Vous êtes sur la page 1sur 66

Schindler 5500

Montage
Course d'apprentissage et mise en service
Aide rapide K 40700039_FR_05
Edition 05-2012
AVIS
Le montage nécessite une certification Schindler 5500
Les monteurs doivent disposer d'une certification pour Schindler 5500, conformément au document J 43401269.
Les monteurs disposent de compétences éprouvées et de connaissances concernant :
 la sécurité au cours du montage, Z07a Salle de classe
 le savoir-faire de base pour les ascenseurs, Z08
 le savoir-faire de base pour le montage des ascenseurs, Z06
 la sécurité sur le site, l'évaluation des risques, l'utilisation des guides de montage et les documents intégrés. Voir K 43402271.

KG :
Le présent document est une traduction de la version maître publiée
en anglais K 40700039_05. Nom : euroscript Switzerland AG
Le service mentionné ci-contre en est responsable.
Date : 15.05.2012

Modification : 05

Nº KA : 600023

Date KA : 02.06.2012

Copyright © 2012 INVENTIO AG

Tous droits réservés.


INVENTIO AG, Seestrasse 55, CH-6052 Hergiswil est propriétaire et détenteur de tous les droits d'auteurs et autres droits de propriété intellectuelle
de ce manuel. Celui-ci doit être utilisé exclusivement par des membres du personnel de SCHINDLER ou des agents agréés par SCHINDLER à des
fins servant les intérêts de SCHINDLER.
Toute reproduction, traduction, copie ou enregistrement dans des unités de traitement des données sous quelque forme ou de quelque façon que
ce soit, sans autorisation préalable d'INVENTIO AG sera considéré comme une violation de ces droits et fera l'objet de poursuites.
Table des matières

Table des matières

1 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Protection individuelle et équipement auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Risques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Procédures standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Réinitialisations simple et double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Préparation pour la course de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Conditions préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Armoire de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Essais de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Essais de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Essais de commande de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2 Paramétrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3 Essai de ventilateur ACVF et moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.4 Tests DC Link et Current Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.5 Test Zero Position (PML 160/200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Course de montage avec boîte de rappel ESE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.1 Course de montage avec boîte de rappel ESE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Course de montage avec tableau REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.1 Conditions préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.2 Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3 Course de montage avec tableau REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.4 Connexion et AutoSetup d'entraînement de porte (V35 sans porte palière couplée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.5 AutoSetup d'entraînement de porte (V35 avec porte palière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8 Course de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.1 Connexion AC GSI (SALSIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.2 Configuration de la surveillance du moyen de traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.3 Configuration de la limite de fonctionnement du composant de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.4 Contrôle final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9 PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Table des matières K 40700039_FR_05 3


Copyright © 2012 INVENTIO AG
Table des matières

9.1 PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42


10 Réglage du COP et configuration des E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10.1 Connexion des COP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10.2 Configuration des boutons de COP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11 E/S de l'ascenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11.1 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11.2 Mise en service des tableaux de commande bus de palier BIO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11.3 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11.4 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11.5 Dispositif amortisseur de cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
12 Achèvement des travaux, installation Simplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
12.1 Connexion et essai des autres composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
13 Mise en service du dispositif pèse-charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
13.1 Mise en service du dispositif pèse-charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
14 Réglage final de l'entraînement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
14.1 Réglage du niveau d'étage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
14.2 Vérification de l'approche de l'étage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
15 Manœuvre de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
15.1 Procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
16 Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
16.1 Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
17 Contrôle de l'évacuation automatique (AES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
17.1 Contrôle de l'évacuation automatique (AES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Table des matières K 40700039_FR_05 4


Copyright © 2012 INVENTIO AG
1 Conseil de sécurité
1.1 Protection individuelle et équipement auxiliaire

Equipement de protection individuel Equipement auxiliaire et pièces de rechange


Toujours utiliser et entretenir les équipements de protection individuelle Les équipements auxiliaires et pièces de rechange ne répondant pas
énumérés. Remplacer immédiatement tout équipement de protection aux exigences du fabricant sont susceptibles d'affecter la sécurité et
individuelle endommagé ou perdu. de provoquer des accidents.
 Utiliser du matériel agréé par Schindler.

Casque Chaussures Gants de protection


de sécurité

Lunettes Protection anti-bruit Harnais de


de protection sécurité complet

Uniforme Schindler

Conseil de sécurité Protection individuelle et équipement auxiliaire K 40700039_FR_05 5


Copyright © 2012 INVENTIO AG
1 Conseil de sécurité
1.2 Risques électriques

DANGER
Tension dangereuse
Un contact avec des éléments sous tension peut provoquer un choc électrique avec pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
 Ne pas toucher les pièces sous tension.
 Désactiver l'interrupteur principal et mettre l'installation totalement hors tension avant de débuter les travaux sur l'installation.

AVERTISSEMENT
Dérivation des dispositifs de sécurité et des contacts de sécurité
La dérivation de dispositifs pertinents en termes de sécurité peut avoir pour conséquence des dommages à l'installation ou des blessures graves
ou mortelles.
 Ne pas effectuer de dérivation du circuit de sécurité sans instructions explicites.
 Si une dérivation est prévue pour des travaux spécifiques : prendre des mesures de sécurité appropriées.
 Ne pas effectuer de dérivation du dispositif de sécurité si celle-ci est prohibée par les règlements locaux.
 En cas de dérivation des dispositifs de sécurité : désactiver l'installation.

AVIS
Brancher/débrancher les connecteurs des dispositifs sous tension
Toute connexion à chaud est susceptible de provoquer la destruction des dispositifs.
 Désactiver les dispositifs avec de brancher ou de débrancher les connecteurs.

AVIS
Composant sensible aux décharges électrostatiques (ESD)
Les composants sensibles aux décharges électrostatiques sont totalement détruits en cas d'exposition à des décharges électrostatiques.
 En cas de manipulation de composants sensibles aux décharges électrostatiques : respecter les procédures de sécurité ESD.

Conseil de sécurité Risques électriques K 40700039_FR_05 6


Copyright © 2012 INVENTIO AG
2 Procédures standard
2.1 Réinitialisations simple et double

Réinitialisation simple Double reset


 Appuyez sur le bouton Reset.  Appuyer sur le bouton Reset.
 Attendre jusqu'à ce que la commande soit prête.  Attendre jusqu'à ce que le LED rouge s'éteigne et le PCBA émette
un signal sonore.
 Appuyer sur le bouton Reset.

Procédures standard Réinitialisations simple et double K 40700039_FR_05 7


Copyright © 2012 INVENTIO AG
3 Préparation pour la course de montage
3.1 Conditions préalables

 S'assurer que le montage des composants suivants a été conclu


conformément aux instructions :
- Eclairage
- Kit de cuvette, attaches et guides
- Cadre de base
- Machine et ACVF
- Armoire de commande
- Câblage et commande temporaire, connecteurs spéciaux pour
la course de montage.

Préparation pour la course de montage Conditions préalables K 40700039_FR_05 8


Copyright © 2012 INVENTIO AG
3 Préparation pour la course de montage
3.2 Armoire de commande

 Désactiver le JH, SIL et SIS, voir le schéma de câblage.  AS.ASIXB : vérifier que les connecteurs suivants sont débranchés :
 AS.ASIXB : s'assurer que le connecteur BATT est débranché. Connecteur Description
 En cas de MRL : s'assurer que l'interrupteur JH1 est réglé sur ON.
NGL Alimentation CC
 En cas de S.PEBO : s'assurer que les fiches BATT1 et BATT2
X15 Connexion à l'ACVF
sont débranchées.
 AS.ASIXB : régler l'ID d'ascenseur à commutateur rotatif en DRIVE_ Connexion à l'ACVF
fonction de l'installation. RS422
KB Retour d'information de frein
Position Description
HK Câble pendentif
1 Ascenseur 1 ou simplex
GNT Interphone
2 Ascenseur 2
LOP Alimentation de palier et bus
3 ...
 AS.GCIOCF : s'assurer que le connecteur ETHERNET
 AS.ASIXB : Placer l'interrupteur JMOF sur la position 1. est débranché.
 Vérifier si la carte à puce de l'installation est enfichée sur  AS.CLSD : vérifier que les connecteurs suivants sont débranchés :
l'interface utilisateur.
Position Description
TT Entrée PSTN ligne téléphonique
TT* Entrée PSTN ligne d'alarme

 AS : S'assurer que le connecteur de câble pendentif POWC


n'est pas connecté au bornier X1 (terminal X1-1-1).

Préparation pour la course de montage Armoire de commande K 40700039_FR_05 9


Copyright © 2012 INVENTIO AG
3 Préparation pour la course de montage
3.2 Armoire de commande

 En cas de transformateur TA : S'assurer que le transformateur Certains connecteurs disposent de ponts temporaires ou
est connecté conformément au schéma de câblage. permanents.
 En cas de transformateur TAS : s'assurer que le transformateur  Si certaines options ne sont pas requises durant la mise
est connecté au bornier X1, voir le document S 274901 Schéma en service : les connecteurs concernés sont pontés de façon
de câblage - Alimentation réseau. temporaire.
 En l'absence d'un TAS : s'assurer de la présence de ponts entre  Si des options ne sont pas requises en mode normal : les
X1-4-1 : broches 1-2 et 3-4, voir S 274901 Schéma de câblage - connecteurs concernés sont pontés de façon permanente.
Alimentation réseau.
 AS.ASIXB :
 AS : Enficher les connecteurs suivants :
 Si disponible : Enficher les connecteurs suivants :
Connecteur Description  Dans le cas contraire : remplacer les connecteurs suivants par
PEBO.KBV Contact limiteur de vitesse des ponts :
KBVG Limiteur de vitesse de contrepoids Connecteur Description
EM En cas de MRL : interface d'évacuation ARD Relais de contrôle de phase
PEBO En cas de MRL : interface d'évacuation PEBO_KS Dispositif d'évacuation électrique manuel
 AS.ASIXB : enficher les connecteurs suivants, voir le schéma SKS Circuit de sécurité de la gaine
de câblage : Cavalier, jeu de fiches Nº ID 59325720
HK Câble pendentif
Connecteur Description Cavalier, jeu de fiches Nº ID 59325720
ESE Tableau de manœuvre de rappel KBV Contact limiteur de vitesse
KSS Dispositif câble mou KTHS Capteur de température de gaine
KV Pont permanent LDBCS Pour Hong Kong :
Commande de dérivation de porte palière
Ponts entre les broches 1-2 et 5-6

Préparation pour la course de montage Armoire de commande K 40700039_FR_05 10


Copyright © 2012 INVENTIO AG
3 Préparation pour la course de montage
3.2 Armoire de commande

 AS.BCM : s'assurer que les connecteurs POWIN et MGB ne sont  Activer JH, SIL et SIS.
pas branchés.  AS.ASIXB : brancher le NGL.
 S'assurer que la machine et l'ACVF sont montés conformément  AS.ESE : positionner les commutateurs suivants :
aux documents de montage.
Commutateur Position
 Contrôler l'alimentation réseau depuis le chantier du côté de
la ligne des interrupteurs JH et SIL. JRH RECALL
 Activer JH, SIL et SIS. JHM STOP
 Activer SIBS et JLBS. Pour la Corée : NORMAL
 S'assurer que l'éclairage de gaine est allumé. JUEKTS

SIBS et JLBS restent activés durant la totalité de la procédure  Pour la Corée : insérer le connecteur de dérivation NORMAL.
de mise en service.
 Activer JH, SIL et SIS.
 FC : Vérifier les états de LED suivants : - Le système démarre. L'amorçage prend quelques minutes.
- Si aucune extension de carte à puce n'a été réalisée : le LED CCS
Couleur Nom Etat
clignote.
Rouge ERREUR OFF
Vert OK OFF
Jaune PARAMETER ON

Ces états sont valides pour la première mise en service.


 S'assurer de la présence d'une tension correcte au niveau
des composants suivants, consulter le schéma de câblage :
 Terminaux d'entrée et de sortie NGL
 Connecteur BCM.POWIN.

Préparation pour la course de montage Armoire de commande K 40700039_FR_05 11


Copyright © 2012 INVENTIO AG
3 Préparation pour la course de montage
3.2 Armoire de commande

 AS.GCIOCF : Vérifier les états de LED suivants :  Vérifier les états de LED suivants :
Couleur Nom Etat Couleur Nom Etat
Vert STATUS OFF Rouge ERREUR OFF
Vert CPU CLIGNOTEMENT Vert OK ON
RAPIDE Jaune PARAMETER OFF
Vert WDOG CLIGNOTE
Rouge ERREUR OFF  SMLCD : Contrôler les versions de logiciel : Login → Status →
Versions → GC-Software and Drive-Software.
 Désactiver JH, SIL et SIS.  AS.ASIXB : Brancher le connecteur BATT.
 AS.ASIXB : brancher le connecteur RS422.  Désactiver JH et SIS.
 Activer JH et SIS.
 Attendre que la séquence de démarrage soit terminée.
 AS.GCIOCF : Effectuer une double réinitialisation.
- Le logiciel de commande transmet les paramètres et
configurations d'entraînement au convertisseur de fréquence.

Préparation pour la course de montage Armoire de commande K 40700039_FR_05 12


Copyright © 2012 INVENTIO AG
4 Essais de freinage
4.1 Essais de freinage

 AS.BCM200 : s'assurer que les câbles POWIN et MGB ne sont pas


DANGER connectés.
Freins défectueux (sur la machine)  AS.BCM200 : s'assurer qu' aucune fiche n'est insérée dans
L'utilisation d'un ascenseur équipé de freins défectueux peut avoir pour le connecteur MGB_TEST.
conséquence des dommages à l'installation ou des blessures graves  AS.ASIXB : S'assurer que le câble KB n'est pas connecté.
ou mortelles.  AS.BCM200 : Contrôler la résistance sur les câbles MGB :
Si les freins sont défectueux :
 Interrompre les mesures de mise en service. Broches Cabine Résistance
 Mettre l'ascenseur hors service. 1-6 MGB 40 ... 1700 Ω
 Informer le supérieur hiérarchique. 2-5 MGB1 40 ... 1700 Ω
3-6 MGB2 40 ... 1700 Ω
Le frein mécanique est réglé en usine.
En cas d'échec d'un essai : 4-5 MGB3 40 ... 1700 Ω
 Ne pas modifier le réglage du frein mécanique. 1-2-3-4-5 à la terre Résistance élevée MΩ
 Se référer aux instructions de maintenance de la machine
de traction pour résoudre le problème.
 AS : positionner les commutateurs suivants :
Commutateur Position
JH OFF
SIS OFF
JRH RECALL
JHM STOP

Essais de freinage Essais de freinage K 40700039_FR_05 13


Copyright © 2012 INVENTIO AG
4 Essais de freinage
4.1 Essais de freinage

 AS.ASIXB : Contrôler la résistance sur le câble KB :  AS, ASIXB(K) : Vérifier les états de LED suivants :
Broches cabine Résistance Couleur Nom Etat
1-2 Contact KB fermé Environ 0 Ω Vert ZSB OFF
1-3 Contact KB1 ouvert Résistance élevée MΩ Vert SB1 ON
1-4 Contact KB2 fermé Environ 0 Ω Vert SB ON
1-5 Contact KB1 ouvert Résistance élevée MΩ Vert KB3 OFF
1-2-3-4-5 à la terre Résistance élevée MΩ Vert KB2 ON
Vert KB1 OFF
 AS.BCM200 : Brancher les connecteurs POWIN et MGB.
Vert KB ON
 AS.ASIXB : Connecter le câble KB.
 Activer JH et SIS.  Désactiver JH et SIS.

Essais de freinage Essais de freinage K 40700039_FR_05 14


Copyright © 2012 INVENTIO AG
5 Essais de commande de moteur
5.1 Préparatifs

 En cas de PML 160/200 : Positionner la cabine 1 m en dessous  AS.ASIXB : S'assurer que le circuit de sécurité est complet,
de l'étage le plus haut. voir le schéma de câblage.
 AS : positionner les commutateurs suivants :  AS.ASIXB : S'assurer que le commutateur JMOF est en position 1.
Commutateur Position
JRH RECALL
JHM STOP

 AS.ASIXB : Enficher le connecteur X15.


Connecteur Description
ARD Raccordé ou pont temporaire
ESE Raccordé
KSS Raccordé
PEBO_SK Raccordé ou pont temporaire
SKS Raccordé ou pont temporaire
KBV Raccordé ou pont temporaire
HK Raccordé ou pont temporaire
KV Pont permanent
LDBCS Pour Hong-Kong : raccordé ou pont temporaire

Essais de commande de moteur Préparatifs K 40700039_FR_05 15


Copyright © 2012 INVENTIO AG
5 Essais de commande de moteur
5.2 Paramétrage

 Activer JH et SIS.
 SMLCD : S'assurer que les paramètres suivants correspondent à l'installation : Login → Parameter → Drive settings. Voir le plan d'implantation.
Nom Valeur Unité Description
Tacho Factor 8000 [inc/m] Standard pour AC GSI
Charge nominale xxxx [kg] Selon l'installation
Facteur de mouflage 2 (2:1)
TachFactMotor 2048 [inc/rev]
Gear Ratio 1 (1:)
TractnDiam (PML/FML 160) 0,125 [m]
TractnDiam (PML/FML 200) 0,150 [m]
Inertias xxxxx,xxx [kg/m2] Selon l'installation
Code Type EN81 Défaut
ETSL Type AUCUNE Si la vitesse nominale ≤ 2,5 m/s2
ETSL Type SALSIS_ETSL Si la vitesse nominale > 2,5 m/s2
ETSL Type SALSIS_ETSL_NTSD Si la vitesse nominale > 2,5 m/s2 et la fonction NTSD est requise
Encoder Type SINCOS_ENDAT
Gear Type GEARLESS
InvInput Tension xxx [V] Si utilisée : tension secondaire nominale du transformateur TA
Vitesse nominale xx,xxx [m/s] Selon l'installation
Inverter Setting VFxxBR ou VFxxPF1 Selon l'installation
ID Moteur xxxx Selon l'installation

Essais de commande de moteur Paramétrage K 40700039_FR_05 16


Copyright © 2012 INVENTIO AG
5 Essais de commande de moteur
5.2 Paramétrage
Nom Valeur Unité Description
ShaftInfoType SALSIS
Frein SB_Einsch_100
PhaseDir 1, 2, 3 ou 4 Cette valeur sera rectifiée après réalisation de l'essai de position zéro (t3).

 S'assurer que les configurations suivantes correspondent à l'installation : Login → Parameters → SpeedAccel :
Nom Valeur Unité Description
V4 xxxx [mm/s] Vitesse nominale

 Désactiver le système pèse-charge (LMS).


 Si le LMS est connecté : Login → Commands → LM Disable/Enable
 Si le LMS n'est pas connecté :
– Login → Parameters → Drive settings → Load setting
– Modification de la valeur CLC2 à NO_LM.
 Mise en service finale : Login → Commands → Drv End Commis → OK.
 S'assurer que le circuit de sécurité est fermé :
- Les LED T1 - T6 sont allumés.
 AS.GCIOCF : Effectuer une réinitialisation simple.

Essais de commande de moteur Paramétrage K 40700039_FR_05 17


Copyright © 2012 INVENTIO AG
5 Essais de commande de moteur
5.3 Essai de ventilateur ACVF et moteur

Valide pour : FML 160, FML 200 ou PML 200 :


l'essai de ventilateur active temporairement le ventilateur de
refroidissement de l'inverseur et de la machine afin d'aider au contrôle
du fonctionnement et de l'orientation du flux d'air.
 En cas de MRL : Stationner la cabine à l'étage le plus haut et laisser
un espace suffisant pour permettre un accès sûr au toit de la cabine.
 SMLCD : Réaliser un « Fan Test ». Login → Tests → VF test →
Fan test → OK.
 En cas de MMR : s'assurer que le ventilateur de l'inverseur
fonctionne correctement, et qu'il souffle dans la bonne direction :
- l'air est aspiré au bas du boîtier de l'inverseur et expulsé par
le haut.
 En cas de MMR : s'assurer que le ventilateur de la machine
fonctionne correctement.
 En cas de MRL : s'assurer que les ventilateurs fonctionnent
correctement.
 Si l'orientation du flux d'air est incorrecte, ou si le ventilateur
ne fonctionne pas correctement : consulter les documents de
diagnostic de l'inverseur et de la machine.
Le SMLCD affiche « FC Fan Test - Success », que l'orientation
du flux d'air soit correcte ou non.

Essais de commande de moteur Essai de ventilateur ACVF et moteur K 40700039_FR_05 18


Copyright © 2012 INVENTIO AG
5 Essais de commande de moteur
5.4 Tests DC Link et Current Loop

DC Link Test Current Loop Test (test du passage en boucle


Le « DC Link Test » contrôle l'alimentation électrique et le fonctionnement
du courant)
des composants suivants : Le « Current Loop Test » contrôle les points suivants :
 SGRW  IGBT circuit moteur
 SH  Câblage du FC au MH
 Entrée redresseur  Inductivité
 Régleur de freinage  Symétrie de la charge.
 Résistance de freinage
Condition préalable
 Batterie de condensateurs.
Le circuit de sécurité est fermé.
Condition préalable
Le circuit de sécurité est fermé.
 SMLCD : Effectuer un « Current loop test ». Login → Tests →
VF test → CurrentLoopTst → OK.
 SMLCD : Effectuer un « DC link test ». Login → Tests → VF test → - A l'issue de l'essai, le SMLCD affiche : « CurrentLoopTst -
DC link test → OK. Success ».

Au besoin, le logiciel réforme les condensateurs du circuit intermédiaire.


Cette opération peut durer jusqu'à 5 minutes. A l'issue de l'essai,
le SMLCD affiche : « DC Link Test - Success ».

Essais de commande de moteur Tests DC Link et Current Loop K 40700039_FR_05 19


Copyright © 2012 INVENTIO AG
5 Essais de commande de moteur
5.5 Test Zero Position (PML 160/200)

L'essai de position zéro détecte toute déviation entre la position du rotor


AVIS
et la position de l'encodeur du moteur. Il détermine en quelle position
des signaux sinusoïdaux de l'encodeur de moteur les pôles des moteurs Procédure d'essai incorrecte
sont alignés. Si le contrepoids contient la totalité de la charge : l'essai L'interruption de la procédure d'essai ou la réalisation de la procédure
de position zéro modifie la direction de la phase en (0 ou 1) ou (2 ou 3). d'essai selon une séquence différente est susceptible d'engendrer des
La durée de l'essai de position zéro peut varier à chaque mise en valeurs incorrectes. L'emploi de valeurs incorrectes est susceptible
œuvre, même s'il est réalisé dans une même position de la gaine. d'affecter le fonctionnement normal de l'ascenseur.
Conditions préalables  Ne pas modifier les séquences.
 Le circuit de sécurité est fermé.  Ne pas interrompre la procédure d'essai.
 MH de type synchrone.
 Le paramètre d'ID de moteur reconnaît le MH.  SMLCD : Effectuer l'essai de position zéro. Login → Tests →
 Le MH est équipé d'un encodeur de vagues sinusoïdales. VF test → ZeroPositionTest → OK. Attendre jusqu'à ce que
 Le paramètre de type d'encodeur de moteur reconnaît le MH. le SMLCD affiche « ZeroPositionTest - OK? » :
 Les essais DC Link et Current Loop ont été réalisés avec succès. - Le système est prêt pour les courses de contrôle.
 La cabine est positionnée à > 3 m en dessous du niveau du haut  Appuyer sur le bouton OK du SMLCD.
de gaine ou du local des machines. Durant l'essai de position zéro,  Attendre jusqu'à ce que le message « Begin Test » apparaisse.
la cabine peut se déplacer à > 2 m vers le haut.  Appuyer sur le bouton DRH-D ou DRH-U et le maintenir jusqu'à
ce que la cabine se soit arrêtée.
 En cas d'urgence : relâcher le bouton DRH-D ou DRH-U.
 Relâcher le bouton DRH-D ou DRH-U et attendre pendant
3 à 5 secondes.
 Répéter les trois dernières étapes jusqu'à ce que le SMLCD affiche
« ZeroPositionTest - Success ».
Plusieurs courses sont requises. Si le test ne s'exécute pas
de façon correcte :
 Se référer aux documents de diagnostic de l'ACVF.

Essais de commande de moteur Test Zero Position (PML 160/200) K 40700039_FR_05 20


Copyright © 2012 INVENTIO AG
5 Essais de commande de moteur
5.5 Test Zero Position (PML 160/200)

 FC : Vérifier les LEDs suivantes :


Couleur Nom Etat
Rouge ERREUR OFF
Vert OK ON
Jaune PARAMETER OFF

– Si l'état du LED OK est égal à ON : tous les paramètres requis


sont disponibles.

 Enregistrer les paramètres de la commande du moteur : Login →


Commands → Drv End Commis → OK.
 Attendre jusqu'à ce que le SMLCD affiche « Drv End Commis -
Success ».
Une telle mesure permet d'enregistrer les paramètres dans
la mémoire non volatile GCIOCF PCBA.

 SMLCD : S'assurer que TR (ZeroPos) ≠ 0.


 Si valeur = 0 : répéter l'essai de position zéro ou consulter
les documents de diagnostic de l'ACVF.
 Désactiver JH et SIS.

Essais de commande de moteur Test Zero Position (PML 160/200) K 40700039_FR_05 21


Copyright © 2012 INVENTIO AG
6 Course de montage avec boîte de rappel ESE
6.1 Course de montage avec boîte de rappel ESE

Augmentation ou réduction de la vitesse de la course Augmentation ou réduction de la vitesse de la course


de rappel d'inspection
 Appuyer sur le bouton JHM.  Appuyer sur le bouton JHC.
 Positionner le commutateur JRH sur RECON  Positionner le commutateur JREC sur INSPECTION.
 Pour ralentir : appuyer sur le bouton DRH-D pendant 10 secondes  Pour ralentir : appuyer sur le bouton DREC-D pendant
au maximum. 10 secondes au maximum.
 Pour accélérer : appuyer sur le bouton DRH-U pendant  Pour accélérer : appuyer sur le bouton DREC-U pendant
10 secondes au maximum. 10 secondes au maximum.
 Relâcher le bouton JHM.  Relâcher le bouton JHC.
L'utilisation du bouton DRH-D ou DRH-U pendant plus de
10 secondes règle la vitesse de la course de rappel en fonction
de la valeur minimale ou maximale.

Réglage de la vitesse de la course de rappel


en fonction de la valeur par défaut
 Appuyer sur le bouton JHM.
 Positionner le commutateur JRH sur NORMAL.
 Positionner le commutateur JRH sur RECON
 Relâcher le bouton JHM.

Course de montage avec boîte de rappel ESE Course de montage avec boîte de rappel ESE K 40700039_FR_05 22
Copyright © 2012 INVENTIO AG
6 Course de montage avec boîte de rappel ESE
6.1 Course de montage avec boîte de rappel ESE

 AS : Placer l'interrupteur JMOF sur la position 1. Course de montage sans nœud de cabine
 Positionner le commutateur JRH sur RECON Pour conclure un montage en gaine sans nœud de cabine, la boîte
 Appuyer sur le bouton JHM. de rappel ESE est déplacée sur le toit de la cabine. Une telle mesure
 Activer JH, SIL et SIS. permet de déplacer la cabine depuis son toit.
 Attendre que la séquence de démarrage soit terminée.
 AS : Relâcher le bouton JHM. Equipement d'assistance
 Jeu de fiches : Nº ID 59325720
 Déplacer la cabine de quelques centimètres afin de vérifier qu'elle
se déplace dans la bonne direction.
 Appuyer sur DRH-D : la cabine descend. Procédure
 Appuyer sur DRH-U : la cabine monte.  Déplacer la boîte de rappel ESE sur le toit de la cabine :
 Si la cabine se déplace dans la mauvaise direction : modifier  utiliser le câble pendentif et les fiches adaptatrices livrées avec
PhasDir (0, 1, 2 ou 3). le jeu de fiches en tant que rallonge.
 Effectuer une course de rappel.  Voir le schéma de montage.
 Appuyer sur le bouton JHM.  Utiliser l'outil adaptateur IMOF pour faire fonctionner la machine, en
 S'assurer que l'ascenseur s'arrête. connectant la boîte de rappel ESE au HK de la gaine (Z 41322869).
 Désactiver JH, SIL et SIS.

Course de montage avec boîte de rappel ESE Course de montage avec boîte de rappel ESE K 40700039_FR_05 23
Copyright © 2012 INVENTIO AG
7 Course de montage avec tableau REC
7.1 Conditions préalables

 Le montage des composants doit avoir été conclu.


 L'équilibrage du contrepoids doit être réglé sur 50 %.
 Les amortisseurs ont été installés conformément aux
spécifications du fabricant.
 En cas de MRL : Positionner la cabine 1 m en dessous de l'étage
contenant l'armoire de commande.
 En l'absence de MRL : Positionner la cabine 1 m en dessous
de l'étage le plus haut :
 les portes de cabine et portes palières sont fermées.
 La pince de la porte est verrouillée en position fermée.
 Le limiteur de vitesse et le parachute ont été montés et
fonctionnent correctement.
 Les contacts de sécurité de la gaine et de la cabine ont été montés
et connectés à l'armoire de commande ou à l'OKR.
 Les contacts de sécurité de la gaine et de la cabine ne sont pas
enfichés.

Course de montage avec tableau REC Conditions préalables K 40700039_FR_05 24


Copyright © 2012 INVENTIO AG
7 Course de montage avec tableau REC
7.2 Cabine

Versions de circuit CANIC et CANICK  Désactiver le JH, SIL et SIS, voir le schéma de câblage
Il est fait usage de deux versions de circuit similaires, CANIC de l'installation.
et CANICK. La version CANICK est utilisée en Corée.  En cas de S.PEBO : s'assurer que le connecteur BATT
Si les instructions sont identiques pour les deux versions de est débranché.
circuits : le présent document emploie l'expression « CANIC(K) ».  OKR.CANIC(K) : vérifier que les connecteurs suivants
sont débranchés :
Connecteur Description
POWC Alimentation électrique Cabine
HK Câble pendentif
SI Informations de gaine
SISK Informations de gaine
POWT Entraînement de porte
DOOR Entraînement de porte
2DOOR Entraînement de porte
XCOP Tableau de commande en cabine
GNT Tableau de commande en cabine
LNC Tableau de commande en cabine
ACS Tableau de commande en cabine
JNFF Tableau de commande en cabine
LC Eclairage de cabine
MVEC Ventilateur de cabine
SOA Sirène d'alarme sur la cabine

Course de montage avec tableau REC Cabine K 40700039_FR_05 25


Copyright © 2012 INVENTIO AG
7 Course de montage avec tableau REC
7.2 Cabine

 OKR : s'assurer que le connecteur XTT est débranché.  CANIC(K).SISK : Insérer des ponts entre les broches 1-2, 3-4 et 5-6.
 OKR.CANIC(K) : enficher les connecteurs suivants, voir le schéma  CANIC.HK : Tester la continuité électrique entre les broches 1-2
de câblage de l'installation : et 1-4 pour s'assurer que le tableau REC fonctionne correctement.
- En l'absence de continuité électrique : le tableau REC fonctionne
Connecteur Description
correctement.
UCC Parachute, premier capteur de mesure de charge  CANIC.HK : contrôler la continuité électrique entre les broches 1-3.
et bouton d'alarme sous la cabine  Relâcher le bouton JHC.
CLC2 Second capteur de mesure de charge  Tester la continuité électrique en appliquant la configuration
KCBS Dispositif de blocage de la cabine suivante :
REC Tableau d'inspection de cabine
Commutateur Position Continuité électrique
PC Prise de cabine
JREC NORMAL Présenter
 OKR.CANIC(K), voir le schéma de câblage de l'installation : JREC INSPECTION Non présent
 Si disponible : Enficher les connecteurs suivants :
 Dans le cas contraire : remplacer les connecteurs suivants
par des ponts :

Connecteur Description
KTC Contacts de sécurité de porte de cabine
2KTC Contacts de sécurité de porte de cabine
JHC1 Interrupteur d'arrêt sur tableau de commande
en cabine
JHC2 Interrupteur d'arrêt d'entraînement de porte
supplémentaire
KNA Contact de sécurité de sortie de secours

Course de montage avec tableau REC Cabine K 40700039_FR_05 26


Copyright © 2012 INVENTIO AG
7 Course de montage avec tableau REC
7.2 Cabine

 CANIC.HK : contrôler la continuité électrique entre les broches 1-5.  Insérer les fiches de cavaliers sur les composants suivants :
 Relâcher le bouton JHC.  Le câble du PEBO
 Tester la continuité électrique en appliquant la configuration  Le câblage de la gaine
suivante :  le câble pendentif.
 En cas de PEBO : insérer la fiche ASIX.PEBO.
Commutateur Position Continuité électrique
JREC NORMAL Présenter Si le chargement des batteries du PEBO est inférieur
au niveau minimal :
JREC INSPECTION Non présent L'ascenseur ne démarre pas
DREC-E Publié  Attendre jusqu'à ce que les batteries soient chargées
JREC INSPECTION Présenter pour poursuivre la course de montage.
DREC-E Enfoncé  Remplacer les ponts temporaires par des connecteurs finaux.
 Relâcher le bouton JHC.
 Positionner le commutateur JREC sur NORMAL.
 CANIC(K) : enficher le connecteur de câble pendentif HK.
 AS.ASIXB : retirer les fiches de cavaliers des connecteurs suivants :
 PEBO_SK
 SKS
 HK.

Course de montage avec tableau REC Cabine K 40700039_FR_05 27


Copyright © 2012 INVENTIO AG
7 Course de montage avec tableau REC
7.3 Course de montage avec tableau REC

 AS.ASIXB : Enficher les connecteurs suivants :  OKR.CANIC : Vérifier les états de LED suivants :
 HK
Couleur Nom Etat Description
 SKS
 PEBO_SK. Vert + 24 V ON Alimentation CC
 AS.X1 : enficher le connecteur POWC dans la position X1-1-1. Rouge CAN_ERR OFF Erreur de bus CAN
 Activer JH, SIL et SIS. Vert CAN_RUN CLIGNOTE Bus CAN actif
 Positionner le commutateur JREC sur INSPECTION.
 REC : Relâcher le bouton JHC.
 Appuyer sur le bouton JHC.
 Déplacer la cabine de quelques centimètres afin de vérifier qu'elle
 OKR : Contrôler la tension sur le connecteur de câble pendentif se déplace dans la bonne direction.
POWC, voir les schémas de montage.  Appuyer sur DREC-D : la cabine descend.
 Désactiver JH, SIL et SIS.  Appuyer sur DREC-U : la cabine monte.
 OKR.CANIC(K) : Enficher les connecteurs suivants :  Si la cabine se déplace dans la mauvaise direction : modifier
Connecteur Description PhasDir (0, 1, 2 ou 3).
POWC Alimentation électrique  Déplacer la cabine dans l'une des directions.
LC Eclairage cabine  Appuyer sur le bouton JHC.
 S'assurer que l'ascenseur s'arrête lorsque le circuit de sécurité
 Activer JH, SIL et SIS. est ouvert.
 Attendre que la séquence de démarrage soit terminée.  Effectuer une course de rappel.
 Appuyer sur le bouton JHC.
 S'assurer que l'ascenseur s'arrête.
 Désactiver JH, SIL et SIS.

Course de montage avec tableau REC Course de montage avec tableau REC K 40700039_FR_05 28
Copyright © 2012 INVENTIO AG
7 Course de montage avec tableau REC
7.4 Connexion et AutoSetup d'entraînement de porte (V35 sans porte palière couplée)

 Retirer tout arrêt mécanique du dispositif d'activation de la porte.  Patienter jusqu'à la fin de la séquence d'amorçage et jusqu'à
 OKR.CANIC(K) : Enficher les connecteurs suivants : ce que le SMLCD indique :
DDE-V35 : l'interrupteur de côté d'accès se trouve au-dessus
de la fiche X1CANT-T. A M?
Connecteur Description
POWT Alimentation CA pour entraînements de porte
0#01 1|| 2|| INS
DOOR Alimentation CC et bus CAN pour entraînement Install 0 . 0 0m / s
de porte avant
En cas de DDE-V35 : vérifier l'interrupteur de côté
d'accès (1 = porte avant)
2DOOR Alimentation CC et bus CAN pour entraînement Exemple : L'illustration représente la configuration d'un ascenseur
de porte arrière à deux côtés d'accès.
En cas de DDE-V35 : vérifier l'interrupteur de côté « 2 I I » signifie que la porte arrière a été configurée. Les paramètres
d'accès (2 = porte arrière) de la porte sont configurés sur la carte à puce et ne peuvent pas
être modifiés.
 REC : Positionner le commutateur JREC sur INSPECTION.
 Activer JH, SIL et SIS.  Vérifier le LED COM sur l'IHM de l'entraînement de porte.
- Si la communication CAN avec la commande de porte est OK :
le LED COM est ON
- Si la communication CAN n'est pas OK : consulter le document
de diagnostic de l'entraînement de la porte
 En cas de JHT : activer le JHT.
 En cas de JHCT : activer le JHCT.
- Le clavier de l'IHM est opérationnel.
- Le LED INSP est ON

Course de montage avec tableau REC Connexion et AutoSetup d'entraînement de porte (V35 sans porte palière couplée) K 40700039_FR_05 29
Copyright © 2012 INVENTIO AG
7 Course de montage avec tableau REC
7.4 Connexion et AutoSetup d'entraînement de porte (V35 sans porte palière couplée)

5 6 11 1 Touche INSP (inspection de porte)


2 Touche configuration / AutoSetup
3 Touche (DRET-S) (-)

Obstacle

(KET-S2)
Locked/
Opened
4 Touche (DRET-O) (+)

Closed
Ready
5 LED INSP (inspection)
6 LED SETUP
7 LED Ready
8 LED Locked / Opened
9 LED Obstacle
ON / OFF Auto > 5s
Id. No. 5950643 10 LED Closed (KET-S2)
11 LED COM (communication CAN)

1 23 7 8 9 10 4

[33147; 04.08.2011]

Course de montage avec tableau REC Connexion et AutoSetup d'entraînement de porte (V35 sans porte palière couplée) K 40700039_FR_05 30
Copyright © 2012 INVENTIO AG
7 Course de montage avec tableau REC
7.4 Connexion et AutoSetup d'entraînement de porte (V35 sans porte palière couplée)

 Vérifier les états de LED suivants :  Fixer le bras de contact KTC au chariot de suspension de porte
à l'aide d'un ruban adhésif, afin de maintenir le crochet de
Couleur Nom Etat Description
verrouillage en position déverrouillée.
Vert INSP ON - La porte peut se déplacer automatiquement.
Vert Réglages OFF
Vert Ready ON a
Jaune Locked/Opened CLIGNOTE
Rouge Obstacle OFF
Orange Closed (KET-S2) ON Si les vantaux
sont fermés
Vert COM ON

 Appuyer brièvement sur les touches DRET-S (-) et DRET-O (+)


pour vérifier la direction de déplacement de la porte.
 Si la direction de déplacement est correcte : Poursuivre par
le chapitre AutoSetup d'entraînement de porte (V35 avec
porte palière)
 Si la direction de déplacement n'est pas correcte : continuer
en appliquant les étapes suivantes.

Course de montage avec tableau REC Connexion et AutoSetup d'entraînement de porte (V35 sans porte palière couplée) K 40700039_FR_05 31
Copyright © 2012 INVENTIO AG
7 Course de montage avec tableau REC
7.4 Connexion et AutoSetup d'entraînement de porte (V35 sans porte palière couplée)

 En cas de JHT : désactiver le JHT.


 En cas de JHCT : désactiver le JHCT.
 Fermer les vantaux de porte manuellement.
 En cas de JHT : activer le JHT.
 En cas de JHCT : activer le JHCT.
- Le clavier de l'IHM est opérationnel.
- Le LED INSP est ON
 Appuyer sur la touche Setup / AutoSetup pendant plus
de 5 secondes pour démarrer l'AutoSetup.
 Le LED SETUP clignote lentement : AutoSetup en cours.
- La porte s'ouvre légèrement.- La porte se verrouille.
- La porte s'ouvre et se ferme pour la première fois à vitesse
de référence.
- La porte s'ouvre et se ferme pour la seconde fois à vitesse
normale réduite.
- La porte s'ouvre et se ferme pour la troisième fois à vitesse
normale finale.
 Si le LED SETUP est éteint : AutoSetup réussi.
 Si les LED SETUP, Closed (KET-S2), Obstacle, Locked / Opened
et Ready clignotent rapidement : échec de l'AutoSetup.
 En cas d'échec de l'AutoSetup :
 Voir le document K 40700050 Diagnostic pour la description
des erreurs.
 Appuyer sur la touche Setup pour supprimer l'erreur et répéter
le processus.

Course de montage avec tableau REC Connexion et AutoSetup d'entraînement de porte (V35 sans porte palière couplée) K 40700039_FR_05 32
Copyright © 2012 INVENTIO AG
7 Course de montage avec tableau REC
7.5 AutoSetup d'entraînement de porte (V35 avec porte palière)

Durant l'AutoSetup, tous les dispositifs de sécurité de porte de  Verrouiller la porte de la cabine.
cabine sont désactivés. L'activation d'un dispositif de sécurité  Appuyer sur la touche DRET-S (-) jusqu'à ce que le LED Locked/
interromps la procédure de configuration. Opened soit allumé.
 En cas d'échec de l'AutoSetup :  Fermer les portes palières manuellement.
 vérifier si un obstacle a déclenché l'un des dispositifs de sécurité.  Boîtier d'inspection : appuyer sur le bouton DREC-U ou DREC-D
 Si c'est le cas : IHM : appuyer sur Setup pendant > 5 s pour jusqu'à ce que la cabine se trouve au niveau de l'étage.
relancer l'AutoSetup.  Appuyer sur la touche Setup / AutoSetup pendant plus de
 Si ce n’est pas le cas : Vérifier la configuration mécanique 5 secondes pour démarrer l'AutoSetup.
de la porte.  Le LED SETUP clignote lentement : AutoSetup en cours.
 Positionner le commutateur JREC sur INSPECTION CAR. - La porte s'ouvre légèrement.
 En cas de JHT : activer le JHT. - La porte se verrouille.
 En cas de JHCT : activer le JHCT. - La porte s'ouvre et se ferme pour la première fois à vitesse
de référence.
 Vérifier les états de LED suivants : - La porte s'ouvre et se ferme pour la seconde fois à vitesse
Couleur Nom Etat Description normale réduite.
- La porte s'ouvre et se ferme pour la troisième fois à vitesse
Vert INSP ON
normale finale.
Vert Réglages OFF  Si le LED SETUP est éteint : AutoSetup réussi.
Vert Ready CLIGNOTEMENT  Si les LED SETUP, Closed (KET-S2), Obstacle, Locked / Opened
LENT et Ready clignotent rapidement : échec de l'AutoSetup.
Jaune Locked/Opened OFF
Rouge Obstacle OFF
Orange Closed (KET-S2) ON Si les vantaux
sont fermés
Vert COM ON

Course de montage avec tableau REC AutoSetup d'entraînement de porte (V35 avec porte palière) K 40700039_FR_05 33
Copyright © 2012 INVENTIO AG
7 Course de montage avec tableau REC
7.5 AutoSetup d'entraînement de porte (V35 avec porte palière)

 Contrôler le déplacement de la porte et ses performances :  Contrôler l'alignement de la porte de cabine par rapport à la porte
 contrôler le déplacement en ouvrant et fermant totalement palière et le mouvement de la pince.
à 2 ... 3 reprises.  Appuyer sur la touche DRET-S (-) jusqu'à ce que le LED Locked/
 Contrôler l'arrêt en cas d'ouverture à pleine vitesse. Opened soit allumé.
 Contrôler l'arrêt en cas de fermeture à pleine vitesse.  Appuyer sur la touche DRET-O (+) pendant > 0,2 secondes pour
ouvrir la pince.
Clé Description  Vérifier si les vantaux de la porte palière et de la porte de cabine
DRET-O (+) Ouvre les portes, interromps le mouvement se déplacent.
de fermeture - Si aucun mouvement de porte n'est visible : les portes de cabine
et palière sont alignées de façon correcte.
DRET-S (-) Ferme les portes, interromps le mouvement
 Répéter le contrôle 2 à 3 fois.
d'ouverture
 Définir la vitesse d'ouverture et de fermeture de la porte.
 Définir la position de porte ouverte :  Appuyer sur la touche DRET-S (-) jusqu'à ce que le LED Locked/
 Appuyer sur la touche DRET-O (+) pour totalement ouvrir la porte. Opened soit allumé.
 Appuyer sur la touche Setup pour régler l'option OpenPosition.  Appuyer sur la touche Setup pour régler la vitesse.
- Le LED SETUP est allumé.  Utiliser les touches DRET-S (-) et DRET-O (+) pour sélectionner
 Utiliser les touches DRET-S (-) et DRET-O (+) pour positionner les valeurs concernant les vitesses de fermeture et d'ouverture.
les vantaux de porte à fleur du cadre. - Valeurs : 100 %, 80 %, 60 %, 40 %.
- Chaque actionnement des touches ouvre ou ferme les vantaux  Appuyer sur la touche Setup pour enregistrer les vitesses
de porte de 1 mm. d'ouverture et de fermeture définies.
 Appuyer sur la touche Setup pour enregistre la position actuelle - Le LED SETUP s'éteint.
de la porte.
Si aucune mesure n'est prise à l'aide de l'IHM dans un délai de
- Le LED SETUP est éteint.
30 secondes, la position actuelle de la porte n'est pas enregistrée
Si aucune mesure n'est prise à l'aide de l'IHM dans un délai de et le LED Setup s'éteint.
30 secondes, la position actuelle de la porte n'est pas enregistrée  REC : Positionner le commutateur REC sur NORMAL.
et le LED Setup s'éteint.  AS : Désactiver JH, SIL et SIS.
Course de montage avec tableau REC AutoSetup d'entraînement de porte (V35 avec porte palière) K 40700039_FR_05 34
Copyright © 2012 INVENTIO AG
8 Course de mesure
8.1 Connexion AC GSI (SALSIS)

Conditions préalables  AC GSI : Si un LED autre que le LED POWER ou LED KNE
 L'entraînement de porte est mis en service. est allumé : réinitialiser le SALSIS comme suit :
 Le SALSIS est installé conformément aux instructions de montage.  Désactiver JH, SIL et SIS.
 Déconnecter le connecteur HK et patienter pendant 5 secondes.
 AS : Désactiver JH, SIL et SIS.  Connecter le connecteur HK.
 Activer JH, SIL et SIS.
 OKR.CANIC(K) : Retirer les ponts temporaires 1-2, 3-4 et 5-6
du connecteur SISK.  AC GSI : Appuyer simultanément sur les boutons A et B pendant
 OKR.CANIC(K) : Enficher les connecteurs SISK et SIS. plus de 2 secondes pour activer le mode d'apprentissage.
 CAR.SALSIS : Connecter le capteur d'étage pour le côté d'accès 1.  S'assurer que la séquence de signalisation du LED KNE passe
du mode préalable à la mise en service au mode d'apprentissage.
 En cas de côté d'accès 2 : Connecter le capteur d'étage pour le côté
d'accès 2.
1
 Si le système de mesure de charge n'est pas connecté : 0
désactiver le LMS.
 « Login → Parameters → Drive settings → Load setting » Séquence de signalisation du mode préalable à la mise en service
Remplacer CLC-2 par NO_LM pour désactiver le LMS. (LED KNE ON long OFF court)
 AS : Activer JH, SIL et SIS.
 Patienter jusqu'à la fin de la séquence d'amorçage et jusqu'à 1
ce que le SMLCD indique l'état de l'ascenseur.
0
 S'assurer qu'il n'y a pas de ponts dans le circuit de sécurité.
 Vérifier le bon fonctionnement du circuit de sécurité. Séquence de signalisation du mode d'apprentissage (LED KNE ON
- Les LED T1 - T6 sont allumés. court OFF long)
 AC GSI : S'assurer que LED POWER est allumé. Le mode d'apprentissage s'arrête automatiquement 20 minutes
après son activation.
 Apprentissage complet dans un délai de 20 minutes.

Course de mesure Connexion AC GSI (SALSIS) K 40700039_FR_05 35


Copyright © 2012 INVENTIO AG
8 Course de mesure
8.1 Connexion AC GSI (SALSIS)

 Utiliser la manœuvre de rappel pour déplacer la cabine dans Procédure


la gaine.  Activer la course de mesure sur le SMLCD : « Login → Commands
 Vérifie la signalisation du LED LUET sur l'ASIXB lorsque la cabine → Special Trips → JLF → OK ».
traverse les zones de porte. - La course de mesure arrête automatiquement la course
 Si le LUET ne s'allume pas lors du passage de l'aimant de l'étage : d'apprentissage.
Appuyer simultanément sur les boutons A et B pendant plus de  Suivre les instructions du SMLCD.
2 secondes pour activer le mode d'apprentissage.  Placer l'interrupteur JMOF sur la position 0.
 Utiliser la manœuvre de rappel sur la boîte de rappel ESE  Positionner le commutateur JRH sur NORMAL.
de la commande :  Démarrage d'un V-Learn : « Parameter → Speed Accel → V-Learn ».
 déplacer la cabine jusqu'à l'étage supérieur et s'assurer que - Durant la course, l'étage est représenté par la mention « XX » :
le LED LUET s'allume.
 Envoyer la cabine à l'étage le plus bas.
 Vérifier si le numéro du LUET correspond au nombre d'étages. A DIS M?
 Déplacer la cabine d'environ 2 mètres vers le haut.
0#XX 1 2 INS
 En cas d'AC GSI : l'apprentissage des étages a été conclu.
Learn 0 . 8 0m / s
Démarrage de la course de mesure
Conditions préalables
 Le monteur se tient devant l'armoire de commande.  Si la configuration de la surveillance du moyen de traction et de
 La cabine est placé à n'importe quel endroit, dans la plage la limite de fonctionnement du composant de frein a été réalisée :
de course normale. poursuivre par la section Contrôle final.

Course de mesure Connexion AC GSI (SALSIS) K 40700039_FR_05 36


Copyright © 2012 INVENTIO AG
8 Course de mesure
8.2 Configuration de la surveillance du moyen de traction

La configuration de la surveillance du moyen de traction démarre


automatiquement une fois la course de mesure et la séquence
d'amorçage conclues.
– Le SMLCD affiche « TMMB », si le système requiert les 1 2 3
paramètres pour la surveillance du moyen de traction.
– La quatrième ligne du SMLCD affiche « SCAN IO » si les 1 Lundi ... Dimanche (1 ... 7)
connecteurs BIOBUS et HK ne sont pas connectés. 2 Semaine (01 ... 52)
3 Année (04 ... 99)
A M?
Procédure
0#01 1-- TMMB  Patienter jusqu'à la fin de la séquence d'amorçage et jusqu'à
ce que le SMLCD indique :
IniPara BOOT - « TMMB », si le système requiert les paramètres pour la
surveillance du moyen de traction.
- « SCAN IO » dans la quatrième ligne, si les connecteurs BIOBUS
et HK ne sont pas connectés.
La date de fabrication du moyen de traction devra être saisie au cours
de la procédure de configuration.
La date de fabrication est imprimée à l'arrière du moyen de traction,
sous la forme suivante :

Course de mesure Configuration de la surveillance du moyen de traction K 40700039_FR_05 37


Copyright © 2012 INVENTIO AG
8 Course de mesure
8.2 Configuration de la surveillance du moyen de traction

 SMLCD : S'assurer que la date de contrôle est correcte :  Confirmer en appuyant sur « OK ».
« Status → Date & Time ». - Le SMLCD affiche le premier STM.
 Si ce n’est pas le cas : rectifier la date de contrôle : « Parameter →
System → Date ». Belt Number
 SMLCD : Activer la configuration des paramètres de la surveillance
du moyen de traction : « Login → Commands → TracMediaMon → =1
ConfigChangeEna → OK. »
La configuration des paramètres de la surveillance du moyen
de traction est conclue automatiquement 1 minute après son
activation.

 Confirmer en appuyant sur « OK ».


ConfigChangeEna
Le SMLCD demande la date de fabrication du TM :
Success
TMManufactDate
10.12.1
YY ww d
 SMLCD : Démarrer la configuration des paramètres de la
surveillance du moyen de traction : « Parameters →
TractionMediaMon → STMInstallData ».
- Le système demande une confirmation du numéro de mise
en service.

Course de mesure Configuration de la surveillance du moyen de traction K 40700039_FR_05 38


Copyright © 2012 INVENTIO AG
8 Course de mesure
8.2 Configuration de la surveillance du moyen de traction

 Modifier la date de fabrication du TM et confirmer avec OK.  Si celle-ci est différente de la date actuelle de l'horloge de contrôle
- Le SMLCD retourne à l'écran indiquant le numéro des STMs. : saisir la date d'installation du moyen de traction. La date
d'installation est valide pour tous les moyens de traction.
Le nombre de STMs est un paramètre conservé dans la carte
à puce.  Confirmer en appuyant sur « OK ».
- L'affichage indique :
 Si le nombre de STMs indiqué ne correspond pas au nombre
de courroies présentes sur le site : demander une carte à puce
correcte pour cette installation. A DIS M?
 Modifier le numéro du STM et indiquer le STM suivant, puis saisir 0#01 BESC
la date de fabrication de ce STM.
1--
 Répéter le processus pour tous les STMs du système. IniPara BO O T
Le SMLCD affiche la date actuelle de l'horloge de contrôle.

STMInstallDate  Si l'affichage indique : « BESC » : passer à la section « Configuration


de la limite de fonctionnement du composant de frein ». Le système
10.06.23 requiert les paramètres de surveillance de l'arrêt d'urgence du frein.

YY mm dd

Course de mesure Configuration de la surveillance du moyen de traction K 40700039_FR_05 39


Copyright © 2012 INVENTIO AG
8 Course de mesure
8.3 Configuration de la limite de fonctionnement du composant de frein

Limite de fonctionnement des plaquettes de frein  SMLCD : Activer la configuration des paramètres de la surveillance
La fonction comprise dans le logiciel CO MX compte le nombre d'arrêts de l'arrêt d'urgence du frein : « Login → Commands →
d'urgence pour fournir un avertissement si les plaquettes de frein se BrakeMonEmgStp → ConfigChangeEna → OK ».
rapprochent de leur limite de fonctionnement.
 Si le nombre limite d'arrêts d'urgence est atteint : CO MX SW émet
un avertissement via la télésurveillance.
ConfigChangeEna
 Si le nombre de mise hors service est atteint : CO MX SW assure Success
un blocage contrôlé de l'ascenseur.
La configuration de la limite de fonctionnement du composant de frein
initialise la fonction comprise dans le logiciel CO MX.

 Collecter les numéros de référence des freins de la machine. Les


numéros de référence des freins sont saisis dans la commande  SMLCD : « Parameter → BrakeMonEmgStp → BrakeID1 ».
durant la procédure de configuration.  Régler la valeur du frein ID1 :
 Presser OK.
A DIS M?  SMLCD : Activer la configuration des paramètres de la surveillance
de l'arrêt d'urgence du frein : « Login → Commands →
0#01 1-- BESC BrakeMonEmgStp → ConfigChangeEna → OK ».
 SMLCD : « Parameters → BrakeMonEmgStp → BrakeID2 ».
IniPara BO O T  Régler la valeur du frein ID2 :
 Presser OK.
 Quitter la configuration des paramètres de la surveillance de l'arrêt
d'urgence du frein :

Course de mesure Configuration de la limite de fonctionnement du composant de frein K 40700039_FR_05 40


Copyright © 2012 INVENTIO AG
8 Course de mesure
8.4 Contrôle final

La course de mesure est conclue.


L'affichage indique :

A DIS M?
0#01 1 2 N
NORMAL 0.0 0m/ s

 SMLCD : Envoyer la cabine à chaque étage et côté d'accès.


 Effectuer un cycle de porte (ouvrir - fermer) à chaque étage.
« Login → Commands → Car call → Floor → Entry side → OK ».

Course de mesure Contrôle final K 40700039_FR_05 41


Copyright © 2012 INVENTIO AG
9 PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique
9.1 PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique

Conditions préalables  PEBO : Vérifier les états de LED suivants :


 Pas d'alimentation NGL.
 Signal LUET inactif. Couleur Nom Etat Description
 Deux packs de batteries installés. Rouge BAT-WARN1 OFF Surveillance du pack
Procédure de batteries 1
 Désactiver JH, SIL et SIS. Rouge BAT-WARN2 OFF Surveillance du pack
de batteries 1
 AS : Enficher les connecteurs NGL_PEBO et PEBO_KBV.
 ASIXB : enficher l'ASIXB.PEBO. Rouge OUT_ERR1 OFF Erreur sur la sortie 1
 MH : S'assurer que le câble PEBO est connecté au bornier Rouge OUT_ERR2 OFF Erreur sur la sortie 2
de la machine. Vert VBAT1 ON Tension du pack
 PEBO : Enficher les connecteurs suivants : de batteries 1
 BATT1 Vert VBAT2 ON Tension du pack
 BATT2 de batteries 2
 NGL
 AS1  Si un LED BAT_WARN est ON : Activer JH et SIS.
 AS2.  Attendre jusqu'à ce que les packs de batteries soient
 PEBO : Connecter le câble MGBC. totalement chargés.
 Fermer le boîtier PEBO. - Les LED BAT_WARN sont éteints.
 Activer JH, SIL et SIS.  Utiliser la commande de rappel pour placer la cabine vide
environ 300 mm sous une zone de porte quelconque.

PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique K 40700039_FR_05 42
Copyright © 2012 INVENTIO AG
9 PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique
9.1 PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique

 Désactiver JH.
 Activer le JEM, et appuyer sur le bouton DEM.
- Les freins de la machine de traction s'ouvrent brièvement.
- La cabine se déplace vers le haut, entraînée par le déséquilibre
de la charge.
 Appuyer sur le bouton DEM jusqu'à ce que la cabine atteigne
la zone de porte.
 ASIXB.PCBA : Le LED LUET est ON
 L'ouverture du frein est inactive.
 SMLCD : La quatrième ligne indique la distance jusqu'à l'étage
le plus proche.
 Mettre l’interrupteur JEM sur OFF.
 Activer JH.

PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique K 40700039_FR_05 43
Copyright © 2012 INVENTIO AG
10 Réglage du COP et configuration des E/S
10.1 Connexion des COP

 Si l'affichage du COP indique « Er » durant le processus de mise  FI GS COP, CANCPG PCBA : Vérifier les états de LED suivants :
en service : quitter et rouvrir le processus de mise en service.
Couleur Nom Etat Description
 Désactiver JH, SIL et SIS.
Vert + 24 V ON Alimentation CC
 OKR.CANIC(K) : Enficher les connecteurs XCOP, ACS, JNFF,
LNC et GNT. Rouge CAN_ERR OFF Erreur de bus CAN
 COP : Si un COP2 est disponible : brancher le câble du COP2 Vert CAN_RUN CLIGNOTE Bus CAN actif
sur le connecteur XCOP2.
 FI GL COP, SCOPx PCBA : Vérifier les états de LED suivants :
 COP2 : Si un COP3 est disponible : brancher le câble du COP3
sur le connecteur XCOP2. Couleur Nom Etat Description
 COP3 : Si un COP4 est disponible : brancher le câble du COP4 Jaune SWDLD OFF Téléchargement logiciel
sur le connecteur XCOP2.
Vert WDG CLIGNOTE Activité de processeur
 Vérifier la configuration des commutateurs DIP :
Côté d'accès DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 Si le JHM n'est pas enfoncé : le SMLCD affiche le message d'erreur
« Teachin COP failed not enabled » en cas de tentative d'un
COP Avant ON OFF OFF OFF apprentissage de COP.
COP2 Arrière ON OFF ON OFF  S'assurer que l'indicateur de position du COP indique la position
COP3 Avant ON ON OFF OFF actuelle de la cabine.
COP4 Arrière ON ON ON OFF

 Activer JH, SIL et SIS.


- Un ronfleur sonne.
- Tous les COP : communication bus établie.

Réglage du COP et configuration des E/S Connexion des COP K 40700039_FR_05 44


Copyright © 2012 INVENTIO AG
10 Réglage du COP et configuration des E/S
10.2 Configuration des boutons de COP

Non valide pour le COP FI GL


Il est possible que le côté devant faire l'objet d'un apprentissage
 SMLCD : Démarrer la configuration du bouton de COP : Login → ne corresponde pas au côté d'accès principal sélectionné
Commands → Teach-in COP. par le DIP3.
 Sélectionner le COP devant faire l'objet d'un apprentissage :
 S'il existe un bouton d'appel de cabine correspondant à
Commands → Teach-in COP → COP Teach-in → Select COP.
l'étage indiqué :
 Sélectionner le côté d'accès principal, associé au DIP3 de  Appuyer sur le bouton d'appel.
la carte COP :  Appuyer sur le bouton DT-O.
- Avant = OFF
- Le COP émet un bip et sont écran affiche « AC ».
- Arrière = ON
 Sélectionner la position du COP associée au DIP2 de la carte COP :  S'il n'y a aucun bouton d'appel de cabine correspondant à
- Position 1 = OFF l'étage indiqué par le COP : Appuyer sur le bouton DT-O.
- Position 2 = ON  Appuyer sur le bouton DT-O.
 Sélectionner l'option ON pour lancer le processus d'apprentissage. - Le COP émet un bip et affiche le prochain numéro d'étage
- Le COP sélectionné émet un bip et son indicateur de position disponible pour ce côté d'accès.
affiche CP.  Répéter les trois dernières étapes jusqu'à ce que l'étage le plus
 COP : Appuyer sur le bouton d'ouverture de porte DT-O ou 2.DT-O haut pour ce côté d'accès soit configuré.
correspondant au côté devant faire l'objet d'un apprentissage. - L'indicateur de position affiche « CP ».
- L'indicateur de position affiche l'étage le plus bas disponible  En cas d'appels pour le côté d'accès opposé : Appuyer sur
pour ce côté d'accès. le bouton DT-O ou 2.DT-O.
 Répéter les trois étapes précédentes pour le côté d'accès opposé,
jusqu'à ce que l'indicateur de position affiche « CP ».
 Quitter le mode de configuration du bouton de COP : Commands →
Teach-in COP → COP Teach-in → Select COP → OFF → OK.
- Le SMLCD affiche « Success ».

Réglage du COP et configuration des E/S Configuration des boutons de COP K 40700039_FR_05 45
Copyright © 2012 INVENTIO AG
10 Réglage du COP et configuration des E/S
10.2 Configuration des boutons de COP

Valide pour : FI GL : Positions du COP


 FI GL COP
COP Position
 FI GS COP.
COP Fin de la chaîne
Vue d'ensemble
COP2 Entre CANIC et COP
COP Description
FI GL COP 4 entrées configurables FI GS : ID de carte selon la configuration du commutateur DIP
FI GS COP 6 voyants configurables COP DIP2 DIP3 ID de carte
6 entrées configurables COP OFF OFF 11
Une étiquette indique la fonction de chaque E/S
configurable. COP2 OFF ON 12
COP3 ON OFF 21
 Contrôler la configuration des entrées et sorties configurables. COP4 ON ON 22
 Si une E/S de COP doit être configurée : SMLCD :
Login → Commands → Program_IOfUNCT → COP.  Sélectionner le COP devant être programmé et appuyer sur OK.
- Le SMLCD affiche les COP ayant fait l'objet d'un apprentissage. - Le SMLCD affiche les E/S disponibles et leur état actuel.

C O P 1/1 I 1 : N o t a s s i g n e d
B o ardId:11 I 2 : N o t a s s i g n e d
B o ardId:12 I 3 : N o t a s s i g n e d
B o ardId:21 I 4 : N o t a s s i g n e d

Réglage du COP et configuration des E/S Configuration des boutons de COP K 40700039_FR_05 46
Copyright © 2012 INVENTIO AG
10 Réglage du COP et configuration des E/S
10.2 Configuration des boutons de COP

 Atteindre l'E/S devant être programmée et appuyer sur OK.  Cliquer sur « OK » pour confirmer.
- Le SMLCD affiche l'E/S sélectionnée. - Le système enregistre la fonction.
- Le SMLCD affiche :
BMK I/O list
Program I/O list
=VLL-X
Success

Les noms des sorties sont précédés de la lettre « V ».


Exemple : VLL-X pour le voyant de surcharge.  Appuyer sur ESC pour retourner à la liste des E/S disponibles.
 Utiliser la flèche montante ou descendante pour modifier  Répéter les procédures décrites dans le chapitre Configuration des
la fonction de l'E/S et appuyer sur OK. boutons du COP et dans le chapitre Configuration des E/S du COP
pour tous les COP et E/S requis.
 Vérifier pour tous les COP :
BMK program  Les appels de cabine sont acquittés et ont obtenu une réponse.
=JNFFP  Les boutons d'ouverture et de fermeture des portes fonctionnent
correctement.
 L'indicateur de position de la cabine et les flèches indicatrices
fonctionnent correctement.
 Les interrupteurs à clé et les éléments lumineux supplémentaires
fonctionnent correctement.

Réglage du COP et configuration des E/S Configuration des boutons de COP K 40700039_FR_05 47
Copyright © 2012 INVENTIO AG
11 E/S de l'ascenseur
11.1 Préparatifs

 Désactiver JH, SIL et SIS.


 AS.ASIXB : Enficher le connecteur LOP.
 Activer JH, SIL et SIS.

Deux systèmes de bus de palier sont disponibles :


 En cas de bus BIO2 : utilisé dans les ascenseurs à commande
PI/KA/KS. Les procédures de mise en service sont décrites dans
le chapitre Mise en service des tableaux de commande bus de
palier BIO2 et dans le chapitre Configurations supplémentaires
pour les interfaces E/S BIO2.
 En cas de bus CAN : utilisé dans les ascenseurs à commande
M10. Les procédures de mise en service sont décrites dans le
chapitre Mise en service des tableaux de commande à bus CAN
et dans le chapitre Configurations supplémentaires pour les
interfaces E/S CAN.
Il existe deux architectures possibles pour les appels d'étage partagés
par deux ascenseurs :
 En présence de tableaux FI GS, et lorsque l'un des ascenseurs
est hors service : L'architecture « commutation de bouton d'appel
d'étage » transfère les appels d'un ascenseur à l'autre à l'aide
de relais se trouvant dans le PCBA LOP.
 En présence de tableaux FI GL, et lorsque l'un des ascenseurs
est hors service : L'architecture nommée « commutation de bus
de palier » transfère les nœuds de LOP d'un ascenseur à l'autre
à l'aide d'un dispositif appelé PCBA SBBD.

E/S de l'ascenseur Préparatifs K 40700039_FR_05 48


Copyright © 2012 INVENTIO AG
11 E/S de l'ascenseur
11.2 Mise en service des tableaux de commande bus de palier BIO2

Non valide pour les ascenseurs à collonnes centrales. Procédure


Le processus d'apprentissage enregistre l'étage et le côté d'accès  Annuler toutes les restrictions d'accès à des étages avant de
des tableaux de commande bus de palier BIO2 sur le PCBA démarrer l'apprentissage. Les étages disposant d'un accès
du tableau de commande. restreint ne sont pas desservis durant l'apprentissage.
Le processus de scannage de l'ascenseur rappelle l'information  En cas de MRL : Appeler la cabine jusqu'à l'étage auquel l'armoire
enregistrée à chaque réinitialisation du cycle d'alimentation. de commande est installée : Login → Commands → Car call →
Floor → OK.
Apprentissage après mise sous tension, ou réinitialisation
simple ou double  PCBA GCIOCF : effectuer une réinitialisation simple.
- Une fois le processus de scannage conclu, le processus
 Attendre jusqu'à ce que les messages de scannage SMLCD
de scannage disparaît du SMLCD.
aient été effacés avant de lancer l'apprentissage des tableaux
de commande.  SMLCD : Activer le processus d'apprentissage : Login →
Commands → Teach-in LOP → ON → OK.
- Les portes sont ouvertes, et restent ouvertes. La position de
Clear BIO Nodes
la cabine est indiquée sur le SMLCD.
La fonction « CLear Bio nodes » peut servir à lancer l'apprentissage - En cas de présence d'un LIP sur le système : le LIP indique
à partir de nœuds vierges. « Out of Service ».
Cette fonction efface la configuration de tous les nœuds connectés
au bus bio.
SMLCD : Login → Commands → Clear BIO nodes.
A M?
A#01 1 2 JTI
NORMAL 0 . 0 0m / s

E/S de l'ascenseur Mise en service des tableaux de commande bus de palier BIO2 K 40700039_FR_05 49
Copyright © 2012 INVENTIO AG
11 E/S de l'ascenseur
11.3 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2

Il est possible de saisir un appel de cabine par course durant  Quitter la cabine dans un délai de 12 secondes suivant l'ouverture
l'apprentissage. totale des portes.
 Appuyer sur le bouton jusqu'à ce que les voyants d'acquittement
 En cas de cabine à porte unique :
de tous les boutons et les flèches du LIP (si présent) s'allument
 Pénétrer dans la cabine.
pendant environ 3 secondes.
 Saisir un appel de cabine vers l'étage auquel le tableau devant
 En cas de LOP à 2 boutons : Appuyer sur le bouton d'appel
faire l'objet d'un apprentissage est installé.
d'étage montant.
 Commencer à l'étage inférieur. - Le COP émet trois bips.
- La cabine se déplace jusqu'à l'étage le plus bas. - En présence d'une interface SLCUX : Le COP émet deux bips
- La porte s'ouvre et reste ouverte. supplémentaires.
 En présence d'une cabine munie de 2 portes à fonctionnement - Pénétrer dans la cabine pour saisir un appel de cabine vers
sélectif : l'étage suivant.
 Lancer un appel de cabine vers l’étage. - En présence d'une commande sélective : Pénétrer dans la cabine
 Pénétrer dans la cabine du côté duquel le tableau devant faire du côté duquel le tableau devant faire l'objet d'un apprentissage
l'objet d'un apprentissage est installé. est installé.
 En présence d'une cabine munie de 2 portes à fonctionnement  Répéter la procédure jusqu'à ce que tous les tableaux aient fait
parallèle : l'objet d'un apprentissage.
 Lancer un appel de cabine vers l’étage.  Se déplacer jusqu'à l'étage le plus proche de l'armoire de commande.
- La porte avant s'ouvre.  Quitter le mode d'apprentissage. Login → Commands →
 Procéder à l'apprentissage des tableaux de la porte avant. Teach-in → OFF → OK.
 Lancer un autre appel de cabine vers le même étage.
- La porte avant se ferme et la porte arrière s'ouvre.
 Procéder à l'apprentissage des tableaux de la porte arrière.

E/S de l'ascenseur Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2 K 40700039_FR_05 50


Copyright © 2012 INVENTIO AG
11 E/S de l'ascenseur
11.3 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2

 Effectuer une réinitialisation simple. Dispositifs BIO2 avec E/S configurables


 Attendre jusqu'à ce que les messages du SMLCD concernant  LIP
le scannage aient été effacés.  LOP
 SLCUX PCBA
 SMLCD : Enregistrer la configuration sur le PCBA du tableau :
 BIOGIO PCBA.
Login → Commands → Freeze Node Tr. → OK.
 SMLCD : Contrôler l'état d'enregistrement dans le coin
supérieur droit.  En cas de PCBA BIOGIO : s'assurer que tous les commutateurs
de configuration sont réglés de façon correcte.
Symbole Etat Description Les combinaisons possibles sont les suivantes :
? ON Figeage pas encore conclu
PCBA CFG1 CFG2
? CLIGNOTE Exécution de l'instruction de
BIOGIO1 ON OFF
figeage en cours
BIOGIO2 OFF ON
! ON Figeage conclu avec
modifications de la dernière fois BIOGIO3 ON ON
! CLIGNOTE Échec de la commande
 SMLCD : Activer l'option « Service Visit » pour désactiver la
de figeage
surveillance des E/S critiques : Login → Commands →
Ecran vide Figeage conclu sans Service Visit → ON → OK.
modifications de la dernière fois - Une « * » clignotante sur le SMLCD, accompagnée d'un signal
sonore, indique que l'ascenseur se trouve en mode « Service Visit ».
 Se déplacer à tous les étages.
 SMLCD : Activer le processus de configuration E/S. Login →
 S'assurer que tous les étages fonctionnent correctement.
Commands → Program IO function.
 S'assurer que tous les indicateurs de position et flèches de
- Une liste des types de PCBA munis d'E/S configurables apparaît :
direction fonctionnent correctement.

E/S de l'ascenseur Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2 K 40700039_FR_05 51


Copyright © 2012 INVENTIO AG
11 E/S de l'ascenseur
11.3 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2

 Sélectionner le type de PCBA devant être programmé.


Pro gramIOFunc  Presser OK.
- Une liste des E/S disponibles pour le PCBA sélectionné
>LO CAL est affichée. Elle indique leur état actuel :

CO P I1 Not assigned
BL IN I2 Not assigned
Le PCBA ASIXB est identifié à l'aide du terme « LOCAL ».
 Sélectionner le type de PCBA devant être programmé.
 Presser OK.
- Une liste des occurrences liées au PCBA sélectionné est affichée :
 Sélectionner le type d'E/S devant être programmé.
 Presser OK.
B L IN 1/2  Utiliser la flèche montante ou descendante pour modifier
la fonction de l'E/S.
k : 1 SZ:1 - La valeur sélectionnée est affichée.
- Les valeurs sont affichées par ordre alphabétique, triées
k : 1 SZ:2 en fonction de l'acronyme de la fonction E/S.
k : 2 SZ:1

E/S de l'ascenseur Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2 K 40700039_FR_05 52


Copyright © 2012 INVENTIO AG
11 E/S de l'ascenseur
11.3 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2

 Presser OK.
BMK IO list
BMK program
= Not as sign ed
= JAB
O K?

 Presser OK.
- L'E/S sélectionnée est affichée, et associée au BMK choisi.  Cliquer sur « OK » pour confirmer.
 Confirmer en appuyant sur « OK ». - Le système enregistre la fonction sur le PCBA.

BMK program Program I/O list


JAB Success

 Appuyer sur ESC pour retourner en arrière.


 Répéter la procédure pour configurer toutes les autres E/S requises.

E/S de l'ascenseur Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2 K 40700039_FR_05 53


Copyright © 2012 INVENTIO AG
11 E/S de l'ascenseur
11.3 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2

 Effectuer une réinitialisation simple.


 Attendre jusqu'à ce que les messages du SMLCD concernant
le scannage disparaissent.
 SMLCD : Enregistrer la configuration sur le PCBA du tableau :
Login → Commands → Freeze Node Tr. → OK.
 SMLCD : Contrôler l'état d'enregistrement dans le coin
supérieur droit.
Symbole Etat Description
? ON Figeage pas encore conclu
? CLIGNOTE Exécution de l'instruction de
figeage en cours
! ON Figeage conclu avec
modifications de la dernière fois
! CLIGNOTE Échec de la commande
de figeage
Ecran vide Figeage conclu sans
modifications de la dernière fois

 Effectuer une double réinitialisation.


 Attendre jusqu'à ce que les messages du SMLCD concernant
le scannage disparaissent.
 Désactiver l'option « Service Visit » : Login → Command →
Service Visit → OFF → OK.
 S'assurer que toutes les E/S configurées fonctionnent
correctement.
E/S de l'ascenseur Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2 K 40700039_FR_05 54
Copyright © 2012 INVENTIO AG
11 E/S de l'ascenseur
11.4 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S CAN

Dispositifs CAN avec E/S configurables


 CANGIO dans la cabine
 CANGIO sur le bus de palier
P r o g ramIOFunc
 ZRTL + IODB ou IOX PCBA, dans les terminaux ZL3. L O C A L
Le nombre maximal de PCBA CANGIO est égal à seize.
B I O G IO
 En cas de PCBA CANGIO : s'assurer que tous les commutateurs
de configuration sont réglés de façon correcte. C A N G IO
 Le commutateur d'ID de nœud est réglé sur un chiffre unique dans
l'ascenseur.
 Sélectionner le type de PCBA devant être programmé.
 Le commutateur BAUD est réglé en fonction du bus auquel le CI
est connecté : 125 kbits/s pour les nœuds de cabine et 50 kbits/s  Presser OK.
sur le bus de palier. - Une liste des occurrences liées au PCBA sélectionné est affichée :
 Toutes les cartes : Le commutateur TERM est réglé sur OFF.
En présence d'une carte à la fin du bus de palier : le commutateur
TERM de cette carte est réglé sur ON.
C A N G I O 1/1
 SMLCD : Activer l'option « Service Visit » pour désactiver la
surveillance des E/S critiques : Login → Commands → B o a r d ID: 01
Service Visit → ON → OK.
- Une « * » clignotante sur le SMLCD, accompagnée d'un signal B o a r d ID: 02
sonore, indique que l'ascenseur se trouve en mode « Service Visit ».
 SMLCD : Activer le processus de configuration E/S. Login → B o a r d ID: 03
Commands → Program IO function.
- Une liste déroulante des types de PCBA munis d'E/S
configurables apparaît :

E/S de l'ascenseur Configurations supplémentaires pour l'interface E/S CAN K 40700039_FR_05 55


Copyright © 2012 INVENTIO AG
11 E/S de l'ascenseur
11.4 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S CAN

 Sélectionner le type d'E/S devant être programmé.


 Presser OK. BMK IO list
- Une liste des E/S disponibles pour le PCBA sélectionné
est affichée. Elle indique leur état actuel : = Not as sign ed
I1 Not assigned
I2 Not assigned
 Presser OK.
- L'E/S sélectionnée est affichée, et associée au BMK choisi.
 Confirmer en appuyant sur « OK ».

 Sélectionner le PCBA devant être programmé. BMK program


 Presser OK.
 Utiliser la flèche montante ou descendante pour modifier JAB
la fonction de l'E/S.

E/S de l'ascenseur Configurations supplémentaires pour l'interface E/S CAN K 40700039_FR_05 56


Copyright © 2012 INVENTIO AG
11 E/S de l'ascenseur
11.4 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S CAN

 Presser OK.  Effectuer une réinitialisation simple.


 Attendre jusqu'à ce que les messages du SMLCD concernant
le scannage disparaissent.
BMK program  SMLCD : Enregistrer la configuration sur le PCBA du tableau :
= JAB Login → Commands → Freeze Node Tr. → OK.
 SMLCD : Contrôler l'état d'enregistrement dans le coin
O K? supérieur droit.
Symbole Etat Description
? ON Figeage pas encore conclu
 Cliquer sur « OK » pour confirmer. ? CLIGNOTE Exécution de l'instruction
- Le système enregistre la fonction sur le PCBA. de figeage en cours
! ON Figeage conclu avec
modifications de la dernière fois
Program I/O list
! CLIGNOTE Échec de la commande
Success de figeage
Ecran vide Figeage conclu sans
modifications de la dernière fois

 Effectuer une double réinitialisation.


 Attendre jusqu'à ce que les messages du SMLCD concernant
 Appuyer sur ESC pour retourner en arrière. le scannage disparaissent.
 Répéter la procédure pour configurer toutes les autres E/S requises.  Désactiver l'option « Service Visit » : Login → Command →
Service Visit → OFF → OK.
 S'assurer que toutes les E/S configurées fonctionnent
correctement.
E/S de l'ascenseur Configurations supplémentaires pour l'interface E/S CAN K 40700039_FR_05 57
Copyright © 2012 INVENTIO AG
11 E/S de l'ascenseur
11.5 Dispositif amortisseur de cabine

L'option « Car Damping Device » n'est disponible que sur certains


ascenseurs. L'exigence est définie par paramètres de système,
tel que hauteur de course, charge nominale et poids de la cabine.
Conditions préalables
 Le dispositif est installé et câblé comme décrit dans les schémas
de mise en service.
 Au moins une interface CANGIO est installée sur l'OKR et
connectée au bus CAN.
 Les entrées (ICDD) et sorties (OCDD) liées au CDD sont
configurées sur le PCBA CANGIO correspondant.
Procédure
 SMLCD : Effectuer des appels de cabine.
- Le dispositif est activé et s'accroche aux rails de guidage une fois
la course conclue.
- Le dispositif est désactivé avant que la course ne démarre.
 SMLCD : S'assurer que l'E/S ICDD est tournée de façon correcte :
Login → Status → Board I/Os → CANGIO → <select boards> →
<select IO>.

E/S de l'ascenseur Dispositif amortisseur de cabine K 40700039_FR_05 58


Copyright © 2012 INVENTIO AG
12 Achèvement des travaux, installation Simplex
12.1 Connexion et essai des autres composants

 Désactiver l'interrupteur d'éclairage principal SIL.


- En présence d'une lampe de secours de COP ou d'une lampe
de secours en cabine : la lampe s'allume.
 Désactiver JH et SIS.
 ORK.CANIC : Enficher les connecteurs suivants :
Connecteur Description
SOA Sirène d'alarme
MVEC Alimentation de ventilateur de cabine
GNT Dispositif de téléalarme ou interphone

 Fermez le couvercle du bornier OKR.


 COP, dispositif de téléalarme ou interphone : connecter la ligne
de communication au câble pendentif.
 S'assurer que l'alarme et la téléalarme ou le système d'interphone
fonctionnent correctement.

Achèvement des travaux, installation Simplex Connexion et essai des autres composants K 40700039_FR_05 59
Copyright © 2012 INVENTIO AG
13 Mise en service du dispositif pèse-charge
13.1 Mise en service du dispositif pèse-charge

Conditions préalables  SMLCD : Lancer le point de référence de charge connue :


 Le contrepoids a été chargé comme requis. Commands → LM Commiss CLC → Ref Load Cal.
Procédure - Le SMLCD affiche l'écran d'accueil pour la valeur de charge connue.
 Activer JH, SIL et SIS.  Régler une nouvelle valeur de charge de référence.
 Activer le système de mesure de charge : Login → Parameter →  Presser OK.
Drive setting → Load settings to CLC-2. - La commande lit la sortie du capteur de charge et l'associe
 Serrer les vis de fixation des deux capteurs LMS KL-66 avec à la nouvelle valeur de charge.
un couple max. de 128 Ncm. Voir le document J 41341189  Attendre que le SMLCD affiche « Success ».
Instructions de montage du Digisens KL-66.  Sortir le poids de la cabine.
 Déplacer la cabine à l'étage où se trouvent les poids de calibrage.  Vérifier que la cabine est vide.
 Vérifier que la cabine est vide.  Désactiver le JRH.
 SMLCD : Ouvrir la cabine : Login → Command → Door → Side 1 - La porte se ferme.
or 2 → Open → OK.  SMLCD : Lancer le processus d'obtention des valeurs de
 Activer le JRH pour maintenir la porte en position ouverte durant compensation du câble : Commands → CLC Commission →
le calibrage. Rope Comp → OK.
 Etat : LM Load et Freq. - L'ascenseur se déplace automatiquement jusqu'aux étages
 S'assurer que Freq 1 et Freq 2 respectent une limite de supérieur et inférieur pour obtenir les valeurs de charge nulle.
16500 ± 700 Hz.  Attendre que le SMLCD affiche « Success ».
 SMLCD : Obtenir le point de référence de charge nulle :  Appuyer sur le bouton ESC pour quitter le CLC.
Commands → LM Commiss CLC → Zero Load Cal → OK.  Vérifier le fonctionnement du système de mesure de charge :
- La commande lit la sortie du capteur de charge et l'associe Login → Status → LM.Load and Freq.
à la cabine vide.  Enregistrer les fréquences mesurées du CLC1 et CLC2 :
 Attendre que le SMLCD affiche « Success ». Login → Status → LM Calib Data.
 Placer le poids de calibrage sous la cabine (25 ... 100 % de GQ).

Mise en service du dispositif pèse-charge Mise en service du dispositif pèse-charge K 40700039_FR_05 60


Copyright © 2012 INVENTIO AG
14 Réglage final de l'entraînement
14.1 Réglage du niveau d'étage

Conditions préalables  Ajuster la valeur en mm.


 La cabine est vide.  Presser OK.
Procédure  Répéter les trois dernières étapes pour les étages nécessitant
 Activer JH, SIL et SIS. un réglage.
 Déplacer la cabine vers le haut et vers le bas pour contrôler  Appuyer simultanément sur ESC et sur UP pour quitter le réglage
la qualité de la course. de niveau d'étage.
 En présence de vibrations importantes : mener une enquête  Mesurer à nouveau la précision du nivelage.
et supprimer la source des vibrations avant de régler la précision  Si nécessaire : Répéter les corrections
de nivelage.  SMLCD : Effectuer une opération de mise en service finale
 Préparer un tableau sur une feuille de papier pour noter la précision d'entraînement : Login → Commands → Drv End Commiss → OK.
de nivelage de tous les étages.
 Mesurer la précision de nivelage à chaque étage, et noter les
valeurs dans le tableau.
 SMLCD : Accéder au tableau de réglage du niveau d'étage :
Login → Commands → Adj. Floor Lev → OK.
 Si les corrections dépassent 5 mm : ajuster la position du capteur
AC GSI (SALSIS).
 Sélectionner l'étage soumis au réglage de précision du nivelage
à l'aide des touches montante ou descendante.
 Presser OK.

« + » signifie que la cabine doit s'arrêter plus haut.

Réglage final de l'entraînement Réglage du niveau d'étage K 40700039_FR_05 61


Copyright © 2012 INVENTIO AG
14 Réglage final de l'entraînement
14.2 Vérification de l'approche de l'étage

L'approche de l'étage est considérée correcte dans les cas suivants :


 Pas de dérive vers le niveau d'étage
 Pas de surcourse.

 Saisir plusieurs appels de cabine.


 SMLCD : Noter la valeur « Tractn Diameter » calculée après
chaque course : Etat → Regulation.
 SMLCD : Saisir la valeur moyenne des quatre dernières valeurs
« Tractn Diameter » calculées : Parameter → Drive Setting →
Tractn Diameter.
 SMLCD : Effectuer une opération de mise en service finale
d'entraînement : Login → Commands → Drv End Commiss → OK.

Réglage final de l'entraînement Vérification de l'approche de l'étage K 40700039_FR_05 62


Copyright © 2012 INVENTIO AG
15 Manœuvre de groupe
15.1 Procédure

Il existe deux possibilités d'architecture de groupe dans la  Activer JH, SIL et SIS.
commande CO MX :  SMLCD : Attendre que la séquence de démarrage soit terminée.
 En cas d'ascenseurs Duplex : un câble Ethernet est connecté - Le SMLCD affiche l'état de l'ascenseur.
directement entre les GCIOCF PCBA des deux ascenseurs. - Si la commande de l'ascenseur identifie un autre ascenseur
 En présence de groupes de plus de deux ascenseurs, ou d'une pour la première fois :
passerelle vers LobbyVision dans les installations Duplex : les Une réinitialisation est effectuée.
câbles sont posés depuis le PCBA de processeur ou la passerelle
 Se déplacer à tous les étages.
de chaque ascenseur jusqu'à un hub, généralement situé dans
l'armoire du premier ascenseur.  Contrôler :
 Tous les appels d'étage sont acquittés et ont obtenu une réponse.
 Les indicateurs de position et les flèches de direction fonctionnent
 Désactiver JH, SIL et SIS. correctement.
 AS.GCIOCF : s'assurer que les connecteurs ETHERNET  Les fonctions de groupe sont exécutées (si disponibles).
sont branchés.  Désactiver JH, SIL et SIS.
Architecture de groupe Couleur du connecteur - Le groupe d'ascenseurs est prêt pour l'essai de réception SAIS.
Duplex Bleu
Triplex Vert
Plus de trois ascenseurs Vert

 En cas de Triplex :
 L1.AS : s'assurer que les câbles Ethernet de tous les ascenseurs
devant être groupés sont connectés au commutateur Ethernet.
 s'assurer que le connecteur Ethernet est sous tension.

Manœuvre de groupe Procédure K 40700039_FR_05 63


Copyright © 2012 INVENTIO AG
16 Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM)
16.1 Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM)

Conditions préalables  Contrôler les états « Communication » et « Configuration » :


 En présence d'un Schindler PABX : il existe une connexion  SMLCD : Etat → Embedded TM → Communication.
à la ligne téléphonique externe.  Attendre l'état « owned by ppp ».
 La base de données RMCC contient une entrée pour la mise  Attendre l'état « idle ».
en service de l'ascenseur.  SMLCD : Etat → Embedded TM → Configuration.
L'ascenseur est identifié à l'aide du troisième au douzième
caractère du numéro de mise en service. Communication Configuration Résultat
 SMLCD : Contrôler le numéro de mise en service de l'ascenseur : « RMCC « Configured » Configuration réussie.
Login → Parameters → Lift → CommissionNbr. connected » Une course d'essai va être
réalisée.
 AS.CLSD : Contrôler la position du commutateur rotatif.
« RMCC « Not configured » Echec de la configuration.
 Si le CLSD PCBA est connecté directement à la ligne téléphonique :
connected » Les données d'installation
Position « 0 ».
sont susceptibles de ne pas
 Si le CLSD PCBA est connecté au PABX Schindler Position « F ».
être présentes dans la base
 Connecter la ligne téléphonique ou du PABX à la fiche CLSD.PSTN. de données RMCC.
Procédure
Le dispositif de commutation de ligne se trouvant à l'intérieur du CLSD  En cas d'échec de la configuration : vérifier le numéro de
permet le partage de la ligne téléphonique entre la téléalarme et la téléphone RMCC.
télésurveillance.  SMLCD : Paramètre → Embedded TM → TelNrRMCC.
 En cas de téléalarme : connecter la fiche du câble pendentif XTT  Corriger le numéro de téléphone RMCC au besoin.
à la fiche CLSD.ALARM. - Si le numéro de téléphone a changé : la configuration initiale
est réalisé en l'espace de quelques secondes.
 SMLCD : Démarrer la détection du modem ETM : Login →
Commands → Embedded TM → ETMDetectModem.
- En cas de succès : le SMLCD affiche « Success ».
- L'ETM réalise l'appel de configuration initial.
 En cas d'échec : répéter la détection du modem ETM.

Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM) Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM) K 40700039_FR_05 64
Copyright © 2012 INVENTIO AG
16 Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM)
16.1 Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM)

 SMLCD : Effectuer un appel.


- L'ETM considère que l'ascenseur se trouve en mode de
fonctionnement normal si une course complète, avec ouverture
de porte, est réalisée.
 SMLCD : Contrôler l'état: Etat → Embedded TM → MonitLiftx,
x étant le numéro de l'ascenseur
 SMLCD : En cas de téléalarme : Désactiver le filtrage de l'alarme :
Parameter → Car → DisAlarmFilter.
La désactivation du filtrage de l'alarme permet de tester la fonction
de téléalarme au niveau de l'étage, en laissant la porte ouverte.
 Interrupteur à clé SMLCD ou COP : Positionner l'ascenseur
en mode de réservation.
 Appuyer sur le bouton d'alarme pendant ≥ 3 secondes.
- Le dispositif de téléalarme établit une communication
avec le TACC.
 Notifier l'opérateur du TACC de l'appel d'essai.
 Remettre l'ascenseur en mode de fonctionnement normal.

Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM) Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM) K 40700039_FR_05 65
Copyright © 2012 INVENTIO AG
17 Contrôle de l'évacuation automatique (AES)
17.1 Contrôle de l'évacuation automatique (AES)

Conditions préalables Procédure - La cabine se déplace


 L'AESD est installé dans la gaine ou le local des machines.  S'assurer du bon fonctionnement du pont sur le contact auxiliaire JH.
 L'AESD est branché sur la fiche de l'interface de commande AES.  Activer JH.
 L'AESD est alimenté pendant ≥ 12 heures.
 Attendre que l'ascenseur revienne en mode normal.
 L'AES est activé par une option de carte à puce.
 Le relais REFE et les câblages correspondants sont installés dans  SMLCD : Saisir un ordre cabine.
l'armoire. (AESD = un dispositif d'alimentation d'évacuation  Désactiver le JH une fois que la cabine a quitté la zone de
automatique triphasé alimenté par des batteries). niveau d'étage.
- Après 30 secondes, l'AESD alimente à nouveau l'ascenseur.
Le contrôle de l'AES répond à deux scénarios différents :
- Le service AES démarre.
 La cabine se trouve au niveau d'étage
- La commande de l'ascenseur verrouille les portes.
 La cabine se déplace
- La cabine se déplace jusqu'à l'étage le plus proche à vitesse réduite.
Procédure - Cabine au niveau de l'étage - La commande de l'ascenseur ouvre à nouveau les portes.
 Amener la cabine à un étage en mode de fonctionnement normal. - Après expiration du délai d'évacuation des passagers : Les portes
 Laisser les portes se fermer. se ferment.
 Désactiver JH. - la commande désactive l'alimentation AESD.
 Ponter temporairement le contact auxiliaire JH. Voir les schémas  Retirer le pont du contact auxiliaire JH.
de mise en service.  Activer JH.
- Après environ 30 secondes, l'AESD alimente l'ascenseur à l'aide  Attendre que l'ascenseur revienne en mode normal.
d'énergie stockée depuis l'inverseur.
- Si la commande est à nouveau alimentée par l'AESD : l'AES
démarre.
- Les portes de l'ascenseur s'ouvrent.
- SMLCD : L'activation du service est indiquée sur le côté droit,
par l'affichage de la mention « AES » dans la troisième ligne.
- Après expiration du délai d'évacuation des passagers, les portes
se ferment et la commande désactive l'alimentation de l'AESD.

Contrôle de l'évacuation automatique (AES) Contrôle de l'évacuation automatique (AES) K 40700039_FR_05 66


Copyright © 2012 INVENTIO AG