Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
REMARQUE
Prière de garder ce mode d'emploi pour une utilisation ultérieure.
SERVICE
Tél. : +49 2762 / 612-314
Fax : +49 2762 / 612-476
2 Données techniques
Une version imprimée des données techniques sera fournie sur demande (voir aussi la page
Internet de DREHMO). L'information imprimée « DREHMO®-Matic C servomoteurs
intelligents pour solutions économiques » propose un premier aperçu.
Les données importantes pour la mise en marche, le service et l’entretien sont indiquées sur
la plaque d'identité du servomoteur / du moteur :
1
1 Le servomoteur n’atteint pas la température de l’équilibre thermique pendant la durée de fonctionnement (données de la plaque
caractéristique). Pendant les pauses entre les temps d’activité, le servomoteur se refroidit à la température ambiante (EN60034/ IEC34). Un
dépassement des données du constructeur réduit la durée de vie du servomoteur.
2
Suite de charges similaires (EN60034/ IEC34). Les données de durée d’activité « Ed » et de nombre de cycles de travail « c/h » (voir
plaque d'identité) indiquent le mode opératoire. 20%Ed et 1200c/h signifient que dans une heure (1h=3600s), il est possible d’effectuer
1200 cycles de travail d’une durée de 3600/1200*20%=0,6s et des pauses de 3600/1200+80%=2,4s. Un dépassement des données du
constructeur réduit la durée de vie du servomoteur.
DREHMO - Matic C Mode d'emploi Page 7 / 46
2.4 Valeurs de conception
Tension de calcul selon plaque d'identité du moteur, en [V], ±10 %
Consommation de calcul selon plaque d'identité du moteur en A]
Fréquence du réseau selon plaque d'identité du moteur en [Hz], ±3 %
Puissance de conception selon plaque d'identité du moteur en [kW]
Hauteur d’installation < 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Pour >2000 au-
dessus du niveau de la mer : contacter le constructeur, car
limitation de la résistance et de l’isolation dans une
température ambiante inchangée.
DMCR 30-B1-25
Type de servomoteur Réduction (DIN EN ISO 5210) Force axiale maxi. [kN]
DMC30/DMCR30
F07/F10 30/40
DMC59/DMCR59
DMC60/DMCR60
DMC120/DMCR120 F07/F10/F14 60
DMC249
DMC250/DMCR250 F14 120
DMC500/DMCR500 F14 160
DMC1000/DMCR1000 F16 190
DMC 2000 F25 380
En tournant la roue à main vers la droite, on tourne la réduction vers la droite (vu de la
plaque d'identité du moteur).
Lorsque la roue à main est activée, le contrôle du couple n'est pas actif. Il est donc
possible de générer des couples par rapport à la réduction qui sont supérieurs au
couple maximal admissible. Danger d'endommagement de l'armature (p. ex. arbre,
carter) ou du mécanisme de commande. Ne jamais utiliser des leviers, des barres ou
d'autres outils pour fermer l'armature au moyen de la roue à main.
Illustration 1
• Ne pas fixer d'engins de levage sur la roue à main ou sur l’anneau à vis du moteur
• Stocker le servomoteur dans un endroit sec et bien aéré
• En cas de stockage à l’air libre, couper l’alimentation électrique
• En cas de stockage dans un lieu humide, couper l’alimentation électrique
• Protéger le servomoteur contre l’humidité du sol (stockage sur palette, rayon ou équivalent)
• Traiter les superficies métalliques nues avec un produit anticorrosion
• Enlever le sachet de silicagel après la première connexion permanente de l'alimentation en
tension au servomoteur.
3 Mise en service
3.1 Montage
Montage direct
Sauf indication contraire dans la commande, les servomoteurs sont livrés avec une douille
non taraudée. Avant le montage du servomoteur il faut tarauder la douille selon l’arbre de
l’armature.
La douille est pourvue, sur sa face extérieure, d'une cannelure ce qui permet de l'insérer
dans le servomoteur à pas angulaires définis.
Montage indirect
Pour un montage indirect, les servomoteurs DREHMO® peuvent être livrés avec pied et levier
ou avec pied et arbre. Le raccordement du servomoteur à l'armature est effectué par le client
(par exemple au moyen de tringles).
A la livraison, les deux vis de butée (illustrations 3-1 et 3-2) sont desserrées de façon à ce
que le servomoteur puisse être ajusté sur l'armature.
Position au
Type de
centre max. min.
servomoteur (90°)
«a»
DPMC 30, 59, 119 11 mm +3 mm -3 mm
DPMC 1599 37 mm +6 mm -5 mm
Illustration 3-3
Remarque
Si, lors du montage, la griffe de l'arbre creux ne s'enclenche pas dans la rainure
correspondante de la douille, tourner la roue à main jusqu'à ce que la griffe
s'enclenche. Lentement tourner la roue à main jusqu'à ce que les trous taraudés des
brides soient alignés puis fixer le servomoteur à l'aide de vis à brides et de rondelles-
ressort.
S'il est nécessaire de tourner la roue à main plus d'un tour, remettre le servomoteur
dans sa position de départ, l'enlever et le repositionner, décalé d'un pas, sur la
douille.
3 Dispositif d’arrêt
pour le capteur de
position
4 Capteur de position
3
4
Illustration 3
Illustration 4
Illustration 5
Illustration 6
Les deux sélecteurs de couple DR1 (couple de rotation à droite) et DL2 (couple de
rotation à gauche) sont entraînés chacun par un disque à cames dont l’angle de
rotation définit le couple de réduction.
Réglage :
Les couples sont réglés par le fabricant comme indiqué sur la commande. Leur
indication sur la plaque d'identité ne s’effectue que sur demande.
Si les couples ne sont pas indiqués sur la commande, le fabricant les règlera sur la
plus petite valeur possible.
Cavaliers
Les trois DEL colorées servent – comme les voyants de signalisation –pour
l'affichage des positions finales et pour l'affichage des informations d'anomalie selon
la symbolique qui s'y réfère.
La DEL µC clignotante (pulsation du cœur) signale la fonction correcte de la
commande des séquences sur le µC.
L'unité DEL est installée sur trois goujons filetés et raccordée au moyen de deux
connecteurs à fiches avec le système électronique (voir l´illustration suivante).
Connexion Connexion de
4..20mA l'alimentation de la
tension et des
messages
Boulon
Illustration 7
Potentiomètres,
DEL (face arrière)
Réglage de
l'alimentation
des commandes
(en amont du
transformateur)
Touches de
programmation
Potentiomètres de réglage
du couple:
« CLOSE » fermé
Illustration 8 « OPEN » ouvert
Connecteurs
X1, X2 Connexion client, connecteur compact
DMC-02 X3 Signaux client vers DMC (vont sur X1)
(Platine de base) X4 Embranchement de l.'interrupteur de position /
embranchement du sélecteur de couple
X5 Transmission à la commande locale
X6 Connecteur de transmission sur Profibus, Com1
X7 Connecteurs pour ponts de codage -> voir ponts
de codage TR
X8 Connecteur pour encodeur absolu EM6, ABS
Même dénomination sur EM6.001
X9 Borne de connexion pour mise à la terre du
conducteur de protection pour tension de réseau
> 500 V ou tension de contact > 60 V
X10 X10 Commande pour l’organe de réglage de
puissance
Touches DIL
DMC-02 S1.x Affectation selon tableau
S2.x Affectation selon tableau
DMC-09 S3.x Affectation selon tableau
DMC-03 S4.x Voir mode d'emploi additionnel pour PROFIBUS
DMC-14 S4.x Voir mode d'emploi additionnel pour
PROFIBUS DPV1
S6.x Voir mode d'emploi additionnel pour
PROFIBUS DPV1
DMC-27 S5.x Dépassement / fléchissement
Potentiomètres
DMC-02 R1 Point de référence pour réglage 4...20 mA pour
interrupteur de position
R2 Amplification pour réglage 4...20 mA pour sélecteur
de course
R4 XP (version 005) /
position intermédiaire 1 (version 004)
R5 Safe Position (Version 005)
position intermédiaire 2 (version 004)
R6 Zone de fréquence
R7 T-ON
R8 T-OFF
EM6 R9 Réglage du couple d'arrêt pour la direction « CLOSE »
(en amont du capteur combiné)
R10 Réglage du couple d'arrêt pour la direction
« OPEN » (en amont du capteur combiné)
Diodes électroluminescentes (DEL)
DMC-02 H0 Arrêt d'urgence (à partir de la version V02.10)
H1 Position finale OPEN
H2 Position finale CLOSE
H3 Arrêt ok (message couple)
H4 Moteur ok (surchauffe moteur, identification de
l'orde de séquence des phases)
H5 Position intermédiaire 1
H6 Position intermédiaire 2
3.5.1 Contrôle
Les valeurs 0% (4 mA) et 100% (20 mA) doivent être contrôlées et ajustées de façon
itérative si nécessaire.
• Si S2.5 se trouve sur ON, le message de fin de course dépend, selon le mode de
coupure choisi par S1.2/ S1.3, de la course ou du couple. Dès que le message de
fin de course est donné, le moteur s'arrête.
S3.3 Début des impulsions selon le réglage du Début par un signal logique de E1
potentiomètre R6 (voir schéma des connexions)
S3.4 Opération à impulsions constante Opération à impulsions dégressive
S3.5 Message de dérangement standard Message de dérangement selon S1.8
selon S1.8 et commutateur sélecteur pas en
position Fern (à distance)
3.8.4 Touches de programmation DIL S4.1 à S4.8 (Profibus DP, sur platine
DMC-03); option avec mode d’emploi additionnel pour PROFIBUS
Touche Fonction
S4.1 on - PROFIBUS actif (réglage standard)
S4.2 Uniquement canal 1
2sec 4sec 8sec
Temps de actif
S4.3 synchronisation: S4.2 Off on off on
S4.3 off off on on
0sec 5sec 10sec 20sec 40sec
S4.4
Temps de réponse pour S4.4 off on off on off
S4.5
fail-safe : S4.5 off off on on off
S4.6
S4.6 off off off off on
S4.7 Réservée
S4.8 Réservée
Touche OFF ON
S5.1 Signal de position illimité Signal de position limité à 0...100 %
S5.2 Réservée
Définitions :
R6 Zone d'impulsion Butée gauche 0% de la course (position CLOSE),
butée droite 100 % de la course (position OPEN)
R7 T-ON Butée gauche 0,5 secondes, butée droite 30 secondes
R8 T-OFF Butée gauche 0,5 secondes, butée droite 30 secondes
Réglages :
- Le réglage de T-ON et T-OFF s’effectue à l’aide de R7 et R8 dans la position « 0 »
du commutateur sélecteur (voir vue d’ensemble aux paragraphes 3.3.3.1 et 3.14)
La proportion impulsion – pause réglée est indiquée par H9 lorsque le commutateur
sélecteur est en position « 0 ».
Attention :
• Les étapes temporelles se terminent avant qu’un nouveau temps réglé ne soit
indiqué.
• Dans la position du commutateur sélecteur « 0 », la zone d'impulsion active peut
être choisie avec R6. La butée gauche (11 heures) correspond à la position
CLOSE, la butée droite (7 heures) correspond à la position OPEN.
3.12.1 PROFIBUS DP
Pour une connexion « esclave », un fichier de base des appareils (GSD) est
nécessaire. Celui-ci peut être téléchargé sur les pages suivantes :
http://www.drehmo.com
Les points de coupure de la course peuvent être réglés soit directement sur la
commande soit À l'aide de la commande locale.
Remarque:
Si une seule lampe témoin clignote et que l'autre reste allumée, le servomoteur se
trouve dans une position finale prédéfinie. Le mode de mise en service est
cependant activé.
Si le point de coupure doit être disposé en aval d'une position finale préréglée, mettre
le servomoteur dans la position finale à modifier (la lampe témoin correspondante
clignote, l'autre lampe reste allumée) et effacer la valeur (les lampes témoins
allumées commencent à clignoter) en appuyant sur la touche LEARN (LT) et en
tournant simultanément le commutateur sélecteur S2 sur la position correspondante
(OPEN ou CLOSE). En tournant de nouveau le commutateur sélecteur S2 dans la
direction de la position finale, le servomoteur se déplace avec un maximum de 90
tours dans cette direction. La course totale de l'armature peut ainsi être réglée à un
maximum de 1440 tours.
Schéma 1 : DMC21.X
3.15 Réglage des couples de coupure - version avec capteur combiné (EM6)
Les couples de coupure sont réglés en % du couple moteur maximal avec les
potentiomètres R9 et R10 (voir tableau au-dessus des potentiomètres).
Illustration 9
4 Fonctionnement
Le servomoteur peut être commandé à partir des niveaux FERN, FERN-BUS, local et
local avec commande séparée. Les commandes de déplacement sont OPEN
(ouvert) et CLOSE (fermé). La fonction STOP arrête le servomoteur. Le mode
automatique permet de déplacer le servomoteur au moyen d'un signal de valeur de
consigne4.
4
Uniquement en combinaison avec une commande électrique du type MC005.
Pour les passe-câbles à vis il faut veiller à ce que le type de protection soit assuré et
qu'ils s'adaptent aux conduites de raccord.
Utiliser exclusivement des passe-câbles à vis et des fermetures disposant d'une
certification pour des zones à l'abri des poussières.
Les conduites de raccord doivent correspondre aux exigences concernant les
spécifications de raccordement électrique et à la capacité de charge (mécanique,
thermique, chimique).
Respecter les indications portées sur la plaque signalétique et la plaque d'essai
Comparer la tension de réseau.
Prévoir un élément de fusible approprié en amont de chaque servomoteur.
Pour la liaison équipotentielle requise les servomoteurs doivent être connectés au
système d'équilibrage de potentiel à l'aide de la borne de terre extérieure, s'il n'y a
pas de contact métallique ferme et sécurisé avec des composants de construction
qui, eux-mêmes, sont connectés au système d'équilibrage de potentiel.
En cas de servomoteurs utilisés dans la zone EX 22 il faut respecter ce qui suit pour
assurer la protection antidéflagrante:
• Installer le servomoteur de façon à ce qu'il ne soit pas couvert, sinon la
température de surface peut excéder la température indiquée sur la plaque
signalétique.
• Les paramètres indiqués sont à respecter, sinon la température de surface
peut excéder la température indiquée sur la plaque signalétique.
• Les paramètres indiqués sont valables pour une couche de poussière
maximale de 5 mm. Il faut procéder à un nettoyage régulier pour éviter que la
couche de poussière excède les 5 mm.
5 Entretien
Les servomoteurs DREHMO ne nécessitent pas d’entretien. Cependant, pour un
fonctionnement sûr, une mise en service correcte est absolument nécessaire.
Pour assurer un bon fonctionnement, nous recommandons, particulièrement en cas
d’utilisation sporadique, de réaliser une course d'essai tous les six mois.
5.1 Vidange
Le servomoteur est livré avec un plein d’huile conçu pour sa durée de vie.
Pour le type d'huile et la quantité de remplissage, voir le tableau ci-dessous.
5.3 Nettoyage
Le servomoteur peut être nettoyé avec les produits savonneux courants (lessives).
Pour éviter une accumulation de chaleur et des températures superficielles trop
élevées, veiller à ce que les ailettes de refroidissement du moteur ne soient pas
couvertes.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage à l’intérieur de l’appareil. Les saletés peuvent
être enlevées avec des chiffons non-pelucheux ne laissant pas de résidus. Ne jamais
utiliser d’air comprimé.
Les travaux classifiés B ne doivent être effectués que par le constructeur ou par des
personnes agréées par le constructeur. Dans la liste ci-dessous, divers travaux sont
attribués au classes A et B. Ces listes ne sont pas exhaustives.
5.6 Evacuation
En cas de besoin, le constructeur vous offre une évacuation appropriée du
servomoteur.
Exp. :
Société
Département
Nom
Fonction
Rue, B.P.
Code postal, ville
Pays
Téléphone
Téléfax
E-mail
Informations concernant :
Gamme de produits en général
Servomoteurs de rotation
Servomoteurs de pivotement
Servomoteurs de poussée
Organes de commande
Organes de réglage
Commandes intégrées
Interfaces bus de champ
Servomoteurs ADF
Service / Formation
Exigences particulières
(mots clé)
DREHMO GmbH
Industriestr. 1
D - 57482 Wenden
Téléphone: +49 2762 612-314
Téléfax: +49 2762 612-476
Internet: www.drehmo.com
E-mail: drehmo@drehmo.com