Vous êtes sur la page 1sur 39

LA MAÎTRISE DES FLUIDES

UN CONSTRUCTEUR S’ENGAGE
Fluid control :
a manufacturer gives you his guarantees

Vanne de régulation
multifonctions
Regulation valve
with several functions

RAMUS INDUSTRIE S.A. : 250, RUE DE LA CURIAZ - 73290 LA MOTTE-SERVOLEX


TÉL. +33(0)4 79 25 17 14 - FAX. +33(0)4 79 25 16 95 - URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNE DE RÉGULATION MULTIFONCTIONS / REGULATION VALVE WITH SEVERAL FUNCTIONS

Toute la régulation Full regulation


sur les réseaux system for water
d’eau à partir networks with
d’un seul appareil one equipment only

■ PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ■ WORKING PRINCIPLE


La Chambre “C” est alimentée par l’amont. Cette The upstream liquid feeds the chamber “C”. The
alimentation est freinée par un diaphragme “D”. diaphragm “D” reduces this feeding. The drives
Les pilotes en régulant l’échappement de la chambre control the exhaust of the chamber and change the
modifient l’ouverture de l’appareil. opening of the valve.
A partir du même ensemble de base on peut réaliser With the same base casing it is possible to have
plusieurs fonctions, par modification de la partie several functions by changing the drives.
commande.
■ GENERAL USES
■ UTILISATIONS LES PLUS COURANTES - Upstream regulation
- Régulateur amont - Downstream regulation
- Régulateur aval - Upstream and downstream regulations
- Régulateur amont/aval - Altimeteric cock
- Robinet altimétrique - Altimeteric cock and upstream regulation
- Robinet altimétrique/régulateur amont - Flow regulation
- Régulateur de débit - Several other possibilities (please ask us)
- Nombreuses autres possibilités (nous consulter)
■ ADVANTAGES
■ AVANTAGES - It is possible to change the functions without to
- Fonction modifiable sans dépose de l’appareil take down the equipment
- Ne nécessite aucun apport d’énergie extérieure - An outside energy is not required
- Etanchéité parfaite à débit nul - Perfect watertight even without flow
■ CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ■ GENERAL DATAS
- DN 40 à 800 - PN 10-16-25 - Pressure : NP 10-16 and 25
- Pression de service maxi : 25 bars - Size : ND 40 to ND 800
- Ensemble de base : construction fonte - Maximum working pressure : 25 bars
- Pilotes : construction bronze et fonte - Construction Base casing : cast-iron
Drives : bronze and cast-iron

RAMUS INDUSTRIE S.A. : 250, RUE DE LA CURIAZ - 73290 LA MOTTE-SERVOLEX


TÉL. +33(0)4 79 25 17 14 - FAX. +33(0)4 79 25 16 95 - URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNES DE RÉGULATION MULTIFONCTION
REGULATION VALVE WITH SEVERAL FUNCTIONS
RÉGULATEUR AMONT
RÉGULATEUR AVAL RÉGULATEUR AMONT
NOTICE 96024 NOTICE 96023

RÉGULATEUR AVAL
RÉGULATEUR NOTICE 96022
AMONT
ROBINET ROBINET
ALTIMÉTRIQUE ALTIMÉTRIQUE
NOTICE 96033 NOTICE 96031

SOUS-ENSEMBLE DE BASE
NOTICE 96025

CARACTÉRISTIQUES
HYDRAULIQUES
NOTICE 96083
RÉGULATEUR
DE DÉBIT
NOTICE 96034
RÉGULATEUR
DE DÉBIT
ROBINET
ALTIMÉTRIQUE
NOTICE 96042

RÉGULATEUR AMONT VANNE DE SURVITESSE


RÉGULATEUR DE DÉBIT NOTICE 96082
NOTICE 96040

COMMANDE ELECTRIQUE
NOTICE 96043

Indication sans engagement, modifications réservées

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 04 79 25 17 14
96046
robinetterie industrielle FAX. 04 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNES DE RÉGULATION MULTIFONCTION
REGULATION VALVE WITH SEVERAL FUNCTIONS
UPSTREAM REGULATOR
DOWNSTREAM REGULATOR UPSTREAM REGULATOR
NOTICE 96024 NOTICE 96023

DOWNSTREAM
REGULATOR
UPSTREAM NOTICE 96022
REGULATOR
FLUID LEVEL VALVE
NOTICE 96033 FLUID LEVEL VALVE
NOTICE 96031

BASIC SUB-SYSTEM
NOTICE 96025

HYDRAULIC CHARACTERISTIC
NOTICE 96083

FLOW
REGULATOR
NOTICE 96034
FLOW REGULATOR
FLUID LEVEL VALVE
NOTICE 96042

UPSTREAM REGULATOR OVER-VELOCITY VALVE


FLOW REGULATOR NOTICE 96082
NOTICE 96040

ELECTRIC OPERATION
NOTICE 96043

Subject to alteration without notice

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 33 4 79 25 17 14
96046
robinetterie industrielle FAX. 33 4 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNES DE RÉGULATION MULTISTAB
REGULATEUR AVAL
FONCTION :
Assure une pression aval constante et réglable quelles que soient les varia-
tions de pression à l’amont et la demande de débit.
L’étanchéité est parfaite lorsque la demande de débit est nulle.
P I LO T E
FONCTIONNEMENT :
1 - La pression aval (chambre B) tend à dépasser la valeur de consigne.
2 - Le pilote tend à se fermer.
3 - La chambre C est moins désalimentée. La vanne tend à la fermeture.
4 - La pression aval tend à descendre en dessous de la valeur de consigne.
5 - Le pilote tend à s’ouvrir.
6 - La chambre C est davantage désalimentée. La vanne tend à l’ouverture.

RACCORDEMENT :
Brides PN 10 - 16 - 25

LIMITES D’UTILISATION :
Pression amont maxi : 25 bars
Pression aval mini réglable : 0,8 bar
SENS D’ÉCOULEMENT
Température du fluide véhiculé : 0 à 90°C

DÉBITS en l/sec :

DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400


RÉGLAGE :
V = 1,5 m/s 02 05 08 12 18 27 047 075 105 190
Raccorder l’appareil selon le sens d’écoule-
V = 1,3 m/s 04 10 15 24 37 53 094 150 210 380 ment indiqué sur le corps par une flèche.
V = 1,4 m/s 05 13 20 32 49 71 126 200 280 500 Augmenter ou diminuer la pression aval
jusqu’à la valeur désirée en tournant la vis
supérieure du pilote. Pour l’augmenter
ENCOMBREMENT cotes en mm - POIDS en kg tourner dans le sens des aiguilles d’une
DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 montre, pour la diminuer agir en sens inverse.
L 280 280 300 320 350 380 450 520 590 730
A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330 PROTECTION :
Pour assurer un fonctionnement parfait et
H 450 450 475 530 550 580 685 710 750 790 durable de l’appareil en exploitation il est
B 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 indispensable d’installer en amont un filtre
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380 type FILTRAM série C.M.
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810
Poids 45 50 55 65 85 125 150 220 290 360
B ØD

NOMENCLATURE
8 1 sous ensemble de base
7 NOTICE 96025
2 robinet d’arrêt R2
6
3 Pilote aval
H

5 3 NOTICE 96069
2 4 robinet d’arrêt R3
4 5 filtre
9 6 robinet pointeau
7 robinet d’arrêt R1
A

1 8 ventouse
DN 9 Té de raccord manomètre
L C

Indication sans engagement, modifications réservées

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 04 79 25 17 14
96022
robinetterie industrielle FAX. 04 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
MULTISTAB REGULATION VALVES
DOWNSTREAM REGULATOR
FUNCTION :
To ensure a constant and adjustable downstream pressure whatever the ups-
tream pressure variations and the flow request.
Tightness is assured at zero flow.
OPERATION : DRIVE
1 - The downstream pressure (Chamber B) tends to exceed the assigned
value.
2 - The drive tends to close.
3 - Chamber C is less supplied with water. The valve tends to close.
4 - The downstream pressure tends to drop under the assigned value.
5 - The drive tends to open.
6 - Chamber C is even less supplied with water. The valve tends to open.
CONNECTION :
Flanges NP 10 - 16 - 25
LIMITS OF USE :
Maximum upstream pressure : 25 bars
Minimum adjustable downstream pressure : 0.8 bar
Temperature of the conveyed fluid : 0 to 90°c DIRECTION OF FLOW
FLOW in l/sec :
ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400
V = 1,5 m/s 02 05 08 12 18 27 047 075 105 190
SETTING :
V = 1,3 m/s 04 10 15 24 37 53 094 150 210 380
Connect the device according to the direction
V = 1,4 m/s 05 13 20 32 49 71 126 200 280 500 of flow as indicated on the casing by an arrow.
Increase or reduce the downstream pressure
to the required value by turning the screw on
DIMENSIONS measures in mm - Weight in kg top of the drive. To increase the pressure, turn
ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 the screw clockwise. To reduce the pressure,
L 280 280 300 320 350 380 450 520 590 730 turn anti-clockwise.
A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330
PROTECTION :
H 450 450 475 530 550 580 685 710 750 790 To ensure a perfect and lasting performance
B 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 of the device in operation, it is essential to ins-
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380 tall upstream a CM series FILTRAM type filter.
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810
Weight 45 50 55 65 85 125 150 220 290 360

B ØD

LIST OF PARTS
8 1 Basic sub-system
7 NOTICE 96025
2 Stop valve R2
6
3 Downstream drive
H

5 3 NOTICE 96069
4 Stop valve R3
2 5 Filter
4
6 Needle valve tap
9
7 Stop valve R1
A

8 Suction valve
1
9 Pressure gauge connection tee
ND
L C

Subject to alteration without notice

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 33 4 79 25 17 14
96022
robinetterie industrielle FAX. 33 4 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNES DE RÉGULATION MULTISTAB
RÉGULATEUR AMONT
FONCTION :
Maintient une pression amont constante et réglable quelles que soient les P I LO T E
variations de pression à l’aval et le débit transité.
L’étanchéité est parfaite sous débit nul.

FONCTIONNEMENT :
1 - La pression amont (chambre A) tend à dépasser la valeur de consigne.
2 - Le pilote tend à s’ouvrir.
3 - La chambre C est davantage désalimentée. La vanne tend à l’ouverture.
4 - La pression amont tend à descendre en dessous de la valeur de consigne.
5 - Le pilote tend à se fermer.
6 - La chambre C est moins désalimentée. La vanne tend à la fermeture.

RACCORDEMENT :
Brides PN 10 - 16 - 25

LIMITES D’UTILISATION :
Pression amont maxi : 25 bars
Pression amont mini réglable : 0,8 bar SENS D’ÉCOULEMENT
Température du fluide véhiculé : 0 à 90°C

DÉBITS en l/sec :

DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400


RÉGLAGE :
V = 1,5 m/s 02 05 08 12 18 27 047 075 105 190
Raccorder l’appareil selon le sens d’écoule-
V = 1,3 m/s 04 10 15 24 37 53 094 150 210 380 ment indiqué sur le corps par une flèche.
V = 1,4 m/s 05 13 20 32 49 71 126 200 280 500 Augmenter ou diminuer la pression amont
jusqu’à la valeur désirée en tournant la vis
supérieure du pilote. Pour l’augmenter
ENCOMBREMENT cotes en mm - POIDS en kg tourner dans le sens des aiguilles d’une
DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 montre, pour la diminuer agir en sens inverse.
L 280 280 300 320 350 380 450 520 590 730
A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330 PROTECTION :
Pour assurer un fonctionnement parfait et
H 500 500 525 580 600 630 735 760 800 840 durable de l’appareil en exploitation il est
B 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 indispensable d’installer en amont d’un filtre
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380 type FILTRAM série C.M.
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810
Poids 45 50 55 65 85 125 150 220 290 360
B ØD

NOMENCLATURE
8 01 sous ensemble de base
7 NOTICE 96025
02 robinet d’arrêt R2
6
03 Pilote amont
H

5 3 NOTICE 96068
2 04 robinet d’arrêt R3
4 05 filtre
10
06 robinet pointeau
9
07 robinet d’arrêt R1
A

1 08 ventouse
DN 09 Té de raccord manomètre
L C C 10 robinet d’arrêt R4

Indication sans engagement, modifications réservées

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 04 79 25 17 14
96023
robinetterie industrielle FAX. 04 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
MULTISTAB REGULATION VALVES
UPSTREAM REGULATOR
FUNCTION :
To maintain a constant and adjustable upstream pressure whatever the downs- DRIVE
tream pressure variations and the flow.
Tightness is assured at zero flow.

OPERATION :
1 - The upstream pressure (Chamber A) tends to exceed the assigned value.
2 - The drive tends to open.
3 - Chamber C is even less supplied with water. The valve tends to open.
4 - The upstream pressure tends to drop below the required setting.
5 - The drive tends to close.
6 - Chamber C is less supplied with water. The valve tends to close.

CONNECTION :
Flanges NP 10 - 16 - 25

LIMITS OF USE :
Maximum upstream pressure : 25 bars
Minimum adjustable upstream pressure : 0.8 bar
Temperature of the conveyed fluid : 0 to 90°c DIRECTION OF FLOW

FLOW in l/sec :

ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400


V = 1,5 m/s 02 05 08 12 18 27 047 075 105 190 SETTING :
V = 1,3 m/s 04 10 15 24 37 53 094 150 210 380 Connect the device according to the direction
V = 1,4 m/s 05 13 20 32 49 71 126 200 280 500 of flow as indicated on the casing by an arrow.
Increase or reduce the upstream pressure to
the required value by turning the screw on top
DIMENSIONS measures in mm - Weight in kg of the drive. To increase the pressure, turn the
ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 screw clockwise. To reduce the pressure, turn
L 280 280 300 320 350 380 450 520 590 730 anti-clockwise.
A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330
PROTECTION :
H 500 500 525 580 600 630 735 760 800 840
To ensure a perfect and lasting performance
B 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 of the device in operation, it is essential to ins-
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380 tall upstream a CM series FILTRAM type filter.
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810
Weight 45 50 55 65 85 125 150 220 290 360

B ØD
LIST OF PARTS
01 Basic sub-system
NOTICE 96025
8
02 Stop valve R2
7
03 Upstream drive
6 NOTICE 96068
Stop valve R3
H

04
5 3
05 Filter
2 06 Needle valve tap
4 07 Stop valve R1
10
08 Suction valve
9
09 Pressure gauge connection tee
A

1 10 Stop valve R4

ND
L C C

Subject to alteration without notice

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 33 4 79 25 17 14
96023
robinetterie industrielle FAX. 33 4 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNES DE RÉGULATION MULTISTAB
ROBINET ALTIMÉTRIQUE
FONCTION :
Maintient une hauteur d’eau constante et réglable dans un réservoir. RACCORDEMENT RÉSERVOIR
100 % hydraulique, ouverture et fermeture proportionnelle

FONCTIONNEMENT : P I LO T E
1 - La hauteur d’eau dans le réservoir atteint la valeur de consigne.
2 - Le pilote se ferme.
3 - La chambre C est alimentée. L’appareil se ferme.
4 - La hauteur d’eau dans le réservoir tombe de 10 à 15 cm sous la valeur de
consigne.
5 - Le pilote s’ouvre.
6 - La chambre C est désalimentée. L’appareil s’ouvre.

RACCORDEMENT :
Brides PN 10 - 16 - 25

LIMITES D’UTILISATION :
Pression amont maxi : 10 bars. Au-delà prévoir un réducteur de pression à
l’amont de l’appareil.
Pression amont mini : 0,3 à 0,8 bar SENS D’ÉCOULEMENT
Température du fluide véhiculé : 0 à 90°C

DÉBITS en l/sec :
DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 RÉGLAGE :
Raccorder l’appareil selon le sens d’écoule-
V = 1,5 m/s 02 05 08 12 18 27 047 075 105 190
ment indiqué sur le corps par une flèche.
V = 1,3 m/s 04 10 15 24 37 53 094 150 210 380 Raccorder le pilote au réservoir par une cana-
V = 1,4 m/s 05 13 20 32 49 71 126 200 280 500 lisation qui doit autant que possible avoir son
origine en un point de régime statique en
temps normal. Augmenter ou diminuer la
ENCOMBREMENT cotes en mm - POIDS en kg hauteur d’eau dans le réservoir jusqu’à la
DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 valeur désirée en tournant la vis supérieure
L 280 280 300 320 350 380 450 520 590 730 du pilote. Pour l’augmenter tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre, pour la dimi-
A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330 nuer agir en sens inverse.
H 550 550 575 630 650 680 785 810 850 890
B 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 PROTECTION :
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380 Pour assurer un fonctionnement parfait et
durable de l’appareil en exploitation il est
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810
indispensable d’installer en amont un filtre
Poids 45 50 55 65 85 125 150 220 290 360 type FILTRAM série C.M.
Ø 260
B
ØD

NOMENCLATURE
8 01 sous ensemble de base
3 NOTICE 96025
7 02 robinet d’arrêt R2
03 Pilote altimétrique
H

6
1 NOTICE 96070
5
04 robinet d’arrêt R3
4 2 05 filtre
06 robinet pointeau
9
07 robinet d’arrêt R1
A

08 ventouse
DN 09 Té de raccord manomètre
L C

Indication sans engagement, modifications réservées

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 04 79 25 17 14
96031 1/2
robinetterie industrielle FAX. 04 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
MULTISTAB REGULATION VALVES
FLUID LEVEL VALVE
FUNCTION :
To maintain a constant and adjustable water level in a reservoir. RÉSERVOIR CONNECTION
100 % hydraulic, proportional opening and closure.

OPERATION : DRIVE
1 - The water level in the reservoir reaches the assigned value.
2 - The drive closes.
3 - Chamber C is supplied with water. The valve closes.
4 - The water level in the reservoir drops between 10 and 15 cm below the
assigned value.
5 - The drive opens.
6 - Chamber C is not supplied with water. The device opens.

CONNECTION :
Flanges NP 10 - 16 - 25

LIMITS OF USE :
Maximum upstream pressure : 10 bars. Beyond 10 bars provide a pressure
reducer upstream of the device.
Minimum upstream pressure : 0.3 to 0.8 bar
DIRECTION OF FLOW
Temperature of the conveyed fluid : 0 to 90°c

FLOW in l/sec :

ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400


SETTING :
V = 1,5 m/s 02 05 08 12 18 27 047 075 105 190 Connect the device according to the direction
V = 1,3 m/s 04 10 15 24 37 53 094 150 210 380 of flow as indicated on the casing by an arrow.
Connect the drive to the reservoir via a duct
V = 1,4 m/s 05 13 20 32 49 71 126 200 280 500
which must as far as possible have its source
at one point of the static regime in normal
DIMENSIONS measures in mm - Weight in kg time.
ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 Increase or reduce the water level in the
reservoir to the required value by turning the
L 280 280 300 320 350 380 450 520 590 730 screw on top of the drive. To increase the
A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330 level, turn the screw clockwise. To reduce the
H 550 550 575 630 650 680 785 810 850 890 level, turn anti-clockwise.

B 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
PROTECTION :
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380 To ensure a perfect and lasting performance
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810 of the device in operation, it is essential to ins-
Weight tall upstream a CM series FILTRAM type filter.
45 50 55 65 85 125 150 220 290 360

Ø 260
B
ØD

LIST OF PARTS
8 01 Basic sub-system
3 NOTICE 96025
7 02 Stop valve R2
03 Fluid level drive
H

6
NOTICE 96070
5 1
04 Stop valve R3
4 2 05 Filter
06 Needle valve tap
9
07 Stop valve R1
A

08 Suction valve
ND 09 Pressure gauge connection tee
L C

Subject to alteration without notice

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 33 4 79 25 17 14
96031 1/2
robinetterie industrielle FAX. 33 4 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNE DE RÉGULATION MULTISTAB
ROBINET ALTIMÉTRIQUE
CONDITIONS D’INSTALLATION :
Définition du ressort en fonction de la hauteur d’eau mesurée entre le niveau de la membrane et le niveau de remplissage
souhaité

RESSORT LONGUEUR LIBRE 80 - DIAMETRE INTERIEUR 31 - 5,5 6,5 7,5 8,5 9,5 10 11 12
DIAMETRE DU FIL
HAUTEUR D’EAU MAXIMUM EN MÈTRES 2,5 3,5 5,5 8,5 12,5 16 22 26
NOMBRE DE TOURS DE VIS POUR FAIRE VARIER LE NIVEAU 6,5 3,5 2 1,3 0,8
DE REMPLISSAGE DE 1 METRE EN PLUS OU EN MOINS*
* La variation est proportionnelle au nombre de tours. Pour augmenter le niveau de remplissage, tourner la vis dans le sens
horaire, pour la diminuer tourner dans le sens anti-horaire.

La hauteur d’eau ne peut pas être inférieure à 1 mètre


Différence de niveau minimum entre le niveau d’installation de l’appareil (axe
de la canalisation d’alimentation) et le niveau de remplissage (en mètres). Niveau d’installation
DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400
A 1,3 1,3 1,3 1,3 1,4 1,4 1,4 1,4 1,5 1,6 Niveau de la membrane
Si la canalisation d’alimentation arrive au réservoir à un niveau trop élevé, le
Niveau d’ouverture
pilote peut être séparé de l’appareil.

FONCTIONNEMENT : Niveau de fermeture


L’appareil se ferme lorsque le niveau d’eau dans le réservoir atteint le niveau Niveau de remplissage
de remplissage réglé. Il s’ouvre après que le niveau soit descendu d’environ
15 centimètres. Cette différence de niveau entre la fermeture et l’ouverture
évite que l’appareil fonctionne en permanence lorsque la demande de débit
en distribution est faible.

RÉGLAGE :
Il est plus commode de régler le niveau de remplissage en simulant la
hauteur d’eau du réservoir plutôt qu’en travaillant sur le réservoir lui-même.
Pour ce faire désacoupler le tube Rilsan de raccordement pilote/réservoir au
niveau du réservoir ou le remplacer par un tube plus long si nécessaire et le
remplir en partie d’eau. Elever l’extrémité libre du tube de telle sorte que le
niveau de l’eau qu’il contient corresponde avec le niveau désiré dans le
réservoir. Provoquer la fermeture de l’appareil en actionnant la vis de réglage
ou provoquer l’ouverture en actionnant la vis après avoir abaissé le niveau
environ 15 centimètres

d’environ 15 centimètres.
HAUTEUR D’EAU

ALIMENTATION

DISTRIBUTION

VIDANGE

Raccordement pilote / réservoir


tube Rilsan 8 / 10 (non fourni)
Indication sans engagement, modifications réservées

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 04 79 25 17 14
96031 2/2
robinetterie industrielle FAX. 04 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
MULTISTAB REGULATION VALVES
FLUID LEVEL VALVE
INSTALLATION CONDITIONS :
Definition of the spring according to the water level measured between the diaphragm level and the filling level required.

SPRING FREE LENGTH 80 INTERNAL DIAMETER 31 - 5,5 6,5 7,5 8,5 9,5 10 11 12
THREAD DIAMETER
MAXIMUM WATER LEVEL IN METERS 2,5 3,5 5,5 8,5 12,5 16 22 26
NUMBER OF SCREW ROTATIONS REQUIRED TO INCREASE 6,5 3,5 2 1,3 0,8
OR REDUCE THE FILLING LEVEL BY 1 METER *
* The variation is proportional to the number of rotations. To increase the filling level, turn the screw clockwise. To reduce
the level, turn the screw anti-clockwise.

The water level should not fall below 1 meter.


Minimum level difference between the device installation level (supply duct
axis) and the filling level (in meters). INSTALLATION LEVEL
ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400
A 1,3 1,3 1,3 1,3 1,4 1,4 1,4 1,4 1,5 1,6 DIAPHRAGM LEVEL
If the water supply duct reaches the reservoir at an elevated angle, the drive
can be separated from the device. OPENING LEVEL

OPERATION : CLOSING LEVEL


The device closes when the water in the reservoir reaches the required filling FILLING LEVEL
level.
It opens again once the water level has gone down approximately 15 centi-
meters. The difference of level between the closing and opening sequence
avoids constant operation of the device when the flow distribution demand is
little.

SETTING :
It is easier to adjust the filling level by simulating the water level in the reser-
voir rather than by working on the reservoir itself. To do so, disconnect the
Rilsan drive/reservoir connection pipe at the reservoir level or replace it with a
longer pipe if necessary and partly fill with water. Remove the extremity of the
pipe so that the water level may correspond to the level required in the reser-
APPROXIMATELY 15 CENTIMETERS

voir. Induce the closure of the device by turning the adjusting screw or indu-
ce the opening by turning the screw after having lowered the level by approxi-
mately 15 centimeters.
WATER LEVEL

SUPPLY

DISTRIBUTION

DRAIN

DRIVE/RESERVOIR CONNECTION
RILSAN PIPE 8/10 -(not supplied)
Subject to alteration without notice

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 33 4 79 25 17 14
96031 2/2
robinetterie industrielle FAX. 33 4 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNES DE RÉGULATION MULTISTAB
RÉGULATEUR AMONT-AVAL
FONCTION :
Assure une pression amont supérieure ou égale à une valeur minimum sou- P I LO T E S
haitée et délivre une pression aval égale ou inférieure à une valeur maximum
AMONT AVAL
souhaitée. Les pressions amont mini et aval maxi sont réglables en service.
L’étanchéité est parfaite lorsque la demande de débit est nulle et tant que la
pression amont ne dépasse pas le minimum.

FONCTIONNEMENT :
Les pilotes amont et aval sont montés en série. L’appareil ne peut être ouvert
que si les 2 pilotes sont ouverts simultanément. Pour cela il faut avoir une
pression amont supérieure ou égale à la valeur de consigne amont et une
pression aval inférieure ou égale à la valeur de consigne aval.

RACCORDEMENT :
Brides PN 10 - 16 - 25

LIMITES D’UTILISATION :
Pression amont maxi : 25 bars
Pression amont mini réglable : 0,8 bar SENS D’ÉCOULEMENT
Pression aval mini réglable : 0,8 bar
Température du fluide véhiculé : 0 à 90°C

DÉBITS en l/sec :
DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400
RÉGLAGE :
V = 1,5 m/s 02 05 08 12 18 27 047 075 105 190
Raccorder l’appareil selon le sens d’écoule-
V = 1,3 m/s 04 10 15 24 37 53 094 150 210 380 ment indiqué sur le corps par une flèche.
V = 1,4 m/s 05 13 20 32 49 71 126 200 280 500 Augmenter ou diminuer la pression amont ou
aval jusqu’à la valeur désirée en tournant la
vis supérieure du pilote correspondant. Pour
ENCOMBREMENT cotes en mm - POIDS en kg l’augmenter tourner dans le sens des
DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 aiguilles d’une montre, pour la diminuer agir
en sens inverse.
L 280 280 300 320 350 380 450 520 590 730
A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330
PROTECTION :
H 500 500 525 580 600 630 735 760 800 840 Pour assurer un fonctionnement parfait et
B 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 durable de l’appareil en exploitation il est
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380 indispensable d’installer en amont d’un filtre
type FILTRAM série C.M.
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810
Poids 45 50 55 65 85 125 150 220 290 360 NOMENCLATURE
B ØD 01 sous ensemble de base
NOTICE 96025
8
02 robinet d’arrêt R2
03 Pilote amont
7
NOTICE 96068
6 10 04 robinet d’arrêt R3
H

5 3 05 filtre
06 robinet pointeau
2 07 robinet d’arrêt R1
4
11 08 ventouse
9 09 Té de raccord manomètre
10 Pilote aval
A

1
NOTICE 96069
DN 11 robinet d’arrêt R4
L C C

Indication sans engagement, modifications réservées

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 04 79 25 17 14
96024
robinetterie industrielle FAX. 04 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
MULTISTAB REGULATION VALVES
UPSTREAM / DOWNSTREAM REGULATOR
FUNCTION :
To ensure upstream pressure greater than or equal to a required minimum DRIVES
value and emits downstream pressure lower than or equal to a required maxi- UPSTREAM DOWNSTREAM
mum value. The minimum upstream and maximum downstream pressures can
be adjusted while in operation.
Tightness is assured at zero flow and as long as the upstream pressure does
not exceed the minimum value.

OPERATION :
The upstream and downstream drives are connected in series. The device can
be opened only if both drives are opened simultaneously. To do so, the ups-
tream pressure must be greater than or equal to the assigned upstream value
and the downstream pressure must be lower than or equal to the assigned
downstream value.

CONNECTION :
Flanges NP 10 - 16 - 25

LIMITS OF USE :
Maximum upstream pressure : 25 bars
Minimum adjustable upstream pressure : 0.8 bar DIRECTION OF FLOW
Minimum adjustable downstream pressure : 0.8 bar
Temperature of the conveyed fluid : 0 to 90°c

FLOW in l/sec :
ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 SETTING :
V = 1,5 m/s 02 05 08 12 18 27 047 075 105 190 Connect the device according to the direction
V = 1,3 m/s 04 10 15 24 37 53 094 150 210 380 of flow as indicated on the casing by an arrow.
Increase or reduce the upstream or downs-
V = 1,4 m/s 05 13 20 32 49 71 126 200 280 500 tream pressure to the required value by tur-
ning the screw on top of the corresponding
DIMENSIONS measures in mm - Weight in kg drive. To increase the pressure, turn the screw
ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 clockwise. To reduce the pressure, turn anti-
clockwise.
L 280 280 300 320 350 380 450 520 590 730
A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330
PROTECTION :
H 500 500 525 580 600 630 735 760 800 840 To ensure a perfect and lasting performance
B 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 of the device in operation, it is essential to ins-
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380 tall upstream a CM series filtram type filter.
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810
Weight 45 50 55 65 85 125 150 220 290 360
LIST OF PARTS
B ØD 01 Basic sub-system
NOTICE 96025
02 Stop valve R2
8
03 Upstream drive
7 NOTICE 96068
6 10 04 Stop valve R3
H

3 05 Filter
5
06 Needle valve tap
2 07 Stop valve R1
4
11 08 Suction valve
9 09 Pressure gauge connection tee
10 Downstream drive
A

1
NOTICE 96069
ND 11 Stop valve R4
L C C

Subject to alteration without notice

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 33 4 79 25 17 14
96024
robinetterie industrielle FAX. 33 4 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNES DE RÉGULATION MULTISTAB
RÉGULATEUR AMONT - ROBINET ALTIMÉTRIQUE
FONCTION :
Maintient une hauteur d’eau constante et réglable dans un réservoir tant que RACCORDEMENT RÉSERVOIR
la pression amont reste supérieure à une valeur de consigne réglable. Il per-
met ainsi de garantir une pression minimum sur le réseau amont. P I LO T E S
AMONT ALTIMÉTRIQUE
FONCTIONNEMENT :
Le pilote amont et le pilote altimétrique sont montés en série. L’appareil ne
peut être ouvert que si les 2 pilotes sont ouverts simultanément. Le niveau est
donc maintenu à sa valeur de consigne dans le réservoir tant que la pression
amont dépasse la valeur de consigne amont.

RACCORDEMENT :
Brides PN 10 - 16 - 25

LIMITES D’UTILISATION :
Pression amont maxi : 10 bars. Au-delà prévoir un régulateur amont / aval et
un robinet altimétrique.
Pression amont mini réglable : 0,8 bar SENS
Température du fluide véhiculé : 0 à 90°C D’ÉCOULEMENT

DÉBITS en l/sec :

DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400


RÉGLAGE :
Raccorder l’appareil selon le sens d’écoule-
V = 1,5 m/s 02 05 08 12 18 27 047 075 105 190 ment indiqué sur le corps par une flèche.
V = 1,3 m/s 04 10 15 24 37 53 094 150 210 380 Raccorder le pilote altimétrique au réservoir
V = 1,4 m/s 05 13 20 32 49 71 126 200 280 500 par une canalisation qui doit autant que
possible avoir son origine en un point de
régime statique en temps normal. Augmenter
ENCOMBREMENT cotes en mm - POIDS en kg ou diminuer la hauteur d’eau dans le réservoir
DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 ou la pression amont mini jusqu’à la valeur
désirée en tournant la vis supérieure du pilo-
L 280 280 300 320 350 380 450 520 590 730 te altimétrique ou amont. Pour l’augmenter,
A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330 tourner dans le sens des aiguilles d’une
H 550 550 575 630 650 680 785 810 850 890 montre, pour la diminuer agir en sens inverse.
B 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380 PROTECTION :
Pour assurer un fonctionnement parfait et
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810 durable de l’appareil en exploitation il est
Poids 45 50 55 65 85 125 150 220 290 360 indispensable d’installer en amont un filtre
type FILTRAM série C.M.
Ø 260
B NOMENCLATURE
ØD
01 sous ensemble de base
10 NOTICE 96025
02 robinet d’arrêt R2
3 03 Pilote altimétrique
8
NOTICE 96070
7 04 robinet d’arrêt R3
H

6 1 05 filtre
06 robinet pointeau
2
5 07 robinet d’arrêt R1
9 08 ventouse
09 Té de raccord manomètre
A

11
10 pilote amont
DN NOTICE 96068
4 L C C
11 robinet d’arrêt R4
Indication sans engagement, modifications réservées

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 04 79 25 17 14
96033
robinetterie industrielle FAX. 04 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
MULTISTAB REGULATION VALVES
UPSTREAM REGULATOR - FLUID LEVEL VALVE
FUNCTION :
To maintain a constant and adjustable water level in a reservoir providing the RÉSERVOIR CONNECTION
upstream pressure remains greater than the adjustable assigned value. This
guarantees minimum pressure on the upstream network. DRIVES
UPSTREAM FLUID LEVEL DRIVE
OPERATION :
The upstream drive and fluid level drive are connected in series. The device
can be opened only if both drives are opened simultaneously. The level thus
remains at the assigned value in the reservoir as long as the upstream pres-
sure exceeds the upstream assigned value.

CONNECTION :
Flanges NP 10 - 16 - 25

LIMITS OF USE :
Maximum upstream pressure : 10 bars. Beyond 10 bars provide an ups-
tream/downstream regulator and a fluid level valve.
Minimum adjustable upstream pressure : 0.8 bar DIRECTION OF FLOW
Temperature of the conveyed fluid : 0 to 90°c

FLOW in l/sec :
ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400
SETTING :
Connect the device according to the direction
V = 1,5 m/s 02 05 08 12 18 27 047 075 105 190 of flow as indicated on the casing by an arrow.
V = 1,3 m/s 04 10 15 24 37 53 094 150 210 380 Connect the fluid level drive to the reservoir
V = 1,4 m/s 05 13 20 32 49 71 126 200 280 500 via a duct which usually must as far as pos-
sible have its source at one point of the static
regime.
DIMENSIONS measures in mm - Weight in kg Increase or reduce the water level in the
ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 reservoir or the minimum upstream pressure
to the required value by turning the screw on
L 280 280 300 320 350 380 450 520 590 730 top of the fluid level drive or upstream. To
A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330 increase the level, turn the screw clockwise.
H 550 550 575 630 650 680 785 810 850 890 To reduce the level, turn anti-clockwise.
B 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300
PROTECTION :
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380
To ensure a perfect and lasting performance
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810 of the device in operation, it is essential to ins-
Weight 45 50 55 65 85 125 150 220 290 360 tall upstream a CM series FILTRAM type filter.

Ø 260
B LIST OF PARTS
ØD
01 Basic sub-system
10
NOTICE 96025
02 Stop valve R2
3 03 Fluid level drive
8
NOTICE 96070
7 04 Stop valve R3
H

6 1 05 Filter
06 Needle valve tap
2
5 07 Stop valve R1
9 08 Suction valve
09 Pressure gauge connection tee
A

11
10 Upstream drive
ND NOTICE 96068
4 L C C
11 Stop valve R4
Subject to alteration without notice

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 33 4 79 25 17 14
96033
robinetterie industrielle FAX. 33 4 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNES DE RÉGULATION MULTISTAB
RÉGULATEUR DE DÉBIT
FONCTION :
Limite le débit à une valeur maximum réglable quelles que soient les varia-
tions de pression.
P I LO T E
FONCTIONNEMENT :
1 - Le débit tend à dépasser la valeur de consigne.
2 - Le pilote tend à se fermer.
3 - La chambre C est davantage alimentée. La vanne tend à la fermeture.
4 - Le débit tend à descendre en dessous de la valeur de consigne.
5 - Le pilote tend à s’ouvrir.
6 - La chambre C est davantage désalimentée. La vanne tend à l’ouverture.

RACCORDEMENT :
Brides PN 10 - 16 - 25

LIMITES D’UTILISATION :
Pression amont maxi : 25 bars.
Pression amont mini : 1 bar.
Débit réglable pour des vitesses de 0,5 à 4 m/sec suivant le diaphragme. SENS D’ÉCOULEMENT
Température du fluide véhiculé : 0 à 90°C

DÉBITS en l/sec :
RÉGLAGE :
DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 Raccorder l’appareil selon le sens d’écoule-
V = 0,5 m/s 0,65 1,7 2,5 04 06 09 016 025 035 065 ment indiqué sur le corps par une flèche.
Augmenter ou diminuer le débit jusqu’à la
V = 1,3 m/s 4 10 15 24 37 53 094 150 210 380
valeur désirée en tournant la vis supérieure
V = 1,4 m/s 5 13 20 32 49 71 126 200 280 500 du pilote. Pour l’augmenter tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre, pour la dimi-
nuer agir en sens inverse.
ENCOMBREMENT cotes en mm - POIDS en kg
DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400
PROTECTION :
L 300 300 325 345 375 405 480 550 620 765 Pour assurer un fonctionnement parfait et
A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330 durable de l’appareil en exploitation il est
H 600 600 625 680 700 730 835 860 900 940 indispensable d’installer en amont un filtre
type FILTRAM série C.M.
B 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810 NOMENCLATURE
Poids 50 55 60 70 90 130 160 240 310 400 01 sous ensemble de base
NOTICE 96025
ØD
B 02 robinet d’arrêt R2
Ø 200
03 Pilote de débit
NOTICE 96071
04 robinet d’arrêt R3
3
05 filtre
8 06 robinet pointeau
7 07 robinet d’arrêt R1
H

1
08 ventouse
6
09 Té de raccord manomètre
2 10 diaphragme
5
4 10 NOTICE 96074
9
A

DN
L C C

Indication sans engagement, modifications réservées

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 04 79 25 17 14
96034
robinetterie industrielle FAX. 04 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
MULTISTAB REGULATION VALVES
FLOW REGULATOR
FUNCTION :
To limit the flow to an adjustable maximum value whatever the pressure variations.
DRIVE
OPERATION :
1 - The flow tends to exceed the assigned value.
2 - The drive tends to close.
3 - Chamber C is supplied even more with water. The valve tends to close.
4 - The flow tends to fall below the assigned value.
5 - The drive tends to open.
6 - Chamber C is even less supplied with water. The device tends to open.

CONNECTION :
Flanges NP 10 - 16 - 25

LIMITS OF USE :
Maximum upstream pressure : 25 bars
Minimum upstream pressure : 1 bar
The flow rate can be adjusted from 0.5 to 4 m/sec according to the diaphragm DIRECTION OF FLOW
Temperature of the conveyed fluid : 0 to 90°c

FLOW in l/sec :
ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400
V = 0,5 m/s 0,65 1,7 2,5 04 06 09 016 025 035 065
V = 1,3 m/s 4 10 15 24 37 53 094 150 210 380 SETTING :
V = 1,4 m/s 5 13 20 32 49 71 126 200 280 500 Connect the device according to the direction
of flow as indicated on the casing by an arrow.
Increase or reduce the flow to the required
DIMENSIONS measures in mm - Weight in kg value by turning the screw on top of the drive.
ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 To increase the flow, turn the screw clockwise.
L 300 300 325 345 375 405 480 550 620 765 To reduce the flow, turn anti-clockwise.

A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330
PROTECTION :
H 600 600 625 680 700 730 835 860 900 940 To ensure a perfect and lasting performance of
B 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 the device in operation, it is essential to
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380 install upstream a CM series FILTRAM type filter.
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810 LIST OF PARTS
Weight 50 55 60 70 90 130 160 240 310 400 01 Basic sub-system
NOTICE 96025
ØD
B 02 Stop valve R2
Ø 200
03 Flow drive
NOTICE 96071
04 Stop Valve R3
3
05 Filter
8
06 Needle valve tap
7 07 Stop valve R1
H

1
6
08 Suction valve
09 Pressure gauge connection tee
2
5 10 Diaphragm
4 10 NOTICE 96074
9
A

ND
L C C

Subject to alteration without notice

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 33 4 79 25 17 14
96034
robinetterie industrielle FAX. 33 4 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNES DE RÉGULATION MULTISTAB
RÉGULATEUR AMONT - RÉGULATEUR DE DÉBIT
FONCTION :
Limite le débit à une valeur maximum réglable et maintient une pression P I LO T E S
amont minimum réglable. DEBIT

FONCTIONNEMENT : AMONT
Les 2 pilotes sont montés en série.
Voir notices régulateur de débit et régulateur amont pour le fonctionnement
de chacun des pilotes.

RACCORDEMENT :
Brides PN 10 - 16 - 25

LIMITES D’UTILISATION :
Pression amont maxi : 25 bars.
Pression amont mini : 1 bar.
Débit réglable pour des vitesses de 0,5 à 4 m/sec suivant le diaphragme.
Température du fluide véhiculé : 0 à 90°C

DÉBITS en l/sec :
DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 SENS D’ÉCOULEMENT

V = 0,5 m/s 0,65 1,7 2,5 04 06 09 016 025 035 065


RÉGLAGE :
V = 1,3 m/s 4 10 15 24 37 53 094 150 210 380 Raccorder l’appareil selon le sens d’écoule-
V = 1,4 m/s 5 13 20 32 49 71 126 200 280 500 ment indiqué sur le corps par une flèche.
Augmenter ou diminuer la valeur maximum
du débit ou minimum de la pression amont
ENCOMBREMENT cotes en mm - POIDS en kg en tournant la vis supérieure du pilote de
DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 débit ou de pression amont. Pour l’augmen-
L 300 300 325 345 375 405 480 550 620 765 ter tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre, pour la diminuer agir en sens inverse.
A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330
H 600 600 625 680 700 730 835 860 900 940 PROTECTION :
B 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 Pour assurer un fonctionnement parfait et
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380 durable de l’appareil en exploitation il est
indispensable d’installer en amont un filtre
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810
type FILTRAM série C.M.
Poids 50 55 60 70 90 130 160 240 310 400
NOMENCLATURE
ØD 01 sous ensemble de base
B
Ø 200 NOTICE 96025
02 robinet d’arrêt
3
10 03 Pilote de débit
8 NOTICE 96071
04 robinet d’arrêt
05 filtre
7
H

06 robinet pointeau
07 robinet d’arrêt
6
08 ventouse
5 2
09 Té de raccord manomètre
4 11 10 pilote amont
9 NOTICE 96068
A

1
11 diaphragme
DN NOTICE 96074
L C C

Indication sans engagement, modifications réservées

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 04 79 25 17 14
96040
robinetterie industrielle FAX. 04 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
MULTISTAB REGULATION VALVES
UPSTREAM REGULATOR - FLOW REGULATOR
FUNCTION :
To limit the flow to a maximum adjustable value and maintains a minimum DRIVES
adjustable upstream pressure. F LO W

OPERATION : UPSTREAM
The two drives are connected in series
See the notice of the flow regulator and upstream regulator for operation of
each drive.

CONNECTION :
Flanges NP 10 - 16 - 25

LIMITS OF USE :
Maximum upstream pressure : 25 bars
Minimum upstream pressure : 1 bar
The flow rate can be adjusted from 0.5 to 4 m/sec according to the diaphragm
Temperature of the conveyed fluid : 0 to 90°c

FLOW in l/sec :
ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 DIRECTION OF FLOW
V = 0,5 m/s 0,65 1,7 2,5 04 06 09 016 025 035 065
SETTING :
V = 1,3 m/s 4 10 15 24 37 53 094 150 210 380 Connect the device according to the direction
V = 1,4 m/s 5 13 20 32 49 71 126 200 280 500 of flow as indicated on the casing by an arrow.
Increase or reduce the maximum flow value or
minimum upstream pressure by turning the
DIMENSIONS measures in mm - Weight in kg screw on top of the flow drive or upstream
ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 pressure. To increase the value, turn the
screw clockwise. To reduce the value, turn
L 300 300 325 345 375 405 480 550 620 765
anti-clockwise.
A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330
H 600 600 625 680 700 730 835 860 900 940 PROTECTION :
B 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 To ensure a perfect and lasting performance
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380 of the device in operation, it is essential to ins-
tall upstream a CM series FILTRAM type filter.
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810
Weight 50 55 60 70 90 130 160 240 310 400
LIST OF PARTS
ØD 01 Basic sub-system
B
Ø 200 NOTICE 96025
3
02 Stop valve
10 03 Flow drive
8 NOTICE 96071
04 Stop valve
05 Filter
7
H

06 Needle valve tap


07 Stop valve
6
08 Suction valve
5 2
09 Pressure gauge connection tee
4 11 10 Upstream drive
9 NOTICE 96068
A

1
11 Diaphragm
ND NOTICE 96074
L C C

Subject to alteration without notice

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 33 4 79 25 17 14
96040
robinetterie industrielle FAX. 33 4 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNES DE RÉGULATION MULTISTAB
RÉGULATEUR DE DÉBIT - RÉGULATEUR AVAL
FONCTION :
Limite le débit et la pression aval à des valeurs maximum réglables quelles P I LO T E S
que soient les variations de pression amont.
DEBIT
FONCTIONNEMENT : AVA L
Les 2 pilotes sont montés en série.
Voir notices régulateur de débit et régulateur aval pour le fonctionnement de
chacun des pilotes.

RACCORDEMENT :
Brides PN 10 - 16 - 25

LIMITES D’UTILISATION :
Pression amont maxi : 25 bars.
Pression amont mini réglable : 0,8 bar.
Débit réglable pour des vitesses de 0,5 à 4 m/sec suivant le diaphragme.
Température du fluide véhiculé : 0 à 90°C
SENS D’ÉCOULEMENT
DÉBITS en l/sec :
DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400
V = 0,5 m/s 0,65 1,7 2,5 04 06 09 016 025 035 065
RÉGLAGE :
V = 1,3 m/s 4 10, 15 24 37 53 094 150 210 380 Raccorder l’appareil selon le sens d’écoule-
V = 1,4 m/s 5 13 20 32 49 71 126 200 280 500 ment indiqué sur le corps par une flèche.
Augmenter ou diminuer la valeur maximum
du débit ou de la pression aval en tournant
ENCOMBREMENT cotes en mm - POIDS en kg la vis supérieure du pilote de débit ou du pilo-
DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 te aval. Pour l’augmenter tourner dans le sens
L 300 300 325 345 375 405 480 550 620 765 des aiguilles d’une montre, pour la diminuer
agir en sens inverse.
A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330
H 600 600 625 680 700 730 835 860 900 940 PROTECTION :
B 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 Pour assurer un fonctionnement parfait et
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380 durable de l’appareil en exploitation il est
indispensable d’installer en amont un filtre
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810
type FILTRAM série C.M.
Poids 50 55 60 70 90 130 160 240 310 400
NOMENCLATURE
01 sous ensemble de base
NOTICE 96025
ØD
B B 02 robinet d’arrêt R2
Ø 200
03 Pilote de débit
3
NOTICE 96071
10 04 robinet d’arrêt R3
05 filtre
8 06 robinet pointeau
7 07 robinet d’arrêt R1
H

08 ventouse
6
09 Té de raccord manomètre
2 10 pilote aval
5
4 11 NOTICE 96069
9
11 diaphragme
1
A

NOTICE 96074
DN
L C C

Indication sans engagement, modifications réservées

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 04 79 25 17 14
96035
robinetterie industrielle FAX. 04 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
MULTISTAB REGULATION VALVES
FLOW REGULATOR - DOWNSTREAM REGULATOR
FUNCTION :
To limit the flow and the downstream pressure to maximum adjustable values DRIVES
whatever the upstream pressure variations.
F LO W
OPERATION : DOWSTREAM
The two drives are connected in series
See the notice of the flow regulator and downstream regulator for operation of
each drive.

CONNECTION :
Flanges NP 10 - 16 - 25

LIMITS OF USE :
Maximum upstream pressure : 25 bars
Minimum adjustable upstream pressure : 0.8 bar
The flow rate can be adjusted from 0.5 to 4 m/sec according to the diaphragm
Temperature of the conveyed fluid : 0 to 90°c

FLOW in l/sec : DIRECTION OF FLOW

ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400


V = 0,5 m/s 0,65 1,7 2,5 04 06 09 016 025 035 065
SETTING :
V = 1,3 m/s 4 10 15 24 37 53 094 150 210 380 Connect the device according to the direction
V = 1,4 m/s 5 13 20 32 49 71 126 200 280 500 of flow as indicated on the casing by an arrow.
Increase or reduce the maximum flow value or
downstream pressure by turning the screw on
DIMENSIONS measures in mm - Weight in kg top of the flow drive or downstream drive. To
ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 increase the value, turn the screw clockwise.
To reduce the value, turn anti-clockwise.
L 300 300 325 345 375 405 480 550 620 765
A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330
PROTECTION :
H 600 600 625 680 700 730 835 860 900 940 To ensure a perfect and lasting performance
B 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 of the device in operation, it is essential to ins-
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380 tall upstream a CM series FILTRAM type filter.
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810
Weight 50 55 60 70 90 130 160 240 310 400
LIST OF PARTS
01 Basic sub-system
NOTICE 96025
ØD
B B 02 Stop valve R2
Ø 200
03 Flow drive
3 NOTICE 96071
10 04 Stop valve R3
05 Filter
8 06 Needle valve tap
7 07 Stop valve R1
H

08 Suction valve
6
09 Pressure gauge connection tee
2 10 Downstream drive
5
4 11 NOTICE 96069
9
11 Diaphragm
1
A

NOTICE 96074
ND
L C C

Subject to alteration without notice

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 33 4 79 25 17 14
96035
robinetterie industrielle FAX. 33 4 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNES DE RÉGULATION MULTISTAB
RÉGULATEUR DE DÉBIT - ROBINET ALTIMÉTRIQUE
RACCORDEMENT
FONCTION : RÉSERVOIR
Maintient une hauteur d’eau constante et réglable dans un réservoir et limite P I LO T E S
le débit à une valeur maximum réglable quelles que soient les variations de
ALTIMÉTRIQUE
pression à l’amont.
DEBIT
FONCTIONNEMENT :
Les 2 pilotes sont montés en série.
Voir notices robinet altimétrique et régulateur de débit pour le fonctionnement
de chacun des pilotes.

RACCORDEMENT :
Brides PN 10 - 16 - 25

LIMITES D’UTILISATION :
Pression amont maxi : 10 bars. Au-delà, prévoir un réducteur de pression à
l’amont de l’appareil.
Pression amont mini : 1 bar.
Débit réglable pour des vitesses de 0,5 à 4 m/sec suivant le diaphragme.
Température du fluide véhiculé : 0 à 90°C SENS D’ÉCOULEMENT

DÉBITS en l/sec : RÉGLAGE :


Raccorder l’appareil selon le sens d’écoule-
DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 ment indiqué sur le corps par une flèche.
V = 0,5 m/s 0,65 1,7 2,5 04 06 09 016 025 035 065 Raccorder le pilote altimétrique au réservoir
V = 1,3 m/s 4 10 15 24 37 53 094 150 210 380 par une canalisation qui doit autant que pos-
sible avoir son origine en un point de régime
V = 1,4 m/s 5 13 20 32 49 71 126 200 280 500
statique en temps normal. Augmenter ou
diminuer la valeur de la hauteur d’eau dans le
ENCOMBREMENT cotes en mm - POIDS en kg réservoir ou du débit en tournant la vis supé-
DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 rieure du pilote altimétrique ou de débit. Pour
l’augmenter tourner dans le sens des
L 300 300 325 345 375 405 480 550 620 765
aiguilles d’une montre, pour la diminuer agir
A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330 en sens inverse.
H 600 600 625 680 700 730 835 860 900 940
B 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 PROTECTION :
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380 Pour assurer un fonctionnement parfait et
durable de l’appareil en exploitation il est
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810
indispensable d’installer en amont un filtre
Poids 65 70 75 85 105 145 175 260 330 420 type FILTRAM série C.M.
Ø 260
B B NOMENCLATURE
ØD
3 01 sous ensemble de base
10 NOTICE 96025
8
02 robinet d’arrêt R2
03 Pilote altimétrique
NOTICE 96070
7 04 robinet d’arrêt R3
H

05 filtre
6 06 robinet pointeau
5 07 robinet d’arrêt R1
4 08 ventouse
2
09 Té de raccord manomètre
1 11
A

10 pilote de débit
9 NOTICE 96071
DN
L C C
11 diaphragme
NOTICE 96074

Indication sans engagement, modifications réservées

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 04 79 25 17 14
96042
robinetterie industrielle FAX. 04 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
MULTISTAB REGULATION VALVES
FLOW REGULATOR - FLUID LEVEL VALVE
RESERVOIR
FUNCTION : CONNECTION
To maintain a constant and adjustable water level in the reservoir and limits the DRIVES
flow to a maximum adjustable value whatever the upstream pressure
FLUID LEVEL DRIVE
variations.
FLOW
OPERATION :
The two drives are connected in series
See the notice of to the fluid level valve and flow regulator for operation of
each drive.

CONNECTION :
Flanges NP 10 - 16 - 25

LIMITS OF USE :
Maximum upstream pressure : 10 bars. Beyond 10 bars provide a pressure
reducer upstream of the device.
Minimum upstream pressure : 1 bar
The flow rate can be adjusted from 0.5 to 4 m/sec according to the diaphragm
Temperature of the fluid conveyed : 0 to 90°c DIRECTION OF FLOW

FLOW in l/sec :
ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 SETTING :
V = 0,5 m/s 0,65 1,7 2,5 04 06 09 016 025 035 065 Connect the device according to the direction
of flow as indicated on the casing by an arrow.
V = 1,3 m/s 4 10 15 24 37 53 094 150 210 380 Connect the fluid level drive to the reservoir
V = 1,4 m/s 5 13 20 32 49 71 126 200 280 500 via a duct which usually must as far as pos-
sible have its source at one point of the static
DIMENSIONS measures in mm - Weight in kg regime. Increase or reduce the value of the
water level in the reservoir or the flow value by
ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400
turning the screw on top of the fluid level drive
L 300 300 325 345 375 405 480 550 620 765 or flow. To increase the value, turn the screw
A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330 clockwise. To reduce the value, turn anti-
clockwise.
H 600 600 625 680 700 730 835 860 900 940
B 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350
PROTECTION :
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380 To ensure a perfect and lasting performance
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810 of the device in operation, it is essential to ins-
tall upstream a CM series FILTRAM type filter.
Weight 65 70 75 85 105 145 175 260 330 420
Ø 260
B B LIST OF PARTS
ØD
3 01 Basic sub-system
10 NOTICE 96025
8 02 Stop valve R2
03 Fluid level drive
NOTICE 96070
7 04 Stop valve R3
H

05 Filter
6 06 Needle valve tap
5 07 Stop valve R1
4 08 Suction valve
2
09 Pressure gauge connection tee
1 11
10 Flow drive
A

9 NOTICE 96071
ND
L C C
11 Diaphragm
NOTICE 96074

Subject to alteration without notice

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 33 4 79 25 17 14
96042
robinetterie industrielle FAX. 33 4 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNES MULTISTAB
COMMANDE ÉLECTRIQUE
FONCTION :
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Vanne tout ou rien.

FONCTIONNEMENT :
Lorsque l’électrovanne est fermée, la vanne est fermée. ELECTROVANNE
Lorsque l’électrovanne est ouverte, la vanne est ouverte.
Avec une électrovanne normalement fermée, la vanne se ferme lorsque
l’électrovanne est désalimentée, elle s’ouvre lorsque l’électrovanne est
alimentée.
Avec une électrovanne normalement ouverte, la vanne s’ouvre lorsque
l’électrovanne est désalimentée, elle se ferme lorsque l’électrovanne est
alimentée.

RACCORDEMENT :
Brides PN 10 - 16 - 25

LIMITES D’UTILISATION :
Pression amont maxi : 25 bars.
Pression amont mini : 0,5 bar.
SENS D’ÉCOULEMENT
Température du fluide véhiculé : 0 à 90°C

DÉBITS en l/sec :
DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400
V = 1,5 m/s 2 05 08 12 18 27 47 75 105 190
V = 1,3 m/s 4 10 15 24 37 53 94 150 210 380
V = 1,4 m/s 5 13 20 32 49 71 126 200 280 500 RÉGLAGE :
Raccorder l’appareil selon le sens d’écoule-
ENCOMBREMENT cotes en mm - POIDS en kg ment indiqué sur le corps par une flèche.
DN 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 Raccorder l’électrovanne après avoir vérifié la
tension d’alimentation.
L 280 280 300 320 350 380 450 520 590 730
A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330
PROTECTION :
H 450 450 475 530 550 580 685 710 750 790 Pour assurer un fonctionnement parfait et
B 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 durable de l’appareil en exploitation il est
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380 indispensable d’installer en amont un filtre
type FILTRAM série C.M.
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810
Poids 45 50 55 65 85 125 150 220 290 360
NOMENCLATURE
B ØD
01 sous ensemble de base
NOTICE 96025
02 robinet d’arrêt R2
8 03 électrovanne
04 robinet d’arrêt R3
7
05 filtre
H

6 06 robinet pointeau
3
5 07 robinet d’arrêt R1
2
08 ventouse
4
9 09 Té de raccord manomètre
A

1
DN

L C

Indication sans engagement, modifications réservées

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 04 79 25 17 14
96043
robinetterie industrielle FAX. 04 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
MULTISTAB VALVES
ELECTRIC OPERATION
FUNCTION :
ELECTRIC CONNECTION
ON-OFF valve.

OPERATION : ELECTROVALVE
When the electrovalve is closed, the valve is closed.
When the electrovalve is open, the valve is open.
With a correctly closed electrovalve, the valve closes when the electrovalve is
not supplied with elect vicity and opens when the electrovalve is supplied.
With a correctly opened electrovalve, the valve opens when the electrovalve is
not supplied with electricity and closes when the electrovalve is supplied.

CONNECTION :
Flanges NP 10 - 16 - 25

LIMITS OF USE :
Maximum upstream pressure : 25 bars
Minimum upstream pressure : 0.5 bar
Temperature of the conveyed fluid : 0 to 90°c DIRECTION OF FLOW

FLOW in l/sec :

ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400


V = 1,5 m/s 2 05 08 12 18 27 47 75 105 190
V = 1,3 m/s 4 10 15 24 37 53 94 150 210 380
V = 1,4 m/s 5 13 20 32 49 71 126 200 280 500 SETTING :
Connect the device according to the direction
DIMENSIONS measures in mm - Weight in kg of flow as indicated on the casing by an arrow.
ND 40 65 80 100 125 150 200 250 300 400 Connect the electrovalve after you have chec-
ked the voltage.
L 280 280 300 320 350 380 450 520 590 730
A 105 105 115 130 150 170 195 230 260 330 PROTECTION :
H 450 450 475 530 550 580 685 710 750 790 To ensure a perfect and lasting performance
of the device in operation, it is essential to ins-
B 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150
tall upstream a CM series FILTRAM type filter.
C 200 200 210 220 230 250 280 300 330 380
D 195 195 230 270 310 350 440 510 610 810
Weight 45 50 55 65 85 125 150 220 290 360
LIST OF PARTS
B ØD
01 Basic sub-system
NOTICE 96025
02 Stop valve R2
8 03 Electrovalve
04 Stop valve R3
7
05 Filter
H

6 06 Needle valve tap


3
5 07 Stop valve R1
2 Suction valve
08
4
9 09 Pressure gauge connection tee
A

1
ND

L C

Subject to alteration without notice

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 33 4 79 25 17 14
96043
robinetterie industrielle FAX. 33 4 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNES DE RÉGULATION MULTISTAB
SOUS ENSEMBLE DE BASE
RACCORDEMENT OU BOUCHON 3/8 SELON VERSION

RACCORDEMENT OU BOUCHON 3/8 SELON VERSION


24
PURGE SUR LE COTE
23
22
CHAMBRE DE RÉGULATION

21
11
20
19

18
17
10
16
15
9
14
13 8

12 7

SENS D’ECOULEMENT

CHAMBRE AMONT CHAMBRE AVAL

RACCORDEMENT 3/8 RACCORDEMENT 3/8

6 5 4 3 2 1

RÉP Nb PR DÉSIGNATION MATIÈRE RÉP Nb PR DÉSIGNATION MATIÈRE


01 1 CORPS FONTE FT 25 13 2 * JOINT TORIQUE NITRILE
02 1 BAGUE BRONZE 14 VIS CHC ACIER
03 1 CACHE ACIER 15 JOINT PATE
04 1 VIS ACIER 16 1 REHAUSSE ACIER
05 1 * JOINT TORIQUE NITRILE 17 1 PLATEAU ACIER
06 1 TIGE INOX 18 GOUJON ACIER
07 1 FLASQUE ACIER 19 ECROU ACIER
08 1 SIEGE INOX 20 1 FLASQUE ACIER
09 1 * GARNITURE NITRILE 21 1 ECROU INOX
10 1 * JOINT TORIQUE NITRILE 22 1 RESSORT INOX
11 1 * MEMBRANE NITRILE + NYLON 23 1 DOME FONTE FT 25
12 1 OBTURATEUR FONTE FT 25 24 1 BAGUE BRONZE
*Kit de pièces de rechange.
Indication sans engagement, modifications réservées

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 04 79 25 17 14
96025
robinetterie industrielle FAX. 04 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
MULTISTAB REGULATION VALVE
BASIC SUB-SYSTEM
CONNECTION OR PLUG 3/8 DEPENDING ON THE VERSION

CONNECTION OR PLUG 3/8 DEPENDING ON THE VERSION


24
DRAIN ON THE SIDE
23
22
REGULATION CHAMBER

21
11
20
19

18
17
10
16
15 9
14

13 8

12 7

DIRECTION OF FLOW

UPSTREAM CHAMBER DOWNSTREAM CHAMBER

CONNECTION 3/8 CONNECTION 3/8

6 5 4 3 2 1

ITEM AMOUNT SP DESIGNATION COMPONENT ITEM AMOUNT SP DESIGNATION COMPONENT


01 1 CASING CAST IRON FT 25 13 2 * O-RING NITRILE
02 1 RING BRONZE 14 HEX HEAD CAP SCREW STEEL
03 1 COVER STEEL 15 SEAL PASTE
04 1 SCREW STEEL 16 1 COLLAR STEEL
05 1 * O-RING NITRILE 17 1 PLATE STEEL
06 1 ROD STAINLESS STEEL 18 STUD STEEL
07 1 FLASK STEEL 19 NUT STEEL
08 1 SEAT STAINLESS STEEL 20 1 FLASK STEEL
09 1 * RING NITRILE 21 1 NUT STAINLESS STEEL
10 1 * O-RING NITRILE 22 1 SPRING STAINLESS STEEL
11 1 * DIAPHRAGM NITRILE + NYLON 23 1 DOME CAST IRON FT 25
12 1 OBTURATOR CAST IRON FT 25 24 1 RING BRONZE
* Spare parts kit.
Subject to alteration without notice

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 33 4 79 25 17 14
96025
robinetterie industrielle FAX. 33 4 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNES DE RÉGULATION MULTISTAB
PILOTE AVAL
RÉP Nb PR DÉSIGNATION MATIÈRE RÉP Nb PR DÉSIGNATION MATIÈRE
01 1 BOUCHON LAITON 09 1 * JOINT TORIQUE NITRILE
02 1 * OBTURATEUR INOX + NITRILE 10 1 PISTON LAITON
03 1 VIS HM 8 x 20 LAITON 11 1 RESSORT ACIER
04 1 * RONDELLE CUIVRE 12 1 GUIDE RESSORT LAITON
05 1 CORPS BRONZE 13 1 DOME LAITON
06 1 * RONDELLE CUIVRE 14 1 ECROU HM 8 ACIER
07 2 RACCORD LAITON 15 1 VIS DE REGLAGE ACIER
08 1 * JOINT TORIQUE NITRILE
*Kit de pièces de rechange.

• Pour augmenter la pression aval tourner la


vis de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre, pour la diminuer agir en sens
inverse.
• Définition du ressort en fonction de la
VIS DE RÉGLAGE DE LA PRESSION AVAL
pression de tarage aval

15 DIAMETRE DU PRESSION AVAL


14 FIL en mm MAXI en bars
13 2,5 02
12 3,5 07
11 4,0 11
10
4,5 20
5,0 25

9
140

8
1/2

7
6
5

1 2 3 4

80

RACCORDEMENT AMONT RACCORDEMENT


MALE OU FEMELLE 3/8 AVAL
OU MALE 1/2 3/8
SUIVANT VERSION

Indication sans engagement, modifications réservées

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 04 79 25 17 14
96069
robinetterie industrielle FAX. 04 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
MULTISTAB REGULATION VALVES
DOWNSTREAM DRIVE
ITEM AMOUNT SP DESIGNATION COMPONENT ITEM AMOUNT SP DESIGNATION COMPONENT
01 1 PLUG BRASS 09 1 * O-RING NITRILE
02 1 * OBTURATOR STAINLESS STEEL + NITRILE 10 1 PISTON BRASS
03 1 HEX SCREW M 8 x 20 BRASS 11 1 SPRING STEEL
04 1 * WASHER COPPER 12 1 SPRING GUIDE BRASS
05 1 CASING BRONZE 13 1 DOME BRASS
06 1 * WASHER COPPER 14 1 HEX NUT M8 STEEL
07 2 ADAPTER BRASS 15 1 ADJUSTING SCREW STEEL
08 1 * O-RING NITRILE
*Spare parts kit

• To increase the downstream pressure, turn


the adjusting screw clockwise. To reduce
the pressure, turn anti-clockwise.
• Definition of the spring according to the
downstream setting pressure.
DOWNSTREAM PRESSURE ADJUSTING SCREW

15 THREAD DIAMETER MAXIMUM DOWNSTREAM


14 in mm PRESSURE in bars

13 2,5 02
12 3,5 07
11 4,0 11
10
4,5 20
5,0 25

9
140

8
1/2

7
6
5

1 2 3 4

80

UPSTREAM CONNECTION DOWNSTREAM


MALE OR FEMALE 3/8 CONNECTION
OR MALE 1/2 3/8
ACCORDING TO VERSION

Subject to alteration without notice

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 33 4 79 25 17 14
96069
robinetterie industrielle FAX. 33 4 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNES DE RÉGULATION MULTISTAB
PILOTE AMONT
RÉP Nb PR DÉSIGNATION MATIÈRE RÉP Nb PR DÉSIGNATION MATIÈRE
01 1 VIS HM 6 x 12 ACIER 12 1 PISTON LAITON
02 1 RONDELLE CUIVRE 13 1 CORPS BRONZE
03 1 BOUCHON LAITON 14 1 ENTRETOISE LAITON
04 1 * RONDELLE CUIVRE 15 1 ECROU LAITON
05 2 RACCORDS LAITON 16 1 GUIDE RESSORT LAITON
06 1 * OBTURATEUR INOX + NITRILE 17 1 RESSORT ACIER
07 1 * RONDELLE CUIVRE 18 1 GUIDE RESSORT LAITON
08 1 * JOINT TORIQUE NITRILE 19 1 DOME LAITON
09 1 * JOINT TORIQUE NITRILE 20 1 ECROU HM 8 ACIER
10 1 * JOINT TORIQUE NITRILE 21 1 VIS DE RÉGLAGE ACIER
11 1 * JOINT TORIQUE NITRILE
*Kit de pièces de rechange.
• Pour augmenter la pression amont tourner
la vis de réglage dans le sens des aiguilles
VIS DE RÉGLAGE DE LA PRESSION AMONT d’une montre, pour la diminuer agir en sens
inverse.
• Définition du ressort en fonction de la
pression de tarage amont.

21 DIAMETRE DU PRESSION AMONT


20 FIL en mm MAXI en bars
19 2,5 02
18 3,5 07
17 4,0 11
16
4,5 20
5,0 25

15 9
14
8
180

13 7

6
1/2

12
5
11 4
10 3
2

80 RACCORDEMENT AVAL
RACCORDEMENT AMONT MALE OU FEMELLE 3/8 ou
MALE OU FEMELLE 3/8 MALE 1/2 SUIVANT VERSION
RACCORDEMENT PRESSION AMONT 3/8
SUIVANT VERSION

Indication sans engagement, modifications réservées

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 04 79 25 17 14
96068
robinetterie industrielle FAX. 04 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
MULTISTAB REGULATION VALVES
UPSTREAM DRIVE
ITEM AMOUNT SP DESIGNATION COMPONENT ITEM AMOUNT SP DESIGNATION COMPONENT
01 1 HEX SCREW M 6 x 12 STEEL 12 1 PISTON BRASS
02 1 WASHER COPPER 13 1 CASING BRONZE
03 1 PLUG BRASS 14 1 BRACE BRASS
04 1 * WASHER COPPER 15 1 NUT BRASS
05 2 ADAPTERS BRASS 16 1 SPRING GUIDE BRASS
06 1 * OBTURATOR STAINLESS STEEL + NITRILE 17 1 SPRING STEEL
07 1 * WASHER COPPER 18 1 SPRING GUIDE BRASS
08 1 * O-RING NITRILE 19 1 DOME BRASS
09 1 * O-RING NITRILE 20 1 HEX NUT M 8 STEEL
10 1 * O-RING NITRILE 21 1 ADJUSTING SCREW STEEL
11 1 * O-RING NITRILE
* Spare parts kit
• To increase the upstream pressure, turn the
adjusting screw clockwise. To reduce the
UPSTREAM PRESSURE ADJUSTING SCREW pressure, turn the adjusting screw anti-
clockwise.
• Definition of the spring according to the
upstream pressure setting.

21 THREAD DIAMETER MAXIMUM UPSTREAM


20 in mm PRESSURE in bars

19 2,5 02
18 3,5 07
17 4,0 11
16
4,5 20
5,0 25

15 9
14
8
180

13 7

6
1/2

12
5
11 4
10 3
2

80 DOWNSTREAM CONNECTION
UPSTREAM CONNECTION MALE OR FEMALE 3/8
MALE OR FEMALE 3/8 OR MALE 1/2
UPSTREAM PRESSURE CONNECTION 3/8
ACCORDING TO VERSION ACCORDING TO VERSION

Subject to alteration without notice

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 33 4 79 25 17 14
96068
robinetterie industrielle FAX. 33 4 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNES DE RÉGULATION MULTISTAB
PILOTE ALTIMETRIQUE
RÉP Nb PR DÉSIGNATION MATIÈRE RÉP Nb PR DÉSIGNATION MATIÈRE
01 1 LANTERNEAU ACIER 14 2 PLATEAU ACIER
02 1 * OBTURATEUR INOX + NITRILE 15 1 DOME FONTE
03 1 ECROU HM 8 INOX 16 1 ECROU HM 14 ACIER
04 1 * RONDELLE CUIVRE 17 1 VIS DE RÉGLAGE ACIER
05 4 GOUJON ACIER 18 1 CORPS FONTE
06 4 * RONDELLE CUIVRE 19 1 TIGE INOX
07 4 ECROU HM 8 ACIER 20 1 BOUCHON 3/8 ACIER
08 1 * JOINT TORIQUE NITRILE 21 12 ECROU HM 6 ACIER
09 1 * RONDELLE CUIVRE 22 12 VIS HM 6 x 30 ACIER
10 1 ECROU HM 8 INOX 23 1 GUIDE RESSORT ACIER
11 1 * JOINT PLAT PAPIER 24 1 RESSORT ACIER
12 1 RACCORD RAPIDE LAITON 25 1 GUIDE RESSORT ACIER
13 1 * MEMBRANE NITRILE
*Kit de pièces de rechange.
VIS DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE REMPLISSAGE
• PURGE APRÈS RACCORDEMENT AU
RÉSERVOIR : desserrer petit à petit les
17 écrous repère 21 jusqu’à obtenir une
fuite sur le pourtour au niveau de la
25 16 membrane. Resserrer les écrous.
24
15
23
22
14
21
13
10

9
300

8
7
6
5
20

19 12
4
18 11
3

RACCORDEMENT AMONT 3/8 1


RACCORDEMENT AVAL 3/8
FIXATION -4 VIS HM 10 x 25
RACCORDEMENT RÉSERVOIR
RILSAN diamètre 8/10

Ø 260

Indication sans engagement, modifications réservées

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 04 79 25 17 14
96070
robinetterie industrielle FAX. 04 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
MULTISTAB REGULATION VALVES
FLUID LEVEL DRIVE
ITEM AMOUNT SP DESIGNATION COMPONENT ITEM AMOUNT SP DESIGNATION COMPONENT
01 1 COLLAR STEEL 14 2 PLATE STEEL
02 1 * OBTURATOR STAINLESS STEEL + NITRILE 15 1 DOME CAST IRON
03 1 HEX SCREW M 8 x 20 STAINLESS STEEL 16 1 HEX NUT M 14 STEEL
04 1 * WASHER COPPER 17 1 ADJUSTING SCREW STEEL
05 4 STUD STEEL 18 1 CASING CAST IRON
06 4 * WASHER COPPER 19 1 ROD STAINLESS STEEL
07 4 HEX NUT M 8 STEEL 20 1 PLUG 3/8 STEEL
08 1 * O-RING NITRILE 21 12 HEX NUT M 6 STEEL
09 1 * WASHER COPPER 22 12 HEX SCREW M 6 x 30 STEEL
10 1 HEX NUT M 8 STAINLESS STEEL 23 1 SPRING GUIDE STEEL
11 1 * FLAT SEAL PAPER 24 1 SPRING STEEL
12 1 QUICK UNION BRASS 25 1 SPRING GUIDE STEEL
13 1 * DIAPHRAGM NITRILE
*Spare parts kit
FILLING LEVEL ADJUSTING SCREW
• DRAIN AFTER CONNECTION TO THE
RESERVOIR : Slowly unscrew the nuts
17 (item 21) until there is leakage around
the diaphragm. Tighten the nuts again.
25 16
24
15
23
22
14
21
13
10

9
300

8
7
6
5
20

19 12
4
18 11
3

UPSTREAM CONNECTION 3/8 1


DOWNSTREAM CONNECTION 3/8
MOUNTING - 4 HEX SCREWS M 10 x 25
RESERVOIR CONNECTION
RILSAN DIAMETER 8/10

260 DIA

Subject to alteration without notice

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 33 4 79 25 17 14
96070
robinetterie industrielle FAX. 33 4 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNES DE RÉGULATION MULTISTAB
PILOTE DE DÉBIT
RÉP Nb PR DÉSIGNATION MATIÈRE RÉP Nb PR DÉSIGNATION MATIÈRE
01 1 ECROU HM 8 INOX 13 8 VIS HM 8 x 25 ACIER
02 1 * RONDELLE CUIVRE 14 2 PLATEAU ACIER
03 1 * JOINT PLAT PAPIER 15 2 * JOINT TORIQUE NITRILE
04 2 * JOINT TORIQUE NITRILE 16 1 ECROU 30/PLAT BRONZE
05 1 LANTERNEAU ACIER 17 1 TIGE INOX
06 1 * OBTURATEUR INOX + NITRILE 18 2 PURGEUR LAITON
07 4 * RONDELLE CUIVRE 19 1 RESSORT ACIER
08 4 VIS CHC M 8 x 35 INOX 20 2 GUIDE RESSORT ACIER
09 1 CORPS INFÉRIEUR ACIER + INOX 21 1 DOME FONTE
10 1 CORPS SUPÉRIEUR ACIER + BRONZE 22 1 ECROU HM 14 ACIER
11 8 VIS CHC M 8 x 50 ACIER 23 1 VIS DE RÉGLAGE ACIER
12 1 * MEMBRANE NYLON + NITRILE
*Kit de pièces de rechange.

• En version standard : ressort fil diamètre 5 longueur libre 80.


• PURGE APRÈS MISE EN EAU : purger en dévissant la molette des purgeurs puis desserrer petit à petit les vis repère 11
jusqu’à obtenir une fuite sur le pourtour au niveau de la membrane. Resserrer les vis.
• Pour augmenter la valeur du débit, tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre, pour la diminuer
agir en sens inverse.

VIS DE RÉGLAGE DU DÉBIT

23
22
21 15

20 14
17
13
4
19
16 12

11
18
350

10

9 4

3
2
8
1

RACCORDEMENT AMONT 3/8


RACCORDEMENT AVAL 3/8
6
Ø 200
RACCORDEMENT AMONT DIAPHRAGME 1/4 5 FIXATION -4 VIS HM 10 x 25
RACCORDEMENT AVAL DIAPHRAGME 1/4
Indication sans engagement, modifications réservées

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 04 79 25 17 14
96071
robinetterie industrielle FAX. 04 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
MULTISTAB REGULATION VALVES
FLOW DRIVE
ITEM AMOUNT SP DESIGNATION COMPONENT ITEM AMOUNT SP DESIGNATION COMPONENT
01 1 HEX NUT M 8 STAINLESS STEEL 13 8 HEX SCREW M 8 x 25 STEEL
02 1 * WASHER COPPER 14 2 PLATE STEEL
03 1 * FLAT SEAL PAPER 15 2 * O-RING NITRILE
04 2 * O-RING NITRILE 16 1 NUT 30/FLAT BRONZE
05 1 COLLAR STEEL 17 1 ROD STAINLESS STEEL
06 1 * OBTURATOR STAINLESS STEEL + NITRILE 18 2 DRAIN COCK BRASS
07 4 * WASHER COPPER 19 1 SPRING STEEL
08 4 HEX HEAD CAP SCREW M 8 x 35 STAINLESS STEEL 20 2 SPRING GUIDE STEEL
09 1 LOWER CASING STEEL + STAINLESS STEEL 21 1 DOME CAST IRON
10 1 UPER CASING STEEL + BRONZE 22 1 HEX NUT M 14 STEEL
11 8 HEX HEAD CAP SCREW M 8 x 50 STEEL 23 1 ADJUSTING SCREW STEEL
12 1 * DIAPHRAGM NYLON + NITRILE
*Spare parts kit
• In the standard version : spring thread diameter 5 free length 80.
• DRAIN AFTER WATER IMMERSION : To drain, unscrew the drain cock wheel and slowly loosen the screws (item 11) until
there is leakage around the diaphragm. Tighten the screws again.
• To increase the flow value, turn the adjusting screw clockwise. To reduce the value, turn anti-clockwise.

FLOW ADJUSTING SCREW

23
22
21 15

20 14
17
13
4
19
16 12

11
18
350

10

9 4

3
2
8
1

UPSTREAM CONNECTION 3/8


DOWNSTREAM CONNECTION 3/8
6
200 DIA
UPSTREAM DIAPHRAGM CONNECTION 1/4 5 MOUNTING - 4 HEX SCREWS M 10 x 25
DOWNSTREAM DIAPHRAGM CONNECTION 1/4
Subject to alteration without notice

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 33 4 79 25 17 14
96071
robinetterie industrielle FAX. 33 4 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
VANNES DE RÉGULATION MULTISTAB
DIAPHRAGME DE RÉGULATEUR DE DÉBIT
RACCORDEMENT CHAMBRE SUPÉRIEURE DU PILOTE DE DÉBIT 1/4
Il existe 3 diaphragmes
pour chaque diamètre
DIAPHRAGME - ACIER + INOX
d’appareil caractérisés par
des orifices de diamètres JOINT PLAT (FOURNI) CONDUITE AVAL
différents. Ils permettent de
MULTISTAB
régler des débits corres-
JOINT PLAT
pondant à des vitesses (HORS FOURNITURE)
dans la section nominale
comprise entre :
• 0,5 et 1,5 m/sec
• 1 et 3 m/sec
• 1,5 et 4 m/sec
(voir tableau)

LIMITES D’UTILISATION
EN FONCTION DU DIAMÈTRE DE
L’ORIFICE DU DIAPHRAGME (DO)

DEBIT en l/sec SENS D’ÉCOULEMENT


DN DO
MINI MAXI
DO

020 0,65 2
40 028 1,30 4
033 2,00 5
032 1,70 5
65 046 3,40 10
053 5,00 13
040 2,50 8
80 056 5,00 15
066 8,00 20
050 4,00 12
100 070 8,00 24
082 12,00 32
062 6,00 18
125 088 12,00 37 A
102 18,00 49
VIS D’ASSEMBLAGE (HORS FOURNITURE)
075 9,00 27
150 106 18,00 53 RACCORDEMENT CHAMBRE INFÉRIEURE DU PILOTE DE DÉBIT 3/8
123 27,00 71
100 16,00 47 DÉFINITION DES VIS D’ASSEMBLAGE
DN A
200 141 32,00 94 PN 10 PN 16 PN 25
163 47,00 126 040 16 HM 16 x 080 HM 16 x 080 HM 16 x 080
125 25,00 75 065 18 HM 16 x 090 HM 16 x 090 HM 16 x 090
250 176 50,00 150 080 22 HM 16 x 100 HM 16 x 100 HM 16 x 100
204 75,00 200 100 22 HM 16 x 100 HM 16 x 100 HM 20 x 110
150 35,00 105 125 24 HM 16 x 110 HM 16 x 110 HM 24 x 120
300 212 70,00 210 150 24 HM 20 x 110 HM 20 x 110 HM 24 x 120
245 105,00 280 200 26 HM 20 x 110 HM 20 x 110 HM 24 x 120
200 65,00 190 250 28 HM 20 x 120 HM 24 x 120 HM 27 x 140
400 283 130,00 380 300 28 HM 20 x 120 HM 24 x 120 HM 27 x 140
327 190,00 500 400 32 HM 24 x 140 HM 27 x 140 HM 33 x 170

Indication sans engagement, modifications réservées

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 04 79 25 17 14
96074
robinetterie industrielle FAX. 04 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
MULTISTAB REGULATION VALVES
FLOW REGULATOR DIAPHRAGM
FLOW DRIVE UPPER CHAMBER CONNECTION 1/4
There are three diaphragms
for every device diameter.
DIAPHRAGM - STEEL AND STAINLESS STEEL
These are characterized by
different diameter openings. FLAT SEAL (SUPPLIED) DOWNSTREAM CHANNEL
They are used to regulate
MULTISTAB
flows which correspond to
FLAT SEAL (NOT PROVIDED)
nominal section velocities
situated between :
• 0.5 and 1.5 m/sec
• 1 and 3m/sec,
• 1,5 and 4m/sec. (See chart)

LIMITS OF USE ACCORDING


TO THE DIAPHRAGM OPENING
DIAMETER (DO)

FLOW in l/sec DIRECTION OF FLOW


ND DO
MINI MAXI
DO

020 0,65 2
40 028 1,30 4
033 2,00 5
032 1,70 5
65 046 3,40 10
053 5,00 13
040 2,50 8
80 056 5,00 15
066 8,00 20
050 4,00 12
100 070 8,00 24
082 12,00 32
062 6,00 18
125 088 12,00 37 A
102 18,00 49
ASSEMBLY SCREW (NOT PROVIDED)
075 9,00 27
150 106 18,00 53 FLOW DRIVE LOWER CHAMBER CONNECTION 3/8
123 27,00 71
100 16,00 47 ASSEMBLY SCREW DEFINITION
ND A
200 141 32,00 94 PN 10 PN 16 PN 25
163 47,00 126 040 16 HM 16 x 080 HM 16 x 080 HM 16 x 080
125 25,00 75 065 18 HM 16 x 090 HM 16 x 090 HM 16 x 090
250 176 50,00 150 080 22 HM 16 x 100 HM 16 x 100 HM 16 x 100
204 75,00 200 100 22 HM 16 x 100 HM 16 x 100 HM 20 x 110
150 35,00 105 125 24 HM 16 x 110 HM 16 x 110 HM 24 x 120
300 212 70,00 210 150 24 HM 20 x 110 HM 20 x 110 HM 24 x 120
245 105,00 280 200 26 HM 20 x 110 HM 20 x 110 HM 24 x 120
200 65,00 190 250 28 HM 20 x 120 HM 24 x 120 HM 27 x 140
400 283 130,00 380 300 28 HM 20 x 120 HM 24 x 120 HM 27 x 140
327 190,00 500 400 32 HM 24 x 140 HM 27 x 140 HM 33 x 170

Subject to alteration without notice

250, RUE DE LA CURIAZ


NOTICE constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 33 4 79 25 17 14
96074
robinetterie industrielle FAX. 33 4 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com
MULTIFONCTION PERTE DE CHARGES

MULTIFONCTION
PERTES DE CHARGES DU CORPS A PLEINE OUVERTURE
PLAGE DE REGLAGE : MINI 1 BAR
MAXI 16 BARS

0,5
Deta P en bars

0,45
0,4
0,35
0,3
0,25
0,2
0,15
0,1
0,05
0
0 1 2 3
Vitesse en m / s

DN 40 4,5 9 13,5

60 10 20 30
80 18 36 54

100 28 56 84

125 44 88 132
150 63 126 189

200 113 226 339


Débit en m3 / h

250, RUE DE LA CURIAZ


constructeur 73290 LA MOTTE-SERVOLEX
TÉL. 04 79 25 17 14
robinetterie industrielle FAX. 04 79 25 16 95
URL : http://www.ramus-industrie.com