2 Notice d’utilisation 28
2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.2.1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.2.2 Protocole HSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1
2.2.3 Equipement et protection de sécurité du personnel . . . . . . . . . . 30
2.2.4 Sécurité pour l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.2.5 Consignes de sécurité relative à l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.2.6 Description des dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.2.7 Signalisations sur la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.3 Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.4 Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3 Documentation 40
3.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.2 Description de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.2.1 Fiche technique : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.2.2 Dessin de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.3 Partie électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.3.1 Armoire électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.3.2 Circuit électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.4 Système thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3.4.1 Échangeur thermique : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3.4.2 L’huile thérmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3.4.3 Système de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3.4.4 Système de refroidissement : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.5 Système hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3.5.1 Central hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3.5.2 Schéma hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.6 Système pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.6.1 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU VÉRIN PNEUMATIQUE 60
3.6.2 Caractéristique du vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3.6.3 Circuit pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.7 Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4 AMDEC et Amélioration 65
4.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2
4.2 AMDEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4.2.1 Analyse des modes de défaillance, de leurs effets et de leurs criticités : 66
4.2.2 AMDEC MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4.2.3 Buts de l’AMDEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4.2.4 Cotation de la criticité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4.2.5 Méthodologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4.3 Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4.4 Gestion de stock des pièces de rechange : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4.4.1 Les pièces à stocker : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4.4.2 Délai de livraison : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4.4.3 Point de commande : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4.4.4 Inventaire magasin et cout totale d’approvisionnement : . . . . . . . 74
4.5 Axes d’amélioration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4.5.1 les portes de sécurité de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4.5.2 Système de refroidissement : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4.5.3 Mesures de pression : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4.5.4 Enregistreur YOKOGAWA : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4.6 Conclusion : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3
Table des figures
4
3.5 Armoire du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.6 Pupitre de la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.7 Circuit électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.8 Échangeur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3.9 Huile thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3.10 Système de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3.11 Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3.12 Electrovanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.13 Les tours de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.14 Tour de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3.15 Circuit thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3.16 Centrale hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3.17 Circuit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.18 Composition du système de la porte de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.19 Vérin pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3.20 Filtre FRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3.21 Représentation détaillée du FRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3.22 Pompe Haskel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.23 Décomposition de pompe Haskel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.24 Circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5
4.12 Capteur de pression SDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4.13 Enregistreur YOKOGAWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6
Liste des tableaux
4.1 Gravité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4.2 Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4.3 Détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4.4 Identification des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4.5 Gravité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7
4.6 Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4.7 Critère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8
Introduction Générale
Dans un contexte industriel aéronautique très concurrentiel ; Safran Tunisie fait partie du
groupe international de haute technologie.
Safran Tunisie opérant dans le domaine des équipements aéronautiques (Aero system, Ca-
bin, Seats, Electrical and Power and Electronics and défense)
Safran Tunisie est présente dans 3 sites (Dhhari, Soliman et Grombalia)
Alors, nous avons de la chance de passer notre projet de fin d’étude au sein de cette société
Site Safran Slimane .
Dans un premier lieu, nous avons présenté le cadre pour réaliser notre projet. Dans un se-
cond lieu, nous avons définit la méthodologie de travail suivie par une analyse de l’existant
en se basant sur la méthode des observations instantanées. En dernier lieu, nous avons pro-
posé des recommandations concernant l’amélioration de l’existant ainsi que la performance
du service de la maintenance. Afin d’atteindre le but de notre projet, nous avons divisé le tra-
vail en quatre chapitres. Le premier chapitre sera consacré à la présentation de l’entreprise,
l’étude bibliographique afin de définir les procédés spéciaux et l’opération de polymérisation
etl’analyse de l’éxistant dont les outils et méthodes utilisés seront identifiés. Le deuxième sera
consacré à la notice d’utilisation telle que la sécurité et le processus. Le troisième chapitre
est dédié à la documentation de notre presse dont la décomposition des systèmes (électrique,
thermique, hydraulique et pneumatique) Le quatrième chapitre contient la méthode AMDEC,
plan de maintenance et le catalogue des pièces de rechanges, ainsi, les axes d’amélioration.
9
Chapitre 1: Contexte du projet et Recherche
bibliographique
10
Chapitre 1 : Contexte du projet et Recherche bibliographique
1.1 Introduction
Avant d’aborder le développement du notre projet, il est important de commencer par
une présentation de l’entreprise, une étude de la bibliographie et l’analyse de l’existant.
Safran est un groupe international de haute technologie opérant dans les domaines de
l’aéronautique (propulsion, équipements et intérieurs), de l’espace et de la défense. Implanté
sur tous les continents, le Groupe emploie plus de 95 000 collaborateurs pour un chiffre
d’affaires de 24,6 milliards d’euros en 2019. Safran occupe, seul ou en partenariat, des posi-
tions de premier plan mondial ou européen sur ses marchés. Pour répondre à l’évolution des
marchés, le Groupe s’engage dans des programmes de recherche et développement qui ont
représenté en 2019 des dépenses de près de 1,7 milliard d’euros.
— N’1 mondial des moteurs d’avions civils
— N°1 mondial des turbines d’Hélicoptères
— N°1 mondial des trains d’atterrissage, des routes et freins carbone
— N°1 mondial des systèmes d’interconnexions électriques Aéronautiques
— N°1 mondial des commandes de vol pour Hélicoptères
— N°2 mondial des nacelles de moteurs d’avions
La société charge 5 domaines d’activité :
— Propulsion aéronautique et spatiale
— Equipements aéronautiques
— Défense
11
Chapitre 1 : Contexte du projet et Recherche bibliographique
— Aérosystèmes
— Intérieurs d’avion
Safran occupe la 3ème place mondiale de l’aéronautique (hors avionneurs) La société recrute
plus de 92000 salariés dans 30 pays. Safran a fait :
— 21 milliards d’euros de chiffre d’affaires
— 3 milliards d’euros de résultat opérationnel courant ajusté
— 1.5 milliards d’euros de dépenses totales R& D
— Plus de 1050 Premières Demandes de Brevets déposés
Safran Tunisie est une industrie d’équipements aéronautique qui fait un rapprochement
avec zodiac Aerospace en février 2018. Elle a plus de 3400 salariés répartis entre 3 Sites :
Dhari, Soliman, Grombalia en faisant 135 millions d’Euro de chiffre d’affaire et 2.5 millions
d’Euro de dépenses totales en R& D.
12
Chapitre 1 : Contexte du projet et Recherche bibliographique
Donc, le rôle d’un service maintenance évolue toujours en équipe, leurs actions doivent
permettre d’accroı̂tre la capacité de réponse d’une entreprise, de son outil de production
et favoriser quantité, qualité, coût et délai. Un technicien ou agent de maintenance est im-
pliqué dans des projets structurels prenant en considération de nouveaux paramètres (qualité,
sécurité, coût, environnement). Il est en relation permanente avec les services internes et par-
tenaires extérieurs.
Dans ce stage nous avons de la chance de travailler pour notre projet de fin d’étude dans une
merveilleuse équipe de la maintenance. Alors, le service Maintenance Industrielle consiste en
un groupe des agents bien qualifiés. Ce groupe est représenté dans une équipe bien solidaire
composée des techniciens expérimentés comme Mr Jlassi Arbi, Mr Chalbi Sami, Mr Ayachi
Jalel et Mr Achref ; avec deux jeunes ingénieurs bien motivés sont Mr Ounis Nabil et Mr Ben
Abeda Koussay. Cette équipe a la chance d’être sous la supervision du responsable Mr Hajri
Nabil.
13
Chapitre 1 : Contexte du projet et Recherche bibliographique
Responsables : 2 stagiaires
Durée : 4 mois
Mission : Les deux stagiaires doivent élaborer les documents des deux presses de po-
lymérisation.
1.3.1 Problématique
Le site Soliman du groupe Safran Tunisie a un problème de manque des documents de plu-
sieurs machines industrielles. Alors nous avons pris en charge la responsabilité d’élaborer
les documentations ou bien de préparer les dossiers techniques des deux presses de po-
lymérisation PP1 et PP3 pour objectif d’améliorer le travail du service Maintenance Indus-
trielle.
La presse de polymérisation PP1 SDM a subi plusieurs modifications dont elle
manque de documentations ; pour cela l’équipe de la Maintenance Industrielle a trouvé des
difficultés aux opérations de maintenance (prévention, entretient, intervention, réglage...).
14
Chapitre 1 : Contexte du projet et Recherche bibliographique
1.4.1 Définition
Le terme des procédés spéciaux est principalement utilisé dans la norme aéronautique
EN9100. Procédé, dont les résultats ne peuvent être entièrement vérifiés a posteriori par un
contrôle ou un essai du produit, et dont la conséquence de déficiences dans la mise en œuvre,
ne peuvent apparaı̂tre qu’à l’utilisation de ce produit. Quelques procédés spéciaux :
— Collage de deux éléments
— Soudage de deux éléments
— Polymérisation
— Traitement thermique des métaux
— Traitement de surface d’une pièce mécanique
15
Chapitre 1 : Contexte du projet et Recherche bibliographique
Spécifier :
Qualifier :
S’assurer que les moyens mis en œuvre permettent de répondre aux exigences spécifiées :
— Installations.
— Opérateurs.
Vérifier :
1.5 Polymérisation
La polymérisation désigne la réaction chimique ou le procédé par lesquels des petites
molécules réagissent entre elles pour former des molécules de masses molaires plus élevées.
Les molécules initiales peuvent être des polymères. Cette opération s’applique sur des matières
spécifiques comme (nid d’abeilles).Les structures en nid d’abeilles comparables aux alvéoles
d’abeille, servent à renforcer la résistance d’un élément tout en garantissant une légèreté
maximale.
16
Chapitre 1 : Contexte du projet et Recherche bibliographique
Le procédé de fabrication d’un panneau de type nid d’abeilles comprenant deux peaux
extérieures collées sur les deux faces en regard d’une âme centrale à structure nid d’abeille
qu’elle est caractérisée en ce qu’il consiste à :
— Préparer l’âme centrale à alvéole en ménageant des ouvertures dans au moins cer-
taines des parois d’alvéoles.
— Positionner sur chacune des faces de l’âme à alvéoles un film de collage thermo
fusible et une peau extérieure.
— Rendre étanche à l’air la périphérie de l’ensemble multicouche obtenu
— Soumettre l’ensemble multicouche obtenu à l’action d’une presse à chaud pour assu-
rer la fusion des films de collage.
— Mettre en dépression au moins une partie des alvéoles de l’âme centrale, grâce à
l’étanchement périphérique réalisé au préalable et à la mise en communication d’au
moins certaines alvéoles par les ouvertures ménagées dans leurs parois, cette mise en
dépression étant réalisée au moins avant la fin de l’opération de pressage à chaud
— Refroidir le panneau obtenu, tout en maintenant sa mise en dépression interne, ceci au
moins jusqu’à ce que la colle des films de collage assure sa fonction de solidarisation
entre l’âme centrale alvéolaire et les deux peaux extérieures.
17
Chapitre 1 : Contexte du projet et Recherche bibliographique
servant à polymériser ou coller les produits comme les nids d’abeilles polymères. La force
et la pression sont gérées par une pompe ; et la température est gérée par un brûleur, des
résistances ou des tours : le brûleur et les résistances sont responsables de chauffage des
plateaux, et les tours de refroidissement sont responsables de refroidissement des plateaux de
la presse.
N.B : On va s’intéresser dans ce que suit à une presse de polymérisation de type SDM qui
fait l’objet de notre PFE.
18
Chapitre 1 : Contexte du projet et Recherche bibliographique
Cette presse est constituée de 6 plateaux, un fixe et 5 mobiles commandés par 6 vérins hy-
drauliques liés par un circuit hydraulique comporte des distributeurs, Electrovannes, pompe
Haskel etc. . .
La presse est commandée par un pupitre de commande mobile contient deux armoires
électriques, des boutons de marche ou de commande, des signaux, arrêt d’urgence, périphériques
d’entrée et sortie (Ecran d’affichage +clavier +souris).
Pour chauffer les plateaux, la presse est liée par un brûleur à gaz qui fait chauffer l’huile
thermique qui circule dans un circuit entre le brûleur et les plateaux.
Et pour le refroidissement des plateaux, la presse est liée par des tours de refroidissement
liés par un échangeur pour faire refroidir l’huile thermique chauds par l’eau froid qui arrive
des tours.
19
Chapitre 1 : Contexte du projet et Recherche bibliographique
— Etape 3 : L’analyse des données collectées et l’identification des points forts et des
points faibles de la machine.
— Etape 4 : L’élaboration d’un plan d’action afin d’améliorer la documentation de la
presse
La méthode QQQOCCP
C’est une méthode très efficace qui utilise une approche interrogative pour analyser un
tel problème ou décrire une situation de toutes les cotés en posant les questions : Qui ? Quoi ?
Quand ? Où ? Comment ? Combien ? Pourquoi ? L’avantage de cette méthode est sa capacité
de donner un ordre bien déterminé des idées. Ces questions sont très commodes dans la
démarche de résolution de n’importe quel problème surtout pour bien détailler le problème,
collecter les informations nécessaires et trouver les bonnes solutions relatives aux causes
dégagés dans un plan d’action.
La méthode du brainstorming
Le brainstorming est une technique de créativité qui facilite la production d’idées d’un in-
dividu ou d’un groupe. L’utilisation du brainstorming permet de trouver le maximum d’idées
originales dans le minimum de temps grâce au jugement différé. Le jugement différé consiste
à énoncer d’abord un grand nombre d’idées et de les évaluer uniquement dans un deuxième
temps ou lors d’une autre rencontre. La technique du brainstorming a pour principal avantage
de favoriser la fluidité de la pensée des individus et du groupe.
20
Chapitre 1 : Contexte du projet et Recherche bibliographique
La méthode d’Ishikawa
Cette méthode créée par le professeur Kaoru Ishikawa d’où son appellation Méthode
d’Ishikawa est une méthode d’analyse permettant d’identifier et de représenter de manière
synthétique les causes derrière une situation ou un problème. Kaoru Ishikawa fait la distinc-
tion entre 5 familles des causes : les 5M. Matière : concerne les inputs du processus tel que
consommables utilisés, matière première, fourniture, pièces. . . Milieu : le lieu de travail, sa
structure, son organisation . . . Méthodes : les procédures, le flux d’information. . . Matériel :
concerne les équipements, machines, outils, . . . Main d’œuvre : les personnels, les opérateurs,
les ressources humaines d’une façon générale.
AMDEC
L’Analyse des modes de défaillance, de leurs effets et de leur criticité (AMDEC) est une
méthode d’analyse prévisionnelle de la fiabilité qui permet de recenser systématiquement
les défaillances potentielles d’un dispositif puis d’estimer les risques liés à l’apparition de,
afin d’engager les actions correctives à apporter au dispositif. La mise en œuvre de l’AM-
DEC offre une garantie supplémentaire pour l’entreprise industrielle de l’amélioration de ses
performances.
21
Chapitre 1 : Contexte du projet et Recherche bibliographique
Roue de Deming
Cette méthode présente les 4 phases à enchainer successivement afin de s’inscrire as-
surément dans une logique d’amélioration continue. L’idée étant de répéter les 4 phases :
Plan, Do, Check, Act tant que le niveau attendu n’est pas atteint :
— Plan : Planifier et préparer le travail à effectuer. Etablir les objectifs définir les tâches
à exécuter.
— Do : Faire, réaliser, exécuter les tâches prévues. Il peut être intéressant de limiter
l’ampleur et la portée des tâches à exécuter afin de disposer d’un meilleur contrôle.
— Check : Vérifier les résultats. Mesurer et comparer avec les prévisions. C’est le point
clé de l’amélioration continu.
— Act : Agir, corriger, prendre les décisions qui s’imposent. Identifier les causes des
dérives entre le réalisé et l’attendu. Identifier les nouveaux points d’intervention,
redéfinir les processus si nécessaire.
22
Chapitre 1 : Contexte du projet et Recherche bibliographique
23
Chapitre 1 : Contexte du projet et Recherche bibliographique
Avant d’entamer le projet, nous avons planifié une réunion avec l’équipe de travail concernée
(ingénieurs, chefs des lignes, Techniciens, operateurs. . . ) pour discuter du sujet et collecter
le maximum d’idées et d’informations sur la presse, cette méthode est appelée le Brainstor-
ming. Nous avons effectué notre travail dans le cadre d’une approche PDCA illustré par la
figure suivante :
24
Chapitre 1 : Contexte du projet et Recherche bibliographique
Après une discussion avec l’équipe, nous avons planifié notre travail, en utilisant le logiciel
de planification GANTT PROJECT :
25
Chapitre 1 : Contexte du projet et Recherche bibliographique
F IGURE 1.12 – Diagramme de gantt
26
Chapitre 1 : Contexte du projet et Recherche bibliographique
Afin de réaliser notre travail nous avons résumé les actions à mettre en œuvre et les outils
à utiliser pour atteindre les objectifs du projet ‘’Elaboration des documentations de la presse
SDM ‘’ à travers ce plan d’action :
N° Action Outil
Préparer un diagramme cause effet : Brainstorming
1
-Identifier les effets du problème QQQOCCP
Préparer une documentation : Workshop
2
-Décomposer la machine Document
Préparer l’AMDEC :
-Identifier les défaillances Brainstorming
3
-Préparer un plan de maintenance Check-list
-Préparer un catalogue des pièces de rechange
Proposer des améliorations : Brainstorming
4
-Identifier les points faibles de la machine SWOT
DO :
— Notice d’utilisation
— Documentation
— Analyse des modes de défaillance, de leur effet et leur criticité
— Un plan de maintenance
— Un catalogue des pièces de rechange
— Idées d’amélioration
Check : Valider les schémas hydrauliques, thermique et pneumatique. Vérifier les résultats.
Vérifier l’AMDEC
1.10 Conclusion
Dans ce chapitre, nous avons défini l’entreprise et ses sites, l’étude de la bibliographie et
l’analyse de l’existant. Dans le chapitre suivant, la notice d’utilisation sera défini.
27
Chapitre 2: Notice d’utilisation
28
Chapitre 2 : Notice d’utilisation
2.1 Introduction
Ce chapitre contient toutes les informations et les instructions nécessaires pour faire
fonctionner, régler et entretenir notre machine correctement et en sécurité. Ce manuel fait
partie de la machine. Il doit l’accompagner pour tout déplacement ou en cas de revente.
2.2 Sécurité
Cette section décrit les précautions qui sont à prendre pour garantir le bon fonctionne-
ment de la machine en toute sûreté. Ne pas utiliser la machine avant d’avoir assimilé cor-
rectement ces précautions, qui doivent être observées pour les méthodes et les conditions de
fonctionnement. Naturellement, il peut se produire sur place des situations qui demandent des
opérations et / ou des conditions de fonctionnement inattendues. Lors de l’exploitation quoti-
dienne de la machine, l’opérateur sera par conséquent tenir à faire particulièrement attention
à sa propre sécurité ainsi que d’observer les précautions décrites ci-après. Pour la sécurité et
l’hygiène, on a la norme internationale ISO 45001
Avant de mettre en place une stratégie d’hygiène, sécurité et environnement, il est essen-
tiel de commencer par l’identification des risques dans le but de concevoir le meilleur plan
de prévention. Ce dernier peut inclure des formations aux techniques d’intervention, la sen-
sibilisation aux dangers potentiels, la rédaction de consignes de sécurité strictes et adaptées.
Évaluer : Analyser les résultats obtenus ou non grâce à un tableau d’indicateurs pertinents.
29
Chapitre 2 : Notice d’utilisation
Ancrer/améliorer : Valider et consolider les acquis, ajuster et corriger les stratégies pour
l’obtention complète des résultats en cours d’acquisition, établir des objectifs supplémentaires
en fonction de la nouvelle situation.
30
Chapitre 2 : Notice d’utilisation
Remarques : Il est strictement interdit de boire, manger ou fumer dans la zone polymérisation
Aucune activité qui génère de la poussière, des copeaux de métal ou tous autres déchets
ne doivent être réalisée dans cet atelier. Ne pas utiliser la machine après avoir pris des
médicaments, des drogues ou de l’alcool pouvant provoquer des effets de somnolences. L’uti-
lisation de la machine est interdite aux personnes sujettes aux étourdissements ou évanouissements.
Ne procéder à aucun réglage pendant le fonctionnement de la machine.
L’entretien électrique et mécanique doit être réalisé par un personnel formé lors de la
Livraison de la machine ou capable de suivre les recommandations d’entretien (consignation
de sécurité, cf. manuel de maintenance). Avant chaque opération de réparation ou d’inter-
vention de la machine presse il faut respecter quelques consignes de sécurité. Toujours
effectuer une coupure générale et consigner le sectionneur avec un cadenas avant de procéder
à toute opération d’entretien. Ceci empêchera que la machine puisse être mise sous tension
par inadvertance par une autre personne. Pour procéder à une coupure générale de la machine
il faut :
— Appuyer d’abord sur le bouton rouge (mise hors tension).
— Tourner le sectionneur sur la position OFF .
— Cadenasser le sectionneur pour éviter une remise sous tension intempestive.
— Couper le disjoncteur en amont de la machine.
31
Chapitre 2 : Notice d’utilisation
Cette machine est dotée de divers dispositifs de sécurité pour protéger l’opérateur et la
machine. Les équipements de sécurité incluent les arrêts d’urgence.
Arrêt d’urgence : La machine comporte des arrêts d’urgence de sécurité selon le besoin.
Ils sont disposés à chaque extrémité de la machine ainsi que sur le pupitre opérateur.
32
Chapitre 2 : Notice d’utilisation
sécurité. Il est obligatoire de fermer les deux portes après le lancement du chaque cycle.
Attention d’oublier de faire descendre les deux portes après le chargement des panneaux.
Sur la machine et dans l’armoire électrique, sont apposés des autocollants d’explication
et d’avertissement situé aux endroits appropriés. Ils sont destinés à donner des informations
qui doivent être impérativement respectées pour garantir la sécurité des opérateurs lors du
fonctionnement. Ces autocollants ne doivent pas être peints, tachés, endommagés, modifiés
ou retiré
33
Chapitre 2 : Notice d’utilisation
34
Chapitre 2 : Notice d’utilisation
2. Placer les cales d’épaisseur à travers les deux tôles en aluminium en s’assu-
rant que les cales d’épaisseur ne touchent pas le pré-imprégné. Veillez à ce que
l’épaisseur de la cale correspond à l’épaisseur du panneau
3. Monter la table élévatrice au même niveau que l’ouverture des plateaux. Com-
mencer le chargement à partir du niveau 5 jusqu’au dernier niveau.
4. Charger les panneaux dans la presse et placer les au milieu des plateaux et fermer
la porte guillotine.
35
Chapitre 2 : Notice d’utilisation
Sélectionner l’icone
6
Entrer le nom et le mot de passe
36
Chapitre 2 : Notice d’utilisation
37
Chapitre 2 : Notice d’utilisation
Sélectionner le programme
22
Cliquer sur ”GET RECIPE”
2. Décharger les panneaux de la presse et poser les sur une table horizontale et
placer les tôles dans le chariot.
4. Poser une étiquette d’identification sur chaque panneau. L’étiquette doit être placée
dans le coin gauche du panneau sur la face supérieure.
38
Chapitre 2 : Notice d’utilisation
5. Laisser les panneaux sur la table et placer quelques poids (Chaque poids est égal
à 8 Kg) ça dépend du type de produit.
6. Renseigner les fiches suiveuses et attacher le graphe du cycle avec les fiches
suiveuses.
7. Contrôler les panneaux puis placer dans l’emplacement approprié dans le maga-
sin.
2.4 Conclusion
Dans ce chapitre, nous avons défini le processus d’utilisation en plus identifié la sécurité.
Et dans le chapitre suivant , nous allons présenter la documentation de la presse.
39
Chapitre 3: Documentation
40
Chapitre 3 : Documentation
3.1 Introduction
Dans ce chapitre nous avons préparé une description de notre machine ensuite nous avons
décomposé cette dernière en 4 systèmes (système électrique, système thermique, système
hydraulique et système pneumatique).
Donc, la presse est composée de 6 plateaux métalliques et 2 cabines fixés par 4 supports+
des vis de fixation.
Cette presse est commandée par un pupitre de commande composé des armoires électriques,
automate programmable et des périphériques d’entrées et sorties.
Les plateaux sont commandés par 6 vérins hydrauliques lié par une centrale hydraulique
composée des distributeurs, électrovannes, filtres, pompe Haskel, pompe et moteur.
Pour le chauffage des plateaux, la presse est liée par un circuit thermique composé d’une
chaudière + brûleur où circule l’huile thermique dans le serpentin chauffé par une flamme
d’une combustion d’air et gaz naturel ; et pour le refroidissement des plateaux, la presse est
liée par ce circuit et deux échangeurs thermiques où circule l’huile chaud et l’eau refroidis
arriver des deux tours de refroidissement.
41
Chapitre 3 : Documentation
— Dimensionnement de la presse :
— Longueur :1.13 mètres
— Largeur :4 mètres
— Hauteur :4.7 mètres
— Dimensionnement des plateaux :
— Longueur :124 pouces
— Largeur :66 pouces
— Epaisseur :2.4 pouces
1 Cabine 4 Vérin
2 Plateau 5 Escalier
3 Support 6 Vis de fixation
42
Chapitre 3 : Documentation
1 Carte d’acquisition
2 Afficheur de température
3 Carte d’acquisition
4 Rapartiteur
5 Transformateur
6 Relais
43
Chapitre 3 : Documentation
— Une armoire électrique pour la commande du système de levage des plateaux (com-
mande des vérins) du groupe hydraulique :
1 Sectionneur 8 Contacteur M1
2 Disjoncteur différentiel 9 Disjoncteur moteur 2
3 Répartiteur 220v 10 Contacteur M2
4 Disjoncteur 11 Temporisateur
5 Répartiteur 24v 12 Relai
6 Porte fusible 13 Disjoncteur
7 Disjoncteur moteur 1 14 Transformateur
44
Chapitre 3 : Documentation
45
Chapitre 3 : Documentation
1 Transformateur
2 Bornier électrique
3 Siemens Sirius
4 Relais temporisés
5 Honeywell Control Burner
46
Chapitre 3 : Documentation
47
Chapitre 3 : Documentation
48
Chapitre 3 : Documentation
49
Chapitre 3 : Documentation
1 Échangeur
2 Réservoir
3 Canalisation
50
Chapitre 3 : Documentation
Canalisation La canalisation d’huile et d’eau est composée par des tubes en acier d’une
protection
Le système de chauffage est composé d’une chaudière et un brûleur pour chauffer l’huile
thermique. La chaudière est liée d’une motopompe et un serpentin. Le brûleur est composé
de deux tuyères à gaz et à air et un allumeur électrique. La motopompe fait pomper l’huile
thermique qui circule dans le serpentin pour lui chauffer à travers une flamme.
51
Chapitre 3 : Documentation
1 Chaudière
2 Brûleur
3 Tuyauterie du gaz
1 Pressostat
2 Manomètre
3 Armoire électrique
4 Régulateur de pression du gaz
52
Chapitre 3 : Documentation
Tours : Les tours de refroidissement permettent d’extraire l’excès de chaleur dans l’eau à
refroidir et de la rejeter dans l’atmosphère. Principe du refroidissement évaporatif.
L’eau chaude arrive de l’échangeur thermique pour refroidir dans les tours de refroidisse-
ment à travers le moteur qui fait fonctionner le ventilateur en passant par le tube PVC qui a
saupoudré l’eau refroidis dans le réservoir.
1 Tour
2 Réservoir
3 Motopompe
53
Chapitre 3 : Documentation
Le tour est composé d’un moteur conduit le ventilateur en mouvement de rotation pour
refroidir l’eau sorti du tube PVC
54
Chapitre 3 : Documentation
55
Chapitre 3 : Documentation
56
Chapitre 3 : Documentation
Filtre retour 3 1
Filtre aspiration 2 5 1
Accouplement pompe-moteur 8 1
Moteur électrique 20 CV
1500tr/min B5 9 1
Limiteur de pression 1 10 1
57
Chapitre 3 : Documentation
Capteur de montée
hydraulique-électrique 14 1
Etrangleur 16 FESTO 1
Clapet électrique ¾ 17 1
Orifice ¼ 19/20 2
Filtre ½ 21 FESTO 1
58
Chapitre 3 : Documentation
59
Chapitre 3 : Documentation
60
Chapitre 3 : Documentation
N° Caractéristique
1 Amortissement de fin de course réglable
2 Chariot assemblé avec l’étrier
3 Bande protectrice pour protection de l’entraı̂nement contre
4 Multiples possibilités raccordement, au niveau de la culasse arrière, trois côtés au choix
5 Piston
Rainure de fixation/de capteur, pour capteur de proximité intégrables ;
6
Rainure supplémentaires pour écrous coulissants à partir d’un Øde piston de 32
7 Profilé robuste
Les vérins pneumatiques sont commandés par deux électrovanne liés par un régulateur
de pression commandé d’une pompe Haskel lié par un filtre FRL et un compresseur contient
Sécheur d’air.
— Filtre FRL
Un filtre qui épure l’air qui traverse ensuite l’élément filtrant pour y achever sa filtration.
Les impuretés et l’eau peuvent être évacuées manuellement ou à l’aide d’un système de purge
automatique. Un régulateur de pression qui maintient l’air à une pression constante et réglable
61
Chapitre 3 : Documentation
Un lubrificateur qui a pour rôle d’incorporer à l’air un brouillard d’huile afin de lubrifier
les parties mobiles des composants pneumatiques.
1 Filtre
2 Régulateur de pression
3 Lubrificateur
62
Chapitre 3 : Documentation
— Pompe Haskel
Pompe pneumatique Haskel transforme efficacement l’air comprimé en puissance hydrau-
lique, satisfaisant toute demande d’application pour pressuriser un composant et le maintenir
à une pression prédéterminée pendant une période prolongée.
63
Chapitre 3 : Documentation
3.7 Conclusion
Dans ce chapitre, nous avons bien identifié notre presse en la décomposant en quatre
systèmes : hydraulique, thermique, pneumatique. Dans le chapitre suivant nous allons préparer
une analyse des risques et l’amélioration.
64
Chapitre 4: AMDEC et Amélioration
65
Chapitre 4 : AMDEC et Amélioration
4.1 Introduction
Avons toute action d’amélioration nous devons tout d’abord analyser les modes de défaillance,
leurs effets et leurs criticités dans un tableau AMDEC (process). Ainsi, nous devons préparer
un plan de maintenance et un catalogue des pièces des rechanges.
4.2 AMDEC
L’Analyse des modes de défaillance, de leurs effets et de leur criticité (AMDEC) est une
méthode d’analyse prévisionnelle de la fiabilité qui permet de recenser systématiquement les
défaillances potentielles d’un dispositif puis d’estimer les risques liés à l’apparition de ces
défaillances.
Nous avons utilisé un AMDEC machine pour notre travail
L’AMDEC est une technique qui conduit à l’examen critique de la conception dans un
but d’évaluer et de garantir la sureté de fonctionnement (sécurité, fiabilité, maintenabilité et
disponibilité) d’un moyen de production. L’AMDEC doit analyser la conception du moyen
de production pour préparer son exploitation, afin qu’il soit fiable et maintenable dans son
environnement opérationnel. L’AMDEC va permettre d’atteindre ces objectifs en traitant
systématiquement les paramètres suivants.
Nous avons hiérarchisé les défaillances avec la cotation de la criticité qui va permettre
d’estimer, pour chaque défaillance, trois critères de définition :
— La fréquence d’apparition de la défaillance (Indice F) ;
66
Chapitre 4 : AMDEC et Amélioration
Type Libellé
Défaillance mineure
G1
Aucune dégradation notable du matériel
Défaillance moyenne
G2
Nécessitant une remise en état de courte durée
G3 Non-conformité du produit, constatée par l’utilisateur du moyen.
Défaillance grave
G4
Dommage matériel important (sécurité des biens).
G5 Accident pouvant impliquer des problèmes de sécurité des personne
Type Libellé
Défaillance pratiquement inexistante sur des
F1 installations similaires en exploitation
Défaillance rarement apparue sur du matériel
similaire existant en exploitation, de l’ordre de 1
F2 défaut / 2 ans
Défaillance apparue fréquemment sur un composant
connu ou sur du matériel similaire existant en
F3 exploitation, de l’ordre de 1 défaut / trimestre
Défaillance apparue fréquemment sur un composant
connu ou sur du matériel similaire existant en
F4 exploitation, de l’ordre de 1 défaut / trimestre
67
Chapitre 4 : AMDEC et Amélioration
Type Libellé
D1 Détection automatique, vue à tout test
D2 Détection autonome, facile
D3 Détection aléatoire, possible
D4 Détection par appareil, difficile
4.2.5 Méthodologie
Initialisation
C’est la première étape qu’on peut ne pas négliger, car il s’agit de poser clairement le
problème et de définir le système et les limites de l’étude, cette étape comprend :
— Définition du système à étudier
— Définition de la phase de fonctionnement
— Définition des objectifs à atteindre
— Construction d’un groupe de travail
— Etablissement du planning
— Mise au point des supports de l’étude
68
Chapitre 4 : AMDEC et Amélioration
Analyse fonctionnelle :
Cette étude est indispensable, car c’est à partir de l’identification des déférentes fonctions
que nous pouvons localiser les risques de dysfonctionnement du système. Elle comprend deux
étapes :
— Décomposition de système
— Identification des fonctions
69
Chapitre 4 : AMDEC et Amélioration
70
Chapitre 4 : AMDEC et Amélioration
Analyse AMDEC :
Cette phase consiste à examiner comment et pourquoi le système peut perdre un ou plu-
sieurs de l’appareil (de système) et mettre en évidence les points critiques et proposer des
actions correctives pour y-Remédier. L’analyse se réalise en trois phases :
Synthèses :
71
Chapitre 4 : AMDEC et Amélioration
Afin de déterminer les pièces à stocker il faut calculer tout d’abord la criticité et le cout de
possession. La criticité est calculée par le produit de la gravité et la fréquence (C=G*F) : -la
Gravité est caractérisée par les conséquences financières possibles (Table 4.5) -la Fréquence
est caractérisée par l’intervalle de défaillance (Table 4.6)
Cotation Gravité
7 Y>100k C
5 100k C>Y>10kC
3 10kC>Y>1k C
1 Y<1k C
72
Chapitre 4 : AMDEC et Amélioration
Cotation Fréquence
7 Y>1f/an
5 1f/an>Y>3f/an
3 3f/an>Y>5f/an
1 Y<5f/an
Après le calcul de criticité il faut calculer le cout de possession qui correspond au 1/5
de cout actuel de la pièce puis mettre les différents articles dans la matrice présentée dans la
figure :
Cotation Critère
1 Courte durée de livraison (disponibilité locale)
2 Moyenne durée de livraison (livraison par coolie)
3 Longue durée de livraison (livraison maritime)
73
Chapitre 4 : AMDEC et Amélioration
Un inventaire magasin est réalisé le 30/07/2020 afin de déterminer la quantité des articles
existantes dans le magasin. Après le calcul de la quantité existante, nous avons calculé la
quantité à commander : Quantité à commander = Point de commande – Quantité existante Le
coût de chaque commande est le produit du coût de la pièce et la quantité à commander.
74
Chapitre 4 : AMDEC et Amélioration
Le problème c’est que les portes de sécurité machine ne présentent pas des bordures
de sécurité qui est un dispositif de sécurité de conducteur machine lors de chargement et
déchargement des panneaux.
75
Chapitre 4 : AMDEC et Amélioration
Ci-dessous un exemple d’une machine d’usinage 3 axes qui présente des arrêts de sécurité.
Les tours de refroidissement de la presse SDM sont utilisées pour dissiper la chaleur
générée par le processus de polymérisation.
En effet Les dépôts minéraux et la corrosion réduisent leur efficacité et conduisent à l’usure
prématurée des composants du système. En outre, les dépôts de calcaire ou la corrosion four-
nissent un support pour les matières organiques et le biofilm. L’infiltration par les bactéries
76
Chapitre 4 : AMDEC et Amélioration
Pour éviter le coût élevé des temps d’arrêt non planifiés, ces installations doivent être soi-
gneusement remplacé par un appareil qui fait l’objet d’une étude personnalisée pour répondre
à chaque besoin spécifique :
— Le type d’application, industrielle ou tertiaire.
— La qualité de l’eau à refroidir (le choix de la surface d’échange est prépondérant)
— La puissance thermique à rejeter et/ou le débit d’eau à refroidir.
— La température de refroidissement souhaitée.
— La zone dédiée à son installation et l’environnement en fonction des contraintes
acoustiques et visuelles (anti-panache).
Notamment on peut changer tout l’installation existante par un refroidisseur adiabatique qui
résulte de l’association d’un aéroréfrigérant sec et d’une section de pré-refroidissement d’air,
Il fonctionnera majoritairement en mode sec puis en mode adiabatique, lorsque la charge
Mode sec L’eau à refroidir circule dans les deux batteries verticales, elles-mêmes traversées
par l’air ambiant. Le média à l’entrée est sec. Cet air est aspiré par une ventilation à varia-
tion de vitesse et régulée en fonction de la charge thermique afin de maintenir constante la
température de sortie du fluide. L’air est ensuite évacué vers le haut, et l’eau refroidie est
alors disponible à la sortie des batteries.
77
Chapitre 4 : AMDEC et Amélioration
recyclée. L’économie d’eau est alors majeure, sans risque de propagation de bactéries.
Cette section de pré refroidissement a pour rôle d’abaisser la température de l’air ambiant
par évaporation d’eau sur un média conçu spécifiquement pour cet usage.
Un instrument de mesure est d’autant plus exact que les résultats de mesure qu’il indique
coı̈ncident avec la valeur vraie que l’on cherche à mesurer. En se projetant sur notre presse
SDM on a qu’un seul capteur de pression sur lequel on se base dans la prise des mesures et
la régulation de pression.
78
Chapitre 4 : AMDEC et Amélioration
Un enregistreur des données est un dispositif automatique, voire programmable, qui en-
registre des valeurs de mesure individuelles et des séries de mesure sur une longue période
(pouvant couvrir plusieurs mois).
Notre presse SDM a un seul capteur de pression ; alors il est nécessaire d’ajouter un en-
registreur pour l’enregistrement des valeurs de pression dans le système automatisé à une
longue durée ; pour bien garder l’historique de cette machine.
79
Chapitre 4 : AMDEC et Amélioration
4.6 Conclusion :
Ce chapitre comporte l’analyse AMDEC, plan de maintenance et le catalogue des pièces
de rechanges. Ainsi, les axes d’amélioration pour notre presse.
80
Conclusion Générale
Durant la période de la réalisation de notre projet de fin d’études intitulé Elaboration des
documentation d’une presse de polymérisation SDM au sein de la société Safran, nous avons
essayé de mettre en pratique nos connaissances académiques acquises en Maintenace Indus-
trielle dans le but de réaliser un résultat innovant qui répond aux besoins de la société qui
cherchent une documentation pour faciliter leur travail et d’avoir un produit bien qualifié.
Au cours de ce stage, nous avons étudié différents outils telle que Gantt, AMDEC,Roue
de Deaming.., ainsi que nous avons appris à améliorer nos compétences pour enrichir nos ac-
quis,non seulement techniques mais aussi sociale grâce au travail collaboratif avec l’équipe
maintenance de Safran en se basant sur la méthodologie ce qui nous a aidé à améliorer
nos performances pour finir nos tâches durant une période bien précise et de maitriser la
résolution des erreurs rencontrées et de surpasser les difficultés rencontrées au niveau concep-
tuel et au niveau de réalisation.
81