Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
RESUMEN
Dentro de la gran variedad de temas a considerar en la preservación del patrimonio
arquitectónico, se encuentra la relacionada con la tradición oral y lingüística que se
construye a través del tiempo. Por esta razón, en esta investigación se destacó el idio-
ma del artesano constructor en el campo arquitectónico y artístico, y la adopción de
términos que denotan formas y palabras técnicas, de uso común, en el ámbito de la
arquitectura de la Nueva Granada, nombre que delimitaba al territorio donde se en-
cuentra Colombia.
Esta investigación busca dos objetivos: primero, facilitar la apropiación del idio-
ma en el ámbito profesional, para entender el proceso de la evolución constructiva y la
restauración de un inmueble; y segundo, ser una guía de consulta permanente para el
arquitecto, el ingeniero, el estudiante y toda aquella persona que tenga interés en este
campo de notable importancia.
Para finalizar es importante aclarar que toda la información etimológica, así como
las transliteraciones de los términos árabes al español corresponde a los criterios que
utiliza el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española en su 22ª. edición.
* Este artículo-glosario es resultado de la investigación presentada por la autora para optar por el título
de magistra en Restauración de Monumentos Arquitectónicos, de la Pontificia Universidad Javeriana
de Bogotá (Bogotá, Colombia), en 2002.
* * Arquitecta, Universidad Piloto de Colombia. Magistra en Restauración de Monumentos Arquitectó-
nicos MRMA, Pontificia Universidad Javeriana. Correo electrónico: almasjid@hotmail.com -
APUNTES
arqrestauro@cable.net.co
Nota: El material gráfico que no lleva fuente es propiedad del Arquitecto Camilo Mendoza Laverde.
Por esta razón, es posible que el lector conozca términos con transliteraciones distin-
tas, o que algunas de las raíces propuestas no coincidan con otras versiones etimológicas.
PALABRAS CLAVE
Lexicografía, arabismo, restauración arquitectónica, construcción, colonia.
ABSTRACT
Among the variety of subjects concern to the preservation of the architectural heritage
lies the cultural and linguistic customs truth time. Therefore, this research emphasized
the specific argot used by the former, intuitive, and most of the time empiric mason
builder of the past has been pointed out; both in the artistic, as well as in the
architectural fields and the adoption of it as a repertoire lexica of forms and technical
words commonly used in architecture during the Nueva Granada –name given to
Colombia during the colonial period–, which is one of today’s most valuable Colombian
Cultural Heritage.
This investigation looks after two main objectives: facilitate the appropriation
of the idiomatic terms professionally to understand the development constructive
process and the architectural restoration, and becoming a consultant guide to the
Architect, Engineer, the student, and any other person who has interests in this
important cultural and patrimonial matter.
KEY WORDS
APUNTES
INTRODUCCIÓN
Esta investigación explora el uso del idio- En esta investigación, patrimonio se iden-
ma del constructor en el campo arquitectó- tifica con la valoración de un oficio que,
nico y artístico, así como la adopción de su por su herencia viva, fomenta la transmi-
repertorio léxico en formas y palabras téc- sión mediante la habilidad manual, al crear
nicas o acostumbradas en la arquitectura de elementos artesanales constructivos con un
artesanos que intervinieron en la construc- lenguaje propio dentro de la arquitectura,
ción en la Nueva Granada, que hoy es pa- producto de la expresión cultural material e
trimonio cultural colombiano. inmaterial de una comunidad.
como parte integral del conocimiento y apro- cializados en arquitectura árabe y mudéjar,
piación del patrimonio. especialmente de España y de Colombia,
APUNTES
Voz árabe
Información
(se emplea la transcripción
etimológica
fonética del DRAE,
sin diacríticos)
Información gramatical
(véase lista de abreviaturas)
Traducción de la voz árabe
Ámbito de uso
(véase lista de abreviaturas)
Entrada
(término que se va a definir)
Marca de separación
de las definiciones
Acepciones
(definiciones ordenadas Cita de diccionario antiguo,
según la frecuencia de referida al término definido
uso en arquitectura,
restauración y afines.
Se numeran a partir
de la segunda)
Sigla que identifica
al diccionario antiguo
(véase lista de abreviaturas)
Información de uso actual Marca de separación
APUNTES
APUNTES
acimut. [agr.] m. (De assumut) Ángulo que sus acharrachas por ensomo las chillas [...]
con el meridiano forma el círculo vertical obligóse de tornar a facer en la dha. saleta y
que pasa por un punto de la esfera celeste alacenas della y todo lo que se derrocare en
o del globo terráqueo. ¤ Usado actualmen- la escalera y tablique”. ¤ Usado actualmen-
te en el régimen de propiedad horizontal. te con el mismo significado (más en plural).
adaraja. [t. c.] f. (De addarága, escalón). adobe. [mat.] m. (De attúb, ladrillo). Masa
Diente o parte saliente que se deja en una de barro a veces mezclado con paja, en
construcción o armadura de madera. || forma de paralelepìpedo secada al aire que
LASO : “...y el ancho, lo que le quedare a la se emplea en la construcción de muros.||
madera, que será seis séptimos, va cule- LASO : “...por cozer, y díxose assi, atento
breando por sus adarajas, haziendo una ar- que la tierra de que se haze se adoba pri-
monía, en que se ofusca a la vista”; “...muy mero y se sazona; lo cual en latín se llama
APUNTES
bien clavadas con clavos largos y después temperamentum”; “...todos tratan de los
de echadas sus chillas que les eche todas ladrillos que se secan al sol que dezimos
gaba a los dueños de los solares en que alamín. [of.] m. (De alamín, fiel). Juez o
estaban edificadas las casas. ¤ En desuso; alcalde que presidía la distribución de la jus-
se emplean regalías y diezmo. ticia, para dar a entender la integridad, rec-
titud, y fidelidad que suponían. || 2. oficial
alambique. [ut.] m. (De alanbíq, aparato para que verificaba las pesas y medidas. || DA :
destilar). Aparato que sirve para separar de “Por las ordenanzas de Sevilla, el título de
otras sustancias más fijas, por medio del los alamines parece que era un juez subal-
calor, una sustancia volátil, compuesto bá- terno; pero después fue nombramiento de
sicamente de un recipiente para el líquido y los fieles executores, para que cuidasen del
de un conducto que sale del recipiente y precio, peso y calidad del pan, requiriendo
continúa en un serpentín por donde sale el a las atahonas para registrar los cedazos, la
producto que se ha destilado. || 2. Fábrica harina y el trigo; y aun oy llaman Alamines
de aguardiente. ¤ Usado actualmente con en la Mancha a aquellos Alarifes que se nom-
el mismo significado. bran para reconocer las obras, y la calidad
de ellas”. ¤ En desuso.
alambor. alcabor.
alamud. [ac.] m. (De al‘amúd, cerrojo) Ba-
alambor. [t. c.] m. (De harabúl, orla, bor- rra de hierro, de base cuadrada o rectangu-
de, revuelta). Derrame o vuelo de un muro; lar, que servía de pasador o cerrojo para
declive áspero. || 2. Falseo de una piedra asegurar puertas y ventanas. ¤ En desuso;
o madero. || 3. Hueco de las bóvedas en se emplean cerrojo, pasador y tranca.
los techos y en las campanas de las chime-
neas. || LASO : “El azute es a. B. La A es alarife. [of.] m. (De al‘aríf, experto). Maes-
un alambor; La B lo llamo del azute, por la tro que públicamente estaba aprobado para
parte de arriba donde C. D., es el puerto reconocer, apreciar o dirigir las obras que
con sus mesas a los costados, donde la E., pertenecen a la arquitectura. 2. Perito en
es el bocal por donde entra el agua en la cualesquiera de las artes auxiliares de la
acequia”. ¤ Usado actualmente con el mis- construcción; anteriormente, arquitecto y
mo significado. supervisor de obras. || LASO: “...y todo este
tiempo he vivido con deseo de saber bien
qué cosa sean Alarifes, aunque no lo igno-
ro, por lo menos no conozco los que lo
son, y yo tengo el presente”. ¤ Usado ac-
tualmente con el significado de maestro
de albañilería.
par que se asienta en el medio del testero un edificio que es un triangulillo que se causa
que coje de frente a la Ylera, y vuelbo a entre la rosca de un arco y lo quadrado del
decir que se quedaron las limas sin subir a alfíz”; “...y aquel trazo que dieres sobre
la Ylera”. ¤ En desuso; se emplea par. los perfiles de la lima te servirá de cabeza
de albanécar para desjarretar la lima”. ¤
alatón. azofar. Usado actualmente en carpintería con el
mismo significado.
alatón. [mat.] m. (De lathün y éste del turco
altln, oro). Aleación de cobre y zinc, de co- albañal. [t. c.] m. (De alballá‘a, tragona).
lor amarillo, susceptible y de gran brillo. || Canal o conducto que da salida a las aguas
LASO : “El metal roxo, ú de color de oro, que negras. || 2. Conducción de aguas pluviales
resulta de la mezcla ó composición artifi- bajo el suelo. || DA : “El conducto por don-
cial del cobre con la calamína, ó piedra de se vierten las lavazas y agua suzia de la
calaminár”; “Latón vale lo mesmo que casa y la llovediza. El desaguadero, canal o
arambre, metal conocido, fusil; y algunos le conducto que hai en las casas, ciudades y
llaman alatón morisco” ¤ En desuso; se pueblos para expeler y limpiar las inmun-
emplea latón. dicias”; “...y a la parte derecha y a la iz-
quierda se hagá unos almañares con sus
albaácara. [t. c.] f. (De baqqar, boyero). muros de calicanto y en las paredes de los
Recinto murado en la parte exterior de una almañares se pongan arcaduces inclinados”;
fortaleza; torreón saliente. || 2. Garrucha “...que por estar enronado el albellón gran-
usada para sacar agua de los pozos, o polea de de la ciudad, que está al cabo de la Ca-
o rueda para otros usos. || LASO : “…otrosí lle, por las muchas letrinas, que se entiende
mandamos que los tornos de filar sean las han abierto”; “Las cosas que causan mal
péndolas de razonable gordor, y la manza- olor, de que se suele proceder corrupción
nuela, y el corazoncillo y la albacara no sean y peste, procure quitarlas, como es que los
de adelía”. ¤ Usado actualmente con sus albañáres particulares y públicos estén lim-
dos significados. pios y reparados”. ¤ Usado actualmente
con el mismo significado.
albanécar. albanega.
albanega. albérnica.
albardilla. albarda.
hecha de piedra desde la punta hasta la to- ras de flores y animales. ¤ En desuso; se
rre por delante de la casa grande”. ¤ En emplea tapiz.
desuso; se emplea barda.
alberca. [t. c.] f. (De albírka, estanque). De-
albarrana. [t. c.] f. (De albarráni, foraste- pósito que se fabrica de piedra o de ladrillo
ro). Género de torres que los moros edifi- y cal para recoger el agua que se saca de los
caban apartadas de los muros de las pozos o norias. || LASO : “Alberca es Arab.
ciudades o lugares de vivienda y que, ade- que es pozo o fuente”; “Alberca. Latine
más de ser vir para la defensa, se usaban stagnum, piscina; es estanque pequeño don-
como atalayas. ¤ Usado actualmente por de recogen el agua para regar las huertas”. ¤
los albañiles en Mompox (Departamento Usado actualmente con su significado ini-
de Bolívar, Colombia). Derivó en el térmi- cial. En México, piscina deportiva.
no albar rada.
albérnica. albanega.
albayalde. [mat.] m. (De albayád, carbona-
to básico de plomo). Carbonato básico de albérnica. [t. c.] f. || (De al bánnica). Pieza
plomo, sólido, de color blanco y se emplea que se coloca como remate y tapajuntas
en la pintura. ¤ Usado actualmente con el perimetral del conjunto de prismas en los ra-
mismo significado. cimos de mocárabes; cada lado del polígono
que limita se cubre con una pieza recortada
albellón. albañal. que con frecuencia repite la forma de las
adarajas. || DA: “...y si quisieres meter mayor
albenda. [ac.] f. (De albánd). Colgadura racimo porque te pareciere las maderas del
de lienzo blanco usada antiguamente con racimo gruesas, haz el ochavo del almizate
adornos a manera de red o con encajes sacado el gruesso de la albérnica veynte y
de hilo, cuyas labores representaban figu- uno”. ¤ En desuso; se emplea albanega.
APUNTES
alcabor. alambor.
alcoba. [t. c.] f. (De alqúbba, cúpula). Espa- cha. Su longitud es de, aproximadamente,
cio reducido adyacente a una sala y destina- medio metro de largo; hay algunas con boca
do a dormitorio. || LASO: “Alcova, en Arabe, de piqueta en vez de corte. ¤ Usado ac-
Coba es capilla, de donde Cueva y todos de tualmente con el mismo significado.
Cavea”. ¤ Usado actualmente con el mis-
mo significado. aldabía. [ac.] f. (De addabba, lagarta). En car-
pintería, madero horizontal apoyado en dos
alcohol. [mat.] m. (De kuhúl). Piedra metá- puntos. || 2. Cada uno de los dos maderos
lica de color negro azulado; se deshace en horizontales empotrados en dos muros
hojas de plata. || 2. Cada uno de los com- opuestos, que sostienen el armazón de un
puestos orgánicos que contienen el grupo tabique colgado. || 3. Pieza de hierro o bron-
hidroxilo unido a un radical alifático o a al- ce de diferentes diseños que se pone en las
guno de sus derivados. 3. Desinfectante, puertas para llamar, y para asirse de ella al
antiséptico || LASO : “Alcohol es árabe, y cerrarlas. Llamador de puerta o ventana. ||
quiere decir quemado o negro, porque que- LASO “…parece ser nombre compuesto del
mado el stibio que reduce a aquel uso”; “Es artículo árabe al y de dava o danda, porque
cierto género de polvos, que con un palito golpeamos con ella a la puerta. ¤ Usado ac-
de hinojo teñido en ellos le passan por los tualmente con el mismo significado.
ojos para aclarar la vista y poner negras las
pestañas y para hermosearlos [...] es el al- aldava. aldabía.
cohol especie de mineral, y hállase en las
minas de plata”. ¤ La primera acepción está alefrís. alefriz.
en desuso; la segunda se usa actualmente
con el mismo significado. alefriz. [ac.] m. (De alifríz, faja). Ranura o
canal que se abre a lo largo de la quilla, roda
alcolea. alcázar. y codaste, para que en ella encajen los can-
tos horizontales de los tablones de traza y
alcotana. [ut.] f. (De qután, ave migratoria las cabezas de las hiladas de los demás ta-
falconiforme). Herramienta de albañilería, blones. || DA: “Significa una concavidad que
hecha de hierro, que tiene en medio un ani- se hace en el madero, que se quiere ó es
llo por el que entra y se asegura un mango necesario, para que allí rematen las tablas
de madera como el martillo; es semejante a de costado”. ¤ En desuso.
la azuela por una parte, y por la otra, al ha-
alfadía. [a. l.] f. (De alhadíyya, soborno). Dá-
diva con que se soborna. ¤ En desuso; se
emplean cohecho y soborno.
alfahar. alfarería.
alfajía. [ac.] f. (De alfarsíyya, alfarge). Te- alfardón. [t. c.] (De al-fara, el impar). Con-
cho elaborado con maderas labradas y en- junto de piezas que se colocan sobre las
trelazadas artísticamente dispuesto o no alfardas, cubriendo el espacio entre éstas.
para pisar encima. || 2. Madero de sierra, || 2. Anillo de hierro, que separa una pieza
de catorce centímetros de tabla y diez de de otra. || 3. Azulejo alargado hexagonal
canto, sin largo determinado y que se em- cuya parte central es un hexágono. ¤ Usa-
plea principalmente para cercos de puer- do actualmente con el mismo significado.
tas y ventanas. 3. Madero escuadrado sobre
el que se asienta la tablazón o la labor del alfarero. alfaharero.
lazo ataujerado. ¤ Se usa con el significa-
alfarje. [t. c.] m. (De alfárs, lecho o tapiz
do de madero escuadrado sobre el que se
que lo suple). Techumbre plana de vigas
asientan los marcos de ventanas; también
vistas (jácenas) que sostienen otras meno-
como cada uno de los maderos que se cru-
res (jaldetas), normalmente decorado de ma-
zan con las vigas para formar la armazón
nera artística. || 2. Techo con maderas
de los techos.
labradas y entrelazadas artísticamente, dis-
puesto o no para pisar encima. || LASO :
alfajor. [mat.] m. (De fasúr, exprimir). Ma- “...lorenco de trillo [...] e se obligó al ilustre
terial usado en construcción por los señor duque ynfantadgo [...] a faser la cu-
herreros para elaborar trabajos de ornamen- bierta de mocárabes en alfarje de su tama-
tación. ¤ Usado actualmente con el mismo ño y cuadra en que agora está [...] y después
significado. sea obligado a entablar de tosco por ensomo
las vigas”; “si diere lugar a la guarnición o
alfar. alfaharero. lazo, y lo mismo el acuesto de las tabicas de
los suelos y alfarjes”; “la piedra inferior del
alfarda. [t. c.] f. (De alfárda, imposición, molino de azeyte”. ¤ La primera acepción
deber, cuota). Madero de escuadría que for- se usa actualmente con el mismo significa-
ma parte de los faldones de una armadura do; la segunda está en desuso.
cuyo extremo superior se apoya en la hile-
ra, descansando el inferior en el estribo o alfarjía. alfajía.
solera || DA : “Tirantes, vigas, ó quartones
alfeiza. alféizar.
grandes travádos por diferentes partes de
su longitud una con otra con lazos de alféizar. [ac.] m. (De alháyza, la que toma
ensamblage curioso, para atar como travas posesión). Vuelta o derrame que hace la
ó cadenas las paredes grandes, por la parte pared en un vano de puerta o ventana, tan-
donde empezaba el enmaderado de los te- to por la parte de adentro, como por la de
chos, y servía de adorno y seguridad en la afuera. || 2. Plano que delimita el hueco
Architectura antigua, como oy se vé en mu- de una puerta o ventana y deja al descu-
chas partes”; “las alfardas y tirantes de la bierto el grueso del muro; generalmente,
techumbre tienen los cabos que se entran sólo se dice del horizontal que sirve de co-
en las paredes todos de madéra de olivo”. ronación al antepecho de una ventana. ||
|| LASO : “...pues toma la lima assí DA : “La vuelta o derráme, que hace la paréd
dexarretada que diximos, y pega en el en el corte de una puerta, o ventana, tanto
alfarda en los trazos del quadrado del pun- por la parte de adentro, como por la parte
to más baxo que la media calle de la gar- de afuera, y alfeizar se dice executar esta
APUNTES
ganta”. ¤ Usado actualmente con el mismo obra”. || LASO : “...como lo demuestran [...]
significado. es de ramo con alfeyzar uno y otro para en
cuanto del arco”. ¤ Usado actualmente con || LASO: “Es voz tomada de los Árabes, que
los mismos significados. así llaman al hyeso. Cierto género de yeso y
algezar el yessar de donde se saca”; “...con
alfeyzar. alféizar. esto que los dichos senyores sean tenidos
darles fusta y clavazón y algez y réjola, lo
alfiz. [ac.]. m. (De alhíz, cordón). Cordón rec- que fuera necesario para el asiento del dicho
tangular que enmarca los arcos de herradura retablo”. ¤ En desuso; se emplea yeso.
en la arquitectura árabe. || LASO: “Albanega,
también llaman en España a una parte de algibe. [t. c.] m. (De gubb, pozo, cisterna).
pared, o edificio que es un triangulillo que Bóveda o pozo donde se recoge o es con-
se causa entre la rosca de un arco y lo cua- ducida el agua llovediza para tenerla repo-
drado del alfíz”. ¤ Usado con el mismo sig- sada y fresca, y servirse de ella y beberla.
nificado. || LASO : “El libro décimo trata de cisternas
y aljibes y como se agan en diversas mane-
alfoz. [a. l.] m. (De alháwz, arrabal, vega). ras”; “otra cosa no menos importante ni de
Conjunto de diferentes pueblos que depen- menor grandeza, que son los algibes o cis-
den de otro principal y están sujetos a una ternas de agua del cielo o de las fuentes”. ¤
misma ordenación. || 2. Término y pago Usado con el mismo significado.
dentro de un distrito. || DA : “E dióle el
Castillo de Dueñas, é el de Orcejón, é
algorfa. [t. c.] f. (De algúrfa). Estancia cons-
Pampliéga con todos sus alfózes”. || ¤ En
truida sobre arcos o zona abovedada, bajo
desuso; se emplea impuesto predial.
la cual pasa una calle. ¤ Usado actualmente
alger. algez. con el mismo significado.
algez. [mat.] m. (De ghez, yeso). Material usa- algorza. [ac.] f. (De algúrsa). Barda o cu-
do en acabados para alistar muros y pintar. bierta que se pone encima de los muros de
APUNTES
alhóndiga. f. (De alfúndaq, albergue). Casa alicates. [ut.] m. (De allaqqát, tenazas). Tena-
pública destinada a la compra y venta de za puntiaguda y pequeña, generalmente de
metal, que usan los plateros, artesanos y alba- nición de azulejos con que los Moriscos
ñiles y que sirven para coger cosas pequeñas adornaban las paredes de las salas por la
y torcer hilos de hierro y alambre. || LASO : parte inferiór, que aún oy se ven en mu-
“Cierto género de tenaçuelas puntiagudas de chas casas antiguas: y propiamente son fri-
que usan los plateros y otros artífices para sos hechos de azulejos con diferentes
torcer los hilos de hierro y alambre.” ¤ Usa- labóres”; “...un recebimiento que era fecho
do con el mismo significado. como quadra, que havía las paredes pinta-
das de oro, e azul, é alízares de azulejos”. ¤
alicer. [mat.] m. (De alihsár). Tabla con que Se usa con el significado de alizar con llana
se cubre el hueco circunscrito por la sole- la argamasa el pañete o mortero; para reco-
ra, los tirantes y el almarbate en los techos nocer el adorno colocado sobre los muros
del alfarje. || LASO: “Sobre la solera se asien- se usa zócalo.
tan los canes, y entre can y can se echan
unas tablas limpias, en forma de tabicas que aljófar. [mat.] m. (De algáwhar, perlas). Már-
llaman aliceres, engargoladas en los mismos mol. || LASO : “Aljófar es árabe, el qual lla-
canes, con algún acuesto. Sobre los canes ma aljoz a la piedra o mármol”. || s. a. En
se asientan los tirantes, y en ellos sus desuso; se emplea piedra o mármol.
aliceres”. ¤ En desuso; se emplea alizar.
aljox. aljófar.
alifafe. [ac.] m. (De al‘ifás, bolsa del sem-
brador). Cobertor, cubierta de una edifica- aljoz. aljófar.
ción. ¤ En desuso; se emplea cubierta.
almacén. [ac.] m. (De almahzán, depósito,
alinde. [mat.] m. (abreviatura del hispanoá- granero). Lugar para depositar, almacenar o
rabe mirí min hind, espejo de acero). Azo- recolectar materiales, provisiones o elemen-
gue preparado que se pega detrás del cristal tos en cantidad. || LASO : “Es lugar donde
para hacer un espejo. || 2. Superficie bru- se recoge o provisión o materiales en canti-
ñida o brillante como la de un espejo. ¤ dad”; “Almazén de aquaeductos son las ar-
Poco usado; se emplea más película reflectiva. cas donde se va recogiendo, para que allí
corra con más peso”; “En llegando (el agua)
aliox. aljófar. a los muros del pueblo se hará vn almacén
o arca”. ¤ Usado con el mismo significado.
alisase. alizace.
almáciga. almástique.
alizace. [t. c.] m. (De alisas, cimiento). Zanja
que se cava para sentar el cimiento de un almáciga. [mat.] f. (De almástaka). Resina
edificio. || LASO : “Alisase, es la çanja, el ci- clara, translúcida, amarillenta y algo aromáti-
miento o el fundamento de la pared que está ca que se extrae de una variedad de lentisco,
debaxo de la tierra; de la palabra acaq, que empleada en carpintería como barniz. ¤ Usa-
en Arábigo significa cimiento o fundamen- do actualmente con el mismo significado.
to” || s. a. ¤ En desuso; se emplea zanja.
almádana. [ut.] f. (De almátana, trasto, ca-
alízar. albícer. charro). Instrumento de hierro como un
mazo grande, que sirve para romper las pie-
alizar. [ac.] m. (De alihsár, revestimiento, dras. || LASO : “Instrumento a manera de
traje). Friso de azulejos que se pone como maza de hierro para romper y desportillar
APUNTES
adorno en la parte inferior (zócalo) de las las piedras”; “Almadana en Arabe, es maza
paredes interiores. || DA : “La cinta o guar- de hierro”; “...y sin esto los campos de esta
comarca resonauan con los golpes de las media calle con los otros semejantes trazos
almadenas y cuñas, y con la fuerza de los por tabla y canto, y luego una cuerda para
martillos”. ¤ Usado actualmente con el mis- las orejas; que han de almarbatar a romo, y
mo significado. agudo en la lima”; “sacando el cartabón del
acuesto, y plantilla del jarrete para señalar
almádena. almádana. por debajo las alfardas y el almarbate”. ¤.
En desuso; se emplea ensamble.
almadia. [t. c.] f. (De alma‘díyya, conducir
rápidamente). Balsa de maderos juntos unos almaribate. almarbate.
a otros, que en forma plana se colocan fá-
cilmente por los ríos. || DA : “Almadías de almarvatar. almarbate.
vigas, é de fustas mayores dos suelos. Balsa
de vigas, o madéros juntos unos con otros almarvate. almarbate.
en forma plana, para poderlos conducir fá-
cilmente por los ríos” ¤ Usado actualmen- almástica. almáciga.
te en el Departamento de Tolima (Colombia)
con el mismo significado. almástique. [mat.] f. (De mástaka, resina).
Resina de lentisco. || LASO : “...para pegar
almadina. almádana. piedras rompidas con q no sea cosa muy
almagre. almagra.
almarbaratar. almarbate.
almarbatar. almarbate.
grande toma almástique del más claro y 2. m. En carpintería, menado de las calles
póntele en la boca, y vele llevando así por la a las tablas que las cubren cuyo perfil tie-
boca”. Almástica en viaje de Turquía: “Pedro ne for ma de almena y cumple la misma
de Urdemalas – Hay un pedazo de terreno función que las cintas, es decir, cerrar el
que será cuatro leguas escasas, donde se trasdós de una armadura. ¤ Usado con el
hace el almástica. / Mastacallando – ¿Qué mismo significado.
es el Almástica? / Juan de Voto a Dios: —
¿Nunca habéis visto una como encienso, almenara. [t. c.] m. (De manhár, arroyo).
sino que es más blanco, que hay en las bo- Zanja hecha para devolver al río el agua so-
ticas? Pedro de Urdemalas: —Es una goma brante de las acequias. || 2. Puerta que cie-
que llora el lentisco, como el pino tremen- rra dicha zanja. || 3. Torre de observación
tina.” ¤ En desuso; se emplea almáciga. dispuesta en la frontera con el objeto de
comunicar los movimientos de tropas y
almazén. almacén. posibles ataques, mediante hogueras y otros
medios. Solían estar ocupadas en primavera
almenado. [t. c.] adj. (De almenara y este y verano. || LASO : “...donde la a es la boca
de almanára, lugar donde hay luz, faro). de la acequia y donde la b es donde se pone
Que tiene for ma de almena o prisma. || la almenara para cerrar que no pueda entrar
agua”. ¤ Usado actualmente con los mis-
mos significados.
hace zócalo). Cierta forma de enladrillar los portazgo, diezmo, ó censo de tierras; pero
suelos con azulejos enlazados. || LASO : después se apropió a lo que se paga por
los cuatro cortes de bóveda que se hacen anoria. [t. c.] f. (De na‘úra, acequia). Má-
en un templo, sobre los cuales carga la me- quina para sacar agua de un pozo, movida
por una caballería. || 2. Pozo con figura arrabáa. [ac.] m. (De arráhba, explanada).
ovalada, del cual se saca agua con una má- Cordón rectangular que enmarca los arcos
quina.|| DA : “Llegaron á una nória, en la de herradura en la arquitectura árabe. ¤ Usa-
qual daba vueltas con grande afán, un rocín do actualmente con el mismo significado.
viejo y flaco”. ¤ Usado actualmente con el
mismo significado. arrabal. [d. u.] m. (De arrabád, barrio ubi-
cado en extramuros de la población a la que
arambel. [ac.] m. (De alhánbal, pelliza usa- pertenece). Población contigua y adyacente
da). Colgadura de paños que adorna las pa- a las ciudades y villas populosas fuera de
redes. || DA: “...y te sientas en la iglesia sobre las murallas, la cual suele gozar de las mis-
alcatifa, almohadas y arambeles”; “Adere- mas libertades y privilegios, y se gobierna
zado co colgaduras de paños pintados de
matíces a manera de arambeles”. ¤ Usado
actualmente con el mismo significado.
arjeute. argeute.
APUNTES
arrazife. arracife.
arrecife. arracife.
arriáte. arriate.
lavada la peña o el suelo lleno de arena. ¤ atallas á los cuellos de los santos”. ¤ Usado
Usado con el mismo significado. actualmente con el mismo significado.
atalaya. [t. c.] f. (De attaláya‘, subir empi- debajo del enlosado, y llevan las aguas de la
nando el cuerpo para descubrir más cam- caja al sumidero”. ¤ Usado actualmente con
po). Torre hecha en lugar alto para divisar el mismo significado.
desde allí al que se acerque. || DA : “Torre
construida en lugar alto, y de difícil subi- ataujía. atauxía.
da, no solo en medio de la campaña, sino
también cerca de las orillas del mar, desde ataurique. [ac.] m. (De attawríq, echar ra-
donde se descubre el mar, o la campaña a mas). Especie de labor de lazo, adorno mo-
larga distancia, y donde velan, y hacen guar- risco que se usaba por la parte exterior de
dia personas destinadas para dar aviso, si las puertas en los frisos. 2. Ornamentación
por tierra se acercan tropas, o por la mar árabe de tipo vegetal. || DA : “El dicho
embarcaciones, lo que se ejecuta con Al- Maestro sepa labrar sus portadas de
menaras, ahumadas, ó fuegos”; “Voz anti- hyesería [...] con chapinetes, é almaribates,
gua, que significaba el hombre que habita é atauriques, y todas las molduras que con-
en la torre para registrar la tierra y el mar, vienen”. ¤ Usado actualmente con el mis-
y avisar con ahumadas, o fuegos las nove- mo significado.
dades que ve”. || Usado actualmente con
el mismo significado. atauxía. f. (De tawsiyah, labor exigente o de
difícil combinación). Obra de adorno que
atanor. [ut.] m. (De attannúr, conducto). se elabora engarzando filamentos de oro o
Cañería de barro, piedra, bronce, plomo, plata embutida en ranuras hechas sobre pie-
cobre o madera que sirve para conducir el zas de hierro o de otro metal. || DA: “Cier-
agua a las fuentes o a otra parte. || DA : to género de obra que los Moros hacen de
“Los atanóres por donde se al Colegio, son oro, plata, ú otros metales, embutidos unos
todos de cobre”. ¤ Usado actualmente con en otros con suma delicadéza y primor, y
el significado original. con esmaltes de varios colores, de que or-
dinariamente usan en los estribos de jineta,
ataraxe. taracea.
atargea. atarxea.
axerquia. arrabal.
aximez. ajimez.
azafate. zafate.
azaguán. zaguán.
Axarafe. Almería – España.
azaquefa. [t. c.] f. (De assaqífa, cubierta de
un pórtico). Patio limitado por tabiques cu-
biertos, para proteger los molinos de aceite.
¤ En desuso.
azimut. acimut.
azófar. alatón.
azor. [t. c.] m. (De assúr, muro). Obra de azuda. [t. c.] f. (De zudd, regadera). Máqui-
albañilería en sentido vertical para limitar na para sacar el agua de los ríos caudalosos,
un espacio. ¤ En desuso; se emplean muro compuesta de una rueda grande puesta en
y pared. unos maderos, que la afianzan y sostienen;
al impulso del peso y de la corriente de agua,
azotea. axafare. da vueltas y arroja el agua fuera. || 2. Presa
de río para recolectar agua de rego ¤ Poco
azotea. [t. c.] f. (De assutáyha, terraza). Cu- usado; se emplean regadera y regadío.
bierta llana de un edificio por la que se puede
caminar y desde la cual se divisa el hori- azul. [mat.] m. (De azawárd, rizo del rey).
zonte. ¤ Usado actualmente con el mismo Quinto color del espectro solar; materia
significado. colorante muy usada en la pintura, que re-
sulta de calcinar una mezcla de alúmina y
azuche. [ut.] m. (De zúgg, cuento de la lan- fosfato de cobalto, usado para dar color
za). Punta de hierro que suele colocarse en añil a la cal. ¤ Usado actualmente con el
la extremidad inferior del pilote. ¤ En des- mismo significado.
uso; se emplea pilote.
azulaque. [mat.] m. (De assuláqa, colección).
azud. [t. c.] m. y f. (De assúdd, regadera). Betún en pasta hecho con estopa, usado
Presa hecha en los ríos con el fin de obte- para tapar las juntas de los caños y otras
ner agua para el riego y otros usos. || DA : obras en la construcción. || LASO : “Cierto
“El principio de la acequia, ú de la presa de betún de estopas, cal y azeyte con que se
agua que se saca de un río, para repartirla y traban los caños, y para otras obras hidráu-
APUNTES
regar los sembrados, prados, ó huertas”. ¤ licas”. ¤ Usado actualmente con el mismo
En desuso; se emplea presa. significado.
calafetear. calafatear.
D
calefate. calafate.
APUNTES
metálica con se apartan de los minerales la jabalconar. [t. c.] v. (De gámalún, madero
tierra. ¤ En desuso; se emplea cedazo. cur vo, techo, caballete). For mar con
Jabalón. jabalcón.
jabarcón. jabalcón.
sirve para levantar grandes pesos. || LASO : se extendió con rapidez en el mundo his-
“Las cuerdas gruesas de las quales princi- pano islámico; utilizado fundamentalmente
con sus dentillones y pisones y tres salidas las vigas sobre el alquitrabe. || LASO : “ta-
de réjola y tres de teja, de forma que esté blilla en el artesonado”; “tablitas que enla-
muy bién el dicho rafe”. || DA : “El alero zan con la parte inferior de los pares,
del tejado”. ¤ Usado actualmente con el cubriendo las calles interpuestas”; “Tablas
mismo significado. que van entremedias de las zapatas y de
las tirantes. Equivalen al arrocabe y rema-
rambla. [d. u.] f. (De rámla, arenal). Arenal. tan en tocadura que es cornisa de nacela”;
|| 2. Quebrada de un monte por donde “...y quando no lleva tanta obra el dicho
bajan las aguas cuando llueve. || 3. Aveni- arrocabe, le darás un quinto de su alto [...]
da que bordea la costa de un lago, un río o y lo mismo el acuesto de las tabicas de los
el mar, donde se combinan vías peatonales suelos y alfarxes”. ¤ Usado actualmente
y vehiculares. || LASO : “...y por causa de con el mismo significado.
los grandes mudamientos que hazen ordi-
nariamente y por causa de los grandes ram- tabicar. tr. (De tásbikk, labor de prensa-
blas que hazen”. ¤ Usado actualmente con do). Cerrar con tabiques. ¤ Usado actual-
los mismos significados. mente con el mismo significado.
real. [t. c.] m. (De rahál, aldea). Choza, pre- tabicón. tabica.
dio rústico, campamento. || LASO : “Pero en
el assentar los reales, las cosas principales tabique. [t. c.] m. (De tasbík, acción de
son estas, que entendamos para qué se to- enrejar). Pared delgada que se hace princi-
man los alojamientos”. ¤ En desuso; se palmente para dividir los aposentos de las
emplea choza. casas. || LASO : “Tabique: pared delgada de
ladrillo, puesto de canto; es nombre arábi-
go”. ¤ Usado actualmente con el mismo
S significado.
safate. zafate.
tabuco. [ac.] m. (De tabiq, subterráneo).
sajarrar. jaharrar. Aposento pequeño, habitación estrecha. ¤
En desuso.
tabaque. [ut.] m. (De tábaq, tachuela). Cla- tambor. [t. c.] m. (De tabbul). Cuerpo de la
vo. || LASO : “Cada millar de clavos, que torre sobre el que se remata una cúpula.
llaman tabaques, de a quatro libras y media || 2. Cada una de las piezas del fuste de
el millar, no pueda pasar de diez y siete una columna cuando ésta no se encuentra
reales”. ¤ Usado actualmente con el mis- armada de for ma monolítica. || 3. Cuer-
mo significado. po central del capitel y más abultado, o de
mayor diámetro, que el fuste de la colum-
APUNTES
tabica. [ac.] f. (De tatbíqa, recubrimiento). na. || LASO : “El aposentillo que se hace
Tablilla que cubre los huecos que dejan de tabiques dentro de otro aposento para
que sirva de alcoba, o para otros usos”. ¤ tarima. [ac.] f. (De taríma, pabellón de ma-
Usado actualmente con el mismo significado. dera). Tablado movible, superior al resto.
|| LASO : “Tarima, el estrado que acostum-
taracea. [ac.] f. (De tarsí‘, incr ustación). bran poner a los Reyes y príncipes, de ma-
Embutido o ensamble hecho con pedazos dera, el qual cubren con paños de seda, o
menudos de chapa, madera, concha, nácar brocado y sobre él, la silla y sitial”. ¤ Usa-
y otras materias en pisos. || 2. Entarima- do actualmente con el mismo significado.
do hecho de maderas finas de diversos co-
lores for mando dibujos. || 3. Obra tarjea. taxea.
realizada con elementos tomados de diver-
sos sitios. ¤ Usado actualmente con los tarquín [mat.] m. (De tarkím, amontona-
mismo significados. miento). Lodo que se seca de las aguas es-
tancadas. || LASO : “Tarquín, el cieno que se
tarbea. [t. c.] f. (De tarbi‘, pieza cuadrada). saca de algún estanque; es nombre arábigo,
Sala grande o pieza cuadrada. ¤ Usado ac- de tarquía, que vale limpiadera”. ¤ Usado
tualmente con el mismo significado. actualmente con el mismo significado.
tauxia. atauxía.
taybique. tabique.
APUNTES
REFERENCIAS
Archivo General de la Nación, Colombia. Instituto Colombiano de Cul-
tura. Fondo Fábrica de Iglesias, tomo 2, Sección Colonia. 1575 Tunja.
Documentos referentes a la construcción de su Iglesia Mayor. Tomo
2. Rollo 2. Folios N°: 354, 356, 357, 358, 359.
Fuentes orales: Albañiles y maestros de obra, que realizaban curso para
maestro de obra en el año 2001 en el centro de educación continuada
de la Pontificia Universidad Javeriana de Bogotá.
Actas, XIII congreso CEHA. Ante el nuevo milenio, raíces culturales,
proyección y actualidad del Arte Español. Madrid.
Al-Andalus, Allende el Atlántico. Granada: UNESCO: Publicaciones el
legado andalusí, 1997.
Alvar, Manuel. El Español de las dos orillas. Madrid: Mapfre: 1991.
Barrucand, Marianne., y Bernorz, Achim. Arquitectura Islámica en Andalu-
cía. Francfort del Meno: Tashen, 1992.
Corral Jam, José., y Blume, Hermann. Ciudades de las caravanas: Alarifes del
Islam en el desierto. Madrid: Graficinco, 1985.
Corominas, J., Pascual, J. A. Diccionario Crítico Etimológico Castellano e His-
pánico. Madrid: Gredos, 1984.
Corriente, Federico. Árabe, Andalusí y lenguas romances. Colecciones Mapfre
1942. Madrid: Mapfre, 1992.
Covarruvias, Sebastián de. Tesoro de la Lengua Castellana o Española. Ed.
Martín de Riquer. Barcelona: Alta Fulla, 1987.
Diccionario de Autoridades Real Academia Española. Edición Facsímil. Ma-
drid: Gredos, 1969.
Diccionario de Arquitectura, Construcción y obras públicas. R.E. Putnam y
G.E. Carlson. Madrid: Paraninfo 1988
Diccionario de la Lengua Española. Real Academia Española. Vigésima se-
gunda edición, Madrid: Espasa-Calpe 2001.
Diccionario del uso del español. María Moliner. Madrid: Gredos, 1991.
Diccionario Visual de Arquitectura. Barcelona: Gustavo Gili, 1997.
Dora Ware., y Beatty, Betty. Diccionario Manual Ilustrado de la Arquitectura:
Con los términos más comunes empleados en la construcción. Edición 13.
México: Gustavo Gili, 1998.
Enciclopedia Universal Ilustrada Europeo-Americana. Tomo: 18. Madrid: Espasa
Calpe, 1997.
Enciclopedia Universal Ilustrada Europeo-Americana. Tomo: 31. Madrid:
Espasa Calpe, 1991.
Flórez, Luis. Manual del atlas lingüístico-etnográfico de Colombia. Bogotá:
APUNTES