Vous êtes sur la page 1sur 46

Catalogue

1 octobre 2008

© BNQ 2008
INTRODUCTION BNQ

LE BUREAU DE NORMALISATION DU QUÉBEC


Le Bureau de normalisation du Québec (BNQ) a été créé par le gouvernement du Québec en
1961. La mission du BNQ s'énonce de la façon suivante.

Le Bureau de normalisation du Québec (BNQ) apporte des solutions à des besoins de marché par
l'élaboration de normes consensuelles en comités équilibrés, par la mise en œuvre de
programmes de certification de conformité et par l'enregistrement de systèmes.

Son équipe agit comme catalyseur dans une démarche équitable en procurant l'encadrement
nécessaire afin de promouvoir la qualité, la protection de la santé et la sécurité, la conservation
de l'environnement et le développement durable.

Le BNQ favorise le libre commerce en jouant un rôle de premier plan dans l'élaboration de
normes de produits, de processus et de services.

Le BNQ est accrédité par le Conseil canadien des normes (CCN) pour les fonctions suivantes :
organisme d'élaboration de normes (OEN);
organisme de certification (OC);
organisme registraire (OR) [séries ISO 9000 et ISO 14000].

À ce titre, il voit ses travaux reconnus à l'échelle nationale. Par ailleurs, le BNQ assume le
secrétariat d'un comité technique de l'Organisation internationale de normalisation (ISO) et est
reconnu par le Forum international de l'accréditation (IAF) comme organisme registraire. De
plus, le BNQ est partenaire du Conseil canadien des normes (CCN) pour l'évaluation de
laboratoires aux fins d'accréditation des laboratoires d'étalonnages et d'essais suivant la norme
ISO/CEI 17025 (anciennement le guide ISO/CEI 25 [voir note 1]) dans le cadre du Programme
canadien d'accréditation des laboratoires (PALCAN).

Le BNQ est aussi en mesure de procéder à la certification de systèmes en matière de salubrité


alimentaire selon les principes HACCP (Hazard Analysis Critical Control Point [analyse des
dangers points critiques pour leur maîtrise]).

Le MAPAQ et le BNQ ont signé une entente de partenariat qui s'inscrit dans la stratégie
québécoise de reconnaissance gouvernementale des programmes HACCP, positionnant ainsi
l'industrie bioalimentaire québécoise comme chef de fil en Amérique du Nord. En effet, le
Québec a été le premier à instaurer un système de certification unique, dans toute la chaîne
alimentaire, à partir de ces nouvelles normes internationales visant un meilleur contrôle de la
sécurité alimentaire.

Le BNQ qui agit dans un grand nombre de secteurs, notamment ceux de l'environnement, de la
construction, des travaux publics, de la santé et de la sécurité, du tourisme, de l'agroalimentaire,
du commerce électronique, compte sur une équipe de haut niveau de compétence d'environ 50
employés, appuyée par la structure administrative et de soutien du Centre de recherche
industrielle du Québec (CRIQ).

Page 1
INTRODUCTION BNQ

Élaboration de normes
Le processus de normalisation, tel que le met en œuvre le BNQ, utilise des procédures et des
méthodes rationnelles pour la création, l'adoption, le maintien et la distribution des normes. Ces
procédures et ces méthodes développées par le BNQ sont constamment améliorées pour se
conformer aux exigences du CCN en matière de normalisation (voir note 2) et pour tirer profit de
l'expérience acquise au contact des autres organismes de normalisation au Canada et dans le
monde.
Le processus de normalisation du BNQ permet la préparation de normes sur la base du
consensus; ces normes sont a priori d'application volontaire. La politique et les règles de
procédure relatives à l'élaboration de telles normes par le BNQ sont décrites en détail dans son
document NQ 9950-099 (voir note 3).

Certification de conformité
L'application d'un processus de certification de conformité permet au BNQ, en tant que tierce
partie indépendante, d'assurer et de confirmer le respect des exigences stipulées dans une norme,
garantissant en cela la protection des utilisateurs, dont en particulier les consommateurs. La
certification de conformité est effectuée conformément aux principes édictés par le CCN dans
ses documents CAN-P-3G (voir note 4) et CAN-P-1500J (voir note 5). Ces règles nationales
respectent les principes édictés au niveau international dans le guide ISO/CEI 65 (voir note 6) . Par
ailleurs, les règles particulières aux façons de faire du BNQ sont décrites en détail dans son
document NQ 9902-001 (voir note 7).

Enregistrement de systèmes
Le BNQ est aussi un organisme registraire de systèmes de gestion de la qualité (série ISO 9000),
de systèmes de gestion de l'environnement (série ISO 14000) et de systèmes de gestion de la
salubrité HACCP. Ses pratiques pour ces activités sont conformes aux règles du CCN en la
matière, lesquelles sont alignées sur le guide ISO/CEI 62 (voir note 8).

NOTES
1. Guide ISO/CEI 25 : 1990 Prescriptions générales concernant la compétence des laboratoires d'étalonnage et d'essais,
Organisation internationale de normalisation.
2. CAN-P-1D Accréditation des organismes d'élaboration de normes, Conseil canadien des normes, décembre 1999
[http://www.scc.ca/can_p/canplistf.html].
3. NQ 9950-099/2004 Normalisation consensuelle -- Politique et règles de procédure, Bureau de normalisation du Québec.
4. CAN-P-3G Exigences générales relatives aux organismes procédant à la certification de produits, Conseil canadien
des normes, décembre 1999 [http://www.scc.ca/can_p/canplistf.html].
5. CAN-P-1500J Exigences supplémentaires relatives à l'accréditation des organismes de certification, Conseil canadien
des normes, décembre 1999 [http://www.scc.ca/can_p/canplistf.html].
6. Guide ISO/CEI 65 : 1996 Exigences générales relatives aux organismes procédant à la certification de produits,
Organisation internationale de normalisation.
7. NQ 9902-001/2002 Certification de produits, de processus et de services -- Règles de procédure, Bureau de normalisation
du Québec.
8. Guide ISO/CEI 62 : 1996 Exigences générales relatives aux organismes gérant l'évaluation et la certification/
enregistrement de systèmes qualité, Organisation internationale de normalisation.
Page 2
INTRODUCTION BNQ

Comment se procurer les normes du BNQ

Toute personne désireuse de se procurer un ou des documents apparaissant dans le catalogue


peut en faire la demande en s'adressant directement au BNQ :
par téléphone : 418 652-2238 ou 1 800 386-5114
par courriel : bnqinfo@bnq.qc.ca
par télécopieur : 418 652-2292
site Web : http://www.bnq.qc.ca

Comment obtenir des précisions sur le contenu des normes du BNQ, sur le service
d'élaboration des normes du BNQ ou sur la certification des produits, des processus et
des services
On peut s'adresser au personnel du BNQ :
par téléphone : 418 652-2238 ou 1 800 386-5114

Comment s'informer sur l'enregistrement des systèmes de gestion de la qualité (série ISO
9000) et de gestion de l'environnement (série ISO 14000) et l'évaluation des laboratoires
(norme ISO/CEI 17025)
On peut s'adresser au personnel du BNQ -- Enregistrement de systèmes :
par téléphone : 418 652-2296 ou 1 888 267-1476
par télécopieur : 418 652-2221 (Québec) et 514 383-3260 (Montréal)
par courriel : bnqinfo@bnq.qc.ca
par courrier poste.

Comment s'informer sur la certification de systèmes en matière de salubrité alimentaire


selon les principes HACCP
On peut s'adresser au personnel du BNQ à Montréal :
par téléphone : 514 383-3253 ou 1 888 267-1476
par télécopieur : 514 383-3260
par courriel : bnqinfo@bnq.qc.ca

Page 3
COMMENT UTILISER LE CATALOGUE BNQ
EXPLICATION DES RUBRIQUES
6
1998-03-01 //
2002-03-25 (R1) //
1999-10-18
9
2 Reconduction
3 (R 2002-04-05) //
(NQ) Projet de document // (confirmation) //
(BNQ) 2000-11-10/
1 (CAN/BNQ) Révision en cours // 5 2003-11-10 7 8 Réimpression //
8050-105 (CAN/CSA-BNQ) Projet de reconduction éd. 6 31 pages 60 $ Format réduit
10 Veau de grain --- Partie I : Définitions --- Partie II : Production --- Partie III : Transport de veaux de grain vivants --- Partie IV :
Abattage et transformation
4 Programme de certification
2000-11-10/
8050-105 (NQ) éd. 5 2003-11-10 31 pages 60 $
11 Grain-Fed Veal --- Part I: Definitions --- Part II: Production of Grain-Fed Calves --- Part III: Transportation of Grain-Fed Calves
--- Part IV: Slaughter and Processing

12 Modification(s) au document : M1 1999-03-05; M2 2001-07-31; M3 projet

1 Numéro du document (versions française et anglaise


2 Indice du statut du document (selon le cas : BNQ ou NQ = document québécois; CAN/BNQ = norme
nationale du Canada; CAN/CSA-BNQ = norme nationale conjointe) [versions française et anglaise].
3 Mention non forcément présente (selon le cas et s'il y a lieu : Projet de document; Révision en cours;
Projet de reconduction) [versions française et anglaise].
4 Mention non forcément présente (Programme de certification existant ou prévu à partir des exigences
de ce document) [versions française et anglaise].
5 Mention de l'édition (versions française et anglaise).
6 Date de publication suivie de la mention (R1) s'il y a réimpression ou, s'il y a reconduction date de
la publication antérieure suivie de la date de reconduction avec la mention R devant la date ou s'il y a
lieu : date limite de validité séparée de la date de publication par une barre oblique [versions
française et anglaise].

7 Nombre de pages (versions française et anglaise).


8 Prix du document (taxes et frais d'expédition en sus) [versions française et anglaise].
9 Mention non forcément présente [selon le cas et s'il y a lieu : Reconduction (confirmation);
Réimpression; Format réduit = indique une édition offerte dans un format réduit (par comparaison au
format standard)] (versions française et anglaise).
10 Titre du document en français.
11 Titre du document en anglais, si une telle version existe.
12 Mention non forcément présente [s'il y a lieu : (M1, M2, M3) = modifications au document au
moyen de modificatifs ou d'erratas assortis de leur date de publication respective ou de la mention
projet = projet de modification autorisé] (versions française et anglaise).

Page 4
LISTE NUMÉRIQUE BNQ

0413-200 (CAN/BNQ) éd. 3 2005-01-21 27 pages 53 $


Amendements organiques - Composts
Programme de certification

0413-200 (CAN/BNQ) éd. 3 2005-01-21 25 pages 53 $


Organic Soil Conditioners - Composts
Programme de certification

0413-205 (BNQ) éd. 2 2007-10-26 6 pages 32 $


Amendements organiques - Composts - Protocole de certification

0413-205 (BNQ) éd. 2 2007-10-26 6 pages 32 $


Organic Soil Conditioners - Composts - Certification Protocol

0413-210 (CAN/BNQ) éd. 3 2005-01-21 9 pages 32 $


Amendements organiques - Composts - Détermination de la teneur en corps étrangers - Méthode granulométrique

0413-210 (CAN/BNQ) éd. 3 2005-01-21 9 pages 32 $


Organic Soil Conditioners - Composts - Determination of Foreign Matter Content - Sieving Method

0413-220 (CAN/BNQ) éd. 3 2005-01-21 11 pages 53 $


Amendements organiques - Composts - Détermination du taux de respiration - Méthode respirométrique

0413-220 (CAN/BNQ) éd. 3 2005-01-21 10 pages 53 $


Organic Soil Conditioners - Composts - Determination of Respiration Rate - Respirometric Method

0413-400 (CAN/BNQ) Révision en cours éd. 1 2002-08-23 19 pages 53 $


Amendements organiques - Biosolides municipaux granulés
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2003-01-27

0413-400 (CAN/BNQ) Révision en cours éd. 1 2002-08-23 19 pages 53 $


Organic Soil Conditioners - Granulated Municipal Biosolids
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2003-01-27; M2 2005-12-21

0413-905 (NQ) Révision en cours éd. 1 2000-10-06 21 pages 53 $


Amendements organiques - Biosolides municipaux granulés - Protocole de certification

0413-905 (NQ) Révision en cours éd. 1 2000-10-06 20 pages 53 $


Organic Soil Conditioners - Granulated Municipal Biosolids - Certification Protocol

0419-070 (BNQ) éd. 5 (R) 1998-04-24/ 19 pages 53 $ Reconduction


2005-06-23 (confirmation)
Amendements minéraux - Pierre à chaux naturelle
Programme de certification
Note. --- La présente édition reconduit (confirme), en les intégrant, le texte de l'édition du 24 avril 1998, le texte du
modificatif n° 1 du 16 avril 1999 et le texte du modificatif n° 2 du 15 mars 2002.

0419-090 (BNQ) éd. 2 2005-11-18 41 pages 74 $


Amendements minéraux - Amendements calciques ou magnésiens provenant de procédés industriels
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2006-06-09 [Note. --- Ce modificatif n° 1 modifie, entre autres, le titre comme suit :
« Amendements calciques ou magnésiens provenant de procédés industriels ».]

Page 5
LISTE NUMÉRIQUE BNQ

0419-090 (BNQ) éd. 2 2005-11-18 42 pages 74 $


Inorganic Soil Conditioners - Liming Materials from Industrial Processes
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2006-06-09 [Note. --- This amendment No. 1 modifies, among other things, the title
as follows: "Liming Materials from Industrial Processes".]

0419-900 (NQ) éd. 1 1998-05-15 22 pages 53 $


Amendements minéraux - Pierre à chaux naturelle - Protocole de certification

0419-910 (BNQ) éd. 2 2007-09-21 5 pages 32 $


Amendements calciques ou magnésiens provenant de procédés industriels - Protocole de certification

0605-100 (NQ) éd. 1 2001-09-21 160 pages gratuit


Aménagement paysager à l'aide de végétaux --- Partie I : Définitions --- Partie II : Préparation des surfaces --- Partie III :
Terreau --- Partie IV : Engazonnement --- Partie V : Ensemencement --- Partie VI : Rénovation des surfaces engazonnées et
ensemencées --- Partie VII : Naturalisation et stabilisation des berges et des talus --- Partie VIII : Plantation des arbres et des
arbustes --- Partie IX : Conservation des arbres et des arbustes lors de travaux d'aménagement et de construction --- Partie X :
Plantation de plantes annuelles et vivaces incluant les plantes à bulbes --- Partie XI : Aménagement de mosaïques

0605-200 (NQ) éd. 1 2001-09-21 153 pages gratuit


Entretien arboricole et horticole --- Partie I : Définitions --- Partie II : Taille des arbustes et des jeunes arbres --- Partie III :
Entretien des arbustes et des jeunes arbres --- Partie IV : Élagage des arbres --- Partie V : Abattage des arbres, essouchement et
élimination des pousses --- Partie VI : Haubanage et traitement des plaies --- Partie VII : Entretien des surfaces engazonnées ---
Partie VIII : Entretien des plantes à fleurs en contenants à suspendre ou à accrocher --- Partie IX : Entretien des mosaïques

0605-300 (NQ) éd. 1 2001-09-21 175 pages gratuit


Produits de pépinières et de gazon --- Partie I : Définitions --- Partie II : Plantes de pépinières - Spécifications --- Partie III :
Jeunes plants de pépinières - Spécifications --- Partie IV : Arbres à feuilles caduques - Spécifications --- Partie V : Conifères -
Spécifications --- Partie VI : Arbres fruitiers - Spécifications --- Partie VII : Plantes à petits fruits - Spécifications --- Partie
VIII : Arbustes acidophiles - Spécifications --- Partie IX : Arbustes à feuilles caduques et à feuilles persistantes - Spécifications --
- Partie X : Rosiers - Spécifications --- Partie XI : Bulbes à fleurs et cormus - Spécifications --- Partie XII : Plantes vivaces -
Spécifications --- Partie XIII : Plantes indigènes et naturalisées - Spécifications --- Partie XIV : Gazon en plaques -
Classification, caractéristiques et fourniture - Spécifications

0605-400 (NQ) éd. 1 2001-09-21 105 pages gratuit


Produits de serres --- Partie I : Définitions --- Partie II : Contenants pour plants à fleurs ou à légumes --- Partie III : Contenants
à suspendre ou à accrocher pour plants à fleurs --- Partie IV : Plants à fleurs et à légumes - Nombre de plants par contenant ---
Partie V : Potées fleuries --- Partie VI : Plants de mosaïques

0605-500 (BNQ) éd. 1 2008-01-21 179 pages gratuit


Aménagement paysager à l'aide de matériaux inertes

0632-901 (BNQ) éd. 3 2005-08-25 15 pages 53 $


Arbres de Noël - Système de classification

1013-110 (NQ) éd. 2 1999-09-13 62 pages 95 $


Ambulances - Caractéristiques du véhicule
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2000-12-01; M2 2002-03-22; M3 2003-04-17; M4 2004-09-07

1013-110 (NQ) éd. 1 1999-09-13 61 pages 95 $


Ambulances - Vehicle Specifications
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2000-12-01; M2 2002-03-22; M3 2003-04-17; M4 2004-09-07

Page 6
LISTE NUMÉRIQUE BNQ

1013-900 (NQ) éd. 1 2000-03-03 54 pages 74 $


Ambulances - Caractéristiques du véhicule - Protocole de certification
Modification(s) au document : M1 2008-06-02

1014-010 (BNQ) éd. 2 2007-09-17 76 pages gratuit


Services de transport par autobus
Programme de certification

1014-910 (BNQ) éd. 2 2007-12-21 8 pages gratuit


Services de transport par autobus - Protocole de certification

1784-000 (CAN/BNQ) éd. 1 2007-01-25 73 pages 95 $


Code canadien d'installation de l'hydrogène

1784-000 (CAN/BNQ) éd. 1 2007-01-25 67 pages 95 $


Canadian Hydrogen Installation Code
Modification(s) au document : M1 2008-01-28

1809-300 (BNQ) éd. 4 (R) 2004-07-16/ 368 pages 265 $ Reconduction


2007-08-31 (confirmation)
Travaux de construction - Clauses techniques générales - Conduites d'eau potable et d'égout
Note. --- La présente édition reconduit (confirme), en les intégrant, le texte de l'édition du 16 juillet 2004, le texte du
modificatif n° 1 du 8 aout 2006 et le texte du modificatif n° 2 du 29 juin 2007. Par conséquent, la présente
édition est équivalente à l'édition antérieure.

1809-300 (BNQ) éd. 1 2007-08-31 358 pages 265 $


Construction Work - General Technical Specifications - Drinking Water and Sewer Lines

1809-500 (BNQ) éd. 1 2006-03-15 27 pages 53 $


Travaux de construction - Trottoirs et bordures en béton

1809-726 (NQ) éd. 1 1986-03-13 32 pages 74 $


Travaux de construction - Clauses techniques générales - Infrastructure de la chaussée

1809-727 (BNQ) éd. 1 1985-12-18 4 pages 32 $


Travaux de construction - Clauses techniques générales - Structure de la chaussée

1809-840 (NQ) éd. 1 1989-09-12 11 pages 53 $


Pavés préfabriqués de béton de ciment - Pose - Clauses techniques générales

1809-900 (NQ) éd. 1 2002-02-15 133 pages 117 $


Travaux de construction - Documents administratifs généraux - Ouvrages de génie civil --- Partie I : Avis aux soumissionnaires --
- Partie II : Clauses administratives générales --- Partie III : Garanties et assurances --- Partie IV : Formulaires administratifs
[devis normalisés administratifs]
Modification(s) au document : M1 2002-05-13; M2 2003-03-31

1809-940 (NQ) éd. 1 1989-08-11 12 pages 53 $


Location de matériel ou fourniture de matériel ou de matériaux - Instruction aux soumissionnaires et clauses administratives générales

1923-095 (CAN/BNQ) Révision en cours éd. 1 1990-12-07 15 pages 53 $


Éléments de protection des pantalons et des jambières pour utilisateurs de scie à chaîne - Détermination de la vitesse de blocage et du
temps de traversée

1923-095 (CAN/BNQ) Révision en cours éd. 1 1990-12-07 15 pages 53 $


Protective Pads for Chain Saw Operators'Trousers and Leggings - Determination of Stopping Speed and Cut-Through Time

Page 7
LISTE NUMÉRIQUE BNQ

1923-450 (CAN/BNQ) Révision en cours éd. 1 1991-12-16 7 pages 32 $


Appareil de protection des jambes pour les utilisateurs de scie à chaîne
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 1993-09-03

1923-450 (CAN/BNQ) Révision en cours éd. 1 1991-12-16 6 pages 32 $


Leg Protective Device for Chain Saw Users
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 1993-09-03

1941-501 (CAN/BNQ) éd. 5 (R) 2005-04-11 16 pages 53 $ Réimpression


Cônes de signalisation en élastomère
Note. --- Ce document est seulement une réimpression (nouveau tirage).

1941-501 (CAN/BNQ) éd. 3 2005-04-11 15 pages 53 $


Elastomer Traffic Cone Markers

1947-999 (NQ) éd. 1 1999-03-30 29 pages gratuit


Sécurité civile au Québec - Représentations visuelles à l'intention du public en situation de sinistre

2410-300 (NQ) Révision en cours éd. 3 2002-11-29 25 pages 53 $


Abat-poussières pour routes non asphaltées et autres surfaces similaires
Programme de certification

2410-300 (NQ) Révision en cours éd. 1 2002-11-29 26 pages 53 $


Dust Abatement Products for Non-Asphalted Roads and Other Similar Surfaces
Programme de certification

2501-025 (NQ) éd. 1 1987-10-30 23 pages 53 $


Sols - Analyse granulométrique des sols inorganiques

2501-052 (CAN/BNQ) éd. 3 2004-12-01 7 pages 32 $


Sols - Détermination de la masse volumique du sol en place à l'aide d'une membrane élastique - Appareil de type Washington

2501-052 (CAN/BNQ) éd. 2 2004-12-01 7 pages 32 $


Soils - Determination of In-Place Density of Soil Using an Elastic Membrane - Washington Type Apparatus

2501-054 (CAN/BNQ) éd. 3 2004-12-01 6 pages 32 $


Sols - Détermination de la masse volumique du sol en place à l'aide d'une membrane élastique

2501-054 (CAN/BNQ) éd. 2 2004-12-01 6 pages 32 $


Soils - Determination of In-Place Density of Soil Using an Elastic Membrane

2501-058 (CAN/BNQ) éd. 3 2004-12-01 9 pages 32 $


Sols - Détermination de la masse volumique du sol en place à l'aide d'une membrane flexible (volume d'eau)

2501-058 (CAN/BNQ) éd. 2 2004-12-01 9 pages 32 $


Soils - Determination of In-Place Density of Soil Using a Flexible Membrane (Water Volume)

2501-060 (CAN/BNQ) éd. 3 2005-01-21 8 pages 32 $


Sols - Détermination de la masse volumique du sol en place selon la méthode du cône de sable

2501-060 (CAN/BNQ) éd. 2 2005-01-21 8 pages 32 $


Soils - Determination of In-Place Density of Soil Using the Sand-Cone Method

Page 8
LISTE NUMÉRIQUE BNQ

2501-062 (CAN/BNQ) éd. 3 2005-01-21 16 pages 53 $


Sols - Détermination des masses volumiques minimale et maximale des sols pulvérulents - Essai à la table vibrante

2501-062 (CAN/BNQ) éd. 2 2005-01-21 16 pages 53 $


Soils - Determination of Minimum and Maximum Densities of Cohesionless Soils - Vibrating Table Test

2501-070 (CAN/BNQ) éd. 3 2006-09-18 6 pages 32 $


Sols - Détermination de la densité relative des grains solides

2501-070 (CAN/BNQ) éd. 2 2006-09-18 6 pages 32 $


Soils - Determination of Relative Density of Solid Particles

2501-090 (CAN/BNQ) éd. 3 2005-01-21 12 pages 53 $


Sols - Détermination de la limite de liquidité à l'aide de l'appareil de Casagrande et de la limite de plasticité

2501-090 (CAN/BNQ) éd. 2 2005-01-21 11 pages 53 $


Soils - Determination of Liquid Limit by the Casagrande Apparatus and Determination of Plastic Limit

2501-092 (CAN/BNQ) éd. 3 2006-09-18 11 pages 32 $


Sols - Détermination de la limite de liquidité à l'aide du pénétromètre à cône et de la limite de plasticité

2501-092 (CAN/BNQ) éd. 2 2006-09-18 10 pages 32 $


Soils - Determination of Liquid Limit by the Fall Cone Penetrometer and Determination of Plastic Limit

2501-110 (CAN/BNQ) éd. 2 2006-09-18 9 pages 32 $


Sols - Détermination de la résistance au cisaillement non drainé et de la sensibilité des sols cohérents à l'aide du pénétromètre à cône

2501-110 (CAN/BNQ) éd. 2 2006-09-18 9 pages 32 $


Soils - Determination of Undrained Shear Strength and Determination of Sensitivity of Cohesive Soils Using the Fall Cone
Penetrometer

2501-130 (CAN/BNQ) éd. 3 2008-04-25 10 pages 32 $


Sols - Détermination du coefficient de perméabilité au bout d'un tubage de forage

2501-130 (CAN/BNQ) éd. 2 2008-04-25 10 pages 32 $


Soils - Determination of the Coefficient of Permeability at the End of a Drill Casing

2501-135 (CAN/BNQ) éd. 3 2008-04-25 11 pages 53 $


Sols - Détermination du coefficient de perméabilité par la méthode Lefranc

2501-135 (CAN/BNQ) éd. 2 2008-04-25 11 pages 53 $


Soils - Determination of the Coefficient of Permeability by the Lefranc Method

2501-140 (NQ) éd. 1 1987-06-30 10 pages 32 $


Sols - Essai de pénétration standard (STP) et échantillonnage au carottier fendu
Modification(s) au document : M1 1992-05-14

2501-145 (NQ) éd. 1 1987-09-23 7 pages 32 $


Sols - Essai de pénétration dynamique au cône

2501-170 (CAN/BNQ) éd. 3 2006-09-18 3 pages 32 $


Sols - Détermination de la teneur en eau

2501-170 (CAN/BNQ) éd. 2 2006-09-18 3 pages 32 $


Soils - Determination of Water Content
Page 9
LISTE NUMÉRIQUE BNQ

2501-200 (NQ) éd. 1 1988-02-29 6 pages 32 $


Sols - Détermination de la résistance au cisaillement non drainé des sols cohérents à l'aide du scissomètre de chantier

2501-250 (CAN/BNQ) éd. 3 2005-01-21 13 pages 53 $


Sols - Détermination de la relation teneur en eau-masse volumique - Essai avec énergie de compactage normale (600 kN.m/m³)

2501-250 (CAN/BNQ) éd. 3 2005-01-21 13 pages 53 $


Soils - Determination of the Water-Density Relation - Standard Effort Compaction Test (600 kN.m/m³)

2501-255 (CAN/BNQ) éd. 3 2005-01-21 13 pages 53 $


Sols - Détermination de la relation teneur en eau-masse volumique - Essai avec énergie de compactage modifiée (2700 kN.m/m³)

2501-255 (CAN/BNQ) éd. 3 2005-01-21 13 pages 53 $


Soils - Determination of the Water-Density Relation - Modified Effort Compaction Test (2700 kN.m/m³)

2501-258 (NQ) éd. 1 1992-10-26 8 pages 32 $


Sols - Détermination de la relation teneur en eau-masse volumique - Essai au marteau vibrant

2501-375 (NQ) éd. 1 1993-03-16 7 pages 32 $


Sols - Prélèvement d'un échantillon dans une excavation pour la détermination de son degré de contamination

2520-110 (BNQ) éd. 3 2005-04-25 6 pages 32 $


Bordures de granit

2560-114 (NQ) éd. 1 2002-12-06 67 pages 95 $


Travaux de génie civil - Granulats --- Partie I : Définitions, classification et désignation --- Partie II : Fondation, sous-fondation,
couche de roulement et accotement --- Partie III : Coussin, enrobement, couche anticontaminante et couche filtrante --- Partie IV :
Béton de masse volumique normale --- Partie V : Enrobés à chaud --- Partie VI : Abrasifs
Modification(s) au document : M1 2005-12-23; M2 2007-02-19

2560-500 (BNQ) éd. 2 2003-11-28 21 pages 53 $


Granulats - Détermination de l'indice pétrographique du potentiel de gonflement sulfatique des matériaux granulaires - Méthode
d'essai pour l'évaluation de l'IPPG
Modification(s) au document : M1 2006-11-02

2560-510 (BNQ) éd. 2 2003-11-28 12 pages 53 $


Granulats - Guide d'application de la méthode d'essai pour la caractérisation du potentiel de gonflement sulfatique des matériaux
granulaires

2560-600 (NQ) éd. 1 2002-11-22 20 pages 53 $


Granulats - Matériaux recyclés fabriqués à partir de résidus de béton, d'enrobés bitumineux et de briques - Classification et
caractéristiques
Modification(s) au document : M1 2003-12-17

2560-600 (NQ) éd. 1 2002-11-22 18 pages 53 $


Aggregates - Recycled Materials Produced from Concrete, Hot Mix Asphalt and Brick Residues - Classification and Characteristics
Modification(s) au document : M1 2003-12-17

2621-900 (NQ) éd. 5 2002-11-22 37 pages 74 $


Bétons de masse volumique normale et constituants
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2005-01-21

Page 10
LISTE NUMÉRIQUE BNQ

2621-905 (NQ) éd. 3 2002-12-20 36 pages 74 $


Bétons de masse volumique normale et constituants - Protocole de certification
Modification(s) au document : M1 2005-01-21

2621-905 (NQ) éd. 1 2002-12-20 35 pages 74 $


Normal Density Concrete and Materials - Certification Protocol
Modification(s) au document : M1 2005-01-21

2622-126 (NQ) Révision en cours éd. 1 1999-11-19 36 pages 74 $


Tuyaux et branchements latéraux monolithiques en béton armé et non armé pour l'évacuation des eaux d'égout domestique et pluvial
Programme de certification

2622-126 (NQ) Révision en cours éd. 1 1999-11-19 35 pages 74 $


Reinforced Concrete and Unreinforced Concrete Pipes and Monolithic Lateral Connections for Evacuation of Domestic Wastewater and
Storm Water
Programme de certification

2622-420 (NQ) Révision en cours éd. 1 1998-01-30 65 pages 95 $


Regards d'égout, puisards et chambres des vannes préfabriqués en béton de ciment armé
Programme de certification

2622-420 (BNQ) Projet de document éd. 1


Reinforced Cement Concrete Precast Manholes, Catch Basins, Gate Houses and Pumping Stations
Programme de certification

2622-951 (NQ) Révision en cours éd. 1 2000-12-22 53 pages 74 $


Tuyaux et branchements latéraux monolithiques en béton armé et non armé et regards d'égout, puisards et chambres des vannes
préfabriqués en béton de ciment armé - Protocole de certification

2622-951 (BNQ) Projet de document éd. 1


Reinforced Concrete and Non-Reinforced Concrete Pipe and Monolithic Lateral Connection and Prefabricated Reinforced Cement
Concrete Manholes, Catch Basins, Gate Houses and Pumping Stations - Certification Protocol.

2624-210 (NQ) Révision en cours éd. 4 1988-11-28 20 pages 53 $


Bordures en béton de ciment préfabriquées - Caractéristiques

2624-900 (NQ) éd. 1 1991-05-06 20 pages 53 $


Protocole particulier de certification - Pavés préfabriqués de béton de ciment

3100-910 (BNQ) éd. 1 2007-11-16 31 pages 74 $


Chaine de traçabilité de produits forestiers - Protocole de certification

3100-910 (BNQ) éd. 1 2007-11-16 29 pages 74 $


Chain of Custody of Forest-Based Products - Certification Protocol

3156-010 (NQ) éd. 4 1991-01-16 24 pages 53 $


Armoires de cuisine et de salle de bains

3156-010 (NQ) éd. 1 1992-01-10 22 pages 53 $


Kitchen Cabinets and Bathroom Vanities

3156-110 (BNQ) éd. 3 2004-11-26 14 pages 53 $


Plans de travail de comptoirs de cuisine et dessus de meubles-lavabos recouverts de stratifié
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2008-01-30
Page 11
LISTE NUMÉRIQUE BNQ

3221-500 (NQ) éd. 2 2003-05-02 24 pages 53 $


Cadres, grilles, tampons, trappes de puisard et bouches à clé - Moulages en fonte grise ou en fonte ductile pour travaux de génie civil -
Caractéristiques et méthodes d'essais
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2004-03-03

3221-900 (BNQ) Projet de document éd. 1


Tuyaux, pièces moulées et raccords en fonte grise ou en fonte ductile pour travaux de génie civil - Protocole de certification

3266-100 (BNQ) éd. 2 1975-08-05 4 pages 32 $


Tôles d'aluminium pour panneaux de signalisation routière
Modification(s) au document : M1 1992-10-06

3311-100 (NQ) éd. 8 1996-07-19 57 pages 74 $


Tuyaux en tôle d'acier ondulée
Programme de certification

3311-100 (NQ) éd. 1 1996-07-19 58 pages 74 $


Corrugated Steel Pipe
Programme de certification

3315-112 (NQ) éd. 9 1996-03-25 15 pages 53 $


Glissières de sécurité - Éléments de glissement en tôle d'acier ondulée galvanisée et accessoires

3623-085 (NQ) éd. 3 2002-03-28 27 pages 53 $


Tuyaux en fonte ductile pour canalisations d'eau sous pression - Caractéristiques et méthodes d'essais
Programme de certification

3623-085 (NQ) éd. 1 2002-03-28 27 pages 53 $


Ductile-Iron Pipe for Water Pressure Piping Systems - Characteristics and Test Methods
Programme de certification

3624-001 (NQ) éd. 5 2000-01-03 73 pages 95 $


Tuyauteries de plastique - Définitions, désignations et dimensions

3624-027 (NQ) éd. 3 2000-02-04 26 pages 53 $


Tuyaux et raccords en polyéthylène (PE) - Tuyaux pour le transport des liquides sous pression - Caractéristiques et méthodes d'essais
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2003-12-05

3624-029 (NQ) éd. 1 1990-10-30 22 pages 53 $


Tuyauteries en polyéthylène haute densité (PE-hd) - Règles et recommandations concernant l'entreposage, l'installation et l'utilisation
des tuyaux et des raccords

3624-050 (NQ) éd. 7 1997-06-16 24 pages 53 $


Tuyaux perforés et raccords, rigides, en poly(chlorure de vinyle) (PVC) non plastifié, de diamètre égal ou inférieur à 150 mm, pour la
dispersion souterraine des effluents
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 1998-05-01; M2 2001-03-30

3624-050 (NQ) éd. 3 1997-06-16 23 pages 53 $


Unplasticized Poly(Vinyl Chloride) (PVC) Perforated Rigid Pipe and Fittings, 150 mm in Diameter or Smaller, for Underground
Disposal of Effluents
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 1998-05-01; M2 2001-03-30
Page 12
LISTE NUMÉRIQUE BNQ

3624-110 (BNQ) éd. 5 2006-09-12 25 pages 53 $


Tuyaux et raccords en polyéthylène (PE) - Tuyaux semi-rigides ou flexibles pour l'évacuation des eaux de ruissèlement, le drainage
des sols et les ponceaux - Caractéristiques et méthodes d'essais
Programme de certification

3624-110 (BNQ) éd. 2 2006-09-12 24 pages 53 $


Polyethylene (PE) Pipe and Fittings - Semi-Rigid or Flexible Pipes for Surface Water Evacuation, Soil Drainage and Culverts -
Characteristics and Test Methods
Programme de certification

3624-115 (BNQ) éd. 11 2007-05-04 22 pages 53 $


Tuyaux et raccords en polyéthylène (PE) - Tuyaux flexibles pour le drainage - Caractéristiques et méthodes d'essais
Programme de certification

3624-115 (BNQ) éd. 3 2007-05-04 21 pages 53 $


Polyethylene (PE) Pipe and Fittings - Flexible Pipes for Drainage - Characteristics and Test Methods
Programme de certification

3624-120 (BNQ) éd. 8 2006-09-12 30 pages 53 $


Tuyaux et raccords en polyéthylène (PE) - Tuyaux à profil ouvert à paroi intérieure lisse pour l'égout pluvial et le drainage des sols -
Caractéristiques et méthodes d'essais
Programme de certification

3624-120 (BNQ) éd. 3 2006-09-12 28 pages 53 $


Polyethylene (PE) Pipe and Fittings - Smooth Inside Wall Open Profile Pipes for Storm Sewer and Soil Drainage - Characteristics and
Test Methods
Programme de certification

3624-130 (NQ) éd. 9 1997-09-15 30 pages 53 $


Tuyaux et raccords rigides en poly(chlorure de vinyle) (PVC) non plastifié, de diamètre égal ou inférieur à 150 mm, pour égouts
souterrains
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 1998-05-01; M2 2001-03-30

3624-130 (NQ) éd. 3 1997-09-15 28 pages 53 $


Unplasticized Poly(Vinyl Chloride) (PVC) Rigid Pipe and Fittings, 150 mm in Diameter or Smaller, for Underground Sewage
Applications
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 1998-05-01; M2 2001-03-30

3624-135 (NQ) éd. 6 2000-03-14 31 pages 74 $


Tuyaux et raccords en poly(chlorure de vinyle) non plastifié (PVC-U) - Tuyaux de 200 mm à 600 mm de diamètre pour égouts
souterrains et drainage des sols - Caractéristiques et méthodes d'essais
Programme de certification

3624-135 (NQ) éd. 5 2000-03-14 30 pages 74 $


Unplasticized Poly(Vinyl Chloride) [PVC-U] Pipe and Fittings - Pipes of 200 mm to 600 mm in Diameter for Underground Sewage
and Soil Drainage - Characteristics and Test Methods
Programme de certification

3624-250 (NQ) éd. 3 2000-03-14 26 pages 53 $


Tuyaux et raccords en poly(chlorure de vinyle) non plastifié (PVC-U) - Tuyaux rigides pour adduction et distribution de l'eau sous
pression - Caractéristiques et méthodes d'essais
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2002-02-08
Page 13
LISTE NUMÉRIQUE BNQ

3624-250 (NQ) éd. 1 2000-03-14 26 pages 53 $


Unplasticized Poly(Vinyl Chloride) [PVC-U] Pipe and Fittings - Rigid Pipe for Pressurized Water Supply and Distribution -
Characteristics and Test Methods
Programme de certification

3624-540 (BNQ) éd. 1 2005-05-18 34 pages 74 $


Service de drainage agricole souterrain - Critères de qualité
Programme de certification

3624-907 (NQ) Révision en cours éd. 3 2001-01-18 38 pages 74 $


Tuyaux et raccords en polyéthylène (PE) - Protocole de certification

3624-907 (BNQ) Projet de document éd. 1


Polyethylene (PE) Pipe and Fittings - Certification Protocol

3624-908 (NQ) éd. 1 1987-12-15 7 pages 32 $


Tuyaux de polychlorure de vinyle (PVC) pour conduites d'eau sous pression - Protocole de certification

3624-940 (BNQ) éd. 1 2005-09-26 5 pages 32 $


Service de drainage agricole souterrain - Critères de qualité - Protocole de certification

3632-670 (BNQ) éd. 4 2005-12-12 38 pages 74 $


Clapets antiretour et clapets de retenue en fonte ou en thermoplastique utilisés dans les réseaux d'évacuation - Caractéristiques et
méthodes d'essais
Programme de certification

3632-670 (BNQ) éd. 1 2005-12-12 36 pages 74 $


Backwater Valves and Check Valves Made of Cast Iron or Thermoplastic Used in Drainage Systems - Characteristics and Tests
Methods
Programme de certification

3650-900 (NQ) Révision en cours éd. 4 1998-11-16 119 pages 117 $ Format réduit
Code d'installation des chaudières, des appareils et des tuyauteries sous pression

3660-950 (NQ) éd. 2 2003-04-11 12 pages 53 $


Innocuité des produits et des matériaux en contact avec l'eau potable
Programme de certification

3660-950 (NQ) éd. 1 2003-04-11 11 pages 53 $


Safety of Products and Materials in Contact with Drinking Water
Programme de certification

3660-959 (BNQ) éd. 1 2004-10-20 7 pages 32 $


Innocuité des produits et des matériaux en contact avec l'eau potable - Protocole de certification

3660-959 (BNQ) éd. 1 2004-10-20 7 pages 32 $


Safety of Products and Materials in Contact with Drinking Water - Certification Protocol

3680-600 (CAN/BNQ) Projet de document éd. 1


Systèmes de traitement autonomes des eaux usées résidentielles
Programme de certification

3680-600 (CAN/BNQ) Projet de document éd. 1


Onsite Residential Wastewater Treatment Technologies
Programme de certification
Page 14
LISTE NUMÉRIQUE BNQ

3680-900 (BNQ) Projet de document éd. 1


Systèmes de traitement autonomes des eaux usées résidentielles - Protocole de certification

3680-900 (BNQ) Projet de document éd. 1


Onsite Residential Wastewater Treatment Technologies - Certification Protocol

3680-905 (BNQ) Révision en cours éd. 1 1998-06-26 49 pages 74 $


Fosses septiques préfabriquées pour usage résidentiel - Caractéristiques dimensionnelles et physiques
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2000-10-16; M2 2004-04-23

3680-905 (BNQ) Projet de document éd. 1


Prefabricated Septic Tanks for Residential Use - Dimensional and Physical Characteristics
Programme de certification

3680-910 (NQ) éd. 2 2000-06-16 23 pages 53 $


Traitement des eaux usées - Systèmes d'épuration autonomes pour les résidences isolées
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2004-09-10; M2 projet

3680-910 (NQ) éd. 1 2000-06-16 22 pages 53 $


Wastewater Treatment - Stand-Alone Wastewater Treatment Systems for Isolated Dwellings
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2004-09-10; M2 projet

3680-915 (NQ) éd. 2 2000-06-16 28 pages 53 $


Traitement des eaux usées - Systèmes d'épuration autonomes pour les résidences isolées - Protocole de certification

3680-915 (NQ) éd. 1 2000-06-16 28 pages 53 $


Wastewater Treatment - Stand-Alone Wastewater Treatment Systems for Isolated Dwellings - Certification Protocol

3682-850 (BNQ) Révision en cours éd. 2 1998-06-26 42 pages 74 $


Puits absorbants pour usage résidentiel - Structure préfabriquée - Caractéristiques dimensionnelles et physiques
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2004-04-23

3682-901 (BNQ) Révision en cours éd. 2 1998-06-26 37 pages 74 $


Fosses de rétention préfabriquées pour usage résidentiel - Caractéristiques dimensionnelles et physiques
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2004-04-23

3682-925 (NQ) Révision en cours éd. 1 2001-08-31 46 pages 74 $


Fosses septiques préfabriquées, fosses de rétention préfabriquées et structures préfabriquées de puits absorbants pour usage résidentiel
- Protocole de certification

3682-925 (NQ) Révision en cours éd. 1 2001-08-31 47 pages 74 $


Prefabricated Septic Tanks, Prefabricated Sewage Holding Tanks and Prefabricated Structures for Absorbing Wells for Residential Use
- Certification Protocol

3851-750 (CAN/BNQ) éd. 2 2005-06-30 25 pages 53 $


Mousses de polyuréthanne pour rembourrage
Programme de certification

Page 15
LISTE NUMÉRIQUE BNQ

3851-750 (CAN/BNQ) éd. 2 2005-06-30 24 pages 53 $


Polyurethane Foams for Upholstery
Programme de certification

4943-001 (BNQ) éd. 3 1985-01-28 45 pages 74 $


Fûts et potences en acier galvanisé pour l'éclairage routier et la signalisation lumineuse

4943-130 (NQ) éd. 4 1988-02-10 41 pages 74 $


Fûts et potences en alliage d'aluminium pour l'éclairage routier et la signalisation lumineuse

5710-500 (NQ) éd. 7 2000-02-04 94 pages 117 $


Gaz médicaux ininflammables - Réseaux de distribution des établissements fournissant des services de santé - Caractéristiques et
méthodes d'essais
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2006-04-26

5710-600 (NQ) éd. 1 2000-02-04 6 pages 32 $


Gaz médicaux ininflammables - Réseaux de distribution des établissements fournissant des services de santé - Entretien
Programme de certification

5710-900 (NQ) éd. 4 2000-06-29 50 pages 74 $


Gaz médicaux ininflammables - Réseaux de distribution des établissements fournissant des services de santé - Protocole de
reconnaissance de conformité

5773-200 (CAN/BNQ) éd. 1 1990-09-25 9 pages 32 $


Lunetterie - Lentilles ophtalmiques

5773-200 (CAN/BNQ) éd. 1 1990-09-25 9 pages 32 $


Eyewear Ophthalmic Lenses

6641-120 (BNQ) éd. 9 2003-09-25 22 pages 53 $


Lits médicaux à commandes électriques et à commandes manuelles
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2004-01-05; M2 2004-06-22; M3 2005-08-31

6641-120 (BNQ) éd. 1 2003-09-25 21 pages 53 $


Electric and Manual Medical Beds
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2004-01-05; M2 2004-06-22; M3 2005-08-31

6641-920 (BNQ) éd. 2 2005-10-28 4 pages 32 $


Lits médicaux à commandes électriques et à commandes manuelles - Protocole de certification

6641-920 (BNQ) éd. 2 2005-10-28 4 pages 32 $


Electric and Manual Medical Beds - Certification Protocol

6680-201 (NQ) éd. 2 1997-03-28 14 pages 53 $


Matelas de mousse de polyuréthanne pour les établissements de santé
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 1998-05-12; M2 1999-06-29

Page 16
LISTE NUMÉRIQUE BNQ

6680-301 (NQ) éd. 2 1997-03-28 15 pages 53 $


Matelas flexibles à ressorts encadrés de mousse de polyuréthanne pour les établissements de santé
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 1998-05-12; M2 1999-06-29

6697-100 (NQ) éd. 3 1996-12-09 6 pages 32 $


Surface d'écriture pour tableau à craie
Programme de certification

7009-910 (BNQ) éd. 2 2007-12-03 14 pages 53 $


Géotextiles - Qualité des géotextiles utilisés en génie routier - Protocole de certification

7009-910 (BNQ) éd. 2 2007-12-03 14 pages 53 $


Geotextiles - Quality of Geotextiles Used in Road Engineering - Certification Protocol

7192-175 (BNQ) éd. 1 2004-06-21 24 pages 53 $


Drapeau du Québec

8000-900 (BNQ) Révision en cours éd. 1 2008-02-22 6 pages 32 $


Produits agricoles et agroalimentaires de l'ile d'Orléans - Protocole de certification

8050-005 (NQ) éd. 1 2001-12-21 24 pages 53 $


Porcs - Bonnes pratiques de production

8050-005 (NQ) éd. 1 2001-12-21 24 pages 53 $


Hogs - Good Production Practices

8050-105 (NQ) éd. 1 2002-11-15 62 pages 95 $


Veau de grain --- Partie I : Définitions --- Partie II : Production --- Partie III : Transport de veaux de grain vivants --- Partie
IV : Abattage et transformation

8050-105 (NQ) éd. 1 2002-11-15 59 pages 95 $


Grain-Fed Veal --- Part I: Definitions --- Part II: Production of Grain-Fed Calves --- Part III: Transportation of Grain-Fed
Calves --- Part IV: Slaughter and Processing

8050-110 (NQ) éd. 1 2002-12-20 56 pages 74 $


Veau de lait --- Partie I : Définitions --- Partie II : Production --- Partie III : Transport de veaux de lait vivants --- Partie IV :
Abattage et transformation

8050-110 (NQ) éd. 1 2002-12-20 56 pages 74 $


Milk-Fed Veal --- Part I: Definitions --- Part II: Production of Milk-Fed Calves --- Part III: Transportation of Milk-Fed
Calves --- Part IV: Slaughter and Processing

8050-905 (NQ) éd. 1 2002-03-28 16 pages 53 $


Porcs - Bonnes pratiques de production - Protocole de certification

8050-905 (NQ) éd. 1 2002-03-28 15 pages 53 $


Hogs - Good Production Practices - Certification Protocol

8070-005 (NQ) Révision en cours éd. 2 1995-04-21 109 pages 117 $


Pêches - Terminologie - Noms des espèces halieutiques à potentiel commercial au Québec

8270-905 (BNQ) Projet de document éd. 1


Miel 100 % Québec - Protocole de certification

Page 17
LISTE NUMÉRIQUE BNQ

8280-005 (NQ) Révision en cours éd. 1 2001-02-28 35 pages 74 $


Sirop d'érable - Caractéristiques et méthodes d'essais
Programme de certification

8280-005 (NQ) Révision en cours éd. 1 2001-02-28 34 pages 74 $


Maple Syrup - Characteristics and Test Methods
Programme de certification

8280-905 (NQ) éd. 1 2001-02-28 29 pages 53 $


Sirop d'érable - Caractéristiques et méthodes d'essais - Protocole de certification

8280-905 (NQ) éd. 1 2001-02-28 28 pages 53 $


Maple Syrup - Characteristics and Test Methods - Certification Protocol

9011-911 (BNQ) éd. 1 2007-09-07 30 pages 53 $


Sacs en plastique compostables - Programme de certification --- Partie I : Exigences du produit --- Partie II : Exigences de
certification

9011-911 (BNQ) éd. 1 2007-09-07 28 pages 53 $


Compostable Plastic Bags - Certification Program --- Part I: Product Requirements --- Part II: Certification Requirements

9415-370 (CAN/BNQ) éd. 4 2007-01-29 21 pages 53 $


Protège-cous pour joueurs et joueuses de hockey sur glace et de ringuette
Programme de certification

9415-370 (CAN/BNQ) éd. 3 2007-01-29 21 pages 53 $


Neck Protectors for Ice Hockey and Ringette Players
Programme de certification

9415-970 (BNQ) éd. 1 2008-07-02 7 pages 32 $


Protège-cous pour joueurs et joueuses de hockey sur glace et de ringuette - Protocole de certification

9415-970 (BNQ) éd. 1 2008-07-02 7 pages 32 $


Neck Protectors for Ice Hockey and Ringette Players - Certification Protocol

9461-100 (BNQ) Projet de document éd. 1


Piscines résidentielles dotées d'un plongeoir - Exigences dimensionnelles et géométriques

9700-010 (NQ) éd. 1 2001-07-10 26 pages gratuit


Tourisme - Prestation des services à la clientèle - Principes généraux relatifs à la qualité

9700-010 (NQ) éd. 1 2001-07-10 26 pages gratuit


Tourism - Customer Service - Guidelines for Quality Standards

9700-021 (BNQ) Projet de document éd. 1


Développement durable - Prise en compte et application des principes dans la gestion des organisations et des entreprises
Note. --- Ce document est couramment diffusé sous l'appellation « BNQ 21000 » (titre non officiel).

9700-050 (NQ) éd. 1 2001-12-21 23 pages gratuit


Tourisme - Prestation des services à la clientèle - Agences de voyages offrant des voyages au Québec
Programme de certification

9700-060 (NQ) éd. 1 2003-07-10 24 pages gratuit


Tourisme - Produits d'écotourisme
Programme de certification
Page 18
LISTE NUMÉRIQUE BNQ

9700-065 (NQ) éd. 1 2003-03-07 51 pages gratuit


Tourisme - Prestation des services à la clientèle - Tourisme de nature et d'aventure
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2005-09-06

9700-075 (NQ) éd. 1 2002-02-22 20 pages gratuit


Tourisme - Prestation des services à la clientèle - Services de croisières et de transport par traversiers
Programme de certification

9700-085 (NQ) éd. 1 2002-02-22 18 pages gratuit


Tourisme - Prestation des services à la clientèle - Attractions et événements
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2004-04-30; M2 2005-01-11

9700-100 (NQ) éd. 1 2003-03-03 22 pages gratuit


Tourisme - Prestation des services à la clientèle - Centres de vacances
Programme de certification

9700-110 (NQ) éd. 1 2002-09-06 22 pages gratuit


Tourisme - Prestation des services à la clientèle - Hôtellerie
Programme de certification

9700-120 (NQ) éd. 1 2002-09-06 22 pages gratuit


Tourisme - Prestation des services à la clientèle - Établissements de camping
Programme de certification
Modification(s) au document : M1 2004-05-05

9700-130 (NQ) éd. 1 2002-11-08 30 pages gratuit


Tourisme - Prestation des services à la clientèle - Pourvoiries
Programme de certification

9700-253 (BNQ) Projet de document éd. 1


Développement durable - Gestion responsable d'évènements
Programme de certification

9700-699 (BNQ) Projet de document éd. 1


Prestation de services professionnels en rituels funéraires
Programme de certification

9700-800 (BNQ) éd. 1 2008-02-25 26 pages 53 $


Prévention, promotion et pratiques organisationnelles favorables à la santé en milieu de travail
Programme de certification
Note. --- Cette norme est couramment diffusée sous l'appellation « Entreprise en santé » (titre non officiel).

9700-800 (BNQ) Projet de document éd. 1 2008-02-25 53 $


Prevention, Promotion and Organizational Practices for Health in the Workplace
Programme de certification
Note. --- This standard is presently being publicized under the title of "Healthy Enterprise" (non-official title).

9700-820 (BNQ) Projet de document éd. 1


Conciliation travail-famille
Programme de certification

Page 19
LISTE NUMÉRIQUE BNQ

9700-880 (BNQ) Projet de document éd. 1


Prévention, promotion et pratiques organisationnelles favorables à la santé en milieu de travail - Protocole de certification
Note. --- La norme de base BNQ 9700-800 est couramment diffusée sous l'appellation « Entreprise en santé » (titre non
officiel).

9700-900 (NQ) éd. 1 2003-08-22 9 pages gratuit


Tourisme - Prestation des services à la clientèle - Centres de vacances - Protocole de certification

9700-910 (NQ) éd. 1 2003-03-18 9 pages gratuit


Tourisme - Prestation des services à la clientèle - Hôtellerie - Protocole de certification

9700-920 (NQ) éd. 1 2003-06-06 9 pages gratuit


Tourisme - Prestation des services à la clientèle - Établissements de camping - Protocole de certification

9700-930 (NQ) éd. 1 2003-05-07 9 pages gratuit


Tourisme - Prestation des services à la clientèle - Pourvoiries - Protocole de certification

9700-950 (NQ) éd. 1 2000-02-18 18 pages 53 $


Responsabilité sociale des entreprises - Ressources humaines, dons et commandites - Protocole de certification

9700-950 (NQ) éd. 1 2000-02-18 18 pages 53 $


Corporate Social Responsibility - Human Resources, Donations and Sponsorship - Certification Protocol

9700-955 (NQ) éd. 1 2003-05-21 9 pages gratuit


Tourisme - Prestation des services à la clientèle - Agences de voyages offrant des voyages au Québec - Protocole de certification

9700-960 (NQ) éd. 1 2003-08-29 9 pages gratuit


Tourisme - Produits d'écotourisme - Protocole de certification

9700-965 (NQ) éd. 1 2003-06-06 10 pages gratuit


Tourisme - Prestation des services à la clientèle - Tourisme de nature et d'aventure - Protocole de certification

9700-975 (NQ) éd. 1 2003-03-31 9 pages gratuit


Tourisme - Prestation des services à la clientèle - Services de croisières et de transport par traversiers - Protocole de certification

9700-985 (NQ) éd. 1 2003-04-25 10 pages gratuit


Tourisme - Prestation des services à la clientèle - Attractions et événements - Protocole de certification

9700-999 (BNQ) Projet de document éd. 1


Prestation de services professionnels en rituels funéraires - Protocole de certification

9800-010 (BNQ) éd. 1 2003-08-15 8 pages gratuit


Reconnaissance des compétences - Métiers de cuisinier, de pâtissier, de chef cuisinier et de chef pâtissier
Programme de certification

9800-910 (BNQ) éd. 1 2004-03-15 10 pages gratuit


Reconnaissance des compétences - Métiers de cuisinier, de pâtissier, de chef cuisinier et de chef pâtissier - Protocole de certification

9825-900 (BNQ) Projet de document éd. 1 11 pages


Employeur remarquable - Programme de certification

9825-900 (BNQ) Projet de document éd. 1 13 pages


Remarkable Employer - Certification Program

Page 20
LISTE NUMÉRIQUE BNQ

9902-001 (NQ) éd. 10 2002-11-15 30 pages gratuit


Certification de produits, de processus et de services - Règles de procédure

9902-001 (NQ) éd. 3 2002-11-15 29 pages gratuit


Product, Process and Service Certification - Rules of Procedure

9921-500 (BNQ) éd. 4 2006-04-21 12 pages gratuit


Unité monétaire canadienne et étatsunienne - Désignation et règles d'écriture

9922-100 (BNQ) éd. 1 2006-03-17 47 pages 32 $


Guide sur la gestion des contrats de construction dans un environnement ISO 9000

9950-015 (BNQ) éd. 2 2008-04-25 41 pages gratuit


La terminologie dans les documents normatifs - Guide de rédaction et de présentation

9950-099 (BNQ) éd. 2 2004-04-30 25 pages gratuit


Normalisation consensuelle - Politique et règles de procédure

9950-099 (BNQ) éd. 2 2004-04-30 25 pages gratuit


Consensual Standardization - Policy and Rules of Procedure

9950-301 (NQ) éd. 1 2003-03-18 22 pages 53 $


Certification de services en collaboration avec un organisme d'inspection partenaire - Règles de procédure

9990-100 (NQ) éd. 2 1995-06-05 138 pages 117 $


Anthropométrie --- Partie I - Définition des repères --- Partie II - Désignation et définition des mesures

9990-800 (NQ) éd. 1 1987-07-06 20 pages 53 $


Symboles et unités employés en géotechnique et dans certaines spécialités du génie civil

9990-951 (BNQ) éd. 6 2006-04-12 7 pages gratuit


Date et heure - Représentation entièrement numérique

Page 21
LISTE PAR ICS BNQ

01 GÉNÉRALITÉS. TERMINOLOGIE. 9921-500 français [21]


NORMALISATION. DOCUMENTATION
03.080.01 Services en général
01.020 Terminologie (principes et coordination) 3624-540 français [14]
9950-015 français [21] 3624-940 français [14]
01.040.01 Généralités. Terminologie. 03.080.30 Services aux consommateurs
Normalisation. Documentation
(Vocabulaires) 1014-010 français [7]
1014-910 français [7]
9950-015 français [21]
9700-010 français [18]
01.040.17 Métrologie et mesurage. Phénomènes 9700-010 anglais [18]
physiques (Vocabulaires) 9700-050 français [18]
9990-100 français [21] 9700-065 français [19]
01.040.23 Fluidique et composants à usage 9700-075 français [19]
général (Vocabulaires) 9700-085 français [19]
3624-001 français [12] 9700-100 français [19]
9700-110 français [19]
01.040.67 Technologie alimentaire (Vocabulaires)
9700-120 français [19]
8070-005 français [17] 9700-130 français [19]
01.040.83 Industries des élastomères et des 9700-699 français [19]
plastiques (Vocabulaires) 9700-900 français [20]
3624-001 français [12] 9700-910 français [20]
9700-920 français [20]
01.060 Grandeurs et unités
9700-930 français [20]
9921-500 français [21] 9700-955 français [20]
9990-800 français [21] 9700-965 français [20]
01.080.10 Symboles graphiques destinés à 9700-975 français [20]
l'information du public 9700-985 français [20]
1947-999 français [8] 9700-999 français [20]

01.120 Normalisation. Règles générales 03.080.99 Autres services


9950-099 français [21] 9700-950 français [20]
9950-099 anglais [21] 9700-950 anglais [20]

01.140.30 Documents dans l'administration, le 03.100.01 Organisation et gestion d'entreprise en


commerce et l'industrie général
9921-500 français [21] 9700-021 français [18]
9990-951 français [21]
03.100.10 Approvisionnement. Achats. Logistique
03 SERVICES. ORGANISATION DE 1809-900 français [7]
L'ENTREPRISE. GESTION ET QUALITÉ. 1809-940 français [7]
ADMINISTRATION. TRANSPORT.
9700-021 français [18]
SOCIOLOGIE
03.100.30 Gestion des ressources humaines
03.040 Travail. Emploi
1014-010 français [7]
9700-800 français [19]
1014-910 français [7]
9700-800 anglais [19]
8050-005 français [17]
9700-820 français [19]
8050-005 anglais [17]
9700-880 français [20]
8050-905 français [17]
9825-900 français [20]
8050-905 anglais [17]
9825-900 anglais [20]
9700-021 français [18]
03.060 Finances. Banque. Systèmes 9700-950 français [20]
monétaires. Assurance
9700-950 anglais [20]
Page 22
LISTE PAR ICS BNQ

9800-010 français [20] 0419-910 français [6]


9800-910 français [20] 1013-900 français [7]
9825-900 français [20] 1014-910 français [7]
9825-900 anglais [20] 2621-905 français [11]
2621-905 anglais [11]
03.100.50 Production. Gestion de production
2622-951 français [11]
8050-005 français [17]
2622-951 anglais [11]
8050-005 anglais [17]
2624-900 français [11]
8050-105 français [17]
3100-910 français [11]
8050-105 anglais [17]
3100-910 anglais [11]
8050-110 français [17]
3221-900 français [12]
8050-110 anglais [17]
3624-907 français [14]
8050-905 français [17]
3624-907 anglais [14]
8050-905 anglais [17]
3624-908 français [14]
9700-021 français [18]
3624-940 français [14]
03.100.99 Autres normes relatives à l'organisation 3660-959 français [14]
et à la gestion d'entreprise 3660-959 anglais [14]
3100-910 français [11] 3680-900 français [15]
3100-910 anglais [11] 3680-900 anglais [15]
9700-021 français [18] 3680-915 français [15]
9700-253 français [19] 3680-915 anglais [15]
9700-800 français [19] 3682-925 français [15]
9700-800 anglais [19] 3682-925 anglais [15]
9700-880 français [20] 5710-900 français [16]
9700-950 français [20] 6641-920 français [16]
9700-950 anglais [20] 6641-920 anglais [16]
03.120.01 Qualité en général 7009-910 français [17]
7009-910 anglais [17]
9700-021 français [18]
8000-900 français [17]
03.120.10 Management et assurance de la qualité 8050-905 français [17]
8050-005 français [17] 8050-905 anglais [17]
8050-005 anglais [17] 8270-905 français [17]
8050-105 français [17] 8280-905 français [18]
8050-105 anglais [17] 8280-905 anglais [18]
8050-110 français [17] 9415-970 français [18]
8050-110 anglais [17] 9415-970 anglais [18]
8050-905 français [17] 9700-880 français [20]
8050-905 anglais [17] 9700-900 français [20]
9902-001 français [21] 9700-910 français [20]
9902-001 anglais [21] 9700-920 français [20]
9922-100 français [21] 9700-930 français [20]
9950-301 français [21] 9700-950 français [20]
9700-950 anglais [20]
03.120.20 Certification des produits et des
entreprises. Évaluation de la conformité 9700-955 français [20]
9700-960 français [20]
0413-205 français [5]
9700-965 français [20]
0413-205 anglais [5]
9700-975 français [20]
0413-905 français [5]
9700-985 français [20]
0413-905 anglais [5]
9700-999 français [20]
0419-900 français [6]
Page 23
LISTE PAR ICS BNQ

9800-910 français [20] NATURELLES


9825-900 français [20]
07.080 Biologie. Botanique. Zoologie
9825-900 anglais [20]
9700-060 français [18]
9902-001 français [21]
9700-960 français [20]
9902-001 anglais [21]
9950-301 français [21] 07.100.30 Microbiologie alimentaire
8050-005 français [17]
03.120.99 Autres normes relatives à la qualité
8050-005 anglais [17]
9922-100 français [21]
8050-905 français [17]
03.160 Législation. Administration 8050-905 anglais [17]
7192-175 français [17]
11 TECHNOLOGIES DE LA SANTÉ
03.180 Éducation
11.040.10 Matériel d'anesthésie, de réanimation et
9700-060 français [18] respiratoire
9700-960 français [20] 5710-500 français [16]
03.200 Loisirs. Tourisme 5710-600 français [16]
1014-010 français [7] 5710-900 français [16]
1014-910 français [7] 11.040.70 Matériel ophtalmique
9700-010 français [18] 5773-200 français [16]
9700-010 anglais [18] 5773-200 anglais [16]
9700-050 français [18]
9700-060 français [18] 11.140 Équipements des hôpitaux
9700-065 français [19] 6641-120 français [16]
9700-075 français [19] 6641-120 anglais [16]
9700-085 français [19] 6641-920 français [16]
9700-100 français [19] 6641-920 anglais [16]
9700-110 français [19] 6680-201 français [16]
9700-120 français [19] 6680-301 français [17]
9700-130 français [19]
11.160 Premiers secours
9700-253 français [19]
1013-110 français [6]
9700-900 français [20]
1013-110 anglais [6]
9700-910 français [20]
1013-900 français [7]
9700-920 français [20]
9700-930 français [20] 11.220 Médecine vétérinaire
9700-955 français [20] 8050-005 français [17]
9700-960 français [20] 8050-005 anglais [17]
9700-965 français [20] 8050-905 français [17]
9700-975 français [20] 8050-905 anglais [17]
9700-985 français [20]
13 ENVIRONNEMENT. PROTECTION DE LA
03.220.20 Transport routier SANTÉ. SÉCURITÉ
1014-010 français [7] Protection de l'environnement
13.020
1014-910 français [7]
1809-300 français [7]
1941-501 français [8]
1809-300 anglais [7]
1941-501 anglais [8]
9700-060 français [18]
03.220.40 Transport fluvial et maritime 9700-960 français [20]
9700-075 français [19] Environnement et protection de
13.020.01
9700-975 français [20] l'environnement en général
07 MATHÉMATIQUES. SCIENCES 9700-021 français [18]

Page 24
LISTE PAR ICS BNQ

13.020.20 Économie de l'environnement 3680-915 anglais [15]


9700-021 français [18] 3682-850 français [15]
3682-901 français [15]
13.020.99 Autres normes relatives à la protection
3682-925 français [15]
de l'environnement
3682-925 anglais [15]
9700-253 français [19]
13.060.50 Détermination des substances
13.030.50 Recyclage
chimiques de l'eau
2560-600 français [10]
3660-950 français [14]
2560-600 anglais [10]
3660-950 anglais [14]
9011-911 français [18]
3660-959 français [14]
9011-911 anglais [18]
3660-959 anglais [14]
9700-253 français [19]
13.060.60 Détermination des propriétés physiques
13.030.99 Autres normes relative aux déchets de l'eau
9700-253 français [19] 3660-950 français [14]
13.040.20 Air ambiant 3660-950 anglais [14]
8050-105 français [17] 3660-959 français [14]
anglais [17] 3660-959 anglais [14]
8050-105
8050-110 français [17] 13.080.01 Qualité du sol et pédologie en général
8050-110 anglais [17] 2501-375 français [10]
13.060 Qualité de l'eau 13.080.05 Essais des sols en général
1809-300 français [7] 2501-052 français [8]
1809-300 anglais [7] 2501-052 anglais [8]
13.060.01 Qualité de l'eau en général 2501-054 français [8]
[17] 2501-054 anglais [8]
8050-005 français
anglais [17] 2501-058 français [8]
8050-005
[17] 2501-058 anglais [8]
8050-105 français
anglais [17] 2501-060 français [8]
8050-105
[17] 2501-060 anglais [8]
8050-110 français
anglais [17] 2501-062 français [9]
8050-110
[17] 2501-062 anglais [9]
8050-905 français
anglais [17] 2501-070 français [9]
8050-905
2501-070 anglais [9]
13.060.20 Eau potable 2501-090 français [9]
3660-950 français [14] 2501-090 anglais [9]
3660-950 anglais [14] 2501-092 français [9]
3660-959 français [14] 2501-092 anglais [9]
3660-959 anglais [14] 2501-110 français [9]
13.060.30 Eaux usées 2501-110 anglais [9]
français [14] 2501-130 français [9]
3680-600
[14] 2501-130 anglais [9]
3680-600 anglais
français [15] 2501-135 français [9]
3680-900
[15] 2501-135 anglais [9]
3680-900 anglais
français [15] 2501-170 français [9]
3680-905
[15] 2501-170 anglais [9]
3680-905 anglais
français [15] 2501-250 français [10]
3680-910
[15] 2501-250 anglais [10]
3680-910 anglais
français [15] 2501-255 français [10]
3680-915
Page 25
LISTE PAR ICS BNQ

2501-255 anglais [10] catastrophes

13.080.20 Propriétés physiques des sols 1947-999 français [8]

2501-025 français [8] 13.340.10 Vêtements de protection


2501-052 français [8] 9415-370 français [18]
2501-052 anglais [8] 9415-370 anglais [18]
2501-054 français [8]
13.340.20 Matériel de protection de la tête
2501-054 anglais [8]
9415-970 français [18]
2501-058 français [8]
9415-970 anglais [18]
2501-058 anglais [8]
2501-060 français [8] 13.340.50 Protection de la jambe et du pied
2501-060 anglais [8] 1923-095 français [7]
2501-062 français [9] 1923-095 anglais [7]
2501-062 anglais [9] 1923-450 français [8]
2501-070 français [9] 1923-450 anglais [8]
2501-070 anglais [9]
17 MÉTROLOGIE ET MESURAGE.
2501-090 français [9]
PHÉNOMÈNES PHYSIQUES
2501-090 anglais [9]
2501-092 français [9] 17.020 Métrologie et mesurage en général
2501-092 anglais [9] 9990-800 français [21]
2501-110 français [9] 17.060 Mesurage de volume, masse, densité,
2501-110 anglais [9] viscosité
2501-140 français [9] 2501-052 français [8]
2501-145 français [9] 2501-052 anglais [8]
2501-200 français [10] 2501-054 français [8]
2501-250 français [10] 2501-054 anglais [8]
2501-250 anglais [10] 2501-058 français [8]
2501-255 français [10] 2501-058 anglais [8]
2501-255 anglais [10] 2501-060 français [8]
2501-258 français [10] 2501-060 anglais [8]
2560-500 français [10] 2501-062 français [9]
2560-510 français [10] 2501-062 anglais [9]
2560-600 français [10] 2501-070 français [9]
2560-600 anglais [10] 2501-070 anglais [9]
13.080.40 Propriétés hydrologiques des sols 2501-250 français [10]
2501-130 français [9] 2501-250 anglais [10]
2501-130 anglais [9] 2501-255 français [10]
2501-135 français [9] 2501-255 anglais [10]
2501-135 anglais [9] 2501-258 français [10]
2501-170 français [9] 19 ESSAIS
2501-170 anglais [9]
19.020 Procédures et conditions d'essai en
13.100 Sécurité professionnelle. Hygiène général
industrielle 0413-210 français [5]
1941-501 français [8] 0413-210 anglais [5]
1941-501 anglais [8] 0413-220 français [5]
0413-220 anglais [5]
13.180 Ergonomie
1809-300 français [7]
9990-100 français [21]
1809-300 anglais [7]
13.200 Prévention des accidents et des
Page 26
LISTE PAR ICS BNQ

2501-375 français [10] 1809-300 français [7]


2560-500 français [10] 1809-300 anglais [7]
2560-510 français [10]
23.040.10 Canalisations en acier et en fonte
2622-126 français [11]
3221-900 français [12]
2622-126 anglais [11]
3311-100 français [12]
5710-500 français [16]
3311-100 anglais [12]
5710-900 français [16]
3623-085 français [12]
9902-001 français [21]
3623-085 anglais [12]
9902-001 anglais [21]
23.040.20 Canalisations en matières plastiques
19.060 Essais mécaniques
3624-001 français [12]
2501-090 français [9]
3624-027 français [12]
2501-090 anglais [9]
3624-029 français [12]
2501-092 français [9]
3624-050 français [12]
2501-092 anglais [9]
3624-050 anglais [12]
2501-110 français [9]
3624-110 français [13]
2501-110 anglais [9]
3624-110 anglais [13]
2501-130 français [9]
3624-115 français [13]
2501-130 anglais [9]
3624-115 anglais [13]
2501-135 français [9]
3624-120 français [13]
2501-135 anglais [9]
3624-120 anglais [13]
2501-140 français [9]
3624-130 français [13]
2501-145 français [9]
3624-130 anglais [13]
2501-170 français [9]
3624-135 français [13]
2501-170 anglais [9]
3624-135 anglais [13]
2501-200 français [10]
3624-250 français [13]
3632-670 français [14]
3624-250 anglais [14]
3632-670 anglais [14]
3624-907 français [14]
19.120 Analyse dimensionnelle des particules. 3624-907 anglais [14]
Tamisage
3624-908 français [14]
2501-025 français [8]
23.040.45 Raccords en matières plastiques
23 FLUIDIQUE ET COMPOSANTS À USAGE
3624-027 français [12]
GÉNÉRAL
3624-029 français [12]
23.020.10 Réservoirs et conteneurs fixes 3624-050 français [12]
3680-905 français [15] 3624-050 anglais [12]
3680-905 anglais [15] 3624-110 français [13]
3682-850 français [15] 3624-110 anglais [13]
3682-901 français [15] 3624-115 français [13]
3682-925 français [15] 3624-115 anglais [13]
3682-925 anglais [15] 3624-120 français [13]
23.020.30 Appareils à pression de gaz, bouteilles à 3624-120 anglais [13]
gaz 3624-130 français [13]
1784-000 français [7] 3624-130 anglais [13]
1784-000 anglais [7] 3624-135 français [13]
3650-900 français [14] 3624-135 anglais [13]
3624-250 français [13]
23.040.01 Canalisations et accessoires en général
3624-250 anglais [14]
1784-000 français [7]
3624-907 français [14]
1784-000 anglais [7]
Page 27
LISTE PAR ICS BNQ

3624-907 anglais [14] 1013-110 français [6]


1013-110 anglais [6]
23.040.50 Canalisations et raccords en autres
matériaux 1013-900 français [7]
2622-126 français [11] 43.160 Véhicules spéciaux
2622-126 anglais [11] 1013-110 français [6]
2622-951 français [11] 1013-110 anglais [6]
2622-951 anglais [11] 1013-900 français [7]
23.040.99 Autres accessoires de canalisation 55 EMBALLAGE ET DISTRIBUTION DES
2622-420 français [11] MARCHANDISES
2622-420 anglais [11] 55.080 Sacs. Pochettes
2622-951 français [11] 9011-911 français [18]
2622-951 anglais [11] 9011-911 anglais [18]
3221-500 français [12]
3221-900 français [12] 55.160 Boites. Caisses. Cageots.
0605-400 français [6]
23.060.01 Robinetterie en général
1784-000 français [7] 59 INDUSTRIE TEXTILE ET TECHNOLOGIE
DU CUIR
1784-000 anglais [7]
3632-670 français [14] 59.080.30 Étoffes
3632-670 anglais [14] 7192-175 français [17]

27 INGÉNIERIE DE L'ÉNERGIE ET DE LA 59.080.70 Géotextiles


TRANSMISSION DE LA CHALEUR 7009-910 français [17]
27.060.30 Chaudières et échangeurs de chaleur 7009-910 anglais [17]
3650-900 français [14] 65 AGRICULTURE
27.075 Technologies de l'hydrogène 65.020 Agriculture et sylviculture
1784-000 français [7] 8000-900 français [17]
1784-000 anglais [7]
65.020.01 Agriculture et sylviculture en général
35 TECHNOLOGIES DE L'INFORMATION. 3624-540 français [14]
MACHINES DE BUREAU
3624-940 français [14]
35.240.01 Applications des technologies de
65.020.20 Culture des plantes
l'information en général
0605-200 français [6]
9990-951 français [21]
0605-300 français [6]
43 VÉHICULES ROUTIERS 0605-400 français [6]
43.040.20 Dispositifs d'éclairage, de signalisation 0632-901 français [6]
et d'avertissement
65.020.30 Élevage et reproduction animale
1013-110 français [6]
8050-005 français [17]
1013-110 anglais [6]
8050-005 anglais [17]
1013-900 français [7]
8050-105 français [17]
1941-501 français [8]
8050-105 anglais [17]
1941-501 anglais [8]
8050-110 français [17]
43.040.60 Carrosserie et éléments de carrosserie 8050-110 anglais [17]
1013-110 français [6] 8050-905 français [17]
1013-110 anglais [6] 8050-905 anglais [17]
1013-900 français [7] 65.020.40 Aménagement du paysage et
43.080 Véhicules utilitaires sylviculture

Page 28
LISTE PAR ICS BNQ

0605-100 français [6] 67.120.10 Viande et produits à base de viande


0605-200 français [6] 8050-105 français [17]
3100-910 français [11] 8050-105 anglais [17]
3100-910 anglais [11] 8050-110 français [17]
65.080 Engrais 8050-110 anglais [17]
0413-200 français [5] 67.120.30 Poissons et produits de la pêche
0413-200 anglais [5] 8070-005 français [17]
0413-205 français [5]
67.180.10 Sucre et produits sucrés
0413-205 anglais [5]
français [5] 8270-905 français [17]
0413-210
[5] 8280-005 français [18]
0413-210 anglais
8280-005 anglais [18]
0413-220 français [5]
[5] 8280-905 français [18]
0413-220 anglais
8280-905 anglais [18]
0413-400 français [5]
0413-400 anglais [5] 67.250 Matériaux et articles au contact des
0413-905 français [5] aliments
0413-905 anglais [5] 1809-300 français [7]
0419-070 français [5] 1809-300 anglais [7]
0419-090 français [5] 3660-950 français [14]
0419-090 anglais [6] 3660-950 anglais [14]
0419-900 français [6] 3660-959 français [14]
0419-910 français [6] 3660-959 anglais [14]

65.100.01 Pesticides et autres produits 71 GÉNIE CHIMIQUE


agropharmaceutiques en général
71.100.99 Autres produits de l'industrie chimique
8050-005 français [17]
2410-300 français [8]
8050-005 anglais [17]
2410-300 anglais [8]
8050-905 français [17]
8050-905 anglais [17] 77 MÉTALLURGIE

65.120 Aliments des animaux 77.140.70 Profilés en acier


8050-005 français [17] 3315-112 français [12]
8050-005 anglais [17]
77.140.80 Fontes et aciers moulés
8050-105 français [17]
3221-900 français [12]
8050-105 anglais [17]
3623-085 français [12]
8050-110 français [17]
3623-085 anglais [12]
8050-110 anglais [17]
8050-905 français [17] 77.140.99 Autres produits en métaux ferreux
8050-905 anglais [17] 3315-112 français [12]

65.145 Chasse 77.150.10 Produits en aluminium


9700-130 français [19] 3266-100 français [12]
9700-930 français [20] 79 TECHNOLOGIE DU BOIS
65.150 Pêche et aquaculture 79.060.01 Panneaux à base de bois en général
9700-130 français [19] 3156-010 français [11]
9700-930 français [20] 3156-010 anglais [11]
67 TECHNOLOGIE ALIMENTAIRE 3156-110 français [11]

67.040 Produits alimentaires en général 79.060.10 Contreplaqué


8000-900 français [17] 3156-110 français [11]
Page 29
LISTE PAR ICS BNQ

79.060.20 Panneaux de particules et de fibres 5710-900 français [16]


3156-110 français [11] 91.140.60 Systèmes de fourniture d'eau
83 INDUSTRIES DES ÉLASTOMÈRES ET 1809-300 français [7]
DES PLASTIQUES 1809-300 anglais [7]
83.080.01 Plastiques en général 3624-250 français [13]
[15] 3624-250 anglais [14]
3851-750 français
3851-750 anglais [16] 91.140.99 Autres installations dans les bâtiments
9011-911 français [18] 1784-000 français [7]
9011-911 anglais [18] 1784-000 anglais [7]
83.140.99 Autres produits en élastomères ou en 91.200 Techniques de construction
matières plastiques
1809-840 français [7]
1941-501 français [8]
1941-501 anglais [8] 93 GÉNIE CIVIL
3851-750 français [15] 93.010 Génie civil en général
3851-750 anglais [16] 1809-300 français [7]
91 BÂTIMENT ET MATÉRIAUX DE 1809-300 anglais [7]
CONSTRUCTION 1809-900 français [7]
9922-100 français [21]
91.010.20 Aspects contractuels
1809-900 français [7] 93.020 Travaux de terrassement. Excavation.
1809-940 français [7] Fondation. Travaux en souterrain
0605-500 français [6]
91.080.10 Structures métalliques
1809-300 français [7]
4943-001 français [16] [7]
1809-300 anglais
4943-130 français [16]
1809-900 français [7]
91.100.15 Matériaux et produits minéraux 3624-050 français [12]
2520-110 français [10] 3624-050 anglais [12]
2560-500 français [10] 3624-110 français [13]
2560-510 français [10] 3624-110 anglais [13]
2560-600 français [10] 3624-115 français [13]
2560-600 anglais [10] 3624-115 anglais [13]
3624-120 français [13]
91.100.30 Béton et produits en béton
3624-120 anglais [13]
1809-500 français [7]
3624-130 français [13]
2621-900 français [10]
3624-130 anglais [13]
2621-905 français [11]
3624-135 français [13]
2621-905 anglais [11]
3624-135 anglais [13]
2622-126 français [11]
3624-907 français [14]
2622-126 anglais [11]
3624-907 anglais [14]
2622-420 français [11]
2622-420 anglais [11] 93.025 Systèmes externes d'adduction d'eau
2622-951 français [11] 1809-300 français [7]
2622-951 anglais [11] 1809-300 anglais [7]
2624-210 français [11]
93.030 Systèmes externes d'évacuation des
2624-900 français [11] eaux usées
91.140.40 Systèmes de fourniture de gaz 1809-300 français [7]
5710-500 français [16] 1809-300 anglais [7]
5710-600 français [16]
93.080.01 Génie routier en général
Page 30
LISTE PAR ICS BNQ

9990-800 français [21] 3156-110 français [11]


3851-750 français [15]
93.080.10 Construction des routes
3851-750 anglais [16]
1809-500 français [7]
6680-201 français [16]
1809-726 français [7]
6680-301 français [17]
1809-727 français [7]
6697-100 français [17]
1809-840 français [7]
2560-114 français [10] 97.220.10 Installations de sports

93.080.20 Matériaux de construction des routes 9461-100 français [18]

1809-726 français [7] 97.220.20 Équipements de sports d'hiver


1809-727 français [7] 9415-370 français [18]
1809-840 français [7] 9415-370 anglais [18]
2520-110 français [10] 9415-970 français [18]
2560-114 français [10] 9415-970 anglais [18]
93.080.30 Installations et équipements routiers
1941-501 français [8]
1941-501 anglais [8]
3266-100 français [12]
4943-001 français [16]
4943-130 français [16]
93.080.99 Autres normes de génie routier
2410-300 français [8]
2410-300 anglais [8]

97 ÉQUIPEMENT MÉNAGER ET
COMMERCIAL. LOISIRS. SPORTS
97.040.10 Meubles de cuisine
3156-010 français [11]
3156-010 anglais [11]
3156-110 français [11]
97.100.01 Appareils de chauffage en général
3650-900 français [14]
97.100.10 Appareils de chauffage électrique
3650-900 français [14]
97.100.20 Appareils de chauffage à gaz
3650-900 français [14]
97.100.30 Appareils de chauffage à combustible
solide
3650-900 français [14]
97.100.40 Appareils de chauffage à combustible
liquide
3650-900 français [14]
97.100.99 Appareils de chauffage utilisant d'autres
sources d'énergie
3650-900 français [14]
97.140 Ameublement
Page 31
INDEX ALPHABÉTIQUE BNQ

A 0419-090 [6] ANIMAL [IN GENERAL] // ANIMAL


IDENTIFICATION // CA
ALGUE 8050-005 [17]
ABAT-POUSSIÈRE 8050-105 [17]
8070-005 [17]
2410-300 [8] 8050-110 [17]
8050-905 [17]
ALIMENT/NOURRITURE/MOULÉE/MÉDICAME
ABATTAGE DES ANIMAUX // ABATTOIR NT POUR ANIMAUX/
8050-105 [17] ANTHROPOMÉTRIE // ERGONOMIE
8000-900 [17]
8050-110 [17] 8050-005 [17] 9990-100 [21]
8050-105 [17]
ABSORBING WELL 8050-110 [17] APPAREIL [EN GÉNÉRAL] // APPAREIL SOUS
3682-925 [15] 8050-905 [17] PRESSION
3650-900 [14]
ACCESSOIRE [EN GÉNÉRAL] AMBULANCE // AMBULANCE BODY/CHASSIS
1013-110 [6] 1013-110 [6] APPEL D'OFFRES
1013-900 [7] 1809-900 [7]
3624-001 [12] AMBULANCE // CARROSSERIE/CHÂSSIS 1809-940 [7]
D'AMBULANCE
ACCESSORY [IN GENERAL] 1013-110 [6] AQUEDUC // EAU POTABLE
1013-110 [6] 1013-900 [7] 1809-300 [7]
3221-500 [12]
ACÉTYLÈNE AMÉNAGEMENT // PROGRAMME 3221-900 [12]
0419-090 [5] D'AMÉNAGEMENT PAYSAGER/FO 3623-085 [12]
0419-910 [6] 0605-100 [6] 3624-001 [12]
0605-200 [6] 3624-027 [12]
ACETYLENE 0605-500 [6] 3624-029 [12]
0419-090 [6] 3100-910 [11] 3624-050 [12]
3624-110 [13]
3624-115 [13]
ADDUCTION AMENDEMENT
3624-120 [13]
3221-900 [12] CALCIQUE/MAGNÉSIEN/MINÉRAL (DE SOL)
3624-130 [13]
3623-085 [12] 0419-070 [5] 3624-135 [13]
3624-250 [13] 0419-090 [5] 3624-250 [13]
0419-900 [6] 3624-907 [14]
AÉRODROME // AÉROPORT // TERRAIN 0419-910 [6] 3624-908 [14]
D'AVIATION 3660-950 [14]
2410-300 [8] AMENDEMENT/MATIÈRE ORGANIQUE (DE 3660-959 [14]
SOL)
AERODROME // AIRPORT // AIRFIELD 0413-200 [5] ARBRE/ARBUSTE [EN GÉNÉRAL] // ARBRE
2410-300 [8] 0413-205 [5] FRUITIER // AR
0413-210 [5] 0605-100 [6]
AGENCE DE VOYAGES 0413-220 [5] 0605-200 [6]
0413-400 [5] 0605-300 [6]
9700-050 [18]
0413-905 [5] 0605-400 [6]
9700-955 [20]
9011-911 [18] 0632-901 [6]
AGGREGATE // GRAVEL // CRUSHED/BROKEN
STONE // PAR AMEUBLEMENT // MEUBLE ARRANGEMENT/RITE FUNÉRAIRE
2501-052 [8] 3851-750 [15] 9700-699 [19]
2501-054 [8] 6641-120 [16] 9700-999 [20]
2501-058 [8] 6641-920 [16]
2501-060 [8] 6680-201 [16]
ASH (ASHES) [IN GENERAL]
2501-062 [9] 6680-301 [17]
0419-090 [6]
2501-070 [9]
2501-090 [9] ANIMAL
2501-250 [10] FEED/FEEDING/RAISING/BREEDING/MEDICATI ASPHALT // HOT MIX ASPHALT // BITUMINOUS
ON COATING
2501-255 [10] 2560-600 [10]
2560-600 [10] 8050-005 [17]
8050-105 [17]
8050-110 [17] ASSIMILATION D'OXYGÈNE
AGRICULTURE // CULTURE // AGRONOMIE //
8050-905 [17] 0413-220 [5]
INDICE DE V
0419-070 [5]
ANIMAL [EN GÉNÉRAL] // IDENTIFICATION ASSISE
0419-090 [5]
0419-900 [6] ANIMALE // P 1809-300 [7]
0419-910 [6] 8000-900 [17] 2560-114 [10]
0605-400 [6] 8050-005 [17]
8000-900 [17] 8050-105 [17] ATTRACTION TOURISTIQUE
8270-905 [17] 8050-110 [17] 9700-085 [19]
8050-905 [17] 9700-985 [20]
AGRICULTURE // FARMING // CULTIVATION // 8270-905 [17]
AGRONOMY AUTOBUS // AUTOCAR // MINIBUS // MINICAR //

Page 32
INDEX ALPHABÉTIQUE BNQ

TRANSP BIOSOLIDE 0419-070 [5]


1014-010 [7] 0413-400 [5] 0419-090 [5]
1014-910 [7] 0413-905 [5] 0419-900 [6]
0419-910 [6]
AVENTURE // TOURISME D'AVENTURE BORDURE [EN GÉNÉRAL] 1013-110 [6]
0605-500 [6] 1013-110 [6]
9700-065 [19]
1809-500 [7] 1013-900 [7]
9700-965 [20]
2520-110 [10] 1014-010 [7]
2621-900 [10] 1014-910 [7]
B 2621-905 [11]
2624-210 [11]
1809-300 [7]
1923-450 [8]
1941-501 [8]
BACKWATER/CHECK VALVE 2410-300 [8]
BORNE-FONTAINE // BORNE/POTEAU
2621-900 [10]
3632-670 [14] D'INCENDIE 2621-905 [11]
1809-300 [7] 2622-126 [11]
BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ POUR CANALISATION 2622-420 [11]
1809-300 [7] BOUCHE À CLÉ (CLEF) [EN EAU ET 2622-951 [11]
ASSAINISSEMENT] 2624-900 [11]
BATEAU // NAVIRE // TRAVERSIER // 3221-500 [12] 3100-910 [11]
TRANSPORT PAR BA 3221-900 [12] 3156-110 [11]
9700-075 [19] 3221-500 [12]
9700-975 [20] BOUE // BOUES 3221-900 [12]
0413-400 [5] 3311-100 [12]
BATHROOM VANITY 0413-905 [5] 3623-085 [12]
3156-010 [11] 3624-027 [12]
3624-050 [12]
BUILDING
3624-110 [13]
BÂTIMENT // BÂTISSE // ÉDIFICE // IMMEUBLE // 3624-130 [13]
3624-115 [13]
RÉSI 3632-670 [14] 3624-120 [13]
3624-130 [13] 3624-130 [13]
3632-670 [14]
3680-905 [15]
3682-850 [15]
C 3624-135 [13]
3624-250 [13]
3624-540 [14]
3682-901 [15] 3624-907 [14]
3682-925 [15] CAISSETTE À PLANTES/POUR
3624-908 [14]
9461-100 [18] HORTICULTURE/ FLORICULTUR 3624-940 [14]
0605-100 [6] 3632-670 [14]
BÂTIMENT/BÂTISSE/UNITÉ DE 0605-200 [6] 3660-950 [14]
PRODUCTION/D'ÉLEVAGE 0605-300 [6] 3660-959 [14]
8000-900 [17] 0605-400 [6] 3680-600 [14]
8050-105 [17] 3680-900 [15]
8050-110 [17] CALCIUM CARBONATE EQUIVALENT (CCE) 3680-905 [15]
[DOMAIN OF SOIL 3680-910 [15]
BERGE 0419-090 [6] 3680-915 [15]
0605-100 [6] 3682-850 [15]
CAMPING 3682-901 [15]
9700-120 [19] 3682-925 [15]
BÉTON [EN GÉNÉRAL] // BÉTON POUR
9700-920 [20] 3851-750 [15]
TROTTOIR // BLOC
5710-500 [16]
0605-500 [6] 5710-600 [16]
1809-300 [7] CARBIDE LIME
5710-900 [16]
1809-500 [7] 0419-090 [6]
6641-120 [16]
1809-840 [7] 6641-920 [16]
2560-114 [10] CARE // FIRST AID
6680-201 [16]
2560-600 [10] 1013-110 [6] 6680-301 [17]
2621-900 [10] 6697-100 [17]
2621-905 [11] CAST IRON 7009-910 [17]
2624-210 [11] 1809-300 [7] 8000-900 [17]
3623-085 [12] 8050-005 [17]
BIOSÉCURITÉ 8050-905 [17]
8050-005 [17] CENDRES [EN GÉNÉRAL] 8270-905 [17]
9011-911 [18] 0419-090 [5] 8280-005 [18]
0419-910 [6] 8280-905 [18]
BIOSECURITY 9700-699 [19] 9011-911 [18]
8050-005 [17] 9700-999 [20] 9415-370 [18]
9011-911 [18] 9415-970 [18]
CERTIFICATION // CONFORMITÉ 9700-050 [18]
BIOSOLID 9700-060 [18]
0413-200 [5]
0413-400 [5] 9700-065 [19]
0413-205 [5]
0413-905 [5] 9700-075 [19]
0413-400 [5]
9700-085 [19]
0413-905 [5]
Page 33
INDEX ALPHABÉTIQUE BNQ

9700-100 [19] 9825-900 [20] CLASSIFICATION


9700-110 [19] 9902-001 [21] 1013-110 [6]
9700-120 [19] 8280-005 [18]
9700-130 [19] CHAIN OF CUSTODY/TRACEABILITY // 8280-905 [18]
9700-699 [19] TRACEABILITY/CUST 9011-911 [18]
9700-800 [19] 3100-910 [11]
9700-880 [20] CLASSIFICATION // CLASSEMENT
9700-900 [20] CHAIN SAW 0632-901 [6]
9700-910 [20] 1923-095 [7] 1013-110 [6]
9700-920 [20] 1923-450 [8] 1013-900 [7]
9700-930 [20] 8270-905 [17]
9700-950 [20] 8280-005 [18]
CHAINE (CHAÎNE) DE
9700-955 [20] 8280-905 [18]
CONTRÔLE/SUIVI/TRAÇABILITÉ // T
9700-960 [20] 9011-911 [18]
9700-965 [20] 3100-910 [11]
9700-975 [20] 8000-900 [17]
CLAUSES TECHNIQUES
9700-985 [20]
CHAMBRE DES VANNES 1809-300 [7]
9700-999 [20]
9800-010 [20] 1809-300 [7]
9800-910 [20] 2621-900 [10] CODE [COMME DOCUMENT OU SYMBOLE]
9825-900 [20] 2621-905 [11] 1784-000 [7]
9902-001 [21] 2622-420 [11] 3650-900 [14]
9950-301 [21] 2622-951 [11] 5710-500 [16]
5710-600 [16]
CERTIFICATION // CONFORMITY // CHASSE // FAUNE // PÊCHE // PRODUIT DE LA 5710-900 [16]
COMPLIANCE PÊCHE // 9921-500 [21]
0413-200 [5] 8000-900 [17]
0413-205 [5] 8070-005 [17] CODE [SUCH AS DOCUMENT OR SYMBOL]
0413-400 [5] 9700-060 [18] 1784-000 [7]
0413-905 [5] 9700-130 [19]
0419-090 [6] 9700-930 [20] COMMANDITE // COMMANDITAIRE //
1013-110 [6] 9700-960 [20] PARRAINAGE
1809-300 [7] 9700-950 [20]
1923-450 [8] CHAUDIÈRE (« FOURNAISE ») // CHAUFFE-
1941-501 [8] EAU (« RÉSERV COMMERCIALISATION // MARKÉTING
2410-300 [8]
3650-900 [14] (MARKETING) // MERC
2621-905 [11]
8270-905 [17]
2622-126 [11]
CHAUX 8280-005 [18]
2622-420 [11]
0419-090 [5] 8280-905 [18]
2622-951 [11]
0419-910 [6] 9700-699 [19]
3100-910 [11]
9700-999 [20]
3311-100 [12]
3623-085 [12] CHEF CUISINIER/PÂTISSIER // CUISINIER //
3624-050 [12] PÂTISSIER COMMUNAUTÉ
3624-110 [13] 9800-010 [20] 9700-950 [20]
3624-115 [13] 9800-910 [20]
3624-120 [13] COMMUNITY
3624-130 [13] CHEMICAL 9700-950 [20]
3624-135 [13] 2410-300 [8]
3624-250 [14] COMPACTAGE // COMPACTION
3624-907 [14] 1809-300 [7]
CIVIL ENGINEERING
3660-950 [14] 2501-052 [8]
1809-300 [7]
3660-959 [14] 2501-054 [8]
2501-052 [8]
3680-600 [14] 2501-058 [8]
2501-054 [8]
3680-900 [15] 2501-060 [8]
2501-058 [8]
3680-905 [15] 2501-062 [9]
2501-060 [8]
3680-910 [15] 2501-090 [9]
2501-062 [9]
3680-915 [15] 2501-250 [10]
2501-070 [9]
3682-925 [15] 2501-255 [10]
2501-090 [9]
3851-750 [16]
2501-092 [9]
6641-120 [16]
2501-110 [9] COMPACTION
6641-920 [16]
2501-130 [9] 1809-300 [7]
7009-910 [17]
2501-135 [9] 2501-052 [8]
8050-005 [17]
2501-170 [9] 2501-054 [8]
8050-905 [17]
2501-250 [10] 2501-058 [8]
8280-005 [18]
2501-255 [10] 2501-060 [8]
8280-905 [18]
2621-905 [11] 2501-062 [9]
9011-911 [18]
2622-126 [11] 2501-090 [9]
9415-370 [18]
2622-420 [11] 2501-250 [10]
9415-970 [18]
2622-951 [11] 2501-255 [10]
9700-800 [19]
7009-910 [17]
9700-950 [20]

Page 34
INDEX ALPHABÉTIQUE BNQ

CONCRETE [IN GENERAL] // CONCRETE 2520-110 [10] CULVERT


PRODUCT 2560-114 [10] 2622-126 [11]
1809-300 [7] 2560-600 [10] 2622-951 [11]
2560-600 [10] 2621-900 [10] 3311-100 [12]
2621-905 [11] 2621-905 [11] 3624-110 [13]
2622-126 [11] 7009-910 [17] 3624-907 [14]
2622-420 [11] 9922-100 [21]
2622-951 [11]
3680-905 [15] CONSUMER // CONSUMER PROTECTION //
CONSUMPTION //
D
CONDUITE/CANALISATION/TUYAU/BOUCHE 9700-010 [18]
D'ÉGOUT/D'EAUX DALLAGE
1809-300 [7] CONTAMINANT CRITIQUE // 1809-840 [7]
2622-126 [11] CONTAMINATION
2622-951 [11] 2410-300 [8] DATE // DURÉE // HEURE // JOUR // ANNÉE //
3624-027 [12] 2501-375 [10] CALENDR
3624-050 [12] 9990-951 [21]
3624-110 [13] CONTENANT // POTÉE FLEURIE [EN
3624-115 [13] HORTICULTURE, FLORI DÉCHETS // ORDURES // RÉSIDUS SOLIDES //
3624-120 [13] VIDANGES
0605-400 [6]
3624-130 [13]
9011-911 [18]
3624-135 [13]
3624-250 [13] CONTRÔLE/MAITRISE (MAÎTRISE) DE LA
QUALITÉ DEGRADATION // BIODEGRADATION // OXO-
3624-907 [14]
3100-910 [11] BIODEGRADATIO
8050-005 [17] 9011-911 [18]
CONDUITE/CANALISATION/TUYAU/RACCORD
D'EAU POTABLE/ 8050-105 [17]
8050-110 [17] DÉGRADATION // BIODÉGRADATION //
1809-300 [7]
8280-005 [18] OXOBIODÉGRADATION
3624-027 [12]
8280-905 [18] 9011-911 [18]
3624-050 [12]
9902-001 [21]
3624-250 [13]
9950-301 [21] DENSITÉ // DENSITÉ RELATIVE
3624-907 [14]
3660-950 [14] 2501-052 [8]
3660-959 [14] CORPORATION // CORPORATE SOCIAL 2501-054 [8]
RESPONSIBILITY 2501-058 [8]
9700-950 [20] 2501-060 [8]
CONSENSUS
9825-900 [20] 2501-062 [9]
9950-099 [21]
2501-070 [9]
CORPS ÉTRANGER 2501-090 [9]
CONSENSUS
0413-210 [5] 2501-250 [10]
9950-099 [21] 2501-255 [10]
CORRECTIVE/OPHTHLAMIC/OPTICAL LENS //
CONSOMMATION // CONSOMMATEUR // OPTICS DENSITY // RELATIVE DENSITY
PROTECTION DES CON
5773-200 [16] 2501-052 [8]
9461-100 [18] 2501-054 [8]
9700-010 [18] 2501-058 [8]
CRÉMATION // CRÉMATORIUM
9700-065 [19] 2501-060 [8]
9700-085 [19] 9700-699 [19]
9700-999 [20] 2501-062 [9]
9700-110 [19] 2501-070 [9]
9700-120 [19] 2501-090 [9]
9700-130 [19] CRITICAL/HAZARDOUS CONTAMINANT //
2501-250 [10]
9700-699 [19] CONTAMINATION
2501-255 [10]
9700-910 [20] 2410-300 [8]
9700-920 [20]
DÉSIGNATION
9700-930 [20] CROISIÈRE
9700-965 [20] 3624-001 [12]
9700-075 [19]
9921-500 [21]
9700-985 [20] 9700-975 [20]
9700-999 [20]
DÉSINFECTION
CRUSTACÉ // FRUITS DE MER // MOLLUSQUE
CONSTRUCTION // CONSTRUCTION WORKS 1809-300 [7]
8070-005 [17]
1809-300 [7]
2560-600 [10] DÉTAILLANT/GROSSISTE EN VOYAGES
CUISINE [COMME PARTIE D'HABITATION]
2621-905 [11] 9700-050 [18]
3156-010 [11]
7009-910 [17] 9700-955 [20]
3156-110 [11]

CONSTRUCTION // TRAVAUX DE DÉVELOPPEMENT DURABLE


CULTURE [DANS TOUT SENS AUTRE
CONSTRUCTION 9700-021 [18]
QU'AGRICOLE]
0605-500 [6] 9700-253 [19]
9700-060 [18]
1809-300 [7]
9700-085 [19]
1809-500 [7] DEVIS // DEVIS NORMALISÉ
9700-960 [20]
1809-900 [7] 1809-300 [7]
9700-985 [20]
Page 35
INDEX ALPHABÉTIQUE BNQ

1809-500 [7] 3624-120 [13] 3650-900 [14]


1809-726 [7] 3624-135 [13]
1809-727 [7] 3624-540 [14] ÉCHANTILLONNAGE
1809-840 [7] 3624-907 [14] 2501-140 [9]
1809-900 [7] 3624-940 [14] 8280-005 [18]
1809-940 [7] 7009-910 [17] 8280-905 [18]

DEVISE // DOLLAR // ARGENT [EN FINANCE ET DRILLING // CASING ÉCLAIRAGE


MARCHÉ D 2501-130 [9] 0605-500 [6]
9921-500 [21] 2501-135 [9] 4943-001 [16]
4943-130 [16]
DIMENSION DES TUYAUX DRINKING/POTABLE WATER
2622-126 [11] 1809-300 [7] ÉCOLOGIE // NATURE // INTERPRÉTATION DE
2622-951 [11] 3623-085 [12] LA NATURE
3624-001 [12] 3624-250 [14]
9700-060 [18]
3624-027 [12] 3660-950 [14]
9700-065 [19]
3624-050 [12] 3660-959 [14]
9700-960 [20]
3624-110 [13] 9700-965 [20]
3624-115 [13] DRYING OVEN [DOMAIN OF SOILS]
3624-120 [13] 2501-170 [9]
ÉCOTOXICITÉ
3624-130 [13]
9011-911 [18]
3624-135 [13] DUST ABATEMENT PRODUCT // DUST
3624-250 [13] SUPPRESSANT
3624-907 [14] ECOTOXICITY
2410-300 [8]
9011-911 [18]
DIRECTEUR/DIRECTRICE/DIRECTION
FUNÉRAIRE/DES POMPE
9700-699 [19]
E ÉDUCATION [EN GÉNÉRAL]
9700-060 [18]
9700-999 [20] 9700-960 [20]
EAU [EN GÉNÉRAL]
DISPOSITIF DE 1809-300 [7] EFFLUENT
COURONNEMENT/FERMETURE/D'OBTURATIO 2622-420 [11] 1809-300 [7]
N 2622-951 [11] 3624-130 [13]
3221-500 [12] 3311-100 [12]
3221-900 [12] 3624-027 [12] EFFLUENT // DISPOSAL OF EFFLUENT
3624-110 [13] 1809-300 [7]
3624-115 [13] 3624-050 [12]
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ // BARRIÈRE DE
3624-120 [13] 3624-130 [13]
SÉCURITÉ ROU
3624-135 [13]
1941-501 [8] 3624-907 [14]
3315-112 [12] ÉLABORATION DE DOCUMENTS/NORMES
8000-900 [17]
9950-099 [21]
DOCUMENT/STANDARDS DEVELOPMENT EAUX USÉES/PLUVIALES/D'ÉGOUT
9950-099 [21] ÉLEVAGE/PRODUCTION/TRANSPORT DES
0413-400 [5]
ANIMAUX
0413-905 [5]
DONATION 1809-300 [7] 8000-900 [17]
9700-950 [20] 2622-126 [11] 8050-005 [17]
2622-951 [11] 8050-105 [17]
DONS 3221-500 [12] 8050-110 [17]
3221-900 [12] 8050-905 [17]
9700-699 [19]
9700-950 [20] 3624-027 [12]
9700-999 [20] 3624-050 [12] EMERGENCY
3624-110 [13] 1013-110 [6]
DRAINAGE // SOIL DRAINAGE // DRAIN 3624-115 [13]
3311-100 [12] 3624-120 [13] ENROBAGE
3624-110 [13] 3624-130 [13] 1809-300 [7]
3624-115 [13] 3624-135 [13] 2560-114 [10]
3624-120 [13] 3624-250 [13]
3624-135 [13] 3624-907 [14] ENROBÉ BITUMINEUX
3624-907 [14] 3624-908 [14]
2560-114 [10]
7009-910 [17] 3632-670 [14]
2560-600 [10]
3680-600 [14]
3680-900 [15]
DRAINAGE DES SOLS/AGRICOLE // ENSEMENCEMENT
3680-905 [15]
TUYAU/RACCORD POUR D 0605-100 [6]
3680-910 [15]
0605-500 [6] 3680-915 [15]
2560-114 [10] 3682-850 [15] ENTRETIEN // MAINTENANCE
3311-100 [12] 3682-901 [15] 5710-600 [16]
3624-027 [12] 3682-925 [15] 5710-900 [16]
3624-110 [13]
3624-115 [13]
ÉCHANGEUR DE CHALEUR ENVIRONMENT // ENVIRONMENT PROTECTION
Page 36
INDEX ALPHABÉTIQUE BNQ

2410-300 [8] 2501-255 [10] 8050-005 [17]


9011-911 [18] 2560-500 [10] 8050-105 [17]
2560-510 [10] 8050-110 [17]
ENVIRONMENTAL ASSESSMENT/EVALUATION 2621-900 [10] 8050-905 [17]
2410-300 [8] 2621-905 [11]
2624-210 [11] FERME
ENVIRONNEMENT // PROTECTION DE 3624-050 [12] 8050-005 [17]
3624-110 [13] 8050-105 [17]
L'ENVIRONNEMENT //
3624-115 [13] 8050-110 [17]
2410-300 [8] 3624-120 [13]
8000-900 [17] 8050-905 [17]
3624-130 [13]
9011-911 [18] 3624-135 [13]
9700-021 [18] FERTILISANT // MATIÈRE FERTILISANTE //
3624-250 [13]
9700-060 [18] COMPOST //
3624-907 [14]
9700-253 [19] 3680-905 [15] 0413-200 [5]
9700-960 [20] 3682-850 [15] 0413-205 [5]
3682-901 [15] 0413-210 [5]
ÉPANDAGE 3682-925 [15] 0413-220 [5]
2410-300 [8] 8280-005 [18] 0413-400 [5]
8280-905 [18] 0413-905 [5]
9011-911 [18] 0419-070 [5]
ÉQUIPEMENT [EN GÉNÉRAL] //
0419-090 [5]
INSTALLATION D'ÉQUIPEME
0419-900 [6]
1013-110 [6] ÉTABLISSEMENT FUNÉRAIRE // POMPES 0419-910 [6]
1013-900 [7] FUNÈBRES // SALO 8000-900 [17]
1784-000 [7] 9700-699 [19] 9011-911 [18]
1809-300 [7] 9700-999 [20]
3650-900 [14]
FERTILIZER // COMPOST // SOIL/ORGANIC SOIL
9461-100 [18] ÉTIQUETAGE [EN GÉNÉRAL] CONDITI
3100-910 [11] 0413-200 [5]
ÉQUIPEMENT/ÉLÉMENT/APPAREIL/CASQUE 0413-205 [5]
DE PROTECTION / 0413-210 [5]
ÉTUVE [DOMAINE DES SOLS]
1923-095 [7] 2501-170 [9] 0413-220 [5]
1923-450 [8] 0413-400 [5]
9415-370 [18] 0413-905 [5]
9415-970 [18] ÉVACUATION/ASSAINISSEMENT DES EAUX
USÉES 0419-090 [6]
9011-911 [18]
2622-420 [11]
ÉQUIPEMENT/LIT MÉDICAL // APPAREIL
2622-951 [11]
ÉLECTROMÉDICAL FESTIVAL // FÊTE
3221-500 [12]
6641-120 [16] 3221-900 [12] 9700-085 [19]
6641-920 [16] 9700-985 [20]
6680-201 [16]
6680-301 [17] ÉVÈNEMENT (ÉVÉNEMENT) //
MANIFESTATION FINANCE // ÉTABLISSEMENT FINANCIER //
9700-085 [19] INSTITUTION
EQUIPMENT // EQUIPMENT INSTALLATION [IN
9700-253 [19] 9921-500 [21]
GENERAL]
9700-985 [20]
1013-110 [6]
FIRE HYDRANT
1784-000 [7]
1809-300 [7] EXCAVATION 1809-300 [7]
9415-370 [18] 0605-500 [6]
9415-970 [18] 1809-300 [7] FLEUR DE LIS (LYS) // FLEURDELISÉ //
ARMOIRIES //
ÉRABLE // ACÉRICULTURE // SIROP/SÈVE EXCAVATION 7192-175 [17]
D'ÉRABLE // C 1809-300 [7]
8000-900 [17] FOAM
8280-005 [18] EXCURSION EN BATEAU // TOUR DE BATEAU 3851-750 [16]
8280-905 [18] 9700-075 [19]
9700-975 [20] FORAGE // TUBAGE [DOMAINE DES SOLS]
ESSAI // ANALYSE // APPAREILLAGE D'ESSAI 2501-130 [9]
2501-052 [8] EXPLOITATION FORESTIÈRE 2501-135 [9]
2501-054 [8] 3100-910 [11]
2501-058 [8] FOREIGN MATTER
2501-060 [8] 0413-200 [5]
2501-062 [9]
2501-070 [9]
F 0413-205 [5]
0413-210 [5]
2501-090 [9]
2501-092 [9] FAMILLE // ENFANT FOREST/FOREST-BASED PRODUCT
2501-110 [9] 9700-100 [19] 3100-910 [11]
2501-130 [9] 9700-900 [20]
2501-135 [9]
FORESTERIE // INDUSTRIE FORESTIÈRE
2501-170 [9] FARM 0632-901 [6]
2501-250 [10]
Page 37
INDEX ALPHABÉTIQUE BNQ

FORMATION 2501-060 [8] GRILLE // CADRE [EN EAU ET


9700-699 [19] 2501-062 [9] ASSAINISSEMENT]
9700-999 [20] 2501-070 [9] 3221-500 [12]
9800-010 [20] 2501-090 [9] 3221-900 [12]
9800-910 [20] 2501-092 [9]
2501-110 [9] GUIDE DE RÉDACTION/PRÉSENTATION
FRUIT // PETITS FRUITS // LÉGUME 2501-130 [9] 9950-015 [21]
2501-135 [9]
0605-300 [6]
2501-170 [9]
8000-900 [17] GUIDELINES
2501-250 [10]
2501-255 [10] 9700-010 [18]
FURNITURE // FURNISHING 9902-001 [21]
3851-750 [16]
GÉOTECHNIQUE // GÉOTECHNIE
6641-120 [16]
6641-920 [16] 2501-052 [8]
2501-054 [8]
H
2501-058 [8]
FUT (FÛT) // POTENCE
2501-060 [8] HACCP
4943-001 [16] 2501-062 [9]
4943-130 [16] 8050-005 [17]
2501-070 [9]
2501-090 [9]
HACCP
G 2501-092 [9]
2501-110 [9] 8050-005 [17]
2501-130 [9]
2501-135 [9] HAUBANAGE // ÉLAGAGE // ESSOUCHEMENT
GARDE-CORPS 2501-170 [9] 0605-200 [6]
3315-112 [12] 2501-250 [10]
2501-255 [10] HEALTH // HEALTH IN THE WORKPLACE
GAZ MÉDICAL/ANESTHÉSIQUE 9990-800 [21] 9700-800 [19]
5710-500 [16]
5710-600 [16] GESTION //ADMINISTRATION [EN GÉNÉRAL] HEALTHCARE FACILITY/INSTITUTION
5710-900 [16] 1809-900 [7] 6641-120 [16]
9700-021 [18] 6641-920 [16]
GAZON // PELOUSE 9700-253 [19]
0605-100 [6] 9700-699 [19] HOCKEY SUR GLACE // RINGUETTE
0605-200 [6] 9700-820 [19] 9415-370 [18]
0605-300 [6] 9700-950 [20] 9415-970 [18]
0605-500 [6] 9700-999 [20]
9825-900 [20]
9922-100 [21] HÔPITAL // CENTRE
GÉNIE CIVIL
HOSPITALIER/D'HÉBERGEMENT // CEN
0605-500 [6] 5710-500 [16]
1809-300 [7] GONFLEMENT
5710-600 [16]
1809-500 [7] 2560-500 [10]
5710-900 [16]
1809-900 [7] 2560-510 [10]
6641-120 [16]
2501-052 [8] 6641-920 [16]
2501-054 [8] GRANIT 6680-201 [16]
2501-058 [8] 2520-110 [10] 6680-301 [17]
2501-060 [8]
2501-062 [9]
GRANULAT // GRAVIER // AGRÉGAT // PIERRE HORTICULTURE // FLORICULTURE // FLORE //
2501-070 [9]
CONCASSÉE FLEUR //
2501-090 [9]
0413-210 [5] 0605-100 [6]
2501-092 [9]
0605-500 [6] 0605-200 [6]
2501-110 [9]
2501-025 [8] 0605-300 [6]
2501-130 [9]
2501-052 [8] 0605-400 [6]
2501-135 [9]
2501-054 [8] 0605-500 [6]
2501-170 [9]
2501-058 [8] 0632-901 [6]
2501-250 [10]
2501-060 [8] 9700-060 [18]
2501-255 [10]
2501-062 [9] 9700-960 [20]
2520-110 [10]
2501-070 [9]
2560-114 [10]
2501-090 [9] HOSPITAL // HOSPITAL HEALTHCARE //
2621-900 [10]
2501-250 [10] HEALTHCARE FACI
2621-905 [11]
2501-255 [10] 6641-120 [16]
2622-126 [11]
2560-114 [10] 6641-920 [16]
2622-420 [11]
2560-500 [10]
2622-951 [11]
2560-510 [10]
7009-910 [17] HÔTELLERIE // HÔTEL // MOTEL // AUBERGE
2560-600 [10]
9990-800 [21] 9700-110 [19]
9700-910 [20]
GEOTECHNICS // ENGINEERING GEOLOGY GRANULATED MUNICIPAL BIOSOLID //
9800-010 [20]
GRANULE
2501-052 [8] 9800-910 [20]
0413-400 [5]
2501-054 [8]
0413-905 [5]
2501-058 [8] HUMAN RESOURCES

Page 38
INDEX ALPHABÉTIQUE BNQ

9700-950 [20]
9825-900 [20]
L MAPLE SYRUP (SIRUP)/INDUSTRY/PRODUCT //
SYRUP (SIR
8280-005 [18]
HYDRATED LIME LABELLING (LABELING) // LABEL [IN GENERAL] 8280-905 [18]
0419-090 [6] 3100-910 [11]
MARKETING
HYDROGEN LEISURE 8280-005 [18]
1784-000 [7] 9700-010 [18] 8280-905 [18]

LIMING MATERIAL MARMITE DE CUISSON À VAPEUR


HYDROGÈNE
0419-090 [6] 3650-900 [14]
1784-000 [7]

LIMITE/INDICE DE LIQUIDITÉ/DE PLASTICITÉ MASSE VOLUMIQUE


HYGIÈNE
[DOMAINE 2501-052 [8]
8050-005 [17]
2501-090 [9] 2501-054 [8]
2501-092 [9] 2501-058 [8]
HYGIENE
2501-060 [8]
8050-005 [17]
LIQUID/PLASTIC LIMIT 2501-062 [9]
2501-090 [9] 2501-090 [9]

I 2501-092 [9] 2501-250 [10]


2501-255 [10]
LIVESTOCK
ICE HOCKEY // RINGETTE BUILDING/PRODUCTION/TRANSPORTATION/UN MATELAS [EN GÉNÉRAL]
IT 6680-201 [16]
9415-370 [18]
9415-970 [18] 8050-005 [17] 6680-301 [17]
8050-105 [17]
8050-110 [17] MATÉRIAU DE CONSTRUCTION
IDENTIFICATION VISUELLE
1947-999 [8] 0605-500 [6]
LOISIRS // PLEIN AIR 1809-300 [7]
9461-100 [18] 1809-940 [7]
ILLNESS // SICKNESS // DESEASE
9700-010 [18] 2560-114 [10]
9700-800 [19]
9700-050 [18] 2560-600 [10]
9700-060 [18]
INFRASTRUCTURE URBAINE 9700-065 [19] MATÉRIEL DE SPORT
1809-300 [7] 9700-075 [19] 9415-370 [18]
1809-726 [7] 9700-085 [19] 9415-970 [18]
2560-114 [10] 9700-100 [19] 9461-100 [18]
9700-110 [19]
INNOCUITÉ EN CONTACT AVEC L'EAU 9700-120 [19]
MEDICAL EQUIPMENT/BED // BED [IN
POTABLE 9700-130 [19]
GENERAL]
3660-950 [14] 9700-900 [20]
6641-120 [16]
3660-959 [14] 9700-910 [20]
6641-920 [16]
9700-920 [20]
INNOCUITY IN CONTACT WITH 9700-930 [20]
9700-955 [20] MÉTIER // PROFESSION
DRINKING/POTABLE WATER
9700-960 [20] 9700-699 [19]
3660-950 [14]
9700-965 [20] 9700-999 [20]
3660-959 [14]
9700-975 [20] 9800-010 [20]
9700-985 [20] 9800-910 [20]
INSPECTION // CONTROL
9902-001 [21]
MIEL // APICULTURE
ISOLATED DWELLING
M 8000-900 [17]
8270-905 [17]
3680-600 [14]
3680-900 [15] MANAGEMENT [IN GENERAL]
MONNAIE // GRANDEUR MONÉTAIRE
3680-905 [15] 9700-950 [20]
3680-910 [15] 9921-500 [21]
9825-900 [20]
3680-915 [15]
MOULAGE
MANHOLE [IN GENERAL]
3221-500 [12]
K 1809-300 [7]
2621-905 [11]
3221-900 [12]
3623-085 [12]
2622-420 [11]
KITCHEN CABINET MUNICIPAL BIOSOLID
MANUTENTION
3156-010 [11] 0413-400 [5]
3624-050 [12]
0413-905 [5]
3624-130 [13]
KRAFT PULP
3680-905 [15]
0419-090 [6]
3682-850 [15]
3682-901 [15] N
3682-925 [15]

Page 39
INDEX ALPHABÉTIQUE BNQ

NECK PROTECTOR PÉNÉTRATION [DOMAINE DES SOLS] PISTE DE CIRCULATION


9415-370 [18] 2501-140 [9] 2410-300 [8]
9415-970 [18] 2501-145 [9]
7009-910 [17] PLAN D'URGENCE
NORMALISATION 1947-999 [8]
9950-099 [21] PENETROMETER
2501-092 [9] PLAN DE TRAVAIL/DE TOILETTE // COMPTOIR
NORMALISATION TERMINOLOGIQUE 2501-110 [9] // MEUBLE-
9950-015 [21] 3156-010 [11]
PÉNÉTROMÈTRE 3156-110 [11]
2501-092 [9]
O 2501-110 [9] PLANTATION [EN GÉNÉRAL] // PLANT //
PLANTE // BULB
PERMÉABILITÉ [DOMAINE DES SOLS] 0605-100 [6]
OBSÈQUES // FUNÉRAILLES // MORT // DEUIL 2501-130 [9] 0605-200 [6]
9700-699 [19] 2501-135 [9] 0605-300 [6]
9700-999 [20] 7009-910 [17] 0605-400 [6]
0632-901 [6]
ORGANISME D'INSPECTION/DE CONTRÔLE PERMEABILITY [DOMAIN OF SOILS] 8070-005 [17]
9950-301 [21] 2501-130 [9]
2501-135 [9] PLASTIC/THERMOPLASTIC PIPE/FITTING
ORNITHOLOGIE // OISEAU 7009-910 [17] 1809-300 [7]
9700-060 [18] 1941-501 [8]
9700-960 [20] PH 3624-050 [12]
0419-070 [5] 3624-110 [13]
OXYGEN UPTAKE 0419-090 [5] 3624-115 [13]
0413-200 [5] 0419-900 [6] 3624-120 [13]
0413-205 [5] 0419-910 [6] 3624-130 [13]
3624-135 [13]
PH 3624-250 [14]
P 0419-090 [6]
3624-907 [14]
3851-750 [16]
9011-911 [18]
PICTOGRAMME
PANNEAU DE
1947-999 [8] PLASTIC/THERMOPLASTIC [IN GENERAL]
SIGNALISATION/D'IDENTIFICATION
1947-999 [8] 1941-501 [8]
PIERRE À CHAUX 3851-750 [16]
3266-100 [12]
0419-070 [5] 9011-911 [18]
0419-900 [6]
PANNEAU INDICATEUR
1947-999 [8] PLASTICITY INDEX [DOMAIN OF SOILS]
PIPE // TUBE // FITTING // PIPELINE // PIPING 2501-092 [9]
3266-100 [12]
1809-300 [7]
2622-126 [11] PLASTIQUE/THERMOPLASTIQUE [EN
PANTALON 2622-420 [11]
1923-095 [7] GÉNÉRAL]
2622-951 [11]
1809-300 [7]
3623-085 [12]
PARKING LOT/AREA 1941-501 [8]
3624-050 [12]
3624-001 [12]
2410-300 [8] 3624-110 [13]
3624-027 [12]
3624-115 [13]
3624-050 [12]
PASSAGE SOUTERRAIN 3624-120 [13]
3624-110 [13]
3311-100 [12] 3624-130 [13]
3624-115 [13]
3624-135 [13]
3624-120 [13]
3624-250 [14]
PÂTE KRAFT 3624-130 [13]
3624-907 [14]
0419-090 [5] 3624-135 [13]
3660-950 [14]
0419-910 [6] 3624-250 [13]
3660-959 [14]
3624-907 [14]
PATIENT COMPARTMENT 3624-908 [14]
PIPE DIMENSION/SIZE 3680-905 [15]
1013-110 [6] 3624-050 [12] 3682-850 [15]
3624-110 [13] 3682-901 [15]
PAVÉ // PAVAGE 3624-115 [13] 3682-925 [15]
0605-500 [6] 3624-120 [13] 3851-750 [15]
1809-840 [7] 3624-130 [13] 9011-911 [18]
2560-114 [10] 3624-135 [13]
2621-900 [10] 3624-250 [14]
PLAYGROUND
2621-905 [11] 3624-907 [14]
2410-300 [8]
2624-900 [11]
PISCINE // TREMPLIN
PENETRATION [DOMAIN OF SOILS] POLY(CHLORURE DE VINYLE) [PVC]
9461-100 [18]
7009-910 [17] 1809-300 [7]
3624-050 [12]
Page 40
INDEX ALPHABÉTIQUE BNQ

3624-130 [13] 0419-910 [6] PROTECTION DU CORPS HUMAIN


3624-135 [13] 1923-095 [7]
3624-250 [13] PRATIQUE COOPÉRATIVE // COOPÉRATIVE 1923-450 [8]
3624-908 [14] 9700-699 [19] 9415-370 [18]
9700-999 [20] 9415-970 [18]
POLY(VINYL CHLORIDE) [PVC] 9700-699 [19]
1809-300 [7] 9700-999 [20]
PRÉLÈVEMENT [DOMAINE DES SOLS]
3624-050 [12] 2501-375 [10]
3624-130 [13] PROTECTION/SAFETY CLOTHING/WEAR //
3624-135 [13] IMPACT PROTECTI
PRÉVENTION [EN GÉNÉRAL] // PRÉVENTION
3624-250 [14] 1923-095 [7]
DES ACCIDENT
1923-450 [8]
1947-999 [8] 9415-370 [18]
POLYETHYLENE // HIGH DENSITY
POLYETHYLENE [PE] 9415-370 [18] 9415-970 [18]
9415-970 [18]
1809-300 [7]
9461-100 [18]
3624-110 [13] PROTECTIVE DEVICE/EQUIPMENT/PAD // SPORT
9700-800 [19] EQUIPMENT
3624-115 [13]
9700-880 [20]
3624-120 [13] 1923-095 [7]
3624-907 [14] 1923-450 [8]
PREVENTION [IN GENERAL] // ACCIDENT 9415-370 [18]
PREVENTION 9415-970 [18]
POLYÉTHYLÈNE // POLYÉTHYLÈNE HAUTE
9415-370 [18]
DENSITÉ [PE]
9415-970 [18]
1809-300 [7] PROTÈGE-COU
9700-800 [19]
3624-027 [12] 9415-370 [18]
3624-029 [12] 9415-970 [18]
PRINCIPES GÉNÉRAUX
3624-050 [12]
3624-110 [13] 9700-010 [18]
PUISARD // FOSSE SEPTIQUE/DE RÉTENTION
3624-115 [13] 9700-021 [18]
1809-300 [7]
3624-120 [13] 2621-900 [10]
3624-130 [13] PROCÉDURE // PROCESSUS
2621-905 [11]
3624-135 [13] 9902-001 [21] 2622-420 [11]
3624-250 [13] 9950-099 [21] 2622-951 [11]
3624-907 [14] 9950-301 [21] 3221-500 [12]
3221-900 [12]
POLYURETHANE FOAM PROCEDURE // RULES OF PROCEDURE 3623-085 [12]
3851-750 [16] 9902-001 [21] 3632-670 [14]
9950-099 [21] 3680-905 [15]
POLYURÉTHANNE // MOUSSE DE 3682-901 [15]
POLYURÉTHANNE PRODUIT EN ACIER/FONTE/FER/CUIVRE 3682-925 [15]
3851-750 [15] 1809-300 [7]
6680-201 [16] PUITS ABSORBANT
6680-301 [17] PRODUIT EN BÉTON/CIMENT 3682-850 [15]
0605-500 [6] 3682-925 [15]
POMPAGE // POSTE DE POMPAGE 1809-300 [7]
1809-300 [7] 1809-500 [7] PUMPING // PUMPING STATION
2621-900 [10] 2622-126 [11] 2621-905 [11]
2621-905 [11] 2622-420 [11] 2622-420 [11]
2622-420 [11] 2622-951 [11] 3623-085 [12]
2622-951 [11] 3680-905 [15]
3682-850 [15] PYCNOMETER
PONCEAU 3682-901 [15] 2501-070 [9]
2622-126 [11] 3682-925 [15]
2622-951 [11] PYCNOMÈTRE
3311-100 [12] PRODUIT FORESTIER/DE LA FORÊT 2501-070 [9]
3624-110 [13] 3100-910 [11]
3624-907 [14] PYRITE
PRODUIT/SUBSTANCE/MATIÈRE CHIMIQUE 2560-500 [10]
PORK 2410-300 [8] 2560-510 [10]
8050-005 [17]
8050-905 [17] PROMOTION [EN GÉNÉRAL]

POURVOIRIE
9700-699 [19]
9700-800 [19]
Q
9700-130 [19] 9700-880 [20]
9700-930 [20] 9700-999 [20] QUALIFICATIONS // COMPÉTENCE
9825-900 [20] 9700-699 [19]
POUVOIR NEUTRALISANT (PN) [DOMAINE 9700-999 [20]
DES SOLS] PROMOTION [IN GENERAL] 9800-010 [20]
0419-070 [5] 9700-800 [19] 9800-910 [20]
0419-090 [5] 9825-900 [20]
0419-900 [6] QUALITÉ // GESTION/MANAGEMENT DE LA
Page 41
INDEX ALPHABÉTIQUE BNQ

QUALITÉ REGARD // RÉSEAU [EN EAU, PLOMBERIE ET 9700-950 [20]


1014-010 [7] ASSAINISSEM 9700-999 [20]
1014-910 [7] 1809-300 [7] 9825-900 [20]
8050-005 [17] 2621-900 [10]
8050-105 [17] 2621-905 [11] RESTAURATION [EN ALIMENTATION]
8050-110 [17] 2622-420 [11] 9700-110 [19]
8270-905 [17] 2622-951 [11] 9700-910 [20]
8280-005 [18] 3221-500 [12] 9800-010 [20]
8280-905 [18] 3221-900 [12] 9800-910 [20]
9700-010 [18]
9700-050 [18] RÈGLES D'ÉCRITURE DE GRANDEURS ET REVÊTEMENT DE SOL
9700-065 [19] D'UNITÉS // SI ( 1809-840 [7]
9700-075 [19] 9921-500 [21]
9700-085 [19] 9990-800 [21]
9700-100 [19] ROAD // ROADWAY // RUNWAY // NON-
9990-951 [21] PAVED/ASPHALTED R
9700-110 [19]
9700-120 [19] 2410-300 [8]
RÈGLES DE PROCÉDURE 2560-600 [10]
9700-130 [19]
9700-699 [19] 9902-001 [21] 2621-905 [11]
9700-900 [20] 9950-099 [21] 7009-910 [17]
9700-910 [20] 9950-301 [21]
9700-920 [20] ROAD SAFETY/SECURITY/TRAFFIC
9700-930 [20] REMBLAYAGE 1941-501 [8]
9700-955 [20] 1809-300 [7]
9700-965 [20] 2560-114 [10] ROAD VEHICLE
9700-975 [20] 1013-110 [6]
9700-985 [20] REMBOURRAGE
9700-999 [20] 3851-750 [15] ROAD WORK
9902-001 [21] 1941-501 [8]
9922-100 [21] REPRÉSENTATION DE DONNÉES // ÉCHANGE 2560-600 [10]
9950-301 [21]
D'INFORMATION
9921-500 [21] ROBINETTERIE
QUALITY // QUALITY CONTROL/MANAGEMENT
9990-100 [21] 3650-900 [14]
3100-910 [11] 9990-800 [21]
8050-005 [17] 9990-951 [21]
8050-105 [17] ROCAILLE // ESCALIER // PATIO // BASSIN //
8050-110 [17] SENTIER
RÉSERVOIR [EN CHAUFFAGE ET 0605-500 [6]
8280-005 [18]
PRODUCTION D'ÉNERGIE]
8280-905 [18]
9700-010 [18] 3650-900 [14] ROUTE // RUE // AUTOROUTE // VOIE DE
9902-001 [21] CIRCULATION /
RÉSIDU 0605-500 [6]
QUÉBEC 2560-600 [10] 1809-500 [7]
7192-175 [17] 1809-726 [7]
RESIDUE // RESIDUAL REMAINDER // WASTE 1809-727 [7]
QUICKLIME 2560-600 [10] 1809-840 [7]
1809-940 [7]
0419-090 [6]
RÉSISTANCE AU CISAILLEMENT [DOMAINE 1941-501 [8]
DES SOLS] 2410-300 [8]

R 2501-110 [9]
2501-200 [10]
2520-110 [10]
2560-114 [10]
2560-600 [10]
2624-210 [11]
RECOVERY RESPIROMÉTRIE 3221-500 [12]
2560-600 [10] 0413-220 [5] 3221-900 [12]
3315-112 [12]
RÉCUPÉRATION RESPIROMETRY 4943-001 [16]
2560-600 [10] 0413-220 [5] 4943-130 [16]
9700-021 [18]
RESPONSABILITÉ SOCIALE DES
RECYCLAGE
2560-600 [10]
ENTREPRISES S
9700-021 [18]
2621-900 [10] 9700-253 [19]
2621-905 [11] 9700-820 [19] SAFETY/SECURITY [IN GENERAL]
9011-911 [18] 9700-950 [20] 1923-095 [7]
9700-021 [18] 9825-900 [20] 1923-450 [8]
2410-300 [8]
RECYCLING // RECYCLED MATERIAL 3660-950 [14]
RESSOURCES HUMAINES
2560-600 [10] 3660-959 [14]
9700-021 [18]
2621-905 [11] 9415-370 [18]
9700-699 [19]
9011-911 [18] 9415-970 [18]
9700-820 [19]

Page 42
INDEX ALPHABÉTIQUE BNQ

SALLE DE BAIN 9700-050 [18] 3624-250 [14]


3156-010 [11] 9700-065 [19] 3624-907 [14]
3156-110 [11] 9700-075 [19]
9700-085 [19] SOIL [IN GENERAL] // SOIL SENSITIVITY //
SALUBRITÉ DES ALIMENTS 9700-100 [19] POWDERY/C
9700-110 [19] 0419-090 [6]
8000-900 [17]
9700-120 [19] 1809-300 [7]
8050-005 [17]
9700-130 [19] 2501-052 [8]
8050-905 [17]
9700-699 [19] 2501-054 [8]
9700-900 [20] 2501-058 [8]
SAMPLING
9700-910 [20] 2501-060 [8]
8280-005 [18] 9700-920 [20] 2501-062 [9]
8280-905 [18] 9700-930 [20] 2501-070 [9]
9700-950 [20] 2501-090 [9]
SANITARY CONDITIONS 9700-955 [20] 2501-092 [9]
8050-005 [17] 9700-965 [20] 2501-110 [9]
9700-975 [20] 2501-130 [9]
SANTÉ [EN GÉNÉRAL] // SANTÉ AU TRAVAIL 9700-985 [20] 2501-135 [9]
5710-500 [16] 9700-999 [20] 2501-170 [9]
5710-600 [16] 9950-301 [21] 2501-250 [10]
5710-900 [16] 2501-255 [10]
8000-900 [17] SERVICES [IN GENERAL] 7009-910 [17]
9461-100 [18] 9700-010 [18]
9700-800 [19] 9700-950 [20] SOINS DE SANTÉ // PREMIERS SECOURS //
9700-820 [19] MATÉRIEL DE
9700-880 [20] SEWAGE [IN GENERAL] // UNDERGROUND 1013-110 [6]
SEWAGE // PROCE 1013-900 [7]
SCIE À CHAINE (CHAÎNE) // TRONÇONNEUSE 0413-400 [5] 6641-120 [16]
1923-095 [7] 0413-905 [5] 6641-920 [16]
1923-450 [8] 1809-300 [7]
2622-126 [11] SOL [EN GÉNÉRAL] // SOL
SÉCURITÉ // SURETÉ (SÛRETÉ) [EN GÉNÉRAL] 2622-420 [11] COHÉRENT/INORGANIQUE/PULVÉ
// SÉCURI 2622-951 [11] 0419-070 [5]
1014-010 [7] 3311-100 [12] 0419-090 [5]
1014-910 [7] 3624-120 [13] 0419-900 [6]
1923-095 [7] 3624-130 [13] 0419-910 [6]
1941-501 [8] 3624-135 [13] 1809-300 [7]
1947-999 [8] 3624-907 [14] 2501-025 [8]
2410-300 [8] 3632-670 [14] 2501-052 [8]
3660-950 [14] 2501-054 [8]
3660-959 [14] SHEAR STRENGTH 2501-058 [8]
8000-900 [17] 2501-110 [9] 2501-060 [8]
9415-370 [18] 2501-062 [9]
9415-970 [18] SIEVE ANALYSIS 2501-070 [9]
9461-100 [18] 0413-210 [5] 2501-090 [9]
2501-092 [9]
SÉCURITÉ DANS LES SPORTS // SÉCURITÉ SUR SIGNALISATION ROUTIÈRE // 2501-110 [9]
LA GLACE DISPOSITIF/CÔNE DE SIGNA 2501-130 [9]
9415-370 [18] 1941-501 [8] 2501-135 [9]
9415-970 [18] 3266-100 [12] 2501-170 [9]
9461-100 [18] 4943-001 [16] 2501-250 [10]
4943-130 [16] 2501-255 [10]
3624-540 [14]
SÉCURITÉ/CIRCULATION ROUTIÈRE // TRAFIC
3624-940 [14]
ROUTIER SIGNS AND MARKERS (MARKING) // CONE
7009-910 [17]
1941-501 [8] MARKER
3315-112 [12] 1941-501 [8]
SOLID MUNICIPAL/HOUSEHOLD WASTE
9011-911 [18]
SEPTIC/RETENTION TANK // CATCH BASIN // SLAUGHTERHOUSE // SLAUGHTER OF ANIMALS
PREFABRICA 8050-105 [17]
2622-420 [11] 8050-110 [17] SOUPAPE ANTIRETOUR/DE NON-RETOUR/DE
2622-951 [11] RETENUE/ANTIRE
3680-905 [15] SLUDGE 3632-670 [14]
3682-925 [15] 0413-400 [5]
0413-905 [5] SPECIFICATION // STANDARDIZED
SERVICES [EN GÉNÉRAL] SPECIFICATION
1014-010 [7] 1809-300 [7]
SMOOTH INSIDE WALL
1014-910 [7] 3624-050 [12]
3624-540 [14] 3624-120 [13] SPONSORSHIP
3624-940 [14] 3624-130 [13] 9700-950 [20]
9700-010 [18] 3624-135 [13]

Page 43
INDEX ALPHABÉTIQUE BNQ

SPORT SAFETY/SECURITY 2501-054 [8] 9700-955 [20]


9415-370 [18] 2501-058 [8] 9700-960 [20]
9415-970 [18] 2501-060 [8] 9700-965 [20]
2501-062 [9] 9700-975 [20]
SPRAYING // SPREADING 2501-070 [9] 9700-985 [20]
2410-300 [8] 2501-090 [9]
2501-092 [9] TOXICITÉ
STANDARD DEVELOPMENT 2501-110 [9] 2410-300 [8]
2501-130 [9] 9011-911 [18]
9950-099 [21]
2501-135 [9]
2501-170 [9] TOXICITY
STANDARDIZATION 2501-250 [10]
9950-099 [21] 2410-300 [8]
2501-255 [10]
9011-911 [18]
2621-905 [11]
STATIONNEMENT 3624-050 [12]
0605-500 [6] 3624-110 [13] TRACE ELEMENT CONTENT
2410-300 [8] 3624-115 [13] 9011-911 [18]
3624-120 [13]
STRUCTURE POUR LA CONSTRUCTION 3624-130 [13] TRAITEMENT/ÉPURATION DES EAUX USÉES //
1809-727 [7] 3624-135 [13] SYSTÈME D'É
3624-907 [14] 0413-400 [5]
8280-005 [18] 0413-905 [5]
SURFACE D'ÉCRITURE // TABLEAU À CRAIE
8280-905 [18] 3680-600 [14]
6697-100 [17] 9011-911 [18] 3680-900 [15]
3680-905 [15]
SUSTAINABLE FOREST 3680-910 [15]
TEXTILE [EN GÉNÉRAL] // TISSU // ÉTOFFE //
MANAGEMENT/PROGRAM 3680-915 [15]
GÉOTEXT
3100-910 [11] 3682-850 [15]
0605-500 [6]
7009-910 [17] 3682-901 [15]
SYMBOLE [EN GÉNÉRAL] 7192-175 [17] 3682-925 [15]
7192-175 [17]
9921-500 [21] TEXTILE [IN GENERAL] // MATERIAL // FABRIC // TRANSPORT // SERVICES DE TRANSPORT
9990-800 [21] GEOT 1014-010 [7]
9990-951 [21] 7009-910 [17] 1014-910 [7]
9700-075 [19]
9700-975 [20]
T THANATOLOGIE // THANATOPRAXIE
9700-699 [19]
9700-999 [20] TRANSPORT DES PERSONNES
(PASSAGERS/MALADES/BLESSÉS
TAMPON // COUVERCLE [EN EAU ET
ASSAINISSEMENT] TÔLE [EN GÉNÉRAL] // TÔLE ONDULÉE/POUR 1013-110 [6]
PANNEAU 1013-900 [7]
3221-500 [12]
1014-010 [7]
3221-900 [12] 3266-100 [12]
1014-910 [7]
3311-100 [12]
9700-075 [19]
TENEUR EN CORPS ÉTRANGERS 3315-112 [12]
9700-699 [19]
0413-200 [5] 9700-975 [20]
0413-205 [5] TOURISM [IN GENERAL] // TOURISM 9700-999 [20]
0413-210 [5] GUIDELINES
9700-010 [18]
TRAVAIL // MILIEU DE TRAVAIL //
TENEUR EN EAU DES SOLS CONCILIATION TRAVA
2501-170 [9] TOURISME DURABLE // ÉCOTOURISME
9700-800 [19]
2501-250 [10] 9700-060 [18] 9700-820 [19]
2501-255 [10] 9700-065 [19] 9700-880 [20]
2501-258 [10] 9700-960 [20] 9825-900 [20]
9700-965 [20]
TENEUR EN ÉLÉMENTS TRACES TRAVAUX PUBLICS/ROUTIERS/DE VOIRIE
9011-911 [18] TOURISME [EN GÉNÉRAL]
1809-300 [7]
9700-010 [18] 1809-500 [7]
TERRAIN DE JEU 9700-050 [18] 1809-726 [7]
9700-060 [18] 1809-727 [7]
2410-300 [8]
9700-065 [19] 1809-840 [7]
9700-075 [19] 2560-114 [10]
TERRASSEMENT 9700-085 [19]
0605-100 [6] 9700-100 [19]
0605-500 [6] 9700-110 [19] TUYAU // RACCORD // RACCORDEMENT //
9700-120 [19] TUYAUTERIE //
TERREAU 9700-130 [19] 1809-300 [7]
9700-900 [20] 2622-126 [11]
0605-100 [6]
9700-910 [20] 2622-951 [11]
9700-920 [20] 3221-500 [12]
TEST // TEST APPARATUS // ANALYSIS
9700-930 [20] 3221-900 [12]
2501-052 [8] 3623-085 [12]
Page 44
INDEX ALPHABÉTIQUE BNQ

3624-001 [12] VÉGÉTAUX // SER 3624-115 [13]


3624-027 [12] 0605-100 [6] 3624-120 [13]
3624-029 [12] 0605-200 [6] 3624-130 [13]
3624-050 [12] 0605-300 [6] 3624-135 [13]
3624-110 [13] 0605-400 [6] 3624-250 [14]
3624-115 [13] 8000-900 [17] 3624-907 [14]
3624-120 [13] 3660-950 [14]
3624-130 [13] VÉHICULE ROUTIER/AUTOMOBILE/DE 3660-959 [14]
3624-135 [13] SECOURS/D'URGENCE
3624-250 [13] 1013-110 [6] WATER/MOISTURE CONTENT/DENSITY
3624-907 [14] 1013-900 [7] [DOMAIN OF SOILS]
3624-908 [14] 1014-010 [7] 2501-170 [9]
3650-900 [14] 1014-910 [7] 2501-250 [10]
3660-950 [14] 2501-255 [10]
3660-959 [14]
VERRE CORRECTEUR // LENTILLE
OPHTALMIQUE // OPHTAL WORKPLACE
TUYAU/RACCORD EN BÉTON 9700-800 [19]
5773-200 [16]
2622-126 [11] 9825-900 [20]
2622-420 [11]
VOCABULAIRE // TERMINOLOGIE //
2622-951 [11]
DÉFINITION
0605-100 [6]
TUYAU/RACCORD EN FONTE
0605-200 [6]
1809-300 [7]
0605-300 [6]
3221-500 [12]
0605-400 [6]
3221-900 [12]
3624-001 [12]
3623-085 [12]
8070-005 [17]
9950-015 [21]
TUYAU/RACCORD EN 9950-099 [21]
PLASTIQUE/THERMOPLASTIQUE 9990-100 [21]
1809-300 [7]
3624-027 [12] VOCABULARY // TERMINOLOGY
3624-050 [12] 9950-099 [21]
3624-110 [13]
3624-115 [13]
VOIRIE // VOIRIE RÉSEAU DIVERS (VRD)
3624-120 [13]
3624-130 [13] 1809-500 [7]
3624-135 [13] 2520-110 [10]
3624-250 [13] 2560-114 [10]
3624-907 [14] 2624-210 [11]

VOYAGE // VOYAGISTE
U 9700-050 [18]
9700-075 [19]
9700-955 [20]
UNDERPASS 9700-975 [20]
3311-100 [12]

URBAN INFRASTRUCTURE W
1809-300 [7]
WASTEWATER // WASTEWATER TREATMENT //
URGENCE WASTEWATER L
1013-110 [6] 0413-400 [5]
1013-900 [7] 0413-905 [5]
1947-999 [8] 1809-300 [7]
2622-420 [11]

V 2622-951 [11]
3680-600 [14]
3680-900 [15]
3680-905 [15]
VACANCES // CENTRE/CAMP DE VACANCES 3680-910 [15]
9700-100 [19] 3680-915 [15]
9700-900 [20]
WATER [IN GENERAL] // WATER
VACCINATION LINE/SUPPLY/MAIN
8050-005 [17] 1809-300 [7]
2622-951 [11]
VACCINE 3311-100 [12]
8050-005 [17] 3623-085 [12]
3624-050 [12]
VÉGÉTAL (VÉGÉTAUX) // ABATTAGE DES 3624-110 [13]

Page 45