Vous êtes sur la page 1sur 8

Poids Mystique des noms divins

L’Imam al-Ghazali a dit : [Dieu] n’est pas un corps doté d’une image, Il n’est pas non plus un atome, Il ne ressemble pas
aux corps, dans le sens où Il n’est pas limité, ou divisé. Il n’est pas une substance et Il n’a pas de substance, Il n’est pas
un attribut des substances et n’existe pas DANS un attribut des substances. on, Il ne ressemble pas aux choses qui
existent, rien de semblable à Lui n’existe. Il n’y a absolument rien de comparable à Lui, et Il n’est pas comme quoi que
ce soit. Il n’est pas limité ni circonscrit. Il n’est pas entouré par les six directions, et les terres et les cieux ne sont pas
sur des côtés par rapport à Lui. Et Dieu est « istawa ‘ala» le Trône, tel qu’Il a révélé et avec le sens qu’Il a voulu, d’un «
istiwa » exempt du contact, de l’établissement, du fait d’être dans un endroit, d’être diffus ou d’être en mouvement. Il
n’est pas porté par le Trône, au contraire, le Trône est porté grâce à Sa puissance et Sa grâce.

Nom en
phonetique Oc Or
arabe
Allah 66 66 ‫اهلل‬
Ar-Rahmān 299 299 ‫الرحمن‬
Ar-Rahīm 258 258 ‫الرحيم‬
Al-Malik 90 90 ‫الملك‬
Al-Quddūs 410 170 ‫القدوس‬
As-Salām 371 131 ‫السالم‬
Al-Mu’min 136 136 ‫المؤمن‬
Al-Mouhaymin 145 145 ‫المهيمن‬
Al-‘Aziz 94 94 ‫العزيز‬
Al-Jabbār 206 206 ‫الجبار‬
Al-Mutakabbir 662 662 ‫المتكبر‬
Al-Khāliq 731 731 ‫الخالق‬
Al-Bāri’ 214 214 ‫البارئ‬
Al-Musawwir 306 336 ‫المصور‬
Al-Ghaffār 1181 1281 ‫الغفار‬
Al-Qahhār 306 306 ‫القهار‬
Al-Wahhāb 14 14 ‫الوهاب‬
Ar-Razzāq 308 308 ‫الرزاق‬
Al-Fattāh 489 489 ‫الفتاح‬
Al-‘Alīm 150 150 ‫العليم‬
Al-Qabid 193 903 ‫القابض‬
Al-Bāsit 312 72 ‫الباسط‬
Al-Khāfid 771 1481 ‫الخافض‬
Ar-Rāfi‘ 351 351 ‫الرافع‬
Al-Mu‘izz 117 117 ‫المعز‬
Al-Moudhill 770 770 ‫المذل‬
As-Samī‘ 420 180 ‫السميع‬
Al-Basīr 272 302 ‫البصير‬
Al-Hakam 68 68 ‫الحكم‬
Al-‘Adl 104 104 ‫العدل‬
Al-Latīf 129 129 ‫اللطيف‬
Al-Khabīr 812 812 ‫الخبير‬
Al-Halīm 88 88 ‫الحليم‬
Al-Adhīm 920 1020 ‫العظيم‬
Al-Ḡafhūr 1186 1286 ‫الغفور‬
Ash-Shakūr 1226 526 ‫الشكور‬
Al-‘Ali 110 110 ‫العلي‬
Al-Kabīr 232 232 ‫الكبير‬
Al-Hafīdh 898 998 ‫الحفيظ‬
Al-Muqīt 550 550 ‫المقيت‬
Al-Hasīb 320 80 ‫الحسيب‬
Al-Jalīl 73 73 ‫الجليل‬
Al-Karīm 270 270 ‫الكريم‬
Ar-Raqīb 312 312 ‫الرقيب‬
Al-Mujīb 55 55 ‫المجيب‬
Al-Wāsi‘ 377 137 ‫الواسع‬
Al-Hakīm 78 78 ‫الحكيم‬
Al-Wadūd 20 20 ‫الودود‬
Al-Majīd 57 57 ‫المجيد‬
Al-Bā‘ith 573 573 ‫الباعث‬
Ashahīd 1019 319 ‫الشهيد‬
Al-Haqq 108 108 ‫الحق‬
Al-Wakīl 66 66 ‫الوكيل‬
Al-Qawi 116 116 ‫القوي‬
Al-Matīn 500 500 ‫المتين‬
Al-Wa’li 46 46 ‫الولي‬
Al-Hamīd 62 62 ‫الحميد‬
Al-Muhsi 118 148 ‫المحصي‬
Al-Mubdi‘ 56 56 ‫المبدئ‬
Al-Mu‘īd 124 124 ‫المعيد‬
Al-Muhyī 68 68 ‫المحيي‬
Al-Mumīt 490 490 ‫المميت‬
Al-Hayy 18 18 ‫الحي‬
Al-Qayyūm 156 156 ‫القيوم‬
Al-Wājid 14 14 ‫الواجد‬
Al-Mājid 48 48 ‫الماجد‬
Al-Wāhid 19 19 ‫الواحد‬
As-Samad 104 134 ‫الصمد‬
Al-Qādir 305 305 ‫القادر‬
Al-Muqtadir 744 744 ‫المقتدر‬
Al-Muqaddim 184 184 ‫المقدم‬
Al-Mu’akhir 846 846 ‫المؤخر‬
Al-Awwal 37 37 ‫األول‬
Al-Ākhir 801 ou 802 801 ou 802 ‫اآلخر‬
Adh-Dhāhir 1006 1106 ‫الظاهر‬
Al-Bātin 62 62 ‫الباطن‬
Al-Wāly 47 47 ‫الواليي‬
Al-Muta’āli 551 551 ‫المتعالي‬
Al-Barr 202 202 ‫البر‬
At-Tawwab 409 409 ‫التواب‬
Al-Muntaqim 630 630 ‫المنتقم‬
Al-Afuww 156 156 ‫العفو‬
Al-Ra’ūf 292 292 ‫الرؤوف‬
Mālik-ul-Mulk 242 242 ‫مالك الملك‬
‫ذو الجالل و‬
Dhul-Jalāli-wal-Ikrām 1100 1100 ‫اإلكرام‬
Al-Muqsit 449 209 ‫المقسط‬
Al-Jāmi‘ 114 114 ‫الجامع‬
Al-Ḡhani 960 1060 ‫الغني‬
Al-Mughni 1000 1100 ‫المغنى‬
Al-Māni‘ 161 161 ‫المانع‬
Ad-Dār 291 1001 ‫الضار‬
An-Nāfi‘ 201 201 ‫النافع‬
An-Nūr 256 256 ‫النور‬
Al-Hādi 20 20 ‫الهادي‬
Al-Badī‘ 86 86 ‫البديع‬
Al-Baqi 113 113 ‫الباقي‬
Al-Wārith 707 707 ‫الوارث‬
Ar-Rashīd 1214 514 ‫الرشيد‬
As-Sabur 268 298 ‫الصبور‬
té d’une image, Il n’est pas non plus un atome, Il ne ressemble pas
é. Il n’est pas une substance et Il n’a pas de substance, Il n’est pas
ttribut des substances. on, Il ne ressemble pas aux choses qui
olument rien de comparable à Lui, et Il n’est pas comme quoi que
touré par les six directions, et les terres et les cieux ne sont pas
ala» le Trône, tel qu’Il a révélé et avec le sens qu’Il a voulu, d’un «
it d’être dans un endroit, d’être diffus ou d’être en mouvement. Il
st porté grâce à Sa puissance et Sa grâce.

traduction
Dieu
Le Tout-Miséricordieux
Le Très-Miséricordieux
Le Souverain
Le Saint
La Paix
La Sauvegarde
Le Préservateur
Le Tout Puissant
Celui qui domine et contraint
L’innaccessible
Le Créateur
Le Producteur
Celui qui façonne ses créatures
Qui absout beaucoup
L’Irrésistible
Le Très Généreux
Celui qui accorde la subsistance
Celui qui accorde la victoire
L’Omniscient
Celui qui retient et qui rétracte
Celui qui étend Sa générosité
Celui qui abaisse
Celui qui élève
Celui qui rend puissant
Celui qui humilie les fiers
L’Audient, Celui qui entend toute chose
Le Voyant, Celui qui voit toute chose
L’Arbitre
Le Juste
Le Bon dans l’épreuve
Le Bien-Informé
Le Doux, le Très Clément
L’Immense, l’Eminent
Qui Pardonne
Le Très-Reconnaissant
L’Elevé
L’Infiniment Grand
Le Gardien
Qui nourrit tout le monde
Qui règle le compte de tout le monde
Le Majestueux
Le Noble
L’Observateur
Celui qui exauce les prières
Le Vaste
Le Sage
Qui aime beaucoup
Le Très Glorieux
Qui ressuscite
Le Témoin
Le Vrai
Le Tuteur
Le Fort
Le Robuste
Le Protecteur
Le Louable
Qui connaît les comptes de tous
L’Auteur
Qui fait rentrer tout le monde dans le néant
Qui donne la vie
Qui donne la mort
Le Vivant
L’Immuable
Qui existe
L’Illustre
L’Unique
L’ Eternel Seigneur
Le Déterminant
Le Tout Puissant
Qui a tout précédé
Qui sera après tout
Le Premier, dont l’existence n’a pas de début
Le Dernier, dont l’existence n’a pas de fin
L’Extérieur, l’Apparent
L’Intérieur, le Caché
Le Monarque
Le Sublime
Le Bienfaiteur
Qui ne cesse d’accueillir le repentir
Le Vengeur
L’Indulgent
Le Bienveillant en grâce
Le Maître du Pouvoir
Détenteur de Majesté qui mérite d’être Exalté
L’Equitable
Le Rassembleur
Le Riche par excellence
Qui satisfait les besoins de Ses créatures
Le Défenseur
Qui peut nuire (à ceux qui L’offensent)
L’Utile
La Lumière
Le Guide
L’inventeur
Le Permanent
L’Héritier
Qui agit avec droiture
Le Patient

Vous aimerez peut-être aussi