Vous êtes sur la page 1sur 676

HIMNARIO ADVENTISTA

Edición 2009

ASOCIACIÓN CASA EDITORA SUDAMERICANA


Av. San Martín 4555, B 1604CDG Florida Oeste
Buenos Aires, República Argentina
Cantad alegres al Señor 1
001

[Before Jehovah's Awful Throne] DUKE STREET


Tomás J. González Carvajal (1753 -1834) John Hatton 1783 (1710-1793)

m f 9 o
-m
i ~ G
ij
1. Can tad
*a le gres al Se
o
ñor,
2. Con gra ti tud can ción al zad
3. Su pue bio so - mos: sal va rá

0- -0- g= -o-
g= m-

m mor
al
cJ

ta
Ha - ce
0

les
dor
cJ

to dos
IV i
que el
w
r r1
por
ser
do
os
quier;
dio;

-
a los que bus quen al Se ñor;

J j j £
-e-

9 Ínt

4 J |4 1
3-
rA n \r J ' -
a m m
r
Viiz J \ A ,
9
?
3 * 0- 1

S ?r vid - le siem pre c on fer vor,


á. Dios ex - cel so /e ne rad,
n im gu - no de e líos cle ja r á;

¿TV
wI
. M
* Mil
,
- V ü
p3 5
2 V
r
** rr
4 V
44 <1

I* i i 11
O be - de
J *r
ced
r * le con pla
uu
cer.
que co mo Pa dre nos a mó .
él los am pa ra con su a mor.

«= J= J J
mm f
- -
=8=

Adoración y alabanza | Sal. 100:1-5


2
002 Da gloria al Señ or
O Worship the Lord
John S. B. Monsell (1811 1875) SOUTHAMPTON
Vers esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940)
, Edwin Barnes 1886 (1864-1930)

J IJ
1. Da glo ria al
. jI
Se
Í j- ~j I. j- - j j
ñor, de ro
.

di lias a
.. .
% 3

0

ra le
Ti¬

2. La carga del mal de po si ta hoy a sus pies,


3. En sus san tos a trios a don de con - vi da te,
4. Y cuan do tus do nes le en tre - gues a tu Se ñor,
» f- f- J2*
o
su 0 0 0 9- t 0
0
0
0
0
- 0 0-
0 0

|Vj í
en la her
i
mo su ra de
I
SU san
I 0

ti dad,
la lie - va rá so bre SU co - ra zón;
aun que e res po bre no te mas en trar;
por su Hi - jo a ma do los a cep - ta rá;
raP.r r
m J
0 0
0
0
0 0
9

tu
f-
-

pie na o be
f
- -
r
-
J
dien cia cual
íüéé
o - ro o - fre
-f -
m
cién do le
tus pe ñas te qui ta rá, lim pian do tus lá gri mas,
la fir me, cons tan te fe y el pu ro, sen ci lio a - mor:
y tras no che lú gu - bre ha brá au ro ra es plén di da:

m m
0
10 0- 0- 0 0 0 0 0 9-
0- 0 - 0- 0 0 0 0

-0 -0
i % J * j r
con el in cien so
de gra ta hu mil dad .
guian do tus pies a
ma yor ben di ción.
ta les o fren - das pon so bre el al tar.
go zo, a le grí a y paz te da rá.

m 0
0-
0
0
-
£0
0 0

%
0 0-

P
Adoraci ón y alabanza | Sal . 29:2
Unidos en espíritu 3
003

[ I Heard the Voice of Jesus Say ] JERUSALEM


Juan B. Cabrera (1837-1916) Louis Spohr (1784-1859 )

1. U
mJ ni dos en es pi ri tu al
J -

co ro ce
t %
*les 9f ¥
tial,
=
2. Lo que en el tris te Gól go ta de rro ta pa re ció,
3. Je sús, de glo ria Pr ín ci pe, au tor de núes tra paz,

sm 7 M *
9 M. M- ÉL
9- 9 9~ 9 9-, 9-
9-

=7 f

can te - mos con los á n ge - les un cán ti - co triun


T* i rr fal.
-
des de el se - lia - do tú mu lo en triun fo se cam bió.
ven, mués - tra - nos be - né vo lo tu es - píen do - ro - sa faz.

m 9-
9

/
- 9~

9-
í/ y 9 9

pppg 1 m
ÉL

4 = J1 I J J Y si ver ti
'1
JT N J J iI
mos lá - gri mas al
1

fren
1

te de la cruz,
9' 9

Ven ci do el e ne mi go es tá, men gua do su po der;


Ya cep ta el dul ce cá n ti co de núes tra gra ti tud,

9 9- 9
« * f » f- i- j «i P f tí7
'

7 7
9

=
7 =7 $ 7

I '
1*11
J IJ J- J É I É É h J p i / 1
1 1
II
re bo se hoy el jú bi lo, pues vi ve el buen Je SÚS.
y el mor tal su súb di to ya no ha brá de ser.
por tu va lio sa d á - di va de la e ter nal sa lud .

9-
9
% 9
9
S t
* 9 9
7 9

7 7
Adoraci ó n y alabanza | Apoc. 5:11 -13
4
004
Alabanzas sin cesar
[Jesus, Lover of My Soul ] HOLLINGSIDE
.
G A. Sherwell John B. Dykes, 1861 (1823-1876)

y
A 44 FA \
Zm TA
4
I

- 1
z
ÍI _
rr
V 7 \ 4I
tT
1. /V
1 a
1 3 - bein z £is
4 a

sm ce
¿9

Síar
a «
en - t a ne - m as
*
al
4
' r*
Se ñc>r;
2. E)el pe c a dc a bru ma - d ar é1 n<as \ri - nc a li b er - tar;
3. en - tie - tan t o que el Se ñ ar mas r e - ci ba don - de es t<

.
L'l » +. 4
FA 9 !1 i1
J 0
; !
9
\
JrA t u
TT
TTi . . m
/ TFA
t 4 j

14 i 1 1 i l N •
J JL? Ps
m « m 1
via • 4i n
J F
i1
i ~ F 1 •a l • A11
J 3
h im- nos mil
ci a s>u
*bon - dcid « *1
en - t a - ne - rnos con
0
r rr r
m

a - m<ar.
n cas o - fre ce sal - va - cic>n, ) n<as 11a ma sin ce - sar.
er - to - ne mos el lo - 0r qiae bean - do - s 0 a - cep ta r < .

•fI.nf,íT i
. rh t 0
F W35
i
if
1
W
5
- to

-0 0 a s
0 -0 0
- 0 - a t
El
s
nos da la
* * •
pie ni - tud de su gra - cia ce les tial; * #

Ya po de mos re - co rrer el ca mi no te rre nal


Mien - tras hue lie nues - tro pie es te mun - do pe ca dor,
Q
z
.

m- m- 0-
*t 0-
0-
0
I 9- 0 0

m es
• ZJ
la fuen
te
0
-

0-

rr
de sa lud
I
pa
-0

ra el in fe
r lizr r
=5
mor
f
tal.
sin te mor has ta ob te - ner núes - tra he - ren - cia ce les tial.
o - frez - cá mos - le con fe núes tro can - to, núes - tro a - mor.
,
4
mit 0-
0 - r 0- 0
0- 0-
0-
0-
0-

Adoración y alabanza | Sal. 34:1


A ti, glorioso Dios 005 5
Nun danket alie Gott
Martin Rinkart, 1636 (1586-1649) NUN DANKET
Vers, esp.: Walton J. Brown, 1961 (1913-2001 ) Johann Crüger, 1647 (1598-1662)

0 I 1 Cs
/
k
-
i
J/ r t r TA i i
• J M
n m J
fV/Mr\J \> K j
*- m
¡1 .
rr r
M
- i j 1 r

cr •
é
- - ~
U ZT '
'

* 1. A ti, glo - rio - so Dios, can ta - mos a 1a - ban


~
zas
2. Ven siem - pre, oh gran Dios, muy cer ca de n0 se tro;s;
3. Oh Pa - dre, e - ter no Dios, can tá mos t<2 1o - o res/
n
.L J- m
~

Jd a•
- J.,j
A
1
a
•/1 * i 7.
k
4
I
TA M
P D
f
m* 5•
t
Hi * % r
P L
** 7
4 r -
4 i

f\ i
J
j
ii
i
*
i 4 _ jEi
1
~ a
/Ts

c¿r r i
.

ren di - mos - te ho ñor por to - d as tus n


**
gra - de - za . 5
con ce lo y con fer vor que - re mos ir a o troS.
y al Hi jo Re - den tor, Se ñor c e lojs se ño re;5,

*I
i_
I L>.1
i
Ei
f i
*t
o•
**
4
1
i . d
m
nj
d
i r*N
/ * ll .
_ L 9 M
X *
L

G •
4 J 3
9
r & •

Nos das tu ben di ción en núes - tra sen da a quí;


Tu bra -
zo pro tec - tor del mal nos guar - da r á;
y al San - to Es - pí ri tu, el gran Con so - la dor:

.
¿ 1« 1 J Jpj J p. m m
r r .> •
/• i i/. mw
P -
f

I-' 11
Í
nos
1 í í í
gui a - r ás, Se
$
- ñor, a
Ij tu man - sión a
- ;
-
G
-

llí.
I
en lu cha y a flic ción con - sue lo nos se r á.
al gran de, tri no Dios can ta mos con fer vor.

y
rrif
9-,

m 0~

Adoraci ón y alabanza | Sal. 96:1-3


6
006
¡ Hosanna!
Hosanna
Anónimo
Vers . esp.: An ónimo William B. Bradbury (1816-1868)

Pum ¡Ho san na! ¡Ho


f
san - na! ¡Ho san
m
na!
|v
aü 7c i c: Et -10 m-

mmmm En cié lo y tie rra, es del


* t
Se ñor
v
la
* +
glo - riay po
»r p
- tes - tad,
- #

v: vfip m & if Jj
fir hft
Itt p 1 i J *
||lt

y nos cir cun,


1 ~
31 j
da
j
* #j
con su a mor por
i
* *
la e
V
y-#-
r f
ter ni
*-L «
dad.
_
| p pf É j
f ifPf 1 pis
j ¿ J J' N p j h¿ í
P
Al
T T '"'

zad, pues, him nos de lo or, que es gra to a núes tro Dios;
m m
•-
s
g

=í 0

I #
f T f4 *1 i - 1- I - 4 #J
a
J J
él rin da
"

mos
1

to doho nor a
Jji1

ho ra y siem - pre, a mén.


1 j:~ j
m m #-
v: ¥ p ir \ £
0

PP
Adoraci ó n y alabanza | Mar 11 :9, 10
\M Kl .|=M 0 0 4 L. J4 4K 4I N3 dj[
-
i
F= - - -
-#

¡A Dios rin da mos to do ho nor, - - to do ho nor, to do ho nor!

4p . rJ h
M
*): T 2 . hr. 3 «T
T V
i f W~

JP M V- r\ 1 \)
rA
vi;
n
- -
\
i ' w
- - 0 w a 0
0
U «
0
«
0
\)
w i
4 : i 0
w

i
a
0
T ...
• 0
L
1
i

Dios rin - da mos to - do ho- nor, a ho - ra y sie m pre A mén.


.. uu K
•/1« 11íWfntr
J JLI J - p 11 i i
1i
ti
a 1
* p
T) 1
p
fy1 i1 *
ry ii
á
1
1
- " 1

007
Oh Dios, mi soberano Rey 7
[ Am I a Soldier of the Cross ?] ARLINGTON
An ó nimo Thomas A. Arne, 1762 (1710-1778)

f zfi -J- f
* 1 : » » =F=* n trJ J u
1. Oh Dios, mi so be ra no Rey; a ti da rá lo or;
2. Tus o bras e vi den cia son de tu in fi ni to a mor
3. A - quel que bus ca sal va ción, en Cris to la ha lia rá;
4. E ter na - men - te du ra rá el rei no del Se ñor.

7 !, 8 0 ~ 0 0
0 - 0- 0 r if? p 0 -

tu
f
nom bre
f 1
yo
-0
J
e
aJ
xal ta rá,
j
san
in J Jtí si mo Se ñor.
y can - tan con a le gre voz las glo - rias del Se ñor.
y su fer vien te pe ti ción él pron- to a ten de r á.
A llí sus sier vos go za rán la pie ni tud de a mor.

0A 0 0 0 t #=f -6
0
0 O

Adoraci ó n y alabanza | Sal . 105:1 -3


8
008
¡Suenen dulces himnos!
[ Ring the Bells of Heaven]
Juan B. Cabrera (1837-1916) George F. Root (1820-1895)

-
i

r /K K m A I n1 A < A
T
\> L7 # A± m 2 • ~ 4
9* 9 9* 9
ii
1. ¡Sue -nen dul ces him - nc)S *ra tos a1 Se ñ(Dr y ói- gan- seen con -
2. Mon- tes y co - 1] a d<DS lu - yan 1e - che y rruel, ya bun - dan - cia es-
3. Sal te, de a - le gri a He - no el co ra zcn, la a ba - ti da y
4. Vi bre en núes - tros pe - chO S no - ble gira ti tuid ha - da quien no s
¿V M A 1 i 9
.i
~ i t .
r ..
...

n 4
8 m
/ it f

\m
Vi
J
x
1/
*
"
«
n
1
9
i
1i
i

4t *
z
~
v
M
S

%'* %
A*
1l
-
1
J
m
i
A
9.
1
AA 9
1
£

cie;r to u ni ver sail! Des - deelal t(D Cle lo ba - jael Sal v a dor
par zan ) so laz. Gó cen se lo s piíe - bios, gó ce - se Is r a el,
pc - bre hu- rrla - ni - da d; Dios se com-p a d e ce vien - do sua - flic - ción
br in da r e dein - cic>n; y a Je sús e1 Ci'is to, que nos da s a - lud,

*!•
F - j
*

.
\

1 9
f
l P *2

Coro

m
* Ü
9
9 4
9
m <5 E3 -m 9
9 9
a*
~

pa ra be ne fi cio del mor tal.


que a la tie rra vie ne ya la paz. ¡Glo - rial, ¡glo ria se a a
y le mués tra bue na vo lun tad.
tri bu te - mos nues - tra a do ra ción.

L; nn 9-
9
9-
9
9-r
i
J t
9-
9 9
9-
9

l i
JTL ' Hr
Vi \7 JP 1
1 * J
9 f Li

nues ti o Di os!
ft *5 r
¡Glo
P- *

ria!, si, can


-4 4
*
te
m
+
mos
w
s*
a u - na
r.
vo z
t: f
Y el can - tar de
P t

.
/*
>
L' l *
/
F
* *ftt 1
1 m
r f
£
T-
J" 9 J 9

r
V
i

Adoración y alabanza | Isa. 52:9


rH
A -
VMz
n-
• 2
J_5
i
4
i
5
-
j
a r - a
f 1
' i #* # 1 # i
glo r:a c ue se o yó en Be lán se a n ú es tr a cá n ti co ta m b ién.
19- I ¡
m J• M r
n i P p
- L :- -
w± P P
i
/ '

1 JJl
íd L ¿ - 9-,

Alabemos al Se ñ or 009 9
R ü hmt des Herren Ñ amen
Ursula Schlenker, 1949 (1930- ) Alfred Stier, 1949 (1880-1967 )
Vers. esp.: Anónimo Arr.: Melvin West, 1984 (1930- )

p 1.

1. A - la - be mos al Se
¿ i-
ñor;
r
2.

±
de - mos glo ria al Se
= -0-
- ñ or.

m
2. Pre - di - que - mos de su a - mor; a nun - cie mos su per d ón .

-m
w 9
w *
&

J. M J iJ J- IJ J í J

$ V
3.
£
4.

m
A - le lu - ya, a mén, a le lu ya, a men.
A le lu ya, a mén, a le lu ya, a mé n .
¿5 .
¿5 J2.
<9-

Í
9-
5
-s -
2:
Q.
r T
35 -9- 1
Copyright © Verlag Merseburger, Kassel ( www.merseburger.de). Used by permission .

Adoraci ó n y alabanza | Sal . 106:48


10
010
Alaba al Dios de Abraham
The God of Abraham Praise LEONI
Thomas Olivers (1725-1799 ) Melod ía tradicional jud ía
Vers, esp.: Haroldo Castellanos Alvarez (1943- Arr.. Meyer Lyon, 1770 (1751 1797)

é* * j f 1 I 1. A la ba al Dios de A
-m-
~G ~
-m -
m
braham, quien rei na con ho
*
S

nor;
2. A la ba al Dios de A braham, quien rei - na en ma jes tad.
3. Triun fan te mul ti tud las gra cias to dos dan.

j mt p 1 P: Fi ft P r si --

p m 0
j
~ J J
~
i~ p i
m 0 ni klTp
quien es an ciano e ter no y gran Dios de a mor.
Me e le vo y bus co el go zo que a su dies tra va.
A1 Pa dre, Hi jo, Es pi - ri tu, can tan do es tan.

¥ Í ij I f1 r r r r IF p 9
-
9 r~

jij
Yo soy
J j
el gran Jeho
i i i mm vá pro cía ma a gran voz.
La fa ma y el po - der to do es to lo de jé.
A la ba al Dios de A braham, Se - nor del gran con fin.

9BE
m J
3 f F l f
»
P im
V w =# r
Me in cli no y ben di go el nom - bre del san to Dios,
Él es mi par te, to rre y es cu do que yo bus qué.
Pues su yo es el po der, ma jes tad y lo or sin fin.
P JJ
* * *¡ i j É r f i f 1
=f =
f

Adoraci ó n y alabanza | Éxo. 3:14, 15


Alma, bendice al Se ñ or 11
011

Lobe den Herren


Joachim Neander, 1680 (1650-1680 ) Ander Theil des Erneuerten Gesangbuch, 1665
Vers , esp.: Fritz Fliedner (1845-1901 ) Arr.. William S. Bennett (1816-1875)

fefe 1. Al ma, ben di ce al


guppimSe ñor, Rey po
9
ten te de
2. Al ma, ben di ce al Se ñor que a los cié - los go
3. Al ma, ben di ce al Se ñor, de tu vi da es la

0- 0

mr r
glo - ria;
PPí de sus mer ce
9=9
des es
s
té vi - va en
bier na, y te con du ce pa cien te con
fuen te que te ere ó, y en sa lud te sos

g =r m- 0-

P
- 5
= O
0 0

fe
* . 5 ZTf
m-
-
M
ti la me mo ria . ¡Oh, des per tad! Y con sal
ma no pa - ter na; te per do nó, de to do
tie - ne ele - men - te; tu de fen sor en to do

• s ¡2 •

*TFT l P
'
-5
-
0
O

te rio en to
mal te li
1
- nad
bró,
' fi I
por que su

him - nos de ho nor y vie
gra - ciaes e
F yto
ter
jf G
ria.
na.
9

tran ce y do lor; su dies - traes om ni po ten te.

¿v-f -f. ir .
G'

=f UP -6

Adoraci ó n y alabanza | Sal . 103:1 -6


12
012
Todos juntos reunidos
Joyful, Joyful, We Adore Thee HYMN TO JOY
Henry van Dyke, 1907 (1852 -1933) Ludwig van Beethoven, 1824 (1770-1827)
Vers, esp.: Mateo Cosido, 1874 Arr.: Edward Hodges, 1846 (1796-1867 )

rShm
iffy P FA 1
fj 4 -A -4 d 4 4 A é
- A A A AL* 4 4

-
1. To dc)S JUJ0 tc>s re li n i - do s te a la bei - me s, ol i Se - ñc>r;
2. S tern - pi•e s as a 1 a ba - d(a pc r tu in - me n - Sc Cc r da d,

.
•• • | * J v I
P
* A 4 -
m
=
>
aa >
=Eí= - 5
J

dP
r- -r
fffi
1
a! H
i
* i
1
1 4 j •
r
w1
)
VMJ 2 W i1 *1 21
~ z
J d- i F V d
a tus há jos muy diAS les ccm ce d <2S es - te ho - nc)r.
_
qiie ri
oh gi'an Di os, y ce - 1e - b ra do se - as en la e ter ni - daid .
9 d t « « t » 9 9 - A» «
•I i
-J V
* 1 i
9 9 9 9 W 1 V_?

J
'j

r($-TV n i FFd
rfy
v- 17
*J


p
4
4

4
1
m
S *
C

*
]4 11 í

1
4
1
-r
J
9 9 t

• f
d o rair te } a a b<ar te se a nues - tra o cu pa - ción;

X k
E

p »>
re?s e1 Se


pt
i
i
rlor
A
t ye
A
ni g no, c ue per - do

4
na
. r- . \
u
n
con a mor;

~
¿
5
í + r r 9

r-9-
fm
vi/
tJ 49
i

4 i
po d a mos
F
'
i
*
-
~
I
v
- «F
pro - c a - mar te
4P w -d
m1
I I

m1
-d
Dios de nu es - tr a
i
*
4
2 iP
4
.

sal
1 ñ
.
k
A

vai - cicm.
Z
4
1
1
1
1

* /• i
qiie
d(2 - jos
tiis b i

.
éi
_ e - reíS d ig - n o
4t
*
_ _
que te o fr ez - cam
. . i 49
el
A*
le - or .

* II
9 9 9 9 9 E 1 m
w 7 *
3

Adoraci ó n y alabanza | Sal . 95:1 - 3


Al Dios invisible 13
013

Inmortal, Invisible, God Only Wise


Walter C. Smith, 1867 (1824-1908) ST. DENIO
Vers, esp.: Carlos A. Steger (1953- ) Melod ía tradicional galesa

PH 1. Al
2. Sin
Dios
I

pri -
fin
sa,
-0
vi
ni
*
sible, al
pau sa, cons
-
r
0
-m

Rey
tan -
-m £
in mor
te y le
-6
73
tal,
al,
3. De ca - da ser vi - vo tú e - res au tor;
4. Se ñor, te ro de - a in fi ni - to ful gor;

reí 4 »- P
0-
r • - r
9 -

t í r
á -6
* '
san - ti
CJ* 73
que ha bi ta en la al tu ra y en la dad;
go bier - ñ as el mun do con so li ci tud;
sus - ten tas la vi - da de to - do mor - tal.
los án ge les cu bren su ros tro an - te ti.

0
P mm \
0 - 0-
t
9-

4 *¿ N Ji f
-
0
-0

An cia no de di as, -
Se ñor sin i gual,
tú mués - tras a to -
dos jus ti - cia im - par cial;
No so tros mo ri mos, cual flor al ca lor;
No so tros con gran re ve ren cia y fer vor,
fL ti m
& r-
4
-
0- &
$ 0-
0
0 0
0
0 -
f
m ren
a
-m
*
di -
bun -
mos
das
t
*
ho
en
no
9

gra - cia, a
' '
0

res con
0
é
sin
mor
ce
y
-0

ri
vir
s

dad .
tud.
mas tú per ma ne ces por siem - pre in - mor tal.
te da mos sin ce - ra a - la ban za a quí.
0- -Qr-
r i
0- P 0-
0- W 0-

Adoraci ó n y alabanza 11 Tim . 1 17 *


14
014 Engrandecido sea Dios
[ All Hail the Power of Jesus' Name] MILES LANE
Henry S. Turrall (1867-1953 ) William Shrubsole, 1779 (1759 1829) -
$
a jL ji»l> i
4
Jl = m m
* é a 4 i3=
«j * • - - ' r
1. En gram de ci - do se a Dios en
2. Du ra n - te el di - a que pa só, la
3. Él has ta a - quí nos a yu dó, y
4. A o tras
-
al - mas sal
J
va, ¡c h Dios!
m
» <t
-
Des
_
Q?
I*
7
1
1
V
-

. rÉ» £-t
'TA
. Z
W
I
W
1
i
1

rP
• 1
i 1 w m r L

Tn 3
~

0- 9 -0 -m
es
rta o ca sión. A le - gres, jun - tos
ma no del Se ñor de mu chos ma - les
siem - pre pro - vee r á. Con gra ti tud, pía
piér ta las, Se ñor; es cu - cha núes - tra
0
3§§1

ñ
au na
-0

voz
¥
dad
-0

glo
a
ria, glo ria,
nos sal vó: dad glo ria, glo ria,
cer ya mor dad glo ria, glo ria,

gga
ti ción, y sal va, sal va,
J «=
M r r
5*
( - -

P glo
5

ria
©

al Dios
G

e ter nal
glo ría al Dios e ter nal
glo ria al Dios e ter nal
sal va, sal va al pe ca dor

A 5 9 G
G

Adoración y alabanza | Deut. 32:3


Loárnoste, ¡oh Dios! 15
015

We Praise Thee, O God


William P. MacKay, 1863 (1839-1885 ) REVIVE US AGAIN
Vers. esp.. H . W. Cragin John J . Husband (1760-1825)

Jr
hi

o
J
i
J
i i r
V \7 4 m m mJ 4
J
•m
*
P- S- #
- -# 6 -é- -é -4 -4 0 -6
1 . Lo á mos te, ¡oh Dios!, con a - 1e - gi'e ca n - cic n,
2. A ti, oh Se ñor, que ti. tr o no deB 1U z
3. Te da mos lo or, san te Cean so la de>r,

•-X1. oI oJ
4

JL
! X r
r
v " m
i >

r QLL 1 ri h-r+-i
- -4
V- W-
f 1 1 1 =2
por que en Cris to tu Hi jo nos dis te per d ón.
has de Ja do por dar nos per d ón en la cruz,
que nos lie ñas de g zo y san to va - lor.
m #- # #-
-J b

Coro
rj5 -r J H H r-
fe --.1 •
0

*
j

*
i U 4 ,
4P 1L-- -
é #
4
J -s

¡A - e íu ya! Te a 1 a ba mos. ¡Cu á n gran - de es tu a iñ or!


0 f 09 0 4-
f 1r\ 0 9 X V 1 l 0
J V - -- 9 0

0
¿4 0 J J
'

. - - 4
tr 0- 0- 0- 4 4 -4 ó-
-

¡A le lu ya! Te a lo ra mos, ben di te ) se ñor.


P- *
U 1
0
\ 0
X 1 - -4p
M

|./ í> [ 0 0 0

4 9
*
1
* ZJ

Adoraci ó n y alabanza 11 Cron . 29:13


(

16
016 A nuestro Padre Dios
[My Faith Looks Up to Thee] OLIVET
Estrella de Belén Lowell Mason, 1832 (1792-1872 )

g TA V
F\ 1
• c i
7 9 4 pl o í1 4
f
1. A nues tr o Pa - dre Die)s all ce - mos
2. A nues - tr0 Sal va do r ce - mDS con
3. Es pí r1 tu ce Die)S, 2 1<2 vo a

*1 - w t y . ¡í f • p p

i
i

-m
:
*
-
9 t o
nues tra voz. Glo ria a él! Tal fue su a
fe lo or. Glo ria a él! Su san - gre
ti mi voz. Glo ria a ti! Con ce - les

m 0* 0-
0
f
6 -0
9-
m o-
1
r
¡
0-
0- 0-

0 íMi
¡F t A - Ki
j

V5 \/
* * m •
« c J V m
•J 1 • 0 i • c7

mor qií e d] o a1 Hi jo q1í e mu rió,


de - ri•a mó; cc>n e 11ci rríe 1<a - v<
ticil fiii geDr míe mues tra s e1 a - mor

i j 0 • 1
y p i 5 Ii ;•
"t .
' i» r
r

v' \t
i

7 •
1
i
«
4
0
0
- 11
1

r,
S3
r
i
i

r *
eri quien cc>n fí - o ye>. ¡Glo - ric a él!
y el cié 1<D me a brió. ¡Glo ria a él!
deí Cris te), mi Se ñor . ¡Glo ria a ti!
J , Ki 3
•1 1
F
*
i K m y
7
X 1
1
1
m 9

Adoración y alabanza | Sal. 66:1-4


Oh Padre, eterno Dios 17
017

[Come, Thou Almighty King] ITALIAN HYMN


Vicente Mendoza (1875-1955) Felice de Giardini, 1769 (1716-1796)

$m 1. Oh
2. Ben di - to
T
Pa - dre, e
-0 -
ter
Sal
m no
va
Dios,
dor,
m
al
te
za
da
mos
mos
3. Es pí - ri tu de Dios, es - cu cha
-G
w-
TVt 0~
CJ

núes tra
=#t
voz en gra
T
ti -
9
tud
con a mor el co ra zón;
núes tra voz, y en tu bon dad

0-
é J- ±

j J i hi: J H t jrj T
'

- -
- - " "

f
por lo que tú nos das con sin i gual a - mor,
a cep ta, oh Se - ñor, lo que en tu al tar
de - rra ma en núes - tro ser di vi - na cía ri - dad,

m
L
*lia=Tmos
é =t f i
y ha dul ce paz en ti, Se ñor.
ve ni mos ao fren dar cual vi vo don.
co pió sa ben di ción y san - ti dad.

f
* S f = 5

= í 0-

Adoraci ón y alabanza | Sal . 86:12


18
018 Load al Padre
Praise Ye the Father
Elizabeth Rundle Charles, 1859 (1828-1896) FLEMMING
Vers, esp .: Mar ía I . Mateo de Gómez (1947- ) Friedrich F. Flemming, 1811 (1778-1813)

dPHF IT -
i 1 4 4
i
vl; ** 1 !
J r <W 4P 4P
*
4
IH F
4P 9

1. Lo ad 2d Pa d re p<ar si1 g ra ciii e te?r na,


2. Lo ad 2d bli jc), S al vii d or i m an - te,
3. Lo ad 2d Scin to Es p>i ri tu dli Vri - no,
»i i1
1
4B
p - -t 4B m B - * B
L\* f M
/ í
** 4

r=wQ=£ :
_
m m 1
M
1 X 1 J IkC

quien tier na men te cui da de sus hi jos.


que com pa si VO ve la por sus hi jos.
que fue en via do pa ra ben de cir nos.
. i p p p p r B p p
•i • a 9 P

i/
w\
s - r "
i~' ~
1 | |
M j
Vil/ L M J
«J RJ
Áin
m
g e les,
9

a
r-
la - bac
9

A -\
9

c
fr*
ba d 1 l c s.
p

Aia cia - nos jó - ve - nes, pa - dreíS, ni ñ os a la beid


Q ue hi pre - sen cia lie - n <B nues - tras vi de1S,

4V• +n4 J
F 1
H
9
W 1 x . J i
f/ T

0 ti

- -
1
fits * í i
u ) ad a Je - ho
r
vá .
r y

a Cris te el Re - den tor.


Sain to Con so la dor.

4V titt 1
9
- J i n
i

r
M

Adoraci ó n y alabanza | Sal . 138:1 , 2


Padre nuestro 19
019

Holy, Holy
Jimmy Owens (1930- )
Vers esp.: Pablo D. Ostuni (1972 -
, ) Jimmy Owens (1930- )

fM
vU
t 1 n - 1
Ji J
p a s si =f =H
5 S » f f
1. Pa dre lues tr o, Pa dre núes tro, te a la ba miDS p(:> r que
2. Je su cris t D, Je su cris to, gr a cias por ti miíer te

4V
_/
fi
7A
3. San - to Es Pi ri tix , San

1
m
I
Pm 9 » ~
to Es
9

.
m
_
pí ri tu; lie na nues-trc)S c o ra
m
. .
t r¡

~
m _
9
0 i i f- P

I
gg w
1
w m
- - m P -m _ w
J w1
r -
11
n
p-
-
9
m
m1
m
a1
gm
1

m
1
» 0
..

*
res núes tro Pa di e. E - le va m os n úes - tras men tes co mo
crtten ta >n el Cal va rio. E - le va - m os núes - tras vo ces co - mo
zo
9-
nes pie na
P m
_ men tí Con - sa gra m os nú es - tras vi das co mo
- 3 f- * * *
W

~
*1»
9 0 0 f 1

4 sig no de a mor. Pa dre núes tro, Pa - dre núes


s
ó
tro.
~

sig no de a - mor. Je su cris to, Je - su cris to.


sig - no de a mor . San - to Es - pí - ri tu, San - to Es - pí ri tu .
p- p- - p-
y p
P-
G
G~
0 #-

Copyright © 1972 Bud John Songs (ASCAP) (adm. by EMI CMG Publishing). International Copyright Secured. All rights reserved . Used
by permission . \

Adoraci ó n y alabanza | Sal . 95:6


20
020
A Dios, el Padre celestial
Praise God, From Whom All Blessings Flow
Thomas Ken, 1695 (1637-1710) OLD HUNDREDTH
Vers, esp.: Anónimo Louis Bourgeois, 1551 (1510-1561)

3 j j J J i Jj M
J J pi \ 4 =i
*
A Dios, el Pa - dre ce les tial; al Hi jo, núes tro Re d sn - tor;

r rp rgcFl
/T\
r »
|# T f
-4
): M i-- « r
r i % F -
f F i ? if -
»

Cs CN 'T
ó M / /
'
- - -
1 1
n i m i i

"v I¡ pi r - i r ! \ • i

J ' r
p 9 |
ur
a1 e tc?r - nal C sn - so - 1a - dc)r, u - ni- dcis, to - c os a i - biid. Ik - mén.

f tf * » m J , B. p J r> p p- .
CN
(O
u
« P
- 1
9

- r
r
r
- P
- W 1 1
1

L
Adoración y alabanza | Sal. 113:1, 2

21
021 Gloria sea al Padre
Glory Be to the Father
Anónimo GLORIA PATRI
Vers, esp.: Anónimo Henry W. Greatorex, 1851 (1811-1858)

Glo ria se a al [ a - dre


m
y al Hi - jo
B *
Dios y al Scm - to Es - pi
J

g-
r.r
ri -
jte
4):
Iff 4 I g -f-f C f
TTLN P 1i - - = = 4
rftr
/1 U
f j
HJ
zal >
1 #
-
J
\ =
'ol7 ._ L
• • • • -J j t » J J
«J «
- -4 0- 0

tia. Co - mo e ran al prin :i pitD, SOn h oy y se r áin por


• Li K U K 1 a a
TT ppa
P P P P a
I _
a
. ..
a p p m
2 ' '

Adoración y alabanza | Apoc. 4:8


f==¡
rr
é -fi p=rj
5 1 íp - G mt m a
~

rJ oo

\v h]
siem - pre.

f* 4**
ti
¡Glo
n
ria sin
«| . fin!
-
A
4
d
mén, a mén.

Jehová está en su santo templo 22


022

The Lord Is in His Holy Temple


Anónimo QUAM DILECTA
Vers, esp.: Anónimo George F. Root (1820-1895 )

l i l i l i l i
? i t i
Je ho - vá es tá en su san to tem pío, Je ho
P- p p- p- J J
PP1 PP
~ ~
I i J ] J ] 1
i J J |* i
vá es - tá en su san to tem pío; se a - mos re ve

I»#-' # -r -
* #- #- #- U m . m m m
9
£

%% ¥
ren tes,
¥

se
»
a mos re
»
*
ve
8
ren tes
S »
an
-
-GO

te el Se
9 ¡=
ñor.
i

J
* 3= =xr
G- G~
V SF
P
£
r 5 5 5 » I 1= » o
¡Si len - ció!, ¡si len ció!, an te el Se ñor. A mén.

F * F J ñi r e p t f&
-
ip 1 8

Inicio del culto | Hab. 2:20


23
023
¡ Silencio! ¡ Silencio!
Be Silent, Be Silent
Fanny J. Crosby (1820-1915 )
Vers, esp.: Comisión de la División Interamericana, 1961 William H. Doane (1832 - 1915)

I* 1
1,'
I g
1. ¡Si len - cio! ¡Si
»
0

' *
- G

*
len - cio! en
9
es te lu gar;
fjT m T
¡si len
ció! si
-0
-m
-0

2. ¡Si len - cio! ¡Si len - cio! Es tiem po de o rar, la cia di


gra
3. ¡Si len - cio! ¡Si len- cio! su a - mor re cor dad. A Dios, pues, pos-
m m n»
I
í- 5 9- -=
i
Coro
i -5
-g t S
I
rT • - 0 T f
"

len ció ha béis de guar dar.


vi na po dréis dis fru tar . Que dad en si - len ció en
tra dos, ho ñor tri - bu tad
\>m . rj
m
& m Q
Q- t
©- 0- 0- O- 0

4 4

* res-x t e * * * r-x rr
"
0

lu *ar; si len ció, Si


4

*
len - cio guar dad al o rar.

. J J *.- _
p
p* P .. O _ _L
1
_
¡i L- IZJIi

J J 0 f- «o •
1
4
F
J V J
5 0 9 1>
= f

Inicio del culto | Sal 46:10

24
024
Imploramos tu presencia
ST. SYLVESTER

0 ,1
v y
rf
..
Juan B. Cabrera ( 1837-1916)
»
tí i1
-
J X X
41
2 • i!• i!
\
i
John B. Dykes, 1863 ( 1823 -1876)

1! í! i!
& J" ! K ñ1H
t« ir
9
H
1 . 1m plo r a mos tu pre sen - cia, San to Es p í ri tu de Dios;
2. E)a a leis men- tes luz di vi na y ti g1ra - cia al co ra z ón.
3. CJue del Diosben- di to ten ga
. p p
0
_
i;
nJ
núes tr o ctil - to a - cep - ta ción,

i+' P k
- -* rTA\ .Á
~
'

®
Ty
3?
sn zrÍJ £
O
n P• P P » ~ U K O » .

1 F=F
)

Inicio del culto | Sal. 145:18


nos
r M
a vi - ve tu in - flu en
r ¡
> H n
cia,
r U r s <>
fe ya - mor au - mén - ta - nos.
Nues - tro pe - cho a Dios in cli na en sin - ce - ra de - vo - ción.
y que so bre to dos ven ga en rau da les ben di ción.
kp P- -V »
F I *=
: i t =?
§5 : IE 1 , H:

Siento la presencia del Señor 25


025

Surely the Presence of the Lord Is in This Place


lanny Wolfe (1942 - )
Vers, esp.: Jorge R. Riffel (1960- ) Lanny Wolfe (1942-

\ 0 till >
I K j n JI r F~
..
bi = .Ki r
-i
=¡ i n-i
m a mm m
eJ •• mm

_ m m
'* \

Sien - to la pre sen - cia d(?1 Se ñor que es- tá a - quí, su po der y su
P PP P
' 1» #-• « m m m o o m m
- i m»
i
'
I
«4 Li O
X -
p•
y
P B
P 1) P
" m
p 9*
*7)

)
. y i. \ i
= h

• 7 t- 4 t
< o; »
• W w - *
gra -cia, su a mor . Pue - do ver en ca - da ros - tro su be lie za i - rra -

•J - P I* P P* P P « • c c c
5 p p p
Hu 4
_ p
TI V P* P P P -
= r
I Dn 7
r
-
J /

1/ 5n i
A
i • !• j! *
n
m u1 J - 11

J
11
J

di ar. Si en t0 1a p re sen
r 4i w- f
c a d el Se
P

ñor qu< es tá
a - f

j
Z

qi lí.

3 . P• p P p m r
4
P p p p P p . I
T
JtL
TT 1 J
J
r . . .

Copyright © 1977 by Lanny Wolfe Music. All rights reserved .

Inicio del culto | Gén. 28:16, 17


26
026
Aqu í reunidos
We Gather Together KREMSER
Theodore Baker 1894 (1851 -1934) Melod ía tradicional holandesa
Vers, esp: Walton J . Brown, 1961 (1913-2001 ) Arr.: Edward Kremser (1832 -1914)

y 4i vi , ,

Vr 5/H Ti

V i= l\
l7 1 J : ri J
¿) J 1
J- »
0 -4 9 -4
f1
1. A qi]lí r<2 l ni d (DS e n tu san t<D nom bre
2. E s Cr is t(> J e sús nu es - tre e te?r no arn pa ro.
3. Con ve) ce S c le gres t ? g lo ri f ca mos.

L. X O p
/ - )í
' » p
• I tí ( m• f 1 >P
1i f
P r_
P rp 1»
* w B
4 r 1
i
/

pi -0 - s é -0 í
TO ga mos nos
rf
des
-

tu di
-0
vi
- t
no per dón.
5
i
a

Or de na y man tie ne su rei no de a mor.


¡Oh, Cris to, sé tú núes tro gran Pro - tec tor!
-J- -0-
E3
0 -
7 0
P 7
0

_
A
y n)
rm d
1 J
m i
* J
¿J
Pe r
1

- ii
V*

-
do a f li
« tF

-
-é -
gi
f

d 0 se
-4l -4* r
sien - te
1
el
»
hom bre,
f
N <DS m ues tra el ca nii no cc>n cé li - cD fa ro,
Ce)n - ti - go en leIS llA ch as v ic to ricis ga na - mos.
ái
IV • ! * i p ii p ii p
.
I*
F
I\ \\ \l
» m
1P

1i I j~l 1 i *
mas gra cias, oh Je sús, por la sal va ción.
nos guar da y nos pro te ge. ra al
¡Glo - í Se ñor!
¡Tu nom bre se - a hon ra do, oh Sal va - dor!

t -
0r

7
0-
0 m fe

Inicio del culto | Mat. 18:20


¡ Oh Pastor divino, escucha! 27
027

SEGUR
An ónimo Joseph P. Holbrook (1822 -1888)

£H 1. ¡Oh
""

Pas tor di
m d

vi no!, es
i
cu
i P»
cha
:
a
=f
los que en
2. Al per di - do en el pe ca do, su pe
3. Guí a al tris te y fa ti ga do al a
4. ¡Oh Je - sús!, es cu cha el rue go y es ta hu

v: B P s i
P 3E

es
li
pris
-
- te buen lu
gro ha rás sen
co del Se
s
£
mmm
gar,
tir;
ñor;
co - mo o
lia - ma al
crí - a al
-é±
ve
po
tier
-0 *
jas,
bre
no
m
con -
se -
cor -
gre
du
de
mil de pe ti ción. Ven a hen - chir a tu re

P
füü
$í $ ga dos
fD
te ve ni
-0
P
mos a
9

bus
±
-é- w¿
car . Ven,
W *oh
ci do, dé ja le tu voz o ir. Al en
ri to a tu la do, buen Pas tor, con los
ba ño de sin ce ra de vo ción. Can ta

P EÉ 0

PPPíP 9~r~ m-r- -0-

I 11P11
Cris - to; ven, oh Cris to, tu re - ba
$
ño a a
fTj 1 fg|
pa cen tar.
fer mo, al en fer mo, pron - to dig na te a cu dir
pas tos, con los pas - tos de ce les te y dul - ce a mor.
re - mos, can ta re - mos tu be nig na pro tec - ción.

•> 0 -
r r 0
7
Inicio del culto | Eze. 34:11-16
28
028 Tu pueblo jubiloso
[The Church Has One Foundation ] AURELIA
George P. Simmonds (1890-1991 ) Samuel S. Wesley, 1864 (1810-1876)

Jr
1. Tu
1
pue blo ju bi
2. Aun - que el hu ma no
r 0
=0 t r
lo so se a cer ca a ti, Se ñor,
nun ca te pue -da a qu í pal par,
w m
3. ¡Oh, Cris to!, te a do ra mos, te da mos núes- tro a mor;

0-
0- 0-
m- m-
0 0-
m-
0
A 1i J 0-
-0

0 ti 1
J/ 0 1
rL. *I
fm
m r*
ii 1I J mI
VM/ •pL
4
j Z¿ i •
íT
y
*
ce>n triiun fan tes
w ®

ve)
4

ceíS heay c an ta
'
tu
5n
- or;
r
1o
9

tú sie m pire con los te ye)s h as p ro me ti - do es ta r;


¡o]h!, 11e na núes- tras v - dias ó e fiíer za, fe y v a le r;
¿v
• i *
W
ífl 1
i . X 3 19 tM ál J . . u r
u
f t
2

f\ u •
\)
1

fm * m
1 • i i •
r
... M
í 9 ¥- 9
* m 0

P DT tO dias tus bem dia deíS qiae d as( en ] ale rli - tu d ,


le s cié le>s te re V í? laio, R ?y nu es tro y (Iré a de> r,
irn pá r ta nos tiJ gr a cia 1a vi da ce leÍS ticü;
I c_
m 3•
•xI * T if
K 1 »• +f
9 f
2•

m tu
sen ti
1

mos
que siem pre
-
f
pue blo hu - mil
= 0

tu
te
-

de
pre
rin
9 0
men te te ex
sen - cia en
da mos a
0
W
M
W
ja
W
pre sa gra
nú es- tro ser,
do ra ción
W
« a
5 I
ti
Se
le
i .»

tud .
ñor.
al.

mi 0 0-
0
0
0- 0 -
0
0
0
9 -
m

0-
m
0-
et
Letra: es propiedad de G . P. Simmonds, 1935. Usada con permiso.

Inicio del culto | Sal 95 1 -7


Del culto el tiempo Mega 29
029

[The Church Has One Foundation ] AURELIA


Anó nimo Samuel S. Wesley, 1864 (1810-1876)

0 ttu a

- -
1
* i i i i i i
rm TT *
i i i i
T « » ai i
9 m
i
9 m

1. Del cul - to el tiem ]?o He g a, co r en a la o r a CÍOn,


2. Mil co ros ce 1 es tia le s a Dios am tan - dc es táii.
3. La Bi blia Den ie - - ci - d a, c e Dios re - v e ]a ción,
m J ,P i
1
.
/ _
ñ
tt 4 * W 9 9
.
9
_ . . . . .
. .
_ - mj w
9

A u i
±=*;
3-L3=
« &
* J- a 1 9 = *=*
el al - mí a Die s se en - tre - g 1, ¡si len - cío ya te*n ción!
Con e 11<as los mor ta les sus vo - c es u rd rán.
a rne c i - tai cor vi da en núes - tira con cli ción.

Ji w s
11
íf «
f. B 4Ü 3
fTTr
<
rPHT
üi
J *
7 rTTI
n 1
1 1 '
V " P -
j'

o
-JF-8+1 A #
.
'¿A/
4 »
-6 a
a ~~
a • ai w m y •
.

• 9 es • 1
Si al san t(3 Di os 1 a rnen t< qu e r e mos e 1a v ar,
Al ce - m DS pUes >i al - m a eii san - ta de Vo ci ón,
¡Si len - cic>!, que ha 11e ga d o de1 Clíl - to la 0 - c a - si ón;

-
¿A*
F * *ftu
#
- 1
»
Lr
i
p. 9 -
«
Lr
a
-
»
j
*
u
nr
n
~ m
n_í
&
4

ft
JP MU
u
*1 1
VMJ J 1 1 r J 1 J ! 1 II

si
r len ció
* *
re - ve - ren
p m
si
-
i
t a ha bre mos de guar dar.
go zan do en d ul - ce :al m a de Dios la co mu nión.
Dios se ha lia a nites - tro la d o, ¡si - len ció y de vo ción!

•I* Hu
o
~ « a
m m ii 5* 1
/ C L_ r r _ i
LI
9 » N9

Inicio del culto | Sal . 37: 7


30
030 Abre mis ojos
Open Our Eyes, Lord
Robert Cull (1949- )
Vers, esp.: Rubén L. Duré (1944- ) Robert Cull (1949- )

4 *ng ¡ j m
r r t r rr
A bre mis o jos,
T
i j ij j ¡
Je
*
sus quie - ro
,
m
frf
ver

smP -G P
(
s& V$1 r r l rj t iJ l *l *J
- J L I.
* rr n rT
11 -
u feT
;
U l
rF
T
te,
_
con mi - go te - ,
ner
ler - te de -
Q G G~

4 *i
j
cir que te
Vrr f r
a
i
mo.
g 3s
*A bre mi o i
f- r f f r r '

do,

r
> J IJ
hoy quie - ro es cu
j
f T T f. M r
char te

¡A bre mis

a i
Q

IJ J.
o
IJ.- hl * Jj l j=*P *j
r r-J r r f r * - jos pa ra con - tem
ten piar
-G
g: Li
f:-
te!
• £•
-f :
1
G~

r T j|
Copyright © 1976 Maranatha Music/CCCM Music/ASCAP ( Admin , by Music Services). All rights reserved . Used by permission .
j. I
Inicio del culto | Sal . 119 : 18
¡Oh, Señor! al orar 31
031

As We Come to You in Prayer


Ralph Carmichael (1927- )
Vers, esp.: Jorge R. Riffel (1960- ) Ralph Carmichael (1927 - )

J J j#
¡Oh, Se -ñor! al o - rar, mis prc
j --4 "~

- ble - mas quie - ro en- tre


nM
<
-

- gar,
»yLU 4 -p -£ £-- F P=
p P- Tp ~
C C C ' '

f
'
|

' F F F
A
P 4

i i
a

r
tu T ro
_.
- no c e gra - cia lie

« w ~ _
gar


nm
ip m
r
y tu ben - d t - ción a1- car

r-
BZZ
- zar.

s
4P
w
1 * "k ig » |w- i m u L»
H U -

l, k LK LTT
n, 1 1 \
1 xJ
1 p
1 W t g
W
J * m
a
8 X
F •X X
F H
J *
X *
F G
c • m

w J-
H o y m i vi - da trans - for - ma, Se - ñor; que mi men te en tien da tu a mor, - - - -
r
F' " '
fL
w
FFF
J
F w
P
_ .
F'
?
m U
U
F
a

- _
g na
i
<F
r F F
r r

mm 4/ J m
j
y al pos-trar - me hu-mil- de ari- te ti, ¡oh, Se - ñor, es - cu- cha m o ra ción!
j N
- -
u

p rc pc :LTI
ó g
c s=t • g
E( g
u+t
9 F
tU 4 f r~r
Copyright O 1970 by Lexicon Music, Inc. ASCAP. All rights reserved.

Inicio del culto | Heb. 4:16


32
032 Nos reunimos en tu santuario
Holy Ground
Geron Davis (1960- )
Vers, esp.: Anó nimo Geron Davis (1960- )

0 ill , Hs f r *H V , _n j
u m
r- - r
g g •
*
* i
Nos reu - ni - mos en tu s a n - t u a - r i o,
F2
p p P
•/*• k L
i
1
V.
FA
A tI 11 /

fl L K I K
rm
V I/
h i.
W
i
-p
«
i
K
|
m
m s g
»

H*
- r=n J
4 . m
- c
<5

d o n - ci e s a n - t o s án ge l e s te r i ri - d e n sl i l o o r.

fcV k
r V kp -
. e. p .
- m m 2 hm d uJi
A \

Pn 1 rj 7]j i J1
Va - mos a a - do rar tu gran nom - bre;

g
• -
I «= = I *=

3 -J -f - .i sy jI
lih1'!1 ¿n4 %Hi iJ - iM3 - h . ¿ k
®
1 1

en la san - ti dad de tu pre sen - da te a - la bo, Se - ñor.

Li,,
*): H
g
=rg=1 r r
F FFp H !
-
»
-
p
r ry ri - 4 \11
Copyright © 1983 by Meadowgreen Music Company / Songchannel Music Co. All rights reserved.

Inicio del culto | É xo. 3 :5


Tu presencia, Padre amante, invocamos 33
033

Oh, the Glory of Your Presence


Steve Fry (1954- )
Vers. esp.. Anó nimo Steve Fry (1954- )

0 , 1, , r
s- -- *
1 vn -ji • . - a• rr
J J' m rf
a . f -
i
w *
Tu pre sen ia, Pa dr e a man - te, vo -

-
' ir
J- '"'

"J * i B í : *L
:
ar - ar
-L
L
h 1
in -TJ-
£
1
£
r
* « r« y
•4
1• PI
n
r
-

i Ki i sk
rm P 1« ' ll
J* 11 >
r
vS \7 al J* < «i-
# ~ w
Y
w
p & 0 0

ca me)S re ve - ren tes. Núes - tro ser y a


v
9
y \> j .
- J f4
f *

-m 3= - 0 -m -6 0
3E
-0b -0b
r m «

mor o fren - da mos, Se - ñor, y la glo ria de tu ver


J.
mp i p p if gjpi
«
19-
f2
9-
33S
T
9

\ i \ )> T ] 4> 3J ] =F1


-LJ J = c -
'i1 11
\T
0
4Z
T «
1
j
#1
o # u a
dad hoy des cien ca aes - te lu gar.
jrJ ) <
0: , 1,
l>
«
= |S>
--
»
41 ; F-f USr e
- if
p 1
Copyright © 1983 by Birdwing Music / BMG Songs, Inc. All rights reserved .

Inicio del culto | 2 Crón . 5 1 4


34
034
En momentos así
In Moments Like These
David Graham (1948- )
Vers, esp.: Anónimo David Graham (1948- )

I h n4 mn iLAi 'll ? | I J 1 M =i r —
I-~0i i hi
S8
*
rr
~

r-
irr
' rf
En mo - men - tos a - sí yo can to can ción, can - ción de a

-
Mn : r-H 1T h
r
--4
j -r
|
TfTI 11
J ( J ~•
J

mor a mi Cris
9*

-
tt
to. En mo - men - tos
T
a

s
f
yo bus- coal Se ¬

J?
lJ3 r
| ,1 p
H
'i,
-

• -J -

r I I = V -1 r 1 i 1- 4 -1 4
fr Qf - JJJ
~
i 1

ñor, e - le - vo mi al - ma a Dios.
é Hoy te a - do

. --
'

UJr
- 73 m
F J Jlf J 1
JO it 1
1 m
1
m m 1
9
•J «1 J J 3 ó' •
35 1
ro, s« f or, y tea - la - be), mi E)ios; te a -mo,
m ri
1

:
*

#JtH
• jfii v
1
rzr
1 v~
t
*
.

'
_

é
_ _
r
f -
M

1 «1 1 & fiu
*
s s,
1
P

mo, mi Se
r ñor.
£d •
3z -i
1
mi Je te a
p
4):
Pn » = g=-1 Pn j

0
?f rrr r f | r i j 11
Copyright O 1980 C. A. Music (div. of C. A. Records, Inc.). All rights reserved. Used by permission. ASCAP.

Inicio del culto | Sal . 25 :1


Oye, oh Señor 35
035

I lear Our Prayer, O Lord


An ónimo
Vers. esp.. Anó nimo George Whelpton , 1903 (1847-1930)

m mm O ye, oh Se ñor,
f
núes tra o ra ción;

m r s-

ii
e
tu faz in - cli na hoy, y da nos tu paz. A mén.

l F: I F te ¬
ñí
91-

Cierre de culto | Sal . 88:2


íÉEEE O

¡Oh, Dios, que oyes cada oración ! 36


036

O Thou Who Hearest


Frederick A. Jackson (1867-1942 ) MORECAMBE
Vers. esp.: Anó nimo Frederick Atkinson , 1870 (1841 1896)

§ «i J J
que ¡Oh,
i

Dios,
i

o
1

yes
J Í3¿¿
1

ca - da o
t t
ra
»
ción,
O
es cu cha
1
y | \> 4 p
J V 4 p T
p p
r
®
13 p
P rr f
rr *
J T
0 k Ir
rv 1
i i
1 -
. J r s
¡ir T
~ ~
i

• -3 ¿ 1-9 9 » 1 3 J
n úes - tra hu mil - de pe ti ción! Tú, que e - res vi da, go - zo y so

Jy Llb
, s p m m
I 8 % P P #
* p
i
i r r -9 9 1

§ rW J
a
*F J
L-
o
laz; da - n(DS tU
-
* 1MP
gra - c a
«
tiLl iul *c< -8
paz.
L-o
ü
A -
«
mén.

kJ): Vk, 8 » 9 p a»
Nhy
4
- fH d
n
O

Cierre del culto | Sal . 66: 19 , 20


37
037
Dios os guarde
God Be With You
Jeremiah E. Rankin, 1880 (1828-1904 )
Vers esp.: Anó nimo
, William G. Tomer, 1880 (1833-1896)

t 9-
f: f f
1. Dios os
9 99 d 4
guar - de en su di -
%
vi - no a - mor,
vi - no a - mor;
3 -m
W'
5
has - ta el di
s 9=9 *
a en que lie
2. Dios os guar - de en su di en la sen da pe - li
3. Dios os guar - de en su di vi - no a - mor, os con - duz ca su ban -
4. Dios os guar - de en su di - vi - no a - mor, con su gra da os sos

ri
m m m m
- 0-
F 11 M
0 0 0- 0~ 0~
0± - 0 0 0 - 0-
f

3
gue-mos
gro sa
*
3
a
2 7 2 7
la pa tria does ta
de es - ta vi - da
g
tor - men
-9
f
re - mos
to sa
3
*:9
pa ra
til f
siem - pre con el
os con - ser - ve enpaz y
w
de ra, y os con - ce-da en gran ma ne ra de su Es pi ri tu con -
ten - ga has - ta cuan-do Cris to ven - ga en su rei - no con gran
_
Q

*
Coro
9
0 9
Q
0s
0
- 0
0 0-
m
f i 1,
§
9
Sal va dor.
f * % m* r *
5
99

sm te mor. 1 ve - nir Je - sús nos ve re - mos a los pies de núes - tro


so la - dor.

m .
es - plen - dor.
O
0~
rnm
4 i iPi Rey; re - u ni-dos to- dos se re - mos,
'

m 9
* j1 f¡-i
un re dil ha - brá yso- lo u -na grey.
OO

MJ f' i J i|1
4 -4 -« -# 0 0-
3 3 -
00 0
0 -0 0
-
:

Cierre del culto | N ú m . 6:24-26


Que Dios te guarde 38
038

May Cod Be With You


Anónimo MIZPAH
Vers. esp.: Ricardo Bentancur (1953 - ) Wayne Hooper, 1969 (1920-2007)

Jf I [X . B

-Sr _i - 1>
v

-
aJ a s i
~

t
í 7si i
i Q ixe Dios te & íar ce dor - de - quie - ra es tés,
2. Qiíe Dios te gllar - d e, ve - le so - bre ti,
m
•1 iff B P n 5 "
F F- T_ ru >
*
U . L. « i i - u . . u. . ..

A
jf i
J
n \ w
rm j i i i J :
r- ~
9 si s
q Lie te p ro te - j<x con su tier - no a - mor; gui - e tus
q Lie te a - cc m - aa ñ s, cui - de tu an - dar. Que ca - da

i V.
J p
n
-i
* P- n
r
« * - - í- Lr
=
1

(5 I . i
rj J i i ir 1 > LL. j
'
-6J-
aL JL
.
1

h" «
.
r .

T 3 v o '
#
F>a s 3S por do qu ie - ra va s; que Dios te guar - de
Li a pue - <las v(;r su fa z; que Dios te guar de -
9- 9 -m- 1» a m

*
k
** Iff
1 g 1
. ..
T
*
7 -bF e
9
, ML
UF
g

A L
Jf | 17. , 1
I

2
"

w a
r-
rf
í í « & t?-» *
fJr Dios
'
r- *
al se pa rar - nos, que te guar de.
has - ta en - con trar - nos, que Dios te guar de.

¡ m aJ

<- a 2

Music: Copyright © Wayne Hooper, 1959. Used by permission of Harriet Hooper.


u
r Ff
40 0 UM J

Cierre del culto | Gé n . 31 :49


039
39 Despide hoy tu grey
[ How Gentle God 's Commands] DOVE
Ram ó n Bon Rodr íguez Anó nimo

HP Pa HJ r n n r
M
0
-J J

r
0 0 0 0 C 0 0 0 0
m .

o
*
1. Des pi - d s hoy tu grey er paz y ben di ción,

¿V
*
n
Vftt A
Q
fl
2. En sé - ñ<j - nos,
p
9
p
9
r
9 9
r
Se - ñor,
r

v
9
tu
p
w
Ley a me di
p
m m
r p

v
J
m
- - tar,

!
0
p
1 r
I
zJr Sir
"n J 1l
T7TY TT
9
i
z
m m S
W x
• 0
9 0 J -
• 0
0 1
J c
m m
r
. . . .
. . ..

0 # *
y las pa - la - bras de tu Ley con - ser - ve el co ra zón.

4 * w
Vi
JL
- vir u ni - dos
m m
0 V 0
1
0
1
en a - mor, y en
p_ _
él por siem - pre an - dar .

*
1

Cierre del culto | Sal . 119 : 165

40
040 Shalom
Shalom
Wayne Hooper, 1974 (1920-2007) Melod ía tradicional hebrea
Vers. esp.. Anónimo Arr.: Melvin West, 1984 (1930- )

-6

f M
f-
1. Que Dios te dé su
W-+

ben di ción, sha


0

lom, sha
T
lom .
r Te
2. Mi se ri cor - dia ten ga de ti, sha lom, sha lom. Y
3. É l al - ce su ros tro so bre ti, sha lom, sha lom. Que
B -
-
9* 9

I\ 1,
guar - de Dios de to - do mal, sha lom,
-m-
w
-

sha
r
lom.
F f-
res plan dez ca su bon - dad, sha lom, sha - lom.
pon ga en ti su paz y a - mor, sha - lom, sha - lom.

y -
(9 f9 - -
(9
-fi
9

Words: Copyright © 1974 Wayne Hooper. Used by permission of Harriet Hooper.


o r
Arrangement: Copyright © 1984 Melvin West. Used by permission.
Cierre del culto | N ú m . 6:24-26
Gracia, amor y comunión 41
041

Grace, Love and Fellowship


Thomas E. Fettke (1941- ) CANE PEAK
Vers, esp.: )orge R. Riffel (1960- ) Thomas E. Fettke (1941- )

jM -
r ill i i 11 i
r-
rh - •
• a r

fr
-
i
1 J
r

* Q u e l a gra - cia de Je s s, el a - mor de Dios el Pa - dre y la


& 0 m
• i 17. P P P P P P w _
# k I . «

HI -J
i

#fo nf =*H*=
F(
* F =4=t=
;
Co
5=5=5ü=i -§--

- mu-nión del Es - pi - ri - tu n DS le
JH H- =i
-
i
ner
Lr.
hoy **
Que la gra - cia d e Je -
5 J

9- - 9- .
i
f=N f 0--# 9 pp
A

1 P - - P-- P
-41 1 1 1- |

nP -
M Hi I
•~a-~ mw m
1 • kv pn H - - I 1 Hr -1

m J | . gl i 115
rm P ty m
i 5 3 3 J S é jt
-
tr - r
s s,
g

el a mor de Dios el Pa - dre y la co -mu-nión del Es pí - ri - tu e - ter -

i gfrf P -
pp -

m m-

-5 -m-
TJ Zt - ' 1 M * t
nal per - du- ren por siem - pre en nues- tro co - ra - zón.
Am
A
m r irr -
-
f-
i
Copyright © 1986 Word Music LLC. Administered by CopyCare, P.O. Box 77 Hailsham East Sussex BN27 3EF UK. music @copycare.
m m-

m
com. Used by permission.

Cierre del culto | 2 Cor. 13 :14


042
42 Queda, Se ñ or
Patricia Chicahuala de Cayrus (1961 - ) Patricia Chicahuala de Cayrus ( 1961 - )

0 L 4 J
Tt\
f n IL 1 d
- r
JJ 9 W 9

Que - da, Se ñor, en es te co - ra - zó n; da - me tu paz y

É'V * M Vi Ww m 0 9 9 9- .
»
w w w
0 m
/ 5 Jí 1
9
9
iD
, ffi
n

P#EC-J lié - na - me de a mor; -


rr ' '
?
B ÉÉ l
r r=np
que tu in - flu - en - cia per - ma - nez - ca en mí;

S a i#- 4 0 «
•- •
*
-

i # i a
**
&
8
* o

vi va por siem - pre con tu ben di - cion. A men.

m 9
g 9

Es propiedad de Patricia Chicahuala de Cayrus. Usado con permiso.

Cierre del culto | Efe. 3:17

43
043
Fim de Culto
Agua de vida
Dalmer Faria Freire (1953 ) -
Vers, esp.: Ethel Mangold de Steger (1956- ) Dalmer Faria Freire (1953- )

$ iI i i i
1. A gua de vi da a quien
JÍ1

con tré,

fuen te de e - ter - na
2. L úe go de tri bu tar con fe cul to de glo - í ra al
<9-
J
i
Es propiedad de Dalmer Faria Freire. Usado con permiso.
-6
a f=
Cierre del culto | Apoc . 21 :6
iT sal
Cre
va
a
- ción;
dor,
27

a
re
gua que siem - pre me
con sa gra mos el
« s#
sa
co
¡
cia
ra
r á, pues Je -
zón al Se
J J s
a
, J
f=
~~
r ¿r 18
r á.
:|
1
s s me re - no - va -
ñor que nos re di mió. A mén.

-o-
?wyf
«
1
*

Despídenos con tu bendición 44


044

Dismiss Us, Lord, With Blessing


LeRoy E. Froom (1890-1974) BENEDICTION
Vers, esp.: Anónimo LeRoy E. Froom (1890-1974)

Fi I I I I I

Jí % Q S
- - -
j r* 3 ' i .. i

*
i
¥ #
Des pí de nos con tu ben di ció a a re ñ rar nos

•/1. u
X
V • ¡P -- V

i i n
1 i
. . .

7 s a 2
a 9 m ¡m x _ w m a w g
d » +* ff
.

f
de es - te
(

lu gar; que la mer ced de es ta reu - rlión

•|
/-
V É# r P 9
I JU
w
_ _
| K
h. - .

f>
n
ñ
I
r V
r

jf n v i
a
..

o 7
a a tí a 1
rjr ? •
J Tf
cf 1 ni5 i
en núes - tras al mas pue - da que - c ar. A mén.

* 1»* r
fci 1
e
r
itter *!TJ
2 f
F
r
, m m -Gh

1 => 1 =

Cierre del culto | Núm. 6:24-26


45
045 Después, Señor
Savior, Again to Thy Dear Name
John EMerton, 1866 (1826-1893 ) ELLERS
Vers, esp.: Vicente Mendoza (1875-1955) Edward J. Hopkins, 1869 (1818-1901)

i . . _ a
7 t A
# TT
9
1. Des - pués, Se ñor, de ta ber te - n do a - - quí ce ti Pa -
2. En núes - tras men - tes gra be con po - der tu flel Pa -
3. Al ter - mi nar, S< - ñor, mi v - da a - quí, irlis o - jos

A
I 2
A A i
i g. 3 F r
r F
K TI TI TI T 1
* *
*1 P . F . m m a m r. r

m m
9 9 9 9 9
n
9
n
n
r
_
® • •
i W ~
.

-
m w

-
la bi a la ben di ta luz, - a nues - trc ho - gar con - d - ce -
la - bi a -
pue - da .
ca - da ex - hor - ta - ción;
in te mor ce - rrar,
J. J
y
y en n
qite u
glo - rio
Ley, pu
- so
dien - do
des - per -
n r i r ~ i
á «
r
1
J
s F
n1 jo
p * 1 -

*
jr m
a
*
.
II
. i
1
w g • m.
A i
w
nc)S
W

ya - llí

de
é
~

tp - dos aii - da, * i -6


m

buen Pas - tor, Je - s s.


m
r
cc m - p ren der, - :on- ti ¬ goes - t e mos en ma - yor u - nión.
tar qtte en ti de paz e - te r na pue - da dis - fnu - tar.

/ ' W W 1 1 O 2 W W 1
© -
L

Cierre del culto | Sal. 121:7, 8

46
046 Hoy amanece
Morning Has Broken
Eleanor Farjeon, 1931 (1881-1965) BUNESSAN
Vers, esp.: Alfredo Campechano (1954- ) Melodía tradicional gaélica

$ T
1. Hoy
r -moal prin
J
r f « Ir *
del pri-mi -
ma a -
ne ce co ci - pio
2. Tiem bla el ro
- - ci - o so - bre la iron - da, -
co mo an -
.
3 Es ta -ma - ña - na es mi de - li cia, es luz de

F= =
&-
5 -
-m
r irffr
Words: from The Children's Bells (OUP). Used by permission of David Higham Associates Ltd.
Culto matutino | Gén. 1.5, 21
r i p
i rf frrj rf vesJ r1 r1 P
'

5 f
*

ge nio, glo - rio so, E den. A ca no - ras al - zan sus


ta - ño en la ere - a ción. Can to a - la ban - zas al que o -
glo - ria de mi Ha - ce - dor; a quien a la bo por - que me

<Y
* . -i -
&
0
r
Pl tri nos
-0
rr
ral que es la Fuen
J
rt te
0

de to - do
* bien ,

tor ga con su Pa - la bra la ben di ción.


brin da un nue vo di ay su tier - no a mor.

0 i i J - -
J- 0
05- gf
r r- TT *

047
Por la mañana 47
Lord, in the Morning
Isaac Watts, 1719 (1674-1748) MEAR
Vers esp.: Francisco H. Westphal (1858-1944 )
, Aaron Williams, 1762 (1731 -1776)

1. Por
0
0

la
0
*
J-* i
ma ña na, ¡oh Se
X
i t * » *
)

ñor!, e le
voa ti
fmi
I i
voz;
2. El sol bri - lian - te ya sa - lió, ca mi - no en su luz;
3. Los cié - los cuen - tan al que cree la glo - ria del Se - ñor;
4. En la ma - ña - na e ter - na, pues, con - ti - go cuan -do es - té,

s - v
0
«L
í J=) g
m
a tu
J i l J *s
1

buen nom bre doy lo - or


t
0

con gra ti
ii
tud,
mm
»rn
mi
1

Dios,
*
del Sal - va dor es sím - bo lo, del mag no Rey, Je sus.
la lia - ma a - vi van de la fe y a lien tan el a - mor.
yo del Cor de ro y de Moi sés el him - no en to na ré.

yMip E r E ' H Pp ' F Culto matutino | Sal. 5 :3


nF3 r 4
' FP
48
048 Oh Dios, si he ofendido un corazón
If I Have Wounded Any Soul Today
C. Maude Battersby AN EVENING PRAYER
-
Vers, esp.: George P. Simmonds (1890 1991 ) Charles H. Gabriel, 1911 (1856-1932 )

~
I 3- ¡ÍI J1 j l Q lj $ \
*|
1. Oh Dios, si he o fen
'

di do un co
;

ra zón,
TP
si he
2. Si he pro - fe - ri do vo ces de mal dad, fal -
3. Si he si - do pe re zo so en tra - ba jar, de
4. Tú, del con - tri - to, fiel per - do - na - dor, que a -

T w
ɧÉ
si do cau sa de su per di ción, si he an
tan do en de - mos trar la ca ri dad, oh san to
jan do mi de ber sin rea - li - zar en vez de ha
fien des al cía mor del pe ca dor, per dó - na -

m W
Ai
É
1 p J nr„¡rj ipí i J i
da do hoy sin dis ere ción te im pío - ro per dón.
Dios, bus cán - do - te en ver dad, te im - pío ro per .dón.
cer tu ce les - tial man dar, te im pío - ro per dón.
me y gu á r da me en tu a mor, por Cris to. A mén.

t i-
m m p- #
fez

Culto vespertino | Sal . 130:4


Cristo, ya la noche cierra 49
049

Savior, Breathe an Evening Blessing


James Edmeston, 1820 (1791 1867) EVENING PRAYER
Vers , esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940) George C. Stebbins, 1878 (1846-1945)

pi i I
1. Cris to,
mm ya la no
'
che
'
cié
s

rra;
2. Cuan do el e ne mi go a sal te
3. Aun que ló bre 8a la no che,
4. Si la muer te nos al can za

P
$ k 2

al
*
tur
r r
ba do da SO
r
laz;
y an de en tor no des truc ción,
siem pre ver nos tú po drás;
en el le cho núes tro a quí,
p-
p-
p
=t= -V

I B
i
n úes
g
tro e
-

rror te con fe sa - mos;


que tus an ge les, oh Pa dre,
vi g1 lan te, sin can sar te,
que Je sús en su gran d a

m >
kk
Rj

ZJS
i
da re po so, cal ma y paz.
den am pa ro y pro tec ción.
a tu pue blo guar da rás.
nos des pier te en glo ria a llí.
J 9

9%

Culto vespertino | Sal 42 : 8


50
050 Baja el sol
Hinterm H ü gel sinkt die Sonne
Anónimo
Vers, esp.: Walton J . Brown , 1961 (1913 2001 ) - James McGranahan (1840-1907 )

/1 il ) m h aJ ' T» ]

V
rw g o • i n
mi• i
f l .J «s 9 i
0
r
..

r
* í* j
1. B a j a e s o l t r as la s me>n - ta - ñas, y la tar de ya lie gó;
2. M u y c a n sa - do el pe r<s gri - no v< el fin del d í - a lie gar,
3.0 tro - di en e vi a - je a miho - gar, el ce les - t d;
i n m a? 2 Li )
K m
j
TI w W W W w
) L L
< p fi
s r : s) 1 rr
1 i i t i i i
V \/

c a m a y quie - ta ca e
D
i - tp i
la no ch a; o tro di a teir mi
5•

ió;
p e r q u e del tr - be - jo ar duo o - tra /ez a a d BS -can
/ ar.
y a más cer ca 2S - tá el rí o cía r D co mo e1 cris al;
K
mK7 1 1 i*
0 1
*
i
V E
zJ » 1 . .. m
m _ . i J u

Fv
m H m[ n
M
' a . _ . n rr
~ ~
..
_ : i
n
n r n i i i
vi/ m '
«j r* 4
i
* *F p* ' r f
ya se fue cc n siis pr o - ale m<as, vie ne o tro a - no ch a cer;
Tal la vi - da en es - tí naun - d a, que me to ca a - fro n - tar,
ya el cié 1(D s e -
a da r <i, pue - do ver su áu re< luz;

- n mh. ..
i
U Krr 1 1
ni
h ~
r r r r
W:
1) ¿ J- f & O»

-
v
AL
rM fo i
k i
~ i
_
mn - -
•• n a t i
1 i 1-
V
a W
1) n i

más cer - ca no es tá el
* * 9*

di - a cuan - do a Cris
* 9

to he de ver .
y las som bras de la no che sé que pron to he de pro bar .
ca da di - a más me a cer - co a la pa tria de Je sús.

m
m• p-

w w f
Culto vespertino | Rom . 13 : 11
Coro p i

J -é + *' 0

Máscer - caes toy, más cer caes - toy

9 9

' * r K f M r
die mi ho - gar, mi ho - gar
7i r 7
ce - 1es - tiial;
~

r T r¬
J< J.

tT 3 » 9 -m l* 0L *

más cer - ca del E - den £i don de prc>n - to i - réV

rprpr ? r 7ter - nalr . r 7 r


don de el go - zo es e
ii

Culto vespertino | Rom . 13:11


51
051 Nuestro sol se pone ya
Day Is Dying in the West
Mary A. Lathbury, 1877 (1841 -1913) CHAUTAUQUA
Vers, esp.: Vicente Mendoza (1875-1955 ) William F. Sherwin, 1877 (1826-1888)

~
1-
iF
-
| 1
v 1
i J 1

*w
-
3 3 i 3 Ú
1. Nue s tro sol se Po ne ya, to do en :al ma
2. ¡Oh Se ñ(ar!, tu Pro tec - :ión de le a ao ra al
3. ¡Oh Se - ñ<ar!, que a i de s can - sar pue da en t
í se -

V |. vt a 9 a 9 ¿ 9 ¿? « a
4d '
4
3 J
viz 1 "
. _1 _ L "
Al A c m • m • _ H
> i t: % ? t 3 -# st " <s
*
qiíe - da rá; la pie - ga ria le van t ad que beia - di ga
CC ra zón; da lea qvíe 11a dul ce p az que a los tu yos
& ro es - tar, y ma ñ a n a, mi de b er pue da a - le gre y
I
wi » i « w _ » * m
O
r
. AJ .

s
m
r
5
v
1
-
c 9
r Coro
•*
r <n
Pi ins
Hr * • 7
f

1a
M

be>n - dad de
3 J ,
3-

núes hro
* f
Dios.
f
* i
si em pr•e das cor t
pie ií tud . ¡Saia to, san to, san to,
fit?1 ha cer en tu 1 o or.

J .
i

9 $4
Tí a -
9
c »

>
a
r
i **

O
-
9
_

O
»

9
I I

Jft
/ I
• 1
rm P
c f 1 J = *
vl/
1 '
1 5
! 6 »L éL m* «) •
Se ñor Jeho vá! Cié oy ti< r ra de ti a mor

•i i - 5. - K. r r
. I
' K r K g
a

if i m i s 1
-
V L/ * PI a1 i
g 2•
nx= s n
T
'-#
®

& 9
..
-& 4- * '

LIe nos hoy es tán, £>e ñor, ¡lo or a t!


í

•I
p a 1 9 f J J J
* i 4 1
J F BT 3 *i 111

Culto vespertino | Sal . 4 :8


Señor Jesús, el d ía ya se fue 52
052

Abide With Me
Henry F. Lyte, 1847 (1793-1847 ) EVENTIDE
Vers, esp.: Tom ás M. Westrup (1837-1909 ) William H. Monk, 1861 (1823 1889) -
V 0 Lv TA
>r 4
/ J #
ft\
r K M
\M7 Íi
2 *9 « M
J 9 P
l . Se ñ <Dr Je sús, e d ~ ya se fue;
2. \l e - le>z el di - a nu es - tro hu - ye?n c lo va,
3.1 u g ra - ciaen to - do el d - al ae rrte - n es - ter.
4. CJue ve a al fin eri mi p<DS tr er - vi sión
m o
£1* FA
2 M «
y » i . « 2
m

-~ ~_
0 Li*,
frry v b J J ¿ i L
na
voz 2 2 J t m
* 1 O
la no che cié - rra, oX cean - rni - go sé;
su glo - ria, sus en siíe ñ DS ]aa - san ya;
¿Quién o tro pue - deal te n - ta - d or ven cer?
de luz la sen - da qire n\e 1le - ve a Sion,
A ~w w
: 9 m
"1 r >. j« m 9 9 r
m
i L

f b r
VMJ
tJ
_ ¿

al
S
''- d <es va
'
«
i9 9 y
li - do,
6 é

por
a

tu co m
B-A 11

pa
CHS

sión
mu dim - za y muer - te ve o en re - dor;
¿Qué ca - tro a man - te guí - a en - ccm - tr a - ré?
do a - 1e gre can - ta - ré al triun - f íir 1a fe:

L.' X »
I w I JTJ j j , 9 1
j A

/ .
r-\1>
tt
r
r
5
2
2

r i r
\

h-JF i >, í 1
JV 2 H1
n
1
ii
«J 8 i
.
* r
de le tu am ]aa ro y c<Dn - so la ción.
nc mu d «as tú: con mi - g;o sé, Se ñor.
Eia som br <a o s ol, Se - ñor, c<Dn - mi go sé.
"J<e s s cc>n rni go en vi - d,ay muer - te fue"
n « ii 0
- 0 J. J
• / i
t
>
»
.
i
9
rpp m
(V
ti
i
]
1
i
i 1 1

Culto vespertino | Luc . 24:29


53
053 ¡ Oh amor de Dios !
The Love of God
Frederick M. Lehman , 1917 Frederick M. Lehman, 1917
Vers, esp.: William R . Adell (1883-1975 ) Arr.: Claudia Lehman Mays (1892 -1973)

f "
jpg 1 i i Hi
1. ¡Oh a - mor de Dios!, tu in - men si dad, - - -
el hom bre no po drá con - -
2. Si fue ra tin - ta to - do el mar, y to - do el cie -loungran pa -
3. Yo sé que el mun - do pa - sa rá, - con ca - da tra - ma y plan car -

r r r
1 f +r -
7
é tar, ni com - pren der
1 j:
-
la gran ver - dad:
j: j'
que Dios al hom- bre pu - doa
t
'
M-
-
pel, y to do hom - bre un es - cri tor, y ca da ho - ja un pin -
tro - no mun - da
nal, y to do rei no ca - e
.
rá,
,• » J-
con ca da

r wm -w
m-

7 r- 0 -

T) j¥ ¥ ¥ *
mar. Cuan - doel pe car en - tró al ho - gar deA - d án y
¥ íi ' J
¥ ¥ p *
E - vaen
m »
E -
cel, pa - ra ex - pre - sar su gran a - mor, no bas - ta rí - an ja -
nal. Pe - roel a - mor del Re - den - tor por siem - pre du - ra

P
CU I8 ' . F
i i Jfl 1 j: J fl I foj
r fl ' hl j
dén, Dios los sa - có, mas pro me tió
''
un Sal -
'
va - dor
F tam - bién.
más. El me sal vó, y me la - vó y me da el cié - lo a - de - más.
rá; la gran can - ción de sal va - ción - supue - bloen to -
na - rá .

Copyright © 1979 Nazarene Publishing. Administered by CopyCare, P.O. Box 77, Hailsham East Sussex BN 27 3 EF UK . music®
m
copycare.com . Used by permission.

Amor y fidelidad de Dios | 1 Juan 4:8


Coro

? A
rfro A 41
- V- f== g

V f \
)
-

%- * < 4 4-<0 - - -m fl - t-
-
ir J- -m- m - 4P- * J J
* r,
-i i d * Al
1 ¬
t ir
¡Oh«a -mo r de Dieas!, t ro - t<an - de es tás n - rr en su ra ble, e - t<?r - n al,

4V
z* V
»
z
n)
p5
wm • w w ~v
P |
1
P
/ |

1
p
r
J_ ¿
1
1
A
I H
B•
r

0 Ki K
J/ \
m
£ i i
fin # A
•*
"
¿ A 1i 1
r.
M M
' i

po r las e
m é-

da - des du
J -* -m-

ra reis
*
i
-#[ •

n<a - go
J
Y
é

a - bl B rau
r.
* - dal
¿\
'
I
-
* 1
B
1
1 *•
A r
1
Z•
P Z

/
}
rp 1 * *a í» •
L
1
1 1
»
w
I
7 I
P_•
r
f |
i
i
T
. .. .
"

Tan bueno es Dios 54


054

God Is So Good
Anónimo Anónimo

Jr WA
i a
m
V> \7 O .. . X .. o.

1. Tían bue
t *
no es
r 1 r
Dios,
p
taia
i ; * «
bue - no es Dios,
i

2. C ris - to B S re al, Cr L S to es re - al,


3. Pi*on to él ven - drá, prcm to él ven drá,
i L
L \*
/ W
i 4
K
Ai
i
(

P
a

r

t
í

s r
- p
r
í
t
r
o
1
m
J
m
J
m

¡S r -5¡ A
3 <e i
*
-

# -G &
tan bue - no es Dios, bue no pa ra mí.
Cris to es re al, es re al en mí.
pron to él ven dra, él ven drá por mí.

É J ¿ Iv t
r
Amor y fidelidad de Dios | Sal 34:8
55
055 Grande, Señor, es tu misericordia
Great Is Thy Faithfulness
Thomas O. Chisholm, 1923 (1866-1960) FAITHFULNESS
Vers, esp.: Adriana Itin de Femopase (1961 - ) William M. Runyan , 1925 (1870-1957)

Mh. g j i i
1. Gran - de, Se ñor,
mm '
'
7 7
es tu
s ¡ t
mi se ri
= 3 g
cor - dia; nun - ca ter
2. El fir - ma men to, el sol y la lu na, las es ta
3. Tú me per do ñas, me das paz y go zo; con tu pre

p 0 - i p- m- m
0-
0r
~ ~

r
9~
i
J iI i i p i
J
mi na,
cio - nes con
sen - cia me
* rr
1

ni cam -bia
.
ja más. Tu com pa sión y bon dad no sea -
su es - píen dor; to dos de - mues - tran tu mi se ri
guí as a
"
quí. Fuer - za, es - pe ran za y másben - di -
1

m- g> - j, p
jti i* «-i r- f
0
% 0 0

I 1, Í i 1:
go tan;
cor - dia,
tal
tes - ti
y
-0
có mo has
-0
si do, por
fi can de
J 1 j
siem pre se
tu gran a
i j1¿ rás.
mor.
mí.

i f \ -ML f \ t
ció nes siem pre de rra mas, Se ñor, so bre
fez £ (0-

Coro
P
Tú e res
. > a T
fiel, Se - ñor, e ter - na
S 3:-
men - te fiel; ca da ma
JrJ UUJ .. .

ña - na re
p- p- p- 0-
• 0-

=#= prof
a
nue - vas tu a - mor.

t § i
i
Na da me fal
..
-
ta, pues

r

to
1*
-
- do
=f =
Copyright © 1923 Renewed 1951 Hope Publishing Company. Administered by CopyCare, P.O. Box 77 Hailsham East Sussex BN 27
3EF UK . music@copycare.com . Used by permission .

Amor y fidelidad de Dios | Lam . 3 :22 , 23


=# =i h
ve e 3,
"3- V ¡gran de, Se
-
=3==
ñor, e tu
*
1

fi de
J i-
;

li dad!
1

*): Lblk f f5 if f1 f1 = fH i 1f __1rL Já lr lfig = ;


ii

De tal manera amó 56


056
For God So Loved the World
Frances Townsend
Vers, esp.: Roberto C. Savage (1914-1987) Alfred B. Smith (1916-2001 )

Ki . . T_
. .

v \/ T
1

T '
zL & • • n l • M
* * ®

*
De tal ma - ne - ra a mó
*
a naun do
' ~é
V*
* nues - ti*o Dios d
~

que ha
C V» I M _ .
O
!• i O
V
/
1
*
r P
• 3 l J ~ i

r r -K i
\) J1 m1 11
j r 3- #3- 3 3
. M
J f t*
b i- # 5 5 3 * G
t *
da do a su Hi jo, Cris to el Se ño r; que to - dos lc s que en
-- r
.s 9
r1 Ji
«
-
J
a
i
9
i
--
9
i i
J

j g i
fi
_ . . .


.f i n i

VS \J i H
* 1)3*
T1
9 9 9 H* * p
él cc>n fi - an en ver dad, ie nen vi - da e t er nal.
h0
* 1» i 89 p 11
1
3
' é L
F
P
jr =H cf

Copyright © 1938 by Alfred B. Smith. Renewed 1966 by Singspiration, Inc. All rights reserved .

Amor y fidelidad de Dios | Juan 316


57
057
Mi Dios me ama
Gott ist die Liebe
August D. Rische, 1856 ( 1819- 1 906)
Vers. esp.: Eduardo W. Thomann ( 1874-1955 ) Melodía tradicional alemana

* s
=F •
é % '
é d é 1

1. Mi Dios me a ma, él me ha sal va - do; mi Dios me


2. Cau ti - vo es - tu ve en el pe ca do; cau - ti voes -
3. En vió a Cris to pa ra li brar -me; en vió a
4. Me ha in vi ta do por su Pa la bra; me ha in vi

p mw u 0-
P
m-
0-

Coro

Í ii
a - ma,
- -

él mea - maa
I a- N:
mi .
IÍ fl
tu ve, sin Sal va dor. Y lo re pi - to: Mi Dios me
Cris to y me li br ó.
ta - do con tier no a mor.

p- m- 0- s 0- 0-
3= %
0-

tJ tJ
3
tJ • 9 0 W i *J * 4

a ma, mi Dios rrte a ma, él mí? a - m a a mí.

_ "n
tí Jr - w
W V u
V
*
» i
1

Amor y fidelidad de Dios | Juan 3 16


Grande es el amor divino 58
058

There's a Wideness
Frederick W. Faber, 1854 (1814-1863)
Vers esp.: Walton J. Brown, 1961 (1913 -2001)
, Anónimo

if * m j J:
1. Gran- dees el a - mor di - vi - no, es más am - plio
J- 1 J i1 I ;
9
que
9
elmar.
9

2. En la san gre del Ma - es - tro hay po - der de sal va ción,


3. Mas, oh cuán - to li - mi - ta - mos por la dé - bil com- pren - sión
4. Res - pon - da - mos pres - ta - men - te al lia - ma - do de Je - sús;

p- 9-
m
4
m-
a

-m Jí
-# - ti s t I 2 z
¡Qué bon- dad en jus - ti - cia! Vi - no el mun - doa li - ber - tar.
su
sa - ni - dad hay pa - ra el al - ma, y del mal hay pro - tec - ción.
su po - der, su mag - na gra cia, des - pre dan - do su gran don.
re - di - mió nos am - plia - men - te por su muer - te en la cruz.

W*-
- p m p» , p ft. -
\ P pEpf
#-
9- 9- 9
f ~
f 3

Coro
0 k 1
nr
VMJ\
9 n
\) Ki
- 1 • 1


A
i
k
i
* £

j1 »
LL
flj
\)
c

k
1
11•

J
J
1
w m
p)
i r
Él nos 11a - rrta cc>n i - mor; ¡oh, si - ¿5a - mos al Si ñor!

¿V»
/
F
•L
I
1 U

\
. 5
r
7
V
\
»
p •
:ír n
/

« 1
I
1
> ) f
r

Amor y fidelidad de Dios | Efe. 2 :4, 5


59
059
Mirad qué amor
Behold What Manner of Love
Patricia Van Tine ( 1949- )
Vers esp. : Anónimo
, Patricia Van Tine (1949- )

i t
\ 4 1! r =f

m
Mi - rad qué a - mor nos ha da - do el Pa - dreal ha cer - nos hi - jos de

R» g LLTif E 0-

»; »
f i i Q J i J' g
Dios; mi - rad qué a - mor nos ha da - do el Pa - dreal ha -

J=
0~

Fin

t=J ÉigF 1 |- rf
*
4=F s•=5=t
[
c
-i
i * r
-f-f 4
c<?r - n os hi jos de Dios; pa - ra ser 11a ma - dos hi - jos de

i
F
int 0 0

f
h- 9

DC.

-6

*
• J J 3 j'
'

f f I jPf
Dios; pa ra ser 11a - ma dos hi - jos de Dios.

s 1

*
-

r= i 0
|

0
-

Copyright © 1978 Maranatha! Music/CCCM Music/ASCAP. ( Admin, by Music Services). All rights reserved. Used by permission.

Amory fidelidad de Dios | 1 Juan 3:1


¡Santo ! ¡Santo! ¡Santo! Tu gloria llena 60
060

T. Gonzá lez Valle An ónimo

JPl
/ y > 4 i
1 : A
3
i
f |
f
(1
0
|
yj i Ci fl
)

tf * * 9 1P

/•
a
T
¡S an
3
te)!
A
i
i
¡S an
*
t(a!
. f
i
M
1
¡San
o
tea!
2.
Tu glo n a
n
le na
i
/

JP > i mh i1 • k
rm
v> \J
J
¿
>
c te 1(a y
ii 1 1

tie
1P
rr a.
4
>
r y

¡Ho
i1
i

sain
i

na, ho - Scm n a,
4
9f
>
1

glo ria a
- Di as!
z
u

ZX
9 - 0 2
p * » 2- t 1 1
• f
Í
> > * i

k> TI
» i
/ _ ü_

Al
1 17
i \j_
AL 17U íf \
) % 1
i
TfS C A i /
-4 -•4
vy o Ji w i• %
ii
t1 fl i fl é fl 1 • |

ÍJ 49 0L * 4 -«P * «
1.1'e ben d e ci m<as, te -
d0 Te - mos, go ri f
2.17er c lo - na al hom bire la fell ta im -
P a; nli ra a tia
3.1)ig - nos se a m os d <2 be;n d e cir te, - li]m pias la s
4i . m 9 *•
( i
E• I i t K• I
.
**
x riU L> rt
¿3í
T
» 7 * •7?
7 )
A vL
jr i
/L 17
_ S
> i
fl » p •
m k - ii/ I \
fl |

f *
1 *
rvy J1•
/
fl 0 ? R | • 1 * 9
J 1P * 4 l 4 1
Cía m os tu no m - bre, oh Dios. ¡C)h, R ey c el c ie - le), o - ye d e
ti je), mi Re den te r. F er v len - te en - te>n - ces, el a1 m a
a mas de t a do m al. Clie 1os y e - na can - tain tii

//•
i
k
i
IZ
A • r
t
*7
mE *• i . i
f •/
m
fl
m
V
0
|
» •
r
»
w
7
í* l
i
r

\ S 1
rL
Vil/
«J
?

f 1
fl
k

t «
\
-
4
7
4pi *

1
| •
4p
/
m 4
4
i
w
A1 *
fl
i
4
rr
4/ 4
1
I

_
men te nu es fr¬ a fer vi en te y hu mil de v oz!
mí piíe da a la b<ar te con to do a m or.
nom br e, ¡o h Di os, oh Pa di e, Rey ce les tial!
¿V 3 3
1 §
m \i
m
V 1
y y
r «r
7 »
m
7 r f 4/ 1
! >
t r 41 |

Majestad y poder de Dios | Isa . 6: 3


61
061 Santo, Santo, Santo, Dios Omnipotente
Holy, Holy, Holy
Reginald Heber, 1 826 ( 17111 11126) NICAEA
Vers, esp . : Edgar L . Maxwell ( 1878- 1940) John B . Dykes, 1861 (1823-1876)

rHwK - .
-i I rH h J\-
r r r _r Dios
gg i i M m a g

1. San - to, San to, San -


r r Om - ~ - po to; ni ten - t<V
2. San - to, San to, San - to; án ge - les te a - do ran;
3. San - to, San - to, San to; aun - quees - téí ve la - do,

•/r. Ha Jt pa : a:
r -i
_

m
i/
i
H
m
I
ü
i
P
'd l d m 4 r
L a
i 1 l r i
f\ Mu
U 1 i
-
M i m r_ A
fl
n
, LU
m m
L_ m
l L
m u m n
vi/ Z m - a -
r
_ .

r r *
. ..

TT # e

can - to de ma ña na tu ex - cel sa ma jes tad;


e chan sus - co - ro - ñas del tro - no en d e - rre - dor;
aun - que el o - jo hu - ma - no tu faz no pile - da ver;

1 1 - f m Qi ® un
M * Su
~

J " P w 9 i

r V
» Wii i Jhj,
L! I I I I ini

r r r,_r fuer -
V \7 I .. M X ..

r r-
9

Sain to, San te, San - to te y ele - men teí,


mi les y md lio nes an te ti se pos - tram;
- to, - tú n a hay

.
so lo tú e - re s san co mo o tr o;

1_ U i
1 J #
J i
1 E i
" f Mil B
T 5 í
n - r r

r
i i
1 i i
ñ
Jr «HU i
1
«1 1
V í/
m
i s ~ a ii
ocr
i
7 9
rjr é 5
* P
DIOS se t>re to do, de e
R ey ter ni dad.
t que e r as, ye res, y das de ser, Se ñor.
Pi ro es ti a mor, per i ec to es tu po der.
'
- 0 -
¿ V»
M flü.*"T I
S
*
V
QL

S v 1
=F=
. .

w 9 0 -
*

Majestad y poder de Dios | Isa. 6:3


Santo, santo, santo, santo es el Señor 62
062

Heilig, heilig, heilig


John Philipp Neumann
Vers, esp.: Carlos A. Steger (1953 - ) -
Franz P. Schubert, 1827 (1797 1828)

=9 =9
1. San - to, san - to, san - to, san - to es el
0 1
Se
i
ñor.
9

2. San - to, san - to, san to, san to es el Se ñor.


n m n m ¿3 . « •

_

f k

San
San
» 1 er
to,
to,
san
san
to,
to,
i
san
san -
to,
to,
san
T
san to es núes tro
3 ¡
núes - tro
to es
m
Dios,
Dios.
/3 m rz 7 M. o»
m 0

É r -9* 9
To do po de - ro so siem pre rei na - rá.
Dig no es de glo ria, hon ra y po - der.

mm *

w r ® ?
Su do mi - r o e ter no nun ca pa sa - rá.
Su gran dio sa o - bra bri lia por do - quier.
s # •

ir ?
Majestad y poder de Dios | Apoc. 4:8, 11
63
063
Al Rey adorad
O Worship the King LYONS
Robert Grant, 1833 (1779-1838) Johann M . Haydn , 1770 (1737-1806)
Vers, esp.: S. L. Herná ndez Arr.: William Gardiner, 1815 (1770-1853)

P f
1. Al Rey a do
9 O

rad, gran dio


m
so
$ Se ñor,
2. Lo ad su a mor, su gra cia can tad;
3. Tu in men sa bon dad, ¿quién pue - de con tar?
4. Muy frá gi - les son los horn bres a qui,

m
m -Á-
& PÜ
P y
ves
~
s

con
ti
gra
do
ti
de
a
tud
luz
-#
can
y
a w
tad
de
de
ma
su a
jes
~
<5
a
mor.
tad .
El cié lo a zul la mués tra sin par.
mas por tu bon dad con í
fa mos en ti.

m r L/ r r J

I *1 r1
An
Su
- cia
ca
no
rro
de
de
di - as, y
fue go en las
:: gran De -
nu bes
É
fen
mi
sor,
rad,
En va lies y en mon tes a lum bra tu luz,
Tu mi se - ri cor dia a cep ta mos, Se ñor,

MM4- Mt f F
P de
s

glo ria ves


s

ti do, te
s
i
da mos lo or.
re ful - gen sus hue lias en la tem pes tad .
y con gran dul zu ra me cui das, Je s s.
Crea dor núes tro, A mi go fiel y Re den tor.

m i F r J
9-

Majestad y poder de Dios | Sal . 146 : 1 , 2


Yo canto el poder de Dios 64
064

I Sing the Mighty Power of God


Isaac Watts (1674-1748) VARINA
Vers, esp.: Walton J . Brown , 1961 (1913-2001 ) George F. Root, 1856 (1820 1895) -

4 i1 1. Yo can to el
i t
po
j
wm
der de Dios, del Cre
#
a dor, Je
sús;
*
2. Yo can to la bon - dad de quien los á r bo les plan tó,
3. Tus glo - rias pro - cía ma - das son por cuan - to a quí se ve:

n i :: < nj 0-

Él ha
el
la
* f =f
bló con su po
mar man tie - ne en
flor, el vien to
-0
t t
ten
su
y el
te
t
voz y a
-0

ni - vel, los
go rrión, la
- mpa re - ció la
pá - ja ros cre
ri sa del be
9

-
luz.
ó.
bé.

y i mi m-
ai

4 Í 1P
Yo can to
i sj 1 1 -«T
el po
I
» -j 1
der de A quel queen
0
0
- »
al to pu - soel sol,
La ma ra vi lia de su a mor la ob ser vo por do quier,
Bien sé que en tu pre sen - cia es toy, que tú con mi go vas,

0- V
0 ~ 0
-0 0r - 0 - 0

4j en la pra de
i J
ra el cía vel, en pía ya el ca ra col.
ya mi real cié loen su es - píen dor o al os cu re cer.
y si al con fin del mun do voy tú, Dios, a llí es tás.

¥ 0 1 0
m
/Cs

0 § t i 0

-0

Majestad y poder de Dios | Sal . 33:6


65
065 El mundo es de mi Dios
This Is My Father's World
Maltbie D. Babcock, 1901 (1858-1901 ) TERRA BEATA
Vers, esp.: J . Pablo Simó n Franklin L. Sheppard, 1915 (1852 -1930)

0m 1. El
'•
'f
mirn
* r mr •
- do es de mi Dios su e - ter - na ;
W

po - se
-
r
sión.
2. El mun - do es de mi Dios; es - cu - cho a - le - gre son
3. El mun - do es de mi Dios; ja más lo ol vi - da ré.

' > t P 0-
0- S
0-
0- 0- 0- t
0-
0-
0s-

m E
del
t
le - va a Dios su dul - ce voz la en te
rui se ñor, que al Cre a dor e
ra ere - a
le - va su can
t r r r
ción.
ción.
Aun que in -fer - nal pa - rez- ca el mal, mi Pa dre Dios es Rey

Ep r
+1 0-
0
0-

T
0

m
M
r
m 0~
0-
0-

0
mm s fed 9999
-0
o•

El mun - do es de mi Dios; con for - ta a sí pen sar.


El mun - do es de mi Dios; y en to do mi re dor
El mun - do es de mi Dios; y al Sal va dor Je sús

4mI r 0-
0 -
i t - 0s r J: f -0 I et

m Él
# 9
hi zo el sol y el
0-
ZJ 0-

a rre - bol, la
f T
tie
-

rra, cié lo y
0

mar.
i: r

y
4
" n
las
ha
w
P
K
r
0
_
flo - res mil con
rá ven cer, por

r
P
P
»
P
-
P
voz su - til de
su po - der, con


(

P
B

P
K
r
0

P
cía

J1
ran fiel su a mor.
la o bra de la

r
cruz.
P

P
B

P
B

P
• I
JJ

Majestad y poder de Dios | Sal . 24: 1


¿Sabes cuántos? 66
066

Weisst du , wie viel Sterne stehen ?


Johann Wilhelm Hey (1789-1854 )
Vers, esp.: Anónimo Melod ía tradicional alemana

0 .1 . »
r
. 3
MU
r 17 TA
m ~ m
_ J J
9
<
W 0
3
-
* 1r i «p «
5

1. ¿Sa - b es cuá n - tc3S c a ros as - tros d;m al c e 1D S u fiii f;or?


2. ¿Sa - b es cuá n - t<íS rrta ri 30 sas ji j - gue te an - do al s<D1 es án?
3. ¿Sa - b es cuá n - tc3S tier - nos ni ños cc>n el s(al d 2S - p er t a r án?
i i p o
* • i V. O U 9 » 9 U r Lr
1 1 rL F
r

r- O-A, a a
rm SU
Miz
* v
- mi J J
v *
*
* w
0 i «
¿Sa - b es cuán - t í S nu - bes be - lias v ¿m del mun - do al r e d e dor?
¿Sa - bes cu án - tc)S pe ce ci tos en el a gría Sea l t e>s dan?
¿Sa - b es cuán - t IS se>n las ma dres qire su sue - ñ0 Ve - 1 a - r án?
p
• _ gt _ B i n
c w m m
- -
»
*1»
J
i P. w
I
9 9 9 a
r 9 0 F F F
i
2
rk•
KL L9
' 11 * F F
LJ r
... .

r- 0-Wrl,1 i J
i i I
J1
1
rw * v- i 1
W 4 9 w
m W w
So - IDios le>s ha con
le - tado y nin - ju no le ha fal - ta d 0.
Dios to - d as ha ere a do, de la vi-da el go-zo ha la d o,
Dios, qu 2 a to - d as ha o tor ga do su pía :er y bu en a (;ra - d o, -
9 9 9 9 9 9

4 ¿J I J J En tre to - dos ¿cuán tos son?


n i; J J i En - tre to dos ¿cuán tos son?
-0
=t i
pa - ra dis fru tar su don, pa - ra dis fru - tar su don.
te co no ce y te a ma a ti, te co - no - ce y te a - ma a ti.
_
r LMH
p- Q

'
0- 0-

Majestad y poder de Dios | Isa. 40:26


67
067 ¡Señor, yo te conozco!
[O Day of Rest and Gladness ] ELLACOMBE
José Zorrilla y Moral (1817-1893) Gesangbuch der Herzogl, 1784

TO 17 4
-

- r + 4-F-
=6?
- j i i H
í i=:|=F 4
1. ¡S e ñor, yo te co noz co! La no chea - zul, sí re na,
2. Te a cer cas, sí; co noz co las or las de tr man to
3. Co noz co de tus pa sos las in vi si bles hue lias
4. ¡Se ñor!, yo te co - noz co; mi co - ra - zón te a - lo ra;

r ? rL.r r rh rf p=f = r
g g a P

r

fr): , £ L 4 i
JVv 4 i
\= r r ' r
¡ j nyr
¿ 1
-r d =t =Mf =
me di ce d e s de le
T
T r
~
t
jos: " 1 u Dios se es - con de a llí"
eri e sa ar - dien te nu be con que ce ñi do es - t ás; -
del re pen - ti no true no en el cru jien te son;
mi es - pí - ri tu de hi - no jos an te tus pies es tá;

*J): 11t> » L J i r1 r f ñ =r=±= =F f


m m

V r iTJ
ü 13 3 J
« i rn J n
f ji 4=J | 4
j F y

pe ro la no che os cu ra, la de nu bla dos lie na,


e res plan - dor co noz co de tu sem - blan e ;an to
las chis - pas de tu ca rro co noz -co en 1as cen te lias,
pe ro mi len gua ca - lia, por que mi men - te ig no - ra

> >: , 1
> .. 4
l> l
L fr1 : i rphJVr -F-pJ 1i
r = =1 44
p- y i 0
¡

j n JI F 4==tF= =t= I
4 =i me
1
di ce m ás
tj ~
\
I

pu jan - te: "Tu Dios se a - :er - ca a ti"


GT

cuan do al cru zar é


el ter, re lam - f )a guean do vas.
tu a lien to en ;1 ru
gi - do del rá Dí do a qui lón.
los cán - ti eos que lie - gan al gran - c e Je ho vá.
J r m m
* >: 11>, L
=£= r r f
r 4M=4
-i

Majestad y poder de Dios | Sal . 104: 1 -4


Todo lo que ha creado Dios 60688
Cá ntico di fratre sole LASST UNS ERFREUEN
Francisco de Asís, 1225 ( 1182 -1226) Geistliche Kirchengesánge, 1623
Vers. esp.: Ricardo Bentancur ( 1953 - ) Arr.: Ralph Vaughan Williams, 1906 (1872-1958)

5m mr
*
i
-& • -mO
-

1. To do lo que ha ere - a - do Dios


J
f 'Tff al - ce
r
su voz pa ra can -

..
2. Li ge - ra bri sa o ven-da val, nu - be que cru-za el cié -lo a -
3. Ru gien - tey tem pes - tuo - so mar, a - rro - yo a - le gre al co
4. To das las co sas, a - do rad con hu - mil-dad al Cre a

¿/ rn ° rrrrir r r
Tf
tar:
zul:
gb+

A
A
le
la
-6

lu ya,
bad le,
m a le
a - le

lu
- lu
ya.
ya.
r r IJ
Do
Ro
t
J J I
do y
*1
bri llan
ra
sa
>
do y be lio a ma-ne -
-te

rrer: A la bad le, a - le - lu ya. Oh, fue go ar -dien - te, a - bra - za -


dor, a la bad le, a le lu ya. To do lo que ha cre a do
Q. Q. Q- Á Á
m #- p-
Hr Q-
f ti
P
9-

T
Coro

é 3
rr ' r plpr
m rWfKZTfr *
sol, y lu na de da luz
íía tea .
cer, tran che cer.
qui - lo y cal-mo a - no A la bad le, a la
dor, que da ca lor a núes- tro ho - gar.
Dios a la be al so be ra no Rey

J
mp j r r j r , j l f f f y, J- B P

r
j j J Jii
j 3 3 lrr
' i ' 1 w
bad le; a le lu ya, a le lu ya,
f a le lu ya.

J.
P #-
*
Arrangement: used by permission of Oxford University Press.

Majestad y poder de Dios | Sal. 148:1-3


069
69 Señor, mi Dios
How Great Thou Art
Stuart K. Hi ñe, 1949 (1899-1989 )
Vers, esp.: Walton J . Brown , 1955 (1913-2001 ) Stuart K . Hine, 1949 (1899-1989 )

p £
1 9 4 9 g f
1 Q
l . Se - ñor, mi Dios, al con - tem piar los -
cié los y as tros
2. Al con tem - piar a - rro yos y fio res tas, los pa ja
3. Y cuan do pien -so en ti, Se ñor que - - ri - do, quien por mis
4. Y cuan - do ven gas en bri lian te glo ria me lie va

m i

m mil gi - ran - do en de rre -


ri líos oi - go en su can
dor,
tar,
y al o - ir - te en re turn - ban - tes
y al - re - de - dor per ci bo mil be
m
cul - pas en pe no sa cruz do - lor su - fris te que hom -bre no ha su
rás con go zo a miho gar. Te a - la ba ré por dar me la vic -
y p-
f-
P 4 bf -
' Coro

é "
j
true- nos, y al con - tem
fl N: T¿ J J *
j
piar el
]
*
sol
*
en su es - píen - dor.
3 ?T
t

lie zas, y bri sa sua - ve vie ne a re fres car. Te a -mo y pro-


fri do, ¡cuán - to te quie - ro, a - ma doy buen Je - sús!
to ria; tu gran po der y glo ria he de can - tar.
p- p-
0-
9V- £ I P
-
í=t
p p-
9 9 9 9

4 * 9
0
-m
0
-0
% %
-0 -
0

cía - mo por tu gran po der: cuá ngran -de e res, ¡ohjeho v á! Te e -xal-to a

as 0± 9-
fm
-6
MG rf
0 0 0

Copyright © 1953 S. K. Hine. Assigned to Manna Music, Inc. Renewed 1981 by Manrw Music, Inc. All rights reserved . ASCAP. Used by
>y Manna
permission .
Majestad y poder de Dios | Sal . 8 : 1
~
Jp Pl 4,'
r\Mm7 fcn a
> *
[M
7
n S
•u D f l
nraw
_

~x s a
» a
A
I -

a
h r
_
I
a
t r:
o a
k

ti C()n t o d a mi al-may ser: ¡Gran - de e - res tú! ¡Gran - de e - n?s tú!


ir
0

I V
m . 9 9

99
p
'
9. XT
- -h T'
k
P
- a)
b>
-
9
\
9
_ -
a
J

H-4
7 £
H H
C 1 1 5
f r11

¡ Nuestro Dios reina! 70


070
Our God Reigns
Leonard E . Smith (1942- )
Vers, esp.: Pablo D. Ostuni (1972 - ) Leonard E. Smith (1942 - )

r4 rh
U
rm P ¿
- d f 1• h m
h _¿
v \7 *
* ' ü Z3 * ~X al «•
a fl
a
¿
aw g c
a ' w
* 1 f i 9
Cu á n be - líos son los pies del que \ nun cia las nue - vas

•71• sb
a « . £ #
u
-
#
w
.
11i P P
> ur
¿ p
i
K x u a r 5« V
L) ur *

M
A i [7
L .
v , 1 11
f/v/V
N/
u i r .
j\ s
- i
i f
i m # n
H
f

» í J
r
M 5
®
m

de sal - va ción; que tra e paz y un meti - sa - je a


a
- -
n a — 1* '
1* a
•I. b\b 'v . ®
> w ap5 6n
* 4r r =
i
.
n K Z
o -J y-
I Y

¿ 0 k, 1 . \) , , •
--«J
=4b=- 1

_
u
r K P
/
V> L/ •
1 • al r. r. 1 L 1 a
a
*
*
• a a a
•J *
ni - ma - dor:
|p
* f
O

¡Nues - tro
¡Nu es - tro Dios
í rei - na hoy!

¿Y»
/

\ U
t-
a* a n n
1
- a
W
r 3 ,
f
a L

? r r J? L
CJ p p
I
L I I it
/W TU
rM
L n >
®
J
* a .
1rt
p , a«K
J1 *
ar a
m
a
.I ti
9
i
r fl
..
»
'J
i
1
1
*r f
*

° T * O w w O

Dios rei - na he>y! ¡Nues- tro Dios rei - na hoy!


a
¿TV*
w »• iUi[7 o
o 2
a
o a a
a *
a r v t
í m m K v 9 r
U t J
J
f a
x
*
'

f: [
1 |
1 * (
J p
C2
L P 9
J

Copyright © Leonard E. Smith, 1974, 1978. Used by permission.

Majestad y poder de Dios | Isa. 52:7


71
071 Cada cosa hermosa
All Things Bright and Beautiful ROYAL OAK
Cecil Humphreys Alexander, 1848 (1818-1895) Melod ía tradicional inglesa
Vers, esp.: Ethel Mangold de Steger (1956- ) Arr.: Martin E . Shaw, 1915 (1875-1958)

Coro

Ca - da co sa her mo
r r
sa a quí y
f
to do sues plen -
r '
ff
or,,
dor
rcr
m r if f ip 3 /CN Fm

J J J J f :' » - I J t
j J» p l ;j- Q. . II
es la o bra sin i gual del gran - de Cre - a
f dor.

9: I i ¿rr ? if r r iP P f r1

1. A
TJ
ca da flor que
rj
'j #
sea - bre,
* r
al a
f
ve mu si
rrr
cal,
2. Mon ta ñas ma jes tuo - sas, el rí o al co - rrer,
3. El vien to del in vier - no, la bri sa es - ti val,
4. Nos con ce did la vis ta y la bios pa ra ha blar

/ Jj J p£f =
4 jlijj J
vis tió de to nos be líos,
r
el Pa dre
¡7 * r1
ce les
-o-
o
tial.
la paz del sol po nien te, el be Ho a ma ne cer.
los fru tos en el huer to, el fres co ma - nan tial.
del Cre a dor e ter no que tan - to pu - doa mar.

Lr u
r üf 1i «V f.
r PiI t
J- s
* m r
-o-
-o- i
Majestad y poder de Dios | Sal . 104 :24
Fue un milagro 72
072
ItTook a Miracle
John W. Peterson, 1948 (1921 -2006) MONTROSE
Vers esp.: Rubén L. Duré (1944- )
, John W. Peterson, 1948 (1921 -2006)

f f # 5 S PPf V
1Ü '
j -G

1. Mi Pa dreom - ni po ten te es; ne gar lo no po dré.


2. Si bien su glo - riaa - quí mos - tró, me cues ta com - pren - der
3. La Bi blia me re ve la hoy que to do lo ere - ó;

-m -9 ¿1 i i i f
i

m
9~ 9 - 9 - -0 -0

9
-0
9 9
+ + y**
Dios de mi - la - gros y po - der, do quier lo pue do ver.
las ma ra vi lias de su a - mor, su tro - no y su po der .
las a ves y la be - lia flor pro cía - man su a mor.

): i NF 1
Coro
* 1
m i -
Q -
P
I Fue un mi
m
la
9
i
gro que
77 W i 3\ >9
los as - tros or
• $
de - nó,
9

y es te
9

- m 0 -0
-G
& -0 9
* 9~

jp
ft
fm
» _ __
fri - rI
\ u
. . ft
A
fl •
H
VI/ .
6 9 - 9 0- 9+' 9 73[ 0 0 * w er ¬

-d 0
9 9

mun-d o e a SI1 si - tio ins - ta - 1Ó ÍVlas cu an - do me sal - VÓ y me


K
i
jV ,1 tIIfr . r ,
u
fl 1
r
y » i
r
fl
n K i . rn g M T n fr ft
9 9 G

-
v r i JN
c
vv g c a J A »
i • j
n r
j
vl
J
1
4 pL * 4 4 4 ~ &
V U J3
re d1 m ió f tt e e1 rrt a y <D r ni i -1a g i*o de su a m o r.
-
v 2 . i_
g 7 1
1 P» 9 9 __ 1
J rr . J

© Copyright 1948, renewed 1976 by John W. Peterson Music Company. All rights reserved . Used by permission .

Majestad y poder de Dios | Sal . 106:8


73
073
La creación
The Spacious Firmament CREATION
Joseph Addison, 1712 (1672-1719) Franz J . Haydn, 1798 (1732 -1809 )
Vers , esp.: Cinthya Samojluk de Graf (1980- ) Arr.. Anó nimo

-0 é
7
1. ¡Cuán be -
*
lia es,
W

Se -
ñor, tu
J
o - bra to - da y de
T
-G
r*
2. Po - ten te ve - o el ra yo re ful - gen - te y la
3. Al con - tem - piar, Se - ñor, tus ma ra vi lias, mi

í 7 FT P f=

PT cuán ta
-'
m-

ma jes
r
J I d-
T
tad
T lie
JIJ
T
ñas - te el
r
u ni
-G
r
ver so! Es
r
llu - via al - re - de - dor, que rie - ga man - sa - men - te. La
co ra zón te can ta, lie - no de a le grí - a, pues

pi 0 -
-6
9- rJ -m "
f
-0 é Ú -G
*
tre
-
lias
'

mil, que el
r
lo a
cié -
T
zul ta cho
r nan,
ry el
sua ve bri - sa que las ra mas me ce y las
to do lo que ve - o tes ti - fi ca de tu

p P=
$ m
sol, al ful
r
j i J.
gu -
r r
rar,
J
me
i
r
cuen tan
m

tu bon
* *
dad. El
n
a ves al tri nar re ga - lan be lio son. Y
mag - no y gran po der, en mu - da a do ra ción. Pues,
j- J J J
-
9

Majestad y poder de Dios | Sal . 19 : 1 -6


m T
vas
a
Tto
tu i -
-fi
mar
ma
*
-m
en
gen,
su es
Pa
píen
dre y
-
-6
dor
o

Dios,
'

re
for
-
-
¿có mo yo po dré ca - liar? Con

ít -j .
/ T»
= S3 m
4=H
K X

0
*
I - j ¡I
- * é t
\
J w
Hm a aI J
*
-
«

J
«J
f
la ta en ca - d a
ro la tu gr an
r - za
de sin
¿

g ai,
f
y el
p

mas - te tú nÚ cuer - po, y ca - d a - te


par de Ú se r. ¡E:x -
cán - ti - cos te a la - be, y pa - r a siem - pre dé 1<3 - o r. Ei

£V ut *
j J J
9 i
j_ J J J J
*• r*
L
r
~

1 =p i i
=F
H
i
i

T
ti
cel
or
so
r
bio a - rro
don,
be en - te
r r r yo al
tu
-
-m
su
hi
roen - to
o
su
jo
na
- rrar
soy!
rá:
-6 -
ien
Per
"¡Ho

mm 9 -

Jr m 1 1 a I J
J J J
TA
9
m
\M7
• * n
4
C Ii
d r
rá pi

das co - rrien t »s
4

cain
-4 ~
ta
c

de tu a

m<Dr.
z

mi te que te a do - r e h eiy con d e - vo cicm.


nor y glo - ria al Rey y e te;r no C re - dor!"

6V t O•
1 w
ji
ni
. 3
£ Zi J
/ ü A
p t* J
J
r r m
r
w r

Majestad y poder de Dios | Sal . 19 : 1 - 6


74
074 Himno al Creador
Let All Things Now Living THE ASH GROVE
Katherine K. Davis (1892 -1980) Melod ía tradicional galesa
Vers , esp.: Carlos A. Steger (1953- ) Arr.. Wayne Hooper, 1984 (1920-2007 )

jü p i i p\ i m '
m-
r
0
T
1. Que ca da ser vi vo, cual ri co pre sen te,
2. Sus le yes go bier - nan pía ne tas y es tre lias

m r 0

PPP *

en to - ne
r r
su can to al gran Cre a - dor.
a los que en el es - pa ció su rum bo mar có.

1i É - g
É i#

Ii 1,

Él hi zo el
r
u ni
"
*
11
I I 11
ver - so, es Dios om ni - po
1 j-
ten
p
te,
Co li ñas y mon tes, a rro yos y rí os,

9irf f =
m
4 que a
ij
to
m rp i j
dos sus
.

ten - ta
j. _ i j
con gra cia y a
G-

mor.
los ma res y la - gos pro cía man a Dios.

s
Words: Copyright © E. C. Schirmer Music Co. Used by permission.
Arrangement: Copyright © Wayne Hooper. Used by permission of Harriet Hooper.

Majestad y poder de Dios | Sal 95 :6


#1
ftr\ "i
VMJ
n
m 9
9 m
i «
P
r
J
m
V • •r
» * B
r *
i
i
9
w j m !
f hr
~ =X. 9 . m

su nu be ?ro te ge del sol d el de - ;ier - te


AJ ce mos las VO Cí?s
con £;ran re g0 ci je
ipf # •

A
-
p
A
-0-
A
-0 -
p p #- it p-
A
w
*• u

Vil/ S
-1
I
-
2
f |--= i
J
M
W
f
9
i JI
4
r
Mi
2a

cc 1um
r
na es de fue - go que im
W |

pa r te gran luz.
dor.
nn
cam te mos un hina no a nu es tro Ha ce
ip 0 0
¿ "V* f P .
Z i i 1 1

r
-3
1 1 1
fíf\ 17y i m J J 1
VMJ g u M
* é

Y
0

pa ra el pe re
n
gri
5
no
P

el fin es
r ya
r cier to:
Se a cer ca a que1 di a fe liz en que to dos

ir 1 19 w 1W W
s

-
9
-0 V

i
111
i
ai
n
vi/

ri *
M

r r
i :
1
rb pio J f
4 p1
3 -
4 -á

qu ien 5uí a a SL pu e es Cr LS t ( Je s LS.


lo o res dii re mos a grain Gre i de) r.

*f/ • iU \P
9
- •
M
w
m
m a
i
95 i
11
1

Majestad y poder de Dios | Sal . 95: 6


75
075 Grande es Jehová
Great Is the Lord
Michael W. Smith (1957-
y Deborah D. Smith (1958- ) Michael W. Smith (1957- )
Vers, esp.: Carlos A. Steger (1953 - ) y Deborah D. Smith (1958- )

n m
11 m
F
1 =
K * ir 4"
VI/

f: '
1. Gran de s -
* 7
Jeho - vá, po de ro - so Se ñor; a su nona - bre ren - di- mos ho - *f*
2. Gran - de e s Jeho - vá, po - de - ro - so Se ñor; a su nona bre ren - di- mos ho -

c
/ rj
1 1 -- -
? 1
u
. _ .

ir
1 L
T
Ir
n r r 1
n i

vj/ i
r-
n
9
M
- *1 t M m u r: a M M

V r
. .

ñor.
ir jran
*
- d e es Jeho , vá el su
* t '
- pre -moHa ce - do r; bon- da -
ñor. Giran - d e es Jeho v á, el su pre - moHa ce - do r; bon- da -

/
7*
K
w
mi
V B Hv
r P *
n
a
- a
--
_*
w
s
F
_ w
1
m
r
w m

** r ..
r
) f
r
r
/
)

y
/L 7
¿7 -pp 4
1
4
ñ= n* £
-| k -
- a a
> &4L
-

«J i 7 p P

f
p

de - so nos da su a nlor. Gran - de es Je Ko ,


/á y
de - so nos da su a nior. Gran - d ? e r es tú, y
\> m »
¿A

I* - K
P
1
1
V
i
J
K V i
wV
.
r
I * w
F _P
1 n *
7 *
7
_ «
m m

I -
j/ N1
ÜJ
vi/ 1 j 9j
P
- )1 77
1
p 1
i
J
F
P
J
m
m
«
M
~
dig - nO r a;
le glo -í E)ios sin gual, ben di - t3 Sí ñor.
dig no le glo ria; e e Xcü ta ré, mi Dios ) mi Rey.
P 9 P- » -m- b« * > - JSL
Hnf
*
Jly f*
h
i

í P .
7
Copyright © 1982 by Meadowgreen Music Co. All rights reserved.

Majestad y poder de Dios | 1 Crón. 16:25


ñ I
Jr i i1 i i1
rm
"v
4i
P
1
a* r i MS 9 rf » * 9 B*
tJ 1A 9I 4
1f i
ir 9 1 u
Gran - de es Je 30 Ve , a1 ce m os ]a v oz c Dn Sem - 1a u n - ción;
Gran de e - reÍS tii,
ti 4» 4
te
V
a ] a fc a
0

i 0
c0n
m
t0
10
c o nai s er;
p
u
n
0 _ •
•Fi - f i
3f
p U
ff ST "
¿
9
H
ft w tT P

o
-jr ;>-< JI *
A A
'

V
(
- ' '
c • . I
fm i
J A
(
£ '• J 1

gran de es Jeho v á, gran de es Jeho - v á.

-
gran de e - res tú, gran de e res tú .

•.i
. J _ ST*
L' X »
* ,
=
iE • 1 i •

: . ri .
Z• 1I
1

Eterno Dios, mi Creador 76


076
O God, Qur Help in Ages Past
Isaac Watts, 1719 (1674-1748) ST. ANNE
Vers, esp.: Walton J . Brown , 1961 (1913-2001 ) William Croft, 1708 (1678-1727)

-0 s
-0
-0 9 m -0 S CJ

1. E ter no Dios, mi Cre a dor, mi am pa ro en a flic ción,


2. Mil a ños a tu vis - ta son cual bri - sas del a yer;
3. Mi vi da ba jo tu a - la es - tá, se - gu ro ha - bi - ta - ré;
4. E ter no Dios, mi Re den tor, con fí - o so lo en ti;

* s t j . r 0 - 0 o-
0

i 1=
m 0
-0
0

tú has si do mi Con
í r
so - la - dor
*
en to da
~
0

o ca - sión.
cual hier ba es mi con di ción, pe re ce al tar de cer.
tu Es - pí ri - tu me a - yu - da - rá y en cal - ma an - da - ré.
sé tú mi Guí a, oh Se ñor, en mi ca - mi - no a quí.
¿
')
J p % P
0-
J w
F

Majestad y poder de Dios | Sal . 90:1 -6


%< ém
ttf km
m m
* «
f J-
77
077 Sea exaltado
He Is Exalted
Twila Paris (1958- )
Vers, esp.: An ónimo Twila Paris (1958- )

r ~
' r *J r- 'J ir.
'

Se - a e - xal - ta - do el Se ñor, e - xal - ta - do en


~
cié - lo y tie
f rra*.
m•
s »

*
f rjTJ ¿rTJ Nr. '
'
Se ae - xal - ta do, por
'
*
J| *

'J r J *J 1 i * *
siem - pre e - xal ta do; su nom - brea
'
i '

la
í
ba -
- I* I .
tTi: . r .. . ..
H .. . . . l
- •

< T - r-
H ~ i a
im
\MJ
J
£ . •
*
li «

LU
-
C
0
b •
r
m1 T
)
w %m
iH
1
4i
1
j
-
r< Dios sin i ; 5ual, P a - ra >iem - pre él rei - na -
i .. * tr ti
y k r
p
P1 ••

IJK - I
j l r =£=|
Í j i1 -- j >
F
rá . Su ere a ción se a le - era en a do rar lo.
, JT c Jt t tf f [ ri? J-
1 t> I f -- -
-
r
£ : I
J - P

$r Se a e - xal ta - do el Se
r 5T -
ñor con mi vi da tam
; p bien.

m -ti

T
P=
Copyright © 1985 by Straightway Music and Mountain Spring Music. All rights reserved .

Majestad y poder de Dios | Sal 118:28


¡ Al mundo paz! 78
078

Joy to the World ANTIOCH


Isaac Watts, 1719 ( 1674-1748) Georg F. Handel, 1742 (1685-1759)
Vers, esp.: Anónimo Arr.: Lowell Mason, 1830 (1792-1872)

0 Bu
ti «» J 1 k
V
rL. If V
vi/ ** i

t
"
m
9J m
sr
1 t1
\1
TA)
I
J •
• -
J
i1

J r 9 % f \
1. Al mun - d o p az, na - ci<3 Je SLis , na ci ó ya
2. Al mun - d o paz; e1 Sa1 Ve\ de)r, su p re m0
3. Al mun d o él g0 ber n«i rá cc>n gra cia y

tv +. ti
e B. 1 1 K A

. B. i.»
f
£ ;•
** 1 4 /
i i

JrW
K
TI h • mn
i-1- r- •
-A j r
n
i L
.
r
. . .
é
m m1
s m
J
mF-•
»~ 1 i
p
. ..
m
9
m m ~ 1
v

núes tro Rey! El co - ra zc3n ya tie - ne


reí na - r á! Ya es e liz el pe ca
con po - der; y a to c a na ci 5n de mos ti*a
„ J. J\ , e. i.» .B
// • TI
w
f

*9% t 8 S t ** t -f l
luz , y paz su san - ta grey, y paz su san ta
dor: Je sus per - dón le da, Je sus per dón le
rá su a mor y su po der, su a mor y su po
y paz su san- ta grey, y
m- m- 0-
a¡pg 5= 3±
m-
m 9-
9-
m- m- m-
f
7
>d Sn
r- -
rm
VM/
ffti
n ... •
i
n
9 M
• 4\
! A
í
V- r P= B
1 *=
w c i
1
I
i
w 9 9 1
' * PV
paz,
f
grey 3 3r Paz su san ta gr< y
da, ] i* sús, je s s P ?r - dón le da.
der, si a mor, .a rrlor su pe) deI X .

.
SI 3
paz su san-t a grey -

• u
I* iti
4V J-
m S ai
Iw
w
B
. j
5 I
1
T t f
[J
m

um í L
1 r
i! m
l
1

Nacimiento de Cristo | Luc. 2.10, 11


79
079 Se oye un canto en alta esfera
Hark! The Herald Angels Sing MENDELSSOHN
Charles Wesley, 1739 (1707-1788) Felix Mendelssohn , 1840 (1809-1847 )
Vers, esp.: Fritz Fliedner (1845-1901 ) Arr.: William H . Cummings, 1856 (1831 -1915)

¿
P j j
1. Se o - ye un can - to en al taes - fe - ra.
2. El
En los cie - los glo - riaa Dios;
Se ñor de los se ño- res, el Un - gi - do ce les tial,
=f 3

3. Pr ín ci pe de paz e ter - na, ¡glo - riaa ti, Se ñor Je sús!

Ü MH I m p
r ir rff
©
9-

4 al
ii
mor - tal paz en la tie - rra", can
-

ta
j mpip
la ce - les te voz.
p
a sal - var los pe - - do res
ca vi no al se - no vir gi - nal.
Pues al dar tu vi da en - te ra tú nos tra es vi day luz.

A 4 m. J -
y
7 r
-0
i
f j j j r1
-
Con los cié los
1
a la be - mos
1j j j r1
-
-
al e ter no
1
Rey can - té mos
¡Glo - riaal Ver bo en car na do, en hu - ma ni dad ve - la - do!
Has tu ma jes tad de ja do, y bus - car - nos te has dig na do;

4 a
É É|j 1 4 <|J
Je s s,
.

a
.

núes tro Bien,


IJ
con el
p j:
co ro
j'4 j
de Be lén.
J¿
¡Glo - ria al San to de Is ra el, cu - yo nom brees E - ma - nuel!
pa ra dar - nos el vi vir a la muer te quie - res ir.

I I If
m
0-
a.
- -r
* -
0~ ' '
9-

Nacimiento de Cristo | Luc . 2.13 , 14


,§i y r r . J J 1
4=H
I S=F rm
-m
r ¿M
4=* I
-6
Can ta la ce les te voz: "¡En los cié los glo - ria a Dios!"
, i
ft m
|
«» A
=|

Venid , pastorcillos 80
080

Francisco Mart ínez de la Rosa (1787-1862 ) Cari M ü ller

i *i 9
m * S: » r ífffl w
1. Ve - nid, pas - tor - ci líos, ve - nid a a do - rar al Rey de los
2. Un r ús - ti - co te cho a - bri - go le da, por cu - na un pe
3. Her - mo - so lu - ce - ro le vi - no a a - nun - ciar, y ma gos de o-

P 3E 9- 9- -6 -m

*=
:

¥ 41j ii ¿
cié los na
-

ci do en Ju - d á; sin ri cas o
*=4
fren - das po
se - bre, por tem - ploun por - tal; en le - cho de pa - jas in -
rien - te bus - cán - do - le van;
-&
de
_ - lan te se
p f-
pos - tran del
# #-
4=4 #- •

9- W~
i 9

I i J1111 I
1,

de mos lie gar, que el Ni ño pre fie re la


J 1
111111 fe y la bon
-6

dad.
*

cóg ni - to es - tá quien qui - so a los as - tros su glo - ria pres - tar.


Rey de Ju d á; de in cien - so, o roy mi - rra, tri - bu - to le dan.

£ I g =
9A
¥ >

Nacimiento de Cristo | Luc. 2:15


81
081
Noche de paz
Stille Nacht
Joseph Mohr, 1818 (1792-1848) STILLE NACHT
Vers. esp.. Anónimo Franz X . Gruber, 1818 (1787-1863)

P $ i
1. No che de
i m mm f
paz, */ no che de a mor. To do duer .me en
£

2. No che de paz, */ no che de a - mor. O ye hu mil de,


3. No che de paz, */ no - che de a mor. Ved qué be lio
m .
as m«

*- *-
m

P
m
9 ~
9

9
m
9
P
s

r-g-dr )
__X •
fn
VJ
*J • 9
9
9
'
9 4 .... M
%
w 9H *

-
X
9
i
7i

de rre dor. En - tre los as tros que es par cen su luz,


fiel pas tor: co - ros ce - les tes pro - cía - man sa - lud,
res plan - dor lu ce en el ros tro del ni ño Je sús,
9 9 9 9 9• 9
~
m » P •2*-
V í> b
r ? 9 9
*

yA i bi
rfr\ /
a 3 X X i * X «

be lia a nun - cian - do al ni - ñi to Je sús, bri lia la es


gra cias y glo - rias en gran pie - ni tud, por núes - tro
en el pe - se bre, del mun do la Luz; as tro de e
.
-6- v: T
V
9 9 9 9 9 9 9
0 E 9 9 =

mm tre lia de
buen Re den -
paz,
tor,
5 = 9

bri
1
lia la es - tre - lia de
por núes - tro buen Re den
3 w paz.
tor.
ter no ful gor, as tro de e ter no ful gor.

m S3 m =3= 0- 0
9
é=Éi

Nacimiento de Cristo | Mat. 2 :2 , 9, 10


Ya repican las campanas 82
082

Now the Joyful Bells A- Ringmg Nos CALAN


Katherine E. Roberts (1877-1962 ) Villancico tradicional gal és
Vers, esp.: Haroldo Castellanos Alvarez (1943- ) Arr.: Wayne Hooper, 1984 (1920-2007)

4 ** * j: J' J Pf l i
1. Ya re pi can las cam pa ñas a la ban - do al Se ñor.
2. No e xis te o - tro si tio más que ri do que el ho gar.
3. Es la é po ca di cho - sa y de gran fe li - ci dad .
m-
m-
7
É
a
4 i IJ N úes tros can - tos
jij¡ J
e le ve - mos cual las
ppp
a ves al Se - ñor.
N úes tras pre o cu - pa ció nes a llí sue len di si par.
Ha ya paz en tre los hom - bres y la bue na vo - lun - tad.

g pppp mm T
É P
4 ** I i' J J tJr I í P
Es
'

la es ta ción fes ti va de la reu nión fa


«
mi - liar.

Je su - cris to, nues - tro her -ma - no, nos re ne con a mor.
Com -par ta mos ben di - cio-nes, núes tro pan y nues - tro a - mor.
4 J-
m p-r~ 0+

E r Fi
-

ü
7= j

j: m JIJ J j J j l j
N úes - tras vo ces ju - bi lo - sas den la glo - ria al can - tar.
J
Fue al hi jo de Ma - rí a que a - la ba ron con fer - vor.
Bri lie Cris - to en núes - tras vi - das, a la be mos al Se ñor.

* PP 0-

Words: used by permission of Oxford University Press.


r mi p
Arrangement: Copyright © Wayne Hooper, 1984. Used by permission of Harriet Hooper.

Nacimiento de Cristo | Sal . 148:12, 13


83
083 La primera Navidad
The First Noel
Anónimo THE FIRST NOEL
Vers. esp.: Haroldo Castellanos Alvarez (1943- ) Christmas Carols, William Sandys, 1833 (1792-1874)

í r 4 rtrt
r
-
ti =3
T
"

1. La pri me ra Na vi dad en Be - lén su - ce dió, a pas -


2. La es tre lia con - tem pía ron con gran de pa vor, en el
3. Del o íren te es gui a da por e - sa gran luz, u na
4. Los sa - bios, al lie - gar al hu - mil - de me - són, re - ve -

gJ ?
r üi
- « L
I*
T - M- #
4 --
to
i Ji r1 j j L Q
-
res el án gel les
- - -. -. -
a
i 1- j r
nun - ció. Ve - la - ban el re - ba
UF.- J' /1 &

es - te bri - lian do con gran res plan - dor. Di a y no - che a lum - bró
hues - te de sa - bios bus - can - do a Je s s. De se a - ban con - tem - piar
ren - tes se pos- tran en a - do - ra - ción . O - roy mi - rra le o - fre -
J- =S= *
i PÉ r
.
m-

> pg
ño con
1
so li ci -
ij
tud en la no - che de in - vier no
J J
de dul ce quie - tud .
-
£

e sa luz ce - les - tial, a - nun - cian - do las nue vas de go - zoe ter nal.
y a - do -
cen al
rar al Se -
ni - ño Je -
'
.ñ p
ñor; a la es - tre lia si - guie - ron
s s y re - gre - san go zo - sos
por su res - plan - dor.
con la nue - va luz.

ÉÉ 9

. Coro

ll 1 aj aJ===
1 J: fi
TVrPY
-
ri
r | f =
Na vi dad, Na - vi dad, Je s s na - ció.

P
P
5

h 1 rP= fO f f i
r
Nacimiento de Cristo | Luc . 2 : 8 - 11
&=¡ =±
Es el Me
fSÍ as, el
-"
T
Rey de Is - ra el.

*r - f f P
J . » =*:

Ve , dilo en las montañas 84


084
Go, Tell It on the Mountain
Negro Spiritual
Vers, esp .: Carlos A. Steger (1953- ) Arr.: John W. Work III (1901 -1967)
Coro

i n\
V 3
m r J J J J - JI
' '
Ve, di - lo en las mon ta - ñas, en to - das par tes, por do - quier.

P~ >
i J
V ti J J F F
i5>-
*:
o
r Fin

I 5
r *
, -OH.
Ve, di lo en las mon - ta ñ as: que Cris - to, el Rey na ció.

w o
é a
p
f ÉÜÉg T J J fl J l J f
1. Pas to res pi a do - sos, con gran ad - mi ra - ción, o
2. En e - sa no - che os - cu - ra los a - lum - bró gran luz; y
3. Do - quie ra que es - te mos de be mos pro cía mar que, en
P P P P p P P'
*
~

P ~

iI D.C.
L/ C

É j 1 1 j J Ü1
ye ron, ju bi lo sos, del don de Sal va ción.
lue go, con pre mu ra, bus ca ron a Je sús.
Cris to, hoy po de mos la re den ción go zar.

=
*| ir r
Nacimiento de Cristo | Luc . 2:15 -20
i J J J
85
085 Allá en el pesebre
Away in a Manger
Little Children's Books for Schools and Families, 1885 CRADLE SONG
Vers, esp.: María I. Mateo de Gómez (1947- ) William J. Kirkpatrick (1838-1921)

V o
ti 1 J H
\ . i

1i ii
i i •
r 4Í -4 • 4
I
1.7\ llá en e1 pe 3
bie, sm
5e cu na es pe cial,
2.1 a . va ca mu - gi<m d o des pier ta al be tȎ,
, he le), se ñor,
3
e SIJLS yo te c mo; an

O
O
1
L
I
I9 . Jr: i
l * - r it K. (2.
5
7 » X " m
v

nm Je
mas
s

sús
es
t
tier
te,
)
na
tran -
rnmm
rmen
qui lo, son
te re
-0
po

- sa
e en
en
so
-

paz.
laz.
»
an dar en tus sen - das, brin dar te mi a mor.
A
f -fc 0 0 0- 0 (0-
0~ w-

i « «
1 w
-j dA
M
¡
1 H
A

*
'
F F m
i r r
Le)s ai tros noc tur neDS de rra m an su luz
Hu mil des pas to re?s con gran e mo ción
El d a se a cer ca en que te ve ré,
. r:
J Y < •
0 +L O
vi
/ - j
» A A
i
K r
rL F

l «! L
-F 4
J A i
MI
r !JeLr
0
-
if f
a1 ros tro di V no del n nc3 SÚS .

.. rr¡i
a - de3 ran al n ño que trae sa1 va ción.
y en tus man sio nes fe 1

li;l V vi ré.

*- r F* 0 J
-m r - » w F
A
m &
MI i

Nacimiento de Cristo | Luc. 2 :7


A medianoche en Bel é n 86
086

It Came Upon the Midnight Clear


Edmund H. Sears, 1849 (1810-1876) CAROL
Vers esp.: Carlos A. Steger (1953- )
, Richard S. Willis, 1850 (1819-1900)

Pm + * r jJj i m
Tr é' 0

1. A me dia no - che en Be - lén un can to sin i gual


2. El can to de los án ge les a ún se o ye so nar;
3. Via je ro que por la vi da vas can sa do y con te mor,

J-
EEE É 7
p-
-0
p-

7 m f =* p-

J= m
% &
de
7
5
J
dul ces no
r - tas se o yó su
mw i bli me y ce
T Y
les tial :
su e co dul ce, a rro ba dor, a li via mi pe sar.

m
que as - cien - des con di fi cul tad la sen da del do lor;

K:
É É 7 é P p

PÉ f ¡i óW 11 j
"En las al tu

J J1 f / 1 $
ras glo ria a Dios y al mun do sal
i
va ción;
Por so - breel mun do de mal dad y el rui do te rre nal,
de ten te y con tem pía ya la an gé - li ca vi sión;

J j J 1i
H ffhD i i
)
0
f í r í i
i

B 1

¡P j I 11 I i ¡ i' r Y
7
al
#
hom bre bue na vo lun tad y paz al co - ra zón"
se es cu cha hoy la her na voz del can - to an ge li cal.

m
si pres tas a ten ción, oi ras la ce les tial can ción.

p- p- P~ p-

í É 7 -0 7
Nacimiento de Cristo | Luc. 2:13, 14
87
087 Venid , fieles todos
O Come, All Ye Faithful
John F. Wade (1711 -1786) ADESTE FIDELES
Vers. esp.: Juan B. Cabrera (1837-1916 ) Cantus Diversi, John F. Wade, 1751 (1711 1786)

S
o
r
-m
* r i -5
o
-m
w
1. Ve nid, fie les to dos, a Be - lén mar che - mos, de
2. En po bre pe se - bre ya ce re cli na do, al
3. Can - tad ju - bi lo - sas, cé li - cas cria - tu ras, re
_ J=
m -
Q

9 - m- 0-
g
= V B=É
i
1 ¿rI 11 ?go - zo triun - fan tes, hen
0

chi dos de a
f5 1
p f 1
-6
J
mor, y al Rey de los
íS
É
hom - bre o fre cien doe ter nal sal va ción, el san to Me -
sue nen los cié los con vues - tra can ción: ¡Al Dios bon da -
J
í F: p 1 r
m- - p-
PI m-
#
0
0-
0
ji
Coro

4* í r cié los
1Í Í
con - tem piar po dre
rTr
5
mos ,
•« •
sí as, Ver bo hu ma na do. Ve nid, a do re mos; ve
do so, glo - ria en las al tu ras!
Q.
ñ. I g g- J , J J J J
=
4

sfeí n J J ij TJ & 1

nid, a do re mos; ve nid, a do re - mos a Cris - to, el Se ñ or.

J ~JJ
- é >J
|

J
l ' 1
ri -Fr F Pr ii ¿r- r r r HM
i g r f
= ¡
.

Nacimiento de Cristo | Mat. 2 11


Oh , aldehuela de Belén 88
088

O Little Town of Bethlehem


Phillips Brooks, 1868 (1835-1893) ST. LOUIS
Vers. esp.: T. M. Lewis H. Redner, 1868 (1831-1908)

r- 0 * hn
J
\ 17
v rn
- *A
4 * tf
m
n ii .. M
£

«J *
1. C)h, a1
4 4 i 1
|
d e - hile - la
i\
de Be - lé n, a - fc> r - tu
9 4
rf
-
4

na - ia
r *
tih
2. CZa 11a da mien - te Dios n <3S d a si in - com - pa - r a - 1)le dc n;

¿• » _
w V
»• |
P
FA
3. C)h, sa n - 1<3
.
J W
I I
N i - ño
I 1
de Be - lé n, d es - ciien - de

rt'
m . nL
m
.
cc>n tu
§ m
pa z;
i
3*
?•

1 :
4
1j
r/(V _ J1
« LL 3 |
4
V fid M
4 H «* if 1* « i
pu es e n tus cam - p 3S t> ri - 11a he)y 1a sein-p fc? r- na luz.
a sí tam - bién iin - p ar - ti - r á siis be n - d Cl o - n«es hoy.

/ «
en nu es - tras al - mas ria - ce he y, li m

- L
7
i m.
w
» . .LJh ;
piain - dc

m
r
ni
m
r
o - do
>
mal.
i

H h ...J 1 l £ •
i> \ Ji U S I
• IP r •
/
J
El Idi scia
il
do
4>
cc>n
r
sa n - ta ex - pec - 1a
i 19 **

cic>n,
jo tan de
Nin g n o i - do, a ca s<3, p er ci - ba su v e ni r;
L<3S cin ge les del ci e 1o te a - min - dan al n a cc r:
* P K
m
» AM
TTTI
J k? 1r j
ji
i
1 M
i t1 it
ii
7 7 f9
L
r

íF i
m ~ I
ua 1
-1
M
J
1
V 9
u
1 1
4¿
V l7 M 1
l| 1 i
f P \>l 3
e1 a nim cia - d o S<ll - Va dor, <en ti, B e lérV na - cic) .
m as el de hu m il - d e c o - r a zón lo ha brá d e re - ci - biir.
7en c on no s o tr<3S c rrio rar, c)h Cris tc>, E mla - nutel!

4
4V
t)' lm- P 1 IT ..
- J _ M
m n
1 A
p I
ff
Xi
- 9 9 9 9 p f \t &•
1

Nacimiento de Cristo | Luc . 2:13, 14


89
089
Cristianos alegraos hoy
Good Christians, Now Rejoice IN DULCE JUBILO
John M. Neale, 1853 (1818-1866 ) An ónimo
Vers esp.: Haroldo Castellanos Alvarez (1943-
, ) Arr.: C. Winfred Douglas, 1918 (1867-1944 )

fv j Ij
1. Cris tia nos, a -
dij j
le gra - os hoy con al ma, co ra
ij d d
&
zón y voz.
2. Cris - tia - nos, a - le - gra - os hoy con al - ma, co ra zón y voz.
3. Cris - tia - nos, a le gra - os hoy con al - ma, co - ra zón y voz.

C J .J -g v- *0- J
g
= »
9- 9

j f 3 a a * ' r¿r * i
Ha na - ci do hoy Je sús, pres - ten- to dos a ten ción.
Es cu - chad la ben di ción, fue por es to que él na ció.
No más mié - do a mo rir: él nos vi no a sal var.
G #

-g; m G ~
G G
<9-
-f9*
9
9!
-

ú i J l fi j T =# -Si

Buey y as no a com pa ñan al be bé en el me són.


Las ven - ta ñas de los cié los al na cer él las a brió.
Él nos lia ma a to dos hoy, la vi da e - ter na quie re dar .
J G 19
<9
i*
0-
P r r

r tor
Cris ya
t
na - ció,
-9 9

Cris to ya na CíO.
Cris - to ya na - ció, Cris to ya na CíO .
Cris to ya na cío, Cris to ya na cío.

m o
i §

Nacimiento de Cristo | Mat. 2 :10


Somos del oriente 090 90
We Three Kings
John H. Hopkins, 1857 (1820-1891 ) KINGS OF ORIENT
Vers, esp.: Alfredo Campechano (1954- ) John H. Hopkins, 1857 (1820-1891 )

Ttf É i i i
1. So - mos
!

del o
5
r íen
0

te
t
los
r
tres, y ve
S m p=w
ni - mos a a do
5 -m
f

2.0 ro trai - go pa rao - fren dar al na ci do pa ra rei -


3. Lie - vo in cien - so pa ra el Se ñor, que tam bién es el Me - dia
4. Mi rra o frez - co pa ra el do lor del su frien - te Sal va -
5. Ved la glo - ria de E ma - nuel, Sa - cer - do - te, Rey, Re - den -
m- m- 0~ 0 -
ai J
P m-
P P 0- 0- 0-

i £ t é -0
0
-0
-0 -0
5
rar al be - bé re - cien na ci do, que es Rey di vi - nal.
nar y a sus plan tas mi co ro na quie ro de po - si tar.
dor en - treel Pa dre y los mor ta les, ú ni - coin ter ce sor.
dor, que en cruen ta cruz su san - gre dio por el pe - ca dor.
tor. A - le - lu ya, tie - rra y cié lo, can - ten su gran a mor.
0
0-
0
0
*
±
r
fft \?
J
f s J
r
Coro

1
£
í 3 13 r 1 %
* i' 1 * £ = 0
5
0
J1 j:
tu ful - gor nos gui a - ra
/
¡Oh!, be lia es tre lia an ge li cal,

0 m -ú. c-
f
f
0-
5 m 0
0
t

f\ M . , 1i i \1
fL n
fV Mm7 -é
«J 1
. -
1
\
m1 !á
m
Zi á1
1
J
m A
i '
0
i'
0
iF ~
V:
T X
J
*
*p «
1
1
1

ll u 8a r d ()n d e h a 1 1a r e mOS a En vi a - do ce l eÍS - ti a l.


LI
\ ii
9 m 0 e. + L 0 t 0 &
f
m h w tW •*
X
"
* f |1

v
/ w /
1
1 f *
m
|
1
1

Nacimiento de Cristo | Mat. 2:1 , 2, 11


091
91 ¿Qué ni ñ o es este?
What Child Is This ?
William C. Dix (1837 1898) - GREENSLEEVES
Vers, esp.: Haroldo Castellanos Alvarez (1943- ) Melod ía tradicional inglesa

H t, N F3 h r\ - " \ \ m \ _
7 - • r ~ J d
- -
J

r
J

1. ¿Qué ni ño es es te que ya - ce en el re ga zo de Ma -
2. ¿Por qué en pe - se - bre hu - mil - de es- tá don - de ya - cen bue - yes y
3. Tra ed - le o - ro, in cien so y mi - rra, y dad le ri eos pre -

p E
7 B
8
r
P
-- ft¡fc-
r r
i £p t £p-

r p Pm - -

y tt » 4 J

as
sen
.

?
i
rv
i

»
J
K
1 m*

r
a? ¿A quién los án ge les can tan mien - tras en ve - la es
nos? Es por a mor que el Ver bo se hi - zo hom - bre y vi
tes. El Rey de re yes la vi da da; en - tro nad le en
m m J
f
A

r - * V
A

•i- s
A « _ _ -f -l-J Prf r» |0

r - p
P
|
n ) J w nUu M
r nUu rp
1r/ s

Coro
*
r
w

W , , LL c-
-
-.
L L
r JL
VJZ
«J
LL
tip - f 5
L? J» j Fi
r g ia
*
4
f '
M
*
+

J SP T
LJ

tán los pas - to res?


vió en tre no so tros. Él es Je s s, el Rey, a quier can - ta - ron los
los co ra - zo nes.
- • ¿- £ £n tl
\r
w
M r P
y/ • 11 L *
n P
Yi/ ir
pi
r
r P
1 1 Vw
V \
n r ftn
V yn

Q a
2
,
nh i i»

\r w
* t
r +
~
m
w *
?
V (- r í
K i
=F i \

án - ge les. Dad, dad a - la - ban - za y hon - ra al


*
Y
ni
*ño 7de #+ Mai ' 7. 7
rí a.

i ): #
«

LJNT
#
M.

C c nC 1 P
r r r r r in
4
-
Vi r p
"

3 3
-
T

Nacimiento de Cristo | Juan 1 : 14


Ángeles cantando están 92
092

Les Anges dans Nos Campagnes GLORIA


Anónimo Villancico tradicional francés
Vers. esp.. Carlos A. Steger (1953- ) Arr.: Edwin S. Barnes, 1937 (1887-1958)

EÉS tSipT f - r.
1. An - ge - les can - tan - do es - tá n - - -
be lia y ce les tial can ción
2. Hoy a nun - cian con fer - vor paz y bue - na vo - lun tad;

J v 4
9 9
s t 9 9
& - 9~ 9 - áLii £

i : Sus
l u n , ' -/
pa la bras
pues na - ció el
go
Sal
zo dan
va - dor
g
-
-9
de la
éSé
a la en - te - ra
po bre hu
* ere
é f-
a - ción.
ma - ni dad.

:> » » i
#• f- # # J J)
zi
9 9
= 9
F
Coro

M3
P
Go
r r 9

ri a,
A A
9-
r r ir r r ir r
i £-

in
I

ex cel sis
2 g
-

De
f
o,*
í i
Glo
¿ i
r- rfcV!Jr Cir/ " *

9 -9 # # 3 3
=

g 9-

F
Í fe: t
í m

|J J a - 0

n a, in ex cel - sis De o.
j # #
f J 8
r
ÉP i
#-
#- XI

* Gloria a Dios en lo alto.


Nacimiento de Cristo | Luc. 2:13-17
93
093 Hubo Uno que quiso
There Was One Who Was Willing
-
Carrie E . Breck, 1899 (1855 1934)
Vers, esp.: Elisa Pérez Grant C. Tullar (1869-1950)

|A í j jI J i
1. Hu bo U no que qui so por mí pa - de - cer y mo
2. Él es to do ter nu ra y a mor pa ra mi, mial - maim-
3. Me a ten - dré al Ma es tro, ja - más de - ja ré el sen -

a
m» m m m m»
km m m m

4 A
rir, por
jrg j jTj 11
mi
W
al ma sal
*
w

var;
~
J 3 iJ
el ca - mi no tan cruen to a la
J m
pu ra su san - gre la vó; ya no hay con de na - ción, li bre
de ro que él mis - mo tra zó, y mis la - bios y mi al ma al - za -
p± p± p- p-
38=E #-
k - 9-
9a

HP-
X Tt
U t
r /n a
- _ . i i

i
u*
3t sI J -5 -
17 *
cruz re co - rrer, pa raa sí mis pe - ca - dos la var.
soy, yo lo sé; mi pe ca do en la cruz él cía vó.
rán su can - ción, pues él to das mis cul pas qui tó.
m
é 9 9' 9
k 9a- 9

Coro

É 1 É É jJ 1-
tf -
J:--
<
¡En la cruz, en la cruz mis pe ca dos cía vó! ¡Cuán to

Jigfz f- f r r -

Muerte de Cristo 11 Ped . 2:22-24


p _a
HM ¡
- ww ••
m 1
_
-J r -
L K• K «1
rm 17 f
i 1 L !i •
* D*
1
w p
a *4
2
Í
qui so por ni p a cie ce r! Con cm gUS tia a a cr uz fue el t?e
• »> m- 3. « m p -* p. : #-
• #
•I- r y
A

í L I , m p• p
1i
P
1 n* A

nH
rH/
>
1
j
I1i
VU * w i 4i
! !wl • i
Vi
. • m
i • i t
tJ 4 V4
* i? if f*
í

¿V
•/1 «
1
>
/
nig
j
-
no

w•
J e s LS, y en s u

9
4i
1i P
• i
CU (

w
-r po mds aal

p
i
p as lie

.
, , fl
ve

5•
i2
- I
I
1
1

Sangró mi soberano Dios 94


094

Alas! And Did My Savior Bleed ?


Isaac Watts, 1707 (1674-1748)
Vers. esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940) Asa Hull, 1867 (1828-?)

r yIT . O
n + r? -
kn
1
-
~ 1

( íf y
ffi
v X
- --
* * i> d *- «
- 1
p mI » JI
*
S 4
»~ r
- d
r -L-
1. San gró mi so be - - ra no Dios, mu rió mi Sal va dor.
2. Y y° con tri - to, al
/ ver su cruz, el ros tro en - cu bri ré;
3. Mas no con lian to pa ga - ré la deu da de su a mor.
4. ¡Oh, Sal va dor, a yú - da me, que >e - a fiel a ti;
«J Fp Sp m p
•/I
¿V
*
1
1LV
y
t}
¥A
9 9 9
*
1
[P
9*
1
y
4 T 7

y i 1 1 k
i
1 • á 1 i
11
rA 17 7 <
f m m
vAJ J 1
J
Sii vida
m

qui
• 4

so en tre gar por


m í, tan
4

pe ca -
4
i
i

dor.
r
cc>n lá gri mas de gra ti tud mi a1 m a i nim c a ré.
U li ser en te ro yo te doy, ¡no d o m ás, Se - ñor!
y
B
_
cuan do en glo ria rei nes tú,
~
a
«
p m
piie
cuér da te c e mí!
rj

**
y
vu \i y f • 1
i
...
r» 5 1
1
1
) )

Muerte de Cristo | Luc. 23:42


95
095 Un d ía
One Day
J . Wilbur Chapman, 1908 (1859-1918)
Vers, esp.: George P. Simmonds (1890-1991 ) Charles H . Marsh, 1911 (1886-1956)

1. Un di a que el cié lo sus glo - rias can - ta ba, un di a que el


2. Un di a lie v á - ron - le al mon te Cal va - rio, un di - a en cía -
3. Un di - a la tum - ba o - cul tar - le no pu - do, un di - a el
4. Un di - a ven drá y con voz de ar cán gel un di - a en su

mf f 0 0

I pJ . mal im pe
1

ra ba
w
cruel,
*
má s
m JM t í j .

Je sús des cen dió y al na


J
vá - ron le so - bre u na cruz; su - frien - do do lo res y
án gel la pie dra qui tó; ha bien do Je sús ya a la
glo - ria el Se ñ or bri lia r á. ¡Oh di - a ad mi ra ble en que u -

P 7 0-
0
P P
-0 -0 it $
t i
0
5
r g f=£ f'
cer deu - na vir gen nos dio con su vi - da un e jem pío tan fiel ,

pe na de muer - te, ex - pian - do el pe ca do, sal - vo me Je sús.


muer - te ven - ci do, a es tar con su Pa - dreen su tro no, as-cen -dió.
ni do su pue - blo lo - o - res a Cris - to por siem - pre da - r á!

>: 3p- If f= =
4
m-
PÉ 7
f
0 . . 0~

Coro

W1 ji -m
-m
O

_
Vi - vo, me a - ma - ba; muer - to, sal - vo - me; y en el se pul - ero mi mal en te - rró;

P P F : I [ LP l'T 7 %
) 0-1 0
p-
0T 0- 0- 0-,

Vers. esp.: Copyright © 1958 The Rodeheaver Co.

Muerte de Cristo 11 Cor. 15:3, 4


rrL9. ~~
m

- m -
• - i P*
H
v]
p -p 7*ITwn
Lí mi
¡
m
H
tjp- » p
rB

1
LJ 1 T j
¿J W 9* TT

re - su - ci - ta - do, él es mi jus - ti - cia; un di - a él vie - n e, pues lo ?ro - me - tió.

/
p
p
m• p P
rV
p p
1
P P
¥ ¥ %¥ P. K. A
P
*
c
p
r
P P V
?

Al contemplar la excelsa cruz 96


096

When I Survey the Wondrous Cross


Isaac Watts, 1707 (1674 1748)- MCCABE
Vers, esp .: An ónimo Ephraim S. Widdemer

'r *
\'
l3 =rF i _n f m
« *-
|=mRlm
g

1. Al con - tem
r- -

piar la ex
w &

celsa
+-
¥
J --1 s
O
"

cruz
r
do el Rey
* r
de
2. No me per mi tas, Dios, glo - riar, má s que en la
3. Si la ri - que za te - rre nal pu die ra
4. A - quel do - lor tan gran de y cruel que a - sí su

•M r f* J iL
P
G-
30 X

fe
g -
j
glo
muer
j
r
ria
te
3
su - cum - bió,
del Se ñor;
rr ¡ \ r ,

lo
lo
i
que
=£ r
que an tes
más
pa
pue
P f re
da am -
yo a mis plan tas ver, pe - que ña o fren da
frió mi Sal va - dor de - man da que con
O , J ~J
é
G~

é i
$ G

CÍ a
i
r f luz sin
-G
va
I
ci
s
-G
lar
r
hoy de
-m-
T
jo yo.
r
bi ció - nar lo doy go - zo - so por su a - mor.
mun da nal se - rí a el ir se la a ce - der.
sa gre a él mi ser, mi vi da y mi a - mor.

y HE
G-
OirJ J g
i* < =L p-

Muerte de Cristo | Luc. 23:33


97
097 En el monte Calvario
The Old Rugged Cross
George Bennard , 1913 (1873-1958)
Vers, esp.: Speros D. Athans (1883-1969 ) George Bennard, 1913 (1873 -1958)

mI i: bj iI I ¡j: r i nO
1. En el mon te Cal va rio es ta bau - na cruz, em
2. Y aun - que el mun do des pre cíe la cruz de Je sus, pa ra
3. En la cruz de Je - sús do su san - gre ver tió, her mo
4. Yo se ré siem - pre fiel a la cruz de Je sús, su o
0' 9- m- 0- 0- 01 0-
0- 9' 0 - 9-
*r 9

4 9-
9-
-9
9
* f f
ble ma de a - fren ta y do - lor,
0
-
i f í
y yo a - mo e sa cruz
J J * * do mu
mí tie ne su ma a - trac ción, pues en e lia lie - vó el Cor -
su ra con tem - pío sin par; pues en e lia triun fan te a la

m \ inn
pro - bio con él lie va ré, y al - g ú n di a fe liz con los
01 0- 0- 0- 0-
0-
*
-

4 i
9-7
9-

r !2üJ J M
rió mi Je sús
\\
por sal var al más
-m

vil pe
-0
-m

ca - dor.
de ro de Dios de mi al ma la con de na - ción.
muer te ven ció, y mi ser pue de san ti fi car.
san tos en luz pa - ra siem - pre su glo ria ve ré.
9' 0-
rt 0- 2
9' 0-
9- r9
9 9- 9- 9
9 0-

- jM yt
-
Coro
I =T= V i _4 i

-r
i
» 9 m t m s9
vi/ m

* 0
p ücJ" r 7 ~
1
• • 9 9
I . - M
9

¡Oh! yo siem - pre a - ma - ré e - sa cruz, en sus triun - fos mi glo - ria se -

I L* w w B I
/ j
>\. yf r9 ir|
. .
V i riL M 1 M
1*
M
w w
M M M
V

Muerte de Cristo | Cá l . 6:14


fi

L _ i
\
i
i
| •4 J
fV K
/
T7
P v
iMMl
, .
- A

m M -m 11

*J
A
4 ppp P 4 é -

!•
y «
i/
1 j»
7
Tí ; y al- gim di- a en vez de u-na cruz,

v
mi co 'o -na J<B - sús me

w*
A
i
. m f
da r á

A
I
a a 1
_
a JI

-
P

Rostro divino 98
098

M. Mavillard Melodía tradicional alemana

J If
t 1
1. Ros tro di vi no,
S
en san- gren
d/'
ta do;
7

cuer - po
*
lia
2. Ma nos pre ció sas, tan la ce ra das, por mí cí a
3. Tus pies he ri dos, Cris to pa cien te, yo in - di fe
4. Cru ci fi ca - do en un ma de ro, man so Cor -

p
3E f
* S P
g3 do por núes tro bien, cal ma, be nig no,
va das en u - na cruz. En es te va lie
ren te los ta - la dre. Mas pe ni ten te,
de ro, mué res por mi . Por e so el al ma

~
' 'v J 3 J 31 J ,

jus - tos e no jos, lio ren los
4
o jos
t
P
que a sí
t|V
te ven.
l
se an mi guí a, mi a le grí - a, fiel ñor te y luz.
hoy que te a do ro, tu gra - ciaim pío ro: Se ñor, pe qué.
tris te y lio ro sa sus pi ra an sio - sa, Se ñor, por ti.
J ir
0- 0 0
r r
* * i

Muerte de Cristo | Isa. 53:5


99
099
Jamás podrá alguien separarnos
Nicol ás Samojluk (1932 - Melod ía tradicional rusa

_
* ;-
í +í r A a* m _
k
~ /

1. Ja
h r\

m ás po - drá al- guiense - pa - rar - nos de Cris to núes-tro Re - den - tor


I L U
1
1 .
r 'r

2. Con fu ria lo ca lo a -zo - ta - ron, y a -sí hu -mi - lla - ron al Se - ñor,


3. Qu é ho - rror que por mi vil pe - ca - do el Sal va-dor a - sí su - frió,

•1. i # C
w ¡
iE Z Z a *7i •• K > >
f) 9 w• h
* * =H n- a9 n
H-h- M m

-p-r
rrM
\M/
P iI
31
i
9
. *
i
tí -1 t E g .. J J i
\i
_
J
J
J f>
J • * tí* r
ni co sa al g u ne a n e b a tar - nos e go zo de su tier - no a - ntor:
y > in p Le diid i ti a v e sa ron las ma - noí> de mi Sal va dlor.
qite {)or mis aal - p as fu e a - zo - ta do y bur las crue - les re ci t)ió.
f p- *
f p- p 9
p ¡
•i * i
1 w
i) 5JL
s LF
i 1
0V i \
F I
• 'i "I
•7 f>
i i f |
r. m
= =S
*F 4 ¡i 015 # J- a m
fl
9 é

ni lu chas, prue - bas o do - lo - res, ni a - me - na zas o a-flic ción;


A e sos pies que lo lie va - ron a dar sa lud ya ben -de cir,
¿In gra tos he - mosdea - le jar - nos deA - quel que tan to nos a mó,

o: e -1

M MJ=
» w 9

i
a m * tti•
r . =1
p
- 9 *

» 9 9 9 ~
=
f R
n

é
i JT N PJ L
íLJ
i
í
ti j
1
0 4
P
ni aun es ( mun do y sus ho
t -
m • «

no - res, su pom pa, -


-m-

ción.
9'
P
glo ria y ten ta
-

r
ho rri - bles cía - vos tras - pa sa - ron, la suer - te hu - ma - na al com-par tir.
y con an he lo de sal irar -nos su pro - pia vi da en tre gó?

y*fc p-i i15 íl 1 hr / H- ty-f- p-


IB r
J
f4
• 1

Letra: es propiedad de Nicol ás Samojluk . Usada con permiso.

Muerte de Cristo | Rom . 8:38, 39


¡Dulces momentos! 100
100

CONSOLATOR
[ Come, Ye Disconsolate] Melodía tradicional alemana
luán B. Cabrera (1837-1916) Arr.: Samuel Webbe, 1792 ( 1740-1816)

TS
1. ¡Dul
m
9
ces mo
-0
men
-G
si
-
si
tos
V
con
0-

so
-0

la do
'
ú
res
2. De sus he - ri das, la vi va fuen te
3. Ve o su an gus tia ya ter mi na da,
4. ¡Dul ces mo men tos, ri eos en do nes,

í
*
m
=

-m-
-G
f=
01
nr ~
0 h
1 1 1 1 1
rm _ kJ
i
vi L » : J
•J i
los que me F> a
2
o
?
jo n
*
to a
=
la
o
cruz!
di pu - ra sm gre ve o ma nar,
he ch a la c - fren cla de la ex pia - ción;
di pa z y gra c ta, ce vi da y luz!
n 2

t 6
f r 9
&

A ,
i _|
vi
-* J
«jb
1 /
'K
n
m J
J•
« JJ1
«J'
1 .
9 *
w

r r
A llí su f cien do :rue les d 0 lo res
q1je, sal pi :an do nliim pu - r a fren te,
si no bre 1ren te, mus tia, in c 1 na da,

7
i 17
S
S(5

g
i n
lo hay con

1
i
>ue

p
N
r~
U
lo

P'
K
y

F*
ben - c i
.
P
ció
JT K
nes,

K
17 W n r
r 1 P?
i
PL
i

0 1L
V
v \J i
7 0 0
-~ Z2
'
¿ pr
J
1
J 1
- al CZor
0

de
t
ro, Cris
ito: J 1
OT
sús.
Ví 3 Je
la in fa ne cul pa lo gr í bo rrar.
y :on su ma da mi re den ción.
ce?r ca de Cris to, jun to a la cruz.
m n

I b P W » 3 V P• J '
Iwl =n=
l
V* b k s= o 1
F 1 0*

Muerte de Cristo | Luc. 23:46


101
101 Cabeza sacrosanta
Salve caput cruentatum PASSION CHORALE
Bernardo de Clairvaux (1091 -1153) Hans Leo Hassler, 1601 (1564-1612 )
Vers. esp.: Tul ¡o N . Peverini (1932- ) Arr.. Johann S. Bach, 1729 (1685-1750)

i* 1 m
- ipispi
1. Ca be
C
za sa ero san ta, he
-0 -0

ri da en mi
r zr » fa vor;
2. Tu gran de su fri mien to da vi da al trans gre sor.
3. ¡Oh!, ¿có moa - gra de cer te, que ri doy buen Je sús,

Jri p r f
0 -m
J f r tt
0- &

or j j i ;. 0 0
rtr
es pi ñ asla ro de an que au men - tan su do lor.
Mi cul pa fue te rri ble, mas te a go bió a ti.
por to - da tu an gus tía, por tu do lor sin fin?
s m J -J . r-#
0 m
0 0
I 0-
*

m
r i 0
-0
m
Glo rio so a mor re fie ja y dul ce sal - va - ción,
An te tus pies me rin do, a ma do Sal va dor

t n ,.
Haz me un fiel hi jo tu yo, sos ten me, mi Se ñor.

,v J7% , JJ y
'

r IR err Ir F r ir f *r

|j I
r
j ¿ir 11 ción.
aun cuan do la des pre cien, le doy mi de vo
pi dien do, a rre pen ti do, me des tu gra cia hoy.
Que nun ca te a ban do ne, pre ció so Re den tor.

§E|P i

Muerte de Cristo | Isa . 53:5


0-
w -0 -0
Cordero de Dios 102
102

Lamb of God
Twila Paris (1958- )
Vers, esp.: Rabio D. Ostuni (1972- ) Twila Paris (1958- )

I? J I
1. Hi jo de Dios, e ter no Rey
I P
des-de su tro no des- cen dió
i

2. En u - na cruz, cía va do fue por u - na tur ba in -fa - me y cruel.


3. Yo, mi Je sús, soy pe ca dor; pe ro tu gra cia me sal v ó.

mf p-
m-
r
-0- 0-
wm p
i

4T r ¿ í rp crr
pa ra pi sar
' '
un sue - lo vil y cual Cor

' n rJ J pr .
*
de ro pe re cer. y
Sa - cri fi ca ron sin pie dad a mi Je sús, Cor - de ro fiel .
De hoy en m ás te se - gui ré; soy tu cor de ro, mi Se ñ or.

'I 4 r i?

4 1 fm f _Tf 1r
Coro

crrJ * * mm ' í
*
í'

m
*
¡Oh, Sal - va dor! ¡Mi Sal va dor! Cor - de ro san to de mi
5
= -J=
-&
w f

t c_f f
5
Dios. Quien me la
t 1

f
de mi mal - dad
¥ es el Cor de - ro, mi Se
T
ñor.
p

$ i
w w
t1
Copyright © 1985 by Straightway Music and Mountain Spring Music (adm . by EMI CMG Publishing). International Copyright Secured.
All rights reserved. Used by permission .
Muerte de Cristo | Juan 1 :29
103
103 Jesús resucitado
He Lives
Alfred H. Ackley, 933 (1887-1960)
Vers, esp.: Gilberto Bustamante Alfred H. Ackley, 1933 (1887-1960)

J' lJ i J J*
'
K~
±
t 7 7 : 3 * iI
1. Je sús re su ci - ta do es tá en el mun do hoy.
2. Por don de quie ra mi ro,lo pue do con tem - piar ,

3. ¡A lé gra - te, cris tia no! Tu voz le van ta ya


X
0 0- 0-
i 0-
0 0 0 0

f T rr= )
V
I É $ Éi j j '1 X -m
V
-0 -m

Los hom - bres no lo ere en, mas yo se gu ro es toy.


Y si la an gus tia lie na mi al ma de pe sar,
y can ta a le lu ya al Pa dre ce les tial.
i
£
m
m
9 ~
0 0s =f= 0
0-
-0 0
T
f
r

±
5 5 í
t 2 7
Su
0 0

tier na ma no
0 0 0*

sien - to
0

y
f *
pue - do o ir su voz,
|

yo sé que Cris to vi ve y al fin me lie va rá


Nos tra jo es pe ran za de e ter na sal va ción,
y
¥
m 0 0-

T
ÉÉ 0- 0 0 0 0-

y en
t m
cuen tro don
5
de quie - ra
0 0 m

al
1
0

Sal - va dor.
a la man sión del cié lo, don de él es tá.
pues en su Hi jo a ma do hay re den ción.
y
m É m
0 0 0 0
0
9-
t 0 0 0

Copyright © 1933 renewed 1961 Word Music LLC. Administered by CopyCare, P.O. Box 77 Hailsham East Sussex BN27 3 EF UK.
music @copycare.com. Used by permission.

Resurrección de Cristo | Apoc. 1:17, 18


__ pr
Jg , l
A . u
rr\
f
>
* ;
L rA
i
-
|1

J
= ±= Kn1
c M
' i
i
-
Jh) J J i
JA -
P r r1
• i
V P p <P
.

f *
Je sús, Je sús mi Cris to \d ve hoy

/ y V 1 ; •7 f i
f p *

rr i p

i
0 , l> h h AI 1 \) trr
t JL_
J M
k

iA
VMz I J 1 1
>J fi L
¿J
*
<
t t • • i i 1
í9 P U #' 9

Ha bl án do me, mi - rán - d o - me, cc n mi - gO Va el Se - f or.

¿ V» i
, f p- m 9 9
•/I Ul * vIr
*
i

r1i nL7 n
M
V.

'
KV
> w 17 p p
r ;
) i 7

JP , l> > h , 4 y-i i4 K1 ) y- -


r h=rs 1j
- \ •
i i
fm
\> U
17
-p ' )

p
1
r 1i i P K
i
<I
ll 11
JP
4
i
i i
J* 1
ij

Je sús, Je stIS , im p ar te sal - va ción.


B. 9
p
•VI »
* )b •7
/
24 "7í 7
1 * n) p
,1

» * 1

rr
B
y / /

fm
VAZ
Jf0 I L
17
k>
>
Lk
F i
S \)
j
s
1 m
J
k
n
<
Jrr)
9
m
L

P
\)
m 1
k
\
a
_ a 1I
1
el
*
w
1i
w
«
C f P 9 9 1
• 9 9

Con - ten - to voy, pues su - yo soy: ga - nó mi cc) Ye ZÓ1ti .

/ y
1
L
H K - -- - K t K
r
L,> A

A
)
A

1 rnh
uh 9

/
)
p - i
y
v
r
i
a
«
K
p
M
p
p
'
11
1

Resurrecci ó n de Cristo | Apoc. 1 :17, 18


104
104 La tumba le encerró
Low in the Grave He Lay
Robert Lowry (1826-1899) CHRIST AROSE
Vers, esp.: George P. Simmonds (1890- 1991) Robert Lowry (1826-1899)

i jP >A r -
i
g
t
1
9
1
| J
w
h

*f * * * * * i
l-
® ® 8
1. La turn ba le en ce rr ó. ¡Cris - te) ben di to! El al ba a -
2. De guar das es ca pó. ¡Cris - t( ben - di to! El se Ho
3. La muer te do mi - nó. ¡Cris te ben di to! Y su po
a 0 m M m o , a a r z m m

ZJ 9

A 1 Coro
1 j
rm P P . 1 i '5 n

f tf r u
cJ m o o
* •
lli es pe ró
des tru yó
Cris to el Se
Cris to el Se
ñor.
ñor '
Cris to la tum-ba ven ció; y con
der ven - ció Cris to el Se ñor.
_
m m o o F
9
. 1 J 9
w r- r- g-
«
-
_-
A
wi i i/ . w
~

w r ~

s,
.. p
f 9 r
i
r r
| a
* rLdrr1 a*
J0
/
f v
i
w
l
b a 1 5 _ _ n n ¿p

gran po der re su
w

ci
O•

tó;

ha ven ci
— —
do a
• —
la muer te
-q i i i q i

Ld _
A i i
rM
vi/
•1 -
1 a i m
» « r i
9 9 9 9

y el do - lor; vi ve pa - ra siem - pre núes tro Sal va dor. ¡Glo - ria a


0
*/
J V
• I u
i

9 9- 9-
~
*rP
S
~
m
9 C
w :
>
5
1

JA
/ 1
V r r* m • 9 p ji
JI
i
A w P a J 9
- 1
• mi
U
Vi/
é 9
M
• O
Dios! ¡Glo - ria a Dios! El Se ñor re su ci tó.

JT_3 J # # # 1 m 9 o
i [/
r v
7 J
v

_ LJ
v
J 9
__
9 -.* 9 m - m
P.
K
»
i
J
1

Resurrección de Cristo | Mat. 28:2-4


Cristo ha resucitado 105
105

Christ the Lord Is Risen Today


Charles Wesley, 1739 (1707-1788) WORCAN [ EASTER HYMN]

.
Vers, esp.: Anónimo Lyra Davidica, John Walsh, 1708

O h 1 iJ gjjj w >
1. Cris to

3. A
ha re
2. Has tael pol vo
la muer te
4. Cris to, núes tro
su ci
sehu - mi
seen - tre
Sal va
ta do,
lió,
gó,
dor,
' ¡a
¡a
¡a
¡a
le
le
le
le
lu
lu
lu
lu
ya
ya
ya /
ya /

-g g , ,J
P P É w r [/ r
§ i 3S I 9
ya la muer - te ha ven - ci - do, ¡a lu ya!
ven - ce dor se le - van - tó, ¡a le lu ya!
el que a sí nos re di - mió, a le lu ya!
de la muer te ven - ce - dor, ¡a le lu ya!,

Con po
ú
der
F r
y con vir
5

tud,
I ¡a le lu
-
ya
Hoy can ta mos en ver dad, ¡a le lu ya
Hoy en glo ria ce les tial, ¡a le lu ya
to - dos te he - mos de can tar, ¡a le Lu ya
f- + m A Á
m 9
9-
P
i jin j i 11 ¡P 1
cau ti
é + -

vó la es cía vi - tud. A le
C¿P
lu
&

ya
su glo rio sa ma jes - tad. A le u ya
rei - na en vi - da tri un fal. A le u ya
a la ban zas sin ce - sar. A le lu ya
-G-
y A A jgj J t

Resurrecci ó n de Cristo | Hech. 2:24


106
106 Tuya es la gloria
A toi la gloire
Edmond Louis Budry, 1884 (1854-1932 ) JUDAS MACCABEUS
Vers, esp.: Carlos A. Steger (1953- ) Georg F. Handel, 1747 (1685-1759)

¥m C7 f: *
5
° r 77*7* 11
1. Tu - yaes la glo ría, Cris - to ven ce dor.
-g
1
De
pf Í :
la muer -te in-
2. Re su ci - ta do, Cris to el Sal - va - dor, con a mor in
3. Ya no du da - mos, Pr ín - ci - pe in - mor - tal: so lo tú das

> »it í g r ¡i g % i 0
-
0- 0-
r
m t t

? -0
ET 'i " o 7J *j7*\
Tf ' * 0
~
J i j ¿ N J *¿ *
vie to e - res, oh Se - ñor. An - ge - les
bri lian - tes vie - ron tu es- píen -
vi ta, qui ta el te mor. Can - te hoy la i gle - sia cán ti - co triun -
vi da, lí bra - nos del mal. Da - nos la vie - to ria por tu a - mor sin

£ £
* W -0
8
0- -
0 0 0-
i 0-

l 0- 0 0 0
# 9-

Coro

dor, cuan
r- H |
* *** *
** do
J
de rro - tas te muer - te
3 J
JrT y do lor.
e m es
fal; Cris to ha ven ci do al bas - tión mor tal.
par; lié va nos a sal vo al e ter - noho gar.

m# -o-

* &
t- %
m
I"í 1
r * Ji ipr r
»
•*
glo - ria, Cris - to ven ce dor. De la muer - te in vie - to
- -
m ~ ~ ~
5
i

M
* rr "
e res, oh Se ñor.

m £
g i 0- 0- 0 -o-
or * I r 8

Resurrecci ó n de Cristo | Mat . 28:2


Canto el gran amor 107
107

I Will Sing of Jesus' Love


Franklin E. Belden, 1886 (1858-1945)
Vers, esp.: An ónimo Franklin E . Belden, 1886 (1858-1945)

t / r a - mor
-m- #
f t/ r roa
1
1. Can - to el gran de A - quel que pri me
2. An - tes que lio - ra - ra yo, ya por mí lio
3. Es te mun do nun ca vio tan pro - fun do y

ggg %
4. Na da bue
J- J „ .
no seha - llaen mí. ¿Có - mo pue des

r P
p ## fin

fVilm/ +t
• * 1 4
,n . I

r t f r
- wM
"
I
• 4
*1 ~ 1
¿ i
-4

mí me a - me), pu<?s de jó laglo ria a llá y en e1 c2ói g0


ra ba él y a n - tes que supie ra o rar, él p<Dr mí gi1S
san - to a mo r, que del mal me res ca tó a 1 i V ian d 0
tan - to a - ma r? Ye>, Se ñor, me rin do a ti; haz m e, p ues, m a -
g n J J Twl wJ - - ~9 -~ -~ tL #*
w
yf/
-

Coro
V 0 9 M 9
í

i 0
j: 01 i jj I j jj 1i i:
ta mu - rió.
tó la hiel. Tal a . m0 r en - sal za - ré, a la - ban do al
mi do - lor .
mor mos trar .

I g f 0 0 0 0 0' 0 I# I# I» I

ir r
h
\yj

I¿
¥ -4 -J J 4%=t=
% 3 3 3 3 l ' f j r mJ ~ f
i
i n 14 g "
j.
3- iH 41i
que mu rió in mo la io pa - raque v i - d a e - ter n a t e n ga yo.
p- p- f i fW Nk
ErFñl
'
r » r #'! » >B-•
r r r LI r
I

1y r r r LJ 11 L r 0 0 0 0 H0 í

V-F-

Amor de Cristo | G á l . 2:20


108
108
Amigo fiel es Cristo
I Have a Friend So Precious
Mary Ann L . Shorey, 1890 (1851 -?) MY LORD AND I
Vers. esp.. Donaldo J . Thomann (1913-2003) Hubert P. Main , 1903 (1839 1925) -

-m
-0 -0 -0 s < f \>* m t t tw~él
>3
S
-o
1. A mi go fiel es Cris - to, a li vio * me da;
2. Mis fal - tas no ig no ra. Mis ma - les pue de ver.
3. Con fí o le mis pe - ñas, le di go mi go zar.
4. El

- -.
sa be cu án - to an he lo sal var a un pe - ca dor;
1- J i
0 0 0
0-
73

-0 i m
i

-0 -0
-0
-0 1 W
-0 -
W
-0 S I 0- 01- f
£
a ma con un tier - no a mor que siem - pre du r á.
/
me ra
An he la que mea po - yeen él; me pue de sos te ner.
Con él no sien to ya te mor, ya le gre pue - do an dar.
me rué ga ir a pre go nar cuá n gran de es su a mor,

9 Rr
0 -
r m m P4 -
0- -0 -

4 Sin
El
s
guí a mi al - ma a
-0
- 0

él vi vir no pue - do ya; cer


la luz, me in
ca no siem - pre es
di ca mi de
* *0
-0
-0 -0 I -0
tá.
ber.
Me di ce lo que de bo ha -cer, me im pul-sa a pro gre sar.
que a nun - ciee ter na re den - ción con fe y con fer vor.

:
fc ) b, 0 - 0- r 0-
m
P
0
=5 9- 0-

iJ J £3 S 2 0 <s =0 G -
A sí mo ra mos jun tos e sús y yo.
A sí an da mos jun tos Je sús y yo.
A sí ha bla mos jun tos Je sús y yo.
A sí o bra mos jun tos Je s ús y yo.
0 G

J > r-0 G~ 9-
-
0
9.

Amor de Cristo | Juan 15:14, 15


Un buen amigo tengo yo 109
109

I've Found a Friend


James G . Small , 1863 (1817-1888) FRIEND
Vers, esp.: Anónimo George C. Stebbins, 1878 (1846-1945)

m %
1. Un
2. Un
* :
buen
buen
-m

a - mi go
m
a - mi - go
-m

ten go

ten - go
33
yo,
yo,
su a
el
I 1% % mor
ser
sal vo mi
me dio al ere
*vi
-0

da;
ar me,
3. Un buen a mi go ten go yo, el To do - po de ro so,
4. Un buen a - mi - go ten - go yo, tan fiel y tan a man te;

LT r T I P E
»15-8 \
0- 0

mm *
y
y
t: • •
por su muer te
a sí mis mo
0 -m
mm
go zo
se en - tre
hoy tal
0
»: * » PPI
gra - cia in - me
re ci da.
gó a fin de res ca tar me.
/Ts

-0
W

que quie - re al fin lie var - mea mí a su ho gar glo rio so.
mi sa bio con - se je ro es, mi pro tec tor cons tan te.
/Cs

m 0 -
0r 0- 0- 0- F m 01
01
0
0
- -0
0-
0-

Y
r con el la
-
/ -i: n
zo de es - te a - mor, que nun ca se ha cor
Pues, cuan - to ten go es to do de él, él mis - mo me lo ha da do;
j
ta do,
-0 -0

Pa ra a ni mar mi vi daa - quí, me de ja ver su glo ria,


De quien al mun do tan toa mó, ja m ás po - dr á a par tar ¬ me
0
0-
m
M

0-, 0 0
0
m m
i ffMHHüW
se - gu
9
%:9 -m- m
ro pue - do siem - pre an-dar, a
: &
él es toy li - ga do.
w » i
mi vi da, fuer za y co ra zón, a él le he en - tre ga do.
y con la a yu da que me da yo ga no la vie to ria.
ni el mun - do, ni la muer te, pues soy su yo pa ra siem - pre.

wt
P 0 0 0 0
m 0-
01
0-
0
0-
0
0-

Amor de Cristo | Prov. 18:24


110
110 Cristo es el mejor amigo
Oh , the Best Friend to Have Is Jesus
Peter P. Bilhorn , 1891 (1865-1936)
Vers, esp.: Anó nimo

h 4 a
m
m
_ 1
1
i w
Peter P. Bilhorn , 1891 (1865-1936)

m• m
1 I I
0
a1

i
1

" J 1 # « -# * a w +' + * * *• s•

1 . Cr is to es el me jor a - mi - go cuan - do tris - te o teñ ¬


2. En Je sús fitit a mi go en - cuen - tro; paz per fec- tay pie na a
3. Atm que an - de en al - g n pc? - li - gro, o en el va lie de la
4. Cutan - do es- te m(3S al fin re u ni - dos con los re - di mi dos
0 m*
•7|. S i
7A
• • • • • • • n m 9 w » 9•
m.
r
dI
? 9
W • d m 0 0 0

-i 5
i S
fa
VMJ
m r"
0
~

0
ra±
V0
9
0, 0
> 0 0
V

ta do es - tés,
9
í *
de btm - di - ción
col - m a - r á
0- -4

tu a - fli gi - do co ra
mi al ma da. A - pe) ya - do en e1 es - toy, mi con fian - za a él le
muer - te es - té, nin - gún mat me ai - cetn - za - rá, pues Je - sús meam - pa - ra -
má s a llá, can - ta - re - mos cc>n fer - vor en pre sen cia del Se -
¡
"JVJ m m
m
p
~V
1l1 r 1 -
* 9 9 9 9~

r:N
— r—
Coro

- -
,
A r qi
rm *
\
-- J
i m
9- -# ®
-m 333
0
i
»"
m
P
M
a m
g g »
Ji M
m

m
ai
.m
i
u
r wm
u
i

Z Ó n.Ci is to es el me ¬ jor a mi - go.


do y. Ci is to es et me ¬ jor a mi - go. Cris - to es el me - jor a mi- go,
rá Ci is to es et me ¬ jor a mi go.

*1»
x iU
ño r: Ci is
:N F - Un
w4
to es et me - jor
V # w
a mi go.

?
5
0
.
m. * w.
.
m. J» A
n - -
r
m
9
9

_aL
9 m
m
i

o
J/ 1 1 ii 1i j rn | , 1i 1
UI d1 \ Jl J
M
d\ dJ
m m
rrP\ 17 X « m B A 3 * A m 3
trurn a
_
"

Cr is - to es el me - jor a - mi go. Él tus sú - pli - cas oi rá y tu

"i
- i
p-• p p I* p p
m
# J
«
i U —
J .
K
.
K
r K K
r r
. K

-
r

« »
K
p

Amor de Cristo | Juan 15:13


/T\
/T\

$ te a

car ga lie va - rá. ¡Oh, es Cris to el me jor a mi go!

m * 4
m

Como Jes ús no hay otro amigo 111


111
No, Not One!
johnson Oatman , 1895 (1856-1922 ) No, NOT ONE
Vers. esp.: An ó nimo George C. Hugg, 1895 (1848-1907)

r#i
rVrv-!i
k
A «
i
m
i
M . . J
i i
I [i JT
3 a i J * ai am
1 * S
1. Co - mo Je sús no hay o - tro a - mi - ge ,
* * * * ni u - no hay, ni u - no

w
/• I
y
*
4
FA
*
2. No hay a

0
»
mi

U
W
go tan no ble y dig - nc ,
3. ¿Hay san - te que ha - ya de - sam - pa - ra - do ?

- - -
m
w . K i

a
-
»

m u_
W
w
K r » r
i
'
ni u - no hay,
Niu - no h ay,
F-
»

.
F
_
»

..
_ _9
0
v

ir
ni u - no
ni u - no
0 m
w

r<n k
7 .n. ** - r m r
l . — i
1 1
a 7

=
~
1 - . . j- ~
£ TU - f .
'
.J g
i 1 1 »
hay; que 1 e ve n úes - tro do
* *
- lor
*
con si go,
* í
n u - no hay,

/ 1
hay;
hay. _ que es a la vez

_
0
jus to
¿O p e - ca - dor queha - ya
* m ~
y be nig - no,
re - cha za - do?

S
JI
- J1 V
J
ni u no hay,
N i u - no hay,
*W 0
9
0-

w il
. .. i t F i

Co ro
r\ k i i t a> M • al
4
>
IT
F F • F
i
ni u -no hay
ni u -no hay
ni u -no hay
* m .
s f
_- - _
NUí;s - tras lu - chasco - no e to das;

r r
- i
r r fr * «
p
m
_
tr
p
F
>i: r r
nos guia - rá has- ta el mis - mo
_
r r
p
_
s
9
0
»
9
0
L
r
J-* ' » í » 1

_r r
-

~~
_d1 -
F\ k
/
«
1
C a
.
j . -4 r _ í*_ I 1 ir

«j L J H 3 * i * 9
Y
flla. Co - mo Je sús no hay o - tro a mi - - go ; ni u - no hay, ni u - no hay
* r* *r- f
* - l fL 1-- J r r* r » -
0 » -
L - Amor de Cristo | Zac . 13:6
F f f m w r \
112
112 Ning ú n otro me amó cual Cristo
No One Ever Cared For Me Like Jesus
Charles F. Weigle, 1932 (1871 -1966)
Vers, esp.: Gilberto Bustamante Charles F. Weigle, 1932 (1871 1966)

j
1 . Cris - to ha lio me en la mi se ria y el pe - ca do, - lie no es
2. Ca da di a mi Je s s me da m ás fuer za, hoy en
3. Yo qui - sie ra ha - blar - te del a mor de Cris to, pues en
p-

1 0- s- m- 0-

$ J 3 J i Ppi|
~ ~

* jp i j j j i j j
~

ta - bael co - ra - zón dei - ni qui - dad; mas Je - sús a brió sus bra -zos y a - mo
tien -do su len - gua - je a - rro ba dor. ¿Porqué vi no él del cié lo a sal
él ha - llé una mi go fuer- te y fiel, por su gra -ciatrans- for -mó mi vi -da en -
y »- kf
0 - -
0
i
CJ ' EJ EJIU
Coro

4i ¡ ¿3hn
ro so guió mis pa sos por la sen da
- fi
de ver

dad.
var me? Lo sa bré tan so lo a - llá, en su man sión. Nin - gú n
te - ra; to do lo que soy a - quí lo de - bo a él.
«= t 4>f- =
i 0-
pm ©-
3E 0 0

m o - tro me i- mó cual
j -Q i 1RTF
Cr is - to, no hay a
RfttF
nii - go tan le - al y fiel; na - die

-*>: !* 0 ;
r ft i C -
> r-
* Lr
-

rr - / 1
r
Copyright © 1932 by the Hall -Mack Company, The Rodeheaver Company. All rights reserved .

Amor de Cristo | Juan 15:13


4 más lim - piar pu - die - ra mis pe ca - dos,
k * * I
so- lo Cris - to, mi buen Rey

P «=
m p

Amor que no me dejarás 113


113
O Love That Will Not Let Me Go
George Matheson, 1882 (1842 -1906 ) ST. MARGARET
Vers, esp.: Vicente Mendoza (1875-1955) Albert L. Peace, 1885 (1844-1912 )

s
S
1. A
rmor que
r
no me de ja - rás,
9
des
9
-
1 1
can - sa

_
2. ¡Oh Luz que en mi sen de ro vas!, mi an tor cha
3. ¡Oh t el Go - zo!, que por mí su iris te a
4. ¡Oh Cruz que mi ro sin ce sar!, mi or gu lio,

-m
I I
L 9~
m- p-
éá
i' n msmmsm 11
mi al ma siem pre en ti; es tu ya y tú la guar da rás,
dé bil rin do a ti; su luz a pa ga el co ra zón,
quí mor tal do - lor; tras la tor men - ta el ar - co vi,
glo ria y va ni dad, al pol vo de jo por ha llar

m C} m
Q.

s- 9- r =* 9- 9

se
9
J V ¿
y en
9

tu
gu
re
ro
ga
de en
9 9
* 7 t '
zo a co ge
con trar en
' Pf fe *
-
dor la
ti más
- paz en
be lio
*
con
res
tra rá.
plan dor.
y la ma ña - na, yo lo sé, sin lá gri mas se - rá.
la vi - da queen su san - gre dio Je sus, mi Sal va - dor.

m
GL G-
m-
9- 9- 9-

Amor de Cristo | Jer 31 :3


114
114 Dime la antigua historia
Tell Me the Old, Old Story
A. Katherine Hankey, 1866 (1834-1911 ) EVANGEL
Vers. esp.. Juan B. Cabrera (1837-1916) William H . Doane, 1867 (1832-1915)

rr\} »
rm * JA 11 iIp1 . . k Jr r.
VMJ J
a4 PJ y
api aP
t1
•J f t: * '
1. Di - me la an ti gua his to - ria d el
fl

c e le s ti al fa
4

- vor;
2. Di - me tan dial ce tis - to ria cc>n t(D n o d a - ro y fiel:

*1
7
. il
W
L FA
FA
3. Di - me la mis - ma his - to ria cuan

W
L
m
4» 4»
P I»
- 4»
dc a tia pa re
1 ,j ,j i
i 1i 1
- cer

.
0
zL
m . >
h » m -c -
*
7

fl
b d
MUX
fl
r r i
fl fl U
i
fl
i i
1
i
i
1
A
fl fl fl '

fl ]
* »J L

de Cris to y de su glo ria, de Cris t<i y de» si a mor.

¿V
.1 .
"Mi
me
JI
rió

pp
Je sús,
cié guen dees

r p
p
p
te
/

p
sal
mun
P
v o tú
d o el
p m
_
pue - de?s ser pe r
bri 11oye pia
J
1
él"
cer.

5
5
"

í>-
fl fl

-0-p4, _ -i
4
rV#K 1
J ¿ a ~ A 4
J
i
i/ 1 1 1
a rp r
i H
c5
i JP I 9 #: *
"

*P- -í
Dí - m e - la co n lia ne - - z a, cc>n te da can - c ii de;z, por -
Di - m e la Y lis - te ria cuan d o me o - pr i - ma la a - f l ic ci<5n y

» i [7
L
Y


CUcm


dc> y £ vis lum

• » »
- b re d el
2
d
4 n n
a fi - nal 1a
« . »
liiz
i
re
I

fl fl fl fl fl - H1
fl
r rfl 1
r

P#
VlAz
= fl fl fl
aiy -
i pE A
1
x
fl
fl
! t= ; fl
fl
A
£ fl
j
fl J r f_

que es mi men - te fia ca y an ie la se - ci Hez.


quie ras tú imi al - rrla brin c lar con se la ción.
pí te me 1a his to ria: "Tu Sal va do r es Je sús."
¿
w
.
V
»• 1
.
17 pr pA - p
p
»
p
P
2
i A
J1 «

fl fl
í

Amor de Cristo 11 Tim . 1 :15


r jn J J ;j J * j
to
«
ria,
i

P
P h
J2 9

r
-

TTf -
ÜÜÜ

R=Hr
S ¿= = = 1P f J
f]
J m 1 *
-
== íf 1j
h á b a me c e la 5I0 r a de Cris - to y de su a nnor.

>
» : Ll>
P
4i

w
* ff rrfi
9
9
rW--d 9

9 r *
1
111

¡ Oh , cuán grande amor ! 115


115
Love, Wonderful Love
Edith Margaret Clarkson (1915- )
Vers, esp.: Anó nimo Bentley D. Ackley (1872-1958)

JU-E
§ 811 r
-1

iht f f
b 1
- ¿ r {( écf ¿
T T V-

1 i Oh, cu á n gran de a moi'• 1 Oh, cu á n gran - de a mor! ¡Oh,


¡ ran gran - de es, Se

-
2 ¡Oh, cu á n gran de a moi ñor, que a

7 V- N ' f1
Yy f -ffr
- -

9
-
r
F
J
F
1 J J ¡ft 1

S
73 i m¡
qué ma - ra vi - lla! Es mí o, Se - ñor, ¡qué ma - ra vi - lla de a mor!
*
=*=
9

-
JT-i i J J
CJLT cEfr - -
mi al -ma cau - ti va pa ra el Sal - va - dor! ¡Qu é ma - ra - vi - lla de a mor!

a 9
=14 9
9 9-
É t =F=3F* I
Copyright © 1935 by Homer A. Rodeheaver. All rights reserved .

Amor de Cristo | Efe . 3:19


116
116 Cristo está a mi lado

Denny A. Luz (1960- Denny A. Luz (1960- )

>
AL\f jL
3 1
l= 1
4 - F-
1. Mu -chas
jJ eJ
Vi
í3 i • =
ces me pre gun to:
# rJ

¿Por que
4

él me a -ma a
M

a mi-ro al r * - d <B - dor pue - do con tem -


1

d y
0 tr K : 1

(fe % i \ •

1 [nJJJ T i

4V; k 4
i
_ 1- =
G h*
m
i

m
-m
* 4

P1 =
5
2
-6

w
•U
4P

LT =
1#

HM
rL k
» 1 1 hn
\Z
fr
vv
. \
J
nm • ~ 1
w
-
m) 9•
• TI r
mí? Tan tas ve ces yo fa lié, sin em ba r - go
piar prue - bas de un a mor sin par que nun - ca fe - lia -
A L _
jy
l.-i i> ki i - _ 4.. . .. i
rff 1 P i
r r

* ir
i

"
S
G
~
G i *T
i» i i;
i- -
/ k zarr - i c
r ir

* i
Cuan - do es toy
O ide= sa
EE
me a ma . ni ma do y
Su pa la bra me re ve la mi -

m
rá.

Tf
i
* 9
4
» f*
p¥ £
-S

o a j Jr r j.
Es propiedad de Denny A. Luz. Usado con permiso.

Amor de Cristo | Efe . 3:19


3

f '

cuan - do to do va mal,
la - gros de gran po der;
-O-
üt
Cris- to vie - ne a mi
y de to - dos el m ás
la
gran
do
de

4 5=
73 S-
73
m O wm
w r j i j J J "

HrJft-Jr
Coro

y me da su paz. Cris toes - tá a mi


A ü es su a mor por mí. i .
Í J¡ f- 1
5
rr íí

MJIP 1 1 #

I* J J la do; nun
=F
ca me de ja nT Na
É
die pue de a

I * j j jr 1 j j 1J i ¿r 1 i

s>- -# o

n2 1

4
M

0 m- #>
5 » 3 ll o 1
mar me co - mo mi Je s s. 2. Ca - da sús.
M n1 1

i 1i 8
0

v: * J ,h W-
, .
§
jg v
(
-o-

Amor de Cristo | Efe . 3:19


117
117 No sé por qué
I Cannot Tell Why
William Y. Fullerton (1857-1932 ) LONDONDERRY AIR
.
Vers. esp . María I. Mateo de Gómez (1947- ) Melodía tradicional irlandesa

14 f 1. No sé por
j 1iPpi¡
qué el que re ci be a
f
do - ra - ción
2. No sé por qué tan si - len ció so fue al su frir
3. No en- tien do có - mo es que el Sal va dor Je - sús

m i i 0-
0- g J <=g 15

i nr" i
W I J » i 1
1
" "
4 r S
» m
«3
f
dio tan to a mor por la
*
hu
1
nia - ni dad, -1
y con su paz la gra cia nos mos - tr ó.
a las na ció nes re cu p>e ra r á,
. -
L1
-
0 0 0
fcv S ií P «
9 1
I ft
'

i - .

1 J
VM7 l J J
J i i ii
r*
Pc)r qité J (3 ús,
> co
w W

mo Pa s tor
0
*
a
?>
mem te
f 1
3
Si C(D r <a són fue tras p a - sa do eia la cruz,
ni C( 5 mo su pie las nB - ce si da des

Vsl
f
é = .J
i
1

1> 1
9

*
2

* 5

f ¡J sa
fl|1 í i 1 í i l í
lió a bus car al que se des ca
O
u
rrió.
0

y el do lor su vi da co ro nó.
del pe ca dor, del sa bio y del fiel.
kt t
f
0
- m 0 0
if
0 0
- 0 -0

Amor de Cristo 11 Tim. 1:15


4 r-c.) • 1
rVH a ri m
1 m 1 I
tj r
VM7
r iI i
w
í
1
' fi -r
Pe ro es to sé: que es hi de Ma rí a,
Pe ro es - to sé: que Cris to sa - na el co ra - zón,
Pe it> es to sé: su glo - ria to dos mi - ra r án,

i 11 &• J4
= J1
tjl
m
. <
i
m
amt 2 .
* 1
y qu e en p e >e bre hu niil - d e e1 dur mió;
lim pia el p e :a do y cal - mLa la an sie - dad,
re - :o - ge - r á el g ra no qiíe sem bró,
t-
¿V
1 V
0 -é9- .
//
• r " t_
H

i
P »P 4

i
$r y
al
r r r JE F
que vi
que bran
1
- r? 1 s
vió
ta
y tra
do a - li
¡
ba jó en
via sus pe
Na za ret;
sa res,
f'

di - a fe liz se - rá es - tar en su es - píen - dor

i m m
=f J-
'
0
4 í
f i
Jf 1
1
i J1
4
V5 \J J

a
f llí
1 *0-
si
9


a mum d 0
-0 0 \>\J 5 t i
mi bu <m Sa1 v <i - dor.
i n 4

por qu e a - es tá ?n e1
ún mtin - do el Sa1 - v <i - dor.
cuan - de) cc - noz can eri e1 miin - do al Sa1 Vei - dor.

¿A» i
i 4 . m «ni ff 1
y
a1 4
L
174 4 4 0 4 i # 0 =f
£-
9
JI

Amor de Cristo 11 Tim . 1 :15


118
118 Cuando estés cansado y abatido
Tell It to Jesus
Jeremiah E. Rankin , 1880 0828-1904 )
Vers esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940 )
, Edmund S. Lorenz (1854-1942 )

i j j-j .

1. Cuan - does
i in
tés can sa do y a ba ti do, di
1 1 é & j fi lo
-
a Cris - to,
2. Si en ti sien tes gran - de a mar gu ra, di lo a Cris to,
3. Si el nu bla do de tris te za te mes, di lo a Cris to,
4. ¿Te per tur ba el con - tem - piar la muer - te? Di lo a Cris to,
» »

wm m
pus di lo a Cris
J
to;
J
an gus - tia do
-m

por el go zo hui do,


di lo a Cris to; sien tu vi - da hay fal tas o cul ta das,
di lo a Cris to; si sa ber de tu ma ña na quie res,
di lo a Cris to. ¿En el rei - noan he las pron to ver te?

Coro _
i
di lo
i Q
a Cris to, el Se ñor.
ii í i j ii -0-

di lo a Cris to, el Se ñor. Di lo a Cris - to, di lo a Cris to,


di lo a Cris to, el Se ñor.
Di lo a Cris to, el Se ñor.
nJ
w r 0\i m r r J

i 4 -sU i
*- 9 9 4

é1 es tu a rrÚ g0 rrie jor; 0 ti o no iay co


J
¡ Vtf :={;id 11 ¡
|
r * i'
9
=
4?
9
l

Copyright © E. S. Lorenz.

Amor de Cristo | Luc . 11 :9


*
J r 1/

*J
\
rM *
s L
i
7
mi
Y ••
A
F
V
m
V
i

m o él a - m a n - t e h e r - m a n o;
i
» -
I r- F 0

di
1 •
0*

lo
a
0

a Cris
p
M

J 'C J
\\

t o, e l S>e
_ d
9
p
c.
«l*
ño r.
#
1 1
i

•/1* kl>. /k
l p• p
B
mi
J
ú
i
V•
» 0
» 9
m
9
r1
_ I I
i q
|

- v i
>
r
1
1

De su t r o n c), m i J e s ú s 119
119

lesus Loves Me
Anna B. Warner (1820-191 i ) JESUS LOVES ME
Vers . esp.. Estrella de Belén William B. Bra dbury, 1862 (1816-1868)

/1 #
ON
tJ
K
V \7 4
F
9 J
F
J
* « -
¿ f > mr -m- -m- -m- J J Kr
1. De su tro no, m i Je sús, mo - rir a - quí ba jó,
a
2. Bien me quie - re el Sa 1- va - dor qu su frió por mi mal -dad .
3. Guar da fiel mi cc) ra zón tú, que ve las so bre mí;
t\
*/1 4K-
* FA
W
r
m
....
m
r
F
r . .
»
L A
»
i
1 M
F W
r 1m
K, C ¿
-
0 0
M
9
F
m t Ji
g5
i
m
9
l

ON .J
VMJ
111
__ J J p M
i
M
r
J
.
..
" t » +
1
J 2 I 9

t * *pa f
1

y cía va - do en la cruz, mis pe ca dos él gó.


¡Te ben di go, mi Se - ñor, re - co - noz co tu bon - dad!

•4yvI
y con to da


de vo ción haz que vi
JI 9
va
K
yo por
J
9
_ ti.

*
9
ir
. r
V
i i
V
9
%
F
1
rFi 9
0
P 1

cloro
o 1 r* • 1j ¡i
"
1
ON
Vil/
«r
Sí,
F
Cris - to
2
- V
me a ma
1
-&

a
(
si
- -
sí ,
I
1 i
CIris to
JJ -

me a - ma;
fLr I
r
f
O
"5 v 0
F
r
wr Q
M
-1
F
V VfM
rt *
3

J# ca
J1
« 1 J
m 1
1l
S V c7 _ _F J J
rLT Crisr - to r
0
»
.

* e
s i, me a - ma, la Bi blia di ce a sí.
1
¡1\
J
-
Si m
t
* J
F -
ü ¡K
* m T m 9

Amor de Cristo | Efe . 5:2


120
120 ¡ Cuánto me alegra!
Jesus Loves Even Me
Philip P. Bliss (1838-1876)
Vers, esp.: Anónimo Philip P. Bliss (1838-1876)

# 9
*
1. ¡Cuán - to me a
» 9
le gra
S f
que
f s
9

núes - tro Se ñor


¥

2. Aun - que va - ga - ba ol vi d á n do me de él,


3. Cuan - do en el cié - lo ver pue - da a Je - sús,
3
&
Jm
~
4 * ¥jT¥ ¥3 ¥
die - ra su vi - da por
¥ ¥ ¥ ¥.
el pe - ca - dor!
9
-9

9
-9
9 9 9 9
Hi - zo sin par ma - ra -
9 #
él me si - guió por - que siem - pre es fiel; pres - toa sus bra zos a
ya re - ves ti do de glo - rio - sa luz, en - to - na - ré mihim - noe -

% t t :i i
* 9 9
9 r--

P f ¥¥
vi lias a quí,
man - tes vol - ví
y
al
'
¥ ¥ ¥ «L ¥
la m ás gran - de es que
re - cor - dar que Je -

me a ma
¥
9
¥•
a mí.
sús mea - maa mí.
ter - no a - llí: "¡Qué ma ra - vi - lia! ¡Je sús mea - maa mí!"

s s s s s : : : s 9~r~
Coro
9 9

m
¡Qué ma - ra - vi - lla!
; it
Mea - ma Je - sús, mea - ma Je - sús,
%
mea - ma
9
m * *
Je - sús.
JT~3 1
* t l l M fi
4* F F P F J 1 sT J J j : iij * 9
a
-
¡Qué ma ra vi lla! Mea - ma Je sús; sí, mea ma aun a mí.

f M
í P
Amor de Cristo | Juan 15:9
m &r -
Es Jesucristo la vida, la luz 121
121

[Seeking for Me]


Pedro Grado (1862 -1923) E . E . Hasty

HPT P -
JP
VI7 TI

1. Es
i

J e s - cris to la
i i
i •

vi - da, la
*
l

luz; ra
1
S C: i:
d 3l C]e 1 0 la e -
J- 4

2. Qui ta d si al - ma la ne - gra mal - dad, 1 ím - pia be - n g - n el i]n


° -
3. Fuen - te pi e - ció sa de jra - cia y sa - lud, a - gila qire li m p ia c e

MM
71
n p
m - m . r .rf ¡!
J• ¡ 1 *
1
B
r r r r

- B
.

r~ p r
SI
im " U * M J1 M • • m «• « « ,
1 r f f f
ter na ver dad; má r - tir di vi no que mu é re en la cruz

•/ • i
fiel
to

co - ra - zón;
da mal - dad .
m »
es

fp
su ca - r ác - er de
Quie re lie - nar - rios de
. f
r j
f
r
fp M
f . \
su
su
__
m
ma bon - dad,
pie ni - tud
9 9
«
F*
L

Coro
y ¡ L LA
J
JTT1 J J m•
fm r M
- \ M

*> t #
por dar -nos li ber t;
¿
*tu
la mis- ma com - pa sión. Cris -to es Pas - tor, En via - do, di - vi - no E -ma -
y de su san ti d ad .

i » - w
V
m
V
r -K 1
D
9

i #
•f • 9 [7
•• 9• /

f) 'N
J
, • • A J
1 J I _
>¡LJI
fm
V M J m
«r
r
V * m- m 9 m C *
i r i - • « II
* • «
j
M M 1
'
* í '
~
r\¡
i
nue

fp-'
<
p
'
p
r r r r
p
_-_
É l me con - du - ce por sen-das de j> az co - mo a su o - ve - ja

pp
w•

P -
9
K
:
p
1
f »1

rJ1
E
fiel .
J -ni
• J
J . JLi11J

Amor de Cristo | Juan 1 :4


122
122 Divino pastor
O Shepherd Divine
Herbert Work (1904-1982 ) MY SHEPHERD
Vers. esp.: Tulio N . Peverini (1932 - ) Herbert Work (1904-1982 )

I 1*11 ¡i I I J: É J I _ jl Í s 2

1. Di vi no Pas - tor, yo sé de tu a - mor; va - gas - te en la no che por


f J 5 1 * « v

2. Di vi no Pas - tor, yo sé de tu a - mor; su bis teal Cal va rio por


3. Di vi no Pas - tor, yo sé de tu a - mor. "Oh, sí gue - me", di ce tu
• 0 0

si
-
p G~

, i r: r 0-
0- i = m-
%

=0 =0
mi.
-t-
E1 mun do es hos til,
f
pre fie ro el re dil.
2

Pas
mí. La gra cia y la Ley con tem pío con fe; se u -
voz. Yo quie ro vi vir tu san ta ver dad, a

s s-
G
9
-
-
0-
9- 9s - £
f
g .

f r
g
1
g g -

rP ffi 9 -

I* 11
J
tor, yo te
j j
se gui
P¡ .2 •

ré.
2.
7
Tu luz res plan de ce en mi
PP É
nie ron en cruen - ta cruz , La vi da tú dis te en res
lum bra mi sen -da a quí. Cu án gran - de es tu a mor por tu
G-
3=

I ** 11 j: J É I j ¡i J j i :
1

sen da a qu í;
1

tu glo riahas ta cuan - do re - gre ses por mí. En


j 2 j $2 ,
§

ca te por mí, an - gus tia su fris te por dar me per - dón. A


tier no re dil, a a guas tran qui las nos con du ci rás. Un
r 0

Copyright O 1947 by Herbert Work. Renewal .

Amor de Cristo | Juan 10:16


PÜÉ -0
f S i
i

pas - tos de paz, por va lies de a - mor, Pas tor, yo te se - gui ré.
f ji i\ i * Aré ° '

trás de ja ré el mun do tan vil; Pas tor, yo te se gui ré.


so lo re dil y un so lo Se - ñor, Pas tor, yo te se gui ré.
*• 0 0

£ rir P r 0 - 0- 0-

¡Cuánto nos ama jes ús! 123


123
O, How He Loves You and Me
-
Kurt Kaiser (1934 ) PATRICIA
Vers. esp.. Milton Peverini, 1985 (1932- ) Kurt Kaiser (1934- )

fes
+ U
-
' tJ -
i
1. ¡Cuán to Je sús tea maa ti!
rf r f
¡Cu á n to me
2. En el Cal - va rio mu rió, su san - gre a

-6 S -m
m m 0-
-0 -0
a
0
r 0-

-6 i
* m
r
0

a ma él a
0 a*

mi! Su
9

vi da
0

dio, no po
Hi de rra mó, el buen Je sús, nos com

§ÉÉ 4-
r 9- 7 *

á
r T r i 7 s s f
di a dar más. ¡Oh, cuá n to -
tea ma! ¡Oh, cuá n to
pró en la cruz. ¡Oh, cu á n to tea - ma! ¡Oh, cuá n to
JJU 0
1 0-
7
P7 me a - ma!
s s T
¡Cu án to nos
f a
"

ma
51
Je
f
sús!
rT r
me a - ma! ¡Cu á n to nos a ma Je sús!
A =± -G
f
Copyright O 1975 Word Music LLC. Administered by CopyCare, P.O. Box 77 Hailsham East Sussex BN 27 3 EF UK . music @ copycare.
com . Used by permission .
Amor de Cristo | 2 Cor 8:9
124
124 Ama el Pastor sus ovejas
Dear to the Heart of the Shepherd
Mary B. Wingate, 1899 (1845-1933) BARNARD
Vers, esp.: Epigmenio Velasco (1880-1940) -
Charlotte A. Barnard (1830 1869)

ÉÉ 8 j I 9
-0 é 0 f =S =* «H-f
5

1. A - ma el Pas- tor sus o - ve jas con un a - mor pa - ter nal;


2. A - ma el Pas- tor sus cor - de - ros; a - ma muy tier - no el pas tor
3. Son de li - ca - dos tus pas-tos, tran - qui las tus a guas son;

g
0 9 _
-
m
J J0
0 - % f:
5 f Jh *
- -
0
Z=ste 0
9 5

J » i 5 1== ft * * r=r
5

a - ma el Pas tor su re - ba - ño con un a mor sin i gual.


a los que e - rran - tes, he ri dos, se o - ye ge mir de do lor.
he - nos a qu í, ¡oh Ma es tro!, da - nos hoy tu ben - di ción.
.
tirf ir r f
J J- - k
Sc
0 0
0 -
9-

0*- 0-
m ±

=# át ¿
0 a
SE 7

A ma el Pas - tor a las


» g

o tras
r bi
que des - ca - rria-das es tán,
1

Ved al Pas - tor con - mo vi do por los co - lia - dos bus car,
Haz que se a mos fer vien tes, lié na - nos de san -to a mor

£\
s r r r n g c if %f 0 0
- 0
-

0
EE 0
f
y con - mo vi - do las bus ca por don - de quie ra que van.
y los cor - de - ros en hom bros ved lo lie van-do al ho gar.
por las o ve jas per di das de tu re dil, buen Pas tor.

í zlz
i te 0-
f
Amor de Cristo | Isa . 40:11
Coro
HO-rl* r i m J
m rr
7 i
\ i
J * ~ 9

t jj
* * * 9

Por el de - sier - to e - rra


m .. J J 1-
bun

9•
das
t
las ve su - frir pe - rías

m m 9 9 -Pi 9
n r r
_
nil,

-
i. A t i . .
• t
! i
P
9
»
V
r1i i
\ w 7

9 7 1
J 1
J ** ~ W 9 9 * T*
/ % 9• 9 p p
y er sus bra - zos la s 1 le V e tier - iro de vuel - ta al re - dil.

/ U I
a
r J JZ
Z - 9~ »-=
f P
1 *r
P g
1
- 9
9•

Y1
M
11
7 1

Infinito amor de Cristo 125


125

[There's a Wideness] WELLESLEY


Vers, esp.: Carlos A. Steger (1953- ) Lizzie S. Tourjee, 1877 (1858 1913) -
A L
17
r*
1
- 1
n
-r
i A . . .
1 9
1
a
-- - • s

Ertsr rn*
VVL> f« i 9 STi

* TT 9 9
#
* *
1. In - fi ni to a mor d < Cris to, me con - mué ve más y má s.
2. In - fi ni - taes su el 3 - men - cia, se com - pía ce en per - do na r .
3. In - fi - ni - ta es su te r nu ra, có - mo pue de tan toa - ma r?
_i
1
1 1
u *75 g r w w w w rr» «
wf
_
./
« 1
S *
a U
p p_ - 9 K
P P i
P
u
íi 9 r
.

• r
9
LJ 1 C7

fl L n ri
r- r
J 1 n
V> \J
¿r *
su pro fim di
« a i

' r dad y al
rr
-
1 w ~

*
tu - ra no com - pren - d e - ré ja más.
r 4* 0 &

su mi - se ri co r dia qrlie - re mis pe ca deDS ex - pi ar.

J- V
su bon - d id siem
í f
<

c
P
pre pr o

a
•-
cu ra al per di

P
do
m
res- ca tar.

9
rt
- L
nri
ruin .
9 -
a
f
Amor de Cristo | Efe . 3:18, 19
126
126 Abrigadas y salvas en el redil
There Were Ninety and Nine
Elizabeth C. Clephane (1830-1869) THE NINETY AND NINE
Vers, esp.: Anónimo Ira David Sankey (1840- 1908)

lbji JT
1. A bri ga das y
3 3 3
sal
3
vas
1 1 1
en el las re
wm
dil no
2. "¿Del re ba ño no bas tan, tier no Pas las tor, no
3. No sa br á el mor tal del rí - o ve loz que el Pas
4. U na gran de al ga za ra lúe go se o yó, por do

1= 1= í 1= 1=

r - jhr t fl=il V-
--
i
j
VMJ W i * S 3
» 9

ven ta y nue ve es tán; p e re ii, ei e ~ bos que pe r


ven ta y nile ve a quí? Mas r 2S pon de el Pas to r: "L na o
tor tu vo qile cru zar; rd cu án ni gt a la nc che fue en
quier re turn - bem - do fue, ]a ce - 1 - Ce puer ta 1,
i 0- p*
1 \ jr
I
p
Ir ¥
>f
| 9
• 9 9 9

0-¡ 1 K
I
1 1
9 3
- m 9 *
J
ú
m !

di ca V, u b re r n c i d a de a
peD f áix p<ar el
ve a hoy deS - Cc rna d a v a 1e - je>s de mí. Y en la
qu e él a lie si o V( ia p er c i d a bus ca r. Sirs ge
vo z 1le ge : P - le - gra DS, qije mi o - V e ja en con tr é ( can -
9 P , ps 9 9

* /• i P f
f
t
g
m
9
7 9

I- jjj
mon
-

te es
J j i i í
-

ca bro so y a
1
jjj
te
i «i
rra dor, muy
1 1
*'
le jos va gan
T
- do
sie rra es - car pa da ya voy aen - trar, mi po bre o ve ja a
mi dos y que jas po di - a o ir; en fer ma es ta ba y
ta ban los án ge les en re dor: "¡Lo su yo res ca ta el

P- P~
* 9 9-

7 m i=i
T
Amor de Cristo | Luc. 15:4-6
/T\
/ TS
-m
f =* a
* ¡r » * » ¥
i
del Pas tor, muy le jos va gan do del Pas tor.
res ca tar, mi po bre o ve ja a res ca tar"
por mo rir, en fer ma es ta ba y por mo rir.
buen Pas tor, lo su yo res ca ta el buen Pas tor!"

m r s
£
a

Cristo, nombre dulce 127


127
The Sweetest Name of All
Tom Coomes (1946-
Vers. esp.. Mar ía I . Mateo de Gó mez (1947- ) Tom Coomes (1946- )

-0 0

f es - cu• chas
-
-0 ~

s s 0

1. Cris - to, nom - bre dul - ce pa - ra mi; Cris to,


2. Cris to, a la bar - tees mi pla - cer, Cris to, pri - me ro y
3. Cris to, e - res Rey que vol ve rá; Cris to, ne ce - si

f CJ 11 J. i &

$f r
±
i i
XJ
n J -0

siem pre mi o ra ción. Oh, Cris to, tú me le


úl ti mo e res tú . Oh, Cris to, por mí mo
ta - mos tu a mor. Oh, Cris to, a ti can
Tf ~
0
r

van tas si ca í; es muy dul ce


r tu nom - bre, mi Je sus.
»
ris te en la cruz; es muy dul ce tu nom - bre, mi Je sús.
ta - mos con fer vor; es muy dul ce tu nom - bre, mi Je sús.

m W
0- -G
-G

Copyright O 1980 Coomsietunes. Administered by CopyCare, P.O. Box 77 Hailsham East Sussex BN 27 3 EF UK . music @ copycare.com.
Used by permission .
Alabanza a Cristo | Hech . 4:12
128
128 ¡Tu nombre es dulce, buen Jes ús!
The Name of Jesus Is So Sweet
William C. Martin (1864-1914 )
Vers, esp .: Elisa Pérez Edmund S. Lorenz, 1901 (1854-1942 )

.
ft L
rVwi/
f j
-
P TA
*
* 9
m
1
1

f •
PI

1. ¡Tu no m - bre es dtil ae, buen Je -


i w
m•

. i_ m .. h j .
sús! ¡C)h cuán
r
-- 9

- t a pa z, con -
- •

2 . Je - s LS; en cii - y o co ra zón d es car go en - t e ra


3. Tu no m bre pi á ce - me es - cu - char; 1 o sien to a mi al ma
4 . Ja más con tc piro fa - no au tor cuán dul ce el nom - bre es

**
-
*• i v o p
r
r
ff L* JL
L
H
-
w M
+ -E •• !i

1 7
ft /7\
L 1
I L> \)
Jf
í* V
f i é 4- m
\
4 \
: 4-» JX- *
-
w W 9 W 9 w ? 7 7 7 1
sue - lo y luz, di ma - na de tu san - ta cru z!, mi luz, mi es - pe -
mi a - flic - ción, pue;s cal ma to de tu r - bct - ción, Je - sús, tu a ma - do
a len tar. Cu <al can to cal m«a mi lie> - ra r, Je - s s, tu san - to
del Se ñor; as cien - da siem - pr e mi lo - OIr a su glo - rio so
m m m
rM.N m m
P
tal «* 1, P r B PW m
m
* /1 Ui HI 1
*7 m
1
p_ V
L P_ 7
g V V
? P Li L
I U
Coro
r- - O rl, HJ
r/tH \r
/ P i
i
J

7 II • 1
m J
®
1
m ¡
r i
mt aL 3
>1
I 1 M
n i
m •
i m1 LJ
r*
1
1 1
9 '
1
*
ran - z a.
nom - b re. ¡Dul - ce nom - bre: E - ma - nuel! ¡Dul - ce nom - bre, siem -pre fiel!
nom - b re.
nom - b re. p- p- p-
4V
m m m , p p p
i» 1 p
>
9
•/ - P - »
1 r P
V r 9 9 - - i f » 9

/
J/
. 1
17
1
g ~

- •
M

* 1
' .Jn' 9
1 3
X P s
M
i
s
P 13
*J * w 9
* /
i
77 r w
¡Dul ce nom - br e: glo ri a a §1 los san tos to dos can ten!
/7s
m m m p p p p K
m
4V , 7
L I
, Lr w
m < < f
r 7 7 7 1]
f [ 7

Alabanza a Cristo | Mat. 1 :23


Cual Jes ús no hay otro nombre 129
129

There's No Other Name Like Jesus


Franklin E . Belden , 1886 (1858-1945)
Vers, esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940) Franklin E. Belden, 1886 (1858-1945)

I- * Q1
1
1. No hay nom - bre en es - ta
I j pp\ i I ji|
tie rra cual el nom - bre de Je sús;
2. Mi es- pe - ran za es ver su glo ria cuan -do vuel va ven ce dor,
3. Sien su di la ta - da vi ña quie - re que tra - ba je yo,
4. Si la ma no de la muer - te con su fr í o sien - to en mí,
f- G
* i
9
- 9 9 t f9-
= 9-

f P I JrJ
fuen te
"
jlJ
pa - ra el cris tia - no
es
I *j~l 11 Í
#

de per
#

d ón, jus ti cia y luz.


*

y en sal zar tan dig no nom bre es mi te ma ins pi ra dor.


bas ta rá ir en su nom bre pa - raha cer lo queman d ó.
al o - ir su san - to nom - bre na - da te me ré a - llí.
g |t g g G
G-
=fc=
Coro

Je sús, Je s s,
PP¡ i
cual Je s s no hay o - tro nom
i
- bre;

m m -9- «=

/T\
9

i Je sús, Je sús, cual Je


i iI
sús no hay o
i tro nom - bre.

f s -9

i
Alabanza a Cristo | Fil 2 : 9
130
130
Cristo, Cristo, Cristo
There's Something About That Name
Gloria Gaither (1942 - )
y William J. Gaither (1936- )
Vers, esp.: Carlos A. Steger (1953 - ) William J. Gaither (1936- )

-J? t-h 9 H
! Li i ~ i \>Á r
*
-G rJ -t-
• a

Cris - to, Cris - to, Cris to; o - tro nom - bre no hay i
~
p-
p p \>a p.
m 0
- - f - § 0 9
fM 0

JV\ X M = - 9-
H 1

goal. San to,


s
tier no,
-tS
CJ

:>u
v ro;
i=
t
•=
lie
J-

vas - te
9

0
f) m /3 o 4i m m r¡
4 >: |T 4- ©
-m 9
'

F¡ Nf = 1
4« L * 4
«
c
=4= 1

la cruz por ni. Cris - to, Cris - to, Cris to, cie - lo y
>{2.
t f 2s fg» 2 2

Wr * 9 5
7
Í
4 11 -5
» i-

lAk n 1 =
k -\ = kj -J
Is4
T
<s •
fl 1P
ie rra
it
t<* a la
= *
* ba *án.
&

?ey
- -

de
--

re y<is, su -

0 0 p-5 -jS> t óí
t p f0 • «
Ll>, s
j f
N
-

* *-• r 5
_
L =

r-Jhfo r jn n a 1
V5 \7 LS
1 - T BT: 1
rl

bli me St ñor, n0 hay 0 tro ;ual


a 0

a
27«

ti.
F -
mm _Rg \ K
P- P-' L. p m

1 I
w

_
1 [/
h L
ÍC
.
IZ
r r H
1_|¿
r
1
1
1

i
U

Copyright © 1970 by William J. Gaither. All rights reserved.

Alabanza a Cristo | Hech. 4:12


Bendito es el nombre de Jes ús 131
131

For All the Saints


William W. How (1823-1897) SINE NOMINE
Vers, esp.: Tulio N . Peverini (1932 - ) Ralph Vaughan Williams (1872 -1958)

t £

1. Ben di
l *
to
r r
es
PPPI PP
nom bre
el de Je sús,
- i
a
2. Tú e res Se - ñor, Cas ti lio y- Ro ca fiel; el
3. Que con va - lor pe le - en por Je sús los
4. De mar a mar y en la San ta Ciu dad, el

0 É 0
J
M
J •
s
0 m 0-

4ii cuan
w
tos
"

le
Í;
w o
~

con
ii
fie san con a - mor.
9
Je
Ca pi tá n que lu - cha con - trael mal; ben -
san tos que a man a su Sal va dor. Dios
can to pron to ha brá de re so - nar al

9= 1 . r r r n J rr ~
p J "

3 é *

f r
-
-a
a i nn f
l
sús
1 -
«
es
0'

Rey por la e ter


r
ni dad,
di ta Luz en la os cu ri dad,
les da rá, por gra cia, ga lar dón,
Cre a dor, ben di to Re den tor:

J J | ?:
j i j - j-
h
r r r r r r f r r r r
¥ ff A le
rm r P " 9 1f f
r
lu
•P 1 » 1
ya A le lu
*
ya
A le lu ya A le lu ya
A le lu ya A le lu ya
A le lu ya A le lu ya

4): , J _ 1 i _ J 1 1 JJ
rJ - n i r f1= J- - "

I
h 1
r r r r r CJ í r r
r IJ J
Music: used by permission of Oxford University Press.

Alabanza a Cristo | Apoc . 19:1


132
132 Dulce, hermoso nombre es Jes ús
Jesus Is the Sweetest Name I Know
Lela B. Long SWEETEST NAME
Vers, esp.: Mar ía I . Mateo de Gómez (1947- ) Lela B. Long

m * i =*=$
TXT
I £
1. Hay nom - bres que me en - can ta es cu char, mas
2. No hay en tie - rra o cie lo nom bre i gual al
3. Un di a ca ra a ca ra lo ve ré, tri

o: g
4
m-
9-
0
9-
* 9
0-
9 9 - 9
* m r 0-
9-

m no
•Uttf »
hay o tro co - mo el de Je
queo - frez ca - mos to do nues- tro ho - nor,
bu tos por su gra - cia le
sushi T nom bre sin i - gual,
co - mo el nom - bre fiel
-
t

da ré. El me re di mió,

m 0-
9
0-
9 9
0-
9

wm 0-
9
* rt »
0 -M 9

0m £1 nom bre ce les tial;


j:
Je -
k

i
III i %
sús, el más pre - cio
H
so
-0
-
9
nom - bre.
í
de mi Sal va dor; Je sús, el más pre - cio so nom - bre.
me dio li ber - tad; Je sús, el más pre - cio so nom - bre.

üü jj 0
9

Coro
-
9 9' r
m 0 0 0 0-
i
T
i

*it s 0
9

Dul - ce, her - mo - so nom-bre es


0
9
9
9 9 =0 I m
Je - sús, a - sí co - mo
t=9=9 1 0
~
m
es suin - fi ni - toa - mor;
-a

£
m
GL' 0- 0- 0- 0' 0- Q.

i
-A (O

0- 9 0
9 - 9 9 9 9 0 0 00 0 0

Alabanza a Cristo | Fil . 2:9


m- *
# *
por e - so pa - ra siem-pre a - ma ré el dul -ce nom - bre de mi buen Je sús.

m m m f- \
i I I I
i p

Venid, con cánticos venid 133


133

Awake, Ye Saints
Isaac Watts (1674-1748) ZERAH
Vers, esp.: Henry G . Jackson (1838-1914 ) Lowell Mason (1792 -1872 )

#ü¡P¡l f: * ' *
1. Ve - nid, con cán
* »
ti - cos
f3
ve - nid, del
¿ f
1
fppi
tro - no en re dor;
2. De a - la ban zas dig - no es él, quien en la cruz be bió
3. Can - tad, mor - ta les, por do quier, can - tad - le con fer vor.
4. Con go - zo, pues, al - zad la voz; a él a - le - gres id,

I m-
P
JN i j ; .
-0
1 4 =# *
con án ge les lo - or ren did a Cris - to, Sal va - dor.
la co - pa de a - mar - ga hiel, que vi da al hom - bre dio,
Él siem - pre es dig no de po der, do mi - nio y ho ñor.
y con los án - ge - les de Dios, a Cris to ben de - cid.

i *•- 9
P £

Con án ge - les lo or ren - did a Cris to, Sal va dor .


la co - pa de a - mar ga hiel, que vi - da al hom bre dio.
Él siem - pre es dig - no de po - der, do mi nio y ho ñor.
Con go - zo, pues, al zad la voz; a él a le gres id.

jOiiyi'VE I Alabanza a Cristo | Apoc. 5:9


i 9-
S>-
134
134 Cual mirra fragante
EDINBURGH
H. M . Edward L. White

JP ftl «t tt HIaJ |I

- -
71 i
I o
rfH T X m m
V1 7
CJ
# V i
-
* I á

r F S !
*
1. Cual mi rra fra gan te que ex h a la su o le> r
2. Cual voz a mi ga ble qu <2 al tr is te v ia d ar
3. Cual luz que, bri lian do d el a1 to fa nial,

•J. J #
i
a
y
_
i
f **

f\ M
if tfll, 1 1
• í J
m JI
v \J 9 1 1 _
«J
i
1r ir i
i
~ 4
3j
y r i - ceas p er ii m es es p ar ce en re de> r,
en b<as - qiíe p er ii c o le ins - p i - ra va lo r,
a ncm ta en 1a rao - el ae se ña - la el ca niil,
» K. ÉL B.
* \ 1i
•y íTI i
i i
i
'T

_
-
J/ Wu
A 1 1 <
á
J
fm
Vi/
TT
4i % 9 41 !
a
9 ir
m
9 * c*
¿J a w a «
tu nom bre, ¡oh A ma do!, a nai c0 ra zcan
tu nom bre me a - ni - ma y rne ha ce sa b er

tt
tu nom - bre, es par cien do 1ae
a

:i
.
f1
i l
ca
t.
lu z,
2

ir
vi/
tJ
ffu
r f \f IIIn
9
_
a ~
9 a
a m
i
w
J.
a
m
M
w
_ a ¥
CN
/

a
f
M
m a
9
a
9 -
1W f
lo 11(í na de ge) z o, trains pe r ta lo a Sion.

_
que o fr e ces, pia d(a s a, r (as Ce tea nai ser.

.
L 'X »

y
m
"P .
al

.. .
~
ci<e lo
-
me
m
_
lie? V a, b(an
i
d to Je
_
sús.
y
»
.
w r a
| 9
1

Alabanza a Cristo | Apoc . 19:6


Coro
0 tini r
1 1
j 1
n i 1 1
-
1
u u i _r.
a * m p I
1
* » 1* ®

A - le lu y a, a le lu ya al Cor ce ro de Dios;

/ T g ¿
- - J J
1

Jr aml,
A |i
- Ji.. .. - - 1 I I
iffy
J
n t

? 9
•• a i
' -
LJ
m
1
' ' *
m
1 r
r.
1
1

*1» ttu
a
L*
1(
K.
lu
fL
ya
M.
.' al

P
1
A

P
ma do, al ben

• J J
di to Je

_ir
S S

T
/ \
P
P 11
j

Cristo, nombre sublime 135


135
Jesus, Name Above All Names
Naida Hearn (1944- )
Vers, esp.: An ó nimo Naida Hearn (1944-

W> W »
II ¿ * J j
« -<£Í * S £
r
Cris to, nom - bre su bli me, Sal - va - dor

M
rfV
j »• f 'f'J i> - =
w J --j- j i m

r-9 L
07
3 a
z

-
5 *
a »

w # * --
y

9
- i \_ zaa
P
A

£
m
9
%
w 9

nu BS tr0, E;lo- ri(9- SO Dios; es E m a - nu el, Dios con no -

/ nn »
- -
L
K S 1
i r
• i ••
1
>1
Hg
1
- • _L

-
ly
-m r
0 é
~

A 11 n
~p• rzr i ~'az
r _ " * 1
vv
p

sc tr DS,
-<5
»

r-
"

a - la - bra vi
9
W •
•*

Vc>
Sr. r
i
y
gr £ n
M

R B - den
P;
1
tor
£é . £
? *

- rr wí
-
j Li -1 rp P T a
tt
P '
J - 4 v* "
Copyright © 1974, 1978 Scripture in Song/Maranatha Music/ASCAP. All rights administered by Music Services. All rights reserved. Used
by permission.
Alabanza a Cristo | Mat . 1 :23
136
136 ¡ Oh , cuánto amo a Cristo !
O, How I Love Jesus
Frederick Whitfield, 1855 (1829-1904)
Vers, esp .: Tulio N . Peverini (1932- ) Melod ía tradicional norteamericana

V0 íUt n
/ n ti s
-

1 1
á
1i J
_ J
J
- V-
4
4I
n • l4r
M M M
WT
tT
l Su
. nc m -bre her - m o se yo an he lo o
a
ir 3f

sie
i
#J
m - pi e quie - ro a - la ¬
0 4 a
r P
2.1\4e ha bl a de se rt men-so a - me» 3r de? stx muer - te ein la
3. Su nc m bi e me ha - bl a d e gram bon - da d . É 1 sien te2 mi
*
a flic -

•/I. »n * h i
í
o i i
Q • B
9 1D!) ír n _
O
5 ) \ ) y 1 VLL

«
0 íttt
xa
(m
r *J • _•P
,

4
\

4 4
k
l
' -
« 4
w *
a
1
_ \
a- a
é
~
4i
4
\
l
' r >
i
0
-xV\ _-,
i
bar
cruZ.
ció n.
Es
Su
diIII - Ce se>n eri níi ce
sain - gire Cids - te V(sr tic -'
Ce>m Pren - d e pe - nas, d o lo]
.
1
_~
/
\

1
*
S ZÓla, rrle
r m í, p<ar
me r, cu al
1] e - na c le go zo y
d ar - me I a Síü va
n a die ja - más po
Ki
*y/• f+
¿v m | p i i i r TTr * Q ,1
rTl
M T 9
p

5 í
i
i 7 y

Coro

w*
paz .
w
-m -m
r*
-a
w
i
lit -a
-m

ción. ¡Oh, cuán - to a - mo a Cris - to! ¡Oh, cuán - to a moa Cris to!
drá.
an m
-m
-a
a-r a- a a
-a
-0 a1 r=f t
m- .
Q
y tt a v I
1 1
1 41 i
fry/ • u
i
a 4
A m
•* a
i
1i
vi
tJ 1'

¡c h,
u
Pr
cuán - to a m a a
T
4
ti

Gris
p1 •
1

- te,!
1)
¡IDr i - me
r Jet ro

siJS me2 a
m
me3!
i> I
_4V «
F/ • ít
1

i
r
r
tt ,
H .
m 1
w w m
Tt
rr
*T
- !
i
*
|

M 1
1
1

Alabanza a Cristo 11 Juan 4:19


De Jesús el nombre invoca 137
137

Take the Name of Jesus With You


Lydia O. Baxter, 1870 (1809-1874) PRECIOUS NAME
Vers, esp.: Tomás M. Westrup (1837 -1909) William H. Doane, 1871 (1832 -1915)

frS
0 ,\
f tA
A k_Üi ± > A
- i i
i
i
, B
r
*
-
VM7
K . i *
i t R 1i • f
*1 P * • h
t í i
ti 1l ~
* * pl* 1

1. De e sús e1 nc m br in v0 c a, he re
9
*
de ro del do
9 9
lor,
2. De e sús e1 nc m bre es t1 m a, que te sir - va de bro quel;
3. De Je - sús e1 nc m - bre en - s«al - z a, cu - yo sin i gual po d er
1
*V1 » I P,Lg
.
i
VA
.
.
* 1
v
k
r X)
A
¿
f - p 'j 2
1

i j p Li> i,
(m
V i l/
y
• X
• P


M
• •
«J R r 9

d u l c e h a *á t ix a - rriar - ga co ] aa c on el néc tar cie si1 a - mor.


a l - mi a clé fcil, C(am -ba ti - c la, 1aa lia - r ás a - si - lo ?n él
del se - pu l - cro nos le - van - 1a, re no - van - c lo niaes - tr o se r.
. t. >

•I1* } i
9
B V•
p-'
m . 9
B
©
*
P
p
B 9 9 P p P
» rj •

Coro
Hhjrt
íVSVJ
m >
-r
«
s
j

¿2
p» |_
fl
2
%
-
m
J
M • M P

«p
1
p

Soia - ve luz ma - nar ti,al de es - pe ran - z,a, f e y a - m or;

•/1 » > y i > / j


r
r
ii
J 1
9

2
i 3 A
r f _
* p P P p
l J

/TS
r

0
V L k1
k r
i i v J
fVil
m/ k -
** i
. /
1
f 1
1
T3
"
/
.
- 9
r
-6i*
4

i-
1
m £
2
fl
3 9 Jt w
i
• T 1

/ i
su mo bitm

. . 2
i
i
P P P
ce les - tial

P
/•
es

. .
Je sús, e1 Sal
. . t
t
«
ii
va

1 i}
dor.

5. |_|
1

Alabanza a Cristo | Hech. 2:21


138
138 De mi amante Salvador
[Meet Me There ]
Anónimo William J. Kirkpatrick, 1885 (1838-1921)

I * i
* i j i jr 3
De mi a man - te Sal
2. ¡Oh, qué tris te con
~
JT 3
~

va - dor
di ción
j- 1 j i
can ta
~

r é el in
de mi im pi o
men - so a mor;
co - ra zón!
3. Por el mun do al va gar, so - li ta - rio, sin ho gar,
4. De lo fal so a la ver - dad, de lo im pu - ro a san - ti dad,
0* 0. 0* 0- 0 -

0 m- 0 0 m- 0
t 0 0 0 0' 0 ~ 0- t 0 0- 0 0 0 0-

é* J i 1
~
-0 -0 -0 - 0 & I
glo - ria re me en el
*
fa
r
vor
0

de Je sús.
Lo sal vó de per di ción mi Je - sús.
ig no ra ba el a mor de Je - sús.
ya me tra la bon dad de Je - sús.
- 0.•

mm r
§- 0 0
0
0
< -
2

Os

De
1
ti nie
=f
bias me 11a - mó, de ca
m -0

de ñas me
-0 -0

li br ó,
0 &
r
Mi pe ca do per do nó, de la rui na me sal vó,
Mas las lá gri mas de a yer han pa sa - do, y hoy pía - cer
Y he cho fuer te en la vir tud de su pe - ren nal sa lud,
0 0
0* 0 0 - 0
0 J r
i 0 0 0 0 0- 0 0- t t

Q ti ,
r
TlrT
«J
de
W

la muer
X
1
1P »
* iI
iP

te
i1 *
1P •

me
4
1
sal vó,
r
0

*
mi

.
|

Je

su
£

de la an gus tia me sa - có mi Je sú s.
ya co mien zo a te ner en Je s s.
him nos doy de gra ti - tud a Je sú
JI I
AJ A A
¿ • m 0 0
~ W '
M
F ft
» t 9i
' B-!
h
L

Alabanza a Cristo | Hech. 4:12


Coro 3
ñ ti
V u i
:

Tffl a M rj » M

•J
\

?
m w
* \

i
m

í
s s!
w 9 0
r
¡Mi Je sús! ¡Mi Je
0 0 0

*.
¿ \ t éf \ v \
w a > m i 1
7 1 9 X
*
* tt m

I" 11
¡Cuán pre - ció
* =§
so
*
es el
I
nom - bre de Je sús!

0 0
0» 0 0 0 0*
0 0- , ,J
4

/T \

4 ** J= % t- - f= »
4

•• • • *
m
»

.
Con su san - gre me lim - pió, de su go zo me lie nó,

pl£
-C i 0
0

0-
- 0

0
0

0
0
-

0- 0 s. r
. . , nn ?

VMJ
-
e 1
P
i
I

r
• i
A
0•
i
0
|
0•
4
41 1
* de su vi da me
_
do - tó, n
4

Je * r C-J'f
sús.

i mi

4V ít ii ! wl zw. f • » - f • i

j
p
~-
J |
i
/ "í t h
TT ) L 1

Alabanza a Cristo | Hech. 4:12


139
139 La tierna voz del Salvador
The Great Physician Now Is Near
William Hunter, 1859 (1811 1877)
Vers esp.: Pedro Castro ( ? 1886 )
,
- John H . Stockton (1813-1877)

K--HJ rr I k I K-
A
v \/ .
tl
a
J1
m
i
\
n
J 1 mi -
19
m
9
J
9
k
m
k

*•
J*
r
1. La tier na voz del Sal va dor nos ha bla con - mo vi da.
2. Coi de ro man - so, ¡glo ria a ti! Por Sal va dor te - cía mo.

/ •.
Hu XJ
a
3. "Bo
4. Y
U
F
rra das ya tus cul pas son"
cuan - do al cie - lo del Se ñor

F F
i
r
U
F
_
F . . F
su voz hoy te pre go na;
con él nos e - le - ve - mos,

m
« K
F) 9 F) p»
K
F
Y y y V r |

/
x wu n l Pk\ i
U Lr i 1I
VI/ J J 1i m 1 9 9 IB nkI ) J
m nI ) J»
r
i
* j.
*•
O id al Mé di - co de a mor, que da a los muer - tos vi da.
Tu du - ce nom - bre es aa ra mí la jo - ya que más a - mo.
a - cep - ta, pues, la sal va - ción, y es pe - ra la co - ro na.
a rre ba ta - dos en su a mor, su glo - ria can ta re mos.
" I» HU
n
. 1
_ InJ r
In) n m
"
n r w n
U U n
U n 9

c oro
0
V
\M7
íMt i l
- m11
Kn K
1 1 1
M m
1
I m
9
k
m
r
J
m
k
1i
9i
i
1
1

- M
/ • Hu
Nun - ca los hom bres

5
y
c an - ta - rán,
fL
9 »
f .»
- ~ _
nun - ca los án - ge

w w 1
y
- les
9
en luz,
M.
m
JL -

h/ fui n
j
i k
r T[ 1 1 i ) J k k I
J> - ~m J S X x )
9« mT
* i
9 JT
J
i i * r
Jl

no - ta n ás du ce en to na rán que el nom bre de - sus .


Je >
jCs
¿v
/
. M
W
L

F F _F
r r
IF
r
F _Fr r
E
r
F

H
r
F E
F* •
F
i
J

Alabanza a Cristo | Fil . 2:9


Te quiero, te quiero 140
140

I LoveThee
Anónimo I LOVE THEE
Vers. esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940) Christian Harmony , Jeremiah Ingalls, 1805 (1764-1828)

|É M 77
i* if m 4
1. Te quie ro, te quie ro, te quie ro, Se - ñor;
2. Pla cer in - de ci ble, pro fun - do, e ter nal;
3. Con cé - de - me, oh Cris to, tu fuer - za y vir - tud,
4. Oh Cris - to, ¿a quién co mo tú pue - do ha liar?
#- 1+

m
Q
7 ;n)
/U/ 0- 0- 0-
7~
wr

m f
te
me en
-0
w
quie
cuen
-6
77
ro, Dios
tro en la
f t

cum bre
o,
m
mi
de
1 i
fiel Sal va
go zoin - mor
=tfz
dor:
tal;
tu 8 zo, tu vi da, re po so y sa - lud.
Tu voz me con sue la, me a yu da a can tar.

ñ Ly
r i r W
0 0- 0-
w

w \
Trr\ "y 7 0
\
- J 4
31
r 7

a ti ya tu i - gle - sia, tu ca - s<i, tu al - tar;


con tem pie), a - rro - ba do, su glo ria sin pe»r,
Tu gra cia, de mi al - ma es la ins pi ra cic>n;
Tú li g as a mi al ma c on cu er d<as de a m<or.
w-
i 3
m m
i if
H
f m P
r
i i i

* l l
W l 17
m
VMJ
)
X
% X 3 1 _
f
üf 3 Z3
9
Z3
mas cuán to, mis o bras te lo han de mos trar.
y an he lo a Cris to y al cié lo vo lar .
ción.

_
tu a mor y tu nom - bre, mi san - ta can
Te can tan mis la - bios con to - do fer - vor.
0 0
m 0
- K g
\ Hh
JTi T
0
E P
w 0 0 0

Alabanza a Cristo | Juan 21:15-17


141
141 ¡Alabadle !
Praise Him! Praise Him !
Fanny J . Crosby, 1869 (1820-1915)
Vers, esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940) Chester G . Allen (1838-1878)

HNt
fh
-
ny 1 * * •
<
vi/ n m \ i
tJ • 4w 4P * 4 • * W
1+
" * Jk i
1. A 1a beid le- / fiel Sal v a dor com p a si V D!
2. A 1a beid le- / fiel Sal v a dor com p a si V()!,
3. A 1a beid - lei, fiel Sal v a dor com p a si V o,

i 7» J
11* iE tf »i • J 9- 9 - 1p
*/> » i
iP• iW •
U
Q
o

0 ti
Jr. ft 11
rL
-( & ú • 1
4 •
4
4 9 1 J! i1 •7
f

«r «p • 4p •
1* i 1 P- 4 -4 -m -4 4P * _ 4p

¡Oin ta, oh tie rra, ta


Ccin s u ma g nc a m<Dr!
qu ien p(Dr nu es tr as fill tcis su V da dio.
qu e ri bi ne?s qu e o be de cé s s LI Le y!
4V t 1 f ,| f • 1l i •
* \ 1•
i!
a i•
Pr
./ T
M
7
m
) r

Jr01 ftti T 4
*
fm
viz
*

m • 1
i il
tJ 4 • 4 • ¥ 4 • * w w a5 4 t: 1
¡S a liA d <ad lei, án ge 1«?s san tc>s en glo ria,
¡Ro ca e te?r n«a, noles- tr a in - mor tal Es pe ran z a,
Ci is *
to en g lo ria n?i na p or si - gl os c e si gl<as;
j iL Í J 9- m- 9-
k 1n l i• p
• I* f
f i P
9
P |

1 ih

0
J/ ftit 4 m )
TVIf l1/s
cJ
tri
4
4r »
.. .. . li 1 '
i

bu
J|

tad
- -
i|

a1

4P

nc m bre d e C ris
9 4
a
'
1 ii
i

to ho near!
r~ *
m

T
w
T

Re y del cie 1o q iae en 1a cr uz rrIU rió!


no es tro A b a do, P ro f e ta y Re?> j
°
f*
8
* 7
*/ f
f . . f • 1V •
i « m
9• P 7i

Alabanza a Cristo | Sal . 96:1 , 2


m En
¡Dad
sus
le
-m

r
bra
glo
zos
r
ria;
él
0

lie va rá a
núes tros pe sa
I sus
res
M
-0

hi
lie
jos;
va!
Gris to vie ne, gran - de en po der y glo ria.

m Ji P
$ m- p-
4
-
P 0 0 0- t 0- 0 0J P
7

mm guar - da
¡A la
¡Vie - ne,
0


bad
sí,
0
~

¥.
los
tan
del
0

fP
siem
*
pre cual fiel
an cho y pro fun
mun do ya ven
0
* * $pas
do a
ce
tor.
mor!
dor!
3 =

U iB » B_ ? B! _ iB_? 1 1
p
1 A

B» P* X
p fe
/ T
7
)
Coro
0 ti
A 4 • j . «
i-*
rffv
VMJ *
! i\ ii
«J J • «p • B" m• * *
4
ft 1
¡E n to n ad ca n ci<5n 1 su ex - cel sa gr an d <2 Z a;

J - p-
¿\ i
-
*x> Tt
ii i1 i1 » 0•
B . 1 F•
0
iB • 1 ».
.
- 0~ 0-,

rT7TfC f -
4 •
i
. ar :
hn - fe
1
1
i1
-
| é Z 7
Viy l i|
¿J r• n w 9 0 i0 T
en sal za die en him - nos c e S em t() a m or!
_á e
.
0 B* B
íTV »
f
*
71
1 f f P
P f
fe
7
1
111
* /

Alabanza a Cristo | Sal . 96:1 , 2


142
142 Venid , cantad, de gozo en plenitud
REDEEMED
Tom ás M. Westrup (1837-1909) James McGranahan (1840-1907)

t : * f
- -

1. Ve nid, can tad, de go zo en pie ni tud,


2. El Dios de a mor, que vi no a cá a su frir
3. Ho ñor y gl0 ria en to do su es píen dor
p- 0- p- p- P2-

m y dad
lie van
t
lo
do en
-
-a*
or

al
por
que
nos
*
su
la
san gre
mal di
dio;
ción,
T
en
en
se - rán el fin de quien si ga a Je sús. Si

Si i
p- p-
3 3
p-
mm 9
-m-
p

!' .i e lia
j
lúe
i ?
go
-0
nos la
-M

vó, de
S

núes - tra
(
le pra
vez de e ter na per di ción, nos pro por ció na
to ma en pos de él su cruz y es gui a do

s
p-

r r r +r=f
i skt
nos lim - pió, ya
J U J ¡ .i
sí li
11 j ¡ i j
bro - nos de la es cía vi tud.
sal - va - ción, que sin él na - die pue de con se guir.
por su luz, ten drá el se lio de su Sal va dor.

wm p- J-J p- p-
É
i
Alabanza a Cristo | Isa . 44:23
Coro

fx.
b
- y- r - -U
5U
rrs v r*

r
*
¿ f -&l *
f l
6* 9 • i»
7*
• 4
9

£1 noS 1 br ó de cu1 pe1 bi - 1i - daid, y

u bp ir
i /
.
i

f r*
r« i

4r
t i 4 m - ~ -
A

1 /
i r*
= ®
Z i

iVMJf -rlrt-
Tm y c
-
• Q
14
J
L
tc
| • 1r
1
v •
4
1
i
14 P i? •
«' r
r

re ci mi o n<3S p(a r la e te?r r iii d a d; con

i » 4»
•1- • w w *M .*
r
í C 1
; »
* P 1

r- P rtr
-
V HmJ \ \
i \n
r 3m7 FT
Y 7 _«•
P

~'
X
V -
i
W%
V
«
1

r r p
1
<
j9- 4
<q
&
i
c
c
"
r.
•. I
WM

án ge - 1e s d el aie - 1o n c>s i gua ló; pre

/
J m- 9-
rc c
4
ET 1
1
n .
5 3*
• |

P» 7

..- •h
I " l
0
V L
Í7T <R•
s
/L "? 17
i *1
- - a ' 1
1

-
VMi J • 1
r w 9 4 w
U J
r «•
cío - se Sal v <a dor el que por nos mu ric).

•J/ • bI y y
S - M
r
f
w
p
r
p

i pi
r
I
J1I
W • L? 5 r.
V
rj

Alabanza a Cristo | Isa. 44:23


143
143 Digno eres t
You Are My All in All
Dennis L . Jernigan ( 1959 - )
Vers . esp . : Humberto M . Rasi (1935 - ) Dennis L . Jernigan ( 1959- )

k 'l J
~ r
' f i 1
' a ~ a a a ~ 1 m -
*> r 1 Er. res la Per
r
la
r
de
va
*
lor ;
f
e res la Ro
r *
sa
r
de Sa
2. Cuan - do tro pie zo, cer ca es tás; tu fuer - te bi a zo es mi sos
-0-
I I w w
fcV 4 * m
/ k K m m r 9

k
,
_ •

1
v

-ft
j -a -m
r
a
)
if
-

i
*
rón; e - res mi Sal va
L- 5 f
dor.
r r r r rE res la o ca de po
*
r r *

teii; e - res mi Sal va dor.


*
Cuan - do re - £;re - ses triun fa
_X
a a ~X
i* i . . .

J- A 9
a a

k
a a
4 f
~
T * r
a1 '~
l

* F
1
J * - a a -
L o
rr
. . . .

f
zz

de r, el Ma - nan tial pa mi - ra sec ; con - ti - go ven cc re.


dc>r lié va me sal vo a tu man sióia; con - ti - go ven cc - ré .

a
y
i

r ah m r a =
a S3

o
j/ 1
Coro

1
d
- a-j JI i J 1
m1 + a A
1
\7 ? 5 a a % £>
cT
Ci'is to, mi Se i ior, dig no e res t . .

?•
iS p- P - a- J
•1-
-J 9 -
I 5
2 *m m „
C E
5
a„
-* m -a

if i r 1 1
Jl J 1
1 E:
VT7 O i # a o 1
a
c ris t o, mi Se ñor, d ig no e res
9- 9. M .
# •
« _j J .

'/• i i
a Lm a

Copyright © 1991 Shepherd's Heart Music/Word Music LLC . Administered by CopyCare, P.O. Box 77 Hailsham East Sussex BN 27 3 EF
UK. music @copycare.com. Used by permission .
Alabanza a Cristo | Apoc . 5:9
Mi Salvador 144
144

Wonderful Jesus
Benjamin A. Baur (1897-1972 )
Vers, esp.: Arthur H. Roth (1911 1982 ) -
Benjamin A. Baur (1897 1972 )

-t-
Jva
| J: I i J J i j i
¡Mi Sal dor, Je su cris to! ¿Quién hay i gual a

s p r iF r 9-
m-

í
éNí = J
ti?
X t:
¡Mi Sal
1
j I
va dor, Je su cris to!

m* s¿- a &-
3=
J - J) J r
T
P* Más que to
J
i 111 # P
do e res pa ra
m
mi.
9-
* *
¡Mi Sal
r
va dor,
PI
* * r

Je su

ÍÜÉÉÉ 9- 9-

PPPPP
P cris to!
m
9

¡Cu á n - to
m -m
9 9

te
&

a
i
J
1
-0-

mo yo!
I J r tP*
_
*
a
To do a

mi 9s- *
g±- g-
3=
9

£
9

* P i
3 tei p f -9

ti con sa gro, Cris to Je s s, Se ñor.

£ 4*

5
J. - - É «L

Alabanza a Cristo | Fil . 3:8


145
145 Con acentos de alegr ía
Wake the Song
William F. Sherwin ( 1826-1888) ANNIVERSARY SONG
Vers, esp.: Mercedes Pereda de Bernal, 1960 (1910- ) William F. Sherwin (1826-1888)

4 t - . ff
9-

1. Con a
» j f
-
9 m +' ¥
' 0

cen tos de a - le grí


m
»•
a hoy lo
0
-0 0
?
-m

a mos al Se
5
5 5 * if
-G

ñor,
2. Glo - riaa núes tro Rey a man te que nos da su san - ta paz,
3. ¡Oh, Se ñor!, hoy te a - do ra mos con fer vor y gra - ti - tud,

:, 4 J j_ _| J « P- p- p- -
P F 3 31 F:
©- i#
0 0

4 9 17

que
-0
J ¿
en es te gra - to
-

di
-0
é
-
i

a nos cons tri


0

- ñe
a 0

con su a - mor.
queen su gra cia des - bor dan te, pa - ra todos da so laz.
y an he lo sos te pe di mos que nos brin - des tu sa lud.

m m
0 0- 0V
6): 0- 0- G- 0- 0
9- f: I 0-
0 ZJ

j~3
f £3
A
ij J j>
do re mos al que
J
qui so
f s
con - gre - gar - nos o tra
ɧ 12

vez
Le - van te mos núes - tras vo ces y di - ga mos con fer - vor:
Que u ni - dos co moher ma - nos te a - do - re - mos sin ce sar,
0 -0- -0- -G- - * M
0 -0 0
-

m
0
% 0-
m un 0-
0
0

0
V i

rm 9 1 J
m
W 1 a
r
P 2 1•
* t ) 0 w
co nno m lem -bros de su i g e - sia, t o de u na mi s ma dos fe
¡Glo ri«a al I j D bon - d a d o sea! ¡Glo ria a nu es tr o Rie den tor!
*
y en u
.
8ra c La bien - h e elIO r a piro cu re - mos siem-pre es tar.
-

.
4 A»
0 0 . J A A
" A
*//• r* P P IV
i t
rm 1 V
r p
r
i i i 7•

Alabanza a Cristo | Apoc. 19:16


Coro

I ni 1,

Cón fer vor,


ur con fer vor,
i í J é ééé
a núes tro Rey can te mos,

s -m- *
9
-
* *

r
. .
m
*=

! m' i n
y su a mor, y su a - mor,
-6
O

nos
. j j j 11
guar de en san - ta u - nión.

EfFH f * f

Ni en la tierra 146
146

[There's a Wideness] WELLESLEY


Vers, esp.: Anónimo Lizzie S. Tourjee, 1877 (1858-1913)

<3 . U
R
.
"i l
- .
J 0 J T- wj f M M J
i
«T * x
1. Nien la tie rra ni en el
rr 9 9
i f
cié lo nom - bre 1iay co - mo el
J

ñ rr " 1

de J e sús;
2. Es Je - s s mi g1an sus ten to, Pan di vi - no y ce le s tial;
3. In fi - ni - ta es s u ter nu ra. ¿ Quién la pue de a - go - tar?
w
1
*• i v
V A:

F
r~
F
i •- -1
I
r
L
r r
F
r
L
r
1
9
.J1 .JL_
K
F
I
L
F
9

:
LJ U
9 W
m m w 1 Ó

A i n -~
rVJVJ
m P
~ d
9 J
I
• J 9 1 M

J
i
rr ' r r pret 9 W~
7 9 a

SO bre - o do sien\ rei - na, él es so 10 e * ter na luz.


de mis ii - chas y go - zo, es el ri
mi co ma - nari - tial.
C(m los c n ge les, hoy quie - ro su gran - de za pre go nar.

•I * i P P9 r F
k
d
1
1
M
r
m IM •iTf KT 3 r n r1 «
i ! m UsJ *-
Alabanza a Cristo | Fil . 2:9-11
147
147 A Dios sea gloria
To God Be the Glory
Fanny J . Crosby, 1875 (1820-1915 )
Vers, esp.: L. Franklin Moore y Gilberto Bustamante William H . Doane (1832 -1915)

fzr 71 . 1 $
i 0 0
-6 0

*
1. A Dios se a glo ria, es
'
el Cre a dor, ya
2. Can tad a su glo ria, pues Hi joes de Dios. Su a

m
3. Ya se a en el can to o en dul ce o - ra ción, lo
-J-
Hf 0- -0 0-
PP7
4* j J mó tan - toal
-0

mun do que a
-m -0

su Hi - jo
f °
dio,
rr pu1LT 71
quien so su
mor i ne fa ble a to dos nos dio. Con tad hoy la his
ad al su bli me y fiel Re den tor. Que jo ven y an
7
0- 0- É 7 g=

vi
t •
da mu
• r
rien - doen la

-G
~

cruz
a
0

ya
0

0
- m
brió los por
0

ta les de
to ria de la re den ción; que to dos los pue - blos en
cia no pro da men su a mor; que sor dos y mu dos le

rr 7 40 0- m
m
-0
PF f 1 0- 0- 0-

Coro
_
h-Gb- -
J J *J I «
i=yy 1r i 71
F 1J
1 ** 4
0

0 0 a d: 31
glo ria y luz.
to nen can ción. ¡E - xal tad a Je sús! Es el Rey y Se ñor. ¡A la -
rin dan lo

g c -
t
or

-
. e pn e
1
« j
p : * =e=*=t g g: g=
-

=LF=SFJ
Alabanza a Cristo | Apoc . 5:13
0i
~
rr
v l/
ü g
- g : a -
"
J
r .

m
i „
; 1
I •
*
5
9) a 9« 9 0 9 9 9
i
1
..

* d f
bad a Je sús! E s e l b u e n Sal v a d o r. L0 ad s<D -b ie to -dos su
I
-
r
*x1 S_ J-
H

--
«
r v ¿ u r w t
9 F 9 « F F

jp
rA
(K
» m lia "i
1
1
1
fj • r 9 c 1 - - * #
m
9 «* i 9 9 z
l

no m - bre in- me>r ta1. El sal - va a si1S h jos d el yu - g<} de 1 m al.


1 1 9 9
f 9
•I
J
»
*
f
F
z es 9» u
F
«
S
P
r r
F F F F F Ll
. -

Solo Cristo 148


148
Only jesús
Greg Nelson (1948- )
y Phill McHugh (1951 ) Greg Nelson (1948- )
Vers. esp.. Rabio D. Ostuni (1972 - ) y Phill McHugh ( 1951 )

m ri
-0 -
m
i
So lo Cris to,
zl
so lo él
rr me re
' -
pf
di - me, me da
r r r rEl an
paz.
'

&í 9

*
0

& i
r
he lo
r de mi ser
rtr tan so
ZSWi i rpli rr r
lo Cris to su - ra.

§ m i = i ¿
r : r 3
Copyright © 1986 New Wings Music, a div. of Lorenz Creative Services/Greg Nelson Music, Nashville, TN/River Oaks Music. All rights
reserved.

Alabanza a Cristo | Juan 6:68


149
149
Junto a la cruz do Jes ús murió
Down at the Cross
Elisha A. Hoffman (1839-1929) GLORY TO HIS NAME
Vers, esp.: Anónimo John H . Stockton (1813-1877)

I* *t if -m - 0
ÜI
1. Jim toa la cruz do Je
j
sús mu rió, do
-0

por su gra - cia cía ma - ba yo,


0
0

2. Cuan - do por fe en la cruz lo vi, de mis pe - ca - dos sal - va - do fui;


3. ¡Fuen - te pre - cio - sade sal va - ción! Go zoen ti ha - lia mi co - ra - zón;
4. ¡Ven aes - ta fuen - te, oh tea los pies de tu Sal - va - dor;

0-
.
pe ca dor! Pon
J~1 * l: C , t J-
0- 0-r - 0

mm ,
mis man - chas su san - gre a llí qui tó:
hoy él me guar da y
**
¡a
mo - ra en mí; ¡a
f f
0
0

su nom - bre
su nom - bre
*
-5

glo ria!
glo ria!

i

en ti, Je sús sal va y da per - dón: ¡a su nom - bre glo - ria!


te col ma rá de su san to a - mor: ¡a su nom - bre glo ria!

0 - 0-¡~ 0 r ri f p f f ~
9- 0 -

Coro

1 i
¡A
j1 i
su nom bre
i glo
0

¡A
0
t
su nom - bre
0
0

glo ria!
3E

Sh~ > ir1- Mp


p *t>
1 fifi : I \ _ >v J1 .

'Ol/
• * ii
1 4 4 J
i
• *
i1 4j T
Zi fr -1
1
ÍJ P
*
4 * 4
* 1r
dr i9 1
d
4f 0 1 4 4
oris - 1o J e - siis es nTÍ Sal v a - dor: ¡a si no m - bi e *
5I0 ria!

V ii
I
" "" H
m _ 1r p
r PL »F K
F ¿ > 4
1

Alabanza a Cristo | Sal . 29:2


A Cristo doy mi canto 150
150

I Will Sing for Jesus


An ónimo
Vers esp.: Anónimo
, Phillip Phillips (1834-1895 )
*

-0+ 5
*
-0 -0 r± :- r* f
1. A Cris - to doy mi can - to:
él sal - va el al ma
2. Ja - más do - lor ni a gra - vios
en lu ta - rán mi
3. Su a - mor me ha ben de ci do y a - le gra el al - ma
4. Me go - zo en a la bar - le; y cuan do de je el
-
vv. is - 1 f 01

m p
0
m-
/

mi a,
-0 -0

me
*
li
-m
-0

bra del
m FT g
que - bran - to
I
s
y con a mor me
i
s
men - te; re fres can se mis la - bios con a - guas de su
mí a; su nom - bre es en mi o i do dul - ci si - ma ar - mo
sue lo, por siem - pre he de e - xal - tar le con án ge les del
0, - 0-
0-
f

gui
i pi
a.
7i j -0
-0
*
-0
- 0 f =»
fuen te. En -
ni a.
sal ce pues mi can - to su sa - ero - san - ta his -
lo.
cie

á m
01
01
m mm 0-
__
7 0-
f 0-
0
f

$ -
9 J
* * *
to
0 0

ria. Es
*
hoy mi an he
* * *
lo san
0
» *
to mi
0
- 0

rar,
m
» » 5
j
Je sús, tu glo - ria.
6
>: ¥ 77
7 ~
-
0
m P r
r IMPR i
Alabanza a Cristo | Sal . 34:1 - 3
151
151
Por eso lo amo
Daniel O. Plenc, 1990 (1958- )
Daniel O. Plenc, 1990 (1958- ) Arr.: Williams S. Costa Junior (1951 - )

- t
PP I
-
r
-J 4w

f 9
J
{
El que me a - mó vi - nc u na ez a nues- tro uun- do a pa - de cer;
f
El que me a - mó ven - dr á o - tra \rez; to dos los o - jos lo han de ver,
r
F= i

r 1
!
5
II i n 9
JT~3 1| n
1
j-
¥ >J4J
m

"f

*
* bre r
mn ij
r' * '
r
so la
W
cruz me res ca
to - das las vo ces seal - za
¥
***
tó y su a - mis tad
r án ya Je - sús
me de - mos tró.
a cí a ma rán.

S JJ J j jg: f
&
-
-# 9


, Coro

41 P p 11
Por e so lo a
i
mo, por e
r
so
m
-

lo es
-
-0
r
-

pe ro,

P
J i r "3
J

n
IJP »K
p r k
r

J
1

M.
i
1

por e
r so me en tn2 go a mi Se ñor.
0

%
,
¡1
1 C3 -
II 1 .r g
<
"
f
J1
-

Letra y música: propiedad de Daniel O. Plenc. Usadas con permiso.


Arreglo: propiedad de Williams S. Costa Junior. Usado con permiso.

Alabanza a Cristo 11 Juan 4:19


A ti, Jesús 152
152

I Love You, Lord


Laurie Klein (1950- )
Vers, esp.: Leni A. Uría de Zamorano (1947- ) Laurie Klein (1950- )

0 | a r- -| .
=
1•
-
h
1I
0 m &
VMi 4 I S M

A ti, s s,
'
al
r

5

mi vo z,
Je za

I
i
W
FA
I J
FA
v

A
9
- TT

tf -
* J
'
5
Í a Í

rf Jf :® _
pa ra a d() rar te, mi Sal va -

r- r
* JPr iI JHrr JPr i1 JJ _hjJ-
rtp 1* ~~
- in:
1 M
m Lr - ' j
aN

nh
km 1* J Í
? | 9 •
V -

« *77 «

dor.
F A cep ta hoy, mi Rey
f
y Se - ñor,

K 1 # W
-m-\
0
r - i

i-
rA
P
-r
VMJ
P z
h f=q
- , - -
i
1
r
c . 1
1
•J j5
r « 33
el hu-mil- de dor d( mi a me)r er o - ra
i. CTr
cic>n

i
r
m eL-. :•
fi * 1
u u J c ci J

Copyright © 1978 by House of Mercy Music/ASCAP. ( Admin, by Music Services o/b/o Maranatha Music). All rights reserved. Used by
permission.

Alabanza a Cristo | Sal. 116:1, 2


153
153 Ved a Cristo
Look, Ye Saints
Thomas Kelly, 1809 (1769-1855) CROWN HIM
Vers, esp.: An ónimo George C. Stebbins, 1907 (1846-1945)

0 i s
Jr
IMJ

rm P FA
4
m *I ~

1
m m a
• 1
1?
1
i1
i • u
\)
. -
5r
1 .1 i
4 C M1

'
í
v T
1
1/Ved a cris - to, Rey de glo ria; es del m un - do el ve?n - (:e dor.
2. E xa1 t ad lo, e xa l tad - lea! E eos tri un - fos c a íe sús.
3. 3i los nna los se bu r la re>n c0 ro nian - do al Sal \ dor,
4. is Cl cf tad las a - la - ban - z <as qiae se e 1e van h a - c ia él.
CA »
I 1
FA f hi
/
z 9i •
.
+t m
. .
-z
1
...

1
9 i*
f |
«
1
1

9
p
w
X

rff\ V
y
al -»
i ..
f J 1
n
m _ m
- -H v f- u \!
4
x •• C
P• 4 V
*x im ex *
f * A m X

V t *
De La g ue rra vuel ve in vie to; to dos dé mos le lo or.
Ein tr0 n ad le en los cié los, en la re ful gen te luz.
h <ay le s á n ge les y san tos lo pro - cía man su Se ñor.
Vic t (a r io so rei na Cris to: a do - rae a E ma - nuel.

•/l » 1
k
+' hm
/
)
>
- -
x•
9
u
n
tr
y
4
-n)
h -
X
p *
W 11

7
m
W w V
X

Ce ro
jr nk v Ki ~
1 1

Vr5«
J \J
P 41
¡i
a 11
11
1 «1
¡ - a. •
M

1
p
1
*
a
1
M' M 1
a

* hf
i ái
f9

¡clo - r <a n £ad le, san tos te dos! ¡Co r<a n <ad le Rey de re ytíS! -

*f1»
* 1 ft fP Th m f - - J. 1t ír 1
- p- 9
w rj
. 9-
1

u
1
? 3
"

/1 % 1 : v1 1
i
I
_
a•
.
r
1
£ \I .. 9m
1
I
I
J
p a i •

U
-4 LA » «j
) • £ < 9 •
A X 11
1 )
¡c0 - re na d le, san toí to dos! ¡C,0 re neid al Sal va dor!

•/i. 1U
f
» • 1* h
-
L
f, X 9 tr f 1
..

V
X
p
»•
»•
j
I
M
L
|
p

P• v
x
u 1

Alabanza a Cristo | Heb. 2:9


Dad gloria al Cordero Rey 154
154

All Hail the Power of Jesus' Name


Edward Perronet, 1779 (1726-1792 ) CORONATION
Vers, esp.: Tom á s M. Westrup (1837-1909) Oliver Holden, 1793 (1765-1844 )

1. Dad glo ria al Cor - de ro Rey, su - pre ma po tes


2. Vo so tros, hi - jos de Is ra el, re - si - d úo de su
3. Na -cio - nes to - das, es - cu chad yo be - de ced su
4. Dios quie ra que con los que es tán del tro - no en de rre
0
f 0 0 0 0 m 0 m
¿V El
7 S E
=4 i1
* W
m

H P- _
i -m n - f i-
1-
J m1 a
t /f y V
Wj ± w ~
0
m * r
0

r m é
tad; de su di vi no a - mor la Ley pos
grey, lo o res dad a E ma nuel y
Ley de gra cia, a - mor y san ti - dad, y
dor, con can tos por la e ter ni dad a
0 0 0
-
G,
t
p J t 9
\ J \> 3
¿\ f a r* G
W
r* m
j1 j 1
<9 n j
- m G
0 0 0

tra dos a cep tad, de su di vi no a


pro cía mad le Rey, lo - o res dad a
pro cía - mad le Rey, de gra cia, a mor y
Cris to de mos ho ñor, con can - tos por la e

=3 =-- J =J
0
G
*i: r £ E W E

» -0 L - 0 p.

é5
f mor la
* f
Ley pos tra dos
-G

a
f*
cep
* r
tad .
E ma nuel y pro cía mad le Rey.
san ti dad, y pro cía mad le Rey.
ter ni dad a Cris to de mos ho nor.
t - r; 0
0-
19- o. -G-
*
P~r
P 5

Alabanza a Cristo | Apoc. 5:12, 13


155
155 En Sion Jesús hoy reina
The Lord in Zion Reigneth
Fanny J . Crosby (1820-1915)
Vers, esp.: Mercedes Pereda de Bernal (1910- ) Hart P. Danks, 1886 (1834-1903)

-0
f f L-fi - s 0- É
1.En Sion Je s s hoy rei na, a lé gra - te, mor tal,
2.En Sion Je sús hoy rei na cual in - fi ni to ser,
3.En Sion Je sús hoy rei na, del or be es re gi - dor.
fe J ; p- p- M
afe 0
i
y
0
-P
0
-P

ve con de vo
9
-P I -0 -
-0±
ción y fe
-P
±
=f 0

al
0

tro no ce les
-0b
i5

tial.
los ma - res y a bis mos él go bier na con po der.
¡Ve nid con re - go ci jo y a do rad le con fer vor!

J- l g £ t o .
9S £ i 5 -
£

En
f11 E r
Sion Je sús hoy rei
IIFJ1 r1 J N na
|
en
»
glo ria y ma jes tad,
1
¡Oh, to - do el u ni ver so a la be al Sal va dor!
Y an te su gran de za ve nid con san - ta un ción.
t:
J
Ff f é ( r if f f c
-P

ve nid, oh po
-P -P -0b

de
i nj J 14
ro sos, y su glo ria
j
r» r r
pro cía mad .
~

Pro - clá -men - le los pue blos cual a - man te Re den tor.
Ve nid y co ro nad le Rey con to da de vo ción.

mm r ¿ !>, , . . J J
j / ir F
g f
0
f
0-
f
0 0 i

Alabanza a Cristo | Sal . 97 1 *


A Cristo coronad 156
156
Crown Him With Many Crowns
Matthew Bridges (1800- 1894)
y Godfrey Thring (1823 -1903) DIADEMATA
Vers, esp.: E. A. Strange George J. Elvey, 1868 (1816-1893 )

9 Ln "
,
* T T
Viy *
4 m m
r' 9
g m A* .

PP v m W 9
3 3
1. A Cris to o ro nad di vi - no Sal la dor.
2. A Cris to 'o - ro nad Se ñor ce núes tr o a - mor,
3. A Cris to o - ro nad Se ñor ce vi d a y luz;
i 9
L K
w 9
t >
wr
9 U
y "n r U U

0 i
J
/1
'cH/ 1
m
m
i
- 1 •
m P
M-
é
0
~
9
~ -
~
L
'
9
l •~~
-
Y LS *
Sen ta do en a ta ma jes tad es dig de lo
no or.
al ri un fa a te ce - le - brad, glo rio so Ven ce - de>r.
COn a la ban - zas pro - cía - mad los triun fos de la cn1Z.


£\ .
1* t+ U
1
r
L
P
. u. r
HP

TT
i
U r
L
r
u
P
p
np
1 _ .
P A r P r
l
P
r i

ft tf
if
TfH
VMJ
fU
*
Hn a - •
~ - "- w
c,
_

*J A1 Rey c e
* i
glo ria y paz
r eh pi
lo
m

o re s
m
*P
tr bu tad,
Po ten te Re;y de paz el riun fe con su - mó,

•*.• Mttu
£\ H-4
A él, pues, a - do rad,

f
mU
P I
V
p s J

Se
»
f
ñor

I
I
de

i
sa1
.
\fa ción;

W
ft í
t K1 )
PI "n a ~ m M i

s m

y ben
r r de c d al
r P t
In mor tal por
* t<3
9

da e ter ni
p 3 O

dad.
y por su rmíer te en 1 a cruz su gr an - de a merr mos tr ó.
io tri bu tad de de zón.

.
or e t(?r no t<a cc ra

w
yi * Hu
L
K X J m
p
J u
0
u
L
u 11
P F

Alabanza a Cristo | Apoc. 19:12


157
157
¡Majestad!
Majesty
Jack W. Hayford (1934- )
Vers, esp.: Carlos A. Steger (1953- ) Jack W. Hayford (1934- )

¡Ma - jes - tad! ¡Glo - riaa su Ma - jes - tad! Dad a

j
JJr T pr _ r _f
1

i i - j-
J J
i

i 1
W
•J
»
W cJ

Cris tc
P* * r-
glo - ria re - gia, hon ra y ho - nor.
i* f
~
r

<* »: ti TP J
-

r
T
ft-
r JP
'
1
\ J J- V -
J31

£ a r

I» J1 J 1%
i
Ma * F f p
jes - ta d *
y au - to - r
*
- dad re - al son del Se
i J
\
fi
* s
*r r 5r rr , r
i

t
í Süüf
*-
=i
ñor, núes - tro gran Rey,
r Iris - to
Cris
'

s s.
f f f E xal
Je
J-
5BE
m* r pT pr
Copyright © 1981 by Rocksmith Music. All rights reserved.

Alabanza a Cristo | Jud. 1:25


oa i 3 •
i
J 5 Ji J - 3t
. \ i
" 7

Jin A" A
n i
a - r z Lr
8 é *- *
e a t »
tad, mag - ni fi cad su san to nom bre; a la

J J
| 9- -j. j> r J J |
rr 1 J n
-J Jr r p-f
i i

l a~ i 3 i

Kn i1
3
|
r f t s
8 ¿ * - - a.
P
*
.

a
*
J ai
i ~
i s
o

bad, glo - ri fi cad a Cris - to el Rey.


¿ \« (S> ]
m

L
J- J Í k L n
-Y L - • J ~ r jJ J 1

-3

i i I
¡Ma jes- tad!
f W
W W
¡Glo - riaa su
H 3
W
9

Ma
- J'
-m
W

jes - tad!
a

Pues él mu -
r (S

00 -
r r -0-

l& 1
J 1 II 1
" 1
rm s a a1
vu S
K •
« 3 M
a a1 u 1
m) &

rió,
r
re - su ci tó
'*
el
p
Rey
r H
> es
\ p
rk o
f W
'
=F M
* •
*
i
1
1
H9 U

Alabanza a Cristo | Jud . 1:25


158
158 Amanece ya la mañana de oro
Gleams of the Golden Morning
S. j. Graham, 1744
Vers. esp.. Edgar L. Maxwell (1878-1940 ) S. J . Graham , 1744

$ 1. A
J i 1 -FttH
-

ma ne ce ya la ma ña na deo - ro, pron Rey ven -


* -to<el É
2. En a quel gran di a los se pa ra dos se en con tra
3. Con sus á n ge lesdees-plen den -te as - pec to Cris - to, el Juez, ven -
4. Cuan - do lie gue a to dos el e van ge lio a nun - cian -do el
% t
SU f- 0 m 0- 0 - 0-

4 fe1
«•
dr á; y
J J J
su pue blo a la man
aj' '

sión del cié lo


* -
» *
Cris to
i
r á.lie va
rá n, y las lá gri - mas de los a fli gi dos se ju ga rá n.
en
drá, a lie var sui - gle sia a don - de en glo - ria siem - pre mo ra rá.

r rr m
fin, ce sa r á el tar dar del Es po so en - ton - ces, so na - rá elcla rín.

Coro

if -
f f * 5 * 2 t t t T i
A ma ne ce ya la ma ña na deo - ro tras la no - che te rre - nal,

ÜÉÉ * 0 » • I t C f í =I

rh
rM r t P
rI ww m
m m
m \ j J 1I
iI 0- 4 4
i

•I - i
cuan - d o

*
4
P
sur

P
gi
f
0
f
m
r
_
rá del se
f
0 -
-0-
? ul

C
ere) a - bier

\ |
to vi
»
da
»
i n mor
t 0
tal.
J *
i
J

Segunda venida de Cristo | Mat . 24:31


Yo espero la mañana 159
159

Only Waiting
W. G . Irvin
Vers. esp.. Pedro Grado (1862 -1923) James H. Fillmore (1849-1936 )

r""
->
-

-
J
fm
«J
fi

»
1
» +± fl í *
r
1
i
I
'' '
M o • • fi :
-
% m
f1
M
i
1

1. Yo es pe ro la ma - ña na del gram di a sin i gual,


2. Yo es pe ro la vie to ria, de la muer te al fin triun far,
3. Yo es - pe ro ir al cié lo, don d <2 rei - na e - te r no a mor;
4. Pron - to es pe - rou - nirmi car to al triim - fan te y c e les tial,
w j u w a»

4V
/
tt
I » * 11
J
*[
i
i f w
f w
I í
i
i
1 u m
1
1
}

m
v
>
1

v
- • )
f /T\ %
r. w » a * »

rte
vi/ i i
ti 1 tjjíi * • • • 9 a
diú cual di ma - r\achae - ter - nae y de - leí P* ren nal.
re ci bir la e ter na glo r ia y ne*
mis cc sie ro nar.
mo - ra da.5

_-
P<? re gri - no soy y an - he - o las de1 Se ñor.

•TVFI
í « tt
ft'
y cam biarmia - mar go llan - l o
1 m
1 o
5
por
m
w
el him no an ge
P j . . li
f-
cal.
Q•

- -
»

. 1

coro
* H r~
m m m m
* rj M' X 9 m r
r
i
7, •a £,

r £J £
#
n
J *P
E s- pe ran
w
r r tí P a

do, es - pe
V
ran - do
ü
#• é
o tra v i
f
« C ! LLfll
* 9*
d a sin de) 1OL
9 a
_
F tt
tt
11
n
i W
E K K
w
r r
w
Jt P p
mu
i.
i p I .
P r 9~
1
1 1

X[ tt
i
_ i
nK
,
r \)

r r ij-
i v I
r\//h J
£ P m
2
P
W ?. •< • a
•• p P f • L
ü iP
/
. . 1 1 5 i
M
J
7
* * LJ rr U *
¿ V tt

..
y la

1
n
gra
m P-
P
. r_ta bien ve ni da
J i
de Je s s, mi a - man - te Sal - va - dor.
m
m w 3* I
1 tt
-
\
« K
P 9 9
P 1 I
L L VA g .

Segunda venida de Cristo | 2 Ped . 3:12, 13


160
160 Viene otra vez nuestro Salvador
What If It Were Today ?
Leila N . Morris, 1912 (1862 -1929 )
Vers, esp.: An ó nimo Lelia N . Morris, 1912 (1862-1929)

r-Q-A
FV h
, ,,
O = X
r £5 1
W TI m 1 M 4
» 9 1\ 3 7 J r 4P i 9

1. Vie - neo tr a vez núes - tr<D Sa 1 - va - dor' ¡(3h, s i y a fuie - ra hoy!,

V KD
2. A ca ba - rá el po de r
3. Fie - les z

. •
é
_
d (? Sa - tá rv ¡<3h, s i y a fuLe ra
nos d(B - bie - ra ha - lia r si re - g re s a ra

I» - M
W
3 _LW
um «
r
»1 «
___
m 9

U
)
hoy!
hoy;

2
-
W ¡ 17 1 y , n
rL r> m1 i
r ' • • • ~
J
P'
J J iú 1 ! ! 1
Viit
t) 9
* ¥ ~ w Á±
* 4pt 0

pa ra rei - nar con po - c er y a - mor, ¡oh, si ya fue ra ho y!


Ne - gras tris te zas no se ve rán, ¡oh, si ya fue ra
si re gire sa - ra
ho y -
to dos ve lan - do con £50 zo y paz ho y
p p-
cv* vr sw K > i tí
J* i n
w w 9 9 1
7
0 \k>
W 1
4J si
; 1 \) 4
1 . •
«r i j
9 J 4i
JP • m , .kJ 9 1
' i .. X

Su fi el
9
f 7
g e - sia a - 1ta V ia - da es - 1 cem ve?s t clu ras cie es - pl en - d or,
9

Te - d ()S le>s juLS t os c on C]ris - te i - rá n, las m <m - sio - n es cle si Se - ñ or.


M ul - ti Pli - ca - c as se ñ a - le»s ha y e n e1 c - rien te se ve el a1 b or,
» 9 9 » t m 9 9 9 0
b
? 1/
) !

F =n1j =¡ fry=4=4í
4 y en
<
bus ca del Es
a

po so
a ==
va.
J
¡Oh, si ya fu e ra hoy!
2

¿Cu á n - do es - tas glo - rias lie ga rán? ¡Oh, si ya fu e - ra hoy!


ya más cer ca no el tiem po es tá. ¡Oh, si ya fu e - ra hoy!
¿ y-
J Prlr
9 t 4[ » 9 i
g ~

=— ¡¿¡t p
H== 8H
H
9

M í{
ti 4 g

Segunda venida de Cristo | Mat . 25:6


Coro
JP l>
rm P í• M i
H
flj
H 9j
- w
1

vv
*J
1r • 9
1. J:
i • 1r i
* i 5

¡Clo ría ¡81o rici! Go zo si fin tr «ae - rá

~ylV«* 1
1
k
17 r

?
M
í -
J •
a
a
-m _ T)
2 ••
5

y J. *U
a•
- L¿ k --1 »
*- j
'
g-
2 &
¡Glo - íra!, ¡glo - ra!
í al co - ro nar le Rey.
~ .
f - w•
i 77 -
-
JL
v LLfr - -
]

jP , L> ,• t K1
- _
r. »r
J

| • .
r /H t M Lff JJ
VMJ TI » s
c7•*
i Til 2
J a J p
r Tl

¡G lo r
ía!, ¡g io rici! La sen - da p re ]?a ra d .

n ~~
) A

l*

... .
Jt • ff • A* yt rp
» m-
y uir
i
m
M
| V E
1 o•
F ]
f

jf
ñ 1V
\ B* _ j 1
fm 9 •
* 1i
ÍJ
P ||

F

*
• •
i
f « - fl c? •

¡c jlo - ri a!, ¡glo ria! Cii s t0 V ie ne o ti a ve z.


* »
»•
i i .
•. f*I• u 7
L,
» i
m
p*
I
L
Q •
í •
*
l
i
11
*3
7 r

Segunda venida de Cristo | Mat . 25:6


161
161 ¡ Oh ! cuán gratas las nuevas
How Sweet Are the Tidings BONNIE ELOISE
Anó nimo Melod ía tradicional norteamericana
Vers, esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940) Arr.: John R . Thomas, 1858

*
Lfno a- éí ené des5
1. ¡Oh! cuá n gra tas las nue vas al pe re gri qu , -
2. Los se pul cros de cuan tos en Cris to duer - men ya, o - tra
3. Nos ve re mos a - llá en el nue - voE - dén fe - liz; el "a
m_ m

Li f ¡Üf
M-
0 0 0 - m-

U
tu8=¿ « r-n
-M 0

§ JJ g
*= »
0
0
0

tie rro o bli ga do a va gar: "He a qu í, pron - to en glo - ria tu


vez to dos se han de a brir; los mi lio nes tam bién que en el
dios" no di re mos ja más; pues del ñ or te y del sur los sal -

mf
0

Lf F FJ 1 h L
0 0 0
0 0 0 0 0 0 0

é ** n Sal va dor ven


~
Q J J I 1 i ¡üI drá, y po dr ás en su rei - no en
m trar"
mar pro fun - do es tán vol ve rá n o tra vez a vi vir.
va dos lie ga rán, a mo - rar en el rei no de paz.

B¡ *
m g

i j jTlH
0- 0
0
0 0
0
0- 0

1 » J| ;
Sí, vie - ne, vie - ne,
f
~

J J j jj
vie ne, es - to sé; a la
0
0
0

tie - rra
r r
Je sús
t
ven drá; y los
=*
yrf íf g 0 0 0
0
0

r Ef ' f Lf F f '
9' 0 0
0 0

L_f •
0
-6 -r-0
J J 1 •S é 111
é •
w
a
9 ES •

pe re gri - nos a la glo riai - rá n, a su rei - no el Se - ñor los guia r á.


s- J fe -0
#-
•- 5-
0 0

Segunda venida de Cristo 11 Tes . 4:16


En presencia estar de Cristo 162
162

Face to Face
Carrie E . Breck, 1898 (1855-1934) FACí: TO FACE
Vers . esp.: Vicente Mendoza (1875-1955 ) Grant C . Tu llar, 1898 (1869-1950)

fL b / *
* n J J * "7
í i
J
'
1 "

>
r
C < m A
ji r zl W 9

« f i|m * - - Ó • < • « i 9
1. Eii pre -sen-cia es- ta r de Cr LS te>, v <er sia re>s tr 3, ¿qué se - rá,
2. Se lo tras os ci ro V(? le3 he>y le3 pile -do a -quí mi rar,
3. ¡C uá n - to go zo ha -br á cor Cr is te3 cuan -d o no ha - y a más do lor,
4. C a ra a ca ra, ¡cu «á nglc ri(3 S<3 ha de se? r a sí vi vir,
» m
4V m 7i i i
7
p• . .
*
» i
KV i r
1 1
V

** P jy 4 P A
i
i f
1 r

m
tJ
J*
» »
n
J' J
«
P
J
» J
«r
n
* • |]i
i m
W
i
'
J
i
-1 9
ff -A - '

cuan - do al fin, en ple no go zo, mi al ma le con tem pía r á?


pe ro pron - to vie nee1 di a qiíe su ra ha de mos t rar.
¿;lo í
cuan do ce sen los pe li gros a 1 a ari go de su a rñor!
ver el ros tro de? quien qui so nuíes - tras al mas re di rnir!
1 l -- i
ai
/ P \1y/
5 r n*
f
r
r
1

Coro
J? rVb - V --
- -
rm g LP w nJ
1 i

~ -* 1 - zz2
~
a -' . . )
s.
•J «P « 9

C a - raa ca - ra es - p e - ro
1 9 J w w

ver le cuan -do ven -ga en g 0 ria y luz;


q ip i
rCj r
c\ *»
l1> . 1U a w i
. rTJ
f>
*y1 1 i f fl i 1 5*
h i n A
1 7 13 17
1

j) - rp11 N n j J. h
pLí 4 1* 4
*
i
0 #
[= M1 i

ca ra a ca raa - llá en e cié lo he de ver a mi Je sú s.


/Ts
M ip P -0 01
T
ffm
* 0 0 0 0 0
p • 1

M
l ==p= ?
=tk » m 9 9 99
p 5
r .
i \1

Segunda venida de Cristo | Apoc . 22:4


163
163
Cristo viene, esto es cierto
Watch, Ye Saints
Phoebe Palmer, 1844 (1807-1874) JESUS COMES
Vers , esp.: Carlos H . Bright (c. 1850-1952 ) William J . Kirkpatrick, 1882 (1838-1921 )

Jf i »
VSVJ *
aJA :
i
F
-
5
i~
1 r H j i
J
i Ln '
w f
t t f * * '

_
1. C vie - ne, es to es cier to, por - que lo ha de ja - do es
2. E S en G ól - go ta mu ri en do dio su vi - da ben di -
3. L 5 pi - ñas, de des p e - cho, ra yos ro jos se han
4. ¡/ re a - quel que no ha - ya - do a Je s s ni re - ci

•I. i D X JA J
m
m m i i • r~3

i ¥
k
&
-
cri to;
s- s
-0-
siem - pre fiel a
l i i i ,Tii M Üüi
-
su pro - me sa, por los su yos ya - re - gre - sa .
f 5
cien-do, -
vie ne ya res plan - de cien - te, en las nu bes, im - po nen - te.
he cho, y la ca ña se ha vuel - to re - gio ce tro de su im - pe - rio.
bi do ro pa san - ta, re ga la da, pa - ra bo- das a dor na da .

m LMU U ' ü ü ' LW


m

P É i i É É¡
É 11
Ved - le
Ved - le
ya,
ya,
ved
ved
al
al
Se ñor!
Se ñor!
Tráe los
Ved le
n»m j i
de la
ya ve
tum
nir
ba
en
~
tris te,
glo ria,
Ved - le ya, ved al Se - ñor! Sí - guen le án - ge les glo rio - sos,
Ved - le ya, ved al Se ñor! ¡Al en - cuen - tro del Es po so!
m

i
Q

9-
_ J
m g- ; f P * P

$ V-

de in- mor
0

ta li - dad los vis te. ¡Sí, ven - drá! Oh, sí, ven dr á!
co ro na do de vie to - ria. ¡Sí, ven dr á! Oh, sí, ven drá!
es cua dro - nes ma jes - tuo - sos. ¡Sí, ven drá! Oh, sí, ven drá!
Es el di a más di cho so. ¡Sí, ven dr á! Oh, sí, ven drá!

mm
Segunda venida de Cristo | Mat . 24:30
jes ú s pronto volverá 164
164

They Come From the East and West


E. R. Colson SPICER
Vers, esp.: Henry C. Ball (1896-1989) Johannes A. Hultman (1861 -1942 )

4 ¿'
1. Je ' n j i in
sús pron - to vol ve rá
5
al mun -do con gran po
m d
der.
*
s 0 s

2. Muy pron - to el Se - ñor ven dr á, y el pue - blo que lees pe


ró,
3. Del ñor te y del sur ven dr án tro fe os del Re den tor.
4. Muy pron to Je sús ven drá y el mal lie ga rá a su fin:
0~ 0- 0- 0- 01 0- 0 0-
r 0- 0- 0' 0 -
0 0- m- t m- 0 0 0 - 0-
f
T f
t

t t 0
J .5
0
t
* t 7 2 s 0
5
t •
0
-0 *
Pro - me - sa nos dio; y la cum - pli - r á;
su ros - tro po dre - mos ver.
del vil ten ta dor li bra - do se - r á, por Cris to, quien lo sal vó.
Las is las del marsus jo yas da - rá nque a - dor - nen al Sal va dor.
con gran ma - jes tad su voz so na - r á glo rio sa por el con fin.

m1 0- 0- 0- 0- \ - 0 0- 0- 01 0-

B
0 0
0 0
0 0 0
/

m En
Sus
±
F -

glo - ria
hi jos
>y 5 y ma
dis fru
0
*
jes - tad
ta - rá n
tzT »
ven
de
f f 0

drá núes tro Sal va


Cris to la co mu
0

¥- efe dor,
t

nión,
Los san - tos con él i rá n las bo das a ce - le - brar,
Los án ge les to ca r án trom pe ta de sal va ción
0 0 0
0- 0- 0- 0- 0- 0-

= 0 0 0
S 0 0 Y % 01 0 0 0 0 t 0
0
t
f
7

0M i Ji j í J JI 5
* * ñorr- f
pues se ñ a les por do quier a nun cian al Se .
y por siem pre go za - rá n su e ter na sal va ción.
y por siem pre go za rán en su fe liz ho gar.
y los san tos vi vi rá n su e ter na re den - ción.
0 0
J- 0 0
= l SIS ÉP 0- 0-
5 0
r
0 *t /

f PP
Segunda venida de Cristo | Apoc . 22:7
165
165 ¡ Vendrá el Señor !
We Know Not the Hour
Franklin E. Belden , 1886 (1858-1945)
Vers, esp.: Walton J . Brown , 1961 (1913-2001 ) -
Franklin E. Belden , 1886 (1858 1945)

-
/TS

f
1. ¡Ven drá el Se
9
s
T i j ii s; *
ñor! Na - die sa be la ho ra; del di a an - he -
T
2. En cié lo y tie rra sea nun-ciaelpor ten to de Cris - toensu
3. Ve lad y o rad con la vis ta al za - da; sa lid y lu -

m i 11 p p pp j j
ri J J J
4

9 ÜP *

/T \

I - J jiH w* <
11
la
.

do se ve la au
I I
ro - ra. ¡Oh, sier vos de Dios!, a nun - ciad sin de -
5

glo rio - so ad ve - ni mien - to. ¡Oh, pue blo de Dios!, es so lem -ne el mo¬
chad con la san ta es pa da; id a tra - ba jar con la fe rea ni -

¥
J~3 i J J J 9- 9- 9 9
9-
-9-

Coro

PFi mo - ra que muy pron


íiI
to ven drá.
-<s 1S
o'

¡É l ven
i gi
-

drá!
g g: f i
¡Es - pe -
men - to, pues muy pron to ven drá .
ma da, pues muy pron to ven drá.

m s - 6

O
9
i
(2

9- 9

$ ¥
9 9
-9
é T =0* y jfrjj-*
rad y ve lad, pues él ven drá! ¡A - le lu - ya! ¡A le lu - ya!; en las
o n i-r
íPPP .
0
t i t t
¡ ; 9 9 S>
- *

Segunda venida de Cristo | Mat . 24:42


0 kL
• 2 ü G J r
-
rI íJ
1
vt /
aj «P
m .. 9 & m - w m w
m
x J
- C
5
a
1
i

n u -t es V í?n ir á ccm s us h ues - tes g lo rio - sa s; s i, m uy F ron - t o veri - dr á .


p m » n IL * m. m m l **
9- 5 4

a 9 \
:

Siervos de Dios, la trompeta tocad 166


166

Jesus Is Corning Again


Jessie E . Strout, 1872
Vers, esp.: Anó nimo George E. Lee, 1872

JJ Ar. fr A t-
M mi M
n
M
n ü
-
J* a s =h M

1. Sier - vos de Dios, la trom pe ta to cad : ¡Cris- to muy pron - t (:> ven -
2. Fie les de Cris to, do quier a nun - ciad : ¡Cris- to muy pron- t (D ven -
3. Mon-tes y va lies, can ción en - to nad : ¡Cris- to muy pron -t(3 ven -

c\» t
7 J T I7
i FA
TA
tW
1
tW : Wt tM tF tM
1 Si V 1 V
f - f -' f
v 2
I
r r
I
*
r
m
L
I
-
rP
4

A i ,
1n1
L
n j 4 J
41
/ T\
&
_
9
q
Ji
fm v g
i 4 M 4 « X
i
3 •
vi/ * 1 1

1 P• 9

drá! A to - c o el mun - do las nue - \/ as lle - vad: ¡Cris - to m uy pron- to ven-


drá! Siem - pre a le res, con ten - tos, can - tad: ¡Cris - to m uy pron - to ven -
drá! On das del mar \mes tras vo :es al zad : ¡Cris - to m uy pron - to ven -
-

/T\

f U 1- P • i T r r R.
JJ
fff
p

V
n ) 9 r
p:
r
4
¡a
-
9
m.
*- » 9

3oro
Si \
rm
1
k 1í/
1
p m[ c
1
== a-
1 ?g
-
r «• i
»1 a
- c• A I
W 9

di á!
di á!
__
¡Pron - to ven -drá! ¡Pron - to ven - di á! ¡Cris - to m uy pron -to ver di á!

/• k
i 1/ , ft
/
di á!
.. J n J .
_E
L
- U*
r r
.
U
g
2
J
t*
E
f *-
1
9 i» 9

„- 1J
1 LJ Ls
Segunda venida de Cristo Joel 2:1
167
167 ¿Quién en deslumbrante gloria?
Ride On, King Jesus
Henry de Fluiter, 1929 (1872 -1970)
Vers esp.: Mercedes Pereda de Bernal (1910-
, ) Henry de Fluiter, 1929 (1872 -1970)

» m m a r~
r
* i
*
r
1. ¿Quién en
r *
des lum - bran te glo ria con
* 5 t
sus
*
hues - tes es
* 9
tá ?
2 . Can - ta, pue blo re ma - nen - te, pres to sal vo se rás;
c . Oh, ven pron to, san to di a de es - píen - dor sin i gual,
l* 1* 1*
») 1
/ TA '4 1
i *w '
m r ' 9 w m ? •
m
r
1
m
r
'
9
f pr
5*


¿Qu n con
pron - to
i

cé li - ca ar - ma
fin ten - drán tus
*
J . f z
-
du -
p
'
ra

0

de
ni
Ti ®

lan te de e -
9 n M
®
líos
&

va ?
tás.
fi )

prue - bas si con el Rey es


cuan - do en her - mo su ra vuel - va Je - s s, Rey e - ter - nal.
P n
- P ~ P o
_g i ±c L z z
=
--
= -
4
g-
Coro
r -nr. v n
-
¡
0
F m 1 m 1 i « 1 i

IT r * ' r i r r1 r
' '
*
¡Ve a

P
I
de
1
lan - te,
P
39
k
-
Se ñor, su - pi e
.
*
- moRey

1
!

r
|
9
H
En glo - ria

w
su -

J0 v | r n

bli - me y san - ta ma - jes tad . ¡Ve


iyr 4 de lan - te, a lavic - to
rrr ria,
¿
j

Z_ g

i X .. P
» P »
w a »
U
X X r
1
w
P \> m
n w
- P P 1
1 | I

¡0 -
¿ . i
rN/SH7 Z 1 P a Z
. l i l i

r TT
« • v a v 1 • M
1 f a
* -
*
.
*
3

* * Rey#:.
1

ve!, que cié - lo y tie rra tu yos son, Se ñ or, su - pre - mo

;•
> \M
. l i -t P
* .
P P
*
-49-

9 9 9 9 9

Segunda venida de Cristo | Apoc . 19:11 16


El Rey que viene 168
168

The Corning King Is at the Door


Franklin E. Belden , 1886 (1858-1945)
Vers, esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940) Franklin E. Belden, 1886 (1858-1945)

r 4Y-í i 1 1 1 I
I I 1

1. El Rey qvíe vie - ne cer - caes t á, el mis - me que ;n la cruz mu -


2. De su V e - ni - da ve - mos ; ra se - ña - les mu chas por do -
3. Pue s no co n - téis con go zo y p az: a - quí las lu - chas se gui -
4. En - ton ce s núes - tro ho gar se - á la Tie - rra Nue - va, e ter -
9 #* 9
• i*» "
' ' 9- m . m
•l * 1 4 K •
r S»
* P
L
9 m

A
J/ 1 11 a 1 k
I ,
t
Jn)
J 9 BT 1
rfll I J
a
r
M 9
J J
ric y, mas so
"
lo vie ne es ta veí por los que res ca -
&

V - er, y pron - t o el al ba e - ter - na po - drán los ] jue - bloí vei* .
rán; mas cuan do vuel-va el Sal - va - doi, e ter no fin ten drá.n.
na 1; la muer - te nun ca en - tra rá, pues to do es in - moi tal
p' m
w
m
w r
*
# m n
-
9 . . P m

9 y) a»

C<3ro
ft
Jf |
J Jr c •

í: - f w P' P' -
-* -
9'

C er ca e tá, cer -ca es tá, a la s puer - tas mi s - mas lie ga ya;


j *• p 9 - P" m
> ••• f> i i
<5*

•«

\ f * RP
3 3=i
1- « =#=-h-n JH 1 1

V e ne pi es to, V e ne pres to; a las puer - tas He - ga ya.


» f- P m
f i
9 9
1 9
< t1 t -9 | <S -

4=4=
k) TI
L 9 9 - 9-
- O»

Segunda venida de Cristo | Apoc. 3:11


169
169 Cuando suene la trompeta
When the Roll Is Called Up Yonder
james M . Black, 1893 (1856-1938)
Vers, esp.: Anónimo James M . Black, 1893 (1856-1938)

-#

1. Cuan - do sue ne
J j PI m I i 1 i IP p
la trom pe ta en el di - a del Se ñor,
2. Re su ci ta rán glo rio sos los que duer - men en Je sús,
3. Tra ba - je mos, pues, por Cris - to, pre go nan do su a mor,

I 4 « F
t 3- - sh
-
9 • 0 • 0 0 0h 0
= %±
* •
9

PP| su es píen
W
dor y e ter na cía
*ri - dad
0-
q
ve re;
<5

las de li cias ce les tia les a go zar;


mien tras du re n úes tra vi da te rre - nal;

0 -m 0- -# 0 0 0 0 0-
0 9 9 9

r-Ay-rk
VM/ a
- 7
0
5 m J
0
i
r a

L JM a
d i
cuam
~
é
do
0

11<?
0

gut?n los
0[• « 0
sa1 Vea dos ara
0
te ú
0
maig nc) R(? den tor,
0 9 t
y triuri fa n tes era tr a - rá a er la s ma n si <D nes d(? la luz;
y al fixi d <2 la jo r n¿a daL, co ra los sa n - tos de1 Se ñor

•i. i •
0 • • m
f• 1
-
9
J
-_

9 r 1
j
l
rmP
a
I • j
¿ iy 0 49'- -4 0
£
4 *
se Pa se lis t yo res pon de ré
p <a ra rrai ta m bi én ha bir á uia dtil ce ho ga r.
er tr a re m os e n 1a Pa tria ce les tia1.
i

¡ *} .. 0 0 *>
-U-b p
0

L?
. 1 L*

-
1t

-p M
O •

Segunda venida de Cristo 1 Cor 15:52


Coro
i H
LF
vU
\
k m
«J
_ 1
9
~ _2 AL. 9,. . ..M¡
1

1 Z
J
fl
I

Cuan do a ll á Se pa se lis - a,
t

m'- 9 9* 9
*m
*
# 9 -
•y#• u > w w
i
i
#
f m
- 5

jr i i
i
. J»
r
rm «• a i j _s
w • a .. 41
x• M
x

cuan do a llá Se pa se lis ta,

¿V
9* 9 ifl Ti *
#- #
í

írt *
§
l i
1
ó
í
á
i
,F=1J=í 3i L «
-4
-
- - -- 0
y

cuan - do a llá - Se pa se lis ta

»y > - f>
9' 9 *

:: | t»P
K
i
P * -
f
VA/

rm
J
0
r- -rk
V \7
• -
9*

y

mi
J-
riom
*
4

b re
4

11a - me?n,
i
P

*i
yo

» 1
J
«
é
i *
4
4
re?s - pe)n - d e
J
i
i é.
i
&'
. 1I
I

J»• 9 I
* i &
1
IH P

- &•

Segunda venida de Cristo 11 Cor. 15:52


170
170 La segunda venida de Cristo
Melod ía tradicional espa ñola
Eduardo W. Thomann (1874-1955) Arr.: Carlos A. Steger (1953 - )

¥-
i
1
a r•.
9
m1 m1 mji
"

é1 1i ¿ j
V ' "

j í ¥ ¥ i
1. L.a se - gun - da ve ni da de Iris to un su ¬
2. Clual re lá m pa go, ha - ce d el es - te u - na
3. L.os iin pí - os de mie - d o se es - aan - tan y pe -
4. t)el se pul - ero los La - zc>s qiie t> ran - ta que a -
•i* i *
*
i
-
B LZT: B r* -
»
*-
p
f #
w
m
i~
E
w
i E*
» . .

j JT3 J|HiÍ * £ 3 1 j j
.. -
~
- ; j i £1
- - -
ce so im po nen te - se rá, tan gran - dio so cual nun ca fue
nu - be con luz de cri - sol, cu - yo bri - llo, que al - can - za al o -
re - cen al ver al Se ñor; mas los jus - tos las ma - nos le -
ta ban al po - bre mor tal; a sus san - tos Je - sús los le -
r: r
m r
<*- £
s
Lf r i t t

4 ifflv £
h
vis
es
to; más glo rio so
te, so bre pu ja
4- j
ja - más se ve -
los ra yos del
=t f
rá.
sol;
£ r
De los
es la
van tan ha - cia Cris - to, su buen Re - den tor. Con - tem -
van ta re - ves ti - dos de luz in - mor tal. Y los

ttf f V a
Arreglo: es propiedad de Carlos A. Steger. Usado con permiso.
K 8

*
Segunda venida de Cristo | Mat . 24:27
rr/ñ?L. > J_rH
h
1

_
-t\ p•
*(|
j i 4
r 9 *1
j
V M7 • 4 t• x E i i 1 • i

CÍÍ? le>s e 1 Fli ja de he> m - b re en la glo ri a d el Pa dre ven -


h iíes te d e án 8e les Sem te s, re ful gen teíS d e g] o - ria y
P1an c o si1S glra te>s fu 8o re s, le a cía m an cc>n fe»r vi da
lie - V a ccm - si 8o al c le - le , ) los co - ro - n a )r P al - mas les
j t f L* r - f . iL* *-
i f I* 9
_ v II . M P
* /•
/ y p P « V
z i

4 9-

drá;
luz,
i
"Ver da
-0

de
-0

ro y Fiel"
-0 -0 -0

es
-m

su nom - bre, y
i
el
in -
que es col tan y lo an con can tos al
voz: "Rey de re yes, Se - ñor de se ño - res; mil ho ¬
da, y en - ton ces dis - fru tan sin ve lo la pre-
~ s ~
t t g 0
5 0
01
0-
0- 0

A
i

t r\
f m
h-ph
m
-
_ Z
5
M
" • 1
VMJ U i W !r i 1 • 4 1 * 1
w
1
c e - ti o c el nei - no ten drá, "Veer - d íid e r 0 3i Fiel" es su
Vic to y 810 ri o so Je sús, qu e es - C (al ta n 3/ lo - an ccm
s an - n as 11 Fíi jo de Dios", "Re?y dee re yeíS, Se ñor de se

¿V
/I
*
y
s<en - c ia c el Dios Je ho
0

9
É.

P
- P
9 t
u
ttu •
f
v á,
9

o 4
y eri te n ce?s d is fru -

-
®
i
. J
ta n

w
si n
4

0
rv
rvrr\
' y
s
r* 0
1
mm i
-7 - - - -
3
..
|
1
" """q
• 1

*
)
m
1
.. . "
m _
r
zZ
:
n
J
I

nom bre, y el ce - tro del rei no ten drá.


can tos al in vic - to y glo - rio so Je sús.
ño res; mil ho san - ñas al Hi jo de Dios
ve lo la pre sen cia del Dios Je ho vá .
-0- h # » 0 -0- p m 0

Segunda venida de Cristo | Mat . 24:27


171
171 ¿ Has oído el mensaje?

Henry E. Baasch J . B. Ross

-#
i
* o i t J * 2
1. ¿Has *
1 2
í do el men sa je del re gre so del Se
2. A los cíe los su bi re mos con los án ge les de
3. An da re mos por los mun - dos do el pe ca do no en
4. Pa sa rán los si glos u no tras el o tro sin ce
0 0- 0 0 0 0 0 0-
9- y I 4V 0 0-

4 ñor?
J 5 =>
La trom
i I -0

pe ta a me dia
0
-0 -0 -0

no che so na
-0
-0

rá;
0
-

luz; los a ma dos se pa ra dos se u - ni rán


tró; del a mor les ha bla re mos de Je sús,
sar, y el vi gor pe ren ne no se per de rá
0 0 0- 0 0 0 0 r g
- 9-
9 1
0
f
0- 0-
0- 0-
0
= P 5

4 a
¥ sj n i i
sus
~
S
fie les to dos
i J
11a ma
t rM rá
I
sin
2 i
ol vi dar te a
*
con no so tros pa ra siem - pre; nun ca se a par ta
que a bus car nos vi no pa ra dar nos vi da e ter
de e sa ju ven tud e ter na, pri ma ve ra sin men
0 m 0- 0- 0- 0- 0-
ÜM 9
-
9 7
0
r 0 0- 0-

-0 5
f t , -0 -0 t 0
é
ti, si con Cris to te a lis tas a vi vir.
rán, pues a llí ha bi ta re mos con Je s s.
nal, pues a llí ha bi ta re mos con Je sús.
guar, pues a llí ha bi ta re mos con Je sús.
0 0. M
0- 0 0 0 0 0
T 9- 0 0 0
9-7
y
J
Segunda venida de Cristo | Apoc . 22:20
Coro

* T i J
É:i vie - ne, él vie ne, mi rad, cer ca -n<3, cer

1 J V
- v i i r

4 i
-i 9 9 -J- *
-
ca no él ess tá. u*s per li na s puer - tas ya ii br en-

de par y los sal tra el E

9- 9 # j
dén; y sus vo - ces ji bi lo sas con le>s án g;e les se oi -

r d 1

i[ i « r f « J
r án, pues í3 1lí ha bii tia re - m os con Je sús.;

Segunda venida de Cristo | Apoc. 22:20


172
172 Promesa dulce
Sweet Promise Is Given
Franklin E. Belden , 1886 (1858-1945 )
Vers esp .: Edgar L. Maxwell (1878-1940 )
, Franklin E. Belden , 1886 (1858-1945)

f * m 11 m MU i 1. Pro me sa dul ce: "Yo ven - dré, y a los que su - fren sal va ré
2. Los san tos vuel - ven a vi vir, al cie - lo to dos su bi rán;
3. Des cien deen - ton - ces la ciu -dad, los ma los le - van ta dos son
4. El nue - voE - dén fio - re - ce rá en her - mo - su ra ce les - tial;

m% x
-
P - p- p-

f Res pon de mi al
j JIJ i 1M $m
ma: "Pres - to ven; an sio so es pe - ra ré"
f
y en tie - rra a ta do a ños mil ha de que dar Sa - tán.
a o ir el fa lio de su Juez: "E - ter na per di ción"
ja más la muer te tur ba rá la pía - ya in - mor tal.

m m
/TS

m
*=
:
i i
Coro

* 9 i
¡Ven, Se ñor,
a

gg fY
'
mi Re den tor!

p
g
¡Ven, Se - ñor,

ÍEEE 3
mi Re - den -

r-viP-r- j n Jf <I . .
HJ
/ «p «r » f
tJ * 35 * r
to r! Ites
_
pon - de mi al - ma: "¡Pres - to ven, Se - ñor, mi Re - den tor!"
_ -
#• l
. fLrI
-
9

L:
'
»

pp P P
* i*
r ¡
» m

-
xp •

4
L
n
-
#
II

Segunda venida de Cristo | Juan 14:1 - 3


¿Será al albor? 173
173

It May Be at Morn
H . L. Turner, 1878
Vers, esp.: Arthur E. Thomann James McGranahan (1840-1907)

p 'J - ¡ pp
Cs
/

r1 1. ¿Se
f •Ir
rá al al
1 -ój PP •

bor, cuan - do el di a des
# jr j?
pier
• Jt f
ta y el
2. Trom pe ta triun fal to dos pron - to oi re - mos; su es
3. ¡Qué go zo ha - brá cuan do a - ca be la muer - te! Vi

ÉÜp í í 1É I p gsÉ/T\

¡
9

i*PP
* sol ca da
9
-6

som - bra noc - tur - na


m i 1» f T
ahu - yen ta ? ¿Se -
I

*al
al -
-m-

col - ta de án - ge - les san - tos ve re - mos; su sien co ro


vir sin do lor to - ca - ra - nos en suer te; las pe ñas y el
s

mm -m-
bor cuan-do en to da su glo ria vol ve rá a la tie rra
na da de luz mi ra re mos cuan -do ven - ga en glo ria
» é + =
Je sús?
Je sús.
mal qui - ta rá el Dios fuer te cuan-do ven - ga en glo ria Je - sús.

& 9 -
Coro m t

- 8 f*3 i
¿Cuán - to a - n fal - ta - rá,
=f s
<5 i
ñor, has - ta que can - te a
-
* =» i
Se - sí: "Cris to -
O

9
mm m 0 - m
9-

m i jlij j 11 i
vuel -ve, ¡a - le lu - ya! ¡a - le lu - ya! A
rtt
mén. ¡A - le lu ya! A
* t y
mén?"

i
Segunda venida de Cristo | Mar. 13:35, 36
174
174 Mira los hitos
Look for the Waymarks
Franklin E. Belden, 1886 (1858-1945)
Vers, esp.: Rabio D. Ostuni (1972- ) Franklin E. Belden, 1886 (1858-1945)

p
I _&
\M7
«J
«

i
1f.
* f
1. Mi - r a los hi tos
.
"
,•
'
J

*
-i -
i

de lahu - rr a i dad,
J

*
¿

u
a
.A -
[
• am
y
mi - ra los hi tos,
* x

2. De B a bi 1o nia gran rei na d o vio, lúe go el per sa


3. La R o cae - t(:r n< des me nu z a r á to dos los rei nos
m 0 0
p T
/ n í

- - .
0 a _r
#T "
m•
L
- ZI
*
1 I

9
•• 0 0 0 ""

su cc>n i nui - d ad. Cua tro im pe - rios han p a sa do ya,


su 1u 8 ar qui - ó. Des pues, los grie gos, Ro rrla im pe - rial
de la au - rrla rti d ad. Y Je su cris to es t a ble - ce r á


• • ft
i* f t* i
-
w
r rL t
3 »

Coro

y des de a ho ra mi ra el por ve nir .


y las na do nes de laac - tua li dad. Mi ra los hi tos, pro -
su rei no e - ter no, nues tra he re dad.

m 0-
0-
0- 0
0-
0
Q_
«= 0
0~
0
0

fé ti - cas se ña les, del gran men - sa je da do a Da - niel.

.. . . . . -
m 0A 0- 0 A 0

Segunda venida de Cristo | Dan. 2:31-44


/7\

r F E/ F ¿ ü
* FPf -0 m
y • 0
w w • 0 0 c? *

Mi ra los hi - tos, pro fé - ti - cas se - ña - les, de a quel pro - fe ta fiel.


. . .
j =p
40 p p « p p 10 p»
fr - 1f 1F = s.
-0 0
rrf-- t
* 1 J 11 1 H
- - £= 4

Ved a Cristo, que se acerca 175


175

Day of Judgment, Day of Wonders!


John Newton (1725 -1807) UNSER HERRSCHER
Vers, esp.: Pablo D. Ostuni ( 1972 - ) Joachim Neander, 1680 (1650-1680)

* K- 3J -3J i =
4 j J4i il
M

r= = =
m
T r
1

1. Ved a Cris to, quesea - cer ca con glo rio sa ma jes tad.
2. Los que duer - men en el pol vo se le van - tan por do quier.
3. Y en ton ces los sal va dos en - tra r án en la man - sión.

| y) bLl 1
4 : ; Jy -
* •
j f
P r 1P
% f
k 4=d=f1
== h p p
0
p ~ p
5

Ip¡
1 jM f É
'
-0 -G
= } w
f
-m- -m-

Los que a - guar dan su re gre so di cen: "Es te es núes - tro Dios,
Los po de res del ma lig no no los pue den re te ner.
Je su cris to los re ci be y les da co - ro na ción:
J

mm
m m m m m a
s
-0

0 0 w
I
f= 40-
0-
0- 9-

Jr0 .
I
iy Jr1 h J -1
L J1 \
y i m
0- 0
0
- 0 G
R1
-
tr 0
• 0 0
f F
0
0 0 0 cJ

lo he mos es pe ra do siem - pre, él es quien nos sal va r á"


Pe - ca do - res des cui - da dos, ¿qué des ti no en con - tra - r án?
"Bien, buen sier - vo; fiel ser vis - te; en tra al go zo del Se - ñor"
0 •
;? fr r i1 rf ; HI F « =T
r r r r r M
~

f 11f
rT
- -

J V r -5
i j

Segunda venida de Cristo | Isa. 25:9


176
176 Tú verás al Rey viniendo
You Will See Your Lord A-Coming
Millennial Harp, Joshua Himes, 1843 (1805-1895) Millennial Harp, Joshua Himes, 1843 (1805-1895)
Vers, esp.: Mar ía I . Mateo de Gómez (1947- ) Arr.: Wayne Hooper, 1984 (1920-2007)

$ fe
"ti X •
i 3l- r n r~i
m J
r-J 4 i i i i i

a 9
1. T vt rás il Rey vi nie a -do, y oi rás son de t rom pe tas.

¿v W
•1 ftn
»

tf 4
n
s
2. Re - si

-*
a
ci ta - rá n los jus tos, mi -les de á n ge les los lie van

ÉL i. éL
..
a. a
r
U

L
_
3. Es G a briel 1 que pro cía ma y no so tros can - ta
9 »
r
1
....
¿ *
9
re mos:

'
_.. . . ... .. . .
f
..
f
. ... ..
r
.. . ... .

A
0 iHLL
W 4
rn* i
p i
9 m
a a a a a •
rás a l Rey vi - nien do, fal - ta
*c o ya .
T ve po

¿A » g
J » «TLL
a

-
w
L
r
los
"Los pe
fi
pies d e Je su
sa re s ter mi
M
m
4í.
.

w M w_
cris - to; fal ta
na ron". Fal - ta

K
m
_ -
po
po -
co
co
mm
i
ya.
ya.

-
r
. . . . ...

= 3
i i

Coro
ói
j r nü I .
i
I
«y c L>
) l
m• m 9
* * * * •
* 3 5
Hoy es cu - cha el co ro, o ye las trom pe ta s.

TI
fr
W
V r r r -
-y HLL - S
"
1 1
1• M M m M |
«r
VJ \7
i
1
tJ
9• 9 9 9
*4
2 1 Z n
S- 9
1

Hoy es - cu - cha el co re que a n un cia al Se ñor.


Cs
r r
n r
-
4r = - J

Arrangement: Copyright © Wayne Hooper, 1984. Used by permission of Harriet Hooper.

Segunda venida de Cristo 11 Cor. 15:52


Los tres mensajes angélicos 177
177

Lo! An Angel Loud Proclaiming


Hernán S. Gurney, 1847 (1817-1896) ZlON
Vers, esp.: Carlos A. Steger (1953- ) Thomas Hastings, 1830 ( 1784-1872 )

ft -
£ 3
~

1. Ved al
- i41
án gel
f i J J il
í -

que pro cía


-
-m -

ma bue-nas nue vas por do quier.


- 0-
-m
-G

2.0 tro án gel si gue pres to pre go nan- do en al ta voz:


3. El ter cer men sa je lie ga con so lem - ne ad - mo - ni ción:
4. A - quí es tán los que es - pe ran con pa cien - cia a Je sús.
J=
m EJ F f EJ I I
*= 9

|üll í J 9 9
-0-
9
I
Con po ten - te voz a - nun - cia: res - pe - tad yhon - rad a Dios,
Ha ca í do Ba bi - lo nia pues al mun do en ga ñó.
El que a - do re a la bes í ta o re ci ba su se ñal,
Los que guar - dan sin re ser vas del Se ñor la Ley dea - mor.

7
»'
T »
1

m Lprruirn
* 1
9-

J r1 J j j j
pues la ho ra de su jui ció ya He gó;
Pue blo mí o, a par ta os de su e rror;
el cas t
í 8 ha de re ci bir al fin,
Por la fe °
en Cris to e líos vi vi r án

7 9 9

*
9
-0 -0

|ü s =f s 2 1

* f -f-
f -f-

ya do rad al que hi zo cié lo, tie rra y mar.


pues a sí sus pía gas no os to ca r án.
pues la gra cia no po drá cu brir - lo más.
y go zo - sos en el cié lo en tra r án.
Jz
7 *= 9

Segunda venida de Cristo | Apoc. 14:6-12


178
178 Contemplé la gloria
Mine Eyes Have Seen the Glory
Julia Ward Howe, 1861 (1819-1910) BATTLE HYMN
Vers, esp.: Carlos A. Steger (1953 - ) Anónimo

jpa ¡-¡ \ nnm ni n m 1. Con de mi Sal va - dor,


tem - pié la glo ria del re gre so
2. Cual el li rio de los va lies Cris to vi no a na cer,
3. Ha so na do la trom pe ta que ja más se ren di rá,

m
n a 0-

I 1,
1,

que a su pa so va pi san do el la
j~i mmm a » gar del de - trac tor; con su es -
i
pa ra re ve lar del Pa dre el po der trans - for - ma dor; él mu
ha juz ga - do a los mor ta les su di vi no tri bu nal. Res pon

m£ 0s 0
0~

, Q .i
*« w* '
. r a • á
-
é 4 4
-
-*
i a
0

sa
-
cl a
m M• J

»:
re ful gen 1 e, 0 m o gr an cc n qvlis ta de)r,
- ip

V ean
za
ió ] >a ra sal var nos, nun cie m os p ar do quLer, que a - v imza
ia - rrtos pres ta men te a 1 Se ñc>r qií e n(3S da rá v ic to r a

m . m m m i
_ 4 i•
¡f
w
0

•1* i y r*

Segunda venida de Cristo Apoc. 19:11 16


Coro

'• * sr- *
ven - ce - dor.
yen - ce - dor. ¡Glo - íra, glo ra,
í íi - le - Iu - y,a!
e - ter - nal.

ft . . j» - f§ « m i

* 1íi * *
¡Glo - ria
' Slo - ria, ¡j - 1e - lu - ya! ¡Glo ria, gllo - ria, £> - li£ -

li - ya! V,£n - cien do, ven, ][e - sus.


£ # P- \
[ .
j

Segunda venida de Cristo | Apoc. 19:11 -16


179
179
¡Cristo viene! Aquel día se acerca
Christ Is Corning
John R. MacDuff (1818-1895 ) CWM RHONDDA
Vers, esp.: Jorge R. Riffel (1960- ) John Hughes (1873 -1932)

1 JM p | i ¡ -
Vi/ '
l i
a->
- - 1
a
- - •
m J
s
-
1 *
-
tj f
1. ¡Cris - <
r
vie
tD
• r
! A ne - quel di - a
m m

se
m m

a - cer - ca,
2. De u - na cruz, do loi y an - gus tia núes tra tie - rra
3. La ben di ta es - pe ran - za vi - bra en núes - tro


4V fl
I* B 4
4

r r
Jb - . LJ
*/
w

p
«i
p r
m
u
r r
m
x
9
1 r
r
&
P
9
9
9

ft w
jr r
ft J

é- ó
G
~
%
J
r • •
r
a •
' - n
*
bien o ;é. Re - no ve - mos la es - pe - ran za -
pue - de ha -b lar. Pe - ro mi - ra - r á tu glo - ria,
co ra z ón. Com ]lar - ta - mos núes tro go zo,


fcVTt
1 B
/
»
r'
W
w
p
m
x
w
V 9 9
. .
p
1
--
_
«
-
- m
m
1
W
P
u
r
m
x
r
i i r "

*j LJ 1 1

0 ti 11 1 T ii l
i J
K
m J»
l m x
l J
l
Vi/
~ PK P» 1 w

r m w r j 1 9
V LJ
ya fir - me mos núes - tra fe. ¡C ris to vie - ne! ¡Cris to vie - ne!
cuan - do vuel vas a rei - nar. ¡C ris to vie - ne! ¡Cris to vie ne!
en - to ne mos la can - ción: ¡C ris to vie ne! ¡Cris - to vie ne!

» ,pi
_
»
r
_ _

*
t
«n _ o
-*
9
'

m
i
P
.- » rn
r
L m
Fi
w
w
f
»•
1
Jv .t
1
. ..

E L J J

ft w
i . J . r é
K)
J
n- nJ. mi m i i ii ,
\I
i
1
j
T m
V M/ P
u
P , 1 > pr

P i
X
p m J
E r&- |
1
* f rci
i

¡Ven, oh Prín c P 2 de z
m

pa !
cT i
¡ Ven, oh Prín
i f

pe de paz!
°
¡Ven, e ter nD Re y de luz! j Ven, e
1
ter - no Rey de luz!
¡Ven muy pron- tc, mi Je s s! ¡Ven muy pron to, mi Je s s!

cv
i B
# «
* - i n
u r 1

rv
a M i
1
m
m
9
m1f
9
*:
II J nT
£
i
.
9
*m
1
-J 9

r
3p
1
í

Segunda venida de Cristo | Apoc. 22:20


Sí, lo veremos 180
180

We Shall Behold Him


Mariane Scriven y James Bingham Wintley Phipps
Vers, esp.: Anó nimo Arr.: Shelton E. Kilby III

p* 1
i 1 1 1
fm
VMJ £ 1 A J
3
J 4i ii
l J
1 1 0
¥
1. Sí, hD Ve - re mos cuan do v<m - ga en gl o ria.
2. Sí, LD Ve - re - mos la ma - ñ a - na ier - mLO - S a.
3. Sí, LD Ve re mos en a qrtel gr an c í - zL.
-
9 ¥ 0 ¥
1
m
i
i r
L
9
~ 9 1 9r »
ii
r E k

ir
F ! 1
L

í 0
0
Sí,
~
0 ~0
lo ve re mos al
• 3=*
-
i ¡n 4 y £} j i
Rey y Se - ñor.
r
-
An ge - les yhom bres
Sí, lo ve - re mos en to - do es - plen -dor. Hues - tes triun fan - tes
Sí, lo ve re - mos en su ma - jes - tad. To - dos u ni dos -
0
i
0-

0
0

0
0

w r
J J ¡r
¡ m

P
skm fl-i-
¿J 0 - 0 -
..
0 0
. m -0
mm
le da rán la glo ra;
í al - zan do vo ces, ho -
de los re di mi dos en - to - na - re mos ho -
le tri bu ta - re mos n úes - tra a la - ban za: ¡Ho

ys s
m 9 0
* m n
1., 2. 3.
i*
ii
i
I A j] 1
J u 1
á
• i1 *I 1
J
«J iP • »
9 w

San - n as can - ta - rán. i


san - rta al Se - ño r! ¡Ho - san
- Je - sús.
San - ri as a na al Se ñor!

r i 7 i
r2 0 EE 1
1 » 1
•1Ii
7 i
* a "
o 1I

r r p
tt 1
r i

Segunda venida de Cristo | Isa. 25:9


181
181 Una esperanza
We Have This Hope
Wayne Hooper, 1962 (1920-2007) GENERAL CONFERENCE
Vers. Esp.: Anónimo Wayne Hooper, 1962 (1920-2007)

0 L K
FTt P
. 4 i a >
1
tf 1 % a
5 í
1 .
~
* 1rW

1. J na es - p( - ran - za ar - de en nues - tr O r,
2. CMs te nos u nt é [ es nues tr O y;

•yI* kD_LZ
i.k 4
ñ r

nfrirt 1- m
S al
m
S
j i
#
J i
la
#

leí re -
*
or nc * *-
del Se ñor.
Cr1S to nos u n( -
en su a mor.

y h
* ' t

0 Lu
/ í . b iy j
m i • 1
V 17 : i J Z¡ Z
*
t
«-
* 9 i 72
i i * *
Es - ta ?s la f2 qiie 50 - le Ciis - to del,
A - me)r pe r le s que en ss - te mim do es - tájn

r
'
-
A
¿ fe ü J J ¿ : r
-

» » » i ; r rr r J'
fe en
y ne
la pro
- ce
me sa
-

si - tan
de1
a
* Se
Je
ñor .
sús.

r J J r 1r m 11 J J
. J J | J.
Ir r r
]
1
Copyright © Wayne Hooper, 1962. Used by permission of Harriet Hooper.

Segunda venida de Cristo | Tito 2:13


0 !>. L p
P
fm > « •
]
M M a1 M
M B
«
s&
1: # 1i i i t 1 f: f S- -&
M uy cer c a no el tiem - poes tá cuan do la hu - ma - ni - dad
Pi on - l o el cie lo se a bri rá y Je - Súí des - cen - de rá,

CYí r ~
c
*
f•
7 , LF
7
i 9
rm m
r nm
n
i ' -J- ' a

/7\ / \
T
0 kp. Lk
JL .
sJ i
j. _ z
i
m
m
h j
m
m
i

mI
m
V
m
m
V
m
a -_JI
P
f /T> 17 J• 1
X
V |
ZL 9 9
9 Z 9 «
fJ * P V

F bi lo sa can ta rá: ¡A le li ya! ¡Cris to es Rey!


to do el mun - do can ta rá: ¡A le - li ya! ¡Cris toes Rey!
CL
m• m m m

-
p
•yI *
kti )J * w
P
P 1
L m
9 m
r 9
Ji
m
y
y1- ' =H
.. .
1 1 9

= =y#=4«
RW
F i
"

U
1
V 1 1
na es p<?
¿
3
ran
6
?
za
!
ai
l
de en núes tro
J i * - -
r.

ser,
u na es p<? ran za y u - nii mis ma fe •

-¿- W
>
m j
-
4
m
ii pM 1=
=t= i
-A- -
HJTJ1

r Ad P.- & Ir $ - C
V «
5
i
4j
r
-
y*
2?
5 -
t
J
411
v>\7 T:
A • f
a 9
i r
J
f 1 i
la de1 re to r nc) de1 Se - ñor.
nc>S u ne a te des er su a - mor.

•J1 kiI>
? 1
i
k r
i
a A 41 v
1 11
i j r. • r 1

Segunda venida de Cristo | Tito 2:13


182
182 Veremos a Cristo
We Shall Behold Him
Dottie Rambo (1934- )
Vers, esp.: Carlos A. Steger (1953- ) Dottie Rambo (1934- )

Jr » Ii
(wmn
\ ; r W
X J L
Hi r -
r rr 3 J- J fci
1. El
*
cie - lo sea - bri rá
,
y le da rá pa so; mi
2. Trom pe - ta se oi rá 11a man - do a los muer - tos; del
-jS-

jM=F p
*7): a - p
f p ' J Y
% f*
- - 1 j P rJJ I (
T:

|j j j i j.- jv i j j ¿i w
lio nes de es - tre lias lo a - la ba ran. Su mi -
sue ño des per ta rá n, a vi da e ter nal. Y los

i¡ M m =*= I j
=E r 9 -

i F
1
M
t
1 r
Q& m • A E -3 ¿39 A
?¡5
M

r
- -

1r
M

«J 3 r+*
ra di 1 Te - dian
r r te
-4
ne>s da
#
• J-
rá sai0
J•
to go zo y

/
que es - te me)S vi

Zí S
\ros,

s
trans - for

p
i
u
i
- ma - dos
JI «
_ se re - mos
t
T
# - m P
y
i*

fik
i \i-i 1
va? *4 H
-
! "; ¡J® J i *
con tem p] a - re - mos
»• 4
a Sa1
m t
Ve\
%
dor.
Ji
con tem - pi a

E
re

rp ff
ft
r*
mos
J. _ _
a Sa1 V Íi


- dor.

ii p
/ ) w ffl
p *« i1
4
-II M « *

Copyright © 1980, 1985 by the Benson Music Co All rights reserved. .

Segunda venida de Cristo 11 Juan 3:2


Coró

f * r J- •
Ve - Tí í mos a Cris te), al Rey ve - re

i J-

é
-4 i
mos
-
9'
ca - rai a
ll
ca
-Gh
ra en
0 -0-
to da &u
f
glo
V
ria
*
.
V

i
' r -f

J. i
1 r i' -
0 •
te5, m os
reí mos a Cris al Rey
're re
i-
/j
- i r' = f

, ,

ca rai a
9-
ca
0 *
- ra,
JrT
_
al R<- y y
á
Se ñc> r.

Segunda venida de Cristo 11 Juan 3:2


183
183 No me olvidé de ti
Nao Me Esqueci de Ti
Jader Dornelles Santos (1962 - )
Vers. esp.: Carlos A. Steger (1953- ) Jader Dornelles Santos (1962- )

zssT
.
rx h -
*
* 9 m
'
1 r
m m
1 L- = |

w
~
5
i
~

* * f F
9

f r F i t
1. Si las prue - bas de es ta vi - da de - bi li tan ye tu
2. ¿Te pa - re ce qu e po í a
dr ol vi dar me df cum

i
y
IP f 1
u .
k » A

r 1
1 1 d

fe,
F
y en tu
mm
r
men te sur gen du das
o 9

de que ven ga
i
r- cr
o - tra
plir, sienlahis to ria de es - te mun do - ro jas hue - Has ya de -

¿ IIM J
F f r r
m vez,
jé?
mi ra
Siu - na
f r
hoy ha - ciael Cal
ma - dre seol vi
- va
r r
da ra
rio,
ni J
T
a la cruz
de su hi
don - de su -
jo al - gu - na

f id í 9- i
$ t
n i rJ J
r
n - 3
frí,
r
¿qué más prue - ba quie res que es ta:
Y- * J
Te a mé has - ta mo -
vez,
e
atm

J J ~~J
a - sí ja - más pen - sa í
, „
r-a
J9- .T3 m -

»-
ol - vi dar me yo de

-9
Es propiedad de Jader Dornelles Santos. Usado con permiso.

Segunda venida de Cristo | Isa . 49:15


Coro
dz
5 ;
.i
r r r r f
;
r
y Aun - que piein ses que de - mo ro - y sien - tas que me a -

&

tra - so, un di -a pro - me - ti


r
vol - ver y pron - to - -
lo cum pli
J. J _n

r r
ré. Aun - que
r
pien - ses
r
que de - mo ro
r- r y sien - tas que me a -

u W-

f\ I
Jf a
r r r r
ti a - so, yo -
no me ol vi - dé de ti, ven d ré < j - tra vez.

b, J
9 m|.

Segunda venida de Cristo | Isa. 49:15


184
184 Nunca te rindas
Never Give Up
Chuck Fulmore
Vers, esp .: Anónimo Chuck Fulmore

J# n_J
--
n
o
2 - • I1 1 1 J
'
m i ii
_£ 1
* M
\• 1
£ * * *
1. Dí - as l lay, lo sé, en que tris - te te sien - tíÍS > sin es pe ¬

2. Es - te naun do cruel no se rá pa - ra siem - pi e, e l


*
rnal pron - to

*?• O
/ JÍ
T
#•
-
9*
*•
*nu -&

-af - i i 1 J
i
t) "J M

ra n - za es
J

tás.
7. 4 g ?
Pe - ro e - xis
f* *í -
te un Dios qiie p ro - me - te a - yu -
i

tei - nii na rá; y mi fe en Je - sús ca - <3 a di - a es más


#-
_-/•
v« a .J ,i
~ g • i
* *
i fl i? K
1-
P 3« _ «
9 .
9~ -
9 -1 2 h 9 L_

jJ *
dar - te, y
.
fuer zas tu
fuer - te, pues sé que Je
«
f J|
I j j1 j
al - ma ten - drá .
sús vol - ve rá.
; c
TS
Coro
3

Nun - ca te rin - «das,

•> r Pi ii i m- 9 9
m
-3

i-

$ i p¡ Jij jlij i
Cris - to ya vie - ne, y su ros - tro
ij i
pron - to ve - rás. Nun - ca te

f =í3 f , J g
9: 9

f -5
Used by permission of Chuck Fulmore.

Segunda venida de Cristo | Mat . 24:13


3

$ £
*i é ¥
-0
9 g- O
I
rin - das, Cris to ya vie - ne; nos lie - va - rá a su ho - gar.
«
r
-4
m p-
i 9
0-
0 - 0

0-
m
0-
0-
0 & II

Al cielo voy 185


185
STAND UP FOR JESUS
Estrella de Belén Asa Hull (1828-? )
Coro
0
-m 0- 4 4 0 « 0 4 •® 5
0 m• i 4 P w i
P P* 0 J i J- II

* cJ
Al cié - lo voy, al cié le) voy; yo con fío en Je sus;

r H - :.
;
7V K J J~~3 .1 | ri
* f J _4 «zí> |p
P
i#
P
_j ...

0 ít -
ü-
=1==por3= -
TjP =í 0- fl 0 J=|=fl - í
- F
i
a -; 0
a
-
ííM - P»

él me sal - vó, él
P P P

mt;
P
0
j c
sal - vó,
p 0

mí ha muer - to
3
0
s
p
en le cruz.
6

¿A» # i J J-J i 1 p P
A*
bd
0 p
IJ
H 4
-
s

HP-#
=J =
-f--0P
-- - h
1 ti 4L-- r 0
- M

J =1 - V -I
*7 J
1. f'o te ve ré a ti, Se - ñor,
f 9 i íj H
)ro ré,
te "ve Sal - ya - dor;
V
mi
r r r
2. Tu pu -- ra san gre car - me s í a man -:
i ha vil bo - rr ó de m í;
3. Fe - liz a quel que en ti con fió, por Sal va dor te a - cep tó;
mr
p -
a -i m J J7 d =i
-1 0 f s C-
r -

1i
#=4 i * J=J=s
0 0 p i
f j ± «L 6
f: # i-- P 0 0* -z
dul - ce luz y
en es - plen - dor yo te ve - ré, mi Sal - va - dor.
ven - tu ra go za - ré i - llí; yo te ve - ré, mi Sal - va - dor.
er ti, tam - bién es pe - ro yo; yo te \re - ré, mi Sal - va - dor.
rr p a
TP0 p
2.
-- J £ j«4 r P 0r z
'
i
p. P . * 0 P ? J

Segunda venida de Cristo | Sal . 17:15


186
186 Hace años escuché
Redemption Draweth Nigh
Gordon Jensen
Vers, esp.: Milton Peverini, 1977 (1932 - ) Gordon Jensen

0 ,1
n
7LT1
. « 1 K1 |-- n F ]n = •. • • •
v,
-.
n
~ •
1 1
m li m a zf ~
za
• *
•"

i 2 w 9 9 ~a »
w w 9 9 a 9

1.14a ce a ños es cu ché que Je sús vol ve - rá; con


2. 3 - dio y gue-rras por do quier; vio len cia y mal - dad. No
iTV
-
i» i p.
r z
*
* » m
a

a
»
n
a*

•• aw
a
w » » »
• o»

r•
I ST JA y 9 y -9 • wm m
9
Y y = -
y
.

i
a i

-T J Jn1
"

J
r
1

7 . J ] 3. 2
V \7

go - zc
r P •
i* f i
a - cep té es - ta
er dad.
J

La es
*
- pe ran- za fir me es -
du- de?s, ven dr á el buen Se ñor. Su pro me - sa cum pli
& QL O• m -
Tía- UL X
rw
I I 1 >•- ÍE :

P r P r
P \) 9 9 n
r 1
7
V 1 Y

fl K
S L
L j
a „
•.• i i i i i

-
. \

V37 Í i .- J1 « 5• • 9 A
5 9
J?
- f
u o
5.
A* al
•• m

tá, pues a ho - ra bien yo sé que mi Ciis to muy pron to vol - ve


r á, por sus hi - jos vol ve - rá; sí, con
. * _~ _ .
fiad,pron to núes - tro Rey ven -

•v* itr
6I U

s * ff
a «
~ TI
- ji aa • _

r p-
w m » im
s n
L. J
7
E* * 9
i n
y
y •
9*
\1
.
E
p Coro
V r
Al S c

n s -f~ K1 1 i
a*
.
'

& i
m a* 1
-
L

Vi \7 w
tr
A
#
m rv m
J. - - t~
l aP • j
9 m m v
rá. To lo pro - cla - ma cc>n po der, y las se -
dr á.
m . \ i K1 1 9 9
•i
- i
z v
i? . n v í
ir 3
P

M

a
1 1

~
a•
M
ai

a
1
»
5 P
U
K
»_
r
I
U
n
IV
« «

' í* rr
ti L
rm o .
A L A. i . M
-Ai : A A
r . 9A~
n
x g - r
- - a •
le
rr nun- cian ya
P fin.
9
O

ción: la
_.
9
9 9

vis - ta le - van -
9 9

ña - s a
_
e1
it rT 3 a
_
/iL - ten
9 9 9 9
* 1» i lX „ L_ ». 2_! E_ E
1

* * *
Copyright © 1970 Silverline Music, Inc. Assigned to Goldline Music, Inc. All rights reserved.

Segunda venida de Cristo | Luc. 21:28


Po tad,
0

la
0 -0

re den
&

ción muy cer ca ya es


m -
o
tá .
a
i
~r 0- J4i . f *
r r i i 0- 0
H m
* 9 9 0 0

Aunque anochezca 187


187
Beyond the Sunset
Virgil P. Brock, 1936 (1887-1978)
Vers, esp.: Gilberto Bustamante Blanche Kerr Brock, 1936 (1888- 958)

P m ÉÜ iH1» i i 1
1. Aun que a - no - chez - ca, ven drá la au ro ra deun nue vo
2. Cuan doa - ma nez ca, no ha brá más som - bras; noha - brá te
3. Cuan do a ma - nez ca, Cris - to a mo ro so, con ma no a -
4. Cuan - do a - ma nez ca, nos jun - ta - re - mos con re - di -
Í
v
p
pJ FJn J-J ;
fi
0
0
m
di a pri ma - ve ral. Se i rá n las pe ñ as, y Cris to en
mo - res, ni tem - pes tad . En e se di a, que no de
mi - ga nos lie va rá por las ri be ras de a quel her -
mi - dos de to - da e dad. Noha - brá m ás lian to, ni "a - dios" di

m =i §

i *1 r glo ra
í
I*
a
-0
sus man - sio
-0
-0

nes
-0
0
5

nos lie - va
0

- rá .
mo ra, la di cha e ter - na siem - pre se rá .
mo - so y trans - pa - ren te mar de cris - tal.
re mos en el e - ter no, fe liz ho gar

fl J$
[ *i -0
V*
Copyright © 1936 renewed 1964 Word Music LLC. Administered by CopyCare, P.O. Box 77 Hailsham East Sussex BN 27 3 EF UK .
music@copycare.com. Used by permission.

Segunda venida de Cristo | Apoc . 21 :3 -5


188
188
Gran alegr ía
Grande Alegr í a
Williams S. Costa Junior (1951 -
Vers. esp.: Carlos A. Steger (1953- ) Williams S. Costa Junior (1951 )

Coro

m Gran a - le grí a i nun - dó mi co - ra


P3 zó n cuan - do es - cu -

$ £
£ 6:
f
m
m
I- 3
- ?-
1 -0-
che que Cris- to pron - to vol-ve - rá. Gran a - le - gr í - a ye- mo-ción lle- nó mi
-#
t
G

& 9 9
9

3
9 0 0
o
ser por lo que Cris - to hi zo y ha - rá por mí.

4 7 3lte
0 * ! -
r
2 J=
G

-
i
Fin

/
f=
G 9¡


\
-i- J
k = gi P J j. É
1. Do quie - ra yo pue-do ver do lor, per so ñas que su - fren sin a -
2. En bre - veha - brá de ter - mi - nar el mun - do y to da va - ni -

4 f s
£ £ G

-
-fi
a

P
(S
9
0 9

Es propiedad de Williams S. Costa Junior. Usado con permiso.

Segunda venida de Cristo | Isa. 35:10


HH f- m
r
-- 1
• V \
L *5i
i m
mor, mu rien do le ham b re o en fer - me - dad, lc -
. dad; el mal y el ¡ae :a c lo pr on to a - ca - ba - r án; Je
r\. h> 1 | t
VM; A
-o- i
« í
.
}a
"i*
y i
t> 9 9
• 9 4
-3-
- 3~

i* chan - do a - pe - ñas por vi - vir.


s s vol- ve rá y rei-na - rá.
T
Í
Hay
Un
mu - chos que quie - ren re - sol -
cié - lo her - mo - so pue - do

iJ1
V 4=
i ni4 J
=
XT f
5
r T
-5 -i

í ver
ver,
3EÍ
los ma - les del mun- do sin sa - ber
mi - ran - do por me - diodela fe.
i El #-

que so - lo en Cris - to e - xis- te


El bri-llo del mun - do se a-

é ji 77 f 6j -
¿
fcg -
r5 f
P 5*
s-
¡

-i- D.C.

É I i» ¡» i» > •
i* *
el po - der que pue de cam - biar la rea li dad.
n pa - ga - rá; la luz de Je - sús mea - lum bra rá .
PW G-
i 7
f' D.C.

%
G~
-
9
G-

Segunda venida de Cristo | Isa. 35:10


189
189
Cristo muy pronto vendrá
Irisneide F. Batista
Vers. esp.: Humberto M. Rasi (1935- ) Irisneide F. Batista
y Alfredo Garc ía-Marenko (1951 ) - Arr.: Williams S. Costa Junior (1951 ) -

m rLr r r r r r
f -
r
-#

Cris to muy pron to ven - -


drá;

ya vuel - ve con
+
r po -
r «

iJ * „
f , r .r ü r r
á
'
r '
é
r - -r '

der. Pro me tió - que vol ve rá, y

ÍES ! I
r
cum
P
pli -
fjfrgrV J J rJ J 1
rá. Quie-ro con Cris-to mo - rar
f1
por
£ •

& O

$ t= r T -
la e - ter - ni dad. Él me pro - me - teen el

w= : g fegfc
-O 5

f
cié lo -
r
vi vir,
*

pues
rvi T-
da a - bun - dan - te hay a - í.
: f:
:m:
* Y
Arreglo: es propiedad de Williams S. Costa Junior. Usado con permiso.
O•

Segunda venida de Cristo | Juan 14:1 -3


Santo Espíritu de Cristo 190
190

Hover O'er Me, Holy Spirit


El I wood H . Stokes, 1879 (1815-1895 ) SWENEY
Vers esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940)
, John R. Sweney, 1898 (1837-1899)

íTL
rm k o
I
rr . S c
* 1 1 1
2 *

l. Sa n -to Es - p i ri - tu de Cris to, mo - ra e n es te CO ra z ón,


2. Scin-to Es - p 1 ri tu, lo pue - des, aim - qu e có mo, no lo sé;
3. Dé bil so y, fia - que - za to - do, mas me; pos tro a tus pies,
4. Lc va - m e, ben di - ce ) sal - va cuer - po, al - ma, es pi ri - u;
19 2 I m -& 19 * J 9'
Tr . i
»
/
n u:
r
« K c 9 K
_J
W
r
a 9 3 P

rM
k
P J i 1 I S 5 2 j
J
9 * i r
ii é na me de tu pre - sen cia, có1 ma me de ben di ción.
ir as si ti mis rue gos o y es, se que pu ro yo se ré.
Pa ra qu e tua n tor e ter rto, fu( te, pu ro y fiel me des.
ya me sa1 - vas, ne con - sue 1as, dca bon - dad me col - mas t .
? .
r » 1S 9- g-
- 49
i
J L L Jr
a i 9 9

Coro
rd M
1 L
J n L L
94 • S V g M g g- g«
\M7 »
*
¡CZÓ1 na - me! j <lól ma - me! ¡Ven a h0 ra y cól ma me!
(9
r 1 t» # J J f1 £ © -m-
r
7 - i
k
g r r

J=j 4i=« ii =
j
¡cól rrla rrte
J ce u
3 ¡
Í F

pre - S > n - cia! i Ven, oh ve?n 1


*
y CÓ1 -
4
ITia - m e!
-
4p

=1 34=4
9-
>): L 9 9 9
=
J * 2 P
1

9
1]

Esp í ritu Santo | Efe . 5:18


191
191 La nueva proclamad
The Comforter Has Come
Frank Bottome (1823-1894)
Vers. esp.: Vicente Mendoza (1875-1955) William J . Kirkpatrick, 890 (1838-1921 )

A l_
J# i v «1
l s )
A U «í
frr\ " FA nR
j1 li A
\M7 4 m • fl 0i _ i9 1
w a 9
t 1
í
J
1. La mí e - \ra p ro - cía - m ad de) - quier que el hom- bre es té, do
2. La n0 - c ae )ra pa s<5; bri - lian does - tá 1<i luz que ha -
3. Es é1 quLien cla sa - luid y pie - na li be?r - tad a
4. Mi le n gua mLue - ve tii , qu e se - paha - blar a - quí d el
m 0 0 2
! i V
*
/ \
U
TA
r
U
n i >
**
W
r w i

V i P K
: . 1 K
i i
rm g
-f : »~
~

»
i
0 # 4: é
i i T
'» i: 1
i
g
quier ha ya a flic ción, mi - se íras y
+
U do - lor; * cris fia - nos, a - nun -
brá de di - si par las som-bras del te rror; es pa - ra el pe ca
los queen - ca de nó el fie ro ten ta - dor; los ro tos hie - rros
don que re - ci bí, oh gran - de Dios de a - mor, al re - no var en

f 0 - 0 - 9~ p * r- ~

7
S

a 0 r p tj
0-

$ ¥
ciad que el
0 0
J - J J I -Gt
Pa dre nos en - vió
0 6
=f =
el
0
fiel
-0
d '
Con - so
a~
-#
la

-6

dor.
O' ZP

dor la au ro ra ce les - tial el fiel Con - so la dor.


hoy di rá n que vi - no ya el fiel Con - so la dor.
mí la i - ma - gen ce les tial el fiel Con - so la dor.
4 9~ 9- 9 9-
9- 9* - 9-

Coro
ñ 1 K
a¡ = . -w

-
~
íf f A b i d
M
J 4 4 «- 4i -5 1 4
1!- 9 r1 -
) f
« a4 I * 1! A
ÍJ 1 * 9
t
AJ m un do vri no ya - el fiel Con - so - 1a - dor qire Dios neDS p ro - me -
0* n 4 4p • » 0
P• 4> t 7
i v r
u
"
n fl 1 5
r * ? V L !
1

Esp í ritu Santo | Juan 14:16, 17


f 1,
i
fió,
j1
la
i
pren da de su a mor; do
t
quier que el hom - bre es - té,
É
de -

7w $
0- m-
V p f #-

Ls J
HJ J j
1 é J i=f4= ;
1i
cid que des - cen - dió el fiel Con so - la - dor.
m m a m a oT

| . i D
M L_Z
1 -

Llena mi ser 192


192

Spirit of the Living God


Anó nimo Anónimo
Vers, esp.: David H. Baasch (1921 -1987) Arr.: Roy Allan Anderson (1895-1985)

rh h
rr

-
n i i \
71 V il
V5 VJ 4 r tia
. _

V 9 • "
E

San - toEs - pi r - tu de Dios, lie na t mi ser. San - to Es - >i - ri -


-
it p ñ
r
f2
r r t e ft .
fL
•1 « i ** P R 9 1 I
1
rj

nr
P
*L
* /J

s IN I
J c 1 11 J
L_
J
J
i
J4 «
'

-
tu de Dios, da - me tu po
7 *
-
«
der. To
r r mai i
-
i
mi ser pa - ra a - mol -
¿V
i
fV * J n1
:
rrr - J J J
R
W
.F
L*
A
9
.. 1
p

p p P

0
J/ i 1i n 1 K
jni
J
rM F -; I - 1
LL
i
m |
1
R
w ]
V1 7 g
r e
da - lo. Sail - to Es - pi - ri - tu d e Dios, lie na hi mi ser.

L-1
7 K
P
P
o »
T
P
1
#
-
w.
_
* * «* a
e
w
P 'hm
U T
p
1 1
JQ X
v
1
j
J

Esp í ritu Santo | Efe . 5:18


193
193 Dios nos ha dado promesa
Showers of Blessing
Daniel W. Whittle (1840-1901 )
Vers, esp.: Anónimo James McGranahan (1840-1915)

iI
1. Dios nos ha da do
P j: P
pro - me - sa:
» » :
- vias de gra - cia en- via -
"Llu
2. Cris - to nos dio la pro - me - sa del San - to Con so - la -
3. Dios núes - tro, a to - do ere - yen te mués - tra tu a -mor y po ¬

4. O - bra en tus sier - vos pia - do - sos ce - lo, vir - tud y va


¿
m-

T
«r
i
j: l i J i JTjl i j l I i J ; 1 pi
ré, - - -
do nes que os den for - ta le za, gran ben di ción os da ré"
dor; paz y per dón y pu re za, pa ra su glo ria y ho ñor.
der; t e - res de gra - cia la fuen - te, lie - ñas de paz n úes - tro ser.
lor; del ten - ta - dor vic - to rio - sos sal - gan con - ti go, Se - ñor.


e-r-
¡Üü 0- 0-

Coro

Llu
1
rip -f
vías de gra - cia
m -0 0 •
llu - vias pe - di - mos, Se
i '
i
-6

ñor;
0- 0- m- 0- 0- 0 0 -
é WL
S

1
\M ¿
1 J
P 1P A» i i

m án - c a - n<3S 11 u - vias c 0 -
-
u
aio - sas, lu - vias d el C(}n - sc> .
i -
-o
dor.
J
- J-Vv
1 1I p f 1

rr i
r - 1
9 9 á
-j
r
- f
-Guí

Esp í ritu Santo | Eze . 34:26


Vive en m í 194
194

Breathe on Me
Edwin Hatch ( 1835-1889) TRUETT
Vers esp.: Edwin I. Mayer (1939-
, ) Baylus Benjamim McKinney (1886-1952)

P* f
-G

1. Vi - ve, San to Es - pi - ri tu,


f m
&
* f
en es - te po
-G
o
- bre ser;
&
2. Ha - bla, San to Es pi ri - tu, há bla - me con po - der;
3. San to, San to Es pi - ri - tu, lié - na - me de fer - vor,
_ IJm
p-

nrt f p r
Q

vvf p- 9~

I ** 11 J4 «I ®

y que tu fue - go ce les tial trans - for - me mi e xis


y al es - cu - char tu dul ce voz, con - sa - gre a ti mi
-G
f- tir.
ser.
u•

pa - ra ser vir te con a - mor, y se - a yo ven ce - dor.

mi 4P 0- p p- - »- «=
9- 0-
T É
Coro
0 ftl
Mn i i _ u ..
t
i
T

J
ri
9
m

Vi
m
»
vi
*1 l

en mi,
r
vi -ve
w -
?n
p cr *
mí,
a
S an to y ftel Con
• JLI a

- o
X ...
la - dor.
J f Lr 2.
1 -I
< M
12
/ P 9 1 9 9

=F r
..
_ . L
1

Hd i -i - J-+
• 1 n
i i

i » i g
- « -
V M 1 1 1 I 1

Lim - pia del mal mi co - ra - zón; llé - na lo siem - pre de tu a - mor.


P.
2 A
% \ fJ J
«

1* p -p
*J): iitt *r 1 =
Copyright © 1937 Renewed 1965 Broadman Press ( SESAC) ( Admin , by LifeWay Worship). All rights reserved. Used by permission.

Esp í ritu Santo | Juan 14:16, 17


195
195 Abre mis ojos a la luz
Open My Eyes That I may See
-
Clara H. Scott, 1895 (1841 1897 )
Vers, esp.: Speros D. Athans (1883-1969 ) Clara H . Scott, 1895 (1841 -1897 )

fa i 1. A - bre mis o -
2. A - bremio - í -
p m f pim i
jos
do a
a la luz;
tu ver - dad;
tu ros - tro quie
yo quie - ro o - ir
- ro
con
3. A - bre mis la bios pa - raha - blar ya to - do el mun do
4. A - bre mi men te pa - ra ver más de tu a - mor y
- p-

7
9-
W
¥ im ~ '

ver, Je - sús. Pon en mi


¡m m
co - ra - zón tu bon dad,
cía - ri - dad be - lias pa la - bras dul - ce a - mor,
de
pro cía - mar que vi tú - nis - te ares - ca tar -
gran po - der. Haz queen la lu cha pue - da triun - far

S
J-
M - fc z§-
*= i * r

y da
¡oh, mi
me paz
ben - di
i
-
m w ' rn p i
y
to
san - ti dad .
Sal - va - dor!
Hu mil de men - te a -
Con - sa - gro a ti mi
al más in - dig no pe ca dor. - La mies es mu - cha,
y en tus ca - mi - nos fiel an - dar. De mi al- ma es cu - do

m
/ T\

3
f 7
j ii
cu
frá
-
-
rr
do a
gil ser;
ti,
tu
9

por - que
-3
m
f
tu tier
vo lun - tad
- na
yo
voz
quie
o - í.
- roha - cer.
¡oh, Se - ñor!; o - bre - ros fal - tan de va - lor.
siem pre sé yau - men - ta mi va lor y fe.

i
J-
á
Esp í ritu Santo | Juan 16:13
rm
vty
Jr
r
I
j
* ii á
_
9 ~
n
jj
mLrn
M
T\)
1
*i 1) i i
lw

1 1
*v
ii *
1
J
1
1
Y * 9 4t 4r 4W * -
Mi guí a s<?, Es - pí - ri - tu cc> n s0 - de>r. - 1a
Lie - na mi se r, Es pí ri tu cc>n s0 - 1a - de>r.
\ie me a - qiíí, Es pí - ri - tu cc>n - s o - 1a - de> r.
Mi ma - no ten, Es - pí - ri - tu cc>n - s 0 - 1a - de)r.
wm •
•/#• k 77L »• 1i• 1 f} J1
— i
\t i1
|

/ y
1
i
f
' '
1•
J1

Santo Espíritu de Dios 196


196

Holy Spirit, Light Divine MERCY


Andrew Redd, 1817 (1787-1862 ) Luis M. Gottschalk, 1854 (1829-1869)
Vers, esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940) Arr.: Edwin P. Parker, 1888

/
-m
9 t -m G
Ejw G' G
1. San - to Es - Pi ri tu de Dios bri 11a
2. Po - de - ro so Es - pi ri tu, lim - pia
3. Oh, di vi no Es pi ri tu, mo ra
m-
v '
í f i-rj
G - V g
= 9~

I G en
tS *
mi
Iji
co ra
r
5
-tS
zón;
-9~
vuel
-"
T

ve en
H
di -

a la os
9

es te co ra - zón, por que so - bre


en mi co ra - zón. Qui ta to do

r £ m- - J %
5 r9 -
9-
r É r
7_

cu - ri dad
r ¥de
3
mi no che
-<s<

de a
9

flic
G'

ción.
mi al ma el mal e - jer - ció cruel o pre sión.
i do - lo, na en pie na po se - sión.
(9 - W §- J - Gh~ - G --
g~ 9
i ?

Esp í ritu Santo | Heb. 10:15 -17


197
197 Dulce Espíritu
Sweet, Sweet Spirit
Doris Akers, 1962 (1922- )
Vers. Esp.: Carlos A. Steger ( 1953 - ) Doris Akers, 1962 (1922- )

/nn r« , i ; i . m
»

5 •
I 0
-# J J »• •
* t
Hay un
I
*
dul ce E
ros tros
pi - ri - tu a qui,
ve - o go - zo y paz,
J5
y yo
y yo
sé que es e
sé quees - ta pre -
V

Es

! i -j - m
w
?

i
LO
vn
r no m n
U
rt -
J 1

m 9 G/ O
• i 1 lO 1 '

w
1.

rTn rJJN JHí -

*r
'

t
pí ri - tu de mi Se - ñor.
* i
En los *-
sen
,
te el
. „
Se
.
nor.
pre - sen - cia
Dul- ce r

¿
¿jjjr1 J ii ¿2 f :
tg
I TF
11

1IÉÉÉ $ v
* fr»
1 b¡é -é -é f
del Sal - va dor; per -ma ne - ce a - quí,Se - ñor,
Y
llé - na - nos con tu a -

¿=fc
i
& (9

9-
-
m #
f
g=P | |
a J *| | 4 gj | | J -
J 1 Ik - 1 W 1

f J:4 7 J
'
31 J tH *
1

rrf
mor. Por tus bon da - des te a - do ra - mos hoy; y que al sa -

i'T7*1 r g g ff r -g fi t JOw g gL .
g
•I* 1 V w
* u
t
. -

rxg
.

m
Kt 6 »

Copyright © 1962, renewed 1990 by Manna Music, Inc. All rights reserved. ASCAP. Used by permission.

Esp í ritu Santo | Juan 14:16


1
7trb 4

lir dea - quí,


4 4 Li J ;
r*

con nue - va vi - da en ti,


4
4 J i
4
4 4
.
4
4

lie
5
ve mos tu a
4
4
4

- mor.
rz
G
1

»>
y wi
9 M
w M * F: .r rK
i
h t
r * IJ \ r i
-
p
K
-
4
m
m
1
,•
ZA
J1

Desciende, Espíritu de amor 198


198

Come Holy Spirit


Isaac Watts (1674-1748) ST. ACNéS
Vers. esp.: Juan B. Cabrera (1837-1916) John B. Dykes, 1866 (1823-1876)
ti á
\M7
tJ
o
1
- 4

4 '
G
-
4 ti

tw

1. E)es cié?n - de, Es p>í ri tu de a m<Dr,


2. - Vi - va nuíes - tra es ca sa fe
3. C"on stte la nuíes tro co - ra zcm
4. / nu es tro Pa - dre ce le?S ticd;
B ü J
it i
j
w
í* n i
« 2?
5 •
_
_J1 'j
n
i

/1.
fe
"
n 1
fJ
- 4i (
4

Pa 1o ta
r
- rr
p c
ce le S
Íf <i- e•
ticd, Pro
4

me
4

sa
J -<5
fi el d el
coi1 cé d e nc)S sa lud; be? ni g no, &ai i
yiia - 1)i ta sie m - pre en l; co n ce de le el p re
al Píi jo, au te> r d el bie?n, y £d Sa n to Es Fí ri
r i
i1 [ 7
1
•#• BM 1 ii 1
5*
M
9 TT
4 j

i* -SH

Sal va - dor, de gra - cia ma


-G

nan tial.
tud.
i
núes tro pie por sen das de vir
ció so don de ser te siem pre fiel.
tu e ter - nal, se a la glo ria. A mén.

m s-
9-
4
r
-

9r - i
Esp í ritu Santo | Mat . 3:16
199
199
Movidos por tu Espíritu
Francisco Stout
Anita Gonzá lez Arr.. Janette Rodr íguez

4m 1. Mo
fvi dos por tu Es pí
-0
f 5
ri tu, Se
-
i
ñor, po
2. El mun do ne ce si ta tu po der, ven -
3. Tu i gle sia es tá des pier ta y en pie, un

-G
a
0'

4 fm n¡? IJ * t- +
pm
de - mos al can - zar con - sa - gra - ción, lan zar -nos a los cam - pos con ter ¬
d +s
cer al e ne mi - go, con - quis - tar el Rei - no de jus t i - d a y co - ño ¬
gi - da con tu Es - pí - ri tu de a - mor. U ñ i - dos mar - cha - re - mos por la
-6-

m 9 - w
-e-
O
-G
o
9-

Coro

4 ?- -G
0*
-

vor sir
X
vién do
1
te con
F
go - zoy de vo ción.
cer al que tie ne vir - tud pa - ra sal var. Mué - ve -
fe en Cris to n úes - tro a man te Re - den tor.

9- 5 - w- 9 - 9- I
4 i¡= 4
t t
m

*
i
f f *
i
0
'

nos, Se - ñor; mué - ve - nos, Se - ñor. Mué - va - nos tu Es - pí - ri - tu, Se - ñor.



-0 r,

K- -G -G 0 -G -
9~ 0 c.
9~ O
t0 G•
0

M úsica: usada con permiso de Francisco Stout.

Esp í ritu Santo | Hech . 1 :8


Baut ízanos hoy 200
200

Baptize Us Anew
William A. Ogden (1841 -1897 )
Vers, esp.: Mar ía I . Mateo de Gó mez (1947- ) William A. Ogden (1841 -1897 )

P -m
*
1. Bau - tí
2. In dig
*
za
nos
5 a
nos
del
-6

hoy
a
~

don,
Wm
con
con
tu
=*
gran po
fia - mos en
=#
der;
ti.
3. Pa - lo - ma de a mor, des - cien de a - quí,
J:
y
* » r if É 9-

mm tu a
¡Oh,
mor nos
la - va
re
y
-m
nue - ve,
lim pia
-m
a
hoy
cér
núes
- ca
- tra
te
mal -
hoy.
dad!
o tor - ga a tu pue bio tu gran ben di - ción.

W
Coro
F 'r T -
MP
-#
t i 9 v m

Hu - mil - des pe di mos a ti, Sal - va - dor,

J - - a
- a

0 - m- 0- 9-

t f
que el Es

pi -
m
*
ri -
ry
tu
=t
San - to
*
des
*
- cien - da a quí
-5

hoy.
i

SEE J:
P P 9-

Esp í ritu Santo | Mar. 1:5-11


201
201 Canci ón del Espíritu
Spirit Song
John Wimber (1934- )
Vers esp.: Anónimo
, John Wimber (1934- )

f
i J' i i
S
l. Oh, de - ja que el Se - ñor teen
2. Al - za - mos núes tra voz con
m '
vuel - va
go zo,
g
'
"

con su Es pi
nues - tra a
j.
8
J. J
ri tu dea -
la ban - za a

-0 t 0 -0

$ mor;
W +
s
sa tis - fa - ga hoy tu al - ma y co ra *J *J »
* zón.
-e-
H
3=
f
En - tré - ga
ti; con dul zu ra teen - tre ga mos núes - tro ser. En - tre - ga

P -G- ~0
i

$ -0 J.
» -sh
J £
le lo que él te in - di que, 1 y su Es pí - ri tu ven dr á so bre
to - da tu tris - te za en el nom bre de Je sús, ya - bun -
hi =i
m 0 0
~

Coro

i•f J. J J 11 i jE
l\ t" * f jy
n
É
ti y vi - da nue va te da rá . Cris to, ¡oh,
dan te vi - da hoy ten - drás en él.
<9- 0-

í »
Cris
8
ü
to! Ven
*
y
Z7 «

lié
J
»
na
o-
s
nos.
f
-8
Cris

Copyright © 1979 MercyA/ ineyard Publishing. Todos los derechos reservados. Adm . por Vineyard Music Brasil . Usado con permiso.

Esp í ritu Santo | Juan 7:38, 39


1 to,
J|s
¡oh, Cris
'1
to!
jy
*
Lié na
rm
f
nos de
o
TJ
ti.
f
y
-m- m3
Danos el fuego 202
202

O for That Flame of Living Fire MENDON


William H . Bathurst 1831 (1796-1877) Melod ía tradicional alemana
Vers, esp.: Walton J . Brown, 1961 (1913-2001 ) Arr.: Samuel Dyer, 1825 (1785 1835) -
0 kL »
o a_
rm
V17
tJ
g v FA a
«
»
o
. . .
,
"
. -«i - -
z 4
1. Da nos el ftte - gc> qu e a r did eri hom - bres
2. Da nos la 11a ma que a - rid - mó la fe po -
3. Da nos del ci e - lc la V ir tud, la que a E -
4. Pi on - to e?n
*
las n u - beS VC1 - Ve - rás; n<? ce - si -
L._ i o I
i' iP K o a a 9 m s » J
h 1. JS
~X 17 a n » a w
Y 1

U 1v J'
Kn
ffS
V5 \7
U ¿

r
L

«J
ta lcis cual Da ni el, que en ru das prue - bas
te n te de A - bi'a ham, que a Pa bio un gran va -
li as dio po - deir. Da - nos tu di - vi -
ta - mos más fe?r - vc>r; y te im plo - ra - mos


4V f l
~
« . * • J
yf • uu\ yU
i .
9 9
m
v fr I

t T
loL x
lor
- / Y
guar
le
- ,

dio,
/
*
y lo
*

y a mor pro -
-
__man
*_
tu vo
fun - do al
É
siem
jo
i
- pre fiel ,
- ven Juan ,
I
nal sa lud, tu fe y tu gra - da a co no - cer.
a - de más: Da nos tu Es pi ri - tu, Se - ñor.
P- *
v:# f =
M

9-
_ m-

Espiritu Santo | 2 Rey. 2:9-11


203
203 Santo Espíritu llena mi vida
Give Me Oil in My Lamp
An ónimo
Vers, esp.: Roberto C. Savage (1914 1987 )-
y Carlos A. Steger (1953 ) - Anónimo

m
1. San to Es pi ri tu lie - na mi vi- da, pues por
2. Quie - ro dar tu men - sa - je a o - tros has ta

i =¿E=É 1 é i
XT r T
1
r1
Cris to yo quie ro bri - llar.
f San - to Es
* pí - ri - tu lie - na mi
que Cris-to vuel vao - tra vez. Quie - ro dar tu men - sa je a

J
- - ftp Ez: fej
* i ~
r P i
XT

vi - da.,
. y p'Pn¿ú sa - me las al mas a
|
j
sal - var.
e

o tros, sa - me las al - mas a sal - var.

é J J
9B6 ¡ÜÉ
s
í

r 5 m-
T

m A a C r0
°

A -
pm
la ban - zas, a - la - ban - zas, a - la - ban - zas doy a Cris to el Rey.
J , , J J
-m

sp J J i» J J- i
.
i i p f pf
Éü§ -# TT~
i
A - la ban - zas, a - la - ban - zas, a - la - ban - zas doy al Rey.
J J J
j J JI J l *. J
XT Pr r
Copyright © 1953 by Singspiration, Inc. All rights reserved .

Esp í ritu Santo | Hech . 1 :8


Oh, cantádmelas otra vez 204
204

Wonderful Words of Life


Philip P. Bliss 1874 (1838-1876)
Vers, esp.: Juan B. Cabrera (1837-1916) Philip P. Bliss, 1874 (1838-1876)

$ 0 *r F F
1. Oh, can- tád- me - las o tra vez, be - lias pa - la bras de vi da;
2. Je - su - cris - to a to - dos da be - lias pa - la bras de vi da;
3. Gra - to el cán ti - co so - na - r á: be lias pa la bras de vi da;
¿ ST?
g f: IU - p
j j j j j I jJu
1
J-
l I j j
w .
- 1
*
-
f * «t
ha - lio en e - lias mi go zo y luz, be - Has pa la - bras de
- vi da.
hoy es cú - cha - las, pe ca dor, be Has pa la bras de vi da.
tus pe ca - dos per do na r á, be lias pa - la bras de vi da.
j é m
w p
~

J J1 J3J \ 1 f p:- 1 J i1 ini 3 if p


Sí, de luz y vi da; son sos ten y guí a.
Bon - da do so te sal va, y al cié lo te lia ma.
Sí, de luz y vi da; son sos tén y guí - a.

é é 1 rf 7T7 1 é 4
1

Coro

b rn é 1
- -
r r-
¡Qué be - lias son! ¡Qué be - lias son! Be - lias pa - la -bras de vi da.
0- 0- -0 0' 0 0 0 0 0 m
- » m

$ Lim 1 0 0 0 0 i- 0'
w
¡Qué be - lias son! ¡Qué be - Has son! Be - lias pa la - bras de v i - d a.
0 0 0
F .F F F F . F I* J *
I *
I
_

Sagradas Escrituras | Juan 6:63


205
205 Dadme la Biblia
Give Me the Bible
Priscilla J . Owens (1822-1899)
Vers, esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940) Edmund S. Lorenz (1854-1942 )

P s
9
»
1. Dad - me
2. Dad - me
la
la
$ *
Bi blia, re lu - cien - te es - tre lia, ñor
» nr i ii
te delnau -taen
Bi blia, en mi de - sa lien - to, cuan - do el pe ca do
~

3. Dad - me la Bi -blia, an -tor -cha a mis pi sa - das en la in - se gu ra


4. Dad - me la Bi blia, luz de vi dae - ter na; jun - to al se - pul ero
DJ J
mi 0-

P -m

tor
cáu
tmm
men to so mar; nun - cael nu - bla - does con - de rá su
se me te mor; dad me los fie les di - chos del Ma
-0
m
bri lio,
es tro;
sen da te rre - nal; - ni - ca luz cons tan - te en las ti nie bias;
su es - plen - dor al - zad; so breeljor - d án des tá - quen - se las puer tas
J 3 J J
m P
J
-
9 m-

m
Coro

-m
¡i IF
*- -o - r1
pues las ti nie bias pue de di si - par .
siem pre meen - cuen tre jun - to al Sal va dor. Dad - me la Bi blia,
pren da de paz y am - pa ro ce les tial.
f úl gi das de la cé li ca ciu - dad .

Lf Lf l ¡ÜÉÍÉÉ
mn n san - ta y
TT í l 1;
- ra nue - va, luz
cla
0

-
-0
9

del ca - mi -no an gos- toyee

J J~J J «
' '

.n
0
«
• * -é
-0
les- tial; re gla y pro -

m , j-

Sagradas Escrituras | Sal . 119:105


rdH -
A n •
-
4 J r
1 1
f
VMJ
4 •é -
i\
1 J J
m á
i
- J
•J •
iH
-
c 1
1

me sa, ley y a - mor u ni d(DS ias - t a que rom - pa el al - ba e - ter - ncll.


I
•y1- **ft* i "
J i
|
r r r r r r r
? J

Padre, tu Palabra es mi delicia 206


206
BENEVENTO

f l t,
i
r L T t vt t Rt
.
Juan B. Cabrera (1837-1916)

\
Samuel Webbe (1740-1816)

\I

J I T 9

S
! 1

3 5 5
1 I X
-m • s &
' f k. t t t s 9
»
1. P a dre, tu Pa la br es mi de
li cia y m laz,so
2. Cuan - do o be de cí tu voz en tu gra cia fue*r - zaha lié,
3. Son tus di chos pe - ra mí pren- das fie les de sa lud.


fcvn
I* ftil Jé
4 m
XX
r
m
wr
m
X m
X
r
W
U
n
K
r
. . ..

P r
' tt H

A tt
JE Mli
A J J m
A fl 1
rm i a « x w
E 9 m *
X

LJ
*
9 9 9 9 m 9 9 9

guí a siem - pre a - quí nais ?ies y a mi pe cho trae la paz.


y con fir me pie, y ve loz, por tus sen - das ca mi né.
Da me, pues, que
¿V
*1
.
ttü
tt -- J~
te oi ga a ti con fi
J
w
.
- P X
9 X w M
i. K
1
lial so li ci
-~-. _
~. 9 9
tud.

K
-
« . .. . . . . . . . . .. . .

n 2 i
*

-10/ Sil
tt si,
n m • l i l i \ i
m i
V M2 Z M W W X 9
9
A
&
Es tu san ta le) Se ñor, fa ro e ter no, ce les tial,
Tu ver dad es mi sos ten con tra du da y ten ta ción,
Es mi cien cia, mi sa ber, tu di vi na vo lun tad,
9

•y »
r
ttu i r r r R
u r

A it
V
v ffu J J
9
frS tt
m » » x

v
-
vi7 i i
tJ » PPJl P " 9 * 9*
9 "
que en pe ren ne res piein - dor ñor te y guí a es al mor tal.
y des ti 1«a cal ma y bien cuan- do a sal ta la a flic ción.
por siem - pi-e lo ha d e ser en la gran - de e - ter rti dad.

-_
y
_ .. J J~ Jr »

4 -
V
9
-
m M m m m
• * nftjl
fci m
_
9
9 * 9
9 9
9 »9 . . ..
J
K
r
I
1
L *
Sagradas Escrituras | Juan 1717
207
207 Dios nos habla
God Has Spoken by His Prophets
George Wallace Briggs, 1952 (1875-1959) TON-Y- BOTEL
Vers, esp.: Rabio D. Ostuni (1972 - ) Thomas John Williams, 1890 (1869-1944)

I* * J
1. Dios nos ha bla
r1
por pro - fe tas; su Pa la bra
2. Dios nos ha bla por su Hi jo; el E ter - no
3. Por su Es pi ri tu, Dios ha bla; nos a yu - da
3
J } -3 -
f r J -

i 0-
m-

¿« ñ i T1 i T r n i n i
f r r ¿ ¡fjw t* f" t
'

m fn' nr J 1 m
F ~
j
- nos en vió. Pues fiel men - te ca da u - no el men
se en - car nó. Él es u no con el Pa dre y su
a en ten - der
-3-
la Pa la bra re ve - la
-3
da que da
« i j ) m- ..
m
J
J 7
mT m-
0-

3-

m 3'

0
w
3~

Tís
sa je trans mi tió. En el mun - do tor men to - so
glo ria re ve - ló. Cris to di - jo: "Soy la Vi - da,
vi da y po - der . La flor ca e y se se ca,

ÍÜ p-
9: » «
T
g
= m m 0
0- -
0

m f f i i j IJ m
ro
el
ca
Ca
mas la
fir
mi
Bi
me
no,
blia
es
la
du
su
Ver
ra
voz.
dad;
rá.
Dios
al
I
no
que
lu
3 -

cam bia;
ere - a
mi - na

m P r ¿rf i 0 -
Words: Copyright O 1953 renewed 1981 The Hymns Society in US & Canada/Hope Publishing Company. Administered by CopyCare, P.O.
Box 77, Hailsham East Sussex BN 27 3 EF UK. music @copycare.com . Used by permission .

Sagradas Escrituras | Heb. 1 T , 2


3
'
-3- -3-

j
Dios nos
i? J
J
ta ma, y sus
r
do
*
nes nos
Ü7

da - rá .
erf mi nom bre vi da e ter na le da - ré"
men - te, y tro ser.

m
nues tra re nue va n úes
-3 i
r i *

A A

-5-
m
=1= A =it * 0-
BE
T

¡Santa Biblia! 208


208

Holy Bible, Book Divine SPANISH HYMN


John Burton (1773-1822 ) Anónimo
Vers esp.: Pedro Castro ( ?-1886)
, Arr.: Benjamin Carr, 1826 (1769-1831 )

+-

1. ¡San
s

ta Bi !
s 1i 3 j
blia , pa mi ra
-m
e
-0

res un te
-0- -0
-
if
so - ro a quí.
s
77

2. Tú re - pren des mi du - dar; tú me ex hor tas sin ce - sar.


3. E res la in fa li - ble voz del Es pí ri - tu de Dios,
4. Por tu san ta le tra sé que con Cris to rei na ré.
A #- -
mí m m m- 0

r Pü
0- 0
0
0- 0 5-

m Tú
E
-0
0

con tie
res fa
que vi gor
0 0

nes
ro
al
i 0 0

que a mi pie
al ma da
o
con ver - dad
0•

la
0

di
va gui an
cuan -do en a
vi
0 0

na
do,
flic -
0

vo lun - tad;
por la fe,
ción es tá.
0 O

Yo, que tan in dig - no soy, por tu luz al cié - lo voy


A
r1
í f p I A é PÉS A

Pm tú
a
me
-9
Am
5
di ces lo que soy de quién vi ne
las fuen - tes del a mor del be nig no
m
ya quién voy
Sal va - dor.
o
~

Tú me en se ñas a triun - far de la muer - te y el pe car.


¡San ta Bi blia!, pa ra mí e res un te so ro a - quí.
A
m» 0

r
-
0

i p 0

Sagradas Escrituras | 2 Tim . 3:16


209
209
La Biblia nos habla de Cristo
The Theme of the Bible is Jesus
Roy Pendleton , 1953
Vers. esp.. Gilberto Bustamante Roy Pendleton , 1953

* =f f ÉÉ =f
1. La Bi blia nos ha bla de Cris to y de su muer -te en la
2. No an he les el bien de es ta vi da, pues e lia se pa sa ¬

3. No de jes que pa se más tiem po sin en tre gar tea Je -

r-n r f í g =ifl Vp fT
- 7\
P- -0 0 0

s H
M
t
7fm
" ~
1 ¿ 0 m -1
~T 1
~ 0
1
0
3 w ii
«J ¿ d
== =
* * i : 0 r
cruz. Su san ta Pa la bra ha di cho que él
r á. En tré ga - te a él sin me di da, que
sús. A lis ta te, pues el Ma es tro muy
p- -0
i» . »
0
*
dI
0

- u

Coro

J f s t 0

pron to vuel ve en luz.


r r
hoy lia - man does tá. ¿Te ha - lias lis toa en - con trar al Se
pron to vuel ve en luz.

m 1~n
r r p p I r
p-
s * t

Ii ñor?
n § i i CLJ 1
¿Lo ha - ces to do con fe, con a mor?
I ¿Has pe
1

=q« = n
-0
* -i
r- r H F= H
Copyright © 1953 by Roy Pendleton.

Invitaci ó n | Juan 5:39


r\ m V w p
VMJ r 9 9 i 4
X pr 1 !t w i i
_ jj J
s* * q* * i r i i
1ea clo p or :e la ba ta 11 a d el bien? ¿Pue den o tros a Cr is - to c?n ti
m. m 9 p t>í
•yi - *
p
/
1
E -
tin*
L
|
!w .
w - S
w
"
1
'
w

W\ fpA
.j
-
- -
i f m

t±s f
V %
9 ~ . . 9 •
p. 4 *

ver? ¿ E - res fiel por do - quie ra que vas? ¿Pue des

*yj J |¡J £ -1p r-


p m
p fAft J JJJ r r
r r u
-
r r f
-ri r =F=[ -

tdp1 ~1 I +- J J- 9s

rpiar r Jsu 4
9 F
J

t ccm - tem faz


lo en
* y triun fan te de cir:

- - • 1 1 t
* /7 J •
£P M .
9-'

¿4A 9 9

=
E
7
f ~

Í
Rrm = 1 4i 1 J i : i
.
i
11
* §7 \7 ,
i J

"1Es te es nii Dios"? ¿Pue


UT des tú en con tr ar
ih
a1
9
Se ñor?
r
p L
. -
Os
hr
p 9 p• J m dJ
m 9 1
*f/ • "7í 9
9•
E E-* P -= . rrr:
9 1

Invitaci ó n | Juan 5:39


210
210 Huye cual ave
Flee as a Bird
Mary S. B. Dana, 1 840 ( 1810- 1883 ) SPAIN
Vers. esp.. George P. Simmonds ( 1890- 1991) Melodía tradicional española

P, j¡ pv 1 n 1 Pn H o

J J J- J *- « • •
. p
«J r
1. Hu ye cual a - vea tu mon
ttf f r
te al rr
,
1 p

- i a a - bru - ma
p p p

da del mal;
2. Quie- re el Ma - es tro sal var - te, tu 1 an to en - ju ga r á,

n i ü f - 2Z
. ~
m
• i r u v
TM i Z z- * K U K
P P* P
£ Z
P
n 4

F?
-
r
- 1
9 •
s
m
i
m•
iri O=_
J " 1 d • d
>
1
i a M m ., ¿
tJ |* w m w
' • •
fff f r • ' 2* »
*
a llí en Je - s s, c la - ra fuen te, la va tu le pra mor tal.
pro me te nun :a de jar te, de en - sa fiel te se - r á.

* /• | . z K
r
• 4
f
s m w r
n
'
A I ñ
1 J r "
T i i i i

L_
i i i M 1
rm P A P M J
mrn • y
VM7
«j »• r f f
w m
r
P
P p

Hu ye del ní al ver -gon zo so, cí a me tu ser, te me


Ven, pues, va el di a vo lan do; no an - des má s sus pi
P p

•i * \
9
r 9 9 9 9 9 9 9

7
rm1 m. m. 1 1 711
í
~

r)
v i/
. .

c rrw
s m • •
M

p-
m mr .
- A w. : 1

®
w jp *
ro so, Cris to te o - fre ce re po so, ¡0h!
ran do ni te de ten gas lio ran c o: tv1S

•/ • i ~ 1
r
C
9 9 9 9
f r r

-
F» H
_ J 1 m I J I
• a* *
d 1 f
' 37

r
1
9+ -
J
* H
.
u m j
al ma a - bru ma da del mal; ¡oh! al ma a - bru ma
f da del mal.
*

_
ma les Je s s ¡ui ta r á; tus ma les Je s s qui ta r á.

c=
y ki
=F
z
p
r
p -
~
p
»
p*
r
v
P5
w
1 »-LJ
1
'
_ P Ql
i :»r
r
F
v

1
fJ
i

Invitación | Sal. 121:1-3


Fija tus ojos en Cristo 211
211

Turn Your Eyes Upon Jesus


Helen H. Lemmel, 1922 (1864-1961 )
Vers, esp.: Carlos A. Steger (1953- ) Helen H. Lemmel , 1922 (1864-1961 )
b

8 Ji J J ¡ÉÉIÉ r fPf
1. Te sien - tes can - sa doy tur ba do, sin luz en la
2. De muer te a vi da e - ter na pa sé al se -
3. Ja más fa lia - rá su pro - me sa; con fe haz le

9- - t
P
0
9 - 0-

f isr p- É Mm a =*=
os dad .
cu ri Con tem - pía por fe al Ma es tro, ten
guir a Je sus. Me li bra de to do pe ca do me
tu pe ti - ción. Al mun do per di do a - nun cia las
£-4£- Jt í I
* O
-s

O
9 9 10 0-
= 9 5
&

Coro

4 drás vi da y
r ti* $ 1 1
li ber tad .
Fi Cris -
dian te su muer - te en la cruz, ja tus o jos en
nue vas de la sal va - ción.

6=4El
É f é i lí 5 -

r F

to, tan lie


9

no de
9

gra cia ya
¡
TT
mor ,
my lo te rre
-G ft rf
p F IF F m g P

JJJ J J j I j; J J I j
'
1, I '
1
¡ p=f
nal sin va lor se rá a la luz del glo rio so Se ñor.
n
'1 i & -
9-
#-
0
F
Copyright © 1952 . Renewal 1980 by John M. Moore. Assigned to Singspiration. All rights reserved .
Invitación | Heb. 12:2
212
212 A tu puerta Cristo está
There's a Stranger at the Door
Jonathan B. Atchinson (1840-1882 )
Vers, esp.: Henry S. Turrall (1867-1953) Edwin O. Excell, 1881 (1851 1921 )

0 . 1, r- 9 L f~
' TA jn
9
j
m
i
1
- J

I r \ crcr r * *
1 3 J
9)
*
1. A t u puer - ta Cris - to es tá . A bre - le. Si le
2. Á b re le, oh pe ca dor . Á bre le. Al a

I v *
*
3. No 1e
...
ha gas es pe rar.
J &
i
f
Á

i
bre - le.

> a
3
S
a
W r
U
No le o-

.m L
r
A .

P P 0 0 p

11 d-
-0
=0* i=m
£-V f 1 '

' * *
a bres en tra r á. A bre le. Tu pe
man te Sal va dor á bre le. Hoy te o
bli gues a mar char. A bre le. ¡Qué do
m m 0 m 0 0

* - 0- 0- 3 = 0 0 0 0
0 0- 0
P 0- 0

Í Í=S É
-0
0

ca do qui ta rá, luz y paz de rra ma rá, su per -


fre ce sal va ción, del pe ca do el per d ón; sa cia -
lor des - pués ten drás, cuan - do en va no cía ma rás y per

m g:

.
0 t t
0 0 0

=
¿i r rir 1ni J
f . i
4 J 1i iJ=J HJ ** r
dón te o tor ga rá A . bre le
rá tu co ra zón. á bre le.
di do te ha lia rás! á bre le.
á9

\ 7 -Ip 0
3i - í4 ** =±Ttr rr i
r
'

- J- 9 9 9 -
+ 0 0
0 0 0

Invitaci ó n | Apoc. 3:20


Tierno y amante Jes ús nos invita 213
213

Softly and Tenderly


William L . Thompson , 1880 (1847-1909 )
Vers. esp.. Edgar L. Maxwell (1878-1940) William L. Thompson , 1880 (1847-1909)

r-Mn.
7
vi? c
i *
4
i
i 0 ii 1t i 1
0 «5 l * 0
1.1 ier - n o y a - m an - ttí, J e
' siis no S i]n v i ta. 1 Já - rrta te a t > y
2. S i 8 te 1 a - m an - d ¿ por qilé d 1a ta - mos? 1 J á - irta - te a t
'
3. ¡3h, irla r a v i 11a de a m or pro- rrle - t i do an t D t c D me a
9 »
I 11
/ * ffv O rp • w
r

i* mí .
mí.
-0 0
« V t tm
M í ra - lea -llá en la puer - ta es - pe - ran do;
¿Tan -tas mer -ce des en po co ten -dre- mos?
¥ -0 -0
»
a - guar - daa ti y a
A ma te a ti ya
mí! Ven y re ci - be el per d ón o fre ci do, da do de gra -cia a

0
0~r~ 0- 0- 0 0 -

0 jt h4n n i
i
wri r ft. . ..
r i- •rUftZ
nsi ,
. J nm
a H nL »
*
> <
ir 1•M m 1»
m1 tfa v_ _7
=
0
v \J • * . «* P * m * * *
J 5
«

P
.

mí.
* * J i 7 J V 1

mí. ¡ v e nid, ve nid, tris - tes , can - sa - dos, ve nid!

i» J >2 . .
ti
g ZWJ it v
-0
f
s 0• r r r
. . . ..

9 9* U p *V
i n r r I )
Y y 1

o* o
u J
vi? - 1 J fl J 1 1 7
* 3 é 3 3. J
cJ •• * 1 * *w * X X f
Tier - no y a - man - te, Je sús n os in - vi - ta : ¡Oh, pe ca - do res, ve nid!
r\ . .

L 1 0-,; » -* - i 0 0 11

Invitaci ó n | Mat . 11 :28


214
214 Mientras Jesús te llama
While Jesus Whispers to You
Will E. Witter (1854-?)
Vers, esp.: Edgar L . Maxwell (1878-1940) Horatio R. Palmer, 1879 (1834-1917)

1
¡ p
Jf - 1
J
p 1+-- =i4 m- Jf1 H
1
é
- I 4
- rf T 0 0 •

1. Mien - tras Je sús te 11a ma, ven, p>e ca dor.


2. ¿An das de mal car - ga - do? Ven, f )e - ca dor.
3.0 y<a sus tier nos rue - gos. Ven, f >e ca - dor.

« n1 f p m 0
m± 0 0 p?
0'
"0
j
- *h-
¿ 9
~
v ~

£
r-
- ff
~
r
¿
Mien
Hay
r
tras
en
por
Je
p
m

ti
S S
-
fr
o - ra
a li
- m

mos,
vio.
Hj f 4íi)
ven,
Ven,
-

pi
pe -
1

r
Ca
ca
*
-
i-
dor.
dor.
i4

Su
p 9
ben

| «
di ción
p
re

0
c

f
be.

. f . Ven,
.
pe
~zL, f :
ca dor.

H
~

>0
H m
w
C- - H --F

r- fi-r
ii [K
--- |
( fly v | B
i

l
W 9
m = 54
3
*
¡
1
•é - 9F 1

Hoy es el cii a pro - pi ció Ven, pe ca - dor.


No quie re en ga ñar te Ven, pe ca dor.
M ien
09
tras
p
Je
f
s US
0
te 11a
0- 0
- ma /
m
_
v<m,
.
pe ca - dor.
0 p
+*
9 '
p
p w -- *h-

rjhr- -s -i
I-r-
4$rHi i 9 *
-
f i 4
1w
4 4 4=4i-HI i

Hoy pue des CO no cer le. Ven, pe :a - dor.


Hoy quie re res ca tar te. Ven, pe c:a dor.
Mien tras por ti o ra mos, ven, pe - :a - dor.

*-• f p 0
f -0s- > rx3 i
0
?
* MÉ-
0
\
Hz
V w W 0 V af~
-
F - - É

Invitación | Heb. 4:7


Con voz benigna te llama Jes ú s 215
215

Jesus Is Tenderly Calling


Fanny J . Crosby (1820-1915)
Vers, esp.: Tom ás M. Westrup (1837-1909 ) George C . Stebblns (1846-1 945 )

7 _ (> i i i r" i
\M7 rf m
9
1. Con voz be - nig na
m
9 f
m
9 m
9 j
*1

te 11ci - ma
-- Je - sú s:
a
ir
&

vi
»

ta - ción
í» »

2. A los can sa dos i n - v - ta Je - s s; é ve su a - f á n,


3. Siem - pre a - guar d á n do te m i ra Je - s s. ¡T<in - to es pe rar,
m m m m m i
r w
7 Vs w V-
r

n
=B=¿
Vi 17 J9
r - 1 , 1 I 1
» • TjT • #
1 1 1 1 T

J * JjiS- » • » * * * * J .

de pu roa - mor. ¿Por qué le de - jas en va - no lia - mar ? ¿Sor - do se
sien te el do lor. Tráe - le tu car - ga; te la qui ta rá, te sos - ten -
con tan to a - mor! ¡Ven, oh car - ga - do, tra yen - do a sus pies tu ten ta

J V
m m m 9• # m. 9 m m
wr
r
~» nHg
w -
Coro
0 II
A k
v \7
M
* - 7 • m M • t

«T
rás, pe c£ dor?
r • •* m - w

drá tu S; - ñor. Llá - ma - te hoy llá - ma - te


ción, tu d 3 - lor!
f C . p | s £
_HP R_ p •
%
•J * i L> fe T
..
z Z-fe
r P * 9 u C

y(5 bl =»
-
3 1
-
i

viy •7 b < »r« * i


i m m
i i
m9
el 9 r r r
hoy hoy ven a Cris to ) di - le: "Mi al ma te doy"
¿X . ¡7
T
_ . K
r r_
_ 1
•i n
_

-
i
7 S U U I .. .. .. .
L s 1 1

Invitaci ó n | Mat. 9:9


216
216 Dios al pródigo llama
God Is Calling the Prodigal
Charles H. Gabriel, 1889 (1856-1932)
Vers, esp.: Anónimo Charles H. Gabriel, 1889 (1856-1932 )

pü $ im
1. Dios al pró di go lia ma que ven ga sin tar dar.
0
s
0
-
J. J.
0

2. Tier no, a -man te, pa - cien te, tu Pa dreim - plo ra a ún.


3. Ven, re ci be el a bra zo del Pa - dre ce les tial.
01 0 0- 0 0 0 0 0 0 0

7 P
tí I .
V i l>. k I
I k 1 A) \
-

/L k tJ • • 4
I
A 1
VSJ
«J
2
#
i
J
1
•-á

p* W 0 0
f
i5
i
-
1r
<
i
l
.J •

O ye pues s11 V(az qiie hoy te 11a m<a a ti.


O ye pues s u ve)z qire hoy te 11a mta a ti.
O ye pues sU V()z qile hoy te 11a m a a ti.
(

W i
* 11 p • i •• KA)
rp >
W á
L». p
k 1 1 * m
/ k
I
rLH i m
M
M
Y Y
> )

ii i
Aun que le
j
jos va ga bas del
ii %
0
S m
pa ter nal ho
0
-0 01

gar,
0

Vuel ve mien tras a bo gue por ti el Es pí ri tu;


En tra a le gre al ban - que te que brin da, sin i gual;

m 0 0 0 0 0 0 0

7
0

P
0 0

m a
a
0

mo
mo
0
A 0
0

ro
ro
+
so
so
V

llá
llá
0
0 0

ma
ma
te a
te a ún.
rn. •
LLr r
5 ==Í

a mo ro so llá ma te a ún.
JTil í
mm P
0

"
r pr

Invitaci ón | Luc. 15:17-24


Coro
9 ,1.1 71
U

y-
1 . I
f
,4 9 w
» $-* |*
i l
L lá ma te hoy a t ,i can

r
v
7 y i
f *
7
f /
£ •7*
}

rPrpr
9 9

P
p P
n
P•

jQt L _
LL 1
,
* - \
i
-J. f
1 7/ •
v cure *
VMJ &

rpi
- r l i r
sa do p ró di g o, ven;
A

r
•I
/* > yy WWW
1 7 i 7
yy y y p
V 9

P
9 P P»

s>
Jr i L> 1 r *
r» 4 P
rVS
VI/
y
* n
•1 • #
4 4 9 9 w

llá ma te hoy a ti, can


»

y i
y p v t p p
1 •
7
i A
9 " M
ir •7<
y y
ITT

ir 17 K ¡
•7/ |11
~-
I \ J V

rrccr T -
>
r N
vi/
>
r • W
' _
J
[
a # *
i _

sa
"

do p ró
t
di
7
go,
r 7
ven.
r
0 0 9 9
•1 41 * A'
¿V P I
» >. > P P P w m_
r 2
J •
7f
P >v 4f
7 I1
P 17 9 i 4• f
r
r/
P 9 P

Invitación I Luc. 15:17-24


217
217 Bienvenida da Jes ús
Jesus nimmt die S ü nder an
Erdmann Neumeister, 1719 (1671 -1715)
Vers , esp.: Tom á s M . Westrup (1837-1909) James McGranahan, 1883 (1840-1907 )

|y j p jrjJ j J' i 1
j: t Ji jrj J J p $ 1

1. Bien - ve ni da da Je s s en los bra zos de su a - mor


2. A sus pies
3. Re ci bir
0' V
des - can sa - rás;
te pro me tió,
0 0 0
e - jer ci
da te pri
0
__ ta en él tu
sa en a cu dir;
fe;

f f f .
m- m

|j J i Jd i' j J
al que en
1
bus ca de la
1

luz va gue cié - go y con te - mor.


<3 i
de tus ma les sa - na rás; a Je sús, tu a mi-go, ve.
ne - ce si
~
tas co mo yo vi da que él te ha rá vi vir.
0" »- 0 -m- „
0

w
-
* ,

>
Coro
5 rr
f j' T p r p
5
F*
Vol ve re mos a can tar: " El
re ci

Iff í í
m m m m

Mi EE = t
7 7 7
0-
%f m-
r
$r 0
~


£

be al
f f) '
pe ca
f
dor"
r =ff IJ3
Cía ro ha
i Í
ced Jo re so -

p
f- # 0'
S= m i ?-

í ¿ i h i- i f J
nar: "El re ci be al pe ca
' dor "
-

p
f 7
m m
t
m 9 . 1
Invitaci ó n | Luc . 15:2
A Jesucristo ven sin tardar 218
218

Come to the Savior


George F. Root, 1901 (1820-1895)
Vers, esp.: Juan B. Cabrera (1837-1916) George F. Root, 1901 (1820-1895 )

s -
-0 -0 -0 =0 S
-0
t I w
1. A Je su cris to ven sin tar - dar, que en - tre no so - tros
2. Pien sa que él so lo pue - de col - mar tu tris - te pe - cho
3. Su voz es cu cha sin va ci - lar, y gra - to a - cep ta
0 0 0 m 0 01 0 6-
i
m
-

9-

4 0-
hoy
-0

él *
es
&
tá;
t
y te
r.
con vi da
t
*
-0
-0
-0

con dul cea - fán,


-0

de go zoy paz; y por quean - he - la tu bie nes tar,


lo que hoy te da. Tal vez ma ña na no ha br á lu gar.

0 0J 0 0 -
0 01 0 0 0 0*~ 0 0-
9-
0 9 mi

Coro

4 0
-

0
-m
0. ~
tier no di - cien - do: "Ven"
í -0 -0

¡Oh, cuán gra ta


m
0
-
-m -m

*
nues - tra re -u-nión,
-0

vuel- ve a de - cir te: " Ven"


No te de ten gas; ven.

**** t B f
0- 0 0 0
pi r r rr
7
mm cuan - do a - llá,
9

Se
9

J J J
ñor, en tu man - sión, * i I ¿* i
con
~

r
t i - g o es - te mos
0 0 0 0 0 0*~ 0 0
i
jp M j -
V 1
rrL.
Vt J

- - - -
Í
/H . v i • XI
m G 1 I 1
5
i 1 i + * 9 4
en co mu - nión geD - zan - do e - te»r no bie?n!
?
•I* í ITT
: i f
W < • ti ít i
\

X
i
i
J
' 1 • ' I
m

Invitación | Apoc. 22:17


219
219 Tan triste y tan lejos de Dios
The Haven of Rest
Henry L. Gilmour (1836-1920)
Vers, esp.: T. Harwood George D. Moore

P 1. Tan
2. ¡Qué a
9
9•

tris
mi
m
9
i 9

te y tan le
go tan dul
% 9

jos de
ce es el
-9 -
9

Dios
tier
me sen tí
no Je sús! ¡Tan
9
y

3. De mi al ma el an he lo por siem pre se rá más


4. ¡Oh! ven a Je sús, in fe liz pe ca dor; no

9- 9-r~ 9- .
7 9
7 9

4 * j: $ í j j t ZP r
-9 - 9 -9
9
-9 -
9 9
¥
-9
sin el - per dón de Je sús. Mas cuan do su voz a mo
lie no de paz y de a mor! De to does te mun - does la
cer ca vi vir de la cruz, do san to po - der y pu
va gues a cié gas ya m ás. Sí, ven a Je sús, tu be

iÉÉpp P
f P
i* Í ro
f úl
sa o
i
í
gi da luz
f Y
que
el
mm
di
nom
jo:
bre
"Oh,
del
ven
buen
9

a la
-
Sal - va
-
9
-6

luz"
dor.
-G
77

re za me da la san gre de Cris to Je sús.


nig no Se ñor, que en él sal va ción ha - lia rás.
i
f 9
m f W 5» . s-
5

m- Coro

Yo
J -,
9' 9
V
9 Ó 9

to - do de - jé pa - ra an
- .
-9

-
-9
9
-fi

°
dar en la luz, no
9
-9

mo - ro en ti - nie - bias ya más;
o* a

7 1? 9 9- 9 9-r-
7
Invitaci ó n Juan 8:12
r-9S r- - y- y t
i i
-
l -•
i 11 g

r
en cuen - tro la paz en se
9• J
*
guir a
é- g
-

Je - siis
* ry -
ir < -4
J
vi vo en la luz d e s u
3
z
az.
#-• J
L n
0 1 u
F r n
LJ p i p r_
r 5

Allá la puerta abierta está 220


220
There Is a Gate That Stands Ajar
Lydia O. Baxter (1809-1874)
Vers, esp.: Ram ó n Bon Rodriguez Silas J . Vail (1818-1884 )

mm
1. A llá la puer -ta a bier ta es tá, su
f =t
luz es re ful gen te.
2. Si tie nes fe a van za t ; la puer - ta es fran -ca a - ho ra.
3. Pa - san -do el r í o, más a llá, en ce - les tial pra - de ra,

IÜ 0-
m-
Y $ 0
0-
m

m sM

La
j jj
cruz se mi ra
É, í í
más a llá, se
j J i i M mi
'

ñ al de a - mor fer vien te.


Si quie res pal ma, ten la cruz, se ñal de e ter na glo - ria.
con Cris to go zo y paz ha brá, ¡e ter na pri ma ve ra!
m m p p

$
m 0 0 0 0
0 0-
m
- m ifm
* 0- £ 0 0

Coro
T 0
Y T 7
\y 0
* 1+
y
üé 0
0
~ 0
0
-
0 iJ j ?
Cs
/

¡Oh, cu á n to mea - ma Dios a mí! La puer taa - bier ta es - tá por mí,

f i
MEÍ t
J=

K
j' i é M 0 w
por mí, por mí. Sí, quie roen - trar a llí.
0 0 m m m m
k
) ? 3
f
0 í £ £
Y
0

7 PP
Invitaci ó n | Juan 10:9
221
221 Puertas abiertas encontrarán
Someone Will Enter the Pearly Cate
James McGranahan, 1887 (1840-1907 )
Vers esp.: Tomás M . Westrup (1837-1909 )
,
James McGranahan, 1887 (1840-1907)

8
.
J IIi
1 Puer - tas a bier tas en
iI1J J con - tra - rán,
:
u nos sí, o tros
»
no;
2. Fie les dis cí pu los de Je s s, u nos sí, o tros no,
3. Puer - tas ce rra das en con - tra - rán, u nos sí, o tros no;
4. Son he re de ros del por ve nir, u nos sí, o - tros no;
M-
m- p- m- p- p±
! í
Ii I1 l1 i} li n tI
i hI
) hr
Ii
I
n ¿
J
] Vr
)
-

M 1 1
i i 9 9 t 1 1d 3 1i 1
f
de al - guien
f f
*-
las glo rias sin fin se r á n. ¿Y tú ? ¿y yo? ¿ Y tú ? ¿y yo?
lo gran co - ro - na en vez de cruz. ¿Y tú ? ¿y yo? ¿ Y tú ? ¿y yo?
" No te co - noz - co", es - cu cha rán. ¿Y tú ? ¿y yo? ¿ Y tú ? ¿y yo?
los que pro - cu ran por Dios vi vir. ¿Y tú ? ¿y yo? ¿ Y tú ? ¿y yo?
p- p- P~ p- p- p-
ü 0 0- 0 0
f
T
0 0

Ca lies de o ro, mar


0 -0 0 0

de cris tal, pie - no re po so,


i i t J *1 J s
per - fee - to a - mor.
*
Mo - ra el Rey en glo - rio sa luz, con él no pue - de ha ber do lor,
Cié gos y sor -dos, no ere en hoy tar de sa -brán de su gran -de e - rror,
Cuan -do con - clu ya la du ra lid, en com -pa - ñí - a del Sal - va dor

m PPP 0
f
P-

m U

el
nos
de al - guien
que
ten - dr án
es es
des de
Ü 1 i j J' i j J i
ce les - tial ho gar: ¿Y tú ? ¿y
ta be a ti tud: ¿Y tú ? ¿y
ñan se rá su Juez: ¿Y tú ? ¿y
1
yo?
yo?
yo?
¿Y
¿Y
¿Y
tú ?
tú ?
tú ?
¿y
¿y
¿y
yo?
yo?
yo?
al guien se rá sin ce - sar fe liz: ¿Y tú ? ¿y yo? ¿Y tú ? ¿y yo?

-P -P
0 0

M i1H P i r
0s -

Invitaci ó n | Mat. 25:10-12


Del trono celestial 222
222

I Gave My Life for Thee


Frances R. Havergal, 1858 (1836-1879) WHITE
Vers, esp.: Sebasti á n Cruellas J . Edson White, 1881 (1849-1928)

I 'V 8 p I j J 1. Del tro no ce


2. Por dar te la
les
sa
I jr-j|H
tial
lud
al
en
mun
cruen
J i'
do des
ta cruz
een
mo
di,
ri;
3. Del Pa dre ce les tial, com pie ta ben - di ción,
4. Los la zos de Sa - tá n que bran ta, pe ca dor,
V
P y
0s 0

i rr- m
m I | j j b=
sed y ham bre pa de cí cual mí se ro mor - tal.
tu sus - ti tu to fui en du ra es cía vi tud.
e ter na sal va ción, de li cia pe ren nal

BS
y el néc tar

* m
de mi a - mor
0a-
0a-
0-
0
tus la bios
#
£
Y
p

iüü
pro - ba rán.

P Y
Y
j N
to
to
do
do
fue
fue
por
por
i
ti,
ti,
m f +J
por
por
ti. ¿Qué has he cho
ti. ¿Qué has he cho
-m
*
0 m P
[


p
por
por
mí?
mí?
Y

te doy de gra cia a ti, a ti. ¿Y hu - yes tú de mí?

m
No du des, ven a mí, a mí. ¡Je sús, me rin do a ti!
0- 0- p- 0a - 0 -
§ 3$ £
T T T

Y to do fue por ti, por ti. ¿Qué has he cho tú por mí?
Y to do fue por ti, por ti. ¿Qu é has he cho tú por mí?
Te doy de gra cia a ti, a ti. ¿Y hu yes tú de mí?
No du - des, ven a m í, a m í. ¡Je sús, me rin do a ti!

7
0-
0-

m fiftr irr p
Invitación | Fil. 2:5-8
223
223 O í la voz del Salvador
I Heard the Voice of jes ú s Say
Horatius Bonar, 1846 (1808-1889) Vox DILECTI
Vers, esp.: Anónimo John B. Dykes, 1868 (1823-1876)

piy y p j.
1.0 i
.

la voz del
.

Sal va - dor
ji j
de
.. ir
cir con tier - no a - mor:
2.0 i la voz del Sal va - dor de cir: "Ve - nid, be bed;
3.0 i su dul ce voz de cir: "Del mun - do soy la luz;
/7 S
9-r J i ié é $=S
F3? 0

P; j J j ! j: J j '
j ij j m
"¡Oh, ven a mí, des can sa rás, car - ga do pe ca dor!"
yo soy la fuen te de sa lud que a pa ga to da sed"
mi rad -me a mi y sal - vos sed; hay vi da en mi cruz"

I s 0-
0
0-
0
it ter ip
0

i
ppi
Tal
j
co mo es ta ba, a mi Je sús,
P I j 0

3 3 J zS
can sa do a
9
cu
-

di,
Con sed de Dios, del vi vo Dios, bus qué a E ma nuel;
Mi ran do a Cris to, por la fe, mi nor - tey sol ha lié;

fir 1
r
Ji .rn PPP Tri r m? jap 1®- *

fr = j l 4
X) X
-
d' d d Jj
y lue go dul ce a li vio y paz por fe de él re ci bí.
lo ha lié; mi sed él a pa gó, ya ho ra vi - vo en él.
y en e sa luz de vi - da, en él por siem - pre vi vi ré.

¥
* 0
0-
i=a

Invitaci ó n | Juan 7:37


O í la voz del buen Jes ú s 224
224

Follow Me
George D. Watson , 1933
Vers, esp.: Walton J . Brown , 1955 (1913-2001 ) George W. Cooke

lbL i ¡ i n u j ¿3u n
|

1.0 í la voz del buen Je s s: "Sí gue me, sí


j j
gue - me sí- gue -
,
2. Oh, de ja a trás el vil pe - ca do. Sí
" - gue me, sí gue - me, sí - gue -
3. " En m í tu pue des des - can sar . Sí gue - me, sí gue - me, sí - gue -
mi Je s s, te se - gui ré. gui ré, se - gui -

m&á g
4. Sí,

h
-r Ai Se
:
gui ré, se

4 i 5 . =s
t
O"
me. Te gui a ré a e ter - na luz. Sí - gue me, sí gue - me, siegúe ¬

me. Ho gar ce les - te he pre - pa ra do. Sí - gue me, sí gue - me, sí-gue -
me. Tus pe - ñ as ven a en tre gar. Sí - gue me, sí gue - me, sí-gue-
ré . Por ti yo to do de ja ré. De ja ré, de ja ré, de - ja
p- p p-
fe1

P i i n j P e j ' QjT
me. Por ti la ley to da cum pl í, por
Lf r' -
ti la a - mar ga hiel be
me. Oh, cuá n - tas ve - ces te lia mé, y que - bras- te t mi san - ta
me. Yo soy tu Dios, tu Sal - va dor; y te a mo mu cho, pe - ca -
ré. Muy d é bil soy y sin va lor; sin ti no pue do an -dar, Se-
m-
efe 1
* m- »
W
* 0- m-'
r P ~
0

b í,
Ley
dor.
por ti la muer - te cruel su fr í .
mas fi a dor por ti que - d é.
Ya de - ja to do tu te - mor .
o Í4
m
Sí - gue me, sí - gue-me, sí - gue
Sí - gue me, sí - gue-me, sí - gue me
Sí- gue me, sí - gue-me, sí - gue me"
-s -
ZT
me"
i

ñor. Mas llé - na - me de tu vi gor. Se- gui ré, se - gui ré, se - gui ré.
1 P- P
m
P~ ~ m m p~ p- p-
5

Invitaci ó n Juan 1 :43


225
225 Un hombre llegóse de noche a Jes ús
Ye Must Be Born Again
William T. Sleeper, 1877 (1819-1904)
Vers, esp.: James C . Clifford (1872 -1936) George C. Stebbins, 1905 (1846-1945)

9 fern
vs zu s 1
a
=m
. Il
%
s f s s 1
1. Un hom bre lie go de se no che a Je sús, bus
2. Y tú, si en el cié qui lo sie res en trar y
3. A mi g de má s de se char ?a
°' no
4. Hay quie nes Je
bes ja
s s ha de re su ci tar,
I
1os
P- M. M. 0

JP
A Ln J
w za
-
f
aw
-
s xa
- g Wá a
• l
n a
0
a
91
m m % w

Cem do la sen da de vi da y luz; mas Cris - to le di jo: "Si a


CCsn los ben di tos a llí des can sar; si vi da e - ter - na q ui
la bras que Cris - to dig no se ha blar; si tú no de se as 6 1
Cl ja les que - rrás a quel di a en - con - trar; pues es te men sa je h(3y
*. c.
_
¿V
M ¡ií
t p 0 0 w m m ~ ~ ~ 1 n
i ) .... . - - ~ w
- -
Os Coro

| 8|t
P J P J J jlljl j; f 1
1 J J' l P
Dios quie res ver, ten drás que re na cer "
sie res te ner, ten drás que re na cer . "Ten drás que re na ¬
cié lo per der, ten drás que re na cer.
de bes ere - er: Ten drás que re na - cer.


JL
m- r , r r p-
0- 0

f T
0-

=E
0
%

i r y ,1 cer, ten c rás que re


t * j

na -
*
cer;
p r «
ce
: » »
ciér - to, de cier to te
- J J- J
* -

o
J : jtltt( 1 P £17 -f1 ftv g g

H ' rpf[
-
- 1
i

Invitaci ó n | Juan 3:3-5


Pi di go
9

a
9

ti:
?
Ten
| j
drás
m i
que re na cer
r P r i
J-
É Í r

Buscad primero 226


226

Seek Ye First
Karen Lafferty (1948-
Vers. esp.: Anó nimo Karen Lafferty (1948- )

pm -©
e o
1. Bus - cad pri me - ro el rei no de Dios y su per -
2. No so lo de pan el hom - bre vi vi rá, si no de
3. Pe - did, pe did, y se os da rá; bus cad, bus -
- p*- &-

-9-

P o
fee ta jus
-o-
c r rr i "
cia; y lo de
s

más a ña
-m-

to da pa - la bra que sa le de la
cad, y ha lia reís; Ha mad, lia - mad, y
í p±

jJr IJ
Pi di do se
-6b e
rá.
-6b
xy

A le
o
lu, a le
X f s-
lu ya
bo ca de Dios. A le lu, a le lu ya.
se os a bri rá. A le lu, a le lu ya.

r 1 ' jjr u
ta
¬

-#
Copyright © Maranatha! Music/CCCM Music. All rights reserved. Used by permission.

Invitaci ó n | Mat. 6:33


227
227 Preste oídos el humano

Juan B. Cabrera (1837-1916) Ira David Sankey, 1894 (1840-1908)

r
1. Pres te o
y
í dos el hu ma no a la voz del Sal va
2. Ven gan cuan -tos se a con go jan por lo grar con qué vi
3. Ven gan to dos los que su - fran, los que sien tanham brey
4. ¿Por qué en rum - bo siem prein - cier to vues tra vi da re co

$ C: jggp
m
ft1
5
de
BE :Ir J 5p 1 J Í r¡j J :
"
1 j: : r
dor, re go cí
ci je se el que sien
sien - te el pe -
vir, y a su a f án tan so lo rin den ser vi -
sed, los que dé bi les se en cuen tren, de es te
rréis? A Je sús ve nid, mor ta les, que muy
m

p I
ca do
É n r r
a - ma bru dor.
m
Ya re sue na el e
T r
van -
dum bre has ta mo rir. Hay ves ti do más pre
mun do a la mer ced . En Je sús hay pron to au -
cer ca le te néis. Él es vi da en cié lo y

0 - £ »" JT J i
f F f 0
r
$a ge
ció
lio
SO,
de
blan
mm t rnirp
la
co,
tie
pu
rra en la an cha
ro y e ter
faz
nal;
y
es
de
Je
xi lio, hay har tu ra y bien es tar; hay sa
tie rra, y la ri que za de su a mor os me -
J A
avF ? 0- 0
0

Invitaci ón | Isa. 55:1 - 3


i B
p
gra - ciao - fre ce al hom bre el
- U2 s
per d ón,
=f
con sue
*1
lo y paz .
f r
sús quien da a las al mas e se man to ce les tial.
lud y for ta le za cual nin gu no pue de dar.
jo ra la pre sen te y os re ser va o tra me jor .
h «r :0
Ps UI il .. . . U- V-\ H p ' « 0 0 p-

Me buscaréis y me hallaréis 228


228

Ruth Ann Wade (1940- Ruth Ann Wade (1940- )

$ * r r p F iP j ' T F m
?
iJ f f
Me bus ca - réis -
y me ha lia réis, por -que me bus-ca - réis de
g
=
Pi =s £
r «-

J i j jj i J fj J F f F
to - do vues - tro co ra - zón. Me bus - ca réis y me ha 11a
a
P£ =i ¡5*
9-
=g M

4 P
réis,
rJ r J |
por - que me bus - ca - réis de to do co ra
j pj J rrfr
;t F
zón. 1
n P- p-
p£ 9- 1
J
r
j
I d J |j
r
Es propiedad de Ruth Ann Wade. Usado con permiso.

Invitaci ón | Jer 29:13


229
229 ¿ Has pensado lo que puede costar?
Have You Counted the Cost ?
A. J . Hodge
Vers, esp.: Anó nimo A. J . Hodge

Hh
/ Í
rM
-
L ?
r VA
7
]
. .
r m X
9 \rr
v \/ a c 1
J 3 J -9L # d J

d d m >9 G

' l. Qían - d() lie? - gue el m o me n tc de? tL de - ci sión no lo


2. La in - me) r ta1 d cha tx pu e - deS Sc cri fi ca r por an -
3. É1 tc 11ci m a a i\ er SI grain - de a me r, to da -

#• u 4
Í4
i M
b 4 * Í <5 5 í
2 5*

VM;
k
• •
nHk»
V
A
x
W *
m m
r s r
i n* i
J
m i i
$
A
9
i rimJ r SP*
LTP r
rg Ci
1
J PC
d e jes p or al to pa s ar; si lo ha ces, es tás en pe -
d ar en a sen - da d el nnal. Si al Es pí - ri tu a ho gas, te
Ví a te in vi ta aien tirar. ¿ No te de jas sal - var? ¿No le
~~ ~

& &
- /• i 4
Í •
~
2 4
}
3
14
"3
í

m-
CS
/

te -G-
li - gro mor tal. ¿Has pen sa - do lo que pue de cos - tar?
» 't » t - < G

pue - des per der. ¿Has pen sa - do lo que te ha de cos tar?


di ces: "Ya voy, he con ta - do lo que pue de cos tar"?
/ CS rt\
-9 í í Sr 9 -
ST -9

Coro
jp
íVMmÍ
,
m
9
n 9
w r
r- h
r
r
C. - 1 • c . 4
I
m

m
nw
w
i
-1
J 9 9 V9 fil ¬ Hi tH
El pe ca do te ha ce tu al ma per c ler. Aun - que el min - do se

-
*
/• 1
4
...

í
V. .* » V

í -5
V
4
í
-
.« I V
4
í
«
-
19
1 V

L
Z) WJ 3
g

Copyright © 1923. Renewal 1951 . The Rodeheaver Company.

Invitaci ó n | Apoc. 3:20


w _ rtf L
_
b K
i J
9 m
rffy
VI/ 4
1 r -vc
9 4
3 j r r S
£
1
«J
Pos - tre a tus p)ies, pue de ser que la puer t? ce
9
i* J t
ff
i
/ b f 5 f L
5 "J

Jt \> t N|
-
'

m
j 11
rrá n do sees té. ¿Has pen
3 J J J 1 # #
sa do lo que pue - de cos
J 5
tar?
' * -<5
r

/C\ Os

3= BE
2?
3= 3= i
Z7 S *

Abre tu corazón 230


230

You Must Open the Door


Ina D. Ogdon, 934 (1872 -1964 )
Vers esp.: David H . Baasch (1921 1987)
, Homer A. Rodeheaver, 1934 (1880-1955 )

Q .i . g - , ,
- . Vn
* ¿H
i
n
PTT O

W 8
t?
\
f
1. A bre tu co ra zón, a bre tu co ra zó n . Je
2. A bro mi co ra zón, a bro mi co ra zón. Ven,

m I 0- 0 0-
$ 0- 0 0
$
l , kr a . a m _
- --• TT
- n _ T

3-
b h b j I *1
m/
VM
[7
.

11 5 * fl
.
-
P 4P w # .
sús en - tra rá, y él te sal - V a
en tra, Je - sús; da - me £

r
rá si
zo y luz; te
m
_ m
a bres tu co - ra
a bi o nÚ Co ra
*

» m
-
-
zón.
zón.

4•
-
4V L - j 4 J

V
3 ' 3 *// Ji
t J 1 i
1 J J .

Words: Copyright © 1934 renewed 1962 Word Music LLC. Administered by CopyCare, P.O. Box 77 Hailsham East Sussex BN 27 3 EF
UK. music @copycare.com . Used by permission .

Invitaci ó n | Apoc. 3:20


231
231 Todo en el altar
Is Your All on the Altar ?
Elisha A. Hoffman (1839-1929 )
Vers, esp.: O. G . de la Torre Elisha A . Hoffman (1839-1929)

, 0 A> O
.
ts
1
-
-4-A
I*
-

\>M7
rpaz- 3 1J
r n & 7¿rS i4 1 i
!
r
4 A !! ii
0 C 7 '' '
"

L
1. ¿An he las te 1a cr e / cer e n 1a feí? ¿ben di
2. Si ca mi nas cc>n Dios en La luz d e v <sr da d, ten drás
3. ¿Quién po drá de su a mor 1a gr an de z a cc> n ta r ? ¡Cu á n fe
p-

•»• i v. o m
- 9 9 4
»*
2

\y c.
|
9'
r[ i
1} *
J

at i,
t ¿
) -
i
¿ rtdd M h JI i rh
?
do nes de Cris toob - te
O i'
ner?
:
To do es to ten dráscuan - do
* f *
paz y po der al an dar. Vi vi rás, pues, fe liz; go za -
liz con tu Dios es ta rás! Pues te lla - mael Pas tor con su

rr _T
w
rm K P
TTT
.xJ . n
i T1
_
W • £

• •
m ~ a
¿ >

rin das tu ser por com pie to a Je sus en su al tar.


rás li ber tad; si tu vi da es tá en el al tar.
voz ce les tial, pon tu vi da en te ra en su al tar.
:r
#
9
/2 9 9

Coro
O rt
r- - , .
h . . - 9 9 9 9 X 9 9 V M 9 9 9
p
=
.
y

H*
J-
IDIEZZLa X 9
+ A 1 1
1 » X
1 y 1
¿En tre gas te tu vi da en te ra a Dios? ¿Le dis te tu

m m 9 9 9 9
-&
9 -
£
9

Invitaci ón I Prov. 23:26


i fiel co
F
ra
i
zon ?
J
El te ben
f it
de ci

r
m
y te ha
m m

J: J- 1 J ni éJ .. »h , 1 J . ifl
i[ i 1 3U 1 111
- a. L jl
B -
gj*
rá des - can sar, y su paz te da rá u n a can ción.

. .. .5 .
r # •

*si: ¡l4> r1 «-» 9 P «


r 1 r tr
i
r 1r
9

Entrégate en oraci ón 232


232

Patricia Chicahuala de Cayrus (1961 ) Patricia Chicahuala de Cayrus (1961 )

m r t f
Pue des hoy con Cris to a so las con ver sar, él te es
bp
=# Gh~

V
*r C-J 1 f 7
pe - ra con sin ce ro a mor; to das tus lá gri mas pue de
<9 -(9 i J <9-
) 9-
3t9- -
9
- 6

-9

¿ w

-6 *
]
con
f
so lar. En tré - ga
r
te en o
Hi
ra
9*

ción.
/Cs
<9-
9: i ¡9-
-<9
-<9*
Es propiedad de Patricia Chicahuala de Cayrus. Usado con permiso.

Invitaci ó n | Fil 4:6


233
233 Ven a la Fuente de vida
Come to the Fountain
Fanny J . Crosby, 1894 (1820-1915)
Vers, esp.: Andrés H. Riffel (1912 -1997 ) George C. Stebbins (1846-1945)

|H- r
1. Ven a
nrla Fuen - te de vi da,
j
ven al
mJ a man
M
te Je sús;
2. Ven al Se ñor, ven a ho - ra: con - sue lo y paz ha - lia rás;
3. Tal co mo es-tás, ven a ho - ra, tráe - le tu car ga a él;
4. ¡Oh, cuá n pre cio sa pro me - sa te ha - ce tu buen Sal - va dor!

0- 0 r- 0 - 0' g e J s=
0
X -ms 0-
«*

j
paz y per - d ón te
r ¿T i i p j ¿1 J
o fre ce.
-o-
Ven, pues, al pie de la cruz,
i
vi da de go zoy de cal ma en tu Ma es tro ten dr ás.
o ye su voz que te im pío ra; Cris to Je sús siem - pre es fiel,
Vi - da ten - drás pa ra siem - pre jun to a tu Dios y Se - ñor.

Coro
m 0±- 0-
- - - r ¿ £1 r f r
s g;
í

É Él É i J 0 0± 0
-0
si -&
Ven a Je sús, ven a Je sús, ven a los pies de la cruz sin tar - dar;

J J. 3|
p 0- G~ ü #

i
j J~1 r-
paz y per dón te o fre
4= ce. \Zen, no
m
le de jes pa sar.

fLA? ír r -r
*

P rr r r NEg J
* \f
" '

FPUb a
- - --
a
|
*
-

Invitaci ó n | Juan 4:14


¿Temes que en la lucha? 234
234

Let the Sunshine In


Ada Blenkhorn , 1895
Vers. esp.. Anó nimo Charles H. Gabriel , 1895 (1856-1932 )

4< i
"

3
' •

J:
f l iff! I i
P

1. ¿Te - mes queen la lu cha no po - drás ven cer?,


j
¿que con las ti -
2. ¿Es tu fe muy dé bil en la os cu ri dad ? ¿Son tus fuer - zas
3. ¿Quie - res ir go - zá n - do - te en la sen - da a - qu í? ¿Quie - res que el Se-
p . p - pr p-
~P - P -p

nie bias hasde


m
con ten der ?
P
*
A bre, pues, la puer - ta de
9

tu
po cas con tra la mal - dad ? A bre, pues, la puer ta de tu
te u - ti li - ce a ti?

_
ñor A bre, pues, la puer ta de tu
.
\ fifi
p- p- p
P P¿ P *
9 9 w 9 9

mi
a ZJ

I JJJ IJJJJJJ
Coro
i
co ra - zón, de - ja al Sal - va - dor en
p
trar.
-
t *
co ra - zón, de - ja al Sal - va - dor en trar. De ja al Sal - va - dor en
co ra - zón, de - ja al Sal - va - dor en trar.
ja
=FF F W &
=t f i i
$ £
fTT
MCr3 i n É f *
r r r
i
trar, de ja al Sal - va dor en trar;

m P
J J -i i

f ¿i t: *
Jl * rJp
* f 9
G

w
Jt t : ¿ 9
9 9

\

mn .
a bre, pues, la puer - ta de tu co - ra - zón,
:¡ n j ¡
FF f LF 1
y en - tra - rá el Sal - va dor.

pT
ZJ • 1
Invitaci ó n | Juan 14:23
235
235 La razón de vivir

Cinthya Samojluk de Graf (1980- Cinthya Samojluk de Graf (1980- )

¿ l> 4
( v 4
m
L - I
[

r \>i
1 a - 5 •

# i 3
1. Si no pue des lu- ch ar, si no sien tes hoy pa z, si en tu vi da no en-
[ i1
b Lfí-4

rr
gp= *
F
3 . a=- i-
- J r = h-1 - - -
ñn
tf * r rr f f
L ~ 1
f r Í te
cuc>n- tras sen ti d< si o do lo que h ces íí - pa e ce sin mo

w
I* i

I
-
m

« a i
a1

+
a1

.4 HW
rt "

*J
c

* *
fP'
#= V

a m m a

T7 f f r f
ti - vo, si no ves u - na ra - zón pa - rae - xis tir . Al - guien hay que te
pue do con-
J
m É P í i

. d ,
/ft h i = d
m
* «
-\
ri
J. •
.rf
m
» 5 #
r
ve, te co no meiy bien, al guien pue dt lie
ce na r tu v C1

fiar, y mi vi da en tr e gar, hoy yo pue d(D ha lia r el Ce mi

\y a a
....... J a - a n M
K -
w• m
h
J i
V p - íf
H
f•
V
ft T
W ? h± 5
]
. -r
' * * 9

Es propiedad de Cinthya Samojluk de Graf. Usado con permiso .

Invitación | Fil. 1:21


s
o:

t
es
1 j
n
Je s s, quie re ca - mi - nar con ti
f
m
go; so lo t se lo
no; es Je - sús, quien a sal - var me vi no; es Je sús a quien
m
¥-
P
s>-
Sh-
=s -t
í
0-

Jp J.
-
pue des per mi tir.
rf r jt f
Je
En
'

sús en
r
- con - é
tr la ra
f • h
zón de ere er, la ra
8L
J*

hoy po dré sen tir.


m
I.
m

M=*H
¿V: , -9 S S
0
m f qt = •

gr |
M

-
>0

t . r4 ,4
r-w s. s y
rM v Z
ü
••• - -
i •
i i j ü
M
ir
m tj
í» 1
-
-
- > 1 4
/
J 0 i

r t w *=T
37 W 9
r r
1

_ l 1
1

. 7 »V i V
zón de vi -vir
9 . 9
W
0
y ser fe liz;
0 L.
*r -
» m»

t'
~
»
na - da hay

- U
na da e xis - te,

r
J J
na - da

I t rp rn i frp 7 J fn rn
I Al signo

i J ,
lle- na - rá tuser, co mo Je sús,
'

tuA - mi-goy Sal - va dor.


P Eff 2. Hoy yo
__ a a a JTJ J J .
4V
I w
L U - ..

•J
a hJ

V n
2 J
'
nr m i a m .. 0 0 J
J
P i í i Z é
& !JI
v r Mr '

i } m
} é
f £
dor. Mi buen Je s s, te doy mi co ra zó n .

fI
&
nJ J .
rr
- -
O: , 1, 1 •
. - 9s \i

Invitación | Fil. 1:21


236
236 A Jes ús entrega todo
Give Them All to Jesus
Bob Benson y Phil Johnson
Vers, esp.: Anónimo Bob Benson y Phil Johnson

a
C<bg& i i
-
J=1 zd1I=4=F=*f=iJ=J
r* r r
j |
-
1.1das co r ri c O ras un a r CO i ris,
2.1'1 no p ro n\e tió S(ul to - d <DS IOS di a s;

.
»y l>, 4 >
§ #
* ; s
l 8
=t= =b=
r-P-rjr
J P m Ar «V 4

y a ho r a m uy Ccin sa - does tás.


sé que a ve - ce?s V te ne la tor men ta .
.
- I* i 17 , J
1 _LTi 1
¿

JP , l>, . 1
- 1
1I
1 1
9 1 Í\ » A
J 1
r
. ..

TO - ITia t 0 d 3S e sc3s sue (>


*
ñ s ro tos,
"
Pe ro n<3S D fre ce un co ra - zcin nue v 3,
F;
» 1 #
1! P - » -
=4 = j

4 y a los pies de
i j Cris to pon los
-e-
xy

ya.
w £

que can te aun en me dio del do - lor.


p p p
R
i w~ m p 9
t f r r
Copyright © 1975 by Justin Time Music. All rights reserved.

Invitaci ón | Mat . 11 :28


Coro
Jr 11y _ c
i i
rF\m r J a1 s! • ~ 1

i 5
m
m K M

- <
~ !w *
9 m
|•
9
1 J
w w
J

A Je sí IS, c Je sús, a Je - sii s en - tre - ga to - do: sue - ños

m m p + m m m 9 m
' I* 7 >•
i
f 0 #
~ i
#
7 »
r } ~ 9
V

9 i>
d / i
\V
a 1 d -
VMy ? 1
r
!
w d i \ >< ' a M
tJ P 9 9 J
ro te>s y ie -
- ri das del co - ra - zc n. A Je -
9- i é w - « m p

-
C
\* V
7 « f
F
i
k "7 í
i

J '

rito
SÚS,
*
1

1[ 1t
1 Je
to
=
- SÚS,
8 rií
i
-
49

i
49 45=1l=Jto
Je - sús en - tre - ga
P := ==a
h
to - d (D;
* to
y
9- 9- 9- 9 - »
*=íF=f
i
HÍTF
i 0 J
f
M
-

o í* 9 M

JP , 1» r i
JKf-1 Jj
-V- -ft
fX 7- -, ,i -P r r
1
M JiH a 4 } a1
W ) í «¡
P
i
P
a|5T
3 « * 1
4p
«p o 1
jey
la tris te - za en go zo cam - bia rá.

9 19 9 4» » #
V
1
:9 «
tt*
»
- 1

t. »
n 1
F
**
y Ljy
9 / •
** %
¿ Ii

Invitaci ón | Mat. 11 :28


237
237
Jes ús hoy espera entrar en tu ser
The Savior Is Waiting
Ralph Carmichael (1927- ) CARMICHAEL
Vers, esp.: Nibia Pereyra de Mayer, 1974 (1954- ) Ralph Carmichael (1927- )

1, ü IJ É É
j * \> 0 * é *9 -0
t en - trar en tu ser, á bre le
1. Je s s hoy es pe ra
2. Si das es te pa - so ha da Cris - to el Se ñor, tier no te
a *
p-
Ü Ü1É
f Ji % 3: g
f
4? 11 j¡ IÉ
tu co ra - zón. No de - jesqueel mun - do te a - p a r - t e de él,
re - ci - bi r á. A cép - ta - lo y de ja la os - cu ri - dad;

1 f
SE
ÉÉiÉÉÉ
Coro

41 , j I Jij M __
¿cuál se rá tu de ci - sión? <
isr
É
Ca
* s

da mo - men - to es - pe ran - do es

ñ +
- -
él mo ra r á en tu ser.
ñ +
it p-- 9
fe: f i - I»-5-

r
i r

É s r
tá, ya ho ra te lia ma o tra vez. Si le a bres la
¿
mJ m J r m m
m-
m m » O"
9- r 5-

I 1, j nid j ij j~l i j I i i sHpü


puer
. ta de tu co ra»
UV 1 IU VJC IU 1C zón, él
CI se rá tu Sal va
oc dor.

t.f rpir1 p pi §-
P- r ]
Copyright © 1958 by Sacred Songs ( A div. of Word, Inc.). All rights reserved .

Invitación | Apoc. 3:20


Yo escucho, buen Jes ús 238
238

I Hear Thy Welcome Voice


Lewis Hartsough , 1872 (1828-1919 )
Vers, esp.: Juan B. Cabrera (1837-1916) Lewis Hartsough, 1872 ( 1828-1919 )

1. Yo es
É v£=
cu cho, buen Je
_ j
s s,
f f 1 1: *
tu
m
- -
'

dul ce voz dea mor,


2. T o fre ces el per dón de to - da i - ni - qui dad,
3. Pro - me - tes au men tar la fe del que ere yó,
»
Di -m ; t
m P P

T
- P- P~ P~
p-

$ Jií P
que, des de el á r bol
ni de la cruz, in
1
vi
t *
ta al pe - ca
r 9 < r
dor.
si el lian to i nun - da el co ra - zón que a cu de a tu pie dad.
y gra cia so bre gra - cia dar a quien en ti con - fió.

m m
P~
0 0

NF
i p n ié < 9
i t -&
Yo soy pe ca dor, na da hay bue no en mí;
Yo soy pe ca dor, ten de mí pie dad;
Cre o en ti, Se ñor, so lo fí o en ti;
i ». m. o. - 0 -
a % 0 p-
%
¿fe
i ser ob je
*to ' def tuja - mor f
de
'
*
se
f
oy ven - goa
t 7ti.
1
ve mi lian to de do lor y bo rra mi mal dad .
da me tu in fi ni - to a - mor, y bas ta pa ra mí.
h , ,
Bfep P LF ' Lf P
Arrepentimiento | Luc. 18:13
239
239
De Dios vagaba lejos yo
Lord, I'm Coming Home
William J . Kirkpatrick, 1902 (1838-1921 )
Vers, esp.: Edgar L . Maxwell (1878-1940) William J . Kirkpatrick, 1902 (1838-1921 )

V
1. De Dios va ga ba
-# tmmi le jos yo, vuel - vo hoy a
s-
ti;
2. Can sa - do de pe - car es - toy, vuel - vo hoy a ti;
3. Con - f í - o so - lo en es to yo, vuel - vo hoy a H:
4. Lim piar - me pue - des, yo lo sé, vuel - vo hoy a t;
í
J- » »

T m
m por
en
en
sen das don - de el mal
ti es pe ro
que Je - sús por mí
des
imm » t
rei - nó,
de hoy,
mu - rió,
f

vuel - vo
vuel - vo
vuel - vo
-
hoy
hoy
hoy
a
a
a
»
ti.
t.
í
t.
í
i

pues, en tu san - gre lá va - me, vuel - vo hoy a t.


í

3S
p' p

7
-
ppüp p2
EE
m P2-

m
Coro .

1" J Jj I
Ya
P- 2
no más,
P

f
- P ~ "m oh

P
Se - ñor,
p
9-
-

9-
voy
p-
e - rran - doa - sí;
p- p- p-
-P i

fe ± s
=
-

2 3 » f -
#
a los bra zos de tu a mor, Cris - to, vuel - vo, oh sí.
p 2 #
• i- p
2 p t =3 -p 2
ri
/ k \y
I LF. k
3 U
w p*
i nm 1i
i

Arrepentimiento | Sal . 51 1 , 2
Te ruego, oh Dios 240
240

Come, Great Deliverer, Come


Fanny J. Crosby (1820-1915)
Vers, esp.: Anónimo William H. Doane ( 18 12 191 r>)

I*M 1
1,
1. Te
i
-m-
j.
-0
as
rue - go, oh Dios: ¡Es - cú cha me a mí!,

¡ven, gran Li-ber - ta -
2. No pue - doa - bri- goen no - che os -cu - ra ha -llar, ¡ven, gran Li-ber - ta -
3. A - tor - men ta do, sin des - can - so y paz, ¡ven, gran Li-ber - ta -

- .-
4. Mi voz con tri ta t no des - oi - r ás, ¡ven, gran Li-ber - ta -

m
.
s f If h F :
ÜF
0 0 0-

m dor!, pues
s f-
a go - bia - do, an he lo ir a
mm ti.
fta
r
¡Ven, gran Li-ber - ta -
dor!, mas luz y vi da t me pue - des dar, ¡ven, gran Li-ber - ta
dor!, los o - jos al - zo a tu be nig na faz, ¡ven, gran Li-ber - ta
dor!, mi hu - mil- de rue go pron- toa - ten de r ás, ¡ven, gran Li-ber - ta -
_ _ J?
&
A -
>•
F 1F
-
F F: E 1 C_T B
.
m
m
Coro

0
J I S- f *• * »I J
0
hnpu
dor!
dor!
Por á ri - das mon - ta -ñas yo va - gué, muy le - jos de mi buen Pas -
dor!
dor!

/• I V
- » r c
F
1
i r_
9
r 0 F F F
.
9- W 9-
m m

j
Y HHIH

/T\
ñ
3 7 ¡ 17
L 33 KT
/L V
'
9 TT i ¡a .i m i 3» í
viz o» : • •J
M
i a
9 W•m m i
1
.
f
¡Oh, sál- va - me y llé - va - meal re - dil, ven, gran Li-ber - ta dor!

_
tor

JZI
-iU
i

/•
.
i
17
-
K •
u> u
m
1
m
1
w . .
. . ..
3 - r
i

L
J

Arrepentimiento | Luc. 15:4-6


241
241 Perd ón te ruego, mi Señ or y Dios
If I Have Wounded Any Soul Today
C. Maude Battersby
Vers, esp.: Sara M. de Hall Melod ía tradicional cubana

fL tn; g4 ; I
j j
1. Si fui mo
I l
ti
l
f
K
~

vo de do
_t _r = = F
1
Gg

lor,
a
oh
-
1 1L
1
*
1
Cris to,
r
1 1 1

7 S
*
2. Si va - na y f

ps
til mi pa

m
/
_
P
la bra ha si - do,

rP

V Ir
rm ]¡ Jn1 i H
vy
tJ
i
1
á
I s
-G H 1 1 i L?
i
ih . ,
V 1P
4

si P or nti :au sa el dé bil tr o p e - zó;


si al qtie s u fr í a en su d o le> r d e jé;
á» »
t -i© 9

iA ! =
*
1

P PPi V 01 si en tus pi sa das ca mi


*
nar no qui se,
si e go is ta fui en mis mo ti vos,
-
gi m 0

P
£
* I I ¡j
per - dón te
* rué go, mi Se ñor y Dios.
*

per - dón te rué go, mi Se ñor y Dios.

9
P
Copyright © 1953 by Singspiration, Inc. All rights reserved .
5= P
P

Arrepentimiento | Sal . 51 1 , 2
Coro
Hp rk¡-
VH
*-
a5
r r lL>
rrL
f
\
?
* m . i»
v
9* 2 M
9 1
M -s I
£
Es - cu - cha, oh Dios, mi con fe sión hu mil de
9 9
:9
=|
» m - 9
»JLfclv
-J - - VX ¿ t
-9 r
-9 g
f|i:
-
=

§/ P t> i K |
id I
= 4 J
m
; i
h- n i -

y lí - bra me de ten t a ción su til.


p•
f -
f"
i m* f«» 9 9 9 »

* 9 *
= =- =

r-

¿y
O-A, -
C

aPj 4 1| , = t=
¡ t
I p
(VSn 1 *
- L
6
C

Pre - ser va siem pre mi al ma en tu re ba ño.


* *
¿ v,
J rf t
I
i
9 9
r f fi -i
# g
5 n9A

==±*k [j r*
i
9*

r/« £ pi: =w =j i gA|


-
. n
.
ik i -H
I?

Per - d ón te
'
rue
- -

go,

«
j
1
*
mi
y
Se - ñor y
• 3
- 1 <s
©
Dios.
i: Jl

. 1» k, w 9 p p
9
-9± 9 9

y- 9 9 - 9- =
H 9

Arrepentimiento | Sal . 51 1 , 2 *
242
242
Una es, Señor, mi petición
One Thing I of the Lord Desire
Walter C. Smith (1824-1908)
Vers, esp.: Elisa Pérez Frederick H. Byshe

V- s==;

-#
» ,
M J
rm g v TA IV r r i M • \]
-
tr Iri < * 2- i j 9» 9 9•

1. U na es, Se - ñor, mi pe ti ción,pues en mi sen-da in- fiel e rré:


2. Si al al ma das más luz, Se ñor, a gra-de - ci - do can ta r é;
3. So - lo en el lim pió co - ra zón po - dr á tu faz res - plan- de - cer
4. Quie- ro mi sen-da en - de - re zar, li - bredelmal ser quie - ro hoy;
0 0' 0 M M
m . 1
m . - - -0*
M r
P u W 9
*_ r
7 U 1 r TA 1 1 n r
1
' -5-1
~ j ji
k [X l> - , 4 l3 i % J i i
1$
ü1 H

i I I

V,
*
-

se a por a gua o en cri sol, ¡oh, lím- pia me! ¡oh, lím- pia me!
pe - ro de un pu - ro co ra - zón más go za ré, más go za ré.
y ser com pie ta la vi sión de tu po - der, de tu po - der.
pe - ro sin ti va - no es lu char, in dig - no soy, in dig no soy.

. [ I* « « i p
LP »
p 1 «

Coro
-• -

fr - .
J
-
St

i j ' H1f £3 {j
¡Oh, lim - pia me de mi mal lad en tu cri - sol, si he me -nes - er!

tv t r h rT f S=F r
~
J E i 1. - C «p
a
m
1 P L i
1 jP 3* i>
m a
1
17
~

n pnpi j m m m
V -

34
- -- " TI
m m
*J 9
* * * é'
No tm - por ta el me dio, oh Se ñor, ¡oh, lím- pia

K w
_r
m "
L
pn
nm
-
me!, ¡oh, lím - pia

LT r
me!

p
1
1
7"
k iy
P HP
n r _ rm_ 1
J

Arrepentimiento | Sal. 51:2


Entrego todo a Cristo 243
243
I Lay My Sins on Jesus
Horatius Bonar, 1843 (1808-1889)
.
Vers, esp : María I. Mateo de Gómez (1947- ) BRADLEY
yTulio N. Peverini (1932- ) Allen W. Foster, 1964 (1940- )

íW r
rt
WA m m m a
• m :
.. 6
r-- i - _ m
.-
=
u
.

m
1.1b - c lo rni vil p>e :a - do de - jo an te mi Je
2. h4is cul p as trai - gc a) Cris - to, ven go a la - var mi

I
FA
3. L,e en
4. b
p
_
tre
qiaie
p
50 mi
ro

-
P
w
ser

r~.

nii
CLtal
;e

m
ria,
Cris to,
su
con
1
w
pie - ni - tud
hu - mil - dad
1P
u
P:
u
P
r_.
me
vi
»
7

JL k
V1 7
- uO 1
a
4-
4

sús;
k r W

é1
V

lie -
W

va
w

to
w

da
|
car g a,
mal; en su pre - ció sa san gi e,
da; é1 sa - na mi al ma en fer ma,
vir; yo an - he - loes tar con Cris - te3,

•I » i
0 . -
w
* K
9 K
9 a!
- g
1
2

li
J n$
be ra ción me da,
1
li
J rj
be - ra ción me
o
da.
cual nie ve que da r á, cual nie ve que da r á.
y re den - ción me da, y re den - ción me da.
siem pre vi - vir con él, siem pre vi - vir con él.
p-
9- =8=
-m- ~p
/
0-
F
Music: Copyright © Allen W. Foster, 1965. Used by permission.

Arrepentimiento | Isa. 1 18 *
244
244 Padre, Dios

Daniel O. Plenc (1958- Daniel O. Plenc (1958- )

HHH í
rm " £
ft

- v
1 m fl «i rr
LL
y* -
VM/
r 7 2 J
* fl
*
r
« «

• • fl
• f >-• -fl fl fl

1. Pa - dre, , Dios es toy


3en - san - do en ti. Ya no soy el mis - mo
2. Pa - dre, Dios, es toy vol - vien do a ti; siein - to que tú me re
3. Pa - dre, Dios, mis bie nes los per di; mi ra me co mo un
¿v *s A
A..
A
m
*
m
v •
A
v A
v A
v *
r *r #:
F
1* p
-~ . P P
*!• H i J
J- =
3

fn/
ü «• J
xaA±
- n
• -
-
r
m
1
i

-
p
-
M
1
F F F
r' 2
VA ® .
_ 71
m
7 T T:
9 fl A #

d e a ye r. Pe i O S( , re C(3 me n 0 ce ás. *
Pa -dre, Dios,
ci bi rás. Cre o qiíe a ún me pe> r d 0 na 'ás. Pa -dre, Dios,
sier v D míIS. Lie - nc es - to y dein - ciig ni deid y rnal. Pa -dre, Dios,

*>hi
;
4 v*
flL iS2.«
m
p A
fl 1 •
4
_ p fl r f . fl |- ib
I Hff
B * F F
.... n

CorO
y
fm
»
J 71r
1
fl *•
\1
-- 1
_ . fl

a • fl
m v•

y
1
VI/ m 1 1 ks X
W w o * ó*

hoy irie a - c:or ié d e ti.


mi s en da va ha c ia ti. Bu<?n Se ñor, de ci do re gr e sar,
es ás vi - n ien d () a mí
fl fl n- p fl- fl* A fl
"I W - * w
ñ - -
w 9
p -i i 5
m m P » 9 w w

JM rnj K
j===J
ai
-

i1 i:
-

J !> J ¿=
fl -
*
=*J fl

r 7 * 3
a fl

por q u e sé q u e tú e s ta rás a llí . Ve 0 hoy lo que


an tes -

1
4): 8 r r
Lr r
.. -
p
r r Et -
. . n
Lr =#=
-
-
3E - . . .. i 1 « r . .
•/ - g . .. f , .
_

Es propiedad de Daniel O. Plenc. Usado con permiso.

Arrepentimiento Luc . 15:18 -24


F# = 3 ¡i
4
.

= P J T 4 P «
r- 4 i i j li: =
no en - ten di; no es ta ré más le jos del ho - gar.

l r 4 p- p-
i 3:
\
= N p 9'

Cúmplase, oh Cristo, tu voluntad 245


245

Have Thine Own Way, Lord


Adelaide A. Pollard (1862 -1934) ADELAIDE
Vers, esp.: Vernon E. Berry (1902 -1984) George C. Stebbins, 1907 (1846-1945)

|É¡üÜ
1. Cúm- pla - se, oh
2. Cúm- pla - se, oh
Cris to,
Cris - to,
mm tu vo - lim
vo - lun
g:
tad.
tad.
So lo tú
de
tu Qui ta
3. Cúm- pla - se, oh Cris to, tu vo - lun tad. To da do
4. Cúm - pla - se, oh Cris to, tu vo - lun tad. Mo ra en mi
9s- 9s-
9: SEE 9s - 9s-

p 1: i i J J 1 pp
pue des mi al - ma sal var. Cual al - fa
$: a
re ro, pa - ra tuho -
mi al - ma to da mal dad. Cual blan ca nie ve haz la ful
len - cia pue des sa nar; cui tas, pe - sa - res, con tu po
al ma, da - me tu paz, pa ra que el mun do ve a tu a
9s- p- 19'
S3
3E 9s- 9s-
PPP BE

4 &
nor
o'

va si ú
ja til
PPP
haz me, Se ñor.
gir¬ y fiel y hu mil - de haz me vi vir.
der quie res ha - cer - los des va ne cer.
mor, tu o bra per fee ta, buen Sal - va - dor.

s= &- ©- - = »
PpiPPP
Consagración | Mat. 26:42
246
246 Te quiero, mi Señor
I Need Thee Every Hour
Annie S. Hawks, 1872 (1835-1918) NEED
Vers, esp.: Anónimo Robert Lowry, 1872 (1826-1899)

-m
-0- m %
* r
1. Te quie ro, mi Se ñor; ha bi ta en mí,
2. Te quie ro, ¡oh Je sús!, mi Sal va dor.
3. Tu vo lun tad, Se ñor, en - sé ña me;
4. ¡Oh! mi gran Bien he chor, en ten ta ción
0 i
íl G -

y ,i 11 ! y ven ce dor se -
\ ¡ i
ré por
ffe
É
1?
en
fti.
¡Oh!, haz me en ver dad tu ser vi dor.
y de tu gran a mor, ¡oh!, cól ma me.
con cé de - me va - lor y pro tec ción.

j- -H
r P LT r r
Coro

tP I P:
Te quie
&
ro, sí, te quie - ro; siem
-0
0' 0

pre te an he lo;

&E i M f f
# 0
--
% --

i lj: i n I J i j |
ben
lí j
di ce - me, te rue - go; a cu - do a ti.

=a
* i

Consagraci ón | Sal . 42 : 1 , 2
Yo te seguiré 247
247

I Will Follow Thee


James Lawson Elginburg, 1886 LAWSON
Vers, esp.: Anónimo James Lawson Elginburg 1886

I jP IILkI/L q
2 m 1J K1
1 1I T t1 K
1!

-
• M

1. Yo
[
te
r -
•1
se - gui - ré ¡oh Cris to!, don - de quie ra que es tés;
» • 4 4

-
&

2. Aun - que du ro e ca mi no, sin se ña les y sin luz,


3. A - fli gi - do, a - go ta - do, d é - bil, lie no de do - lor,
4. Si me gui - as a gran rí o del Jor dán, no te - me - ré;
» »
.r ~
¿rv

/ w
l IA. y
\
k
i . o
O
TA
....
1
i i w
9 - - •-
* 9•
w
F
r _
9
w
r r
J r p L VJ i
7
/ LiJ

s .\
u .vi yk
-
1
J f I V 1
F t 'i
I M_ I 1I ... _iK
m
vy mL m
• ULM m m i a r
M
J pT M M
1 k m m
don de tú me gui - es, si go; si, Se ñor, te se gui ré.
se gui ré siem - pre con fia do en las hue lias de Je sús.
re - go ci jo me pues an do en las hue lias del Se ñor.
has pa sa do tú su fr í o, y go zo so se gui - ré.
f t
* • i V. k
i
- u g r r r
v r
r
m

-
' r i WJ m
/
.

j yA 1

Coro
1 K r
W \ V. W
Ft U !
vi/ i .
_ M»
J
X
U,
a -
i
1
X
r
*
n

9• X
i i
1 w

V
~
F
HI
n
m \
v «
I I
a
_L ....
_

Yo t<5 se gui - re, ¡oh Cris - to! Tri mo ris te pa - ra T .

m A
f f f f £ F) £
F f1 £ ft
- fF krFu £
P
/ w \y 1J V K ) < J
1 \r ~

W
117.
K I
-
J
i
ri

p*
A
a
«
Ki 1
•n _ i
J kJ «
l
J J_ m
7 i
1 ~
3L 1
J

L _J -
F
«
W
c ]
1

7 L/ &

Aun -q ue to dos te ne ga - ren, yo, Se ñor, te se - gui ré.


9
111
_1 w
. \y . i i

j
- m g r
l
r I
s J

Consagraci ó n | Luc . 9:57


248
248 Que mi vida entera esté
Take My Life and Let It Be
Frances R. Havergal, 1874 (1836-1879 )
Vers , esp.: Vicente Mendoza (1875-1955 ) William J . Kirkpatrick, 1903 (1838-1921 )

/1
*i
VMJ ¿A
*
J
I 9
1
J
1Í * 4 -
j»-. ji -
9 « 1K
i
i 1
~• - •

*Se
T
1 J

1. Que mi vi da en te ra es t é - consa gi a - da a *
ti,
2. Que mis La bitas, al ha bLar, bien s 3 - lo
ha de tu a -
do e s - t é tu lo -

_ _
3. Que mi tiem po to consa gi a do a *

4. To ma, oh Di<3S, nú vo lun ta d, y haz la tii ya, na da


FA * V
/ A
'I
I 9•
. .
1
1 1
-J • f
1
' « « «

.
aJ »-
i

V 17
tJ i ?
ño r;
Z
*
f !1
"

qu e a
~1
\ 1 • !E
m is ITta n os pue cla
_
- I * d
% i

grliar
fX

e1
i
-
im - p ul
rt
so
w
1
p• «
L-
5J 24 i •
d e tu a
I . P
jr
.

m: < > r; qiae m is b ie n es o cul tar no los piae da a ti, Se


or 3J nai m en - te y su i>o c er piíe - da ena - plisar los eii tu ho -
m <is, y es te po - b re co 'a z <in; 3J tu ti o no en é l ten
L 'V
* I*
/
. :J • V
f
9 r 9' p 0
* >
1
í9 tPr ip - _ m

Coro
n n
r !_/
r\ CA » M « J* >
\ m H r- fli •
9 - i j
31 1< i * * 1I 4
2n » j s9 ar * 1
r
¿J ®
Q
mor .
ñor. Lá va - me en 1a S2in g re d el Se r\or,
nor.
drás. - '
0 9 9 -49' 9 r* I#- P M 0
*// •
5* \
f
• -
3» f m
V V P f

rO
ia
VM7 a i• a !r 4
21 u 1
n w
3-n
fr
4 M
I

41 41
j
J
L
t
_
LJ•
« 1
pJ
LJ
1Í1n p ia - rrle de to d a nai m al dac1; r ín do - te mi vi da;
¿V L
W
9 9' - 0
0 r- 9' 9 0 W m.m p-
V V
P
I7* p
f
L
J
tJ• LJ i

Consagraci ón | Fil . 1 :21


MAP I IF =F ¡t ¡I _=
I
9 w 9- V
~

g Ji
9 -i
J
9-
- •


T:
i

«1
F
P
i

. »
n
r
r T
i
*
1
ii

haz la mes, Se ñor, tu ya po r la e ter ni dad .


•*
!# «
7 gi 1
éLi 4 #1 * #1

Tal como soy 2249


49
Just as I Am
Charlotte Elliott, 1836 (1789-1871 ) WOODWORTH
Vers esp .: Tom á s M . Westrup (1837-1909 )
, William B. Bradbury, 1849 (1816-1868)

i
1. Tal co
j
soy
rrio
Oi 1P 1

de pe ca
=0
dor,
i
sin
2. Tal co mo soy bus can do paz, en
3. Tal co mo soy con mi mal dad, mi
4. Tal co mo soy me a cep ta r ás; per
-sa ¬
9- 9 p- 9 -
9~ m- 9~ 0- 9-

IVim T
o
mi
tra fian
des - gra
j
za
cia y
que
mal te naz,
=3=
tu a - mor, a
com
=3=
tu
ba
wmlia ma
te ru
do
do
se ria, pe na y ce gue dad, pues hay re me dio
dón ya li vio me da r ás, pues tu pro me sa

*UJ
a.
m -
* 9-
s
9-
p

I * í í 0á i J o i
'

ven go a ti,
sien to en mí,
Cor
Cor
de
de
ro
ro
de
de
Dios,
Dios,
r-
-

he
he
me a
me a
-9*
quí.
quí.
pie no en ti, Cor de ro de Dios, he me a quí.
ya ere í, Cor de - ro de Dios, he me a quí.
J. o p

m P P f . .

9 - 9s 9-
9- 9-

Consagraci ó n | Luc . 18:13


250
250 Padre, a tus pies me postro
PourThy Spirit, Lord
Johnson Oatman (1856-1922 )
Vers. esp.: Anónimo Edwin O. Excell , 1903 (1851 -1921 )

$
1. Pa dre, a tus pies me pos
0
2. Mien-tras Cris to in ter ce
=0
tro;
de,
i
rom pe mis pri sio nes
mien - tras o ro yo hu
3. No de se o o - fen der - te, vi - vi ré pa - raa - gra -

m s-
i

P .vIr, L
rm & rt w I
• J
i r f
V I/ m
# i* * * » np
du ras; oh, res - Don de mien tras lia no;
mi1 de, lo que ne - ce si to da - me;
da r te y en el co ra zón guar dar te;
L
_*/ • v,i k p- m m »
» m m
-
. . cm
% bf P
ZJSL L i LLJ _ i 2 5

Cs Coro

n h i/
17 > 1 1) • )

M r i
v i/
I
J
#
r *
#
1 •
w fl ~ 9
a' 4
J
1 m
5 Y

pon tu Es - pí - ri - tu en mí.
pon tu Es - pí - ri - tu en mí. Pon tu Es - pí ri - tu en mi al - ma;

-
pon tuEs - pí - ri - tu en mí.
. 1 - ,
f
m

íF
- -
---
i# r/ k K a
rm
i

* vL * . .. .. Y a ~
ri 1 a . r
~ ~

v i/
> - M
~ m
2
i

I
i « M

haz me lo que ser de bie ra; haz me pu - ro en te do,

ÉV
J b l9
u
'
n V
..
i f 9

Consagraci ó n | Eze . 36:25 -27


[J i M ; 1 s » 1
0 0 0
0 .
J
5 m0 • 9 \
*i j
a
j j
• •
:
I dT *
li - bre del pe - ca do; pon tuEs - pí ri - tu en mí.
/Cs

rQ | . J ,
rr rr rr rP 1 rp -
s \> v
! p F ||
i vi

No yo, sino él 251


251

Not I, but Christ


Fannie E. Bolton, 1900 ( ?-1926) BOITON
Vers, esp.: An ónimo Fannie E . Bolton , 1900 (?-1926)

J mJ s- - é j ju J Ji ¿ í
1. No yo, si no él, re - ci - baa - mor y hon - ra; no yo, si -
2. No yo, si no él, a con - for - tar mis pe - ñas; no yo, si -
3. Je - sús, no más di - ré pa - la - bra o ció - sa; Je - sús, no
4. No yo, si - no él, lo que me fal - ta su - pie; no yo, si
5 -
( -0- J A -
Gh
0 0- 0- 9- 0
0 9

P i J m ¡¡
no él, en mí ha de rei - nar; no yo,
-6
-m- -GT-

si - no él, en
-0 mto - do
no él, mis lian tos a en - ju - gar; no yo, si no él, a a - li ge -
más, qui - sie ra yo pe car; Je - sús, no más, me ven - za
noel, da fuer - zay sa ni - dad; Je sús a ti, mi es pí ri

m 5 -
m-
0 0 0 0
0-
0-
-
0

cuan to
rar mis
ha ga; no yo,
car gas, no yo,
0
A a:
si - no él, en
si - no él, mi
'
d
• i rn
to do mi pen
du - da a di si
sar.
par.
el or - gu lio; Je s s, no más, ins - pi - re el "yo" mi ha - blar .
tu, al- ma y cuer - po, lo rin - do hoy por la e - ter - ni - dad .
# P-
i * r i»

0-
:
0 9- 0 5
0- i
Consagraci ón | G á l . 2:20
252
252 Dejo el mundo
Take the World, but Give Me Jesus
Fanny J. Crosby (1820-1915 )
Vers, esp.: Vicente Mendoza (1875 -1955) John R. Sweney (1837-1899)

A UV -3 v- t = si "-
=t=
m V JA
.
»
V1 7 4 „

t *
v v 9
9
W 0
9
v p•
P i i
1. De - jo el mun - do y si - go a Cris- to, pues el mun- do pa - sa r á;
2. De - jo el mun - do y si - go a Cris - to. Mi al-ma en él con - so la r é.
3. De - jo el mun - doy si - go a Cris - to, mi be nig no Sal- va dor;
4. De - joel mun - doy si - go a Cris- to. Con fia ré yo en su cruz

0-

m 0- 0-
0- 0A 0-1 0

O
mas el tier vi - no
no a - mor di -
m
por los
=f
si glos du ra
5=
r.

Sé que él ve la mis pi sa das; su bon dad en sal za r é.
en mis pe - re gri - na - ció nes bri lie en mí su res -plan dor.
has ta que sin ve lo mi re ca ra a ca ra a mi Je - sús.
.

m
w g f? i F p 1 m m

0 0A
Y-
m

0
0
0

Coro
f\
y b1 , K
i i 1
\I
ffS
VM7
" \> •
-
J
J E i
m ai • t1
A •
L
i
Fo

6 V ib
I k i
.<- .r
1. .
V
¡Oh, qué a mor

iC •
» I\
J.
in - men - su

-
r a -h e! ¡Qué c le
B » m
m sn cia, qiié be)n - dai

*
)
-
< !
. J
;1
-
F##= 3?

¡0h, la
a f

. ..
?le

.
!1 M •

ni - tu d de gra
1
0

0
0
n

cia, pren da de in

0 0•
i
~

0
- ?
mor - ta
w

»•
li
r
P
dad!
1
1
1

l m
•f • ib.
y -5 j
_ 4
a
EZ
0
I
r m
p

m •
2
5 1
1
J
7

Consagración | Sant. 4:4


Tuyo soy, Jes ús 253
253

I Am Thine, O Lord
Fanny J . Crosby, 1875 (1820-1915)
Vers, esp.: Anó nimo William H. Doane (1832 -1915)

0
'
-m
» ¥ ¥
0

• J
~i 0 0 m -3m- * 1 3 J - ji i
1. Tu - yo soy Je - sus, pues o í tu voz que en a - mor lia - mo - me a
2. A se guir -te a ti me con sa - gro hoy mo ti va - do por tu a -
3. ¡Oh, cu án pu - ra y san - ta de li - cia es de tu co - mu - nión go
4. De tu gran a mor no com - pren - de - ré cu ál es la pro - fun - di

Üi 0-
FTTOT 0 0 P
I* mí;
mor;
iw
mas an he loen a las de
tm J -J J
- -

y mies pí ri tu, al may cuer - po doy


-

fe su - bir,
-* ' -J-
0
J-
y más cer -caes- tar de
por ser vir te, mi Se -
®

zar; con ver sar con ti - go y tu dul - ce voz ca da di a es cu -


dad, has ta que con ti - go, Je - sús, es té en glo rio sae ter - ni -
0- 0-
P O-
i . 0~ 0 0 0
0

Coro

ESE 0
0• 0
9-
-0 0
0
-0
0

ti.
ñor. A ún más cer ca, cer - ca de tu cruz, lié - va me, oh Sal - va -
char!
dad . _

pl ° i rTi t %
i
- 9 i r 3t 0 0
0-
PP 0-

P o
i 0
0
j j: ' ij m
J
dor; a ú n más cer -ca, cer -ca,

» lin t « - -
rw&mm m
cer -ca de la luz vi - va yo, ¡oh buen Pas tor!

9- a
Consagraci ó n | Heb. 10:22
254
254 Anhelo ser limpio
Whiter Than Snow
James Nicholson , 1872 (1828-1876)
Vers esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940)
, William G. Fischer (1835 1912 ) -

S
1. An
9
-m -
9 9 m
he lo ser lim - pioycom pie - to, Je sús;
2. ¡Oh, mí - ra - me des - de tu tro no de a mor!
-

5
5
f f
que mo - res en
Haz mi sa - cri
%
3. Je - sús, te su pli co, pos tra -do a tus pies, tu pro - pia, per
4. Ve có mo pa - cien - te te es - pe - ro a quí. Un co - ra zón
j , j-
P É PPP 9- p
mi al-ma en
£
W
tu
y
f úl - gi - da
i luz.
w
Mis í -
do los rom -
3 Jl I
-
> t
pe, los
fi do com - pie to, Se ñor. Te quie - ro ren dir cuan - to
fee - ta jus ti cia me des. Tu san - gre ex - pia to - ria, la
nue - vo pon den - tro de mí. Ja más re - cha zas te al
A é J PPP - J= % J-
P
m -m-

quean tes a mé. ¡Oh!,


soy, cuan to sé. Pues
ve o por fe. ¡Oh!,
o # f i •i 1 3

lá va - me y
lá - va - me y
lá - va - mey
blan
blan
blan
J'
co cual nie
co cual nie
co cual nie


-m £
ve se
ve se
ve se
-iS
ré.
ré.
ré.
que a ti fue. Pues lá va - me y blan co cual nie ve se - ré.

PF P PPPP ¥
mm
9- m- 9T ~
. Coro

Que so lo a
&
sí ser
w
lim pió po dré. *
¡Oh,

r rr r i
4* i lá
i
va
-#

me tú, y cual nie ve se


-«s

ré!

m mm IP- 4P
- 9 -

Consagraci ó n | Isa . 1 18 *
Oh Cristo, te adoro 22555 5
My Jesus, I Love Thee
William R. Featherstone, 1864 (1846-1873) GORDON
Vers, esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940) Adoniram J. Gordon (1836-1895 )

fi j
l . Oh
iJ j j
Cris to, tea
i m
do ro, te a cep to por fe;
2. Me vis te per di do y en con de na - ción,
3. En to do mo men to Je sús, te a - ma - ré;
4. Des pues, en man sio - nes de luz ce les tial,

- * * Q

P 9

ÉÉ jlJ iJ
por ti los ca mi nos del mal ya de jé;
y des de el Cal va rio me dis te per dón;
y mien tras yo vi va de ti can ta ré.
de go zo i ne fa ble, de glo ria e ter nal,
-& i*
9- 0- m- G -
* 0- P=-

j
de
ij
gra
i
cia sal
j i O jp
vas te mi
f
al
ÉÉ
• *
ma, Se
r
ñor;
lie vas te por mí las es pi ñas, Se - ñor;
En va lie de muer te se rás mi Pas tor;
da ras me co ro na bri lian te, Se ñor;

ti A . f
0 -
, J

ii por es to de hi no
i
jos te rm do mi a mor.
¿
m ®
9
fL
0
£0 G
«
0
r0 m r m

Consagraci ón | Juan 9:35 - 38


256
256
Jes ús, yo he prometido
O Jesus, I Have Promised
John E. Bode, 1866 (1816-1874) ANGEL'S STORY
Vers , esp.: Juan B. Cabrera (1837-1916) Arthur H. Mann , 1881 (1850-1929 )

f i j i j: t f m j j i y
1. Je s s, yo he pro me ti do ser vir te con a
m mor;
2. El mun do es tá a ce chan do ya bun da en ten ta cion,
3. Si ves mi men - te e rran do del ne ció mal en pos,
4. Je - s s, t has pro me ti do a to do a quel que va

m 9•

fe
fe
' cr
G-

fl Jpf f *

| J I ijj:
b 9
s -é
-6 -
*
con cé de me tu gra cia, mi a go ymi Sal va dor.
su til es el en ga ño y lo ca la pa sión;
con cé de me que es cu che, Se ñor, tu cía ra voz.
si guien - do tus pi sa das, que al cié lo lie ga rá .

sr i F p : i
G

m m . m-

r 9- -0

Ifej l rJ r i
w
*
. -
f r
1
*
J
J
jy
¿r *
j -ri i É
1 r'
ÉÉ * p é W
No te me laré lu cha si tú a la do es mi tás,
a cér ca te, Ma es tro, re ve la tu pie dad
A lién ta me en la lu cha, mi es pí ri tu sos ten,
Sos ten me en el ca mi no, y al fin, con dul ce a mor,

m
m- G~

fiPf
gt
•r
u
ni per de ré el ca mi
s

no si
I 1 i i I i 1 j:-
tú a lum bran do
3
vas.
11
y es cu da, fiel, mi al ma de to da i ni qui dad.
con f ór ta me si te mo, im púl sa me en el bien,

m +H
tras lá da - me a tu glo ria, mi a
. mi go y Sal va dor.

-
p2-
m m - i
9
'

m Gj -

Consagraci ó n | Deut. 13:4


¡ Oh ! ven , te invito, Cristo 257
257

Thou Didst Leave Thy Throne


Emily E. S. Elliott, 1864 (1836-1897)
Vers, esp.: Ethel Mangold de Steger (1956-
MAKC . AKH
) Timothy R . Matthews, 1876 ( 1826- 1910)

1/ Itli
"n
ü
*
*
m1 * m1 J tr4
" J
1.
r
Al ve nir
i i

a1
9
m rn
i
do
0 i*
ce
r
ja S t( a
0
á
«
tra s
i

tu
wi

cO
2. To do el cié lo o - yó el can i cc sin pa r c e le)S
3. En leis cue v as du er - men hiS Z( - ri as bie n / leIS
4. Pron t o la tre> m pe ta re se aa rá, v ic t 0

/ • ftu t 9
»
W
0

9
tU _ 9
_
m

I *" j 7\ ro na y ma
.
7
jes tad . Pe ro so lo un
r £
po
P=*
bre pe
án ge - les en Be lén. Pe - ro ca - si na - die te
a ves al ni do van. Pe ro t no ha lias te do
rio so ven - drás, Se ñor. Con a le gre voz t me
J
0
m m- - t - m r~0 0 P P P-

Coro


se bre a quí
<

te al ber g aun
«
que
r r
e ras
«o
Rey
0

re ci bió, aun - que e


° ras el
Sal va dor. 1, 2,3. ¡Oh!
re po sar, aun - que e ras Cre
el a dor. 4. ¡Qué
lia ma rás a vi vir siem pre jun to a ti .

yff y f m- m-
pY
fih iJ ¿ri J T =f = i
ven, te iia - vi t(D,
r
Cris t 3,
9
«P

rr o
4p L-
iJ
rar e n nai co ra
fJi i
-
r
zón.
go zo te n - dr é a - qriel di 1 CUan d o vuel - v <as, Je SLis, p ar mí!

|v 4 t ~
r :LJ P i
--

H
= ±
p- p-
=M*f 9
m
P =gi= J

Consagraci ó n | Luc. 2:7


258
258 Tú dejaste tu trono
Thou Didst Leave Thy Throne
Emily E. S. Elliott, 1864 (1836- 1897)
Vers, esp.: Anónimo Ira David Sankey (1840-1908)

i* &
1. T de jas te tu tro no y co
r
ro
j~3 j
na por mí al
&ve
2. En el cié lo las hues tes glo rio sas te dan a la
3. T vi - nis - te, Se - ñor, con tu gran ben - di - ción, pa - ra
4. A la ban zas su - bli mes los cié los da rán cuan do

m
f í * f
Hr m U r cj
m-

LF r
j LE 1 ¿ r
nir a Be lén a na cer; mas a ti no fue da do el en
ban za y se r á - fi - co ho - ñor, mas hu mil - de vi nis te a la
dar li ber tad y sa lud; mas con sa - ña fu - rio sa te hi -
ven gas glo rio so de a llí, y tu voz en tre nu bes di

m ÉÉÉ m
m
3w Errtj
Coro

trar en me - són, y en pe se bre


=#
te hi - cié ron ya
r.
cer
m
tie rra a su frir por sal var almás vil pe - ca dor. Ven a
cié ron mo - rir aim - que vie ron tu a mor y vir tud.
rá: "Ven a mí, que a mi la - do hay lu gar pa ra ti"

3w i p 0- 0- 0-

HM
X UiL,
r |
n
rm y
v
- - i "
m
- ----- - i
J ai
i
a a
»
-~ M
L

mi co - ra - zón, oh CIris - to, pues en él hay lu- gar pa - ra ti. Ven a


0 0 0 0 0 O 0* 0
~
»
n m » » •
si n

Consagración | Luc. 2 :7
4 J J 3 J i l j j í ¿j It Q J J 3 íj¿=
~ ~
- l
mi co - ra - zón, oh Cris to, ven, pues en él hay lu - gar pa - ra ti.
m m m m p -
r m§ m p-

Mi espíritu , alma y cuerpo 259


259

[The Cross of Jesus]


H . C E. Ira David Sankey (1840-1908)

rH ¡m |I
;
VM 4
1 11 -,
g
ww% m1
m c m
m
1 1
|
M
m *:
m
1
m111
w m
9
i
1
i
-
J-
1

1. Mi es - pí - r - tu, al - msiy cuer - po, mi ser mi vi - da en - te - ra,


2. Soy tu ye>, Je - sia cris - to, com - pr£ do con tu ;an gre;
3. Es - pí - r - tu c i - vi no, del Pa - dre la pro - me sa,

P p f G
9
p
p
p
p
rP~ P P p r--G
s>
m
w
4 P
0 íttf ü
J/ g
I K
i n rrn i J J'
m i
v \J m m• m HH 'B
ff '
- m c m m w
'
i *
'
f
i i

*/1 Su*
cual
haz
vi - va, san - ta o fren - da te en
que con ti - go

r
L
m
an - de en
se - dien - ta, mi al- ma an he
«a

5
la de

P
- -
P
- -
_ tre go a ti, mi

ti

J
1
PI
K
I)ios.
pie - na co - mu - rlión.
la san - ta un - c ión.
m
9 9
K•
"ti n r
V i
„ Ce ro r
ó
TT I ]

#** *
n.
k
r
UJ

_L
¥r ¡
¥
1 L
l

*
Ll a
J f
.. m
-J~
Mi to do a Dios con sa - gro en Cris - o, el vi vo al tar.
z\» w w * * *
ü P P TI »
w m w w .
r
1 )

P 1 P
1

ñ BH ü
V
1
r n
d
i 1 1
j ñ J
U
kr\
' M
i

* - tialr!
VT7
'
n i
fj W 9 9 9 o d p m
• . .. .

¡C)es cien - da el fue go san to, su Sí lio ce les

'/•*fLl
J " r pn 1
ti i r J

T '

Consagraci ó n 11 Tes. 5:23


260
260
Junto a la cruz de Cristo
Beneath the Cross of Jesus
Elizabeth C. Clephane, 1872 (1830-1869) ST. CHRISTOPHER
Vers, esp.: G. Paul S. Frederick C. Maker, 1881 (1844-1927)

W \7 FA I
kn
%

J• J \)
rrt
*
\MJ
v > Y' %

». 0
u l
i P* m'
m A A

w
i
' 1
a [ 0
j

1. Jun to a la cr uz de Cris t o an hee le sie•m - pre es tar,


f 91 0 49 A

2. Ben di ta cr uz de Cris - t(D, i Vi? ces Ve o en ti


3. Oh, Cris - to, en ti ae ha - lia - d o com - ple - ta y diul ce paiz;
« « 9
A
i 3 *
I. w í W 9
)• 4
L> . y m 3) 5*
r D k 4 Y
Y

Jf 1 ».1 »
)
k
#T
fm P i)
r %

- i 1
- \
LL

JrMf
v9 4 1 !1 £ •
1 t
3i W
«T
p
ar • i 9
r' -

*¿ r
#

r <e - fiL1 giC y som bra en 1a R o c a pi o en cc>n tr ir.


le mis - m a fe>r ma en fiel vri - SÍ(3n diel qire - frió p(ar
si mií;

•J

1» >
i
i
no
.
M1
1
biis c o
»
be?n - di
»
é i U
H
_
ci<5n rria - y <ar qií e
éi
1a

I*
d e v er ti
ét
l
i
i
i .
l
faz;
V
*
ZKt
i \ r 1 W t
17 l> j \

f: r
-
5
PPi
-0 ¡É
0 0
=g
En me dio del desier toa quí, a llí en - cuen - troho gar
hoy mi con - tri to co ra z ón con - fie sa la ver dad
sin a trac ti vo el mun - does tá, pues an do en tu luz;

40- 0* 0- 0- 0-
O

5
y
> 0- 0 0 t 0- 0- 0 0 -

0
Y

jl 0
m J ±
r
do del ca lor y del tra jín yo pue do des can sar.
de tu a som - bro - sa re den - ción y de mi in - dig ni - dad.
a ver - gon za - do de mi mal, mi glo ria es ya la cruz.
m
f f f , \>0- m

m 9-
¿-
9
T
0-
0
0
0-
0 0
0-2- 0

P
Consagración | Gá l 6:14
Salvador, a ti me rindo 2261
61
All to Jesus I Surrender
Judson W. Van DeVenter, 1896 (1855-1939) I SURRENDER ALL
Vers esp.: A. R . Salas
, Winfield S. Weeden , 1896 (1847-1908)

Pm 1. Sal
2. Te
£
va dor, a
con fie sa
ti
su
T PWi r- r ; *
me rin - do, o be dez - co só - lo a
de - li - to mi con - tri to co - ra -
-0
m ti.
zón.
3. A tus pies, Se ñor, en tre go bie - nes, go - ces y pla cer.
4. ¡Oh, qué go zo en -cuen - tro en Cris- to! ¡Cuá n - ta paz a mi al ma da!

g§ #-=- m- m-

T
p-

m 0-
p
0
p-

PJ Mi
O
: J J
Guia - dor, mi For - ta - le - za,
ye, Cris - to, mi ple - ga - ria; quie roen ti
rto do7en± - cuen-tros, oh
~
-0

te ner
m
Cris - to, en
per d ón.
7
ti.

Que tu Es pi - ri - tu me lie ne, y de ti sien - ta el po der.


A su cau sa me con - sa - gro, y su a mor mi a mor se rá.

mi m
Coro
r m * m
0
m p -
P
P j p t is Yo me rin - do a ti,
T
P
yo me rin - do a ti;

m p- -
40
3E 3=
40-
$ , i n*
0 ttu J v
|
i n i / i
VMJ
TI
4 t - \ i
i
«• »
n r» ~ 9 0
1
J
r
mis fla qil e zcis, mis pe :a dc)S, to do rin do a ti.
m. 9.
¿TV »
w
í* 1*1+
9. i. 9
V
te
. 1
v I
1
iw
1 p *
1 J
** H
t
/
f

Consagraci ó n | Luc. 14:33


262
262 Los tesoros del mundo
Lord, I Care Not for Riches
Mary A. Kidder (1820-1905) Is MY NAME WRITTEN THERE ?
Vers, esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940) Frank M. Davis, 1876 (1839-1896)

0 Ü -r
TM
VM7
"
o
o
TA
*
*
-
if 19 m
- f: f
J
X
m
- 2
»

*
i
9)
* *
' -

1. Los te - so rc>s del miin -d0 no de se o jun


*
tar. QLiie-ro en-
2. Mis pe - ca d(3S son mu chos cual la a re na del m<ir; miis, J B
3. En la be 11a ciu - daid cc>n sus man - sio - nes de luz, do lcIS
Pf o
Ii ,i 1 3
1 ,1 j» 3
i1
» 1« W o IK

w
#r * i - ~ _. - •
j
c

• i
• «9 m -4 e
/ 1

trar en tu a - piis - co, en tu ce li - co ho - gar . En el li - bro del


sús, en tt sain - gre, me los pue - des la - var . He a quí tus pro -
san - ti - fi - ca - dos an - da r án con Je - s s, don- de el malnoen- tra
„ i LJ 4i m _ i
M t_
* í M a ** K
/ i _ . ...
r
~ - r
r
1

/
,-/Q-i d1
**
r /H * 11
i1
M 4 4
é
VJ \7
• J J1 * : f-
__ J
~ c 4
• i 4 4 m -4
1
9 • •
i
rei - n0 que en los é*
me - sa s, las que es - cri - tas es
*
ci - los es tí>/ di m e, Ciis- t o be nig- n<3, ¿ se ha - lia

tán: " A un - qu e r o - je s cu al gr a - na co mo
nun- c a, don - de el bien rei - na
( ni, di - m e, Ciis - t o be nig - n<3, ¿se ha - lia
. i 1 1 ,1 jp • 3 , r< N
• •- •
1 19
J• ít
¿rv tr

w•
w P
3 I 1\ 1
m
w l i>
9 W

r
i

Coro
ñ í8t
jr J
1
4
kfo
-
ir
*T ~
T '
q y
* 41 -
-
-
4 4 m / 41 *-
- 4 4
i

ird
*
nom - bre a
* Z
1Li?
1
4 m z ir* 4 4 4

nie - ve se
_ r áia" ¿Se ha - lia nTí ncm - bre a 11cl? ¿Se ha - lia nTí nc m - bnB a -
ird nom - bre a 1L ?
¿| I
7-
•Yí t
t
í
1 "J

%
j

F
1 9 ¥- . m i¥
- 9- f1 h m--L-ip 9
p

Consagración | Heb. 11:26


r .

frt\
"
C, - • •- •- ••-

0*
• u
m
J
*
J 4
v
0
i

0 m
i
1
- -
cr
llá? En el li bro del rei no ¿se ha - lia mi nom - bre a - llá?

i -'
4): t1 g
f fTflf
ur p r «?
r
-
p r r =j E E
T r r I
-9 ll

With Thy Spirit Fill Me


Entra en este corazón 263
263

Oswald J. Smith (1889-1986)


Vers, esp.: Walton J. Brown, 1961 (1913-2001 ) Bentley D. Ackley, 1940 (1872 -1958)
L
/V li
rrn
VMJ
J
. q
I [7L u
l> 15
4 j •
1 1 '
\
)
a
n_ wm
1
t - • nm
• i i
J
m •
T
11\
,l9 ...
HI
J
m
0
j
m» A A

CJ 0 0

1. E,n tra en 2S e :o - i a zón, - haz en nu tu ha bi - ta - cicm,


2. F*on tu Es pi ri tu e?n mi, haz - nle muy le - al a tL
3. Tioy me en tre - g<D a ;?e - ñor, pa - r a Sí?r tu a yu - cia - dc>r.
» « L 0 0 » 0 m 0 0 . 0 3
* • itL (J V V 1 P P P 9
Z fi 1. B i A. *

A L
Jr i
ffH
vl/
17 L>
\A i
_Lu
i ~
p" -
i
1
J9
J
C
2 x m j
•J
se
11

a yo tu
LJ
sión,
- se nto - ra en rrIÍ, o T
0

Cris to.

P0
Quie ro ser te fitdl
a qui, rrto ra en ITIÍ, oi Cris - to.
Quie ro pro - cla mar tiia - mor, ITIO ra en ITIÍ, 0 T Cris to.

1» i k
*fcv
,
f r.

rP * HH
0 k.
UirP
0
p .. .
\>f t *
P
_ ~£ ft
I
>
P
.
* ,
É n5 ?
_Z
.
fir ii
£
Coro

=h=5 =F=
y
= i
i=
M o ra en Eni
0
, oh
! -0

Cris t(3, mo ra en rrIÍ,


Mt * =jti =f 4=
Oh (Iris t(a.
» é9 ~ » 0 3 p át 9 9 p 3
Yr Ar-

-p 5> -p 19

jg , !>. iI h
vi/
17 1>
Í\ Aw1 • 0* J
m I
¿
C
ii
2 M
%
i
c) • *
L r 0

En - traen es te co ra zón, ino ra en rrti, oh Cris to.

4V i
n
JJ
0 0 0 h i.
p
i>
r
1 r r
+ 0 n
Copyright © 1940 renewed 1961 Word Music LLC. Administered by CopyCare, P.O. Box 77 Hailsham East Sussex BN27 3EF UK.
music @copycare.com. Used by permission.
Consagración | Juan 14:18, 23
264
264 Un día más por Cristo
One More Day's Work for Jesus
Anna B. Warner (1820-1915)
Vers, esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940) Robert Lowry (1826-1899)

jP a ¡ , L r
H
W
-
fm * X
4
d i- i
h
¿J i I *
m
1 tg
i
i
ii

1. Un di más por
a Cris to, y me nos por vi vir; mas
2. Un di a más por Cris to, por mi glo rio so Rey pues
3. Un di a más por Cris to; cuán gra to es pa ra mí con
4. ¡Oh, cuán ben di ta o bra de Cris to mi Se ñor! Tras
!
0-
mi
p- 0 0 0- m - 0- 0 0- 0 0-
0- 0

7 7
jyi
f fr\
'
:i
r
i
= Li m 11 1 1
\
XI
J

} \
T
itf *
hoy el cié
l 0

lo, que tan - to an he lo, más cer - ca es tá que a yer. Col-


-0A
*
mis de be res ya son pí a ce res: su a mor pro - cí a ma ré. Je
tar lahis - to ria, mos- trar la glo - ria del que me sal va a quí. Mi
prue ba du ra, un al ma pu ra me da su san - to a mor. Y
0- 0-

m7
7
0 0 0

0 - 0
0-
0
m
V- i
Jn1 < i
fm n « m j* ji ji m
m i I 5
4i l 1 1i
rrta da mi al ma es tá ó e 1uz y a mor.
SIis Inu rió; mi vi de a sí com-pr ó. Un di - £ más por Cris - to, un
C( ra zón re bo sa en b en c i - ción.
eí to sé: con Ciris t 0 *ei na ré.
,, 0 »
¿ v»
#• *
tf
u
n f p•
fe . 0• w P V i
I fe m
** W M

n
9
; » "

ri M
nP TTr
, n i 11
- V-
ft
j y - p [ r
di £ F más por Gris tí3, un di a más por Cris - to, y
S
me - nos pe r vi 3 vi]r.

•I* P* íf
P* Pi
w
9
P
fe
p
fe if
p p
fe r
1
p
fe . p
9
, 3i i
> 1
1
*
* tr IL 1 5
1
1
Y
n,
Consagraci ón | Fil 1:21
La senda ancha dejaré 265
265

This World Is Not My Home


Anó nimo
Vers, esp.: Henry C. Ball (1896-1989 ) Sra. de John T. Benson

j i ¿ j' ¿3 n i j= j i f
1. La sen - da an cha de - ja - ré, yo quie - ro por la an - gos - ta an -
j3 ~
2. Al gu - nos quie ren ver - me ir por el sen de ro del pe
3. ¿Por qué no quie - res tú bus - car, si guien - do en pos del Sal - va
ÉL'
&' m

P É 0

r 0 -
0 0- 0

i j iÉ J
1
¿3 1 ¡É iiiü J~T -&
dar, y mu - chos no sa - brán por qué, mas voy a mi ce les teho gar.
car; o ir no pue do su lia mar, pues voy a mi ce les te ho - gar.
dor, la her mo - sa tie rra más a llá ? ¡Oh! ven con mi - go, pe ca dor.

n
a" 0 I I
_

|j i l i mamá
Coro

ȣ > , , IPP
. Í
No pue - de el mun - do ser miho gar, no pue deelmun - do sermiho gar;
0 0L
m
g: Í P P f
M -L J - L - P-5

>
0 0 0 0 L

en glo
m
&n i
ria ten - go mi man
j: m nn
sión, no pue de el mun - do ser mi ho gar.

3= p-
L
•/I * r
»
-- Lr- 7
T I
~
r L W
P-5
-
p• U
M
i i

Consagraci ó n | Mat. 7:13, 14


266
266
Vivo por Cristo
Living for Jesus
Thomas O. Chisholm , 1917 (1866-1960) LOWDEN
Vers , esp.: George P. Simmonds (1890-1991 ) Carl Harold Lowden , 1915 (1883-1963)

0 I», | A i i

vi/
J
** *3. - 1
PZ
£ L4
J 1

TT
9
9
¿
w
1. Vi - vo p DT Cl'is - t (3, con - fiem - do en su a mor, v i d a me int ¬
2. Vi - vo p r Ci'is - t (3, mu rió pues po r mí; sie? m - p re seer
3. Vi - v o p or Ci'is - t(3, do qolie - ra que es - té; y a p<3r so a -
4. Vi - v o s ir vi en - d o, si gu ien - do al Se? - ñor; qolie - re i nti
V i ? m £
kV 1- ¿fá Ly i
I i
1

W
par - te,
s
G

po der y va lor;
8 m
gran - dees el
t w
go zo
8 Ü
que
vir le yo sie
qui ra a quí; por - que me ha da do tal
yu da sus o bras ha - ré; prue bas hoy lie - vo con
tar a mi buen Sal va dor. Bus co a las al mas ha

iHv
- - %
o &

a i -o- m- 9-

Jr0 l lk i
J
ffK
vu
"
* u £ i
*J * » • «
1 T a 9
í
teii - go por
él, es d e nti seen d a e - soIS g uí a fie1.
Prue - ba dea - mor quie ro re>n c ir rrle p or sie m - pre al Se - ñor.
go zo ya mor, pues v e - o en e 1Las a enaz c el Se ñor.
blem do les de él, y es nti c e - s>e - 3 ser co ns t an te y fie1.

kv L
.J ho r r
. la
i'
í- 0
m
-
5 t á J G
y/• 1 u .
i

Coro
ft-ri
r-
vi/
B r
I
r-
i
pI 4p #
9
, ,
i
i

f 4P 4p •
i

nA
i
11 £ •
i
4
j
-
Ti
P C
V fif * -9
r
¡c h, Sal v a - d or ben
w z
di - te>!, me c oy ta n so lo a ti, por q ue tú en e1 Cal -
» i
z o m
Z f » m

-
i
I » i 1/. P 3 w w
J R L
I 11
u

Consagraci ó n | G á l . 2 :20
j ¡i J i p i ip|
¡ »i
va - rio te dis- te a - ll í por mí; no ten - gomásMa es - tro, yo
> 6
rj í¡
fiel te ser - vi -

f i r g i » c r* r i -

|L j j U •J j I J J J J 1 J I~ f,J I* 1 op
-- - -
q» ! n w

agü
- ré; a ti me doy pues

• -
tu yo soy, de

* VA /
- mi al - ma e - ter - no

ML. - Lp -
p-
Rey.

I Am Coming to the Cross


A la cruz de Cristo voy 267
267

William McDonald, 1870 (1820-1901 )


Vers, esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940) William G. Fischer (1835 1912 )) -

m1
_A
rm FA I m T a m i ~
51
*
1. A
c rla ciuz de Ci'is - to
1
voy. Dé - bil, po br < y cie £5 0 sc y
2. Cris-to, a ti mi t D - dc doy. Tiem - po, a mi - gc>s, cuan - to sc y>
3. Tu pro nne - saes nú sa - lud. En tu san-gre ha lié \dr tu d.
4. Yo con í
f o en t]i, Se - ñor, mi ben di U D Sal / a d(>r,
n
O
S
1 K
1 w
-
V'
-* *p .* i _ __
K
_ r 1 . .. ,
-K
9
f -
w1
0 9 -
1 ) l 7
¿

rPn
t /H
VIA/ m
1
1 A
9
1 m
1
J*
V* V
F
1h1
_
1
n
m 1 a L• J1
9
I
1
l
*J -# -# # w
-# G t 1 t: + * #
# «
Mis ri que - zas da SOI7. na Ne ce si - to sa1 va ció n.
cuer - poy men - te, tu - yos SOI1, en e ter - na pe) se sió n.
Pe
y
ca
me
dor me sien - to ho y,
pos tro an - te tu cru z.
pe ro en Cris
¡Sál - va, oh sál
to sa1
va - m<i,
VO SO] f

Je sú s!
-
1 wr x
_) .
g
- - g 1
"

7=
p »
y

Consagraci ó n | Fil . 3:7


268
268
Puedo oír tu voz llamando
I Can Hear My Savior Calling
Ernest W. Blandy
Vers, esp.: Sra. de F. F. D. John S. Norris, 1890 (1844-1907)

r- y-r-rr ill N ] h N n =¡ n j r i T

* i* i 1 i i:
1. Pue - doo ir tu voz lia man - do, sua ve men - te su su rran - do,
2. Su fri ré por ti, Ma - es tro. Si el ca mi - no es si nies - tro

m
3. Me da rá s la gra - ciay glo ria deob - te - ner la granvic to ria,

iiP m m m p- .
1 r4 LT 1 H l" F í

que a mi al - maes - tá ha blan - do: "Trae tu cruz y venen pos de mí"


t se rás re fu gio nues - tro; mo ri ré con ti go, mi Je sus.
y con tar la dul - cehis - to ria: que por mí Je sús su vi da dio.
s 9
m p±

% ti
p- p-

Coro
nPn i ( K1 )
-

- I) h hI i i r *i

- TT 1 1
4

u J*
i
v i/
i 7m V *
V
*

* s 9• C 2 7P - T M
7 9

Se gu ré do ti me gui - es, se - gui ré do tú me gu '- es, se - gui -

•/J. U
¿V
,
J
9
n X
9
»'
v
# Ji
»
i» - _ r r m
>
a
9
t9
izz T: » 4 1
) )
4_
l 1_P
V 1
!L _ f
K 1 y P»

y0 ii
K1 Vl Ki
i
••
* > nl )
wr s • 1l
tJ 9' 9 • • •
Ls 3 3- -

ré do tú me gu í es; don de quie ra, fiel, te se gui ré.

*ÉV
1 »
S
p* ... X
5 r S• K
5 ti . jl
I * Y
» f f -' - . m

-
i

* qr
9 9 W

5 >•

Consagraci ó n | Mat. 8:19


Prefiero a mi Cristo 269
269

I'd Rather Have Jesus


Rhea F. Miller, 1922 (1894-1966)
Vers , esp.: Gilberto Bustamante George Beverly Shea, 1939 (1909- )

r\ •* r\ i i i r* i i r\ i
m FA
VLL/ i » a 1 ~ n rr
n i a 1

*J ?
* * W- f 0 0 0
1
-* - -

1 . Pre - fie ro mi Cris to al va nc9 0 ro pel; pre fie - ro su


2. No quie ro e1 a plau so del mun c o fa laz; pre - fie ro en las
3. Más be llo que el li rio en su ni v eo blan cor mi Cris - toesm ás
•71• o
TA
m
0
i
V
v0
n
. .

P
_ 0* i
P W kL
1 - *
p r
> r
9
P

9
3 0
0
r
p
IP
y
p

7
A \
j 1
,
1 i t Ki t
|

.
i
iJ d J J. J) J Ps
1 /
-0 *
-< # -
a
tJ 4 p I 3 * 4 »
j J •
* * {j r \>Í
8]ra cia a ri quie - zas sin fin. A c a sas y fie r ras pre
fi las de Cris to ser vir. La f a - ma del mun - d o es li ¬
d ul ce a - ú]a que la miel. Su p a z a mi al ma da
w
0« 0 0 0
, » < 0 J
w 0 0» i 0
j P w W W W w
Y
j
T n p i 1
y 1i
P
/£ -t i 1 K11 1 K m*
v \J J. J J J la
J1
f

J # # ¿ || 1 J. r t
fi é ro le a él; se rá de mi al ma fuer te pa la din.
V ia nay fu gaz; pre fie ro por siem - pre a Je sús se guir.
rc el Se ñor; yo quie - ro que Cris - to me con ser ve fiel .
M
\> p 0p \t mp 1
w
m w #
Fi
» 'j
f
¡ 0 w w w w ) ) f¡
/ /
w w 1I Y
J
V
j

C oro
- r
~
- r
~
<r

rM J
# #
_ ®
g ¿7 0
0 0
- M
0
A 2 ®
a zzg • .

An - tes que ser r By de cual quier na ción y e n pe ca - do go ber nar,


£0 f0 • 1»
¿A » m ?
2 r 0 0 p r C U
_
í np * • -
' j
* I* l r L J w n
y V P
0
L 1 * -

rvm
- ir i
i
i i i

bS
J - IT

f * * ¿J
i

* * T i f*
. i
n
f
pre
* * tf
'

fie - ro a mi CIris to, su


1

- - bli me don cual 1 mun do no ha de


? dar.
wi* m »\ m - . í r
r o m r. > " p J.• \ a i i

r r
i
P 0 UU í 0 *7 *
\v ft
1 •

' a 0-1 9 p-L \

Copyright © 1939 renewed 1950, 1966 Word Music LLC. Administered by CopyCare, P.O. Box 77 Hailsham East Sussex BN 27 3EF UK .
music @copycare.com . Used by permission .

Consagraci ó n | Fil . 3:7, 8


270
270 Meditar en Jes ú s
There Is Ufe for a Look
Amelia M. Hull (1825-1884)
Vers, esp.: Anó nimo Edward G. Taylor, 1860

h riM I I I s
f
*
*
jd

T 4
dm s 0 J- 3 -0-
1. Me di tar en Je sús ha de ser mi a - f án: me a
2. Con sul tar a Je - sús ha de ser mi a f án, y Je
3. Pre di car a Je - sús ha de ser mi a f án, y Je
4.1 mi tar a Je - sús ha de ser mi a f án. En Je

7 b
t m
9
-0
-9
9
9
- 9
9
9
9 pL? J J J nJ 9

1i
0
9
9

l
jr . i i
J
.
p 1
f /H/
Vil
" 9
i p » ff j
m
9 -•
i •
p

i
m
9 11i
t *i m
9 •
tJ 4
9
J 4 ' 4

nnó si en cio )TO pe :a


Vm de>r; e1 ga rló pa r a rni lei di a -
sús rne cla rá s> u c a 'a lu z. S in J e siLIS,
> P r nai, na - d a
sús rne cia
sús qiuie o
9'
*

m
rni Eao d e O
p
f-
_
á fiier - za y f ?o

4l i
9
deir.
Vi?r.

2•
S in J e
S m nú
ámt »
s ÚS ) SE a - m or,
rar e
0
J e siis,
4 9 9
va n0
na d a

rl mmmj¡ -

rVLA? *
17
41i
1 á1 F51*m- wi >
[
VM/
fl
id
.
9 t
i
i i • c f
*J 3 3 4 9 4 i 4
de les tial,
ma ce e a cruz, c o mos tr <3 rrie su a m<ir.
qu ie re pr í1C t car; nlis ac cio n es iris p re J e s s.
fui ra tr a b a jar; cie e s ús en 1a cru z, h a b a re .
bu e nc) pu e do ha - cer; rrias fi j,in - c o - me en él t o - do es biein.

•/I. ik • m ii
1 1 0 0 9
t p> • i
m 3 P a 19
> Ii•
i
i ii
L 1 L
1 1 ?•

Coro r
H5-¡-
i

f i i h i i i i :1 Vn
V¿/r\
f
\/
17
1
f 4B
Ji f 1
i
J nf
J
Vein, ve n, buen Je sús. Vío - ra en mi co - ra - zó n, 1] é na -
9 49
V I vc p p- 9 49 L
fp
> w 1
/ 1 P 1 1

Consagraci ón | Efe . 3 17-19 *


.
.. *
. .. .
j
n r
1 1
JI jr
Tm m

irte
-
M

de san
0
I Í5 *t
ti dad, pues con
m

ti
M 0
7
go de se o an
3 ..

iar .
il

•I * i
P
-
10
9
#
r
-
#
-

1
#- r r s
5
>v n
J
9
T . J

I Would Be Like Jesus


Hoy me llama el mundo en vano 271
271

James Rowe (1865-1933 )


Vers, esp.: George P. Simmonds (1890- 1991) Bentley D. Ackley (1872 -1958)

J J
1. Hoy me lla - mael mun- doen
G
9
0
9
-m
S 0 ?
va - no, quie - ro
"
s s

ser cual Cris


-5 -

to;
2. Mis ca - de - ñas Cris to ha ro to, quie ro ser cual Cris to;
3. Él al cié - lo va a lie var -me, quie ro ser cual Cris to;

9- 0 5- m
-
9 0
-m
5 P
5
É S 5> *

Os
-fi P
5 3 -fi -

W G
p ®

ya no sir vo a lo mun - da - no, quie ro ser cual Cris - to.


su ser - vi ció ha ré, de - vo - to, quie - ro ser cual Cris - to.
y co ro - na quie re dar - me, quie - ro ser cual Cris to.

i O
g
=g=fez= m P

i
#

f p p 1 F p
g # 1 P # g 8

Coro

-6
a
P
-<5*
-fi

IM ¿ ¿
& j3 J j gj:
¡Ser co mo él de co ra zón!, es mi so la as pi ra ción;

9- 0 0
r f f -f -i j- j 9-¡-

1J 9
, Í j 1i ¿ i
en cual quie di - ción
-s
a
p
w
o
i
-<s

ser cual Cris - to.


-6
-0
'

ra con quie ro

7 s
-6
* P
©- -
P
9- 0 9- 57
i
Copyright © 1940 Word Music LLC. Administered by CopyCare, P.O. Box 77 Hailsham East Sussex BN27 3 EF UK. music @ copycare.
corn. Used by permission.
Consagración | Efe. 5:1
272
272 De esclavitud
Jesus, I Come
William T. Sleeper, 1887 (1819-1904)
Vers, esp.: An ónimo George C. Stebblns (1846-1945)

r-Q- -n

*>
n
n
'i
r
.
7

#w
n m
r ~

a
__ .
P
m
m
nu
9 - W
o*
i
-- -
•• a
-m 4 ~d
w
\
'
*
-
d
]
d
1. De es - cla vi tud, c e no cheype - sar, ven - go, Je - s s, ven go, Je - sús;
2. De mi ver - güen-z£i y fal - ta de luz, ven - go, Je - sús, ven go, Je - sús;
3. De mi so - ber - bi a y va no vi vir, ven - go, Je - s s, ven go, Je - sús;
4. De la es pan to - s a muer -te al hu ir, ven - go, Je - sús, ven go, Je - sús;
/ 11
X » P --
L
F JT6
F F Pr
g B
FJ* M i m
F F

P
JTH .... .
_ L. .1 k 1 V
3 1 t
1 Jr *
4•-
TT 3

4•

\M7 1 I 9 1
i 0 9 9
4: * J
t 57;
tu li ber tad, tu luz a go zar, ven - g o, Je - sús, a i.
a tu jus ti - cia, al pie de la cruz, ven - g o, Je - sús, a 1 i.
siem - pre tu san - ta ley a cum plir, ven - g o, Je - sús, a i.
a la a le grí ay luz del vi - vir, ven - g o, Je - sús, a i.

" L P• F P W n r r
' '

rr
-

¿A
7 *ff* .\ id r
L \ i
7T*
V M7
«J
.
3? 3
X* d M S
- a r. Kn I

»
®

c} d d d
1 1

* IM
P »

* 2
J
I

, r
De mi po bre - zaa tu ple - ni - tud, de mis do lo - res a tu sa - lud,
De mi tris te za a con so la - cic>n, de la tar ¬ men -ta a tu ben - di - ción,

/
Por - que
T

p .
de

p
1
y
me qui tas to
la rui na me

p p
_
_- do te - m ar,
lle - va nis

*

«
por -que me das tu go zo, Se ñor,

.
a tu re dil, tu a bri go de paz;
»

r
K)
LL
~

1
1n1 1r
-
r
w* axx . w r

JT 9

i rrn r -: •
9
k
n
1
i
-.

A
- i
1
i
1 . /
A |
r 1
1

3 4- é * 4.
*
O 9

de mis pe ca dos a tu vir tud, ven - ];o, Je -sús, a ti.


de la mi se - ria a *ra - ta can - ción, ven ;;o, - Je - sús, a ti.
por tu peí -d ón, ren di do a tua mor, ven ; 50, - - Je - sús, a ti.
siem - pre a mi rar tu jlo - riay tu faz, ven - ; 50, Je - sús, a ti.
1 fI 1
u
9-,
1 -
r p 1_
1
F_
I
F F > F_
2 . 5 J

Consagraci ón | Isa . 61 1
Tu vida, oh Salvador 273
273

Savior! Thy Dying Love


Sylvanus Dryden Phelps (1816-1895) .
SOMI IHINI ICIK |I si is
Vers esp.: Ernesto Barocio (1876-1948)
, Robert Lowry ( 1826 1899 )

-
WV W *
* O I L .....
rm FA g J•
¿
«j
1. T LI
«
V i - da, oh
P
Sal - va
' r 9
*í o
dc> r, dis te a por qu mí;
2. A1 Pa - di e sin ce Scir rue gas tú por mí;
3. Ven c. ITd co - ra zó n, vi ve tú en mí;
4. Cuan t3 yo ten - go y sc>y lo en - tre - go a ti.
w TA . 3 777» V 21 7 7 w
J V
! 7 V
..

/• i
L r r
) r o

J/
ft i
J 1 1
¿J
VU g

f o
y ria c la qtue r0 y o hoy ne - g ar
te a ti.
en nni cle ti 1 d <id yo con - i í o 2n ti.
y ca c la clí - a ta ré al - go pa ra ti.
En gro to 0a flic - ci ón quie ro s<?r - t e fiel.
c.
* »• ai 2 \l _ . 1 . . . # 9
•#• 1 i
n : 5
J
nK
ft
J/ i
J J* n
11 1 J 1
vi/ <1 j 9 9 i
1
J -4 «
Re n ci c la m i al m a es t , serv r te m sí - ra;
Qilie ro rni ci uz
*
1 le - Víir, no m bre de c a ar,
A1 Po breal - gún EA - vtir, u - reir a gún d o 1or,
cuan - dc en Si on ;s té por sie m pre te da ré
y
Iar m- m- 9 © &
~ 3 m
r3f
=
I 9
y p
*t K

J
Í*
- r-P
-/wl
I
H
d 4-
2 J
i - .k
J
A
e
Ó
h ¡
s
4-
o
i
1
9 ' ' e
ro un
f a- ti.
quie Tí bi1 te da r de mor
y un c an - to ei - te - na r de a - mor ti.
sal v ar a un p? Ce dor, por a mor ti.
lo ar c on gra ti - tu d por a- mor ti.

*
0L 0 h J 1 9
>< 1
r
L
F _. "ft *l n
r 5 1I
i

Consagraci ón | 2 Cor. 5:14


274
274 ¿Qué te daré, Maestro?
What Shall I Give Thee, Master ?
Homer W. Grimes, 1937
Vers, esp.: Mar ía I . Mateo de Gómez (1947 - ) Homer W. Grimes, 1937

¡ m¡ -5 3E
1. ¿Qué te da ré, Ma es - tro? Mo ris - te tú por mí.
2. ¿Qu é te da - ré, Ma es - tro? Me re - di mis te tú.
3. ¿Qué te da ré, Ma - es - tro? Mi gran be ne fac tor.
p-
9

&-
i 9~

m
9 =0 9
m- I -J 9

¿Me nos da - ré de lo que me das, o to - do te en - tre ga -


Po co es mi don, mas lo en tre ga ré, Se - ñor, ba jo tu con -
To do mi tiem - po y bie nes da ré, a ti per te - ne ce
-
SI í <9-
* í
9-

*-
m
9-

Coro

í fe ré?
T -9

Mi Sal - va
Ej
dor Je sús,
-9 •
> j j j kJ
te dis - te tú por
iM
m í.
trol.
rá n.
J J J 9*

9 -

l
9
jl
-

3 F= o f á » tjgj T o
-9 -9

Tu ho gar de jas te a - llá pa - ra mo rir a quí.


9
9- 9 - 9- -
(9
i -
(9

SÍ i 9-
1 9- #-
P
J j j l¥j *
.
& -9
-9
i -9 -
9
-9 Z -9

¿Qué te da - ré, Ma - es - tro? te dis - te tú por m í.


J J J
SI 9- S3
Consagraci ón | Sal . 116: 12
UL
| / k iy i
h: . i- j ri
O '5 * £ • L
s a
.

& # V
i i
9 & w «e j4

No la mi - tad, mas to do mi ser,


** W

en - ti e - ga ré a ti.

Ul
J J J i
l ar* c i i
/ L 1F n 1

Humilde oraci ón 275


275
Humilde Oragáo
Ademir Rodrigues (1954- )
y Amauri Barbosa (1962 - ) Ademir Rodrigues (1954- )
Vers. esp.. Carlos A. Steger (1953- ) y Amauri Barbosa (1962 -

iL| 3 í I 11 J j w w w
En hu - mil de o ra - ción quie ro de di car, Se ñor,

M -f H M F - I F W f 9 9
-6
O

$ mi in dig no co ra zón
fc3. í" 3
por
"

com pie
3
to a
W
ti.

F :
f F N fih H H j '

j i j j J ii J i 1
-G-
Haz me pu ro, san to y fiel, quie ro o be de cer tu Ley

y t
#-
m
ji
mij 0 S s

Da
J: J 1
I
me a - mor, bon
j I
dad y fe, da
J' j
me tu po
I
der.
r\

•/
F: pp F mP
Es propiedad de Ademir Rodrigues y Amauri Barbosa . Usado con permiso.
P é O

Consagraci ón | Miq . 6:8


276
276 Con nuestras mentes
We Praise Thee With Our Minds CLONMEL
HughT. McElrath, 1962 (1932- ) Melod ía tradicional irlandesa
Vers, esp.: Cinthya Samojluk de Graf (1980- Arr.: William J . Reynolds, 1952 (1920- )

tm 9-

W
mi
1. Con nues - tras men tes,
-0
mw oh Se ñor, que
3 -0 t t
re
r r
0

mos dar lo
J 0
'

2. Con n úes - tros cuer pos, oh Se ñor, que re mos dar lo


3. Con n úes tro co ra zón, Se ñor, que re mos dar lo

7¡ rT g - i r 0- 5
f = 0-
f =F

i 9-

or.
-0
Ven, San toEs - pí
-0

ri tu de a - mor, ver
-0 i
dad im pá r te
-0

or. Un tem pío so mos pa ra ti, do siem - prean he las vi -


or. Man ten nos pu ros pa ra ver tus sen das por la

0
0-
g- gr & r 0-
i ir

9- J -i
&
rfr
-0
0 -

rr
0 ±
í
-0,
m
r 5
nos. Que al bus - car tu vo lun tad, que en tu Pa la bra es tá,
vir. Nos en - tre ga - mos an tea quel queen u na cruz mu rió.
fe. Nos in cli na - mos an te ti, te da - mos núes tro ser.

r
$
Gh- A J -- A
r r ' fh P . rrr
0-

i
po
-0
rf
da mos
-0

res f rr r
"

cu char, oh Dios, tu cía ra y dul ce


J

voz.
|
* J rJ ? -6 -
T3

Nos con sa - gra mos a ser vir a n úes - tro Cre a dor.
Con men te, cuer po y co ra zón que re mos o be - de cer.
D - J J:
y
0-
0
m 0
-
-0
0
-0 r 0- - 6-

9 -
Copyright © 1952 Broadman Press (SESAC) (admin , by LifeWay Worship). All rights reserved . Used by permission .
Bh

Consagraci ó n | 1 Cor. 6:19, 20


Amarte más 277
277

More Love to Thee


Elizabeth P. Prentiss, 1856 (1818-1878)
Vers, esp.: Carlos A. Steger (1953- ) William H. Doane, 1868 (1832 -1915 )

1A
9
.
i
* * mar - te más,
-0 -

Je sús,
i 5 -6
a

an
3
he
w lo hoy;
i

2. Del mun - do el pía - cer, an tes bus qué;


3. En me - dio del do lor re fi na dor,
4. Y mien tras vi va a quí te ser - vi - ré;
J
§¡ m
-
t 0

§I 9- 0- 0
0
9-
í

mm o
mas
ye
por
mi hu
9
a
-s

mil
mor
0

de voz,
a ti,
-6
o o

pues
to
s

tu yo
do de
9-


6
a*

soy.
i

más cer ca i ré de ti, mi Sal va dor.


pues, por la e ter ni dad, te a ma r é.
#-

m
19
m
m
0
9 0- 0
0
9-
9- 0- 0
-
*- i
Coro

j- j l j: /' $
es 0 0

Es ta es mi ó ra - ción: Quie ro a mar te más;


19 Q-

M
19
8-
9- 0- 0- 0- ±

i' i a
i¡ mar te
-G

más,
í
a
-0

mar
0

*te
-G

más.
es *
m
m
19 4
0

9- i 0 0-
9'

Consagración 11 Juan 4:19


278
278 ¿ Puede el mundo ver a Jesús en mí?
Can the World See Jesus in You ?
LeliaN. Morris (1862-1929)
.
Vers, esp : Humberto M. Rasi (1935 - ) Lelia N. Morris (1862-1929)

rff ,
A *% T-
rm n
ml ml ml
i
.
1 f
i ¿Vi ve} hoy tan c<?r - c a de mi Je - SÍis, a
: i i i\ J J
M
0
i
V -m í
** *
ir
in7
i

Pe - sar del mun - do /


2- ¿A - m o yo a nti p ró ji- mo cu al Je - SÍis, nc> irn - por - ta cuál se a
3. C'o mo un li br<D a -bier - t<3 mi V áta es y

wi»
¿4
w
£
~
M
-
W
m
-
¡ _ _
en él las gen tes míL S
w m
-
w
w K
w
_
r M
P

LJ L I

r~9~
iFL '
& SSBfc r
sl I1 f f-1
su mal
1 H
dad, has tael - pun queen mí se
to
• m
*
pue - da ver un re
su co lor? ¿Y mi ma no ex tien - do pa - ra a - yu dar al que
ac tos ven: Si son bue nos, los gui a - r án a él; y si
¿' * w . 1 P i W , V A V w m to w
* H « *

Coro

* * i i . * i l i l i i
A L
5J
\ \
l

- r.
-• 1 H1
A
Jn
• .J1 ' - i
m
1
m
1
m
\ mj
W X
J 1
'

fle - jo de su luz?
r r *r f • «
* J é éS
~ ~

lu cha por ser fiel? ¿Pue - de el mun- do ver a Je sús en mí? ¿Pue de el
no, las per - de r án.

8
2

2
f2
2
K
r
P X
r _ i
J!

J
I
a
K1 1 K)
w w -
*
v
i
i
r

*
y ít
B0
~ i n K
rlH 1 i) „ n -

t ií
i i i i i u
t) 5 t l t 4T I # i é
i

íí tf
í
*
<

mun - c lo ver a Je sús en mí ? ¿Me corn por to co mo él ? S ias pi -

.- '
- -
¿TV M
M B 0
/ r*
1 _ppr
J
• »

Consagración | 2 Cor. 3 :2, 3


rH
fm
-
1
J
*
v 1
- \i . 1
1i
• •
vi/

r
sa d <as ¿si ge a qiIí? ¿Pue de el
r
J
4
11 íE

miun
i

dO
r a

Vi? r c Je
A A
> s er
B
mi ?

¿ v*
y *
i i i > ff
a 11
iL a
- - » á1 11. si J
M
i
1
t
rK) 1
11 9 f) 9
TT m « s i

Transf órmame a tu imagen 279


279

Carlos A. Steger, 1977 (1953- ) Carlos A. Steger, 1977 (1953- )

Q p, 3 7 r
Tm *
VM/ A
¿
A
i
1. Hoy pi
9

-
rr
do en
"
#
A

*
o-
ra cic n
c
f

que per
T fc5o ne•s - mi ti - bie za
i
1 •*
m ü

2. A o - tros quie - ro lie va r tu men - sa - je de es - p<e - ran za

n » w
J JJ i,J ng 1 1 LL „ ~
A DJ
*
y»• *ntup A
/
i
2 1 2 TI i
TI -*
* ' 2

J/ H 3
¿rv " *i I
J*
j J 1
7 >
1
im
vi/ . _3 r
| J u u • i J 2 t.rJ
pues quie ro, de co - ra zón, con sa g1ar - me a ti, S< (

1
)

vi - vien - do pa - ra ser vir, com - pai ti en - c o tu a 1


i

.
*11Mr i
_ A U tf
p
i
m m
y> TT
K
P
P
f

J/
u Coro
A Mil
K
V
J
K > r
Tm * 1i J 1i s
. f ~
v \J
r om
¡P u « y*
1t
i 7
* ffj=5 R * Y
Re
f
nué va
*
me, Se ñc r; ins p>í ra me va loi , trans -
2- 1 iS>
¿rv » a g v «
y/ • fU EF * f 3 2
2
ff 3
1
_A_u I
.
Jf MI «i ; n > 11I
rm
v vy
'
*
z122 .. . . c
12
*
•r J
f 77»
tr
«
aI
ü
1 •
-

j1
&
1

f <Sr ma me a tu i m a - gen; re niié va - ne, Se ñor.


4V
*y/•
++
tu1
2-
r,
iS fs2 u pL Mt
t
r r r] A•
5 1
1
TT f 1

Es propiedad de Carlos A. Steger. Usado con permiso.

Consagraci ó n | Rom . 12:1 , 2


280
280 Ser semejante a Jes s
Mais Semelhante a Jesus
Williams S. Costa Junior, 1988 (1951- )
Vers, esp.: Humberto M. Rasi, 1998 (1935- ) Williams S. Costa Junior, 1988 (1951 )

í ¥

rw

1. Ser se me jan tea


±
r-
é +-

Je sús
5 = -0-
r
es lo que más de se o en la
-0 3
2. Ser se me jan te a Je sús es el pun to i ni cial de par
3. Ser se me jan te a Je sús es mi dia ria co mi da y be
m m
m
P T
r
jM1bJ 1 5p
T
i J 1 Ll * r- «
r * *
*

vi - da. Ser se - me - jan - te a Je - sús es el -


an sia sin - ce ra de
ti da . Ser se - me - jan - te a Je sús es la ru ta se gu - ra de
bi - da. Ser se - me - jan - te a Je sús: el mo de - lo per - fec - to que

m -0 ¥-0-
0
~

W
- -
r
0 - fr L:
*
f F
-
:
-j 0 0
fP_
fl
"7í fl

r-
0 0
f
to do mi ser . Ser se me te a jan Je sús: la i lu
mi ca mi - nar. Ser se me jan te a Je sús: el des
quie roi mi tar. Ser se me jan te a Je sús es el

Li J j.
-
< ). >
r T
' '
H

Coro

$ ¥ -0
r v
-0- * -0
r kF:
sión pa ra mí más que ri da .
ti no fi nal de mi vi da. Pa - raha llar en la vi - da a - le
can to que en to na mi vi da.
J. r. r.

Es propiedad de Williams S. Costa Junior. Usado con permiso.

Consagraci ó n | Fil 3 :10


Jr-
r P
gri - ay po - der,
N
quie ro ser
r más se me - jan - tea
T*
Je
' ELff-
SÚ S.
1

r P 73 j- ||11
ji- /
ij - f: * 0*
•- ~
Xb
0» r r

He decidido seguir a Cristo 281


281
I Have Decided to Follow Jesus
An ónimo ASSAM
Vers, esp.: An ónimo Melod ía tradicional india

r r 1 9 4 S i t ~
9
f ~
-M
-m
$
1. He de ci di do se guir a Cris to, he de ci
2. Si o tros vuel ven, yo si go a Cris to, si o - tros
3. La cruz de lan te y el mun - doa trás, la cruz de
-0-
> St *
•: S 0-

r
* +-
Tm
VV/ *
(

di do
r

se guir a
m
m
(<

Gris t(
$í X

he de c i
-
Í1
i
C

c li
i

do
X i

se
vuel - ven, yo si go a Gris t( si o tr OS Vitel ve n, yo
lan te yel mun - doa tr <is, la cruz d e la n te y el
sT 9- ? V
5 5 x t X 4
*#« mW m
2
-
T
W
F F
W 4 3 3

t i 9 H t
f f t e
w
guir a Cris to. No vuel - vo a trás, no vuel - vo a trás?
si go a Cris to. No vuel - vo a trás, no vuel - vo a trás.
mun - do a trás. No vuel - vo a trás, no vuel - vo a trás.

V Lj -0
UTp II

Consagraci ón | Luc. 9:57, 62


282
282 ¡Brilla, Jes s!
Shine, Jesus, Shine
Graham Kendrick (1950- )
Vers, esp.: Anónimo Graham Kendrick (1950-

3
/ 1t i i y» 1 /A
**
. . . 4,
N ii - K.
-4
iI

ttJ
. k
rm * v TA r j TTJ
1

1. Cris
til to, tu gran a mor meins pi
f
ra; Cris - to, tu gran a
2. Cris to, ven go a tu pre se n cia, a tra - i do por

S h
1 V. k 7 ••
1
-n
19
7 ••
1
Z
A
r * r *

i V ih
r m
.
1
1
= 1 -
V
- T - r _
r
-

r
-
g U R
. . . .

i i _

rcn
.

75

tti f .

mor me a - ni ma; pues tu luz i lu - mi - na la os cii - ri dad,


tu pu re za . E xa mi na mi vi da y pr ie - ba me;
L i 1 . ZZ .. .
'j
/ L I
F
- L G

J g l vU
rm 1 1
*
mi mn % wi • r i

£> c- f r
v z7 r » m
J
~
» i i * i

tu ver - dad me con - du - ce a la li - ber - tad .


#Bri- lia en
lim pia to da mal - dad con tu san gre . Bri - 11a en

J h K JZ -
1
.

o
I *
ó m

Coro
fizrfcb r m

- - -
1 1
vM/ L 1
.
=
G m X

r g
.. . .

mi, bri
í
lla er mi .
¡Bri lia, Je sús! Da - nos
Ven co - mo el Sol de jus -

•1!• 1r
* \
kv
mi,
. . 2_
1 I
bri

- ®
11a er mi .
m1 aII
1• »
- n j
~ B Z Z
#
m
Copyright © 1987 Make Way Music (admin , by Music Services in the Western Hemisphere). All rights reserved . ASCAP. Used by
permission.

Consagraci ó n | Juan 8:12


i f
hoy
£
J :
la luz que da
i' I ÍÍ ÍIÍ Í
tu glo ria, pues tu ca - lor tra - e
Í
ti - da y mi se ri cor dia. ¡Bri lia, Je - sús! Da - nos

sip pm f f r r ¿771*
Al signo 2

PM paz ya
1*
mor.
-«5
w-
hoy
-

~
5

tu
dP e
luz.
o

J 9- (9 -
f= 9-

Ven , Señ or Jes ús 283


283
God Be in My Head
Sarum Primer, 1538
Vers. esp.: Carlos A. Steger (1953- ) Lorayne Coombs, 1958 (1919-1998)

| 1 J J
_
j
vv ** o m a m aa
«j
* 1 s i W I i

Veri, se - ñc r Je S s, di - ri ge mi pen sar; v en, 3e ñe> r Je


f•
• w
n
w
P
w
F 9
#
r
-
1nJ
L„
1
9

ti ® •

sús, pro
í
m
\
te g e nni
» .
m

mi
8
rar;
*
ven, le - ñor Je sús, no
9

de
1
a mi h a
rff*
I J m u w 1#- m u
•1 ? r
u «
3i r n »• m w
9
»
5* t
*" r -
i
i
r
w

Vil
«J V i 1
ni1
tJ i - J #• t V3 3
M 2
dP
¡5
»
bl ar; oh, verV le ñ<ar Je sús, mi co ra zón te en tre - go
P II * v
U -
4V 9 2 i

- 1 # p 1__ P P

Music: Copyright © 1984 by Lorayne Coombs.

Consagraci ón | Sal . 19:14


284
284 Me dice el Salvador
Jesus Paid It All
Elvina M. Hall, 1865 (1820-1889 )
Vers, esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940) John T. Grape (1835-1915)

Jin
jfL
VMJ
B O
4 M 1 Ts
1 L_
r 9 Cé
&
i
l t t 4 &

c li ce e
1. Me Sal va dor: Is po CO tu po - der;
2. He ha 11 a do, mi Se ñor, q ue so lo tu po der
3. Na da biLie - no hay en mi: tu gra cia bus - ca ré,
4. Cuan - do a n te el tro - no, a llá, cc> m pie - toen él es té,
t- f- 3 p
J
#

¿i » uM a J 9
"/ " BLí o £ 2 (
nn i r w n w w
yJ w
\ L
)

J/
Xs
»TLI1
n n
: K r - .1 1
: I .
_ _
i ¿
i i
m «U m
J
hi
cLfjo dé bi l, ha - l a en
* i

nni
T
to do -cuan to has me - nes
m
* r
ter"

f cf .v rMtL L
•/
a
y en la
a
«
£
r
mi

los
~
du

f L*
W
rc) CO
san gr e de

_
pies d e mi

m
L p
w
ra
Je
Je
w
z <in
siá s
silis

*
K
_
es ca

K
paz de en ter ne
mis pe ca
mi tri bu
9
dos la va
to o fre ce
J.
- m
~ v
cer.
ré.
ré.

ft .
n J 9 W
1 1 ) 1

Coro
j y

rX/H
L
wii
D
tT
~

M•
m•
1
W
£
11
d
«
1

a
9
-'
s .. .
_
v
l
i
l1

..
a• .
J
£
n J
9
w 9
9
>
1

To do de 1?o a él, pues ya lo pa gó;


L» A p p p
1
x
=
'n 5 9 9
T
f n f
F ? -

r
l 11 * J i J1 = J * S J L* -
i
r t i 1
• -

de las man - chas del pe car cual nie ve me la vó.

y ft
p »
p
? =
p
fg=p ? up1 -
J- 5 -

Lr 1 fg 11i

Salvaci ó n y redenci ó n | 2 Cor. 13:4


Confío en Jesucristo 285
285

[ Stand Up! Stand Up for Jesus!] WEBB


Anónimo George J. Webb, 1837 (1803 - 1887)

Jr Ln 7 A
A. bU
»
i t i
C
>
«j 9 # 4 p ~ «

1. Con - fi o m Je su cris - to, quien en la cruz mu rió.


2. Me cii bi'e tu jus ti cia dc? pie na pro tec ción;
3. A dis fru tar in vi - tas. A cep - to, mi Se ñor,
.
L l»
'

y/ • b
1 l
i tr b

7J
FA
4
1 V FA
4
L

V
? 4

}
-
9
m
r
l
Ti

>
X 1 17 . ft \) I
i m
a
w i Ii i n *w
vl/
* r
Por
*e 4
Sa muer te in vie -
A

to al
r
cie
<
0

1o mar - dio yo.


\
-fif *

tú e reis mi de li cia, mi e - ter na sal v a ción.


de li ci as in fi ni tas y ce le?s rial a mor.

*/1 » i
b
L>, b7
U
i
1 ~m t
ti
p

17 ! > v f "j

>
ÍS I
1
_
M l V b ]1
r a m m
i r
fV b
rM
VM7
J r
• - Jl j

i
a. M

" Con san gre taia pre cio sa mis ciil - pas la va él:
Je sús, en ti des can so; re - po so tú nae das;
Es pe - ro al fiia mi rar te, o ir tu dul - ce voz;

w
I . b
T7
[/
i
il
1
1»• B
f
•» .
\ r}
i
J J J . L * &•
J
yZ*- klLg
«

i5
L 9
SUi
M

jP 17, ki\ y,
rL
rH1 -K
t
-
JH
ffK.
i

-
b
\> ml i m 1
VM/
j
zL
« - •I 9
r
i

la *
de rr a mó co pió sa por mí
4
ya E ma nuel.
tran qui lc), pues, a van zo al cie lc>, don - de es tá s.
es pe r o yo can tar te, mi Sal v a dor, mi Dios.
9* •
>


4V L 1
I L>. b
9
m 1
/ b \y
» 1 1 i 1
1
V IJ v i Ti A

Salvaci ón y redención | Rom. 1*17


286
286
Hay una fuente sin igual
There Is a Fountain CLEANSING FOUNTAIN
William Cowper, 1770 (1731-1800) Melodía tradicional norteamericana
Vers, esp.: Anónimo Arr.: Lowell Mason (1792 -1872 )

P f
1. Hay
J >:
u
+
*
na fuen

sin i - te
0

* i
gual, la
f * H- -r *i
san gre de E
w ma
2. El mal he chor se con - vir tió mu - rien-do en u - na
3. Y yo tam-bién, cuan ma - lo soy, la - var me a llí po
4. Y cuan - do del se - pul- ero ya re - su - ci ta does -

mm m t fimng
P* nuel, en don - de
t
5
*la va
-m

ca -
I 1
da cual las
-0

cruz, al ver la san gre que ver tió sin


dr é; y en tan - to que en el mun do es toy su
té, can ción más no ble y dul - ce a - llá en

m =±=
<5 lL>
Jr
0
k
0 ~

I 11 P

Kj
0 0

Ay i i
4i
4? i «
4 - 4
a m
«J i w o 4 4

man chas que hay en él la s m an - c has que hay en


cu1 pa el buen Je sús, sin ciii pa el buen Je
g1o ria can - ta ré, a
si gl o - ria can - ta

4 V• .

.
glo
»*
ria en - to
4i
_ t
na

J
1
ré, en
á J
g o ria en
. J
j
- to na
m
J /
\> >
i i

'» 9

=4- jhh%==
-- y
91 f -=f=-L-r y
| b-=jf
él, las man chas que hay en él; en
sús, sin cul - pa el buen Je sús; al
ré, su glo ria can ta ré; y en
ré, en glo ria en - t0 na ré; can -
m
=á= =3=i
-J-V-
J- 9
=4=
Salvación y redención | Zac. 13 1 *
ñ
Jf I
I
V V
i 1J
3i •
A I1
A
r - J *
K1
J
1
1I
vi/
ÍJ 14 J • J9 i1
a f
Í
w f
~ « 4
4 1f 0•
4
» 1
dc>n de 1«a va ca c la cu al la S HI an chas que hay en él
ve r 1 a sa n - gre que ver - tió sin cul - pa el buen Je sú S.
taia t o que en el mun - dc es - to y s g lo ria can ta ré
cicSn más no ble y dul aa a - 11á e n 8 lo - ria en - to - na - ré
4V*
ái á á» m 4» m . i
rzuz
i

pj J »
\rPn *
i
# 1 9
» r J1 «
; r 9
1 /

Lead Me to Calvary
Rey de mi vida
7
287
287
jennieE . Hussey, 1921 (1874-1958)
Vers, esp.: Ervin D. Dresch William J . Kirkpatrick, 1921 (1838-1921 )

JP % A
j
f
1
r
V L7 A A*
« #' J r r • 0

1. Rey de m i vi - da tú e - reí hoy; en ti me glo - ria - ré;


2. Mas vi la luz a ma - ne - cer de la e ter ni dad,
3. Rey de mi vi - da, Rey de luz, en ti me glo - ria ré;
m m
*• «1U+ 'i
4
K
r
K
r w 1
TT
1 1
"Q Al A J i

_-
vv _ iB «U• J -J
n * J9 m J f
«J • • » r r ' • r m J 9
H *

yo por tu cruz sal - va - do soy: no te ol vi da ré.


te vi, Se ñor, a pa re cer con in - mor ta - li dad .
por mí mo ris - te en la cruz: no te ol vi da ré.
Jm
4V ttru
í • tn m X
w Ii
tr
a
r r r J1 r £
1
c aro
y
11 l "5 J 1 1P 1 A J. i
¡. . ..C
tf X
* a
J w. . M A: . m
s 1
i t i l
i

it fi -<

Des - pués de tu Get se ma - ní, su - bis te a la cruz más cruel;

Éy
'

y
it
uTT »
0
1#
w »
0

w v
- 0 0

v - -
i# ' f
n
9 -
1
~
v L
_a>
#-
I
m
0.»

- 1 /
©

f\
( íH
vv
tuí
iL* . ..d _
J
4 i
i
r u• r
M

*
to do su - frió tu a mor por mí: yo quie ro ser - te fiel.

m m m•
e=* OL
% J-
0- i 9 - * * EEiE
Words: Copyright O 1921 renewed 1949 Hope Publishing Company. Administered by CopyCare, P.O. Box 77 Hailsham East Sussex
BN 27 3EF UK . music@copycare.com . Used by permission .

Salvaci ó n y redenci ó n | Fil . 3:8


288
288 Al contemplarte, mi Salvador
Cover With His Life
Franklin E. Belden, 1899 (1858-1945 )
Vers esp .: Daniel Ch ávez L. (1929- )
, Franklin E. Belden , 1899 (1858-1945)

rm
V"
CJ

f
1. Al
f #1
con tem
. t
piar
7

te, mi Sal
9
ftff »
va
i

dor,
i i
y al me di
1

2. Hon das he ri das de trans gre sión man chan mi


3. Da me la di cha de tu per dón, da me tu
4. Re con ci lia do por tu mo rir, jus ti

7
n
CJ 9
1
9 9
~

9 9• 9 9 9 9•

9• 9 9
U
-
9

4 Í P I I ,tli 1 j f l \|
tar
:
en tu gran a mor,
:
ve o en mi
ll :
vi - da
PÍ mu cho pe
1
vi da sin tu per dón. C bre me, Cris - to, mo ra en
man to de sal va ción; Cris to, lo a cep - to, de - jo el pe
ca do por tu vi vir, san ti fi ca - do por tu po

*/
P 0- m-i 0; - ¥ 0-

Coro

4M§p 3
car.
mí,
Tó ma la,
vi ve tu
s:
Cris
vi
i J
to,
da,
quie
vi
j j i
ro triun
ve la en
U
far.
mí. Cu - bre mi
car, da me las fuer - zas pa ra triun far.
der, glo ri fi ca do al ver te vol ver.

0- s
i 0-
0-
-
0
0

$ j: J :
vi - da, Cris - to Je sús.
i HP J ÜPPiP\ í
Blan - ca cual nie ve la ha - ce tu luz. Tu - ya es mi

g 101 0-

0
¥ 0 0-
0- 0s

Salvaci ó n y redenci ó n | Isa . 1 :18


Fv#\ =- 1I 7_L.. iJ
/

* *
fJ
* 4i
<
a
• 4lJ • J *
*
i -r
r -
i
.
i

\i d a, se)y pe - ca dor, pe - ro en tu nom b re soy ven - ce dor.


-• »
¿v w m w * * K
i
w
#
m m - m- • 1i
*! • i >
9 9 9 W 9
••
=F

¿Qué me puede dar perdón ? 289


289

Nothing But the Blood


Robert Lowry (1826-1899)
Vers, esp.: H. W. Cragin Robert Lowry (1826-1899)

t 1. ¿Qué me pue de
JP i
dar per - d ón? So - lo de Je -sús
mla san - gre.
T=
2. Fue res ca te e fi caz so - lo de Je - sús la san gre.
3. Can - ta - ré jun to a sus pies, so - lo de Je -sús la san gre.

te 3
¿Y un nue vo
j rri
3 3
i0
co - ra - zón? So - lo de Je - sús la
m san
t
gre.
Tra jo san ti dad y paz so lo de Je - sús la san gre.
El Cor de ro dig no es. So lo de Je - sús la san gre.

Coro
i m
J J IJ d J 3 * r
Pre ció SO es el rau dal que lim pia to do mal.
-G- a
=t=
Hhr \ m i i i i
J .

3- -4J- 3 3 i
No hay ) " tro na nan tial si no de Je -sús 1a san - gre.
0- #- ! #-
=
-j

5 »
7

Salvaci ón y redenci ó n | Efe . 1 :7


2290
90 Fuente de la vida eterna
NETTLETON
Come, Thou Fount of Every Blessing Melod ía tradicional norteamericana
Robert Robinson, 1758 (1735-1790) Repository of Sacred Music,
Vers, esp.: Tomás M . Westrup (1837-1909) John Wyeth, 1813 (1770-1858)

1. Fuen - te
f r * w
de la vi da e ter na y de
i
* * ** 9 9 9 m
• *
to da ben - di
f
cion,
2. De los can ti cos ce les - tes te qui sié ra mos can tar,
3. To - ma nues - tros co ra - zo - nes, lié na los de tu ver dad,

i
p~

r f fjip f Lf ' pp 8 =

m en - sal
en - to na - dos por las
j *i
rzar1 tur1 gra* - ciaJ tier
* - na
-

de - be
hues - tes que vi
Jl L j
* *
- -
* * * * r
to - do co - ra - zón .
nis - te a res - ca tar.
de tu Es pí - ri tu los do nes, y de to - da san - ti dad .

mi m p-
*
p - 0-

mm P-

p U Jr Tu pie
De los
dad i na go ta
cié los des - cen dis -
ble se de
te por - que
m
lei ta en per do nar;
nos tu - vis - te a mor;
6

Guí a nos en la o - be dien cia, hu - mil - dad, a - mor y fe;


M . M.
p- p - p-
p
s

I" 11
so - lo
~t |J |J 9
tú e - res a - do
w
~
i j »
P P P

ra - ble; glo ria a ti de - be - mos dar.


P m
P £

tier no te com - pa de cis - te y nos dis - te tu fa vor .


nos am pa re tu ele men cia; Sal va dor, pro pi ció sé.

4
>:
p-
m-
p- p- p-
* m p-

Salvaci ó n y redenci ó n | Juan 4:14


Perdido, fui a mi Jes s 291
291

At the Cross
Isaac Watts (1674-1748)
Vers, esp.: Anónimo Ralph E. Hudson, 1885 (1843 -1901)

, 0.1, , H% Ww\11rr .i ~
TA) J»
f /H * \> ñ
i JLL *
r-
vU 4 i % 9
p 14 1
r 7 i

1. Per - di - do, fui


a rni Je - SLLS. É 1 v i o nli cc>n - c i - cic>n;
2. En cru en - ta cruz rni S al - va - d or su >an - g re d e - ri a - irIÓ
3. Ven - ció la muer - te, ¡qué po - der!, y el Pa dre le e - x al tó
4. Aun - qu(? él se fue, c on - rni - go es - 1á e1 fiel C(on - s0 1a - de)r,

L\ » 1 7A m

r
_ m
m m i ~~
» .
3

*/1» ki 1>.L Áj m t •
rf W m•
Í7 'T - 4 /

fw
fH l> n
u m
%
• i p
\ 2 m
m. f• s
/
m C1 - M 1 - 1 •

en mi al - ma de rra mó su luz; su a - mor me dio per dón.


por es - te po - bre pe ca - dor a quien a sí sal vó.
al tro - no, pa - ra in - ter ce - der por ta les cual soy yo.

..
C'V » 1
el
m
guí a
m•
que me lie
w
m
>*
va - r á al rei - no del
w
m- m
_ __
Se ñor.

*J| 1 í? .
h 1-
- 1 1
U
_ _ 1
u m
m

Coro

¿3 * » * J~3 J
'
j í í
Fue pri - me -roen la cruz don- de yo
*
vi la luz, y mi car - gade pe - ca - do de -

m-
m-

44
rL
ffH. r> L
r. i

va/
J
V
V
® S 2
M M
J . . . 1 m
+ +
i
m
i
J
r m % m
i I
r LJ * S 77

jé; ue a - llí por fe do vi a Je - sús, y siem-pre con él fe -liz se ré.

éV L
/ k
** P TJ
_ iJ .i m m .
l
1
m

0 V H
. m m»
2 v 1
5 > 11
1
r 1
UUU LJ

Salvación y redención | Efe. 2:1-6


292
292 Por fe en Cristo, el Redentor
[There Is a Land of Corn and Wine] BEULAH LAND
Anónimo John R. Sweney (1837-1899)

$ ic
9 n¿ pfppp
1. Por fe en Cris- to, el Re - den - tor, se sal va hoy el ca dor;
-0
-0
-0
- -m
-0
*pe t t
2. La vi - da an ti gua ya pa só y to doennue-vo se tor nó,
3. A - quí cual pe re gri no es; man - sión a llá ten drá des - pués,

f | f- h 0- 0- t t t t

aun - que sin me re cer per - dón, re ci be pie na


PiPf sal va ción.
y aun que na da ten - ga aquí, he ren - ciae - ter na tie - ne a llí.
a - rri ba en glo ria con Je sus, quien re - di mió le en la cruz.
CN
/

0- -
0 <0-

f rum
A Coro r m

i
¡Oh, gra ciaex - cel sa del a - mor, que Dios per do - neal pe ca - dor!

0 0 0- 0

i j
T 0\
" 1/
, 0
w
11
4 iinA
i
4 nm
I C
9
n ttLL*
éH
*
-
W
9
h- T -
1
i
aM
i
* w v r
0

tJ 9 $* 10 9 i tt 0

Si quie re pres to con - fe sar sus cul pa s, y ?n Je s s con - fiar,

*1« i
0-
9
0' -
0 -0 -
0 0' 0 0 0
-
~
rrL.. *
f1 a «
X U0 . K

| i J
4

I q .a
Ji i
.J1
Jr
rm
i
v •M li 1
TI m *L M kJ
1
a
- -
_
TII M * • 1
2 » M m i

_
0- 0-

//• iu
en
K
w
.
con
0 •
tra - rá
0 0
la
0
m
0
JK771
w-ru i U
-
jj
-

*
w
.
sal va - ción, pues él o br ó
K
w
r-
w

L
m w m
0

»
a re
0

m
den - ción.

0
<7s
0

Salvaci ó n y redenci ó n | G á l 2 16
¿Quieres ser salvo de toda maldad ? 293
293

Would You Be Free From Your Burden of Sin ?


Lewis E. Jones, 1899 (1865-1936)
Vers , esp.: D. A. Mata
d
Lewis E . Jones, 1899 (1865 1936) -

y y y y y » % f» yj: [ a ty --
0 -G

rr
1. ¿Quie- res ser sal - vo de to da mal - dad ? Tan so lohay po - der
2. ¿Quie- res ser li bre de or gu - lloy pa sión? Tan so lohay po - der
3. ¿Quie- res ser - vir a tu Rey y Se ñor? Tan so lohay po der
0- m m m m m -
¡ 0 m m 0
g-
0- 0- 0-

i 0 m
-G t t t t t s » » f
en mi Je sús. ¿Quie - res vi vir y go zar san ti dad ? Tan
en mi Je sús. ¿Quie res ven - cer to da cruel ten ta ción? Tan
en mi Je sús. Ven, y ser sal - vo po drás en su a mor. Tan
0 0- G -

0 0- 0-
rr
=7
Coro

f
< J|
~
0

so - lo hay po - der en
m -0
w
Je sús.
s d

der, sí,
0
i
sin i - gual po - der en
0
*
Je -
so - lo hay po - der en Je s s. Hay po

wm
so - lo hay po - der en Je s ús.
&
0 0- G- G 0 0 0
0- 0- 0-
0
0-
m
P -G -
O

sus, quien
-0

mu
-G±
rio;
I J-
hay po
-G

der,
-

si,
G

J-
m1 B i T
01 0 0 0- 0- G- -

lloran ; j: i sin i gual po - der, en la san


0
0

gre que
0
0

él
- 0

ver tió.
G'

r 7
0-
0-
0-
0-
0-
0-
0-
0
0- 0-

r i? r cu
Salvaci ó n y redenci ó n | Rom . 1 16 *
294
294
En Jesús por fe conf ío
[ All the Way My Savior Leads Me] LOWRY
E. G. de De Mársico Robert Lowry, 1875 (1826-1899)

m f -m
y

1. En Je
-0

* '
0* 0
*m ¿ j ¿ i* -m

sus por fe con - fí - o, del pe - ca do me sal vó; y su


-0

2. Sal - va - ción o fre-ce al hom-bre que a -ban - do ne to do e - rror, y en la


±0 S
o
0 0

3. Vi - da e ter na nos o fre ce y gra tui - ta sal - va ción, si de -

-0 0~
t. 0 m
0
0-
X3
f /
9-

m san
fe
0
w + -é
m

gre ge - ne
de Je - su
-0

-
íro
cris
sa
to
en la
se en ca
W•
cruz
mi
PP ' W
por mí ver
ne con fer
1
-

tió.
vor.
1
t
De los
Él es
ja - mos el pe - ca do im pío - ran do su per dón. Nos ab -

i
- Jr ém 0 s r r 0 -
0 -
0- &
9- r t
f

m 2.
~ -d
± 0
JI f
hom bres los pe - ca dos él car - gó
pa - dre ca ri - ño so, es a - mi
-0
J
0
0

m
- go
con su mi
siem - pre
0
o
sión,
fiel,
-0

con su
y con -
suel ve y nos sos fie ne cuan - do a se dia ten ta ción; da con

r 0-
t Mi
0-,
f 0- 0- 0- 0-

m man
for -
-0

do
ta
*
por los
núes - tras pe
-0
:* n
' j]
si - glos núes - tra e ter na re den
ñas si lie gá mo - nos a
Ji
él,
6
o
ción,
-0

con - su
y con -
sue lo al a fli - gi do ya bru - ma do co - ra zón, da con -

*
-
0- t
i
*
0 0 0
0

f
Salvación y redención | Efe. 2 :8
J> a , T -
J1
K J
1 ' i i Jl ¡= rn - J 1 1
1 : i i i
m an

do por 1OS
* si
*
g os núes - trae ter ta -e - d en
3
ción.
fe r ta nires - ti as ] ?e nas si lie gá nno - nos a ;1 .
siib lo al a lo ya bru ma c io :o "a 5n.
zt

•1. w
m
r - i* f 9 p * *
9- o
1
J1 9 1
* *

Las manos, Padre 295


295
Father, I Stretch My Hands to Thee
Charles Wesley, 1741 (1707-1788) I Do BELIEVE
Vers. esp.. Edgar L. Maxwell (1878-1940) Melodía tradicional norteamericana

j1» nJ J
1. Las ma nos, Pa - dre, ex - tien - do a ti; mi fiel a yu
i J JI j i
- da sé.
2. En tuHi - joa - ma - do ere - o yo, co noz - co tu po der.
3. Los o jos al - zo a ti, Se - ñor, Au - tor tú de la fe.

s I m-
m 9
9
9-

« * • • • ji - &

.
Si t no cui - das ya de mí, ¿a quién y a - dón - de i ré?
¡Oh!, su - pie mi ne ce - si - dad, re nue va tú mi ser.
¡Oh!, da - me el tan pre cio- so don, pues sin él yo mo - ri ré.

S l r - rr c c g ¡T3 49- 19- £ <9-

¡ Pi I I , 1 1 1 m
1 f a
¿\7
V M
2 tm X
L J
9 9 U 9

•1
Yo c r< j o queen
« m
el
m
_
Gól- go - ta
PL #
Je
# •
sús

Dor mí
m
mu rió,

5
* |
* P
9
P P P P
9
0

J/ i TJ J J i
i
V 17 0 w w X
5 J
y cc>n su san gre, del je - car
r a mi a1 - ma li - ber - tó.
-&

•I*
9- <1
- # i#-
n 9
J1
P
-
9 9 9 9 9
i r 1
*
* 9

Salvaci ón y redención | Rom. 10:13


296
296 Comprado con sangre por Cristo
Redeemed, How I Love to Proclaim It!
Fanny J . Crosby, 1882 (1820-1915 )
Vers, esp .: J . R íos y W. C . Brand William J . Kirkpatrick, 1882 (1838-1921 )

pi
1. Com pra do con san -gre
j » 5 1 t -
por Cris - to,
i -0 -0
0
-0

go zo so al cié lo ya
-0 -0 -0

2. Soy li bre de pe na y cul pa, su go - zo élme ha ce sen -


3. En Cris to Je sús yo me di - to, en to do mo - men -to y lu
4. Yo sé que me es - pe ra co ro na, la cual a los fie les da

til ijf
0- p- 0- 0- 0- 0-

T f .

Í j) 1 j J J - ¿ * 5 1
J.
- x
-0
* *
voy; li bra do por gra - ciain fi ni ta, cual hi jo en su
tir, él lie na de gra cia mi al - ma, con él es tan
gar;
rá;
por
me en
-
tre go__ _
tan - tas mer - ce - des
con fe al
de
Ma
Cris to
es tro,
su
sa
nom bre me
bien do que

T T
Coro

i g
ca sa es toy.
ÉÉiÉ -0
-0
-0
0
-0 0

-i '

0 0 -0

dul ce vi vir. Por él, por él, com pra - do con san -gre yo
go zo en lo ar.
me guar - da rá.
-0- 0-
á LfJ rTr
soy; con él,
*
J ijrj i
con él,
1
7 7

con Cris - to al cié lo yo voy

ge 0s 0- 0-

r
0

m 7o f
0-
rrr rir i &
Salvaci ó n y redenci ó n 11 Ped . 1 1 8, 19
Salvado con sangre por Cristo 297
297

Redeemed!
-
Fanny J . Crosby, 1882 (1820 1915) ADA
Vers, esp.: Héctor Pereyra Su á rez (1922- ) A. L . Butler, 1967 (1933- )

$ EE
j N- g
1. Sal va do con san - gre por Cris - to, mea
=f nrrr i
gra da can -
2. A la bo al Se ñor Je su cris to con al ma en cen -
3. Se gu ro r a ve
es - toy de que en glo í ré al Au
g p
s = <5
9

j j j =f i
tar de su a - mor .
rJ rJT M
Ya
1

soy, por su
"

r
gra cia in fi ni - ta, un
di - da en fer vor. No pue do ca llar lo que he vis - to; por
tor de la Ley Me guar da en su mi - se - ri cor dia, e

)
B 9-i
Coro

I rhi - jo
*

de mi
i *» r r p
c
Re - den tor.
g.
'
5 S

e so hoy can - to su a mor. P r ¿1, por el, com -


le - vo mi can to al Rey.

B &
=
* %

B
F F FfH " 9

OT 3 r
.
o
pra - do con san gre yo soy Sa va do por
t t t
* £ F
í
r
su sa - cri
r
fi ció, con
r
Cris to al cié lo yo
5
©
voy
5
o

) i
a 9
(
s

Copyright © 1967 Broadman Press (SESAC) (admin , by LifeWay Worship) . All rights reserved . Used by permission.

Salvaci ó n y redenci ó n | Lam . 3:58


298
298
Al Calvario, solo, Jes ús ascendi ó
The Way of the Cross Leads Home
Jessie H. Brown Pounds (1861 -1921 )
Vers, esp.: Vicente Mendoza (1875-1955) Charles H. Gabriel, 1906 (1856 1932 ) -

t ¿ 3
.
1 A1
2. En
""

Cal
la
¥
va
cruz
*,
rio
tan
¥
so
so
lo,
lo el
¥
Je SÚS
al
: fit i as
ma ha -
cen - dió
lia rá
lie
la
-
3. Yo por e lia voy a mi ho - gar ce les - tial, el
p~r- 0 - 0J -
é
J $¿- =3=
van - do pe sa
-
da
fuen te de ins pi - ra
- cruz,
ción;
y al mo
na da
rir
1 1
en e lia al mor
w

gran - de y dig - no en el
n
w »

rum - bo mar can does - tá; en mi os cu - ra vi - da se -


m m

m
« m

m
7* -0 -0
Coro

i £
i i
tal de jó
1- i - i
un fa nal de
+
glo rio - sa
+ * p luz.
f - y
mun do ha brá que en la cruz no ha - lie a pro - ba - ción. La
rá el
J
fa
J
nal
J .

-
ya su luz mi al ma siem pre i
l- J
-0
* 9-
-4
rá.

í í '

cruz so - ,
.
lo me guia
r r rf
ra, la cruz so lo me guia rá;
r r r-¿ '
a mi ho -
< >

=R i J JJ
w
0

w w 0

41 j j i w í
XJ
,
0 0- 0 0 0

gar de paz y e - ter no a - mor, la


0
-
0
j
WTs
cruz so - lo me guia
I
0 0 0'
rá.
I
p

P Ü
* -

Salvaci ón y redenci ó n 11 Cor. 1 18


Hay vida en mirar 299
299

Life in a Look
Franklin E. Belden , 1886 (1858-1945 )
Vers. esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940) Franklin E. Belden, 1886 (1858-1945 )

rfio
rm ±=
ri
m= m
1 1
TI
t
K
0
-- i
m
0 --
L
ai » m
r -*ta
i
z
" 1ma 13 •
*
# ##
*
i
J-
n

*
i

1. H ay vi da en mi rar a la san cruz. Di - ce Je - sús: "Mi -


2. Y c uan do mi ré a mi Sal va dor, dul ces son ri sas
3. IVli ran do a Je sús siem - :> re con - fia ré en sus pro me sas
0 0 0. 0
¿V n 7á p
m
f Tlfl
fT
fÁ P P P P P P jP
Ip
51
p p . p p p

Q a
-
r\1/
í ff\
tJ
*
"
L1
TT
9 0
p
rj
P
P P"
» m P
1
-
»•
í*
PI
1 1
1
1
0-
1
1
9 9
-

rad a rni"
i ri e Na - da el mim d <3 y sus glo r ias son; te

_
él rn e lio; hoy del ma li$5 r10 soy ven - ce dor, mi -
y DO ier; nun - ca ven - c lo del mal se ré; el
¿V W
7 ' n
TI
r
I |- 1
M f-

1
- -
E
M

Cor 0
/7 1 : r1 • í
Jf tt ü
fm
Vy
í
f • p| J Jr
j
> j
¿r
=
J p 1 1 1 f 1 I T I i
se) re)s bri - llan tes se ven a - llí.

F» H L L
ram d 0 a la cruz do Je - sús mi1 rió ¡Oh, mi
cie - le mea - yu da a 0 be de cer.

--a - /T\
. . . .. . K í
rad,

_ __
. .
«
pues ha lia

1*
-
hf
<
0 &
= J1 m
1
r
/f £
--
L
-
/S TT •
HW m
T-
v \7 S
í r 1
i
m
r r * r r r r i
re?is vi da e ter naa - llá en la cruz! Sal - va -
i. ft
- •/1 Hü I
1 £

i M
- « b = -
J71 : - L . r a
/ Ts /TS

ción re - ci - bi réis
0 0 0
ri
en el Re
0 0 0
rC «Q- den - tor, Je - SUS.
c/ f
F T
tí e;
w w
0 0
L p p-
f
L ? 1 U L U. L *
'
*- rUr • J-Fl
-

Salvaci ó n y redenci ó n | Isa. 45:22


300
300
Lejos de mi Padre Dios
( Near the Cross]
Anó nimo William H . Doane, 1890 (1832 -1915)

pjHÉ -m
I / i ii
1. Le jos de mi Pa -
dre Dios, por Je sús ha lia do,
2. En Je - sús, mi Sal va dor, pon go mi con fian za;
3. Cer ca de mi buen Pas - tor vi vo ca da di a;
4. Guá r - da - me, Se ñor Je sús, pa - ra que no cai ga;
-
9
£
O
í -
9-
m m-

m
s5 * f + j í j -

por su gra ciay por su a mor - so lo fui sal va do.


to da mi ne ce si dad su pie en a bun dan cia.
to da gra - cia en ti, Se ñor, ha lia el al ma mí a.
cual sar mien to de la vid, vi - da de ti trai ga -
f-

w
#• #- m m
9~
£ f f
Coro

\ J J
1 f=4=t=*fFF
F= =¿1 =¿=l
M r
-
f

En Je sús, mi Se ñor, es mi glo re e


í ter na;

I f - |U .9. m. m.
-
9
- p
1
1*'

F #=F==i h F
5
i ts =3=. 11
v él

me a m ó
4
é

y me Sell
í
i 4-

J h
en
4
s u g]ra cia lier . -
ípb
na.

h=¡b=f h- f r
5=4
Mh f f # ;
J \> i %
- 1 V

Salvaci ó n y redenci ó n | Rom . 5 :8


Cristo es m í amante Salvador 301
301

Jesus Is All the World to Me


William L Thompson, 1904 (1847-1909 ) ELIZABETH
Vers, esp.: Speros D. Athans (1883-1969) William L. Thompson , 1904 (1847-1909)

Vn Ki Ki-|
A t -
9 0 9 9 0
A
9 9
K
J
9 9
0 0 %
1. Cris to es mi a man - te Sal va - dor, mi bien, mi paz, mi
2. Cris to es mi a - man - te Sal va - dor, su san gre me com
3. Cris to es mi a man - te Sal va - dor, mi e ter - no Re den
4. Cris to es mi a man - te Sal va - dor. Por él sal - va - do

sm 0~r 0- 0- 0-
7
0- -0
-0
7
0 -
f m
$ &

luz;
0
i-Jt-,
0
J' J
pues de mos tró su gran de a - mor mu
Jif J nu r íen do a - llá en la
pró; por sus he ri das y do lor per fee - ta paz me
tor. ¡Ja más po dré sa tis fa cer la deu - da de su a -
soy la Ro ca es de la e ter ni dad en quien se gu - ro es -
h
4
0~r 0
0-

rir f ffif 0

7
- -

r- K
;

fm , m / 1 JJ1 4
vi/
t) \-0 0 f \r ir i
1i
_ \
9 i¥ 1 9 9 t:
1
i 4
cru z. Cuan - do es - te y tr is - te en - cuen - tro en él con - sO 1 a dor y a -
dio. Di che in - m or t íal cc>n él ten dré, y p a r a siem-pre
mo r! Le se giai r<é, pues, en la luz, no te - mie ré lle -
toy Glo ria in - mor t íll cc>n él ten dré, y p a - r a siem - pre
p áp m m
•J Iftt m
* 0

F 1r -
» K*
7 % *i L
-
9 9 9
f t5 0 -
0 r~ 19 9 9
R

I *
i* ij1 ii:
mi go fiel;
0
9
con so
-0
9
-
la dor, a mi
fe
0 S
3 i3 13
go fiel
9
-0
Je
es sús.
-0
w
-T

rei na ré, di cha in - mor - tal a - llí ten dré con Je sús.
var su cruz, no te me ré lie var la cruz de Je - sús.
rei na ré, glo ria in mor tal a llí ten dré con Je sús.
I refe p
0-
7 0r -
0- 0- 0-
0¿ - 0 - -
0

0
0 i
Salvaci ó n y redenci ón | Juan 15:13
302
302 Grato es contar la historia
I Love to Tell the Story
A. Katherine Hankey, 1866 (1834-1911 )
Vers, esp.: Juan B. Cabrera (1837-1916) William G. Fischer, 1869 (1835-1912 )

f
1. Gra toes
0
m % %
con - tar
-m
. ra
la his - to - í
jjt' J Í 1 % P P 1§
m m
de ce les - tial
¥
fa - vor,
2: f
de
2. Gra - toes con - tar la his to - ria más be - lia que es - cu - ché, más
3. Gra toes con - tar lahis - to - ria que pla - cen te ra es yes
4. Gra toes con - tar la his - to - ria de to - das la me jor, que

-0 -
0- -0 -
H

r 0- 0 &- 0 f 0~

M•- -$0
*9
Cris to y de su
- 0

glo
-6
ria,
m
f
de
0

Cris - to y de
-0 i
m su a
o
mor. Me a
á u rea, m ás her mo sa que cuan to yo so - ñé. Con
m ás, al re pe - tir la, pre ció sa ca - da vez. Lahis -
cuan to más se es cu cha, in fun de más a mor. Y

m 0-
0 -
o

9-
i:
- M

m
m da
gra
tar -
0

re - fe -
la siem - pre an
$
rir - la,
he
o

lo,
pues
pues
sé que es
hay quien nun ca o
Í §w
la ver dad, y
yó que,
i

to ria, pues, que can - to, o - id con a ten ción, por


cuan do a - llá en la glo - ria en to - ne mi can tar, se

m
LAI ..
m
: IT
0 0
- JL
i
J- »

M
m m

VTIA
a* m

rm L _ 11 A. 1
m
t-
. • M »

11 -
na sa
*
tis -
da
* t
fa -
ce cual e
7
lia mi an sie dad .

pa ra re di mir le, el buen Je sús mu rió.


que es men sa je san - to de e ter - na sal - va ción.

r v«
¿
/
H
T
rá la mis ma his
-0T - ZW 0 _
to ria que
0 9
tan
#-•
to su
-
ni
pe a - mar.
#
n)

-
Oi I

Salvaci ó n y redenci ó n | Sal . 66: 16


4' j i - j j JIJ j mém
Coro

f \r í n \[ [ F m
-
ra!
¡Cuán be lia es es tahis to í Mi
.

te maa - llá en la
-m-

glo ría

m-
-G
o

9-
-m

se -

I * Í J P j lj J p
rá en - sal
'
r
zar
~
la his - to - ria
*
de
v
Cris - to y de
£
su a - mor.
-&

r m- P r r
Sublime gracia 303
303
Amazing Grace NEW BRITAIN
John Newton, 1779 (1725-1807) Virginia Harmony , 1831
Vers esp.: Carlos A. Steger (1953-
, ) Arr.: Robert J . Batastini (1942 - )

f f 1. Su
-&
bli
r *
me
iS>

gra
=f =0=
cia del
m
Se ñor, de
2. Mi co ra zón en ter ne ció, mis
3. Je - sús pro me te dar me el bien; con -
« 3 -& &
*= i 9- -G

P
0
9-

h¡ n
r o
r f T " (9-

muer te me li - bró. Per di do fui, me


du das di si - pó. Pre ció sa fue la
fí O siem - pre en él. Mi pro tec tor y
# =i hn m
»
p m
$ p
res ca tó; fui cié
r
go,
o

me hi zo
T>w p
ver.
r &

ho ra en que ren di mi vi da a él.


guí a fiel me lie - va - rá al ho gar.

P
-G
m
Arrangement: used by permission of CIA Publications, Inc.
f f W r \ Yi ig
Salvaci ón y redenci ón |1 Cró n . 1716, 17
304
304 Mi Redentor, el Rey de gloria
I Know That My Redeemer Liveth
H . A. Merrill
Vers. esp .. Tom á s M . Westrup (1837-1909) George C. Stebbins (1846-1945 )

li Ji 0
?
-m
»' * 5 5 V % fpf
-
1. Mi Re - den tor, el Rey de glo ria, que vi - ve yo se gu - roes - toy;
2. En mi Se ñor Je sús con fí o, su san - gre cía ma a mi fa vor;
3. De tan -to a mor me ma ra vi lio, y no me can - so de can tar;
4. Con - su é lo - me en su lar -gaau - sen cia pen san - do. Pron to vol ve rá;
Sh
«= I I m-
141 r f -
f 0-

j ji J. J A
y da co ro - nas de
a= vie
£ t i
0

to ria; a
0
J-
re ci
S -
0PW
bir la
J J. 9
-
mí - a voy
es due ño él de mi al be dr í o, es tar con él es lo me jor.
me li ber - tó de mi pe li gro, su fr íen do to do en mi lu gar.
en ton ces su glo rio - sa he ren cia a ca da fiel Je s s da - rá.
»
>
<*

Coro
0

#• -0
£
0-
s
JT31 J 1 ¿jí
7? W F- * W
11 JT3 W
5 Jt - W 77
en - treel bu - lli - ció
-

£7- É t

mmm i
Que per - ma - nez ca, no pi d áis, y el vai vén; el
&

? 0
j

6
-&
0
-0
m -& 0

í -0
#

mun do hoy de - jar qui sie


j % 1 i:
ra, aun
Jj
cuan do fue - se cual E den.
=t
El
0 0
s
t t
r 11 J: ff gj:
iiifl ¡ J j I j; p r
di a, na - da m ás, a guar do en que el Rey me di - ga: "Hi - jo, ven
• £ g h
P »• a

Salvaci ó n y redenci ó n | Job. 19:25-26


Maravillosa su gracia es 305
305

Marvelous Grace
Julia H . Johnston , 1911 (1849-1919)
Vers , esp.: Tulio N . Peverini (1932 - ) Daniel B. Towner, 1911 (1850 1919) -

p i J» JN J j 1. Ma
w w
ra vi - lio sa su gra cia
w
es,
m
s
o m a» -
f
gra cia que ex - ce
-
s - g
de
2. Gran -dees mi cul - pa, es co - moel mar que mea me - na za
3. Gra cia in fi - ni - ta y e - ter nal, siem pre gra tui ta

* -m
*~
-0-
#-
~ _ I -0-
#-
gf
_ _ m
9-

-

411 j j j
núes tro pe
con per di
car.
ción.
9

En el Cal
Pe ro ma
9 9

va
I
rio
yor gra cia
9

se
--
-

de
Cris
<5
O'
1
rra
to
mó:
da,
g

pa ra el que cree. T , que an he las ver a tu Dios,

m % % %
m- : t A 9
o

Coro

4 * j: J í a
a
llí su
rre pen
I
san - gre Je
ti do voy
í Í 9
O
'
sus
a

ver
la
tió
cruz,
t.. r f r g:
Gra cia,
i

gra
su gra - cia a ho ra ¿re ci bi rás?
A. A-
m 9 m *
o
9
9- gt g±

rfH
fm
A

n
r v »
4
K1 )
j m < 1
i ••

D
*
\> lf Cr 1• i P ap V Y '
o ) a»
Cia, ra ci a qire l im pia 3r da p er de> n. ( :ia,
¿
2.» Ti *- 9 o
5
9 2.* A. p Gl
o•
*V
T2 2•
1» B j

JM 1 r
% 1
\) J
B ATn £
1
11
r í)
1
v- l/ I1 w m
1
4
o 1
O 1p

gra :ia, ra a a más gran cie qt je mi Pe ca r.


p-
p. »
p *
f i
* 9

-
(O (O
W 1
•XI íTf 1
J 9 9 1I
1

Salvaci ón y redenci ó n | Efe . 2:8


306
306
Llegó Jesús
Then Jesus Came
Oswald J . Smith (1889-1986)
Vers, esp.: Charles R. Taylor Homer A. Rodeheaver (1880-1955)

J J I
"

1
j; :
1. Muy so li ta - rio, jun to al sen - de ro, un po bre
2. A tor men ta do por el e -
ne - mi - go en - tre las
3. "In mun do soy", cla - ma - ba el le - pro - so; el sor do
4. A - sí los hom bres dehoy son in - ca - pa ces de do mi -

i
P
p-
1

4 j: i
cie go men di ga ba
f

pan; i ba sin rum bo a
i ~
ji - ¡ - J
-
tien tas, en ti
tum - bas i baunhom - bre vil; su cuer - poel tern pío e ra del de
mu do no po di - a ha blar; la fie - bre al zó la víc ti ma en sus
nar sus vi cios, su te mor; el co ra zón lo fie nen que - bran -
J , Eks- 3E
s>-

Coro

nie bias , Lie gó Je - s s, y al cie - go vis ta dio?


mo nio. Lie gó Je s s, y al dia - blo de rro tó. Lle - gó Je -
ga rras. Lie gó Je sús, la ra - za a li ber tar.
ta - do. Je sús les brin da el bál sa - mo de a mor.

r m
0- p-
3E F' : vp n rf
m p f
un n
r
SÚS,
7
yhu - yó el e - n e mi go;
i
lle - gó Je - sús,
f
.
el lian - to a e n - ju -

3< M
s M te jn s s É J=
r f=f ?
V m m
r f
Words: Copyright © 1940 renewed 1968 Word Music LLC. Administered by CopyCare, P.O. Box 77, Hailsham East Sussex BN 27 3EF
UK. music @ copycare.com . Used by permission .

Salvaci ó n y redenci ón | Mar. 10:46- 52


I m 9 9

- ran las
9
9
m F»
-
7
a
gar; sei som bras yen tra ra su glo na si a Je

>
3 = F
9 9
m
s I G?
en tra da res dar.

-fr-
r
|
r
-9
g
=

Roca de la eternidad 307


307

Rock of Ages
Augustus M . Top lady, 1776 (1740-1778) TOPLADY
Vers, esp.: Tom ás M. Westrup (1837-1909) Thomas Hastings, 1830 (1784-1872 )

9 -m -G
9
~ a i9 o
1. Ro - ca de la e - ter - ni - dad, fuis - te a - bier ta pa - ra mí;
2. Aun que fue se siem - pre fiel, aun - que lio re sin ce sar,
3. Mien - tras ten ga que vi vir en el mun do de mal dad,

t
J. g ¿ Jt
9- 9-
a.
9 9 9
% 9'
G
9-

| j; .
ÍQ -6 -9 m a
sé mi es - con de - de ro fiel; so - lo en cuen - tro paz en ti,
del pe ca do no po - dré jus ti - fi ca - ción lo grar;
cuan - do va - ya a res- pon - der en tu au gus to tri - bu nal,

ma t i 9 - s 2 I 9 2
G-

. b
4 h' 11'

ri co,
so - lo en
lim pió ma nan
ti te - nien do
tial
fe,
g
- -
9

en el
sal - va
-9
.
9~

cual
ción
9

la va - do
po dré go
9
m a
9
-6
CJ

fui.
zar .
sé mi es - con - de de ro fiel, Ro - ca de la e - t e r ni - dad .
J.
9a- 9
P 9 ¡=¡ 2 5=
9- 9
i
Salvaci ó n y redenci ó n | Sal . 18:2
308
308 Dios descendi ó
Heaven Came Down and Glory Filled My Soul
John W. Peterson (1921 -2006 )
Vers, esp.: Roberto Dalke John W. Peterson (1921 -2006)

I 8 J: J J i j j l I 1 I j;
1. Dí a tan gran - de no pue dool - vi - dar,
2. Del San to Es pi ri tu yo re na cí
t t t t
di a de glo ria sin
en la fa mi lia de
m
3. Ten -go es pe - ran za de glo ria e - ter - nal,' me re go d jo en Je
j. j j J"7~] j , j i
J~J~] J""j n
EE
STF
$ IFf BE
par;
0

cuan do en ti
0

nie bias al
m
ver me an dar,
Dios. Jus ti fi ca do por Cris to el Se ñor,
sús; me ha pre pa ra do un be llo lu gar,
T XT
» v
TiT r - r a
vi
-m -

no a sal var me el Se

ñor.
f =# t > -»
Gran com - pa sión tu vo
if
go zo la gran re den ción. Cris to pa gó con su
en la man sión ce - les tial. Siem pre re cuer do con

3EE
.r _- i j. J. J J J j~]

j: j j j. 1 j J J . . .

Cris to de mi, go zo y paz me o tor gó;


san - gre por mi, in dig no y vil pe ca dor;
fe y gra - ti tud, al con tern piar lo en la cruz,

3£s
J. . . 3 J

r
J. J J J J

r
TU
£á
tB
=
© Copyright 1961 , renewed 1989 by John W. Peterson Music Company. All rights reserved . Used by permission .

Salvaci ón y redenci ó n | 2 Tim . 1 9


som - bras qui - tó, a li vian do mi car - ga, la no che en di a cam-
me en - tre gó su re ga lo degra - ciaya sí él mi vi - da sal -
que sus he ri das me die ron la vi da, ¡A la bo al ben - di to Je
--
'

~ ~¡ ~. ~ j j
"fTT 3j n J JI J J 1 ~ ~}
I i» I - I

Coro
F -
J. * ' i3 3 j j! i:CTir * #•
bió.
V Ó. Dios des cen - dió y de glo ria me lie nó,
sús!
r~r-\ i i ¿ i i . J. i i

cuan - do Je sús po:r


3 3
gra ciai me sa1 vó;
STII1 nw fui
j-r- i J J 1) i

3 -4 # - - - -
cie - gc) , mei hi zo very mi no che i lu mi nó.
l - j ~
-h ± J n LJ InJ -
h ¿a
r

Dios des cen - dió y


/
de
3
glo - ria me
3 §- 3 i
lie
r
n<5.
jus! 5
J .h Jv ... J

r
Salvaci ón y redenci ón | 2 Tim . 1 9
309
309 La voz de Jes ús
A voz de Jesus
Jonas Monteiro de Souza (1916- )
Vers, esp.: Jorge R. Riffel (1960- ) Jonas Monteiro de Souza (1916-

i 1. Es cu ché muy dul ce y


F
lie
fL.
na de a - mor
i
r r la di vi na
2. Sien to la ter nu ra en su voz, al de cir: "Al - can zas te
3. Ten go la di - cho sa es pe ran - za de o ir e sa be Ha

o-

m
r
voz de Je sús:
&
rJr T
"Oh,
-m-
F
que - ri do hi jo, yo
7 rm
soy tu Sal - va
pie no per d ón; di a to dos que muy fe liz es tu vi
voz, mu - si cal; cuan - do sal vo es - té en e ter no por - ve
i i? 0- s- -J i-
9-

i & '' 0

r ' r *
* 0 0

dor; de - ja el mun - do y ven ha - cia la luz" Re - nun - cié al mun - do, a


vir, y que al mun - do o- frez - co sal-va -ción" Con - sa - gra - do a él, mi de -
nir, enlaher - mo sa Pa - tria ce -les - tial. Al e - ter-noho - gar fi - nal-

-6 fe kcfe:
É Ü

$f Cris to me en - tre gué,


J 1
r '
r
loin - vi té a mi co - ra zón;
r
y tan so - lo en-
se - o es a nun -ciar su in com - pa ra - ble a - mor; y que por su
men - te par ti - ré; de ja ré es - te mun -do a - trás. Con los san tos

m «= É 0-
-0

9-
Es propiedad de Jonas Monteiro de Souza. Usado con permiso.

Salvaci ó n y redenci ó n | Juan 10:27


HB H r - -= r
- 1IIr =lI
4I-i-r A 1
1
v r i
I
r r 3 r
1

ton - ces su dul ce paz go c s


gra - cia él quie re a cep feir
á n ge - les pron to vi vi ré
- F ues en él ha 11« sal - va ción.
las ta al má s vi 1 pe ca - dor.
y oi ré la voz de Je sús.
\tn J J- , t9 «
ff
9

Cristo, centro de mi vida 310


310

Christus, Mitle unsres Lebens


Hans M ü hle, 1959 (1897 1973) -
Vers. esp.: Lucio A. D. Maier (1972- ) Fritz von Heede, 1959 (1902 1967) -

o jd 9
9
#
9 9
ÜÉÉ
r *
1. Cris to, cen - tro de mi vi - da, Sal va - dor en a flic rión;
2. Cris - to, Re - den - tor e - ter no, lim - pia n úes - tro co - ra zón;
3. Cris - to, so bre to - do rei ñas, e - ter nal es tu po - der.

1 *= 0-

PPPW
9-

pt i na
que po
die
mn vie - ne a ti en
da mos per -do -
va no,
nar nos, las o fen - sas
j
tu pa - cien - cia
T
es
ol
r
-
sin fin.
r
vi - dar.
In - fi ni ta es tu gra cia pa ra to - do pe ca - dor.

m- <9-
9
# = I 0
9

PPP
9

0 - P
iwi
Coro

P Del a
é »
- bis - mo
*
iÉÉÉ
T
lí - bra me,
r
a
-9
tu
-9
9

la - do quie - ro es - tar

I
p P i I g j 3= 9
é -9 -9

y por la e ter - ni - dad a la bar - te sin ce sar.


e a.
9
m 9- 19 -

Words: Copyright © H á nssler Verlag, 71087 Holzgerlingen, Germany. Used by permission .


JL j- 9-
9-

Salvaci ón y redenci ó n | Isa. 63:9


311
311 Cuando junte Jesús las naciones
When Jesus Shall Gather the Nations
Harriet B. McKeever (1807-1886)
Vers. esp.. Edgar L . Maxwell (1878-1940) John R. Sweney (1837-1899)

0 v>, 4 ,J4
frS
VMJ L ñ
> 4 i i

J. 1 - 1
'
i • «
' '
t t

f
l. Clu á n do jun te Je sús Las ria cio nes que an
2- ¿ Del
3. Ai
m•
Se ñor
ra - r á
las
com _ pa la
pía - a
m
-
bi as
d( a
ai
sus
m
re
hi
~
mos: "Bien
jos,
i
su
i

_
Tr J¡ r

4V
I* i \y . ** 9 1 i) • 1
P
I
9
i1 1
11
i
T
A
1
'j i P 0

jf I
k
. - • ~ 1 1 • \r -
I*

i

t
iI
3
1 = i1 C
WJL
'•

* 0
C
T ~

1
2
V ¥ 0 0 0
te él h an de con* P a re ce r; ¿ Có m 0 h<e - ntos de es ta r eri el
he? - el\ o, mi bue n sier - v o fie r? ¿ O te m blem do de es - pan to >e - f

se llo en sus freri te?s V e - rei; m ien - tr <as e 1 os* dea hi nca jos lei a -
9 9 < p é1
p> - . 0
p «* p
_WI » I U.
k L
i
p
,9
»• 1
W
B P P u 1 p .
Coro
v
I fe- tr
r
jui
-05 ¡I :io, el
cio fa del Juez
lio de
llo
* :al 1 f
sa ber?
t > m V »

re mos bo rra dos del li bro por él? Jun - ta rá to do el


do ren, co ro rías de luz les pon drá.

9 BE

f
7

PN Li,,
/
L 1 .
5

4
i
_
-0

n
m_ 0

0 0 0
0

m L i • sh
i
1* S '
m i• m
«J 1

t ri go en su tro
r * 0

je, mas al vien to el ta - mo es - par - ci


w 9 w
m 0

- rá.
&

¿Có mo
|7
p
w w ~
0 ~ # p. p
W ZTTfK
1
"


4V %
m
yl* k L>í.i
P B w w
ITT P 1? 1 i•

0 l
¿f 1 i I
f /T v L> !B J 4i V
"
<
i 11
\ • X
% % 1 • a
r
i
1r - *t t
9 ¥ 9
f
h e m os de eí tar en el jui ci 0 del gram di - a que pi•on - to ve n drá ?
*
9 |- £ m m 1
l J
i 9 0' M D»
•yl uPl>.y tt•
m t• |1
* i
.
i

=i
i rr
I *2
i
i
i
rl ,
M
M
m *
2 - 1i

Juicio | Mat. 25:31 , 32


Día grande viene 312
312

There's a Great Day Coming


William L Thompson (1847-1909)
Vers esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940)
, William L . Thompson (1847-1909 )

9
9
1. Di a gran de vie ne, un di a gran de, di a
2. Di a tris te vie - ne, un di a tris te, di a
3. Di a a le gre vie ne, un di aa le - gre, di - a a

9- -
9 9- 9- 9- 9- J J
r r ? r
* J 2 + + + +
-G nrj
+

gran de vie - ney cer - caes tá, cuan do jus tos y ma los se pa
tris - te vie - ney cer - caes tá, cuan - do: "Id, pe - ca do res, no os co ¬

le gre vie - ney cer - caes tá; mas su luz bri - lla so loen los que

3
j n n a
ÉÜ ra dos
s *
que
J
da rá n.
j
Oh! her
1i i i i *i *
ma no, ¿a - per ci
3
bi - does - tás?
-
noz - co", el Juez di rá . Oh! her ma - no, ¿a - per ci bi - does tás?
a man al Se ñor. Oh! her ma no, ¿a - per ci bi - does tás?

9-

Coro
9 9-
9
9
9 9 9 9 9

m éEEí

$ ¿Te ha - llas lis - to?,


II i
¿ te ha - llas lis - to
t
?9
pa - ra el fa - llo del gran
qw w

®1
tri - bu - nal?

9- 9 9
9 9

I J* jl g J : Ü I 11
| *
|
j • II »
¿Te ha - lias lis - to?, ¿ te ha - lias lis - to pa ra el tri bu - nal?
#- *- •
f B S

Juicio | Sof . 1 -14


313
313
La hora del Juicio
O Solemn Thought
Roswell F. Cottrell, 1886 (1814-1892 ) FINALLY
Vers. esp.: Tulio N . Peverini (1932 ) - Allen W. Foster, 1984 (1940- )

m o
J 1 1 1
rr i
i i
i
11
n
-r i
P* m
v m
4J I

I?
1

# <9
1 1
#•
1. So lem-ne a nun ció Dios nos da: del Jiíi - cio el tiem - po ya lie - gó.
-
2. A quel que vi no a mo rir y d ar se por el pe-ca - dor,
3. So - lem - ne ho ra He ga - rá y lc>s que a - man al Se ñor,
4. Oh, mi Se - ñor, que pue da hoy sen - ti r cuán se í ra ho - ra es; -
«J
/ o v r
n
tt 7 w.
w
m »
W
Ja
n
. . k~
WF*
* u Wu
w
-
»
i i
w
1
2
'
I '
2
'
1 T
R
tep
p 5
r
V

VMJ J rr
J * JL LL_
Ti rr
®
¡ i
a 2
g: 5 3: 3
" * f f- f -a #.
Nues- tro dc s ti - no se - lia
» rá y ca - da ca - so el Juez v<; rá. -
al cie - lc 1ue - go as cen dió y proii - to al mun - do vol - v<í rá.
an te sii Jirez ha - brá n de es tar; y el fa lio en - ton ces él d <i rá.
oh, lié n a - rne de tu a - mor, trans - f ór - ma - me con tu pe3 - der.
ítTI w r r a r
» • Hrr , i i
WF*
g g w 1 1
1
k
}
rm i • m• i
¿ai - •-
*
m •
m
a i
j
# *
lsi
i
n
zr

Su o bra ha rá, cor - clu i - ' á el Jui - ció In ves ti - ga - dor.


Es núes tro fiel In ter ce - sor en el San - tua - rio c e - les - tial;
Oh, mi Je - s s, cori - í f o en á, a tu a - mor me a - 1 e - rro yo.
Con -fian -do en ti, cor gran va - le3r, yo quie - ro en la 1 d ven - cer;
«ku» y 1 1
cv n i i L? m m rL qn ít n1
* /• T> V
M r 1 l * V t w
w w _ w
P 2 o n
Y i 1
si 1
rv
VJZ J
i i aJl - a-i - -
11
d1 - a
*
-

* »
1 1
-9-
J
-ai- c #•
I

El Juez ven drá con gran po c ier y el pa go a to- dos lc*s da rá .


su san - gre a llí a bo - ga - rá, dan -do a sus hi jos- e1 per dón.
Mi nom -bre, t , con fie - sa h oy, y mis pe - ca - dos bo - rra a - sí.

L J
y un di a es tar con
a
1
J LT» . P
. D»
ir
ti go en Sion
a- a
1
L_
can tan - do a

w u u
ti, mi

rm
. m
~
Sal va -
? *
dor.

-1 / f -H
Music: Copyright © Allen W. Foster, 1984. Used by permission.

Juicio | Heb. 4:14-16


Cristo, Rey Omnipotente 314
314

Christ the Lord, All Power Possessing


C. Mervyn Maxwell , 1984 (1925-1999) CWM RHONDDA
Vers, esp.: Adly Castrejó n de Campos (1943- ) John Hughes (1873-1932 )

t
1. Cris to,
* r
Rey
0
5
om - ni
7
0 d * -0b

po - ten
- 0-

te,
0

vie
-0 -
m
to rio - so
2. Vio Da niel la ho ra del jui ció y los li bros
3. Cú m - ple se lo re ve - la do, la trom pe ta

. Jv J) -
0-
0 -

m as cen - dió;
del Se ñor .
— G¿
i
» * r •
5

con sus ma - nos ex


En su tro - no Dios
-0 - 0
7
d 0
0 -0 0
ju
ten - di das im - par - tien - do
es - pe ra que des - cien - da el
.ijfn
sue na ya. Bue - nos, ma - los, se des lum - bran al mi - rar su

m 9- - 0-
J) - e=±
0-

|N J j
CJ rj ~
l :
p ¿J
ben di - ción. Fue de á n ge les su hues - te
Re - den - tor. Ya sea - cer - ca, ya se a -cer ca,
ma jes tad. Ya re - gre sa, ya re gre - sa,
0-
Pi £ r ¡ * 0 '

0- 0
9 -
0~

r:
i 1 :
F P &- -r
-O-
1
'
5

rcf # >
cuan - do al cié lo as cen dió; cuan - do al cié lo as cen - dió.
en las nu -bes vie ne ya; en las nu bes vie ne ya.
- vie - ne ya .

m MM SP7
en las nu -bes vie ne
0
ya;
Í1
0-
en las nu
j~3 P
bes

. fl g
=
Words: Copyright © C. Mervyn Maxwell , 1984 . Used by permission of Stanley Maxwell.
Versió n espa ñ ola: usada con permiso de Adly Castrejón de Campos.

Juicio | Dan . 7:9-14


315
315
El Juicio empezó
The Judgment Has Set
Franklin E. Belden , 1886 (1858-1945)
Vers. esp.: Mar ía I. Mateo de Gómez (1947- ) Franklin E. Belden, 1886 (1858-1945)

I J
- -
jl Íf ¡r-» -& i- 1
1. El Jui cioem - pe zó, los li brós se a brie ron, ¿có moes ta -
2. El Jui - cioem - pe zó con los que des can san, lúe go a los
3. ¡Oh!, ¿có mo es ta re mos cuan do los li bros mués - tren pe -
m- -m- - -m-

m *
3p- 9 9 9 9

m-
9-
,

4j JMre mos an
JI
te
j:
Dios?
N jjttj J 1 Í J 1
To dos los ac tos, ca da pa la
ftj i -& -f -
bra
vi vos to ca rá. Por el re gis - tro que hay en los cié los
ca dos sin lim piar, y ca da ca so que de se lia do
m
9
9- -0 -O- +

í J PP Í
y pensa mien to a luz sal drán.
t m
Coro

to da sen ten cia se die ta rá. ¿Có - moes ta re - mos


sin que ha ya o tra a - pe - la - ción?

7 9- 0- 9- P- 9- -0 $
ig = =t=
i ÉÉ
an - te el Juez?
-0

; Có moes - ta
-0

re mos
T
an - te el
=9
Juez?
w
¿Fal tos ha -

P g r f -T F- » 11e t ¿J y

PP
| 0

-
r -t J * J pi J J * » 1 I
lia dos o per - do na - dos? Cris to o fre ce lim piar nos f.
hoy

•>
£
ir g i r r nr
*- #- 5>-
r i r fe » 1
9

Juicio | Apoc. 20:12


Hay un mundo feliz más allá 316
316

Sweet By and By
Sanford F. Bennett, 1867 (1836-1898) SWEET BY AND BY
Vers, esp.: Henry G. Jackson ( 1838-1914) Joseph P. Webster, 1867 (1819-1875)

0 ft
TV
rm 7A

- -
q
r !
• M ~ _
- -
J 9' 9 9 9 9 t 9 9 9 9

1. Hay un mun - do fe 1LZ más a llá, don ie án ge les


2. Can ta re mos con o zc a Je sús, al Clor de ro que

*
*
3. Pa

1
ra siem - pre en el mun d o fe
9

_ _
£
»
1
a.
m
r
9 4
liz
r¡'
L _

-
con 1 os
m_•
1
p
»
r
san - tos da
0
9
0
m
u
0
9

-•r--
y a
q-
' w
r
i u i H I
f J •
•J 9 •
luz
9 9 9 9 9 J O' 9 F

can tan en tri - bu tan do e ter - no lo or a in


nos res ca to, que con san gre ver ti da en la cruz los pe

¿ V*
*ft
re mos ho
m. 7
nor
O'
al in
m
§
.•
dc
fw
1
r
9
to, glo rio
+ 9
.
so Je
9

m p r_
sús,
S*
]
a
ff
1
Je
S
F
r
'

Coro
rt u r q
i/ 8 I ~

r K
VT7 n F_
J J w 9

V 1C to,
9

>lo rio so
*
Je
O'

SÚS .
c< dos tel mur do qui tó. En el muí1 c lo fe -
SIis, nues ro Rey y Se ñor.
¿V J4 *
9
p
» m
9 * a - rv r r
* 1 V w
fm-
* a
/• r V
w
F p _ _ .
4
_ _1
4
1
r

0 «'
r w w
[ 1 ri
1 1
rt aw
m V m an 5 •
• mi w
r I w 9 ®

•r iiz r(?i- na re ntos :on nues tro Se ñor, en el

v- * .l 9 9 9 áL 9 JL 9 9 9 p p f p pp
U *
4* r mun do fe liz
r j ij
rei - na
9

re mos con núes tro Se


«
9 9 n ii
9 9

ñor.

ii
9 9 9'

i r
9-

PbhFLF
'
9- 9- 9- 9-

Hogar celestial | Apoc. 22:5


317
317 En el hogar do nunca habrá
The Home Where Changes Never Come
W. H. Bellamy WAIT, AND MURMUR NOT
Vers, esp.: Walton J . Brown, 1961 (1913 -2001) William J. Kirkpatrick ( 1838-1921)

I¿
fm
v-
Iv> I
lf K
41 m i m
Ai .
j a ks ar J*
I v
!i1 J
M M 1
»
A _
n
..

91 9 C
9J *' % j
1. En e1 h0 g ar clo ruan - ca ha - bir á tris te - za, miier te ni do lor,
2. Si vues-ti a se?n- da an- g DS - ta e 3, ¡se - guid!, no os de - sa -ni méis;

3. Es tiem- p0 de ir a ti* a t)a - ja r y dar las niie - vas de sa lud


. 1 t m
•V1. S17 i #
FAU
W W 9• 9 9 9 9 9
U
P W E
1 a•
J P P
p P |

y i 17 K3
J \) 4
Vil/. . . M
p a
' «
1
$
•• 9 4 a
i
- 0

e - go zo e xis - ti
ter - n 0 r «á, es la pro mte s a d(al Se ñor .
fe li c1 - dad ha - br á c es pulés en el ho - geir de>n de es - ta r éis. -

d <a A quel qu e a to dos hia cle d ar h0 gar de e te r - na ji1 - ven - tuci.


a a 5. a • a
*
y u r
T
B

* i r
p
1
/
) U
P
.
Coro

mi Ve
* «s
-

ad
j -

y es p e
1 i L NsNN *
ad a1 al v a de)r; muy

*1
J
: Ll>
t>
p

> -P
a a

P
r
p r
ja
ra p
p p
p

p
p

p p

0
V hl •
I
1
1
7
. 41 4¡i
i
ASH1
tJ
5i -
*
i¡ J iP 191
4
ip1
1 44
4P 3r1
4 4a9

Pr on t0 Vian d r á e1 E.e dtan - tor . ¡ \Te - la d yO -

cy«
* 1 L>
J \>
1
1
p a a a p- p
i\
rn
h
0 , ,1 \)
1* i
- j ,
1
I
vi) - '
• _ 11
A (
i

rad! Ven cIr á


a
el S al
*
vra
C J LJ
dor. - r
. p i i i
-.
a a a
TV »
íW L
v
i
a a a a p
w a a i J
1
r-
Hogar celestial Mar 13:33
En la mansión de mi Señor 318
318

Higher Ground
Johnson Oatman (1856-1922 ) HIGHER GROUND
Vers, esp.: E . Rodr íguez Charles H . Gabriel, 1898 (1856-1932 )

rrL7f>. f n7w Y- K
J1
V
( T
¿ A
\

4 i\ 1
1P * i p i9 J
• 0
U J4
- *: i
]

¿

1. En 1a m an - sicm ó e níi Se - ñ(ar no ha brá y a más ti i - b u 13.


2. Re siíl - 1a tr is - te es - tei r i qiLIí muy le je s de rríi Re d <an
3. Per -fe*c - to a m or e n ce>n - ti a ré en la m an - sión d o Ci is to es -
4. En s u p re se n a a go za ré su in - men so a - mor, siJ g r an bean
}
4V f l
7/ • ít *vj¡
Tt f
• 9 »
' '
t
, }
) 9
5 /
"
5

m £
f
-m
v •
-0 -m
* •
ción, no ha - brá pe - sar, nin - gún do lor, que me que bran - te el co ra -
tor, mas mo - ra - rán con él a - llí los re di mi - dos por su a -
-m
*
V
t t
* ¥
-0
é
-
-0
9
+

tá; per fee ta cal ma a llí ten - dré, y mi al ma al fin des - can sa
dad; fe - liz con Cris - to rei na - ré por to da la e - ter - ni
)$ % m- m
I
y 0 0 0~ .
7
0
i m p 0 %

zón.
w*
Coro

3 -
w i
0
'
-0
0
-0
0
'

$ ' r : m
mor. A llá no ha brá tri - bu - la - ción, nin - gún pe sar, nin - g ún do
rá.

=B
6
dad.

0 .
é a 0
0
I
0
0
m
0
0

0 0
0
0
0
0
f y

y0 í&t s
JJ
«P «P
fl

i

4P
1

4P 4
.P *
H
Z 4i
1)
9 1\ i

4r 1 -*
iJ
* 1i

lc r; y an - t 0 - na - re f e liZ Ccin ci<an de a la bam - za a1 se ñc)r.


e.
t
*1* í
\t • *9 \t 1I1p i 0
W f w w Li, J
)
7 f 9 |1 p J11
5 r

Hogar celestial | Apoc. 21 :4


319
319
Cuando mi lucha termine al final
When All My Labors and Trials Are O'er
Charles H. Gabriel , 1900 (1856-1932 ) GLORY SONG
Vers, esp.: Anó nimo Charles H . Gabriel, 1900 (1856 1932 ) -
r-/Hr-o
n
¿
T 1 4-T
J*
r /H
VMJ n3 i J _L_ ft * *
* Jr i
Í s * i 4 i 4

1. Cuan - d o nai lu cha ter rrli - ne al f i - nal y me ha 11e Síll - VO en la


2. Cuan - c o 1a gra - cia in fi ri i t a rrle dé bi - 11a m o - r a da en la
3. En cc>n - ti•a - ré a mis a rrla d <DS c á; gc) z o cu al r Í 0 m re -

•b iV ftf f ini
*
M
1

I
- ! r

g
r- - a
rm
Vil/
i

9 1r

p la - y*a e er na ,
*
»

#:
l
J «¿ i
I
1 *
9

jun - t D al que a - d <a - ro, mi Rey ce les - tial,


-
f fl
9 9
m **
1
~

9 - m vm
m

e ter na
~

C <a s a c lei R e\/ , ma ra vi 1La - do su ros tro ve ré, y e - ter - na


dor c o - 1re - rá dul ce son - ri sa Je sús me da rá, e ter na
4V• ft
x/ Tft Éá | v m

Coro
/Ts
v » 1

- d* m M 9*

r: _ AJJ r
9 9
fifS
VM/ f
3 1 mi J
i m M

# 7 t r> 9
cxr

•F•• if
glo - ria se
glo ria se
glo ria se
A
~
_ r<
r<
r .
4
pa ra
pa ra
pa ra
d
X
mi.
mi.
mi.
r=n 9 9
Glo ria sin fin

i
e so se rá,

fT] j
r5
-h 9

w W

t m 9

p i
I
Jf B VI • J* 9

r ; r r A r r
glo ria sin fin e so se rá. Cuan - do por gra cia si1

¿V
w « i 4W ,1
¿
V
,
1 i1 1
X *• vft E i i K X X

Hogar celestial | Rom . 8 : 18


r .
rH ¡
*n a gcJo rr_a_Jse •
* 4
iR*Hh p•
J 4 i
L
i <
9
i
fe Z Ve - a a 11í , e ter rá pa - r a irLÍ .
o: ti f |«M '• |
H
>
H
M * 9
. 1

Jamás se dice adiós allá 320


320
We' ll Never Say Goodbye
Anzentia I . P. Chapman (1849 1889) -
9t b, 1 1/| t
f.
..
Vers, esp.: Anó nimo

M
K-| i i
John H . Tenney, 1889 (1840-1918)

T
jz Jí J
« j i í
1
S 9 9
Jj \
9 jf S s
S 1

1
- -
J» J

1. C u án g r a - t o e s con a mi gos ver - nos e n tiem - po tan /e loz;


2. C u án c ul - ce es el con sue lo da do aor e líos al p ar tir:
3. J e r riás ha bi á u - n a d e s p e d i d a, an do lo ro - sa a quí;
• i 17 . K \
/f w i y c r
)
p
n •
r• V
i
1 Y
K
ft.
VSi
d
iy
m/ k vrrJJ
9 9 ~ «
m
- m
zL a
*
-
9
a
,
a - -
a an
* JJ a
j « •
a
\
a m

V
mas siem - pre lie ga el di a tris te en que se d i ce "a - d iós"
que c uan do ven ga Cris to en glo ria, nos he - mos d e re u nir.
mas gra ta u - nión y paz e ter na se go za rán Í.
9 » 9 m i
X 1
7 W 17 3 F) 1
y 1
) V
A . CO ro K k K
f t
fM ®
u \y s)1 n j

«J 4 9 3 t 9 9 1 9 9 9 9 T

J a más se di ce ' a liós" a 11ci, ja


*naás se c li C( "a dios" -
kV
* i iktrU » a
w _
m r - Hr -
9
g
« ai #
m
Ln
l v
J .
3)
n
F p
n
]) i V 7
0 L
Y

K} K
.
r\
Y
K)
r k
m
5
p
i
~
- w w
11
- a
w i
w w ai
9
i J

- i a
• •
m1

AI

i *
V
j

*
a a
A
i

en el pa ís de go zo y paz ja niás se c i ce "a dios

•7•• ki P\, y1» if * a


- rI w _ Pu -_ |»
»
1
# c
- p
_ 11
E> 1 4
1L V V
1z
= 1 L
i 9 . K
. . . r . .. )
B -- L 1

Hogar celestial | Isa. 65:17 19


321
321 Allá sobre montes
Just Over the Mountains
C. P. Whitford
Vers esp.: Gilberto Bustamante
, John R. Sweney (1837-1897)

Jni J 4i =3 j m
i mi
\ X 4 i , , j j
¿r I .

1. A - llá so bre mon - tes, en fe liz pa - ís, la ciu - dad di vi na re po-


2. Los an - ti - guos pro fe tas nos ha - bla - ron ya de las ca lies de o- ro dee-sa
3. Her ma - no, her - ma na, ¿es- ta rás a llá, en a que - lia tie rra do pe-
p p p p p p p

LFT Lr Lr LT p r
r r g t -p r F L r rLJr 1
f
i
1r
ii , Jj T j i i n i
1 Jsan
*
do es tá . N úes - tros pies, a }
*
* *uí can sa
i i i i » -»
dos, su bi rán la man
: ¬
-

gran ciu dad . Por la fe hoy ía po - de mos con - tem - piar, con sus
sar noha - brá ? El men sa je >an to hoy a cep ta fiel, y al ve -
/Cs
1
' ' * _ p B
p p

\ k \3 Ji n
§ i jn¿i1 ij j
*N Coro
r "1
g;
d
|

j ¿1 -

sión e ter na di V i - sa mos ya .


mu ros deo - roy jas - pe, sin i - guíil. ¡Va - mos al ho gar! ¡Va - mos
nir el Sal va dor te lia ma - rá

L r rr fLfp «
N
e C-H
pp p
-L Li
pp p
LL L
|V
- U 3 F -
*
I N3 - --3
«
Jl
.
- n i j J flj fli nu
9 fl fl f
i ] fl
j 11-
f

-
al ho gar! Ved, sus to rre s bri - llan con gran es - píen - dor! ¡Ved la

e=g=F## p
*
1
p
>
p
»
p
*
p p p p
. .L B-
p

== h J-
J ? f CJ ¿J
f t t - !
p i >
»« j i 3
glo ria có mo e ma - na del Se ñor! Es» - ta re - mos jun - tos por la e ter ni - dad

kfTr - -
r r rFC= r =e= j
ji r Lr Lí 1 r F P i
Hogar celestial | Apoc. 21 -10, 11
k n
tt
• r..•
~y
' 1 5 1
11
M • 9 9 Li V ¡[
vy J\~ \ "
9 t 9 * tti M nLe • t f ,
1 1 j C
án ge - les, can - tan - do en la Ciu -dad . ¡Va - mos

-
cc)n le)S al ho gar!

•/*•
9
*
9 i#
*
- 4»
.
9 1
J
W
r 1
m
J - - * 9_ 9 9 M .
k É 1
j
1i
1
1

Busquemos la patria 322


322

Tom ás M. Westrup (1837-1909) Franklin E. Belden (1858-1945)

te * m
s
i i -M

1. Bus - que mos la pa tria de jus - tos y san tos, do


2. Her ma nos via je ros, fe - li ces mar - che mos, de
3. De sea mos, her - ma - no, en ca mi no lie var te. Por
4. Tal vez des con fia - do, te es tas pre gun tan do: "¿Quién
r r
m 9 9 t 9 r r 9 r

>

mo ra
I f t r
la di - cha, do rei - nael a - mor. De
m
je mos a ho - ra
Ef
fu -
I 3 9

li cias e ter - nas a llí Dios da - rá; pues so bre co - lia - dos de
ti de te ni dos es ta mos; ¡oh ven! En Cris to con f í a que an-
pue - de mi ne gra con cien cia lim -piar?" Je s s es el ú ni co;
r s
fe mr
9-

i 9-

4 9-
ga
9

ces en - can - tos que cié -


*
gan
'
y lie van
t m * 7 3 7 i
ae
-m
ter - no do lor.
::
glo - ria an -da - re mos, y he ren cia e - sa tie rra de to - dos se rá.
he la sal - var - te y ha cer - te mo rar en su cé - li - co E - d én .
ven, pues, o - ran do: "Se ñor, haz que pue - da a tu rei no lie gar"

mr 9 r r 9 r 9- -m

Hogar celestial | Heb . 11 :14


323
323 He de conocerle entonces
My Savior First of All
Fanny J . Crosby (1820-1915 )
Vers, esp.: Vicente Mendoza (1875-1955 ) John R . Sweney, 1891 (1837-1899 )

ft * 4 V
-

J
J • J!
«1 0 0 W 0
' 4 * i
*
5 f » I
1. Qian - do a }llí le>s a 1a nes de mi vi ca ce - se n ya ya ma -
2. ¡0h!, qu é go zo su p re mo CUí n - dc5 F ue ca ver su faz y en e
3. H 2 d( / er los nlí - os que en la ie na ya p er di cuan -do en
4. Al er rar p ) r las príer - tas, er la cé 1i ca ci u - dad, me u ni

7 <JA
4 «
- .
-- « « «
W
r v

Pt -m - -0 - -0
m
nez - ca be lia au ro ra ce les tial, en las
ter na vi daes - tar con mi Se ñor; de su
pla yas e ter - nas mi lle-
la do ya nun - ca me po-
ZT
bra - zos de la muer - te los de jé; y aun - que de e - l íos en ton - ces con do ¬
ré con los que a llá triun - fan - tes van; y del him no que a la be de mi
f
9

rn ii
J "
Ji
I I P 5
ú
f 4t I t 9 f f é 9 9 i t * -Ó'
ga da es pe •a rá el Se ior con bien ve ni - c a F> a - t er nal.
drán q ui tar a más los ha la gos c e mi ar te r0 t(m a dor.
lo rrle des ] x di, jun - to al tro no ce Je s s le)S la 1 a ré.
Di os 1a ma - j es - tad, los a :en - tos por los si gl os o rla rán.
*!3 •
1 ff
* ¡
9 U
r rm 91 r
9

Coi O
rtt»
y í
n
1n r
A 1 J •
J JJ ár d~
"

VMJ
] 0
0
0 W
J
1
0-
. i

•m 1
00 1
* % 9 9

He de co to - cer - le en ton - ces, re - di mi - do, a su la do cuan - do es té;

#
m9 0 1ñ .
f f* g *- f - ti#
y1-
• n 4 V
i FFFr K K U 9
9
r r» r» »r rL »r r 0 W U _ '

* 9 -

Hogar celestial | Zac . 13 : 6


1* , p J J4 „ 1

* trcj ' 9 -
* f 3 -
I I
9
9 -m- -9 Ó*
"

por las se ñas de los cla - vos en sus ma - nos a Je - sús co- no - ce - ré.
a
M i Ii FTiFpif mu *

Pronto yo veré a Jes ús 324


324
I Shall See the King
William C. Poole (1875 1949 ) -
Vers, esp.: Nibia Pereyra de Mayer (1954- Bentley D. Ackley (1872 1958) -
dHhs
rA.
_ tk it ~ r a « a• a
\!
« a
r J
.•• T
4: t » * t * J 1 9 w 9 -4 1
d c•
1. Pi on to yo ve ré c Je SÚs e Rey co n su hu es - te an - ge li ca1;
2. Eii a - que 11a tie - ri a de pa zy a - mc> r nc) ha birá os c u ri dad,

•f - VftU
_ /
TA
#
t
3. R<3 di mi - doa - lli

•- - «
_- _
Je SÚs i re a ren d ir le a d o ra - cic>n,

- ZÜ
pj
Z I1 '
-
•• n
m
w
|r
1
H
NI
i r
1
1

a q- r _
jma
a
1
«
4 9 9 a 9 6
-V j # ¿ J J 9 9 9 9
i1: # * ~
G
en la be 1 a tie rra do mo ra re, ca - ra a ca ra lo ve - ré
íes el res - p' an dor de mi Sal Vci- dor siem - pre me i lu - mi na - rá
y fe liz por siem - pre le can - ta ré pues me dio la re den - ción.

. n
- - --
i m m r j
•I n m*
* ft
- •
J
J
- - M
J
-
«
ái

• •
L
I)
«
.
X J
1 _ _ •

.f
\ ft
Ar n
¿ w
Coro
- LJn
_
rr?ra__ r t
-
p-
: TZ i
vi/ i .
. n
jnm

« LTT » s* i i

: 4 * V ft *
Er1 SU glo ri<i yo ve re al Rey, y lo c res siem - pre can ta - ré p
19-

9 -9 9 J J * a-i 0 9 ~ 0~ . 5-I - 0-Í 0 9

Tm
jr
a
r 1 = -i
H
J • 5 9 ~ a m
a
a H
H J
J J
en la
t t
cruz mu
* t
rió
*
mi
9

Je
9

sús por mí
~ a 9 S-
y nauy pron - to lo
TT *
S-
\ e ré.
i

1
I I &
I u I
J K s n Z w
P
2 r _ P
1
F tf P P .
. .

JI I I
Copyright © 1943 Word Music LLC. Administered by CopyCare, P.O. Box 77 Hailsham East Sussex BN 27 3 EF UK . music @ copycare.
com. Used by permission .
Hogar celestial | Isa . 33:17
325
325 No puede el mundo ser mi hogar
[ We' ll Stand the Storm ] Anó nimo
Ruth Mangold de Riffel (1912 -2006) Arr.: Tullius C. O' Kane, (1830-1912 )

I j i j: i' <
~
3S i i J É M
1. No pue de el mun - do sermiho gar, sus bie nes han de pe re
2. La muer tea - llí noe - xis - ti - rá; tam - po - co la se pa ra
;
»
3. De se o pron to a rri - bar al puer to delae - ter - na

¡Z- m P3 -- r f -T y f- rr
r
rf -
f

I 1,
cer; an
J HIJ7 J * g i
he - lo pron - to a Sion lie - gar
ción; tris - te za nun ca m ás ha - brá
ya mi Ma es tro ver.
en la an - he la
+
» :
da Sion .

- i-
paz. Con Cris - to quie - ro a llí rei - nar de - jan - do el mun - do a - trás.

9*-
n - - + * J 3fc 9~ m
I?
Coro
=i P
i
I rá al ho gar, a mi e - ter - no y dul - ce ho

*
a i i i * *
9 9
-
9
»
i#-
» |»
1»-

===
»

I 1,
gar,
j
mi
J
ho
=1
gar;
f
si,
.
i rá
*&
al ho

9
#

o Os
*

gar
o? • 9 9

que Je sus fue a pre -


r rarr
pa .
T
J-U
/ts
0 0 .
4
fe1
F NA /

Hogar celestial | Juan 14:1 -3


Un d ía yo he de faltar 326
326

Some Day the Silver Cord Will Break


Fanny J . Crosby (1820-1915) SAVED BV GRACE
Vers esp.: Tomás Garc ía ( ?-1906)
, George C. Stebbins, 1894 (1846-1945)

J t \r \ _h
rw
VM/
«j
9
*
j
*
m
- " - )- j
a
j TI •
i
Jz
R
=r -~ = f
i a » aJ
1
- 1
m • *=-~- =| zz
0 0
* *de 3 *lu * 1* *
1. Un di - a yo he de fal tar mi gar en es ta
2. Undí aa mi - la muer - tea - troz ven - drá, mas cuán do, no lo
3. Un di a yo, tal co mo el sol, mi o ca soy fin ten - dré tam -
4. El di - a faus - toa - guar - do yo, y sé que pron to lie ga -
K h _
h h
/ k I 7 1 m l 1 T 1 J 1 W

r r r
A v r \ K
m a a T a
• a ~ a ~ . a
bi j. y
tr i3- w-
1• " WZ Ra •
J J + J J
gr ey; mas ¡oh, qué go zo al des-per - 1ar en el pa - la - ció de mi Rey!
sé -
so lo es - to sé, que con mi Dios un si tio yo fe liz ten dré.
bitin; mas cuan - do ven - ga el Sal - va d or, su voz di rá: "Ven, hi jo, ven"
rá ven -drá en su glo - mi Se ñor y a su man - sión me lie va rá.

f•
wi
iTMzrrz
m» m i
p ft
i
J
i#
7
rw '
iw tt
ria

:
J " IR
w
h
>
*# 1
? •
ri- a »v
R
n •j
J.
J A m i ±
i
r r r i
Coro
0
zf#Jit rn s
i t
n 1 1 m - 1 1 1 1 I
1 I I m•
mn
m
1R
w Ia
i m i
9 m
m 9 •
n m
r R « s s r ff
1 V 1 1 r

i
•1 « i
9
R
i/
ca raa

R
f 9
ca
i.
w
M r
'
W
i
' -
ra

R
i
h
le

W
i
ve

£
i.
9
- r t§,

í
r
r
r
i)
y

R
vi vi

r r
* * *
. .
ré c o n él

r_ r r _
#• -
. .. .
a

r
n_ j
-

o nL n r i
1 N
mJn mJ
) n i LN i l

-
M i

rm w• * m w m m i ~
• •
1 . 1 1 j j

1] i, y pa - ra siem pre can - ta - ré: "Sal - va - do


L J - por su gra
Lrcia 9
fui
. J. j n .
¿TV
* - .
i *
W
R g g RR R R 1
«
1
X X
R
1
1

1 r 1 "

Hogar celestial 11 Cor. 13:12


327
327
Jerusalén, mi amado hogar
Nicolás Samojluk (1932- ) B. Ogden

í ij $
1. Je ru sa lén, mi a
JJ 3 IJ i
~

ma - doho gar, an
jjt # i
he loen ti mo rar;
** m
2. Je ru - sa lén, mi a ma - doho gar, en ti no ha brá do lor;
3. An sí o pron to a ti lie gar, mi ce les tial ho gar;

E 'F E F t; F \ F Fi1
4 J / J 31 J
~
j11 j 1 j i11 j »J' 1 jrj 1
tus ca lies de o ro re co rrer, lu cien tes co mo el sol;
el lian to no e xis ti rá, ni muer - te, ni cía - mor;
con mis a ma dos que per di, ha - llar - me o tra vez;

m PP fr E -
9-

JN 1
j JN 1
j iM J iM jl jjp
tu rí - o cris - ta - li no ver, her mo - so sin i gual;
a llí no ha brá e ne mis - tad, pues rei - na rá el a mor,
y co no cer a A bra - ham, a E va y A d á n;

E \ ¡ If f F p P F f
f l l j JW JMJ JI Jl j j!
y en sus ver des má r ge - nes tran qui - lo re - po sar.
y so lo ha - brá fe li ci dad con núes tro Re den tor .
y con tem piar el ros tro de Je sus, mi Sal va dor.

oro 7 7 PPP
s i #
f t t
¡Je - ru sa len! ¡Je ru sa
9
3
2 7
Letra: es propiedad de Nicolás Samojluk. Usada con permiso.

Hogar celestial | Apoc . 21 10, 11 *


±(eft
-
4
:sp
4 = 4I 4 m 0
4
4i
i
mn
4 #
v -
¡fq
41
1
i
« 9 1w L
0 0 < m s 9

ru sa lén, mi a ma do ho gar! ¡Oh, cuá n d o te ve - ré!


B 9- 9 m 9 0

/ f |

*i L- P
m
i r
F
i »
9
5 J 5
¿ Nos veremos junto al r ío? 328
328

Shall We Gather at the River


Robert Lowry, 1864 (1826-1899 )
Vers, esp.: Anó nimo
ft %tf - -
rm
>
V 17
tJ
A
¿
l a
»
m
» 0*
r
F
TP
0i
»•
%
w
1i -n
c5
<
. I
• 1
0 0
-
Robert Lowry, 1864 (1826 1899)
r -
J
S 0
r TI
" - 0
9
-
HN
+
n1

1. ¿Nos ve - re mos jun - to al rí o cu yas a guas cris ta - li - ñas


2. En las má r - ge nes del rí o do los se ra fi nes van,
3. An tes de lie gar al rí o, núes - tras car gas al de jar,

m1* íM
4V m Tá
TT
4. Pron -to al rí
p

A
o
p

M
~ w.
A
lie - ga
w
A
~
A
re - rnos,
a
«
núes tra pe re gri

.
j
_ na ción

m O

6
vjy a
.
j
m
,
r
-
L* A
- a r
«_? £J o . m m
r rí i
% 1 A A
nm £ .
n\
m A1
0 0
..
oo
1

flu - yen pu - ras, ar - gen ti ñas, des -de el tro - no de n úes - tro Dios?
don - de hay be - líos que - ru bi - nes, da la di - cha e ter na Dios.
li bres to dos que - da re mos por la gra - cia del Se ñor.
ter - mi - nan -do en los a cen tos de la cé - li ca can - ción.

/J ffU 0
m
r .
_ " r. "
p _
-n
• m
H

1
c oro
Q
Jr atí,

Ji Ji • • i
• •
Ji i k i
I
tA
\

.
0
r\ tf m • *
m O ! a
o m
0*
0 V •$
S ' Ufll
0
S
m» 0
0
S
9 0 S
* 9
$A. »c O

¡<Dh! sí, nos con - gre - ga re - mos en la ri be raher - mo sa del rí o

0 tt
e-e-í¡V :- 4 , f
- n •n
q
. 5
r rs-
_ d ú LJ L
9
p
S>

V WLL m ~m
/ a- rn rl ~
rm
»
tf !i f f •
«
m
\r
0 -0 'a
3 0 i R
9 0
a A
i l
$ $ 0
.
m
i
A
- %
9
i
m A
l
$ uo
i
1i
c yas a guas vi vas di ma - n <m del tro no de n úes tro Dios.

fcVTT F*
t* 0 0
* P
*

*
*
Jm73 »
¿ ¿
v
.
w w
n « n 1

ttn 1
/ 1 J |
" •
" p• p p j
- -

f0

Hogar celestial | Apoc. 22:1


329
329 En la célica morada
Memories of Earth
Anónimo
Vers, esp.: Tomás M. Westrup (1837 1909 ) - James McGranahan (1840-1907)

1. En la cé - li - ca mo - ra - da de las cum - bres del E dén,


2.0 - ra - ción, de be res, pe - nas, vi as que an -du vi mos ya,
&
s P 9 -

ÍES -
fr
t
-0 * ÍÉ¡i=ipsiÉ¡ÉÍÉ
don de to - da voz en sal za al Au - tor de to do bien,
po - se yen - do las ri que - zas que Je - s s nos guar - daa llá,
~
-m- -m-' f - 1** m- 0
i 1T' 1
* w
~ w p - *
- u a
i• ü.
i . t)-

rfi
Vi/
«J
i
=1 • m
-m
* •
H J1
J 4
L*
* f
1

-
¿el pe sa r re - cor - da - re mo s, y la tris - te nu - b a - ón,

i
jr si -
¿la me - m o - ri<i re ten
K
dre - me>s de1 pre - té - ri - to d o - or,
w *
1
J
K.
p

O *
i íi
i h
ffl\ **
*J
*
#f
ta n - ta s
m
9
J
«• w ~
1

lu - chas del Es - pí - ri tu con el d é - b il oo - ra


i
# d - J
P-* -#
zón?
(

d(;1 ca -
mi no lar - go, as aé rri mo, con sus lu ch as, s te mor?
m» n
* i* -*
P
.Pn* m

P= r p LJ 1 WF* V

Coro
~
-JU
J R j
- »: i3 1 \- : é ¿ HR
Sí, a - llí se - rá gra - tí si mo co no cer y a la bar

- r r ±=M-=4=
A
r1 ¿ £ 0' 0

ir =i
-*t: '
P t=P= i~
Mi
i 9
b f
i
-

Hogar celestial | Apoc . 21 :5


-JjU I H- ff ]3 i r a3 l: J n 4F =H4*
i á - -
-<s
1i

*
J/ • 9t
al ras

i
tor tiel y t?e - né - fi - co que nos
p . f*
# g t r c
a - yu - do a

=4=
f - =*H
lie - gar.

Hay un feliz Ed é n 330


330

There Is a Happy Land


An ónimo WORLD TO COME
Vers, esp.: An ó nimo Anónimo

4 I J i I J==i Í N - JT
1. Hay un fe
~

liz E den
j 1 fj
le jos de a - quí,
t
y go za
J
~

j
2. Mar - chad a a - quel lu - gar, par - tid de a - quí; un be lio y
3. E -
ter no res - plan - dor ful - gu ra a - Hi. E ter - no es

así p-
-
9
p-
W~
0 P
0~
P~ P ~ p-
0 -
P~

» # i- i p
0
mm
rá del bien el jus - to a - H i. Can - te - mos con fer - vor: "Dig - no e - res,
* t i
dul-ceho - gar ten -dréis a - Hi. ¡Oh, cuán fe liz se ré cuan - do a tu
el a - mor de Dios por mí. Co - rra -mos, pues, a llá: be - lio a -quelho -
P

p g- P- p- P~ P~

pHB
oh Se - ñor, de
fin®
glo - íra y de ho - ñor;
=F S
¡lo - or
% r \
a ti!"
la - do es - té! Ben di to vi vi ré mo - ran - do en ti.
gar se - rá, por siem - preha - bi ta rá el san to a - llí.
p p
p- p- f , t f - f- J »•
0 0
P
Hogar celestial | Isa. 65:17-19
331
331 La mañana gloriosa

Anónimo Anónimo

rbÁ\ fl
" *
JP í
2 rB = m é! JB 1
M
9
d
a i
\
f3=ít=F
V f
a
• •1 # i

1. Cuán g o - rio sa se rá la m a - a - n a cuan - d o ven ga J e

/ ñ
2. Es

J
-
pe - ra
+
_ == 1
m os 1a ma - ña - ní1 g10
* a ] . r- *
io - sa pa - ra dar
. 9 -
la bien - ve -

p
L MI

xA
h __r1 m. m r p-
. A
-
....
rm m fl fl
m y•
• m fl
w
fl
m n ip
m
fl
m
*P
m
fl
3
fl
f
v
s i

S Íi s e l S a l v a - dor; cuan - do - dos, -


u ni - dos co - mo her - ma - nos,

.
0
ni d a a l Dios de a - mor. Don - de 0 - do se - rá co - lor de ro sa,

wi . .
r3 *• g
# # |
~

Coro

J
( 1 B
• •
d
J w
=
1 F
m j
fl
q

*
A
X
F 5
fl
* # f-
J
rr

i
- - X a
fl
» 1fl
-
•fl •
1
fl .
1
. A
#
1
fl fl
t
í
fl 1
9 1

bien - ve - ni - da da re mos al Se - ñor. No ha - brá ne - ce - si - dad de la

F
e n la
fl- #-
san - ta pre - sen cia del Se - ñor.
1 rJ « A _ _ .
_
o*
rP "
1
r
# •

_ J72 A

fl
y r m
FV
fm
tJ
41
P -
X
J
X
11
nfl
ftp
.
x
fl
. .xJ1
fl
fl

-
fl
M
m P
m
A J
m fl
fl
1 A
fl fl
X
fl
fl
.
_
_ fl
t
fl x
t __
i
x Linfl
r Tfl
--
x
1 JJ
x i
~
¿TV »

=
d
1 _
luLZ el res - plan - dor; ni el sol da - rá su luz, ni tam - po co su ca lor. A llí

J
#

U
V V V V V V W »

LJ 1
-
# -
-
#
W
-
#-

rm M
B m -mj . , .
_
m m fl
m fl
m -
M
m X a ñ fl
m
r XXX x
- fl . .
fl +
m
pa»
U1 PL !
TtfTfl fl fl fl
LU
lian - to no ha - brá, ni tris - te - za, ni do - lor; por - que en ton - ces Je -
¿72 « « « ± p- .. # •
# #-
- i»
fl fl A
1

Copyright © 1953 by Singspiration, Inc. All rights reserved .


4 j 3 j » , j' j
Z l k
sus,

f
ei

p
r\.ey ut I Lit lo,
9

t9-
9

pa - ra siem

l9
pre se rá el Con so - la i
9 9-

En la tierra adonde iré 332


332
No Night There
John R. Clements (1868-1946)
Vers, esp.: Arthur E. Thomann Hart P. Danks (1834-1903)

~"~T
#
r #K
V5 \7
k \Yi O
l> k 3B
T
)
-
_ K
J
i r
I

1. En -la
M
J tL i * #

tie rraa - don - de i


* J- J j
r T
ré muer-te y lian - to no ha brá;
* y
* d
f
m

2 . Puer - tas be - lias sea - bi*i rán en la San - ta Ciu dad;

_í \»
®
I I 1. k
/ * k >L
U
X
1
t
"
i JT~
3. Pa -
ra

--
siem - pre vi - v i

w*
A L
Lr
V
r: w
ré en mi a - ma - do ho
„,
f
9
Ly w
n i
k Kk_
gar;
1i/ m
»
1
M
i
9Lt
1
-

1
k
J# i 1 7. k -
rM
V» I T
k J
a
) 1

M
a 1
MV -i m . Lm M g
i A- zm1 1
j ¿
1
J

g c - zo e - -
te r no a - Hi ten - dré, y no hay no - che a - llá.
c a - lies -
ai reas se ve - rá n, y no hay no - che a - llá.
a - gua vi - va be - be - ré, no - che a - Há.
- #• ]
i.
17 R
-X k 11 7 |k
. i
S
*
9 w•
• -
w
CUTU
n
U
L
am
r
m
U
r 9
L
n
y no hay

- - kk
L
[7
-
F

\
C or o
y

-
ig. h i i _
f #K P
VMJ
*)
k 1
17'17k i

W
1
i
m m
r
- 1 1r J
) <i '

¿
U
0 •• m
i M
m
9 e .
w w
Dios lcis pe ñas q ui - ta - rá no ha - brá muer - te n do - lor;
!• i 17. k kK CU NK K n
./ pk »L lk 9
r HrL
n 1 r
1
U
p [
- K r

_
Jf Ik[7.l k

W
J 1 i
I
« . i M L
l ii 1 k |
vl/
7 7 k
P i
M m Á. LJ -
1 i
1

tiem - po no se con - ta - rá, y no hay no - che a - llá.


. k m bp- a
4V I. 1 1F ur
*y/• 1kb.i k
Í
u g9 p K i
n 1 M i i
* b r : 9 9- M «
H1 J

Hogar celestial | Apoc. 21 :4


333
333 Aunque en esta vida

Emiliano Ponce, 1950 (1889-1966) Emiliano Ponce, 1950 (1889-1966)

4
I » J
I
4 *• '
I é é
4 4 *
1 I -m -m -

1. Aun - que en es ta vi da f ál - ten - me ri que - zas,


2. A sí por el mun - do yo voy ca mi - nan - do,
3. Cris toa ca - da ra - za del li - na - je hu - ma no

m% m 0

J **

quea - llá en la glo


nij
ria ten go mi man
j w -
s
sión.
p
prue bas me ro de - an y hay ten ta ción.
pue de im - par - tir le pie na sal - va ción.

-H-
u m m
0
p-
0- 0 m

$ Ü3E
1- 1 = - $ -
Al ma
*
tan per
f
di
4

da
9
en -
9
tre las po
=* $
-
*

bre - zas,
«k
«

Pe ro Je - su - cris - to, que me es - tá pro ban - do,


Yu na be - lia ca - sa he - cha por su ma no

LF \ HP U mif M
pm m mm 9 9 é 0 i s
P
de mí Je - su - cris to tu vo com - pa sión.
lie va ra me sal vo has - ta su man sión.
fue a pre pa rar le a la san ta Sion.

L?
p- p
0- 0 - 0- 0 0 0 0
I
Copyright © 1950 by the Inter American Division of Seventh-day Adventists.

Hogar celestial 11 Cor 2:9


.
Jf |>,
Coro
n , -= _> , , n
1 r;
= i
v * 2
a 5
«i L-6
=f == i
Más a llá del sol, más a - llá del sol, yo ten - go un ho

ff +fCI7f tf f?
\>m
.
. M.

f
-í -i i m m m
j- p i BB
EJ- r U* j -

•é - . =&
vS>
cJ *- J -
*
n *-
W
gar, ho - ga r, b(? - llo ho - g;ar más a - 11c
~
P a
" P

de l
M J

s ol.
4 --

r
Más a - llá del
*

w
»• i y. * J J J
* fP
I L
£
P

\p

VSY/
.k 1 *- •
r» i i
1 B - a
=
se>1, más a - llá del sol, yo ten go un ho

4-V
,U ír
- -P ~ E
.I
c. . : m m m

0 . i, k
~ n P a a
• J p* p
é- # w é ~é
~
4

gar, ho g ar, be - lio ho gar más a -n < del sol

J - -SJ Jf 1-3 SJ~~1] p1 „



i y
Y k,
í> 1
**
i
S

Hogar celestial 11 Cor. 2:9


334
334
Cuánto anhelo llegar
There Are Glories Untold
Fred P. Morris
Vers , esp.: Walton J . Brown, 1961 (1913-2001 ) Robert Harkness, 1909 (1880-1961

$ .
i ? ' r:
1 Cu án -to an
£ f
he lo lle - gar al ce
r
les te ho gar, a la
2. U nos han de mo - rir pa ra
'
no más vi vir, mas los
3. Cuan do va ya a vi vir en a que lia ciu dad, cuan - do
y P rrt
m
f j: TJ i 11II I $ 1 i i
-
mar - gen del rí o de vi da; sor
' É i=á
pre sas sin fin mea guar - dan a
jus tos a vi da re - tor nan. ¡Qué go - zo se rá vol ver los a
ve a el ros - tro di vi no, no ha brá más do lor, ni muer te ja -

9
Coro
m s
t
llá; mas ¡oh, qué se rá ver a Cris to!
ver!, mas ¡oh, qué se rá ver a Cris to! ¡Oh, qué se rá ver a
más. ¡Oh, sí, qué se rá ver a Cris to!

\ Y / P f JJ -
'

Ji t : -
% pI % 111
* t
r
Cris to! ¡Qué se rá ver al Se ñor! Pron - to nos lle - va - rá al e -
i t m
J * fjp i LPIm

fm
9 9 9
Cs
/

ter no ho gar,
Si/
mas ¡oh, qué se
*
rá ver a Cris
r to!
/C\ . Cs
s 1; I? 1/

=
a i r 9

Copyright © 1909. Renewal 1937 by R . Harkness. Assigned to Hope Publishing Co. All rights reserved .

Hogar celestial | Apoc . 22:4


Mi hogar celestial 335
335

My Home, Sweet Home


N . B. Vandall (1896-1970)
Vers, esp.: Speros D. Athans (1883-1969) N . B. Vandall (1896-1970)

i ; 9
(
-m -& -# * 3 1 • -

1. Hay en el cíe - lo un dul ceho gar, don de pre fie ro


2. Con mis a - ma - dos me ve ré; a Cris - to a llí co
3. La vi da es bre - ve, pron to i ré a es tar con mi glo -

: - - -m -0 -m t
F i P F F
9 0

it j j *¡
yo mo rar; Je
T 0 w
sús, mi Se ñor, me pre pa
o 0 0 -s»
ra a
& llí un ho
ro na ré; lo
rio - so Rey; con
_¿2 0 Q. 0
or le da ré por la e ter
cía - ra vi sión pue do con
Ls -
_ -
ni dad
tem - piar
Q
_
en mi ho -
mi ho

¥£ 9- 0- &- 0- 9- 0 0
0- 0-

Coro

$ w t

gar, un be llí - si moho - gar.


=f -& =& f w
5
-0*

gar, mi be llí si mo ho - gar. Be lio ho gar, dul ce ho gar,


gar, mi be - llí - si - mo ho - gar.
-0- -0- 9' 9 ¿
4- 0- t -

r r 9 -
f= £

i P g
o
don
0
0

de an he lo es
i
fCjrjT -
tar.
ÉE
s
Mi - ro al ful gor
T
5
W
de la

ai r Jfcdf = «- •- i# -
•-
P 9- » »

#s pa tria
ft
de
a
luz: mi dul
9*-

ce ho
-S
7J

gar .
-fi
<9

9-
J 9
5
m

5 9-

Copyright © 1926 by Lillenas Publishing Company. All rights reserved .

Hogar celestial | Juan 14:2


336
336 Del bello país he le ído
I ' ll Sing You a Song of a City
Franklin E. Belden , 1886 (1858-1945 )
Vers esp.: Anónimo
, Franklin E. Belden , 1886 (1858-1945)

4 *1 p ppp 1. Del be llo pa - is he le


ippli
- i - do, y su her
2. Le - í de a que - lias man - sio - nes que el Ma
3. Le - i de Je - s s el be - nig - no, que al más
-
P
#

r # - *-

f fg mo sa ciu - dad ca -
~
«r
pi - tal,
W
"
-#
-0 -m -
w W

cu - yas ca - lies glo - rio sas son


-0 -W w

es - tro fue a pre - pa - rar, do los san - tos que a quí fue ron
vil pe - ca dor lim pia - rá; có - mo paz y per d ón le con

m m -
9 9- 9- 9 #- 9- 9

i pp Q 1 * * * * *1 Q.1
de o ro, y de jas - pe es su mu - ro e - ter nal; por el
fie les van por siem pre ja - más a go zar; noha - brá
fie re al que hu - mil - de bus - cán - do - los va. He le
P * P P P P P
•y». » HJ 1 J
V
, ar ~* ~
a
S S m. . . . . . . .
_ m "1, . ..
A £

H r 2n

*1
--

»: » 9 1\ Ji
9 9
n
J
C*
i
vi i
J
£sr *;* '
1 4
# 9
J
- -
rí - o las - guas de i - d flu - y(?n on pe ren nal cía ri
muer - te do - lor, ni pe - ca d si no rei - na la in - mor ta li -
i - de que é l nos pr<3 - te - g
1
r
P f
que se a
ttf
- fia - da de nues - tra or - fan -

n
P
\ )

Hogar celestial 11 Cor. 2:9



r
L__L_'
i
l
r #h
Tt
• iw % m . M 41

Ü
<
vi/ 4Ji! ** i w w !
tJ 1 w J
da d; m as en cuan - 1o a tO c a su glo ria nc) selaa
da d; m as en cuan - to a su ex - c el - s a gr an de - za nc) se ] aa

TV. M

/
I »
/- r
daid;
¿T ..
V
m as d e
B-
* ..
tan - t a

P•
be>n - d ad pre - go
t B. 0
V r »
na da

i » 9

t
19
1
nca se ] aa

0
p 0
p

Coro

-0
J.
-0
*
-m -m
-0
-0
-
-m
-m
-0 S s m
#

di- cho *-
a ún la mi tad.
0 0

No seha di - cho a - ún la mi -
di- cho a - ún la mi - tad.
di - cho a - ún la mi tad.

g S: g £ r s t 1I:
S
* • •-
- -
-0

t t
* f
9
j 1
tad; no se ha di - cho a ún la mi - tad; de la
m
&
M- M- .
* .
r f- f f
» » # - 0 0-
#-
0-

HM si Jn- ¿
n
1
i
• 1
p-
vi/ i i
J • 11 a B ! i i
J 1 i
Mí w 0 0 0 i¥ 9 9 0 0 r* j9

Sein - t a Ciu- dad tan glo iao s a, no se ha di - ctlO ci - Ún la mi - ta d.


¿"V *
UM L*
0 0
r
L9
B
Y¡ w- w-
P•
9 t
- .
»
, J

~

f 9 . ,
*

Hogar celestial 11 Cor. 2:9


337
337 Nunca más adiós
Never Rart Again
Isaac Watts, 1707 (1674-1748)
Vers. esp.: Héctor Pereyra Su á rez (1922 - ) Timbrel of Zion, S. C. Collins, 1853
y Mar ía I. Mateo de Gómez (1947- ) Arc : Donald F. Haynes (1907-1975)

4* ¿ T7\

Q 1 i - § l - i 31 í
~

T *
1. Hav
Hay u na tie rra sin mal
ma dad, de
2. Es siem - pre pri - ma ve ra a llá y
3. Si pu dié - se - mos cual Moi - sés rar la her -

nr
mi

mM f UTT
di cha, paz y a mor; con di as sin os -
cu - ri - dad y
r ¥
sin mar chi - ta flor. Muy po co nos se pa - ra ya de
mo - sa tie- rra más a - ce - res que es-te mun - do da no

m
llá, los pía
p- -
9 - ¡9- 9~
* d 9 9

4 ¿3«TJ $ j
C r
°°
p \í m
go -ces sin do lor.
f
e - se ho gar me jor. -
Va mos a la tie rra de
nos en - can ta - rí - an más.

-9 j-

£-7
9-
mi r m
9- p
- j-

|j J J
E ma nuel,
m ij 11 p ' j i
la trom pe ta ya nos lia - ma a Sion. Rei na -
- J

Hogar celestial 11 Cor. 2:9


re -
J j J1! j
m o s siem - pre a - llí con él
j
y
1 g 1» 1
n u n- c a h a - b rá s e - pa
#
ra
J-
yr r TcJir
r f ¿
-# -#
-
p-
»
-i

p p-
m-
p-

|4 ¿ J * - I I
n
I
J
r
-H n
_ js=¡£ 3=
ción. ¡Qué! ¿Nun - ca más a - dios? No, ¡nun - ca más a - dios! ¡Qué!

p 5= m i 0 m- 0
P"
-
7 r

fW
i • • m

1I
r, •
» fl

r r
a

• J W w i ér 0
' 9 9 0

¿Nim - Cc más i - die>s? No ¡nun- Cia m«ks a - dios! Rei na re - mos sie m- pre a

V
n r:J J P
j n i W
j
0
,

w
m m
pr
r LJ
M
P
t

V $= I- . .1
íN
-

i
j

con él y
¿i
nun - ca ha
1r
br á
-
»
se -
#
pa - ra
J
p-
jp
-
Z7 »
"

ción.
1

T
0
p

p P
bL\ LJ
J -
i ;
- -
U r 4 £7T t
J
V¿/

Hogar celestial 11 Cor. 2:9


338
338 Las riberas de dicha inmortal
[What Must It Be to Be There]
Tomás M . Westrup (1837-1909) George C . Stebbins, 1878 (1846-1945)

k > A
4
1
J
1
*
*
=v - 1
p
1 - r

B
0
i

1 1 I 2 I

si*
* # 0
f f: f » f
1. Las ri be ras de di - cha in ñ or ón de in - de -

__
tal, la man
2. Ca da san to de Dios go za rá, des lum bran - te en pu ¬

3. De mi via je la ter mi na ción tan fe liz, ya no

i
.
VT
JB
U. u u
W W W
. c
W
m

-
9•
. - J N ,
P P• P

rt ' 1»
» ~ ni r
• • •
*- -
m/ p 1 1 N
VU
tJ s
1
f:
1 J
zr m 9 9 0 m • • <3 ( »• •
ci -
ble pla cer, la be - í - si - ma luz ce - les - tial, ¡cuá n - tas
re za y can dor; de Cor - de ro en pos an - da rá, can - ta -

* •i II
tar - daen lie gar.

P W 9
rU
rr
« rL
r
L
_
E fee tua - ia mi trans - for - ma

»
9 _gLr Tffr
L
g L
g
11

L
g
9*

••
*
W
-
p
ción,
d
r.
fi?
NI
J
con

P

Je -

Coro
L
rVIA
#H
/
S
P A
1
i
m
4
-
9'

«
n
11
1
.
_ -

w 3-
M •
. a
1
UJ
i-
c•
+ éJ *
••
* J
W
rn

g1o rias i re - mos a ver!


- En a - q jel por - ve-
rá a ]a ban zas de a mor. '
siis pa a siem ?re he de es tar.
*1 »
i » ii/ 0 9 W P
i p ? f
U W f f f

-
r

0 wL J ?
Jr
nrr
1
6
- -
J
m- - !
i
®
4* 1
n-
*)
i

••
i
9 * i*
* * • 1 * cJ
3 - #

nir que di - vi sa con j - b lo el fiel, más a llq del Jor -


m m 9* (5

§* i i/ i
. _ pr f r w
r f

« i
u g
g u g
u c
g* p

-= p
r
L
9 f r
L/ r
g- g r

ry M
y
9
y
- • w
j
f
i
-• j

*
«
i
-• - w
®

_ . J
i

d á n, en la pa tria do rei na E ma nuel.

I* | 1 7 J P
9 9
P
4
1 i . m ~
p
„ r3 . . r\
_ 1
r
- L- ¡ 1 I

Hogar celestial | Apoc. 22:1 -5


A veces oigo un himno 339
339

A Song of Heaven and Homeland


Eben E. Rexford, 1901 (1848-1916)
Vers, esp.: Walton J . Brown, 1948 (1913-2001 ) Ira David Sankey (1840-1908)

1. A
j
ve - ces oi - goun him - no cual yo ja - más o - í:
J -9
es
2. ¡Qué dul - ce paz yo go - zo o yen - do un can - to tal! El
3. El cán - ti - co su - bli - me cual sue - ño lie - ga a mí; pa -
i K- fir aj i
J1 *
,ru p
.
r
9
_ .. .
9*
_
9 9 9 9 9
U ~
*•
U
B
o

-
af -fc «b A F -j mi
i
i ; ; t
n J Pi
i
J* 1 m s w m m ¡ J m . g~ LJ
* * -y w
cán - ti - co di vi - no, i - gual n o co - no cí; es san - ta me - lo -
mtm - do te - ne - bro so ol vi - de> y to do mal. Más dul - ce que las

1r
_
ce - me su rit - mo cual bri s as del jar din. ¡Di cho - so pen sa
K J
I ' i
• I* I
'
'} '
9 » »
m
9
J • m
P • a 1 m m1
yII1 ? t P 1 P* 9 9 9

J/ 1

• J\ P P. * P •
--
M , ¿A '
L L L
r-
L
i i M .

:: p w m m \r m J
i:
dí a que ex pre sa tier - no a - mo r; es cé - li caar - mo ni a que e-
- ces del vien - to y del ma r es
V0 el can - tar que lie - ga del
mi en - to!: sal - va - do yo se - ré y con los re - di mi-dos el
11
- JI
r r i
»
9 - -
F . " . ..
fr p
9
j
9
«
\
5j 9 9
a
¿ 11 ..
i
. WL
i-
Coro
n -
* ••
J J Ps 1 m m• i i i
g
1
5' * i3 * » « 1 * i1
xal - ta al Cre - a - dor.
tro - no ce les
him no en to na
tial .
ré .
¡ h
°- mú - si - ca di - vi - na! ¡Oh, can - to del E -

n F: \\
1*
;rr
J
i-

w
p p_ f
- p hr
i

JfU 1
rflf i f f *'r u
- : :
T Í i - 1
h * -

j J
1
vT
1 9 9

Hogar celestial | Apoc. 15:2, 3


340
340 ¡ Oh , qué m sica divina!
What Heavenly Music
Hymns for God's Peculiar People,
James White, 1849 (1821 1881 ) HEAVENLY MUSIC
Vers, esp.: Mar ía I . Mateo de Gómez (1947- ) Hymns and Tunes, 1886

ém J Hii~)¡ r j i j|j
f
1. ¡Oh, qué mú si ca di vi na se o - ye des de el mar!
2. A o ri - lias del Jor d án es - toy, me - di - tan - do en Je s s;
3. Aun con a - guas muy pro fun das y un gran ven da val;

9- t-

.-
*

j .nuj pinjnirrru
Em - be le sa los sen - ti dos es - ta dul - ce can ción.
y an sio sa men - tean he lo ya su ma no es - tre char,
si Je - sús me lo per - mi te, los a bis - mos cru - za - ré.

£
' M 44 r - ip P r ir r
r

= m ==

& f # j j Q i í í i|P
Son las vo ces ce les - tia les, que me in vi tan a can tar,
Yo te rue go que en vi es a tus án - ge les de luz;
Pues su m si ca di vi - na es su bli me, sin i gual;

J 3 j
~

m- _+ » » » -
»
2 m-

y
r me dan
T=
la bien ve ni
r
da a la ce - les - tial man - sión.
/ i
haz que pue da yo u nir - me ae - se can to sin par.
quie - ro u nir me al gran co ro y a Cris to can ta - ré.
J~~3 , r> n
m >
]

Hogar celestial | Deut . 12:10


Más cerca del hogar 341
341

Nibia Pereyra de Mayer, 2000 (1954- ) Nibia Pereyra de Mayer, 2000 (1954 - )

í £
f 9 9 9
f
n i¿ 8
¿
1. La Bi blia a se - gu - ra que Je sús muy
2. La o bra ya de - be mos ter mi nar, pues

3 = É o

%e pron to en las nu - bes vol - ve - rá.


3 5: =
¡Pre pá
7 - ra te, mi her
mu chos ne ce si tan co no cer. Las bue ñas nue vas

§5 -G -O-
£7
7

I £
f
ma no, por que hoy
o
J
má s
LP
cer - ca es - ta - mos del ho
1 J
isr
gar!
hay que pro cía - mar: ¡Más cer - ca es ta - mos del ho gar!

a 7
G

-Gb a

m M ii
Coro

fi i Más cer - ca
n
del ho gar, más cer ca
-m-
del
£
ho gar,
o =&
más cer - ca es -
-m-

-O- 8
¥ -o- TF~ O

j a8 J ij
-8-
-o-
-e
TT
-is

ta mos hoy que a yer, más cer ca del ho gar.

=8= -o-
5-
o cr
~

=- e

Es propiedad de Nibia Pereyra de Mayer. Usado con permiso.

Hogar celestial | Rom . 13:11


342
342 Después del r ío
Al ém do Rio
Jader Dornelles Santos (1962 - )
Vers. esp.. Jorge R . Riffel (1960- ) Jader Dornelles Santos (1962- )

I 3
1. He o

do deu na tie rraher mo sa y so na da.
f 3
Can sa do - ra es la vi - da a quí dees te la do,
2. He so ña do con a - que lias be - lias mo ra das,
Mu cho más her - mo - so que sol al po ner - se,

m éé = m

0 0 0 0

un lu gar en don de la a le gri a es to tal;


y mis bra - zos ca - si ya no pue den re mar;
que nin - gu - no ha vis - to en es te mun do Ia mas;
o el re fie jo del ro cí o en u na flor,

i 9

s 0
r
i
0 0 0

f '
con mis o
r
jos la di - vi - so
j r
no muy
r
dis - tan - te,
a go ta dos y he - ri dos por tan - tos di as;
de be lie za que no pue de ser com - pa ra - da,
es a quel en - cuen - tro pa ra los re - di - mi - dos;

m 0- & -
1

a « SBES! -0
-0

mis o í dos
f r r-
ya es - cu chan - do mú si ca es tán.
-
-&

ne ce si to en - con trar el Puer to de a mor.


pues la glo - ria del Se ñor se en - cuen - tra a llí.
pues va - lió la pe na a - quí lu char y ven cer.

0 S -

Es propiedad de Jader Dornelles Santos. Usado con permiso.

Hogar celestial | Jos. 3:14-17


Coro

r
i rn J J iJij
V j 11
3 3 13
Des pués del rí oe xis - te un lu gar pa - ra

=f =rJr
=ip= » r r =i
'
r •

rH-\ft r
1
- I
Vgj
-
d d
-- r 1

_ g: p
5 a -a e-
* f *
í,
iri des - pu és del rí oe xi s - te paz. Des -

ff • i ... _ .
J mi Jm 1 1
.

k, K
w
. ..

s r 9 f
L
r 1 r

oa
#i w 1

i i
m1
n
_L « i
-
m1 I I
rM
¿c • J J
9

f s T • Jf S t>#
pués del rí - o ha - brá fe - li - ci - dad sin fin, con
~

ft
3 fa g) r V

r -
r P
- - L

í r-J = i1
i
nai
J J J
Je - sus voy a mo - rar.
<s
27
"

fci: tt i ? ñ
= T* X
lf = f Lst 11

Hogar celestial | Jos. 3:14-17


343
343
Quiero llegar a ser parte del cielo
Denny A. Luz (I960- ) Denny A. Luz (1960- )

• _
vT)
f
r

Quie ro
®

lt _f r ®

lie
1
r
gar a ser
í W.

par - te del
f r - lo rJr
cié
® ®

r
1

y es -

~J IJ
FA
y • ir
w\ i
1 1 i . i i •
U
a *w 9
G •

i nP «P: 1
'
tar pre - pa -
* i
ra - doa - quel di a glo - rio - so,* can

m
Ti ®
r5
si J
r

y
J r
y
Jr
•, r r
#" J

jy
i
=f j ]
Wf b» JLJ-JJ i
éS=B
#3 -

tan - do con los sal va - dos y ex - ten - der - le los bra - zos a
Ju
»
<•:
=1
-W- - t--
[
T
J i
ir H |

t T ¿=~ f --y - - 4
rr „
mi Se
Tf
ñor. Yo quie - ro es
* V
-
e?rJ tJ
tar - cuan do a - pa

-ZXí
. ; 0 m 3 -

r
• 1 a 1
l
.

2 J I
1 J 1 L-
M

4
=#= FH
a *
uJ
La 1 l - l rUJ y
yy :
ji
rez ca en las
-

nu - bes y ex ten
V- der le los
#

bra - zos
«
* a

J U -
*L-
. Jü >.
1.1
u ffeU±-J-, J J

Es propiedad de Denny A. Luz . Usado con permiso.


if - - 1 r r -W i

Hogar celestial | Isa. 25:9


Fin

4 iyJ mi Se -
-<9y»

ñor.
t i
No ha -
*
11
*
brá más
J
muer
wm
p i
- te ni do -
é
-r r r -
r

í o »

f* f
1 m y*
£
i * r
J J- J-
i
lor
f en el ho - gar ce - -
les tial; Cris to,

jjgSbpjhks I J. -J | ~

r r fr=
y= r !r r 1 p

$é con su a - mor,
6*

* f
el lian - to bo
r- rra fTf
- rá.

r • m
i *
¡É
#p
±
m
$ 1 3 ' mr
Cer ca es - tá
i
I
'J
el
J - ¿1 - r r
~

di a del Se ñor. ¡Oh! ¡Qué

r r r
D.C. alFin

fiU g
p 0 ti !
• «r r r r sr
M M
•J a'1

&
1 "|
z o
®

s e - irá -
es tar a
i
llí!
r
J K 1 a1 »
¿\ » i
•« 11 . i

~
wi «
/ w k . h > *1
-
,

u \ 1

O 7•

Hogar celestial | Isa. 25:9


344
344 Entonad un himno
In a Little While We're Going Home
Eliza E. Hewitt (1851 1920)
Vers, esp.: An ónimo Eliza E. Hewitt (1851 1920)

fc

Í %
1. En to
0 s s
nad un him
f
9
no que a
-m
0
s --é
m
le gre el
-0

co ra
$
zón,
f
m
-
*
va mos
-0

2. Cuan to pi da Dios el fiel sier vo cum - pli rá, va mos


3. Id a en ca - mi - nar a los ex tra via - dos pies, va mos
4. Hay per - fee - ta paz y re - po - so má s a llá, va - mos
rb #
4
#- 0 m-
9 i

-0 -0 0
-0 -0 -0 0 t t t
pron - to a núes - tro e - ter - no ho gar; por que pa sa rá
es ta
pron - to a n úes - tro e - ter - no ho - gar; y su Es - pi ri nue vas
tu
pron - to a n úes - tro e - ter - no ho - gar; el a - mor de Cris - to en - se -
pron - to a n úes - tro e - ter noho - gar; en la Tie - rra Nue - va ya
-fr 0-
0- 0 0- 0 0 0 0

4 no
t *
- che de a - flic -
ción,
t 0
0
0 0 0 0
M
* ;
0
va - mos pron - to a núes - tro e - ter - no ho - gar.
f
0
i5
-0

fuer - zas nos da - rá, va - mos pron - to a núes - tro e - ter - no ho gar.
ñad con sen - ci Hez, va - mos pron - to a n úes - tro e - ter - no ho gar.
lá - gri mas noha - brá, va - mos pron - to a n úes - tro e - ter - no ho gar.

m 0 0 0 0 0
0
0
0
gh

Coro

i Wr-
Va mos
¥ f
pron - to,
*
sí,
rr i
va mos
s- t
w
pron to,
t
sí,
rr s -0
a cru -

0
0 J -0 0
-
s A
9- & 0 0 0

Hogar celestial | Heb. 10:35 - 37


dhV -
b -1 t= j : j r 1
0 N j •
=f • =5 Í '

J 0=1
zar e fie ro mar; tras la tern pes - tad, nos e - /

J s
m
* f : Ll>,
|:
=f # m
- *
1
4 =4=4=4=4
1l 0

H
mm

4 J 4 S
J
L4414 C m i ¿ \
re mos más a á; va - mos pron - to a núes - tro e ter - no ho g ar.

'/Y dr
P|
!
j j » yfiJ u 0 0
á
-
r
-
F \
> l
f

Canta y tus penas se irán 345


345

Roll Your Burdens Away


Wesley A. Crane (1908-1985 )
Vers, esp.: J. de Pleasants Wesley A. Crane (1908-1985)

rfrV-ir -
Kn
J 1 A
I
i 1 h M
n
F
ft J '
VT7 CJ ] J| j I?
P
* J 1 4 • 4
• * 9 i
1. Can - ta y ftis p e n as se i - rán, cain - ta y tus pe n as se i - rá n; Je -
2. Ri e , fiis
3. O - ra> y tiis
m •
_
aai tcIS S( i - rán,
c<ir g as se i - rán,
w
ri e, tus
ra y tus
ciri - tíis se i - rán; Je
Ceir - g<as se i - rá n; Je -

-
•7f Tlr o
a • *
J *
B
r
~

-_
w. *
1
F
w
u
F
w * :
i i 1
m m
r
f
!

* * * * * * ' 4 * 9 - h i 1 < *
sús hoy pro - me te qui - tá r te las; can ta, y tus pe ñas se i - rán.
sús hoy pro - me - te qui tá r - te las; rí - e, tus cui tas se i - rán.
s s hoy pro - me te qui tá r te las; o - ra, y tus car gas se i - rá n.

*» ): . l,
0s m 0
1 4
m m m 0 m
r «: II
' n a
0
44b -0* 0 -0 0
=M
Gozo y paz | Col . 3:16, 17
346
346 ¡Feliz el día!
O Happy Day! That Fixed My Choice
Philip Doddridge (1702 -1751) HAPPY DAY
Vers, esp.: Tomá s M. Westrup (1837- 1909) Edward F. Rimbault (1816-1876)

p PPilp
1. ¡Fe liz el dí - a en que es- co gí ser - vir te, mi Se -ñor y Dios!
r=
2. Del mun- do os - cu - ro ya sa li: de Cris - to soy y mí - o es él;
3. Re po sa, dé bil * co ra zón, a tus con - tien- das pon ya fin;
. _ _. _ m _ _

m~
0-

V I IS f 0 0 - -
0- 0-

4 31 J= 1 J= J1 1 J: p J i;
~
"
j t
Pre ci so es que mi go zo en ti lo mués tre hoy con o bra y voz.
su sen da con pla - cer se guí, re suel toa ser le siem - pre fiel,
ten- drás más no ble po se sión y par te en su pe rior fes fin.

m -
p #-
mr
0 -0 * 0
- - - 0 m* -<s
0 0- 0- ~

Coro
P
J: í sH I J:
]

f i
¡Soy fe liz! ¡Soy fe liz! Y en su fa vor me go - za ré. En li-ber -

1 ÍT. 8= m
- f- 0
-
0 0-
£
/ 0

tt fez
íTu n
tad y luz me vi cuan do triun fó en mí la fe, y el rau -
m m
s - * «-= &
* E3
*= 8 * 9-

rjfr17 ia
frH
vi/
1 ¿a
n
- 1
\
a 1
j
M r»
i
I
1
a p r
i

dal car nie - sí, sa - loid de mi al ma en f ?r ma fuia.


_ ii r *
~* *
0• m
ai i
Ll*
wi* i w ~ n ~ u
r
.... i

a s 0•

Gozo y paz | Hech. 8:35-39


Con gozo canto al Señor 347
347

I Have a Song I Love to Sing


Edwin O. Excell, 1884 (1851 1921 )
Vers esp.: Vicente Mendoza (1875-1955)
, Edwin O. Excell, 1884 (1851 -1921 )

I * r 11 1,
j
1. Con
2. Yo
go - zo can to
a mo a Dios por
al Se ñor
su bon - dad,
J
des de
J' j j
que sal - vo
sal - vo
soy
des de que soy
3. Un go zo ten go que es sin par des - de que sal - vo soy;
4. Yo ten - go ho - gar, al cual i ré, des de que sal - vo soy;

f = m-
í i=f *-

pues es mi Rey, mi
ij
Sal va
-
jW
dor, des de
P P¡
que sal vo
«f
soy
y quie - roha - cer su vo lun tad des de que sal - vo soy.
a Cris to a la bo sin ce sar des de que sal vo soy
ya llí se - gu ro vi vi ré, des - de que sal - vo soy.

* í ' -
9 m- P

m Coro

Des de
I r m que sal

£3
vo
LJ
soy
Lr r des
tm
f if f r m-

1
§jb dni a
Ri
£ j¡
n j riv i
¡ -

i 3 V =r=*=* =£ LT i*
-

de que sal - vo soy so lo en é me glo ria ré; des

r
T r c *
-

FfP if
== = u r f
-

» p p ¡P
ce que sal vo

,
p *-
=pt d

§ 1c_/ Crr jr qj 1i *
:
" ~
J J J 3i # Ld !1l

_
- ó- '

soy en mi Re den tor me glo ria ré.

•1 si
/
« r
V
.
V
.
p p p
_ 1

Gozo y paz 11 Cor. 1 :31


348
348
Dicha grande
[ Love Divine] BEECHER
Tomás M. Westrup (1837-1909) John Zundel, 1870 (1815-1882 )

Jf-- .U7. -h A
Z9
f /T\ Y h _ñ_ _
gg
*
* a J _ a ii
m a - _ i
i) # f
1. Di - cha gran - de es la d (el
« w

das rec ta 5 son,


4 4 '

he m - bire cu - yas sen -


; ' * * I
2. An tes en la Ley d i - V i - na ci - fra su ma - yor pl a - cer,
3. Cuan- to em -pren - de es pros - pe - r a d o, du ra - de - ro le es e] bien.
4. En el jui ció * nin - gtm iria - le), por lo tan - to, seal - z£ rá.

•I ?
\.
rbrfe
\ FA
aI u r
>
i
1 • c
r.
a

l a i u. k
k L Z
, . 1 1 i i i I I I J
i
i
j
i i -
r
m 17
J J a J a
2
J

le
9
jos de los
9 9 9
pe - ca
p i 4?
d o res, le jos de a
P p

t en ta
r a
ció n.
me di tan - do di - a y n o - e lle en su di - /i n al se - be r.
Muy di - ver - so re siil - tea d o sa - can los q ue r\a - dii cree?n,
En tre jus - tos con - g re ga - de>s, in - sen sa tos n un - C e ha - br <i
a a
¿A * i i i w ¡9 L0 !
*F1 i_ÍL_h
i
m a IF u w
.
«

A w f Zé

A los
j $ r1
ma los con se ' je ros
; jJ
de ja por te mor al mal;
Es te, co moel á r bol ver - de, bien re ga do, yen sa - zón,
pues se pier den co moel ta - mo que el ci - clon a rre ba tó,
por que
a
m
Dios la
m
vi
/i

>
a
O
P
.P
m
mi ra por la cual
A
los su yos van.
9- a-
a- a
2 -

r00*
JF 1/ . k
U I P
l r
a1 -I
1I
-
.

V5 V; h
fai ¿ "L 4 1
J
tJ *
hr
9
ye de la gen te im
w 9 w m
pi a, bur
a
la
w *

do ra e in mo
a
ra1.
4

frii tos a bun dan te?s rin - de, yho jas que pe re n neÍS son.
de pa sio - nes re - rrlO 1 no que a mi llo - n es d es tru y 5.
O traes la de los iin pi os: a la na - d a v D1 v e rán.
¿V

*/ r
* h \
1U
1 t>. y
» i i

tf
m
M
M
M
w I 9
i 1
La
am - -
z ~ - * p
*
?
i
JiI
4

Gozo y paz | Sal . 1 :1 -6


Gran gozo hay en mi alma hoy 349
349

There's Sunshine in My Soul Today


Eliza E. Hewitt 0851 1920)
Vers, esp .: An ónimo John R. Sweney (1837-1899 )

RHM
A .
-
J
4 nr -
i
M 1 1 1
p a fir 1
m
1

«J JL V
- » C JL - t a* « A 4 0 s
i

1. G ran ;o - zo hay en rr al ma hoy J e - S S CO n- mi- go es - tá


2. Ei\ m ial - mahay me 1o - di - as hoy, ce n - cio - nc»s a m i Re y-
3. PcIZ le - na ten - go en mi al - ma hoy, pu es Cris - tcD me Scll - VC .
4. Eii mial - mahoy rei n a gra ti tud lo o - re s a Je SÚ s.
13
W

W
K
W
mi _

JrB I
A n 1 3 ft
.
J A. 0-
CO ti
J
4 [• 1F1
4 ! !i

te n - to cc>n so a - mor es -
- - to y
• «w
su dtL1 -
m 0

cc paz me
x tf

da.
Fe li z y 1 i bre en Cris to sc>y sa1 -
r vc por la fe.
Ms h ie - rros ro - tc)S que dan y a: J e sús m e li - ber - to.
En s u pre - sí> n c a hay vir - tu d, he»y 8c zc en su luz.
bs
•I - - W
0 J 9 0
Li Li
2•

-
9, 9
_ •
Coi•o

Bri lla e l
P1 cH= i * 1
J i

3= £= *== .p c
1
==H
n0 tí 1
i

: ~•
0
-

*
0•
3

* J
5 •
.
JTVr
p
x
w •
m
m
1

di a voy fe - liz a - sí. Su faz son - rien teal


¿V

7
1 « ft
.
m
-~ n n
j
r
j
H
p*
_
1 rx
K t
x• r r x fx
x• f
r r•
f - LJ
,•i p

1 u
j ; ¿ A
1 k7

Jp #v J 11
J
-b
1
T conr * s sE=3
"
0 0 0 0 0
tem piar, ¡cuá n - to go - zo sien - to en mi!

- %
p p
A m
0
__ -
;
u. -

. =
x x=
1- 9-.
«
.
r
1
LI

Gozo y paz 11 Ped . 1:8


350
350
Andando en la luz de Dios
I Wandered in the Shades of Night
Judson W. Van DeVenter, 1897 (1855-1939)
.
Vers, esp.: Speros D Athans ( 1883-1969) Winfield S. Weeden, 1897 (1847-1908)

i -i i i i r TI
1 J
m
m•
rn fl J
m- m
'

Jn
* 3
f
1. An - dan - do en la luz de Dios en cuen - tropie na paz; voy
2. Va - g i - ba en os r cu - ri - dad sin ver al buen Je - s s, mas
3. Las ni bes y la tem - pes - tad no en cu - bren a Je - sús, y en
4. Ve - re - lo pron- to tal cua l es: rau - dal de pu - ra luz; y e

w w w w w w w w
) r
1 r
1 r
L __r
L lr
... _r
L
t

s r s m 1 i 1 1
J» J J
rm vi m m - i a
i•
-Jr e
«
•j 9 9 W • *>
a - de sin
- lan
te - mor - te de - jan - do el mun - do a trás.
por y su ver - dati
su a - mor me i - lu - mi - nó la luz.
me - dio de la os - cu - ri - da<i me go - zo en su luz.
ter - na - men - te go - za ré a cau - sa de su cruz.
fr ft ft
•I* »ii rf £

r r nV
m
w 9• 9
r* r9

Coro
jr Mu M i

Go - zo y luz hay en mi a ma hoy, go - zo y luz hay,

m W W W w w w w
, - *J* -
w 9 -
w

t W. W. w. * r m
.11 j 9 m m

ó á.
"fl F= "
1 a r r 1 a
«.*
i» m J m» W m
f V* 9

ya que sa 1 vo oy; des - de que a Je - sús vi,

l* f .
f -

F== m m
-4-Okr- Cs
/
n1 r B r-

~- - JjI
|_
OH
v 1/
TI
~ ~ mw a u m m m * m - -
m m
9
*
L
r;.
ya su la - do fui, he sen - ti - do el go - zo de su a - mor en mi

w
1« *fU
ft
A A* A «a A* A A* A
-_ w m
/7\

\ 1

Yo tengo gozo 351


351

joy in My Heart
Anónimo
Vers. esp.: Anónimo George W. Cooke

rP Hr , - -
r ~
4 i a
ñ
Vi /
>
3
v . . .. r L.
- * * 44
1. Yo ten - go go - gO - 2ÍO,
zo, en mi co - ra - zón;
2. Yo ten - go go - zo, paz y a - le - £ rí - a en mi co - ra - zón;
3. Yo ten - go a Cris - to, a Cris :o en mi co - ra - zón;

c\
•1
..
*
*
i x
i ® T
.

...J±
=n
:n
< . . ..
w
1
*
9 9 9 9 9 9 9 9
9
9
--
9
9
9

9 9
O
A
1

F 1 r
ti _ L

V5 \TJ
k . M m m 1 • a m- m
1
w
. A

A M
» 0 w
i
j * p w~w

en mi co - ra - z<3n, en mi co - ra - zc>n; yo ten - go ge - zo, go zo,


- -
en mi co ra z<5n, en mi co - ra - zc>n; yo ten - go ge - zo, paz y a 1e - grí -a

F P
5= m
_r
en mi co - ra - z<5n, en mi co - ra - zc>n; yo ten - go a Cris
m
to, a Cris
m

LT i
to
m n m
m L

tí i
i
w\ s a * 1l
nH P y o ~~
T~
O 11 5 « t
» w 27

en mi co ra - zon. -* ¡Glo - ria se - a a nu es tro - Dios!


en mi co ra zón. ¡Glo - ria se - a a nu es tro - Dios!
en mi co - ra zón.
_
¡Glo - ria se - a a nues tro
#- -
Dios!

-
/2
» i VP */ i
a 7 11
==F w 1

Gozo y paz | Rom. 15:13


352
352 Gozaos, Cristo es Rey
Rejoice, the Lord Is King
Charles Wesley (1707-1788) DARWALL 'S 1 48TH
Vers, esp.: Haroldo Castellanos Alvarez (1943 - ) John Darwall (1731 -1789)

1. Go za os, Cris - toes Rey brindad - le to - do ho nor. Go


2. Je s s, el Sal - va dor, ya rei - na con a - mor. La
3. Su rei no es e ter - nal y nun - ca fa - lia rá; la
4. Go za os y es pe - rad, muy pron - to el Juez ven drá; a

%
m J*.
--
9r »

3= t
za os y can - tad por siem - pre
mr m
9 -m-
-6

su
rr
lo
S-
77 *

or. Al - zad
S

la
vó las man - chas as - cen - dió con gran ho ñor. Al zad la
lia - ve de la muer - te en su ma no es tá. Al zad la
su ho gar e ter no él os lie va r á. Al zad la
#- J i
£3: £3
w P
rf .1 1
-
-
4
&
J J t
w
d
f 1f * 1 * ' *
voz, os ci go que os go cé is de to d o co - ra - zón.
voz, os ci go que os go cé is de to d o co ra zón.
voz, os ci go que os go cé is de to - d o co ra zón.
voz, os ci go que os go - ce is de to d o co ra zó n .

n r K IT
. 1
1
1r
y i
ZJ » 1 * 1 __ J
Suenan melod ías en mi ser 353
353

In My Heart There Rings a Melody


Elton M . Roth (1891 - 1951 ) HEART MEIODY
Vers esp.: Mar
, ía I . Mateo de Gómez ( 1947- ) Elton M. Roth (1891 -1951 )

rJHH . -i a i i -
h X 5r n
V M/
*
* TTi
W
l
M

-1 M
1 a
Jm
é
» . .. .

V 1'
I
-m
AT M
• * T
3
I
'
az
C
'

1. Je - s s me dio un dul - ce :an to, des-de el cié - lo lo en vió;


2. En ;1 Cal va - rio dio su vi da por sal var - me mi Je s s.
3. Se - i á el te - ma a -llá en la ;lo ria de mi e - ter - na a - do ra - ción .

•I ft 4 K UK .w J J X X

-y
* a

- - i
i 1 1 -* • 2 r
i i
5 *• * • * f

0 tf l
J/ í 1 i i i i i
#L " - ) Li
ni «
Ar aJ
« V
1
1
C<
r
. - •. •- a
S*
• a
l «
1 1
f l
W fw
A fia
m
&
t
í
> -<
*
V I/
• 9
a « »

[ D
f

ja - má s se yó má s dul ce m s - ca que es- te can to de a mor.


Pa gó mii cul- pas y per - d ón me dio, me lie nó de go - zoy l u z .
Se - rá glc rio sa la ar - mo ni a con la hues - tean -ge li cal.
£ _ m- m . a
w• -
£ £ fe
r
..
-± • :¿»
L-
p *f V 9 m *
9 I
«
• - i
.
_ .

m 9 m L i

3
co r o
ft H
. ar
y y %: y y- . y
" M
ri Tm
L
a -
y£.
TI i •
L_Z
a
1 1 1 1 M aJ * W
¿
a a

*' » f f %
Sue nan me lo di -as en mi ser. Sí, sue na un can -tar, en to - no ce les - tial . -

-
r r 1r ~
r r r 9 r r r -
f
L X -

ta ta 1 1 * r -*
*

YU
fj
ft u
m

Sue - nan me lo
a
A
w
9
-
a

S-
1

-
é- + *
1 i

di - as en mi ser. Sí,



-é 9
1

*
_-
i
»
sue nan en mi co ra
M

*
aJ
-S
1
y+
m »

si
zó n .
a

y

.
1
J
1

* • | I K)
•f. 8 m• r - m \ - - 1
* r r 9 w m w m m • 11i

1
La XX
i upyright © 1924. Renewal 1951 Hope Publishing Company. All rights reserved .

Gozo y paz | Sal . 40:3


354
354 Voy caminando
Vou caminhando
Wilson F. Almeida
Vers, esp.: Anónimo Alexandre Reichert Junior

§ 8 rr i. _ J J Jji-
r
i Jj j j
r r
i ; -r
r r
Voy ca - mi- nan - do siem- pre con- ten - to, rum -boal cie - lo con Je sús.
9 9
l
É -9 9 r-
/ í
ZJ o
/ i ( 1 n
Z A
.* ®
* -

Fin
i w
i 0
i i \l r i-r- 1
1
rm %
t
. m i 1
37 O F
»
» m i-, •» X c 1

N o ten - go n\ie - do,


r
iio
~

ten- go du - das, pues


f Je sús
r
con - mi - go es - tí .
-
t

9 9
•yI* a 1 1
1
j 2 2 1
1
s

4
r- , -r
tr
Vl7
¡
*
;c'
¿
M

£
-
H -
£
2
Hn
-i
i
J•
» J
- • * •
4 c

1
Cuan do dé bil es to y él sU ma no me da.

4\*
n n
_
K
9 9- 1
5
y 1
P 9 Z2 -
r -

D.C. al Fin
/T \

4 9 -
-9

Jun
-G

tos va mos a
:3
sí,
m
¥su
M

a
F
é
mor can tan
-«si ¬

do.
n
- r s ©- -e

*
9
í VI/
Música: es propiedad de Alexandre Reichert Junior. Usada con permiso.

Gozo y paz | Mat. 28:20


Yo voy feliz 355
355

I lio Trusting Heart to Jesus Clings


I liza E . Hewitt (1851 1920 )
Vors. esp.: HonoratoT. Reza William J . Kirkpatrick (1838-1921 )

J0-¡V-nQ i- rn t
v \7 O
FT i i
¿ i
a
i) a m
J a
•-
lr
1 i i i R
p- p P J * t 1 i 9 -p

1. A quel en cu yo co ra - zón re si de el san to a - mor,


2. Je sús me a ma, bien lo sé, pues o ye mi cía mor;
3. La vi da a quí ter mi - na - rá, el fin ha de lie gar;

v g- a
1 V- 8 ]4v v
fcK-r-fr --p

MH
P P
1=3=:
-

0 p p
J fF=
M: P

Pi -
r 1

P P
)

P
-
i
«

< » J
|}

de go zo siem pre can - ción e


la le va al Sal va dor.
y si lo si go por la fe se rá mi Re den tor.
mas la pro me sa fiel se rá: Je s s me sal va rá .

z n
pm a a p m

J r 5=
R
p p
P
J ZJ '

Coro
s
p1
mr* m
tJ
_ __ a i
p
P
p

-
P
a
P
Yo voy fe liz con Cris to, el Rey, mi Sal - va - dor, mi Pro tec tor.

y, C > g p p7= \f 9 r-M P i1


N ~
\tp lP
== P
* *'

jn j ji j
Yo voy fe - liz con
NV
Cris to, el Rey mis
5 TT
car - gas Je
p

s s me qui
-p

tó.
0
~
0 - i p P
y P
-m -m 9

Gozo y paz | Isa. 12:5, 6


356
356
Gozo es conocer a Cristo
Happiness Is the Lord
Ira F. Stanphill (1914-1993)
Vers, esp.: Guillermo E . Biaggi (1953- ) Ira F. Stanphill (1914-1993)

Go - zo es co no
J P J j.
cer a Cris - to, per - ma ne cien do fiel y lis - to,
~
J 1 ¡I - J

J J ..I -

PiU
r\
. -
I
- YI
\-4 J
ir J-
i
viZ •
s
r

cl 5
j « » J

y tfn
siem - pre an - da n - d(D
J
n
u
en sus

*
S *n
f
?
- das. Go - zo es e I Se - ñor.

1
2
P
_r r >
m
i

YT=F=1t=
# ¿13 J -
| q
j. f
él tes ti - ge
* i ¿ porf J - goJ
Go zo es ser de / 50 - zo es Cris to a mi ;

J J J J J J J
V:|t » °
O
Eo

0&
- - u J 1 ri . .
«3
TI
vlZ
p
1
m* H
-
¡

» *
y
)

r r •iJL -Y
J
2

y dis - fru - ta r d( su pre se» n - cia; go zo es el Se ñc> r. y\

.. J i.

-
¿X »
/• *fu
+ n
Y *
3
2

Copyright © 1968 by Singspiration, Inc. All rights reserved .

Gozo y paz | Sal . 16:11


|ÉÉ S
f1- f f i J rJ J 0:
le gre es toy no im por ta si hay a - flic - ción; ya
o G-
g -O-
1
-o- -o-

p fe- xy
r i0- • i
sé el se - ere - to: Es Cris - to en mi ser.

-O- fe J-
-o- í

pr s
7 -# f
« 1

Go zo es Cris to a mi la do; ten go a ii vio del pe ca - do,

m 4-
4
©-
i -o-
-o-
4 4 4 4 4

pf • jH w J- »
r-
4 3
pron to i - ré al san to cié - lo. Go zo es el Se - ñor.
4 4
o
g- 8:

r
a

Gozo y paz | Sal . 16:11


357
357
Jesús, tú eres mi alegría
Jesus, Tu És a Minha Vida
Williams S. Costa Junior (1951- )
Vers, esp.: Jorge De Sousa Matías (1945- )
y Nelly Goltz de De Sousa Matías (1941- ) Williams S. Costa Junior (1951- )

S
£ i v
'

í T f:
1. Je sús, tú e res mi a le grí a, *
Je
2. Je sús, tú e res me lo di a, la
3. Je sús, tú e res mi ca mi- no, ver -

i
rr rr - -
7 -0 0- m-r~ m-i
r
HM h1 I y-
-
iM
-
& r • "
i i
3
-
=
« j
* 4
* 9
-J-*
SÚS , tú e - res mi can tar. Tu
voz, el can - to y la e mo ción. Tú
dad, vi da y sal va ción. Je -

N-=s=
m H
1r £ A i
1= f

N
fiTi
-

® * m

v
1
-

ñ
4
\)
SA I ) m i p
VSAJ
«J »• jP J i » * * J Vmr.
e res la se n d a más her mo sa / por
e res la fuer za qiíe me ins pi - ra/ el
sús, te 6 re?s n\i vie to íre mo

* )• f? m< U 1
0 U« 1
V
J rp w•
ire -
tip **
ttr
1 V
y4

) J y 1 i
.

rJH
VMJ 1 )
J j1nK >V
r •
J j í i I > * 0 t ~
G• ji t i
don c le yo quie ro ca mi nar. Je
can o aun que 1\cJ ya a flic ción. Je
ti vo de rni c de) ra ción. Je
;* i « y.
J-ü £R • - REK- £* r\E\ m
9 £n i? N*
L.
*
~

M /
v n" í #

Es propiedad de Williams S. Costa Junior. Usado con permiso.

Gozo y paz | Juan 14:6


M
r\ ' \1
1 \ V i
1
MCI 1 \}
vv
tJ •¿
* «

jJ w
M
... X
~ 0 J ~1 1

J J • f
SÚS, tú e res pri ma ve ra que
SÚS , tú e res la es pe ran za que
SÚ S, mi Sal va dor que ri - do, a
• .
• ti
|ft
- f

\
p
U• Ji 19 1 - _1W K
1/
1 -U
...
'

r
. . . ..
- -
/
.
~
i
¡0
i
¿
3 0v y

m ha
da
ti
-0

ce
la
de
it »
paz
-0

to

di
do fio
al co
co mi
t
-0 it
-m-
re
ra
vi
-
-
cer.
zón.
vir.
3E
¥

Je

TO* 1
01
/
i
- J £
mm
-0 -0
y
* -*
-m m
»
'
0 l
w
5
e res la lia ma que me a lum - bra y
sús, tú e res la e ner gi - a que
e res siem pre mi sus ten - to, Je
0 0 0-
0
i
0 -p
7 w
n ? /

£ *-
£ -0 - M 0
-
0 5 S 0- 0
I I
ha - ce
9 w
bri - liar to do
*mi 27
ser.
- w* w

mue ve la vi da a la ac ción.
sús, tú e res to do en mi.

m 0
f
0 0 0
f
0 0
f
0
£ -<5
1

Gozo y paz | Juan 14:6


358
358 En el seno de mi alma
Far Away in the Depths of My Spirit
Warren D. Cornell , 1889 WONDERFUL PEACE
Vers, esp.: Vicente Mendoza (1875-1955) William G. Cooper, 1889 (1840-1927)

#N 1. En
2. ¡Qué
*
el
te
* r
se
so ro yo
de mi al ma u
no
r

ten go en
*'
-m
m
na
la
dul ce quie tud se
paz que me dio! En
di
el
3. Es ta paz i ne fa ble con sue lo me da, pues des -
4. Al - ma tris te, que en ru do con flic to te ves, so la y

I
1 0 m-

m 4 *
fun - de em - bar gan do
J
mi ser,
fon do de mi al - ma ha de es - tar
m
w
u na cal ma in
tan se gu ro
s- s

fi ni ta que
que na - die qui -
can so tan so lo en Je s s; y en pe - li - gro mi al ma ya
d é bil, tu sen da al se guir, haz de Cris - to tu a - mi - go, que

m 0- 0

i jM
vy m J
w
i
1 -
Z
LM
j

-0 -3pí¬
0
y.
4
0 '
SO i <} pO drá n los a ma - dos de Di OS co m - pren - defl
ta k) po drá, mien tras ve - a los s i glc)S a sar.
nLm - ca es - ta rá, por que es toy i nun - c a do en su luz.
fie 1 sie m pre

i
l
es, y su paz t po dr ás n

f |
i -

[
bir.

_ A
ti

Coro
A U 1
: ir f: t . H .
J % *9
W "
i •
m 3 nr 4 0 0 ft

Paz, pa z, cu á n dul - ce p<iz la que da n ú es- tro Pa - dree - t(?r nal; le

•fcvrf
1 ft
«
1
n 0* 0 0
tlf 0* p-
rrr íl
L-1 h 1P =E=3= 9
- /

Gozo y paz | Isa. 26:3


I 0
0- 0-
0 0
J- J
rue - go que i- nun- den por siem-pre mi ser sus
d
M Jtjl
J- S m
'
on - das de a- mor ce - les - tial.
9
1 j ~j II
.0
§9E • ; 1 « 0

0s 0

Regocijaos siempre 359


359

Rejoice in the Lord Always REJOICE


Anónimo Anónimo
Vers, esp.: María I. Mateo de Gómez (1947- Arr.: Carlos A. Steger (1953 - )

«
-
/ L
rm Ei
;
« m « i i «
m m m m
~ r r
i
t

* t r
Re go - ci - ja - os siem- pre en Je - sús, nues - tro Se ñor.
1
r'
i Re r
go - ci - ja - os

« # r- c - r-fi
r \k
/ *¡ •ti rm m 9 *

f
í
fm
L
vAz
-k
v ,
4
1
J
mi
n
i
y
i
ai
a
ha -
i
• r r, r ' r 7 r
siem pre en Je - s>ús nues - tro Se - ñor. Go - za - Oí> , go za - os, lo
m m 10 K.
A
Dr
z z Z rr . z
r \
r -P /
7

h F -
r n 1 r -T- k
-
r -
, 1 L L
I
I1
MJw
J
f 1Hi#•
-

vuel-vo a re-pe tir.


- .

'
Go za - os, go - za - os, en
'F Je
S
s s, nues-tro Se ñor.
f -
• *
1

Hrb1 -
p .
m- -m
-0
ip»
0 r=! r -
9 0
p pJ m
=»*=\1
Anillo: es propiedad de Carlos A. Steger. Usado con permiso.

Gozo y paz | Fil. 4:4


360
360 En Jesucristo, mártir de paz
[ Blessed Assurance, Jesus Is Mine!]
E. A. Monfort Diaz Phoebe Palmer Knapp (1839-1908)

1
_L 1 - i LL r

1

* - -
VMj O i • i J 4l 1 T l« l
» ar «J
r
w
f t it' 4 »
- 4 " 4 i1

1. En Je su - cris to, már - tirde pa z, en ho ras ne gr as c e tem-pes-


2. En nues - tras ha - chas, e n e1 dc lor, en tr is - tes ho rcis degr an ten ta
3. Cuan- do en la lix cha Uf1 t e la f e y es t é el al rr a pc)r d 5S f a lie -
*
7 D
r r_ » r
iw
V• W M
u

rr> m
* -j • t
i r i
-
tad, ha - IEin las al - mas dijl ce so laz,
4

gra t j con- sue lo, fe li - ci-


JJ
ción, cal - rria le in- fun - de, san to vi gor, nue - vcts a lien tos a co-ra -
cer, Cris - t o nos di ce: "Si em-pre os da ré gra - cia di vi na, saji-to po-
*/•
m
_
• »
9
7 m• >• m
r r
r p
- # w
-
Coro

l ; - ]~p =N=;fcj=¡ l !
JH4rJ Jdad.
i=J =i |: i iH- |E J J
=3 =J =r ==

z ón. lo -r a ciin te - mos al Re - d(?n or, qiae p or no so - tr os qui - so mo -


der " p p
p p p p p* p p -m- p* A

l;/ j >• rr - -

i I
VIA/ mf Pi m
M m
1 1
m Xa Xa I
pf *:: clir :hi:
j ri

rir; y que la gra - cia del Sal - va lor siem-


r pred ja . i ri nues - tro vi vir
¬

rT"2 r» - r #- # •

*
""
* #- *
• »• ' 1
k 4M # S I I

Gozo y paz | Gál. 1:3-5


Percibe mi alma un son 361
361

llirri » Comes to My Heart One Sweet Strain


I 'Hn P. Bilhorn , 1887 (1865-1936 )
Vm . esp.: Anó nimo Peter P. Bilhorn , 1887 (1865-1936)

J J j)
*
i
1. Per ci be mi
J
un
+ ial ma
* + r rp r def
son
,

dul cey a
*-
gre can -
*le *
2. La paz queen la cruz Cris - to dio, do to das mis deu -das pa
3. Por rey al Se - ñor co ro né, y mi al ma de paz se lie
4. En paz con Je sus mo ra ré, y cuan - do a su la do es
J J) j
p- pí p- p- p- p-
rr =l
r T"

ción que
-m
-P

lie vo en mi co
-P -P

ra
UlP i' 1 Pi
zón: ¡Oh paz, el don de mi
gó, en mí fiel ci - mien - to e chó. ¡Oh paz, el don de mi
nó, y ha lió el don más ri - co mi fe: ¡la paz, el don de mi
té su paz i - ne - fa - ble ten dré, ¡la paz, el don de mi
.
9§i
J J rh i éJ7 3
Coro
m p- P~

/ =t= J J Lt
t P
# -
Ctrl
Die>s!
ulos '
¡Paz, paz, dul - ce paz, don ad - mi-ra - ble de Dios! ¡Oh,
Dios!
Dios!

v
p 1 -P2- p* r- p 9 m
rj i ¡rJ r Fp i.
•7
H
#
J w - 9s 9 -
9 9 9 »

==F& =r k 1
- p'- " ti ' »
V
j1 1
'1
jl j1: j
paz, ma - ra vi lia de paz, el don de a - mor de mi Dios!

*): gE|, /7 r> p r


P LUt f r.
f- i g
-
¡1i

Gozo y paz | Juan 14:27


362
362 Con sin igual amor
Now I Belong to Jesus
Norman J. Clayton, 1938 ELLSWORTH
Vers, esp.: Speros D. Athans (1883 -1969) Norman J. Clayton, 1938

y ft FA ,

4AK It -a
-


®
J
4 • J•
*
1. Con sii 1
m
9
i - gual a
9
-j*
J w 9

mor Cris - to me a - mta, su dull CE paz en


0 i
4 0 m
9
0 m p

2. P or mis pc? - ca - dos fui con - de - nii - de), mas hoy PCr Cris t 0
3. Vli cc rei - zón pal pi ta de ge) - zc,> Ciis - to 3S de? Dios e1
i
¿V ft
•J#• ft
TA
'FtÍ
*-
m
r r
4 L 1 .. 1.

mm mi al - ma de - rra - ma,
soy per - do - na do;
*
0

y
0

por sal - var me


del hon - do a - bis - mo
-0 -
=f =f
su
me
-9
vi - da dio:
le - van - tó:
=0

don más pre - cio so; por re di mir me su san gre dio,

-4
m- p-

mm Coro
3m- m-
0- 0- p- G~
9-

~
0 0 Vi*- I
ya per - te nez - coa
~ él.
-
G G
-
m -0
0

ya per - te - nez - co a él. Ya per - te -nez - co a Cris - to, ¡cuán pu- ra es su a -mis-
ya per - te - nez - co a él.

m m p-
m 0 0 9
G- G-
9-

rc_r r r
=NJ=
f=! •
tad!
-
? iW
I or las e da á*BS
f L- i i
$
du - r a r X <
L
f
y
L
1

pc)r la e te?r ni
s
d
da d .
* I
|

r $=f f ty- -9
: w 9i ~
í 0 0 -9
p
«=ff :
LL
r?
• p 9
íf
5 H
Copyright © 1943 renewed 1966, 1971 Wordspring Music LLC. Administered by CopyCare, P.O. Box 77 Hailsham East Sussex BN27
3 EF UK. music@copycare.com. Used by permission.

Gozo y paz | Rom. 5:8


Hay un canto nuevo en mi ser 363
363

He Keeps Me Singing
Luther B. Bridgers (1884-1948)
Vers, esp.: H. Cotto Reyes Luther B. Bridgers (1884-1948)

-m -0
i K+ * *
Ü 1
1. Hay un can to nue vo en mi ser, es la voz de mi Je
2. Él me da su gra - cia ce les tial, al cum plir su vo - lun
3. Mu chas prue - bas de bo so por tar pe - ro Cris to me guia -
4. Cris to en las nu - bes vol ve r á, a lie - var me al ho -
m- »
0- 0 0 0-
0 0 0 0 0 0

tm
r sús;
í
que me in - fun de dul ce paz y a - mor, al
0b
-
-0

an dar yo
1j i »
-
iin i m
J
*
tad; de su tro - no flu yen cual rau - dal, las ri - que - zas
rá; y a mí por fe me to ca an dar, su a mor me
gar; pa ra siem-pre mi al- ma go - za - r á, por - que en Cris - to

mí 0 0 0- 0 0 0
\ t % \

Coro

l U i i j; « i j j j j j J » U É É1
en
de
su luz.
bon - dad.
sos ten - dr á.
su - pe fiar.
-

Cris to, Cris to, Cris


.

' to, nom bre sin i

ÉL 0

&
m 9-r -
i 0 0 PpÉ
0-
0
i
0-
0 0
40 -
0 0

H
A
1 q* y r
1 J
1
0
1 1
r M
> I

•J í * 0 0 0 0 4 ó*
~

ial.
gual; le ne siem - pre mi al rria e sa no ta ce le S

9 9
> u rj t
V
f w f ¡ w w >f I
1
0 9 9 p - 9-i -U

Gozo y paz | Fil. 2:9


364
364
Jes s da paz
He Is Our Peace
Kandela Groves
Vers. esp.. Carlos A. Steger (1953- ) Kandela Groves

f n r 33 ' j j 3 J ff: pfr " '

Je - sus da paz y de rri - ba cual - quier pa red

P i
) feeD r i i
-T 1
fL
ffS
"
TT 4
1 >
L1 J
•i
• 1j
-
r1

VMJ J

TH - f de di vi sión;
trr ' nos tr a e paz.
1
r Je - sús da
rT?> : r
f .
_
i
I15*
•i
• ii
tjXT w 1
Z e -g- 3 1

Rj £%=EEE =F J
=
J&* 1
1 J . Ji JTJ /14-*J--H # # #
i

# 8 8

|V
paz.

pr
r

¡
|
A él en

j 1
1 *•
tre -
f 4
ga hoy

a ir
to da tu an - sie -
,
* tJ J
~ j 1 : it

f
dad;
err te cui- da - rá,
-J
p
©

cfr 1* 3
paz te da -

: ft a
f r) m f P Fhí
• L J
- 6

3 tM = 4«1 *
<•
-- -
0 0 W-
75 -
"
S
R _ 1 2 1
0
J/ 11
Wú «
n
1
4
1 1 1
11
\M/ <1 , r -
s ** 1 . 1

* * ;i
[, '
1 .

r< A él en rá.
r
v- h H » i
- - vh
•1 iJ 1I
J
1
P
H Jr 1
3-
Copyright © Maranatha ! Music/CCCM Music. All rights reserved . Used by permission.

Gozo y paz | Efe . 2:14


Elevemos al Señor 365
365

Come, Ye Thankful People


Henry Alford, 1844 (1810-1871 ) ST. GEORGE'S, WINDSOR
Vers, esp.: J. R. de Balloch George J . Elvey, 1858 (1816-1893)
a

I j-
1. E
2. Es
j J J *
le ve mos al Se ñor
te mun do es de Dios,
J - J J
±
núes - tros him - nos de lo or,
el e ter no Sem bra dor;
J ' 9

3. Ven, Se ñor, a re - co - ger la co - se cha de tu ha ber;


¿
mm mi « 9-
9-

I= t 9
9
9
9
mm
rr -& . * J pp
pues los cam - pos vi - si tó con su ri - ben di - ción.
ca
yen su mies han de cre - cer has - tael fin el mal y el bien ,

jun ta al pue blo en tu al fo - lí, ten lo siem - preu - ni do a ti.

9 9 m i \t r t r
JTPPi *
ÜÉ 9b
-G

Ya la sie ga ter - mi
*
nó, la co se cha se guar dó;
To do gra no bro ta - rá, flor y es pi ga ere ce - rá;
Li bre ya de su pe car y sin pe ñas que pa - sar;

* W 9
m=k ¡
9 9

el
um
in vier no lie - ga rá,
-9

pe ro na
9

T
da fal ta
=#
rá.
!
oh, Se - ñor, que re - mos ser, el buen tri go en tu mies,
ven, le - van ta, oh Se ñor, la co se cha de tu a mor.

9 '9- Cám -&


9
9
9
«i

r r
AI
j I
Gratitud | Mat. 13:24-30
366
366 En Cristo hallo amigo
I 've Found a Friend in Jesus
Charles W. Fry, 1881 (1838-1882 ) THE LILY OF THE VALLEY
Vers, esp .: An ónimo William S. Hays (1837-1907)

f* P 1. En
-0

Cris to ha llo a mi - go ya
0-
± -0w ® ® %
man te Sal - va - dor; con ta -
J
-0
-0

2. Je sús ja más me fal ta, ja más me de - ja rá; es mi


3. Bien sé que Cris - to en glo - ria muy pron - to vol - ve rá, yen - tre -

»=£ & r r r
7 Z_ #- #-
s s • -

ñ
11 Jr
Ki i
j
ívif f /y i1
i 1
é
1t
i I1
iI
41
1i á ii 1 .. Ji

1 •
iF
i1
• <
M M á
|

ti ¬ 4

ré pu es, cuan -to ha h e cho é1 pe> r rrlí. Ha - llán - do - me per - di - c o e in -


fu er - te y Po d e r <a so piro tec - te r. Del mun -do he y me a -par - t o, de

4V
*/•
tan t<a irle pire - p a - ra un be - llo ho - gíir. En la ca sa d e mi Pa -d re, m <an -
9 9 éri f9 9 r-i _
K
.Z
- í i
f-
m é
|
1 y

i -0

dig no pe ca - dor,
4 ¿ Ti i 7 Q TI
res - ca - to - me y hoy me guar - da pa ra
to da va ni - dad, pa ra con - sa grar la vi - da a mi Se
sión de luz y paz, el ere yen te fiel con él ha de mo

**): \L>
* 9 9 9
r s 9 9 0- 0- r

h
4 *
.

*f 9A 0-
-0 -0 0 0
- -0
~ 0 -0 0
p
sí. Me sal - va del pe ca - do, me guar - da de Sa tán, pro
r
ñor. Si el mun - do me per si gue, si su fro ten - ta ción, con
rar. Y en tra do en su glo - ria, pe sar no sen - ti ré, pues con -
» » # J 3
% P r 0
0
0
- 0-
0
0- 0 - 9
0
m
0 r 0 0 0 0-

Gratitud | Rom . 7:25


me - te es-tar con mi go siem-pre a - qui;
m m
m

con - sue - la mi tris - te - za, me


£ %-
i = i
fian - doen él po - dré ven - cer a qu í; se gu - raes la vic - to - ria, y e-
teih pía ré su ros - tro siem -pre a llí; con los san tos re di mi- dos go -

t i i s t
m
r j J rj j í í \í *
qui - ta to - doa - f án; gran - des co - sas Cris- to ha he - cho ya por mí.
f
le vo mi can - ción: gran - des co - sas Cris- toha he - cho ya por mí.
zo so can ta ré: gran - des co - sas Cris - to ha he - cho ya por mí.

6)£ 9-
f = m-
m m- t &-

Gracias, Dios 367


367

I hank You, Lord


vi h Sykes
Vers. esp.. Teresa Reed Seth Sykes y Bessie Sykes

<2 *= Í-
Jfc s 1
% jI á
1 hi a J 1 i
6 j a « *
l c 1 4 nr * 2 • O
1 3 • fr1 S- -4
G ra cicis, Dios, pcnr la sal va - cic>n; gra - ciiis, Dios, por t LX gran pc?r - do n.
r¿
5 ? ii || 3
rj i J
i
X
9 f 9 1> 92 - -9 1> ? IL 9 1

£*=! I

Gra - cias, Dios, por dar - me a mí


I J

•0
• 0
i i
0

0 -
0
G

la vi - da e - ter - na, oh ¡glo ria a ti!


J
_J s- 1J

m-

• u|> yright © 1940


9

. Renewal 1968 by Singspiration. All rights reserved.


w PPP
Gratitud | 2 Cor 9:15
368
368 Padre amado
Cangáo da Vida
Edson Romero Marques (1953- )
y Ur ías Pires Chagas (1959 ) -
Vers, esp.: Anó nimo Lineu Formiguieri Soares (1965-

<* j ¡
Pa dre a
u»f -
ma - do,
-m
T
-

te a - gra -dez -co por tus pla - nes,


-#
p-
O -6
tf ®
gran - des sue ñ os

7
m J-
-&

KpS -G
a 1 -
* r
tie - nes pa ra mi . T me guí as por las sen - das dees - ta

9-

- i*=

I* J Í vi da,
I a
*

tu la do
do
r y-- "

na da fal ta
o
rá . 1.Yo
P te
2. Yo te
. a.
7$
G
g=
i f =
ÍÉ
yF a mo
8
más que a to do;
'
r
si es -
# #
n- m
"

toy d é bil, t e res


n
r fuer - te
a mo más que a to do; si es - toy d é - bil, tu gran fuer - za

g
g_ P J J

4 ya mi la do es
r g:
tás.
J
r
Te a
J i J J 1 ,1
gra
r-
dez co,
r
Pa - dre a
i
ma do,
nun ca fa lia rá . Por tu gra cia, te im pío ro

9Bj¡E ¿= J P=
-- P-

P T
Es propiedad de Edson Romero Marques, Urías Pires Chagas y Lineu Formiguieri Soares. Usado con permiso.

Gratitud | Sal . 89:1


n
rm
v \J ~
rj ~ m L
ni
i
c' i T r r * z:
por que u nes núes tras vi - das a tu co ra ZÓ11 . *
que trans for mes hoy mi vi da con tu ben d ción.

•/1- vB ? ft
i
. i
1
ZIP

Gratitud y alabanza 369


369

Praise and Thanksgiving LOBET UND PREISET


Edith Lovell Thomas, 1950 ( 1878- 1969) Canon alsaciano
Vers esp.: Ethel Mangold de Steger ( 1956-
, Arr.: Melvin West, 1984 (1930- )

i t8 J_h Jl i1
ft r fr fr r =p= 1 r
f

Gra - cias por


P m

tus ben - di
a

cio - nes, Se
rJ <5

ñor;
hi i 4 te a la ba - mos por

J tM=t
:
m m m
Ttr=g J
# * r rr
3 | f f »: *
P M 4
|y» t r i : =
T3 •
¿
= =
Q.*

LfiU
-
-5 -

l i* J j
J J
j
«1 J & J
A
"
W A
'"
\
to do buen don; go zo lie - na nues - tra al - ma hoy.

J «p 1 J
AAA
f f . 4 f p
/ W)
rr h
0 0 0 -

-
d t & 5 5
- -
-

- 2- *
fr? • p- m

L
=5 -

1
5 -
\
6- -1 6 -= 11

Copyright © Friendship Press. All rights reserved.

Gratitud | Sal. 103:1, 2


370
370
Por la excelsa majestad
For the Beauty of the Earth Dix
Folliott S. Pierpoint, 1864 (1835-1917) Conrad Kocher, 1838 (1786-1872 )
Vers, esp.: Federico J . Ragura (1923- ) Arr.: William H. Monk, 1861 (1823-1889)

.
*=r
1 Por
I
la ex - cel sa ma jes tad
-5
CJ
r
de los
*
de los, tie rra y mar;
2. Por la cal - ma noc - tur - nal, por la ti bia luz del sol,
3. Por los la - zos del a mor que en fa mi lia y a mis tad
4. Por las dá di vas sin par que en Cris to tú nos das:

|
Bj |Üig¡
¡¡gig
PP Sh-

r
por las a las
m de tu a - mor
s
&
r S
que nos cu - bren
i t sin ce - sar;
por el am - plio cié loa - zul, por el á r bol, por la flor;
nos a - cer can ha cia ti, núes - tro A mi go siem - pre fiel;
en los cié los, go zo y luz, en la tie rra, vi da y paz;

f £¿r N r
- p-
p-
m 5>-

-6 é
t =f =
-G

te o fre
9

ce - mos,
r
oh
r o

Se - ñor, a la
*
ban - zas
r
con
f ~
o
fer - vor.
te o fre ce mos, oh Se - ñor, a la ban - zas con fer - vor.
te o - fre ce mos, oh Se - ñor, a la ban - zas con fer vor.
te o fre ce mos, oh Se - ñor, a la ban - zas con fer vor .

J
fe* P 9
wm 9 -

Gratitud | Heb. 13:15


Jes ús te ama 371
371

Patricia J . Miguel (1972- )


Patricia J . Miguel (1972 - ) Arr.. Williams S. Costa Junior (1951 - )

r -# É
r*y r
1. Gra - cias te doy por dar - me es - pe - ran za que muy pron - to vol ve
2. Gra - cias te doy por dar - te a la - ban - za y fe liz po - der can -
r* f -0
-0

&- 6b-

P
-6
9-

r J
jt tfn _
&
M
I -
1 Yi ~
r
J
2 fjirr 5 f * J
f Í
i r
rás. Gra - cias te doy por tu sa - cri - fi - ció que me dio la sal -va -
tar. Gra -cias te doy por la vi - da e - ter - na que enbre - vehede go -

m 6b-
9-
9-
-6
Í
* 9

J? % H
* t 4

1H 1 JJ íPv -
- 0 0

ción. Je SÚS t a nia, Je - iús en 1a c ruz lo de mos -


zar. , fb

i qL =HT f
2. m
f?
fM
.

y jtlt
*3
I i

T T
' 7 M
+ r
RMF= Ji 4=H «
í

s -m - « 4
i
t
J k-

1
J
r * »• » -i íi
?

tro.
ti
7
Je 3 s hoy te in vi ta: Da me tu co ra
e
zón.

f -H4= ¡= fí
Hf O ? -
r
£=C=Í» í p
MMn4 g 1
= 4
9
y 7= ±zz
i
- tt-g -
= ?

Letra y m sica: propiedad de Patricia J. Miguel . Usadas con permiso.


Arreglo: propiedad de Williams S. Costa Junior. Usado con permiso.

Gratitud 11 Cor. 15:57


372
372 ¿Cómo agradecer ?
My Tribute
Andraé Crouch (1945- )
Vers, esp.: Carlos A. Steger (1953- ) Andraé Crouch (1945- )

J T IP 4
vi/
p
A r JP 1 v f
H
a : : 4s7 -f *
á
J. t é
1. ¿Có moa gra - de - cer 1o que hi cis - te en nli fa - >7 or?
6V _ _ _ l j• Jh
p
J i 7 1/ 1» i
r K .
_ - - 0- 5
- T 11
4 K r
r . E
LJ
. i
Y
0 m . zt P L ~ M

CL L
k_
l ¿J v
k

•-
r r\
f
1
J d Wm M J J• )

Lf ip bl7 9 J ph ml
Aun que in - dig - no sc>y, me sa V as te por tu gran a mor. Las
1. L
rp
M
V
p m • p
4
r
YJ
1 7
LJ LmmJ

. _ i i
W 17 1 T H .
P J
fm
v \/ m
9
)
m
9
• • 7 d
A
x p •
p
tJ 9 9 9 9 9 9* 9

vo ce.3 de un mi - llón de se res noal - ca n zan pa ra a - gra - de -


ML
p 9 m m m ' m 9 P• P f1l P p p p

| . u1 L>
C'V *
/
1. 1f
)
r m
i
m•
'
ri1J9 L
D» P
k

IjPf ¥
mm a
cer; pues lo que soy y lo que es- pe - ro ser, lo de - bo to - do a

¥¥ m m m m- 0
n i 0 0
0

9 P

7
f -G
9
0
9
mrf -9 É
ti . A Dios se a glo - ria, a Dios se a glo ria, a
9- 9- 9' 9

Copyright O 1971 Bud John Songs ( ASCAP) (adm . by EMI CMC Publishing ). International Copyright Secured. All rights reserved . Used
by permission.

Gratitud | Sal . 116:12, 13


HP -3
r m r u
=k _ » g
-
&
ja
=l
g
r
-J r
L
r
. q«
°
L :

Dios se a glo ría, ¡tan - to hi zo por mí! Me sal -

•# • i \> *

o

*

»
ftTI r *
.a

L _ 1r
r
* h rs
»
C e in i
L- J 1 1 LHJ

> .> l / Nfe*


-- _£ p £ z
= - «• ==5-
M g |Qp .
vó cc n s u ;an gre, me li aro del pe ca do; a
»
f f -p-T-
-p g.. C
- FTH í gi
4= i r p ii

Fin

I '- ¡ti):
11 -G EE 1
ria, ¡tan - to por mí!

m
Dios se a glo hi zo
1»'
o
3 9-
É
jp ,u i> -
v - r »
i
v i/
4 J
r m ¿ «
-
0_# •
1 1
j

T Se*
« i » » * m m 9

2. Quie ro vi vir, ñor, pa - ra a -gr< d ar - te so - lo a ti; y si al - go


m m
5T " '
V
t. -f 2- #
W I * ur: ff i Pp
1 .T .F .P 1r 11
' b
i n• v

Al signo

f ¥&
T
pue do lo grar te da - ré la glo - ria, mi Sal va dor. Me sal
-9 a.

m f r ]

Gratitud | Sal . 116:12, 13


373
373 Mi Redentor es Cristo
O Jesus, My Redeemer
Franklin E. Belden, 1900 (1858-1945) Mv SONG
Vers. esp .: Edgar L . Maxwell (1878-1940) D. S. Hakes

i f * *
1. Mi Re - den tor
E
-0-
r
es Cris - to,
- 3
jüÉ =É=
'

mi go zoy mi can ción;


t =t
2. En to - dos mis a fa nes a li vio y luz me das;
3. Je sús, en ti con - f í o, a mi - go y guí a fiel;
4. Se rás de mi al ma *el go zo a qu í don de hay mal - dad,
J)
P p p-

T P
p- sk=t
F £ m
me sal va, y
r *
me con sue la
JP ¥ íf?
en
* *
ho ras de a flic
P
ción.
aun quean -deen ne gras som - bras no du da ré ja m ás.
te quie ro más que al mun do y cuan - to se ha lia en él.
tam bién se rás mi di cha a ll á en lae - ter ni - dad .

p- . j- i- J
r
F w
1 R 9•

Coro

4 b

¡Oh,
I Ñ
Sal va dor ben
1P P
di
1
.

to,
i
mi can
s a =f
toe - le
a I I
vo a
i:
ti;
=1
~
>£ I i M F F
9
É
i £
f
cual tú no ten
r * *;
go a mi
f P '

go que me a me tan
5 f '
p
to a quí!

p
mm p-

J= p p-
W• P
Oraci ón y comuni ó n | Isa . 43:1
Dulce comunión 374
374

Leaning on the Everlasting Arms


Elisha A. Hoffman, 1887 (1939-1929)
Vers, esp.: Pedro Grado (1862 -1923) Anthony J . Showalter (1858-1924)

m
i » a
9 4P L
m ~


#
-
ir •

4
«
4!
9
1. Dul - ce co mu - ni 6n la que go - z o ya
2. ¡Cuán dul ce es vi vi r, cuem dvtl ce e s go zar
3. No ha - bré de te mer n aun d(2S - cc>n - fiar,
¿A » l. i FA
B K 9 p fl
/ k

- P P
.
iy K

JP !> L
rw k v
I .
17
I

i
|
i 4 » a » • 4
¿J 1 * 4 « g-
* -
9
en los b ra - zos d e nii Sal - va - dor. ¡Qué gran ben c i ci(3n
en los b ra - zos d e nii Sal - va - dor! Quie ro es - tar ccm é1
en los b ra zos d e nii Sal va dor. En él pue d o yo
4V«
91
/
L 1
i fr.
SL7
u 5/

0 , 1, y.
A uP \ |
fm
Vil
J
/
l> •

- • 4r
4 J
#
J •
4P -j
- 4
4 •* w i
*
en SI1 p<iz irte da! ¡Oh!, yo sie n - to t?n mLÍ SU tier - nc a - m<Dr.
en su e tt» r - no ho - gar, sien do ob jt - tc d e su tier - nc a - m<Dr.
bic n st g u ro es tar de los 1<1 zos d <?1 vil ten - ta dc>r.
r I 1L
w
y*• \UUrs B
p K
p 9 • r ib k i
_
i
I P . ! L g
i i i

Coro
9 k, l> /u .
c a_
rM IMl
i
C fl 4 - 4 • 4_
_ .
r
®
~ ? +L * m
*J -6
*
Li bre, sal - vo de cu i taf >, pe nas y do - lor;
L i :
J JT3 . JJ
t
1-
9 !> i .
r /K _ l> fll z . .. . 4 J 4 " H " J
g za: w
*
fl 9- W -4 L J J- « w
9 4
li b re, sal vo, en los bi a zos de ITii Sal - va - dc>r .
. J n J J . - i I a(
JI* h i?u

4V L 1
i
* LP i
1 I
-

Oraci ó n y comuni ón 11 Juan 1:3


375
375 Sed puros y santos
Take Time to Be Holy
W. D. Longstaff , 1882 (1822 -1894 ) HOLINESS
Vers, esp.: Anónimo George C. Stebbins, 1890 (1846-1945)

j É8 - J: i <i -

r 2 i i y
1. Sed pu ros y san tos, im rad al Se ñor,
2. Sed pu - ros y san tos, Dios nos juz ga - rá;
3. Sed pu ros y san tos, Cris to nos guia - rá;

01 0- 0- 0- 0
Tr ¬

01
0* P m . t t

per - ma - ne
o
se
»

rad en
guid su
lE
ced
se
ca
s

-
É
fie
ere
mi
les,
to:
no,
* o
res
en
rad sm ce
pues ta ven
él con fi
1
sar;
drá.
ad;
-
0 m #- f -* -p- *
0¿ -
0 0 - 0- 0 0-

r=S - =|=i 1
*
f
y
«

íe
1 wE

1a F a - a
i
it
0•
V

bra
i|

del buen Síal


i1
1>

va
fl »
9

d or
* fl
9*
*

Su Es p>í ri tu San to re ve la a Je siás,


en P az o m z0 - 2so bra, la cal m a ca á
0 0 r 0' 0 p? i0'
áV m• í P A*
y v P E Lí

0
J/ 1
U A 4
i
1 |
V \/ *
rm 4 1
J i 3 M ( 1 •
i
P •
-i 0 J
M
0 ¿ 0
i

os lie ve en a v ca a se?r vir y a ma r.


y su se rne jai1 za en ncas é pon dr á.
quien nos ha s al Ví co ce nu es tr a m <al da d.
¿A*
M* i *• * J0 0 J. 1 0' »
- 9 x• i
9* J1i
P• 0 9
l

Oraci ó n y comuni ó n 11 Ped . 1 14, 15 *


Dulce oración 376
376

Sweet Hour of Prayer


William W. Walford, c. 1842 (1772-1850) SWEET HOUR
Vers, esp.: Juan B. Cabrera (1837-1916) William B. Bradbury, 1859 (1816 1868)-

t * t j1 ! JÉf J S tX
* t f 9 t
5
1. Dul ce o ra - ción, dul ceo - ra ción, de to - da in fluen cia mun -da
2. Dul ceo ra ción, dul - ceo - ra ción, al tro - no ex cel so de bon-
3. Dul ce o ra - ción, dul ce o - ra ción, a - lien - to y go zo al al ma
9- 9
y
9 - 9 5
»
t- 9-
/ /
7

s
nal e
5 f s f
le vas tú
m *t
mi co - ra
f s
zón al tier - no Pa - dre ce les
f
X 5t f-
dad tú lie - va rás mi pe - ti ción, a Dios, quees - cu cha con pie -
das; en es te va lie de a - flic cion con sue lo siem - pre me se

> ¥
9 9
7-
9 9
7-
9
/ / /
9~
7
5
f -9
-9
m t X
t t *
5
-9
9
-f -5
tial. ¡Oh, cuá n tas ve ces tu ve en ti au xi lio en ru da ten - ta
dad. Cre yen - do es - pe ro re ci bir di vi na y pie na ben - di
rás. Tan so lo el di - a cuan - do es té con Cris - to en la ce - les te -
m 9
7
*-
9
7-
/ / f

IV 5 S
' t
i
s
ción! ¡Y cuá n tos bie - nes re ci
t
bí me
l
*
dian te
*f
ti, dul - ce o - ra - ción!
5
f
ción, y que mea - yu des a vi vir jun toa mi Dios, dul - ce o ra ción.
Sion, en - ton ces me des pe di ré fe - liz, de ti, dul - ce o ra ción.

-
9-
¥ 9
7 7
9 9
7-
9 9
7-
7 -
9
9~

7 P
Oraci ó n y comuni ó n | Efe . 6:18
377
377
A los pies de Jesucristo
Sitting at the Feet of Jesus HUMILITY
J . H. Anó nimo
Vers esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940 )
, Arr.. Asa Hull (1828-?)

jP Ll p
A k >l
X
*A
|
j

\. J
1* -! f-
«L
1

los ] >ies c e e si - cris - 1<D,


!
1
L
_ - a •

ml •
rr\
1
w m «
) -
¡91Lié ] 3a la - br as me ha - bli a rru!
iP
* f

2. \
J los ] >ies c e e si cris t(D, ¡cu án - to bie n s e pire - de ha 11cir!
3 ¡Oh, Se - idor b(m - (ii - to, da rrie ti di - v - na y sa n - t a P£iz !
1"
» m m p m á»
* j*
j
r- rrL
i p 9 9 a. >
r r . . r

HHr- i \)
•a
j
f
XT
.cii - tio ta n fe liz, p re cio s D, Ca c a c í a - en - tro !
r 9 «P 4

cu
' 'a r
- qui
C)e - jo a - q L1Í mi mal, m is pe - n £is, y ha - 11 O g ra t 3 d as can - sar.
Nli - ra cc>n a - mor j tu hi - jc ve a y0 tl d ul - ce faz.
* m
I
f m 4 2 t .
n 5» >
I
7 .

Con - tem - plan - do lo


-m -m- -m
pa - sa - do,
-p m
vuel - vo a ver hoy la vi - sión
=F =8
A los pies de Cris - to, hu - mil de, lio ro y go zo al o rar,
Da me el á ni mo de Cris to, haz me san to, jus- to y fiel;
p2- p- p p- p- p- _
Q ¿2 .
WÉs P P- P
EEE
~

#- 9
f
fe=
$ HE -6

=# » % J % s-
27 '
a
del a - mor tan pu ro y san - to que ga - nó mi co ra - zón.
y an he lo gra cia dia ria de su pie ni tud sa car.
an de yo con Cris to siem - pre, por - que mi jus ti - ciaes él.
n
w p-
p-
3 3E
EH
7
Oraci ó n y comuni ó n | Luc. 10:39
¡ Oh , qu é amigo nos es Cristo ! 378
378

What a Friend We Have in Jesus


John M. Scriven, 1855 (1820-1866) CONVERSE
Vers. esp.: Leandro Garza Mora (1854-1938) Charles C. Converse, 1868 (1832 -1918)

V ~
9
JE
5 "
1
0 4
5
j. jJl
1. ¡Oh, qu é a mi - go nos es Cris to! Él sin - tió núes- tra a flic
2. ¿ Vi - ves d é - bil y car ga do de te - mor y ten ta
3. Je su cris - to es n úes - tro a mi go; de es - to prue - bas mil mos-

P í m-
*= í=I p p\ r p r
o

t fm - -
~

í = #
fez 9
§p pP - j- «b* -# =5* 5
ción y nos man -da que lie ve - mos to do a Dios en o ra ción.
ción? A Je sús, tu a mi go e ter no, cuen ta to do en o - ra - ción.
tró al su frir el cruel cas ti go queelcul pa ble me - re ció.

m Gif p :
M i * p
T
m p
-

np *nt «
2 3 9
|V
4É 5
¿ Vi ve el hom bre des - pro vis to de con - sue - lo y pro - tec - ción?
¿Te des - pre cian tus a mi - gos? Di lo a él en o - ra ción:
Y su pue blo re di mi do ha lia rá se gu - ri - dad
p J. Jj it p- p- p-
9- t 9 9
¡EÍ

f i i JlJlUj h J
Es
en
por que no tie ne
sus bra - zos ca ri ño sos
di cho
%
. P -é- 9
to do a Dios en o ra ción.
paz ten drá tu co ra zón.
j
-é- n i i '»
fian -do en es tea - mi - goe ter no yes pe ran - do en su bon - dad.

1 t m ~ p p- p
i

Oraci ó n y comuni ó n | Fil . 4:6


379
379 Habla, Señor, a mi alma
Speak to My Soul , Dear Jesus
Leander L Pickett, 1897 ( 1859 - 1928)
Vers esp.: Elisa Pé rez
, Leander L . Pickett, 1897 ( 1859 - 1928)

JQ/ ti» u n xT
A
rm
'S/
o
ft o
O
i
31 • i
í J* 7 Jr
»
m .1 J <
1 1
7i
A
~
"
i 0 l
«J 9
* -é' -4i
* "Z 9

1 . 1ña bl a, Se ñor, z mi al m a; ha ble tu dul - ce voz;


2 . 1Ta - bl aa tiis hi jos siem - pr e, da les tu san - ti dad;
3.1«a b la cu al en lo an - ti glío dis te tu san ta Ley
JL e. e. í-

y•
**
ii
Tr
U
o
w - 9 a
Lr
r
Y
f
*7t
w w _ »*
-* 7

y Bu
r\
fm
w
tJ
n T
ft
i9
' -r
1i 9
A
1 1 •
A
7/
J
.. 4L 1 i J
K
1
ib 1
P
7


*y
su
lié

g
n a los di- tu
Tus tí?s ti m o nios
B
_
s u rreen tie r ñ as

9
m
r
nc> tas:
ge) zo;
sie m - pre

9•
ri
11
7
"T

quie
en

_
no es tas

ro

f
1
ña
so lo, no"
les a o rar.
guar - dar por fe.

P |p
/
** tt J
1 )

y0 tiHU \)
ffH ft
a4 7i 1 7
VM7
a J 9 1i 1«
0 -
4P * 4
-

Mi c0 r a zón pi e *
pa r«a, pres to a es cu - char tu Ley;
A 1 cc>n sa gr ?n t o - d o, vi van tan so lo en ti,
Qvtie - ro m ag ni f Ccir t <?, quie ro a tu glo ria dar
JL i. it
r ¿
•1 « ftn 9 • »r •7
-y
m « /
LP
9 7
n P V
Y )

m ;
0
f
can cio nes mi al ma
trai - gan tu rei no
=F s
lie
pron to,
nen de gra ti tud y
ve an tu ros tro a
- j - -
PT fe.
qui.
f
5

el gra to tes ti mo nio de o be de cer ya mar.

m 0
9~
~

0-

PPP 9- 9s
0 0 0 0-

T m 5

Oraci ó n y comuni ó n 11 Sam . 3:9-10


Coro
Q £ti i
y h
IJ1 '
A ít i 1 • £ •7/ fl
i
1
J
11 *
. I
!S PH •7
#
vU 2 I1 4 1 J F f * w
iP
tJ -4

#
Há - bla - me en dul ces no ta s, há bla - me con a m<3r:

!•i.i 1 L V•
.» •7
#
--- TAJ *L_ « L*

r %
? 7
+f
-

i
" "" "

I **11 i
"Ya la vie to
J ria es tu
»
ya,
3 -

f *
no ten gas más
f
* f
5 f : -r
te mor"
7

0 0 0- 0- m- m- m- 01 0-
• - é T f i 5

p 0

Há bla - me ca
0

da
i

di a,
51 f l =
ha ble tu tier na voz;

TTi r
m m- m
0 0
- 0-
0
0-
0
0
0
f
0' 0-
3E
0 0 f

Inferí su su rreen
.

mis o - í
S
dos:
3:
t
"Tú
*
noes - tás so
i
*
5
lo, no"
3

mi 0- 0-
t 0 0- 0- 0- 0-
S Md

Oraci ó n y comuni ó n 11 Sam . 3:9-10


380
380 Ando con Cristo
[ Nothing Between ]
Sara Ramos de Chaij, 1961 (1913-1991 ) Charles A. Tindley (1851 -1933)

4i y

* * * * *
1. An - do con Cris - to,
0
±

mi - gos,
-0
T
*
so - mos a
'
y man - te ne mos
3 t
±
J J J
2. Los o ro pe - les va nos del mun do a - ban do - ne los
3. Has - ta las prue - bas queen mi ca mi - no quie ren qui - tar me

s 7
-y-
-
0 0- 0-
w
r
0
7 0
7

41 9 M

\w
fiel co
- m
w ~
mu - n
-0

nió ;
g-
ya de su

la
-* g g
do
± 0
~

» 1
nun ca mea - par - to;
*
J £
sin va ci - lar. Sien do su a mor tan ca ro y pro - fun do,
to do va lor, so lo son a yos que me con du - cen

m 0-
0
0-
0
0-
tr
sfc 0-

7
0-
0-
0-
0-
0-
0-
0 - 0-

7
Coro

41- J
¡cuán to me a lien ta sucom pren - sión!
*
0
¥•
0.

An do con Cris
5E

to,
lie na de en - can to nues - traa mis tad .
a la pre sen - cia del Sal va - dor.

% r 0 0- r 0- 0- 0-, r r 0 r 0
0' 7-
7
%
•7
i £ V
)
M
v \/ • 0
£
0
£

0
M
0
M
0
éá
0
M M
-é -#L * -4 -# J
-
W 0
se me)S a rni gos, te das nlis cui ta 5 llí? ve) a él Aii deD CO n

/ J wV
_ .
m
/i
z z
0
z
T
-h #•
m
r _• p
9
0 0

Oraci ó n y comuni ón | Juan 15:14, 15


Jrn i
r i J1
•7 i
-
1 P
- I
4 )
f
frfy tI m J 1
~ m i i a 9 9 a
-~é
a a
#

' i\ 5 jp * 4
-4 *
la - d 0, .
/
i
k
Cl'is - to, mar - cho a sia Ol

X
p
r
L
_
8o a sua
ii
ve voz de E - ma - nut5l

Wj1
ri
i
p
p r
9 1
J w

De mañana veo su faz 381


381

I See Jesus
Alfred H. Ackley (1887-1960)
Vers, esp.: W. C. de Wild Alfred H. Ackley (1887-1960)

J Lk ,4 9 \ ,
2
p p
4

Lj
f cir
1 i
J i 3t: P CJ f LJ
De r rt a i\a mi, veo su faz; " en la
h J
11 m rn
w J
9

1
* »• i
l> 4 - 1
. EL -
r
|
1
ZL
P
9 9 9
P
1
ft-
i
£
P
r
r r*

rr s
. 'N \
Jn1 n
« e a p
vi? 1 • 9 P r a r i lif 9
r i 7 n jr jé f 3 * KI

tar de, me c a so laz sien - do os coi ro, su voz da

a m w w m

tv
I* i
P
« r •
if •
1
m
n
V
9

a
a w m m
9 m
9

9
-
9 9
9

&
V

luz; por do
=S
quie - ra yo voy con
w m iIrcj-m
f
Je SÚS .
# 9~ a aOJ !l
f= 5>-
IF 7 r
( opyright © Word Music LLC. Administered by CopyCare, P.O. Box 77, Hailsham East Sussex BN27 3 EF UK. music@copycare.com.
11sed by permission.

Oración y comunión | Sal. 55:17


382
382 A solas al huerto yo voy
In the Garden
Charles Austin Miles (1868-1946 )
Vers, esp.: Vicente Mendoza (1875 1955) - Charles Austin Miles (1868-1946)

1,
li f *
-0 *
1. A so las
7
al huer to* yo
f #
voy cuan do
2. Tan dul ce es la voz del Se ñor, que las
3. Con él en can - ta do yo es toy aun que en

g¡ÜI 3E J~P í J V Pi S
T T T T

F## J $ iih-h-4-hd
i= t
-f = \
r=n
0 0 0
0
0
a
S •i -
-1

duer me a - ún la fio res - ta; y en quie tud y paz con Je


a ves guar dan si len ció; y tan so lo se o ye e sa
tor no lie guen las som bras; mas me or - de na ir, y a es - cu -
p P J3 a P
s ifc i. i
£
A

Coro
Cs O

fu j J i Jij p sús es toy, o yen do ab sor to a ' m i ti llí su voz.


-0

voz de a - mor, que in men sa paz al al ma da. É l con

yp
char yo voy su voz do quier la pe na es té.

ater P T
n i , p fp f 1
C/

0
A wir i
l i
i\ n 0 4
h- 4
hm
i
«Ab m \
~
-i
.. . .
1
a •
»
*J a ai a a 0 ' !
= P*
0 aL
m i - go es - tá pu e do o ir si voz; y me di ce que su yo soy / el en -
s K 0
í t 1
i
5
p. k
cz a « a a a za a a a »
i i
m
i
m)
i
m a a

Oraci ó n y comuni ó n | Mar 1 :35


a -0

can
-0 0
*
to queha - llo en
-0 af él
f
Í
S
a 111, con na - die po dré te ner.
0
-
N==4e=+f
0- 0- 0
-0 m
I t s -0*
J 9 V
J
-
i
r n , \i
-

Habla a tu Dios de mañana 383


383

.
< i » ] Answers Prayer
An ónimo An ó nimo
Vers, esp .: Arthur H . Roth (1911 1982 ) Arr.: Sra . de J . Anderson , 1944

V •
t»i 0 0 m
0
b lj: \' +\ ~
-
j
r r '
* 0 9
* A

1. Ha bla a tu Dios de ma ña - na, há bla le al


2.0 ye a tu Dios de ma ña na, ó ye le al
3. Ven ga el Se ñor de ma ña na, ven - ga en el
a
// • ft
71
/>
51
¿3
*
¡
)
t
L
d ~

]P
-
-
%•

m
9
-

J
j

/0 Mít =
2 J. = 4 •
-
fo
Lr gr
4
-
-

9
- m
0
1 j h» J • J J 9
J 0 1
me dio di a; ha bla a tu Dios en la
me dio di a; o ye a tu Dios en la
me dio di a; ven ga el Se ñor en la

9S r :
W -0

no che,
é y da
d
le tu
0

co
E

ra - zón.
i 0
X

no che, y da le tu co ra zó n .
no che, pre pa ra tu co ra zó n .

5B
cJli LL/ I 4 P-

' npyright © 1944 by Alfred B. Smith. Assigned to Singspiration, Inc.


m t
-0

Oraci ón y comuni ó n Sal . 55:17


384
384 El jard ín de oraci ón
The Beautiful Garden of Prayer
Eleanor Allen Schroll
Vers, esp.: E. Rosales D. James H . Fillmore (1849-1936)

RHHFT
A tt
Vi/ tk
V
i1 11 p ii
* 1M 1
jy-r
J 1
4
3 ¿
9 9 9 9•

1. Hay jar - d in me mo - ra ble y her mo s< do las


2. Un ver - g el de e - ter nal pri ma ve ra por - que
3. Hay un hu er to do Cris to me o fre ce mis pe

• •
4 V• it
tf u
tf
tit>
4
4. Es el si -
1
tia do

- i
Cris - to
t
i ..
te in - vi -
i 1*
ñ
1 t-
fLJ
l
M.
ta aim - pío -

ti U 1
T
t 1 * J
Tm p 4 * C
a : Pi i1
VI/
tJ
ro
*
41
3
r
sas e x ha laia
PPM
9 í
su 0
-4
n
O
loí;
4
~
a llí Cris to e n sa n t<D
I Á
p

re -
4 4 4

Di os a 1] í da be n d1 - ción. Es el si tio d 0 Ci is t j m e es ¬ *

ra s 3J car - gas
nt - í qiai tar. A - llí el £50 - zo d el 0e 1<D f to
ra r sii be)n -dad y P er dón. Es a lí don-de el a 1 - rr1a c on
p. p

•/1 ín
F
-X
n_ i
L
b
i . r
\ ¡i
Ji i\ >l
* 1fu c?
v
Ti V -. l
1

A JJ
fm <
11
-| r
4
4 C ft
1
é
v1/ 4 i a J 1
J £ J ? pp w
1r
P 0 so le van tó su p le ga n a de a mor.
P e ra, el ben di to rin ccm de 0 ra ción.
r e - ce y mi co pa se v e re b0 sar.
tiri - ta se re co ge cc>n fe y d e - v 0 ción.
r ü » u t
9 cT p-
9 Hi
•f X
* rtu
1
TI
tf
9 » tf 1 i
0

Coro
HMB
fffl
vv
f H
JE
-
tf i9
A
= j
1JB 41
4 1
w
i
P |
1
J
W
2
1 u
í 9

Oh, q Lié be lio jar din, el jair din de 0 ra - ción don - de el

r ni
tal*« tftm
.

J1 rzi
P

Oraci ó n y comuni ó n | Mat . 26:36


l h i •J 3J 1 i I i 1

J r J
-
fti
'

£-3
rM t 3 c m m
f - 9 i t ** f
n 19

al ma se en cuen tra con Dios. A llí al Se


mi ro ñor y es -
0 :
0
P Pp
r r f =g
9 -
*
! f »
* m

fH
ra x 2
-i 1
i
r- X m
1

cu - cho su voz, en la ho
r
ra de
# 4
0

la
M
0
o
0
ra
Lé.
&L *
ción.

L k9 f
jtL
1 X J-H¡3 fHg • j-tf H ®
?
1
i
..
5
I
3
A ) - K K 1

Hablando con Jes ús 385


385

A Little Talk With Jesus


Anónimo
Vers esp.: Gilberto Bustamante
, Anó nimo

Ha
1

blan do
1

con Je sús, to do es tá
PP
muy bien;
-0
ha
0- 0 0 0 0 0 0
m
ggji r

I **
blan - do con
W t m S
Je-sús, to - do es - tá muy
t * J: 11 J~ 3 njtjl
bien. Si es mu - cho
"

mi pe - nar, loa -

f-
k

0 0* 0 0 0 0 0
m
4 0 0-

r r

fe
m m
0
-
== 0 0
0
0 i t t %
r
la bo sin ce - sar, ha blan - do con Je sús, to do es - tá muy bien.
/ CN
4m 0-
0- 9 0- 0- -
r 0
0- t 1
f
Oraci ó n y comuni ó n | Sal . 28:6
386
386 Hay un lugar de paz
A Quiet Place
Ralph Carmichael (1927-
Vers. esp.: Carlos A. Steger (1953- ) Ralph Carmichael (1927- )

*
* i i k
- i r i r
n i J n J» ) I ¿
f» a
.
» » y
Hay un lu jar
-

de paz, de sin
* 5
i gual so laz, do

** Cris to a -
J ~N I
• p I K I
•*
9 #
* /• c „ Tn w r* m m m
ru
9
y p
r
~
r [7 1 VM
1
i

i M i 7

i vio a
Lt
G•
mi al
<
ma
3*
da.
M

m

1<> con él
• •

a llí, le
<i>-
je>s del
w

- r
• m
r
}
X ® rr
kL
\
ym ) « m o
1
1 P
L * n* 3
1 I
«n
r /
- . .. i

i
Ji c• ..-« _u a_L .
i ?
-J
®
. . U2 .. . J & r
9 9 jfzr
*
'

ar duo fre ne
A
si,
_
• le en
#
tre
»
1
go
«
mi an
£> .
sie
u
dad.
TL *

•I* •
F)
/
* k
- 9 nr
ny
}
2» tfp
I r
1
~
i

T m T

Voy al ja r din ao rar,


4 4 * *
al mon - tea me
¿¿
di - tar y
/ f
nue
r r vas
4
* I*
72 9 9
-r J n
*Mt *l w

p
a
TT v
TT
J
rr
p
J -~
PIT
r~
*
_

M
r J
m
M
»

n
n
K
Ji
\> m
V V
J
&,
-
0

J/ I . V , , 1 .

5 . p 1 nk
6aer zas re ci bir. De a
f
llí

sal
JL
dré
*

por fe
G 9-

r r - £* EL
* 5*
>y
i ít
tP C
P ü P tV
3==
S
>

Copyright © 1967 Bud John Songs (ASCAP) (adm. by EMI CMG Publishing). International Copyright Secured . All rights reserved . Used
by permission .

Oraci ó n y comuni ón | Mar. 6:31


rV MmJ e1 .i i li
ii ii t»: W t *
j J
t i 7Si * # o
* 1 t 9 xy

Pa r a se r r don de él me
í lie v <2, brin c an d () S Ii a - mor.
l
'1
/
? F F
r r P K I I
w
5 9 9 9

Aparte del mundo 387


387

WE PRAISE THEE
losé J . de Mora (1783-1864 ) James McGranahan (1840-1907)

f f s ÉÜ *=f W it #
1. A par te del rnun - do, Se ñor, me re ti ro, de lu - chay tu
2. El si tío a -par ta - do, la som - bra tran - qui la, con vie - nen al
3. A llí, si tu a lien to ins pi ra a mi al ma, y lie ga la
4. Te de bo tri bu tosdea - mor y de gra - ciaspor es tea - bun -

m a fPi p p #-
P « pi
,
I 1,1
i
muí tos
i
an
3
sio
>
so de hu
3
-5
o

ir;
P
9

de es
-P
-9 3 f
ce ñas ho
= =f
rri bles do el
cul to de rue go y lo or; tu ma no di vi na los
gra cia mi pe cho a to car, mis la bios po drán, en tu al
dan te y glo rio - so fes tin, y can tos que pue dan o
j i j J J
m JE
-9 f -
9- 9- 9

I 1,1*
i i i1
mal vie to rio so ex tien - de sus re des
É f
y se ha - ce ser
S
-5

vir.
hi zo, sin du - da, en bien del que hu mil de te si gue, Se ñor.
tar en - cen di-dos, can tar a la ban - za a tu glo ír a sin par.
ir se en los cié - los por a ños sin cuen - to, por si glos sin fin.
m m .
m m 0 0 m . f r r f I g J -j
9 P 9
9- 9 9-
|
9- I
Oraci ó n y comuni ón | Mar 6:31
388
388 Debo decir a Cristo
I Must Tell Jesus
Elisha A. Hoffman (1839-1929)
Vers, esp.: An ó nimo Elisha A. Hoffman (1839-1929 )

rr0 ia »
fm
VM2
TT K
n
r
J mI m* n
m
i - r
i _
- J
m J?
r; r
J
m
T 9
*•
1. De bo de cir a Cris to mis prue bas so lo no
2. De bo de cir le mis a flic ció nes; él es miA -
3. Las a t rae ció - nes que el mun - do o
»
- fre ce, tien - tan mi

*u7 r
~ m.» K rzz
~ ~
Lr
n p
Jr r
y "
U »*

/r ngn ~ * i i i r " 1
i ~

m z ap_ zarzz z
r =*: * r
r
•J * *
' •
r T
~

- *m 9• •
r
J
m M .
p m
pue c o car - gas lie var. Cris - to mea yu da en mis an -
mi go fiel y le al. Cuan - do le pi do, Cris - to me es
al rría pa ra pe car. So - lo con Cris to lie go a ser
¿A* H
£ p i - M
1
9 m
s
ft
1 tF- tP
Cc)ro
jt tfu i « « «
_
rm n a» m

r r r
m•

fj 9' P*
| * 9 9 9

gus tías; pues con a me) r me pue - de cui dar.


cu cha; cal ma mis p<? ñas bo rra mi mal. De bo de -

"4yV" aWLLg
fuer te
0
y por su
_ 11
gra - cia
9
pue do triun
m w
far.

z•
w

" L» * nr 7m
9 to
kri zz£ IP
TT r •

n
W
MLL
D -. 1
*1
MI
r
»
w * an n ~an
1 1
i m
i ;


;

A - * rr
tJ
cir a Cris - to mis pe - ñas; so - lo no pue - do car - gas lie var.

P *
fLr fw
1
fL f »
f» • . rp cPr frP
f .»
De - bo de -

Oraci ó n y comuni ó n | Mat. 11 :28


JP _ i

r r *- r-r
.. . ...
/H
f\M TT i 1
7 w 1

cir a Cris - t o mis


pr *
De
'

ñas;
r so - lo Je SÚ
9•

s las
* •

pue - dea - li . viar


•i -« LU : ~: » i
i
r i ni r; K* 1
_J
' Tl
I 9S
* ®

Conversar con Jesucristo 389


389

Conversar com Jesus


Alexandre Reichert Junior
Vers, esp .: Waldemar O. Wensell (1944- ) Alexandre Reichert Junior

T TP rf
rfrn |1 |1 i m1hr \ i n -
JHh
J ¡ 5hih r i
á f
25
1
9
1 o
9
1

o • l
9 *3 »

f. 1
vi/ . . . O» fl ZJ
I*
V

5
1
Con - ver sar con ]e su - cris - to a tra - ves de la o - ra ción
ti YA _ p 5>
* J *»
kI 4A
. . ..
ZJ [7 r?
X
G
1

Jr L nH r-rr f -J FTl
«
Tlie na el
Tal ma
É F
de a - le - grí - , a
*
i
tra - e
p
m m

paz al co ra
W
X * Si

zón;

hp L ri H J !! «
_ 5 -
B?
L
4J u ~
4J
G
~
G
¿ r
jp , i1 i i r_ H J -i j- 9H
m k
rXL •1 oda 9 d
9 d 9 d
9 9
- a
J
9
J
m u
9
y
viZ nc
r nz
k¡/ p
'

y si
i

T
tam - bién qui
V
sie - ras es - ta ben di ci(3n go
f
¿ G•

zar,
V
*I1« 1 í tl
\y r J
1 r
+ d r3 #
4
>U i i i i ri r r- IJ J 1
§ j 1 i i

LfVjLVní \rm 9
4
G-
9
i
don de - quie ra teen - con tra - res no teol vi - des de o rar.
m p
íTV; i-
u
r19 n r f ¿ p 1II
/* 1 fr » » JJ Z2 rz .
n
4 J ¿J
1

I s propiedad de Alexandre Reichert Junior. Usado con permiso.

Oraci ó n y comuni ó n 11 Tes. 5:17


390
390 Soy yo, Se ñ or
It's Me, O Lord
Anónimo Negro Spiritual
Vers, esp.: An ó nimo Arr.: David Hugh Jones

-K
PI
t I

-
k - i i i i i
JJ
2 1 • fl *
« 9 1 i

Se)y yo, se>y y 0, se>y /o, Se ñor, el que ne ce si ta o


-i f - p -i #- « . p
•1 «
1 4
-
9
9
P
L
m
¡M

KI )
#1. h i
mr
i i i i
rm el » *
2 P l
Zi
~
*
i
~ s

ra r. Se>y yo, se>y y o, se>y / o, Se ñc r, el que ne ce - si - ta o -

i
p-
- -
# 1f Ti #
* w
E -
i
w
w
U
* m

_
W P
M
¡ i-

pi ¿ ?4 ¿j 0 j; j "

mf O i í ééé 3
*i* LJ
-
= -rf r p

el que ne - ce - si ta o - rar.
s
No es mi her
¿' 7 O Si]
ma no, ni miher - ma na, si no

"

ÍF *
rnm m
9
f rf r =¡ - n n n n,
9
0
L
9 9
0
L.
9

41 ,

yo,
i
Se
-sí-
ñor
mn
el que ne ce
£ J
si ta o rar.

mf ==£ 0-
0
0-
m
0-
m
0
m
-
y
0

i
Oraci ó n y comuni ó n | Luc . 18:1
¿ Le importará a Jes ú s ? 391
391

Does Jesus Care ?


Frank E . Graeff (1860-1919)
Vers , esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940) J . Lincoln Hall, 1901 (1866-1930)

¥ i
1. ¿Le im
PPM
por - ta - rá a Je - sús que es - té do - lien te mi
»
0
0
co ra
2. ¿Le im por - ta rá queen os - cu - ri dad ca mi ne con gran te
3. ¿Le im por - ta rá si mi vo lun tad fal ta - reen la prue ba a -
4. ¿Le im por - ta rá cuan do di - ga "a - diós" al a mi go más ca roy

m $ f
p- p- p-

y i 0
-p
r
Ijrjr N s
zón? Si an do en sen da os cu ra de a flic ción ¿pue de dar me
mor? Al a no che cer, en la lo bre - guez, ¿mea - com - pa ña -
troz; si he ce di do al mal, a la ten ta ción, y el lian to a
fiel, y mi co ra zón lie no de a - flic ción ha ya de a pu

í
Coro
f i
Él *la ftt -0 t
-0

É f • J í fe
con so ción ?
rá el Sal va - dor?
Le im por ta, sí; su co - ra - zón com par - te ya mi do -
ho ga mi voz?
rar la hiel?

»)•
0 -0
p-
0 mf mPm f í * • *

$ r p rm
0' P J 0 P -0
=f %-
r -
0
c s
v -- rp f
lor. Sí, mis di- as tris- tes, mis no ches ne grasleim - por tan al Se ñor.

2 t \ 0

7
Confianza y seguridad 11 Ped . 5:7
392
392 Hay quien vela mis pisadas

Juan N. de los Santos (1876-1944) Melod ía tradicional inglesa

0 ít r qj r

!_/
J J
rm
37
A J' • 9
... £
T
J
1
4L
1
3f-
p 9 9 a 1 if c7 •

1.1day quien vt la mis pi sa das en la som - bra y en 1 a lu z;


2.1day con - ta c - to qiíemeex pli - ca la pre - sen - cia d el Se ñc> r;
-
3.1 en go A - mi-go, fi íri ya - man te, - dein - fi - n i - ta co m - pa - sic> n,
,2_?
¿v # -
if
TA 1» « m 9 á
«1
- » £
i 9-
¿j
i
#
n
a f
r
nN fi =i-:r -1
y 1t=3(ñ%
-
v-
P

por las sen - das es car a


P = J
h= = -5
%i= j i
das -
4

í
me a com - pa - ña rá Je sús.
c

él mis pe ñas san ti fi ca y me li bra del te mor.


que con fie re paz cons tan te al con tri to co - ra - zón.
í *- *
*I): « f \ 9 - 9 9
1
»• 1 l ¡!

o -
r r r: » - -
i 3 3 r M
- -
-r
. .
V \7 i .Ji » UPIi t.Ji lili t t .. Ji » m
i
í
«J 1
5 # ít
.

. ? * • « • -J- ó
Pe> r los va 11es, p or los mon tes, io me lie va s u bori - dad f
Ci is to con s u nra - no he ri - d a F> ro tec ción me piíe de dar
Er su a -mor h ay e fi ca cia, es a mi go sie> m - pr fiel
Ap _
•• p • 2 9
» wr
y 71 f
rr
Bi
p r r v rr
P m#
r

i 1
J J
• • j
J
9
EL
i

mi
p 9

r o yo los h o - ri zon
9' 9 a • 9 '

tes
*
M
* *
de u - na mLie - va cía ri
LJ 9 .
1
d ad .
cuian - c o cru - zo d e la vi da el in qilie - to i fie o rnar.
haly en él ver - daid y gra cia, es mi es cu do y mi b ro q uel.
p i9 9
- 9 i
_ .
rj « n - M- 9 Oí
±
7 _ a m r ~ ~ *
p
r L

Confianza y seguridad | Sal . 23:4


4 -
M|p S 1 f*
5
1
r
3= *
Cj Lf
4
m
Hay quien ve - la mis pi sa das

n n
i T= T=
j j ¿j. NIJ ¡ ijj ¿ j
, ~~
±iaI J .
_
y mi sen - da tra - za rá.

A las cé li - cas mo ra ,i das es Je sús quien me guia rá .


i
•> Lrif r TrcfifW #- #-

*
Mi fe contempla a ti 393
393

My Faith Looks Up to Thee


Kay Palmer, 1830 (1808-1887 ) OLIVET

m
Vers. esp.. An ó nimo Lowell Mason , 1832 (1792 -1872 )

5
r
1. Mi
1fe con tern pla a ti, Cor
f =t
de ro
f
ce les tial,
t

2. Al d é bil co ra zón tu gra cia pue da dar


sen - da os - cu ra voy, ve o en de rre - dor;

m
3. Por no
m-
Ss í f % f
0 m- &-

7
9-
& <Sh-

P si mi
J:
Sal va
o
dor.
o
O
• •
ye mi pe
a
ti - ción, qui
m
ta mi
fe y va lor. Mo ris- te tú por mí, se a mi a -
mas me guia rás. En ju ga mi lio rar, mi no che

n F í 'N °
if F F if P :
r 0-

9
-m
9 O
s
O 0 0
ipi jP ®5 ~
6b oo 1
trans- gre-sión, se a tu po se sión des de hoy, Se - ñor.
mor a ti pu ro y fer vien te a sí, cual vi vo ar dor.
haz bri llar; ya sí no pue - dae - rrar de ti ja más.

m Confianza y seguridad | 2 Cor. 5:7


m 0- Q

9
_
-
e-
=8=
394
394 ¡ Cuán firme cimiento!
How Firm a Foundation
A Selection of Hymns, Thomas Rippon, 1787 (1751 -1836) ADESTE FIDELES
Vers, esp.: An ó nimo Cantus Diversi, John F. Wade, 1751 (1711 -1786)

P -5
O

1. ¡Cuá n fir me ci mien to ha


0
* r r
é
r
pues

to a la

fe
w
el
2. " No ten gas te mor, pues con ti go yo es toy Sí,
3. "Las a guas pro fun das no te a ne ga rán, ni aun
4. "Si te ha -llas pro ba do en ar dien te cri sol mi

m r Ppppü
P Pa
F ür
dre en su e
j 1
ter
j
na
j jU
Pa la
pbra de a
r
mor!
ry
¿Qué
yo soy tu Dios, y te so co rre ré. A
cuan do cru za res el mar de a flic ción; pues
gra cia po - ten te tu fe sos ten drá; tan
* * s-

é l ¿r iLf Ji rPm
más
' '
a su pue bio pu die ra a ña
-#

fdir5 » * é
de
po yo, sos ten, for ta le za y po der. Con
siem pre con - ti go en tu an gus ta an - da
í ré, tro
_ lo la es - co ria de se o que mar, y el
fe 73=
soi

z
m i J t Jz
m it
<S
-
é -5

r
lo que en su
®

Li bro
'
ha
?
di cho el Se ñor, de
mi dies tra jus ta yo te sal va ré, con
can do tus pe ñas en gran ben di - ción, tro -
o ro de tu al ma má s pu ro sal - drá, y el
j. «I J ¿ J J J it J J ,J
3E 5b
ir
Confianza y seguridad | Isa . 43:2
nj
i§ » u j
j
4 i 1i ji j
mL *
«- s*
O
\i
lo que en su Li bro ha di cho el Se ñor?
mi dies tra jus yo
ta te sal va r é.
can do tus pe ñas en gran ben di ción.
o ro de tu al ma más pu ro sal drá"
t .

í1
- 8t
V í r
K m .

m
r 9
w K
M*
P -
p
4P
*
Ji
J
J
.

' 1

¡ Oh , cuán dulce es fiar en Cristo ! 395


395
' lis So Sweetto Trust in Jesus
louisaM. R. Stead (1871 1917)
Vers, esp.: Vicente Mendoza (1875-1955) William J . Kirkpatrick, 1882 (1838-1921 )

11 j j
-#
m
1. » i
1. ¡Oh, cuán dul ce es fiar en Cris to y en tre gar le
i i
i j i * r IH
to do a él,
&

2. Es muy dul ce fiar en Cris to y cum - plir su vo lun tad,


3. Siem pre quie - ro fiar en Cris - to, mi pre ció so Sal va dor,

F
.WL

r a j-
=Ptfr -9
J \Lz =N
í
\.r V 1 i
J 1
. -

f • -m
#
~
i
- 3 * 1 9 • 9
9 II 0

es pe rar en sus sas, y en sus sen das ser le fiel!


pro me
sin du - dar de su pa la bra, siem - pre an - dan - do en la ver - dad .
queen la vi da yen la muer te me sos tie ne con su a - mor.
J J 9- m m n

F: p
-r-

Cor 3
_" J f 9

0 í»t
ir
rrv
/n
-

w r i
1
-r
r; c
- i 1

i
**

¡Cris to
r r=
- !, ¡Cris - to!, ¡cuán - to tea - mo!
J U
r
Tu po der pro bas - teen mí.
S i

*3 «5 3
m.
TH a c 9- 9
9
. 9-
-
i. fL
S r \¿
íT - 9 9 9
9
M 4=
jM h1 H ¡i ¡ i _ 4_L-
2-
i i
J
r /K • a n i J • 3 i J
' é
. . . .. . .

J-
- d 0
t t 4 4 9 3 i
¡Cris - to!, ¡Cris - to!, pu roy san to, siem - pre quie ro fiar en ti.
9 9 fD
- # F 1
H
HS
7 *

*=
V •
« » L » •
Confianza y seguridad | Sal . 31 *14
396
396 ¡ Oh qué Salvador !
He Hideth My Soul
Fanny J . Crosby (1820-1915)
Vers esp.: An ó nimo
, William J. Kirkpatrick, 1890 (1838-1921 )

J' 1 i I j WM 0

1. ¡Oh qu é Sal va dor es Je sús, el Se ñor! ¡Ben -


2. Ve ré a los a ma dos a quie nes de - jé; con
3. Y cuan do es ta vi da ter mi - ne a quí, la
4. Y cuan - do en las nu bes des cien da Je sús, glo -

di -
*
to
j j
Se ñor pa
j-j
ra
t: f
m í!
j P% i
El sal va al más
J y ma lo de
e -
líos por siem - prees ta ré. Más quie - ro a - ún al a -
lu cha al fin de ja ré; en ton - ces a Cris topo -
rio so en el mun do a rei - nar, su gran sal - va ción y per

P
m-

T
d_ _ in .,
. ..
f -#
* é
0
V * r- ¥
su i ni qui dad, le brin da so co
rro a quí.
ma do Je sús: sus glo rias yo en - to na - ré.
dré con tem piar; lo or a su nom bre da ré.

m
fee to a mor, por si - glos yo he de can - tar.

p r * c£ :: i 1 I
Coro

-0 - 0 0 0 -0 -
* t % é 0
Mees con do en la Ro ca que es Cris to, el Se ñ or, ya llí na - da ya te - me -

> r r ~

¥
Confianza y seguridad | Sal . 18:1 , 2
JP r fn-;m '
m m m =
a c
$ il_ i *
}1 fe i 1 C
m
» * * * 0

ré; me es con do en la Ro ca que es mi Sal va - dor, y en


9 9 m M . m 9 r s 1
g- * _Lr_ 1n)
/
r . . .

JH-* - i K
---
\)r 1 1

r s 2 * ¿ ' t. i
1 1 1

y * * * r=f t
él siem - pre yo con - fia ré, y pre con él ré

. f: f
siem vi vi
0 0 40
): J f1 f f1 1 = th
l l

J-I
0 <1
i m
r r JB

kr 2 0 A

Oh buen Señor, velada está 397


397

li 'sus, These Eyes Have Never Seen


Kay Palmer, 1858 (1808-1887) BEATITUDO
Vers, esp .: Walton J . Brown , 1961 (1913-2001 ) John B. Dykes, 1875 (1823-1876)

i*f 1. Oh buen
0 - -0
Se ñor,
-& 0-

ve la - ..
K
0

da es
r.

tá tu san ta
m 15 0

for - m a a - qu í,
-6

2. Aun - que no te dis tin - go hoy, sé que con - m i - go es - tás;


3. Co mo un sue ño noc tur nal, do ra da en so ña ción,
4. Tu for ma pue do per ci bir en a las de la fe;
-
i> I 0- t
fe &TZ t 0
6
-

-& -0

É S 3-1-»
-& ?
pues el pe - ca do, oh Je - ho - v á, te es - con de hoy de mí.
y si en a - f á n o lu - cha es toy tu au - xi lio me da rás.
es tu pre sen - cia sin i gual la m ás fe liz vi sión.
con tu in fluen - cia en mi vi vir, con - fia - do an da ré.

s 0 0-
0-

P m p- 3-0 fg-r-

5•

Confianza y seguridad | Sal . 16:11


398
398 Cuando sopla airada la tempestad
Will Your Anchor Hold ?
Priscilla J. Owens (1829-1899)
Vers, esp .: Vicente Mendoza (1875-1955) William J . Kirkpatrick (1838-1921 )

f 1 1m ¡ r 1. Cuan do so pía ai ra
0

da la tem
a
I I pes tad y la
2. A rre ci fes hay que mar can do van el sen-
3. En las ne gras on das de la an sie dad, cuan do

mí p-
9-1
9

4' j i bar - ca en gra ve pe


de ro tris te de
j wi li gro es f á,
muer
¿
no se pue - de an - dar con se
te cruel, don de vi das mil ñ au fra
j j
o
so plan vien tos de des truc ción, núes tra bar ca cru za la in -
s =A i p 9

_mJ| Hm H ._
=_r
f- \ -

r t\
r
Vil/ -
x
.
m
1
3
i
m; A
i

"
A

r
- A
J .

r
8U dac l' sir
ri te ner el an :1a qu e Dios n os da.
gan do es tár sir te ner un an :1a n ti rno - nel.
men si dac , de Se ñor lie van do la P ro tec - ción.
-j»- f t i
A
1#- A A A
i . i r r xr x
r p £
** P m W W W
1

.
n
V i
Coro
n i Ki
_ J AJ _ a
i i
J_ J
ftr\
V J u a i .m 1
i
*
_ A A
A*
r a'
r
A
A 5;

An - cía te ne mosque nos cia rá a F>o yo fir - rrte en 1a* tem - pes - tacl,
A- A A A* 9 # p
1.
•fcV I
9 P • XK
X P » xzn
*
K
*
r
I u
i

y
?
. . .
m
i
/
)
/
L 1

V i
rn q I
T .. J
a • aI l J a J JJ
rM T
r
T A 1 3 A M
a \ a • m i
1P P 1 f1
w

en la Ro - cae - te r - na fi - ja es - tá; s o lo a ll í ten - dre-mos se x
y\
ri da d .
A p-
ÍL A 19 m
••• i * • Z• K - - K

. A
F
p*
-
X

4 i1
J
J
Ji

Confianza y seguridad | Heb. 6:19


En estos tiempos 399
399

In limes Like These


k'nlh Caye Jones, 1944 (1902 -1972 )
Vrrs. esp.: María I. Mateo de Gómez ( 1947- ) Ruth Caye Jones, 1944 (1902 -1972)

V 17 4
5 <
-
jw
0
I

M
c
J
m J1
f -
I J J
-
W »» 5 J +
I -fP- c

1. En es - tos tiem pos ne ce - s tas m Sal - va


i de>r, un an - cí a
2. En es - tos tiem pos ne - ce s tas la San - ta Bi bl ta, la Pa -
3. En es - tos tiem pos sé que ten- go im Sal - va - de>r, un an- cía
m
] r
"MM: Á
- - % 0 0
*=f =f i f t
0
3- • 0 0 -0 m m 0
i *
Ü V
j a : r,
- >i
-. * • 4 1- é
viz u I m m
•J
TL;
w
-m- a 0
-é #JH
fir -me. De bes te ner se gu ri dad e tu an cía en la
la - bra. De bes te ner se? gu ri dad de qu e tu an cía en la
fir -me. Se gu - ro es - toy se? gu- ro es toy sé qu e mi an cía en la
rj v i w rj i i m Lm
r *
P \> m
1
U L
Jrtf
C o r0
r . r -
vil;
•J
J
c
Ow
m _ 0 i - -mi i
m
i
J M
i
m
i

J
-
m

*
P -# -é- é
-
c w w
PL O C:a es té.

¿
.
P O c:a es
.
P o c:a es


.
. __
La Ro ca es Cris to,

0
no hayo tra i gu<al; la Ro ca es

4V |

tk=*
rM Hh H -

~
« 0 .
zJhay J r i *
0 0

•T i M
41 • £ 0 m . *
0 4 _4 4 J|r 0
Cris to , no o tra gual. 1, 2. De bes te ner se gu ri
3. Se gu - roes toy, se gu - ro es -

yH '
-
# r1 r, .. r <
r
H 1-
~ »
U-. L U U u u U U U P

i
1 1

f) í 1 •
I •
# O
_JW 0 1
A

dad cle que tu an cí a en la Ro ca es té.


toy sé que mi an cí a en la Ro ca es tá.

-<s
-&

' npyright © 1944. Renewal 1972 by Ruth Caye Jones. Assigned to Singspiration. All rights reserved.
Confianza y seguridad 11 Cor 10:4
400
400 Castillo fuerte es nuestro Dios
Ein feste Burg ¡st unser Gott
Martin Luther, 1529 (1483-1546) EIN FESTE BURG
Vers. esp.. Juan B. Cabrera (1837-1916) Martin Luther, 1529 (1483-1546)

Os

-m-

1. Cas
2. Lu
ti
char
% * r
lio fuer te es nú
a quí sin el
*
-
res
tro
Se
Dios;
ñor,
w
É
de - fen sa y buen es
cuá n va no hu bie ra
*
-m
* w
3. Aun cuan - do es - tén de mo - nios mil pron tos a de vo -
4. Sin des - tru ir f la de ja rá, aun - que mal de su
Os
=*= üp st

cu
si
»
Os

?
do.
do.
'
Con
*
su po - der nos
r
-0

rli - braZS- *rá


en es
Mas por no so tros pug na - rá de Dios el
te
/O

*
-m
0

m If*
tran - cea -
Es co -
rar nos, no te me re - mos, por - que Dios ven drá a de - fen -
gra do: es la Pa la bra del Se ñor que lu cha a n úes - tro
Os
5 /O

st f
>
¥ 0

% =f = -0b íW ¿ P 0
-0
0

~ ~
0
-P

gu do. Con fu ria y con a f án a có - sa - nos Sa -


g1 do. ¿Sa béis quién es? Je sús, el que ven - ció en la
der nos. Que mués tre su vi gor Sa - tá n, y su fu
la do. Si lie - van con fu - ror los bie - nes, vi da, ho -
Os p- J p-
i 4
w 9-r~ P
-5
* 7*
tán. Por ar mas de - ja ver as tu cia y gran po
cruz; Se ñ or de Se ba oth, om ni po ten - te
ror; da ñ ar nos no po dr á, pues con de na - do es
ñor, no ha - bre - mos de te mer; to do ha de pe re

9
r i P "F PY IE: f
s p- p-
0

Confianza y seguridad | Sal . 46:1 , 2, 7


/Ts

G
~

72*
der;
Dios,
i cual
él
0
0

él
triun
no hay
fa en
-m

en
la
la
ba
wmtie
ta
rra.
lia.
i
tá e por la Pa la bra san ta.
cer, de Dios el rei no que da.

9
0

*% r s /Cs

Eterna Roca es mi Jesús 401


401
A Shelter in the Time of Storm
Vernon J. Charlesworth, 1880 (1839-1915)
Vers, esp.: Braulio Pérez Marcio ( 1904-1974) Franklin E. Belden, 1899 (1858-1945 )

t
-i - J r
-0 0
0
5 0 t
1. E ter na Ro caes mi Je sús, re fu - gio en la tem - pes tad,
2. Es som - braen di a de ca - lor, re fu - gio en la tem - pes tad;
3. ¡Oh!, Ro cae ter na, mi Je - sús, re fu - gio en la tern - pes - tad,
0

i
0 - 0-
9: 9 KA -
0 0- 9
I w

É V L

g t
f =
0 -0 5 J
f
f
con - fian - za he pues to

y o en
r
re
;
él,
-

fu - gio en la tern pes - tad.


de - fen - sa e ter na es mi Se ñor, re fu - gio en la tern pes tad.
sé tú mi guí a, fuer - zay luz, re fu - gio en la tem - pes - tad.
- 10 m - -
0 m m *
1 m
39 r
-- 0
0 -- g=
m
0- 0- 9 0
- y 0 0 i
Coro

»i
- -I i=
Ro cae ter
É ( í f -

mT
na, nues - tra pro- tec -ción, nues - tra
'!: I
fuer za,nues -tro Sal -*
va-dor,
i
te m. m. m.
*
0-0 0 0 0
0 0
m -0
i
0 0 r s % 0-

$ 9-t -

nues - tro au
%
xi
j If |p É
lio en la tri bu la ción, con
±

so - la - ción en el do
s =r
lor.
I
~
f- - - »* #-
•r
i

9: 9- 0 0 0 0 0
• -

V-
- #-
m

Confianza y seguridad Sal. 62:5 -7


402
402 ¡Oh ! , salvo en la Roca
Hiding in Thee
William O. Cushing, 1876 (1823-1902 )
Vers, esp.: Anó nimo Ira David Sankey, 1876 (1840-1908)

jl j i JUi j r . s
T-f -&
1. ¡Oh!, sal vo en la Ro ca más al que ta yo, la Ro - ca de
2. Si vie nen con flic - tos, tu mu í tos, do lor: a Cris to, mi
3. Y cuan do mi vi da se a cer que a su fin y oi ga por
4. El ló bre - go va lie no te mo cru zar, pues t me guia -
*
g - 9- m- 9
= G
9- 9- 9
gE

P P ji
vi da que
fe* 1
5
-

O 9

Cris - to a brió, brin dan - do a su pue


S
-

-S1 3 í g
blo las a guas de
Ro-ca, yo voy sin te mor; re ci bo con - sue lo, con se jos y
fe el di vi no cía r ín, tus lím pi das a guastra yen do vir -
rás y me ha r ás des - can sar; se - gu ro en tu guar da, con paz dor - mi -

7a 9-
Q

9
_
-
9 - 9-

9-
g = 9

m Coro
9-

9-
9-
0~

fe i 5
-s1
St '
-<S>
* di =f r fe 9 r*
paz. Oh, Ro ca vi na, se r ás mi so laz.
luz: la Ro ca di vi na es mi a man te Je s s. Sal vo en
tud, oh, Ro - ca di vi na, se rá n mi sa lud .
ré: Je s s, el E ter -no, es mi Ro ca, mi Rey
o _
Q 9» 9

7 fe w- 9-
SE
i 5
5= í 9-
5=
1 -i K dhr 1
x1
-r = =
r
ZrwX t9 A t r 1
7rM r \y a »
*
1 y 1I * 7
T~

r
1 yj J
£ 0 • 1

ti, sal - vo en
\/
ti, ¡c)h, Ro :a b en
l

di a, me es


c on - c o en
r
ti!

o . p Jh 9 «
9
9
-
L r
J k i o*
1
L
v
YT
J
7 1
-
C_
í• 1
1
1

Confianza y seguridad | Sal . 61 :2, 3


Cuando en la lucha 403
403

Somebody Knows
Allred H. Ackley (1887-1960)
..
Vers. esp Anónimo Bentley D. Ackley, 1909 (1872 -1958)

* i i
0

»
1. Cuan - do en la lu - cha me
« 0
*
-m
~
0

fal te po der, al - guien sa br á,


2.0 las de prue - bas no las te me ré; al - guien sa br á,
3. Dé bil, he ri do, a - bru ma do del mal, al - guien sa br á,

m
m 0 0 Q
0-
I ;
5 0- 0-
0- 0 0-

1 al guien sa
2
- brá.
t
¿Quién a mis a
Ityes fin
tH
0
J #
* fl j i:
pue de po - ner ?
al guien sa brá; pues cuan do mial ma en las som - bras es té,
al guien sa br á; mi ro con an sia al ho gar ce - les - tial;
0- 0- 0-
% g_ g Hg -
. - . 0 0-

m
Coro

4• *J I ¡
3
Al guien sa
9-
9-

br á: es
0

£
Cris
f
-9

*.
to
'
t J
Al guien sa
0
+ W
br á,
-
al guien sa br á: es Cris to .
al guien sa br á: es Cris to.
0
0 0 9- 0 -G -
9~
-6H-

w f •P i s P
* *
- -
3
al - guien sa br á; cuan do me o pri ma y me tien te Sa tán,

0 r r jU f f f f
% 0 0-
0
0 0 WL 0 0- 0-

2? J - 0
bi
0

Cris to me guar - da r á
t 0 J
F=S

siem pre;
lL -
f
al- guien sa br á,
0
a %
es Cris
i: -e

to.
1
1

0 0
m
£ J | I
-H
s 57 1
\
®

• upyright O Word Music LLC. Administered by CopyCare, P.O. Box 77


s
Hailsham East Sussex BN27 3 EF UK. music @copycare.com.
**
.
I iiril by permission

Confianza y seguridad | Mat. 6:8


404
404 A cualquiera parte
Anywhere With Jesus
Jessie H. Brown Pounds, 1886 (1861 1921 )
y Helen C . Alexander (1877-1969)
Vers, esp.: Anónimo Daniel B. Towner, 1887 (1850-1909)

Yr
r. U Ja K

-
1
TA n Cv ii T)
.
fJ t p mor :
iI 3 m <i •
\
VL7
fj
I1 a 3
1
ji 1JJ • \! * 41
\ *
ii•

1. / V cu al qilie - r a ?ar t e sin (B - i - ré


2. CIon J B SI s p(3r guí - a a - dean - de - quie ra ve>y
3. r)on de - qilie - r a Due - da es - ta r, e a tie - rra y m ar,
4.1)on de qilie ra a f ron t a - ré 1<a no che a treaz,
L K. i. •• • jL
fL r I L*
¿ \l M í* »
y rsr m T r w n
T

pi I J I t
si Je - sús di - ri - ge mi in-se - gu ro
-0 7
m
=t
%
t
pie.
f: >: mm
Sin su com pa -
Ca mi - nan - do en pos de él se gu roes - toy. Y aun - que pa - drey
quie ro ser su fiel tes ti go sin ce - sar . Y si por de -
por que siem - pre oi - go su be nig na voz El de di ay

m m méM j • * •* • 0 0
J
0- 0-
r
i 1*11
J J rJ %T J J: j=J = l Él f J' l f M %
1
:
ñí a to - do es pa vor, mas si él me guí a no ten -
ma - dre pué - den - me fal tar, - Je - su - cris - to nun ca me a -ban -
sier to mi ca mi no va, un se gu ro al ber - gue mi Je -
no che a mi la do es tá; y en pie na glo ria me des -
0.' 0

Pr P i
0- 0-
0~ 0- 0¿
0

Coro

w ii
dré te
do - na
r-r
mor .
rá.
i* * i t
i i 0 0
*
Con Je sús por do - quier, sin te mor i -
sús se rá.
per ta rá.
J - ..
# m
m 0- 0

7
- 0- 0-
0-
0-
0
0
7 f

Confianza y seguridad | Isa . 41 :10


• f- - jí ) r
\1
r é; si Je sús
i
me guí
* *
a,
i
na
t
da
g:
te
4= me ré.

P
0. 0

*): gn r r ic P f -í-
=fi= = & & i

Sé quién es Jes s 405


405

.
W ildemar O. Wensell (1944- ) Waldemar O. Wensell (1944-

1. No ten go
J
du
-

da,
i J' 11
sé quién es Je - sús; ya no meen-
1
2. Es - toy con ten to, pues con mi - goes - tá a to - da
0- 1
P
0
9: - 0 0
0~
0- 0-

7
Coro

¥m 8a ña
0

ra
t
el
0

ten ta - dor.
3 K
f
Él es mi Sal
*
0
0

va
0
0

dor, miA -
ho - ra y en cual quier lu - gar.
f fV
m:: * f
I#

I
-

» p » 7
*
7
1 j jN J Ip p pj
0

0 sI
mi - go fiel; me guí a siem - pre su a - mor. Él es mi

-
con

ygÉB :5: 5
I
* UJ
fu i i j• - #-

Sal va dor, mi A
i
»

mi- go fiel,
#
±»
me
m

7 guí-
0 0
0

a
i-

siem - pre
* m
con su a
0
mor.

n f r ir B
|iMi|>iedad
i

de Waldemar O. Wensell. Usado con permiso.


• -
« «
#- 0
Ü
- j-J

7
Confianza y seguridad | Mat. 28:20
406
406
Jesús es mi luz
The Lord Is My Light
James Nicholson (1828-1876)
Vers , esp.: Alejandro Cecotto (1885-1960) John W. Bischoff (1849-1909)

i» T
1. Je s s
-0
9 -»
es
-0

mi
0
luz, ja
0
m ás te
0
me
m
0
ré; de di ay
t
de
2. Je s s es mi luz; si en ma les es toy al Pa - dre be
3. Je s s es mi luz, mi am pa ro y bro quel; vie to ria ob ten
4. Je sús es mi Juz, mi to do, mi bien; le doy al ma y

r- 0
r r if m 0 =5= 7

n
í it
*
no
,

che
*
en
*
0

luz an
0

da
0 0

ré.
JEn
í
ho ras de
* • 0 0
| "" T
f
lian to, de lu - toy do
0
"

= =g
l
0 '
0

nig no se gu - ro yo voy A llí es tá Cris to, mi fiel Me - dia -


dré; me man tie ne muy fiel , Si dé bil es toy en mi a yu da ven -
cuer - po y mi men - te tam bien. En to - noalCor de ro a le gre lo

s ¿=0
§3!
0 ~
0
0- 0- 0 - r Lfiru
Ír*
Tfm ¿

i
lor,
dor;
7 -
3
i1

con sue lo y
9
r
1
i 4
Ji_ _

go zo me in fun - de el Se ñor.
sus mé ri tos siem -pre pon drá a mi fa v o r.
. .
- m aF m• ~=
-
- rirs 1 «
7 J
Coro

1
-
- •
i
J 3
j sús es mi
drá; su bra zo po ten te mi an dar sos - ten - drá.

--
or; con to dos sus san tos le rin do ho nór.
t
* - . 9l 1
n

rH i v -r

-
-

vi?
i 7 ii • P [
• r 0

luz, rrli to do, m


0 0
*
bien; de
n*
di a y e
p 9
X

no che él
~
*
0

es nti so
P- * i

té f J

-r
0 9 0 k
\
_J 71 W
i
F
i
- - r
V
Pu
r » w 0 m - 0
ri 9> 7 P?_
1 1

Confianza y seguridad | Sal . 27 -1


0 ti | m . p*

3 •-J_ -
| - ..
*
J-
a-a 1, •7
T
/A
- # i

* * * J 3# tK J i•-
1i
[ i
U_
« f
J J- 4 * *
-

w
» ft
/ • 11
m
K
r\ r
\
K

1 i i J
K
r r r __
sús es mi luz, mi to - do, mi bien; de di - a y de no che él es mi sos - tén.
X

r T
•f
7
*
L
. K

Muy cerca de mi Rederitor w


A407
Vicente Mendoza (1875-1955 ) James M. Black (185 6-1938)
ñ
jr | í¿f . b
L_i
zLr
_ _ I
sl
né 9 m
r
m
rr
L>
aI 5
fm 17 &
«/
VMJ
¿J
1L -
»J
1. Hay uii lu gar do qilie ro es tar
4 s
(W
h
*
i
¿ * J.
- >
A
»
muy cer ca de nai Re den -
' ZJ
J

2. Qui - ta r - me el mun -do rIO po drá la paz que ha -lló nai co ra


3. Ni dii das ni te rrtor ten dré es tan do cer - c a de Je
- • h
)
*w m
p m
p
AP m * J p m

wi 1>\. yu
4V I, I / g
/ ¿, i ÉL
» 9 P V
>
P P V •
j L

¿ d
J[ >t i/» 1
a
1 1
a
k p
r/ w k L _
v
-- ~ - • i s a rr • a
~x
~
i i E
J
.
' "

» -
• i a i
t J * * t
M

* r * •
tor; a llí po - dré yo des - can sar al fiel am - pa ro de sua - rrlor.
zón; Je s 5 a man te me da r á la m ás se gu ra pro tec ción.
sús; ro de a - do siem -pre me ve ré
Ki *w *9
_ k- J
con los ful - go - res de su liL I Z .
0 0 0

»b
r r1r i
ít
j r
rr u
rm
•T
.
L_wi
i \J .
ri; r

Miiy
C e)TO
w
J - J J J. J
-
cer c a de mi Re den
* 1
i
_ -J . ..
<5

r
tor
r- w.
N

'' ' '


a

se
a.
- n
I
1
J

gu roa -- si loen -con - tra ré;


• a

r\ . «.
_
/FHM
k LZí
i
_
~
i »
L
m m
o r m
r mr
v a m
m
r
» » » » » m
_YL2_

r
A L_i r5
-
Al 1 J

.
rvi
m/
T
iT

r
m
n w
r m
r - -
w a £
Z
v
al i - J
• w
a M
• S a •
M
aF .. .

6
.
i
i

- _
me guar da rá del ten - ta dor, y ya de na - da te rrie - ré .

JrTM
Vv
.
i . i
)
J3 «
w -
= _ ._
£
H
K
£r £ #
r *
r~ ~ . m
m p
m
p
m
p
tm
- i

Confianza y seguridad | Mat . 11 :28 - 30


408
408 Cristo me ayuda por é l a vivir
Moment by Moment
Daniel W. Whittle, 1893 (1840-1901 )
Vers esp.: Modesto Gonzá lez
, Mary Whittle Moody, 1893 (1870-1963 )

(
V
n 5v
i t%
O

i
r i
<
.
.

.
r
1 Cris to m - a
+
1
<
>ru Ca por e1 Vi
1
r,
V
p

Cids - 1o me a -
I r *1!
2. ¿Sien to pe >a res ? M uy c er ca él e s t . ¿S en - to d 0
3. ¿Ten go a mar * u ra s? ¿ t en go t e me3r? ¿Ten - go tr is
4. ¿Ten - go f a que - za s? o
° ¿c lé bÜ 6s to y ? C ris t o irte
r t Lt> jf
X !i
m- ft ?•
*
/ U YA

í s : =f ¡P i' 11 f j-j-li ül a - jS .

yu da por él a mo rir. Has ta que lie gue su glo - ria a


lo res? A li vio me da . ¿Ten -go a flic cio - nes? Me mues - trasua -
te - zas? Me ins - pi ra va - lor. ¿Ten go con - flic tos o pe ñas a -
di - ce: "Tu am pa ro yo soy". Ca da mo men - to, en som braoen
m m
s 9 - 9- i =& 9 mP
Coro

$* ver, ca
0
s -5=
da mo - men - to leen - tre go
±
i 2
5
mi ser.
mor; ca da mo - men - to me guar da el Se - ñor. ,
&
. . . Ca - da mo - men - to la
quí? Ca da mo - men - to sea cuer da de mí.
luz, siem - pre an - da jun to con mi go Je sus.

m % i »
9- f
=i
ü » 9 9

rPi A Ji
\! ¡
11
a . i i
m *

i t 9 *
9

1i: / 2 2
' * '
_
'

vi - da me da; ca da mo rnen - to con rni - go él es - t á. Tas - ta que


-9 9 9
%
# m
- _ . 1 J _
F |9:
0
w i

-
H- r .

Confianza y seguridad | Isa . 63:9


|ii J Ép Í PTTJTI
_ _
0
0

lle - gue su glo - ria a ver,


w w
r
ca - da mo men -to leen tre - go mi ser.
# - #- &-* -0-
0 0 -
0
m- I
Si mi d é bil fe flaqueare 409
409

I lo Will Hold Me Fast


Ada R. Habershon , 1906 (1861 -1918)
Vors. esp.: Vicente Mendoza (1875-1955) Robert Harkness, 1906 (1880-1961 )

jjJN j J jlj jJ J
1. Si mi d é - bil fe fla - quea - re, él me sos - ten drá.
2. Nun - ca yo po - dré a fir - mar - me con tan dé bil fe;
3. Son su go - zo y com pía cen cia cuan tos él sal vó,
4. É l no qui - so ver per - di - da mi al ma en la mal - dad;
m
0
0

0-
0-

$
m
0-

*
0 -
P wé
J 4- J $ ij J j j ij j
lsos
* ten
*
í-
0
Si el mal me a me na za re, él me drá .
mas él pue de di ri gir me, y me sos ten drá .
y al sal var me su ele men - cia, él me sos - ten drá .
dio su san gre por mi vi - da, y él me sos - ten - drá.

mE st
*

«= 0 -
m
r *=t ú
P
0
0-
0 0
Coro

sE 14
'j
-0
i
Él me sos ten drá, 1 él me sos - ten drá .
0-

EE i i p 3=
0 0
r
j J i 0 0
r =1 i r a
Por que me a - ma el Sal - va dor, él me sos ten - drá.
1=1 A .r r -
I#

Confianza y seguridad | Isa. 41 :10


410
410 Cuando te quiero
Just When I Need Him Most
William C. Poole, 1907 (1875-1949 )
Vers, esp.: Henry C. Ball (1896-1989 ) Charles H . Gabriel, 1907 (1856-1932 )

$ *. >
0 . -
-0
0 0
-0
0
-0

0
§ é
1. Cuan - do te quie - ro, cer ca t es tás; de na da te mo,
2. Cuan - do te quie - ro, lis to tú es tás, y a - ban do nar me
3. Cuan - do te quie - ro, mi buen Je s s, ho ra tras ho ra
4. Cuan - do te quie - ro, vie nes, Je s s, y tu pre - sen cia

m m-
11 % F:
' m
V: Ln k
*
f = 0A

I . «rj j j. ij ¡ i np
I % ce
buenSal va dor; siem - pre bon -do so me sos - ten -dr ás, cuan -do te quie - ro
nun ca po - dr ás; paz por tris - te za siem -pre me das, cuan -do te quie - ro
tú me guia - rás; tier - nos cui - da - dos tú me da r ás, cuan - do te quie - ro
muydul - ce es; co rren las a - guas de sal va - ción, cuan - do te quie - ro
* 0- - j~n j ..
si 0- 0 - 0~ 0- w 0
l
Coro

Ég
4 más.
5 i -0
0
-0
0 0
-0 -0

0
« = - £- ' p-7 J- J-i i 1

Cuan-do te quie - ro m ás, cuan -do te quie -ro m ás,


más.
más. m m m
HzzJ I f-
Üj pipi i #-

i BE

9 H
«J
v W
-r r -»
0

cer ca tú - á es t s, mi
* «
•m 0
n
m 0 0 0

buen Sal - va - dor, cuan - do te quie ro


,

rv
más.
-
i iI

.
b
-Lrj
0
- L
DI
1 1 1
r
1
JLL _
P 7. J
b 1 J T

Confianza y seguridad | Sal . 145:18


Bajo sus alas 411
411

Under His Wings


William O. Cushing (1823-1902 )
Vers, esp.: An ónimo Ira David Sankey, 1899 (1840-1908)

/L U _ I
rm a .

vi)
«J
4
Jf
á
i Ir * I ¡ 1¡ J¡ 1 • J 1
r1 -1 -1
. í
+
* z » *
1. 3a - j 3 SI1S leIS ¡S e gu - r o d BS - ca n s<3! Aun - que a - n0 - che ce ya -
2. 3a - j 3 SI1S le1S ¡e - ter - no re fi gi0! Tan to lo an - he la es te
3. 3a - j 3 SI1S leIS ¡ p la cer i n - c e - c ble! Me es - con de> a - qu í mien-tras
9 - p
•/J * V
A .. i P

H0 1 1 r r »w m 1 1 n
H & t i pF= =* > Lp * * 9 1

ma - gael tur bión, en él con f í o, su bra zo me guar da;


fiel co ra zón. Si pa - ra mi no hay re me - dioen la tie rra,
pa se mi a - f án. Fiel pro - tec ción de mi fie ro e ne - mi go,
-6-

i
p-

i Coro
9 m-

1 hi
-
jo soy de su e ter
:E . f j
nal re
J j r
den - ón.
ci
t t

Cris to me sa na y me da ben di ción. Sal vo en Je s s,


paz y sa lud me pro por - ció na rá n.
r g r •
-P
r '

*
u* '
t r
P P P

rm
=mt== i
J. I , _
-* ' 'm1 * . . i
1 i i
* * * & 4
1 # - -

sal vo en Je s s, ¿quién de él po dr á a par tar me?


m.
) F H
=M
1=1 9
0- 0 0- 0
4 J

f /h 2
d H 1l
TJ iF* - J - -
f J -
¡ d *

Ba - jo sus a las siem - prees - ta ré sal - voy se gu ro por siem - pre.

/• i
f-
P u
J r-
" g p p * «i -
I
V
-
1
P P
P
2*
. . 0
1 1 = 1 11

Confianza y seguridad | Sal . 91 :4


412
412 Todas las promesas
Standing on the Promises
R. Kelso Carter, 1886 (1849-1928)
Vers, esp.: Vicente Mendoza (1875 1955 )
_ - R . Kelso Carter, 1886 (1849-1928)

r\M
t)
/n
7
v 7A r
AM
r

1. To - das las pro - me - Scis d el Se


i f 1t
ñor J e siis
2. To - das sus pro - me - Scis pa - rael hom - bire fit?1,
3. To - das las pro - me - Scis d el Se - ñor se ra n
r m

* *
A

- z:
-6
son a po yo
el Se ñc)r, por
go - zo y fuer - za en
i «
-
*

w 1» i
7
** p \T y
h
k
7A
4 W P P*
:
P
S
P P« P P P 3
w
- -
0 Ail
vl \J J r 1w1 • a
i M A A J W• ( i i
tT a 9- #- • i
' # » J
pc - d e - ro - so de mi fe. Mien - tras lu chea - qui bus - ca n - do
su P a - la - bra, c um - pli rá; y con - fia c o sé que p¿ - ra
nuíes ti•a vi - da te - rre - nal; e - lias en 1a du ra lie l nos
i* t
V . m w w w w m m v

f w \y 9 9 9 9
®
2. P

- -
/
jP , L
i
frfy 1» Ir> L>
a
¡1
M á
» CA •
t
i
-# pi a* a a a w
yo su luz, siem - preen sus piro - me sas con - fia - ré.
siem - :> re en él dul ce paz nii vi da go za - rá .
sos - ten drán, y triun far p0 dre - mos so bre el mal.
f•w , c
*
**
i J
r \V
y
P P*
i
a P* a r r d
/ . #
'

Coro
0t l, iU i
fJr
m
I
. w \Vy V
Q L
TJ
.
S
- *
nA A • W
~-
a W
a U
VL1/

Gran des,
o

fie
rc/ pr
les,
• J • w m•
w W

to das las pro - me - sasque el Se ñ or ha da -do;


. * a
9 -d

C\* I 1 ~ m m m w w• p p T 1 4
?Jl tit < -i : As

Confianza y seguridad | 2 Ped . 1 :3, 4


to ¿rfc \r i ±=h
«N J
r U
4
iTC; •
a

gran - des, ti e les, en e lias yo por siem-p re con- fia - r é.

R - -e .
rr 5Lrtr r
J JLI»k
-
3 i i-f j r

! 1 a =U=4 =4= -

Si la carga es pesada 413


413
When the Cross Seems Hard to Carry
Franklin E. Belden, 1886 ( 1858-1945)
Vers esp.: Walton J. Brown, 1961 (1913 -2001 )
, Franklin E. Belden, 1886 ( 1858-1945)
6 fa A 1 1
<
} >
fm tf g
•a r 5•
• :
(
_ « •• j r
"

if -
• 7 r * 1 o*

l. S la Ccir - ga es pe sa d mi - rad E>ios;


2. E de - b Br os lla ma, her ma n as, mi rad E>ios;
3. Cuan do el mal pa re cB fuer t e, mi rad E>ios;

/ T,
n «
TT #
f• 9

*)
ft
i
~ \ f
«
-
ft it i k i
Jr fffl 11 n V
A
frH
.

n J
S
1
« 1 r
f
m m• i
1
1 w a f ~j
Ii i V Iaes tr j al ma es tá ca n d a, sa mi - rad a Die)S.
P1aes c le - j<ad pla ce re>S - ncos, Va mi - rad a Die)S.
si os ?s - p an ta a n 1a miaer t e, mi - rad a Die)S.
4V
/
W
«.• ft

n
E
- 9

f
9 .
1f
J . K• >
T

Coro
Mr 1 "
T
.. F f

r~ _¿ ~
>
VT n i
*
if
Le van - tad la
T

vis
F
ta al de
9
lo,
c

mi rad a
g
Dios;
*
ft - J ft
m C r 1: 1n
ft.
T - z ft
f r
* »• W U n m m -
\J 17
* P
r 5
f
' ft
f
Mr 1. . . _ N - 1 i / 1
r r\ TT m J 1
*
' * = p - f

si vues tra al - ma es tá can sa da, mi rad a Dios.


r * ft ft
rrrH
•J InkIT n/
i f r f: n7
» T
> 1
L*
* . m m
p 9•
/
n 1 r
O ft M
ri
r J

Confianza y seguridad Isa. 45:22


414
414 ¡Oh, buen Maestro, despierta!
Master, the Tempest Is Raging!
Mary Ann Baker (1831-1921) PEACE, BE STILL !
Vers, esp.: Vicente Mendoza (1875 -1955 ) Horatio R . Palmer (1834-1917)

,
7TF
ft u 1
n?

- -n
r 1
i
i I \
VMJ
J
O
1pi
i jI <
w w r
i

l ¡Dh,buen V a - es tro, des - pier - t r! jVe, ru ge la tern-pes tad!


\
"
m
-
m
m t
m
9
i r_
n
r m

¡La
2. [)es p a vo ri - do, oh Ma es tr o, te bus co con ar sie dad. Mi
3. \n no 1a cal - ma, Ma es tr o. Los vien- tos nc n. ger ya.
i » m
_ .
m
* .7 " K
Y
m
y w c «
- - .
- r . in
#

41 ,1
J i
gran ex é
*
los se
m
9 *
ten - sión de los ci
• t é t %
lie na de os cu ri
É
dad!
al ma an-gus tia da se a ba te; a rre cia la tem pes tad.
so bre el cris tal de las a guas el sol res plan de ce r á.

P r j
rV
ig g m.
«
¿No ves que a - quí pe re ce mos? ¿Pue - des dor - mir a
1

S ¥
cuan-do el
Pa sa el pe ca do a to rren tes so bre mi fr á gil ser, y pe -
Cris - to, pro lon-ga es - ta cal ma; no me a -ban do - nes más; cru za

*- 0- 0 0-

i V

*
0

4 é m
mar a gi ta do nos a bre pro fun do se pul ero a quí?
rez co, pe - rez co, Ma es tro, ¡oh, quié re me so co rrer !
ré los a bis - mos con ti go al puer to dee ter na paz.
r If J ST
w f
m m m m m r- -
f
0 0 0 0 0 0

rp

Confianza y seguridad | Mat. 8:23-27


Coro

4 9-
»
Los
J i i i *1
vien - tos, las on das oi -
0
3 5*
5P
rá n tu voz: "Ha
i i
ya
5
paz
S:
II
t

0
T

?
IP-
lp-
0
p-
0-
p-
0-
fp-
0
lp
0~
- 0
0-
m 0-

W
m- 0-, 0~ 0-
0
T
0~r
0-

4 9-
~
t í S4M £ 2 2 2
Cal - mas las i - ras del ne gro mar; las
0
5 0
f lu chas del al ma las ha - ces ce
-0 -0 -0

0 0 0 0- 0-
V 0-0
0-
0
0- 0- 0-
0 0 0
0-
0
§ § §
0 0 0- 0
/

n L S
Jr v ] l 1

_
/L v?
rJ m
vv z 4
9
m
9
i1 LW
Ü4
n
m
9
m
9
J •'
4 «P P
M

sar, y a sí la bar qui lia do va el Se ñ(Dr hun dir - se no pue de en el


0 0 - 0 0 0 0 + p á» á1
-
É « « 4
m m0
*I y
1 * ri t
J
) 9 P c * 0
r

Cs
/

«P - V-

4
é \ a
* 4
?
ap = *
it j
j H L
* *
*): fLi .
mar trai - dor. De
W-H
quier

-
i
se cum
ip p
- pla
»
tu
p
/ o lun - tad:

4P
4» >
-0
"Ha ye paz,

P 0, -
J=
p p
1M
/ P P P 1
H p 0 p•

n i
k
i
- \)
4 z
k
\ i
1
1
i
r*
n
vU 1 ) 1
4 • i
0 M
« í V
w P w 0
J: 0 f
ha - ya paz" Tu voz re - sue - naen lain men -si - dad: "Paz, ha - ya paz"
0.
Ll P=fh
0 0 0 0 0
H: r a r» ii
y\
P ?
7
p- P 0 0 0
H 0-
- -0
P" 0

Confianza y seguridad | Mat. 8:23 -27


415
415 Salvo en los tiernos brazos
Safe in the Arms of Jesus
Fanny J . Crosby (1820-1915)
Vers , esp.: Juan B. Cabrera (1837-1916) William H . Doane (1832 -1915 )

Ii ?

1 1 f -i M i f l J ,m ¡
1. Sal vo en los tier nos bra zos de mi Je - sús se ré,
2. En sus a - man - tes bra - zos ha - llo so - li - ci tud;
3. Y cru - za ré la no - k che ló bre - ga, sin te - mor,
-&
0- 0 r=s s s- t=l t
I
0
0
3

P S- s' 9
a|* 9
0
9
m
5 i
w &
J
y e n s u a - mo - ro - s o pe cho siem pre re po sa - ré.
li - bra me de tris te za, li bra me de in quie tud .
has - ta que ven - ga el di a de pe - ren nal ful - gor.

m #- 0 f =f = -I i at 0
0

0 0 p i
a

j
t *du * j
Es te es sin da el e co
-G m
de ce les tial can
f
ción,
Y si vi nie ren prue - bas, f á ci les pa sa rán;
¡Cu án pla - cen te ro en ton - ces con él se - r á mo rar,

i :s » «t
í

b
i j j ij j i ii a
0
- - - -0

que de i ne fa ble go zo lie


na mi co ra zón.
lá gri mas si ver tie re, pron to seen - ju ga - rán.
y en la man - sión de glo ria siem pre con él rei - nar!

£ 5>
il
0 0

Confianza y seguridad | Deut. 33:27


Coro p

Sal - voen los tier - nos


pi1 zos
Ji
Je - sus se
g
ré,
3E

fe
bra

is»- 9-
de mi
. ..
yen su a mo - ro so
i pe
fe
cho
f
siem
* 9 Ü
-
pre re - po
-
é- 9 0
sa - ré.
i

f= •
i

¡Oh! , tenga yo la ardiente fe 416


416
O for a Faith
William H. Bathurst, 1830 (1796-1877) NORTHFIELD

m
Vcrs. esp.: Edgar L. Maxwell (1878-1940) Jeremiah Ingalls (1764-1828)

t 4 i H l j: í i
-
r - -0 -0 ~0
1
1. ¡Oh!, ten - *
0
ga yo la ar dien - te fe que an - te e - ne mi gos
2. Tal fe, que no se que - ja - rá ni ba - jo co rrec -

2
3. Re ful - ge más si hay tem - pes -
4. Oh, da - me a mí, Se ñor, tal
J-
m Üü?
tad
fe,
ru
y,
- gien - doen
ven
J
ea
J .-
de - rre -
bien o

mil
T
no tem
rT
bla r á ni aun cuan - do es
-m

té, ni aun cuan -do es té en


I
ción, en ho - ra a - mar - ga a fir ma rá, a - fir ma rá en
dor, y cru za rá la os cu - ri dad, la os cu ri dad sin
mal, es tan - doa - quí gus - tar po dré, gus tar po dré la
J J 3¡ -
0
: I

m la
Dios
r
mi se ria
el co ra
; 0
vil,
zón,
: 41 J TJ rj
en
en
f r
Dios
mi
el
0

se
co
~
o
ria
ra
s
O
Vil.
zón.
du - das ni te mor, sin du das ni te mor.

-
di cha ce les - tial, la di cha ce les tial.
m m ¿2
yA * o

Confianza y seguridad | Luc . 17:5


417
417 Dame la fe de mi Jes ús
Faith of Our Fathers ST CATHERINE
Frederick W. Faber, 1849 (1814-1863) Henry F. Hemy, 1864 (1818-1885)
Vers, esp.: Vicente Mendoza (1875-1955) Arr.: James G . Walton , 1874 (1821 1905)

-0
r
-m -
f * 9 N J -
1. Da - me la fe de mi Je sús, -
es mi o ra ción, - oh
2. Da - me la fe que tra e po der, que a los de mo nios
3. Da - me la fe que ven ce rá, ben di ta fe de
4. Da - me la fe que da el va lor, que a - yu da al dé bil

0
* m-
o» f r - f e P
9 - m

s
buen Se ñor: la fe que al T
-0 0

ma
~ r
da
~

la
S

paz,
da te -rror; que fie - ras no po drá n ven - cer,
mi Je sús. Da me la fe que í
f ja - rá
a triun - far, que to do su fre con a mor

§Ü=
&
0

r f r mr & o»

I* j J la
ni do mi
fe que
J f
sal
nar
va
la el
de
o
f
te
pre
=F
mor;
sor;
-#

fe
fe
de
de
#
-

los
los
=8 É
san
san
tos
tos
mi vis ta en su di vi na cruz; fe de los san tos
y pue - de en el do lor can - tar; fe de los san tos

7
f . Jfc kr 0-
~ Os P- 0

9 -

-0
=# S
o -
ga lar d ón, glo rio sa fe de sal va ción.
ga lar d ón, glo rio sa fe de sal va ción .
ga lar d ón, glo rio sa fe de sal va ción.
ga lar d ón, glo rio sa fe de sal va ción.
O. P*

m
Confianza y seguridad | Jud . 1 :3
Q_

0-

9
Padre, yo vengo a ti 418
418

l ather, We Come to Thee


I ranklin E. Belden (1858-1945)
Vers , esp.: Braulio Pé rez Marcio (1904-1974) W. J . Bostwick
h

I *
* I J § pi
1 . Pa dre, yo ven - go a ti;
G
0
G
0
G
3
so - lohay en ti po - der .
m ~. 1
5
£ G

Pro té ge
I*
2. Am pá ra - me, Se ñor; da me tu dul - ce a - mor . A le - ja el
3. Pa dre, yo ven - go a ti; da me tu ben di - ción. Con f í - o en

£
0- 0-
M =4f &
0-
0 0-
0
0

7
m 5 • G

me, Se - ñor, mi a yu da dor .


mal de mí, da me tu paz.
r
í
I I ií *
Som -bras tan so - loa - quí, más den - sas
¡Oh, Pa dre, lí bra me de to do
]
ii
ti, Se - ñor; sé mi sos tén. Tu gra - cia y tu po der lie - nen mi
» m
>
; -0> M -0 0 1 ~0 0 M
/ 1 I 9

n ])
0 *2

r\
Q fer - -- - r -

S
TI
a l 1
- i

r • '¡y & -
#: a ó 0
*
Sk *
0'
hoy que a yer, me cer - can, mas me ha rás un ven ce dor .
cruel do lor, y en el cié - lo al fin ve a tu faz !
co ra zón. Guí - a - me por tu a mor al san - to E dén.
-5 - -
íI t,
í
p
]

n
L)
?
>
1 0
X
r
1
1

)
r* -
~líTÍ 1
/

Coro
_ Tn
«V
J >
v
í ¿ 1i [
i 0 a
r*
a
M
m V c.
f

Pa dre, yo ven go a ti, o ye mi voz;

'
•J * ffU
Vt
5
«
0
9
D
0 -
r m~i a d g 1 fj - >r
f
TT 1 *
; r
A i
j r j u i n v J
#1
fv m
9)
i/
u
n
ft ft


u TI
fn u
~
á
»
n c
*
- s
i
7 2 -
1
'
# 1
1i

con fí o so lo en ti, da me tu a mor .


_____ -0
Bu r *rr-qJ p 0
w r~
wr f 11
r u. g>
1
P=l - T |
* *

Confianza y seguridad | Isa. 63:16


419
419 Por la justicia de Jesús
My Hope Is Built on Nothing Less
Edward Mote, 1834 (1797-1874) SOLID ROCK
Vers, esp.: Tomás M. Westrup (1837-1909) William B. Bradbury, 1863 (1816-1868)

1 i 1 I - w-
i i
vT? 4 a a 9 9 1 1 9 m m
f 4

1. Por la s ti cia de Je - sc s, a san g re que p or


2. A si tttr ba La no v e - r é rni p az, su in - c()m pa -
3. En la tc>r men ta es mi s()s - tén 1 - P ac t o que jiLI
m- -m- 9 9- #- • t.
*
*1 » i o
r
K
_
i j
w w w w

i1 r -j
fm i
1 " "1
i
I
i 1 J * Ji
M J » M. 9 m ;I ; i
m
mi v er
* fa
tió, cán - za - se p er Lón c e DiOS
ra - b e don. Aum cuan do un tiem - pc o cul - to es té rrie
r ó y se lió. Su a mor es mi su are - nto bit?n, pc es
-m-
K Í
< * 9 9
w
1» I p r

1
i

f m
vv
_K
g__
a
j
a
i
u -. ii
m m
i
a a
- a a a a w m

CUan - 1obien nos pro - nie tió; que so - lo él res ca - 1a se; se -


de j a r á su ben c i- ción. En mí no pue do ha 1 ar j< mets 1a
en 1a cruz nte re c i mió. Je sús, la Pe ña, ne s e r ba -
» B.
•I* i
*- f \Y ww W
r r (
m á »

fti 1
VL7 l i
I i i
1
cJ
gu -
re b a - se es
# 9

de nii f<i,
4
rs ie gu ra ba - se es
' J -

de nai
7r
.
4;
fei
ba se fir me de 1a peIZ, 1i ba - se fir nae de a pa z.
se ú - n Cc que du r a rí, ba se ú ni ca que du - 1a r « .
J \
s I F F F F
w
f r r r r
9

Confianza y seguridad | Efe. 1:3


Nunca desmayes 420
420

C iod Will Take Care of You


'

Civilla D. Martin, 1905 ( 1869- 1948)


Vers, esp.: Anónimo Walter S. Martin, 1905 ( 1862 -1935 )

iJ
1. Nun- ca des ma - yes, que en el a f án
0
0

-0
a
3- 1 r r r
Dios cui - da - r á
mm de ti;
2. En du - ras prue - bas yen a flic ción, Dios cui - da rá de ti;
3. De sus ri que - zas te su - pli - r á; Dios cui - da - r á de ti;
4. Si vie - nen prue - bas o cruel do lor, Dios cui - da r á de ti;

-
J ±J
in B-
0
P
~

P
~
p
-
0 P~
i pMm 0
p
0s

_ft
W i
I17 Si i
. s
.
.
rL r» i ¡b <
vu
' 4r • «r •
* ' •
Tf
sus fuer tes a - las te c LI - bri r án; Dios ciLli - C a - r á de t l.
en tus con flic tos y en ten ta ción, Dios ciai c a r á de ti.
ja más sus bie nes te ne - ga - r á; Dios ciai - c a - r á de t L.
t L.

¿V

k
1 A
_ _
tus car gas pon

A
J
so - breel
J) ,J
S<al - va dor;
-
r
Dios

i
ciai - c a r á de

»
m ;

x i9 • á »
/ g L
1
1
Coro
Vft rb1 1 i
/L k
\M;
• i1
I
-
1!
l
X
\1
*n
1 i
1 í ib
J
!!
- i
* 9:
Dios cui - da - rá d (2 t L; v e - lan - do es - tá si tier - no a - mor;

0• 1 » 0 4»
_. __
L !
•I* i L> P
4
f
-0 0 M
X
í[
J
_ft L a
- I

- -
k J 11
rL
VJ/ ... i 1 • i 1 M
p
1
> u
«
- i 4
7


*
1
i
7 7 0•

sí, cui da rá de ti, Dios cui - da - rá ae ti.

4 V li
1 >
0 0 0
0
p
[
ir
r 0
w
«
i .K r rr
J 9 M - V = F=!
/ 4 4 )
M
1
1

Confianza y seguridad 11 Ped. 5:7


421
421 Cariñoso Salvador
Jesus, Lover of My Soul
Charles Wesley, 1740 (1707-1788) MARTYN
Vers, esp.: Tomás M. Westrup (1837-1909) Simeon B. Marsh, 1834 (1798-1875)

M í í J V
5 S
± s t•
T* =r
1. Ca ño so Sal - va - dor, hu- yo de la
ri tem - pes tad
2.0 tro a si lo a qui no hay, in de fen- so a cu do a ti;
3. Cris-to, en - cuen- tro en ti po - der, y no ne - ce si to más;
m m m* m m m # •

¥ 9- 7
7
t r
7 P M 5= Pr
l' , 1 J
a tu se - no pro - tec tor,
I » »
£
fián
s i1 J
do me de
s
tu bon
f:
dad.
mi ne ce si dad me trae, por que mi pe li gro vi.
me le van tas, al ca er; dé bil, á ni mo me das.
4
T
mm m

* -
B M

£
m

»-
j *

i
HG 4
it _
-
l r
-
V -
Vr M • ( 1
9 -
v- 1 • é1 * 4 •

Sál va - me, S e ñor Je sús, de las o las, del tur bión;


So - Li- men - te en ti, Se ñor, ha lio paz, cc n sue - lo y luz;
Al e o fer mo das sa - lud, vis ta das a1 que no ve.
,1 »
A * -
»>
_J
A

-
¿A »
i» i J
iE
1 i p
i ii
i I
1 1 ••
P i f
f
V
t j
n7
i
p• 1

/1 W * } Li
. _ . .. r
J [
i n 1 ±
~

HP-rl> fn
-
sA \i
fm
J
> i1
1 iI -
1| 4
fy
JA
1r
i
A
i
i1
1» •
_í 1 i
i1 1\ d 1 •• i 1• •
i
1
1
7 if *
* hais - ta el peier - t(D d e sa - lud giLlí - 1 mi em b ar t ca ción.
vem g0 11e no d e t e - mor i le)S pies c le nai Je sús.
C(Dn 1 mor ) g]ra ti tud tu be)n- d<id e?n s al za ré.
» 9 » i> 9 |fl ái 9
* x v
P•
4V PV * B
!•
*7 R
L > 9
rLP '
M 11
i
A /
r / i

Confianza y seguridad | Sal. 46:1-3


Nada puede ya faltarme 422
422

ICall Them ¡n]


An ónimo Ira David Sankey, 1876 (1840-1908)

, .
flttl
ÜF
' o
1
9 »
I I I L 1i
i

1 »
-1
i
1
1i
k
«
k
«
k
« t i
A
'
-
1
y
i i

Ú A
1. Na da pue de ya fal tar - me, por-que Dios mis pa - sos gu í a;
2. Por la sen da me con du - ce con - for tan-do el al ma mí a,
3. Con su va ray su ca ya do me da rá con - sue - lo y vi da,
4. La mi se ri - cor -dia san - ta se gui rá la sen - da mí a,

2S 9- 9 9~ 9 0 - 9- 9

I I I I J¡ a la tie rra sa lu - da ble, en di - vi nos fru tos ri ca.


i :E PPf r
-
por a mor a su gran nom - bre, fuen - te vi va de jus - ti cia .
y an te los que me per - si - guen me sa me pon -drá, sur ti da.
y de Dios en las man sio nes mo ra ré por lar - gos di as.

9 ~

7 P
«
rf
V)
Xr 0 9 m 9
-
a
a i
9 9 9 é
i
w
m
9 «
t
Dul - ce néc - tar de re po so son sus a guas cris ta li ñas;
Cuan - do el te ne - bro - so va lie cru ce de la muer te fr í a,
Con el bál sa mo di vi no da a li vio a to da he ri da,
Na da pue - de ya fal tar -me por-que Dios mis pa sos guí a;

#4¡bé
®-
t ¡¡ n F f F F p
- 2
ím »

0-Sn ,
J. ,
K . i
1 - 11
0 1
d «
* 9
a- 1 1 \~
«J 1
e
*
lias dan sí
9 9
lud al al ma y la
9

11« nan de
9
• 9 •
9 » t *
de li cias.
r
no ten dré te mor al gu no sien - do Dios e que me guí a
y K bo S e y< l a co p < que me C O1 ma de a le grí a
él es mi Pas tor a - man - te con ter nu ra, fiel me cui da.
4
9 9 9 9 0 t 9 ~m 0 m~ r u n

Confianza y seguridad | Sal . 23:1 -6


423
423 Pertenezco a mi Rey
I Belong to the King
Ida L. Reed
Vers, esp.: Vicente Mendoza (1875-1955 ) Maurice A. Clifton

y ¥t si
A rf
rffi X
\M7
tJ
#
{ 1f ~ 4F
A
J -m 9
J i<

1 . ] er t e - n <BZ - co a ni i Re;P, hi Jc so y de su a mor,


2. ] er t e - n<?z co a nii Re 1
y qu e me a - m a lo sé;
3. ]3er - t e ruiz co a nii Re 1
y n <D dii d o ja - má s

* /• 8 o
v . . , i 9
m JF
W 2
.
1
r
F

J ft 1

¿J1
/vH 1 « 4 a r V
(
'ci/ t J : J
* ii IP -J *
ya sus re - gias mo - rz - das i - ré.
ya sus do - nes de a - me)r ce - les - tial
que reu ni dos los sii yos se - rán

n
P
0 M
w 2
A _
/ 9 K
0 M w

F# *=1 4
f =4j = 1
<S B #
j

1 1
J
J1 = $
•J Sias d e
1
1 i - das si n
F
6
-

firt re V(?
¡

1(D me el Se fk>r,
p Dr d o qitie - ra qiae voy siii ce Scir hi j - 11a ré
era 1a Si<an ce - le s tia1, que es m o - ra di3 de peiz,

•. I
L ' y» W 1

* ft
F w F f F <&
s--*
P 0 =f 1 1P

/
-
m i _ -i
1
RFK
3 1 7 1: J 1 " J
LM c
* * i *i < F
9+ * I* 1 C

y un lu gar con sus hi jos ten dré.


co mo prue ba de a mor sin i gual.
do pe sa res ja más se ha lia rá n.
'
L'. X » tt m .9 5»
o
*1 ft «
r i
i
r a

Confianza y seguridad 11 Cor 6:19, 20


Coro

F>er - ite nez co a ini Rey, hi y0 se>y d e su a - mor,


K

> 0 0- #4 i 5 2 ' h3L '


a los su yos ja - más
f
ol
_
vi
.
.

«J w ~ m
J
i 1 c 0
'
0 0 0

En su re - gia man sión he? dei ver al Se ñe>r,


9-

*> -
ya su
*la do- , -
fe
y
lis vi
i
\ r<n
!
«

-
j \

Confianza y seguridad 11 Cor. 6:19, 20


424
424 ¿ Cómo podré estar triste ?
His Eye Is on the Sparrow
Ovilla D. Martin (1866-1948)
Vers, esp.: Vicente Mendoza (1875-1955) Charles H. Gabriel (1856-1932)

k
* f J' 7' 77 J
- r-
1. ¿CÓ mo po drees tar tris te, có moen - tre som bras
2. "Nun ca te de sa lien - tes", oi go al Se ñor de
3. Siem pre que soy ten ta do . que en la som bra es
° h
- -
m-
w
9-

Jr
TLIT
i iz 1
ii %
l
.
_
i i
J J 1

* ifJ r
/ A U v

r p f*
ir,
*
có mo sen tir me
J
LI f f
so lo
f
y en el do lor vi
f
cir; y en su Pa la bra fia do ha go al do lor hu
toy más cer ca de él ca mi - no, y pro te gi do

i .J
[ 7): $
é

- /- J
f-'
*.
1
~
rT
F Pr 1
r
# pz
Wl
A L
| . - JjN 4
K
R >
H i
J r 4 J 3 • 9
S * 7 rr
#

vir ?
w
* Si Cris to es m con sue lo mi a
ir. A Cris to p< so a F?a sc yo
voy Si en mí la fe des ma ys, 3
m
41: IT
J- 7
T
- k - k --
1
4M
>•
9
£•
1
71 ; »~

' 7
'

mm mi
si
go
go
siem
sin
pre
f

ce
iWf
fiel;
sar;
si aun
y to
•r
las a
das sus
ves
bon
cai go en la an sie dad, ¡Tan so lo él me le -

«= « =i
£ Lr p L• •

Confianza y seguridad | Mat. 6:26


4tér tie - nen se gu
-0

ro a
s
SI lo en
s
-0

él.
rf r r *
Si
da des me da sin li mi tar. Y
van ta, me da se gu ri dad! ¡Tan
A# #
í
#7
5 r '
r ?
Coro

4i 'J éJ
aun las a ves
rtie
é pé
nen
-T se r - Pi
f
r , PP
gu ro a
rfr si lo en él.
f

to das sus bon da des me da sin li mi tar. ¡Fe -


so lo él me le - van ta, me da se - gu ri dad!

*7): dr
b
j -m j J =j==A
-m 90
r - r

=1m mh - A j a
v aV a
hH k-
-
JK)
s
H T ¡LLr r * =T=J
1 . .. .

a 1- .. -.f ~
± d
= 0 #

liz can - tan do, a le - gre, yo vi vo siem pre a qu í. Si él

=p¿ •==t] =f
w~ w

*F== = n
m m m t m
J V
f 9 0-f (0 0 t- í 0 0
)
J -0 -
0- 9> 0 ¿ --0 0 0 0-

#=fiA M r « ,1
%=i
1

0 0 0
1 i i J 0* 0
cui da de las a ves, cui - da rá tam - bién de mí!

)
0 0 -m
*-#
m
0 90
a
0
m a
0
S 9

J
9

uhi
a
HI

Confianza y seguridad | Mat . 6:26


425
425
Día en d ía
Blott en dag, ett ógonblick i sá nder BLOTT EN DAC
Karolina W. Sandell Berg, 1865 (1832 -1903) Oskar Ahnfelt (1813-1882 )
Vers, esp.: F. Cook y Roberto C. Savage (1914-1987) Arr.: Melvin West, 1984 (1930 ) -

P * n i n n l i r j ' jff
1. Di a en di a Cris - to es - tá con mi g me con sue - la en
2. Di a en di a Cris to me a com pa ña y me brin - da
3. Oh, Se ñor, a y - da me es te di a a vi vir de

-
i
-
Hh
*•
V .
H - • 9 9 »

1 i n 1 i PWPfPPPi
me - dio del do lor. Pues con fian - do en su po - der e ter - no, no mea -
dul - ce co - mu nión. To - dos mis cui - da - dos él los lie - va; a él en -
tal ma - ne - raa - quí que tu nom -brees - té glo ri - fi ca do pues an -

m
* *
i

"
m
* 1
wr*
i
w
1
m.
m
/
m
r -
i- i
m
r - u
w
t
- m a
1

dÜkr
fM
- . .. . .
r 1
K br: 1 "
1 M. m a
¿
¥ ni i i i é . é é é
* *fa no, me da te - mor So - bre
tre go mi al - ma y co - ra zón. No hay me
• » 9

pu ja to - do en ten di
di da del a mor su -
-
he lo hon rar te so - lo a ti. Con la dies - tra de tu gran jus -

J i \ JÜ p
1
m w f *P -

mien to
pre
-5

mo
w*
la per
de mi
fee - ta paz del Sal va
bon da - do so y fiel Pas
dor.
Ú:
tor.
i
En su a
Él me
g 1 JF=#
mor
su
tan
pie
ti cia me sus ten tas en la tur ba ción. Tus pro me sas

i
- e-
m
Arrangement: Copyright © Melvin West, 1984 . Used by permission .
m- 0-

Confianza y seguridad | Mat . 6:30


PWPifiPPÜfi W
gran de e in fi ni to siem
lo que ne ce si to pues el
-m

spn sos tén y gu í a, siem - pre en


m
~

me da rá lo que es me
Pan de vi da es mi Se
e lias hay con so la
w
pre >jor.
ñor.
ción.
1

m i i E_ I m f 0
0
0
9 0 -0

Tengo paz 426


426
It Is Well With My Soul
I loratio G . Spafford , 1876 (1829-1888) VILLE DU HAVRE
Vers, esp.: Nibia Pereyra de Mayer (1954- ) Philip P. Bliss (1838-1876 )

»
1. Si paz co - mo un rí
j
o i -
%
. F
nun
.*
da mi ser,
t
o
9- 0

prue - bas a
0

2. Mi mal ha o cul ta - do su ros tro de mí; mas Cris to cía


3. Se ñor, a pre su ra el di - a fi nal; las nu - bes par -
9-
HEEC 9 -
W 9-
9 9

P ZO
vo
0
9
tan mi
lo en la
-9
CJ

fe;
cruz;
0

no im - por
per - d ón
-9 m
ta mi
al - can
suer
cé,
-0
*
te, se
su a
9

gu
mor
0

ro es ta
me sal
tir se ve - ré. Ven drá el Se ñ or, la trom pe ta oi
m
-9
9-
0
9
1
9 9
9- 0
r $r 9
9- 9 9

Coro

I i í1 I
ré, pues mi al ma es-tá en paz con
vó. ¡Glo - riaa Dios, hoy mi
mi Dios.
-9

a l - m a e s tá en paz! Ten - go
9
V
0 -9 0 0 -O-

paz
-
rr
ré. ¡Glo - riaa Dios, hoy mi
9 9
_
a l - m a e s tá en paz!
|
é=É 0
% %
9-r
7 %
0 -
9 0 0
1 0 3 á
r con mi Dios; '
f ten - go paz, ten - go
-9
paz con mi Dios.
9'

%
g- m 9 9
9-
0
9 r i
9 0

Confianza y seguridad | Isa . 26:3


0
7
427
427 Lleva todo tu pesar a Cristo
Heartaches
Alfred H . Ackley (1887-1960)
Vers, esp.: Ethel Mangold de Steger (1956- ) Alfred H . Ackley (1887-1960)

Q Ú 1 J1 .-
| r
vAz_ 4* J i
41 A %Jr Sg•
J d
«J P ir a P 4P « 1 f ; i di
1. Lie v a t<a d o t pe - sar C ris to, el me jc r c

-
_ _-
2. Si la m-gj a t tLid t e hie - re el al naa; si a - mar g u ra
3. Cris tc3 t<2 C Om - pren -de en tus d o o r es; quie re tu al ma en -
9 G- %
4i # i
\I "2 •
J

_
z.
ri
4 «

rm
oa ;
i
u
ft
v \J 9179 ft 9 » i
tJ •
m i go pa r a
4P (79
'
ti;
r r 9

te cc»n sue ] a y si em pre es tá c er


9 9 i
i

vie ne al co - r a zón; mi r a q ue Je s s es tá a tu
fe r rrta res tcm rar. / - 1Dh, cc> n fi a en s U m or in -
¿V ft
•I i1
j *
m
7J K r
c

X m K
m m
' tf *
a
i
?i tf.
ft
*

a ~j? i i
rs
r m A
51 •» . . m1 1
»J r.r
vir 9
m P

Ca n <3, ,
'
quie re be*n de cir te en tu vi
1 9
utiu vir.

¿V ft
•J ft *
1a do
m en - s( y,
9 *3
2•
. 4
y
Sí3
te da con sue - lo en la a flic
1o é1 te pue de
p
a li
Mi 9
w w
_ W
ción.
viar.
o ¿ ft

Pr4 -
I /T
VM7
\

- r
w
9 9
a 3
* rrr
*
11 *
*
9 *
9 9 9 9 &

•1. It
fcVti
Lie va
9
r
i
1 9
t
9
tu pe - sar a Cris - to;
V v *
»
r » J
W 1I J J J
9 m
W 9 m
W
, 9
_n
él lo car - ga - rá y tus fuer - zas re pon drá.
9 I CJ.

r i
= 1 L. K 5>

nH
A
(
vu • 9 i
E i
-
i
¡ a» i i
i
IT _ 9n L

i
I
ÍJ 1
r
L e - va tu p e - sí jr a Cris - to;
4P 9
* " J 4

en 1as prue - bas é1 te se)s - ten


ft-*
9 •*
drá.
XT
i

J i
± i iip i
i
i í 19
r 14 AJ
ii
ttní i s
rr
li [79
I v w g e 1
1
r 9
-
4 1 o LI

Copyright © 1933 renewed 1961 Word Music LLC. Administered by CopyCare, P.O. Box 77 Hailsham East Sussex BN 27 3 EF UK .
music @ copycare.com . Used by permission .
Confianza y seguridad 11 Ped . 5:7
Su oveja soy 428
428

His Sheep Am I
Orien Johnson (1914-2006)
Vers. esp.. Mar ía I . Mateo de Gó mez (1947- ) Orien Johnson (1914-2006)

\VH
Jun
n iJ j J to a a guas tran - qui las me a pa - c ien ta
I
Je s s;
J
j an tos an
jJ
4 > J J1
rHrn -
i) t
t-t -1
j
: -r- I 1
*tar - de cerj . To - dos so moso - ve - jas de su
i i
ri n i .r i \ r
,
$
i

da - mos al a tier - no re dil;

m T
m
lil ) 1 1 1 i J. • 1 i J i >
¡? } j 1 J. » 3 -*-- '
pro- tec- ción,

-
su o ve ja soy A - guas hay, cuan -does-
enel va -lle, en el mon -te,

*1:
~
P1
- g:| \ 0i
J
p i t p Hi =i
xy

jp %
'n T
- 1 1 1 1 » H0 -
-

1
i Pf lH
m ~ m m m m m
toy con el Se ño r Je s s. So - le dad, a flic
cuan do es - toy en el va -lle,
¿ V» t f
* 1« f t ü 1
J
r 11
1
m
nm
w
,
: J
T
i
J *
r .
& J
nri .
£
* u r o

P ción,
m
ya no te mo
P m
con Je sús.
án-
en el mon - te, ya no te mo

mm XJ
£ t n n ,n . -5

73*
Copyright © 1956 Sacred SongsA/Vord Music LLC. Administered by CopyCare, P.O. Box 77 Hailsham East Sussex BN 27 3 EF UK . music ®
copycare.com . Used by permission.
Confianza y seguridad | Sal . 23:1 -4
429
429
Él puede
He's Able
Paul E. Paino (1923-2005)
Vers esp.: Mar ía I . Mateo de Gómez (1947-
, ) Paul E . Paino (1923- 2005 )

Él
I i
pue - de,
m él
-s

pue - de,
=i
® m-
+
yo
*

i í i;
que él pue de;
Í =»*
yo

s -#

Fin

* * * * * * # ®
sé que Cris - to pue - de sal - var me del mal.

9 & O

f Ü i* ü* i
9 i¡=
#
É l pue de, -
él pue de,
3 j!
*
j¿
yo sé que él pue- de; yo sé que Cris- to

i
i fe1
j
pue - de sal - var - me del mal.
SZETF Sa
X
»» »
#

nó al queTbran ta - do, al

9 -o-- -o-
-6b -6b é é +
-O

D. S. al Fin

i* = j
f ü|Sr
muer -to le - van tó; él
t]i # Í |l i í W
F

hi - zo al co- jo ca -mi-nar, y al cie-go vis ta dio. Él

-o-
*= -o- -©-
u TT xy XT
Copyright © 1958 by Singspiration, Inc . All rights reserved.

Confianza y seguridad | Heb. 7:25


Solo no estoy 430
430

I Never Walk Alone


Alfred H. Ackley, 1952 (1887-1960)
Vers, esp.: Waldemar O. Wensell (1944- ) Waldemar O. Wensell (1944- )

i
J AI ) e
fm
ti
P &
p pi
¬
m P i i <
9 w m
i1
-
9 9

1. So 1 J no es toy, piíes Gris to me a co m pa ña pear to - das


2. So 1 D no es toy in d u - so en 1 a te) r rnen ta, cu an - do mea -

* r* i

A *t
\n
¿ W
éi
9
0'
m
p
wt
fP
w
0-
_pL
fP -ip 0 m» á
J .. ...
/

pi i n r s n Qnijj
par tes don de quie ra voy. Mi co - ra - zón se a le - gra con su
n
co san vien - tos de a - flic - ción. Se - gu - ro es toy pues sé que va con -
i. j\
0-0
Ü 9-
u Im 0 0 0

í í J -) \ í
Coro

é> J gra cia; a cuan tos quie


mtm m
ran él les da su a - mor. So lo no es -
0 d

mi go y en sus bra zos él me lie - va r á.


0 ». #* 0 m

H_
9 0 0
9 0 0 = $ * 9 9
m9
FTT |
~ rw •
- P m » P

r - T ¡
r |-
m m m
/1 li
TFTS *
v \7
J
1'

'
1 i
J• %
9
t .

•• j
9
n • -~ » 1 Jw
~ 1
w m i
9
1
a
a
m
w
1

0 0 0
1

toy, Je sús es - tá a mi a - do; en él ha - lié a mi - go sin i - gual. 1 De tal a -

4V
*
y
) i
n
i|t
1t• i
m
--_
7 LT
p p
W W
J91 0
9
| ~f - 0
9
9 m9
j
j
9
u
r )
0
L _

i1 K \) K
- k
nl ) Jl
h TÍ
I 1 1
M i -
• 1 1 1I
i
TTl
1 C
_ flj 1
d
r
nti ge a po - yc> y g Li í a t e n - gc>; s D
9• a 9 0
0
lea no es - toy J e - sús cem - rrli - go es> - tá.
0

p* p p p p 9
L
\» k *
* I AP U
JT *' 9
K 1 1
1 »
x 1k 1
¿) 1
.

9» V
J // 1
r mmmm

Words: Copyright © 1952 Word Music LLC. Administered by CopyCare, P.O. Box 77 Hailsham East Sussex BN 27 3 EF UK . music@
t opycare.com . Used by permission .
M úsica y versión espa ñ ola: propiedad de Waldemar Wensell . Usadas con permiso.

Confianza y seguridad | Isa . 41 :10


431
431 A él mis problemas le doy
Cares Chorus
Kelly Willard (1956- )
Vers esp.: Jorge R. Riffel (1960-
, ) Kelly Willard (1956-

¡i? w
W

A él mis pro ble mas le doy


Tur p le
w
1» Ü X
/
1
i
«
• •m ]
i
-
~ i

= m
1
m
* 11
U 1

4=
.

sJ
"

Lf *
r p J !
- - G
rr q

trai go mis tris te zas, las pon go a sus pies; y


p
ñ=f =¡p ¡m- ~
9
'J J J J 5
#

6b

ca da vez que yo no sé qué de bo ha cer, yo le

± s k p-

p 1% r n ¡ r r FffP
i f r
doy mis pro - ble mas a él. A

-P
m Hr r i -0
-
p-

doy mis tris te zas al Se ñor, yo le


4):
L f Jr
f
J
r
r |
J
pf
J
| f
' ftj
] r I

Copyright O 1978 Maranatha Praise, Inc./ASCAP (Admin, by Music Services). All rights reserved. Used by permission .

Confianza y seguridad 11 Ped . 5:7


mf doy mis pro ble
• jtr J 3 ji r r i r f
mas a él. /
/
-m- -i #
r> 9
m
n
JrrlJJrri F nm
s 7 11

Como el ciervo 432


432
A s the Deer
Martin Nystrom (1959- )
Vers, esp.: Ethel Mangold de Steger (1956- ) Martin Nystrom (1959 - )

f * t : 3 i i 1 j: p
9
rf
j
+

1. Co moelcier - vo cía - ma por las a - guas, mial - maan-he - laa


2. Cris to, tú e- resmi a -mi go y mi her -ma - no, aun - quee - res Rey tam-
3. Más que al o ro te an -he - lo a ti, pues so - lo tú me po drás sa -
; P P m 9 9 1

=*N 4-|5
P
-Z - ~P P 9

flu .. . ..
Tn K \) r
frS
Viz
tt t»
P J n
AA P 3
1 \i
*7
Dios.
tZ? B
P 9 9
1
tis fa ces m i an-sie - d ad 1 ie ná ri-do me de paz
>o 1o tú sa
7
p p
£J I 1
* 9 3'
bien. }( o te a mo p(:> r so - bre to - do y ** a - la - bo, mi Se - ñor
ciar. 5>0 1o tú e - re*s mi a -le - gri a, 1a i a zóri de mi e - xis tir.
» iA1
9 . 9 m
4V u
tt
V -8tttt= o * p 1l r
r
-P-
k P = g1 j-
f
co r o
1 I *

P V
rm TT
a - • A) • * a
i
viz I1 M M
9•
r p 4 p
J ME
~ 4

_
9 9 9 9

- -n
So lo ti e - res mi sos - térb ¿a qui én i r é si - ino so lc> a
¿ g
.. J J „ F 9 r J 4 p 9
p *X1
9 m
A
J ttu
nn 4
/ • *
7á J S.

U i
r//1n 1 1%
' *
J \)
tt £ P p1
4 c f J1 J A
« 3 •
viz T
3• 3 1 »:
7r T- »
#
•J P
o f: ' *
tir Yote rin -do mi vi-da en - te - i a pa - ra siem - pre a ti, Se ñor.
*

9± .
9: Hita 34 l- J-Tf- P a m 11

i
- - 4 f
upyright O 1984 Maranatha Praise, Inc. (admin by Music Services, Inc.) All rights reserved . Used by permission .
,
- 9- . rp -
8

Confianza y seguridad | Sal . 42:1


433
433 Conmigo marcha un ángel
An Angel Walks With Me
Roy Pendleton, 1964
Vers, esp.: Anónimo Roy Pendleton , 1964

r-O-Ar S1 r - li K h-
- -
i

A S r- % i •
...
1 n 1 1 r w* rn 2
1
mr
«j * f * 9

1. La ru - ta es lar - gay cruen - ta, es di f í cil ver el fin; pe ro


2. Si nu bes me ro de an y u - na car - ga he de lie var, ccm va -

rf g r' 3

p rr -r . 5 p =* r- I ;

JP« l|, ~=h ~±+r f c*=b J + t -d m - J J


r f
V kH 1
y
* nrf r *La
n FifX
#

mi al - ma en to - na tm can - to pues con mi - goun án - gel va .


lor y fe prt3 si go pues con - mi - goun án - gel va. Un

w l* 1 17.
0 1 \ka - & h» l> » - - . r
J J 7
I
1 - 1

Lw. 1 k 1 I
r

r -
S\ n) l

r - lumr - bra dé -
1 l
1 A
n ml - ml cJ a¡l J
m
1• '
z-
1 1 1 1

r
V L17
? -

no - che es ne gra y tur bia, no la a bil luz; pe - ro


di - a la tris te za pue de mi al ma i - nun dar, pe - ro
O « F¡- # # 0• m
fcV 1
k.
0 5
V m
F
*3 9r r m
r
P 0 - * 9 » \ \ 9

V*
W 9

ñ 1U
- .
r -
* 1 - 1 1 LL 1 1 P 1 1
r/% r v ~ JZHTEJj
KM y;
J Z U 1 1 J
m I I I 1
-
c r r * #
**

w
1» 117.
k 1
.
mi al - ma en to - na un can - to pues con
se
a3
gui
P
ré cc>n fian - do que a mi
L\A> a
3
hm
_ - mi - goun án - gel
la do el án - gel
\> m
9 w
va .
va .
J 1
3
7 7
Me
Con -

.
1
A
* . .

Copyright © 1964 by Roy Pendleton .

Confianza y seguridad | Sal . 34:7


püf = = 0
* - 0

r
-0 \ 9- -g
f
cui da de la ten ta ción, me cui da por su a mor. Si
mi - go a la mon ta ña va, con mi go so bre el mar. No hay
-m G m-
-
w g m- 0- 0-
í
0- 9- #

- 9-
• -

r 0 k L ._
1
A
1 ~
0M i
í 9 r\
m

ÍJ * 4+ it ~

t *' r w
rj *
o r<3, ta m - bié n ra él;
c va sie? m - pre j\in - to a mí. Me ol -
mie d o rti nin gem te mor; va el á n - gel jim - to a mí. El
.
¿ x»
.i9
- *- + i J
i
/ y y GP1
i
-6 -G í

E s
* /' i r
-0
f
vi
'
dan mis a mi - gos
S
-

Ty muy so
4
lo pue do es - tar;
r
pe - ro
fin ha de lie gar y mi Sal va dor ven drá; y mis

77
Q
0s
0~
0-
G
t- 0-

F= f -
9 Z
~ 0- 9- 0- 5

1.

9 ~
r -0
r
mi al ma en to na un can to pues con mi go un á n gel va.
9
* *
o jos han dea - brir - se, ya mi á n - gel yo ve -
¿g J \>G
9-7
Qr
% = 0- 0-
0- 0-
r

2. i
-i
.
TT

I que hoy
r a

jun - to a
~
J

¿
es
j J-

tá.
* 11

* £ P r P r
-9 9

Confianza y seguridad | Sal . 34:7


434
434
Jes ús es mi vida
Lorena Finis de Mayer, 1991 (1969- ) Lucio A. D. Maier, 1991 (1972- )

y » ÜTT TA
rL
*
. TF
: 1
* -
1. Cuan -do el cié - lo y
r '

cr r
sus es - tre lias
w

t-- f f 4
meha blan del a mor de
9

*
2. Él co no ce, él es cu - cha, y me di ce qué ha

•/I n _ JS r ~ m Hl
* IhitT
.

7 -
ni __
ti 1
r
ni ) 3
- -L -# é --é i • m

dHn » i H*J -r
- i
rm t
í
TT
a rr . »• . i w o w « -
1:
Dios
~t
í
;
[
y las
r- res, tal
fio a
M
brir se, bus - can el
F i
ca - lor del
2

cer. Él com par te mis mo men - tos, sa be có - mos y por -

O: li
ir M
M'
P rn í?rp i
Pcrr
-
f
= ==
~
"
ft 17 -,I¡ ?
m **
V

i *T i

sol;
M ~
pien - soen e sea
ffff
** H
mor e ter - no que cui da - do a to - dos
'
qués. Él me guí - aa ca da pa - so, me da siem - pre lo me -

m-
-
a
r pr -m

1?- é ¿J r :'
4 j i i j
--
i m
f
Mm it lm i
f
d a; me inspi ra ca da di a pa - ra a mar - lo más y
jor; y aun -que a ve - ces no com - pren - do, me con sue - la con su a -

» >: Ut M
/T
-
ff
rJ % Al Lr ~
i
1 )

Es propiedad de Lorena Finis de Mayer y Lucio A. D. Maier. Usado con permiso.

Confianza y seguridad | Juan 10:10


u
Coro
PHi SI
$* = = =J =1 «I
I
:
8
más. Él eí mi Vi da; él es mi
mor.

*): M ---- -»
J J J is
JP M - I J J J| ?J J J 1
=±f f r H
|
t h = -o
luz; - mi gran A ni go; mi buen Je s s.

f- - •

+« -
J » j r M fl |
r

0 a r 1 i n i

f :- r f:
Na -da mar chi ta - rá ni cam - bia - rá mi a - mor por él.
r i '
*
Mi Dios y
r
¿V tf B
fluff . . . .

L rTI
* 1 »* ó & H 1 ho

l 2
¿r <1 «D unü i i

*-
vi/ 111 2 < rP L
#
S " • 1 o 1
r ¿
p CTfr r
%

mi Se - ñor es to - do pa - ra mí. r
1 mí.

.. U 1 II I\J , .

•i1 * Buff
"
a m m i i * i

O 9

Confianza y seguridad | Juan 10:10


435
435 Dios sabe, Dios oye, Dios ve
Deus Sabe, Deus Ouve, Deus Vé
Valdecir Simóes Lima (1953- )
Vers esp.: Ethel Mangold de Steger (1956-
, ) Fl ávio Almeida Santos (1963- )

HHin
A oí
T r\
VM*
f
4
k
\
r
y - ru J
i
i
i
- 7 L K
LL
é í.
fy ? * t* l *ge
tJ
1. Si he )
*

tú te sien tes pe e ñc>


*
qu di ri tu
2. Si to dos tus sue ños se pie r - de n; la vi da se
É V
rTI
O
15
*
1 IZE •
-= O • •
• o»
1
*

J0
/ ti
y_
WLL
rL
fm. U v1 V
_L n) r
i

-
-

Vil/ 1 7 L J )

r
vis - ta a Dios
f
,
1 r '

No de jes que sonrt - bras te en vuel - van;


#F
tor - na hos til; oh, nun ca te de$ por ven ci do;
w i« a* • Z3
g » K
*
5
5 &

0 tti TI •7 r j
\] i
f
rm L _ 7 t

r-
1
J - f" Q m „ i

t
.

f * '
Pf t i
en - tr<? - ga tu vi - da a Dios. Dios sa be lo
en tn2 - ga tus pla - nes a Dios.
_ _ _ __ _ _ _ __ _ _ __ a _ 1 OJ *

w
I* t f l L «

1F 0

1
rrn H W . T

r
i %
7
- -
V
T

-
"J T *

f p:
' * o-ye tu pie - ga -
f r r f.
que hay en tu al - ma; Dios ria fer vien - te;

w «
.
«TLt
. J J J J
j rrn
~ v
r iS *i • ZJ•

Letra: es propiedad de Valdecir Simóes Lima. Usada con permiso.

Confianza y seguridad | G é n . 16:13, 14


8
r Dios
T ve tu an
f gus - tiay te
T Pff
cal - ma; Dios ha - ce de

i
JHh i- i I i 1 1 n-
n i
9 9 J f p. ftp * tfí *
ti un gi gan te. Dios sa be lo que hay en tu al - ma;

rsílt ti» ¿ p- « ]E-r - J J g

:
* 1 1 k -
r 1 j J-4

(fo ; K-
* g

y
¡r

fFf r * f '
Dios o - ye tu pie
T :
ga - ria fer vien - te; Dios V( tu an -

f*
- m -
T 1
=
<5

F r *
;
&

8a i 1 V -

T
gus- tia y te
F
cal- ma;
í* ff * Dios sa -be, Dios o - ye, Dios ve.

'
'
T
* 3* si* *
1

Confianza y seguridad | C én. 16:13, 14


436
436 Él vive hoy
Because He Lives
Gloria Gaither (1942- ) y William J. Gaither (1936- ) RESURRECTION
Vers esp.: María I. Mateo de Gómez ( 1947- )
, William J. Gaither, 1971 (1936-

jP -rtrl
A U Ir £: J ain
iffy
VIZ
v
. 4
/
*
* .. . . w . . .

t
. .... w ..~ is
_
m
a
. P
a mm
a
* t r * *a #

1. Dios no s eri vió Je su cris 0 \? a ra su -


2. Cuán drll C es uii tier - no ni ño, Cl íán- ta ter -
u m. a
.
•1* i
1
l>. u
i 7

s>
tir
f

r P7 h i iI
MJ
l- - k | \ M
its zz a - " L
~ "
L ~ ~
a h r
¿ 2- H3 H i » |* i jr -
a a

frir en mi lu - gar . Vi- vió y mu rió po r res ca


nu ra y go zo da. Pe - roes me jor Sc ber que él
. . .
1. 1
/ V . L
PiP P
/ urry p ••* ljp
p i P
.

n
5
** r l> 1 r1 n n J 2
i
V
k
ir
k 17
rm * ¡7
i ).1 1»
-5i
i
.
fl 1
a
•.
a
p
-
• -
a «

t)
-
U '
• - +
a
a

r-
J
- ci

r J-
a

tar me; va cí a es tá sé que él vi- ve hoy


su tum-ba,
pue de triun- far ma ña na por- que Cris to vi- ve hoy

wf * ky I LT. k I5
¿
K
S
P 1b
/ P K
p» § wp r pr »•
P_*
.

*
P & a
. / .
1
P )
/ 5
1 1 r

* Coro
I K4
-J F ir\ \> -- MJ - P a

r w w
a
- ® 2? « a a a
Él vi ve hoy, no hay ma - ña na in cier - to. Él vi ve
rv»
¿ ri i -
J p p
p' , » r r
|

1
V 1 1 1

v i rr k \ ra
M M
Vl/ _ A -r - -
* r
jZ -
w a -
* hoy, *2 ya no hay mor. Mi vi - da tie ne rnás sen - ti do a-

w A & |L
a pp t
P
_ p L
a PiP P
h
/ P
i v. b 2
p,
w p p
a
r ra •
|
' v M P * 1
1 w » a
V

Copyright © 1971, 1976 by William J. Gaither. All rights reserved.

Confianza y seguridad 11 Cor. 15:20


¿# 4 L TJ ¿
§ 3- o i 1 ' +
pues
-

ho
'

ra,
~

mi fu
-
tu r o en sus
J *

ma nos hoy es

i:
NH
M 3
==
=i u -
ir
t á.
1

-
H
y
1
1

i r-p T - T -
1» r S P i 1J
il J

Tu presencia, Padre amado, da consuelo 437


437

In His Presence
Dick Tunney (1956- )
y MelodieTunney (1960- ) Dick Tunney ( 1956- )
Vers, esp.: Walter E . Steger (1985- ) y MelodieTunney ( 1960- )

HM ,-
U L
ffT\ r V
g
4
T
\ ~ JK '
f
ry i
n
é
r
y J* .

* f f r r T
Tu pri sen cia, Pii - dre m a - dc), da cc> n - sue lc
m m n &
*1«
7
i t> .
r.
4
r
a 2 a m - m
m-
1 & *
B
» »

i j P i >i J j _fr | | | - J. & J n ,i.


=
5 * T J*
*
r 9 9

k=k --
tra e

Pif
paz.

f- =i = h = -FT Tu pre sen - ci a, oh Se

«: 1 1« « n
ñor,

5
cla se -
1*

HP H» -
"
T
-
Jt ~¡J a
;|
t z ;5- i

* r r nos
* s &
1

gu i - d <id cl al ma . Tu p re >en cia da hoy


9 9 • 9
*1« i
_P. .. .. . . C § > __ p
. I cl 5 1
Jr
3 r? * k
7
r r
Copyright © 1988 by BMC Songs, Inc./Pamela Kay Music/Dick and Mel Music. All rights reserved.

Confianza y seguridad | Sal . 16:11


438
438
Mira hacia Dios
Keep Looking Up!
Virgil P. Brock (1887-1978)
Vers esp.: Gilberto Bustamante
,

y Arthur H. Roth (1911 1982) Blanche Kerr Brock (1888-1958)

r-O
i
-
x 4
i7
-
f=1 r(-= n n
á
--
* J a
«J
1. A
i
le gre y
r
dul
H T ?
ce es el vi
i
vir,
f f 7
o tam -bién
*
2. Si os cu ras nu bes ves lie gar, sial - gún a
3. Cuan do no an he las la o ra ción, y ves tx

1
ti
u
-
t a i
0
? i i

4 pue
mi
de tris - te
go te es in -
1j
ser;
v
si quie - res á
fiel; cuan - do co mien
w i
7 t
ni- mo sen - tir,
zas a du - dar,
J5 •
r
so -
so -
fe dgs ta
qes fa lie - cer; si va gas le jos del Se ñor, so -

é fin E5E 4 0k 0-
=fc
r r W Coro

loes toha - brás de ha cer:


loes toha - brás de ha - cer: Mi - raha - cia Dios; Ro ca in- mu - ta - ble
loes toha - brás de ha cer:
jg n4« i ja £ p
v PP r
vi/

#=H j: r¿ yp pü
.
te se rá Mi ra ha - ci<a Dios; él no te fal - ta - r á ja más. V [i- raha - cia Dios,

R i rp= f p Ci c:
CJ 3 r
* 1 i
Mii -
u ±± 1

Copyright © 1943 by The Rodeheaver Company. All rights reserved.

Confianza y seguridad | Isa. 45:22


, 0
os -Zm
)
0~ 9
m
n . ,W
• .J
m z»
r- • .,
Mi
1I
. 3 .
r
1 7ZT7
i
rf
- 1I
LFI
_ m
5
m m
ÍVT c.b= - Vnr
m A
J
Cí p » * * T T O
y os- cu - ri - dad no te me rás. Con - fian - zay fe ten - drás, mi - ran do a Dios.
f -'

v: i I

¡ Oh ! , quié n pudiera andar con Dios 439


439

O, for a Closer Walk ! MANOAH


William Cowper, 1769 (1731 1800) Collection of Psalm and Hymn Tunes,
Vers. esp.. An ó nimo Henry W. Greatorex, 1851 (1813-1858)

V

V I/
.
1
rt
*
*O
3
Ti
í 1 - 2 3
a
i
L
ii U S
~
I
: . . ....
i ~
r g
« =.
*
1. ¡Oh!, qolien pu
1
die
*
ra an da r
5 »
con Dios,
»
su
r
2. ¡Oh!, ti ?m - pe a - quel en qu e o - í la

7
i
RTA
P 4
O
3. Con -
J 2 - ri tD
© f»
hoy

*
me a - cer

-
1
n
v s'
co a

F
ti,

F K
F r
pi

'

U
m ° t n .G 4
Í
-
j
J
S T;

deil Ce
é
r
paz
T '
go za r,
s* &

V(D 1 viende a ve?r


a
de
dell ce voz de Die)s; SIa fiel a ce n - t0
di en - d o tu mer ce<i. Pe? r - do - na ei pe
L. i »
'

*1/• 1k
V .
j T2
n
?
.h
y
IT
Ti
wj af : p

ñ
c M
' J _ J]i
1 f¡ 1
. J G
r 0 i
f
w
-6 jS

nue vo el sol de san ti dad ya mor.


de a - mor o yó mi co ra zón.
ca do vil con que te con tris té.
-p f
w
p:
*f1
-

ri
i
L í1 ~

5
T
Petici ó n y anhelo | G é n . 6:9
440
440 Quiero, Jes ús, contigo andar
O Master, Let Me Walk With Thee
Washington Gladden, 1879 (1836-1918) MARYTON
Vers, esp.: Héctor Pereyra Su á rez (1922 ) - H . Percy Smith, 1874 (1825-1898)

45LJLJt 1
<S
CJ 1=1 M* •MM*M
1=1
1. Quie ro, Je SÚS, con ti go an dar, y en tu ser
2. Haz que mi len gua se pa ha blar so lo el len
3. Ten me a tu la do, en sé ña me a ser pa
4. Da me del cie lo a que 11a fe que en la tor

=4=fp
J ?

vi cio tra
M

ba
W 5

di me el se
cJ
cr e tD
r
de sa
jai
gua )e del a mor, y al ex tra via do pue da
cien te, no ble y fiel; que en tus Pi Se das pue da an
men ta ve la luz. Col me mi a ma tu bon
9

P f Tfp - -rrf
12

Mr r ír
f -T-ffl
TV f

r ~r
ber
é
lie var
f =f
mis car
s-
gas
»
r
con
PM pla cer.
guiar has ta el re dil de mi Pas tor.
dar, y al a ba ti do con so lar.
dad, y vi va siem pre con tu paz.
m-
P =r

Petición y anhelo | Gén. 5:24


Jes ús, te necesito 441
441

I Need Thee, Precious Jesus RUTHERFORD


Frederick Whitfield, 1855 (1829-1904) Chretien D'Urhan, 1834 (1788-1845)
Vers esp.: Walton J. Brown, 1961 (1913 -2001 )
, Arr.: Edward F. Rimbault, 1867 (1816-1876)

V i fá vy
« * FA M
9
a
1
a
I s s 8
-
a r - i *
a
m a s
1. Je sús, te ne ce si to, pues soy
tan po brey vil;
2. Je sús, te ne ce si to, an lo a
he ti ser vir;
3. Je sús, te ne ce si to; muy pron to te ve ré,
a- a
a - f- a
a p
9
0
., i© a 0 r
w
yf sy ~ n•
y H* i

H
1» 1
fr\ k
v
-
9 L-
wr
A .
a
~L
• *
¿
• -

* 3 3 Z
II
0
1
~
#-
a
9
&
*

re co rro, pe re gri no, un mun do muy hos til.


a mar gas a flic ció nes tú pue des com par tir.
y en ca lies ce les tia les con ti g an da ré.
¿V
«L t íl J a a a -0
l
/ U w
=F m m

i
* é* 1H
- -- 1- a
W
p f =r T -
am
ir
Tu a
3
mor s e rá mi a po yo;
3-
me a ni
*
ma ver tu faz;
Tu Es pí ri tu me a yu da en ca da ten ta ción,
Y con los re di mi dos e le va ré mi voz

V: k 1 r 1Ox
h ~
- f fS
9
- #-
1
0
a
ft ~
-Y= j r r=
h-i . } c. . I
M b
T
M • a• • • fl
I s a
\)
11
'r * 0 fl # • f Yá

en me dio del pe li gro des can so en tu paz.


me da en ca da prue ba con sue lo y sal va ción.
can tá n do te lo o res, mi Sal va dor, mi Dios.

V
/f • 1
a
w v td
i
M
i
- -1
i rr a a -a a
* -I
** 1
1
1I
W r
1 „
5
Petici ón y anhelo | Juan 6:68
442
442 ¡ Oh ! ¡ Maestro y Salvador!
[Take My Life and Let It Be] HENDON
H . B. Someillan Henri A. César Malan , 1827 (1787-1864)

i fc:
1. ¡Oh! ¡Ma
r
es
* r
tro y
$ 9

* * *
Sal va dor!,
* •
no me
r
mmr
- jes
de
2. Po - bre y dé bil sé que soy, lo con - fie so,
3. Di - me tú lo que he de ser, las pa - la - bras
4. So - lo a sí fe - liz se ré en mi vi da es -

'H % ¡¡ f f hf - -
r i sfc

des ma - yar; en tu gra - cia y en tu a - mor so - lo fí o


mi Se - ñor. A tus pies ren di do es- toy da me fuer - zas
que he de ha - blar, lo que siem - pre de bo ha -cer, mien - tras voy ha -
pi - ri - tual; so lo a sí mo rar po dré en la pa tria

&= n s 9 9

9- «=f 9
s

i' r sin
3
r o n-
ce
3
sar,
~~
1
so lo
*í r
f
Po
7 # 3-
sin ce sar.
i
y va lor, da me fuer zas y va lor.
cia el ho gar, mien tras voy ha cia el ho - gar.
ce les tial, en la pa tria ce les tial.

«
m í »
9
9
p m p-
I

Petici ó n y anhelo | 2 Cor. 12:9


Hay un lugar do quiero estar, cerca de ti 443
443

Near to the Heart of God


(leland B. McAfee, 1901 (1866-1944)
Vers , esp.: Anó nimo Cleland B. McAfee, 1901 (1866-1944)

I 1, 1 i
1. Hay un lu gar do
s -0

w ¥
quie ro es tar,
i s
i a: *
cer ca de ti, Se nor;
2. Hay un lu - gar de dul ce paz, cer ca de ti, Se ñor.
3. So - lo hay se gu ra sal va ción cer ca de ti, Se ñor;

«5- 9 t 0- 01 0- 0-
6 lf : 0- 0- 0- 0- 0- -i & -
Gh-

9 7
0 - 01 0- 0
rj
5 -
9
f f

9-7
4 < 4:
a - lli po dré yo
P I
des
ip >
can sar
t J l
en
-0

tu di vi no a
* t
mor.
g

Vi - vir yo quie ro don - de es-tás, que ri - do Sal - va dor.


hay go - zo y luz y ben di - ción cer ca de ti, Se ñor.
0- 0- 0- 0- 0- 0- 0 0- 0 (9 *

& ir i
-

9ES- 9
9 7
9-
0 01
y
0 0
f
9s -

~ *
-0 - -0
-0 g =3 í i
r
Oh ven Je - sús
, , ben di to, - lié - na - me de tu a
9 7 J
mor;
Oh, ven, Je s ú
*s ben - di - to, lié na me de tu a mor;
Oh, Sal va dor ben di to, re ci - be a un pe - ca dor,
t
42. P- 0- 0 - 0- 0- 0- &1
r 9- 9- 9-
0-,
y

rman J J
ten - me siem pre
0
9

fir
g
-

me
t l
cer ca de ti, Se
0
0 l
9 &•
3*
ñor.
i
man - ten - me siem pre fir me cer ca de ti, Se ñor.
y tó ma me en tus bra zos de pa - ter nal a mor.

9 r J. íI i g (9-
9-
0-
0
gt

Petici ó n y anhelo | Sal . 73:28


444
444 No me pases
Pass Me Not, O Gentle Savior
Fanny J . Crosby, 1868 (1820-1915)
Vers, esp.: Anónimo William H. Doane, 1870 (1832 1915) -
Q
Jr a JS
: ) 1
\
frH FA
• dm *. 1 J
J 4P • 4
* Í
rj 4¥ 4 4p

1. IS ÍO ITle pa ses, n o me ol \ri d es, ti er no S al - VcJ dor;
2. ¿in te el tro - no c e tu g ra - cia h a 11o d ill - ce paz;
3. SO 1(3 f í - oen tiis bon - c a - d es, giL1Í - £ me en tL luz,
4. Fuen - t e vi va c e con siíe - o ? reis p a r£ mí;
*-
*
n -á »
¿A »
•f • • W
n 1
ñ
4
K

i
)
2
« •
- )
w r
»

0 ftTti
y k

rrS •
\)

%
i
!
*
nJ
. j.
1
A 1 * 4
V
11
-
4

J ¥
UM
OL
5
9 4¥ 4 4 J xr
mt x ch os go zan tiis mer - ce de?S, > ye
( nti cLa - mor.
na - da a - quí mi ail - ma sa - cia, t e - reíS n\i se laz.
y rrti al ma n 0 de se ches, s < l va me, Je sús.
mi al mla po ne en 1 su an - he 1<a, s0 1a m en - te e?n ti.
p-* 2 »
•TV#• B
¿ »

» 9 1_! 9
"2
?/
i A
p
IB

= 1
<

h } - 9 9 o

Coro
r
oa \ - 1 J ~ r*
9 í 4 4 4

•r * i X J 1 4 o
cris te cris to, o ye tiú n voz;
2. ©
afi 2 2
y 8
T*- *2 p
ft
- • P p

RM==¡j=í#= í 11
4 s al v a - de> r, tU g ra
3
ci a
F
da m e,

o

4-
m
ye mi cía
•* J-
O
XT
mor.

; t- 11
=4 h=
F n
é -9 9 L o

Petici ó n y anhelo | Sal . 61 :1


Más de Jesús 445
445

More About Jesus


.
Eliza E Hewitt, 1887 (1851 1920)
Vers, esp.: Anónimo John R. Sweney, 1887 (1837-1899)

1 1 k- 5 ¡4
. '' * •' *
Vl/ w »
' Cf I I I I
ir i: 44 i
1. Má s
2. Má s
de s s Je - *
de seo
de Je sús de - se
* «
sa ber,
o o ir,
i
má s de su gra cia co -

má s de su san ta Ley cum - plir,


cer,
*
no

3. Má s de Je s s, má s o ra ción, más cer - ca es - tar en co mu - nión,


4. Má s de Je s s a llá ve - ré, más se me jan- te a él se ré,

* • « U B B
h J
- - .

m -m
más de su sal
más de su vo lun
va
*
ción go zar,
tad sa ber,
más
más
de su
de su Es
dul

üü
ce a
ri
*
-
mor gus - tar.
tu te ner .
más su Pa la bra me di - tar, más sus pro me sas al can - zar .
más de su glo - ria he de go zar, más su gran nom- bre he de a la bar .

mr ftf :
fe4 i h f. í F i 1
p 0-r-

Coro
rt í»t
V T
4
TO 4 • •
«r «im #: » # t 3«Y. « i 0 i •

Más quie ro a msir le razts qu ie r o he)n rar lt

/• n mr*
w i :•

i H|
=M= J h I pj=n
••
más de su sal va
0

ción go - zar,
-J- * 0 0

más de su dul cea


3-a i i ]
i
mor gus - tar.
11

J*> « p) Jp if fi 4
i /
«-
9-
f r
0-

MH
*- 1

Petición y anhelo | 2 Ped. 3:18


446
446 Más cerca, oh Dios, de ti
Nearer, My God, to Thee
Sara F. Adams, 1841 (1805-1848) BETHANY
Vers, esp.: An ónimo Lowell Mason , 1856 (1792 -1872 )

$m a*
1. Más cer ca, oh
-é it
-11
Dios, de ti quie
Pi1 ro mo
-e-

rar;
o * *
s

aun que so -
¥

2. Si cual via je ro voy con an sie dad, me dro - so al


3. Des - pues, al des - per tar, a ti por fe de mi aflic -
4. Y cuan - do en tu man -sión ve a tu faz, y es tre lias,

act i 0*-
m- &
©-
s
C7
É ±
m
I 1,

bre u - na
J 1
f
cruz me ha - yan de al -
. zar. En - to na - ré a - ll í
ver ce rrar la os -
cu - ri - dad, a - ú n en mi so - ñ ar
ción al tar e le va ré. Cer - ca no sen ti ré
lu - na y sol yo de je a - trás, go - zo so en - to na ré

m 0-
-
p

r
&-
S>
-
m -o-
O
s= 0- t * g
=

i es te him - no
% J j[J j l 1
con fer vor: Más
» ?
cer -ca, oh
'

Dios, de
»
ti, más cer - ca, sí.
meha - rás sen tir quees - toy m ás cer -ca, oh Dios, de ti, más cer -ca, sí.
el án gel del Se ñor. Más cer -ca, oh Dios, de ti, más cer - ca, sí.
can ción e ter na a llí: Más cer - ca, oh Dios, de ti, más cer - ca, sí.
.
fe =
m m
g
0- É i 0-
p- G- -o-

Petici ó n y anhelo | G é n . 28:13-16


Más santidad dame 447
447

My Prayer
Philip P. Bliss, 1873 (1838-1876) MORE DILIGENCE
Vers , esp.: Anó nimo Franklin E . Belden, 1899 (1858 1945) -

1. Más san - ti - dad


i-
da - me,
s f
m ás o - dio al mal,
i m
2. Más pru - den te haz - me, más sa - bio en él,
3. Más pu - re - za da - me, más fuer za en Je - sús,
m- m- 0s

*
A A A
SS A 0- 0- 0- A A A 0- 0- r

Pm más cal - ma en las


* - 4
pe
m ñ as,
u
m ás al
-0-

to i - de
g t
m

al;
más fir me en su cau sa, má s fuer - te y más fiel;
más de su do mi nio, más paz en la cruz;

«i 0
0
•- 4 A 0-
zh
WZ

I* 1 11
s t 4 r m 4
más fe en el Ma es tro, m ás con sa - gra cion,
más rec - to en la vi da, m ás tris te al pe car,
más ri - ca es - pe ran za, más o bras a qu í,

gü= A 0- 0- 0-
0
ÉL'

0-
0
- 0 0 0 . 0

0
0'

p j rn i p fmá s
:
ce - lo en ser vir le,
f:
más
4
fe en
S
la o
*ra 5 5
ción .
i
más hu mil de hi & má s pron to en a mar.
más an sia del cié má s go zo a ll í.
A
I
k
m A
A
r 0-
0
A
i 0- 0-
t

Petición y anhelo | Heb. 12:14


448
448 Salvador, m í bien eterno
Close to Thee
Fanny ). Crosby (1820-1915)
Vers, esp.: Tom á s M. Westrup (1837-1909 ) Silas J . Vail (1818-1884)

f I ¿J [ J, .

1. Sal va dor, mi bien e


I j }
ter
f ] \ i i' Q I
no, más que vi - da pa ra
2. No me a fa - no por pía ce - res, ni re nom bre bus c o a -
3. En el va lie de la muer te no te a le - jes, si no a -

m «= t

i =£ &
mi , en mi fa
J: J 1

ti go - sa sen da ten - me siem pre jun to a


qui; ven gan prue bas o des de nes, ten me siem pre jun to a
in, tu pre sen cia me a lien te ten me siem pre jun to a
5
i t= m mm -
p -
T# 2-

4 r ¿: i ni m
ti;
9

jun to a ti,
*-
t
jun to a ti,
a
jun to a ti, jun to a ti;
HP
en mi
ti; jun to a ti, jun to a ti, jun to a ti, jun - to a ti; ven gan
ti; jun toa ti, jun toa ti, jun toa ti, jun to a ti; tu pre -
«
«= •-

=
g
Fflf f f f: t

~~
41 ,
fa
É JT I j
ti go sa
3 j J 3I
sen da ten me siem
j: J' ; 4 f
pre jun to a ti.
prue bas o des de nes, ten me siem pre jun to a ti;
sen cia me a lien te ten me siem pre jun to a ti.

iÜ'F F m £
m
I

Petici ó n y anhelo | Sal . 145:18


Cristo, mi piloto sé 449
449

Jesus, Savior, Pilot Me


Edward Hopper, 1871 ( 1818-1888) PILOT
Vers esp.: Vicente Mendoza ( 1875-1955 )
, John E. Gould, 1871 ( 1822 -1875 )

P rlT fa . q Is
ii m
J 1
m
1 I «
• Ti
»
m
aj
Jm
m
• J'
m
h JI
.'J --
hn

1. C ris to, mi pi
-é- -# •
* r
lo
Pto *sé en el
~ '

tem - pes - tuo so


*
mar .
2. T<a c lo a gi ta el hu ra cán con in dó mi to fu ror;
3. C uan-c o al fin cer ca - no es té de la pía ya ce les tial,

L 9 5 P* 9 9 5
w m
1 V. k O 1
r 1 L ••
w
p 9 g

P r p
P 0 P 5 WJ
1 [j
)

k 1 4 -
rf •l
m
"
ñ •
K r f -,
VMJ • . d • J a•
* •
|L
#
4 #•
- # p n # » &

Fie ra s on das mi ba jel van a ha cer lo zo - zo brar .


mas lo s \den tos ce sa rán al man da to de tu voz .
si el a ais mo ru ge a n en tre el puer to y mi ba jel,

L ¡ L w p r: . .
7 inr
4
1
0*
HI
0
1
0 P 2 p• P - 1
7

ó i_i
- ~i - -
- T c_r
»
H* v mm n c » n n c
vliZ _L_ m lj m J m J1

:' c
M «
•J •• *
tJ tr r
Mas si ii go vas, pron - toal puer to lie ga ré.
Y al de cir que ha ya paz, ce de r á su mi - so el mar .
en tu pe cho al d<;s can- sar quie roo ir tu voz de cir:

» » » » m «
w m /i
m J 1i
I 1/ J J t y a
= 1 r 1
n
3
0 L i
1
'
vl -w m
m J J 11 11
FL
m
MU
k 17
[ 7
l
- a*
• a
d -4
I
1

m
J
p
M

n
d 0
1

*
.
s
J1
r p
. ..

-# •

c ar
* * d
tc» y ini
#

ju la ha- lloen ti. ¡Cris - to, mi


* pi sé! lo to
De ] as a - guas, t el Se ñor, e res mi pi fiel,
- lo to
"r>«Ja ia te mas ya del mar, tu pi lo to siem - pre soy "
3~ »
' 2 - f -
i „
7 u \y r . m
m • nm
9.9
n
w
m
.
m
.
wn
_
m
PT: ~ -g j
P P ]
J
1
i L-J *
Petición y anhelo | Mar 4:39
450
450 ¡ Oh Jes ús, Pastor divino!
Anó nimo
An ónimo Arr.: Carlos A. Steger (1953- )

1. ¡Oh Je sús, Pas tor


i m
di vi
i }
no! A cu
JT 1 di
f
- -

mos
£
a ro ¬
2. Al he ri - do del pe ca do no lo de - jes su cum -
3. Gu í a nos por tus sen de ros al a pris co del a -
4. O ye, Cris to, n úes tro ru é go, o ye núes tra pe ti
.
s m- p-~ m
0- -0
7 0- 0

4 : * g ;S
f -
-0
4 t i «t - gi
0
1 »
gar que des cien das a mo - ro so tus cor de ros
bir; al que va por o tra sen da dé ja le tu
mor; lié va nos cual cor de - ri tos en tu se no
ción; ven, am pa ra tu re ba ño con tu san ta

9:
rj »

'
0
0.'
w 0

w•
. M

0 -0 -
H
T
í a bus
0
0
car.
p-
¡Oh Pas
P w 9- -
tor!, ven, tu re
*ba
0
j
s
*ño
-0
0

re -
te
-0

voz o ir. ¡Ven, Pas tor!, el lo - bo lie ga y


nos
bien he chor. Guí - a, sí, a tus cor de ros, a man -
pro tec ción. Te lo pi den tus cor de ros con hu -

2* r Elmr
9 . L
0 0 0 0- 0- 0

0
-0 g -g
* I f
V
3
cía ma sin ce
- sar, te cía ma sin ce
re sar.
quie - re des - tru ir, y nos quie re des tru ir.
tí si mo Pas tor, a man tí si mo Pas tor.
mil de co - ra zón, con hu mil de co ra zon.
0 +
4 ): r r 0 0 0
ÉÜÉ 0-

Arreglo: es propiedad de Carlos A. Steger. Usado con permiso.

Petici ó n y anhelo | Juan 10:11


Cerca, más cerca 451
451

Nearer, Still Nearer


I olia N . Morris, 1898 (1862 -1929) MORRIS
Vers, esp.: An ónimo Lelia N . Morris, 1898 (1862 -1929)

f #ÍFÍ J fr * *
0
m
0
m
j. H j ÉÉ
1. Cer ca, más cer - ca, Cris - to, de ti, fiel Sal - va
2. Cer ca, más cer - ca; na da trae - ré, na da de
3. Cer ca, más cer - ca: tu yo se - ré; de - jo con
4. Cer ca, más cer ca has ta el fin, has ta que
G- 0 0
g G-
1 r-&- wa tw rw ~
G- 0 0

r G
-

G-
0

*y mi* 0 i | i= * 0 s-
-
0 I
dor é ter no so laz; gu á r - da me jun to a
mé - ri to, al pie de tu cruz; so lo mi he ri - do y
go - zo el pe ca do fa laz, to do su or gu lio,
an - ele en el Puer to de a - mor, do por los si glos -
o Q .
0 0 G - m- 0 G-
G- 0 0
G-
G- 0 0- -
G

* i Is) J j i
9 0
0 m
' - '
0
-G- 0 0
tu ra -
co zón; siem - pre me a - bri gue e - se Puer to de
vil raco zón, por que en tu san gre lo lim pies, Je -
pom pa y pía cer; Cris - to in mo - la do es mi e ter - no so
vi - va fe liz, '- •V,
cer \ ca más cer ca, de mi Sal va -
G
igu í G

\ f l 1i É 7
0 0 0
0
i G-
-

paz,
3
siem pre
0
P
me a bri
0
gue e se Puer to de paz.
sús, por - que en tu san gre lo lim - pies, Je - sús.
laz, Cris to in mo la do es mi e - ter no so laz.
dor, :.
ce ca, más cer ca, de mi Sal va dor.
jr
G± -G0 G- 0±-
-
tt ;-T i
* 0 0
G
*33
7
Petici ón y anhelo | Sant . 4:8
452
452 Contigo quiero andar
O Let Me Walk With Thee
Lillian D. Avery-Stuttle (1855-1933) MORTON
Vers, esp.: Anónimo Edwin Barnes, 1886 (1864-1930)

nT
(& * 3
- £ 1i í • a PP t 41 i 11 S 1I -
* 1. Con
T * z i '
ti go qulie ro an dar,
'
r oh
*
4 Z
Di os, t<Ü
P

c o mt3 E nc>c, en
2. No piae d o s o lo an dar, - Se fk> r: tc)r m Bn - t£is rU - g(m
3. Mi irla no te n, pues; de hoy en m is, d el mian - do el m al d e

*ft
/• r
r o
V
A 3 ii
4I
. Al
1 w 3
4t
i
5
2
9 - p-

/ JÍ r,5 3 p

i jP
v \/ 1
'' \

i1 _1
u
r-m
9 -1 J
p
1r e 4p
F

Í
pos de ti. Nli tem bo ro sa Eria - n0 te n; tu
en re dc> r, r0 dé an irte en i5a ñ<as mil, m<e a
jan dc a tr£is, Va lie?n te se giL1Í - ré ti lu z, cc>n
2. p p p
41 9 © •

25 411
fut m i 3 F 7 3 7 1 F
ft
P 9

/JrL ft
'
.

C7! a
I'
i
J J
m _LLL ¿
£

J
VCaz
4
ya
F
cal
'
nie e1
r 7 9

vai -
c
vé n. 1 a sen da os cu ra al

F
ft
1
cc
lc
9

2
- sa el
bem
ii 1
1
e
de
rj
ne
ra
nii
de

-h
J
? 9
_
go
la

:
V]il.
cn 1 Z

3
.
¡C)h,
]is

9
cal
pe
a2
ma el
ro en
*
m
1
b0
Si<an
"
9-
2
rras
p0
p
-
9 p
4 9

9
fL n
VM7
# 9
j - i -

•J '
r J 4
j P O 4P cj 9 e2
tr an si ta r, J LS, CC>n ti g0 qctie ro an dcir.
cca s0 m<ar! Je stIS, CC>n ti g0 qclie ro an dcir .
der en tr ¿ir, d0 y0 CC>n ti g0 qclie - ro an dcir.
& p
2
p ,2 3
4V + 3 1 3 1 3 1

£>
"

9 P 9 1

Petición y anhelo | Gén. 5:22


Cómo ser cual Cristo 453
453

Like Jesus
A. D. Ellington Harold A. Miller, 1931 (1891 -1966)
Vers, esp.: Arthur H. Roth (1911-1982 ) Arr.: Wayne Hooper, 1984 (1920-2007 )

Hu /* 1 , 1 ;
n u
•1
"

O
1

*
A
5
4
L . r J
- 3

3 * * *
4
I
a A
I

r
J
7
¿

1. Di - me có mo de bo a - mar, di nte có - mo tr a ba ja r;
2. Di - me qtré pre - pa ra - ción ] 3ue c o em - pren de r qtri,
3. Di- me, Pa - dre, có - mo ha - blar; di m e, Pa - dre, cc - m< j o - ra r;
¿V ff w
m rjiy .
5 m
K St
a m
m. ..
9
...
d
9
3
1r 1 r
I 7 B
tr i

có - mo en mi
es - pe - ran - do
77
tra
al
, W to
Se
ser
ñor,
pa
pa
PI
ra ser cual Cris
ra ser cual Cris
to.
to.
di - me siem pre al an dar có mo ser cual Cris to.

a m J:

Coro

i O 9
r r to,
-<s

có mo ser cual Cris to;


Co mo ser cual Cris

m Ff j ' r J>
r> PF T T

<s -
O* J £
r1 Í
di me siem pre al an dar có mo ser cual
ual Cris - to.
- _
af p J
Q.
?p

i - .
|

< upyright © 1931 Word Music LLC. Administered by CopyCare, P.O. Box 77 Hailsham East Sussex BN 27 3 EF UK. music@copycare.
tom . Used by permission.
Arrangement: used by permission of Harriet Hooper.

Petición y anhelo | Fil. 2:5


454
454 Yo quisiera andar con Cristo
Eu Quisera Andar com Cristo
Frederico Gerling Junior (1925- )
Vers, esp.: Jorge R . Riffel (1960- ) Frederico Gerling Junior (1925- )

;
1. Yo qui sie - ra an dar con
*
Cris - to so - bre el mar de Ga - li -
2. Yo qui sie - ra an dar con Cris - to, ver sus ma nos sa - na -
3 . Yo qui - sie - ra es - tar con Cris to en el cié lo con el

PP
rm P
ii
p* t
- J
h
» »
T J 1 ~

l » í t r 1
1

1« a; s u la do ir por Ju de a yu en s J - a, lar lo
do - ras, es ciL1 c rar - 1D sie m pre ha bl an - d o del di vi - no y c e le s -
Pa - dre. Q ae rr e le - ve cuan do re g re s e, pa - ra es - tar muy jun - to a
•1« i
~ 9 ...
9 9

9 9 9~
r
9 9 w P
m
V
w
w
n r L r r
r
i
9 > 1 p 9 9 W
P 1
Coro

gran
tial
mi
a
- sion.
mor
frj -
0

ton Cris - to es
1
P b3 Á
\
tar,
J
0

con Cris-to an
J
1
fjp
dar,
i 0

po - der sen -
él, a - llá.

* • m
1

tJ s
- O
i
g 1
i
- r »

tir e sae - mo ción. Bien sé Se - ñor, que un di a


¿\ »
i
J mA
C L K f
r
. J- -
Ou L
0 P V X
L '
rJ
.
Es propiedad de Frederico Gerling Junior Usado con permiso.

Petición y anhelo | Mat. 13:17


: 7- \ t t
es - ta ré muy jun to a ti, Je sus,
7 en tu ho gai\
_
m 0-
m 0 0 m 0
Íj J j
F 1 r 1

Mi mano ten 455


455

Hold Thou My Hand


Fanny J . Crosby, 1879 (1820-1915)
Vers, esp.: Tomás M. Westrup (1837-1909) Hubert F. Main , 1880 (1839-1926)

i f J \
% 9 9 9
-m -
3 f 13 i \
1. Mi "
ma - no ten, Se - ñor; me sien to dé - bil: sin ti no
2. Mi ma - no ten; per - mi te que me a ni - men mi re go
3. Mi ma - no ten; mi sen - daes te ne bro - sa si no la a
»
0 0 0- 0-r -

7 0- 0- m 0-
p-
0-
p 0
0- 0-

m -0

pue do ries gos a fron tar;


ci jo, mies pe - ran-zaen ti;
ten
ten
"

-
la Se ñ or; mi vi - dael go - zo
la Se ñor, y com - pa - si - vo im -
-0

lum- bra tu ra -dian te faz; por fe sial - can zo a per ci - bir tu


(0
40- -
40

. 40- 0

7
0 0 0 0 0 0

P lie - ne
0

de ver me
i i
li - bre a - sí
i
de
i
to
i r~] f
do a - zar.
pi de que cai ga en mal cual u - na vez ca - i .
glo ria, ¡cuá n gran de go - zo!, ¡cu á n pro - fun da paz!

S t ir r
* r-f 0 * ; ? ff -i

F fj
-

Petición y anhelo | Isa. 41:13


456
456 Como la mujer de junto al pozo
Fill My Cup, Lord
Richard Blanchard (1925 -
Vers. esp.. H éctor Pereyra Suá rez (1922 - ) Richard Blanchard (1925- )

VMJ H
1
J
ti i
1J
I J
0 m i r
\
a i1 é
TI fr
9 m
9 \f 3 b3 •
1. C o I T\o l a m u j e*r de jun to ci l po zo yo
2. H a y ni i l l o n e s en el mun d o en fer m o que

//• Wrl
i *
*
FA
4
3. S i 1£I S
m
A
0 A
0
c o s a s va
m
A
0
~ ~
0. A
0
_
ña s q u e

0 kL
00
__
b r i n-d a e l

9 9
mun do
r
v
\
K•
r H
tu

-
It
¿)

# i i fp n i i fui por a gua, na - da más.


7

A Cris
«i v
to o - í de cir

con
bus - can go ces sin va lor, muy le jos del te so ro e
ham bre de jan sin sa ciar, a cu de al po zo más pro

m £ mmiF ipp
-W 0 0
0- -+-
0
0-

go zo:
-a -

n 11
"Ven a mí,
iV - ab

y sed ja más ten


-0 - -0 -0
G
O•

drás"
Coro

,
Cris
t
to,
ter no que en cuen tro en Cris to, mi Se ñor.
fun do, fuen - te vi va de sa lud sin par.

i i f? i p
*
J0
#
rVM
#%
7
rtj I.
9
_L
0 »» sj
0 0j 0
»
-K]
a a
---
r l
r
Ki
-
p i

- ..
# a P 9
• aF w

11e - ila I Tii frá - gil CO p a, ven y cal - ma mi a - go - bian - te sed . O h, Ma -


d «• b n m ~ V - 3.
5 i

Copyright O Sacred Songs/Word Music LLC. Administered by CopyCare, P.O. Box 77 Hailsham East Sussex BN 27 3 EF UK . musics
copycare.com . Used by permission .

Petici ó n y anhelo | Juan 4:13, 14


r##tL\ k • n w
m d m d i
- n i i i i m

• • |Vi
es tro, da me tu di
m 0
_ -_ vi no par\ co mo

m
»
0 0 . - m
d á di - va de tu gran

3
i m w u n
r
mei

m
- ced.
i

j Mr \-f -- r
r 1
i i
* 9 • 9 m m
r bH LT 11

More en m í la belleza del Salvador 457


457

l et the Beauty of Jesus


Albert Osborn
Vers, esp.: Arthur H . Roth (1911 1982 ) Tom Jones

r r | 1 =4=jH=Ff :
ft * *=4
i i l i
-- •
<: •
i: * ! f: i
Mo re en m í la be lie za del 3al va tor; su pu -

» 8» g •• »
r . " * JL «

N
T
.JJ »
H 1I r 1 1
viz 9 9
•* * s
i

re - za te ner pue - da 3 fe» r - \zor . ¡Oh, d i - vi - no Je s s!

*1» MÜ
¿ J J
l_ r
0
- Ji.*
* • er fr er er :
7 H 1 1 1 1 1

CT
ra4- - ( 4 5
* j: < ¿ > |M * i : ¿ F1 :J * sb# l

. 3
N =F -
J l* r
-- -

«n i fL
•4z1V ftu
*
"
To - ma to do mi ser,
M. fL f-
y que pue dan en m í tu be lie za

r
-r 0 0 0
__
0
0 v
K
0 »rn
i
ver.

w. . w
;T
i

I I "

Petici ó n y anhelo | 2 Cor 3:18


458
458 Orad por m í
I Need the Prayers
James D. Vaughan, 1908 (1864-1941 )
Vers, esp.: Anónimo James D. Vaughan, 1908 (1864-1941 )

1. O
=t
rad
f * I
por mí los que me a
m f - *
m á is, la vi da es du ra pa ra
5
S w % v
mí.
m jS*
2. O rad por mí los que me a máis, si su -fro en me -dio del do - lor.
3. O rad por mí los que me a máis, a sí mi fe no fla - quea rá.

r 9- 9- 9- 9 -

r- a i
i \i 1
¡ J 1 ' m J
«J - Jw • W
i 9
t ií : Jn j
r
s• - rá más siía v e s i IT\e delis la fe en J e - siis qi je yo p er di.
c) - rad p or 1o qi je más qi je ráis, que DiOS ITíe c é s u gran v a or.
se - ré más fuer te s i r á is, y Dios m is p a s<3S gil ar - c a r á.
9 9 9

= HH h
5 9 9 9 L_

i j:- aji- -3 - 9 9 4=i Í.. J


J £Ji
"
1
r
ÍM
- - * j: - -

Al Cié lo o - rad en mi fa vor, que pue da yo ven - cer el rnal;

UF#==fir# p LJ LJ
p-* r r
Lr Lr: r i
- 9-,

ñ M=-Tjr -rJv # F 1
-j
* f
* Í: í í r
1
y ser, en Dios, un ven ce - ior; y de su luz ser un fa nal.
-p- pm
f
-
- ix --P- T ..
f
rf Pr fr k tL) 9 9 9-
|

Petici ó n y anhelo | Sant . 5:16


Háblame más de Cristo 459
459

Vicente Mendoza (1875-1955) J . M. Black

i mi j 1 j
1. Quie - ro es cu - char de a quel gran - de a - mor queen el Cal va rio
2. Cuan - do me a sal te la ten ta ción y a - vie -sas re des
i1 1
3. Cuan -do en la lu cha tal te la fe y el al - ma sien - ta
P~ P- p- -
G P*~

5
O
p jn 1 *
Dios nos mos - tró; quie - roes cu - char del buen Sal va dor,
tien da a mi pie; quie ro te ner en él pro tec - ción,
des fa - He cer; quie ro sa ber que a - yu da ten dré,
p- p- p- p± p G- -
9-

Coro
rt I ,
j .
rt h \y I « t
\ i i f
vM/ m t
~ c
< I
*J 4i-
9

¡há bla - me más c e Ci is t(J! Quie ro es cu - char la lis


9 9 9
w
tv
ru \\y
/ y X

j- H H i i
% Ú M v
a
*
a
3 3 |t 3 * p® 1>|P

I ,
to
cr =£
ra
1
fiel de
.c
mi
*'
Je
P
sús, nti
»
Sal
«
_
va dor;
4V
«
8
,
r :F
i
» 9 9

0 , l>. u
rm v
.
m
Y i- i
m h 1
1
. í 1
Miz .. yÁ *i J 2 3
1
9 ~
«i o 9

quie - ro vi - vir tan so - lo por él há bla - me á


m s e
d Cris - t<i!

U- -m rt 9
r*
L >X i
1
/ k i y p pT 1
PJZ .

. -
r
-
M
Petici ó n y anhelo | Juan 12:21
460
460
Quiero estar cerca de Cristo
I Would Draw Nearer to Jesus
Robert Harkness (1880-1961)
Vers, esp.: Cinthya Samojluk de Graf (1980- ) Robert Harkness (1880-1961)

1
1. Quie - ro es - tar cer ca de Cris - to, en su pre sen- ciaha bi tar .
ÜP
2. Quie - ro es - tar cer ca de Cris - to, ¡na da me se - pa - ra rá!
3. Quie- ro es - tar jun - toa mi Cris to, su for - ta le - za me da.

F Pi j m
Ll J1 \J1
. 1 1
- .

& i
rm 9 i ai i i ®
i i i i - 1
3 . .. 1
«J " 0 1 » "* 1
r
'
"
0
Siem- pre yo quie - ro ser vir lo, s em- pre a su la - do he de an dar .
Pues por su gra cia soy sal vo, su vo lun - tad he de o brar .

¿ rv «
i* 11/
I
ffm
_
Quie ro con tar sus bon da - des, y en su sen - de re a - van - zar.

K
i
KK
i v
U
p
E
1
rri m -~ - Ia . . JO'J.-
_ w r * r r r r
i

Coro
n i
- - -• " V

WV . K . . . . . . . . c » c »
!
Z •
• m
rJ
m
p/
Quie- rc) es- tar jun- to a mi Cris to, quie - ro es - tar cer - ca de él.

h» \> m 0 f - 9 - 9
N
..
- f * k1 r r n® s B « P _ -r -
U
P U
P W
P 1r I
r Jr "
L .
»
• w 9 w » w
.

A
rm
W i
1
17
-J
1
i
i
I
n
1
J
E
a* a*
11 __ 1 1 J J J
I
1
J
«J • • t
9 -m
fj
Es un A mi go cons tan te y im Sal va dor siein- pre fiel

P m m m n• I I I 1
* 9 9
r P g« 1
1 1 L- - - - L 9 9 9

Petición y anhelo | Heb. 10:21, 22


A tu lado anhelo estar 461
461

lust a Closer Walk With Thee


Anónimo CLOSER WALK
Vers, esp.: Carlos A. Steger (1953 - Negro Spiritual

A
m 4
VA
i n ±=h ~n
i U
é-
tf
-
3 IP- F
9•
• j
l . Oh, Se - ñor, muydé - bil soy; gu á r da me de to - do mal.
2. En las prue - bas y el do lor, cuan - do a -co - sa el ten - ta dor,
3. Jun - toa ti, mi Sal - va dor, pa ra siem - pre quie roes - tar.

E Lr ¿1
-o-

T
, I, L - V- - P
Viv a J J J J J
*j
*
• «

So lo en ti s e - gu - ro es- toy
r Irrm
ji
w * ** 7 T T
A

to a ti, mi Je - s s, quie roan dar. -


f w \y
_
so lo tú, Se - ñor Je sús,
Oh, con -d - ce - me al fi nal,
L
y.*
e
a
res mi for - ta - le za
tu dul - ce ho - gar ce

9
L M
r
y luz.
les tial.

tL
r
%
r

n.
wr m w a r n
~
ir < i

Coro

_
r x r -|
XL k / ft \ H z
g g

h l 1
a

*
3
1
r s
L
r a
1
7A J
"! 7* • o -
A tu la - do an he - lo es tar; es mi rue - g o, mi Se ñor.
M
4 5-
y k iy
-L 4- * I7 V u
-5
r n r r
rV
** V ]} 1
]) r
r
r

i . K

r t,;
rr
* r v
J J J J
W
-é- • w P
P V 3 «»
Dia - ria - men - te jun - to a ti, g uí a me pa - ra an - d <ar en tu a mor.
. . L ~
/ k iy
iLJl -
4 K r
- M£
-
r
»
L_
9 P IJ

Petici ó n y anhelo | Sal . 40:17


462
462 Dame a Cristo
Give Me Jesus
Negro Spiritual
Vers, esp.: Anónimo Arr.: Alma Blackmon, 1984 (1921- )

f /r\ "rí _ *
ñ
\i l iI rI \)

_ • i
iI kr_\ _ Ii rk\

rr, d i -- s -:
vS \J 4 1• M m m Jl 1 L) 1• C
# 9
% 9 m
-
4 3 0 > c
"

1. De ma - ña - na al des - per ta (B ma ñ - al c na des per tai


2. En la no - che al des can - sar, er\ la nc) - che al des - can sa f,
!_? « m m k Ki
f 9f « p

r•=ír */ J
- -S
) 9 0 0 0 0•

Pmm ppm de ma - ña - na al des per tar, da me a Cris


D
r to.
en la no - che al des can sar, da - me a Cris to.
4
m• 0-
ij
- 0-
P f
Coro
J:
=id .
m

r r
m
3
J #
Da me a Cris
k - r 5

to, de - me a Cris .
to

i:.U
é # ® J ó
K ;J J
Liv £ i o
-9

mm Na da más
=#
quie - ro
0

yo,
5
da
J
me a Cris
s:

to.
i

V
r F r i i
0

5- ip
Arrangement: Copyright © Alma Blackmon, 1984. Used by permission.

Petici ón y anhelo | Mat. 16:26


M í oración 463
463

Our Prayer
Jeff Wood
Vers, esp.: Pablo D. Ostuni (1972 - ) Jeff Wood

0 rlr « r
rm V.
a
FA . .
__ .
-.
E
. ..
! ~
1l 3

Que mi vi - da, ca - da di - a, ca - da pa - so qiie cé >e a un


ift 9 - 2 ft. t
si
7 (TI FA
** I? l
i

4 .Tjj- 1' i JIJ i j j


cua - dro de a - mor,
"

cual Cris - to fue.


JJJ i J 3 i ~

Y que crez - ca
rm en Je -

m Lf -r l i
-á.
fup i m
i HE
sús, que co noz - ca más y más de su a
=t
mor
i
y au
i r
men - te mi

\p p , f f >g - fcjig f g_
3a

l-f ~3 i J i ~; i J J =#
~
i a
fe. Has - tael di a fe liz cuan - do jun - to a él pue da
\> p p-
. fL
-
3E É
m-
£
m- m
i
m
I 3=

4é i i
siem - pre vi
j
vir
EE j f
en su glo ria:
W *
es mi o - ra
f
-
-

ción.
6
i
m

QTT
,
17
J J J
=F=,- s &
i
I M|» yright © 1976 by Jeff Wood . All rights reserved. Used by permission .

Petici ó n y anhelo | 2 Tes. 1:3


464
464 Ven, inspíranos
Queremos Dar Louvor
Ariney Balthazar de Oliveira (1964- )
Vers, esp.: Jorge R. Riffel (1960- ) Ariney Balthazar de Oliveira (1964- )

m
r
1. Ven, ins pí - ra nos; ven, en - sé ña nos;
fSe
2. Ven,
J
a yú da nos;

-Í 9
ven, con sué la
-r-J
nos;
. Se

4 " ir ñor,
i -<ri
'

por
'

me - dio
-6»-
r
de tu Es
Fpí7 V
n
. f
tu.
r f
ñor, con cé de nos tu dul ce paz.

a
r" t ' n Ven,
Da
a ni ma
nos tu po
nos;
der
ven,
pa
trans f ór ma
ra o be de
0-
nos;
cer
t
Se
ya
-
-
j- J
m F ¥
-

Coro

Y '
rf
-G-
f t 'i í
ñor, con tu po der y glo ria . Se -
mar te por tu sa cri fi ció.

i
É w

Petici ó n y anhelo | Sal . 115:17, 18


3
o i =g t 3
*
-m

• r
ñor, que re mos dar lo or

J J flj
r
a t© -

ei
#
í I
en
4 iil*
gra ti tud
7
é
a
r. r
ti
»
r ?<r r tr A

9
í P

5o 4 - g -m fe
é
9. r
cep ta n úes tro co ra zón;

eJ J f9¿ S- -
j
i SIS

T r T - ü

P11 i 5
ven
W
y trans f ór
w
ma lo hoy.
I;

J-
í

Petici ó n y anhelo | Sal . 115:17, 18


465
465
Ven junto a m í
I Want Jesus to Walk With Me
Negro Spiritual
Vers esp.: Daniel O. Plenc (1958-
, ) Arr.: Eurydice Osterman , 1984 (1950- )

11
1. Oh, Je sús, vert
Í
muy inn
IP
to aa
jun - frt
J IT
mi.

r >
I
s
2. En mis prue bas ven jun to a mi.
3. En mis pe nas ven jun to a mi.
a. »
» J
-A J mJ
ftt f p- 9- 5*
-
0
o

J J
Oh,
u Ui J ffc
s s,
r rT *
Je ven muy jun to a mi.
En mis prue bas ven jun to a mi.
En mis pe nas ven jun to a mi.

ft S= m g ±A A A t

É -5

r
Mien tras an do por el mun do,
Si las som bras me ro - de an,
Si en mi al ma hay tris te za,
Js
t f | f T |f =U
hr
i s-
&

*T r
oh, Je stis,
te
ven
¬
;J J í
t
muy jun to a
r
mí.
rr -&
oh, Je s s, ven muy jun to a mí.
oh, Je sús, ven muy jun to a mí.

I G-

• 0

Arrangement: Copyright O Eurydice Osterman, 1984. Used by permission .


r rfir i»
Petici ó n y anhelo | Sal . 119:121
Gu íame, ¡oh Salvador ! 466
466

Savior, Lead Me Lest I Stray


I rank M. Davis (1839-1896)
Vers, esp.: Pedro Grado (1862 -1923) Frank M . Davis (1839 1896) -
0 rV-,
HM -
- -

fL. I 1 i

JH i
L
rm K

1. Guí a me, ¡oh Sal - va dor!,


r ir r
- i

por la sen - da de sa -
* -1
2. No me de jes, ¡oh Se ñor!, mien - tras en el mun - does-
3. Tú, de mi al ma sal - va - ción en la m - da tern pes

J -
,|y 4
k
p
94
n
9
¡
*1 p r
9 »
r
rr 0

ZJ

n b T~ \) > i Vi
J
•¿ r ir r
vi/ m
J ' 9 9
% -J * J
lud .
ZJT A tu la - do no hay te - mor; so lo hay
té. Haz que a rri - be, sin te mor, don de en
tad, al ve - nir la ten - ta ción, ¡que me
[O p p
/9

ii
§

- b
ETLF r -
-9 9
LJ
«

Coro

ni
J Ji
go - zo, paz, quie - tud .
fill
*
* * i
?

ti des-can sa - ré. ¡Cris to! ¡Cris - to! ¡No me de - jes, oh Se-


li bre tu pie dad!
, - ,
..
. a 9 p p
./ h 9 l f r f i u m

W W W 9 0 1 !

WPf E -0

-0r- --
m
ñ or! Sien - do tú mi guí - a fiel,
*
sal - dré más que ven - ce dor.
zrr -
-

W- mmm w m
SE w w 0 0-0
w
iPfPP 0-
w

Direcci ó n divina | Sal . 27:9


467
467 ¡Siempre el Salvador conmigo !
I Must Have the Savior With Me
Fanny J . Crosby (1820-1915)
Vers, esp.: Elisa Pérez John R . Sweney, 1884 (1837-1899)

=¡lü=¡ÉilÉÜ IJ j Hip J ÉÜ -0-


1. ¡Siem -pre el Sal va - dor con mi - go! Na da soy sin su po der.
2. ¡Siem -pre el Sal va - dor con mi - go! Pu é de me la fe fal tar.
3. ¡Siem -pre el Sal va - dor con mi- go! I - lu mí - ne - me su faz
4. ¡Siem -pre el Sal va - dor con mi - go! Sus con se jos me guia - rá n

n a EJipfgfff
.
01 0-

1
m &
9-

j7
I *11 JT3 I i J
Su pre
Sus pa
Ii 1
sen cia ne ce
1
si to: voy, sin él, a
la bras me con sue lan; cual él na - die
I j: J jHf pe - re - cer.
pue - de ha - blar.
-&

en la cal - ma, en la tor - men - ta, en la lu - cha yen la paz.


has - ta que es té en la o ri lia an he la da del Jor - d á n.

í8
i
Coro
m

m 0-

i B r C7 r hoy en

m*
Me guia ra Sal va dor;
m8
F
¡

él
& yo con ña re. Con a
* W íJdon - de él me
mor

as É3
m %

lie
s

ve
-
sus
m
pi sa
-
das
-0-'
se
= 3
gui
5
ré.

m Jz i
T 1
Direcci ó n divina | Mat . 28:20
Paso a paso Dios me guía 468
468

All the Way My Savior Leads Me


Fanny J . Crosby, 1875 (1820-1915) LOWRY
Vers, esp.: Daniel Chavez L. (1929- ) Robert Lowry, 1874 (1826-1899)

jH
- t- nJ r\- f

-
1
VIZ
)
H
m*
1. Pa - so a pa
m ••

»
' M
#
A1
f
so Dios me gui ¬ a; ¿qué más pue do ya pe dir?
i
»
i
m
-
9 9 a

2. Pa - so a pa

_ _ so Dios me gui a; go zo siem - preal al - ma da;

_
¬

3. Pa - so a pa so Dios me gui - a . De mi a f á n fa ti ga - dor,


¿V tf ft 9 9 9 9 9 9 9 A* w w m ?
_ . J n w «

7
-

-
Ar8
W
0

. r 5
-
i
r
L
Nun - ca
fuer za
el des
9
í=¿3
du - dc de
J J
a

su gra - cia, pues con


da al que es ten - ta do; lo a li
c an -so 1 ra pro me - ti do en su
J
3 •3 J J J #J- i *
- go pc - mi e de ir.
men ta de:1 ma - ná.
rei - no m i Se ñor.
1

/ 11
- 7 P r r p p 9

Coro
If
VV M 1 -
9 • nM A
p
r * » J
1
3 J J - i *
Paz di /i na y con sue 1 0 al con fiar en él ten dré,
1 L 1 _

7 w w m r J r
-
-

7 L T
0 rc r n

/L i *
4» • m m » m
1 A •
M
i
) 9 9
* » 1 9 9 ZJ

pues si a1 go su ce die r«», Cris - to lo sa brá muy bien;


(• j
*Y. ft *

si A m • Al 1
vu 1 1
9•
m % ~ z a
» - c
»
» * w
a
a
1

su - ce Cris - to lo sa brá m uy bien.

-
pues si al gc) die re
, J- m± £ -9- M 9 f *
k
*1» B
u
r n
Lz -
w v
r 9 1
rr
» m w w w

Direcci ón divina | Isa . 58:11


469
469 jesús me guía
He Leadeth Me
Joseph H. Gilmore, 1862 (1834-1918)
Vers, esp.: Tom ás M. Westrup (1837-1909 ) William B. Bradbury, 1864 (1816-1868)

J I j: PP§I j j j J N:
1. Je sús
* » *
w
me guí a. ¡Cu á n ta paz he ha lia do en di cho
r
W

2. A yer ti nie bias y vai ven; ma ña na un fio -


3. Se ñor, la ma no que das,
me con ten to to mo
4. Y ter mi - na do mi queha cer, en mí pro ba - do
t í 0-

m
4i iii.

tan ve - raz! En
1
to - do a fán se gu ro es - toy, pues
r
ri - do E d én . Bo nan za en tor - no o tern - pes tad, me am -
de hoy en m ás. A cep to a le - gre el por ve nir, pues
tu po - der, la muer te mis ma no hui ré, pues

7 l t 0-
0- 0- 0- 0- § - f M -
Coro

4 I ÍI 1 J= ¡' pi s . 9 %
Dios me guar da; su yo soy
pa ra siem pre su bon dad .
Je sús me guí - a,
Dios me quie re con du cir.
aun a llí con ti go i ré.
J-
}
»
0T m
7 i
4 j pij i i i
es - to sé; su pro - pia ma - no
j
me guia - rá .
ii
En to da sen - da os -

p-
7 0- 0 m
0

0 i
Direcci ó n divina | Sal . 27 -11
PH*, cu ra a - c u í
¿
el Sal va dor con
i J1
-
mi go va.
f 11
p p p p p
•»: > *

Gu íame, Dios 470


470

I ead Me, Lord


Anónimo
Vcrs. esp.: An ónimo Samuel S. Wesley (1810-1876)

I* * j ¿ Guí a me,
r Tr rDios,'
* f
guí - aen tu
f r
jus
a
-

ti cia;
j-
gü G-
S>-
4 F IF
3E -<s
: i
rr 8
rí o
tu sen - da a lia na fren tea m. Pues so lo t , Dios,

-« -3
F »
T * »

& HO
© L_
r r
5
* P

Mf Fj r 's
p=H¡Ft, H¿ Pi -
11
p mw a J1 r * J 51 J 11

so lo t , Dios, me ha ces vi vir con fia do.


p
N r*p . o
r n
*
H W -

Direcci ó n divina | Sal . 5:8


471
471 Condúceme, Maestro
So nimm denn meine Hánde
Julie Katharina von Hausmann, 1862 (1826-1901)
Vers, esp.: Walton J . Brown, 1961 ( 1913 -2001) Friedrich Silcher, 1842 (1789-1860)

1/ »
71 LL
n 4
.
7
j
r /K ti /
g 1 d
i
w
m
m
J M
m m © 2
* * *
.
1 Con dii ce me, Ma es tro, por ti bon da d,
2. En te a mor en vuel ve mi co ra zón,
3. Y CUcm dei fuer te a zc te la tem pes tad,

1
:
rm1 r r- 1

i JP fa
fey ° 431 i [-
4 1 1 t 1 v

• J9 i
..
y 4
Md
1
*
# 9
« 5

ya - si ja más me fa1 te se gli ri dad;


y di
< - le paz y ca1 ma en la a - flic ción;
y al a ma dií sa ni me la ad ver si dad,
J i g (S
I9 fS> «

A FF
J) , 3 4 - -- =
x1
/ fW ft n X
. v É gT
1/ I -
*
no
r
pue do un s0
'
lo pa
r so sin ti
rr
an
«
dair;
que ha lie en 1 re po so a llá en la criiz,
tro, por dad,
con
_
dú ce rrte, Ma es tu bon
i
!
LL
IFF
> - n
tT '3
Ll
nra
TT 5

1 H .

m oh,
que siem
rru
pre
r
Je sús, sé
me ha lie
siem
o

cer
pre mi
ca de
Lu
ti,
mi
jl
Je
i.
nar.
sus.
* .

y? sí ja más me fal te se gu ri dad.


J I J J

Dirección divina | Mat. 8:26


Jes ú s, mi gu ía es 472
472

You Are My Hiding Place


Michael Ledner (1952- )
Vers. esp.: Carlos A. Steger (1953- ) Michael Ledner (1952 - )

S3 i fe
1. Je sús, mi guí a es,
r mi a mi 7g y
2. Je sús, mi Re den - tor, me guar das

-
w
J r i
i

pro
r
j
tec tor,
i re fu gio de
A

to
*
do mal;
t y
del te mor, y lie ñas mi co ra zón con
*J): J
a* 4 &

% i Í W ' r srCPf
cuan - do te - mor me da, yo con f í - oen él. Yo con - f í - o en
can tos de sal va ción; con - fia - ré en ti. Yo con - f í -o en

W
m n
A

él; zT í Jv r aun - que dé bil


A
srsoy
i
me
3
da
~
s* ~

su po
ti; aun - que dé bil soy me das tu po

¥m i i *m Eigg
w
12

few
r
der
-
y su a mor
-©-
nr . prr r K
-
' g

der
J *

y tu a mor.
4 5 3
í4
Yo con - f í - oen ti.
e

-o-

i opyright © Maranatha ! Music/CCCM Music. All rights reserved . Used by permission.

Direcci ó n divina | Sal . 32:6, 7


473
473
Háblame, y hablaré
Lord, Speak to Me CANONBUKS
Frances R . Havergal, 1872 (1836-1879) Robert A. Schumann, 1839 (1810 1856) -
Vers. esp.. Mar ía I . Mateo de Gó mez (1947- ) Arr.: An ónimo
ñ Bf t 7

-
jr i i

-
A

Tni
V> l7 Ti U *á9 J J
M
4

J r 0
T * r * 0
i
p
f w 9 0
f
1 . 0 h, hí bl a - me, y ha bl a - r é cutal e co v i - vo deí tu ve Z.
)

2 . 0h, lí c me, y giai a ré a 1 pie que v a ci - laia te v a.


3 . 0 h, a f í r m a - me, ya y u dil ré a es tar en p ie en R <a ca fi al.
¿v B 7
•I B 4
/* T 7 f
m9
A w i
i m
. n .

f
: a9
L
i i fj
I1r
±r ir
A
Z w
n r
1
_
P

rt
J/
B
B I r

Ji 7 •-
i \
i i i i
u m
r • B* r
T il co m o me bus
í
511
- ais te
r *í, i
ti
f*
- ré tras qu ten e
r 1P

rr an - te va
9 9

Si1S én t a me, y yo dii ré rrta ná al qiae ham bri en -to es- tá


Se)S en - me, y ex te n - d < i
ré nti ma - no í quien va a ca - er
jri L un
¿V
/•
B
í
f ¿

1 •m r
9
Lrp
w
Ll 1r
Ti 1 1

1
*1 • n:
_Lr
r
a
?
t
nn »
»_
i
L
m

u
Direcci ó n divina | Rom . 14:7

474
474 ¿Qu é me importan ?
CONTRAS i
[We Speak of the Realms) Melod ía tradicional norteamericana
An ónimo Arr.: Lewis Edson (1784-1820 )

1. 17b y
(/VH c. 4
• W
*
y ° i i : i 1 -2 a'

_
1. ¿Qu é me im por tan del mun do las pe ñas y do
2. Aun que pre so, las ho ras se vue lan en gra
3. ¡E van ge lio su bli - me, pre cia do! ¡Be - lio
¿ •y »
i
i
i '
z
~ . . Z Z Z Z
» .. . r z: : . . .. zz — ~
r
7 h

Pj ~~

i p
!i i i *« '
i J ii ij r |!
9j
A
vil ¡ t f 1
M m i
«J - pp- p- -# a 4i 7 ap-
bla d a te ner 1a ce?r viz? ¿Qué me im p<ar t a su - f rir e n ca
tí si mo y san to s o laz: cc> n la E i blia mis rria le s se au
P <ac t o de a - mor s n gual! Qilie ro sie*m - p re te - n<?r - te a mi
* 9 f7 fí TÉ
A ,i
I
ár z \ ! z 1
y k i
i m f m»
- 1

Peregrinaci ón | 2 Cor. 12:10


-#
£
de ñas si me es
1
pe ra u na
§
tria fe
*pa I 1 r-
liz?
*
Re sig
sen - tan, pues de dar me la di cha es ca paz. ¡Li - bro
la - do, re ful gien do cual pu ro fa nal. Aun en
#
r #-
0
0- t f: r

-0 m
*
na do, tran qui lo y di cho - so, de la au - ro ra vis
san - to!, mi vi - da i - lu - mi na; nun - ca, nun ca te a
va lie de muer te, os cu ro, el que a cu de a los

r 0-
* s 0- r 0- 0- 0- 0-
M 0
01 0 - 0- 0-

-0 y
i 1 <= i
0-
I
0-
í
0 0 0 0
«
0
lum - bro la luz; mis pri sio nes las lie vo go
par tes de mí; con tem plan do tu be lia doc -
pies del Se ñor ha lia rá su con sue - lo se -
95
0-
* r r r r 0 r 0-
0 -

I9-

zo
tri -
-0

so
na,
-0

por Je
no hay
-0

sús, quien ven


ma les ni
s
ció
pe
en
ñ as
f
la
a
r
cruz.
quí.
gu ro en el be lio e van ge lio de a - mor.
0 0 0 0 :0 0 0 m

h-& &
0
5 1
0 0 9
~
m a m m a a
* 1

Peregrinaci ó n | 2 Cor 12:10


475
475 El camino es escabroso
O the Way Is Long and Weary
George F. Root (1820-1895 )
Vers. esp.. An ó nimo George F. Root (1820-189 ' ti

l j f f \ j j
1. E1 ca mi no es es ca bro so, y los pies san gran tes van .
2. Por el á ri do de sier to es pe no so el ca mi nar .
3. ¡Oh, cuá n dul ce el des - can so ha de ser en núes - tro ho - gar!

: p-
p- r m 9- *= m
P ¿Cu á n to
¿Dis ta
' ra n i
dis ta Ca na á n ?
mu cho Ca na á n ?
¿Cu á n to
¿Dis ta
1 J
dis ta Ca na á n?
mu - cho Ca na án?
¡Ya se a cer ca Ca na á n! ¡Ya se a cer ca Ca na á n,
J -2 J J~3= 0 -

37
J S
i

*
Por su am
3

aa
ii

* »
ro sus pi ra mos ca da
» - r
- f-___
*
di a más y más.
J 9 mT:

En la a re na es tán las hue lias de los que pa sa - re>n ya .


don de to das n úes tras pe ñas ya no vol ve rá n j a más!
L _ r ¡
P * » 9 9 9 9 c |
f
9

0 , !> . H
rv •

- -
k j» i
vi/ W± M J M M . I
Z J
¿Cir á n - to a n, cu án to d is - ta Ca na án?
¿Ciran to a n, cuá n to d is ta Ca na án?
¡c er ca ya, ya se a c sr ca Ca na á n!
i• i
i•
In fl
Jr-
)
/ k

Peregrinaci ó n | Deut . 31 :6-8


flh
T
- *J >
f:
1 =4-

f>
- 15 é
*
sa - dos,

_
Muy can sa dos, tan can

»
* * * •* * * C C r

m* 9 u J i 1 ~
J »
f L
--
L
S
T
-

a - 9 a
-i

muy can sa dos de va - gar por el de sier - toes ta mos ya .

m• « #
l* r m m m
1 1tl>.
•£V »
J

¥=
f 5
"

P iH
i --3=-
i 1
R=T
é.
j -
» a
: \

Muy can sa dos, tan can sa dos.

m m m
l t t l l l V l
* 9- 9

Ft
' iY
• J
k J* f

¿Cu á n to a
H1
=1

ú n,
J
M •

cuán
é

to
2

r r
dis ta

Ca
M

*-
na
hd
h
á n?
-
®

V _„
* ?
1I
J

Ld -
/ k
m m m
p» m
*
9 x ti g r* » 9 1
i i i
11

Peregrinaci ó n | Deut . 31 :6-8


476
476 ¿Muy lejos el hogar está?
How Far From Home?
Annie R . Smith, 1853 (1828-1855 ) Tis MIDNIGHT HOUR
Vers, esp.: Ruth Mangold de Riffel (1912 -2006) Anónimo

JF if Ft •
Ki n T1
I
1
--
rL T
1
k
A) % M J \i i i1
vu 4 9 9 ii ! r pp«
1r • w
l • é J P

P r f
F | -#
.
9
* 1. "¿Muy le - >s JC el ho gar ?s- tá ?", con ar\ - sia al guar c a p re - gi-m- té.
2. Se ñ<i- le?s mu- chas se ven y a, en ci<? lo, tie ri*a y en e1 mar;
3. Je sús en bre ve vol A/e r <á, ¡que; pen sa mien- te a len t a - dor!

4V 1 A
*1 X_
.. . r3 m u
X
9- 9_ i. A

/ K T)
m «
IT ) £ p •
r
z
A U
ai
. Ki
(/ V
(T\
vu
' i
T _ A_ X
9
I M •
7<
t i • t i 1

* p r \ w 9* 9
i «r

#

"Muy pron - to el di - a le - {5a r á de con - tem- plar a1 Rey"/


la au r o r a lúe - go ra 51a r á, d(ú ar\ he 1a do ho geir.
La ci*e ción an - s io sa es- tá de ver al Cre c de>r .
¿rv »
/•
t
ja
A
L V - i
A

m
*

A
w
n »• 1 £
TT p 1 * 7
f
y

JF0 ítftu A
, )
T
1
. J
nr
J) 1 J1 j 1
ím
.. 1 % %
~
n i
"
4F m
n M m
vu • L? i» 9 á1
• J á #
w
...
-3
•• 9 9
9
W

me con tes t(3; "r10 110 res más, cer cai- no es tá c el \ ia - je el fin;
Ce)n sué la tí , - nO 110 res más; el R<? den tor em - u 5a - rá
Er to n ces ya te?r nli rra r á tris te za, muer - te y lo - lor;

¿V
/
i 1

I
4
£
9 - f F-
B. m.
1 i
9 9. 9

i*
T p J m P •

K n v
11i
Z Mu
[A
" TL
TT
k

A f
p
T
m
k
K •<
/
VV l • á 1 1 4« 1

y r t F | p* « '
*

% ••
*
9

a 1e gre en - ton - ces en tra r á s a1 ce les tial fes - tírr


del sier v0 fiel las lá - ;ri- mas; d(?s can so le da - n .
un pa ra í so se a b)ri - rá a1 pue - blo del Se ñe>r.

¿A »
. n I
S u 1T í í m • t p* ?5 * •7
#
TT ) 1 A P
<
J
Peregrinación | Isa. 21*11, 12
Los que aman al Se ñ or 477
477

* i míe, We That Love the Lord


..
K i ic Watts, 1707 (1674-1 748)
Vrrs. esp.. Vicente Mendoza (1875-1955 ) Robert Lowry, 1867 (1826-1899)
&

E 5 E f t t
1. Los que a man al Se - ñor e - le - ven su can ci ón,
2. U - ni da es tá, oh Dios, tu fiel y a ma da grey
3. Can te mos con fer vor, de je - mos el pe sar,
-m
0 t 0-
I m-
a
9
/ /

i iJ mí 0 E
S
que en dul - ces no - tas de lo or, que en dul ces
E t *
5 i f
no tas de lo or,
E
f
y can - tan to - dos a u - n a voz, y can - tan to - dos au na VOZ,
mar - che - mos li - bres de te - mor, mar che - mos li - bres de te mor,
i -
* i] f f
9 f-
* * #- i#-
V V
M 0
/ t 0- -0 ¥
V
as
E Ii
ien
cien - da a
g 1
94-
su man - sion, as cien
¥ 0
da a su
E 0
t
man
i
si on .
l
los hi jos del gran Rey, los hi jos del gran Rey
al más fe liz ho - gar, al más fe - liz ho gar.

m t
10
0-
10
0
P- 0- 0-

/ T
-0 m
-

ma
Coro

A
P
Sion ca mi na mos, núes
0

tra ciu dad


0

tan glo -
í
ri
rio
0
sa;

9§¡Í 0* 0 0 0 ri 01 0- r r 0 0-

£ -# 3
i : s 4 4 4
mar chan do to dos can
¬ ta mos de Dios y la be - lia man sión.

£ 9 r 01. » a 10 #
_
*
4 r
f 0- m- 9

Peregrinaci ó n | Isa. 35:10


478
478 Sé fiel siempre, hermano
O Brother, Be Faithful
Uriah Smith , 1853 (1832 -1903)
Vers, esp.: H éctor Pereyra Su á rez (1922 - ) FAITHHM
y Mar ía I . Mateo de Gómez (1947- ) Isaac B. Woodbury, 1847 (1819-1858)

I* * / 1. Sé
7I i I I
fiel siem - pre, her ma no, Je
i
s s vol ve rá. Laes -
2. Sé fiel siem - pre, her - ma - no. La San fa Ciu - dad que
3. Sé fiel, siem - pre, her - ma no, que la e ter ni dad ten -
a 9-
7 9
T
m J J
-m -

pe ra sea cer - caal fi - nal.


Cris - to nos fue a pre pa rar
5 f *5 a

por
1J i 4: 3 *
* * ¿
Muy pron - to es- ta - rás jun -to a él más a -
ta - les de per -la a - bri - rá en bre ve -
drástras lu char y ven cer. En ton ces el go zo tu lian toe cha

mmmmmm
oa
9~ 9 9- 9 9


m
M1 m1 nm •i 1
r r r 9
_ m
-
*
-
9
u
i- *
»
st
1 •
»
J '
M
m
_

m m m m
M
mr
llá, can tan c 0 s u him no tri un tal. Her ma no, sé fiel, per ma
dad, con jú l 1 le3, de ?ar en aar. En ton - ces, sé fiel, po co
rá, co ro n a c e g 0 ría te n Irás. ¡Her - ma no, sé fiel! Pron to
¿v tt
«
1 9 w w
9 * M 9 m 9 T i 9 m m 9 m

ó ti « m S 1 i
vMJ
9) 9 9 9 9 m
r *
• J
j -
5 9 é
n
f d **
1 m
#
1

ne ce le al a Hi jo de Dios, que mos - tró pro fun - do in - fi


res - ta a quí d e tan ta i - mar gu ra y do lor. La no c ie os
es cu - cha - rás a l buen Sa va dor pro - nun ciar: Muy bien, sier vo
4V f f 1
«9 j a9 I rm
9 m m
*1 ft «

i
f
w 1
1

- J 4r
/

9n - 9 9

Peregrinaci ón | Luc. 16:10


1* -
:1 -
r - *• i
m m ~
•*
p

í
i
» 5 -5
9
1 9 9

ni to a mor, sin i gual; mu rió y el res ca te pa - gó.


cu ra de pe ñ as se i rá. Ven drá la ma ñ a na de luz .
fiel, es la ho ra de en fiar al go zo e - ter nal del Se ñor"
m -9- 9 9 m 9 1

9 9 9 9-, -9
9
1
9
- 9-i H 11

De la mano, Se ñ or 479
479

l recious Lord , Take My Hand


Thomas A. Dorsey, 1932 (1899-1993) George N . Allen , 1846 (1812 -1877)
Vers, esp.: Braulio Pérez Marcio, 1951 (1904-1974 ) Arr.: Thomas A. Dorsey, 1932 (1899-1993)

L i

4 f.
9 I 5 9 1
*
1. Df la ma - no, Se ño r giai a me aial p as tor,
/ pues cein -
2. Ctian - d ( va gue sin pa z, sé Je sús rni so la z; y al sein -

m 9
Q. 9 0
if* -
/ w \ y 7A - I H
rj ¿2 L

3i 1 hJ J r* i .j
¥n f
- r -i
i
J Q1
sa do me sien to del mal;
j * J-
en la no che sin luz, ven a
L 3 3

tir que mi vi da se va, o ye tú mi cía mor, y sos-

m £> - % % m- »
9- 9
w t g
= rx ÉÉ - 9-

> rU
/ rk 1 /
fm V
-
i
J)
m
n
J •
i
J i
i J
i
J
is
1 "»
i
r r
1 i
nm
a •
a*
1
111
c
¿
|
1
1
J
.
» »
. .

, bu en Je sús
irii gui - a me al 1 io gar ce les tial.
t n ITle Se ñor gui - a me al !30 gar ce les tial.
2. i. 0 . * f F
-
}£ -i
J 11
_
T ¡
i w\y
YJL
"

U H I*
M nW
U
F -
9
9 2
9 9
r* ¿ 1

Copyright © 1938 ( renewed ) Warner-Tamerlane Publishing Corp. All rights reserved including public performance. Used by
permission .

Peregrinaci ón | Isa. 41 -13


480
480
Digno eres, oh Señor
O mein Jesu du bist's wert
M. Gorke ( 1803 -1883 ) Melodía tradicional alemana
Vers. esp.: Anónimo Arr.. Carlos A. Steger (1953 -

j r0f » 4* r
r
**
i
-• I

-
i i
«
vil 4 P j « 11 <1 * 9l i i
4P -4P 4 9- -# 4
1. Dig río e re s, Oh Se ñc>r; que te hem re ntíes - tio se*r, que te
2. Po c le r e so C re - a de>r, A - da P le - nc y lií z rrte d is, vi da
3. Me c on - tern - p]as cc>n p te - da d, hoy me c i ceíS: "V en mí " hoy me

'•
¿
a
9
m
9
-~
K !\ ![
~t ![
~
m A
z
p

p
p
__
p
_
> a 1
1/ J-

hon - re
-m -m J
siem-pre núes - tro ser.
- - -

* s m Lie - no
3 3 3 3 3
- res de bon- dad, mi al - ma
e
Jt 3

pie na y cí a ra luz me das. Y tu san - gre me sal vó, me re


di ces: "Hi jo, ven a mí" La mal dad del pe ca - dor por tu a -

p- r r s t
* r r

rP
rTm
L
VvIJ
vy á
i t1
J m
1
-
• 4 I1 a4 i *
3E !w\ \\ 1
J w
il -ó-'
se le gra en ti, mi al- ma :an t 3
i 3r se a le gra en ti.
di mes con i m or, me re di mes cc>n ti i men so a - nñor.
mor c>1 vi - d a r á s, por tu a rñor ) bem - d cid o1 vi da rás.

•. )*•
é' »
p B- #-
i
F
>
v
.JfHL t p p p
f
-
m

é
.
m
I
m
»5 *
.. r r

Coro
r r* . -1
.. f l-f
SL %
ím v 1 s dp A A
é m
K 9
m S 3
4
r f / 2 m i P f
1 i i de
P
J I L rrr
•1*
y i
D e es te

PA

_*
fL A-
r
r1
mun
I
.
do lí - t>ra - me;
fL m.
-
1
.
lié - na me -
p- h
i
P
*-
fe y a

P
P P
mor.

i
A
A K
A

Arreglo: es propiedad de Carlos A. Steger. Usado con permiso.

Peregrinación | Gál. 1:4


i n nc r- m /7\
111
rF \
<H 9»
w4
I
1
9
O
rp P ••
V
rr
XV
p p
r ¿•
rj
M

A
M

a «4P
rrxjSe- ñor
«
a .
r • 1
rios.r r
viv " «p

•)• k
Haz que pue da ser - te fiel,
ft p P- ft P P .
tó - ma me

*P *9
- ,

rh --
m - w- m-
mi
L
[)

K P m
m K
_ +

-
i P 9 9
f p p 1
J LJ i L j r 1

Voy al cielo 481


481
I'm a Pilgrim
Mary S. B. Dana, 1841 (1810-1883)
Vers. esp.: Estrella de Belén Melod ía tradicional italiana

$
4 m p g 4
-p

1. Voy al cíe
r lo, soy pe re 8n no, a vi
2. Due - lo, muer te, a mar ga pe na, nun - ca,

m
3. ¡Tie rra san ta, her - mo sa y pu ra '• / en tra

wm r p- p
&

~~
\ J3J J
vir e ter na men te con Je sús;
1 1 3
= T *
3 13 t
pues él a brió ya, am - plio ca
. -m f

nun - ca más se en - con tra - rá n a llá; pre - cio - sa vi da, de go zo


re en ti, sal - va - do por Je - sús; y go - za ré siem - pre la ven -
f- S
¥ i 9 P #- £
I
Coro

mi no,
J JlU
al ex pi rar so
i:
bre a mar ga cruz
-#
,
=g
lie na, el al - ma mí a dis - fru ta - rá. Voy al
tu ra, i - lu - mi - na do con san - ta luz.

¥ 9- &
G
s p-
p t p-

<-
T

f 1,
cié lo, soy pe - re gri - no,
i n
«
a vi vir e - ter - na - men - te con Je - sús.
i
¿i r
m G

Peregrinación | Heb. 11 13
p r1?p
--
p
-

*
-
p1 g = fe
482
482 Quiero cantar
Until Then
C. Stuart Hamblen (1908-1989)
Vers, esp.: María I. Mateo de Gómez ( 1947- ) C. Stuart Hamblen (1908-1989)

I 9
»
*
1. A1 tran
J
si
f
tar
* 1* » * t*

por es te mun- doos


£
* - %mm í
cu ro, pue do can -
7

2. Lo te rre nal es de va - lor es - ca so al com-pren -


a» m m•
s 0 0

i £t iJ
-

í=f

tar, no im por la a flic


ta ción.
T
Al ca mi
r
nar, as -
der que to - do pa sa r á; y el do lor que

=e= i p i ¡2 *

P 0- 0-

P
-

-e-

I Vk 0

-0b

cien - do en el sen
-0

de ro,
ÉÉ
por - que miho
s =0*
gar
T '» '» *
es tá en el más
i* a
nos preo cu pa tan to só lo se rá re cuer - do que pa

0-
-& *
Q .
P£ 0 0
# -

Coro

i 9
k
TT
llá. *
r Quie ro can
-0
-6

tar, se
É
guir can - tan - do a
o

- le gre,
É
con fer -
só.

m m n

5>- 0
<2

9-

~0b ÉÉÉ ~0b


O

vor, con fian - do en su bon dad; has - ta lie - gar a la Ciu- dad her -
l> fl« a
r t M

-e-
*
*=t jt fc
*
Copyright © 1958 by Hamblen Music Co., Inc.

Peregrinación | Sal. 9:2


mo
3
sa
Ic3 3 3 a que mi Se ñor
-0

fue a pre
-G
m pa
q
rar .

r l -f- £- £ r o

Cuando al cielo lleguemos 483


483
When We All Get to Heaven
I liza E. Hewitt (1851 1920)
Vers. esp.. Mar ía I. Mateo de Gómez (1947- ) Emily D. Wilson (1865-1942 )

1. To
-m
m
tmi *=9 # •
dosjun - tos de Je sús can - te mos, su mi se ri - cor dia y
• f J J jTj
2. Mien - tras jun - tos pe re gri - na mos, nu - bes os cu re ce -
3. A de lan - te, el pre - mionos es pe ra: con - tem - plar a n ú es tro

0 0 0-
m 0- 0
f
0

0
0 -0 -0

i*
su bon -dad . En man sio
-0 -0

*
nos pre pa raunbe llo ho-
nes
S .
0

w
ce - les tia les -
0
0
-
S
0 -0
-0 t -0

rán el sol. Pe ro cuan -do el via - jea - ca be, no ha - brá som - bras ni do
Sal va dor, in gre sar por los por - ta - les, yen las ca lies de o - ro an -
0

Coro
9- 0
m 0
0

fl rt.
- r a= ""3 - f Si
• in • d
¡ -

•J ga
¿
C 1
2 Li %
»

ar J
p
d P w
- I •
• J

lo r. Cuan - doal c]e lo lie gue mos, ¡di a a le - gre, ben di - toa - quel se -
dair . .

W w•
/• i V P h L.
PL
9
v 5»
* r
I r r r A J p

Q uL
J/ i 1 i
L. r»
/rM i
c 4 i u I
r
"

J •
¿ 1 f J * * 9 w o
r á! Cuan - do a Dios ve - a mos, f Vic to ria! v £ me>s a c an tar.
.
ti*
/ u
.
>
f i <3 *
a
- kf. 'J
3 tL
m m 0 m 0
p
o
o
|
1

Peregrinaci ó n | Fil . 3:13, 14


484
484 Busca al Señ or
Rise, My Soul , and Stretch Thy Wings
Robert Seagrave, 1742 (1693-1759) AMSTERDAM
Vers, esp.: Ethel Mangold de Steger (1956- ) James Nares (1715-1783 )

£
f
t n
1. Mi her ma no, e le va tu al - ma ha cía lo me jor.
2. Co - mo un rí o co - rre al mar sin in - te rrup ción;
3. Pe re gri - no, en ju - gael lian to, ha cia el pre - mió vas.

mm fir rf f
m De
co
ja
r
mo un as - tro
=#
lo que es pa - sa je
en su cur
i inn ro,
so
bus - ca al Se
va sin va - ria
m 8
ñor.
ción;

n r r -f
Pron to al Sal va dor vi nien do en gran luz ve rás.
J o
m j|
m- *
if
f i i i É 11
Es - ta tie - rra pa sa - rá,
N
e lia
0 na - da pue de dar.
el que a cep - tó al Se - ñor bus ca con - tem piar su faz;
Ya muy po co tar da - rá, el ho gar más cer - ca es tá.
Jt M. , J t & * J r * r + JJ

4 tÍ J i
--
Ya
-
es ho ra de e le var se
- p i ij -
al
.
j~3 J J i
ce les te ho -
.,
gar.
ii
tien de ha - cia el cié lo siem pre, y re ci - be paz.
Que - da rán a - trás las pe - ñ as, go zo nos da rá.
J f f
m 0
* m f * o
I
zr
Peregrinaci ó n | Col . 3:1 , 2
Unidos en verdad 485
485

Side by Side
Jeff Wood
Vers, esp.: Milton Peverini, 1977 (1932- ) Jeff Wood

I *" * J ! I i ipp
-r - i i
1. Por nues- tro Se ñor,
* * * **
u ni dos en ver dad, *lo »
j 11
a do - ra - mos
2. Al gran ca - pi tá n ha bre mos de se guir; la gran vic - to ria

ü

* m
con fer vor.
. íl ~ Go - zo da vi vir u - ni - dos por la fe;
cer - caes tá . Sin va - ci la ción al cié lo va - mos, sí;
J
m '

Coro
0 0
Sí -

1Í gL - - ..

siem - pre Je s s nos gui - a - rá.


jl g r •
0 -G

Va - mos al
éP
cié - lo, Je
que na die fal te a llá.
r p *
mfe 8
#

I ' Í j {Jf
8
s s nos es pe ra;
0 G

hay un lu
J i
gar pa - ra
kTf
ti.
V: v *
Con ti - go,
o

m3 í
g g m g- g-

*
8
5
=
Pé yo
P
quie ro can
-g g 0 0 — Jjjjlja
tar en el cié
JIjj
lo; va - mos, miher - ma - no, al ho
11

gar.
©

m. g e
s
g g g
-
i 9 0 0
g
5h- S-

( opyright © 1972 Sonlife Music {a division of Paul Johnson Productions, Inc.). Used by permission.

Peregrinaci ó n | Juan 17:21


4486
86 En los pasos de Jes ús
Nos Rassos de Jesus
É nio Monteiro de Souza (1944- )
Vers. esp.. Jorge R. Riffel (1960- ) É nio Monteiro de Souza (1944- )

m Si go por el ca
f:
* iH=
i

rni - noan - gos


H up *
to a vi vir
r9-

a
4¡===
qu í,
$

*): 4 - 4- -
1 9
=i ©

G 3
r 4
$f f
JIJ 'J ¡ éJ Wm
W f
'
f ' '
J-
f T *
don de ca - da pa so en fal so pue de ser mi .
fin
G- G

-G- G -G ~

$r r n i fi J T¡ J -
r 3E
Pe ro si - go al fren te, siem - pre pon - go yo mis pies

i r G

k
m J K i 1

r * +*
'

so bre
F las pi
f
sa
f
das que Je sús de jó por
F f
mí.

<9 G G
L-1 <9 <9 Ó
\ G G

Es propiedad de É nio Monteiro de Souza. Usado con permiso.

Peregrinaci ón 11 Ped . 2:21


4 Si go
T **
ha - cia
3 5
don de
t 4
es ta
'
# jt
sen
f
da me guia
*
rá;
i

4): I Í
-<&- -<9-
f

Él » * $

sé que me lie - va
T

f
has tael ho
*
f f
gar de mi Je sús.
4
>: iS* -
&- -G
-<5
P s>
-15 p

rP>
r N
-
i M
J
mI ! m m H1 Mh-.\.
9
i
i
M
r-1
R
h
J) 4
X

fl r g
Í
7 nf
si de - trás de m |
> 2 al guien co mo yo /

<

•XI ?iT.*
>5
*5
a
r. 5J
r j

2 2
c ¿>
d

Vf 5/AHJ
_ \ •/ v
«>=am : w
TIT
n
J?
I
1
j
1
? " '
1r * •
'

v <? ri
Fa so - lo u na hiíe 11a,
P pues si - go a md Je - sús.
g J9
/ (1

& 1- * é e J
C z?

Peregrinaci ó n 11 Ped . 2:21


487
487
Cristo, eres justo Rey
CRUSADER'S HYMN
[Schónster Herr Jesu ] Melod ía tradicional silesiana
H éctor Pereyra Su á rez, 1961 (1922 - ) Arr.. Richard S. Willis (1819-1900)

b \1
(A > )¡
t - s 1
1 * «
£ 99 t
V
í
1 1 *
<
1. CIris to e re?s jtLS to Rí?y d es c le sie?m pr ey
2. Clie le>s 3J tie rra y mar ri ges d es de e -
3. C ga se nuíes tra ve)z h as ta en ce leÍS -
» m -
p 9-
•f 11>,
» , ti ?5 i
i 1r il
i l * 57 P
í
b )

i
JF
r /K v \>
VTJ
m i
ap9 r* 9
I
1
a
ZJ -
5t
' o
d es de E de»n. Guar dan los cié los tu s an ta Ley,
te?r nd daid . Rué go te quie ras mi vi c a guiar;
ti al cc>n f ín: Glo ria a ti, Ver bo e ter nc y Dios;

r r 9
o
. . J 3 o
•/l > p
r B m 3
L_
*
» i
j I

# #
T*
9
r. • A

-<9
pues rei - na a - llá el bien. Quie ro en tu hu
to ma mi vo lun tad y haz que en que
glo ria, lo or sin fin; glo ria, a le
i#-

rPn
f <h P v * J
1 .9 i
mi
1 •
i
1I
J
1/ m
m
j 9 > í 0 . o
o
m il de gr ey c um - p ir tu Le y d e a rrtor - tarn - bién .
re r yo br ar a - ca - te yo tu au - o ri dad .
lu ya, oh Di os. Lo or i ti, 0 )r silo fin .

w
i 7
/ •w
m
w
há * h* K. m- 0 J i n
í 1
I
**
f
r y w ? ti 11
1

Obediencia | Fil . 2:13


Al andar con Jesús 488
488

Trust and Obey


John H. Sammis, 1887 (1846-1919) TRUST AND OBEY
Vers. esp.: Anónimo Daniel B. Towner, 1887 (1850-1919)

A
j/n 1
*n r r •
/ ll »1
FrH "
)
'
J -
4
m
9
1
m
9
1
<r1
1
1
i1
9 '
i
9
m
1
9
m
1

* 1. Al an d ar oDn ] e sús en su flil gi - da luz, en rni sen d a su


2. Si tia t> a - jc y p e - nar te>n-g() a - qiai que cíir ge>r, f or - 1a 1e - za en Je
3. Nun - ca F)U c le sa ber c e si1 a mor el p a Cí?r has -ia qiíe t 0 de a
4. Fiel i r - i50 é1 es; Sím t a r e - me a siis pies, y a s u 1a do el ca
. i 9
* 9 . |
9 9- 9 9- fl 0-
* , t.
¿ A»
*x1 « i
U
*75»

p glo riave r é; y su
j
voz he de o
11 J J J I J ,
ir, pues pro - me - te vi
sús obten dr é; pues a li via su a mor mi a f án, mi do
Cris - to en tre gué. Su bon dad, su fa vor, su po der re den -
mi - no an da r é. Lo que él di ga, ha - r é; don- de él quie - ra, i -

9
*
10
9
fl
% 9 9 9 i f = 9

Coro

nPn
fm v
h o "
fl fl
\ ¿
fl
t
j fl
n 5
&
J
J
11 d
VMJ w 9 9 fl a M fl m 0 a1 9
«J -fl- -fl W'
vir con a quel que 0 be de ce por e.
lor, cuan do ve que 0 be dez co por fe. S u san - 1a Ley C) -be -
tor go - za a quel que 0 be de ce por e.
ré; sin te mor 0 be - dez co por e.

*1
J-V
» 1
-
A
g
- - 0
0
r p
r
9
r 9
f-
p
m
p
fl

p
2 . 1
r
fl

P
fl

P
-(9- ft- fl
wty 0

__l
vi/
V 1

li
tía
- J m
fl
J
L

1 m
y
A A1_ A
* * i
m
n
1
r00 1 r
•4 r.
J
1
1
9
* a
LJ 1
~
}
"fl fl fl
J *dez - co por fe, y fe liz p a - ra siem - pre :on Je sús e<5 ta
A
ré.

tV
I U
*
*
A 0 P-
rj
A A
9
_ 0 4ft- fl fl fl #- f-
V
-
1
á1
1
fe
v
_
1
1
1

Obediencia | Rom. 1:5


489
489
Solo anhelo, Cristo amado
[Jesus, Full of All Compassion] DEERHURST
Víctor E. Thomann James Langran (1835 -1909)

J k I.
B
*T .J 1 I I 1 1 1


#1 .. .
A v U TA I
1 !! 4 J i
3 3 3 i V
«
l. S>0 lo an he - lo, Cris - toa - rria - do en hIS 1e y es ca mi nttr;
2.1 en p>ie da d, oh Cris - toa - rrla - do de es - te po b re pe ca dc)r.

-
w

T F» 1
i
P
v.
b é
t
TA
3. i \ 1 q ue pi de, es tu pro - rrle sa d ar 1e 1 3 que ha me - nes ter.

P
m
P
m
i
K 1>
IP x
r :
T
P
* 9
P
Ug
9.!P1
m _ m
«
U
Hi
,
' -
3

Jrt
/ i
|hL. 1 i 1
J t i
4
V \7 \J J ñ J 1
1 L
r
i
«J r
5 3 3 4
sie pr ha - c<?r o que es tu a gr a do,
»m - <j tus ac - cio - n BS nai tar.
Lim p ia rrte le mi pe CE do, oh, ben di t o S al v a - dor.
Yc m he o tu pu re za, tu lim pie z a, tu y o ser.
» m m p
1 i
X
P X P 1
./ U
p-t t> F
F
i r

4 J j Ji -m
m

r M rni - qui
-

* - dad,
6
-

Mas soy dé - bil y car - ga do con mi mu - chai


No per - mi tas que me ven za o tra vez el ten ta dor.
Y en tu rei - no, cuan do ven - gas, ten me mo - ria a ún de mí,
J kft-
3E
P S £ 0-
f $

4 'x h
*
pues, oh Dios, yo
J 1 r1
he fal ta do a tu san ta
t 1 p Í71 f w
vo lun tad.
a
-

¡Oh mi Dios!, con gran ver - güen za te lopi do por tua - mor.
que por hi jo t me ten gas y me lie ves jun - toa ti.
r O. J
EE m i «
M i CTJ H ¡ MI "

Obediencia | Fil. 2:13


Mejor que los sacrificios 490
490

To Obey Is Better Than Sacrifice


Franklin E . Belden , 1886 (1858-1945 )
Vers esp.: Martha B. Claverie (1961 )
, Franklin E. Belden, 1886 (1858-1945)


1. Me jor que los sa cri fi cios es o be de cer;
2. ¿Di rás que Cris to te dis - pen - só; que ya pa - gó?
3. Los ha ce do res de la Pa - la bra vi vi rán.
V
p p p r; g p-
3
7
• •
0
*
j
la Ley
* *
guar - dar ya ten der
*
a Dios, que o fren dar.
Re cuer da sus Man da mien-tos, pues él lo or de nó.
Es bue no o ir y ere er a Dios, yo be - de cer.

i Coro
w m mP F m
f 1 j: j P
Vuel -ve al Se ñ or; se
i i j: 1
rá bon - da do so.
j
Ca mi - na en sus

7 7 m i
I fe*
0H -
Man da
P P1 P
7
mien - tos. Me
J J rn ij m *
jor que los sa - cri
* 9 J
fi - cios es o be de
p* P* p

m P P

7
P

I fe*
& - p

cer;
Él
la
5 «i
£
* * * '
* »
Ley guar - dar y a - ten der a Dios, que o
* '
«
-0

fren dar.


m 7=
±=¿ a
Obediencia 11 Sam . 15:22
491
491 Levántate, cristiano

D. M. H. Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791 )

Mi n
x *
i \
\
Mi T £5 A) mJ 1I i \ f7e
~
VT7 Pl a W ¡ \ i *1 • m
*
1. Le
p r
víín ta te, cris tia no, le Víín
i * A *
ta t e 3 j tra ba - ja;
2. Si qvlie res que la vi da te o fr ez ca rrtil en can tos,
3. Tra ba ja por el mun do, tra ba j a p<Dr el cié lo,

c l
J/ ftifr ft » r fe
*

n ? l 7
J /
y

T :- 4-r
A 1 1 k fe
Tm \) ) m 4 \
J 1 r\)
v 1t J-- n fac - cicT>n.
1 W i
r 9 IZ
i 4

no
P 9

d e - jes que tu vi c a se aa se en 1a
i
P T '

i si qi.lie - res que la di - el aa te ins pi re p<az a m ar,


se m br an - do bue - nas o br as, sem - b ran - d 0 b(m c i - cic>n.
m J1
»T
w
T•
Mi c E fe
*
TT
5JE v ;z:
!
I

7 5
rHr X H 1F h.h J
r <H 111t 1
m
m
\)
~ mLx - mL?•
«
*
1 M

r i7 T P '
r
*
1

El que en el o - ció vi - ve a su Ha - ce d or ul tra - ja,


tra ba ja con a hín - co, sin mié d 0 rti que b ran tos;
tra - ba jo, a con sue - lo;
mv
Vir tud es el li vica y f iel
J1 i
» p
w
y/
* 11t Ik
w niym
]) •
W

7 f

0F ftú + y

-
¿ n
/J L + K
_ AZI
n
i
a P ~T 1 1i

rcum plPe su 2 mit - sirón. r-1


v \/ J1 A P

no va sus de
r
lie
be res,
*
ni -
0

y un cié lo de ven tu ra ve rá s eri tu re dor.


y so lo en él se en cuen tra la paiz de*1 co ra zón.
j
mj7 i
"
J rn
•J. f f
6Y 1
K
- i W
E C

? r
0 0 | ]
Y f

P 1 V
Servicio cristiano | Prov. 6:6- 8
¡Trabajad ! ¡Trabajad ! 492
492

To the Work! To the Work !


Fanny J . Crosby (1820-1915 )
Vers, esp.: Tom ás M. Westrup (1837-1909) William H. Doane, 1899 (1832 -1915)

i JP 4
A Utf - 7
X
i Ji
m 4 J
m r
VI/ 4 i X W 4 f 4 w 1• á J 9
J * 1
-4 f - 4pí ¬
W 9 9 9 X 9

i - n>a ba jad! ¡Tra ba jad! So m os sier vos de Dios; se gui -


2. ¡1>a ba jad! ¡Tra ba jad! H ay qiie dar de co mer al que
3. ¡1>a ba - jad! ¡Tra ba jad! Fear t a le za pe - did; el rei -
r- « r
•4x1
V
*
1

ii T
is
L
r
'
u
r
!i f »
tt

0 in:
VI/
' .. ..

wJ(
.
iXi 1
ft*
1
~
__
Cl I t
~
..
- \ iI
i
, ,
» 4
n
9p . cphih 2
• i
i

. 9
i
« 11 *
2 • 34 IP
i

re mos la sen da que C ris - 1D tra zó. Re ci bien do el po der


pan de la vi da qui s ie re te ner. H ay en fer - mos que i rá n
na do del mal con va lcar co m aa tid; cc> n iu - cid sus cau ti
i. t*
*»•
w
wi w m
tT _ 9 t
** f

-| J. .. .

r
Jf. HU
jr T
'n "1 A A
fm
VI/ 1 J i
1 ft %
c) 2 91 3P * 9 9 9 9 4
que su Es p i - r i tu da, el de ber q ue nos to c:a cum pli - do se? rii.
a los pies d el Se - ñor al sa ber q ue por jra - cia los sa na su a - mear.
vos al L i - b er - ta dor y de cid q ue por ;ra - cia re - di me su a - mear.
*
/• *
1
t
x
-
W
9

to
0 m - IJ.
w
•m I-
TT i V -
W
1X
nm
• TI M
Lr
/*

c oro
X fL
A *T m
f .
w. • M
vi/
•• 1w m 5* • i• _
fj * » 9 9' 9 # o *

¡Tra ba jad! ¡Tra -ba jac ! ¡Es - p e rad y ve - lcid!

/ nn ?
v
*
v

9
m

w•V
1
_ v_
.
i
s r~
v
~
• V to
- - - - --
9

f
rr
¡Siem preo - rad
* '
-0
fd '

y con
J
r #r r que
fiad!,
* 1
0

é m Di ¡ h. ii
••
Cris - to pron - to vol - ve
~
rá.
91 0- r r s r J: r J r r
01
mi
Servicio cristiano | Hag . 2:4
493
493 Hoy quiero trabajar contigo
Working, O Christ, With Thee
William A. Ogden (1841 -1897) ST. EDMUND
Vers esp.: Nibia Pereyra de Mayer (1954- )
, Arthurs. Sullivan, 1872 (1842 -1900)

$ 3
1. Hoy
í
»
quie ro
j mj -
tra

-m
ba
-o
jar con ti go,
s
Dios,
2. Al ir a tra ba jar con ti go, Dios,
3. Que re mos tra ba jar con ti go, Dios,

% aun
da
que
me
in - dig
tu gra
* *
no soy,
cia hoy
% y
pa
n
pe
ra
ca
a
o
dor.
mar;
has - ta po der lie gar a tu ho gar,

$ m Sh-

t -a
Me
al
w

po bre,
j
rin - do en 'i i
te ro a ti,
a yu dar;
Í ' 3
te
a en
j j j
doy mi
fer mos,
' co ra zón,
con so lar,
don de la hu ma ni dad g zo sa can ta rá
°
I g g
P
a
V i
p
_

TO g
\ X ¿
"
g i m
r <>
P< Xc p< der v vir con ti g O, Dios.
y a meIS al can - zar con ti g O, Dios.
y sie m pre mo n rá con ti g O, Dios.
I 9 W®
- 9
m m

1r rI
J 9
ft i
L
u

Servicio cristiano | Mar. 10:45


Cerca un alma agobiada está 494
494

Help Somebody Today


Carrie E . Breck (1855-1934)
Vers esp.: Edgard Brooks (1886-1957 )
, Charles H. Gabriel , 1904 (1856-1932 )

L B .
V
0 d
~

1. Cer ca un al maa - go bia


t
es
0 0 :da :tá, J
ve
0 f
y a-yú-da - la
t it 1í
hoyj
t1
2. ¿Ves a un ve ci no sin fuer - za y va lor? Ve y a-yú -da -le hoy;
3. ¿O tro con -fron - tau na cruel ten ta - ción? Ve y a-yú-da - le hoy;
4. Hay quien ya bus - cael ca mi no del bien. Ve y a -yú -da -le hoy.

Vhrf P- 0 -
w
0- 0-
w P
0-
w m je : Pm 0r
w P*

r/K ¡ i i
vi 4 m J*
IT 3 3 r 7 » W
...
7 * * jl F - 3 3- *

h az le al gú n c to c e pu ra a - mis tad, ve ya - yú - da la hoy.


ha bla a su o do f >a la brasdea - mor, ve ya - yú - da - le hoy.
ca ma a Se ñ or en f er vien - teo ra ción; ve ya - yú - da - le hoy.
Di con la Es - p o sa y Es pí ri tu: "Ven" Ve ya - yú - da le hoy
" •i ft P
W W W W P P
n L rI Jr_ P' » P *
H H J

Co ro
A
K) - I p -J .\ • • I . K-
mI
0 A 0• P _ TI
Vi/ i • 0 ! 0
1 A A P -R r »
r
. .
M
.

T P
"

Y
Ve ya -]¿ - da le hoy No tar - des, mas di: "Ya my" Al
_ i» m # F
i
i>
. R) -
0
K .
0
X C
RJ -* m
f
R)
0 0 0 0 0
*
P P P P
1/ V P P /J VJ

rs
ñ
v i/ - x . J
x
~
1
p z a m -
L i -

l J
m JP\
0 f 0
p*
»
-
• P
I
- P
1 v fll
F1F
dé - bil sé es - cu - c o y vis - teal des - nu - do. ¡Oh, ve ya - yú - da le hoy!

i
0 P- p «
""
* 1 .. _ # » * p
F

- A
P« P
. _
W ~
7 1 \

Servicio cristiano | Mat. 25:34-36


495
495
Mi deber
My Task
Maude Louise Ray y F. H. Pickup
Vers, esp.: Gilberto Bustamante E . L . Ashford

=w5
jM J i J J
1. A mar a al guien con más
¿ ?¿
in -
5.
ten so a
J
?
mor,
r y
2. Bus - car ver - dad cual cie go bus ca luz; ha
3. Lue go, al com - pa - re cer an te él a - Hi, cuan -

¥
-0
m 7
-5 0
*-
E 7 » s -s1
1

hoy gui ar al que e - rran te va; o -


cer me jor des - de el a - ma ne - cer; cui -
do a - ca - ba - da a - qui mi o bra es - té, le
-P * 0
A
0 0-
ppi

* * * » » » » '

8
rar con no ble pen sa mien to a Dios y un dul ce
dar mi co - ra zón pa - ra Je - sus; y a su di -
ren - di - ré ho me na - je a sus pies, den tro de
4
m §

4 ¿3 p I fl '¿ j. 1
son - re - ir,
w
has ta el a tar de cer, es de - ber.
mi
HP 11
vi na voz, si lia ma, res pon der, es de ber.
mi
la ciu - dad, don de él co ro na rá mi gran de ber.

3= #T~

7 0 0
ZJ 0-i
7

Servicio cristiano 11 Cor 9:16


Sus manos somos 496
496

We Are His
Jeff Wood
Vers, esp.: Humberto M. Rasi, 2005 (1935- ) Jeff Wood

y
A Ll> >. . L *n
frn
J
T 'f
A +
L
. J
1F

1.5Jus m a - n <DS
2. <)US c - jc>S
ii
3P -
4
' 2
SC
SC
il
m<DS, qu e a
m<DS, qile
i

Víin
yu dim e n e1
!
*

i
i
4

lc>s s u - frien
i
J 91 *•

miun
m - m
9
\)

- d 0.
- tes.
e
2

i é» » t
9 et 3 3
TA rj l »
9 1i ii
/ 1
i
*j 4 r
f

V , b> r 1 1 /
rm i
p i i __gJ_ • J
J
JwB i J
1
«J 3 9 & J 9 9

so m os sus pies, que v£m don - de él los giLii a.


so m OS 5>u VO z, que a niin cia su re gire

Vous aimerez peut-être aussi