MSA & V+
FR
Hsplf = 287,8
FO
quinze ans la même convic- TD Nous nous sommes rencontrés sur des
prises de position par rapport au métier
tion : « un projet architectural d’architecte. De notre côté, elle s’est
est une forme d’action sur formalisée la première fois autour du
concours pour le boulevard de l’Impéra-
une situation et pas la signa- trice à Bruxelles. Nous avions choisi de
proposer un contreprojet ; une critique de
ture d’un auteur ». Le projet l’organisation et des enjeux de ce
Navez découle de cette concours. Du côté de MSA, leur interven-
tion dans le débat public était plus directe.
conviction et d’un pacte Benoit était très actif au sein de Disturb :
un collectif plus politique et qui s’affichait
de sang entre ces bureaux. comme un contre pouvoir. Les deux
approches ont fabriqué une voix similaire
Entretien réalisé par Audrey Contesse dans le débat public.
[AC] à Bruxelles le 24 avril 2017
avec Jean-Marc Simon [JMS] du AC Pourquoi avoir voulu vous associer ?
bureau MSA et Thierry Decuypere [TD]
du bureau V+ TD Ce qui est étrange c’est que dans ces
bureaux engagés dans des causes
publiques, l’entraide entre les bureaux
n’est pas automatique. Alors que les
bureaux plus affairistes, nos opposés,
ont plus de facilité à se soutenir.
Artothèque
JMS Dans cette mise en concurrence, on ne toutes les prises de position, les postures JMS Les concours ont vraiment changé la part de liberté persiste-t-elle dans
architectural ? privative au deux derniers niveaux pour same conviction for the past TD We came together on positions adopted
desservir les duplex inversés. On l’a placée with regard to the profession of architect.
JMS Nous avions beaucoup d’ambitions par dans la partie nord de la parcelle, là où fifteen years: “an architectu- On our side, the bond was formalised for
rapport à l’aspect social et collectif. Il y
avait des questions qui nous tenaient
débouche l’infrastructure routière. Les
logements quant à eux s’organisent autour
ral project is a form of action the first time in relation to the competi-
tion for the Boulevard de l’Impératrice
à cœur d’un point de vue architectural d’une cour intérieure orientée au sud. in relation to a situation and project in Brussels. We had opted to sub-
et que l’on pensait tout aussi essentielles mit a counter-proposal; a critique of the
pour les futurs habitants. C’est un site AC Quant à l’image véhiculée par la not the signature of an issues surrounding this competition and
magique, mais dur. L’infrastructure façade du bâtiment, quelle était author”. The Navez project the way it was organised. On MSA’s
routière arrive sur ce bâtiment de plein votre volonté ? side, their intervention in the public debate
fouet. Ce n’est pas évident pour les habi- has come into being based was more direct. Benoit was very active
tants d’être mis ainsi en tête de proue. JMS Il y avait à la fois la volonté de faire un with Disturb, a rather political collective
Le bâtiment devait donc compenser cet pied de nez aux normes passives qui,
on this conviction and and one that put itself forward as an
effet et se devait aussi d’être un lieu solide soi-disant, interdisent les grandes something of a ‘blood pact’ opposition force. The two approaches
où les habitants pourraient se recons- fenêtres orientées vers le nord, ou produced a similar voice within the public
truire. Nous avons essayé d’être très empêchent la maçonnerie, et la volonté between these two architec- debate.
généreux tant sur la question de la spatia-
lité des logements que de l’apport en
d’une matérialité soignée en réponse aux
immeubles Art Déco du quartier dont les
tural practices. AC Why did you want to get together?
lumière naturelle et des matériaux. façades sont très travaillées. On ne vou-
Toutes ces envies nous ont amenés à avoir lait pas d’un bâtiment trop fragile ou Interview conducted by Audrey TD What is strange is that among the prac-
de larges discussions avec le maître neutre. Le traitement très particulier de Contesse [AC] in Brussels on April tices involved with public cause, giving
de l’ouvrage sur la hauteur sous plafond la brique du rez-de-chaussée, pour lequel 24th, 2017 with Jean-Marc Simon assistance between practices is not auto-
des logements du rez-de-chaussée à l’entreprise a dû tailler chacune des [JMS] and Thierry Decuypere [TD] matic. Whereas more business-based
2,9 mètres, sur la surface des apparte- briques individuellement, joue aussi un practices, opposed to us, find it easier to
ments en proposant des appartements rôle important du point de vue du collectif. support one another.
pour des familles nombreuses et ainsi créer Elle représente l’ouverture du bel étage
des chambres plus amples pour accueillir sur l’espace public. AC Because they see architecture as a
2 à 3 enfants. Mais aussi à d’autres dis- business and not as adopting a
cussions un peu plus absurdes comme sur AC Vous vous êtes également associés position.
notre volonté de rendre tous les murs pour l’étude de reconversion des
clouables, même si la pratique ne l’auto- sites des prisons à Bruxelles. TD Yes, and also because we are taken by
rise pas, ou sur le revêtement de sol des Comment avez-vous collaboré ? the idea of setting up our own little
appartements pour lequel nous avions enterprise. At the time, making the move
pu proposer à prix égal du bois massif TD À nouveau, notre collaboration s’est faite towards the other practice to exchange
mais qui a été remplacé par du linoléum autour d’une prise de position forte : la references and have access to new
pour des questions d’entretien. prison doit résister. Soit elle doit rester là orders did not make immediate sense.
en tant que prison, soit, si la prison JMS The big practices can also collaborate
AC Comment êtes-vous parvenus à déménage, elle doit contraindre le site par efficiently because the way they access
créer cinq logements plutôt que sa structure bâtie. Si ce site perd son the contract is not the same. We have to
trois en restant dans la même bâti, il devient un terrain de spéculation go through the selection process,
enveloppe budgétaire ? ouvert à un développement générique whereas they go through private clients
parmi tant d’autres. Notre étude est and a network of friendships and
JMS Nous n’avons pas mis d’ascenseur et un document qui force le pouvoir public acquaintances. They share a larger share
avons choisi d’utiliser une partie du bud- à hésiter, et c’est là toute sa force. of the market in terms of square meters
get initial qui était confortable, pour built, while we are all placed in competi-
développer plus de logements plutôt que tion with each other on a very small num-
d’introduire un autre programme. Il nous ber of minor projects.
paraissait important d’avoir un plus
grand nombre d’habitants dans l’im- AC Your first association together is a
meuble pour faire face et profiter du double one, concerning a housing
contexte. Nous avons privilégié une large project and a public amenity: the
cage d’escalier éclairée zénithalement et Navez and Divercity projects.
offrant des vues sur le contexte
JMS When you’re in competition like this, you positions adopted, the postures taken JMS Competitive tenders have really changed Belgium, compared with France or
Artothèque
MSA Divercity & Puzzle
& V+ Architecte : MSA & V+
Programme : Réalisation d’une école maternelle
et primaire, ainsi que d’une salle de sport
ouverte au quartier
Architect: MSA & V+
Programme: Construction of a kindergarten
and primary school and sports hall open to
the local area
© Maxime Delvaux
Procédure : Contrat de quartier Procedure: District Contract
Client : Commune de Forest Client: City of Forest
Paysage : AM Landscape architect: AM
Stabilité : Greisch Stability: Greisch
Surface : 4 956 m2 Area: 4 956 m2
Budget net : 8 694 895 € Budget (excl. VAT and fees): 8 694 895 €
Livraison : en cours Completion: underway
Lieu : Forest Location: Forest
Prison Saint-Gilles / Forest
© MSA & V+
Étude de définition sur la reconversion des Definition study on the redevelopment of the
sites des prisons de Saint-Gilles, Forest et prison sites in Saint-Gilles, Forest and
Berkendael à Bruxelles Berkendael in Brussels
Superficie : 90 hectares Area: 90 hectares
Année : 2013 Year: 2013
Associés : MSA & V+ / Origin / Aries Consultants Associates: MSA & V+ / Origin / Aries Consultants
Client : AATL / Direction études & planification Client: AATL / Study & Planning department
Procédure : négociée avec publicité Procedure: negotiated procedure with
advertising
© Serge Brison
Client : Renovas pour la Commune advertising
de Schaerbeek Client: Renovas for the Borough of Schaerbeek
Stabilité : Ney&Partners Stability: Ney&Partners
Budget net : 600 000 € Budget (excl. VAT and fees): 600 000 €
Livraison : 2013 Completed: 2013
Lieu : Schaerbeek Location: Schaerbeek
one of the architectural practices selected in the
MSA est présenté dans le cadre de l’exposition
Left Side
© MSA
© Serge Brison
© MSA
Architecte : MSA / Ney&Partners Architect: MSA / Ney&Partners Architecte : MSA Architect: MSA
Programme : Création d’une nouvelle passerelle Programme: Creation of a new cycle/pedestrian Programme : Réalisation d’un immeuble d’angle Programme: Construction of a corner building
cyclo-piétonne franchissant des voies de bridge over the railway lines dans une situation urbaine complexe in a complex urban position
chemin de fer Procedure: negotiated procedure without Procédure : commande privée Procedure: private order
Procédure : négociée sans publicité advertising Surface : 1 100 m2 Area: 1 100 m2
Client : Ville de Bruxelles Client: City of Brussels Client : CIT Blaton Client: CIT Blaton
Livraison : 2013 Completed: 2013 Livraison : en cours Completion: underway
Lieu : Bruxelles Location: Brussels Lieu : Schaerbeek Location: Schaerbeek
© Serge Brison
Architecte : MSA Architect: MSA Architecte : MSA / Technum Architect: MSA / Technum
Programme : Réalisation d’un abri-bus servant Programme: Construction of a bus shelter also Programme : Aménagement de la place la plus Programme: Development of the most centrally
également de miroir réfléchissant l’eau du serving as a mirror to reflect the waters of the centrale de la Ville de Bruxelles located square in the City of Brussels
Canal de Bruxelles Brussels Canal Procédure : négociée avec publicité Procedure: negotiated procedure with advertising
Procédure : commande d’une œuvre d’art Procedure: order for a work of art Client : Ville de Bruxelles Client: City of Brussels
Client : Région de Bruxelles-Capitale, Ville Client: Brussels Capital Region, City Paysagiste : MSA – Technum Landscape architect: MSA & Technum
de Bruxelles of Brussels Stabilité : Technum Stability: Technum
Surface : 14 m2 Area: 14 m2 Surface : 15 000 m2 Area: 15 000 m2
Livraison : 2010 Completed: 2010 Budget net : 3 000 000 € Budget (excl. VAT and fees): 3 000 000 €
Lieu : Bruxelles Location: Brussels Livraison : 2012 Completed: 2012
Lieu : Bruxelles Location: Brussels
V+ MAD
www.vplus.org Architecte : V+ Architect: V+
Architecte d’exécution : Bureau Bouwtechniek Executing architect: Bureau Bouwtechniek
Programme : Réhabilitation d’un ensemble Programme: Refurbishment of a group
de bâtiments commerciaux en Centre de of commercial buildings at the Fashion and
la Mode et du Design et 4 logements sociaux Design Centre and 4 social dwellings
Procédure : négociée Procedure: negotiated
© Maxime Delvaux
Client : Régie foncière de la Ville Bruxelles Client: Property Management Agency of the
Designer : Rotor City of Brussels
Stabilité : Greisch Designer: Rotor
Surface : 2 900 m2 Stability: Greisch
Budget net : 4 388 430 € Area: 2 900 m2
Livraison : Avril 2017 Budget (excl. VAT and fees): 4 388 430 €
Lieu : Bruxelles Completed: April 2017
Location: Brussels
Château d’eau
© Maxime Delvaux
Architecte : V+ Architect: V+
Programme : Édification d’un château d’eau Programme: Construction of a water tower
Procédure : négociée Procedure: negotiated
Client : IDEA Client: IDEA
Stabilité : Greisch Stability: Greisch
Volume : 2 000 m3 Volume: 2 000 m3
Budget net : 4 774 815 € Budget (excl. VAT and fees): 4 774 815 €
Livraison : Août 2014 Completed: August 2014
Lieu : Ghlin Location: Ghlin
Centre culturel Quai10 Cinéma Sauvenière
© Maxime Delvaux
© Alain Janssens
l’ancienne Banque Nationale en centre culturel former National Bank into a cultural centre
comprenant 4 salles de cinéma, une brasserie, encompassing 4 cinemas, a brasserie, an art
une galerie d’art, une résidence d’artistes, gallery, an artists’residence, co-working spaces
des espaces de co-working Procedure: negotiated
Procédure : négociée Client: City of Charleroi
Client : Ville de Charleroi Stability: Greisch
Stabilité : Greisch Area: 4 800 m2
Surface : 4 800 m2 Budget (excl. VAT and fees): 9 509 803 €
Budget net : 9 509 803 € Completion: September 2017
Architecte : V+ Architect: V+
Livraison : Septembre 2017 Location: Charleroi
Architecte d’exécution : Bureau Bouwtechniek Executing architect: Bureau Bouwtechniek
Lieu : Charleroi
Programme : Construction d’un complexe Programme: Construction of a 4-screen cinema
cinématographique de 4 salles, une brasserie complex, 300-seat brasserie and a courtyard
de 300 places et une cour Procedure: negotiated
Procédure : négociée Client: French Community Asbl Les Grignoux
Client : Communauté Française Asbl Les Grignoux Stability: BAS (Dirk Jaspaert)
Stabilité : BAS (Dirk Jaspaert) Area: 4 286 m2
RTBF Reyers
© Maxime Delvaux
© V+
Architecte : V+ Architect: V+ Architecte : V+ / MDW Architect: V+ / MDW
Architecture exécution : Bouwtechniek Executing architect: Bureau Bouwtechniek Programme : Construction du siège de la RTBF Programme: Construction of the head office
Programme : Rénovation et extension de la Programme: Renovation and extension of the à Bruxelles for the RTBF in Brussels
maison communale de Montigny-le-Tilleul town hall of Montigny-le-Tilleul Procédure : négociée Procedure: negotiated
Procédure : négociée Procedure: negotiated Client : RTBF Client: RTBF
Client : Administration communale de Client: Municipal council of Montigny-le-Tilleul Stabilité : Tractebel Stability: Tractebel
Montigny-le-Tilleul Stability: Greisch Surface : 60 000 m2 Area: 60 000 m2
Stabilité : Greisch Area: Building 2 800 m2 / Park 11 000 m2 Budget : 71 500 000 € Budget (excl. VAT and fees): 71 500 000 €
Surface : Bâtiment 2 800 m2 / Parc 11 000 m2 Budget (excl. VAT and fees): 5 080 008 € Livraison : 2021 Completed: 2021
Budget net : 5 080 008 € Completed: February 2015 Lieu : Bruxelles Location: Brussels
Livraison : Février 2015 Location: Montigny-le-Tilleul
Lieu : Montigny-le-Tilleul
Cette brochure est une initiative WBA est une agence de promotion
culturelle et économique des architectes
de Bruxelles et de Wallonie sur la scène
Concept et coordination / Editor
Audrey Contesse
Wallonie-Bruxelles International
and Wallonia on the international stage. Gregory Dapra, Laure Giletti
WBA is an initiative of WBI and the FWB.
www.wbarchitectures.be Traduction et relecture finale en anglais /
Fédération Wallonie-Bruxelles
Administratrice générale WBI /
General administrator WBI Relecture finale en français /
Pascale Delcomminette French proofreading
Architecture Unit.
T: +32 2 413 26 05