Vous êtes sur la page 1sur 94

Il sistema fiscale svizzero

CONFERENZA FISCALE SVIZZERA


COMMISSIONE INFORMAZIONE

Il sistema fiscale
svizzero

Caratteristiche Le imposte cantonali


del sistema fiscale svizzero e comunali
Le imposte della Confederazione Oneri fiscali a confronto
2011

Edizione 2011
Editore: Conferenza fiscale svizzera
Commissione informazione

Segreteria: Divisione Basi fiscali


Amministrazione fiscale
delle contribuzioni
3003 Berna

Illustrazioni: Barrigue
Losanna

Impressione: RITZ AG Print und Media


3018 Berna

Prezzo unitario: 1–10 esemplari 9 franchi


11–100 esemplari 7 franchi
da 101 esemplari 5 franchi
9a edizione, 2011
Premessa

Premessa
Il presente opuscolo è destinato anzitutto all'educazione civica nelle scuole medie e professionali.
Grazie a un linguaggio facilmente comprensibile e a una presentazione corredata di numerose
illustrazioni, esso offre al lettore una panoramica del sistema fiscale svizzero nonché una breve
descrizione delle imposte riscosse dalla Confederazione, dai Cantoni e dai comuni. Esso è
Il presente opuscolo è destinato anzitutto all'educazione civica nelle scuole medie e professionali.
completato da una parte statistica che contiene segnatamente dati sull'onere fiscale gravante le
Grazie a un linguaggio facilmente comprensibile e a una presentazione corredata di numerose
persone fisiche e giuridiche nei diversi Cantoni e un elenco degli indirizzi delle diverse
illustrazioni, esso offre al lettore una panoramica del sistema fiscale svizzero nonché una breve
Amministrazioni delle contribuzioni.
descrizione delle imposte riscosse dalla Confederazione, dai Cantoni e dai comuni. Esso è
completato da una parte statistica che contiene segnatamente dati sull'onere fiscale gravante le
L'opuscolo è edito dalla Commissione per l'informazione, organo della Conferenza fiscale svizzera,
persone fisiche e giuridiche nei diversi Cantoni e un elenco degli indirizzi delle diverse
di cui fanno parte tutte le Amministrazioni cantonali delle contribuzioni nonché l'Amministrazione
Amministrazioni delle contribuzioni.
federale delle contribuzioni. Questa Commissione si occupa tra l'altro delle relazioni pubbliche
delle autorità fiscali. Lo scopo è di curare i rapporti di fiducia tra il fisco e i contribuenti. La
L'opuscolo è edito dalla Commissione per l'informazione, organo della Conferenza fiscale svizzera,
Commissione fornisce quindi a questi ultimi e ad altre cerchie interessate - in particolare alle
di cui fanno parte tutte le Amministrazioni cantonali delle contribuzioni nonché l'Amministrazione
scuole - informazioni oggettive in materia tributaria, contribuendo in tal modo a una migliore
federale delle contribuzioni. Questa Commissione si occupa tra l'altro delle relazioni pubbliche
comprensione da parte dell'opinione pubblica dei problemi di natura fiscale.
delle autorità fiscali. Lo scopo è di curare i rapporti di fiducia tra il fisco e i contribuenti. La
Commissione fornisce quindi a questi ultimi e ad altre cerchie interessate - in particolare alle
scuole - informazioni oggettive in materia tributaria, contribuendo in tal modo a una migliore
comprensione da parte dell'opinione pubblica dei problemi di natura fiscale.

CONFERENZA FISCALE SVIZZERA


COMMISSIONE INFORMAZIONE
Il presidente:

CONFERENZA FISCALE SVIZZERA


COMMISSIONE INFORMAZIONE
Il presidente:

Lino Ramelli

Lino Ramelli

Bellinzona, gennaio 2011

Bellinzona, gennaio 2011 1

1
Indice

Pagina

CARATTERISTICHE DEL SISTEMA FISCALE SVIZZERO ................................................... 5

1 Considerazioni generali ................................................................................................. 6


2 Chi riscuote le imposte in Svizzera? ............................................................................. 10
3 Principi alla base della sovranità fiscale ........................................................................ 13
4 L'ultima parola al Popolo ............................................................................................... 17
5 Tassazione e riscossione delle imposte ........................................................................ 18
6 L'onere fiscale in Svizzera ............................................................................................. 22
7 Evoluzione del sistema fiscale svizzero ........................................................................ 25

LE SINGOLE IMPOSTE ......................................................................................................... 29

Le imposte della Confederazione ........................................................................................ 30


A) Imposte sul reddito / sull'utile nonché altre imposte dirette ........................................... 30
1 L'imposta federale diretta .................................................................................... 30
2 L'imposta preventiva federale .............................................................................. 34
3 La tassa federale sulle case da gioco .................................................................. 37
4 La tassa d'esenzione dall'obbligo militare ............................................................ 38
B) L'imposizione del consumo ........................................................................................... 40
1 L'imposta sul valore aggiunto .............................................................................. 40
2 Le tasse di bollo federali ...................................................................................... 44
3 Le imposte speciali sul consumo ......................................................................... 47
C) Dazi e tributi doganali .................................................................................................... 53
1 Considerazioni generali ....................................................................................... 53
2 Dazi all'importazione ............................................................................................ 54

Le imposte cantonali e comunali ........................................................................................ 55


A) Imposte sul reddito e sulla sostanza nonché altre imposte dirette ................................ 57
1 L'imposta sul reddito delle persone fisiche .......................................................... 58
2 L'imposta personale ............................................................................................. 60
3 L'imposta sulla sostanza delle persone fisiche .................................................... 60
4 L'imposta sull'utile e sul capitale delle persone giuridiche ................................... 61
5 L'imposta sulle successioni e donazioni .............................................................. 64
6 L'imposta sui proventi da concorsi, pronostici e simili ......................................... 66
7 Gli utili in capitale da sostanza mobiliare privata .................................... ............. 66
8 L'imposta sugli utili immobiliari ............................................................................ 67
9 L'imposta immobiliare .......................................................................................... 68
10 La tassa di mutazione .......................................................................................... 69
11 La tassa cantonale sulle case da gioco ............................................................... 70
12 La tassa professionale (taxe professionnelle) ...................................................... 70

2
Pagina
Pagina

B) B) Imposte sul sul


Imposte possesso
possesso e sul dispendio
e sul dispendio ............................................................................
............................................................................ 71 71
1 1 L'imposta
L'impostadi circolazione
di circolazione ......................................................................................
...................................................................................... 71 71
2 2 L'imposta
L'impostasui sui
canicani
.................................................................................................
................................................................................................. 72 72
3 3 L'imposta
L'impostasugli spettacoli
sugli spettacoli ......................................................................................
...................................................................................... 72 72
4 4 L'imposta
L'impostadi bollo e leetasse
di bollo le tassed'iscrizione
d'iscrizione ...............................................................
............................................................... 72 72
5 5 La La
tassa su lotterie
tassa e manifestazioni
su lotterie e manifestazioni analoghe
analoghe .....................................................
..................................................... 73 73
C) C) AltriAltri
tributi .......................................................................................................................
tributi ....................................................................................................................... 74 74
1 1 La La tassa
tassadi soggiorno
di soggiorno ............................................................................................
............................................................................................ 74 74
2 2 La La tassa
tassaperperla promozione
la promozione deldelturismo
turismo ................................................................
................................................................ 74 74
3 3 L'impostaL'imposta sugli impianti
sugli impiantiidraulici
idraulici ...........................................................................
........................................................................... 74 74
4 4 L'impostaL'imposta sulle pigioni
sulle pigioni ..........................................................................................
.......................................................................................... 74 74

APPENDICE ............................................................................................................................
APPENDICE ............................................................................................................................ 77 77

I I Oneri fiscali
Oneri a confronto
fiscali a confronto ....................................................................................................
.................................................................................................... 78 78
II II Le Le
quote delle
quote imposte
delle impostedirette e indirette
dirette e indirette sulle entrate
sulle entratefiscali complessive
fiscali complessive .......................
....................... 84 84
III IIISgravi fiscali
Sgravi perper
fiscali coniugi (panoramica)
coniugi (panoramica) .............................................................................
............................................................................. 86 86
IV IVMateriale didattico
Materiale in materia
didattico in materia di imposte
di imposte ..........................................................................
.......................................................................... 89 89
V VIndirizzi delle
Indirizzi Amministrazioni
delle Amministrazioni delle contribuzioni
delle contribuzioni .............................................................
............................................................. 90 90

Abbreviazioni
Abbreviazioni

ADAD = = Assicurazione contro


Assicurazione la disoccupazione
contro la disoccupazione
AFC
AFC = = Amministrazione federale
Amministrazione delle
federale contribuzioni
delle contribuzioni
AI AI = = Assicurazione perper
Assicurazione l'invalidità
l'invalidità
AVS
AVS = = Assicurazione perper
Assicurazione la vecchiaia e per
la vecchiaia i superstiti
e per i superstiti
Cost.
Cost. = = Costituzione federale
Costituzione della
federale Confederazione
della Svizzera
Confederazione Svizzera
ICAICA = = Imposta sulla
Imposta cifra
sulla d'affari
cifra d'affari
IFDIFD = = Imposta federale
Imposta diretta
federale diretta
IPGIPG = = Indennità perper
Indennità perdita di guadagno
perdita di guadagno
IVAIVA = = Imposta sul sul
Imposta valore aggiunto
valore aggiunto
LAID
LAID = = Legge federale
Legge deldel
federale 14 14
dicembre
dicembre1990
1990sull’armonizzazione
sull’armonizzazione delle imposte
delle dirette
imposte dirette
deidei
Cantoni e dei
Cantoni Comuni
e dei (entrata
Comuni in vigore
(entrata il 1°il gennaio
in vigore 1993)
1° gennaio 1993)
LIFD
LIFD = = Legge federale
Legge deldel
federale 14 14dicembre 1990
dicembre sull’imposta
1990 federale
sull’imposta diretta
federale diretta
(entrata in vigore
(entrata il 1°il gennaio
in vigore 1995)
1° gennaio 1995)

Paesi
Paesi

A A = = Austria
Austria GBGB = = Gran Bretagna
Gran Bretagna
CHCH = = Svizzera
Svizzera I I = = Italia
Italia
D D = = Germania
Germania NL NL = = Paesi Bassi
Paesi Bassi
F F = = Francia
Francia S S = = Svezia
Svezia

3 3
Cantoni
12 ________________________________________________________________
AG = Argovia NW = Nidvaldo
AI = Appenzello Interno OW = Obvaldo
• Direkte Bundessteuer
AR = Appenzello Esterno SG = San Gallo
BE In= der Berna
ganzen Schweiz werden die gesetzlichenSH Bestimmungen
= über die
Sciaffusa
BL Abzüge
= im Bereich
Basilea Campagnader direkten Bundessteuer,SO
unabhängig
= vom Wohn-
Soletta
BS sitzkanton,
= einheitlich
Basilea Città angewandt. SZ = Svitto
FR = Friburgo TG = Turgovia

GE Kantonale
= Besonderheiten
Ginevra TI = Ticino
GL = 26Glarona
Die kantonalen Steuergesetzgebungen sindUR nicht= einheitlich
Uri und
GR = Grigioni VD = Vaud
enthalten im Vergleich zueinander einige Unterschiede betreffend Steuer-
JU =
tarife, Giura VS
Abzüge und Steuerfreibeträge, welche gemäss =Steuerharmonisie-
Vallese
LU = Lucerna ZG = Zugo
rungsgesetz Sache der Kantone bleibt (siehe S. 5). Ihre Ausgestaltung
NE = Höhe
und Neuchâtel ZH =
können somit von Kanton zu Kanton variieren. Zurigo

4
Caratteristiche
del sistema fiscale
svizzero

5
Caratteristiche
Caratteristiche del
del sistema
sistema fiscale
fiscale svizzero
svizzero

1
1 CONSIDERAZIONI
CONSIDERAZIONI GENERALI
GENERALI

Per
Per sistema
sistema fiscale
fiscale la
la scienza
scienza finanziaria
finanziaria intende
intende l'insieme
l'insieme delle
delle imposte
imposte prelevate
prelevate in in un
un Paese,
Paese,
anche se fra di loro non vi è necessariamente
anche se fra di loro non vi è necessariamente
SISTEMA
alcuna
alcuna relazione.
relazione. La La dottrina
dottrina distingue
distingue fra
fra
SISTEMA FISCALE
FISCALE
sistema tradizionale
sistema fiscale tradizionale o storico e
fiscale o storico e
sistema fiscale razionale
sistema fiscale razionale o o teorico,
teorico, a a seconda
seconda
che
che sisi sia
sia sviluppato
sviluppato nelnel corso
corso del
del tempo,
tempo, più
più
per
per caso che sulla base di una pianificazione, o
caso che sulla base di una pianificazione, o
che sia stato invece strutturato intenzionalmente
che sia stato invece strutturato intenzionalmente
TRADIZIONALE
TRADIZIONALE RAZIONALE
RAZIONALE sulla
sulla base
base didi conoscenze
conoscenze scientifiche.
scientifiche.
O STORICO
O STORICO O TEORICO
O TEORICO

Secondo
Secondo questa
questa dottrina,
dottrina, ilil sistema
sistema fiscale
fiscale
svizzero ha un carattere storico. Esso riflette la struttura federalista della Confederazione.
svizzero ha un carattere storico. Esso riflette la struttura federalista della Confederazione.

Ciascuno
Ciascuno dei 26 Cantoni
dei 26 Cantoni haha così
così una
una propria
propria legislazione
legislazione tributaria
tributaria che
che grava
grava diversamente
diversamente ilil
reddito,
reddito, la
la sostanza,
sostanza, le
le successioni,
successioni, gli
gli utili
utili in
in capitale,
capitale, gli
gli utili
utili immobiliari
immobiliari nonché
nonché altri
altri oggetti
oggetti fiscali.
fiscali.
II circa
circa 2 600 comuni
2 600 comuni possono
possono liberamente
liberamente prelevare
prelevare imposte
imposte comunali
comunali oo decidere
decidere supplementi
supplementi
nell'ambito della tariffa cantonale di base rispettivamente dell'imposta cantonale dovuta.
nell'ambito della tariffa cantonale di base rispettivamente dell'imposta cantonale dovuta.
Anche
Anche lala Confederazione
Confederazione tassa
tassa ilil reddito,
reddito, ma
ma le
le sue
sue entrate
entrate fiscali
fiscali provengono
provengono essenzialmente
essenzialmente da
da
altre fonti, come l'imposta sul valore aggiunto, le tasse di bollo, i dazi e le imposte speciali
altre fonti, come l'imposta sul valore aggiunto, le tasse di bollo, i dazi e le imposte speciali sul sul
consumo.
consumo.

6
6
Come
Come si
si è
è giunti
giunti a
a questo
questo sistema
sistema fiscale?
fiscale?
Ai
Ai tempi della Repubblica
tempi della Repubblica Elvetica
Elvetica (1798
(1798 -- 1803)
1803) la
la Svizzera
Svizzera conobbe
conobbe ilil suo
suo primo,
primo, e
e finora
finora unico,
unico,
sistema fiscale unitario che, in verità, esisteva
sistema fiscale unitario che, in verità, esisteva inin parte
parte solo sulla carta e non
solo sulla carta e non era
era mai stato
mai stato
pienamente
pienamente applicato.
applicato.

Dopo
Dopo lala caduta
caduta della
della Repubblica
Repubblica Elvetica
Elvetica e e ilil ritorno
ritorno al
al federalismo,
federalismo, ii Cantoni
Cantoni riacquisirono
riacquisirono
l'autonomia
l'autonomia fiscale e svilupparono sistemi fiscali propri con accentuate diversità sia nella struttura
fiscale e svilupparono sistemi fiscali propri con accentuate diversità sia nella struttura
degli
degli stessi sistemi che nell'elaborazione delle
stessi sistemi che nell'elaborazione delle
SVIZZERA PRIMA DEL 1848: varie imposte.
varie imposte.
SVIZZERA PRIMA DEL 1848:
FEDERAZIONE
FEDERAZIONE DI
DI STATI
STATI Alcuni
Alcuni Cantoni
Cantoni reintrodussero
reintrodussero quindi
quindi le le imposte
imposte
indirette in vigore prima della
indirette in vigore prima della Rivoluzione Rivoluzione
francese,
francese, soprattutto
soprattutto le le imposte
imposte sul sul consumo
consumo
Fonti
Fonti fiscali
fiscali dei
dei Cantoni:
Cantoni: (dazi,
(dazi, pedaggi ecc.), mentre altri Cantoni
pedaggi ecc.), mentre altri Cantoni
-- dazi
dazi fiscali, pedaggi e
fiscali, pedaggi e altri
altri dazi
dazi mantennero
mantennero le imposte del sistema della
le imposte del sistema della
-- imposte sulla sostanza
imposte sulla sostanza
Repubblica Elvetica, come in particolare
Repubblica Elvetica, come in particolare l'impostal'imposta
ssulla
ulla sostanza.
sostanza.

Con
Con lala nascita
nascita dello
dello Stato
Stato federativo
federativo nelnel 18481848 questo
questo ordinamento
ordinamento fiscale
fiscale subì
subì un
un profondo
profondo
cambiamento. La sovranità in materia di diritti doganali passò completamente
cambiamento. La sovranità in materia di diritti doganali passò completamente alla Confederazione alla Confederazione
e,
e, per
per compensare
compensare questequeste perdite,
perdite, ii Cantoni
Cantoni furono
furono costretti
costretti a
a procurarsi
procurarsi le le loro
loro entrate
entrate fiscali
fiscali
tassando
tassando la sostanza e il reddito, sicché nel corso del XIX secolo le imposte dirette
la sostanza e il reddito, sicché nel corso del XIX secolo le imposte dirette ––
segnatamente le imposte sulla sostanza – acquisirono gradualmente
segnatamente le imposte sulla sostanza – acquisirono gradualmente una posizione di una posizione di
predominanza
predominanza nei nei sistemi
sistemi tributari
tributari cantonali,
cantonali, mentrementre lele imposte
imposte indirette persero d'importanza.
indirette persero d'importanza.
T uttavia, sotto forma di dazi esse costituivano la spina dorsale delle finanze
Tuttavia, sotto forma di dazi esse costituivano la spina dorsale delle finanze federali. federali.

Questa
Questa ripartizione delle fonti
ripartizione delle fonti fiscali
fiscali rimase
rimase
im mutata fino al 1915. STATO
immutata fino al 1915. STATO FEDERATIVO
FEDERATIVO SVIZZERO
SVIZZERO 1848
1848

Già
Già allora
allora risultò
risultò evidente
evidente cheche l'imposta
l'imposta
sulla
sulla sostanza era poco flessibile per
sostanza era poco flessibile per
soddisfare ii ccrescenti
soddisfare rescenti fabbisogni
fabbisogni finanziari
finanziari
dei Fonti
Fonti fiscali
fiscali della Fonti
Fonti fiscali
fiscali dei
dei Cantoni.
Cantoni. della dei
Anche ilil sistema fiscale della Confederazione:
Confederazione: Cantoni
Cantoni::
Anche sistema fiscale della -- dazi -- sostanza
Confederazione dazi sostanza
Confederazione aveva raggiunto i limiti
aveva raggiunto i limiti -- reddito
reddito
delle
delle sue
sue capacità,
capacità, perper cui non
cui no n poteva
poteva
e
essere
ssere ulteriormente
ulteriormente sollecitato.
sollecitato.

A
A seguito
seguito della
della Prima
Prima guerra
guerra mondiale
mondiale e e delle
delle sue ripercussioni finanziarie,
sue ripercussioni finanziarie, la la Confederazione
Confederazione e e ii
Cantoni
Cantoni furono
furono costretti
costretti aa modificare
modificare profondamente
profondamente la la loro
loro legislazione
legislazione ee ilil loro
loro sistema
sistema fiscale.
fiscale. InIn
passato
passato i dazi erano sufficienti a coprire le spese della Confederazione, ma alla fine della guerra
i dazi erano sufficienti a coprire le spese della Confederazione, ma alla fine della guerra
furono
furono introdotte
introdotte lele tasse
tasse di
di bollo.
bollo. Di
Di conseguenza
conseguenza fu fu necessario
necessario abbandonare
abbandonare ilil principio
principio politico
politico
sviluppatosi nel corso degli a
sviluppatosi nel corso degli anni, secondo cui le imposte dirette spettavano ai Cantoni e quelle
nni, secondo cui le imposte dirette spettavano ai Cantoni e quelle
indirette alla Confederazione
indirette alla Confederazione. .

7
7
Gli
Gli elevati
elevati costi
costi per
per la
la difesa
difesa obbligarono
obbligarono la la Confederazione
Confederazione a a prelevare
prelevare anche
anche imposte
imposte dirette
dirette che,
che,
ad eccezione del 1933, riscuoterà a titolo provvisorio sino alla fine del 2020.
ad eccezione del 1933, riscuoterà a titolo provvisorio sino alla fine del 2020.

L’introduzione
L’introduzione di
di ulteriori
ulteriori imposte
imposte federali
federali è
è sempre
sempre stata
stata motivata
motivata con
con la
la situazione
situazione finanziaria
finanziaria
della Confederazione, come si può desumere dalla seguente tabella:
della Confederazione, come si può desumere dalla seguente tabella:

Panoramica
Panoramica dell’introduzione
dell’introduzione e
e durata
durata delle
delle singole
singole imposte
imposte federali
federali

Riscossa
Riscossa Genere d'imposta
Genere d'imposta

dal
dal 1849
1849 Dazi
Dazi
dal
dal 1878
1878 Tassa
Tassa d'esenzione
d'esenzione dall'obbligo
dall'obbligo militare
militare
(precedentemente
(precedentemente Tassa d'esenzione
Tassa d'esenzione dal dal servizio
servizio militare)
militare)
dal
dal 1887
1887 Imposizione delle bevande
Imposizione delle bevande distillatedistillate
1915
1915 -- 1920
1920 Imposta
Imposta sui
sui profitti
profitti di
di guerra
guerra
1916
1916 - 1917
- 1917 Imposta di guerra
Imposta di guerra
dal
dal 1918
1918 Tasse
Tasse di
di bollo
bollo federali
federali
1921
1921 -- 1932
1932 Nuova
Nuova imposta di
imposta di guerra
guerra straordinaria
straordinaria
dal 1933
dal 1933 Imposta sul tabacco
Imposta sul tabacco
dal
dal 1934
1934 Imposta
Imposta sulle
sulle bevande
bevande (Imposta
(Imposta sulla
sulla birra)
birra)
1934
1934 -- 1940
1940 Tributo
Tributo federale
federale di
di crisi
crisi
1939
1939 - 1946
- 1946 Imposta
Imposta sui
sui profitti
profitti di
di guerra
guerra
1940
1940 - 1942
- 1942 Contributo
Contributo unico per il sacrificio
unico per il sacrificio per
per la
la difesa
difesa nazionale
nazionale
dal 1941
dal 1941 Imposta
Imposta federale diretta (prima del 1983: imposta per
federale diretta (prima del 1983: imposta per la
la difesa
difesa nazionale)
nazionale)
dal
dal 1941
1941 Imposta
Imposta sul
sul valore
valore aggiunto
aggiunto (prima
(prima del
del 1995:
1995: imposta
imposta sulla
sulla cifra
cifra d'affari)
d'affari)
1941
1941 -- 1954
1954 Imposta compensativa
Imposta compensativa
1941
1941 - 1945
- 1945 Contributo
Contributo degli
degli emigranti
emigranti alla alla difesa
difesa nazionale
nazionale
1942
1942 - 1959
- 1959 Imposta sul lusso
Imposta sul lusso
dal
dal 1944
1944 Imposta
Imposta preventiva
preventiva
1945
1945 -- 1947
1947 Nuovo
Nuovo contributo per
contributo per ilil sacrificio
sacrificio per
per la
la difesa
difesa nazionale
nazionale
dal 1997
dal 1997 Imposizione
Imposizione degli oli minerali e imposizione degli autoveicoli
degli oli minerali e imposizione degli autoveicoli
(precedentemente
(precedentemente dazi dazi doganali)
doganali)
dal
dal 2000
2000 Tassa
Tassa sulle
sulle case
case dada gioco
gioco

Grazie
Grazie a a queste
queste entrate
entrate supplementari
supplementari la la Confederazione
Confederazione è è riuscita
riuscita aa riportare
riportare aa un
un livello
livello
sopportabile
sopportabile l'indebitamento risalente all'epoca dei due conflitti mondiali. A partire dalla fine della
l'indebitamento risalente all'epoca dei due conflitti mondiali. A partire dalla fine della
Seconda guerra mondiale alla Confederazione sono stati però continuamente
Seconda guerra mondiale alla Confederazione sono stati però continuamente attribuiti nuovi attribuiti nuovi
compiti.
compiti. Nel
Nel dopoguerra
dopoguerra le le sue
sue uscite
uscite sono
sono aumentate
aumentate in in misura
misura taletale che
che un
un ritorno
ritorno al
al sistema
sistema
fiscale
fiscale in vigore prima del periodo bellico non è più immaginabile. Per questa ragione la
in vigore prima del periodo bellico non è più immaginabile. Per questa ragione la
Confederazione continua a riscuotere le imposte federali introdotte durante gli anni
Confederazione continua a riscuotere le imposte federali introdotte durante gli anni della guerra.della guerra.

Dal
Dal 1941
1941 al 1958 l'imposta
al 1958 l'imposta federale
federale diretta
diretta (IFD;
(IFD; precedentemente
precedentemente denominata
denominata imposta
imposta per
per la
la
difesa nazionale) era composta da un'imposta sul reddito e da un'imposta complementare sulla
difesa nazionale) era composta da un'imposta sul reddito e da un'imposta complementare sulla
sostanza.
sostanza.

8
8
Nel
Nel 1959
1959 l'imposta
l'imposta sulla
sulla sostanza
sostanza delle
delle persone
persone fisiche
fisiche e,
e, nel
nel 1998,
1998, l'imposta
l'imposta sul
sul capitale
capitale delle
delle
persone
persone giuridiche sono state abolite per cui da allora l'IFD grava esclusivamente ilil reddito
giuridiche sono state abolite per cui da allora l'IFD grava esclusivamente reddito
rispettivamente 1)
rispettivamente l'utile.
l'utile. 1)

A
A differenza
differenza della
della Confederazione,
Confederazione, che
che introdusse
introdusse unauna serie
serie di
di nuove
nuove imposte,
imposte, lala maggior
maggior parte
parte dei
dei
Cantoni si accontentò delle imposte esistenti. Inizialmente l’imposta sulla sostanza rappresentava
Cantoni si accontentò delle imposte esistenti. Inizialmente l’imposta sulla sostanza rappresentava
l’imposta
l’imposta piùpiù importante
importante prelevata
prelevata dai
dai Cantoni,
Cantoni, mentre
mentre ilil reddito
reddito da
da attività
attività lucrativa
lucrativa era
era tassato
tassato
solo a titolo integrativo. In un secondo tempo, i Cantoni sono però passati da
solo a titolo integrativo. In un secondo tempo, i Cantoni sono però passati da questo sistema questo sistema
tradizionale
tradizionale a a un'imposta
un'imposta generale
generale sul
sul reddito
reddito con
con un'imposta
un'imposta complementare
complementare sulla
sulla sostanza.
sostanza.

Basilea
Basilea Città
Città è
è stato
stato ilil primo
primo Cantone
Cantone ad ad attuare
attuare questo
questo passaggio
passaggio che
che comportava
comportava unauna riduzione
riduzione
dell'imposta
dell'imposta sulla sostanza e un aumento di quella sul reddito. Dopo di esso, sino al 1945 altri
sulla sostanza e un aumento di quella sul reddito. Dopo di esso, sino al 1945 altri dieci
dieci
Cantoni seguirono il suo esempio; l'ultimo Cantone ad adeguare il proprio sistema
Cantoni seguirono il suo esempio; l'ultimo Cantone ad adeguare il proprio sistema fiscale è stato fiscale è stato
Glarona
Glarona nel
nel 1970.
1970.
Al
Al riguardo bisogna menzionare
riguardo bisogna menzionare anche
anche ilil Cantone
Cantone didi Svitto
Svitto che
che solo
solo nel
nel 1936
1936 introdusse
introdusse un'imposta
un'imposta
sui redditi da attività lucrativa; fino ad allora esso tassava unicamente la sostanza.
sui redditi da attività lucrativa; fino ad allora esso tassava unicamente la sostanza.

Agli
Agli inizi
inizi le
le imposte
imposte erano
erano prelevate
prelevate proporzionalmente.
proporzionalmente. Con
Con ilil tempo
tempo si
si affermò
affermò l'imposizione
l'imposizione
progressiva
progressiva e,e, con
con riguardo
riguardo ai
ai contribuenti
contribuenti con
con reddito
reddito modesto
modesto o
o famiglie a carico, sono
famiglie a carico, sono state
state
introdotte deduzioni sociali.
introdotte deduzioni sociali.

1) Promemoria:
1) Promemoria:
L'IFD corrisponde
L'IFD corrisponde alla alla vecchia
vecchia «imposta
«imposta perper lala difesa
difesa nazionale». Tramite ilil Decreto
nazionale». Tramite Decreto deldel Consiglio
Consiglio
federale del 13 gennaio 1982 le è stata conferita la nuova denominazione
federale del 13 gennaio 1982 le è stata conferita la nuova denominazione di IFD, che peraltro di IFD, che peraltro
rispecchia meglio la realtà. La vecchia denominazione «imposta per la difesa
rispecchia meglio la realtà. La vecchia denominazione «imposta per la difesa nazionale» era dovuta nazionale» era dovuta
a motivi storici. Infatti, l'imposta era stata introdotta nel 1941 quando la Confederazione
a motivi storici. Infatti, l'imposta era stata introdotta nel 1941 quando la Confederazione doveva doveva
assolutamente trovare
assolutamente trovare nuove
nuove entrate
entrate per
per sopperire
sopperire al al forte
forte aumento
aumento delle
delle spese
spese per per la
la difesa
difesa del
del
nostro Paese durante la Seconda guerra
nostro Paese durante la Seconda guerra mondiale. mondiale.
In realtà
In realtà questa
questa imposta
imposta è è sempre
sempre stata
stata un'imposta
un'imposta generale
generale sul sul reddito
reddito prelevata
prelevata dalla
dalla
Confederazione. Il suo gettito, dopo deduzione della quota dei Cantoni del 30
Confederazione. Il suo gettito, dopo deduzione della quota dei Cantoni del 30 per cento, finisce per cento, finisce nella
nella
cassa generale della Confederazione e non è utilizzato a scopi militari – come
cassa generale della Confederazione e non è utilizzato a scopi militari – come lascerebbe intendere lascerebbe intendere
la prima
la prima designazione
designazione – – mama serve,
serve, unitamente
unitamente a a quasi
quasi tutte
tutte le
le altre
altre entrate
entrate della
della Confederazione,
Confederazione, a a
finanziare ii molteplici
finanziare molteplici compiti
compiti che
che la
la Confederazione
Confederazione è è chiamata
chiamata a a svolgere.
svolgere.
9
9
2 CHI RISCUOTE LE IMPOSTE IN SVIZZERA?

Come già detto, in Svizzera prelevano imposte la Confederazione, i Cantoni e persino i comuni. 2)

Il diritto di questi enti pubblici di riscuotere imposte è tuttavia limitato dalla Costituzione federale
(Cost.). L'obiettivo è di ripartire la sovranità fiscale in modo che, da un lato, i tre enti non si
ostacolino a vicenda e che, dall'altro, i contribuenti non vengano gravati oltremisura. Pertanto la
Costituzione federale accorda il diritto di prelevare determinate imposte alla Confederazione
mentre per altre lo nega ai Cantoni.

Questo particolare sistema è dovuto alla struttura federalista della Confederazione Svizzera i cui
principi sono definiti come segue nell'articolo 3 Cost.:

«I Cantoni sono sovrani per quanto la loro sovranità non sia limitata dalla
Costituzione federale ed esercitano tutti i diritti non delegati alla
Confederazione».

2) La Svizzera (Stato federale) è composta da 26 Cantoni (Stati membri), riuniti nella


«Confederazione» (Stato centrale). I Cantoni contano a loro volta circa 2 600 comuni e
detengono i diritti di sovranità originari, mentre la Confederazione dispone unicamente dei diritti
che le sono attribuiti esplicitamente dalla Costituzione.
La portata dell'autonomia dei comuni è determinata dal diritto cantonale.
10
Sul piano fiscale questa ripartizione delle competenze significa che:
Sul piano fiscale
fiscale questa
questa ripartizione delle competenze significa che:
Sul piano
la Confederazione ripartizione
può riscuotere dellesoltanto
competenze significa
le imposte cheche:le sono espressamente attribuite
la
 dalla Confederazione
la Confederazione può riscuotere soltanto le imposte che le
Costituzione può
federale;riscuotere soltanto le imposte che le sono
sono espressamente
espressamente attribuite
attribuite
dalla Costituzione federale;
 idalla Costituzione
Cantoni per contro federale;
sono in linea di principio liberi di scegliere le loro imposte, a meno che la
ii Cantoni
Cantoni per contro sono
 Costituzione per contro
federale non in
sono linea
invieti
linealorodi
di principio
espressamente
principio liberi
liberi didi scegliere
di prelevare
scegliere le
le loro imposte,
imposte, aaimposte
determinate
loro meno
meno cheche la
o lela
Costituzione
riservi alla federale
Confederazione. non vieti loro espressamente di
Costituzione federale non vieti loro espressamente di prelevare determinate imposte o le prelevare determinate imposte o le
riservi
riservi alla
alla Confederazione.
Confederazione.
Il fatto che la Costituzione attribuisca alla Confederazione la competenza di prelevare un'imposta
Ilnon
Il fatto
fatto che
che la
esclude Costituzione
laancora il diritto
Costituzione attribuisca
dei Cantoni
attribuisca alla
alladi Confederazione
riscuotere un'imposta
Confederazione la
la competenza
dello stesso
competenza di
di prelevare
genere.un'imposta
prelevare A tal fine
un'imposta
non
non esclude ancora il diritto dei Cantoni di riscuotere un'imposta dello stesso genere. A
esclude
occorrerebbe ancora
un il
divieto diritto dei
esplicito. Cantoni
Questo di riscuotere
non esiste un'imposta
in materia dello
di stesso
imposte genere.
dirette, A tal
tal fine
sebbene la
fine
occorrerebbe
Costituzione
occorrerebbeautorizziun
un divieto esplicito.
esplicito. Questo
la Confederazione
divieto Questo non
non esiste
a prelevare esisteuna in materia
insimile
materia di
di imposte
imposta. dirette,
Per questa
imposte sebbene
ragione
dirette, sebbene sia lala
Costituzione
Costituzione autorizzi
Confederazione che la
autorizzi Confederazione
ilaCantoni prelevano
Confederazione aa prelevare
imposte una
prelevare simile
dirette,
una simile imposta.
per cui in Per
imposta. questo
Per questa ragione
campo
questa sono
ragione sia
sia la
in
la
Confederazione
Confederazione che
concorrenza. che ii Cantoni
Cantoni prelevano
prelevano imposte imposte dirette,
dirette, per per cuicui in in questo
questo campo
campo sono sono in in
concorrenza.
concorrenza.
Mentre Confederazione e Cantoni, quali Stati sovrani, possiedono una sovranità originaria in
Mentre
Mentre Confederazione
materia fiscale, i comunieepossono
Confederazione Cantoni, quali
quali Stati
Cantoni,prelevare sovrani,
imposte
Stati sovrani, possiedono
unicamente
possiedono entro una
una sovranità
i limiti originaria
originaria in
dell'autorizzazione
sovranità in
materia fiscale, ii comuni possono 3)
loro accordata
materia fiscale,dal possono prelevare
proprio Cantone.
comuni prelevare imposte
imposte unicamente
In contrapposizione alla sovranità
unicamente entro ii limiti
limiti dell'autorizzazione
entrooriginaria si parla quindi di
dell'autorizzazione
3)
3) In
loro
loro accordata
sovranità
accordata dal
derivatadal oproprio
delegata,
proprio Cantone.
la quale
Cantone. Inè contrapposizione
pur sempre una vera
contrapposizione alla
alla sovranità
e propria originaria
sovranità sovranità si
originaria parla
fiscale
si quindi
parlae, oltre di
quindi a
di
sovranità
sovranità derivata o delegata, la quale è pur sempre una vera e propria sovranità fiscale e, oltre aa
quella derivata
della o delegata,
Confederazione e la
dei quale è
Cantoni, pur sisempre
integra una
quale vera e
terzo propria
elemento sovranità fiscale
essenziale e,
nel oltre
quadro
quella
del della
sistema
quella Confederazione
della fiscale svizzero. ee dei
Confederazione dei Cantoni,
Cantoni, si si integra
integra quale
quale terzoterzo elemento
elemento essenzialeessenziale nelnel quadro
quadro
del
del sistema
sistema fiscale
fiscale svizzero.
svizzero.

Le imposte prelevate da questi enti vengono suddivise in imposte sul reddito e sulla sostanza
Le
Le imposte
(persone
imposte prelevate
fisiche),
prelevate da
da questi
imposte questi enti
enti vengono
sull’utile vengono suddivise
e sul capitale in imposte
in
(persone
suddivise sul
sul reddito
giuridiche),
imposte nonché
reddito ee sulla
in sostanza
imposte
sulla sul
sostanza
(persone
consumo, fisiche), imposte
sul possesso
(persone fisiche), sull’utile
imposteosull’utile e sul
sul dispendio. capitale (persone
La Confederazione,
e sul capitale giuridiche), nonché
i Cantoninonché
(persone giuridiche), in
e i comuni imposte sul
prelevano
in imposte sul
consumo,
imposte che sul possesso
rientrano in o sul
entrambe dispendio.
queste La
categorie. 4)
Confederazione, i Cantoni e i comuni prelevano
consumo, sul possesso o sul dispendio. La Confederazione, i Cantoni e i comuni prelevano
imposte 4)
imposte che
che rientrano
rientrano inin entrambe
entrambe queste
queste categorie.
categorie. 4)
Nel 2008 le entrate fiscali incassate dagli enti pubblici ammontavano a circa 122 miliardi di
Nel
Nel 2008
franchi,
2008che lesientrate
le fiscali
compongono
entrate incassate
fiscalicome segue:dagli
incassate dagli enti
enti pubblici
pubblici ammontavano
ammontavano aa circa
circa 122
122 miliardi
miliardi di
di
franchi,
franchi, che si compongono
che si compongono58,836
Confederazione: come segue:
come segue:
miliardi di franchi
 Confederazione:
Confederazione:
Cantoni: 58,836 miliardi
58,836 miliardi
38,641 di
miliardi di franchi
di franchi
franchi
 Cantoni:
Cantoni:
comuni: 38,641 miliardi
38,641 miliardi
24,074 di
miliardi di franchi
di franchi
franchi
 comuni:
comuni: 24,074
24,074 miliardi
miliardi di
di franchi
franchi

3) Il diritto di prelevare imposte è accordato anche ai comuni in quanto, quali corporazioni pubbliche
3)
3) Ilautonome,
Il diritto
diritto di
rivestono una grande
di prelevare
prelevare imposte
importanza nella
imposte èè accordato
accordato ancheanche ai
struttura quanto,
ai comuni
comuni in
sociale del nostro
in quanto, quali
Paese. Oltre ai
quali corporazioni
corporazioni pubbliche
pubbliche
compiti
autonome, da essi assunti in qualità di comunità locali, devono pure svolgere incombenze che altrove
autonome, rivestono
rivestono una
una grande
grande importanza
importanza nellanella struttura
struttura sociale
sociale deldel nostro
nostro Paese.
Paese. Oltre
Oltre ai
ai
sono
compiti di da
competenza dello Stato, di
come la gestione della scuola elementare, l'assistenza sociale e
compiti da essi assunti in qualità di comunità locali, devono pure svolgere incombenze che altrove
essi assunti in qualità comunità locali, devono pure svolgere incombenze che altrove
la
sono sanità.
sono di di competenza
competenza dello
dello Stato,
Stato, come
come la la gestione
gestione della
della scuola
scuola elementare,
elementare, l'assistenza
l'assistenza sociale
sociale ee
Sebbene
la questi compiti siano eseguiti in parte sotto il controllo dello Stato e con il suo sostegno
la sanità.
sanità.
finanziario,
Sebbene le spese chesianone derivano sono sopportate essenzialmente dagli stessi comuni. Per
Sebbene questiquesti compiti
compiti siano eseguiti
eseguiti in in parte
parte sotto
sotto ilil controllo
controllo dello
dello Stato
Stato ee con
con ilil suo
suo sostegno
sostegno
questa ragione
finanziario, è necessario che sono essi sopportate
possano fruire delle fonti finanziarie esistenti.
finanziario, le spese che ne derivano sono sopportate essenzialmente dagli stessi comuni.
le spese che ne derivano essenzialmente dagli stessi comuni. Per
Per
L'indipendenza
questa fiscale dei comuni va quindi di possano
pari passo con la loro autonomia funzionale.
questa ragione
ragione èè necessario
necessario che che essi essi possano fruire fruire delle
delle fonti
fonti finanziarie
finanziarie esistenti.
esistenti.
4) Spesso queste fiscale
L'indipendenza due grandicomuni
categorie quindi
sono denominate comunemente anche imposte «dirette» e
L'indipendenza fiscale dei dei comuni vava quindi di di pari
pari passo
passo con con la
la loro
loro autonomia
autonomia funzionale.
funzionale.
«indirette».
4)
4) Spesso
Spesso queste
queste due
due grandi
grandi categorie
categorie sonosono denominate
denominate comunemente
comunemente anche imposte «dirette»
anche imposte «dirette» ee
Dettagli sui diversi generi d'imposta sono forniti nella parte II (fogli col bordo giallo).
«indirette».
«indirette».
Dettagli
Dettagli sui
sui diversi
diversi generi
generi d'imposta
d'imposta sonosono forniti
forniti nella
nella parte
parte IIII (fogli
(fogli col
col bordo
bordo giallo).
giallo). 11
11
11
Per la Confederazione
Per la Confederazione la la maggiore
maggiore fonte
fonte di
di reddito
reddito è è rappresentata
rappresentata dalle
dalle imposte
imposte sul
sul consumo
consumo
(imposte indirette),
(imposte indirette), all’interno
all’interno delle
delle quali
quali le
le più
più importanti
importanti dal
dal punto
punto di
di vista
vista del
del gettito
gettito sono
sono
l'imposta sul valore aggiunto (IVA) e l'imposta sugli oli minerali.
l'imposta sul valore aggiunto (IVA) e l'imposta sugli oli minerali.
Le
Le imposte
imposte dirette
dirette rappresentano
rappresentano circa
circa un
un terzo
terzo delle
delle entrate
entrate fiscali
fiscali della
della Confederazione
Confederazione e
e ilil gettito
gettito
più consistente è dato dall'IFD.
più consistente è dato dall'IFD.

Imposte
Imposte e
e dazi
dazi più
più importanti
importanti
In miliardi di franchi
In
In miliardi
miliardi di
di franchi
franchi
21
Imposta
Per la Confederazione Imposta
la maggiore Tasse
fonte di reddito è IVA 1)
rappresentata
1) Imposta
dalle imposte sul Dazi
consumo
Imposta Imposta Tasse IVA IVA1) Imposta Dazi
federale
federale diretta
diretta preventiva
preventiva di
di bollo
bollo sugli
sugli oli
oli minerali
minerali
(imposte indirette), all’interno delle quali le più importanti dal punto di vista del gettito sono
l'imposta sulImposta
valore aggiunto (IVA) e l'imposta sugli oli minerali.
federale diretta
18 1970
Le 1970 1,17
imposte dirette
0,74
1,17 rappresentano
0,74 0,31
0,31
circa un
1,69 1,21
1,69 fiscali della Confederazione
terzo delle entrate 1,21 1,14
e1,14
il gettito
più1980
consistente
3,42 è dato dall'IFD.
1,25 0,70 4,77 2,22 0,93
1980 3,42 1,25 0,70 4,77 2,22 0,93
1990
1990 6,71
6,71 4,04
4,04 2,09
2,09 9,87
9,87 3,06
3,06 1,17
1,17
15
2000
2000 10,68
10,68 6,20
6,20 4,15
4,15 16,59
16,59 4,97
4,97 1,09
1,09
2009 17,88 4,38
Imposte2,81
e dazi più importanti
19,83 5,18 1,03
2009 17,88 4,38 2,81 19,83 5,18 1,03
In12miliardi di franchi

1)
70
70 80 90 Imposta
80 90 00
00 09
09 70 Imposta
70 80
80 90
90 00
00 09
09 70 Tasse
70 80
80 90
90 00
00 09
09 70
70 80 IVA
80 90
90 00
00 09
09 70 Imposta
70 80
80 90
90 00
00 09
09 70
70 80 90Dazi
80 90 00
00 09
09
federale diretta preventiva di bollo sugli oli minerali
Anni
Anni
9 1) prima del 1995: ICA
1) prima del 1995: ICA
1970 1,17 0,74 0,31 1,69 1,21 1,14
Imposta
1980 3,42 1,25
preventiva 0,70 4,77 2,22 0,93
Imposta
6 sugli oli minerali
La situazione
La 1990
situazione si
si presenta
6,71 presenta diversamente
4,04
diversamente nei
2,09 Cantoni
Cantoni
neiTasse e9,87 comuni,
e nei comuni, ove
nei ove3,06le
le principali
fonti
1,17fiscali
principali
fonti fiscali
sono le
sono le imposte
imposte sul
sul reddito
reddito e
e sulla
sulla sostanza
sostanzadi delle
bollo persone
delle persone fisiche
fisiche nonché
nonché le
le imposte
imposte sull'utile
sull'utile e sul
2000 10,68 6,20 4,15 16,59 4,97 1,09 e sul
capitale delle persone giuridiche. Nel 2008 queste imposte hanno rappresentato l’89,7
capitale delle persone giuridiche. Nel 2008 queste imposte hanno rappresentato l’89,7 per cento per cento
delle
delle loro
loro entrate
3 2009 17,88 fiscali.
entrate fiscali. 4,38 2,81 19,83 5,18 1,03

Dazi

70 80 90 00 09 70 80 90 00 09 70 80 90 00 09 70 80 90 00 09 70 80 90 00 09 70 80 90 00 09
0
Anni
1) 70prima
80 90
del001995:
09 ICA
70 80 90 00 09 70 80 90 00 09 70 80 90 00 09 70 80 90 00 09 70 80 90 00 09
Anni
1) prima del 1995: ICA

La situazione si presenta diversamente nei Cantoni e nei comuni, ove le principali fonti fiscali
sono le imposte sul reddito e sulla sostanza delle persone fisiche nonché le imposte sull'utile e sul
capitale delle persone giuridiche. Nel 2008 queste imposte hanno rappresentato l’89,7 per cento
delle loro entrate fiscali.

12
12
3 PRINCIPI ALLA BASE DELLA SOVRANITÀ FISCALE
3
3 PRINCIPI
PRINCIPI ALLA
ALLA BASE
BASE DELLA
DELLA SOVRANITÀ
SOVRANITÀ FISCALE
FISCALE

Con sovranità fiscale si intende la possibilità legale ed effettiva di un ente di riscuotere imposte. In
Con
Con sovranità
Svizzera fiscale
la sovranità
sovranità si
si intende
fiscale fiscale la
la possibilità
è suddivisa
intende legale
legale ed
ed effettiva
tra Confederazione,
possibilità di
di un
un eente
Cantoni
effettiva di
di riscuotere
comuni.
ente riscuotere imposte.
imposte. In
In
Svizzera la sovranità fiscale è suddivisa tra Confederazione, Cantoni
Svizzera la sovranità fiscale è suddivisa tra Confederazione, Cantoni e comuni.e comuni.
La legislazione svizzera in materia tributaria è caratterizzata dai seguenti principi ancorati nella
La
La legislazione
Costituzione svizzera
svizzera in
federale:
legislazione in materia
materia tributaria
tributaria èè caratterizzata
caratterizzata dai
dai seguenti
seguenti principi
principi ancorati
ancorati nella
nella
Costituzione
Costituzione
 federale:
federale:
principio dell'uguaglianza giuridica;
 principio dell'uguaglianza
principio dell'uguaglianza
della giuridica;
giuridica;
libertà economica;
 principio della garanzia
principio della libertà
libertà economica;
economica;
della proprietà;
 principio della
principio della garanzia
garanzia
libertà della
della proprietà;
di credo proprietà;
e di coscienza;
 principio
principio
divieto della
della
della libertà di
di credo e
credo
libertàimposizione
doppia e di coscienza;
diintercantonale;
coscienza;
 divieto
divieto della
divieto della
di doppia
doppia imposizione
imposizione
agevolazioni intercantonale;
intercantonale;
fiscali ingiustificate.
 divieto
d ivieto di
di agevolazioni
agevolazioni fiscali
fiscali ingiustificate.
ingiustificate.

a) Principio dell'uguaglianza giuridica (art. 8 Cost.)


a)
a) Principio
Principio dell'uguaglianza
dell'uguaglianza giuridica
giuridica (art.
(art. 8
8 Cost.)
Cost.)
I Cantoni devono rispettare il principio costituzionale dell'uguaglianza giuridica davanti alla legge
Ianche
I Cantoni
nella
Cantoni devono rispettare
rispettare ilil tributaria
loro legislazione
devono principio costituzionale
principio come dell'uguaglianza
pure in occasione
costituzionale giuridica
giuridica davanti
della riscossione
dell'uguaglianza alla
alla legge
delle imposte
davanti e
legge
anche
anche nella loro legislazione tributaria come pure in occasione della riscossione delle imposte e
nella nella loro
giurisprudenza legislazione
fiscale. È tributaria
data come
violazione pure
del in occasione
principio della riscossione
d'uguaglianza giuridicadelle imposte
allorquando si
e
nella giurisprudenza
contravviene al fiscale.
divieto di È
operare data violazione
disparità di del principio
trattamento d'uguaglianza
oggettivamente giuridica
non allorquando
motivate
nella giurisprudenza fiscale. È data violazione del principio d'uguaglianza giuridica allorquando si all’atto si
di
contravviene
legiferare
contravviene e dial divieto
divieto di
alapplicare la operare
di legge. Sedisparità
operare di
di trattamento
questo principio
disparità oggettivamente
è violato
trattamento da una decisione
oggettivamente non motivate
motivate all’atto
non cantonale di
di ultima
all’atto di
legiferare
istanza, e di applicare
legiferareil econtribuente
di applicare puòla legge. Se
difendersi
la legge. questo principio
presentando
Se questo è violato
principio ricorso da
è violatodida una
diritto decisione
una pubblico cantonale
decisionepresso
cantonale di ultima
il Tribunale
di ultima
istanza,
federale il
a contribuente
Losanna. può difendersi presentando ricorso di diritto pubblico presso
istanza, il contribuente può difendersi presentando ricorso di diritto pubblico presso il Tribunale il Tribunale
federale
federale a a Losanna.
Losanna.

Nel diritto fiscale il principio dell'uguaglianza giuridica viene concretizzato tra l’altro con il principio
Nel
Nel diritto
diritto fiscale
dell'imposizione ilil principio
fiscalesecondo dell'uguaglianza
la capacità
principio giuridica
giuridica viene
economica.
dell'uguaglianza viene concretizzato
concretizzato tra
tra l’altro
l’altro con
con ilil principio
principio
dell'imposizione secondo la capacità
dell'imposizione secondo la capacità economica.economica.

13
13
13
b)
b) Principio della
Principio della libertà
libertà economica
economica (art.
(art. 27
27 e
e 94-107
94-107 Cost.)
Cost.)

Le prescrizioni
Le prescrizioni e
e le
le misure
misure di
di diritto
diritto fiscale
fiscale non
non devono
devono pregiudicare
pregiudicare la la libertà
libertà economica.
economica. Questa
Questa
disposizione costituzionale vieta quindi la riscossione di talune imposte
disposizione costituzionale vieta quindi la riscossione di talune imposte sul commercio che sul commercio che
avrebbero un
avrebbero un carattere
carattere proibitivo
proibitivo nell'ambito
nell'ambito della
della politica
politica commerciale.
commerciale. Inoltre,
Inoltre, ilil legislatore
legislatore
cantonale non
cantonale non può
può ostacolare
ostacolare la la concorrenza
concorrenza economica
economica introducendo
introducendo speciali
speciali imposte
imposte sul
sul
commercio che
commercio che diminuirebbero
diminuirebbero la la competitività
competitività didi alcuni
alcuni settori
settori commerciali.
commerciali.
Anche in questo caso, il contribuente può interporre ricorso
Anche in questo caso, il contribuente può interporre ricorso di dirittodi diritto pubblico
pubblico presso
presso ilil Tribunale
Tribunale
federale per
federale per violazione
violazione della
della libertà
libertà economica.
economica.

c)
c) Principio della
Principio della garanzia
garanzia della
della proprietà
proprietà (art.
(art. 26
26 Cost.)
Cost.)

È data
È data violazione
violazione di
di questo
questo principio
principio quando
quando l'onere
l'onere fiscale
fiscale assume
assume carattere
carattere di
di confisca,
confisca, vale
vale aa
dire di espropriazione. La convinzione secondo cui la garanzia della proprietà costituisca
dire di espropriazione. La convinzione secondo cui la garanzia della proprietà costituisca un limiteun limite
all'imposizione è
all'imposizione è oggi
oggi riconosciuta
riconosciuta da
da dottrina
dottrina e
e giurisprudenza.
giurisprudenza.

d)
d) Principio della
Principio della libertà
libertà di
di credo
credo e
e di
di coscienza
coscienza (art.
(art. 15
15 Cost.)
Cost.)

Un'altra restrizione
Un'altra restrizione dell'imposizione
dell'imposizione risulta
risulta dalla
dalla libertà
libertà di
di credo
credo e
e di
di coscienza.
coscienza. Da
Da questa
questa norma
norma
costituzionale si può quindi dedurre che non possono essere riscosse imposte
costituzionale si può quindi dedurre che non possono essere riscosse imposte di culto pressodi culto presso
persone che
persone che non
non fanno
fanno parte
parte della
della comunità
comunità religiosa
religiosa in
in questione.
questione.
Secondo la
Secondo la giurisprudenza
giurisprudenza deldel Tribunale
Tribunale federale
federale solo
solo le
le persone
persone fisiche
fisiche e
e non
non le
le persone
persone
giuridiche possono
giuridiche possono appellarsi
appellarsi a
a questa
questa disposizione
disposizione costituzionale.
costituzionale.

14
14
e)
e) Divieto
Divieto della
della doppia
doppia imposizione
imposizione intercantonale
intercantonale (art.
(art. 127
127 cpv.
cpv. 3
3 Cost.)
Cost.)

IlIl divieto
divieto della
della doppia
doppia imposizione
imposizione intercantonale
intercantonale risulta
risulta indirettamente
indirettamente dal dal principio
principio costituzionale
costituzionale
della
della libertà di domicilio (art. 24 Cost.). Secondo questo divieto una stessa persona non può
libertà di domicilio (art. 24 Cost.). Secondo questo divieto una stessa persona non può essere
essere
tassata da più Cantoni su uno stesso oggetto fiscale (ad es. lo stipendio) e per
tassata da più Cantoni su uno stesso oggetto fiscale (ad es. lo stipendio) e per uno stesso periodouno stesso periodo
di
di tempo.
tempo.
La
La Costituzione
Costituzione autorizza
autorizza lala Confederazione
Confederazione a a prendere
prendere lele misure
misure necessarie
necessarie perper evitare
evitare la
la doppia
doppia
imposizione,
imposizione, ma fino ad oggi non è ancora stata elaborata nessuna legge federale. La nostra Corte
ma fino ad oggi non è ancora stata elaborata nessuna legge federale. La nostra Corte
suprema ha sviluppato un'abbondante giurisprudenza che supplisce
suprema ha sviluppato un'abbondante giurisprudenza che supplisce alla legge. alla legge.
IlIl divieto
divieto della
della doppia
doppia imposizione
imposizione ha ha effetto
effetto solo
solo in
in casi
casi di
di pretese
pretese concorrenti
concorrenti didi due
due oo più
più Cantoni
Cantoni
ma
ma non non nelle
nelle relazioni
relazioni tra
tra Confederazione
Confederazione e e Cantoni.
Cantoni.

Osservazione:
Osservazione:
La
La doppia
doppia imposizione
imposizione si si presenta
presenta anche
anche tra
tra Stati
Stati sovrani
sovrani (relazioni
(relazioni internazionali).
internazionali). A
A livello
livello
internazionale
internazionale pertinenti accordi tra Stati (cosiddette Convenzioni
pertinenti accordi tra Stati (cosiddette Convenzioni di doppia imposizione)
di doppia imposizione)
disciplinano
disciplinano come
come evitare
evitare lala doppia
doppia imposizione.
imposizione.

15
15
f)
f) Divieto di
Divieto di agevolazioni
agevolazioni fiscali
fiscali ingiustificate
ingiustificate (art.
(art. 129
129 cpv.
cpv. 33 Cost.)
Cost.)

A causa
A causa della
della palese
palese concorrenza
concorrenza fiscale,
fiscale, per
per ii Cantoni
Cantoni lala tentazione
tentazione didi attirare
attirare ricchi
ricchi contribuenti
contribuenti
(segnatamente gli stranieri) concedendo loro eventuali agevolazioni
(segnatamente gli stranieri) concedendo loro eventuali agevolazioni fiscali oggettivamente fiscali oggettivamente
ingiustificate èè talvolta
ingiustificate talvolta grande.
grande. LaLa Costituzione
Costituzione federale
federale accorda
accorda alla
alla Confederazione
Confederazione ilil diritto
diritto di
di
opporsi agli
opporsi agli abusi
abusi didi questo
questo genere
genere perper via
via legislativa.
legislativa.
Finora la
Finora la Confederazione
Confederazione non non ha
ha comunque
comunque mai mai dovuto
dovuto ricorrere
ricorrere aa questa
questa competenza
competenza dato dato che
che in
in
un accordo reciproco i Cantoni si sono per così dire volontariamente impegnati
un accordo reciproco i Cantoni si sono per così dire volontariamente impegnati a non concedere a non concedere
privilegi fiscali
privilegi fiscali (Concordato
(Concordato frafra ii Cantoni
Cantoni della
della Confederazione
Confederazione Svizzera
Svizzera sul
sul divieto
divieto di
di convenzioni
convenzioni
fiscali).
fiscali).

16
16
4
4 L'ULTIMA
L'ULTIMA PAROLA
PAROLA AL
AL POPOLO
POPOLO

Oltre
Oltre alla
alla particolarità
particolarità secondo
secondo cui cui in
in Svizzera
Svizzera lele imposte
imposte sonosono prelevate
prelevate da da Confederazione,
Confederazione,
Cantoni
Cantoni e comuni, il sistema fiscale svizzero si caratterizza anche per il fatto che
e comuni, il sistema fiscale svizzero si caratterizza anche per il fatto che ilil cittadino
cittadino
stesso
stesso decide quali imposte devono essere riscosse. Infatti, lo Stato può imporre al cittadino solo
decide quali imposte devono essere riscosse. Infatti, lo Stato può imporre al cittadino solo
gli
gli obblighi
obblighi – – comprese
comprese le le imposte
imposte – – previsti
previsti dalla
dalla Costituzione
Costituzione e e dalla
dalla legge.
legge. Ogni
Ogni modifica
modifica
costituzionale
costituzionale deve
deve essere
essere sottoposta
sottoposta a a votazione
votazione popolare (referendum obbligatorio).
popolare (referendum obbligatorio). Inoltre,
Inoltre, in
in
molti Cantoni le leggi sottostanno al referendum obbligatorio e in altri al referendum
molti Cantoni le leggi sottostanno al referendum obbligatorio e in altri al referendum facoltativo. facoltativo.
Nella
Nella maggior
maggior parte
parte dei
dei casi,
casi, ilil Popolo
Popolo èè pure
pure chiamato
chiamato a a pronunciarsi
pronunciarsi sullasulla determinazione
determinazione delle
delle
tariffe, delle aliquote
tariffe, delle aliquote e dei coefficienti
e dei coefficienti d'imposta
d'imposta o o moltiplicatori.
moltiplicatori.

Per
Per l'IFD
l'IFD le
le aliquote
aliquote massime
massime delle
delle tariffe
tariffe sono
sono ancorate
ancorate nella
nella Costituzione
Costituzione federale.
federale. IlIl loro
loro
aumento
aumento può avvenire solo se è approvato dal Popolo e dai Cantoni (maggioranza dei Cantoni). La
può avvenire solo se è approvato dal Popolo e dai Cantoni (maggioranza dei Cantoni). La
tariffa può per contro essere modificata da una legge federale che sottostà
tariffa può per contro essere modificata da una legge federale che sottostà a referendum a referendum
facoltativo.
facoltativo.

AA livello di Cantone
livello di Cantone e e didi comune,
comune, la la modifica della tariffa
modifica della tariffa implica
implica una
una revisione
revisione della
della legge
legge
tributaria.
tributaria.
II coefficienti 5)
coefficienti d'imposta
d'imposta 5) sono
sono invece
invece determinati
determinati dal
dal parlamento
parlamento cantonale
cantonale rispettivamente
rispettivamente dal
dal
parlamento
parlamento comunale
comunale oppure
oppure dall'assemblea
dall'assemblea comunale
comunale o o dai
dai Municipi.
Municipi. Queste
Queste decisioni
decisioni
soggiacciono
soggiacciono sovente
sovente al
al referendum
referendum facoltativo
facoltativo od
od obbligatorio.
obbligatorio.

5)
5) Per
Per quanto
quanto riguarda
riguarda l'IFD
l'IFD ee l'imposta
l'imposta diretta
diretta di
di alcuni
alcuni Cantoni
Cantoni è
è possibile
possibile conoscere
conoscere l'ammontare
l'ammontare
dell'imposta
dell'imposta dovuta direttamente dalla tariffa.
dovuta direttamente dalla tariffa. Non
Non è è quindi
quindi necessario
necessario fissare
fissare un
un coefficiente
coefficiente
d'imposta.
d'imposta.
17
17
5
5 TASSAZIONE
TASSAZIONE E
E RISCOSSIONE
RISCOSSIONE DELLE
DELLE IMPOSTE
IMPOSTE

La
La tassazione
tassazione e
e la
la riscossione
riscossione delle
delle imposte
imposte sono
sono spiegate
spiegate sull'esempio
sull'esempio delle
delle imposte
imposte sul
sul reddito
reddito e
e
sulla sostanza delle persone fisiche.
sulla sostanza delle persone fisiche.

La tassazione
La tassazione

In Svizzera
In Svizzera la
la tassazione
tassazione del
del reddito
reddito e
e della
della sostanza
sostanza avviene
avviene sulla
sulla base
base di
di una dichiarazione
una dichiarazione
d'imposta
d'imposta spedita a ogni contribuente che la deve compilare in modo veritiero e
spedita a ogni contribuente che la deve compilare in modo veritiero e completo
completo
(autoaccertamento). Di regola questa dichiarazione deve essere rispedita all'autorità
(autoaccertamento). Di regola questa dichiarazione deve essere rispedita all'autorità competente competente
entro
entro 30
30 giorni.
giorni. Se
Se quest'ultimo
quest'ultimo termine
termine non
non viene
viene rispettato,
rispettato, ilil contribuente
contribuente viene
viene diffidato
diffidato a
a
provvedervi entro
provvedervi entro un
un nuovo
nuovo termine.
termine. Se
Se neppure
neppure questo
questo nuovo
nuovo termine
termine viene
viene osservato,
osservato, ilil
contribuente
contribuente èè tassato
tassato d'ufficio.
d'ufficio.

Dopo la
Dopo la consegna
consegna della
della dichiarazione
dichiarazione d'imposta
d'imposta debitamente
debitamente compilata
compilata ee firmata
firmata nonché
nonché corredata
corredata
dei documenti
dei documenti richiesti,
richiesti, l'autorità
l'autorità di
di tassazione
tassazione determinerà
determinerà ii fattori
fattori imponibili
imponibili e
e fisserà
fisserà l'ammontare
l'ammontare
dell'imposta.
dell'imposta.

Se la
Se la dichiarazione
dichiarazione contiene
contiene informazioni
informazioni manifestamente
manifestamente errate,
errate, queste
queste vengono
vengono rettificate
rettificate
d'ufficio. Successivamente, quando i fattori imponibili saranno stati determinati,
d'ufficio. Successivamente, quando i fattori imponibili saranno stati determinati, l'ammontare l'ammontare
dell'imposta sarà
dell'imposta sarà fissato
fissato sulla
sulla base
base della tariffa d’imposta.
della tariffa d’imposta.
L'esito di
L'esito di questa
questa operazione
operazione viene
viene poi
poi comunicato
comunicato al al contribuente.
contribuente.

18
18
Se
Se lala dichiarazione
dichiarazione d'imposta
d'imposta e e gli
gli allegati
allegati non
non permettono
permettono di
di determinare
determinare ii fattori
fattori imponibili,
imponibili,
l'autorità
l'autorità di
di tassazione
tassazione procederà
procederà agli
agli accertamenti
accertamenti necessari
necessari mediante
mediante audizione,
audizione, richiesta
richiesta di
di
mezzi di prova, ispezione dei libri contabili, sopralluoghi ecc.
mezzi di prova, ispezione dei libri contabili, sopralluoghi ecc.

Se
Se anche
anche dada questi
questi accertamenti
accertamenti nonnon scaturisse
scaturisse alcun
alcun risultato
risultato -- o
o quest'ultimo
quest'ultimo fosse
fosse insufficiente
insufficiente
ai
ai fini della tassazione - l'autorità di tassazione fisserà il reddito e la sostanza sulla base del
fini della tassazione - l'autorità di tassazione fisserà il reddito e la sostanza sulla base del suo
suo
potere
potere d'apprezzamento.
d'apprezzamento.

La
La tassazione
tassazione è
è intimata
intimata al
al contribuente
contribuente per
per scritto.
scritto. Essa
Essa deve
deve indicare
indicare ii fattori
fattori imponibili
imponibili ee
l'ammontare dell'imposta dovuta per l'anno in questione. Inoltre deve indicare i rimedi giuridici
l'ammontare dell'imposta dovuta per l'anno in questione. Inoltre deve indicare i rimedi giuridici ai ai
fini
fini del
del reclamo
reclamo e e ii termini
termini da
da osservare
osservare nonché
nonché l'autorità
l'autorità alla
alla quale
quale dovrà
dovrà essere
essere inoltrato
inoltrato ilil
gravame.
gravame.

Se
Se la
la tassazione
tassazione regolarmente
regolarmente intimata
intimata non
non èè stata
stata contestata
contestata tempestivamente
tempestivamente mediante
mediante reclamo,
reclamo,
essa
essa cresce in giudicato. Le tassazioni passate in giudicato possono essere modificate a sfavore
cresce in giudicato. Le tassazioni passate in giudicato possono essere modificate a sfavore
del
del contribuente qualora in prosieguo di tempo si constatasse che sono insufficienti o lacunose, ad
contribuente qualora in prosieguo di tempo si constatasse che sono insufficienti o lacunose, ad
esempio
esempio a a causa
causa didi sottrazione
sottrazione d’imposta
d’imposta o o di
di frode
frode fiscale.
fiscale. Esse
Esse possono
possono venir
venir modificate
modificate a
a
favore del contribuente se sono dati i motivi della revisione.
favore del contribuente se sono dati i motivi della revisione.

19
19
La riscossione
La riscossione delle
delle imposte
imposte

La riscossione
La riscossione delle
delle imposte
imposte sul
sul reddito
reddito e
e sulla
sulla sostanza
sostanza delle persone fisiche
delle persone fisiche è
è effettuata
effettuata di
di
regola dallo stesso Servizio che ha eseguito la tassazione.
regola dallo stesso Servizio che ha eseguito la tassazione.
L'IFD
L'IFD èè prelevata
prelevata nella
nella maggior
maggior parte
parte dei
dei casi
casi dada unun Servizio
Servizio cantonale,
cantonale, che
che può
può essere
essere
l'Amministrazione cantonale delle contribuzioni, l'Ufficio di esazione o la Cassa cantonale.
l'Amministrazione cantonale delle contribuzioni, l'Ufficio di esazione o la Cassa cantonale.
Per
Per quanto
quanto concerne
concerne lele imposte
imposte cantonali
cantonali ee comunali,
comunali, la la procedura
procedura di di riscossione
riscossione varia
varia da
da
Cantone a
Cantone a Cantone.
Cantone. In
In alcuni
alcuni casi
casi entrambe
entrambe sono
sono prelevate
prelevate da
da un
un Servizio
Servizio centrale
centrale del
del Cantone
Cantone o o
del comune di domicilio. Talvolta l'imposta cantonale è però riscossa dal Cantone
del comune di domicilio. Talvolta l'imposta cantonale è però riscossa dal Cantone e quella e quella
comunale
comunale dai
dai comuni.
comuni.

RISCOSSIONE
RISCOSSIONE DELL'IMPOSTA
DELL'IMPOSTA FEDERALE
FEDERALE DIRETTA
DIRETTA

Da parte
Da parte del
del Da parte
Da parte del
del comune
comune
Cantone
Cantone di domicilio
di domicilio

Tutti ii Cantoni,
Tutti Cantoni, Cantone SG
Cantone SG
salvo
salvo SG SG

RISCOSSIONE DELLE
RISCOSSIONE DELLE IMPOSTE
IMPOSTE CANTONALI
CANTONALI E
E COMUNALI
COMUNALI

Da
Da parte
parte di
di Da parte
parte dei
dei Imposte cantonali
cantonali da
da parte
parte del
del Cantone,
Cantone,
Da Imposte Altri sistemi
Altri sistemi
una
una autorità
autorità comuni imposte comunali da parte del comune
comuni imposte comunali da parte del comune (4)
(4)
centrale
centrale

OW,
OW, NW,
NW, GL,
GL, ZH,
ZH, LU,
LU, SZ,
SZ, FR(1),
FR(1), SO,
SO, BL(2),
BL(2), BS,
BS, BE,
BE, UR,
UR,
ZG,
ZG, AR, AI,
AR, AI, SG,
SG, TG
TG GR,
GR, TI, VD(3), VS
TI, VD(3), VS SH,
SH, AG
AG
NE,
NE, GE,
GE, JU
JU

1)
1) FR:
FR: II comuni
comuni e e le
le parrocchie
parrocchie possono
possono delegare
delegare la
la riscossione
riscossione delle
delle imposte
imposte anche
anche al
al
Cantone.
Cantone.
2)
2) BL:
BL: Per
Per circa
circa 30
30 comuni
comuni la
la riscossione
riscossione delle
delle imposte
imposte comunali
comunali èè effettuata
effettuata dal
dal Cantone.
Cantone.
3)
3) VD:
VD: Finora
Finora più
più di
di 9/10
9/10 dei
dei comuni
comuni (oltre
(oltre ilil 95
95 % dei contribuenti)
% dei contribuenti) hanno
hanno delegato
delegato la la riscossione
riscossione
delle imposte al Cantone. Questa tendenza è in costante
delle imposte al Cantone. Questa tendenza è in costante aumento. aumento.
4)
4) BE:
BE: Cinque
Cinque Servizi
Servizi d'incasso
d'incasso cantonali
cantonali decentralizzati
decentralizzati riscuotono
riscuotono lele imposte
imposte cantonali
cantonali e e
comunali
comunali (compresa l'imposta di culto). Nelle città di Berna, Bienne e Thun la riscossione
(compresa l'imposta di culto). Nelle città di Berna, Bienne e Thun la riscossione
delle
delle imposte
imposte cantonali
cantonali e e comunali
comunali (compresa
(compresa l'imposta
l'imposta didi culto)
culto) èè effettuata
effettuata
dall'Amministrazione
dall'Amministrazione comunale. La coordinazione tecnica dei Servizi d'incasso cantonali
comunale. La coordinazione tecnica dei Servizi d'incasso cantonali è è
garantita
garantita dalla
dalla Divisione
Divisione centrale
centrale «Riscossione».
«Riscossione».
UR,
UR, SH
SH ee AG:
AG: L’Amministrazione
L’Amministrazione cantonale
cantonale delle
delle contribuzioni
contribuzioni riscuote
riscuote le
le imposte
imposte delle
delle persone
persone
giuridiche (nei Cantoni SH e AG anche l'imposta alla fonte).
giuridiche (nei Cantoni SH e AG anche l'imposta alla fonte).
Le
Le imposte
imposte delle
delle persone
persone fisiche
fisiche sono
sono riscosse
riscosse dai
dai comuni.
comuni. Nel
Nel Cantone
Cantone SH
SH alcuni
alcuni comuni
comuni
hanno delegato la riscossione delle imposte al Cantone.
hanno delegato la riscossione delle imposte al Cantone.

20
20
Le
Le imposte
imposte devono
devono essere
essere pagate
pagate entro determinate scadenze.
entro determinate scadenze. Nel
Nel caso
caso dell'IFD,
dell'IFD, questo
questo termine
termine
èè fissato generalmente al 1° marzo dell'anno successivo a quello fiscale.
fissato generalmente al 1° marzo dell'anno successivo a quello fiscale.

Nella
Nella maggior
maggior parte
parte dei
dei Cantoni
Cantoni ilil pagamento
pagamento delle
delle imposte
imposte cantonali
cantonali ee comunali
comunali avviene
avviene per
per
acconti provvisori più un conguaglio (differenza tra l'importo già pagato e l'importo
acconti provvisori più un conguaglio (differenza tra l'importo già pagato e l'importo definitivo definitivo
dovuto),
dovuto), non
non appena
appena la
la notifica
notifica della
della tassazione
tassazione èè definitiva.
definitiva.

Osservazione
Osservazione generale:
generale:
Le
Le indicazioni
indicazioni del
del seguente
seguente grafico
grafico ee le
le corrispondenti
corrispondenti note
note si
si riferiscono
riferiscono unicamente
unicamente al
al numero
numero di
di
acconti provvisori.
acconti provvisori.

RISCOSSIONE
RISCOSSIONE DELLE
DELLE IMPOSTE
IMPOSTE

Versamento
Versamento In
In tre,
tre, quattro
quattro In
In nove,
nove, dieci
dieci
unico In
In due
due rate
rate In
In tre
tre rate
rate oo cinque
unico cinque rate
rate oo dodici
dodici rate
rate

IFD,
IFD, NW,
NW, ZH(4),
ZH(4), BE,
BE, SZ,
SZ, SO(5),
SO(5), FR(7),
FR(7), JU(7),
JU(7),
LU,
LU, UR, OW,
UR, OW, ZG(1),
ZG(1), GR(3)
GR(3) GL,
GL, SH, AR(4), AI(4),
SH, AR(4), AI(4), VS(6)
VS(6) NE(8), GE(8)
NE(8), GE(8)
BS,
BS, BL(2), AG
BL(2), AG SG(4),
SG(4), TG(4),
TG(4), TI
TI VD(9)
VD(9)

Parecchi
Parecchi Cantoni
Cantoni prevedono
prevedono pure
pure la
la possibilità
possibilità di
di pagamenti
pagamenti anticipati
anticipati per
per le
le imposte
imposte cantonali
cantonali ee
comunali.
comunali. DiDi regola
regola questi
questi importi
importi vengono
vengono rimunerati
rimunerati oppure
oppure viene
viene concesso
concesso unouno sconto.
sconto. In
In alcuni
alcuni
Cantoni,
Cantoni, il contribuente che, appena ricevuto il conteggio provvisorio, paga anticipatamente tutta
il contribuente che, appena ricevuto il conteggio provvisorio, paga anticipatamente tutta
l'imposta dovuta o la paga prima di una determinata scadenza beneficia di uno
l'imposta dovuta o la paga prima di una determinata scadenza beneficia di uno sconto. sconto.

Commenti
Commenti al
al grafico
grafico più
più sopra
sopra

1)
1) ZG:
ZG: Conteggio
Conteggio provvisorio
provvisorio aa metà
metà anno
anno con
con possibilità
possibilità di
di pagamento
pagamento in
in una
una oo più
più rate
rate fino
fino aa fine
fine
dicembre.
dicembre.
2)
2) BL:
BL: Conteggio
Conteggio provvisorio
provvisorio aa gennaio
gennaio con
con possibilità
possibilità di
di pagamento
pagamento rateale
rateale nei
nei mesi
mesi successivi
successivi fino
fino
aa fine
fine settembre.
settembre.
3)
3) GR:
GR: II comuni
comuni possono
possono adottare
adottare regolamentazioni
regolamentazioni derogative.
derogative.
4)
4) ZH
ZH ++ AR
AR ++ AIAI ++ SG
SG ++ TG:
TG: Generalmente
Generalmente in in tre
tre rate,
rate, ma
ma –– su
su richiesta
richiesta –– possibile
possibile anche
anche in in sette
sette rate
rate
(ZH),
(ZH), in
in 11 oo 11
11 rate
rate tra
tra febbraio
febbraio ee dicembre
dicembre (AI),
(AI), in
in 12
12 rate
rate al
al massimo
massimo (AR (AR ++ TG)
TG) come
come pure
pure in
in 1,
1, 99
oo 11
11 rate
rate (SG).
(SG).
5)
5) SO: - Cantone: conteggio
SO: - Cantone: conteggio provvisorio
provvisorio delle
delle imposte
imposte aa febbraio;
febbraio; pagabile
pagabile in in 11 oo 33 rate
rate entro
entro ilil
31 luglio.
31 luglio.
Comuni: di
-- Comuni: di regola
regola da da 22 aa 44 rate
rate con
con scadenze
scadenze fisse.fisse.
6)
6) VS: Di principio in 5
VS: Di principio in 5 rate.rate.
7)
7) FR
FR ++ JU:
JU: Di
Di principio
principio in
in 99 rate.
rate.
8)
8) NE
NE ++ GE:
GE: Di
Di principio
principio inin 10
10 rate
rate (GE
(GE concede
concede anche
anche la
la possibilità
possibilità di
di pagare
pagare l'IFD
l'IFD in
in 10
10 rate;
rate; da
da
maggio
maggio aa febbraio).
febbraio).
9)
9) VD:
VD: Di
Di principio
principio in
in 12
12 rate
rate mensili.
mensili.

21
21
6
6 L'ONERE
L'ONERE FISCALE
FISCALE IN
IN SVIZZERA
SVIZZERA 6)
6)

Nel
Nel confronto
confronto internazionale
internazionale lala Svizzera
Svizzera non
non presenta
presenta l’onere
l’onere fiscale
fiscale più
più elevato.
elevato. Tuttavia,
Tuttavia, entro
entro ii
suoi
suoi confini
confini esistono
esistono notevoli
notevoli differenze
differenze di
di onere
onere fiscale
fiscale non
non solo
solo tra
tra ii vari
vari Cantoni,
Cantoni, bensì
bensì anche
anche tra
tra
ii comuni
comuni di uno stesso Cantone. Queste differenze riguardano soprattutto le imposte sul reddito e
di uno stesso Cantone. Queste differenze riguardano soprattutto le imposte sul reddito e
sulla sostanza
sulla sostanza e e meno
meno quelle
quelle sul
sul consumo,
consumo, dato
dato che
che queste
queste ultime
ultime sono
sono prelevate
prelevate essenzialmente
essenzialmente
dalla
dalla Confederazione
Confederazione e e non
non dipendono
dipendono dalle
dalle differenze
differenze regionali
regionali del
del carico
carico fiscale.
fiscale.

Cause
Cause dei
dei differenti
differenti oneri
oneri fiscali
fiscali in
in Svizzera
Svizzera

La ragione
La ragione principale
principale risiede
risiede nel
nel fatto
fatto che
che ii 26
26 Cantoni
Cantoni possiedono
possiedono una
una propria
propria legislazione
legislazione
tributaria.
tributaria. L'ammontare delle deduzioni e delle tariffe d'imposta nonché dell’onere fiscale variano
L'ammontare delle deduzioni e delle tariffe d'imposta nonché dell’onere fiscale variano
pertanto da Cantone a Cantone.
pertanto da Cantone a Cantone.

Nella
Nella maggior
maggior parte
parte deidei Cantoni
Cantoni lele tariffe
tariffe previste
previste dalle
dalle legislazioni
legislazioni tributarie
tributarie cantonali
cantonali sono
sono
aliquote semplici
aliquote semplici (aliquota
(aliquota di
di base
base e
e aliquota
aliquota unitaria).
unitaria). IlIl coefficiente
coefficiente d’imposta
d’imposta è è un
un moltiplicatore,
moltiplicatore,
espresso
espresso in
in unità
unità oo in
in percentuale,
percentuale, delle
delle aliquote
aliquote semplici
semplici stabilite
stabilite dalla
dalla legge.
legge. II coefficienti
coefficienti sono
sono
adeguati di norma ogni anno alle esigenze finanziarie degli enti pubblici
adeguati di norma ogni anno alle esigenze finanziarie degli enti pubblici (Cantoni, comuni, (Cantoni, comuni,
Parrocchie).
Parrocchie).

Ad
Ad esempio,
esempio, unun contribuente
contribuente non
non coniugato,
coniugato, domiciliato
domiciliato a a Zurigo,
Zurigo, ha
ha un un reddito
reddito lordo
lordo del
del lavoro
lavoro di
di
80’000 franchi. Sulla base della tariffa stabilita dalla legge, l’imposta semplice sul reddito
80’000 franchi. Sulla base della tariffa stabilita dalla legge, l’imposta semplice sul reddito ammonta ammonta
a 3'508
a 3'508 franchi.
franchi.
Da
Da questa imposta
questa imposta semplice
semplice ilil Cantone
Cantone preleva
preleva ilil 100
100 per
per cento,
cento, ilil Comune
Comune didi Zurigo
Zurigo ilil 119
119 per
per
cento (imposta comunale) e la Parrocchia l'11 per cento (imposta
cento (imposta comunale) e la Parrocchia l'11 per cento (imposta di culto). di culto).

Imposta
Imposta semplice
semplice secondo
secondo tariffa
tariffa 3
3 508.00
508.00 fr.
fr.

Coefficiente
Coefficiente d’imposta
d’imposta (moltiplicatore)
(moltiplicatore)
– Cantone di Zurigo:
– Cantone di Zurigo: 100
100 %
% 3
3 508.00
508.00 fr.
fr.

– Comune
Comune didi Zurigo:
Zurigo: 119
119 %
% 4
4 174.50 fr.
174.50 fr.

– Parrocchia (cattolica romana):
Parrocchia (cattolica romana): 11 %
11 % 385.90 fr.
385.90 fr.
– Imposta
– Imposta personale
personale 24.00 fr.
24.00 fr.
_____________
_____________
Totale
Totale imposta
imposta sul
sul reddito
reddito 8
8 092.40
092.40 fr.
fr.
Onere fiscale in percento
Onere fiscale in percento 10,12
10,12

6)
6) Per ii dettagli,
Per dettagli, si
si vedano
vedano le
le pagine
pagine 78
78 segg.
segg.
22
22
Le
Le differenze
differenze tra
tra gli
gli oneri
oneri fiscali
fiscali dei
dei Cantoni
Cantoni ee dei
dei comuni
comuni sono
sono lala conseguenza
conseguenza dell’ampia
dell’ampia
autonomia
autonomia finanziaria di cui godono gli enti pubblici. Per eliminarle, bisognerebbe privare ii Cantoni
finanziaria di cui godono gli enti pubblici. Per eliminarle, bisognerebbe privare Cantoni
ee ii comuni della sovranità
comuni della sovranità fiscale,
fiscale, riservandola
riservandola unicamente
unicamente alla
alla Confederazione.
Confederazione. Una
Una sovranità
sovranità
unilaterale
unilaterale comporterebbe
comporterebbe però però anche
anche ripercussioni
ripercussioni negative.
negative. L'autonomia
L'autonomia cantonale
cantonale subirebbe
subirebbe
indubbiamente un grave contraccolpo.
indubbiamente un grave contraccolpo.

Per
Per evitare
evitare che
che le
le differenze
differenze relative
relative all’onere
all’onere fiscale
fiscale tra
tra collettività
collettività giurisdizionali
giurisdizionali ricche
ricche ee povere
povere
assumano dimensioni eccessive, la Svizzera ricorre alla perequazione finanziaria intercantonale
assumano dimensioni eccessive, la Svizzera ricorre alla perequazione finanziaria intercantonale
ee intercomunale.
intercomunale. InIn questo
questo modo,
modo, ii Cantoni
Cantoni ee ii comuni
comuni finanziariamente
finanziariamente deboli
deboli beneficiano
beneficiano di
di
versamenti compensativi che permettono loro di mantenere basso l’onere fiscale
versamenti compensativi che permettono loro di mantenere basso l’onere fiscale o di ridurlo.o di ridurlo.

La
La perequazione
perequazione finanziaria
finanziaria della
della Confederazione
Confederazione
IlIl federalismo
federalismo èè uno uno dei
dei fondamenti
fondamenti su su cui
cui poggia
poggia lala Costituzione
Costituzione federale.
federale. Grazie
Grazie adad esso
esso ii
Cantoni
Cantoni e i comuni godono di una spiccata autonomia fiscale e finanziaria e dispongono di
e i comuni godono di una spiccata autonomia fiscale e finanziaria e dispongono di un
un
ampio spettro di competenze. Tuttavia tale autonomia può comportare
ampio spettro di competenze. Tuttavia tale autonomia può comportare altresì una marcata altresì una marcata
disparità
disparità nella
nella capacità
capacità finanziaria
finanziaria dei
dei Cantoni.
Cantoni. All’inizio
All’inizio del
del 2008,
2008, nelnel quadro
quadro della
della Nuova
Nuova
impostazione
impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione ee
della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione
Cantoni
Cantoni (NPC),
(NPC), èè entrata
entrata inin vigore
vigore una
una nuova
nuova perequazione
perequazione finanziaria
finanziaria ee compensazione
compensazione deglidegli
oneri della Confederazione completamente riveduta. Questa mette a
oneri della Confederazione completamente riveduta. Questa mette a disposizione i necessari disposizione i necessari
meccanismi
meccanismi di di compensazione,
compensazione, creando
creando in in tal
tal modo
modo le le premesse
premesse finanziarie
finanziarie indispensabili
indispensabili al
al
mantenimento della struttura federativa della Svizzera (cfr. riveduto art.
mantenimento della struttura federativa della Svizzera (cfr. riveduto art. 135 Cost.). 135 Cost.).

IlIl nuovo
nuovo sistema
sistema didi perequazione
perequazione finanziaria
finanziaria èè stato
stato sostanzialmente
sostanzialmente semplificato
semplificato ee con con esso
esso sono
sono
stati soppressi i supplementi di capacità finanziaria come pure la graduazione
stati soppressi i supplementi di capacità finanziaria come pure la graduazione secondo la capacità secondo la capacità
finanziaria
finanziaria delle
delle quote
quote cantonali
cantonali alle
alle entrate
entrate della della Confederazione
Confederazione ee sull’utile sull’utile della
della Banca
Banca
nazionale.
nazionale. La nuova perequazione finanziaria prevede unicamente mezzi liberamente disponibili;
La nuova perequazione finanziaria prevede unicamente mezzi liberamente disponibili;
essa
essa distingue
distingue tra tra perequazione
perequazione delle delle risorse
risorse (ridistribuzione
(ridistribuzione delle delle risorse
risorse finanziarie)
finanziarie) ee
compensazione
compensazione degli degli oneri
oneri (contributo
(contributo per
per oneri
oneri speciali).
speciali). Determinante
Determinante per per lala perequazione
perequazione delle delle
risorse è il nuovo indice delle risorse, che riflette il potenziale di risorse dei Cantoni,
risorse è il nuovo indice delle risorse, che riflette il potenziale di risorse dei Cantoni, ovvero il valore ovvero il valore
aggiunto
aggiunto fiscalmente
fiscalmente conseguibile.
conseguibile. La La perequazione
perequazione delle delle risorse
risorse èè finanziata
finanziata congiuntamente
congiuntamente da da
Confederazione (perequazione verticale delle risorse) e
Confederazione (perequazione verticale delle risorse) e Cantoni finanziariamente forti Cantoni finanziariamente forti
(perequazione
(perequazione orizzontale
orizzontale delledelle risorse).
risorse). La La compensazione
compensazione degli degli oneri
oneri èè costituita
costituita dalla
dalla
compensazione
compensazione dell’aggravio
dell’aggravio geotopografico
geotopografico e
e dalla
dalla compensazione
compensazione dell’aggravio
dell’aggravio
sociodemografico
sociodemografico ed ed èè sostenuta
sostenuta interamente
interamente dalla dalla Confederazione.
Confederazione. Mentre Mentre la la compensazione
compensazione
dell’aggravio
dell’aggravio geotopografico
geotopografico compensa
compensa gli gli oneri
oneri speciali
speciali dei
dei Cantoni
Cantoni periferici,
periferici, provocati
provocati dagli
dagli
insediamenti con scarsa densità e dalle condizioni topografiche, la compensazione
insediamenti con scarsa densità e dalle condizioni topografiche, la compensazione dell’aggravio dell’aggravio
sociodemografico
sociodemografico va va aa beneficio
beneficio soprattutto
soprattutto dei dei Cantoni
Cantoni urbani.
urbani. Essa
Essa lili indennizza
indennizza per per gli
gli oneri
oneri
speciali dovuti alla struttura demografica o alla funzione centrale
speciali dovuti alla struttura demografica o alla funzione centrale delle città polo. delle città polo.

IlIl nuovo
nuovo sistema
sistema didi perequazione
perequazione èè illustrato
illustrato schematicamente
schematicamente alla
alla pagina
pagina seguente.
seguente. Gli
Gli importi
importi dei
dei
singoli elementi di perequazione corrispondono ai versamenti effettuati nel 2009.
singoli elementi di perequazione corrispondono ai versamenti effettuati nel 2009. Tenendo conto Tenendo conto
del
del rapporto
rapporto sull’efficacia,
sull’efficacia, ogni
ogni quattro
quattro anni
anni ilil Parlamento
Parlamento decide
decide l’entità
l’entità della
della dotazione
dotazione dei
dei fondi
fondi di
di
perequazione.
perequazione.

23
23
Il nuovo sistema di perequazione finanziaria in Svizzera

Il nuovo sistema di perequazione finanziaria in Svizzera

Confederazione
Confederazione
704 milioni di franchi 2100 milioni di franchi

704 milioni di franchi 2100 milioni di franchi


Compensazione degli oneri
Perequazione delle risorce
Confederazione
Compensazione degli oneri
Perequazione delle risorce
Confederazione
CAG CAS PVR POR

CAG CAS PVR POR


352 milioni di franchi

352 milioni di franchi 352 milioni di franchi

352 milioni di franchi 3633 milioni di franchi 1533 milioni di franchi

3633 milioni di franchi 1533 milioni di franchi

Cantoni con oneri speciali

Cantoni con oneri speciali

Cantoni finanziariamente deboli Cantoni finanziariamente forti

Cantoni finanziariamente deboli Cantoni finanziariamente forti

CAG = Compensazione dell'aggravio geotopografico


CAS = Compensazione dell'aggravio sociademografico
POR =
CAG = Perequazione
Compensazioneorizzontale dellegeotopografico
dell'aggravio risorse Gli importi in franchi
PVR = Perequazione verticale delle risorse
CAS = Compensazione dell'aggravio sociademografico si riferiscono al 2011
POR = Perequazione orizzontale delle risorse Gli importi in franchi
PVR = Perequazione verticale delle risorse si riferiscono al 2011

La perequazione finanziaria intercomunale

La
La perequazione finanziaria
perequazione finanziaria intercomunale
intercomunale consiste in versamenti compensativi tra Cantone e
comuni nonché tra comuni di uno stesso Cantone. La maggior parte dei Cantoni ha ridefinito la
La perequazione
propria finanziaria
perequazione intercomunale
finanziaria intercomunale consiste in versamenti
sul modello del nuovocompensativi tra Cantone
sistema federativo tenendo e
comuni nonché
ovviamente tradelle
conto comuni di unodel
peculiarità stesso Cantone.
proprio La maggior parte dei Cantoni ha ridefinito la
Cantone.
propria perequazione finanziaria intercomunale sul modello del nuovo sistema federativo tenendo
ovviamente conto delle peculiarità del proprio Cantone.
24

24
7
7 EVOLUZIONE
EVOLUZIONE DEL
DEL SISTEMA
SISTEMA FISCALE
FISCALE SVIZZERO
SVIZZERO

a)
a) Evoluzione
Evoluzione dei
dei bilanci
bilanci degli
degli enti
enti pubblici
pubblici

IlIl seguente
seguente grafico
grafico evidenzia
evidenzia come come contestualmente
contestualmente alla alla recessione,
recessione, iniziata
iniziata nel
nel 1991,
1991, èè aumentato
aumentato
in misura estremamente forte soprattutto il deficit della Confederazione.
in misura estremamente forte soprattutto il deficit della Confederazione. Tuttavia il peggioramentoTuttavia il peggioramento
può
può essere
essere ricondotto
ricondotto soltanto
soltanto parzialmente
parzialmente alla alla congiuntura,
congiuntura, poiché
poiché la la maggior
maggior parteparte del
del deficit
deficit
era
era di di natura
natura strutturale.
strutturale. Dopo Dopo un un picco
picco positivo
positivo nelnel 2000,
2000, lala situazione
situazione èè di di nuovo
nuovo nettamente
nettamente
peggiorata,
peggiorata, in in particolare
particolare aa causacausa della
della diminuzione
diminuzione delle delle entrate
entrate aa seguito
seguito dello
dello scoppio
scoppio della
della bolla
bolla
speculativa. Con l’introduzione del freno all’indebitamento nel 2003
speculativa. Con l’introduzione del freno all’indebitamento nel 2003 il deficit strutturale della il deficit strutturale della
Confederazione
Confederazione èè stato stato eliminato
eliminato mediante
mediante due due programmi
programmi di di sgravio.
sgravio. PerPer Confederazione,
Confederazione,
Cantoni
Cantoni ee comuni
comuni l’esercizio
l’esercizio 2008
2008 si si èè rivelato
rivelato estremamente
estremamente positivo.
positivo. Nonostante
Nonostante la la crisi
crisi
finanziaria, i tre livelli statali hanno potuto presentare eccedenze
finanziaria, i tre livelli statali hanno potuto presentare eccedenze nei loro conti. Con oltre nei loro conti. Con oltre
6,6
6,6 miliardi
miliardi di
di franchi,
franchi, la la Confederazione
Confederazione ha ha conseguito
conseguito unun saldo
saldo ordinario
ordinario rilevante.
rilevante. A A causa
causa didi
uscite straordinarie (acquisto del prestito di UBS obbligatoriamente convertibile,
uscite straordinarie (acquisto del prestito di UBS obbligatoriamente convertibile, uscite in relazione uscite in relazione
al
al passaggio
passaggio allaalla NPC)
NPC) l’eccedenza
l’eccedenza complessiva
complessiva di di 54
54 milioni
milioni di
di franchi
franchi risulta
risulta tuttavia
tuttavia esigua.
esigua.
Anche i Cantoni e – in misura minore – i comuni hanno potuto approfittare
Anche i Cantoni e – in misura minore – i comuni hanno potuto approfittare dell’ottima situazione dell’ottima situazione
economica
economica degli degli anni
anni precedenti,
precedenti, connotati
connotati da da un’elevata
un’elevata crescita
crescita delle
delle entrate
entrate fiscali.
fiscali. Nel
Nel 2009
2009 lala
nuova ondata di recessione non si è ripercossa ancora in modo
nuova ondata di recessione non si è ripercossa ancora in modo sensibile sul bilancio della sensibile sul bilancio della
Confederazione
Confederazione ee questo questo grazie
grazie anche
anche alla alla vendita
vendita delle
delle azioni
azioni didi UBS
UBS risultanti
risultanti daldal prestito
prestito
obbligatoriamente convertibile. La sola eccedenza ordinaria è ammontata
obbligatoriamente convertibile. La sola eccedenza ordinaria è ammontata a 2,3 miliardi di franchi. a 2,3 miliardi di franchi.

1) 2)
Chiusure
Chiusure dei
dei conti
conti di
di Confederazione,
Confederazione, Cantoni
Cantoni e
e comuni
comuni1) 2)

In miliardi di franchi
10000 Anno
Anno Confederazione
Confederazione Cantoni
Cantoni comuni
comuni

1990
1990 -- 779
779 -- 1'785
1'785 -- 826
826
8000 1991
1991 -- 4'044
4'044 -- 3'719
3'719 -- 2'153
2'153
1992 -- 5'040 Confederatione
-- 4'109 -- 2'634
1992 5'040 4'109 2'634
1993 -- 9'739 Cantoni-3) 5'344 -- 1'195
1993 9'739 -3) 5'344 1'195
6000 1994 -- 6'918 Comuni- 3'635 -- 895
1994 6'918 - 3'635 895
1995
1995 -- 4'695
4'695 -- 1'858
1'858 -- 840
840
1996
1996 -- 5'773
5'773 -- 2'053
2'053 -- 496
496
4000 1997
1997 -- 5'530
5'530 -- 2'897
2'897 -- 578
578
1998
1998 111
111 -- 787
787 -- 557
557
1999
1999 -- 3'257
3'257 949
949 830
830
2000 2000 3'786 2'810 1'469
2000 3'786 2'810 1'469
2001
2001 -- 1'700
1'700 1'438
1'438 1'324
1'324
2002
Anno
2002 -- 496
496 -- 110
110 1'153
1'153
0 2003 -- 3'773 -- 1'977 -- 88
200391
90 92 93 94
3'773 1'977
2004
2004 --953’711
3’711
96 97 98 99 00
-- 744
744
01 02 03 04 05
535
535
06 07 08 09
2005
2005 379
379 514
514 760
760
-2000
2006
2006 5'410
5'410 2'241
2'241 1’674
1’674
2007
2007 4'580
4'580 3'679
3'679 2’565
2’565
2008
2008 54
54 3'409
3'409 205
205
-4000
2009
2009 9’378
9’378 3)
3) 3)
3)

1)
1) Conti
Conti consolidati
consolidati di di Confederazione,
Confederazione, Cantoni
Cantoni ee comuni
comuni
-6000
2)
2) Compresi
Compresi conti
conti speciali
speciali (Confederazione)
(Confederazione) ee concordati
concordati (Cantoni)
(Cantoni)
3)
3) Gli
Gli importi
importi per
per ilil 2009
2009 dei
dei Cantoni
Cantoni ee dei
dei comuni
comuni non
non sono
sono ancora
ancora noti
noti
-8000 1)
Conti consolidati di Confederazione, Cantoni e comuni
2)
Compresi conti speciali (Confederazione) e concordati (Cantoni)
3)
Gli importi per il 2009 dei Cantoni e dei comuni non sono ancora noti
-10000
25
25
b)
b) Situazione politico-finanziaria
Situazione politico-finanziaria

Dall’introduzione
Dall’introduzione del del freno
freno all’indebitamento
all’indebitamento nel nel 2003
2003 la la politica
politica finanziaria
finanziaria della
della Confederazione
Confederazione
sottostà all’obiettivo minimo della stabilizzazione nominale
sottostà all’obiettivo minimo della stabilizzazione nominale del debito. Gli anni del debito. Gli anni scorsi
scorsi la
la
Confederazione ha rispettato sistematicamente questo corso. I deficit
Confederazione ha rispettato sistematicamente questo corso. I deficit strutturali esistenti al strutturali esistenti al
momento dell’introduzione
momento dell’introduzione sonosono stati
stati rapidamente
rapidamente abbattuti
abbattuti e e le le entrate
entrate elevate,
elevate, legate
legate alla
alla
congiuntura, degli anni 2006-2008, non sono state utilizzate per uscite supplementari.
congiuntura, degli anni 2006-2008, non sono state utilizzate per uscite supplementari. Al contrario, Al contrario,
è
è stato
stato possibile
possibile compensare
compensare ilil calocalo delle
delle entrate
entrate nell’anno
nell’anno di di recessione
recessione 2009 2009 senza
senza riduzioni
riduzioni
(procicliche) delle uscite. Nella primavera del 2009 il Parlamento ha inoltre approvato la norma
(procicliche) delle uscite. Nella primavera del 2009 il Parlamento ha inoltre approvato la norma
complementare al
complementare al freno
freno all'indebitamento
all'indebitamento che che sisi prefigge
prefigge di di sottoporre
sottoporre al al freno
freno all’indebitamento
all’indebitamento
anche
anche ilil bilancio
bilancio straordinario.
straordinario. Quale
Quale strumento
strumento di di controllo
controllo serve
serve un un conto
conto d’ammortamento
d’ammortamento che che
registra le entrate e le uscite straordinarie. Le eccedenze di uscite
registra le entrate e le uscite straordinarie. Le eccedenze di uscite devono essere compensatedevono essere compensate
sull'arco
sull'arco dei
dei sei
sei esercizi
esercizi successivi
successivi mediante
mediante le le eccedenze
eccedenze del del bilancio
bilancio ordinario.
ordinario. Se Se ilil disavanzo
disavanzo è è
prevedibile, ii necessari
prevedibile, necessari risparmi
risparmi possono
possono essere
essere effettuati
effettuati già già anticipatamente.
anticipatamente. La La norma
norma
complementare
complementare adempieadempie ilil mandato
mandato costituzionale
costituzionale secondo
secondo cui cui «la
«la Confederazione
Confederazione equilibra equilibra a a
lungo termine le sue uscite ed entrate» (art. 126 cpv. 1 Cost.). Poiché
lungo termine le sue uscite ed entrate» (art. 126 cpv. 1 Cost.). Poiché la norma complementare la norma complementare
non
non prescrive
prescrive a a Consiglio
Consiglio federale
federale e e Parlamento
Parlamento nessuna
nessuna modalità
modalità di di ripartizione
ripartizione dell’importo
dell’importo da da
ammortare sull’arco
ammortare sull’arco di
di sei
sei anni,
anni, è è possibile
possibile tenere
tenere conto
conto di di restrizioni
restrizioni di di politica
politica finanziaria
finanziaria di di breve
breve
termine
termine e e allo
allo stesso
stesso tempo
tempo della
della situazione
situazione economica
economica globale.globale.

L’evoluzione
L’evoluzione del del debito
debito dimostra
dimostra cheche lele direttive
direttive del
del freno
freno all’indebitamento
all’indebitamento sono sono statestate superate.
superate.
Dal 2003,
Dal 2003, anno
anno d’introduzione
d’introduzione del del freno
freno all’indebitamento,
all’indebitamento, la la disciplina
disciplina in in ambito
ambito di di politica
politica
finanziaria
finanziaria e la forte congiuntura hanno procurato quattro volte di seguito, negli anni dal 2006 al
e la forte congiuntura hanno procurato quattro volte di seguito, negli anni dal 2006 al
2009, notevoli eccedenze strutturali alla Confederazione. Tali eccedenze
2009, notevoli eccedenze strutturali alla Confederazione. Tali eccedenze sono andate di pari sono andate di pari
passo
passo con una riduzione
con una riduzione deldel debito
debito didi circa
circa 20
20 miliardi
miliardi didi franchi
franchi tra tra ilil 2005
2005 e e ilil 2009.
2009. Oltre
Oltre aiai
vantaggi economici
vantaggi economici che che si
si accompagnano
accompagnano a a un
un tasso
tasso didi indebitamento
indebitamento proporzionalmente
proporzionalmente basso, basso,
da
da questa
questa circostanza
circostanza risulta
risulta un
un sostanzioso
sostanzioso beneficio
beneficio in in termini
termini di di politica
politica finanziaria
finanziaria nel nel senso
senso
che
che l’onere degli interessi si è ridotto in maniera significativa negli ultimi anni anche a causa dei
l’onere degli interessi si è ridotto in maniera significativa negli ultimi anni anche a causa dei
saggi di interesse molto bassi. In questo senso le uscite a livello di interessi
saggi di interesse molto bassi. In questo senso le uscite a livello di interessi nel 2009 (3,2 mia.) nel 2009 (3,2 mia.)
sono
sono state
state inferiori
inferiori di
di quasi
quasi un
un miliardo,
miliardo, ossia
ossia di
di pressoché
pressoché un un quarto
quarto rispetto
rispetto a a quelle
quelle del del 2006.
2006.

IlIl Consiglio
Consiglio federale
federale prevede
prevede cheche nel
nel 2011
2011 ilil debito
debito crescerà
crescerà didi circa
circa 3 3 miliardi
miliardi di
di franchi.
franchi. Tale
Tale
incremento è dovuto alla necessità di risorse per il deficit preventivato e al fabbisogno
incremento è dovuto alla necessità di risorse per il deficit preventivato e al fabbisogno finanziario finanziario
eccezionale.
eccezionale. Con Con 115,6
115,6 miliardi
miliardi di
di franchi
franchi ilil debito
debito sarebbe
sarebbe comunque
comunque ancoraancora didi 1515 miliardi
miliardi
inferiore
inferiore al picco di 130,3 miliardi registrato nel 2005. Il tasso d’indebitamento (debito lordo
al picco di 130,3 miliardi registrato nel 2005. Il tasso d’indebitamento (debito lordo in
in
rapporto al PIL) scenderebbe al 20,4 per cento (2005: 28,1 %). Questo livello è stato
rapporto al PIL) scenderebbe al 20,4 per cento (2005: 28,1 %). Questo livello è stato raggiunto per raggiunto per
l’ultima
l’ultima volta
volta nel
nel 1994.
1994.

Per
Per ilil 2011
2011 lala Confederazione
Confederazione prevede
prevede un un deficit
deficit conforme
conforme al al freno
freno all’indebitamento
all’indebitamento di di 0,6
0,6 miliardi
miliardi
di
di franchi nel bilancio ordinario. In questo deficit sono considerate le prime misure di
franchi nel bilancio ordinario. In questo deficit sono considerate le prime misure di
consolidamento
consolidamento per un importo di 1,8 miliardi di franchi. La necessità di attuare tali misure è
per un importo di 1,8 miliardi di franchi. La necessità di attuare tali misure è
giustificata, da un lato, dal fatto che l’evoluzione delle entrate è
giustificata, da un lato, dal fatto che l’evoluzione delle entrate è successiva alla dinamica successiva alla dinamica
dell’economia,
dell’economia, riconducibile
riconducibile prevalentemente
prevalentemente alla alla stagnazione
stagnazione nell’ambito
nell’ambito delle
delle imposte
imposte sull’utile
sull’utile a
a
causa dei riporti delle perdite. D’altro lato, a seguito delle recenti riforme fiscali
causa dei riporti delle perdite. D’altro lato, a seguito delle recenti riforme fiscali sono attese minorisono attese minori
entrate
entrate nell’ambito
nell’ambito dell’IVA
dell’IVA e e dell’IFD.
dell’IFD. Infine,
Infine, anche
anche ilil minor
minor rincaro
rincaro ha ha contribuito
contribuito allo
allo squilibrio
squilibrio
strutturale, in quanto si ripercuote immediatamente sulle entrate pur
strutturale, in quanto si ripercuote immediatamente sulle entrate pur non essendo considerato non essendo considerato
automaticamente
automaticamente in in numerose
numerose voci voci di
di uscite.
uscite. IlIl Consiglio federale ha
Consiglio federale ha deciso
deciso didi rinunciare
rinunciare nel
nel 2011
2011
all’attuazione della maggior parte delle misure consecutive alla verifica
all’attuazione della maggior parte delle misure consecutive alla verifica dei compiti. Questa dei compiti. Questa
rinuncia
rinuncia ha ha permesso
permesso di di dissociare
dissociare ilil Preventivo
Preventivo 2011 dalla legge
2011 dalla legge federale
federale sulsul programma
programma di di
26
26
consolidamento
consolidamento (PCon
(PCon 12/13).
12/13). IlIl PCon
PCon 12/13
12/13 consta
consta di
di sei
sei pacchetti
pacchetti di
di misure
misure (compensazione
(compensazione di di
investimenti anticipati,
investimenti anticipati, adeguamento
adeguamento al al rincaro
rincaro più
più basso,
basso, misure
misure nelnel settore
settore proprio,
proprio, misure
misure
consecutive
consecutive alla
alla verifica
verifica dei
dei compiti,
compiti, interessi
interessi passivi
passivi e
e misure
misure a a livello
livello di
di entrate)
entrate) con
con ii quali
quali negli
negli
anni
anni 2011-2013 il bilancio dovrebbe essere sgravato complessivamente di 1,6 - 1,8 miliardi di
2011-2013 il bilancio dovrebbe essere sgravato complessivamente di 1,6 - 1,8 miliardi di
franchi.
franchi.

c)
c) L’armonizzazione
L’armonizzazione fiscale
fiscale

L'armonizzazione fiscale è
L'armonizzazione fiscale è un
un ulteriore
ulteriore elemento
elemento chiave
chiave del
del sistema
sistema fiscale
fiscale svizzero.
svizzero.

Nel
Nel mese
mese di di giugno
giugno del
del 1977
1977 Popolo
Popolo e
e Cantoni
Cantoni hanno
hanno approvato
approvato in in votazione
votazione unun articolo
articolo
costituzionale
costituzionale concernente l'armonizzazione delle imposte dirette sul reddito e sulla sostanza come
concernente l'armonizzazione delle imposte dirette sul reddito e sulla sostanza come
pure sull'utile e sul capitale (art. 129 Cost.). La libertà dei Cantoni nel campo della legislazione
pure sull'utile e sul capitale (art. 129 Cost.). La libertà dei Cantoni nel campo della legislazione
fiscale ne
fiscale ne risulta
risulta leggermente
leggermente ridotta.
ridotta.

In
In esecuzione
esecuzione del
del mandato
mandato costituzionale,
costituzionale, ilil 14
14 dicembre
dicembre 1990
1990 ilil Parlamento
Parlamento ha
ha approvato la legge
approvato la legge
federale sull'armonizzazione fiscale delle imposte dirette dei Cantoni e dei Comuni
federale sull'armonizzazione fiscale delle imposte dirette dei Cantoni e dei Comuni (LAID). (LAID).

Si
Si tratta
tratta di una legge
di una legge quadro.
quadro. La
La LAID
LAID è è indirizzata
indirizzata ai
ai legislatori
legislatori cantonali
cantonali e
e comunali
comunali prescrivendo
prescrivendo
loro i principi da seguire nella strutturazione dei regimi fiscali in materia di assoggettamento,
loro i principi da seguire nella strutturazione dei regimi fiscali in materia di assoggettamento,
oggetto
oggetto e e periodo
periodo didi calcolo
calcolo delle
delle imposte,
imposte, diritto
diritto procedurale
procedurale e e diritto
diritto penale
penale in
in ambito
ambito
fiscale. IlIl testo
fiscale. testo della
della legge
legge è
è quindi
quindi ridotto
ridotto all'essenziale.
all'essenziale.

Conformemente
Conformemente al al mandato
mandato costituzionale
costituzionale la
la LAID
LAID precisa che spetta
precisa che spetta ai
ai Cantoni
Cantoni stabilire
stabilire le
le
tariffe, le aliquote e gli importi esenti da imposta (art. 129 cpv. 1 e 2 Cost. e art. 1 cpv. 3 LAID).
tariffe, le aliquote e gli importi esenti da imposta (art. 129 cpv. 1 e 2 Cost. e art. 1 cpv. 3 LAID).
La LAID
La LAID non
non produce
produce quindi
quindi un'armonizzazione
un'armonizzazione materiale.
materiale.

Essa
Essa non
non disciplina
disciplina per
per contro
contro l'organizzazione
l'organizzazione delle
delle autorità
autorità fiscali,
fiscali, che
che rimane
rimane compito
compito dei
dei
Cantoni, in quanto ognuno di essi ha una propria struttura statale e amministrativa.
Cantoni, in quanto ognuno di essi ha una propria struttura statale e amministrativa.

Nel
Nel primo
primo titolo,
titolo, la
la LAID
LAID menziona
menziona le le imposte
imposte che
che devono
devono essere
essere riscosse
riscosse dai
dai Cantoni
Cantoni e e dai
dai
comuni.
comuni. I titoli da due a sei, che costituiscono la parte principale della legge, contengono norme
I titoli da due a sei, che costituiscono la parte principale della legge, contengono norme
concise
concise sull'imposizione delle persone fisiche e giuridiche, sull'imposizione alla fonte delle persone
sull'imposizione delle persone fisiche e giuridiche, sull'imposizione alla fonte delle persone
fisiche e
fisiche e giuridiche
giuridiche nonché
nonché sulla
sulla procedura
procedura e e sulle
sulle disposizioni
disposizioni penali.
penali. IlIl settimo
settimo titolo
titolo descrive
descrive lala
tassazione annua (postnumerando) per le persone fisiche e nel titolo conclusivo
tassazione annua (postnumerando) per le persone fisiche e nel titolo conclusivo figurano le figurano le
disposizioni
disposizioni perper l'attuazione
l'attuazione della
della legge
legge come
come pure
pure le
le disposizioni
disposizioni transitorie.
transitorie.

La
La LAID
LAID è è entrata
entrata in
in vigore
vigore il
il 1°
1° gennaio
gennaio 1993.
1993. II Cantoni
Cantoni hanno
hanno avuto
avuto un
un termine
termine di
di otto
otto anni
anni per
per
adattare la
adattare la propria
propria legislazione
legislazione alla
alla legge
legge quadro.
quadro. Dopo
Dopo questa
questa data,
data, qualora
qualora la
la legislazione
legislazione
tributaria
tributaria cantonale
cantonale dovesse
dovesse divergere
divergere dal
dal diritto
diritto federale,
federale, quest'ultimo
quest'ultimo sarebbe
sarebbe applicabile
applicabile aa tutti
tutti
gli effetti.
gli effetti.

Dalla
Dalla sua
sua entrata
entrata in
in vigore,
vigore, la
la LAID
LAID è
è già
già stata
stata oggetto
oggetto di
di numerose
numerose revisioni.
revisioni.

27
27
Appunti:
Appunti:

28
28
Le singole imposte

29
Le imposte della Confederazione

Imposte
Imposte sul
sul reddito
reddito Imposte
Imposte sul
sul consumo
consumo
nonché
nonché altre imposte
altre imposte dirette
dirette nonché
nonché altre imposte
altre imposte indirette
indirette

 Imposta
Imposta federale
federale diretta
diretta  Imposta
Imposta sul
sul valore
valore aggiunto
aggiunto
=
= sul reddito delle persone
sul reddito delle persone fisiche
fisiche  Tasse di bollo federali
Tasse di bollo federali
= sull'utile delle persone giuridiche
= sull'utile delle persone giuridiche  Imposta
Imposta sul
sul tabacco
tabacco
 Imposta
Imposta preventiva
preventiva federale
federale  Imposta
Imposta sulla
sulla birra
birra
 Tassa federale sulle case
Tassa federale sulle case da
da gioco
gioco  Imposta
Imposta sugli oli minerali
sugli oli minerali
 Imposta sugli autoveicoli
Imposta sugli autoveicoli
 Tassa
Tassa d’esenzione
d’esenzione dall’obbligo
dall’obbligo militare
militare  Imposta
Imposta sulle
sulle bevande
bevande distillate
distillate
(si
(si tratta piuttosto di una tassa sostitutiva che
tratta piuttosto di una tassa sostitutiva che  Dazi e tributi doganali
Dazi e tributi doganali
non
non didi una
una vera
vera e
e propria
propria imposta)
imposta)

A)
A) Imposte
Imposte sul
sul reddito
reddito // sull'utile
sull'utile nonché
nonché altre
altre imposte
imposte dirette
dirette

1
1 L'imposta
L'imposta federale
federale diretta
diretta
Basi
Basi giuridiche
giuridiche
Art.
Art. 128
128 Cost.
Cost.
Legge
Legge federale
federale del
del 14
14 dicembre
dicembre 1990
1990 sull'imposta
sull'imposta federale
federale diretta
diretta (LIFD)
(LIFD)

L’imposta
L’imposta federale
federale diretta
diretta (IFD)
(IFD) è
è un’imposta
un’imposta prelevata
prelevata unicamente
unicamente sul
sul reddito
reddito delle
delle persone
persone fisiche
fisiche
e
e sull'utile delle persone giuridiche. Non esiste dunque IFD sulla sostanza delle persone fisiche e
sull'utile delle persone giuridiche. Non esiste dunque IFD sulla sostanza delle persone fisiche e
sul
sul capitale
capitale delle
delle persone
persone giuridiche.
giuridiche.
La
La tassazione
tassazione e e la
la riscossione
riscossione dell'IFD
dell'IFD sono
sono eseguite
eseguite dai
dai Cantoni
Cantoni per
per la
la Confederazione
Confederazione e e sotto
sotto la
la
sua vigilanza.
sua vigilanza.

Dal
Dal 1°
1° gennaio
gennaio 2008
2008 ogni
ogni Cantone
Cantone versa
versa alla
alla Confederazione
Confederazione l’83
l’83 per
per cento
cento del
del gettito
gettito fiscale,
fiscale,
delle
delle multe
multe e
e degli
degli interessi
interessi da
da esso
esso riscossi.
riscossi. La
La quota
quota cantonale
cantonale ammonta
ammonta quindi
quindi al
al 17
17 per
per cento.
cento.

Osservazione:
Osservazione:
Con l’entrata
Con l’entrata inin vigore
vigore ilil 1°
1° gennaio
gennaio 2008
2008 della
della Nuova
Nuova impostazione
impostazione della della perequazione
perequazione finanziaria
finanziaria
e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni (NPC), la chiave di
e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni (NPC), la chiave di ripartizione è ripartizione è stata
stata
modificata e la vecchia regolamentazione concernente la perequazione finanziaria
modificata e la vecchia regolamentazione concernente la perequazione finanziaria intercantonale intercantonale
abrogata. Sino
abrogata. Sino alla
alla fine
fine del
del 2007
2007 lala Confederazione
Confederazione riceveva
riceveva ilil 70
70 per
per cento
cento delle
delle entrate
entrate a a titolo
titolo di
di
IFD e la quota cantonale del 30 per cento veniva ulteriormente ripartita, nel senso
IFD e la quota cantonale del 30 per cento veniva ulteriormente ripartita, nel senso che il 17 per che il 17 per
cento dell'importo
cento dell'importo fiscale
fiscale lordo
lordo restava
restava al
al Cantone
Cantone mentre
mentre ilil 13
13 per
per cento
cento veniva
veniva impiegato
impiegato per per la
la
perequazione finanziaria intercantonale. Anche quest’ultima quota finisce ora nella
perequazione finanziaria intercantonale. Anche quest’ultima quota finisce ora nella Cassa federale. Cassa federale.

Per le persone fisiche l'imposta è di regola determinata e riscossa ogni anno sulla base del reddito
effettivamente conseguito nel corso dell’anno fiscale. Per quanto riguarda le persone giuridiche
l'imposta è determinata e riscossa per ogni periodo fiscale (esercizio).

1.1 L'imposta sul reddito delle persone fisiche


30
30
Le persone fisiche che hanno il domicilio o che dimorano in Svizzera sono assoggettate
illimitatamente all'imposta. Sotto il profilo fiscale si considera che una persona dimora in
Per le persone fisiche l'imposta è di regola determinata e riscossa ogni anno sulla base del reddito
effettivamente conseguito nel corso dell’anno fiscale. Per quanto riguarda le persone giuridiche
l'imposta è determinata e riscossa per ogni periodo fiscale (esercizio).
Per le persone fisiche l'imposta è di regola determinata e riscossa ogni anno sulla base del reddito
effettivamente conseguito nel corso dell’anno fiscale. Per quanto riguarda le persone giuridiche
1.1 L'imposta
Per le persone fisichesul reddito
l'imposta è didelle
regolapersone
determinata fisiche
e riscossa ogni anno sulla base del reddito
l'imposta è determinata e riscossa per ogni periodo fiscale (esercizio).
effettivamente conseguito nel corso dell’anno fiscale. Per quanto riguarda le persone giuridiche
Le persone
l'imposta fisiche che
è determinata hanno ilper
e riscossa domicilio o che
ogni periodo dimorano
fiscale in Svizzera sono assoggettate
(esercizio).
1.1 L'imposta
illimitatamente sul reddito
all'imposta. Sottodelle persone
il profilo fiscalefisiche
si considera che una persona dimora in
Svizzera, se:
1.1persone L'imposta
fisiche chesul hanno
redditoil delle persone
o chefisiche
Le risiede in Svizzera per almeno 30 domicilio
giorni e vi esercita dimorano in Svizzera
un'attività lucrativa sono assoggettate
; oppure
illimitatamente all'imposta. Sotto il profilo fiscale si considera che una persona dimora in
Le risiede
personein Svizzera per almeno 90 giorni senza esercitarvi un'attività lucrativa.
Svizzera, se: fisiche che hanno il domicilio o che dimorano in Svizzera sono assoggettate
illimitatamente all'imposta. Sotto il profilo fiscale si considera che una persona dimora in
risiede inpersone
Inoltre, Svizzera fisiche
per almeno 30 giorniall'estero
e vi esercita un'attività lucrativa;in
assoggettate oppure
modo limitato, se
Svizzera,lese: domiciliate sono
 risiede in Svizzera
l'assoggettamento si per
basa almeno 90 giorni
su rapporti senza esercitarvi
economici un'attività
con oggetti fiscali lucrativa.
situati in Svizzera (ad es.
 risiede in Svizzera per almeno 30 giorni e vi esercita un'attività lucrativa; oppure
proprietà fondiaria, stabilimenti d'impresa).
 risiede
Inoltre, le inpersone
Svizzera fisiche
per almeno 90 giorniall'estero
domiciliate senza esercitarvi un'attività lucrativa.
sono assoggettate in modo limitato, se
l'assoggettamento si basa su rapporti economici con oggetti fiscali situati in Svizzera (ad es.
Inoltre, lefondiaria,
proprietà personestabilimenti d'impresa).all'estero sono assoggettate in modo limitato, se
fisiche domiciliate
l'assoggettamento si basa su rapporti economici con oggetti fiscali situati in Svizzera (ad es.
proprietà fondiaria, stabilimenti d'impresa).

Secondo il principio dell'imposizione della famiglia 7) i redditi dei coniugi che vivono legalmente e
di fatto in comunione domestica vengono cumulati qualunque sia il loro regime dei beni.

Inoltre il reddito
Secondo il principiodei dell'imposizione
figli soggetti all’autorità parentale
della famiglia 7) –i redditi
ad eccezione di quello
dei coniugi da attività
che vivono lucrativa,
legalmente e
perfatto
di il quale i minorenni
in comunione sono imponibili
domestica vengonoincumulati
modo autonomo
qualunque– sia è cumulato con quello
il loro regime dei beni.del detentore
7) Le
Secondo legislazioni
il principiotributarie svizzere
dell'imposizione si fondano
della sul
famiglia 7) i redditi
principio secondo dei cui quanto
coniugi che a reddito
vivono e sostanza e
legalmente la
dell’autorità parentale.
famiglia costituisce un'unità economica. Per questa ragione
di fatto in comunione domestica vengono cumulati qualunque sia il loro regime dei beni. i coniugi sono tassati congiuntamente e
il reddito e la sostanza di entrambi vengono cumulati.
L'IFD colpisce il reddito complessivo, come ad esempio:
Secondo la legge federale del 18 giugno 2004 sull’unione domestica registrata di coppie
7) Le legislazioni
i proventi da tributarie
attività svizzere dipendente,
lucrativa si fondano sul principio secondo cui quanto a reddito e sostanza la
 omosessuali questo principio dell’imposizione sia dellaessa principale
famiglia è statooesteso
accessoria (compresi
con effetto i premi
al 1° gennaio
famiglia
per costituisce
anzianità, le un'unità
mance economica. Per questa ragione i coniugi sono tassati congiuntamente e
ecc.);
2007 a coppie omosessuali che vivono in comunione domestica e che sono riconosciute come tali
ilLe reddito
7) (unione e la sostanza
legislazioni tributarie disvizzere
entrambisivengono
fondanocumulati.
sul principio secondo cui quanto a reddito e sostanza la
 i proventi domestica
da attivitàregistrata).
lucrativa indipendente (compresi i redditi della sostanza commerciale);
famiglia costituisce
Secondo la legge un'unità
federaleeconomica.
del 18 giugnoPer questa2004ragione i coniugi
sull’unione sono tassati
domestica congiuntamente
registrata di coppiee
 Ilomosessuali
ili principio
reddito e della
redditi provenienti tassazione
la questo
sostanza dalla congiunta
previdenza
di entrambi
principio
di(come
vengono
dell’imposizione
coniugi o di unioni
rendite
cumulati. domestiche registrate decade se queste
e pensioni);
della famiglia è stato esteso con effetto al 1° gennaio
coppie vivono separatamente. In tal caso viene applicata la tassazione separata, indipendentemente
2007
Secondo a coppie omosessuali
dalasostanza chedel
evivono in comunione sull’unione
domestica e che sono riconosciute dicome tali
 dal i redditi
fatto che silegge
tratti difederale
mobiliare
una 18 giugno
legale o 2004
immobiliare;
separazione meno. È sufficientedomestica registrata
una separazione di fatto. coppie
(unione domestica registrata).
omosessuali questo principio dell’imposizione della famiglia è stato esteso con effetto al 1° gennaio
altri
 Il2007 proventi
a coppie
principio (ad
della es. vincitecongiunta
omosessuali
tassazione a lotterie,
che vivono diSport-Toto).
in comunione
coniugi domestica
o di unioni domestichee che registrate
sono riconosciute
decade se come 31
tali
queste
(unionevivono
coppie domestica registrata). In tal caso viene applicata la tassazione separata, indipendentemente
separatamente.
Daldal fatto che
Ilreddito
principio lordosi tratti
della di unadiseparazione
possono
tassazione regola
congiunta dilegale
essere o meno.
dedotte
coniugi È sufficiente
spese
o dileunioni occorse
domestiche unaalseparazione
registrate di fatto.
suo conseguimento
decade (ad
se queste
coppie vivono
es. spese professionali). separatamente. In tal caso viene applicata la tassazione separata, indipendentemente
31
dal fatto che si tratti di una separazione legale o meno. È sufficiente una separazione di fatto.
Parimenti vengono concesse deduzioni generali (ad es. deduzione per contributi assicurativi, per
31
premi e contributi AVS/AI/IPG/AD, per contributi alla previdenza professionale e individuale, per
interessi su debiti privati fino ad un determinato importo, per attività lucrativa di entrambi i coniugi
Inoltre il reddito dei figli soggetti all’autorità parentale – ad eccezione di quello da attività lucrativa,
per il quale i minorenni sono imponibili in modo autonomo – è cumulato con quello del detentore
dell’autorità parentale.

L'IFD colpisce il reddito complessivo, come ad esempio:


Inoltre il reddito dei figli soggetti all’autorità parentale – ad eccezione di quello da attività lucrativa,
 ili proventi
per da attività sono
quale i minorenni lucrativa dipendente,
imponibili in modo siaautonomo
essa principale o accessoria
– è cumulato (compresi
con quello i premi
del detentore
per anzianità, le mance ecc.);
dell’autorità parentale.
 i proventi da attività lucrativa indipendente (compresi i redditi della sostanza commerciale);
L'IFD colpisce il reddito complessivo, come ad esempio:
 i redditi provenienti dalla previdenza (come rendite e pensioni);
 i proventi da attività lucrativa dipendente, sia essa principale o accessoria (compresi i premi
 i redditi da sostanza mobiliare e immobiliare;
per anzianità, le mance ecc.);
 altri proventi (ad es. vincite a lotterie, Sport-Toto).
 i proventi da attività lucrativa indipendente (compresi i redditi della sostanza commerciale);
 i redditi provenienti dalla previdenza (come rendite e pensioni);
Dal reddito lordo possono di regola essere dedotte le spese occorse al suo conseguimento (ad
i redditiprofessionali).
es. spese da sostanza mobiliare e immobiliare;
 altri proventi (ad es. vincite a lotterie, Sport-Toto).
Parimenti vengono concesse deduzioni generali (ad es. deduzione per contributi assicurativi, per
premi e contributi AVS/AI/IPG/AD, per contributi alla previdenza professionale e individuale, per
Dal reddito lordo possono di regola essere dedotte le spese occorse al suo conseguimento (ad
interessi su debiti privati fino ad un determinato importo, per attività lucrativa di entrambi i coniugi
es. spese professionali).
ecc.) e deduzioni sociali (deduzione per figli, per coniugi, per persone bisognose a carico).
Parimenti vengono concesse deduzioni generali (ad es. deduzione per contributi assicurativi, per
La tariffa dell'IFD sul reddito delle persone fisiche è strutturata in modo progressivo, per cui i
premi e contributi AVS/AI/IPG/AD, per contributi alla previdenza professionale e individuale, per
coniugi non separati legalmente o di fatto nonché le famiglie monoparentali beneficiano di una
interessi su debiti privati fino ad un determinato importo, per attività lucrativa di entrambi i coniugi
tariffa più favorevole di quella applicata agli altri contribuenti (sistema della cosiddetta «doppia
ecc.) e deduzioni sociali (deduzione per figli, per coniugi, per persone bisognose a carico).
tariffa»).
La tariffa dell'IFD sul reddito delle persone fisiche è strutturata in modo progressivo, per cui i
Dato
coniugi chenon
l'ammontare d'imposta inferiore
separati legalmente o di fattoa nonché
25 franchi
le non vienemonoparentali
famiglie riscosso (imposta minima),
beneficiano dal
di una
1° gennaio 2011 la riscossione dell'imposta inizia con un reddito imponibile di 30 600 franchi
tariffa più favorevole di quella applicata agli altri contribuenti (sistema della cosiddetta «doppia per
coniugati
tariffa»). rispettivamente di 17 700 franchi per gli altri contribuenti.

L'aliquota
Dato legale massima
che l'ammontare è dell'11,5
d'imposta peracento
inferiore (art. 128
25 franchi noncpv. 1 lett.
viene a Cost.).
riscosso Dal 1° gennaio
(imposta minima),2011
dal
essa
1° corrisponde
gennaio 2011 laa riscossione
un reddito dell'imposta
imponibile diinizia
889 con
400 unfranchi perimponibile
reddito i coniugati, rispettivamente
di 30 di
600 franchi per
751 300 franchi per gli altri contribuenti.
coniugati rispettivamente di 17 700 franchi per gli altri contribuenti.
Considerato che a livello federale non esistono coefficienti d'imposta o moltiplicatori, è possibile
L'aliquota legale massima è dell'11,5 per cento (art. 128 cpv. 1 lett. a Cost.). Dal 1° gennaio 2011
calcolare l'imposta dovuta direttamente sulla base della tariffa.
essa corrisponde a un reddito imponibile di 889 400 franchi per i coniugati, rispettivamente di
Allo 300
751 scopo di compensare
franchi gli effetti della progressione a freddo le tariffe e le deduzioni per le
per gli altri contribuenti.
persone fisiche devono essere adeguate ogni anno all'indice nazionale dei prezzi al consumo. È
Considerato che a livello federale non esistono coefficienti d'imposta o moltiplicatori, è possibile
determinante il valore dell’indice il 30 giugno prima dell’inizio del periodo fiscale. In caso di
calcolare l'imposta dovuta direttamente sulla base della tariffa.
evoluzione negativa del rincaro l’adeguamento è escluso.
Allo scopo di compensare gli effetti della progressione a freddo le tariffe e le deduzioni per le
persone fisiche devono
La Costituzione federaleessere adeguate
stabilisce ogniche
inoltre annonella
all'indice nazionale dei
determinazione prezzi
delle al consumo.
aliquote È
bisogna
determinante il valore
considerare l’onere dell’indice
causato il 30 giugno
dalle imposte dirette prima dell’inizio
cantonali del (art.
e comunali periodo fiscale.
128 cpv. In caso di
2 Cost.).
evoluzione negativa del rincaro l’adeguamento è escluso.
Nel 2009 il gettito lordo dell'IFD prelevata sul reddito delle persone fisiche è ammontato a circa
La
9,877Costituzione federale
miliardi di franchi stabilisce
(compresa inoltre
la quota deiche nella determinazione delle aliquote bisogna
Cantoni).
considerare l’onere causato dalle imposte dirette cantonali e comunali (art. 128 cpv. 2 Cost.).

Nel 2009 il gettito lordo dell'IFD prelevata sul reddito delle persone fisiche è ammontato a circa
9,877 miliardi di franchi (compresa la quota dei Cantoni).

32

32
1.2
1.2 L'imposta
L'imposta sull'utile
sull'utile delle
delle persone
persone giuridiche
giuridiche
Vi
Vi sono
sono di
di regola
regola assoggettate le persone
assoggettate le persone giuridiche
giuridiche che
che hanno
hanno la loro sede
la loro sede o
o amministrazione
amministrazione
effettiva
effettiva in
in Svizzera.
Svizzera.

Si
Si distinguono
distinguono duedue categorie
categorie di
di persone
persone giuridiche:
giuridiche:
 le le società
società didi capitali
capitali (società
(società anonime,
anonime, società
società in
in accomandita
accomandita perper azioni,
azioni, società
società aa garanzia
garanzia
limitata) le società
limitata) ee le società cooperative;
cooperative;
 associazioni,
associazioni, fondazioni
fondazioni ee altre
altre persone
persone giuridiche
giuridiche (corporazioni
(corporazioni ee stabilimenti
stabilimenti didi diritto
diritto
pubblico o ecclesiastico nonché investimenti collettivi di capitale con possesso
pubblico o ecclesiastico nonché investimenti collettivi di capitale con possesso fondiario fondiario
diretto).
diretto).

Nel
Nel 2009
2009 ilil gettito
gettito lordo
lordo dell'IFD
dell'IFD prelevata
prelevata sull'utile
sull'utile delle
delle persone
persone giuridiche
giuridiche èè ammontato
ammontato aa circa
circa
8,157
8,157 miliardi
miliardi di
di franchi
franchi (compresa
(compresa la la quota
quota dei
dei Cantoni).
Cantoni).

1.2.1
1.2.1 Le
Le società
società di
di capitali
capitali ee le
le società
società cooperative
cooperative

Queste
Queste società
società pagano un'imposta sull'utile.
pagano un'imposta sull'utile. L'imposta
L'imposta federale
federale sul
sul capitale
capitale èè stata
stata abrogata.
abrogata.

L’aliquota dell’imposta
L’aliquota dell’imposta sull’utile
sull’utile in
in ambito d’IFD èè proporzionale
ambito d’IFD proporzionale ee ammonta all'8,5 per
ammonta all'8,5 per cento.
cento.
Non sono applicabili coefficienti d'imposta.
Non sono applicabili coefficienti d'imposta.

Le società
Le società di
di partecipazione
partecipazione –– ossia
ossia le
le società
società didi capitali
capitali oo cooperative
cooperative che
che detengono
detengono almeno
almeno ilil
10
10 per
per cento
cento del
del capitale
capitale azionario
azionario oo del
del capitale
capitale sociale
sociale oppure
oppure dell’utile
dell’utile oo delle
delle riserve
riserve di
di altre
altre
società
società oppure
oppure una
una partecipazione
partecipazione aa tale
tale capitale
capitale ilil cui
cui valore
valore venale
venale èè didi almeno
almeno 11 milione
milione didi
franchi
franchi – beneficiano di una riduzione dell'imposta sull'utile equivalente al rapporto esistente fra ilil
– beneficiano di una riduzione dell'imposta sull'utile equivalente al rapporto esistente fra
ricavo
ricavo netto
netto realizzato
realizzato con
con questa
questa partecipazione
partecipazione ee l'utile
l'utile netto
netto complessivo. Questa riduzione
complessivo. Questa riduzione perper
partecipazione è concessa per evitare che l'utile proveniente dalla partecipazione
partecipazione è concessa per evitare che l'utile proveniente dalla partecipazione subisca subisca
un'imposizione
un'imposizione multipla.
multipla.

Per
Per questo le società
questo le società holding
holding vere
vere ee proprie
proprie (ovvero
(ovvero con
con 100
100 %
% di partecipazioni) non
di partecipazioni) non pagano
pagano
l'imposta sull'utile.
l'imposta sull'utile.

1.2.2
1.2.2 Associazioni,
Associazioni, fondazioni
fondazioni ee altre
altre persone
persone giuridiche
giuridiche

Le
Le associazioni,
associazioni, lele fondazioni,
fondazioni, lele corporazioni
corporazioni ee gli gli stabilimenti
stabilimenti di di diritto
diritto pubblico
pubblico oo ecclesiastico
ecclesiastico
versano
versano di regola a livello federale un'imposta sull'utile rispettivamente sul reddito a un'aliquota
di regola a livello federale un'imposta sull'utile rispettivamente sul reddito a un'aliquota
d'imposta
d'imposta proporzionale
proporzionale del del 4,25
4,25 per
per cento,
cento, sempre
sempre che che esse
esse non
non siano
siano esonerate
esonerate dall'obbligo
dall'obbligo
fiscale in ragione del loro scopo di pubblica utilità, sociale
fiscale in ragione del loro scopo di pubblica utilità, sociale o analogo. o analogo.
Lo
Lo stesso
stesso vale
vale per
per ii investimenti
investimenti collettivi
collettivi di
di capitale
capitale concon possesso
possesso fondiario
fondiario diretto.
diretto.
Fino
Fino aa 5'000
5'000 franchi
franchi l'utile
l'utile èè esente
esente da
da imposta.
imposta.

33
33
2 L'imposta preventiva federale
2
2 L'imposta
L'imposta preventiva
preventiva federale
federale
Basi giuridiche
Art. 132 cpv. 2 Cost.
Basi
Basi giuridiche
2
Legge L'imposta
federale del 13 preventiva
giuridiche federale
ottobre 1965 sull'imposta preventiva (LIP)
Art. 132 cpv. 2 Cost.
Art. 132 cpv. 2 Cost.
Legge
Legge federale
federale del
del 13 ottobre
13 è
ottobre 1965
1965 sull'imposta
sull'imposta preventiva
preventiva (LIP)
(LIP) Confederazione sui redditi dei capitali
L'imposta preventiva un'imposta riscossa alla fonte dalla
Basi giuridiche
mobili
Art. 132(incpv.
particolare
2 Cost. su interessi e dividendi), sulle vincite alle lotterie di provenienza svizzera8) e
L'imposta
L'imposta preventiva
preventiva è
è un'imposta
un'imposta riscossa
riscossa alla
alla fonte
fonte dalla
dalla Confederazione sui redditi dei capitali
Legge federale del
su determinate 13 ottobred'assicurazione.
prestazioni 1965 sull'imposta preventiva (LIP) Confederazione sui redditi dei capitali
8)
mobili
mobili (in
(in particolare
particolare susu interessi
interessi ee dividendi),
dividendi), sulle
sulle vincite
vincite alle
alle lotterie
lotterie di
di provenienza svizzera8) e
provenienza svizzera e
Questa imposta si prefigge in primo luogo di arginare la sottrazione d'imposta. Essa vuole indurre i
su determinate
su determinate prestazioni
prestazioni d'assicurazione.
d'assicurazione. alla fonte dalla Confederazione sui redditi dei capitali
L'imposta
contribuenti preventiva alle autoritàriscossa
è un'imposta
a dichiarare competenti per le imposte dirette i redditi che ne sono gravati
Questa
Questa
mobili imposta
imposta
(in si
si
particolareprefigge
prefigge
su in
in primo
primo
interessi e luogo
luogo di
di arginare
arginare
dividendi), la
la sottrazione
sottrazione
sulle vincite d'imposta.
d'imposta.
alle lotterie Essa
Essa vuole
di provenienza vuole indurre
8) eii
indurre
svizzera
nonché il patrimonio che ha generati.
contribuenti
contribuenti
su determinate a dichiarare
a dichiarare
prestazioni alle
alle autorità competenti per le imposte dirette i redditi che ne sono
autorità competenti per le imposte dirette i redditi che ne sono gravati
d'assicurazione. gravati
nonché il patrimonio
nonché imposta
Questa il patrimonio che ha
che ha in
si prefigge generati.
generati.
primo luogo di arginare la sottrazione d'imposta. Essa vuole indurre i
contribuenti a dichiarare alle autorità competenti per le imposte dirette i redditi che ne sono gravati
nonché il patrimonio che ha generati.

A determinate condizioni il rimborso dell'imposta preventiva si opera sotto forma di computo


sulle imposte cantonali e comunali oppure in contanti. I contribuenti domiciliati in Svizzera che
A
A determinate
determinate condizioni
condizioni il il rimborso
rimborso dell'imposta
dell'imposta preventiva
preventiva si si opera
opera sotto
sotto forma
forma di
di computo
computo
adempiono correttamente i loro obblighi di dichiarazione non sono quindi gravati in modo definitivo
sulle
sulle imposte
imposte cantonali
cantonali e
e comunali
comunali oppure
oppure in in contanti.
contanti. II contribuenti
contribuenti domiciliati
domiciliati inin Svizzera
Svizzera che
che
da questa imposta.
adempiono
adempiono
A correttamente
correttamente
determinate i loro
condizionii loro obblighi di dichiarazione
obblighi didell'imposta
il rimborso dichiarazione non sono quindi
non sonosiquindi
preventiva gravati
operagravati in modo
in modo
sotto forma definitivo
di definitivo
computo
da questa
da questa
sulle imposta.
imposta.
imposte cantonali e comunali oppure in contanti. I contribuenti domiciliati in Svizzera che
adempiono correttamente i loro obblighi di dichiarazione non sono quindi gravati in modo definitivo
da questa imposta.

8) Sono parificate alle vincite alle lotterie le vincite allo Sport-Toto (pronostici degli esiti di partite di
calcio) e a concorsi analoghi (ad es. scommesse sulle corse dei cavalli e altre scommesse).
8)
8) Sono parificate
Sono parificate alle
alle vincite
vincite alle
alle lotterie
lotterie le
le vincite
vincite allo
allo Sport-Toto
Sport-Toto (pronostici
(pronostici degli
degli esiti
esiti di
di partite
partite di
di
34 calcio)
calcio) e
eaa concorsi
concorsi analoghi
analoghi (ad
(ad es.
es. scommesse
scommesse sullesulle corse
corse dei
dei cavalli
cavalli e
e altre
altre scommesse).
scommesse).
34
34 Sono parificate alle vincite alle lotterie le vincite allo Sport-Toto (pronostici degli esiti di partite di
8)
calcio) e a concorsi analoghi (ad es. scommesse sulle corse dei cavalli e altre scommesse).
IlIl meccanismo
meccanismo dell'imposta
dell'imposta preventiva
preventiva può
può essere
essere rappresentato
rappresentato graficamente
graficamente come
come segue:
segue:
Il meccanismo dell'imposta preventiva può essere rappresentato graficamente come segue:

Sul 100 % degli inte-


ressi la banca versa

35 %
65 %

a titolo di imposta
preventiva all’AFC, al titolare del conto
che lo gira

35 % alle autorità
cantonali delle 35 %
contribuzioni
(solo se esse
Legenda: rimborsano gli
Versamenti aventi diritto)
Rimborsi
L'imposta
L'imposta preventiva un'imposta autentica
preventiva èè un'imposta autentica in
in quanto
quanto viene
viene riscossa
riscossa qualunque
qualunque sia
sia la
la capacità
capacità
economica del beneficiario della prestazione imponibile.
economica del beneficiario della prestazione imponibile.
L'imposta preventiva è un'imposta autentica in quanto viene riscossa qualunque sia la capacità
economica
L'aliquota del beneficiario
L'aliquota d'imposta
d'imposta èè:: della prestazione imponibile.

 deldel 35
L'aliquota per
per cento
cento èper
35 d'imposta : ii redditi
per redditi di
di capitali
capitali ee le
le vincite
vincite alle
alle lotterie;
lotterie;
 del 15
del 35 per
15 per cento
per cento per
cento per le rendite
per ileredditi
rendite vitalizie e le pensioni e
 del di vitalizie
capitali ee le
le vincite
pensioni e lotterie;
alle
 dell’8
dell’8 per cento per le altre
altre prestazioni d'assicurazione.
 del 15 per
per cento per le
cento per le renditeprestazioni
vitalizie ed'assicurazione.
le pensioni e
dell’8 per cento perincombe
L'obbligazione le altre prestazioni d'assicurazione.
L'obbligazione fiscale fiscale incombe al al debitore
debitore svizzero
svizzero della
della prestazione
prestazione imponibile
imponibile (ad (ad es.
es. una
una
banca).
banca). Il debitore dell'imposta deve riscuotere l'imposta preventiva sulla prestazione imponibile ee
Il debitore dell'imposta deve riscuotere l'imposta preventiva sulla prestazione imponibile
L'obbligazione fiscale incombe al debitore svizzero della prestazione imponibile (ad es. una
trasferirla
trasferirla al al suo
suo beneficiario
beneficiario (titolare
(titolare del
del conto),
conto), riducendo
riducendo la la prestazione
prestazione in in misura
misura corrispondente.
corrispondente.
banca). Il debitore dell'imposta deve riscuotere l'imposta preventiva sulla prestazione imponibile e
trasferirla
IlIl debitore al suo beneficiario (titolare del conto), riducendo la prestazione in misura corrispondente.
debitore dell'imposta
dell'imposta deve deve annunciarsi
annunciarsi spontaneamente
spontaneamente all'Amministrazione
all'Amministrazione federale
federale delle
delle
contribuzioni
contribuzioni (AFC), presentare i rendiconti e i giustificativi richiesti e, in pari tempo, pagare
(AFC), presentare i rendiconti e i giustificativi richiesti e, in pari tempo, pagare
Il debitore dell'imposta deve annunciarsi spontaneamente all'Amministrazione federale delle
l'imposta
l'imposta (principio
(principio dell'autoaccertamento).
dell'autoaccertamento).
contribuzioni (AFC), presentare i rendiconti e i giustificativi richiesti e, in pari tempo, pagare
l'imposta (principio dell'autoaccertamento).
Sulle
Sulle imposte
imposte non non ancora
ancora pagate
pagate dopodopo lala loro
loro esigibilità
esigibilità èè riscosso,
riscosso, senza
senza diffida,
diffida, un
un interesse
interesse di
di
mora.
mora.
Sulle imposte non ancora pagate dopo la loro esigibilità è riscosso, senza diffida, un interesse di
mora.
A
A determinate
determinate condizioni
condizioni ilil beneficiario
beneficiario delladella prestazione
prestazione imponibile
imponibile domiciliato
domiciliato in in Svizzera,
Svizzera, che
che
compila correttamente la dichiarazione d'imposta, ha in seguito diritto
compila correttamente la dichiarazione d'imposta, ha in seguito diritto al rimborso dell'impostaal rimborso dell'imposta
A determinate condizioni il beneficiario della prestazione imponibile domiciliato in Svizzera, che
preventiva.
preventiva.
compila correttamente la dichiarazione d'imposta, ha in seguito diritto al rimborso dell'imposta
preventiva.

35
35
35
Il rimborso
Il rimborso è
è accordato
accordato in
in particolare:
particolare:
 alle persone
alle persone fisiche
fisiche domiciliate
domiciliate in
in Svizzera,
Svizzera, sempre
sempre che
che abbiano
abbiano indicato
indicato regolarmente
regolarmente nella
nella
pertinente dichiarazione d'imposta i valori patrimoniali e i relativi redditi imponibili. Il rimborso
pertinente dichiarazione d'imposta i valori patrimoniali e i relativi redditi imponibili. Il rimborso
dell'imposta preventiva
dell'imposta preventiva alle
alle persone
persone fisiche
fisiche è
è effettuato
effettuato dai
dai Cantoni
Cantoni solitamente
solitamente mediante
mediante
computo sulle imposte cantonali;
computo sulle imposte cantonali;
 alle persone
alle persone giuridiche
giuridiche che
che hanno
hanno sede
sede in
in Svizzera,
Svizzera, aa condizione
condizione che
che abbiano
abbiano regolarmente
regolarmente
contabilizzato
contabilizzato come redditi i proventi soggetti all'imposta preventiva. Le persone giuridiche
come redditi i proventi soggetti all'imposta preventiva. Le persone giuridiche
ricevono il rimborso direttamente dall’AFC.
ricevono il rimborso direttamente dall’AFC.

IlIl diritto
diritto al
al rimborso
rimborso si si estingue
estingue se
se l’istanza
l’istanza non
non èè presentata
presentata nei
nei tre
tre anni
anni successivi
successivi alla
alla fine
fine
dell’anno civile in cui è venuta a scadere la prestazione imponibile.
dell’anno civile in cui è venuta a scadere la prestazione imponibile.

Se
Se le
le predette
predette condizioni
condizioni non
non sono
sono soddisfatte,
soddisfatte, ilil diritto
diritto al
al rimborso
rimborso è
è inesistente
inesistente oppure
oppure perento.
perento. IlIl
rimborso
rimborso non
non èè inoltre
inoltre ammesso
ammesso nei
nei casi
casi in
in cui
cui comporterebbe
comporterebbe un'elusione
un'elusione fiscale.
fiscale.
Questo
Questo èè quanto
quanto vuole
vuole ilil legislatore
legislatore che
che con
con l'imposta
l'imposta preventiva
preventiva si
si prefigge
prefigge didi promuovere
promuovere
l’onestà fiscale
l’onestà fiscale sfavorendo l’evasore rispetto al contribuente onesto,
sfavorendo l’evasore rispetto al contribuente onesto, affinché
affinché gli evasori vengano
gli evasori vengano
perlomeno gravati
perlomeno gravati da
da un
un onere
onere fiscale
fiscale minimo.
minimo.

IlIl beneficiario
beneficiario che
che non
non esercita
esercita ilil suo
suo diritto
diritto al
al rimborso
rimborso o
o lo
lo perde
perde perché
perché ha
ha violato
violato gli
gli obblighi
obblighi
fiscali
fiscali che gli incombono, non
che gli incombono, non è
è esonerato
esonerato dall'obbligo di
dall'obbligo di versare
versare l'imposta diretta sulla
l'imposta diretta sulla sostanza
sostanza ee
sul reddito non dichiarati.
sul reddito non dichiarati.

beneficiari della
Per ii beneficiari
Per della prestazione
prestazione imponibile
imponibile domiciliati
domiciliati all'estero
all'estero l'imposta
l'imposta preventiva
preventiva
costituisce
costituisce generalmente un'imposizione definitiva. Solo le persone il cui Stato di domicilio ha
generalmente un'imposizione definitiva. Solo le persone il cui Stato di domicilio ha
concluso una convenzione di doppia imposizione
concluso una convenzione di doppia imposizione con la Svizzera possono beneficiare, a
con la Svizzera possono beneficiare, a
seconda delle regolamentazioni della relativa convenzione, del rimborso
seconda delle regolamentazioni della relativa convenzione, del rimborso parziale o totaleparziale o totale
dell'imposta preventiva,
dell'imposta preventiva, sempre
sempre che
che adempiano
adempiano le le condizioni
condizioni elencate
elencate nelle
nelle convenzione.
convenzione.

Nel
Nel 2009
2009 ilil gettito
gettito netto
netto complessivo
complessivo dell'imposta
dell'imposta preventiva
preventiva è
è ammontato
ammontato aa circa
circa 5,267
5,267 miliardi
miliardi di
di
franchi (compresa la quota dei Cantoni).
franchi (compresa la quota dei Cantoni).
L’aliquota di
L’aliquota di partecipazione
partecipazione deidei Cantoni
Cantoni al
al prodotto
prodotto netto
netto dell'imposta
dell'imposta preventiva
preventiva ammonta
ammonta
attualmente al
attualmente 10 per
al 10 per cento.
cento.

36
36
3
3 La
La tassa
tassa federale
federale sulle
sulle case
case da
da gioco
gioco
Basi
Basi giuridiche
giuridiche
Art.
Art. 106
106 Cost.
Cost.
Legge
Legge federale
federale del
del 18
18 dicembre
dicembre 1998
1998 sul
sul gioco
gioco d'azzardo
d'azzardo e
e sulle
sulle case
case da
da gioco
gioco (LCG)
(LCG)

Dopo
Dopo l'abrogazione
l'abrogazione nella
nella Costituzione
Costituzione federale
federale del
del divieto
divieto delle
delle case
case dada gioco,
gioco, accettata
accettata in
in
votazione popolare nel mese di marzo del 1993, il nuovo articolo costituzionale
votazione popolare nel mese di marzo del 1993, il nuovo articolo costituzionale conferisce alla conferisce alla
Confederazione
Confederazione la la competenza
competenza di di riscuotere
riscuotere un'imposta
un'imposta speciale
speciale sugli
sugli introiti
introiti delle
delle case
case da
da gioco.
gioco.
Tale
Tale imposta
imposta nonnon può
può però
però eccedere
eccedere l'80l'80 per
per cento
cento del
del prodotto
prodotto lordo
lordo dei
dei giochi
giochi eded èè impiegata
impiegata per
per
coprire il contributo federale all'AVS e all'AI.
coprire il contributo federale all'AVS e all'AI.
La
La tassa
tassa sulle
sulle case
case da da gioco
gioco èè riscossa
riscossa dal
dal mese
mese di
di aprile
aprile del
del 2000;
2000; ilil prodotto
prodotto lordo
lordo dei
dei giochi
giochi
corrisponde
corrisponde alla differenza fra tutte le poste giocate e tutte le vincite versate. Fanno parte del
alla differenza fra tutte le poste giocate e tutte le vincite versate. Fanno parte del
prodotto lordo dei giochi anche le commissioni riscosse dalla casa da gioco sui giochi
prodotto lordo dei giochi anche le commissioni riscosse dalla casa da gioco sui giochi da tavolo da tavolo
(baccarà,
(baccarà, poker
poker ecc.).
ecc.).
Nel
Nel 2009
2009 ilil gettito
gettito fiscale
fiscale conseguito
conseguito con
con la
la tassa
tassa federale
federale sulle
sulle case
case da
da gioco
gioco è
è stato
stato di
di circa
circa
492 milioni di franchi.
492 milioni di franchi.

Aliquote
Aliquote della
della tassa
tassa
 Gran
Gran casinò
casinò (case
(case da da gioco con concessione
gioco con concessione A: A: nessuna
nessuna limitazione
limitazione per
per quanto
quanto riguarda
riguarda la
la
posta nonché il numero di giochi da tavolo e apparecchi automatici per i
posta nonché il numero di giochi da tavolo e apparecchi automatici per i giochi d'azzardo;giochi d'azzardo;
numero
numero di di casinò
casinò limitato
limitato aa 7):
7): l'aliquota
l'aliquota didi base
base della
della tassa
tassa è del 40
è del 40 per
per cento
cento sino
sino a
a 10
10
milioni di franchi del prodotto lordo dei giochi. Per ogni ulteriore milione, l'aliquota
milioni di franchi del prodotto lordo dei giochi. Per ogni ulteriore milione, l'aliquota aumenta aumenta
dello
dello 0,5
0,5 per
per cento
cento fino
fino a
a raggiungere
raggiungere l'aliquota
l'aliquota massima dell'80 per
massima dell'80 per cento.
cento.
 Piccoli
Piccoli casinò
casinò (case
(case dada gioco con concessione
gioco con concessione B: B: limitazione
limitazione per
per quanto
quanto riguarda
riguarda la
la posta,
posta, ii
tipi
tipi di giochi da tavolo e il numero di apparecchi automatici per i giochi d'azzardo; numero di
di giochi da tavolo e il numero di apparecchi automatici per i giochi d'azzardo; numero di
casinò limitato a 12): l'aliquota di base della tassa è del 40 per cento
casinò limitato a 12): l'aliquota di base della tassa è del 40 per cento sino a 10 milioni di
sino a 10 milioni di
franchi del prodotto lordo dei giochi. Per ogni ulteriore milione, l'aliquota aumenta dello
franchi del prodotto lordo dei giochi. Per ogni ulteriore milione, l'aliquota aumenta dello 0,5 per 0,5 per
cento
cento fino
fino aa raggiungere
raggiungere l'aliquota
l'aliquota massima dell'80 per
massima dell'80 per cento.
cento.
Per
Per ii primi
primi quattro
quattro anni
anni di
di esercizio
esercizio di
di una
una casa
casa da
da gioco,
gioco, ilil Consiglio
Consiglio federale
federale può
può ridurre
ridurre l'aliquota
l'aliquota
della
della tassa
tassa fino
fino al
al 20
20 per
per cento.
cento.

Agevolazioni
Agevolazioni fiscali
fiscali per
per le
le case
case da
da gioco
gioco
IlIl Consiglio
Consiglio federale
federale può
può inoltre
inoltre ridurre
ridurre di
di un
un quarto
quarto al
al massimo
massimo l'aliquota
l'aliquota della
della tassa
tassa delle
delle case
case da
da
gioco, sempreché i proventi siano utilizzati in misura preponderante per interessi
gioco, sempreché i proventi siano utilizzati in misura preponderante per interessi pubblici della pubblici della
regione,
regione, segnatamente
segnatamente per per ilil promovimento
promovimento di di attività
attività culturali,
culturali, oo per
per scopi
scopi didi pubblica
pubblica utilità
utilità
(sostegno
(sostegno alloallo sport,
sport, misure
misure in
in ambito
ambito sociale,
sociale, promozione
promozione del del turismo
turismo ecc.).
ecc.).
IlIl Consiglio
Consiglio federale
federale può
può ridurre
ridurre di
di un
un terzo
terzo al
al massimo
massimo l'aliquota
l'aliquota della
della tassa
tassa se
se la
la regione
regione di
di sito
sito
della
della casa da gioco dipende economicamente da un turismo marcatamente stagionale. Nel caso in
casa da gioco dipende economicamente da un turismo marcatamente stagionale. Nel caso in
cui siano dati entrambi i motivi di riduzione, l'aliquota della tassa può essere ridotta
cui siano dati entrambi i motivi di riduzione, l'aliquota della tassa può essere ridotta al massimoal massimo
della
della metà.
metà.

IlIl Consiglio
Consiglio federale
federale riduce
riduce la
la tassa
tassa sulle
sulle case
case dada gioco
gioco qualora
qualora ilil Cantone
Cantone didi sito
sito prelevi
prelevi dagli
dagli
stessi
stessi una tassa di tipo analogo. La riduzione corrisponde all'importo della tassa cantonale; non
una tassa di tipo analogo. La riduzione corrisponde all'importo della tassa cantonale; non
può
può tuttavia superare il 40 per cento del totale della tassa sulle case da gioco spettante alla
tuttavia superare il 40 per cento del totale della tassa sulle case da gioco spettante alla
Confederazione sul prodotto lordo dei giochi.
Confederazione sul prodotto lordo dei giochi.

37
37
4
4 La
La tassa
tassa d'esenzione
d'esenzione dall'obbligo
dall'obbligo militare
militare
Basi
Basi giuridiche
giuridiche
Art.
Art. 40
40 cpv.
cpv. 2
2ee Art.
Art. 59
59 cpv.
cpv. 1
1ee3
3 Cost.
Cost.
Legge
Legge federale
federale del
del 12
12 giugno
giugno 1959
1959 sulla
sulla tassa
tassa d'esenzione
d'esenzione dall'obbligo
dall'obbligo militare
militare (LTEO)
(LTEO)

Secondo
Secondo l'articolo
l'articolo 59
59 capoverso
capoverso 1 1 Cost.
Cost. gli
gli uomini
uomini svizzeri
svizzeri sono
sono obbligati
obbligati al
al servizio
servizio militare.
militare.
Chiunque
Chiunque non adempia, parzialmente o totalmente e per qualsivoglia ragione, questo obbligo
non adempia, parzialmente o totalmente e per qualsivoglia ragione, questo obbligo
militare prestando
militare prestando servizio
servizio personale
personale (servizio militare o
(servizio militare o civile),
civile), deve
deve pagare
pagare una
una tassa
tassa
surrogatoria ai sensi della legge federale del 12 giugno 1959 sulla tassa d'esenzione dall'obbligo
surrogatoria ai sensi della legge federale del 12 giugno 1959 sulla tassa d'esenzione dall'obbligo
militare.
militare. Questa
Questa legge
legge prevede
prevede diversi
diversi motivi
motivi d'esenzione.
d'esenzione.

La tassa
La tassa d'esenzione
d'esenzione dall'obbligo
dall'obbligo militare
militare è è riscossa
riscossa dai
dai Cantoni, sotto la
Cantoni, sotto la vigilanza
vigilanza della
della
Confederazione. Per questo i Cantoni ricevono il 20 per cento a titolo di emolumento di
Confederazione. Per questo i Cantoni ricevono il 20 per cento a titolo di emolumento di
riscossione.
riscossione.

La tassa d'esenzione
La tassa d'esenzione dall'obbligo
dall'obbligo militare
militare èè riscossa,
riscossa, conformemente
conformemente allaalla legislazione
legislazione inin
materia di IFD, sul reddito netto complessivo conseguito in Svizzera e all'estero dall'assoggettato.
materia di IFD, sul reddito netto complessivo conseguito in Svizzera e all'estero dall'assoggettato.
L'IFD
L'IFD costituisce
costituisce la
la base
base didi tassazione,
tassazione, se
se l'assoggettato
l'assoggettato deve
deve questa
questa imposta
imposta per
per ilil relativo
relativo intero
intero
anno
anno di soggezione. Se questa condizione non è realizzata la tassazione ha luogo sulla base delle
di soggezione. Se questa condizione non è realizzata la tassazione ha luogo sulla base delle
imposte cantonali.
imposte cantonali. Se
Se l'IFD
l'IFD ee le
le imposte
imposte cantonali
cantonali non
non permettono
permettono di di determinare
determinare lala tassa,
tassa, questa
questa
viene
viene accertata
accertata sulla
sulla base
base di
di una
una speciale
speciale dichiarazione.
dichiarazione.

38
38
La tassa
La tassa d’esenzione
d’esenzione ammonta
ammonta a a 3 3 franchi
franchi perper ogni
ogni 100
100 franchi
franchi didi reddito
reddito imponibile,
imponibile, ma
ma
almeno
almeno a a 400
400 franchi.
franchi. Essa
Essa è è ridotta
ridotta inin ragione
ragione deldel numero
numero totale
totale dei
dei giorni
giorni di
di servizio
servizio prestati
prestati
entro
entro la
la fine
fine dell’anno
dell’anno fiscale.
fiscale. La
La riduzione
riduzione è è di
di un
un decimo
decimo per
per unun periodo
periodo dada 50
50 a
a 99
99 giorni
giorni di
di
servizio militare (da 75 a 149 giorni di servizio civile) e di un altro decimo per ogni
servizio militare (da 75 a 149 giorni di servizio civile) e di un altro decimo per ogni 50 giorni di 50 giorni di
servizio
servizio militare
militare in
in più
più (75
(75 giorni
giorni di
di servizio
servizio civile)
civile) o
o per
per una
una frazione
frazione degli
degli stessi.
stessi.

L’accertamento
L’accertamento della
della tassa
tassa d’esenzione
d’esenzione ha
ha luogo
luogo ogni
ogni anno,
anno, di
di regola
regola l'anno
l'anno successivo
successivo a
a quello
quello di
di
soggezione.
soggezione.

Solo
Solo chi
chi presta
presta tutti
tutti ii giorni
giorni di
di servizio
servizio obbligatorio
obbligatorio ha
ha diritto
diritto alla
alla restituzione
restituzione delle
delle tasse
tasse pagate.
pagate.

Nel
Nel 2009
2009 ilil gettito
gettito fiscale
fiscale conseguito
conseguito con
con la
la tassa
tassa d'esenzione
d'esenzione dall'obbligo
dall'obbligo militare
militare è
è stato
stato di
di circa
circa
147
147 milioni
milioni didi franchi
franchi (compreso
(compreso l'emolumento
l'emolumento didi riscossione
riscossione del
del 20
20 %% spettante
spettante ai
ai Cantoni).
Cantoni).

39
39
B) L'imposizione
B) L'imposizione del
del consumo
consumo

1
1 L'imposta
L'imposta sul
sul valore
valore aggiunto
aggiunto
Basi
Basi giuridiche
giuridiche
Art.
Art. 130
130 Cost.
Cost.
Legge
Legge federale
federale del
del 12
12 giugno
giugno 2009
2009 concernente
concernente l'imposta
l'imposta sul
sul valore
valore aggiunto (LIVA)
aggiunto (LIVA)

IlIl 1°
1° gennaio
gennaio 1995
1995 è è stata
stata introdotta
introdotta l'imposta
l'imposta sulsul valore
valore aggiunto
aggiunto (IVA).
(IVA). IlIl cambiamento
cambiamento del del
sistema
sistema dall'imposta sulla cifra d'affari all'imposta sul valore aggiunto è attribuibile essenzialmente
dall'imposta sulla cifra d'affari all'imposta sul valore aggiunto è attribuibile essenzialmente
all'affermarsi
all'affermarsi dell'imposta
dell'imposta sul
sul valore
valore aggiunto
aggiunto neglinegli Stati
Stati membri
membri dell'UE.
dell'UE.
IlIl 1°
1° gennaio 2010 è entrata in vigore la legge federale del 12 giugno 2009
gennaio 2010 è entrata in vigore la legge federale del 12 giugno 2009 concernente
concernente l'imposta
l'imposta
sul
sul valore aggiunto che, dopo essere stata sottoposta a revisione totale, rispetto alla legge
valore aggiunto che, dopo essere stata sottoposta a revisione totale, rispetto alla legge
precedente
precedente prevede
prevede numerose
numerose semplificazioni
semplificazioni ed ed è
è in
in generale
generale più
più comprensibile.
comprensibile.

Principio
Principio d'imposizione
d'imposizione

L'IVA
L'IVA è un'imposta generale
è un'imposta generale sul
sul consumo.
consumo. L’imposizione
L’imposizione miramira al
al consumo
consumo nonnon commerciale
commerciale di
di
beni
beni e prestazioni di servizi sul territorio svizzero. Essa è riscossa su ogni fase della produzione,
e prestazioni di servizi sul territorio svizzero. Essa è riscossa su ogni fase della produzione,
della
della distribuzione
distribuzione e e del
del settore
settore delle
delle prestazioni
prestazioni di
di servizi
servizi (imposta
(imposta sulle
sulle prestazioni
prestazioni eseguite
eseguite sul
sul
territorio svizzero), sull'ottenimento di prestazioni di servizi di imprese con sede all'estero
territorio svizzero), sull'ottenimento di prestazioni di servizi di imprese con sede all'estero (imposta (imposta
sull’acquisto)
sull’acquisto) nonché
nonché sull'importazione
sull'importazione didi beni
beni (imposta
(imposta sull’importazione).
sull’importazione).

È
È assoggettato
assoggettato all'imposta
all'imposta chiunque
chiunque esercita
esercita un’impresa
un’impresa e e non
non è
è esentato
esentato dall’assoggettamento
dall’assoggettamento
(imposta
(imposta sulle prestazioni eseguite sul territorio svizzero). È esentato dall’assoggettamento chi:
sulle prestazioni eseguite sul territorio svizzero). È esentato dall’assoggettamento chi:
 realizza sul
realizza sul territorio
territorio svizzero
svizzero una
una cifra
cifra d’affari
d’affari proveniente
proveniente dada prestazioni
prestazioni imponibili
imponibili inferiore
inferiore a
a
100 000
100 000 franchi
franchi annui;
annui;
 quale
quale associazione
associazione sportiva
sportiva oo culturale
culturale senza
senza scopo
scopo lucrativo
lucrativo ee gestita
gestita aa titolo
titolo onorifico
onorifico o
o
istituzione
istituzione di utilità pubblica, realizza sul territorio svizzero una cifra d’affari proveniente da
di utilità pubblica, realizza sul territorio svizzero una cifra d’affari proveniente da
prestazioni
prestazioni imponibili
imponibili inferiore
inferiore a
a 150
150 000
000 franchi.
franchi.

È parimenti
È parimenti assoggettato
assoggettato colui
colui che
che ottiene
ottiene da
da imprese
imprese con
con sede
sede all'estero
all'estero prestazioni
prestazioni di
di servizi
servizi sul
sul
territorio svizzero nella misura in cui queste imprese non siano assoggettate in Svizzera (imposta
territorio svizzero nella misura in cui queste imprese non siano assoggettate in Svizzera (imposta
sull’acquisto)
sull’acquisto) nonché
nonché ilil debitore
debitore doganale
doganale perper l’imposta
l’imposta sull'importazione
sull'importazione di
di beni
beni (imposta
(imposta
sull’importazione).
sull’importazione).

L'IVA conta
L'IVA conta attualmente
attualmente circa
circa 325
325 000
000 contribuenti.
contribuenti.

La
La base
base di
di calcolo
calcolo per
per le
le forniture
forniture e
e prestazioni
prestazioni di
di servizi
servizi effettuate
effettuate in
in Svizzera
Svizzera è è costituita
costituita dalla
dalla
controprestazione
controprestazione convenuta rispettivamente ricevuta. Il contribuente può dedurre dal suo
convenuta rispettivamente ricevuta. Il contribuente può dedurre dal suo
rendiconto
rendiconto l'imposta gravante i suoi acquisti di beni e prestazioni di servizi nonché le sue
l'imposta gravante i suoi acquisti di beni e prestazioni di servizi nonché le sue
importazioni di
importazioni di beni.
beni. Questa
Questa cosiddetta deduzione dell'imposta
cosiddetta deduzione dell'imposta precedente
precedente evita evita un
un cumulo
cumulo
d'imposta
d'imposta (acquisto
(acquisto gravato
gravato dall'IVA
dall'IVA ee imposizione
imposizione della
della cifra
cifra d'affari;
d'affari; principio
principio onnifase
onnifase al al netto).
netto).
Questo
Questo principio non trova applicazione nel caso di prestazioni che non sottostanno all’imposta, in
principio non trova applicazione nel caso di prestazioni che non sottostanno all’imposta, in
quanto i fornitori di tali prestazioni non hanno diritto alla deduzione dell’imposta precedente
quanto i fornitori di tali prestazioni non hanno diritto alla deduzione dell’imposta precedente (vedi (vedi
particolarità più
particolarità più avanti).
avanti).

Poiché
Poiché èè sopportata
sopportata dal
dal consumatore,
consumatore, l'IVA
l'IVA gli
gli viene
viene di
di regola
regola trasferita
trasferita inclusa
inclusa nel
nel prezzo
prezzo di
di
vendita o menzionata separatamente nella fattura.
vendita o menzionata separatamente nella fattura.

40
40
Particolarità
Particolarità
Occorre distinguere fra operazioni esenti e operazioni escluse dall'IVA. Sebbene per ambedue le
categoriedistinguere
Occorre non sia dovuta l'imposta,esenti
fra operazioni la differenza risiedeescluse
e operazioni nel diritto all'imposta
dall'IVA. Sebbene precedente.
per ambedue Questo
le
diritto è dato infatti unicamente per l'acquisto di beni e prestazioni di servizi utilizzati
categorie non sia dovuta l'imposta, la differenza risiede nel diritto all'imposta precedente. Questo per operazioni
esenti
diritto èdall'imposta
dato infatti (esenzione
unicamentepropria).
per l'acquisto di beni e prestazioni di servizi utilizzati per operazioni
Per contro,
esenti se i beni
dall'imposta e le prestazioni
(esenzione propria).di servizi servono al conseguimento di volumi d'affari esclusi
dall'imposta,
Per contro, sesui beni
questi beni
e le e su queste
prestazioni prestazioni
di servizi servonodi al
servizi non è ammessa
conseguimento alcuna
di volumi deduzione
d'affari esclusi
dell'imposta precedente (esenzione impropria).
dall'imposta, su questi beni e su queste prestazioni di servizi non è ammessa alcuna deduzione
dell'imposta precedente (esenzione impropria).
Sono esenti dall'imposta (diritto alla deduzione dell'imposta precedente) in particolare:
Sono esentiper
 forniture dall'imposta (diritto
l'esportazione, allamisura
nella deduzione
in cuidell'imposta precedente)
l'esportazione in particolare:
è comprovata;
 forniture oltre
trasporti per l'esportazione,
confine; nella misura in cui l'esportazione è comprovata;
 trasporti oltre
prestazioni di confine;
servizi a destinatari con sede sociale o domicilio all'estero.
 prestazioni di servizi a destinatari con sede sociale o domicilio all'estero.
Sono esclusi dall'imposta (nessun diritto alla deduzione dell'imposta precedente) in particolare:
Sono esclusi dall'imposta
 le prestazioni del settore(nessun diritto
della sanità alla deduzione
pubblica, dell'imposta
della previdenza precedente)
e sicurezza in particolare:
sociali;
 le prestazioni del settore della
operazioni nell'ambito sanità pubblica,
dell'educazione, della previdenza
dell'insegnamento e sicurezza
nonché sociali; all'infanzia
dell'assistenza
 e alla gioventù;
le operazioni nell'ambito dell'educazione, dell'insegnamento nonché dell'assistenza all'infanzia
 e
le alla gioventù;
prestazioni di servizi culturali;
 prestazioni di
le operazioni di assicurazione;
servizi culturali;
 le operazioni di
nelassicurazione;
settore del traffico monetario e dei capitali (eccettuata la gestione patrimoniale
 e le operazioni d'incasso);
le operazioni nel settore del traffico monetario e dei capitali (eccettuata la gestione patrimoniale
 e
la lelocazione
operazioni
di d'incasso);
appartamenti e di altri immobili (la loro messa a disposizione per l'uso o il
 godimento);
la locazione di appartamenti e di altri immobili (la loro messa a disposizione per l'uso o il
godimento);

41
41
 la
la vendita
vendita di
di immobili
immobili (il
(il trasferimento
trasferimento e e la
la costituzione
costituzione didi diritti
diritti reali
reali su
su fondi);
fondi);
 le
le scommesse,
scommesse, le le lotterie
lotterie e e altri
altri giochi
giochi d'azzardo
d'azzardo con
con poste
poste didi denaro,
denaro, purché
purché siano
siano
assoggettati a un'imposta speciale o ad altri
assoggettati a un'imposta speciale o ad altri tributi; tributi;
 le
le forniture
forniture di
di valori
valori di
di bollo
bollo svizzeri
svizzeri ufficiali
ufficiali utilizzati
utilizzati come
come tali;
tali;
 la vendita,
la vendita, da
da parte
parte degli
degli agricoltori,
agricoltori, dei
dei selvicoltori
selvicoltori ee degli
degli orticoltori,
orticoltori, di
di prodotti
prodotti agricoli,
agricoli,
forestali e
forestali e orticoli
orticoli della
della propria
propria azienda;
azienda;
 le
le prestazioni
prestazioni effettuate
effettuate in
in seno
seno alla
alla medesima
medesima collettività
collettività pubblica.
pubblica.

Aliquote d'imposta
Aliquote d'imposta

Aliquota
Aliquota normale: l'imposta ammonta
normale: l'imposta ammonta all’8,0 per cento.
all’8,0 per cento.

Aliquota speciale:
Aliquota speciale: le
le prestazioni
prestazioni di
di alloggio
alloggio (pernottamento
(pernottamento con
con prima
prima colazione)
colazione) del
del settore
settore
alberghiero e paralberghiero (ad es. locazione di appartamenti di vacanza)
alberghiero e paralberghiero (ad es. locazione di appartamenti di vacanza)
soggiacciono all'aliquota
soggiacciono all'aliquota del 3,8 per
del 3,8 per cento.
cento.

Aliquota ridotta:
Aliquota ridotta: per determinate
per determinate categorie
categorie di
di beni
beni ee prestazioni
prestazioni di
di servizi è
servizi è applicabile
applicabile
un'aliquota ridotta del 2,5 per cento, in particolare per:
un'aliquota ridotta del 2,5 per cento, in particolare per:
 alimenti e additivi secondo la
alimenti e additivi secondo la legge
legge sulle
sulle derrate
derrate alimentari
alimentari (eccezione:
(eccezione: aliquota normale
aliquota normale per
per
alimenti offerti nell’ambito di prestazioni della ristorazione);
alimenti offerti nell’ambito di prestazioni della ristorazione);
 bestiame, pollame,
bestiame, pollame, pesci;
pesci;

 sementi, piante
sementi, piante vive,
vive, fiori
fiori recisi;
recisi;

 cereali;
cereali;
 alimenti per
alimenti per animali
animali e
e concimi;
concimi;

 medicinali;
medicinali;
 giornali, riviste,
giornali, riviste, libri
libri e
e altri
altri stampati
stampati senza
senza carattere
carattere pubblicitario,
pubblicitario, del
del genere
genere definito
definito dal
dal
Consiglio federale;
Consiglio federale;
 prestazioni di
prestazioni di servizi
servizi delle
delle società
società di
di radio
radio e
e televisione
televisione (eccezione:
(eccezione: aliquota
aliquota normale
normale per
per
prestazioni aventi
prestazioni aventi carattere
carattere commerciale).
commerciale).

L'Amministrazione federale
L'Amministrazione federale delle
delle contribuzioni
contribuzioni accorda
accorda ai
ai contribuenti
contribuenti con
con una
una cifra
cifra d'affari
d'affari annua
annua
fino a
fino a 55 milioni
milioni di
di franchi
franchi e e un
un debito
debito fiscale
fiscale annuo
annuo (imposta
(imposta effettivamente
effettivamente dovuta
dovuta
all'Amministrazione) massimo
all'Amministrazione) massimo di di 100
100 000
000 franchi
franchi la
la possibilità
possibilità di
di applicare
applicare un
un procedimento
procedimento di di
rendiconto semplificato.
rendiconto semplificato. IlIl debito
debito fiscale
fiscale annuo
annuo viene
viene calcolato
calcolato moltiplicando
moltiplicando la la cifra
cifra d'affari
d'affari
imponibile complessiva determinante per la cosiddetta aliquota saldo della corrispondente
imponibile complessiva determinante per la cosiddetta aliquota saldo della corrispondente attività. attività.

L'utilizzazione di
L'utilizzazione di queste
queste aliquote
aliquote saldo
saldo –
– che
che sono
sono sempre
sempre inferiori
inferiori all’8,0
all’8,0 per
per cento
cento –– consente
consente di di
evitare l'accertamento
evitare l'accertamento dell'imposta
dell'imposta precedente
precedente deducibile
deducibile dall'imposta
dall'imposta dovuta
dovuta sulle
sulle cifre
cifre d'affari
d'affari
poiché le
poiché le aliquote
aliquote saldo
saldo tengono
tengono già
già conto
conto dell'incidenza
dell'incidenza dell'imposta
dell'imposta precedente
precedente (ad
(ad es.:
es.: aliquota
aliquota
saldo per architetti = 6,1 %; per commercianti di generi alimentari =
saldo per architetti = 6,1 %; per commercianti di generi alimentari = 0,6 %).0,6 %).

Le aliquote saldo servono unicamente per il calcolo dell'imposta nel rendiconto per
l'Amministrazione federale delle contribuzioni; nei confronti degli acquirenti devono per contro
essere applicate le aliquote dell’8,0 per cento, del 3,8 per cento o del 2,5 per cento previste nella
legge.

Riscossione dell'imposta

L'AFC è competente per la determinazione e la riscossione dell’imposta sulle prestazioni eseguite


sul territorio svizzero e dell’imposta sull’acquisto.
42
42
Per contro, la riscossione dell'imposta sull'importazione di beni rientra nel settore di competenza
essere applicate le aliquote dell’8,0 per cento, del 3,8 per cento o del 2,5 per cento previste nella
legge.

Riscossione dell'imposta
Le aliquote saldo servono unicamente per il calcolo dell'imposta nel rendiconto per
l'Amministrazione federale delle contribuzioni; nei confronti degli acquirenti devono per contro
L'AFC è competente per la determinazione e la riscossione dell’imposta sulle prestazioni eseguite
essere applicate le aliquote dell’8,0 per cento, del 3,8 per cento o del 2,5 per cento previste nella
sul territorio svizzero e dell’imposta sull’acquisto.
legge.
Per contro, la riscossione dell'imposta sull'importazione di beni rientra nel settore di competenza
dell'Amministrazione federale delle dogane.
Riscossione dell'imposta

L'AFC è competente per la determinazione e la riscossione dell’imposta sulle prestazioni eseguite


Destinazione vincolata di una quota delle entrate
sul territorio svizzero e dell’imposta sull’acquisto.
Conformemente alle vigenti disposizioni costituzionali (art. 130 Cost., art. 196 n. 3 cpv. 2 lett. e
Per contro, la riscossione dell'imposta sull'importazione di beni rientra nel settore di competenza
nonché n. 14 cpv. 2 e 3 disposizioni transitorie Cost.), circa il 23 per cento del gettito dell'IVA è
dell'Amministrazione federale delle dogane.
vincolato per il finanziamento dell’AVS, dell’AI, di grandi progetti ferroviari e della riduzione dei
premi dell’assicurazione malattie, per cui non finisce nella cassa generale della Confederazione:

Destinazione
il prodotto divincolata di una quota
1 punto percentuale (1 per delle entrate normale, 0,5 per cento dell'aliquota
cento dell'aliquota
speciale per prestazioni nel settore alberghiero e 0,3 per cento dell'aliquota ridotta) è destinato
Conformemente alle vigenti disposizioni costituzionali (art. 130 Cost., art. 196 n. 3 cpv. 2 lett. e
al finanziamento dell'AVS;
nonché n. 14 cpv. 2 e 3 disposizioni transitorie Cost.), circa il 23 per cento del gettito dell'IVA è
vincolato per il finanziamento
il prodotto dell’AVS, dell’AI,
di 0,4 punti percentuali (0,4 perdi grandi
cento progetti ferroviari
dell’aliquota e della0,2
normale, riduzione dei
per cento
premi dell’assicurazione
dell’aliquota malattie,
speciale per cui nonnel
per prestazioni finisce nellaalberghiero
settore cassa generale
e 0,1della
per Confederazione:
cento dell’aliquota
 ridotta) viene
il prodotto di 1impiegato per il finanziamento
punto percentuale (1 per centolimitato nel tempo
dell'aliquota dell’AI
normale, (dal
0,5 per1°cento
gennaio 2011 al
dell'aliquota
31 dicembre 2017);
speciale per prestazioni nel settore alberghiero e 0,3 per cento dell'aliquota ridotta) è destinato
 ilal prodotto
finanziamento
di 0,1dell'AVS;
punti percentuali viene impiegato per il finanziamento di grandi progetti
 ferroviari;
il prodotto di 0,4 punti percentuali (0,4 per cento dell’aliquota normale, 0,2 per cento
 dell’aliquota
del specialeviene
restante importo per impiegato
prestazioni il 5nel
per settore
cento peralberghiero e dei
la riduzione 0,1premi
per cento dell’aliquota
dell'assicurazione
ridotta) viene
malattie impiegato
a favore per ildifinanziamento
delle classi limitato nel tempo dell’AI (dal 1° gennaio 2011 al
reddito inferiori.
31 dicembre 2017);

Nel
 2009 il gettito
il prodotto fiscale
di 0,1 punticonseguito
percentualicon l'imposta
viene sul per
impiegato valore aggiunto è ammontato
il finanziamento a circa
di grandi progetti
19,9 ferroviari;
miliardi di franchi (entrate secondo il Nuovo modello contabile NMC).

 del restante importo viene impiegato il 5 per cento per la riduzione dei premi dell'assicurazione
malattie a favore delle classi di reddito inferiori.

Nel 2009 il gettito fiscale conseguito con l'imposta sul valore aggiunto è ammontato a circa
19,9 miliardi di franchi (entrate secondo il Nuovo modello contabile NMC).

43

43
22 Le
Le tasse
tasse di
di bollo
bollo federali
federali

Basi
Basi giuridiche
giuridiche
Art.
Art. 132
132 cpv.
cpv. 11 Cost.
Cost.
Legge
Legge federale
federale del
del 27
27 giugno
giugno 1973
1973 sulle
sulle tasse
tasse di
di bollo
bollo (LTB)
(LTB)

Le
Le tasse
tasse didi bollo
bollo federali
federali sono
sono tributi
tributi riscossi
riscossi dalla
dalla Confederazione
Confederazione susu determinate
determinate operazioni
operazioni
nell'ambito
nell'ambito della circolazione giuridica, in particolare sull'emissione e sul commercio di titoli, vale
della circolazione giuridica, in particolare sull'emissione e sul commercio di titoli, vale aa
dire
dire sulla
sulla costituzione
costituzione ee circolazione
circolazione didi capitali
capitali nonché
nonché sui
sui pagamenti
pagamenti dei
dei premi
premi d’assicurazione.
d’assicurazione.

La
La Confederazione
Confederazione riscuote
riscuote tre
tre tipi
tipi di
di tasse
tasse di
di bollo,
bollo, vale
vale aa dire
dire la
la tassa
tassa d'emissione,
d'emissione, la
la tassa
tassa di
di
negoziazione e la tassa sui premi d'assicurazione.
negoziazione e la tassa sui premi d'assicurazione.

Tassa
Tassa d'emissione
d'emissione

La
La tassa
tassa d'emissione
d'emissione èè riscossa
riscossa inin particolare
particolare sui
sui diritti
diritti di
di partecipazione
partecipazione svizzeri
svizzeri ee su
su obbligazioni
obbligazioni
svizzere.
svizzere.
La
La tassa
tassa haha come
come oggetto
oggetto l'emissione
l'emissione ee l'aumento
l'aumento del
del valore
valore nominale
nominale aa titolo
titolo oneroso
oneroso oo gratuito
gratuito di
di
diritti
diritti di
di partecipazione
partecipazione in in forma
forma didi azioni
azioni didi società
società anonime
anonime svizzere,
svizzere, di
di quote
quote sociali
sociali di
di società
società
svizzere
svizzere aa garanzia
garanzia limitata,
limitata, di
di quote
quote sociali
sociali di
di società
società cooperative
cooperative svizzere,
svizzere, didi buoni
buoni di
di godimento
godimento
ee di buoni di partecipazione di società o imprese commerciali svizzere di diritto
di buoni di partecipazione di società o imprese commerciali svizzere di diritto pubblico. pubblico.
La
La tassa
tassa colpisce
colpisce inoltre
inoltre l'emissione
l'emissione didi obbligazioni
obbligazioni (obbligazioni
(obbligazioni di di prestiti
prestiti ee di
di cassa)
cassa) da
da parte
parte di
di
persone
persone domiciliate
domiciliate in
in Svizzera.
Svizzera.

La tassa
La tassa ammonta:
ammonta:
all'1 per
 all'1 per cento
cento sui diritti
sui diritti di
di partecipazione
partecipazione svizzeri.
svizzeri.
Attualmente,
Attualmente, in caso di costituzione oo di
in caso di costituzione di aumento
aumento del del capitale
capitale didi una
una
società anonima o di una società a garanzia limitata è dato,
società anonima o di una società a garanzia limitata è dato, generalmente, generalmente,
per
per diritti
diritti di
di partecipazione
partecipazione emessi
emessi aa titolo
titolo oneroso
oneroso un un limite
limite d'esenzione,
d'esenzione,
che
che al 1° gennaio 2006 è stato aumentato a 1 milione di franchi.
al 1° gennaio 2006 è stato aumentato a 1 milione di franchi.
L'obbligo
L'obbligo fiscale
fiscale incombe
incombe alla
alla società
società svizzera;
svizzera;
 all'1,2 per
all'1,2 per mille
mille sulle obbligazioni di prestiti svizzere
sulle obbligazioni di prestiti svizzere per per ogni
ogni anno
anno intero
intero oo iniziato
iniziato della
della
durata massima
durata massima; e ; e
 allo 0,6
allo 0,6 per
per mille
mille sulle obbligazioni
sulle obbligazioni di di cassa
cassa per
per ogni
ogni anno
anno intero
intero oo iniziato
iniziato della
della durata
durata
massima dell’obbligazione.
massima dell’obbligazione.
L'obbligo
L'obbligo fiscale
fiscale incombe
incombe al al debitore
debitore svizzero
svizzero che che emette
emette le le obbligazioni.
obbligazioni.
Le
Le banche che collaborano all’emissione sono solidalmente responsabili
banche che collaborano all’emissione sono solidalmente responsabili
del
del pagamento
pagamento della della tassa;
tassa;
 allo 0,6
allo 0,6 per
per mille
mille sui titoli
sui titoli del
del mercato
mercato monetario
monetario calcolato
calcolato in in ragione
ragione di di 1/360
1/360 per
per ogni
ogni
giorno
giorno della
della durata.
durata.

La
La costituzione
costituzione oo l'aumento
l'aumento di di diritti
diritti di
di partecipazione
partecipazione in in relazione
relazione aa fusioni,
fusioni, trasformazioni
trasformazioni oo
scissioni
scissioni di
di società
società di
di capitali
capitali oo di
di società
società cooperative
cooperative nonché
nonché ilil trasferimento
trasferimento di di sede
sede di
di una
una
società
società estera
estera in
in Svizzera
Svizzera non
non soggiacciono
soggiacciono allaalla tassa
tassa di
di emissione.
emissione. Sono
Sono parimenti
parimenti esonerate
esonerate le
le
società d'investimento in capitale di rischio riconosciute.
società d'investimento in capitale di rischio riconosciute.
Nel
Nel 2009
2009 ilil gettito
gettito lordo
lordo della
della tassa
tassa d'emissione
d'emissione èè stato
stato di
di circa
circa 672
672 milioni
milioni di
di franchi.
franchi.

44
44
Tassa
Tassa di
di negoziazione
negoziazione

La
La tassa
tassa di
di negoziazione
negoziazione è è riscossa sulle compere
riscossa sulle compere e sulle vendite
e sulle vendite di
di titoli
titoli svizzeri
svizzeri ed
ed esteri
esteri
concluse da negoziatori di titoli svizzeri.
concluse da negoziatori di titoli svizzeri.
La
La tassa
tassa ammonta:
ammonta:
 lla ll per
a'1,5
'1,5 per mille
mille per ii titoli
per titoli emessi
emessi da
da persone
persone domiciliate
domiciliate in
in Svizzera
Svizzera;; e
e
 al 3,0
al 3,0 per
per mille
mille per i titoli emessi da persone domiciliate all’estero.
per i titoli emessi da persone domiciliate all’estero.
Essa
Essa èè calcolata
calcolata sul
sul controvalore,
controvalore, vale
vale a
a dire
dire sul
sul prezzo
prezzo pagato
pagato al
al momento
momento dell'acquisto
dell'acquisto o
o della
della
vendita di un titolo.
vendita di un titolo.
Nel
Nel 2009
2009 ilil gettito
gettito lordo
lordo della
della tassa
tassa di
di negoziazione
negoziazione è
è stato
stato di
di circa
circa 1,472
1,472 miliardi
miliardi di
di franchi.
franchi.

A
A seguito
seguito dell'internazionalizzazione
dell'internazionalizzazione del del commercio
commercio didi titoli
titoli e
e della
della concorrenza
concorrenza delle
delle borse
borse estere,
estere,
negli
negli ultimi anni la tassa di negoziazione è stata oggetto di parecchie revisioni, allo scopo
ultimi anni la tassa di negoziazione è stata oggetto di parecchie revisioni, allo scopo di
di
salvaguardare l'attrattiva della piazza finanziaria svizzera.
salvaguardare l'attrattiva della piazza finanziaria svizzera.

Attualmente non
Attualmente non soggiacciono
soggiacciono alla
alla tassa
tassa di
di negoziazione
negoziazione inin particolare:
particolare:
 l'operazione
l'operazione di
di emissione
emissione (eccettuate
(eccettuate le
le quote
quote di
di fondi
fondi esteri);
esteri);
 le
le banche
banche oo ii broker
broker esteri
esteri quale
quale controparte;
controparte;
 la
la borsa estera che agisce in qualità di
borsa estera che agisce in qualità di controparte
controparte (ad
(ad es.
es. Eurex)
Eurex) nell'esercizio
nell'esercizio di
di prodotti
prodotti
derivati standardizzati;
derivati standardizzati;
 ilil commercio
commercio di di diritti
diritti d'opzione
d'opzione ee di
di opzioni;
opzioni;
 ilil commercio
commercio di di titoli
titoli del
del mercato
mercato monetario;
monetario;
 la
la parte
parte contraente
contraente estera
estera per
per le
le transazioni
transazioni con
con obbligazioni
obbligazioni estere
estere (euro-obbligazioni);
(euro-obbligazioni);
 l'operazione
l'operazione per per lo
lo stock
stock commerciale
commerciale di di un
un negoziatore
negoziatore professionale;
professionale;
 ilil commercio
commercio per
per conto
conto di
di fondi
fondi di
di investimento
investimento svizzeri
svizzeri ed
ed esteri;
esteri;
 determinati
determinati investitori
investitori esteri,
esteri, ossia
ossia investitori
investitori istituzionali
istituzionali (Stati,
(Stati, banche
banche centrali,
centrali, istituti
istituti delle
delle
assicurazioni
assicurazioni sociali
sociali e
e istituti
istituti di
di previdenza
previdenza professionale,
professionale, compagnie
compagnie d'assicurazione
d'assicurazione sulla
sulla vita);
vita);
 le
le società
società estere
estere lele cui
cui azioni
azioni sono
sono quotate
quotate presso
presso una
una borsa
borsa riconosciuta
riconosciuta (le
(le cosiddette
cosiddette
corporate), comprese le loro società consolidate appartenenti al medesimo
corporate), comprese le loro società consolidate appartenenti al medesimo gruppo. gruppo.

L'obbligo
L'obbligo fiscale
fiscale incombe
incombe alal negoziatore
negoziatore svizzero
svizzero di
di titoli
titoli che
che partecipa
partecipa all'operazione
all'operazione imponibile
imponibile
in veste di contraente o di mediatore.
in veste di contraente o di mediatore.

Tra
Tra ii negoziatori
negoziatori di
di titoli
titoli tenuti
tenuti a
a versare
versare la
la tassa
tassa di
di negoziazione
negoziazione figurano,
figurano, oltre
oltre alle
alle banche
banche che
che
soggiacciono
soggiacciono alla
alla legge
legge sulle
sulle banche,
banche, segnatamente
segnatamente anche
anche consulenti
consulenti inin investimenti,
investimenti,
amministratori
amministratori patrimoniali
patrimoniali e e società
società holding.
holding.

Sono
Sono parimenti
parimenti considerati
considerati negoziatori
negoziatori di di titoli
titoli gli
gli istituti
istituti svizzeri
svizzeri di
di previdenza
previdenza professionale
professionale e e
vincolata
vincolata (ad
(ad es.
es. casse
casse pensioni),
pensioni), gli
gli enti
enti nazionali
nazionali pubblici
pubblici (Confederazione,
(Confederazione, Cantoni
Cantoni ee comuni
comuni
politici
politici con
con ii propri
propri stabilimenti),
stabilimenti), sempre
sempre cheche nei
nei loro
loro conti
conti espongano
espongano documenti
documenti imponibili
imponibili per
per oltre
oltre
10
10 milioni di franchi, nonché gli istituti svizzeri delle assicurazioni sociali (ad es. fondo di
milioni di franchi, nonché gli istituti svizzeri delle assicurazioni sociali (ad es. fondo di
compensazione dell'AVS).
compensazione dell'AVS).

45
45
In
In caso
caso di
di mediazione,
mediazione, ilil negoziatore
negoziatore di
di titoli
titoli deve
deve la la metà
metà della
della tassa
tassa per
per ogni
ogni contraente
contraente che
che non
non
prova di
prova di essere
essere registrato
registrato come
come negoziatore
negoziatore di di titoli
titoli o
o investitore
investitore esentato.
esentato.

Se
Se ilil negoziatore
negoziatore svizzero
svizzero di
di titoli
titoli agisce
agisce nel
nel quadro
quadro della
della gestione
gestione dei
dei suoi
suoi attivi
attivi fissi
fissi per
per proprio
proprio
conto
conto egli deve, quale contraente, metà della tassa per se stesso nonché una (altra) metà per
egli deve, quale contraente, metà della tassa per se stesso nonché una (altra) metà per la
la
controparte, nella misura in cui quest'ultima non prova di essere registrata come
controparte, nella misura in cui quest'ultima non prova di essere registrata come negoziatore di negoziatore di
titoli o
titoli o investitore
investitore esentato.
esentato.

Tassa
Tassa sui
sui premi
premi d'assicurazione
d'assicurazione

La
La tassa
tassa sui
sui premi
premi d'assicurazione
d'assicurazione haha per
per oggetto
oggetto ii pagamenti
pagamenti didi premi
premi per
per l’assicurazione
l’assicurazione di
di
responsabilità civile, l’assicurazione contro l’incendio, l’assicurazione casco
responsabilità civile, l’assicurazione contro l’incendio, l’assicurazione casco e l’assicurazione
e l’assicurazione
economia domestica.
economia domestica.
 La
La tassa
tassa è
è calcolata
calcolata sul
sul premio
premio d'assicurazione
d'assicurazione e e ammonta
ammonta di di regola al 5
regola al 5 per
per cento.
cento.
 Sono
Sono eccettuate le assicurazioni sulla vita riscattabili finanziate con premio unico per
eccettuate le assicurazioni sulla vita riscattabili finanziate con premio unico per le
le quali
quali
la tassa
la tassa è
è del 2,5 per
del 2,5 per cento.
cento.

L'obbligo
L'obbligo fiscale
fiscale incombe
incombe di
di regola
regola all'assicuratore
all'assicuratore svizzero.
svizzero. Se
Se l’assicurazione
l’assicurazione è
è stata
stata conclusa
conclusa
con un assicuratore estero, lo stipulante svizzero è assoggettato alla tassa.
con un assicuratore estero, lo stipulante svizzero è assoggettato alla tassa.

Non
Non soggiacciono
soggiacciono alla
alla tassa
tassa in
in particolare
particolare le
le assicurazioni
assicurazioni di
di persone,
persone, ossia
ossia le
le assicurazioni
assicurazioni sulla
sulla
vita con pagamenti
vita con pagamenti periodici
periodici dei
dei premi
premi nonché
nonché lele assicurazioni
assicurazioni contro
contro le
le malattie
malattie e
e gli
gli infortuni,
infortuni, le
le
assicurazioni per l'invalidità e le assicurazioni contro la disoccupazione.
assicurazioni per l'invalidità e le assicurazioni contro la disoccupazione.

Nel
Nel 2009
2009 ilil gettito
gettito lordo
lordo della
della tassa
tassa sui
sui premi
premi d'assicurazione
d'assicurazione è
è ammontato
ammontato a
a circa
circa 667
667 milioni
milioni di
di
franchi.
franchi.

Riscossione
Riscossione della
della tassa
tassa

Per
Per tutte
tutte le
le tasse
tasse di
di bollo
bollo federali,
federali, ilil debitore
debitore della
della tassa
tassa deve
deve annunciarsi
annunciarsi spontaneamente
spontaneamente all'AFC,
all'AFC,
presentare i rendiconti e i giustificativi richiesti e, in pari tempo, pagare la tassa
presentare i rendiconti e i giustificativi richiesti e, in pari tempo, pagare la tassa (principio (principio
dell'autoaccertamento).
dell'autoaccertamento).

Sulle
Sulle imposte
imposte non
non ancora
ancora pagate
pagate dopo
dopo la
la loro
loro scadenza
scadenza è
è riscosso,
riscosso, senza
senza diffida,
diffida, un
un interesse
interesse di
di
mora.
mora.

IlIl trasferimento
trasferimento delle
delle tasse
tasse di
di bollo
bollo non
non è
è prescritto
prescritto e
e nemmeno
nemmeno vietato
vietato dalla
dalla legge.
legge. II contribuenti
contribuenti
sono dunque
sono dunque liberi
liberi di
di sopportare
sopportare essi
essi stessi
stessi queste
queste tasse
tasse o
o di
di addossarle
addossarle ad
ad altre
altre persone.
persone.

46
46
3
3 Le imposte
Le imposte speciali
speciali sul
sul consumo
consumo

Le
Le imposte
imposte speciali
speciali sul
sul consumo
consumo prelevate
prelevate dalla
dalla Confederazione
Confederazione comprendono
comprendono l'imposta
l'imposta sul
sul
tabacco, l'imposta sulla birra, l'imposta sugli oli minerali, l'imposta sugli autoveicoli e l'imposta sulle
tabacco, l'imposta sulla birra, l'imposta sugli oli minerali, l'imposta sugli autoveicoli e l'imposta sulle
bevande
bevande distillate.
distillate.

3.1
3.1 Imposta
Imposta sul
sul tabacco
tabacco

Basi
Basi giuridiche
giuridiche
Art.
Art. 131
131 cpv.
cpv. 1
1 lett.
lett. a
a Cost.
Cost.
Legge
Legge federale del 21 marzo
federale del 21 marzo 1969
1969 sull'imposizione
sull'imposizione del
del tabacco
tabacco (LImT)
(LImT)
Ordinanza
Ordinanza del 14 ottobre 2009 sull’imposizione del tabacco (OLmT)
del 14 ottobre 2009 sull’imposizione del tabacco (OLmT)

Oggetto di
Oggetto di questa
questa imposta
imposta sono
sono ii tabacchi
tabacchi manufatti
manufatti fabbricati
fabbricati industrialmente
industrialmente in
in Svizzera
Svizzera e
e pronti
pronti
al consumo e i tabacchi manufatti importati.
al consumo e i tabacchi manufatti importati.
Per ii tabacchi
Per tabacchi manufatti
manufatti in
in Svizzera
Svizzera sono soggetti all'imposta
sono soggetti all'imposta ii fabbricanti
fabbricanti del
del prodotto
prodotto pronto
pronto al
al
consumo, mentre per i prodotti importati lo sono i debitori doganali.
consumo, mentre per i prodotti importati lo sono i debitori doganali.

Le aliquote
Le aliquote sono
sono le
le seguenti:
seguenti:
 Per le sigarette
Per le sigarette l'imposta
l'imposta èè calcolata
calcolata al
al pezzo
pezzo (componente
(componente fiscale
fiscale specifica)
specifica) ee in
in percento
percento del
del
prezzo di vendita al minuto. Essa ammonta a 11,494 centesimi al pezzo e al 25 per
prezzo di vendita al minuto. Essa ammonta a 11,494 centesimi al pezzo e al 25 per cento del cento del
prezzo
prezzo di
di vendita
vendita alal minuto,
minuto, ma
ma almeno
almeno a a 20,244
20,244 centesimi
centesimi al
al pezzo
pezzo (ultima
(ultima modifica
modifica del
del
24 settembre 2010).
24 settembre 2010).
Osservazione:
Osservazione:
Per un
Per un pacchetto
pacchetto didi sigarette
sigarette venduto
venduto alal prezzo
prezzo di
di fr.
fr. 7.40
7.40 l'imposta
l'imposta complessiva
complessiva ammonta
ammonta aa
fr. 4.749 e si compone di fr. 4.149 di imposta sul tabacco, dell'IVA (pari all’8
fr. 4.749 e si compone di fr. 4.149 di imposta sul tabacco, dell'IVA (pari all’8 per cento del per cento del
prezzo di
prezzo di vendita,
vendita, ovvero
ovvero fr.
fr. 0.548)
0.548) e
e di
di diversi
diversi altri
altri tributi
tributi (pari
(pari aa fr.
fr. 0.052).
0.052).

47
47
 Per ii sigari
Per sigari l’imposta
l’imposta ammonta
ammonta aa 0,36
0,36 centesimi
centesimi al
al pezzo
pezzo e
e all’1
all’1 per
per cento
cento del
del prezzo
prezzo di
di vendita
vendita
al minuto
al minuto (ultima
(ultima modifica
modifica del
del 14
14 ottobre
ottobre 2009)
2009);;

 Per tabacco tranciato


Per ilil tabacco tranciato fine
fine l'imposta
l'imposta ammonta
ammonta aa 30
30 franchi
franchi al
al chilogrammo
chilogrammo più
più ilil
25
25 per cento del prezzo di vendita al minuto, ma almeno a 50 franchi al chilogrammo (peso
per cento del prezzo di vendita al minuto, ma almeno a 50 franchi al chilogrammo (peso
effettivo; ultima modifica del 14 ottobre 2009);
effettivo; ultima modifica del 14 ottobre 2009);
 Per ilil tabacco
Per tabacco dada fumo
fumo diverso
diverso dal
dal tabacco
tabacco tranciato
tranciato fine
fine l’imposta
l’imposta ammonta
ammonta al
al
10 per cento del prezzo di vendita al minuto (ultima modifica del 14 ottobre 2009);
10 per cento del prezzo di vendita al minuto (ultima modifica del 14 ottobre 2009);
 Per ilil tabacco
Per tabacco da
da fiuto
fiuto o
o da
da masticare
masticare l’imposta
l’imposta ammonta
ammonta al
al 5
5 per
per cento
cento del
del prezzo
prezzo di
di vendita
vendita
al minuto
al minuto (ultima
(ultima modifica
modifica del
del 14
14 ottobre
ottobre 2009).
2009).

L'imposta
L'imposta èè riscossa
riscossa dall'Amministrazione
dall'Amministrazione federale
federale delle
delle dogane.
dogane. L'imposta
L'imposta sulle
sulle merci
merci prodotte
prodotte in
in
Svizzera è
Svizzera è stabilita
stabilita secondo
secondo ilil principio
principio dell'autoaccertamento
dell'autoaccertamento mentre
mentre quella
quella per
per ii prodotti
prodotti importati
importati
secondo
secondo le
le vigenti
vigenti prescrizioni
prescrizioni doganali.
doganali.

Le
Le entrate
entrate complessive
complessive dell'imposta
dell'imposta sul
sul tabacco
tabacco (ca.
(ca. 1,986
1,986 miliardi
miliardi di
di franchi
franchi nel
nel 2009)
2009) sono
sono
vincolate al
interamente vincolate
interamente al cofinanziamento
cofinanziamento dell'AVS/AI.
dell'AVS/AI.

3.2
3.2 Imposta sulla
Imposta sulla birra
birra

Basi
Basi giuridiche
giuridiche
Art.
Art. 131
131 cpv.
cpv. 1
1 lett.
lett. cc Cost.
Cost.
Legge
Legge federale del
federale del 66 ottobre
ottobre 2006 sull''imposizione
2006 sull imposizione della
della birra
birra (LIB)
(LIB)
del 15 giugno 2007 sull'
Ordinanza del 15 giugno 2007 sull'imposizione della birra (OIbir)
Ordinanza imposizione della birra (OIbir)

Sono soggetti
Sono soggetti all'imposta
all'imposta ii fabbricanti
fabbricanti indigeni
indigeni (birrerie)
(birrerie) per
per la
la consegna
consegna a
a carattere
carattere commerciale
commerciale
di birra indigena e i debitori doganali per la birra importata.
di birra indigena e i debitori doganali per la birra importata.

48
48
L'imposta
L'imposta sulla
sulla birra
birra è
è calcolata
calcolata per
per ettolitro
ettolitro e
e in
in base
base al
al tenore
tenore di
di mosto
mosto iniziale,
iniziale, espresso
espresso in
in
gradi
gradi Plato.
Plato.

L'imposta
L'imposta ammonta
ammonta a:a:
 birra
birra leggera
leggera (fino
(fino a
a 10,0
10,0 gradi
gradi Plato)
Plato) fr.
fr. 16.88
16.88 per
per ettolitro
ettolitro
 birra
birra normale
normale e e birra
birra speciale
speciale (da
(da 10,1
10,1 a
a 14,0
14,0 gradi
gradi Plato)
Plato) fr.
fr. 25.32
25.32 per
per ettolitro
ettolitro
 birra forte (da 14,1 gradi Plato)
birra forte (da 14,1 gradi Plato) fr.
fr. 33.76
33.76 per
per ettolitro
ettolitro

La
La birra
birra ilil cui
cui tenore
tenore alcolico
alcolico non
non supera
supera lo
lo 0,5
0,5 per
per cento
cento del
del volume
volume (birra
(birra senz’alcol)
senz’alcol) è
è esente
esente
dall'imposta.
dall'imposta.

L'aliquota
L'aliquota d'imposta
d'imposta applicabile
applicabile alla
alla birra
birra fabbricata
fabbricata mediante
mediante ammostatura
ammostatura in in stabilimenti
stabilimenti di
di
fabbricazione la cui produzione annua è inferiore a 55'000 ettolitri è ridotta
fabbricazione autonomi la cui produzione annua è inferiore a 55'000 ettolitri è ridotta come
autonomi come segue:
segue:
a.
a. al
al 90
90 per
per cento,
cento, se
se la
la produzione
produzione annua
annua è
è di
di 45'000
45'000 ettolitri;
ettolitri;
b.
b. all'80
all'80 per cento, se la produzione annua è di 35'000 ettolitri;
per cento, se la produzione annua è di 35'000 ettolitri;
c.
c. al
al 70
70 per
per cento,
cento, se
se la
la produzione
produzione annua
annua è
è di
di 25'000
25'000 ettolitri;
ettolitri;
d.
d. al
al 60 per cento, se la produzione annua non è superiore a
60 per cento, se la produzione annua non è superiore a 15'000
15'000 ettolitri.
ettolitri.

L'imposta
L'imposta è è riscossa
riscossa dall'Amministrazione
dall'Amministrazione federale
federale delle
delle dogane.
dogane. Per
Per la
la birra
birra indigena
indigena essa
essa è
è
stabilita sulla base dell'autoaccertamento, mentre per quella importata
stabilita sulla base dell'autoaccertamento, mentre per quella importata essa è dovuta essa è dovuta
conformemente
conformemente alle alle disposizioni
disposizioni applicabili
applicabili in
in materia
materia doganale.
doganale. Nel
Nel 2009
2009 ilil gettito
gettito dell’imposta
dell’imposta
sulla birra è ammontato a circa 110 milioni di franchi.
sulla birra è ammontato a circa 110 milioni di franchi.

3.3
3.3 Imposta
Imposta sugli
sugli oli
oli minerali
minerali
Basi
Basi giuridiche
giuridiche
Art.
Art. 131
131 cpv.
cpv. 1
1 lett.
lett. e
e Cost.
Cost.
Legge
Legge federale del 21 giugno
federale del 21 giugno 1996
1996 sull'imposizione
sull'imposizione degli
degli oli
oli minerali
minerali (LIOm)
(LIOm)

Questa
Questa speciale
speciale imposta
imposta sul
sul consumo
consumo comprende:
comprende:
 un'imposta
un'imposta sull'olio
sull'olio di
di petrolio,
petrolio, su
su altri
altri oli
oli minerali,
minerali, sul
sul gas
gas naturale
naturale e
e sui
sui prodotti
prodotti ottenuti
ottenuti dalla
dalla
loro lavorazione nonché sui carburanti;
loro lavorazione nonché sui carburanti;
 un
un supplemento
supplemento d'imposta
d'imposta sugli
sugli oli
oli minerali
minerali gravante
gravante ii carburanti.
carburanti.

L'imposta
L'imposta sugli
sugli oli
oli minerali
minerali varia
varia notevolmente
notevolmente a a seconda
seconda del
del prodotto
prodotto e
e dell'uso
dell'uso cui
cui è
è destinato
destinato
(carburante, combustibile, scopi tecnici). L'onere fiscale ammonta ad esempio al litro:
(carburante, combustibile, scopi tecnici). L'onere fiscale ammonta ad esempio al litro:
 benzina
benzina 73,12
73,12 centesimi
centesimi (compreso
(compreso ilil supplemento
supplemento sul
sul
carburante di 30 cts. al litro);
carburante di 30 cts. al litro);
 olio
olio diesel
diesel 75,87
75,87 centesimi
centesimi (compreso
(compreso ilil supplemento
supplemento sul
sul
carburante di 30 cts. al litro);
carburante di 30 cts. al litro);
 olio
olio da
da riscaldamento
riscaldamento extra
extra leggero
leggero 0,3
0,3 centesimi.
centesimi.

Agevolazioni
Agevolazioni fiscali
fiscali sono
sono previste
previste ad
ad esempio
esempio per
per ii carburanti
carburanti usati
usati nell'agricoltura,
nell'agricoltura, nella
nella silvicoltura
silvicoltura
e per la pesca professionale o da imprese di trasporto concessionarie.
e per la pesca professionale o da imprese di trasporto concessionarie.

49
49
Inoltre,
Inoltre, da
da inizio
inizio luglio
luglio 2008
2008 vengono
vengono concesse
concesse agevolazioni
agevolazioni fiscali
fiscali per
per carburanti
carburanti provenienti
provenienti da
da
materie prime
materie prime rinnovabili,
rinnovabili, a
a condizione
condizione che
che soddisfino
soddisfino le
le esigenze
esigenze ecologiche
ecologiche e
e sociali
sociali minime
minime
stabilite
stabilite dal
dal Consiglio
Consiglio federale.
federale.

II principi
principi perper la
la riscossione
riscossione dell'imposta
dell'imposta sugli
sugli oli
oli minerali
minerali sono
sono ii seguenti:
seguenti:
 Dal
Dal punto
punto didi vista
vista fiscale
fiscale lele merci
merci importate
importate e e quelle
quelle fabbricate
fabbricate ee ottenute
ottenute inin territorio
territorio svizzero
svizzero
vengono
vengono trattate alla stessa stregua. Per territorio svizzero s'intende il territorio
trattate alla stessa stregua. Per territorio svizzero s'intende il territorio della
della
Confederazione,
Confederazione, comprese comprese le le enclavi
enclavi doganali
doganali estere.
estere. L'enclave
L'enclave svizzera
svizzera didi Samnaun
Samnaun non non fa
fa
parte
parte deldel territorio
territorio svizzero.
svizzero.
 IlIl credito
credito fiscale
fiscale sorge
sorge concon l'immissione
l'immissione inin consumo
consumo delle
delle merci.
merci. Lo
Lo stesso
stesso dicasi
dicasi per
per le
le merci
merci
importate. Per
importate. Per lele merci
merci in in depositi
depositi autorizzati,
autorizzati, trattasi
trattasi del
del momento
momento in in cui
cui le
le merci
merci lasciano
lasciano ilil
deposito o
deposito o vi
vi sono
sono utilizzate.
utilizzate.
 La
La base
base imponibile
imponibile viene
viene fissata
fissata per
per ogni
ogni 1
1 000
000 litri
litri a
a 15°
15° C;
C; per
per ii distillati
distillati pesanti
pesanti ee alcuni
alcuni altri
altri
prodotti
prodotti viene fissata per ogni 1 000 kg di massa netta. L'imposizione secondo ilil volume
viene fissata per ogni 1 000 kg di massa netta. L'imposizione secondo volume
garantisce
garantisce unun aggravio
aggravio fiscale
fiscale uniforme,
uniforme, indipendentemente
indipendentemente dalla dalla densità
densità del
del rispettivo
rispettivo
prodotto.
prodotto.
 II proprietari
proprietari di
di depositi
depositi autorizzati
autorizzati e
e di
di scorte
scorte obbligatorie
obbligatorie trasmettono
trasmettono la la dichiarazione
dichiarazione fiscale
fiscale in
in
forma elettronica. Tale procedimento può essere rivendicato anche dagli
forma elettronica. Tale procedimento può essere rivendicato anche dagli importatori. importatori.

 II depositi
depositi autorizzati
autorizzati servono
servono perper l'immagazzinamento,
l'immagazzinamento, la la raffinatura,
raffinatura, la la fabbricazione
fabbricazione e e
l'ottenimento di
l'ottenimento di merci
merci non
non tassate.
tassate. Tali
Tali procedimenti
procedimenti devono
devono avvenire
avvenire sempre
sempre in in un
un deposito
deposito
autorizzato.
autorizzato.
 IlIl gasolio
gasolio utilizzato
utilizzato come
come olio
olio da
da riscaldamento
riscaldamento in in una
una forma
forma extra
extra leggera
leggera viene
viene
contrassegnato e colorato per essere distinto fisicamente dall'olio diesel.
contrassegnato e colorato per essere distinto fisicamente dall'olio diesel.

Nel
Nel 2009,
2009, l'imposta
l'imposta sugli
sugli oli
oli minerali
minerali e
e ilil supplemento
supplemento sul
sul carburante
carburante hanno
hanno gravato
gravato ii consumatori
consumatori
per
per circa 5,18 miliardi di franchi, ovvero 3,11 miliardi d'imposta sugli oli minerali e 2,07 miliardi
circa 5,18 miliardi di franchi, ovvero 3,11 miliardi d'imposta sugli oli minerali e 2,07 miliardi di di
supplemento fiscale
supplemento fiscale sugli
sugli oli
oli minerali.
minerali. La
La metà
metà delle
delle entrate
entrate nette
nette provenienti
provenienti dall'imposta
dall'imposta sugli
sugli oli
oli
minerali
minerali e e l'intero
l'intero provento
provento del del supplemento
supplemento sono sono vincolati
vincolati aa compiti
compiti in in relazione
relazione con
con ilil traffico
traffico
stradale (ca. 3,63 mia. fr.). I rimanenti proventi netti (ca. 1,55 mia. fr.) sono
stradale (ca. 3,63 mia. fr.). I rimanenti proventi netti (ca. 1,55 mia. fr.) sono destinati a spese gene-
destinati a spese gene-
rali del bilancio federale.
rali del bilancio federale.

3.4
3.4 Imposta
Imposta sugli
sugli autoveicoli
autoveicoli
Basi
Basi giuridiche
giuridiche
Art.
Art. 131
131 cpv.
cpv. 1
1 lett.
lett. d
d Cost.
Cost.
Legge
Legge federale del 21 giugno
federale del 21 giugno 1996
1996 sull'imposizione
sull'imposizione degli
degli autoveicoli
autoveicoli (LIAut)
(LIAut)

Dal
Dal 1°1° gennaio
gennaio 1997,
1997, l'Amministrazione
l'Amministrazione federale
federale delle
delle dogane
dogane riscuote
riscuote sul
sul valore
valore di
di autoveicoli
autoveicoli
all'atto della loro importazione e fabbricazione in Svizzera un'imposta pari al 4 per cento.
all'atto della loro importazione e fabbricazione in Svizzera un'imposta pari al 4 per cento.
Osservazione:
Osservazione:
Questa imposta
Questa imposta ha
ha sostituito
sostituito ii precedenti
precedenti dazi
dazi riscossi
riscossi sugli
sugli autoveicoli
autoveicoli e
e sulle
sulle loro
loro parti.
parti.

Ai sensi
Ai sensi della
della legge
legge sono
sono considerati
considerati autoveicoli
autoveicoli ii veicoli
veicoli commerciali
commerciali leggeri
leggeri (compresi
(compresi ii furgoncini)
furgoncini)
di un
di un peso
peso unitario
unitario non
non eccedente
eccedente 1'600
1'600 kg
kg ee lele autovetture.
autovetture. Vista
Vista l'esiguità
l'esiguità della
della produzione
produzione
nazionale, ilil 99,9
nazionale, 99,9 per
per cento
cento delle
delle entrate
entrate (nel
(nel 2009
2009 ca.ca. 312
312 mio.
mio. fr.)
fr.) è
è riscosso all'importazione.
riscosso all'importazione.
Non sono
Non sono assoggettati
assoggettati all'imposta
all'imposta segnatamente
segnatamente ii veicoli
veicoli elettrici.
elettrici.

Diversamente dai
Diversamente dai dazi
dazi o
o da
da altre
altre imposte
imposte speciali
speciali sul
sul consumo,
consumo, occorre evidenziare che
occorre evidenziare che l'imposta
l'imposta
sugli autoveicoli
sugli autoveicoli viene
viene riscossa
riscossa anche
anche nelle
nelle enclavi
enclavi doganali
doganali di
di Samnaun.
Samnaun.

50
50
3.5
3.5 Imposta
Imposta sulle
sulle bevande
bevande distillate
distillate
Basi
Basi giuridiche
giuridiche
Art.
Art. 131
131 cpv.
cpv. 11 lett.
lett. bb Cost.
Cost.
Legge
Legge federale del
federale del 2121 giugno
giugno 1932
1932 sulle
sulle bevande
bevande distillate
distillate (LAlc)
(LAlc)

Le
Le bevande
bevande distillate
distillate prodotte
prodotte in
in Svizzera
Svizzera sono
sono soggette
soggette aa imposta,
imposta, mentre
mentre ii prodotti
prodotti importati
importati
soggiacciono alle cosiddette tasse di monopolio.
soggiacciono alle cosiddette tasse di monopolio.

Sono
Sono esentiesenti da
da imposta
imposta soltanto
soltanto lele acquaviti
acquaviti cheche sono
sono destinate
destinate esclusivamente
esclusivamente al al fabbisogno
fabbisogno
personale dei produttori domestici.
personale dei produttori domestici.
Nell'ambito
Nell'ambito del del traffico
traffico turistico,
turistico, le
le persone
persone di di più
più di
di 17
17 anni
anni possono
possono inoltre
inoltre importare
importare esenti
esenti da
da
tasse doganali e di monopolio due litri di alcol fino al 15 per cento del volume compreso
tasse doganali e di monopolio due litri di alcol fino al 15 per cento del volume compreso e un litro e un litro
oltre
oltre ilil 15
15 per
per cento
cento del
del volume.
volume.

Onere
Onere fiscale
fiscale
Le
Le bevande
bevande distillate
distillate indigene
indigene ee importate
importate sottostanno alla stessa
sottostanno alla stessa imposizione,
imposizione, calcolata
calcolata su
su una
una
base imponibile unitaria. L'aliquota unitaria d'imposizione ammonta a 29 franchi
base imponibile unitaria. L'aliquota unitaria d'imposizione ammonta a 29 franchi per litro per litro
anidro
anidro di
di alcol.
alcol.

L'imposizione
L'imposizione èè ridotta
ridotta deldel 50
50 per
per cento
cento per:
per:
 ii vini
vini di frutta, di bacche o di altre materie
di frutta, di bacche o di altre materie prime
prime con
con un
un tenore
tenore alcolico
alcolico superiore
superiore alal 15
15 per
per
cento
cento del volume, fino a un massimo del 22 per cento del volume, nonché i vini naturali di uve
del volume, fino a un massimo del 22 per cento del volume, nonché i vini naturali di uve
fresche
fresche con
con unun tenore
tenore alcolico
alcolico superiore
superiore al al 18
18 per
per cento
cento del
del volume,
volume, fino
fino aa un
un massimo
massimo deldel
22 per cento del volume;
22 per cento del volume;
 le le specialità
specialità didi vino,
vino, ii vini
vini dolci
dolci ee le
le mistelle
mistelle con
con un
un tenore
tenore alcolico
alcolico massimo
massimo deldel 22
22 per
per cento
cento
del volume;
del volume;
 ii vermut
vermut ee altri
altri vini
vini di
di uve
uve fresche
fresche aromatizzati
aromatizzati con
con piante
piante oo altre
altre sostanze
sostanze con con un
un tenore
tenore
alcolico massimo del 22 per cento
alcolico massimo del 22 per cento del volume.del volume.

51
51
Nel 2003
Nel 2003 ilil Parlamento
Parlamento haha approvato
approvato una
una tassa
tassa speciale
speciale sugli alcopop. Questa
sugli alcopop. Questa tassa
tassa sulle
sulle
bevande alcoliche simili alla limonata è stata aumentata del 300 per cento rispetto
bevande alcoliche simili alla limonata è stata aumentata del 300 per cento rispetto alla tassa alla tassa
sull'alcol. Gli
sull'alcol. Gli alcopop
alcopop sono
sono quindi
quindi gravati
gravati di
di una
una tassa
tassa equivalente
equivalente a a 116
116 franchi
franchi per
per litro
litro di
di alcol
alcol
puro,
puro, che corrisponde a 1.80 franchi per una bottiglietta di 2,75 dl con un tenore alcolico del 5,6 per
che corrisponde a 1.80 franchi per una bottiglietta di 2,75 dl con un tenore alcolico del 5,6 per
cento del
cento del volume.
volume. Questa
Questa tassa
tassa speciale
speciale è
è entrata
entrata inin vigore
vigore ilil 1°
1° febbraio
febbraio 2004.
2004.

Dal
Dal 1°
1° luglio
luglio 2009
2009 èè accordata
accordata un'agevolazione
un'agevolazione fiscale
fiscale del
del 30
30 per
per cento
cento ai
ai piccoli
piccoli produttori
produttori per
per ii
primi 30
primi 30 litri
litri anidri
anidri di
di alcol
alcol all'anno,
all'anno, a
a condizione
condizione che
che le
le materie
materie prime
prime provengano
provengano esclusivamente
esclusivamente
dal proprio raccolto o che siano state raccolte personalmente allo stato selvatico.
dal proprio raccolto o che siano state raccolte personalmente allo stato selvatico.

Le
Le bevande
bevande distillate
distillate indigene
indigene e e importate
importate possono
possono essere
essere gestite
gestite in
in sospensione
sospensione d'imposta
d'imposta
all'interno di
all'interno di un
un deposito
deposito fiscale.
fiscale. La
La tassa
tassa sull'alcool
sull'alcool è
è percepita
percepita al
al momento
momento in
in cui
cui le
le bevande
bevande
distillate escono dal sistema del deposito fiscale.
distillate escono dal sistema del deposito fiscale.

All'interno
All'interno del
del Paese,
Paese, le
le tasse
tasse sono
sono riscosse
riscosse dalla
dalla Regia
Regia federale
federale degli
degli alcool.
alcool. Le
Le tasse
tasse al
al confine
confine
sono
sono percepite dall'Amministrazione federale delle dogane per conto della Regia federale degli
percepite dall'Amministrazione federale delle dogane per conto della Regia federale degli
alcool.
alcool.

Dall'attività
Dall'attività della
della Regia
Regia federale
federale degli
degli alcool
alcool risulta
risulta un
un prodotto
prodotto netto
netto annuo.
annuo. IlIl 90
90 per
per cento
cento di
di
questo importo è versato alle assicurazioni sociali AVS e AI. Il rimanente 10 per cento è ripartito
questo importo è versato alle assicurazioni sociali AVS e AI. Il rimanente 10 per cento è ripartito fra fra
ii Cantoni
Cantoni che
che sono
sono tenuti
tenuti a
a impiegarlo
impiegarlo per
per combattere,
combattere, nelle
nelle sue
sue cause
cause ee nei
nei suoi
suoi effetti,
effetti, l'abuso
l'abuso di
di
sostanze che
sostanze che generano
generano dipendenza.
dipendenza.

Nel
Nel 2009
2009 ilil prodotto
prodotto netto
netto della
della Regia
Regia federale
federale degli
degli alcool
alcool è
è ammontato
ammontato a
a circa
circa 270
270 milioni
milioni di
di
franchi.
franchi.

52
52
C)
C) Dazi
Dazi ee tributi
tributi doganali
doganali

Basi
Basi giuridiche
giuridiche
Art.
Art. 133
133 Cost.
Cost.
Legge
Legge del
del 18
18 marzo
marzo 2005
2005 sulle
sulle dogane
dogane (LD)
(LD)
Legge
Legge del 9 ottobre 1986 sulla tariffa delle
del 9 ottobre 1986 sulla tariffa delle dogane
dogane (LTD)
(LTD)

11 Considerazioni
Considerazioni generali
generali

Per
Per quanto
quanto concerne dazi, ilil processo
concerne ii dazi, processo d'imposizione
d'imposizione nascenasce all'atto
all'atto in
in cui
cui la
la merce
merce varca
varca ilil
confine.
confine. L'obbligo doganale sorge quindi anche se la merce non viene immessa in consumo, ma
L'obbligo doganale sorge quindi anche se la merce non viene immessa in consumo, ma
ad esempio riesportata. Dal punto di vista del diritto fiscale, i dazi costituiscono quindi
ad esempio riesportata. Dal punto di vista del diritto fiscale, i dazi costituiscono quindi una tassa una tassa
sugli
sugli scambi
scambi economici.
economici.

Secondo
Secondo l'articolo
l'articolo 133
133 Cost.,
Cost., la
la Confederazione
Confederazione può percepire dazi
può percepire dazi ee altri
altri tributi
tributi sul
sul traffico
traffico
transfrontaliero
transfrontaliero delle merci. Le particolarità sono menzionate nella tariffa
delle merci. Le particolarità sono menzionate nella tariffa delle
delle dogane (allegato
dogane (allegato
alla legge sulla tariffa delle dogane).
alla legge sulla tariffa delle dogane).

Le
Le aliquote
aliquote sono
sono quasi
quasi tutte
tutte determinate
determinate in
in base al peso
base al peso (ad
(ad es.
es. X
X fr.
fr. per
per 100
100 kg
kg peso
peso lordo).
lordo).

IlIl prodotto
prodotto dei
dei dazi
dazi èè devoluto
devoluto alla
alla Cassa
Cassa federale
federale ee nel
nel 2009
2009 èè ammontato
ammontato aa circa
circa 1,033
1,033 miliardi
miliardi
di franchi.
di franchi.

53
53
2
2 Dazi
Dazi all'importazione
all'importazione

2.1
2.1 Tariffa
Tariffa d'uso
d'uso

Lo schema
Lo schema tariffale
tariffale si
si fonda
fonda sull'appendice
sull'appendice della
della Convenzione
Convenzione internazionale
internazionale sul
sul sistema
sistema
armonizzato di
armonizzato di designazione
designazione e e codificazione
codificazione delle
delle merci.
merci. La
La tariffa
tariffa doganale
doganale contiene
contiene circa
circa 8'000
8'000
voci
voci tariffali e le aliquote della tariffa generale le quali – fatte salve singole eccezioni – sono
tariffali e le aliquote della tariffa generale le quali – fatte salve singole eccezioni – sono
vincolate dall'Accordo GATT.
vincolate dall'Accordo GATT.
Con
Con l'entrata
l'entrata in
in vigore
vigore dell'Accordo
dell'Accordo GATT/OMC,
GATT/OMC, ilil 1°
1° luglio
luglio 1995,
1995, le
le aliquote
aliquote di
di dazio
dazio costituiscono
costituiscono
ilil più
più importante strumento di protezione al confine, poiché la maggior parte dei tributi riscossi
importante strumento di protezione al confine, poiché la maggior parte dei tributi riscossi
all'importazione è
all'importazione è stata
stata trasformata
trasformata in
in dazi.
dazi.
Le
Le aliquote
aliquote di
di dazio della tariffa
dazio della tariffa d'uso
d'uso risultano
risultano da
da accordi
accordi internazionali
internazionali o
o da
da deroghe dalla tariffa
deroghe dalla tariffa
generale stabilite in modo autonomo.
generale stabilite in modo autonomo.

2.2
2.2 Preferenze doganali
Preferenze doganali

La Svizzera
La Svizzera ha ha concluso accordi di
concluso accordi di libero
libero scambio
scambio con con diversi
diversi Stati
Stati ee gruppi
gruppi didi Stati:
Stati:
Convenzione AELS, Accordo di libero scambio Svizzera-CE, Accordi
Convenzione AELS, Accordo di libero scambio Svizzera-CE, Accordi con la Turchia, Israele, con la Turchia, Israele,
l’Autorità
l’Autorità nazionale
nazionale palestinese
palestinese (ANP),
(ANP), le le Isole
Isole Faroe,
Faroe, ilil Marocco,
Marocco, ilil Messico,
Messico, la la Croazia,
Croazia, la la
Giordania,
Giordania, la Macedonia, Singapore, il Cile, la Tunisia, la repubblica di Corea (del Sud), l’Egitto, ilil
la Macedonia, Singapore, il Cile, la Tunisia, la repubblica di Corea (del Sud), l’Egitto,
Libano e
Libano e la
la SACU
SACU (Unione
(Unione doganale
doganale dell'Africa
dell'Africa australe:
australe: Botswana,
Botswana, Lesotho,
Lesotho, Namibia,
Namibia, Sudafrica
Sudafrica e e
Swaziland), il Canada, il Giappone, la Serbia e
Swaziland), il Canada, il Giappone, la Serbia e l’Albania. l’Albania.
Una
Una merce
merce può
può fruire
fruire di
di preferenze
preferenze doganali
doganali (franchigia
(franchigia oo riduzione
riduzione di
di dazio)
dazio) soltanto
soltanto se
se adempie
adempie
le
le disposizioni contrattuali in materia di origine del rispettivo accordo e se viene presentata una
disposizioni contrattuali in materia di origine del rispettivo accordo e se viene presentata una
prova dell’origine
prova dell’origine valida.
valida. Anche
Anche ai ai Paesi
Paesi in in via
via di
di sviluppo
sviluppo sono
sono accordate
accordate unilateralmente
unilateralmente
preferenze
preferenze doganali.
doganali.

2.3
2.3 Elementi
Elementi mobili
mobili

Al fine
Al fine di
di compensare
compensare l'andicap
l'andicap in
in materia
materia didi prezzi
prezzi cui
cui èè confrontata
confrontata l'industria
l'industria alimentare
alimentare svizzera
svizzera
sul
sul mercato interno, su determinati prodotti agricoli trasformati vengono riscossi elementi tariffali
mercato interno, su determinati prodotti agricoli trasformati vengono riscossi elementi tariffali
mobili.
mobili. L'andicap in materia di prezzi deriva dal fatto che l'industria svizzera deve produrre con
L'andicap in materia di prezzi deriva dal fatto che l'industria svizzera deve produrre con
materie
materie di base più care di quelle utilizzate dalla concorrenza estera. Con la riscossione di
di base più care di quelle utilizzate dalla concorrenza estera. Con la riscossione di
elementi mobili, i prezzi dei prodotti importati vengono portati al livello svizzero.
elementi mobili, i prezzi dei prodotti importati vengono portati al livello svizzero.

54
54
Le imposte cantonali e comunali

Basi giuridiche
Basi giuridiche
26
26 legislazioni
legislazioni tributarie
tributarie cantonali,
cantonali, diverse
diverse regolamentazioni
regolamentazioni comunali
comunali (in
(in ragione
ragione del
del federalismo
federalismo ogni
ogni
Cantone
Cantone possiede
possiede una
una propria
propria legislazione
legislazione tributaria).
tributaria).
Legge
Legge federale
federale del
del 14
14 dicembre
dicembre 19901990 sull'armonizzazione
sull'armonizzazione delle
delle imposte
imposte dirette
dirette dei
dei Cantoni
Cantoni ee dei
dei
Comuni
Comuni (LAID;
(LAID; cfr.
cfr. al
al riguardo
riguardo ilil capitolo
capitolo dedicato
dedicato all'armonizzazione
all'armonizzazione fiscale
fiscale a
a pag.
pag. 27).
27).

Come
Come già
già detto
detto più sopra ii Cantoni
più sopra Cantoni sono
sono autorizzati
autorizzati a
a prelevare
prelevare le
le imposte
imposte che
che non
non competono
competono in
in
modo esclusivo alla Confederazione.
modo esclusivo alla Confederazione.

26
26 Cantoni
Cantoni

Imposte sul
Imposte sul reddito
reddito e
e sulla
sulla sostanza
sostanza Imposte sul
Imposte sul possesso
possesso
nonché altre
nonché altre imposte
imposte dirette
dirette e sul
e sul dispendio
dispendio
 Imposta
Imposta sul
sul reddito
reddito e e sulla
sulla sostanza
sostanza  Imposta
Imposta di di circolazione
circolazione
 Imposta personale
Imposta personale  Imposta
Imposta sui cani
sui cani
 Imposta
Imposta sull'utile
sull'utile e
e sul
sul capitale
capitale  Imposta
Imposta sugli spettacoli
sugli spettacoli
 Imposta
Imposta sulle successioni e
sulle successioni e donazioni
donazioni  Imposta
Imposta di bollo cantonale
di bollo cantonale
 Imposta sui
Imposta sui proventi
proventi dada concorsi
concorsi  Tassa sulle
Tassa sulle lotterie
lotterie e
e
pronostici e
pronostici e simili
simili manifestazioni analoghe
manifestazioni analoghe
 Imposta sugli
Imposta sugli utili
utili immobiliari
immobiliari  Imposta sugli
Imposta sugli impianti
impianti idraulici
idraulici
 Imposta immobiliare
Imposta immobiliare  Altri tributi
Altri tributi
 Tassa
Tassa di
di mutazione
mutazione
 Tassa
Tassa cantonale sulle
cantonale sulle case
case da
da gioco
gioco

Diversamente ii comuni
Diversamente comuni possono
possono riscuotere
riscuotere imposte
imposte solo
solo entro
entro ii limiti
limiti dell'autorizzazione
dell'autorizzazione accordata
accordata
loro
loro dai Cantoni (sovranità fiscale delegata). Nella maggior parte dei casi i comuni prelevano le
dai Cantoni (sovranità fiscale delegata). Nella maggior parte dei casi i comuni prelevano le loro
loro
imposte sotto forma di supplementi all'imposta cantonale (coefficiente d'imposta
imposte sotto forma di supplementi all'imposta cantonale (coefficiente d'imposta comunale, comunale,
moltiplicatore) 9)
moltiplicatore) o
o partecipando
partecipando solo
solo al
al gettito
gettito fiscale
fiscale cantonale.
cantonale. 9)

9)
9) Cantone BS:
Cantone BS: lala città
città didi Basilea
Basilea non
non riscuote
riscuote nessuna
nessuna imposta
imposta comunale,
comunale, poiché
poiché ilil diritto
diritto di
di
prelevare imposte spetta unicamente al Cantone. Per contro i comuni rurali di Bettingen
prelevare imposte spetta unicamente al Cantone. Per contro i comuni rurali di Bettingen e Riehen e Riehen
prelevano imposte
prelevano imposte comunali
comunali sotto
sotto forma
forma di di complemento
complemento alle
alle imposte
imposte cantonali
cantonali sul
sul reddito,
reddito, sulla
sulla
sostanza e sugli utili immobiliari, per le quali essi possiedono i loro propri moltiplicatori
sostanza e sugli utili immobiliari, per le quali essi possiedono i loro propri moltiplicatori annui, annui,
espressi in
espressi in percento
percento dell'imposta
dell'imposta cantonale
cantonale dovuta.
dovuta. Ne
Ne consegue
consegue cheche dagli
dagli abitanti
abitanti di
di questi
questi duedue
comuni rurali il Cantone preleva soltanto il 55 per cento dell'imposta cantonale sul reddito,
comuni rurali il Cantone preleva soltanto il 55 per cento dell'imposta cantonale sul reddito, sulla sulla
sostanza e
sostanza e sugli
sugli utili
utili immobiliari.
immobiliari.
55
55
IIn
n alcuni
alcuni Cantoni
Cantoni lele imposte
imposte prelevate
prelevate dai
dai comuni
comuni sono
sono ancorate
ancorate nei
nei regolamenti
regolamenti comunali
comunali mentre
mentre
in altri
in altri Cantoni
Cantoni in
in leggi
leggi cantonali.
cantonali.
Nel Cantone
Nel Cantone SZ
SZ ii circondari
circondari applicano
applicano un
un proprio
proprio moltiplicatore
moltiplicatore d'imposta
d'imposta annuo.
annuo.

2600
2600 comuni
comuni

Imposte sul
Imposte sul reddito
reddito e
e sulla
sulla sostanza
sostanza Imposte sul
Imposte sul possesso
possesso
nonché altre
nonché altre imposte
imposte dirette
dirette e sul
e sul dispendio
dispendio
 Imposta
Imposta sul
sul reddito
reddito e e sulla
sulla sostanza
sostanza  Imposta
Imposta suisui cani
cani
 Imposta personale
Imposta personale  Imposta
Imposta sugli spettacoli
sugli spettacoli
 Imposta
Imposta sull'utile
sull'utile e
e sul
sul capitale
capitale  Altri tributi
Altri tributi
 Imposta sulle
Imposta sulle successioni
successioni e e donazioni
donazioni
 Imposta sui proventi da concorsi
Imposta sui proventi da concorsi
pronostici
pronostici e
e simili
simili
 Imposta
Imposta sugli utili
sugli utili immobiliari
immobiliari
 Imposta immobiliare
Imposta immobiliare
 Tassa
Tassa di
di mutazione
mutazione
 Tassa professionale
Tassa professionale

In
In quasi
quasi tutti
tutti ii Cantoni le Parrocchie
Cantoni le Parrocchie delle
delle tre
tre Chiese
Chiese nazionali
nazionali (protestante,
(protestante, cattolica
cattolica romana
romana e
e– –
se rappresentata – cattolica cristiana) prelevano un'imposta di culto presso i loro membri
se rappresentata – cattolica cristiana) prelevano un'imposta di culto presso i loro membri e nella e nella
maggior 10)
maggior parte
parte deidei casi
casi anche
anche presso
presso le
le persone
persone giuridiche
giuridiche assoggettate
assoggettate nel
nel Cantone.
Cantone. 10)

A
A prima
prima vista
vista l'elevato
l'elevato numero
numero di di imposte
imposte prelevate
prelevate da
da Confederazione,
Confederazione, Cantoni
Cantoni e e comuni
comuni puòpuò
forse sorprendere. Se si effettua però un confronto con altri Stati esteri, la Svizzera non si
forse sorprendere. Se si effettua però un confronto con altri Stati esteri, la Svizzera non si distingue distingue
affatto
affatto per
per la
la quantità
quantità didi imposte
imposte riscosse.
riscosse. LaLa peculiarità
peculiarità del
del nostro
nostro sistema
sistema è è costituita
costituita piuttosto
piuttosto
dalla
dalla mancanza di una regolamentazione legale uniforme, valida sull'intero territorio nazionale per
mancanza di una regolamentazione legale uniforme, valida sull'intero territorio nazionale per
ogni
ogni singola
singola imposta
imposta e,e, soprattutto,
soprattutto, per
per le
le imposte
imposte dirette.
dirette.

10)
10) Il
Il Cantone
Cantone VD VD non
non preleva
preleva un'imposta
un'imposta didi culto
culto separata,
separata, poiché
poiché lele spese
spese di
di culto
culto sono
sono finanziate
finanziate
con ilil gettito
con gettito delle
delle imposte
imposte ordinarie.
ordinarie. Nel
Nel Cantone
Cantone VS,
VS, dove
dove queste
queste spese
spese sono
sono incluse
incluse nel
nel
preventivo del
preventivo del comune,
comune, l'imposta
l'imposta didi culto
culto èè riscossa
riscossa solo
solo in
in alcuni
alcuni comuni.
comuni.
Per le persone
Per le persone fisiche
fisiche ilil pagamento
pagamento dell'imposta
dell'imposta didi culto
culto èè facoltativa
facoltativa nei
nei Cantoni
Cantoni TI,
TI, NE
NE e
e GE.
GE.
Per le persone giuridiche
Per le persone giuridiche il pagamento dell'imposta di culto è facoltativa nei Cantoni TI e
il pagamento dell'imposta di culto è facoltativa nei Cantoni TI e NE.
NE. II
Cantoni SO, BS, SH, AR, SG, AG e GE non prelevano alcuna imposta di culto
Cantoni SO, BS, SH, AR, SG, AG e GE non prelevano alcuna imposta di culto presso le persone presso le persone
giuridiche.
giuridiche.
56
56
A) Imposte
A) sul reddito
Imposte sul reddito e
e sulla
sulla sostanza
sostanza
nonché altre imposte dirette
nonché altre imposte dirette

Osservazioni
Osservazioni introduttive
introduttive

Le imposte
Le imposte sulsul reddito
reddito e e sulla
sulla sostanza
sostanza sono prelevate periodicamente
sono prelevate periodicamente ragion ragion per
per cui
cui lala loro
loro
riscossione avviene sulla base di una delimitazione temporale. Il periodo fiscale costituisce
riscossione avviene sulla base di una delimitazione temporale. Il periodo fiscale costituisce il lasso il lasso
di
di tempo
tempo per
per ilil quale
quale è è dovuta
dovuta l'imposta.
l'imposta. Ai
Ai fini
fini del
del calcolo
calcolo dell'imposta
dell'imposta e e della
della tassazione
tassazione riveste
riveste
inoltre
inoltre importanza il periodo di computo (periodo in cui è conseguito il reddito determinante per
importanza il periodo di computo (periodo in cui è conseguito il reddito determinante per ilil
calcolo dell'imposta).
calcolo dell'imposta). Per Per la
la determinazione
determinazione della
della sostanza
sostanza è è decisivo
decisivo ilil valore
valore ad
ad essa
essa attribuito
attribuito a a
una certa «data di riferimento»
una certa «data di riferimento» (31.12). (31.12).

Tutti
Tutti ii Cantoni
Cantoni determinano
determinano l'imposta
l'imposta in
in base al sistema
base al sistema postnumerando
postnumerando con
con tassazione
tassazione annua,
annua,
ilil quale il reddito attuale.
quale prende in considerazione il reddito attuale. Il periodo di computo coincide quindi con
prende in considerazione Il periodo di computo coincide quindi con ilil
periodo fiscale
periodo fiscale (anno
(anno fiscale).
fiscale).

Di
Di regola
regola queste
queste imposte
imposte sono accertate annualmente
sono accertate annualmente sulla
sulla base
base di una dichiarazione
di una dichiarazione d'imposta
d'imposta
che il contribuente deve compilare e ritornare all'Amministrazione delle contribuzioni.
che il contribuente deve compilare e ritornare all'Amministrazione delle contribuzioni.

In
In generale
generale l'imposta
l'imposta dovuta
dovuta è è accertata
accertata in in due
due fasi,
fasi, vale
vale a
a dire
dire attraverso
attraverso l'aliquota
l'aliquota d'imposta
d'imposta
fissata dalla
fissata dalla legge
legge ee ilil coefficiente
coefficiente stabilito
stabilito periodicamente.
periodicamente.

Le
Le legislazioni
legislazioni tributarie
tributarie di
di questi
questi Cantoni
Cantoni contengono
contengono soltanto
soltanto la cosiddetta tariffa
la cosiddetta tariffa di
di base
base
dell'imposta, vale
dell'imposta, vale a a dire
dire valori
valori semplici.
semplici. L'imposta
L'imposta risultante
risultante dalla
dalla tariffa
tariffa di
di base
base è l'imposta
è l'imposta
semplice.
semplice. L'imposta
L'imposta cantonale
cantonale o o comunale
comunale effettivamente
effettivamente dovuta
dovuta sisi ottiene
ottiene generalmente
generalmente
moltiplicando l'imposta semplice per un determinato coefficiente,
moltiplicando l'imposta semplice per un determinato coefficiente, ovvero per un numero indice
ovvero per un numero indice
fissato di regola ogni anno dal Legislativo.
fissato di regola ogni anno dal Legislativo.

In materia
In materia didi imposte
imposte sul
sul reddito
reddito ee sulla
sulla sostanza
sostanza delle
delle persone
persone fisiche,
fisiche, ii comuni
comuni ricorrono
ricorrono di
di solito
solito
alle stesse basi di calcolo e alla stessa tariffa applicate dai Cantoni.
alle stesse basi di calcolo e alla stessa tariffa applicate dai Cantoni.
II comuni
comuni prelevano
prelevano lele loro
loro imposte
imposte quale
quale multiplo
multiplo (espresso
(espresso inin termini
termini assoluti
assoluti oo in
in percento)
percento) della
della
tariffa cantonale di base, vale a dire dell'imposta semplice cantonale
tariffa cantonale di base, vale a dire dell'imposta semplice cantonale o come percentuale o come percentuale
dell'imposta cantonale
dell'imposta cantonale effettivamente
effettivamente dovuta
dovuta (moltiplicatore).
(moltiplicatore).

Salvo
Salvo rare
rare eccezioni
eccezioni questo
questo modo
modo di
di procedere
procedere vale
vale anche
anche per
per le
le imposte
imposte comunali
comunali sull'utile
sull'utile e
e sul
sul
capitale delle persone giuridiche.
capitale delle persone giuridiche.

57
57
1
1 L'imposta sul
L'imposta sul reddito
reddito delle
delle persone
persone fisiche
fisiche

Tutti ii Cantoni
Tutti Cantoni ee comuni
comuni conoscono
conoscono attualmente
attualmente ilil sistema
sistema dell'imposta
dell'imposta generale
generale sul
sul reddito
reddito con
con
un'imposta complementare sulla sostanza. Per la sua struttura, l'imposta sul reddito è simile all'IFD
un'imposta complementare sulla sostanza. Per la sua struttura, l'imposta sul reddito è simile all'IFD
delle persone
delle persone fisiche.
fisiche.

In tutti
In tutti ii Cantoni
Cantoni èè tassato reddito complessivo,
tassato ilil reddito complessivo, senza
senza distinzione
distinzione dei
dei singoli
singoli elementi
elementi che che lo
lo
compongono né né della
della loro
loro fonte 11)
fonte 11).. Le
Le persone
persone fisiche
fisiche devono
devono quindi
quindi dichiarare
dichiarare ilil loro
loro reddito
reddito
compongono
complessivo da attività indipendente o dipendente, i guadagni accessori di ogni genere
complessivo da attività indipendente o dipendente, i guadagni accessori di ogni genere e i redditi e i redditi
realizzati in
realizzati in via
via di
di compensazione
compensazione nonchénonché ii proventi
proventi della
della sostanza
sostanza mobiliare,
mobiliare, dei
dei beni
beni immobili
immobili
ecc.
ecc.

Per le
Per le persone
persone coniugate,
coniugate, ilil sistema
sistema fiscale
fiscale svizzero
svizzero si
si fonda
fonda sul
sul principio dell'imposizione della
principio dell'imposizione della
famiglia 12). Pertanto i redditi dei contribuenti coniugati che vivono effettivamente in
famiglia 12). Pertanto i redditi dei contribuenti coniugati che vivono effettivamente in
comunione domestica
comunione domestica vengono
vengono cumulati
cumulati al al pari
pari del
del reddito
reddito dei
dei figli
figli minorenni
minorenni che che viene
viene
aggiunto a
aggiunto a quello
quello del
del detentore
detentore dell'autorità
dell'autorità parentale.
parentale. È
È fatta
fatta eccezione
eccezione per per ilil reddito
reddito dell'attività
dell'attività
lucrativa dei
lucrativa dei figli
figli minorenni
minorenni espressamente
espressamente assoggettato
assoggettato aa un
un obbligo
obbligo di
di tassazione
tassazione separata.
separata.

11) Un'eccezione
11) Un'eccezione è è costituita
costituita dall'imposizione
dall'imposizione parziale
parziale dei
dei dividendi,
dividendi, che
che è
è stata
stata accettata
accettata dal
dal Popolo
Popolo
quale parte integrante della riforma II dell'imposizione delle imprese.
quale parte integrante della riforma II dell'imposizione delle imprese.
12) Promemoria:
12) Promemoria:
la legislazione
la legislazione tributaria
tributaria svizzera
svizzera si
si basa
basa sul
sul principio
principio secondo
secondo cui cui ii coniugi
coniugi costituiscono
costituiscono un'entità
un'entità
economica per
economica per cuicui devono
devono essere
essere tassati
tassati congiuntamente.
congiuntamente.
Secondo la
Secondo la legge
legge federale
federale deldel 18
18 giugno
giugno 2004
2004 sull'unione
sull'unione domestica
domestica registrata
registrata didi coppie
coppie
omosessuali, questo
omosessuali, questo sistema
sistema didi imposizione
imposizione della
della famiglia
famiglia èè stato
stato esteso
esteso con
con effetto
effetto al
al 1°
1° gennaio
gennaio
2007 alle
2007 alle coppie
coppie omosessuali
omosessuali che che vivono
vivono nella
nella stessa
stessa economia
economia domestica
domestica e e che
che sono
sono
riconosciute come tali (unione domestica registrata).
riconosciute come tali (unione domestica registrata).
Questo principio
Questo principio della
della tassazione
tassazione congiunta
congiunta deidei coniugi
coniugi oo delle
delle unioni
unioni domestiche
domestiche registrate
registrate non
non èè
più applicabile se i coniugi o le coppie di omosessuali vivono separatamente. In
più applicabile se i coniugi o le coppie di omosessuali vivono separatamente. In questo caso viene questo caso viene
effettuata una
effettuata una tassazione
tassazione separata,
separata, indipendentemente
indipendentemente dal dal fatto
fatto che
che lala separazione
separazione sia
sia giudiziale
giudiziale o
o
meno. È
meno. È sufficiente
sufficiente unauna separazione
separazione didi fatto.
fatto.
58
58
Dal
Dal reddito
reddito lordo
lordo complessivo,
complessivo, inin tutti
tutti ii Cantoni
Cantoni possono
possono essere
essere dedotte le spese
dedotte le spese necessarie
necessarie a
a
conseguire
conseguire ilil reddito
reddito (ad
(ad es.
es. spese
spese professionali
professionali ee per
per ilil conseguimento
conseguimento del
del reddito).
reddito).

Sono
Sono inoltre concesse deduzioni
inoltre concesse deduzioni generali
generali (deduzioni
(deduzioni per
per contributi
contributi assicurativi,
assicurativi, premi
premi e
e contributi
contributi
all'AVS/AI/IPG/AD,
all'AVS/AI/IPG/AD, per contributi alla previdenza professionale e individuale, deduzione per attività
per contributi alla previdenza professionale e individuale, deduzione per attività
lucrativa
lucrativa di di entrambi
entrambi ii coniugi,
coniugi, per
per interessi
interessi su
su debiti
debiti privati
privati fino
fino aa un
un determinato
determinato importo
importo ecc.)
ecc.)
nonché deduzioni sociali (deduzioni per coniugi, deduzioni per famiglie monoparentali,
nonché deduzioni sociali (deduzioni per coniugi, deduzioni per famiglie monoparentali, deduzioni deduzioni
per
per ii figli,
figli, deduzioni
deduzioni per
per persone
persone bisognose
bisognose a a carico
carico ecc.).
ecc.).
L'ammontare
L'ammontare di queste deduzioni varia in modo considerevole da
di queste deduzioni varia in modo considerevole da Cantone
Cantone aa Cantone.
Cantone.

In
In quasi
quasi tutti
tutti ii Cantoni
Cantoni le le tariffe
tariffe dell'imposta
dell'imposta sul sul reddito
reddito sono
sono strutturate
strutturate in
in modo
modo
progressivo 13)
progressivo , vale a dire l'aliquota d'imposta cresce con l'aumentare del reddito fino a
13) , vale a dire l'aliquota d'imposta cresce con l'aumentare del reddito fino a un
un
determinato limite. La progressività delle tariffe varia da Cantone a Cantone.
determinato limite. La progressività delle tariffe varia da Cantone a Cantone.

Tutti
Tutti ii Cantoni
Cantoni tengono
tengono conto della situazione
conto della situazione familiare,
familiare, in
in quanto
quanto – – in
in luogo
luogo oo in
in aggiunta
aggiunta alla
alla
deduzione
deduzione perper coniugi
coniugi –
– prevedono
prevedono sgravi
sgravi per
per coniugi
coniugi ee contribuenti
contribuenti ad ad essi
essi parificati
parificati (ad
(ad es.
es.
famiglie monoparentali, unioni domestiche registrate; vedi allegato III).
famiglie monoparentali, unioni domestiche registrate; vedi allegato III).

Imposizione
Imposizione alla
alla fonte
fonte

Tutti
Tutti ii Cantoni
Cantoni tassano
tassano alla
alla fonte
fonte (imposta
(imposta alla
alla fonte)
fonte) ilil reddito
reddito del
del lavoro
lavoro di
di cittadini
cittadini stranieri
stranieri che
che
non sono in possesso di un permesso di domicilio. 14)
14)
non sono in possesso di un permesso di domicilio.
IlIl datore
datore di
di lavoro
lavoro deve
deve dedurre
dedurre detta
detta imposta
imposta dal
dal reddito
reddito d'attività
d'attività lucrativa
lucrativa ee versarla
versarla all'autorità
all'autorità
fiscale.
fiscale. L'imposta alla fonte copre le imposte sul reddito della Confederazione (IFD), del Cantone e
L'imposta alla fonte copre le imposte sul reddito della Confederazione (IFD), del Cantone e
del
del comune
comune (compresa
(compresa l'eventuale
l'eventuale imposta
imposta di
di culto).
culto).

Imposizione
Imposizione secondo
secondo il
il dispendio
dispendio

In 15)
In quasi
quasi tutti Cantoni 15) ii cittadini
tutti ii Cantoni cittadini stranieri
stranieri e
e gli
gli svizzeri
svizzeri che
che per
per la
la prima
prima volta
volta oo dopo
dopo un'assenza
un'assenza
di
di almeno
almeno dieci
dieci anni
anni acquisiscono
acquisiscono domicilio
domicilio o o dimora
dimora fiscale
fiscale in
in Svizzera
Svizzera senza
senza esercitarvi
esercitarvi attività
attività
lucrativa
lucrativa hanno il diritto di pagare, invece dell'imposta sul reddito (con la presentazione di una
hanno il diritto di pagare, invece dell'imposta sul reddito (con la presentazione di una
dichiarazione d'imposta), un'imposta calcolata sul dispendio fino alla scadenza
dichiarazione d'imposta), un'imposta calcolata sul dispendio fino alla scadenza del periodo fiscale del periodo fiscale
in
in corso
corso (in
(in alcuni
alcuni Cantoni:
Cantoni: pagamento
pagamento delle
delle imposte
imposte sulsul reddito
reddito ee sulla
sulla sostanza
sostanza calcolate
calcolate secondo
secondo
ilil dispendio).
dispendio).
In
In questo
questo ultimo
ultimo caso
caso l'imposta
l'imposta è è di
di solito
solito calcolata
calcolata inin base
base alal dispendio
dispendio annuo
annuo deldel contribuente
contribuente e e
della sua famiglia. Essa non può però essere inferiore alle imposte accertate
della sua famiglia. Essa non può però essere inferiore alle imposte accertate in via ordinaria sugli in via ordinaria sugli
elementi
elementi del del reddito
reddito e e della
della sostanza
sostanza didi fonte
fonte svizzera.
svizzera.

13)
13) Cantoni
Cantoni URUR e e OW:
OW: lala tariffa
tariffa dell'imposta
dell'imposta sul sul reddito
reddito è è strutturata
strutturata in
in modo
modo proporzionale
proporzionale (flat
(flat rate
rate
tax).
tax).
14)
14) IlIl Cantone
Cantone GE
GE tassa
tassa pure
pure alla
alla fonte
fonte ilil reddito
reddito didi figli
figli minorenni
minorenni indipendentemente
indipendentemente dalla
dalla loro
loro
nazionalità.
nazionalità.
15)
15) Cantone
Cantone ZH:ZH: aa partire
partire dal
dal 1°
1° gennaio
gennaio 20102010 l’imposizione
l’imposizione secondo
secondo ilil dispendio
dispendio è
è possibile
possibile solo
solo
nell’anno
nell’anno di
di arrivo
arrivo e
e solo
solo fino
fino al
al termine
termine del
del periodo
periodo fiscale
fiscale corrente.
corrente.
59
59
2
2 L'imposta
L'imposta personale
personale

Questa imposta
Questa imposta cantonale
cantonale e/oe/o comunale,
comunale, di
di regola
regola fissa,
fissa, è
è dovuta
dovuta in alcuni Cantoni
in alcuni Cantoni (ZH,
(ZH, LU,
LU, UR,
UR,
NW, SO, SH, TI, VD, VS e GE) dalle persone maggiorenni 16) o che esercitano un'attività lucrativa.
16)
NW, SO, SH, TI, VD, VS e GE) dalle persone maggiorenni o che esercitano un'attività lucrativa.
Essa è riscossa oltre all'imposta sul reddito e il suo importo è modico.
Essa è riscossa oltre all'imposta sul reddito e il suo importo è modico.

Nel
Nel Cantone
Cantone VD
VD solo
solo ii comuni
comuni sono
sono autorizzati
autorizzati a
a prelevare
prelevare questa
questa imposta.
imposta. Comunque
Comunque non
non esiste
esiste
nessun obbligo
nessun obbligo (imposta
(imposta comunale
comunale «facoltativa»).
«facoltativa»).

3
3 L'imposta
L'imposta sulla
sulla sostanza
sostanza delle
delle persone
persone fisiche
fisiche

Tutti
Tutti ii Cantoni
Cantoni ee ii comuni
comuni prelevano
prelevano un'imposta
un'imposta sulla
sulla sostanza
sostanza delle
delle persone
persone fisiche,
fisiche, che
che è
è
tassata ogni anno contestualmente all'imposta sul reddito (una sola dichiarazione d'imposta
tassata ogni anno contestualmente all'imposta sul reddito (una sola dichiarazione d'imposta per per
entrambe 17)
entrambe lele imposte).
imposte). 17)

Oggetto di
Oggetto di questa
questa imposta
imposta èè di
di regola
regola la sostanza complessiva,
la sostanza complessiva, che
che comprende
comprende tutti
tutti ii beni
beni e
e ii
diritti
diritti di cui il contribuente è proprietario o usufruttuario. La sostanza è valutata generalmente al
di cui il contribuente è proprietario o usufruttuario. La sostanza è valutata generalmente al
valore venale.
valore venale.

Nella sostanza
Nella sostanza imponibile
imponibile rientrano
rientrano in
in particolare
particolare ii beni
beni mobili
mobili (ad
(ad es.
es. titoli,
titoli, averi
averi bancari,
bancari,
autoveicoli)
autoveicoli) e quelli immobili (ad. es. terreni), le assicurazioni sulla vita e di rendita suscettibili di
e quelli immobili (ad. es. terreni), le assicurazioni sulla vita e di rendita suscettibili di
riscatto nonché la sostanza investita in un'azienda commerciale o agricola.
riscatto nonché la sostanza investita in un'azienda commerciale o agricola.
Il
Il mobilio
mobilio domestico
domestico e
e gli
gli oggetti
oggetti di
di uso
uso personale
personale non
non vengono
vengono tassati.
tassati.

La base di
La base di calcolo per
calcolo per stabilire
stabilire l'imposta
l'imposta sulla
sulla sostanza
sostanza è
è data
data dalla sostanza netta,
dalla sostanza netta, che
che
corrisponde
corrisponde alla sostanza
alla sostanza lorda
lorda del
del contribuente
contribuente dopo
dopo la
la deduzione
deduzione dei
dei debiti
debiti complessivi
complessivi
comprovati.
comprovati.

16) Cantone
16) Cantone TI:
TI: l’imposta
l’imposta è
è riscossa
riscossa solo
solo presso
presso persone
persone che
che hanno
hanno compiuto
compiuto ilil ventesimo
ventesimo anno
anno di
di età.
età.
17) Cantone
17) Cantone BS:
BS: ilil comune
comune di
di Basilea
Basilea Città
Città non
non prevede
prevede alcuna
alcuna imposta
imposta comunale.
comunale.
60
60
Dalla
Dalla sostanza
sostanza netta
netta sisi possono
possono inoltre
inoltre operare speciali deduzioni
operare speciali deduzioni sociali,
sociali, che
che differiscono
differiscono
comunque
comunque da da Cantone
Cantone aa Cantone.
Cantone. Alcuni
Alcuni Cantoni
Cantoni non
non prevedono
prevedono deduzioni
deduzioni sociali,
sociali, ma
ma hanno
hanno un un
minimo esente da imposta, che può essere piuttosto alto e che varia parecchio
minimo esente da imposta, che può essere piuttosto alto e che varia parecchio da un Cantone da un Cantone
all'altro.
all'altro.
Nella
Nella maggior
maggior parte
parte dei
dei casi le tariffe
casi le tariffe dell'imposta
dell'imposta sulla
sulla sostanza
sostanza sono
sono strutturate
strutturate inin modo
modo
progressivo.
progressivo. II Cantoni
Cantoni LU,LU, UR,
UR, SZ,
SZ, OW,
OW, NW,
NW, GL,GL, AI,
AI, SG
SG ee TG
TG hanno
hanno aliquote
aliquote d'imposta
d'imposta fisse
fisse
(imposte proporzionali).
(imposte proporzionali).

Tenendo
Tenendo conto
conto delle
delle deduzioni
deduzioni concesse
concesse ee dei
dei minimi
minimi esenti
esenti da
da imposta,
imposta, l'inizio
l'inizio dell'obbligo
dell'obbligo di di
imposizione sulla sostanza cambia molto (nel 2008, per un contribuente coniugato senza
imposizione sulla sostanza cambia molto (nel 2008, per un contribuente coniugato senza figli gli figli gli
importi
importi variano
variano ad
ad es.
es. tra
tra 51'000
51'000 ee 261'000
261'000 franchi
franchi di
di sostanza
sostanza netta)
netta) da
da un
un Cantone
Cantone all'altro.
all'altro.

II cittadini
cittadini stranieri
stranieri che
che pagano
pagano l'imposta
l'imposta secondo
secondo ilil dispendio
dispendio saldano
saldano in
in tal
tal modo
modo anche
anche l'imposta
l'imposta
cantonale sulla sostanza.
cantonale sulla sostanza.

44 L'imposta
L'imposta sull'utile
sull'utile ee sul
sul capitale
capitale delle
delle persone
persone giuridiche
giuridiche

Come
Come perper l'IFD
l'IFD anche
anche per
per le
le imposte
imposte cantonali
cantonali ee comunali
comunali vale
vale ilil principio
principio secondo
secondo cui
cui le
le persone
persone
giuridiche
giuridiche devono pagare le imposte nel luogo in cui hanno la loro sede o amministrazione oo in
devono pagare le imposte nel luogo in cui hanno la loro sede o amministrazione in
virtù della loro appartenenza economica.
virtù della loro appartenenza economica.

Per le società
Per le società di di capitali
capitali ee le
le società
società cooperative
cooperative tutti
tutti ii Cantoni
Cantoni ee comuni
comuni –– ad
ad eccezione
eccezione di
di
18) –
UR e
UR e BSBS 18) – prevedono un'imposta sull'utile netto nonché un'imposta sul capitale azionario oo
prevedono un'imposta sull'utile netto nonché un'imposta sul capitale azionario
sociale
sociale liberato ee sulle
liberato sulle riserve.
riserve.
L'imposta
L'imposta è fissata per ogni periodo
è fissata per ogni periodo fiscale,
fiscale, corrispondente
corrispondente all'esercizio
all'esercizio commerciale.
commerciale.

18)
18) Cantone
Cantone UR:
UR: le
le persone
persone giuridiche
giuridiche non
non soggiacciono
soggiacciono all'imposta
all'imposta cantonale
cantonale per
per ilil capitale.
capitale.
Cantone
Cantone BS:
BS: le
le persone
persone giuridiche
giuridiche non
non soggiacciono
soggiacciono all'imposta
all'imposta comunale.
comunale.
61
61
Nella maggior
Nella maggior parte
parte dei
dei casi
casi le
le imposte
imposte sull'utile
sull'utile netto
netto sono
sono fissate
fissate in
in modo
modo proporzionale
proporzionale (aliquota
(aliquota
fissa). L'aliquota
fissa). L'aliquota espressa
espressa inin percento
percento dipende
dipende talvolta
talvolta dall’intensità
dall’intensità del
del rendimento
rendimento o
o dalla
dalla rendita
rendita
(utile in relazione a capitale e riserve):
(utile in relazione a capitale e riserve):
 aliquota proporzionale
aliquota proporzionale (aliquota
(aliquota fissa):
fissa): ZH,
ZH, LU,
LU, UR,
UR, SZ,
SZ, OW,
OW, NW,
NW, GL,
GL, SH,SH, AR,
AR, AI,
AI, SG,
SG, GR,
GR,
AG, TG,
AG, TG, TI,
TI, VD,
VD, GE
GE e e JU;
JU; così
così come
come FRFR ee NE
NE ove
ove la
la tariffa
tariffa per
per gli
gli utili
utili fino
fino a
a un
un determinato
determinato
importo (50'000,
importo (50'000, risp.
risp. 40'000
40'000 fr.)
fr.) è progressiva;;
è progressiva

 sistema misto
sistema misto in
in cui
cui due
due o
o tre
tre diverse
diverse aliquote
aliquote vengono
vengono combinate
combinate a
a seconda
seconda dell'intensità
dell'intensità
del rendimento
del rendimento o
o dell'ammontare
dell'ammontare dell'utile:
dell'utile: BE,
BE, ZG,
ZG, SO,
SO, BS,
BS, BL
BL e
e VS.
VS.

In quasi
In quasi tutti
tutti ii Cantoni
Cantoni l'imposta
l'imposta sul sul capitale,
capitale, espressa
espressa in
in per
per mille,
mille, è proporzionale. Nei
è proporzionale. Nei Cantoni
Cantoni
GR e
GR e VS,
VS, per
per contro,
contro, la
la tariffa
tariffa è
è leggermente
leggermente progressiva
progressiva (aliquota
(aliquota doppia).
doppia).

Dall'approvazione della
Dall'approvazione della riforma
riforma II
II dell'imposizione
dell'imposizione delle
delle imprese
imprese ii Cantoni
Cantoni possono computare
possono computare
l'imposta sull'utile
l'imposta sull'utile nell'imposta
nell'imposta sulsul capitale
capitale (art.
(art. 30
30 cpv.
cpv. 2
2 LAID).
LAID).

Le società
Le società di
di capitali
capitali ii cui
cui redditi
redditi provengono
provengono in
in tutto
tutto o
o in
in parte
parte da partecipazioni svizzere
da partecipazioni svizzere eded
estere (società
estere holding e
(società holding e società
società di
di partecipazione)
partecipazione) beneficiano
beneficiano in
in tutti
tutti ii Cantoni
Cantoni di
di riduzioni
riduzioni
fiscali.
fiscali.
A titolo
A titolo d'esempio
d'esempio lele società
società che
che non
non esercitano
esercitano alcuna
alcuna attività
attività economica
economica in in Svizzera
Svizzera e
e ilil cui
cui scopo
scopo
consiste principalmente
consiste principalmente nell'amministrazione
nell'amministrazione a a lungo
lungo termine
termine didi partecipazioni
partecipazioni non
non devono
devono pagare
pagare
nessuna imposta sull'utile netto, qualora le partecipazioni o il rendimento
nessuna imposta sull'utile netto, qualora le partecipazioni o il rendimento complessivo delle complessivo delle
stesse ammontino
stesse ammontino ad almeno due
ad almeno due terzi
terzi dell'attivo
dell'attivo o
o del
del rendimento
rendimento complessivo
complessivo (società
(società holding).
holding).
Con la
Con la concessione
concessione di di queste
queste riduzioni
riduzioni fiscali
fiscali dovrebbe
dovrebbe essere
essere evitata
evitata una
una multipla
multipla imposizione
imposizione
economica.
economica.
Sulle società
Sulle società holding
holding ii Cantoni
Cantoni riscuotono
riscuotono soltanto
soltanto un'imposta ridotta sul
un'imposta ridotta sul capitale.
capitale.

Al pari
Al pari della
della Confederazione,
Confederazione, tutti
tutti ii Cantoni
Cantoni impongono
impongono secondo
secondo la
la procedura
procedura ordinaria
ordinaria l'utile
l'utile
conseguito con
conseguito con una
una proprietà
proprietà fondiaria
fondiaria situata
situata in
in Svizzera
Svizzera (nel
(nel Cantone).
Cantone).

Sono considerate
Sono società d'amministrazione
considerate società d'amministrazione (società
(società di di sede
sede ee società
società miste)
miste) quelle
quelle che
che hanno
hanno
soltanto la loro sede nel Cantone, ove non esercitano nessuna attività economica
soltanto la loro sede nel Cantone, ove non esercitano nessuna attività economica vera e propria o vera e propria o
ne esercitano
ne esercitano una
una secondaria,
secondaria, in
in quanto
quanto lele loro
loro attività
attività sono
sono svolte
svolte quasi
quasi esclusivamente
esclusivamente all'estero.
all'estero.
Queste società
Queste società godono
godono parimenti
parimenti di
di un
un trattamento
trattamento fiscale
fiscale speciale,
speciale, poiché
poiché ilil loro ricavo da
loro ricavo da
partecipazioni è
partecipazioni è esente
esente da da imposta,
imposta, mentre
mentre gligli altri
altri proventi
proventi ottenuti
ottenuti in
in Svizzera
Svizzera (in
(in caso
caso di di
attività accessoria nel settore commerciale o industriale) sono interamente assoggettati
attività accessoria nel settore commerciale o industriale) sono interamente assoggettati alla tariffa alla tariffa
ordinaria. Gli
ordinaria. Gli introiti
introiti provenienti
provenienti dall'estero
dall'estero sono
sono imposti
imposti in in funzione
funzione dell'importanza
dell'importanza dell'attività
dell'attività
amministrativa rispettivamente
amministrativa rispettivamente commerciale
commerciale in in Svizzera.
Svizzera.
Per quanto
Per quanto riguarda
riguarda l'imposta sul capitale,
l'imposta sul capitale, la
la maggior
maggior parte
parte dei
dei Cantoni
Cantoni applica
applica tariffe
tariffe ridotte
ridotte
simili o
simili o persino
persino identiche
identiche a
a quelle
quelle previste
previste per
per le
le società
società holding.
holding.

II Cantoni
Cantoni possono
possono inoltre,
inoltre, per
per via
via legislativa,
legislativa, concedere
concedere alle società di
alle società di nuova
nuova costituzione
costituzione –– che
che
favoriscono gli
favoriscono gli interessi
interessi economici
economici deldel Cantone
Cantone – – agevolazioni
agevolazioni sotto
sotto forma
forma di
di esenzioni
esenzioni totali
totali o
o
parziali per
parziali per un
un periodo
periodo massimo
massimo didi dieci
dieci anni.
anni.

L'imposizione dell'utile
L'imposizione dell'utile delle altre persone
delle altre giuridiche (associazioni,
persone giuridiche (associazioni, fondazioni
fondazioni ecc.)
ecc.) avviene
avviene
principalmente in
principalmente in modo
modo analogo
analogo aa quella
quella delle
delle altre
altre società
società di
di capitali.
capitali. Spesso
Spesso vengono
vengono peròperò
applicate altre
applicate altre tariffe
tariffe (spesso
(spesso una
una tariffa
tariffa propria,
propria, in
in certi
certi casi
casi quella
quella prevista
prevista per
per le
le società
società di
di capitali
capitali
e in pochi casi quella dell'imposta sul reddito delle persone fisiche).
e in pochi casi quella dell'imposta sul reddito delle persone fisiche).

62
62
Quasi
Quasi tutti
tutti ii Cantoni
Cantoni assoggettano
assoggettano la la sostanza
sostanza delle
delle suddette
suddette corporazioni
corporazioni a
a un'imposta
un'imposta sul
sul capitale
capitale
secondo
secondo le le disposizioni
disposizioni vigenti
vigenti per
per lele persone
persone fisiche,
fisiche, applicando
applicando tuttavia
tuttavia nella
nella maggior
maggior parte
parte dei
dei
casi un'altra tariffa oppure altre aliquote d'imposta.
casi un'altra tariffa oppure altre aliquote d'imposta.

Imposta
Imposta minima
minima

In
In materia
materia di
di imposta
imposta sul
sul capitale,
capitale, la
la maggior
maggior parte
parte dei
dei Cantoni
Cantoni grava
grava con
con un
un onere
onere fiscale
fiscale minimo
minimo
le
le società di capitali e le società cooperative; per l'imposta cantonale questo onere minimo varia da
società di capitali e le società cooperative; per l'imposta cantonale questo onere minimo varia da
Cantone a Cantone ed è compreso tra 100 e 500 franchi all'anno. A
Cantone a Cantone ed è compreso tra 100 e 500 franchi all'anno. A questo si aggiunge questo si aggiunge
eventualmente
eventualmente l'imposta
l'imposta comunale.
comunale.

Allo
Allo scopo
scopo didi imporre
imporre pure
pure le
le aziende
aziende che
che non
non si
si prefiggono
prefiggono didi realizzare
realizzare utili
utili ma
ma che
che rivestono
rivestono
un'importanza
un'importanza economica, undici Cantoni (LU, OW, NW, FR, BS, SH, AR, TG, TI, VD e
economica, undici Cantoni (LU, OW, NW, FR, BS, SH, AR, TG, TI, VD e VS)
VS)
assoggettano talune persone giuridiche a un'imposta minima calcolata
assoggettano talune persone giuridiche a un'imposta minima calcolata sul fatturato, sullasul fatturato, sulla
proprietà
proprietà fondiaria
fondiaria o o sul
sul capitale
capitale investito.
investito. Questa
Questa imposta
imposta viene
viene riscossa
riscossa in
in luogo
luogo dell'imposta
dell'imposta
ordinaria
ordinaria sull'utile
sull'utile e
e sul
sul capitale
capitale quando
quando quest'ultima
quest'ultima èè più
più elevata
elevata dell'imposta
dell'imposta minima.
minima.

63
63
5
5 L'imposta
L'imposta sulle
sulle successioni
successioni e
e donazioni
donazioni

Le
Le imposte
imposte sulle
sulle successioni
successioni e e donazioni
donazioni non
non sono
sono prelevate
prelevate dalla
dalla Confederazione,
Confederazione, bensì
bensì
unicamente
unicamente dai Cantoni. In pochi Cantoni la facoltà di prelevare imposte sulle
dai Cantoni. In pochi Cantoni la facoltà di prelevare imposte sulle successioni
successioni e
e
donazioni spetta anche ai comuni. La maggior parte di questi non preleva però direttamente questa
donazioni spetta anche ai comuni. La maggior parte di questi non preleva però direttamente questa
imposta 19)
imposta ma
ma partecipa
partecipa solo
solo al
al gettito
gettito dell'imposta
dell'imposta cantonale.
cantonale. 19)

Mentre quasi
Mentre quasi tutti
tutti ii Cantoni
Cantoni sottopongono
sottopongono a a imposta
imposta siasia le
le successioni
successioni sia
sia le
le donazioni,
donazioni, ilil
20)
Cantone LU non assoggetta le donazioni ..
Cantone LU non assoggetta le donazioni 20) IlIl Cantone SZ
Cantone SZ non
non riscuote
riscuote imposte
imposte né
né sulle
sulle
successioni
successioni né
né sulle
sulle donazioni.
donazioni.

L'imposta
L'imposta sulle
sulle successioni
successioni haha come
come oggetto
oggetto lala trasmissione
trasmissione di
di beni
beni per
per successione
successione legittima
legittima
nonché mediante istituzione di erede o legato.
nonché mediante istituzione di erede o legato.
L'imposta
L'imposta sulle
sulle donazioni
donazioni grava
grava tutte le liberalità
tutte le liberalità e
e assegnazioni
assegnazioni fra
fra vivi.
vivi. Per
Per donazione
donazione fa
fa stato,
stato,
di regola, la definizione data dal diritto civile.
di regola, la definizione data dal diritto civile.

Per
Per quanto
quanto concerne la riscossione
concerne la riscossione dell'imposta
dell'imposta sulle
sulle successioni
successioni di
di beni
beni mobili,
mobili, questa
questa spetta
spetta alal
Cantone in cui il defunto aveva il suo ultimo domicilio.
Cantone in cui il defunto aveva il suo ultimo domicilio.
La
La trasmissione dei beni
trasmissione dei beni immobili
immobili è è per
per contro imponibile nel
contro imponibile nel Cantone
Cantone in
in cui
cui si
si trovano
trovano ii fondi.
fondi.

Le donazioni
Le donazioni di
di beni
beni mobili
mobili sono
sono soggette
soggette all'imposta
all'imposta nel
nel Cantone
Cantone in
in cui donante era
cui ilil donante domiciliato
era domiciliato
al momento della donazione, mentre quelle di beni immobili sono assoggettate nei
al momento della donazione, mentre quelle di beni immobili sono assoggettate nei Cantoni inCantoni in cui
cui
si trovano
si trovano detti
detti beni.
beni.

19) Cantone
19) Cantone ZG:ZG: l'imposta
l'imposta è è prelevata
prelevata dal
dal Cantone,
Cantone, mama ilil gettito
gettito va
va ai
ai comuni.
comuni.
Cantone GR:
Cantone GR: ii comuni
comuni hanno
hanno una
una sovranità
sovranità fiscale
fiscale propria.
propria.
20)
20) Cantone
Cantone LU:LU: le
le donazioni
donazioni effettuate
effettuate negli
negli ultimi
ultimi cinque
cinque anni
anni prima
prima della
della morte
morte del
del de
de cuius
cuius sono
sono
tuttavia incluse nel calcolo dell'imposta sulle successioni.
tuttavia incluse nel calcolo dell'imposta sulle successioni.
64
64
L'imposta
L'imposta sulle
sulle successioni
successioni è è quasi ovunque un'imposta
quasi ovunque un'imposta sulle
sulle quote
quote ereditarie,
ereditarie, per
per cui
cui è
è
prelevata sulla parte
prelevata sulla parte di
di ogni
ogni erede
erede o
o legatario.
legatario.

Nel
Nel Cantone
Cantone SO,
SO, oltre
oltre all'imposta
all'imposta sulle
sulle quote
quote ereditarie,
ereditarie, è
è inoltre riscossa un'imposta
inoltre riscossa un'imposta sulla
sulla
massa successoria
massa successoria sull'insieme della successione di una persona defunta prima della divisione. IlIl
sull'insieme della successione di una persona defunta prima della divisione.
Cantone GR
Cantone GR preleva
preleva unicamente
unicamente l'imposta
l'imposta sulla
sulla massa
massa successoria
successoria e e ii suoi
suoi comuni
comuni possono
possono
prelevare in aggiunta un'imposta sulle quote ereditarie.
prelevare in aggiunta un'imposta sulle quote ereditarie.

In
In tutti
tutti ii Cantoni
Cantoni sonosono di principio assoggettati
di principio all'imposta ii beneficiari
assoggettati all'imposta beneficiari dei
dei beni
beni trasmessi
trasmessi per
per
successione, liberalità o donazione. In materia di imposta sulle successioni questi sono
successione, liberalità o donazione. In materia di imposta sulle successioni questi sono pertanto pertanto
gli eredi
gli eredi e e ii legatari,
legatari, mentre
mentre per
per l'imposta
l'imposta sulle
sulle donazioni
donazioni sono beneficiari della
sono ii beneficiari della donazione.
donazione.

L'imposta
L'imposta sulle
sulle successioni
successioni ee donazioni
donazioni èè un'imposta
un'imposta unica,
unica, riscossa
riscossa unauna sola
sola volta.
volta. Nel
Nel caso
caso
delle
delle successioni viene di regola calcolata sul valore della successione al momento della morte del
successioni viene di regola calcolata sul valore della successione al momento della morte del
disponente e, per le donazioni, sul valore delle stesse al momento della devoluzione dei beni.
disponente e, per le donazioni, sul valore delle stesse al momento della devoluzione dei beni.

Di principio,
Di principio, per calcolo di
per ilil calcolo di queste
queste imposte
imposte èè determinante
determinante ilil valore
valore venale.
venale. Vi
Vi sono
sono comunque
comunque
regolamentazioni derogatorie applicabili segnatamente ai titoli, agli immobili e alle
regolamentazioni derogatorie applicabili segnatamente ai titoli, agli immobili e alle prestazioniprestazioni
d'assicurazione.
d'assicurazione.

Esenzioni
Esenzioni fiscali,
fiscali, deduzioni
deduzioni personali
personali o
o importi
importi esenti
esenti da
da imposta
imposta differiscono
differiscono notevolmente
notevolmente da
da
Cantone a
Cantone a Cantone:
Cantone:

 coniuge superstite
iill coniuge superstite è esonerato in
è esonerato in tutti
tutti ii Cantoni 21);;
Cantoni 21)

 eredi diretti
gli eredi
gli diretti sono
sono esonerati
esonerati dall'imposta
dall'imposta nella nella maggior
maggior parte
parte dei
dei Cantoni,
Cantoni, ad
ad
eccezione di AI (deduzione 100'000 fr., risp. 200'000 fr. quando il beneficiario ha
eccezione di AI (deduzione 100'000 fr., risp. 200'000 fr. quando il beneficiario ha meno di 35 meno di 35
anni), VD
anni), VD (esenzione
(esenzione per
per ii primi
primi 250'000
250'000 fr.,
fr., in
in seguito
seguito deduzione
deduzione decrescente
decrescente fino
fino a
a 500'000
500'000
fr.) e NE (deduzione 50'000 fr.) ; 22)
22)
fr.) e NE (deduzione 50'000 fr.);
 glili ascendenti
g ascendenti diretti
diretti sono
sono esonerati dall'imposta nei
esonerati dall'imposta nei Cantoni
Cantoni UR,
UR, OW,
OW, NW,
NW, ZG,
ZG, FR,
FR, SO,
SO,
BL, AR,
BL, AR, TI,
TI, VS
VS ee GE.
GE. InIn tutti
tutti gli
gli altri
altri Cantoni
Cantoni essi
essi sono
sono tassati,
tassati, anche
anche se
se nella
nella maggior
maggior
parte
parte dei
dei Cantoni
Cantoni sono
sono previste
previste deduzioni
deduzioni personali
personali (importi
(importi esenti
esenti da
da imposta)
imposta) che
che variano
variano tra
tra
ii 500 e i 200’000 franchi.
500 e i 200’000 franchi.

Le tariffe
Le tariffe d'imposta
d'imposta inin materia
materia di
di successioni
successioni e
e donazioni,
donazioni, che
che nella
nella maggior
maggior parte
parte dei
dei Cantoni
Cantoni
sono identiche
sono identiche per
per le
le due
due imposte,
imposte, sono
sono pressoché
pressoché tutte
tutte strutturate
strutturate secondo
secondo ilil principio
principio della
della
progressione. L'onere fiscale tiene generalmente conto del grado di parentela e/o del valore
progressione. L'onere fiscale tiene generalmente conto del grado di parentela e/o del valore della della
devoluzione.
devoluzione.

Per
Per quanto
quanto concerne
concerne le successioni, la
le successioni, la tassazione
tassazione è è allestita
allestita generalmente
generalmente sulla
sulla base
base
dell'inventario successorio che
dell'inventario successorio che deve
deve essere
essere eretto
eretto al
al momento
momento del
del decesso.
decesso.

L'imposta
L'imposta sulle
sulle donazioni
donazioni si
si fonda
fonda su una dichiarazione
su una dichiarazione d'imposta
d'imposta che,
che, nella
nella maggior
maggior parte
parte dei
dei
Cantoni, deve essere consegnata dal beneficiario della donazione.
Cantoni, deve essere consegnata dal beneficiario della donazione.

21)
21) Questa
Questa eccezione
eccezione è
è applicabile
applicabile anche
anche al
al partner
partner superstite
superstite di
di una
una coppia
coppia di
di omosessuali
omosessuali che
che
viveva legalmente
viveva legalmente e
e di
di fatto
fatto in
in unione
unione domestica
domestica registrata.
registrata.
22)
22) Cantone
Cantone LU:
LU: anche
anche se
se ilil Cantone
Cantone non
non prevede
prevede un'imposta
un'imposta sulle
sulle successioni,
successioni, ii comuni
comuni possono
possono
prelevare un'imposta
prelevare un'imposta sull'eredità
sull'eredità dei
dei discendenti
discendenti diretti
diretti (importo
(importo esente
esente da
da imposta:
imposta: 100'000
100'000 fr.).
fr.).
65
65
6
6 L'imposta sui
L'imposta sui proventi
proventi da
da concorsi,
concorsi, pronostici
pronostici e
e simili
simili

Le vincite
Le vincite alle
alle lotterie,
lotterie, allo
allo Sport-Toto
Sport-Toto (concorso
(concorso didi pronostici
pronostici degli
degli esiti
esiti di
di partite
partite di
di calcio)
calcio) e
e a
a
concorsi analoghi (ad es. scommesse sulle corse dei cavalli) sono tassate in tutti i Cantoni.
concorsi analoghi (ad es. scommesse sulle corse dei cavalli) sono tassate in tutti i Cantoni.
In alcuni
In alcuni Cantoni
Cantoni (BE,
(BE, SZ,
SZ, TI,
TI, VS,
VS, NE
NE e e JU),
JU), queste
queste vincite
vincite vengono
vengono tassate
tassate separatamente
separatamente dagli
dagli
altri redditi secondo un'aliquota o tariffa speciali. 23)
altri redditi secondo un'aliquota o tariffa speciali. 23)
In tutti
In tutti gli altri Cantoni
gli altri Cantoni tali
tali vincite
vincite soggiacciono congiuntamente al
soggiacciono congiuntamente al rimanente
rimanente reddito
reddito all'imposta
all'imposta
ordinaria sul reddito.
ordinaria sul reddito.
Molti Cantoni
Molti Cantoni tassano
tassano queste
queste vincite
vincite solo
solo a
a contare
contare da
da un
un determinato
determinato importo.
importo.

Le vincite
Le vincite ai
ai giochi
giochi di
di fortuna
fortuna nelle
nelle case
case da
da gioco
gioco svizzere
svizzere (casinò)
(casinò) sono
sono esenti
esenti da
da imposta.
imposta.

7
7 Gli utili
Gli utili in
in capitale
capitale da
da sostanza
sostanza mobiliare
mobiliare privata
privata

Gli utili
Gli utili da
da sostanza
sostanza mobiliare
mobiliare conseguiti
conseguiti con l'alienazione di
con l'alienazione di sostanza
sostanza mobiliare
mobiliare privata
privata come
come
titoli, dipinti
titoli, dipinti ecc. sono esentati
ecc. sono esentati dall’IFD
dall’IFD e
e dalle imposte cantonali.
dalle imposte cantonali.

23) Cantoni
23) Cantoni BE
BE e
e NE:
NE: le
le vincite
vincite alle
alle lotterie
lotterie sono
sono tassate
tassate contestualmente
contestualmente con
con gli
gli altri
altri redditi,
redditi, ma
ma sono
sono
imposte separatamente
imposte separatamente mediante
mediante unauna tariffa
tariffa speciale.
speciale.
66
66
8
8 L'imposta
L'imposta sugli
sugli utili
utili immobiliari
immobiliari

Ai
Ai fini
fini dell'IFD,
dell'IFD, gli
gli utili
utili in
in capitale
capitale conseguiti
conseguiti con
con l'alienazione della sostanza
l'alienazione della sostanza immobiliare
immobiliare privata
privata
sono esenti da imposta.
sono espressamente esenti da imposta. Solo gli utili in capitale conseguiti con
espressamente Solo gli utili in capitale conseguiti con l'alienazione
l'alienazione di
di
immobili della sostanza commerciale (dagli attivi di un lavoratore indipendente
immobili della sostanza commerciale (dagli attivi di un lavoratore indipendente o di una personao di una persona
giuridica)
giuridica) oppure
oppure provenienti
provenienti dal
dal commercio
commercio di di immobili
immobili soggiacciono
soggiacciono all'IFD.
all'IFD.

Per contro, tutti


Per contro, tutti ii Cantoni
Cantoni prelevano
prelevano un'imposta
un'imposta sugli
sugli utili
utili immobiliari
immobiliari conseguiti
conseguiti con
con l'alienazione
l'alienazione
di
di fondi del contribuente. Di solito l'imposta speciale viene riscossa esclusivamente dal
fondi del contribuente. Di solito l'imposta speciale viene riscossa esclusivamente dal Cantone.
Cantone.
Nei
Nei Cantoni BE, OW, FR, BS, SH, GR e JU essa viene riscossa sia dal Cantone che dai comuni.
Cantoni BE, OW, FR, BS, SH, GR e JU essa viene riscossa sia dal Cantone che dai comuni.
Nei Cantoni ZH e ZG essa viene riscossa soltanto dai comuni in base
Nei Cantoni ZH e ZG essa viene riscossa soltanto dai comuni in base alla regolamentazione alla regolamentazione
sancita
sancita nella
nella legislazione
legislazione tributaria
tributaria cantonale.
cantonale.

Laddove
Laddove l'imposta
l'imposta sugli
sugli utili
utili immobiliari
immobiliari viene
viene riscossa
riscossa soltanto
soltanto dal
dal Cantone,
Cantone, ii comuni
comuni partecipano
partecipano
di regola in un modo o nell'altro al gettito dell'imposta cantonale.
di regola in un modo o nell'altro al gettito dell'imposta cantonale.

In
In circa
circa la
la metà
metà dei
dei Cantoni
Cantoni tutti
tutti gli
gli utili
utili da
da sostanza
sostanza immobiliare
immobiliare sono
sono sottoposti
sottoposti a a un'imposta
un'imposta
speciale,
speciale, la cosiddetta «imposta sugli utili immobiliari», che viene prelevata sugli utili conseguiti
la cosiddetta «imposta sugli utili immobiliari», che viene prelevata sugli utili conseguiti sia
sia
da persone fisiche sia da persone giuridiche.
da persone fisiche sia da persone giuridiche.
Si
Si tratta
tratta di un'imposta esclusiva,
di un'imposta esclusiva, per
per cui
cui gli
gli utili
utili soggiacciono
soggiacciono esclusivamente
esclusivamente aa questa
questa imposta
imposta e e
non sono dunque sottoposti a nessun altro aggravio. 24)
24)
non sono dunque sottoposti a nessun altro aggravio.

Gli
Gli altri
altri Cantoni
Cantoni assoggettano
assoggettano a a questa
questa imposta
imposta speciale
speciale soltanto
soltanto gli
gli utili
utili da
da sostanza
sostanza immobiliare
immobiliare
conseguiti con l'alienazione di sostanza privata
conseguiti con l'alienazione di sostanza privata delle persone fisiche. Per contro gli utili in
delle persone fisiche. Per contro gli utili in capitale
capitale
conseguiti con l'alienazione di immobili provenienti dalla sostanza commerciale
conseguiti con l'alienazione di immobili provenienti dalla sostanza commerciale (di una persona (di una persona
giuridica
giuridica o o di
di un
un lavoratore
lavoratore indipendente)
indipendente) oppure
oppure provenienti dal commercio
provenienti dal commercio di di immobili
immobili (utili
(utili
ritratti
ritratti da un commerciante di immobili nell'esercizio della sua professione) soggiacciono per
da un commerciante di immobili nell'esercizio della sua professione) soggiacciono per contro
contro
alla normale
alla normale imposta
imposta sul sul reddito
reddito rispettivamente
rispettivamente sull'utile
sull'utile e e vengono
vengono cumulati
cumulati alal rimanente
rimanente
reddito rispettivamente utile (come per
reddito rispettivamente utile (come per l'IFD).l'IFD).

24)
24) Cantone
Cantone TG:TG: questa
questa imposta
imposta speciale
speciale riguarda
riguarda solo
solo le
le persone
persone fisiche
fisiche e
e le
le società
società di
di persone.
persone. Gli
Gli
utili
utili in capitale della maggior parte delle persone giuridiche soggiacciono come gli altri
in capitale della maggior parte delle persone giuridiche soggiacciono come gli altri redditi
redditi
imponibili
imponibili all'imposta
all'imposta ordinaria
ordinaria sugli
sugli utili.
utili.
67
67
9
9 L'imposta
L'imposta immobiliare
immobiliare

Oltre
Oltre alle
alle imposte
imposte sulla
sulla sostanza
sostanza ee sul capitale, più
sul capitale, più della
della metà
metà dei
dei Cantoni
Cantoni preleva
preleva anche
anche
un'imposta sulla proprietà fondiaria.
un'imposta sulla proprietà fondiaria.
Questa
Questa imposta
imposta immobiliare
immobiliare periodica
periodica (detta
(detta anche
anche imposta
imposta fondiaria)
fondiaria) èè tassata
tassata ee riscossa
riscossa
annualmente. Essa è essenzialmente un'imposta comunale.
annualmente. Essa è essenzialmente un'imposta comunale. Nei Nei casi
casi in
in cui
cui èè un'imposta
un'imposta
cantonale,
cantonale, ilil comune
comune interessato
interessato partecipa
partecipa di
di regola
regola in
in misura
misura cospicua
cospicua al
al suo
suo gettito.
gettito.

Tutti ii comuni
Tutti comuni dei
dei Cantoni
Cantoni LU,
LU, SG,
SG, TI,
TI, VS
VS ee JU
JU prelevano
prelevano un'imposta
un'imposta comunale
comunale sugli
sugli immobili
immobili di
di
proprietà
proprietà di
di persone
persone fisiche
fisiche ee giuridiche
giuridiche situati
situati nel
nel Cantone,
Cantone, mentre
mentre nei
nei Cantoni
Cantoni BE,
BE, FR,
FR, AI,
AI, GR
GR ee
VD
VD ii comuni
comuni possono,
possono, mama nonnon devono,
devono, prelevare
prelevare una
una simile
simile imposta
imposta (imposta
(imposta comunale
comunale
«facoltativa»).
«facoltativa»).
Nel
Nel Cantone
Cantone GE,
GE, l'imposta immobiliare èè riscossa
l'imposta immobiliare riscossa solo
solo dal
dal Cantone
Cantone (nessuna
(nessuna imposta
imposta comunale)
comunale)
ee grava gli immobili appartenenti a persone fisiche e giuridiche.
grava gli immobili appartenenti a persone fisiche e giuridiche.
Oltre
Oltre all'imposta
all'imposta comunale,
comunale, ii Cantoni
Cantoni TI
TI ee VS
VS prelevano
prelevano un'imposta
un'imposta immobiliare
immobiliare cantonale
cantonale sugli
sugli
immobili di proprietà delle persone giuridiche.
immobili di proprietà delle persone giuridiche.
IlIl Cantone
Cantone VD
VD conosce
conosce inoltre
inoltre un'imposta
un'imposta supplementare
supplementare cantonale
cantonale ee comunale
comunale facoltativa,
facoltativa, ma
ma
solo su immobili che costituiscono un investimento in capitale delle persone giuridiche.
solo su immobili che costituiscono un investimento in capitale delle persone giuridiche. Sono Sono
invece
invece esentati
esentati gli
gli immobili
immobili –– oo parti
parti di
di essi
essi –– che
che le
le persone
persone giuridiche
giuridiche utilizzano
utilizzano aa propri
propri scopi
scopi
commerciali
commerciali oo industriali.
industriali.
IlIl Cantone
Cantone NE
NE riscuote
riscuote soltanto
soltanto un'imposta
un'imposta su
su immobili
immobili che
che costituiscono
costituiscono un un investimento
investimento in
in
capitale
capitale delle
delle persone
persone giuridiche,
giuridiche, nonché
nonché su
su immobili
immobili di
di istituti
istituti di
di previdenza,
previdenza, che
che sono
sono
normalmente
normalmente esclusi dall'imposta È la
esclusi dall'imposta È la sola
sola imposta
imposta immobiliare
immobiliare riscossa
riscossa in
in questo
questo Cantone
Cantone
(imposta cantonale e comunale facoltativa).
(imposta cantonale e comunale facoltativa).

68
68
L'immobile èè tassato
L'immobile tassato nel
nel luogo
luogo in
in cui
cui èè situato
situato sicché
sicché ilil domicilio
domicilio del
del contribuente
contribuente non
non riveste
riveste
nessuna importanza.
nessuna importanza.

Gli
Gli immobili
immobili non
non agricoli
agricoli sono
sono tassati
tassati generalmente
generalmente sullasulla base
base deldel valore
valore di
di stima
stima ufficiale
ufficiale o
o
venale, agricoli e forestali l'imposta è commisurata al valore di reddito.
venale, mentre per quelli agricoli e forestali l'imposta è commisurata al valore di reddito. Per
mentre per quelli Per sua
sua
natura,
natura, l'imposta
l'imposta immobiliare
immobiliare viene
viene calcolata
calcolata sul
sul valore
valore lordo
lordo dell'immobile,
dell'immobile, ossia
ossia senza
senza tener
tener conto
conto
dei debiti che lo gravano, che non possono quindi essere
dei debiti che lo gravano, che non possono quindi essere dedotti. dedotti.

Questa imposta
Questa sempre proporzionale.
imposta èè sempre proporzionale. L'aliquota
L'aliquota d’imposta
d’imposta èè espressa
espressa in
in per
per mille
mille ee varia
varia tra
tra
lo 0,3 e il 3,0 per mille del valore di stima ufficiale o venale rispettivamente del valore di reddito.
lo 0,3 e il 3,0 per mille del valore di stima ufficiale o venale rispettivamente del valore di reddito.

Nove
Nove Cantoni
Cantoni (LU,
(LU, OW,
OW, NW,NW, BS,
BS, SH,
SH, AR,AR, TG
TG ee TI)
TI) prelevano
prelevano oltre
oltre all'eventuale
all'eventuale imposta
imposta
immobiliare anche una cosiddetta imposta minima sugli immobili delle persone
immobiliare anche una cosiddetta imposta minima sugli immobili delle persone giuridiche, giuridiche,
qualora
qualora quest'ultima
quest'ultima sia
sia superiore
superiore alla
alla somma
somma dell'imposta
dell'imposta sull'utile
sull'utile ee sul
sul capitale
capitale rispettivamente
rispettivamente
superiore all'imposta minima sugli introiti lordi.
superiore all'imposta minima sugli introiti lordi.
II Cantoni
Cantoni OW
OW ee NW
NW prevedono
prevedono un'imposta
un'imposta analoga
analoga anche
anche per
per gli
gli immobili
immobili di
di persone
persone fisiche.
fisiche.

IlIl Cantone
Cantone UR
UR riscuote
riscuote un'imposta
un'imposta minima
minima analoga,
analoga, ma
ma solo
solo su
su fondi
fondi di
di persone
persone fisiche
fisiche che
che pagano
pagano
al Cantone meno di 300 franchi di imposte cantonali, comunali e di culto per anno fiscale.
al Cantone meno di 300 franchi di imposte cantonali, comunali e di culto per anno fiscale.

II Cantoni
Cantoni ZH,
ZH, SZ,
SZ, GL,
GL, ZG,
ZG, SO,
SO, BL
BL ee AG
AG non prelevano nessuna
non prelevano nessuna imposta
imposta immobiliare.
immobiliare.

10
10 La
La tassa
tassa di
di mutazione
mutazione

La
La tassa
tassa di
di mutazione un'imposta sulle
mutazione èè un'imposta sulle operazioni
operazioni nell'ambito della circolazione
nell'ambito della circolazione giuridica
giuridica ee
grava tutti ii trasferimenti
grava tutti trasferimenti di
di proprietà
proprietà dei
dei beni
beni immobili
immobili (e (e ii diritti
diritti aa essa
essa connessi)
connessi) siti
siti nel
nel
Cantone
Cantone oo nel
nel comune.
comune. Oggetto
Oggetto di
di questa
questa tassa
tassa èè quindi
quindi ilil passaggio
passaggio didi proprietà
proprietà come
come tale.
tale.

La
La tassa
tassa sui
sui trasferimenti
trasferimenti didi proprietà prelevata in
proprietà èè prelevata in quasi
quasi tutti
tutti ii Cantoni
Cantoni ee generalmente
generalmente èè
25)
riscossa
riscossa dal
dal Cantone
Cantone stesso.
stesso. Solo
Solo nei
nei Cantoni
Cantoni AR,AR, SG GR 25) essa
SG ee GR essa èè riscossa
riscossa quale
quale imposta
imposta
comunale,
comunale, mentre nei Cantoni FR e VD oltre al Cantone anche i comuni possono prelevare questa
mentre nei Cantoni FR e VD oltre al Cantone anche i comuni possono prelevare questa
tassa.
tassa. Se
Se solo
solo ilil Cantone
Cantone preleva
preleva questa
questa tassa,
tassa, ii comuni
comuni partecipano
partecipano aa volte
volte al
al suo
suo gettito.
gettito.

II Cantoni
Cantoni ZH,
ZH, UR,
UR, SZ,
SZ, GL,
GL, ZG,
ZG, SH
SH ee AG
AG non
non prelevano
prelevano una
una vera
vera ee propria
propria tassa
tassa sui
sui trasferimenti
trasferimenti di
di
proprietà ma unicamente tasse d'iscrizione al registro fondiario o emolumenti amministrativi.
proprietà ma unicamente tasse d'iscrizione al registro fondiario o emolumenti amministrativi.

Questa
Questa tassa
tassa èè calcolata
calcolata in
in linea
linea di
di principio
principio sul
sul prezzo
prezzo d'acquisto.
d'acquisto. Normalmente
Normalmente essa
essa èè pagata
pagata
dall'acquirente
dall'acquirente dell'immobile
dell'immobile (persona
(persona fisica
fisica oo giuridica).
giuridica). Nei
Nei Cantoni
Cantoni OW,
OW, BL
BL ee AR
AR è,
è, senza
senza
accordo contrario, sopportata in parti eguali dall'acquirente e dal venditore.
accordo contrario, sopportata in parti eguali dall'acquirente e dal venditore.

Le tariffe
Le tariffe d'imposta
d'imposta sono normalmente proporzionali
sono normalmente proporzionali (aliquote
(aliquote d'imposta
d'imposta fisse)
fisse) ee nella
nella maggior
maggior
parte dei Cantoni e comuni variano tra l'1 e il 3 per cento del prezzo d'acquisto.
parte dei Cantoni e comuni variano tra l'1 e il 3 per cento del prezzo d'acquisto.

25)
25) Cantone
Cantone GR:
GR: la
la nuova
nuova base
base legale
legale èè la
la legge
legge cantonale
cantonale sulle
sulle imposte
imposte comunali
comunali ee di
di culto;
culto; ii comuni
comuni
stabiliscono
stabiliscono le
le aliquote
aliquote (massimo
(massimo 22 %).
%).
69
69
11 La tassa cantonale sulle case da gioco

Tutti i Cantoni con un casinò in possesso di concessione B hanno adeguato la loro legislazione
tributaria e introdotto un'imposta sulle case da gioco, prelevata sul prodotto lordo dei giochi, che
non può comunque superare il 40 per cento della tassa complessiva sulle case da gioco spettante
alla Confederazione.
I Cantoni che hanno ottenuto una concessione B sono BE, SZ, FR, SH, SG, GR, TI, VS, GE e JU.

Osservazione:
I Cantoni non possono prelevare imposte dai casinò in possesso di concessione A (Gran casinò).

12 La tassa professionale (taxe professionnelle)

I comuni del Cantone GE sono autorizzati a prelevare questa tassa presso le persone fisiche e
giuridiche che esercitano un'attività lucrativa indipendente, un'azienda commerciale, artigianale o
industriale o posseggono uno stabilimento d'impresa o una filiale sul loro territorio.

Le aziende agricole non sono assoggettate all'imposta per il settore d'attività che non ha carattere
industriale o economico.

La tassa dovuta è calcolata sulla base di coefficienti applicabili alla cifra d'affari annua, ai canoni di
locazione annui dei locali commerciali e all'effettivo numero delle persone occupate nell'impresa.

70
B)
B) Imposte
Imposte sul
sul possesso
possesso ee sul
sul dispendio
dispendio

11 L'imposta
L'imposta di
di circolazione
circolazione

Per
Per poter
poter circolare,
circolare, tutti
tutti ii veicoli
veicoli aa motore
motore ee ii rimorchi
rimorchi ilil cui
cui luogo
luogo di
di stazionamento
stazionamento èè lala Svizzera
Svizzera
devono
devono essere regolarmente immatricolati. L'ammissione alla circolazione dei veicoli a motore ee ilil
essere regolarmente immatricolati. L'ammissione alla circolazione dei veicoli a motore
rilascio dei titoli
rilascio dei titoli d'immatricolazione
d'immatricolazione (licenza
(licenza di di circolazione) delle targhe
circolazione) ee delle targhe di
di controllo
controllo aa nome
nome
del detentore del veicolo sono di competenza dei Cantoni,
del detentore del veicolo sono di competenza dei Cantoni, generalmente dell'Ufficio della
generalmente dell'Ufficio della
circolazione 26)
circolazione del
del suo
suo Cantone
Cantone di di domicilio.
domicilio. 26)

Questi
Questi veicoli
veicoli aa motore
motore ee rimorchi
rimorchi soggiacciono
soggiacciono aa un'imposta
un'imposta didi circolazione
circolazione che
che viene
viene riscossa
riscossa
annualmente in tutti i Cantoni.
annualmente in tutti i Cantoni. Solo i veicoli immatricolati a nome della Confederazione, dei
Solo i veicoli immatricolati a nome della Confederazione, dei
Cantoni e dei comuni e delle loro suddivisioni nonché a nome delle rappresentanze di Stati
Cantoni e dei comuni e delle loro suddivisioni nonché a nome delle rappresentanze di Stati esteri esteri
sono
sono esonerati
esonerati daldal pagamento
pagamento dell'imposta.
dell'imposta.
IlIl detentore
detentore del
del veicolo,
veicolo, aa nome
nome del
del quale
quale sono
sono rilasciate
rilasciate la
la licenza
licenza di
di circolazione
circolazione ee le
le targhe
targhe di
di
controllo, 27)
controllo, èè tenuto
tenuto aa pagare
pagare l'imposta.
l'imposta. 27)
L'ammontare
L'ammontare dell'imposta
dell'imposta dipende
dipende daldal genere
genere del
del veicolo.
veicolo. II criteri
criteri di
di calcolo
calcolo sisi fondano
fondano sempre
sempre su su
caratteristiche
caratteristiche tecniche
tecniche (a (a seconda
seconda deldel Cantone,
Cantone, ad
ad es.
es. numero
numero di di CV
CV fiscali,
fiscali, cilindrata,
cilindrata, carico
carico utile,
utile,
peso
peso totale
totale oo aa vuoto,
vuoto, peso
peso utile,
utile, compatibilità
compatibilità ambientale).
ambientale). L'onere
L'onere fiscale
fiscale varia
varia considerevolmente
considerevolmente
da un Cantone all'altro.
da un Cantone all'altro.

Per
Per ragioni
ragioni di
di completezza
completezza occorre
occorre pure
pure menzionare
menzionare cheche ii Cantoni
Cantoni neinei quali
quali esiste
esiste un'imposta
un'imposta sulle
sulle
imbarcazioni
imbarcazioni tassano
tassano in
in particolare
particolare ii battelli
battelli aa motore,
motore, ii battelli
battelli aa vela
vela ee le
le navi
navi da
da carico.
carico. Queste
Queste
imbarcazioni
imbarcazioni devono
devono essere
essere immatricolate
immatricolate presso
presso un'autorità
un'autorità cantonale,
cantonale, di di regola
regola presso
presso l’Ufficio
l’Ufficio
della navigazione.
della navigazione.

26)
26) L'imposta
L'imposta di
di circolazione
circolazione perper ii Cantoni
Cantoni OWOW ee NW
NW èè riscossa
riscossa daldal Servizio
Servizio della
della sicurezza
sicurezza stradale
stradale di
di
Obvaldo
Obvaldo ee Nidvaldo.
Nidvaldo.
27)
27) AA differenza
differenza di
di alcuni
alcuni Stati
Stati vicini,
vicini, in
in Svizzera
Svizzera le
le targhe
targhe di di controllo
controllo del
del veicolo
veicolo sono
sono abbinate
abbinate al
al suo
suo
detentore
detentore (fintanto che questo rimane nel medesimo Cantone). In caso di cambiamento di
(fintanto che questo rimane nel medesimo Cantone). In caso di cambiamento di
detentore
detentore del
del veicolo,
veicolo, le
le targhe
targhe non
non seguono
seguono quindi
quindi ilil veicolo.
veicolo.
71
71
2
2 L'imposta
L'imposta sui
sui cani
cani

Tutti
Tutti ii Cantoni
Cantoni e/o
e/o comuni
comuni prelevano
prelevano ogni
ogni anno
anno un'imposta
un'imposta sui
sui cani
cani che
che in
in alcuni
alcuni Cantoni
Cantoni può
può
variare a seconda della taglia o del peso del cane.
variare a seconda della taglia o del peso del cane.
All'interno
All'interno dello
dello stesso
stesso Cantone
Cantone l'ammontare
l'ammontare dell'imposta
dell'imposta può
può talvolta
talvolta variare
variare da
da comune
comune aa
comune.
comune.
Nella
Nella maggior
maggior parte
parte dei
dei Cantoni,
Cantoni, in
in determinati
determinati casi
casi (cani
(cani guida
guida per
per ciechi,
ciechi, cani
cani da
da salvataggio
salvataggio
ecc.) sono però previsti sgravi o esoneri fiscali.
ecc.) sono però previsti sgravi o esoneri fiscali.

3
3 L'imposta
L'imposta sugli
sugli spettacoli
spettacoli

Si
Si tratta
tratta di
di un'imposta
un'imposta sugli
sugli spettacoli
spettacoli di
di pubblico
pubblico interesse.
interesse. InIn taluni
taluni casi
casi essa
essa èè inclusa nel prezzo
inclusa nel prezzo
del biglietto (di regola 10 % del prezzo d'entrata o delle entrate lorde) e in altri casi viene
del biglietto (di regola 10 % del prezzo d'entrata o delle entrate lorde) e in altri casi viene riscossa riscossa
sotto
sotto forma di tassa
forma di tassa globale.
globale.
Essa
Essa è prelevata nei Cantoni
è prelevata nei Cantoni LU,
LU, FR,
FR, SO,
SO, SG,
SG, TI
TI (solo
(solo sugli
sugli spettacoli
spettacoli cinematografici),
cinematografici), VD,
VD, NE
NE ee
JU
JU come
come imposta
imposta cantonale
cantonale oo comunale
comunale (in(in questo
questo caso
caso di
di solito
solito facoltativa).
facoltativa).

4
4 L'imposta
L'imposta di
di bollo
bollo cantonale
cantonale e
e le
le tasse
tasse d'iscrizione
d'iscrizione

Oltre
Oltre alle
alle tasse
tasse di
di bollo
bollo federali,
federali, quattro
quattro Cantoni
Cantoni (TI,
(TI, VD,
VD, VSVS ee GE)
GE) prelevano anche imposte
prelevano anche imposte di di
bollo cantonali.
bollo cantonali. Oggetto di queste imposte sono documenti rilasciati da autorità giudiziarie oo
Oggetto di queste imposte sono documenti rilasciati da autorità giudiziarie
amministrative
amministrative aa privati
privati (sentenze,
(sentenze, documenti
documenti di di legittimazione,
legittimazione, estratti
estratti da
da registri
registri ecc.),
ecc.), atti
atti oo
allegati (atti processuali, istanze, ricorsi ecc.) inoltrati da privati alle summenzionate
allegati (atti processuali, istanze, ricorsi ecc.) inoltrati da privati alle summenzionate autorità autorità
nonché
nonché documenti
documenti relativi
relativi aa negozi
negozi giuridici
giuridici di
di ogni
ogni genere
genere (contratti,
(contratti, testamenti,
testamenti, ricevute
ricevute ecc.).
ecc.).
IlIl Cantone
Cantone VS
VS preleva
preleva inoltre l'imposta di
inoltre l'imposta di bollo
bollo sulle
sulle carte
carte da
da gioco.
gioco.

72
72
IlIl Cantone
Cantone GE
GE riscuote inoltre tasse
riscuote inoltre tasse d'iscrizione.
d'iscrizione. Queste
Queste sono
sono simili
simili all'imposta
all'imposta di
di bollo
bollo ee sono
sono
prelevate sull'iscrizione,
prelevate sull'iscrizione, obbligatoria
obbligatoria e
e facoltativa,
facoltativa, di
di documenti
documenti pubblici
pubblici e e privati
privati in
in un
un registro
registro
ufficiale
ufficiale speciale.
speciale. Materialmente
Materialmente queste
queste tasse
tasse rivestono
rivestono un
un carattere
carattere fiscale.
fiscale.
In
In virtù
virtù dell'art.
dell'art. 134
134 Cost.
Cost. non
non possono
possono essere
essere gravati
gravati da
da imposte
imposte di
di bollo
bollo o
o da
da tasse
tasse d'iscrizione
d'iscrizione
cantonali
cantonali o comunali i documenti che la legislazione federale assoggetta secondo l'art. 132
o comunali i documenti che la legislazione federale assoggetta secondo l'art. 132 cpv.
cpv. 1
1
Cost. alla tassa di bollo federale o che dichiara esenti.
Cost. alla tassa di bollo federale o che dichiara esenti.

5
5 La
La tassa
tassa su
su lotterie
lotterie e
e manifestazioni
manifestazioni analoghe
analoghe

La
La maggior
maggior parte
parte dei
dei Cantoni
Cantoni l'organizzazione
l'organizzazione didi lotterie,
lotterie, tombole
tombole ecc.
ecc. non
non organizzate
organizzate a a titolo
titolo
professionale è soggetta a tasse, prelevate il più delle volte dal Cantone e in casi rari dai comuni.
professionale è soggetta a tasse, prelevate il più delle volte dal Cantone e in casi rari dai comuni.
Alle
Alle volte
volte ii comuni
comuni partecipano
partecipano ai
ai proventi
proventi delle
delle tasse
tasse riscosse
riscosse dal
dal Cantone.
Cantone.
Nella
Nella maggior
maggior parte
parte dei
dei casi
casi questa
questa tassa
tassa è
è intesa come tassa
intesa come tassa d'autorizzazione;
d'autorizzazione; in
in pochi
pochi Cantoni
Cantoni
riveste carattere fiscale.
riveste carattere fiscale.

II singoli
singoli Cantoni
Cantoni disciplinano
disciplinano inin modo
modo molto
molto differente
differente quali
quali manifestazioni
manifestazioni debbano
debbano essere
essere
assoggettate
assoggettate alla tassa. Lo stesso dicasi per l'importo della medesima. In generale la tassa
alla tassa. Lo stesso dicasi per l'importo della medesima. In generale la tassa
dipende dalla quantità dei biglietti o delle cartelle venduti (applicando un'aliquota fissa, decrescente
dipende dalla quantità dei biglietti o delle cartelle venduti (applicando un'aliquota fissa, decrescente
o
o progressiva)
progressiva) oppure
oppure dada altri
altri criteri
criteri (come
(come ad ad es.
es. le
le dimensioni
dimensioni della
della sala
sala in
in cui
cui si
si tiene
tiene la
la
manifestazione).
manifestazione).

II Cantoni
Cantoni ZH,
ZH, BS,
BS, SH,
SH, TG,
TG, VD
VD e
e NE
NE non
non conoscono
conoscono questo
questo genere
genere di
di imposte
imposte o
o di
di tasse.
tasse.

73
73
C) Altri tributi

1 La tassa di soggiorno

La maggior parte
La maggior parte dei
dei Cantoni
Cantoni preleva
preleva unauna tassa
tassa di
di soggiorno.
soggiorno. Soltanto
Soltanto ii Cantoni
Cantoni ZH,
ZH, BLBL e
e TG
TG
non conoscono una simile tassa. Nei Cantoni SO, SH, GR e AG la legge permette
non conoscono una simile tassa. Nei Cantoni SO, SH, GR e AG la legge permette ai comuni (AG: ai comuni (AG:
soltanto
soltanto comuni
comuni con
con stabilimenti
stabilimenti di
di cura)
cura) di
di riscuotere
riscuotere questa
questa tassa,
tassa, senza
senza però
però obbligarli.
obbligarli.
La
La riscossione ha luogo di regola per il tramite dei locali Enti del turismo, a volte però
riscossione ha luogo di regola per il tramite dei locali Enti del turismo, a volte però anche
anche per
per ilil
tramite dei
tramite dei comuni.
comuni.

2 La tassa per la promozione del turismo

II Cantoni
Cantoni AI
AI e
e GE
GE riscuotono
riscuotono una
una cosiddetta
cosiddetta tassa
tassa per
per lala promozione
promozione del
del turismo
turismo dalle
dalle imprese
imprese cheche
esercitano
esercitano un'attività economica o commerciale e che beneficiano degli effetti diretti o indiretti del
un'attività economica o commerciale e che beneficiano degli effetti diretti o indiretti del
turismo.
turismo.
Essa è
Essa è determinata
determinata dai
dai vantaggi
vantaggi e
e dalla
dalla creazione
creazione di
di valore
valore aggiunto
aggiunto che
che ii contribuenti
contribuenti ritraggono
ritraggono
dal turismo. I proventi di questa tassa sono destinati allo sviluppo e alla promozione del turismo.
dal turismo. I proventi di questa tassa sono destinati allo sviluppo e alla promozione del turismo.
Anche ii comuni
Anche comuni dei
dei Cantoni
Cantoni BE,
BE, LU,
LU, GL,
GL, FR,
FR, SG,
SG, GR,
GR, TI
TI e
e VS
VS possono
possono riscuotere
riscuotere una
una tassa
tassa di
di
questo tipo o simile.
questo tipo o simile.

3 L'imposta sugli impianti idraulici

In
In quattro
quattro Cantoni
Cantoni (NW,
(NW, GL, GL, GR
GR e e VS)
VS) ii titolari
titolari di
di impianti
impianti idraulici
idraulici al
al beneficio
beneficio di
di una
una concessione
concessione
cantonale
cantonale versano, sulla base della sovranità cantonale in materia tributaria, una tassa pubblica,
versano, sulla base della sovranità cantonale in materia tributaria, una tassa pubblica,
ossia l'imposta sugli impianti idraulici.
ossia l'imposta sugli impianti idraulici.
Da
Da questo
questo tributo
tributo occorre
occorre distinguere
distinguere la
la tassa
tassa dell’acqua
dell’acqua potabile
potabile che
che è
è riscossa
riscossa in
in base
base alla
alla
facoltà
facoltà di disporre delle acque (sovranità sulle
di disporre delle acque (sovranità sulle acque)
acque) e che rappresenta un indennizzo per ilil
e che rappresenta un indennizzo per
consumo d'acqua.
consumo d'acqua.

4 L'imposta sulle pigioni

II comuni
comuni del
del Cantone
Cantone VDVD possono
possono riscuotere
riscuotere susu tutte
tutte le
le pigioni
pigioni percepite
percepite su
su fondi
fondi situati
situati nel
nel
comprensorio comunale
comprensorio comunale un'imposta
un'imposta pari
pari al
al massimo
massimo alal 3
3 per
per cento.
cento.
L'imposta
L'imposta è
è dovuta
dovuta dal
dal locatario
locatario o
o dal
dal proprietario
proprietario che
che vive
vive nel
nel proprio
proprio immobile.
immobile.
Per pigioni
Per pigioni non
non commerciali
commerciali la
la legge
legge sulle
sulle imposte
imposte comunali
comunali prevede
prevede una
una deduzione
deduzione a
a titolo
titolo di
di
oneri famigliari.
oneri famigliari.
Attualmente
Attualmente nessun
nessun comune
comune vodese
vodese riscuote
riscuote questa
questa imposta.
imposta.

74
74
Appunti:

75
Appunti:

76
APPENDICE:

I Oneri fiscali a confronto

II Le quote delle imposte dirette


e indirette sulle entrate fiscali
complessive

III Sgravi fiscali per coniugi


(panoramica)

IV Materiale didattico in materia


di imposte

V Indirizzi delle Amministrazioni


delle contribuzioni

77
I ONERI FISCALI A CONFRONTO

I ONERI FISCALI A CONFRONTO

Osservazioni

I dati statistici contenuti nelle pagine seguenti si riferiscono all'anno 2009. Sono stati elaborati
dall'Amministrazione federale delle contribuzioni e tratti dall'opuscolo «L'onere fiscale in Svizzera»
Osservazioni
pubblicato dall'Ufficio federale di statistica.

IA dati statistici
seguito contenuti delle
di revisioni nelle leggi
paginetributarie
seguenti questi
si riferiscono all'anno
paragoni 2009. Sono
intercantonali stati elaborati
dell'onere fiscale
dall'Amministrazione federale delle contribuzioni e tratti dall'opuscolo «L'onere fiscale
subiscono ogni anno considerevoli variazioni. Chi desidera ottenere dati più recenti può rivolgersi in Svizzera»
pubblicato dall'Ufficio
all’Ufficio federale federale al
di statistica di seguente
statistica. indirizzo:

A seguito
Ufficio di revisioni
federale delle leggi tributarie questi paragoni intercantonali dell'onere fiscale
di statistica
subiscono ogni anno
Espace de l'Europe 10 considerevoli variazioni. Chi desidera ottenere dati più recenti può rivolgersi
all’Ufficio federale di statistica al seguente indirizzo:
2010 Neuchâtel
Tel. 032 713 60 60
Ufficio federale di statistica
www.bfs.admin.ch
Espace de l'Europe 10
order@bfs.admin.ch
2010 Neuchâtel
Tel. 032 713 60 60
www.bfs.admin.ch
order@bfs.admin.ch
78

78
Onere
Onere fiscale
fiscale gravante
gravante il
il reddito
reddito di
di una
una persona
persona celibe/nubile
celibe/nubile nel
nel 2009
2009

(Imposte
(Imposte cantonali,
cantonali, comunali,
comunali, di
di culto
culto e
e IFD)
IFD)
Ipotesi:
Ipotesi:
Oggetto
Oggetto fiscale:
fiscale: Imposizione
Imposizione del
del reddito
reddito lordo
lordo del
del lavoro
lavoro secondo
secondo certificato
certificato di
di salario
salario
Deduzioni:
Deduzioni:
=
= 5,05
5,05 %% contributi
contributi AVS,
AVS, AIAI e
e IPG
IPG
= 1,00
= 1,00 %% contributi AD
contributi AD
=
= 5,00
5,00 %% contributi
contributi alla
alla Cassa
Cassa pensioni
pensioni
=
= Premi per assicurazioni delle persone nonché
Premi per assicurazioni delle persone nonché interessi
interessi e
e capitali
capitali di
di risparmio
risparmio ./.
./. eventuali
eventuali ridu-
ridu-
zioni dei
zioni dei premi
premi delle
delle casse
casse malati
malati (a
(a seconda
seconda dei
dei Cantoni
Cantoni ii limiti
limiti minimi
minimi ee massimi
massimi sono
sono differenti)
differenti)
=
= Deduzione
Deduzione forfettaria
forfettaria per
per spese
spese professionali
professionali (diversa
(diversa a
a seconda
seconda deidei Cantoni)
Cantoni)

Capoluogo
Capoluogo Reddito
Reddito lordo
lordo del
del lavoro
lavoro in
in franchi
franchi
cantonale
cantonale
30'000
30'000 50'000
50'000 80'000
80'000 100'000
100'000 200'000
200'000
Onere
Onere fiscale
fiscale in
in franchi
franchi
Zurigo
Zurigo 1'344
1'344 3'474
3'474 8'092
8'092 11'637
11'637 32'702
32'702
Berna
Berna 1'517
1'517 4'829
4'829 10'608
10'608 14'982
14'982 39'933
39'933
Lucerna
Lucerna 1'522
1'522 4'497
4'497 9'152
9'152 12'463
12'463 31'076
31'076
Altdorf
Altdorf 1'644
1'644 4'121
4'121 8'172
8'172 10'802
10'802 24'316
24'316
Svitto
Svitto 1'293
1'293 3'010
3'010 6'437
6'437 8'978
8'978 21'851
21'851
Sarnen
Sarnen 1'875
1'875 3'887
3'887 7'515
7'515 9'934
9'934 22'125
22'125
Stans
Stans 1'578
1'578 3'980
3'980 8'066
8'066 10'863
10'863 25'980
25'980
Glarona
Glarona 1'658
1'658 4'577
4'577 10'034
10'034 14'075
14'075 35'547
35'547
Zugo
Zugo 793
793 2'318
2'318 5'277
5'277 7'772
7'772 19'835
19'835
Friburgo
Friburgo 2'129
2'129 4'971
4'971 10'981
10'981 15'308
15'308 40'440
40'440
Soletta
Soletta 2'350
2'350 5'803
5'803 12'022
12'022 16'419
16'419 40'965
40'965
Basilea
Basilea 766
766 5'240
5'240 12'019
12'019 16'546
16'546 43'386
43'386
Liestal
Liestal 1'167
1'167 4'525
4'525 11'093
11'093 15'915
15'915 42'447
42'447
Sciaffusa
Sciaffusa 1'826
1'826 4'603
4'603 10'244
10'244 14'464
14'464 37'016
37'016
Herisau
Herisau 2'137
2'137 4'951
4'951 10'115
10'115 13'725
13'725 33'577
33'577
Appenzello
Appenzello 1'547
1'547 3'801
3'801 7'759
7'759 10'594
10'594 25'478
25'478
San
San Gallo
Gallo 1'823
1'823 5'165
5'165 11'354
11'354 16'011
16'011 40'230
40'230
Coira
Coira 1'088
1'088 3'890
3'890 9'307
9'307 13'018
13'018 33'245
33'245
Aarau
Aarau 905
905 3'983
3'983 9'156
9'156 12'812
12'812 32'530
32'530
Frauenfeld
Frauenfeld 1'471
1'471 4'829
4'829 10'148
10'148 13'884
13'884 35'038
35'038
Bellinzona
Bellinzona 950
950 3'611
3'611 9'418
9'418 13'527
13'527 36'549
36'549
Losanna
Losanna 220
220 4'981
4'981 11'948
11'948 16'288
16'288 42'643
42'643
Sion
Sion 1'426
1'426 4'519
4'519 10'419
10'419 15'026
15'026 41'234
41'234
Neuchâtel
Neuchâtel 1'943
1'943 6'019
6'019 13'517
13'517 18'639
18'639 47'416
47'416
Ginevra
Ginevra 1'026
1'026 4'807
4'807 11'138
11'138 15'678
15'678 40'326
40'326
Delémont
Delémont 1'856
1'856 5'569
5'569 12'481
12'481 17'398
17'398 45'113
45'113
Confederazione
Confederazione 72
72 251
251 1’003
1’003 2’067
2’067 10’711
10’711

79
79
Onere fiscale
Onere fiscale gravante
gravante il
il reddito
reddito di
di una
una persona
persona coniugata,
coniugata, con
con due
due figli,
figli,
nel 2009
nel 2009
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
(Imposte cantonali,
(Imposte cantonali, comunali,
comunali, di
di culto
culto e
e IFD)
IFD)

Capoluogo
Capoluogo Reddito lordo
Reddito lordo del
del lavoro
lavoro in
in franchi
franchi
cantonale
cantonale
30'000
30'000 50'000
50'000 80'000
80'000 100'000
100'000 200'000
200'000
Onere fiscale
Onere fiscale in
in franchi
franchi

Zurigo
Zurigo 48
48 936
936 3'487
3'487 6'088
6'088 22'880
22'880
Berna
Berna -- 428
428 5'277
5'277 8'710
8'710 30'250
30'250
Lucerna
Lucerna 50
50 881
881 4'299
4'299 6'977
6'977 24'417
24'417
Altdorf
Altdorf 100
100 238
238 4'197
4'197 6'613
6'613 19'730
19'730
Svitto
Svitto 3
3 772
772 2'987
2'987 4'739
4'739 16'947
16'947
Sarnen
Sarnen 163
163 1'943
1'943 5'123
5'123 7'244
7'244 19'271
19'271
Stans
Stans 50
50 911
911 4'151
4'151 6'628
6'628 20'679
20'679
Glarona
Glarona -- 1'895
1'895 4'760
4'760 8'239
8'239 27'833
27'833
Zugo
Zugo -- -- 664
664 2'485
2'485 12'300
12'300
Friburgo
Friburgo -- 786
786 4'566
4'566 7'426
7'426 28'793
28'793
Soletta
Soletta 80
80 1'627
1'627 5'787
5'787 9'028
9'028 30'430
30'430
Basilea
Basilea -- 41
41 3'352
3'352 7'846
7'846 34'292
34'292
Liestal
Liestal -- -- 2'598
2'598 6'305
6'305 29'269
29'269
Sciaffusa
Sciaffusa 60
60 969
969 4'432
4'432 6'876
6'876 25'960
25'960
Herisau
Herisau -- 1'685
1'685 5'777
5'777 8'469
8'469 27'030
27'030
Appenzello
Appenzello 122
122 1'070
1'070 3'520
3'520 5'839
5'839 19'941
19'941
San Gallo
San Gallo -- 1'131
1'131 5'000
5'000 8'112
8'112 29'430
29'430
Coira
Coira -- -- 3'063
3'063 5'694
5'694 23'867
23'867
Aarau
Aarau -- 693
693 3'362
3'362 5'978
5'978 23'371
23'371
Frauenfeld
Frauenfeld -- -- 3'542
3'542 6'682
6'682 25'259
25'259
Bellinzona
Bellinzona 40
40 40
40 1'472
1'472 3'914
3'914 24'794
24'794
Losanna
Losanna -- 40
40 4'287
4'287 9'328
9'328 28'420
28'420
Sion
Sion 34
34 359
359 3'300
3'300 5'475
5'475 25'436
25'436
Neuchâtel
Neuchâtel 7
7 1'034
1'034 6'311
6'311 10'054
10'054 35'269
35'269
Ginevra
Ginevra 25
25 25
25 2'774
2'774 5'948
5'948 29'497
29'497
Delémont
Delémont -- 902
902 5'735
5'735 9'862
9'862 33'122
33'122
Confederazione
Confederazione -- -- 246
246 709
709 7'522
7'522

80
80
Onere fiscale
Onere fiscale gravante
gravante la
la sostanza
sostanza di
di una
una persona
persona coniugata,
coniugata, abile
abile al
al lavoro,
lavoro,
senza figli, nel 2009
senza figli, nel 2009

(Imposte
(Imposte cantonali,
cantonali, comunali
comunali e
e di
di culto)
culto)

Ipotesi:
Ipotesi:
Oggetto fiscale:
Oggetto fiscale: Imposizione
Imposizione della
della sostanza
sostanza netta
netta
Deduzione personale
Deduzione personale

Capoluogo
Capoluogo Sostanza
Sostanza netta
netta in
in franchi
franchi
cantonale
cantonale
100'000
100'000 300'000
300'000 500'000
500'000 1'000'000
1'000'000 2'000’000
2'000’000
Zurigo
Zurigo -- 182
182 577
577 2'061
2'061 6'341
6'341
Berna
Berna -- 886
886 1'756
1'756 4'496
4'496 10'819
10'819
Lucerna
Lucerna -- 525
525 1'050
1'050 2'363
2'363 4'988
4'988
Altdorf
Altdorf -- 360
360 875
875 2'161
2'161 4'734
4'734
Svitto
Svitto -- 276
276 644
644 1'564
1'564 3'404
3'404
Sarnen
Sarnen 76
76 378
378 680
680 1'435
1'435 2'945
2'945
Stans
Stans 40
40 309
309 578
578 1'251
1'251 2'596
2'596
Glarona
Glarona -- 572
572 1'334
1'334 3'239
3'239 7'049
7'049
Zugo
Zugo -- 76
76 340
340 1'737
1'737 4'757
4'757
Friburgo
Friburgo -- 1'539
1'539 2'762
2'762 6'708
6'708 13'811
13'811
Soletta
Soletta -- 735
735 1'470
1'470 3'308
3'308 6'983
6'983
Basilea
Basilea -- 900
900 1'800
1'800 5'150
5'150 13'460
13'460
Liestal
Liestal -- 538
538 1'841
1'841 6'529
6'529 15'137
15'137
Sciaffusa
Sciaffusa -- 446
446 1'338
1'338 4'460
4'460 9'745
9'745
Herisau
Herisau -- 780
780 1'677
1'677 4'017
4'017 8'697
8'697
Appenzello
Appenzello -- 564
564 1'128
1'128 2'538
2'538 5'358
5'358
San
San Gallo
Gallo -- 689
689 1'607
1'607 3'902
3'902 8'492
8'492
Coira
Coira 90
90 677
677 1'470
1'470 3'972
3'972 8'945
8'945
Aarau
Aarau -- 349
349 1'033
1'033 3'100
3'100 7'992
7'992
Frauenfeld
Frauenfeld -- 322
322 967
967 2'578
2'578 5'801
5'801
Bellinzona
Bellinzona -- 552
552 1'497
1'497 4'196
4'196 10'372
10'372
Losanna
Losanna -- 1'220
1'220 2'653
2'653 6'542
6'542 14'492
14'492
Sion
Sion 128
128 1'024
1'024 2'065
2'065 5'013
5'013 12'414
12'414
Neuchâtel
Neuchâtel 48
48 1'200
1'200 2'611
2'611 6'912
6'912 13'824
13'824
Ginevra
Ginevra -- 732
732 1'832
1'832 5'274
5'274 14'144
14'144
Delémont
Delémont -- 788
788 1'558
1'558 4'039
4'039 9'698
9'698

81
81
Onere fiscale
Onere fiscale di
di una
una società
società anonima
anonima con
con un
un utile
utile netto
netto di
di 600'000
600'000 franchi
franchi
nonché con un capitale e riserve pari a 2 milioni di franchi nel 2009
nonché con un capitale e riserve pari a 2 milioni di franchi nel 2009

(Imposte cantonali,
(Imposte cantonali, comunali,
comunali, di
di culto
culto e
e IFD)
IFD)

Utile netto
Utile netto in
in Imposta in
Imposta in franchi
franchi
franchi
franchi
Capoluogo cantonale
Capoluogo cantonale determinante ai
determinante ai Cantone e
Cantone e Confede-
Confede- Totale
Totale
fini del
fini del calcolo
calcolo comune
comune 1)1) razione
razione
dell'imposta
dell'imposta
Utile netto
Utile netto di
di 600'000
600'000 franchi
franchi 2)
2)
Zurigo
Zurigo 470'300
470'300 89'801
89'801 39'975
39'975 129'776
129'776
Berna
Berna 470'700
470'700 89'278
89'278 40'010
40'010 129'287
129'287
Lucerna
Lucerna 484'100
484'100 74'774
74'774 41'149
41'149 115'923
115'923
Altdorf
Altdorf 504'900
504'900 52'191
52'191 42'917
42'917 95'108
95'108
Svitto
Svitto 485'700
485'700 72'967
72'967 41'285
41'285 114'252
114'252
Sarnen
Sarnen 520'524
520'524 35'231
35'231 44'245
44'245 79'476
79'476
Stans
Stans 508'936
508'936 47'804
47'804 43'260
43'260 91'064
91'064
Glarona
Glarona 496'100
496'100 61'784
61'784 42'168
42'168 103'952
103'952
Zugo
Zugo 507'500
507'500 49'351
49'351 43'138
43'138 92'489
92'489
Friburgo
Friburgo 466'000
466'000 94'399
94'399 39'610
39'610 134'009
134'009
Soletta
Soletta 468'700
468'700 91'501
91'501 39'840
39'840 131'340
131'340
Basilea
Basilea 451'700
451'700 109'874
109'874 38'395
38'395 148'269
148'269
Liestal
Liestal 473'600
473'600 86'154
86'154 40'256
40'256 126'410
126'410
Sciaffusa
Sciaffusa 500'700
500'700 56'774
56'774 42'560
42'560 99'334
99'334
Herisau
Herisau 522'800
522'800 32'768
32'768 44'438
44'438 77'206
77'206
Appenzello
Appenzello 515'000
515'000 41'200
41'200 43'775
43'775 84'975
84'975
San Gallo
San Gallo 497'700
497'700 60'051
60'051 42'305
42'305 102'356
102'356
Coira
Coira 478'700
478'700 80'601
80'601 40'690
40'690 121'290
121'290
Aarau
Aarau 487'967
487'967 70'556
70'556 41'477
41'477 112'033
112'033
Frauenfeld
Frauenfeld 498'936
498'936 58'655
58'655 42'410
42'410 101'064
101'064
Bellinzona
Bellinzona 470'700
470'700 89'365
89'365 40'010
40'010 129'375
129'375
Losanna
Losanna 458'800
458'800 102'209
102'209 38'998
38'998 141'207
141'207
Sion
Sion 473'100
473'100 86'670
86'670 40'214
40'214 126'883
126'883
Neuchâtel
Neuchâtel 459'100
459'100 101'820
101'820 39'023
39'023 140'843
140'843
Ginevra 3)
Ginevra 3) 600'000
600'000 -- 106'458
106'458 106'458
106'458
Delémont
Delémont 464'900
464'900 95'487
95'487 39'517
39'517 135'003
135'003

Osservazioni:
Osservazioni:
1) Comprese
1) Comprese le le imposte
imposte di
di culto
culto
2) Utile
2) Utile netto
netto prima
prima della
della deduzione
deduzione delle
delle imposte
imposte pagate
pagate nell'esercizio
nell'esercizio
3) Senza
3) Senza tassa
tassa professionale
professionale

82
82
II LE QUOTE DELLE IMPOSTE DIRETTE E INDIRETTE SULLE
II LE QUOTE DELLE IMPOSTE DIRETTE E INDIRETTE SULLE
ENTRATE FISCALI COMPLESSIVE
ENTRATE FISCALI COMPLESSIVE

II corso
Nel LE degli
QUOTE anni DELLE
CinquantaIMPOSTE
e Sessanta DIRETTE
la quota E INDIRETTE
delle imposte sulSULLE
reddito/sull'utile, sulla
Nel corso degli anniFISCALI
ENTRATE e Sessanta la quota delle imposte sul reddito/sull'utile, sulla
CinquantaCOMPLESSIVE
sostanza/sul capitale nonché quella delle imposte sul consumo rappresentavano rispettivamente
sostanza/sul capitale nonché quella delle imposte sul consumo rappresentavano rispettivamente
circa il 60 e il 40 per cento delle entrate fiscali complessive di Confederazione, Cantoni e comuni.
circa il 60 e il 40 per cento delle entrate fiscali complessive di Confederazione, Cantoni e comuni.
Durante più di 30 anni l'ago della bilancia si è viepiù spostato dalla parte delle imposte sul reddito e
Durante più di 30 anni l'ago della bilancia si è viepiù spostato dalla parte delle imposte sul reddito e
sullacorso
Nel sostanza.
degli Questa tendenzaesiSessanta
anni Cinquanta sta ora leggermente
la quota delleinvertendo, come
imposte sul mostra il seguente
reddito/sull'utile, sulla
sulla sostanza. Questa tendenza si sta ora leggermente invertendo, come mostra il seguente
grafico.
sostanza/sul capitale nonché quella delle imposte sul consumo rappresentavano rispettivamente
grafico.
circa il 60 e il 40 per cento delle entrate fiscali complessive di Confederazione, Cantoni e comuni.
Durante più di 30 anni l'ago della bilancia si è viepiù spostato dalla parte delle imposte sul reddito e
sulla sostanza. Questa tendenzaEntratesi fiscali
sta oracomplessive = 100 % come mostra il seguente
leggermente invertendo,
Entrate fiscali complessive = 100 %
grafico. (Confederazione, Cantoni, comuni)
(Confederazione, Cantoni, comuni)
In %
100
Imposte sul reddito e sulla sostanza 1) 1)
Imposte sul reddito e sulla sostanza
Entrate fiscali dispendio 2)
complessive 2) = 100 %
Imposte sul 1)
Imposte sulreddito e sulla
consumo, sostanza
sul possesso e sul
90
Imposte sul
Imposte sul consumo,
consumo, sul possesso
sul possesso e sul dispendio
e sul dispendio 2)
(Confederazione, Cantoni, comuni)
(Grafico)
80
Imposte sul reddito e sulla sostanza 1)
(Grafico)
1960: 61,8sul
Imposte %consumo,
/ 38,2 % sul possesso1970: 65,7 % /2)34,3 %
e sul dispendio
70 1960: 61,8 % / 38,2 % 1970: 65,7 % / 34,3 %
1980: 71,1 % / 28,9 % 1990: 73,3 % / 26,7 %
1980: 71,1 % / 28,9 % 1990: 73,3 % / 26,7 %
60 (Grafico)
1995: 71,0 % / 29,0 % 2000: 71,4 % / 28,6 %
1995: 71,0 % / 29,0 % 2000: 71,4 % / 28,6 %
1960: 61,8 % / 38,2 % 1970: 65,7 % / 34,3 %
50 2005: 70,1 % / 29,9 % 2008: 71,9 % / 28,1 %
2005: 70,1 % / 29,9 % 2008: 71,9 % / 28,1 %
1980: 71,1 % / 28,9 % 1990: 73,3 % / 26,7 %
40
1995: 71,0 % / 29,0 % 2000: 71,4 % / 28,6 %
1960 1970 1980 1990 1995 2000 2005 2008
30 1960 1970 1980 1990 1995 2000 2005 2008
2005: 70,1 % / 29,9 % 2008: 71,9 % / 28,1 %
Anni
Anni
20
1) Comprese le imposte fondiarie, le imposte sull’utile patrimoniale, i tributi sui trasferimenti
1) Comprese
1960
patrimoniali, lele 1970
imposte fondiarie,
1980
imposte sulle le imposte
successioni 1990 sull’utile
e donazioni 1995patrimoniale,
nonché le 2000
imposte i preventive
tributi2005
sui etrasferimenti
2008di
le tasse
10 patrimoniali, le imposte sulle successioni e donazioni nonché le imposte preventive e le tasse di
bollo
bollo Anni
2) Imposte sul possesso e sul dispendio dei Cantoni e dei comuni nonché imposte sul consumo della
2)0 Imposte sul possesso e sul dispendio dei Cantoni e dei comuni nonché imposte sul consumo della
Confederazione
1960
Confederazione 1970 1980 1990 1995 2000 2005 2008
1) Comprese le imposte fondiarie, le imposte Anni sull’utile patrimoniale, i tributi sui trasferimenti
patrimoniali, le imposte sulle successioni e donazioni nonché le imposte preventive e le tasse di
bollo
1) Comprese le imposte fondiarie, le imposte sull’utile patrimoniale, i tributi sui trasferimenti

patrimoniali, le imposte sulle successioni e donazioni nonché le imposte preventive e le tasse di bollo
2)
QuestaImposte sul possesso
evoluzione è statae provocata,
sul dispendiodadei
unCantoni e dei comuni nonché
lato, dall'importante crescitaimposte
dell'IFDsule consumo della
delle imposte
Questa evoluzione è stata provocata, da un lato, dall'importante crescita dell'IFD e delle imposte
Confederazione
2) Imposte sul possesso e sul dispendio dei Cantoni e dei comuni nonché imposte sul consumo della
dirette sul reddito e sulla sostanza dei Cantoni e comuni e, dall'altro, dalla diminuzione degli introiti
dirette Confederazione
sul reddito e sulla sostanza dei Cantoni e comuni e, dall'altro, dalla diminuzione degli introiti
provenienti dai dazi all'importazione. Con l'introduzione dell'imposta sul valore aggiunto, le cui
provenienti dai dazi all'importazione. Con l'introduzione dell'imposta sul valore aggiunto, le cui
aliquote sono leggermente superiori a quelle della precedente imposta sulla cifra d'affari,
aliquote sono leggermente superiori a quelle della precedente imposta sulla cifra d'affari,
l'imposizione
Questa indiretta
evoluzione ha acquisito
è stata maggiore
provocata, da un importanza.
lato, dall'importante crescita dell'IFD e delle imposte
l'imposizione indiretta ha acquisito maggiore importanza.
dirette sul reddito e sulla sostanza dei Cantoni e comuni e, dall'altro, dalla diminuzione degli introiti
provenienti dai dazi all'importazione. Con l'introduzione dell'imposta sul valore aggiunto, le cui
aliquote sono leggermente superiori a quelle della precedente imposta sulla cifra d'affari,
l'imposizione indiretta ha acquisito maggiore importanza.

83
83
Un confronto con altri Stati industrializzati mostra che nessun Paese presenta una simile
proporzione. In Svizzera le imposte sul consumo sono infatti più basse di quelle di altri Stati
industrializzati (vedi grafico).

Un confronto
Un confronto con con altri
altri Stati
Stati industrializzati
industrializzati mostra
mostra che
che nessun
nessun Paese
Paese presenta
presenta una
una simile
simile
proporzione. In
proporzione. In Svizzera
Svizzera lele imposte
imposte sul
sul consumo
consumo sono
sono infatti
infatti più
più basse
basse di
di quelle
quelle di
di altri
altri Stati
Stati
industrializzati (vedi grafico).
industrializzati (vedi grafico).
Quote delle singole imposte in alcuni Stati dell'OCSE nel 2008

Quote
 Quote delle
Impostadelle singole
singole
sul reddito imposte
imposte
e sulla in
sostanzain alcunidirette)
alcuni
(imposte Stati dell'OCSE
Stati dell'OCSE nel
nel 2008
2008
 Imposta sul valore aggiunto (IVA)
In %
100  Altre imposte indirette (imposte sul consumo e dazi)
Imposta sul reddito e sulla sostanza (imposte dirette)
90 Imposta
 sul
 Imposta sul reddito
valore aggiunto
Imposta sul reddito
(IVA) e sulla sostanza
e sulla sostanza (imposte dirette)
(imposte dirette)
Altre imposte indirette (imposte sul consumo e dazi)
80

 Imposta sul
Imposta sul valore
valore aggiunto
aggiunto (IVA)
(IVA)

 Altre imposte
Altre imposte indirette
indirette (imposte
(imposte sul
sul(Grafico)
consumo e
consumo e dazi)
dazi)
70

60

50
NL GB A
(Grafico)
(Grafico)
I F D S CH
40
Imposte
50,5 64,2 58,2 56,5 55,6 54,0 62,8 71,8
30 dirette

20 IVA NL
18,5
NL GB
17,8
GB AA
18,1 II
13,8 F
16,8
F D
19,2
D S
20,3
S CH
12,8
CH
Altre
Imposte
10 Imposte 50,5 64,2 58,2 56,5 55,6 54,0 62,8 71,8
imposte
dirette 31,0
50,5 18,0
64,2 23,7
58,2 29,7
56,5 27,6
55,6 26,8
54,0 16,9
62,8 15,4
71,8
dirette
0 indirette
IVA
NL
IVA 18,5
GB
18,5 17,8A
17,8 18,1 I
18,1 13,8
13,8
F
16,8
16,8 19,2
D
19,2 20,3
S
20,3 12,8 CH
12,8
OCSE (editore), Revenue Statistics 1965-2009,
OCSE (editore), Revenue Statistics 1965 – 2009, 2010
2010
Altre
Altre
imposte
imposte 31,0
31,0 18,0
18,0 23,7
23,7 29,7
29,7 27,6
27,6 26,8
26,8 16,9
16,9 15,4
15,4
indirette
indirette
OCSEStati,
In questi
OCSE (editore),
(editore), Revenue
le aliquote
Revenue Statistics sulla
dell'imposta
Statistics 1965-2009, 2010 paragonabili a quelle dell’imposta sul
cifra d’affari,
1965-2009, 2010
valore aggiunto svizzera nell'ambito del commercio al minuto, ammontano, in percento (stato:
2010):

Francia
In questi
questi Stati, le19,6
Stati, le / 5,5 / dell'imposta
aliquote 2,1 Germania
sulla cifra
cifra d’affari, paragonabili
paragonabili19a/ 7quelle dell’imposta
dell’imposta sulsul
In aliquote dell'imposta sulla d’affari, a quelle
Italia
valore aggiunto 20 /
aggiunto svizzera 10 / 4
svizzera nell'ambito
nell'ambito deldel commercioSvezia
commercio al al minuto, 25
minuto, ammontano, / 12
ammontano, in / 6
in percento
percento (stato:
(stato:
valore
Austria
2010): 20 / 16 / 10 Gran Bretagna 17,5 / 5
2010):
Paesi Bassi 19 / 6 Svizzera 7,6 / 3,6 / 2,4
Francia
Francia 19,6 // 5,5
19,6 5,5 // 2,1
2,1 Germania
Germania 19 // 7
19 7
Italia
Italia 20 // 10
20 10 // 4
4 Svezia 25 // 12
12 // 6 6
Nell'ottica della politica fiscale questa situazioneSvezia riveste importanza per25diversi motivi. Le imposte
Austria
Austria 20
20 // 16
16 /
/ 10
10 Gran
Gran Bretagna
Bretagna 17,5
17,5 /
/ 5
5
sul consumo sono infatti più sensibili alle variazioni della congiuntura di quelle sul reddito e sulla
Paesi Bassi
Paesi Bassi 19 // 6
19 6 Svizzera 7,6 // 3,6
3,6 // 2,4
2,4
sostanza. I rallentamenti come pure le riprese Svizzera 7,6
dell'economia si ripercuotono più rapidamente e
direttamente sul loro gettito fiscale.
Nell'ottica della
Nell'ottica della politica
politica fiscale
fiscale questa
questa situazione
situazione riveste
riveste importanza
importanza per
per diversi
diversi motivi.
motivi. Le
Le imposte
imposte
sul consumo sono infatti più sensibili alle variazioni della congiuntura di quelle
sul consumo sono infatti più sensibili alle variazioni della congiuntura di quelle sul reddito e sul reddito e sulla
sulla
sostanza. II rallentamenti
sostanza. rallentamenti come come pure pure le
le riprese
riprese dell'economia
dell'economia si si ripercuotono
ripercuotono più più rapidamente
rapidamente e e
direttamente sul
direttamente sul loro
loro gettito
gettito fiscale.
fiscale.

84

84
84
III SGRAVI FISCALI PER CONIUGI (PANORAMICA)
III SGRAVI FISCALI PER CONIUGI (PANORAMICA)

Dato che la tariffa dell’imposta sul reddito è strutturata in modo progressivo, il principio
Dato che la tariffa dell’imposta sul reddito è strutturata in modo progressivo, il principio
dell’imposizione della famiglia può comportare aumenti ingiustificati dell’onere fiscale. Allo scopo di
dell’imposizione della famiglia può comportare aumenti ingiustificati dell’onere fiscale. Allo scopo di
evitare che le coppie coniugate siano sfavorite rispetto ai concubini, la Confederazione e i Cantoni
evitare che le coppie coniugate siano sfavorite rispetto ai concubini, la Confederazione e i Cantoni
hanno introdotto – oltre a eventuali deduzioni – determinate agevolazioni a favore delle coppie
hanno introdotto – oltre a eventuali deduzioni – determinate agevolazioni a favore delle coppie
coniugate:
coniugate:

 Tariffe speciali per persone sole, coniugi e famiglie: IFD


 Tariffe speciali per persone sole, coniugi e famiglie: IFD

 Doppia tariffa: oltre alla tariffa per le persone sole, vi è anche una tariffa che sgrava i coniugi
 Doppia tariffa: oltre alla tariffa per le persone sole, vi è anche una tariffa che sgrava i coniugi
(nei Cantoni ZH, BE, LU, ZG 28) , BS, AR, TI e JU).
(nei Cantoni ZH, BE, LU, ZG 28) , BS, AR, TI e JU).

 Procedimento di splitting: i Cantoni SZ, NW, GL, FR, SO, BL, SH, AI, SG, GR, AG, TG, NE
 Procedimento di splitting: i Cantoni SZ, NW, GL, FR, SO, BL, SH, AI, SG, GR, AG, TG, NE
e GE applicano uno splitting totale o parziale, vale a dire l'imposizione del reddito complessivo
e GE applicano uno splitting totale o parziale, vale a dire l'imposizione del reddito complessivo
della famiglia avviene all'aliquota che sarebbe applicabile al:
della famiglia avviene all'aliquota che sarebbe applicabile al:
= 50 % del reddito complessivo: FR, BL, AI, SG, AG, TG e GE (splitting totale),
= 50 % del reddito complessivo: FR, BL, AI, SG, AG, TG e GE (splitting totale),
= 52,63 % del reddito complessivo: SZ, SO, SH e GR (divisore 1,9),
= 52,63 % del reddito complessivo: SZ, SO, SH e GR (divisore 1,9),
= 54,05 % del reddito complessivo: NW (divisore 1,85),
= 54,05 % del reddito complessivo: NW (divisore 1,85),
= 55 % del reddito complessivo: NE (divisore 1,8181),
= 55 % del reddito complessivo: NE (divisore 1,8181),
= 62,5 % del reddito complessivo: GL (divisore 1,6).
= 62,5 % del reddito complessivo: GL (divisore 1,6).

Ad esempio, il reddito complessivo di 100'000 franchi è quindi tassato a FR, BL, AI, SG, AG,
Ad esempio, il reddito complessivo di 100'000 franchi è quindi tassato a FR, BL, AI, SG, AG,
TG e GE all'aliquota applicabile a 50'000 franchi, a SZ, SO, SH e GR all'aliquota applicabile a
TG e GE all'aliquota applicabile a 50'000 franchi, a SZ, SO, SH e GR all'aliquota applicabile a
52'630 franchi, a NW all'aliquota applicabile a 54'000 franchi, a NE all'aliquota applicabile a
52'630 franchi, a NW all'aliquota applicabile a 54'000 franchi, a NE all'aliquota applicabile a
55'000 franchi e a GL all'aliquota applicabile a 62'500 franchi.
55'000 franchi e a GL all'aliquota applicabile a 62'500 franchi.

Cosa è lo «splitting»?
Cosa è lo «splitting»?
Nel procedimento di splitting il reddito dei coniugi viene sempre cumulato. Per la
Nel procedimento di splitting il reddito dei coniugi viene sempre cumulato. Per la
determinazione dell'aliquota d'imposta il reddito complessivo viene però diviso per un
determinazione dell'aliquota d'imposta il reddito complessivo viene però diviso per un
determinato divisore (per 2 in caso di splitting totale e da 1,1 a 1,9 in caso di splitting
determinato divisore (per 2 in caso di splitting totale e da 1,1 a 1,9 in caso di splitting
parziale). Il reddito complessivo dei coniugi viene pertanto tassato alla relativa aliquota, di
parziale). Il reddito complessivo dei coniugi viene pertanto tassato alla relativa aliquota, di
solito sostanzialmente più bassa.
solito sostanzialmente più bassa.
Esempio: In caso di splitting totale, l'aliquota d'imposta di un reddito complessivo di
Esempio: In caso di splitting totale, l'aliquota d'imposta di un reddito complessivo di
100'000 franchi corrisponde a quella applicabile alla metà di questo importo, ossia a
100'000 franchi corrisponde a quella applicabile alla metà di questo importo, ossia a
50'000 franchi.
50'000 franchi.

28) Cantone ZG: la tariffa applicata ai coniugi corrisponde praticamente a uno splitting totale.
28) Cantone ZG: la tariffa applicata ai coniugi corrisponde praticamente a uno splitting totale.
85
85
Imposizione secondo
 Imposizione secondo unità
unità di
di consumo:
consumo: perper determinare
determinare l'aliquota
l'aliquota applicabile,
applicabile, ilil
reddito complessivo
reddito complessivo della
della famiglia
famiglia viene
viene diviso
diviso per
per un
un fattore
fattore che
che varia
varia a
a seconda
seconda della
della
composizione della stessa. Solo il Cantone VD ha introdotto questo sistema.
composizione della stessa. Solo il Cantone VD ha introdotto questo sistema.

II fattori
fattori ammontano
ammontano a: a:
== 1,0 1,0 per
per celibi,
celibi, vedovi,
vedovi, separati
separati e
e divorziati
divorziati
=
= 1,8
1,8 per coniugi
per coniugi non
non separati
separati
=
= 1,3
1,3 per celibi,
per celibi, vedovi,
vedovi, separati
separati e e divorziati
divorziati con
con figli
figli minorenni,
minorenni, che
che assolvono
assolvono un un
tirocinio o studiano, vivono nella propria economia domestica e ai quali ilil
tirocinio o studiano, vivono nella propria economia domestica e ai quali
contribuente provvede
contribuente provvede interamente.
interamente. Le Le persone
persone che che vivono
vivono inin regime
regime di di
concubinato non hanno diritto al fattore
concubinato non hanno diritto al fattore 1,3 1,3
=
= 0,5
0,5 per ogni
per ogni minorenne
minorenne o o figlio
figlio che
che assolve
assolve unun tirocinio
tirocinio o
o studia,
studia, al
al quale
quale ilil
contribuente provvede interamente
contribuente provvede interamente
La riduzione
La riduzione del
del reddito
reddito determinante
determinante per
per stabilire
stabilire l'aliquota
l'aliquota d'imposta
d'imposta è
è tuttavia
tuttavia limitata
limitata
verso l'alto
verso l'alto (indebolimento
(indebolimento delle
delle ripercussioni
ripercussioni dell’imposizione
dell’imposizione secondo
secondo unità
unità di
di
consumo).
consumo).

Esempio:
Esempio:
Per una
Per una famiglia
famiglia con
con due
due figli
figli ilil fattore
fattore si
si calcola
calcola nel
nel modo
modo seguente:
seguente:
1 xx 1,8
1 1,8 (coniugi)
(coniugi) +
+22 xx 0,5
0,5 (figli)
(figli) = = 2,8.
2,8.
Un reddito
Un reddito complessivo
complessivo di di 100'000
100'000 franchi
franchi viene
viene quindi
quindi diviso
diviso per
per 2,8.
2,8. Sulla
Sulla base
base del
del
risultato (35'700 franchi) viene stabilita l’aliquota d’imposta, che sarà però
risultato (35'700 franchi) viene stabilita l’aliquota d’imposta, che sarà però applicata al applicata al
reddito di 100'000 franchi.
reddito di 100'000 franchi.

Alcuni Cantoni
 Alcuni Cantoni adottano un altro
adottano un altro sistema:
sistema: UR
UR (lo
(lo splitting
splitting è
è stato
stato abolito,
abolito, dal
dal momento
momento
che con
che con le
le aliquote
aliquote d'imposta
d'imposta lineari
lineari non
non possono
possono più più essere
essere applicate
applicate penalizzazioni),
penalizzazioni),
OW (deduzione in percento dal reddito netto) e VS (sconto d'imposta).
OW (deduzione in percento dal reddito netto) e VS (sconto d'imposta).

Tutti questi
Tutti questi procedimenti
procedimenti hanno
hanno l'obiettivo
l'obiettivo di
di «spezzare»
«spezzare» la
la progressività
progressività delle
delle tariffe
tariffe fiscali
fiscali
e allineare
e allineare in
in tal
tal modo
modo ilil carico
carico fiscale
fiscale dei
dei coniugi
coniugi a
a quello
quello dei
dei concubini.
concubini.

86
86
Osservazioni:
Osservazioni:
 IlIl Parlamento
Parlamento federale
federale ha adottato misure
ha adottato misure immediate
immediate nell'ambito
nell'ambito dell'imposizione
dell'imposizione dei dei
coniugi
coniugi che che prevedono
prevedono per per l'IFD
l'IFD sgravi
sgravi fiscali
fiscali per
per tutte
tutte le
le coppie
coppie coniugate
coniugate nonché
nonché per per coniugi
coniugi
esercitanti
esercitanti entrambi
entrambi un’attività
un’attività lucrativa.
lucrativa. Queste
Queste misure
misure sono
sono entrate
entrate inin vigore
vigore ilil 1°
1° gennaio
gennaio
2008.
2008. Esse
Esse riguardano
riguardano tuttavia
tuttavia solo
solo l’IFD,
l’IFD, poiché
poiché diversi
diversi Cantoni
Cantoni applicano
applicano già già dada tempo
tempo
misure
misure analoghe
analoghe nell’ambito
nell’ambito dell’imposizione
dell’imposizione cantonalecantonale e e comunale.
comunale.
 IlIl Consiglio
Consiglio federale
federale ha ha voluto
voluto sgravare
sgravare ulteriormente
ulteriormente le le famiglie
famiglie concon figli
figli aa carico
carico e e nel
nel
messaggio
messaggio presentato al Parlamento ha tra l’altro proposto l’introduzione di una tariffa per
presentato al Parlamento ha tra l’altro proposto l’introduzione di una tariffa per ii
genitori
genitori nell’ambito
nell’ambito dell’IFD
dell’IFD (l’ammontare
(l’ammontare dell’imposta
dell’imposta verrebbe
verrebbe ridotto
ridotto di
di 170
170 franchi
franchi per
per figlio,
figlio,
quale misura complementare alla deduzione
quale misura complementare alla deduzione per figli). per figli).
Nella
Nella sessione
sessione autunnale
autunnale 2009
2009 ilil Parlamento
Parlamento federalefederale ha ha deciso
deciso di di introdurre
introdurre ai ai fini
fini dell’IFD
dell’IFD
una tariffa per i genitori che prevede una deduzione di 250 franchi dall’ammontare
una tariffa per i genitori che prevede una deduzione di 250 franchi dall’ammontare dell’imposta dell’imposta
(a
(a complemento
complemento della della deduzione
deduzione per per figli)
figli) e e una
una deduzione
deduzione per per la
la custodia
custodia deidei figli
figli da
da parte
parte didi
terzi
terzi per un importo massimo di 10'000 franchi. Queste misure sono entrate in vigore ilil
per un importo massimo di 10'000 franchi. Queste misure sono entrate in vigore

1° gennaio
gennaio 2011.
2011.

87
87
IV MATERIALE DIDATTICO IN MATERIA DI IMPOSTE

Oltre al presente opuscolo, la Divisione Basi fiscali dell’AFC cura le due seguenti pubblicazioni:

 l' opuscolo «Guida per il futuro contribuente» : offre al lettore, in modo semplice e
comprensibile nonché grazie a numerose illustrazioni, una panoramica degli aspetti legati
all'imposizione del reddito e della sostanza delle persone fisiche. L'opuscolo esamina inoltre
approfonditamente una serie di fattispecie di natura fiscale che giovani e nuovi contribuenti
devono sovente affrontare.
Il presente opuscolo è stato in primo luogo concepito quale strumento didattico
particolarmente adatto alle scuole, ma può altresì essere di grande utilità per tutti i
contribuenti;

 la raccolta «INFORMAZIONI FISCALI»: i due volumi che la compongono forniscono


informazioni dettagliate sul sistema fiscale svizzero. Esse rappresentano un'opera di
consultazione di cui dovrebbe essere dotata ogni biblioteca scolastica (sono disponibili solo in
francese e tedesco).

Questo materiale didattico può essere consultato al seguente indirizzo Internet:

www.estv.admin.ch/dokumentation/00079/00080/index.html?lang=it

Inoltre, può essere ordinato all’

Amministrazione federale delle contribuzioni


Divisione Basi fiscali
Team documentazione e informazione fiscale
Eigerstrasse 65
3003 Berna
Tel. 031 322 70 68
E-mail: ist@estv.admin.ch

oppure all’indirizzo

www.estv.admin.ch/dienstleistungen/00038/00750/00759/index.html?lang=it

88
V INDIRIZZI DELLE AMMINISTRAZIONI DELLE CONTRIBUZIONI

Servizi competenti: Nel seguente elenco figurano gli indirizzi delle Amministrazioni cantonali
delle contribuzioni nonché quelli della Divisione Basi fiscali dell’AFC a
Berna.
Relazioni in materia Gli insegnanti che intendono organizzare relazioni in materia fiscale
fiscale: nella loro scuola, possono rivolgersi per eventuali informazioni e per
ottenere la necessaria documentazione alle Amministrazioni cantonali e
comunali delle contribuzioni.
Materiale: Le Amministrazioni delle contribuzioni mettono a disposizione
gratuitamente istruzioni e moduli d'imposta a scopi d'insegnamento o di
formazione.

AFC: Indirizzo: Amministrazione federale delle contribuzioni


Divisione Basi fiscali
Team Documentazione e informazione fiscale
Eigerstrasse 65
3003 Berna
Materiale Tel. 031 322 70 68, fax 031 324 92 50
e informazioni: (opuscoli «Guida per il futuro contribuente» e «Il sistema fiscal
svizzero» nonché la raccolta «INFORMAZIONI FISCALI»)
www.estv.admin.ch/dienstleistungen/index.html?lang=it
(Rubrica: «Ordinare pubblicazioni e moduli /
altre pubblicazioni»)
ist@estv.admin.ch

____________________________________________________________________________________________
Appenzello Indirizzo: Kantonale Steuerverwaltung,
Esterno Gutenberg-Zentrum, 9102 Herisau 2
Telefono: 071/353 62 90
Fax: 071/353 63 11
E-mail: steuerverwaltung@ar.ch
Internet: www.ar.ch
____________________________________________________________________________________________
Appenzello Indirizzo: Kantonale Steuerverwaltung,
Interno Marktgasse 2, 9050 Appenzell
Telefono: 071/788 94 01
Fax: 071/788 94 19
E-mail: steuern@ai.ch
Internet: www.steuern.ai.ch
____________________________________________________________________________________________
Argovia Indirizzo: Kantonales Steueramt,
Telli-Hochhaus, 5004 Aarau
Telefono: 062/835 25 30
Fax: 062/835 25 39
E-mail: steueramt@ag.ch
Internet: www.steuern.ag.ch

89
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Basilea Campagna
Basilea Campagna Indirizzo:
Indirizzo: Kantonale Steuerverwaltung,
Kantonale Steuerverwaltung,
Rheinstr. 33,
Rheinstr. 33, 4410
4410 Liestal
Liestal
Telefono:
Telefono: 061/552 51
061/552 51 11
11
Fax:
Fax: 061/552 69
061/552 69 94
94
E-mail:
E-mail: steuerverwaltung@bl.ch
steuerverwaltung@bl.ch
Internet:
Internet: www.steuern.bl.ch
www.steuern.bl.ch
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Basilea
Basilea Città
Città Indirizzo:
Indirizzo: Steuerverwaltung,
Steuerverwaltung,
Fischmarkt
Fischmarkt 10,
10, Postfach,
Postfach, 4001
4001 Basel
Basel
Telefono:
Telefono: 061/267 81
061/267 81 81 81
Fax:
Fax: 061/267
061/267 9696 25
25
E-mail:
E-mail: steuerverwaltung@bs.ch
steuerverwaltung@bs.ch // steuerbezug@bs.ch
steuerbezug@bs.ch
Internet:
Internet: www.steuerverwaltung.bs.ch
www.steuerverwaltung.bs.ch
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Berna
Berna Indirizzo:
Indirizzo: Steuerverwaltung des
Steuerverwaltung des Kantons
Kantons Bern,
Bern,
Brünnenstrasse 66, 3018
Brünnenstrasse 66, 3018 Bern Bern
Postfach 8334,
Postfach 8334, 3001
3001 Bern
Bern
Telefono:
Telefono: 031/633 60
031/633 60 01 01
Fax:
Fax: 031/633 60
031/633 60 60
60
E-mail:
E-mail: info.sv@fin.be.ch
info.sv@fin.be.ch
Internet
Internet www.be.ch/steuern
www.be.ch/steuern
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Friburgo
Friburgo Indirizzo:
Indirizzo: Kantonale Steuerverwaltung,
Kantonale Steuerverwaltung,
Rue Joseph-Piller
Rue Joseph-Piller 13, 13, 1701
1701 Freiburg
Freiburg
Telefono:
Telefono: 026/305 11
026/305 11 11 11
Fax:
Fax: 026/305 32
026/305 32 77
77
E-mail:
E-mail: SCC@fr.ch
SCC@fr.ch
Internet:
Internet: www.fr.ch/scc/
www.fr.ch/scc/
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Ginevra
Ginevra Indirizzo:
Indirizzo: Administration fiscale
Administration fiscale cantonale,
cantonale,
Rue du Stand 26, Case
Rue du Stand 26, Case postale postale 3937,
3937,
1211 Genève
1211 Genève 3 3
Telefono:
Telefono: 022/327 70
022/327 70 00
00
Fax:
Fax: 022/327 55
022/327 55 97 97
E- m ail:
E-mail: (contatto via sito Internet)
(contatto via sito Internet)
Internet:
Internet: www.geneve.ch/df
www.geneve.ch/df
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Giura
Giura Indirizzo:
Indirizzo: Service cantonal
Service cantonal desdes contributions,
contributions,
Rue de
Rue de la
la Justice
Justice 2,2, 2800
2800 Delémont
Delémont
Telefono:
Telefono: 032/420 55
032/420 55 30
30
Fax:
Fax: 032/420 55
032/420 55 31
31
E-m
E- mail:
ail: secr.ctr@jura.ch
secr.ctr@jura.ch
Internet:
Internet: www.jura.ch/DFJP/CTR/Service-des-contributions.html
www.jura.ch/DFJP/CTR/Service-des-contributions.html
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Glarona
Glarona Indirizzo:
Indirizzo: Kantonale Steuerverwaltung,
Kantonale Steuerverwaltung,
Hauptstrasse 11/17, 8750
Hauptstrasse 11/17, 8750 Glarus
Glarus
Telefono:
Telefono: 055/646 61
055/646 61 50 50
Fax:
Fax: 055/646 61
055/646 61 98
98
E- m ail:
E-mail: steuerverwaltung@gl.ch
steuerverwaltung@gl.ch
Internet:
Internet: www.gl.ch
www.gl.ch
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Grigioni
Grigioni Indirizzo:
Indirizzo: Kantonale Steuerverwaltung,
Kantonale Steuerverwaltung,
Steinbruchstrasse 18/20, 7001
Steinbruchstrasse 18/20, 7001 Chur
Chur
Telefono:
Telefono: 081/257 21
081/257 21 21 21
Fax:
Fax: 081/257 21
081/257 21 55
55
E- m ail:
E-mail: info@stv.gr.ch
info@stv.gr.ch
Internet:
Internet: www.stv.gr.ch
www.stv.gr.ch

90
90
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Lucerna
Lucerna Indirizzo:
Indirizzo: Dienststelle
Dienststelle Steuern
Steuern des
des Kantons
Kantons Luzern,
Luzern,
Buobenmatt
Buobenmatt 1, 1, 6002
6002 Luzern
Luzern
Telefono:
Telefono: 041/228
041/228 5151 11
11
Fax:
Fax: 041/228
041/228 6666 37
37
E-mail:
E-mail: dst@lu.ch
dst@lu.ch
Internet:
Internet: www.steuern.lu.ch
www.steuern.lu.ch
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Neuchâtel
Neuchâtel Indirizzo:
Indirizzo: Service
Service cantonal
cantonal des
des contributions,
contributions,
Rue
Rue du Docteur-Coullery 5,
du Docteur-Coullery 5, 2301
2301 La
La Chaux-de-Fonds
Chaux-de-Fonds
Telefono:
Telefono: 032/889 64
032/889 64 2020
Fax:
Fax: 032/889
032/889 6060 85
85
E-mail:
E-mail: ServiceContributions@ne.ch
ServiceContributions@ne.ch
Internet:
Internet: www.ne.ch/impots
www.ne.ch/impots
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Nidvaldo
Nidvaldo Indirizzo:
Indirizzo: Kantonales
Kantonales Steueramt,
Steueramt,
Bahnhofplatz
Bahnhofplatz 3, 3, 6371
6371 Stans
Stans
Telefono:
Telefono: 041/618 71
041/618 71 2727
Fax:
Fax: 041/618
041/618 7171 39
39
E-mail:
E-mail: steueramt@nw.ch
steueramt@nw.ch
Internet:
Internet: www.nidwalden.ch
www.nidwalden.ch
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Obvaldo
Obvaldo Indirizzo:
Indirizzo: Kantonale
Kantonale Steuerverwaltung,
Steuerverwaltung,
St.
St. Antonistrasse
Antonistrasse 4,4, 6061
6061 Sarnen
Sarnen
Telefono:
Telefono: 041/666 62
041/666 62 9494
Fax:
Fax: 041/666
041/666 6363 13
13
E-mail:
E-mail: steuerverwaltung@ow.ch
steuerverwaltung@ow.ch
Internet:
Internet: www.obwalden.ch
www.obwalden.ch
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
San
San Gallo
Gallo Indirizzo:
Indirizzo: Kantonales
Kantonales Steueramt,
Steueramt,
Davidstr.
Davidstr. 41,
41, 9001
9001 St.
St. Gallen
Gallen
Telefono:
Telefono: 071/229 41
071/229 41 2121
Fax:
Fax: 071/229
071/229 4141 02
02
E-mail:
E-mail: dienste@ksta.sg.ch
dienste@ksta.sg.ch
Internet:
Internet: www.steuern.sg.ch
www.steuern.sg.ch
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Sciaffusa
Sciaffusa Indirizzo:
Indirizzo: Kantonale
Kantonale Steuerverwaltung,
Steuerverwaltung,
J.
J. J.
J. Wepfer-Strasse
Wepfer-Strasse 6, 6, 8200
8200 Schaffhausen
Schaffhausen
Telefono:
Telefono: 052/632
052/632 7979 50
50
Fax:
Fax: 052/632
052/632 7272 98
98
E-mail:
E-mail: sekretariat.stv@ktsh.ch
sekretariat.stv@ktsh.ch
Internet:
Internet: www.sh.ch
www.sh.ch
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Soletta
Soletta Indirizzo:
Indirizzo: Steueramt
Steueramt desdes Kantons
Kantons Solothurn,
Solothurn,
Werkhofstrasse
Werkhofstrasse 29 29 c,
c, 4509
4509 Solothurn
Solothurn
Telefono:
Telefono: 032/627
032/627 8787 87
87
Fax:
Fax: 032/627
032/627 8787 00
00
E-mail:
E-mail: steueramt.so@fd.so.ch
steueramt.so@fd.so.ch
Internet:
Internet: www.steueramt.so.ch
www.steueramt.so.ch
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Svitto
Svitto Indirizzo:
Indirizzo: Kantonale
Kantonale Steuerverwaltung,
Steuerverwaltung,
Bahnhofstrasse
Bahnhofstrasse 15, 15, Postfach
Postfach 1232,
1232, 6431
6431 Schwyz
Schwyz
Telefono:
Telefono: 041/819 11
041/819 11 2424
Fax:
Fax: 041/819
041/819 2323 49
49
E-mail:
E-mail: stv@sz.ch
stv@sz.ch
Internet:
Internet: www.sz.ch/steuern
www.sz.ch/steuern

91
91
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Ticino
Ticino Indirizzo:
Indirizzo: Divisione delle
Divisione delle contribuzioni,
contribuzioni,
Vicolo Sottocorte,
Vicolo Sottocorte, 6501
6501 Bellinzona
Bellinzona
Telefono:
Telefono: 091/814 39
091/814 39 58
58
Fax:
Fax: 091/814 44
091/814 44 88
88
E-mail:
E-mail: dfe-dc@ti.ch
dfe-dc@ti.ch
Internet:
Internet: www.ti.ch/fisco
www.ti.ch/fisco
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Turgovia
Turgovia Indirizzo:
Indirizzo: Kantonale
Kantonale Steuerverwaltung,
Steuerverwaltung,
Schlossmühlestrasse
Schlossmühlestrasse 15, 15, 8510
8510 Frauenfeld
Frauenfeld
Telefono:
Telefono: 052/724 14
052/724 14 14 14
Fax:
Fax: 052/724
052/724 1414 00
00
E-mail:
E-mail: info.sv@tg.ch
info.sv@tg.ch
Internet:
Internet: www.steuerverwaltung.tg.ch
www.steuerverwaltung.tg.ch
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Uri
Uri Indirizzo:
Indirizzo: Amt für
Amt für Steuern,
Steuern,
Haus Winterberg,
Haus Winterberg, 6460 6460 Altdorf
Altdorf
Telefono:
Telefono: 041/875 21
041/875 21 17 17
Fax:
Fax: 041/875 21
041/875 21 40
40
E-mail:
E-mail: steueramt@ur.ch
steueramt@ur.ch
Internet:
Internet: www.ur.ch
www.ur.ch
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Vallese
Vallese Indirizzo:
Indirizzo: Service cantonal
Service cantonal desdes contributions,
contributions,
Avenue de la Gare 35,
Avenue de la Gare 35, 1951 1951 Sion
Sion
Telefono:
Telefono: 027/606 24
027/606 24 50 50
Fax:
Fax: 027/606 24
027/606 24 53
53
E-mail:
E-mail: scc@admin.vs.ch
scc@admin.vs.ch
Internet:
Internet: www.vs.ch
www.vs.ch
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Vaud
Vaud Indirizzo:
Indirizzo: Administration cantonale
Administration cantonale des
des impôts,
impôts,
Route de Berne 46, 1014 Lausanne
Route de Berne 46, 1014 Lausanne
Telefono:
Telefono: 021/316 21
021/316 21 21
21
Fax:
Fax: 021/316 21
021/316 21 40 40
E-mail:
E-mail: info.aci@vd.ch
info.aci@vd.ch
Internet:
Internet: www.aci.vd.ch
www.aci.vd.ch
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Zugo
Zugo Indirizzo:
Indirizzo: Kantonale Steuerverwaltung,
Kantonale Steuerverwaltung,
Postfach 160,
Postfach 160, 6301
6301 Zug
Zug
Telefono:
Telefono: 041/728 26
041/728 26 11
11
Fax:
Fax: 041/728 26
041/728 26 99
99
E-mail:
E-mail: (Contatto via
(Contatto via sito
sito Internet)
Internet)
Internet:
Internet: www.zug.ch/tax
www.zug.ch/tax
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Zurigo
Zurigo Indirizzo:
Indirizzo: Kantonales Steueramt,
Kantonales Steueramt,
Bändliweg 21, Postfach, 8090
Bändliweg 21, Postfach, 8090 Zürich
Zürich 1
1
Telefono:
Telefono: 043/259 40
043/259 40 50 50
Fax:
Fax: 043/259 61
043/259 61 94
94
E-mail:
E-mail: (Contatto via sito Internet)
(Contatto via sito Internet)
Internet:
Internet: www.steueramt.zh.ch
www.steueramt.zh.ch

92
92

Vous aimerez peut-être aussi