Vous êtes sur la page 1sur 19

À LA BANQUE

At the bank

1. Un code confidentiel a. A PIN code


2. Hors-service b. Out of order
3. Un relevé de compte c. A bank statement
4. Un découvert d. An overdraft
5. Les mouvements e. The transactions
6. Un compte bancaire f. A bank account
7. Le solde de votre compte g. Your account balance
8. Le compte est créditeur de h. Your account has a credit balance of
9. Le compte a été crédité de i. Your account has been credited with
10. Autoriser un découvert j. To authorize an overdraft
11. Dépasser un découvert k. To exceed / to go over the overdraft limit
12. Les agios l. Overdraft fees
13. Une entreprise saine et solvable m. A solvent/creditworthy company
14. Un retrait n. A withdrawal
15. Un dépôt o. A deposit
16. Un virement p. A (credit) transfer (from one account to another)
17. Un prêt q. A (bank) loan
18. Un apport personnel r. Personal capital contribution
19. Des garanties s. Guarantees (security)
At the bank

1. Autoriser un découvert a. A PIN code 13


2. Dépasser un découvert b. Out of order 4
3. Des garanties c. A bank statement 14
4. Hors-service d. Cash machine 7
5. Le compte a été crédité de e. An overdraft 15
6. Le compte est créditeur de f. The transactions 10
7. Le distributeur de billets g. A bank account 14
8. Le solde de votre compte h. Your account balance 8
9. Les agios i. Your account has a credit balance of 6
10. Les mouvements j. The account has been credited with 5
11. Retirer de l’argent k. To authorize an overdraft 1
12. Un apport personnel l. To exceed / to go over the overdraft limit 2
13. Un code confidential m. To withdraw money 11
14. Un compte bancaire n. Overdraft charges 9
15. Un découvert o. A solvent/creditworthy company 21
16. Un dépôt p. A withdrawal 19
17. Un prêt q. A deposit 16
18. Un relevé de compte r. A (credit) transfer (from one account to another)
19. Un retrait 19
20. Un virement s. A (bank) loan 17
21. Une entreprise saine et solvable t. Personal capital contribution
u. Guarantees (security)

Agios Découvert Prêt Solde


Créditeur dépôt Retrait Virement
Dépassement des dépenses par rapport aux recettes. découvert
1. Solde attestant que le montant porté au crédit est supérieur à celui qui est
porté au debit créditeur
2. Différence qui apparaît lors de la clôture d'un compte entre le débit et le
crédit. solde
3. Frais bancaires comprenant l'intérêt, la commission et le change. agios
4. Opération par laquelle le client demande à son banquier de lui remettre une
certaine somme en espèces, dont le montant sera porté au débit de son
compte. retrait
5. Ordre donné à un banquier par le titulaire d'un compte de prélever sur son
compte une certaine somme pour la transférer au crédit du compte d'une
tierce personne`` virement
6. fonds déposés dans une banque dépôt
7. somme d’argent mise à la disposition de quelqu'un à condition qu'il la rendra
DIALOGUE 1
Danielle utilise le distributeur en lisant les instructions
Danielle Alors...  introduisez votre carte... composez votre code confidentiel, 7-3-6-8 et validez...
Qu'est-ce qui se passe ? Code invalide, recommencez... Invalide ? Bon,  je recommence :
7-3-6-8,  je valide. Code invalide, carte non restituée. Qu'est-ce qui se passe ? Où est ma
carte ?
1. Cash machine
Une personne Qu'est-ce qui se passe ? 2. Enter your PIN
qui attend code
3. Give back/return
Danielle Je ne sais pas. Qu'est-ce que ça veut dire : code invalide, carte non restituée ? 4. Insert your
(credit) card
La personne Ooh ! vous n'avez pas composé le bon code. La machine a avalé votre carte ! 5. Out of order
6. Press OK
Danielle Avalé ma carte ! Mais ce n'est pas possible ! 7. To give/bring
La personne L'agence est ouverte, vous pouvez aller leur demander. back
8. To key in/ dial
9. To withdraw
Danielle entre dans l'agence bancaire et aperçoit Stéphane Petibon, son patron money
10. Your PIN is
Stéphane Danielle !? Quelle surprise ! incorrect, please
Petibon  try again
11. Your PIN is
Danielle Bonjour Monsieur Petibon. incorrect, we
withhold your
SP Que faites-vous ici Danielle ? card
D J'ai un problème avec le distributeur de billets. J'ai voulu retirer de l'argent et la machine
ne m'a pas rendu ma carte. 
SP Ah, je vois, vous n'avez plus de carte et pas d'argent !
Mme Brunelle Monsieur Petibon, bonjour !
SP Bonjour Madame Brunelle
MB Allons dans mon bureau.
SP Avant de commencer Madame Brunelle, Danielle, notre stagiaire a eu un problème avec
votre distributeur de billets
MB Encore ! La machine a avalé votre carte.
Danielle Oui c'est ça.
Madame Brunelle appelle par interphone un collègue
MB Gérard, le distributeur a encore avalé une carte. Le client est avec moi, peux-tu lui
ramener sa carte et mettre la machine hors-service.
Demander de + inf.
Elle lui a demandé de ramener ...
Ce n’est pas la première que la machine a avalé ...

Questions:
1. Où est Danielle?
2. Que veut-elle faire?
3. Que faut-il faire pour retirer de l’argent dans un distributeur de billets?
4. Que s’est-il passé avec la carte?
5. Pourquoi crois-tu que le distributeur ne lui a pas restitué la carte?
6. Qu’est-ce que l’autre personne lui a conseillé de faire?
7. Qui a-t-elle rencontré à la banque?
8. Qu’est-ce qu’a Mme Brunelle fait?
DIALOGUE 1
Danielle utilise le distributeur en lisant les instructions
Danielle Alors...  introduisez votre carte... comp________ votre c__ con________, 7-3-6-8 et
va_______... Qu'est-ce qui se passe ? Code inv____, recommencez________... Invalide ?
Bon,  je recommence : 7-3-6-8,  je valide___. Code invalide, carte non restituée. Qu'est-
ce qui se p___? Où e__ ma c___ ?
Une personne Qu'est-ce q__ s_ p______ ?
qui attend
Danielle Je ne s___ pas. Qu'est-ce que ça veut di__ : co__ inv_____, carte n__ res_______?
La personne Ooh ! vous n'av___ pas com____ le b__ code. La machine a av___ vo____ carte !
Danielle Avalé m__ carte ! Mais ce n'___ pas pos__________ !
La personne L'agence est ouv___, vous p______z aller leur demander.

Danielle entre dans l'agence bancaire et aperçoit Stéphane Petibon, son pa______
Stéphane Danielle !? Qu___ sur________ !
Petibon 
Danielle B______ Monsieur Petibon.
SP Que faites-vous ici Danielle ?
D J'ai un problème avec le dis__________r de billets. J'ai voulu ret_______ de l'argent et
la mac______ ne m'a pas rendu___ ma carte. 
SP Ah, je v___, vous n'avez pl___ de carte et pas __'argent !
Mme Brunelle Monsieur Petibon, bonjour !
SP Bonjour Madame Brunelle
MB Allons dans___ mon bu_______.
SP Av____ d__ commencer Madame Brunelle, Danielle, notre stagiaire a eu un problème
avec v___ distributeur de b_____ts
MB Enc_____ ! La machine ___ av____é votre carte.
Danielle Oui c'est ___.
Madame Brunelle appelle par interphone (intercom) un collègue
MB Gérard, le d________ __ encore avalé u___ carte. Le client est avec m__, peux-tu lui
ram____ sa carte et met______ la machine hors-s______.
Carte de débit  Carte de crédit

Utilisation Paiement chez les commerçants et les Paiement chez les commerçants et les
prestataires de services prestataires de services
Retraits d’argent aux distributeurs Retraits d’argent aux distributeurs
Paiements sur internet avec le lecteur Paiements par téléphone et sur internet (avec ou
de carte sans lecteur de cartes ou digipass)
Opération bancaires aux distributeurs

Paiement Le montant est immédiatement Vous payez vos achats seulement à la fin d'une
transféré de votre compte sur celui du période
commerçant Avec une ligne de crédit, vous pouvez étaler le
paiement sur une période plus longue, en payant
des intérêts
Limites L’argent disponible sur votre compte, La limite de crédit autorisée (mensuellement). La
sauf si vous pouvez descendre 'en limite de crédit est le montant maximum que
dessous de zéro' vous pouvez utiliser dans une période donnée,
Un montant maximum en transactions par exemple 1 mois. 
par jour et par semaine
Identification Code PIN Généralement le code PIN
Parfois la signature et la carte d'identité
Protection Sans code PIN, la carte est inutilisable La carte peut être utilisée sans code PIN (par
La carte est automatiquement bloquée exemple sur internet), mais avec le code CVC
après 3 essais erronés du code PIN figurant au verso
En cas de fraude, généralement perte La carte est automatiquement bloquée après 3
maximale de 150 euros (sauf en cas de essais erronés du code PIN 
négligence) En cas de fraude, généralement perte maximale
de 150 euros (sauf en cas de négligence)
La carte est bloquée en cas de suspicion de
fraude
International Avec Maestro, vous pouvez effectuer Paiements et retraits dans le monde entier
des paiements et des retraits à
l’étranger
Depuis 2011, les cartes de débit sont
généralement bloquées pour usage en
dehors de l'Europe ;
Coûts Cotisation annuelle (parfois gratuite) Cotisation annuelle (parfois gratuite)
Éventuellement coût par transaction Coûts pour les retraits effectués au distributeur
Dans la zone euro, une transaction Coûts de change et commission
coûte le même prix qu'en Belgique
En dehors de la zone euro, coûts de
change et commission
DIALOGUE 2

MB A nous deux, Monsieur Petibon.


SP Nous avons reçu notre relevé de compte et je suis inquiet. Notre découvert est de 10 000
euros...
1. Balance
MB Voilà, j'ai le détail des mouvements de votre compte sur mon écran. 2. Bank charges
3. Bank statement
SP Vous pouvez me donner notre solde aujourd'hui?
4. Bank transfer
MB Votre compte est créditeur de 8  607 euros. Il a été crédité de 18 000 euros hier et ... 5. Cheque book
6. Deposit
SP Enfin ! (en aparté à Danielle) C'est le paiement de notre client argentin
7. In credit
MB Alors vous n'avez plus de problèmes, Monsieur Petibon ? 8. Overdraft
SP Eh bien si, Madame Brunelle. Vous nous avez autorisé un découvert de 9. Withdrawal

7 000 euros, et nous avons dépassé cette limite


MB Oui c'est vrai, vous avez dépassé votre découvert pendant 8 jours
SP Nous ne devons pas payer d' agios, j'espère?
MB Non, bien sûr. Nous avons confiance en votre société. Paragem est une
entreprise saine et solvable
SP Je vous remercie de votre confiance, Madame Brunelle.
MB Au fait, Monsieur Petibon, vous nous avez commandé un nouveau chéquier et nous l'avons
reçu. Vous signez là et voilà votre chéquier.
SP Je vous remercie.
MB Rien d'autre pour aujourd'hui ? Pas de retrait, de dépôt, ou de virement?
SP Non, rien d'autre Madame Brunelle

1. Pourquoi M Petibon est-il inquiet?


2. Quel est le solde sur son compte aujourd’hui?
3. Qu’est-ce qu’il s’est passé?
4. Quel est le découvert autorisé par la banque?
5. Est-ce que l’entreprise doit payer des agios à la banque? Pourquoi?
6. Que veut dire ‘solvable’?
DIALOGUE 2
SP Nous _______ reçu notre re______ de c______ et je suis inquiet. Notre déc____ est de 10 000
euros...
MB Voilà, j'ai le dét__l des mou________ de v______ com___ sur mon éc______.
SP V___ pouvez me do_____ notre so_______ aujourd'hui?
MB Votre compte est cré_______ de 8  607 euros. Il a é___ crédité de 18 000 euros hier et ...
SP Enfin ! (en aparté à Danielle) C'est le pai_______ de notre cli___t argentin
MB Alors vous n'_____z plus de problèmes, Monsieur Petibon ?
SP Eh bien si, Madame Brunelle. Vous n____ avez auto____ un déc_______ de 7 000 euros,
et nous avons dép_______ cette li______
MB Oui c'est v____, vous ______ dépassé votre découvert pen______ 8 j______
SP Nous ne devons pas pa____r d' agios, j'esp_____?
MB Non, bien s____. Nous avons con______ en votre so______é. Paragem est une entr______ saine et
solv______
SP Je vous re_____e de votre confiance, Madame Brunelle.
MB Au fait, Monsieur Petibon, vous nous avez comm______é un nouveau ché______ et nous l'avons
re___. Vous sig______ là et voilà votre chéquier.
SP Je vous remercie______.
MB Rien d'autre_____ pour aujourd'hui ? Pas de retrait_____, de dépôt, ou de vire______?
SP Non, ______ d'autre Madame Brunelle
MB A nous deux, Monsieur Petibon.

SP We have received our bank statement and I’m worried. Our overdraft is 10,000 euros ...

MB Voilà, j'ai le détail des mouvements de votre compte sur mon écran.

SP Can I have our bank balance today? pouvoir donner solde

MB Your account is créditeur de 8  607 euros. 18 000 euros ont été crédité ...to your account
yesterday

SP Enfin ! C'est le paiement de notre client argentin

MB Donc, vous n’avez plus de problème you don’t have a problem anymore, Monsieur Petibon ?

SP Eh bien, si, Madame Brunelle. Nous avons été autorisé / On nous a authorise un découvert de 7
000 euros, and nous avons dépassé cette limite this limit.

MB Oui c'est vrai, vous avez dépassé votre découvert pendant 8 jours

SP Nous ne devons pas pWe don’t have to pay charges, I hope?

MB Non, bien sûr. Nous avons confiance en votre société. Paragem est une entreprise saine et
solvable

SP Thank you for your confiance, Madame Brunelle.

MB Au fait, Monsieur Petibon, vous nous avez commandé un nouveau chéquier et nous l'avons
reçu. Vous signez là et voilà votre chéquier.

SP Thank you very much.

MB Rien d'autre pour aujourd'hui ? Pas de retrait, de dépôt, ou de virement?

SP No, nothing else, Madame Brunelle


DIALOGUE 3

Stéphane Petibon et Danielle quittent la banque. Ils se retrouvent dans la rue

D On est toujours aussi bien accueilli dans les banques françaises ?

SP Ah non ! Dans cette banque et surtout dans cette agence, ils sont très compréhensifs
et ils font confiance aux clients. Bien sûr, il faut leur inspirer confiance.

Il est content parce que la banque lui fait confiance (faire confiance à qqn)

D Et comment avez-vous fait pour leur inspirer confiance ?

SP Eh bien, à la création de Paragem, Madame Leblanc et moi, nous sommes venus leur
présenter notre projet. Pour le financement, bien sûr ils nous ont demandé un apport
personnel et des garanties. Et puis après ils nous ont accordé un prêt. Depuis la BIP
est notre banque.

Qu’est-ce qu’ils ont dû faire pour que la banque leur accorde un prêt?

D La BIP, c'est une grande banque

SP Très grande.  Elle a un bon réseau en France et à l'étranger, et c'est pratique pour une
entreprise comme Paragem.

D Je me demande si on a une agence BIP dans notre pays...

SP Tenez Danielle, voici un autre distributeur. Bonne chance et à tout à l'heure !

D J'espère l'inspirer confiance !

SP Lui inspirer confiance

D Pardon?

SP J'espère lui inspirer confiance !

Stéphane Petibon, est-il satisfait avec sa banque?


Comment son entreprise, a-t-elle réussi à inspirer confiance à la banque?
Trouvezles
Trouvez lesfautes
fautes

Stéphane Petibon et Danielle quittent la banque. Ils se retrouvent dans la rue


D On est toujours aussi bien accueilli dans les banques françaises ?
SP Ah non ! Dans cette banque et surtout dans cette agence, ils sont très compréhensifs et
ils font confiance aux clients. Bien sûr, il faut leur inspirer confiance
D Et comment avez-vous fait pour leurs inspirer confiance?
SP Eh bien, à la création de Paragem, Madame Leblanc et moi, nous sommes venus leur
présenter notre projet. Pour le financement, bien sûr ils nous ont demandé un apport
personnel et des garanties. Et puis après ils nous ont accordé un prêt. Depuis la BIP est
notre banque.
D La BIP, c'est une grande banque
SP Très grande.  Elle a un bon réseau en France et à l'étranger, et c'est pratique pour une
entreprise comme Paragem.
D Je me demande si on a une agence BIP dans notre pays...
SP Tenez Danielle, voici un autre distributeur. Bonne chance et à tout à l'heure!
D J'espère l'inspirer confiance !
SP Lui inspirer confiance
D Pardon?
SP J'espère lui inspirer confiance !
  Flashback 
Une personne qui attend : [...] Vous pouvez aller leur demander.
Madame Brunelle : [...] Le client est avec moi, peux-tu lui ramener sa carte et mettre
la machine hors-service.
Stéphane Petibon : [...] Ils font confiance aux clients. Bien sûr, il faut leur inspirer
confiance.
Let's revise :

Possessive adjectives  
Singular feminine/masculine : Où est ma carte ?
ma/mon, ta/ton, sa/son, notre, votre, Bonjour M. Petitbon, allons dans monbureau.
leur. Encore ! La machine a avalé votre carte.
Notre découvert est de 100.000 francs.
Plural : Où sont mes cartes ?
Mes, tes, ses, nos, vos, leurs. Consultons nos comptes.
 
Present tense : Past tense with the "passé composé"
Vous ne composez pas le bon code. Vous n'avez pas composé le bon code.
Vous dépassez votre découvert. Vous avez dépassé votre découvert.

Notre stagiaire a un problème. Notre stagiaire a eu un problème.


Nous venons présenter notre projet. Nous sommes venus présenter notre projet.
 
Be careful with these constructions :
 
Je veux retirer de l'argent. J'ai voulu retirer de l'argent.
La machine ne me rend pas ma carte. La machine ne m'a pas rendu ma carte.
Vous nous autorisez un découvert. Vous nous avez autorisé un découvert.
Comment faites-vous? Comment avez-vous fait?

Le distributeur automatique de billets The cash dispenser


Retirer de l'argent
Introduisez votre carte
Composez votre code confidentiel
Validez
Code invalide, recommencez
Code invalide, carte non restituée

Personal pronouns as indirect object Me, te, lui, nous, vous, leur.
When the verb takes a preposition:  
Demander quelque chose àquelqu'un : Vous pouvez aller leur demander.
Ramener quelque chose à quelqu'un : Peux-tu lui ramener la carte?
Accorder quelque chose àquelqu'un : Ils nous ont accordé un prêt.
Inspirer confiance à quelqu'un : J'espère lui inspirer confiance.
À LA BANQUE
https://www.youtube.com/watch?v=_o6gnDWTX1A

Le client : Bonjour
La banquière : Bonjour monsieur
C : J'ai pris rendez-vous. Ça serait pour ouvrir un compte bancaire.
B : Oui, bien sûr. C'est monsieur Bernard, c'est ça ?
C : Oui, c'est bien ça. 
B : Avez-vous votre carte d'identité ?
C : Oui, voilà.
B : Merci. C'est monsieur Jean Bernard.
C : Oui.
B : L'adresse est exacte ? 
C : Oui, je n'ai pas déménagé. 
B : 12, rue de la liberté, 69 000 à Lyon. 
C : Oui.
B : Avez-vous un justificatif de domicile ?
C : Un justificatif de domicile... Oui, j'en ai un. Voilà.
B : Merci. (...) Nous avons des cartes Visa ou MasterCard. Laquelle désirez-vous ?
C : Laquelle est la meilleure ?
B : Euh, les deux sont similaires. La Visa est peut-être plus internationale.
C : Alors, je vais prendre la Visa.
B : D'accord. J'ouvre un compte courant avec une carte Visa. Mais faites attention en
utilisant la carte. Vous ne pouvez pas être en débit.
C : Oui, mais c'est bon. En général, je suis toujours en crédit sur mon compte.

Questions:
Où se trouve M Bernard?

Que veut-il faire?

De quels documents a-t-il besoin pour ouvrir un compte bancaire?

Quel avertissement donne l’employée de banque à M Bernard?

Que veut dire ‘être en débit’?


La banque de ma fille a versé son dépôt sur le compte d'un autre titulaire
Slip, note
J'ai déposé de l'argent sur le compte de ma fille La réponse de l'agence de NOYON est To pay in
en juillet à Noyon mais comme je ne reçois inadmissible. N'hésitez pas à faire une Recipient, addressee
cash
jamais de relevés bancaires je suis passée par réclamation auprès du directeur, bank cashier
hasard demander si l'argent était bien sur son pour obtenir satisfaction. (written) evidence
compte. Et non ! voilà leurs réponses : La Receipt
Bank statement
banque de votre fille est à Compiègne et nous Lorsque vous effectuez un dépôt en Stub, counterfoil
avons ici les mêmes numéros de compte donc espèces sur un compte, au guichet, holder
l'argent est parti sur le titulaire du compte de l'opération génère deux reçus ; un pour to check
payment
Noyon. Je lui dis mais vous ne vérifiez pas le vous un pour le guichetier. Sur le reçu
code de banque ni le destinataire, ni l'ordre des vous revenant en tapant le numéro de
chèques ?? Non pas le temps !!!! et vous allez compte, le guichetier fait apparaitre
vérifier si il y a eu d'autre erreur? non, c'est à automatiquement le nom du titulaire (càd
vous de le faire. votre fille ). Avez vous vérifiez ce point?

Comment savoir si l'argent que je dépose de Vous devez conserver tous les justificatifs
temps en temps sur son compte est bien arrivé jusqu'à réception du relevé de compte
si je ne retrouve pas les talons de dépôts de correspondant afin de faciliter les
chèques ou espèces. Ne sont ils pas obligés de recherches en cas de réclamation.
chercher ? Cordialement.

Merci pour votre réponse. Mon regret c'est de Comme je vous l'ai indiqué, faites une
ne pas avoir fait plus attention et je ne suis pas réclamation par courrier au directeur de
sure d'avoir conservé tous les reçus. J'en ai votre agence pour lui faire part du
retrouvé 2 autres, 1 de 2011 et 1 de 2013. Je dysfonctionnement et de votre réclamation.
suis retournée voir la banque, les 2 versements
vont être mis sur son compte. Mais ils ne sont Maintenant que le mauvais N° de compte
pas d'accord pour vérifier les versements faits à été identifié, il doit être plus facile de
sur le mauvais compte. Pour info les bordereaux faire les recherches!!!!!!!!!!!!! Du coté de
ont tous été rempli par le guichetier. L'erreur votre fille, elle ne suit pas les versements
venant de la banque, n'est elle pas dans que vous effectuez, sur son compte ?????
l'obligation de faire des recherches de son coté?
Bonne chance pour le traitement de votre
Cordialement réclamation.

Cordialement

Mettre les mots en ordre:

J'ai sur juillet le compte déposé de ma de l'argent fille en

Vous les justificatifs tous devez du conserver réception jusqu'à compte relevé de

N'hésitez directeur pas une réclamation auprès à faire du

La l'agence inadmissible de NOYON est réponse de

je sure ne pas les d'avoir suis reçus. conservé tous


Reconstruisez le dialogue

Le client : B__________
La banquière : Bonjour monsieur
C : J'ai p___ r______-vous. Ça se______ pour ou_______ un co____ ban_______.
B : Oui, bien sûr. C'est monsieur Bernard, c'est ça ?
C : Oui, c'est b___ ç___. 
B : Avez-vous votre carte d'identité ?
C : Oui, v______.
B : Merci. C'est monsieur Jean Bernard.
C : O_____.
B : L'adresse est exacte ? 
C : Oui, je n'____ p__ dé______________. 
B : 12, rue de la liberté, 69 000 à Lyon. 
C : O__.
B : Avez-vous un justificatif de domicile ?
C : Un ju__________ de d____________... Oui, j'en ai un. V________.
B : Merci. (...) Nous avons des cartes Visa ou MasterCard. Laquelle désirez-vous ?
C : Laq_______ e___ la mei__________ ?
B : Euh, les deux sont similaires. La Visa est peut-être plus internationale.
C : Alors, je v___ pr___________ la Visa.
B : D'accord. J'ouvre un compte courant avec une carte Visa. Mais faites attention en
utilisant la carte. Vous ne pouvez pas être en débit.
C : Oui, mais c'est b____ En gé_______, je s___ tou_________s en cr____t sur m__ com___.
Votre anglais vous pose problème quand vous devez faire un saut à la banque ? Ne
stressez plus : apprenez les expressions suivantes pour communiquer efficacement
avec votre banquier.

Que souhaitez-vous faire aujourd’hui ?


Open an account  Je souhaite ouvrir un compte
Deposit a cheque  encaisser un chèque sur mon compte
Withdraw cash  retirer de l’argent
Exchange money  échanger des devises étrangères)
Take out a loan  faire un prêt
Ask about interest rates and bank charges  me renseigner sur vos taux d’intérêt et frais
Get a monthly statement and check my bancaires
balance
 obtenir un relevé mensuel et vérifier le solde
de mon compte
How much will your opening deposit be?
 Combien d’argent désirez-vous déposer pour
ouvrir votre compte ?
A current account

I placed my savings on fixed deposit to earn  compte courant


higher interest  J’adore mon compte par téléphone car il me
permet de gérer mon argent en appelant la
Foreign Exchange banque

What is the Dollars/Yen exchange rate?  J’ai placé mes économies dans un compte à
What commission do you charge to exchange dépôt à terme fixe pour pouvoir toucher plus
currency? d’intérêts
I'd like to purchase travelers cheques  Les devises

Peut-être serez-vous tenté d’acheter des  quel est le taux de change du dollar/du yen ?
actions ou d’investir votre argent dans un autre  quels frais de commission prélevez-vous sur
pays ? Les banques vous aideront vos devises étrangères
généralement à transférer vos fonds vers un Je voudrais acheter des travelers cheques )
compte « offshore » (étranger).
Si vous souhaitez faire un virement d’argent
vers une banque étrangère, il faudra fournir le
« IBAN » (numéro de compte bancaire
international) de la banque en question : « I'd
like to send money overseas. Here is the IBAN
number » (Je souhaite envoyer de l’argent à
l’étranger. Voici le numéro IBAN de la banque
concernée). 

Frais bancaires / d’administration:


Les banques génèrent un profit en facturant
leurs clients pour les services qu’elles
proposent et en faisant payer des intérêts.
Demandez à votre banquier :
« What interest rates do you offer on saving
accounts? » (quels taux d’intérêt proposez-
vous sur vos comptes d’épargne ?) ou « Which
investment account offers the best rate? »
(quel compte de placement propose le meilleur
taux ?)
Faire un emprunt :
Vous souhaitez acheter une maison et
recherchez un « home loan » (prêt au
logement) ou une « mortgage bond »
(obligation hypothécaire) ? Vous êtes étudiant
et souhaitez obtenir un « study loan » (prêt
Étudiants) ? Vous avez trouvé la voiture de vos
rêves et désirez un « vehicle finance » (crédit
Voiture) ? Rendez-vous dans votre banque
pour faire une demande de prêt !

Cartes de débit, cartes de crédit et


- See more at:
http://www.englishtown.fr/community/Channels
/article.aspx?
articleName=bank#sthash.AoRZOQHS.dpuf

L’employé de banque: Bonjour, Monsieur, puis-je vous aider?

Marian: Oui, je voudrais clôturer un compte et ouvrir un autre compte personnel,


international, d’affaires, s’il vous plaît.

L’employé de banque: Donnez-moi votre carte d’identité, j’ai besoin de vos données


personnelles.

Marian: Malheureusement, je n’ai pas ma carte d’identité. Puis-je vous donner mon


passeport?

L’employé de banque: Bien sûr, voyons. Le compte que vous voulez clôturer est à
zéro. Pour le clôturer vous devez remplir ce formulaire type, auquel il faut attacher une
copie de la pièce d’identité. Je vais la faire immédiatement.

Marian: Oh, merci, de toute façon, je n’avais aucune copie.

L’employé de banque: C’est bien, voyons maintenant le compte que vous désirez


ouvrir. Voulez-vous qu’il soit en euros ou en dollars?

Marian: En euros, s’il vous plaît. Je veux aussi déposer de l’argent.

L’employé de banque: Quel est le montant que vous désirez déposer? 

Marian: 5000 (cinq mille) euros.

L’employé de banque: Pour déposer ce montant vous devez payer une taxe de 50


(cinquante) euros, c’est-à-dire un pour cent du montant déposé.

Marian: Quel est l’intérêt de ce compte?

L’employé de banque: L’intérêt du compte que vous voulez ouvrir est de 4,5 pour cent
par mois.

Marian: Oui, c’est assez convenable.

L’employé de banque: Oui, c’est l’un des plus convenables, mais il ne peut être utilisé
que par les gens d’affaires et les personnes morales. Vous recevrez le relevé de
compte mensuel à l’adresse donnée.

Marian: Merci beaucoup, Monsieur, vous êtes très gentil!

L’employé de banque: Merci à vous. Au revoir!

Vous aimerez peut-être aussi