Vous êtes sur la page 1sur 141

GE

Sensing & Inspection Technologies Ultrasonic

Phasor XS
021-002-364 rév. 7

g GEInspectionTechnologies.com

©2005 General Electric Company. Tous droits réservés.


Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques sans notification préalable.
Sommaire

Contents

1 Touches, menus et écrans........................................................7 2.5 Définition des paramètres de balayage ................ 26

1.1 Alimentation électrique.....................................................7 2.6 Caractéristiques du balayage affiché...................... 28

1.2 llumer et éteindre l’appareil.............................................8 Réglage de BOND pour contrôler


la gamme du balayage.................................................... 28
1.3 Fonctions des touches et des molettes.....................9 Réglage du retard de l’écran.......................................... 29
Définition du début de visualisation........................... 30
1.4 Menu d’accueil et fonctions.......................................... 10
2.7 Émetteur et récepteur pour Phased Array ........... 31
1.5 Options d’écran (Phased Array).................................. 14
Réglage du niveau de tension de l’émetteur.......... 31
1.6 Mode de démarrage........................................................ 15 Sélection de la largeur de l’émetteur ....................... 31
Spécification de la fréquence du récepteur .......... 31
1.7 Mises à jour de logiciel ................................................... 15 Sélection d’un mode de rectification.......................... 32

2 Réglages pour les mesures en Phased Array................ 16 2.8 Gestion des portes pour Phased Array .................. 34

2.1 Langue, unités, date, et heure..................................... 16 Positionnement des portes............................................. 34


Réglage du point de départ d’une porte.................. 35
Choix des unités de mesure .......................................... 16 Réglage de la largeur d’une porte ............................. 35
Choix de la langue d’utilisation ................................... 17 Réglage du seuil d’une porte......................................... 35
Réglage de l’heure et de la date................................... 17 Masquage d’une porte active sur l’affichage......... 35
Réglage de la date.............................................................. 17 Sélection de la méthode de détection TOF............. 36
Réglage de l’heure.............................................................. 17 Réglage de la logique de porte ................................... 36
Définition d’une logique de
2.2 Aspect de l’écran................................................................ 18 déclenchement de porte................................................. 36
Configurer la porte............................................................. 36
Réglage de la couleur et de la luminosité d’image.... 18 Attribuer une sortie TTL .................................................. 37

2.3 Installation d’un palpeur multiéléments................. 19 2.9 Calibrage de l’appareil ................................................... 37

Branchement d’un palpeur............................................. 20 Exécution d’un calibrage rapide ................................. 38


Configuration d’un palpeur multiéléments............. 20 Procédure de configuration........................................... 38
Saisie de la référence et du numéro Procédure de calibrage ................................................... 38
de série du palpeur............................................................. 20 Calibrage de profondeur.................................................. 40
Définition de la géométrie du palpeur....................... 21
Réglage du retard du palpeur....................................... 21 2.10 Overlay graphique en option.................................... 41
Saisie des informations relatifs au palpeur ........... 21
Saisie de la référence et du numéro 3 Fonctionnement en mode multiéléments...................... 43
de série du sabot................................................................. 21
Définition de la géométrie du sabot........................... 22 3.1 Sélection de l’affichage de valeur mesurée........... 43
Saisie de la distance du décalage
palpeur/sabot ...................................................................... 23 3.2 Affichage des résultats mesurés (Phased Array)..... 43
Définition de l’orientation de l’élément
du palpeur.............................................................................. 23 3.3 Contrôle du Ascan et du curseur de faisceau...... 48

2.4 Saisie des propriétés de la pièce à contrôler . ..... 26 Lien du Ascan au balayage sectoriel ou linéaire ..... 48

Saisie de l’épaisseur de la pièce................................... 26 3.4 Fonctionnement en mode Gel (Phased Array)..... 49


Spécification du type de matériau de la pièce...... 26
Définition de la vitesse du son dans
la pièce contrôlée................................................................ 26
Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 1
Sommaire

3.5 Réglage du gain (Phased Array).................................. 51 Réglage du niveau de REJET Ascan........................... 76

Modification de l’incrément de réglage du gain...... 52 4.8 Réglage du Ascan (conventionnel)............................ 76


Verrouillage de la molette Gain.................................... 52
Réglage de la gamme du Ascan.................................. 76
3.6 Fonctionnement en mode TCG (Phased Array).... 53 Réglage du retard de l’écran......................................... 77

 nregistrement des points de référence TCG ....... 53


E 4.9 Calibrage de l’appareil.................................................... 77
Sélection des groupes de faisceaux pendant le
processus d’enregistrement TCG................................. 55 Liste de contrôle avant calibrage................................ 77
Application d’un gain incrémental aux
groupes de faisceaux........................................................ 55 4.10 Utilisation du paramètre AUTOCAL
Points TCG saisis manuellement ................................. 57 pour calibrer .................................................................... 78
Modification des points TCG........................................... 57
Vérification des résultats de calibrage..................... 79
4 Utilisation conventionnelle ................................................... 59 Utilisation de l’alarme de rappel de calibrage...... 79

4.1 Alimentation électrique................................................... 60 4.11 Activation des mises à jour de l’appareil............. 79

4.2 Allumer et éteindre l’appareil ...................................... 61 5 Mesures conventionnelles..................................................... 81

4.3 Fonctions des touches et des molettes................... 61 5.1 Configuration des portes A et B.................................. 82

4.4 Menu d’accueil, menus d’évaluation Positionnement des portes............................................ 82


et fonctions .......................................................................... 63 Réglage du point de départ d’une porte.................. 83
Réglage de la largeur d’une porte.............................. 83
Menus d’évaluation disponibles................................... 65 Réglage du seuil d’une porte (position verticale) ..... 83
Sélection de la méthode de détection TOF............. 84
4.5 Options d’écran (conventionnel)................................. 67 Réglage des alarmes de porte et des sorties........ 85
Définition d’une logique d’alarme de porte............ 85
Définition des icônes à l’écran...................................... 67 Affectation de sorties/de témoins d’alarme........... 85
Porte à agrandir lorsque la touche
4.6 Réglage initial de l’appareil................................. 67 VUE B est enfoncée............................................................ 85

Langue, unités, date, et heure....................................... 69 5.2 Utilisation des menus de palpeur d’angle et TRIG.... 86
Choix de la langue d’utilisation..................................... 69
Réglage de l’heure et de la date ................................. 69 Réglage des caractéristiques d’un
Réglage de la date.............................................................. 70 palpeur d’angle .................................................................. 87
Réglage de l’heure.............................................................. 70 Repérage de bond par une couleur........................... 87
Choix des unités de mesure........................................... 70
Aspect de l’écran . .............................................................. 70 5.3 Affichage des résultats de mesure .......................... 88
Réglage de luminosité de l’écran................................. 70
Sélection d’une grille d’affichage................................. 71 Comportement basé sur le MODE EVAL................... 88
Réglage de la couleur de l’écran.................................. 71
Réglage de la couleur d’un Ascan............................... 71 5.4 Enregistrement de la configuration
dans un jeu de paramètres.......................................... 90
4.7 Installation d’un palpeur conventionnel ................ 72
5.5 Verrouillage de la molette Gain.................................. 90
Branchement d’un palpeur conventionnel............. 72
Configuration de l’appareil pour correspondre 5.6 Réglage du gain................................................................. 90
au palpeur.............................................................................. 72
Sélection du type de sonde............................................ 72 Modification de l’incrément de réglage du gain..... 90
Spécification de la fréquence du palpeur................ 73 Réglage du pas de gain personnalisé....................... 91
Modification du rapport signal/bruit.......................... 73
Réglage de la fréquence de récurrence .................. 74 5.7 Gel de l’écran Ascan........................................................ 91
Sélection d’un mode de rectification ........................ 75
Réglage du niveau de tension ou d’énergie 5.8 MODE EVALUATION DAC/TCG....................................... 92
de l’émetteur......................................................................... 76
Page 2 Manuel d’utilisation du PHASOR XS
Sommaire

5.9 Utilisation de la fonction DAC....................................... 93 6.5 Création d’un en-tête de rapport.............................111

Enregistrement de la courbe DAC............................... 93 Insertion d’un en-tête dans un rapport..................111


Utilisation du mode DAC.................................................. 94
6.6 Génération d’un rapport...............................................112
5.10 Utilisation du mode TCG............................................... 94
7 Caractéristiques techniques...............................................114
Génération de la courbe de référence TCG............. 95
Utilisation du mode TCG................................................... 95 7.1 Caractéristiques physiques........................................114

5.11 Réglage de l’écran DAC ou TCG................................ 96 7.2 Phased Array/Canal conventionnel........................115

Définition des offsets d’une courbe DAC ou TCG.... 96 7.3 Tests environnementaux..............................................116
Réglage de la correction de transfert........................ 96
7.4 Palpeurs multiéléments . .............................................116
5.12 Modification des points DAC et TCG....................... 96
7.5 Connecteur port série RS-232....................................117
5.13 Suppression d’une courbe ou de
points de référence......................................................... 97 7.6 Connecteur de sortie SAP/TTL...................................118

5.14 Mode Evaluation AVG.................................................... 97 8 Utilisation en Vue TOP (fonction en option)..................119

 nregistrement de l’écho de référence........................ 99


E 8.1 Préparation pour l’utilisation en Vue TOP.............119
Afficher et ajuster la courbe AVG..................................100
Évaluation des résultats en mode AVG......................101 8.2 Création d’une Vue TOP ...............................................124
Validité de la méthode AVG..............................................101
Accès au menu de commande Vue TOP................125
5.15 Mode d’évaluation dB REF.........................................101 Sélection de DATA SOURCE en Vue TOP..................125
Ajout ou suppression du Ascan .................................127
5.16 AWS D1.1 Mode d’évaluation de soudure.........103 Utilisation de la PORTE IF en mode Vue TOP........128

5.17 Mode d’évaluation JISDAC........................................105 8.3 Gel de l’écran en Vue TOP............................................128

Enregistrement de la courbe JISDAC.......................105 Autre méthode de mesure de défaut......................132


Utilisation du mode DAC................................................106 Comportement du curseur quand Vu
Interprétation des lignes et classes JISDAC..........106 Fenêtre est sur COMMENT ACQUIS...........................132
Définition d’une mesure LIGNE GRAS......................107
Réglage de la CORRection de TRANSFERT ..........107 8.4 Stockage des données Vue TOP...............................133
Suppression d’une courbe JISDAC............................107
8.5 Utilisation du mode ENCODE de Vue TOP ...........133
6 Stockage des jeux de données et
génération des rapports........................................................108 INDEX.................................................................................................134

6.1 Fichiers de jeux de données.......................................108

Création de fichiers de jeux de données................109


Modification de fichiers actifs......................................109

6.2 Rappel de fichiers de données existants..............110

6.3 Suppression de fichiers de données existants.....111

6.4 Création d’un mémo.......................................................111

Insertion du mémo d’un fichier dans un rapport... 111

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 3


Sommaire

Page 4 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


Informations sur la sécurité et la garantie

Informations sur la sécurité

Avant de mettre en marche ou d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les informations de sécurité suivan-
tes. Ce manuel d’utilisation doit être conservé en lieu sûr pour consultation.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour les essais de matériaux dans un environnement industriel. Toute utilisation
pour des applications médicales ou à toute autre fin n’est pas autorisée!
Cet appareil est étanche à l’eau conformément à la norme IP 54. Il peut fonctionner sur batteries ou sur un bloc d’ali-
mentation secteur. Le bloc d’alimentation secteur est aux normes de sécurité électrique de classe II.
Batteries
Pour le fonctionnement de l’appareil sur batteries, nous recommandons l’utilisation d’une batterie lithium-ion. Pour
un fonctionnement sur batterie, utilisez uniquement la batterie que nous recommandons.
Vous pouvez charger la batterie lithium-ion dans l’appareil lui-même ou avec le chargeur de batterie externe.
Informations importantes sur le contrôle ultrasonore
Veuillez lire les informations suivantes avant d’utiliser votre appareil. Il est important que vous compreniez et respec-
tiez ces informations pour éviter toute erreur d’utilisation susceptible d’entraîner des résultats de contrôle erronés.
Des erreurs pourraient provoquer des blessures corporelles ou des dommages aux biens.
Conditions préalables pour le contrôle à l’aide d’un équipement de contrôle ultrasonore
Ce manuel d’utilisation contient des informations essentielles sur l’utilisation de votre équipement de test. En outre,
il existe un certain nombre de facteurs qui affectent les résultats du contrôle. La description de ces facteurs dépasse
le cadre du manuel d’utilisation. Par conséquent, la liste suivante mentionne uniquement les trois conditions les plus
importantes pour un contrôle ultrasonore sûr et fiable :
• Formation de l’opérateur
• Connaissance des exigences et des limites d’un contrôle technique spécifique,
• Choix d’un équipement de contrôle approprié.
Formation de l’opérateur
L’utilisation d’un appareil de contrôle ultrasonore nécessite une formation adéquate dans le domaine des
méthodes de contrôle ultrasonore.
La formation adéquate comprend une connaissance adéquate des éléments suivants :
• la théorie de la propagation du son,
• les effets de la vitesse du son dans le matériau contrôlé,
• tle comportement de l’onde sonore au niveau des interfaces entre différents matériaux,
• la forme du faisceau ultrasonore,
• l’influence de l’atténuation du son dans l’objet à contrôler et l’influence de la qualité de la surface de l’objet à contrôler.
L’absence de telles connaissances pourrait mener à des résultats de contrôle erronés avec des conséquences im-
prévisibles. Vous pouvez nous contacter ou contacter des sociétés ou organisations CND de votre pays (DGZfP en
Allemagne ; ASNT aux États-Unis) pour des informations sur les possibilités de formation aux appareils ultrasonores
pour des mesures par le temps de vol.
La précision des mesures nécessite une vitesse du son constante dans l’objet contrôlé. Les objets contrôlés en acier
ne présentent que de légères variations de vitesse de son, ce qui n’affecte par conséquent que les mesures de haute
précision. Les objets contrôlés en autres matériaux (ex. métaux non ferreux ou plastiques) peuvent présenter des va-
riations de vitesse de son plus importantes, ce qui pourrait compromettre la précision de l’appareil.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 5


Informations sur la sécurité et la garantie

Effet du matériau de l’objet contrôlé


Si le matériau de l’objet contrôlé n’est pas homogène, le son peut se propager à des vitesses différentes dans différen-
tes parties de cet objet. Une vitesse du son moyenne doit alors être prise en compte pour le calibrage de la gamme.
Celle-ci est s’obtient à l’aide d’un bloc de référence dont la vitesse du son correspond à la vitesse du son moyenne de
l’objet contrôlé.
Si des variations substantielles de vitesse du son sont prévisibles, le calibrage de l’appareil doit alors faire l’objet de
réajustements sur les valeurs réelles de la vitesse du son à des intervalles de temps plus rapprochés. L’absence de ces
réajustements pourrait mener à des mesures d’épaisseur erronées.
Effet des variations de température
La vitesse du son à l’intérieur de l’objet contrôlé varie également en fonction de la température du matériau. Ceci peut
provoquer des erreurs de mesure importantes si l’appareil a été calibré sur un bloc de référence froid puis utilisé sur un
objet à contrôler tiède ou chaud. De telles erreurs de mesure peuvent être évitées soit en réchauffant le bloc de référence
à la même température avant le calibrage, soit en utilisant un facteur de correction indiqué dans des tableaux.

Garantie limitée
Pendant une période de deux (2) ans à dater de l’achat, nous garantissons que l’appareil sera exempt de toute reven-
dication de droit de propriété par des tiers (ii) lorsqu’il est neuf, qu’il sera exempt de défauts de matériaux et de fabri-
cation et fonctionnera conformément aux spécifications du produit dans le cadre d’un usage et d’un service normaux
pendant la période de garantie applicable à compter de la date de vente. La seconde année de cette garantie est valide
uniquement si l’appareil est calibré dans les tolérances de spécifications fournies, par nous ou l’un de nos prestataires
de services certifiés après le douzième mois de propriété mais avant le début du quatorzième mois.
Cette garantie limitée ne s’appliquera à aucun problème imputable (i) au non respect des instructions concernant le
produit ou à la non exécution de la maintenance préventive, (ii) à l’entretien, la réparation ou la modification par une
personne étrangère à notre société ou à l’un de nos représentants agréés, ou (iii) à des causes externes, telles qu’un
accident, mauvais traitement, mauvais usage, ou problèmes d’alimentation électrique.
Cette garantie ne couvre pas les pièces identifiées comme pièces d’usure ou lampes, transducteurs, tubes, accessoires,
ou équipements en option non fabriqués par nous, ces éléments pouvant être couverts pas des garanties de fabricants
indépendantes.
Notre obligation aux termes de cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des composants dé-
clarés défectueux par nous au cours de la période de garantie sans frais pour l’acheteur initial. Le client organisera la
livraison chez nous dans un matériau d’emballage approuvé. Cette garantie concerne l’acheteur initial et ne peut pas
être attribuée ou transférée à une quelconque partie.
HORMIS LA GARANTIE STIPULÉE DANS CE PARAGRAPHE, NOUS NOUS DÉCHARGEONS EXPRESSÉMENT DE TOUTE GARANTIE
OU AFFIRMATION CONCERNANT NOS PRODUITS, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, DE NON-CONTREFAÇON, DE DÉSIGNATION, ET
TOUTES GARANTIES RÉSULTANT DE L’EXÉCUTION DU CONTRAT, D’UNE INTERPRÉTATION DU CONTRAT OU D’USAGES DE
LA PROFESSION.

Page 6 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


1. Utilisation Phased Array—Touches, menus et écrans

1. Utilisation Phased Array—Touches, menus et écrans


L’appareil de recherche de défauts et de mesure d’épaisseur par ultrasons PHASOR XS fonctionne soit en mode Phased
Array, soit en mode conventionnel. Il peut stocker des images et des paramètres de fonctionnement dans des jeux de
données et générer des rapports (y compris les Ascan et balayages linéaires ou sectoriels) sur une carte SD. Ce chapitre de
votre manuel vous aidera à vous familiariser avec les menus et les fonctions de l’appareil. Il est absolument nécessaire que
vous suiviez les informations données dans ce chapitre. Elles facilitent la compréhension des informations plus détaillées
données plus loin dans ce manuel.
Après avoir lu ce chapitre, vous pourrez :
• mettre l’appareil sous tension (Section 1.1)
• démarrer l’appareil (Section 1.2)
• comprendre la fonction de chaque touche (Section 1.3)
• accéder à chaque fonction à l’aide des menus intégrés (Section 1.4)
• interpréter les symboles qui s’affichent le plus fréquemment (Section 1.5)

1.1 Alimentation électrique


L’appareil peut être alimenté par un bloc-batterie lithium-ion situé à l’arrière du boîtier, ou par l’alimentation secteur
(Figure 1-1). Pour retirer le couvercle du compartiment de batterie, desserrez d’abord ses quatre vis. Le bloc-batterie stan-
dard lithium-ion fournit une autonomie optimale entre chaque charge.

FIGURE 1-1—Installation du bloc-batterie au lithium standard. Notez l’emplacement du port du bloc d’alimentation et du port de
charge intégré du bloc-batterie au lithium.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 7


1. Utilisation Phased Array—Touches, menus et écrans

REMARQUE : Seul le bloc-batterie au lithium spécifique fourni par GE doit être utilisé. Seul ce bloc peut être chargé
lorsqu’il est installé sur l’appareil.

L’autonomie approximative de la batterie est représentée par l’icône . Son emplacement est indiqué en
Figure 1-2. Lorsqu’un bloc-batterie totalement chargé est installé, l’icône apparaît « pleine ». À mesure que l’autonomie
de la batterie diminue, l’icône commence à se « vider ».

REMARQUE : Pour assurer la pleine charge du bloc-batterie, celui-ci doit être connecté au chargeur avant de brancher le
chargeur sur une source d’alimentation CA.

REMARQUE : Lorsque le témoin de la batterie est dans son dernier quart comme indiqué par le symbole , chargez le
bloc-batterie dès que possible. L’appareil s’arrête automatiquement si les batteries sont trop faibles pour une utilisation
fiable. Les réglages seront enregistrés et restaurés lors du redémarrage ultérieur de l’appareil. Veillez toujours à dispo-
ser d’un bloc-batterie de rechange lors de travaux sur site.

REMARQUE : En connectant le bloc d’alimentation en option, l’appareil peut être utilisé sur le secteur. Ce bloc se connec-
te à l’appareil par le connecteur de bloc d’alimentation secteur indiqué en Figure 1-1.

1.2 Allumer/Éteindre l’appareil


Appuyez sur pour allumer ou éteindre l’appareil. Sélectionnez l’un des modes de fonctionnement suivants :
Mode Phased Array—Réglez tous les paramètres relatifs au Phased Array.
Mode conventionnel—Réglez tous les paramètres relatifs au canal ultrasons conventionnel (voir le Chapitre 4)

FIGURE 1-2—Affichage du boîtier Phasor et des touches générales

Page 8 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


1. Utilisation Phased Array—Touches, menus et écrans

Voir la section 1.6 pour régler le mode dans lequel l’appareil doit démarrer.

1.3 Fonctions des touches et des molettes


L’appareil est conçu pour permettre à l’utilisateur d’accéder rapidement à tous ses paramètres. Le système de menu
convivial permet d’accéder à tous les paramètres en quelques touches (Figure 1-2). Pour accéder à un paramètre :
• Sélectionnez un menu à l’aide de l’une des sept touches de menu . Les menus affichés au bas de l’écran sont
immédiatement remplacés par les sous-menus correspondant au menu sélectionné.
• Appuyez de nouveau sur une touche de menu pour sélectionner le sous-menu contenant le paramètre voulu.
• Jusqu’à quatre paramètres s’affichent dans la barre située à gauche de l’écran. Sélectionnez le paramètre voulu en
appuyant sur l’une des quatre touches de paramètres .
• Modifiez la valeur indiquée dans la zone de paramètres à l’aide de la molette Paramètres. Certaines valeurs peuvent
aussi être réglées en appuyant plusieurs fois sur la touche de paramètre.
Vous trouverez aussi les touches et molettes suivantes sur l’appareil :
—La touche Pas de gain sélectionne le pas d’incrémentation du gain obtenu à chaque « clic » de la molette Gain.
Maintenez cette touche enfoncée pour basculer entre le gain numérique (dBD) et analogique (dBA). La section 3.5 explique
le réglage du gain et l’utilisation de la fonction dB REF.
—Touche de sélection de mode. Appuyez sur cette touche pour choisir le mode de fonctionnement Phased Array ou
ultrasons conventionnels.
—Touche de sélection de vue appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour modifier la vue affichée en mode
Phased array. (choix entre balayage sectoriel ou linéaire, Ascan seul ou Ascan avec balayage sectoriel ou linéaire).
—Touche zoom appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour agrandir l’image affichée (Ascan, balayage sec-
toriel ou balayage linéaire) pour remplir la totalité de l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir en mode de
vue normale.
—La touche Accueil (Home) ramène directement au menu Accueil représenté en Figure 1-3 (Phased Array) ou en Figure 4-3
(canal conventionnel). Si la touche est maintenue enfoncée pendant 3 secondes, cela relance le calcul des lois focales. En
appuyant deux fois, toutes les fonctions sont désélectionnées et la molette Paramètres commande le curseur de sélection
du Ascan dans le balayage sectoriel ou linéaire (Section 3.3).
—La touche Gel fige et débloque l’affichage. Si elle est enfoncée pendant 3 secondes, un rapport est automatiquement
généré ou un jeu de données est stocké. (Sections 3.4 et 6.1)
—La touche Marche/Arrêt allume ou éteint l’appareil.
—La touche d’émulation des molettes permet de remplacer la ligne de menu par des touches incréments-décréments
qui simulent les molettes (les molettes sont alors désactivées).
Molette Paramètres—Tournez la molette pour changer la valeur du paramètre sélectionné (voir la Section 3.5 pour
désactiver cette molette)
Molette Gain—Tournez la molette pour modifier le gain de l’appareil. (voir la Section 3.5 pour désactiver cette molette).

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 9


1. Utilisation Phased Array—Touches, menus et écrans

1.4 Menu Accueil et fonctions


Le système de menu permet à l’opérateur de sélectionner et régler différentes fonctions et divers paramètres de l’appareil.
Il comprend les éléments suivants :
Menu Accueil Phased Array—Comprend plusieurs menus utilisés pour configurer et calibrer l’appareil avant le contrôle.
Utilisé aussi pour sélectionner les caractéristiques de l’émetteur et du récepteur, positionner les portes, régler les alarmes,
spécifier le mode de fonctionnement et l’aspect de l’écran, régler l’affichage du Ascan, et commander d’autres paramètres
de mesure importants.

REMARQUE : La Figure 1-3 représente la structure du menu Accueil. Les informations fournies dans les deux sections de
manuel suivantes expliquent chaque paramètre et montrent comment y accéder par l’intermédiaire du menu. Vous trou-
verez aussi des références aux sections du manuel d’utilisation qui indiquent où trouver dans le manuel des informations
plus spécifiques sur chaque fonction.
Le menu Accueil Phased Array comporte plusieurs menus, sous-menus et paramètres.
• S’il n’est pas affiché, le mode Phased Array s’active en appuyant d’abord sur , puis en sélectionnant PHASED ARRAY.
• Les menus disponibles sont accessibles à partir du menu Accueil du mode Phased Array (Figure 1-3).
• Chaque menu contient plusieurs sous-menus.
• Les menus et sous-menus sont sélectionnés en appuyant sur au-dessous de l’élément voulu.
• Lorsqu’un sous-menu est sélectionné, les paramètres qu’il contient sont répertoriés dans la barre de paramètres en
bas à gauche de l’écran.
• Pour sélectionner un paramètre, appuyez alors sur la touche de paramètre adjacente.
• Tourner la molette Paramètres (en continuant dans certains cas à appuyer sur ) permet de modifier la valeur

FIGURE 1-3—Ces menus, sous-menus et fonctions sont accessibles à partir du menu d’accueil.

Page 10 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


1. Utilisation Phased Array—Touches, menus et écrans

affichée dans la zone du paramètre sélectionné. Maintenir la touche enfoncée permet de remettre certains
paramètres à zéro.

MENU HOME (ACCUEIL)


(fonctions affichées en appuyant sur )

• GAIN NUMERIQUE ou ANALOGIQUE — Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour sélectionner le réglage du gain analogique ou numérique
avec la molette Gain. Le réglage de gain alternatif est contrôlé avec cette fonction. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour accéder au
mode dB REF. (voir la Section 3.5)
• DEBUT PORTE — Règle la position de départ de la porte sélectionnée. Porte sélectionnée (A, B, ou IF) indiquée par la couleur du texte du paramètre (voir la
Section 2.8.1)
• LARGEUR DE PORTE — Règle la largeur de la porte sélectionnée. Porte sélectionnée indiquée par la couleur du texte du paramètre (voir la Section 2.8.1)
• BOND—Définit le nombre de bonds ultrasonores affichés, ce qui modifie la gamme affichée (voir la Section 2.6.1)
MENU PALPEUR
Sous-menu REFPALP. (voir la Section 2.3.2)
• PALPEUR DIALOGUE — Charge le fichier de définition de dialogue stocké dans le palpeur dialogue
• MODELE — Numéro de modèle du palpeur connecté
• NUMERO SERIE — Numéro de série du palpeur connecté
Sous-menu GEO PALP (voir la Section 2.3.2)
• FREQUENCE — Fréquence du palpeur connecté
• NBR ELEMENTS — Nombre d’éléments dans le palpeur connecté
• PAS — Distance centre à centre entre deux éléments adjacents
• ELEVATION — Largeur d’élément(s)
Sous-menu POS SBOT (voir la Section 2.3.3)
• MODELE — Numéro de modèle du sabot du palpeur connecté
• NUMERO SERIE — Numéro de série du sabot du palpeur connecté
• POS ELEM. 1 — Position de l’élément 1 du palpeur par rapport au sabot
Sous-menu GEO SBOT (voir la Section 2.3.3)
• VITESSE — Vitesse du son dans le matériau du sabot
• DECALAGE X AV — Distance entre l’avant du sabot et le milieu du palpeur—indiqué par une ligne gravée sur le côté du sabot.
• DECALAGE Z — Distance entre le centre du palpeur et le bas du sabot
• ANGLE — Angle du sabot du palpeur
Sous-menu DECALAGE
• RETARD PALPEUR — Paramètre réglé au cours du processus de calibration pour régler avec précision le retard requis pour calibrer les mesures par le temps
de vol et indiquer correctement l’emplacement du réflecteur dans l’image.
• OFFSET ORIGINE — (décalage origine) Définit la distance de la position zéro désignée artificiellement (telle que le centre d’une soudure) au point de projec-
tion d’un réflecteur dans la porte. Un réglage égal à zéro règle le bord avant du palpeur à la position zéro.
MENU PIÈCE
Sous-menu PLAN (voir la Section 2.4)
• VITESSE L — Vitesse longitudinale du son dans la pièce contrôlée
• VITESSE T — Vitesse transversale du son dans la pièce contrôlée
• EPAISSEUR MAT — Épaisseur de la pièce contrôlée
• MATERIAU — Sélectionnez le matériau contrôlé et les vitesses de son typiques (pour ondes longitudinales et transversales) sont automatiquement entrées.
Les valeurs correctes seront déterminées pendant la calibration.
Sous-menu CAL (voir la Section 2.9)
• DEBUT PORTE — Règle la position de départ de la porte sélectionnée.
• RETARD PALPEUR — Paramètre réglé au cours du processus de calibrage pour régler avec précision le retard requis pour calibrer les mesures de temps de
vol et indiquer correctement l’emplacement du réflecteur dans l’image.
• VITESSE — Vitesse longitudinale ou transversale du son dans la pièce contrôlée.
• CURS. FAISCEAU — Angle du faisceau (sélection du Ascan) sur lequel s’effectue le processus de calibrage.
Sous-menu P-CAL(voir la Section 2.9.2)
• MODE P-CAL — Règle les paramètres de calibrage de profondeur
• TYPE CAL — Sélectionne entre le programme de calibrage du point 1 et du point 2
• P-REF 1 — Première référence dans le programme de calibrage
• P-REF 2 — Seconde référence dans le programme de calibrage
Sous-menu OVERLAY (voir la Section 2.10)
• DEFINITION — Active l’assistant overlay de soudure
• AFFICH OVERLAY — Affiche ou masque le dessin (overlay) de la soudure sur l’image
• LIGNE ORIGINE — Affiche une ligne sur l’image correspondant à l’avant du sabot, plus le décalage d’origine
• ORIGIN OFFEST — (décalage origine) Distance définie par l’utilisateur jusqu’à l’emplacement cible

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 11


1. Utilisation Phased Array—Touches, menus et écrans

MENU BALAYAGE
Sous-menu TYPE/FOC (voir la Section 2.5)
• TYPE — Identifier le type de balayage sectoriel ou linéaire
• POINT FOCAL — Profondeur de focalisation du faisceau dans la pièce contrôlée
• TYPE D’ONDE — Identifier le type d’onde sonore : longitudinale ou transversale
Sous-menu ANGLES (voir la Section 2.5)
• DEBUT ANGLE — Angle de début du balayage sectoriel (ou angle fixe pour le balayage linéaire)
• FIN ANGLE — Angle de fin du balayage sectoriel
• PAS ANGLE — Pas d’incrément de l’angle pour aller d’angle début à angle fin (déterminé sur nombre de faisceaux)
• CALCUL — L’appareil calcule les lois de retard pour générer les différents faisceaux.
Sous-menu OUVERTURE (voir la Section 2.5)
• NBRE DE PAS — Nombre de pas nécessaires pour balayer la longueur du palpeur en balayage linéaire
• 1ER ELEMENT — Numéro de l’élément physique à partir duquel commence le balayage
• OUVERTURE — Nombre d’éléments utilisés en même temps pour créer un faisceau
• PAS BALAYAGE — Nombre d’éléments sautés entre deux ouvertures lors d’un balayage linéaire.
Sous-menu CLOCK (horloge) (voir le Chapitre 8)
• CLOCK — Régler Vue TOP pour fonctionner en mode TIMED, TIMED CONT. ou ENCODE.
• SAMPLE INTERVL — Vitesse de défilement de l’affichage en mode Vue TOP TIMED ou l’espacement entre l’acquisition de données en mode Vue TOP ENCODE.
• LONG. MAX. AFF. — Quantité de données visualisables (en termes de temps de balayage ou de longueur de pièce calculée) affichées à l’écran Vue TOP à un
moment précis.
• ENCODEUR — Définit la caractéristique de fonctionnement de l’encodeur (option).
Sous-menu SYNCH
• DEBUT SYNCHRO — Règle la position de début d’affichage pour correspondre à l’impulsion initiale ou au déclenchement de porte d’interface (pour balaya-
ges linéaires) ou à l’endroit où le son pénètre dans le matériau contrôlé (tous les balayages) (voir la Section 2.6.3)
Sous-menu CAL ENCODEUR
• LONG BALAYAGE CAL — Distance de balayage de l’encodeur spécifiée par l’utilisateur
• DEBUT/FIN — Début/fin de l’enregistrement du calibrage avec encodeur
• ENCODEUR — Définit la caractéristique de fonctionnement de l’encodeur.
MENU ECRAN
Sous-menu VUE
• MODE VUE — Sélectionnez l’affichage Phased Array ou Vue TOP en option (Chapitre 8)
• ANGLE CORRIGE — Sélectionnez la représentation du balayage sectoriel : verticale ou suivant les angles des faisceaux (voir la Section 2.3.2)
• MODE ASCAN — Le paramètre PROFONDEUR (Profondeur ultrasonore du faisceau) met le Ascan (si affiché) à l’échelle de la profondeur d’un réflecteur dans
le faisceau sélectionné (voir la Section 3.3). Le réglage du PIC n’est disponible qu’avec la Vue TOP en option (Chapitre 8)
• DATA SOURCE — Sélectionne l’amplitude ou données TOF à apparaître dans la Vue TOP en option (Chapitre 8)
Sous-menu IMAGE (voir la Section 2.2)
• COULEUR AMP. — Règle la gamme de couleurs utilisée pour décrire l’amplitude mesurée
• PALETTE TOF — Règle la gamme de couleurs utilisée pour décrire le temps de vol (Vue TOP uniquement, Chapitre 8)
• NOUV. DONNEES — Indique l’endroit où les données les plus récentes apparaissent à l’écran à mesure qu’elles sont ajoutées pendant le défilement (Vue
TOP uniquement, Chapitre 8)
• VIDEO INVERSE — Inverse l’orientation de la représentation du balayage pour que l’image corresponde à l’orientation du palpeur.
Sous-menu FOND ECR
• COULEUR — Modifie les couleurs de l’arrière-plan et des bordures de l’affichage (voir la Section 2.2)
• PORTION COUL. — Affiche une ligne horizontale tous les demi-bonds sur le balayage sectoriel ou linéaire pour indiquer dans quel bond un réflecteur est
situé (voir la Section 2.6.1)
• FOND IMAGE — Règle la couleur d’arrière-plan de l’affichage.
• COULEUR ASCAN — Règle la couleur du Ascan (Section 2.2)
Sous-menu MESURES1 (voir la Section 3.2)
• VALEUR 1 À VALEUR 4 — Sélectionne la mesure affichée dans chacune des quatre petites zones de valeurs.
Sous-menu MESURES2
• MESURE LARGE — Sélectionne le contenu à afficher dans la zone de mesure large. (voir la Section 3.2)
• TTL #1 — Identifie dans quelle porte un événement déclenche TTL 1 et allume le témoin d’avertissement. (voir la Section 2.8.5)
• FORME PORTE — Limite la fonctionnalité de la porte A ou B pour ne détecter que les déclenchements qui apparaissent à l’écran ou permet aux portes de
détecter tous les déclenchements qui tombent dans la plage du matériaux contrôlé spécifiée (voir la Section 2.8.4)
MENU US
Sous-menu BASE
• DEBUT SYNCHRO — Règle la position de début d’affichage pour correspondre à l’impulsion initiale ou au déclenchement de la porte d’interface (pour ba-
layages linéaires) ou au point auquel le son pénètre dans la surface du matériau contrôlé (tous les balayages) (voir la Section 2.6.3)
• RETARD ECRAN — Dans la fenêtre de vue du balayage, bascule entre ignorer ou afficher l’épaisseur initiale du matériau (voir la Section 2.6.2)
• MATERIAU — Sélectionne le matériau contrôlé. Choisissez les désignations avec « T » (transversal) pour les palpeurs d’angle. Règle la vitesse sur une valeur
correspondant approximativement au matériau spécifié. (voir la Section 2.4)

Page 12 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


1. Utilisation Phased Array—Touches, menus et écrans

• BOND — Définit le nombre de bonds affichés ; la gamme se règle en fonction du nombre de bonds. (voir la Section 2.6.1)
Sous-menu EMETTEUR (voir la Section 2.7)
• TENSION — Définit le niveau de tension de l’émetteur.
• LARGEUR — Définit la largeur de l’impulsion carrée.
• VALEUR FRI — Affiche et/ou permet le réglage de la Fréquence de Répétition (récurrence) de l’Impulsion.
Sous-menu RECEPT. (voir la Section 2.7)
• FREQUENCE — Sélectionne le filtre de fréquence de l’appareil.
• RECTIFICATION — Sélectionne le mode de rectification qui détermine comment le Ascan s’affiche à l’écran.
Sous-menu MODPORTE
• SELECT. PORTE — Sélection de la porte A, B ou IF (voir la Section 2.8)
• MODE TOF — Indique si le flanc ou le pic d’écho de déclenchement est utilisé lors des mesures de propagation du son. (voir la Section 2.8.2)
• LOGIQUE — Détermine si l’alarme de porte doit être déclenchée lorsqu’un signal la traverse ou ne la traverse pas. (voir la Section 2.8.3)
• AFF. PORTE — Affiche ou masque la porte sélectionnée. La porte continue de fonctionner, même lorsqu’elle est masquée.
Sous-menu POSPORTE (voir la Section 2.8.1)
• SELECT. PORTE — Permet de sélectionner la porte A, B ou IF.
• DEBUT PORTE — Règle la position de départ de la porte sélectionnée.
• LARGEUR PORTE — Règle la largeur de la porte sélectionnée.
• SEUIL PORTE — Règle la hauteur de la porte sélectionnée en pourcentage de la hauteur totale de l’écran Ascan.
Sous-menu DAC/TCG (voir la Section 3.6)
• TCG — Active ou désactive l’effet de TCG
• ECRAN TCG — Active ou désactive la courbe d’amplificateur TCG
• REGL GAIN CYC — Utilisé pendant l’enregistrement TCG. Applique une pente de gain définie sur toute la plage de cycles.
Sous-menu TCG EDIT (voir la Section 3.6)
• CURS. FAISCEAU — Sélectionne le faisceau à modifier.
• POINT — Permet de modifier un point existant ou de créer un nouveau point.
• TOF TCG — Permet d’entrer ou de modifier la position en temps de vol d’un point TCG.
• TCG GAIN — Permet d’entrer ou de modifier le gain appliqué à un point TCG.
Menu FICHIERS
Sous-menu NOM FICH (voir les sections 6.1 et 6.6)
• NOM FICH — Permet de sélectionner les fichiers enregistrés ou d’entrer un nom pour un nouveau jeu de données ou un rapport.
• SOURCE/DEST — Indique le périphérique avec lequel les données sont échangées.
• ACTION — Rappelle ou supprime le fichier sélectionné (jeux de données ou rapports).
• ENTREE — Provoque l’exécution de l’ACTION spécifiée.
Sous-menu EN-TÊTE (voir lao Section 6.5)
• NUMERO ENTETE — Sélectionne la ligne d’en-tête à modifier.
• EDITER — Avec l’option OUI, permet de modifier la ligne d’en-tête sélectionnée.
• ENTETE DS RAP. — Détermine si l’en-tête sera inclus au rapport généré.
Sous-menu MEMO (voir la Section 6.4)
• EDITER — Permet la modification/création du mémo.
• MEMO DS RAP. — Détermine si le mémo sera inclus au rapport généré.
Sous-menu RAPPORT (voir la Section 6.6)
• ECRAN DS RAP. — Détermine si le(s) balayage(s) affiché(s) sera (seront) inclus au rapport généré.
• PARAM DS RAP. — Détermine si les paramètres de l’appareil seront répertoriés dans le rapport généré.
Menu CONFIG
Sous-menu REGION (voir la Section 2.1)
• LANGUE — Permet de sélectionner la langue affichée sur l’écran de l’appareil.
• UNITES — Permet de sélectionner l’affichage des unités en pouces ou millimètres.
• DECIMAL — Sélectionne un point ou une virgule comme symbole décimal.
• FORMAT DATE — Détermine le format d’affichage de la date et de l’heure.
Sous-menu DEMARRE
• MODE DEMARRAGE — Indique si l’appareil doit démarrer dans le dernier mode actif ou dans l’écran BIENVENUE (voir la Section 4.3)
• LUMINOSITE — Règle la luminosité de l’affichage (voir la Section 2.2)
• DATE — Règle la date affichée (voir la Section 2.1)
• HEURE — Règle l’heure affichée (voir la Section 2.1)

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 13


1. Utilisation Phased Array—Touches, menus et écrans

Sous-menu CODE
• NUMERO SERIE — Numéro de série de l’appareil (ne peut pas être modifié)
• CODE — Permet de saisir un code pour activer les options.
• CONFIRM — Confirme la saisie du code.

1.5 Options d’affichage (Phased Array)


L’ écran de l’appareil est conçu pour être simple à interpréter. Dans la Figure 1-4 vous trouverez un exemple de configuration
d’affichage. Cet affichage spécifique comprend une combinaison d’un Ascan actif et d’un balayage sectoriel et les menus
d’ACCUEIL. Référez-vous à cette figure pour une explication des options que vous verrez le plus souvent à l’écran. Appuyer
sur la touche et la maintenir enfoncée permet de modifier la vue affichée pour y inclure les Ascan, les balayages sec-
toriels ou linéaires, séparément ou en combinaison.

Figure 1.4—Les vues combinées Ascan et balayage sectoriel sont montrées ici. Notez que d’autres vues (montrant le Ascan avec
balayage linéaire) sont disponibles lors du fonctionnement en mode Phased Array.

Page 14 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


1. Utilisation Phased Array—Touches, menus et écrans

Définition des icônes à l’écran

FIGURE 1-5—Ces icônes s’affichent à divers moments.

Plusieurs icônes s’affichent pour diverses raisons. La Figure 1-5 comprend plusieurs de ces icônes accompagnées d’une
description de leur signification.

1.6 Mode Démarrage


Chaque fois que l’appareil est allumé, l’écran BIENVENUE s’affiche. Cet écran permet à l’utilisateur de sélectionner le mode
PA MODE SETUP (Phased Array) ou CV MODE SETUP (mode conventionnel). L’appareil peut également être configuré pour
démarrer automatiquement dans le mode précédemment actif. Pour régler le mode DÉMARRAGE :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu DÉMARRAGE (situé dans le MENU CONFIG) en appuyant sur situé en dessous. Les sélec-
tions s’affichent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de MODE DÉMARRAGE pour sélectionner l’une des options suivantes :
BIENVENUE – L’affichage permet à l’utilisateur de sélectionner le fonctionnement en PA MODE SETUP (Phased Array) ou
CV MODE SETUP (mode conventionnel) à l’allumage de l’appareil.
DERNIER – L’appareil s’allume automatiquement dans le dernier mode actif.
À tout moment, le mode de fonctionnement peut être modifié en appuyant sur pour accéder à l’écran BIENVENUE.

1.7 Mises à jour de logiciel


Si une mise à jour du logiciel est nécessaire, le logiciel mis à jour de l’appareil peut être téléchargé depuis notre site Web :
www.GEInspectionTechnologies.com

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 15


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

Dans cette partie du manuel, vous apprendrez comment configurer l’affichage et les options de fonctionnement de l’ap-
pareil en préparation pour des mesures en mode Phased Array. Les paramètres de l’appareil pouvant être stockés dans
un jeu de données (section 6.1) et restaurés à tout moment, vous n’aurez pas à répéter la plupart de ces réglages. Créez à
la place un jeu de données correspondant à toute combinaison palpeur/sabot (et éventuellement pièce) que vous pré-
voyez d’utiliser ultérieurement.
Après avoir lu ce chapitre, vous pourrez :
• Sélectionner la langue d’affichage et les unités de mesure (Section 2.1)
• Régler la date et l’heure (Section 2.1)
• Régler la couleur et la luminosité de l’affichage (Section 2.1)
• Connecter un palpeur multiéléments (Section 2.3.1)
• Configurer l’appareil afin qu’il corresponde au palpeur multiéléments connecté (Section 2.3.3)
• Configurer l’appareil afin qu’il corresponde au sabot fixé (Section 2.3.3)
• Entrer les propriétés et l’épaisseur du matériau de la pièce contrôlée (Section 2.4)
• Spécifier les paramètres du balayage pour contrôler sa géométrie et sa direction (Section 2.5)
• Régler la gamme et le point de départ de l’affichage à partir de paramètres ultrasonores (Section 2.6)
• Configurer les paramètres ultrasonores relatifs à l’émetteur et au récepteur (Section 2.7)
• Régler la position, la logique de déclenchement, la forme de la porte et le témoin d’alarme (Section 2.8)
• Calibrer la combinaison appareil/palpeur/pièce contrôlée pour déterminer les valeurs réelles de RETARD DE PALPEUR
et de VITESSE DE MATÉRIAU (Section 2.9)
Allumez l’appareil en appuyant sur . Appuyez sur pour sélectionner le mode Phased Array si nécessaire. Le menu
d’accueil Phased Array (voir la Figure 1-3 pour la structure complète de ce menu) s’ouvre.

2.1 Langue, unités de mesure, date et heure


Utilisez les procédures ci-dessous pour régler l’unité de mesure, la date, l’heure et la langue qui s’affichent sur les écrans
et les sorties de données de l’appareil. Ces réglages se font à partir des sous-menus REGION et DÉMARRAGE. Ils sont ac-
cessibles à partir du menu CONFIG.

REMARQUE : Une fois réglée, l’horloge interne conserve la date et l’heure actuelles.

Réglage des unités de mesures (CONFIG-REGION-UNITES)

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu REGION (situé dans le Menu CONFIG) en appuyant sur situé en dessous. Les fonctions
s’affichent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2 : Appuyez sur à côté du paramètre UNITES. Remarquez que les options suivantes sont disponibles :
• MM — Par défaut, les valeurs s’affichent en millimètres.
• POUCE — affiche les valeurs en pouces.
Étape 3 : Pour changer les unités de mesure, continuez d’appuyer sur ou tournez la molette Paramètres.
Étape 4 : L’unité de mesure est réglée sur le dernier choix affiché.

Page 16 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

Réglage de la langue de fonctionnement (CONFIG-REGION-LANGUE)

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu REGION (situé dans le Menu CONFIG) en appuyant sur situé en dessous. Les fonctions
s’affichent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2 : Appuyez sur à côté du paramètre LANGUE. Pour changer la langue sélectionnée, continuez d’appuyer sur
ou tournez la molette Paramètres. Notez que les langues disponibles sont anglais, allemand, français, espagnol, italien,
japonais et chinois. La langue par défaut est l’anglais.
Étape 3 : La langue de l’écran et du rapport est réglée sur le dernier choix effectué.

Réglage des formats de date et d’heure (CONFIG-REGION-FORMAT DATE)

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu REGION (situé dans le Menu CONFIG) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la sélection intitulée FORMAT DATE. Pour changer le format sélectionné, continuez
d’appuyer sur ou tournez la molette Paramètres. Choisissez entre les formats de date et d’heure suivants :
A-M-J (format horaire de 12 ou 24 heures)
M/J/A (format horaire de 12 ou 24 heures)
J.M.A (format horaire de 12 ou 24 heures)
Étape 3 : Les formats de date et d’heure affichés à l’écran et utilisés dans les rapports sont réglés sur le dernier choix
effectué.

Réglage de la date (CONFIG-DEMARRAGE-DATE)

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu DÉMARRAGE (situé dans le Menu CONFIG) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Appuyez sur à côté du paramètre DATE. La date s’affiche au format sélectionné par l’utilisateur. Notez que la
première fois que vous appuyez sur , le caractère du jour est en surbrillance. À l’appui suivant sur , le caractère du
mois passe en surbrillance. Finalement, appuyer de nouveau sur met en surbrillance le caractère de l’année.
Étape 3 : Pour changer le mois, le jour ou l’année, tournez la molette Paramètres lorsque le caractère voulu est en surbrillance.
Étape 4 : Lorsque vous avez terminé, appuyez encore une fois sur . La date affichée est réglée sur la date actuelle.

Réglage de l’heure (DEMARRAGE-CONFIG-HEURE)

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu DÉMARRAGE (situé dans le Menu CONFIG) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Appuyez sur à côté du paramètre HEURE. L’heure est affichée au format 24 heures. Notez que la première
fois que vous appuyez sur , le caractère des heures est en surbrillance. À l’appui suivant sur , le caractère des mi-
nutes passe en surbrillance.
Étape 3 : Pour changer le réglage des heures ou des minutes, tournez la molette Paramètres lorsque le caractère voulu est
en surbrillance.
Étape 4 : Lorsque vous avez terminé, appuyez encore une fois sur . L’heure affichée est réglée sur l’heure actuelle.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 17


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

2.2 Aspect de l’écran


Utilisez les procédures décrites dans cette section pour régler l’aspect de l’écran. Les réglages se font à partir du menu
ECRAN (représenté en Figure 2-1).

Réglage de la couleur de l’image, de la luminosité et de l’orientation ECRAN-IMAGE ou FOND ECR)

La couleur des images affichées (Ascan et/ou balayages sectoriels ou linéaires) peut être modifiée à l’aide du sous-menu
IMAGE. Ce sous-menu permet aussi à l’utilisateur de modifier l’orientation de l’image affichée (en déplaçant par exemple
l’origine du secteur du côté gauche vers le côté droit de l’écran ou le point de départ du Ascan du haut vers le bas). De
même, le sous-menu FOND ECR permet à l’utilisateur de modifier la couleur du fond d’écran et des zones de mesure. Il
permet aussi de modifier la luminosité de l’affichage.
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu IMAGE (situé dans le Menu ECRAN) en appuyant sur . Les fonctions s’affichent en bas à
gauche de l’écran.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de l’un des paramètres suivants :
COULEUR AMPL. — Sélectionnez les couleurs utilisées pour représenter les gammes de valeurs d’amplitude lorsque les
balayage sectoriels ou linéaires sont affichés.
VIDEO INVERSE — Inversez l’orientation des balayages sectoriels et linéaires (de gauche à droite ou de droite à gauche)
pour que l’orientation de l’image corresponde à l’orientation du palpeur.
Étape 3 : Appuyez sur sous le sous-menu FOND ECR, puis sur à côté de l’un des paramètres suivants :
COULEUR — Sélectionnez la couleur du fond d’écran, qui est appliquée aux zones de mesures.
PORTION COUL. — Activez (ON) ou désactivez (OFF) l’affichage des demi-bonds.
ARRIERE-PLAN IMAGE — Règle la couleur de l’arrière-plan affichée autour du balayage sectoriel.
COULEUR — Sélectionnez la couleur du Ascan.

FIGURE 2-1—Le menu ECRAN permet à l’utilisateur de régler la plupart des affichages et des résultats mesurés de l’appareil en
mode Phased Array. Notez que, si les valeurs des fonctions identifiées par le paramètre CALCUL sont modifiées, il sera nécessaire
d’effectuer un nouveau calcul des lois de retard. Notez également que les paramètres marqués d’un * sont disponibles uniquement
lorsque l’option Vue TOP est installée (Chapitre 8).

Page 18 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

Étape 4 : Pour changer la valeur du paramètre sélectionné, continuez d’appuyer sur le correspondant ou de tourner la
molette Paramètres.
Étape 5 : Appuyez sur sous DEMARRE (situé dans le Menu CONFIG), puis appuyez sur à côté de LUMINOSITE. Appuyez
sur ou tournez la molette Paramètres pour sélectionner un réglage de 1 à 10.
Étape 6 : Le paramètre sélectionné conserve la dernière valeur affichée.

2.3 Installation d’un palpeur Phased Array (multiéméments)

REMARQUE : Modifier certains paramètres relatifs à la configuration du palpeur ou du balayage nécessite un nouveau
calcul des lois de retard. Lorsqu’une telle modification est effectuée, le paramètre modifié passe au rouge, indiquant
que cette modification ne prendra effet qu’une fois le nouveau calcul de la loi de retard effectué. Pour lancer un calcul,
enfoncez et maintenez la touche pendant trois secondes ou accédez au sous-menu ANGLES et appuyez sur à
côté du paramètre CALCUL.

FIGURE 2-2—Fixation d’un palpeur multiéléments

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 19


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

2.3.1 Branchement d’un palpeur


Lorsque vous branchez un palpeur sur l’appareil, le branchement physique correct n’est pas le seul élément important. Il
est aussi important que l’appareil soit correctement configuré pour fonctionner avec le palpeur installé. Pour installer un
palpeur multiéléments, connectez-le à l’avant de l’appareil. Veillez à l’installer avec le câble du palpeur orienté vers le haut
et en actionnant le levier de déverrouillage du palpeur comme indiqué en Figure 2-2.

2.3.2 Configuration de l’appareil pour un palpeur multiéléments


Lorsqu’un palpeur multiéléments est branché, différents paramètres de l’appareil doivent être entrés pour correspondre
au palpeur et (le cas échéant) au sabot qui y est fixé. Les données relatives à un palpeur sont imprimées sur le corps du
palpeur et sur son connecteur. Les paramètres relatifs au palpeur sont accessibles par l’intermédiaire du menu PALPEUR
indiqué en Figure 2-3. Ces paramètres doivent être réglés chaque fois qu’un palpeur multiéléments est installé. Notez que
tous les paramètres relatifs au palpeur peuvent être stockés dans un fichier de données comme décrit au Chapitre 6.

REMARQUE : Lorsqu’un palpeur de style dialogue est branché sur l’appareil, sélectionnez la fonction de chargement de
palpeur dialogue pour régler les données du palpeur et la géométrie du palpeur.

REMARQUE : La géométrie du palpeur et du sabot, les paramètres de balayage, et les valeurs de décalage saisies par
l’utilisateur influent sur l’image affichée. La relation physique entre ces réglages et l’image affichée est représentée
graphiquement par la carte d’imagerie et de mesure à la section 2.3.3.

Saisie des numéros de modèle et de série du palpeur (PALPEUR-REF PALP-MODELE ou NUMERO SERIE)

Si un palpeur dialogue est branché, sélectionnez PALPEUR DIALOGUE puis la TOUCHE ACCUEIL pour régler
automatiquement la référence pièce, le nombre d’éléments, le pas et l’élévation.

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu REF PALP (situé dans le menu PALPEUR) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Appuyez deux fois sur à côté de l’une des sélections (MODELE ou NUMERO SERIE)
Étape 3 : Pour modifier le chiffre actif du numéro de modèle ou du numéro de série (pour correspondre à la référence
imprimée sur le côté du connecteur du palpeur), tournez la molette Paramètres.Pour activer le chiffre suivant, tournez la
molette Gain.
Étape 4 : Appuyez de nouveau sur pour terminer le processus de saisie du NUMÉRO DE MODÈLE ou du NUMÉRO DE SÉRIE.

FIGURE 2-3—Le menu PALPEUR permet à l’utilisateur de saisir les paramètres relatifs à la configuration du palpeur et du sabot. Un
nouveau calcul des lois de retard est nécessaire lorsque les paramètres indiqués ici par le paramètre CALCUL sont modifiés.

Page 20 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

Définition de la géométrie du palpeur (PALPEUR-GEO PALP-FREQUENCE ou NBR ELEMENTS ou PAS)

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu GEO PALP (situé dans le menu PALPEUR) en appuyant sur situé en dessous. Les sélec-
tions s’affichent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2 : Appuyez sur nà côté de l’une des sélections (FREQUENCE, NBR ELEMENTS ou PAS).
Étape 3 : Pour modifier la valeur affichée (pour qu’elle corresponde à la valeur imprimée sur le palpeur), continuez d’ap-
puyer sur ou tournez la molette Paramètres. Remarquez que les réglages suivants sont disponibles:
FREQUENCE – 0,5 à 10 MHz
NBRE ÉLÉMENTS – 1 à 64
PAS – la distance centre à centre entre deux éléments adjacents (environ 0,25 à 5 mm)
Étape 4 : Le paramètre sélectionné sera réglé sur la dernière valeur affichée. Un nouveau calcul des lois de retard est nécessaire.

Réglage du retard du palpeur (PALPEUR-OFFSET-RETARD PALPEUR)

Le paramètre RETARD PALPEUR représente le retard résultant du parcours de l’onde sonore à travers la plaque d’usure, la
membrane, la ligne de retard ou le sabot du palpeur. La valeur du retard du palpeur se règle dans le processus de cali-
brage (section 2.9). Pour régler le retard du palpeur :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu OFFSET (DECALAGE, situé dans le menu PALPEUR) en appuyant sur situé en dessous. Les
sélections s’affichent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de RETARD PALPEUR.
Étape 3 : Tournez la molette Paramètres pour régler le paramètre RETARD PALPEUR.

2.3.3 Saisie d’informations relatives au sabot


Si le palpeur multiéléments connecté est équipé d’un sabot, les paramètres relatifs au sabot doivent être saisis à partir du
menu PALPEUR (Figure 2-3). Ces paramètres doivent être réglés chaque fois qu’un sabot différent est utilisé. La plupart des
données relatives au sabot sont imprimées sur sa surface. Notez que tous les paramètres relatifs au sabot peuvent être
stockés dans un fichier de données comme décrit en Section 6.1.

Saisie des numéros de modèle et de série du sabot (PALPEUR-POS SBOT-MODELE ou NUMERO SERIE)

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu POS SBOT (situé dans le menu PALPEUR) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Appuyez deux fois sur à côté de l’une des sélections (MODELE ou NUMERO SERIE). Le curseur s’allume à l’em-
placement du premier chiffre.
Étape 3 : Pour modifier la valeur du chiffre actif du numéro de modèle ou du numéro de série (pour correspondre à la
référence imprimée sur le côté du connecteur du palpeur), tournez la molette Paramètres. Pour activer le chiffre suivant,
tournez la molette Gain.
Étape 4 : Appuyez de nouveau sur pour terminer le processus de saisie du NUMÉRO DE MODÈLE ou du NUMÉRO DE SÉRIE.

L’orientation des éléments du palpeur relatifs au sabot est indiquée à la Figure 2-4.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 21


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

Définition de la géométrie du sabot (PALPEUR-GEO SBOT-VITESSE ou DECALAGE Z ou ANGLE)

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu GEO SBOT (situé dans le menu PALPEUR) en appuyant sur situé en dessous. Les sélec-
tions s’affichent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2 : appuyez sur à côté de l’une des sélections (VITESSE ou DECALAGE Z ou ANGLE).
Étape 3 : Pour modifier la valeur affichée (pour qu’elle corresponde à la valeur imprimée sur le sabot), continuez d’appuyer
sur ou tournez la molette Paramètres. Vous noterez que les paramètres suivants sont disponibles (Figure 2-4) :
VITESSE – Entrez en m/s pour correspondre à la vitesse du son à travers le matériau du sabot.
DECALAGE Z – Entrez la distance en mm (entrez 0 lorsqu’aucun sabot n’est installé) correspondant à la distance verticale
entre la surface du sabot en contact avec la pièce à contrôler et le point d’index du palpeur (généralement un trait sur la
semelle montre ce point d’index, et la valeur Z est gravée sur la semelle).
ANGLE – 0,0 à 90 degrés pour correspondre à l’angle du sabot mesuré par l’utilisateur.
Étape 4 : Le paramètre sélectionné sera réglé sur la dernière valeur affichée. Un nouveau calcul des lois de retard est nécessaire.

Détermination et saisie de la distance entre le point d’index du palpeur et le bord avant du sabot (PALPEUR-GEO
SBOT-DECALAGE X AV)

Une ligne gravée sur le côté du sabot (voir Figure 2-4) correspond au point d’index du palpeur. La mesure entre cette ligne
et le bord avant du sabot est définie par le paramètre DÉCALAGE X AV. Cette valeur doit être déterminée et entrée avant
de saisir le DÉCALAGE D’ORIGINE (ORIGIN OFFSET) (voir la section suivante), ce qui permet de donner la distance projetée
du défaut par rapport à une autre référence (par exemple le centre de la soudure) et de visualiser cette référence à l’écran
sous la forme d’une ligne verticale.
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu MESURES1 dans le menu ECRAN et réglez l’une des valeurs de MESURE sur DA comme
décrit en section 3.2.
REMARQUE : Les portes doivent être activées.
Étape 2 : Ouvrez le sous-menu GEO SBOT (situé dans le menu PALPEUR) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 3 : Effectuez un couplage à un bloc ayant un réflecteur connu (comme indiqué en Figure 2-4). Déplacez le palpeur
jusqu’à ce que l’avant de l’ensemble palpeur-sabot soit aligné au-dessus du réflecteur (le réflecteur est détecté). Observez
la valeur DA affichée.

FIGURE 2-4—Définition de la géométrie du sabot. Mesurez manuellement la distance entre le point d’index du palpeur et l’avant du
sabot pour trouver la valeur DECALAGE X AV. Vous devez déterminer cette valeur dès lors que le paramètre OFFSET ORIGINE est
utilisé.

Page 22 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

Étape 4 : Appuyez sur à côté de la sélection DECALAGE X AV.


Étape 5 : Tournez la molette Paramètres jusqu’à ce que la valeur affichée de DA soit zéro.
Étape 6 : Répétez cette procédure pour confirmer que la valeur affichée de DA soit égale à zéro lorsque le bord avant du
sabot du palpeur est aligné avec le réflecteur connu. Continuez pour régler la valeur DECALAGE X AV si nécessaire.

REMARQUE : Les paramètres DECALAGE X AV et OFFSET ORIGINE ont un effet direct sur le point de référence à partir duquel
tous les RÉSULTATS de projection (tels que DA) sont mesurés. Lorsque une valeur de 0 est entrée à la fois en DECALAGE X
AV et OFFSET ORIGINE, tous les résultats de projection sont mesurés par rapport au point d’index du palpeur. Lorsque 0
est entré en OFFSET ORIGINE et qu’une valeur numérique est entrée en DECALAGE X AV, toutes les mesures de projection
sont effectuées par rapport à l’avant du sabot. Lorsque des valeurs numériques sont entrées en DECALAGE X AV et OFFSET
ORIGINE, tous les résultats de projection sont mesurés par rapport à l’origine définie par l’utilisateur.

Saisie de la distance du décalage palpeur/sabot (PALPEUR-OFFSET-OFFSET ORIGINE)

Lorsqu’une installation nécessite qu’un ensemble palpeur/sabot soit décalé d’une distance fixe par rapport à une cible de
contrôle, la valeur du décalage (généralement égale à la largeur d’une règle de guidages installée) doit être mesurée et en-
trée manuellement. Ceci permet à l’appareil de compenser le décalage et de régler l’affichage en conséquence (Figure 2-4).
Veillez également à mesurer et à entrer la dimension DECALAGE X AV avant de régler OFFSET ORIGINE.
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu OFFSET (situé dans le menu PALPEUR) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Mesurez manuellement la distance de décalage entre l’avant du sabot et la cible.

Étape 3 : Appuyez sur à côté de la sélection OFFSET ORIGINE.


Étape 4 : Tournez la molette Paramètres jusqu’à ce que la valeur affichée corresponde à la dimension mesurée manuellement.
Étape 5 : La valeur sera réglée sur la dernière valeur affichée.

Définition de l’orientation de l’élément du palpeur par rapport au sabot (PALPEUR-POS SBOT-POS ELEM 1)

Les marquages sur le corps du palpeur indiquent l’emplacement de l’élément 1 et la direction dans laquelle les éléments
supplémentaires sont disposés. L’orientation des éléments du palpeur, par rapport à la géométrie du sabot, se règle à l’aide
du paramètre POS ELEM 1. Voir les Figures 2-5 et 2-6.
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu POS SBOT (situé dans le menu PALPEUR) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la sélection POS ELEM 1.
Étape 3 : Continuez à appuyer sur ou tournez la molette Paramètres pour sélectionner l’une des options suivantes :
COTE BAS – La position de l’élément 1 est indiquée sur le corps du palpeur à un emplacement correspondant au côté
bas (le plus fin) du sabot. Les éléments restants sont disposés vers le côté haut (le plus épais) du sabot (Figure 2-5)
COTE HAUT – La position de l’élément 1 est indiquée sur le corps du palpeur à un emplacement correspondant au côté
haut (le plus épais) du sabot. Les éléments restants sont disposés vers le côté bas (le plus fin) du sabot (Figure 2-6)
Étape 4 : Lors du changement de la valeur de l’orientation elle est affichée en rouge. Le nouveau calcul des lois de retard
sera nécessaire.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 23


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

FIGURE 2-5—Le paramètre POS ELEM 1 identifie l’emplacement du premier élément du palpeur et décrit la direction dans laquelle
les éléments restants sont disposés. Dans ce cas, le premier élément est situé sur le bord du palpeur correspondant au côté BAS
(fin) du sabot et les éléments supplémentaires sont disposés en direction du côté haut (épais) du sabot.

FIGURE 2-6—Le paramètre POS ELEM 1 identifie l’emplacement du premier élément du palpeur et décrit la direction dans laquelle
les éléments restants sont disposés. Dans ce cas, le premier élément est situé sur le bord du palpeur correspondant au côté HAUT
(épais) du sabot et les éléments supplémentaires sont disposés en direction du côté bas (fin) du sabot.

Page 24 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 25


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

2.4 Saisie des propriétés de la pièce à contrôler


Pour déterminer correctement l’emplacement physique auquel un réflecteur survient, l’épaisseur de la pièce à contrôler et
le type de matériau (indiquant les vitesses transversale et longitudinale du son dans la pièce à contrôler) doivent être saisis.
Ces paramètres ont un effet direct sur la gamme affichée et les valeurs de position des défauts (TRIG) calculées.

Saisie de l’épaisseur de la pièce (PIECE-PLAN-EPAISSEUR MAT.)


Étape 1 : Ouvrez le sous-menu PLAN (situé dans le menu PIECE) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la sélection EPAISSEUR MAT.
Étape 3 : Tournez la molette Paramètres pour régler l’épaisseur en correspondance avec la pièce contrôlée.
Étape 4 : L’épaisseur saisie sera réglée sur la dernière valeur affichée.
Spécification du type de matériau de la pièce (PIECE-PLAN-MATERIAU)
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu PLAN (situé dans le Menu PIECE) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la sélection MATERIAU.
Étape 3 : Tournez la molette Paramètres ou continuez d’appuyer sur jusqu’à ce que le type de matériau répertorié cor-
responde à la pièce contrôlée.
Étape 4 : longitudinale transversale seront réglées sur la valeur caractéristique du type de matériau affiché. Notez que les
valeurs affichées sont une simple approximation et doivent être affinées pour correspondre plus précisément aux vitesses
réelles du son à travers le matériau contrôlé. Les modifications apportées aux paramètres CELERITE OL ou CELERITE OT vont
nécessiter un nouveau calcul des lois de retard.
Définition de la vitesse du son dans la pièce contrôlée (vitesses longitudinale et transversale) (PIECE-PLAN-
CELERITE OL ou CELERITE OT)
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu PLAN (situé dans le Menu PIECE) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la sélection CELERITE OL ou CELERITE OT.
Étape 3 : Tournez la molette Paramètres jusqu’à ce que la vitesse répertoriée corresponde à la vitesse du son dans la pièce
à contrôler.
Étape 4 : Les vitesses longitudinale et transversale seront réglées sur la dernière valeur affichée. Les modifications apportées
aux paramètres CELERITE OL ou CELERITE OT vont nécessiter un nouveau calcul des lois de retard.
2.5 Définition des paramètres de balayage
REMARQUE : Modifier certains paramètres relatifs à la configuration du palpeur ou du balayage nécessite un nouveau
calcul des lois de retard. Lorsqu’une telle modification est effectuée, le paramètre modifié passe au rouge, indiquant que
cette modification ne prendra effet qu’une fois le nouveau calcul de la loi de retard effectué. Pour lancer un calcul, enfon-
cez et maintenez la touche pendant trois secondes ou ouvrez le sous-menu ANGLES et appuyez sur à côté de la
fonction CALCUL.
En mode Phased Array, la séquence et le schéma selon lesquels les éléments du palpeur agissent sont définis par les para-
mètres de balayage (menu BALAYAGE). Cette section décrit le processus de réglage de ces paramètres ainsi que l’effet de ces
réglages sur le fonctionnement de l’appareil. Les paramètres de balayage suivants sont représentés graphiquement dans les
Figure 2-7 et 2-8 et décrits de façon plus détaillée ci-dessous :
TYPE DE BALAYAGE LINEAIRE – Déplacement d’un groupe d’éléments (une ouverture), sous un angle constant, le long
du palpeur (Figure 2-7)
TYPE DE BALAYAGE SECTORIEL – Un groupe d’éléments de taille constante (représentant une ouverture constante) est
utilisé pour créer des faisceaux dont l’angle varie (Figure 2-8)
POINT FOCAL – Profondeur dans la pièce à laquelle le faisceau est focalisé. On focalise généralement sur une zone
d’intérêt. Elle peut être réglée sur NON FOCALISÉ (en maintenant la touche pendant environ trois secondes) pour les
applications multiéléments classiques (Figure 2-9).
REMARQUE : L es points focaux sont valides dans les limites de la longueur du champ proche naturel N de l’ouverture
sélectionnée, soit :
N = D2efff pour traducteurs circulaires Deff = diamètre réel de traducteura
4c a = longueur latérale du traducteurf
N = 1.3 a2f pour traducteurs carrés f = fréquence de résonance du traducteurc
4c c = vitesse du son dans l’objet contrôlé
Page 26 Manuel d’utilisation du PHASOR XS
2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

FIGURE 2-7—Paramètres de balayage linéaire

FIGURE 2-8—Paramètres de balayage sectoriel

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 27


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

FIGURE 2-9—Point focal sectoriel


TYPE D’ONDE – Indique s’il faut générer des ondes transversales ou longitudinales. Le réglage sélectionné dépendra
du type de palpeur ou du type d’onde créée par la réfraction lors de l’utilisation d’un sabot.
ANGLES – Valeurs de début d’angle, fin d’angle et pas d’angle qui définissent la modification angulaire incrémentielle
suivie pendant un balayage sectoriel. Lorsque vous effectuez un balayage linéaire, l’angle de balayage reste constant
à la valeur réglée par le paramètre DEBUT ANGLE.
REMARQUE : Un secteur A +/-- peut être créé en réglant DEBUT ANGLE du balayage sectoriel sur une valeur
négative etFIN ANGLE du balayage sur une valeur positive.
OUVERTURE – Lors d’un balayage sectoriel, ces paramètres définissent le premier élément de l’ouverture et le nombre
d’éléments utilisés en même temps dans l’ouverture pour générer tous les faisceaux d’angle (ou PAS). Lorsque vous
effectuez un balayage linéaire, on définit le premier élément à partir duquel on va faire le balayage linéaire, le nombre
d’éléments utilisés en même temps pour générer les faisceaux et le nombre de faisceaux (pas) pour aller du premier
élément sélectionné au dernier élément souhaité.
VUE ANGLE CORRIGÉ – L’affichage correspond exactement aux faisceaux ultrasons générés dans la pièce lors du
contrôle en balayage sectoriel.

2.6 Définition des caractéristiques ultrasonores du balayage affiché

2.6.1 Réglage de BOND pour contrôler la gamme du balayage


Le balayage sectoriel ou linéaire affiché représente la réflexion du son sur différentes caractéristiques de la pièce contrô-
lée. La gamme d’affichage (distance parcourue par le faisceau ultrasonore dans la pièce contrôlée) se modifie en réglant
le paramètre BOND. Ce réglage permet d’afficher plus ou moins de bonds comme indiqué en Figure 2-10. Pour modifier le
paramètre BOND :
Étape 1 : Assurez-vous que la fonction PORTION COUL. (menu ECRAN, sous-menu FOND ECR) est réglée sur ACTIVE. Cette
option affiche les lignes de bonds montrées en Figure 2-10 mais n’est pas autrement nécessaire pour l’utilisation de la
fonction BOND.
Étape 2 : Appuyez sur pour activer le menu HOME (Accueil). Appuyez ensuite sur à côté de la sélection intitulée BOND.
Page 28 Manuel d’utilisation du PHASOR XS
2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

Étape 3 : Tourner la molette Paramètres va modifier la valeur du paramètre BOND et réduire ou étendre la gamme de
distance ou profondeur dans la matière affichée. Si PORTION COUL. est réglé sur ACTIVE, vous remarquerez aussi que des
bonds s’ajoutent ou disparaissent lorsque le paramètre BOND est modifié.

2.6.2 Réglage du retard de l’écran


La fonction RETARD ECRAN déplace le balayage affiché pour en ignorer (ou en montrer) une portion. Cette fonction est
utilisée pour régler la fenêtre d’affichage de l’appareil. Pour définir le retard de l’écran
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu BASE (situé dans le menu US) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la fonction intitulée RETARD ECRAN. Modifiez la valeur du retard en tournant la molette
Paramètres, puis enfoncez et maintenez pendant trois secondes pour effectuer un nouveau calcul des lois de retard.
Vous noterez que le balayage sectoriel, linéaire ou Ascan se déplace en réponse à la modification du paramètre.

FIGURE 2-10—Changer le nombre de BONDS affichés modifie la gamme du parcours ultrasonore. Dans ce cas, environ 2,5 bonds
sont affichés ici.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 29


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

2.6.3 Définition du début de visualisation


La fonction DEBUT SYNCHRO règle le début de visualisation pour correspondre à l’impulsion initiale ou au déclenchement
de la porte d’interface (pour balayages linéaires) ou au point auquel le son pénètre dans le matériau contrôlé (tous les
balayages). Pour sélectionner la position de début de visualisation (Figure 2-11):
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu BASE (situé dans le menu US) en appuyant sur situé en dessous. Il est également possi-
ble d’accéder à la fonction via le sous-menu SYNCH situé dans le menu BALAYAGE.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la fonction intitulée DEBUT SYNCRO. Continuez d’appuyer sur ou tournez la molette
Paramètres pour sélectionner l’une des options suivantes :
DEBUT IP — Le début de la visualisation correspond à l’impulsion initiale
DEBUT IF — Le début de la visualisation correspond au déclenchement de la porte d’interface
MATERIAU — Le début de la visualisation correspond au point auquel le son pénètre dans le matériau contrôlé

REMARQUE : Pour sélectionner un DEBUT SYNCHRO autre que MATERIAU, la porte d’interface doit être activée. Le po-
sitionnement initial de la porte d’interface est lié au paramètre Z qui ne doit pas être réglé sur zéro (accessible à partir
du sous-menu GEO SBOT, dans le menu PALPEUR). Le paramètre Z représente la distance du palpeur à la pièce testée à
travers le relais. La porte d’interface est initialement positionnée sur la base de cette valeur. La commutation de la porte
d’interface active la condition d’interface qui règle le point de départ de la porte A et B.

FIGURE 2-11—La valeur de DEBUT SYNCHRO peut être réglée sur IP, IF, ou MATERIAU. Lorsque la porte d’interface est activée, les
points de départ de la porte A et B sont basés sur l’écho de déclenchement de la porte d’interface. Notez que les modes DEBUT
SYNCHRO IF et IP tiennent compte des variations de la distance entre l’impulsion initiale et l’interface alors que le réglage
MATERIAU présuppose une distance fixe entre l’impulsion initiale et l’interface de la pièce contrôlée.

Page 30 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

2.7 Paramètres EMETTEUR et RECEPTEUR pour le fonctionnement en multiéléments

2.7.1 Réglage du niveau de tension de l’émetteur (US-EMETTEUR-TENSION)


L’énergie relative avec laquelle l’émetteur émet se règle en modifiant le paramètre TENSION. Pour régler le niveau de tension
de l’émetteur carré bipolaire :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu EMETTEUR (situé dans le menu US) en appuyant sur situé en dessous. Les fonctions s’affi-
chent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la fonction intitulée TENSION. Notez que la TENSION de l’émetteur peut être réglée entre
50 et 150 volts en tournant la molette Paramètres.
Étape 3 : La TENSION de l’émetteur sera réglée sur la dernière valeur affichée.

2.7.2 Sélection de la largeur de l’émetteur (US-EMETTEUR-LARGEUR)


La largeur de l’émetteur varie généralement entre 30 et 500 nanosecondes. La valeur de la largeur d’impulsion est exprimée
comme moitié de la largeur d’impulsion carrée. Le point de départ recommandé à partir duquel régler le paramètre de largeur
se calcule par l’équation suivante :
LARGEUR D’IMPULSION = 1000 ns avec f en MHz
2f
Par exemple, si un palpeur à 2 MHz est utilisé, l’équation devient :
LARGEUR D’IMPULSION = 1000 ns = 250 nanosecondes
2.2
pour f = 2 MHz
Pour régler la largeur d’un émetteur :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu EMETTEUR (situé dans le menu US) en appuyant sur situé en dessous. Les fonctions s’affi-
chent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la fonction intitulée LARGEUR. Modifiez la valeur en tournant la molette Paramètres.
Étape 3 : La LARGEUR de l’émetteur sera réglée sur la dernière valeur affichée.
Étape 4 : Réglez la fréquence de répétition de l’émetteur (réglée en pourcentage de la vitesse maximum pouvant être obtenue
au moyen des réglages de l’appareil).

2.7.3 S
 pécification de la fréquence du récepteur (US-RECEPT.-FREQUENCE)
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu RECEPT. (situé dans le menu US) en appuyant sur situé en dessous. Les fonctions s’affichent
en bas à gauche de l’écran.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la fonction intitulée FREQUENCE. Modifiez la valeur de la fréquence de l’émetteur en
continuant d’appuyer sur ou en tournant la molette Paramètres. Remarquez que les réglages de fréquence suivants sont
disponibles :
• 2, 3, 4, 5 MHz — Sélectionnez en fonction des besoins
• PASSE BAS 4 MHz — Sélectionnez cette option pour utiliser un filtre passe-bas (PB) intégré
• PASSE HAUT 5 MHz — Sélectionnez cette option pour utiliser un filtre passe-haut PH) intégré
• LB 0,6-6,5 MHz — Sélectionnez cette option pour utiliser un filtre large bande (LB) intégré
Étape 3 : Le niveau de fréquence du récepteur sera réglé sur la dernière sélection affichée.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 31


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

2.7.4 Sélection d’un mode de rectification (US-RECEPTEUR-ASCAN RECTIFICATION)


Le choix de la rectification affecte l’affichage du Ascan et de l’image à l’écran. Quatre modes de rectification sont pris en
charge dans le Phasor XS™.
Le signal de fréquence radio (RF) a une composante négative au-dessous de l’axe, et une composante positive au-dessus.
En mode RF, la porte A et la porte B peuvent être positionnées soit au-dessus, soit au-dessous de l’axe, pour être déclen-
chées par la composante (alternance) négative ou positive de l’écho. Dans l’image vue Frame, les composantes négatives
et positives sont affichées.
Rectification demi-onde possignifie que seule la moitié supérieure (positive) du signal RF est affichée. Dans l’image vue
Frame, seul l’élément positif est affiché.
Rectification demi-onde nég signifie que seule la moitié inférieure (négative) du signal RF est affichée. Dans l’image vue
Frame, seule la composante négative est affichée Figure 2.11B
Rectification onde bipolaire combine les signaux rectifiés positif et négatif et les affiche ensemble avec une orientation
positive. Dans l’image vue Frame, les composantes négatives et positives sont affichées. Figure 2.11C
Utilisez la procédure suivante pour sélectionner un mode de rectification :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu RECEPT. (situé dans le menu US) en appuyant sur situé en dessous. Les fonctions s’affi-
chent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la fonction intitulée RECTIFICATION pour sélectionner la méthode de rectification.
Remarquez que quatre options sont disponibles :
• DEMI-ONDE NEG — Montre la composante négative du signal RF mais l’affiche en orientation positive.
• DEMI-ONDE POS — Montre la composante positive du signal RF
• BIPOLAIRE — Montre les moitiés positive et négative de l’onde RF, mais chacune est orientée dans la direction positive.
• RF — Montre l’écho sans rectification.

Page 32 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

Figure 2.11 B Image avec rectification négative

Figure 2.11 C Image avec rectification onde pleine

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 33


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

2.8 Gestion des portes pour le fonctionnement en multiéléments


Le réglage de la position et des caractéristiques des portes d’interface, A et B pour le fonctionnement en multiéléments se
fait à partir du menu menu US. Les menus MODPORTE et POSPORTE règlent non seulement l’emplacement des portes mais
aussi les alarmes et autres fonctions activées.

REMARQUE : Avec un balayage sectoriel affiché, la largeur de porte et la position de départ sont mesurées (et affichées)
par rapport à la profondeur du matériau (et non par rapport au parcours ultrasonore). La profondeur du matériau est
mesurée perpendiculairement à la surface de contact de la pièce contrôlée pour tous les angles du balayage.

2.8.1 Positionnement des portes


Utilisez les procédures suivantes pour régler la position des portes d’interface, A et B. L’effet de chaque fonction de position-
nement des portes est montré en Figure 2-12.
Rappelez-vous que la position de la porte a les effets suivants sur les performances de l’appareil :
• La porte d’interface fournit un point de référence à partir duquel d’autres portes sont positionnées, et fournit une
référence à partir de laquelle les données affichées peuvent être positionnées. Il n’y a pas de collecte de données au
déclenchement de la porte d’interface. La plage de valeurs pouvant être saisies pour le point de départ et la largeur de
la porte d’interface est influencée par le paramètre Z accessible à partir du sous-menu GEO SBOT, situé dans le menu
PALPEUR.
• Le Ascan affiche les amplitudes d’écho en fonction de la distance pour toutes les ondes sonores réfléchies. Lorsque la
porte est déplacée vers le bas (comme indiqué en Figure 2-12), la zone délimitée par la porte représente une portion
plus profonde du matériau contrôlé.
• Une porte plus large couvrira simplement l’équivalent d’une profondeur de matériau contrôlé plus importante.
• Augmenter le seuil d’une porte signifie que seuls les signaux réfléchis d’une amplitude suffisamment grande vont fran-
chir la porte.

FIGURE 2-12—La position et la largeur de la porte peuvent être réglées comme indiqué ici.

Page 34 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

REMARQUE : Les portes A et B peuvent être supprimées de l’affichage actif en utilisant la fonction AFF. PORTE.
Lorsqu’une porte est supprimée de l’affichage de cette manière, elle continue cependant à fonctionner. Le paramètre
LOGIQUE DE PORTE de la porte d’interface peut être désactivé, ce qui désactive la porte et la supprime de l’affichage.
Sinon, la porte d’interface sera toujours affichée si le paramètre est activé.

REMARQUE : Le point de départ et la largeur de la porte peuvent être réglés depuis la barre de fonctions du menu
HOME (ACCUEIL). Pour régler la porte d’interface, A, ou B à partir de ce menu, sélectionnez tout d’abord la porte voulue à
l’aide du paramètre SELECT. PORTE (accessible à partir des sous-menus MODPORTE ou POSPORTE). La couleur du texte
dans la zone de paramètres de réglage de porte correspond à la couleur de la porte sélectionnée.

REMARQUE : La porte d’interface fournit un point de référence à partir duquel les autres portes sont positionnées. Les
points de départ de la porte A et B sont mesurés par rapport au déclenchement de la porte d’interface lorsque la porte
d’interface est activée (ce qui veut dire que son paramètre logique est réglé sur POSITIVE). Voir également Section 2.6.3.

REMARQUE : En fonctionnement avec le paramètre DEBUT SYNCHRO réglé sur IF, les échos d’interface pour chaque
faisceau sont visibles à l’écran. Ceci fournit une indication visuelle de variation du point de déclenchement de la porte
d’interface. En fonctionnement dans ce mode uniquement, l’opérateur est averti de la perte d’un écho de déclenche-
ment de porte d’interface par l’application d’une couleur spéciale de PERTE INTERFACE à l’écran.

Réglage du point de départ d’une porte (US-POSPORTE-DEBUT PORTE)

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu POSPORTE (situé dans le menu US).


Étape 2 : Sélectionnez la porte à positionner en utilisant la fonction SELECT. PORTE. La couleur des valeurs du bloc de fonction
correspond à celle de la porte correspondante.
Étape 3 : Sélectionnez la fonction DEBUT PORTE et réglez le point de départ en tournant la molette Paramètres. Augmenter
ou réduire la valeur du point de départ déplace la porte (en vue Ascan) respectivement vers la droite ou la gauche.
Étape 4 : Le point de départ de la porte conserve son réglage même lorsque des réglages de largeur sont effectués.

Réglage de la largeur d’une porte (US-POSPORTE-LARGEUR PORTE)

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu POSPORTE (situé dans le menu US).


Étape 2 : Sélectionnez la porte à positionner en utilisant la fonction SELECT. PORTE.
Étape 3 : Sélectionnez la fonction LARGEUR PORTE et réglez la largeur en tournant la molette Paramètres.

Réglage du seuil d’une porte (US-POSPORTE-SEUIL PORTE)

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu POSPORTE (situé dans le menu US).


Étape 2 : Sélectionnez la porte à positionner en utilisant la fonction SELECT. PORTE.
Étape 3 : Sélectionnez la fonction SEUIL PORTE et réglez la hauteur verticale en tournant la molette Paramètres. Augmenter
ou diminuer la valeur du seuil déplace la porte (en vue Ascan) respectivement vers le haut ou le bas.

Masquage d’une porte active sur l’affichage (US-POSPORTE-AFF. PORTE)

Une porte A ou B active (c’est-à-dire dont le paramètre LOGIQUE n’est pas réglé sur DESACTIVE) peut être masquée dans
l’affichage tout en continuant à fonctionner. Pour masquer une porte à l’écran :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu POSPORTE (situé dans le menu US).
Étape 2 : Sélectionnez la porte à masquer en utilisant la fonction SELECT. PORTE.
Étape 3 : Réglez le paramètre AFF. PORTE sur DESACTIVE. La porte continue à fonctionner mais n’est désormais plus affichée.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 35


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

2.8.2 Sélection de la méthode de détection TOF


Les signaux Ascan qui traversent une porte sont évalués pour les besoins de détection de défauts et d’épaisseur des matériaux.
Lorsque le signal traverse la porte A ou B, soit le point de traversée de la porte par le signal (flanc), soit le point maximum (pic)
du signal (dans la porte spécifique) est utilisé à des fins d’évaluation. La fonction MODE TOF permet à l’utilisateur de spécifier
quelle option Ascan (FLANC ou PIC) est utilisée pour évaluer le signal dans les portes A et B.
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu MODPORTE (situé dans le menu US).
Étape 2 : Sélectionnez la porte à positionner en utilisant la fonction SELECT. PORTE.
Étape 3 : Sélectionnez la fonction MODE TOF et choisissez la méthode FLANC ou la méthode PIC.

REMARQUE : La méthode de détection choisie est représentée par l’icône/(flanc) ou (pic). Ces icônes s’affichent dans la
zone contenant la valeur mesurée, et dans les options proposées dans les zones de fonctions VALEUR 1 à 4.

2.8.3 Réglage de la logique de porte


Il est possible de régler une transmission de sortie TTL dès qu’une porte sélectionnée par l’utilisateur est déclenchée.
Lorsqu’un événement de déclenchement d’une porte survient, un témoin d’alarme à l’avant de l’appareil s’allume et un
signal peut être émis.

Définition d’une logique de déclenchement de porte (US-MODPORTE-LOGIQUE)

Les portes A, B et d’interface peuvent se déclencher dans deux cas. Les portes peuvent être réglées pour se déclencher à
l’apparition d’un écho ou à la disparition d’un écho. Pour spécifier les paramètres de LOGIQUE de porte :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu MODPORTE (situé dans le menu US).
Étape 2 : Sélectionnez la porte à modifier en utilisant la fonction SELECT. PORTE.
Étape 3 : Sélectionnez la fonction LOGIQUE et choisissez la logique de déclenchement de la porte :
• POSITIVE — Un écho traverse la porte.
• NEGATIVE — Un écho disparaît de la porte (porte A et B uniquement).
• DESACTIVE — La porte sélectionnée ne sera pas déclenchée.

REMARQUE : La porte d’interface doit être désactivée pour que l’appareil produise un balayage sectoriel.

2.8.4 Configurez la porte pour Ignorer ou Accepter les déclenchements hors écran (ECRAN-
MESURES2-FORME PORTE)
Le déclenchement d’une porte peut, dans certains cas, se produire à un point qui n’apparaît pas à l’écran d’affichage. Le
paramètre FORME PORTE détermine si les déclenchements de porte A ou B hors écran sont ignorés. Pour configurer la
forme de porte :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu MESURES2 (situé dans le menu ECRAN) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la fonction intitulée FORME PORTE. Continuez d’appuyer sur ou tournez la molette
Paramètres pour sélectionner l’une des options suivantes :
BASE SUR PROF. – Les déclenchements de porte qui se produisent hors écran sont ignorés.
BASE SUR IMAGE – Tous les déclenchements de porte, y compris les déclenchements hors écran, sont valides.

REMARQUE : Lorsque la largeur de porte, le réglage de bond, ou autres paramètres sont configurés de sorte que la
porte A ou B n’apparaît pas à l’écran, changer le réglage FORME PORTE sur ACCEPTE ajuste automatiquement le début
de la porte et la largeur de la porte, si besoin est, pour maintenir la porte visible à l’écran d’affichage.

Page 36 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

2.8.5 Attribuer une sortie TTL/un témoin d’alarme à une porte (ECRAN-MESURES2-TTL #1)
Un témoin d’avertissement apparaît à l’avant de l’appareil (voir la Figure 1-2 pour l’emplacement du témoin). Ce témoin
correspond à une sortie TTL, qui survient en cas d’événement de déclenchement de porte. Lorsque la porte A ou B est
déclenchée, un témoin d’avertissement s’allume (sauf lorsque le paramètre LOGIQUE DE PORTE est réglé sur DESACTIVE).
Utilisez la procédure suivante pour indiquer quelle porte active le témoin :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu MESURES2 (situé dans le menu ECRAN).
Étape 2 : Activez la fonction TTL #1 et choisissez l’une des sélections suivantes :
• PORTE A — Le témoin d’alarme s’allume lorsque la porte A est déclenchée.
• PORTE B — Le témoin d’alarme s’allume lorsque la porte B est déclenchée.
• A ou B — Le témoin d’alarme s’allume lorsque la porte A ou B est déclenchée.
• DESACTIVE — Le témoin d’alarme ne s’allume pas.

2.9 Calibrage de la combinaison appareil/palpeur


Le processus de calibrage Phased Array nécessite l’utilisation d’un étalon de calibrage, fait du type de matériau adéquat
et ayant deux réflecteurs connus. L’achèvement du processus nécessite de régler les valeurs RETARD PALPEUR et VITESSE
pour correspondre à la combinaison appareil/palpeur/pièce contrôlée utilisée. Avant de lancer le processus de calibrage,
effectuez toutes les tâches décrites dans les chapitres 2 et 3, notamment :
• Saisie des caractéristiques du palpeur et du sabot,
• Définition du balayage,
• Saisie du type de matériau,
• Saisie des paramètres ultrasonores,
• Configuration des RESULTATS affichés pour y inclure SBA, SA et angle de FAISCEAU,
• Positionnement des portes A et B pour capturer les deux réflecteurs connus de l’étalon de calibrage (capture du
réflecteur le plus profond par la porte B), Réglage de la logique de détection de porte sur POSITIVE, Assurez-vous que
LOGIQUE DE PORTE INTERFACE est réglé sur DESACTIVE.
• Déplacement du CURSEUR DE FAISCEAU pour sélectionner l’angle réel « nominal » du sabot du palpeur, qui est l’angle
de réfraction de l’objet contrôlé basé sur l’angle du sabot donné (loi de Descartes).
Pour lancer le processus de calibrage :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu CAL (situé dans le menu PIECE) en appuyant sur situé en dessous. Les sélections s’affi-
chent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2 : Couplez le palpeur à l’étalon de calibrage pour que le premier réflecteur soit capturé dans la porte A et que le
second réflecteur (le plus profond) soit capturé par la porte B. Appuyez sur à côté de VITESSE et réglez la valeur jusqu’à
ce que la valeur SBA corresponde à la profondeur du réflecteur connu de l’étalon de calibrage.
Étape 3 : Couplez le palpeur à l’étalon de calibrage pour que le premier réflecteur soit capturé par la porte A. Appuyez sur
à côté de RETARD PALPEUR et réglez la valeur jusqu’à ce que la valeur SA corresponde à la profondeur du réflecteur
connu de l’étalon de calibrage.
La vitesse du matériau et le retard du palpeur sont maintenant réglés pour correspondre à la combinaison appareil/pal-
peur/pièce contrôlée.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 37


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

2.9.1 Exécution d’un calibrage rapide


A l’aide du bloc de calibrage en option acheté avec votre appareil (ou d’un bloc que vous avez fabriqué), il est possible d’ef-
fectuer une procédure de calibrage rapide (correspondant à une application de balayage sectoriel désignée) de la manière
suivante :

Procédure de configuration

Étape 1 : Appuyez sur pour afficher la vue Ascan-plus-balayage sectoriel.


Étape 2 : Utilisez CURS. FAISCEAU pour sélectionner la référence Ascan voulue (telle que 45 degrés). Le curseur de faisceau
est contrôlé depuis le sous-menu CAL dans le menu PIECE.
Étape 3 : Ajustez le réglage BOND (menu HOME (Accueil)) pour déplacer les réflecteurs d’étalon de calibrage affichés aux
positions à l’écran correspondant à 25 et 100 mm.
Étape 4 : Affichez et positionnez la porte A (à l’aide des sous-menus MODPORTE et POSPORTE situés dans le menu US) pour
détecter le premier réflecteur du bloc de calibrage. Assurez-vous que LOGIQUE DE PORTE INTERFACE est réglé sur DESACTIVE.
Étape 5 : Affichez et positionnez la porte B (à l’aide des sous-menus MODPORTE et POSPORTE situés dans le menu US) pour
détecter le second réflecteur de bloc de calibrage.
Étape 6 : Ajustez le mode de détection sur PIC ou FLANC selon les besoins de votre procédure de calibrage.
Étape 7 : Affichez les valeurs SA et SBA (accessibles dans le sous-menu RESULTS1 situé dans le menu ECRAN).
Étape 8 : Ajustez la position du palpeur pour maximiser l’amplitude d’écho.
Étape 9 : Ajustez le gain de l’appareil pour déplacer l’écho le plus large affiché à juste sous 100 % de l’écran.

Procédure de calibrage

Étape 1 : Accéder au sous-menu CAL situé dans le menu PIECE.


Étape 2 : Ajustez le réglage VITESSE jusqu’à ce que la valeur SBA affichée soit de 75 mm.
Étape 3 : Ajustez le réglage RETARD PALPEUR jusqu’à ce que la valeur SA affichée soit de 25 mm.
Étape 4 : Recalculez les lois de retard en appuyant sur pendant trois secondes.

Page 38 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

A
B

Figure 2-13—Calibrage représenté à l’aide d’un bloc IIW de 5 cm et 10 cm de rayon

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 39


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

2.9.2 Calibrage de profondeur

Tous les résultats de distance des portes A et B peuvent être affichés en tenant compte de la correction du calibrage de
profondeur. Le calibrage de profondeur est spécifié par le premier ou second point d’une normalisation TCG
Le Phasor XS prend en charge deux modes de calibration de profondeur. L’enregistrement des références de calibrage de
profondeur s’effectue à l’aide des menus TCG. Il est préférable d’effectuer le calibrage de profondeur à l’aide des orifices
latéraux d’un étalon de calibrage.
Le calibrage à un point utilise un écho de référence enregistré sur chaque faisceau du balayage pour calculer une durée
de retard qui permettra à l’appareil d’afficher la même distance de profondeur pour le réflecteur de référence sur chaque
faisceau.
Le calibrage à deux points utilise des échos de référence enregistrés à différentes profondeurs sur chaque faisceau du
balayage pour calculer une durée de retard et la vitesse qui permettront à l’appareil d’afficher les mêmes distances de
profondeur pour les réflecteurs de référence sur chaque faisceau.
L’effet du mode de calibrage de profondeur sur les valeurs des résultats est indiqué par l’icône de calibrage de profondeur
affichée dans la fenêtre d’icônes.
REMARQUE : L e processus d’enregistrement TCG règle le mode de détection de porte TOF sur PIC. Pour une
précision maximale à l’aide du calibrage de profondeur, réglez le mode de détection TOF de porte sur
PIC lors de l’évaluation
Calibrage à un point
Un réflecteur de référence à une profondeur connue est requis.
Étape 1 : Enregistrez le premier point TCG en capturant l’écho de référence à la profondeur voulue sur chaque faisceau du balayage.
Étape 2 : En option : Enregistrez d’autres points TCG selon besoin.
REMARQUE : D
 ’autres points TCG peuvent être enregistrés après le point de référence de calibrage de profondeur sans
affecter le calibrage.
Étape 3 : Une fois les points TCG enregistrés, TERMINEZ le processus d’enregistrement TCG.
Étape 4 : Dans le sous-menu PIECE – P-CAL, réglez TYPE CAL sur 1 POINT
Étape 5 : Réglez la valeur P REF 1 sur la profondeur du réflecteur de référence enregistré.
Etape 6 : Réglez le paramètre MODE P-CAL sur ACTIVE.
REMARQUE : L a TCG peut être désactivée pendant que le calibrage de profondeur est ACTIF. Les modes de calibrage TCG
et de profondeur peuvent fonctionner indépendamment une fois la référence enregistrée.
Calibrage à deux points
Deux réflecteurs de référence à deux profondeurs connues sont requis.
Etape 1 : Enregistrez le premier point TCG en capturant l’écho de référence de la plus petite valeur de profondeur sur
chaque faisceau du balayage.
Etape 2 : Enregistrez le second point TCG en capturant l’écho de référence de la plus grande valeur de profondeur sur
chaque faisceau du balayage.
Etape 3 : En option : Enregistrez d’autres points TCG selon besoin.
REMARQUE : D
 ’autres points TCG peuvent être enregistrés après les points de référence de calibrage de profondeur sans
affecter le calibrage.
Etape 4 : Une fois les points TCG enregistrés, TERMINEZ le processus d’enregistrement TCG.
Etape 5 : Dans le sous-menu PIECE – P-CAL, réglez TYPE CAL sur 2 POINT
Étape 6 : Réglez la valeur P REF 1 sur la profondeur du premier réflecteur de référence enregistré.
Etape 7 : Réglez la valeur P REF 2 sur la profondeur du second réflecteur de référence enregistré.
Étape 8 : Réglez le paramètre MODE P-CAL sur ACTIVE.
REMARQUE : L a TCG peut être désactivée pendant que le calibrage de profondeur est ACTIF. Les modes de calibrage TCG
et de profondeur peuvent fonctionner indépendamment une fois la référence enregistrée.
Page 40 Manuel d’utilisation du PHASOR XS
2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

2.10 Overlay graphique en option


La fonction overlay graphique permet à l’utilisateur d’utiliser des overlays (dessins) prédéfinis ou personnalisés pendant
la visualisation d’une image de balayage linéaire ou sectoriel à angle corrigé. Les paramètres de réglage d’overlay sont
situés dans le sous-menu OVERLAY du menu PIECE. Une pression du paramètre DEFINITION affiche l’assistant de défi-
nition. Une illustration s’affiche dans l’assistant d’overlay qui représente les dimensions de chaque overlay.

L’image overlay est liée à la position de la ligne d’origine. Le déplacement de la ligne d’origine déplacera l’overlay sur
l’image. Le paramètre AFFICH OVERLAY est utilisé pour afficher ou masquer l’overlay une fois défini.
Il y a quatre types d’overlay prédéfinis et un overlay personnalisé. Les overlays prédéfinis suivants sont pris en charge :

Valeur Description
Simple V Préparation de soudure de type V, centrée autour de la ligne d’origine
Double V Préparation de soudure de type X, centrée autour de la ligne d’origine
Ligne réf. Une ligne de référence simple pouvant être utilisée pour définir une limite
ou autre région
Rectangle Un objet rectangulaire utilisé pour délimiter une zone de l’image

Figure 2.14—Assistant Overlay graphique

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 41


2. Préparation pour le contrôle en Phased Array (multiéléments)

Pour sélectionner et configurer un overlay :


Étape 1 : Configurez le balayage voulu conformément au contrôle à effectuer.
Étape 2 : Naviguez jusqu’au sous-menu PIECE – OVERLAY et sélectionnez DEFINITION deux fois. Le menu de l’assistant
overlay s’affiche.
Étape 3 : Sélectionnez le type d’overlay voulu avec le paramètre TYPE SOUD. La touche est utilisée pour sélectionner
la première rangée d’options de paramètres.
Étape 4 : A l’aide du schéma dimensionné, affiché à titre de référence, réglez chaque paramètre de dimension pour dé-
crire la pièce ou la zone à inspecter.
Étape 5 : Une fois toutes les dimensions correctement réglées, appuyez sur la touche pour quitter l’assistant overlay
et activer l’overlay sur l’image.
Étape 6 : La position de l’overlay peut être déplacée sur l’image en ajustant la position de décalage d’origine.

REMARQUE : L’overlay sera masqué lorsqu’un calcul de loi est en cours ou que la correction d’angle est désactivée.

REMARQUE : Des overlays personnalisés peuvent être générés sur un PC et chargés dans le Phasor XS à l’aide de
CHARGER OVERLAY dans le menu de fichiers. Activez l’overlay PERSONNALISE en réglant le TYPE SOUD sur PERSONNALI-
SE. L’utilisateur ne peut régler aucune dimension d’overlay personnalisé. Contactez votre service d’assistance technique
pour plus d’informations sur la création d’overlays personnalisés.

Figure 2-15—Exemple d’overlay graphique double V

Page 42 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


3. Fonctionnement en mode multiéléments

3. Fonctionnement en mode multiéléments


Ce chapitre du manuel explique comment régler l’écran de l’appareil pour évaluer le plus efficacement possible les balaya-
ges Ascan et balayages sectoriels et linéaires obtenus en mode multiéléments. Vous y apprendrez comment effectuer les
opérations suivantes :
• Régler la vue affichée pour y inclure les Ascan, les balayages sectoriels ou linéaires, séparément ou en combinaison
(Section 3.1)
• Sélectionner les valeurs mesurées à afficher (Section 3.2)
• Lier ou non la position du Ascan au balayage sectoriel ou linéaire lorsque les deux balayages sont affichés (Section 3.3)
• Contrôler la position angulaire du curseur de faisceau avec la molette Paramètres (Section 3.3)
• Évaluer les images à l’écran en mode Gel (Section 3.4)
• Régler le paramètre de gain (Section 3.5)
• Utiliser l’appareil en mode TCG (Section 3.6)

3.1  Sélection de la vue affichée (Phased Array)


En fonctionnement en mode Phased Array, l’image obtenue peut s’afficher de trois manières différentes. Appuyez sur
pour changer le mode de vue, en notant que chaque changement nécessite quelques secondes pour actualiser l’écran.
Durant ce bref délai, s’affiche près du coin supérieur droit de l’écran. Si le Ascan et le balayage sectoriel (ou linéaire)
sont affichés simultanément, la relation entre les deux balayages peut être modifiée comme décrit en Section 3.3. Les
vues disponibles sont les suivantes :
• Balayage sectoriel ou linéaire uniquement (Figure 3-1)
• Balayage sectoriel ou linéaire avec Ascan (Figure 3-2)
• Ascan uniquement
Comme décrit en Section 2.5, basculer entre les balayages sectoriel et linéaire nécessite un nouveau calcul des lois de
retard. Si une modification est nécessaire, ouvrez le sous-menu TYPE/FOC (dans le menu BALAYAGE) et choisissez le TYPE
de balayage. Notez que le paramètre LOGIQUE DE PORTE de la porte d’interface doit être réglé sur DESACTIVE avant de
sélectionner un type de balayage sectoriel.

3.2  Affichage des résultats (Phased Array)


L’écran de l’appareil contient des zones de mesures dans lesquelles s’affichent jusqu’à quatre valeurs mesurées à la fois.
Chaque fenêtre montre la valeur mesurée, son étiquette d’identification (telle que A%A) et, en chiffres plus petits, le numéro
du faisceau dans laquelle elle est survenue. Les valeurs mesurées disponibles sont les suivantes (la disponibilité dépend de
la configuration et du mode de fonctionnement de l’appareil):

REMARQUE : Le symbole indique que le mode de détection de PORTE est réglé sur PIC alors que/indique qu’il est réglé sur
FLANC. Toutes les mesures sont effectuées par rapport à la ligne d’origine.

Le déclenchement d’une porte peut, dans certains cas, se produire à un point qui n’apparaît pas à l’écran d’affichage.
Régler le paramètre FORME PORTE sur BASE SUR PROF. assure que les déclenchements hors écran des portes A ou B sont
ignorés. Voir la Section 2.8.4.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 43


3. Fonctionnement en mode multiéléments

FIGURE 3-1—Le balayage sectoriel (montré ici) ou le balayage linéaire peut être affiché seul. Notez les axes principaux à l’écran et
les autres fonctions principales identifiées ici.

FIGURE 3-2—Le Ascan peut être affiché (notez son orientation verticale) conjointement avec le balayage sectoriel (illustration) ou le
balayage linéaire.

Page 44 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


3. Fonctionnement en mode multiéléments

PORTE A – Valeurs affichées pour tous les faisceaux


• P%A Amplitude maximum capturée par la Porte A associée au faisceau de génération du résultat PSA (en %
de la hauteur d’écran).
• PSA^ Parcours ultrasonore de l’amplitude maximum de tous les faisceaux de balayage actuellement capturés
par la porte A.
• PDA^ Distance de projection à partir de l’origine spécifiée de l’amplitude maximum de tous les faisceaux de
balayage qui sont actuellement capturés par la porte A.
• PPA^ Profondeur corrigée du volume de l’amplitude maximum de tous les faisceaux de balayage actuelle-
ment capturés par la porte A.
• PZA^ Profondeur non corrigée de l’amplitude maximum de tous les faisceaux de balayage actuellement cap-
turés par la porte A.
• PSA/ Parcours ultrasonore du premier écho qui franchit le seuil de porte A de tous les faisceaux de balayage.
• PDA/ Distance de projection à partir de l’origine spécifiée du premier écho qui franchit le seuil de porte A de
tous les faisceaux de balayage.
• PPA/ Profondeur corrigée du volume du premier écho qui traverse le seuil de porte A de tous les faisceaux de
balayage.
• PZA/ Profondeur non corrigée du premier écho qui traverse le seuil de porte A de tous les faisceaux de balayage.

PORTE B – Valeurs affichées pour tous les faisceaux


• P%B Amplitude maximum capturée par la Porte B associée au faisceau de génération du résultat PSB (en %
de la hauteur d’écran).
• PSB^ Parcours ultrasonore de l’amplitude maximum de tous les faisceaux de balayage actuellement capturés
par la porte B.
• PDB^  istance de projection à partir de l’origine spécifiée de l’amplitude maximum de tous les faisceaux de
D
balayage qui sont actuellement capturés par la porte B.
• PPB^ Profondeur corrigée du volume de l’amplitude maximum de tous les faisceaux de balayage actuelle-
ment capturés par la porte B.
• PZB^ Profondeur non corrigée de l’amplitude maximum de tous les faisceaux de balayage actuellement cap-
turés par la porte B.
• PSB/ Parcours ultrasonore du premier écho qui traverse le seuil de porte B de tous les faisceaux de balayage.
• PDB/ Distance de projection à partir de l’origine spécifiée du premier écho qui traverse le seuil de porte B de
tous les faisceaux de balayage.
• PPB/ Profondeur corrigée du volume du premier écho qui traverse le seuil de porte B de tous les faisceaux de
balayage.
• PZB/ Profondeur non corrigée du premier écho qui traverse le seuil de porte B de tous les faisceaux de balayage.

PORTE A – Valeurs affichées pour le faisceau sélectionné


• A%A  mplitude (en % de la hauteur d’écran) du premier écho (porte en mode flanc) ou de l’écho le plus haut
A
(porte en mode Pic) dans la porte A pour le Ascan sélectionné dans le faisceau sélectionné par le curseur
de faisceau.
• SA^ Parcours ultrasonore représenté par l’écho le plus haut qui traverse une porte A dans le faisceau sélec-
tionné par le curseur de faisceau.
• DA^ Distance de projection entre l’origine spécifiée et le réflecteur représentée par l’écho le plus haut dans la
porte A dans le faisceau sélectionné par le curseur de faisceau. (voir la figure 3-3).

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 45


3. Fonctionnement en mode multiéléments

• PA^ Profondeur corrigée du volume au réflecteur représentée par l’écho le plus haut dans la porte A dans le
faisceau sélectionné par le curseur de faisceau. (voir la figure 3-3).
• ZA^ Profondeur non corrigée au réflecteur représentée par l’écho le plus haut dans la porte A dans le faisceau
sélectionné par le curseur de faisceau. (voir la figure 3-3).
• SA/ Parcours ultrasonore du premier écho qui traverse le seuil de la porte A dans le faisceau sélectionné par le
curseur de faisceau.
• DA/ Distance de projection à partir de l’origine spécifiée du premier écho qui traverse le seuil de porte A dans
le faisceau sélectionné par le curseur de faisceau. (voir la figure 3-3).
• PA/ Profondeur corrigée du volume du premier écho qui traverse le seuil de porte A dans le faisceau sélec-
tionné par le curseur de faisceau. (voir la figure 3-3).
• ZA/ Profondeur non corrigée du premier écho qui traverse le seuil de la porte A dans le faisceau sélectionné
par le curseur de faisceau. (voir la figure 3-3).

PORTE B – Valeurs affichées pour le faisceau sélectionné


• A%B Amplitude (en % de la hauteur d’écran) de l’écho le plus haut qui traverse la porte B dans le faisceau sé-
lectionné par le curseur de faisceau.
• SB^ Parcours ultrasonore représenté par l’écho le plus haut qui traverse la porte B dans le faisceau sélection-
né par le curseur de faisceau.
• DB^ Distance de projection entre l’origine spécifiée et le réflecteur représentée par l’écho le plus haut dans la
porte B dans le faisceau sélectionné par le curseur de faisceau. (voir la figure 3-3).
• PB^ Profondeur corrigée du volume au réflecteur représentée par l’écho le plus haut dans la porte B dans le
faisceau sélectionné par le curseur de faisceau. (voir la figure 3-3).
• ZB^ Profondeur non corrigée au réflecteur représentée par l’écho le plus haut dans la porte B dans le faisceau
sélectionné par le curseur de faisceau. (voir la figure 3-3).
• SB/ Parcours ultrasonore du premier écho qui traverse le seuil de la porte B dans le faisceau sélectionné par le
curseur de faisceau.
• DB/ Distance de projection à partir de l’origine spécifiée du premier écho qui traverse le seuil de porte B dans
le faisceau sélectionné par le curseur de faisceau. (voir la figure 3-3).
• PB/ Profondeur corrigée du volume du premier écho qui traverse le seuil de porte B de le faisceau sélectionné
par le curseur de faisceau. (voir la figure 3-3).
• ZB/ Profondeur non corrigée du premier écho qui traverse le seuil de la porte B dans le faisceau sélectionné
par le curseur. de faisceau. (voir la figure 3-3).

Divers
• FAISCEAU Position angulaire du curseur de faisceau dans Vue Sectoriel ou numéro de faisceau dans Vue Linéaire.
• SBA Différence de parcours ultrasonore entre les échos dans la porte A et la porte B dans le faisceau sélec-
tionné par le curseur de faisceau.
• A%I Amplitude (en % de la hauteur d’écran) de l’écho le plus haut qui traverse la porte I dans le faisceau sélec-
tionné par le curseur de faisceau.
• OFF (DESACTIVE) Aucune valeur mesurée ne s’affichera dans la zone des mesures.
Les quatre valeurs mesurées peuvent être affichées dans l’une des quatre petites zones de mesures en haut de l’écran. En
outre, le résultat affiché dans l’une des quatre petites zones peut être affiché dans la zone de mesure large (voir la Figure
3-2). Notez aussi que lorsque les valeurs de temps de vol ou d’épaisseur sont affichées, la méthode de détection sélection-
née pour cette porte est indiquée par le signe (représentant le PIC) ou/(représentant le FLANC). Voir la section 2.8.2 pour
sélectionner les méthodes de détection.

Page 46 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


3. Fonctionnement en mode multiéléments

Attribution des valeurs mesurées aux zones de mesure affichées (ECRAN-MESURES1 ou 2-VALEUR #)

L’écran comprend cinq zones dans lesquelles les valeurs mesurées peuvent être affichées (Figure 3-4). Quatre « petites »
zones de mesure peuvent contenir chacune une valeur mesurée. Une zone de mesure « large » peut afficher, en format
élargi, l’une des valeurs affichées dans les petites zones. Pour définir le contenu des zones de mesure :
Étape 1 : Ouvrez le menu ECRAN.
Étape 2 : Sélectionnez le sous-menu RESULTS1 (ou sélectionnez RESULTS2 pour la zone de mesure large).
Étape 3 : Sélectionnez l’emplacement de la zone de MESURE que vous souhaitez définir en appuyant sur , et appuyez

de nouveau sur ou tournez la molette Paramètres pour


choisir les mesures à y afficher entre les différentes sélec-
tions disponibles (les mesures disponibles dépendent du
mode de fonctionnement).

REMARQUE : Pendant l’enregistrement des points de


référence TCG, deux zones de résultats de mesures sont
automatiquement réglées (si elles ne sont pas encore
configurées) pour afficher les valeurs PSA et P%A. Ces
résultats restent verrouillés jusqu’à ce que le processus
d’enregistrement TCG soit terminé.

REMARQUE :Lorsque les valeurs S, D, ou P sont affichées,


le réglage du mode de détection TOF (2.8.2) pour la porte
référencée (A ou B) est indiqué par le signe (mode Pic)
ou/(mode Flanc).

FIGURE 3-3—Diverses valeurs mesurées disponibles lorsque le sabot


d’un palpeur est utilisé.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 47


3. Fonctionnement en mode multiéléments

3.3 Contrôle de l’orientation du Ascan et de la position du curseur de faisceau


Lien du Ascan au balayage sectoriel ou linéaire (ECRAN-VUE-MODE ASCAN)

Lorsqu’un Ascan est affiché avec un balayage sectoriel ou linéaire, son échelle peut être en profondeur de matière (les
échos du Ascan sélectionné sont affichés à la même profondeur que sur le balayage) ou en parcours ultrasonore (voir la
Figure 3-4). Pour modifier le MODE A-SCAN :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu VUE (situé dans le menu ECRAN) en appuyant sur situé en dessous. Les fonctions s’affi-
chent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la sélection intitulée MODE ASCAN. Continuez d’appuyer sur et notez les options
disponibles :

FIGURE 3-4—Le réglage du mode Ascan lie la position verticale des indications entre le Ascan et la vue balayage, ou étend le Ascan
sur toute la hauteur de l’écran.

Page 48 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


3. Fonctionnement en mode multiéléments

PROFONDEUR — Faisceaux ultrasonores en profondeur de matière – Toute indication est affichée à la même pro-
fondeur sur le Ascan et sur le faisceau sélectionné par le curseur de faisceau dans l’image du balayage sectoriel ou
linéaire.Cette correspondance est maintenue même lorsque la gamme de distance est modifiée avec le paramètre
bond ou épaisseur (Section 2.6.1).
NORMAL — L’échelle du Ascan est en parcours ultrasonore. La longueur verticale du Ascan reste constante en plein
écran, et les modifications apportées à l’écran du balayage sectoriel ou linéaire ne l’affectent pas.
Étape 3 : Notez que ce paramètre affecte uniquement le Ascan lorsqu’il est affiché conjointement avec un balayage secto-
riel ou linéaire.

Contrôle du curseur de faisceau avec la molette Paramètres (ECRAN-VUE-CURS FAISCEAU)


Lorsqu’un secteur est affiché, le curseur de faisceau apparaît sous la forme d’une ligne diagonale en travers de l’écran de
balayage (il apparaît sous la forme d’une ligne verticale dans les balayages linéaires). La position angulaire de ce curseur,
qui peut être affichée dans une zone de mesure (Section 3.2), peut être contrôlée par la molette Paramètres. Pour contrôler
le curseur de faisceau avec la molette Paramètres :
Appuyez d’abord sur Appuyez d’abord sur pour accéder au menu Home (Accueil), puis appuyez de nouveau rapide-
ment sur cette touche. Tous les paramètres affichés sont alors désélectionnés et la molette Paramètres est liée au curseur.
Notez que déplacer le curseur de faisceau modifie le faisceau sélectionné et, par conséquent, affecte la valeur des RESUL-
TATS affichés, basés sur le faisceau sélectionné (Section 3.2).

3.4 Fonctionnement en mode Gel (Phased Array)


A n’importe quel moment du fonctionnement en mode multiéléments, l’affichage peut être gelé momentanément en ap-
puyant sur (si la touche est maintenue enfoncée pendant trois secondes, un jeu de données est automatiquement
stocké ou un rapport généré selon l’ACTION sélectionnée dans le sous menu NOM FICH - voir le chapitre 6). Lorsqu’ils sont
gelés, les balayages affichés peuvent être manipulés et évalués en utilisant le menu Gel montré en Figure 3-5. Le menu Gel
présente les options suivantes :
CURSEUR 1 — Manipuler un curseur horizontal avec la molette Gain et un curseur vertical ou un curseur de faisceau avec
la molette Paramètres. Cette option permet aussi à l’utilisateur d’afficher une LIGNE D’ORIGINE correspondant à l’AVANT
DU SABOT, ou correspondant à une autre référence définie par le paramètre DECALAGE D’ORIGINE (le cas échéant).
CURSEUR 2 — Manipuler un second curseur (code couleur bleu) avec la molette Gain pour sa ligne horizontale et la mo-
lette Paramètres pour sa ligne verticale. Ce menu permet aussi à l’utilisateur d’afficher une LIGNE D’ORIGINE correspon-
dant à l’AVANT DU SABOT ou à une autre origine (par exemple centre de la soudure) si le paramètre DECALAGE D’ORIGINE
a été utilisé.
MESURE 1 et MESURE 2 — Sélectionnez jusqu’à quatre options de MESURES (chacune) correspondant au point défini par
l’intersection des lignes horizontale et verticale du CURSEUR 1 et du CURSEUR 2.
• SBM1 — Mesure du parcours ultrasonore à partir du FAISCEAU sélectionné au point d’intersection avec Curseur horizontal 1
• Z1 — profondeur verticale non corrigée du curseur horizontal.
• L1-2 — Distance en ligne droite entre le point d’intersection du curseur 1 et le point d’intersection du curseur 2
• D1 — Distance horizontale projetée entre la ligne d’origine et le point d’intersection du curseur 1
• AMP1 — Amplitude du point d’image au point d’intersection du curseur 1
• D1-2 — Distance horizontale projetée absolue entre Curseur vertical 1 et Curseur vertical 2
• Z1-2 — Distance non corrigée entre Curseur horizontal 1 et Curseur horizontal 2
• Z2 — Profondeur verticale non corrigée jusqu’à Curseur horizontal 2
• D2 — Distance horizontale projetée entre la ligne d’origine et Curseur vertical 2
• AMP2 — Mesure de l’amplitude du point d’image au point d’intersection du Curseur 2.
• SBM2 — Mesure du parcours ultrasonore à partir du faisceau sélectionné au point d’intersection du Curseur horizontal 2
• OFF (DESACTIVE)

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 49


3. Fonctionnement en mode multiéléments

MESURES1 — Afficher les quatre MESURES opérationnelles avant le gel de l’écran. Les résultats qui dépendent du cycle
changent avec un changement de curseur de faisceau. Les résultats ne sont affichés que lorsque le gain numérique est
réglé sur 0,0db
OFFLN DB — Change the Gain that’s applied to the frozen display. La valeur de gain numérique (en dB) appliquée à l’image
gelée est indiquée dans la barre d’icônes, juste sous l’icône de gel. Le gain numérique est supprimé lorsque l’affichage est
débloqué.
NOM FICH — Sauvegarder dans un fichier les paramètres ou un rapport comme décrit en Section 6.1.1.

FIGURE 3-5—Balayages Ascan et sectoriel évalués en mode Gel.

Page 50 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


3. Fonctionnement en mode multiéléments

Figure 3-5 B — Les résultats sont mis à jour en fonction de la sélection du curseur de faisceau

3.5 Réglage du gain (Phased Array)


Le gain analogique et numérique, qui augmente et diminue l’amplitude des signaux Ascan, se règle avec la molette Gain
(côté gauche de l’appareil). Le gain de l’appareil peut être réglé en permanence, sauf lorsque le paramètre dB STEP est
réglé sur VERR ou pendant une modification alphanumérique. Voir la Figure 3-6.
Un gain numérique peut être ajouté jusqu’à une valeur de 40 dB du gain analogique. Ce gain est accessible en maintenant
la touche Pas de gain enfoncée. Le gain numérique permet à l’utilisateur d’évaluer les signaux à une amplitude supérieure
ou inférieure en mode gel. Le gain numérique est automatiquement appliqué en fonction de l’ouverture sélectionnée. Les
gains numériques appliqués aux ouvertures plus petites sont plus importants que les gains appliqués aux ouvertures plus
grandes. Le réglage du gain numérique disponible est influencé par l’ouverture.
Comme indiqué en Figure 3-6, maintenir enfoncée la touche à côté de la barre des paramètres GAIN ANALOGIQUE ou
NUMERIQUE active le paramètre dB REF. Ceci affiche un gain de référence égal à la somme du gain analogique et numérique
au moment de l’activation. Ceci règle également les valeurs dBA et dBD à zéro. Tous les changements de gain analogique
et numérique sont alors effectués par rapport à ces valeurs initiales de zéro. Maintenir de nouveau la touche enfoncée
désactive la fonction dB REF mais tous les changements de réglages de gain sont conservés.

REMARQUE : Maintenir enfoncée la touche fait basculer le type de gain réglé par la molette Gain entre dBD (gain nu-
mérique) et dBA (gain analogique). Le type de gain qui N’est PAS réglé par la molette Gain apparaît à l’endroit de la barre
de paramètres supérieure et peut être réglé au moyen de la molette Paramètres.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 51


3. Fonctionnement en mode multiéléments

Modification de l’incrément de réglage de gain (dB STEP)


Lorsque vous réglez le gain Ascan, chaque cran de la molette Gain augmente ou diminue le gain d’un incrément en dB
égal au dB STEP (PAS dB) (identifié en Figure 3-2). Plusieurs valeurs peuvent être spécifiées pour dB STEP, y compris un
VERROUILLAGE de la molette Gain, qui empêche toute modification du gain. Pour sélectionner l’une des valeurs dB STEP
existantes :

Étape 1 : Appuyez sur .


Étape 2 : Notez que la valeur dB STEP (incrément de réglage du gain) change à mesure que vous appuyez sur . Les
incréments disponibles sont : 0,1 dB, 0,2 dB, 0,5 dB, 1,0 dB, 2,0 dB, 6 dB, et VERR.
Étape 3 : Une fois une valeur dB STEP sélectionnée, chaque cran de la molette Gain diminue ou augmente le gain de
l’appareil de cet incrément dB STEP.

REMARQUE : Maintenir enfoncée la touche fait basculer le type de gain réglé par la molette Gain entre dBD (gain
numérique) et dBA (gain analogique). Le type de gain qui N’est PAS réglé par la molette Gain apparaît à l’endroit de la
barre de paramètres supérieure et peut être réglé au moyen de la molette Paramètres.

Verrouillage de la molette Gain


Il est possible de verrouiller la molette Gain afin que sa rotation n’ait aucun effet sur l’appareil.
Étape 1 : Continuez d’appuyer sur en observant que le pas dB STEP (dans le coin supérieur gauche de l’écran) prend
différentes valeurs. Lorsque le mot VERR s’affiche comme valeur dB STEP, la molette Gain est verrouillée.
Étape 2 : Pour déverrouiller la molette, réglez dB STEP sur une valeur autre que VERR.

REMARQUE : Les deux molettes sont également verrouillées lorsque l’appareil est en mode d’émulation des molettes .

Figure 3-6—Réglage du gain analogique (dBA) et numérique (dBD) et utilisation de la fonction dB REF

Page 52 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


3. Fonctionnement en mode multiéléments

3.6 Fonctionnement en mode TCG (Phased Array)


La profondeur à laquelle des réflecteurs identiques surviennent provoque une variation de l’amplitude des échos ultrasonores
produits. En mode de balayage sectoriel Phased Array, la fonction TCG compense la dégradation naturelle du signal résultant
de l’atténuation, l’influence des « lois de distance », ainsi que l’effet de l’angle du faisceau sur l’amplitude d’écho (Figure 3-7).
Pour tenir compte de l’angle du faisceau sur l’amplitude d’écho, l’enregistrement de la référence TCG exige la détection de
chaque réflecteur de référence par chaque angle de faisceau (voir la description à la Section 3.6.1). Les points TCG peu-
vent également être saisis manuellement de la manière décrite à la Section 3.6.4. Pour assurer la détection du réflecteur
de référence par chaque angle de faisceau, le schéma amplitude-cycle est affiché avec le balayage sectoriel tout au long
du processus d’enregistrement standard. Créée à mesure que le palpeur se déplace au-dessus du réflecteur de référence
(Figure 3-8), cette courbe représente l’amplitude réfléchie obtenue pour chaque angle de faisceau. L’appareil exige qu’une
amplitude valide soit mesurée pour chaque angle de faisceau avant que le point de référence TCG puisse être enregistré
(section 3.6.1).
En fonctionnement en mode TCG, s’affiche à l’écran. Avant d’utiliser la fonction TCG, effectuez les opérations suivantes :
• Assurez-vous que tous les réglages de l’appareil (EMETTEUR, RECEPTEUR, etc.) ont été effectués. Modifier ces réglages
après la saisie des points de référence TCG affectera la précision des mesures.
• Calibrez soigneusement l’appareil pour la combinaison palpeur/matériau avant de démarrer le processus d’enregistrement TCG.
• Réglez les valeurs EPAISSEUR MAT et BOND de sorte que tous les réflecteurs de référence se situent dans le secteur
affiché. Ces réglages ne peuvent pas être ajustés lors de l’enregistrement des points TCG.
• Les points de référence TCG (jusqu’à 15) doivent être enregistrés en obtenant un écho Ascan d’un réflecteur représen-
tatif ou saisis manuellement au moyen du sous-menu TCG EDIT. Les points de référence permettent à l’appareil de
calculer et de compenser l’effet de l’atténuation du matériau sur la hauteur de l’amplitude du réflecteur. La gamme
dynamique de la fonction TCG est de 40 dB. La pente maximale de la courbe est de 6 dB par microseconde. Les points
de données successifs ne doivent pas nécessairement avoir une amplitude décroissante. En d’autres termes, la pente
de la courbe TCG n’a pas besoin d’être constamment descendante.
3.6.1 Enregistrement des points de référence TCG
Les points de référence TCG sont calculés à partir d’un étalon ayant des réflecteurs (trous) de taille égale situés à différentes
profondeurs de matériau. L’écho primaire de chacun de ces points (jusqu’à 15 échos) est enregistré. Lorsque la fonction TCG
est active, l’appareil compense les variations de profondeur de matériau et les différents angles de réfraction de faisceaux en
appliquant aux échos des niveaux de gain variables en fonction de la profondeur et de l’angle du faisceau. Un seul ensemble
de points de référence TCG peut être enregistré à la fois. Pour enregistrer les points de référence TCG :
Étape 1 : La porte A est utilisée pour enregistrer les échos de référence. Réglez DEBUT et LARGEUR PORTE pour évaluer uni-
quement l’écho de référence sélectionné. Réglez SEUIL à 5 % afin d’inclure toute hauteur de signal supérieure à 5 % de la
hauteur d’écran.
Étape 2 : Ouvrez le sous-menu DAC/TCG (situé dans le Menu US) en appuyant sur .
Étape 3 : Lancez le processus d’enregistrement en appuyant (deux fois) sur à côté de l’option ENREG pour afficher POINT
1. Couplez le palpeur multiéléments à l’étalon de test pour commencer l’enregistrement de la courbe sur la gauche de l’écran
(voir la Figure 3-9) indique la présence du réflecteur. Comme indiqué en Figure 3-9, l’axe horizontal de la courbe (vers la droite
de la ligne de base de la courbe) représente l’amplitude maximum du réflecteur dans la porte A pour chaque faisceau. Notez
que modifier le réglage de gain ou déplacer le SEUIL de la porte A va modifier l’amplitude à laquelle ce réflecteur est détecté
dans la porte A.

REMARQUE : Pendant le processus d’enregistrement, le gain appliqué à un ou plusieurs segments de groupes de


faisceaux peut être réduit pour éliminer l’effet d’un réflecteur indésirable (tel qu’un élément géométrique détecté par
ces segments spécifiques) sur l’enregistrement d’un point TCG. Voir la Section 3.6.2 pour sélectionner une zone d’intérêt
pendant le processus d’enregistrement des points TCG.

REMARQUE : La fonction de gain cyclique (Section 3.6.3) ajoute une valeur incrémentale de gain à chaque groupe de faisceaux.
Étape 4 : Déplacez le palpeur pour construire toute la courbe. Il faut que chaque faisceau passe sur le réflecteur et enregistre
pour chaque réflecteur son amplitude maximum. La courbe doit être complète : aucun point de la courbe ne doit rester sur la
ligne de base, ce qui indiquerait qu’un au plusieurs faisceau n’ont pas vu le réflecteur, ou que l’amplitude du réflecteur, pour
ce faisceau, est en dessous du seuil de la porte (dans ce cas il faut baisser le seuil). Et il ne faut pas que la courbe dépasse les
100 % d’amplitude (dans ce cas il faut baisser le gain et refaire l’acquisition de la courbe). Idéalement, avec un mouvement
suffisant du palpeur, on doit obtenir une courbe sans variation brusque de l’amplitude. On peut passer plusieurs fois sur le
réflecteur pour être sûr de bien prendre le maximum.
Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 53
3. Fonctionnement en mode multiéléments

FIGURE 3-7—Raison d’une éventuelle nécessité de compensation

FIGURE 3-8—Le schéma du cycle d’amplitude indique l’amplitude de la référence TCG enregistrée à chaque angle de faisceau.

Page 54 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


3. Fonctionnement en mode multiéléments

Étape 5 : Lorsque l’amplitude maximum est enregistrée pour tous les faisceaux, appuyez sur pour enregistrer le POINT 1.

REMARQUE : Maintenir enfoncée (pendant trois secondes) la touche qui apparaît à côté de la fonction supprime le
point TCG actuellement actif.
Étape 6 : Continuez à déplacer le palpeur pour observer des points de référence supplémentaires, et répétez les étapes 2 et
3 jusqu’à ce que les points TCG soient enregistrés pour tous les réflecteurs (15 points maximum). Appuyez ensuite sur
(deux fois) à côté de FIN. A ce stade, la courbe TCG est générée et active. Les effets TCG peuvent être activés ou désactivés
(MODE TCG) sans supprimer les points de référence. La courbe doit toutefois être supprimée pour permettre l’enregistrement
d’une nouvelle TCG.
Étape 7 : Lorsque la courbe TCG existante est terminée, accédez au sous-menu TCG EDIT pour modifier manuellement des
points. Pour supprimer une courbe, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.

REMARQUE : Lorsqu’un point de référence TCG est enregistré, deux zones de résultats de mesures sont automatiquement
réglées (si elles ne sont pas encore configurées) pour afficher les valeurs PDA et P%A. Ces résultats restent verrouillés
jusqu’à la fin de l’enregistrement de la TCG (étape 6 ci-dessus).

REMARQUE : Les points de référence et l’état TCG (DESACTIVE ou TCG) peuvent être enregistrés dans un jeu de données.
Lorsque la courbe est rappelée, son état est le même que lors de son enregistrement. Par exemple, si le mode TCG est
actif au moment de l’enregistrement d’un jeu de données, il le sera aussi lorsque ce fichier sera rappelé.

3.6.2 Exclusion de groupes de faisceaux pendant le processus d’enregistrement TCG


Pendant le processus d’enregistrement, le gain appliqué à un ou plusieurs segments de groupes de faisceaux peut être
réduit pour éliminer l’effet d’un réflecteur indésirable (tel qu’un élément géométrique détecté par ces segments spécifi-
ques) sur l’enregistrement d’un point TCG. Pour sélectionner une zone d’intérêt pendant le processus d’enregistrement des
points TCG :
Étape 1 : Appuyez sur à côté de la fonction GROUP FAISCEAU (identifiée en Figure 3-9).
Étape 2 : identifiez le(s) premier(s) groupe(s) de faisceaux pour le(s)quel(s) vous souhaitez définir un point TCG.
Étape 3 : Ajustez le gain selon besoin et enregistrez les données de référence TCG (en appuyant sur à côté d’ENREGIS-
TRE.) pour le(s) groupe(s) indiqué(s). L’appareil NE passera PAS au point TCG suivant à ce stade.
Étape 4 : A l’invite, continuez d’identifier des groupes de faisceaux et appliquez un gain approprié à ces groupes, en enre-
gistrant les groupes de faisceaux de la manière décrite à l’étape 4.
Étape 5 : Une fois les données enregistrées pour tous les groupes de faisceaux, le processus d’enregistrement des TCG
passera automatiquement au point TCG suivant.

3.6.3 Application d’un gain incrémental aux groupes de faisceaux pendant le processus
d’enregistrement
La fonction de réglage de gain cyclique permet d’ajouter une valeur de gain incrémentale (mesurée en dB) à chaque fais-
ceau. Avant de commencer le processus d’enregistrement des points TCG, appuyez sur à côté du paramètre REGL GAIN
CYC puis tournez la molette Paramètres pour appliquer incrémentalement la valeur de gain indiquée à chaque faisceau.
Par exemple : appliquer 2 dB supplémentaires aux trois faisceaux de cette manière signifie que 2 dB sont ajoutés au pre-
mier faisceau, 4 dB au second, et 6 dB au troisième.
Une fois le processus d’enregistrement des points TCG commencé, le gain cyclique peut encore être ajouté en appuyant sur
la même touche, identifiée en Figure 3-9 (AVERTISSEMENT: Appuyer deux fois sur cette touche termine le processus TCG).

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 55


3. Fonctionnement en mode multiéléments

Figure 3-9—Processus d’enregistrement TCG

Page 56 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


3. Fonctionnement en mode multiéléments

3.6.4 Points TCG saisis manuellement


Les points de référence TCG peuvent également être saisis manuellement au moyen du sous-menu TCG EDIT, comme
indiqué en Figure 3-10. Lors de la saisie manuelle des points TCG, la mesure de profondeur du matériau (appelée TOF TCG)
et le gain supplémentaire à appliquer à cette profondeur Ascan sont saisis pour jusqu’à 15 points.

REMARQUE : Les points TCG peuvent être manuellement stockés à raison d’un faisceau à la fois, ou pour tous les fais-
ceaux du balayage en même temps. Pour modifier tous les faisceaux en même temps, réglez le paramètre CURS FAIS-
CEAU à l’une de ses positions extrêmes. Avec cette condition, indiquée en Figure 3-10, tous les faisceaux disponibles
(par exemple de 1 à 57, si le balayage inclut un total de 57 faisceaux) sont alors listés. Vous pouvez également régler le
paramètre CURS. FAISCEAU pour chaque faisceau (étape 4 ci-dessous), poursuivre le processus d’enregistrement des
réglages des points TCG pour ce faisceau, puis passer au faisceau suivant jusqu’à ce que tous les faisceaux du balaya-
ge soient enregistrés. Ceci produit un point TCG unique à enregistrer (étape 6 ci-dessous) et permet au processus de se
poursuivre si des points supplémentaires sont requis. Pour définir manuellement une courbe TCG :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu DAC/TCG (situé dans le Menu US) en appuyant sur .
Étape 2 : Lancez le processus d’enregistrement en appuyant (deux fois) sur à côté de l’option ENREG pour afficher POINT 1.
Étape 3 : Ouvrez le sous-menu TCG EDIT.
Étape 4 : Appuyez sur pour activer le paramètre CURS. FAISCEAU et réglez sa valeur à un faisceau unique, ou passez à
l’une de ses positions extrêmes pour sélectionner tous les faisceaux du BALAYAGE (voir la Figure 3-10).
Étape 5 : Appuyez sur pour activer le paramètre POINT et réglez sa valeur sur NOUVEAU.
Étape 6 : Appuyez sur à côté de POS. POINT POS et TOF TCG, puis tournez la molette Paramètres. Réglez ces valeurs
pour correspondre à la position voulue et au niveau de gain appliqué de ce premier point TCG.
Étape 7 : Une fois la position et le gain du premier point TCG correctement réglés, appuyez su à côté de POINT (deux
fois) pour enregistrer le point défini.
Étape 8 : Tournez la molette Paramètres pour régler de nouveau le paramètre POINT sur NOUVEAU et poursuivez le pro-
cessus décrit aux étapes 4 à 8 jusqu’à ce que les 15 points TCG voulus soient saisis.

3.6.5 Modification de points TCG


Après avoir créé une courbe TCG, vous pouvez modifier l’amplitude ou la position en fonction du temps de points exis-
tants. De plus, des points supplémentaires (jusqu’à 15 points) peuvent être ajoutés à la courbe TGC existante à partir du
sous-menu TCG EDIT.
Pour modifier une TCG existante :
Étape 1 : Appuyez sur sous le sous-menu TCG EDIT (situé dans le menu US).
Étape 2 : Quatre paramètres permettent de modifier la courbe :
CURS. FAISCEAU — Sélectionnez le faisceau (position angulaire en mode balayage sectoriel ou numéro de faisceau en
mode balayage linéaire) à modifier. Notez que les modi fications peuvent être effectuées faisceau par faisceau ou tous
les faisceaux à la fois. Pour modifier tous les faisceaux en même temps, réglez le paramètre CURS FAISCEAU à l’une de
ses positions extrêmes. Avec cette condition, indiquée en Figure 3-10, tous les faisceaux disponibles (par exemple de 1
à 57, si le balayage inclut un total de 57 faisceaux) sont alors listés.
POINT — Sélectionnez le point existant à modifier (modification du gain appliqué ou de la position en fonction du
temps) ou réglez sur NOUVEAU pour entrer un point supplémentaire. Vous pouvez aussi entrer des points pour créer
une nouvelle courbe (aucune autre courbe ne doit être présente). Notez que le nombre total de points (acquis ou en-
trés) ne peut pas dépasser 15.
TOF TCG — Modifier (ou entrer pour les points NOUVEAUX) la position en fonction du temps d’un point TCG. Lorsque
des points existants sont sélectionnés avec le paramètre POINT, ils s’affichent avec leur position en fonction du temps
actuelle. Appuyez simplement sur à côté du paramètre TOF TCG et modifiez cette valeur avec la molette Para-
mètres. Lorsqu’un NOUVEAU point est sélectionné, le paramètre TOF TCG est initialement réglé sur 0, mais peut être
modifié de la même manière. Notez que vous pouvez supprimer un point existant (le retirer de la courbe) en réglant sa
valeur TOF TCG sur 0.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 57


3. Fonctionnement en mode multiéléments

TGC GAIN — Modifie (ou entrer pour les points NOUVEAUX) la position de temps d’un point TCG. Lorsque des points
existants sont sélectionnés avec le paramètre POINT, ils s’affichent avec leur niveau de gain actuel. Appuyez simple-
ment sur à côté du paramètre TCG GAIN et modifiez cette valeur avec la molette Paramètres. Lorsqu’un NOUVEAU
point est sélectionné, le paramètre TCG GAIN est initialement réglé sur 0, mais vous pouvez le modifier de la même
manière.

REMARQUE : Les valeurs de temps ou de gain modifiées ou nouvellement entrées ne prennent effet qu’après la modifi-
cation de la valeur FAISCEAU ou POINT.

REMARQUE : Une fois enregistrés, les points TCG peuvent être modifiés ou la courbe complète qu’ils créent peut être
supprimée. Une courbe enregistrée doit être supprimée avant de pouvoir créer une autre courbe. Pour supprimer la
courbe TCG enregistrée, appuyez (deux fois) sur qui apparaît à côté de la fonction EFFACER COURBE! dans le sous-
menu DAC/TCG.

REMARQUE : Lorsque le mode de calibrage de profondeur est activé, la modification des 1ère et 2ème références enre-
gistrées est bloquée.

FIGURE 3-10—Les points TCG peuvent être manuellement entrés pour créer une nouvelle courbe TCG ou pour ajouter des nouveaux
points à une courbe existante.Notez que les données TCG peuvent être enregistrées ou modifiées pour un faisceau à la fois ou pour
TOUS les faisceaux d’un balayage en ajustant la fonction CURS. FAISCEAU.

Page 58 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans


En mode ultrasonore conventionnel, l’appareil permet la détection des défauts et la mesure d’épaisseurs par ultrasons. Dans
ce mode, l’appareil peut stocker des Ascan, des paramètres de fonctionnement et des rapports. Ce chapitre du manuel vous
aidera à vous familiariser avec les menus et les paramètres du système conventionnel (non Phased Array).
Après avoir lu ce chapitre, vous pourrez :
• Mettre l’appareil sous tension (Section 4.1)
• Démarrer l’appareil (Section 4.2)
• Comprendre la fonction de chaque touche (Section 4.3)
• Accéder à chaque fonction du mode conventionnel à l’aide des menus intégrés (Section 4.4)
• Interpréter les symboles qui s’affichent le plus fréquemment (Section 4.5)
• Configurer l’écran de l’appareil et les fonctions de base (Section 4.6)
• Installer un palpeur conventionnel et configurer l’émetteur/récepteur selon le type de palpeur (Section 4.7)
• Régler l’aspect de l’écran Ascan (Section 4.8)
• Calibrer l’appareil (Section 4.9)
• Régler l’alarme de rappel (Section 4.10)
• Saisir le code d’activation des options (Section 4.11)

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 59


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

4.1 Alimentation électrique


L’appareil peut être alimenté par un bloc-batterie lithium-ion situé à l’arrière du boîtier, ou par l’alimentation secteur
(Figure 4-1). Pour retirer le couvercle du compartiment de batterie, desserrez d’abord ses quatre vis. Le bloc-batterie stan-
dard lithium-ion fournit une autonomie optimale entre chaque charge.

REMARQUE : Seul le bloc-batterie au lithium-ion spécifique fourni par GEIT doit être utilisé. Seul ce bloc peut être chargé
lorsqu’il est installé sur l’appareil.

REMARQUE : Pour assurer la pleine charge du bloc-batterie, celui-ci doit être connecté au chargeur avant de brancher le
chargeur sur une source d’alimentation CA.
L’autonomie approximative de la batterie est représentée par l’icône . Son emplacement est indiqué en Figure 4-2.Lorsqu’un
bloc-batterie totalement chargé est installé, l’icône apparaît « pleine ». À mesure que l’autonomie de la batterie diminue,
l’icône commence à se « vider ».

REMARQUE : Lorsque le témoin de la batterie est dans son dernier quart comme indiqué par le symbole , chargez le
bloc-batterie dès que possible. L’appareil s’arrête automatiquement si les batteries sont trop faibles pour une utilisation
fiable. Les réglages seront enregistrés et restaurés lors du redémarrage ultérieur de l’appareil. Veillez toujours à disposer
d’un bloc-batterie de rechange lors de travaux sur site.

REMARQUE : En connectant le bloc d’alimentation en option, l’appareil peut être utilisé sur le secteur. Ce bloc se connecte
à l’appareil par le connecteur de bloc d’alimentation secteur indiqué en Figure 4-1.

FIGURE 4-1—Installation du bloc-batterie au lithium standard. Notez l’emplacement du port du bloc d’alimentation et du port de
charge intégré du bloc-batterie au lithium.

Page 60 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

4.2 Démarrer Démarrer et arrêter l’appareil


Appuyez sur pour allumer ou éteindre l’appareil. Sélectionnez l’un des modes de fonctionnement suivants :
Mode Phased Array—Réglez tous les paramètres relatifs aux ultrasons multi-éléments (voir le Chapitre 1).
Mode conventionnel—Réglez tous les paramètres relatifs au canal ultrasons conventionnel.
Voir la section 1.6 pour régler le mode dans lequel l’appareil doit démarrer.

4.3 Fonctions des touches et des molettes


L’appareil est conçu pour permettre à l’utilisateur d’accéder rapidement à tous ses paramètres. Le système de menu
convivial permet d’accéder à tous les paramètres en quelques touches (Figure 4-2). Pour accéder à un paramètre :
• Sélectionnez un menu à l’aide de l’une des sept touches de menu . Les menus affichés au bas de l’écran sont immé-
diatement remplacés par les sous-menus correspondant au menu sélectionné.
• Appuyez de nouveau sur une touche de menu pour sélectionner le sous-menu contenant le paramètre voulu.
• Jusqu’à quatre paramètres s’affichent dans la barre située à gauche de l’écran. Sélectionnez le paramètre voulu en
appuyant sur l’une des quatre touches de paramètres .
• Modifiez la valeur indiquée dans la zone de paramètres à l’aide de la molette Paramètres. Certaines valeurs peuvent
aussi être réglées en appuyant plusieurs fois sur la touche de paramètre.
Vous trouverez aussi sur l’appareil les touches et molettes suivantes :
—Touche de sélection de mode. Appuyez sur cette touche pour choisir le mode de fonctionnement Phased Array ou
ultrasons conventionnels.
—La touche Accueil (Home) revient directement à la liste du menu d’accueil représenté en Figure 4-3.
—La touche Pas de gain sélectionne le pas d’incrémentation du gain obtenu à chaque « clic » de la molette Gain.
—La touche zoom agrandit l’image affichée pour remplir la totalité de l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche pour
revenir en mode de vue normale.

—Latouche Gel fige l’écran Ascan. Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour générer un rapport
(Section 3.4).
—La touche Marche/Arrêt allume ou éteint l’appareil.
   Molette Paramètres – Tournez la molette pour changer la valeur du paramètre sélectionné.
   Molette Gain – Tournez la molette pour modifier le gain de l’appareil.
—Le bouton d’émulation des molettes permet de remplacer la ligne de menu par des touches incréments décréments
qui simulent les molettes (les molettes sont désactivées).
—La touche de sélection de vue agrandit l’image affichée pour que la porte sélectionnée dans le sous-menu MODE
EVAL remplisse la largeur totale de l’écran.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 61


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

FIGURE 4-2—Certaines fonctions des touches et des boutons sont montrées ici.

FIGURE 4-3—Ces menus, sous-menus et fonctions conventionnels sont accessibles à partir du menu d’accueil.

Page 62 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

4.4 Menu d’accueil, menus d’évaluation et fonctions


Le système de menu permet à l’opérateur de sélectionner et régler différentes fonctions et divers paramètres de l’appareil.
Il comprend les éléments suivants :
Conventional Operation Home Menu—Menu Accueil du fonctionnement conventionnel—Comprend plusieurs menus utili-
sés pour configurer et calibrer l’appareil avant le contrôle. Utilisé aussi pour sélectionner les caractéristiques de l’émetteur
et du récepteur, positionner les portes, régler les alarmes, spécifier le mode de fonctionnement et l’aspect de l’écran, régler
l’affichage du Ascan, et commander d’autres paramètres de mesure importants.

Remarque : La Figure 4-3 représente la structure du menu Accueil. Les informations fournies dans les deux sections de
manuel suivantes expliquent chaque paramètre et montrent comment y accéder par l’intermédiaire du menu. La fonction
MODE EVALuation (dans le menu EVAL) détermine quel sous-menu d’évaluation des résultats apparaît dans le menu AC-
CUEIL (ces options sont listées en Figure 4-4). Vous trouverez aussi des références à des sections du manuel d’utilisation qui
renvoient à des informations plus spécifiques sur chaque paramètre.
Le menu Accueil comporte plusieurs menus, sous-menus et paramètres.
• S’il n’est pas affiché, vous pouvez accéder au mode conventionnel en appuyant sur .
• Available menus are accessed via the Home Menu (Figure 4-3).
• Chaque menu contient plusieurs sous-menus.
• Les menus utilisés pour l’évaluation des résultats (TCG, DAC, AVG, dB REF, AWS, et JISDAC) sont initialement sélection-
nés par l’utilisateur (par le biais de la fonction MODE EVAL). Le menu d’évaluation sélectionné apparaît alors dans le
menu Accueil.
• Les menus et sous-menus sont sélectionnés en appuyant sur au-dessous de l’élément voulu.
• Lorsqu’un sous-menu est sélectionné, les paramètres qu’il contient sont répertoriés dans la barre de fonctions en bas
à gauche de l’écran.
• Pour sélectionner un paramètre, appuyez alors sur la touche de paramètre adjacente.
• Tourner la molette Paramètres (en continuant dans certains cas à appuyer sur , ) permet de modifier la valeur
affichée dans la zone du paramètre sélectionné. Dans certains cas, maintenir la touche enfoncée règle la valeur du
paramètre sur zéro.
Notez que certains paramètres, par exemple GAMME, comprennent des modes de réglage grossier et fin. Le mode grossier
ou fin se sélectionne en appuyant plusieurs fois sur . Lorsque le nom du paramètre, dans notre exemple GAMME, est en
majuscules, la molette Paramètres modifie la valeur du paramètre sélectionné de façon importante. Lorsque le nom est en
minuscules, tourner la molette Paramètres change cette valeur d’une valeur plus faible. Les paramètres dotés des capaci-
tés de réglage grossier/fin sont repérés par un * en Figure 4-3.
REMARQUE : La Figure 4-4 affiche la structure de tous les menus disponibles pour l’évaluation des données convention-
nelles. Utilisez le paramètre MODE EVAL, dans le menu EVAL, pour choisir la fonction d’évaluation des résultats (TCG, DAC,
AVG, dB REF, AWS, ou JISDAC). Une fois sélectionnée, le menu correspondant au réglage MODE EVAL est directement
accessible par le menu ACCUEIL.
Menu CONFIGURATION

Sous-menu GAMME
• GAMME—Permet de régler la gamme de l’écran de 7 mm à 7620 mm dans l’acier en OL. (voir la Section 4.8.1)
• RETARD PALPEUR—RETARD PALPEUR—Représente le retard résultant du parcours ultrasonore à travers la plaque d’usure, la membrane, la ligne de retard ou
le sabot du palpeur. (voir la Section 4.9.2)
• VITESSE—Affiche la vitesse du matériau sélectionné et permet à l’utilisateur d’entrer une vitesse. (voir la Section 4.9.2)
• RETARD ECR—Déplace la fenêtre Ascan vers la gauche ou la droite. (voir la Section 4.8.2)
Sous-menu EMETTEUR
• TENSION—Permet de régler le niveau de tension de l’émetteur (voir la Section 4.7.5)
• ENERGIE—Permet de régler le niveau d’énergie de l’impulsion (voir la Section 4.7.5)
• AMORTISSEMENT—Permet de régler le niveau d’amortissement (impédance) pour qu’il corresponde au palpeur connecté. (voir la Section 4.7.2)
• MODE FRI—Permet de sélectionner le mode de réglage de la fréquence de récurrence (PRF). Affiche et/ou permet de régler sa valeur. (voir la Section 4.7.3)
Sous-menu RECEPT.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 63


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

• FREQUENCE—Permet de sélectionner la largeur de bande du filtre en quatre petites zones de valeurs (voir la Section 5.3)
réception de l’appareil. (voir la Section 4.7.2) Sous-menu MESURES2 (voir la Section 5.3)
• RECTIFICATION—Sélectionne le mode de rectification qui détermine com- • MODE—Règle la zone de mesure large pour afficher une ou deux mesures.
ment le A-Scan s’affiche à l’écran. (voir la Section 4.7.4)
• VALEUR 5/LRG—Sélectionne la mesure affichée dans la zone de résultats
• EMET./RECEPT.—Identifie le palpeur installé : à simple élément ou à dou-
large ou la cinquième zone de résultats (si la zone large est fractionnée).
ble élément (voir la Section 4.7.2)
• REJET—Permet de régler une amplitude minimum à partir de laquelle les • VALEUR 6—Sélectionne la mesure affichée dans la sixième zone de résul-
échos sont affichés. (voir la Section 4.7.6) tats (lorsque la zone large est fractionnée).
Sous-menu Gain Sous-menu PORTE A (voir la Section 5.1.1)
• dB STEP LIBRE—Permet de spécifier la valeur du pas de gain qui s’affi- • DEBUT PORTE A—Règle la position de départ de la porte A sur le Ascan.
chera dans la liste des pas (dB STEP). (voir la Section 5.6.2) • LARGEUR PORTE A—Règle la largeur de la porte A sur le Ascan.
Sous-menu AUTOCAL (voir la Section 4.9.2) • SEUIL A—Règle la hauteur de la porte A sur le Ascan.
• DEBUT PORTE A—Permet de déplacer le point de départ de la porte A • MODE TOF—Indique si la porte A doit évaluer le flanc ou le pic d’un écho
vers la droite ou la gauche. Ascan.
• REFERENCE 1—Épaisseur de l’étalon de calibrage le plus fin entrée par Sous-menu PORTE B (voir la Section 5.1.1)
l’utilisateur. • DEBUT PORTE B—Règle la position de départ de la porte B sur le Ascan.
• REFERENCE 2—Épaisseur de l’étalon de calibrage le plus épais entrée par • LARGEUR PORTE B—Règle la largeur de la porte B sur le Ascan.
l’utilisateur.
• SEUIL B—Règle la hauteur de la porte B sur le Ascan.
• ENREGISTRE—Identifie et valide chaque étape de la procédure de cali-
brage. • MODE TOF—Indique si la porte B doit évaluer le flanc ou le pic d’un écho
Sous-menu PORTE A (voir la Section 5.1.1) Ascan.
• DEBUT PORTE A—Règle la position de départ de la porte A sur le Ascan. Menu FICHIERS
• LARGEUR PORTE A—Règle la largeur de la porte A sur le Ascan. Sous-menu NOM FICH (voir les Sections 6.1 et 6.6)
• SEUIL A—Règle la hauteur de la porte A. • NOM FICH—Permet de sélectionner les fichiers enregistrés ou d’entrer un
• MODE TOF—Indique si la porte A doit évaluer le flanc ou le pic d’un écho nom pour un nouveau jeu de données ou un rapport.
Ascan. (voir la Section 5.1.2) • SOURCE/DEST—Indique le périphérique avec lequel les données sont
Sous-menu PORTE B (voir la Section 5.1.1) échangées.
• DEBUT PORTE B—Règle la position de départ de la porte B sur le Ascan. • ACTION—Rappelle ou supprime le fichier sélectionné (jeux de données ou
• LARGEUR PORTE B—Règle la largeur de la porte B sur le Ascan. rapports).
• SEUIL B—Règle la hauteur de la porte B. • ENTREE—Provoque l’exécution de l’ACTION spécifiée.
• MODE TOF—Indique si la porte B doit évaluer le flanc ou le pic d’un écho Sous-menu EN-TÊTE (voir la Section 6.5)
Ascan. (voir la Section 5.1.2) • NUMERO ENTETE—Sélectionne la ligne d’en-tête à modifier.
Menu PORTES • EDITER—Avec l’option OUI, permet de modifier la ligne d’en-tête sélec-
tionnée.
Sous-menu PORTE A (voir la Section 5.1.1) • ENTETE DS RAP.—Détermine si l’en-tête sera inclus au rapport généré.
• DEBUT PORTE A—Règle la position de départ de la porte A sur le Ascan. Sous-menu MEMO (voir la Section 6.4)
• LARGEUR PORTE A—Règle la largeur de la porte A sur le Ascan. • EDITER—Permet la modification/création du mémo.
• SEUIL A—Règle la hauteur de la porte A. • MEMO DS RAP.—Détermine si le mémo sera inclus au rapport généré.
• MODE TOF—Indique si la porte A doit évaluer le flanc ou le pic d’un écho Sous-menu RAPPORT (voir la Section 6.6)
Ascan. (voir la Section 5.1.2) • ECRAN DS RAP.—Détermine si le(s) balayage(s) affiché(s) sera (seront)
Sous-menu PORTE B (voir la Section 5.1.1) inclus au rapport généré.
• DEBUT PORTE B—Règle la position de départ de la porte B sur le Ascan. • PARAM DS RAP.—Détermine si les paramètres de l’appareil seront inclus
• LARGEUR PORTE B—Règle la largeur de la porte B sur le Ascan. dans le rapport généré.
• SEUIL B—Règle la hauteur de la porte B. Menu CONFIG
• MODE TOF—Indique si la porte B doit évaluer le flanc ou le pic d’un écho Sous-menu ECRAN (voir la Section 4.6.2)
Ascan (voir la Section 5.1.2) • COULEUR—Permet de modifier les couleurs de l’écran.
Sous-menu MODEPORTE • GRILLE—Permet de sélectionner le graticule à l’écran.
• LOGIQUE PORTE A—Détermine si l’alarme de porte doit être déclenchée à • COULEUR ASCAN—Permet de régler la couleur du Ascan.
l’apparition ou à la disparition d’un écho dans la porte A (voir la Section 5.1.3) • LUMINOSITE—Permet de régler la luminosité de l’écran.
• LOGIQUE PORTE B—Détermine si l’alarme de porte doit être déclenchée à Sous-menu REGION (voir la Section 4.6.1)
l’apparition ou à la disparition d’un écho dans la porte B (voir la Section 5.1.3) • LANGUE—Permet de sélectionner la langue affichée sur l’écran de l’appa-
• SELECT. SORTIE—Règle le témoin et la sortie d’alarme pour qu’ils signalent le reil.
moment où une porte (ou les deux) est déclenchée (voir la Section 5.1.3) • UNITES—Permet de sélectionner l’affichage des unités en pouces ou
Menu EVAL millimètres.
• DECIMAL—Permet de sélectionner un point ou une virgule comme sym-
Sous-menu TRIG (voir la Section 5.2)
bole décimal.
• ANGLE PALPEUR—Permet d’entrer l’angle du palpeur d’angle connecté.
• FORMAT DATE—Permet de définir le format de la date affichée.
• EPAISSEUR—Permet de régler l’épaisseur de la pièce contrôlée en palpeur
Sous-menu DEMARRE (voir la Section 4.6.1)
d’angle.
• MODE DEMARRAGE—Indique si l’appareil doit démarrer dans le dernier
• X-VALEUR—Permet d’entrer la distance entre le point d’émergence et la
mode actif ou dans l’écran BIENVENUE (voir la Section 1.6)
face avant du palpeur d’angle.
• DATE—Permet de régler la date affichée (voir la Section 2.1)
• PORTION COUL.—Indique dans quelle portion (ou bond) se situe un
réflecteur (utilisé avec les palpeurs d’angle). • HEURE—Permet de régler l’heure affichée (voir la section Section 2.1)
Sous-menu RESULTAT (voir la Section 5.3) Sous-menu ALARME CAL (voir la Section 4.10)
• RAPPEL—Règle la durée de temps écoulé entre le déclenchement de
• VALEUR 1 à VALEUR 4—Sélectionne la mesure affichée dans chacune des
l’alarme de rappel.

Page 64 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

FIGURE 4-4—Les diverses sélections du menu d’évaluation de l’appareil sont activées au moyen du paramètre MODE EVAL MODE
situé dans le menu EVAL. Une fois sélectionné, le mode d’évaluation actif est ajouté au menu HOME (accueil).
• RESET—(RAZ) Réarme l’alarme déclenchée.
Sous-menu CODE (voir la Section 4.11)
• # SERIE—Numéro de série de l’appareil
• CODE—Saisissez le code d’activation pour activer les options achetées.
• CONFIRM—Appuyez deux fois pour confirmer le code d’activation.

Menus d’évaluation disponibles


En mode Conventionnel, l’appareil offre diverses options
d’évaluation des résultats. Les sous-menus utilisés pour
l’évaluation des résultats (TCG, DAC, AVG, dB REF, AWS, et JISDAC) sont initialement sélectionnés par l’utilisateur (par le biais
de la fonction MODE EVAL. Le menu d’évaluation sélectionné apparaît alors dans le menu Accueil.

REMARQUE : La Figure 4-4 affiche la structure de tous les menus disponibles pour l’évaluation des données conven-
tionnelles. Cette section du manuel explique le rôle de chaque fonction de ces menus et indique comment accéder à la
fonction.Vous trouverez aussi des références aux sections du manuel d’utilisation qui indiquent où trouver dans le manuel
des informations plus spécifiques sur chaque fonction.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 65


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

Menu DAC/TCG palpeur défini par l’utilisateur)


Sous-menu ENREG. (voir la Section 5.9.1) • FREQUENCY XTAL—Fréquence du palpeur sélectionné
• DEBUT PORTE A—Règle la position de départ de la porte A sur le Ascan. • EFF DIAMETER—Diamètre du palpeur sélectionné
• AUTO80—Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour ajuster auto- • DELAY VELOCITY—Vitesse de ligne de retard du palpeur sélectionné
matiquement le gain appliqué pour régler la valeur du pic le plus haut
Sous-menu ECHO REF (voir la Section 5.13)
dans la porte A à 80 % de la hauteur d’écran.
• DEBUT PORTE A—Règle le point de départ de la porte A.
• ENREG.—Permet d’enregistrer le point de référence DAC ou TCG capturé
dans la porte A. • TYPE DE REFERENCE—Permet de sélectionner le type de réflecteur de
• FIN—Permet de terminer le processus d’enregistrement du point de référence AVG
référence DAC ou TCG (des points supplémentaires peuvent être ajoutés • TAILLE REF—Permet de régler la taille de réflecteur de référence AVG
via le sous-menu EDIT). • ENREG. REF—Permet de régler le réflecteur de référence à partir duquel
Sous-menu PORTE A (voir la Section 5.1.1) la courbe AVG est construite.
• DEBUT PORTE A—Règle la position de départ de la porte A sur le Ascan. Sous-menu CORR. REF (voir la Section 5.13)
• LARGEUR PORTE A—Règle la largeur de la porte A sur le Ascan. • ATTEN REF—Permet de saisir l’atténuation du matériau de référence AVG.
• SEUIL A—Règle la hauteur de la porte A sur le Ascan. • CORRECT AMPL—Permet de saisir une valeur de correction angle-fais-
• MODE TOF—Indique si la porte A doit évaluer le flanc ou le pic d’un écho ceau-palpeur spécifiée.
Ascan. • EFFACER REF—Permet d’effacer une courbe de référence AVG et corres-
Sous-menu REGLAGES pondante enregistrée.
• MODE TCG/DAC—Permet de sélectionner le mode TCG ou DAC, ou de Sous-menu ATTN MAT (voir la Section 5.13)
désactiver la fonction (voir la Section 5.8)
• ATTEN TEST—Permet de saisir l’atténuation du matériau contrôlé.
• TCG DISPLAY—Active ou désactive la courbe TCG (voir la
• CORR. TRANSFERT—Compensation en dB des différences entre le cou-
Section 5.10.2)
plage standard et le test.
• TYPE DAC—Permet de choisir entre une ligne DAC courbe traditionnelle
et une ligne DAC droite, qui raccorde simplement les points DAC (voir la Sous-menu OFFSET (voir la Section 5.13)
Section 5.9) • OFFSET 1—Affiche une ligne à un offset de gain fixe par rapport à la ligne
• DELETE CURVE—Permet d’effacer la courbe DAC ou un jeu de points de AVG.
référence TCG (voir la Section 5.13) • OFFSET 2—Affiche une ligne à un offset de gain fixe par rapport à la ligne
Sous-menu EDIT (voir la Section 5.12) AVG.
• POINT—Permet d’identifier le point TCG ou DAC à modifier. • OFFSET 3—Affiche une ligne à un offset de gain fixe par rapport à la ligne
• TOF TCG—Ajuste la position en temps de vol d’un point TCG ou DAC. AVG.
• TCG GAIN—Ajuste le gain appliqué à un point TCG ou DAC. • OFFSET 4—Affiche une ligne à un offset de gain fixe par rapport à la ligne
• ENTREE—Les données saisies basculent entre le point TCG ou le point AVG.
DAC. Sous-menu PORTE A (voir la Section 5.1.1)
Sous-menu ATTN MAT (voir la Section 5.11) • DEBUT PORTE A—Règle la position de départ de la porte A sur le Ascan.
• CORR. TRANSFERT—Compensation en dB des différences entre le cou- • LARGEUR PORTE A—Règle la largeur de la porte A sur le Ascan.
plage standard et le test saisie par l’utilisateur.
• SEUIL A—Règle la hauteur de la porte A.
Sous-menu OFFSET (voir la Section 5.11)
• MODE TOF—Indique si la porte A doit évaluer le flanc ou le pic d’un écho
• MODE—Utilisez des offsets fixes positifs et négatifs (voir le sous-menu
Ascan. (voir la Section 5.1.2)
suivant) ou saisissez des valeurs individuelles pour chaque offset jusqu’à
MENU dB REF
un nombre de quatre offsets.
Sous-menu REGLAGES (voir la Section 5.15)
• OFFSET—Valeur d’offset fixe
• MODE—Active ou désactive la fonction dB REF après l’enregistrement
Sous-menu OFFSETS2 (voir la Section 5.11)
d’une référence.
• OFFSET 1—Affiche une ligne à un offset de gain fixe par rapport à la
• REFERENCE—Indique l’amplitude du gain en dB de la référence enregis-
ligne DAC ou TCG.
trée.
• OFFSET 2—Affiche une ligne à un offset de gain fixe par rapport à la
• ENREG.—Appuyez pour mémoriser l’écho à partir duquel le gain et tous
ligne DAC ou TCG.
les résultats d’amplitude de référence seront basés.
• OFFSET 3—Affiche une ligne à un offset de gain fixe par rapport à la
• EFFACER REF—Efface la référence enregistrée.
ligne DAC ou TCG.
Sous-menu PORTE A (voir la Section 5.1.1)
• OFFSET 4—Affiche une ligne à un offset de gain fixe par rapport à la
ligne DAC ou TCG. • DEBUT PORTE A—Règle la position de départ de la porte A sur le Ascan.
Menu AVG • LARGEUR PORTE A—Règle la largeur de la porte A sur le Ascan.
• SEUIL A—Règle la hauteur de la porte A sur le Ascan.
Sous-menu REGLAGES (voir la Section 5.13) • MODE TOF—Indique si la porte A doit évaluer le flanc ou le pic d’un écho
• MODE AVG—Affiche la courbe AVG enregistrée et active les résultats AVG. Ascan.
• COURBE AVG—Positionne la courbe AVG pour représenter une taille de
défaut définie par l’utilisateur.
• PALPEUR #—Désignation des options de palpeur intégré (réglé à 0 pour
un palpeur défini par l’utilisateur)
• NOM DEPALPEUR—Nom des options de palpeur intégré (réglé à 0 pour un
palpeur défini par l’utilisateur)
Sous-menu PALPEUR AVG (voir la Section 5.13)
• NOM DEPALPEUR—Nom des options de palpeur intégré (réglé à 0 pour un

Page 66 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

MENU AWS D1.1


Sous-menu REGLAGES (voir la Section 5.16)
• A INDICATION—Amplitude en dB du réflecteur mesuré dans la porte A
• B REFERENCE—Enregistre un réflecteur de référence, puis affiche son amplitude en dB.
• C ATTENUATION—Atténuation dB calculée jusqu’au réflecteur
• D EVALUATION D1.1—Calculée sur la base de la formule pour D1.1 et D1.5
Sous-menu PORTE A (voir la Section 5.1.1)
• DEBUT PORTE A—Règle la position de départ de la porte A sur le Ascan.
• LARGEUR PORTE A—Règle la largeur de la porte A sur le Ascan.
• SEUIL A—Règle la hauteur de la porte A sur le Ascan.
• MODE TOF—Indique si la porte A doit évaluer le flanc ou le pic d’un écho Ascan.
MENU JISDAC
Sous-menu ENREG. (voir la Section 5.17.1)
• DEBUT PORTE A—Règle la position de départ de la porte A sur le Ascan.
• AUTO80—Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour ajuster automatiquement le gain appliqué pour régler la valeur du pic le plus haut dans la
porte A à 80 % de la hauteur d’écran.
• ENREG.—Permet d’enregistrer le point de référence JISDAC capturé dans la porte A.
• FIN—Permet de terminer le processus d’enregistrement du point de référence JISDAC.
Sous-menu PORTE A (voir la Section 5.1.1)
• DEBUT PORTE A—Règle la position de départ de la porte A sur le Ascan.
• LARGEUR PORTE A—Règle la largeur de la porte A sur le Ascan.
• SEUIL A—Règle la hauteur de la porte A sur le Ascan.
• MODE TOF—Indique si la porte A doit évaluer le flanc ou le pic d’un écho Ascan.
Sous-menu REGLAGES (voir la Section 5.17.2)
• JISDAC—Active ou désactive la fonction sans supprimer les points de référence.
• LIGNE GRAS—Indique quelle ligne JISDAC (H, M, ou L) doit être en gras à l’écran. Des mesures de référence sont alors prises par rapport à cette ligne en
gras.
• EFFACER COURBE—Efface les courbes de référence enregistrées.
Sous-menu ATTN MAT (voir la Section 5.17.2)
• CORR. TRANSFERT—Compensation en dB des différences entre le couplage standard et le test saisie par l’utilisateur.

4.5 Options d’écran (conventionnel)


L’écran de l’appareil est conçu pour être simple à interpréter. Dans la Figure 4-5, vous trouverez un exemple de configu-
ration d’affichage. Cet affichage spécifique comprend le menu BASE et le sous-menu ECRAN. Référez-vous à cette figure
pour une explication des options que vous verrez le plus souvent à l’écran.

Définition des icônes à l’écran

Plusieurs icônes peuvent s’afficher dans la barre d’icônes de l’écran pour diverses raisons. La Figure 4-6 comprend plu-
sieurs de ces icônes accompagnées d’une description de leur signification.

4.6 Configuration initiale de l’appareil


Dans cette partie du manuel, vous apprendrez comment configurer l’écran et les fonctions de base de l’appareil. Suivez
ces procédures pour démarrer l’appareil et effectuer les réglages initiaux des paramètres de contrôle. L’appareil peut
être réglé pour enregistrer les paramètres de contrôle lorsqu’il est éteint, et les restaurer lorsqu’il est allumé. Les réglages
initiaux n’ont donc pas à être réitérés, sauf dans le cas où une modification est nécessaire.

Allumez l’appareil en appuyant sur . Appuyez d’abord sur pour sélectionner le mode conventionnel. Le menu d’ac-
cueil s’ouvre. La structure de ce menu est représentée en Figure 4-3. Ouvrez le menu Configuration en appuyant sur
situé en dessous. Certains sous-menus et certains paramètres du menu Configuration sont décrits en Figure 4-7.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 67


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

FIGURE 4-5—Options d’affichage

FIGURE 4-6—Ces icônes s’affichent à divers


moments.

Page 68 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

4.6.1 Langue, unités de mesure, date et heure


Utilisez les procédures ci-dessous pour régler l’unité de mesure, la date, l’heure et la langue qui s’affichent sur les écrans et
les sorties de données de l’appareil. Ces réglages nécessitent l’accès aux sous-menus REGION et DEMARRE. Ils sont acces-
sibles dans le menu CONFIG (représenté en Figure 4-7).

FIGURE 4-7—Le menu CONFIG permet à l’utilisateur de régler la plupart des options d’affichage et de fonctionnement de l’appareil.
Le menu CONFIGURATION permet d’effectuer des réglages à l’émetteur, au récepteur et au Ascan.
Réglage de la langue de fonctionnement (CONFIG-REGION-LANGUE)
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu REGION en appuyant sur situé en dessous. Quatre paramètres s’affichent en bas à
gauche de l’écran.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la sélection intitulée LANGUE. Pour changer la langue sélectionnée, continuez d’ap-
puyer sur ou tournez la molette Paramètres. Notez que les langues disponibles sont anglais, allemand, français, espa-
gnol, italien, roumain, polonais, tchèque, russe, japonais et chinois. La langue par défaut est l’anglais.
Étape 3 : La langue de l’écran et du rapport est réglée sur le dernier choix effectué.

Réglage des formats de date et d’heure (CONFIG-REGION-FORMAT DATE)

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu REGION (situé dans le Menu CONFIG) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la sélection intitulée FORMAT DATE. Pour changer le format sélectionné, continuez
d’appuyer sur ou tournez la molette Paramètres. Choisissez entre les formats de date et d’heure suivants :
A-M-J (format horaire de 12 ou 24 heures)
M/J/A (format horaire de 12 ou 24 heures)
J.M.A (format horaire de 12 ou 24 heures)
Étape 3 : Les formats de date et d’heure affichés à l’écran et utilisés dans les rapports sont réglés sur le dernier choix
effectué.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 69


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

Réglage de la date (CONFIG-DEMARRAGE-DATE)


Étape 1 : Ouvrez le sous-menu DEMARRAGE (dans le menu CONFIG) en appuyant sur situé en dessous. Les fonctions
s’affichent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la sélection intitulée DATE. La date s’affiche au format jour, mois et année. Notezque la
première fois que vous appuyez sur , le caractère du jour est mis en surbrillance. À l’appui suivant sur , le caractère
du mois passe en surbrillance. Finalement, appuyer de nouveau sur met en surbrillance le caractère de l’année.
Étape 3 : Pour changer le mois, les jours ou l’année, tournez la molette Paramètres lorsque le caractère voulu est en surbrillance.
Étape 4 : Lorsque vous avez terminé, appuyez encore une fois sur . La date affichée est réglée sur la date actuelle.

Réglage de l’heure (CONFIG-DEMARRAGE-HEURE)

Étape 1: Ouvrez le sous-menu DEMARRE (dans le menu CONFIG) en appuyant sur situé en dessous. Les fonctions s’affi-
chent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2: Appuyez sur à côté de la sélection intitulée HEURE. L’heure s’affiche au format 12 ou 24 heures. Notez que la
première fois que vous appuyez sur , le caractère des heures est en surbrillance. À l’appui suivant sur , le caractère
des minutes passe en surbrillance.
Étape 3: Pour changer les heures ou les minutes, tournez la molette Paramètres lorsque le caractère voulu est en surbrillance.
Étape 4: Lorsque vous avez terminé, appuyez encore une fois sur . L’heure affichée est réglée sur l’heure actuelle.

REMARQUE : Une fois réglée, l’horloge interne conserve la date et l’heure actuelles.

Réglage des unités de mesure (CONFIG-REGION-UNITES)


Étape 1: Ouvrez le sous-menu REGION (dans le menu CONFIG) en appuyant sur situé en dessous. Les fonctions s’affi-
chent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2: Appuyez sur à côté de la sélection intitulée UNITES. Remarquez que les options suivantes sont disponibles :
• mm — Par défaut, les valeurs s’affichent en millimètres.
• POUCE — Affiche les valeurs en pouces.
Étape 3: Pour changer les unités de mesure, continuez d’appuyer sur ou tournez la molette Paramètres.
Étape 4 : L’unité de mesure est réglée sur le dernier choix affiché.

4.6.2 Aspect de l’écran


Utilisez les procédures décrites dans cette section pour régler l’aspect de l’écran. Ces réglages se font dans le sous-menu
ECRAN, accessible dans le menu CONFIG (représenté en Figure 4-7).

Réglage de la luminosité de l’écran (CONFIG-ECRAN-LUMINOSITE)

Étape 1: Ouvrez le sous-menu ECRAN (dans le menu CONFIG) en appuyant sur situé en dessous. Les fonctions s’affi-
chent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2: Appuyez sur à côté de la sélection intitulée LUMINOSITE. La plage de réglage est comprise entre 1 et 10.
Étape 3: Pour changer la luminosité, continuez d’appuyer sur ou tournez la molette Paramètres.
Étape 4: La luminosité de l’écran est maintenue au dernier niveau utilisé.

Page 70 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

Sélection d’une grille d’affichage (CONFIG-ECRAN-GRILLE)


Étape 1 : Ouvrez le sous-menu ECRAN (dans le menu CONFIG) en appuyant sur situé en dessous. Les fonctions s’affi-
chent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la sélection intitulée GRILLE.
Étape 3 : Pour changer le type de grille, continuez d’appuyer sur ou tournez la molette Paramètres. Chaque style de
grille s’affiche dans la fenêtre Ascan de l’écran lorsqu’il est sélectionné.
Étape 4 : Le style de grille est réglé sur la dernière grille affichée.

Réglage de la couleur de l’écran CONFIG-ECRAN-COULEUR)


Étape 1 : Ouvrez le sous-menu ECRAN (dans le menu CONFIG) en appuyant sur situé en dessous. Les fonctions s’affi-
chent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la sélection intitulée COULEUR. Il y a quatre jeux de couleurs.
Étape 3 : Pour changer le jeu de couleurs de l’écran, continuez d’appuyer sur ou tournez la molette Paramètres.
Étape 4 : La couleur de l’écran est maintenue sur le dernier jeu de couleurs utilisé.

Réglage de la couleur du Ascan (CONFIG-ECRAN-COULEUR ASCAN)

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu ECRAN (dans le menu CONFIG) en appuyant sur situé en dessous. Les fonctions s’affi-
chent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la sélection intitulée COULEUR ASCAN. Il y a six options de couleur d’Ascan.
Étape 3 : Pour changer la couleur du Ascan, continuez d’appuyer sur ou tournez la molette Paramètres.
Étape 4 : La couleur de l’écho du Ascan est maintenue sur la dernière couleur affichée.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 71


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

4.7 Installation d’un palpeur conventionnel

4.7.1 Connexion d’un palpeur conventionnel


Lorsque vous connectez un palpeur conventionnel sur l’appareil, le branchement physique correct du palpeur n’est pas le
seul élément important. Il est aussi important que l’appareil soit correctement configuré pour fonctionner avec le palpeur
installé. L’appareil va fonctionner en mode conventionnel avec un palpeur à simple élément ou un palpeur à double élément.
Pour installer un palpeur à simple élément, connectez le câble du palpeur à l’un des deux ports sur le côté de l’appareil
(Figure 4-8). Lorsque vous connectez un palpeur à double élément, branchez le connecteur de l’élément récepteur sur le
port supérieur et le connecteur de l’élément émetteur sur le port inférieur.

FIGURE 4-8—Emplacements de
fixation du palpeur

4.7.2 Configuration de l’appareil en fonction du type de palpeur


Sur l’appareil, trois réglages dépendent directement du type de palpeur installé. Ces paramètres doivent être réglés cha-
que fois qu’un palpeur de type différent est installé.

Sélection du type de palpeur (CONFIGURATION-RECEPT.-EMET./RECEPT.)

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu RECEPT. (dans le menu CONFIGURATION) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la sélection intitulée EMET./RECEPT.
Étape 3 : Pour changer le type de palpeur, continuez d’appuyer sur ou tournez la molette Paramètres. Chaque type
de palpeur disponible est représenté par une icône qui s’affiche dans la barre des icônes (près du coin supérieur droit de
l’écran) lorsque ce type de palpeur est désigné. Types de palpeurs disponibles:
• ACTIVE — Pour les palpeurs à double élément ( s’affiche)
• DESACTIVE — Pour les palpeurs à simple élément ( s’affiche)
Étape 4 : Le type de palpeur est réglé sur le dernier type affiché.

Page 72 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

Réglage de la fréquence du récepteur (CONFIGURATION-RECEPT.-FREQUENCE)


Étape 1 : Ouvrez le sous-menu RECEPT. (dans le menu CONFIGURATION) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la sélection intitulée FREQUENCE.
Étape 3 : Pour changer la fréquence spécifiée, continuez d’appuyer sur ou tournez la molette Paramètres. Remarquez
que les réglages de fréquence suivants sont disponibles :
• 1, 2, 2,25, 4, 5, 10, 13 MHz — Adaptez le réglage aux fréquences du palpeur conventionnel.
• LARGE BANDE — Sélectionnez cette option pour utiliser un filtre large bande (BB) intégré.
Étape 4 : Le niveau de fréquence du récepteur est réglé sur le dernier niveau affiché.

Modification du rapport signal/bruit en modifiant le niveau d’amortissement (CONFIGURATION-EMETTEUR-


AMORTISSEMENT)

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu EMETTEUR (dans le menu CONFIGURATION) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la sélection intitulée AMORTISSEMENT.
Étape 3 : Pour changer le niveau d’amortissement et optimiser l’aspect du signal du Ascan, continuez d’appuyer sur ou
tournez la molette Paramètres. Notez les niveaux d’amortissement disponibles :
• 50 ou 1000 Ω (voir la Figure 4-9)
Étape 4 : Le niveau d’amortissement est réglé sur le dernier niveau affiché.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 73


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

4.7.3 Réglage de la fréquence de répétition des impulsions (FRI)


La fréquence à laquelle l’émetteur génère des impulsions est réglable automatiquement ou manuellement. Pour régler le
mode FRI et la fréquence de récurrence :
Étape 1 : Ouvrez le menu CONFIGURATION (dans le menu HOME (Accueil) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Sélectionnez le sous-menu FRI en appuyant sur situé en dessous. Deux paramètres s’affichent sur la gauche
de l’écran.
Étape 3 : Appuyez sur à côté de la sélection intitulée MODE FRI. Notez les deux options disponibles :
• AUTO — L’appareil calcule et règle le taux d’émission d’impulsions à 75 % de la fréquence maximale possible en fonc-
tion de la gamme et de la vitesse du matériau.
• MANUEL — Permet à l’utilisateur de régler la fréquence des impulsions. En cas de réglages FRI inacceptables, un mes-
sage s’affiche.
Étape 4 : Pour régler manuellement la fréquence de récurrence, appuyez sur à côté du paramètre intitulé MODE FRI et
réglez-le sur MANUEL. Vous pouvez maintenant régler la valeur FRI en tournant la molette Paramètres.
Étape 5 : La valeur calculée automatiquement (MODE FRI réglé sur AUTO) s’affiche dans la zone de paramètres.
Remarque : Le paramètre VALEUR FRI peut être automatiquement limité en fonction du réglage de la tension de
l’émetteur sélectionné par l’utilisateur. Cela permet de limiter les problèmes d’échos fantômes.

FIGURE 4-9—Effets typiques de modifications de l’amortissement

Page 74 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

FIGURE 4-10—La rectification contrôle la proportion de l’impulsion sonore renvoyée qui s’affiche à l’écran. Notez que lorsque vous
choisissez la rectification RF, vous pouvez positionner les portes A et B au-dessus ou au-dessous de l’axe.

4.7.4 Sélection d’un mode de rectification


La rectification affecte la représentation du Ascan à l’écran. Le Ascan représente l’impulsion sonore (écho) qui est ren-
voyée depuis le matériau contrôlé vers l’appareil. La série d’échos ressemble au signal de fréquence radio (RF) représenté
en Figure 4-9. Notez que le signal RF a une composante négative au-dessous de l’axe, et une composante positive au-
dessus. En mode RF, la porte A et la porte B peuvent être positionnées soit au-dessus, soit au-dessous de l’axe, pour être
déclenchées par la composante (alternance) négative ou positive de l’écho.
Rectification demi-onde pos signifie que seule la moitié supérieure (alternance positive) du signal RF est affichée.
Rectification demi-onde nég signifie que seule la moitié inférieure (négative) du signal RF est affichée. En Figure 4-10, notez
que même s’il s’agit de la moitié négative du signal RF, elle s’affiche dans le même sens qu’une composante positive. Ceci
est destiné à simplifier la visualisation. Le signal affiché dans la vue intitulée Réactance négative est la composante néga-
tive du signal RF.
Rectification bipolaire combine les signaux rectifiés positif et négatif et les affiche ensemble avec une orientation positive
(Figure 4-10).
Utilisez la procédure suivante pour sélectionner un mode de rectification:
Étape 1 : Ouvrez le menu CONFIGURATION (dans le menu HOME (Accueil) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Sélectionnez le sous-menu RECEPT. en appuyant sur situé en dessous. Quatre paramètres s’affichent en bas
à gauche de l’écran.
Étape 3 : Appuyez sur à côté du paramètre intitulé RECTIFIE (Figure 4-9). Remarquez que quatre options sont disponibles :
• DEMI-ONDE NEG — Montre la composante négative du signal RF mais l’affiche en orientation positive.
• DEMI-ONDE POS — Montre la composante positive du signal RF.
• BIPOLAIRE — Montre les moitiés positive et négative de l’onde RF, mais chacune est orientée dans la direction positive.
• RF — Montre l’écho sans rectification.
Étape 4 : Sélectionnez la méthode de rectification.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 75


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

4.7.5 Réglage du niveau de tension ou d’énergie de l’émetteur


L’énergie relative avec laquelle l’émetteur émet se règle en modifiant les paramètres ENERGIE et TENSION. Pour régler le
niveau d’énergie ou de tension de l’émetteur :
Étape 1 : Ouvrez le menu CONFIGURATION (dans le menu HOME (Accueil) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Sélectionnez le sous-menu EMETTEUR en appuyant sur situé en dessous. Les paramètres s’affichent sur la
gauche de l’écran.
Étape 3 : Réglez le niveau d’ENERGIE sur HAUT ou BAS ou appuyez sur à côté du paramètre intitulé tension. Réglez la
tension sur HAUT ou BAS.

4.7.6 Réglage du niveau de REJET du Ascan


La paramètre de rejet permet de définir à partir de quelle amplitude les échos sont affichés dans le Ascan. Le rejet se règle
en %, tout écho en dessous de la valeur de rejet n’est pas affiché. Pour régler un pourcentage de rejet :
Étape 1 : Ouvrez le menu CONFIGURATION (dans le menu HOME (Accueil) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 2 : Sélectionnez le sous-menu RECEPT. en appuyant sur situé en dessous. Quatre paramètres s’affichent sur la
gauche de l’écran.
Étape 3 : Appuyez sur à côté du paramètre intitulé REJET.
Étape 4 : Pour modifier le seuil de rejet (en pourcentage de la hauteur de l’écran), tournez la molette Paramètres. Vous
pouvez supprimer jusqu’à 80 % de la hauteur d’écran d’un Ascan. Lorsque REJET est réglé sur une valeur supérieure à 0 %,
l’icône s’affiche dans la barre d’état.

4.8 Réglage du Ascan (conventionnel)

4.8.1 Réglage de la gamme du Ascan


Le calibrage nécessite deux étalons, d’épaisseur différente, du même matériau que la pièce à contrôler. Avant de calibrer
la combinaison appareil/palpeur, la gamme du Ascan à l’écran (l’épaisseur du matériau représentée par toute la largeur
horizontale de l’écran) doit normalement être réglée sur une valeur égale ou légèrement supérieure à l’étalon le plus épais
(Figure 4-11).
Étape 1 : Ouvrez le menu d’accueil en appuyant sur . Les paramètres s’affichent en bas à gauche de l’écran.

FIGURE 4-11—Effet de l’ajustement de la gamme du Ascan

Page 76 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

Étape 2 : Appuyez sur à côté de la sélection intitulée GAMME. Remarquez que GAMME comprend les modes de réglage
grossier et fin. Le mode grossier ou fin se sélectionne en appuyant plusieurs fois sur . Lorsque « GAMME » s’affiche en
majuscules, l’utilisation de la molette Paramètres modifie la valeur de la gamme dans de grandes proportions. Lorsque le
mot « gamme » est en minuscules, l’utilisation de la molette Paramètres change cette valeur dans des proportions plus
faibles.
Étape 3 : Pour modifier la gamme, tournez la molette Paramètres. Remarquez que la gamme peut varier de 7 mm à 7620 mm.
Étape 4 : La gamme horizontale de l’écran reste inchangée.

4.8.2 Réglage du retard de l’écran


La paramètre de retard de l’écran déplace le Ascan affiché vers la gauche ou la droite. Ce paramètre est utilisé pour régler
la fenêtre d’affichage de l’appareil. Pour régler le retard de l’écran :
Étape 1 : Ouvrez le menu d’accueil en appuyant sur . Les paramètres s’affichent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la sélection intitulée RETARD ECR.
Étape 3 : Pour modifier le retard de l’écran, tournez la molette Paramètres. Remarquez que les échos affichés se déplacent
vers la gauche ou la droite.

4.9 Calibrage de l’appareil

4.9.1 Liste de contrôle préalable au calibrage


Pour améliorer la précision et la qualité du calibrage, veillez à ce que les conditions suivantes soient remplies avant de
lancer le paramètre de calibrage :
• Le palpeur est installé.
• Le paramètre EMET/RECEPT (RECEPTEUR) est approprié au palpeur.
• Réglez le type de matériau (Section 2.4)
• Il est recommandé de régler RETARD ECR. sur 0.
• FRI est réglé sur AUTO.
• TCG—DESACTIVE
• Il est recommandé de régler REJET sur 0.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 77


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

FIGURE 4-12—Procédures de calibrage automatique

4.9.2 Utilisation du paramètre AUTOCAL pour calibrer l’appareil


(Lisez les informations qui suivent en vous référant à la Figure 4-12)
Étape 1 : Dans le menu CONFIGURATION, ouvrez le sous-menu AUTOCAL en appuyant sur situé en dessous. Quatre pa-
ramètres s’affichent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la sélection intitulée REFERENCE 1 et tournez la molette Paramètres jusqu’à ce que la
valeur REFERENCE 1 corresponde à l’épaisseur de l’étalon de calibrage le plus fin.
Étape 3 : Appuyez sur à côté de la sélection intitulée REFERENCE 2 et tournez la molette Paramètres jusqu’à ce que la
valeur REFERENCE 2 corresponde à l’épaisseur de l’étalon de calibrage le plus épais.
Étape 4 : Appliquez le couplant et couplez le palpeur à l’étalon de calibrage le plus fin. Appuyez sur à côté de la sélection
intitulée DEBUT PORTE A. Tournez la molette Paramètres (ceci déplace le point de départ de la porte A) jusqu’à ce que l’écho
correspondant à l’épaisseur de l’étalon le plus fin se trouve dans la porte A (Figure 4-12).
Étape 5 : Appuyez sur à côté de la sélection intitulée ENREG. Dans la zone des paramètres, la valeur passe de DESACTIVE
à « EPAISSEUR 1? ». Tout en maintenant le signal dans la porte A,

REMARQUE : Le paramètre AUTOCAL de l’appareil ne s’applique qu’au mode conventionnel, pas au mode Phased Array
(multi-éléments).

Page 78 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

Vérification des résultats de calibrage

Lorsque la procédure de calibrage est terminée, la vitesse acoustique et le retard du palpeur calculés s’affichent. Pour
consulter ces valeurs calculées :
Étape 1 : Ouvrez le menu HOME (Accueil).
Étape 2 : Les sélections suivantes sont disponibles :
• RETARD PALPEUR — Réglage effectué suite à la procédure AUTOCAL (réglage du zéro). Ceci représente le retard résul-
tant du parcours de l’onde ultrasonore à travers la membrane, la plaque d’usure ou la ligne de retard du palpeur.
• VITESSE — Affiche la vitesse calculée après le calibrage. (Notez que le type de matériau est indiqué sous personnalisé
(custom))

4.10 Utilisation de l’alarme de rappel de calibrage


L’appareil comporte une fonction d’ alarme temporisée qui fait apparaître une icône à intervalles définis par l’utilisateur
allant de 0,5 à 4,0 heures. Pour utiliser l’alarme :
Étape 1: Ouvrez le sous-menu ALARME CAL (situé dans le menu CONFIG).
Étape 2: Utilisez la fonction RAPPEL pour entrer la fréquence à laquelle l’alarme de rappel se déclenchera (entre 0,5 et 4,0
heures). Le réglage de cette valeur réarme automatiquement l’alarme qui se déclenchera à la fréquence entrée. Cette
fonction permet également de désactiver l’alarme.
Étape 3: Appuyez sur à côté de RESET pour acquitter l’alarme déclenchée et la réarmer pour continuer à travailler.
Notez que la sélection des paramètres RETARD PALPEUR ou VITESSE réarme également l’alarme.

4.11 Activation des mises à jour de l’appareil


Lorsqu’ils sont fournis, les codes d’activation correspondant au numéro de série de votre appareil peuvent être saisis à
l’aide du sous-menu CODE (situé dans le menu CONFIG). Ce sous-menu liste également le numéro de série attribué à votre
appareil. Pour saisir un code d’activation :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu CODE (dans le menu CONFIG).
Étape 2 : Appuyez sur (deux fois) à côté de la fonction CODE pour saisir lecode d’activation fourni (voir le chapitre 6
pour l’utilisation de la fonction de saisie alphanumérique de l’appareil).
Étape 3 : Appuyez sur (deux fois) à côté de CONFIRMER pour indiquer que le code saisi est correct.
Étape 4 : Veillez à bien suivre les instructions à l’écran avant d’appuyer sur pour que l’activation soit effectuée avec succès.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 79


4. Utilisation conventionnelle : système de menus, touches et écrans

Page 80 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


5. Mesures conventionnelles

5. Mesures conventionnelles

Ce chapitre explique comment configurer les fonctions conventionnelles de détection de défauts et de mesure d’épaisseur
sur l’appareil, puis comment effectuer ces mesures conventionnelles en mode CV MODE SETUP (conventionnel). Vous y ap-
prendrez comment effectuer les opérations suivantes :
• Régler les portes A et B, les alarmes, les sorties et la capacité d’agrandissement (Section 5.1)
• Choisir le MODE TOF (pic ou flanc) (Section 5.1.2)
• Régler les sorties et les alarmes (Section 5.1.3)
• Configurer l’appareil pour utiliser des palpeurs d’angle (Section 5.2)
• Identifier les mesures à afficher dans les quatre zones de RESULTAT (Section 5.3)
• Enregistrer les réglages de l’appareil dans un fichier de jeux de données (Section 5.4)
• Verrouiller la molette Gain de l’appareil pour bloquer son réglage (Section 5.5)
• Régler le gain (Section 5.6)
• Utiliser les modes d’évaluation DAC/TCG pour normaliser les amplitudes Ascan quelle que soit la profondeur des réflec-
teurs (Section 5-8)
• Utiliser l’appareil en mode d’évaluation AVG (Section 5-14)
• Utiliser l’appareil en mode d’évaluation dB REF (Section 5.15)
• Utiliser l’appareil en mode d’évaluation AWS D1.1/1.5 (Section 5.16)
• Utiliser l’appareil en mode d’évaluation JISDAC (Section 5.17)

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 81


5. Mesures conventionnelles

5.1 Configuration des portes A et B


Pour configurer l’appareil pour les opérations conventionnelles de détection de défauts ou de mesure d’épaisseur d’un ma-
tériau, la première étape consiste à régler la position et les caractéristiques des portes A et B. Le menu PORTES commande
non seulement l’emplacement des portes A et B, mais aussi les alarmes et autres fonctions activées lorsqu’un signal Ascan
traverse une porte donnée.
Appuyez d’abord sur et sélectionnez CV MODE SETUP (MODE CONVENTIONNEL), et .appuyez sur Dans le menu
d’accueil, ouvrez le menu PORTES en appuyant sur situé au-dessous. Les sous-menus et fonctions disponibles dans le
menu PORTES sont présentés en Figure 5-1.

Figure 5-1—Le Menu PORTES permet de positionner et de configurer les portes de l’appareil.

5.1.1 Positionner les portes


Utilisez les procédures suivantes pour régler la position verticale et horizontale de la PORTE A et de la PORTE B. L’effet de
chaque fonction de positionnement des portes est montré en Figure 5-2. Rappelez-vous que la position de la porte a les
effets suivants sur les performances de l’appareil :
• les échos du Ascan sur le côté droit de l’écran représentent les caractéristiques qui surviennent à une plus grande
profondeur par rapport à la surface du matériau contrôlé que ceux situés sur la gauche de l’écran. Par conséquent,
déplacer une porte vers la droite signifie que la porte évalue une portion plus profonde du matériau contrôlé.
• Une porte plus large couvrira simplement l’équivalent d’une profondeur de matériau contrôlé plus importante.
• Augmenter la hauteur verticale (appelée le seuil) d’une porte signifie que seuls les signaux réfléchis d’une amplitude
suffisamment grande vont franchir cette porte.

Page 82 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


5. Mesures conventionnelles

Réglage du point de départ d’une porte (PORTES-PORTE A ou PORTE B-DEBUT PORTE)

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu PORTE A ou PORTE B (situé dans le menu PORTES).


Étape 2 : Sélectionnez la fonction DEBUT PORTE A ou B et réglez le point de départ en tournant la molette Paramètres.
Augmenter ou réduire la valeur du point de départ déplace la porte respectivement vers la droite ou la gauche.
Étape 3 : Le point de départ de la porte conserve son réglage même lorsque des réglages de largeur sont effectués.

Réglage de la largeur d’une porte (PORTES-PORTE A ou PORTE B-LARGEUR PORTE)

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu PORTE A ou PORTE B.


Étape 2 : Sélectionnez la fonction LARGEUR PORTE A ou B et réglez la largeur en tournant la molette Paramètres.

Réglage du seuil d’une porte (position verticale) (PORTES-PORTE A ou PORTE B-SEUIL A ou B)

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu PORTE A ou PORTE B.


Étape 2 : Sélectionnez la fonction SEUIL A ou B et réglez la position verticale en tournant la molette Paramètres. Augmen-
ter ou diminuer la valeur du seuil déplace la porte respectivement vers le haut ou le bas.

Figure 5-2—La position et la largeur de la porte peuvent être réglées comme indiqué ici.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 83


5. Mesures conventionnelles

5.1.2 Sélection de la méthode de détection TOF


Les signaux Ascan qui traversent la porte A ou B sont évalués pour les besoins de détection de défauts et d’évaluation
de l’épaisseur des matériaux. Lorsque le signal traverse la porte A ou B, soit le point de traversée de la porte par le signal
(flanc), soit le point maximum (pic) du signal (dans la porte spécifique) est utilisé à des fins d’évaluation. La fonction MODE
TOF permet à l’utilisateur de spécifier quelle option Ascan (FLANC ou PIC ou JFLANK) est utilisée pour évaluer le signal dans
chaque porte. Voir la Figure 5-3.
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu PORTE A ou PORTE B (situé dans le menu PORTES).
Étape 2 : Sélectionnez la fonction MODE TOF et choisissez la méthode FLANC, la méthode PIC ou la méthode JFLANK.
PIC — Toute détection (temps et hauteur de pic) est basée sur l’écho de déclenchement le PLUS HAUT dans la porte.
FLANC — Le point de déclenchement dans le temps est le premier flanc qui traverse la porte, et les résultats d’amplitude
sont basés sur le pic le PLUS HAUT de tout écho qui traverse la porte (PAS nécessairement l’écho dont le flanc a déclenché
la porte).
JFLANK — Le point de déclenchement dans le temps est le premier flanc qui traverse la porte, et les résultats d’amplitude
sont basés sur le pic du premier écho qui traverse la porte (même s’il NE s’agit PAS de l’écho le plus haut dans la porte).
Notez que la méthode de détection choisie est signalée par une petite icône.Cette icône s’affiche dans la zone contenant la
valeur mesurée, et dans les options proposées dans les zones de fonctions VALEUR 1 à 6 (voir la Figure 5-5)

Figure 5-3—Réglage du mode Détection TOFde porte

Page 84 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


5. Mesures conventionnelles

5.1.3 Réglage des alarmes et des sorties


Une alarme peut être réglée pour une porte ou les deux. Lorsqu’une alarme de porte est activée, un témoin d’alarme à
l’avant de l’appareil s’allume et un signal peut être émis.

Définition de la Logique d’alarme de porte (PORTES-MODE PORTE-LOGIQUE DE PORTE A ou B)

L’alarme de chaque porte peut se déclencher dans deux cas. L’alarme d’une porte peut être réglée pour se déclencher
lorsqu’un écho Ascan traverse la porte ou, inversement, lorsqu’aucun écho ne la traverse. Utilisez la procédure suivante
pour spécifier les paramètres de LOGIQUE d’une porte :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu MODE PORTE (situé dans le menu PORTES).
Étape 2 : Sélectionnez la fonction LOGIQUE DE PORTE que vous voulez spécifier.
Étape 3 : Choisissez la logique de déclenchement de l’alarme de porte :
• POSITIVE — Un signal Ascan traverse la porte.
• NEGATIVE — Aucun signal Ascan ne traverse la porte.
• DESACTIVE — Aucune alarme n’est associée à la porte sélectionnée.
Étape 4 : Notez que les portes A et B peuvent être configurées de sorte que l’une ou l’autre déclenche l’alarme.

Affectation de sorties/de témoins d’alarme aux portes (PORTES-MODE PORTE-SELECT. SORTIE)

Un témoin d’avertissement apparaît à l’avant de l’appareil (voir la Figure 4-2 pour l’emplacement du témoin). Ce témoin
correspond à une SORTIE, elle-même attribuée à une alarme de porte. Lorsqu’une alarme est déclenchée, un témoin
d’avertissement s’allume (sauf lorsque le paramètre LOGIQUE DE PORTE est réglé sur DESACTIVE). Utilisez la procédure
suivante pour indiquer quelle porte active le témoin :
Étape 1: Activate the GATE MODE Submenu (in the GATES Menu).
Étape 2: Select the OUTPUT SELECT Function.
Étape 3: Choose one of the following selections:
• A-GATE — Le témoin d’alarme s’allume lorsque l’alarme de la porte A est déclenchée.
• B-GATE — Le témoin d’alarme s’allume lorsque l’alarme de la porte B est déclenchée.
• A or B — Le témoin d’alarme s’allume lorsque l’alarme de la porte A ou B est déclenchée.

Sélectionnez la porte à agrandir lorsque la touche “lunettes” est enfoncée (EVAL-MODE EVAL-AGRANDIR PORTE).

Appuyer sur agrandit l’affichage Ascan de sorte que la porte attribuée couvre la plage affichée complète. Pour spécifier
la porte à agrandir sur demande :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu MODE EVAL (situé dans le menu EVAL).
Étape 2 : Choisissez la fonction AGRANDIR PORTE.
Étape 3 : Sélectionnez la PORTE A ou la PORTE B.
Étape 4 : Notez qu’appuyer sur “lunettes” agrandit l’affichage de sorte que la porte sélectionnée couvre la plage affichée
complète.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 85


5. Mesures conventionnelles

5.2 Utilisation des menus de palpeur d’angle et TRIG (déclenchement)


Lorsqu’un palpeur d’angle est connecté à l’appareil, des réglages sont nécessaires pour les caractéristiques du palpeur
ainsi que pour la géométrie de la pièce contrôlée. Ces fonctions, montrées en Figure 5-4, sont les suivantes :
• Angle du palpeur
• Valeur X du palpeur (X-VALEUR) (distance entre le point d’émergence du faisceau du palpeur (BIP) et le bord avant de
son sabot).
• Épaisseur de la pièce contrôlée (EPAISSEUR)

Figure 5-4—Détection de défaut d’angle

Page 86 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


5. Mesures conventionnelles

5.2.1 Réglage des caractéristiques d’un palpeur d’angle


Procédez comme suit pour configurer l’appareil pour un palpeur d’angle :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu TRIG (déclenchement) situé dans le menu EVAL.
Étape 2 : Sélectionnez la fonction ANGLE PALPEUR et entrez l’angle du palpeur que vous avez installé. L’évaluation de la
surface s’effectue en installant le palpeur/le sabot corrects et en réglant cette valeur au-dessus de 89 degrés.
Étape 3 : Sélectionnez la fonction EPAISSEUR et entrez l’épaisseur de la pièce contrôlée. Notez que l’épaisseur d’une tige
pleine est saisie comme UNE MOITIE de son diamètre (ce qui signifie que la valeur d’EPAISSEUR sera égale à une moitié de
la valeur du DIAMETRE O).
Étape 4 : Sélectionnez la fonction X-VALUE et entrez la valeur X (déterminée par l’utilisateur) du palpeur. Si vous la rentrez,
cette valeur X compense la distance entre le point d’émergence du faisceau du palpeur et l’avant de son sabot.
Etape 5 : Sélectionnez la fonction DIAMETRE EXT et saisissez le diamètre extérieur d’une pièce contrôlée courbe (de 50 à
2 000 mm). Si elle est réglée sur PLAT, la correction de courbure n’est pas appliquée.

REMARQUE : L’instrument fonctionne dans l’un des cinq modes en fonction des valeurs saisies pour les fonctions TRIG
(ANGLE PALPEUR, EPAISSEUR, X VALEUR , et DIAMETRE EXT). Chacun de ces modes est représenté par une icône dans la
BARRE D’ICONES situées près du coin supérieur gauche de l’écran. Voir la Figure 4-6 pour l’interprétation des ces icônes.

5.2.2 Repérage de bond par une couleur


Le bond sur lequel survient un réflecteur, montré en Figure 5-4, peut être signalé par une couleur sur l’écran de l’appareil.
Le réglage de la fonction PORTION COUL. (située dans le sous-menu MODE EVAL du menu EVAL) sur ACTIVE permet d’affi-
cher chaque zone de temps de vol ultrasonore dans une couleur spécifique.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 87


5. Mesures conventionnelles

5.3 Affichage des résultats de mesure


L’appareil peut afficher jusqu’à six valeurs de mesure en même temps. La sélection des valeurs à afficher se fait dans le
sous-menu RESULTAT situé dans le menu EVAL. Les paramètres disponibles sont les suivants (la disponibilité dépend de la
configuration et du mode de fonctionnement de l’appareil) :

• A%A — Amplitude (en % de la hauteur totale de l’écran) • A%rA — Amplitude du signal qui traverse la porte A en
de l’écho le plus haut qui se situe dans la largeur de la pourcentage de l’amplitude de référence du MODE EVAL.
porte A.
• dBrA — différence de hauteur équivalente en dB entre le
• A%B — Amplitude (en % de la hauteur totale de l’écran) signal qui traverse la porte A et la hauteur de référence
de l’écho le plus haut qui se situe dans la largeur de la du MODE EVAL actif.
porte B.
• A%rB — Amplitude du signal qui traverse la porte B
Notez que, lorsque les valeurs S, D, ou P sont affichées, en pourcentage de l’amplitude de référence du MODE
le réglage du mode de détection de porte (5.1.2) pour la EVAL (voir ci-dessous).
porte référencée (A ou B) est indiqué par le signe ^ (mode
Pic) ou/(mode Flanc). • dBrB — Différence de hauteur équivalente en dB entre le
signal qui traverse la porte B et la hauteur de référence
• SA — Distance ou durée du parcours ultrasonore repré- du MODE EVAL actif (voir ci-dessous).
sentée par l’écho le plus haut qui traverse la porte A.
• SB — Distance ou durée du parcours ultrasonore repré- Résultats de référence (identifiés par « r ») basés sur
sentée par l’écho le plus haut qui traverse la porte B. le comportement en MODE EVAL
• SBA — Distance ou durée du parcours ultrasonore
DAC — Amplitude en % ou dB par rapport au point de
depuis l’écho le plus haut en porte A jusqu’à l’écho en
la courbe DAC correspondant
B. Cette mesure n’est disponible que si les portes A et B
sont actives. TCG — Amplitude en % ou dB par rapport au niveau de
• PA — Profondeur de l’épaisseur du matériau entre la référence TCG
surface de la pièce contrôlée (côté en contact avec le dB REF — Amplitude en % ou dB par rapport au niveau
palpeur) et le réflecteur, représentée par l’écho dans la de référence
porte A. (voir la Figure 5-4)
AVG — Amplitude en % ou dB par rapport à la courbe/
• PB—Profondeur de l’épaisseur du matériau entre la taille sélectionnée
surface de la pièce contrôlée (côté en contact avec le
palpeur) et le réflecteur, représentée par l’écho dans la JISDAC — Amplitude en % ou dB par rapport à la LIGNE
porte B. (voir la Figure 5-4). JIS (H, M, ou L) réglée sur GRAS
• LA — Le nombre de bonds du réflecteur représenté par SANS — Amplitude en % ou dB par rapport à la hau-
l’écho en porte A. (voir la Figure 5-4). teur seuil de porte
• LB — Le nombre de bonds du réflecteur représenté par • CLS — CLASSE JIS (I, II, III, ou IV) disponible uniquement
l’écho en porte B. (voir la Figure 5-4). lorsque le mode d’évaluation JISDAC est actif.
• DA — Distance de projection entre le point d’émergence • ERS — Evalue l’écho réfléchi (Mode AVG) et calcule la
du faisceau du palpeur et le réflecteur, représentée par taille de réflecteur équivalente.
l’écho dans la porte A (voir la Figure 5-4).
• Gt — Gain de contrôle AVG qui initialise la hauteur maxi
• DB — Distance de projection entre le point d’émergence de la courbe AVG à 80 % de la hauteur d’écran.
du faisceau du palpeur et le réflecteur, représentée par
l’écho dans la porte B. (voir la Figure 5-4). • Gr — Gain de référence AVG qui représente le gain de
l’appareil auquel le pic d’écho de référence atteint 80
• RA — Distance de projection réduite entre le point % de la hauteur d’écran.
d’émergence du faisceau du palpeur et le réflecteur,
représentée par l’écho dans la porte A moins la valeur • DESACTIVE — Aucune valeur mesurée ne s’affichera
X entrée (voir Figure 5-4). dans la zone des mesures.
• RB — Distance de projection entre le point d’émergen-
ce du faisceau du palpeur et le réflecteur, représentée
par l’écho dans la porte B moins la valeur X entrée (voir
la Figure 5-4).

Page 88 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


5. Mesures conventionnelles

Les quatre valeurs mesurées peuvent être affichées dans n’importe laquelle des six petites zones de mesure Index Entry
Display String : zones de mesure en haut de l’écran. Notez que lorsque quatre résultats sont affichés, un autre résultat
peut s’afficher dans la zone de mesure large (voir la Figure 5-5).
La zone de mesure large peut également être divisée en deux zones plus petites pour permettre l’affichage simultané de
six mesures :
Étape 1: Ouvrez le sous-menu MESURES2 (situé dans le menu PORTES).
Etape 2 : Déterminez la configuration de la large zone d’affichage en réglant la fonction MODE sur LARGE (un paramètre
affiché) ou FRACTIONNE (deux paramètres affichés dans des zones plus petites).
Étape 3 : Ouvrez et réglez les fonctions VALEUR 5/LRG et VALEUR 6 permettant d’afficher les résultats désirés.
Notez aussi que lorsque les valeurs de temps de vol ou d’épaisseur sont affichées, la méthode de détection sélectionnée
pour cette porte est indiquée par le signe (représentant le PIC) ou/(représentant le FLANC ou JFLANK). Voir la section 5.1.2
pour sélectionner les méthodes de détection.

REMARQUE : Dans certaines conditions, pendant l’enregistrement des points de référence TCG, deux zones de résultats de
mesures sont automatiquement réglées (si elles ne sont pas encore configurées) pour afficher les valeurs SA and A%A.

Figure 5-5—Le sous-menu RESULTATest utilisé pour spécifier les valeurs mesurées à afficher.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 89


5. Mesures conventionnelles

5.4 Enregistrement de la configuration de l’appareil dans un jeu de données


Les réglages de l’appareil peuvent être enregistrés dans des jeux de données. Ces paramètres de fonctionnement, enre-
gistrés dans un jeu de données, sont montrés dans le tableau 6.1. Quand un jeu de données enregistré est rappelé, tous
les réglages fonctionnels actifs de l’appareil sont remplacés par ceux de ce jeu enregistré, et le Ascan éventuellement
enregistré dans ce jeu s’affiche en mode gelé à l’écran. Lorsqu’un jeu de données est rappelé, ses réglages fonctionnels
devenus actifs peuvent être modifiés. Chaque fois que ce jeu de données sera rappelé, ses réglages fonctionnels re-
prendront leurs valeurs enregistrées initialement. Les paramètres d’utilisation d’un jeu de données enregistré et rappelé
peuvent être modifiés en apportant les modifications nécessaires après son rappel, puis en sélectionnant SAUVER SETUP
dans la fonction ACTION et en activant et en confirmant ces modifications.
Voir la Section 6.1.1 pour la création d’un fichier de jeux de données.

5.5 Verrouillage de la molette Gain


Il est possible de verrouiller la molette Gain afin que sa rotation n’ait aucun effet sur l’appareil.
Étape 1 : Continuez d’appuyer sur en observant que le pas dB STEP (dans le coin supérieur gauche de l’écran) prend
différentes valeurs. Lorsque le mot VERR s’affiche comme valeur dB STEP, la molette Gain est verrouillée.
Étape 2 : Pour déverrouiller la molette, réglez dB STEP sur une valeur autre que VERR.

REMARQUE : La molette Gain est automatiquement verrouillée lorsque le menu d’émulation des molettes est activé en
appuyant sur .

5.6 Réglage du gain


Le gain de l’appareil, qui augmente et diminue la hauteur du Ascan affiché, se règle avec la molette Gain. Le gain de l’ap-
pareil peut être réglé depuis tous les emplacements de menu, sauf lorsque la fonction dB STEP est réglée sur VERR.

5.6.1 Modification de l’incrément de réglage du gain (dB STEP)


Lorsque vous réglez le gain Ascan, chaque cran de la molette Gain augmente ou diminue le gain d’un incrément en dB
égal au dB STEP (PAS dB). Plusieurs valeurs peuvent être spécifiées pour dB STEP (PAS dB), y compris un pas de gain per-
sonnalisé, appelé dB STEP LIBRE, et un VERROU de la molette Gain qui empêche tout réglage du gain. Pour sélectionner
l’une des valeurs dB STEP existantes :
Étape 1 : Appuyez sur .
Étape 2 : Notez que la valeur dB STEP (incrément de réglage du gain) change à mesure que vous appuyez sur . Les
incréments disponibles sont : 0,2 dB, 0,5 dB, 1,0 dB, 2,0 dB, 6 dB, un pas de gain personnalisé (s’il a été défini) et VERR.
Pour spécifier un pas de gain (dB STEP) personnalisé, voir la procédure qui suit. Notez que le réglage de dB STEP sur VERR
bloque le réglage du gain de l’appareil.
Étape 3 : Une fois qu’une valeur dB STEP a été sélectionnée, chaque cran de la molette Gain diminue ou augmente le gain
de l’appareil de ce pas dB STEP.

Page 90 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


5. Mesures conventionnelles

5.6.2 Réglage d’un Pas de gain (REGLAGES-GAIN-dB STEP LIBRE)


Lorsque vous réglez le gain Ascan, chaque cran de la molette Gain augmente ou diminue le gain d’un incrément en dB
égal au dB STEP (PAS dB) (voir ci-dessus pour le réglage de dB STEP). Plusieurs valeurs sont disponibles pour dB STEP, y
compris un pas de gain personnalisé intitulé dB STEP LIBRE. Pour entrer un pas de gain personnalisé :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu GAIN (dans le menu REGLAGES) en appuyant sur situé en dessous. Les fonctions s’affi-
chent en bas à gauche de l’écran.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de l’option dB STEP LIBRE.
Étape 3 : Pour régler la taille de dB STEP LIBRE, continuez à appuyer sur ou tournez la molette Paramètres.

5.7 Gel de l’affichage Ascan


Lorsqu’un Ascan est actif, appuyer sur la touche Gel ( ) gèle l’affichage de cet Ascan. Cet Ascan restera tel qu’il s’était
affiché en appuyant sur et restera gelé jusqu’au prochain appui sur .
Tant que l’affichage est gelé, les valeurs affichées correspondent aux échos gelés.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 91


5. Mesures conventionnelles

5.8 MODE EVALUATION DAC/TCG

REMARQUE : Les fonctions d’évaluation des mesures, telles que DAC/TCG, sont initialement sélectionnées au moyen de
la fonction MODE EVAL (dans le menu EVAL). Le menu de la fonction d’évaluation sélectionnée apparaît alors dans le
menu HOME (Accueil).
Il est possible d’effectuer des mesures conventionnelles à l’aide des fonctions de gain en temps corrigé (TCG) et de correc-
tion d’amplitude de la distance (DAC) (Figure 5-6). Ces fonctions se trouvent dans le menu DAC/TCG situé dans la barre du
menu d’accueil. Les fonctions DAC et TCG opèrent sur la base d’un ensemble de points de données enregistrés par l’utilisa-
teur. Ces points sont enregistrés à partir du menu DAC/TCG comme indiqué ci-dessous.
La fonction TCG affiche les réflecteurs de taille égale à des amplitudes Ascan égales, quelle que soit la profondeur d’un ré-
flecteur dans le matériau contrôlé. L’opération se fait en réglant le gain à différents emplacements de l’affichage du Ascan,
correspondant à différentes profondeurs du matériau, pour compenser la perte de signal (ou variation) due à l’atténuation,
l’étalement du faisceau ou d’autres facteurs. Lorsque la fonction TCG est activée, s’affiche dans la barre d’état près du
coin supérieur droit de l’écran.
La fonction DAC affiche tous les échos à leur véritable amplitude (sans compensation de profondeur). Toutefois, en mode
DAC, une courbe de correction d’amplitude de la distance se superpose à l’affichage du Ascan. Cette courbe, comme celle
montrée en Figure 5-6, représente une taille constante de réflecteur à des profondeurs variables du matériau.

Figure 5-6—Caractéristiques de compensation Distance/Temps

Page 92 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


5. Mesures conventionnelles

5.9 Utilisation de la fonction DAC


Lorsqu’elle s’affiche, la courbe DAC représente une ligne de pics de réflecteur constants sur une gamme de profondeurs
de matériau. Rappelez-vous qu’en mode DAC, la seule variante par rapport à un affichage et une utilisation convention-
nels tient à l’aspect de la courbe DAC. Tous les échos Ascan sont affichés à leur hauteur sans compensation. Une courbe
DAC peut être basée sur un maximum de 15 points de données (profondeurs de matériau).
Une courbe DAC se programme en utilisant une série d’échos d’un même réflecteur à différentes profondeurs qui cou-
vrent la gamme de profondeurs à contrôler dans le matériau. Comme le champ proche et l’étalement du faisceau varient
en fonction de la taille et de la fréquence du palpeur, et comme l’atténuation et la célérité des matériaux peuvent varier, la
fonction DAC doit être programmée différemment selon les applications.
La gamme dynamique de la fonction DAC est de 60 dB. La pente maximale de la courbe est de 12 dB par microseconde.
Les points de données successifs ne doivent pas nécessairement avoir une amplitude décroissante. En d’autres termes, la
pente de la courbe DAC/TCG n’a pas besoin d’être constamment descendante.

5.9.1 Enregistrement de la courbe DAC


Les points de la courbe DAC sont enregistrés à partir d’un étalon ayant des réflecteurs (trous) de taille égale situés à dif-
férentes profondeurs d’un matériau. L’écho primaire de chacun de ces points (jusqu’à 15 échos) est enregistré. Lorsque la
fonction DAC est active, l’appareil affiche une ligne qui représente les pics d’écho pour des réflecteurs constants à diffé-
rentes profondeurs du matériau. La ligne est tracée sous la forme d’une courbe (linéaire en gain) basée sur une série de
points DAC collectés ou sur une série de segments de ligne droite qui rejoignent ces points DAC. Vous ne pouvez enregis-
trer qu’une courbe DAC à la fois. Pour programmer la courbe DAC :
Étape 1 : Ouvrez le menu DAC/TCG en appuyant sur situé au-dessous. Le sous-menu ENREG. est automatiquement
sélectionné.
Étape 2 : Couplez le palpeur au premier point de référence, et utilisez la touche à côté de DEBUT PORTE A et de SEUIL A
pour régler la porte A afin qu’elle soit traversée par l’écho primaire. Si nécessaire, utilisez la molette Gain pour régler le gain
de sorte que l’écho traverse la porte A et que le pic maximum en porte A soit à environ 80 % de la hauteur totale de l’écran.
Le pic le plus élevé ne doit pas dépasser 100 % de la hauteur totale de l’écran.

REMARQUE : La fonction AUTO 80 permet l’application automatique du gain pour régler l’écho de déclenchement de la
porte A à 80 % de la hauteur totale de l’écran. Appuyez sur la touche pour sélectionner AUTO 80 (dans le sous-menu
ENREG.), puis appuyez de nouveau et maintenez-la enfoncée. Cette fonction est également accessible à tout moment au
moyen du menu d’émulation des molettes (activé en appuyant sur ).
Étape3 : Pendant que la porte est alignée sur le premier écho de référence, appuyez sur à côté de la fonction ENREG.
L’enregistrement du premier point de la courbe DAC est effectué lorsque la valeur de la fonction ENREG. passe de 0 à 1. Notez
que le premier point DAC est traité comme l’écho de référence. La valeur d’amplitude à laquelle ce point est enregistré est
alors considérée « amplitude de référence ».

REMARQUE : Lorsque le premier point de référence DAC est enregistré, deux zones de résultats de mesures sont automa-
tiquement réglées (si elles ne sont pas encore configurées) pour afficher les valeurs SA et A%A.
Étape 4 : Continuez à enregistrer d’autres points de la courbe en suivant les étapes 2 et 3, avec un maximum de 15 points
(notez qu’un minimum de deux points DAC est obligatoire).
Étape 5 : Lorsque vous avez terminé, appuyez sur à côté de FIN.
Étape 6 : La courbe DAC peut apparaître sous la forme d’une série de segments de ligne droite qui rejoignent les points DAC
stockés ou d’une ligne courbe (linéaire en gain) basée sur ces points. Accédez à la fonction TYPE DAC, dans le sous-menu
REGLAGES, pour afficher le type de courbe DAC voulu.
Étape 7 : Notez que les points de courbe DAC enregistrés peuvent être modifiés comme indiqué en Section 5.11.
Remarque : La courbe DAC et l’état (DESACTIVE, TCG ou DAC) sont enregistrés dans un jeu de données. Lorsque la courbe
est rappelée, son état est le même que lors de son enregistrement. Par exemple, si le mode DAC est actif au moment de
l’enregistrement d’un jeu de données, il le sera aussi lorsque ce jeu sera rappelé.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 93


5. Mesures conventionnelles

5.9.2 Utilisation du mode DAC


En mode DAC, l’appareil utilise les points de référence entrés par l’utilisateur pour créer une courbe qui montre les ampli-
tudes des échos représentant les réflecteurs de même taille à diverses profondeurs de matériau (Figure 5-6). Les données
de points de référence enregistrées sont sauvegardées jusqu’à ce qu’elles soient remplacées ou modifiées. Pour créer une
courbe DAC et travailler en mode DAC :
Étape 1 : Ouvrez le menu DAC/TCG et sélectionnez le sous-menu REGLAGES.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la fonction de mode TCG/DAC jusqu’à ce que DAC s’affiche. La courbe DAC s’affichera
dès que vous passerez en mode DAC.
Étape 3 : La courbe DAC peut apparaître sous la forme d’une série de segments de ligne droite (Figure 5-7) qui rejoignent les
points DAC stockés ou d’une ligne courbe (linéaire en gain – comme indiqué en Figure 5-6) basée sur ces points. Accédez à
la fonction TYPE DAC dans le sous-menu REGLAGES, pour afficher le type de courbe DAC voulu.
REMARQUE : Pour travailler en mode TCG/DAC, il faut qu’une courbe DAC soit d’abord générée. Une fois cette courbe
générée, la fonction TCG devient accessible en réglant la valeur de la fonction TCG/DAC sur TCG.
REMARQUE : Lorsque la rectification est réglée sur RF, les lignes de référence ne sont pas affichées.

5.10 Utilisation du mode TCG


Lorsque vous utilisez la fonction TCG, les échos de réflecteurs de taille identique s’affichent à la même hauteur sur l’écran
Ascan. En fonctionnement en mode TCG, s’affiche à l’écran. Avant d’utiliser la fonction TCG, effectuez les opérations
suivantes :
Étape 1: La combinaison appareil/palpeur doit être calibrée et tous les réglages de l’appareil (EMETTEUR, RECEPTEUR, etc.)
effectués. Modifier ces réglages après la saisie des points de référence TCG affectera la précision des mesures.
Étape 2: Les points de référence TCG (jusqu’à 15 points) doivent être enregistrés. Ce processus permet à l’appareil de calculer
et de compenser l’effet de la profondeur du matériau sur la hauteur de l’écho du réflecteur. La gamme dynamique de la
fonction TCG est de 60 dB. La pente maximale de la courbe est de 6 dB par microseconde. Les points de données successifs
ne doivent pas nécessairement avoir une amplitude décroissante.En d’autres termes, la pente de la courbe DAC/TCG n’a
pas besoin d’être constamment descendante.

FIGURE 5-7—L’enregistrement d’au moins deux points DAC vous permet de générer une ligne DAC courbe ou droite (illustrée ici) et
les lignes de décalage correspondantes.
Page 94 Manuel d’utilisation du PHASOR XS
5. Mesures conventionnelles

5.10.1 G
 énération de la courbe de référence TCG
Les points de référence TCG sont dérivés des points utilisés pour créer la courbe DAC. Ces points sont généralement pris à
partir d’un étalon ayant des réflecteurs (orifices) de taille égale situés à différentes profondeurs de matériau. L’écho primaire
de chacun de ces points (jusqu’à 15 échos) est enregistré. Lorsque la fonction TCG est active, l’appareil compense les diffé-
rentes épaisseurs de matériau en appliquant aux échos des niveaux de gain variables à des profondeurs de matériau autres
que la profondeur de la ligne de base. Vous ne pouvez enregistrer qu’une courbe DAC à la fois.
Remarque : Les points de référence TCG, la courbe et l’état (DESACTIVE, TCG ou DAC) sont enregistrés dans un jeu de don-
nées. Lorsque la courbe est rappelée, son état est le même que lors de son enregistrement. Par exemple, si le mode TCG est
actif au moment de l’enregistrement d’un jeu de données, il le sera aussi lorsque ce jeu sera rappelé.

5.10.2 Utilisation du mode TCG


En mode TCG, l’appareil utilise les points de référence enregistrés pour calculer la correction du gain nécessaire pour affi-
cher chaque écho des réflecteurs de même taille avec la même amplitude (Figure 5-8). Les données de points de référence
enregistrées sont sauvegardées jusqu’à ce qu’elles soient remplacées ou modifiées. Pour utiliser les points de référence
enregistrés et travailler en mode TCG :
Étape 1 : Ouvrez le menu DAC/TCG et sélectionnez le sous-menu REGLAGES.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la fonction de mode TCG/DAC jusqu’à ce que TCG s’affiche ( apparaît à l’écran).
Étape 3 : Appuyez sur à côté de la fonction ECRAN TCG pour activer ou désactiver cette option.

REMARQUE : La courbe TCG démarre au premier point de référence enregistré. Elle se déplace ensuite horizontalement
de l’amplitude de ce premier point de référence à la profondeur (position dans le temps) du dernier point de référence
enregistré.
REMARQUE : Lorsque la rectification est réglée sur RF, les lignes de référence ne sont pas affichées.

Figure 5-8—Courbe TCG

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 95


5. Mesures conventionnelles

5.11 Réglage de l’affichage DAC ou TCG et ajout de décalages


Quand la DAC ou la TCG sont affichées, l’indication des offset (fixes ou variables) par rapport à la courbe de référence per-
met une évaluation directe et plus facile. De la même manière, la fonction CORR TRANSFERT applique une compensation
dB pour la différence de conditions de couplage entre l’étalon connu et la pièce contrôlée.

Définition des offsets de courbe DAC ou TCG (DAC/TCG-OFFSETS-MODE)

Pour ajouter une série d’offsets par rapport à la courbe DAC ou TCG d’un incrément dB définissable (mais ne dépassant
pas + ou – 24 dB à partir de la courbe de référence) :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu OFFSETS (dans le menu DAC/TCG).
Étape 2 : Réglez la fonction MODE sur FIXE (pour des offsets espacés uniformément) ou sur PERSONNALISE pour un position-
nement des offsets contrôlé par l’utilisateur. Réglez cette fonction sur DESACTIVE pour supprimer les offsets de l’affichage.
Étape 3 : Si le MODE offset FIXE est sélectionné, réglez la fonction DECALAGE sur l’incrément dB auquel les offsets sont
tracés au-dessus et en dessous de la ligne DAC ou TCG (en figure 5-8, un offset fixe de 3 dB est spécifié).
Étape 4 : Si le MODE offset PERSONNALISE est sélectionné, ouvrez le sous-menu DECALAGES2 et saisissez l’offset positif ou
négatif auquel chacun des quatre offset est tracé.

Réglage de la correction de transfert (DAC/TCG-ATTN MAT-CORR TRANSFERT)

Pour régler la compensation en dB des différences de couplage ultrasonore entre l’étalon et la pièce contrôlée :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu ATTN MAT(dans le menu DAC/TCG).
Étape 2 : Ajustez la fonction CORR TRANSFERT selon besoin pour compenser les différences de couplage.

REMARQUE : Tant que CORR TRANSFERT est réglé sur une valeur autre que 0, la valeur de gain affichée apparaîtra dans
une couleur contrastante, indiquant que le gain appliqué diffère du gain de l’« appareil » listé (la couleur contrastante
n’apparaît pas lorsque la couleur d’affichage est réglée sur le NOIR et BLANC à contraste élevé).

5.12 Modification et suppression de points de référence DAC et TCG


Une fois les points de référence enregistrés, vous pouvez les supprimer individuellement, ajuster leurs valeurs manuelle-
ment ou ajouter de nouveaux points manuellement (sans dépasser le maximum de 15 points). Pour modifier des points ou
en ajouter :
Étape 1 : Ouvrez le menu DAC/TCG et sélectionnez le sous-menu EDITER.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la fonction POINT jusqu’à ce que le numéro du point voulu s’affiche (ou jusqu’à NOU-
VEAU pour ajouter un point).
Étape 3 : Appuyez sur à côté de la fonction TOF TCG pour ajuster la position horizontale du point sélectionné (ou pour
entrer de nouveaux points).
Étape 4 : Appuyez sur à côté de la fonction TCG GAIN pour ajuster le gain appliqué (position verticale) au point sé-
lectionné, ou pour entrer de nouveaux points. Notez que cet ajustement s’applique, que le point concerné soit utilisé en
référence TCG ou pour une courbe DAC.
Étape 5 : Appuyez sur à côté de la fonction ENTREE pour saisir les valeurs ajustées du point sélectionné (ou la position
du nouveau point). La fonction de courbe DAC ou de référence TCG sera ajustée conformément à cette entrée modifiée.
Étape 6 : Pour supprimer un seul point DAC, appuyez sur la touche à côté des fonctions POINT, TOF TCG, ou TCG GAIN,
et maintenez-la enfoncée, tant que le point à supprimer est actif. Appuyez sur , à l’invite, pour confirmer la suppres-
sion. Notez que le premier point ne peut pas être supprimé et que toutes les courbes DAC doivent contenir au moins deux
points. Par conséquent, si une courbe n’a que deux points stockés, ni l’un ni l’autre ne peuvent être supprimés.(voir 5.13
pour supprimer un jeu complet de points DAC).

Page 96 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


5. Mesures conventionnelles

5.13 Suppression d’une courbe DAC ou d’une référence TCG


Pour supprimer une courbe DAC ou des points de référence TCG enregistrés :
Étape 1 : Ouvrez le menu DAC/TCG et sélectionnez le sous-menu REGLAGES.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la fonction EFFACE COURBE! (voir la Figure 5-6).
Étape 3 : Appuyez une deuxième fois sur à côté de la fonction EFFACE COURBE!. Appuyez ensuite sur pour confir-
mer votre choix.
Étape 4 : Dans la zone de la fonction, le mode TCG/DAC affiche alors DESACTIVE.

5.14 Mode Evaluation AVG

REMARQUE : Les fonctions d’évaluation des mesures, telles que AVG, sont initialement sélectionnées par l’utilisateur au
moyen de la fonction MODE EVAL (dans le menu EVAL). Le menu de la fonction d’évaluation sélectionnée apparaît alors
dans le menu HOME (Accueil).
La fonction Distance Gain Taille (AVG) est accessible par le biais du menu AVG, dans la barre de menu ACCUEIL. La fonction
AVG permet à l’utilisateur d’utiliser un palpeur spécifique pour comparer un réflecteur dans une pièce contrôlée avec un
réflecteur d’étalon connu.
La fonction AVG utilise une courbe de référence basée sur un point de référence enregistré. La procédure d’enregistrement
d’un point de référence à l’aide du menu AVG est précisée ci-dessous.
Avec la fonction AVG (« Distance-Gain-Size”, Distance Gain Taille), vous pouvez comparer la puissance de réflexion d’un
défaut naturel de l’objet testé à celle d’un défaut théorique (réflecteur en forme de disque) à la même profondeur.
Attention :
YVous comparez la puissance de réflexion d’un défaut naturel à celle d’un défaut théorique. Aucune conclusion ne peut
être tirée sur le défaut naturel (rugosité, inclinaison, etc.).
Le diagramme AVG constitue la base de comparaison de la puissance de réflexion. Ce diagramme se compose d’un en-
semble de courbes qui montre le lien entre trois variables ayant une influence :
• La distance Dentre le palpeur et le réflecteur en forme de disque.
• La différence de gain G entre divers réflecteurs en forme de disque et un fond de largeur infinie.
• La taille S du réflecteur en forme de disque. La variable d’influence S reste toujours constante pour une courbe de
l’ensemble des courbes.
L’avantage de la méthode AVG tient au fait que vous pouvez reproduire des évaluations pour de petites discontinuités.
Cette reproductibilité est de toute première importance, par exemple, lorsque vous voulez effectuer un test d’acceptation.
Hormis les variables d’influence déjà mentionnées, d’autres facteurs déterminent la forme de la courbe :
• l’atténuation du son
• les pertes de transfert
• la valeur de la correction d’amplitude
• le palpeur
Les paramètres du palpeur suivants affectent la forme de la courbe :
• le diamètre de l’élément ou du cristal
• la fréquence
• la longueur du retard
• la vitesse du retard.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 97


5. Mesures conventionnelles

Vous pouvez ajuster ces paramètres sur l’appareil de manière à pouvoir utiliser la méthode AVG avec de nombreux pal-
peurs différents et sur différents matériaux.
Lorsque la fonction AVG est en cours d’utilisation, des échos provenant de réflecteurs de taille égale situés à différentes
profondeurs semblent se trouver le long de la courbe de référence AVG. En fonctionnement en mode AVG, la courbe de
référence AVG apparaît à l’écran. Avant d’utiliser la fonction AVG, effectuez les opérations suivantes :
• Calibrez la combinaison appareil/palpeur
• Effectuez tous les réglages de l’appareil requis relatifs à l’émetteur, au récepteur et les réglages de vitesse-matériau.
L’appareil empêchera la modification de certains réglages une fois l’écho de référence AVG enregistré et AVG activé.

5.14.1 S
 pécification d’un palpeur et préparation pour l’enregistrement de l’écho de référence
Avant d’utiliser la fonction AVG pour évaluer les réflecteurs dans les pièces contrôlées, il faut spécifier les caractéristiques
du palpeur monté, saisir certaines caractéristiques de l’étalon de références, et enregistrer un écho de référence. Pour
spécifier les caractéristiques du palpeur :

Étape 1 : Appuyez sur sous le menu AVG dans la barre de


menu HOME (Accueil).
Étape 2 : Sélectionnez le sous-menu REGLAGES, puis la fonc-
tion PALPEUR #. Une fois activée, cette fonction vous permet
de choisir le type de palpeur dans la liste du Tableau 5-1. Il
s’agit de palpeurs dont les caractéristiques sont déjà saisies
dans l’appareil, à l’exception du palpeur défini parl’utilisateur
(PALPEUR #0) :
Étape 3 : Si le type de palpeur défini par l’utilisateur (PALPEUR
#0) est sélectionné, vous pouvez alors sélectionner la fonction
NOM DE PALPEUR. Utilisez ensuite les molettes Gain et Para-
mètres (la molette Gain change l’emplacement dans le nom, la
fonction Paramètres change la valeur de caractère) pour saisir
un nouveau nom. Notez que la sélection de toute valeur de
PALPEUR # autre que 0 vous empêchera de modifier le NOM
DE PALPEUR ou tout autre réglage décrit à l’étape 4.
Étape 4 : Si le type de palpeur défini par l’utilisateur (PALPEUR
#0) est sélectionné, vous devez alors sélectionner le sous-me-
nu PALPEUR AVG et saisir les caractéristiques du palpeur que
vous avez connecté, y compris :
FREQUENCE XTAL — La fréquence du palpeur
DIAMETRE REEL — Le diamètre réel de l’élément du palpeur
VITESSE RETARD — La vitesse de ligne-retard
Notez que ces caractéristiques ne peuvent pas être modifiées pour les palpeurs autres que le PALPEUR #0.

Page 98 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


5. Mesures conventionnelles

5.14.2 E
 nregistrer l’écho de référence qui définit la courbe AVG
Avant de générer la courbe AVG, un étalon de test avec réflecteur connu doit être utilisé pour définir un point de référence.
Les types de référence suivants sont des étalons de test admis :
• BW — Echo de fond avec taille de défaut de référence définie comme étant l’infini
• SDH — Orifice latéral (génératrice) avec taille de défaut de référence définie comme étant le diamètre de l’orifice

Figure 5-9—Enregistrement d’un point de référence AVG à partir duquel une courbe AVG sera générée.

• TFP — Trou à fond plat avec taille de défaut de référence égale au diamètre de la face de l’orifice
Suivez ces étapes et la Figure 5-9 pour enregistrer l’écho de référence :
Étape 1 : Sélectionnez le sous-menu ECHO REF, puis la fonction TYPE REFERENCE. Une fois activée, cette fonction vous
permet de sélectionner l’un des trois types de référence décrits ci-dessus, et de spécifier la taille du défaut de référence de
l’étalon connu.
Étape 2 : Raccordez le palpeur à l’étalon connu, capturez le défaut de référence de sorte que son écho réfléchi s’affiche sur
l’Ascan de l’appareil, et ajustez le point de départ de la porte A pour être sûr que l’écho produit déclenche la porte.
Étape 3 : Ajustez la molette Gain jusqu’à ce que le pic Ascan du défaut de référence mesure 80 % de la hauteur de l’écran
(A%A = 80 %).
Étape 4 : Le palpeur étant raccordé à l’étalon, et l’écho du défaut de référence capturé par la porte A, appuyez sur à
côté de la fonction ENREG. REF pour enregistrer un écho de référence AVG.

REMARQUE : La fonction AUTO 80 permet l’application automatique du gain pour régler l’écho de déclenchement de la
porte A à 80 % de la hauteur totale de l’écran. Cette fonction est accessible à tout moment au moyen du menu d’ému-
lation des molettes (activé en appuyant sur ).

REMARQUE : Lorsqu’un écho de référence AVG est enregistré, apparaît dans la barre d’état de l’écran (coin supérieur
gauche). Notez qu’un seul écho de référence AVG peut être enregistré à la fois. Pour supprimer la référence actuelle-
ment enregistrée, ouvrez le sous-menu CORR REF, sélectionnez EFFACER REF, et suivez les invites à l’écran.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 99


5. Mesures conventionnelles

REMARQUE : Lorsqu’un écho de référence AVG est enregistré, deux zones de résultats de mesures sont automatique-
ment réglées (si elles ne sont pas encore configurées) pour afficher les valeurs SA et A%A.

Ces deux réglages doivent être effectués avant d’enregistrer un écho de référence. La modification de ces valeurs après la
génération de la courbe AVG entraînera la suppression de la courbe.

ATTEN REF (dans le sous-menu CORR REF) — Spécifiez une valeur d’atténuation du son (en dB par pouce ou mm d’épais-
seur de matériau) pour le matériau de l’étalon connu.

CORRECT AMPL (dans le sous-menu CORR REF) — Correction requise lors de l’utilisation d’un palpeur de type palpeur
d’angle. Cette valeur est spécifiée sur la fiche technique du palpeur.

5.14.3 Afficher et ajuster la courbe AVG


Une fois un écho de référence enregistré, la courbe AVG s’affiche simplement en sélectionnant le sous-menu REGLAGES
dans le menu AVG, puis en réglant la fonction MODE AVG sur ACTIVE (Figure 5-10). Notez que la désactivation de cette va-
leur (OFF) ne supprime pas la courbe — elle retire simplement la courbe de l’affichage et désactive le mode AVG. Une fois
la courbe AVG affichée, elle peut être ajustée à l’aide de ces trois fonctions :
ATTEN TEST (dans le sous-menu ATTN MAT) — Spécifiez une valeur d’atténuation du son (en dB par pouce ou mm d’épais-
seur de matériau) pour le matériau de la pièce contrôlée.
CORR. TRANSFERT (dans le sous-menu ATTN MAT) — compensation en dB de la différence des conditions de couplage
entre l’étalon connu et la pièce à contrôler. Le réglage de cette compensation à des valeurs autres que zéro entraînera
l’ajout d’un « T » à l’icône AVG et l’affichage de la valeur de gain dans une couleur contrastante, indiquant que le niveau
de gain appliqué diffère du gain de l’« appareil » listé (la couleur contrastante n’apparaît pas lorsque la couleur de l’affi-
chage est réglée sur le NOIR sur BLANC à contraste élevé).

Figure 5-10—Courbe AVG

Page 100 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


5. Mesures conventionnelles

COURBE AVG (dans le sous-menu REGLAGES) — Positionne la courbe AVG du palpeur en fonction de la taille du réflecteur
(défaut) contrôlé. Le réglage dépendra en principe de la plus grande taille de défaut acceptable.

5.14.4 Évaluation des résultats en mode AVG


Une fois la courbe AVG enregistrée et affichée (en activant le mode AVG), les échos sont automatiquement comparés à la
référence enregistrée. Cette comparaison peut s’effectuer de trois façons et deux résultats supplémentaires relatifs à AVG
peuvent être affichés :
A%rA — Amplitude du signal qui traverse la porte A en pourcentage de l’amplitude de la courbe AVG correspondante.
dBrA — Différence de hauteur équivalente en dB entre le signal qui traverse la porte A et la hauteur de courbe AVG corres-
pondante. Cette valeur est indiquée en Figure 5-10.
ERS — Évalue l’écho réfléchi et calcule la taille de réflecteur équivalente
Gt — Gain de contrôle AVG qui initialise la hauteur maxi de la courbe AVG à 80 % de la hauteur d’écran.
Gr — Gain de référence AVG qui représente le gain de l’appareil auquel le pic d’écho de référence atteint 80 % de la hau-
teur d’écran.
Pour faciliter l’interprétation de l’affichage du Mode AVG, l’appareil affichera jusqu’à quatre courbes représentant les
offsets de gain fixes par rapport à la courbe AVG. Ces courbes sont activées et positionnées (en spécifiant la valeur équi-
valente en dB dont elles sont décalées au-dessus ou en dessous de la courbe AVG) en accédant au sous-menu OFFSETS
dans le menu AVG.

5.14.5 Verrous, messages d’erreurs


Tant qu’un écho de référence valide est enregistré, aucune fonction ne peut être modifiée si elle risque de fausser l’évalua-
tion AVG. Si vous tentez de modifier une telle fonction, le message d’erreur suivant s’affiche :
« Fonction verrouillée—Référence AVG a été enregistrée »
L’évaluation AVG doit être désactivée en conséquence et l’écho de référence supprimé en cas de sélection d’un nouveau
palpeur, par exemple pour effectuer un nouveau test.

5.14.6 Validité de la méthode AVG


Les évaluations d’amplitude d’écho par la méthode AVG ne sont fiables et reproductibles que dans les cas suivants :
• L’écho de référence est reçu de l’objet testé, si possible. Si ce n’est pas possible, vous devez vous assurer que le bloc de
référence est bien constitué du même matériau que l’objet testé.
• L’évaluation est effectuée en utilisant le même palpeur que celui utilisé pour l’enregistrement de l’écho de référence. Il
est possible d’utiliser un autre palpeur du même type après avoir enregistré un nouvel écho de référence.
• Les amplitudes d’écho pour les distances de réflecteur plus petites que la moitié de la longueur du champ proche
du palpeur sont soumises à de fortes variations – pour des raisons physiques dues aux phénomènes d’interférences
affectant la zone. Ainsi, les mesures d’évaluation peuvent fluctuer de plus que les +2 dB habituellement admis. Une
évaluation par la méthode AVG est possible mais pas recommandée dans ce cas.

5.15 Mode d’évaluation dB REF.

REMARQUE : Les fonctions d’évaluation des mesures, telles que dB REF, sont initialement sélectionnées par l’utilisateur
au moyen de la fonction MODE EVAL (dans le menu EVAL). Le menu de la fonction d’évaluation sélectionnée apparaît
alors dans le menu HOME (Accueil).
Lorsque dB REF est activé, l’amplitude de l’écho le plus haut dans la porte A devient l’écho de référence par rapport auquel
les amplitudes d’échos ultérieures sont évaluées. A l’activation de dB REF, le réglage du gain devient également une réfé-
rence par rapport à laquelle les valeurs de gain ultérieures sont comparées.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 101


5. Mesures conventionnelles

Étape 1 : Ouvrez le sous-menu REGLAGES (dans le menu dB REF).


Étape 2 : Repérez l’écho de référence dans la porte A et ajustez le gain selon besoin. Appuyez sur (deux fois) à côté de
la fonction ENREG. pour enregistrer l’écho de référence. La zone de paramètres indique maintenant qu’une référence est
enregistrée (Figure 5-11). Notez également que :
• Le gain de l’appareil et l’amplitude de l’écho de référence apparaissent maintenant dans la zone de paramètres intitu-
lée REFERENCE.
• L’appareil active automatiquement la fonction MODE dB REF. et apparaît à l’écran.
• La désactivation du MODE vous permet de désactiver la fonction dB REF sans supprimer l’écho de référence.
• Appuyer sur à côté de EFFACER REF, puis confirmer en appuyant sur , supprime la référence actuelle.
Il est important de se rappeler que le réglage de l’écho le plus haut dans la porte A et du GAIN, lorsque dB REF est sélec-
tionné, deviendra la valeur de référence de l’amplitude et du gain pour la durée d’activation de dB REF.

REMARQUE : L’amplitude d’écho de référence ne doit pas dépasser 100 % de la hauteur d’écran.
Une fois dB REF activé, la fenêtre d’affichage du gain liste les niveaux de gain de référence et de gain incrémental.
En outre, l’icône apparaîtra. Le gain de référence demeure constant pendant toute la session dB REF, alors que la va-
leur de gain incrémental change à mesure que la molette Gain est tournée (Figure 5-11).
Après avoir activé dB REF, toutes les mesures d’amplitude sont indiquées par rapport à l’amplitude de l’écho de référence.
Les valeurs d’amplitude disponibles (voir Section 5.3 pour modifier les valeurs relevées de la fenêtre d’affichage) en mode
dB REF sont
• dBrA — Différence en dB entre l’écho de référence et l’écho le plus haut qui traverse la porte A.
• A%rA — Amplitude du signal qui traverse la porte A en pourcentage de l’amplitude de référence.

Figure 5-11—Capacités de Réf. dB

Page 102 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


5. Mesures conventionnelles

• dBrB — Différence en dB entre l’écho de référence et l’écho le plus haut qui traverse la porte B.
• A%rB — Amplitude du signal qui traverse la porte B en pourcentage de l’amplitude de référence.

5.16 AWS D1.1 Mode d’évaluation de soudure

REMARQUE : Les fonctions d’évaluation des mesures, telles que AWS D1.1/D1.5, sont initialement sélectionnées par
l’utilisateur au moyen de la fonction MODE EVAL (dans le menu EVAL). Le menu de la fonction d’évaluation sélectionnée
apparaît alors dans le menu HOME (Accueil).
Cette fonction permet d’analyser les soudures conformément aux spécifications AWS D1.1 ou D1.5 et fournit une éva-
luation D1.1 ou D1.5. La fonction AWS D1.1 est accessible par le biais du menu HOME (Accueil). La fonction utilise quatre
variables spécifiées par AWS, dont :
A INDICATION — Gain (en dB) requis pour positionner un pic d’écho Ascan (à partir du réflecteur mesuré) à une amplitude
égale à l’amplitude de référence (entre 10 et 90 % de la hauteur d’écran)
B REFERENCE — Gain (en dB) requis pour positionner un pic d’écho Ascan (à partir du réflecteur mesuré) à l’amplitude
sélectionnée par l’utilisateur (entre 10 et 90 % de la hauteur d’écran)
C ATTENUATION — Déterminée en soustrayant 1 pouce (2,5 cm) de la distance ou durée du parcours ultrasonore à la
discontinuité, à l’aide de l’équation (unités en pouces) : C = (SA–1) × 2. Ceci compense la perte de son de l’atténuation du
matériau le long du parcours ultrasonore jusqu’à la discontinuité.

Figure 5-12—Après avoir réglé le gain de sorte que le pic d’écho de référence se situe entre 20 % et 90 % de la hauteur d’écran,
enregistrez la référence dB. Cette valeur de référence sera enregistrée dans l’appareil jusqu’à ce qu’elle soit modifiée
manuellement.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 103


5. Mesures conventionnelles

D EVALUATION D1.1 — Calculée sur la base de la formule AWS : D = A-B-C (voir NOTE)

REMARQUE : La valeur dB de A-Indication sera automatiquement ajustée pour correspondre à l’amplitude de B-Ref une
fois le calcul d’évaluation dB effectué.
Avant d’activer la fonction d’évaluation de soudure AWS D1.1/D1.5, veillez à ce que tous les paramètres de l’appareil soient
correctement réglés pour l’application de mesure spécifique. Puis, ouvrez le menu AWS D1.1 (par le biais du menu HOME
(Accueil) et suivez cette procédure :
Étape 1 : Appliquez le couplant et couplez le palpeur à un étalon de contrôle de référence approprié.
Étape 2 : Assurez-vous que la porte A est positionnée au-dessus de l’écho voulu. Puis ajustez le gain jusqu’à ce que le pic de
l’écho de référence voulu atteigne l’amplitude voulue comme indiqué en Figure 5-12. Notez que si l’amplitude de pic d’écho
(A%A) ne se situe pas entre 10 % et 90 %, le point saisi ne sera pas accepté.
Étape 3 : Appuyez sur à côté de la fonction B REFERENCE (puis sur pour confirmer) pour définir le niveau dB de référence.
Étape 4 : Pour évaluer un réflecteur dans une pièce contrôlée, couplez le palpeur à la pièce contrôlée. Ajustez maintenant la
position de la porte A, le cas échéant, de sorte qu’elle se trouve au-dessus de l’écho voulu comme indiqué en Figure 5-12.
Étape 5 : Ajustez le gain jusqu’à ce que le pic de l’écho de la pièce contrôlée atteigne la hauteur d’écran voulue comme
indiqué en Figure 5-12.

REMARQUE : La valeur dB qui est enregistrée pour A-Indication sera automatiquement ajustée sur la base de la différen-
ce d’amplitude entre elle et la valeur enregistrée pour B-REF. En principe, elle NE correspondra PAS au réglage de gain
dB de l’appareil.
Étape 6 : Avec le sous-menu REGLAGES AWS D1.1 affiché, notez que les paramètres A, C, et D se mettent automatiquement
à jour pour correspondre à l’écho de déclenchement de la porte A. Appuyez sur (deux fois) à côté de A INDICATION pour
MAINTENIR les paramètres actuels jusqu’à l’appui suivant. Notez que les MESURES affichées continuent de se mettre à jour
tant que les paramètres A, C, et D sont maintenus (appuyez sur pour geler l’affichage et les mesures).

Figure 5-13—Mode d’évaluation JISDAC

Page 104 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


5. Mesures conventionnelles

5.17 Mode d’évaluation JISDAC

REMARQUE : Les fonctions d’évaluation des mesures, telles que JISDAC, sont initialement sélectionnées par l’utilisateur
au moyen de la fonction MODE EVAL (dans le menu EVAL). Le menu de la fonction d’évaluation sélectionnée apparaît
alors dans le menu HOME (Accueil).

REMARQUE : En mode JISDAC, le MODE TOF PORTE A doit être réglé sur PIC ou JFLANK (voir Section 5.1.2).
Des mesures conventionnelles peuvent être effectuées à l’aide de la fonction de correction d’amplitude de distance JIS (JIS
Distance Amplitude Correction) (JISDAC) (Figure 5-13). La fonction opère sur la base d’un ensemble de points de données
enregistrés par l’utilisateur. Ces points sont enregistrés à partir du menu JIS/DAC comme indiqué ci-dessous.
La fonction JISDAC affiche tous les échos à leur véritable amplitude. Toutefois, en mode JISDAC, une courbe de correction
d’amplitude de la distance se superpose à l’affichage du Ascan. Cette courbe, comme celle montrée en Figure 5-13, repré-
sente une taille constante de réflecteur à des profondeurs variables du matériau.
Lorsqu’elle s’affiche, la courbe JISDAC représente une ligne de pics de réflecteur constants sur une gamme de profon-
deurs de matériau. Rappelez-vous qu’en mode JISDAC, la seule variante par rapport à un affichage et une utilisation
conventionnels est l’aspect de la courbe JISDAC et une série de courbes de décalage (OFFSET). Tous les échos Ascan sont
affichés à leur hauteur sans compensation.Une courbe JISDAC peut être basée sur un maximum de 15 points de données
(profondeurs de matériau).
Une courbe JISDAC se programme en utilisant une série d’échos d’un même réflecteur à différentes profondeurs qui cou-
vrent la gamme de profondeurs à contrôler dans le matériau. Comme le champ proche et l’étalement du faisceau varient
en fonction de la taille et de la fréquence du palpeur, et comme l’atténuation et la célérité des matériaux peuvent varier, la
fonction JISDAC doit être programmée différemment selon les applications.
La gamme dynamique de la fonction JISDAC est 60 dB. La pente maximale de la courbe est de 12 dB par microseconde.
Les points de données successifs ne doivent pas nécessairement avoir une amplitude décroissante. En d’autres termes, la
pente de la courbe JISDAC n’a pas besoin d’être constamment descendante.

5.17.1 Enregistrement de la courbe JISDAC


Les points de courbe JISDAC sont calculés à partir d’un étalon ayant des réflecteurs (trous) de taille égale situés à différen-
tes profondeurs de matériau. L’écho primaire de chacun de ces points (jusqu’à 15 échos) est enregistré. Lorsque la fonc-
tion JISDAC est active, l’appareil affiche une ligne qui représente les pics d’écho pour des réflecteurs constants à différen-
tes profondeurs du matériau. La ligne est tracée sous la forme d’une ligne courbe (linéaire en gain) basée sur une série
de points JISDAC collectés ou sur une série de segments de ligne droite qui rejoignent ces points JISDAC. Vous ne pouvez
enregistrer qu’une courbe JISDAC à la fois. Pour programmer la courbe JISDAC :
Étape 1 : Ouvrez le menu JISDAC en appuyant sur situé au-dessous. Le sous-menu ENREG. est automatiquement sé-
lectionné (Figure 5-13).
Étape 2 : Couplez le palpeur au premier point de référence et ajustez la porte A de sorte qu’elle soit cassée par le premier
écho. Si nécessaire, utilisez la molette Gain pour régler le gain de sorte que l’écho traverse la porte A et que le pic maxi-
mum en porte A soit à environ 80 % de la hauteur totale de l’écran. Le pic le plus élevé ne doit pas dépasser 100 % de la
hauteur totale de l’écran.

REMARQUE : La fonction AUTO 80 permet l’application automatique du gain pour régler l’écho de déclenchement de
la porte A à 80 % de la hauteur totale de l’écran. Appuyez sur la touche pour sélectionner AUTO 80 (dans le sous-
menu ENREG.), puis appuyez de nouveau et maintenez-la enfoncée. Cette fonction est également accessible à tout
moment au moyen du menu d’émulation des molettes (activé en appuyant sur ).
Étape 3 : Pendant que la porte est alignée sur le premier écho de référence, appuyez sur à côté de la fonction ENREG.
L’enregistrement du premier point de la courbe JISDAC est effectué lorsque la valeur de la fonction ENREG. passe de 0 à 1.
Notez que le premier point JISDAC est traité comme l’écho de référence. La valeur d’amplitude à laquelle ce point est enre-
gistré est alors considérée « amplitude de référence ».

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 105


5. Mesures conventionnelles

REMARQUE : Lorsque le premier point de référence JISDAC est enregistré, deux zones de résultats de mesures sont
automatiquement réglées (si elles ne sont pas encore configurées) pour afficher les valeurs SA et A%A.
Étape 4 : Continuez à enregistrer d’autres points de la courbe en suivant les étapes 2 et 3, avec un maximum de 15 points
(notez qu’un minimum de deux points JISDAC est obligatoire).
Étape 5 : Lorsque vous avez terminé, appuyez sur à côté de FIN.

5.17.2 Utilisation du mode DAC


En mode JISDAC, l’appareil utilise les points de référence entrés par l’utilisateur pour créer une courbe qui montre les
amplitudes des échos représentant les réflecteurs de même taille à diverses profondeurs de matériau (Figure 5-14). Pour
activer ou désactiver le mode d’évaluation JISDAC :
Étape 1 : Ouvrez le menu JISDAC et sélectionnez le sous-menu REGLAGES.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la fonction JISDAC pour sélectionner l’activation (ON) ou la désactivation (OFF). La
courbe JISDAC apparaît chaque fois qu’elle est activée.

Interprétation des lignes et classes JISDAC

L’affichage JISDAC contient une ligne de référence enregistrée et cinq lignes d’offset fixe. Trois de ces lignes sont les sui-
vantes :
Ligne H – Relie les points de référence enregistrés
Ligne M – Offset fixe positionné à 6 dB sous la ligne H
Ligne L – Offset fixe positionné à 12 dB sous la ligne H

FIGURE 5-14—L’enregistrement d’au moins deux points JISDAC vous permet de générer une ligne de référence enregistrée
(identifiée H) et les lignes offset correspondantes. La ligne H, M, ou L peut être choisie comme ligne de référence à partir de laquelle
les mesures sont basées.

Page 106 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


5. Mesures conventionnelles

N’importe quelle de ces trois lignes peut être identifiée comme référence à partir de laquelle les mesures sont basées (voir
la fonction LIGNE GRAS ci-dessous). En plus, les trois lignes offset restantes sont tracées à 6, 12, et 18 dB au-dessus de la
ligne H.
Les zones de l’affichage Ascan délimitées par les lignes H, M, et L sont identifiées avec les numéros de classe JIS. Ces nu-
méros d’identification, indiqués en Figure 5-14 en chiffres romains, peuvent être affichés comme mesures (voir la mesure
CLS en Figure 5-14). CLS signale la zone qui contient le pic de l’écho de déclenchement de la porte A.

Définition d’une référence de mesure LIGNE GRAS (JISDAC-REGLAGES-LIGNE GRAS)

La référence de mesure définie par l’utilisateur est sélectionnée comme suit :


Étape 1 : Ouvrez le sous-menu REGLAGES (dans le menu JISDAC).
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la fonction LIGNE GRAS pour sélectionner la ligne H, M, ou L.
Étape 3 : Notez que la ligne sélectionnée est maintenant affichée en gras sur l’affichage Ascan. Cette ligne sert maintenant
de niveau de référence à partir duquel toutes les mesures de référence (telles que A%rA ou dBrB) sont effectuées.

Réglage de la CORRection de TRANSFERT (JISDAC-ATTN MAT-CORR TRANSFERT)

La fonction CORR TRANSFERT applique une compensation dB pour la différence des conditions de couplage entre l’étalon
connu et la pièce contrôlée.
Étape 1 :Ouvrez le sous-menu ATTN MAT (dans le menu JISDAC).
Étape 2 : Ajustez la fonction CORR TRANSFERT selon besoin pour compenser les différences de couplage.

REMARQUE : Tant que CORR TRANSFERT est réglé sur une valeur autre que 0, la valeur de gain affichée apparaîtra dans
une couleur contrastante, indiquant que le niveau de gain appliqué diffère du gain de l’« appareil » listé (la couleur
contrastante n’apparaît pas lorsque la couleur d’affichage est réglée sur le NOIR sur BLANC à contraste élevé).

5.17.3 Suppression d’une courbe JISDAC


Pour supprimer une courbe JISDAC enregistrée
Étape 1 : Ouvrez le menu JISDAC activé et sélectionnez le sous-menu REGLAGES.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de la fonction EFFACE COURBE! (voir la Figure 5-6).

Étape 3 : Appuyez une deuxième fois sur à côté de la fonction EFFACE COURBE!. Appuyez ensuite sur pour confir-
mer votre choix.
Étape 4 : La déclaration dans la zone de paramètres JISDAC passera à désactivé (OFF).

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 107


6. Stockage des jeux de données et génération des rapports

6. Stockage des jeux de données et génération des rapports


Les réglages de l’appareil peuvent être enregistrés dans des jeux de données. La plupart des réglages des fonctions sont
enregistrés dans un jeu de paramètres. Lorsqu’un jeu de données est rappelé par la suite, tous les réglages des fonctions
actives sont modifiés conformément à ceux qu’il contient. Le menu FICHIERS permet de créer, rappeler ou supprimer des
jeux de données.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à utiliser tous les paramètres du menu FICHIERS :
• CREER NOUVEAU pour créer des fichiers de données et leur donner un nom (Section 6.1.1)
• SAUVE EDITIONS pour enregistrer les modifications de jeux de données existants (Section 6.1.2)
• RAPPEL pour enregistrer les modifications de jeux de données existants (Section 6.2)
• EFFACER pour supprimer des jeux de données existants (Section 6.3)
• MEMO pour créer un mémo et le joindre à un jeu de données (Section 6.4)
• EN-TETE et RAPPORT pour entrer ces informations (Section 6.6)
• RAPPORTS pour spécifier le contenu des rapports et les générer (Section 6.6)
• Configurer l’appareil pour les sorties de données à transmettre par le port série RS-232 (Section 6.7)

6.1   Fichiers de jeux de données


Un fichier de jeux de données permet de sauvegarder une configuration spécifique de réglage de l’appareil. Ce fichier
contiendra les réglages de l’appareil et la copie de l’écran actif présents au moment de sa création. Lorsqu’un fichier de
jeux de données est rappelé, tous les réglages de l’appareil prennent les valeurs enregistrées dans ce fichier.

REMARQUE : Les jeux de paramètres sauvegardés sur une SD Card comprennent une image gelée et les Ascan cor-
respondants. Les jeux de données enregistrés dans la mémoire interne de l’appareil ne comprennent pas ces images.
Lorsque le jeu de données est rappelé, l’image enregistrée (gelée) s’affiche et ses Ascan correspondants sont évalués
jusqu’à ce que l’affichage soit débloqué.

REMARQUE : Les fichiers Phased Array et conventionnels se différencient par leurs extensions (.pop et .cop respectivement).
Une fois le fichier ouvert, les réglages de l’appareil provenant de la configuration de ce fichier de jeux de données peuvent
être modifiés. Toutefois ces modifications n’auront d’effet sur le jeu de données que si vous effectuez des opérations
complémentaires, présentées en Section 6.1.2. Sinon la structure initiale du fichier restera inchangée.

Figure 6-1—Le menu FICHIERS permet d’accéder à toutes les fonctions pour les jeux de données et les sorties.
Page 108 Manuel d’utilisation du PHASOR XS
6. Stockage des jeux de données et génération des rapports

6.1.1 Création de fichiers de jeux de données


Procédez comme suit pour enregistrer des réglages dans un nouveau fichier de jeux de données :
Étape 1 : Ouvrez le MENU FICHIERS.
Étape 2 : Appuyez sur à côté de ACTION jusqu’à ce que SAUVER SETUP (enregistrer la configuration) s’affiche.
Étape 3 : Appuyez deux fois sur à côté de NOM FICH. Utilisez les deux molettes et la fonction de saisie de texte de
l’appareil pour entrer le nom du jeu de données (comme indiqué en Figure 6-2). Notez qu’un caractère « de soulignement »
n’est pas disponible et ne peut pas conséquent être inclus dans les noms de fichiers des jeux de données.
REMARQUE : Appuyez sur pendant trois secondes pour effacer un nom de fichier. Appuyez sur une fois de plus
pour obtenir le curseur de modification.
Étape 4 : Appuyez sur à côté de SOURCE/DEST pour atteindre l’emplacement de destination voulu pour le fichier. Vous
pouvez choisir :
MEMOIRE INTERN – La mémoire interne peut sauvegarder un nombre limité de jeux de données dans l’appareil, mais
ces jeux de données ne contiendront pas les Ascan correspondants à l’image gelée.
SD CARD – Les jeux de données sauvegardés sur une SD Card (support de stockage principal) comprennent une image
gelée et les Ascan correspondants.
PALPEUR DIALOGUE (Phased Array uniquement) – Lorsqu’un palpeur dialogue multi-éléments est connecté, vous pou-
vez y enregistrer des jeux de données abrégés.
Étape 5 : Lorsque le nom voulu est saisi pour le fichier, appuyez sur à côté de ENTREE pour terminer la création du
fichier. Ainsi les réglages de l’appareil seront sauvegardés dans ce jeu de données.

REMARQUE : En appuyant sur la touche pendant trois secondes, un jeu de données est stocké ou un rapport est
généré selon l’ACTION spécifiée dans le sous-menu NOM FICH (en mode Phased Array mode). En mode conventionnel,
cet appui de trois secondes produit toujours l’enregistrement d’un rapport. Le jeu de données stocké pendra la nom
saisi dans le paramètre NOM FICH. Ce nom par défaut sera incrémenté d’une unité à la prochaine création d’un jeu de
données (exemple : si vous avez entré le nom de jeu de données « TANKAF », le prochain nom par défaut sera « TAN-
KAF1 ») si la touche est maintenue enfoncée à moins qu’un autre nom soit entré. Cette fonction de nomination à «
ajout automatique » s’applique également aux rapports.

6.1.2 Modification de fichiers actifs


Les réglages sauvegardés dans un jeu de données existant peuvent être modifiés à tout moment lorsque ce fichier est
actif. Procédez comme suit pour enregistrer ces modifications dans le fichier actif :
Étape 1 : Rappelez le jeu de données et faites les modifications voulues.
Étape 2 : Réglez le paramètre ACTION (dans le sous-menu NOM FICH) sur SAUVER SETUP.
Étape 3 : Appuyez sur à côté de ENTREE, et suivez les instructions à l’écran pour sauvegarder vos modifications.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 109


6. Stockage des jeux de données et génération des rapports

Figure 6-2—La zone de saisie Tex permet de créer ou de modifier rapidement les noms de fichiers et les autres étiquettes
alphanumériques.

6.2 Rappel de jeux de données existants


Lorsque vous ouvrez un fichier existant, les réglages actifs de l’appareil prennent les valeurs de ce jeu de données.
Pour ouvrir un fichier existant :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu NOM FICH (situé dans le menu FICHIERS).
Étape 2 : Appuyez sur à côté de SOURCE/DEST jusqu’à ce que l’emplacement du fichier souhaité s’affiche.
Étape 3 : Appuyez sur à côté de ACTION jusqu’à ce que OUVRIR SETUP (rappel de configuration) s’affiche.
Étape 4 : Appuyez sur à côté de NOM FICH. Tournez la molette Paramètres pour parcourir la liste des jeux de données
stockés dans l’emplacement indiqué.
Étape 5 : Lorsque le nom du jeu de données voulu s’affiche, appuyez sur à côté de ENTREE pour terminer le rappel de
ce jeu de données. Les réglages de l’appareil sont alors modifiés suivant ceux contenus dans le jeu de données rappelé. Si
ce jeu de données était enregistré sur une SD Card, l’image gelée s’affiche à l’écran.

REMARQUE : Les jeux de données sauvegardés sur une SD Card comprennent une image gelée et les Ascans corres-
pondants. Les jeux de données stockés dans la mémoire interne de l’appareil ne comprennent pas ces images.Lorsque
le jeu de données est rappelé, l’image enregistrée (gelée) s’affiche et ses Ascan correspondants sont évalués jusqu’à ce
que l’affichage soit débloqué.

Page 110 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


6. Stockage des jeux de données et génération des rapports

6.3 Suppression (EFFACEMENT) de jeux de données existantss


Procédez comme suit pour supprimer des fichiers existants :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu NOM FICH (situé dans le menu FICHIERS).
Étape 2 : Appuyez sur à côté de SOURCE/DEST jusqu’à ce que l’emplacement du jeu de donné voulu s’affiche.
Étape 3 : Appuyez sur à côté du paramètre ACTION , puis tournez la molette Paramètres jusqu’à ce que EFFACER apparaisse.
Étape 4 : Appuyez sur à côté du paramètre NOM FICH. Appuyez sur ou tournez la molette Paramètres jusqu’à ce
que le nom du fichier voulu s’affiche.
Étape 5 : Appuyez sur à côté du paramètre ENTREE. Suivez les instructions à l’écran et appuyez sur pour confirmer
la commande de suppression du fichier.
Étape 6 : Une fois supprimé, le fichier ne peut plus être récupéré.

6.4 Création d’un mémo


Les mémos se joignent aux fichiers de jeux de données lorsque ces fichiers sont enregistrés, ou aux rapports lorsqu’ils sont
générés. Lorsqu’un fichier a été enregistré, le mémo joint peut être modifié. Pour créer ou modifier un mémo :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu MEMO (dans le menu FICHIERS).
Étape 2 : Appuyez sur pour régler le paramètre EDITER sur OUI. Vous pouvez alors créer votre mémo ou modifier le
mémo existant.
Étape 3 : Notez que le haut de l’écran contient un mémo de cinq lignes. Le premier caractère du mémo s’affiche en sur-
brillance. Utilisez les deux molettes et la fonction de saisie de texte de l’appareil pour saisir ou modifier le contenu du
mémo (comme indiqué en Figure 6-2).

Insertion du mémo d’un fichier dans un rapport

Vous pouvez spécifier s’il faut inclure le mémo joint au fichier de données actif dans un rapport. Pour ajouter ou effacer le
mémo du fichier actif dans le rapport enregistré :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu MEMO (dans le menu FICHIERS).
Étape 2 : Appuyez sur à côté du paramètre MEMO DS RAP. En sélectionnant OUI, le mémo sera inclus dans le rapport.
En sélectionnant NON, il ne sera pas inclus.

6.5 Création d’un en-tête de rapport


Les en-têtes de rapport se joignent aux fichiers de jeux de données au moment de l’enregistrement des fichiers. Lorsqu’un
fichier a été enregistré, l’en-tête du rapport peut être modifié. Pour créer ou modifier un en-tête de rapport :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu EN-TETE (dans le menu FICHIERS).
Étape 2 : Appuyez sur pour accéder et régler le paramètre EDITER sur OUI. Vous pouvez alors créer votre en-tête ou
modifier l’en-tête existant.
Étape 3 : Notez que le haut de l’écran contient neuf caractères d’en-tête de rapport. Le premier caractère de l’en-tête
s’affiche en surbrillance. Utilisez les deux molettes et la fonction de saisie de texte de l’appareil pour saisir ou modifier le
contenu de l’en-tête (comme indiqué en Figure 6-2).

Insertion d’un en-tête dans le rapport généré

Vous pouvez spécifier s’il faut inclure l’en-tête dans un rapport. Pour ajouter ou effacer l’en-tête du fichier actif dans le
rapport à sortir :
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu EN-TETE (situé dans le menu FICHIERS).
Étape 2 : Appuyez sur à côté du paramètre ENTETE DS RAP. pour régler la valeur sur OUI. Ainsi l’en-tête sera inclus dans
le rapport. En sélectionnant NON, il ne sera pas inclus.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 111


6. Stockage des jeux de données et génération des rapports

6.6 Génération d’un rapport


Tout rapport peut être généré et enregistré sur la SD Card.
Le contenu de ce rapport est spécifié par l’utilisateur. Plu-
sieurs caractéristiques du fichier actif peuvent être omises
ou incluses dans le rapport, comme indiqué ci-dessous.
Avant de créer un rapport pour le sortir, installez la SD
Card.
• En-tête du rapport (FICHIER/EN-TETE ENTETE DS RAP.)
• Mémo (FICHIER/MEMO/MEMO DS RAP.)
• Ascan (FICHIER/RAPPORT/ECRAN DS RAP.)
• Liste des réglages de l’appareil enregistrés dans le
jeu de données (FICHIER/RAPPORT/PARAM DS RAP.)
Avec la SD Card installée et le jeu de données voulu actif,
pour enregistrer un rapport vous devez :
Étape 1 : Activer le sous-menu NOM FICH (dans le menu
FICHIERS) et appuyer sur pour régler le paramètre
ACTION sur SAUVER RAPPORT.
Étape 2 : Veillez à ce que le paramètre SOURCE/DEST dans
le sous-menu actif soit réglé sur SD CARD.
Étape 3 : Appuyez sur la touche pendant trois secon-
des pour générer un rapport. Les rapports ne peuvent être
mémorisés que sur la carte SD.

REMARQUE : Le nom du nouveau rapport créé devient


automatiquement le nom de rapport par défaut. Ce
nom de rapport par défaut sera incrémenté d’une unité
à la prochaine création d’un rapport (exemple : si vous
avez entré le nom de rapport «TANKAF», le prochain
nom par défaut sera «TANKAF1»). Cette option ne fonc-
tionne que lorsque l’emplacement de destination du
rapport est la SD Card.

Figure 6-3—Ce rapport Phased Array inclut une image gelée.

Page 112 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


6. Stockage des jeux de données et génération des rapports

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 113


7. Caractéristiques techniques

7. Caractéristiques techniques

7.1 Caractéristiques physiques

Mémoire intégrée Fichiers d’installation


Mémoire amovible Sur carte SD pour les fichiers de rapport et d’installation
Format de la documentation JPEG
Poids 3,8 kg (8,2 lbs) avec la batterie
Dimensions L 282 mm x H 171 mm x P 159 mm (11,1” x 6,8” x 6,3”)
Batterie Bloc-batterie Lithium-Ion spécifique - configuration 356P
Autonomie de la batterie 6 h. minimum
Charge de la batterie Chargeur externe
Alimentation électrique externe Entrée universelle 85 à 260 V / 50 à 60 Hz
Connecteurs de palpeur Conventionnels - adaptateurs lemo/BNC 00 fournis - Multi-éléments - Con-
necteur ZIF spécifique (sans force d’insertion)
Sortie VGA Oui
Langues de dialogue chinois, anglais, français, allemand, japonais, espagnol, polonais, roumain,
russe et tchèque
Taille d’affichage Diagonale 165 mm (6,5”)
Résolution de l’affichage Couleur VGA TFT 640 x 480 pixels
Capacité interne Capacité : 127 Ko
Nombre maximum de fichiers de jeux de données :
Spécification SD Card Format du système de fichiers : FFAT16
Capacité maximum : 1,0 Go
AVERTISSEMENT : Le Phasor XS ne peut pas lire/écrire dans des cartes SD
de plus de 1,0 Go.

Page 114 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


7. Caractéristiques techniques

7.2 Caractéristiques en Phased Array/canal conventionnel

Élément Conventionnel Phased Array


Générateur d’impulsions Spike Onde carrée bipolaire
Fréquence de récurrence 15 à 2 000 Hz 20 à 7 000 Hz
Tension du générateur d’impulsions 300 V max ± 25 V à ± 75 V (bi-polaire)
nergie du générateur d’impulsions Bas/Haut
Temps de montée de l’impulsion < 15 nsec < 15 nsec
Amortissement 50 et 1 000 ohms
Mode E/R Marche/Arrêt
Capacité d’entrée du récepteur < 50 pF
Résistance d’entrée du récepteur 1 000 ohms en mode double 220 ohms
Tension d’entrée maximale 40 V crête à crête 200 mV crête à crête
Largeur de bande/Bande passante 0,3 à 15 MHz à -3dB 0,5 à 10 MHz
de l’amplificateur
Sélection de fréquence 2,0, 2,25, 4,0, 5,0 et 10 MHZ filtres PB et PH 2,0, 3,0, 4,0, 5,0 MHz, passe-bas, passe-haut et
large bande
Rectification Demi-onde positive et négative, onde pleine, HF Demi-onde positive et négative, onde pleine, HF
Gain analogique 0 à 110 dB 0 à 40 dB
Gain numérique 0 à 50 dB
Lois focales Sélection par l’utilisateur - 128 max
Nombre d’éléments dans le palpeur 1 à 64
Palpeur virtuel (ouverture) 1 à 16
Nombre de cycles 1 à 128
Largeur de l’impulsion (1/2 longueur 40 à 500 nsec
d’onde)
Retard à l’émission 0 à 10,24 μ-sec
Retard à la réception 0 à 10,24 μ-sec
Vitesse acoustique 1 000 à 16 000 m/s 0,0393 à 0,6299”/μ-sec 1 000 à 15 000 m/s 0,0393 à 0,5905”/μ-sec
Gamme de mesures 14 m @ 5 900 m/s 1,8 m @ 5 900 m/s
Retard d’affichage 10 m @ 5 900 m/s 1,8 m @ 5 900 m/s
Calibrage automatique en base de Oui
temps
Rejet 0 à 80 %
TCG 15 points à 6 dB/μ-sec 16 points à 6 dB/μ-sec
Portes A et B A, B et interface
Seuil de porte 5 à 95 % 5 à 95 %
Début de porte 0 mm à plage complète 0,1 mm à 1 m
Largeur de porte 1 mm à plage complète 0,1 mm à 1 m
Modes de portes Désactivé, positif et négatif Désactivé, positif et négatif
Désactivé, coïncidence et anticoïncidence Désactivé, coïncidence et anticoïncidence
Modes TOF Flanc/Pic/JFlank Flanc/Pic
Type de balayage Linéaire et sectoriel
Vues disponibles Ascan Ascan, Balayage, les deux
Valeurs mesurées affichées Amplitude, parcours ultrasonore et trigonométrie Amplitude, parcours ultrasonore, trigonométrie et
mode Pic
Résolution de mesure 5 nsec 5 nsec
Unités de mesure affichées mm et pouces mm et pouces

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 115


7. Caractéristiques techniques

7.3 Tests environnementaux

Conforme à Mil-Std-810F
Stockage frigorifique -20 °C pendant 72 h., 502,4
Procédure I
Fonctionnement en 0 °C pendant 16 h., 502,4
environnement froid Procédure II
Stockage thermique +70 °C pendant 48 h., 501,4
Procédure I
Fonctionnement en environ- +50 °C pendant 16 h., 501,4
nement chaud Procédure II
Chaleur humide/Humidité 10 Cycles :
(stockage) 10 h. à +65 °C jusqu’à +30 °C,
10 h. à +30 °C jusqu’à +65 °C,
transition dans les 2 h., 507,4
Choc thermique 3 Cycles :
4 h. à –20 °C jusqu’à +70 °C,
4 h. à +70 °C, transitions dans les
5 mn. 503,4
Procédure II
Vibration 514,5-5 Procédure I, annexe C,
figure 6,
Exposition générale : 1 h. pour
chaque axe
Choc 6 cycles pour chaque axe, 15 g,
11 ms en demi-onde sinusoïdale,
516.5 Procédure I
Marchandises en vrac 514,5 Procédure II
Chute en transit(emballé pour 516,5 Procédure IV, 26 chutes
expédition)
IP54/CEI 529 … Étanche aux poussières/étanche aux gouttes d’eau
selon les spécifications CEI 529 pour classification IP54

7.4 Palpeurs multiéléments

Élément Câble
Code de Fréquence
Aperture Elevation Pitch Longueur
produit MHz Nombre
mm2 pouce2 mm pouce mm pouce m ft
L8U84 2 8 8x9 0,31 x 0,35 9 0,35 1 0,039 2 6,5
L8U96 4 16 8x9 0,31 x 0,35 9 0,35 0,5 0,020 2 6,5
EUN75 5 32 16 x 10 0,63 x 0,39 10 0,39 0,5 0,020 2 6,5
L99HK 5 16 16 x 10 0,63 x 0,39 10 0,39 1 0,039 2 6,5
L99KO 2.25 16 16 x 13 0,63 x 0,51 13 0,51 1 0,039 2 6,5
L99LQ 2.25 16 24 x 19 0,94 x 0,75 19 0,75 1.5 0,059 2 6,5
L99JM 5 64 64 x 10 0,25 x 0,39 10 0,39 1 0,039 2 6,5
GE Inspection Technologies : la productivité dans les solutions d’inspection. GE Inspection Technologies appuie ses solutions d’inspection sur la technologie pour
fournir productivité, qualité et sécurité. Nous concevons, fabriquons et entretenons des équipements et systèmes ultrasonores, visuels à distance, radiographiques
et à courants de Foucault. Nous proposons des solutions spécifiques qui vous aideront à accroître la productivité de vos applications dans les domaines de
l’aérospatiale, de la génération d’énergie, du pétrole et du gaz, de l’automobile ou de l’industrie métallurgique. Veuillez contacter votre représentant GE Inspection
Technologies ou visiter le site www.ge.com/inspectiontechnologies pour plus d’informations.

Page 116 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


7. Caractéristiques techniques

7.5 Connecteur port série RS-232


TLe port série d’un ordinateur peut être connecté à l’appareil par le port série RS-232 situé dans le coin arrière supérieur
de l’appareil indiqué en Figure 7.1
Vous devez raccorder l’appareil à l’ordinateur au moyen d’un connecteur LEMO à sept broches au câble série de l’ordinateur.
Le brochage du connecteur de port série est indiqué en Figure 7.2

Figure 7-1—Emplacement du connecteur de port série

Figure 7-2—Connecteur de port série

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 117


7. Caractéristiques techniques

7.6 SConnecteur de sortie SAP/TTL


Le connecteur de commande de sortie est un connecteur LEMO à sept broches situé sur le côté de l’appareil (au-dessus de
la molette Paramètres droite représentée en Figure 7.3). Ce connecteur peut être utilisé pour :
• Monitorer la sortie d’alarme TTL
• Monitorer le faisceau ou le Scan SAP
• Raccorder un encodeur bidirectionnel 5 volts
Le brochage du connecteur est indiqué en Figure 7.4.

Figure 7-3—Emplacement du connecteur de commande de sortie

Figure 7-4—Connecteur de commande de sortie

Page 118 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


8. Fonctionnement en Vue TOP (option)

8. Fonctionnement en Vue TOP (option)


L’option d’affichage Vue TOP permet le balayage d’une zone avec un palpeur multiéléments pour l’acquisition de données
temporisées ou de position. L’affichage Vue TOP représente la projection de réflecteurs d’une zone d’intérêt de la porte A et
B sur un plan visualisable.
Un affichage Vue TOP (initialisé en réglant le paramètre MODE VUE dans le sous-menu VUE sur TOP) est généré avec les
données collectées de la zone des portes A et B d’un balayage sectoriel ou linéaire. Un affichage Vue TOP gelé permet
d’accéder à des données stockées pour le temps de vol (TOF) et l’amplitude d’écho. Les valeurs TOF et d’amplitude en pour-
centage sont représentées dans l’image Vue TOP par des palettes de couleurs sélectionnées par l’utilisateur. Les données
stockées en Vue TOP (données TOF et d’amplitude provenant des portes A et B) peuvent être enregistrées dans un jeu de
données.

REMARQUE : Pendant le processus de balayage, les données Vue TOP sont ajoutées à la mémoire tampon de l’appa-
reil. La mémoire tampon ne sert que de mémoire temporaire. Pour conserver les données contenues dans la mémoire
tampon, elles DOIVENT être stockées dans un jeu de données. Notez qu’une fois la mémoire tampon pleine, les données
tamponnées sont automatiquement écrasées en mode TIMED CONTINUOUS (continu temporisé). En mode TIMED (tem-
porisé), une mémoire tampon de données pleine arrête automatiquement le processus de balayage.
Ce chapitre explique la préparation pour et le fonctionnement en mode Vue TOP, qui exige tout d’abord l’installation de
cette option sur votre appareil. Il contient les instructions nécessaires pour :
• Configurer les réglages Phased Array (ou vue FRAME) standard pour produire l’affichage Vue TOP voulu (Section 8.1.1)
• Effectuer les réglages pour Vue TOP pendant un balayage continu (voir mode TIMED CONT. en Section 8.1.2)
• Effectuer les réglages pour Vue TOP pendant un balayage avec encodeur (Section 8.1.3)
• Acquérir des données Vue TOP pendant un balayage continu ou avec encodeur (Section 8.2)
• Geler l’affichage Vue TOP et naviguer dans les données tamponnées (Section 8.3)
• Stocker les données Vue TOP dans un jeu de données (Section 8.4)
• Effectuer une session d’acquisition de données ENCODEES typique en suivant un résumé d’application (Section 8.5)

REMARQUE : Pour éviter d’effacer accidentellement les données Vue TOP avant de pouvoir les stocker dans un jeu de
données ou de les évaluer, consultez les diverses remarques en Section 8.4.

8.1 Préparation pour le fonctionnement en mode Vue TOP


L’option d’affichage Vue TOP permet le balayage continu avec un palpeur multiéléments ou le balayage pendant une ses-
sion à mémoire limitée avec un palpeur doté d’un encodeur ou en mode TIMED. L’affichage Vue TOP est généré avec des
données collectées dans la zone des portes A et B d’un balayage sectoriel ou linéaire.

8.1.1 Préparation pour le mode Phased Array avant l’affichage d’une Vue TOP
Avant l’affichage d’une Vue TOP, les réglages pour les vues multiéléments standard (ou vue FRAME) doivent être effectués
(voir le Chapitre 2). Des affichages Vue TOP peuvent être générés à partir d’un balayage Phased Array linéaire ou sectoriel
standard. Il est important de comprendre que l’image Vue TOP est basée uniquement sur les données d’amplitude et TOF
enregistrées dans les portes A et B. En outre, lorsqu’un jeu de données est stocké lors du fonctionnement en mode Vue
TOP, les données d’amplitude et TOF des portes A et B (acquises et ajoutées à la mémoire tampon) sont stockées, toutefois,
les Ascan et autres mesures ne sont pas disponibles.
Préparation pour la génération d’un affichage Vue TOP :
Étape 1 : Veillez à ce que le paramètre MODE VUE (dans le sous-menu VUE du menu ECRAN) soit réglé sur FRAME. Ceci
correspond au fonctionnement en Phased Array standard.
Étape 2 : Configurez un balayage linéaire ou sectoriel pour correspondre au palpeur installé, au type de matériau, et aux
exigences de contrôle figurant dans le Chapitre 2. Calibrez la combinaison appareil/palpeur.
Étape 3 : Ajustez le point de départ et la largeur de la porte A et/ou B pour capturer la zone d’intérêt du matériau contrôlé
(Figure 8-1). Voir la Section 2.8.1 pour le positionnement des portes.
Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 119
8. Fonctionnement en Vue TOP (option)

Étape 4 : Ouvrez et réglez les paramètres spécifiques à Vue TOP de la manière décrite ci-après.

REMARQUE : L’image Vue TOP est basée sur les données d’amplitude et TOF enregistrées dans les portes A et B. Ces
portes doivent être activées et positionnées pour capturer la plage d’intérêt du matériau contrôlé.

FIGURE 8-1—Les zones de porte A et/ou B dans un balayage sectoriel ou linéaire fournissent des sources de données à partir
desquelles l’affichage Vue TOP est généré.

8.1.2 Préparation de Vue TOP pour le fonctionnement TIMED ou TIMED CONTINUOUS.


En fonctionnement TIMED CONT., l’appareil acquiert continuellement les données de balayage qui sont ajoutées à la mé-
moire tampon de l’affichage. En mode TIMED, l’appareil acquiert des données jusqu’à ce que la mémoire tampon d’acqui-
sition soit pleine. L’intervalle temporel entre l’acquisition des données, qui règle la vitesse de « défilement » de l’affichage
Vue TOP, détermine la durée de LONG. MAX. AFF. La valeur calculée représente le temps de balayage représenté sur l’affi-
chage Vue TOP à n’importe quel moment. Les données de balayage supplémentaires défilent jusqu’à la mémoire tampon
de données de l’appareil et sont visualisables dès que l’affichage est arrêté (Section 8.3) ou que la touche est enfoncée.
Voir la Figure 8-2 et suivez ces étapes pour configurer l’appareil pour le fonctionnement Vue TOP en mode TIMED. Le fonc-
tionnement Vue TOP obtenu est indiqué en Figure 8-4.
Étape 1 : Ouvrez le sous-menu CLOCK (HORLOGE) situé dans le menu BALAYAGE) en appuyant sur en dessous.
Étape 2 : Appuyez sur pour régler le paramètre CLOCK sur TIMED ou TIMED CONT.
Étape 3 : Appuyez sur et tournez la molette Paramètres pour régler la durée (en hertz) de SAMPLE INTRVL. L’intervalle
d’échantillonnage est égal au nombre de lignes de données Vue TOP acquises et affichées par seconde.
Étape 4 : Notez que la valeur calculée de LONG. MAX. AFF s’actualise automatiquement. La valeur calculée représente le
temps de balayage représenté sur l’affichage Vue TOP à n’importe quel moment. Lors du balayage d’une pièce contrôlée,
arrêter l’affichage (Section 8.3) permet à l’opérateur de remonter dans les données Vue TOP contenues dans la mémoire
tampon des données.

REMARQUE : Lors du balayage en mode TIMED, les données Vue TOP sont tout d’abord ajoutées à l’écran. Une fois
l’écran plein, les données initiales « défilent » dans la mémoire tampon des données de l’appareil. Le sens de défilement
est défini à l’étape 5. En mode TIMED CONT, lorsque la mémoire tampon est pleine, l’acquisition de nouvelles données
écrase automatiquement les plus anciennes données dans la mémoire tampon. Le processus de balayage Vue TOP
peut être arrêté à n’importe quel moment, ce qui permet de stocker les données à l’écran et tamponnées dans un jeu
de données (Section 8.4).
Page 120 Manuel d’utilisation du PHASOR XS
8. Fonctionnement en Vue TOP (option)

FIGURE 8-2—Effectuez ces réglages pour le fonctionnement Vue TOP TIMED TOP. La plupart des réglages spécifiques à Vue TOP
sont accessibles dans les sous-menus CLOCK, VUE et IMAGE.

Étape 5 : Appuyez sur pour activer et régler le paramètre NOUV. DONNEES dans le sous-menu IMAGE (situé dans le
menu ECRAN). La sélection règle l’endroit de l’écran (GAUCHE, DROITE, HAUT, ou BAS) où les nouvelles données acquises
VUE TOP sont ajoutées à l’affichage. Ce paramètre contrôle le sens de défilement de l’affichage.
Étape 6 : Appuyez sur pour activer et régler le paramètre COULEUR AMPL PALETTE dans le sous-menu IMAGE (situé
dans le menu ECRAN). Sélectionnez l’une des quatre palettes standard pour représenter dans diverses nuances de couleur
l’amplitude des échos capturés dans la porte A ou B. Vous pouvez également sélectionner CUSTOM pour choisir la palette
de couleurs personnalisée, saisie par l’utilisateur et générée à distance.
Étape 7 : Appuyez sur pour activer et régler le paramètre PALETTE TOF PALETTE dans le sous-menu IMAGE (situé dans
le menu ECRAN). Sélectionnez l’une des quatre palettes standard pour représenter dans diverses nuances de couleur la
mesure par le temps de vol jusqu’à l’écho qui déclenche la porte A ou B. Vous pouvez également sélectionner CUSTOM
pour choisir la palette de couleurs personnalisée, saisie par l’utilisateur et générée à distance.
Étape 8 : Appuyez sur pour activer et régler le paramètre DATA SOURCE dans le sous-menu VUE (situé dans le menu
ECRAN). Sélectionnez l’un des quatre types de données de porte à représenter dans Vue TOP, dont :
• AMP A – Amplitude des échos capturés dans la porte A
• AMP B – Amplitude des échos capturés dans la porte B
• TOF A – Durée de temps de vol jusqu’aux échos qui déclenchent la porte A
• TOF B – Durée de temps de vol jusqu’aux échos qui déclenchent la porte B
Étape 9 : Appuyez sur pour activer Vue TOP en réglant le paramètre MODE VUE dans le sous-menu VUE (situé dans le
menu ECRAN) sur TOP. L’appareil commence immédiatement l’acquisition de données et commence à remplir l’écran Vue
TOP.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 121


8. Fonctionnement en Vue TOP (option)

8.1.3 Préparation de Vue TOP pour le fonctionnement ENCODE

REMARQUE : En fonctionnement Vue TOP TIMED, tous les paramètres sont accessibles et peuvent être modifiés.
En fonctionnement ENCODE (désigné tel quel car le palpeur fonctionne en tandem avec un encodeur à quadrature à un seul
axe), l’appareil acquiert des données chaque fois que la roue de l’encodeur tourne. La LONG. MAX. AFF calculée affichée à
l’écran (lorsque le sous-menu CLOCK est activé) représente la distance linéaire approximative sur laquelle le palpeur peut
acquérir les données qui sont ensuite représentées à l’écran Vue TOP à un moment quelconque. Une fois l’écran rempli de
données, et que l’acquisition de données se poursuit, les données les plus anciennes sont ajoutées à la mémoire tampon
des données de l’appareil jusqu’à ce que l’opérateur arrête le processus ou que la mémoire tampon soit « pleine ». Les don-
nées à l’écran et stockées sont immédiatement visualisables et peuvent être enregistrées dans un jeu de données.

REMARQUE : L’encodeur à quadrature Vue TOP contrôle la collecte des données Vue TOP de deux façons. Première-
ment, les données ne sont collectées que lorsque la roue de l’encodeur tourne (par exemple : pendant que le palpeur
se déplace au-dessus de la pièce contrôlée). Deuxièmement, l’encodeur permet l’écrasement des données lorsque son
sens de déplacement est inversé. Par exemple, faire avancer le palpeur et l’encodeur sur une distance de 10 cm, puis
le faire reculer de 2 cm, entraînera le remplacement des données des derniers 2 cm du déplacement en avant par les
données Vue TOP de ces 2 cm de déplacement en sens inverse.
Reportez-vous à la Figure 8-3 et suivez ces étapes pour configurer l’appareil pour le fonctionnement Vue TOP en mode
ENCODE. Le fonctionnement Vue TOP obtenu est indiqué en Figure 8-5.

REMARQUE : Lors du balayage en mode ENCODE, les données Vue TOP sont tout d’abord ajoutées à l’écran. Une fois
l’écran plein, les données initiales « défilent » dans la mémoire tampon des données de l’appareil. Le sens de défile-
ment est défini à l’étape 5. Une fois la mémoire tampon pleine, le processus de balayage s’arrête automatiquement,
nécessitant que l’opérateur intervienne avant que la mémoire tampon ne soit écrasée. Le processus de balayage Vue
TOP peut être arrêté à n’importe quel moment, ce qui permet de stocker les données à l’écran et tamponnées dans un
jeu de données (Section 8.4).
Étape 1 : Appuyez sur pour activer le paramètre MODE VUE dans le sous-menu VUE (situé dans le menu ECRAN). Régler
sa valeur sur FRAME.
Étape 2 : Appuyez sur pour activer et régler le paramètre NOUV. DONNEES dans le sous-menu IMAGE (situé dans le
menu ECRAN). La sélection règle l’endroit de l’écran (GAUCHE, DROITE, HAUT, ou BAS) où les nouvelles données acquises
VUE TOP sont ajoutées à l’affichage. Ce paramètre contrôle le sens de défilement de l’affichage.
Étape 3 : Appuyez sur pour activer et régler le paramètre COULEUR AMPL PALETTE dans le sous-menu IMAGE (situé
dans le menu ECRAN). Sélectionnez l’une des quatre palettes standard pour représenter dans diverses nuances de couleur
l’amplitude des échos capturés dans la porte A ou B. Vous pouvez également sélectionner CUSTOM pour choisir la palette
de couleurs personnalisée, saisie par l’utilisateur et générée à distance.
Étape 4 : Appuyez sur pour activer et régler le paramètre PALETTE TOF PALETTE dans le sous-menu IMAGE (situé dans
le menu ECRAN). Sélectionnez l’une des quatre palettes standard pour représenter dans diverses nuances de couleur la
mesure par le temps de vol jusqu’à l’écho de déclenchement de la porte A ou B. Vous pouvez également sélectionner CUS-
TOM pour choisir la palette de couleurs personnalisée, saisie par l’utilisateur et générée à distance.
Étape 5 : Appuyez sur pour activer et régler le paramètre DATA SOURCE dans le sous-menu VUE (situé dans le menu
ECRAN). Sélectionnez l’un des quatre types de données de porte à représenter dans Vue TOP, dont :
• AMP A – Amplitude des échos capturés dans la porte A
• AMP B – Amplitude des échos capturés dans la porte B
• TOF A – Durée de temps de vol jusqu’aux échos qui déclenchent la porte A
• TOF B – Durée de temps de vol jusqu’aux échos qui déclenchent la porte B
Étape 6 : Ouvrez le sous-menu CLOCK (situé dans le menu BALAYAGE) en appuyant sur situé en dessous.
Étape 7 : Appuyez sur pour régler le paramètre CLOCK sur ENCODE. Saisissez la caractéristique de fonctionnement
(pouce ou mm par « cran » d’encodeur) de l’encodeur raccordé au moyen du paramètre ENCODEUR.
Étape 8 : Appuyez sur et tourner la molette Paramètres pour régler SAMPLE INTERVL (en mm ou pouces). Cet intervalle
est égal à la distance parcourue par la roue de l’encodeur du palpeur entre les lignes de données acquises.

Page 122 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


8. Fonctionnement en Vue TOP (option)

Étape 9 : Notez que la valeur calculée de LONG. MAX. AFF se met automatiquement à jour. Ceci représente la distance
linéaire approximative sur laquelle un balayage encodé peut être acquis et représenté à l’écran Vue TOP en même temps.
Lors du balayage d’une pièce contrôlée, arrêter l’affichage (Section 8.3) permet à l’opérateur de remonter dans les don-
nées Vue TOP acquises.
Étape 10 : Appuyez sur pour activer Vue TOP en réglant le paramètre MODE VUE sur TOP.

REMARQUE : L’appareil ne met l’affichage des données à jour que lorsque la roue de l’encodeur tourne.

8.1.4 Calibrage de l’encodeur


Pour assurer la configuration correcte de la combinaison encodeur/roue, il est conseillé d’effectuer un calibrage de l’en-
codeur sur une distance connue. Le calibrage de l’encodeur ne peut être effectué que lorsque l’appareil est en mode VUE
TOP ENCODE.
Étape 1 : Activer la Vue Top ENCODEUR
Étape 2 : Dans le menu BALAYAGE-CAL ENC, réglez la valeur de LONG BALAYAGE CAL à la distance sur laquelle le calibrage
de l’encodeur va être effectué.
Étape 3 : Positionnez le palpeur/encodeur à la position de départ de la distance de calibrage.
Étape 4 : Appuyez sur le paramètre DEBUT. Déplacez le palpeur/encodeur jusqu’à la fin de la distance de calibrage.
Étape 5 : Appuyez sur le paramètre FIN. La résolution de l’encodeur sera automatiquement réglée.
REMARQUE : A
 ucune donnée d’image ne sera affichée lors d’un calibrage d’encodeur. Toutes les données contenues
dans la mémoire tampon de Vue Top seront perdues dès que le calibrage avec encodeur démarre.

FIGURE 8-3—Effectuez ces réglages pour le fonctionnement Vue TOP avec un encodeur. La plupart des réglages spécifiques à Vue
TOP sont accessibles dans les sous-menus CLOCK, VUE et IMAGE.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 123


8. Fonctionnement en Vue TOP (option)

8.2 Création d’une Vue TOP


En mode de fonctionnement TIMED comme en mode de fonctionnement ENCODE, la fonction Vue TOP permet à l’utilisa-
teur d’acquérir des données pendant un certain temps lors du balayage d’une zone d’intérêt. L’une des quatre options de
visualisation des données (identifiées DATA SOURCE dans le menu VUE) s’affiche à mesure de leur acquisition. Les DATA
SOURCE restantes sont automatiquement ajoutées à la mémoire tampon de l’appareil d’où elles peuvent être récupérées
et visualisées à tout moment (en mode TIMED) ou lorsque l’appareil est STOPpé (Section 8.3) en mode ENCODE. Lors de
l’acquisition des données Vue TOP, le menu ÉMULATION DES MOLETTES/Commande Vue TOP (identifié en Figure 8-5) inclut
les commandes qui affectent le processus de balayage, cependant seule l’opération STOP est activée lors de l’acquisition
des données en mode ENCODE.

REMARQUE : En fonctionnement Vue TOP TIMED, tous les paramètres sont accessibles et peuvent être modifiés. Ce-
pendant, pendant l’acquisition ENCODE, la plupart des paramètres sont bloqués et ne peuvent pas être modifiés. Par
conséquent, la plupart des réglages de l’appareil spécifiques à Vue TOP doivent être ajustés en mode TIMED avant de
passer au mode ENCODE.

Acquisition des données Vue TOP en mode TIMED

Une fois l’appareil configuré de la manière décrite aux Sections 8.1.1 et 8.1.2, l’affichage Vue TOP est immédiatement actif lors-
que le paramètre MODE VUE (dans le sous-menu VUE) est réglé sur TOP. Le fonctionnement TIMED est indiqué en Figure 8-4.

REMARQUE : Lors du balayage en mode TIMED CONTINOUS, les données Vue TOP sont tout d’abord ajoutées à l’affi-
chage qui contient environ la durée des données listées dans la zone de paramètres LONG. MAX. AFF. Une fois l’écran
plein, les données initiales « défilent » dans la mémoire tampon des données de l’appareil. Les nouvelles données
provoquent automatiquement l’écrasement des plus anciennes données de la mémoire tampon en mode TIMED
CONTINUOUS. Le processus de balayage Vue TOP peut être arrêté à n’importe quel moment, ce qui permet de stocker
les données à l’écran et tamponnées dans un jeu de données (Section 8.4). Stocker les données dans un jeu de données
ou générer un rapport efface la mémoire tampon des données. Par conséquent, si une analyse des données immédiate
est souhaitée, elle doit être effectuée avant que le fichier ACTION soit pris. Le jeu de données stocké peut également
être RAPPELé ultérieurement pour analyse.

FIGURE 8-4—Les données d’affichage Vue TOP, dans ce cas acquises en mode TIMED, représentent la projection de réflecteurs d’une
zone d’intérêt (définie par la porte A ou B) sur un plan visualisable. Le graticule à l’écran détaillé de l’affichage Vue TOP et l’échelle
aident à déterminer une taille et profondeur de réflecteur dans la pièce contrôlée.

Page 124 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


8. Fonctionnement en Vue TOP (option)

Acquisition des données Vue TOP en mode ENCODE

Une fois l’appareil configuré de la manière décrite aux Sections 8.1.1 et 8.1.3, l’affichage Vue TOP n’est pas immédiatement
actif lorsque le paramètre MODE VUE (dans le sous-menu VUE) est réglé sur TOP. Au lieu de quoi, l’appareil acquiert des
données uniquement lorsque la roue de l’encodeur tourne. Cette fonction limite la collecte de données Vue TOP uni-
quement aux périodes pendant lesquelles le palpeur se déplace sur la surface de la pièce contrôlée. Le fonctionnement
ENCODE est indiqué en Figure 8-5.

REMARQUE : Lors du balayage en mode ENCODE ou TIMED, les données Vue TOP sont tout d’abord ajoutées à l’afficha-
ge qui contient les données acquises lors du balayage de la distance approximative listée dans la zone de paramètres
LONG. MAX. AFF. Une fois l’écran plein, comme ceci est indiqué en Figure 8-5, les données initiales « défilent » dans la
mémoire tampon des données de l’appareil. Lorsque la mémoire tampon est pleine le processus de balayage s’arrête
automatiquement, nécessitant que l’opérateur intervienne avant que la mémoire tampon ne soit écrasée. Le proces-
sus de balayage Vue TOP peut être arrêté à n’importe quel moment, ce qui permet de stocker les données à l’écran et
tamponnées. Stocker les données dans un jeu de données efface la mémoire tampon des données. Par conséquent, si
l’analyse et la revue des données acquises sont effectuées directement sur l’appareil, elles doivent être effectuées avant
de stocker le jeu de données (Section 8.4).

REMARQUE : L’encodeur à quadrature Vue TOP contrôle la collecte des données Vue TOP de deux façons. Première-
ment, les données ne sont collectées que lorsque la roue de l’encodeur tourne (par exemple : pendant que le palpeur
se déplace au-dessus de la pièce contrôlée). Deuxièmement, l’encodeur permet l’écrasement des données lorsque son
sens de déplacement est inversé. Par exemple, faire avancer le palpeur et l’encodeur sur une distance de 10 cm, puis
le faire reculer de 2 cm, entraînera le remplacement des données des derniers 2 cm du déplacement en avant par les
données Vue TOP de ces 2 cm de déplacement en sens inverse.

Accès au menu de commande Vue TOP

Lorsque le mode Vue TOP est initialisé, le menu Émulation des molettes/commande Vue TOP s’affiche. Lorsque ce
menu est affiché, les molettes sont désactivées. En mode TIMED, les paramètres peuvent être ajustés en appuyant
sur sous BOUTON+ ou BOUTON-. Appuyer sur une touche autre qu’une touche de menu (telle que ) active les
molettes et « masque » le menu de commande Vue TOP. Lors de l’acquisition de données en mode ENCODE, seule la
touche sous STOP est activée.

Lors du fonctionnement en mode Vue TOP, appuyer sur fait passer la barre de menu de l’affichage d’un menu
actuellement actif au menu Émulation des molettes/Commande Vue TOP. Ce menu, indiqué en Figure 8-5, permet de
geler l’écran en appuyant sur sous STOP, ou (en mode TIMED uniquement) de le vider en appuyant sur sous
EFFACER. Ceci permet également d’effacer l’écran et de le redémarrer ou de reprendre la collecte des données là où
elle a été arrêtée. Voir Section 8.3 pour travailler avec un écran Vue TOP gelé ou Section 8.4 pour stocker les données
Vue TOP acquises dans un ensemble de données.

Sélection de Vue TOP DATA SOURCE

Les données Vue TOP affichées peuvent être modifiées à n’importe quel moment du fonctionnement en mode TIMED (ou
lorsque l’écran est gelé en mode ENCODE) à l’aide du paramètre DATA SOURCE (accessible par le sous-menu VUE dans le
menu ECRAN). Notez que les options incluent :
AMP A – Amplitude de l’écho Ascan qui déclenche la porte A
AMP B – Amplitude de l’écho Ascan qui déclenche la porte B
TOF A – Distance du parcours ultrasonore jusqu’à l’écho qui déclenche la porte A
TOF B – Distance du parcours ultrasonore jusqu’à l’écho qui déclenche de la porte B
Voir la Figure 8-5 pour les icônes utilisées indiquant si Vue TOP fonctionne en mode amplitude ou TOF. Ces quatre sources
de données sont également les seules données liées à l’écran Vue TOP accessibles à partir de l’écran gelé (Section 8.3) ou
stockées dans un jeu de données (Section 8.4).
Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 125
8. Fonctionnement en Vue TOP (option)

FIGURE 8-5—Les données Vue TOP, acquises en mode ENCODE, peuvent être visualisées comme amplitude ou distance de parcours
ultrasonore jusqu’au déclenchement (TOF) de la porte A ou B.

Page 126 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


8. Fonctionnement en Vue TOP (option)

Ajout ou suppression de l’Ascan de l’affichage Vue TOP

Lors de l’acquisition des données Vue TOP, l’Ascan représentant un faisceau sélectionné peut être affiché à l’écran, ainsi
que l’image Vue TOP. Notez que pour une acquisition des données en mode ENCODE, ce paramètre doit d’abord être réglé
en mode TIMED avant d’activer le mode ENCODE. Appuyez sur pour sélectionner la vue d’affichage voulue dans :
• Ascan et Vue TOP
• Vue TOP uniquement

FIGURE 8-6—

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 127


8. Fonctionnement en Vue TOP (option)

Utilisation de la PORTE IF en mode Vue TOP

La PORTE d’interface (IF) sert essentiellement à compenser la distance variable entre le palpeur et la pièce contrôlée en
ajustant les points de départ de la PORTE A et B.
Les variations de cette distance se produisent soit à cause d’une mauvaise orientation de la pièce par rapport au palpeur
soit à cause de l’irrégularité de la surface de la pièce. Ces variations sont possibles lors de l’utilisation d’une colonne d’eau
pour le couplage ou de l’utilisation d’un matériau mou.

REMARQUE : Bien que très peu fréquente; une variation extrême de température modifie cette distance palpeur-pièce
contrôlée en modifiant la vitesse ultrasonique dans le matériau de relais.

Les palpeurs multiéléments (Phased Array) produisent des faisceaux multiples, dont chacun peut produire une distance
de réflecteur légèrement différente. Par conséquent, un déclenchement de porte IF, A, et B se produit pour chaque fais-
ceau. Les positions de PORTE pour chaque faisceau déterminent la surface évaluée de la pièce contrôlée pour le trans-
fert à l’affichage Vue TOP. Si une mauvaise orientation de palpeurs ou les irrégularités de la surface n’ont pas été tenues
en compte lors de l’ajustement des points de départ de la porte A et B, la profondeur du matériau concerné risque de ne
pas être évaluée.

Lorsque l’affichage de la PORTE d’interface est activé, les positions de départ de la porte A et B sont automatiquement
basées sur un déclenchement de la porte IF produit. Ceci devient le point zéro à partir duquel les valeurs de départ de
porte A et B sont mesurés (Figure 8-6).

Par exemple si DEBUT de porte A est réglé sur 1 pouce, la porte démarrera à l’équivalent d’1 pouce du déclenchement
de la porte IF pour chaque FAISCEAU. Si la distance palpeur-pièce change, le point de DEBUT de la porte A s’ajustera
automatiquement en conséquence. En outre, cet ajustement s’effectuera indépendamment pour chaque faisceau. Ceci
positionne la porte A, dans ce cas, à une distance fixe de la surface de pénétration du son dans la pièce contrôlée, ce qui
assure l’évaluation de la profondeur voulue du matériau.

Il peut se produire une perte IF due à une perte de couplage ou lorsque la distance palpeur-pièce dépasse une limite
acceptable. Les limites sont établies pour assurer que le calcul des lois de retard Phased Array demeure valide pour le
faisceau. Les variations décrites affectent ce calcul de loi de retard Phased Array, pour l’orientation de l’angle et la pro-
fondeur focale. Le calcul des lois de retard est basé sur une distance supposée « Z » (section 2.3.3).

REMARQUE : En fonctionnement en mode Vue TOP avec la porte IF activée, une perte du signal d’interface empêche
le faisceau défaillant d’enregistrer les données dans Vue TOP. Au lieu de quoi, l’opérateur est averti de ce problème par
l’application d’une couleur de PERTE IF spéciale à l’image Vue TOP.

REMARQUE : Activer la porte IF influe également sur le contrôle du paramètre DEBUT ECRAN. Voir la section 2.6.3 pour
définir le point de départ de l’affichage avec et sans la porte IF activée.

En plus, il y a une commande DEBUT ECRAN liée à la PORTE IF. Les options sont IF, IP et MATERIAU.

8.3 Gel des données d’affichage et navigation dans Vue TOP


En fonctionnement en mode Vue TOP TIMED, le menu Émulation des molettes/Commande Vue TOP peut être activé et dé-
sactivé en appuyant sur . Comme indiqué en Figure 8-7, ce menu pause, efface, et redémarre le processus d’acquisition
des données Vue TOP. Appuyer sur sous STOP (ceci est la seule sélection du menu également active en mode ENCODE)
a le même effet que d’appuyer sur : l’affichage est gelé et disponible pour analyse et stockage dans un jeu de données.
Pour naviguer et évaluer un affichage Vue TOP gelé, suivez les étapes ci-dessous et reportez-vous à la Figure 8-7 :

REMARQUE : Lors du balayage en mode ENCODE, les données Vue TOP sont tout d’abord ajoutées à l’écran, puis défi-
lées dans la mémoire tampon des données de l’appareil. Une fois la mémoire tampon pleine, le processus de balayage
s’arrête automatiquement, ce qui active le menu Vue TOP (Figure 8-7) et nécessite que l’opérateur intervienne avant
que les données ne soient écrasées. Stocker ces données dans un fichier de jeux de données, générer un rapport ou
effectuer une ACTION indiquée dans le menu FICHIERS efface la mémoire tampon.

Page 128 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


8. Fonctionnement en Vue TOP (option)

REMARQUE : Le menu de commande Vue TOP est activé et désactivé en appuyant sur . Une fois le menu de com-
mande actif, les touches de fonction et les deux molettes sont désactivées, mais appuyer sur ou sur (en MODE
TIMED) donne l’accès immédiat aux divers paramètres du menu HOME (accueil). De la même manière, lors de l’acqui-
sition des données en mode ENCODE (pendant laquelle aucun ajustement des paramètres n’est autorisé), appuyer sur
sous STOP et appuyer sur ou sur permet d’accéder à plusieurs paramètres qui requièrent un nouveau calcul
des paramètres de l’appareil. Ce nouveau calcul provoquant l’effacement des données Vue TOP non enregistrées, l’opé-
rateur est prié de confirmer cette action avant de continuer.

REMARQUE : Arrêter le processus d’acquisition des données et stocker ces données dans un fichier de jeux données,
générer un rapport ou effectuer une ACTION indiquée dans le menu FICHIERS efface la mémoire tampon.

REMARQUE : Appuyer sur sous EFFACER (mode TIMED uniquement), pendant l’acquisition de données Vue TOP,
élimine immédiatement toutes les données Vue TOP non enregistrées et redémarre le processus d’acquisition de l’affi-
chage. Une fois l’affichage Vue TOP STOPpé (ou gelé), appuyer sur sous DEBUT élimine également toutes les don-
nées Vue TOP non enregistrées et redémarre le processus d’acquisition de l’affichage alors que REPRENDR (pas affiché
lorsque la mémoire tampon du mode ENCODE est pleine) permet à l’acquisition de se poursuivre à partir de la position
où elle se trouvait lors de la sélection de STOP.
Étape 1: Avec Vue TOP opérationnel et le menu Commande Vue TOP affiché (Figure 8-7), appuyez sur sous STOP pour
geler l’affichage Vue TOP (appuyer sur a le même effet).
Étape 2: Le menu Vue TOP gelé s’affiche (Figure 8-7). Choisissez l’une des options suivantes :
CURSEURS – Permet de contrôler le curseur 1 ou le curseur 2 au moyen des molettes gauche et droite. Toutes les mesures
des données Vue TOP affichées sont effectuées conformément à ces deux curseurs
VUE – Choisir pour afficher l’une des quatre DATA SOURCE Vue TOP. Montre toutes les données Vue TOP acquises à l’écran
ou retourne à l’échelle utilisée pendant l’acquisition des données. Le défilement n’est activé que lorsque VU FENETRE est
réglé sur COMMENT ACQUIS.
MESURE 1 et MESURE 2 – Sélectionnez jusqu’à six options de mesures qui correspondent aux deux valeurs spécifiées par
la position du curseur 1 et du curseur 2.
NOM FICH – Règle les paramètres d’enregistrement des jeux de données et des rapports, puis stocke les jeux de données
et génère les rapports. Notez qu’appuyer sur pendant environ trois secondes entraîne une génération de RAPPORT ou
le stockage d’un JEU DE DONNEES selon le réglage d’ACTION.
Étape 3 : Appuyez sur à n’importe quel moment pour accéder au menu de commande Vue TOP. Appuyez sur sous
DEBUT pour éliminer toutes les données Vue TOP non enregistrées et redémarrer le processus d’acquisition des données.
Vous pouvez aussi appuyer sur sous REPRENDR (si affiché) pour poursuivre le processus d’acquisition à partir du point
auquel il a été STOPpé.

REMARQUE : Lorsque l’affichage Vue TOP est gelé, passer du mode d’acquisition TIMED à ENCODE (ou inversement)
entraînera une perte de données. Les données à conserver doivent être stockées dans un jeu de données avant de mo-
difier le réglage CLOCK. De la même manière, sélectionner et modifier les paramètres qui nécessitent un nouveau calcul
des paramètres de l’appareil entraînera une perte des données Vue TOP non enregistrées.

REMARQUE : Appuyer sur sous EFFACER, pendant l’acquisition de données Vue TOP en mode TIMED, élimine immé-
diatement toutes les données Vue TOP non enregistrées et redémarre le processus d’acquisition de l’affichage. Lorsque
l’affichage Vue TOP est STOPpé (ou gelé), appuyer sur sous DEBUT élimine également toutes les données Vue TOP
non enregistrées et redémarre le processus d’acquisition de l’affichage. Appuyer sur sous REPRENDR (si affiché)
poursuit le processus d’acquisition à partir du point auquel il a été STOPpé.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 129


8. Fonctionnement en Vue TOP (option)

FIGURE 8-7—Les données Vue TOP peuvent être visualisées comme amplitude ou distance de parcours ultrasonore jusqu’au
déclenchement (TOF) de la porte A ou B.Notez qu’en mode ENCODE, des modifications à DATA SOURCE ne peuvent être effectuées
que si l’affichage est gelé.
PORTE A – Valeurs affichées pour tous les faisceaux
• 1A%A, 2A%A Amplitude (en % de la hauteur d’écran) du premier écho dans la porte A pour l’échantillon de don
nées sélectionné par le curseur 1 ou 2 respectivement.
• 1SA, 2SA Parcours ultrasonore de l’écho dans la porte A pour l’échantillon de données sélectionné par le
curseur 1 ou 2 respectivement.
• 1PA, 2PA Le volume de profondeur corrigée du réflecteur dans la porte A pour l’échantillon de données
sélectionné par le curseur 1 ou 2 respectivement.
• 1DA, 2DA Distance de projection de l’origine spécifiée du réflecteur dans la porte A pour l’échantillon de
données sélectionné par le curseur 1 ou 2 respectivement.
• 1ZA, 2ZA Profondeur non corrigée du réflecteur dans la porte A pour l’échantillon de données sélectionné
par le curseur 1 ou 2 respectivement.
Page 130 Manuel d’utilisation du PHASOR XS
8. Fonctionnement en Vue TOP (option)

PORTE B – Valeurs affichées pour tous les faisceaux


• 1A%B, 2A%B Amplitude (en % de la hauteur d’écran) de l’écho dans la porte B pour l’échantillon de données
sélectionné par le curseur 1 ou 2 respectivement.
• 1SB, 2SB Parcours sonore de l’écho dans la porte B pour l’échantillon de données sélectionné par le curseur
1 ou 2 respectivement.
• 1PB, 2PB Le volume de profondeur corrigée du réflecteur dans la porte B pour l’échantillon de données
sélectionné par le curseur 1 ou 2 respectivement.
• 1DB, 2DB Distance de projection de l’origine spécifiée du réflecteur dans la porte B pour l’échantillon de
données sélectionné par le curseur 1 ou 2 respectivement.
• 1ZB, 2ZB Profondeur non corrigée du réflecteur dans la porte B pour l’échantillon de données sélectionné
par le curseur 1 ou 2 respectivement.

PORTE A – Valeurs affichées pour le faisceau sélectionné


• L2L1 La distance entre la position du curseur 1 et du curseur 2 le long de l’axe de balayage. La valeur
est affichée en temps ou distance selon le mode CLOCK.
• DPA La différence entre les résultats 1PA et 2PA.
• DDA La différence entre les résultats 1DA et 2DA.
• DPB La différence entre les résultats 1PB et 2PB.
• DDB La différence entre les résultats 1DB et 2DB.
• LENA La distance dans l’espace de données ultrasoniques tridimensionnel à partir de l’indicateur dans
la porte A sélectionné par le curseur 1 et l’indicateur dans la porte A sélectionné par le curseur 2.
Cette valeur n’est affichée que pour les données Vue TOP Encodé

FIGURE 8-8

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 131


8. Fonctionnement en Vue TOP (option)

La fin du balayage

Le balayage cesse lorsque la touche GEL est enfoncée. Si dans le menu Test, le balayage cesse lorsque la touche STOP
est enfoncée. En mode Clock ENCODE ou TIMED, le balayage cesse automatiquement lorsque la mémoire tampon de don-
nées est pleine.
Le paramètre VU FENETRE est COMMENT ACQUIS et SCROLL POS est réglé jusqu’à la fin du balayage (moins la largeur d’image).
Les curseurs de position (C1 POS et C2 POS) sont réglés à la même position - au milieu des données à l’écran.
Les curseurs de faisceau (C1 BEAM et C2 BEAM) sont réglés sur le même faisceau - le faisceau sélectionné du balayage.

Pour passer en revue toutes les données et mesurer les défauts


Étape 1 : Sélectionnez le menu VUE et mettez VU FENETRE sur VUE TOUS
Étape 2 : Pour mesurer un défaut, retournez au menu CURSEUR et réglez C1 POS et C2 POS à chaque extrémité du défaut.
Étape 3 : Pour vous assurer que les curseurs sont positionnés avec précision, mettez VU FENETRE sur COMMENT ACQUIS
Étape 4 : L’appareil règle automatiquement SCROLL POS de sorte que le curseur C1 POS apparaisse au centre de l’image.
Étape 5 : Pour effectuer un fin réglage de C1 POS, placez le curseur au bord du défaut.
Étape 6 : Si l’autre extrémité du défaut (l’extrémité C2 POS) est hors écran, allez au menu VUE et ajustez SCROLL POS pour
faire défiler l’écran jusqu’à l’autre extrémité du défaut où C2 POS se trouve.
Étape 7 : Effectuez un fin réglage de C2 POS si nécessaire pour placer le curseur au bord du défaut.

Autre méthode de mesure de défaut

Utilisez cette technique si l’extrémité du défaut apparaît à l’écran à la fin du balayage.


Étape 1 : Positionnez le curseur C2 POS à l’extrémité du défaut à l’écran.
Étape 2 : Positionnez le curseur C1 POS au début du défaut en déplaçant le curseur vers le début des données. Si le début
du défaut est hors écran, la fenêtre des données défilera avec le déplacement du curseur.

Comportement du curseur lorsque Vu Fenêtre est sur COMMENT ACQUIS

C1 POS fera défiler la fenêtre de la même manière que les paramètres SCROLL POS.
Le curseur C2 POS ne peut être positionné que dans la zone d’image actuelle.
Lorsque le curseur est hors écran, le curseur n’est pas affiché. Les lignes de curseur position et faisceau sont masquées.
Lorsqu’un curseur est hors écran, un changement de la valeur de position (C1 POS ou C2 POS) provoque une rupture de
curseur sur le côté de l’image le plus proche de la position de curseur précédente. Pour éviter ceci, utilisez SCROLL POS.
dans le menu VUE pour déplacer la fenêtre de données et amener le curseur sur l’écran.

Page 132 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


8. Fonctionnement en Vue TOP (option)

8.4 Stockage des données Vue TOP


Les données Vue TOP peuvent être stockées directement dans un fichier de données. Les quatre DATA SOURCE Vue TOP
sont conservés dans le fichier. Une fois récupérées, l’analyse de toutes les données décrite en Section 8.3 peut être effec-
tuée sur les données Vue TOP. Notez que l’ensemble des données stocké n’inclura pas les Ascan.
Avec le mode Vue TOP actif, appuyez sur ou sur sous STOP pour geler l’affichage. Ceci active le menu Vue TOP
gelé (indiqué en Figure 8-7). Réglez le paramètre ACTION (situé dans le menu FICHIER) sur SAUVER SETUP et poursuivez le
processus de stockage de jeu de données (décrit en Section 6.1). Ou, après avoir réglé le paramètre ACTION sur SAUVER
SETUP, appuyez sur la touche (à n’importe quel moment) et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour stoc-
ker le jeu de données. De la même manière, régler le paramètre sur SAUVER RAPPORT et maintenir la touche enfoncée
génère un rapport. Ce processus de stockage incrémente automatiquement le nom de fichier des jeux de données ou des
rapports. Notez que le processus d’acquisition des données est interrompu pendant l’exécution de cette ACTION et que la
mémoire tampon des données Vue TOP est effacée.

REMARQUE : Appuyer sur sous EFFACER, pendant l’acquisition de données de Vue TOP, élimine immédiatement tou-
tes les données Vue TOP non enregistées et redémarre le processus d’acquisition de l’affichage. Lorsque l’affichage Vue
TOP est STOPpé (ou gelé), appuyer sur sous DEBUT élimine également toutes les données Vue TOP non enregistrées
et redémarre le processus d’acquisition de l’affichage. Appuyer sur sous REPRENDR (si affiché) poursuit l’acquisition
de données supplémentaires.

REMARQUE : Lorsque l’affichage Vue TOP est gelé, passer du mode d’acquisition TIMED à ENCODE (ou inversement) en-
traîne une perte de données. Les données à conserver doivent être stockées dans un jeu de données avant de modifier
le réglage CLOCK. De la même manière, sélectionner et modifier les paramètres qui nécessitent un nouveau calcul des
paramètres de l’appareil entraîne une perte des données Vue TOP non enregistrées.

8.5 Utilisation du mode ENCODE de Vue TOP – Résumé de l’application utilisateur


Une session d’acquisition de données Vue TOP typique peut se dérouler de la manière suivante :
• Un palpeur est sélectionné pour couvrir une zone du matériau contrôlé avec de multiples faisceaux droits. Un couplage
approprié est choisi et une configuration ultrasonique appropriée est effectuée sur l’appareil.
• Avec l’appareil toujours en mode VUE FRAME, les détails de l’ENCODEUR sont fournis au Phasor dans le menu CLOCK et
les portes sont positionnées pour identifier la zone d’intérêt à afficher dans Vue TOP.
• Le paramètre CLOCK (dans le menu BALAYAGE) est réglé sur TIMED, et Vue TOP sélectionné. Un contrôle d’essai est ef-
fectué pour confirmer à l’opérateur que ces réglages produisent la vue TOP voulue. Si ceci n’est pas le cas, l’opérateur
peut retourner à la vue FRAME et effectuer des ajustements. Ou, certains ajustement peuvent être effectués pendant
cette session Vue TOP TIMED, y compris les commandes de porte, de position de porte, de bande passante TCG et
autres.
• Une fois tous les ajustements effectués, l’opérateur passe alors au mode encodé, vraisemblablement dans le but de
stocker les données acquises.
• La pièce contrôlée est balayée jusqu’à ce que la zone soit couverte ou que la mémoire tampon soit pleine, selon ce qui
a lieu en premier.
• Si le balayage est terminé avant que la mémoire tampon soit pleine, l’opérateur sélectionne STOP ou appuie sur .
• A ce stade, les données acquises peuvent être analysées, immédiatement stockée ou éliminées.
• Si les données sont stockées dans une mémoire, elles ne peuvent pas être immédiatement analysées à ce stade, mais
doivent être analysées après un rappel de la mémoire.
• Dans les menus de commande Vue TOP, l’opérateur peut sélectionner DEMARRER pour commencer une nouvelle ses-
sion d’acquisition, ou repasser à Vue FRAME pour une inspection plus approfondie de la zone, ou sélectionner le mode
TIMED pour ajuster les réglages avant de créer une nouvelle image.

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 133


10. Index

Index
Index BASE SUR PROFONDEUR................................................................... 36
BIPOLAIRE...................................................................................... 32, ?75
Symboles
bloc-batterie.............................................................................................. 8
1, CURSEUR..................................................................................................... 49
Bloc-batteries au lithium..................................................................... 7
2, CURSEUR..................................................................................................... 49
BOND.......................................................................................................... 28
A
Branchement d’un palpeur conventionnel.............................. 72
A%A............................................................................................................ 88
BW............................................................................................................... 99
A%B............................................................................................................. 88
C
A%cA.......................................................................................................... 88
CALIBRAGE............................................................................................... 37
A%rB........................................................................................................... 88
Calibrage.................................................................................................. 77
Accessoire palpeur.............................................................................. 72
Classe JIS............................................................................................... 107
ACTION................................................................................................... 109
CLOCK..................................................................................................... 120
Activé/désactivé.................................................................................... 61
CLS................................................................................................... 88, ?107
Adaptateur d’alimentation.................................................................. 8
code d’activation.................................................................................. 79
AFF. PORTE............................................................................................... 35
COMMENT AQUIS............................................................................... 129
AGRANDIR PORTE................................................................................. 85
CORR REF..................................................................................... 99, ?100
alarme....................................................................................................... 79
CORR. TRANSFERT............................................................................. 100
Alarmes..................................................................................................... 85
CORRECT AMPL................................................................................... 100
AMORTISSEMENT.................................................................................. 73
COTE BAS.................................................................................................. 23
AMP1.......................................................................................................... 49
COTE HAUT............................................................................................... 23
AMP2.......................................................................................................... 49
COULEUR AMPL..................................................................................... 18
angle du sabot....................................................................................... 22
COULEUR ASCAN.................................................................................. 18
ANGLE PALPEUR.................................................................................... 87
COULEUR ASCAN.................................................................................. 71
ANGLE........................................................................................................ 22
COULEUR ECRAN.................................................................................. 71
ANGLES...................................................................................................... 28
COULEUR........................................................................................ 18, ?71
Ascan (conventionnel)........................................................................ 76
Courbe DAC................................................................................. 93, ?105
ATTEN REF............................................................................................. 100
Courbe de référence AVG................................................................. 98
ATTEN TEST........................................................................................... 100
CURS. FAISCEAU.................................................................................... 57
ATTN MAT............................................................................................... 100
CURSEUR 1................................................................................... 49, ?129
AUTO 80........................................................................................ 99, ?105
CURSEUR 2............................................................................................... 49
AUTOCAL................................................................................................... 78
D
AVG.............................................................................................................. 97
DA................................................................................................................ 88
AWS D1.1 / D1.5................................................................................. 103
DAC.............................................................................................................. 93
axes............................................................................................................. 44
DATA SOURCE...................................................................................... 121
B
DATE.................................................................................................. 17, ?70
BASE SUR IMAGE................................................................................... 36
dB STEP LIBRE......................................................................................... 91

Page 134 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


10. Index

DB................................................................................................................ 88 F
DB................................................................................................................ 88 Fichiers de jeux de données............................................. 108, ?109
dBA (gain analogique).............................................................. 51, ?52 FLANC.............................................................................................. 36, ?84
dBcA............................................................................................................ 88 FOND D’ECRAN...................................................................................... 18
dBD (gain numérique)............................................................... 51, ?52 FORMAT de DATE......................................................................... 17, ?69
dBrB............................................................................................................ 88 Formats horaires........................................................................ 17, ?69
DEBUT ANGLE......................................................................................... 28 FORME PORTE......................................................................................... 36
DEBUT IF................................................................................................... 30 FRACTIONNE........................................................................................... 89
DEBUT IP................................................................................................... 30 FRAME..................................................................................................... 119
DEBUT PORTE............................................................................... 35, ?83 Fréquence de répétition des impulsions Fréquence............ 74
DEBUT SYNCHRO.................................................................................. 30 fréquence du récepteur..................................................................... 31
DEBUT..................................................................................................... 129 FREQUENCE RECEPTEUR................................................................... 73
DECALAGE X AV..................................................................................... 22 FRÉQUENCE.......................................................................... 21, ?31, ?73
DECALAGE Z............................................................................................ 22 FREQUENCY XTAL................................................................................. 98
DEMARRAGE.................................................................................. 16, ?69 FRI................................................................................................................ 74
DEMI-ONDE NEG......................................................................... 32, ?75 G
DEMI-ONDE POS.......................................................................... 32, ?75 Gain (Phased Array)............................................................................. 51
DIAMETRE REEL...................................................................................... 98 GAIN NUM................................................................................................ 50
Distance Gain Taille............................................................................. 97 GAIN PERSONNALISE (LIBRE)........................................................... 91
DOUBLE..................................................................................................... 72 Gain............................................................................................................. 90
E Gamme Ascan....................................................................................... 76
Echo de référence................................................................................ 98 Gel................................................................................................................ 91
ECHO REF................................................................................................. 99 GEN............................................................................................................. 99
écran.......................................................................................................... 14 Générateur d’impulsions................................................................... 31
ECRAN.............................................................................................. 18, ?70 GEO PALP.................................................................................................. 21
EDIT TCG.................................................................................................... 57 GEO SBOT................................................................................................. 22
EFFACER COURBE!................................................................................ 58 Gr...................................................................................................... 88, ?101
EFFACER................................................................................................. 129 GRILLE........................................................................................................ 71
EMETTEUR...................................................................................... 73, ?76 GROUP FAISCEAU................................................................................. 55
EMETTEUR-AMORTISSEMENT.......................................................... 73 Gt.................................................................................................................. 88
encodeur............................................................................................... 122 H
ENCODEUR............................................................................................ 122 HEURE.............................................................................................. 17, ?70
ENERGIE.................................................................................................... 76 I
En-tête de rapport............................................................................ 111 Icônes......................................................................................................... 67
ENTETE DS RAP.................................................................................... 111 IMAGE......................................................................................................... 18
EN-TETE.................................................................................................. 111 Imprimer un rapport de contrôle............................................... 112
EPAISSEUR MAT...................................................................................... 26 J
EPAISSEUR................................................................................................ 87 JFLANK...................................................................................................... 84
ERS............................................................................................................... 88 JISDAC..................................................................................................... 105

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 135


10. Index

L MM..................................................................................................... 16, ?70


L1-2............................................................................................................. 49 MODE ASCAN.......................................................................................... 48
LANGUE........................................................................................... 17, ?69 Mode de démarrage........................................................................... 15
LARGE........................................................................................................ 89 Mode Gel (Phased Array)................................................................... 49
largeur de l’émetteur.......................................................................... 31 Mode Rectification............................................................................... 75
LARGEUR PORTE......................................................................... 35, ?83 Mode TCG (Phased Array)................................................................. 53
LARGEUR.................................................................................................. 35 MODE TOF...................................................................................... 36, ?84
LB................................................................................................................. 88 mode ultrasonore conventionnel................................................. 59
LIGNE GRAS.......................................................................................... 107 MODE VUE............................................................................................. 119
Ligne H.................................................................................................... 106 MODELE..................................................................................................... 20
Ligne L..................................................................................................... 106 MODPORTE.............................................................................................. 34
Ligne M................................................................................................... 106 Molette Gain............................................................................ 9, ?61, ?90
Liste de contrôle avant calibrage................................................. 77 Molette Paramètres...................................................................... 9, ?61
Logique d’alarme de porte............................................................... 85 Molette.......................................................................................................... 9
LOGIQUE................................................................................................... 36 N
LONG. MAX. AFF.......................................................... 120, ?122, ?123 NBRE ELEMENTS.................................................................................... 21
longitudinal............................................................................................. 26 NEGATIVE.................................................................................................. 36
LUMINOSITE.................................................................................. 18, ?70 Niveau d’énergie du générateur d’impulsions........................ 76
M Niveau de REJET Ascan..................................................................... 76
MATERIAU....................................................................................... 26, ?30 NOM DE PALPEUR................................................................................. 98
MEMO DS RAP...................................................................................... 111 NOM FICH.................................................................................. 109, ?129
MEMO...................................................................................................... 111 NON FOCALISE....................................................................................... 26
MEMOIRE INTERNE............................................................................ 109 NOUV. DONNEES................................................................................ 121
mémoire tampon............................................................................... 119 NUMERO DE SERIE............................................................................... 20
Menu d’accueil en utilisation conventionnelle........................ 63 numéro de série.................................................................................... 79
Menu d’accueil Phased Array......................................................... 10 O
Menu de réglage Vue TOP............................................................. 125 Options d’écran (conventionnel).................................................... 67
Menu FICHIERS................................................................................... 108 Options d’écran (Phased Array)..................................................... 14
Menu Gel................................................................................................... 49 Options d’écran..................................................................................... 67
Menu Portes............................................................................................ 82 OUVERTURE............................................................................................. 28
Menu TRIG................................................................................................ 86 P
Menu US.................................................................................................... 34 P1................................................................................................................. 49
menus........................................................................................................ 10 P1-2............................................................................................................. 49
MESURE 1..................................................................................... 49, ?129 P2................................................................................................................. 49
MESURE 2................................................................................................. 49 PA................................................................................................................. 88
MESURES1...................................................................................... 47, ?50 PALETTE de COULEURS pour l’AMPLITUDE............................ 121
MESURES2................................................................................................ 89 PALETTE TOF........................................................................................ 121
Mise en marche........................................................................................ 8 PALPEUR #............................................................................................... 98
Mises à jour de logiciel....................................................................... 15 palpeur conventionnel....................................................................... 72

Page 136 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


10. Index

PALPEUR DIALOGUE......................................................................... 109 RECTIFIE.......................................................................................... 32, ?75


Palpeur Phased Array........................................................................ 19 REF dB............................................................................................ 51, ?101
Palpeurs d’angle................................................................................... 86 REF PALP................................................................................................... 20
PAS dB........................................................................................................ 90 REGION............................................................................................ 16, ?69
Pas de gain.............................................................................................. 91 REGL GAIN CYC...................................................................................... 55
PAS............................................................................................................... 21 réglage de gain cyclique.................................................................. 55
PAS............................................................................................................... 28 réglages de balayage........................................................................ 26
PIC...................................................................................................... 36, ?84 REJET.......................................................................................................... 76
PIECE........................................................................................................... 26 REPRENDRE.......................................................................................... 129
Point d’émergence du palpeur....................................................... 22 RESULTAT.................................................................................................. 88
Point d’index du palpeur................................................................... 86 Résultats de mesure (Phased Array)........................................... 43
POINT FOCAL.......................................................................................... 26 Retard du palpeur................................................................................ 21
Points de référence TCG Points...................................................... 95 RETARD ECRAN............................................................................ 29, ?77
Porte A....................................................................................................... 82 RETARD PALPEUR.................................................................................. 79
Porte B....................................................................................................... 82 RF....................................................................................................... 32, ?75
Porte IF (interface)................................................................................ 35 RS-232.................................................................................................... 117
PORTES...................................................................................................... 82 S
PORTION COUL. (couleur de bond)..................................... 28, ?87 s.................................................................................................................... 88
POS ELEMENT 1..................................................................................... 23 S_BM1........................................................................................................ 49
POS POINT................................................................................................ 57 S_BM2........................................................................................................ 49
POS SBOT.................................................................................................. 21 SA................................................................................................................. 88
POSITION.................................................................................................. 83 SAB.............................................................................................................. 88
Positionnement des portes.............................................................. 82 SAMPLE INTERVL................................................................................ 122
POSITIVE.................................................................................................... 36 SAMPLE INTRVL.................................................................................. 120
POSPORTE................................................................................................ 34 SAUVE EDITIONS....................................................................... 90, ?109
POUCE.............................................................................................. 16, ?70 SAUVER SETUP.................................................................................... 109
PROFONDEUR (profondeur ultrasonore du faisceau).......... 49 SB................................................................................................................. 88
Profondeur ultrasonique du faisceau......................................... 49 SBA.............................................................................................................. 88
PSB.............................................................................................................. 53 SD CARD................................................................................................. 109
R SELECT. PORTE....................................................................................... 35
RA................................................................................................................. 88 SELECT. SORTIE...................................................................................... 85
RANGE........................................................................................................ 77 SEUIL PORTE.................................................................................. 35, ?83
Rappel..................................................................................................... 109 SEUIL........................................................................................................... 35
RAPPEL....................................................................................................... 79 SOURCE/DEST..................................................................................... 109
Rapport.................................................................................................. 112 Sous-menu ALARME CAL.................................................................. 79
RB................................................................................................................. 88 Sous-menu CODE................................................................................. 79
Récepteur................................................................................................. 31 Sous-menu CONFIG............................................................................ 63
RECEPTEUR.................................................................................... 72, ?75 Sous-menu GAMME............................................................................. 63
Rectification............................................................................................ 32 sous-menus............................................................................................ 10

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 137


10. Index

S-REF1........................................................................................................ 78 VIDEO INVERSE...................................................................................... 18


S-REF2........................................................................................................ 78 VITESSE L.................................................................................................. 26
STOP......................................................................................................... 129 VITESSE RETARD.................................................................................... 98
SYNCH........................................................................................................ 30 VITESSE T.................................................................................................. 26
T VITESSE............................................................................................ 22, ?79
TCC GAIN................................................................................................... 57 vitesses acoustiques transversales............................................. 26
TCG.............................................................................................................. 94 VU FENETRE.......................................................................................... 129
tension du générateur d’impulsions............................................ 31 Vue (Phased Array).............................................................................. 43
TENSION.................................................................................................... 31 VUE ANGLE CORRIGE.......................................................................... 28
tension....................................................................................................... 76 Vue TOP.................................................................................................. 119
TFP................................................................................................... 99, ?101 Z
TIMED...................................................................................................... 120 Z1................................................................................................................. 49
Touche d’émulation des molettes......................................... 9, ?61 Z1-2............................................................................................................. 49
Touche de gain incrémental..................................................... 9, ?61 Z2................................................................................................................. 49
Touche de grossissement de porte.............................................. 61 zone de mesure large......................................................................... 89
Touche de sélection de vue...................................................... 9, ?61 zones de mesures................................................................................ 89
Touche de sélection du mode................................................. 9, ?61
Touche Gel........................................................................................ 9, ?61
Touche Home (accueil)................................................................ 9, ?61
Touche Marche/Arrêt................................................................... 9, ?61
Touche zoom................................................................................... 9, ?61
Touches........................................................................................................ 9
TRIG............................................................................................................. 87
TTL #1........................................................................................................ 37
TTL OUT..................................................................................................... 85
TTL Sorties................................................................................................ 85
TYPE DAC.................................................................................................. 93
TYPE DE BALAYAGE LINEAIRE.......................................................... 26
TYPE DE BALAYAGE SECTEUR.......................................................... 26
Type de palpeur.................................................................................... 72
TYPE REFERENCE................................................................................... 99
U
Unité de mesure.................................................................................... 70
UNITES....................................................................................................... 16
V
VALEUR 5/LRG........................................................................................ 89
VALEUR FRI.............................................................................................. 74
VALEUR X.................................................................................................. 87
VALEUR...................................................................................................... 47

Page 138 Manuel d’utilisation du PHASOR XS


10. Index

Manuel d’utilisation du PHASOR XS Page 139


Contacts de service après-vente

États-Unis
50 Industrial Park Road
Lewistown, PA 17044
Tél. : 866 243 2638
717 242 0327

Allemagne
Robert Bosch Str.
50354 Hürth
Tél. : +49 2233 601 0

Angleterre
892 Charter Avenue Canley
Coventry CV4 8AF
Tél. : +44 845 130 3925

France
68, Chemin des Ormeaux
Limonest 69760
Tél. : +33 47 217 9216
E-Mail: geit-info@ge.com

Espagne
San Maximo, 31, Planta 4A, Nave 6
Madrid 28041
Tél. :+34 195 005 990

Chine
5F, Building 1, No.1 Huatuo Road,
Zhangjiang High-Tech Park,
Shanghai 201203
Chine
Tél. : +86 (0)21-3877 7888

Japon
7F Medie Corp Bldg. 8
2-4-14 Kichijoji Honcho,
Musashino-shi
Tokio 180-0004
Tél. : +81 442 67 7067

www.geinspectiontechnologies.com

©2008 General Electric Company.