Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Bhaktivedanta
Swami Prabhupada.
Chapter One
Genealogical Table of the Daughters of Manu
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
manos tu satarupayam
tisrah kanyas ca jajnire
akutir devahutis ca
prasutir iti visrutah
SYNONYMS
TRANSLATION
Sri Maitreya said: Svayambhuva Manu begot three daughters in his wife
Satarupa, and their names were Akuti, Devahuti and Prasuti.
PURPORT
First of all let us offer our respectful obeisances unto our spiritual
master, Om Visnupada Sri Srimad Bhaktisiddhanta Sarasvati Gosvami
Prabhupada, by whose order I am engaged in this herculean task of writing
commentary on the Srimad-Bhagavatam as the Bhaktivedanta purports. By his
grace we have finished three cantos already, and we are just trying to
begin the Fourth Canto. By his divine grace let us offer our respectful
obeisances unto Lord Caitanya, who began this Krsna consciousness
movement of Bhagavata-dharma five hundred years ago, and through His
grace let us offer our obeisances to the six Gosvamis, and then let us
offer our obeisances to Radha and Krsna, the spiritual couple who enjoy
eternally in Vrndavana with Their cowherd boys and damsels in Vrajabhumi.
Let us also offer our respectful obeisances to all the devotees and
eternal servitors of the Supreme Lord.
In this Fourth Canto of Srimad-Bhagavatam there are thirty-one
chapters, and all these chapters describe the secondary creation by
Brahma and the Manus. The Supreme Lord Himself does the real creation by
agitating His material energy, and then, by His order, Brahma-, the first
living creature in the universe, attempts to create the different
planetary systems and their inhabitants, expanding the population through
his progeny, like Manu and other progenitors of living entities, who work
perpetually under the order of the Supreme Lord. ln the First Chapter of
this Fourth Canto there are descriptions of the three daughters of
Svayambhuva Manu and their descendants. The next six chapters describe
the sacrifice performed by King Daksa and how it was spoiled. Thereafter
the activities of Maharaja Dhruva are described in five chapters. Then,
in eleven chapters, the activities of King Prthu are described, and the
next eight chapters are devoted to the activities of the Praceta kings.
As described in the first verse of this chapter, Svayambhuva Manu had
three daughters, named Akuti, Devahuti and Prasuti. Of these three
daughters, one daughter, Devahuti, has already been described, along with
her husband, Kardama Muni, and her son, Kapila Muni. In this chapter the
descendants of the first daughter, Akuti, will specifically be described.
Svayambhuva Manu was the son of Brahma. Brahma had many other sons, but
Manu's name is specifically mentioned first because he was a great
devotee of the Lord. In this verse there is also the word ca, indicating
that besides the three daughters mentioned, Svayambhuva Manu also had two
sons.
TEXT 2
TEXT
SYNONYMS
akutim--Akuti; rucaye--unto the great sage Ruci; pradat--handed over;
api--although; bhratr-matim--daughter having a brother; nrpah--the King;
putrika--get the resultant son; dharmam--religious rites; asritya--taking
shelter; satarupa--by the wife of Svayambhuva Manu; anumoditah--being
sanctioned.
TRANSLATION
Akuti had two brothers, but in spite of her brothers, King Svayambhuva
Manu handed her over to Prajapati Ruci on the condition that the son born
of her be returned to Manu as his son. This he did in consultation with
his wife, Satarupa.
PURPORT
TEXT 3
TEXT
prajapatih sa bhagavan
rucis tasyam ajijanat
mithunam brahma-varcasvi
paramena samadhina
SYNONYMS
TRANSLATION
Ruci, who was very powerful in his brahminical qualifications and was
appointed one of the progenitors of the living entities, begot one son
and one daughter by his wife, Akuti.
PURPORT
The word brahma-varcasvi is very significant. Ruci was a brahmana, and
he executed the brahminical duties very rigidly. As stated in Bhagavad-
gita, the brahminical qualifications are control of the senses, control
of the mind, cleanliness within and without, development of spiritual and
material knowledge, simplicity, truthfulness, faith in the Supreme
Personality of Godhead, etc. There are many qualities which indicate a
brahminical personality, and it is understood that Ruci followed all the
brahminical principles rigidly. Therefore he is specifically mentioned as
brahma-varcasvi. One who is born of a brahmana father but does not act as
a brahmana is called, in Vedic language, a brahma-bandhu, and is
calculated to be on the level of sudras and women. Thus in the Bhagavatam
we find that Mahabharata was specifically compiled by Vyasadeva for stri-
sudra-brahma-bandhu. Stri means women, sudra means the lower class of
civilized human society, and brahma-bandhu means persons who are born in
the families of brahmanas but do not follow the rules and regulations
carefully. All of these three classes are called less intelligent; they
have no access to the study of the Vedas, which are specifically meant
for persons who have acquired the brahminical qualifications. This
restriction is based not upon any sectarian distinction but upon
qualification. The Vedic literatures cannot be understood unless one has
developed the brahminical qualifications. It is regrettable, therefore,
that persons who have no brahminical qualifications and have never been
trained under a bona fide spiritual master nevertheless comment on Vedic
literatures like the Srimad-Bhagavatam and other puranas, for such
persons cannot deliver their real message. Ruci was considered a first-
class brahmana; therefore he is mentioned here as brahma-varcasvi, one
who had full prowess in brahminical strength.
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Of the two children born of Akuti, the male child was directly an
incarnation of the Supreme Personality of Godhead, and His name was
Yajna, which is another name of Lord Visnu. The female child was a
partial incarnation of Laksmi, the goddess of fortune, the eternal
consort of Lord Visnu.
PURPORT
TEXT 5
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Svayambhuva Manu very gladly brought home the beautiful boy named
Yajna, and Ruci, his son-in-law, kept with him the daughter, Daksina.
PURPORT
Svayambhuva Manu was very glad to see that his daughter Akuti had
given birth to both a boy and girl. He was afraid that he would take one
son and that because of this his son-in-law Ruci might be sorry. Thus
when he heard that a daughter was born along with the boy, he was very
glad. Ruci, according to his promise, returned his male child to
Svayambhuva Manu and decided to keep the daughter, whose name was
Daksina. One of Lord Visnu's names is Yajna because He is the master of
the Vedas. The name Yajna comes from yajusam patih, which means "Lord of
all sacrifices." In the Yajur Veda there are different ritualistic
prescriptions for performing yajnas, and the beneficiary of all such
yajnas is the Supreme Lord, Visnu. Therefore it is stated in Bhagavad-
gita (3.9), yajnarthat karmanah: one should act, but one should perform
one's prescribed duties only for the sake of Yajna, or Visnu. lf one does
not act for the satisfaction of the Supreme Personality of Godhead, or if
one does not perform devotional service, then there will be reactions to
all one's activities. It does not matter if the reaction is good or bad;
if our activities are not dovetailed with the desire of the Supreme Lord,
or if we do not act in Krsna consciousness, then we shall be responsible
for the results of all our activities. There is always a reaction to
every kind of action, but if actions are performed for Yajna, there is no
reaction. Thus if one acts for Yajna, or the Supreme Personality of
Godhead, one is not entangled in the material condition, for it is
mentioned in the Vedas and also in Bhagavad-gita that the Vedas and the
Vedic rituals are all meant for understanding the Supreme Personality of
Godhead, Krsna. From the very beginning one should try to act in Krsna
consciousness; that will free one from the reactions of material
activities.
TEXT 6
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 7
TEXT
SYNONYMS
The twelve boys born of Yajna and Daksina were named Tosa, Pratosa,
Santosa, Bhadra, Santi, Idaspati, Idhma, Kavi, Vibhu, Svahna, Sudeva and
Rocana.
TEXT 8
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
During the time of Svayambhuva Manu, these sons all became the
demigods collectively named the Tusitas. Marici became the head of the
seven rsis, and Yajna became the king of the demigods, Indra.
PURPORT
During the life of Svayambhuva Manu, six kinds of living entities were
generated from the demigods known as the Tusitas, from the sages headed
by Marici, and from descendants of Yajna, king of the demigods, and all
of them expanded their progeny to observe the order of the Lord to fill
the universe with living entities. These six kinds of living entities are
known as manus, devas, manu-putras, amsavataras, suresvaras and rsis.
Yajna, being the incarnation of the Supreme Personality of Godhead,
became the leader of the demigods, Indra.
TEXT 9
TEXT
priyavratottanapadau
manu-putrau mahaujasau
tat-putra-pautra-naptrnam
anuvrttam tad-antaram
SYNONYMS
TRANSLATION
Svayambhuva Manu's two sons, Priyavrata and Uttanapada, became very
powerful kings, and their sons and grandsons spread all over the three
worlds during that period.
TEXT 10
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear son, Svayambhuva Manu handed over his very dear daughter
Devahuti to Kardama Muni. I have already spoken to you about them, and
you have heard about them almost in full.
TEXT 11
TEXT
daksaya brahma-putraya
prasutim bhagavan manuh
prayacchad yat-krtah sargas
tri-lokyam vitato mahan
SYNONYMS
TRANSLATION
Svayambhuva Manu handed over his daughter Prasuti to the son of Brahma
named Daksa, who was also one of the progenitors of the living entities.
The descendants of Daksa are spread throughout the three worlds.
TEXT 12
TEXT
SYNONYMS
yah--those who; kardama-sutah--the daughters of Kardama; proktah--were
mentioned; nava--nine; brahma-rsi--great sages of spiritual knowledge;
patnayah--wives; tasam--their; prasuti-prasavam--generations of sons and
grandsons; procyamanam--describing; nibodha--try to understand; me--from
me.
TRANSLATION
You have already been informed about the nine daughters of Kardama
Muni, who were handed over to nine different sages. I shall now describe
the descendants of those nine daughters. Please hear from me.
PURPORT
The Third Canto has already described how Kardama Muni begot nine
daughters in Devahuti and how all the daughters were later handed over to
great sages like Marici, Atri and Vasistha.
TEXT 13
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Kardama Muni's daughter Kala, who was married to Marici, gave birth to
two children, whose names were Kasyapa and Purnima. Their descendants are
spread all over the world.
TEXT 14
TEXT
purnimasuta virajam
visvagam ca parantapa
devakulyam hareh pada-
saucad yabhut sarid divah
SYNONYMS
My dear Vidura, of the two sons, Kasyapa and Purnima, Purnima begot
three children, namely Viraja, Visvaga and Devakulya. Of these three,
Devakulya was the water which washed the lotus feet of the Personality of
Godhead and which later on transformed into the Ganges of the heavenly
planets.
PURPORT
Of the two sons Kasyapa and Purnima, herein Purnima's descendants are
described. An elaborate description of these descendants will be given in
the Sixth Canto. lt is also understood herein that Devakulya is the
presiding deity of the River Ganges, which comes down from the heavenly
planets to this planet and is accepted to be sanctified because it
touched the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, Hari.
TEXT 15
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Anasuya, the wife of Atri Muni, gave birth to three very famous sons--
Soma, Dattatreya and Durvasa--who were partial representations of Lord
Visnu, Lord Siva and Lord Brahma. Soma was a partial representation of
Lord Brahma, Dattatreya was a partial representation of Lord Visnu, and
Durvasa was a partial representation of Lord Siva.
PURPORT
TEXT 16
TEXT
vidura uvaca
atrer grhe sura-sresthah
sthity-utpatty-anta-hetavah
kincic cikirsavo jata
etad akhyahi me guro
SYNONYMS
After hearing this, Vidura inquired from Maitreya: My dear master, how
is it that the three deities Brahma, Visnu and Siva, who are the creator,
maintainer and destroyer of the whole creation, became the offspring of
the wife of Atri Muni?
PURPORT
TEXT 17
TEXT
maitreya uvaca
brahmana coditah srstav
atrir brahma-vidam varah
saha patnya yayav rksam
kuladrim tapasi sthitah
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 18
TEXT
tasmin prasuna-stabaka-
palasasoka-kanane
varbhih sravadbhir udghuste
nirvindhyayah samantatah
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 19
TEXT
pranayamena samyamya
mano varsa-satam munih
atisthad eka-padena
nirdvandvo 'nila-bhojanah
SYNONYMS
TRANSLATION
There the great sage concentrated his mind by the yogic breathing
exercises, and thereby controlling all attachment, he remained standing
on one leg only, eating nothing but air, and stood there on one leg for
one hundred years.
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
He was thinking: May the Lord of the universe, of whom I have taken
shelter, kindly he pleased to offer me a son exactly like Him.
PURPORT
It appears that the great sage Atri Muni had no specific idea of the
Supreme Personality of Godhead. Of course, he must have been conversant
with the Vedic information that there is a Supreme Personality of Godhead
who is the creator of the universe, from whom everything emanated, who
maintains this created manifestation, and in whom the entire
manifestation is conserved after dissolution. Yato va imani bhutani
(Taittiriya Upanisad 3.1.1). The Vedic mantras give us information of the
Supreme Personality of Godhead, so Atri Muni concentrated his mind upon
that Supreme Personality of Godhead, even without knowing His name, just
to beg from Him a child exactly on His level. This kind of devotional
service, in which knowledge of God's name is lacking, is also described
in Bhagavad-gita where the Lord says that four kinds of men with
backgrounds of pious activities come to Him asking for what they need.
Atri Muni wanted a son exactly like the Lord, and therefore he is not
supposed to have been a pure devotee, because he had a desire to be
fulfilled, and that desire was material. Although he wanted a son exactly
like the Supreme Personality of Godhead, this desire was material because
he did not want the Personality of Godhead Himself, but only a child
exactly like Him. If he had desired the Supreme Personality of Godhead as
his child, he would have been completely free of material desires because
he would have wanted the Supreme Absolute Truth, but because he wanted a
similar child, his desire was material. Thus Atri Muni cannot be counted
among the pure devotees.
TEXT 21
TEXT
tapyamanam tri-bhuvanam
pranayamaidhasagnina
nirgatena muner murdhnah
samiksya prabhavas trayah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 22
TEXT
apsaro-muni-gandharva-
siddha-vidyadharoragaih
vitayamana-yasasas
tad-asrama-padam yayuh
SYNONYMS
TRANSLATION
At that time, the three deities approached the hermitage of Atri Muni,
accompanied by the denizens of the heavenly planets, such as the
celestial beauties, the Gandharvas, the Siddhas, the Vidyadharas and the
Nagas. Thus they entered the asrama of the great sage, who had become
famous by his austerities.
PURPORT
TEXT 23
TEXT
tat-pradurbhava-samyoga-
vidyotita-mana munih
uttisthann eka-padena
dadarsa vibudharsabhan
SYNONYMS
TRANSLATION
The sage was standing on one leg, but as soon as he saw that the three
deities had appeared before him, he was so pleased to see them all
together that despite great difficulty he approached them on one leg.
TEXT 24
TEXT
TRANSLATION
PURPORT
Danda means "a long rod," and vat means "like." Before a superior, one
has to fall down on the ground just like a stick, and this sort of
offering of respect is called dandavat. Atri Rsi offered his respect to
the three deities in that way. They were identified by their different
carriers and different symbolic representations. In that connection it is
stated here that Lord Visnu was sitting on Garuda, a big aquiline bird,
and was carrying in His hand a disc, Brahma was sitting on a swan and had
in his hand kusa grass, and Lord Siva was sitting on a bull and carrying
in his hand a small drum called a damaru. Atri Rsi recognized them by
their symbolic representations and different carriers, and thus he
offered them prayers and respects.
TEXT 25
TEXT
krpavalokena hasad-
vadanenopalambhitan
tad-rocisa pratihate
nimilya munir aksini
SYNONYMS
TRANSLATION
Atri Muni was greatly pleased to see that the three devas were
gracious towards him. His eyes were dazzled by the effulgence of their
bodies, and therefore he closed his eyes for the time being.
PURPORT
Since the deities were smiling, he could understand that they were
pleased with him. Their glaring bodily effulgence was intolerable to his
eyes, so he closed them for the time being.
TEXTS 26-27
TEXT
atrir uvaca
visvodbhava-sthiti-layesu vibhajyamanair
maya-gunair anuyugam vigrhita-dehah
te brahma-visnu-girisah pranato 'smy aham vas
tebhyah ka eva bhavatam ma ihopahutah
SYNONYMS
TRANSLATION
But since his heart was already attracted by the deities, somehow or
other he gathered his senses, and with folded hands and sweet words he
began to offer prayers to the predominating deities of the universe. The
great sage Atri said: O Lord Brahma, Lord Visnu and Lord Siva, you have
divided yourself into three bodies by accepting the three modes of
material nature, as you do in every millennium for the creation,
maintenance and dissolution of the cosmic manifestation. I offer my
respectful obeisances unto all of you and beg to inquire whom of you
three I have called by my prayer.
PURPORT
TEXT 28
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 29
TEXT
maitreya uvaca
iti tasya vacah srutva
trayas te vibudharsabhah
pratyahuh slaksnaya vaca
prahasya tam rsim prabho
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: Upon hearing Atri Muni speak in
that way, the three great deities smiled, and they replied in the
following sweet words.
TEXT 30
TEXT
deva ucuh
yatha krtas te sankalpo
bhavyam tenaiva nanyatha
sat-sankalpasya te brahman
yad vai dhyayati te vayam
SYNONYMS
TRANSLATION
The three deities told Atri Muni: Dear brahmana, you are perfect in
your determination, and therefore as you have decided, so it will happen;
it will not happen otherwise. We are all the same person upon whom you
were meditating, and therefore we have all come to you.
PURPORT
TEXT 31
TEXT
athasmad-amsa-bhutas te
atmaja loka-visrutah
bhavitaro 'nga bhadram te
visrapsyanti ca te yasah
SYNONYMS
TRANSLATION
You will have sons who will represent a partial manifestation of our
potency, and because we desire all good fortune for you, those sons will
glorify your reputation throughout the world.
TEXT 32
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Thus, while the couple looked on, the three deities Brahma, Visnu and
Mahesvara disappeared from that place after bestowing upon Atri Muni the
benediction.
TEXT 33
TEXT
TRANSLATION
TEXT 34
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 35
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Besides these four daughters, she also had another two sons. One of
them was known as Utathya, and the other was the learned scholar
Brhaspati.
TEXT 36
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Pulastya begot in his wife, Havirbhu, one son of the name Agastya, who
in his next birth became Dahragni. Besides him, Pulastya begot another
very great and saintly son, whose name was Visrava.
TEXT 37
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Visrava had two wives. The first wife was Idavida, from whom Kuvera,
the master of all Yaksas, was born, and the next wife was named Kesini,
from whom three sons were born--Ravana, Kumbhakarna and Vibhisana.
TEXT 38
TEXT
TRANSLATION
Gati, the wife of the sage Pulaha, gave birth to three sons, named
Karmasrestha, Variyan and Sahisnu, and all of them were great sages.
PURPORT
Gati, the wife of Pulaha, was the fifth daughter of Kardama Muni. She
was very faithful to her husband, and all her sons were as good as he.
TEXT 39
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Kratu's wife, Kriya, gave birth to sixty thousand great sages, named
the Valakhilyas. All these sages were greatly advanced in spiritual
knowledge, and their bodies were illuminated by such knowledge.
PURPORT
Kriya was the sixth daughter of Kardama Muni, and she produced sixty
thousand sages, who were known as the Valakhilyas because they all
retired from family life as vanaprasthas.
TEXT 40
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Vasistha begot in his wife, Urja, sometimes called
Arundhati, seven spotlessly great sages, headed by the sage named
Citraketu.
TEXT 41
TEXT
citraketuh surocis ca
viraja mitra eva ca
ulbano vasubhrdyano
dyuman sakty-adayo 'pare
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 42
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Citti, wife of the sage Atharva, gave birth to a son named Asvasira by
accepting a great vow called Dadhyanca. Now you may hear from me about
the descendants of the sage Bhrgu.
PURPORT
The wife of Atharva known as Citti is also known as Santi. She was the
eighth daughter of Kardama Muni.
TEXT 43
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The sage Bhrgu was highly fortunate. In his wife, known as Khyati, he
begot two sons, named Dhata and Vidhata, and one daughter, named Sri, who
was very much devoted to the Supreme Personality of Godhead.
TEXT 44
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The sage Meru had two daughters, named Ayati and Niyati, whom he gave
in charity to Dhata and Vidhata. Ayati and Niyati gave birth to two sons,
Mrkanda and Prana.
TEXT 45
TEXT
markandeyo mrkandasya
pranad vedasira munih
kavis ca bhargavo yasya
bhagavan usana sutah
SYNONYMS
TRANSLATION
From Mrkanda, Markandeya Muni was born, and from Prana the sage
Vedasira, whose son was Usana [Sukracarya], also known as Kavi. Thus Kavi
also belonged to the descendants of the Bhrgu dynasty.
TEXTS 46-47
TEXT
srnvatah sraddadhanasya
sadyah papa-harah parah
prasutim manavim daksa
upayeme hy ajatmajah
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 48
TEXT
SYNONYMS
tasyam--unto her; sasarja--created; duhitrh--daughters; sodasa--
sixteen; amala-locanah--with lotuslike eyes; trayodasa--thirteen; adat--
gave; dharmaya--to Dharma; tatha--so; ekam--one daughter; agnaye--to
Agni; vibhuh--Daksa.
TRANSLATION
TEXTS 49-52
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 53
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXTS 54-55
TEXT
SYNONYMS
TEXT 56
TEXT
deva ucuh
yo mayaya viracitam nijayatmanidam
khe rupa-bhedam iva tat-praticaksanaya
etena dharma-sadane rsi-murtinadya
praduscakara purusaya namah parasmai
SYNONYMS
TRANSLATION
The demigods said: Let us offer our respectful obeisances unto the
transcendental Personality of Godhead, who created as His external energy
this cosmic manifestation, which is situated in Him as the air and clouds
are situated in space, and who has now appeared in the form of Nara-
Narayana Rsi in the house of Dharma.
PURPORT
TEXT 57
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 58
TEXT
SYNONYMS
evam--thus; sura-ganaih--by the demigods; tata--O Vidura; bhagavantau-
-the Supreme Personality of Godhead; abhistutau--having been praised;
labdha--having obtained; avalokaih--the glance (of mercy); yayatuh--
departed; arcitau--having been worshiped; gandha-madanam--to the
Gandhamadana Hill.
TRANSLATION
TEXT 59
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 60
TEXT
svahabhimaninas cagner
atmajams trin ajijanat
pavakam pavamanam ca
sucim ca huta-bhojanam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 61
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The grandfather is Agni, and the sons are Pavaka, Pavamana and Suci.
Counting these four, plus forty-five grandsons, there are altogether
forty-nine different fire-gods.
TEXT 62
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 63
TEXT
agnisvatta barhisadah
saumyah pitara ajyapah
sagnayo 'nagnayas tesam
patni daksayani svadha
SYNONYMS
TRANSLATION
The Agnisvattas, the Barhisadas, the Saumyas and the Ajyapas are the
Pitas. They are either sagnika or niragnika. The wife of all these Pitas
is Svadha, who is the daughter of King Daksa.
TEXT 64
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Svadha, who was offered to the Pitas, begot two daughters named Vayuna
and Dharini, both of whom were impersonalists and were expert in
transcendental and Vedic knowledge.
TEXT 65
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The sixteenth daughter, whose name was Sati, was the wife of Lord
Siva. She could not produce a child, although she always faithfully
engaged in the service of her husband.
TEXT 66
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The reason is that Sati's father, Daksa, used to rebuke Lord Siva in
spite of Siva's faultlessness. Consequently, before attaining a mature
age, Sati gave up her body by dint of yogic mystic power.
PURPORT
Lord Siva, being the head of all mystic yogis, never even constructed
a home for his residence. Sati was the daughter of a great king, Daksa,
and because his youngest daughter, Sati, selected as her husband Lord
Siva, King Daksa was not very much satisfied with her. Therefore whenever
she met her father, he unnecessarily criticized her husband, although
Lord Siva was faultless. Because of this, before attaining a mature age
Sati gave up the body given by her father, Daksa, and therefore she could
not produce a child.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, First Chapter,
of the Srimad-Bhagavatam, entitled "Genealogical Table of the Daughters
of Manu."
Chapter Two
Daksa Curses Lord Siva
TEXT 1
TEXT
vidura uvaca
bhave silavatam sresthe
dakso duhitr-vatsalah
vidvesam akarot kasmad
anadrtyatmajam satim
SYNONYMS
TRANSLATION
Vidura inquired: Why was Daksa, who was so affectionate towards his
daughter, envious of Lord Siva, who is the best among the gentle? Why did
he neglect his daughter Sati?
PURPORT
In the Second Chapter of the Fourth Canto, the cause of the dissension
between Lord Siva and Daksa, which was due to a great sacrifice arranged
by Daksa for the pacification of the entire universe, is explained. Lord
Siva is described here as the best of the gentle because he is not
envious of anyone, he is equal to all living entities, and all other good
qualities are present in his personality. The word siva means "all
auspicious." No one can be an enemy of Lord Siva's, for he is so peaceful
and renounced that he does not even construct a house for his residence,
but lives underneath a tree, always detached from all worldly things. The
personality of Lord Siva symbolizes the best of gentleness. Why, then,
was Daksa, who offered his beloved daughter to such a gentle personality,
inimical towards Lord Siva so intensely that Sati, the daughter of Daksa
and wife of Lord Siva, gave up her body?
TEXT 2
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Lord Siva, the spiritual master of the entire world, is free from
enmity, is a peaceful personality, and is always satisfied in himself. He
is the greatest among the demigods. How is it possible that Daksa could
be inimical towards such an auspicious personality?
PURPORT
TEXT 3
TEXT
SYNONYMS
My dear Maitreya, to part with one's life is very difficult. Would you
kindly explain to me how such a son-in-law and father-in-law could
quarrel so bitterly that the great goddess Sati could give up her life?
TEXT 4
TEXT
maitreya uvaca
pura visva-srjam satre
sametah paramarsayah
tathamara-ganah sarve
sanuga munayo 'gnayah
SYNONYMS
TRANSLATION
The sage Maitreya said: In a former time, the leaders of the universal
creation performed a great sacrifice in which all the great sages,
philosophers, demigods and fire-gods assembled with their followers.
PURPORT
Upon being asked by Vidura, the sage Maitreya began to explain the
cause of the misunderstanding between Lord Siva and Daksa, because of
which the goddess Sati gave up her body. Thus begins the history of a
great sacrifice performed by the leaders of the universal creation,
namely Marici, Daksa and Vasistha. These great personalities arranged for
a great sacrifice, for which demigods like Indra and the fire-gods
assembled with their followers. Lord Brahma and Lord Siva were also
present.
TEXT 5
TEXT
SYNONYMS
When Daksa, the leader of the Prajapatis, entered that assembly, his
personal bodily luster as bright as the effulgence of the sun, the entire
assembly was illuminated, and all the assembled personalities became
insignificant in his presence.
TEXT 6
TEXT
udatisthan sadasyas te
sva-dhisnyebhyah sahagnayah
rte virincam sarvam ca
tad-bhasaksipta-cetasah
SYNONYMS
TRANSLATION
Influenced by his personal bodily luster, all the fire-gods and other
participants in that great assembly, with the exceptions of Lord Brahma
and Lord Siva, gave up their own sitting places and stood in respect for
Daksa.
TEXT 7
TEXT
sadasas-patibhir dakso
bhagavan sadhu sat-krtah
ajam loka-gurum natva
nisasada tad-ajnaya
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 8
TEXT
pran-nisannam mrdam drstva
namrsyat tad-anadrtah
uvaca vamam caksurbhyam
abhiviksya dahann iva
SYNONYMS
TRANSLATION
Before taking his seat, however, Daksa was very much offended to see
Lord Siva sitting and not showing him any respect. At that time, Daksa
became greatly angry, and, his eyes glowing, he began to speak very
strongly against Lord Siva.
PURPORT
Lord Siva, being the son-in-law of Daksa, was expected to show his
father-in-law respect by standing with the others, but because Lord
Brahma and Lord Siva are the principal demigods, their positions are
greater than Daksa's. Daksa, however, could not tolerate this, and he
took it as an insult by his son-in-law. Previously, also, he was not very
much satisfied with Lord Siva, for Siva looked very poor and was
niggardly in dress.
TEXT 9
TEXT
sruyatam brahmarsayo me
saha-devah sahagnayah
sadhunam bruvato vrttam
najnanan na ca matsarat
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 10
TEXT
ayam tu loka-palanam
yaso-ghno nirapatrapah
sadbhir acaritah pantha
yena stabdhena dusitah
SYNONYMS
TRANSLATION
Siva has spoiled the name and fame of the governors of the universe
and has polluted the path of gentle manners. Because he is shameless, he
does not know how to act.
PURPORT
Daksa wanted to impress upon the minds of all the great sages
assembled in that meeting that Siva, being one of the demigods, had
ruined the good reputations of all the demigods by his unmannerly
behavior. The words used against Lord Siva by Daksa can also be
understood in a different way, in a good sense. For example, he stated
that Siva is yaso-ghna, which means "one who spoils name and fame." So
this can also be interpreted to mean that he was so famous that his fame
killed all other fame. Again, Daksa used the word nirapatrapa, which also
can be used in two senses. One sense is "one who is stunted," and another
sense is "one who is the maintainer of persons who have no other
shelter." Generally Lord Siva is known as the lord of the bhutas, or
lower grade of living creatures. They take shelter of Lord Siva because
he is very kind to everyone and is very quickly satisfied. Therefore he
is called Asutosa. To such men, who cannot approach other demigods or
Visnu, Lord Siva gives shelter. Therefore the word nirapatrapa can be
used in that sense.
TEXT 11
TEXT
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 12
TEXT
grhitva mrga-savaksyah
panim markata-locanah
pratyutthanabhivadarhe
vacapy akrta nocitam
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 13
TEXT
lupta-kriyayasucaye
manine bhinna-setave
anicchann apy adam balam
sudrayevosatim giram
SYNONYMS
TRANSLATION
I had no desire to give my daughter to this person, who has broken all
rules of civility. Because of not observing the required rules and
regulations, he is impure, but I was obliged to hand over my daughter to
him just as one teaches the messages of the Vedas to a sudra.
PURPORT
TEXTS 14-15
TEXT
pretavasesu ghoresu
pretair bhuta-ganair vrtah
ataty unmattavan nagno
vyupta-keso hasan rudan
cita-bhasma-krta-snanah
preta-sran-nrasthi-bhusanah
sivapadeso hy asivo
matto matta-jana-priyah
patih pramatha-nathanam
tamo-matratmakatmanam
SYNONYMS
TRANSLATION
He lives in filthy places like crematoriums, and his companions are
the ghosts and demons. Naked like a madman, sometimes laughing and
sometimes crying, he smears crematorium ashes all over his body. He does
not bathe regularly, and he ornaments his body with a garland of skulls
and bones. Therefore only in name is he Siva, or auspicious; actually, he
is the most mad and inauspicious creature. Thus he is very dear to crazy
beings in the gross mode of ignorance, and he is their leader.
PURPORT
TEXT 16
TEXT
tasma unmada-nathaya
nasta-saucaya durhrde
datta bata maya sadhvi
codite paramesthina
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 17
TEXT
maitreya uvaca
vinindyaivam sa girisam
apratipam avasthitam
dakso 'thapa upasprsya
kruddhah saptum pracakrame
SYNONYMS
TRANSLATION
The sage Maitreya continued: Thus Daksa, seeing Lord Siva sitting as
if against him, washed his hands and mouth and cursed him in the
following words.
TEXT 18
TEXT
ayam tu deva-yajana
indropendradibhir bhavah
saha bhagam na labhatam
devair deva-ganadhamah
SYNONYMS
TRANSLATION
Because of this curse, Siva was deprived of his share in the oblations
of Vedic sacrifices. It was due to the curse of Daksa, Sri Visvanatha
Cakravarti comments in this connection, that Lord Siva was saved from the
calamity of taking part with other demigods, who were all materialistic.
Lord Siva is the greatest devotee of the Supreme Personality of Godhead,
and it is not fitting for him to eat or sit with materialistic persons
like the demigods. Thus the curse of Daksa was indirectly a blessing, for
Siva would not have to eat or sit with other demigods, who were too
materialistic. There is a practical example set for us by Gaurakisora
dasa Babaji Maharaja, who used to sit on the side of a latrine to chant
Hare Krsna. Many materialistic persons used to come and bother him and
disturb his daily routine of chanting, so to avoid their company he used
to sit by the side of a latrine, where materialistic persons would not go
because of the filth and the obnoxious smell. However, Gaurakisora dasa
Babaji Maharaja was so great that he was accepted as the spiritual master
of such a great personality as His Divine Grace Om Visnupada Sri Srimad
Bhaktisiddhanta Sarasvati Gosvami Maharaja. The conclusion is that Lord
Siva behaved in his own way to avoid materialistic persons who might
disturb him in his prosecution of devotional service.
TEXT 19
TEXT
nisidhyamanah sa sadasya-mukhyair
dakso giritraya visrjya sapam
tasmad viniskramya vivrddha-manyur
jagama kauravya nijam niketanam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Upon understanding that Lord Siva had been cursed, Nandisvara, one of
Lord Siva's principal associates, became greatly angry. His eyes became
red, and he prepared to curse Daksa and all the brahmanas present there
who had tolerated Daksa's cursing Siva in harsh words.
PURPORT
TEXT 21
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Anyone who has accepted Daksa as the most important personality and
neglected Lord Siva because of envy is less intelligent and, because of
visualizing in duality, will be bereft of transcendental knowledge.
PURPORT
The first curse by Nandisvara was that anyone supporting Daksa was
foolishly identifying himself with the body, and therefore, because Daksa
had no transcendental knowledge, supporting him would deprive one of
transcendental knowledge. Daksa, Nandisvara said, identified himself with
the body like other materialistic persons and was trying to derive all
kinds of facilities in relationship with the body. He had excessive
attachment for the body and, in relation to the body, with wife,
children, home and other such things, which are different from the soul.
Therefore Nandisvara's curse was that anyone who supported Daksa would be
bereft of transcendental knowledge of the soul and thus also be deprived
of knowledge of the Supreme Personality of Godhead.
TEXT 22
TEXT
grhesu kuta-dharmesu
sakto gramya-sukhecchaya
karma-tantram vitanute
veda-vada-vipanna-dhih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Persons who identify with bodily existence are attached to the
fruitive activities described in the Vedic literature. For example, in
the Vedas it is said that one who observes the caturmasya vow will attain
eternal happiness in the heavenly kingdom. In Bhagavad-gita, it is said
that this flowery language of the Vedas mostly attracts persons who
identify with the body. To them such happiness as that of the heavenly
kingdom is everything; they do not know that beyond that is the spiritual
kingdom, or kingdom of God, and they have no knowledge that one can go
there. Thus they are bereft of transcendental knowledge. Such persons are
very careful in observing the rules and regulations of household life in
order to be promoted in the next life to the moon or other heavenly
planets. lt is stated here that such persons are attached to gramya-
sukha, which means "material happiness," without knowledge of eternal,
blissful spiritual life.
TEXT 23
TEXT
buddhya parabhidhyayinya
vismrtatma-gatih pasuh
stri-kamah so 'stv atitaram
dakso basta-mukho 'cirat
SYNONYMS
TRANSLATION
Daksa has accepted the body as all in all. Therefore, since he has
forgotten the visnu-pada, or visnu-gati, and is attached to sex life
only, within a short time he will have the face of a goat.
TEXT 24
TEXT
vidya-buddhir avidyayam
karmamayyam asau jadah
samsarantv iha ye camum
anu sarvavamaninam
SYNONYMS
TRANSLATION
Those who have become as dull as matter by cultivating materialistic
education and intelligence are nesciently involved in fruitive
activities. Such men have purposely insulted Lord Siva. May they continue
in the cycle of repeated birth and death.
PURPORT
The three curses mentioned above are sufficient to make one as dull as
stone, void of spiritual knowledge and preoccupied with materialistic
education, which is nescience. After uttering these curses, Nandisvara
then cursed the brahmanas to continue in the cycle of birth and death
because of their supporting Daksa in blaspheming Lord Siva.
TEXT 25
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
May those who are envious of Lord Siva, being attracted by the flowery
language of the enchanting Vedic promises, and who have thus become dull,
always remain attached to fruitive activities.
PURPORT
TEXT 26
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
These brahmanas take to education, austerity and vows only for the
purpose of maintaining the body. They shall be devoid of discrimination
between what to eat and what not to eat. They will acquire money, begging
from door to door, simply for the satisfaction of the body.
PURPORT
TEXT 27
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When all the hereditary brahmanas were thus cursed by Nandisvara, the
sage Bhrgu, as a reaction, condemned the followers of Lord Siva with this
very strong brahminical curse.
PURPORT
TEXT 28
TEXT
bhava-vrata-dhara ye ca
ye ca tan samanuvratah
pasandinas te bhavantu
sac-chastra-paripanthinah
SYNONYMS
TRANSLATION
One who takes a vow to satisfy Lord Siva or who follows such
principles will certainly become an atheist and be diverted from
transcendental scriptural injunctions.
PURPORT
TEXT 29
TEXT
nasta-sauca mudha-dhiyo
jata-bhasmasthi-dharinah
visantu siva-diksayam
yatra daivam surasavam
SYNONYMS
TRANSLATION
Those who vow to worship Lord Siva are so foolish that they imitate
him by keeping long hair on their heads. When initiated into worship of
Lord Siva, they prefer to live on wine, flesh and other such things.
PURPORT
Indulging in wine and meat, keeping long hair on one's head, not
bathing daily, and smoking ganja (marijuana) are some of the habits which
are accepted by foolish creatures who do not have regulated lives. By
such behavior one becomes devoid of transcendental knowledge. In the
initiation into the Siva mantra there are mudrikastaka, in which it is
sometimes recommended that one make his sitting place on the vagina and
thus desire nirvana, or dissolution of existence. In that process of
worship, wine is needed, or sometimes, in place of wine, palm tree juice
which is converted into an intoxicant. This is also offered according to
Siva-agama, a scripture on the method of worshiping Lord Siva.
TEXT 30
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Bhrgu Muni continued: Since you blaspheme the Vedas and the brahmanas,
who are followers of the Vedic principles, it is understood that you have
already taken shelter of the doctrine of atheism.
PURPORT
Bhrgu Muni, in cursing Nandisvara, said that not only would they be
degraded as atheists because of this curse, but they had already fallen
to the standard of atheism because they had blasphemed the Vedas, which
are the source of human civilization. Human civilization is based on the
qualitative divisions of social order, namely the intelligent class, the
martial class, the productive class and the laborer class. The Vedas
provide the right direction for advancing in spiritual cultivation and
economic development and regulating the principle of sense gratification,
so that ultimately one may be liberated from material contamination to
his real state of spiritual identification (aham brahmasmi). As long as
one is in the contamination of material existence, one changes bodies
from the aquatics up to the position of Brahma, but the human form of
life is the highest perfectional life in the material world. The Vedas
give directions by which to elevate oneself in the next life. The Vedas
are the mother for such instructions, and the brahmanas, or persons who
are in knowledge of the Vedas, are the father. Thus if one blasphemes the
Vedas and brahmanas, naturally one goes down to the status of atheism.
The exact word used in Sanskrit is nastika, which refers to one who does
not believe in the Vedas but manufactures some concocted system of
religion. Sri Caitanya Mahaprabhu has said that the followers of the
Buddhist system of religion are nastikas. ln order to establish his
doctrine of nonviolence, Lord Buddha flatly refused to believe in the
Vedas, and thus, later on, Sankaracarya stopped this system of religion
in India and forced it to go outside India. Here it is stated, brahma ca
brahmanan. Brahma means the Vedas. Aham brahmasmi means "I am in full
knowledge." The Vedic assertion is that one should think that he is
Brahman, for actually he is Brahman. If brahma, or the Vedic spiritual
science, is condemned, and the masters of the spiritual science, the
brahmanas, are condemned, then where does human civilization stand? Bhrgu
Muni said, "It is not due to my cursing that you shall become atheists;
you are already situated in the principle of atheism. Therefore you are
condemned."
TEXT 31
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 32
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
By blaspheming the principles of the Vedas, which are the pure and
supreme path of the saintly persons, certainly you followers of
Bhutapati, Lord Siva, will descend to the standard of atheism without a
doubt.
PURPORT
Lord Siva is described here as bhuta-rat. The ghosts and those who are
situated in the material mode of ignorance are called bhutas, so bhuta-
rat refers to the leader of the creatures who are in the lowest standard
of the material modes of nature. Another meaning of bhuta is anyone who
has taken birth or anything which is produced, so in that sense Lord Siva
may be accepted as the father of this material world. Here, of course,
Bhrgu Muni takes Lord Siva as the leader of the lowest creatures. The
characteristics of the lowest class of men have already been described--
they do not bathe, they have long hair on their heads, and they are
addicted to intoxicants. In comparison with the path followed by the
followers of Bhutarat, the Vedic system is certainly excellent, for it
promotes people to spiritual life as the highest eternal principle of
human civilisation. If one decries or blasphemes the Vedic principles,
then he falls to the standard of atheism.
TEXT 33
TEXT
maitreya uvaca
tasyaivam vadatah sapam
bhrgoh sa bhagavan bhavah
niscakrama tatah kincid
vimana iva sanugah
SYNONYMS
TRANSLATION
The sage Maitreya said: When such cursing and countercursing was going
on between Lord Siva's followers and the parties of Daksa and Bhrgu, Lord
Siva became very morose. Not saying anything, he left the arena of the
sacrifice, followed by his disciples.
PURPORT
TEXT 34
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 35
TEXT
aplutyavabhrtham yatra
ganga yamunayanvita
virajenatmana sarve
svam svam dhama yayus tatah
SYNONYMS
aplutya--taking a bath; avabhrtham--the bath which is taken after
performing sacrifices; yatra--where; ganga--the River Ganges; yamunaya--
by the River Yamuna; anvita--mixed; virajena--without infection; atmana--
by the mind; sarve--all; svam svam--their respective; dhama--abodes;
yayuh--went; tatah--from there.
TRANSLATION
My dear Vidura, carrier of bows and arrows, all the demigods who were
performing the sacrifice took their bath at the confluence of the Ganges
and the Yamuna after completing the yajna performance. Such a bath is
called avabhrtha-snana. After thus becoming purified in heart, they
departed for their respective abodes.
PURPORT
After Lord Siva and, previously, Daksa, left the arena of sacrifice,
the sacrifice was not stopped; the sages went on for many years in order
to satisfy the Supreme Lord. The sacrifice was not destroyed for want of
Siva and Daksa, and the sages went on with their activities. In other
words, it may be assumed that if one does not worship the demigods, even
up to Lord Siva and Brahma, one can nevertheless satisfy the Supreme
Personality of Godhead. This is also confirmed in Bhagavad-gita (7.20).
Kamais tais tair hrta jnanah prapadyante 'nya-devatah. Persons who are
impelled by lust and desire go to the demigods to derive some material
benefit. Bhagavad-gita uses the very specific words nasti buddhih,
meaning "persons who have lost their sense or intelligence." Only such
persons care for demigods and want to derive material benefit from them.
Of course, this does not mean that one should not show respect to the
demigods; but there is no need to worship them. One who is honest may be
faithful to the government, but he does not need to bribe the government
servants. Bribery is illegal; one does not bribe a government servant,
but that does not mean that one does not show him respect. Similarly, one
who engages in the transcendental loving service of the Supreme Lord does
not need to worship any demigod, nor does he have any tendency to show
disrespect to the demigods. Elsewhere in Bhagavad-gita (9.23) it is
stated, ye 'py anya-devata-bhakta yajante sraddhayanvitah. The Lord says
that anyone who worships the demigods is also worshiping Him, but he is
worshiping avidhi-purvakam, which means "without following the regulative
principles." The regulative principle is to worship the Supreme
Personality of Godhead. Worship of demigods may indirectly be worship of
the Personality of Godhead, but it is not regulated. By worshiping the
Supreme Lord, one automatically serves all the demigods because they are
parts and parcels of the whole. If one supplies water to the root of a
tree, all the parts of the tree, such as the leaves and branches, are
automatically satisfied, and if one supplies food to the stomach, all the
limbs of the body--the hands, legs, fingers, etc.--are nourished. Thus by
worshiping the Supreme Personality of Godhead one can satisfy all the
demigods, but by worshiping all the demigods one does not completely
worship the Supreme Lord. Therefore worship of the demigods is irregular,
and it is disrespectful to the scriptural injunctions.
In this age of Kali it is practically impossible to perform the deva-
yajna, or sacrifices to the demigods. As such, in this age Srimad-
Bhagavatam recommends sankirtana-yajna. Yajnaih sankirtana-prayair
yajanti hi sumedhasah (Bhag. 11.5.32). "In this age the intelligent
person completes the performances of all kinds of yajnas simply by
chanting Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare. Hare Rama, Hare
Rama, Rama Rama, Hare Hare." Tasmin tuste jagat tustah: "When Lord Visnu
is satisfied, all the demigods, who are parts and parcels of the Supreme
Lord, are satisfied."
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Second Chapter,
of the Srimad-Bhagavatam, entitled "Daksa Curses Lord Siva."
Chapter Three
Talks Between Lord Siva and Sati
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
sada vidvisator evam
kalo vai dhriyamanayoh
jamatuh svasurasyapi
sumahan aticakrame
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The previous chapter has already explained that Vidura questioned the
sage Maitreya as to the cause of the misunderstanding between Lord Siva
and Daksa. Another question is why the strife between Daksa and his son-
in-law caused Sati to destroy her body. The chief reason for Sati's
giving up her body was that her father, Daksa, began another sacrificial
performance, to which Lord Siva was not invited at all. Generally, when
any sacrifice is performed, although each and every sacrifice is intended
to pacify the Supreme personality of Godhead, Visnu, all the demigods,
especially Lord Brahma and Lord Siva and the other principal demigods,
such as Indra and Candra, are invited, and they take part. lt is said
that unless all the demigods are present, no sacrifice is complete. But
in the tension between the father-in-law and son-in-law, Daksa began
another yajna performance, to which Lord Siva was not invited. Daksa was
the chief progenitor employed by Lord Brahma, and he was a son of Brahma,
so he had a high position and was also very proud.
TEXT 2
TEXT
yadabhisikto daksas tu
brahmana paramesthina
prajapatinam sarvesam
adhipatye smayo 'bhavat
SYNONYMS
TRANSLATION
When Lord Brahma appointed Daksa the chief of all the Prajapatis, the
progenitors of population, Daksa became very much puffed up.
PURPORT
Although he was envious and was inimical towards Lord Siva, Daksa was
appointed the chief of all Prajapatis. That was the cause of his
excessive pride. When a man becomes too proud of his material
possessions, he can perform any disastrous act, and therefore Daksa acted
out of false prestige. That is described in this chapter.
TEXT 3
TEXT
istva sa vajapeyena
brahmisthan abhibhuya ca
brhaspati-savam nama
samarebhe kratuttamam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
While the sacrifice was being performed, many brahmarsis, great sages,
ancestral demigods and other demigods, their wives all very nicely
decorated with ornaments, attended from different parts of the universe.
PURPORT
TEXTS 5-7
TEXT
drstva sva-nilayabhyase
lolaksir mrsta-kundalah
patim bhuta-patim devam
autsukyad abhyabhasata
SYNONYMS
TRANSLATION
The chaste lady Sati, the daughter of Daksa, heard the heavenly
denizens flying in the sky conversing about the great sacrifice being
performed by her father. When she saw that from all directions the
beautiful wives of the heavenly denizens, their eyes very beautifully
glittering, were near her residence and were going to the sacrifice
dressed in fine clothing and ornamented with earrings and necklaces with
lockets, she approached her husband, the master of the bhutas, in great
anxiety, and spoke as follows.
PURPORT
It appears that the residence of Lord Siva was not on this planet but
somewhere in outer space, otherwise how could Sati have seen the
airplanes coming from different directions towards this planet and heard
the passengers talking about the great sacrifice being performed by
Daksa? Sati is described here as Daksayani because she was the daughter
of Daksa. The mention of upadeva-vara refers to inferior demigods like
the Gandharvas, Kinnaras and Uragas, who are not exactly demigods but
between the demigods and human beings. They were also coming in planes.
The word sva-nilayabhyase indicates that they were passing right near her
residential quarters. The dresses and bodily features of the wives of the
heavenly denizens are very nicely described here. Their eyes moved, their
earrings and other ornaments glittered and glared, their dresses were the
nicest possible, and all of them had special lockets on their necklaces.
Each woman was accompanied by her husband. Thus they looked so beautiful
that Sati, Daksayani, was impelled to dress similarly and go to the
sacrifice with her husband. That is the natural inclination of a woman.
TEXT 8
TEXT
saty uvaca
prajapates te svasurasya sampratam
niryapito yajna-mahotsavah kila
vayam ca tatrabhisarama vama te
yady arthitami vibudha vrajanti hi
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Sati knew of the tension between her father and her husband, but still
she expressed to her husband, Lord Siva, that since such sacrifices were
going on at her father's house and so many demigods were going, she also
desired to go. But she could not express her willingness directly, and so
she told her husband that if he desired to go, then she could also
accompany him. In other words, she submitted her desire very politely to
her husband.
TEXT 9
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
I think that all my sisters must have gone to this great sacrificial
ceremony with their husbands just to see their relatives. I also desire
to decorate myself with the ornaments given to me by my father and go
there with you to participate in that assemble.
PURPORT
TEXT 10
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 11
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Daksayani, Sati, knew very well that her husband, Lord Siva, was not
very much interested in the glaring manifestation of the material world,
which is caused by the interaction of the three modes of nature.
Therefore she addressed her husband as aja, which refers to one who has
transcended the bondage of birth and death, or one who has realized his
eternal position. She stated, "The illusion of accepting the perverted
reflection, the material or cosmic manifestation, to be real is not
present in you, because you are self-realized. For you the attraction of
social life and the consideration that someone is father, someone is
mother and someone is sister, which are illusory relationships, is
already over; but because I am a poor woman, I am not so advanced in
transcendental realization. Therefore naturally these appear to me as
real." Only less intelligent persons accept this perverted reflection of
the spiritual world to be real. Those who are under the spell of the
external energy accept this manifestation to be fact, whereas those who
are advanced in spiritual realization know that it is illusion. Actual
reality is elsewhere, in the spiritual world. "But as far as I am
concerned," Sati said, "I do not have much knowledge about self-
realization. I am poor because I do not know the actual facts. I am
attracted by my birthplace, and I want to see it." One who has attraction
for his birthplace, for his body, and for other such items mentioned in
the Bhagavatam is considered to be like an ass or a cow. Sati might have
heard all this many times from her husband, Lord Siva, but because she
was a woman, yosit, she still hankered after the same material objects of
affection. The word yosit means "one who is enjoyed." Therefore woman is
called yosit. In spiritual advancement, association with yosit is always
restricted because if one is like a play doll in the hands of yosit, then
all his spiritual advancement is at once stopped. It is said, "Those who
are just like playthings in the hands of a woman (yosit-krida-mrgesu)
cannot make any advancement in spiritual realization."
TEXT 12
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Here Lord Siva is addressed as abhava, which means "one who is never
born," although generally he is known as bhava, "one who is born." Rudra,
Lord Siva, is actually born from between the eyes of Brahma, who is
called Svayambhu because he is not born of any human being or material
creature but is born directly from the lotus flower which grows from the
abdomen of Visnu. When Lord Siva is addressed here as abhava, this may be
taken to mean "one who has never felt material miseries." Sati wanted to
impress upon her husband that even those who were not related to her
father were also going, to say nothing of herself, who was intimately
related with him. Lord Siva is addressed here as blue throated. Lord Siva
drank an ocean of poison and kept it in his throat, not swallowing it or
allowing it to go down to his stomach, and thus his throat became blue.
Since then he has been known as nilakantha, or blue throated. The reason
that Lord Siva drank an ocean of poison was for others' benefit. When the
ocean was churned by the demigods and the demons, the churning at first
produced poison, so because the poisonous ocean might have affected
others who were not so advanced, Lord Siva drank all the ocean water. In
other words, he could drink such a great amount of poison for others'
benefit, and now, since his wife was personally requesting him to go to
her father's house, even if he did not wish to give that permission, he
should do so out of his great kindness.
TEXT 13
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 14
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 15
TEXT
rsir uvaca
evam giritrah priyayabhibhasitah
pratyabhyadhatta prahasan suhrt-priyah
samsmarito marma-bhidah kuvag-isun
yan aha ko visva-srjam samaksatah
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya said: Lord Siva, the deliverer of the hill
Kailasa, having thus been addressed by his dear wife, replied smilingly,
although at the same time he remembered the malicious, heart-piercing
speeches delivered by Daksa before the guardians of the universal
affairs.
PURPORT
When Lord Siva heard from his wife about Daksa, the psychological
effect was that he immediately remembered the strong words spoken against
him in the assembly of the guardians of the universe, and, remembering
those words, he was sorry at heart, although to please his wife he
smiled. In Bhagavad-gita it is said that a liberated person is always in
mental equilibrium in both the distress and the happiness of this
material world. Therefore the question may now be raised why a liberated
personality like Lord Siva was so unhappy because of the words of Daksa.
The answer is given by Srila Visvanatha Cakravarti Thakura. Lord Siva is
atmarama, or situated in complete self-realization, but because he is the
incarnation in charge of the material mode of ignorance, tamo-guna, he is
sometimes affected by the pleasure and pain of the material world. The
difference between the pleasure and pain of this material world and that
of the spiritual world is that in the spiritual world the effect is
qualitatively absolute. Therefore one may feel sorry in the absolute
world, but the manifestation of so-called pain is always full of bliss.
For instance, once Lord Krsna, in His childhood, was chastised by His
mother, Yasoda, and Lord Krsna cried. But although He shed tears from His
eyes, this is not to be considered a reaction of the mode of ignorance,
for the incident was full of transcendental pleasure. When Krsna was
playing in so many ways, sometimes it appeared that He caused distress to
the gopis, but actually such dealings were full of transcendental bliss.
That is the difference between the material and spiritual worlds. The
spiritual world, where everything is pure, is pervertedly reflected in
this material world. Since everything in the spiritual world is absolute,
in the spiritual varieties of apparent pleasure and pain there is no
perception other than eternal bliss, whereas in the material world,
because everything is contaminated by the modes of material nature, there
are feelings of pleasure and pain. Therefore because Lord Siva, although
a fully self-realized person, was in charge of the material mode of
ignorance, he felt sorrow.
TEXT 16
TEXT
sri-bhagavan uvaca
tvayoditam sobhanam eva sobhane
anahuta apy abhiyanti bandhusu
te yady anutpadita-dosa-drstayo
baliyasanatmya-madena manyuna
SYNONYMS
TRANSLATION
The great lord replied: My dear beautiful wife, you have said that one
may go to a friend's house without being invited, and this is true,
provided such a friend does not find fault with the guest because of
bodily identification and thereby become angry towards him.
PURPORT
Lord Siva could foresee that as soon as Sati reached her father's
house, her father, Daksa, being too puffed up because of bodily
identification, would be angry at her presence, and although she was
innocent and faultless, he would be mercilessly angry towards her. Lord
Siva warned that since her father was too puffed up by his material
possessions, he would be angry, and this would be intolerable for her.
Therefore it was better that she not go. This fact was already
experienced by Lord Siva because although Lord Siva was faultless, Daksa
had cursed him in so many harsh words.
TEXT 17
TEXT
vidya-tapo-vitta-vapur-vayah-kulaih
satam gunaih sadbhir asattametaraih
smrtau hatayam bhrta-mana-durdrsah
stabdha na pasyanti hi dhama bhuyasam
SYNONYMS
TRANSLATION
It may be argued that since Daksa was very learned, wealthy and
austere and had descended from a very exalted heritage, how could he be
unnecessarily angry towards another? The answer is that when the
qualities of good education, good parentage, beauty and sufficient wealth
are misplaced in a person who is puffed up by all these possessions, they
produce a very bad result. Milk is a very nice food, but when milk is
touched by an envious serpent it becomes poisonous. Similarly, material
assets such as education, wealth, beauty and good parentage are
undoubtedly nice, but when they decorate persons of a malicious nature,
then they act adversely. Another example, given by Canakya Pandita, is
that a serpent that has a jewel on its head is still fearful because it
is a serpent. A serpent, by nature, is envious of other living entities,
even though they be faultless. When a serpent bites another creature, it
is not necessarily because the other creature is at fault; it is the
habit of the serpent to bite innocent creatures. Similarly, although
Daksa was qualified by many material assets, because he was proud of his
possessions and because he was envious, all those qualities were
polluted. It is sometimes, therefore, detrimental for a person advancing
in spiritual consciousness, or Krsna consciousness, to possess such
material assets. Kuntidevi, while offering prayers to Krsna, addressed
Him as akincana-gocara, one who is easily approached by those who are
bereft of all material acquisitions. Material exhaustion is an advantage
for advancement in Krsna consciousness, although if one is conscious of
his eternal relationship with the Supreme Personality of Godhead, one can
utilize one's material assets, such as great learning and beauty and
exalted ancestry, for the service of the Lord; then such assets become
glorious. In other words, unless one is Krsna conscious, all his material
possessions are zero, but when this zero is by the side of the Supreme
One, it at once increases in value to ten. Unless situated by the side of
the Supreme One, zero is always zero; one may add one hundred zeros, but
the value will still remain zero. Unless one's material assets are used
in Krsna consciousness, they may play havoc and degrade the possessor.
TEXT 18
TEXT
naitadrsanam sva-jana-vyapeksaya
grhan pratiyad anavasthitatmanam
ye 'bhyagatan vakra-dhiyabhicaksate
aropita-bhrubhir amarsanaksibhih
SYNONYMS
TRANSLATION
However low a person may be, he is never unkind to his children, wife
and nearest kin; even a tiger is kind to its cubs, for within the animal
kingdom the cubs are treated very nicely. Since Sati was the daughter of
Daksa, however cruel and contaminated he might be, naturally it was
expected that he would receive her very nicely. But here it is indicated
by the word anavasthita that such a person cannot be trusted. Tigers are
very kind to their cubs, but it is also known that sometimes they eat
them. Malicious persons should not be trusted, because they are always
unsteady. Thus Sati was advised not to go to her father's house because
to accept such a father as a relative and to go to his house without
being properly invited was not suitable.
TEXT 19
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Sati might have concluded that she would take the risk of going to her
father's house, and even if her father spoke unkindly against her she
would be tolerant, as a son sometimes tolerates the reproaches of his
parents. But Lord Siva reminded her that she would not be able to
tolerate such unkind words because natural psychology dictates that
although one can suffer harm from an enemy and not mind so much because
pain inflicted by an enemy is natural, when one is hurt by the strong
words of a relative, one suffers the effects continually, day and night,
and sometimes the injury becomes so intolerable that one commits suicide.
TEXT 20
TEXT
TRANSLATION
PURPORT
Lord Siva put forward the argument that even if Sati proposed to go
alone, without her husband, still she would not be received well because
she was his wife. There was every chance of a catastrophe, even if she
wanted to go alone. Therefore Lord Siva indirectly requested her not to
go to her father's house.
TEXT 21
TEXT
papacyamanena hrdaturendriyah
samrddhibhih purusa-buddhi-saksinam
akalpa esam adhirodhum anjasa
param padam dvesti yathasura harim
SYNONYMS
TRANSLATION
One who is conducted by false ego and thus always distressed, both
mentally and sensually, cannot tolerate the opulence of self-realized
persons. Being unable to rise to the standard of self-realization, he
envies such persons as much as demons envy the Supreme Personality of
Godhead.
PURPORT
The real reason for the enmity between Lord Siva and Daksa is
explained here. Daksa was envious of Lord Siva because of Siva's high
position as an incarnation of a quality of the Supreme Personality of
Godhead and because Siva was directly in contact with the Supersoul and
was therefore honored and given a better sitting place than he. There
were many other reasons also. Daksa, being materially puffed up, could
not tolerate the high position of Lord Siva, so his anger at Lord Siva's
not standing up in his presence was only the final manifestation of his
envy. Lord Siva is always in meditation and always perceives the
Supersoul, as expressed here by the words purusa-buddhi-saksinam. The
position of one whose intelligence is always absorbed in meditation upon
the Supreme Personality of Godhead is very great and cannot be imitated
by anyone, especially an ordinary person. When Daksa entered the arena of
yajna, Lord Siva was in meditation and might not have seen Daksa enter,
but Daksa took the opportunity to curse him because Daksa had maintained
an envious attitude towards Lord Siva for a long time. Those who are
actually self-realized see every individual body as a temple of the
Supreme Personality of Godhead because the Supreme Personality of
Godhead, in His Paramatma feature, is residing in everyone's body.
When one offers respect to the body, it is not to the material body
but to the presence of the Supreme Lord. Thus one who is always in
meditation upon the Supreme Lord is always offering Him obeisances. But
since Daksa was not very elevated, he thought that obeisances were
offered to the material body, and because Lord Siva did not offer respect
to his material body, Daksa became envious. Such persons, being unable to
rise to the standard of self-realized souls like Lord Siva, are always
envious. The example given here is very suitable. Asuras, demons or
atheists, are always envious of the Supreme Personality of Godhead; they
simply want to kill Him. Even in this age we find some so-called scholars
commenting on Bhagavad-gita who are envious of Krsna. When Krsna says,
man-mana bhava mad-bhaktah (Bg. 18.65)--"Always think of Me, become My
devotee, and surrender unto Me"--the so-called scholars comment that it
is not to Krsna that we have to surrender. That is envy. The asuras or
atheists, the demons, without reason or cause, are envious of the Supreme
Personality of Godhead. Similarly, instead of offering respect to self-
realized persons, foolish men who cannot approach the highest standard of
self-realization are always envious, although there is no reason.
TEXT 22
TEXT
pratyudgama-prasrayanabhivadanam
vidhiyate sadhu mithah sumadhyame
prajnaih parasmai purusaya cetasa
guha-sayayaiva na deha-manine
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
It may be argued that since Daksa was the father-in-law of Lord Siva,
it was certainly the duty of Lord Siva to offer him respect. In answer to
that argument it is explained here that when a learned person stands up
or offers obeisances in welcome, he offers respect to the Supersoul, who
is sitting within everyone's heart. It is seen, therefore, among
Vaisnavas, that even when a disciple offers obeisances to his spiritual
master, the spiritual master immediately returns the obeisances because
they are mutually offered not to the body but to the Supersoul. Therefore
the spiritual master also offers respect to the Supersoul situated in the
body of the disciple. The Lord says in Srimad-Bhagavatam that offering
respect to His devotee is more valuable than offering respect to Him.
Devotees do not identify with the body, so offering respect to a Vaisnava
means offering respect to Visnu. It is stated also that as a matter of
etiquette as soon as one sees a Vaisnava one must immediately offer him
respect, indicating the Supersoul sitting within. A Vaisnava sees the
body as a temple of Visnu. Since Lord Siva had already offered respect to
the Supersoul in Krsna consciousness, offering respect to Daksa, who
identified with his body, was already performed. There was no need to
offer respect to his body, for that is not directed by any Vedic
injunction.
TEXT 23
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
mam ca yo 'vyabhicarena
bhakti-yogena sevate
sa gunan samatityaitan
brahma-bhuyaya kalpate
TEXT 24
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Therefore you should not see your father, although he is the giver of
your body, because he and his followers are envious of me. Because of his
envy, O most worshipful one, he has insulted me with cruel words although
I am innocent.
PURPORT
For a woman, both the husband and the father are equally worshipable.
The husband is the protector of a woman during her youthful life, whereas
the father is her protector during her childhood. Thus both are
worshipable, but especially the father because he is the giver of the
body. Lord Siva reminded Sati, "Your father is undoubtedly worshipable,
even more than I am, but take care, for although he is the giver of your
body, he may also be the taker of your body because when you see your
father, because of your association with me, he may insult you. An insult
from a relative is worse than death, especially when one is well
situated."
TEXT 25
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
etavad uktva virarama sankarah
patny-anga-nasam hy ubhayatra cintayan
suhrd-didrksuh parisankita bhavan
niskramati nirvisati dvidhasa sa
SYNONYMS
TRANSLATION
The sage Maitreya said: Lord Siva was silent after speaking to Sati,
seeing her between decisions. Sati was very much anxious to see her
relatives at her father's house, but at the same time she was afraid of
Lord Siva's warning. Her mind unsettled, she moved in and out of the room
as a swing moves this way and that.
PURPORT
TEXT 2
TEXT
suhrd-didrksa-pratighata-durmanah
snehad rudaty asru-kalativihvala
bhavam bhavany apratipurusam rusa
pradhaksyativaiksata jata-vepathuh
SYNONYMS
Sati felt very sorry at being forbidden to go see her relatives at her
father's house, and due to affection for them, tears fell from her eyes.
Shaking and very much afflicted, she looked at her uncommon husband, Lord
Siva, as if she were going to blast him with her vision.
PURPORT
The word apratipurusam, used in this verse, means "one who has no
equal." Lord Siva has no equal in the material world in regard to
equality towards everyone. His wife, Sati, knew that her husband was
equal towards everyone, so why in this case was he so unkind to his wife
that he did not allow her to go to her father's house? This distressed
her more than she could tolerate, and she looked at her husband as if she
were ready to blast him with her vision. In other words, since Lord Siva
is the atma (siva also means atma), it is indicated here that Sati was
prepared to commit suicide. Another meaning of the word apratipurusa is
"the personality who has no rival." Since Lord Siva could not be
persuaded to give her permission, Sati took shelter of a woman's last
weapon, weeping, which forces a husband to agree to the proposal of his
wife.
TEXT 3
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Thereafter Sati left her husband, Lord Siva, who had given her half
his body due to affection. Breathing very heavily because of anger and
bereavement, she went to the house of her father. This less intelligent
act was due to her being a weak woman.
PURPORT
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When they saw Sati leaving alone very rapidly, thousands of Lord
Siva's disciples, headed by Maniman and Mada, quickly followed her with
his bull Nandi in front and accompanied by the Yaksas.
PURPORT
Sati was going very fast so that she might not be checked by her
husband, but she was immediately followed by the many thousands of
disciples of Lord Siva, headed by the Yaksas, Maniman and Mada. The word
gata-vyathah, used in this connection, means "without fear." Sati did not
care that she was going alone; therefore she was almost fearless. The
word anucarah is also significant, for it indicates that Lord Siva's
disciples were always ready to sacrifice anything for Lord Siva. All of
them could understand the desire of Siva, who did not want Sati to go
alone. Anucarah means "those who can immediately understand the purpose
of their master."
TEXT 5
TEXT
tam sarika-kanduka-darpanambuja-
svetatapatra-vyajana-srag-adibhih
gitayanair dundubhi-sankha-venubhir
vrsendram aropya vitankita yayuh
SYNONYMS
TRANSLATION
The disciples of Lord Siva arranged for Sati to be seated on the back
of a bull and gave her the bird which was her pet. They bore a lotus
flower, a mirror and all such paraphernalia for her enjoyment and covered
her with a great canopy. Followed by a singing party with drums,
conchshells and bugles, the entire procession was as pompous as a royal
parade.
TEXT 6
TEXT
abrahma-ghosorjita-yajna-vaisasam
viprarsi-justam vibudhais ca sarvasah
mrd-darv-ayah-kancana-darbha-carmabhir
nisrsta-bhandam yajanam samavisat
SYNONYMS
TRANSLATION
She then reached her father's house, where the sacrifice was being
performed, and entered the arena where everyone was chanting the Vedic
hymns. The great sages, brahmanas and demigods were all assembled there,
and there were many sacrificial animals, as well as pots made of clay,
stone, gold, grass and skin, which were all requisite for the sacrifice.
PURPORT
When learned sages and brahmanas assemble to chant Vedic mantras, some
of them also engage in arguing about the conclusion of the scriptures.
Thus some of the sages and brahmanas were arguing, and some of them were
chanting the Vedic mantras, so the entire atmosphere was surcharged with
transcendental sound vibration. This transcendental sound vibration has
been simplified in the transcendental vibration Hare Krsna, Hare Krsna,
Krsna Krsna, Hare Hare. Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare. In
this age, no one is expected to be highly educated in the Vedic ways of
understanding because people are very slow, lazy and unfortunate.
Therefore Lord Caitanya has recommended the sound vibration Hare Krsna,
and in the Srimad-Bhagavatam (11.5.32) it is also recommended: yajnaih
sankirtana-prayair yajanti hi sumedhasah. At the present moment it is
impossible to gather sacrificial necessities because of the poverty of
the population and their lack of knowledge in Vedic mantras. Therefore
for this age it is recommended that people gather together and chant the
Hare Krsna mantra to satisfy the Supreme Personality of Godhead, who is
accompanied by His associates. Indirectly this indicates Lord Caitanya,
who is accompanied by His associates Nityananda, Advaita and others. That
is the process of performing yajna in this age.
Another significant point in this verse is that there were animals for
sacrifice. That these animals were meant for sacrifice does not mean that
they were meant to be killed. The great sages and realized souls
assembled were performing yajnas, and their realization was tested by
animal sacrifice, just as, in modern science, tests are made on animals
to determine the effectiveness of a particular medicine. The brahmanas
entrusted with the performance of yajna were very realized souls, and to
test their realization an old animal was offered in the fire and
rejuvenated. That was the test of a Vedic mantra. The animals gathered
were not meant to be killed and eaten. The real purpose of a sacrifice
was not to replace a slaughterhouse but to test a Vedic mantra by giving
an animal new life. Animals were used to test the power of Vedic mantras,
not for meat.
TEXT 7
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When Sati, with her followers, reached the arena, because all the
people assembled were afraid of Daksa, none of them received her well. No
one welcomed her but her mother and sisters, who, with tears in their
eyes and with glad faces, welcomed her and talked with her very
pleasingly.
PURPORT
The mother and sisters of Sati could not follow the others, who did
not receive Sati very well. Due to natural affection, they immediately
embraced her with tears in their eyes and with loving feelings. This
shows that women as a class are very softhearted; their natural affection
and love cannot be checked by artificial means. Although the men present
were very learned brahmanas and demigods, they were afraid of their
superior, Daksa, and because they knew that their welcoming Sati would
displease him, although in their minds they wanted to receive her, they
could not do so. Women are naturally softhearted, but men are sometimes
very hardhearted.
TEXT 8
TEXT
saudarya-samprasna-samartha-vartaya
matra ca matr-svasrbhis ca sadaram
dattam saparyam varam asanam ca sa
nadatta pitrapratinandita sati
SYNONYMS
TRANSLATION
Although she was received by her sisters and mother, she did not reply
to their words of reception, and although she was offered a seat and
presents, she did not accept anything, for her father neither talked with
her nor welcomed her by asking about her welfare.
PURPORT
Sati did not accept the greetings offered by her sisters and mother,
for she was not at all satisfied by her father's silence. Sati was the
youngest child of Daksa, and she knew that she was his pet. But now,
because of her association with Lord Siva, Daksa forgot all his affection
for his daughter, and this very much aggrieved her. The material bodily
conception is so polluted that even upon slight provocation all our
relationships of love and affection are nullified. Bodily relationships
are so transient that even though one is affectionate towards someone in
a bodily relationship, a slight provocation terminates this intimacy.
TEXT 9
TEXT
SYNONYMS
PURPORT
TEXT 10
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The followers of Lord Siva, the ghosts, were ready to injure or kill
Daksa, but Sati stopped them by her order. She was very angry and
sorrowful, and in that mood she began to condemn the process of
sacrificial fruitive activities and persons who are very proud of such
unnecessary and troublesome sacrifices. She especially condemned her
father, speaking against him in the presence of all.
PURPORT
TEXT 11
TEXT
devy uvaca
na yasya loke 'sty atisayanah priyas
tathapriyo deha-bhrtam priyatmanah
tasmin samastatmani mukta-vairake
rte bhavantam katamah pratipayet
SYNONYMS
TRANSLATION
The blessed goddess said: Lord Siva is the most beloved of all living
entities. He has no rival. No one is very dear to him, and no one is his
enemy. No one but you could be envious of such a universal being, who is
free from all enmity.
PURPORT
TEXT 12
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Twice-born Daksa, a man like you can simply find fault in the
qualities of others. Lord Siva, however, not only finds no faults with
others' qualities, but if someone has a little good quality, he magnifies
it greatly. Unfortunately, you have found fault with such a great soul.
PURPORT
TEXT 13
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 14
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Since Lord Siva is the greatest soul among the living entities within
this material world, his name, Siva, is very auspicious for persons who
identify the body with the soul. If such persons take shelter of Lord
Siva, gradually they will understand that they are not the material body
but are spirit soul. Siva means mangala, or auspicious. Within the body
the soul is auspicious. Aham brahmasmi: "I am Brahman." This realization
is auspicious. As long as one does not realize his identity as the soul,
whatever he does is inauspicious. Siva means "auspicious," and devotees
of Lord Siva gradually come to the platform of spiritual identification,
but that is not all. Auspicious life begins from the point of spiritual
identification. But there are still more duties--one has to understand
one's relationship with the Supreme Soul. If one is actually a devotee of
Lord Siva, he comes to the platform of spiritual realization, but if he
is not intelligent enough, then he stops at that point, only realizing
that he is spirit soul (aham brahmasmi). If he is intelligent enough,
however, he should continue to act in the way of Lord Siva, for Lord Siva
is always absorbed in the thought of Vasudeva. As previously explained,
sattvam visuddham vasudeva-sabditam: Lord Siva is always in meditation on
the lotus feet of Vasudeva, Sri Krsna. Thus the auspicious position of
Lord Siva is realized if one takes to the worship of Visnu, because Lord
Siva says in the Siva purana that the topmost worship is worship of Lord
Visnu. Lord Siva is worshiped because he is the greatest devotee of Lord
Visnu. One should not, however, make the mistake of considering Lord Siva
and Lord Visnu to be on the same level. That is also an atheistic idea.
It is also enjoined in the Vaisnaviya Purana that Visnu, or Narayana, is
the exalted Supreme Personality of Godhead, and no one should be compared
to Him as equal, even Lord Siva or Lord Brahma, not to speak of other
demigods.
TEXT 15
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
You are envious of Lord Siva, who is the friend of all living entities
within the three worlds. For the common man he fulfills all desires, and
because of their engagement in thinking of his lotus feet, he also
blesses higher personalities who are seeking after brahmananda
[transcendental bliss].
PURPORT
Ordinarily there are two classes of men. One class, who are grossly
materialistic, want material prosperity, and their desires are fulfilled
if they worship Lord Siva. Lord Siva, being very quickly satisfied,
satisfies the material desires of the common man very quickly; therefore
it is seen that ordinary men are very much apt to worship him. Next,
those who are disgusted or frustrated with the materialistic way of life
worship Lord Siva to attain salvation, which entails freedom from
material identification. One who understands that he is not the material
body but is spirit soul is liberated from ignorance. Lord Siva also
offers that facility. People generally practice religion for economic
development, to get some money, for by getting money they can satisfy
their senses. But when they are frustrated they want spiritual
brahmananda, or merging into the Supreme. These four principles of
material life--religion, economic development, sense gratification and
liberation--exist, and Lord Siva is the friend of both the ordinary man
and the man who is elevated in spiritual knowledge. Thus it was not good
for Daksa to create enmity towards him. Even Vaisnavas, who are above
both the ordinary and the elevated men in this world, also worship Lord
Siva as the greatest Vaisnava. Thus he is the friend of everyone--the
common men, the elevated men and the devotees of the Lord--so no one
should disrespect or create enmity towards Lord Siva.
TEXT 16
TEXT
kim va sivakhyam asivam na vidus tvad anye
brahmadayas tam avakirya jatah smasane
tan-malya-bhasma-nrkapaly avasat pisacair
ye murdhabhir dadhati tac-caranavasrstam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 17
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The argument offered by Sati is that a person who vilifies a great
personality is the lowest of all creatures. But, by the same argument,
Daksa could also defend himself by saying that since he was a Prajapati,
the master of many living creatures and one of the great officers of the
great universal affairs, his position was so exalted that Sati should
accept his good qualities instead of vilifying him. The answer to that
argument is that Sati was not vilifying but defending. If possible she
should have cut out Daksa's tongue because he blasphemed Lord Siva. In
other words, since Lord Siva is the protector of religion, a person who
vilifies him should be killed at once, and after killing such a person,
one should give up one's life. That is the process, but because Daksa
happened to be the father of Sati, she decided not to kill him but to
give up her own life in order to compensate for the great sin she had
committed by hearing blasphemy of Lord Siva. The instruction set forth
here in Srimad-Bhagavatam is that one should not tolerate at any cost the
activities of a person who vilifies or blasphemes an authority. If one is
a brahmana he should not give up his body because by doing so he would be
responsible for killing a brahmana; therefore a brahmana should leave the
place or block his ears so that he will not hear the blasphemy. If one
happens to be a ksatriya he has the power to punish any man; therefore a
ksatriya should at once cut out the tongue of the vilifier and kill him.
But as far as the vaisyas and sudras are concerned, they should
immediately give up their bodies. Sati decided to give up her body
because she thought herself to be among the sudras and vaisyas. As stated
in Bhagavad-gita (9.32), striyo vaisyas tatha sudrah. Women, laborers and
the mercantile class are on the same level. Thus since it is recommended
that vaisyas and sudras should immediately give up their bodies upon
hearing blasphemy of an exalted person like Lord Siva, she decided to
give up her life.
TEXT 18
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Therefore I shall no longer bear this unworthy body, which has been
received from you, who have blasphemed Lord Siva. If someone has taken
food which is poisonous, the best treatment is to vomit.
PURPORT
Since Sati was the representation of the external potency of the Lord,
it was in her power to vanquish many universes, including many Daksas,
but in order to save her husband from the charge that he employed his
wife, Sati, to kill Daksa because he could not do so due to his inferior
position, she decided to give up her body.
TEXT 19
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The Vedic activities are so designed that the conditioned soul who has
come to enjoy the material world may do so under direction so that at the
end he becomes detached from such material enjoyment and is eligible to
enter into the transcendental position. The four different social orders-
-brahmacarya, grhastha, vanaprastha and sannyasa--gradually train a
person to come to the platform of transcendental life. The activities and
dress of a grhastha, or householder, are different from those of a
sannyasi, one in the renounced order of life. lt is impossible for one
person to adopt both orders. A sannyasi cannot act like a householder,
nor can a householder act like a sannyasi, but above these two kinds of
persons, one who engages in material activities and one who has renounced
material activities, there is the person who is transcendental to both.
Lord Siva is in the transcendental position because, as stated before, he
is always absorbed in the thought of Lord Vasudeva within himself.
Therefore neither the activities of the grhastha nor those of the
sannyasi in the renounced order can be applicable for him. He is in the
paramahamsa stage, the highest perfectional stage of life. The
transcendental position of Lord Siva is also explained in Bhagavad-gita
(2.52-53). It is stated there that when one fully engages in the
transcendental service of the Lord by performing activities without
fruitive results, one is elevated to the transcendental position. At that
time he has no obligation to follow the Vedic injunctions or the
different rules and regulations of the Vedas. When one is above the
directions of the Vedic ritualistic injunctions for attaining different
allurements and is fully absorbed in transcendental thought, which means
thought of the Supreme Personality of Godhead in devotional service, one
is in the position called buddhi-yoga, or samadhi, ecstasy. For a person
who has attained this stage, neither the Vedic activities for realizing
material enjoyment nor those for renunciation are applicable.
TEXT 21
TEXT
ma vah padavyah pitar asmad-asthita
ya yajna-salasu na dhuma-vartmabhih
tad-anna-trptair asu-bhrdbhir idita
avyakta-linga avadhuta-sevitah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Sati's father was under the impression that he was exalted in both
prestige and opulence and that he had offered his daughter to a person
who was not only poor but devoid of all culture. Her father might have
been thinking that although she was a chaste woman, greatly adherent to
her husband, her husband was in a deplorable condition. To counteract
such thoughts, Sati said that the opulence possessed by her husband could
not be understood by materialistic persons like Daksa and his followers,
who were flatterers and were engaged in fruitive activities. Her
husband's position was different. He possessed all opulences, but he did
not like to exhibit them. Therefore such opulences are called avyakta, or
unmanifested. But if required, simply by willing, Lord Siva can show his
wonderful opulences, and such an event is predicted here, for it would
soon occur. The opulence Lord Siva possesses is enjoyable in renunciation
and love of God, not in material exhibition of sense gratificatory
methods. Such opulences are possessed by personalities like the Kumaras,
Narada and Lord Siva, not by others.
In this verse the performers of the Vedic rituals are condemned. They
have been described here as dhuma-vartmabhih, those who maintain
themselves on the remnants of sacrificial foodstuff. There are two kinds
of foodstuff offered in sacrifice. One kind is food offered in fruitive
ritualistic sacrifices, and the other, the best, is food offered to
Visnu. Although in all cases Visnu is the chief Deity on the sacrificial
altar, the performers of fruitive rituals aim to satisfy various demigods
to achieve in return some material prosperity. Real sacrifice, however,
is to satisfy Lord Visnu, and the remnants of such sacrifices are
beneficial for advancement in devotional service. The process of
elevation by performing sacrifices other than those aimed at Visnu is
very slow, and therefore it has been condemned in this verse. Visvanatha
Cakravarti has described the ritualistic performers to be like crows
because crows delight in eating the remnants of food which has been
thrown into the dustbin. All the brahmanas who were present for the
sacrifice were also condemned by Sati.
Whether or not King Daksa and his flatterers could understand the
position of Lord Siva, Sati wanted to impress upon her father that he
should not think her husband to be without opulence. Sati, being the
devoted wife of Lord Siva, offers all kinds of material opulences to the
worshipers of Lord Siva. This fact is explained in the Srimad-Bhagavatam,
in the Tenth Canto. Lord Siva's worshipers sometimes appear more opulent
than the worshipers of Lord Visnu because Durga, or Sati, being the
superintendent in charge of material affairs, can offer all material
opulences to the worshipers of Lord Siva in order to glorify her husband,
whereas the worshipers of Visnu are meant for spiritual elevation, and
therefore their material opulence is sometimes found to decrease. These
points are very nicely discussed in the Tenth Canto.
TEXT 22
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
You are an offender at the lotus feet of Lord Siva, and unfortunately
I have a body produced from yours. I am very much ashamed of our bodily
relationship, and I condemn myself because my body is contaminated by a
relationship with a person who is an offender at the lotus feet of the
greatest personality.
PURPORT
TEXT 23
TEXT
gotram tvadiyam bhagavan vrsadhvajo
daksayanity aha yada sudurmanah
vyapeta-narma-smitam asu tadaham
vyutsraksya etat kunapam tvad-angajam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The word daksayani means "the daughter of King Daksa." Sometimes, when
there was relaxed conversation between husband and wife, Lord Siva used
to call Sati "the daughter of King Daksa," and because this very word
reminded her about her family relationship with King Daksa, she at once
became ashamed because Daksa was an incarnation of all offenses. Daksa
was the embodiment of envy, for he unnecessarily blasphemed a great
personality, Lord Siva. Simply upon hearing the word daksayani, she felt
afflicted because of reference to the context because her body was the
symbol of all the offensiveness with which Daksa was endowed. Since her
body was constantly a source of unhappiness, she decided to give it up.
TEXT 24
TEXT
maitreya uvaca
ity adhvare daksam anudya satru-han
ksitav udicim nisasada santa-vak
sprstva jalam pita-dukula-samvrta
nimilya drg yoga-patham samavisat
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 25
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
First of all she sat in the required sitting posture, and then she
carried the life air upwards and placed it in the position of equilibrium
near the navel. Then she raised her life air, mixed with intelligence, to
the heart and then gradually towards the pulmonary passage and from there
to between her eyebrows.
PURPORT
The yogic process is to control the air passing within the body in
different places called sat-cakra, the six circles of air circulation.
The air is raised from the abdomen to the navel, from the navel to the
heart, from the heart to the throat, from the throat to between the
eyebrows and from between the eyebrows to the top of the cerebrum. That
is the sum and substance of practicing yoga. Before practicing the real
yoga system, one has to practice the sitting postures because this helps
in the breathing exercises which control the airs going upwards and
downwards. This is a great technique which one has to practice to attain
the highest perfectional stage of yoga, but such practice is not meant
for this age. No one in this age can attain the perfectional stage of
such yoga, but people indulge in practicing sitting postures, which is
more or less a gymnastic process. By such bodily gymnastics one may
develop good circulation and may therefore keep one's body fit, but if
one simply restricts oneself to that gymnastic process one cannot attain
the highest perfectional stage. The yoga process, as described in the
Kesava-sruti, prescribes how one can control his living force according
to his desire and transmigrate from one body to another or from one place
to another. In other words, yoga practice is not meant to keep the body
fit. Any transcendental process of spiritual realization automatically
helps one to keep the body fit, for it is the spirit soul that keeps the
body always fresh. As soon as the spirit soul is out of the body, the
material body immediately begins to decompose. Any spiritual process
keeps the body fit without separate endeavor, but if one takes it that
the ultimate aim of yoga is to maintain the body, then he is mistaken.
The real perfection of yoga is elevation of the soul to a higher position
or the liberation of the soul from material entanglement. Some yogis try
to elevate the soul to higher planetary systems, where the standard of
life is different from that of this planet and where the material
comforts, life-span and other facilities for self-realization are
greater, and some yogis endeavor to elevate the soul to the spiritual
world, the spiritual Vaikuntha planets. The bhakti-yoga process directly
elevates the soul to the spiritual planets, where life is eternally
blissful and full of knowledge; therefore bhakti-yoga is considered to be
the greatest of all yoga systems.
TEXT 26
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Thus, in order to give up her body, which had been so respectfully and
affectionately seated on the lap of Lord Siva, who is worshiped by great
sages and saints, Sati, due to anger towards her father, began to
meditate on the fiery air within the body.
PURPORT
Lord Siva is described herein as the best of all great souls. Although
Sati's body was born of Daksa, Lord Siva used to adore her by sitting her
on his lap. This is considered a great token of respect. Thus Sati's body
was not ordinary, but still she decided to give it up because it was the
source of unhappiness because of its connection with Daksa. This severe
example set by Sati is to be followed. One should be extremely careful
about associating with persons who are not respectful to the higher
authorities. lt is instructed, therefore, in the Vedic literature that
one should always be free from the association of atheists and
nondevotees and should try to associate with devotees, for by the
association of a devotee one can be elevated to the platform of self-
realization. This injunction is stressed in many places in Srimad-
Bhagavatam; if one wants to be liberated from the clutches of material
existence, then one has to associate with great souls, and if one wants
to continue one's material existential life, then one may associate with
persons who are materialistic. The materialistic way of life is based on
sex life. Thus both becoming addicted to sex life and associating with
persons who are addicted to sex life are condemned in the Vedic
literature because such association will simply interfere with one's
spiritual progress. However, association with great personalities,
devotees who are great souls, will elevate one to the spiritual platform.
Satidevi decided to quit the body she had obtained from Daksa's body, and
she wanted to transfer herself to another body so that she might have
completely uncontaminated association with Lord Siva. Of course, it is
understood that in her next life she would take birth as the daughter of
the Himalayas, Parvati, and then she would again accept Lord Siva as her
husband. Sati and Lord Siva are eternally related; even after she changes
her body, their relationship is never broken.
TEXT 27
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Sati concentrated all her meditation on the holy lotus feet of her
husband, Lord Siva, who is the supreme spiritual master of all the world.
Thus she became completely cleansed of all taints of sin and quit her
body in a blazing fire by meditation on the fiery elements.
PURPORT
Sati at once thought of the lotus feet of her husband, Lord Siva, who
is one of the three great personalities of Godhead in charge of the
management of the material world, and simply by meditating on his lotus
feet she derived such great pleasure that she forgot everything in
relationship with her body. This pleasure was certainly material because
she gave up her body for another body that was also material, but by this
example we can appreciate the devotee's pleasure in concentrating his
mind and attention on the lotus feet of the Supreme Lord, Visnu, or
Krsna. There is such transcendental bliss in simply meditating on the
lotus feet of the Lord that one can forget everything but the Lord's
transcendental form. This is the perfection of yogic samadhi, or ecstasy.
In this verse it is stated that by such meditation she became free from
all contamination. What was that contamination? The contamination was her
concept of the body derived from Daksa, but she forgot that bodily
relationship in trance. The purport is that when one becomes free from
all bodily relationships within this material world and simply places
himself in the position of an eternal servant of the Supreme Lord, it is
to be understood that all the contamination of his material attachment
has been burned by the blazing fires of transcendental ecstasy. It is not
necessary for one to manifest a blazing fire externally, for if one
forgets all his bodily relationships within this material world and
becomes situated in his spiritual identity, it is said that one has been
freed from all material contamination by the blazing fire of yogic
samadhi, or ecstasy. That is the topmost perfection of yoga. If one keeps
his bodily relationships within this material world and poses himself as
a great yogi, he is not a bona fide yogi. In Srimad-Bhagavatam (2.4.15)
it is stated, yat-kirtanam yat-smaranam. Simply by chanting the holy name
of the Supreme Personality of Godhead, simply by remembering the lotus
feet of Krsna, simply by offering prayers to the Supreme Personality of
Godhead, one is immediately freed from material contamination, the
material bodily concept, by the blazing fire of ecstasy. This effect
takes place immediately, without a second's delay.
According to Sri Jiva Gosvami, that Sati quit her body means that she
gave up within her heart her relationship with Daksa. Sri Visvanatha
Cakravarti Thakura also comments that since Sati is the superintendent
deity of the external potency, when she quit her body she did not get a
spiritual body but simply transferred from the body she had received from
Daksa. Other commentators also say that she immediately transferred
herself into the womb of Menaka, her future mother. She gave up the body
she had received from Daksa and immediately transferred herself to
another, better body, but this does not mean that she got a spiritual
body.
TEXT 28
TEXT
SYNONYMS
tat--that; pasyatam--of those who had seen; khe--in the sky; bhuvi--on
the earth; ca--and; adbhutam--wonderful; mahat--great; ha ha--oh, oh;
iti--thus; vadah--roar; su-mahan--tumultuous; ajayata--occurred; hanta--
alas; priya--the beloved; daiva-tamasya--of the most respectable demigod
(Lord Siva); devi--Sati; jahau--quit; asun--her life; kena--by Daksa;
sati--Sati; prakopita--angered.
TRANSLATION
When Sati annihilated her body in anger, there was a tumultuous roar
all over the universe. Why had Sati, the wife of the most respectable
demigod, Lord Siva, quit her body in such a manner?
PURPORT
There was a tumultuous roaring all over the universe in the societies
of the demigods of different planets because Sati was the daughter of
Daksa, the greatest of all kings, and the wife of Lord Siva, the greatest
of all demigods. Why did she become so angry that she gave up her body?
Since she was the daughter of a great personality and wife of a great
personality, she had nothing to desire, but still she gave up her body in
dissatisfaction. Certainly this was astonishing. One cannot attain
complete satisfaction even if one is situated in the greatest material
opulence. There was nothing Sati could not achieve either from her
relationship with her father or from her relationship with the greatest
of the demigods, but still, for some reason, she was dissatisfied.
Therefore, Srimad-Bhagavatam (1.2.6) explains that one has to achieve
real satisfaction (yayatma suprasidati), but atma--the body, mind and
soul--all become completely satisfied only if one develops devotional
service to the Absolute Truth. Sa vai pumsam paro dharmo yato bhaktir
adhoksaje. Adhoksaja means the Absolute Truth. If one can develop his
unflinching love for the transcendental Supreme Personality of Godhead,
that can give complete satisfaction, otherwise there is no possibility of
satisfaction in the material world or anywhere else.
TEXT 29
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The word anatmya is significant. Atmya means "the life of the soul,"
so this word indicates that although Daksa appeared to be living,
actually he was a dead body, otherwise how could he neglect Sati, who was
his own daughter? It was the duty of Daksa to look after the maintenance
and comforts of all living entities because he was situated as Prajapati,
the governor of all living entities. Therefore how is it that he
neglected his own daughter, who was the most exalted and chaste woman, a
great soul, and who therefore deserved the most respectful treatment from
her father? The death of Sati because of her being neglected by Daksa,
her father, was most astonishing to all the great demigods of the
universe.
TEXT 30
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 31
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The attendants who came with Sati were meant to protect her from
calamities, but since they were unable to protect their master's wife,
they decided to die for her, and before dying they wanted to kill Daksa.
It is the duty of attendants to give protection to their master, and in
case of failure it is their duty to die.
TEXT 32
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
They came forward forcibly, but Bhrgu Muni saw the danger and,
offering oblations into the southern side of the sacrificial fire,
immediately uttered mantric hymns from the Yajur Veda by which the
destroyers of yajnic performances could be killed immediately.
PURPORT
TEXT 33
TEXT
adhvaryuna huyamane
deva utpetur ojasa
rbhavo nama tapasa
somam praptah sahasrasah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 34
TEXT
SYNONYMS
taih--by them; alata-ayudhaih--with weapons of firebrands; sarve--all;
pramathah--the ghosts; saha-guhyakah--along with the Guhyakas;
hanyamanah--being attacked; disah--in different directions; bhejuh--fled;
usadbhih--glowing; brahma-tejasa--by brahminical power.
TRANSLATION
When the Rbhu demigods attacked the ghosts and Guhyakas with half-
burned fuel from the yajna fire, all these attendants of Sati fled in
different directions and disappeared. This was possible simply because of
brahma-tejas, brahminical power.
PURPORT
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
bhavo bhavanya nidhanam prajapater
asat-krtaya avagamya naradat
sva-parsada-sainyam ca tad-adhvararbhubhir
vidravitam krodham aparam adadhe
SYNONYMS
TRANSLATION
Maitreya said: When Lord Siva heard from Narada that Sati, his wife,
was now dead because of Prajapati Daksa's insult to her and that his
soldiers had been driven away by the Rbhu demigods, he became greatly
angry.
PURPORT
Lord Siva understood that Sati, being the youngest daughter of Daksa,
could present the case of Lord Siva's purity of purpose and would thus be
able to mitigate the misunderstanding between Daksa and himself. But such
a compromise was not attained, and Sati was deliberately insulted by her
father by not being received properly when she visited his house without
being invited. Sati herself could have killed her father, Daksa, because
she is the personified material energy and has immense power to kill and
create within this material universe. In the Brahma-samhita her strength
is described: she is capable of creating and dissolving many universes.
But although she is so powerful, she acts under the direction of the
Supreme Personality of Godhead, Krsna, as His shadow. It would not have
been difficult for Sati to punish her father, but she thought that since
she was his daughter, it was not proper for her to kill him. Thus she
decided to give up her own body, which she had obtained from his, and
Daksa did not even check her.
When Sati passed away, giving up her body, the news was conveyed by
Narada to Lord Siva. Narada always carries the news of such events
because he knows their import. When Lord Siva heard that his chaste wife,
Sati, was dead, he naturally became exceedingly angry. He also understood
that Bhrgu Muni had created the Rbhudeva demigods by uttering the mantras
of the Yajur Veda and that these demigods had driven away all of his
soldiers who were present in the arena of sacrifice. Therefore, he wanted
to reply to this insult, and thus he decided to kill Daksa because he was
the cause of the death of Sati.
TEXT 2
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Thus Lord Siva, being extremely angry, pressed his lips with his teeth
and immediately snatched from his head a strand of hair which blazed like
electricity or fire. He stood up at once, laughing like a madman, and
dashed the hair to the ground.
TEXT 3
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
A fearful black demon as high as the sky and as bright as three suns
combined was thereby created, his teeth very fearful and the hairs on his
head like burning fire. He had thousands of arms, equipped with various
weapons, and he was garlanded with the heads of men.
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When that gigantic demon asked with folded hands, "What shall I do, my
lord?" Lord Siva, who is known as Bhutanatha, directly ordered, "Because
you are born from my body, you are the chief of all my associates.
Therefore, kill Daksa and his soldiers at the sacrifice."
PURPORT
TEXT 5
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 6
TEXT
anviyamanah sa tu rudra-parsadair
bhrsam nadadbhir vyanadat subhairavam
udyamya sulam jagad-antakantakam
sampradravad ghosana-bhusananghrih
SYNONYMS
TRANSLATION
Many other soldiers of Lord Siva followed the fierce personality in a
tumultuous uproar. He carried a great trident, fearful enough to kill
even death, and on his legs he wore bangles which seemed to roar.
TEXT 7
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 8
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Specifically significant in this verse is pracina-barhir jivati. The
king of that part of the land was known as Barhi, and although he was
old, he was still living, and he was a very strong ruler. Thus there was
no possibility of an invasion by thieves and plunderers. Indirectly it is
stated here that thieves, plunderers, rogues and unwanted population can
exist only in a state or kingdom where there is no strong ruler. When, in
the name of justice, thieves are allowed liberty, the state and kingdom
are disturbed by such plunderers and unwanted population. The dust storm
created by the soldiers and assistants of Lord Siva resembled the
situation at the time of the dissolution of this world. When there is a
need for the dissolution of the material creation, this function is
conducted by Lord Siva. Therefore the situation now created by him
resembled the dissolution of the cosmic manifestation.
TEXT 9
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Prasuti, the wife of Daksa, along with the other women assembled,
became very anxious and said: This danger has been created by Daksa
because of the death of Sati, who, even though completely innocent, quit
her body as her sisters looked on.
PURPORT
TEXT 10
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 11
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The gigantic black man bared his fearful teeth. By the movements of
his brows he scattered the luminaries all over the sky, and he covered
them with his strong, piercing effulgence. Because of the misbehavior of
Daksa, even Lord Brahma, Daksa's father, could not have been saved from
the great exhibition of anger.
TEXT 12
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
While all the people talked amongst themselves, Daksa saw dangerous
omens from all sides, from the earth and from the sky.
PURPORT
In this verse Daksa has been described as mahatma. The word mahatma
has been commented upon by different commentators in various manners.
Viraraghava Acarya has indicated that this word mahatma means "steady in
heart." That is to say that Daksa was so stronghearted that even when his
beloved daughter was prepared to lay down her life, he was steady and
unshaken. But in spite of his being so stronghearted, he was perturbed
when he saw the various disturbances created by the gigantic black demon.
Visvanatha Cakravarti Thakura remarks in this connection that even if one
is called mahatma, a great soul, unless he exhibits the symptoms of a
mahatma, he should be considered a duratma, or a degraded soul. In
Bhagavad-gita (9.13) the word mahatma describes the pure devotee of the
Lord: mahatmanas tu mam partha daivim prakrtim asritah. A mahatma is
always under the guidance of the internal energy of the Supreme
Personality of Godhead, and thus how could such a misbehaved person as
Daksa be a mahatma? A mahatma is supposed to have all the good qualities
of the demigods, and thus Daksa, lacking those qualities, could not be
called a mahatma; he should instead be called duratma, a degraded soul.
The word mahatma to describe the qualifications of Daksa is used
sarcastically.
TEXT 13
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Vidura, all the followers of Lord Siva surrounded the arena of
sacrifice. They were of short stature and were equipped with various
kinds of weapons; their bodies appeared to be like those of sharks,
blackish and yellowish. They ran all around the sacrificial arena and
thus began to create disturbances.
TEXT 14
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Some of the soldiers pulled down the pillars which were supporting the
pandal of sacrifice, some of them entered the female quarters, some began
destroying the sacrificial arena, and some entered the kitchen and the
residential quarters.
TEXT 15
TEXT
rurujur yajna-patrani
tathaike 'gnin anasayan
kundesv amutrayan kecid
bibhidur vedi-mekhalah
SYNONYMS
TRANSLATION
They broke all the pots made for use in the sacrifice, and some of
them began to extinguish the sacrificial fire. Some tore down the
boundary line of the sacrificial arena, and some passed urine on the
arena.
TEXT 16
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Some blocked the way of the fleeing sages, some threatened the women
assembled there, and some arrested the demigods who were fleeing the
pandal.
TEXT 17
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Maniman, one of the followers of Lord Siva, arrested Bhrgu Muni, and
Virabhadra, the black demon, arrested Prajapati Daksa. Another follower,
who was named Candesa, arrested Pusa. Nandisvara arrested the demigod
Bhaga.
TEXT 18
TEXT
sarva evartvijo drstva
sadasyah sa-divaukasah
tair ardyamanah subhrsam
gravabhir naikadhadravan
SYNONYMS
TRANSLATION
There was a continuous shower of stones, and all the priests and other
members assembled at the sacrifice were put into immense misery. For fear
of their lives, they dispersed in different directions.
TEXT 19
TEXT
juhvatah sruva-hastasya
smasruni bhagavan bhavah
bhrgor lulunce sadasi
yo 'hasac chmasru darsayan
SYNONYMS
TRANSLATION
Virabhadra tore off the mustache of Bhrgu, who was offering the
sacrificial oblations with his hands in the fire.
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
Virabhadra immediately caught Bhaga, who had been moving his eyebrows
during Bhrgu's cursing of Lord Siva, and out of great anger thrust him to
the ground and forcibly put out his eyes.
TEXT 21
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 22
TEXT
akramyorasi daksasya
sita-dharena hetina
chindann api tad uddhartum
nasaknot tryambakas tada
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 23
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
He tried to cut the head of Daksa with hymns as well as weapons, but
still it was hard to cut even the surface of the skin of Daksa's head.
Thus Virabhadra was exceedingly bewildered.
TEXT 24
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Then Virabhadra saw the wooden device in the sacrificial arena by
which the animals were to have been killed. He took the opportunity of
this facility to behead Daksa.
PURPORT
TEXT 25
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Upon seeing the action of Virabhadra, the party of Lord Siva was
pleased and cried out joyfully, and all the bhutas, ghosts and demons
that had come made a tumultuous sound. On the other hand, the brahmanas
in charge of the sacrifice cried out in grief at the death of Daksa.
TEXT 26
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Virabhadra then took the head and with great anger threw it into the
southern side of the sacrificial fire, offering it as an oblation. In
this way the followers of Lord Siva devastated all the arrangements for
sacrifice. After setting fire to the whole arena, they departed for their
master's abode, Kailasa.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Fifth Chapter,
of the Srimad-Bhagavatam, entitled "Frustration of the Sacrifice of
Daksa."
Chapter Six
Brahma Satisfies Lord Siva
TEXTS 1-2
TEXT
maitreya uvaca
atha deva-ganah sarve
rudranikaih parajitah
sula-pattisa-nistrimsa-
gada-parigha-mudgaraih
sanchinna-bhinna-sarvangah
sartvik-sabhya bhayakulah
svayambhuve namaskrtya
kartsnyenaitan nyavedayan
SYNONYMS
TRANSLATION
All the priests and other members of the sacrificial assembly and all
the demigods, having been defeated by the soldiers of Lord Siva and
injured by weapons like tridents and swords, approached Lord Brahma with
great fear. After offering him obeisances, they began to speak in detail
of all the events which had taken place.
TEXT 3
TEXT
upalabhya puraivaitad
bhagavan abja-sambhavah
narayanas ca visvatma
na kasyadhvaram iyatuh
SYNONYMS
TRANSLATION
Both Lord Brahma and Visnu had already known that such events would
occur in the sacrificial arena of Daksa, and knowing beforehand, they did
not go to the sacrifice.
PURPORT
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When Lord Brahma heard everything from the demigods and the members
who had attended the sacrifice, he replied: You cannot be happy in
executing a sacrifice if you blaspheme a great personality and thereby
offend his lotus feet. You cannot have happiness in that way.
PURPORT
TEXT 5
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
You have excluded Lord Siva from taking part in the sacrificial
results, and therefore you are all offenders at his lotus feet. Still, if
you go without mental reservations and surrender unto him and fall down
at his lotus feet, he will be very pleased.
PURPORT
Lord Siva is also called Asutosa. Asu means "very soon," and tosa
means "to become satisfied." The demigods were advised to go to Lord Siva
and beg his pardon, and because he is very easily pleased, it was certain
that their purpose would be served. Lord Brahma knew the mind of Lord
Siva very well, and he was confident that the demigods, who were
offenders at his lotus feet, could mitigate their offenses by going to
him and surrendering without reservation.
TEXT 6
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Lord Brahma also advised them that Lord Siva is so powerful that by
his anger all the planets and their chief controllers can be destroyed
immediately. Also, he said that Lord Siva was especially sorry because he
had recently lost his dear wife and was also very much afflicted by the
unkind words of Daksa. Under the circumstances, Lord Brahma suggested, it
would behoove them to go at once and beg his pardon.
TEXT 7
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Lord Brahma said that no one, not even himself, Indra, all the members
assembled in the sacrificial arena, or all the sages, could know how
powerful Lord Siva is. Under the circumstances, who would dare to commit
an offense at his lotus feet?.
PURPORT
After Lord Brahma advised the demigods to go to Lord Siva and beg his
pardon, it was suggested how he should be satisfied and how the matter
should be placed before him. Brahma also asserted that none of the
conditioned souls, including himself and all the demigods, could know how
to satisfy Lord Siva. But he said, "It is known that he is very easily
satisfied, so let us try to satisfy him by falling at his lotus feet."
Actually the position of the subordinate is always to surrender to the
Supreme. That is the instruction of Bhagavad-gita. The Lord asks everyone
to give up all kinds of concocted occupations and simply surrender unto
Him. That will protect the conditioned souls from all sinful reactions.
Similarly, in this case Brahma also suggested that they go and surrender
unto the lotus feet of Lord Siva, for since he is very kind and easily
satisfied, this action would prove effective.
TEXT 8
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
After thus instructing all the demigods, the Pitas and the lords of
the living entities, Lord Brahma took them with him and left for the
abode of Lord Siva, known as the Kailasa Hill.
PURPORT
TEXT 9
TEXT
janmausadhi-tapo-mantra-
yoga-siddhair naretaraih
justam kinnara-gandharvair
apsarobhir vrtam sada
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 10
TEXT
nana-manimayaih srngair
nana-dhatu-vicitritaih
nana-druma-lata-gulmair
nana-mrga-ganavrtaih
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 11
TEXT
nanamala-prasravanair
nana-kandara-sanubhih
ramanam viharantinam
ramanaih siddha-yositam
SYNONYMS
TRANSLATION
There are many waterfalls, and in the mountains there are many
beautiful caves in which the very beautiful wives of the mystics are
found.
TEXT 12
TEXT
mayura-kekabhirutam
madandhali-vimurcchitam
plavitai rakta-kanthanam
kujitais ca patattrinam
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 13
TEXT
ahvayantam ivoddhastair
dvijan kama-dughair drumaih
vrajantam iva matangair
grnantam iva nirjharaih
SYNONYMS
TRANSLATION
There are tall trees with straight branches that appear to call the
sweet birds, and when herds of elephants pass through the hills, it
appears that the Kailasa Hill moves with them. When the waterfalls
resound, it appears that Kailasa Hill does also.
TEXTS 14-15
TEXT
mandaraih parijatais ca
saralais copasobhitam
tamalaih sala-talais ca
kovidarasanarjunaih
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 16
TEXT
svarnarna-sata-patrais ca
vara-renuka-jatibhih
kubjakair mallikabhis ca
madhavibhis ca manditam
SYNONYMS
TRANSLATION
There are other trees also which decorate the hill, such as the golden
lotus flower, the cinnamon tree, malati, kubja, mallika and madhavi.
TEXT 17
TEXT
panasodumbarasvattha-
plaksa-nyagrodha-hingubhih
bhurjair osadhibhih pugai
rajapugais ca jambubhih
SYNONYMS
panasa-udumbara-asvattha-plaksa-nyagrodha-hingubhih--with panasas
(jackfruit trees), udumbaras, asvatthas, plaksas, nyagrodhas and trees
producing asafetida; bhurjaih--with bhurjas; osadhibhih--with betel nut
trees; pugaih--with pugas; rajapugaih--with rajapugas; ca--and;
jambubhih--with jambus.
TRANSLATION
TEXT 18
TEXT
kharjuramratakamradyaih
priyala-madhukengudaih
druma-jatibhir anyais ca
rajitam venu-kicakaih
SYNONYMS
TRANSLATION
There are mango trees, priyala, madhuka and inguda. Besides these
there are other trees, like thin bamboos, kicaka and varieties of other
bamboo trees, all decorating the tract of Kailasa Hill.
TEXTS 19-20
TEXT
kumudotpala-kahlara-
satapatra-vanarddhibhih
nalinisu kalam kujat-
khaga-vrndopasobhitam
SYNONYMS
TRANSLATION
There are different kinds of lotus flowers, such as kumuda, utpala and
satapatra. The forest appears to be a decorated garden, and the small
lakes are full of various kinds of birds who whisper very sweetly. There
are many kinds of other animals also, like deer, monkeys, boars, lions,
rksas, salyakas, forest cows, forest asses, tigers, small deer, buffalo
and many other animals, who are fully enjoying their lives.
TEXT 21
TEXT
karnantraikapadasvasyair
nirjustam vrka-nabhibhih
kadali-khanda-samruddha-
nalini-pulina-sriyam
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 22
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
There is a small lake named Alakananda in which Sati used to take her
bath, and that lake is especially auspicious. All the demigods, after
seeing the specific beauty of Kailasa Hill, were struck with wonder at
the great opulence to be found there.
PURPORT
TEXT 23
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Thus the demigods saw the wonderfully beautiful region known as Alaka
in the forest known as Saugandhika, which means "full of fragrance." The
forest is known as Saugandhika because of its abundance of lotus flowers.
PURPORT
TEXT 24
TEXT
nanda calakananda ca
saritau bahyatah purah
tirthapada-padambhoja-
rajasativa pavane
SYNONYMS
TRANSLATION
They also saw the two rivers named Nanda and Alakananda. These two
rivers are sanctified by the dust of the lotus feet of the Supreme
Personality of Godhead, Govinda.
TEXT 25
TEXT
SYNONYMS
PURPORT
TEXT 26
TEXT
yayos tat-snana-vibhrasta-
nava-kunkuma-pinjaram
vitrso 'pi pibanty ambhah
payayanto gaja gajih
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 27
TEXT
tara-hema-maharatna-
vimana-sata-sankulam
justam punyajana-stribhir
yatha kham satadid-ghanam
SYNONYMS
TRANSLATION
The airplanes of the heavenly denizens are bedecked with pearls, gold
and many valuable jewels. The heavenly denizens are compared to clouds in
the sky decorated with occasional flashes of electric lightning.
PURPORT
The airplanes described in this verse are different from the airplanes
of which we have experience. In the Srimad-Bhagavatam and all the Vedic
literatures, there are many descriptions of vimana, which means
"airplanes." On different planets there are different kinds of airplanes.
On this gross planet earth, there are airplanes run by machine, but on
other planets the airplanes are run not by machine but by mantric hymns.
They are also used especially for enjoyment by the denizens of the
heavenly planets so that they can go from one planet to another. On other
planets which are called Siddhalokas, the denizens can travel from one
planet to another without airplanes. The beautiful airplanes from the
heavenly planets are compared here to the sky because they fly in the
sky; the passengers are compared to the clouds. The beautiful damsels,
the wives of the denizens of the heavenly planets, are compared to
lightning. In summation, the airplanes with their passengers which came
from higher planets to Kailasa were very pleasant to look at.
TEXT 28
TEXT
hitva yaksesvara-purim
vanam saugandhikam ca tat
drumaih kama-dughair hrdyam
citra-malya-phala-cchadaih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 29
TEXT
rakta-kantha-khaganika-
svara-mandita-satpadam
kalahamsa-kula-prestham
kharadanda-jalasayam
SYNONYMS
TRANSLATION
In that celestial forest there were many birds whose necks were
colored reddish and whose sweet sounds mixed with the humming of the
bees. The lakes were abundantly decorated with crying swans as well as
strong-stemmed lotus flowers.
PURPORT
TEXT 30
TEXT
vana-kunjara-sanghrsta-
haricandana-vayuna
adhi punyajana-strinam
muhur unmathayan manah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 31
TEXT
vaidurya-krta-sopana
vapya utpala-malinih
praptam kimpurusair drstva
ta arad dadrsur vatam
SYNONYMS
TRANSLATION
They also saw that the bathing ghatas and their staircases were made
of vaidurya-mani. The water was full of lotus flowers. Passing by such
lakes, the demigods reached a place where there was a great banyan tree.
TEXT 32
TEXT
sa yojana-satotsedhah
padona-vitapayatah
paryak-krtacala-cchayo
nirnidas tapa-varjitah
SYNONYMS
TRANSLATION
That banyan tree was eight hundred miles high, and its branches spread
over six hundred miles around. The tree cast a fine shade which
permanently cooled the temperature, yet there was no noise of birds.
PURPORT
Generally, in every tree there are bird nests, and the birds
congregate in the evening and create noise. But it appears that this
banyan tree was devoid of nests, and therefore it was calm, quiet and
peaceful. There were no disturbances from noise or heat, and therefore
this place was just suitable for meditation.
TEXT 33
TEXT
tasmin maha-yogamaye
mumuksu-sarane surah
dadrsuh sivam asinam
tyaktamarsam ivantakam
SYNONYMS
TRANSLATION
The demigods saw Lord Siva sitting under that tree, which was
competent to give perfection to mystic yogis and deliver all people. As
grave as time eternal, he appeared to have given up all anger.
PURPORT
TEXT 34
TEXT
sanandanadyair maha-siddhaih
santaih samsanta-vigraham
upasyamanam sakhya ca
bhartra guhyaka-raksasam
SYNONYMS
TRANSLATION
Lord Siva sat there, surrounded by saintly persons like Kuvera, the
master of the Guhyakas, and the four Kumaras, who were already liberated
souls. Lord Siva was grave and saintly.
PURPORT
The personalities sitting with Lord Siva are significant because the
four Kumaras were liberated from birth. It may be remembered that after
their birth these Kumaras were requested by their father to get married
and beget children in order to increase the population of the newly
created universe. But they refused, and at that time Lord Brahma was
angry. In that angry mood, Rudra, or Lord Siva, was born. Thus they were
intimately related. Kuvera, the treasurer of the demigods, is fabulously
rich. Thus Lord Siva's association with the Kumaras and Kuvera indicates
that he has all transcendental and material opulences. Actually, he is
the qualitative incarnation of the Supreme Lord; therefore his position
is very exalted.
TEXT 35
TEXT
vidya-tapo-yoga-patham
asthitam tam adhisvaram
carantam visva-suhrdam
vatsalyal loka-mangalam
SYNONYMS
TRANSLATION
The demigods saw Lord Siva situated in his perfection as the master of
the senses, knowledge, fruitive activities and the path of achieving
perfection. He was the friend of the entire world, and by virtue of his
full affection for everyone, he was very auspicious.
PURPORT
Lord Siva is full of wisdom and tapasya, austerity. One who knows the
modes of work is understood to be situated on the path of devotional
service to the Supreme Personality of Godhead. One cannot serve the
Supreme Personality of Godhead unless one has achieved full perfectional
knowledge in the ways and means of performing devotional service.
Lord Siva is described here as adhisvara. Isvara means "controller,"
and adhisvara means particularly "controller of the senses." Generally
our materially contaminated senses are apt to engage in sense
gratificatory activities, but when a person is elevated by wisdom and
austerity, the senses then become purified, and they become engaged in
the service of the Supreme Personality of Godhead. Lord Siva is the
emblem of such perfection, and therefore in the scriptures it is said,
vaisnavanam yatha sambhuh: Lord Siva is a Vaisnava. Lord Siva, by his
actions within this material world, teaches all conditioned souls how to
engage in devotional service twenty-four hours a day. Therefore he is
described here as loka-mangala, good fortune personified for all
conditioned souls.
TEXT 36
TEXT
lingam ca tapasabhistam
bhasma-danda-jatajinam
angena sandhyabhra-ruca
candra-lekham ca bibhratam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 37
TEXT
upavistam darbhamayyam
brsyam brahma sanatanam
naradaya pravocantam
prcchate srnvatam satam
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 38
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
His left leg was placed on his right thigh, and his left hand was
placed on his left thigh. In his right hand he held rudraksa beads. This
sitting posture is called virasana. He sat in the virasana posture, and
his finger was in the mode of argument.
PURPORT
TEXT 39
TEXT
tam brahma-nirvana-samadhim asritam
vyupasritam girisam yoga-kaksam
sa-loka-pala munayo manunam
adyam manum pranjalayah pranemuh
SYNONYMS
TRANSLATION
All the sages and demigods, headed by Indra, offered their respectful
obeisances unto Lord Siva with folded hands. Lord Siva was dressed in
saffron garments and absorbed in trance, thus appearing to be the
foremost of all sages.
PURPORT
TEXT 40
TEXT
sa tupalabhyagatam atma-yonim
surasuresair abhivanditanghrih
utthaya cakre sirasabhivandanam
arhattamah kasya yathaiva visnuh
SYNONYMS
TRANSLATION
Lord Siva's lotus feet were worshiped by both the demigods and demons,
but still, in spite of his exalted position, as soon as he saw that Lord
Brahma was there among all the other demigods, he immediately stood up
and offered him respect by bowing down and touching his lotus feet, just
as Vamanadeva offered His respectful obeisances to Kasyapa Muni.
PURPORT
Kasyapa Muni was in the category of the living entities, but he had a
transcendental son, Vamanadeva, who was an incarnation of Visnu. Thus
although Lord Visnu is the Supreme Personality of Godhead, He offered His
respects to Kasyapa Muni. Similarly, when Lord Krsna was a child He used
to offer His respectful obeisances to His mother and father, Nanda and
Yasoda. Also, at the Battle of Kuruksetra, Lord Krsna touched the feet of
Maharaja Yudhisthira because the King was His elder. It appears, then,
that the Personality of Godhead, Lord Siva and other devotees, in spite
of their being situated in exalted positions, instructed by practical
example how to offer obeisances to their superiors. Lord Siva offered his
respectful obeisances to Brahma because Brahma was his father, just as
Kasyapa Muni was the father of Vamana.
TEXT 41
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
All the sages who were sitting with Lord Siva, such as Narada and
others, also offered their respectful obeisances to Lord Brahma. After
being so worshiped, Lord Brahma, smiling, began to speak to Lord Siva.
PURPORT
Lord Brahma was smiling because he knew that Lord Siva is not only
easily satisfied but easily irritated as well. He was afraid that Lord
Siva might be in an angry mood because he had lost his wife and had been
insulted by Daksa. In order to conceal this fear, he smiled and addressed
Lord Siva as follows.
TEXT 42
TEXT
brahmovaca
jane tvam isam visvasya
jagato yoni-bijayoh
sakteh sivasya ca param
yat tad brahma nirantaram
SYNONYMS
TRANSLATION
Lord Brahma said: My dear Lord Siva, I know that you are the
controller of the entire material manifestation, the combination father
and mother of the cosmic manifestation, and the Supreme Brahman beyond
the cosmic manifestation as well. I know you in that way.
PURPORT
Although Lord Brahma had received very respectful obeisances from Lord
Siva, he knew that Lord Siva was in a more exalted position than himself.
Lord Siva's position is described in Brahma-samhita: there is no
difference between Lord Visnu and Lord Siva in their original positions,
but still Lord Siva is different from Lord Visnu. The example is given
that the milk in yogurt is not different from the original milk from
which it was made.
TEXT 43
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear lord, you create this cosmic manifestation, maintain it, and
annihilate it by expansion of your personality, exactly as a spider
creates, maintains and winds up its web.
PURPORT
TEXT 44
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear lord, Your Lordship has introduced the system of sacrifices
through the agency of Daksa, and thus one may derive the benefits of
religious activities and economic development. Under your regulative
principles, the institution of the four varnas and asramas is respected.
The brahmanas therefore vow to follow this system strictly.
PURPORT
TEXT 45
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
O most auspicious lord, you have ordained the heavenly planets, the
spiritual Vaikuntha planets and the impersonal Brahman sphere as the
respective destinations of the performers of auspicious activities.
Similarly, for others, who are miscreants, you have destined different
kinds of hells which are horrible and ghastly. Yet sometimes it is found
that their destinations are just the opposite. It is very difficult to
ascertain the cause of this.
PURPORT
(Bhag. 10.14.8)
TEXT 46
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Lord, devotees who have fully dedicated their lives unto your
lotus feet certainly observe your presence as Paramatma in each and every
being, and as such they do not differentiate between one living being and
another. Such persons treat all living entities equally. They never
become overwhelmed by anger like animals, who can see nothing without
differentiation.
PURPORT
TEXT 47
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
"One can chant the holy name of the Lord in a humble state of mind,
thinking himself lower than the straw in the street. One should be more
tolerant than the tree, devoid of all sense of false prestige and ready
to offer all respects to others. ln such a state of mind one can chant
the holy name of the Lord constantly." (Siksastaka 3)
A Vaisnava should follow the examples of such Vaisnavas as Haridasa
Thakura, Nityananda Prabhu and also Lord Jesus Christ. There is no need
to kill anyone who has already been killed. But it should be noted
herewith that a Vaisnava should not tolerate the blaspheming of Visnu or
Vaisnavas, although he should tolerate personal insults to himself.
TEXT 48
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 49
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 50
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 51
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear lord, by your mercy the performer of the sacrifice (King
Daksa) may get back his life, Bhaga may get back his eyes, Bhrgu his
mustache, and Pusa his teeth.
TEXT 52
TEXT
devanam bhagna-gatranam
rtvijam cayudhasmabhih
bhavatanugrhitanam
asu manyo 'stv anaturam
SYNONYMS
TRANSLATION
O Lord Siva, may the demigods and the priests whose limbs have been
broken by your soldiers recover from the injuries by your grace.
TEXT 53
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
ity ajenanunitena
bhavena paritusyata
abhyadhayi maha-baho
prahasya sruyatam iti
SYNONYMS
TRANSLATION
The sage Maitreya said: O mighty-armed Vidura, Lord Siva, being thus
pacified by the words of Lord Brahma, spoke as follows in answer to Lord
Brahma's request.
TEXT 2
TEXT
mahadeva uvaca
nagham prajesa balanam
varnaye nanucintaye
deva-mayabhibhutanam
dandas tatra dhrto maya
SYNONYMS
TRANSLATION
Lord Siva said: My dear father, Brahma, I do not mind the offenses
created by the demigods. Because these demigods are childish and less
intelligent, I do not take a serious view of their offenses, and I have
punished them only in order to right them.
PURPORT
TEXT 3
TEXT
prajapater dagdha-sirsno
bhavatv aja-mukham sirah
mitrasya caksusekseta
bhagam svam barhiso bhagah
SYNONYMS
TRANSLATION
Lord Siva continued: Since the head of Daksa has already been burned
to ashes, he will have the head of a goat. The demigod known as Bhaga
will be able to see his share of sacrifice through the eyes of Mitra.
TEXT 4
TEXT
pusa tu yajamanasya
dadbhir jaksatu pista-bhuk
devah prakrta-sarvanga
ye ma ucchesanam daduh
SYNONYMS
TRANSLATION
The demigod Pusa will be able to chew only through the teeth of his
disciples, and if alone, he will have to satisfy himself by eating dough
made from chickpea flour. But the demigods who have agreed to give me my
share of the sacrifice will recover from all their injuries.
PURPORT
TEXT 5
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Those who have had their arms cut off will have to work with the arms
of Asvini-kumara, and those whose hands were cut off will have to do
their work with the hands of Pusa. The priests will also have to act in
that manner. As for Bhrgu, he will have the beard from the goat's head.
PURPORT
Bhrgu Muni, a great supporter of Daksa, was awarded the beard of the
goat's head which was substituted for the head of Daksa. It appears from
the exchange of Daksa's head that the modern scientific theory that the
brain substance is the cause of all intelligent work is not valid. The
brain substance of Daksa and that of a goat are different, but Daksa
still acted like himself, even though his head was replaced by that of a
goat. The conclusion is that it is the particular consciousness of an
individual soul which acts. The brain substance is only an instrument
which has nothing to do with real intelligence. The real intelligence,
mind and consciousness are part of the particular individual soul. It
will be found in the verses ahead that after Daksa's head was replaced by
the goat's head, he was as intelligent as he had previously been. He
prayed very nicely to satisfy Lord Siva and Lord Visnu, which is not
possible for a goat to do. Therefore it is definitely concluded that the
brain substance is not the center of intelligence; it is the
consciousness of a particular soul that works intelligently. The whole
movement of Krsna consciousness is to purify the consciousness. It
doesn't matter what kind of brain one has because if he simply transfers
his consciousness from matter to Krsna, his life becomes successful. It
is confirmed by the Lord Himself in Bhagavad-gita that anyone who takes
up Krsna consciousness achieves the highest perfection of life,
regardless of whatever abominable condition of life he may have fallen
into. Specifically, anyone in Krsna consciousness goes back to Godhead,
back to home, on leaving his present material body.
TEXT 6
TEXT
maitreya uvaca
tada sarvani bhutani
srutva midhustamoditam
paritustatmabhis tata
sadhu sadhv ity athabruvan
SYNONYMS
maitreyah--the sage Maitreya; uvaca--said; tada--at that time;
sarvani--all; bhutani--personalities; srutva--after hearing; midhuh-tama-
-the best of the benedictors (Lord Siva); uditam--spoken by; paritusta--
being satisfied; atmabhih--by heart and soul; tata--my dear Vidura; sadhu
sadhu--well done, well done; iti--thus; atha abruvan--as we have said.
TRANSLATION
The great sage Maitreya said: My dear Vidura, all the personalities
present were very much satisfied in heart and soul upon hearing the words
of Lord Siva, who is the best among the benedictors.
PURPORT
TEXT 7
TEXT
SYNONYMS
tatah--thereafter; midhvamsam--Lord Siva; amantrya--inviting;
sunasirah--the demigods headed by King Indra; saha rsibhih--with all the
great sages, headed by Bhrgu; bhuyah--again; tat--that; deva-yajanam--
place where the demigods are worshiped; sa-midhvat--with Lord Siva;
vedhasah--with Lord Brahma; yayuh--went.
TRANSLATION
Thereafter, Bhrgu, the chief of the great sages, invited Lord Siva to
come to the sacrificial arena. Thus the demigods, accompanied by the
sages, Lord Siva, and Lord Brahma, all went to the place where the great
sacrifice was being performed.
PURPORT
The whole sacrifice arranged by King Daksa had been disturbed by Lord
Siva. Therefore all the demigods present there, along with Lord Brahma
and the great sages, specifically requested Lord Siva to come and revive
the sacrificial fire. There is a common phrase, siva-hina-yajna: "Any
sacrifice without the presence of Lord Siva is baffled." Lord Visnu is
Yajnesvara, the Supreme Personality in the matter of sacrifice, yet in
each yajna it is necessary for all the demigods, headed by Lord Brahma
and Lord Siva, to be present.
TEXT 8
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
This time, all the demigods and great sages were very careful not to
irritate Lord Siva. Therefore whatever he asked was done. It is
specifically said here that Daksa's body was joined to the head of an
animal (a goat).
TEXT 9
TEXT
sandhiyamane sirasi
dakso rudrabhiviksitah
sadyah supta ivottasthau
dadrse cagrato mrdam
SYNONYMS
TRANSLATION
When the animal's head was fixed on the body of King Daksa, Daksa was
immediately brought to consciousness, and as he awakened from sleep, the
King saw Lord Siva standing before him.
PURPORT
TEXT 10
TEXT
tada vrsadhvaja-dvesa-
kalilatma prajapatih
sivavalokad abhavac
charad-dhrada ivamalah
SYNONYMS
At that time, when Daksa saw Lord Siva, who rides upon a bull, his
heart, which was polluted by envy of Lord Siva, was immediately cleansed,
just as the water in a lake is cleansed by autumn rains.
PURPORT
TEXT 11
TEXT
bhava-stavaya krta-dhir
nasaknod anuragatah
autkanthyad baspa-kalaya
samparetam sutam smaran
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 12
TEXT
SYNONYMS
At this time, King Daksa, afflicted by love and affection, was very
much awakened to his real senses. With great endeavor, he pacified his
mind, checked his feelings, and with pure consciousness began to offer
prayers to Lord Siva.
TEXT 13
TEXT
daksa uvaca
bhuyan anugraha aho bhavata krto me
dandas tvaya mayi bhrto yad api pralabdhah
na brahma-bandhusu ca vam bhagavann avajna
tubhyam hares ca kuta eva dhrta-vratesu
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Although Daksa felt defeated, he knew that his punishment was simply
the great mercy of Lord Siva. He remembered that Lord Siva and Lord Visnu
are never neglectful of the brahmanas, even though the brahmanas are
sometimes unqualified. According to Vedic civilization, a descendant of a
brahmana family should never be heavily punished. This was exemplified in
Arjuna's treatment of Asvatthama. Asvatthama was the son of a great
brahmana, Dronacarya, and in spite of his having committed the great
offense of killing all the sleeping sons of the Pandavas, for which he
was condemned even by Lord Krsna, Arjuna excused him by not killing him
because he happened to be the son of a brahmana. The word brahma-bandhusu
used here is significant. Brahma-bandhu means a person who is born of a
brahmana father but whose activities are not up to the standard of the
brahmanas. Such a person is not a brahmana but a brahma-bandhu. Daksa
proved himself to be a brahma-bandhu. He was born of a great brahmana
father, Lord Brahma, but his treatment of Lord Siva was not exactly
brahminical; therefore he admitted that he was not a perfect brahmana.
Lord Siva and Lord Visnu, however, are affectionate even to an imperfect
brahmana. Lord Siva punished Daksa not as one does his enemy; rather, he
punished Daksa just to bring him to his senses, so that he would know
that he had done wrong. Daksa could understand this, and he acknowledged
the great mercy of Lord Krsna and Lord Siva towards the fallen brahmanas,
including even himself. Although he was fallen, his vow was to execute
the sacrifice, as is the duty of brahmanas, and thus he began his prayers
to Lord Siva.
TEXT 14
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear great and powerful Lord Siva, you were created first from the
mouth of Lord Brahma in order to protect the brahmanas in pursuing
education, austerities, vows and self-realization. As protector of the
brahmanas, you always protect the regulative principles they follow, just
as a cowherd boy keeps a stick in his hand to give protection to the
cows.
PURPORT
TEXT 15
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
I did not know your full glories. For this reason, I threw arrows of
sharp words at you in the open assembly, although you did not take them
into account. I was going down to hell because of my disobedience to you,
who are the most respectable personality, but you took compassion upon me
and saved me by awarding punishment. I request that you be pleased by
your own mercy, since I cannot satisfy you by my words.
PURPORT
TEXT 16
TEXT
maitreya uvaca
ksamapyaivam sa midhvamsam
brahmana canumantritah
karma santanayam asa
sopadhyayartvig-adibhih
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya said: Thus being pardoned by Lord Siva, King
Daksa, with the permission of Lord Brahma, again began the performance of
the yajna, along with the great learned sages, the priests and others.
TEXT 17
TEXT
vaisnavam yajna-santatyai
tri-kapalam dvijottamah
purodasam niravapan
vira-samsarga-suddhaye
SYNONYMS
TRANSLATION
Thereafter, in order to resume the activities of sacrifice, the
brahmanas first arranged to purify the sacrificial arena of the
contamination caused by the touch of Virabhadra and the other ghostly
followers of Lord Siva. Then they arranged to offer into the fire the
oblations known as purodasa.
PURPORT
TEXT 18
TEXT
adhvaryunatta-havisa
yajamano visampate
dhiya visuddhaya dadhyau
tatha pradurabhud dharih
SYNONYMS
PURPORT
TEXT 19
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Lord Narayana was seated on the shoulder of Stotra, or Garuda, who had
big wings. As soon as the Lord appeared, all directions were illuminated,
diminishing the luster of Brahma and the others present.
PURPORT
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
His complexion was blackish, His garment yellow like gold, and His
helmet as dazzling as the sun. His hair was bluish, the color of black
bees, and His face was decorated with earrings. His eight hands held a
conchshell, wheel, club, lotus flower, arrow, bow, shield and sword, and
they were decorated with golden ornaments such as bangles and bracelets.
His whole body resembled a blossoming tree beautifully decorated with
various kinds of flowers.
PURPORT
The face of Lord Visnu as described in this verse appears like a lotus
flower with bees humming over it. All of the ornaments on the body of
Lord Visnu resemble molten gold of the reddish-gold color of the morning
sunrise. The Lord appears, just as the morning sun rises, to protect the
whole universal creation. His arms display different weapons, and His
eight hands are compared to the eight petals of a lotus flower. All the
weapons mentioned are for the protection of His devotees.
Generally in the four hands of Visnu there are a wheel, club,
conchshell and lotus flower. These four symbols are seen in the four
hands of Visnu in different arrangements. The club and the wheel are the
Lord's symbols of punishment for the demons and miscreants, and the lotus
flower and conchshell are used to bless the devotees. There are always
two classes of men, the devotees and the demons. As confirmed in
Bhagavad-gita (paritranaya sadhunam), the Lord is always ready for the
protection of the devotees and annihilation of the demons. There are
demons and devotees in this material world, but in the spiritual world
there is no such distinction. In other words, Lord Visnu is the
proprietor of both the material and spiritual worlds. In the material
world almost everyone is of the demoniac nature, but there are also
devotees, who appear to be in the material world although they are always
situated in the spiritual world. A devotee's position is always
transcendental, and he is always protected by Lord Visnu.
TEXT 21
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Lord Visnu looked extraordinarily beautiful because the goddess of
fortune and a garland were situated on His chest. His face was
beautifully decorated with a smiling attitude which can captivate the
entire world, especially the devotees. Fans of white hair appeared on
both sides of the Lord like white swans, and the white canopy overhead
looked like the moon.
PURPORT
The smiling face of Lord Visnu is pleasing to the whole world. Not
only devotees but even nondevotees are attracted by such a smile. This
verse nicely describes how the sun, moon, eight-petaled lotus flower and
humming black bees were represented by the fans of hair, the overhead
canopy, the moving earrings on both sides of His face, and His blackish
hair. All together, accompanied by the conchshell, wheel, club, lotus
flower, bow, arrows, shield and sword in His hands, these presented a
grand and beautiful audience for Lord Visnu which captivated all the
demigods there, including Daksa and Lord Brahma.
TEXT 22
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
As soon as Lord Visnu was visible, all the demigods--Lord Brahma and
Lord Siva, the Gandharvas and all present there--immediately offered
their respectful obeisances by falling down straight before Him.
PURPORT
It appears that Lord Visnu is the Supreme Lord even of Lord Siva and
Lord Brahma, what to speak of the demigods, Gandharvas and ordinary
living entities. It is stated in a prayer, yam brahma varunendra-rudra-
marutah: all the demigods worship Lord Visnu. Similarly, dhyanavasthita-
tad-gatena manasa pasyanti yam yoginah: yogis concentrate their minds on
the form of Lord Visnu. Thus Lord Visnu is worshipable by all demigods,
all Gandharvas and even Lord Siva and Lord Brahma. Tad visnoh paramam
padam sada pasyanti surayah: Visnu is therefore the Supreme Personality
of Godhead. Even though Lord Siva was previously referred to in prayers
by Lord Brahma as the Supreme, when Lord Visnu appeared, Siva also fell
prostrated before Him to offer respectful obeisances.
TEXT 23
TEXT
tat-tejasa hata-rucah
sanna-jihvah sa-sadhvasah
murdhna dhrtanjali-puta
upatasthur adhoksajam
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 24
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Although the mental scope of even demigods like Brahma was unable to
comprehend the unlimited glories of the Supreme Lord, they were all able
to perceive the transcendental form of the Supreme Personality of Godhead
by His grace. Only by such grace could they offer their respectful
prayers according to their different capacities.
PURPORT
TEXT 25
TEXT
dakso grhitarhana-sadanottamam
yajnesvaram visva-srjam param gurum
sunanda-nandady-anugair vrtam muda
grnan prapede prayatah krtanjalih
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 26
TEXT
daksa uvaca
suddham sva-dhamny uparatakhila-buddhy-avastham
cin-matram ekam abhayam pratisidhya mayam
tisthams tayaiva purusatvam upetya tasyam
aste bhavan aparisuddha ivatma-tantrah
SYNONYMS
daksah--Daksa; uvaca--said; suddham--pure; sva-dhamni--in Your own
abode; uparata-akhila--completely turned back; buddhi-avastham--position
of mental speculation; cit-matram--completely spiritual; ekam--one
without a second; abhayam--fearless; pratisidhya--controlling; mayam--
material energy; tisthan--being situated; taya--with her (Maya); eva--
certainly; purusatvam--overseer; upetya--entering into; tasyam--in her;
aste--is present; bhavan--Your Lordship; aparisuddhah--impure; iva--as
if; atma-tantrah--self-sufficient.
TRANSLATION
TEXT 27
TEXT
rtvija ucuh
tattvam na te vayam ananjana rudra-sapat
karmany avagraha-dhiyo bhagavan vidamah
dharmopalaksanam idam trivrd adhvarakhyam
jnatam yad-artham adhidaivam ado vyavasthah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The Vedas are known as traigunya-visaya vedah (Bg. 2.45). Those who
are serious students of the Vedas are very much attached to the
ritualistic ceremonies mentioned in the Vedas, and therefore these veda-
vadis cannot understand that the ultimate goal of the Vedas is to
understand Lord Krsna, or Visnu. Those who have transcended the
qualitative Vedic attractions, however, can understand Krsna, who is
never contaminated by the material qualities. Therefore Lord Visnu is
addressed here as ananjana (free from material contamination). In
Bhagavad-gita (2.42) the crude Vedic scholars have been deprecated by
Krsna as follows:
"Men of small knowledge are very much attached to the flowery words of
the Vedas, and they say that there is nothing more than this."
TEXT 28
TEXT
sadasya ucuh
utpatty-adhvany asarana uru-klesa-durge 'ntakogra-
vyalanviste visaya-mrga-trsy atma-gehoru-bharah
dvandva-svabhre khala-mrga-bhaye soka-dave 'jna-sarthah
padaukas te saranada kada yati kamopasrstah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 29
TEXT
rudra uvaca
tava varada varanghrav asisehakhilarthe
hy api munibhir asaktair adarenarhaniye
yadi racita-dhiyam mavidya-loko 'paviddham
japati na ganaye tat tvat-paranugrahena
SYNONYMS
TRANSLATION
Lord Siva said: My dear Lord, my mind and consciousness are always
fixed on Your lotus feet, which, as the source of all benediction and the
fulfillment of all desires, are worshiped by all liberated great sages
because Your lotus feet are worthy of worship. With my mind fixed on Your
lotus feet, I am no longer disturbed by persons who blaspheme me,
claiming that my activities are not purified. I do not mind their
accusations, and I excuse them out of compassion, just as You exhibit
compassion toward all living entities.
PURPORT
Lord Siva expresses herein his regret at having been angry and having
disturbed the sacrificial activities of Daksa. King Daksa had insulted
him in many ways, and thus he had become angry and had frustrated the
entire sacrificial ceremony. Later, when he was pleased, the yajna
performances were reinstituted, and therefore he regretted his
activities. Now he says that because his mind is fixed on the lotus feet
of the Supreme Lord, Visnu, he is no longer disturbed by the ordinary
critics of his way of life. From this statement by Lord Siva it is
understood that as long as one is on the material platform one is
affected by the three modes of material nature. As soon as one is in
Krsna consciousness, however, one is no longer affected by such material
activities. One should therefore always be fixed in Krsna consciousness,
busy in the transcendental loving service of the Lord. It is guaranteed
that such a devotee will never be affected by the actions and reactions
of the three modes of material nature. This fact is also corroborated in
Bhagavad-gita: anyone who is fixed in the transcendental service of the
Lord has surpassed all the material qualities and is situated in the
status of Brahman realization, in which one is not afflicted by hankering
for material objects. The recommendation of the Srimad-Bhagavatam is that
one should always be Krsna conscious and should never forget his
transcendental relationship with the Lord. This program has to be
followed strictly by everyone. From the statement of Lord Siva it is
understood that he was always in Krsna consciousness, and thus he
remained free from material affliction. The only remedy, therefore, is to
continue Krsna consciousness rigidly, in order to get out of the
contamination of the material modes.
TEXT 30
TEXT
bhrgur uvaca
yan mayaya gahanayapahrtatma-bodha
brahmadayas tanu-bhrtas tamasi svapantah
natman-sritam tava vidanty adhunapi tattvam
so 'yam prasidatu bhavan pranatatma-bandhuh
SYNONYMS
TRANSLATION
Sri Bhrgu said: My dear Lord, all living entities, beginning from the
highest, namely Lord Brahma, down to the ordinary ant, are under the
influence of the insurmountable spell of illusory energy, and thus they
are ignorant of their constitutional position. Everyone believes in the
concept of the body, and all are thus submerged in the darkness of
illusion. They are actually unable to understand how You live in every
living entity as the Supersoul, nor can they understand Your absolute
position. But You are the eternal friend and protector of all surrendered
souls. Therefore, please be kind toward us and forgive all our offenses.
PURPORT
TEXT 31
TEXT
brahmovaca
naitat svarupam bhavato 'sau padartha-
bheda-grahaih puruso yavad ikset
jnanasya carthasya gunasya casrayo
mayamayad vyatirikto matas tvam
SYNONYMS
TRANSLATION
Lord Brahma said: My dear Lord, Your personality and eternal form
cannot be understood by any person who is trying to know You through the
different processes of acquiring knowledge. Your position is always
transcendental to the material creation, whereas the empiric attempt to
understand You is material, as are its objectives and instruments.
PURPORT
TEXT 32
TEXT
indra uvaca
idam apy acyuta visva-bhavanam
vapur ananda-karam mano-drsam
sura-vidvit-ksapanair udayudhair
bhuja-dandair upapannam astabhih
SYNONYMS
TRANSLATION
King Indra said: My dear Lord, Your transcendental form with eight
hands and weapons in each of them appears for the welfare of the entire
universe, and it is very pleasing to the mind and eyes. In such a form,
Your Lordship is always prepared to punish the demons, who are envious of
Your devotees.
PURPORT
TEXT 33
TEXT
patnya ucuh
yajno 'yam tava yajanaya kena srsto
vidhvastah pasupatinadya daksa-kopat
tam nas tvam sava-sayanabha-santa-medham
yajnatman nalina-ruca drsa punihi
SYNONYMS
TRANSLATION
The wives of the performers of the sacrifice said: My dear Lord, this
sacrifice was arranged under the instruction of Brahma, but unfortunately
Lord Siva, being angry at Daksa, devastated the entire scene, and because
of his anger the animals meant for sacrifice are lying dead. Therefore
the preparations of the yajna have been lost. Now, by the glance of Your
lotus eyes, the sanctity of this sacrificial arena may be again invoked.
PURPORT
TEXT 34
TEXT
rsaya ucuh
ananvitam te bhagavan vicestitam
yad atmana carasi hi karma najyase
vibhutaye yata upasedur isvarim
na manyate svayam anuvartatim bhavan
SYNONYMS
TRANSLATION
The sages prayed: Dear Lord, Your activities are most wonderful, and
although You do everything by Your different potencies, You are not at
all attached to such activities. You are not even attached to the goddess
of fortune, who is worshiped by the great demigods like Brahma, who pray
to achieve her mercy.
PURPORT
TEXT 35
TEXT
siddha ucuh
ayam tvat-katha-mrsta-piyusa-nadyam
mano-varanah klesa-davagni-dagdhah
trsarto 'vagadho na sasmara davam
na niskramati brahma-sampannavan nah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 36
TEXT
yajamany uvaca
svagatam te prasidesa tubhyam namah
srinivasa sriya kantaya trahi nah
tvam rte 'dhisa nangair makhah sobhate
sirsa-hinah ka-bandho yatha purusah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
bhagavad-bhakti-hinasya
jatih sastram japas tapah
apranasyaiva dehasya
mandanam loka-ranjanam
TEXT 37
TEXT
lokapala ucuh
drstah kim no drgbhir asad-grahais tvam
pratyag-drasta drsyate yena visvam
maya hy esa bhavadiya hi bhuman
yas tvam sasthah pancabhir bhasi bhutaih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 38
TEXT
yogesvara ucuh
preyan na te 'nyo 'sty amutas tvayi prabho
visvatmaniksen na prthag ya atmanah
athapi bhaktyesa tayopadhavatam
ananya-vrttyanugrhana vatsala
SYNONYMS
yoga-isvarah--the great mystics; ucuh--said; preyan--very dear; na--
not; te--of You; anyah--another; asti--there is; amutah--from that;
tvayi--in You; prabho--dear Lord; visva-atmani--in the Supersoul of all
living entities; ikset--see; na--not; prthak--different; yah--who;
atmanah--the living entities; atha api--so much more; bhaktya--with
devotion; isa--O Lord; taya--with it; upadhavatam--of those who worship;
ananya-vrttya--unfailing; anugrhana--favor; vatsala--O favorable Lord.
TRANSLATION
The great mystics said: Dear Lord, persons who see You as nondifferent
from themselves, knowing that You are the Supersoul of all living
entities, are certainly very, very dear to You. You are very favorable
toward those who engage in devotional service, accepting You as the Lord
and themselves as the servants. By Your mercy, You are always inclined in
their favor.
PURPORT
It is indicated in this verse that the monists and the great mystics
know the Supreme Personality of Godhead as one. This oneness is not the
misunderstanding that a living entity is equal in every respect to the
Supreme Personality of Godhead. This monism is based on pure knowledge as
described and confirmed in Bhagavad-gita (7.17): priyo hi jnanino
'tyartham aham sa ca mama priyah. The Lord says that those who are
advanced in transcendental knowledge and know the science of Krsna
consciousness are very dear to Him, and He also is very dear to them.
Those who are actually in perfect knowledge of the science of God know
that the living entities are superior energy of the Supreme Lord. This is
stated in Bhagavad-gita, Seventh Chapter: the material energy is
inferior, and the living entities are superior energy. Energy and the
energetic are nondifferent; therefore, energies possess the same quality
as the energetic. Persons who are in full knowledge of the Personality of
Godhead, analyzing His different energies and knowing their own
constitutional position, are certainly very, very dear to the Lord.
Persons, however, who may not even be conversant with knowledge of the
Supreme Personality but who always think of the Lord with love and faith,
feeling that He is great and that they are His parts and parcels, ever
His servitors, are even more favored by Him. The particular significance
of this verse is that the Lord is addressed as vatsala. Vatsala means
"always favorably disposed." The Lord's name is bhakta-vatsala. The Lord
is famous as bhakta-vatsala, which means that He is always favorably
inclined to the devotees, whereas He is never addressed anywhere in the
Vedic literature as jnani-vatsala.
TEXT 39
TEXT
jagad-udbhava-sthiti-layesu daivato
bahu-bhidyamana-gunayatma-mayaya
racitatma-bheda-mataye sva-samsthaya
vinivartita-bhrama-gunatmane namah
SYNONYMS
TRANSLATION
We offer our respectful obeisances unto the Supreme, who has created
varieties of manifestations and put them under the spell of the three
qualities of the material world in order to create, maintain and
annihilate them. He Himself is not under the control of the external
energy; in His personal feature He is completely devoid of the variegated
manifestation of material qualities, and He is under no illusion of false
identification.
PURPORT
TEXT 40
TEXT
brahmovaca
namas te srita-sattvaya
dharmadinam ca sutaye
nirgunaya ca yat-kastham
naham vedapare 'pi ca
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 41
TEXT
agnir uvaca
yat-tejasaham susamiddha-teja
havyam vahe svadhvara ajya-siktam
tam yajniyam panca-vidham ca pancabhih
svistam yajurbhih pranato 'smi yajnam
SYNONYMS
agnih--the fire-god; uvaca--said; yat-tejasa--by whose effulgence;
aham--I; su-samiddha-tejah--as luminous as blazing fire; havyam--
offerings; vahe--I am accepting; su-adhvare--in the sacrifice; ajya-
siktam--mixed with butter; tam--that; yajniyam--the protector of the
sacrifice; panca-vidham--five; ca--and; pancabhih--by five; su-istam--
worshiped; yajurbhih--Vedic hymns; pranatah--offer respectful obeisances;
asmi--I; yajnam--to Yajna (Visnu).
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 42
TEXT
deva ucuh
pura kalpapaye sva-krtam udari-krtya vikrtam
tvam evadyas tasmin salila uragendradhisayane
puman sese siddhair hrdi vimrsitadhyatma-padavih
sa evadyaksnor yah pathi carasi bhrtyan avasi nah
SYNONYMS
TRANSLATION
The demigods said: Dear Lord, formerly, when there was a devastation,
You conserved all the different energies of material manifestation. At
that time, all the inhabitants of the higher planets, represented by such
liberated souls as Sanaka, were meditating on You by philosophical
speculation. You are therefore the original person, and You rest in the
water of devastation on the bed of the Sesa snake. Now, today, You are
visible to us, who are all Your servants. Please give us protection.
PURPORT
TEXT 43
TEXT
gandharva ucuh
amsamsas te deva maricy-adaya ete
brahmendradya deva-gana rudra-purogah
krida-bhandam visvam idam yasya vibhuman
tasmai nityam natha namas te karavama
SYNONYMS
TRANSLATION
The Gandharvas said: Dear Lord, all the demigods, including Lord Siva,
Lord Brahma, Indra and Marici and the great sages, are all only
differentiated parts and parcels of Your body. You are the Supreme
Almighty Great; the whole creation is just like a plaything for You. We
always accept You as the Supreme Personality of Godhead, and we offer our
respectful obeisances unto You.
PURPORT
TEXT 44
TEXT
vidyadhara ucuh
tvan-mayayartham abhipadya kalevare 'smin
krtva mamaham iti durmatir utpathaih svaih
ksipto 'py asad-visaya-lalasa atma-moham
yusmat-kathamrta-nisevaka udvyudasyet
SYNONYMS
TRANSLATION
The Vidyadharas said: Dear Lord, this human form of body is meant for
attaining the highest perfectional objective, but, impelled by Your
external energy, the living entity misidentifies himself with his body
and with the material energy, and therefore, influenced by maya, he wants
to become happy by material enjoyment. He is misled and always attracted
by temporary, illusory happiness. But Your transcendental activities are
so powerful that if one engages in the hearing and chanting of such
topics, he can be delivered from illusion.
PURPORT
The human form of life is called arthada because the body can very
nicely help the embodied soul to achieve the highest perfection. Prahlada
Maharaja said that even though temporary, the body can give us the
highest perfectional achievement. In the process of evolution from the
lower to the higher grade of living, the human form of life is a great
boon. But maya is so strong that in spite of achieving this great boon of
the human form of life, we are influenced by temporary material
happiness, and we forget our goal of life. We are attracted by things
which will cease to exist. The beginning of such attraction is the
temporary body. In this horrible condition of life there is only one way
of liberation--to engage in the activities of transcendental chanting and
hearing of the holy name of the Supreme Lord: Hare Krsna, Hare Krsna,
Krsna Krsna, Hare Hare. Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare. The
words yusmat-kathamrta-nisevakah mean "those who engage in relishing the
nectar of the topics of Your Lordship." There are two narrative books
which especially concern the words and activities of Krsna. Bhagavad-gita
is the instruction given by Krsna, and Srimad-Bhagavatam is the book
containing topics exclusively about Krsna and His devotees. These two
books are the special nectar of the words of Krsna. For those who engage
in the preaching of these two Vedic literatures it is very easy to get
out of the illusory conditional life imposed upon us by maya. The
illusion is that the conditioned soul does not try to understand his
spiritual identity. He is more interested in his external body, which is
only a flash and which will be finished as soon as the time is
designated. The whole atmosphere will change when the living entity has
to transmigrate from one body to another. Under the spell of maya, he
will again be satisfied in a different atmosphere. This spell of maya is
called avaranatmika sakti because it is so strong that the living entity
is satisfied in any abominable condition. Even if he is born as a worm
living within the intestine or abdomen in the midst of urine and stool,
still he is satisfied. This is the covering influence of maya. But the
human form of life is a chance to understand, and if one misses this
opportunity, he is most unfortunate. The way to get out of illusory maya
is to engage in the topics of Krsna. Lord Caitanya advocated a process
whereby everyone may remain in his present position without change but
simply hear from the proper authoritative sources about Krsna. Lord
Caitanya advised everyone to spread the word of Krsna. He advised, "All
of you become spiritual masters. Your duty is simply to talk to whomever
you meet of Krsna or of the instructions given by Krsna." The
International Society for Krishna Consciousness is operating for this
purpose. We do not ask anyone to first change his position and then come
to us. Instead, we invite everyone to come with us and simply chant Hare
Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare. Hare Rama, Hare Rama, Rama
Rama, Hare Hare, because we know that if one simply chants and hears the
topics of Krsna, one's life will change; he will see a new light, and his
life will be successful.
TEXT 45
TEXT
brahmana ucuh
tvam kratus tvam havis tvam hutasah svayam
tvam hi mantrah samid-darbha-patrani ca
tvam sadasyartvijo dampati devata
agnihotram svadha soma ajyam pasuh
SYNONYMS
TRANSLATION
The brahmanas said: Dear Lord, You are sacrifice personified. You are
the offering of clarified butter, You are the fire, You are the chanting
of Vedic hymns by which the sacrifice is conducted, You are the fuel, You
are the flame, You are the kusa grass, and You are the sacrificial pots.
You are the priests who perform the yajna, You are the demigods headed by
Indra, and You are the sacrificial animal. Everything that is sacrificed
is You or Your energy.
PURPORT
TEXT 46
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Dear Lord, O personified Vedic knowledge, in the past millennium,
long, long ago, when You appeared as the great boar incarnation, You
picked up the world from the water, as an elephant picks up a lotus
flower from a lake. When You vibrated transcendental sound in that
gigantic form of a boar, the sound was accepted as a sacrificial hymn,
and great sages like Sanaka meditated upon it and offered prayers for
Your glorification.
PURPORT
TEXT 47
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Dear Lord, we were awaiting Your audience because we have been unable
to perform the yajnas according to the Vedic rituals. We pray unto You,
therefore, to be pleased with us. Simply by chanting Your holy name, one
can surpass all obstacles. We offer our respectful obeisances unto You in
Your presence.
PURPORT
The brahmana priests were very hopeful that their sacrifice would be
carried out without obstacles now that Lord Visnu was present. It is
significant in this verse that the brahmanas say, "Simply by chanting
Your holy name we can surpass the obstacles, but now You are personally
present." The performance of yajna by Daksa was obstructed by the
disciples and followers of Lord Siva. The brahmanas indirectly criticized
the followers of Lord Siva, but because the brahmanas were always
protected by Lord Visnu, Siva's followers could not do any harm to their
prosecution of the sacrificial process. There is a saying that when Krsna
protects someone, no one can do him harm, and when Krsna wants to kill
someone, no one can protect him. The vivid example was Ravana. Ravana was
a great devotee of Lord Siva, but when Lord Ramacandra wanted to kill
him, Lord Siva could not protect him. If some demigod, even Lord Siva or
Lord Brahma, wants to do harm to a devotee, Krsna protects the devotee.
But when Krsna wants to kill someone, such as Ravana or Hiranyakasipu, no
demigod can protect him.
TEXT 48
TEXT
maitreya uvaca
iti daksah kavir yajnam
bhadra rudrabhimarsitam
kirtyamane hrsikese
sanninye yajna-bhavane
SYNONYMS
TRANSLATION
Sri Maitreya said: After Lord Visnu was glorified by all present,
Daksa, his consciousness purified, arranged to begin again the yajna
which had been devastated by the followers of Lord Siva.
TEXT 49
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 50
TEXT
sri-bhagavan uvaca
aham brahma ca sarvas ca
jagatah karanam param
atmesvara upadrasta
svayan-drg avisesanah
SYNONYMS
TRANSLATION
Lord Visnu replied: Brahma, Lord Siva and I are the supreme cause of
the material manifestation. I am the Supersoul, the self sufficient
witness. But impersonally there is no difference between Brahma, Lord
Siva and Me.
PURPORT
Lord Brahma was born out of the transcendental body of Lord Visnu, and
Lord Siva was born out of the body of Brahma. Lord Visnu, therefore, is
the supreme cause. In the Vedas also it is stated that in the beginning
there was only Visnu, Narayana; there was no Brahma or Siva. Similarly,
Sankaracarya confirmed this: narayanah parah. Narayana, or Lord Visnu, is
the origin, and Brahma and Siva are manifested after creation. Lord Visnu
is also atmesvara, the Supersoul in everyone. Under His direction,
everything is prompted from within. For example, in the beginning of the
Srimad-Bhagavatam it is stated, tene brahma hrda: He first educated Lord
Brahma from within.
In Bhagavad-gita (10.2) Lord Krsna states, aham adir hi devanam: Lord
Visnu, or Krsna, is the origin of all demigods, including Lord Brahma and
Lord Siva. In another place in Bhagavad-gita (10.8) Krsna states, aham
sarvasya prabhavah: "Everything is generated from Me." This includes all
the demigods. Similarly, in the Vedanta-sutra: janmady asya yatah. And in
the Upanisads is the statement yato va imani bhutani jayante. Everything
is generated from Lord Visnu, everything is maintained by Him, and
everything is annihilated by His energy. Therefore, by their actions and
reactions, the energies which come from Him create the cosmic
manifestations and also dissolve the whole creation. Thus the Lord is the
cause and also the effect. Whatever effect we see is the interaction of
His energy, and because the energy is generated from Him, He is both
cause and effect. Simultaneously, everything is different and the same.
It is said that everything is Brahman: sarvam khalv idam brahma. In the
highest vision, nothing is beyond Brahman, and therefore Lord Brahma and
Lord Siva are certainly nondifferent from Him.
TEXT 51
TEXT
atma-mayam samavisya
so 'ham gunamayim dvija
srjan raksan haran visvam
dadhre samjnam kriyocitam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 52
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The Lord continued: One who is not in proper knowledge thinks that
demigods like Brahma and Siva are independent, or he even thinks that the
living entities are independent.
PURPORT
TEXT 53
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
A person with average intelligence does not think the head and other
parts of the body to be separate. Similarly, My devotee does not
differentiate Visnu, the all-pervading Personality of Godhead, from any
thing or any living entity.
PURPORT
Whenever there is disease in any part of the body, the whole body
takes care of the ailing part. Similarly, a devotee's oneness is
manifested in His compassion for all conditioned souls. Bhagavad-gita
(5.18) says, panditah sama-darsinah: those who are learned see everyone's
conditional life equally. Devotees are compassionate to every conditioned
soul, and therefore they are known as aparakya-buddhi. Because devotees
are learned and know that every living entity is part and parcel of the
Supreme Lord, they preach Krsna consciousness to everyone so that
everyone may be happy. If a particular part of the body is diseased, the
whole attention of the body goes to that part. Similarly, devotees care
for any person who is forgetful of Krsna and therefore in material
consciousness. The equal vision of the devotee is that he works to get
all living entities back home, back to Godhead.
TEXT 54
TEXT
trayanam eka-bhavanam
yo na pasyati vai bhidam
sarva-bhutatmanam brahman
sa santim adhigacchati
SYNONYMS
TRANSLATION
The Lord continued: One who does not consider Brahma, Visnu, Siva or
the living entities in general to be separate from the Supreme, and who
knows Brahman, actually realizes peace; others do not.
PURPORT
Two words are very significant in this verse. Trayanam indicates
"three," namely Lord Brahma, Lord Siva and Lord Visnu. Bhidam means
"different." They are three, and therefore they are separate, but at the
same time they are one. This is the philosophy of simultaneous oneness
and difference, which is called acintya-bhedabheda-tattva. The example
given in the Brahma-samhita is that milk and yogurt are simultaneously
one and different; both are milk, but the yogurt has become changed. In
order to achieve real peace, one should see everything and every living
entity, including Lord Brahma and Lord Siva, as nondifferent from the
Supreme Personality of Godhead. No one is independent. Every one of us is
an expansion of the Supreme Personality of Godhead. This accounts for
unity in diversity. There are diverse manifestations, but, at the same
time, they are one in Visnu. Everything is an expansion of Visnu's
energy.
TEXT 55
TEXT
maitreya uvaca
evam bhagavatadistah
prajapati-patir harim
arcitva kratuna svena
devan ubhayato 'yajat
SYNONYMS
TRANSLATION
The sage Maitreya said: Thus Daksa, the head of all Prajapatis, having
been nicely instructed by the Supreme Personality of Godhead, worshiped
Lord Visnu. After worshiping Him by performing the prescribed sacrificial
ceremonies, Daksa separately worshiped Lord Brahma and Lord Siva.
PURPORT
TEXT 56
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
With all respect, Daksa worshiped Lord Siva with his share of the
remnants of the yajna. After finishing the ritualistic sacrificial
activities, he satisfied all the other demigods and the other people
assembled there. Then, after finishing all these duties with the priests,
he took a bath and was fully satisfied.
PURPORT
Lord Rudra, Siva, was properly worshiped with his share of the
remnants of the yajna. Yajna is Visnu, and whatever prasada is offered to
Visnu is offered to everyone, even to Lord Siva. Sridhara Svami also
comments in this connection, svena bhagena: the remnants of the yajna are
offered to all the demigods and others.
TEXT 57
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 58
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Maitreya said: I have heard that after giving up the body she had
received from Daksa, Daksayani (his daughter) took her birth in the
kingdom of the Himalayas. She was born as the daughter of Mena. I heard
this from authoritative sources.
PURPORT
Mena is also known as Menaka and is the wife of the king of the
Himalayas.
TEXT 59
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 60
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Maitreya said: My dear Vidura, I heard this story of the Daksa yajna,
which was devastated by Lord Siva, from Uddhava, a great devotee and a
disciple of Brhaspati.
TEXT 61
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya concluded: If one hears and again narrates,
with faith and devotion, this story of the Daksa yajna as it was
conducted by the Supreme Personality of Godhead, Visnu, then certainly
one is cleared of all contamination of material existence, O son of Kuru.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Seventh Chapter,
of the Srimad-Bhagavatam, entitled "The Sacrifice performed by Daksa."
Chapter Eight
Dhruva Maharaja Leaves Home for the Forest
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
sanakadya naradas ca
rbhur hamso 'runir yatih
naite grhan brahma-suta
hy avasann urdhva-retasah
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya said: The four great Kumara sages headed by
Sanaka, as well as Narada, Rbhu, Hamsa, Aruni and Yati, all sons of
Brahma did not live at home, but became urdhva-reta, or naisthika-
brahmacaris, unadulterated celibates.
PURPORT
The system of brahmacarya has been current since the birth of Brahma.
A section of the population, especially male, did not marry at all.
Instead of allowing their semen to be driven downwards, they used to lift
the semen up to the brain. They are called urdhva-retasah, those who lift
up. Semen is so important that if, by the yogic process, one can lift the
semen up to the brain, he can perform wonderful work--one's memory is
enabled to act very swiftly, and the duration of life is increased. Yogis
can thus perform all kinds of austerity with steadiness and be elevated
to the highest perfectional stage, even to the spiritual world. Vivid
examples of brahmacaris who accepted this principle of life are the four
sages Sanaka, Sanandana, Sanatana and Sanat-kumara, as well as Narada and
others.
Another significant phrase here is naite grhan hy avasan, "they did
not live at home." Grha means "home" as well as "wife." In fact, "home"
means wife; "home" does not mean a room or a house. One who lives with a
wife lives at home, otherwise a sannyasi or brahmacari, even though he
may live in a room or in a house, does not live at home. That they did
not live at home means that they did not accept a wife, and so there was
no question of their discharging semen. Semen is meant to be discharged
when one has a home, a wife and the intention to beget children,
otherwise there is no injunction for discharging semen. These principles
were followed from the beginning of creation, and such brahmacaris never
created progeny. This narration has dealt with the descendants of Lord
Brahma from Manu's daughter Prasuti. prasuti's daughter was Daksayani, or
Sati, in relation to whom the story of the Daksa yajna was narrated.
Maitreya is now explaining about the progeny of the sons of Brahma. Out
of the many sons of Brahma, the brahmacari sons headed by Sanaka and
Narada did not marry at all, and therefore there is no question of
narrating the history of their descendants.
TEXT 2
TEXT
mrsadharmasya bharyasid
dambham mayam ca satru-han
asuta mithunam tat tu
nirrtir jagrhe 'prajah
SYNONYMS
TRANSLATION
Another son of Lord Brahma was Irreligion, whose wife's name was
Falsity. From their combination were born two demons named Dambha, or
Bluffing, and Maya, or Cheating. These two demons were taken by a demon
named Nirrti, who had no children.
PURPORT
TEXT 3
TEXT
TRANSLATION
Maitreya told Vidura: O great soul, from Dambha and Maya were born
Greed and Nikrti, or Cunning. From their combination came children named
Krodha (Anger) and Himsa (Envy), and from their combination were born
Kali and his sister Durukti (Harsh Speech).
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 5
TEXT
sangrahena mayakhyatah
pratisargas tavanagha
trih srutvaitat puman punyam
vidhunoty atmano malam
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Vidura, I have summarily explained the causes of devastation.
One who hears this description three times attains piety and washes the
sinful contamination from his soul.
PURPORT
TEXT 6
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 7
TEXT
priyavratottanapadau
satarupa-pateh sutau
vasudevasya kalaya
raksayam jagatah sthitau
SYNONYMS
TRANSLATION
Svayambhuva Manu had two sons by his wife, Satarupa, and the names of
the sons were Uttanapada and Priyavrata. Because both of them were
descendants of a plenary expansion of Vasudeva, the Supreme Personality
of Godhead, they were very competent to rule the universe to maintain and
protect the citizens.
PURPORT
TEXT 8
TEXT
jaye uttanapadasya
sunitih surucis tayoh
surucih preyasi patyur
netara yat-suto dhruvah
SYNONYMS
TRANSLATION
King Uttanapada had two queens, named Suniti and Suruci. Suruci was
much more dear to the King; Suniti, who had a son named Dhruva, was not
his favorite.
PURPORT
The great sage Maitreya wanted to describe the pious activities of the
kings. Priyavrata was the first son of Svayambhuva Manu, and Uttanapada
was the second, but the great sage Maitreya immediately began to speak of
Dhruva Maharaja, the son of Uttanapada, because Maitreya was very eager
to describe pious activities. The incidents in the life of Dhruva
Maharaja are very attractive for devotees. From his pious actions, one
can learn how one can detach himself from material possessions and how
one can enhance one's devotional service by severe austerities and
penances. By hearing the activities of pious Dhruva, one can enhance
one's faith in God and can directly connect with the Supreme Personality
of Godhead, and thus one can very soon be elevated to the transcendental
platform of devotional service. The example of Dhruva Maharaja's
austerities can immediately generate a feeling of devotional service in
the hearts of the hearers.
TEXT 9
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Once upon a time, King Uttanapada was patting the son of Suruci,
Uttama, placing him on his lap. Dhruva Maharaja was also trying to get on
the King's lap, but the King did not very much welcome him.
TEXT 10
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
While the child, Dhruva Maharaja, was trying to get on the lap of his
father, Suruci, his stepmother, became very envious of the child, and
with great pride she began to speak so as to be heard by the King
himself.
PURPORT
The King, of course, was equally affectionate toward both his sons,
Uttama and Dhruva, so he had a natural inclination to take Dhruva, as
well as Uttama, on his lap. But because of his favoritism towards his
queen Suruci, he could not welcome Dhruva Maharaja, despite his feelings.
King Uttanapada's feeling was understood by Suruci, and therefore with
great pride she began to speak about the King's affection for her. This
is the nature of woman. If a woman understands that her husband regards
her as a favorite and is especially affectionate to her, she takes undue
advantage. These symptoms are visible even in such an elevated society as
the family of Svayambhuva Manu. Therefore it is concluded that the
feminine nature of woman is present everywhere.
TEXT 11
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Queen Suruci told Dhruva Maharaja: My dear child, you do not deserve
to sit on the throne or on the lap of the King. Surely you are also the
son of the King, but because you did not take your birth from my womb,
you are not qualified to sit on your father's lap.
PURPORT
TEXT 12
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear child, you are unaware that you were born not of my womb but
of another woman. Therefore you should know that your attempt is doomed
to failure. You are trying to fulfill a desire which is impossible to
fulfill.
PURPORT
TEXT 13
TEXT
tapasaradhya purusam
tasyaivanugrahena me
garbhe tvam sadhayatmanam
yadicchasi nrpasanam
SYNONYMS
TRANSLATION
If you at all desire to rise to the throne of the King, then you have
to undergo severe austerities. First of all you must satisfy the Supreme
Personality of Godhead, Narayana, and then, when you are favored by Him
because of such worship, you shall have to take your next birth from my
womb.
PURPORT
Suruci was so envious of Dhruva Maharaja that she indirectly asked him
to change his body. According to her, first of all he had to die, then
take his next body in her womb, and only then would it be possible for
Dhruva Maharaja to ascend the throne of his father.
TEXT 14
TEXT
maitreya uvaca
matuh sapatnyah sa durukti-viddhah
svasan rusa danda-hato yathahih
hitva misantam pitaram sanna-vacam
jagama matuh prarudan sakasam
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 15
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When Dhruva Maharaja reached his mother, his lips were trembling in
anger, and he was crying very grievously. Queen Suniti immediately lifted
her son onto her lap, while the palace residents who had heard all the
harsh words of Suruci related everything in detail. Thus Suniti also
became greatly aggrieved.
TEXT 16
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 17
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
She also was breathing very heavily, and she did not know the factual
remedy for the painful situation. Not finding any remedy, she said to her
son: My dear son, don't wish for anything inauspicious for others. Anyone
who inflicts pains upon others suffers himself from that pain.
TEXT 18
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Suniti said: My dear boy, whatever has been spoken by Suruci is so,
because the King, your father, does not consider me his wife or even his
maidservant. He feels ashamed to accept me. Therefore it is a fact that
you have taken birth from the womb of an unfortunate woman, and by being
fed from her breast you have grown up.
TEXT 19
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The harsh words used by Suruci to her stepson were true because unless
one is favored by the Supreme personality of Godhead one cannot achieve
any success in life. Man proposes, God disposes. Suniti, the mother of
Dhruva Maharaja, agreed with her co-wife's advice that Dhruva engage
himself in the worship of the Supreme Personality of Godhead. Indirectly,
the words of Suruci were a benediction for Dhruva Maharaja, for because
of the influence of his stepmother's words, he became a great devotee.
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Suniti cited the example of Lord Brahma, who was Dhruva Maharaja's
great-grandfather. Although Lord Brahma is also a living being, by his
penance and austerity he acquired the exalted position of creator of this
universe by the mercy of the Supreme Lord. To become successful in any
attempt, one not only has to undergo severe penances and austerities, but
also must be dependent on the mercy of the Supreme Personality of
Godhead. This indication had been given to Dhruva Maharaja by his
stepmother and was now confirmed by his own mother, Suniti.
TEXT 21
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 22
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear boy, you also should take shelter of the Supreme Personality
of Godhead, who is very kind to His devotees. Persons seeking liberation
from the cycle of birth and death always take shelter of the lotus feet
of the Lord in devotional service. Becoming purified by executing your
allotted occupation, just situate the Supreme Personality of Godhead in
your heart, and without deviating for a moment, engage always in His
service.
PURPORT
TEXT 23
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Suniti pointed out herewith that the benediction received from the
Supreme Personality of Godhead and that received from the demigods are
not on an equal level. Foolish persons say that no matter whom one
worships one will get the same result, but actually that is not a fact.
In Bhagavad-gita it is also said that benedictions received from the
demigods are all temporary and are meant for the less intelligent. In
other words, because the demigods are all materialistically conditioned
souls, although they are situated in very exalted positions, their
benedictions cannot be permanent. permanent benediction is spiritual
benediction, since a spirit soul is eternal. It is also said in Bhagavad-
gita that only persons who have lost their intelligence go to worship the
demigods. Therefore Suniti told her son that he should not seek the mercy
of the demigods, but should directly approach the Supreme Personality of
Godhead to mitigate his misery.
Material opulences are controlled by the Supreme Personality of
Godhead through His different potencies and specifically the goddess of
fortune. Therefore, those who are after material opulences seek the
pleasure or mercy of the goddess of fortune. Even the highly placed
demigods worship the goddess of fortune, but the goddess of fortune,
Maha-Laksmi herself, is always seeking the pleasure of the Supreme
Personality of Godhead. Anyone, therefore, who takes to the worship of
the Supreme Lord automatically receives the blessings of the goddess of
fortune. At this stage of his life, Dhruva Maharaja was seeking material
opulences, and his mother advised rightly that even for material
opulences it is better to worship not the demigods but the Supreme Lord.
Although a pure devotee does not seek benedictions from the Supreme
Lord for material advancement, it is stated in Bhagavad-gita that pious
persons go to the Lord even for material benedictions. A person who goes
to the Supreme Personality of Godhead for material gain is gradually
purified in association with the Supreme Lord. Thus he becomes free from
all material desires and is elevated to the platform of spiritual life.
Unless one is raised to the spiritual platform, it is not possible for
him to completely transcend all material contamination.
Suniti, the mother of Dhruva, was a farseeing woman, and therefore she
advised her son to worship the Supreme Lord and no one else. The Lord is
described herein as lotus eyed (padma-palasa-locanat). When a person is
fatigued, if he sees a lotus flower all his fatigue can be immediately
reduced to nil. Similarly, when an aggrieved person sees the lotus face
of the Supreme personality of Godhead, immediately all his grief is
reduced. A lotus flower is also an insignia in the hand of Lord Visnu as
well as in the hand of the goddess of fortune. The worshipers of the
goddess of fortune and Lord Visnu together are certainly very opulent in
all respects, even in material life. The Lord is sometimes described as
siva-virinci-nutam, which means that Lord Siva and Lord Brahma also offer
their respectful obeisances unto the lotus feet of the Supreme
Personality of Godhead, Narayana.
TEXT 24
TEXT
maitreya uvaca
evam sanjalpitam matur
akarnyarthagamam vacah
sanniyamyatmanatmanam
niscakrama pituh purat
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Both the mother and the son were lamenting Dhruva Maharaja's having
been insulted by his stepmother and his father's not having taken any
step on this issue. But mere lamentation is useless--one should find out
the means to mitigate one's lamentation. Thus both mother and son decided
to take shelter of the lotus feet of the Lord because that is the only
solution to all material problems. It is indicated in this connection
that Dhruva Maharaja left his father's capital city to go to a secluded
place to search out the Supreme Personality of Godhead. It is the
instruction of Prahlada Maharaja also that if one is seeking peace of
mind he should free himself from all contamination of family life and
take shelter of the Supreme Godhead by going to the forest. To the
Gaudiya Vaisnava this forest is the forest of Vrnda, or Vrndavana. If one
takes shelter of Vrndavana under Vrndavanesvari, Srimati Radharani,
certainly all the problems of his life are solved very easily.
TEXT 25
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Narada overheard this news, and understanding all the
activities of Dhruva Maharaja, he was struck with wonder. He approached
Dhruva, and touching the boy's head with his all-virtuous hand, he spoke
as follows.
PURPORT
When Dhruva Maharaja was talking with his mother, Suniti, of all the
incidents that had taken place in the palace, Narada was not present.
Thus the question may be raised how Narada overheard all these topics.
The answer is that Narada is trikala-jna; he is so powerful that he can
understand the past, future and present of everyone's heart, just like
the Supersoul, the Supreme personality of Godhead. Therefore, after
understanding the strong determination of Dhruva Maharaja, Narada came to
help him. It may be explained in this way: The Supreme Personality of
Godhead is present in everyone's heart, and as soon as He understands
that a living entity is serious about entering devotional service, He
sends His representative. In this way Narada was sent to Dhruva Maharaja.
This is explained in the Caitanya-caritamrta. Guru-krsna-prasade paya
bhakti-lata-bija: by the grace of the spiritual master and Krsna, one can
enter into devotional service. Because of Dhruva Maharaja's
determination, Krsna, the Supersoul, immediately sent His representative,
Narada, to initiate him.
TEXT 26
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
How wonderful are the powerful ksatriyas. They cannot tolerate even a
slight infringement upon their prestige. Just imagine! This boy is only a
small child, yet harsh words from his stepmother proved unbearable to
him.
PURPORT
TEXT
narada uvaca
nadhunapy avamanam te
sammanam vapi putraka
laksayamah kumarasya
saktasya kridanadisu
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Narada told Dhruva: My dear boy, you are only a little
boy whose attachment is to sports and other frivolities. Why are you so
affected by words insulting your honor?
PURPORT
TEXT 28
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Dhruva, if you feel that your sense of honor has been
insulted, you still have no cause for dissatisfaction. This kind of
dissatisfaction is another feature of the illusory energy; every living
entity is controlled by his previous actions, and therefore there are
different varieties of life for enjoying or suffering.
PURPORT
In the Vedas it is said that the living entity is always
uncontaminated and unaffected by material association. The living entity
gets different types of material bodies because of his previous fruitive
actions. If, however, one understands the philosophy that as a living
spirit soul he has an affinity for neither suffering nor enjoyment, then
he is considered to be a liberated person. It is confirmed in Bhagavad-
gita (18.54), brahma-bhutah prasannatma: when one is actually situated on
the transcendental platform, he has nothing for which to lament and
nothing for which to hanker. Narada Rsi first of all wanted to impress
upon Dhruva Maharaja that he was only a child; he should not have been
affected by words of insult or honor. And if he were so developed as to
understand honor and insult, then this understanding should have been
applied in his own life; he should have known that honor and dishonor are
both destined only by one's previous actions; therefore one should not be
sorry or happy under any circumstances.
TEXT 29
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The great sage Narada instructed Dhruva Maharaja that one should be
satisfied in all circumstances. Everyone who is intelligent should know
that because of our concept of bodily existence, we are subjected to
suffering and enjoyment. One who is in the transcendental position,
beyond the concept of bodily life, is considered to be intelligent. One
who is a devotee especially accepts all reverses as gifts of the Supreme
Lord. When a devotee is put into distress, he accepts this as God's mercy
and offers Him repeated obeisances with his body, mind and intellect. An
intelligent person, therefore, should be always satisfied, depending on
the mercy of the Lord.
TEXT 30
TEXT
atha matropadistena
yogenavarurutsasi
yat-prasadam sa vai pumsam
duraradhyo mato mama
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 31
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Narada Muni continued: After trying this process for many, many births
and remaining unattached to material contamination, placing themselves
continually in trance and executing many types of austerities, many
mystic yogis were unable to find the end of the path of God realization.
TEXT 32
TEXT
ato nivartatam esa
nirbandhas tava nisphalah
yatisyati bhavan kale
sreyasam samupasthite
SYNONYMS
TRANSLATION
For this reason, my dear boy, you should not endeavor for this; it
will not be successful. It is better that you go home. When you are grown
up, by the mercy of the Lord you will get a chance for these mystic
performances. At that time you may execute this function.
PURPORT
TEXT 33
TEXT
SYNONYMS
PURPORT
TEXT 34
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Every man should act like this: when he meets a person more qualified
than himself, he should be very pleased; when he meets someone less
qualified than himself, he should be compassionate toward him; and when
he meets someone equal to himself, he should make friendship with him. In
this way one is never affected by the threefold miseries of this material
world.
PURPORT
TEXT 35
TEXT
dhruva uvaca
so 'yam samo bhagavata
sukha-duhkha-hatatmanam
darsitah krpaya pumsam
durdarso 'smad-vidhais tu yah
SYNONYMS
TRANSLATION
Dhruva Maharaja said: My dear Lord Naradaji, for a person whose heart
is disturbed by the material conditions of happiness and distress,
whatever you have so kindly explained for attainment of peace of mind is
certainly a very good instruction. But as far as I am concerned, I am
covered by ignorance, and this kind of philosophy does not touch my
heart.
PURPORT
TEXT 36
TEXT
athapi me 'vinitasya
ksattram ghoram upeyusah
surucya durvaco-banair
na bhinne srayate hrdi
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
It is said that the heart or mind is just like an earthen pot; once
broken, it cannot be repaired by any means. Dhruva Maharaja gave this
example to Narada Muni. He said that his heart, having been pierced by
the arrows of his stepmother's harsh words, felt so broken that nothing
seemed valuable but his desire to counteract her insult. His stepmother
had said that because he was born from the womb of Suniti, a neglected
queen of Maharaja Uttanapada, Dhruva Maharaja was not fit to sit either
on the throne or on his father's lap. In other words, according to his
stepmother, he could not be declared king. Dhruva Maharaja's
determination, therefore, was to become king of a planet exalted even
beyond that possessed by Lord Brahma, the greatest of all the demigods.
Dhruva Maharaja indirectly informed the great sage Narada that there
are four kinds of human spirit--the brahminical spirit, the ksatriya
spirit, the vaisya spirit and the sudra spirit. The spirit of one caste
is not applicable to the members of another. The philosophical spirit
enunciated by Narada Muni might have been suitable for a brahmana spirit,
but it was not suitable for a ksatriya. Dhruva frankly admitted that he
was lacking in brahminical humility and was therefore unable to accept
the philosophy of Narada Muni.
The statements of Dhruva Maharaja indicate that unless a child is
trained according to his tendency, there is no possibility of his
developing his particular spirit. It was the duty of the spiritual master
or teacher to observe the psychological movement of a particular boy and
thus train him in a particular occupational duty. Dhruva Maharaja, having
already been trained in the ksatriya spirit, would not accept the
brahminical philosophy. In America we have practical experience of this
incompatibility of the brahminical and ksatriya temperaments. The
American boys, who have simply been trained as sudras, are not at all fit
to fight in battle. Therefore, when they are called to join the military,
they refuse because they do not have ksatriya spirit. This is a cause of
great dissatisfaction in society.
That the boys do not have the ksatriya spirit does not mean that they
are trained in brahminical qualities; they are trained as sudras, and
thus in frustration they are becoming hippies. However, as soon as they
enter the Krsna consciousness movement being started in America, they are
trained to meet the brahminical qualifications, even though they have
fallen to the lowest conditions as sudras. In other words, since the
Krsna consciousness movement is open for everyone, people in general can
attain the brahminical qualifications. This is the greatest need at the
present moment, for now there are actually no brahmanas or ksatriyas but
only some vaisyas and, for the most part, sudras. The classification of
society into brahmanas, ksatriyas, vaisyas and sudras is very scientific.
In the human social body, the brahmanas are considered the head, the
ksatriyas are the arms, the vaisyas are the belly, and the sudras are the
legs. At the present moment the body has legs and a belly, but there are
no arms or head, and therefore society is topsy-turvy. It is necessary to
reestablish the brahminical qualifications in order to raise the fallen
human society to the highest standard of spiritual consciousness.
TEXT 37
TEXT
padam tri-bhuvanotkrstam
jigisoh sadhu vartma me
bruhy asmat-pitrbhir brahmann
anyair apy anadhisthitam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 38
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear lord, you are a worthy son of Lord Brahma, and you travel,
playing on your musical instrument, the vina, for the welfare of the
entire universe. You are like the sun, which rotates in the universe for
the benefit of all living beings.
PURPORT
TEXT 39
TEXT
maitreya uvaca
ity udahrtam akarnya
bhagavan naradas tada
pritah pratyaha tam balam
sad-vakyam anukampaya
SYNONYMS
TRANSLATION
The sage Maitreya continued: The great personality Narada Muni, upon
hearing the words of Dhruva Maharaja, became very compassionate toward
him, and in order to show him his causeless mercy, he gave him the
following expert advice.
PURPORT
TEXT 40
TEXT
narada uvaca
jananyabhihitah panthah
sa vai nihsreyasasya te
bhagavan vasudevas tam
bhaja tam pravanatmana
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Narada told Dhruva Maharaja: The instruction given by
your mother, Suniti, to follow the path of devotional service to the
Supreme Personality of Godhead, is just suitable for you. You should
therefore completely absorb yourself in the devotional service of the
Lord.
PURPORT
TEXT 41
TEXT
dharmartha-kama-moksakhyam
ya icchec chreya atmanah
ekam hy eva hares tatra
karanam pada-sevanam
SYNONYMS
TRANSLATION
Any person who desires the fruits of the four principles religiosity,
economic development, sense gratification and, at the end, liberation,
should engage himself in the devotional service of the Supreme
Personality of Godhead, for worship of His lotus feet yields the
fulfillment of all of these.
PURPORT
TEXT 42
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear boy, I therefore wish all good fortune for you. You should go
to the bank of the Yamuna, where there is a virtuous forest named
Madhuvana, and there be purified. Just by going there, one draws nearer
to the Supreme Personality of Godhead, who always lives there.
PURPORT
Both Narada Muni and Suniti, the mother of Dhruva Maharaja, advised
Dhruva Maharaja to worship the Supreme Personality of Godhead. Now,
Narada Muni is especially giving him directions how this worship of the
Supreme Person can very quickly fructify. He recommends that Dhruva
Maharaja go to the bank of the Yamuna, where there is a forest of the
name Madhuvana, and begin his meditation and worship there.
Places of pilgrimage yield a special advantage for a devotee in
quickly advancing his spiritual life. Lord Krsna lives everywhere, but
still it is very easy to approach Him in holy places of pilgrimage
because these places are inhabited by great sages. Lord Sri Krsna says
that He lives wherever His devotees are chanting the glories of His
transcendental activities. There are many places of pilgrimage in India,
and especially prominent are Badari-narayana, Dvaraka, Ramesvara and
Jagannatha puri. These sacred places are called the four dhamas. Dhama
refers to a place where one can immediately contact the Supreme Lord. To
go to Badari-narayana one has to pass through Hardwar on the path to the
Supreme Personality of Godhead. Similarly, there are other holy places of
pilgrimage, such as Prayaga (Allahabad) and Mathura, and the topmost of
them all is Vrndavana. Unless one is very advanced in spiritual life, it
is recommended that he live in such holy places and execute devotional
service there. But an advanced devotee like Narada Muni who is engaged in
preaching work can serve the Supreme Lord anywhere. Sometimes he even
goes to the hellish planets. Hellish conditions do not affect Narada Muni
because he is engaged in greatly responsible activities in devotional
service. According to the statement of Narada Muni, Madhuvana, which is
still existing in the Vrndavana area, in the district of Mathura, is a
most sacred place. Many saintly persons still live there and engage in
the devotional service of the Lord.
There are twelve forests in the area of Vrndavana, and Madhuvana is
one of them. Pilgrims from all parts of India assemble together and visit
all twelve of these forests. There are five forests on the eastern bank
of the Yamuna: Bhadravana, Bilvavana, Lauhavana, Bhandiravana and
Mahavana. On the western side of the bank there are seven: Madhuvana,
Talavana, Kumudavana, Bahulavana, Kamyavana, Khadiravana and Vrndavana.
ln those twelve forests there are different ghatas, or bathing places.
They are listed as follows: (1) Avimukta, (2) Adhirudha, (3) Guhya-
tirtha, (4) Prayaga-tirtha, (5) Kanakhala, (6) Tinduka-tirtha, (7) Surya-
tirtha, (8) Vatasvami, (9) Dhruva-ghata (Dhruva-ghata, where there are
many nice trees of fruits and flowers, is famous because Dhruva Maharaja
meditated and underwent severe penances and austerities there in an
elevated spot), (10) Rsi-tirtha, (11) Moksa-tirtha, (12) Budha-tirtha,
(13) Gokarna, (14) Krsnaganga, (15) Vaikuntha, (16) Asi-kunda, (17)
Catuh-samudrika-kupa, (18) Akrura-tirtha (when Krsna and Balarama were
going to Mathura in the chariot driven by Akrura, all of them took baths
in this ghata), (19) Yajnika-vipra-sthana, (20) Kubja-kupa, (21) Ranga-
sthala, (22) Mancha-sthala, (23) Mallayuddha-sthana, and (24)
Dasasvamedha.
TEXT 43
TEXT
snatvanusavanam tasmin
kalindyah salile sive
krtvocitani nivasann
atmanah kalpitasanah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
It appears from this statement that Dhruva Maharaja had already been
instructed how to practice the eightfold yoga system, which is known as
astanga-yoga. This system is explained in our Bhagavad-gita As It Is, in
the chapter entitled, "Dhyana-yoga." It is understood that in astanga-
yoga one practices settling the mind and then concentrating it on the
form of Lord Visnu, as will be described in the following verses. It is
clearly stated here that astanga-yoga is not a bodily gymnastic exercise,
but a practice to concentrate the mind on the form of Visnu. Before
sitting on his asana, which is also described in Bhagavad-gita, one has
to cleanse himself very nicely in clear or sacred water thrice daily. The
water of the Yamuna is naturally very clear and pure, and thus if anyone
bathes there three times, undoubtedly he will be very greatly purified
externally. Narada Muni, therefore, instructed Dhruva Maharaja to go to
the bank of the Yamuna and thus become externally purified. This is part
of the gradual process of practicing mystic yoga.
TEXT 44
TEXT
pranayamena tri-vrta
pranendriya-mano-malam
sanair vyudasyabhidhyayen
manasa guruna gurum
SYNONYMS
PURPORT
TEXT 45
TEXT
prasadabhimukham sasvat
prasanna-vadaneksanam
sunasam subhruvam caru-
kapolam sura-sundaram
SYNONYMS
TRANSLATION
[The form of the Lord is described herein.] The Lord's face is
perpetually very beautiful and pleasing in attitude. To the devotees who
see Him, He appears never to be displeased, and He is always prepared to
award benedictions to them. His eyes, His nicely decorated eyebrows, His
raised nose and His broad forehead are all very beautiful. He is more
beautiful than all the demigods.
PURPORT
This verse clearly explains how one has to meditate on the form of the
Lord. Impersonal meditation is a bogus invention of modern days. In none
of the Vedic literatures is impersonal meditation recommended. In
Bhagavad-gita, when meditation is recommended, the word mat-parah, which
means "pertaining to Me," is used. Any Visnu form pertains to Lord Krsna
because Lord Krsna is the original Visnu form. Sometimes someone tries to
meditate upon the impersonal Brahman, which is described in Bhagavad-gita
as avyakta, meaning "unmanifested" or "impersonal." But it is remarked by
the Lord Himself that those who are attached to this impersonal feature
of the Lord suffer a very troublesome task because no one can concentrate
on the impersonal feature. One has to concentrate on the form of the
Lord, which is described here in connection with Dhruva Maharaja's
meditation. As will be apparent from later descriptions, Dhruva Maharaja
perfected this kind of meditation, and his yoga was successful.
TEXT 46
TEXT
tarunam ramaniyangam
arunostheksanadharam
pranatasrayanam nrmnam
saranyam karunarnavam
SYNONYMS
TRANSLATION
Narada Muni continued: The Lord's form is always youthful. Every limb
and every part of His body is properly formed, free from defect. His eyes
and lips are pinkish like the rising sun. He is always prepared to give
shelter to the surrendered soul, and anyone so fortunate as to look upon
Him feels all satisfaction. The Lord is always worthy to be the master of
the surrendered soul, for He is the ocean of mercy.
PURPORT
TEXT 47
TEXT
srivatsankam ghana-syamam
purusam vana-malinam
sankha-cakra-gada-padmair
abhivyakta-caturbhujam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Here in this verse the word purusam is very significant. The Lord is
never female. He is always male (purusa). Therefore the impersonalist who
imagines the Lord's form as that of a woman is mistaken. The Lord appears
in female form if necessary, but His perpetual form is purusa because He
is originally male. The feminine feature of the Lord is displayed by
goddesses of fortune--Laksmi, Radharani, Sita, etc. All these goddesses
of fortune are servitors of the Lord; they are not the Supreme, as
falsely imagined by the impersonalist. Lord Krsna in His Narayana feature
is always four handed. On the Battlefield of Kuruksetra, when Arjuna
wanted to see His universal form, He showed this feature of four-handed
Narayana. Some devotees are of the opinion that Krsna is an incarnation
of Narayana, but the Bhagavata school says that Narayana is a
manifestation of Krsna.
TEXT 48
TEXT
kiritinam kundalinam
keyura-valayanvitam
kaustubhabharana-grivam
pita-kauseya-vasasam
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 49
TEXT
kanci-kalapa-paryastam
lasat-kancana-nupuram
darsaniyatamam santam
mano-nayana-vardhanam
SYNONYMS
TRANSLATION
The Lord is decorated with small golden bells around His waist, and
His lotus feet are decorated with golden ankle bells. All His bodily
features are very attractive and pleasing to the eyes. He is always
peaceful, calm and quiet and very pleasing to the eyes and the mind.
TEXT 50
TEXT
padbhyam nakha-mani-srenya
vilasadbhyam samarcatam
hrt-padma-karnika-dhisnyam
akramyatmany avasthitam
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 51
TEXT
smayamanam abhidhyayet
sanuragavalokanam
niyatenaika-bhutena
manasa varadarsabham
SYNONYMS
TRANSLATION
The Lord is always smiling, and the devotee should constantly see the
Lord in this form, as He looks very mercifully toward the devotee. In
this way the meditator should look toward the Supreme Personality of
Godhead, the bestower of all benedictions.
PURPORT
TEXT 52
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
One who meditates in this way, concentrating his mind upon the always
auspicious form of the Lord, is very soon freed from all material
contamination, and he does not come down from meditation upon the Lord.
PURPORT
TEXT 53
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
O son of the King, now I shall speak unto you the mantra which is to
be chanted with this process of meditation. One who carefully chants this
mantra for seven nights can see the perfect human beings flying in the
sky.
PURPORT
TEXT 54
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Om namo bhagavate vasudevaya is known as the dvadasaksara-mantra. This
mantra is chanted by Vaisnava devotees, and it begins with pranava, or
omkara. There is an injunction that those who are not brahmanas cannot
pronounce the pranava mantra. But Dhruva Maharaja was born a ksatriya. He
at once admitted before Narada Muni that as a ksatriya he was unable to
accept Narada's instruction of renunciation and mental equilibrium, which
are the concern of a brahmana. Still, although not a brahmana but a
ksatriya, Dhruva was allowed, on the authority of Narada, to pronounce
the pranava omkara. This is very significant. Especially in India, the
caste brahmanas object greatly when persons from other castes, who are
not born in brahmana families, recite this pranava mantra. But here is
tacit proof that if a person accepts the Vaisnava mantra or Vaisnava way
of worshiping the Deity, he is allowed to chant the pranava mantra. In
Bhagavad-gita the Lord personally accepts that anyone, even one of a low
species, can be elevated to the highest position and go back home, back
to Godhead, simply if he worships properly.
The prescribed rules, as stated here by Narada Muni, are that one
should accept the mantra through a bona fide spiritual master and hear
the mantra in the right ear. Not only should one chant or murmur the
mantra, but in front of him he must have the Deity, or physical form of
the Lord. Of course, when the Lord appears it is no longer a physical
form. For example, when an iron rod is made red-hot in a fire, it is no
longer iron; it is fire. Similarly, when we make a form of the Lord--
whether of wood or stone or metal or jewels or paint, or even a form
within the mind--it is a bona fide, spiritual, transcendental form of the
Lord. Not only must one receive the mantra from the bona fide spiritual
master like Narada Muni or his representative in the disciplic
succession, but one must chant the mantra. And not only must one chant,
but he should also offer whatever foodstuff is available in his part of
the world, according to time and convenience.
The method of worship--chanting the mantra and preparing the forms of
the Lord--is not stereotyped, nor is it exactly the same everywhere. lt
is specifically mentioned in this verse that one should take
consideration of the time, place and available conveniences. Our Krsna
consciousness movement is going on throughout the entire world, and we
also install Deities in different centers. Sometimes our Indian friends,
puffed up with concocted notions, criticize, "This has not been done.
That has not been done." But they forget this instruction of Narada Muni
to one of the greatest Vaisnavas, Dhruva Maharaja. One has to consider
the particular time, country and conveniences. What is convenient in
India may not be convenient in the Western countries. Those who are not
actually in the line of acaryas, or who personally have no knowledge of
how to act in the role of acarya, unnecessarily criticize the activities
of the ISKCON movement in countries outside of India. The fact is that
such critics cannot do anything personally to spread Krsna consciousness.
If someone does go and preach, taking all risks and allowing all
considerations for time and place, it might be that there are changes in
the manner of worship, but that is not at all faulty according to sastra.
Srimad Viraraghava Acarya, an acarya in the disciplic succession of the
Ramanuja-sampradaya, has remarked in his commentary that candalas, or
conditioned souls who are born in lower than sudra families, can also be
initiated according to circumstances. The formalities may be slightly
changed here and there to make them Vaisnavas.
Lord Caitanya Mahaprabhu recommends that His name should be heard in
every nook and corner of the world. How is this possible unless one
preaches everywhere? The cult of Lord Caitanya Mahaprabhu is bhagavata-
dharma, and He especially recommends krsna-katha, or the cult of
Bhagavad-gita and Srimad-Bhagavatam. He recommends that every Indian,
considering this task to be para-upakara, or welfare activity, take the
Lord's message to other residents of the world. "Other residents of the
world" does not refer only to those who are exactly like the Indian
brahmanas and ksatriyas, or like the caste brahmanas, who claim to be
brahmanas because they were born in the families of brahmanas. The
principle that only Indians and Hindus should be brought into the
Vaisnava cult is a mistaken idea. There should be propaganda to bring
everyone to the Vaisnava cult. The Krsna consciousness movement is meant
for this purpose. There is no bar to propagating the Krsna consciousness
movement even among people who are born in candala, mleccha or yavana
families. Even in India, this point has been enunciated by Srila Sanatana
Gosvami in his book Hari-bhakti-vilasa, which is smrti and is the
authorized Vedic guide for Vaisnavas in their daily behavior. Sanatana
Gosvami says that as bell metal can turn to gold when mixed with mercury
in a chemical process, so, by the bona fide diksa, or initiation method,
anyone can become a Vaisnava. One should take initiation from a bona fide
spiritual master coming in the disciplic succession, who is authorized by
his predecessor spiritual master. I his is called diksa-vidhana. Lord
Krsna states in Bhagavad-gita, vyapasritya: one should accept a spiritual
master. By this process the entire world can be converted to Krsna
consciousness.
TEXT 55
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
One should worship the Lord by offering pure water, pure flower
garlands, fruits, flowers and vegetables, which are available in the
forest, or by collecting newly grown grasses, small buds of flowers or
even the skins of trees, and if possible, by offering tulasi leaves,
which are very dear to the Supreme Personality of Godhead.
PURPORT
TEXT 56
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
It is essential for a devotee to worship the form of the Lord and not
only meditate upon the form of the Lord within his mind with the chanting
of the mantra given by the spiritual master. The worship of the form must
be present. The impersonalist takes unnecessary trouble to meditate upon
or worship something impersonal, and the path is very precarious. We are
not advised to follow the impersonalist way of meditating on or
worshiping the Lord. Dhruva Maharaja was advised to worship a form made
of earth and water because in the jungle, if it is not possible to have a
form made of metal, wood or stone, the best process is to take earth
mixed with water and make a form of the Lord and worship Him. The devotee
should not be anxious about cooking food; whatever is available in the
forest or in the city among the fruit and vegetable groups should be
offered to the Deity, and the devotee should be satisfied eating that. He
should not be anxious to have very palatable dishes. Of course, wherever
it is possible, one should offer the Deities the best foodstuffs,
prepared within the category of fruits and vegetables, cooked or
uncooked. The important factor is that the devotee should be regulated
(mita-bhuk); that is one of the good qualifications of a devotee. He
should not hanker to satisfy the tongue with a particular kind of
foodstuff. He should be satisfied to eat whatever prasada is available by
the grace of the Lord.
TEXT 57
TEXT
svecchavatara-caritair
acintya-nija-mayaya
karisyaty uttamaslokas
tad dhyayed dhrdayan-gamam
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Dhruva, besides worshiping the Deity and chanting the mantra
three times a day, you should meditate upon the transcendental activities
of the Supreme Personality of Godhead in His different incarnations, as
exhibited by His supreme will and personal potencies.
PURPORT
TEXT 58
TEXT
paricarya bhagavato
yavatyah purva-sevitah
ta mantra-hrdayenaiva
prayunjyan mantra-murtaye
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXTS 59-60
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 61
TEXT
viraktas cendriya-ratau
bhakti-yogena bhuyasa
tam nirantara-bhavena
bhajetaddha vimuktaye
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 62
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When Dhruva Maharaja, the son of the King, was thus advised by the
great sage Narada, he circumambulated Narada, his spiritual master, and
offered him respectful obeisances. Then he started for Madhuvana, which
is always imprinted with the lotus footprints of Lord Krsna and which is
therefore especially auspicious.
TEXT 63
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 64
TEXT
narada uvaca
rajan kim dhyayase dirgham
mukhena parisusyata
kim va na risyate kamo
dharmo varthena samyutah
SYNONYMS
naradah uvaca--the great sage Narada Muni said; rajan--my dear King;
kim--what; dhyayase--thinking of; dirgham--very deeply; mukhena--with
your face; parisusyata--as if drying up; kim va--whether; na--not;
risyate--been lost; kamah--sense gratification; dharmah--religious
rituals; va--or; arthena--with economic development; samyutah--along
with.
TRANSLATION
The great sage Narada inquired: My dear King, your face appears to be
withering up, and you look like you have been thinking of something for a
very long time. Why is that? Have you been hampered in following your
path of religious rites, economic development and sense gratification?
PURPORT
TEXT 65
TEXT
rajovaca
suto me balako brahman
strainenakarunatmana
nirvasitah panca-varsah
saha matra mahan kavih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In this verse there are some specific words which are to be understood
very carefully. The King said that since he was very much addicted to his
wife, he had lost all his mercy. That is the result of becoming too
affectionate toward women. The King had two wives; the first wife was
Suniti, and the second was Suruci. He was too attached to the second
wife, however, so he could not behave well with Dhruva Maharaja. That was
the cause of Dhruva's leaving home to perform austerities. Although as a
father the King was affectionate toward his son, he minimized his
affection for Dhruva Maharaja because he was too much addicted to the
second wife. Now he was repenting that both Dhruva Maharaja and his
mother, Suniti, were practically banished. Dhruva Maharaja went to the
forest, and since his mother was being neglected by the King, she was
therefore almost banished also. The King repented having banished his
boy, for Dhruva was only five years old and a father should not banish
his wife and children or neglect their maintenance. Repentant over his
neglect of both Suniti and her son, he was morose, and his face appeared
withered. According to Manu-smrti, one should never desert his wife and
children. In a case where the wife and children are disobedient and do
not follow the principles of home life, they are sometimes given up. But
in the case of Dhruva Maharaja this was not applicable because Dhruva was
very mannerly and obedient. Moreover, he was a great devotee. Such a
person is never to be neglected, yet the King was obliged to banish him.
Now he was very sorry.
TEXT 66
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear brahmana, the face of my son was just like a lotus flower. I
am thinking of his precarious condition. He is unprotected, and he might
he very hungry. He might have lain down somewhere in the forest, and the
wolves might have attacked him to eat his body.
TEXT 67
TEXT
SYNONYMS
aho--alas; me--my; bata--certainly; dauratmyam--cruelty; stri-jitasya-
-conquered by a woman; upadharaya--just think of me in this regard; yah--
who; ankam--lap; premna--out of love; aruruksantam--trying to rise onto
it; na--not; abhyanandam--received properly; asat-tamah--the most cruel.
TRANSLATION
TEXT 68
TEXT
narada uvaca
ma ma sucah sva-tanayam
deva-guptam visampate
tat-prabhavam avijnaya
pravrnkte yad-yaso jagat
SYNONYMS
naradah uvaca--the great sage Narada said; ma--do not; ma--do not;
sucah--be aggrieved; sva-tanayam--of your own son; deva-guptam--he is
well protected by the Lord; visam-pate--O master of human society; tat--
his; prabhavam--influence; avijnaya--without knowing; pravrnkte--
widespread; yat--whose; yasah--reputation; jagat--all over the world.
TRANSLATION
PURPORT
Sometimes when we hear that great sages and devotees go to the forest
and engage themselves in devotional service or meditation, we become
surprised: how can one live in the forest and not be taken care of by
anyone? But the answer, given by a great authority, Narada Muni, is that
such persons are well protected by the Supreme Personality of Godhead.
Saranagati, or surrender, means acceptance or firm belief that wherever
the surrendered soul lives he is always protected by the Supreme
personality of Godhead; he is never alone or unprotected. Dhruva
Maharaja's affectionate father thought his young boy, only five years
old, to be in a very precarious position in the jungle, but Narada Muni
assured him, "You do not have sufficient information about the influence
of your son." Anyone who engages in devotional service, anywhere within
this universe, is never unprotected.
TEXT 69
TEXT
suduskaram karma krtva
loka-palair api prabhuh
aisyaty acirato rajan
yaso vipulayams tava
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 70
TEXT
maitreya uvaca
iti devarsina proktam
visrutya jagati-patih
raja-laksmim anadrtya
putram evanvacintayat
SYNONYMS
TEXT 71
TEXT
tatrabhisiktah prayatas
tam uposya vibhavarim
samahitah paryacarad
rsy-adesena purusam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 72
TEXT
tri-ratrante tri-ratrante
kapittha-badarasanah
atma-vrtty-anusarena
masam ninye 'rcayan harim
SYNONYMS
tri--three; ratra-ante--at the end of night; tri--three; ratra-ante--
at the end of night; kapittha-badara--fruits and berries; asanah--eating;
atma-vrtti--just to preserve the body; anusarena--as it was necessary,
minimum; masam--one month; ninye--passed away; arcayan--worshiping;
harim--the Supreme Personality of Godhead.
TRANSLATION
For the first month Dhruva Maharaja ate only fruits and berries on
every third day, only to keep his body and soul together, and in this way
he progressed in his worship of the Supreme Personality of Godhead.
PURPORT
TEXT 73
TEXT
dvitiyam ca tatha masam
sasthe sasthe 'rbhako dine
trna-parnadibhih sirnaih
krtanno 'bhyarcayan vibhum
SYNONYMS
TRANSLATION
In the second month Dhruva Maharaja ate only every six days, and for
his eatables he took dry grass and leaves. Thus he continued his worship.
TEXT 74
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
In the third month he drank water only every nine days. Thus he
remained completely in trance and worshiped the Supreme Personality of
Godhead, who is adored by selected verses.
TEXT 75
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
In the fourth month Dhruva Maharaja became a complete master of the
breathing exercise, and thus he inhaled air only every twelfth day. In
this way he became completely fixed in his position and worshiped the
Supreme Personality of Godhead.
TEXT 76
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
By the fifth month, Maharaja Dhruva, the son of the King, had
controlled his breathing so perfectly that he was able to stand on only
one leg, just as a column stands, without motion, and concentrate his
mind fully on the Parabrahman.
TEXT 77
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
He completely controlled his senses and their objects, and in this way
he fixed his mind, without diversion to anything else, upon the form of
the Supreme Personality of Godhead.
PURPORT
The yogic principles of meditation are clearly explained here. One has
to fix one's mind upon the form of the Supreme personality of Godhead
without diversion to any other objective. It is not that one can meditate
or concentrate on an impersonal objective. To try to do so is simply a
waste of time, for it is unnecessarily troublesome, as explained in
Bhagavad-gita.
TEXT 78
TEXT
adharam mahad-adinam
pradhana-purusesvaram
brahma dharayamanasya
trayo lokas cakampire
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 79
TEXT
yadaika-padena sa parthivarbhakas
tasthau tad-angustha-nipidita mahi
nanama tatrardham ibhendra-dhisthita
tariva savyetaratah pade pade
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 80
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 81
TEXT
deva ucuh
naivam vidamo bhagavan prana-rodham
caracarasyakhila-sattva-dhamnah
vidhehi tan no vrjinad vimoksam
prapta vayam tvam saranam saranyam
SYNONYMS
TRANSLATION
The demigods said: Dear Lord, You are the refuge of all moving and
nonmoving living entities. We feel all living entities to be suffocating,
their breathing processes choked up. We have never experienced such a
thing. Since You are the ultimate shelter of all surrendered souls, we
have therefore approached You; kindly save us from this danger.
PURPORT
TEXT 82
TEXT
sri-bhagavan uvaca
ma bhaista balam tapaso duratyayan
nivartayisye pratiyata sva-dhama
yato hi vah prana-nirodha asid
auttanapadir mayi sangatatma
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
ta evam utsanna-bhaya urukrame
krtavanamah prayayus tri-vistapam
sahasrasirsapi tato garutmata
madhor vanam bhrtya-didrksaya gatah
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya told Vidura: When the demigods were thus
reassured by the Personality of Godhead, they were freed from all fears,
and after offering their obeisances, they returned to their heavenly
planets. Then the Lord, who is nondifferent from the Sahasrasirsa
incarnation, got on the back of Garuda, who carried Him to the Madhuvana
Forest to see His servant Dhruva.
PURPORT
TEXT 2
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The form of the Lord, which was brilliant like lightning and in which
Dhruva Maharaja, in his mature yogic process, was fully absorbed in
meditation, all of a sudden disappeared. Thus Dhruva was perturbed, and
his meditation broke. But as soon as he opened his eyes he saw the
Supreme Personality of Godhead personally present, just as he had been
seeing the Lord in his heart.
PURPORT
TEXT 3
TEXT
tad-darsanenagata-sadhvasah ksitav
avandatangam vinamayya dandavat
drgbhyam prapasyan prapibann ivarbhakas
cumbann ivasyena bhujair ivaslisan
SYNONYMS
TRANSLATION
When Dhruva Maharaja saw his Lord just in front of him, he was greatly
agitated and offered Him obeisances and respect. He fell flat before Him
like a rod and became absorbed in love of Godhead. Dhruva Maharaja, in
ecstasy, looked upon the Lord as if he were drinking the Lord with his
eyes, kissing the lotus feet of the Lord with his mouth, and embracing
the Lord with his arms.
PURPORT
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 5
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 6
TEXT
dhruva uvaca
yo 'ntah pravisya mama vacam imam prasuptam
sanjivayaty akhila-sakti-dharah sva-dhamna
anyams ca hasta-carana-sravana-tvag-adin
pranan namo bhagavate purusaya tubhyam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 7
TEXT
SYNONYMS
ekah--one; tvam--you; eva--certainly; bhagavan--O my Lord; idam--this
material world; atma-saktya--by Your own potency; maya-akhyaya--of the
name maya; uru--greatly powerful; gunaya--consisting of the modes of
nature; mahat-adi--the mahat-tattva, etc.; asesam--unlimited; srstva--
after creating; anuvisya--then after entering; purusah--the Supersoul;
tat--of maya; asat-gunesu--into the temporarily manifested qualities;
nana--variously; iva--as if; darusu--into pieces of wood; vibhavasu-vat--
just like fire; vibhasi--You appear.
TRANSLATION
My Lord, You are the supreme one, but by Your different energies You
appear differently in the spiritual and material worlds. You create the
total energy of the material world by Your external potency, and after
creation You enter within the material world as the Supersoul. You are
the Supreme Person, and through the temporary modes of material nature
You create varieties of manifestation, just as fire, entering into wood
of different shapes, burns brilliantly in different varieties.
PURPORT
TEXT 8
TEXT
tvad-dattaya vayunayedam acasta visvam
supta-prabuddha iva natha bhavat-prapannah
tasyapavargya-saranam tava pada-mulam
vismaryate krta-vida katham arta-bandho
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 9
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Persons who worship You simply for the sense gratification of this bag
of skin are certainly influenced by Your illusory energy. In spite of
having You, who are like a desire tree and are the cause of liberation
from birth and death, foolish persons, such as me, desire benedictions
from You for sense gratification, which is available even for those who
live in hellish conditions.
PURPORT
TEXT 10
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 11
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 12
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 13
TEXT
tiryan-naga-dvija-sarisrpa-deva-daitya-
martyadibhih paricitam sad-asad-visesam
rupam sthavistham aja te mahad-ady-anekam
natah param parama vedmi na yatra vadah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 14
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
yasyaika-nisvasita-kalam athavalambya
jivanti loma-vilaja jagad-anda-nathah
visnur mahan sa iha yasya kala-viseso
govindam adi-purusam tam aham bhajami
At the end of each and every millennium, when all the material worlds
are dissolved, everything enters the body of Garbhodakasayi Visnu, who is
lying on the lap of Sesa Naga, another form of the Lord.
Those who are not devotees cannot understand the different forms of
Visnu and their positions in regard to the creation. Sometimes the
atheists argue, "How can a flower stem sprout from the navel of
Garbhodakasayi Visnu?" They consider all the statements of the sastras to
be stories. As a result of their inexperience in the Absolute Truth and
their reluctance to accept authority, they become more and more
atheistic; they cannot understand the Supreme Personality of Godhead. But
a devotee like Dhruva Maharaja, by the grace of the Lord, knows all the
manifestations of the Lord and their different positions. It is said that
anyone who has even a little of the Lord's grace can understand His
glories; others may go on speculating on the Absolute Truth, but they
will always be unable to understand the Lord. In other words, unless one
comes in contact with a devotee it is not possible to understand the
transcendental form or the spiritual world and its transcendental
activities.
TEXT 15
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 16
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In the Brahma-samhita it is said that the unlimited impersonal Brahman
is the effulgence of the transcendental body of Govinda. In that
unlimited effulgent aura of the Supreme Personality of Godhead there are
innumerable universes with innumerable planets of different categories.
Although the Supreme Person is the original cause of all causes, His
impersonal effulgence, known as Brahman, is the immediate cause of the
material manifestation. Dhruva Maharaja, therefore, offered his
respectful obeisances unto the impersonal feature of the Lord. One who
realizes this impersonal feature can enjoy the unchangeable brahmananda,
described here as spiritual bliss.
Srila Visvanatha Cakravarti Thakura describes that this impersonal
feature, or Brahman manifestation, of the Supreme Lord is meant for
persons who are essentially very advanced but still not able to
understand the personal features or variegatedness of the spiritual
world. Such devotees are known as jnana-misra-bhaktas, or devotees whose
devotional service is mixed with empiric knowledge. Because the
impersonal Brahman realization is a partial understanding of the Absolute
Truth, Dhruva Maharaja offers his respectful obeisances.
It is said that this impersonal Brahman is the distant realization of
the Absolute Truth. Although apparently Brahman seems to be devoid of
energy, factually it has different energies working under the headings of
knowledge and ignorance. On account of these different energies, there is
continually a manifestation of vidya and avidya. Vidya and avidya are
very nicely described in Isopanisad. It is said there that sometimes, due
to avidya, or a poor fund of knowledge, one accepts the Absolute Truth as
ultimately impersonal. But in fact the impersonal and personal
realizations develop in proportion to the development of devotional
service. The more we develop our devotional service, the more closely we
approach the Absolute Truth, which, in the beginning, when we realize the
Absolute Truth from a distant place, is manifest as impersonal.
People in general, who are under the influence of avidya-sakti, or
maya, have neither knowledge nor devotion. But when a person who is a
little advanced and is therefore called a jnani advances even more, he is
in the category of a jnana-misra-bhakta, or a devotee whose love is mixed
with empiric knowledge. When he is still further advanced, he can realize
that the Absolute Truth is a person with multienergies. An advanced
devotee can understand the Lord and His creative energy. As soon as one
accepts the creative energy of the Absolute Truth, the six opulences of
the Supreme Personality of Godhead are also understood. Devotees who are
still further advanced, in full knowledge, can understand the
transcendental pastimes of the Lord. Only on that platform can one fully
enjoy transcendental bliss. An example is given in this connection by
Visvanatha Cakravarti Thakura of a person proceeding towards a
destination. As he approaches, he sees the destination from a distant
place, just as we see a city from a distance. At that time he simply
understands that the city is situated at a distance. When, however, he
comes still nearer, he sees the domes and flags. But as soon as he enters
the city, he sees various paths, gardens, lakes, and marketplaces with
shops, and persons buying. He sees varieties of cinema houses, and he
sees dancing and jubilation. When a person actually enters the city and
personally sees the activities of the city, he becomes satisfied.
TEXT 17
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My Lord, O Supreme Lord, You are the supreme personified form of all
benediction. Therefore, for one who abides in Your devotional service
with no other desire, worshiping Your lotus feet is better than becoming
king and lording it over a kingdom. That is the benediction of worshiping
Your lotus feet. To ignorant devotees like me, You are the causelessly
merciful maintainer, just like a cow, who takes care of the newly born
calf by supplying milk and giving it protection from attack.
PURPORT
TEXT 18
TEXT
maitreya uvaca
athabhistuta evam vai
sat-sankalpena dhimata
bhrtyanurakto bhagavan
pratinandyedam abravit
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 19
TEXT
sri-bhagavan uvaca
vedaham te vyavasitam
hrdi rajanya-balaka
tat prayacchami bhadram te
durapam api suvrata
SYNONYMS
TRANSLATION
The Personality of Godhead said: My dear Dhruva, son of the King, you
have executed pious vows, and I also know the desire within your heart.
Although your desire is very ambitious and very difficult to fulfill, I
shall favor you with its fulfillment. All good fortune unto you.
PURPORT
The Lord is so merciful to His devotee that He immediately said to
Dhruva Maharaja, "Let there be all good fortune for you." The fact is
that Dhruva Maharaja was very much afraid in his mind, for he had aspired
after material benefit in discharging his devotional service and this was
hampering him from reaching the stage of love of God. In the Bhagavad-
gita (2.44) it is said, bhogaisvarya-prasaktanam: those who are addicted
to material pleasure cannot be attracted to devotional service. It was
true that at heart Dhruva Maharaja wanted a kingdom that would be far
better than Brahmaloka. This was a natural desire for a ksatriya. He was
also only five years old, and in his childish way he desired to have a
kingdom far greater than his father's, grandfather's or great-
grandfather's. His father, Uttanapada, was the son of Manu, and Manu was
the son of Lord Brahma. Dhruva wanted to excel all these great family
members. The Lord knew Dhruva Maharaja's childish ambition, but how was
it possible to offer Dhruva a position more exalted than Lord Brahma's?
The Lord assured Dhruva Maharaja that Dhruva would not be bereft of
the Lord's love. He encouraged Dhruva not to be worried that he
childishly had material desires and at the same time had the pure
aspiration to be a great devotee. Generally, the Lord does not award a
pure devotee material opulence, even though he may desire it. But Dhruva
Maharaja's case was different. The Lord knew that he was such a great
devotee that in spite of having material opulence he would never be
deviated from love of God. This example illustrates that a highly
qualified devotee can have the facility of material enjoyment and at the
same time execute love of God. This, however, was a special case for
Dhruva Maharaja.
TEXTS 20-21
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead continued: My dear Dhruva, I shall
award you the glowing planet known as the polestar, which will continue
to exist even after the dissolution at the end of the millennium. No one
has ever ruled this planet, which is surrounded by all the solar systems,
planets and stars. All the luminaries in the sky circumambulate this
planet, just as bulls tread around a central pole for the purpose of
crushing grains. Keeping the polestar to their right, all the stars
inhabited by the great sages like Dharma, Agni, Kasyapa and Sukra
circumambulate this planet, which continues to exist even after the
dissolution of all others.
PURPORT
TEXT 22
TEXT
SYNONYMS
After your father goes to the forest and awards you the rule of his
kingdom, you will rule continuously the entire world for thirty-six
thousand years, and all your senses will continue to be as strong as they
are now. You will never become old.
PURPORT
TEXT 23
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The Lord continued: Sometime in the future your brother, Uttama, will
go hunting in the forest, and while absorbed in hunting, he will be
killed. Your stepmother, Suruci, being maddened upon the death of her
son, will go to search him out in the forest, but she will be devoured by
a forest fire.
PURPORT
TEXT 24
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The Lord continued: I am the heart of all sacrifices. You will be able
to perform many great sacrifices and also give great charities. In this
way you will be able to enjoy the blessings of material happiness in this
life, and at the time of your death you will be able to remember Me.
PURPORT
TEXT 25
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In this verse the word navartate is very significant. The Lord says,
"You will not come back to this material world, for you will reach mat-
sthanam, My abode." Therefore Dhruvaloka, or the polestar, is the abode
of Lord Visnu within this material world. Upon it there is an ocean of
milk, and within that ocean there is an island known as Svetadvipa. It is
clearly indicated that this planet is situated above the seven planetary
systems of the rsis, and because this planet is Visnuloka, it is
worshiped by all other planetary systems. It may be questioned here what
will happen to the planet known as Dhruvaloka at the time of the
dissolution of this universe. The answer is simple: Dhruvaloka remains,
like other Vaikunthalokas beyond this universe. Srila Visvanatha
Cakravarti Thakura has commented in this connection that the very word
navartate indicates that this planet is eternal.
TEXT 26
TEXT
maitreya uvaca
ity arcitah sa bhagavan
atidisyatmanah padam
balasya pasyato dhama
svam agad garuda-dhvajah
SYNONYMS
The great sage Maitreya said: After being worshiped and honored by the
boy, Dhruva Maharaja, and after offering him His abode, Lord Visnu, on
the back of Garuda, returned to His abode, as Dhruva Maharaja looked on.
PURPORT
From this verse it appears that Lord Visnu awarded Dhruva Maharaja the
same abode in which He resides. His abode is described in the Bhagavad-
gita (15.6): yad gatva na nivartante tad dhama paramam mama.
TEXT 27
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 28
TEXT
vidura uvaca
sudurlabham yat paramam padam harer
mayavinas tac-caranarcanarjitam
labdhvapy asiddhartham ivaika-janmana
katham svam atmanam amanyatartha-vit
SYNONYMS
TRANSLATION
Sri Vidura inquired: My dear brahmana, the abode of the Lord is very
difficult to attain. It can be attained only by pure devotional service,
which alone pleases the most affectionate, merciful Lord. Dhruva Maharaja
achieved this position even in one life, and he was very wise and
conscientious. Why, then, was he not very pleased?
PURPORT
TEXT 29
TEXT
maitreya uvaca
matuh sapatnya vag-banair
hrdi viddhas tu tan smaran
naicchan mukti-pater muktim
tasmat tapam upeyivan
SYNONYMS
TRANSLATION
Maitreya answered: Dhruva Maharaja's heart, which was pierced by the
arrows of the harsh words of his stepmother, was greatly aggrieved, and
thus when he fixed upon his goal of life he did not forget her
misbehavior. He did not demand actual liberation from this material
world, but at the end of his devotional service, when the Supreme
Personality of Godhead appeared before him, he was simply ashamed of the
material demands he had in his mind.
PURPORT
TEXT 30
TEXT
dhruva uvaca
samadhina naika-bhavena yat padam
viduh sanandadaya urdhva-retasah
masair aham sadbhir amusya padayos
chayam upetyapagatah prthan-matih
SYNONYMS
TRANSLATION
Dhruva Maharaja thought to himself: To endeavor to be situated in the
shade of the lotus feet of the Lord is not an ordinary task because even
the great brahmacaris headed by Sanandana, who practiced astanga-yoga in
trance, attained the shelter of the Lord's lotus feet only after many,
many births. Within six months I achieved the same result, yet due to my
thinking differently from the Lord, I fell down from my position.
PURPORT
TEXT 31
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The word anatmyam is very significant in this. verse. Atma means "the
soul," and anatmya means "without any conception of the soul." Srila
Rsabhadeva instructed his sons that unless a human being comes to the
point of understanding the atma, or spiritual position, whatever he does
is ignorance, and this brings only defeat in his life. Dhruva Maharaja
regrets his unfortunate position, for although he approached the Supreme
Personality of Godhead, who is always able to give His devotee the
highest benediction of cessation of the repetition of birth and death,
which is impossible for any demigod to offer, he foolishly wanted
something perishable. When Hiranyakasipu asked immortality from Lord
Brahma, Lord Brahma expressed his inability to offer such a benediction
because he himself is not immortal; therefore immortality, or complete
cessation of the chain of repeated birth and death, can be offered by the
Supreme Lord, the Personality of Godhead Himself, not by others. Harim
vina na srtim taranti. It is said that without the blessings of Hari, the
Supreme Personality of Godhead, no one can stop the continuous chain of
birth and death within this material world. Therefore the Supreme Lord is
also called bhava-cchit. The Vaisnava philosophy in the process of Krsna
consciousness prohibits the devotee from all kinds of material
aspirations. A Vaisnava devotee should always be anyabhilasita-sunya,
free from all material aspirations for the results of fruitive activities
or empiric philosophical speculation. Dhruva Maharaja was actually
initiated by Narada Muni, the greatest Vaisnava, in the chanting of om
namo bhagavate vasudevaya. This mantra is a visnu-mantra, for by
practicing the chanting of this mantra one is elevated to the Visnuloka.
Dhruva Maharaja regrets that although he was initiated in the visnu-
mantra by a Vaisnava, he still aspired for material benefits. That was
another cause for lamentation. Although he got the result of the visnu-
mantra by the causeless mercy of the Lord, he lamented how foolish he was
to have strived for material benefits while practicing devotional
service. In other words, every one of us who is engaged in devotional
service in Krsna consciousness should be completely free from all
material aspirations. Otherwise we will have to lament like Dhruva
Maharaja.
TEXT 32
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Since all the demigods who are situated in the higher planetary system
will have to come down again, they are all envious of my being elevated
to Vaikunthaloka by devotional service. These intolerant demigods have
dissipated my intelligence, and only for this reason could I not accept
the genuine benediction of the instructions of Sage Narada.
PURPORT
TEXT 33
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Real knowledge is revealed to a devotee only when he comes to the
right conclusion about life by the grace of the Lord. Our creation of
friends and enemies within this material world is something like dreaming
at night. In dreams we create so many things out of various impressions
in the subconscious mind, but all such creations are simply temporary and
unreal. In the same way, although apparently we are awake in material
life, because we have no information of the soul and the Supersoul, we
create many friends and enemies simply out of imagination. Srila
Krsnadasa Kaviraja Gosvami says that within this material world or
material consciousness, good and bad are the same. The distinction
between good and bad is simply a mental concoction. The actual fact is
that all living entities are sons of God, or by-products of His marginal
energy. Because of our being contaminated by the modes of material
nature, we distinguish one spiritual spark from another. That is also
another kind of dreaming. It is stated in the Bhagavad-gita that those
who are actually learned do not make any distinction between a learned
scholar, a brahmana, an elephant, a dog and a candala. They do not see in
terms of the external body; rather, they see the person as spirit soul.
By higher understanding one can know that the material body is nothing
but a combination of the five material elements. In that sense also the
bodily construction of a human being and that of a demigod are one and
the same. From the spiritual point of view we are all spiritual sparks,
parts and parcels of the Supreme Spirit, God. Either materially or
spiritually we are basically one, but we make friends and enemies as
dictated by the illusory energy. Dhruva Maharaja therefore said, daivim
mayam upasritya: the cause of his bewilderment was his association with
the illusory, material energy.
TEXT 34
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 35
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 36
TEXT
maitreya uvaca
na vai mukundasya padaravindayo
rajo-jusas tata bhavadrsa janah
vanchanti tad-dasyam rte 'rtham atmano
yadrcchaya labdha-manah-samrddhayah
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, persons like you,
who are pure devotees of the lotus feet of Mukunda [the Supreme
Personality of Godhead, who can offer liberation] and who are always
attached to the honey of His lotus feet, are always satisfied in serving
at the lotus feet of the Lord. In any condition of life, such persons
remain satisfied, and thus they never ask the Lord for material
prosperity.
PURPORT
In the Bhagavad-gita the Lord says that He is the supreme enjoyer, the
supreme proprietor of everything and anything within this creation, and
the supreme friend of everyone. When one knows these things perfectly, he
is always satisfied. The pure devotee never hankers after any kind of
material prosperity. The karmis, however, or jnanis or yogis endeavor
always for their own personal happiness. Karmis work day and night to
improve their economic condition, jnanis undergo severe austerities in
order to get liberation, and yogis also undergo severe austerities by
practicing the yoga system for attainment of wonderful mystic powers. A
devotee, however, is not interested in such activities; he does not want
mystic powers or liberation or material prosperity. He is satisfied in
any condition of life, as long as he is constantly engaged in the service
of the Lord. The Lord's feet are compared to the lotus, wherein there is
saffron dust. A devotee is always engaged in drinking the honey from the
lotus feet of the Lord. Unless one is freed from all material desires, he
cannot actually taste the honey from the Lord's lotus feet. One has to
discharge his devotional duties without being disturbed by the coming and
going of material circumstances. This desirelessness for material
prosperity is called niskama. One should not mistakenly think that
niskama means giving up all desires. That is impossible. A living entity
is eternally existent, and he cannot give up desires. A living entity
must have desires; that is the symptom of life. When there is a
recommendation to become desireless, it is to be understood that this
means that we should not desire anything for our sense gratification. For
a devotee this state of mind, nihsprha, is the right position. Actually
every one of us already has an arrangement for our standard of material
comforts. A devotee should always remain satisfied with the standard of
comforts offered by the Lord, as stated in the Isopanisad (tena tyaktena
bhunjithah). This saves time for executing Krsna consciousness.
TEXT 37
TEXT
akarnyatma-jam ayantam
samparetya yathagatam
raja na sraddadhe bhadram
abhadrasya kuto mama
SYNONYMS
TRANSLATION
When King Uttanapada heard that his son Dhruva was coming back home,
as if coming back to life after death, he could not put his faith in this
message, for he was doubtful of how it could happen. He considered
himself the most wretched, and therefore he thought that it was not
possible for him to attain such good fortune.
PURPORT
TEXT 38
TEXT
sraddhaya vakyam devarser
harsa-vegena dharsitah
varta-hartur atiprito
haram pradan maha-dhanam
SYNONYMS
TRANSLATION
Although he could not believe the words of the messenger, he had full
faith in the word of the great sage Narada. Thus he was greatly
overwhelmed by the news, and he immediately offered the messenger a
highly valuable necklace in great satisfaction.
TEXTS 39-40
TEXT
sankha-dundubhi-nadena
brahma-ghosena venubhih
niscakrama purat turnam
atmajabhiksanotsukah
SYNONYMS
TRANSLATION
Then King Uttanapada, being very eager to see the face of his lost
son, mounted a chariot drawn by excellent horses and bedecked with golden
filigree. Taking with him many learned brahmanas, all the elderly
personalities of his family, his officers, his ministers and his
immediate friends, he immediately left the city. As he proceeded in this
parade, there were auspicious sounds of conchshells, kettledrums, flutes,
and the chanting of Vedic mantras to indicate all good fortune.
TEXT 41
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Both the queens of King Uttanapada, namely Suniti and Suruci, along
with his other son, Uttama, appeared in the procession. The queens were
seated on a palanquin.
PURPORT
After the departure of Dhruva Maharaja from the palace, the King was
very afflicted, but by the kind words of Saint Narada he was partially
satisfied. He could understand the great fortune of his wife Suniti and
the great misfortune of Queen Suruci, for these facts were certainly very
open in the palace. But still when the news reached the palace that
Dhruva Maharaja was returning, his mother, Suniti, out of her great
compassion and due to being the mother of a great Vaisnava, did not
hesitate to take the other wife, Suruci, and her son, Uttama, on the same
palanquin. That was the greatness of Queen Suniti, the mother of the
great Vaisnava Dhruva Maharaja.
TEXTS 42-43
TEXT
tam drstvopavanabhyasa
ayantam tarasa rathat
avaruhya nrpas turnam
asadya prema-vihvalah
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 44
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
By nature's way, when a man cries, there may be two causes. When one
cries in great happiness upon the fulfillment of some desire, the tears
coming forth from the eyes are very cold and pleasing, whereas tears in
times of distress are very hot.
TEXT 45
TEXT
SYNONYMS
Then Dhruva Maharaja, the foremost of all nobles, first of all offered
his obeisances at the feet of his father and was honored by his father
with various questions. He then bowed his head at the feet of his two
mothers.
PURPORT
It may be questioned why Dhruva Maharaja offered his respect not only
to his mother but also to his stepmother, due to whose insults he had to
leave home. The answer is that after achieving perfection by self-
realization and seeing the Supreme Personality of Godhead face to face,
Dhruva Maharaja was completely freed from all contamination of material
desire. Feelings of insult or honor in this material world are never
perceived by a devotee. Lord Caitanya therefore says that one has to be
humbler than the grass and, He recommends, more tolerant than the tree to
execute devotional service. Dhruva Maharaja, therefore, has in this verse
been described as saj-janagranih, the foremost of noble men. The pure
devotee is the noblest of all, and he has no feelings of animosity
towards anyone. Duality due to animosity is a creation of this material
world. There is no such thing in the spiritual world, which is the
absolute reality.
TEXT 46
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 47
TEXT
SYNONYMS
yasya--anyone with whom; prasannah--is pleased; bhagavan--the
Personality of Godhead; gunaih--by qualities; maitri-adibhih--by
friendship, etc.; harih--Lord Hari; tasmai--unto him; namanti--offer
respect; bhutani--all living entities; nimnam--to low ground; apah--
water; iva--just as; svayam--automatically.
TRANSLATION
PURPORT
The question may be raised in this connection why Suruci, who was not
at all favorably disposed towards Dhruva, blessed him, "Long may you
live," which means that she also desired good fortune for him. The answer
is given in this verse. Since Dhruva Maharaja was blessed by the Lord,
due to his transcendental qualities everyone was bound to offer him all
respects and benediction, just as water, by its nature, flows downward. A
devotee of the Lord does not demand respect from anyone, but wherever he
goes he is honored by everyone throughout the whole world with all
respect. Srinivasa Acarya said that the six Gosvamis of Vrndavana are
respected throughout the entire universe because a devotee, having
pleased the Supreme Personality of Godhead, the source of all emanations,
automatically pleases everyone, and thus everyone offers him respect.
TEXT 48
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The two brothers Uttama and Dhruva Maharaja also exchanged their
tears. They were overwhelmed by the ecstasy of love and affection, and
when they embraced one another, the hair on their bodies stood up.
TEXT 49
TEXT
TRANSLATION
Suniti, the real mother of Dhruva Maharaja, embraced the tender body
of her son, who was dearer to her than her own life, and thus forgot all
material grief, for she was very pleased.
TEXT 50
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Vidura, Suniti was the mother of a great hero. Her tears,
together with the milk flowing from her breasts, wet the whole body of
Dhruva Maharaja. This was a great, auspicious sign.
PURPORT
When Deities are installed, They are washed with milk, yogurt and
water, and this ceremony is called abhiseka. In this verse it has been
especially mentioned that the tears which flowed down from the eyes of
Suniti were all-auspicious. This auspiciousness of the abhiseka ceremony
performed by his beloved mother was an indication that in the very near
future Dhruva Maharaja would be installed on the throne of his father.
The history of Dhruva Maharaja's leaving home was that his father refused
to give him a place on his lap, and Dhruva Maharaja determined that
unless he got the throne of his father he would not come back. Now this
abhiseka ceremony performed by his beloved mother was an indication that
he would occupy the throne of Maharaja Uttanapada.
It is also significant in this verse that Suniti, mother of Dhruva
Maharaja, is described as vira-su, a mother who produced a great hero.
There are many heroes in the world, but there is no comparison to Dhruva
Maharaja, who was not only a heroic emperor of this planet, but also a
great devotee. A devotee is also a great hero because he conquers the
influence of maya. When Lord Caitanya inquired from Ramananda Raya about
the most famous man in this world, the latter replied that anyone who is
known as a great devotee of the Lord is to be accepted as the most
famous.
TEXT 51
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The residents of the palace praised the Queen: Dear Queen, your
beloved son was lost a long time ago, and it is your great fortune that
he now has come back. It appears, therefore, that your son will be able
to protect you for a very long time and will put an end to all your
material pangs.
TEXT 52
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Dhruva Maharaja was the lost child of Queen Suniti, but during his
absence she always meditated upon the Supreme Personality of Godhead, who
is able to rescue His devotee from all dangers. While Dhruva Maharaja was
absent from his home, not only did he undergo severe austerities in the
forest of Madhuvana, but at home also his mother prayed to the Supreme
Lord for his safety and good fortune. In other words, the Lord was
worshiped by both the mother and the son, and both were able to achieve
the supreme benediction from the Supreme Lord. The word sudurjayam, an
adjective which indicates that no one can conquer death, is very
significant. When Dhruva Maharaja was away from his home, his father
thought that he was dead. Ordinarily a king's son only five years old and
away from home in the forest would certainly be supposed dead, but by the
mercy of the Supreme Personality of Godhead, not only was he saved, but
he was blessed with the highest perfection.
TEXT 53
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The sage Maitreya continued: My dear Vidura, when everyone was thus
praising Dhruva Maharaja, the King was very happy, and he had Dhruva and
his brother seated on the back of a she-elephant. Thus he returned to his
capital, where he was praised by all classes of men.
TEXT 54
TEXT
tatra tatropasanklptair
lasan-makara-toranaih
savrndaih kadali-stambhaih
puga-potais ca tad-vidhaih
SYNONYMS
TRANSLATION
The whole city was decorated with columns of banana trees containing
bunches of fruits and flowers, and betel nut trees with leaves and
branches were seen here and there. There were also many gates set up
which were structured to give the appearance of sharks.
PURPORT
TEXT 55
TEXT
cuta-pallava-vasah-sran-
mukta-dama-vilambibhih
upaskrtam prati-dvaram
apam kumbhaih sadipakaih
SYNONYMS
TRANSLATION
At each and every gate there were burning lamps and big waterpots
decorated with differently colored cloth, strings of pearls, flower
garlands and hanging mango leaves.
TEXT 56
TEXT
prakarair gopuragaraih
satakumbha-paricchadaih
sarvato 'lankrtam srimad-
vimana-sikhara-dyubhih
SYNONYMS
TRANSLATION
In the capital city there were many palaces, city gates and
surrounding walls, which were already very, very beautiful, and on this
occasion all of them were decorated with golden ornaments. The domes of
the city palaces glittered, as did the domes of the beautiful airplanes
which hovered over the city.
PURPORT
Regarding the mention of airplanes here, it is suggested by Srimad
Vijayadhvaja Tirtha that on this occasion the demigods from higher
planetary systems also came in their airplanes to bestow their blessings
on Dhruva Maharaja on his arrival at the capital of his father. It also
appears that all the domes of the city palaces as well as the pinnacles
of the airplanes were decorated with ornamental work in gold, and, being
reflected by the sunshine, they were all glittering. We can observe a
specific distinction between Dhruva Maharaja's time and modern days, for
the airplanes in those days were made of gold, whereas at the present
moment airplanes are made of base aluminum. This just gives a hint of the
opulence of Dhruva Maharaja's days and the poverty of modern times.
TEXT 57
TEXT
mrsta-catvara-rathyatta-
margam candana-carcitam
lajaksataih puspa-phalais
tandulair balibhir yutam
SYNONYMS
TRANSLATION
All the quadrangles, lanes and streets in the city, and the raised
sitting places at the crossings, were thoroughly cleansed and sprinkled
with sandalwood water; and auspicious grains such as rice and barley, and
flowers, fruits and many other auspicious presentations were scattered
all over the city.
TEXTS 58-59
TEXT
upajahruh prayunjana
vatsalyad asisah satih
srnvams tad-valgu-gitani
pravisad bhavanam pituh
SYNONYMS
TRANSLATION
Thus as Dhruva Maharaja passed on the road, from every place in the
neighborhood all the gentle household ladies assembled to see him, and
out of maternal affection they offered their blessings, showering him
with white mustard seed, barley, curd, water, newly grown grass, fruits
and flowers. In this way Dhruva Maharaja, while hearing the pleasing
songs sung by the ladies, entered the palace of his father.
TEXT 60
TEXT
mahamani-vratamaye
sa tasmin bhavanottame
lalito nitaram pitra
nyavasad divi devavat
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 61
TEXT
payah-phena-nibhah sayya
danta rukma-paricchadah
asanani maharhani
yatra raukma upaskarah
SYNONYMS
TRANSLATION
The bedding in the palace was as white as the foam of milk and was
very soft. The bedsteads were made of ivory with embellishments of gold,
and the chairs, benches and other sitting places and furniture were made
of gold.
TEXT 62
TEXT
yatra sphatika-kudyesu
maha-marakatesu ca
mani-pradipa abhanti
lalana-ratna-samyutah
SYNONYMS
TRANSLATION
The palace of the King was surrounded by walls made of marble with
many engravings made of valuable jewels like sapphires, which depicted
beautiful women with shining jewel lamps in their hands.
PURPORT
TEXT 63
TEXT
udyanani ca ramyani
vicitrair amara-drumaih
kujad-vihanga-mithunair
gayan-matta-madhuvrataih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In this verse the word amara-drumaih, "with trees brought from the
heavenly planets," is very significant. The heavenly planets are known as
Amaraloka, the planets where death is very much delayed, because the
people there live for ten thousand years according to the calculations of
the demigods, in which our six months are equal to one day. The demigods
live in the heavenly planets for months, years and ten-thousands of years
according to demigod time, and then again, after the results of their
pious activities are exhausted, they fall down to this earth. These are
the statements that can be collected from Vedic literature. As the people
there live for ten thousand years, so also do the trees. Of course, here
on this earth there are many trees which live for ten thousand years, so
what to speak of the trees on the heavenly planets? They must live for
more than many ten-thousands of years, and sometimes, as practiced even
now, some valuable trees are taken from one place to another.
It is elsewhere stated that when Lord Krsna went to the heavenly
planets with His wife Satyabhama He took a parijata flower tree from
heaven and brought it to the earth. There was a fight between Krsna and
the demigods due to the parijata tree's being taken from heaven to this
planet. The parijata was planted in the palace of Lord Krsna which was
occupied by Queen Satyabhama. The flower and fruit trees in the heavenly
planets are superior, for they are very pleasant and tasteful, and it
appears that in the palace of Maharaja Uttanapada there were many
varieties of such trees.
TEXT 64
TEXT
vapyo vaidurya-sopanah
padmotpala-kumud-vatih
hamsa-karandava-kulair
justas cakrahva-sarasaih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
It appears that not only was the palace surrounded by compounds and
gardens with varieties of trees, but there were small man-made lakes
also, where the water was full of many-colored lotus flowers and lilies,
and to get down to the lakes there were staircases made of valuable
jewels such as emeralds. By the beautifully positioned garden houses
there were many luxuriant birds, such as swans, cakravakas, karandavas
and cranes. These birds generally do not live in filthy places like crows
do. The atmosphere of the city was very healthy and beautiful; it can
simply be imagined from its description.
TEXT 65
TEXT
uttanapado rajarsih
prabhavam tanayasya tam
srutva drstvadbhutatamam
prapede vismayam param
SYNONYMS
TRANSLATION
When Dhruva Maharaja was in the forest executing his austerities, his
father, Uttanapada, heard everything about his very wonderful activities.
Although Dhruva Maharaja was the son of a king and was only five years
old, he went to the forest and executed devotional service under strict
austerity. Therefore his acts were all wonderful, and when he came back
home, naturally, because of his spiritual qualifications, he became very
popular amongst the citizens. He must have performed many wonderful
activities by the grace of the Lord. No one is more satisfied than the
father of a person who is credited with glorious activities. Maharaja
Uttanapada was not an ordinary king; he was a rajarsi, a saintly king.
Formerly this earth was ruled by one saintly king only. Kings were
trained to become saintly; therefore they had no other concern than the
welfare of the citizens. These saintly kings were properly trained, and
as mentioned in Bhagavad-gita also, the science of God, or the yoga
system of devotional service known as Bhagavad-gita, was spoken to the
saintly king of the sun planet, and gradually it descended through the
ksatriya kings who were generated from the sun and the moon. If the head
of the government is saintly, certainly the citizens become saintly, and
they are very happy because both their spiritual and physical needs and
hankerings are satisfied.
TEXT 66
TEXT
viksyodha-vayasam tam ca
prakrtinam ca sammatam
anurakta-prajam raja
dhruvam cakre bhuvah patim
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 67
TEXT
atmanam ca pravayasam
akalayya visampatih
vanam viraktah pratisthad
vimrsann atmano gatim
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
This is the sign of a rajarsi. King Uttanapada was very opulent and
was emperor of the world, and these attachments were certainly very
great. Modern politicians are not as great as kings like Maharaja
Uttanapada, but because they get some political power for some days, they
become so much attached to their positions that they never retire unless
they are removed from their posts by cruel death or killed by some
opposing political party. It is within our experience that the
politicians in India do not quit their positions until death. This was
not the practice in olden days, as it is evident from the behavior of
King Uttanapada. Immediately after installing his worthy son Dhruva
Maharaja on the throne, he left his home and palace. There are hundreds
and thousands of instances like this in which kings, in their mature age,
would give up their kingdoms and go to the forest to practice austerity.
Practice of austerity is the main business of human life. As Maharaja
Dhruva practiced austerity in his early age, his father, Maharaja
Uttanapada, in his old age also practiced austerity in the forest. In
modern days however, it is not possible to give up one's home and go to
the forest to practice austerity, but if people of all ages would take
shelter of the Krsna consciousness movement and practice the simple
austerities of no illicit sex, no intoxication, no gambling and no meat-
eating, and chant the Hare Krsna mantra regularly (sixteen rounds), by
this practical method it would be a very easy task to get salvation from
this material world.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Ninth Chapter,
of the Srimad-Bhagavatam, entitled "Dhruva Maharaja Returns Home."
Chapter Ten
Dhruva Maharaja's Fight With the Yaksas
Dhruva Maharaja' s Fight With the Yaksas
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
prajapater duhitaram
sisumarasya vai dhruvah
upayeme bhramim nama
tat-sutau kalpa-vatsarau
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 2
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The greatly powerful Dhruva Maharaja had another wife, named Ila, who
was the daughter of the demigod Vayu. By her he begot a son named Utkala
and a very beautiful daughter.
TEXT 3
TEXT
uttamas tv akrtodvaho
mrgayayam baliyasa
hatah punya-janenadrau
tan-matasya gatim gata
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When Dhruva Maharaja heard of the killing of his brother Uttama by the
Yaksas in the Himalaya Mountains, being overwhelmed with lamentation and
anger, he got on his chariot and went out for victory over the city of
the Yaksas, Alakapuri.
PURPORT
TEXT 5
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In this verse it is stated that the Yaksas are more or less devotees
of Lord Siva. By this indication the Yaksas may be taken to be the
Himalayan tribes like the Tibetans.
TEXT 6
TEXT
SYNONYMS
TEXT 7
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 8
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 9
TEXT
te vai lalata-lagnais tair
isubhih sarva eva hi
matva nirastam atmanam
asamsan karma tasya tat
SYNONYMS
TRANSLATION
When the heroes of the Yaksas saw that all their heads were being thus
threatened by Dhruva Maharaja, they could very easily understand their
awkward position, and they concluded that they would certainly be
defeated. But, as heroes, they lauded the action of Dhruva.
PURPORT
TEXT 10
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXTS 11-12
TEXT
tatah parigha-nistrimsaih
prasasula-parasvadhaih
sakty-rstibhir bhusundibhis
citra-vajaih sarair api
abhyavarsan prakupitah
saratham saha-sarathim
icchantas tat pratikartum
ayutanam trayodasa
SYNONYMS
TRANSLATION
The Yaksa soldiers were 130,000 strong, all greatly angry and all
desiring to defeat the wonderful activities of Dhruva Maharaja. With full
strength they showered upon Maharaja Dhruva, along with his chariot and
charioteer, various types of feathered arrows, parighas [iron bludgeons],
nistrimsas [swords], prasasulas [tridents], parasvadhas [lances], saktis
[pikes], rstis [spears] and bhusundi weapons.
TEXT 13
TEXT
auttanapadih sa tada
sastra-varsena bhurina
na evadrsyatacchanna
asarena yatha girih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 14
TEXT
haha-karas tadaivasit
siddhanam divi pasyatam
hato 'yam manavah suryo
magnah punya-janarnave
SYNONYMS
TRANSLATION
All the Siddhas from the higher planetary systems were observing the
fight from the sky, and when they saw that Dhruva Maharaja had been
covered by the incessant arrows of the enemy, they roared tumultuously,
"The grandson of Manu, Dhruva, is now lost!" They cried that Dhruva
Maharaja was just like the sun and that now he had set within the ocean
of the Yaksas.
PURPORT
In this verse the word manava is very significant. Generally this word
is used to mean "human being." Dhruva Maharaja is also described here as
manava. Not only is Dhruva Maharaja a descendant of Manu, but all human
society descends from Manu. According to Vedic civilization, Manu is the
lawgiver. Even today Hindus in India follow the laws given by Manu.
Everyone, therefore, in human society is a manava, or descendant from
Manu, but Dhruva Maharaja is a distinguished manava because he is a great
devotee.
The denizens of the planet Siddhaloka, where the residents can fly in
the sky without airplanes, were anxious over Dhruva Maharaja's welfare in
the battlefield. Srila Rupa Gosvami says, therefore, that not only is a
devotee well protected by the Supreme Lord, but all the demigods, and
even ordinary men, are anxious for his security and safety. The
comparison given here that Dhruva Maharaja appeared to merge in the ocean
of the Yaksas is also significant. When the sun sets on the horizon, it
appears that the sun drowns in the ocean, but factually the sun has no
difficulty. Similarly, although Dhruva appeared to drown in the ocean of
the Yaksas, he had no difficulty. As the sun rises again in due course at
the end of night, so Dhruva Maharaja, although he might have been in
difficulty (because, after all, it was a fight, and in any fighting
activities there are reverses), that did not mean that he was defeated.
TEXT 15
TEXT
nadatsu yatudhanesu
jaya-kasisv atho mrdhe
udatisthad rathas tasya
niharad iva bhaskarah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Here Dhruva Maharaja is compared to the sun and the great assembly of
the Yaksas to foggy mist. Fog is insignificant in comparison with the
sun. Although the sun is sometimes seen to be covered by fog, in fact the
sun cannot be covered by anything. Our eyes may be covered by a cloud,
but the sun is never covered. By this comparison to the sun, the
greatness of Dhruva Maharaja in all circumstances is affirmed.
TEXT 16
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 17
TEXT
tasya te capa-nirmukta
bhittva varmani raksasam
kayan avivisus tigma
girin asanayo yatha
SYNONYMS
TRANSLATION
The sharp arrows released from the bow of Dhruva Maharaja pierced the
shields and bodies of the enemy, like the thunderbolts released by the
King of heaven, which dismantle the bodies of the mountains.
TEXTS 18-19
TEXT
bhallaih sanchidyamananam
sirobhis caru-kundalaih
urubhir hema-talabhair
dorbhir valaya-valgubhih
hara-keyura-mukutair
usnisais ca maha-dhanaih
astrtas ta rana-bhuvo
rejur vira-mano-harah
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, the heads of those
who were cut to pieces by the arrows of Dhruva Maharaja were decorated
very beautifully with earrings and turbans. The legs of their bodies were
as beautiful as golden palm trees, their arms were decorated with golden
bracelets and armlets, and on their heads there were very valuable
helmets bedecked with gold. All these ornaments lying on that battlefield
were very attractive and could bewilder the mind of a hero.
PURPORT
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The remaining Yaksas who somehow or other were not killed had their
limbs cut to pieces by the arrows of the great warrior Dhruva Maharaja.
Thus they began to flee, just as elephants flee when defeated by a lion.
TEXT 21
TEXT
apasyamanah sa tadatatayinam
maha-mrdhe kancana manavottamah
purim didrksann api navisad dvisam
na mayinam veda cikirsitam janah
SYNONYMS
TRANSLATION
Dhruva Maharaja, the best of human beings, observed that in that great
battlefield not one of the opposing soldiers was left standing with
proper weapons. He then desired to see the city of Alakapuri, but he
thought to himself, "No one knows the plans of the mystic Yaksas."
TEXT 22
TEXT
SYNONYMS
iti--thus; bruvan--talking; citra-rathah--Dhruva Maharaja, whose
chariot was very beautiful; sva-sarathim--to his charioteer; yattah--
being on guard; paresam--from his enemies; pratiyoga--counterattack;
sankitah--being apprehensive; susrava--heard; sabdam--sound; jaladheh--
from the ocean; iva--as if; iritam--resounded; nabhasvatah--because of
wind; diksu--in all directions; rajah--dust; anu--then; adrsyata--was
perceived.
TRANSLATION
TEXT 23
TEXT
ksanenacchaditam vyoma
ghananikena sarvatah
visphurat-tadita diksu
trasayat-stanayitnuna
SYNONYMS
TRANSLATION
Within a moment the whole sky was overcast with dense clouds, and
severe thundering was heard. There was glittering electric lightning and
severe rainfall.
TEXT 24
TEXT
vavrsu rudhiraughasrk-
puya-vin-mutra-medasah
nipetur gaganad asya
kabandhany agrato 'nagha
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Next, a great mountain was visible in the sky, and from all directions
hailstones fell, along with lances, clubs, swords, iron bludgeons and
great pieces of stone.
TEXT 26
TEXT
ahayo 'sani-nihsvasa
vamanto 'gnim rusaksibhih
abhyadhavan gaja mattah
simha-vyaghras ca yuthasah
SYNONYMS
TRANSLATION
Dhruva Maharaja also saw many big serpents with angry eyes, vomiting
forth fire and coming to devour him, along with groups of mad elephants,
lions and tigers.
TEXT 27
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 28
TEXT
evam-vidhany anekani
trasanany amanasvinam
sasrjus tigma-gataya
asurya mayayasurah
SYNONYMS
TRANSLATION
The demon Yaksas are by nature very heinous, and by their demoniac
power of illusion they can create many strange phenomena to frighten one
who is less intelligent.
TEXT 29
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When the great sages heard that Dhruva Maharaja was overpowered by the
illusory mystic tricks of the demons, they immediately assembled to offer
him auspicious encouragement.
TEXT 30
TEXT
munaya ucuh
auttanapada bhagavams tava sarngadhanva
devah ksinotv avanatarti-haro vipaksan
yan-namadheyam abhidhaya nisamya caddha
loko 'njasa tarati dustaram anga mrtyum
SYNONYMS
TRANSLATION
All the sages said: Dear Dhruva, O son of King Uttanapada, may the
Supreme Personality of Godhead known as Sarngadhanva, who relieves the
distresses of His devotees, kill all your threatening enemies. The holy
name of the Lord is as powerful as the Lord Himself. Therefore, simply by
chanting and hearing the holy name of the Lord, many men can be fully
protected from fierce death without difficulty. Thus a devotee is saved.
PURPORT
The great rsis approached Dhruva Maharaja at a time when his mind was
very perplexed due to the magical feats exhibited by the Yaksas. A
devotee is always protected by the Supreme Personality of Godhead. By His
inspiration only, the sages came to encourage Dhruva Maharaja and assure
him that there was no danger because he was a soul fully surrendered to
the Supreme Lord. By the grace of the Lord, if a devotee, at the time of
death, can simply chant His holy name--Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna
Krsna, Hare Hare. Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare--simply by
chanting this maha-mantra, he immediately surpasses the great ocean of
the material sky and enters the spiritual sky. He never has to come back
for repetition of birth and death. Simply by chanting the holy name of
the Lord, one can surpass the ocean of death, so Dhruva Maharaja was
certainly able to surpass the illusory magical feats of the Yaksas, which
for the time being disturbed his mind.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Tenth Chapter,
of the Srimad-Bhagavatam, entitled "Dhruva Maharaja's Fight With the
Yaksas."
Chapter Eleven
Svayambhuva Manu Advises Dhruva Maharaja to Stop Fighting
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
nisamya gadatam evam
rsinam dhanusi dhruvah
sandadhe 'stram upasprsya
yan narayana-nirmitam
SYNONYMS
maitreyah uvaca--the sage Maitreya continued to speak; nisamya--having
heard; gadatam--the words; evam--thus; rsinam--of the sages; dhanusi--
upon his bow; dhruvah--Dhruva Maharaja; sandadhe--fixed; astram--an
arrow; upasprsya--after touching water; yat--that which; narayana--by
Narayana; nirmitam--was made.
TRANSLATION
Sri Maitreya said: My dear Vidura, when Dhruva Maharaja heard the
encouraging words of the great sages, he performed the acamana by
touching water and then took up his arrow made by Lord Narayana and fixed
it upon his bow.
PURPORT
TEXT 2
TEXT
sandhiyamana etasmin
maya guhyaka-nirmitah
ksipram vinesur vidura
klesa jnanodaye yatha
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Krsna is like the sun, and maya, or the illusory energy of Krsna, is
like darkness. Darkness means absence of light; similarly, maya means
absence of Krsna consciousness. Krsna consciousness and maya are always
there, side by side. As soon as there is awakening of Krsna
consciousness, all the illusory pains and pleasures of material existence
are vanquished. Mayam etam taranti te: constant chanting of the maha-
mantra will keep us always aloof from the illusory energy of maya.
TEXT 3
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Even as Dhruva Maharaja fixed the weapon made by Narayana Rsi onto his
bow, arrows with golden shafts and feathers like the wings of a swan flew
out from it. They entered the enemy soldiers with a great hissing sound,
just as peacocks enter a forest with tumultuous crowing.
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Those sharp arrows dismayed the enemy soldiers, who became almost
unconscious, but various Yaksas on the battlefield, in a rage against
Dhruva Maharaja, somehow or other collected their weapons and attacked.
Just as serpents agitated by Garuda rush towards Garuda with upraised
hoods, all the Yaksa soldiers prepared to overcome Dhruva Maharaja with
their upraised weapons.
TEXT 5
TEXT
sa tan prsatkair abhidhavato mrdhe
nikrtta-bahuru-sirodharodaran
ninaya lokam param arka-mandalam
vrajanti nirbhidya yam urdhva-retasah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 6
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When Svayambhuva Manu saw that his grandson Dhruva Maharaja was
killing so many of the Yaksas who were not actually offenders, out of his
great compassion he approached Dhruva with great sages to give him good
instruction.
PURPORT
TEXT 7
TEXT
manur uvaca
alam vatsatirosena
tamo-dvarena papmana
yena punya-janan etan
avadhis tvam anagasah
SYNONYMS
manuh uvaca--Manu said; alam--enough; vatsa--my dear boy; atirosena--
with excessive anger; tamah-dvarena--the path of ignorance; papmana--
sinful; yena--by which; punya-janan--the Yaksas; etan--all these;
avadhih--you have killed; tvam--you; anagasah--offenseless.
TRANSLATION
Lord Manu said: My dear son, please stop. It is not good to become
unnecessarily angry--it is the path to hellish life. Now you are going
beyond the limit by killing Yaksas who are actually not offenders.
PURPORT
In this verse the word atirosena means "with unnecessary anger." When
Dhruva Maharaja went beyond the limits of necessary anger, his
grandfather, Svayambhuva Manu, immediately came to protect him from
further sinful action. From this we can understand that killing is not
bad, but when killing is done unnecessarily or when an offenseless person
is killed, such killing opens the path to hell. Dhruva Maharaja was saved
from such sinful action because he was a great devotee.
A ksatriya is allowed to kill only for maintenance of the law and
order of the state; he is not allowed to kill or commit violence without
reason. Violence is certainly a path leading to a hellish condition of
life, but it is also required for maintenance of the law and order of the
state. Here Lord Manu prohibited Dhruva Maharaja from killing the Yaksas
because only one of them was punishable for killing his brother, Uttama;
not all of the Yaksa citizens were punishable. We find in modern warfare,
however, that attacks are made upon innocent citizens who are without
fault. According to the law of Manu, such warfare is a most sinful
activity. Furthermore, at the present moment civilized nations are
unnecessarily maintaining many slaughterhouses for killing innocent
animals. When a nation is attacked by its enemies, the wholesale
slaughter of the citizens should be taken as a reaction to their own
sinful activities. That is nature's law.
TEXT 8
TEXT
nasmat-kulocitam tata
karmaitat sad-vigarhitam
vadho yad upadevanam
arabdhas te 'krtainasam
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear son, the killing of the sinless Yaksas which you have
undertaken is not at all approved by authorities, and it does not befit
our family, which is supposed to know the laws of religion and
irreligion.
TEXT 9
TEXT
nanv ekasyaparadhena
prasangad bahavo hatah
bhratur vadhabhitaptena
tvayanga bhratr-vatsala
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear son, it has been proved that you are very much affectionate
towards your brother and are greatly aggrieved at his being killed by the
Yaksas, but just consider--for one Yaksa's offense, you have killed many
others, who are innocent.
TEXT 10
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
One should not accept the body as the self and thus, like the animals,
kill the bodies of others. This is especially forbidden by saintly
persons, who follow the path of devotional service to the Supreme
Personality of Godhead.
PURPORT
TEXT 11
TEXT
sarva-bhutatma-bhavena
bhutavasam harim bhavan
aradhyapa duraradhyam
visnos tat paramam padam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 12
TEXT
SYNONYMS
sah--that person; tvam--you; hareh--by the Supreme Lord; anudhyatah--
being always remembered; tat--His; pumsam--by the devotees; api--also;
sammatah--esteemed; katham--why; tu--then; avadyam--abominable (act);
krtavan--you have undertaken; anusiksan--setting the example; satam--of
saintly persons; vratam--a vow.
TRANSLATION
Because you are a pure devotee of the Lord, the Lord is always
thinking of you, and you are also recognized by all His confidential
devotees. Your life is meant for exemplary behavior. I am therefore
surprised--why have you undertaken such an abominable task?
PURPORT
TEXT 13
TEXT
titiksaya karunaya
maitrya cakhila-jantusu
samatvena ca sarvatma
bhagavan samprasidati
SYNONYMS
TRANSLATION
The Lord is very satisfied with His devotee when the devotee greets
other people with tolerance, mercy, friendship and equality.
PURPORT
TEXT 14
TEXT
samprasanne bhagavati
purusah prakrtair gunaih
vimukto jiva-nirmukto
brahma nirvanam rcchati
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In the previous verse it has been explained that one should treat all
living entities with tolerance, mercy, friendship and equality. By such
behavior one satisfies the Supreme Personality of Godhead, and upon His
satisfaction the devotee immediately becomes free from all material
conditions. The Lord also confirms this in the Bhagavad-gita: "Anyone who
sincerely and seriously engages in My service immediately becomes
situated in the transcendental stage wherein he can enjoy unlimited
spiritual bliss." Everyone in this material world is struggling hard in
order to achieve blissful life. Unfortunately, people do not know how to
achieve it. Atheists do not believe in God, and certainly they do not
please Him. Here it is clearly said that upon pleasing the Supreme
Personality of Godhead one immediately attains to the spiritual platform
and enjoys unlimited blissful life. To become free from material
existence means to become free from the influence of material nature.
The word samprasanne, which is used in this verse, means "being
satisfied." A person should act in such a way that the Lord is satisfied
by the activity; it is not that he himself is to be satisfied. Of course,
when the Lord is satisfied, the devotee automatically becomes satisfied.
This is the secret of the process of bhakti-yoga. Outside of bhakti-yoga,
everyone is trying to satisfy himself. No one is trying to satisfy the
Lord. Karmis grossly try to satisfy their senses, but even those who are
elevated to the platform of knowledge also try to satisfy themselves, in
a subtle form. Karmis try to satisfy themselves by sense gratification,
and jnanis try to satisfy themselves by subtle activities or mental
speculation and thinking themselves to be God. Yogis also try to satisfy
themselves, by thinking that they can achieve different mystic
perfections. But only devotees try to satisfy the Supreme Personality of
Godhead. The devotees' process of self-realization is completely
different from the processes of the karmis, jnanis and yogis. Everyone
else is trying to satisfy himself, whereas the devotee tries only to
satisfy the Lord. The devotional process is completely different from the
others; by working to please the Lord by engaging his senses in the
Lord's loving service, the devotee is immediately situated on the
transcendental platform, and he enjoys unlimited blissful life.
TEXT 15
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The creation of the material world begins with the five elements, and
thus everything, including the body of a man or a woman, is created of
these elements. By the sexual life of man and woman, the number of men
and women in this material world is further increased.
PURPORT
TEXT 16
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
First, creation takes place with the ingredients of the five elements
of material nature. Then, by the interaction of the modes of material
nature, maintenance also takes place. When a child is born, the parents
immediately see to its maintenance. This tendency for maintenance of
offspring is present not only in human society, but in animal society as
well. Even tigers care for their cubs, although their propensity is to
eat other animals. By the interaction of the material modes of nature,
creation, maintenance and also annihilation take place inevitably. But at
the same time we should know that all is conducted under the
superintendence of the Supreme Personality of Godhead. Everything is
going on under that process. Creation is the action of the rajo-guna, the
mode of passion; maintenance is the action of sattva-guna, the mode of
goodness; and annihilation is the action of tamo-guna, the mode of
ignorance. We can see that those who are situated in the mode of goodness
live longer than those who are situated in the tamo-guna or rajo-guna. In
other words, if one is elevated to the mode of goodness, he is elevated
to a higher planetary system, where the duration of life is very great.
Urdhvam gacchanti sattva-sthah: great rsis, sages and sannyasis who
maintain themselves in sattva-guna, or the mode of material goodness, are
elevated to a higher planetary system. Those who are transcendental even
to the material modes of nature are situated in the mode of pure
goodness; they attain eternal life in the spiritual world.
TEXT 17
TEXT
nimitta-matram tatrasin
nirgunah purusarsabhah
vyaktavyaktam idam visvam
yatra bhramati lohavat
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
There are many causes and effects, but the original cause is Sri
Krsna.
TEXT 18
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 19
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The supreme authority and inconceivable power of the Supreme
Personality of Godhead can be minutely studied from this verse. He is
always unlimited. That means that He has no creation or end. He is,
however, death (in the form of time), as described in Bhagavad-gita.
Krsna says, "I am death. I take away everything at the end of life."
Eternal time is also without beginning, but it is the creator of all
creatures. The example is given of touchstone, which creates many
valuable stones and jewels but does not decrease in power. Similarly,
creation occurs many times, everything is maintained, and, after a time,
everything is annihilated--but the original creator, the Supreme Lord,
remains untouched and undiminished in power. The secondary creation is
made by Brahma, but Brahma is created by the Supreme Godhead. Lord Siva
annihilates the whole creation, but at the end he is also annihilated by
Visnu. Lord Visnu remains. In the Vedic hymns it is stated that in the
beginning there is only Visnu and that He alone remains at the end.
An example can help us to understand the inconceivable potency of the
Supreme Lord. In the recent history of warfare the Supreme Personality of
Godhead created a Hitler and, before that, a Napoleon Bonaparte, and they
each killed many living entities in war. But in the end Bonaparte and
Hitler were also killed. People are still very much interested in writing
and reading books about Hitler and Bonaparte and how they killed so many
people in war. Year after year many books are published for public
reading regarding Hitler's killing thousands of Jews in confinement. But
no one is researching who killed Hitler and who created such a gigantic
killer of human beings. The devotees of the Lord are not much interested
in the study of the flickering history of the world. They are interested
only in Him who is the original creator, maintainer and annihilator. That
is the purpose of the Krsna consciousness movement.
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 21
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Both the mosquito and Lord Brahma are living entities in the material
world; both are minute sparks and are part of the Supreme Lord. The very
short duration of the life of the mosquito and the very long lifetime of
Lord Brahma are both awarded by the Supreme Personality of Godhead
according to the results of their karma. But in the Brahma-samhita we
find it said, karmani nirdahati: the Lord diminishes or vanquishes the
reactions of devotees. The same fact is explained in Bhagavad-gita
Yajnarthat karmano 'nyatra: one should perform karma only for the purpose
of satisfying the Supreme Lord, otherwise one is bound by the action and
reaction of karma. Under the laws of karma a living entity wanders within
the universe under the rule of eternal time, and sometimes he becomes a
mosquito and sometimes Lord Brahma. To a sane man this business is not
very fruitful. Bhagavad-gita (9.25) gives a warning to the living
entities: yanti deva-vrata devan--those who are addicted to the worship
of the demigods go to the planets of the demigods, and those who are
addicted to worship of the Pitas, forefathers, go to the Pitas. Those who
are inclined to material activities remain in the material sphere. But
persons who engage in devotional service reach the abode of the Supreme
Personality of Godhead, where there is neither birth nor death nor
different varieties of life under the influence of the law of karma. The
best interest of the living entity is to engage himself in devotional
service and go back home, back to Godhead. Srila Bhaktivinoda Thakura
advised: "My friend, you are being washed away in material nature's waves
of time. Please try to understand that you are the eternal servant of the
Lord. Then everything will stop, and you will be eternally happy."
TEXT 22
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 23
TEXT
avyaktasyaprameyasya
nana-sakty-udayasya ca
na vai cikirsitam tata
ko vedatha sva-sambhavam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 24
TEXT
SYNONYMS
na--never; ca--also; ete--all these; putraka--my dear son; bhratuh--of
your brother; hantarah--killers; dhanada--of Kuvera; anugah--followers;
visarga--of birth; adanayoh--of death; tata--my dear son; pumsah--of a
living entity; daivam--the Supreme; hi--certainly; karanam--the cause.
TRANSLATION
My dear son, those Yaksas, who are descendants of Kuvera, are not
actually the killers of your brother; the birth and death of every living
entity are caused by the Supreme, who is certainly the cause of all
causes.
TEXT 25
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In this verse the word anahankara means "without ego." The conditioned
soul has a false ego, and as a result of his karma he gets different
types of bodies in this material world. Sometimes he gets the body of a
demigod, and he thinks that body to be his identity. Similarly, when he
gets the body of a dog he identifies his self with that body. But for the
Supreme Personality of Godhead there is no such distinction between the
body and the soul. Bhagavad-gita, therefore, certifies that anyone who
thinks of Krsna as an ordinary human being is without knowledge of His
transcendental nature and is a great fool. The Lord says, na mam karmani
limpanti: He is not affected by anything He does, because He is never
contaminated by the material modes of nature. That we have a material
body proves that we are infected by the three material modes of nature.
The Lord says to Arjuna, "You and I had many, many births previously, but
I remember everything, whereas you do not." That is the difference
between the living entity, or conditioned soul, and the Supreme Soul. The
Supersoul, the Supreme Personality of Godhead, has no material body, and
because He has no material body, He is not affected by any work He
executes. There are many Mayavadi philosophers who consider that Krsna's
body is the effect of a concentration of the material mode of goodness,
and they distinguish Krsna's soul from Krsna's body. The real situation,
however, is that the body of the conditioned soul, even if he has a large
accumulation of material goodness, is material, whereas Krsna's body is
never material; it is transcendental. Krsna has no false ego, for He does
not identify Himself with the false and temporary body. His body is
always eternal; He descends to this world in His own original, spiritual
body. This is explained in Bhagavad-gita as param bhavam. The words param
bhavam and divyam are especially significant in understanding Krsna's
personality.
TEXT 26
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
There are two kinds of energies in the matter of creation. The Lord
creates this material world through His external, material energy,
whereas the spiritual world is a manifestation of His internal energy. He
is always associated with the internal energy, but He is always aloof
from the material energy. Therefore in Bhagavad-gita (9.4) the Lord says,
mat-sthani sarva-bhutani na caham tesv avasthitah: "All living entities
are living on Me or on My energy, but I am not everywhere." He is
personally always situated in the spiritual world. In the material world
also, wherever the Supreme Lord is personally present is to be understood
as being the spiritual world. For example, the Lord is worshiped in the
temple by pure devotees. The temple is therefore to be understood as
being the spiritual world.
TEXT 27
TEXT
SYNONYMS
tam--unto Him; eva--certainly; mrtyum--death; amrtam--immortality;
tata--my dear son; daivam--the Supreme; sarva-atmana--in all respects;
upehi--surrender; jagat--of the world; parayanam--ultimate goal; yasmai--
unto whom; balim--offerings; visva-srjah--all the demigods like Brahma;
haranti--bear; gavah--bulls; yatha--as; vai--without fail; nasi--in the
nose; dama--by a rope; yantritah--controlled.
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 28
TEXT
SYNONYMS
yah--one who; panca-varsah--five years old; jananim--mother; tvam--
you; vihaya--leaving aside; matuh--of the mother; sa-patnyah--of the co-
wife; vacasa--by the words; bhinna-marma--aggrieved at heart; vanam--to
the forest; gatah--went; tapasa--by austerity; pratyak-aksam--the Supreme
Lord; aradhya--worshiping; lebhe--achieved; murdhni--on the top; padam--
the position; tri-lokyah--of the three worlds.
TRANSLATION
My dear Dhruva, at the age of only five years you were very grievously
afflicted by the words of your mother's co-wife, and you very boldly gave
up the protection of your mother and went to the forest to engage in the
yogic process for realization of the Supreme Personality of Godhead. As a
result of this you have already achieved the topmost position in all the
three worlds.
PURPORT
Manu was very proud that Dhruva Maharaja was one of the descendants in
his family because at the age of only five years Dhruva began meditating
upon the Supreme Personality of Godhead and within six months he was able
to see the Supreme Lord face to face. Factually, Dhruva Maharaja is the
glory of the Manu dynasty, or the human family. The human family begins
from Manu. The Sanskrit word for man is manusya, which means "descendant
of Manu." Not only is Dhruva Maharaja the glory of the family of
Svayambhuva Manu, but he is the glory of the entire human society.
Because Dhruva Maharaja had already surrendered to the Supreme Godhead,
he was especially requested not to do anything unbefitting a surrendered
soul.
TEXT 29
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The living entities have three kinds of vision, according to their
positions in self-realization. According to the bodily concept of life,
one sees differentiation in terms of varieties of bodies. The living
entity actually passes through many varieties of material forms, but
despite all such changes of body, he is eternal. When living entities,
therefore, are viewed in the bodily concept of life, one appears to be
different from another. Lord Manu wanted to change the vision of Dhruva
Maharaja, who was looking upon the Yaksas as different from him or as his
enemies. Factually no one is an enemy or a friend. Everyone is passing
through different types of bodies under the law of karma, but as soon as
one is situated in his spiritual identity, he does not see
differentiation in terms of this law. In other words, as stated in
Bhagavad-gita (18.54):
brahma-bhutah prasannatma
na socati na kanksati
samah sarvesu bhutesu
mad-bhaktim labhate param
TEXT 30
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Thus regaining your natural position and rendering service unto the
Supreme Lord, who is the all-powerful reservoir of all pleasure and who
lives in all living entities as the Supersoul, you will very soon forget
the illusory understanding of "I" and "my."
PURPORT
Dhruva Maharaja was already a liberated person because at the age of
five years he had seen the Supreme Personality of Godhead. But even
though liberated, he was, for the time being, afflicted by the illusion
of maya, thinking himself the brother of Uttama in the bodily concept of
life. The whole material world is working on the basis of "I" and "mine."
This is the root of attraction to the material world. If one is attracted
by this root of illusory conceptions--"I" and "mine"--he will have to
remain within this material world in different exalted or nasty
positions. By the grace of Lord Krsna, the sages and Lord Manu reminded
Dhruva Maharaja that he should not continue this material conception of
"I" and "mine." Simply by devotional service unto the Lord his illusion
could be eradicated without difficulty.
TEXT 31
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear King, just consider what I have said to you, which will act as
medicinal treatment upon disease. Control your anger, for anger is the
foremost enemy on the path of spiritual realization. I wish all good
fortune for you. Please follow my instructions.
PURPORT
Dhruva Maharaja was a liberated soul, and actually he was not angry
with anyone. But because he was the ruler, it was his duty to become
angry for some time in order to keep law and order in the state. His
brother, Uttama, was without fault, yet he was killed by one of the
Yaksas. It was the duty of Dhruva Maharaja to kill the offender (life for
life) because Dhruva was the king. When the challenge came, Dhruva
Maharaja fought vehemently and punished the Yaksas sufficiently. But
anger is such that if one increases it, it increases unlimitedly. In
order that Dhruva Maharaja's kingly anger not exceed the limit, Manu was
kind enough to check his grandson. Dhruva Maharaja could understand the
purpose of his grandfather, and he immediately stopped the fighting. The
words srutena bhuyasa, "by constantly hearing," are very important in
this verse. By constantly hearing about devotional service, one can check
the force of anger, which is detrimental to the process of devotional
service. Srila Pariksit Maharaja said that the constant hearing of the
pastimes of the Lord is the panacea for all material diseases. Everyone,
therefore, should hear about the Supreme Personality of Godhead
constantly. By hearing one can always remain in equilibrium, and thus his
progress in spiritual life will not be hampered.
Dhruva Maharaja's becoming angry with the miscreants was quite
appropriate. There is a short story in this connection about a snake who
became a devotee upon instruction by Narada, who instructed him not to
bite anymore. Since ordinarily a snake's business is to fatally bite
other living entities, as a devotee he was forbidden to do so.
Unfortunately, people took advantage of this nonviolence on the part of
the snake, especially the children, who began to throw stones at him. He
did not bite anyone, however, because it was the instruction of his
spiritual master. After a while, when the snake met his spiritual master,
Narada, he complained, "I have given up the bad habit of biting innocent
living entities, but they are mistreating me by throwing stones at me."
Upon hearing this, Narada Muni instructed him, "Don't bite, but do not
forget to expand your hood as if you were going to bite. Then they will
go away." Similarly, a devotee is always nonviolent; he is qualified with
all good characteristics. But, in the common world, when there is
mischief made by others, he should not forget to become angry, at least
for the time being, in order to drive away the miscreants.
TEXT 32
TEXT
yenopasrstat purusal
loka udvijate bhrsam
na budhas tad-vasam gacched
icchann abhayam atmanah
SYNONYMS
TRANSLATION
A person who desires liberation from this material world should not
fall under the control of anger because when bewildered by anger one
becomes a source of dread for all others.
PURPORT
TEXT 33
TEXT
helanam girisa-bhratur
dhanadasya tvaya krtam
yaj jaghnivan punya-janan
bhratr-ghnan ity amarsitah
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Dhruva, you thought that the Yaksas killed your brother, and
therefore you have killed great numbers of them. But by this action you
have agitated the mind of Lord Siva's brother Kuvera, who is the
treasurer of the demigods. Please note that your actions have been very
disrespectful to Kuvera and Lord Siva.
PURPORT
Lord Manu stated that Dhruva Maharaja had been offensive to Lord Siva
and his brother Kuvera because the Yaksas belonged to Kuvera's family.
They were not ordinary persons. As such, they have been described as
punya janan, pious men. Somehow or other the mind of Kuvera had been
agitated, and Dhruva Maharaja was advised to pacify him.
TEXT 34
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
For this reason, my son, you should immediately pacify Kuvera with
gentle words and prayers, and thus his wrath may not affect our family.
PURPORT
TEXT 35
TEXT
evam svayambhuvah pautram
anusasya manur dhruvam
tenabhivanditah sakam
rsibhih sva-puram yayau
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
dhruvam nivrttam pratibuddhya vaisasad
apeta-manyum bhagavan dhanesvarah
tatragatas carana-yaksa-kinnaraih
samstuyamano nyavadat krtanjalim
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya said: My dear Vidura, Dhruva Maharaja's anger
subsided, and he completely ceased killing Yaksas. When Kuvera, the most
blessed master of the treasury, learned this news, he appeared before
Dhruva. While being worshiped by Yaksas, Kinnaras and Caranas, he spoke
to Dhruva Maharaja, who stood before him with folded hands.
TEXT 2
TEXT
dhanada uvaca
bho bhoh ksatriya-dayada
paritusto 'smi te 'nagha
yat tvam pitamahadesad
vairam dustyajam atyajah
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 3
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Actually, you have not killed the Yaksas, nor have they killed your
brother, for the ultimate cause of generation and annihilation is the
eternal time feature of the Supreme Lord.
PURPORT
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The conception of "I" and "you," aham tvam, as separate from each
other, is due to our forgetfulness of our eternal relationship with the
Supreme Personality of Godhead. The Supreme Person, Krsna, is the central
point, and all of us are His parts and parcels, just as hands and legs
are parts and parcels of the whole body. When we actually come to this
understanding of being eternally related to the Supreme Lord, this
distinction, which is based on the bodily concept of life, cannot exist.
The same example can be cited herewith: the hand is the hand, and the leg
is the leg, but when both of them engage in the service of the whole
body, there is no such distinction as "hands" and "legs," for all of them
belong to the whole body, and all the parts working together constitute
the whole body. Similarly, when the living entities are in Krsna
consciousness, there is no such distinction as "I" and "you" because
everyone is engaged in the service of the Lord. Since the Lord is
absolute, the services are also absolute; even though the hand is working
one way and the leg is working in another way, since the purpose is the
Supreme Personality of Godhead, they are all one. This is not to be
confused with the statement by the Mayavadi philosopher that "everything
is one." Real knowledge is that hand is hand, leg is leg, body is body,
and yet all together they are one. As soon as the living entity thinks
that he is independent, his conditional, material existence begins. The
conception of independent existence is therefore like a dream. One has to
be in Krsna consciousness, his original position. Then he can be freed
from material bondage.
TEXT 5
TEXT
SYNONYMS
tat--therefore; gaccha--come; dhruva--Dhruva; bhadram--good fortune;
te--unto you; bhagavantam--unto the Supreme Personality of Godhead;
adhoksajam--who is beyond the concepts of material senses; sarva-bhuta--
all living entities; atma-bhavena--by thinking of them as one; sarva-
bhuta--in all living entities; atma--the Supersoul; vigraham--having
form.
TRANSLATION
My dear Dhruva, come forward. May the Lord always grace you with good
fortune. The Supreme Personality of Godhead, who is beyond our sensory
perception, is the Supersoul of all living entities, and thus all
entities are one, without distinction. Begin, therefore, to render
service unto the transcendental form of the Lord, who is the ultimate
shelter of all living entities.
PURPORT
TEXT 6
TEXT
bhajasva bhajaniyanghrim
abhavaya bhava-cchidam
yuktam virahitam saktya
guna-mayyatma-mayaya
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 7
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 8
TEXT
maitreya uvaca
sa raja-rajena varaya codito
dhruvo maha-bhagavato maha-matih
harau sa vavre 'calitam smrtim yaya
taraty ayatnena duratyayam tamah
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, when thus asked to
accept a benediction from Kuvera the Yaksaraja [King of the Yaksas],
Dhruva Maharaja, that most elevated pure devotee, who was an intelligent
and thoughtful king, begged that he might have unflinching faith in and
remembrance of the Supreme Personality of Godhead, for thus a person can
cross over the ocean of nescience very easily, although it is very
difficult for others to cross.
PURPORT
TEXT 9
TEXT
SYNONYMS
tasya--with Dhruva; pritena--being very pleased; manasa--with such a
mentality; tam--that remembrance; dattva--having given; aidavidah--
Kuvera, son of Idavida; tatah--thereafter; pasyatah--while Dhruva was
looking on; antardadhe--disappeared; sah--he (Dhruva); api--also; sva-
puram--to his city; pratyapadyata--returned.
TRANSLATION
The son of Idavida, Lord Kuvera, was very pleased, and happily he gave
Dhruva Maharaja the benediction he wanted. Thereafter he disappeared from
Dhruva's presence, and Dhruva Maharaja returned to his capital city.
PURPORT
Kuvera, who is known as the son of Idavida, was very pleased with
Dhruva Maharaja because he did not ask him for anything materially
enjoyable. Kuvera is one of the demigods, so one may put forward the
argument, "Why did Dhruva Maharaja take a benediction from a demigod?"
The answer is that for a Vaisnava there is no objection to taking a
benediction from a demigod if it is favorable for advancing Krsna
consciousness. The gopis, for example, worshiped Katyayani, a
demigoddess, but the only benediction they wanted from the goddess was to
have Krsna as their husband. A Vaisnava is not interested in asking any
benediction from the demigods, nor is he interested in asking
benedictions from the Supreme Personality of Godhead. It is said in the
Bhagavatam that liberation can be offered by the Supreme Person, but even
if a pure devotee is offered liberation by the Supreme Lord, he refuses
to accept it. Dhruva Maharaja did not ask Kuvera for transference to the
spiritual world, which is called liberation; he simply asked that
wherever he would remain--whether in the spiritual or material world--he
would always remember the Supreme Personality of Godhead. A Vaisnava is
always respectful to everyone. So when Kuvera offered him a benediction,
he did not refuse it. But he wanted something which would be favorable to
his advancement in Krsna consciousness.
TEXT 10
TEXT
athayajata yajnesam
kratubhir bhuri-daksinaih
dravya-kriya-devatanam
karma karma-phala-pradam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 11
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Not only did Dhruva Maharaja perform many sacrifices, but he carried
on his transcendental occupation of engagement in the devotional service
of the Lord. The ordinary karmis, who want to enjoy the results of
fruitive activities, are concerned only with sacrifices and ritualistic
ceremonies as enjoined in the Vedic sastras. Although Dhruva Maharaja
performed many sacrifices in order to be an exemplary king, he was
constantly engaged in devotional service. The Lord always protects His
surrendered devotee. A devotee can see that the Lord is situated in
everyone's heart, as stated in the Bhagavad-gita (isvarah sarva-bhutanam
hrd-dese 'rjuna tisthati). Ordinary persons cannot understand how the
Supreme Lord is situated in everyone's heart, but a devotee can actually
see Him. Not only can the devotee see Him outwardly, but he can see, with
spiritual vision, that everything is resting in the Supreme Personality
of Godhead, as described in Bhagavad-gita (mat-sthani sarva-bhutani).
That is the vision of a maha-bhagavata. He sees everything others see,
but instead of seeing merely the trees, the mountains, the cities or the
sky, he sees only his worshipable Supreme Personality of Godhead in
everything because everything is resting in Him only. This is the vision
of the maha-bhagavata. In summary, a maha-bhagavata, a highly elevated
pure devotee, sees the Lord everywhere, as well as within the heart of
everyone. This is possible for devotees who have developed elevated
devotional service to the Lord. As stated in the Brahma-samhita (5.38),
premanjana-cchurita-bhakti-vilocanena: only those who have smeared their
eyes with the ointment of love of Godhead can see everywhere the Supreme
Lord face to face; it is not possible by imagination or so-called
meditation.
TEXT 12
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Dhruva Maharaja was endowed with all godly qualities; he was very
respectful to the devotees of the Supreme Lord and very kind to the poor
and innocent, and he protected religious principles. With all these
qualifications, he was considered to be the direct father of all the
citizens.
PURPORT
TEXT 13
TEXT
sat-trimsad-varsa-sahasram
sasasa ksiti-mandalam
bhogaih punya-ksayam kurvann
abhogair asubha-ksayam
SYNONYMS
TRANSLATION
Dhruva Maharaja ruled over this planet for thirty-six thousand years;
he diminished the reactions of pious activities by enjoyment, and by
practicing austerities he diminished inauspicious reactions.
PURPORT
That Dhruva Maharaja ruled over the planet for thirty-six thousand
years means that he was present in the Satya-yuga because in the Satya-
yuga people used to live for one hundred thousand years. In the next
yuga, Treta, people used to live for ten thousand years, and in the next
yuga, Dvapara, for one thousand years. In the present age, the Kali-yuga,
the maximum duration of life is one hundred years. With the change of the
yugas, the duration of life and memory, the quality of kindness and all
other good qualities diminish. There are two kinds of activities, namely
pious and impious. By executing pious activities one can gain facilities
for higher material enjoyment, but due to impious activities one has to
undergo severe distress. A devotee, however, is not interested in
enjoyment or affected by distress. When he is prosperous he knows, "I am
diminishing the results of my pious activities," and when he is in
distress he knows, "I am diminishing the reactions of my impious
activities." A devotee is not concerned with enjoyment or distress; he
simply desires to execute devotional service. It is said in the Srimad-
Bhagavatam that devotional service should be apratihata, unchecked by the
material conditions of happiness or distress. The devotee undergoes
processes of austerity such as observing Ekadasi and similar other
fasting days and refraining from illicit sex life, intoxication, gambling
and meat-eating. Thus he becomes purified from the reactions of his past
impious life, and because he engages in devotional service, which is the
most pious activity, he enjoys life without separate endeavor.
TEXT 14
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The self-controlled great soul Dhruva Maharaja thus passed many, many
years favorably executing three kinds of worldly activities, namely
religiosity, economic development and satisfaction of all material
desires. Thereafter he handed over the charge of the royal throne to his
son.
PURPORT
TEXT 15
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In the deep forest it sometimes appears that there are big palaces and
nice cities. That is technically called gandharva-nagara. Similarly, in
dreams also we create many false things out of imagination. A self-
realized person, or a devotee, knows well that this material cosmic
manifestation is a temporary, illusory representation appearing to be
truth. It is like a phantasmagoria. But behind this shadow creation there
is reality--the spiritual world. A devotee is interested in the spiritual
world, not its shadow. Since he has realization of the supreme truth, a
devotee is not interested in this temporary shadow of truth. This is
confirmed in the Bhagavad-gita (param drstva nivartate).
TEXT 16
TEXT
SYNONYMS
atma--body; stri--wives; apatya--children; suhrdah--friends; balam--
influence, army; rddha-kosam--rich treasury; antah-puram--female
residential quarters; parivihara-bhuvah--pleasure-grounds; ca--and;
ramyah--beautiful; bhu-mandalam--the complete earth; jala-dhi--by oceans;
mekhalam--bound; akalayya--considering; kala--by time; upasrstam--
created; iti--thus; sah--he; prayayau--went; visalam--to Badarikasrama.
TRANSLATION
Thus Dhruva Maharaja, at the end, left his kingdom, which extended all
over the earth and was bounded by the great oceans. He considered his
body, his wives, his children, his friends, his army, his rich treasury,
his very comfortable palaces and his many enjoyable pleasure-grounds to
be creations of the illusory energy. Thus in due course of time he
retired to the forest in the Himalayas known as Badarikasrama.
PURPORT
TEXT 17
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
In Badarikasrama Dhruva Maharaja's senses became completely purified
because he bathed regularly in the crystal-clear purified water. He fixed
his sitting position and by yogic practice controlled the breathing
process and the air of life; in this way his senses were completely
withdrawn. Then he concentrated his mind on the arca-vigraha form of the
Lord, which is the exact replica of the Lord and, thus meditating upon
Him, entered into complete trance.
PURPORT
TEXT 18
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Due to constant engagement in devotional service--hearing, chanting,
remembering, worshiping the Deity, etc., as prescribed in nine varieties-
-there are different symptoms which appear in the body of a devotee.
These eight bodily transformations, which indicate that a devotee is
already liberated within himself, are called asta-sattvika-vikara. When a
devotee completely forgets his bodily existence, he should be understood
to be liberated. He is no longer encaged in the body. The example is
given that when a coconut becomes completely dry, the coconut pulp within
the coconut shell separates from the bondage of the shell and the outer
covering. By moving the dry coconut, one can hear that the pulp within is
no longer attached to the shell or to the covering. Similarly, when one
is fully absorbed in devotional service, he is completely disconnected
from the two material coverings, the subtle and gross bodies. Dhruva
Maharaja actually attained this stage of life by constantly discharging
devotional service. He has already been described as a maha-bhagavata,
for unless one becomes a maha-bhagavata, or a first-class pure devotee,
these symptoms are not visible. Lord Caitanya exhibited all these
symptoms. Thakura Haridasa also exhibited them, and there are many pure
devotees who manifested such bodily symptoms. They are not to be
imitated, but when one is actually advanced, these symptoms are
exhibited. At that time it is to be understood that a devotee is
materially free. Of course, from the beginning of devotional service the
path of liberation immediately opens, just as the coconut taken from the
tree immediately begins to dry; it simply takes some time for the shell
and pulp to separate from one another.
An important word in this verse is mukta-lingah. Mukta means
"liberated," and linga means "the subtle body." When a man dies, he quits
the gross body, but the subtle body of mind, intelligence and ego carries
him to a new body. While existing in the present body, the same subtle
body carries him from one stage of life to another (for example, from
childhood to boyhood) by mental development. The mental condition of a
baby is different from that of a boy, the mental condition of a boy is
different from that of a young man, and the mental condition of a young
man is different from that of an old man. So at death the process of
changing bodies takes place due to the subtle body; the mind,
intelligence and ego carry the soul from one gross body to another. This
is called transmigration of the soul. But there is another stage, when
one becomes liberated even from the subtle body; at that time the living
entity is competent and fully prepared to be transferred to the
transcendental or spiritual world.
The description of the bodily symptoms of Sri Dhruva Maharaja makes it
apparent that he became perfectly fit to be transferred to the spiritual
world. One can experience the distinction between the subtle and gross
bodies even daily; in a dream, one's gross body is lying on the bed while
the subtle body carries the soul, the living entity, to another
atmosphere. But because the gross body has to be continued, the subtle
body comes back and settles in the present gross body. Therefore one has
to become free from the subtle body also. This freedom is known as mukta-
linga.
TEXT 19
TEXT
sa dadarsa vimanagryam
nabhaso 'vatarad dhruvah
vibhrajayad dasa diso
rakapatim ivoditam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Dhruva Maharaja saw two very beautiful associates of Lord Visnu in the
plane. They had four hands and a blackish bodily luster, they were very
youthful, and their eyes were just like reddish lotus flowers. They held
clubs in their hands, and they were dressed in very attractive garments
with helmets and were decorated with necklaces, bracelets and earrings.
PURPORT
The inhabitants of Visnuloka are of the same bodily feature as Lord
Visnu, and they also hold club, conchshell, lotus flower and disc. In
this verse it is distinctly stated that they had four hands and were
nicely dressed; the description of their bodily decorations corresponds
exactly to that of Visnu. So the two uncommon personalities who descended
from the airplane came directly from Visnuloka, or the planet where Lord
Visnu lives.
TEXT 21
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Chanting of the holy names of the Lord is perfect in every way. When
Dhruva Maharaja saw the Visnudutas, the direct associates of Lord Visnu,
four-handed and nicely decorated, he could understand who they were, but
for the time being he was puzzled. But simply by chanting the holy name
of the Lord, the Hare Krsna mantra, he could satisfy the uncommon guests
who had all of a sudden arrived before him. The chanting of the holy name
of the Lord is perfect; even though one does not know how to please Lord
Visnu or His associates, simply by sincerely chanting the holy name of
the Lord, everything becomes perfect. A devotee, therefore, either in
danger or in happiness, constantly chants the Hare Krsna mantra. When he
is in danger he is immediately relieved, and when he is in a position to
see Lord Visnu or His associates directly, by chanting this maha-mantra
he can please the Lord. This is the absolute nature of the maha-mantra.
Either in danger or in happiness, it can be chanted without limitation.
TEXT 22
TEXT
tam krsna-padabhinivista-cetasam
baddhanjalim prasraya-namra-kandharam
sunanda-nandav upasrtya sasmitam
pratyucatuh puskaranabha-sammatau
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 23
TEXT
sunanda-nandav ucatuh
bho bho rajan subhadram te
vacam no 'vahitah srnu
yah panca-varsas tapasa
bhavan devam atitrpat
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
What was possible for Dhruva Maharaja is possible for anyone. Any
five-year-old child can be trained, and within a very short time his life
will become successful by realization of Krsna consciousness.
Unfortunately, this training is lacking all over the world. It is
necessary for the leaders of the Krsna consciousness movement to start
educational institutions in different parts of the world to train
children, starting at the age of five years. Thus such children will not
become hippies or spoiled children of society; rather, they can all
become devotees of the Lord. The face of the world will then change
automatically.
TEXT 24
TEXT
tasyakhila-jagad-dhatur
avam devasya sarnginah
parsadav iha sampraptau
netum tvam bhagavat-padam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 25
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 26
TEXT
anasthitam te pitrbhir
anyair apy anga karhicit
atistha jagatam vandyam
tad visnoh paramam padam
SYNONYMS
TRANSLATION
Dear King Dhruva, neither your forefathers nor anyone else before you
ever achieved such a transcendental planet. The planet known as
Visnuloka, where Lord Visnu personally resides, is the highest of all. It
is worshipable by the inhabitants of all other planets within the
universe. Please come with us and live there eternally.
PURPORT
TEXT 27
TEXT
etad vimana-pravaram
uttamasloka-maulina
upasthapitam ayusmann
adhirodhum tvam arhasi
SYNONYMS
TRANSLATION
O immortal one, this unique airplane has been sent by the Supreme
Personality of Godhead, who is worshiped by selected prayers and who is
the chief of all living entities. You are quite worthy to board such a
plane.
PURPORT
TEXT 28
TEXT
maitreya uvaca
nisamya vaikuntha-niyojya-mukhyayor
madhu-cyutam vacam urukrama-priyah
krtabhisekah krta-nitya-mangalo
munin pranamyasisam abhyavadayat
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: Maharaja Dhruva was very dear to
the Supreme Personality of Godhead. When he heard the sweet speeches of
the Lord's chief associates in the Vaikuntha planet, he immediately took
his sacred bath, dressed himself with suitable ornaments, and performed
his daily spiritual duties. Thereafter he offered his respectful
obeisances to the great sages present there and accepted their blessings.
PURPORT
TEXT 29
TEXT
parityabhyarcya dhisnyagryam
parsadav abhivandya ca
iyesa tad adhisthatum
bibhrad rupam hiranmayam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In the absolute world, the plane, the associates of Lord Visnu and
Lord Visnu Himself are all spiritual. There is no material contamination.
In quality, everything there is one. As Lord Visnu is worshipable, so
also are His associates, His paraphernalia, His airplane and His abode,
for everything of Visnu's is as good as Lord Visnu. Dhruva Maharaja knew
all this very well, as a pure Vaisnava, and he offered his respects to
the associates and to the plane before riding in it. But in the meantime,
his body changed into spiritual existence, and therefore it was
illuminating like molten gold. In this way he also became one with the
other paraphernalia of Visnuloka.
Mayavadi philosophers cannot imagine how this oneness can be achieved
even in different varieties. Their idea of oneness is that there is no
variety. Therefore they have become impersonalists. As Sisumara,
Visnuloka or Dhruvaloka are completely different from this material
world, so a Visnu temple within this world is also completely different
from this material world. As soon as we are in a temple we should know
very well that we are situated differently from the material world. In
the temple, Lord Visnu, His throne, His room and all other things
associated with the temple are transcendental. The three modes, sattva-
guna, rajo-guna and tamo-guna, have no entrance into the temple. It is
said, therefore, that to live in the forest is in the mode of goodness,
to live in the city is in the mode of passion, and to live in a brothel,
liquor shop or slaughterhouse is in the mode of ignorance. But to live in
the temple means to live in Vaikunthaloka. Everything in the temple is as
worshipable as Lord Visnu, or Krsna.
TEXT 30
TEXT
tadottanapadah putro
dadarsantakam agatam
mrtyor murdhni padam dattva
arurohadbhutam grham
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 31
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
At that time drums and kettledrums resounded from the sky, the chief
Gandharvas began to sing and other demigods showered flowers like
torrents of rain upon Dhruva Maharaja.
TEXT 32
TEXT
sa ca svarlokam aroksyan
sunitim jananim dhruvah
anvasmarad agam hitva
dinam yasye tri-vistapam
SYNONYMS
TRANSLATION
Dhruva was seated in the transcendental airplane, which was just about
to start, when he remembered his poor mother, Suniti. He thought to
himself, "How shall I go alone to the Vaikuntha planet and leave behind
my poor mother?"
PURPORT
TEXT 33
TEXT
TRANSLATION
PURPORT
This incident proves that the siksa- or diksa-guru who has a disciple
who strongly executes devotional service like Dhruva Maharaja can be
carried by the disciple even though the instructor is not as advanced.
Although Suniti was an instructor to Dhruva Maharaja, she could not go to
the forest because she was a woman, nor could she execute austerities and
penances as Dhruva Maharaja did. Still, Dhruva Maharaja was able to take
his mother with him. Similarly, Prahlada Maharaja also delivered his
atheistic father, Hiranyakasipu. The conclusion is that a disciple or an
offspring who is a very strong devotee can carry with him to
Vaikunthaloka either his father, mother or siksa- or diksa-guru. Srila
Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura used to say, "If I could perfectly
deliver even one soul back home, back to Godhead, I would think my
mission--propagating Krsna consciousness--to be successful." The Krsna
consciousness movement is spreading now all over the world, and sometimes
I think that even though I am crippled in many ways, if one of my
disciples becomes as strong as Dhruva Maharaja, then he will be able to
carry me with him to Vaikunthaloka.
TEXT 34
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
While Dhruva Maharaja was passing through space, he gradually saw all
the planets of the solar system, and on the path he saw all the demigods
in their airplanes showering flowers upon him like rain.
PURPORT
There is a Vedic version, yasmin vijnate sarvam evam vijnatam bhavati,
which means that by knowing the Supreme Personality of Godhead,
everything becomes known to the devotee. Similarly, by going to the
planet of the Supreme Personality of Godhead, one can know all the other
planetary systems on the path to Vaikuntha. We should remember that
Dhruva Maharaja's body was different from our bodies. While boarding the
Vaikuntha airplane, his body changed to a completely spiritual golden
hue. No one can surpass the higher planets in a material body, but when
one gets a spiritual body he can travel not only to the higher planetary
system of this material world, but even to the still higher planetary
system known as Vaikunthaloka. It is well known that Narada Muni travels
everywhere, both in the spiritual and material worlds.
It should be noted also that while Suniti was going to Vaikunthaloka
she also changed her body into spiritual form. Like Sri Suniti, every
mother should train her child to become a devotee like Dhruva Maharaja.
Suniti instructed her son, even at the age of five years, to be
unattached to worldly affairs and to go to the forest to search out the
Supreme Lord. She never desired that her son remain at home comfortably
without ever undertaking austerities and penances to achieve the favor of
the Supreme Personality of Godhead. Every mother, like Suniti, must take
care of her son and train him to become a brahmacari from the age of five
years and to undergo austerities and penances for spiritual realization.
The benefit will be that if her son becomes a strong devotee like Dhruva,
certainly not only will he be transferred back home, back to Godhead, but
she will also be transferred with him to the spiritual world, even though
she may be unable to undergo austerities and penances in executing
devotional service.
TEXT 35
TEXT
tri-lokim deva-yanena
so 'tivrajya munin api
parastad yad dhruva-gatir
visnoh padam athabhyagat
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The airplane was piloted by the two chief associates of Lord Visnu,
namely Sunanda and Nanda. Only such spiritual astronauts can pilot their
airplane beyond the seven planets and arrive in the region of eternal
blissful life. It is confirmed in the Bhagavad-gita also (paras tasmat tu
bhavo 'nyah) that beyond this planetary system begins the spiritual sky,
where everything is permanent and blissful. The planets there are known
as Visnuloka or Vaikunthaloka. Only there can one get an eternal blissful
life of knowledge. Below Vaikunthaloka is the material universe, where
Lord Brahma and others in Brahmaloka can live until the annihilation of
this universe; but that life is not permanent. That is also confirmed in
the Bhagavad-gita (abrahma-bhuvanal lokah). Even if one goes to the
topmost planet, one cannot achieve eternal life. Only by arriving in
Vaikunthaloka can one live an eternally blissful life.
TEXT 36
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 37
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Persons who are peaceful, equipoised, cleansed and purified, and who
know the art of pleasing all other living entities, keep friendship only
with devotees of the Lord; they alone can very easily achieve the
perfection of going back home, back to Godhead.
PURPORT
The description of this verse fully indicates that only devotees are
eligible to enter into the kingdom of Godhead. The first point stated is
that devotees are peaceful, for they have no demands for their personal
sense gratification. They are simply dedicated to the service of the
Lord. Karmis cannot be peaceful because they have immense demands for
sense gratification. As for jnanis, they cannot be peaceful because they
are too busy trying to attain liberation or merge into the existence of
the Supreme. Similarly, yogis are also restless to get mystic power. But
a devotee is peaceful because he is fully surrendered to the Supreme
Personality of Godhead and thinks of himself as completely helpless; just
as a child feels complete peace in depending on the parent, so a devotee
is completely peaceful, for he depends on the mercy of the Supreme
Personality of Godhead.
A devotee is equipoised. He sees everyone on the same transcendental
platform. A devotee knows that although a conditioned soul has a
particular type of body according to his past fruitive activities,
factually everyone is part of the Supreme Lord. A devotee sees all living
entities with spiritual vision and does not discriminate on the platform
of the bodily concept of life. Such qualities develop only in the
association of devotees. Without the association of devotees, one cannot
advance in Krsna consciousness. Therefore, we have established the
International Society for Krishna Consciousness. Factually, whoever lives
in this society automatically develops Krsna consciousness. Devotees are
dear to the Supreme Personality of Godhead, and the Supreme Personality
of Godhead is only dear to devotees. On this platform only can one make
progress in Krsna consciousness. Persons in Krsna consciousness, or
devotees of the Lord, can please everyone, as is evident in the Krsna
consciousness movement. We invite everyone, without discrimination; we
request everyone to sit down and chant the Hare Krsna mantra and take as
much prasada as we can supply, and thus everyone is pleased with us. This
is the qualification. Sarva-bhutanuranjanah. As for purification, no one
can be more pure than devotees. Anyone who once utters the name of Visnu
immediately becomes purified, inside and outside (yah smaret
pundarikaksam). Since a devotee constantly chants the Hare Krsna mantra,
no contamination of the material world can touch him. He is, therefore,
actually purified. Muci haya suci haya yadi krsna bhaje. It is said that
even a cobbler or person born in the family of a cobbler can be elevated
to the position of a brahmana (suci) if he takes to Krsna consciousness.
Any person who is purely Krsna conscious and who engages in chanting the
Hare Krsna mantra is the purest in the whole universe.
TEXT 38
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
In this way, the fully Krsna conscious Dhruva Maharaja, the exalted
son of Maharaja Uttanapada, attained the summit of the three statuses of
planetary systems.
PURPORT
TEXT
gambhira-vego 'nimisam
jyotisam cakram ahitam
yasmin bhramati kauravya
medhyam iva gavam ganah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Each and every planet within the universe travels at a very high
speed. From a statement in Srimad-Bhagavatam it is understood that even
the sun travels sixteen thousand miles in a second, and from Brahma-
samhita we understand from the sloka, yac-caksur esa savita sakala-
grahanam that the sun is considered to be the eye of the Supreme
Personality of Godhead, Govinda, and it also has a specific orbit within
which it circles. Similarly, all other planets have their specific
orbits. But together all of them encircle the polestar, or Dhruvaloka,
where Dhruva Maharaja is situated at the summit of the three worlds. We
can only imagine how highly exalted the actual position of a devotee is,
and certainly we cannot even conceive how exalted is the position of the
Supreme Personality of Godhead.
TEXT 40
TEXT
mahimanam vilokyasya
narado bhagavan rsih
atodyam vitudan slokan
satre 'gayat pracetasam
SYNONYMS
TRANSLATION
After observing the glories of Dhruva Maharaja, the great sage Narada,
playing his vina, went to the sacrificial arena of the Pracetas and very
happily chanted the following three verses.
PURPORT
The great sage Narada was the spiritual master of Dhruva Maharaja.
Certainly he was very glad to see Dhruva's glories. As a father is very
happy to see the son's advancement in every respect, so the spiritual
master is very happy to observe the ascendancy of his disciple.
TEXT 41
TEXT
narada uvaca
nunam suniteh pati-devatayas
tapah-prabhavasya sutasya tam gatim
drstvabhyupayan api veda-vadino
naivadhigantum prabhavanti kim nrpah
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Narada said: Simply by the influence of his spiritual
advancement and powerful austerity, Dhruva Maharaja, the son of Suniti,
who was devoted to her husband, acquired an exalted position not possible
to attain even for the so-called Vedantists or strict followers of the
Vedic principles, not to speak of ordinary human beings.
PURPORT
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Narada continued: Just see how Dhruva Maharaja,
aggrieved at the harsh words of his stepmother, went to the forest at the
age of only five years and under my direction underwent austerity.
Although the Supreme Personality of Godhead is unconquerable, Dhruva
Maharaja defeated Him with the specific qualifications possessed by the
Lord's devotees.
PURPORT
The Supreme Godhead is unconquerable; no one can conquer the Lord. But
He voluntarily accepts subordination to the devotional qualities of His
devotees. For example, Lord Krsna accepted subordination to the control
of mother Yasoda because she was a great devotee. The Lord likes to be
under the control of His devotees. In the Caitanya-caritamrta it is said
that everyone comes before the Lord and offers Him exalted prayers, but
the Lord does not feel as pleased when offered such prayers as He does
when a devotee, out of pure love, chastises Him as a subordinate. The
Lord forgets His exalted position and willingly submits to His pure
devotee. Dhruva Maharaja conquered the Supreme Lord because at a very
tender age, only five years old, he underwent all the austerities of
devotional service. This devotional service was of course executed under
the direction of a great sage, Narada. This is the first principle of
devotional service--adau gurv-asrayam. In the beginning one must accept a
bona fide spiritual master, and if a devotee follows strictly the
direction of the spiritual master, as Dhruva Maharaja followed the
instruction of Narada Muni, then it is not difficult for him to achieve
the favor of the Lord.
The sum total of devotional qualities is development of unalloyed love
for Krsna. This unalloyed love for Krsna can be achieved simply by
hearing about Krsna. Lord Caitanya accepted this principle--that if one
in any position submissively hears the transcendental message spoken by
Krsna or about Krsna, then gradually he develops the quality of unalloyed
love, and by that love only he can conquer the unconquerable. The
Mayavadi philosophers aspire to become one with the Supreme Lord, but a
devotee surpasses that position. Not only does a devotee become one in
quality with the Supreme Lord, but he sometimes becomes the father,
mother or master of the Lord. Arjuna also, by his devotional service,
made Lord Krsna his chariot driver; he ordered the Lord, "Put my chariot
here," and the Lord executed his order. These are some examples of how a
devotee can acquire the exalted position of conquering the unconquerable.
TEXT 43
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT
maitreya uvaca
etat te 'bhihitam sarvam
yat prsto 'ham iha tvaya
dhruvasyoddama-yasasas
caritam sammatam satam
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, whatever you have
asked from me about the great reputation and character of Dhruva Maharaja
I have explained to you in all detail. Great saintly persons and devotees
very much like to hear about Dhruva Maharaja.
PURPORT
TEXT 45
TEXT
SYNONYMS
dhanyam--bestowing wealth; yasasyam--bestowing reputation; ayusyam--
increasing the duration of life; punyam--sacred; svasti-ayanam--creating
auspiciousness; mahat--great; svargyam--bestowing achievement of heavenly
planets; dhrauvyam--or Dhruvaloka; saumanasyam--pleasing to the mind;
prasasyam--glorious; agha-marsanam--counteracting all kinds of sinful
activities.
TRANSLATION
PURPORT
There are different types of men in this world, not all of them pure
devotees. Some are karmis, desiring to acquire vast wealth. There are
also persons who are only after reputation. Some desire to be elevated to
the heavenly planets or to go to Dhruvaloka, and others want to please
the demigods to get material profits. Herein it is recommended by
Maitreya that every one of them can hear the narration about Dhruva
Maharaja and thus get their desired goal. It is recommended that the
devotees (akama), the karmis (sarva-kama) and the jnanis, who desire to
be liberated (moksa-kama), should all worship the Supreme personality of
Godhead to acquire their desired goals of life. Similarly, if anyone
hears about the activities of the Lord's devotee, he can achieve the same
result. There is no difference between the activities and character of
the Supreme Personality of Godhead and those of His pure devotees.
TEXT 46
TEXT
srutvaitac chraddhayabhiksnam
acyuta-priya-cestitam
bhaved bhaktir bhagavati
yaya syat klesa-sanksayah
SYNONYMS
TRANSLATION
Anyone who hears the narration of Dhruva Maharaja, and who repeatedly
tries with faith and devotion to understand his pure character, attains
the pure devotional platform and executes pure devotional service. By
such activities one can diminish the threefold miserable conditions of
material life.
PURPORT
TEXT 47
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 48
TEXT
SYNONYMS
prayatah--with great care; kirtayet--one should chant; pratah--in the
morning; samavaye--in the association; dvi-janmanam--of the twice-born;
sayam--in the evening; ca--also; punya-slokasya--of sacred renown;
dhruvasya--of Dhruva; caritam--character; mahat--great.
TRANSLATION
The great sage Maitreya recommended: One should chant of the character
and activities of Dhruva Maharaja both in the morning and in the evening,
with great attention and care, in a society of brahmanas or other twice-
born persons.
PURPORT
TEXTS 49-50
TEXT
paurnamasyam sinivalyam
dvadasyam sravane 'thava
dina-ksaye vyatipate
sankrame 'rkadine 'pi va
sravayec chraddadhananam
tirtha-pada-padasrayah
necchams tatratmanatmanam
santusta iti sidhyati
SYNONYMS
TRANSLATION
Persons who have completely taken shelter of the lotus feet of the
Lord should recite this narration of Dhruva Maharaja without taking
remuneration. Specifically, recitation is recommended on the full moon or
dark moon day, on the day after Ekadasi, on the appearance of the Sravana
star, at the end of a particular tithi, or the occasion of Vyatipata, at
the end of the month, or on Sunday. Such recitation should of course be
performed before a favorable audience. When recitation is performed this
way, without professional motive, the reciter and audience become
perfect.
PURPORT
TEXT 51
TEXT
jnanam ajnata-tattvaya
yo dadyat sat-pathe 'mrtam
krpalor dina-nathasya
devas tasyanugrhnate
SYNONYMS
jnanam--knowledge; ajnata-tattvaya--to those who are unaware of the
truth; yah--one who; dadyat--imparts; sat-pathe--on the path of truth;
amrtam--immortality; krpaloh--kind; dina-nathasya--protector of the poor;
devah--the demigods; tasya--to him; anugrhnate--give blessings.
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 52
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 1
TEXT
suta uvaca
nisamya kausaravinopavarnitam
dhruvasya vaikuntha-padadhirohanam
prarudha-bhavo bhagavaty adhoksaje
prastum punas tam vidurah pracakrame
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 2
TEXT
vidura uvaca
ke te pracetaso nama
kasyapatyani suvrata
kasyanvavaye prakhyatah
kutra va satram asata
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT
manye maha-bhagavatam
naradam deva-darsanam
yena proktah kriya-yogah
paricarya-vidhir hareh
SYNONYMS
TRANSLATION
Vidura continued: I know that the great sage Narada is the greatest of
all devotees. He has compiled the pancaratrika procedure of devotional
service and has directly met the Supreme Personality of Godhead.
PURPORT
There are two different ways of approaching the Supreme Lord. One is
called bhagavata-marga, or the way of Srimad-Bhagavatam, and the other is
called pancaratrika-vidhi. Pancaratrika-vidhi is the method of temple
worship, and bhagavata-vidhi is the system of nine processes which begin
with hearing and chanting. The Krsna conscious movement accepts both
processes simultaneously and thus enables one to make steady progress on
the path of realization of the Supreme Personality of Godhead. This
pancaratrika procedure was first introduced by the great sage Narada, as
referred to here by Vidura.
TEXT 4
TEXT
sva-dharma-silaih purusair
bhagavan yajna-purusah
ijyamano bhaktimata
naradeneritah kila
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 5
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear brahmana, how did Narada Muni glorify the Supreme Personality
of Godhead, and what pastimes were described in that meeting? I am very
eager to hear of them. Kindly explain fully about that glorification of
the Lord.
PURPORT
TEXT 6
TEXT
maitreya uvaca
dhruvasya cotkalah putrah
pitari prasthite vanam
sarvabhauma-sriyam naicchad
adhirajasanam pituh
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya replied: My dear Vidura, when Maharaja Dhruva
departed for the forest, his son, Utkala, did not desire to accept the
opulent throne of his father, which was meant for the ruler of all the
lands of this planet.
TEXT 7
TEXT
sa janmanopasantatma
nihsangah sama-darsanah
dadarsa loke vitatam
atmanam lokam atmani
SYNONYMS
TRANSLATION
From his very birth, Utkala was fully satisfied and unattached to the
world. He was equipoised, for he could see everything resting in the
Supersoul and the Supersoul present in everyone's heart.
PURPORT
TEXTS 8-9
TEXT
avyavacchinna-yogagni-
dagdha-karma-malasayah
svarupam avarundhano
natmano 'nyam tadaiksata
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
brahma-bhutah prasannatma
na socati na kanksati
samah sarvesu bhutesu
mad-bhaktim labhate param
ceto-darpana-marjanam bhava-maha-davagni-nirvapanam
sreyah-kairava-candrika-vitaranam vidya-vadhu-jivanam
The bhakti-yoga system is the topmost yoga system, and in this system
the chanting of the holy name of the Lord is the foremost performance of
devotional service. By chanting the holy name one can attain the
perfection of nirvana, or liberation from material existence, and so
increase one's blissful life of spiritual existence as described by Lord
Caitanya (anandambudhi-vardhanam). When one is situated in that position,
he no longer has any interest in material opulence or even a royal throne
and sovereignty over the whole planet. This situation is called viraktir
anyatra syat. It is the result of devotional service.
The more one makes advancement in devotional service, the more one
becomes detached from material opulence and material activity. This is
the spiritual nature, full of bliss. This is also described in Bhagavad-
gita (2.59). Param drstva nivartate: one ceases to take part in material
enjoyment upon tasting superior, blissful life in spiritual existence. By
advancement in spiritual knowledge, which is considered to be like
blazing fire, all material desires are burned to ashes. The perfection of
mystic yoga is possible when one is continuously in connection with the
Supreme Personality of Godhead by discharging devotional service. A
devotee is always thinking of the Supreme Person at every step of his
life. Every conditioned soul is full of the reactions of his past life,
but all dirty things are immediately burned to ashes if one simply
executes devotional service. This is described in the Narada-pancaratra:
sarvopadhi-vinirmuktam tat-paratvena nirmalam.
TEXT 10
TEXT
jadandha-badhironmatta-
mukakrtir atan-matih
laksitah pathi balanam
prasantarcir ivanalah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 11
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
For this reason the ministers and all the elderly members of the
family thought Utkala to be without intelligence and, in fact, mad. Thus
his younger brother, named Vatsara, the son of Bhrami, was elevated to
the royal throne, and he became king of the world.
PURPORT
TEXT 12
TEXT
svarvithir vatsarasyesta
bharyasuta sad-atmajan
pusparnam tigmaketum ca
isam urjam vasum jayam
SYNONYMS
TRANSLATION
King Vatsara had a very dear wife whose name was Svarvithi, and she
gave birth to six sons, named Pusparna, Tigmaketu, Isa, Urja, Vasu and
Jaya.
PURPORT
TEXT 13
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Pusparna had two wives, named Prabha and Dosa. Prabha had three sons,
named Pratar, Madhyandinam and Sayam.
TEXT 14
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Dosa had three sons--Pradosa, Nisitha and Vyusta. Vyusta's wife was
named Puskarini, and she gave birth to a very powerful son named
Sarvateja.
TEXTS 15-16
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Sarvateja's wife, Akuti, gave birth to a son named Caksusa, who became
the sixth Manu at the end of the Manu millennium. Nadvala, the wife of
Caksusa Manu, gave birth to the following faultless sons: Puru, Kutsa,
Trita, Dyumna, Satyavan, Rta, Vrata, Agnistoma, Atiratra, Pradyumna, Sibi
and Ulmuka.
TEXT 17
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Of the twelve sons, Ulmuka begot six sons in his wife Puskarini. They
were all very good sons, and their names were Anga, Sumana, Khyati,
Kratu, Angira and Gaya.
TEXT 18
TEXT
sunithangasya ya patni
susuve venam ulbanam
yad-dauhsilyat sa rajarsir
nirvinno niragat purat
SYNONYMS
TRANSLATION
The wife of Anga, Sunitha, gave birth to a son named Vena, who was
very crooked. The saintly King Anga was very disappointed with Vena's bad
character, and he left home and kingdom and went out to the forest.
TEXTS 19-20
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Vidura, when great sages curse, their words are as invincible
as a thunderbolt. Thus when they cursed King Vena out of anger, he died.
After his death, since there was no king, all the rogues and thieves
flourished, the kingdom became unregulated, and all the citizens suffered
greatly. On seeing this, the great sages took the right hand of Vena as a
churning rod, and as a result of their churning, Lord Visnu in His
partial representation made His advent as King Prthu, the original
emperor of the world.
PURPORT
Monarchy is better than democracy because if the monarchy is very
strong the regulative principles within the kingdom are upheld very
nicely. Even one hundred years ago in the state of Kashmir in India, the
king was so strong that if a thief were arrested in his kingdom and
brought before him, the king would immediately chop off the hands of the
thief. As a result of this severe punishment there were practically no
theft cases within the kingdom. Even if someone left something on the
street, no one would touch it. The rule was that the things could be
taken away only by the proprietor and that no one else would touch them.
In the so-called democracy, wherever there is a theft case the police
come and take note of the case, but generally the thief is never caught,
nor is any punishment offered to him. As a result of incapable
government, at the present moment thieves, rogues and cheaters are very
prominent all over the world.
TEXT 21
TEXT
vidura uvaca
tasya sila-nidheh sadhor
brahmanyasya mahatmanah
rajnah katham abhud dusta
praja yad vimana yayau
SYNONYMS
TRANSLATION
Vidura inquired from the sage Maitreya: My dear brahmana, King Anga
was very gentle. He had high character and was a saintly personality and
lover of brahminical culture. Mow is it that such a great soul got a bad
son like Vena, because of whom he became indifferent to his kingdom and
left it?
PURPORT
TEXT 22
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Vidura also inquired: How is it that the great sages, who were
completely conversant with religious principles, desired to curse King
Vena, who himself carried the rod of punishment, and thus awarded him the
greatest punishment [brahma-sapa]?
PURPORT
TEXT 23
TEXT
navadhyeyah praja-palah
prajabhir aghavan api
yad asau loka-palanam
bibharty ojah sva-tejasa
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 24
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 25
TEXT
maitreya uvaca
ango 'svamedham rajarsir
ajahara maha-kratum
najagmur devatas tasminn
ahuta brahma-vadibhih
SYNONYMS
maitreyah uvaca--Maitreya answered; angah--King Anga; asvamedham--
asvamedha sacrifice; raja-rsih--the saintly king; ajahara--executed;
maha-kratum--great sacrifice; na--not; ajagmuh--came; devatah--the
demigods; tasmin--in that sacrifice; ahutah--being invited; brahma-
vadibhih--by the brahmanas expert in executing sacrifices.
TRANSLATION
Sri Maitreya replied: My dear Vidura, once the great King Anga
arranged to perform the great sacrifice known as asvamedha. All the
expert brahmanas present knew how to invite the demigods, but in spite of
their efforts, no demigods participated or appeared in that sacrifice.
PURPORT
TEXT 26
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The priests engaged in the sacrifice then informed King Anga: O King,
we are properly offering the clarified butter in the sacrifice, but
despite all our efforts the demigods do not accept it.
TEXT 27
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 28
TEXT
na vidameha devanam
helanam vayam anv api
yan na grhnanti bhagan svan
ye devah karma-saksinah
SYNONYMS
TRANSLATION
Dear King, we do not find any reason that the demigods should feel
insulted or neglected in any way, but still the demigods who are
witnesses for the sacrifice do not accept their shares. We do not know
why this is so.
PURPORT
TEXT 29
TEXT
maitreya uvaca
ango dvija-vacah srutva
yajamanah sudurmanah
tat prastum vyasrjad vacam
sadasyams tad-anujnaya
SYNONYMS
TRANSLATION
Maitreya explained that King Anga, after hearing the statements of the
priests, was greatly aggrieved. At that time he took permission from the
priests to break his silence and inquired from all the priests who were
present in the sacrificial arena.
TEXT 30
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
King Anga addressed the priestly order: My dear priests, kindly tell
me what offense I have committed. Although invited, the demigods are
neither taking part in the sacrifice nor accepting their shares.
TEXT 31
TEXT
sadasas-pataya ucuh
nara-deveha bhavato
nagham tavan manak sthitam
asty ekam praktanam agham
yad ihedrk tvam aprajah
SYNONYMS
TRANSLATION
The head priests said: O King, in this life we do not find any sinful
activity, even within your mind, so you are not in the least offensive.
But we can see that in your previous life you performed sinful activities
due to which, in spite of your having all qualifications, you have no
son.
PURPORT
TEXT 32
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
O King, we wish all good fortune for you. You have no son, but if you
pray at once to the Supreme Lord and ask for a son, and if you execute
the sacrifice for that purpose, the enjoyer of the sacrifice, the Supreme
Personality of Godhead, will fulfill your desire.
TEXT 33
TEXT
tatha sva-bhagadheyani
grahisyanti divaukasah
yad yajna-purusah saksad
apatyaya harir vrtah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 34
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 35
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Thus for the sake of a son for King Anga, they decided to offer
oblations to Lord Visnu, who is situated in the hearts of all living
entities.
PURPORT
TEXT 36
TEXT
TRANSLATION
TEXT 37
TEXT
sa vipranumato raja
grhitvanjalinaudanam
avaghraya muda yuktah
pradat patnya udara-dhih
SYNONYMS
TRANSLATION
The King was very liberal, and after taking permission from the
priests, he took the preparation in his joined palms, and after smelling
it he offered a portion to his wife.
PURPORT
TEXT 38
TEXT
sa tat pum-savanam rajni
prasya vai patyur adadhe
garbham kala upavrtte
kumaram susuve 'praja
SYNONYMS
TRANSLATION
Although the Queen had no son, after eating that food, which had the
power to produce a male child, she became pregnant by her husband, and in
due course of time she gave birth to a son.
PURPORT
TEXT 39
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 40
TEXT
sa sarasanam udyamya
mrgayur vana-gocarah
hanty asadhur mrgan dinan
veno 'sav ity arauj janah
SYNONYMS
TRANSLATION
After fixing his bow and arrow, the cruel boy used to go to the forest
and unnecessarily kill innocent deer, and as soon as he came all the
people would cry, "Here comes cruel Vena! Here comes cruel Vena!"
PURPORT
TEXT 41
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The boy was so cruel that while playing with young boys of his age he
would kill them very mercilessly, as if they were animals meant for
slaughter.
TEXT 42
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
After seeing the cruel and merciless behavior of his son, Vena, King
Anga punished him in different ways to reform him, but was unable to
bring him to the path of gentleness. He thus became greatly aggrieved.
TEXT 43
TEXT
prayenabhyarcito devo
ye 'praja grha-medhinah
kad-apatya-bhrtam duhkham
ye na vindanti durbharam
SYNONYMS
TRANSLATION
The King thought to himself: Persons who have no son are certainly
fortunate. They must have worshiped the Lord in their previous lives so
that they would not have to suffer the unbearable unhappiness caused by a
bad son.
TEXT 44
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 45
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 46
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Then the King thought: A bad son is better than a good son because a
good son creates an attachment for home, whereas a bad son does not. A
bad son creates a hellish home from which an intelligent man naturally
becomes very easily detached.
PURPORT
TEXT 47
TEXT
SYNONYMS
Thinking like that, King Anga could not sleep at night. He became
completely indifferent to household life. Once, therefore, in the dead of
night, he got up from bed and left Vena's mother [his wife], who was
sleeping deeply. He gave up all attraction for his greatly opulent
kingdom, and, unseen by anyone, he very silently gave up his home and
opulence and proceeded towards the forest.
PURPORT
TEXT 48
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When it was understood that the King had indifferently left home, all
the citizens, priests, ministers, friends, and people in general were
greatly aggrieved. They began to search for him all over the world, just
as a less experienced mystic searches out the Supersoul within himself.
PURPORT
The example of searching for the Supersoul within the heart by the
less intelligent mystics is very instructive. The Absolute Truth is
understood in three different features, namely impersonal Brahman,
localized Paramatma, and the Supreme Personality of Godhead. Such
kuyoginah, or less intelligent mystics, can by mental speculation reach
the point of the impersonal Brahman, but they cannot find the Supersoul,
who is sitting within each living entity. When the King left, it was
certain that he was staying somewhere else, but because the citizens did
not know how to find him they were frustrated like the less intelligent
mystics.
TEXT 49
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When the citizens could not find any trace of the King after searching
for him everywhere, they were very disappointed, and they returned to the
city, where all the great sages of the country assembled because of the
King's absence. With tears in their eyes the citizens offered respectful
obeisances and informed the sages in full detail that they were unable to
find the King anywhere.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Thirteenth
Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled "Description of the
Descendants of Dhruva Maharaja."
Chapter Fourteen
The Story of King Vena
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
bhrgv-adayas te munayo
lokanam ksema-darsinah
goptary asati vai nrnam
pasyantah pasu-samyatam
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: O great hero Vidura, the great
sages, headed by Bhrgu, were always thinking of the welfare of the people
in general. When they saw that in the absence of King Anga there was no
one to protect the interests of the people, they understood that without
a ruler the people would become independent and nonregulated.
PURPORT
TEXT 2
TEXT
vira-mataram ahuya
sunitham brahma-vadinah
prakrty-asammatam venam
abhyasincan patim bhuvah
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sages then called for the Queen Mother, Sunitha, and with
her permission they installed Vena on the throne as master of the world.
All the ministers, however, disagreed with this.
TEXT 3
TEXT
srutva nrpasana-gatam
venam atyugra-sasanam
nililyur dasyavah sadyah
sarpa-trasta ivakhavah
SYNONYMS
srutva--after hearing; nrpa--of the King; asana-gatam--ascended to the
throne; venam--Vena; ati--very; ugra--severe; sasanam--punisher;
nililyuh--hid themselves; dasyavah--all the thieves; sadyah--immediately;
sarpa--from snakes; trastah--being afraid; iva--like; akhavah--rats.
TRANSLATION
It was already known that Vena was very severe and cruel; therefore,
as soon as all the thieves and rogues in the state heard of his
ascendance to the royal throne, they became very much afraid of him.
Indeed, they hid themselves here and there as rats hide themselves from
snakes.
PURPORT
TEXT 4
TEXT
sa arudha-nrpa-sthana
unnaddho 'sta-vibhutibhih
avamene maha-bhagan
stabdhah sambhavitah svatah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When he became overly blind due to his opulences, King Vena mounted a
chariot and, like an uncontrolled elephant, began to travel through the
kingdom, causing the sky and earth to tremble wherever he went.
TEXT 6
TEXT
na yastavyam na datavyam
na hotavyam dvijah kvacit
iti nyavarayad dharmam
bheri-ghosena sarvasah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
What was committed by King Vena many years ago is at present being
carried out by atheistic governments all over the world. The world
situation is so tense that at any moment governments may issue
declarations to stop religious rituals. Eventually the world situation
will become so degraded that it will be impossible for pious men to live
on the planet. Therefore sane people should execute Krsna consciousness
very seriously, so that they can go back home, back to Godhead, without
having to further suffer the miserable conditions predominant in this
universe.
TEXT 7
TEXT
venasyaveksya munayo
durvrttasya vicestitam
vimrsya loka-vyasanam
krpayocuh sma satrinah
SYNONYMS
TRANSLATION
Therefore all the great sages assembled together and, after observing
cruel Vena's atrocities, concluded that a great danger and catastrophe
was approaching the people of the world. Thus out of compassion they
began to talk amongst themselves, for they themselves were the performers
of the sacrifices.
PURPORT
Before King Vena was enthroned, all the great sages were very much
anxious to see to the welfare of society. When they saw that King Vena
was most irresponsible, cruel and atrocious, they again began to think of
the welfare of the people. It should be understood that sages, saintly
persons and devotees are not unconcerned with the people's welfare.
Ordinary karmis are busy acquiring money for sense gratification, and
ordinary jnanis are socially aloof when they speculate on liberation, but
actual devotees and saintly persons are always anxious to see how the
people can be made happy both materially and spiritually. Therefore the
great sages began to consult one another on how to get out of the
dangerous atmosphere created by King Vena.
TEXT 8
TEXT
SYNONYMS
When the great sages consulted one another, they saw that the people
were in a dangerous position from both directions. When a fire blazes on
both ends of a log, the ants in the middle are in a very dangerous
situation. Similarly, at that time the people in general were in a
dangerous position due to an irresponsible king on one side and thieves
and rogues on the other.
TEXT 9
TEXT
arajaka-bhayad esa
krto rajatad-arhanah
tato 'py asid bhayam tv adya
katham syat svasti dehinam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 10
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The sages began to think within themselves: Because he was born from
the womb of Sunitha, King Vena is by nature very mischievous. Supporting
this mischievous king is exactly like maintaining a snake with milk. Now
he has become a source of all difficulties.
PURPORT
Saintly persons are generally aloof from social activities and the
materialistic way of life. King Vena was supported by the saintly persons
just to protect the citizens from the hands of rogues and thieves, but
after his ascendance to the throne, he became a source of trouble to the
sages. Saintly people are especially interested in performing sacrifices
and austerities for the advancement of spiritual life, but Vena, instead
of being obliged because of the saints' mercy, turned out to be their
enemy because he prohibited them from executing their ordinary duties. A
serpent who is maintained with milk and bananas simply stores poison in
his teeth and awaits the day to bite his master.
TEXT 11
TEXT
nirupitah praja-palah
sa jighamsati vai prajah
tathapi santvayemamum
nasmams tat-patakam sprset
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The saintly sages elected King Vena to become king, but he proved to
be mischievous; therefore the sages were very much afraid of incurring
sinful reaction. The law of karma prohibits a person even to associate
with a mischievous individual. By electing Vena to the throne, the
saintly sages certainly associated with him. Ultimately King Vena became
so mischievous that the saintly sages actually became afraid of becoming
contaminated by his activities. Thus before taking any action against
him, the sages tried to pacify and correct him so that he might turn from
his mischief.
TEXT 12
TEXT
tad-vidvadbhir asad-vrtto
veno 'smabhih krto nrpah
santvito yadi no vacam
na grahisyaty adharma-krt
loka-dhikkara-sandagdham
dahisyamah sva-tejasa
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Saintly persons are not interested in political matters, yet they are
always thinking of the welfare of the people in general. Consequently
they sometimes have to come down to the political field and take steps to
correct the misguided government or royalty. However, in Kali-yuga,
saintly persons are not as powerful as they previously were. They used to
be able to burn any sinful man to ashes by virtue of their spiritual
prowess. Now saintly persons have no such power due to the influence of
the age of Kali. Indeed, the brahmanas do not even have the power to
perform sacrifices in which animals are put into a fire to attain a new
life. Under these circumstances, instead of actively taking part in
politics, saintly persons should engage in chanting the maha-mantra, Hare
Krsna. By the grace of Lord Caitanya, by simply chanting this Hare Krsna
maha-mantra, the general populace can derive all benefits without
political implications.
TEXT 13
TEXT
evam adhyavasayainam
munayo gudha-manyavah
upavrajyabruvan venam
santvayitva ca samabhih
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sages, having thus decided, approached King Vena. Concealing
their real anger, they pacified him with sweet words and then spoke as
follows.
TEXT 14
TEXT
munaya ucuh
nrpa-varya nibodhaitad
yat te vijnapayama bhoh
ayuh-sri-bala-kirtinam
tava tata vivardhanam
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sages said: Dear King, we have come to give you good advice.
Kindly hear us with great attention. By doing so, your duration of life
and your opulence, strength and reputation will increase.
PURPORT
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Those who live according to religious principles and who follow them
by words, mind, body and intelligence are elevated to the heavenly
kingdom, which is devoid of all miseries. Being thus rid of the material
influence, they achieve unlimited happiness in life.
PURPORT
The saintly sages herein instruct that the king or head of government
should set an example by living a religious life. As stated in Bhagavad-
gita, religion means worshiping the Supreme Personality of Godhead. One
should not simply make a show of religious life, but should perform
devotional service perfectly with words, mind, body and good
intelligence. By doing so, not only will the king or government head rid
himself of the contamination of the material modes of nature, but the
general public will also, and they will all become gradually elevated to
the kingdom of God and go back home, back to Godhead. The instructions
given herein serve as a summary of how the head of government should
execute his ruling power and thus attain happiness not only in this life
but also in the life after death.
TEXT 16
TEXT
sa te ma vinased vira
prajanam ksema-laksanah
yasmin vinaste nrpatir
aisvaryad avarohati
SYNONYMS
TRANSLATION
The sages continued: O great hero, for this reason you should not be
the cause of spoiling the spiritual life of the general populace. If
their spiritual life is spoiled because of your activities, you will
certainly fall down from your opulent and royal position.
PURPORT
TEXT 17
TEXT
rajann asadhv-amatyebhyas
coradibhyah praja nrpah
raksan yatha balim grhnann
iha pretya ca modate
SYNONYMS
TRANSLATION
The saintly persons continued: When the king protects the citizens
from the disturbances of mischievous ministers as well as from thieves
and rogues, he can, by virtue of such pious activities, accept taxes
given by his subjects. Thus a pious king can certainly enjoy himself in
this world as well as in the life after death.
PURPORT
The duty of a pious king is described very nicely in this verse. His
first and foremost duty is to give protection to the citizens from
thieves and rogues as well as from ministers who are no better than
thieves and rogues. Formerly, ministers were appointed by the king and
were not elected. Consequently, if the king was not very pious or strict,
the ministers would become thieves and rogues and exploit the innocent
citizens. It is the king's duty to see that there is no increase of
thieves and rogues either in the government secretariat or in the
departments of public affairs. If a king cannot give protection to
citizens from thieves and rogues both in the government service and in
public affairs, he has no right to exact taxes from them. In other words,
the king or the government that taxes can levy taxes from the citizens
only if the king or government is able to give protection to the citizens
from thieves and rogues.
In the Twelfth Canto of Srimad-Bhagavatam (12.1.42) there is a
description of these thieves and rogues in government service. As stated,
prajas te bhaksayisyanti mleccha rajanya-rupinah: "These proud mlecchas
[persons who are less than sudras]. representing themselves as kings,
will tyrannize their subjects, and their subjects, on the other hand,
will cultivate the most vicious practices. Thus practicing evil habits
and behaving foolishly, the subjects will be like their rulers." The idea
is that in the democratic days of Kali-yuga, the general population will
fall down to the standard of sudras. As stated (kalau sudra-sambhavah),
practically the whole population of the world will be sudra. A sudra is a
fourth-class man who is only fit to work for the three higher social
castes. Being fourth-class men, sudras are not very intelligent. Since
the population is fallen in these democratic days, they can only elect a
person in their category, but a government cannot run very well when it
is run by sudras. The second class of men, known as ksatriyas, are
especially meant for governing a country under the direction of saintly
persons (brahmanas) who are supposed to be very intelligent. In other
ages--in Satya-yuga, Treta-yuga and Dvapara-yuga--the general populace
was not so degraded, and the head of government was never elected. The
king was the supreme executive personality, and if he caught any
ministers stealing like thieves and rogues, he would at once have them
killed or dismissed from service. As it was the duty of the king to kill
thieves and rogues, it was similarly his duty to immediately kill
dishonest ministers in government service. By such strict vigilance, the
king could run the government very well, and the citizens would be happy
to have such a king. The conclusion is that unless the king is perfectly
able to give protection to the citizens from rogues and thieves, he has
no right to levy taxes from the citizens for his own sense gratification.
However, if he gives all protection to the citizens and levies taxes on
them, he can live very happily and peacefully in this life, and at the
end of this life be elevated to the heavenly kingdom or even to the
Vaikunthas, where he will be happy in all respects.
TEXT 18
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The king is supposed to be pious in whose state and cities the general
populace strictly observes the system of eight social orders of varna and
asrama, and where all citizens engage in worshiping the Supreme
Personality of Godhead by their particular occupations.
PURPORT
The state's duty and the citizen's duty are very nicely explained in
this verse. The activities of the government head, or king, as well as
the activities of the citizens, should be so directed that ultimately
everyone engages in devotional service to the Supreme Personality of
Godhead. The king, or government head, is supposed to be the
representative of the Supreme Personality of Godhead and is therefore
supposed to see that things go on nicely and that the citizens are
situated in the scientific social order comprised of four varnas and four
asramas. In the Visnu Purana it is stated that unless people are educated
or situated in the scientific social order comprised of four varnas
(brahmana, ksatriya, vaisya and sudra) and four asramas (brahmacarya,
grhastha, vanaprastha and sannyasa), society can never be considered real
human society, nor can it make any advancement towards the ultimate goal
of human life. It is the duty of the government to see that things go on
in terms of varna and asrama. As stated herein, bhagavan yajna-purusah--
the Supreme Personality of Godhead, Krsna, is the yajna-purusa. As stated
in Bhagavad-gita (5.29): bhoktaram yajna-tapasam. Krsna is the ultimate
purpose of all sacrifice. He is also the enjoyer of all sacrifices;
therefore He is known as yajna-purusa. The word yajna-purusa indicates
Lord Visnu or Lord Krsna, or any Personality of Godhead in the category
of visnu-tattva. In perfect human society, people are situated in the
orders of varna and asrama and are engaged in worshiping Lord Visnu by
their respective activities. Every citizen engaged in an occupation
renders service by the resultant actions of his activities. That is the
perfection of life. As stated in Bhagavad-gita (18.46):
"By worship of the Lord, who is the source of all beings and who is
all-pervading, man can, in the performance of his own duty, attain
perfection."
Thus the brahmanas, ksatriyas, sudras and vaisyas must execute their
prescribed duties as these duties are stated in the sastras. In this way
everyone can satisfy the Supreme Personality of Godhead, Visnu. The king,
or government head, has to see that the citizens are thus engaged. In
other words, the state or the government must not deviate from its duty
by declaring that the state is a secular one, which has no interest in
whether or not the people advance in varnasrama-dharma. Today people
engaged in government service and people who rule over the citizens have
no respect for the varnasrama-dharma. They complacently feel that the
state is secular. In such a government, no one can be happy. The people
must follow the varnasrama-dharma, and the king must see that they are
following it nicely.
TEXT 19
TEXT
SYNONYMS
tasya--with him; rajnah--the king; maha-bhaga--O noble one; bhagavan--
the Supreme Personality of Godhead; bhuta-bhavanah--who is the original
cause of the cosmic manifestation; paritusyati--becomes satisfied; visva-
atma--the Supersoul of the entire universe; tisthatah--being situated;
nija-sasane--in his own governing situation.
TRANSLATION
O noble one, if the king sees that the Supreme Personality of Godhead,
the original cause of the cosmic manifestation and the Supersoul within
everyone, is worshiped, the Lord will be satisfied.
PURPORT
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead is worshiped by the great demigods,
controllers of universal affairs. When He is satisfied, nothing is
impossible to achieve. For this reason all the demigods, presiding
deities of different planets, as well as the inhabitants of their
planets, take great pleasure in offering all kinds of paraphernalia for
His worship.
PURPORT
TEXT 21
TEXT
tam sarva-lokamara-yajna-sangraham
trayimayam dravyamayam tapomayam
yajnair vicitrair yajato bhavaya te
rajan sva-desan anuroddhum arhasi
SYNONYMS
TRANSLATION
Dear King, the Supreme Personality of Godhead, along with the
predominating deities, is the enjoyer of the results of all sacrifices in
all planets. The Supreme Lord is the sum total of the three Vedas, the
owner of everything, and the ultimate goal of all austerity. Therefore
your countrymen should engage in performing various sacrifices for your
elevation. Indeed, you should always direct them towards the offering of
sacrifices.
TEXT 22
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 23
TEXT
vena uvaca
balisa bata yuyam va
adharme dharma-maninah
ye vrttidam patim hitva
jaram patim upasate
SYNONYMS
TRANSLATION
King Vena replied: You are not at all experienced. It is very much
regrettable that you are maintaining something which is not religious and
are accepting it as religious. Indeed, I think you are giving up your
real husband, who maintains you, and are searching after some paramour to
worship.
PURPORT
King Vena was so foolish that he accused the saintly sages of being
inexperienced like small children. In other words, he was accusing them
of not having perfect knowledge. In this way he could reject their advice
and make accusations against them, comparing them to a woman who does not
care for her husband who maintains her but goes to satisfy a paramour who
does not maintain her. The purpose of this simile is apparent. It is the
duty of the ksatriyas to engage the brahmanas in different types of
religious activities, and the king is supposed to be the maintainer of
the brahmanas. If the brahmanas do not worship the king but instead go to
the demigods, they are as polluted as unchaste women.
TEXT 24
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Those who, out of gross ignorance, do not worship the king, who is
actually the Supreme Personality of Godhead, experience happiness neither
in this world nor in the world after death.
TEXT 25
TEXT
ko yajna-puruso nama
yatra vo bhaktir idrsi
bhartr-sneha-viduranam
yatha jare kuyositam
SYNONYMS
TRANSLATION
You are so much devoted to the demigods, but who are they? Indeed,
your affection for these demigods is exactly like the affection of an
unchaste woman who neglects her married life and gives all attention to
her paramour.
TEXTS 26-27
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Lord Visnu; Lord Brahma; Lord Siva; Lord Indra; Vayu, the master of
air; Yama, the superintendent of death; the sun-god; the director of
rainfall; Kuvera, the treasurer; the moon-god; the predominating deity of
the earth; Agni, the fire-god; Varuna, the lord of waters, and all others
who are great and competent to bestow benedictions or to curse, all abide
in the body of the king. For this reason the king is known as the
reservoir of all demigods, who are simply parts and parcels of the king's
body.
PURPORT
There are many demons who think of themselves as the Supreme and
present themselves as the directors of the sun, moon and other planets.
This is all due to false pride. Similarly, King Vena developed the
demonic mentality and presented himself as the Supreme Personality of
Godhead. Such demons are numerous in this age of Kali, and all of them
are condemned by great sages and saintly persons.
TEXT 28
TEXT
TRANSLATION
King Vena continued: For this reason, O brahmanas, you should abandon
your envy of me, and, by your ritualistic activities, you should worship
me and offer me all paraphernalia. If you are intelligent, you should
know that there is no personality superior to me, who can accept the
first oblations of all sacrifices.
PURPORT
TEXT 29
TEXT
maitreya uvaca
ittham viparyaya-matih
papiyan utpatham gatah
anuniyamanas tad-yacnam
na cakre bhrasta-mangalah
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: Thus the King, who became
unintelligent due to his sinful life and deviation from the right path,
became actually bereft of all good fortune. He could not accept the
requests of the great sages, which the sages put before him with great
respect, and therefore he was condemned.
PURPORT
TEXT 30
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Vidura, all good fortune unto you. The foolish King, who
thought himself very learned, thus insulted the great sages, and the
sages, being brokenhearted by the King's words, became very angry at him.
TEXT 31
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
All the great saintly sages immediately cried: Kill him! Kill him! He
is the most dreadful, sinful person. If he lives, he will certainly turn
the whole world into ashes in no time.
PURPORT
TEXT 32
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The saintly sages continued: This impious, impudent man does not
deserve to sit on the throne at all. He is so shameless that he even
dared insult the Supreme Personality of Godhead, Lord Visnu.
PURPORT
One should not at any time tolerate blasphemy and insults against Lord
Visnu or His devotees. A devotee is generally very humble and meek, and
he is reluctant to pick a quarrel with anyone. Nor does he envy anyone.
However, a pure devotee immediately becomes fiery with anger when he sees
that Lord Visnu or His devotee is insulted. This is the duty of a
devotee. Although a devotee maintains an attitude of meekness and
gentleness, it is a great fault on his part if he remains silent when the
Lord or His devotee is blasphemed.
TEXT 33
TEXT
ko vainam paricaksita
venam ekam rte 'subham
prapta idrsam aisvaryam
yad-anugraha-bhajanah
SYNONYMS
TRANSLATION
But for King Vena, who is simply inauspicious, who would blaspheme the
Supreme Personality of Godhead, by whose mercy one is awarded all kinds
of fortune and opulence?
PURPORT
TEXT 34
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 35
TEXT
rsibhih svasrama-padam
gate putra-kalevaram
sunitha palayam asa
vidya-yogena socati
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 36
TEXT
ekada munayas te tu
sarasvat-salilaplutah
hutvagnin sat-kathas cakrur
upavistah sarit-tate
SYNONYMS
TRANSLATION
Once upon a time, the same saintly persons, after taking their bath in
the River Sarasvati, began to perform their daily duties by offering
oblations into the sacrificial fires. After this, sitting on the bank of
the river, they began to talk about the transcendental person and His
pastimes.
TEXT 37
TEXT
viksyotthitams tadotpatan
ahur loka-bhayankaran
apy abhadram anathaya
dasyubhyo na bhaved bhuvah
SYNONYMS
TRANSLATION
In those days there were various disturbances in the country that were
creating a panic in society. Therefore all the sages began to talk
amongst themselves: Since the King is dead and there is no protector in
the world, misfortune may befall the people in general on account of
rogues and thieves.
PURPORT
TEXT 38
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When the great sages were carrying on their discussion in this way,
they saw a dust storm arising from all directions. This storm was caused
by the running of thieves and rogues, who were engaged in plundering the
citizens.
PURPORT
Thieves and rogues simply await some political upset in order to take
the opportunity to plunder the people in general. To keep thieves and
rogues inactive in their profession, a strong government is always
required.
TEXTS 39-40
TEXT
cora-prayam jana-padam
hina-sattvam arajakam
lokan navarayan chakta
api tad-dosa-darsinah
SYNONYMS
TRANSLATION
Upon seeing the dust storm, the saintly persons could understand that
there were a great deal of irregularities due to the death of King Vena.
Without government, the state was devoid of law and order, and
consequently there was a great uprising of murderous thieves and rogues,
who were plundering the riches of the people in general. Although the
great sages could subdue the disturbance by their powers--just as they
could kill the King--they considered it improper on their part to do so.
Thus they did not attempt to stop the disturbance.
PURPORT
The saintly persons and great sages killed King Vena out of emergency,
but they did not choose to take part in the government in order to subdue
the uprising of thieves and rogues, which took place after the death of
King Vena. It is not the duty of brahmanas and saintly persons to kill,
although they may sometimes do so in the case of an emergency. They could
kill all the thieves and rogues by the prowess of their mantras, but they
thought it the duty of ksatriya kings to do so. Thus they reluctantly did
not take part in the killing business.
TEXT 41
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 42
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The sages decided that the descendants of the family of the saintly
King Anga should not be stopped, for in this family the semen was very
powerful and the children were prone to become devotees of the Lord.
PURPORT
TEXT 43
TEXT
viniscityaivam rsayo
vipannasya mahipateh
mamanthur urum tarasa
tatrasid bahuko narah
SYNONYMS
TRANSLATION
After making a decision, the saintly persons and sages churned the
thighs of the dead body of King Vena with great force and according to a
specific method. As a result of this churning, a dwarf-like person was
born from King Vena's body.
PURPORT
That a person was born by the churning of the thighs of King Vena
proves that the spirit soul is individual and separate from the body. The
great sages and saintly persons could beget another person from the body
of the dead King Vena, but it was not possible for them to bring King
Vena back to life. King Vena was gone, and certainly he had taken another
body. The saintly persons and sages were only concerned with the body of
Vena because it was a result of the seminal succession in the family of
Maharaja Dhruva. Consequently, the ingredients by which another body
could be produced were there in the body of King Vena. By a certain
process, when the thighs of the dead body were churned, another body came
out. Although dead, the body of King Vena was preserved by drugs, and
mantras chanted by King Vena's mother. In this way the ingredients for
the production of another body were there. When the body of the person
named Bahuka came out of the dead body of King Vena, it was really not
very astonishing. It was simply a question of knowing how to do it. From
the semen of one body, another body is produced, and the life symptoms
are visible due to the soul's taking shelter of this body. One should not
think that it was impossible for another body to come out of the dead
body of Maharaja Vena. This was performed by the skillful action of the
sages.
TEXT 44
TEXT
kaka-krsno 'tihrasvango
hrasva-bahur maha-hanuh
hrasva-pan nimna-nasagro
raktaksas tamra-murdhajah
SYNONYMS
TRANSLATION
This person born from King Vena's thighs was named Bahuka, and his
complexion was as black as a crow's. All the limbs of his body were very
short, his arms and legs were short, and his jaws were large. His nose
was flat, his eyes were reddish, and his hair copper-colored.
TEXT 45
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
He was very submissive and meek, and immediately after his birth he
bowed down and inquired, "Sirs, what shall I do?" The great sages
replied, "Please sit down [nisida]." Thus Nisada, the father of the
Naisada race, was born.
PURPORT
It is said in the sastras that the head of the body represents the
brahmanas, the arms represent the ksatriyas, the abdomen represents the
vaisyas, and the legs, beginning with the thighs, represent the sudras.
The sudras are sometimes called black, or krsna. The brahmanas are called
sukla, or white, and the ksatriyas and the vaisyas are a mixture of black
and white. However, those who are extraordinarily white are said to have
skin produced out of white leprosy. It may be concluded that white or a
golden hue is the color of the higher caste, and black is the complexion
of the sudras.
TEXT 46
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The Naisadas are not allowed to live in cities and towns because they
are sinful by nature. As such, their bodies are very ugly, and their
occupations are also sinful. We should, however, know that even these
sinful men (who are sometimes called Kiratas) can be delivered from their
sinful condition to the topmost Vaisnava platform by the mercy of a pure
devotee. Engagement in the transcendental loving devotional service of
the Lord can make anyone, however sinful he may be, fit to return home,
back to Godhead. One has only to become free from all contamination by
the process of devotional service. In this way everyone can become fit to
return home, back to Godhead. This is confirmed by the Lord Himself in
Bhagavad-gita (9.32):
"O son of Prtha, those who take shelter of Me, though they be of lower
birth--women, vaisyas [merchants], as well as sudras [workers]--can
approach the supreme destination."
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Fourteenth
Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled "The Story of King Vena."
Chapter Fifteen
King Prthu's Appearance and Coronation
King Prthu' s Appearance and Coronation
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
atha tasya punar viprair
aputrasya mahipateh
bahubhyam mathyamanabhyam
mithunam samapadyata
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, thus the brahmanas
and the great sages again churned the two arms of King Vena's dead body.
As a result a male and female couple came out of his arms.
TEXT 2
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sages were highly learned in Vedic knowledge. When they saw
the male and female born of the arms of Vena's body, they were very
pleased, for they could understand that the couple was an expansion of a
plenary portion of Visnu, the Supreme Personality of Godhead.
PURPORT
The method adopted by the great sages and scholars, who were learned
in Vedic knowledge, was perfect. They removed all the reactions of King
Vena's sinful activities by seeing that King Vena first gave birth to
Bahuka, described in the previous chapter. After King Vena's body was
thus purified, a male and female came out of it, and the great sages
could understand that this was an expansion of Lord Visnu. This
expansion, of course, was not visnu-tattva but a specifically empowered
expansion of Lord Visnu known as avesa.
TEXT 3
TEXT
rsaya ucuh
esa visnor bhagavatah
kala bhuvana-palini
iyam ca laksmyah sambhutih
purusasyanapayini
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sages said: The male is a plenary expansion of the power of
Lord Visnu, who maintains the entire universe, and the female is a
plenary expansion of the goddess of fortune, who is never separated from
the Lord.
PURPORT
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Of the two, the male will be able to expand his reputation throughout
the world. His name will be Prthu. Indeed, he will be the first among
kings.
PURPORT
There are different types of incarnations of the Supreme personality
of Godhead. In the sastras it is said that Garuda (the carrier of Lord
Visnu) and Lord Siva and Ananta are all very powerful incarnations of the
Brahman feature of the Lord. Similarly, Sacipati, or Indra, the King of
heaven, is an incarnation of the lusty feature of the Lord. Aniruddha is
an incarnation of the Lord's mind. Similarly, King Prthu is an
incarnation of the ruling force of the Lord. Thus the saintly persons and
great sages predicted the future activities of King Prthu, who was
already explained as a partial incarnation of a plenary expansion of the
Lord.
TEXT 5
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The female has such beautiful teeth and beautiful qualities that she
will actually beautify the ornaments she wears. Her name will be Arci. In
the future she will accept King Prthu as her husband.
TEXT 6
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 7
TEXT
maitreya uvaca
prasamsanti sma tam vipra
gandharva-pravara jaguh
mumucuh sumano-dharah
siddha nrtyanti svah-striyah
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: My dear Viduraji, at that time all
the brahmanas highly praised and glorified King Prthu, and the best
singers of Gandharvaloka chanted his glories. The inhabitants of
Siddhaloka showered flowers, and the beautiful women in the heavenly
planets danced in ecstasy.
TEXT 8
TEXT
sankha-turya-mrdangadya
nedur dundubhayo divi
tatra sarva upajagmur
devarsi-pitrnam ganah
SYNONYMS
TRANSLATION
Conchshells, bugles, drums and kettledrums vibrated in outer space.
Great sages, forefathers and personalities from the heavenly planets all
came to earth from various planetary systems.
TEXTS 9-10
TEXT
padayor aravindam ca
tam vai mene hareh kalam
yasyapratihatam cakram
amsah sa paramesthinah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 11
TEXT
tasyabhiseka arabdho
brahmanair brahma-vadibhih
abhisecanikany asmai
ajahruh sarvato janah
SYNONYMS
TRANSLATION
The learned brahmanas, who were very attached to the Vedic ritualistic
ceremonies, then arranged for the King's coronation. People from all
directions collected all the different paraphernalia for the ceremony.
Thus everything was complete.
TEXT 12
TEXT
sarit-samudra girayo
naga gavah khaga mrgah
dyauh ksitih sarva-bhutani
samajahrur upayanam
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 13
TEXT
so 'bhisikto maharajah
suvasah sadhv-alankrtah
patnyarcisalankrtaya
vireje 'gnir ivaparah
SYNONYMS
sah--the King; abhisiktah--being coronated; maharajah--Maharaja Prthu;
su-vasah--exquisitely dressed; sadhu-alankrtah--highly decorated with
ornaments; patnya--along with his wife; arcisa--named Arci; alankrtaya--
nicely ornamented; vireje--appeared; agnih--fire; iva--like; aparah--
another.
TRANSLATION
Thus the great King Prthu, exquisitely dressed with garments and
ornaments, was coronated and placed on the throne. The King and his wife,
Arci, who was also exquisitely ornamented, appeared exactly like fire.
TEXT 14
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage continued: My dear Vidura, Kuvera presented the great
King Prthu with a golden throne. The demigod Varuna presented him with an
umbrella that constantly sprayed fine particles of water and was as
brilliant as the moon.
TEXT 15
TEXT
vayus ca vala-vyajane
dharmah kirtimayim srajam
indrah kiritam utkrstam
dandam samyamanam yamah
SYNONYMS
TRANSLATION
The demigod of air, Vayu, presented King Prthu with two whisks
[camaras] of hair; the King of religion, Dharma, presented him with a
flower garland which would expand his fame; the King of heaven, Indra,
presented him with a valuable helmet; and the superintendent of death,
Yamaraja, presented him with a scepter with which to rule the world.
TEXT 16
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 17
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Lord Siva presented him with a sword within a sheath marked with ten
moons, and his wife, the goddess Durga, presented him with a shield
marked with one hundred moons. The moon-demigod presented him with horses
made of nectar, and the demigod Visvakarma presented him with a very
beautiful chariot.
TEXT 18
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The demigod of fire, Agni, presented him with a bow made of the horns
of goats and cows. The sun-god presented him with arrows as brilliant as
sunshine. The predominating deity of Bhurloka presented him with slippers
full of mystic power. The demigods from outer space brought him
presentations of flowers again and again.
PURPORT
This verse describes that the King's slippers were invested with
mystic powers (paduke yogamayyau). Thus as soon as the King placed his
feet in the slippers they would immediately carry him wherever he
desired. Mystic yogis can transfer themselves from one place to another
whenever they desire. A similar power was invested in the slippers of
King Prthu.
TEXT 19
TEXT
SYNONYMS
The demigods who always travel in outer space gave King Prthu the arts
to perform dramas, sing songs, play musical instruments and disappear at
his will. The great sages also offered him infallible blessings. The
ocean offered him a conchshell produced from the ocean.
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The seas, mountains and rivers gave him room to drive his chariot
without impediments, and a suta, a magadha and a vandi offered prayers
and praises. They all presented themselves before him to perform their
respective duties.
TEXT 21
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Thus when the greatly powerful King Prthu, the son of Vena, saw the
professionals before him, to congratulate them he smiled, and with the
gravity of the vibrating sounds of clouds he spoke as follows.
TEXT 22
TEXT
prthur uvaca
bhoh suta he magadha saumya vandil
loke 'dhunaspasta-gunasya me syat
kim asrayo me stava esa yojyatam
ma mayy abhuvan vitatha giro vah
SYNONYMS
TRANSLATION
King Prthu said: O gentle suta, magadha and other devotee offering
prayers, the qualities of which you have spoken are not distinct in me.
Why then should you praise me for all these qualities when I do not
shelter these features? I do not wish for these words meant for me to go
in vain, but it is better that they be offered to someone else.
PURPORT
The prayers and praises by the suta, magadha and vandi all explained
the godly qualities of Maharaja Prthu, for he was a saktyavesa
incarnation of the Supreme Personality of Godhead. Because the qualities
were not yet manifest, however, King Prthu very humbly asked why the
devotees should praise him with such exalted words. He did not want
anyone to offer him prayers or glorify him unless he possessed the real
qualities of which they spoke. The offering of prayers was certainly
appropriate, for he was an incarnation of Godhead, but he warned that one
should not be accepted as an incarnation of the Personality of Godhead
without having the godly qualities. At the present moment there are many
so-called incarnations of the Personality of Godhead, but these are
merely fools and rascals whom people accept as incarnations of God
although they have no godly qualities. King Prthu desired that his real
characteristics in the future might justify such words of praise.
Although there was no fault in the prayers offered, Prthu Maharaja
indicated that such prayers should not be offered to an unfit person who
pretends to be an incarnation of the Supreme Personality of Godhead.
TEXT 23
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
O gentle reciters, offer such prayers in due course of time, when the
qualities of which you have spoken actually manifest themselves in me.
The gentle who offer prayers to the Supreme Personality of Godhead do not
attribute such qualities to a human being, who does not actually have
them.
PURPORT
TEXT 24
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 25
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 26
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
King Prthu continued: My dear devotees, headed by the suta, just now I
am not very famous for my personal activities because I have not done
anything praiseworthy you could glorify. Therefore how could I engage you
in praising my activities exactly like children?
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Fifteenth
Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled "King Prthu's Appearance and
Coronation."
Chapter Sixteen
Praise of King Prthu by the Professional Reciters
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
iti bruvanam nrpatim
gayaka muni-coditah
tustuvus tusta-manasas
tad-vag-amrta-sevaya
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: While King Prthu thus spoke, the
humility of his nectarean speeches pleased the reciters very much. Then
again they continued to praise the King highly with exalted prayers, as
they had been instructed by the great sages.
PURPORT
TEXT 2
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The reciters continued: Dear King, you are a direct incarnation of the
Supreme Personality of Godhead, Lord Visnu, and by His causeless mercy
you have descended on this earth. Therefore it is not possible for us to
actually glorify your exalted activities. Although you have appeared
through the body of King Vena, even great orators and speakers like Lord
Brahma and other demigods cannot exactly describe the glorious activities
of Your Lordship.
PURPORT
In this verse the word mayaya means "by your causeless mercy." The
Mayavadi philosophers explain the word maya as meaning "illusion" or
"falseness." However, there is another meaning of maya--that is,
"causeless mercy." There are two kinds of maya--yogamaya and mahamaya.
Mahamaya is an expansion of yogamaya, and both these mayas are different
expressions of the Lord's internal potencies. As stated in Bhagavad-gita,
the Lord appears through His internal potencies (atma-mayaya). We should
therefore reject the Mayavada explanation that the Lord appears in a body
given by the external potency, the material energy. The Lord and His
incarnation are fully independent and can appear anywhere and everywhere
by virtue of the internal potency. Although born out of the so-called
dead body of King Vena, King Prthu was still an incarnation of the
Supreme Personality of Godhead by the Lord's internal potency. The Lord
can appear in any family. Sometimes He appears as a fish incarnation
(matsya-avatara) or a boar incarnation (varaha-avatara). Thus the Lord is
completely free and independent to appear anywhere and everywhere by His
internal potency. It is stated that Ananta, an incarnation of the Lord
who has unlimited mouths, cannot reach the end of His glorification of
the Lord, although Ananta has been describing the Lord since time
immemorial. So what to speak of demigods like Lord Brahma, Lord Siva and
others? It is said that the Lord is siva-virinci-nutam--always worshiped
by demigods like Lord Siva and Lord Brahma. If the demigods cannot find
adequate language to express the glories of the Lord, then what to speak
of others? Consequently reciters like the suta and magadha felt
inadequate to speak about King Prthu.
By glorifying the Lord with exalted verses, one becomes purified.
Although we are unable to offer prayers to the Lord in an adequate
fashion, our duty is to make the attempt in order to purify ourselves. It
is not that we should stop our glorification because demigods like Lord
Brahma and Lord Siva cannot adequately glorify the Lord. Rather, as
stated by Prahlada Maharaja, everyone should glorify the Lord according
to his own ability. If we are serious and sincere devotees, the Lord will
give us the intelligence to offer prayers properly.
TEXT 3
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
However expert one may be, he can never describe the glories of the
Lord adequately. Nonetheless, those engaged in glorifying the activities
of the Lord should try to do so as far as possible. Such an attempt will
please the Supreme Personality of Godhead. Lord Caitanya has advised all
His followers to go everywhere and preach the message of Lord Krsna.
Since this message is essentially Bhagavad-gita, the preacher's duty is
to study Bhagavad-gita as it is understood by disciplic succession and
explained by great sages and learned devotees. One should speak to the
general populace in accordance with one's predecessors--sadhu, guru and
sastras. This simple process is the easiest method by which one can
glorify the Lord. Devotional service, however, is the real method, for by
devotional service one can satisfy the Supreme Personality of Godhead
with just a few words. Without devotional service, volumes of books
cannot satisfy the Lord. Even though preachers of the Krsna consciousness
movement may be unable to describe the glories of the Lord, they can
nonetheless go everywhere and request people to chant Hare Krsna.
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
This King, Maharaja Prthu, is the best amongst those who are following
religious principles. As such, he will engage everyone in the pursuit of
religious principles and give those principles all protection. He will
also be a great chastiser to the irreligious and atheistic.
PURPORT
The duty of the king or the head of the government is described very
nicely in this verse. It is the duty of the governmental head to see that
people strictly follow a religious life. A king should also be strict in
chastising the atheists. In other words, an atheistic or godless
government should never be supported by a king or governmental chief.
That is the test of good government. In the name of secular government,
the king or governmental head remains neutral and allows people to engage
in all sorts of irreligious activities. In such a state, people cannot be
happy, despite all economic development. However, in this age of Kali
there are no pious kings. Instead, rogues and thieves are elected to head
the government. But how can the people be happy without religion and God
consciousness? The rogues exact taxes from the citizens for their own
sense enjoyment, and in the future the people will be so much harassed
that according to Srimad-Bhagavatam they will flee from their homes and
country and take shelter in the forest. However, in Kali-yuga, democratic
government can be captured by Krsna conscious people. If this can be
done, the general populace can be made very happy.
TEXT 5
TEXT
TRANSLATION
This King alone, in his own body, will be able in due course of time
to maintain all living entities and keep them in a pleasant condition by
manifesting himself as different demigods to perform various departmental
activities. Thus he will maintain the upper planetary system by inducing
the populace to perform Vedic sacrifices. In due course of time he will
also maintain this earthly planet by discharging proper rainfall.
PURPORT
"All living bodies subsist on food grains, which are produced from
rains. Rains are produced by performance of yajna [sacrifice], and yajna
is born of prescribed duties." (Bg. 3.14)
Thus the proper execution of yajna, sacrifice, is required. As
indicated herein, King Prthu alone would induce all the citizens to
engage in such sacrificial activities so that there would not be scarcity
or distress. In Kali-yuga, however, in the so-called secular state, the
executive branch of government is in the charge of so-called kings and
presidents who are all fools and rascals, ignorant of the intricacies of
nature's causes and ignorant of the principles of sacrifice. Such rascals
simply make various plans, which always fail, and the people subsequently
suffer disturbances. To counteract this situation, the sastras advise:
TEXT 6
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
This King Prthu will be as powerful as the sun-god, and just as the
sun-god equally distributes his sunshine to everyone, King Prthu will
distribute his mercy equally. Similarly, just as the sun-god evaporates
water for eight months and, during the rainy season, returns it
profusely, this King will also exact taxes from the citizens and return
these monies in times of need.
PURPORT
TEXT 7
TEXT
SYNONYMS
This King Prthu will be very, very kind to all citizens. Even though a
poor person may trample over the King's head by violating the rules and
regulations, the King, out of his causeless mercy, will be forgetful and
forgiving. As a protector of the world, he will be as tolerant as the
earth itself.
PURPORT
TEXT 8
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When there is no rainfall and the citizens are in great danger due to
the scarcity of water, this royal Personality of Godhead will be able to
supply rains exactly like the heavenly King Indra. Thus he will very
easily be able to protect the citizens from drought.
PURPORT
King Prthu is very appropriately compared to the sun and the demigod
Indra. King Indra of the heavenly planets is in charge of distributing
water over the earth and other planetary systems. It is indicated that
King Prthu would arrange for the distribution of rainfall personally if
Indra failed to discharge his duty properly. Sometimes the King of
heaven, Indra, would become angry at the inhabitants of the earth if they
did not offer sacrifices to appease him. King Prthu, however, being an
incarnation of the Supreme Personality of Godhead, did not depend on the
mercy of the heavenly King. It is foretold herein that if there would be
a scarcity of rain, King Prthu would manage to counteract the deficiency
by virtue of his godly powers. Such powers were also exhibited by Lord
Krsna when He was present in Vrndavana. Indeed, when Indra poured
incessant water on Vrndavana for seven days, the inhabitants were
protected by Krsna, who raised Govardhana Hill over their heads as a
great umbrella. Thus Lord Krsna is also known as Govardhana-dhari.
TEXT 9
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 10
TEXT
avyakta-vartmaisa nigudha-karyo
gambhira-vedha upagupta-vittah
ananta-mahatmya-gunaika-dhama
prthuh praceta iva samvrtatma
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 11
TEXT
durasado durvisaha
asanno 'pi viduravat
naivabhibhavitum sakyo
venarany-utthito 'nalah
SYNONYMS
TRANSLATION
King Prthu was born of the dead body of King Vena as fire is produced
from arani wood. Thus King Prthu will always remain just like fire, and
his enemies will not be able to approach him. Indeed, he will be
unbearable to his enemies, for although staying very near him, they will
never be able to approach him but will have to remain as if far away. No
one will be able to overcome the strength of King Prthu.
PURPORT
TEXT 12
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
King Prthu will be able to see all the internal and external
activities of every one of his citizens. Still no one will be able to
know his system of espionage, and he himself will remain neutral
regarding all matters of glorification or vilification paid to him. He
will be exactly like air, the life force within the body, which is
exhibited internally and externally but is always neutral to all affairs.
TEXT 13
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Since this King will always remain on the path of piety, he will be
neutral to both his son and the son of his enemy. If the son of his enemy
is not punishable, he will not punish him, but if his own son is
punishable, he will immediately punish him.
PURPORT
TEXT 14
TEXT
asyapratihatam cakram
prthor amanasacalat
vartate bhagavan arko
yavat tapati go-ganaih
SYNONYMS
TRANSLATION
Just as the sun-god expands his shining rays up to the Arctic region
without impedance, the influence of King Prthu will cover all tracts of
land up to the Arctic region and will remain undisturbed as long as he
lives.
PURPORT
Although the Arctic region is not visible to ordinary persons, the sun
shines there without impediment. Just as no one can check the sunshine
from spreading all over the universe, no one could check the influence
and reign of King Prthu, which would remain undisturbed as long as he
lived. The conclusion is that the sunshine and the sun-god cannot be
separated, nor could King Prthu and his ruling strength be separated. His
rule over everyone would continue without disturbance. Thus the King
could not be separated from his ruling power.
TEXT 15
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
This King will please everyone by his practical activities, and all of
his citizens will remain very satisfied. Because of this the citizens
will take great satisfaction in accepting him as their ruling king.
TEXT 16
TEXT
drdha-vratah satya-sandho
brahmanyo vrddha-sevakah
saranyah sarva-bhutanam
manado dina-vatsalah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 17
TEXT
matr-bhaktih para-strisu
patnyam ardha ivatmanah
prajasu pitrvat snigdhah
kinkaro brahma-vadinam
SYNONYMS
TRANSLATION
The King will respect all women as if they were his own mother, and he
will treat his own wife as the other half of his body. He will be just
like an affectionate father to his citizens, and he will treat himself as
the most obedient servant of the devotees, who always preach the glories
of the Lord.
PURPORT
A learned man treats all women except his wife as his mother, looks on
others' property as garbage in the street, and treats others as he would
treat his own self. These are the symptoms of a learned person as
described by Canakya Pandita. This should be the standard for education.
Education does not mean having academic degrees only. One should execute
what he has learned in his personal life. These learned characteristics
were verily manifest in the life of King Prthu. Although he was the king,
he treated himself as a servant of the Lord's devotees. According to
Vedic etiquette, if a devotee came to a king's palace, the king would
immediately offer his own seat to him. The word brahma-vadinam is very
significant. Brahma-vadi refers to the devotees of the Lord. Brahman,
Paramatma and Bhagavan are different terms for the Supreme Brahman, and
the Supreme Brahman is Lord Krsna. This is accepted in Bhagavad-gita
(10.12) by Arjuna (param brahma param dhama). Thus the word brahma-
vadinam refers to the devotees of the Lord. The state should always serve
the devotees of the Lord, and the ideal state should conduct itself
according to the instructions of the devotee. Because King Prthu followed
this principle, he is highly praised.
TEXT 18
TEXT
dehinam atmavat-presthah
suhrdam nandi-vardhanah
mukta-sanga-prasango 'yam
danda-panir asadhusu
SYNONYMS
TRANSLATION
The King will consider all embodied living entities as dear as his own
self, and he will always be increasing the pleasures of his friends. He
will intimately associate with liberated persons, and he will be a
chastising hand to all impious persons.
PURPORT
The word dehinam refers to those who are embodied. The living entities
are embodied in different forms, which number 8,400,000 species. All of
these were treated by the King in the same way he would treat himself. In
this age, however, so-called kings and presidents do not treat all other
living entities as their own self. Most of them are meat-eaters, and even
though they may not be meat-eaters and may pose themselves to be very
religious and pious, they still allow cow slaughter within their state.
Such sinful heads of state cannot actually be popular at any time.
Another significant word in this verse is mukta-sanga-prasangah, which
indicates that the King was always associating with liberated persons.
TEXT 19
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
vidya-vinaya-sampanne
brahmane gavi hastini
suni caiva svapake ca
panditah sama-darsinah
"The humble sage, by virtue of true knowledge, sees with equal vision
a learned and gentle brahmana, a cow, an elephant, a dog and a dog-eater
[outcaste]."
Thus a learned man does not look upon the dresses that externally
cover the living entity, but sees the pure soul within the varieties of
dress and knows very well that the varieties of dress are the creation of
nescience (avidya-racitam). Being a saktyavesa-avatara, empowered by the
Supreme Personality of Godhead, Prthu Maharaja did not change his
spiritual position, and consequently there was no possibility of his
viewing the material world as reality.
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In this verse the word yatharkah indicates that the sun is not fixed
but is rotating in its orbit, which is set by the Supreme Personality of
Godhead. This is confirmed in the Brahma-samhita and also in other parts
of Srimad-Bhagavatam. In the Fifth Canto of Srimad-Bhagavatam it is
stated that the sun rotates in its own orbit at the rate of sixteen
thousand miles per second. Similarly, Brahma-samhita states, yasyajnaya
bhramati sambhrta-kala-cakrah: the sun rotates in its own orbit according
to the order of the Supreme Personality of Godhead. The conclusion is
that the sun is not fixed in one place. As far as Prthu Maharaja is
concerned, it is indicated that his ruling power would extend all over
the world. The Himalaya Mountains, from which the sunrise is first seen,
are called udayacala or udayadri. It is herein indicated that Prthu
Maharaja's reign over the world would cover even the Himalaya Mountains
and extend to the borders of all oceans and seas. In other words, his
reign would cover the entire planet.
Another significant word in this verse is naradeva. As described in
previous verses, the qualified king--be he King Prthu or any other king
who rules over the state as an ideal king--should be understood to be God
in human form. According to Vedic culture, the king is honored as the
Supreme Personality of Godhead because he represents Narayana, who also
gives protection to the citizens. He is therefore natha, or the
proprietor. Even Sanatana Gosvami gave respect to the Nawab Hussain Shah
as naradeva, although the Nawab was Muhammadan. A king or governmental
head must therefore be so competent to rule over the state that the
citizens will worship him as God in human form. That is the perfectional
stage for the head of any government or state.
TEXT 21
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When the King travels all over the world, other kings, as well as the
demigods, will offer him all kinds of presentations. Their queens will
also consider him the original king, who carries in His hands the emblems
of club and disc, and will sing of his fame, for he will be as reputable
as the Supreme Personality of Godhead.
PURPORT
TEXT 22
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 23
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When the lion travels in the forest with its tail turned upward, all
menial animals hide themselves. Similarly, when King Prthu will travel
over his kingdom and vibrate the string of his bow, which is made of the
horns of goats and bulls and is irresistible in battle, all demoniac
rogues and thieves will hide themselves in all directions.
PURPORT
TEXT 24
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
At the source of the River Sarasvati, this King will perform one
hundred sacrifices known as asvamedha. In the course of the last
sacrifice, the heavenly King Indra will steal the sacrificial horse.
TEXT 25
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
This King Prthu will meet Sanat-kumara, one of the four Kumaras, in
the garden of his palace compound. The King will worship him with
devotion and will be fortunate to receive instructions by which one can
enjoy transcendental bliss.
PURPORT
TEXT 26
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 27
TEXT
diso vijityapratiruddha-cakrah
sva-tejasotpatita-loka-salyah
surasurendrair upagiyamana-
mahanubhavo bhavita patir bhuvah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
At the time of Maharaja Prthu, the world was ruled by one emperor,
although there were many subordinate states. Just as there are many
united states in various parts of the world, in olden days the entire
world was ruled through many states, but there was a supreme emperor who
ruled over all subsidiary states. As soon as there were some
discrepancies in the maintenance of the varnasrama system, the emperor
would immediately take charge of the small states.
The word utpatita-loka-salyah indicates that Maharaja Prthu completely
uprooted all the miseries of his citizens. The word salya means "piercing
thorns." There are many kinds of miserable thorns that pierce the
citizens of a state, but all competent rulers, even up to the reign of
Maharaja Yudhisthira, uprooted all the miserable conditions of the
citizens. It is stated that during the reign of Maharaja Yudhisthira
there did not even exist severe cold or scorching heat, nor did the
citizens suffer from any kind of mental anxiety. This is the standard of
good government. Such a peaceful and prosperous government, devoid of
anxiety, was established by Prthu Maharaja. Thus the inhabitants of both
saintly and demoniac planets were all engaged in glorifying the
activities of Maharaja Prthu. Persons or nations anxious to spread their
influence all over the world should consider this point. If one is able
to eradicate completely the threefold miseries of the citizens, he should
aspire to rule the world. One should not aspire to rule for any political
or diplomatic consideration.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Sixteenth
Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled "Praise of King Prthu by the
Professional Reciters."
Chapter Seventeen
Maharaja Prthu Becomes Angry at the Earth
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
evam sa bhagavan vainyah
khyapito guna-karmabhih
chandayam asa tan kamaih
pratipujyabhinandya ca
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: In this way the reciters who were
glorifying Maharaja Prthu readily described his qualities and chivalrous
activities. At the end, Maharaja Prthu offered them various presentations
with all due respect and worshiped them adequately.
TEXT 2
TEXT
brahmana-pramukhan varnan
bhrtyamatya-purodhasah
pauran jana-padan srenih
prakrtih samapujayat
SYNONYMS
TRANSLATION
King Prthu thus satisfied and offered all respect to all the leaders
of the brahmanas and other castes, to his servants, to his ministers and
to the priests, citizens, general countrymen, people from other
communities, admirers and others, and thus they all became happy.
TEXT 3
TEXT
vidura uvaca
kasmad dadhara go-rupam
dharitri bahu-rupini
yam dudoha prthus tatra
ko vatso dohanam ca kim
SYNONYMS
Vidura inquired from the great sage Maitreya: My dear brahmana, since
mother earth can appear in different shapes, why did she take the shape
of a cow? And when King Prthu milked her, who became the calf, and what
was the milking pot?
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The surface of the earth is by nature low in some places and high in
others. How did King Prthu level the surface of the earth, and why did
the King of heaven, Indra, steal the horse meant for the sacrifice ?
TEXT 5
TEXT
sanat-kumarad bhagavato
brahman brahma-vid-uttamat
labdhva jnanam sa-vijnanam
rajarsih kam gatim gatah
SYNONYMS
TRANSLATION
The great saintly King, Maharaja Prthu, received knowledge from Sanat-
kumara, who was the greatest Vedic scholar. After receiving knowledge to
be applied practically in his life, how did the saintly King attain his
desired destination?
PURPORT
TEXTS 6-7
TEXT
bhaktaya me 'nuraktaya
tava cadhoksajasya ca
vaktum arhasi yo 'duhyad
vainya-rupena gam imam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Lord Krsna is also known as avatari, which means, "one from whom all
the incarnations emanate." In Bhagavad-gita (10.8) Lord Krsna says, aham
sarvasya prabhavo mattah sarvam pravartate: "I am the source of all
spiritual and material worlds. Everything emanates from Me." Thus Lord
Krsna is the origin of everyone's appearance. As far as this material
world is concerned, Lord Brahma, Lord Visnu and Lord Siva are all
emanations from Krsna. These three incarnations of Krsna are called guna-
avataras. The material world is governed by three material modes of
nature, and Lord Visnu, Lord Brahma and Lord Siva respectively take
charge of the modes of goodness, passion and ignorance. Maharaja Prthu is
also an incarnation of those qualities of Lord Krsna by which one rules
over conditioned souls.
In this verse the word adhoksaja, meaning "beyond the perception of
the material senses," is very significant. No one can perceive the
Supreme Personality of Godhead by mental speculation; therefore a person
with a poor fund of knowledge cannot understand the Supreme Personality
of Godhead. Since one can form only an impersonal idea on the strength of
one's material senses, the Lord is known as Adhoksaja.
TEXT 8
TEXT
suta uvaca
codito vidurenaivam
vasudeva-katham prati
prasasya tam prita-mana
maitreyah pratyabhasata
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 9
TEXT
maitreya uvaca
yadabhisiktah prthur anga viprair
amantrito janatayas ca palah
praja niranne ksiti-prstha etya
ksut-ksama-dehah patim abhyavocan
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, at the time King
Prthu was enthroned by the great sages and brahmanas and declared to be
the protector of the citizens, there was a scarcity of food grains. The
citizens actually became skinny due to starvation. Therefore they came
before the King and informed him of their real situation.
PURPORT
TEXTS 10-11
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Dear King, just as a tree with a fire burning in the hollow of the
trunk gradually dries up, we are drying up due to the fire of hunger in
our stomachs. You are the protector of surrendered souls, and you have
been appointed to give employment to us. Therefore we have all come to
you for protection. You are not only a king, but the incarnation of God
as well. Indeed, you are the king of all kings. You can give us all kinds
of occupational engagements, for you are the master of our livelihood.
Therefore, O king of all kings, please arrange to satisfy our hunger by
the proper distribution of food grains. Please take care of us, lest we
soon die for want of food.
PURPORT
It is the duty of the king to see that everyone in the social orders--
brahmana, ksatriya, vaisya and sudra--is fully employed in the state.
Just as it is the duty of the brahmanas to elect a proper king, it is the
duty of the king to see that all the varnas--brahmana, ksatriya, vaisya
and sudra--are fully engaged in their respective occupational duties. It
is here indicated that although the people were allowed to perform their
duties, they were still unemployed. Although they were not lazy, they
still could not produce sufficient food to satisfy their hunger. When the
people are perplexed in this way, they should approach the head of
government, and the president or king should take immediate action to
mitigate the distress of the people.
TEXT 12
TEXT
maitreya uvaca
prthuh prajanam karunam
nisamya paridevitam
dirgham dadhyau kurusrestha
nimittam so 'nvapadyata
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 13
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Having arrived at a conclusion, the King took up his bow and arrow and
aimed them at the earth, exactly like Lord Siva, who destroys the whole
world out of anger.
PURPORT
King Prthu found out the cause for the scarcity of food grains. He
could understand that it was not the people's fault, for they were not
lazy in executing their duties. Rather, the earth was not producing
sufficient food grains. This indicates that the earth can produce
sufficiently if everything is properly arranged, but sometimes the earth
can refuse to produce food grains for various reasons. The theory that
there is a scarcity of food grains due to an increase of population is
not a very sound theory. There are other causes that enable the earth to
produce profusely or to stop producing. King Prthu found out the proper
causes and took the necessary steps immediately.
TEXT 14
TEXT
pravepamana dharani
nisamyodayudham ca tam
gauh saty apadravad bhita
mrgiva mrgayu-druta
SYNONYMS
TRANSLATION
When the earth saw that King Prthu was taking his bow and arrow to
kill her, she became very much afraid and began to tremble. She then
began to flee, exactly like a deer, which runs very swiftly when followed
by a hunter. Being afraid of King Prthu, she took the shape of a cow and
began to run.
PURPORT
Just as a mother produces various children, both male and female, the
womb of mother earth produces all kinds of living entities in various
shapes. Thus it is possible for mother earth to take on innumerable
shapes. At this time, in order to avoid the wrath of King Prthu, she took
the shape of a cow. Since a cow is never to be killed, mother earth
thought it wise to take the shape of a cow in order to avoid King Prthu's
arrows. King Prthu, however, could understand this fact, and therefore he
did not stop chasing the cow-shaped earth.
TEXT 15
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Seeing this, Maharaja Prthu became very angry, and his eyes became as
red as the early-morning sun. Placing an arrow on his bow, he chased the
cow-shaped earth wherever she would run.
TEXT 16
TEXT
TRANSLATION
The cow-shaped earth ran here and there in outer space between the
heavenly planets and the earth, and wherever she ran, the King chased her
with his bow and arrows.
TEXT 17
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Just as a man cannot escape the cruel hands of death, the cow-shaped
earth could not escape the hands of the son of Vena. At length the earth,
fearful, her heart aggrieved, turned back in helplessness.
TEXT 18
TEXT
uvaca ca maha-bhagam
dharma-jnapanna-vatsala
trahi mam api bhutanam
palane 'vasthito bhavan
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The cow-shaped earth addressed King Prthu as dharma jna, which refers
to one who knows the principles of religion. The principles of religion
dictate that a woman, a cow, a child, a brahmana and an old man must be
given all protection by the king or anyone else. Consequently mother
earth took the shape of a cow. She was also a woman. Thus she appealed to
the King as one who knows the principles of religion. Religious
principles also dictate that one is not to be killed if he surrenders.
She reminded King Prthu that not only was he an incarnation of God, but
he was situated as the King of the earth as well. Therefore his duty was
to excuse her.
TEXT 19
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The earth appealed to the King in two ways. A king who knows religious
principles cannot kill anyone who has not committed sinful activities.
Apart from this, a woman is not to be killed, even if she does commit
some sinful activities. Since the earth was innocent and was also a
woman, the King should not kill her.
TEXT 20
TEXT
TRANSLATION
Even if a woman does commit some sinful activity, no one should place
his hand upon her. And what to speak of you, dear King, who are so
merciful. You are a protector, and you are affectionate to the poor.
TEXT 21
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Beneath the entire planetary system is the garbha water. Lord Visnu
lies on this garbha water, and from His abdomen a lotus stem grows, and
all the planets within the universe are floating in the air, being
supported by this lotus stem. If a planet is destroyed, it must fall into
the water of garbha. The earth therefore warned King Prthu that he could
gain nothing by destroying her. Indeed, how would he protect himself and
his citizens from drowning in the garbha water? In other words, outer
space may be compared to an ocean of air, and each and every planet is
floating on it just as a boat or island floats on the ocean. Sometimes
planets are called dvipa, or islands, and sometimes they are called
boats. Thus the cosmic manifestation is partially explained in this
reference by the cow-shaped earth.
TEXT 22
TEXT
prthur uvaca
vasudhe tvam vadhisyami
mac-chasana-paran-mukhim
bhagam barhisi ya vrnkte
na tanoti ca no vasu
SYNONYMS
TRANSLATION
King Prthu replied to the earthly Planet: My dear earth, you have
disobeyed my orders and rulings. In the form of a demigod you accepted
your share of the yajnas we performed, but in return you have not
produced sufficient food grains. For this reason I must kill you.
PURPORT
The cow-shaped earthly planet submitted that she not only was a woman,
but was innocent and sinless as well. Thus she argued that she should not
be killed. Besides, she pointed out that being perfectly religious-
minded, the King could not violate the religious principles that forbade
killing a woman. In reply, Maharaja Prthu informed her that first of all
she had disobeyed his orders. This was her first sinful activity.
Secondly he accused her of taking her share of the yajnas (sacrifices)
but not producing sufficient food grains in return.
TEXT 23
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Although you are eating green grass every day, you are not filling
your milk bag so we can utilize your milk. Since you are willfully
committing offenses, it cannot be said that you are not punishable due to
your assuming the form of a cow.
PURPORT
A cow eats green grasses in the pasture and fills her milk bag with
sufficient milk so that the cowherdsmen can milk her. Yajnas (sacrifices)
are performed to produce sufficient clouds that will pour water over the
earth. The word payah can refer both to milk and to water. As one of the
demigods, the earthly planet was taking her share in the yajnas--that is,
she was eating green grass--but in return she was not producing
sufficient food grains--that is, she was not filling her milk bag. Prthu
Maharaja was therefore justified in threatening to punish her for her
offense.
TEXT 24
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
You have so lost your intelligence that, despite my orders, you do not
deliver the seeds of herbs and grains formerly created by Brahma and now
hidden within yourself.
PURPORT
While creating all the planets in the universe, Lord Brahma also
created the seeds of various grains, herbs, plants and trees. When
sufficient water falls from the clouds, the seeds fructify and produce
fruits, grains, vegetables, etc. By his example, Prthu Maharaja indicates
that whenever there is a scarcity in food production, the head of the
government should take steps to see why production is being held up and
what should be done to rectify the situation.
TEXT 25
TEXT
amusam ksut-paritanam
artanam paridevitam
samayisyami mad-banair
bhinnayas tava medasa
SYNONYMS
Now, with the help of my arrows, I shall cut you to pieces and with
your flesh satisfy the hunger-stricken citizens, who are now crying for
want of grains. Thus I shall satisfy the crying citizens of my kingdom.
PURPORT
Here we find some indication of how the government can arrange for the
eating of cow flesh. It is here indicated that in a rare circumstance
when there is no supply of grains, the government may sanction the eating
of meat. However, when there is sufficient food, the government should
not allow the eating of cow's flesh just to satisfy the fastidious
tongue. In other words, in rare circumstances, when people are suffering
for want of grains, meat-eating or flesh-eating can be allowed, but not
otherwise. The maintenance of slaughterhouses for the satisfaction of the
tongue and the killing of animals unnecessarily should never be
sanctioned by a government.
As described in a previous verse, cows and other animals should be
given sufficient grass to eat. If despite a sufficient supply of grass a
cow does not supply milk, and if there is an acute shortage of food, the
dried-up cow may be utilized to feed the hungry masses of people.
According to the law of necessity, first of all human society must try to
produce food grains and vegetables, but if they fail in this, they can
indulge in flesh-eating. Otherwise not. As human society is presently
structured, there is sufficient production of grains all over the world.
Therefore the opening of slaughterhouses cannot be supported. In some
nations there is so much surplus grain that sometimes extra grain is
thrown into the sea, and sometimes the government forbids further
production of grain. The conclusion is that the earth produces sufficient
grain to feed the entire population, but the distribution of this grain
is restricted due to trade regulations and a desire for profit.
Consequently in some places there is scarcity of grain and in others
profuse production. If there were one government on the surface of the
earth to handle the distribution of grain, there would be no question of
scarcity, no necessity to open slaughterhouses, and no need to present
false theories about over-population.
TEXT 26
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Any cruel person--be he a man, woman or impotent eunuch--who is only
interested in his personal maintenance and has no compassion for other
living entities may be killed by the king. Such killing can never be
considered actual killing.
PURPORT
TEXT 27
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
You are very much puffed up with pride and have become almost insane.
Presently you have assumed the form of a cow by your mystic powers.
Nonetheless I shall cut you into small pieces like grain, and I will
uphold the entire population by my personal mystic powers.
PURPORT
The earth informed King Prthu that if he destroyed her, he and his
subjects would all fall down into the waters of the garbha ocean. King
Prthu now replies to that point. Although the earth assumed the shape of
a cow by her mystic powers in order to be saved from being killed by the
King, the King was aware of this fact and would not hesitate to cut her
to pieces, just like small bits of grain. As far as the destruction of
the citizens is concerned, Maharaja Prthu maintained that he could uphold
everyone by his own mystic powers. He did not need the help of the
earthly planet. Being the incarnation of Lord Visnu, Prthu Maharaja
possessed the power of Sankarsana, which is explained by the scientists
as the power of gravitation. The Supreme Personality of Godhead is
holding millions of planets in space without any support; similarly,
Prthu Maharaja would not have had any difficulty supporting all his
citizens and himself in space without the help of the planet earth. The
Lord is known as Yogesvara, master of all mystic powers. Consequently the
planet earth was informed by the King that she need not worry about his
standing without her help.
TEXT 28
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
At this time Prthu Maharaja became exactly like Yamaraja, and his
whole body appeared very angry. In other words, he was anger personified.
After hearing him, the planet earth began to tremble. She surrendered,
and with folded hands began to speak as follows.
PURPORT
TEXT 29
TEXT
dharovaca
namah parasmai purusaya mayaya
vinyasta-nana-tanave gunatmane
namah svarupanubhavena nirdhuta-
dravya-kriya-karaka-vibhramormaye
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
After King Prthu gave his royal command, the planet earth in the shape
of a cow could understand that the King was a directly empowered
incarnation of the Supreme personality of Godhead. Consequently the King
knew everything--past, present and future. Thus there was no possibility
of the earth's cheating him. The earth was accused of hiding the seeds of
all herbs and grains, and therefore she is preparing to explain how the
seeds of these herbs and grains can be again exposed. The earth knew that
the King was very angry with her, and she realized that unless she
pacified his anger, there was no possibility of placing a positive
program before him. Therefore in the beginning of her speech she very
humbly presents herself as a part and parcel of the Supreme Personality
of Godhead's body. She submits that the various bodily forms manifest in
the physical world are but different parts and parcels of the supreme
gigantic body. It is said that the lower planetary systems are parts and
parcels of the legs of the Lord, whereas the upper planetary systems are
parts and parcels of the Lord's head. The Lord creates this material
world by His external energy, but this external energy is in one sense
not different from Him. Yet at the same time the Lord is not directly
manifest in the external energy but is always situated in the spiritual
energy. As stated in Bhagavad-gita (9.10), mayadhyaksena prakrtih:
material nature is working under the direction of the Lord. Therefore the
Lord is not unattached to the external energy, and He is addressed in
this verse as guna-atma, the source of the three modes of material
nature. As stated in Bhagavad-gita (13.15), nirgunam guna-bhoktr ca:
although the Lord is not attached to the external energy, He is
nonetheless the master of it. The philosophy of Lord Caitanya, upholding
that the Lord is simultaneously one with and different from His creation
(acintya-bhedabheda-tattva), is very easily understandable in this
connection. The planet earth explains that although the Lord is attached
to the external energy, He is nirdhuta; He is completely free from the
activities of the external energy. The Lord is always situated in His
internal energy. Therefore in this verse it is stated: svarupa-
anubhavena. The Lord remains completely in His internal potency and yet
has full knowledge of the external energy as well as the internal energy,
just as His devotee remains always in a transcendental position, keeping
himself in the service of the Lord without becoming attached to the
material body. Srila Rupa Gosvami says that the devotee who is always
engaged in the devotional service of the Lord is always liberated,
regardless of his material situation. If it is possible for a devotee to
remain transcendental, it is certainly possible for the Supreme
personality of Godhead to remain in His internal potency without being
attached to the external potency. There should be no difficulty in
understanding this situation. Just as a devotee is never bewildered by
his material body, the Lord is never bewildered by the external energy of
this material world. A devotee is not hampered by the material body,
although he is situated in a physical body that runs according to so many
material conditions, just as there are five kinds of air functioning
within the body, and so many organs--the hands, legs, tongue, genitals,
rectum, etc.--all working differently. The spirit soul, the living
entity, who is in full knowledge of his position is always engaged in
chanting Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare. Hare Rama, Hare
Rama, Rama Rama, Hare Hare and is not concerned with the bodily
functions. Although the Lord is connected with the material world, He is
always situated in His spiritual energy and is always unattached to the
functions of the material world. As far as the material body is
concerned, there are six "waves," or symptomatic material conditions:
hunger, thirst, lamentation, bewilderment, old age and death. The
liberated soul is never concerned with these six physical interactions.
The Supreme Personality of Godhead, being the all-powerful master of all
energies, has some connection with the external energy, but He is always
free from the interactions of the external energy in the material world.
TEXT 30
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The planet earth continued: My dear Lord, You are the complete
conductor of the material creation. You have created this cosmic
manifestation and the three material qualities, and therefore You have
created me, the planet earth, the resting place of all living entities.
Yet You are always fully independent, my Lord. Now that You are present
before me and ready to kill me with Your weapons, let me know where I
should go to take shelter, and tell me who can give me protection.
PURPORT
The planet earth herein exhibits the symptoms of full surrender before
the Lord. As stated, no one can protect the person whom Krsna is prepared
to kill, and no one can kill the person whom Krsna protects. Because the
Lord was prepared to kill the planet earth, there was no one to give
protection to her. We are all receiving protection from the Lord, and it
is therefore proper that every one of us surrender unto Him. In Bhagavad-
gita (18.66) the Lord instructs:
sarva-dharman parityajya
mam ekam saranam vraja
aham tvam sarva-papebhyo
moksayisyami ma sucah
"Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me. I shall
deliver you from all sinful reaction. Do not fear."
Srila Bhaktivinoda Thakura sings: "My dear Lord, whatever I have--even
my mind, the center of all material necessities. namely my home, my body
and whatever I have in connection with this body--I now surrender unto
You. You are now completely independent to act however You like. If You
like, You can kill me, and if You like, You can save me. In any case, I
am Your eternal servant, and You have every right to do whatever You
like."
TEXT 31
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The planet earth argues that there is no doubt that one who creates
can also annihilate by his sweet will. The planet earth questions why she
should be killed when the Lord is prepared to give protection to
everyone. After all, it is the earth that is the resting place for all
other living entities, and it is the earth that produces grains for them.
TEXT 32
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 33
TEXT
SYNONYMS
sarga-adi--creation, maintenance and dissolution; yah--one who; asya--
of this material world; anurunaddhi--causes; saktibhih--by His own
potencies; dravya--physical elements; kriya--senses; karaka--controlling
demigods; cetana--intelligence; atmabhih--consisting of false ego;
tasmai--unto Him; samunnaddha--manifest; niruddha--potential; saktaye--
one who possesses these energies; namah--obeisances; parasmai--unto the
transcendental; purusaya--Supreme Personality of Godhead; vedhase--unto
the cause of all causes.
TRANSLATION
My dear Lord, by Your own potencies You are the original cause of the
material elements, as well as the performing instruments (the senses),
the workers of the senses (the controlling demigods), the intelligence
and the ego, as well as everything else. By Your energy You manifest this
entire cosmic creation, maintain it and dissolve it. Through Your energy
alone everything is sometimes manifest and sometimes not manifest. You
are therefore the Supreme Personality of Godhead, the cause of all
causes. I offer my respectful obeisances unto You.
PURPORT
All activities begin with the creation of the total energy, the mahat-
tattva. Then, by the agitation of the three gunas, the physical elements
are created, as well as the mind, ego and the controllers of the senses.
All of these are created one after another by the inconceivable energy of
the Lord. In modern electronics, a mechanic may, by pushing only one
button, set off an electronic chain-reaction, by which so many actions
are carried out one after another. Similarly, the Supreme Personality of
Godhead pushes the button of creation, and different energies create the
material elements and various controllers of the physical elements, and
their subsequent interactions follow the inconceivable plan of the
Supreme Personality of Godhead.
TEXT 34
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Lord, You are always unborn. Once, in the form of the original
boar, You rescued me from the waters in the bottom of the universe.
Through Your own energy You created all the physical elements, the senses
and the heart, for the maintenance of the world.
PURPORT
This refers to the time when Lord Krsna appeared as the supreme boar,
Varaha, and rescued the earth, which had been merged in water. The asura
Hiranyaksa had dislocated the earth from its orbit and thrown it beneath
the waters of the Garbhodaka Ocean. Then the Lord, in the shape of the
original boar, rescued the earth.
TEXT 35
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The Lord is known as Dharadhara, meaning, "He who keeps the planet
earth on His tusks as the boar incarnation." Thus the planet earth in the
shape of a cow is accounting the contradictory acts of the Lord. Although
He once saved the earth, He now wants to upset the earth, which is like a
boat on water. No one can understand the activities of the Lord. Due to a
poor fund of knowledge, human beings sometimes think the Lord's
activities contradictory.
TEXT 36
TEXT
SYNONYMS
nunam--surely; janaih--by the people in general; ihitam--activities;
isvaranam--of the controllers; asmat-vidhaih--like me; tat--of the
Personality of Godhead; guna--of the modes of material nature; sarga--
which brings forth creation; mayaya--by Your energy; na--never; jnayate--
are understood; mohita--bewildered; citta--whose minds; vartmabhih--way;
tebhyah--unto them; namah--obeisances; vira-yasah-karebhyah--who bring
renown to heroes themselves.
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
ittham prthum abhistuya
rusa prasphuritadharam
punar ahavanir bhita
samstabhyatmanam atmana
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 2
TEXT
sanniyacchabhibho manyum
nibodha sravitam ca me
sarvatah saram adatte
yatha madhu-karo budhah
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Lord, please pacify your anger completely and hear patiently
whatever I submit before you. Please turn your kind attention to this. I
may be very poor, but a learned man takes the essence of knowledge from
all places, just as a bumblebee collects honey from each and every
flower.
TEXT 3
TEXT
TRANSLATION
To benefit all human society, not only in this life but in the next,
the great seers and sages have prescribed various methods conducive to
the prosperity of the people in general.
PURPORT
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
One who follows the principles and instructions enjoined by the great
sages of the past can utilize these instructions for practical purposes.
Such a person can very easily enjoy life and pleasures.
PURPORT
TEXT 5
TEXT
SYNONYMS
A foolish person who manufactures his own ways and means through
mental speculation and does not recognize the authority of the sages who
lay down unimpeachable directions is simply unsuccessful again and again
in his attempts.
PURPORT
TEXT 6
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear King, the seeds, roots, herbs and grains, which were created
by Lord Brahma in the past, are now being used by nondevotees, who are
devoid of all spiritual understanding.
PURPORT
Lord Brahma created this material world for the use of the living
entities, but it was created according to a plan that all living entities
who might come into it to dominate it for sense gratification would be
given directions by Lord Brahma in the Vedas in order that they might
ultimately leave it and return home, back to Godhead. All necessities
grown on earth--namely fruits, flowers, trees, grains, animals and animal
by-products--were created for use in sacrifice for the satisfaction of
the Supreme Personality of Godhead, Visnu. However, the planet earth in
the shape of a cow herein submits that all these utilities are being used
by nondevotees, who have no plans for spiritual understanding. Although
there are immense potencies within the earth for the production of
grains, fruits and flowers, this production is checked by the earth
itself when it is misused by nondevotees, who have no spiritual goals.
Everything belongs to the Supreme Personality of Godhead, and everything
can be used for His satisfaction. Things should not be used for the sense
gratification of the living entities. This is the whole plan of material
nature according to the directions of this material nature.
In this verse the words asadbhih and adhrta-vrataih are important. The
word asadbhih refers to the nondevotees. The nondevotees have been
described in Bhagavad-gita as duskrtinah (miscreants), mudhah (asses or
rascals), naradhamah (lowest of mankind) and mayayapahrta-jnanah (those
who have lost their knowledge to the power of the illusory energy). All
these persons are asat, nondevotees. Nondevotees are also called grha-
vrata, whereas the devotee is called dhrta-vrata. The whole Vedic plan is
that the misguided conditioned souls who have come to lord it over
material nature should be trained to become dhrta-vrata. This means that
they should take a vow to satisfy their senses or enjoy material life
only by satisfying the senses of the Supreme Lord. Activities intended to
satisfy the senses of the Supreme Lord, Krsna, are called krsnarthe
'khila-cestah. This indicates that one can attempt all kinds of work, but
one should do so to satisfy Krsna. This is described in Bhagavad-gita as
yajnarthat karma. The word yajna indicates Lord Visnu. We should work
only for His satisfaction. In modern times (Kali-yuga), however, people
have forgotten Visnu altogether, and they conduct their activities for
sense gratification. Such people will gradually become poverty-stricken,
for they cannot use things which are to be enjoyed by the Supreme Lord
for their own sense gratification. If they continue like this, there will
ultimately be a state of poverty, and no grains, fruits or flowers will
be produced. Indeed, it is stated in the Twelfth Canto of Bhagavatam that
at the end of Kali-yuga people will be so polluted that there will no
longer be any grains, wheat, sugarcane or milk.
TEXT 7
TEXT
apalitanadrta ca
bhavadbhir loka-palakaih
cori-bhute 'tha loke 'ham
yajnarthe 'grasam osadhih
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear King, not only are grains and herbs being used by nondevotees,
but, as far as I am concerned, I am not being properly maintained.
Indeed, I am being neglected by kings who are not punishing these rascals
who have turned into thieves by using grains for sense gratification.
Consequently I have hidden all these seeds, which were meant for the
performance of sacrifice.
PURPORT
That which happened during the time of Prthu Maharaja and his father,
King Vena, is also happening at this present moment. A huge arrangement
exists for the production of large-scale industrial and agricultural
products, but all these products are meant for sense gratification.
Therefore despite such productive capacities there is scarcity because
the world's population is full of thieves. The word cori-bhute indicates
that the population has turned to thievery. According to Vedic
understanding, men are transformed into thieves when they plan economic
development for sense gratification. It is also explained in Bhagavad-
gita that if one eats food grains without offering them to the Supreme
Personality of Godhead, Yajna, he is a thief and liable to be punished.
According to spiritual communism, all properties on the surface of the
globe belong to the Supreme Personality of Godhead. The population has a
right to use goods only after offering them to the Supreme Personality of
Godhead. This is the process of accepting prasada. Unless one eats
prasada, he is certainly a thief. It is the duty of governors and kings
to punish such thieves and maintain the world nicely. If this is not
done, grains will no longer be produced, and people will simply starve.
Indeed, not only will people be obliged to eat less, but they will kill
one another and eat each other's flesh. They are already killing animals
for flesh, so when there will no longer be grains, vegetables and fruits,
they will kill their own sons and fathers and eat their flesh for
sustenance.
TEXT 8
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Due to being stocked for a very long time, all the grain seeds within
me have certainly deteriorated. Therefore you should immediately arrange
to take these seeds out by the standard process, which is recommended by
the acaryas or sastras.
PURPORT
When there is a scarcity of grain, the government should follow the
methods prescribed in the sastra and approved by the acaryas; thus there
will be a sufficient production of grains, and food scarcity and famine
can be checked. Bhagavad-gita recommends that we perform yajna,
sacrifices. By the performance of yajna, sufficient clouds gather in the
sky, and when there are sufficient clouds, there is also sufficient
rainfall. In this way agricultural matters are taken care of. When there
is sufficient grain production, the general populace eats the grains, and
animals like cows, goats and other domestic animals eat the grasses and
grains also. According to this arrangement, human beings should perform
the sacrifices recommended in the sastras, and if they do so there will
no longer be food scarcity. In Kali-yuga, the only sacrifice recommended
is sankirtana-yajna.
In this verse there are two significant words: yogena, "by the
approved method," and drstena, "as exemplified by the former acaryas."
One is mistaken if he thinks that by applying modern machines such as
tractors, grains can be produced. If one goes to a desert and uses a
tractor, there is still no possibility of producing grains. We may adopt
various means, but it is essential to know that the planet earth will
stop producing grains if sacrifices are not performed. The earth has
already explained that because nondevotees are enjoying the production of
food, she has reserved food seeds for the performance of sacrifice. Now,
of course, atheists will not believe in this spiritual method of
producing grains, but whether they believe or not, the fact remains that
we are not independent to produce grain by mechanical means. As far as
the approved method is concerned, it is enjoined in the sastras that
intelligent men in this age will take to the sankirtana movement, and by
so doing they shall worship the Supreme Personality of Godhead Lord
Caitanya, whose bodily complexion is golden and who is always accompanied
by His confidential devotees to preach this Krsna consciousness movement
all over the world. In its present condition, the world can only be saved
by introducing this sankirtana, this Krsna consciousness movement. As we
have learned from the previous verse, one who is not in Krsna
consciousness is considered a thief. Even though he may be materially
very advanced, a thief cannot be placed in a comfortable position. A
thief is a thief, and he is punishable. Because people are without Krsna
consciousness, they have become thieves, and consequently they are being
punished by the laws of material nature. No one can check this, not even
by introducing so many relief funds and humanitarian institutions. Unless
the people of the world take to Krsna consciousness, there will be a
scarcity of food and much suffering.
TEXTS 9-10
TEXT
dogdharam ca maha-baho
bhutanam bhuta-bhavana
annam ipsitam urjasvad
bhagavan vanchate yadi
SYNONYMS
vatsam--a calf; kalpaya--arrange; me--for me; vira--O hero; yena--by
which; aham--I; vatsala--affectionate; tava--your; dhoksye--shall
fulfill; ksira-mayan--in the form of milk; kaman--desired necessities;
anurupam--according to different living entities; ca--also; dohanam--
milking pot; dogdharam--milkman; ca--also; maha-baho--O mighty-armed one;
bhutanam--of all living entities; bhuta-bhavana--O protector of the
living entities; annam--food grains; ipsitam--desired; urjah-vat--
nourishing; bhagavan--your worshipable self; vanchate--desires; yadi--if.
TRANSLATION
PURPORT
These are nice instructions for milking a cow. The cow must first have
a calf so that out of affection for the calf she will voluntarily give
sufficient milk. There must also be an expert milkman and a suitable pot
in which to keep the milk. Just as a cow cannot deliver sufficient milk
without being affectionate to her calf, the earth cannot produce
sufficient necessities without feeling affection for those who are Krsna
conscious. Even though the earth's being in the shape of a cow may be
taken figuratively, the meaning herein is very explicit. Just as a calf
can derive milk from a cow, all living entities--including animals,
birds, bees, reptiles and aquatics--can receive their respective foods
from the planet earth, provided that human beings are not asat, or
adhrta-vrata, as we have previously discussed. When human society becomes
asat, or ungodly, or devoid of Krsna consciousness, the entire world
suffers. If human beings are well-behaved, animals will also receive
sufficient food and be happy. The ungodly human being, ignorant of his
duty to give protection and food to the animals, kills them to compensate
for the insufficient production of grains. Thus no one is satisfied, and
that is the cause for the present condition in today's world.
TEXT 11
TEXT
SYNONYMS
My dear King, may I inform you that you have to make the entire
surface of the globe level. This will help me, even when the rainy season
has ceased. Rainfall comes by the mercy of King Indra. Rainfall will
remain on the surface of the globe, always keeping the earth moistened,
and thus it will be auspicious for all kinds of production.
PURPORT
TEXT 12
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
After hearing the auspicious and pleasing words of the planet earth,
the King accepted them. He then transformed Svayambhuva Manu into a calf
and milked all the herbs and grains from the earth in the form of a cow,
keeping them in his cupped hands.
TEXT 13
TEXT
tathapare ca sarvatra
saram adadate budhah
tato 'nye ca yatha-kamam
duduhuh prthu-bhavitam
SYNONYMS
Others, who were as intelligent as King Prthu, also took the essence
out of the earthly planet. Indeed, everyone took this opportunity to
follow in the footsteps of King Prthu and get whatever he desired from
the planet earth.
PURPORT
The planet earth is also called vasundhara. The word vasu means
"wealth," and dhara means "one who holds." All creatures within the earth
fulfill the necessities required for human beings, and all living
entities can be taken out of the earth by the proper means. As suggested
by the planet earth, and accepted and initiated by King Prthu, whatever
is taken from the earth--either from the mines, from the surface of the
globe or from the atmosphere--should always be considered the property of
the Supreme Personality of Godhead and should be used for Yajna, Lord
Visnu. As soon as the process of yajna is stopped, the earth will
withhold all productions--vegetables, trees, plants, fruits, flowers,
other agricultural products and minerals. As confirmed in Bhagavad-gita,
the process of yajna was instituted from the beginning of creation. By
the regular performance of yajna, the equal distribution of wealth and
the restriction of sense gratification, the entire world will be made
peaceful and prosperous. As already mentioned, in this age of Kali the
simple performance of sankirtana-yajna--the holding of festivals as
initiated by the International Society for Krishna Consciousness--should
be introduced in every town and village. Intelligent men should encourage
the performance of sankirtana-yajna by their personal behavior. This
means that they should follow the process of austerity by restricting
themselves from illicit sex life, meat-eating, gambling and intoxication.
If the intelligent men, or the brahmanas of society, would follow the
rules and regulations, certainly the entire face of this present world,
which is in such chaotic condition, would change, and people would be
happy and prosperous.
TEXT 14
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
All the great sages transformed Brhaspati into a calf, and making the
senses into a pot, they milked all kinds of Vedic knowledge to purify
words, mind and hearing.
PURPORT
Brhaspati is the priest of the heavenly planets. Vedic knowledge was
received in logical order by the great sages through Brhaspati for the
benefit of human society, not only on this planet, but throughout the
universes. In other words, Vedic knowledge is considered one of the
necessities for human society. If human society remains satisfied simply
by taking grains from the planet earth as well as other necessities for
maintaining the body, society will not be sufficiently prosperous.
Humanity must have food for the mind and ear, as well as for the purpose
of vibration. As far as transcendental vibrations are concerned, the
essence of all Vedic knowledge is the maha-mantra--Hare Krsna, Hare
Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare. Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare
Hare. In Kali-yuga, if this Vedic maha-mantra is chanted regularly and
heard regularly by the devotional process of sravanam kirtanam, it will
purify all societies, and thus humanity will be happy both materially and
spiritually.
TEXT 15
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
All the demigods made Indra, the King of heaven, into a calf, and from
the earth they milked the beverage soma, which is nectar. Thus they
became very powerful in mental speculation and bodily and sensual
strength.
PURPORT
In this verse the word soma means "nectar." Soma is a kind of beverage
made in the heavenly planets from the moon to the kingdoms of the
demigods in the various higher planetary systems. By drinking this soma
beverage the demigods become more powerful mentally and increase their
sensual power and bodily strength. The words hiranmayena patrena indicate
that this soma beverage is not an ordinary intoxicating liquor. The
demigods would not touch any kind of liquor. Nor is soma a kind of drug.
It is a different kind of beverage, available in the heavenly planets.
Soma is far different from the liquors made for demoniac people, as
explained in the next verse.
TEXT 16
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The sons of Diti and the demons transformed Prahlada Maharaja, who was
born in an asura family, into a calf, and they extracted various kinds of
liquor and beer, which they put into a pot made of iron.
PURPORT
The demons also have their own types of beverages in the form of
liquors and beers, just as the demigods use soma-rasa for their drinking
purposes. The demons born of Diti take great pleasure in drinking wine
and beer. Even today people of demoniac nature are very much addicted to
liquor and beer. The name of Prahlada Maharaja is very significant in
this connection. Because Prahlada Maharaja was born in a family of
demons, as the son of Hiranyakasipu, by his mercy the demons were and
still are able to have their drinks in the form of wine and beer. The
word ayah (iron) is very significant. Whereas the nectarean soma was put
in a golden pot, the liquors and beers were put in an iron pot. Because
the liquor and beer are inferior, they are placed in an iron pot, and
because soma-rasa is superior, it is placed in a golden pot.
TEXT 17
TEXT
gandharvapsaraso 'dhuksan
patre padmamaye payah
vatsam visvavasum krtva
gandharvam madhu saubhagam
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 18
TEXT
vatsena pitaro 'ryamna
kavyam ksiram adhuksata
ama-patre maha-bhagah
sraddhaya sraddha-devatah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 19
TEXT
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 21
TEXT
yaksa-raksamsi bhutani
pisacah pisitasanah
bhutesa-vatsa duduhuh
kapale ksatajasavam
SYNONYMS
TRANSLATION
Then the Yaksas, Raksasas, ghosts and witches, who are habituated to
eating flesh, transformed Lord Siva's incarnation Rudra [Bhutanatha] into
a calf and milked out beverages made of blood and put them in a pot made
of skulls.
PURPORT
There are some types of living entities in the form of human beings
whose living conditions and eatables are most abominable. Generally they
eat flesh and fermented blood, which is mentioned in this verse as
ksatajasavam. The leaders of such degraded men known as Yaksas, Raksasas,
bhutas and pisacas, are all in the mode of ignorance. They have been
placed under the control of Rudra. Rudra is the incarnation of Lord Siva
and is in charge of the mode of ignorance in material nature. Another
name of Lord Siva is Bhutanatha, meaning "master of ghosts." Rudra was
born from between Brahma's eyes when Brahma was very angry at the four
Kumaras.
TEXT 22
TEXT
tathahayo dandasukah
sarpa nagas ca taksakam
vidhaya vatsam duduhur
bila-patre visam payah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Within this material world there are various types of living entities,
and the different types of reptiles and scorpions mentioned in this verse
are also provided with their sustenance by the arrangement of the Supreme
Personality of Godhead. The point is that everyone is taking his eatables
from the planet earth. According to one's association with the material
qualities, one develops a certain type of character. Payah-panam
bhujanganam: if one feeds a serpent milk, the snake will simply increase
his venom. However, if one supplies milk to a talented sage or saint, the
sage will develop finer brain tissues by which he can contemplate higher,
spiritual life. Thus the Lord is supplying everyone food, but according
to the living entity's association with the modes of material nature, the
living entity develops his specific character.
TEXTS 23-24
TEXT
TRANSLATION
The four-legged animals like the cows made a calf out of the bull who
carries Lord Siva and made a milking pot out of the forest. Thus they got
fresh green grasses to eat. Ferocious animals like tigers transformed a
lion into a calf, and thus they were able to get flesh for milk. The
birds made a calf out of Garuda and took milk from the planet earth in
the form of moving insects and nonmoving plants and grasses.
PURPORT
There are many carnivorous birds descended from Garuda, the winged
carrier of Lord Visnu. Indeed, there is a particular type of bird that is
very fond of eating monkeys. Eagles are fond of eating goats, and of
course many birds eat only fruits and berries. Therefore the words caram,
referring to moving animals, and acaram, referring to grasses, fruits and
vegetables, are mentioned in this verse.
TEXT 25
TEXT
vata-vatsa vanaspatayah
prthag rasamayam payah
girayo himavad-vatsa
nana-dhatun sva-sanusu
SYNONYMS
TRANSLATION
The trees made a calf out of the banyan tree, and thus they derived
milk in the form of many delicious juices. The mountains transformed the
Himalayas into a calf, and they milked a variety of minerals into a pot
made of the peaks of hills.
TEXT 26
TEXT
sarve sva-mukhya-vatsena
sve sve patre prthak payah
sarva-kama-dugham prthvim
duduhuh prthu-bhavitam
SYNONYMS
TRANSLATION
The planet earth supplied everyone his respective food. During the
time of King Prthu, the earth was fully under the control of the King.
Thus all the inhabitants of the earth could get their food supply by
creating various types of calves and putting their particular types of
milk in various pots.
PURPORT
TEXT 27
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Vidura, chief of the Kurus, in this way King Prthu and all the
others who subsist on food created different types of calves and milked
out their respective eatables. Thus they received their various
foodstuffs, which were symbolized as milk.
TEXT 28
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Thereafter King Prthu was very satisfied with the planet earth, for
she sufficiently supplied all food to various living entities. Thus he
developed an affection for the planet earth, just as if she were his own
daughter.
TEXT 29
TEXT
curnayan sva-dhanus-kotya
giri-kutani raja-rat
bhu-mandalam idam vainyah
prayas cakre samam vibhuh
SYNONYMS
TRANSLATION
After this, the king of all kings, Maharaja Prthu, leveled all rough
places on the surface of the globe by breaking up the hills with the
strength of his bow. By his grace the surface of the globe almost became
flat.
PURPORT
Generally the mountainous and hilly portions of the earth are made
flat by the striking of thunderbolts. Generally this is the business of
King Indra of the heavenly planets, but King Prthu, an incarnation of the
Supreme Personality of Godhead, did not wait for King Indra to break up
the hills and mountains but did so himself by using his strong bow.
TEXT 30
TEXT
athasmin bhagavan vainyah
prajanam vrttidah pita
nivasan kalpayam cakre
tatra tatra yatharhatah
SYNONYMS
TRANSLATION
To all the citizens of the state, King Prthu was as good as a father.
Thus he was visibly engaged in giving them proper subsistence and proper
employment for subsistence. After leveling the surface of the globe, he
earmarked different places for residential quarters, inasmuch as they
were desirable.
TEXT 31
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
In this way the King founded many types of villages, settlements and
towns and built forts, residences for cowherdsmen, stables for the
animals, and places for the royal camps, mining places, agricultural
towns and mountain villages.
TEXT 32
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Before the reign of King Prthu there was no planned arrangement for
different cities, villages, pasturing grounds, etc. Every thing was
scattered, and everyone constructed his residential quarters according to
his own convenience. However, since King Prthu plans were made for towns
and villages.
PURPORT
From this statement it appears that town and city planning is not new
but has been coming down since the time of King Prthu. In India we can
see regular planning methods evident in very old cities. In Srimad-
Bhagavatam there are many descriptions of such ancient cities. Even five
thousand years ago, Lord Krsna's capital, Dvaraka, was well planned, and
similar other cities--Mathura and Hastinapura (now New Delhi)--were also
well planned. Thus the planning of cities and towns is not a modern
innovation but was existing in bygone ages.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Eighteenth
Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled "Prthu Maharaja Milks the
Earth Planet."
Chapter Nineteen
King Prthu's One Hundred Horse Sacrifices
King Prthu' s One Hundred Horse Sacrifices
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
athadiksata raja tu
hayamedha-satena sah
brahmavarte manoh ksetre
yatra praci sarasvati
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 2
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When the most powerful Indra, the King of heaven, saw this, he
considered the fact that King Prthu was going to exceed him in fruitive
activities. Thus Indra could not tolerate the great sacrificial
ceremonies performed by King Prthu.
PURPORT
TEXT 3
TEXT
SYNONYMS
PURPORT
TEXT 4
TEXT
anvito brahma-sarvabhyam
loka-palaih sahanugaih
upagiyamano gandharvair
munibhis capsaro-ganaih
SYNONYMS
TRANSLATION
When Lord Visnu appeared in the sacrificial arena, Lord Brahma, Lord
Siva and all the chief predominating personalities of every planet, as
well as their followers, came with Him. When He appeared on the scene,
the residents of Gandharvaloka, the great sages, and the residents of
Apsaroloka all praised Him.
TEXT 5
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 6
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Great devotees, who were always engaged in the service of the Supreme
Personality of Godhead, as well as the great sages named Kapila, Narada
and Dattatreya, and masters of mystic powers, headed by Sanaka Kumara,
all attended the great sacrifice with Lord Visnu.
TEXT 7
TEXT
SYNONYMS
yatra--where; dharma-dugha--producing sufficient milk for religiosity;
bhumih--the land; sarva-kama--all desires; dugha--yielding as milk; sati-
-the cow; dogdhi sma--fulfilled; abhipsitan--desirable; arthan--objects;
yajamanasya--of the sacrificer; bharata--my dear Vidura.
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 8
TEXT
SYNONYMS
PURPORT
If rivers are not polluted and are allowed to flow in their own way,
or sometimes allowed to flood the land, the land will become very fertile
and able to produce all kinds of vegetables, trees and plants. The word
rasa means "taste." Actually all rasas are tastes within the earth, and
as soon as seeds are sown in the ground, various trees sprout up to
satisfy our different tastes. For instance, sugarcane provides its juices
to satisfy our taste for sweetness, and oranges provide their juices to
satisfy our taste for a mixture of the sour and the sweet. Similarly,
there are pineapples and other fruits. At the same time, there are
chilies to satisfy our taste for pungency. Although the earth's ground is
the same, different tastes arise due to different kinds of seeds. As
Krsna says in Bhagavad-gita (7.10), bijam mam sarva-bhutanam: "I am the
original seed of all existences." Therefore all arrangements are there.
And as stated in Isopanisad: purnam idam. Complete arrangements for the
production of all the necessities of life are made by the Supreme
personality of Godhead. People should therefore learn how to satisfy the
yajna-purusa, Lord Visnu. Indeed, the living entity's prime business is
to satisfy the Lord because the living entity is part and parcel of the
Lord. Thus the whole system is so arranged that the living entity must do
his duty as he is constitutionally made. Without doing so, all living
entities must suffer. That is the law of nature.
The words taravo bhuri-varsmanah indicate very luxuriantly grown, big-
bodied trees. The purpose of these trees was to produce honey and
varieties of fruit. In other words, the forest also has its purpose in
supplying honey, fruits and flowers. Unfortunately in Kali-yuga, due to
an absence of yajna, there are many big trees in the forests, but they do
not supply sufficient fruits and honey. Thus everything is dependent on
the performance of yajna. The best way to perform yajna in this age is to
spread the sankirtana movement all over the world.
TEXT 9
TEXT
sindhavo ratna-nikaran
girayo 'nnam catur-vidham
upayanam upajahruh
sarve lokah sa-palakah
SYNONYMS
TRANSLATION
King Prthu was presented with various gifts from the general populace
and predominating deities of all planets. The oceans and seas were full
of valuable jewels and pearls, and the hills were full of chemicals and
fertilizers. Four kinds of edibles were produced profusely.
PURPORT
TEXT 10
TEXT
iti cadhoksajesasya
prthos tu paramodayam
asuyan bhagavan indrah
pratighatam acikarat
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In this verse there are three significant purposes expressed in the
words adhoksaja, bhagavan indrah and prthoh. Maharaja Prthu is an
incarnation of Visnu, yet he is a great devotee of Lord Visnu. Although
an empowered incarnation of Lord Visnu, he is nonetheless a living
entity. As such, he must be a devotee of the Supreme Personality of
Godhead. Although one is empowered by the Supreme Personality of Godhead
and is an incarnation, he should not forget his eternal relationship with
the Supreme Personality of Godhead. In Kali-yuga there are many self-made
incarnations, rascals, who declare themselves to be the Supreme
Personality of Godhead. The words bhagavan indrah indicate that a living
entity can even be as exalted and powerful as King Indra, for even King
Indra is an ordinary living entity in the material world and possesses
the four defects of the conditioned soul. King Indra is described herein
as bhagavan, which is generally used in reference to the Supreme
Personality of Godhead. In this case, however, King Indra is addressed as
bhagavan because he has so much power in his hands. Despite his becoming
bhagavan, he is envious of the incarnation of God, Prthu Maharaja. The
defects of material life are so strong that due to contamination King
Indra becomes envious of an incarnation of God.
We should try to understand, therefore, how a conditioned soul becomes
fallen. The opulence of King Prthu was not dependent on material
conditions. As described in this verse, he was a great devotee of
Adhoksaja. The word adhoksaja indicates the Personality of Godhead, who
is beyond the expression of mind and words. However, the Supreme
Personality of Godhead appears before the devotee in His original form of
eternal bliss and knowledge. The devotee is allowed to see the Supreme
Lord face to face, although the Lord is beyond the expression of our
senses and beyond our direct perception.
TEXT 11
TEXT
caramenasvamedhena
yajamane yajus-patim
vainye yajna-pasum spardhann
apovaha tirohitah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 12
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When King Indra was taking away the horse, he dressed himself to
appear as a liberated person. Actually this dress was a form of cheating,
for it falsely created an impression of religion. When Indra went into
outer space in this way, the great sage Atri saw him and understood the
whole situation.
PURPORT
anasritah karma-phalam
karyam karma karoti yah
sa sannyasi ca yogi ca
na niragnir na cakriyah
"One who is unattached to the fruits of his work and who works as he
is obligated is in the renounced order of life, and he is the true
mystic, not he who lights no fire and performs no work."
In other words, one who offers the results of his activities to the
Supreme Personality of Godhead is actually a sannyasi and yogi. Cheating
sannyasis and yogis have existed since the time of Prthu Maharaja's
sacrifice. This cheating was very foolishly introduced by King Indra. In
some ages such cheating is very prominent, and in other ages not so
prominent. It is the duty of a sannyasi to be very cautious because, as
stated by Lord Caitanya, sannyasira alpa chidra sarva-loke gaya: a little
spot in a sannyasi's character will be magnified by the public (Cc.
Madhya 12.51). Therefore, unless one is very sincere and serious, he
should not take up the order of sannyasa. One should not use this order
as a means to cheat the public. It is better not to take up sannyasa in
this age of Kali because provocations are very strong in this age. Only a
very exalted person advanced in spiritual understanding should attempt to
take up sannyasa. One should not adopt this order as a means of
livelihood or for some material purpose.
TEXT 13
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When the son of King Prthu was informed by Atri of King Indra's trick,
he immediately became very angry and followed Indra to kill him, calling,
"Wait! Wait!"
PURPORT
The words tistha tistha are used by a ksatriya when he challenges his
enemy. When fighting, a ksatriya cannot flee from the battlefield.
However, when a ksatriya out of cowardice flees from the battlefield,
showing his back to his enemy, he is challenged with the words tistha
tistha. A real ksatriya does not kill his enemy from behind, nor does a
real ksatriya turn his back on the battlefield. According to ksatriya
principle and spirit, one either attains victory or dies on the
battlefield. Although King Indra was very exalted, being the King of
heaven, he became degraded due to his stealing the horse intended for
sacrifice. Therefore he fled without observing the ksatriya principles,
and the son of Prthu had to challenge him with the words tistha tistha.
TEXT 14
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 15
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When Atri Muni saw that the son of King Prthu did not kill Indra but
returned deceived by him, Atri Muni again instructed him to kill the
heavenly King because he thought that Indra had become the lowliest of
all demigods due to his impeding the execution of King Prthu's sacrifice.
TEXT 16
TEXT
SYNONYMS
TEXT 17
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When Indra saw that the son of Prthu was chasing him, he immediately
abandoned his false dress and left the horse. Indeed, he disappeared from
that very spot, and the great hero, the son of Maharaja Prthu, returned
the horse to his father's sacrificial arena.
TEXT 18
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Lord Vidura, when the great sages observed the wonderful
prowess of the son of King Prthu, they all agreed to give him the name
Vijitasva.
TEXT 19
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Vidura, Indra, being the King of heaven and very powerful,
immediately brought a dense darkness upon the sacrificial arena. Covering
the whole scene in this way, he again took away the horse, which was
chained with golden shackles near the wooden instrument where animals
were sacrificed.
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Atri again pointed out to the son of King Prthu that
Indra was fleeing through the sky. The great hero, the son of Prthu,
chased him again. But when he saw that Indra was carrying in his hand a
staff with a skull at the top and was again wearing the dress of a
sannyasi, he still chose not to kill him.
TEXT 21
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When the great sage Atri again gave directions, the son of King Prthu
became very angry and placed an arrow on his bow. Upon seeing this, King
Indra immediately abandoned the false dress of a sannyasi and, giving up
the horse, made himself invisible.
TEXT 22
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Then the great hero, Vijitasva, the son of King Prthu, again took the
horse and returned to his father's sacrificial arena. Since that time,
certain men with a poor fund of knowledge have adopted the dress of a
false sannyasi. It was King Indra who introduced this.
PURPORT
Since time immemorial, the sannyasa order has carried the tridanda.
Later Sankaracarya introduced the ekadandi-sannyasa. A tridandi-sannyasi
is a Vaisnava sannyasi, and an ekadandi-sannyasi is a Mayavadi sannyasi.
There are many other types of sannyasis, who are not approved by Vedic
rituals. A type of pseudo-sannyasa was introduced by Indra when he tried
to hide himself from the attack of Vijitasva, the great son of King
Prthu. Now there are many different types of sannyasis. Some of them go
naked, and some of them carry a skull and trident, generally known as
kapalika. All of them were introduced under some meaningless
circumstances, and those who have a poor fund of knowledge accept these
false sannyasis and their pretenses, although they are not bona fide
guides to spiritual advancement. At the present moment some missionary
institutions, without referring to the Vedic rituals, have introduced
some sannyasis who engage in sinful activities. The sinful activities
forbidden by the sastras are illicit sex, intoxication, meat-eating and
gambling. These so-called sannyasis indulge in all these activities. They
eat meat and flesh, fish, eggs and just about everything. They sometimes
drink with the excuse that without alcohol, fish and meat, it is
impossible to remain in the cold countries near the Arctic zone. These
sannyasis introduce all these sinful activities in the name of serving
the poor, and consequently poor animals are cut to pieces and go into the
bellies of these sannyasis. As described in the following verses, such
sannyasis are pakhandis. Vedic literature states that a person who puts
Lord Narayana on the level with Lord Siva or Lord Brahma immediately
becomes a pakhandi. As stated in the Puranas:
TEXT 23
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Although it is forbidden, there are many pasandis who coin terms like
daridra-narayana and svami-narayana, although not even such demigods as
Brahma and Siva can be equal to Narayana.
TEXTS 24-25
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
In this way, King Indra, in order to steal the horse from King Prthu's
sacrifice, adopted several orders of sannyasa. Some sannyasis go naked,
and sometimes they wear red garments and pass under the name of kapalika.
These are simply symbolic representations of their sinful activities.
These so-called sannyasis are very much appreciated by sinful men because
they are all godless atheists and very expert in putting forward
arguments and reasons to support their case. We must know, however, that
they are only passing as adherents of religion and are not so in fact.
Unfortunately, bewildered persons accept them as religious, and being
attracted to them, they spoil their life.
PURPORT
TEXT 26
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 27
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When the priests and all the others saw Maharaja Prthu very angry and
prepared to kill Indra, they requested him: O great soul, do not kill
him, for only sacrificial animals can be killed in a sacrifice. Such are
the directions given by sastra.
PURPORT
TEXT 28
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Dear King, Indra's powers are already reduced due to his attempt to
impede the execution of your sacrifice. We shall call him by Vedic
mantras which were never before used, and certainly he will come. Thus by
the power of our mantra, we shall cast him into the fire because he is
your enemy.
PURPORT
TEXT 29
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Vidura, after giving the King this advice, the priests who had
been engaged in performing the sacrifice called for Indra, the King of
heaven, in a mood of great anger. When they were just ready to put the
oblation in the fire, Lord Brahma appeared on the scene and forbade them
to start the sacrifice.
TEXT 30
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 31
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 32
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Lord Brahma came down to pacify King Prthu regarding his continual
performance of one hundred sacrifices. King Prthu was determined to
perform one hundred sacrifices, and King Indra took this very seriously
because Indra himself was known as the performer of one hundred
sacrifices. Just as it is the nature of all living entities within this
material world to become envious of their competitors, King Indra,
although King of heaven, was also envious of King Prthu and therefore
wanted to stop him from performing one hundred sacrifices. Actually there
was great competition, and King Indra, to satisfy his senses, began to
invent so many irreligious systems to obstruct King Prthu. To stop these
irreligious inventions, Lord Brahma personally appeared in the
sacrificial arena. As far as Maharaja Prthu was concerned, he was a great
devotee of the Supreme Personality of Godhead; therefore it was not
necessary for him to perform the prescribed Vedic ritualistic ceremonies.
Such ceremonies are known as karma, and there is no need for a devotee in
the transcendental position to execute them. As the ideal king, however,
it was King Prthu's duty to perform sacrifices. A compromise was
therefore to be worked out. By the blessings of Lord Brahma, King Prthu
would become more famous than King Indra. Thus Prthu's determination to
perform one hundred sacrifices was indirectly fulfilled by the blessings
of Lord Brahma.
TEXT 33
TEXT
naivatmane mahendraya
rosam ahartum arhasi
ubhav api hi bhadram te
uttamasloka-vigrahau
SYNONYMS
TRANSLATION
Lord Brahma continued: Let there be good fortune to both of you, for
you and King Indra are both part and parcel of the Supreme Personality of
Godhead. Therefore you should not be angry with King Indra, who is
nondifferent from you.
TEXT 34
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Sometimes the saintly or very religious person also has to meet with
reversals in life. Such incidents should be taken as providential.
Although there may be sufficient cause for being unhappy, one should
avoid counteracting such reversals, for the more we become implicated in
rectifying such reversals, the more we enter into the darkest regions of
material anxiety. Lord Krsna has also advised us in this connection. We
should tolerate things instead of becoming agitated.
TEXT 35
TEXT
kratur viramatam esa
devesu duravagrahah
dharma-vyatikaro yatra
pakhandair indra-nirmitaih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 36
TEXT
ebhir indropasamsrstaih
pakhandair haribhir janam
hriyamanam vicaksvainam
yas te yajna-dhrug asva-mut
SYNONYMS
TRANSLATION
Just see how Indra, the King of heaven, was creating a disturbance in
the midst of the sacrifice by stealing the sacrificial horse. These
attractive sinful activities he has introduced will be carried out by the
people in general.
PURPORT
TEXT 37
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The way in which Lord Visnu kills the demons and protects the faithful
is mentioned in Bhagavad-gita (4.8):
paritranaya sadhunam
vinasaya ca duskrtam
dharma-samsthapanarthaya
sambhavami yuge yuge
TEXT 38
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 39
TEXT
maitreya uvaca
ittham sa loka-guruna
samadisto visampatih
tatha ca krtva vatsalyam
maghonapi ca sandadhe
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: When King Prthu was thus advised by
the supreme teacher, Lord Brahma, he abandoned his eagerness to perform
yajnas and with great affection concluded a peace with King Indra.
TEXT 40
TEXT
krtavabhrtha-snanaya
prthave bhuri-karmane
varan dadus te varada
ye tad-barhisi tarpitah
SYNONYMS
TRANSLATION
After this, Prthu Maharaja took his bath, which is customarily taken
after the performance of a yajna, and received the benedictions and due
blessings of the demigods, who were very pleased by his glorious
activities.
PURPORT
Yajna means Lord Visnu, for all yajna is meant to please the Supreme
personality of Godhead, Lord Visnu. Since the demigods automatically
become very pleased with the performance of sacrifice, they bestow
benediction upon the executors of yajnas. When one pours water on the
root of a tree, the branches, trunk, twigs, flowers and leaves are all
satisfied. Similarly, when one gives food to the stomach, all parts of
the body are rejuvenated. In the same way, if one simply satisfies Lord
Visnu by the performance of yajna, one satisfies all the demigods
automatically. In turn, the demigods offer their benedictions to such a
devotee. A pure devotee therefore does not ask benedictions directly from
the demigods. His only business is to serve the Supreme Personality of
Godhead. Thus he is never in need of those things supplied by the
demigods.
TEXT 41
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
With great respect, the original king, Prthu, offered all kinds of
rewards to the brahmanas present at the sacrifice. Since all these
brahmanas were very much satisfied, they gave their heartfelt blessings
to the King.
TEXT 42
TEXT
tvayahuta maha-baho
sarva eva samagatah
pujita dana-manabhyam
pitr-devarsi-manavah
SYNONYMS
TRANSLATION
All the great sages and brahmanas said: O mighty King, by your
invitation all classes of living entities have attended this assembly.
They have come from Pitrloka and the heavenly planets, and great sages as
well as common men have attended this meeting. Now all of them are very
much satisfied by your dealings and your charity towards them.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Nineteenth
Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled "King Prthu's One Hundred
Horse Sacrifices."
Chapter Twenty
Lord Visnu's Appearance in the Sacrificial Arena of Maharaja Prthu
Lord Visnu' s Appearance in the Sacrificial Arena of Maharaja Prthu
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
bhagavan api vaikunthah
sakam maghavata vibhuh
yajnair yajna-patis tusto
yajna-bhuk tam abhasata
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, being very much
satisfied by the performance of ninety-nine horse sacrifices, the Supreme
Personality of Godhead, Lord Visnu, appeared on the scene. Accompanying
Him was King Indra. Lord Visnu then began to speak.
TEXT 2
TEXT
sri-bhagavan uvaca
esa te 'karsid bhangam
haya-medha-satasya ha
ksamapayata atmanam
amusya ksantum arhasi
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 3
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
na kartrtvam na karmani
lokasya srjati prabhuh
na karma-phala-samyogam
svabhavas tu pravartate
"The embodied spirit, master of the city of his body, does not create
activities, nor does he induce people to act, nor does he create the
fruits of action. All this is enacted by the modes of material nature."
Actually the living entity, or soul, does not do anything; everything
is done under the influence of the modes of material nature. When a man
is diseased, the symptoms of the disease become a source of all kinds of
pain. Those who are advanced in transcendental consciousness, or Krsna
consciousness, are never envious, neither of the soul nor of the
activities of the soul under the influence of material nature. Advanced
transcendentalists are called sudhiyah. Sudhi means "intelligence," sudhi
means "highly advanced," and sudhi means "devotee." One who is both
devoted and highly advanced in intelligence does not take action against
the soul or the body. If there is any discrepancy, he forgives. It is
said that forgiveness is a quality of those who are advancing in
spiritual knowledge.
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 5
TEXT
SYNONYMS
Those who are in full knowledge of the bodily conception of life, who
know that this body is composed of nescience, desires and activities
resulting from illusion, do not become addicted to the body.
PURPORT
traigunya-visaya veda
nistraigunyo bhavarjuna
nirdvandvo nitya-sattva-stho
niryoga-ksema atmavan
"The Vedas mainly deal with the subject of the three modes of material
nature. Rise above these modes, O Arjuna. Be transcendental to all of
them. Be free from all dualities and from all anxieties for gain and
safety, and be established in the self."
The ritualistic performances recommended in the Vedas mainly depend on
the three modes of material nature. Consequently Arjuna was advised to
transcend the Vedic activities. The activities Arjuna was advised to
perform were the transcendental activities of devotional service.
TEXT 6
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
How can a highly learned person who has absolutely no affinity for the
bodily conception of life be affected by the bodily conception in regard
to house, children, wealth and similar other bodily productions?
PURPORT
TEXT 7
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 8
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Although within the material nature, one who is thus situated in full
knowledge of the Paramatma and atma is never affected by the modes of
material nature, for he is always situated in My transcendental loving
service.
PURPORT
mam ca yo 'vyabhicarena
bhakti-yogena sevate
sa gunan samatityaitan
brahma-bhuyaya kalpate
TEXT 9
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 10
TEXT
parityakta-gunah samyag
darsano visadasayah
santim me samavasthanam
brahma kaivalyam asnute
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 11
TEXT
udasinam ivadhyaksam
dravya-jnana-kriyatmanam
kuta-stham imam atmanam
yo vedapnoti sobhanam
SYNONYMS
udasinam--indifferent; iva--simply; adhyaksam--the superintendent;
dravya--of the physical elements; jnana--knowledge-acquiring senses;
kriya--working senses; atmanam--and of the mind; kuta-stham--fixed; imam-
-this; atmanam--soul; yah--anyone who; veda--knows; apnoti--gets;
sobhanam--all good fortune.
TRANSLATION
Anyone who knows that this material body, made of the five gross
elements, the sense organs, the working senses and the mind, is simply
supervised by the fixed soul is eligible to be liberated from material
bondage.
PURPORT
This verse describes how one can become liberated from material
bondage. The first point is that one must know that the soul is different
from his body. The soul is called dehi, or one who possesses the body,
and the material body is called deha, or the embodiment of the soul. The
body is changing at every moment, but the soul is fixed; therefore the
soul is called kuta-stham. The change of body is enacted by the reactions
of the three modes of nature. One who has understood the fixed position
of the soul should not be disturbed by the incoming and outgoing
interactions of the modes of material nature in the form of happiness and
distress. In Bhagavad-gita also, Lord Krsna recommends that since
happiness and distress come and go due to the interaction of the modes of
nature on the body, one should not be disturbed by such external
movements. Even though one is sometimes absorbed in such external
movements, he has to learn to tolerate them. The living entity should be
always indifferent to the action and reaction of the external body.
Lord Krsna says in Bhagavad-gita that the body, made of the gross
physical elements (earth, water, fire, air and sky) and the subtle
elements (mind, intelligence and ego), is completely different from the
soul proper. One should therefore not be disturbed by the action and
reaction of these eight gross and subtle material elements. The practical
process to attain this stage of indifference is to execute devotional
service. Only one who constantly engages in devotional service twenty-
four hours a day can be indifferent to the action and reaction of the
external body. When a man is absorbed in a particular thought, he does
not hear or see any external activities, even though they are enacted in
his presence. Similarly, those who are fully absorbed in devotional
service do not care what is going on with the external body. That status
is called samadhi. One who is actually situated in samadhi is understood
to be a first-class yogi.
TEXT 12
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Lord Visnu told King Prthu: My dear King, the constant change of this
material world is due to the interaction of the three modes of material
nature. The five elements, the senses, the demigods who control the
senses, as well as the mind, which is agitated by the spirit soul--all
these taken together comprise the body. Since the spirit soul is
completely different from this combination of gross and subtle material
elements, My devotee who is connected with Me in intense friendship and
affection, being completely in knowledge, is never agitated by material
happiness and distress.
PURPORT
The question may be raised that if the living entity has to act as the
superintendent of the activities of the bodily combination, then how can
he be indifferent to the activities of the body? The answer is given
here: these activities are completely different from the activities of
the spirit soul of the living entity. A crude example can be given in
this connection. A businessman riding in a motorcar sits in the car,
supervises its running and advises the driver. He knows how much gasoline
is used up, and he knows everything about the car, but still he is apart
from the car and is more concerned with his business. Even while riding
in the car, he thinks of his business and his office. He has no
connection with the car, although he is sitting there. As the businessman
is always absorbed in thoughts of his business, so the living entity can
be absorbed in thoughts of rendering loving service to the Lord. Then it
will be possible to remain separate from the activities of the material
body. This position of neutrality can be possible only for a devotee.
The word baddha-sauhrdah--"bound in friendship"--is particularly used
here. Karmis, jnanis and yogis cannot be bound in devotional service.
Karmis fully engage in the activities of the body. Their aim of life is
to give comfort to the body only. Jnanis try to get out of entanglement
by philosophical speculation, but they have no standing in the liberated
position. Because they do not take shelter under the lotus feet of the
Lord, they fall down from the exalted position of Brahman realization.
Yogis also have a bodily concept of life--they think that they can
achieve something spiritual by exercising the body through dharana,
asana, pranayama, etc. A devotee's position is always transcendental
because of his intimate relationship with the Supreme Personality of
Godhead. Therefore, to remain always aloof from the actions and reactions
of the body and engage in one's real occupation, namely rendering service
to the Lord, can be possible only for devotees.
TEXT 13
TEXT
samah samanottama-madhyamadhamah
sukhe ca duhkhe ca jitendriyasayah
mayopaklptakhila-loka-samyuto
vidhatsva virakhila-loka-raksanam
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear heroic King, please keep yourself always equipoised and treat
people equally, whether they are greater than you, in the intermediate
stage or lower than you. Do not be disturbed by temporary distress or
happiness. Fully control your mind and senses. In this transcendental
position, try to execute your duty as king in whatever condition of life
you may be posted by My arrangement, for your only duty here is to give
protection to the citizens of your kingdom.
PURPORT
Here is an example of receiving direct instruction from the Supreme
Personality of Godhead, Lord Visnu. One has to execute the order of Lord
Visnu, whether receiving it directly from Him or from His bona fide
representative, the spiritual master. Arjuna fought the Battle of
Kuruksetra under the direct order of the Supreme personality of Godhead,
Krsna. Similarly, here Prthu Maharaja is also being given orders by Lord
Visnu regarding the execution of his duty. We have to stick to the
principles stated in the Bhagavad-gita. Vyavasayatmika buddhih: every
man's duty is to receive orders from Lord Krsna or from His bona fide
representative and take these orders as his life and soul, without
personal considerations. Srila Visvanatha Cakravarti Thakura states that
one should not care very much whether he is going to be liberated or not,
but he should simply execute the direct order received from the spiritual
master. If one sticks to the principle of abiding by the order of the
spiritual master, he will always remain in a liberated position. A common
man must execute the rules and regulations of varnasrama-dharma by
working in his prescribed duty according to the caste system (brahmana,
ksatriya, vaisya and sudra) and the spiritual-order system (brahmacarya,
grhastha, vanaprastha and sannyasa). If one simply executes regularly and
strictly the injunctions given for the different divisions of life, then
one satisfies Lord Visnu.
As a king, Prthu Maharaja was ordered by Lord Visnu to keep himself
always aloof from the activities of the bodily situation and to engage
always in the service of the Lord and thus keep himself in the liberated
stage. The word baddha-sauhrdah in the previous verse is explained
herewith. One can fully remain in intimate connection with the Supreme
Lord directly or receive orders from His bona fide representative the
spiritual master and execute the orders sincerely when one keeps aloof
from the activities of the body. The Lord helps us by giving us
directions how to act in devotional service and thus advance on the path
back home, back to Godhead. He instructs us outwardly in the form of the
spiritual master. Therefore, one should not accept the spiritual master
as an ordinary human being. The Lord says, acaryam mam vijaniyan nava-
manyeta karhicit: one should not treat the spiritual master as an
ordinary human being, for he is the substitute for the Supreme
Personality of Godhead (Bhag. 11.17.27). One should treat the spiritual
master as the Supreme Personality of Godhead and never be envious of him
or consider him to be an ordinary human being. If we follow the
instruction of the spiritual master and execute devotional service to the
Lord, we will remain always free from the contamination of bodily and
material activities, and our life will be successful.
TEXT 14
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 15
TEXT
evam dvijagryanumatanuvrtta-
dharma-pradhano 'nyatamo 'vitasyah
hrasvena kalena grhopayatan
drastasi siddhan anurakta-lokah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Lord Visnu advised King Prthu that everyone should follow the
principles of varnasrama-dharma; then, in whatever capacity one remains
within this material world, his salvation is guaranteed after death. In
this age, however, since the system of varnasrama-dharma is topsy-turvy,
it is very difficult to strictly follow all the principles. The only
method for becoming perfect in life is to develop Krsna consciousness. As
varnasrama-dharma is executed from different positions by different men,
so the Krsna consciousness principles can be followed by everyone in
every part of the world.
There is a specific purpose in mentioning herein that one should
follow the dvijagryas, the most prominent brahmanas, like Parasara and
Manu. These great sages have already given us instructions on how to live
according to the principles of varnasrama-dharma. Similarly, Sanatana
Gosvami and Rupa Gosvami have given us rules and regulations for becoming
pure devotees of the Lord. It is essential, therefore, to follow the
instructions of the acaryas in the parampara system, who have received
the knowledge as passed down from spiritual master to disciple. In this
way, although living in our material condition of life, we can get out of
the entanglement of material contamination without leaving our positions.
Lord Caitanya Mahaprabhu advises, therefore, that one does not have to
change his position. One simply has to hear from the perfect source (this
is called parampara) and follow the principles for practical application
in life; thus one can attain the highest perfection of life--liberation--
and go back home, back to Godhead. In other words, the change required is
a change in consciousness, not in the body. Unfortunately, in this fallen
age, people are concerned with the body, not with the soul. They have
invented so many "isms" pertaining to the body only, not to the soul.
In the modern age of democracy there are so many government
representatives voting for legislation. Every day they bring out a new
law. But because these laws are only mental concoctions manufactured by
inexperienced conditioned souls, they cannot give relief to human
society. Formerly, although the kings were autocrats, they strictly
followed the principles laid down by great sages and saintly persons.
There were no mistakes in ruling over the country, and everything went
perfectly. The citizens were completely pious, the king levied taxes
legitimately, and therefore the situation was very happy. At the present
moment the so-called executive heads are more or less selected from
materially ambitious persons who simply look after their own personal
interests; they have no knowledge of the sastras. In other words, the
executive heads are fools and rascals in the strict sense of the terms,
and the people in general are sudras. This combination of fools and
rascals and sudras cannot bring about peace and prosperity in this world.
Therefore we find periodic upheavals in society in the forms of battles,
communal riots and fratricidal quarrels. Under these circumstances, not
only are the leaders unable to lead the people toward liberation, but
they cannot even give them peace of mind. In Bhagavad-gita it is stated
that anyone who lives on concocted ideas, without reference to the
sastras, never becomes successful and does not attain happiness or
liberation after death.
TEXT 16
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Lord Visnu was very pleased with Maharaja Prthu's good character and
behavior and offered him a benediction. The Lord openly says that
performing great sacrifices or undergoing the austerities of mystic yoga
practice cannot satisfy Him. He is pleased only by elevated character and
behavior. But these cannot develop unless one becomes a pure devotee of
the Lord. Anyone who has developed unalloyed, unflinching devotional
service unto the Lord develops his original good qualities as spirit
soul. The spirit soul, as part and parcel of the Supreme Personality of
Godhead, has all the good qualities of the Lord. When the spirit soul is
contaminated by the material modes of nature, one is considered good or
bad with reference to the material qualities. But when one is
transcendental to all material qualities, all the good qualities come
out. These qualities of a devotee, twenty-six in number, are listed as
follows: (1) kind to everyone, (2) does not quarrel with anyone, (3)
fixed in the Absolute Truth, (4) equal to everyone, (5) faultless, (6)
charitable, (7) mild, (8) clean, (9) simple, (10) benevolent, (11)
peaceful, (12) completely attached to Krsna, (13) has no material
hankering, (14) meek, (15) steady, (16) self-controlled, (17) does not
eat more than required, (18) sane, (19) respectful, (20) humble, (21)
grave, (22) compassionate, (23) friendly, (24) poetic, (25) expert, (26)
silent. The Lord is satisfied by development of the transcendental
qualities of the living entity and not by artificial performance of
sacrifices and mystic yoga. In other words, unless one is fully qualified
to become a pure devotee of the Lord, one cannot expect to be liberated
from material entanglement.
TEXT 17
TEXT
maitreya uvaca
sa ittham loka-guruna
visvaksenena visva-jit
anusasita adesam
sirasa jagrhe hareh
SYNONYMS
PURPORT
TEXT 18
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
As King Indra was standing by, he became ashamed of his own activities
and fell down before King Prthu to touch his lotus feet. But Prthu
Maharaja immediately embraced him in great ecstasy and gave up all envy
against him for his having stolen the horse meant for the sacrifice.
PURPORT
TEXT 19
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 20
TEXT
TRANSLATION
The Lord was just about to leave, but because He was so greatly
inclined toward the behavior of King Prthu, He did not depart. Seeing the
behavior of Maharaja Prthu with His lotus eyes, He was detained because
He is always the well-wisher of His devotees.
PURPORT
Here the words suhrt satam are very significant. The Supreme
Personality of Godhead is always very inclined toward His devotee and is
always thinking of the devotee's well-being. This is not partiality. As
stated in Bhagavad-gita, the Lord is equal to everyone (samo 'ham sarva-
bhutesu), but to one who particularly engages in His service, He is very
much inclined. In another place, the Lord says that a devotee always
exists in His heart, and He also exists always in the heart of the
devotee.
The special inclination of the Supreme Personality of Godhead for His
pure devotee is not unnatural, nor is it partiality. For example,
sometimes a father has several children, but he has special affection for
one child who is very much inclined toward him. This is explained in
Bhagavad-gita (10.10):
tesam satata-yuktanam
bhajatam priti-purvakam
dadami buddhi-yogam tam
yena mam upayanti te
TEXT 21
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The original king, Maharaja Prthu, his eyes full of tears and his
voice faltering and choked up, could neither see the Lord very distinctly
nor speak to address the Lord in any way. He simply embraced the Lord
within his heart and remained standing in that way with folded hands.
PURPORT
TEXT 22
TEXT
athavamrjyasru-kala vilokayann
atrpta-drg-gocaram aha purusam
pada sprsantam ksitim amsa unnate
vinyasta-hastagram uranga-vidvisah
SYNONYMS
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead stood with His lotus feet almost
touching the ground while He rested the front of His hand on the raised
shoulder of Garuda, the enemy of the snakes. Maharaja Prthu, wiping the
tears from his eyes, tried to look upon the Lord, but it appeared that
the King was not fully satisfied by looking at Him. Thus the King offered
the following prayers.
PURPORT
The significant point in this verse is that the Lord was standing
above the ground, almost touching it. The residents of the upper
planetary systems, beginning from Brahmaloka (the planet where Lord
Brahma lives) down to Svargaloka (the heavenly planet of Indra), are so
advanced in spiritual life that when they come to visit this or similar
other lower planetary systems, they keep their weightlessness. This means
that they can stand without touching the ground. Lord Visnu is the
Supreme personality of Godhead, but because He lives in one of the
planetary systems within this universe, He sometimes plays as if one of
the demigods of this universe. When He first appeared before Prthu
Maharaja, He was not touching the ground of this earth, but when He was
fully satisfied with the behavior and character of Maharaja Prthu, He
immediately acted as the Supreme Personality of Godhead Narayana from
Vaikuntha. Out of affection for Prthu Maharaja, He touched the earth, but
He rested the front of His hand on the raised shoulder of Garuda, His
carrier, as if to prevent Himself from falling down, since the Lord is
not accustomed to stand on earthly ground. These are all symptoms of His
great affection for Prthu Maharaja. perceiving his fortunate position,
Prthu Maharaja could not fully look upon the Lord due to ecstasy, but
still, in a faltering voice, he began to offer prayers.
TEXT 23
TEXT
prthur uvaca
varan vibho tvad varadesvarad budhah
katham vrnite guna-vikriyatmanam
ye narakanam api santi dehinam
tan isa kaivalya-pate vrne na ca
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Lord, You are the best of the demigods who can offer
benedictions. Why, therefore, should any learned person ask You for
benedictions meant for living entities bewildered by the modes of nature?
Such benedictions are available automatically, even in the lives of
living entities suffering in hellish conditions. My dear Lord, You can
certainly bestow merging into Your existence, but I do not wish to have
such a benediction.
PURPORT
TEXT 24
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 25
TEXT
sa uttamasloka mahan-mukha-cyuto
bhavat-padambhoja-sudha kananilah
smrtim punar vismrta-tattva-vartmanam
kuyoginam no vitaraty alam varaih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 26
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 27
TEXT
athabhaje tvakhila-purusottamam
gunalayam padma-kareva lalasah
apy avayor eka-pati-sprdhoh kalir
na syat krta-tvac-caranaika-tanayoh
SYNONYMS
atha--therefore; abhaje--I shall engage in devotional service; tva--
unto You; akhila--all-inclusive; purusa-uttamam--the Supreme personality
of Godhead; guna-alayam--the reservoir of all transcendental qualities;
padma-kara--the goddess of fortune, who carries a lotus flower in her
hand; iva--like; lalasah--being desirous; api--indeed; avayoh--of Laksmi
and me; eka-pati--one master; sprdhoh--competing; kalih--quarrel; na--
not; syat--may take place; krta--having done; tvat-carana--unto Your
lotus feet; eka-tanayoh--one attention.
TRANSLATION
Now I wish to engage in the service of the lotus feet of the Supreme
Personality of Godhead and to serve just like the goddess of fortune, who
carries a lotus flower in her hand, because His Lordship, the Supreme
Personality of Godhead, is the reservoir of all transcendental qualities.
I am afraid that the goddess of fortune and I would quarrel because both
of us would be attentively engaged in the same service.
PURPORT
TEXT 28
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 29
TEXT
SYNONYMS
bhajanti--they worship; atha--therefore; tvam--You; atah eva--
therefore; sadhavah--all saintly persons; vyudasta--who dispel; maya-
guna--the modes of material nature; vibhrama--misconceptions; udayam--
produced; bhavat--Your; pada--lotus feet; anusmaranat--constantly
remembering; rte--except; satam--of great saintly persons; nimittam--
reason; anyat--other; bhagavan--O Supreme Personality of Godhead; na--
not; vidmahe--I can understand.
TRANSLATION
Great saintly persons who are always liberated take to Your devotional
service because only by devotional service can one be relieved from the
illusions of material existence. O my Lord, there is no reason for the
liberated souls to take shelter at Your lotus feet except that such souls
are constantly thinking of Your feet.
PURPORT
TEXT 30
TEXT
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 31
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
It is the duty of the son to depend upon his father without asking
anything from him. The good son has faith that the father knows best how
to benefit him. Similarly, a pure devotee does not ask anything from the
Lord for material benefit. Nor does he ask anything for spiritual
benefit. The pure devotee is fully surrendered unto the lotus feet of the
Lord, and the Lord takes charge of him, as stated in Bhagavad-gita
(18.66): aham tvam sarva-papebhyo moksayisyami. The father knows the
necessities of the son and supplies them, and the Supreme Lord knows the
necessities of the living entities and supplies them sumptuously.
Therefore the Isopanisad states that everything in this material world is
complete (purnam idam). The difficulty is that due to forgetfulness the
living entities create unnecessary demands and entangle themselves in
material activities. The result is that there is no end to material
activities, life after life.
Before us there are varieties of living entities, and everyone is
entangled in transmigrations and activities. Our duty is simply to
surrender unto the Supreme personality of Godhead and let Him take
charge, for He knows what is good for us.
Prthu Maharaja therefore tells the Lord that, as the supreme father,
He may elect to bestow whatever He considers beneficial for Prthu
Maharaja. That is the perfect position of the living entity. Therefore
Sri Caitanya Mahaprabhu teaches us in His Siksastaka:
TEXT 32
TEXT
maitreya uvaca
ity adi-rajena nutah sa visva-drk
tam aha rajan mayi bhaktir astu te
distyedrsi dhir mayi te krta yaya
mayam madiyam tarati sma dustyajam
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued by saying that the Lord, the seer of
the universe, after hearing Prthu Maharaja's prayer, addressed the King:
My dear King, may you always be blessed by engaging in My devotional
service. Only by such purity of purpose, as you yourself very
intelligently express, can one cross over the insurmountable illusory
energy of maya.
PURPORT
TEXT 33
TEXT
tat tvam kuru mayadistam
apramattah prajapate
mad-adesa-karo lokah
sarvatrapnoti sobhanam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 34
TEXT
maitreya uvaca
iti vainyasya rajarseh
pratinandyarthavad vacah
pujito 'nugrhitvainam
gantum cakre 'cyuto matim
SYNONYMS
TRANSLATION
The great saint Maitreya told Vidura: The Supreme Personality of
Godhead amply appreciated the meaningful prayers of Maharaja Prthu. Thus,
after being properly worshiped by the King, the Lord blessed him and
decided to depart.
PURPORT
TEXTS 35-36
TEXT
devarsi-pitr-gandharva-
siddha-carana-pannagah
kinnarapsaraso martyah
khaga bhutany anekasah
yajnesvara-dhiya rajna
vag-vittanjali-bhaktitah
sabhajita yayuh sarve
vaikunthanugatas tatah
SYNONYMS
deva--the demigods; rsi--the great sages; pitr--inhabitants of
Pitrloka; gandharva--inhabitants of Gandharvaloka; siddha--inhabitants of
Siddhaloka; carana--inhabitants of Caranaloka; pannagah--inhabitants of
the planets where serpents live; kinnara--inhabitants of the Kinnara
planets; apsarasah--inhabitants of Apsaroloka; martyah--inhabitants of
the earthly planets; khagah--birds; bhutani--other living entities;
anekasah--many; yajna-isvara-dhiya--with the perfect intelligence of
thinking as part and parcel of the Supreme Lord; rajna--by the King; vak-
-with sweet words; vitta--wealth; anjali--with folded hands; bhaktitah--
in a spirit of devotional service; sabhajitah--being properly worshiped;
yayuh--went; sarve--all; vaikuntha--of the Supreme Personality of
Godhead, Visnu; anugatah--followers; tatah--from that place.
TRANSLATION
King Prthu worshiped the demigods, the great sages, the inhabitants of
Pitrloka, the inhabitants of Gandharvaloka and those of Siddhaloka,
Caranaloka, Pannagaloka, Kinnaraloka, Apsaroloka, the earthly planets and
the planets of the birds. He also worshiped many other living entities
who presented themselves in the sacrificial arena. With folded hands he
worshiped all these, as well as the Supreme Personality of Godhead and
the personal associates of the Lord, by offering sweet words and as much
wealth as possible. After this function, they all went back to their
respective abodes, following in the footsteps of Lord Visnu.
PURPORT
TEXT 37
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 38
TEXT
adrstaya namaskrtya
nrpah sandarsitatmane
avyaktaya ca devanam
devaya sva-puram yayau
SYNONYMS
TRANSLATION
King Prthu then offered his respectful obeisances unto the Supreme
Personality of Godhead, who is the Supreme Lord of all demigods. Although
not an object of material vision, the Lord revealed Himself to the sight
of Maharaja Prthu. After offering obeisances to the Lord, the King
returned to his home.
PURPORT
The Supreme Lord is not visible to material eyes, but when the
material senses are inclined to the transcendental loving service of the
Lord and are thus purified, the Lord reveals Himself to the vision of the
devotee. Avyakta means "unmanifested." Although the material world is the
creation of the Supreme Personality of Godhead, He is unmanifested to
material eyes. Maharaja Prthu, however, developed spiritual eyes by his
pure devotional service. Here, therefore, the Lord is described as
sandarsitatma, for He reveals Himself to the vision of the devotee,
although He is not visible to ordinary eyes.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Twentieth
Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled "Lord Visnu's Appearance in
the Sacrificial Arena of Maharaja Prthu."
Chapter Twenty-one
Instructions by Maharaja Prthu
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
mauktikaih kusuma-sragbhir
dukulaih svarna-toranaih
maha-surabhibhir dhupair
manditam tatra tatra vai
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya told Vidura: When the King entered his city,
it was very beautifully decorated to receive him with pearls, flower
garlands, beautiful cloth and golden gates, and the entire city was
perfumed with highly fragrant incense.
PURPORT
TEXT 2
TEXT
candanaguru-toyardra-
rathya-catvara-margavat
puspaksata-phalais tokmair
lajair arcirbhir arcitam
SYNONYMS
TRANSLATION
Fragrant water distilled from sandalwood and aguru herb was sprinkled
everywhere on the lanes, roads and small parks throughout the city, and
everywhere were decorations of unbroken fruits, flowers, wetted grains,
varied minerals, and lamps, all presented as auspicious paraphernalia.
TEXT 3
TEXT
savrndaih kadali-stambhaih
puga-potaih pariskrtam
taru-pallava-malabhih
sarvatah samalankrtam
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
As the King entered the gate of the city, all the citizens received
him with many auspicious articles like lamps, flowers and yogurt. The
King was also received by many beautiful unmarried girls whose bodies
were bedecked with various ornaments, especially with earrings which
collided with one another.
PURPORT
TEXT 5
TEXT
sankha-dundubhi-ghosena
brahma-ghosena cartvijam
vivesa bhavanam virah
stuyamano gata-smayah
SYNONYMS
TRANSLATION
When the King entered the palace, conchshells and kettledrums were
sounded, priests chanted Vedic mantras, and professional reciters offered
different prayers. But in spite of all this ceremony to welcome him, the
King was not the least bit affected.
PURPORT
The reception given to the King was full of opulence, yet he did not
become proud. It is said, therefore, that great personalities of power
and opulence never become proud, and the example is given that a tree
which is full of fruits and flowers does not stand erect in pride but
instead bends downwards to show submissiveness. This is a sign of the
wonderful character of great personalities.
TEXT 6
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Both the important citizens and the common citizens welcomed the King
very heartily, and he also bestowed upon them their desired blessings.
PURPORT
TEXT 7
TEXT
TRANSLATION
King Prthu was greater than the greatest soul and was therefore
worshipable by everyone. He performed many glorious activities in ruling
over the surface of the world and was always magnanimous. After achieving
such great success and a reputation which spread throughout the universe,
he at last obtained the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead.
PURPORT
TEXT 8
TEXT
suta uvaca
tad adi-rajasya yaso vijrmbhitam
gunair asesair gunavat-sabhajitam
ksatta maha-bhagavatah sadaspate
kausaravim praha grnantam arcayan
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 9
TEXT
vidura uvaca
so 'bhisiktah prthur viprair
labdhasesa-surarhanah
bibhrat sa vaisnavam tejo
bahvor yabhyam dudoha gam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 10
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Saint Vidura's purpose in hearing about Prthu Maharaja over and over
again was to set an example for ordinary kings and executive heads, who
should all be inclined to hear repeatedly about Prthu Maharaja's
activities in order to also be able to rule over their kingdoms or states
very faithfully for the peace and prosperity of the people in general.
Unfortunately, at the present moment no one cares to hear about Prthu
Maharaja or to follow in his footsteps; therefore no nation in the world
is either happy or progressive in spiritual understanding, although that
is the sole aim and objective of human life.
TEXT 11
TEXT
maitreya uvaca
ganga-yamunayor nadyor
antara ksetram avasan
arabdhan eva bubhuje
bhogan punya-jihasaya
SYNONYMS
TRANSLATION
The great saintly sage Maitreya told Vidura: My dear Vidura, King
Prthu lived in the tract of land between the two great rivers Ganges and
Yamuna. Because he was very opulent, it appeared that he was enjoying his
destined fortune in order to diminish the results of his past pious
activities.
PURPORT
TEXT 12
TEXT
sarvatraskhalitadesah
sapta-dvipaika-danda-dhrk
anyatra brahmana-kulad
anyatracyuta-gotratah
SYNONYMS
TRANSLATION
Maharaja Prthu was an unrivaled king and possessed the scepter for
ruling all the seven islands on the surface of the globe. No one could
disobey his irrevocable orders but the saintly persons, the brahmanas and
the descendants of the Supreme Personality of Godhead [the Vaisnavas].
PURPORT
TEXT 13
TEXT
ekadasin maha-satra-
diksa tatra divaukasam
samajo brahmarsinam ca
rajarsinam ca sattama
SYNONYMS
TRANSLATION
Once upon a time King Prthu initiated the performance of a very great
sacrifice in which great saintly sages, brahmanas, demigods from higher
planetary systems and great saintly kings known as rajarsis all assembled
together.
PURPORT
In this verse the most significant point is that although King Prthu's
residential quarters were in India, between the rivers Ganges and Yamuna,
the demigods also participated in the great sacrifice he performed. This
indicates that formerly the demigods used to come to this planet.
Similarly, great personalities like Arjuna, Yudhisthira and many others
used to visit higher planetary systems. Thus there was interplanetary
communication via suitable airplanes and space vehicles.
TEXT 14
TEXT
SYNONYMS
tasmin--in that great meeting; arhatsu--of all those who are
worshipable; sarvesu--all of them; su-arcitesu--being worshiped according
to their respective positions; yatha-arhatah--as they deserved; utthitah-
-stood up; sadasah--amongst the assembly members; madhye--within the
midst; taranam--of the stars; udu-rat--the moon; iva--like.
TRANSLATION
In that great assembly, Maharaja Prthu first of all worshiped all the
respectable visitors according to their respective positions. After this,
he stood up in the midst of the assembly, and it appeared that the full
moon had arisen amongst the stars.
PURPORT
TEXT 15
TEXT
pramsuh pinayata-bhujo
gaurah kanjaruneksanah
sunasah sumukhah saumyah
pinamsah sudvija-smitah
SYNONYMS
TRANSLATION
King Prthu's body was tall and sturdy, and his complexion was fair.
His arms were full and broad and his eyes as bright as the rising sun.
His nose was straight, his face very beautiful and his personality grave.
His teeth were set beautifully in his smiling face.
PURPORT
TEXT 16
TEXT
vyudha-vaksa brhac-chronir
vali-valgu-dalodarah
avarta-nabhir ojasvi
kancanorur udagra-pat
SYNONYMS
TRANSLATION
The chest of Maharaja Prthu was very broad, his waist was very thick,
and his abdomen, wrinkled by lines of skin, resembled in construction a
leaf of a banyan tree. His navel was coiled and deep, his thighs were of
a golden hue, and his instep was arched.
TEXT 17
TEXT
suksma-vakrasita-snigdha-
murdhajah kambu-kandharah
maha-dhane dukulagrye
paridhayopaviya ca
SYNONYMS
TRANSLATION
The black, slick hair on his head was very fine and curly, and his
neck, like a conchshell, was decorated with auspicious lines. He wore a
very valuable dhoti, and there was a nice wrapper on the upper part of
his body.
TEXT 18
TEXT
vyanjitasesa-gatra-srir
niyame nyasta-bhusanah
krsnajina-dharah sriman
kusa-panih krtocitah
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 19
TEXT
sisira-snigdha-taraksah
samaiksata samantatah
ucivan idam urvisah
sadah samharsayann iva
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Maharaja Prthu's speech was very beautiful, full of metaphorical
language, clearly understandable and very pleasing to hear. His words
were all grave and certain. It appears that when he spoke, he expressed
his personal realization of the Absolute Truth in order to benefit all
who were present.
PURPORT
Maharaja Prthu was beautiful in his external bodily features, and his
speech was also very glorious in all respects. His words, which were
nicely composed in highly metaphorical ornamental language, were pleasing
to hear and were not only mellow but also very clearly understandable and
without doubt or ambiguity.
TEXT 21
TEXT
rajovaca
sabhyah srnuta bhadram vah
sadhavo ya ihagatah
satsu jijnasubhir dharmam
avedyam sva-manisitam
SYNONYMS
TRANSLATION
King Prthu said: O gentle members of the assembly, may all good
fortune be upon you! May all of you great souls who have come to attend
this meeting kindly hear my prayer attentively. A person who is actually
inquisitive must present his decision before an assembly of noble souls.
PURPORT
TEXT 22
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
King Prthu continued: By the grace of the Supreme Lord I have been
appointed the king of this planet, and I carry the scepter to rule the
citizens, protect them from all danger and give them employment according
to their respective positions in the social order established by Vedic
injunction.
PURPORT
TEXT 23
TEXT
tasya me tad-anusthanad
yan ahur brahma-vadinah
lokah syuh kama-sandoha
yasya tusyati dista-drk
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 24
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Any king who does not teach his citizens about their respective duties
in terms of varna and asrama but who simply exacts tolls and taxes from
them is liable to suffer for the impious activities which have been
performed by the citizens. In addition to such degradation, the king also
loses his own fortune.
PURPORT
TEXT 25
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 26
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 27
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Prthu Maharaja's sole aim in ruling his kingdom was to raise the
citizens to the standard of God consciousness. Since there was a great
assembly in the arena of sacrifice, there were different types of men
present, but he was especially interested in speaking to those who were
not atheists. It has already been explained in the previous verses that
Prthu Maharaja advised the citizens to become adhoksaja-dhiyah, which
means God conscious, or Krsna conscious, and in this verse he
specifically presents the authority of sastra, even though his father was
a number one atheist who did not abide by the injunctions mentioned in
the Vedic sastras, who practically stopped all sacrificial performances
and who so disgusted the brahmanas that they not only dethroned him but
cursed and killed him. Atheistic men do not believe in the existence of
God, and thus they understand everything which is happening in our daily
affairs to be due to physical arrangement and chance. Atheists believe in
the atheistic Sankhya philosophy of the combination of prakrti and
purusa. They believe only in matter and hold that matter under certain
conditions of amalgamation gives rise to the living force, which then
appears as purusa, the enjoyer; then, by a combination of matter and the
living force, the many varieties of material manifestation come into
existence. Nor do atheists believe in the injunctions of the Vedas.
According to them, all the Vedic injunctions are simply theories that
have no practical application in life. Taking all this into
consideration, Prthu Maharaja suggested that theistic men will solidly
reject the views of the atheists on the grounds that there cannot be many
varieties of existence without the plan of a superior intelligence.
Atheists very vaguely explain that these varieties of existence occur
simply by chance, but the theists who believe in the injunctions of the
Vedas must reach all their conclusions under the direction of the Vedas.
In the Visnu Purana it is said that the entire varnasrama institution
is meant to satisfy the Supreme Personality of Godhead. The rules and
regulations set up for the execution of the duties of brahmanas,
ksatriyas, vaisyas and sudras or brahmacaris, grhasthas, vanaprasthas and
sannyasis are all meant to satisfy the Supreme Lord. At the present
moment, although the so-called brahmanas, ksatriyas, vaisyas and sudras
have lost their original culture, they claim to be brahmanas, ksatriyas,
vaisyas and sudras by birthright. Yet they have rejected the proposition
that such social and spiritual orders are especially meant for worship of
Lord Visnu. The dangerous Mayavada theory set forth by Sankaracarya--that
God is impersonal--does not tally with the injunctions of the Vedas. Sri
Caitanya Mahaprabhu therefore described the Mayavadi philosophers as the
greatest offenders against the Personality of Godhead. According to the
Vedic system, one who does not abide by the orders of the Vedas is called
a nastika, or atheist. When Lord Buddha preached his theory of
nonviolence, he was obliged to deny the authority of the Vedas, and for
this reason he was considered by the followers of the Vedas to be a
nastika. But although Sri Caitanya Mahaprabhu very clearly enunciated
that the followers of Lord Buddha's philosophy are nastikas, or atheists,
because of their denial of the authority of the Vedas, He considered the
Sankarites, who wanted to establish Vedic authority by trickery and who
actually followed the Mayavada philosophy of Buddha's school, to be more
dangerous than the Buddhists themselves. The Sankarite philosophers'
theory that we have to imagine a shape of God is more dangerous than
denial of the existence of God. Notwithstanding all the philosophical
theorizing by atheists or Mayavadis, the followers of Krsna consciousness
rigidly live according to the injunctions given in Bhagavad-gita, which
is accepted as the essence of all Vedic scripture. In Bhagavad-gita
(18.46) it is said:
"By worship of the Lord, who is the source of all beings and who is
all-pervading, man can, in the performance of his own duty, attain
perfection." This indicates that the Supreme Personality of Godhead is
the original source of everything, as described in the Vedanta-sutra
(janmady asya yatah). The Lord Himself also confirms in Bhagavad-gita,
aham sarvasya prabhavah: "I am the origin of everything." The Supreme
Personality of Godhead is the original source of all emanations, and at
the same time, as Paramatma, He is spread all over existence. The
Absolute Truth is therefore the Supreme Personality of Godhead, and every
living being is meant to satisfy the Supreme Godhead by performing his
respective duty (sva-karmana tam abhyarcya). Maharaja Prthu wanted to
introduce this formula amongst his citizens.
The most important point in human civilization is that while one
engages in different occupational duties, he must try to satisfy the
Supreme Lord by the execution of such duties. That is the highest
perfection of life. Svanusthitasya dharmasya samsiddhir hari-tosanam: by
discharging one's prescribed duty, one can become very successful in life
if he simply satisfies the Supreme Personality of Godhead. The vivid
example is Arjuna. He was a ksatriya, his duty was to fight, and by
executing his prescribed duty he satisfied the Supreme Lord and therefore
became perfect. Everyone should follow this principle. The atheists, who
do not, are condemned in Bhagavad-gita (16.19) by the following
statement: tan aham dvisatah kruran samsaresu naradhaman. In this verse
it is clearly said that persons who are envious of the Supreme
Personality of Godhead are the lowest of mankind and are very
mischievous. Under the regulative principles of the Supreme, such
mischievous persons are thrown into the darkest region of material
existence and are born of asuras, or atheists. Birth after birth, such
asuras go still further down, finally to animal forms like those of
tigers or similar ferocious beasts. Thus for millions of years they have
to remain in darkness without knowledge of Krsna.
The Supreme personality of Godhead is known as Purusottama, or the
best of all living entities. He is a person like all other living
entities, but He is the leader or the best of all living beings. That is
stated in the Vedas also. Nityo nityanam cetanas cetananam. He is the
chief of all eternals, the chief of all living entities, and He is
complete and full. He has no need to derive benefit by interfering with
the affairs of other living entities, but because He is the maintainer of
all, He has the right to bring them to the proper standard so that all
living entities may become happy. A father wants all of his children to
become happy under his direction. Similarly, God, or Krsna, the Supreme
Personality of Godhead, has the right to see that all living entities are
happy. There is no possibility of becoming happy within this material
world. The father and the sons are eternal, but if a living entity does
not come to the platform of his eternal life of bliss and knowledge,
there is no question of happiness. Although Purusottama, the best of all
living entities, has no benefit to derive from the common living
entities, He does have the right to discriminate between their right and
wrong ways. The right way is the path of activities meant to satisfy the
Supreme Personality of Godhead, as we have already discussed
(svanusthitasya dharmasya samsiddhir hari-tosanam). A living entity may
engage in any occupational duty, but if he wants to have perfection in
his duties, he must satisfy the Supreme Lord. As such, one who pleases
Him gets better facilities for living, but one who displeases Him gets
involved in undesirable situations.
It is therefore concluded that there are two kinds of duties--mundane
duty and duty performed for the sake of yajna, or sacrifice (yajnarthat
karma). Any karma (activity) one performs which is not for the purpose of
yajna is a cause of bondage. Yajnarthat karmano'nyatra loko'yam karma-
bandhanah: "Work done as a sacrifice for Visnu has to be performed,
otherwise work binds one to this material world." (Bg. 3.9) Karma-
bandhanah, or the bondage of karma, is administered under the regulations
of the stringent laws of material nature. Material existence is a
struggle to conquer the impediments put forth by material nature. The
asuras are always fighting to overcome these impediments, and by the
illusory power of material nature the foolish living entities work very
hard within this material world and take this to be happiness. This is
called maya. In that hard struggle for existence, they deny the existence
of the supreme authority, Purusottama, the Supreme Personality of
Godhead.
In order to regulate the activities of the living entities, God has
given us codes, just as a king gives codes of law in a state, and whoever
breaks the law is punished. Similarly, the Lord has given the infallible
knowledge of the Vedas, which are not contaminated by the four defects of
human life--namely the tendency to commit mistakes, to be illusioned, to
cheat and to have imperfect senses. If we do not take direction from the
Vedas but act whimsically according to our own choice, we are sure to be
punished by the laws of the Lord, who offers different types of bodies in
the 8,400,000 species of forms. Material existence, or the sense
gratification process, is conducted according to the type of body we are
given by prakrti, or material nature. As such, there must be divisions of
pious and impious activities (punya and papa). In Bhagavad-gita (7.28) it
is clearly stated:
sarva-dharman parityajya
mam ekam saranam vraja
aham tvam sarva-papebhyo
moksayisyami ma sucah
"Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me. I shall
deliver you from all sinful reaction. Do not fear." (Bg. 18.66) The word
sarva-papebhyah means "from all sinful activities." A person who
surrenders unto Him by utilizing the chance to associate with the pure
devotee, spiritual master or other authorized incarnations of Godhead,
like Prthu Maharaja, is saved by Krsna. Then his life becomes successful.
TEXTS 28-29
TEXT
manor uttanapadasya
dhruvasyapi mahipateh
priyavratasya rajarser
angasyasmat-pituh pituh
idrsanam athanyesam
ajasya ca bhavasya ca
prahladasya bales capi
krtyam asti gadabhrta
SYNONYMS
TRANSLATION
This is confirmed not only by the evidence of the Vedas but also by
the personal behavior of great personalities like Manu, Uttanapada,
Dhruva, Priyavrata and my grandfather Anga, as well as by many other
great personalities and ordinary living entities, exemplified by Maharaja
Prahlada and Bali, all of whom are theists, believing in the existence of
the Supreme Personality of Godhead, who carries a club.
PURPORT
Narottama dasa Thakura states that one has to ascertain the right path
for his activities by following in the footsteps of great saintly persons
and books of knowledge under the guidance of a spiritual master (sadhu-
sastra-guru-vakya). A saintly person is one who follows the Vedic
injunctions, which are the orders of the Supreme Personality of Godhead.
The word guru refers to one who gives proper direction under the
authority of the Vedic injunctions and according to the examples of the
lives of great personalities. The best way to mold one's life is to
follow in the footsteps of the authorized personalities like those
mentioned herein by Prthu Maharaja, beginning with Svayambhuva Manu. The
safest path in life is to follow such great personalities, especially
those mentioned in the Srimad-Bhagavatam. The mahajanas, or great
personalities, are Brahma, Lord Siva, Narada Muni, Manu, the Kumaras,
Prahlada Maharaja, Bali Maharaja, Yamaraja, Bhisma, Janaka, Sukadeva
Gosvami and Kapila Muni.
TEXT 30
TEXT
SYNONYMS
PURPORT
TEXT 31
TEXT
yat-pada-sevabhirucis tapasvinam
asesa-janmopacitam malam dhiyah
sadyah ksinoty anvaham edhati sati
yatha padangustha-vinihsrta sarit
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In India, one can actually see that a person who takes a bath in the
Ganges waters daily is almost free from all kinds of diseases. A very
respectable brahmana in Calcutta never took a doctor's medicine. Even
though he sometimes felt sick, he would not accept medicine from the
physician but would simply drink Ganges water, and he was always cured
within a very short time. The glories of Ganges water are known to
Indians and to ourselves also. The River Ganges flows by Calcutta.
Sometimes within the water there are many stools and other dirty things
which are washed away from neighboring mills and factories, but still
thousands of men take baths in the Ganges water, and they are very
healthy as well as spiritually inclined. That is the effect of Ganges
water. The Ganges is glorified because it emanates from the toes of the
lotus feet of the Lord. Similarly, if one takes to the service of the
lotus feet of the Lord, or takes to Krsna consciousness, he is
immediately cleansed of the many dirty things which have accumulated in
his innumerable births. We have seen that in spite of the very black
record of their past lives, persons who take to Krsna consciousness
become perfectly cleansed of all dirty things and make spiritual progress
very swiftly. Therefore Prthu Maharaja advises that without the
benediction of the Supreme Lord, one cannot make advancement--either in
so-called morality, economic development or sense gratification. One
should therefore take to the service of the Lord, or Krsna consciousness,
and thus very soon become a perfect man, as confirmed in Bhagavad-gita
(ksipram bhavati dharmatma sasvac chantim nigacchati). Being a
responsible king, Prthu Maharaja recommends that everyone take shelter of
the Supreme Personality of Godhead and thus be immediately purified. Lord
Sri Krsna also says in Bhagavad-gita that simply by surrendering unto Him
one is immediately relieved of all sinful reactions. As Krsna takes away
all the sinful reactions of a person immediately upon his surrender unto
Him, similarly the external manifestation of Krsna, the representative of
Krsna who acts as the mercy of the Supreme Personality of Godhead, takes
all the resultant actions of the sinful life of the disciple immediately
after the disciple's initiation. Thus if the disciple follows the
principles instructed by the spiritual master, he remains purified and is
not contaminated by the material infection.
Sri Caitanya Mahaprabhu therefore stated that the spiritual master who
plays the part of Krsna's representative has to consume all the sinful
reactions of his disciple. Sometimes a spiritual master takes the risk of
being overwhelmed by the sinful reactions of the disciples and undergoes
a sort of tribulation due to their acceptance. Sri Caitanya Mahaprabhu
therefore advised that one not accept many disciples.
TEXT 32
TEXT
vinirdhutasesa-mano-malah puman
asanga-vijnana-visesa-viryavan
yad-anghri-mule krta-ketanah punar
na samsrtim klesa-vaham prapadyate
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 33
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Prthu Maharaja advised his citizens: Engaging your minds, your words,
your bodies and the results of your occupational duties, and being always
open-minded, you should all render devotional service to the Lord.
According to your abilities and the occupations in which you are
situated, you should engage your service at the lotus feet of the Supreme
Personality of Godhead with full confidence and without reservation. Then
you will surely be successful in achieving the final objective in your
lives.
PURPORT
TEXT 34
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
(Bhag. 7.5.23)
akamah sarva-kamo va
moksa-kama udara-dhih
tivrena bhakti-yogena
yajeta purusam param
Everyone--whether akama (a devotee), sarva-kama (a karmi) or moksa-
kama (a jnani or yogi)--is encouraged to worship the Supreme Personality
of Godhead by the direct method of devotional service. In this way one
can get both material and spiritual profit simultaneously.
TEXT 35
TEXT
pradhana-kalasaya-dharma-sangrahe
sarira esa pratipadya cetanam
kriya-phalatvena vibhur vibhavyate
yathanalo darusu tad-gunatmakah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 36
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Maharaja Prthu's advice to his citizens to take to devotional service
is now concluded in two ways. He has repeatedly advised persons who are
neophytes to engage themselves in devotional service according to the
capacities of the different orders of social and spiritual life, but here
he specifically thanks those already engaged in such devotional service
to the Supreme Personality of Godhead, who is actually the enjoyer of all
sacrificial ceremonies and who is also the supreme teacher as antaryami,
or Paramatma. There is specific mention of the word gurum, which
indicates the Supreme Personality as caitya-guru. The Supreme Godhead in
His Paramatma feature is present in everyone's heart, and He is always
trying to induce the individual soul to surrender unto Him and to engage
in devotional service; therefore He is the original spiritual master. He
manifests Himself as spiritual master both internally and externally to
help the conditioned soul both ways. Therefore He has been mentioned
herein as gurum. It appears, however, that in the time of Maharaja Prthu
all the people on the surface of the globe were his subjects. Most of
them--in fact, almost all of them--were engaged in devotional service.
Therefore he thanked them in a humble way for engaging in devotional
service and thus bestowing their mercy upon him. In other words, in a
state where the citizens and the head of state are engaged in devotional
service unto the Supreme personality of Godhead, they help one another
and are mutually benefited.
TEXT 37
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 38
TEXT
brahmanya-devah purusah puratano
nityam harir yac-caranabhivandanat
avapa laksmim anapayinim yaso
jagat-pavitram ca mahattamagranih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
namo brahmanya-devaya
go-brahmana-hitaya ca
jagad-dhitaya krsnaya
govindaya namo namah
TEXT 39
TEXT
yat-sevayasesa-guhasayah sva-rad
vipra-priyas tusyati kamam isvarah
tad eva tad-dharma-parair vinitaih
sarvatmana brahma-kulam nisevyatam
SYNONYMS
TRANSLATION
It is said that the Lord is most pleased when He sees one engage in
the service of His devotee. He does not need any service from anyone
because He is complete, but it is in our own interest to offer all kinds
of services to the Supreme Personality of Godhead. These services can be
offered to the Supreme Person not directly but through the service of
brahmanas and Vaisnavas. Srila Narottama dasa Thakura sings, chadiya
vaisnava-seva nistara payeche keba, which means that unless one serves
the Vaisnavas and brahmanas, one cannot get liberation from the material
clutches. Srila Visvanatha Cakravarti Thakura also says, yasya prasadad
bhagavat-prasadah: by satisfying the senses of the spiritual master, one
can satisfy the senses of the Supreme Personality of Godhead. Thus this
behavior is not only mentioned in scriptures but also followed by
acaryas. Prthu Maharaja advised his citizens to follow the exemplary
behavior of the Lord Himself and thus engage in the service of brahmanas
and Vaisnavas.
TEXT 40
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
By regular service to the brahmanas and Vaisnavas, one can clear the
dirt from his heart and thus enjoy supreme peace and liberation from
material attachment and be satisfied. In this world there is no fruitive
activity superior to serving the brahmana class, for this can bring
pleasure to the demigods, for whom the many sacrifices are recommended.
PURPORT
"Birth after birth I desire to serve the lotus feet of the acaryas and
live in a society of devotees." A spiritual atmosphere can be maintained
only by living in a society of devotees and by serving the orders of the
acaryas. The spiritual master is the best brahmana. At present, in the
age of Kali, it is very difficult to render service to the brahmana-kula,
or the brahmana class. The difficulty, according to the Varaha Purana, is
that demons, taking advantage of Kali-yuga, have taken birth in brahmana
families. Raksasah kalim asritya jayante brahma-yonisu (Varaha Purana).
In other words, in this age there are many so-called caste brahmanas and
caste Gosvamis who, taking advantage of the sastra and of the innocence
of people in general, claim to be brahmanas and Vaisnavas by hereditary
right. One will not derive any benefit by rendering service to such false
brahmana-kulas. One must therefore take shelter of a bona fide spiritual
master and his associates and should also render service to them, for
such activity will greatly help the neophyte in attaining full
satisfaction. This has been very clearly explained by Srila Visvanatha
Cakravarti Thakura in his explanation of the verse vyavasayatmika buddhir
ekeha kuru-nandana (Bg. 2.41). By actually following the regulative
principles of bhakti-yoga as recommended by Srila Narottama dasa Thakura,
one can very quickly come to the transcendental platform of liberation,
as explained in this verse (atyanta-samam).
The particular use of the word anativelam ("without delay") is very
significant because simply by serving brahmanas and Vaisnavas one can get
liberation. There is no need to undergo severe penances and austerities.
The vivid example of this is Narada Muni himself. In his previous birth,
he was simply a maidservant's son, but he got the opportunity to serve
exalted brahmanas and Vaisnavas, and thus in his next life he not only
became liberated, but became famous as the supreme spiritual master of
the entire Vaisnava disciplic succession. According to the Vedic system,
therefore, it is customarily recommended that after performing a
ritualistic ceremony, one should feed the brahmanas.
TEXT 41
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
According to Vedic injunctions, a fire sacrifice is held in order to
give food to the Supreme personality of Godhead in the names of the
different demigods. While performing a fire sacrifice, one pronounces the
word svaha in mantras such as indraya svaha and adityaya svaha. These
mantras are uttered to satisfy the Supreme personality of Godhead through
demigods such as Indra and Aditya, for the Supreme Personality of Godhead
says:
"I am not in Vaikuntha nor in the hearts of the yogis. I remain where
My devotees engage in glorifying My activities." It is to be understood
that the Supreme Personality of Godhead does not leave the company of His
devotees.
Fire is certainly devoid of life, but devotees and brahmanas are the
living representatives of the Supreme Lord. Therefore to feed brahmanas
and Vaisnavas is to feed the Supreme Personality of Godhead directly. It
may be concluded that instead of offering fire sacrifices, one should
offer foodstuffs to brahmanas and Vaisnavas, for that process is more
effective than fire yajna. The vivid example of this principle in action
was given by Advaita Prabhu. When He performed the sraddha ceremony for
His father, He first of all called Haridasa Thakura and offered him food.
It is the practice that after finishing the sraddha ceremony, one should
offer food to an elevated brahmana. But Advaita Prabhu offered food first
to Haridasa Thakura, who had taken his birth in a Muhammadan family.
Therefore Haridasa Thakura asked Advaita Prabhu why He was doing
something which might jeopardize His position in brahmana society.
Advaita Prabhu replied that He was feeding millions of first-class
brahmanas by offering the food to Haridasa Thakura. He was prepared to
talk with any learned brahmana on this point and prove definitely that by
offering food to a pure devotee like Haridasa Thakura, He was equally as
blessed as He would have been by offering food to thousands of learned
brahmanas. When performing sacrifices, one offers oblations to the
sacrificial fire, but when such oblations are offered to Vaisnavas, they
are certainly more effective.
TEXT 42
TEXT
SYNONYMS
PURPORT
mam ca yo 'vyabhicarena
bhakti-yogena sevate
sa gunan samatityaitan
brahma-bhuyaya kalpate
"One who engages in full devotional service and who does not fall down
in any circumstance at once transcends the modes of material nature and
thus comes to the level of Brahman."
Therefore a devotee of Lord Krsna is actually a perfect brahmana. His
situation is transcendental, for he is free from the four defects of
conditional life, which are the tendencies to commit mistakes, to be
illusioned, to cheat and to possess imperfect senses. A perfect Vaisnava,
or Krsna conscious person, is always in this transcendental position
because he speaks according to Krsna and His representative. Because
Vaisnavas speak exactly according to the tune of Krsna, whatever they say
is free from these four defects. For example, Krsna says in Bhagavad-gita
that everyone should always think of Him, everyone should become His
devotee, offer Him obeisances and worship Him, and ultimately everyone
should surrender unto Him. These devotional activities are transcendental
and free from mistakes, illusion, cheating and imperfection. Therefore
anyone who is a sincere devotee of Lord Krsna and who preaches this cult,
speaking only on the basis of Krsna's instructions, is understood to be
virajam, or free from the defects of material contamination. A genuine
brahmana or Vaisnava therefore depends eternally on the conclusion of the
Vedas or Vedic versions presented by the Supreme Personality of Godhead
Himself. Only from Vedic knowledge can we understand the actual position
of the Absolute Truth, who, as described in Srimad-Bhagavatam, is
manifested in three features--namely impersonal Brahman, localized
Paramatma and, at last, the Supreme personality of Godhead. This
knowledge is perfect from time immemorial, and the brahminical or
Vaisnava culture depends on this principle eternally. One should
therefore study the Vedas with faith, not only for one's personal
knowledge, but for the sake of spreading this knowledge and these
activities through real faith in the words of the Supreme Personality of
Godhead and the Vedas.
The word mangala ("auspicious") in this verse is very significant.
Srila Sridhara Svami quotes that to do what is good and to reject what is
not good is called mangala, or auspicious. To do what is good means to
accept everything favorable to the discharge of devotional service, and
to reject what is not good means to reject everything not favorable for
discharging devotional service. In our Krsna consciousness movement, we
accept this principle by rejecting four prohibited items--namely illicit
sex life, intoxication, gambling and flesh-eating--and accepting the
daily chanting of at least sixteen rounds of the Hare Krsna maha-mantra
and daily meditation three times a day by chanting the Gayatri mantra. In
this way one can keep his brahminical culture and spiritual strength
intact. By following these principles of devotional service strictly,
chanting twenty-four hours a day the maha-mantra--Hare Krsna, Hare Krsna,
Krsna Krsna, Hare Hare. Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare--one
makes positive progress in spiritual life and ultimately becomes
completely fit to see the Supreme personality of Godhead face to face.
Because the ultimate goal of studying or understanding the Vedic
knowledge is to find Krsna, one who follows the Vedic principles as
described above can from the very beginning see all the features of Lord
Krsna, the Absolute Truth, very distinctly, as one can see one's own face
completely reflected in a clear mirror. The conclusion is, therefore,
that a brahmana does not become a brahmana simply because he is a living
entity or is born in a brahmana family; he must possess all the qualities
mentioned in the sastras and practice the brahminical principles in his
life. Thus he ultimately becomes a fully Krsna conscious person and can
understand what Krsna is. How a devotee continuously sees Krsna face to
face within his heart is described in the Brahma-samhita (5.38) as
follows:
premanjana-cchurita-bhakti-vilocanena
santah sadaiva hrdayesu vilokayanti
yam syamasundaram acintya-guna-svarupam
govindam adi-purusam tam aham bhajami
TEXT 43
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 44
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 45
TEXT
maitreya uvaca
iti bruvanam nrpatim
pitr-deva-dvijatayah
tustuvur hrsta-manasah
sadhu-vadena sadhavah
SYNONYMS
maitreyah uvaca--the great sage Maitreya continued to speak; iti--
thus; bruvanam--while speaking; nr-patim--the King; pitr--the denizens of
Pitrloka; deva--the demigods; dvi-jatayah--and the twice-born (the
brahmanas and the Vaisnavas); tustuvuh--satisfied; hrsta-manasah--greatly
pacified in mind; sadhu-vadena--by expressing congratulations; sadhavah--
all the saintly persons present.
TRANSLATION
The great sage Maitreya said: After hearing King Prthu speak so
nicely, all the demigods, the denizens of Pitrloka, the brahmanas and the
saintly persons present at the meeting congratulated him by expressing
their good will.
PURPORT
TEXT 46
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
They all declared that the Vedic conclusion that one can conquer the
heavenly planets by the action of a putra, or son, was fulfilled, for the
most sinful Vena, who had been killed by the curse of the brahmanas, was
now delivered from the darkest region of hellish life by his son,
Maharaja Prthu.
PURPORT
TEXT 47
TEXT
hiranyakasipus capi
bhagavan-nindaya tamah
viviksur atyagat sunoh
prahladasyanubhavatah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
vancha-kalpatarubhyas ca
krpa-sindhubhya eva ca
patitanam pavanebhyo
vaisnavebhyo namo namah
TEXT 48
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
All the saintly brahmanas thus addressed Prthu Maharaja: O best of the
warriors, O father of this globe, may you be blessed with a long life,
for you have great devotion to the infallible Supreme Personality of
Godhead, who is the master of all the universe.
PURPORT
TEXT 49
TEXT
aho vayam hy adya pavitra-kirte
tvayaiva nathena mukunda-nathah
ya uttamaslokatamasya visnor
brahmanya-devasya katham vyanakti
SYNONYMS
TRANSLATION
The audience continued: Dear King Prthu, your reputation is the purest
of all, for you are preaching the glories of the most glorified of all,
the Supreme Personality of Godhead, the Lord of the brahmanas. Since, due
to our great fortune, we have you as our master, we think that we are
living directly under the agency of the Lord.
PURPORT
TEXT 50
TEXT
SYNONYMS
PURPORT
vancha-kalpatarubhyas ca
krpa-sindhubhya eva ca
patitanam pavanebhyo
vaisnavebhyo namo namah
Only a Vaisnava leader can fulfill all the desires of the people
(vancha-kalpataru), and he is compassionate because he is the contributor
of the greatest benefit to human society. He is patita-pavana, the
deliverer of all fallen souls, because if the king or the head of the
government follows in the footsteps of the brahmanas and Vaisnavas, who
are naturally leaders in missionary work, the vaisyas will also follow in
the footsteps of the Vaisnavas and brahmanas, and the sudras will give
them service. Thus the entire society becomes a perfect human institution
for combined progress to the highest perfection of life.
TEXT 51
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The citizens continued: Today you have opened our eyes and revealed
how to cross to the other side of the ocean of darkness. By our past
deeds and by the arrangement of superior authority, we are entangled in a
network of fruitive activities and have lost sight of the destination of
life; thus we have been wandering within the universe.
PURPORT
TEXT 52
TEXT
namo vivrddha-sattvaya
purusaya mahiyase
yo brahma ksatram avisya
bibhartidam sva-tejasa
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
janesu pragrnatsv evam
prthum prthula-vikramam
tatropajagmur munayas
catvarah surya-varcasah
SYNONYMS
maitreyah uvaca--the great sage Maitreya continued to speak; janesu--
the citizens; pragrnatsu--while praying for; evam--thus; prthum--unto
Maharaja Prthu; prthula--highly; vikramam--powerful; tatra--there;
upajagmuh--arrived; munayah--the Kumaras; catvarah--four; surya--as the
sun; varcasah--bright.
TRANSLATION
The great sage Maitreya said: While the citizens were thus praying to
the most powerful King Prthu, the four Kumaras, who were as bright as the
sun, arrived on the spot.
TEXT 2
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Seeing the glowing effulgence of the four Kumaras, the masters of all
mystic Power, the King and his associates could recognize them as they
descended from the sky.
PURPORT
TEXT 3
TEXT
tad-darsanodgatan pranan
pratyaditsur ivotthitah
sa-sadasyanugo vainya
indriyeso gunan iva
SYNONYMS
TRANSLATION
Seeing the four Kumaras, Prthu Maharaja was greatly anxious to receive
them. Therefore the King, with all his officers, very hastily got up, as
anxiously as a conditioned soul whose senses are immediately attracted by
the modes of material nature.
PURPORT
prakrteh kriyamanani
gunaih karmani sarvasah
ahankara-vimudhatma
kartaham iti manyate
TEXT 4
TEXT
gauravad yantritah sabhyah
prasrayanata-kandharah
vidhivat pujayam cakre
grhitadhyarhanasanan
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 5
TEXT
tat-pada-sauca-salilair
marjitalaka-bandhanah
tatra silavatam vrttam
acaran manayann iva
SYNONYMS
TRANSLATION
After this, the King took the water which had washed the lotus feet of
the Kumaras and sprinkled it over his hair. By such respectful actions,
the King, as an exemplary personality, showed how to receive a
spiritually advanced personality.
PURPORT
Sri Caitanya Mahaprabhu has said, apani acari prabhu jivere sikhaya.
It is very well known that whatever Sri Caitanya Mahaprabhu taught in His
life as acarya, He Himself practiced. When He was preaching as a devotee,
although He was detected by several great personalities to be the
incarnation of Krsna, He never agreed to be addressed as an incarnation.
Even though one may be an incarnation of Krsna, or especially empowered
by Him, he should not advertise that he is an incarnation. People will
automatically accept the real truth in due course of time. Prthu Maharaja
was the ideal Vaisnava king; therefore he taught others by his personal
behavior how to receive and respect saintly persons like the Kumaras.
When a saintly person comes to one's home, it is the Vedic custom first
to wash his feet with water and then sprinkle this water over the heads
of oneself and one's family. Prthu Maharaja did this, for he was an
exemplary teacher of the people in general.
TEXT 6
TEXT
hatakasana asinan
sva-dhisnyesv iva pavakan
sraddha-samyama-samyuktah
pritah praha bhavagrajan
SYNONYMS
TRANSLATION
The four great sages were elder to Lord Siva, and when they were
seated on the golden throne, they appeared just like fire blazing on an
altar. Maharaja Prthu, out of his great gentleness and respect for them,
began to speak with great restraint as follows.
PURPORT
The Kumaras are described herein as the elder brothers of Lord Siva.
When the Kumaras were born out of the body of Lord Brahma, they were
requested to get married and increase the population. In the beginning of
the creation there was a great need of population; therefore Lord Brahma
was creating one son after another and ordering them to increase.
However, when the Kumaras were requested to do so, they declined. They
wanted to remain brahmacari throughout life and be engaged fully in the
devotional service of the Lord. The Kumaras are called naisthika-
brahmacari, meaning they are never to marry. Because of their refusal to
marry, Lord Brahma became so angry that his eyes became reddish. From
between his eyes, Lord Siva, or Rudra, appeared. The mode of anger is
consequently known as rudra. Lord Siva also has a sampradaya party, known
as the Rudra-sampradaya, and they are also known as Vaisnavas.
TEXT 7
TEXT
prthur uvaca
aho acaritam kim me
mangalam mangalayanah
yasya vo darsanam hy asid
durdarsanam ca yogibhih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 8
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Any person upon whom the brahmanas and Vaisnavas are pleased can
achieve anything which is very rare to obtain in this world as well as
after death. Not only that, but one also receives the favor of the
auspicious Lord Siva and Lord Visnu, who accompany the brahmanas and
Vaisnavas.
PURPORT
The brahmanas and Vaisnavas are the bearers of Lord Visnu, the all-
auspicious. As confirmed in the Brahma-samhita (5.38):
premanjana-cchurita-bhakti-vilocanena
santah sadaiva hrdayesu vilokayanti
yam syamasundaram acintya-guna-svarupam
govindam adi-purusam tam aham bhajami
The devotees, out of their extreme love for Govinda, the Supreme
Personality of Godhead, always carry the Lord within their hearts. The
Lord is already in the heart of everyone, but the Vaisnavas and the
brahmanas actually perceive and see Him always in ecstasy. Therefore
brahmanas and Vaisnavas are carriers of Visnu. Wherever they go, Lord
Visnu, Lord Siva or the devotees of Lord Visnu are all carried. The four
Kumaras are brahmanas, and they visited the place of Maharaja Prthu.
Naturally Lord Visnu and His devotees were also present. Under the
circumstances, the conclusion is that when the brahmanas and Vaisnavas
are pleased with a person, Lord Visnu is also pleased. This is confirmed
by Srila Visvanatha Cakravarti Thakura in his eight stanzas on the
spiritual master: yasya prasadad bhagavat-prasadah. By pleasing the
spiritual master, who is both brahmana and Vaisnava, one pleases the
Supreme Personality of Godhead. If the Supreme Personality of Godhead is
pleased, then one has nothing more to achieve either in this world or
after death.
TEXT 9
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 10
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
A person who is not very rich and is attached to family life becomes
highly glorified when saintly persons are present in his home. The master
and servants who are engaged in offering the exalted visitors water, a
sitting place and paraphernalia for reception are glorified, and the home
itself is also glorified.
PURPORT
TEXT 11
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In this verse the word tirtha-padiya indicates devotees of Lord Visnu,
or Vaisnavas. As far as brahmanas are concerned, in the previous verse
the mode of reception has been already described. Now, in this verse,
special stress is being given to the Vaisnavas. Generally the sannyasis,
or those in the renounced order of life, take trouble to enlighten the
householders. There are ekadandi sannyasis and tridandi sannyasis. The
ekadandi sannyasis are generally followers of Sankaracarya and are known
as Mayavadi sannyasis, whereas the tridandi sannyasis are followers of
Vaisnava acaryas--Ramanujacarya, Madhvacarya and so on--and they take
trouble to enlighten the householders. Ekadandi sannyasis can be situated
on the platform of pure Brahman because they are aware that the spirit
soul is different from the body, but they are mainly impersonalists. The
Vaisnavas know that the Absolute Truth is the Supreme Person and that the
Brahman effulgence is based on the Supreme Personality of Godhead, as
confirmed in the Bhagavad-gita (14.27): brahmano hi pratisthaham. The
conclusion is that tirtha-padiya refers to Vaisnavas. In the Bhagavatam
(1.13.10) there is also another reference: tirthi-kurvanti tirthani.
Wherever he goes, a Vaisnava immediately makes that place a tirtha, a
place of pilgrimage. The Vaisnava sannyasis travel all over the world to
make every place a place of pilgrimage by the touch of their lotus feet.
It is mentioned here that any house which does not receive a Vaisnava in
the manner already explained in the previous verse is to be considered
the residential quarters of venomous serpents. It is said that around the
sandalwood tree, which is a very valuable tree, there is a venomous
serpent. Sandalwood is very cold, and venomous serpents, because of their
poisonous teeth, are always very warm, and they take shelter of the
sandalwood trees to become cooler. Similarly, there are many rich men who
keep watchdogs or doormen and put up signs that say, "Do not enter,"
"Trespassers not allowed," "Beware of the dog," etc. Sometimes in Western
countries a trespasser is shot, and there is no crime in such shooting.
This is the position of demoniac householders, and such houses are
considered to be the residential quarters of venomous snakes. The members
of such families are no better than snakes because snakes are very much
envious, and when that envy is directed to the saintly persons, their
position becomes more dangerous. It is said by Canakya Pandita that there
are two envious living entities--the snake and the envious man. The
envious man is more dangerous than a snake because a snake can be subdued
by charming mantras or by some herbs, but an envious person cannot be
pacified by any means.
TEXT 12
TEXT
svagatam vo dvija-srestha
yad-vratani mumuksavah
caranti sraddhaya dhira
bala eva brhanti ca
SYNONYMS
TRANSLATION
Maharaja Prthu offered his welcome to the four Kumaras, addressing
them as the best of the brahmanas. He welcomed them, saying: From the
beginning of your birth you strictly observed the vows of celibacy, and
although you are experienced in the path of liberation, you are keeping
yourselves just like small children.
PURPORT
TEXT 13
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Prthu Maharaja inquired from the sages about persons entangled in this
dangerous material existence because of their previous actions; could
such persons, whose only aim is sense gratification, be blessed with any
good fortune?
PURPORT
Maharaja Prthu did not ask the Kumaras about their good fortune, for
the Kumaras are always auspicious by dint of their life in celibacy.
Since they are always engaged on the path of liberation, there was no
question of ill fortune. In other words, brahmanas and Vaisnavas who are
strictly following the path of spiritual advancement are always
fortunate. The question was asked by Prthu Maharaja for his own sake,
since he was in the position of a grhastha and in charge of the royal
authority. Kings are not only grhasthas, who are generally absorbed in
sense gratification, but are sometimes employed to kill animals in
hunting because they have to practice the killing art, otherwise it is
very difficult for them to fight their enemies. Such things are not
auspicious. Four kinds of sinful activities--associating with woman for
illicit sex, eating meat, intoxication and gambling--are allowed for the
ksatriyas. For political reasons, sometimes they have to take to these
sinful activities. Ksatriyas do not refrain from gambling. One vivid
example is the Pandavas. When the Pandavas were challenged by the
opposite party, Duryodhana, to gamble and risk their kingdom, they could
not refrain, and by that gambling they lost their kingdom, and their wife
was insulted. Similarly, the ksatriyas cannot refrain from fighting if
challenged by the opposite party. Therefore Prthu Maharaja, taking
consideration of all these facts, inquired whether there is any
auspicious path. Grhastha life is inauspicious because grhastha means
consciousness for sense gratification, and as soon as there is sense
gratification, one's position is always full of dangers. This material
world is said to be padam padam yad vipadam na tesam, dangerous in every
step (Bhag. 10.14.58). Everyone in this material world is struggling hard
for sense gratification. Clearing all these points, Maharaja Prthu
inquired from the four Kumaras about the fallen conditioned souls who are
rotting in this material world due to their past bad or inauspicious
activities. Is there any possibility for their auspicious spiritual life?
In this verse, the word indriyarthartha-vedinam is very significant. It
indicates persons whose only aim is to satisfy the senses. They are also
described as patitanam, or fallen. Only one who stops all activities for
sense gratification is considered to be elevated. Another significant
word is sva-karmabhih. One becomes fallen by dint of his own past bad
activities. Everyone is responsible for his fallen condition because of
his own activities. When activities are changed to devotional service,
one's auspicious life begins.
TEXT 14
TEXT
bhavatsu kusala-prasna
atmaramesu nesyate
kusalakusala yatra
na santi mati-vrttayah
SYNONYMS
TRANSLATION
Prthu Maharaja continued: My dear sirs, there is no need to ask about
your good and bad fortune because you are always absorbed in spiritual
bliss. The mental concoction of the auspicious and inauspicious does not
exist in you.
PURPORT
TEXT 15
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
When saintly persons go from door to door to see those who are too
much materially engaged, it is to be understood that they do not go to
ask anything for their personal benefit. It is a fact that saintly
persons go to materialists just to give real information of the
auspicious. Maharaja Prthu was assured of this fact; therefore instead of
wasting time by asking the Kumaras about their welfare, he preferred to
inquire from them whether he could soon be relieved from the dangerous
position of materialistic existence. This was not, however, a question
personally for Prthu Maharaja. It was raised to teach the common man that
whenever one meets a great saintly person, one should immediately
surrender unto him and inquire about relief from the material pains of
existence. Therefore Srila Narottama dasa Thakura says, samsara-visanale,
divanisi hiya jvale, judaite na kainu upaya: "we are always suffering
from material pangs, and our hearts are burning, but we cannot find any
way out of it." The materialistic person can also be called a tapasvi,
which means someone who is always suffering from material pains. One can
get rid of all these material pains only when he takes shelter of the
chanting of the Hare Krsna mantra. This is also explained by Narottama
dasa Thakura: golokera prema-dhana, harinama-sankirtana, rati na janmila
kene taya. Narottama dasa Thakura regretted that he did not pursue his
attraction for the transcendental vibration of the Hare Krsna mantra. The
conclusion is that all persons in this material world are suffering from
material pains, and if one wants to get rid of them, he must associate
with saintly persons, pure devotees of the Lord, and chant the maha-
mantra, Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare. Hare Rama, Hare
Rama, Rama Rama, Hare Hare. That is the only auspicious way for
materialistic persons.
TEXT 16
TEXT
TRANSLATION
PURPORT
saksad-dharitvena samasta-sastrair
uktas tatha bhavyata eva sadbhih
kinto prabhor yah priya eva tasya
vande guroh sri-caranaravindam
TEXT 17
TEXT
maitreya uvaca
prthos tat suktam akarnya
saram susthu mitam madhu
smayamana iva pritya
kumarah pratyuvaca ha
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: Thus Sanat-kumara, the best of the
celibates, after hearing the speech of Prthu Maharaja, which was
meaningful, appropriate, full of precise words and very sweet to hear,
smiled with full satisfaction and began to speak as follows.
PURPORT
Prthu Maharaja's talks before the Kumaras were very laudable because
of so many qualifications. A speech should be composed of selected words,
very sweet to hear and appropriate to the situation. Such speech is
called meaningful. All these good qualifications are present in Prthu
Maharaja's speech because he is a perfect devotee. It is said, yasyasti
bhaktir bhagavaty akincana sarvair gunais tatra samasate surah: "For one
who has unflinching devotional faith in the Supreme Personality of
Godhead and is engaged in His service, all good qualities become manifest
in his person." (Bhag. 5.18.12) Thus the Kumaras were very much pleased,
and Sanat-kumara began to speak as follows.
TEXT 18
TEXT
sanat-kumara uvaca
sadhu prstam maharaja
sarva-bhuta-hitatmana
bhavata vidusa capi
sadhunam matir idrsi
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 19
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
asti--there is; eva--certainly; rajan--O King; bhavatah--your; madhu-
dvisah--of the Lord; pada-aravindasya--of the lotus feet; guna-anuvadane-
-in glorifying; ratih--attachment; durapa--very difficult; vidhunoti--
washes; naisthiki--unflinching; kamam--lusty; kasayam--the embellishment
of lusty desire; malam--dirty; antah-atmanah--from the core of the heart.
TRANSLATION
PURPORT
(Bhag. 3.25.25)
TEXT 21
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 22
TEXT
sa sraddhaya bhagavad-dharma-caryaya
jijnasayadhyatmika-yoga-nisthaya
yogesvaropasanaya ca nityam
punya-sravah-kathaya punyaya ca
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
(Bhag. 7.5.32)
One should take shelter of a pure devotee, who has nothing to do with
this material world but is simply engaged in devotional service. By
serving him only, one can transcend the qualitative material condition.
In this verse it is recommended (yogesvara-upasanaya) that one serve the
lotus feet of the topmost yogi, or the devotee. To serve the topmost
devotee means to hear from him about the glories of the Supreme
Personality of Godhead. To hear the glories of the Supreme Personality of
Godhead from the mouth of a pure devotee is to acquire a pious life. In
Bhagavad-gita (7.28) it is also said that without being pious one cannot
engage in devotional service.
TEXT 23
TEXT
arthendriyarama-sagosthy-atrsnaya
tat-sammatanam aparigrahena ca
vivikta-rucya paritosa atmani
vina harer guna-piyusa-panat
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
(Bhag. 2.1.3)
TEXT 24
TEXT
ahimsaya paramahamsya-caryaya
smrtya mukundacaritagrya-sidhuna
yamair akamair niyamais capy anindaya
nirihaya dvandva-titiksaya ca
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
niskincanasya bhagavad-bhajanonmukhasya
param param jigamisor bhava-sagarasya
sandarsanam visayinam atha yositam ca
ha hanta hanta visa-bhaksanato 'py asadhu
TEXT 26
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
It is said that both the jivatma, the individual soul, and the
Paramatma live together within the heart. In the Vedic version it is
stated, hrdi hy ayam atma: the soul and Supersoul both live within the
heart. The individual soul is liberated when it comes out of the material
heart or cleanses the heart to make it spiritualized. The example given
here is very appropriate: yonim ivotthito'gnih. Agni, or fire, comes out
of wood, and by it the wood is completely destroyed. Similarly, when a
living entity increases his attachment for the Supreme Personality of
Godhead, he is to be considered like fire. A blazing fire is visible by
its exhibition of heat and light; similarly, when the living entity
within the heart becomes enlightened with full spiritual knowledge and
detached from the material world, he burns up his material covering of
the five elements--earth, water, fire, air and sky--and becomes free from
the five kinds of material attachments, namely ignorance, false egoism,
attachment to the material world, envy and absorption in material
consciousness. Therefore pancatmakam, as mentioned in this verse, refers
to either the five elements or the five coverings of material
contamination. When these are all burned into ashes by the blazing fire
of knowledge and detachment, one is fixed firmly in the devotional
service of the Supreme Personality of Godhead. Unless one takes shelter
of a bona fide spiritual master and advances one's attraction for Krsna
by the spiritual master's instructions, the five coverings of the living
entity cannot be uncovered from the material heart. The living entity is
centered within the heart, and to take him away from the heart is to
liberate him. This is the process. One must take shelter of a bona fide
spiritual master and by his instruction increase one's knowledge in
devotional service, become detached from the material world and thus
become liberated. An advanced devotee, therefore, does not live within
the material body but within his spiritual body, just as a dry coconut
lives detached from the coconut husk, even though within the husk. The
pure devotee's body is therefore called cin-maya-sarira ("spiritualized
body"). In other words, a devotee's body is not connected with material
activities, and as such, a devotee is always liberated (brahma-bhuyaya
kalpate), as confirmed in Bhagavad-gita (14.26). Srila Rupa Gosvami also
confirms this:
"Whatever his condition may be, one who is engaged fully with his
body, mind and speech in the service of the Lord is liberated, even
within this body."
TEXT 27
TEXT
dagdhasayo mukta-samasta-tad-guno
naivatmano bahir antar vicaste
paratmanor yad-vyavadhanam purastat
svapne yatha purusas tad-vinase
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
As described by Srila Rupa Gosvami (anyabhilasita-sunyam), one must be
devoid of all material desires. When a person becomes devoid of all
material desires, there is no longer need for speculative knowledge or
fruitive activities. In that condition it is to be understood that one is
free from the material body. The example is already given above--a
coconut which is dry is loosened from its outward husk. This is the stage
of liberation. As said in Srimad-Bhagavatam (2.10.6), mukti (liberation)
means svarupena vyavasthitih--being situated in one's own constitutional
position. All material desires are present as long as one is in the
bodily concept of life, but when one realizes that he is an eternal
servant of Krsna, his desires are no longer material. A devotee acts in
this consciousness. In other words, when material desires in connection
with the body are finished, one is actually liberated.
When one is liberated from the material qualities, he does not do
anything for his personal sense gratification. At that time all
activities performed by him are absolute. In the conditioned state there
are two kinds of activities. One acts on behalf of the body, and at the
same time he acts to become liberated. The devotee, when he is completely
free from all material desires or all material qualities, transcends the
duality of action for the body and soul. Then the bodily concept of life
is completely over. Therefore Srila Rupa Gosvami says:
TEXT 28
TEXT
atmanam indriyartham ca
param yad ubhayor api
saty asaya upadhau vai
puman pasyati nanyada
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
anasaktasya visayan
yatharham upayunjatah
nirbandhah krsna-sambandhe
yuktam vairagyam ucyate
TEXT 29
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 30
TEXT
indriyair visayakrstair
aksiptam dhyayatam manah
cetanam harate buddheh
stambas toyam iva hradat
SYNONYMS
TRANSLATION
When one's mind and senses are attracted to sense objects for
enjoyment, the mind becomes agitated. As a result of continually thinking
of sense objects, one's real consciousness almost becomes lost, like the
water in a lake that is gradually sucked up by the big grass straws on
its bank.
PURPORT
TEXT 31
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 32
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 33
TEXT
arthendriyarthabhidhyanam
sarvarthapahnavo nrnam
bhramsito jnana-vijnanad
yenavisati mukhyatam
SYNONYMS
TRANSLATION
For human society, constantly thinking of how to earn money and apply
it for sense gratification brings about the destruction of everyone's
interests. When one becomes devoid of knowledge and devotional service,
he enters into species of life like those of trees and stones.
PURPORT
TEXT 34
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Those who strongly desire to cross the ocean of nescience must not
associate with the modes of ignorance, for hedonistic activities are the
greatest obstructions to realization of religious principles, economic
development, regulated sense gratification and, at last, liberation.
PURPORT
The four principles of life allow one to live according to religious
principles, to earn money according to one's position in society, to
allow the senses to enjoy the sense objects according to regulations, and
to progress along the path of liberation from this material attachment.
As long as the body is there, it is not possible to become completely
free from all these material interests. It is not, however, recommended
that one act only for sense gratification and earn money for that purpose
only, sacrificing all religious principles. At the present moment, human
civilization does not care for religious principles. It is, however,
greatly interested in economic development without religious principles.
For instance, in a slaughterhouse the butchers certainly get money
easily, but such business is not based on religious principles.
Similarly, there are many nightclubs for sense gratification and brothels
for sex. Sex, of course, is allowed in married life, but prostitution is
prohibited because all our activities are ultimately aimed at liberation,
at freedom from the clutches of material existence. Similarly, although
the government may license liquor shops, this does not mean that liquor
shops should be opened unrestrictedly and illicit liquor smuggled.
Licensing is meant for restricting. No one has to take a license for
sugar, wheat or milk because there is no need to restrict these things.
In others words, it is advised that one not act in a way that will
obstruct the regular process of advancement in spiritual life and
liberation. The Vedic process of sense gratification is therefore planned
in such a way that one can economically develop and enjoy sense
gratification and yet ultimately attain liberation. Vedic civilization
offers us all knowledge in the sastras, and if we live a regulated life
under the direction of sastras and guru, all our material desires will be
fulfilled; at the same time we will be able to go forward to liberation.
TEXT 35
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 36
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
abrahma-bhuvanal lokah
punar avartino 'rjuna
mam upetya tu kaunteya
punar janma na vidyate
TEXT 37
TEXT
tat tvam narendra jagatam atha tasthusam ca
dehendriyasu-dhisanatmabhir avrtanam
yah ksetravit-tapataya hrdi visvag avih
pratyak cakasti bhagavams tam avehi so 'smi
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
(Bhag. 1.5.17)
TEXT 38
TEXT
SYNONYMS
PURPORT
TEXT 39
TEXT
yat-pada-pankaja-palasa-vilasa-bhaktya
karmasayam grathitam udgrathayanti santah
tadvan na rikta-matayo yatayo 'pi ruddha-
sroto-ganas tam aranam bhaja vasudevam
SYNONYMS
TRANSLATION
The devotees, who are always engaged in the service of the toes of the
lotus feet of the Lord, can very easily overcome hard-knotted desires for
fruitive activities. Because this is very difficult, the nondevotees--the
jnanis and yogis--although trying to stop the waves of sense
gratification, cannot do so. Therefore you are advised to engage in the
devotional service of Krsna, the son of Vasudeva.
PURPORT
vasudeve bhagavati
bhakti-yogah prayojitah
janayaty asu vairagyam
jnanam ca yad ahaitukam
(Bhag. 1.2.7)
Here also the same point is stressed. Bhaja vasudevam indicates that
one who is engaged in the loving service of Krsna, the son of Vasudeva,
can very easily stop the waves of desires. As long as one continues to
try to artificially stop the waves of desires, he will certainly be
defeated. That is indicated in this verse. Desires for fruitive
activities are strongly rooted, but the trees of desire can be uprooted
completely by devotional service because devotional service employs
superior desire. One can give up inferior desires when engaged in
superior desires. To try to stop desires is impossible. One has to desire
the Supreme in order not to be entangled in inferior desires. Jnanis
maintain a desire to become one with the Supreme, but such desire is also
considered to be kama, lust. Similarly, the yogis desire mystic power,
and that is also kama. And the bhaktas, not being desirous of any sort of
material enjoyment, become purified. There is no artificial attempt to
stop desire. Desire becomes a source of spiritual enjoyment under the
protection of the toes of the lotus feet of the Lord. It is stated herein
by the Kumaras that the lotus feet of Lord Krsna are the ultimate
reservoir of all pleasure. One should therefore take shelter of the lotus
feet of the Lord instead of trying unsuccessfully to stop desires for
material enjoyment. As long as one is unable to stop the desire for
material enjoyment, there is no possibility of becoming liberated from
the entanglement of material existence. It may be argued that the waves
of a river are incessantly flowing and that they cannot be stopped, but
the waves of the river flow toward the sea. When the tide comes over the
river, it overwhelms the flowing of the river, and the river itself
becomes overflooded, and the waves from the sea become more prominent
than the waves from the river. Similarly, a devotee with intelligence
plans so many things for the service of the Lord in Krsna consciousness
that stagnant material desires become overflooded by the desire to serve
the Lord. As confirmed by Yamunacarya, since he has been engaged in the
service of the lotus feet of the Lord, there is always a current of newer
and newer desires flowing to serve the Lord, so much so that the stagnant
desire of sex life becomes very insignificant. Yamunacarya even says that
he spits on such desires. Bhagavad-gita (2.59) also confirms: param
drstva nivartate. The conclusion is that by developing a loving desire
for the service of the lotus feet of the Lord, we subdue all material
desires for sense gratification.
TEXT 40
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The ocean of nescience is very difficult to cross because it is
infested with many dangerous sharks. Although those who are nondevotees
undergo severe austerities and penances to cross that ocean, we recommend
that you simply take shelter of the lotus feet of the Lord, which are
like boats for crossing the ocean. Although the ocean is difficult to
cross, by taking shelter of His lotus feet you will overcome all dangers.
PURPORT
TEXT 41
TEXT
maitreya uvaca
sa evam brahma-putrena
kumarenatma-medhasa
darsitatma-gatih samyak
prasasyovaca tam nrpah
SYNONYMS
maitreyah uvaca--the great sage Maitreya said; sah--the King; evam--
thus; brahma-putrena--by the son of Lord Brahma; kumarena--by one of the
Kumaras; atma-medhasa--well versed in spiritual knowledge; darsita--being
shown; atma-gatih--spiritual advancement; samyak--completely; prasasya--
worshiping; uvaca--said; tam--unto him; nrpah--the King.
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 42
TEXT
rajovaca
krto me 'nugrahah purvam
harinartanukampina
tam apadayitum brahman
bhagavan yuyam agatah
SYNONYMS
TRANSLATION
The King said: O brahmana, O powerful one, formerly Lord Visnu showed
me His causeless mercy, indicating that you would come to my house, and
to confirm that blessing, you have all come.
PURPORT
When Lord Visnu appeared in the great arena of sacrifice at the time
when King Prthu was performing a great sacrifice (asvamedha), He
predicted that the Kumaras would very soon come and advise the King.
Therefore Prthu Maharaja remembered the causeless mercy of the Lord and
thus welcomed the arrival of the Kumaras, who were fulfilling the Lord's
prediction. In other words, when the Lord makes a prediction, He fulfills
that prediction through some of His devotees. Similarly, Lord Caitanya
Mahaprabhu predicted that both His glorious names and the Hare Krsna
maha-mantra would be broadcast in all the towns and villages of the
world. Srila Bhaktivinoda Thakura and Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati
Prabhupada desired to fulfill this great prediction, and we are following
in their footsteps.
Regarding His devotees, Lord Krsna told Arjuna, kaunteya pratijanihi
na me bhaktah pranasyati: "O son of Kunti, declare it boldly that My
devotee will never perish." (Bg. 9.31) The point is that the Lord Himself
could declare such things, but it was His desire to make the declaration
through Arjuna and thus doubly assure that His promise would never be
broken. The Lord Himself promises, and His confidential devotees execute
the promise. The Lord makes so many promises for the benefit of suffering
humanity. Although the Lord is very compassionate upon suffering
humanity, human beings are generally not very anxious to serve Him. The
relationship is something like that between the father and the son; the
father is always anxious for the welfare of the son, even though the son
forgets or neglects the father. The word anukampina is significant; the
Lord is so compassionate upon the living entities that He comes Himself
into this world in order to benefit fallen souls.
TEXT 43
TEXT
nispaditas ca kartsnyena
bhagavadbhir ghrnalubhih
sadhucchistam hi me sarvam
atmana saha kim dade
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear brahmana, you have carried out the order thoroughly because
you are also as compassionate as the Lord. It is my duty, therefore, to
offer you something, but all I possess are but remnants of food taken by
great saintly persons. What shall I give?
PURPORT
TEXT 44
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In some readings, the word darah is not used, but the word used then
is rayah, which means "wealth." In India there are still wealthy persons
who are recognized by the state as raya. A great devotee of Lord Caitanya
Mahaprabhu was called Ramananda Raya because he was governor of Madras
and very rich. There are still many holders of the title raya--Raya
Bahadur, Raya Chaudhuri and so on. The darah, or wife, is not permitted
to be offered to the brahmanas. Everything is offered to worthy persons
who are able to accept charity, but nowhere is it found that one offers
his wife; therefore in this case the reading rayah is more accurate than
darah. Also, since Prthu Maharaja offered everything to the Kumaras, the
word kosah ("treasury") need not be separately mentioned. Kings and
emperors used to keep a private treasury which was known as ratna-bhanda.
The ratna-bhanda was a special treasury room which contained special
jewelries, such as bangles, necklaces and so on, which were presented to
the king by the citizens. This jewelry was kept separate from the regular
treasury house where all the collected revenues were kept. Thus Prthu
Maharaja offered his stock of private jewelry to the lotus feet of the
Kumaras. It has already been admitted that all the King's property
belonged to the brahmanas and that Prthu Maharaja was simply using it for
the welfare of the state. If it were actually the property of the
brahmanas, how could it be offered again to them? In this regard, Sripada
Sridhara Svami has explained that this offering is just like the
servant's offering of food to his master. The food already belongs to the
master, for the master has purchased it, but the servant, by preparing
food, makes it acceptable to the master and thus offers it to him. In
this way, everything belonging to Prthu Maharaja was offered to the
Kumaras.
TEXT 45
TEXT
saina-patyam ca rajyam ca
danda-netrtvam eva ca
sarva lokadhipatyam ca
veda-sastra-vid arhati
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 46
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The ksatriyas, vaisyas and sudras eat their food by virtue of the
brahmanas' mercy. It is the brahmanas who enjoy their own property,
clothe themselves with their own property and give charity with their own
property.
PURPORT
TEXT 47
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Prthu Maharaja continued: How can such persons, who have rendered
unlimited service by explaining the path of self-realization in relation
to the Supreme Personality of Godhead, and whose explanations are given
for our enlightenment with complete conviction and Vedic evidence, be
repaid except by folded palms containing water for their satisfaction?
Such great personalities can be satisfied only by their own activities,
which are distributed amongst human society out of their unlimited mercy.
PURPORT
TEXT 48
TEXT
maitreya uvaca
ta atma-yoga-pataya
adi-rajena pujitah
silam tadiyam samsantah
khe 'bhavan misatam nrnam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
It is said that the demigods never touch the surface of the earth.
They walk and travel in space only. Like the great sage Narada, the
Kumaras do not require any machine to travel in space. There are also
residents of Siddhaloka who can travel in space without machines. Since
they can go from one planet to another, they are called siddhas; that is
to say they have acquired all mystic and yogic powers. Such great saintly
persons who have attained complete perfection in mystic yoga are not
visible in this age on earth because humanity is not worthy of their
presence. The Kumaras, however, praised the characteristics of Maharaja
Prthu and his great devotional attitude and humility. The Kumaras were
greatly satisfied by King Prthu's method of worship. It was by the grace
of Maharaja Prthu that the common citizens in his domain could see the
Kumaras flying in outer space.
TEXT 49
TEXT
TRANSLATION
PURPORT
"O son of Prtha, those who are not deluded, the great souls, are under
the protection of the divine nature. They are fully engaged in devotional
service because they know Me as the Supreme Personality of Godhead,
original and inexhaustible."
The mahatmas are not under the clutches of the illusory energy but are
under the protection of the spiritual energy. Because of this, the real
mahatma is always engaged in the devotional service of the Lord. Prthu
Maharaja exhibited all the symptoms of a mahatma; therefore he is
mentioned in this verse as dhuryo mahatam, best of the mahatmas.
TEXT 50
TEXT
karmani ca yatha-kalam
yatha-desam yatha-balam
yathocitam yatha-vittam
akarod brahma-sat-krtam
SYNONYMS
karmani--activities; ca--also; yatha-kalam--befitting time and
circumstances; yatha-desam--befitting the place and situation; yatha-
balam--befitting one's own strength; yatha-ucitam--as far as possible;
yatha-vittam--as far as one can spend money in this connection; akarot--
performed; brahma-sat--in the Absolute Truth; krtam--did.
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 51
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
mayadhyaksena prakrtih
suyate sa-caracaram
hetunanena kaunteya
jagad viparivartate
TEXT 52
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Maharaja Prthu, who was very opulent due to the prosperity of his
entire empire, remained at home as a householder. Since he was never
inclined to utilize his opulences for the gratification of his senses, he
remained unattached, exactly like the sun, which is unaffected in all
circumstances.
PURPORT
The word grhesu is significant in this verse. Out of the four asramas-
-the brahmacarya, grhastha, vanaprastha and sannyasa--only a grhastha, or
householder, is allowed to associate with women; therefore the grhastha-
asrama is a kind of license for sense gratification given to the devotee.
Prthu Maharaja was special in that although he was given license to
remain a householder, and although he possessed immense opulences in his
kingdom, he never engaged in sense gratification. This was a special sign
that indicated him to be a pure devotee of the Lord. A pure devotee is
never attracted by sense gratification, and consequently he is liberated.
In material life a person engages in sense gratification for his own
personal satisfaction, but in the devotional or liberated life one aims
to satisfy the senses of the Lord.
In this verse Maharaja Prthu is likened to the sun (arka-vat).
Sometimes the sun shines on stool, urine and so many other polluted
things, but since the sun is all-powerful, it is never affected by the
polluted things with which it associates. On the contrary, the sunshine
sterilizes and purifies polluted and dirty places. Similarly, a devotee
may engage in so many material activities, but because he has no desire
for sense gratification, they never affect him. On the contrary, he
dovetails all material activities for the service of the Lord. Since a
pure devotee knows how to utilize everything for the Lord's service, he
is never affected by material activities. Instead, by his transcendental
plans he purifies such activities. This is described in Bhakti-rasamrta-
sindhu. Sarvopadhi-vinirmuktam tat-paratvena nirmalam: his aim is to
become completely purified in the service of the Lord without being
affected by material designations.
TEXT 53
TEXT
evam adhyatma-yogena
karmany anusamacaran
putran utpadayam asa
pancarcisy atma-sammatan
SYNONYMS
TRANSLATION
Being situated in the liberated position of devotional service, Prthu
Maharaja not only performed all fruitive activities but also begot five
sons by his wife, Arci. Indeed, all his sons were begotten according to
his own desire.
PURPORT
As a householder, Prthu Maharaja had five sons by his wife, Arci, and
all these sons were begotten as he desired them. They were not born
whimsically or by accident. How one can beget children according to one's
own desire is practically unknown in the present age (Kali-yuga). In this
regard the secret of success depends on the parents' acceptance of the
various purificatory methods known as samskaras. The first samskara, the
garbhadhana-samskara, or child-begetting samskara, is compulsory,
especially for the higher castes, the brahmanas and the ksatriyas. As
stated in Bhagavad-gita, sex life which is not against religious
principles is Krsna Himself, and according to religious principles, when
one wants to beget a child he must perform the garbhadhana-samskara
before having sex. The mental state of the father and mother before sex
will certainly affect the mentality of the child to be begotten. A child
who is begotten out of lust may not turn out as the parents desire. As
stated in the sastras, yatha yonir yatha bijam. Yatha yonih indicates the
mother, and yatha bijam indicates the father. If the mental state of the
parents is prepared before they have sex, the child which they will beget
will certainly reflect their mental condition. It is therefore understood
by the words atma-sammatan that both Prthu Maharaja and Arci underwent
the garbhadhana purificatory process before begetting children, and thus
they begot all their sons according to their desires and purified mental
states. Prthu Maharaja did not beget his children out of lust, nor was he
attracted to his wife for sense gratificatory purposes. He begot the
children as a grhastha for the future administration of his government
all over the world.
TEXT 54
TEXT
vijitasvam dhumrakesam
haryaksam dravinam vrkam
sarvesam loka-palanam
dadharaikah prthur gunan
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In each and every planet there is a predominating deity. It is
understood from Bhagavad-gita that in the sun there is a predominating
deity named Vivasvan. Similarly, there is a predominating deity of the
moon and of the various planets. Actually the predominating deities in
all the other planets are descendants from the predominating deities of
the sun and moon. On this planet earth there are two ksatriya dynasties,
and one comes from the predominating deity of the sun and the other from
the predominating deity of the moon. These dynasties are known as Surya-
vamsa and Candra-vamsa respectively. When monarchy existed on this
planet, the chief member was one of the members of the Surya dynasty, or
Surya-vamsa, and the subordinate kings belonged to the Candra-vamsa.
However, Maharaja Prthu was so powerful that he could exhibit all the
qualities of the predominating deities in other planets.
In the modern age, people from earth have tried to go to the moon, but
they have not been able to find anyone there, what to speak of meeting
the moon's predominating deity. The Vedic literature, however, repeatedly
informs us that the moon is full of highly elevated inhabitants who are
counted amongst the demigods. We are therefore always in doubt about what
kind of moon adventure the modern scientists of this planet earth have
undertaken.
TEXT 55
TEXT
gopithaya jagat-srsteh
kale sve sve 'cyutatmakah
mano-vag-vrttibhih saumyair
gunaih samranjayan prajah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 56
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In this verse Maharaja Prthu is compared to the kings of the moon and
sun. The king of the moon and the king of the sun serve as examples of
how the Lord desires the universe to be ruled. The sun distributes heat
and light and at the same time exacts water from all planets. The moon is
very pleasing at night, and when one becomes fatigued after a day's labor
in the sun, he can enjoy the moonshine. Like the sun-god, Prthu Maharaja
distributed his heat and light to give protection to his kingdom, for
without heat and light no one can exist. Similarly, Prthu Maharaja
exacted taxes and gave such strong orders to the citizens and government
that no one had the power to disobey him. On the other hand, he pleased
everyone just like the moonshine. Both the sun and the moon have
particular influences by which they maintain order in the universe, and
modern scientists and philosophers should become familiar with the
Supreme Lord's perfect plan for universal maintenance.
TEXT 57
TEXT
durdharsas tejasevagnir
mahendra iva durjayah
titiksaya dharitriva
dyaur ivabhista-do nrnam
SYNONYMS
TRANSLATION
Maharaja Prthu was so strong and powerful that no one could disobey
his orders any more than one could conquer fire itself. He was so strong
that he was compared to Indra, the King of heaven, whose power is
insuperable. On the other hand, Maharaja Prthu was also as tolerant as
the earth, and in fulfilling various desires of human society, he was
like heaven itself.
PURPORT
TEXT 58
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 59
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Yamaraja, or Dharmaraja, as the superintendent of death, has to judge
the criminal living entities who have committed sinful activities
throughout their lives. Consequently Yamaraja is expected to be most
expert in judicial matters. Prthu Maharaja was also highly learned and
exceedingly exact in delivering his judgment upon the citizens. No one
could excel him in opulence any more than estimate the stock of minerals
and jewels in the Himalaya Mountains; therefore he is compared to Kuvera,
the treasurer of the heavenly planets. Nor could anyone discover the
secrets of his life any more than learn the secrets of Varuna, the
demigod presiding over the water, the night, and the western sky. Varuna
is omniscient, and since he punishes sins, he is prayed to for
forgiveness. He is also the sender of disease and is often associated
with Mitra and Indra.
TEXT 60
TEXT
matarisveva sarvatma
balena mahasaujasa
avisahyataya devo
bhagavan bhuta-rad iva
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 61
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
In his bodily beauty he was just like Cupid, and in his thoughtfulness
he was like a lion. In his affection he was just like Svayambhuva Manu,
and in his ability to control he was like Lord Brahma.
TEXT 62
TEXT
brhaspatir brahma-vade
atmavattve svayam harih
bhaktya go-guru-vipresu
visvaksenanuvartisu
hriya prasraya-silabhyam
atma-tulyah parodyame
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 63
TEXT
kirtyordhva-gitaya pumbhis
trailokye tatra tatra ha
pravistah karna-randhresu
strinam ramah satam iva
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In this verse the words strinam and ramah are significant. It is the
practice amongst ladies to hear and enjoy the praises of certain heroes.
From this verse it appears that Prthu Maharaja's reputation was so great
that ladies all over the universe would hear of it with great pleasure.
At the same time, his glories were heard all over the universe by the
devotees, and they were as pleasing as Lord Ramacandra's glories. Lord
Ramacandra's kingdom is still existing, and recently there was a
political party in India named the Ramarajya party, which wanted to
establish a kingdom resembling the kingdom of Rama. Unfortunately, modern
politicians want the kingdom of Rama without Rama Himself. Although they
have banished the idea of God consciousness, they still expect to
establish the kingdom of Rama. Such a proposal is rejected by devotees.
Prthu Maharaja's reputation was heard by saintly persons because he
exactly represented Lord Ramacandra, the ideal king.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Twenty-second
Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled "Prthu Maharaja's Meeting
With the Four Kumaras."
Chapter Twenty-three
Maharaja Prthu's Going Back Home
Maharaja Prthu' s Going Back Home
TEXTS 1-3
TEXT
maitreya uvaca
drstvatmanam pravayasam
ekada vainya atmavan
atmana vardhitasesa-
svanusargah prajapatih
SYNONYMS
TRANSLATION
At the last stage of his life, when Maharaja Prthu saw himself getting
old, that great soul, who was king of the world, divided whatever
opulence he had accumulated amongst all kinds of living entities, moving
and nonmoving. He arranged pensions for everyone according to religious
principles, and after executing the orders of the Supreme Personality of
Godhead, in complete coordination with Him, he dedicated his sons unto
the earth, which was considered to be his daughter. Then Maharaja Prthu
left the presence of his citizens, who were almost lamenting and crying
from feeling separation from the King, and went to the forest alone with
his wife to perform austerities.
PURPORT
TEXT 4
TEXT
tatrapy adabhya-niyamo
vaikhanasa-susammate
arabdha ugra-tapasi
yatha sva-vijaye pura
SYNONYMS
TRANSLATION
After retiring from family life, Maharaja Prthu strictly followed the
regulations of retired life and underwent severe austerities in the
forest. He engaged in these activities as seriously as he had formerly
engaged in leading the government and conquering everyone.
PURPORT
TEXT 5
TEXT
kanda-mula-phalaharah
suska-parnasanah kvacit
ab-bhaksah katicit paksan
vayu-bhaksas tatah param
SYNONYMS
TRANSLATION
In the tapo-vana, Maharaja Prthu sometimes ate the trunks and roots of
trees, and sometimes he ate fruit and dried leaves, and for some weeks he
drank only water. Finally he lived simply by breathing air.
PURPORT
TEXT 6
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
These are some of the austerities executed by the jnanis and yogis,
who cannot accept the process of bhakti-yoga. They must undergo such
severe types of austerity in order to become purified from material
contamination. panca-tapah refers to five kinds of heating processes. One
is enjoined to sit within a circle of fire, with flames blazing from four
sides and the sun blazing directly overhead. This is one kind of panca-
tapah recommended for austerity. Similarly, in the rainy season one is
enjoined to expose himself to torrents of rain and in winter to sit in
cold water up to the neck. As far as bedding is concerned, the ascetic
should be content with simply lying on the floor. The purpose for
undergoing such severe austerities is to become a devotee of the Supreme
personality of Godhead, Krsna, as explained in the next verse.
TEXT 7
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
(Brhan-naradiya Purana)
TEXT 8
TEXT
tena kramanusiddhena
dhvasta-karma-malasayah
pranayamaih sanniruddha-
sad-vargas chinna-bandhanah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
yat pada-pankaja-palasa-vilasa-bhaktya
karmasayam grathitam udgrathayanti santah
Only by worshiping Vasudeva can one become free from the desires of
fruitive activities. Outside of worshiping Vasudeva, the yogis and jnanis
cannot attain freedom from such desires.
(Bhag. 4.22.39)
Here the word pranayama does not refer to any ulterior motive. The
actual aim is to strengthen the mind and senses in order to engage them
in devotional service. In the present age this determination can be very
easily acquired simply by chanting the holy names--Hare Krsna, Hare
Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare. Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare
Hare.
TEXT 9
TEXT
sanat-kumaro bhagavan
yad ahadhyatmikam param
yogam tenaiva purusam
abhajat purusarsabhah
SYNONYMS
TRANSLATION
Thus the best amongst human beings, Maharaja Prthu, followed that path
of spiritual advancement which was advised by Sanat-kumara. That is to
say, he worshiped the Supreme Personality of Godhead, Krsna.
PURPORT
mam ca yo 'vyabhicarena
bhakti-yogena sevate
sa gunan samatityaitan
brahma-bhuyaya kalpate
TEXT 10
TEXT
bhagavad-dharminah sadhoh
sraddhaya yatatah sada
bhaktir bhagavati brahmany
ananya-visayabhavat
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
anyabhilasita-sunyam
jnana-karmady-anavrtam
anukulyena krsnanu-
silanam bhaktir uttama
TEXT 11
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
mam ca yo 'vyabhicarena
bhakti-yogena sevate
sa gunan samatityaitan
brahma-bhuyaya kalpate
(Bhag. 10.2.32)
The jnani and yogis may rise to the highest position, Brahman
realization, but because of their lack of devotion unto the lotus feet of
the Lord, they again fall down into material nature. Therefore jnana and
yoga should not be accepted as the real processes for liberation. By
discharging devotional service, Maharaja Prthu automatically transcended
all these positions. Since Maharaja Prthu was a saktyavesa incarnation of
the Supreme Lord, he did not have to act in any way to attain liberation.
He came from the Vaikuntha world, or spiritual sky, in order to execute
the will of the Supreme Lord on earth. Consequently he was to return
home, back to Godhead, without having to execute jnana, yoga or karma.
Although Prthu Maharaja was eternally a pure devotee of the Lord, he
nonetheless adopted the process of devotional service in order to teach
the people in general the proper process for executing the duties of life
and ultimately returning home, back to Godhead.
TEXT 12
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
anyabhilasita-sunyam
jnana-karmady-anavrtam
anukulyena krsnanu-
silanam bhaktir uttama
Real jnana means understanding that the living entity is the eternal
servant of the Lord. This knowledge is attained after many, many births,
as confirmed in Bhagavad-gita (7.19): bahunam janmanam ante jnanavan mam
prapadyate. In the paramahamsa stage of life, one fully realizes Krsna as
everything: vasudevah sarvam iti sa mahatma sudurlabhah. When one
understands fully that Krsna is everything and that Krsna consciousness
is the highest perfection of life, he becomes a paramahamsa, or mahatma.
Such a mahatma or paramahamsa is very rare to find. A paramahamsa, or
pure devotee, is never attracted by hatha-yoga or speculative knowledge.
He is simply interested in the unalloyed devotional service of the Lord.
Sometimes one who was formerly addicted to these processes tries to
perform devotional service and the jnana and yoga practices at the same
time, but as soon as one comes to the unalloyed stage of devotional
service, he is able to give up all other methods of self-realization. In
other words, when one firmly realizes Krsna as the supreme goal, he is no
longer attracted by mystic yoga practice or the speculative empirical
methods of knowledge.
TEXT 13
TEXT
evam sa vira-pravarah
samyojyatmanam atmani
brahma-bhuto drdham kale
tatyaja svam kalevaram
SYNONYMS
TRANSLATION
In due course of time, when Prthu Maharaja was to give up his body, he
fixed his mind firmly upon the lotus feet of Krsna, and thus, completely
situated on the brahma-bhuta platform, he gave up the material body.
PURPORT
krsna tvadiya-padapankaja-panjarantam
adyaiva me visatu manasa-raja-hamsah
prana-prayana-samaye kapha-vata-pittaih
kanthavarodhana-vidhau smaranam kutas te
TEXT 14
TEXT
sampidya payum parsnibhyam
vayum utsarayan chanaih
nabhyam kosthesv avasthapya
hrd-urah-kantha-sirsani
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 15
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
In this way, Prthu Maharaja gradually raised his air of life up to the
hole in his skull, whereupon he lost all desire for material existence.
Gradually he merged his air of life with the totality of air, his body
with the totality of earth, and the fire within his body with the
totality of fire.
PURPORT
TEXT 16
TEXT
SYNONYMS
khani--the different holes in the body for the sense organs; akase--in
the sky; dravam--the liquid substance; toye--in the water; yatha-sthanam-
-according to proper situation; vibhagasah--as they are divided; ksitim--
earth; ambhasi--in the water; tat--that; tejasi--in the fire; adah--the
fire; vayau--in the air; nabhasi--in the sky; amum--that.
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 17
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
He amalgamated the mind with the senses and the senses with the sense
objects, according to their respective positions, and he also amalgamated
the material ego with the total material energy, mahat-tattva.
PURPORT
TEXT 18
TEXT
tam sarva-guna-vinyasam
jive mayamaye nyadhat
tam canusayam atma-stham
asav anusayi puman
jnana-vairagya-viryena
svarupa-stho 'jahat prabhuh
SYNONYMS
TRANSLATION
Prthu Maharaja then offered the total designation of the living entity
unto the supreme controller of illusory energy. Being released from all
the designations by which the living entity became entrapped, he became
free by knowledge and renunciation and by the spiritual force of his
devotional service. In this way, being situated in his original
constitutional position of Krsna consciousness, he gave up this body as a
prabhu, or controller of the senses.
PURPORT
isvarah sarva-bhutanam
hrd-dese 'rjuna tisthati
bhramayan sarva-bhutani
yantrarudhani mayaya
saksad-dharitvena samasta-sastrair
uktas tatha bhavyata eva sadbhih
TEXT 19
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The Queen, the wife of Prthu Maharaja, whose name was Arci, followed
her husband into the forest. Since she was a queen, her body was very
delicate. Although she did not deserve to live in the forest, she
voluntarily touched her lotus feet to the ground.
PURPORT
Because Prthu Maharaja's wife was the Queen and also a daughter of a
king, she never experienced walking on the ground, for queens used to
never come out of the palace. They certainly never went to the forests
and tolerated all the difficulties of living in the wilderness. In Vedic
civilization there are hundreds of similar examples of such renunciation
on the part of queens and dedication to the husband. The goddess of
fortune mother Sita followed her husband, Ramacandra, when He went to the
forest. Lord Ramacandra went to the forest in compliance with the order
of His father, Maharaja Dasaratha, but mother Sita was not so ordered.
Nonetheless, she voluntarily accepted the path of her husband. Similarly,
Gandhari, the wife of King Dhrtarastra, also followed her husband into
the forest. Being the wives of great personalities like Prthu, Lord
Ramacandra and Dhrtarastra, these were ideal chaste women. Such queens
also instructed the general people by showing them how to become a chaste
wife and follow the husband in every stage of life. When the husband is
king, she sits beside him as the queen, and when he goes to the forest,
she also follows, despite having to tolerate all kinds of difficulties in
living in the forest. Therefore it is said here (atad-arha) that although
she did not want to touch her feet to the ground, she nonetheless
accepted all difficulties when she went to the forest with her husband.
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 21
TEXT
deham vipannakhila-cetanadikam
patyuh prthivya dayitasya catmanah
alaksya kincic ca vilapya sa sati
citam atharopayad adri-sanuni
SYNONYMS
TRANSLATION
When Queen Arci saw that her husband, who had been so merciful to her
and the earth, no longer showed symptoms of life, she lamented for a
little while and then built a fiery pyre on top of a hill and placed the
body of her husband on it.
PURPORT
After seeing all the life symptoms in her husband stop, the Queen
lamented for a while. The word kincit means "for a little while." The
Queen was completely aware that her husband was not dead, although the
symptoms of life--action, intelligence and sense perception--had ceased.
As stated in Bhagavad-gita (2.13):
"As the embodied soul continually passes, in this body, from boyhood
to youth to old age, the soul similarly passes into another body at
death. The self-realized soul is not bewildered by such a change."
When a living entity transfers from one body to another, a process
generally known as death, a sane man does not lament, for he knows that
the living entity is not dead but is simply transferred from one body to
another. The Queen should have been afraid of being alone in the forest
with the body of her husband, but since she was a great wife of a great
personality, she lamented for a while but immediately understood that she
had many duties to perform. Thus instead of wasting her time in
lamentation, she immediately prepared a fiery pyre on top of a hill and
then placed the body of her husband on it to be burned.
Maharaja Prthu is described here as dayita, for not only was he the
king of the earth, but he treated the earth as his protected child.
Similarly, he protected his wife also. It was the duty of the king to
give protection to everyone, especially to the earth or land which he
ruled, as well as the citizens and his family members. Since Prthu
Maharaja was a perfect king, he gave protection to everyone, and
therefore he is described here as dayita.
TEXT 22
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
After this, the Queen executed the necessary funerary functions and
offered oblations of water. After bathing in the river, she offered
obeisances to various demigods situated in the sky in the different
planetary systems. She then circumambulated the fire and, while thinking
of the lotus feet of her husband, entered its flames.
PURPORT
The entrance of a chaste wife into the flames of the pyre of her dead
husband is known as saha-gamana, which means "dying with the husband."
This system of saha-gamana had been practiced in Vedic civilization from
time immemorial. Even after the British period in India this practice was
rigidly observed, but soon it degraded to the point that even when the
wife was not strong enough to enter the fire of her dead husband, the
relatives would force her to enter. Thus this practice had to be stopped,
but even today there are still some solitary cases where a wife we
personally knew of a chaste wife who died in this way.
TEXT 23
TEXT
vilokyanugatam sadhvim
prthum vira-varam patim
tustuvur varada devair
deva-patnyah sahasrasah
SYNONYMS
TRANSLATION
After observing this brave act performed by the chaste wife Arci, the
wife of the great King Prthu, many thousands of the wives of the
demigods, along with their husbands, offered prayers to the Queen, for
they were very much satisfied.
TEXT 24
TEXT
kurvatyah kusumasaram
tasmin mandara-sanuni
nadatsv amara-turyesu
grnanti sma parasparam
SYNONYMS
TRANSLATION
At that time the demigods were situated on the top of Mandara Hill,
and all their wives began to shower flowers on the funeral pyre and began
to talk amongst themselves as follows.
TEXT 25
TEXT
devya ucuh
aho iyam vadhur dhanya
ya caivam bhu-bhujam patim
sarvatmana patim bheje
yajnesam srir vadhur iva
SYNONYMS
TRANSLATION
The wives of the demigods said: All glories to Queen Arci! We can see
that this queen of the great King Prthu, the emperor of all the kings of
the world, has served her husband with mind, speech and body exactly as
the goddess of fortune serves the Supreme Personality of Godhead,
Yajnesa, or Visnu.
PURPORT
In this verse the words yajnesam srir vadhur iva indicate that Queen
Arci served her husband just as the goddess of fortune serves the Supreme
Personality of Godhead Visnu. We can observe that even in the history of
this world, when Lord Krsna, the supreme Visnu, was ruling over Dvaraka,
Queen Rukmini, who was the chief of all Krsna's queens, used to serve
Lord Krsna personally in spite of having many hundreds of maidservants to
assist her. Similarly, the goddess of fortune in the Vaikuntha planets
also serves Narayana personally, although there are many thousands of
devotees prepared to serve the Lord. This practice is also followed by
the wives of the demigods, and in days past the wives of men also
followed this same principle. In Vedic civilization the husband and wife
were not separated by such man-made laws as divorce. We should understand
the necessity for maintaining family life in human society and should
thus abolish this artificial law known as divorce. The husband and wife
should live in Krsna consciousness and follow in the footsteps of Laksmi-
Narayana or Krsna-Rukmini. In this way peace and harmony can be possible
within this world.
TEXT 26
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The wives of the demigods continued: Just see how this chaste lady,
Arci, by dint of her inconceivable pious activities, is still following
her husband upward, as far as we can see.
PURPORT
Both Prthu Maharaja's airplane and the airplane carrying Queen Arci
were passing out of the vision of the ladies of the higher planetary
systems. These ladies were simply astonished to see how Prthu Maharaja
and his wife achieved such an exalted position. Although they were the
wives of the denizens of the higher planetary system and Prthu Maharaja
was an inhabitant of an inferior planetary system (the earth), the King,
along with his wife, passed beyond the realms of the demigods and went
upward to Vaikunthaloka. The word urdhvam ("upward") is significant here,
for the ladies speaking were from the higher planetary systems, which
include the moon, sun and Venus, up to Brahmaloka, or the highest planet.
Beyond Brahmaloka is the spiritual sky, and in that spiritual sky there
are innumerable Vaikunthalokas. Thus the word urdhvam indicates that the
Vaikuntha planets are beyond or above these material planets, and it was
to these Vaikuntha planets that Prthu Maharaja and his wife were going.
This also indicates that when Prthu Maharaja and his wife, Arci,
abandoned their material bodies in the material fire, they immediately
developed their spiritual bodies and entered into spiritual airplanes,
which could penetrate the material elements and reach the spiritual sky.
Since they were carried by two separate airplanes, it may be concluded
that even after being burned in the funeral pyre they remained separate,
individual persons. In other words, they never lost their identity or
became void, as imagined by the impersonalists.
The ladies in the higher planetary systems were capable of seeing both
downward and upward. When they looked down they could see that the body
of Prthu Maharaja was being burned and that his wife, Arci, was entering
into the fire, and when they looked upward they could see how they were
being carried in two airplanes to the Vaikunthalokas. All of this is
possible simply by durvibhavyena karmana, inconceivable activity. Prthu
Maharaja was a pure devotee, and his wife, Queen Arci, simply followed
her husband. Thus they can both be considered pure devotees, and thus
they are capable of performing inconceivable activities. Such activities
are not possible for ordinary men. Indeed, ordinary men cannot even take
to the devotional service of the Lord, nor can ordinary women maintain
such vows of chastity and follow their husbands in all respects. A woman
does not need to attain high qualifications, but if she simply follows in
the footsteps of her husband, who must be a devotee, then both husband
and wife attain liberation and are promoted to the Vaikunthalokas. This
is evinced by the inconceivable activities of Maharaja Prthu and his
wife.
TEXT 27
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
In this material world, every human being has a short span of life,
but those who are engaged in devotional service go back home, back to
Godhead, for they are actually on the path of liberation. For such
persons, there is nothing which is not available.
PURPORT
"When they have thus enjoyed heavenly sense pleasure, they return to
this mortal planet again." Thus after exhausting the results of pious
activities, one has to come again to the lower planetary systems and
begin a new chapter of pious activities. It is therefore said in Srimad-
Bhagavatam (1.5.12), naiskarmyam apy acyuta-bhava-varjitam: "The path of
liberation is not at all secure unless one attains the devotional service
of the Lord." Even if one is promoted to the impersonal brahmajyoti, he
runs every chance of falling down into this material world. If it is
possible to fall down from the brahmajyoti, which is beyond the higher
planetary systems in this material world, then what can be said of the
ordinary yogis and karmis who can only be elevated to the higher material
planets? Thus the wives of the denizens of the higher planetary systems
did not very much appreciate the results of karma, jnana and yoga.
TEXT 28
TEXT
sa vancito batatma-dhruk
krcchrena mahata bhuvi
labdhvapavargyam manusyam
visayesu visajjate
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 29
TEXT
maitreya uvaca
stuvatisv amara-strisu
pati-lokam gata vadhuh
yam va atma-vidam dhuryo
vainyah prapacyutasrayah
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued speaking: My dear Vidura, when the
wives of the denizens of heaven were thus talking amongst themselves,
Queen Arci reached the planet which her husband, Maharaja Prthu, the
topmost self-realized soul, had attained.
PURPORT
According to Vedic scriptures, a woman who dies with her husband, or
enters into the fire in which her husband is burning, also enters the
same planet her husband attains. In this material world there is a planet
known as Patiloka, just as there is a planet known as Pitrloka. But in
this verse the word pati-loka does not refer to any planet within this
material universe, for Prthu Maharaja, being topmost amongst self-
realized souls, certainly returned home, back to Godhead, and attained
one of the Vaikuntha planets. Queen Arci also entered Patiloka, but this
planet is not in the material universe, for she actually entered the
planet which her husband attained. In the material world also, when a
woman dies with her husband, she again unites with him in the next birth.
Similarly, Maharaja Prthu and Queen Arci united in the Vaikuntha planets.
In the Vaikuntha planets there are husbands and wives, but there is no
question of their giving birth to children or having sex life. In the
Vaikuntha planets both husbands and wives are extraordinarily beautiful,
and they are attracted to one another, but they do not enjoy sex life.
Indeed, they consider sex not to be very relishable because both husband
and wife are always absorbed in Krsna consciousness and in glorifying and
chanting the glories of the Lord.
According to Bhaktivinoda Thakura also, a husband and wife can turn
the home into a place as good as Vaikuntha, even while in this material
world. Being absorbed in Krsna consciousness, even in this world husband
and wife can live in Vaikuntha simply by installing the Deity of the Lord
within the home and serving the Deity according to the directions of the
sastras. In this way, they will never feel the sex urge. That is the test
of advancement in devotional service. One who is advanced in devotional
service is never attracted by sex life, and as soon as one becomes
detached from sex life and proportionately attached to the service of the
Lord, he actually experiences living in the Vaikuntha planets. In the
ultimate issue, there is actually no material world, but when one forgets
the service of the Lord and engages himself in the service of his senses,
he is said to be living in the material world.
TEXT 30
TEXT
ittham-bhutanubhavo 'sau
prthuh sa bhagavattamah
kirtitam tasya caritam
uddama-caritasya te
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In this verse the word bhagavattamah is very significant, for the word
bhagavat is used especially to refer to the Supreme personality of
Godhead, as the word bhagavan ("the Supreme Personality of Godhead") is
derived from the word bhagavat. Sometimes, however, we see that the word
bhagavan is used for great personalities like Lord Brahma, Lord Siva and
Narada Muni. This is the case with Prthu Maharaja, who is described here
as the best of the bhagavans, or the best of the lords. A person can be
so addressed only if he is a great personality who exhibits extraordinary
and uncommon features or who attains the greatest goal after his
disappearance or who knows the difference between knowledge and
ignorance. In other words, the word bhagavan should not be used for
ordinary persons.
TEXT 31
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Any person who describes the great characteristics of King Prthu with
faith and determination--whether he reads or hears of them himself or
helps others to hear of them--is certain to attain the very planet which
Maharaja Prthu attained. In other words, such a person also returns home
to the Vaikuntha planets, back to Godhead.
PURPORT
saksad-dharitvena samasta-sastrair
uktas tatha bhavyata eva sadbhih
kintu prabhor yah priya eva tasya
vande guroh sri-caranaravindam
"The spiritual master is honored as much as the Supreme Lord because
he is the most confidential servitor of the Lord. This is acknowledged in
all revealed scriptures and is followed by all authorities. Therefore I
offer my respectful obeisances unto the lotus feet of my spiritual
master, who is a bona fide representative of Sri Hari."
The supreme Vaisnava is the spiritual master, and he is nondifferent
from the Supreme Personality of Godhead. It is said that sometimes Lord
Caitanya Mahaprabhu used to chant the names of the gopis. Some of the
Lord's students tried to advise Him to chant the name of Krsna instead,
but upon hearing this Caitanya Mahaprabhu became very angry with His
students. The controversy on this subject reached a point that after this
incident Caitanya Mahaprabhu decided to take sannyasa because He was not
taken very seriously in His grhastha-asrama. The point is that since Sri
Caitanya Mahaprabhu chanted the names of the gopis, worship of the gopis
or the devotees of the Lord is as good as devotional service rendered
directly to the Lord. It is also stated by the Lord Himself that
devotional service to His devotees is better than service offered
directly to Him. Sometimes the sahajiya class of devotees are interested
only in Krsna's personal pastimes to the exclusion of the activities of
the devotees. This type of devotee is not on a very high level; one who
sees the devotee and the Lord on the same level has further progressed.
TEXT 32
TEXT
brahmano brahma-varcasvi
rajanyo jagati-patih
vaisyah pathan vit-patih syac
chudrah sattamatam iyat
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 33
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
It does not matter whether one is a man or woman. Anyone who, with
great respect, hears this narration of Maharaja Prthu will become the
father of many children if he is without children and will become the
richest of men if he is without money.
PURPORT
Materialistic persons who are very fond of money and great families
worship different demigods to attain their desires, especially goddess
Durga, Lord Siva and Lord Brahma. Such materialistic persons are called
sriyaisvarya-prajepsavah. Sri means "beauty," aisvarya means "riches,"
praja means "children," and ipsavah means "desiring." As described in the
Second Canto of Srimad-Bhagavatam, one has to worship various demigods
for different types of benedictions. However, here it is indicated that
simply by hearing of the life and character of Maharaja Prthu, one can
have both riches and children in enormous quantities. One simply has to
read and understand the history, the life and activities of Prthu
Maharaja. It is advised that one read them at least three times. Those
who are materially afflicted will so benefit by hearing of the Supreme
Lord and His devotees that they need not go to any demigod. The word
suprajatamah ("surrounded by many children") is very significant in this
verse, for one may have many children but may not have any qualified
children. Here, however, it is stated (su-prajatamah) that all the
children thus attained would be qualified in education, wealth, beauty
and strength--everything complete.
TEXT 34
TEXT
aspasta-kirtih suyasa
murkho bhavati panditah
idam svasty-ayanam pumsam
amangalya-nivaranam
SYNONYMS
TRANSLATION
Also, one who hears this narration three times will become very
reputable if he is not recognized in society, and he will become a great
scholar if he is illiterate. In other words, hearing of the narrations of
Prthu Maharaja is so auspicious that it drives away all bad luck.
PURPORT
In the material world, everyone wants some profit, some adoration and
some reputation. By associating in different ways with the Supreme
Personality of godhead or His devotee, one can very easily become opulent
in every respect. Even if one is not known or recognized by society, he
becomes very famous and important if he takes to devotional service and
preaching. As far as education is concerned, one can become recognized in
society as a great learned scholar simply by hearing Srimad-Bhagavatam
and Bhagavad-gita, wherein the pastimes of the Lord and His devotees are
described. This material world is full of dangers at every step, but a
devotee has no fear because devotional service is so auspicious that it
automatically counteracts all kinds of bad luck. Since hearing about
Prthu Maharaja is one of the items of devotional service (sravanam),
naturally hearing about him brings all good fortune.
TEXT 35
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
akamah sarva-kamo va
moksa-kama udara-dhih
tivrena bhakti-yogena
yajeta purusam param
TEXT 36
TEXT
vijayabhimukho raja
srutvaitad abhiyati yan
balim tasmai haranty agre
rajanah prthave yatha
SYNONYMS
TRANSLATION
If a king, who is desirous of attaining victory and ruling power,
chants the narration of Prthu Maharaja three times before going forth on
his chariot, all subordinate kings will automatically render all kinds of
taxes unto him--as they rendered them unto Maharaja Prthu--simply upon
his order.
PURPORT
TEXT 37
TEXT
muktanya-sango bhagavaty
amalam bhaktim udvahan
vainyasya caritam punyam
srnuyac chravayet pathet
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT
vaicitraviryabhihitam
mahan-mahatmya-sucakam
asmin krtam atimartyam
parthavim gatim apnuyat
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 39
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
vijitasvo 'dhirajasit
prthu-putrah prthu-sravah
yaviyobhyo 'dadat kastha
bhratrbhyo bhratr-vatsalah
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: Vijitasva, the eldest son of
Maharaja Prthu, who had a reputation like his father's, became emperor
and gave his younger brothers different directions of the world to
govern, for he was very affectionate toward his brothers.
PURPORT
TEXT 2
TEXT
haryaksayadisat pracim
dhumrakesaya daksinam
praticim vrka-samjnaya
turyam dravinase vibhuh
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 3
TEXT
antardhana-gatim sakral
labdhvantardhana-samjnitah
apatya-trayam adhatta
sikhandinyam susammatam
SYNONYMS
PURPORT
TEXT 4
TEXT
pavakah pavamanas ca
sucir ity agnayah pura
vasistha-sapad utpannah
punar yoga-gatim gatah
SYNONYMS
TRANSLATION
The three sons of Maharaja Antardhana were named Pavaka, Pavamana and
Suci. Formerly these three personalities were the demigods of fire, but
due to the curse of the great sage Vasistha, they became the sons of
Maharaja Antardhana. As such, they were as powerful as the fire-gods, and
they attained the destination of mystic yoga power, being again situated
as the demigods of fire.
PURPORT
TEXT 5
TEXT
antardhano nabhasvatyam
havirdhanam avindata
ya indram asva-hartaram
vidvan api na jaghnivan
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Thus the Lord says that even if a devotee commits an abominable act,
he should be considered a sadhu, or a pious man, because of his
unflinching devotion to the Lord. The devotees of the Lord never
willingly commit any sinful act, but sometimes they commit something
abominable due to their previous habits. Such acts should not be taken
very seriously, however, because the devotees of the Lord are very
powerful, whether they are on the heavenly planets or on this planet. If
by chance they commit something abominable, it should not be taken into
account, but should be overlooked.
TEXT 6
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
It is clear herein that the king sometimes has to perform duties which
are not very desirable just because he is the king. Similarly, Arjuna was
not at all willing to fight because fighting or killing one's own kinsmen
and family members is not at all desirable. Nonetheless the ksatriyas had
to perform such undesirable actions as a matter of duty. Maharaja
Antardhana was not very happy while exacting taxes or punishing the
citizens for their criminal activities; therefore, on the plea of
performing sacrifices, he retired from the royal majestic power at a very
early age.
TEXT 7
TEXT
SYNONYMS
PURPORT
(Bhag. 7.5.23)
TEXT 8
TEXT
havirdhanad dhavirdhani
vidurasuta sat sutan
barhisadam gayam suklam
krsnam satyam jitavratam
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 9
TEXT
barhisat sumaha-bhago
havirdhanih prajapatih
kriya-kandesu nisnato
yogesu ca kurudvaha
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In the beginning of the creation there were not many living entities,
and consequently the very powerful living entities or demigods were
appointed as Prajapatis in order to beget children and increase the
population. There are many Prajapatis--Brahma, Daksa and Manu are
sometimes known as Prajapatis--and Barhisat, the son of Havirdhana,
became one of them.
TEXT 10
TEXT
yasyedam deva-yajanam
anuyajnam vitanvatah
pracinagraih kusair asid
astrtam vasudha-talam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 11
TEXT
samudrim devadevoktam
upayeme satadrutim
yam viksya caru-sarvangim
kisorim susthv-alankrtam
parikramantim udvahe
cakame 'gnih sukim iva
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 12
TEXT
vibudhasura-gandharva-
muni-siddha-naroragah
vijitah suryaya diksu
kvanayantyaiva nupuraih
SYNONYMS
TRANSLATION
While Satadruti was thus being married, the demons, the denizens of
Gandharvaloka, the great sages, and the denizens of Siddhaloka, the
earthly planets and Nagaloka, although highly exalted, were all
captivated by the tinkling of her ankle bells.
PURPORT
TEXT 13
TEXT
pracinabarhisah putrah
satadrutyam dasabhavan
tulya-nama-vratah sarve
dharma-snatah pracetasah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The word dharma-snatah is significant, for the ten children were all
merged in the practice of religion. In addition, they possessed all good
qualities. One is supposed to be perfect when one is perfectly religious,
perfect in the execution of one's vows to render devotional service,
perfect in knowledge, perfect in good behavior, and so on. All the
Pracetas were on the same level of perfection.
TEXT 14
TEXT
pitradistah praja-sarge
tapase 'rnavam avisan
dasa-varsa-sahasrani
tapasarcams tapas-patim
SYNONYMS
TRANSLATION
When all these Pracetas were ordered by their father to marry and
beget children, they all entered the ocean and practiced austerities and
penances for ten thousand years. Thus they worshiped the master of all
austerity, the Supreme Personality of Godhead.
PURPORT
TEXT 15
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 16
TEXT
vidura uvaca
pracetasam giritrena
yathasit pathi sangamah
yad utaha harah pritas
tan no brahman vadarthavat
SYNONYMS
TRANSLATION
Vidura asked Maitreya: My dear brahmana, why did the Pracetas meet
Lord Siva on the way? Please tell me how the meeting happened, how Lord
Siva became very pleased with them and how he instructed them. Certainly
such talks are important, and I wish that you please be merciful upon me
and describe them.
PURPORT
Whenever there are some important talks between a devotee and the Lord
or between exalted devotees, one should be very much curious to hear
them. At the meeting of Naimisaranya, where Suta Gosvami spoke Srimad-
Bhagavatam to all the great sages, Suta Gosvami was also asked about the
talks between Maharaja Pariksit and Sukadeva Gosvami, for the sages
believed that the talks between Sukadeva Gosvami and Maharaja Pariksit
must have been as important as the talks between Lord Krsna and Arjuna.
As everyone is still eager to learn the subject of Bhagavad-gita in order
to become perfectly enlightened, Vidura was similarly eager to learn from
the great sage Maitreya about the talks between Lord Siva and the
Pracetas.
TEXT 17
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Since Lord Siva does not incarnate himself unless there is some
special reason, it is very difficult for an ordinary person to contact
him. However, Lord Siva does descend on a special occasion when he is
ordered by the Supreme Personality of Godhead. In this regard, it is
stated in the Padma Purana that Lord Siva appeared as a brahmana in the
age of Kali to preach the Mayavada philosophy, which is nothing but a
type of Buddhist philosophy. It is stated in Padma Purana:
mayavadam asac-chastram
pracchannam bauddham ucyate
mayaiva vihitam devi
kalau brahmana-murtina
TEXT 18
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Lord Siva, the most powerful demigod, second only to Lord Visnu, is
self-sufficient. Although he has nothing to aspire for in the material
world, for the benefit of those in the material world he is always busily
engaged everywhere and is accompanied by his dangerous energies like
goddess Kali and goddess Durga.
PURPORT
srsti-sthiti-pralaya-sadhana-saktir eka
(Brahma-samhita 5.44)
tesam satata-yuktanam
bhajatam priti-purvakam
dadami buddhi-yogam tam
yena mam upayanti te
"To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give
the understanding by which they can come to Me."
Thus Lord Visnu gives intelligence to His devotee so that the devotee
can make progress on the path back home, back to Godhead. Since a devotee
has nothing to do with any kind of material possession, he does not come
under the control of goddess Kali, or the goddess Durga.
Lord Siva is also in charge of the tamo-guna, or the mode of ignorance
in this material world. His potency, the goddess Durga, is described as
keeping all living entities in the darkness of ignorance (ya devi sarva-
bhutesu nidra-rupam samsthita). Both Lord Brahma and Lord Siva are
incarnations of Lord Visnu, but Lord Brahma is in charge of the creation
whereas Lord Siva is in charge of the destruction, which he carries out
with the help of his material energy, goddess Kali, or goddess Durga.
Thus in this verse Lord Siva is described as being accompanied by
dangerous potencies (saktya ghoraya), and that is the actual position of
Lord Siva.
TEXT 19
TEXT
maitreya uvaca
pracetasah pitur vakyam
sirasadaya sadhavah
disam praticim prayayus
tapasy adrta-cetasah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The word sa-samudra means "near the sea." The reservoir of water was
like a bay, for it was not very far from the sea. The word upa, meaning
"more or less," is used in many ways, as in the word upapati, which
indicates a husband "more or less," that is to say, a lover who is acting
like a husband. Upa also means "greater," "smaller" or "nearer."
Considering all these points, the reservoir of water which was seen by
the Pracetas while they were traveling was actually a large bay or lake.
And unlike the sea or ocean, which has turbulent waves, this reservoir
was very calm and quiet. Indeed, the water was so clear that it seemed
like the mind of some great soul. There may be many great souls--jnanis,
yogis and bhaktas, or pure devotees, are also called great souls--but
they are very rarely found. One can find many great souls amongst yogis
and jnanis, but a truly great soul, a pure devotee of the Lord, who is
fully surrendered to the Lord, is very rarely found (sa mahatma
sudurlabhah, Bg. 7.19). A devotee's mind is always calm, quiet and
desireless because he is always anyabhilasita-sunyam, having no desire
other than to serve Krsna as His personal servant, friend, father, mother
or conjugal lover. Due to his association with Krsna, a devotee is always
very calm and cool. It is also significant that within that reservoir all
the aquatics were also very calm and quiet. Because the disciples of a
devotee have taken shelter of a great soul, they become very calm and
quiet and are not agitated by the waves of the material world.
This material world is often described as an ocean of nescience. In
such an ocean, everything is agitated. The mind of a great devotee is
also like an ocean or a very large lake, but there is no agitation. As
stated in Bhagavad-gita (2.41): vyavasayatmika buddhir ekeha kuru-
nandana. Those who are fixed in the service of the Lord are not agitated
by anything. It is also stated in Bhagavad-gita (6.22): yasmin sthito na
duhkhena gurunapi vicalyate. Even if he suffers some reversals in life, a
devotee is never agitated. Therefore whoever takes shelter of a great
soul or a great devotee becomes pacified. In the Caitanya-caritamrta
(Madhya 19.149) it is stated: krsna-bhakta--niskama, ataeva 'santa.' A
devotee of Lord Krsna is always peaceful because he has no desire,
whereas the yogis, karmis and jnanis have so many desires to fulfill. One
may argue that the devotees have desires, for they wish to go home, back
to Godhead, but such a desire does not agitate the mind. Although he
wishes to go back to Godhead, a devotee is satisfied in any condition of
life. Consequently, the word mahan-manah is used in this verse to
indicate that the reservoir of water was as calm and quiet as the mind of
a great devotee.
TEXT 21
TEXT
nila-raktotpalambhoja-
kahlarendivarakaram
hamsa-sarasa-cakrahva-
karandava-nikujitam
SYNONYMS
TRANSLATION
In that great lake there were different types of lotus flowers. Some
of them were bluish, and some of them were red. Some of them grew at
night, some in the day and some, like the indivara lotus flower, in the
evening. Combined together, the lotus flowers filled the lake so full
that the lake appeared to be a great mine of such flowers. Consequently,
on the shores there were swans and cranes, cakravaka, karandava and other
beautiful water birds standing about.
PURPORT
The word akaram ("mine") is significant in this verse, for the
reservoir of water appeared like a mine from which different types of
lotus flowers were produced. Some of the lotus flowers grew during the
day, some at night and some in the evening, and accordingly they had
different names and different colors. All these flowers were present on
that lake, and because the lake was so calm and quiet and filled with
lotus flowers, superior birds, like swans, cakravakas and karandavas,
stood on the shores and vibrated their different songs, making the entire
scene attractive and beautiful. As there are different types of human
beings, according to the association of the three qualities of material
nature, there are similarly different types of birds, bees, trees, etc.
Everything is divided according to the three qualities of material
nature. Birds like swans and cranes, who enjoy clear waters and lotus
flowers, are different from crows, who enjoy filthy places. Similarly,
there are persons who are controlled by the modes of ignorance and
passion and those who are controlled by the mode of goodness. The
creation is so varied that there are always varieties found in every
society. Thus on the bank of this lake all the superior birds lived to
enjoy that atmosphere created by that great reservoir filled with lotus
flowers.
TEXT 22
TEXT
matta-bhramara-sausvarya-
hrsta-roma-latanghripam
padma-kosa-rajo diksu
viksipat-pavanotsavam
SYNONYMS
TRANSLATION
There were various trees and creepers on all sides of the lake, and
there were mad bumblebees humming all about them. The trees appeared to
be very jolly due to the sweet humming of the bumblebees, and the
saffron, which was contained in the lotus flowers, was being thrown into
the air. These all created such an atmosphere that it appeared as though
a festival were taking place there.
PURPORT
Trees and creepers are also different types of living beings. When
bumblebees come upon trees and creepers to collect honey, certainly such
plants become very happy. On such an occasion the wind also takes
advantage of the situation by throwing pollen or saffron contained in the
lotus flowers. All this combines with the sweet vibration created by the
swans and the calm of the water. The Pracetas considered such a place to
be like a continuous festival. From this description it appears that the
Pracetas reached Sivaloka, which is supposed to be situated near the
Himalaya Mountains.
TEXT 23
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The sons of the King became very much amazed when they heard
vibrations from various drums and kettledrums along with other orderly
musical sounds pleasing to the ear.
PURPORT
In addition to the various flowers and living entities about the lake,
there were also many musical vibrations. The void of the impersonalists,
which has no variegatedness, is not at all pleasing compared with such a
scene. Actually one has to attain the perfection of sac-cid-ananda,
eternity, bliss and knowledge. Because the impersonalists deny these
varieties of creation, they cannot actually enjoy transcendental bliss.
The place where the Pracetas arrived was the abode of Lord Siva.
Impersonalists are generally worshipers of Lord Siva, but Lord Siva is
never without variety in his abode. Thus wherever one goes, whether to
the planet of Lord Siva, Lord Visnu or Lord Brahma, there is variety to
be enjoyed by persons full in knowledge and bliss.
TEXTS 24-25
TEXT
tapta-hema-nikayabham
siti-kantham tri-locanam
prasada-sumukham viksya
pranemur jata-kautukah
SYNONYMS
TRANSLATION
The Pracetas were fortunate to see Lord Siva, the chief of the
demigods, emerging from the water with his associates. His bodily luster
was just like molten gold, his throat was bluish, and he had three eyes,
which looked very mercifully upon his devotees. He was accompanied by
many musicians, who were glorifying him. As soon as the Pracetas saw Lord
Siva, they immediately offered their obeisances in great amazement and
fell down at the lotus feet of the lord.
PURPORT
TEXT 26
TEXT
sa tan prapannarti-haro
bhagavan dharma-vatsalah
dharma-jnan sila-sampannan
pritah pritan uvaca ha
SYNONYMS
Lord Siva became very pleased with the Pracetas because generally Lord
Siva is the protector of pious persons and persons of gentle behavior.
Being very much pleased with the princes, he began to speak as follows.
PURPORT
TEXT 27
TEXT
sri-rudra uvaca
yuyam vedisadah putra
viditam vas cikirsitam
anugrahaya bhadram va
evam me darsanam krtam
SYNONYMS
TRANSLATION
Lord Siva said: You are all the sons of King Pracinabarhi, and I wish
all good fortune to you. I also know what you are going to do, and
therefore I am visible to you just to show my mercy upon you.
PURPORT
By these words Lord Siva indicates that what the princes were going to
do was known to him. It is a fact that they were going to worship Lord
Visnu by severe austerities and penances. Knowing this fact, Lord Siva
immediately became very pleased, as apparent by the next verse. This
indicates that a person who is not yet a devotee of the Supreme
Personality of Godhead but who desires to serve the Supreme Lord receives
the benedictions of the demigods, headed by the chief demigod, Lord Siva.
Thus a devotee of the Lord does not need to try to please the demigods
separately. Simply by worshiping the Supreme Lord, a devotee can please
all of them. Nor does he have to ask the demigods for material
benedictions, for the demigods, being pleased with the devotee,
automatically offer him everything that he needs. The demigods are
servants of the Lord, and they are always prepared to help a devotee in
all circumstances. Therefore Srila Bilvamangala Thakura said that if one
has unalloyed devotion for the Supreme Lord, the goddess of liberation is
ready to serve him, to say nothing of the gods of material opulences.
Indeed, all the demigods are simply waiting for an opportunity to serve
the devotee. Thus there is no need for a devotee of Krsna to endeavor for
material opulence or liberation. By being situated in the transcendental
position of devotional service, he receives all the benefits of dharma,
artha, kama and moksa.
TEXT 28
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Now Lord Siva explains the reason he has personally come before the
princes. It is because all the princes are devotees of Lord Krsna. As
stated in Bhagavad-gita (7.19):
mamaivamso jiva-loke
jiva-bhutah sanatanah
manah-sasthanindriyani
prakrti-sthani karsati
TEXT 29
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
A person who executes his occupational duty properly for one hundred
births becomes qualified to occupy the post of Brahma, and if he becomes
more qualified, he can approach Lord Siva. A person who is directly
surrendered to Lord Krsna, or Visnu, in unalloyed devotional service is
immediately promoted to the spiritual planets. Lord Siva and other
demigods attain these planets after the destruction of this material
world.
PURPORT
"According to the three modes of material nature and the work ascribed
to them, the four divisions of human society were created by Me."
In civilized human society there must be the divisions of brahmana,
ksatriya, vaisya and sudra, and everyone must properly execute his
occupational duty in accordance with his division. Here it is described
(svadharma-nisthah) that it does not matter whether one is a brahmana,
ksatriya, vaisya or sudra. If one sticks to his position and properly
executes his particular duty, he is considered a civilized human being.
Otherwise he is no better than an animal. It is also mentioned herein
that whoever executes his occupational duty (sva-dharma) for one hundred
births (for instance, if a brahmana continues to act as a brahmana)
becomes eligible for promotion to Brahmaloka, the planet where Lord
Brahma lives. There is also a planet called Sivaloka, or Sadasivaloka,
which is situated in a marginal position between the spiritual and
material worlds. If, after being situated in Brahmaloka, one becomes more
qualified, he is promoted to Sadasivaloka. Similarly, when one becomes
even more qualified, he can attain the Vaikunthalokas. The Vaikunthalokas
are targets for everyone, even the demigods, and they can be attained by
a devotee who has no desire for material benefit. As indicated in
Bhagavad-gita (8.16), one does not escape material miseries even if he is
elevated to Brahmaloka (abrahma-bhuvanal lokah punar avartino 'rjuna).
Similarly, one is not very safe even if he is promoted to Sivaloka,
because the planet of Sivaloka is marginal. However, if one attains
Vaikunthaloka, he attains the highest perfection of life and the end of
the evolutionary process (mam upetya tu kaunteya punar janma na vidyate).
In other words, it is confirmed herein that a person in human society who
has developed consciousness must take to Krsna consciousness in order to
be promoted to Vaikunthaloka or Krsnaloka immediately after leaving the
body. Tyaktva deham punar janma naiti mam eti so 'rjuna (Bg. 4.9). A
devotee who is fully in Krsna consciousness, who is not attracted by any
other loka, or planet, including Brahmaloka and Sivaloka, is immediately
transferred to Krsnaloka (mam eti). That is the highest perfection of
life and the perfection of the evolutionary process.
TEXT 30
TEXT
SYNONYMS
You are all devotees of the Lord, and as such I appreciate that you
are as respectable as the Supreme Personality of Godhead Himself. I know
in this way that the devotees also respect me and that I am dear to them.
Thus no one can be as dear to the devotees as I am.
PURPORT
TEXT 31
TEXT
SYNONYMS
idam--this; viviktam--very, particular; japtavyam--always to be
chanted; pavitram--very pure; mangalam--auspicious; param--
transcendental; nihsreyasa-karam--very beneficial; ca--also; api--
certainly; sruyatam--please hear; tat--that; vadami--I am speaking; vah--
unto you.
TRANSLATION
Now I shall chant one mantra which is not only transcendental, pure
and auspicious, but is the best prayer for anyone who is aspiring to
attain the ultimate goal of life. When I chant this mantra, please hear
it carefully and attentively.
PURPORT
TEXT 32
TEXT
maitreya uvaca
ity anukrosa-hrdayo
bhagavan aha tan chivah
baddhanjalin raja-putran
narayana-paro vacah
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: Out of his causeless mercy, the
exalted personality Lord Siva, a great devotee of Lord Narayana,
continued to speak to the King's sons, who were standing with folded
hands.
PURPORT
Lord Siva voluntarily came to bless the sons of the King as well as do
something beneficial for them. He personally chanted the mantra so that
the mantra would be more powerful, and he advised that the mantra be
chanted by the King's sons (raja-putras). When a mantra is chanted by a
great devotee, the mantra becomes more powerful. Although the Hare Krsna
maha-mantra is powerful in itself, a disciple upon initiation receives
the mantra from his spiritual master, for when the mantra is chanted by
the spiritual master, it becomes more powerful. Lord Siva advised the
sons of the King to hear him attentively, for inattentive hearing is
offensive.
TEXT 33
TEXT
sri-rudra uvaca
jitam ta atma-vid-varya-
svastaye svastir astu me
bhavataradhasa raddham
sarvasma atmane namah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
tatha paramahamsanam
muninam amalatmanam
bhakti-yoga-vidhanartham
katham pasyema hi striyah
atmaramas ca munayo
nirgrantha apy urukrame
kurvanty ahaitukim bhaktim
ittham-bhuta-guno harih
The word atmarama refers to those who are not interested in the
material world but are simply engaged in spiritual realization. Such
self-realized persons are generally considered in two categories--
impersonal and personal. However, impersonalists also become devotees
when they are attracted by the personal transcendental qualities of the
Lord. The conclusion is that Lord Siva wanted to remain a fixed devotee
of the Supreme Personality of Godhead, Vasudeva. As explained in the
following verses, Lord Siva never desires to merge into the existence of
the Supreme Lord like the impersonalists. Rather, he thinks that it would
be good fortune for him to continue to be fixed in the understanding of
the Lord as the Supreme Being. By this understanding, one realizes that
all living entities--including Lord Siva, Lord Brahma and other demigods-
-are servants of the Supreme Lord.
TEXT 34
TEXT
namah pankaja-nabhaya
bhuta-suksmendriyatmane
vasudevaya santaya
kuta-sthaya sva-rocise
SYNONYMS
TRANSLATION
My Lord, You are the origin of the creation by virtue of the lotus
flower which sprouts from Your navel. You are the supreme controller of
the senses and the sense objects, and You are also the all-pervading
Vasudeva. You are most peaceful, and because of Your self-illuminated
existence, You are not disturbed by the six kinds of transformations.
PURPORT
TEXT 35
TEXT
sankarsanaya suksmaya
durantayantakaya ca
namo visva-prabodhaya
pradyumnayantar-atmane
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Lord, You are the origin of the subtle material ingredients,
the master of all integration as well as the master of all
disintegration, the predominating Deity named Sankarsana, and the master
of all intelligence, known as the predominating Deity Pradyumna.
Therefore, I offer my respectful obeisances unto You.
PURPORT
TEXT 36
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 37
TEXT
svargapavarga-dvaraya
nityam suci-sade namah
namo hiranya-viryaya
catur-hotraya tantave
SYNONYMS
TRANSLATION
My Lord, O Aniruddha, You are the authority by which the doors of the
higher planetary systems and liberation are opened. You are always within
the pure heart of the living entity. Therefore I offer my obeisances unto
You. You are the possessor of semen which is like gold, and thus, in the
form of fire, You help the Vedic sacrifices, beginning with catur-hotra.
Therefore I offer my obeisances unto You.
PURPORT
TEXT 38
TEXT
SYNONYMS
namah--I offer all obeisances unto You; urje--unto the provider of the
Pitrloka; ise--the provider of all the demigods; trayyah--of the three
Vedas; pataye--unto the master; yajna--sacrifices; retase--unto the
predominating deity of the moon planet; trpti-daya--unto Him who gives
satisfaction to everyone; ca--also; jivanam--of the living entities;
namah--I offer my obeisances; sarva-rasa-atmane--unto the all-pervading
Supersoul.
TRANSLATION
My Lord, You are the provider of the Pitrlokas as well as all the
demigods. You are the predominating deity of the moon and the master of
all three Vedas. I offer my respectful obeisances unto You because You
are the original source of satisfaction for all living entities.
PURPORT
devarsi-bhutapta-nrnam pitrnam
na kinkaro nayam rni ca rajan
sarvatmana yah saranam saranyam
gato mukundam parihrtya kartam
(Bhag. 11.5.41)
TEXT 39
TEXT
sarva-sattvatma-dehaya
visesaya sthaviyase
namas trailokya-palaya
saha ojo-balaya ca
SYNONYMS
My dear Lord, You are the gigantic universal form which contains all
the individual bodies of the living entities. You are the maintainer of
the three worlds, and as such You maintain the mind, senses, body, and
air of life within them. I therefore offer my respectful obeisances unto
You.
PURPORT
etavaj janma-saphalyam
dehinam iha dehisu
pranair arthair dhiya vaca
sreya-acaranam sada
Even though one may desire to engage in the service of the Lord,
without sanction one cannot do so. Lord Siva is offering his prayers in
so many different ways in order to show living entities how to engage in
the devotional service of the Lord.
TEXT 40
TEXT
artha-lingaya nabhase
namo 'ntar-bahir-atmane
namah punyaya lokaya
amusmai bhuri-varcase
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Vedic evidence is called sabda-brahma. There are many things which are
beyond the perception of our imperfect senses, yet the authoritative
evidence of sound vibration is perfect. The Vedas are known as sabda-
brahma because evidence taken from the Vedas constitutes the ultimate
understanding. This is because sabda-brahma, or the Vedas, represents the
Supreme Personality of Godhead. However, the real essence of sabda-brahma
is the chanting of the Hare Krsna mantra. By vibrating this
transcendental sound, the meaning of everything, both material and
spiritual, is revealed. This Hare Krsna is nondifferent from the
Personality of Godhead. The meaning of everything is received through the
air through sound vibration. The vibration may be material or spiritual,
but without sound vibration no one can understand the meaning of
anything. In the Vedas it is said, antar bahis ca tat sarvam vyaya
narayanah sthitah: "Narayana is all-pervading, and He exists both within
and without." This is also confirmed in Bhagavad-gita (13.34):
"O son of Bharata, as the sun alone illuminates all this universe, so
do the living entity and the Supersoul illuminate the entire body by
consciousness."
In other words, the consciousness of both the soul and Supersoul is
all-pervading; the limited consciousness of the living entity is
pervading the entire material body, and the supreme consciousness of the
Lord is pervading the entire universe. Because the soul is present within
the body, consciousness pervades the entire body; similarly, because the
supreme soul, or Krsna, is present within this universe, everything is
working in order. Mayadhyaksena prakrtih suyate sa-caracaram: "This
material nature is working under My direction, O son of Kunti, and it is
producing all moving and unmoving beings." (Bg. 9.10)
Lord Siva is therefore praying to the Personality of Godhead to be
kind to us so that simply by chanting the Hare Krsna mantra we can
understand everything in both the material and spiritual worlds. The word
amusmai is significant in this regard because it indicates the best
target one can aim for after attaining the higher planetary systems.
Those who are engaged in fruitive activities (karmis) attain the higher
planetary systems as a result of their past activities, and the jnanis,
who seek unification or a monistic merging with the effulgence of the
Supreme Lord, also attain their desired end, but in the ultimate issue,
the devotees, who desire to personally associate with the Lord, are
promoted to the Vaikunthalokas or Goloka Vrndavana. The Lord is described
in Bhagavad-gita (10.12) as pavitram paramam, the supreme pure. This is
also confirmed in this verse. Sukadeva Gosvami has stated that the
cowherd boys who played with Lord Krsna were not ordinary living
entities. Only after accumulating many pious activities in various births
does one get the opportunity to personally associate with the Supreme
Personality of Godhead. Since only the pure can reach Him, He is the
supreme pure.
TEXT 41
TEXT
pravrttaya nivrttaya
pitr-devaya karmane
namo 'dharma-vipakaya
mrtyave duhkha-daya ca
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Lord, You are the viewer of the results of pious activities.
You are inclination, disinclination and their resultant activities. You
are the cause of the miserable conditions of life caused by irreligion,
and therefore You are death. I offer You my respectful obeisances.
PURPORT
TEXT 42
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Lord, You are the topmost of all bestowers of all benediction,
the oldest and supreme enjoyer amongst all enjoyers. You are the master
of all the worlds' metaphysical philosophy, for You are the supreme cause
of all causes, Lord Krsna. You are the greatest of all religious
principles, the supreme mind, and You have a brain which is never checked
by any condition. Therefore I repeatedly offer my obeisances unto You.
PURPORT
vedaham samatitani
vartamanani carjuna
bhavisyani ca bhutani
mam tu veda na kascana
ye ca veda-vido vipra
ye cadhyatma-vido janah
te vadanti mahatmanam
krsnam dharmam sanatanam
The purport is that one who has studied the Vedas perfectly, who is a
perfect vipra, or knower of the Vedas, who knows what spiritual life
actually is, speaks about Krsna, the Supreme Person, as one's sanatana-
dharma. Lord Siva therefore teaches us the principles of sanatana-dharma.
TEXT 43
TEXT
sakti-traya-sametaya
midhuse 'hankrtatmane
ceta-akuti-rupaya
namo vaco vibhutaye
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Lord, You are the supreme controller of the worker, sense
activities and results of sense activities [karma]. Therefore You are the
controller of the body, mind and senses. You are also the supreme
controller of egotism, known as Rudra. You are the source of knowledge
and the activities of the Vedic injunctions.
PURPORT
Everyone acts under the dictation of the ego. Therefore Lord Siva is
trying to purify false egotism through the mercy of the Supreme
Personality of Godhead. Since Lord Siva, or Rudra, is himself the
controller of egotism, he indirectly wants to be purified by the mercy of
the Lord so that his real egotism can be awakened. Of course, Lord Rudra
is always spiritually awake, but for our benefit he is praying in this
way. For the am spirit soul." But in its actual position, the spirit soul
has devotional activities to perform. Therefore Lord Siva prays to be
engaged both in mind and in action in the devotional service of the
Supreme Lord according to the direction of the Vedas. This is the process
for purifying false egotism. Cetah means "knowledge." Without perfect
knowledge, one cannot act perfectly. The real source of knowledge is the
vacah, or sound vibration, given by Vedic instructions. Here the word
vacah, or vibration, means the Vedic vibration. The origin of creation is
sound vibration, and if the sound vibration is clear and purified,
perfect knowledge and perfect activities actually become manifest. This
is enacted by the chanting of the maha-mantra, Hare Krsna, Hare Krsna,
Krsna Krsna, Hare Hare. Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare. Thus
Lord Siva is praying again and again for the purification of body, mind
and activities through the purification of knowledge and action under the
pure directions of the Vedas. Lord Siva prays to the Supreme Personality
of Godhead so that his mind, senses and words will all turn toward
devotional activities only.
TEXT 44
TEXT
darsanam no didrksunam
dehi bhagavatarcitam
rupam priyatamam svanam
sarvendriya-gunanjanam
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Lord, I wish to see You exactly in the form that Your very
dear devotees worship. You have many other forms, but I wish to see Your
form that is especially liked by the devotees. Please be merciful upon me
and show me that form, for only that form worshiped by the devotees can
perfectly satisfy all the demands of the senses.
PURPORT
TEXTS 45-46
TEXT
snigdha-pravrd-ghana-syamam
sarva-saundarya-sangraham
carv-ayata-catur-bahu
sujata-rucirananam
padma-kosa-palasaksam
sundara-bhru sunasikam
sudvijam sukapolasyam
sama-karna-vibhusanam
SYNONYMS
TRANSLATION
The Lord's beauty resembles a dark cloud during the rainy season. As
the rainfall glistens, His bodily features also glisten. Indeed, He is
the sum total of all beauty. The Lord has four arms and an exquisitely
beautiful face with eyes like lotus petals, a beautiful highly raised
nose, a mind-attracting smile, a beautiful forehead and equally beautiful
and fully decorated ears.
PURPORT
TEXTS 47-48
TEXT
priti-prahasitapangam
alakai rupa-sobhitam
lasat-pankaja-kinjalka-
dukulam mrsta-kundalam
sphurat-kirita-valaya-
hara-nupura-mekhalam
sankha-cakra-gada-padma-
mala-many-uttamarddhimat
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 49
TEXT
simha-skandha-tviso bibhrat
saubhaga-griva-kaustubham
sriyanapayinya ksipta-
nikasasmorasollasat
SYNONYMS
TRANSLATION
The Lord has shoulders just like a lion's. Upon these shoulders are
garlands, necklaces and epaulets, and all of these are always glittering.
Besides these, there is the beauty of the Kaustubha-mani pearl, and on
the dark chest of the Lord there are streaks named Srivatsa, which are
signs of the goddess of fortune. The glittering of these streaks excels
the beauty of the golden streaks on a gold-testing stone. Indeed, such
beauty defeats a gold-testing stone.
PURPORT
The curling hair on the shoulders of a lion always appears very, very
beautiful. Similarly, the shoulders of the Lord were just like a lion's,
and the necklace and garlands, along with the Kaustubha pearl necklace,
combined to excel the beauty of a lion. The chest of the Lord is streaked
with Srivatsa lines, the sign of the goddess of fortune. Consequently the
Lord's chest excels the beauty of a testing stone for gold. The black
siliceous stone on which gold is rubbed to test its value always looks
very beautiful, being streaked with gold lines. Yet the chest of the Lord
excels even such a stone in its beauty.
TEXT 50
TEXT
pura-recaka-samvigna-
vali-valgu-dalodaram
pratisankramayad visvam
nabhyavarta-gabhiraya
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The whole universe is born out of the lotus stem which sprouted from
the navel of the Lord. Lord Brahma sat on the top of this lotus stem to
create the whole universe. The navel of the Lord is so deep and coiling
that it appears that the whole universe again wants to withdraw into the
navel, being attracted by the Lord's beauty. The Lord's navel and the
ripples on His belly always increase the beauty of His bodily features.
The details of the bodily features of the Lord especially indicate the
Personality of Godhead. Impersonalists cannot appreciate the beautiful
body of the Lord, which is described in these prayers by Lord Siva.
Although the impersonalists are always engaged in the worship of Lord
Siva, they are unable to understand the prayers offered by Lord Siva to
the bodily features of Lord Visnu. Lord Visnu is known as siva-virinci-
nutam (Bhag. 11.5.33), for He is always worshiped by Lord Brahma and Lord
Siva.
TEXT 51
TEXT
syama-srony-adhi-rocisnu-
dukula-svarna-mekhalam
sama-carv-anghri-janghoru-
nimna-janu-sudarsanam
SYNONYMS
TRANSLATION
The lower part of the Lord's waist is dark and covered with yellow
garments and a belt bedecked with golden embroidery work. His symmetrical
lotus feet and the calves, thighs and joints of His legs are
extraordinarily beautiful. Indeed, the Lord's entire body appears to be
well built.
PURPORT
TEXT 52
TEXT
pada sarat-padma-palasa-rocisa
nakha-dyubhir no 'ntar-agham vidhunvata
pradarsaya sviyam apasta-sadhvasam
padam guro marga-gurus tamo-jusam
SYNONYMS
My dear Lord, Your two lotus feet are so beautiful that they appear
like two blossoming petals of the lotus flower which grows during the
autumn season. Indeed, the nails of Your lotus feet emanate such a great
effulgence that they immediately dissipate all the darkness in the heart
of a conditioned soul. My dear Lord, kindly show me that form of Yours
which always dissipates all kinds of darkness in the heart of a devotee.
My dear Lord, You are the supreme spiritual master of everyone; therefore
all conditioned souls covered with the darkness of ignorance can be
enlightened by You as the spiritual master.
PURPORT
Lord Siva has thus described the bodily features of the Lord
authoritatively. Now he wants to see the lotus feet of the Lord. When a
devotee wants to see the transcendental form of the Lord, he begins his
meditation on the Lord's body by first looking at the feet of the Lord.
Srimad-Bhagavatam is considered to be the transcendental sound form of
the Lord, and the twelve cantos are divided in accordance with the
transcendental form of the Lord. The First and Second Cantos of Srimad-
Bhagavatam are called the two lotus feet of the Lord. It is therefore
suggested by Lord Siva that one should first try to see the lotus feet of
the Lord. This also means that if one is serious about reading Srimad-
Bhagavatam, he must begin by seriously studying the First and Second
Cantos.
The beauty of the lotus feet of the Lord is compared to the petals of
a lotus flower which grows in the autumn season. By nature's law, in
autumn the dirty or muddy waters of rivers and lakes become very clean.
At that time the lotus flowers growing in the lakes appear very bright
and beautiful. The lotus flower itself is compared to the lotus feet of
the Lord, and the petals are compared to the nails of the feet of the
Lord. The nails of the feet of the Lord are very bright, as Brahma-
samhita testifies. Ananda-cinmaya-sad-ujjvala-vigrahasya: every limb of
the transcendental body of the Lord is made of ananda-cinmaya-sad-
ujjvala. Thus every limb is eternally bright. As sunshine dissipates the
darkness of this material world, the effulgence emanating from the body
of the Lord immediately dries up the darkness in the heart of the
conditioned soul. In other words, everyone serious about understanding
the transcendental science and seeing the transcendental form of the Lord
must first of all attempt to see the lotus feet of the Lord by studying
the First and Second Cantos of Srimad-Bhagavatam. When one sees the lotus
feet of the Lord, all kinds of doubts and fears within the heart are
vanquished.
In Bhagavad-gita it is said that in order to make spiritual progress,
one must become fearless. Abhayam sattva-samsuddhih (Bg. 16.1).
Fearfulness is the result of material involvement. It is also said in
Srimad-Bhagavatam (11.2.37), bhayam dvitiyabhinivesatah syat: fearfulness
is a creation of the bodily conception of life. As long as one is
absorbed in the thought that he is this material body, he is fearful, and
as soon as one is freed from this material conception, he becomes brahma-
bhuta, or self-realized, and immediately becomes fearless. Brahma-bhutah
prasannatma (Bg. 18.54). Without being fearless, one cannot be joyful.
The bhaktas, the devotees, are fearless and always joyful because they
are constantly engaged in the service of the lotus feet of the Lord. It
is also said:
evam prasanna-manaso
bhagavad-bhakti-yogatah
bhagavat-tattva-vijnanam
mukta-sangasya jayate
(Bhag. 1.2.20)
om ajnana-timirandhasya
jnananjana-salakaya
caksur unmilitam yena
tasmai sri-gurave namah
The Lord is the supreme spiritual master, and the bona fide
representative of the Supreme Lord is also a spiritual master. The Lord
from within enlightens the devotees by the effulgence of the nails of His
lotus feet, and His representative, the spiritual master, enlightens from
without. Only by thinking of the lotus feet of the Lord and always taking
the spiritual master's advice can one advance in spiritual life and
understand Vedic knowledge.
Thus the Vedas (Svetasvatara Upanisad 6.23) enjoin that for one who
has unflinching faith in the lotus feet of the Lord, as well as in the
spiritual master, the real import of Vedic knowledge can be revealed.
TEXT 53
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Lord, those who desire to purify their existence must always
engage in meditation upon Your lotus feet, as described above. Those who
are serious about executing their occupational duties and who want
freedom from fear must take to this process of bhakti-yoga.
PURPORT
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 55
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 56
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
(Bhag. 10.2.32)
TEXT
ksanardhenapi tulaye
na svargam napunar-bhavam
bhagavat-sangi-sangasya
martyanam kim utasisah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 58
TEXT
TRANSLATION
My dear Lord, Your lotus feet are the cause of all auspicious things
and the destroyer of all the contamination of sin. I therefore beg Your
Lordship to bless me by the association of Your devotees, who are
completely purified by worshiping Your lotus feet and who are so merciful
upon the conditioned souls. I think that Your real benediction will be to
allow me to associate with such devotees.
PURPORT
TEXT 59
TEXT
SYNONYMS
The devotee whose heart has been completely cleansed by the process of
devotional service and who is favored by Bhaktidevi does not become
bewildered by the external energy, which is just like a dark well. Being
completely cleansed of all material contamination in this way, a devotee
is able to understand very happily Your name, fame, form, activities,
etc.
PURPORT
TEXT 60
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
"O son of Kunti [Arjuna], I am the taste of water, the light of the
sun and moon, the syllable om in the Vedic mantras; I am the sound in
ether and ability in man." (Bg. 7.8)
In this way Krsna can be understood as the mystic power in everything.
TEXT 61
TEXT
yo mayayedam puru-rupayasrjad
bibharti bhuyah ksapayaty avikriyah
yad-bheda-buddhih sad ivatma-duhsthaya
tvam atma-tantram bhagavan pratimahi
SYNONYMS
My dear Lord, You have manifold energies, and these energies are
manifested in manifold forms. With such energies You have also created
this cosmic manifestation, and although You maintain it as if it were
permanent, You ultimately annihilate it. Although You are never disturbed
by such changes and alterations, the living entities are disturbed by
them, and therefore they find the cosmic manifestation to be different or
separated from You. My Lord, You are always independent, and I can
clearly see this fact.
PURPORT
When the living entity forgets the Supreme Lord and wants to enjoy
himself independently, imitating the Supreme Lord, he is captured by the
false notion that he is the enjoyer and is separated from the Supreme
Lord. This material energy is therefore very much troublesome to the
spiritual energy, the living entity, but the material energy is never
troublesome to the Supreme Lord. Indeed, for the Supreme Lord, both
material and spiritual energy are the same. In this verse Lord Siva
explains that the material energy is never troublesome to the Supreme
Lord. The Supreme Lord is always independent, but because the living
entities are not independent--due to their false idea of becoming
independently happy--the material energy is troublesome. Consequently the
material energy creates differentiation.
Because the Mayavadi philosophers cannot understand this, they want to
be relieved from the material energy. However, because a Vaisnava
philosopher is in full knowledge of the Supreme Personality of Godhead,
he finds no disturbance even in the material energy. This is because he
knows how to utilize the material energy for the service of the Lord. In
the government, the criminal department and civil department may appear
different in the eyes of the citizens, but in the eyes of the government
both departments are one and the same. The criminal department is
troublesome for the criminal but not for the obedient citizen. Similarly,
this material energy is troublesome for the conditioned soul, but it has
nothing to do with the liberated souls who are engaged in the service of
the Lord. Through the purusa-avatara Maha-Visnu, the Supreme Personality
of Godhead created the whole cosmic manifestation. Simply by breathing
out all the universes, the Lord creates and maintains the cosmic
manifestation as Lord Visnu. Then as Sankarsana, He annihilates the
cosmic manifestation. Yet despite the creation, maintenance and
destruction of the cosmos, the Lord is not affected. The various
activities of the Lord must be very disturbing to the tiny living
entities, but since the Lord is supremely great, He is never affected.
Lord Siva or any other pure devotee can see this clearly without being
blinded by bheda-buddhi, or differentiation. For a devotee, the Lord is
the supreme spirit soul. Since He is supremely powerful, His various
powers are also spiritual. For a devotee, there is nothing material, for
material existence only means forgetfulness of the Supreme Personality of
Godhead.
TEXT 62
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Lord, Your universal form consists of all five elements, the
senses, mind, intelligence, false ego (which is material) and the
Paramatma, Your partial expansion, who is the director of everything.
Yogis other than the devotees--namely the karma-yogi and jnana-yogi--
worship You by their respective actions in their respective positions. It
is stated both in the Vedas and in the sastras that are corollaries of
the Vedas, and indeed everywhere, that it is only You who are to be
worshiped. That is the expert version of all the Vedas.
PURPORT
In a previous verse Lord Siva wanted to see the form of the Lord which
the devotees are always interested in. There are other forms of the Lord
manifest in the material world, including Brahma and other demigods, and
these are worshiped by materialistic persons. In the Second Canto, Third
Chapter, of Srimad-Bhagavatam, it is stated that those who desire
material benefits are recommended to worship different types of demigods,
and in conclusion the Bhagavatam recommends:
akamah sarva-kamo va
moksa-kama udara-dhih
tivrena bhakti-yogena
yajeta purusam param
(Bhag. 2.3.10)
The devotees, the jnanis, who are known as moksa-kama, and the karmis,
who are known as sarva-kama, are all aspiring to worship the Supreme
Personality of Godhead, Visnu. Even when one performs yajnas, as stated
here (kriya-kalapaih), he should always remember that the demigods are
but agents of the Supreme Lord. Actually the worshipful Lord is Visnu,
Yajnesvara. Thus even when different demigods are worshiped in the Vedic
and Tantric sacrifices, the actual goal of sacrifice is Lord Visnu.
Therefore in Bhagavad-gita (9.23) it is said:
ye 'py anya-devata-bhakta
yajante sraddhayanvitah
te 'pi mam eva kaunteya
yajanty avidhi-purvakam
varnasramacaravata
purusena parah puman
visnur aradhyate pantha
nanyat tat-tosa-karanam
TEXT 63
TEXT
SYNONYMS
My dear Lord, You are the only Supreme Person, the cause of all
causes. Before the creation of this material world, Your material energy
remains in a dormant condition. When Your material energy is agitated,
the three qualities--namely goodness, passion and ignorance--act, and as
a result the total material energy--egotism, ether, air, fire, water,
earth and all the various demigods and saintly persons--becomes manifest.
Thus the material world is created.
PURPORT
If the whole creation is one--that is, nothing but the Supreme Lord,
or Visnu--then why do the expert transcendentalists make such categories
as are found in the above verse:? Why do learned and expert scholars
distinguish between matter and spirit? In answer to these questions, Lord
Siva says that spirit and matter are not creations of various
philosophers, but are manifested by Lord Visnu, as described in this
verse: tvam eka adyah purusah. Spiritual and material categories are made
possible by the Supreme personality of Godhead, but actually there are no
such distinctions for the living entities who are eternally engaged in
the service of the Lord. There is only a material world for those who
want to imitate the Lord and become enjoyers. Indeed, the material world
is nothing but forgetfulness of the original Supreme Personality of
Godhead, the creator of everything. The distinction between matter and
spirit is created by the sleeping energy of the Lord when the Lord wants
to give some facility to those living entities who want to imitate the
Lord in His enjoyment. It is only for them that this material world is
created by the dormant energy of the Lord. For instance, sometimes
children want to imitate their mother and cook in the kitchen, and at
such a time the mother supplies them with some toys so that the children
can imitate her cooking. Similarly, when some of the living entities want
to imitate the activities of the Lord, this material cosmic manifestation
is created for them by the Lord. The material creation is therefore
caused by the Lord through His material energy. It is by the glance of
the Lord that the material energy is activated. At that time the three
material qualities are set into motion, and the material energy is
manifested first in the form of the mahat-tattva, then egotism, then
ether, then air, fire, water and earth. After the creation, the living
entities are impregnated in the cosmic manifestation, and they emerge as
Lord Brahma and the seven great rsis, then as different demigods. From
the demigods come human beings, animals, trees, birds, beasts and
everything else. The original cause, however, is the Supreme Personality
of Godhead, as verified herein--tvam eka adyah purusah. This is also
confirmed in Brahma-samhita (5.1):
Those who are covered by the material energy cannot understand that
the origin of everything is the Supreme Personality of Godhead, Krsna.
This is summarized in the Vedanta aphorism janmady asya yatah (Vedanta-
sutra 1.1.2). Krsna also confirms this in Bhagavad-gita (10.8):
TEXT 64
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Lord, after creating by Your own potencies, You enter within
the creation in four kinds of forms. Being within the hearts of the
living entities, You know them and know how they are enjoying their
senses. The so-called happiness of this material creation is exactly like
the bees' enjoyment of honey after it has been collected in the
honeycomb.
PURPORT
TEXT 65
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 66
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Lord, all living entities within this material world are mad
after planning for things, and they are always busy with a desire to do
this or that. This is due to uncontrollable greed. The greed for material
enjoyment is always existing in the living entity, but Your Lordship is
always alert, and in due course of time You strike him, just as a snake
seizes a mouse and very easily swallows him.
PURPORT
prakrteh kriyamanani
gunaih karmani sarvasah
ahankara-vimudhatma
kartaham iti manyate
"The bewildered spirit soul, under the influence of the three modes of
material nature, thinks himself to be the doer of activities which are in
actuality carried out by nature."
Everything is enacted by the laws of nature, and these laws are under
the direction of the Supreme Personality of Godhead. The atheists, or
unintelligent men, do not know this. They are busy making their own
plans, and big nations are busy expanding their empires. And yet we know
that in due course of time many empires have come into existence and been
destroyed. Many aristocratic families were created by people in their
extreme madness, but we can see that in the course of time those families
and empires have all been destroyed. But still the foolish atheists do
not accept the supreme authority of the Lord. Such foolish people
unnecessarily concoct their own duties without referring to the supreme
authority of the Lord. The so-called political leaders are busy making
plans to advance the material prosperity of their nation, but factually
these political leaders only want an exalted position for themselves. Due
to their greed for material position, they falsely present themselves as
leaders before the people and collect their votes, although they are
completely under the grip of the laws of material nature. These are some
of the faults of modern civilization. Without taking to God consciousness
and accepting the authority of the Lord, the living entities become
ultimately confused and frustrated in their planmaking attempts. Due to
their unauthorized plans for economic development, the price of
commodities is rising daily all over the world, so much so that is has
become difficult for the poorer classes, and they are suffering the
consequences. And due to lack of Krsna consciousness, people are being
fooled by so-called leaders and planmakers. Consequently, the sufferings
of the people are increasing. According to the laws of nature, which are
backed by the Lord, nothing can be permanent within this material world;
therefore everyone should be allowed to take shelter of the Absolute in
order to be saved. In this regard, Lord Krsna says in Bhagavad-gita
(5.29):
bhoktaram yajna-tapasam
sarva-loka-mahesvaram
suhrdam sarva-bhutanam
jnatva mam santim rcchati
TEXT 67
TEXT
SYNONYMS
kah--who; tvat--Your; pada-abjam--lotus feet; vijahati--avoids;
panditah--learned; yah--who; te--unto You; avamana--deriding; vyayamana--
decreasing; ketanah--this body; visankaya--without any doubt; asmat--our;
guruh--spiritual master, father; arcati--worships; sma--in the past; yat-
-that; vina--without; upapattim--agitation; manavah--the Manus; catuh-
dasa--fourteen.
TRANSLATION
My dear Lord, any learned person knows that unless he worships You,
his entire life is spoiled. Knowing this, how could he give up worshiping
Your lotus feet? Even our father and spiritual master, Lord Brahma,
unhesitatingly worshiped You, and the fourteen Manus followed in his
footsteps.
PURPORT
The word pandita means "a wise man." Who is actually a wise man? The
wise man is described in Bhagavad-gita (7.19) in this way:
(Siksastaka 3)
TEXT 68
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Lord, all actually learned persons know You as the Supreme
Brahman and the Supersoul. Although the entire universe is afraid of Lord
Rudra, who ultimately annihilates everything, for the learned devotees
You are the fearless destination of all.
PURPORT
TEXT 69
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear sons of the King, just execute your occupational duty as kings
with a pure heart. Just chant this prayer fixing your mind on the lotus
feet of the Lord. That will bring you all good fortune, for the Lord will
be very much pleased with you.
PURPORT
(Bhag. 10.14.3)
duty and still lend his ear to receive the message of the Lord from
realized souls. The Krsna conscious movement is based on this principle,
and we are opening centers all over the world to give everyone a chance
to hear the message of Lord Krsna in order to go back home, back to
Godhead.
TEXT 70
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The word asakrt is significant, for it means not just for a few
minutes but continuously. That is the instruction given by Lord Caitanya
Mahaprabhu in His Siksastaka. Kirtaniyah sada harih: "The holy name of
the Lord should be chanted twenty-four hours daily." Therefore in this
Krsna consciousness movement we request the devotees to chant at least
sixteen rounds on their beads daily. Actually one has to chant twenty-
four hours daily, just like Thakura Haridasa, who was chanting the Hare
Krsna mantra three hundred thousand times daily. Indeed, he had no other
business. Some of the Gosvamis, like Raghunatha dasa Gosvami, were also
chanting very rigidly and also offering obeisances very rigidly. As
stated in Srinivasacarya's prayer to the six Gosvamis (Sad-gosvamy-
astaka): sankhya-purvaka-nama-gana-natibhih kalavasani-krtau. The word
sankhya-purvaka means "maintaining a numerical strength." Not only was
Raghunatha dasa Gosvami chanting the holy name of the Lord, but he was
also offering obeisances in the same prolific numbers.
Because the princes were ready to enter into some severe austerity in
order to worship the Lord, Lord Siva advised them to constantly chant of
and meditate upon the Supreme Personality of Godhead. It is significant
that Lord Siva personally offered his prayers to the Supreme Personality
of Godhead just as he was taught by his father, Lord Brahma. Similarly,
he was also preaching to the princes according to the parampara system.
One not only should practice the instructions received from the spiritual
master but should also distribute this knowledge to one's disciples.
The words atmanam atma-stham sarva-bhutesv avasthitam are also
significant. The Personality of Godhead is the origin of all living
entities. Because the living entities are parts and parcels of the Lord,
He is the father of all of them. One can search out the Supreme Lord very
easily within one's heart, for He is situated in every living entity's
heart. In this verse the process of worshiping the Lord is considered to
be very easy and complete, for anyone can sit down anywhere and in any
condition of life and simply chant the holy names of the Lord. By
chanting and hearing, one automatically engages in meditation.
TEXT 71
TEXT
yogadesam upasadya
dharayanto muni-vratah
samahita-dhiyah sarva
etad abhyasatadrtah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
"Of all yogis, he who always abides in Me with great faith, worshiping
Me in transcendental loving service, is most intimately united with Me in
yoga and is the highest of all."
The topmost yogi is he who constantly thinks of Krsna within himself
and chants the glories of the Lord. In other words, this system of
bhakti-yoga has been existing from time immemorial and is now continuing
in this Krsna consciousness movement.
The word muni-vratah is significant in this regard because those who
are interested in advancing in spiritual life must be silent. Silence
means talking only of krsna-katha. This is the silence of Maharaja
Ambarisa:
"King Ambarisa always fixed his mind on the lotus feet of the Lord and
talked of Him only." (Bhag. 9.4.19) We should also take this opportunity
in life to become as good as a great saint simply by not talking
unnecessarily with unwanted persons. We should either talk of Krsna or
chant Hare Krsna undeviatingly. This is called muni-vrata. The
intelligence must be very sharp (samahita-dhiyah) and should always be
acting in Krsna consciousness. The words etad abhyasatadrtah indicate
that if one takes these instructions from a spiritual master with great
reverence (adrta) and practices them accordingly, he will find this
bhakti-yoga process to be very, very easy.
TEXT 72
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
This prayer was first spoken to us by Lord Brahma, the master of all
creators. The creators, headed by Bhrgu, were instructed in these prayers
because they wanted to create.
PURPORT
Lord Brahma was created by Lord Visnu; then Lord Brahma created Lord
Siva and other great sages, headed by Bhrgu Muni. These great sages
included Bhrgu, Marici, Atreya, Vasistha and others. All these great
sages were in charge of creating population. Since there were not very
many living entities in the beginning, Visnu entrusted Brahma with the
business of creation, and Brahma in his turn created many hundreds and
thousands of demigods and great sages to continue with the creation. At
the same time, Lord Brahma cautioned all his sons and disciples by
reciting the prayers now recited by Lord Siva. The material creation
means material engagement, but material engagements can be counteracted
if we always remember our relationship with the Lord as that relationship
is described in these prayers recited by Lord Siva. In this way we can
remain constantly in touch with the Supreme Personality of Godhead. Thus
despite our engagement in the creation, we cannot be deviated from the
path of Krsna consciousness. The Krsna consciousness movement is
especially meant for this purpose. In this material world everyone is
engaged in some particular occupational duty which is prescribed in the
varnasrama-dharma. Brahmanas, ksatriyas, vaisyas, sudras and everyone are
engaged in their occupational duty, but if one remembers his first duty--
keeping in constant contact with the Supreme Personality of Godhead--
everything will be successful. If one simply executes the rules and
regulations of the varnasrama-dharma in the role of a brahmana, ksatriya,
vaisya or sudra and keeps busy and does not remember one's eternal
relationship with the Lord, one's business and activities as well as
occupational duties will simply be a waste of time. This is confirmed in
the First Canto of Srimad-Bhagavatam (1.2.8):
"By worship of the Lord--who is the source of all beings and who is
all-pervading--man can, in the performance of his own duty, attain
perfection."
Thus one can continue with his occupational duty, but if he worships
the Supreme Personality of Godhead as Lord Siva herein prescribes, he
attains his perfection of life. Svanusthitasya dharmasya samsiddhir hari-
tosanam (Bhag. 1.2.13). We should continue executing our occupational
duties, but if we try to satisfy the Supreme Personality of Godhead by
our duties, then our lives will be perfected.
TEXT 73
TEXT
te vayam noditah sarve
praja-sarge prajesvarah
anena dhvasta-tamasah
sisrksmo vividhah prajah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 74
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
A devotee of Lord Krsna whose mind is always absorbed in Him, who with
great attention and reverence chants this stotra [prayer], will achieve
the greatest perfection of life without delay.
PURPORT
"After many, many births and deaths, a wise man surrenders unto Me,
knowing very well that I, Vasudeva, am everything. Such a great soul is
very rare."
We can achieve whatever benediction we want simply by becoming
devotees of Vasudeva.
TEXT 75
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 76
TEXT
SYNONYMS
yah--anyone; imam--this; sraddhaya--with great faith; yuktah--devoutly
attached; mat-gitam--the song composed by me or sung by me; bhagavat-
stavam--a prayer offered to the Supreme Personality of Godhead;
adhiyanah--by regular study; duraradhyam--very difficult to worship;
harim--the Supreme personality of Godhead; aradhayati--he can, however,
worship Him; asau--such a person.
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 77
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 78
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
A devotee who rises early in the morning and with folded hands chants
these prayers sung by Lord Siva and gives facility to others to hear them
certainly becomes free from all bondage to fruitive activities.
PURPORT
TEXT 79
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear sons of the King, the prayers I have recited to you are meant
for pleasing the Supreme Personality of Godhead, the Supersoul. I advise
you to recite these prayers, which are as effective as great austerities.
In this way, when you are mature, your life will be successful, and you
will certainly achieve all your desired objectives without fail.
PURPORT
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
iti sandisya bhagavan
barhisadair abhipujitah
pasyatam raja-putranam
tatraivantardadhe harah
SYNONYMS
maitreyah uvaca--the great sage Maitreya continued to speak; iti--
thus; sandisya--giving instruction; bhagavan--the most powerful lord;
barhisadaih--by the sons of King Barhisat; abhipujitah--being worshiped;
pasyatam--while they were looking on; raja-putranam--the sons of the
King; tatra--there; eva--certainly; antardadhe--became invisible; harah--
Lord Siva.
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 2
TEXT
rudra-gitam bhagavatah
stotram sarve pracetasah
japantas te tapas tepur
varsanam ayutam jale
SYNONYMS
TRANSLATION
All the Praceta princes simply stood in the water for ten thousand
years and recited the prayers given to them by Lord Siva.
PURPORT
Of course in the modern age one may be amazed how the princes could
stand in the water for ten thousand years. However, living within air or
living within water is the same process; one simply has to learn how to
do it. The aquatics live within water for their whole life-span. Certain
favorable conditions are created to enable them to live within water. In
those days, however, people used to live for one hundred thousand years.
Out of so many years, if one could spare ten thousand years for the sake
of austerity, he would be assured of success in his future life. This was
not very astonishing. Although such a feat is impossible in this age, it
was quite possible in Satya-yuga.
TEXT 3
TEXT
pracinabarhisam ksattah
karmasv asakta-manasam
narado 'dhyatma-tattva-jnah
krpaluh pratyabodhayat
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 5
TEXT
rajovaca
na janami maha-bhaga
param karmapaviddha-dhih
bruhi me vimalam jnanam
yena mucyeya karmabhih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 6
TEXT
grhesu kuta-dharmesu
putra-dara-dhanartha-dhih
na param vindate mudho
bhramyan samsara-vartmasu
SYNONYMS
grhesu--in family life; kuta-dharmesu--in false occupational duties;
putra--sons; dara--wife; dhana--wealth; artha--the goal of life; dhih--
one who considers; na--not; param--transcendence; vindate--achieves;
mudhah--rascal; bhramyan--wandering; samsara--of material existence;
vartmasu--on the paths.
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 7
TEXT
narada uvaca
bho bhoh prajapate rajan
pasun pasya tvayadhvare
samjnapitan jiva-sanghan
nirghrnena sahasrasah
SYNONYMS
TRANSLATION
The great saint Narada said: O ruler of the citizens, my dear King,
please see in the sky those animals which you have sacrificed without
compassion and without mercy in the sacrificial arena.
PURPORT
TEXT 8
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
All these animals are awaiting your death so that they can avenge the
injuries you have inflicted upon them. After you die, they will angrily
pierce your body with iron horns.
PURPORT
TEXT 9
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The great sage Narada Muni turned toward another topic--the history of
King Puranjana. This is nothing but the history of King Pracinabarhisat
told in a different way. In other words, this is an allegorical
presentation. The word puranjana means "one who enjoys in a body." This
is clearly explained in the next few chapters. Because a person entangled
in material activities wants to hear stories of material activities,
Narada Muni turned to the topics of King Puranjana, who is none other
than King Pracinabarhisat. Narada Muni did not directly deprecate the
value of performing sacrifices in which animals are sacrificed. Lord
Buddha, however, directly rejected all animal sacrifice. Srila Jayadeva
Gosvami has stated: nindasi yajna-vidher ahaha sruti-jatam. The word
sruti jatam indicates that in the Vedas animal sacrifice is recommended,
but Lord Buddha directly denied Vedic authority in order to stop animal
sacrifice. Consequently Lord Buddha is not accepted by the followers of
the Vedas. Because he does not accept the authority of the Vedas, Lord
Buddha is depicted as an agnostic or atheist. The great sage Narada
cannot decry the authority of the Vedas, but he wanted to indicate to
King Pracinabarhisat that the path of karma-kanda is very difficult and
risky.
Foolish persons accept the difficult path of karma-kanda for the sake
of sense enjoyment, and those who are too much attached to sense
enjoyment are called mudhas (rascals). It is very difficult for a mudha
to understand the ultimate goal of life. In the propagation of the Krsna
consciousness movement, we actually see that many people are not
attracted because they are mudhas engaged in fruitive activity. It is
said: upadeso hi murkhanam prakopaya na santaye. If good instructions are
given to a foolish rascal, he simply becomes angry and turns against the
instructions instead of taking advantage of them. Because Narada Muni
knew this very well, he indirectly instructed the King by giving him the
history of his entire life. In order to wear a gold or diamond nose pin
or earring, one has to pierce the ear or nose. Such pain endured for the
sake of sense gratification is endured on the path of karma-kanda, the
path of fruitive activity. If one wishes to enjoy something in the
future, he has to endure trouble in the present. If one wants to become a
millionaire in the future and enjoy his riches, he has to work very hard
at the present moment in order to accumulate money. This is karma-
kandiya. Those who are too much attached to such a path undergo the risk
anyway. Narada Muni wanted to show King Pracinabarhisat how one undergoes
great troubles and miseries in order to engage in fruitive activity. A
person who is very much attached to material activity is called visayi. A
visayi is an enjoyer of visaya, which means eating, sleeping, mating and
defending. Narada Muni is indirectly indicating through the story of King
Puranjana that eating, sleeping, mating and defending are troublesome and
risky.
The words itihasam ("history") and puratanam ("old") indicate that
although a living entity lives within the material body, the history of
the living entity within the material body is very old. In this regard,
Srila Bhaktivinoda Thakura has sung, anadi karama-phale, padi' bhavarnava
jale, taribare na dekhi upaya: "Due to my past fruitive activities I have
fallen into the water of material existence, and I cannot find any way to
get out of it." Every living entity is suffering in this material
existence from past activities; therefore everyone has a very old
history. Foolish material scientists have manufactured their own theories
of evolution, which are simply concerned with the material body. But
actually this is not the real evolution. The real evolution is the
history of the living entity, who is puranjana, "living within the body."
Sri Narada Muni will explain this evolutionary theory in a different way
for the understanding of sane persons.
TEXT 10
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear King, once in the past lived a king named Puranjana, who was
celebrated for his great activities. He had a friend named Avijnata ["the
unknown one"]. No one could understand the activities of Avijnata.
PURPORT
Every living entity is puranjana. The word puram means "within this
body, within this form," and jana means "living entity." Thus everyone is
puranjana. Every living entity is supposed to be the king of his body
because the living entity is given full freedom to use his body as he
likes. He usually engages his body for sense gratification, because one
who is in the bodily conception of life feels that the ultimate goal of
life is to serve the senses. This is the process of karma-kanda. One who
has no inner knowledge, who does not know that he is actually the spirit
soul living within the body, who is simply enamored by the dictation of
the senses, is called a materialist. A materialistic person interested in
sense gratification can be called a puranjana. Because such a
materialistic person utilizes his senses according to his whims, he may
also be called a king. An irresponsible king takes the royal position to
be his personal property and misuses his treasury for sense
gratification.
The word brhac-chravah is also significant. The word sravah means
"fame." The living entity is famous from ancient times, for as stated in
Bhagavad-gita (2.20), na jayate mriyate va: "The living entity is never
born and never dies." Because he is eternal, his activities are eternal,
although they are performed in different types of bodies. Na hanyate
hanyamane sarire: "He does not die, even after the annihilation of the
body." Thus the living entity transmigrates from one body to another and
performs various activities. In each body the living entity performs so
many acts. Sometimes he becomes a great hero--just like Hiranyakasipu and
Kamsa or, in the modern age, Napoleon or Hitler. The activities of such
men are certainly very great, but as soon as their bodies are finished,
everything else is finished. Then they remain in name only. Therefore a
living entity may be called brhac-chravah; he may have a great reputation
for various types of activities. Nonetheless, he has a friend whom he
does not know. Materialistic persons do not understand that God is
present as the Supersoul, who is situated within the heart of every
living entity. Although the Paramatma sits beside the jivatma as a
friend, the jivatma, or living entity, does not know it. Consequently he
is described as avijnata-sakha, meaning "one who has an unknown friend."
The word avijnata-cestitah is also significant because a living entity
works hard under the direction of the Paramatma and is carried away by
the laws of nature. Nonetheless, he thinks himself independent of God and
independent of the stringent laws of material nature. It is stated in
Bhagavad-gita (2.24):
TEXT 11
TEXT
so 'nvesamanah saranam
babhrama prthivim prabhuh
nanurupam yadavindad
abhut sa vimana iva
SYNONYMS
TRANSLATION
King Puranjana began to search for a suitable place to live, and thus
he traveled all over the world. Even after a great deal of traveling, he
could not find a place just to his liking. Finally he became morose and
disappointed.
PURPORT
"My dear living entity, why are you being carried away by the waves of
maya?" As stated in the Bhagavad-gita (18.61):
isvarah sarva-bhutanam
hrd-dese 'rjuna tisthati
bhramayan sarva-bhutani
yantrarudhani mayaya
sarva-dharman parityajya
mam ekam saranam vraja
aham tvam sarva-papebhyo
moksayisyami ma sucah
"Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me. I shall
deliver you from all sinful reaction. Do not fear." (Bg. 18.66)
Thus we are immediately relieved from traveling from one body to
another and from one planet to another. Sri Caitanya Mahaprabhu says:
brahmanda bhramite kona bhagyavan jiva (Cc. Madhya 19.151). If, while
traveling, a living entity becomes fortunate enough to become blessed by
the association of devotees and to come to Krsna consciousness, his real
life actually begins. This Krsna consciousness movement is giving all
wandering living entities a chance to take to the shelter of Krsna and
thus become happy.
In this verse the words vimana iva are very significant. In this
material world even the great King of heaven is also full of anxiety. If
even Lord Brahma is full of anxiety, what of these ordinary living
entities who are working within this planet? Bhagavad-gita (8.16)
confirms:
abrahma-bhuvanal lokah
punar avartino 'rjuna
"From the highest planet in the material world down to the lowest, all
are places of misery wherein repeated birth and death take place." In the
material world a living entity is never satisfied. Even in the position
of Brahma or in the position of Indra or Candra, one is full of anxiety
simply because he has accepted this material world as a place of
happiness.
TEXT 12
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 13
TEXT
sa ekada himavato
daksinesv atha sanusu
dadarsa navabhir dvarbhih
puram laksita-laksanam
SYNONYMS
TRANSLATION
Once, while wandering in this way, he saw on the southern side of the
Himalayas, in a place named Bharata-varsa [India], a city that had nine
gates all about and was characterized by all auspicious facilities.
PURPORT
Thus whoever takes birth in the land of Bharata-varsa attains all the
facilities of life. He may take advantage of all these facilities for
both material and spiritual advancement and thus make his life
successful. After attaining the goal of life, one may distribute his
knowledge and experience all over the world for humanitarian purposes. In
other words, one who takes birth in the land of Bharata-varsa by virtue
of his past pious activities gets full facility to develop the human form
of life. In India, the climatic condition is such that one can live very
peacefully without being disturbed by material conditions. Indeed, during
the time of Maharaja Yudhisthira or Lord Ramacandra, people were free
from all anxieties. There was not even extreme cold or extreme heat. The
three kinds of miserable conditions--adhyatmika, adhibhautika and
adhidaivika (miseries inflicted by the body and mind itself, those
inflicted by other living entities, and natural disturbances)--were all
absent during the reign of Lord Ramacandra or Maharaja Yudhisthira. But
at present, compared to other countries on earth, India is artificially
disturbed. Despite these material disturbances, however, the country's
culture is such that one can easily attain the goal of life--namely
salvation, or liberation from material bondage. Thus in order to take
birth in India one must have performed many pious activities in a past
life.
In this verse the word laksita-laksanam indicates that the human body
attained in Bharata-varsa is very auspicious. Vedic culture is full of
knowledge, and a person born in India can fully take advantage of Vedic
cultural knowledge and the cultural system known as varnasrama-dharma.
Even at the present time, as we travel all over the world, we see that in
some countries human beings have many material facilities but no
facilities for spiritual advancement. We find everywhere the defects of
one-sided facilities and a lack of full facilities. A blind man can walk
but not see, and a lame man cannot walk but can see. Andha-pangu-nyaya.
The blind man may take the lame man over his shoulder, and as he walks
the lame man may give him directions. Thus combined they may work, but
individually neither the blind man nor the lame man can walk
successfully. Similarly, this human form of life is meant for the
advancement of spiritual life and for keeping the material necessities in
order. Especially in the Western countries there are ample facilities for
material comforts, but no one has any idea of spiritual advancement. Many
are hankering after spiritual advancement, but many cheaters come, take
advantage of their money, bluff them and go away. Fortunately the Krsna
consciousness movement is there to give all facilities for both material
and spiritual advancement. In this way people in the Western countries
may take advantage of this movement. In India any man in the villages,
unaffected by the industrial cities of India, can still live in any
condition and make spiritual advancement. The body has been called the
city of nine gates, and these nine gates include two eyes, two ears, two
nostrils, one mouth, a genital and a rectum. When the nine gates are
clean and working properly, it is to be understood that the body is
healthy. In India these nine gates are kept clean by the villagers who
rise early in the morning, bathe in the well or rivers, go to the temples
to attend mangala-arati, chant the Hare Krsna maha-mantra and take
prasada. In this way one can take advantage of all the facilities of
human life. We are gradually introducing this system in different centers
in our Society in the Western countries. One who takes advantage of it
becomes more and more enlightened in spiritual life. At the present
moment, India may be compared to the lame man and the Western countries
to the blind man. For the past two thousand years India has been
subjugated by the rule of foreigners, and the legs of progress have been
broken. In the Western countries the eyes of the people have become blind
due to the dazzling glitter of material opulence. The blind man of the
Western countries and the lame man of India should combine together in
this Krsna consciousness movement. Then the lame man of India can walk
with the help of the Westerner, and the blind Westerner can see with the
help of the lame man. In short, the material advancement of the Western
countries and the spiritual assets of India should combine for the
elevation of all human society.
TEXT 14
TEXT
prakaropavanattala-
parikhair aksa-toranaih
svarna-raupyayasaih srngaih
sankulam sarvato grhaih
SYNONYMS
TRANSLATION
That city was surrounded by walls and parks, and within it were
towers, canals, windows and outlets. The houses there were decorated with
domes made of gold, silver and iron.
PURPORT
The body is protected by walls of skin. The hairs on the body are
compared to parks, and the highest parts of the body, like the nose and
head, are compared to towers. The wrinkles and depressions on different
parts of the body are compared to trenches or canals, the eyes are
compared to windows, and the eyelids are compared to protective gates.
The three types of metal--gold, silver and iron--represent the three
modes of material nature. Gold represents goodness; silver, passion; and
iron, ignorance. The body is also sometimes considered to be a bag
containing three elements (tri-dhatu): mucus, bile and air (kapha, pitta
and vayu). Yasyatma-buddhih kunape tri-dhatuke. According to Bhagavatam
(10.84.13), one who considers this bag of mucus, bile and air to be the
self is considered no better than a cow or an ass.
TEXT 15
TEXT
nila-sphatika-vaidurya-
mukta-marakatarunaih
klpta-harmya-sthalim diptam
sriya bhogavatim iva
SYNONYMS
TRANSLATION
The floors of the houses in that city were made of sapphire, crystal,
diamonds, pearls, emeralds and rubies. Because of the luster of the
houses in the capital, the city was compared to the celestial town named
Bhogavati.
PURPORT
TEXT 16
TEXT
sabha-catvara-rathyabhir
akridayatanapanaih
caitya-dhvaja-patakabhir
yuktam vidruma-vedibhih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 17
TEXT
puryas tu bahyopavane
divya-druma-latakule
nadad-vihangali-kula-
kolahala-jalasaye
SYNONYMS
TRANSLATION
On the outskirts of that city were many beautiful trees and creepers
encircling a nice lake. Also surrounding that lake were many groups of
birds and bees that were always chanting and humming.
PURPORT
TEXT 18
TEXT
hima-nirjhara-viprusmat-
kusumakara-vayuna
calat-pravala-vitapa-
nalini-tata-sampadi
SYNONYMS
The branches of the trees standing on the bank of the lake received
particles of water carried by the spring air from the falls coming down
from the icy mountain.
PURPORT
TEXT 19
TEXT
nanaranya-mrga-vratair
anabadhe muni-vrataih
ahutam manyate pantho
yatra kokila-kujitaih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT
yadrcchayagatam tatra
dadarsa pramadottamam
bhrtyair dasabhir ayantim
ekaika-sata-nayakaih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The body has already been compared to a beautiful garden. During youth
the sex impulse is awakened, and the intelligence, according to one's
imagination, is prone to contact the opposite sex. In youth a man or
woman is in search of the opposite sex by intelligence or imagination, if
not directly. The intelligence influences the mind, and the mind controls
the ten senses. Five of these senses gather knowledge, and five work
directly. Each sense has many desires to be fulfilled. This is the
position of the body and the owner of the body, puranjana, who is within
the body.
TEXT 21
TEXT
panca-sirsahina guptam
pratiharena sarvatah
anvesamanam rsabham
apraudham kama-rupinim
SYNONYMS
TRANSLATION
The woman was protected on all sides by a five-hooded snake. She was
very beautiful and young, and she appeared very anxious to find a
suitable husband.
PURPORT
The vital force of a living entity includes the five kinds of air
working within the body, which are known as prana, apana, vyana, samana
and udana. The vital force is compared to a serpent because a serpent can
live by simply drinking air. The vital force carried by the air is
described as the pratihara, or the bodyguard. Without the vital force one
cannot live for a moment. Indeed, all the senses are working under the
protection of the vital force.
The woman, who represents intelligence, was searching after a husband.
This indicates that intelligence cannot act without consciousness. A
beautiful woman is useless unless protected by the proper husband.
Intelligence must always be very fresh; therefore the word apraudham
("very young") is used here. Material enjoyment means utilizing the
intelligence for the sake of rupa, rasa, gandha, sabda and sparsa, or
form, taste, smell, sound and touch.
TEXT 22
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The woman's nose, teeth and forehead were all very beautiful. Her ears
were equally very beautiful and were bedecked with dazzling earrings.
PURPORT
TEXT 23
TEXT
pisanga-nivim susronim
syamam kanaka-mekhalam
padbhyam kvanadbhyam calantim
nupurair devatam iva
SYNONYMS
TRANSLATION
The waist and hips of the woman were very beautiful. She was dressed
in a yellow sari with a golden belt. While she walked, her ankle bells
rang. She appeared exactly like a denizen of the heavens.
PURPORT
This verse expresses the joyfulness of the mind upon seeing a woman
with raised hips and breasts dressed in an attractive sari and bedecked
with ornaments.
TEXT 24
TEXT
stanau vyanjita-kaisorau
sama-vrttau nirantarau
vastrantena niguhantim
vridaya gaja-gaminim
SYNONYMS
TRANSLATION
With the end of her sari the woman was trying to cover her breasts,
which were equally round and well placed side by side. She again and
again tried to cover them out of shyness while she walked exactly like a
great elephant.
PURPORT
The two breasts represent attachment and envy. The symptoms of raga
and dvesa (attachment and envy) are described in Bhagavad-gita (3.34):
indriyasyendriyasyarthe
raga-dvesau vyavasthitau
tayor na vasam agacchet
tau hy asya paripanthinau
TEXT 25
TEXT
SYNONYMS
Puranjana, the hero, became attracted by the eyebrows and smiling face
of the very beautiful girl and was immediately pierced by the arrows of
her lusty desires. When she smiled shyly, she looked very beautiful to
Puranjana, who, although a hero, could not refrain from addressing her.
PURPORT
TEXT 26
TEXT
ka tvam kanja-palasaksi
kasyasiha kutah sati
imam upa purim bhiru
kim cikirsasi samsa me
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 27
TEXT
ka ete 'nupatha ye ta
ekadasa maha-bhatah
eta va lalanah subhru
ko 'yam te 'hih purah-sarah
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear lotus-eyed, who are those eleven strong bodyguards with you,
and who are those ten specific servants? Who are those women following
the ten servants, and who is the snake that is preceding you?
PURPORT
The ten strong servants of the mind are the five working senses and
the five knowledge-gathering senses. All these ten senses work under the
aegis of the mind. The mind and the ten senses combine to become eleven
strong bodyguards. The hundreds of women under the jurisdiction of the
senses are addressed here as lalanah. The mind works under the
intelligence, and under the mind are the ten senses, and under the ten
senses are innumerable desires to be fulfilled. All these, however,
depend on the vital life-force, which is here represented by the snake.
As long as the vital life-force is there, the mind works, and under the
mind the senses work, and the senses give rise to so many material
desires. Actually the living entity, known as puranjana, is embarrassed
by so much paraphernalia. All this paraphernalia simply constitutes
different sources of anxiety, but one who is surrendered unto the Supreme
Personality of Godhead, and who leaves all business to Him, is freed from
such anxieties. Therefore Prahlada Maharaja advises a person who has
taken to the materialistic way of life, which is never permanent but
always temporary, to take shelter of the Supreme Personality of Godhead
and leave aside all his so-called responsibilities in order to get free
from all anxieties.
TEXT 28
TEXT
SYNONYMS
My dear beautiful girl, you are exactly like the goddess of fortune or
the wife of Lord Siva or the goddess of learning, the wife of Lord
Brahma. Although you must be one of them, I see that you are loitering in
this forest. Indeed, you are as silent as the great sages. Is it that you
are searching after your own husband? Whoever your husband may be, simply
by understanding that you are so faithful to him, he will come to possess
all opulences. I think you must be the goddess of fortune, but I do not
see the lotus flower in your hand. Therefore I am asking you where you
have thrown that lotus.
PURPORT
TEXT 29
TEXT
nasam varorv anyatama bhuvi-sprk
purim imam vira-varena sakam
arhasy alankartum adabhra-karmana
lokam param srir iva yajna-pumsa
SYNONYMS
TRANSLATION
O greatly fortunate one, it appears that you are none of the women I
have mentioned because I see that your feet are touching the ground. But
if you are some woman of this planet, you can, like the goddess of
fortune, who, accompanied by Lord Visnu, increases the beauty of the
Vaikuntha planets, also increase the beauty of this city by associating
with me. You should understand that I am a great hero and a very powerful
king on this planet.
PURPORT
TEXT 30
TEXT
yad esa mapanga-vikhanditendriyam
savrida-bhava-smita-vibhramad-bhruva
tvayopasrsto bhagavan mano-bhavah
prabadhate 'thanugrhana sobhane
SYNONYMS
TRANSLATION
Certainly your glancing upon me today has very much agitated my mind.
Your smile, which is full of shyness but at the same time lusty, is
agitating the most powerful cupid within me. Therefore, O most beautiful,
I ask you to be merciful upon me.
PURPORT
TEXT 31
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear girl, your face is so beautiful with your nice eyebrows and
eyes and with your bluish hair scattered about. In addition, very sweet
sounds are coming from your mouth. Nonetheless, you are so covered with
shyness that you do not see me face to face. I therefore request you, my
dear girl, to smile and kindly raise your head to see me.
PURPORT
iccha-dvesa-samutthena
dvandva-mohena bharata
sarva-bhutani sammoham
sarge yanti parantapa
TEXT 32
TEXT
narada uvaca
ittham puranjanam nari
yacamanam adhiravat
abhyanandata tam viram
hasanti vira mohita
SYNONYMS
TRANSLATION
Narada continued: My dear King, when Puranjana became so attracted and
impatient to touch the girl and enjoy her, the girl also became attracted
by his words and accepted his request by smiling. By this time she was
certainly attracted by the King.
PURPORT
TEXT 33
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The girl said: O best of human beings, I do not know who has begotten
me. I cannot speak to you perfectly about this. Nor do I know the names
or the origin of the associates with me.
PURPORT
The living entity is ignorant of his origin. He does not know why this
material world was created, why others are working in this material world
and what the ultimate source of this manifestation is. No one knows the
answers to these questions, and this is called ignorance. By researching
into the origin of life, important scientists are finding some chemical
compositions or cellular combinations, but actually no one knows the
original source of life within this material world. The phrase brahma
jijnasa is used to indicate an inquisitiveness to know the original
source of our existence in this material world. No philosopher, scientist
or politician actually knows wherefrom we have come, why we are here
struggling so hard for existence and where we will go. Generally people
are of the opinion that we are all here accidentally and that as soon as
these bodies are finished all our dramatic activities will be finished
and we will become zero. Such scientists and philosophers are
impersonalists and voidists. In this verse the girl is expressing the
actual position of the living entity. She cannot tell Puranjana her
father's name because she does not know from where she has come. Nor does
she know why she is present in that place. She frankly says that she does
not know anything about all this. This is the position of the living
entity in the material world. There are so many scientists, philosophers
and big leaders, but they do not know wherefrom they have come, nor do
they know why they are busy within this material world to obtain a
position of so-called happiness. In this material world we have many nice
facilities for living, but we are so foolish that we do not ask who has
made this world habitable for us and has arranged it so nicely.
Everything is functioning in order, but people foolishly think that they
are produced by chance in this material world and that after death they
will become zero. They think that this beautiful place of habitation will
automatically remain.
TEXT 34
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 35
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear gentleman, all these men and women with me are known as my
friends, and the snake, who always remains awake, protects this city even
during my sleeping hours. So much I know. I do not know anything beyond
this.
PURPORT
Puranjana inquired from the woman about those eleven men and their
wives and the snake. The woman gave a brief description of them. She was
obviously without full knowledge of her surrounding men and women and the
snake. As stated before, the snake is the vital force of the living
being. This vital force always remains awake even when the body and the
senses become fatigued and do no work. Even in the state of
unconsciousness, when we sleep, the snake, or the life-force, remains
intact and awake. Consequently we dream when we sleep. When the living
entity gives up this material body, the vital force still remains intact
and is carried to another material body. That is called transmigration,
or change of the body, and we have come to know this process as death.
Actually, there is no death. The vital force always exists with the soul,
and when the soul is awakened from so-called sleep, he can see his eleven
friends, or the active senses and the mind with their various desires
(wives). The vital life-force remains. Even during our sleeping hours we
can understand by virtue of our breathing process that the snake lives by
eating the air that passes within this body. Air is exhibited in the form
of breathing, and as long as breath is there, one can understand that a
sleeping man is alive. Even when the gross body is asleep the vital force
remains active and alive to protect the body. Thus the snake is described
as living and eating air to keep the body fit for life.
TEXT 36
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
O killer of the enemy, you have somehow or other come here. This is
certainly great fortune for me. I wish all auspicious things for you. You
have a great desire to satisfy your senses, and all my friends and I
shall try our best in all respects to fulfill your desires.
PURPORT
The living entity comes down into this material world for sense
gratification, and his intelligence, represented by the woman, gives him
the proper direction by which he can satisfy his senses to their best
capacity. In actuality, however, intelligence comes from the Supersoul,
or the Supreme Personality of Godhead, and He gives full facility to the
living entity who has come down to this material world. As stated in
Bhagavad-gita (2.41):
vyavasayatmika buddhir
ekeha kuru-nandana
bahu-sakha hy anantas ca
buddhayo 'vyavasayinam
"Those who are on the spiritual path are resolute in purpose, and
their aim is one. O beloved child of the Kurus, the intelligence of those
who are irresolute is many-branched."
When a devotee is advancing toward spiritual realization, his only aim
is the service of the Supreme Personality of Godhead. He does not care
for any other material or spiritual activity. King Puranjana represents
the ordinary living entity, and the woman represents the ordinary living
entity's intelligence. Combined, the living entity enjoys his material
senses, and the intelligence supplies all paraphernalia for his
enjoyment. As soon as he enters the human form, the living entity is
entrapped by a family tradition, nationality, customs, etc. These are all
supplied by the maya of the Supreme Personality of Godhead. Thus the
living entity, under the bodily conception of life, utilizes his
intelligence to his best capacity in order to satisfy his senses.
TEXT 37
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear lord, I have just arranged this city of nine gates for you so
that you can have all kinds of sense gratification. You may live here for
one hundred years, and everything for your sense gratification will be
supplied.
PURPORT
TEXT 38
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Mow can I expect to unite with others, who are neither conversant
about sex nor capable of knowing how to enjoy life while living or after
death? Such foolish persons are like animals because they do not know the
process of sense enjoyment in this life and after death.
PURPORT
Since there are 8,400,000 species of life, there are also many
different living conditions. In the lower grades of life (in plant and
tree life) there is no system for sexual intercourse. In the upper grades
(in the life of birds and bees) there is sex, but the insects and animals
do not know how to actually enjoy sex life. In the human form of life,
however, there is full knowledge of how to enjoy sex. Indeed, there are
many so-called philosophers who give directions on how to enjoy sex life.
There is even a science called kama-sastra, which is the science of sex.
In human life there are also such divisions as brahmacarya, grhastha,
vanaprastha and sannyasa. There is no sex life except in the grhastha, or
householder, asrama. The brahmacari is not allowed any sex, a vanaprastha
voluntarily refrains from sex, and the sannyasi is completely renounced.
The karmis do not practice brahmacarya, vanaprastha or sannyasa life, for
they are very much interested in grhastha life. In other words, a human
being is very much materially inclined. Indeed, all living entities are
materially inclined. They prefer grhastha life because there is a
concession for sex. The karmis think the other statuses of life are worse
than animal life, for animals also have sex, whereas the brahmacari,
vanaprastha and sannyasi completely give up sex. The karmis, therefore,
abhor these orders of spiritual life.
TEXT 39
TEXT
dharmo hy atrartha-kamau ca
prajanando 'mrtam yasah
loka visoka viraja
yan na kevalino viduh
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 40
TEXT
pitr-devarsi-martyanam
bhutanam atmanas ca ha
ksemyam vadanti saranam
bhave 'smin yad grhasramah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
According to the Vedic system, when one is born in this material world
he has many obligations. He has obligations to the demigods--the demigods
of the sun and moon, King Indra, Varuna, etc.--because they are supplying
the necessities of life. We receive heat, light, water and all other
natural amenities through the mercy of the demigods. We are also indebted
to our forefathers, who have given us these bodies, paternal property,
intelligence, society, friendship and love. Similarly, we are indebted to
the general public for politics and sociology, and we are also indebted
to lower animals such as horses, cows, asses, dogs and cats. In this way,
as soon as one is born in this material world as a human being, he has so
many obligations and is bound to repay all these obligations. If he does
not repay them, he is further entangled in the process of birth and
death. The grhamedhi, however, who is overly addicted to material things,
does not know that if he simply takes shelter at the lotus feet of
Mukunda, he is immediately freed from all obligations to others.
Unfortunately a grhamedhi does not have any interest in Krsna
consciousness. Prahlada Maharaja says:
(Bhag. 7.5.30)
TEXT 41
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
O my dear hero, who in this world will not accept a husband like you?
You are so famous, so magnanimous, so beautiful and so easily gotten.
PURPORT
TEXT 42
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT
narada uvaca
iti tau dam-pati tatra
samudya samayam mithah
tam pravisya purim rajan
mumudate satam samah
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Narada continued: My dear King, those two--the man and
the woman--supporting one another through mutual understanding, entered
that city and enjoyed life for one hundred years.
PURPORT
TEXT 44
TEXT
upagiyamano lalitam
tatra tatra ca gayakaih
kridan parivrtah stribhir
hradinim avisac chucau
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Of the nine gates in that city, seven were on the surface, and two
were subterranean. A total of nine doors were constructed, and these led
to different places. All the gates were used by the city's governor.
PURPORT
The seven gates of the body that are situated upward are the two eyes,
two nostrils, two ears and one mouth. The two subterranean gates are the
rectum and the genitals. The king, or the ruler of the body, who is the
living entity, uses all these doors to enjoy different types of material
pleasures. The system of opening different gates to different places is
still evident in old Indian cities. Formerly a capital was surrounded by
walls, and one passed through various gates to go to various cities or
toward specific directions. In Old Delhi there are still remnants of
surrounding walls and various gates known as the Kashmiri Gate, the
Lahori Gate, etc. Similarly, in Ahmadabad there is a Delhi Gate. The
point of this simile is that the living entity wants to enjoy different
types of material opulences, and to this end nature has given him various
holes in his body that he can utilize for sense enjoyment.
TEXT 46
TEXT
SYNONYMS
My dear King, of the nine doors, five led toward the eastern side, one
led toward the northern side, one led toward the southern side, and two
led toward the western side. I shall try to give the names of these
different doors.
PURPORT
Of the seven doors on the surface--namely the two eyes, two ears, two
nostrils and one mouth--five look forward, and these are described as the
doors facing the eastern side. Since looking forward means seeing the
sun, these are described as the eastern gates, for the sun rises in the
east. The gate on the northern side and the gate on the southern side
represent the two ears, and the two gates facing the western side
represent the rectum and the genitals. All the doors and gates are
described below.
TEXT 47
TEXT
khadyotavirmukhi ca prag
dvarav ekatra nirmite
vibhrajitam janapadam
yati tabhyam dyumat-sakhah
SYNONYMS
TRANSLATION
The two gates named Khadyota and Avirmukhi were situated facing the
eastern side, but they were constructed in one place. Through those two
gates the King used to go to the city of Vibhrajita accompanied by a
friend whose name was Dyuman.
PURPORT
The two names Khadyota and Avirmukhi mean "glowworm" and "torchlight."
This indicates that of the two eyes, the left eye is less powerful in its
ability to see. Although both eyes are constructed in one place, one is
stronger than the other in the power to see. The king, or the living
entity, uses these two gates to see things properly, but he cannot see
unless accompanied by a friend whose name is Dyuman. This friend is the
sun. Although the two eyes are situated in one place, they have no power
to see without the sunlight. Vibhrajitam janapadam. If one wants to see
something very clearly (vibhrajitam), he must see it with two eyes and
the assistance of his friend the sunlight. Within this body everyone is a
king because he uses his different gates according to his own will.
Although he is very much proud of his power to see or hear, he is
nonetheless dependent on the assistance of nature.
TEXT 48
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Similarly in the east there were two sets of gates named Nalini and
Nalini, and these were also constructed in one place. Through these gates
the King, accompanied by a friend named Avadhuta, used to go to the city
of Saurabha.
PURPORT
The two gates named Nalini and Nalini are the two nostrils. The living
entity enjoys these two gates with the help of different avadhutas, or
airs, which constitute the breathing process. Through these gates the
living entity goes to the town of Saurabha, or aroma. In other words, the
nostrils, with the help of their friend the air, enjoy various aromas in
the material world. Nalini and Nalini are the pipes of the nostrils,
through which one inhales and exhales, enjoying the aroma of sense
pleasure.
TEXT 49
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The fifth gate situated on the eastern side was named Mukhya, or the
chief. Through this gate, accompanied by his friends named Rasajna and
Vipana, he used to visit two places named Bahudana and Apana.
PURPORT
The mouth is here described as the chief or the most important gate.
The mouth is a very important entrance because one has two functions to
conduct with the mouth. One function is eating, and the other is
speaking. Our eating is done with the friend Rasajna, the tongue, which
can taste so many different types of foods. The tongue is also used for
speaking, and it can speak of either material sense enjoyment or Vedic
knowledge. Of course, here material sense enjoyment is stressed.
Therefore the word rasajna is used.
TEXT 50
TEXT
SYNONYMS
pitrhuh--of the name Pitrhu; nrpa--O King; puryah--of the city; dvah--
gate; daksinena--on the southern side; puranjanah--King Puranjana;
rastram--country; daksina--southern; pancalam--of the name Pancala; yati-
-used to go; sruta-dhara-anvitah--along with his friend Srutadhara.
TRANSLATION
The southern gate of the city was known as Pitrhu, and through that
gate King Puranjana used to visit the city named Daksina-pancala,
accompanied by his friend Srutadhara.
PURPORT
TEXT 51
TEXT
SYNONYMS
On the northern side was the gate named Devahu. Through that gate,
King Puranjana used to go with his friend Srutadhara to the place known
as Uttara-pancala.
PURPORT
The two ears are situated on the northern side and the southern side.
The ear on the southern side is very strong and is always anxious to hear
about sense enjoyment. The ear on the northern side, however, is used for
taking initiation from the spiritual master and for gaining promotion to
the spiritual sky. The right ear, or the ear on the southern side, is
called Pitrhu, which indicates that it is used for attaining the higher
planetary systems known as Pitrloka, but the left ear, which is known as
Devahu, is utilized for hearing about even higher planetary systems, such
as Maharloka, Tapoloka and Brahmaloka--or yet even higher planets,
situated in the spiritual universe, where one becomes more inclined to be
permanently situated. This is explained in Bhagavad-gita (9.25):
"Those who worship the demigods will take birth among the demigods;
those who worship ghosts and spirits will take birth among such beings;
those who worship ancestors go to the ancestors; and those who worship Me
will live with Me."
One who is interested in being happy on this planet as well as after
death generally wants to be elevated to the Pitrlokas. Such a person can
use the right ear for hearing Vedic instructions. However, one who is
interested in going to Tapoloka, Brahmaloka, the Vaikuntha planets or
Krsnaloka may take initiation from the spiritual master in order to be
elevated to such lokas.
TEXT 52
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
On the western side was a gate named Asuri. Through that gate King
Puranjana used to go to the city of Gramaka, accompanied by his friend
Durmada.
PURPORT
The gate on the western side of the city was known as Asuri because it
was especially meant for the asuras. The word asura refers to those who
are interested in sense gratification, specifically in sex life, to which
they are overly attracted. Thus Puranjana, the living entity, enjoys
himself to his greatest satisfaction by means of the genitals.
Consequently he used to go to the place known as Gramaka. Material sense
gratification is also called gramya, and the place where sex life is
indulged in to a great extent is called Gramaka. When going to Gramaka,
Puranjana used to be accompanied by his friend Durmada. The word visaya
refers to the four bodily necessities of life--eating, sleeping, mating
and defending. The word durmadena may be analyzed in this way: dur means
dusta, or "sinful," and mada means "madness." Every living entity who is
in contact with material nature is called mada, or mad. It is said:
(Prema-vivarta)
TEXT 53
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Another gate on the western side was known as Nirrti. Puranjana used
to go through this gate to the place known as Vaisasa, accompanied by his
friend Lubdhaka.
PURPORT
TEXT 54
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Of the many inhabitants of this city, there are two persons named
Nirvak and Pesaskrt. Although King Puranjana was the ruler of citizens
who possessed eyes, he unfortunately used to associate with these blind
men. Accompanied by them, he used to go here and there and perform
various activities.
PURPORT
This is a reference to the arms and legs of the living entity. The two
legs do not speak, and they are blind. If a person simply trusts his legs
to take him walking, he is likely to fall into a hole or bump into
something. Thus led by the blind legs, one's life may be placed in
jeopardy.
Of the senses that are working, the hands and legs are very important,
but they have no eyes to see. This means that in the hands and legs there
are no holes. In the head there are many holes--two eyes, two nostrils,
two ears and one mouth--but lower down, in the arms and legs, there are
no holes. Consequently, the arms and legs have been described as andha,
blind. Although the living entity has many holes in his body, he
nonetheless has to work with his hands and arms. Although the living
entity is the master of many other senses, when he has to go somewhere,
do something or touch something, he has to use his blind legs and hands.
TEXT 55
TEXT
sa yarhy antahpura-gato
visucina-samanvitah
moham prasadam harsam va
yati jayatmajodbhavam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 56
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXTS 57-61
TEXT
SYNONYMS
When the Queen drank liquor, King Puranjana also engaged in drinking.
When the Queen dined, he used to dine with her, and when she chewed, King
Puranjana used to chew along with her. When the Queen sang, he also sang.
Similarly, when the Queen cried, he also cried, and when the Queen
laughed, he also laughed. When the Queen talked loosely, he also talked
loosely, and when the Queen walked, the King walked behind her. When the
Queen would stand still, the King would also stand still, and when the
Queen would lie down in bed, he would also follow and lie down with her.
When the Queen sat, he would also sit, and when the Queen heard
something, he would follow her to hear the same thing. When the Queen saw
something, the King would also look at it, and when the Queen smelled
something, the King would follow her to smell the same thing. When the
Queen touched something, the King would also touch it, and when the dear
Queen was lamenting, the poor King also had to follow her in lamentation.
In the same way, when the Queen felt enjoyment, he also enjoyed, and when
the Queen was satisfied, the King also felt satisfaction.
PURPORT
The mind is the place where the self is situated, and the mind is
conducted by the intelligence. The living entity, situated within the
heart, follows the intelligence. The intelligence is herein depicted as
the Queen, and the soul, under mental control, follows the material
intelligence just as the King follows his wife. The conclusion is that
material intelligence is the cause of bondage for the living entity. The
point is that one has to take to spiritual intelligence to come out of
this entanglement.
In the life of Maharaja Ambarisa, we find that the great Maharaja
first engaged his mind on the lotus feet of Krsna. In this way his
intelligence became purified. Maharaja Ambarisa also used his other
senses in the service of the Lord. He engaged his eyes in seeing the
Deity in the temple nicely decorated with flowers. He engaged his sense
of smell by smelling the flowers, and he engaged his legs by walking to
the temple. His hands were engaged in cleansing the temple, and his ears
were engaged in hearing about Krsna. His tongue was engaged in two ways:
in speaking about Krsna and in tasting prasada offered to the Deity.
Materialistic persons, who are under the full control of material
intelligence, cannot perform all these activities. Thus, consciously or
unconsciously, they become entangled by the dictations of material
intelligence. This fact is summarized in the following verse.
TEXT 62
TEXT
vipralabdho mahisyaivam
sarva-prakrti-vancitah
necchann anukaroty ajnah
klaibyat krida-mrgo yatha
SYNONYMS
TRANSLATION
In this way, King Puranjana was captivated by his nice wife and was
thus cheated. Indeed, he became cheated in his whole existence in the
material world. Even against that poor foolish King's desire, he remained
under the control of his wife, just like a pet animal that dances
according to the order of its master.
PURPORT
brahma-bhutah prasannatma
na socati na kanksati
samah sarvesu bhutesu
mad-bhaktim labhate param
TEXTS 1-3
TEXT
narada uvaca
sa ekada mahesvaso
ratham pancasvam asu-gam
dvisam dvi-cakram ekaksam
tri-venum panca-bandhuram
eka-rasmy eka-damanam
eka-nidam dvi-kubaram
panca-praharanam sapta-
varutham panca-vikramam
haimopaskaram aruhya
svarna-varmaksayesudhih
ekadasa-camu-nathah
panca-prastham agad vanam
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Narada continued: My dear King, once upon a time King
Puranjana took up his great bow, and equipped with golden armor and a
quiver of unlimited arrows and accompanied by eleven commanders, he sat
on his chariot driven by five swift horses and went to the forest named
Panca-prastha. He took with him in that chariot two explosive arrows. The
chariot itself was situated on two wheels and one revolving axle. On the
chariot were three flags, one rein, one chariot driver, one sitting
place, two poles to which the harness was fixed, five weapons and seven
coverings. The chariot moved in five different styles, and five obstacles
lay before it. All the decorations of the chariot were made of gold.
PURPORT
These three verses explain how the material body of the living entity
is under the control of the three qualities of the external energy. The
body itself is the chariot, and the living entity is the owner of the
body, as explained in Bhagavad-gita (2.13): dehino 'smin yatha dehe. The
owner of the body is called the dehi, and he is situated within this
body, specifically within the heart. The living entity is driven by one
chariot driver. The chariot itself is made of three gunas, three
qualities of material nature, as confirmed in Bhagavad-gita (18.61):
yantrarudhani mayaya. The word yantra means "carriage." The body is given
by material nature, and the driver of that body is Paramatma, the
Supersoul. The living entity is seated within the chariot. This is the
actual position.
The living entity is always being influenced by the three qualities--
sattva (goodness), rajas (passion) and tamas (ignorance). This is also
confirmed in Bhagavad-gita (7.13). Tribhir gunamayair bhavaih: the living
entity is bewildered by the three qualities of material nature. These
three qualities are described in this verse as three flags. By a flag,
one can come to know who the owner of the chariot is; similarly, by the
influence of the three qualities of material nature, one can easily know
the direction in which the chariot is moving. In other words, one who has
eyes to see can understand how the body is being driven, influenced by
the particular type of quality of material nature. In these three verses
the activity of the living entity is described to prove how the body
becomes influenced by the quality of ignorance, even when a person wants
to be religious. Narada Muni wanted to prove to King Pracinabarhisat that
the King was being influenced by the tamo-guna, the quality of ignorance,
even though the King was supposed to be very religious.
According to karma-kandiya, the process of fruitive activities, a
person performs various sacrifices directed by the Vedas, and in all
those sacrifices animal-killing, or experimenting on the life of animals
to test the power of Vedic mantras, is enjoined. Animal-killing is
certainly conducted under the influence of the mode of ignorance. Even
though one may be religiously inclined, animal sacrifice is recommended
in the sastras, not only in the Vedas but even in the modern scriptures
of other sects. These animal sacrifices are recommended in the name of
religion, but actually animal sacrifice is meant for persons in the mode
of ignorance. When such people kill animals, they can at least do so in
the name of religion. However, when the religious system is
transcendental, like the Vaisnava religion, there is no place for animal
sacrifice. Such a transcendental religious system is recommended by Krsna
in Bhagavad-gita (18.66):
sarva-dharman parityajya
mam ekam saranam vraja
aham tvam sarva-papebhyo
moksayisyami ma sucah
"Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me. I shall
deliver you from all sinful reaction. Do not fear." Because King
Pracinabarhisat was engaged in performing various sacrifices in which
animals were killed, Narada Muni pointed out that such sacrifices are
influenced by the mode of ignorance. From the very beginning of Srimad-
Bhagavatam (1.1.2) it is said: projjhita-kaitavo 'tra. All kinds of
religious systems that are involved in cheating are completely kicked out
of Srimad-Bhagavatam. In the bhagavad-dharma, the religion dealing with
one's relationship with the Supreme Personality of Godhead, animal
sacrifice is not recommended. In the performance of sankirtana-yajna--
Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare. Hare Rama, Hare Rama,
Rama Rama, Hare Hare--there is no recommendation for animal sacrifices.
In these three verses, King Puranjana's going to the forest to kill
animals is symbolic of the living entity's being driven by the mode of
ignorance and thus engaging in different activities for sense
gratification. The material body itself indicates that the living entity
is already influenced by the three modes of material nature and that he
is driven to enjoy material resources. When the body is influenced by the
mode of ignorance, its infection becomes very acute. When it is
influenced by the mode of passion, the infection is at the symptomatic
stage. However, when the body is influenced by the mode of goodness, the
materialistic infection becomes purified. The ritualistic ceremonies
recommended in religious systems are certainly on the platform of
goodness, but because within this material world even the mode of
goodness is sometimes polluted by the other qualities (namely passion and
ignorance), a man in goodness is sometimes driven by the influence of
ignorance.
It is herein described that King Puranjana once went to the forest to
kill animals. This means that he, the living entity, came under the
influence of the mode of ignorance. The forest in which King Puranjana
engaged in hunting was named Panca-prastha. The word panca means "five,"
and this indicates the objects of the five senses. The body has five
working senses, namely the hands, the legs, the tongue, the rectum and
the genitals. By taking full advantage of these working senses, the body
enjoys material life. The chariot is driven by five horses, which
represent the five sense organs--namely the eyes, ears, nose, skin and
tongue. These sense organs are very easily attracted by the sense
objects. Consequently, the horses are described as moving swiftly. On the
chariot King Puranjana kept two explosive weapons, which may be compared
to ahankara, or false ego. This false ego is typified by two attitudes:
"I am this body" (ahanta), and "Everything in my bodily relationships
belongs to me" (mamata).
The two wheels of the chariot may be compared to the two moving
facilities--namely sinful life and religious life. The chariot is
decorated with three flags, which represent the three modes of material
nature. The five kinds of obstacles, or uneven roads, represent the five
kinds of air passing within the body. These are prana, apana, udana,
samana and vyana. The body itself is covered by seven coverings, namely
skin, muscle, fat, blood, marrow, bone and semen. The living entity is
covered by three subtle material elements and five gross material
elements. These are actually obstacles placed before the living entity on
the path of liberation from material bondage.
The word rasmi ("rope") in this verse indicates the mind. The word
nida is also significant, for nida indicates the nest where a bird takes
rest. In this case nida is the heart, where the living entity is
situated. The living entity sits in one place only. The causes of his
bondage are two: namely lamentation and illusion. In material existence
the living entity simply hankers to get something he can never get.
Therefore he is in illusion. As a result of being in this illusory
situation, the living entity is always lamenting. Thus lamentation and
illusion are described herein as dvi-kubara, the two posts of bondage.
The living entity carries out various desires through five different
processes, which indicate the working of the five working senses. The
golden ornaments and dress indicate that the living entity is influenced
by the quality of rajo-guna, passion. One who has a good deal of money or
riches is especially driven by the mode of passion. Being influenced by
the mode of passion, one desires so many things for enjoyment in this
material world. The eleven commanders represent the ten senses and the
mind. The mind is always making plans with the ten commanders to enjoy
the material world. The forest named Panca-prastha, where the King went
to hunt, is the forest of the five sense objects: form, taste, sound,
smell and touch. Thus in these three verses Narada Muni describes the
position of the material body and the encagement of the living entity
within it.
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 5
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT
tirthesu pratidrstesu
raja medhyan pasun vane
yavad-artham alam lubdho
hanyad iti niyamyate
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 7
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 8
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
There are many important words in this verse. The first is anyatha,
"otherwise," which indicates one who does not care for the Vedic rules
and regulations. The rules and regulations laid down in the Vedas are
called sastra-vidhi. Bhagavad-gita clearly states that one who does not
accept the sastra-vidhi, or rules and regulations mentioned in the Vedic
scriptures, and acts whimsically or puffed up with false pride never
attains perfection in this life, nor does he attain happiness or
liberation from the material condition.
"He who discards scriptural injunctions and acts according to his own
whims attains neither perfection nor happiness nor the supreme
destination." (Bg. 16.23) Thus one who is deliberately transgressing the
rules and regulations of the sastras is simply involving himself more and
more in material existence in the three modes of material nature. Human
society should therefore follow the Vedic principles of life, which are
summarized in Bhagavad-gita. Otherwise life in material existence will
continue. Foolish persons do not know that the soul is passing through
comes to the human form of life, he is supposed to follow the rules and
regulations laid down in the Vedas. Sri Caitanya Mahaprabhu says that the
living entity, since time immemorial, is suffering the threefold miseries
of material nature due to his demoniac attitude, which is his spirit of
revolt against the Supreme Personality of Godhead. Krsna also confirms
this in Bhagavad-gita (15.7):
mamaivamso jiva-loke
jiva-bhutah sanatanah
manah-sasthanindriyani
prakrti-sthani karsati
"By forgetting Krsna, the living entity has become materialistic since
time immemorial. Therefore the illusory energy of Krsna is giving him
different types of miseries in material existence." (Cc. Madhya 20.117)
traigunya-visaya veda
nistraigunyo bhavarjuna
nirdvandvo nitya-sattva-stho
niryoga-ksema atmavan
"The Vedas mainly deal with the subject of the three modes of material
nature. Rise above these modes, O Arjuna. Be transcendental to all of
them. Be free from all dualities and from all anxieties for gain and
safety, and be established in the Self." The entire world and all
material knowledge is within the three modes of material nature. One has
to transcend these modes, and to attain that platform of transcendence
one must follow the instruction of the Supreme Personality of Godhead and
thus become perfect in life. Otherwise one will be knocked down by the
waves of the material nature's three modes. This is further explained in
Srimad-Bhagavatam (7.5.30) in the words of Prahlada Maharaja:
TEXT 9
TEXT
tatra nirbhinna-gatranam
citra-vajaih silimukhaih
viplavo 'bhud duhkhitanam
duhsahah karunatmanam
SYNONYMS
TRANSLATION
When King Puranjana was hunting in this way, many animals within the
forest lost their lives with great pain, being pierced by the sharp
arrowheads. Upon seeing these devastating, ghastly activities performed
by the King, all the people who were merciful by nature became very
unhappy. Such merciful persons could not tolerate seeing all this
killing.
PURPORT
TEXT 10
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 11
TEXT
tatah ksut-trt-parisranto
nivrtto grham eyivan
krta-snanocitaharah
samvivesa gata-klamah
SYNONYMS
TRANSLATION
After this, the King, very much fatigued, hungry and thirsty, returned
to his royal palace. After returning, he took a bath and had an
appropriate dinner. Then he took rest and thus became freed from all
restlessness.
PURPORT
evam prasanna-manaso
bhagavad-bhakti-yogatah
bhagavat-tattva-vijnanam
mukta-sangasya jayate
Unless one can become free from the influence of passion and
ignorance, he cannot be pacified, and without being pacified, one cannot
understand the science of God. King Puranjana's returning home is
indicative of man's returning to his original consciousness, known as
Krsna consciousness. Krsna consciousness is absolutely necessary for one
who has committed a lot of sinful activities, especially killing animals
or hunting in the forest.
TEXT 12
TEXT
SYNONYMS
atmanam--himself; arhayam--as it ought to be done; cakre--did; dhupa--
incense; alepa--smearing the body with sandalwood pulp; srak--garlands;
adibhih--beginning with; sadhu--saintly, beautifully; alankrta--being
decorated; sarva-angah--all over the body; mahisyam--unto the Queen;
adadhe--he gave; manah--mind.
TRANSLATION
After this, King Puranjana decorated his body with suitable ornaments.
He also smeared scented sandalwood pulp over his body and put on flower
garlands. In this way he became completely refreshed. After this, he
began to search out his Queen.
PURPORT
When a man comes into good consciousness and accepts a saintly person
as a spiritual master, he hears many Vedic instructions in the form of
philosophy, stories, narrations about great devotees and transactions
between God and His devotees. In this way a man becomes refreshed in
mind, exactly like a person who smears scented sandalwood pulp all over
his body and decorates himself with ornaments. These decorations may be
compared to knowledge of religion and the self. Through such knowledge
one becomes detached from a materialistic way of life and engages himself
in always hearing Srimad-Bhagavatam, Bhagavad-gita and other Vedic
literatures. The word sadhv-alankrta used in this verse indicates that
one must be absorbed in knowledge gathered from the instructions of
saintly persons. Just as King Puranjana began to search out his better
half, the Queen, one who is decorated with knowledge and instructions
from saintly persons should try to search out his original consciousness,
Krsna consciousness. One cannot return to Krsna consciousness unless he
is favored by the instructions of a saintly person. Therefore Srila
Narottama dasa Thakura sings: sadhu-sastra-guru-vakya, cittete kariya
aikya. If we want to become saintly persons, or if we want to return to
our original Krsna consciousness, we must associate with sadhu (a saintly
person), sastra (authoritative Vedic literature) and guru (a bona fide
spiritual master). This is the process.
TEXT 13
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
After taking his dinner and having his thirst and hunger satisfied,
King Puranjana felt some joy within his heart. Instead of being elevated
to a higher consciousness, he became captivated by Cupid, and was moved
by a desire to find his wife, who kept him satisfied in his household
life.
PURPORT
This indicates that although a neophyte devotee may fall down from the
path of Krsna consciousness due to his immaturity, his service to Krsna
never goes in vain. However, a person who remains steadfast in his family
duty or so-called social or family obligation but does not take to Krsna
consciousness receives no profit. One who comes to Krsna consciousness
must be very cautious and refrain from prohibited activities, as defined
by Rupa Gosvami in his Upadesamrta:
atyaharah prayasas ca
prajalpo niyamagrahah
jana-sangas ca laulyam ca
sadbhir bhaktir vinasyati
A neophyte devotee should neither eat too much nor collect more money
than necessary. Eating too much or collecting too much is called
atyahara. For such atyahara one must endeavor very much. This is called
prayasa. Superficially one may show himself to be very much faithful to
the rules and regulations, but at the same time not be fixed in the
regulative principles. This is called niyamagraha. By mixing with
undesirable persons, or jana-sanga, one becomes tainted with lust and
greed and falls down from the path of devotional service.
TEXT 14
TEXT
antahpura-striyo 'prcchad
vimana iva vedisat
api vah kusalam ramah
sesvarinam yatha pura
SYNONYMS
TRANSLATION
At that time King Puranjana was a little anxious, and he inquired from
the household women: My dear beautiful women, are you and your mistress
all very happy like before, or not?
PURPORT
In this verse the word vedisat indicates King Pracinabarhi. When a man
becomes refreshed by association with devotees and awakes to Krsna
consciousness, he consults the activities of his mind--namely thinking,
feeling and willing--and decides whether he should return to his material
activities or stay steady in spiritual consciousness. The word kusalam
refers to that which is auspicious. One can make his home perfectly
auspicious when he engages in devotional service to Lord Visnu. When one
is engaged in activities other than visnu-bhakti, or in other words when
one is engaged in material activities, he is always filled with
anxieties. A sane man should consult his mind, its thinking, feeling and
willing processes, and decide how these processes should be utilized. If
one always thinks of Krsna, feels how to serve Him and wills to execute
the order of Krsna, it should be known that he has taken good instruction
from his intelligence, which is called the mother. Although the King was
refreshed, he nonetheless inquired about his wife. Thus he was
consulting, thinking and willing how he could return to his steady good
consciousness. The mind may suggest that by visaya-bhoga, or sense
enjoyment, one can become happy, but when one becomes advanced in Krsna
consciousness, he does not derive happiness from material activities.
This is explained in Bhagavad-gita (2.59):
visaya vinivartante
niraharasya dehinah
rasa-varjam raso 'py asya
param drstva nivartate
"The embodied soul may be restricted from sense enjoyment, though the
taste for sense objects remains. But, ceasing such engagements by
experiencing a higher taste, he is fixed in consciousness." One cannot be
unattached to the sense objects unless he finds better engagement in
devotional service. param drstva nivartate. One can cease from material
activities only when one actually engages in devotional service.
TEXT 15
TEXT
na tathaitarhi rocante
grhesu grha-sampadah
yadi na syad grhe mata
patni va pati-devata
vyange ratha iva prajnah
ko namasita dinavat
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 16
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Kindly let me know the whereabouts of that beautiful woman who always
saves me when I am drowning in the ocean of danger. By giving me good
intelligence at every step, she always saves me.
PURPORT
TEXT 17
TEXT
rama ucuh
nara-natha na janimas
tvat-priya yad vyavasyati
bhutale niravastare
sayanam pasya satru-han
SYNONYMS
TRANSLATION
All the women addressed the King: O master of the citizens, we do not
know why your dear wife has taken on this sort of existence. O killer of
enemies, kindly look! She is lying on the ground without bedding. We
cannot understand why she is acting this way.
PURPORT
TEXT 18
TEXT
narada uvaca
puranjanah sva-mahisim
niriksyavadhutam bhuvi
tat-sangonmathita-jnano
vaiklavyam paramam yayau
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Narottama dasa Thakura herein says that he repents for having spoiled
his human life and knowingly drunk poison. By not being Krsna conscious,
one willingly drinks the poison of material life. The purport is that one
certainly becomes addicted to sinful activities when he becomes devoid of
his good chaste wife, or when he has lost his good sense and does not
take to Krsna consciousness.
TEXT 19
TEXT
SYNONYMS
santvayan--pacifying; slaksnaya--by sweet; vaca--words; hrdayena--with
a heart; viduyata--regretting very much; preyasyah--of his beloved;
sneha--from affection; samrambha--of anger; lingam--symptom; atmani--in
her heart; na--did not; abhyagat--arouse.
TRANSLATION
The King, with aggrieved mind, began to speak to his wife with very
pleasing words. Although he was filled with regret and tried to pacify
her, he could not see any symptom of anger caused by love within the
heart of his beloved wife.
PURPORT
The King very much regretted having left his Queen and having gone to
the forest to execute sinful activities. When a person regrets his sinful
activities, the abandoning of Krsna consciousness and good intelligence,
his path of deliverance from the path of material clutches is opened. As
stated in Srimad-Bhagavatam (5.5.5): parabhavas tavad abodha jato yavan
na jijnasata atma-tattvam. When a person loses his Krsna consciousness
and loses interest in self-realization, he must engage in sinful
activities. All one's activities in a life devoid of Krsna consciousness
simply lead to defeat and misuse of one's life. Naturally one who comes
to Krsna consciousness regrets his previous sinful activities in the
human form. Only by this process can one be delivered from the clutches
of nescience or ignorance in materialistic life.
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Because the King was very expert in flattery, he began to pacify his
Queen very slowly. First he touched her two feet, then embraced her
nicely, seating her on his lap, and began to speak as follows.
PURPORT
One has to awaken his Krsna consciousness by first regretting his past
deeds. Just as King Puranjana began to flatter his Queen, one should, by
deliberate consideration, raise himself to the platform of Krsna
consciousness. To attain such an end, one must touch the lotus feet of
the spiritual master. Krsna consciousness cannot be achieved by self-
endeavor. One must therefore approach a self-realized, Krsna conscious
person and touch his lotus feet. Prahlada Maharaja therefore said:
(Bhag. 7.5.32)
TEXT 21
TEXT
puranjana uvaca
nunam tv akrta-punyas te
bhrtya yesv isvarah subhe
krtagahsv atmasat krtva
siksa-dandam na yunjate
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
(Bhag. 10.14.8)
This verse states that the devotee accepts a reversal of his position
in life as a benediction by the Lord and consequently offers the Lord
more obeisances and prayers, thinking that the punishment is due to his
past misdeeds and that the Lord is punishing him very mildly. The
punishment awarded by the state or by God for one's own faults is
actually for one's benefit. In the Manu-samhita it is said that the King
should be considered merciful when he condemns a murderer to death
because a murderer punished in this life becomes freed from his sinful
activity and in the next life takes birth cleared of all sins. If one
accepts punishment as a reward dealt by the master, he becomes
intelligent enough not to commit the same mistake again.
TEXT 22
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 23
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear wife, your teeth are very beautifully set, and your attractive
features make you appear very thoughtful. Kindly give up your anger, be
merciful upon me, and please smile upon me with loving attachment. When I
see a smile on your beautiful face, and when I see your hair, which is as
beautiful as the color blue, and see your raised nose and hear your sweet
talk, you will become more beautiful to me and thus attract me and oblige
me. You are my most respected mistress.
PURPORT
TEXT 24
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 25
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear wife, until this day I have never seen your face without
tilaka decorations, nor have I seen you so morose and without luster or
affection. Nor have I seen your two nice breasts wet with tears from your
eyes. Nor have I ever before seen your lips, which are ordinarily as red
as the bimba fruit, without their reddish hue.
PURPORT
Every woman looks very beautiful when decorated with tilaka and
vermillion. A woman generally becomes very attractive when her lips are
colored with reddish saffron or vermillion. But when one's consciousness
and intelligence are without any brilliant thoughts about Krsna, they
become morose and lusterless, so much so that one cannot derive any
benefit despite sharp intelligence.
TEXT 26
TEXT
TRANSLATION
PURPORT
Both man and woman desire one another; that is the basic principle of
material existence. Women in general always keep themselves beautiful so
that they can be attractive to their lusty husbands. When a lusty husband
comes before his wife, the wife takes advantage of his aggressive
activities and enjoys life. Generally when a woman is attacked by a man--
whether her husband or some other man--she enjoys the attack, being too
lusty. In other words, when one's intelligence is properly utilized, both
the intellect and the intelligent person enjoy one another with great
satisfaction. As stated in Srimad-Bhagavatam (7.9.45):
The actual happiness of the karmis is sex life. They work very hard
outside the home, and to satiate their hard labor, they come home to
enjoy sex life. King Puranjana went to the forest to hunt, and after his
hard labor he returned home to enjoy sex life. If a man lives outside the
home and spends a week in a city or somewhere else, at the end of the
week he becomes very anxious to return home and enjoy sex with his wife.
This is confirmed in Srimad-Bhagavatam: yan maithunadi-grhamedhi-sukham
hi tuccham. Karmis work very hard simply to enjoy sex. Modern human
society has improved the materialistic way of life simply by inducing
unrestricted sex life in many different ways. This is most prominently
visible in the Western world.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Twenty-sixth
Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled "King Puranjana Goes to the
Forest to Hunt, and His Queen Becomes Angry."
Chapter Twenty-seven
Attack by Candavega on the City of King Puranjana; the Character of
Kalakanya
Attack by Candavega on the City of King Puranjana: the Character of
Kalakanya
TEXT 1
TEXT
narada uvaca
ittham puranjanam sadhryag
vasamaniya vibhramaih
puranjani maharaja
reme ramayati patim
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Narada continued: My dear King, after bewildering her
husband in different ways and bringing him under her control, the wife of
King Puranjana gave him all satisfaction and enjoyed sex life with him.
PURPORT
After hunting in the forest, King Puranjana returned home, and after
refreshing himself by taking a bath and eating nice food, he searched for
his wife. When he saw her lying down on the ground without a bed, as if
neglected, and devoid of any proper dress, he became very much aggrieved.
He then became attracted to her and began to enjoy her company. A living
entity is similarly engaged in the material world in sinful activities.
These sinful activities may be compared to King Puranjana's hunting in
the forest.
A sinful life can be counteracted by various processes of religion
such as yajna, vrata and dana--that is, the performance of sacrifices,
the taking of a vow for some religious ritual, and the giving of charity.
In this way one may become free from the reactions of sinful life and at
the same time awaken his original Krsna consciousness. By coming home,
taking his bath, eating nice foodstuffs, getting refreshed and searching
out his wife, King Puranjana came to his good consciousness in his family
life. In other words, a systematic family life as enjoined in the Vedas
is better than an irresponsible sinful life. If a husband and wife
combine together in Krsna consciousness and live together peacefully,
that is very nice. However, if a husband becomes too much attracted by
his wife and forgets his duty in life, the implications of materialistic
life will again resume. Srila Rupa Gosvami has therefore recommended,
anasaktasya visayan (Bhakti-rasamrta-sindhu 1.2.255). Without being
attached by sex, the husband and wife may live together for the
advancement of spiritual life. The husband should engage in devotional
service, and the wife should be faithful and religious according to the
Vedic injunctions. Such a combination is very good. However, if the
husband becomes too much attracted to the wife due to sex, the position
becomes very dangerous. Women in general are very much sexually inclined.
Indeed, it is said that a woman's sex desire is nine times stronger than
a man's. It is therefore a man's duty to keep a woman under his control
by satisfying her, giving her ornaments, nice food and clothes, and
engaging her in religious activities. Of course, a woman should have a
few children and in this way not be disturbing to the man. Unfortunately,
if the man becomes attracted to the woman simply for sex enjoyment, then
family life becomes abominable.
The great politician Canakya Pandita has said: bharya rupavati satruh-
-a beautiful wife is an enemy. Of course every woman in the eyes of her
husband is very beautiful. Others may see her as not very beautiful, but
the husband, being very much attracted to her, sees her always as very
beautiful. If the husband sees the wife as very beautiful, it is to be
assumed that he is too much attracted to her. This attraction is the
attraction of sex. The whole world is captivated by the two modes of
material nature rajo-guna and tamo-guna, passion and ignorance. Generally
women are very much passionate and are less intelligent; therefore
somehow or other a man should not be under the control of their passion
and ignorance. By performing bhakti-yoga, or devotional service, a man
can be raised to the platform of goodness. If a husband situated in the
mode of goodness can control his wife, who is in passion and ignorance,
the woman is benefited. Forgetting her natural inclination for passion
and ignorance, the woman becomes obedient and faithful to her husband,
who is situated in goodness. Such a life becomes very welcome. The
intelligence of the man and woman may then work very nicely together, and
they can make a progressive march toward spiritual realization.
Otherwise, the husband, coming under the control of the wife, sacrifices
his quality of goodness and becomes subservient to the qualities of
passion and ignorance. In this way the whole situation becomes polluted.
The conclusion is that a household life is better than a sinful life
devoid of responsibility, but if in the household life the husband
becomes subordinate to the wife, involvement in materialistic life again
becomes prominent. In this way a man's material bondage becomes enhanced.
Because of this, according to the Vedic system, after a certain age a man
is recommended to abandon his family life for the stages of vanaprastha
and sannyasa.
TEXT 2
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The Queen took her bath and dressed herself nicely with all auspicious
garments and ornaments. After taking food and becoming completely
satisfied, she returned to the King. Upon seeing her beautifully
decorated attractive face, the King welcomed her with all devotion.
PURPORT
TEXT 3
TEXT
tayopagudhah parirabdha-kandharo
raho 'numantrair apakrsta-cetanah
na kala-ramho bubudhe duratyayam
diva niseti pramada-parigrahah
SYNONYMS
TRANSLATION
Queen Puranjani embraced the King, and the King also responded by
embracing her shoulders. In this way, in a solitary place, they enjoyed
joking words. Thus King Puranjana became very much captivated by his
beautiful wife and deviated from his good sense. He forgot that the
passing of days and nights meant that his span of life was being reduced
without profit.
PURPORT
If, after performing one's occupational duty very perfectly, one does
not make progress in Krsna consciousness, it should be understood that he
has simply wasted his time in valueless labor.
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
mamaivamso jiva-loke
jiva-bhutah sanatanah
manah-sasthanindriyani
prakrti-sthani karsati
TEXT 5
TEXT
tayaivam ramamanasya
kama-kasmala-cetasah
ksanardham iva rajendra
vyatikrantam navam vayah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In this verse Srila Govinda dasa actually says that there is no bliss
in the enjoyment of youthful life. In youth a person becomes very lusty
to enjoy all kinds of sense objects. The sense objects are form, taste,
smell, touch and sound. The modern scientific method, or advancement of
scientific civilization, encourages the enjoyment of these five senses.
The younger generation is very pleased to see a beautiful form, to hear
radio messages of material news and sense gratificatory songs, to smell
nice scents, nice flowers, and to touch the soft body or breasts of a
young woman and gradually touch the sex organs. All of this is also very
pleasing to the animals; therefore in human society there are
restrictions in the enjoyment of the five sense objects. If one does not
follow, he becomes exactly like an animal.
Thus in this verse it is specifically stated, kama-kasmala-cetasah:
the consciousness of King Puranjana was polluted by lusty desires and
sinful activities. In the previous verse it is stated that Puranjana,
although advanced in consciousness, lay down on a very soft bed with his
wife. This indicates that he indulged too much in sex. The words navam
vayah are also significant in this verse. They indicate the period of
youth from age sixteen to thirty. These thirteen or fifteen years of life
are years in which one can very strongly enjoy the senses. When one comes
to this age he thinks that life will go on and that he will simply
continue enjoying his senses, but, "Time and tide wait for no man." The
span of youth expires very quickly. One who wastes his life simply by
committing sinful activities in youth immediately becomes disappointed
and disillusioned when the brief period of youth is over. The material
enjoyments of youth are especially pleasing to a person who has no
spiritual training. If one is trained only according to the bodily
conception of life, he simply leads a disappointed life because bodily
sense enjoyment finishes within forty years or so. After forty years, one
simply leads a disillusioned life because he has no spiritual knowledge.
For such a person, the expiration of youth occurs in half a moment. Thus
King Puranjana's pleasure, which he took in lying down with his wife,
expired very quickly.
Kama-kasmala-cetasah also indicates that unrestricted sense enjoyment
is not allowed in the human form of life by the laws of nature. If one
enjoys his senses unrestrictedly, he leads a sinful life. The animals do
not violate the laws of nature. For example, the sex impulse in animals
is very strong during certain months of the year. The lion is very
powerful. He is a flesh-eater and is very strong, but he enjoys sex only
once in a year. Similarly, according to religious injunctions a man is
restricted to enjoy sex only once in a month, after the menstrual period
of the wife, and if the wife is pregnant, he is not allowed sex life at
all. That is the law for human beings. A man is allowed to keep more than
one wife because he cannot enjoy sex when the wife is pregnant. If he
wants to enjoy sex at such a time, he may go to another wife who is not
pregnant. These are laws mentioned in the Manu-samhita and other
scriptures.
These laws and scriptures are meant for human beings. As such, if one
violates these laws, he becomes sinful. The conclusion is that
unrestricted sense enjoyment means sinful activities. Illicit sex is sex
that violates the laws given in the scriptures. When one violates the
laws of the scriptures, or the Vedas, he commits sinful activities. One
who is engaged in sinful activities cannot change his consciousness. Our
real function is to change our consciousness from kasmala, sinful
consciousness, to Krsna, the supreme pure. As confirmed in Bhagavad-gita
(param brahma param dhama pavitram paramam bhavan), Krsna is the supreme
pure, and if we change our consciousness from material enjoyment to
Krsna, we become purified. This is the process recommended by Lord
Caitanya Mahaprabhu as the process of ceto-darpana-marjanam, cleansing
the mirror of the heart.
TEXT 6
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Narada then addressed King Pracinabarhisat: O one whose
life-span is great [virat], in this way King Puranjana begot 1,100 sons
within the womb of his wife, Puranjani. However, in this business he
passed away half of his life-span.
PURPORT
In this verse there are several significant words, the first of which
are ekadasa satani. Puranjana had begotten 1,100 sons within the womb of
his wife, and thus passed away half of his life. Actually every man
follows a similar process. If one lives for one hundred years at the
utmost, in his family life he simply begets children up to the age of
fifty. Unfortunately at the present moment people do not live even a
hundred years; nonetheless they beget children up to the age of sixty.
Another point is that formerly people used to beget one hundred to two
hundred sons and daughters. As will be evident from the next verse, King
Puranjana not only begot 1,100 sons but also 110 daughters. At the
present moment no one can produce such huge quantities of children.
Instead, mankind is very busy checking the increase of population by
contraceptive methods.
We do not find in Vedic literatures that they ever used contraceptive
methods, although they were begetting hundreds of children. Checking
population by contraceptive method is another sinful activity, but in
this age of Kali people have become so sinful that they do not care for
the resultant reactions of their sinful lives. King Puranjana lay down
with his wife, Puranjani, and begot a large number of children, and there
is no mention in these verses that he used contraceptive methods.
According to the Vedic scriptures the contraceptive method should be
restraint in sex life. It is not that one should indulge in unrestricted
sex life and avoid children by using some method to check pregnancy. If a
man is in good consciousness, he consults with his religious wife, and as
a result of this consultation, with intelligence, one advances in his
ability to estimate the value of life. In other words, if one is
fortunate enough to have a good, conscientious wife, he can decide by
mutual consultation that human life is meant for advancing in Krsna
consciousness and not for begetting a large number of children. Children
are called parinama, or by-products, and when one consults his good
intelligence he can see that his by-products should be the expansion of
his Krsna consciousness.
TEXT 7
TEXT
duhitrr dasottara-satam
pitr-matr-yasaskarih
silaudarya-gunopetah
pauranjanyah praja-pate
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 8
TEXT
sa pancala-patih putran
pitr-vamsa-vivardhanan
daraih samyojayam asa
duhitrh sadrsair varaih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 9
TEXT
SYNONYMS
putranam--of the sons; ca--also; abhavan--were produced; putrah--sons;
eka-ekasya--of each one; satam--hundred; satam--hundred; yaih--by whom;
vai--certainly; pauranjanah--of King Puranjana; vamsah--family;
pancalesu--in the land of Pancala; samedhitah--greatly increased.
TRANSLATION
PURPORT
We must remember that Puranjana is the living entity, and the city
Pancala is the body. The body is the field of activity for the living
entity, as stated in Bhagavad-gita: ksetra-ksetrajna. There are two
constituents: one is the living entity (ksetra jna), and the other is the
body of the living entity (ksetra). Any living entity can know that he is
covered by the body if he only contemplates the body a little bit. Just
with a little contemplation he can come to understand that the body is
his possession. One can understand this by practical experience and by
the authority of the sastras. In Bhagavad-gita (2.13) it is said:
dehino'smin yatha dehe. The proprietor of the body, the soul, is within
the body. The body is taken as the pancala-desa, or the field of
activities wherein the living entity can enjoy the senses in their
relationship to the five sense objects, namely gandha, rasa, rupa, sparsa
and sabda--that is, sense objects made out of earth, water, fire, air and
sky. Within this material world, covered by the material body of subtle
and gross matter, every living entity creates actions and reactions,
which are herein known allegorically as sons and grandsons. There are two
kinds of actions and reactions--namely pious and impious. In this way our
material existence becomes coated by different actions and reactions. In
this regard, Srila Narottama dasa Thakura states:
TEXT 10
TEXT
tesu tad-riktha-haresu
grha-kosanujivisu
nirudhena mamatvena
visayesv anvabadhyata
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 11
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Narada continued: My dear King Pracinabarhisat, like
you King Puranjana also became implicated in so many desires. Thus he
worshiped demigods, forefathers and social leaders with various
sacrifices which were all very ghastly because they were inspired by the
desire to kill animals.
PURPORT
In this verse the great sage Narada discloses that the character of
Puranjana was being described to give lessons to King Pracinabarhisat.
Actually the entire description was figuratively describing the
activities of King Pracinabarhisat. In this verse Narada frankly says
"like you" (yatha bhavan), which indicates that King Puranjana is none
other than King Pracinabarhisat himself. Being a great Vaisnava, Narada
Muni wanted to stop animal-killing in sacrifices. He knew that if he
tried to stop the King from performing sacrifices, the King would not
hear him. Therefore he is describing the life of Puranjana. But in this
verse he first discloses the intention, although not fully, by saying
"like you." Generally the karmis, who are attached to increasing
descendants, have to perform so many sacrifices and worship so many
demigods for future generations, as well as to satisfy so many leaders,
politicians, philosophers and scientists to make things go on properly
for future generations. The so-called scientists are very eager to see
that future generations will live very comfortably, and as such they are
trying to find different means of generating energy to drive locomotives,
cars, airplanes and so on. Now they are exhausting the petroleum supply.
These activities are described in the Bhagavad-gita (2.41):
vyavasayatmika buddhir
ekeha kuru-nandana
bahu-sakha hy anantas ca
buddhayo 'vyavasayinam
"Those who are on the spiritual path are resolute in purpose, and
their aim is one. O beloved child of the Kurus, the intelligence of those
who are irresolute is many-branched."
Actually, those who are in knowledge of everything are determined to
execute Krsna consciousness, but those who are rascals (mudhah), sinners
(duskrtinah) and the lowest of mankind (naradhamah), who are bereft of
all intelligence (mayayapahrta jnanah) and who take shelter of the
demoniac way of life (asuram bhavam asritah), are disinterested in Krsna
consciousness. As such they become implicated and take on so many
activities. Most of these activities center around the killing of
animals. Modern civilization is centered around animal-killing. Karmis
are advertising that without eating meat, their vitamin value or vitality
will be reduced; so to keep oneself fit to work hard, one must eat meat,
and to digest meat, one must drink liquor, and to keep the balance of
drinking wine and eating meat, one must have sufficient sexual
intercourse to keep fit to work very hard like an ass.
There are two ways of animal-killing. One way is in the name of
religious sacrifices. All the religions of the world--except the
Buddhists--have a program for killing animals in places of worship.
According to Vedic civilization, the animal-eaters are recommended to
sacrifice a goat in the temple of Kali under certain restrictive rules
and regulations and eat the flesh. Similarly, they are recommended to
drink wine by worshiping the goddess Candika. The purpose is restriction.
People have given up all this restriction. Now they are regularly opening
wine distilleries and slaughterhouses and indulging in drinking alcohol
and eating flesh. A Vaisnava acarya like Narada Muni knows very well that
persons engaged in such animal-killing in the name of religion are
certainly becoming involved in the cycle of birth and death, forgetting
the real aim of life: to go home, back to Godhead.
Thus the great sage Narada, while instructing Srimad-Bhagavatam to
Vyasa Muni, condemned the karma-kanda (fruitive) activities mentioned in
the Vedas. Narada told Vyasa:
"The people in general are naturally inclined to enjoy, and you have
encouraged them in that way in the name of religion. This is verily
condemned and is quite unreasonable. Because they are guided under your
instructions, they will accept such activities in the name of religion
and will hardly care for prohibitions." (Bhag. 1.5.15)
Srila Narada Muni chastised Vyasadeva for compiling so many Vedic
supplementary scriptures, which are all intended for guiding the people
in general. Narada Muni condemned these scriptures because they do not
mention direct devotional service. Under Narada's instructions, direct
worship of the Supreme Personality of Godhead, as described in the
Srimad-Bhagavatam, was set forth by Vyasadeva. The conclusion is that
neither the Supreme Personality of Godhead, Visnu, nor His devotee ever
sanctions animal-killing in the name of religion. Indeed, Krsna
incarnated Himself as Lord Buddha to put an end to animal-killing in the
name of religion. Animal sacrifice under the name of religion is
conducted by the influence of tamo-guna (the mode of ignorance), as
indicated in the Eighteenth Chapter of Bhagavad-gita (18.31-32):
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 13
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 14
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 15
TEXT
te candaveganucarah
puranjana-puram yada
hartum arebhire tatra
pratyasedhat prajagarah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
When one is sleeping, the life air remains active in different dreams.
The five hoods of the snake indicate that the life air is surrounded by
five kinds of air, known as prana, apana, vyana, udana and samana. When
the body is inactive, the prana, or the life air, is active. Up to the
age of fifty one can actively work for sense gratification, but after the
fiftieth year one's energy decreases, although one can with great strain
work for two or three more years--perhaps up to the fifty-fifth year.
Thus the fifty-fifth year is generally taken by government regulations as
the final year for retirement. The energy, which is fatigued after fifty
years, is figuratively described herein as a serpent with five hoods.
TEXT 16
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The 360 days and 360 nights combine to become the 720 soldiers of
Candavega (time). One has to fight these soldiers throughout one's
lifespan, beginning with birth and ending with death. This fight is
called the struggle for existence. Despite this struggle, however, the
living entity does not die. As confirmed in Bhagavad-gita (2.20), the
living entity is eternal:
na jayate mriyate va kadacin
nayam bhutva bhavita va na bhuyah
ajo nityah sasvato 'yam purano
na hanyate hanyamane sarire
"For the soul there is never birth nor death. Nor, having once been,
does he ever cease to be. He is unborn, eternal, ever-existing, undying
and primeval. He is not slain when the body is slain." Actually the
living entity does not take birth nor does he die, but he has to fight
with the stringent laws of material nature throughout the entire span of
his lifetime. He must also face different kinds of miserable conditions.
Despite all this, the living entity, due to illusion, thinks that he is
well situated in sense gratification.
TEXT 17
TEXT
ksiyamane sva-sambandhe
ekasmin bahubhir yudha
cintam param jagamartah
sa-rastra-pura-bandhavah
SYNONYMS
TRANSLATION
Because he had to fight alone with so many soldiers, all of whom were
great warriors, the serpent with five hoods became very weak. Seeing that
his most intimate friend was weakening, King Puranjana and his friends
and citizens living within the city all became very anxious.
PURPORT
The living entity resides within the body and struggles for existence
with the limbs of the body, which are referred to here as citizens and
friends. One can struggle alone with many soldiers for some time, but not
for all time. The living entity within the body can struggle up to the
limit of a hundred years with good luck, but after that it is not
possible to prolong the struggle. Thus the living entity submits and
falls victim. In this regard, Srila Bhaktivinoda Thakura has sung: vrddha
kala aola saba sukha bhagala. When one becomes old, it becomes impossible
to enjoy material happiness. Generally people think that religion and
piety come at the end of life, and at this time one generally becomes
meditative and takes to some so-called yogic process to relax in the name
of meditation. Meditation, however, is simply a farce for those who have
enjoyed life in sense gratification. As described in the Sixth Chapter of
Bhagavad-gita, meditation (dhyana, dharana) is a difficult subject matter
that one has to learn from his very youth. To meditate, one must restrain
himself from all kinds of sense gratification. Unfortunately, meditation
has now become a fashion for those who are overly addicted to sensual
things. Such meditation is defeated by the struggle for existence.
Sometimes such meditative processes pass for transcendental meditation.
King Puranjana, the living entity, being thus victimized by the hard
struggle for existence, took to transcendental meditation with his
friends and relatives.
TEXT 18
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
King Puranjana collected taxes in the city known as Pancala and thus
was able to engage in sexual indulgence. Being completely under the
control of women, he could not understand that his life was passing away
and that he was reaching the point of death.
PURPORT
TEXT 19
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In due course of time, when the body becomes old and practically
invalid, it is subject to jara, the sufferings of old age. There are four
basic kinds of suffering--birth, old age, disease and death. No scientist
or philosopher has ever been able to make a solution to these four
miserable conditions. The invalidity of old age known as jara is
figuratively explained here as the daughter of Time. No one likes her,
but she is very much anxious to accept anyone as her husband. No one
likes to become old and invalid, but this is inevitable for everyone.
TEXT 20
TEXT
daurbhagyenatmano loke
visruta durbhageti sa
ya tusta rajarsaye tu
vrtadat purave varam
SYNONYMS
TRANSLATION
The daughter of Time [Jara] was very unfortunate. Consequently she was
known as Durbhaga ["ill-fated"]. However, she was once pleased with a
great king, and because the king accepted her, she granted him a great
benediction.
PURPORT
TEXT 21
TEXT
kadacid atamana sa
brahma-lokan mahim gatam
vavre brhad-vratam mam tu
janati kama-mohita
SYNONYMS
TRANSLATION
When I once came to this earth from Brahmaloka, the highest planetary
system, the daughter of Time, wandering over the universe, met me.
Knowing me to be an avowed brahmacari, she became lusty and proposed that
I accept her.
PURPORT
TEXT 22
TEXT
mayi samrabhya vipula-
madac chapam suduhsaham
sthatum arhasi naikatra
mad-yacna-vimukho mune
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Narada continued: When I refused to accept her request,
she became very angry at me and cursed me severely. Because I refused her
request, she said that I would not be able to stay in one place for a
long time.
PURPORT
The great sage Narada Muni has a spiritual body; therefore old age,
disease, birth and death do not affect him. Narada is the most kind
devotee of the Supreme Lord, and his only business is to travel all over
the universe and preach God consciousness. In other words, his business
is to make everyone a Vaisnava. Under the circumstances, there is
ordinarily no need for him to stay in one place for more than the time he
requires to preach. Since by his own free will he is already traveling
all over the universe, the curse of Kalakanya is described as fortunate.
Like Narada Muni, many other devotees of the Lord are engaged in
preaching the glories of the Lord in different places and in different
universes. Such personalities are beyond the jurisdiction of material
laws.
TEXT 23
TEXT
tato vihata-sankalpa
kanyaka yavanesvaram
mayopadistam asadya
vavre namna bhayam patim
SYNONYMS
TRANSLATION
Being the most perfect Vaisnava, Sri Narada Muni is always willing to
do good to others, even to one who curses him. Although Kalakanya, the
daughter of Time, was refused by Narada Muni, she was given a shelter. Of
course no one could give her shelter, but a Vaisnava gives shelter
somewhere to such an unfortunate girl. When jara, or old age, attacks,
everyone dwindles and deteriorates. In one stroke Narada Muni gave
shelter to Kalakanya and counterattacked the ordinary karmis. If one
accepts the instructions of Narada Muni, the ocean of fear (bhaya) can be
very quickly removed by the grace of that great Vaisnava.
TEXT 24
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The words yavananam rsabham refer to the King of the Yavanas. The
Sanskrit words yavana and mleccha apply to those who do not follow the
Vedic principles. According to the Vedic principles, one should rise
early in the morning, take bath, chant Hare Krsna, offer mangala-arati to
the Deities, study Vedic literature, take prasada and engage in dressing
and decorating the Deities. One must also collect money for the temple
expenditures, or if one is a householder he must go to work in accordance
with the prescribed duties of a brahmana, ksatriya, vaisya or sudra. In
this way one should live a life of spiritual understanding, and this is
the Vedic way of civilization. One who does not follow all these rules
and regulations is called a yavana or mleccha. One should not mistakenly
think that these words refer to certain classes of men in other
countries. There is no question of limitation according to nationalism.
Whether one lives in India or outside of India, he is called a yavana or
mleccha if he does not follow the Vedic principles. One who does not
actually follow the hygienic principles prescribed in the Vedic rules and
regulations will be subjected to many contagious diseases. Because the
students in this Krsna consciousness movement are advised to follow the
Vedic principles, they naturally become hygienic.
If a person is Krsna conscious, he can work like a young man even if
he is seventy-five or eighty years old. Thus the daughter of Kala (Time)
cannot overcome a Vaisnava. Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami engaged in
writing Caitanya-caritamrta when he was very old, yet he presented the
most wonderful literature about the activities of Lord Caitanya. Srila
Rupa Gosvami and Sanatana Gosvami began their spiritual lives at a very
old age, that is, after they retired from their occupations and family
lives. Yet they presented many valuable literatures for the advancement
of spiritual life. This is confirmed by Srila Srinivasa Acarya, who
praised the Gosvamis in this way:
nana-sastra-vicaranaika-nipunau sad-dharma-samsthapakau
lokanam hita-karinau tri-bhuvane manyau saranyakarau
radha-krsna-padaravinda-bhajananandena mattalikau
vande rupa-sanatanau raghu-yugau sri-jiva-gopalakau
"I offer my respectful obeisances unto the six Gosvamis, namely Sri
Sanatana Gosvami, Sri Rupa Gosvami, Sri Raghunatha Bhatta Gosvami, Sri
Raghunatha dasa Gosvami, Sri Jiva Gosvami and Sri Gopala Bhatta Gosvami,
who are very expert in scrutinizingly studying all the revealed
scriptures with the aim of establishing eternal religious principles for
the benefit of all human beings. Thus they are honored all over the three
worlds, and they are worth taking shelter of because they are absorbed in
the mood of the gopis and are engaged in the transcendental loving
service of Radha and Krsna."
Thus jara, the effect of old age, does not harass a devotee. This is
because a devotee follows the instructions and the determination of
Narada Muni. All devotees are in the disciplic succession stemming from
Narada Muni because they worship the Deity according to Narada Muni's
direction, namely the Narada-pancaratra, or the pancaratrika-vidhi. A
devotee follows the principles of pancaratrika-vidhi as well as
bhagavata-vidhi. Bhagavata-vidhi includes preaching work--sravanam
kirtanam visnoh--the hearing and chanting of the glories of Lord Visnu,
the Supreme personality of Godhead. The pancaratrika-vidhi includes
arcanam vandanam dasyam sakhyam atma-nivedanam. Because a devotee rigidly
follows the instructions of Narada Muni, he has no fear of old age,
disease or death. Apparently a devotee may grow old, but he is not
subjected to the symptoms of defeat experienced by a common man in old
age. Consequently, old age does not make a devotee fearful of death, as a
common man is fearful of death. When jara, or old age, takes shelter of a
devotee, Kalakanya diminishes the devotee's fear. A devotee knows that
after death he is going back home, back to Godhead; therefore he has no
fear of death. Thus instead of depressing a devotee, advanced age helps
him become fearless and thus happy.
TEXT 25
TEXT
SYNONYMS
One who does not give charity according to the customs or injunctions
of the scriptures and one who does not accept charity in that way are
considered to be in the mode of ignorance. Such persons follow the path
of the foolish. Surely they must lament at the end.
PURPORT
"He who discards scriptural injunctions and acts according to his own
whims attains neither perfection, nor happiness, nor the supreme
destination." One who does not strictly follow the terms of the Vedic
injunctions never attains success in life or happiness. And what to speak
of going home, back to Godhead.
One sastric injunction holds that a householder, a ksatriya or an
administrative head should not refuse to accept a woman if she
voluntarily requests to become a wife. Since Kalakanya, the daughter of
Time, was deputed by Narada Muni to offer herself to Yavana-raja, the
King of the Yavanas could not refuse her. All transactions must be
performed in light of the sastric injunctions. The sastric injunctions
are confirmed by great sages like Narada Muni. As stated by Narottama
dasa Thakura: sadhu-sastra-guru-vakya, cittete kariya aikya. One should
follow the principles of saintly persons, scriptures and the spiritual
master. In this way one is sure to attain success in life. Kalakanya, the
daughter of Time, presented herself before the King of the Yavanas
precisely in terms of sadhu, sastra and guru. Thus there was no reason
for not accepting her.
TEXT 26
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Kalakanya continued: O gentle one, I am now present before you to
serve you. Please accept me and thus show me mercy. It is a gentleman's
greatest duty to be compassionate upon a person who is distressed.
PURPORT
TEXT 27
TEXT
kala-kanyodita-vaco
nisamya yavanesvarah
cikirsur deva-guhyam sa
sasmitam tam abhasata
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 28
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
After much consideration, the King of the Yavanas decided to make the
best use of a bad bargain. Kalakanya was a bad bargain, and no one liked
her, but everything can be used for the service of the Lord. Thus the
King of the Yavanas tried to utilize her for some purpose. The purpose
has already been explained--that is, Kalakanya as jara, the invalidity of
old age, can be used to arouse a sense of fear in people so that they
will prepare for the next life by engaging in Krsna consciousness.
TEXT 29
TEXT
SYNONYMS
tvam--you; avyakta-gatih--whose movement is imperceptible; bhunksva--
enjoy; lokam--this world; karma-vinirmitam--manufactured by fruitive
activities; ya--one who; hi--certainly; me--my; prtana--soldiers; yukta--
helped by; praja-nasam--annihilation of the living entities; pranesyasi--
you shall carry out without any hindrance.
TRANSLATION
PURPORT
Those without knowledge of the spirit soul are mad after materialistic
activities, and they perform all kinds of sinful activities simply for
sense gratification. According to Rsabhadeva, such activities are
inauspicious because they force one to accept an abominable body in the
next life. Everyone can experience that although we try to keep the body
in a comfortable position, it is always giving pain and is subjected to
the threefold miseries. Otherwise, why are there so many hospitals,
welfare boards and insurance establishments? Actually, in this world
there is no happiness. People are simply engaged trying to counteract
unhappiness. Foolish people accept unhappiness as happiness; therefore
the King of the Yavanas decided to attack such foolish people
imperceptibly by old age, disease, and ultimately death. Of course, after
death there must be birth; therefore Yavana-raja thought it wise to kill
all the karmis through the agency of Kalakanya and thus try to make them
aware that materialistic advancement is not actually advancement. Every
living entity is a spiritual being, and consequently without spiritual
advancement the human form of life is ruined.
TEXT 30
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 1
TEXT
narada uvaca
sainika bhaya-namno ye
barhisman dista-karinah
prajvara-kala-kanyabhyam
vicerur avanim imam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 2
TEXT
ta ekada tu rabhasa
puranjana-purim nrpa
rurudhur bhauma-bhogadhyam
jarat-pannaga-palitam
SYNONYMS
TRANSLATION
Once the dangerous soldiers attacked the city of Puranjana with great
force. Although the city was full of paraphernalia for sense
gratification, it was being protected by the old serpent.
PURPORT
"Whatever state of being one remembers when he quits his body, that
state he will attain without fail."
At the end of life, a person thinks of what he has done throughout his
whole life; thus he gets another body (dehantara) according to his
thoughts and desires at the end of life. One overly addicted to life at
home naturally thinks of his beloved wife at the end of life.
Consequently, in the next life he gets the body of a woman, and he also
acquires the results of his pious or impious activities. In this chapter
the acceptance of a woman's body by King Puranjana will be thoroughly
explained.
TEXT 3
TEXT
kala-kanyapi bubhuje
puranjana-puram balat
yayabhibhutah purusah
sadyo nihsaratam iyat
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
At the fag end of life, when the invalidity of old age attacks a man,
his body becomes useless for all purposes. Therefore Vedic training
dictates that when a man is in his boyhood he should be trained in the
process of brahmacarya; that is, he should be completely engaged in the
service of the Lord and should not in any way associate with women. When
the boy becomes a young man, he marries between the ages of twenty and
twenty-five. When he is married at the right age, he can immediately
beget strong, healthy sons. Now female descendants are increasing because
young men are very weak sexually. A male child will be born if the
husband is sexually stronger than the wife, but if the female is
stronger, a female child will be born. Thus it is essential to practice
the system of brahmacarya if one wishes to beget a male child when one is
married. When one reaches the age of fifty, he should give up family
life. At that time one's child should be grown up so that the father can
leave the family responsibilities to him. The husband and wife may then
go abroad to live a retired life and travel to different places of
pilgrimage. When both the husband and wife lose their attachment for
family and home, the wife returns home to live under the care of her
grown-up children and to remain aloof from family affairs. The husband
then takes sannyasa to render some service to the Supreme Personality of
Godhead.
This is the perfect system of civilization. The human form of life is
especially meant for God realization. If one is unable to take to the
process of Krsna consciousness from the very beginning of life, he must
be trained to accept these principles at the fag end of life.
Unfortunately, there is no training even in childhood, nor can one give
up his family life even at the end. This is the situation with the city
of Puranjana, figuratively described in these verses.
TEXT 4
TEXT
tayopabhujyamanam vai
yavanah sarvato-disam
dvarbhih pravisya subhrsam
prardayan sakalam purim
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The body has nine gates--the two eyes, two nostrils, two ears, mouth,
rectum and genitals. When one is harassed by the invalidity of old age,
various diseases manifest at the gates of the body. For example, the eyes
become so dim that one requires spectacles, and the ears become too weak
to hear directly, and therefore one requires hearing aids. The nostrils
are blocked by mucus, and one has to always sniff a medicinal bottle
containing ammonia. Similarly, the mouth, too weak to chew, requires
false teeth. The rectum also gives one trouble, and the evacuation
process becomes difficult. Sometimes one has to take enemas and sometimes
use a surgical nozzle to accelerate the passing of urine. In this way the
city of Puranjana was attacked at various gates by the soldiers. Thus in
old age all the gates of the body are blocked by so many diseases, and
one has to take help from so many medicines and surgical appliances.
TEXT 5
TEXT
tasyam prapidyamanayam
abhimani puranjanah
avaporu-vidhams tapan
kutumbi mamatakulah
SYNONYMS
TRANSLATION
When the city was thus endangered by the soldiers and Kalakanya, King
Puranjana, being overly absorbed in affection for his family, was placed
in difficulty by the attack of Yavana-raja and Kalakanya.
PURPORT
When we refer to the body, we include the external gross body with its
various limbs, as well as the mind, intelligence and ego. In old age
these all become weak when they are attacked by different diseases. The
proprietor of the body, the living soul, becomes very sad at not being
able to use the field of activities properly. In Bhagavad-gita it is
clearly explained that the living entity is the proprietor of this body
(ksetra jna) and that the body is the field of activities (ksetra). When
a field is overgrown with thorns and weeds, it becomes very difficult for
the owner to work it. That is the position of the spirit soul when the
body itself becomes a burden due to disease. Extra burdens are placed on
the body in the form of anxiety and general deterioration of the bodily
functions.
TEXT 6
TEXT
kanyopagudho nasta-srih
krpano visayatmakah
nasta-prajno hrtaisvaryo
gandharva-yavanair balat
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 7
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
King Puranjana then saw that everything in his town was scattered and
that his sons, grandsons, servants and ministers were all gradually
opposing him. He also noted that his wife was becoming cold and
indifferent.
PURPORT
When one becomes an invalid, his senses and organs are weakened. In
other words, they are no longer under one's control. The senses and sense
objects then begin to oppose him. When a person is in a distressed
condition, even his family members--his sons, grandsons and wife--become
disrespectful. They no longer are under the command of the master of the
house. Just as we wish to use our senses for sense gratification, the
senses also require strength from the body in reciprocation. A man keeps
a family for enjoyment, and similarly family members demand enjoyment
from the head of the family. When they do not receive sufficient money
from him, they grow disinterested and ignore his commands or desires.
This is all due to one's being a krpana (miser). This word krpana, used
in the sixth verse, is in opposition to the word brahmana. In the human
form of life one should become a brahmana, which means that one should
understand the constitutional position of the Absolute Truth, Brahman,
and then engage in His service as a Vaisnava. We get this facility in the
human form of life, but if we do not properly utilize this opportunity,
we become a krpana, miser. A miser is one who gets money but does not
spend it properly. This human form of life is especially meant for
understanding Brahman, for becoming a brahmana, and if we do not utilize
it properly, we remain a krpana. We can actually see that when one has
money but does not spend it, he remains a miser and is never happy.
Similarly, when one's intelligence is spoiled due to sense gratification,
he remains a miser throughout his life.
TEXT 8
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When King Puranjana saw that all his family members, relatives,
followers, servants, secretaries and everyone else had turned against
him, he certainly became very anxious. But he could not counteract the
situation because he was thoroughly overwhelmed by Kalakanya.
PURPORT
When a person becomes weak from the attack of old age, the family
members, servants and secretaries do not care for him. He is then unable
to counteract this. Thus he becomes more and more anxious and laments his
frightful condition.
TEXT 9
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
This is exactly the position of present civilization. Everyone is
engaged in maintaining the body, home and family. Consequently everyone
becomes confused at the end of life, not knowing what spiritual life and
the goal of human life are. In a civilization of sense gratification
there cannot be spiritual life, because a person thinks only of this
life. Although the next life is a fact, no information is given about it.
TEXT 10
TEXT
gandharva-yavanakrantam
kala-kanyopamarditam
hatum pracakrame raja
tam purim anikamatah
SYNONYMS
TRANSLATION
The city of King Puranjana was overcome by the Gandharva and Yavana
soldiers, and although the King had no desire to leave the city, he was
circumstantially forced to do so, for it was smashed by Kalakanya.
PURPORT
TEXT 11
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
According to the Vedic system, a dead body is set on fire, but before
death there is another fire, or fever, which is called prajvara, or
visnu-jvara. Medical science verifies that when one's temperature is
raised to last stage of life places the living entity in the midst of a
blazing fire.
TEXT 12
TEXT
tasyam sandahyamanayam
sapaurah saparicchadah
kautumbikah kutumbinya
upatapyata sanvayah
SYNONYMS
TRANSLATION
When the city was set ablaze, all the citizens and servants of the
King, as well as all family members, sons, grandsons, wives and other
relatives, were within the fire. King Puranjana thus became very unhappy.
PURPORT
There are many parts of the body--the senses, the limbs, the skin, the
muscles, blood, marrow, etc.--and all these are considered here
figuratively as sons, grandsons, citizens and dependents. When the body
is attacked by the visnu-jvara, the fiery condition becomes so acute that
sometimes one remains in a coma. This means that the body is in such
severe pain that one becomes unconscious and cannot feel the miseries
taking place within the body. Indeed, the living entity becomes so
helpless at the time of death that, although unwilling, he is forced to
give up the body and enter another. In Bhagavad-gita it is stated that
man may, by scientific advancement, improve the temporary living
conditions, but that he cannot avoid the pangs of birth, old age, disease
and death. These are under the control of the Supreme Personality of
Godhead through the agency of material nature. A foolish person cannot
understand this simple fact. Now people are very busy trying to find
petroleum in the midst of the ocean. They are very anxious to make
provisions for the future petroleum supply, but they do not make any
attempts to ameliorate the conditions of birth, old age, disease and
death. Thus a person in ignorance, not knowing anything about his own
future life, is certainly defeated in all his activities.
TEXT 13
TEXT
yavanoparuddhayatano
grastayam kala-kanyaya
puryam prajvara-samsrstah
pura-palo 'nvatapyata
SYNONYMS
PURPORT
TEXT 14
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 15
TEXT
sithilavayavo yarhi
gandharvair hrta-paurusah
yavanair aribhi rajann
uparuddho ruroda ha
SYNONYMS
TRANSLATION
The limbs of the serpent's body were slackened by the Gandharvas and
Yavana soldiers, who had thoroughly defeated his bodily strength. When he
attempted to leave the body, he was checked by his enemies. Being thus
baffled in his attempt, he began to cry loudly.
PURPORT
At the last stage of life, the different gates of the body are choked
by the effects of disease, which are caused by an imbalance of bile,
mucus and air. Thus the living entity cannot clearly express his
difficulties, and surrounding relatives hear the sound "ghura ghura" from
a dying man. In his Mukunda-mala-stotra, King Kulasekhara states:
krsna tvadiya-padapankaja-panjarantam
adyaiva me visatu manasa-raja-hamsah
prana-prayana-samaye kapha-vata-pittaih
kanthavarodhana-vidhau smaranam kutas te
"My dear Krsna, please help me die immediately so that the swan of my
mind may be encircled by the stem of Your lotus feet. Otherwise at the
time of my final breath, when my throat is choked up, how will it be
possible for me to think of You?" The swan takes great pleasure in diving
within water and being encircled by the stem of the lotus flower. This
entanglement is sporting joy. If, in our healthy condition, we think of
the lotus feet of the Lord and die, it is most fortunate. In old age, at
the time of death, the throat sometimes becomes choked with mucus or
blocked by air. At such a time the sound vibration of Hare Krsna, the
maha-mantra, may not come out. Thus one may forget Krsna. Of course,
those who are strong in Krsna consciousness cannot possibly forget Krsna
at any stage because they are accustomed to chanting the Hare Krsna
mantra, especially when there is a signal from death.
TEXT 16
TEXT
duhitrh putra-pautrams ca
jami-jamatr-parsadan
svatvavasistam yat kincid
grha-kosa-paricchadam
SYNONYMS
PURPORT
TEXT 17
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 18
TEXT
lokantaram gatavati
mayy anatha kutumbini
vartisyate katham tv esa
balakan anusocati
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
All these thoughts of one's wife indicate that the King was overly
engrossed with the thoughts of woman. Generally a chaste woman becomes a
very obedient wife. This causes a husband to become attached to his wife,
and consequently he thinks of his wife very much at the time of death.
This is a very dangerous situation, as is evident from the life of King
Puranjana. If one thinks of his wife instead of Krsna at the time of
death, he will certainly not return home, back to Godhead, but will be
forced to accept the body of a woman and thus begin another chapter of
material existence.
TEXT 19
TEXT
SYNONYMS
na--never; mayi--when I; anasite--had not eaten; bhunkte--she would
eat; na--never; asnate--had not taken bath; snati--she would take her
bath; mat-para--always devoted to me; mayi--when I; ruste--was angry; su-
santrasta--very much frightened; bhartsite--when I chastised; yata-vak--
fully controlled of words; bhayat--out of fear.
TRANSLATION
King Puranjana then began to think of his past dealings with his wife.
He recalled that his wife would not take her dinner until he had finished
his, that she would not take her bath until he had finished his, and that
she was always very much attached to him, so much so that if he would
sometimes become angry and chastise her, she would simply remain silent
and tolerate his misbehavior.
PURPORT
TEXT 20
TEXT
prabodhayati mavijnam
vyusite soka-karsita
vartmaitad grha-medhiyam
vira-sur api nesyati
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
At the time of death King Puranjana was thinking of his wife, and this
is called polluted consciousness. As Lord Krsna explains in Bhagavad-gita
(15.7):
mamaivamso jiva-loke
jiva-bhutah sanatanah
manah-sasthanindriyani
prakrti-sthani karsati
TEXT 21
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
King Puranjana continued worrying: "After I pass from this world, how
will my sons and daughters, who are now fully dependent on me, live and
continue their lives? Their position will be similar to that of
passengers aboard a ship wrecked in the midst of the ocean."
PURPORT
At the time of death every living entity worries about what will
happen to his wife and children. Similarly, a politician also worries
about what will happen to his country or his political party. Unless one
is fully Krsna conscious, he has to accept a body in the next life
according to his particular state of consciousness. Since Puranjana is
thinking of his wife and children and is overly engrossed in thoughts of
his wife, he will accept the body of a woman. Similarly, a politician or
so-called nationalist who is inordinately attached to the land of his
birth will certainly be reborn in the same land after ending his
political career. One's next life will also be affected by the acts one
performs during this life. Sometimes politicians act most sinfully for
their own sense gratification. It is not unusual for a politician to kill
the opposing party. Even though a politician may be allowed to take birth
in his so-called homeland, he still has to undergo suffering due to his
sinful activities in his previous life.
This science of transmigration is completely unknown to modern
scientists. So-called scientists do not like to bother with these things
because if they would at all consider this subtle subject matter and the
problems of life, they would see that their future is very dark. Thus
they try to avoid considering the future and continue committing all
kinds of sinful activities in the name of social, political and national
necessity.
TEXT 22
TEXT
evam krpanaya buddhya
socantam atad-arhanam
grahitum krta-dhir enam
bhaya-namabhyapadyata
SYNONYMS
TRANSLATION
Although King Puranjana should not have lamented over the fate of his
wife and children, he nonetheless did so due to his miserly intelligence.
In the meantime, Yavana-raja, whose name was fear itself, immediately
drew near to arrest him.
PURPORT
TEXT 23
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When the Yavanas were taking King Puranjana away to their place,
binding him like an animal, the King's followers became greatly
aggrieved. While they lamented, they were forced to go along with him.
PURPORT
When Yamaraja and his assistants take a living entity away to the
place of judgment, the life, life air and desires, being followers of the
living entity, also go with him. This is confirmed in the Vedas. When the
living entity is taken away or arrested by Yamaraja (tam utkramantam),
the life air also goes with him (prano 'nutkramati), and when the life
air is gone (pranam anutkramantam), all the senses (sarve pranah) also go
along (anutkramanti). When the living entity and the life air are gone,
the lump of matter produced of five elements--earth, water, air, fire and
ether--is rejected and left behind. The living entity then goes to the
court of judgment, and Yamaraja decides what kind of body he is going to
get next. This process is unknown to modern scientists. Every living
entity is responsible for his activities in this life, and after death he
is taken to the court of Yamaraja, where it is decided what kind of body
he will take next. Although the gross material body is left, the living
entity and his desires, as well as the resultant reactions of his past
activities, go on. It is Yamaraja who decides what kind of body one gets
next in accordance with one's past actions.
TEXT 24
TEXT
purim vihayopagata
uparuddho bhujangamah
yada tam evanu puri
visirna prakrtim gata
SYNONYMS
TRANSLATION
The serpent, who had already been arrested by the soldiers of Yavana-
raja and was out of the city, began to follow his master along with the
others. As soon as they all left the city, it was immediately dismantled
and smashed to dust.
PURPORT
When the living entity is arrested, all his followers--namely the life
air, the senses and sense objects--immediately leave the lump of matter,
the body. When the living entity and his companions leave, the body no
longer works but turns into basic material elements--earth, water, fire,
air and ether. When a city attacked by enemies is vacated by its
inhabitants, the enemy immediately takes advantage of that city and
bombards it to smash the whole thing to dust. When we say, "Dust thou
art, and unto dust thou shall return," we refer to the body. When a city
is attacked and bombarded by enemies, the citizens generally leave, and
the city ceases to exist.
It is a foolish person who engages in improving the condition of a
city without caring for the citizens or inhabitants. Similarly, a living
entity who is not properly enlightened in spiritual knowledge simply
takes care of the external body, not knowing that the spirit soul is the
principal factor within the body. When one is advanced in spiritual
knowledge, the spirit soul is saved from eternal transmigration. The
Bhagavatam considers those who are attached to their bodies to be like
cows and asses (sa eva go-kharah). The cow is a very innocent animal, and
the ass is a beast of burden. One who labors under the bodily conception
simply works like an ass and does not know his self-interest. It is
therefore said:
"A human being who identifies this body made of three elements with
his self, who considers the by-products of the body to be his kinsmen,
who considers the land of birth worshipable, and who goes to a place of
pilgrimage simply to take a bath rather than meet men of transcendental
knowledge there, is to be considered like an ass or a cow." (Bhag.
10.84.13)
Human civilization devoid of Krsna consciousness is simply a
civilization of lower animals. Sometimes such a civilization may study
the dead body and consider the brain or the heart. However, no part of
the body is important unless the spirit soul is present. In a modern
civilization of cows and asses, scientists try to search out some value
in the brain or heart of a dead man.
TEXT 25
TEXT
vikrsyamanah prasabham
yavanena baliyasa
navindat tamasavistah
sakhayam suhrdam purah
SYNONYMS
TRANSLATION
When King Puranjana was being dragged with great force by the powerful
Yavana, out of his gross ignorance he still could not remember his friend
and well-wisher, the Supersoul.
PURPORT
bhoktaram yajna-tapasam
sarva-loka-mahesvaram
suhrdam sarva-bhutanam
jnatva mam santim rcchati
TEXT 26
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
That most unkind king, Puranjana, had killed many animals in various
sacrifices. Now, taking advantage of this opportunity, all these animals
began to pierce him with their horns. It was as though he were being cut
to pieces by axes.
PURPORT
Those who are very enthusiastic about killing animals in the name of
religion or for food must await similar punishment after death. The word
mamsa ("meat") indicates that those animals whom we kill will be given an
opportunity to kill us. Although in actuality no living entity is killed,
the pains of being pierced by the horns of animals will be experienced
after death. Not knowing this, rascals unhesitatingly go on killing poor
animals. So-called human civilization has opened many slaughterhouses for
animals in the name of religion or food. Those who are a little religious
kill animals in temples, mosques or synagogues, and those who are more
fallen maintain various slaughterhouses. Just as in civilized human
society the law is a life for a life, no living entity can encroach upon
another living entity as far as the Supreme Lord is concerned. Everyone
should be given freedom to live at the cost of the supreme father, and
animal-killing--either for religion or for food--is always condemned by
the Supreme Personality of Godhead. In Bhagavad-gita (16.19) Lord Krsna
says:
"Those who are envious and mischievous, who are the lowest among men,
are cast by Me into the ocean of material existence, into various
demoniac species of life." The animal-killers (dvisatah), envying other
living entities and the Supreme Personality of Godhead, are placed in
darkness and cannot understand the theme and objective of life. This is
further explained in the following verses.
TEXT 27
TEXT
ananta-pare tamasi
magno nasta-smrtih samah
sasvatir anubhuyartim
pramada-sanga-dusitah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 28
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
King Puranjana gave up his body while remembering his wife, and
consequently in his next life he became a very beautiful and well-
situated woman. He took his next birth as the daughter of King Vidarbha
in the very house of the King.
PURPORT
"Whatever state of being one remembers when he quits his body, that
state he will attain without fail."
When a living entity is accustomed to think of a particular subject
matter or become absorbed in a certain type of thought, he will think of
that subject at the time of death. At the time of death, one will think
of the subject that has occupied his life while he was awake, lightly
sleeping or dreaming, or while he was deeply sleeping. After falling from
the association of the Supreme Lord, the living entity thus transmigrates
from one bodily form to another according to nature's course, until he
finally attains the human form. If he is absorbed in material thoughts
and ignorant of spiritual life, and if he does not take shelter under the
lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, Govinda, who solves all
questions of birth and death, he will become a woman in the next life,
especially if he thinks of his wife. As stated in Srimad-Bhagavatam
(3.31.1): karmana daiva-netrena. A living entity acts piously and
impiously, and sometimes in both ways. All actions are taken into
account, and the living entity is offered a new body by his superiors.
Although King Puranjana was overly attached to his wife, he nonetheless
performed many pious fruitive activities. Consequently, although he took
the form of a woman, he was given a chance to be the daughter of a
powerful king. As confirmed in Bhagavad-gita (6.41):
TEXT 29
TEXT
upayeme virya-panam
vaidarbhim malayadhvajah
yudhi nirjitya rajanyan
pandyah para-puranjayah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
It is customary among ksatriyas for a princess to be offered under
certain conditions. For instance, Draupadi was offered in marriage to one
who could pierce a fish with an arrow simply by seeing the reflection of
that fish. Krsna married one of His queens after conquering seven strong
bulls. The Vedic system is for a daughter of a king to be offered under
certain conditions. Vaidarbhi, the daughter of Vidarbha, was offered to a
great devotee and powerful king. Since King Malayadhvaja was both a
powerful king and great devotee, he fulfilled all the requirements. The
name Malayadhvaja signifies a great devotee who stands as firm as Malaya
Hill and, through his propaganda, makes other devotees similarly as firm.
Such a maha-bhagavata can prevail over the opinions of all others. A
strong devotee makes propaganda against all other spiritual conceptions--
namely jnana, karma and yoga. With his devotional flag unfurled, he
always stands fast to conquer other conceptions of transcendental
realization. Whenever there is an argument between a devotee and a
nondevotee, the pure, strong devotee comes out victorious.
The word pandya comes from the word panda, meaning "knowledge." Unless
one is highly learned, he cannot conquer nondevotional conceptions. The
word para means "transcendental," and pura means "city." The para-pura is
Vaikuntha, the kingdom of God, and the word jaya refers to one who can
conquer. This means that a pure devotee, who is strong in devotional
service and who has conquered all nondevotional conceptions, can also
conquer the kingdom of God. In other words, one can conquer the kingdom
of God, Vaikuntha, only by rendering devotional service. The Supreme
Personality of Godhead is called ajita, meaning that no one can conquer
Him, but a devotee, by strong devotional service and sincere attachment
to the Supreme Personality of Godhead, can easily conquer Him. Lord Krsna
is fear personified for everyone, but He voluntarily agreed to fear the
stick of mother Yasoda. Krsna, God, cannot be conquered by anyone but His
devotee. Such a devotee kindly married the daughter of King Vidarbha.
TEXT 30
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
King Malayadhvaja fathered one daughter, who had very black eyes. He
also had seven sons, who later became rulers of that tract of land known
as Dravida. Thus there were seven kings in that land.
PURPORT
TEXT 31
TEXT
ekaikasyabhavat tesam
rajann arbudam arbudam
bhoksyate yad-vamsa-dharair
mahi manvantaram param
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
There are fourteen Manus in one day of Brahma. A manvantara, the life-
span of one Manu, is given as 71 multiplied by 4,320,000 years. After one
such Manu passes on, another Manu begins his life-span. In this way the
life cycle of the universe is going on. As one Manu follows another, the
cult of Krsna consciousness is being imparted, as confirmed in Bhagavad-
gita (4.1):
sri-bhagavan uvaca
imam vivasvate yogam
proktavan aham avyayam
vivasvan manave praha
manur iksvakave 'bravit
TEXT 32
TEXT
agastyah prag duhitaram
upayeme dhrta-vratam
yasyam drdhacyuto jata
idhmavahatmajo munih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The name Agastya Muni is very significant. Agastya Muni represents the
mind. The word agastya indicates that the senses do not act
independently, and the word muni means "mind." The mind is the center of
all the senses, and thus the senses cannot work independent of the mind.
When the mind takes to the cult of bhakti, it engages in devotional
service. The cult of bhakti (bhakti-lata) is the first daughter of
Malayadhvaja, and as previously described, her eyes are always upon Krsna
(asiteksanam). One cannot render bhakti to any demigod. Bhakti can be
rendered only to Visnu (sravanam kirtanam visnoh). Thinking the Absolute
Truth to be without form, the Mayavadis say that the word bhakti can
apply to any form of worship. If this were the case, a devotee could
imagine any demigod or any godly form and worship it. This, however, is
not the real fact. The real fact is that bhakti can be applied only to
Lord Visnu and His expansions. Therefore bhakti-lata is drdha-vrata, the
great vow, for when the mind is completely engaged in devotional service,
the mind does not fall down. If one tries to advance by other means--by
karma-yoga or jnana-yoga--one will fall down, but if one is fixed in
bhakti, he never falls down.
Thus from bhakti-lata the son Drdhacyuta is born, and from Drdhacyuta
the next son, Idhmavaha, is born. The word idhma-vaha refers to one who
carries wood for burning in a sacrifice when approaching a spiritual
master. The point is that bhakti-lata, the cult of devotion, fixes one in
his spiritual position. One so fixed never comes down, and he begets
children who are strict followers of the sastric injunctions. As said in
the Vedas:
In the line of devotional service, those who are initiated are strict
followers of the Vedic scriptural injunctions.
TEXT 33
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
After this, the great saintly King Malayadhvaja divided his entire
kingdom among his sons. Then, in order to worship Lord Krsna with full
attention, he went to a solitary place known as Kulacala.
PURPORT
"My dear mind, what kind of devotee are you? Simply for cheap
adoration you sit in a solitary place and pretend to chant the Hare Krsna
maha-mantra, but this is all cheating." Thus Bhaktisiddhanta Sarasvati
Thakura advocated that every devotee, under the guidance of an expert
spiritual master, preach the bhakti cult, Krsna consciousness, all over
the world. Only when one is mature can he sit in a solitary place and
retire from preaching all over the world. Following this example, the
devotees of the International Society for Krishna Consciousness now
render service as preachers in various parts of the world. Now they can
allow the spiritual master to retire from active preaching work. In the
last stage of the spiritual master's life, the devotees of the spiritual
master should take preaching activities into their own hands. In this way
the spiritual master can sit down in a solitary place and render nirjana-
bhajana.
TEXT 34
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXTS 35-36
TEXT
kandastibhir mula-phalaih
puspa-parnais trnodakaih
vartamanah sanair gatra-
karsanam tapa asthitah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 37
TEXT
sitosna-vata-varsani
ksut-pipase priyapriye
sukha-duhkhe iti dvandvany
ajayat sama-darsanah
SYNONYMS
TRANSLATION
mam ca yo 'vyabhicarena
bhakti-yogena sevate
sa gunan samatityaitan
brahma-bhuyaya kalpate
"One who engages in full devotional service, who does not fall down in
any circumstance, at once transcends the modes of material nature and
thus comes to the level of Brahman."
If one is factually engaged in the service of the Lord, bhakti-yoga,
he will automatically control his senses, his tongue and so many other
things. Once engaged in the bhakti-yoga process with all sincerity, one
will have no chance of falling down. Even if one falls down, there is no
loss. One's devotional activities may be stunned or choked for the time
being, but as soon as there is another chance, the practitioner begins
from the point where he left off.
TEXT 38
TEXT
SYNONYMS
tapasa--by austerity; vidyaya--by education; pakva--burned up;
kasayah--all dirty things; niyamaih--by regulative principles; yamaih--by
self-control; yuyuje--he fixed; brahmani--in spiritual realization;
atmanam--his self; vijita--completely controlled; aksa--senses; anila--
life; asayah--consciousness.
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 39
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
In this way he stayed immovable in one place for one hundred years by
the calculations of the demigods. After this time, he developed pure
devotional attraction for Krsna, the Supreme Personality of Godhead, and
remained fixed in that position.
PURPORT
TEXT 40
TEXT
sa vyapakatayatmanam
vyatiriktatayatmani
vidvan svapna ivamarsa-
saksinam virarama ha
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
"O scion of Bharata, you should understand that I am also the knower
in all bodies, and to understand this body and its owner is called
knowledge. That is My opinion."
The body is taken to be the field, and the individual soul is taken to
be the worker in that field. Yet there is another, who is known as the
Supersoul, who, along with the individual soul, simply witnesses. The
individual soul works and enjoys the fruits of the body, whereas the
Supersoul simply witnesses the activities of the individual soul but does
not enjoy the fruits of those activities. The Supersoul is present in
every field of activity, whereas the individual soul is present in his
one localized body. King Malayadhvaja attained this perfection of
knowledge and was able to distinguish between the soul and the Supersoul
and the soul and the material body.
TEXT 41
TEXT
saksad bhagavatoktena
guruna harina nrpa
visuddha-jnana-dipena
sphurata visvato-mukham
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
In this verse the words saksad bhagavatoktena guruna harina are very
significant. The Supreme Personality of Godhead speaks directly to the
individual soul when the devotee has completely purified himself by
rendering devotional service to the Lord. Lord Krsna confirms this also
in Bhagavad-gita (10.10):
tesam satata-yuktanam
bhajatam priti-purvakam
dadami buddhi-yogam tam
yena mam upayanti te
"To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give
the understanding by which they can come to Me."
The Lord is the Supersoul seated in everyone's heart, and He acts as
the caitya-guru, the spiritual master within. However, He gives direct
instructions only to the advanced, pure devotees. In the beginning, when
a devotee is serious and sincere, the Lord gives him directions from
within to approach a bona fide spiritual master. When one is trained by
the spiritual master according to the regulative principles of devotional
service and is situated on the platform of spontaneous attachment for the
Lord (raga-bhakti), the Lord also gives instructions from within. Tesam
satata-yuktanam bhajatam priti-purvakam. This distinct advantage is
obtained by a liberated soul. Having attained this stage, King
Malayadhvaja was directly in touch with the Supreme Lord and was
receiving instructions from Him directly.
TEXT 42
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
King Malayadhvaja could thus observe that the Supersoul was sitting by
his side, and that he, as the individual soul, was sitting by the side of
the Supersoul. Since both were together, there was no need for separate
interests; thus he ceased from such activities.
PURPORT
In the advanced stage of devotional service, the devotee does not see
anything separate between his own interests and those of the Supreme
Personality of Godhead. Both interests become one, for the devotee does
not act for a separate interest. Whatever he does, he does in the
interest of the Supreme Personality of Godhead. At that time he sees
everything in the Supreme Personality of Godhead and the Supreme
personality of Godhead in everything. Having attained this stage of
understanding, he sees no distinction between the spiritual and material
worlds. In perfect vision, the material world becomes the spiritual world
due to its being the external energy of the Supreme Lord. For the perfect
devotee, the energy and the energetic are nondifferent. Thus the so-
called material world becomes spiritual (sarvam khalv idam brahma).
Everything is intended for the service of the Supreme Lord, and the
expert devotee can utilize any so-called material thing for the Lord's
service. One cannot serve the Lord without being situated on the
spiritual platform. Thus if a so-called material thing is dovetailed in
the service of the Lord, it is no longer to be considered material. Thus
the pure devotee, in his perfect vision, sees from all angles.
TEXT 43
TEXT
patim parama-dharma-jnam
vaidarbhi malayadhvajam
premna paryacarad dhitva
bhogan sa pati-devata
SYNONYMS
TRANSLATION
The daughter of King Vidarbha accepted her husband all in all as the
Supreme. She gave up all sensual enjoyment and in complete renunciation
followed the principles of her husband, who was so advanced. Thus she
remained engaged in his service.
PURPORT
TEXT 44
TEXT
cira-vasa vrata-ksama
veni-bhuta-siroruha
babhav upa patim santa
sikha santam ivanalam
SYNONYMS
TRANSLATION
The daughter of King Vidarbha wore old garments, and she was lean and
thin because of her vows of austerity. Since she did not arrange her
hair, it became entangled and twisted in locks. Although she remained
always near her husband, she was as silent and unagitated as the flame of
an undisturbed fire.
PURPORT
When one begins to burn firewood, there is smoke and agitation in the
beginning. Although there are so many disturbances in the beginning, once
the fire is completely set, the firewood burns steadily. Similarly, when
both husband and wife follow the regulative principles of austerity, they
remain silent and are not agitated by sex impulses. At such a time both
husband and wife are benefited spiritually. One can attain this stage of
life by completely giving up a luxurious mode of life.
In this verse the word cira-vasa refers to very old torn garments. The
wife especially should remain austere, not desiring luxurious dresses and
living standards. She should accept only the bare necessities of life and
minimize her eating and sleeping. There should be no question of mating.
Simply by engaging in the service of her exalted husband, who must be a
pure devotee, the wife will never be agitated by sex impulses. The
vanaprastha stage is exactly like this. Although the wife remains with
the husband, she undergoes severe austerities and penances so that
although both husband and wife live together, there is no question of
sex. In this way both husband and wife can live together perpetually.
Since the wife is weaker than the husband, this weakness is expressed in
this verse with the words upa patim. Upa means "near to," or "almost
equal to." Being a man, the husband is generally more advanced than his
wife. Nonetheless, the wife is expected to give up all luxurious habits.
She should not even dress nicely or comb her hair. Hair combing is one of
the main businesses of women. In the vanaprastha stage the wife should
not take care of her hair. Thus her hair will become tangled in knots.
Consequently the wife will no longer be attractive to the husband, and
she herself will no longer be agitated by sex impulses. In this way both
husband and wife can advance in spiritual consciousness. This advanced
stage is called the paramahamsa stage, and once it is obtained, both
husband and wife can be actually liberated from bodily consciousness. If
the disciple remains steady in the service of the spiritual master, he
need no longer fear falling down into the clutches of maya.
TEXT 45
TEXT
ajanati priyatamam
yadoparatam angana
susthirasanam asadya
yatha-purvam upacarat
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
It appears that the Queen did not even talk to her husband while
serving. She would simply perform her prescribed duties without talk.
Thus she did not stop rendering service until she could ascertain that
her husband had passed from the body.
TEXT 46
TEXT
yada nopalabhetanghrav
usmanam patyur arcati
asit samvigna-hrdaya
yutha-bhrasta mrgi yatha
SYNONYMS
TRANSLATION
While she was serving her husband by massaging his legs, she could
feel that his feet were no longer warm and could thus understand that he
had already passed from the body. She felt great anxiety upon being left
alone. Bereft of her husband's company, she felt exactly as the deer
feels upon being separated from its mate.
PURPORT
As soon as the circulation of blood and air within the body stops, it
is to be understood that the soul within the body has left. The stoppage
of the blood's circulation is perceived when the hands and feet lose
heat. One tests whether a body is alive or not by feeling the heart's
palpitations and the coldness of the feet and hands.
TEXT 47
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Being now alone and a widow in that forest, the daughter of Vidarbha
began to lament, incessantly shedding tears, which soaked her breasts,
and crying very loudly.
PURPORT
TEXT 48
TEXT
uttisthottistha rajarse
imam udadhi-mekhalam
dasyubhyah ksatra-bandhubhyo
bibhyatim patum arhasi
SYNONYMS
TRANSLATION
O best of kings, please get up! Get up! Just see this world surrounded
by water and infested with rogues and so-called kings. This world is very
much afraid, and it is your duty to protect her.
PURPORT
TEXT 49
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
That most obedient wife thus fell down at the feet of her dead husband
and began to cry pitifully in that solitary forest. Thus the tears rolled
down from her eyes.
PURPORT
Just as a devoted wife becomes afflicted at the passing away of her
husband, when a spiritual master passes away, the disciple becomes
similarly bereaved.
TEXT 50
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
She then prepared a blazing fire with firewood and placed the dead
body of her husband upon it. When this was finished, she lamented
severely and prepared herself to perish in the fire with her husband.
PURPORT
TEXT 51
TEXT
tatra purvatarah kascit
sakha brahmana atmavan
santvayan valguna samna
tam aha rudatim prabho
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear King, one brahmana, who was an old friend of King Puranjana,
came to that place and began to pacify the Queen with sweet words.
PURPORT
tesam satata-yuktanam
bhajatam priti-purvakam
dadami buddhi-yogam tam
yena mam upayanti te
"To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give
the understanding by which they can come to Me."
In conclusion, if a disciple is very serious to execute the mission of
the spiritual master, he immediately associates with the Supreme
Personality of Godhead by vani or vapuh. This is the only secret of
success in seeing the Supreme Personality of Godhead. Instead of being
eager to see the Lord in some bush of Vrndavana while at the same time
engaging in sense gratification, if one instead sticks to the principle
of following the words of the spiritual master, he will see the Supreme
Lord without difficulty. Srila Bilvamangala Thakura has therefore said:
TEXT 52
TEXT
brahmana uvaca
ka tvam kasyasi ko vayam
sayano yasya socasi
janasi kim sakhayam mam
yenagre vicacartha ha
SYNONYMS
TRANSLATION
The brahmana inquired as follows: Who are you? Whose wife or daughter
are you? Who is the man lying here? It appears you are lamenting for this
dead body. Don't you recognize Me? I am your eternal friend. You may
remember that many times in the past you have consulted Me.
PURPORT
TEXT 53
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
iccha-dvesa-samutthena
dvandva-mohena bharata
sarva-bhutani sammoham
sarge yanti parantapa
bhoktaram yajna-tapasam
sarva-loka-mahesvaram
suhrdam sarva-bhutanam
jnatva mam santim rcchati
TEXT 54
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear gentle friend, both you and I are exactly like two swans. We
live together in the same heart, which is just like the Manasa Lake.
Although we have been living together for many thousands of years, we are
still far away from our original home.
PURPORT
The original home of the living entity and the Supreme Personality of
Godhead is the spiritual world. In the spiritual world both the Lord and
the living entities live together very peacefully. Since the living
entity remains engaged in the service of the Lord, they both share a
blissful life in the spiritual world. However, when the living entity
wants to enjoy himself, he falls down into the material world. Even while
he is in that position, the Lord remains with him as the Supersoul, his
intimate friend. Because of his forgetfulness, the living entity does not
know that the Supreme Lord is accompanying him as the Supersoul. In this
way the living entity remains conditioned in each and every millennium.
Although the Lord follows him as a friend, the living entity, because of
forgetful material existence, does not recognize Him.
TEXT 55
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear friend, you are now My very same friend. Since you left Me,
you have become more and more materialistic, and not seeing Me, you have
been traveling in different forms throughout this material world, which
was created by some woman.
PURPORT
When the living entity falls down, he goes into the material world,
which was created by the external energy of the Lord. This external
energy is described herein as "some woman," or prakrti. This material
world is composed of material elements, ingredients supplied by the
mahat-tattva, the total material energy. The material world, created by
this external energy, becomes the so-called home of the conditioned soul.
Within this material world the conditioned soul accepts different
apartments, or different bodily forms, and then travels about. Sometimes
he travels in the higher planetary systems and sometimes in the lower
systems. Sometimes he travels in higher species of life and sometimes in
lower species. He has been wandering within this material universe since
time immemorial. As explained by Sri Caitanya Mahaprabhu:
TEXT 56
TEXT
pancaramam nava-dvaram
eka-palam tri-kosthakam
sat-kulam panca-vipanam
panca-prakrti stri-dhavam
SYNONYMS
TRANSLATION
In that city [the material body] there are five gardens, nine gates,
one protector, three apartments, six families, five stores, five material
elements, and one woman who is lord of the house.
TEXT 57
TEXT
pancendriyartha arama
dvarah prana nava prabho
tejo-'b-annani kosthani
kulam indriya-sangrahah
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear friend, the five gardens are the five objects of sense
enjoyment, and the protector is the life air, which passes through the
nine gates. The three apartments are the chief ingredients--fire, water
and earth. The six families are the aggregate total of the mind and five
senses.
PURPORT
The five senses that acquire knowledge are sight, taste, smell, sound
and touch, and these act through the nine gates--the two eyes, two ears,
one mouth, two nostrils, one genital and one rectum. These holes are
compared to gates in the walls of the city. The principal ingredients are
earth, water and fire, and the principal actor is the mind, which is
controlled by the intelligence (buddhi).
TEXT 58
TEXT
vipanas tu kriya-saktir
bhuta-prakrtir avyaya
sakty-adhisah pumams tv atra
pravisto navabudhyate
SYNONYMS
TRANSLATION
The five stores are the five working sensory organs. They transact
their business through the combined forces of the five elements, which
are eternal. Behind all this activity is the soul. The soul is a person
and an enjoyer in reality. However, because he is now hidden within the
city of the body, he is devoid of knowledge.
PURPORT
The living entity enters the material creation with the aid of the
five elements--earth, water, fire, air and ether--and thus his body is
formed. Although the living entity is working from within, he is
nonetheless unknown. The living entity enters the material creation, but
because he is bewildered by the material energy, he appears to be hidden.
The bodily conception of life is prominent because of ignorance
(navabudhyate). Intelligence is described in the feminine gender, but
owing to her prominence in all activities, she is described in this verse
as adhisah, the controller. The living entity lives by means of fire,
water and food grains. It is through the combination of these three that
the body is maintained. Consequently the body is called prakrti, material
creation. All the elements gradually combine to form flesh, bone, blood
and so on. All these appear as various apartments. It is said in the
Vedas that the digested foods are ultimately divided into three. The
solid portion becomes stool, and the semiliquid portion turns into flesh.
The liquid portion turns yellow and is again divided into three. One of
these liquid portions is called urine. Similarly, the fiery portion is
divided into three, and one is called bone. Out of the five elements,
fire, water and food grains are very important. These three are mentioned
in the previous verse, whereas sky (ether) and air are not mentioned.
This is all explained in Bhagavad-gita (13.20):
TEXT 59
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear friend, when you enter such a body along with the woman of
material desires, you become overly absorbed in sense enjoyment. Because
of this, you have forgotten your spiritual life. Due to your material
conceptions, you are placed in various miserable conditions.
PURPORT
TEXT 60
TEXT
na tvam vidarbha-duhita
nayam virah suhrt tava
na patis tvam puranjanya
ruddho nava-mukhe yaya
SYNONYMS
TRANSLATION
Actually, you are not the daughter of Vidarbha, nor is this man,
Malayadhvaja, your well-wishing husband. Nor were you the actual husband
of Puranjani. You were simply captivated in this body of nine gates.
PURPORT
In the material world many living entities come into contact with one
another and, increasing their attachment to a particular type of body,
become related as father, husband, mother, wife, etc. Actually every
living entity is a separate individual being, and it is because of his
contact with matter that he comes together with other bodies and becomes
falsely related. False bodies create various associations in the name of
family, community, society and nationality. Actually every living entity
is part and parcel of the Supreme personality of Godhead, but the living
entities are overly engrossed in the material body. The Supreme
personality of Godhead, Krsna, appears and gives instructions in the form
of Bhagavad-gita and Vedic literatures. The Supreme Lord gives these
instructions because He is the eternal friend of the living entities. His
instructions are important because by them the living entity can obtain
liberation from bodily engagement. As water passes down a river, many
straws and grasses are carried from the shore. These straws and grasses
come together in the river's current, but when the waves toss this way
and that, they are separated and carried somewhere else. Similarly, the
innumerable living entities within this material world are being carried
by the waves of material nature. Sometimes the waves bring them together,
and they form friendships and relate to one another on a bodily basis of
family, community or nationality. Eventually they are thrown out of
association by the waves of material nature. This process has been going
on since the creation of material nature. In this regard, Srila
Bhaktivinoda Thakura sings:
"My dear living entities, you are being carried away by the waves of
material nature. Sometimes you are on the surface, sometimes you are
being drowned. In this way your eternal life is being spoiled. If you
simply catch hold of Krsna and take shelter of His lotus feet, you will
once again get free from all the miserable material conditions."
In this verse the words suhrt ("well-wisher") and tava ("your") are
very significant. One's so-called husband, relative, son, father or
whatever cannot actually be a well-wisher. The only actual well-wisher is
Krsna Himself, as Krsna confirms in Bhagavad-gita (5.29): suhrdam sarva-
bhutanam. Society, friendship, love and well-wishers are all simply
results of being packed in different bodies. One should know this well
and try to get out of this bodily encagement into which one is thrown
birth after birth. One should take shelter of the Supreme personality of
Godhead, Krsna, and return home, back to Godhead.
TEXT 61
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 62
TEXT
SYNONYMS
aham--I; bhavan--you; na--not; ca--also; anyah--different; tvam--you;
tvam--you; eva--certainly; aham--as I am; vicaksva--just observe; bhoh--
My dear friend; na--not; nau--of us; pasyanti--do observe; kavayah--
learned scholars; chidram--faulty differentiation; jatu--at any time;
manak--in a small degree; api--even.
TRANSLATION
My dear friend, I, the Supersoul, and you, the individual soul, are
not different in quality, for we are both spiritual. In fact, My dear
friend, you are qualitatively not different from Me in your
constitutional position. Just try to consider this subject. Those who are
actually advanced scholars, who are in knowledge, do not find any
qualitative difference between you and Me.
PURPORT
Both the Supreme Personality of Godhead and the living entity are
qualitatively one. There is no factual difference between the two. The
Mayavadi philosophers are again and again defeated by the illusory energy
because they think that there is no separation between the Supersoul and
the individual soul or that there is no Supersoul. They are also misled
in thinking that everything is the Supersoul. However, those who are
kavayah, learned scholars, actually know the facts. They do not commit
such mistakes. They know that God and the individual soul are one in
quality, but that the individual soul falls under the clutches of maya,
whereas the Supersoul, the Supreme Personality of Godhead, is the
controller of maya. Maya is the creation of the Supreme Lord (maya
srsta); therefore the Supreme Lord is the controller of maya. Although
one in quality with the Supreme Lord, the individual soul is under the
control of maya. Mayavadi philosophers cannot distinguish between the
controller and the controlled.
TEXT 63
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Being affected by the conditioning of matter, Mayavadi philosophers
cannot see the difference between the Supreme Lord and the living entity.
When the sun is reflected in a pot of water, the sun knows that there is
no difference between himself and the reflected sun in the water. Those
in ignorance, however, perceive that there are many small suns reflected
in each and every pot. As far as the brilliance is concerned, there is
brilliance both in the original sun and in the reflections, but the
reflections are small, whereas the original sun is very large. Vaisnava
philosophers conclude that the living entity is simply a small sample of
the original Supreme Personality of Godhead. Qualitatively, God and the
living entities are one, but quantitatively the living entities are small
fragments of the Supreme Personality of Godhead. The Supreme Lord is
full, powerful and opulent. In the previous verse, the Lord says, "My
dear friend, you and I are not different." This nondifference refers to
qualitative oneness, for it was not necessary for the Paramatma, the
Supreme personality, to remind the conditioned soul that he is not one in
quantity. The self-realized soul never thinks that he and the Supreme
Personality of Godhead are one in every respect. Although he and the
Supreme Personality of Godhead are one in quality, the living entity is
prone to forget his spiritual identity, whereas the Supreme Personality
never forgets. This is the difference between lipta and alipta. The
Supreme Personality of Godhead is eternally alipta, uncontaminated by the
external energy. The conditioned soul, however, being in contact with
material nature, forgets his real identity; therefore when he sees
himself in the conditioned state, he identifies himself with the body.
For the Supreme Personality of Godhead, however, there is no difference
between the body and the soul. He is completely soul; He has no material
body. Although the Supersoul, Paramatma, and the individual soul are both
within the body, the Supersoul is devoid of designation, whereas the
conditioned soul is designated by his particular type of body. The
Supersoul is called antaryami, and He is extensive. This is confirmed in
Bhagavad-gita (13.3). Ksetrajnam capi mam viddhi sarva-ksetresu bharata:
"O scion of Bharata, you should understand that I am also the knower in
all bodies."
The Supersoul is present in everyone's body, whereas the individual
soul is conditioned in one particular type of body. The individual soul
cannot understand what is taking place in another's body, but the
Supersoul knows very well what is happening in all bodies. In other
words, the Supersoul is always present in His full spiritual position,
whereas the individual soul is prone to forget himself. Nor is the
individual soul present everywhere. Generally in his conditioned state
the individual soul cannot understand his relationship with the
Supersoul, but sometimes, when he is free from all conditional existence,
he can see the real difference between the Supersoul and himself. When
the Supersoul tells the conditioned soul, "You and I are one and the
same," it is to remind the conditioned soul of his spiritual identity as
being qualitatively one. In the Third Canto of Srimad-Bhagavatam
(3.28.40), it is said:
yatholmukad visphulingad
dhumad vapi sva-sambhavat
apy atmatvenabhimatad
yathagnih prthag ulmukat
Fire has different features. There is flame, the sparks and the smoke.
Although these are one in quality, there is still a difference between
the fire, the flame, the spark and the smoke. The living entity becomes
conditioned, but the Supreme personality of Godhead is different because
He does not become conditioned at any point. In the Vedas it is stated:
atma tatha prthag drasta bhagavan brahma-samjnitah. Atma is the
individual soul as well as the Supreme personality of Godhead, who is the
seer of everything. Although both are spirit, there is always a
difference. In the smrti it is also said: yathagneh ksudra visphulinga
vyuccaranti. Just as sparks manifest in a large fire, similarly the small
individual souls are present in the big spiritual flame. In Bhagavad-gita
(9.4) Lord Krsna says, mat-sthani sarva-bhutani na caham tesv avasthitah:
"All beings are in Me, but I am not in them." Although all living beings
are resting in Him, as small fiery sparks rest on a large flame, both are
differently situated. Similarly, in the Visnu Purana it is said:
eka-desa-sthitasyagner
jyotsna vistarini yatha
parasya brahmanah saktis
tathedam akhilam jagat
TEXT 64
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
In this way both swans live together in the heart. When the one swan
is instructed by the other, he is situated in his constitutional
position. This means he regains his original Krsna consciousness, which
was lost because of his material attraction.
PURPORT
Here it is clearly stated: hamso hamsena pratibodhitah. The individual
soul and the Supersoul are both compared to swans (hamsa) because they
are white, or uncontaminated. One swan, however, is superior and is the
instructor of the other. When the inferior swan is separated from the
other swan, he is attracted to material enjoyment. This is the cause of
his falldown. When he hears the instructions of the other swan, he
understands his real position and is again revived to his original
consciousness. The Supreme Personality of Godhead, Krsna, comes down
(avatara) to deliver His devotees and kill the demons. He also gives His
sublime instructions in the form of Bhagavad-gita. The individual soul
has to understand his position by the grace of the Lord and the spiritual
master because the text of Bhagavad-gita cannot be understood simply by
academic qualifications. One has to learn Bhagavad-gita from a realized
soul.
TEXT 65
TEXT
SYNONYMS
PURPORT
"Only unto those great souls who have implicit faith in both the Lord
and the spiritual master are all the imports of Vedic knowledge
automatically revealed." In the Chandogya Upanisad it is said, acaryavan
puruso veda: "One who approaches a bona fide spiritual master can
understand everything about spiritual realization."
Malayadhvaja. A nice devotee who is like sandalwood.
Pancala. The five sense objects.
Paricchada. The total aggregate of the senses.
Paura-jana. The seven elements that constitute the body.
Pautra. Patience and gravity.
Prajvara. A kind of fever called visnu jvara.
Pratikriya. Counteracting agents such as mantras and medicines.
Pura-palaka. The life air.
Putra. Consciousness.
Sainika. The condition of threefold miseries.
Sapta-suta. The seven sons, namely hearing, chanting, remembering,
offering prayers, serving the lotus feet of the Lord, worshiping the
Deity and becoming a servant of the Lord.
Sauhrdya. Endeavor.
Suta. The son of Vaidarbhi, or, in other words, one who is somewhat
advanced in fruitive activities and who comes in contact with a devotee
spiritual master. Such a person becomes interested in the subject matter
of devotional service.
Vaidarbhi. The woman who was formerly a man but took birth as a
woman in his next life because of too much attachment to woman. Darbha
means kusa grass. In fruitive activities, or karma-kandiya ceremonies,
one requires kusa grass. Thus vaidarbhi refers to one who takes birth in
a family of karma-kandiya understanding. However, if by karma-kanda
activities one by chance comes in contact with a devotee, as Vaidarbhi
did when she married Malayadhvaja, his life becomes successful. He then
pursues the devotional service of the Lord. The conditioned soul becomes
liberated simply by following the instructions of the bona fide spiritual
master.
Vidarbha-rajasimha. The best of persons who are expert in fruitive
activities.
Virya. One who has mercy.
Yavana. The servant of Yamaraja.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Twenty-eighth
Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled "Puranjana Becomes a Woman in
the Next Life."
Chapter Twenty-nine
Talks Between Narada and King Pracinabarhi
TEXT 1
TEXT
pracinabarhir uvaca
bhagavams te vaco 'smabhir
na samyag avagamyate
kavayas tad vijananti
na vayam karma-mohitah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 2
TEXT
narada uvaca
purusam puranjanam vidyad
yad vyanakty atmanah puram
eka-dvi-tri-catus-padam
bahu-padam apadakam
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Narada Muni continued: You must understand that
Puranjana, the living entity, transmigrates according to his own work
into different types of bodies, which may be one-legged, two-legged,
three-legged, four-legged, many-legged or simply legless. Transmigrating
into these various types of bodies, the living entity, as the so-called
enjoyer, is known as Puranjana.
PURPORT
How the spirit soul transmigrates from one type of body to another is
nicely described here. The word eka-pada, "one-legged," refers to ghosts,
for it is said that ghosts walk on one leg. The word dvi-pada, meaning
"biped," refers to human beings. When he is old and invalid, the human
being is supposed to be a triped, or three-legged, because he walks with
the help of a stick or some kind of cane. Of course, the word catus-pada
refers to quadrupeds, or animals. The word bahu-pada refers to those
creatures who have more than four legs. There are many insects, such as
the centipede, and also many aquatic animals that have many legs. The
word apadaka, meaning "without legs," refers to serpents. The name
Puranjana indicates one who enjoys possessing different types of bodies.
His mentality for enjoyment in the material world is accommodated by
different types of bodies.
TEXT 3
TEXT
yo 'vijnatahrtas tasya
purusasya sakhesvarah
yan na vijnayate pumbhir
namabhir va kriya-gunaih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
atah sri-krsna-namadi
na bhaved grahyam indriyaih
sevonmukhe hi jihvadau
svayam eva sphuraty adah
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When the living entity wants to enjoy the modes of material nature in
their totality, he prefers, out of many bodily forms, to accept that body
which has nine gates, two hands and two legs. Thus he prefers to become a
human being or a demigod.
PURPORT
This is a very nice explanation of how the spiritual being, the part
and parcel of Krsna, God, accepts a material body by virtue of his own
desires. Accepting two hands, two legs, and so on, the living entity
fully enjoys the modes of material nature. Lord Krsna says in Bhagavad-
gita (7.27):
iccha-dvesa-samutthena
dvandva-mohena bharata
sarva-bhutani sammoham
sarge yanti parantapa
prakrteh kriyamanani
gunaih karmani sarvasah
ahankara-vimudhatma
kartaham iti manyate
"The bewildered spirit soul, under the influence of the three modes of
material nature, thinks himself the doer of activities that are in
actuality carried out by nature." As soon as one desires to enjoy his
senses, he puts himself under the control of material energy and
automatically, or mechanically, is placed into the cycle of birth and
death in various life-forms.
TEXT 5
TEXT
SYNONYMS
The great sage Narada continued: The word pramada mentioned in this
regard refers to material intelligence, or ignorance. It is to be
understood as such. When one takes shelter of this kind of intelligence,
he identifies himself with the material body. Influenced by the material
consciousness of "I" and "mine," he begins to enjoy and suffer through
his senses. Thus the living entity is entrapped.
PURPORT
tesam satata-yuktanam
bhajatam priti-purvakam
dadami buddhi-yogam tam
yena mam upayanti te
"To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give
the understanding by which they can come to Me."
Real intelligence means linking with the Supreme Personality of
Godhead. When this is done, the Supreme Personality of Godhead from
within gives one the real intelligence by which one can return home, back
to Godhead. Intelligence in the material world is described in this verse
as pramada because in material existence the living entity falsely claims
things to be his. He thinks, "I am the monarch of all I survey." This is
ignorance. Actually, nothing belongs to him. Even the body and the senses
do not belong to him, for they are given to him by the grace of the Lord
to satisfy his different propensities through the material energy.
Nothing actually belongs to the living entity, but he becomes mad after
everything, claiming, "This is mine. This is mine. This is mine." Janasya
moho 'yam aham mameti. This is called illusion. Nothing belongs to the
living entity, but he claims that everything belongs to him. Lord
Caitanya Mahaprabhu recommends that this false intelligence be purified
(ceto-darpana-marjanam). When the mirror of intelligence is polished, the
real activities of the living entity begin. This means that when a person
comes to the platform of Krsna consciousness, his real intelligence acts.
At that time he knows that everything belongs to Krsna and nothing
belongs to him. As long as one thinks that everything belongs to him, he
is in material consciousness, and when he knows perfectly that everything
belongs to Krsna, he is in Krsna consciousness.
TEXT 6
TEXT
sakhaya indriya-gana
jnanam karma ca yat-krtam
sakhyas tad-vrttayah pranah
panca-vrttir yathoragah
SYNONYMS
sakhayah--the male friends; indriya-ganah--the senses; jnanam--
knowledge; karma--activity; ca--also; yat-krtam--done by the senses;
sakhyah--female friends; tat--of the senses; vrttayah--engagements;
pranah--life air; panca-vrttih--having five processes; yatha--like;
uragah--the serpent.
TRANSLATION
The five working senses and the five senses that acquire knowledge are
all male friends of Puranjani. The living entity is assisted by these
senses in acquiring knowledge and engaging in activity. The engagements
of the senses are known as girl friends, and the serpent, which was
described as having five heads, is the life air acting within the five
circulatory processes.
PURPORT
(Prema-vivarta)
Because of his desire to enjoy the material world, the living entity
is dressed with the material gross and subtle bodies. Thus he is given a
chance to enjoy the senses. The senses are therefore the instruments for
enjoying the material world; consequently the senses have been described
as friends. Sometimes, because of too much sinful activity, the living
entity does not get a material gross body, but hovers on the subtle
platform. This is called ghostly life. Because of his not possessing a
gross body, he creates a great deal of trouble in his subtle body. Thus
the presence of a ghost is horrible for those who are living in the gross
body. As stated in Bhagavad-gita (15.10):
"The foolish cannot understand how a living entity can quit his body,
nor can they understand what sort of body he enjoys under the spell of
the modes of nature. But one whose eyes are trained in knowledge can see
all this."
The living entities are merged into the air of life, which acts in
different ways for circulation. There is prana, apana, udana, vyana and
samana, and because the life air functions in this fivefold way, it is
compared to the five-hooded serpent. The soul passes through the
kundalini-cakra like a serpent crawling on the ground. The life air is
compared to uraga, the serpent. Panca-vrtti is the desire to satisfy the
senses, attracted by five sense objects--namely form, taste, sound, smell
and touch.
TEXT 7
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 8
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The eyes, nostrils and ears are pairs of gates situated in one place.
The mouth, genital and rectum are also different gates. Being placed into
a body having these nine gates, the living entity acts externally in the
material world and enjoys sense objects like form and taste.
PURPORT
Not being aware of his spiritual position, the living entity, directed
by the mind, goes out through the nine gates to enjoy material objects.
Because of long association with material objects, he forgets his real
spiritual activities and is thus misled. The entire world is going on
being misled by so-called leaders like scientists and philosophers, who
have no knowledge of the spirit soul. Thus the conditioned soul becomes
more and more entangled.
TEXT 9
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 10
TEXT
khadyotavirmukhi catra
netre ekatra nirmite
rupam vibhrajitam tabhyam
vicaste caksusesvarah
SYNONYMS
khadyota--named Khadyota; avirmukhi--named Avirmukhi; ca--also; atra--
here; netre--the two eyes; ekatra--in one place; nirmite--created; rupam-
-form; vibhrajitam--named Vibhrajita (brilliant); tabhyam--through the
eyes; vicaste--perceive; caksusa--with the sense of sight; isvarah--the
master.
TRANSLATION
The two gates named Khadyota and Avirmukhi, which have been spoken of,
are the two eyes side by side in one place. The town named Vibhrajita
should be understood as form. In this way the two eyes are always engaged
in seeing different kinds of forms.
PURPORT
The two eyes are attracted by brilliant things like light. Sometimes
we find that little insects are attracted by the brightness of fire and
thus enter into it. Similarly, the two eyes of the living entity are
attracted by bright and beautiful forms. They are entangled in these
forms, exactly as the insect becomes attracted to fire.
TEXT 11
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The two doors named Nalini and Nalini should be known as the two
nostrils, and the city named Saurabha represents aroma. The companion
spoken of as Avadhuta is the sense of smell. The door called Mukhya is
the mouth, and Vipana is the faculty of speech. Rasajna is the sense of
taste.
PURPORT
The word avadhuta means "most free." A person is not under the rules
and regulations of any injunction when he has attained the stage of
avadhuta. In other words, he can act as he likes. This avadhuta stage is
exactly like air, which does not care for any obstruction. In Bhagavad-
gita (6.34) it is said:
TEXT 12
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 13
TEXT
pravrttam ca nivrttam ca
sastram pancala-samjnitam
pitr-yanam deva-yanam
srotrac chruta-dharad vrajet
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The Vedas are known as sruti, and the knowledge received from them
through aural reception is called sruta-dhara. As stated in Bhagavad-
gita, one can be promoted to the planets of the demigods or to the
planets of the Pitas (forefathers), or even to the Vaikuntha planets,
simply through the process of hearing. These things have already been
explained in previous chapters.
TEXT 14
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The city called Gramaka, which is approached through the lower gate of
Asuri [the genital], is meant for sex, which is very pleasing to common
men who are simply fools and rascals. The faculty of procreation is
called Durmada, and the rectum is called Nirrti.
PURPORT
TEXT 15
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 16
TEXT
antah-puram ca hrdayam
visucir mana ucyate
tatra moham prasadam va
harsam prapnoti tad-gunaih
SYNONYMS
TRANSLATION
The word antah-pura refers to the heart. The word visucina, meaning
"going everywhere," indicates the mind. Within the mind the living entity
enjoys the effects of the modes of material nature. These effects
sometimes cause illusion, sometimes satisfaction and sometimes
jubilation.
PURPORT
The mind and intelligence of the living entity in material existence
are affected by the modes of material nature, and according to the
association of the material modes, the mind is habituated to go here and
there. The heart feels satisfaction, jubilation or illusion according to
the effects of the modes of material nature. Actually the living entity
in his material condition remains inert. It is the modes of material
nature that act on the mind and heart. The results are enjoyed or
suffered by the living entity. This is clearly stated in Bhagavad-gita
(3.27):
prakrteh kriyamanani
gunaih karmani sarvasah
ahankara-vimudhatma
kartaham iti manyate
"The bewildered spirit soul, under the influence of the three modes of
material nature, thinks himself the doer of activities that are in
actuality carried out by nature."
TEXT 17
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXTS 18-20
TEXT
deho rathas tv indriyasvah
samvatsara-rayo 'gatih
dvi-karma-cakras tri-guna-
dhvajah pancasu-bandhurah
mano-rasmir buddhi-suto
hrn-nido dvandva-kubarah
pancendriyartha-praksepah
sapta-dhatu-varuthakah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
abrahma-bhuvanal lokah
punar avartino 'rjuna
mam upetya tu kaunteya
punar janma na vidyate
"From the highest planet in the material world down to the lowest, all
are places of misery wherein repeated birth and death take place. But one
who attains to My abode, O son of Kunti, never takes birth again." Even
if one is promoted to Brahmaloka, the highest planet in the universe, he
has to come down again to the lower planetary systems. Thus he is
wandering up and down perpetually, under the influence of the three modes
of material nature. Being illusioned, he thinks he is making progress. He
is like an airplane encircling the earth day and night, incapable of
leaving the earth's gravitational field. Factually there is no progress
because the airplane is conditioned by the earth's gravity.
Just as a king is seated on a chariot, the living entity is seated in
the body. The sitting place is the heart, and the living entity sits
there and engages in the struggle for existence, which goes on without
progress perpetually. In the words of Narottama dasa Thakura:
The living entity struggles very hard due to the influence of fruitive
activity and mental speculation and simply gets a different type of body
life after life. He eats all kinds of nonsense and is condemned by his
activities of sense enjoyment, If one really wants to progress in life,
he must give up the ways of karma-kanda and jnana-kanda, fruitive
activities and mental speculation. Being fixed in Krsna consciousness,
one can become free from the entanglement of birth and death and the vain
struggle for existence. In these verses the words mrga-trsnam pradhavati
are very significant because the living entity is influenced by a thirst
for sense enjoyment. He is like a deer that goes to the desert to search
out water. In a desert an animal simply searches in vain for water. Of
course there is no water in the desert, and the animal simply sacrifices
his life in an attempt to find it. Everyone is planning for future
happiness, thinking that somehow or other, if he can reach a certain
point, he will be happy. In actuality, however, when he comes to that
point, he sees that there is no happiness. He then plans to go further
and further to another point. This is called mrga-trsna, and its basis is
sense enjoyment in this material world.
TEXT 21
TEXT
samvatsaras candavegah
kalo yenopalaksitah
tasyahaniha gandharva
gandharvyo ratrayah smrtah
haranty ayuh parikrantya
sasty-uttara-sata-trayam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The word parikrantya means "by traveling." The living entity travels
on his chariot day and night during a year consisting of 360 (or more)
days and nights. Life's progress is taken for the unnecessary labor
required to cover these 360 days and nights of life.
TEXT 22
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Encaged within the body, the living being accepts Kalakanya, old age,
just before death. Yavanesvara is the emblem of death, Yamaraja. Before
going to the place of Yamaraja, the living entity accepts Jara, old age,
the sister of Yamaraja. One is subjected to the influence of Yavana-raja
and his sister due to impious activity. Those who are in Krsna
consciousness and are engaged in devotional service under the
instructions of Narada Muni are not subjected to the influence of
Yamaraja and his sister Jara. If one is Krsna conscious, he conquers
death. After leaving the material body, he does not accept another body
that is material but returns home, back to Godhead. This is verified by
Bhagavad-gita (4.9).
TEXTS 23-25
TEXT
pranendriya-mano-dharman
atmany adhyasya nirgunah
sete kama-lavan dhyayan
mamaham iti karma-krt
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXTS 26-27
TEXT
yadatmanam avijnaya
bhagavantam param gurum
purusas tu visajjeta
gunesu prakrteh sva-drk
gunabhimani sa tada
karmani kurute 'vasah
suklam krsnam lohitam va
yatha-karmabhijayate
SYNONYMS
TRANSLATION
The living entity by nature has minute independence to choose his own
good or bad fortune, but when he forgets his supreme master, the
Personality of Godhead, he gives himself up unto the modes of material
nature. Being influenced by the modes of material nature, he identifies
himself with the body and, for the interest of the body, becomes attached
to various activities. Sometimes he is under the influence of the mode of
ignorance, sometimes the mode of passion and sometimes the mode of
goodness. The living entity thus gets different types of bodies under the
modes of material nature.
PURPORT
purusah prakrti-stho hi
bhunkte prakrti-jan gunan
karanam guna-sango 'sya
sad-asad-yoni-janmasu
TEXT 28
TEXT
suklat prakasa-bhuyisthal
lokan apnoti karhicit
duhkhodarkan kriyayasams
tamah-sokotkatan kvacit
SYNONYMS
TRANSLATION
Those who are situated in the mode of goodness act piously according
to Vedic injunctions. Thus they are elevated to the higher planetary
systems where the demigods live. Those who are influenced by the mode of
passion engage in various types of productive activities in the planetary
systems where human beings live. Similarly, those influenced by the mode
of darkness are subjected to various types of misery and live in the
animal kingdom.
PURPORT
TEXT 29
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Actually the living entity is part and parcel of the Lord; therefore
he is spiritual in quality. The living entity is never material, and his
material conception is simply a mistake due to forgetfulness. He is as
brilliant as the Supreme Personality of Godhead. Both the sun and the
sunshine are very brilliant. The Lord is like the full shining sun, and
the living entities are like the small particles of that sun which
constitute the all-pervasive sunshine. When these small particles are
covered by the cloud of maya, they lose their shining capacity. When the
cloud of maya is gone, the particles again become brilliant and shining.
As soon as the living entity is covered by the ignorance of maya, or
darkness, he cannot understand his relationship with the Supreme God.
Somehow or other, if he comes before the Lord, he can see himself as
shining as the Supreme Lord, although he is not as extensive as the Lord.
Because the living entity desires to imitate the Supreme Lord, he is
covered by maya. We cannot imitate the Lord, nor can we become the
supreme enjoyer. This is not possible, and when we think it is, we become
conditioned by maya. Thus the encagement of the living entity under the
clutches of maya is brought about by forgetfulness of his relationship
with the Supreme Lord.
Under the influence of maya, the living entity becomes exactly like a
person haunted by a ghost. Such a person speaks all kinds of nonsense.
When the living entity is covered by the influence of maya, he becomes a
so-called scientist, philosopher, politician or socialist, and at every
moment presents different plans for the benefit of human society. All
these plans are ultimately failures because they are illusory. In this
way the living entity forgets his position as an eternal servant of the
Lord. He instead becomes a servant of maya. In any case he remains a
servant. It is his misfortune that by forgetting his real contact with
the Supreme Lord, he becomes a servant of maya. As servant of maya, he
sometimes becomes a king, sometimes an ordinary citizen, sometimes a
brahmana, a sudra, and so on. Sometimes he is a happy man, sometimes a
prosperous man, sometimes a small insect. Sometimes he is in heaven and
sometimes in hell. Sometimes he is a demigod, and sometimes he is a
demon. Sometimes he is a servant, and sometimes he is a master. In this
way the living entity wanders all over the universe. Only when he comes
in contact with the bona fide spiritual master can he understand his real
constitutional position. He then becomes disgusted with material
existence. At that time, in full Krsna consciousness, he regrets his past
experiences in material existence. This regret is very beneficial because
it purifies the living entity of material, conditional life. He then
prays to the Lord to engage in His service, and at that time, Krsna
grants liberation from the clutches of maya. Lord Krsna explains this in
Bhagavad-gita (7.14):
"In the Krsna conscious state, the living entity engages in devotional
service under the direction of the spiritual master. In this way he gets
out of the clutches of maya and takes shelter under the lotus feet of
Lord Krsna." (Cc. Madhya 22.25)
TEXTS 30-31
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The living entity is exactly like a dog, who, overcome with hunger,
goes from door to door for some food. According to his destiny, he
sometimes receives punishment and is driven out and at other times
receives a little food to eat. Similarly, the living entity, being
influenced by so many desires, wanders in different species of life
according to destiny. Sometimes he is high, and sometimes he is low.
Sometimes he goes to the heavenly planets, sometimes to hell, sometimes
to the middle planets, and so on.
PURPORT
TEXT 32
TEXT
duhkhesv ekatarenapi
daiva-bhutatma-hetusu
jivasya na vyavacchedah
syac cet tat-tat-pratikriya
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 33
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
A man may carry a burden on his head, and when he feels it to be too
heavy, he sometimes gives relief to his head by putting the burden on his
shoulder. In this way he tries to relieve himself of the burden. However,
whatever process he devises to counteract the burden does nothing more
than Put the same burden from one place to another.
PURPORT
TEXT 34
TEXT
naikantatah pratikarah
karmanam karma kevalam
dvayam hy avidyopasrtam
svapne svapna ivanagha
SYNONYMS
na--never; ekantatah--ultimately; pratikarah--counteraction; karmanam-
-of different activities; karma--another activity; kevalam--only; dvayam-
-both; hi--because; avidya--due to illusion; upasrtam--accepted; svapne--
in a dream; svapnah--a dream; iva--like; anagha--O you who are free from
sinful activities.
TRANSLATION
Narada continued: O you who are free from all sinful activity! No one
can counteract the effects of fruitive activity simply by manufacturing a
different activity devoid of Krsna consciousness. All such activity is
due to our ignorance. When we have a troublesome dream, we cannot relieve
it with a troublesome hallucination. One can counteract a dream only by
awaking. Similarly, our material existence is due to our ignorance and
illusion. Unless we awaken to Krsna consciousness, we cannot be relieved
of such dreams. For the ultimate solution to all problems, we must awaken
to Krsna consciousness.
PURPORT
There are two kinds of fruitive activity. We can place the burden on
the head, or we can place it on the shoulder. Actually, keeping the
burden in either place is the same. The transferal, however, is taking
place under the name of counteraction. In this connection Prahlada
Maharaja said that fools and rascals in the material world plan so
gorgeously for bodily comfort without knowing that such arrangements,
even if successful, are only maya. People are working hard day and night
for the illusory happiness of the body. This is not a way to achieve
happiness. One has to get out of this material entanglement and return
home, back to Godhead. That is real happiness. The Vedas therefore
enjoin: "Don't remain in the darkness of this material world. Go to the
light of the spiritual world." To counteract the distress of this
material body, one has to take on another distressed condition. Both
situations are only illusion. There is no gain in taking on one trouble
to counteract another trouble. The conclusion is that one cannot be
perpetually happy as long as one exists in this material world. The only
remedy is to get out of this material world altogether and return home,
back to Godhead.
TEXT 35
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Sometimes we suffer because we see a tiger in a dream or a snake in a
vision, but actually there is neither a tiger nor a snake. Thus we create
some situation in a subtle form and suffer the consequences. These
sufferings cannot be mitigated unless we are awakened from our dream.
PURPORT
As stated in the Vedas, the living entity is always separate from two
kinds of material bodies--the subtle and the gross. All our sufferings
are due to these material bodies. This is explained in Bhagavad-gita
(2.14):
matra-sparsas tu kaunteya
sitosna-sukha-duhkha-dah
agamapayino 'nityas
tams titiksasva bharata
TEXTS 36-37
TEXT
athatmano 'rtha-bhutasya
yato 'nartha-parampara
samsrtis tad-vyavacchedo
bhaktya paramaya gurau
vasudeve bhagavati
bhakti-yogah samahitah
sadhricinena vairagyam
jnanam ca janayisyati
SYNONYMS
TRANSLATION
The real interest of the living entity is to get out of the nescience
that causes him to endure repeated birth and death. The only remedy is to
surrender unto the Supreme Personality of Godhead through His
representative. Unless one renders devotional service unto the Supreme
Personality of Godhead, Vasudeva, one cannot possibly become completely
detached from this material world, nor can he possibly manifest real
knowledge.
PURPORT
anarthopasamam saksad
bhakti-yogam adhoksaje
lokasyajanato vidvams
cakre satvata-samhitam
vasudeve bhagavati
bhakti-yogah prayojitah
janayaty asu vairagyam
jnanam ca yad ahaitukam
TEXT 38
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear King, in the place where pure devotees live, following the
rules and regulations and thus purely conscious and engaged with great
eagerness in hearing and chanting the glories of the Supreme Personality
of Godhead, in that place if one gets a chance to hear their constant
flow of nectar, which is exactly like the waves of a river, one will
forget the necessities of life--namely hunger and thirst--and become
immune to all kinds of fear, lamentation and illusion.
PURPORT
TEXT 41
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXTS 42-44
TEXT
prajapati-patih saksad
bhagavan giriso manuh
daksadayah prajadhyaksa
naisthikah sanakadayah
maricir atry-angirasau
pulastyah pulahah kratuh
bhrgur vasistha ity ete
mad-anta brahma-vadinah
adyapi vacas-patayas
tapo-vidya-samadhibhih
pasyanto 'pi na pasyanti
pasyantam paramesvaram
SYNONYMS
TRANSLATION
The most powerful Lord Brahma, the father of all progenitors; Lord
Siva; Manu, Daksa and the other rulers of humankind; the four saintly
first-class brahmacaris headed by Sanaka and Sanatana; the great sages
Marici, Atri, Angira, Pulastya, Pulaha, Kratu, Bhrgu and Vasistha; and my
humble self [Narada] are all stalwart brahmanas who can speak
authoritatively on Vedic literature. We are very powerful because of
austerities, meditation and education. Nonetheless, even after inquiring
about the Supreme Personality of Godhead, whom we always see, we do not
know perfectly about Him.
PURPORT
(Bhag. 10.14.29)
TEXT 45
TEXT
sabda-brahmani duspare
caranta uru-vistare
mantra-lingair vyavacchinnam
bhajanto na viduh param
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 46
TEXT
yada yasyanugrhnati
bhagavan atma-bhavitah
sa jahati matim loke
vede ca parinisthitam
SYNONYMS
PURPORT
In the previous verse, those who are in knowledge have been described
as unable to appreciate the Supreme Personality of Godhead. Similarly,
this verse indicates that those who are followers of the Vedic rituals,
as well as those who are followers of fruitive activities, are unable to
see the Supreme Personality of Godhead. In these two verses both the
karmis and jnanis are described as unfit to understand Him. As described
by Srila Rupa Gosvami, only when one is completely free from mental
speculation and fruitive activity (anyabhilasita-sunyam jnana-karmady-
anavrtam) can one engage in pure devotional service without being
polluted by material desires. The significant word atma-bhavitah
indicates that the Lord is awakened in one's mind if one constantly
thinks of Him. A pure devotee is always thinking of the lotus feet of the
Lord (sa vai manah krsna-padaravindayoh). A pure devotee cannot remain a
moment without being absorbed in thoughts of the Supreme Personality of
Godhead. This constant thinking of the Lord is described in Bhagavad-gita
as satata-yuktanam, always engaging in the Lord's service. Bhajatam
priti-purvakam: this is devotional service in love and affection. Because
the Supreme Personality of Godhead dictates to the pure devotee from
within, the devotee is saved from all material activities. Even the Vedic
ritualistic ceremonies are considered material activities because by such
activities one is simply elevated to other planetary systems, the
residential abodes of the demigods. Lord Krsna says in Bhagavad-gita
(9.25):
"Those who worship the demigods will take birth among the demigods;
those who worship ghosts and spirits will take birth among such beings;
those who worship ancestors go to the ancestors; and those who worship Me
will live with Me."
The word atma-bhavitah also indicates that a devotee is always engaged
in preaching to deliver conditioned souls. It is said of the six
Gosvamis: nana-sastra-vicaranaika-nipunau sad-dharma-samsthapakau lokanam
hita-karinau. A pure devotee of the Supreme Personality of Godhead is
always thinking of how fallen, conditioned souls can be delivered. The
Supreme Personality of Godhead, influenced by the merciful devotees'
attempt to deliver fallen souls, enlightens the people in general from
within by His causeless mercy. If a devotee is blessed by another
devotee, he becomes free from karma-kanda and jnana-kanda activities. As
confirmed in Brahma-samhita, vedesu durlabham: the Supreme Personality of
Godhead cannot be realized through karma-kanda and jnana-kanda.
Adurlabham atma-bhaktau: the Lord is realized only by a sincere devotee.
This material world, the cosmic manifestation, is created by the
Supreme Personality of Godhead, and the living entities have come here to
enjoy themselves. The Vedic instructions guide them according to
different regulative principles, and intelligent people take advantage of
these instructions. They thus enjoy material life without being
disturbed. This is actually illusion, and to get out of this illusion by
one's own endeavor is very difficult. The general populace is engaged in
material activities, and when people are a little advanced, they become
attracted by the ritualistic ceremonies mentioned in the Vedas. However,
when one is frustrated in the performance of these ritualistic
ceremonies, he again comes to material activities. In this way both the
followers of the Vedic rituals and the followers of material activities
are entangled in conditional life. These people get the seed of
devotional service only by the good will of the guru and Krsna. This is
confirmed in Caitanya-caritamrta: guru-krsna-prasade paya bhakti-lata-
bija.
When one is engaged in devotional service, he is no longer attracted
to material activities. When a man is covered by different designations,
he cannot engage in devotional service. One has to become freed from such
designative activities (sarvopadhi-vinirmuktam) and become pure in order
to serve the Supreme Personality of Godhead through purified senses.
Hrsikena hrsikesa-sevanam bhaktir ucyate: the service of the Lord through
purified senses is called bhakti-yoga, or devotional service. The sincere
devotee is always helped by the Supersoul, who resides within the heart
of every living entity, as Lord Krsna confirms in Bhagavad-gita (10.10):
tesam satata-yuktanam
bhajatam priti-purvakam
dadami buddhi-yogam tam
yena mam upayanti te
"To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give
the understanding by which they can come to Me."
This is the stage of becoming free from the contamination of the
material world. At such a time a devotee makes friends with another
devotee, and his engagement in material activities ceases completely. At
that time, he attains the favor of the Lord and loses his faith in
material civilization, which begins with varnasrama-dharma. Sri Caitanya
Mahaprabhu speaks clearly of one's becoming liberated from the
varnasrama-dharma, the most exalted system of human civilization. At such
a time one feels himself to be perpetually the servant of Lord Krsna, a
position taken by Sri Caitanya Mahaprabhu Himself.
(Padyavali 63)
TEXT 47
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear King Barhisman, you should never out of ignorance take to the
Vedic rituals or to fruitive activity, which may be pleasing to hear
about or which may appear to be the goal of self-interest. You should
never take these to be the ultimate goal of life.
PURPORT
kamatmanah svarga-para
janma-karma-phala-pradam
kriya-visesa-bahulam
bhogaisvarya-gatim prati
"Men of small knowledge are very much attached to the flowery words of
the Vedas, which recommend various fruitive activities for elevation to
heavenly planets, resultant good birth, power, and so forth. Being
desirous of sense gratification and opulent life, they say that there is
nothing more than this."
Generally people are very much attracted to the fruitive activities
sanctioned in the Vedic rituals. One may be very much attracted to
becoming elevated to heavenly planets by performing great sacrifices,
like those of King Barhisman. Sri Narada Muni wanted to stop King
Barhisman from engaging in such fruitive activities. Therefore he is now
directly telling him, "Don't be interested in such temporary benefits."
In modern civilization people are very much interested in exploiting the
resources of material nature through the methods of science. Indeed, this
is considered advancement. This is not actually advancement, however, but
is simply pleasing to hear. Although we are advancing according to such
concocted methods, we are forgetting our real purpose. Bhaktivinoda
Thakura therefore says, jada-vidya yata mayara vaibhava tomara bhajane
badha: "Materialistic studies are the glare of maya only, for they are an
obstacle to spiritual progress."
The temporary comforts of life experienced either on this planet or on
other planets are all to be taken as illusory because they do not touch
the real purpose of life. The real purpose of life is to go back home,
back to Godhead. Ignorant of the real purpose of life, people take to
either gross materialistic activities or ritualistic activities. King
Barhisman is herein requested not to be attached to such activities. In
the Vedas it is stated that the performance of sacrifice is the actual
purpose of life. A section of the Indian population known as the Arya-
samajists lay too much stress on the sacrificial portion of the Vedas.
This verse indicates, however, that such sacrifices are to be taken as
illusory. Actually the aim of human life should be God realization, or
Krsna consciousness. The Vedic performances are, of course, very
glittering and pleasing to hear about, but they do not serve the real
purpose of life.
TEXT 48
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Those who are less intelligent accept the Vedic ritualistic ceremonies
as all in all. They do not know that the purpose of the Vedas is to
understand one's own home, where the Supreme Personality of Godhead
lives. Not being interested in their real home, they are illusioned and
search after other homes.
PURPORT
abrahma-bhuvanal lokah
punar avartino 'rjuna
mam upetya tu kaunteya
punar janma na vidyate
"From the highest planet in the material world down to the lowest, all
are places of misery wherein repeated birth and death take place. But one
who attains to My abode, O son of Kunti, never takes birth again."
If one goes to the highest planetary system within this universe he
still has to return after the effects of pious activities are finished.
Space vehicles may go very high in the sky, but as soon as their fuel is
finished, they have to return to this earthly planet. All these
activities are performed in illusion. The real attempt should now be to
return home, back to Godhead. The process is mentioned in Bhagavad-gita.
Yanti mad-yajino 'pi mam: those who engage in the devotional service of
the Supreme Personality of Godhead return home, back to Godhead. Human
life is very valuable, and one should not waste it in vain exploration of
other planets. One should be intelligent enough to return to Godhead. One
should be interested in information about the spiritual Vaikuntha
planets, and in particular the planet known as Goloka Vrndavana, and
should learn the art of going there by the simple method of devotional
service, beginning with hearing (sravanam kirtanam visnoh). This is also
confirmed in Srimad-Bhagavatam (12.3.51):
One can go to the supreme planet (param vrajet) simply by chanting the
Hare Krsna mantra. This is especially meant for the people of this age
(kaler dosa-nidhe). It is the special advantage of this age that simply
by chanting the Hare Krsna maha-mantra one can become purified of all
material contamination and return home, back to Godhead. There is no
doubt about this.
TEXT 49
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear King, the entire world is covered with the sharp points of
kusa grass, and on the strength of this you have become proud because you
have killed various types of animals in sacrifices. Because of your
foolishness, you do not know that devotional service is the only way one
can please the Supreme Personality of Godhead. You cannot understand this
fact. Your only activities should be those that can please the
Personality of Godhead. Our education should be such that we can become
elevated to Krsna consciousness.
PURPORT
In this verse the great sage Narada Muni directly insults the King
because he was engaged in performing sacrifices that entail the killing
of a great number of animals. The King was thinking that he was great for
having performed so many sacrifices, but the great sage Narada directly
chastises him, informing him that his animal-killing only leads to his
being puffed up with false prestige. Actually, anything that is done
which does not lead to Krsna consciousness is a sinful activity, and any
education that does not lead one to understand Krsna is false education.
If Krsna consciousness is missing, one is simply engaged in false
activities and false educational pursuits.
TEXT 50
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
tesam satata-yuktanam
bhajatam priti-purvakam
dadami buddhi-yogam tam
yena mam upayanti te
"To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give
the understanding by which they can come to Me."
Although the Supersoul is in everyone's heart (isvarah sarva-bhutanam
hrd-dese 'rjuna tisthati), He talks only to the pure devotees who
constantly engage in His service. In Caitanya-bhagavata (Antya 3.45) it
is said:
"One who has fixed his mind on the lotus feet of Krsna is to be
understood as having the best education and as having studied all the
Vedas." There are also other appropriate quotes in Caitanya-bhagavata:
TEXT 51
TEXT
SYNONYMS
sah--He; vai--certainly; priya-tamah--the most dear; ca--also; atma--
Supersoul; yatah--from whom; na--never; bhayam--fear; anu--little; api--
even; iti--thus; veda--(one who) knows; sah--he; vai--certainly; vidvan--
educated; yah--he who; vidvan--educated; sah--he; guruh--spiritual
master; harih--not different from the Lord.
TRANSLATION
One who is engaged in devotional service has not the least fear in
material existence. This is because the Supreme Personality of Godhead is
the Supersoul and friend of everyone. One who knows this secret is
actually educated, and one thus educated can become the spiritual master
of the world. One who is an actually bona fide spiritual master,
representative of Krsna, is not different from Krsna.
PURPORT
sat-karma-nipuno vipro
mantra-tantra-visaradah
avaisnavo gurur na syad
vaisnavah sva-paco guruh
TEXT 52
TEXT
narada uvaca
prasna evam hi sanchinno
bhavatah purusarsabha
atra me vadato guhyam
nisamaya suniscitam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 53
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear King, please search out that deer who is engaged in eating
grass in a very nice flower garden along with his wife. That deer is very
much attached to his business, and he is enjoying the sweet singing of
the bumblebees in his garden. Just try to understand his position. He is
unaware that before him is a tiger, which is accustomed to living at the
cost of another's flesh. Behind the deer is a hunter, who is threatening
to pierce him with sharp arrows. Thus the deer's death is imminent.
PURPORT
After many births we have attained this human form; therefore before
death comes, we should engage ourselves in the transcendental loving
service of the Lord. That is the fulfillment of human life.
TEXT 54
TEXT
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 55
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
anasaktasya visayan
yatharham upayunjatah
nirbandhah krsna-sambandhe
yuktam vairagyam ucyate
"When one is not attached to anything, but at the same time accepts
everything in relation to Krsna, one is rightly situated above
possessiveness." (Bhakti-rasamrta-sindhu 1.2.255)
One should not be attached to material opulence, but material opulence
may be accepted in the Krsna consciousness movement to facilitate the
propagation of the movement. In other words, material opulence may be
accepted as yukta-vairagya, that is, for renunciation.
TEXT 56
TEXT
rajovaca
srutam anviksitam brahman
bhagavan yad abhasata
naitaj jananty upadhyayah
kim na bruyur vidur yadi
SYNONYMS
TRANSLATION
The King replied: My dear brahmana, whatever you have said I have
heard with great attention and, considering all of it, have come to the
conclusion that the acaryas [teachers] who engaged me in fruitive
activity did not know this confidential knowledge. If they were aware of
it, why did they not explain it to me?
PURPORT
TEXT 57
TEXT
SYNONYMS
samsayah--doubt; atra--here; tu--but; me--my; vipra--O brahmana;
sanchinnah--cleared; tat-krtah--done by that; mahan--very great; rsayah--
the great sages; api--even; hi--certainly; muhyanti--are bewildered;
yatra--where; na--not; indriya--of the senses; vrttayah--activities.
TRANSLATION
PURPORT
sarva-dharman parityajya
mam ekam saranam vraja
aham tvam sarva-papebhyo
moksayisyami ma sucah
"Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me. I shall
deliver you from all sinful reaction. Do not fear." (Bg. 18.66)
TEXT 58
TEXT
SYNONYMS
karmani--fruitive activities; arabhate--begins to perform; yena--by
which; puman--a living entity; iha--in this life; vihaya--giving up; tam-
-that; amutra--in the next life; anyena--another; dehena--by a body;
justani--the results; sah--he; yat--that; asnute--enjoys.
TRANSLATION
The results of whatever a living entity does in this life are enjoyed
in the next life.
PURPORT
A person generally does not know how one body is linked with another
body. How is it possible that one suffers or enjoys the results of
activities in this body in yet another body in the next life. This is a
question the King wants Narada Muni to answer. How may one have a human
body in this life and not have a human body in the next? Even great
philosophers and scientists cannot account for the transferal of karma
from one body to another. As we experience, every individual soul has an
individual body, and one person's activities or one body's activities are
not enjoyed or suffered by another body or another person. The question
is how the activities of one body are suffered or enjoyed in the next.
TEXT 59
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The expert knowers of the Vedic conclusions say that one enjoys or
suffers the results of his past activities. But practically it is seen
that the body that performed the work in the last birth is already lost.
So how is it possible to enjoy or suffer the reactions of that work in a
different body?
PURPORT
TEXT 60
TEXT
narada uvaca
yenaivarabhate karma
tenaivamutra tat puman
bhunkte hy avyavadhanena
lingena manasa svayam
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Narada continued: The living entity acts in a gross
body in this life. This body is forced to act by the subtle body,
composed of mind, intelligence and ego. After the gross body is lost, the
subtle body is still there to enjoy or suffer. Thus there is no change.
PURPORT
The living entity has two kinds of body--the subtle body and the gross
body. Actually he enjoys through the subtle body, which is composed of
mind, intelligence and ego. The gross body is the instrumental outer
covering. When the gross body is lost, or when it dies, the root of the
gross body--the mind, intelligence and ego--continues and brings about
another gross body. Although the gross bodies apparently change, the real
root of the gross body--the subtle body of mind, intelligence and ego--is
always there. The subtle body's activities--be they pious or impious--
create another situation for the living entity to enjoy or suffer in the
next gross body. Thus the subtle body continues whereas the gross bodies
change one after another.
Since modern scientists and philosophers are too materialistic, and
since their knowledge is taken away by the illusory energy, they cannot
explain how the gross body is changing. The materialistic philosopher
Darwin has tried to study the changes of the gross body, but because he
had no knowledge of either the subtle body or the soul, he could not
clearly explain how the evolutionary process is going on. One may change
the gross body, but he works in the subtle body. People cannot understand
the activities of the subtle body, and consequently they are bewildered
as to how the actions of one gross body affect another gross body. The
activities of the subtle body are also guided by the Supersoul, as
explained in Bhagavad-gita (15.15):
TEXT 61
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The living entity, while dreaming, gives up the actual living body.
Through the activities of his mind and intelligence, he acts in another
body, either as a god or a dog. After giving up this gross body, the
living entity enters either an animal body or a demigod's body on this
planet or on another planet. He thus enjoys the results of the actions of
his past life.
PURPORT
TEXT 62
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The living entity labors under the bodily conception of "I am this, I
am that. My duty is this, and therefore I shall do it." These are all
mental impressions, and all these activities are temporary; nonetheless,
by the grace of the Supreme Personality of Godhead, the living entity
gets a chance to execute all his mental concoctions. Thus he gets another
body.
PURPORT
In the next birth, one acquires remembrance from the Supersoul and
begins to execute the plans begun in the previous life. This is also
explained in Bhagavad-gita in another verse:
isvarah sarva-bhutanam
hrd-dese 'rjuna tisthati
bhramayan sarva-bhutani
yantrarudhani mayaya
TEXT 63
TEXT
yathanumiyate cittam
ubhayair indriyehitaih
evam prag-dehajam karma
laksyate citta-vrttibhih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
There is an English proverb that says, "The face is the index of the
mind." If one is angry, his anger is immediately expressed in his face.
Similarly, other mental states are reflected by the actions of the gross
body. In other words, the activities of the gross body are reactions of
the mental condition. The mind's activities are thinking, feeling and
willing. The willing portion of the mind is manifest by the activities of
the body. The conclusion is that by the activities of the body and
senses, we can understand the condition of the mind. The condition of the
mind is affected by past activities in the past body. When the mind is
joined with a particular sense, it immediately becomes manifest in a
certain way. For instance, when there is anger in the mind, the tongue
vibrates so many maledictions. Similarly, when the mind's anger is
expressed through the hand, there is fighting. When it is expressed
through the leg, there is kicking. There are so many ways in which the
subtle activities of the mind are expressed through the various senses.
The mind of a person in Krsna consciousness also acts in a similar way.
The tongue chants Hare Krsna, the maha-mantra, the hands are raised in
ecstasy, and the legs dance in Krsna consciousness. These symptoms are
technically called asta-sattvika-vikara. Sattvika-vikara is
transformation of the mental condition in goodness or sometimes
transcendental ecstasy.
TEXT 64
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 65
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Therefore, my dear King, the living entity, who has a subtle mental
covering, develops all kinds of thoughts and images because of his
previous body. Take this from me as certain. There is no possibility of
concocting anything mentally without having perceived it in the previous
body.
PURPORT
(Prema-vivarta)
mam ca yo 'vyabhicarena
bhakti-yogena sevate
sa gunan samatityaitan
brahma-bhuyaya kalpate
TEXT 66
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
O King, all good fortune unto you! The mind is the cause of the living
entity's attaining a certain type of body in accordance with his
association with material nature. According to one's mental composition,
one can understand what the living entity was in his past life as well as
what kind of body he will have in the future. Thus the mind indicates the
past and future bodies.
PURPORT
The mind is the index of information about one's past and future
lives. If a man is a devotee of the Lord, he cultivated devotional
service in his previous life. Similarly, if one's mind is criminal, he
was criminal in his last life. In the same way, according to the mind, we
can understand what will happen in a future life. In Bhagavad-gita
(14.18) it is said:
"One who has unflinching devotion for the Personality of Godhead has
all the good qualities of the demigods. But one who is not a devotee of
the Lord has only material qualifications, that are of little value. This
is because he is hovering on the mental plane and is certain to be
attracted by the glaring material energy." (Bhag. 5.18.12)
Unless one becomes a devotee of the Lord, or becomes fully Krsna
conscious, he will certainly hover on the mental platform and be promoted
and degraded in different types of bodies. All qualities that are
considered good according to the material estimation actually have no
value because these so-called good qualities will not save a person from
the cycle of birth and death. The conclusion is that one should be
without mental desire. Anyabhilasita-sunyam jnana-karmady-anavrtam: one
should be fully free from material desires, philosophical speculation and
fruitive activity. The best course for a human being is to favorably
accept the transcendental devotional service of the Lord. That is the
highest perfection of human life.
TEXT 67
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Sometimes in a dream we see something never experienced or heard of in
this life, but all these incidents have been experienced at different
times, in different places and in different conditions.
PURPORT
TEXT 68
TEXT
sarve kramanurodhena
manasindriya-gocarah
ayanti bahuso yanti
sarve samanaso janah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 69
TEXT
sattvaika-nisthe manasi
bhagavat-parsva-vartini
tamas candramasivedam
uparajyavabhasate
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
It has been explained in the previous verse that all desires on the
mental platform become visible one after another. Sometimes, however, by
the supreme will of the Supreme Personality of Godhead, the whole
stockpile can be visible all at one time. In Brahma-samhita (5.54) it is
said, karmani nirdahati kintu ca bhakti-bhajam. When a person is fully
absorbed in Krsna consciousness, his stockpile of material desires is
minimized. Indeed, the desires no longer fructify in the form of gross
bodies. Instead, the stockpile of desires becomes visible on the mental
platform by the grace of the Supreme Personality of Godhead.
In this connection, the darkness occurring before the full moon, the
lunar eclipse, can be explained as being another planet, known as Rahu.
According to Vedic astronomy, the Rahu planet, which is not visible, is
accepted. Sometimes the Rahu planet is visible in the presence of full
moonlight. It then appears that this Rahu planet exists somewhere near
the orbit of the moon. The failure of modern moon excursionists may be
due to the Rahu planet. In other words, those who are supposed to be
going to the moon may actually be going to this invisible planet Rahu.
Actually, they are not going to the moon but to the planet Rahu, and
after reaching this planet, they come back. Apart from this discussion,
the point is that a living entity has immense and unlimited desires for
material enjoyment, and he has to transmigrate from one gross body to
another until these desires are exhausted.
No living entity is free from the cycle of birth and death unless he
takes to Krsna consciousness; therefore in this verse it is clearly
stated (sattvaika-nisthe) that when one is fully absorbed in Krsna
consciousness, in one stroke he is freed of past and future mental
desires. Then, by the grace of the Supreme Lord, everything becomes
simultaneously manifest within the mind. In this regard, Visvanatha
Cakravarti Thakura cites the example of mother Yasoda's seeing the whole
cosmic manifestation within the mouth of Lord Krsna. By the grace of Lord
Krsna, mother Yasoda saw all the universes and planets within the mouth
of Krsna. Similarly, by the grace of the Supreme Personality of Godhead,
Krsna, a Krsna conscious person can see all his dormant desires at one
time and finish all his future transmigrations. This facility is
especially given to the devotee to make his path clear for returning
home, back to Godhead.
Why we see things not experienced in this life is explained herein.
That which we see is the future expression of a gross body or is already
stocked in our mental stockpile. Because a Krsna conscious person does
not have to accept a future gross body, his recorded desires are
fulfilled in a dream. We therefore sometimes find things in a dream never
experienced in our present life.
TEXT 70
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The desires in the subtle body of mind, intelligence and ego cannot be
fulfilled without a gross body composed of the material elements earth,
water, air, fire and ether. When the gross material body is not manifest,
the living entity cannot factually act in the modes of material nature.
In this verse it is clearly explained that the subtle activities of the
mind and intelligence continue due to the sufferings and enjoyments of
the living entity's subtle body. The consciousness of material
identification (such as "I" and "mine") still continues because such
consciousness has been extant from time immemorial. However, when one
transfers to the spiritual world by virtue of understanding Krsna
consciousness, the actions and reactions of both gross and subtle bodies
no longer bother the spirit soul.
TEXT 71
TEXT
supti-murcchopatapesu
pranayana-vighatatah
nehate 'ham iti jnanam
mrtyu-prajvarayor api
SYNONYMS
TRANSLATION
When the living entity is in deep sleep, when he faints, when there is
some great shock on account of severe loss, at the time of death, or when
the body temperature is very high, the movement of the life air is
arrested. At that time the living entity loses knowledge of identifying
the body with the self.
PURPORT
Foolish people deny the existence of the soul, but it is a fact that
when we sleep we forget the identity of the material body and when we
awake we forget the identity of the subtle body. In other words, while
sleeping we forget the activities of the gross body, and when active in
the gross body we forget the activities of sleeping. Actually both
states--sleeping and waking--are creations of the illusory energy. The
living entity actually has no connection with either the activities of
sleep or the activities of the so-called wakened state. When a person is
in deep sleep or when he has fainted, he forgets his gross body.
Similarly, under chloroform or some other anesthetic, the living entity
forgets his gross body and does not feel pain or pleasure during a
surgical operation. Similarly, when a man is suddenly shocked by some
great loss, he forgets his identification with the gross body. At the
time of death, when the temperature of the body rises to 107 degrees, the
living entity falls into a coma and is unable to identify his gross body.
In such cases, the life air that moves within the body is choked up, and
the living entity forgets his identification with the gross body. Because
of our ignorance of the spiritual body, of which we have no experience,
we do not know of the activities of the spiritual body, and in ignorance
we jump from one false platform to another. We act sometimes in relation
to the gross body and sometimes in relation to the subtle body. If, by
Krsna's grace, we act in our spiritual body, we can transcend both the
gross and subtle bodies. In other words, we can gradually train ourselves
to act in terms of the spiritual body. As stated in the Narada-
pancaratra, hrsikena hrsikesa-sevanam bhaktir ucyate: devotional service
means engaging the spiritual body and spiritual senses in the service of
the Lord. When we are engaged in such activities, the actions and
reactions of the gross and subtle bodies cease.
TEXT 72
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When one is a youth, all the ten senses and the mind are completely
visible. However, in the mother's womb or in the boyhood state, the sense
organs and the mind remain covered, just as the full moon is covered by
the darkness of the dark-moon night.
PURPORT
When a living entity is within the womb, his gross body, the ten sense
organs and the mind are not fully developed. At such a time the objects
of the senses do not disturb him. In a dream a young man may experience
the presence of a young woman because at that time the senses are active.
Because of undeveloped senses, a child or boy will not see a young woman
in his dreams. The senses are active in youth even when one dreams, and
although there may be no young woman present, the senses may act and
there may be a seminal discharge (nocturnal emission). The activities of
the subtle and gross bodies depend on how developed conditions are. The
example of the moon is very appropriate. On a dark-moon night, the full
shining moon is still present, but it appears not to be present due to
conditions. Similarly, the senses of the living entity are there, but
they only become active when the gross body and the subtle body are
developed. Unless the senses of the gross body are developed, they will
not act on the subtle body. Similarly, because of the absence of desires
in the subtle body, there may be no development in the gross body.
TEXT 73
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
When the living entity dreams, the sense objects are not actually
present. However, because one has associated with the sense objects, they
become manifest. Similarly, the living entity with undeveloped senses
does not cease to exist materially, even though he may not be exactly in
contact with the sense objects.
PURPORT
TEXT 74
TEXT
SYNONYMS
evam--thus; panca-vidham--the five sense objects; lingam--the subtle
body; tri-vrt--influenced by the three modes; sodasa--sixteen; vistrtam--
expanded; esah--this; cetanaya--with the living entity; yuktah--combined;
jivah--the conditioned soul; iti--thus; abhidhiyate--is understood.
TRANSLATION
The five sense objects, the five sense organs, the five knowledge-
acquiring senses and the mind are the sixteen material expansions. These
combine with the living entity and are influenced by the three modes of
material nature. Thus the existence of the conditioned soul is
understood.
PURPORT
mamaivamso jiva-loke
jiva-bhutah sanatanah
manah-sasthanindriyani
prakrti-sthani karsati
TEXT 75
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
By virtue of the processes of the subtle body, the living entity
develops and gives up gross bodies. This is known as the transmigration
of the soul. Thus the soul becomes subjected to different types of so-
called enjoyment, lamentation, fear, happiness and unhappiness.
PURPORT
evam parampara-praptam
imam rajarsayo viduh
sa kaleneha mahata
yogo nastah parantapa
"This supreme science was thus received through the chain of disciplic
succession, and the saintly kings understood it in that way. But in
course of time the succession was broken, and therefore the science as it
is appears to be lost." Guided by so-called psychologists and
philosophers, people in the modern age do not know of the activities of
the subtle body and thus cannot understand what is meant by the
transmigration of the soul. In these matters we have to take the
authorized statements of Bhagavad-gita (2.13):
"As the embodied soul continually passes, in this body, from boyhood
to youth to old age, the soul similarly passes into another body at
death. The self-realized soul is not bewildered by such a change." Unless
all human society understands this important verse in Bhagavad-gita,
civilization will advance in ignorance, not in knowledge.
TEXTS 76-77
TEXT
yatha trna-jalukeyam
napayaty apayati ca
na tyajen mriyamano 'pi
prag-dehabhimatim janah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
prakrteh kriyamanani
gunaih karmani sarvasah
ahankara-vimudhatma
kartaham iti manyate
"The bewildered spirit soul, under the influence of the three modes of
material nature, thinks himself the doer of activities that are in
actuality carried out by nature." (Bg. 3.27)
Material nature is very strong, and the material modes force one to
accept another body. This force is visible when the living entity
transmigrates from a superior body to an inferior one. One who acts like
a dog or hog in the present body will certainly be forced to accept the
body of a dog or hog in the next life. A person may be enjoying the body
of a prime minister or a president, but when he understands that he will
be forced to accept the body of a dog or hog, he chooses not to leave the
present body. Therefore he lies in a coma many days before death. This
has been experienced by many politicians at the time of death. The
conclusion is that the next body is already determined by superior
control. The living entity immediately gives up the present body and
enters another. Sometimes in the present body the living entity feels
that many of his desires and imaginations are not fulfilled. Those who
are overly attracted to their life situation are forced to remain in a
ghostly body and are not allowed to accept another gross body. Even in
the body of a ghost, they create disturbances for neighbors and
relatives. The mind is the prime cause of such a situation. According to
one's mind, different types of bodies are generated, and one is forced to
accept them. As confirmed in Bhagavad-gita (8.6):
"Whatever state of being one remembers when he quits his body, that
state he will attain without fail." Within one's body and mind, one can
think as either a dog or a god, and the next life is offered to him
accordingly. This is explained in Bhagavad-gita (13.22):
purusah prakrti-stho hi
bhunkte prakrtijan gunan
karanam guna-sango 'sya
sad-asad-yoni-janmasu
"The living entity in material nature thus follows the ways of life,
enjoying the three modes of nature. This is due to his association with
that material nature. Thus he meets with good and evil among various
species." The living entity may transmigrate to either a superior or
inferior body according to his association with the modes of material
nature. If he associates with the mode of ignorance, he gets the body of
an animal or an inferior man, but if he associates with the mode of
goodness or passion, he gets a body accordingly. This is also confirmed
in Bhagavad-gita (14.18):
TEXT 78
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 79
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 80
TEXT
maitreya uvaca
bhagavata-mukhyo bhagavan
narado hamsayor gatim
pradarsya hy amum amantrya
siddha-lokam tato 'gamat
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: The supreme devotee, the great
saint Narada, thus explained to King Pracinabarhi the constitutional
position of the Supreme Personality of Godhead and the living entity.
After giving an invitation to the King, Narada Muni left to return to
Siddhaloka.
PURPORT
Siddhaloka and Brahmaloka are both within the same planetary system.
Brahmaloka is understood to be the highest planet within this universe.
Siddhaloka is considered to be one of the satellites of Brahmaloka. The
inhabitants of Siddhaloka have all the powers of yogic mysticism. From
this verse it appears that the great sage Narada is an inhabitant of
Siddhaloka, although he travels to all the planetary systems. All the
residents of Siddhaloka are spacemen, and they can travel in space
without mechanical help. The residents of Siddhaloka can go from one
planet to another individually by virtue of their yogic perfection. After
giving instructions to the great King Pracinabarhi, Narada Muni departed
and also invited him to Siddhaloka.
TEXT 81
TEXT
pracinabarhi rajarsih
praja-sargabhiraksane
adisya putran agamat
tapase kapilasramam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The word praja-sarga is very important in this verse. When the saintly
King Pracinabarhi was induced by the great sage Narada to leave home and
take to the devotional service of the Lord, his sons had not yet returned
from their austerities in the water. However, he did not wait for their
return but simply left messages to the effect that his sons were to
protect the mass of citizens. According to Viraraghava Acarya, such
protection means organizing the citizens into the specific divisions of
the four varnas and four asramas. It was the responsibility of the royal
order to see that the citizens were following the regulative principles
of the four varnas (namely brahmana, ksatriya, vaisya and sudra) and the
asramas (namely brahmacarya, grhastha, vanaprastha and sannyasa). It is
very difficult to rule citizens in a kingdom without organizing this
varnasrama-dharma. To rule the mass of citizens in a state and keep them
in a complete progressive order is not possible simply by passing laws
every year in a legislative assembly. The varnasrama-dharma is essential
in a good government. One class of men (the brahmanas) must be
intelligent and brahminically qualified, another class must be trained in
administrative work (ksatriya), another in mercantile business (vaisya)
and another simply in labor (sudra). These four classes of men are
already there according to nature, but it is the government's duty to see
that all four of these classes follow the principles of their varnas
methodically. This is called abhiraksana, or protection.
It is significant that when Maharaja Pracinabarhi was convinced of the
goal of life through the instructions of Narada, he did not wait even a
moment to see his sons return, but left immediately. There were many
things to be done upon the return of his sons, but he simply left them a
message. He knew what his prime duty was. He simply left instructions for
his sons and went off for the purpose of spiritual advancement. This is
the system of Vedic civilization.
Sridhara Svami informs us that Kapilasrama is located at the
confluence of the Ganges and the Bay of Bengal, a place known now as
Ganga-sagara. This place is still famous as a place of pilgrimage, and
many millions of people gather there every year on the day of Makara-
sankranti and take bath. It is called Kapilasrama because of Lord
Kapila's living there to perform His austerities and penances. Lord
Kapila propounded the Sankhya system of philosophy.
TEXT 82
TEXT
tatraikagra-mana dhiro
govinda-caranambujam
vimukta-sango 'nubhajan
bhaktya tat-samyatam agat
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 83
TEXT
etad adhyatma-paroksyam
gitam devarsinanagha
yah sravayed yah srnuyat
sa lingena vimucyate
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 84
TEXT
SYNONYMS
etat--this narration; mukunda-yasasa--with the fame of Lord Krsna;
bhuvanam--this material world; punanam--sanctifying; deva-rsi--of the
great sages; varya--of the chief; mukha--from the mouth; nihsrtam--
uttered; atma-saucam--purifying the heart; yah--anyone who; kirtyamanam--
being chanted; adhigacchati--goes back; paramesthyam--to the spiritual
world; na--never; asmin--in this; bhave--material world; bhramati--
wanders; mukta--being liberated; samasta--from all; bandhah--bondage.
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 85
TEXT
adhyatma-paroksyam idam
mayadhigatam adbhutam
evam striyasramah pumsas
chinno 'mutra ca samsayah
SYNONYMS
TRANSLATION
The allegory of King Puranjana, described herein according to
authority, was heard by me from my spiritual master, and it is full of
spiritual knowledge. If one can understand the purpose of this allegory,
he will certainly be relieved from the bodily conception and will clearly
understand life after death. Although one may not understand what
transmigration of the soul actually is, one can fully understand it by
studying this narration.
PURPORT
The word striya, meaning "along with the wife," is significant. The
male and female living together constitute the sum and substance of
material existence. The attraction between male and female in this
material world is very strong. In all species of life the attraction
between male and female is the basic principle of existence. The same
principle of intermingling is also in human society, but is in a
regulative form. Material existence means living together as male and
female and being attracted by one another. However, when one fully
understands spiritual life, his attraction for the opposite sex is
completely vanquished. By such attraction, one becomes overly attached to
this material world. It is a hard knot within the heart.
(Bhag. 5.5.8)
TEXTS 1a-2a
TEXT
labdhvehante manusyatvam
hitva dehady-asad-graham
atma-srtya vihayedam
jivatma sa visisyate
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
It is said that man is a rational animal, but from this verse we can
also understand that rationality exists even in animal life. Unless there
is rationality, how can an animal maintain its body by working so hard?
That the animals are not rational is untrue; their rationality, however,
is not very advanced. In any case, we cannot deny them rationality. The
point is that one should use one's reason to understand the Supreme
Personality of Godhead, for that is the perfection of human life.
TEXT 1b
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
In this verse the words daya jivesu, meaning "mercy to other living
entities," indicate that a living entity must be merciful to other living
entities if he wishes to make progress in self-realization. This means he
must preach this knowledge after perfecting himself and understanding his
own position as an eternal servant of Krsna. Preaching this is showing
real mercy to living entities. Other types of humanitarian work may be
temporarily beneficial for the body, but because a living entity is
spirit soul, ultimately one can show him real mercy only by revealing
knowledge of his spiritual existence. As Caitanya Mahaprabhu says, jivera
'svarupa' haya--krsnera 'nitya-dasa': "Every living entity is
constitutionally a servant of Krsna." One should know this fact perfectly
and should preach it to the mass of people. If one realizes that he is an
eternal servant of Krsna but does not preach it, his realization is
imperfect. Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura therefore sings, dusta
mana, tumi kisera vaisnava? pratisthara tare, nirjanera ghare, tava hari-
nama kevala kaitava: "My dear mind, what kind of Vaisnava are you? Simply
for false prestige and a material reputation you are chanting the Hare
Krsna mantra in a solitary place." In this way people who do not preach
are criticized. There are many Vaisnavas in Vrndavana who do not like
preaching; they chiefly try to imitate Haridasa Thakura. The actual
result of their so-called chanting in a secluded place, however, is that
they sleep and think of women and money. Similarly, one who simply
engages in temple worship but does not see to the interests of the mass
of people or cannot recognize devotees is called a kanistha-adhikari:
(Bhag. 11.2.47)
TEXT 2b
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Factually all of material existence is only a dream. Thus there is no
question of past, present or future. Persons who are addicted to karma-
kanda-vicara, which means "working for future happiness through fruitive
activities," are also dreaming. Similarly, past happiness and present
happiness are merely dreams. The actual reality is Krsna and service to
Krsna, which can save us from the clutches of maya, for the Lord says in
Bhagavad-gita (7.14), mam eva ye prapadyante mayam etam taranti te:
"Those who surrender unto Me can easily cross beyond My illusory energy."
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Twenty-ninth
Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled "Talks Between Narada and
King Pracinabarhi."
Chapter Thirty
The Activities of the Pracetas
TEXT 1
TEXT
vidura uvaca
ye tvayabhihita brahman
sutah pracinabarhisah
te rudra-gitena harim
siddhim apuh pratosya kam
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
"After attaining Me, the great souls, who are yogis in devotion, never
return to this temporary world, which is full of miseries, because they
have attained the highest perfection." And what is that highest
perfection? That is also explained in that verse. The highest perfection
is to return home, back to Godhead, so that one will not have to return
to this material world and transmigrate from one body to another in the
dream of material existence. By the grace of Lord Siva, the Pracetas
actually attained perfection and returned home, back to Godhead, after
enjoying material facilities to the highest extent. Maitreya will now
narrate that to Vidura.
TEXT 2
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Barhaspatya, what did the sons of King Barhisat, known as the
Pracetas, obtain after meeting Lord Siva, who is very dear to the Supreme
Personality of Godhead, the bestower of liberation? Certainly they were
transferred to the spiritual world, but apart from that, what did they
obtain within this material world, either in this life or in other lives?
PURPORT
TEXT 3
TEXT
maitreya uvaca
pracetaso 'ntar udadhau
pitur adesa-karinah
japa-yajnena tapasa
puranjanam atosayan
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya said: The sons of King Pracinabarhi, known as
the Pracetas, underwent severe austerities within the seawater to carry
out the order of their father. By chanting and repeating the mantras
given by Lord Siva, they were able to satisfy Lord Visnu, the Supreme
Personality of Godhead.
PURPORT
cintamani-prakara-sadmasu kalpa-vrksa-
laksavrtesu surabhir abhipalayantam
laksmi-sahasra-sata-sambhrama-sevyamanam
govindam adi-purusam tam aham bhajami
"I worship Govinda, the primeval Lord, the first progenitor, who is
tending the cows, yielding all desires, in abodes built with spiritual
gems and surrounded by millions of purpose trees. He is always served
with great reverence and affection by hundreds of thousands of laksmis,
or gopis." Because this prayer was offered by Lord Brahma, we follow him
by reciting this prayer. That is the easiest way to satisfy the Supreme
Personality of Godhead. The pure devotee never attempts to reach the
Supreme Lord directly. The most important way to worship the Lord is to
go through the disciplic succession of devotees. The prayers offered by
Lord Siva to the Supreme Personality of Godhead were thus repeated by the
Pracetas, who were thus very successful in pleasing the Supreme Lord.
Here the Supreme Personality of Godhead is described as puranjana.
According to Madhvacarya, the living entity is called puranjana because
he has become an inhabitant of this material world, and under the
influence of the three modes of material nature, he is forced to live
within it. The Supreme Personality of Godhead creates this material world
(pura), and He also enters within it. Andantara-stha-paramanu-cayantara-
stham. The Lord enters within the heart of the living entity and within
the atom; therefore both the living entity and the Lord are called
puranjana. One puranjana, the living entity, is subordinate to the
supreme puranjana; therefore the duty of the subordinate puranjana is to
satisfy the supreme puranjana. That is devotional service. Lord Rudra, or
Lord Siva, is the original acarya of the Vaisnava sampradaya called the
Rudra-sampradaya. Rudra-gitena indicates that under the disciplic
succession of Lord Rudra, the Pracetas achieved spiritual success.
TEXT 4
TEXT
dasa-varsa-sahasrante
purusas tu sanatanah
tesam avirabhut krcchram
santena samayan ruca
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 5
TEXT
suparna-skandham arudho
meru-srngam ivambudah
pita-vasa mani-grivah
kurvan vitimira disah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The Lord is just like the effulgent sun. Consequently, whenever the
Supreme Personality of Godhead is present, there cannot be darkness or
ignorance. Actually this dark universe is illuminated by the sun, but the
sun and moon simply reflect the bodily effulgence of the Supreme Lord. In
Bhagavad-gita (7.8) the Lord says, prabhasmi sasi-suryayoh: "I am the
illuminating energy of both the sun and the moon." The conclusion is that
the origin of all life is the bodily effulgence of the Supreme
Personality of Godhead. This is also confirmed in Brahma-samhita: yasya
prabha prabhavato jagad-anda-koti. Being illuminated by the bodily
effulgence of the Supreme Personality of Godhead, everything is freed
from all darkness.
TEXT 6
TEXT
kasisnuna kanaka-varna-vibhusanena
bhrajat-kapola-vadano vilasat-kiritah
astayudhair anucarair munibhih surendrair
asevito garuda-kinnara-gita-kirtih
SYNONYMS
TRANSLATION
The Lord's face was very beautiful, and His head was decorated with a
shining helmet and golden ornaments. The helmet was dazzling and was very
beautifully situated on His head. The Lord had eight arms, which each
held a particular weapon. The Lord was surrounded by demigods, great
sages and other associates. These were all engaged in His service.
Garuda, the carrier of the Lord, glorified the Lord with Vedic hymns by
flapping his wings. Garuda appeared to be an inhabitant of the planet
known as Kinnaraloka.
PURPORT
Generally the Visnu form is manifested with four hands holding four
objects (a conchshell, disc, club and lotus flower). However, here Lord
Visnu is described as possessing eight arms with eight kinds of weapons.
According to Viraraghava Acarya, the conchshell and lotus flower are also
accepted as weapons. Since the Lord is the supreme controller, whatever
is in His hand can be considered a weapon. Four hands hold four kinds of
weapons, and the extra four hands hold an arrow, bow, trident and snake.
Sri Viraraghava Acarya describes the eight weapons as sankha, cakra,
gada, padma, sarnga, sara, etc.
A king is always accompanied by his ministers, secretaries and
commanders, and Lord Visnu is also accompanied by His followers--the
demigods, great sages, saintly persons and so on. He is never alone.
Consequently there is no question of the Lord's being impersonal. He is
always Himself, the Supreme Personality of Godhead, and His associates
are also persons. From the description given in this verse, Garuda
appears to belong to the Kinnara planet. The inhabitants of the Kinnara
planet have the same features as Garuda. Their bodily features are like
those of a human being, but they have wings. The word gita-kirtih
indicates that the inhabitants of Kinnaraloka are very expert in singing
the glories of the Lord. In Brahma-samhita it is said: jagad-anda-koti-
kotisv asesa-vasudhadi-vibhuti-bhinnam. In each and every universe there
are different types of planets, and each planet has distinctive features.
On the strength of this verse, we can understand that in Kinnaraloka the
inhabitants can fly with their wings. There is also a planet, known as
Siddhaloka, where the inhabitants can fly even without wings. Thus each
and every planet has some distinctive facility. That is the beauty of the
varied creation of the Supreme Personality of Godhead.
TEXT 7
TEXT
pinayatasta-bhuja-mandala-madhya-laksmya
spardhac-chriya parivrto vana-malayadyah
barhismatah purusa aha sutan prapannan
parjanya-nada-rutaya saghrnavalokah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
"You are the Supreme Brahman, the ultimate, the supreme abode and
purifier, the Absolute Truth and the eternal divine person. You are the
primal God, transcendental and original, and You are the unborn and all-
pervading beauty." (Bg. 10.12)
The Brahma-samhita also says, anadir adir govindah sarva-karana-
karanam: "The Supreme Lord is not caused by anything [anadi], but He is
the cause of all causes." The Vedanta-sutra says, janmady asya yatah:
"The Absolute Truth is that from which everything emanates." The Absolute
Truth is described as adi-purusa. The Absolute Truth is therefore a
person and is not impersonal.
TEXT 8
TEXT
sri-bhagavan uvaca
varam vrnidhvam bhadram vo
yuyam me nrpa-nandanah
sauhardenaprthag-dharmas
tusto 'ham sauhrdena vah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 9
TEXT
yo 'nusmarati sandhyayam
yusman anudinam narah
tasya bhratrsv atma-samyam
tatha bhutesu sauhrdam
SYNONYMS
TRANSLATION
The Lord continued: Those who remember you every evening of every day
will become friendly with their brothers and with all other living
entities.
TEXT 10
TEXT
ye tu mam rudra-gitena
sayam pratah samahitah
stuvanty aham kama-varan
dasye prajnam ca sobhanam
SYNONYMS
TRANSLATION
Those who will offer Me the prayers composed by Lord Siva, both in the
morning and in the evening, will be given benedictions by Me. In this way
they can both fulfill their desires and attain good intelligence.
PURPORT
tesam satata-yuktanam
bhajatam priti-purvakam
dadami buddhi-yogam tam
yena mam upayanti te
"To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give
the understanding by which they can come to Me."
One who offers prayers to the Lord to fulfill his different desires
must know that the highest perfectional fulfillment of desire is to go
back home, back to Godhead. In this verse it is indicated that those who
remember the activities of the Pracetas, the sons of King
Pracinabarhisat, will be delivered and blessed. So what to speak of the
sons of King Pracinabarhisat, who are directly connected with the Supreme
Personality of Godhead? This is the way of the parampara system. If we
follow the acaryas, we attain the same benefit as our predecessors. If
one follows the decisions of Arjuna, he should be considered to be
directly hearing Bhagavad-gita from the Supreme Personality of Godhead.
There is no difference between hearing Bhagavad-gita directly from the
Supreme Lord and following a personality like Arjuna, who formerly heard
Bhagavad-gita directly from the Lord. Sometimes foolish people argue that
since Krsna is not present at the moment, one cannot take direct
instructions from Him. Such foolish people do not know that there is no
difference between directly hearing Bhagavad-gita and reading it, as long
as one accepts Bhagavad-gita as it is, spoken by the Lord. However, if
one wants to understand Bhagavad-gita by his imperfect interpretations,
one cannot possibly understand the mysteries of Bhagavad-gita, even
though one may be a great scholar according to mundane estimation.
TEXT 11
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Because you have with pleasure accepted within your hearts the orders
of your father and have executed those orders very faithfully, your
attractive qualities will be celebrated all over the world.
PURPORT
TEXT 12
TEXT
TRANSLATION
You will have a nice son, who will be in no way inferior to Lord
Brahma. Consequently, he will be very famous all over the universe, and
the sons and grandsons generated by him will fill the three worlds.
PURPORT
As explained in the next verse, the Pracetas will marry the daughter
of the great sage Kandu. It is suggested that the son's name will be
Visruta and that he will glorify both his father and mother because of
his good character. In fact, he would be greater than Lord Brahma. The
great politician Canakya said that if there is a good tree within a
garden or forest, its flowers will fill the forest with their fragrance.
Similarly, a good son within a family makes the whole family famous all
over the world. Krsna took birth in the family of the Yadus, and
consequently the Yadu dynasty is famous all over the world.
TEXT 13
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 14
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Thereafter the child, who was left to the care of the trees, began to
cry in hunger. At that time the king of the forest, namely the king of
the moon planet, out of compassion placed his finger, which poured forth
nectar, within the child's mouth. Thus the child was raised by the mercy
of the king of the moon.
PURPORT
Although the Apsara left her child to the care of the trees, the trees
could not take care of the child properly; therefore the trees handed the
child over to the king of the moon. Thus Candra, king of the moon, put
his finger within the mouth of the child to satisfy her hunger.
TEXT 15
TEXT
praja-visarga adistah
pitra mam anuvartata
tatra kanyam vararoham
tam udvahata ma ciram
SYNONYMS
TRANSLATION
Since all of you are very much obedient to My orders, I ask you to
immediately marry that girl, who is so well qualified with beauty and
good qualities. According to the order of your father, create progeny
through her.
PURPORT
The Pracetas not only were great devotees of the Supreme Personality
of Godhead but were very obedient to the orders of their father.
Therefore the Lord asked them to marry the daughter of Pramloca.
TEXT 16
TEXT
aprthag-dharma-silanam
sarvesam vah sumadhyama
aprthag-dharma-sileyam
bhuyat patny arpitasaya
SYNONYMS
TRANSLATION
You brothers are all of the same nature, being devotees and obedient
sons of your father. Similarly, that girl is also of the same type and is
dedicated to all of you. Thus both the girl and you, the sons of
Pracinabarhisat, are on the same platform, being united on a common
principle.
PURPORT
TEXT 17
TEXT
divya-varsa-sahasranam
sahasram ahataujasah
bhauman bhoksyatha bhogan vai
divyams canugrahan mama
SYNONYMS
TRANSLATION
The Lord then blessed all the Pracetas, saying: My dear princes, by My
mercy, you can enjoy all the facilities of this world as well as the
heavenly world. Indeed, you can enjoy all of them without hindrance and
with full strength for one million celestial years.
PURPORT
The duration of life prescribed for the Pracetas by the Supreme
Personality of Godhead is calculated by the time measurements of higher
planetary systems. Our six earth months are said to equal twelve hours in
the higher planetary systems. Thirty days equal one month, and twelve
months equal one year. In this way, for one million years according to
the calculations of the higher planetary system the Pracetas were allowed
to enjoy all kinds of material facilities. Although this life-span was so
long, the Pracetas were given full bodily strength by the grace of the
Lord. In the material world, if one wants to live for many years, he must
endure the difficulties of old age, invalidity and many other miserable
conditions. The Pracetas, however, were given full bodily strength to
enjoy material facilities. This special facility was given to the
Pracetas so that they could continue rendering full devotional service.
This will be explained in the following verse.
TEXT 18
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
By the grace of the Lord, the Pracetas were given special facilities.
Although they could live millions of years to enjoy material facilities,
they still would not be deviated from the transcendental loving service
of the Lord. Being thus fully engaged, the Pracetas would be completely
freed from all material attachment. Material attachment is very strong.
During one lifetime, a materialist engages in acquiring land, money,
friends, society, friendship, love and so on. He also wants to enjoy the
heavenly planets after the annihilation of the body. If one is engaged in
devotional service, however, he becomes unattached to all kinds of
material enjoyment and suffering. In the material world, those who are
elevated to the higher planetary systems are supposed to enjoy all
material facilities, whereas those degraded to lower planetary systems
are supposed to live in a hellish condition. A devotee, however, is
transcendental to both heavenly and hellish conditions. According to
Bhagavad-gita (14.26), a devotee's position is described in this way:
mam ca yo 'vyabhicarena
bhakti-yogena sevate
sa gunan samatityaitan
brahma-bhuyaya kalpate
"One who engages in full devotional service, who does not fall down in
any circumstance, at once transcends the modes of material nature and
thus comes to the level of Brahman."
A devotee is always situated on the Brahman platform. He has nothing
to do with material happiness or distress. When one is strongly fixed in
devotional service and free from all material attachment, uncontaminated
by the material modes of nature, he becomes fit to return home, back to
Godhead. Although by special blessing the Pracetas would enjoy material
facilities for millions of years, they would not be attached to them.
Thus at the end of their material enjoyment they would be promoted to the
spiritual world and return to Godhead.
The word pakva-gunasayah has special significance, for it means that
by devotional service one is able to give up the influence of the three
modes of material nature. As long as one is influenced by the modes of
material nature, he cannot return to Godhead. It is clearly explained
that all planets in the material world--beginning from Brahmaloka down to
the hellish planets--are unfit places for a devotee. padam padam yad
vipadam na tesam. A place where there is danger at every step is
certainly not a comfortable place. The Lord therefore says in Bhagavad-
gita (8.16):
abrahma-bhuvanal lokah
punar avartino 'rjuna
mam upetya tu kaunteya
punar janma na vidyate
"From the highest planet in the material world down to the lowest, all
are places of misery wherein repeated birth and death take place. But one
who attains to My abode, O son of Kunti, never takes birth again."
Thus there is no profit, even if one is promoted to the highest planet
in the material universe, Brahmaloka. However, if one is somehow or other
promoted to the abode of the Lord, he never returns to the material
world.
TEXT 19
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Those who are engaged in auspicious activities in devotional service
certainly understand that the ultimate enjoyer or beneficiary of all
activities is the Supreme Personality of Godhead. Thus when one acts, he
offers the results to the Supreme Personality of Godhead and passes life
always engaged in the topics of the Lord. Even though such a person may
be participating in family life, he is not affected by the results of his
actions.
PURPORT
One who tries to enjoy the results of his activities becomes bound by
the results. One who offers the results or profits to the Supreme
Personality of Godhead, however, does not become entangled in the
results. This is the secret of success. Generally people take sannyasa to
become free from the reactions of fruitive activity. One who does not
receive the results of his actions but offers them instead to the Supreme
Personality of Godhead certainly remains in a liberated condition. In
Bhakti-rasamrta-sindhu, Sri Rupa Gosvami confirms this:
If one engages himself in the service of the Lord through his life,
wealth, words, intelligence and everything he possesses, he will always
be liberated in any condition. Such a person is called a jivan-mukta, one
who is liberated during this lifetime. Devoid of Krsna consciousness,
those who engage in material activities simply become more entangled in
material bondage. They have to suffer and enjoy the actions and reactions
of all activity. This Krsna consciousness movement is therefore the
greatest boon to humanity because it keeps one always engaged in Krsna's
service. The devotees think of Krsna, act for Krsna, eat for Krsna, sleep
for Krsna and work for Krsna. Thus everything is engaged in the service
of Krsna. A total life in Krsna consciousness saves one from material
contamination. As stated by Bhaktisiddhanta Sarasvati Gosvami Maharaja:
TEXT 20
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
tesam satata-yuktanam
bhajatam priti-purvakam
dadami buddhi-yogam tam
yena mam upayanti te
"To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give
the understanding by which they can come to Me." (Bg. 10.10)
As stated (kusala-karmanam), those engaged in auspicious activities in
devotional service are guided by the Supersoul, described in this verse
as jna, one who knows everything, past, present and future. The Supersoul
gives instructions to the sincere, unalloyed devotee on how he can
progress more and more in approaching the Supreme Personality of Godhead.
Srila Jiva Gosvami in this connection says that the Supersoul, the
plenary expansion of the Personality of Godhead, exists in everyone's
heart, but in the heart of the devotee He reveals Himself as ever-
increasingly new. Being inspired by Him, the devotee experiences
increased transcendental bliss in the execution of his devotional
service.
TEXT 21
TEXT
maitreya uvaca
evam bruvanam purusartha-bhajanam
janardanam pranjalayah pracetasah
tad-darsana-dhvasta-tamo-rajo-mala
giragrnan gadgadaya suhrttamam
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya said: After the Personality of Godhead spoke
thus, the Pracetas began to offer Him prayers. The Lord is the bestower
of all success in life and is the supreme benefactor. He is also the
supreme friend who takes away all miserable conditions experienced by a
devotee. In a faltering voice, due to ecstasy, the Pracetas began to
offer prayers. They were purified by the presence of the Lord, who was
before them face to face.
PURPORT
TEXT
pracetasa ucuh
namo namah klesa-vinasanaya
nirupitodara-gunahvayaya
mano-vaco-vega-puro-javaya
sarvaksa-margair agatadhvane namah
SYNONYMS
TRANSLATION
The Pracetas spoke as follows: Dear Lord, You relieve all kinds of
material distress. Your magnanimous transcendental qualities and holy
name are all-auspicious. This conclusion is already settled. You can go
faster than the speed of mind and words. You cannot be perceived by
material senses. We therefore offer You respectful obeisances again and
again.
PURPORT
TEXT 23
TEXT
suddhaya santaya namah sva-nisthaya
manasy apartham vilasad-dvayaya
namo jagat-sthana-layodayesu
grhita-maya-guna-vigrahaya
SYNONYMS
TRANSLATION
Dear Lord, we beg to offer our obeisances unto You. When the mind is
fixed upon You, the world of duality, although a place for material
enjoyment, appears meaningless. Your transcendental form is full of
transcendental bliss. We therefore offer our respects unto You. Your
appearances as Lord Brahma, Lord Visnu and Lord Siva are meant for the
purpose of creating, maintaining and annihilating this cosmic
manifestation.
PURPORT
TEXT 24
TEXT
namo visuddha-sattvaya
haraye hari-medhase
vasudevaya krsnaya
prabhave sarva-satvatam
SYNONYMS
TRANSLATION
Dear Lord, we offer our respectful obeisances unto You because Your
existence is completely independent of all material influences. Your
Lordship always takes away the devotee's miserable conditions, for Your
brain plans how to do so. You live everywhere as Paramatma; therefore You
are known as Vasudeva. You also accept Vasudeva as Your father, and You
are celebrated by the name Krsna. You are so kind that You always
increase the influence of all kinds of devotees.
PURPORT
One who considers Lord Visnu to be in the same category with devas
like Lord Brahma or Lord Siva or who thinks Lord Brahma and Siva to be
equal to Lord Visnu is to be considered as pasandi (a faithless
nonbeliever). Therefore in this verse Lord Visnu is distinguished in the
words namo visuddha-sattvaya. Although a living entity like us, Lord
Brahma is exalted due to his pious activities; therefore he is given the
high post of Brahma. Lord Siva is not actually like a living entity, but
he is not the Supreme Personality of Godhead. His position is somewhere
between Visnu, the Supreme Personality of Godhead, and Brahma, the living
entity. Lord Siva is therefore explained in Brahma-samhita (5.45) in this
way:
paritranaya sadhunam
vinasaya ca duskrtam
dharma-samsthapanarthaya
sambhavami yuge yuge
(Bhag. 1.3.28)
TEXT 25
TEXT
namah kamala-nabhaya
namah kamala-maline
namah kamala-padaya
namas te kamaleksana
SYNONYMS
namah--we offer our respectful obeisances; kamala-nabhaya--unto the
Supreme personality of Godhead, from whose abdomen the original lotus
flower originated; namah--obeisances; kamala-maline--who is always
decorated with a garland of lotus flowers; namah--obeisances; kamala-
padaya--whose feet are as beautiful and fragrant as the lotus flower;
namah te--obeisances unto You; kamala-iksana--whose eyes are exactly like
the petals of the lotus flower.
TRANSLATION
Dear Lord, we offer our respectful obeisances unto You because from
Your abdomen sprouts the lotus flower, the origin of all living entities.
You are always decorated with a lotus garland, and Your feet resemble the
lotus flower with all its fragrance. Your eyes are also like the petals
of a lotus flower. Therefore we always offer our respectful obeisances
unto You.
PURPORT
The word kamala-nabhaya indicates that Lord Visnu is the origin of the
material creation. From the abdomen of Garbhodakasayi Visnu, a lotus
flower sprouts. Lord Brahma, the first creature of the universe, is born
from this lotus flower, and subsequently, Lord Brahma creates the whole
universe. The origin of all creation is therefore Lord Visnu, and the
origin of all the visnu-tattvas is Lord Krsna. Consequently, Krsna is the
origin of everything. This is also confirmed in Bhagavad-gita (10.8):
TEXT 26
TEXT
namah kamala-kinjalka-
pisangamala-vasase
sarva-bhuta-nivasaya
namo 'yunksmahi saksine
SYNONYMS
TRANSLATION
Dear Lord, the garment You have put on is yellowish in color, like the
saffron of a lotus flower, but it is not made of anything material. Since
You live in everyone's heart, You are the direct witness of all the
activities of all living entities. We offer our respectful obeisances
unto You again and again.
PURPORT
In this verse the dress of the Supreme Personality of Godhead and His
all-pervasive nature are described. The Lord puts on a dress that is
yellow, but such a garment is never to be considered material. The
garments of the Lord are also the Lord. They are nondifferent from the
Lord because they are spiritual in nature.
The word sarva-bhuta-nivasaya further clarifies how Lord Visnu lives
in everyone's heart and acts as the direct witness of all the activities
of the conditioned soul. Within this material world the conditioned soul
has desires and acts in accordance with these desires. All these acts are
observed by the Supreme Personality of Godhead. This is also confirmed in
Bhagavad-gita (15.15):
TEXT 27
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
When the Lord appears in His original form, He acts to deliver the
pious and annihilate the miscreants (Bg. 4.8). Although He annihilates
the demons, He nonetheless benefits them. It is said that all the living
entities who died on the Battlefield of Kuruksetra attained their
original constitutional position (svarupa) because they had the chance to
see Krsna face to face riding in the chariot of Arjuna. On the
Battlefield of Kuruksetra, superficially two things were going on--the
demons were being killed, and the devotee, Arjuna, was being protected.
However, the results were the same for everyone. Thus it is said that the
appearance of the Lord diminishes all kinds of miserable conditions
caused by material existence.
It is clearly stated in this verse that this form (asesa-klesa-
sanksayam) is meant to diminish all the miserable conditions experienced
in life not only by the devotees but by all others. Aviskrtam nah
klistanam. The Pracetas identified themselves as common men. Kim anyad
anukampitam. The devotees are always favorably accepted by the Lord. The
Lord shows all mercy not only to conditioned souls but also to the
devotees, who are already liberated due to their devotional service.
The form of the Lord as worshiped in the temples is called arca-
vigraha or arcavatara, the worshipable form, the Deity incarnation. This
facility is offered to neophyte devotees so that they can see the real
form of the Lord face to face and offer their respectful obeisances and
sacrifices in the form of arca. Through such facilities the neophytes
gradually invoke their original Krsna consciousness. Deity worship in the
form of temple worship is the most valuable benediction given by the Lord
to beginners. All neophytes must therefore engage in the worship of the
Lord by keeping the arca-vigraha (arcavatara) at home or in the temple.
TEXT 28
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Dear Lord, You are the killer of all inauspicious things. You are
compassionate upon Your poor devotees through the expansion of Your arca-
vigraha. You should certainly think of us as Your eternal servants.
PURPORT
The form of the Lord known as arca-vigraha is an expansion of His
unlimited potencies. When the Lord is gradually satisfied with the
service of a devotee, in due course of time He accepts the devotee as one
of His many unalloyed servants. By nature, the Lord is very
compassionate; therefore the service of neophyte devotees is accepted by
the Lord. As confirmed in Bhagavad-gita (9.26):
"If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, fruit or
water, I will accept it." The devotee offers eatables in the form of
vegetables, fruits, leaves and water to the arca-vigraha. The Lord, being
bhakta-vatsala, compassionate upon His devotees, accepts these offerings.
Atheists may think that the devotees are engaged in idol worship, but the
fact is different. Janardana, the Supreme Lord, accepts bhava, the
attitude of service. The neophyte devotee engaged in the worship of the
Lord may not understand the value of such worship, but the Supreme Lord,
being bhakta-vatsala, accepts His devotee and in due course of time takes
him home.
In this connection there is a story about a brahmana who was offering
sweet rice to the Lord within his mind. The brahmana had no money nor any
means of worshiping the Deity, but within his mind he arranged everything
nicely. He had gold pots to bring water from the sacred rivers to wash
the Deity, and he offered the Deity very sumptuous food, including sweet
rice. Once, before he offered the sweet rice, he thought that it was too
hot, and he thought, "Oh, let me test it. My, it is very hot." When he
put his finger in the sweet rice to test it, his finger was burned and
his meditation broken. Although he was offering food to the Lord within
his mind, the Lord accepted it nonetheless. Consequently, the Lord in
Vaikuntha immediately sent a chariot to bring the brahmana back home,
back to Godhead. Thus it is the duty of every sincere devotee to accept
the arca-vigraha at home or in the temple and worship the form of the
Lord as advised in authorized scriptures and directed by the spiritual
master.
TEXT 29
TEXT
yenopasantir bhutanam
ksullakanam apihatam
antarhito 'ntar-hrdaye
kasman no veda nasisah
SYNONYMS
TRANSLATION
When the Lord, out of His natural compassion, thinks of His devotee,
by that process only are all desires of the neophyte devotee fulfilled.
The Lord is situated in every living entity's heart, although the living
entity may be very insignificant. The Lord knows everything about the
living entity, including all his desires. Although we are very
insignificant, why should the Lord not know our desires?
PURPORT
TEXT 30
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
O Lord of the universe, You are the actual teacher of the science of
devotional service. We are satisfied that Your Lordship is the ultimate
goal of our lives, and we pray that You will be satisfied with us. That
is our benediction. We do not desire anything other than Your full
satisfaction.
PURPORT
TEXT 31
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Dear Lord, we shall therefore pray for Your benediction because You
are the Supreme, beyond all transcendence, and because there is no end to
Your opulences. Consequently, You are celebrated by the name Ananta.
PURPORT
There was no need for the Pracetas to ask any benediction from the
Supreme Lord because the devotees are simply satisfied by the presence of
the Supreme Personality of Godhead. Dhruva Maharaja practiced severe
austerities and penances to see the Supreme Lord, and his intention was
to receive benediction from the Lord. He wanted to acquire the throne of
his father--or attain an even better position--but when he was actually
in the presence of the Supreme Lord, he forgot everything. He said, "My
dear Lord, I do not wish to ask any benediction." This is the actual
position of the devotee. The devotee simply wants to be in the presence
of the Supreme Lord--either in this world or in the next--and engage in
His service. That is the ultimate goal and benediction for the devotees.
The Lord asked the Pracetas to pray for some benediction, and they
said, "What kind of benediction should we pray for? The Lord is
unlimited, and there are unlimited benedictions." The purport is that if
one must ask for benediction, he must ask for unlimited benediction. The
words tvat paratah are very significant in this verse. The Supreme
Personality of Godhead is paratah parat. The word para means
"transcendental, beyond this material world." The impersonal Brahman
effulgence is beyond this material world, and this is called param padam.
Aruhya krcchrena param padam (Bhag. 10.2.32). Merging into the impersonal
effulgence of the Lord is called param padam, but there is a higher
transcendental position, which is the association of the Supreme
Personality of Godhead. Brahmeti paramatmeti bhagavan iti sabdyate (Bhag.
1.2.11). The Absolute Truth is realized first as impersonal Brahman, then
as Paramatma, and finally as Bhagavan. Thus the Personality of Godhead,
Bhagavan, is paratah parat, beyond Brahman and Paramatma realization. In
this connection, Srila Jiva Gosvami points out that paratah parat means
"better than the best." The best is the spiritual world, and it is known
as Brahman. The Supreme Personality of Godhead, however, is known as
Parabrahman. Therefore paratah parat means "better than Brahman
realization."
As will be explained in the next verses, the Pracetas planned to ask
the Lord for something that has no limit. The Lord's pastimes, qualities,
forms and names are all unlimited. There is no limit to His name, forms,
pastimes, creation and paraphernalia. The living entity cannot conceive
of the unlimitedness of the unlimited. However, if living entities are
engaged in hearing about the unlimited potencies of the Supreme Lord,
they are factually connected directly to the unlimited. Such
understanding of the unlimited becomes unlimited by hearing and chanting.
TEXT 32
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Dear Lord, when the bee approaches the celestial tree called the
parijata, it certainly does not leave the tree, because there is no need
for such action. Similarly, when we have approached Your lotus feet and
taken shelter of them, what further benediction may we ask of You?
PURPORT
TEXT 33
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Dear Lord, as long as we have to remain within this material world due
to our material contamination and wander from one type of body to another
and from one planet to another, we pray that we may associate with those
who are engaged in discussing Your pastimes. We pray for this benediction
life after life, in different bodily forms and on different planets.
PURPORT
This is the best benediction that a devotee can ask of the Supreme
Lord. This is also confirmed by Sri Caitanya Mahaprabhu: sthane sthitah
sruti-gatam tanu-van-manobhih (Bhag. 10.14.3). One may be in one position
or another according to destiny, but in any case one must continue to
hear about the activities and pastimes of the Supreme Lord, regardless of
circumstances. A pure devotee does not pray for liberation or for
cessation of the cycle of birth and death because he does not consider
that important. The most important thing for a devotee is getting a
chance to hear about the pastimes and glories of the Lord. The devotees
who engage in the service of the Lord in this world will have the same
opportunity in the spiritual world also. Thus for a devotee, everything
is in the spiritual world, for as long as he can hear about the pastimes
of the Lord, or wherever he can chant, the Lord is personally present.
Tatra tisthami narada yatra gayanti mad-bhaktah. When the pure devotees
assemble to chant, hear and talk about the Supreme Personality of
Godhead, the place where they assemble becomes Vaikuntha. For the devotee
there is no need to pray to the Lord for transferal to the Vaikuntha
world. A pure devotee can create Vaikuntha or Vrndavana anywhere simply
by chanting the glories of the Lord without offense.
The Pracetas pray for an opportunity to hear of the glories of the
Lord in every form of life (bhave bhave). A living entity transmigrates
from one body to another. The devotee is not particularly eager to stop
this process. Caitanya Mahaprabhu prays, mama janmani janmanisvare
bhavatad bhaktir ahaituki tvayi: "My dear Lord, life after life may I be
fixed in Your pure devotional service." Out of humility, a devotee
considers himself unfit to be transferred to the spiritual world. He
always thinks himself contaminated by the modes of material nature. Nor
is there any need for a devotee to ask to be freed from the modes of
material nature. Devotional service itself is in the transcendental
position; therefore there is no question of asking for this special
facility. The conclusion is that a pure devotee is not anxious to stop
the repetition of birth and death, but is always eager to associate with
other devotees who are engaged in chanting and hearing about the glories
of the Lord.
TEXT 34
TEXT
tulayama lavenapi
na svargam napunar-bhavam
bhagavat-sangi-sangasya
martyanam kim utasisah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 35
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Vaikuntha means "without anxiety," and the material world means full
of anxiety. As stated by Prahlada Maharaja: sada samudvigna-dhiyam asad-
grahat. The living entities who have accepted this material world as a
residence are full of anxiety. A place immediately becomes Vaikuntha
whenever the holy topics of the Personality of Godhead are discussed by
pure devotees. This is the process of sravanam kirtanam visnoh, chanting
and hearing about the Supreme Lord Visnu. As the Supreme Lord Himself
confirms:
TEXT 36
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
The Supreme Lord, Narayana, is present among devotees who are engaged
in hearing and chanting the holy name of the Supreme Personality of
Godhead. Lord Narayana is the ultimate goal of sannyasis, those in the
renounced order of life, and Narayana is worshiped through this
sankirtana movement by those who are liberated from material
contamination. Indeed, they recite the holy name again and again.
PURPORT
The Mayavadi sannyasis are missing the real presence of Narayana. This
is because they falsely claim to be Narayana Himself. According to the
customary etiquette of Mayavadi sannyasis, they address one another as
Narayana. To say that everyone is a temple of Narayana is correct, but to
accept another human being as Narayana is a great offense. The conception
of daridra-narayana (poor Narayana), an attempt to identify the poor with
Narayana, is also a great offense. Even to identify Narayana with
demigods like Lord Brahma and Lord Siva is an offense.
"One who considers Lord Narayana on a level with great demigods like
Lord Brahma and Lord Siva is immediately listed among nonbelievers." The
fact is that by performing sankirtana-yajna one can immediately please
the Supreme Personality of Godhead. Then Narayana Himself descends and
immediately is present. In this age of Kali, Narayana is immediately
present in the form of Lord Caitanya. Concerning Lord Caitanya, Srimad-
Bhagavatam (11.5.32) states:
krsna-varnam tvisakrsnam
sangopangastra-parsadam
yajnaih sankirtana-prayair
yajanti hi sumedhasah
TEXT 37
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Dear Lord, Your personal associates, devotees, wander all over the
world to purify even the holy places of pilgrimage. Is not such activity
pleasing to those who are actually afraid of material existence?
PURPORT
There are two kinds of devotees. One is called gosthanandi and the
other bhajananandi. The word bhajananandi refers to the devotee who does
not move, but remains in one place. Such a devotee is always engaged in
the devotional service of the Lord. He chants the maha-mantra as taught
by many acaryas and sometimes goes out for preaching work. The
gosthanandi is one who desires to increase the number of devotees all
over the world. He travels all over the world just to purify the world
and the people residing in it. Caitanya Mahaprabhu advised:
Lord Caitanya Mahaprabhu wanted His followers to move all over the
world to preach in every town and village. In the Caitanya-sampradaya
those who strictly follow the principles of Lord Caitanya must travel all
over the world to preach the message of Lord Caitanya, which is the same
as preaching the words of Krsna--Bhagavad-gita--and Srimad-Bhagavatam.
The more the devotees preach the principles of krsna-katha, the more
people throughout the world will benefit.
Devotees like the great sage Narada, who travel all over to preach,
are called gosthanandi. Narada Muni is always wandering throughout the
universe just to create different types of devotees. Narada even made a
hunter a devotee. He also made Dhruva Maharaja and Prahlada devotees.
Actually, all devotees are indebted to the great sage Narada, for he has
wandered both in heaven and in hell. A devotee of the Lord is not even
afraid of hell. He goes to preach the glories of the Lord everywhere--
even in hell--because there is no distinction between heaven and hell for
a devotee.
narayana-parah sarve
na kutascana bibhyati
svargapavarga-narakesv
api tulyartha-darsinah
TEXT 38
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
It has been said: harim vina na srtim taranti. Without taking shelter
of the lotus feet of the Personality of Godhead, one cannot attain relief
from the clutches of maya, the repetition of birth, old age, disease and
death. The Pracetas received the shelter of the Supreme Personality of
Godhead by the grace of Lord Siva. Lord Siva is the supreme devotee of
Lord Visnu, the Supreme Personality of Godhead. Vaisnavanam yatha
sambhuh: the most exalted Vaisnava is Lord Siva, and those who are
actually devotees of Lord Siva follow Lord Siva's advice and take shelter
at the lotus feet of Lord Visnu. The so-called devotees of Lord Siva, who
are simply after material prosperity, are in a way deceived by Lord Siva.
He does not actually deceive them, because Lord Siva has no business
deceiving people, but because the so-called devotees of Lord Siva want to
be deceived, Lord Siva, who is very easily pleased, allows them all kinds
of material benedictions. These benedictions might ironically result in
the destruction of the so-called devotees. For instance, Ravana took all
material benediction from Lord Siva, but the result was that he was
ultimately destroyed with his family, kingdom and everything else because
he misused Lord Siva's benediction. Because of his material power, he
became very proud and puffed up so that he dared kidnap the wife of Lord
Ramacandra. In this way he was ruined. To get material benedictions from
Lord Siva is not difficult, but actually these are not benedictions. The
Pracetas received benediction from Lord Siva, and as a result they
attained the shelter of the lotus feet of Lord Visnu. This is real
benediction. The gopis also worshiped Lord Siva in Vrndavana, and the
lord is still staying there as Gopisvara. The gopis, however, prayed that
Lord Siva bless them by giving them Lord Krsna as their husband. There is
no harm in worshiping the demigods, provided that one's aim is to return
home, back to Godhead. Generally people go to the demigods for material
benefit, as indicated in Bhagavad-gita (7.20):
TEXTS 39-40
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Dear Lord, we have studied the Vedas, accepted a spiritual master and
offered respect to brahmanas, advanced devotees and aged personalities
who are spiritually very advanced. We have offered our respects to them,
and we have not been envious of any brother, friends or anyone else. We
have also undergone severe austerities within the water and have not
taken food for a long time. All these spiritual assets of ours are simply
offered for Your satisfaction. We pray for this benediction only, and
nothing more.
PURPORT
sri-bhagavan uvaca
kutas tva kasmalam idam
visame samupasthitam
anarya-justam asvargyam
akirti-karam arjuna
"The Supreme Person [Bhagavan] said: My dear Arjuna, how have these
impurities come upon you? They are not at all befitting a man who knows
the progressive values of life. They do not lead to higher planets, but
to infamy." Arjuna, the ksatriya, was refusing to fight despite being
directly ordered by the Supreme Lord. He was thus chastised by the Lord
as belonging to a non-Aryan family. Anyone who is advanced in the
devotional service of the Lord certainly knows his duty. It does not
matter whether his duty is violent or nonviolent. If it is sanctioned and
ordered by the Supreme Lord, it must be performed. An Aryan performs his
duty. It is not that the Aryans are unnecessarily inimical to living
entities. The Aryans never maintain slaughterhouses, and they are never
enemies of poor animals. The Pracetas underwent severe austerities for
many, many years, even within the water. Accepting austerities and
penances is the avowed business of those interested in advanced
civilization.
The word nirandhasam means "without food." Eating voraciously and
unnecessarily is not the business of an Aryan. Rather, the eating process
should be restricted as far as possible. When Aryans eat, they eat only
prescribed eatables. Regarding this, the Lord says in Bhagavad-gita
(9.26):
"If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, fruit or
water, I will accept it." Thus there are restrictions for the advanced
Aryans. Although the Lord Himself can eat anything and everything, He
restricts Himself to vegetables, fruits, milk and so on. This verse thus
describes the activities of those who claim to be Aryans.
TEXT 41
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Dear Lord, even great yogis and mystics who are very much advanced by
virtue of austerities and knowledge and who have completely situated
themselves in pure existence, as well as great personalities like Manu,
Lord Brahma and Lord Siva, cannot fully understand Your glories and
potencies. Nonetheless they have offered their prayers according to their
own capacities. In the same way, we, although much lower than these
personalities, also offer our prayers according to our own capability.
PURPORT
Lord Brahma, Lord Siva, Manu (the father of mankind), great saintly
persons and also great sages who have elevated themselves to the
transcendental platform through austerities and penance, as well as
devotional service, are imperfect in knowledge compared to the Supreme
Personality of Godhead. This is the case with anyone within this material
world. No one can be equal to the Supreme Lord in anything, certainly not
in knowledge. Consequently, anyone's prayer to the Supreme Personality of
Godhead is never complete. It is not possible to measure the complete
glories of the Supreme Lord, who is unlimited. Even the Lord Himself in
His incarnation as Ananta, or Sesa, cannot describe His own glories.
Although Ananta has many thousands of faces and has been glorifying the
Lord for many, many years, He could not find the limit of the glories of
the Lord. Thus it is not possible to estimate the complete potencies and
glories of the Supreme Lord.
Nonetheless, everyone in devotional service can offer essential
prayers to the Lord. Everyone is situated in a relative position, and no
one is perfect in glorifying the Lord. Beginning with Lord Brahma and
Lord Siva down to ourselves, everyone is the servant of the Supreme Lord.
We are all situated in relative positions according to our own karma. Yet
every one of us can offer prayers with heart and soul as far as we can
appreciate the Lord's glories. That is our perfection. Even when one is
in the darkest region of existence, he is allowed to offer prayers to the
Lord according to his own capacity. The Lord therefore says in Bhagavad-
gita (9.32):
"O son of Prtha, those who take shelter in Me, though they be of lower
birth--women, vaisyas [merchants], as well as sudras [workers]--can
approach the supreme destination."
If one seriously accepts the lotus feet of the Lord, he is purified by
the grace of the Lord and by the grace of the Lord's servant. This is
confirmed by Sukadeva Gosvami: ye 'nye ca papa yad-apasrayasrayah
sudhyanti tasmai prabhavisnave namah (Bhag. 2.4.18). One who is brought
under the lotus feet of the Lord by the endeavor of the Lord's servant,
the spiritual master, is certainly immediately purified, however lowborn
he may be. He becomes eligible to return home, back to Godhead.
TEXT 42
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Dear Lord, You have no enemies or friends. Therefore You are equal to
everyone. You cannot be contaminated by sinful activities, and Your
transcendental form is always beyond the material creation. You are the
Supreme Personality of Godhead because You remain everywhere within all
existence. You are consequently known as Vasudeva. We offer You our
respectful obeisances.
PURPORT
The Supreme Personality of Godhead is known as Vasudeva because He
lives everywhere. The word vas means "to live." As stated in Brahma-
samhita, eko 'py asau racayitum jagad-anda-kotim: the Lord, through His
plenary portion, enters into each and every universe to create the
material manifestation. He also enters into each and every heart in all
living entities and into each and every atom also (paramanu-cayantara-
stham). Because the Supreme Lord lives everywhere, He is known as
Vasudeva. Although He lives everywhere within the material world, He is
not contaminated by the modes of nature. The Lord is therefore described
in Isopanisad as apapa-viddham. He is never contaminated by the modes of
material nature. When the Lord descends on this planet, He acts in many
ways. He kills demons and performs acts not sanctioned by the Vedic
principles, that is, acts considered sinful. Even though He acts in such
a way, He is never contaminated by His action. He is therefore described
herein as suddha, meaning "always free from contamination." The Lord is
also sama, equal to everyone. In this regard, He states in Bhagavad-gita
(9.29), samo'ham sarva-bhutesu na me dvesyo 'sti na priyah: the Lord has
no one as His friend or enemy, and He is equal to everyone.
The word sattvaya indicates that the form of the Lord is not material.
It is sac-cid-ananda-vigrahah. Isvarah paramah krsnah sac-cid-ananda-
vigrahah. His body is different from our material bodies. One should not
think that the Supreme Personality of Godhead has a material body, like
ours.
TEXT 43
TEXT
maitreya uvaca
iti pracetobhir abhistuto harih
pritas tathety aha saranya-vatsalah
anicchatam yanam atrpta-caksusam
yayau sva-dhamanapavarga-viryah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
The word anapavarga-virya is significant in this verse. The word ana
means "without," pavarga means "the materialistic way of life," and virya
means "prowess." The prowess of the Supreme Personality of Godhead always
contains six basic opulences, one of which is renunciation. Although the
Pracetas desired to see the Lord to their full satisfaction, the Lord
left. According to Srila Jiva Gosvami, this is an exhibition of His
kindness to innumerable other devotees. Although He was being attracted
by the Pracetas, He left. This is an example of His renunciation. This
renunciation was also exhibited by Lord Caitanya Mahaprabhu when He
stayed with Advaita Prabhu after taking sannyasa. All the devotees there
wanted Him to stay a few days longer, but Lord Caitanya left without
hesitation. The conclusion is that although the Supreme Lord has
unlimited kindness for His devotees, He is not attached to anyone. He is
equally kind to His innumerable devotees all over the creation.
TEXT 44
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
Thereafter all the Pracetas emerged from the waters of the sea. They
then saw that all the trees on land had grown very tall, as if to
obstruct the path to the heavenly planets. These trees had covered the
entire surface of the world. At this time the Pracetas became very angry.
PURPORT
King Pracinabarhisat left his kingdom before his sons arrived after
their execution of penance and austerity. The sons, the Pracetas, were
ordered by the Supreme Personality of Godhead to come out of the water
and go to the kingdom of their father in order to take care of that
kingdom. However, when they came out, they saw that everything had been
neglected due to the King's absence. They first observed that food grains
were not being produced and that there were no agricultural activities.
Indeed, the surface of the world was practically covered by very tall
trees. It seemed as though the trees were determined to stop people from
going into outer space to reach the heavenly kingdoms. The Pracetas
became very angry when they saw the surface of the globe covered in this
way. They desired that the land be cleared for crops.
It is not a fact that jungles and trees attract clouds and rain,
because we find rainfall over the sea. Human beings can inhabit any place
on the surface of the earth by clearing jungles and converting land for
agricultural purposes. People can keep cows, and all economic problems
can be solved in that way. One need only work to produce grains and take
care of the cows. The wood found in the jungles may be used for
constructing cottages. In this way the economic problem of humanity can
be solved. At the present moment there are many vacant lands throughout
the world, and if they are properly utilized, there will be no scarcity
of food. As far as rain is concerned, it is the performance of yajna that
attracts rain. As stated in Bhagavad-gita (3.14):
"All living bodies subsist on food grains, which are produced from
rains. Rains are produced by performance of yajna [sacrifice], and yajna
is born of prescribed duties." By performing sacrifice, man will have
sufficient rainfall and crops.
TEXT 45
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear King, at the time of devastation, Lord Siva emits fire and air
from his mouth out of anger. To make the surface of the earth completely
treeless, the Pracetas also emitted fire and air from their mouths.
PURPORT
TEXT 46
TEXT
TRANSLATION
After seeing that all the trees on the surface of the earth were being
turned to ashes, Lord Brahma immediately came to the sons of King
Barhisman and pacified them with words of logic.
PURPORT
TEXT 47
TEXT
tatravasista ye vrksa
bhita duhitaram tada
ujjahrus te pracetobhya
upadistah svayambhuva
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 48
TEXT
te ca brahmana adesan
marisam upayemire
yasyam mahad-avajnanad
ajany ajana-yonijah
SYNONYMS
TRANSLATION
Following the order of Lord Brahma, all the Pracetas accepted the girl
as their wife. From the womb of this girl, the son of Lord Brahma named
Daksa took birth. Daksa had to take birth from the womb of Marisa due to
his disobeying and disrespecting Lord Mahadeva [Siva]. Consequently he
had to give up his body twice.
PURPORT
TEXT 49
TEXT
caksuse tv antare prapte
prak-sarge kala-vidrute
yah sasarja praja istah
sa dakso daiva-coditah
SYNONYMS
TRANSLATION
His previous body had been destroyed, but he, the same Daksa, inspired
by the supreme will, created all the desired living entities in the
Caksusa manvantara.
PURPORT
sahasra-yuga-paryantam
ahar yad brahmano viduh
ratrim yuga-sahasrantam
te 'ho-ratra-vido janah
yasyaika-nisvasita-kalam athavalambya
jivanti loma-vilaja jagad-anda-nathah
visnur mahan sa iha yasya kala-viseso
govindam adi-purusam tam aham bhajami
TEXTS 50-51
TEXT
yo jayamanah sarvesam
tejas tejasvinam ruca
svayopadatta daksyac ca
karmanam daksam abruvan
tam praja-sarga-raksayam
anadir abhisicya ca
yuyoja yuyuje 'nyams ca
sa vai sarva-prajapatin
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 1
TEXT
maitreya uvaca
tata utpanna-vijnana
asv adhoksaja-bhasitam
smaranta atmaje bharyam
visrjya pravrajan grhat
SYNONYMS
TRANSLATION
The great saint Maitreya continued: After that, the Pracetas lived at
home for thousands of years and developed perfect knowledge in spiritual
consciousness. At last they remembered the blessings of the Supreme
Personality of Godhead and left home, putting their wife in charge of a
perfect son.
PURPORT
After the Pracetas had finished their penances, they were blessed by
the Supreme Personality of Godhead. The Lord blessed them by telling them
that after finishing their family life they would return home, back to
Godhead, in due course of time. After finishing their family life, which
lasted thousands of years according to the calculations of the demigods,
the Pracetas decided to leave home, putting their wife in the charge of a
son named Daksa. This is the process of Vedic civilization. In the
beginning of life, as a brahmacari, one has to undergo severe penances
and austerities in order to be educated in spiritual values. The
brahmacari, or student, is never allowed to mingle with women and learn
from the beginning of life about sex enjoyment. The basic flaw in modern
civilization is that boys and girls are given freedom during school and
college to enjoy sex life. Most of the children are varna-sankara,
meaning "born of undesirable fathers and mothers." Consequently, the
whole world is in chaos. Actually, human civilization should be based on
the Vedic principles. This means that in the beginning of life boys and
girls should undergo penances and austerities. When they are grown, they
should get married, live for some time at home and beget children. When
the children are grown up, the man should leave home and search for Krsna
consciousness. In this way one can make one's life perfect by going home
to the kingdom of God.
Unless one practices penances and austerities in his student life, he
cannot understand the existence of God. Without realizing Krsna, one
cannot make his life perfect. The conclusion is that when the children
are grown, the wife should be put in the children's charge. The husband
may then leave home to develop Krsna consciousness. Everything depends on
the development of mature knowledge. King Pracinabarhisat, the father of
the Pracetas, left home before the arrival of his sons, who were engaged
in austerity within the water. As soon as the time is ripe, or as soon as
one has developed perfect Krsna consciousness, he should leave home, even
though all his duties may not be fulfilled. Pracinabarhisat was waiting
for the arrival of his sons, but following the instructions of Narada, as
soon as his intelligence was properly developed, he simply left
instructions for his ministers to impart to his sons. Thus without
waiting for their arrival, he left home.
Giving up a comfortable home life is absolutely necessary for human
beings and is advised by Prahlada Maharaja. Hitvatma-patam grham andha-
kupam: to finish the materialistic way of life, one should leave his so-
called comfortable home life, which is simply a means for killing the
soul (atma-patam). The home is considered to be a dark well covered by
grass, and if one falls within this well, he simply dies without anyone's
caring. One should therefore not be too much attached to family life, for
it will spoil one's development of Krsna consciousness.
TEXT 2
TEXT
diksita brahma-satrena
sarva-bhutatma-medhasa
praticyam disi velayam
siddho 'bhud yatra jajalih
SYNONYMS
TRANSLATION
The Pracetas went to the seashore in the west where the great
liberated sage Jajali was residing. After perfecting the spiritual
knowledge by which one becomes equal toward all living entities, the
Pracetas became perfect in Krsna consciousness.
PURPORT
brahma-bhutah prasannatma
na socati na kanksati
samah sarvesu bhutesu
mad-bhaktim labhate param
vidya-vinaya-sampanne
brahmane gavi hastini
suni caiva svapake ca
panditah sama-darsinah
"The humble sage, by virtue of true knowledge, sees with equal vision
a learned and gentle brahmana, a cow, an elephant, a dog and a dog-eater
[outcaste]." (Bg. 5.18)
A learned person sees everyone equally on a spiritual basis, and a
learned person, a devotee, wants to see everyone developed in Krsna
consciousness. The place where the Pracetas were residing was perfect for
executing spiritual activities, for it is indicated that the great sage
Jajali attained mukti (liberation) there. One desiring perfection or
liberation should associate with a person who is already liberated. This
is called sadhu-sanga, associating with a perfect devotee.
TEXT 3
TEXT
tan nirjita-prana-mano-vaco-drso
jitasanan santa-samana-vigrahan
pare 'male brahmani yojitatmanah
surasuredyo dadrse sma naradah
SYNONYMS
TRANSLATION
After practicing the yogasana for mystic yoga, the Pracetas managed to
control their life air, mind, words and external vision. Thus by the
pranayama process they were completely relieved of material attachment.
By remaining perpendicular, they could concentrate their minds on the
uppermost Brahman. While they were practicing this pranayama, the great
sage Narada, who is worshiped both by demons and by demigods, came to see
them.
PURPORT
In this verse the words pare amale are significant. The realization of
Brahman is explained in Srimad-Bhagavatam. The Absolute Truth is realized
in three phases--impersonal effulgence (Brahman), localized Paramatma and
the Supreme Personality of Godhead, Bhagavan. In his prayers, Lord Siva
concentrated upon the personal features of Parabrahman, described in
personal terms as snigdha-pravrd-ghana-syamam (Bhag. 4.24.45). Following
the instructions of Lord Siva, the Pracetas also concentrated their minds
on the Syamasundara form of the Supreme Brahman. Although impersonal
Brahman, Paramatma Brahman and Brahman as the Supreme Person are all on
the same transcendental platform, the personal feature of the Supreme
Brahman is the ultimate goal and last word in transcendence.
The great sage Narada travels everywhere. He goes to the demons and
the demigods and is equally respected. He is consequently described
herein as surasuredya, worshiped both by demons and by demigods. For
Narada Muni, the door of every house is open. Although there is perpetual
animosity between the demons and demigods, Narada Muni is welcomed
everywhere. Narada is considered one of the demigods, of course, and the
word devarsi means "the saintly person among the demigods." But not even
the demons envy Narada Muni; therefore he is equally worshiped both by
demons and by demigods. A perfect Vaisnava's position should be just like
Narada Muni's, completely independent and unbiased.
TEXT 4
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
As soon as the Pracetas saw that the great sage Narada had appeared,
they immediately got up even from their asanas. As required, they
immediately offered obeisances and worshiped him, and when they saw that
Narada Muni was properly seated, they began to ask him questions.
PURPORT
TEXT 5
TEXT
pracetasa ucuh
svagatam te surarse 'dya
distya no darsanam gatah
tava cankramanam brahmann
abhayaya yatha raveh
SYNONYMS
TRANSLATION
All the Pracetas began to address the great sage Narada: O great sage,
O brahmana, we hope you met with no disturbances while coming here. It is
due to our great fortune that we are now able to see you. By the
traveling of the sun, people are relieved from the fear of the darkness
of night--a fear brought about by thieves and rogues. Similarly, your
traveling is like the sun's, for you drive away all kinds of fear.
PURPORT
TEXT 6
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
O master, may we inform you that because of our being overly attached
to family affairs, we almost forgot the instructions we received from
Lord Siva and Lord Visnu.
PURPORT
TEXT 7
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 8
TEXT
maitreya uvaca
iti pracetasam prsto
bhagavan narado munih
bhagavaty uttama-sloka
avistatmabravin nrpan
SYNONYMS
maitreyah uvaca--Maitreya said; iti--thus; pracetasam--by the
Pracetas; prstah--being asked; bhagavan--the great devotee of the Supreme
Personality of Godhead; naradah--Narada; munih--very thoughtful;
bhagavati--in the Supreme Personality of Godhead; uttama-sloke--
possessing excellent renown; avista--absorbed; atma--whose mind; abravit-
-replied; nrpan--to the Kings.
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 9
TEXT
narada uvaca
taj janma tani karmani
tad ayus tan mano vacah
nrnam yena hi visvatma
sevyate harir isvarah
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Narada said: When a living entity is born to engage in
the devotional service of the Supreme Personality of Godhead, who is the
supreme controller, his birth, all his fruitive activities, his life-
span, his mind and his words are all factually perfect.
PURPORT
In this verse the word nrnam is very important. There are many other
births besides human birth, but Narada Muni is herein especially speaking
of human birth. Among human beings there are different types of men. Of
these, those who are advanced in spiritual consciousness, or Krsna
consciousness, are called Aryans. Among Aryans, one who engages in the
devotional service of the Lord is most successful in life. The word nrnam
indicates that lower animals are not expected to engage in the devotional
service of the Lord. But in perfect human society everyone should engage
in the devotional service of the Lord. It does not matter whether one is
born poor or rich, black or white. There may be so many material
distinctions for one who takes birth in human society, but everyone
should engage in the Lord's devotional service. At the present moment
civilized nations have given up God consciousness for economic
development. They are actually no longer interested in advancing in God
consciousness. Formerly their forefathers were engaged in executing
religious principles. Whether one is Hindu, Muslim, Buddhist, Jewish or
whatever, everyone has some religious institution. Real religion,
however, means becoming God conscious. It is particularly mentioned
herein that birth is successful if an interest in Krsna consciousness is
taken. Activity is successful if it results in serving the Lord.
Philosophical speculation or mental speculation is successful when
engaged in understanding the Supreme Personality of Godhead. The senses
are worth possessing when engaged in the service of the Lord. Actually,
devotional service means engaging the senses in the service of the Lord.
At the present moment our senses are not purified; therefore our senses
are engaged in the service of society, friendship, love, politics,
sociology and so on. However, when the senses are engaged in the service
of the Lord, one attains bhakti, or devotional service. In the next verse
these matters will be more clearly explained.
When one great devotee of Lord Caitanya Mahaprabhu saw the Lord, he
said that all his desires were fulfilled. He said, "Today everything is
auspicious. Today my birthplace and neighborhood are completely
glorified. Today my senses, from my eyes down to my toes, are fortunate.
Today my life is successful because I have been able to see the lotus
feet that are worshiped by the goddess of fortune."
TEXT 10
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
A civilized human being has three kinds of births. The first birth is
by a pure father and mother, and this birth is called birth by semen. The
next birth takes place when one is initiated by the spiritual master, and
this birth is called savitra. The third birth, called yajnika, takes
place when one is given the opportunity to worship Lord Visnu. Despite
the opportunities for attaining such births, even if one gets the life-
span of a demigod, if one does not actually engage in the service of the
Lord, everything is useless. Similarly, one's activities may be mundane
or spiritual, but they are useless if they are not meant for satisfying
the Lord.
PURPORT
(Bhag. 7.9.10)
(Bhag. 7.11.35)
sahasra-yuga-paryantam
ahar yad brahmano viduh
ratrim yuga-sahasrantam
te 'ho-ratra-vido janah
(Bg. 8.17)
The duration of one day of Brahma is one thousand times greater than
the four yugas, aggregating 4,320,000 years. Similarly, Brahma's one
night. Brahma lives for one hundred years of such days and nights. The
word vibudhayusa indicates that even if one gets a long life-span, his
life-span is useless if he is not a devotee. A living entity is the
eternal servitor of the Supreme Lord, and unless he comes to the platform
of devotional service, his life-span, good birth, glorious activities and
everything else are null and void.
TEXT 11
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 12
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 13
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
"Earth, water, fire, air, ether, mind, intelligence and false ego--all
together these eight comprise My separated material energies. But besides
this inferior nature, O mighty-armed Arjuna, there is a superior energy
of Mine, which consists of all living entities who are struggling with
material nature and are sustaining the universe."
The entire cosmic manifestation is but a combination of matter and
spirit. The spiritual part is the living entity, and these living
entities are described as prakrti, or energy. The living entity is never
described as purusa, the Supreme Person; therefore to identify the living
entity with the Supreme Lord is simply ignorance. The living entity is
the marginal potency of the Supreme Lord, although there is factually no
difference between the energy and the energetic. The duty of the living
entity is to understand his real identity. When he does, Krsna gives him
all the facilities to come to the platform of devotional service. That is
the perfection of life. This is indicated in the Vedic Upanisad:
tesam satata-yuktanam
bhajatam priti-purvakam
dadami buddhi-yogam tam
yena mam upayanti te
"To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give
the understanding by which they can come to Me." The conclusion is that
one must come to the platform of bhakti-yoga, even though one may begin
with karma-yoga, jnana-yoga or astanga-yoga. Unless one comes to the
platform of bhakti-yoga, self-realization or realization of the Absolute
Truth cannot be achieved.
TEXT 14
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 15
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
During the rainy season, water is generated from the sun, and in due
course of time, during the summer season, the very same water is again
absorbed by the sun. Similarly, all living entities, moving and inert,
are generated from the earth, and again, after some time, they all return
to the earth as dust. Similarly, everything emanates from the Supreme
Personality of Godhead, and in due course of time everything enters into
Him again.
PURPORT
Transcendental rays emanate from the body of Krsna, and within those
rays, which are the Brahman effulgence, everything is existing. This is
confirmed in Bhagavad-gita (9.4). Mat-sthani sarva-bhutani. Although
Krsna is not personally present everywhere, His energy is the cause of
all creation. The entire cosmic manifestation is nothing but a display of
Krsna's energy.
The two examples given in this verse are very vivid. During the rainy
season, the rain, by rejuvenating the production of vegetables on earth,
enables man and animals to obtain living energy. When there is no rain,
food is scarce, and man and animal simply die. All vegetables, as well as
moving living entities, are originally products of the earth. They come
from the earth, and again they merge into the earth. Similarly, the total
material energy is generated from the body of Krsna, and at such a time
the entire cosmic manifestation is visible. When Krsna winds up His
energy, everything vanishes. This is explained in a different way in
Brahma-samhita (5.48):
yasyaika-nisvasita-kalam athavalambya
jivanti loma-vilaja jagad-anda-nathah
visnur mahan sa iha yasya kala-viseso
govindam adi-purusam tam aham bhajami
This entire material creation comes from the body of the Supreme
Personality of Godhead and at the time of annihilation again enters into
Him. This process of creation and dissolution is made possible by the
breathing of the Maha-Visnu, who is only a plenary portion of Krsna.
TEXT 16
TEXT
SYNONYMS
etat--this cosmic manifestation; padam--place of habitation; tat--
that; jagat-atmanah--of the Supreme Personality of Godhead; param--
transcendental; sakrt--sometimes; vibhatam--manifested; savituh--of the
sun; yatha--as; prabha--sunshine; yatha--as; asavah--the senses; jagrati-
-become manifest; supta--inactive; saktayah--energies; dravya--physical
elements; kriya--activities; jnana--knowledge; bhida-bhrama--differences
from misunderstanding; atyayah--passing away.
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 17
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Kings, sometimes in the sky there are clouds, sometimes there
is darkness, and sometimes there is illumination. The appearance of all
these takes place consecutively. Similarly, in the Supreme Absolute, the
modes of passion, darkness and goodness appear as consecutive energies.
Sometimes they appear, and sometimes they disappear.
PURPORT
"Earth, water, fire, air, ether, mind, intelligence and false ego--all
together these eight comprise My separated material energies."
Although the material, or physical, elements are the energy of the
Supreme Personality of Godhead, they are separate. The Supreme
Personality of Godhead is therefore not affected by material conditions.
The Vedanta-sutra confirms, janmady asya yatah: the creation, maintenance
and dissolution of this cosmic manifestation are due to the existence of
the Supreme Lord. Nonetheless, the Lord is unaffected by all these
changes in the material elements. This is indicated by the word pravaha
("emanation"). The sun always shines brilliantly and is not affected by
clouds or darkness. Similarly, the Supreme Personality of Godhead is
always present in His spiritual energy and is not affected by the
material emanations. Brahma-samhita (5.1) confirms:
mayadhyaksena prakrtih
suyate sa-caracaram
TEXT 18
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 19
TEXT
dayaya sarva-bhutesu
santustya yena kena va
sarvendriyopasantya ca
tusyaty asu janardanah
SYNONYMS
TRANSLATION
These are some of the ways in which the Supreme Personality of Godhead
can be satisfied by the devotee. The first item mentioned is dayaya
sarva-bhutesu, showing mercy to all conditioned souls. The best way to
show mercy is to spread Krsna consciousness. The entire world is
suffering for want of this knowledge. People should know that the Supreme
Personality of Godhead is the original cause of everything. Knowing this,
everyone should directly engage in His devotional service. Those who are
actually learned, advanced in spiritual understanding, should preach
Krsna consciousness all over the world so that people may take to it and
make their lives successful.
The word sarva-bhutesu is significant because it applies not only to
species of life. The devotee can do good not only to humanity but to all
living entities as well. Everyone can benefit spiritually by the chanting
of the Hare Krsna maha-mantra. When the transcendental vibration of Hare
Krsna is sounded, even the trees, animals and insects benefit. Thus when
one chants the Hare Krsna maha-mantra loudly, he actually shows mercy to
all living entities. To spread the Krsna consciousness movement
throughout the world, the devotees should be satisfied in all conditions.
narayana-parah sarve
na kutascana bibhyati
svargapavarga-narakesv
api tulyartha-darsinah
(Bhag. 6.17.28)
TEXT 20
TEXT
apahata-sakalaisanamalatmany
aviratam edhita-bhavanopahutah
nija-jana-vasa-gatvam atmano 'yan
na sarati chidravad aksarah satam hi
SYNONYMS
TRANSLATION
Being completely cleansed of all material desires, the devotees are
freed from all mental contamination. Thus they can always think of the
Lord constantly and address Him very feelingly. The Supreme Personality
of Godhead, knowing Himself to be controlled by His devotees, does not
leave them for a second, just as the sky overhead never becomes
invisible.
PURPORT
"My dear Lord, I am Your eternal servant, but somehow or other I have
fallen into the ocean of this material world. Kindly pick me up and fix
me as a speck of dust at Your lotus feet." (Siksastaka 5) Similarly,
Srila Narottama dasa Thakura prays:
"My dear Lord, You are now present with the daughter of King
Vrsabhanu, Srimati Radharani. Now both of You please be merciful upon me.
Don't kick me away, because I have no shelter other than You."
In this way the Supreme Personality of Godhead becomes dependent on
His devotee. The Lord is invincible, yet He is conquered by His pure
devotee. He enjoys being dependent on His devotee, just as Krsna enjoyed
being dependent on the mercy of mother Yasoda. Thinking Himself dependent
on the devotee gives the Supreme Lord great enjoyment. Sometimes a king
may engage a joker, and in the process of joking, the king is sometimes
insulted. The king, however, enjoys these activities. Everyone worships
the Supreme Lord with great reverence; therefore the Lord sometimes wants
to enjoy the chastisement of His devotees. In this way the relationship
eternally existing between the Lord and His devotees is fixed, just like
the sky overhead.
TEXT 21
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 22
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 23
TEXT
maitreya uvaca
iti pracetaso rajann
anyas ca bhagavat-kathah
sravayitva brahma-lokam
yayau svayambhuvo munih
SYNONYMS
TRANSLATION
The great sage Maitreya continued: My dear King Vidura, Sri Narada
Muni, the son of Lord Brahma, thus described all these relationships with
the Supreme Personality of Godhead to the Pracetas. Afterward, he
returned to Brahmaloka.
PURPORT
One has to hear about the Supreme Personality of Godhead from a pure
devotee. The Pracetas got this opportunity from the great sage Narada,
who told them of the activities of the Supreme Personality of Godhead and
His devotees.
TEXT 24
TEXT
te 'pi tan-mukha-niryatam
yaso loka-malapaham
harer nisamya tat-padam
dhyayantas tad-gatim yayuh
SYNONYMS
TRANSLATION
Hearing from Narada's mouth the glories of the Lord, which vanquish
all the ill fortune of the world, the Pracetas also became attached to
the Supreme Personality of Godhead. Meditating on His lotus feet, they
advanced to the ultimate destination.
PURPORT
TEXT 25
TEXT
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear Vidura, I have told you everything you wanted to know about
the conversation between Narada and the Pracetas, the conversation
describing the glories of the Lord. I have related this as far as
possible.
PURPORT
TEXT 26
TEXT
sri-suka uvaca
ya esa uttanapado
manavasyanuvarnitah
vamsah priyavratasyapi
nibodha nrpa-sattama
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
Dhruva Maharaja was the son of King Uttanapada, and as far as the
descendants of Dhruva Maharaja or King Uttanapada are concerned, their
activities have been described up to the point of the Pracetas. Now Sri
Sukadeva Gosvami desires to describe the descendants of Maharaja
Priyavrata, the second son of Svayambhuva Manu.
TEXT 27
TEXT
yo naradad atma-vidyam
adhigamya punar mahim
bhuktva vibhajya putrebhya
aisvaram samagat padam
SYNONYMS
TRANSLATION
TEXT 28
TEXT
imam tu kausaravinopavarnitam
ksatta nisamyajita-vada-sat-katham
pravrddha-bhavo 'sru-kalakulo muner
dadhara murdhna caranam hrda hareh
SYNONYMS
TRANSLATION
My dear King, in this way, after hearing the transcendental messages
of the Supreme Personality of Godhead and His devotees from the great
sage Maitreya, Vidura was overwhelmed with ecstasy. With tears in his
eyes, he immediately fell down at the lotus feet of his guru, his
spiritual master. He then fixed the Supreme Personality of Godhead within
the core of his heart.
PURPORT
(Bhag. 7.5.32)
One cannot become a perfect devotee of the Lord without having touched
the lotus feet of a great devotee. One who has nothing to do with this
material world is called niskincana. The process of self-realization and
the path home, back to Godhead, means surrendering to the bona fide
spiritual master and taking the dust of his lotus feet on one's head.
Thus one advances on the path of transcendental realization. Vidura had
this relationship with Maitreya, and he attained the results.
TEXT 29
TEXT
vidura uvaca
so 'yam adya maha-yogin
bhavata karunatmana
darsitas tamasah paro
yatrakincana-go harih
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
This material world is called tamah, dark, and the spiritual world is
called light. The Vedas enjoin that everyone should try to get out of the
darkness and go to the kingdom of light. Information of that kingdom of
light can be attained through the mercy of a self-realized soul. One also
has to get rid of all material desires. As soon as one frees himself from
material desires and associates with a liberated person, the path back
home, back to Godhead, is clear.
TEXT 30
TEXT
sri-suka uvaca
ity anamya tam amantrya
viduro gajasahvayam
svanam didrksuh prayayau
jnatinam nirvrtasayah
SYNONYMS
TRANSLATION
PURPORT
TEXT 31
TEXT
SYNONYMS
O King, those who hear these topics about kings who are completely
surrendered to the Supreme Personality of Godhead obtain without
difficulty a long life, wealth, good reputation, good fortune and,
ultimately, the opportunity to return home, back to Godhead.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Thirty-first
Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled "Narada Instructs the
Pracetas."
END OF THE FOURTH CANTO