Français
Consignes de sécurité ....................................... 32 préréglées ..................................................... 44–45
Programmation automatique de stations
de radio préréglées
Préparatifs Programmation manuelle de stations de
Connexions arrière .................................... 33–34 radio préréglées
Power Accord sur des stations radio préréglées .... 45
Connexions d’antenne RDS ................................................................ 45–46
Connexion des enceintes Réglage de l’horloge RDS
Connexions facultatives ............................. 34–35 NEWS•TA ............................................................ 46
Connexions audio analogique
Connexions audio numériques
Connexion de la sortie de caisson de basses Utilisation du lecteur de
Installation des piles dans la télécommande 35
cassettes / enregistrement
Introduction d’une cassette ............................. 47
Commandes Lecture de cassettes ................................... 47–48
Commandes sur la chaîne et sur la Rebobinage/bobinage ........................................ 48
télécommande ............................................. 36–37 Généralités sur l’enregistrement .................... 48
Préparation avant l’enregistrement ......... 48–49
Fonctions de base Enregistrement immédiat ................................. 49
Mode de démonstration ................................... 38 Synchronisation du début de
Easy Set .......................................................... 38–39 l’enregistrement du CD .................................... 49
Pour mettre le système en marche ................ 39 Copie de cassettes ............................................. 49
Pour mettre la chaîne en mode de veille ...... 39 Enregistrement numérique à l’aide de la sortie
Mode de gradateur ............................................ 39 numérique Digital Out ...................................... 49
Réglage du volume ............................................. 39
Réglage du son ............................................. 39–40 Horloge/ Temporisateur
INCREDIBLE SURROUND Affichage de l’horloge ........................................ 50
BASS/TREBLE
LOUDNESS Réglage de l’horloge .......................................... 50
FLAT Réglage du temporisateur ......................... 50–51
Désactivation de la temporisateur
Activation de la temporisateur
Utilisation du lecteur de CD Réglage du minuteur de mise en veille .......... 52
Disques acceptés pour la lecture ................... 41
Chargement des disques .................................. 41
Lecture des disques ........................................... 42
Sources externes
Sélection d’une plage ou d’un passage Ecoute de sources externes ............................ 52
particuliers ........................................................... 42
Echange des disques en cours de lecture ..... 42 Entretien ...................................................... 52
Répétition et lecture aléatoire
(Repeat et Shuffle) ............................................. 42 Spécifications ........................................... 53
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Programmation de plages ................................. 43 Dépannage ........................................... 54–55
Effacement du programme ............................... 43
31
32
antenne antenne
AM loop
cadre AM
antenna filaire
FM wire FM
antenna
Français
speaker
enceinte speaker
enceinte
(right)
(droite)
DIGITAL SUB-
OUT WOOFER
OUT
L R
AUX/CDR IN
L
LINE OUT
R
(left)
(gauche)
FM ANTENNA 75Ω
AC
MAINS
AM ANTENNA
B
FRONT
C L
—
—
+
R
+
A AC powersecteur
cord
cordon
33
LINE OUT
AUX/CDR IN
SUBWOOFER
● Pour améliorer la réception FM stéréo, OUT DIGITAL SUB-
OUT WOOFER
OUT
L R
AUX/CDR IN
L
LINE OUT
R
MAINS
d’antenne FM ANTENNA.
FRONT
+
L
Enceintes avant
Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS
(FRONT), enceinte de gauche aux prises "L" et
enceinte de droite aux prises "R". Raccordez le fil Connexions audio analogique
de couleur (repéré) au "+" et le fil noir (non AUX/CDR IN (R/L)
repéré) au "-". Utilisez un cordon Cinch pour connecter ces
bornes aux bornes de sortie audio analogique
d’un appareil externe (téléviseur, magnétoscope,
lecteur de disques laser et lecteur de DVD) pour
écouter ou enregistrer cette source.
1 2
LINE OUT (R/L)
● Pincez la section dénudée du fil d’enceinte Utilisez un cordon Cinch pour connecter ces
comme illustré. bornes aux entrées audio analogiques de tout
appareil audio analogique (amplificateur/
Remarques: récepteur-tuner ou enregistreur à cassettes, par
– Pour obtenir une qualité sonore optimale, il est exemple); pour la lecture ou pour faire un
recommandé d’utiliser les enceintes fournies. enregistrement analogique.
– Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une ou
l’autre paire de prises de haut-parleur+/-. Remarques:
– Ne connectez pas des hauts-parleurs dont – Ne branchez aucun appareil simultanément aux
l’impédance est inférieure à celle des enceintes bornes LINE OUT et AUX/CDR IN, ce qui pourrait
fournies. Consultez à cet effet la section engendrer du bruit et des dysfonctionnements.
SPECIFICATIONS du présent manuel. – Si vous connectez un équipement avec une
sortie mono (une sortie audio simple), connectez-le
au terminal AUX/CDR IN gauche. Comme
alternative, vous pouvez utiliser un câble cinch
"simple à double" (le son restera mono).
34
Français
DIGITAL OUT à l’entrée coaxiale numérique télécommande en respectant la polarité indiquée
de tout appareil audio numérique (enregistreur par les symboles "+" et "-" dans le logement.
de CD, platine à cassettes audio-numériques
(DAT), convertisseur numérique-analogique et 2
processeur de signal numérique, par exemple);
1
pour faire un enregistrement numérique.
35
36
Français
# PROG /A. REV (PROGRAM)
fonction CD ....... pour programmer les plages du CD. – équilibre le niveau de sonorité des haut-parleurs
fonction TUNER…pour programmer les stations avant gauche et droite.
de radio.
≥ MUTE
fonction TAPE .. pour sélectionner les modes de
– interruption ou reprise de la reproduction
lecture souhaités (å / ç / ∫ ).
sonore.
$ DIM
– pour sélectionner les différents modes de
• TIMER
gradateur : DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF – mise en fonction ou hors fonction du
– pour remettre à zéro le compteur de bande. temporisateur.
% DISC CHANGE ªB
– pour changer le ou les disques. – pour mettre le système en mode de veille.
^ OPEN•CLOSE
– pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
& NEWS•TA
– pour écouter les nouvelles ou les
communications de trafic automatiquement.
* RDS (DISPLAY)
– pour sélectionner les données RDS.
( DISC 1/2/3 (CD DIRECT 1/2/3)
– pour sélectionner une plage CD en lecture.
) Tiroir de disque
¡ Afficheur
– pour visualiser le réglage en cours de votre
système.
™ REPEAT
– pour lire en boucle des plages/disques/
programme.
£ SHUFFLE Remarques pour la télécommande:
– lecture de tous les disques disponibles et leurs – Sélectionnez d’abord la source que vous
pistes/programme dans un ordre aléatoire. désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
≤ SLEEP télécommande (par exemple CD,TUNER).
– mise en fonction, mise hors fonction ou réglage
– Sélectionnez ensuite la fonction voulue
du temporisateur de mise en veille.
(par exempleÉ,í, ë).
37
2
TUNER TAPE 1/2 AUX CDR
CD CHANGER IR SENSOR
FRONT
FRONT BACK NEWS DIM
T.A. SLEEP CD DIRECT
TRACK PRESET REPEAT AM LW MW FM STEREO PROGRAM TIMER SHUFFLE
Français
REC HSD
1 2 3
INCREDIBLE
SURROUND REPEAT SHUFFLE PROGRAM
LOUDNESS
FLAT
SOUND 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz VOLUME
SLEEP TIMER DISPLAY
A•B
Å
▲
▲
PRESET
VOLUME
DIGITAL CONTROL
DUBBING
TUNER SEARCH/TUNE PLAY / DIM PROG/A.REV REC/CD SYN NORMAL•FAST É
PRESET STOP FLAT
í ë
TAPE BASS TREBLE DOLBY B NR
Ç
INCREDIBLE à á
SURROUND LOUDNESS
BASS TREBLE
- + - +
BALANCE
L R
38
Français
service. ou diminuer (tournez dans le sans anti-horaire
ou VOLUME -) le niveau sonore.
Pour mettre le système en
marche Pour l’écoute au casque
● Connectez la fiche du casque dans
À partir du mode de veille/démonstration la prise n située à l’avant de la
● Appuyez sur STANDBY ON pour commuter chaîne.
la dernière source sélectionnée. ➜ Les hauts-parleurs sont alors
coupés.
● Appuyez sur 3 CDC, TUNER, TAPE ou
CDR/AUX. Pour couper momentanément le son
● Appuyez sur MUTE sur la télécommande.
● Appuyez sur OPEN•CLOSE ou DISC 1/2/3.
➜ La reproduction sonore se poursuit sans son
➜ Le système passe en mode CD.
audible et "MUTE" (sourdine) s’affiche.
● Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur
Pour mettre la chaîne en mode
MUTE ou augmentez le volume à l’aide de la
de veille commande volume.
À partir du mode de démonstration Réglage du niveau sonore des enceintes
● Maintenez enfoncé STOP sur la chaîne. ● Appuyez de manière répétée sur BALANCE L
ou BALANCE R de la télécommande pour
Pour tous les autres modes de source sélectionner respectivement le niveau sonore
● Appuyez sur STANDBY ON (ou B de la pour l’enceinte de gauche ou de droite.
télécommande). ➜ L’affichage indique "LEFT X" (gauche),
➜ En mode de veille, l’horloge s’affiche. "RIGHT X" (droit) ou "BALANCED X"
(équilibré), "X" correspond au niveau sonore.
Mode de gradateur
Cette option permet de sélectionner l’intensité Réglage du son
d’éclairage de l’afficheur.
● Appuyez sur DIM pour sélectionner le mode INCREDIBLE SURROUND
d’affichage DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF Le son Incredible Surround amplifie la distance
(gradateur hors fonction). virtuelle entre les haut-parleurs avant pour un
➜ DIM s’affiche, sauf en mode DIM OFF. effet stéréo incroyablement large et enveloppant.
DIM Luminosité Analyseur ● Appuyez sur INCREDIBLE SURROUND
mode de spectre (INC. SURR .).
1 normale hors fonction ➜ Lorsque l’effet est activé, INCREDIBLE
SURROUND et "INCREDIBLE SURROUND
2 atténuée en fonction
ON" s’affichent.
3 atténuée hors fonction
➜ Si "INCREDIBLE SURROUND OFF" a
OFF normale en fonction été sélectionné, Incredible Surround sera
désactivé.
Remarque:
– En mode cassette, maintenez enfoncé DIM
pendant plus de deux secondes pour remettre le
compteur de bande à zéro.
39
LOUDNESS
Il s’agit d’un effet sonore spécial qui a un certain
effet sur les graves, les aiguës ou sur
l’accentuation en niveau de volume inférieur. Il
peut être mis en service en complément de tous
les réglages de son.
● Appuyez sur LOUDNESS.
➜ Lorsque l’effet est activé, LOUDNESS et
"LOUDNESS ON" s’affichent.
➜ Si "LOUDNESS OFF" a été sélectionné,
LOUNDNESS sera désactivé.
FLAT
Cette option vous permet de mettre hors
service temporairement tous les réglages
DIGITAL CONTROL (par ex. BASS, TREBLE,
INCREDIBLE SURROUND. ).
● Appuyez sur FLAT pour mettre hors service le
réglage de commande numérique.
➜ L’affichage FLAT s’allume et "FLAT ON" est
affiché.
● Appuyez à nouveau sur FLAT pour rétablir le
réglage précédent.
➜ "FLAT OFF" est affiché.
40
2
TUNER TAPE 1/2 AUX CDR
Français
CD DIRECT
3CD CHANGER
1 2 3
REPEAT SHUFFLE PROGRAM
NEWS DIM
Å
FRONT BACK
T.A. SLEEP
REC HSD TRACK PRESET REPEAT AM LW MW FM STEREO PROGRAM TIMER SHUFFLE VOLUME
INCREDIBLE
SURROUND
LOUDNESS
FLAT
É
SOUND 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz VOLUME
í ë
DIGITAL STEREO HIFI SYSTEM CLOCK/
3 CDC TIMER
▲ A•B
Ç
▲
PRESET
DIGITAL CONTROL à á
DUBBING
TUNER SEARCH/TUNE PLAY / DIM PROG/A.REV REC/CD SYN NORMAL•FAST
INC. LOUD-
PRESET STOP FLAT FLAT
SURR. NESS
3
CD CHANGER
VOLUME
DEMO
Remarques:
– Chargez les disques face étiquette vers le haut.
– Pour un fonctionnement optimal, attendez la fin
de la lecture des informations initiales du ou des
disques avant de poursuivre.
41
➜ Tous les disques présents sont lus une fois, ➜ Le tiroir de disque s’ouvre sans interrompre
puis la lecture s’arrête. l’écoute en cours.
➜ Pendant la lecture, le numéro du disque 2 Pour remplacer le disque intérieur, appuyez de
sélectionné, le numéro de la plage en cours de nouveau sur DISC CHANGE.
lecture et le temps d’écoute écoulé de cette ➜ La lecture du disque s’arrête et le tiroir
plage s’affichent. intérieur s’avance en tournant.
42
Français
mémoriser jusqu’à 40 plages dans un ordre ● Pour quitter le mode de vérification, appuyez sur
quelconque. STOP (Ç).
Remarques:
– Si la durée totale d’écoute est supérieure à
"99:59" ou si l’une des plages programmées
porte un numéro supérieur à 30, "--:--"
s’affiche alors à la place du temps total d’écoute.
– Si vous tentez de programmer plus de 40
plages, "FULL" s’affiche.
– Si vous appuyez sur l’une ou l’autre des touches
CD DIRECT 1/2/3, le système lit le disque ou la
plage sélectionné et le programme mémorisé est
momentanément ignoré. L’indication PROGRAM
disparaît également momentanément de l’afficheur.
Elle réapparaît lorsque la lecture du disque
sélectionné est terminée.
– Pendant la programmation, si aucune touche
n’est actionnée dans un délai de 20 secondes, le
système abandonne automatiquement le mode de
programmation.
43
CD
2
TUNER TAPE 1/2 AUX CDR
Français
CD DIRECT
3CD CHANGER
1 2 3
REPEAT SHUFFLE PROGRAM
A•B
▲
Ç
▲
PRESET
DIGITAL CONTROL à á
DUBBING
TUNER SEARCH/TUNE PLAY / DIM PROG/A.REV REC/CD SYN NORMAL•FAST
44
Français
MW (ondes moyennes) et LW (ondes radio préréglées, "FULL" s’affiche.
longues) respectivement. Les stations RDS à – Pendant la programmation, si aucune touche
signal faible peuvent être mémorisées lors de n’est actionnée dans un délai de 20 secondes, le
programmations ultérieures. système abandonne automatiquement le mode de
➜ Lorsque toutes les stations radio disponibles programmation.
ont été mémorisées, ou que les 40 présélections
de la mémoire ont été utilisées, la dernière Accord sur des stations radio
station programmée (ou la première station RDS
disponible) est diffusée.
préréglées
1 Appuyez sur PRESET pour mettre en service
Pour arrêter la programmation le mode PRESET.
automatique de stations de radio ➜ L’indication PRESET est affichée.
préréglées 2 Appuyez sur 4 ou 3 (í ou ë) ) pour
● Appuyez sur PROG ou STOP sur la chaîne. sélectionner le numéro de présélection souhaité.
➜ Le numéro de la station, la fréquence radio et
Remarque: la gamme d’onde s’affichent.
– Si aucun numéro n’est sélectionné, le préréglage
automatique commence à (1) et tous les autres Pour l’enregistrement, voir “Utilisation du
préréglages sont effacés. lecteur de cassettes/enregistrement”.
45
46
CD CHANGER IR SENSOR CD
FRONT BACK
Français
TUNER TAPE 1/2 AUX CDR
INCREDIBLE
SURROUND
LOUDNESS
FLAT
SOUND 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz VOLUME CD DIRECT
1 2 3
DIGITAL STEREO HIFI SYSTEM CLOCK/
3 CDC TIMER REPEAT SHUFFLE PROGRAM
▲
PRESET ▲ A•B
CDR/AUX É
í ë
Ç
à á
INC. LOUD-
FLAT NESS
SURR.
BASS TREBLE
- + - +
BALANCE
L R
47
Rebobinage/Bobinage IMPORTANT!
En mode d’arrêt – L’enregistrement est autorisé dans la
mesure où il n’enfreint aucun droit de
1 Arrêtez la lecture et appuyez sur S ou reproduction ni aucun autre droit détenu
T (à ou á). par des tiers.
➜ Le rembobinage ou l’avance rapide s’arrête – L’enregistrement n’est possible que sur la
automatiquement en fin de bande. platine 2.
2 Appuyez sur STOP (Ç) pour arrêter le
rebobinage ou le bobinage rapide. Préparation avant l’enregistrement
Pendant la lecture 1 Appuyez sur TAPE pour sélectionner le TAPE 2.
● Maintenez enfoncé respectivement S ou 2 Chargez une cassette enregistrable dans la
T ( à ou á) jusqu’à ce que le passage platine 2, bobine pleine dirigée vers la gauche.
désiré soit localisé.
3 Appuyez sur SIDE pour sélectionner la face à
➜ la lecture de la cassette se poursuit.
enregistrer.
➜ Pendant la recherche, le son est fortement
diminué. 4 Appuyez à plusieurs reprises sur A. REV. sur la
– télécommande pour sélectionner les modes de
Remarque: lecture pour l’enregistrement.
– Pendant le rembobinage ou l’avance rapide ➜ å pour l’enregistrement sur une seule face
d’une cassette, il est également possible de seulement.
sélectionner une autre source (par exemple 3 CDC ➜ ç pour l’enregistrement sur les deux faces.
ou TUNER).
48
Français
dans la platine 1, bobine pleine dirigée vers la
gauche. Copie de cassettes
CDR/AUX – connectez l’appareil externe.
1 Chargez la cassette pré-enregistrée dans la
Si un enregistrement est en cours platine 1.
➜ REC se met à clignoter. ● Vous pouvez arrêté la cassette à l’endroit où
● Il n’est pas possible de changer la face de la cassette. l’enregistrement doit commencer.
● Il n’est pas possible d’écouter une autre source 2 Appuyez sur DUBBING NORMAL•FAST
sauf pour la copie de cassettes. une fois pour la copie à vitesse normale ou
deux fois pour la copie à vitesse élevée.
● Il n’est pas possible d’activer la fonction de ➜ "NORMAL" (vitesse normale) ou "FAST"
temporisateur pendant l’enregistrement ou la (vitesse élevée) apparaîtra sur l’afficheur, suivi de
copie de cassettes. ➜"DUBBING".
Pendant la copie à vitesse rapide, HSD s’affiche et
Enregistrement immédiat le volume est réduit.
➜ La lecture et l’enregistrement commenceront
1 Appuyez sur 3 CDC, TUNER ou CDR/AUX
simultanément.
pour sélectionner la source.
● La copie des cassettes n’est possible que sur une
2 Lancez la lecture de la source sélectionnée. face de la cassette. Pour continuer la copie sur la
3 Appuyez sur REC pour commencer face arrière, à la fin de la face A, retournez les
l’enregistrement. cassettes sur la face B et recommencer
l’opération.
Pour arrêter l’enregistrement
● Appuyez sur STOP.
Pour arrêter la copie
● Appuyez sur STOP (Ç).
Remarque:
– L’enregistrement immédiat est impossible en
Remarques:
mode cassette, "SELECT SOURCE"
– La copie de cassettes n’est possible que de la
(sélectionnez la source) s’affiche.
platine 1 à la platine 2.
– Pour éviter les problèmes de copie, utilisez des
Synchronisation du début de bandes de même longueur.
l’enregistrement du CD
1 Appuyez sur 3 CDC pour sélectionner du disque. Enregistrement numérique à
● Appuyez sur S ou T (í ou ë) pour l’aide de la sortie numérique
sélectionner la piste sur laquelle l’enregistrement Digital Out
doit commencer. Pour l’enregistrement numérique de CD, voir le
● Vous pouvez programmer les plages dans l’ordre mode d’emploi de l’enregistreur de CD, de
voulu pour leur enregistrement (voir "Utilisation l’appareil audio-numérique, etc.
du lecteur de CD - Programmation de plages").
2 Appuyez sur CD SYN pour commencer
l’enregistrement.
➜ La lecture du disque commence
automatiquement.
49
CD
CD CHANGER IR SENSOR
2
FRONT BACK NEWS DIM TUNER TAPE 1/2 AUX CDR
T.A. SLEEP
REC HSD TRACK PRESET REPEAT AM LW MW FM STEREO PROGRAM TIMER SHUFFLE
Français
INCREDIBLE
SURROUND CD DIRECT
LOUDNESS
FLAT
SOUND 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz VOLUME
1 2 3
REPEAT SHUFFLE PROGRAM
DIGITAL STEREO HIFI SYSTEM CLOCK/
3 CDC TIMER
▲
PRESET ▲ A•B SLEEP TIMER DISPLAY
DIGITAL CONTROL
DUBBING
TUNER SEARCH/TUNE PLAY / DIM PROG/A.REV REC/CD SYN NORMAL•FAST SIDE PAUSE MUTE
INCREDIBLE
SURROUND LOUDNESS
É
CDR/AUX
í ë
Ç
à á
50
Français
toutes les autres sources disponibles clignotent. deux secondes.
2 Appuyez sur 3 CDC, TUNER ou TAPE pour 2 Appuyez sur STOP sur la chaîne pour
sélectionner la source voulue. neutraliser la minuterie.
➜ L’afficheur indique "OFF" et TIMER disparaît
● Assurez-vous que la source de musique est
de l’afficheur.
préparée.
3 CDC – Chargez le(s) disque(s). Pour
démarrer la lecture à partir d’une plage Activation de la temporisateur
particulière, mémorisez un programme (voir (pour la même heure et la même source)
"Utilisation du lecteur de CD - Programmation 1 Maintenez enfoncée la touche
de plages"). CLOCK/TIMER (TIMER) pendant plus de
TUNER – sélectionnez la station radio deux secondes.
préréglée voulue.
2 Réappuyez sur CLOCK/TIMER pour
TAPE – chargez la cassette pré-enregistrée
mémoriser l’heure de début.
dans la platine cassette 2.
➜ TIMER s’affiche.
3 Appuyez de manière répétée sur S ou T
pour régler l’heure et les minutes.
Réglage du minuteur de mise en
● Appuyez sur PRESET pour passer de l’heure aux
minutes et vice-versa. veille
Le minuteur de mise en veille permet de
4 Appuyez sur CLOCK / TIMER pour
commuter automatiquement le système en
mémoriser le réglage du temporisateur.
mode de veille après un délai programmé.
➜ TIMER reste affiché.
● A l’heure programmée, la source sélectionnée 1 Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP sur la
sera mise en marche. télécommande pour sélectionner un délai.
➜ Les réglages sont les suivants (temps en
Pour quitter sans mémoriser le réglage minutes):
● Appuyez sur STOP sur la chaîne. 60 ™ 45 ™ 30 ™ 15 ™ OFF ™ 60 …
➜ "SLEEP XX" ou "OFF" s’affiche. "XX"
Remarques: indique le temps en minutes.
– Lorsque l’heure programmée est atteinte alors 2 Lorsque vous avez atteint le délai voulu, relâchez
que le tiroir de disque sélectionné est vide, le disque le bouton SLEEP.
disponiblezsuivant est sélectionné. Si aucun des ➜ SLEEP s’affiche, sauf en mode "OFF" (arrêt).
tiroirs n’est disponible, le tuner est ➜ Le minuteur de mise en veille est alors
automatiquement sélectionné. programmé. Avant que le système passe en
– Si la source sélectionnée est TAPE et si l’heure mode de veille, le compte à rebours sera affiché
préréglée est atteinte pendant la copie à vitesse pendant 10 secondes.
élevée, la source TUNER sera sélectionnée. "SLEEP 10" ™ "SLEEP 9".... ™
– Pendant le réglage du temporisateur, si aucune "SLEEP 1" ™ "SLEEP"
touche n’est actionnée pendant un délai de 90
secondes, le système abandonnera Pour désactiver le temporisateur de mise
automatiquement le mode de temporisateur. en veille
● Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP jusqu’à
ce que "OFF" (arrêt) s’affiche, ou appuyez sur le
bouton STANDBY ON.
51
INCREDIBLE
SURROUND
LOUDNESS
FLAT
SOUND 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz VOLUME
OUT de cette mini-chaîne sera coupé. Il vous
DIGITAL STEREO HIFI SYSTEM
sera impossible d’enregistrer ou d’écouter le son
Français
3 CDC
▲
PRESET ▲ A•B
BASS
STOP FLAT
TREBLE
● Si le son de la source externe est déformé,
INCREDIBLE
SURROUND LOUDNESS sélectionnez le mode CDRW pour écouter.
CDR/AUX
Remarques:
– Toutes les fonctions de contrôle du son (par
exemple Bass/Treble ou Incredible Surround)
Ecoute de sources externes
peuvent être sélectionnées.
1 Connectez les prises de sortie audio de – Pour de plus amples détails, consultez le mode
l’appareil externe (téléviseur, magnétoscope, d’emploi de l’appareil connecté.
lecteur de disques laser, lecteur de DVD ou
enregistreur de CD) aux prises AUX/CDR IN
de votre chaîne.
2 Appuyez sur CDR / AUX pour sélectionner
l’entrée d’un l’appareil externe. Pour l’enregistrement, voir "Utilisation du
➜ "AUX/DVD" ou "CDRW" s’affiche. lecteur de cassettes/enregistrement".
Entretien
Nettoyage du coffret Nettoyage des têtes des platines et du
● Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné trajet de la bande
d’une solution de détergent doux. N’utilisez ● Pour maintenir la qualité de lecture et
aucune solution contenant de l’alcool, de d’enregistrement, nettoyez les têtes A, les
l’ammoniac ou des abrasifs. cabestans B et les galets presseurs C toutes
les 50 heures d’utilisation de la platine.
Nettoyage des disques
● Utilisez un coton-tige légèrement imprégné de
● Si un disque est sale, utilisez un
liquide de nettoyage ou d’alcool.
chiffon de nettoyage. Essuyez le
● Vous pouvez également nettoyer les têtes en
disque en partant du centre.
passant une fois une cassette de nettoyage.
N’essuyez pas en mouvements
circulaires.
● N’utilisez pas de solvants,
comme de l’essence, du diluant, des produits de
nettoyage du commerce ou une bombe
antistatique destinée aux disques vinyle.
Nettoyage de la lentille C B A B C
● A l’usage, la saleté ou la poussière peuvent
s’accumuler sur la lentille. Pour maintenir la Démagnétisation des têtes
qualité de lecture, nettoyez la lentille à l’aide de ● Utilisez une bande de démagnétisation
produit Philips CD Lens Cleaner ou autre disponible chez votre revendeur.
produit de nettoyage du commerce. Suivez les
instructions fournies avec ce produit.
52
Français
Réponse en fréquence ..... 40 – 20000 Hz, ±3 dB Tweeter ...................................................................... 1 x 2,5"
Sensibilité d’entrée Dimensions (l x h x p) .... 240 x 310 x 256 (mm)
Entrée AUX / Entrée CDR ....................... 560 mV Poids ......................................................... 4,89 kg chacune
Sortie
Hauts-parleurs ....................................................... ≥ 6 Ω GENERALITES
Casques ............................................... 32 Ω – 1000 Ω Matériau/finition .............................. Polystyrène/Métal
Subwoofer Out .......... 1,5 V ± 2 dB, > 22000 Ω Alimentation .................................. 220 – 230 V/50 Hz
Sortie ligne .................. 500 mV ±2dB, > 22000Ω Consommation
Sortie numérique ...................... IEC 958, 44,1 kHz Fonctionnement .................................................... 70 W
(1) (6 Ω, 1 kHz, 10% THD)
Veille ........................................................................ ≤ 15 W
Dimensions (l x h x p) .... 265 x 310 x 363 (mm)
LECTEUR DE CD Poids (sans enceintes) ........................................... 7,2 kg
Nombre de pistes programmables ....................... 40
Réponse en fréquence ..................... 40 – 20000 Hz
Rapport signal à bruit ................................... ≥ 76 dBA
Séparation des canaux ................... ≥ 79 dB (1 kHz) Les spécifications et l’aspect extérieur sont
Distorsion harmonique totale .. < 0,02% (1 kHz) susceptibles d’être modifiés sans préavis
RÉCEPTION RADIO
Gamme d’onde FM .......................... 87,5 – 108 MHz
Gamme d’onde MW .................... 531 – 1602 kHz
Gamme d’onde LW ......................... 153 – 279 kHz
Nombre de présélections .......................................... 40
Antenne
FM ............................................................................. 75 Ω fil
AM ............................................................ Antenne cadre
LECTEUR DE CASSETTES
Réponse en fréquence
Bande normale (type I)…60 – 15000 Hz (5 dB)
Rapport signal à bruit
Bande normale (type I) ........................... ≥ 47 dBA
Pleurage et scintillement ........................ ≤ 0,4% DIN
53
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer
l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez
votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
Problème Solution
UTILISATION DU LECTEUR DE CD
"NO DISC" (pas de disque) s’affiche. – Introduisez un disque.
– Vérifiez si le disque est tourné du bon côté.
– Attendez que la condensation ait disparu de la
lentille.
– Replacez ou nettoyez le disque, voir "Entretien".
"DISC NOT FINALIZED" (disque non – Utilisez un disque finalisé CD-RW ou CD-R.
finalisé) s’affiche.
RECEPTION RADIO
Mauvaise réception radio. – Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou
connectez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
– Eloignez l’appareil du téléviseur ou du
magnétoscope.
54
Français
Pas de son ou son de mauvaise qualité. – Réglez le volume.
– Débranchez le casque.
– Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement
branchés.
– Contrôlez si l’extrémité dénudée des fils des
hauts-parleurs est bien pincée.
Inversion du son de droite et de gauche. – Contrôlez les branchements et l’emplacement
des hauts-parleurs.
La télécommande ne fonctionne pas – Sélectionnez la source (par exemple CD,
correctement. TUNER) avant d’appuyer sur le bouton de
fonction (par exempleÉ,í,ë).
– Réduisez la distance par rapport à la chaîne.
– Installez des piles en respectant la polarité
indiquée (signes +/–).
– Remplacez les piles.
– Dirigez la télécommande vers le capteur de la
chaîne.
Le temporisateur ne fonctionne pas. – Réglez correctement l’horloge.
– Maintenez enfoncée la touche CLOCK/TIMER
pour mettre le temporisateur en marche.
– Si l’enregistrement ou la copie de cassettes est en
cours, arrêtez l’enregistrement.
Tous les boutons lumineux sont éteints. – Appuyez sur DIM jusqu’à ce que le mode
d’affichage DIM OFF soit indiqué.
Le réglage de l’horloge et du – Il s’est produit une panne de courant ou le
temporisateur est effacé. cordon secteur a été débranché. Réglez de
nouveau l’horloge et le temporisateur.
Le système affiche les fonctions – Maintenez enfoncée la touche STOP sur la chaîne
automatiquement et les boutons se pour arrêter le mode de démonstration.
mettent à clignoter.
55