Vous êtes sur la page 1sur 1656

Gérard CORNILLET

GERIADUR BREZHONEG-GALLEG
(reizhet ha klokaet)

Pep gwir miret strizh


© Gerard Cornillet & Skol Ober

1
AVERTISSEMENT

Mon souhait de réaliser un dictionnaire breton-français pour le mettre en ligne


correspond à un triple objectif :
Tout d’abord, je désirais inclure le plus de lexèmes possibles sans devoir me soucier
de la place qu’une telle politique éditoriale entraînerait nécessairement.
Puis cela me permettrait de mettre à la disposition du plus grand nombre un ouvrage
qui ouvre à une meilleure connaissance de la langue bretonne et donne le plus rapidement et
le plus aisément possible le renseignement recherché, et cela au moindre coût.
Enfin cela rend possible, ce qui n’est guère négligeable, une double entrée, sans
devoir faire un ouvrage à double face. En effet, l’utilisateur peut selon son besoin immédiat
lancer sa recherche soit à partir du breton soit à partir du français.

On trouvera donc dans ce présent ouvrage un très grand nombre de mots touchant
tous les domaines de la vie culturelle, professionnelle, économique, sociale etc. de nos
contemporains. Je n’ai pas hésité à inclure également des mots qui n’ont plus guère d’emploi
concret dans la vie de chaque jour, en particulier des termes touchant l’agriculture, sans
toutefois remonter au-delà du XVIIème siècle ; en effet, le présent ouvrage veut être un outil
pour la compréhension de la langue bretonne en général, c’est-à-dire dans son emploi de ce
temps tout comme dans l’utilisation qui en a été faite dans le passé et dont témoignent les
œuvres littéraires que l’on peut toujours consulter.
Bien évidemment, il n’est guère possible de prétendre à l’exhaustivité. Mais là encore,
le fait de mettre en ligne un tel ouvrage en permet plus facilement le remaniement, sans
besoin de repasser par une nouvelle édition. Tout utilisateur pourra donc s’il le souhaite
corriger ou augmenter ce dictionnaire ; pour cela, il lui suffira de contacter Skol OBER,
nous ferons ensuite le nécessaire.

Une petite précision pour ce qui concerne le vaste domaine des néologismes, toujours
en cours de fabrication, si j’ose dire, puisque la langue et les besoins qu’elle ressent pour
s’adapter aux réalités contemporaines sont vastes et en perpétuel mouvement, il n’était donc
pas possible de tous les intégrer — aussi parce que nombre d’entre eux ne seront pas
forcément assimilés par le public auquel ils sont destinés — en conséquence, on ne trouvera
que ceux qui m’ont semblé être les plus utilisés à l’heure actuelle.

Il va sans dire qu’un tel ouvrage est impensable en dehors de tous ceux qui l’ont
précédé. Voici donc la liste des principaux dictionnaires ou lexiques sur lesquels je me suis
appuyé pour la réalisation du présent ouvrage :

- Geriadur brezhoneg An Here (2001)


- Danvez Geriadur, par Gaston Esnault (1913)
- Dictionnaire breton-français/français-breton, par Roparz Hemon & Ronan Huon, Al
Liamm (1997)
- Dictionnaire français-Breton, par Martial Ménard, éd. Palantines (2012)
- Geriadur istorel ar brezhoneg, par Roparz Hemon, Preder (36 vol.)
- Geriadur ar brezhoneg a-vremañ, par Francis Favereau, skol Vreizh (1992)
- Geriadur ar brezhoneg arnevez, Imbourc’h (1980)
- Ar Geriadur, par Andreo ar Merser, emgleo Breiz (2009)

2
- Geriadur ar brederouriezh, par Tugdual Kalvez TIR (2010)
- Geriadur an Arvor par Per Pondaven, An Alarc’h embannadurioù (2009)
- Geriadurig brezhoneg-galleg d’Emile Ernault (ainsi que ses nombreuses notes lexicales)
- Brezhoneg ar mor, par Loeiz Andouard, mouladurioù Hor Yezh (1983)
- Geriadur brezhoneg Douarnenez par Pêr Denez, mouladurioù Hor Yezh (1981)
- Trésor du breton parlé, par Jules Gros (Librairie bretonne & Emgleo Breiz/Brud Nevez)
- Enquête sur le vocabulaire breton de la ferme par Pierre Trépos.
- Alhwez louzeier bleunveg Breiz, par Thierry Châtel, Emgleo Breiz (2000)

Et bien sûr les nombreux ouvrages des éditions Preder et des écoles DIWAN relatifs à
certains domaines scientifiques précis de notre monde contemporain.

P.S. : Les indications phonétiques fournies suivent les règles déterminées pour la réalisation
du Geriadur An Here. Elles n’ont donc qu’une valeur « standard », à chaque locuteur de voir
selon son terroir d’origine, son environnement.

Par ailleurs, il est certain qu’on ne trouvera pas dans le présent ouvrage la totalité des
dérivations possibles à partir d’une racine x ; c’est ainsi que nous nous sommes abstenu
d’inclure les formes fémininesen « -ez » d’un substantif masculin quand il semblait évident
qu’il ne suffisait dans le dépistage des mots que d’en féminiser la traduction française pour
en découvrir le sens.

Le but de cet ouvrage n’étant pas de refléter l’historique des différents lexèmes présentés en
mots-vedettes, nous renvoyons pour ce faire à l’ouvrage de Roparz Hemon « Geriadur Istorel
ar Brezhoneg (éd. Preder) ainsi qu’au dictionnaire diachronique dur breton mis en ligne par
Martial Ménard peu de temps avant son décès prématuré « devri.bzh » et au dictionnaire
historique « meurgorf.brezhoneg.bzh » mis en ligne par l’Office public de la langue bretonne.
Avec cela tout renseignement quant à l’émergence et à l’utilisation des lexèmes se trouve à la
portée de chaque chercheur curieux d’en savoir plus sur notre langue.

Chañs vat d’an holl war hent ar brezhoneg !

Ploueskad, kala-hañv 2017.


Gérard Cornillet.

3
Préfixes bretons les plus courants

ad- re- ; indique le plus souvent une action qui se répète ; adober : refaire
am- : non-, peu ; indique en général une négation, une atténuation ; amzereat : peu
convenable
ar- : peut avoir plusieurs significations; intervient le plus souvent avec les adjectifs indiquant
une couleur, dans ce cas il indique une imprécision ; arwenn : blanchâtre, opposé à gwenn,
blanc.
arall- : autre ; arallvro : étranger, cf. ur vro all un autre pays
arc'h- : archi- ; le plus souvent en combinaison avec des titres, des fonctions ; arc'heskob :
archevêque
az- : indique la répétition, l’insistance ; azgoulenn redemander, réclamer
bes- : vice ; besroue vice-roi
dam- : presque, à peine ; damzigor : entr’ouvert
das-, daz- : indique une répétition par intervalles ; dastroc'hañ entrecouper, interrompre
de- : indique un rapprochement ; degas amener
di- : privatif (sans, a-, dé-) ; dizoue : athée ; dibenn : sans tête ; digoadañ : déboiser
dindan- : sous- ; dindandouar : souterrain
dis- : privatif (cf. di-) ; displijus : déplaisant
dreist- : sur-, au-delà ; dreistden : surhomme ; dreistniver : surnuméraire
drouk-, fall-: mauvais, mal-, mé- ; droukkomz : médire ; droukverzh : échec ; fallgontant
mécontant
eil- : second, sous- ; eilmestr second maître ; eilprefed sous-préfet
em- : (action réfléchie) auto- ; emzifenn : autodéfense
en- : interne, in- ; enskrivañ : inscrire
enep- : contre-, anti- ; enepwirionez : contre-vérité
etre- : inter-, entre- ; etrevroadel : international
fall- : mauvais, mé-, mal, dé- ; fallgaloniñ : décourager; fallvlaziñ : sentir mauvais, puer ;
fallwerzh : mévente
fals- : faux ; falskredenn fausse croyance ; falstouer parjure
gou- : indique une atténuation ; gouyen : tiède
gour- : sur-, super- ; indique une augmentation, progression ; gourlufr : très luisant ;
gourvarc’had : supermarché
hanter- : demi-, semi- ; hantergelc’h : demi-cercle
he- : eu-, bien, beau ; indique une idée de facilité, de possibilité, de perfection ; helavar :
éloquent ; hesoniezh : euphonie
is- : sous-, essentiellement avec des titres de charge ; isofiser : sous-officier
kamm- : de travers, tortueux ; kammdro : détour
ken- : indique une réunion, un parallélisme, une action faite en commun; cf. grec syn-, latin
cum- ; kenlabour : coopération
kent- : pré- ; kentger : préfixe ; kentvroad : habitant primitif, aborigène
kil- : en arrière, postérieur ; kildant : molaire ; kilenebiezh : réaction
krak- : suffixe péjoratif et diminutif ; krakaotrou : petit monsieur ; krakvevañ : vivoter
krenn- : moyen, petit ; krennbaotr : adolescent ; krennvrezhoneg : moyen-breton
lies- : pluri-, multiple, poly- ; liesliv : polychrome
nevez- : nouveau, néo- ; nevez-c'hanet : nouveau-né ; nevezc’her : néologisme
penn- : principal- ; pennrener : chef suprême ; pennlavarenn : proposition principale
peur- : indique une idée d’achèvement, de perfection ; peurober : accomplir, achever ;

4
peurglok : complet
peuz- : presque ; peuzvarv : à demi-mort ; peuzvat : assez bien
rag- (devant voyelles) : cf. rak
rak- : avant, pré- ; rakwelout : prévoir ; ragistor : préhistoire
treuz- : à travers, trans- ; treuzwelus : transparent
un- : unique, mono- ; unliv : d’une seule couleur
unan- : cf. un- ; unangomz : monologue

Suffixes et terminaisons les plus usités

-aat : s’ajoute essentiellement à un adjectif avec le sens de : rendre…, devenir (plus) ;


skañvaat (skañv = léger) alléger, faciliter
-ad, -iad : ajoutés à un substantif qui conserve son genre initial, indiquent une quantité ;
dornad (dorn = main) poignée; pl. : -adoù, -iadoù.
-ad m. : permet de formé des noms d’habitants de pays, de ville ; Breizhad (Breizh =
Bretagne) : Breton; pl. -iz, -idi
-adeg f. : indique une action collective ; redadeg (redek = courir) : course (compétition); pl. -
adegoù
-adenn f. : indique une action généralement isolée, individuelle ; redadenn : course (d’un seul
individu); pl. -adennoù
-adur m. : indique une action ou le résultat d’une action ; aozadur (aozañ = organiser) :
organisation; pl. : -adurioù
-adurezh f. : même signification que le suffixe -adur, mais plus abstrait ; sevenadurezh
(seven = poli) : culture; pl. -adurezhioù
-añ : terminaison de l’adjectif ou de l’adverbe au superlatif ; ar bravañ (brav = beau) : le plus
beau
-añ : terminaison d’infinitif ; skrivañ : écrire
-at : terminaison de l’exclamatif des adjectifs et de certains adverbes ; iskisat tra : quelle
chose curieuse
-ded f. : terminaison de substantifs dérivés d’adjectif et permettant la formation de noms
abstraits ; glanded (glan = pur) : pureté; sans forme plurielle.
-der m. : plus concret que le précédent, mais suivant le même schéma de formation ; avec
pluriel : -derioù; kaerder (kaer = beau) : beauté; kaerderioù ar gêr-mañ : les beautés de
cette ville
-eg m. : indique une langue ; alamaneg, brezhoneg, galleg (allemand, breton, français) etc.;
l’adjectif correspondant est : -ek
-eg f. : indique un ensemble d’objets, un lieu contenant un ensemble d’objets ; levraoueg (levr
= livre) bibliothèque; koadeg (koad = bois) : forêt; pl. : -egoù, -egi, -eier
-eg m. : indique un homme possédant une qualité définie par le substantif initial ; ezhommeg
(ezhomm = besoin) : indigent, nécessiteux ; pl. -eien
-egezh f. : terminaison de substantifs formés sur la base d’adjectifs se terminant en -ek;
indique une qualité ; skiantegezh (skiant = savoir, science ; skiantek = sensé) : qualité
d’être sensé, raisonnable; pl. -egezhioù
-ek : terminaison d’adjectif dérivé de substantifs; indique une capacité, une qualité, une
capacité : doué de, muni de… ; speredek (spered = esprit) : intelligent; askellek (askell =
aile) ailé
-ek : suffixe adjectival indiquant une langue : iwerzhonek (Iwerzhon = Irlande) : irlandais

5
-el : indique une qualité (relatif à) ; santel (sant = saint) : saint ; denel (den = être humain)
humain ; tadel (tad = père) : paternel
-elezh f. : terminaison des substantifs construits à partir des adjectifs se terminant en -el;
indique une qualité ; santelezh (sant = saint) : sainteté; pl. -ezhioù
-enn f. : indique un objet isolé, concret, souvent un fragment d’un tout ; koadenn (koad =
bois) morceau de bois ; terminaison du singulatif s’ajoutant au collectif; gwez : arbres,
gwezenn : arbre; pl. -ennoù
-entez, -enti, -ezh f. : suffixes servant à la substantivation d’adjectifs, permettant l’expression
de notions abstraites ; paourentez (paour = pauvre) pauvreté; mezventi (mezv = ivre)
ivresse; pinvidigezh (pinvidik = riche) richesse; pl. -entezioù; -entioù; -ezhioù
-er, -our m. : nom d’agent, d’homme exerçant un métier ; kiger (kig = viande) boucher;
kelenner (kelenn = enseigner) enseigant; pl. -erien, -ourien; les formes féminines de ces
substantifs se contruisent avec la terminaison –ez ; kigerez bouchère, kelennerez
enseigante; pl. -ezed
-erezh m. indique le plus souvent une action; kelennerezh : l’enseignement, alors que les
substantifs se terminant en -ouriezh (f.) s’appliquent le plus souvent à une science :
kelennouriezh pédagogie; pl. -erezhioù; -ouriezhioù.
-et : terminaison de participe passé ; desket appris (de deskiñ apprendre)
-idigezh f. : indique un nom abstrait ; troidigezh (treiñ = traduire) traduction; se construit
souvent à partir des adjectifs se terminant en –ik ; kizidik : sensible; kizidigezh :
sensibilité; pl. -idigezhioù.
-ig (pour les substantifs), -ik (pour les adjectifs ou adverbes) : diminutif ; bugelig : petit
enfant; cette terminaison a toutefois pour les adjectifs deux significations différentes : 1.
il peut donner au mot nouveau une valeur affectueuse; 2. ou relativiser la signification
de l’adjectif initial ; bihanik : peut donc signifier à la fois mignon ou encore assez petit
par la taille.
2
-idi, -iz : terminaisons plurielles des substantifs se terminant en -ad .
-iñ : terminaison d’infinitif ; deskiñ apprendre
-nez f. : indique une qualité ; furnez (fur = sage) : sagesse
-oc'h : termainson du comparatif de supériorité; brav (beau); bravoc'h (plus beau)
-oni f. : indique une abstraction ; c'hwervoni (c'hwerv = amère) amertume
-oniezh f. : indique un nom de science ; steredoniezh (stered = étoile, astre) astronomie; pl. -
oniezhoù
-our cf. -er : micherour (micher = métier, profession) travailleur
-ted (après k, s, et t) f. : cf. -ded
-ter (après k, s et t) m. : cf. -der
-us : indique chez les adjectifs ainsi formés une qualité ou une possibilité ; correspondant
souvent à un participe présent en français ; lugernus (de lugerniñ) brillant
-va m. : indique un lieu, un espace ; c'hoariva (c'hoari = jouer) théâtre; pl. -vaoù
-vedenn f. : indique une fraction ; dekvedenn (dek = dix) dixième (partie); pl. : -ennoù
-vet : indique un nombre ordinal ; dekvet (dek = dix) dixième
-vezh m. ou f. (selon le genre du substantif initial), indique une durée ; devezh (deiz = jour)
journée, mizvezh (miz = mois) durée d’un mois

6
TABLEAU DE CONJUGAISON

EXEMPLE DE VERBE RÉGULIER : HADAÑ (voie active)

PRÉSENT IMPARFAIT

hadan haden
hadañ - semer hadez hades
had hade
o hadañ - semant hadomp hademp
hadit hadec'h
hadet - semé hadont hadent
hader* haded*

PASSÉ-SIMPLE FUTUR CONDITIONNEL 1

hadis hadin hadfen


hadjout hadi hadfes
hadas hado hadfe
hadjomp hadimp hadfemp
hadjoc'h hadot (hadoc'h) hadfec'h
hadjont hadint hadfecnt
hadjod* hador* hadfed*

CONDITIONNEL 2 IMPERATIF

hadjen
hadjes had
hadje hadet
hadjemp hadomp
hadjec'h hadit
hadjent hadent
hadjed*

• Forme impersonnelle : on…

NB : Conjugaison des verbes en –a


Le plus couramment, ces verbes suivent la règle générale et prennent les terminaisons
requises à la place de la terminaison de l’infinitif « a » ; ex. : boueta – bouetomp, bouetet. Il
est toutefois possible de considérer que leur radical inclut la terminaison « a » ; dans ce cas,
ils se conjuguent en ajoutant les terminaisons requises : bouetaan bouetaet. Ceci explique les
formes pesketaer ou pesketer, par exemple, pour les substantifs. (cf. Kervella, YBAB p. 206, n.
1.)

7
VERBE IRRÉGULIER : BEZAÑ (être)

PRESENT IMPARFAIT

on oan
bezañ (bout) – être out oas
eo (zo,eus) oa
o vezañ - étant omp oamp
oc'h oac'h
bet - été int oant
eur* oad*

PASSÉ-SIMPLE FUTUR CONDITIONNEL 1

boen bin, bezin befen, ben


boes bi, bezi befes, bes
boe bo, bezo befe, be
boemp bimp, bezimp befemp, bemp
boec'h biot (boc'h) befec'h, bec'h
boent bint, bezint befent, bent
boed* bior(bor)* befed*
* forme impersonnelle : on…

FORME D’HABITUDE : FORME D’HABITUDE : CONDITIONNEL 2


Présent Imparfait

bezan bezen bijen


bezez bezes bijes
bez beze bije
bezomp bezemp bijemp
bezit bezec'h bijec'h
bezont bezent bijent
bezer* bezed* bijed*

LOCATIF : Présent LOCATIF : Imparfait IMPÉRATIF :

emaon edon
emaout edos bez
emañ edo bezet
emaomp edomp bezomp
emaoc'h edoc'h bezit
emaint edont bezent
emeur* edod*

8
VERBE IRRÉGULIER : KAOUT / ENDEVOUT

PRÉSENT IMPARFAIT
endevout, kaout - avoir am eus am boa
ac'h eus (az peus) (az poa)
o kaout - ayant en deus - he deus en doa - he doa (devoa)
hon eus hor boa
hoc'h eus (ho peus) ho poa
o deus o doa

PASSÉ-SIMPLE FUTUR CONDITIONNEL 1


am boe am bo am befe
az poe az po az pefe
en doe - he doe (devoe) en do - he do (devo) en defe - he defe
hor boe hor bo hor befe
ho poe ho po ho pefe
o doe (devoe) o do o defe

CONDITIONNEL 2 IMPÉRATIF
am bije
az pije az pezet, az pez
en dije - he dije en devezet - he devezet
hor bije hor bezet
ho pije ho pezet, ho pet
o dije o devezet

FORME D’HABITUDE :
Présent Imparfait
am bez am beze
az pez az peze
en devez - he devez en deveze - he deveze
hor bez hor beze
ho pez ho peze
o devez o deveze

9
VERBE IRRÉGULIER : GOUZOUT

PRÉSENT IMPARFAIT
gouzon gouien
gouzout - savoir gouzout (gouzez) gouies
goar gouie
o c'houzout - sachant gouzomp gouiemp
gouzoc'h (gouzit) gouiec'h
gouezet - su gouzont gouient
gouzer* gouied*

PASSÉ-SIMPLE FUTUR CONDITIONNEL 1


gouezis gouezin (gouiin) goufen
gouejout gouezi (gouii) goufes
gouezas gouezo (gouio) goufe
gouejomp gouezimp (gouiimp) goufemp
gouejoc'h gouiot (gouioc'h) goufec'h
gouejont gouezint (gouiint) goufent
gouejod* gouezor (gouior)* goufed*

CONDITIONNEL 2 IMPÉRATIF
gouijen
gouijes gouez
gouije gouezet
gouijemp gouezomp
gouijec'h gouezit
gouijent gouezent
gouijed*
*impersonnel Form

10
VERBE IRRÉGULIER : MONT

PRÉSENT IMPARFAIT
mont - aller an aen
ez aes
o vont - allant a, ya ae, yae
eomp aemp
aet - allé it aec'h
eont aent
eer* aed*

PASSÉ-SIMPLE FUTUR CONDITIONNEL 1


is in afen
ejout i afes
eas, yeas ay, aio, yelo afe, yafe
ejomp aimp afemp
ejoc'h eot (eoc'h) afec'h
ejont aint afent
ejod* Eor afed*

CONDITIONNEL 2 IMPÉRATIF
ajen
ajes a, kae
aje, yaje aet
ajemp eomp, deomp
ejec'h it, kit
ajent aent
ajed*
*impersonnel

NB : Les formes de la troisième personne du singulier commençant par "y" ne sont employées
qu’après la particule verbale "a".

11
VERBE IRRÉGULIER : OBER

PRÉSENT IMPARFAIT
gran graen
ober (gober) - faire grez graes
gra grae
oc'h ober - faisant greomp graemp
grit graec'h
graet - fait greont graent
greer* graed*

PASSÉ-SIMPLE FUTUR CONDITIONNEL 1


gris grin grafen
grejout gri grafes
greas graio, gray grafe
grejomp graimp grafemp
grejoc'h greot (greoc'h) grafec'h
grejont graint grafent
grejod* greor* graed*

CONDITONNEL 2 IMPÉRATIF
grajen
grajes gra
graje graet
grajemp greomp
grajec'h greomp
grajent grit
grajed*
* forme impersonnelle : on…

12
TABLEAUX DE DÉCLINAISONS DES PRÉPOSITIONS

1–A 2 - EVIT
ère
I pers. sing. ac'hanon evidon
2ème pers. sing. ac'hanout evidout
3ème pers. sing. masc. anezhañ evitañ
3ème pers. sing. fém. anezhi eviti
1ère pers. pl. ac'hanomp evidomp
2ème pers. pl. ac'hanoc'h evidoc'h
3ème pers. pl. anezho evito

3. WAR 4. E (EN)
ère
I pers. sing. warnon ennon
2ème pers. sing. warnout ennout
3ème pers. sing. masc. warnañ (warnezhañ) ennañ
3ème pers. sing. fém. warni (warnezhi) enni
1ère pers. pl. warnomp ennomp
2ème pers. pl. warnoc'h ennoc'h
3ème pers. pl. warno (warnezho) enno

5. DRE 6. DA
1ème pers. sing. drezon din
2ème pers. sing. drezout dit
3ème pers. sing. masc. drezañ dezhañ
3ème pers. sing. fém. drezi dezhi
1ère pers. pl. drezomp dimp, deomp
2ème pers. pl. drezoc'h deoc'h
3ème pers. pl. drezo dezho

7. OUZH 8. GANT
ère
1 pers. sing. ouzhin ganin
2ème pers. sing. ouzhit ganit
3ème pers. sing. masc. outañ gantañ
3ème pers. sing. fém. outi ganti
1ère pers. pl. ouzhimp ganimp, ganeomp
2ème pers. pl. ouzhoc'h ganeoc'h
3ème pers. pl. outo ganto

13
Les prépositions selon leur type de déclinaison :

2 - davet (davedon); eget, estreget, evel (eveldon), hep (hepdon), nemet (nemedon), panevet
3 - diwar
4 - dindan (didanon)
5 - a-raok (araozon), dirak (dirazon), kenetre (kenetrezon), eme (emezon), etre (etrezon),
hervez (hervezon), rak (razon)
7 - a-zioc'h (a-ziouzhin), diouzh (diouzhin)
8 – digant (diganin)

14
ABREVIATIONS – BERRADURIOU

15
a. aussi ivez
adj. adjectif anv-gwan
adv. adverbe rakverb
[agr.] agriculture labour-douar
[anat.] anatomie korfadurouriezh
ar. préposition araogenn
[arch.] architecture tisavouriezh
[archéol.] archéologie hendraouriezh
art. article ger-mell
[astrol.] astrologie steredouriezh
[astr.] astronomie steredoniezh
[atom.] atome nukleel
b. féminin benel
b./g. le plus souvent fém., benel peurliesañ,
parfois masc. gourel a-wechoù
[biol.] biologie bevoniezh
[bot.] botanique louzawouriezh
[chim.] chimie kimiezh
coll. collectif anv stroll
comp. comparatif derez uheloc’h
conj. conjonction stagell
[cuis.] cuisine keginerezh
d. dual anv daou
da sk. par exemple da skouer
db. au sujet de, relatif à diwar-benn
dh. surtout dreist-holl
dial. dialectal rannyezhel
dibers. impersonnel dibersonel, dic'hour
[poét.] poétique barzhoniezh, -zhoniel
dismeg. péjoratif dismegus
dispred. archaïque dispredet
d.l.v. c’est-à-dire da lavarout eo
dre ast. par extension dre astenn-ster
dre fent ironiquement dre fent
dre skeud. au sens figuré dre astenn-ster
dre zismeg. péjoratif dre zismeg
em. réfléchi emober
emphat. emphatique stambouc'het
estl. interjection estlamadel
excl. exclamation “
f. féminin benel (gwregel)
fam. familier pemdez
fig. sens figuré dre skeudenn-lavar
g. masculin gourel
g./b. masculin ou féminin gourel peurliesañ,
benel a-wechoù
[géogr.] géographie douaroniezh
[géol.] géologie douarouriezh
[géom.] géometrie mentoniezh
gm.a. article indéfini ger-mell amstrizh
gm. s. article défini ger-mell strizh
g. niv. numéral ger niveriñ
g. perc'h. adjectif possessif ger perc'hennañ 16
g. pet. ordinal ger petvediñ
[gram.] grammaire yezhadur
gwen. vannetais (dialecte) gwenedeg
[météo.] météorologie hinouriezh
[mil.] militaire milouriezh
[mus.] musique sonerezh
[myth.] mythologie doueedoniezh
n. nom anv-kadarn
niv. nombre niver
[opt.] optique gweledoniezh
part. participe anv-gwan ar verb
pers. personne gour
[phil.] philosophie prederouriezh
[phys.] physique fizik
pl. pluriel liester
[pol.] politique politikerezh
préf. préfixe rakger
prép. préposition araogenn
prés. présent amzer-vremañ
pron. pronom raganv
[psy.] psychologie psikologiezh
qqch. quelque chose un dra bennak
qqu. quelqu’un unan bennak
[radio] radio skingomz
réfl. réfléchi emober
[rel.] religion relijion
rg. préfixe rakger
[sport] sport sport
stl. conjonction stagell
stl. isur. conjonction de subor- stagell isurzhiañ
dination
sub. subordination isurzhiañ
sup. superlatif derez uhelañ
[tech.] technique teknikel
[théât.] théâtre teatr
Trl. tournure tro-lavar
ub. quelqu’un unan bennak
udb. quelque chose un dra bennak
v. verbe verb
v.i. verbe intransitif verb gwan
vkd. verbe indirect verb kreñv dieeun
vke. verbe transitif verb kreñv eeun
v. réfl. verbe réfléchi verb emober
v.t. verbe transitif verb kreñv eeun
vulg. vulgaire dizoare
[zool.] zoologie loenoniezh

17
Lodenn gentañ

A–l

18
A, a

a1 [a] prép. (provoque la lénition de la consonne initiale du mot suivant) 1. (lieu) de ; tud a Vrest
des gens de Brest; a di da di de maison en maison; 2. (temps) a zeiz da zeiz de jour en jour;
3. (en rapport avec des indications de masse ou de quantité ; exprime le partitif) de ; un
tamm brav a gig un beau morceau de viande; 3. (pour indiquer une qualité physique,
morale) ur plac'h a benn une femme de tête ; ur paotr a skiant un homme intelligent ; ur
plac'h a enor une demoiselle d’honneur; un den a vicher un expert; 4. (après certains
adjectifs ou adverbes exprimant la quantité) kalz a draoù beaucoup de choses; ur voutailh
leun a sistr une bouteille remplie de cidre; 5. (après les nombres ordinaux avec un substantif
au pluriel) tri a vugale trois enfants; pet a gezeg a zo en atant-se? combien de chevaux y a-
t-il dans cette ferme ?; nouspet a dud a oa deuet je ne sais combien de gens étaient venus ; 6.
pep a (pour exprimer la répartition entre plusieurs personnes) pep a vannac'h a evimp
chacun de nous boira un verre; 7. (après la négation en rapport avec des choses, matières
indénombrables) n'em eus ket ken a vutun je n’ai plus de tabac; n'en deus ket ken a
arc'hant elle n’a plus d’argent; 8. (devant l’infinitif après certains verbes comme paouez,
mirout, diwall, c'hwitañ) paouezet eo ar glav a gouezhañ la pluie a cessé de tomber; diwall
a goll da arc'hant fais attention à ne pas perdre d’argent; 9. (après les adjectifs utilisés
comme substantif) ur vrav a blac'h une belle fille; 10. (en combinaison avec le pronom
personnel) gwelet em boa ac'hanout je t’avais vu; an den a gomzan anezhañ l’homme dont
je parle; hini ebet ac'hanomp aucun de nous; (comme exclamation) sot a zo ac'hanon ! que
je suis bête !; (forme impersonnelle faisant allusion au temps) noz a oa anezhi il faisait nuit;
a-benn ma vije erru eizh eur anezhi… avant qu’il ne fût huit heures; 11. a se de cela; komz
a ray a se diwezhatoc'h il parlera de cela plus tard (il en parlera plus tard)
2
a [a] 1. particule verbale ; ne se traduit pas en français; 2. particule relative équivaut au pr.
relatif : qui, ce qui, ce que
a ['A:] 3è personne du présent de l’indicatif singulier du verbe mont
3

a4 ['A:] m. (-ig) (langage enfantin) baiser m., bisou m.


a- particule qui combinée avec un adverbe, une préposition ou un substantif au singulier ou au
pluriel permet la construction de locutions adverbiales ; a-bell de loin, a-dal de face, a-
gammigelloù en zigzag
a! ['A:] interj. ah !
a-abadennoù [aba@dDnu] adv. par moments, épisodiquement
a-adlamm [a'adlSm] adv. (jeu de boule) par rebond
a-adwezh [a@adPDG] adv. (a. a-adwech) de nouveau, une seconde fois
ab- [ap] variante de mab (fils) entre dans la combinaison de noms de famille, surtout en Léon ;
Abgrall fils de Grall
aba ['A:ba] conj. depuis que ; (sans particule verbale) ≈ gundue ur vuhez fall depuis qu’il menait
une mauvaise vie
abad ['A:bat] m. -ed, ebed abbé m. (moine) ; ≈-eskob abbé crossé et mitré
a-bad [a@bA:t] prép. pendant
abadaouet [aba@dCwDt] adj. saoul
abadenn [a'bA:dDn] f. -où 1. instant m., moment m. ; goude un ≈ e savas he fenn après un moment
elle leva la tête; 2. partie f. ; un ≈ domino une partie de domino; un ≈ c'hoari fobal une
partie de foot; un ≈ blijadur une partie de plaisir; 3. (spectacle) séance f. ; (radio, télévision,
etc.) émission f. ; un ≈ radio une émission de radio; 4. affaire f., aventure f. ; pebezh ≈ quelle

19
affaire !
abadennad [aba@dDnat] f. –où partie f., séance f. (jeu) ; un ≈ margodennoù une séance de
marionnettes ; représentation (théatrale), émission f.
abadenner [aba@dDnDr] m. –ien (théâtre, etc.) interprète m. ; présentateur m.
abadez [a'bA:dDs] f. –ed abesse f.
abadorenn [aba'do:rDn] f. -ed (poisson) dorade f. (Chrysophrys aurata)
abaf1 ['A:baf] adj. 1. apathique, indolent; 2. timide ; ken ≈ e oa ma ne grede ket dont tre il était si
timide qu’il n’osait pas rentrer; 3. interloqué, abasourdi ; chomet e oa ≈ o klevout an dra-se
il était resté sans voix en entendant cela
abaf2 ['A:baf] m. 1. crainte, timidité f. ; ∆ Trl. hep ≈ sans doute ; 2. étourdissement m.
abaf3 ['A:baf] m. –ed homme timide
abafaat [aba@fA:t] v.t. (abafaet) rendre ou devenir timide ; 2. abasourdir ; 3. perdre contenance
abafaus [aba@fA:ys] adj. intimidant
abafded [a@bafdDt] f.; abafder [a@bafdDr] m. timidité f.
abafiñ [a'bafN] v.t. (abafet) 1. intimider, apeurer; 2. abasourdir, déconcerter ; 3. diminuer : ≈ a ra
ar glav la pluie a diminué
abafus [a'bA:fys] adj. intimidant ; hébétant
abaiset [aba@i:sDt] adj. ébahi
abalafin [aba@lafin] adv. enfin
abalamour [aba'lSmur] da prép. 1. à cause de, en raison de ; 2. par amour pour ; ≈ dezhi em boa
graet kement-se c’est pour elle que j’avais fait cela ; 3. (suivi d’une prop. infinitive) pour
que ; ret eo deskiñ d’ar vugale ≈ dezho da vezañ barrek da ober il faut apprendre aux
enfant pour qu’ils soient capables de faire
abalamour ma conj. parce que, puisque, comme ; ≈ ma oa deuet ez on chomet er gêr puisqu’il
était venu, je suis resté à la maison
abande [a'bSnde] prép. sans, ne serait-ce ; ≈ e sikouroù sans ses aides
abandoniñ [abSn@dTnN] v.t. (abandonet) abandonner
a-bann [a'bSn] adv. 1. immobile, en arrêt ; chom ≈ rester bouche-bée; sellout ≈ regarder avec
étonnement; 2. dressé ; o goafioù ≈ leurs lances pointées vers le ciel
abaoe [a'bowe] I. prép. depuis ; ≈ ar beure ne 'm eus ket o gwelet depuis ce matin je ne les ai pas
vus; ≈ pegoulz eo klañv? depuis quand est-il malade ?; II. adv. n’eo ket bet ≈ il n’y a pas été
depuis, tri devezh ‘zo ≈ il y a trois jours depuis
abaoe ma conj. depuis que ; dek vloaz a oa aet e-biou ≈ m'edon o chom amañ dix ans étaient
passés depuis que j’habitais ici
a-baouez [a'bCDs] prép. tout juste, à l’instant (de) ; ≈ mervel emañ il est en train de mourir
abardaevezh [abar'dD:vDs] m. -ioù 1. soirée f. ; ≈ vat deoc’h ! bonne soirée ; 2. soir m. ; un ≈ ma
oamp o tebriñ asambles un soir que nous étions en train de manger ; e-pad an ≈-mañ e
sellin ouzh ar skinwel ce soir, je regarderai la télévision
abardaevezhiad [abardD@vezjat] m. –où ce qui se produit pendant une soirée ; un ≈ glav une soirée
de pluie
abardaez [abar'dDs] m. -ioù soir m.(de 5 heures à la tombée de la nuit) ; bep Sul diouzh an ≈ e
selaouan sonerezh chaque dimanche soir j’écoute de la musique
abardaeziñ [abar'dDzN] v.i. (soir) venir; (nuit) tomber ; ≈ a rae pell a oa cela faisait longtemps que
la nuit était venue
abardaez-noz [abardDs@no:s] m. soir m. ; ruzadur d’≈, amzer vrav antronoz rouge le soir, beau
temps à recevoir
a-barfeted [abar'fedDt] adv. sérieusement ; kemer udb. ≈ prendre quelque chose au sérieux ; komz
≈ parler sérieusement
a-barzh [a'bars] I. prép. 1. (temps) avant, dans, d’ici ; ≈ daou vloaz d’ici deux ans; sko war an
nor ≈ digeriñ anezhi frappe à la porte avant d’ouvrir ; ≈ nemeur d’ici peu ; ≈ neuze d’ici-

20
là ; 2. (lieu) dedans ; lakait an dilhad ≈ ar sac’h mettez les vêtements dans le sac ; II. adv. à
l’intérieur ; an ti ma oan ≈ la maison où j’étais ; an nor ≈ la porte intérieure
a-barzh ma conj. avant que ; ≈ ma'z in da gousket… avant que j’aille me coucher
abati [a'bati] f. -ioù abbaye f.
abatiel [aba@ti:Dl] adj. abbatial
abatiezh [aba@ti:Ds] f. [hist.] bénéfice d’abbaye m.
abavant [a'bA:vSnt] m. –où volet m., persienne f
a-bazennadoù [abazD@nA:du] adv. progressivement
abe [@A:be] m. –ed [rel.] abbé m.
a-beban [abe'bS:n] adv. cf. a-belec'h
abechiñ [a'beGN] v.t. (abechet) appâter
abeg ['A:bDk] m. -où motif m. cause f., sujet m., raison f.; gant gwir ≈ à juste titre ; dre an ≈ da se
à cause de cela, dre an ≈ dezhañ par sa faute; en ≈ da en raison de, à cause de ; n’eo ket hep
≈ ce n’est pas sans raison ; ≈où sonn de solides raisons ; an arbenn hag an ≈ la cause et la
raison ; evit lies ≈ pour de multiples raisons ; evit ≈ pe ≈ pour une raison ou une autre ; gwir
≈ a zo da ober an dra-se il y a une bonne raison de faire cela ; evit ≈où a sell ouzhin pour
des raisons qui m’appartiennent ; ∆ Trl. kavout ≈ en ub./udb. trouver à redire à qqu./qqch.;
klask ≈ e, ouzh ub. chercher des noises à qqu ; el labour c’hraet e vez kavet ≈ on critique
toujours le travail une fois fait
abegadenn [abD'gA:dDn] f. critique f., reproche m.
abegadur [abD'gA:dyr] m. -ioù motif m., cause f.
abegadus [abe@gA:dys] adj. critiquable
abegelezh [abD'ge:lDs] f. motivation f.
abeger [a'be:gDr] m. –ien critiqueur ergoteur, dénigreur m.
abegerezh [abe@gD:rDs] m. dénigrement m.
abegiñ [a'be:gN], abegal, abegout [a'be:gal, -gut] v. (abeget) I. v.t. critiquer, blâmer; II. v.i. ≈ ouzh
ub. ergoter, être sur le dos de qqu.
abegus [a'be:gys] adj. 1. qui aime critiquer, critique ; 2. qui prête à la critique, critiquable
a-belec'h? [abe'lD:x] adv. 1. (inter.) d’où ?; 2. (exclam., en réponse) pas du tout ; dont a ray ? A-
belec’h ! il viendra ? Pas du tout !
a-bell [a'bDl] adv. 1. de loin, au loin; ur c’har ≈ un parent éoigné ; ≈ ac’hano tant s’en faut, loin de
là ; ≈-amzer, ≈-kent depuis longtemps ; ≈-zo de longue date, il y a longtemps ; ≈ da bell de
loin en loin ; ≈ pe a-dost de près ou de loin ; komz eus ≈ parler d’une époque lointaine ;
sellout ≈ prévoir ; ≈añ du plus loin ; ≈oc’h désormais ; ≈-gozh il y a très longtemps ; 2. (fig.)
loin de là, de loin, de beaucoup
a-bell-amzer [abD@lSmzDr] adv. depuis très longtemps, depuis belle lurette
a-bell-da-bell [abDlda@bDl] adv. de loin en loin
a-bell-dro [abDl@dro] adv. dans un large rayon
a-bell-vro [abDl@vro] adv. de pays lointains
a-bempoù [a'bDmpu] adv. en désordre, en pagaille
a-benn1 [a'bDn] I. prép. (temps) 1. au bout de, dès, dans ; ≈ eizhteiz amañ e vo marv dans huit
jours d’ici il sera mort; ≈ bremañ pour maintenant ; ≈ neuze pour lors, d’ici-là; ≈ ar fin
finalement, au bout du compte; ≈ james ! à la saint glin-glin !; 2. (devant gwech) par, au bout
de ; ≈ teir gwech en doa skoet ganti il l’avait battue à trois reprises ; II. adv. 1. devant, face ;
≈ emañ an daou di-mañ ces deux maisons sont en face ; avel ≈ vent de face, vent debout m.;
2. sur le champ, rapidement ; ret eo deoc’h dont ≈ il vous faut venir immédiatement
a-benn2 [a'bDn] da, e, eus prép. face, contre ; mont ≈ da aller tout droit sur ; mont ≈ e heurter ;
mont ≈ d'an avel aller contre le vent; aet e oa e garr ≈ e ti ar maer sa voiture s’était jeté
contre la maison du maire ; (fig.) mont ≈ da ub. s’opposer à qqu.; dont ≈ eus udb. venir à
bout de qqc.

21
a-benn3 [a'bDn] (devant un infinitif) afin de, dans le but de, pour ; ≈ lazhañ un den e vez ret bezañ
kriz pour tuer un homme il faut être cruel
a-bennadoù [abD@nA:du] adv. par intermittences, par moment, de temps à autre
a-benn-bouzell [a'bDn 'bu:zDl] adv. tête la première
a-benn bremañ [a'bDn 'bre:mS] adv. d’ores et déjà, dès maintenant
a-benn-draouilh [abDn@drCwE3] adj. dégringolé ; aet eo ≈ il est dégringolé (a. penn-draouilhañ)
a-benn fest [a'bDn 'fDst] adv. de propos délibéré, exprès
a-benn-herr [abD'nD:r] adv. à toute vitesse
a-benn-kaer [abDn'kaDr] adv. 1. tout de suite, immédiatement; 2. exprès, délibérément ; deuet e oa
≈ evit goulenn sikour il était venu exprès pour demander secour
a-benn-kas [abDn'kas] adv. 1. de plein fouet ; aet eo ≈ er voger il est allé de plein fouet dans le
mur ; 2. directement ; 3. à toute allure
a-benn-kefridi [abDnke@fri:di] adv. exprès, délibérément
a-benn-kont [abDn@kTnt] adv. finalement, en fin de compte
a-benn-krak [abDn@krak] adv. soudain, d’un coup
a-benn ma, ≈ pa conj. (en début de prop. circ. de temps) avant que, dès que, quand ; ≈ ma'z
erruin er gêr e vo noz avant que je ne sois à la maison, il fera nuit
a-benn nebeut [abDn@ne:bZt] adv. d’ici peu
a-benn neuze [abDn'nV:ze] adv. dès lors, alors ; ≈ e vin kozh alors je serai vraiment vieux
a-benn-red [abDnre:t] adv. en courant
a-benvest-kaer [abDnvDs'kaDr] adv. de propos délibéré
a-bep-eil [abe'bDjl] adv. alternativement ; tour à tour
a-bep-mod [a'bDb@mot] adv. de toutes les manières possibles ; de toutes sortes
a bep seurt [abep'sœrt] adv. de toute sorte ; (s’utilise soit devant soit après un nom pluriel ou
collectif) levrioù ≈ des livres de toute sorte ; koad ≈ liv du bois de toutes les couleurs ; ≈ tud
zo war an douar il y a des gens de toutes sortes sur la terre ;
a bep tu [abep'ty:] adv. 1. partout, de tous côtés ; ≈ e tiwan ar vuhez a-nevez partout jaillit une vie
nouvelle; 2. de partout, de tous côtés ; deredek a rejont ≈ ils accoururent de tous les côtés
aber ['A:bDr] f. -ioù embouchure f. (rivière), estuaire m. ; ≈ Ac’h Aber Wrac’h ; ≈ Benniget, ≈
Benead Aber Benoît
aberzh ['A:bDrs] m. -où sacrifice m.
a-berzh [a'bDrs] prép. 1. de la part de ; deuet on d'ho kwelout ≈ ho preur je suis venu vous voir
de la part de votre frère; (employé avec le pron. pers. on utilise la prép. eus au lieu de a) ;
resevet em eus keloù eus ho perzh j’ai reçu des nouvelles de votre part ; 2. du côté de ;
breudeur int ≈ mamm ha tad ils sont frères du côté de leur mère et de leur père; 3. en
mission, pour le compte de ; ≈ Stad de par la volonté de l’État, officiellement
aberzhad [a'bDrzat] m. aberzhidi victime m. (expiatoire)
aberzhañ [a'bDrzS], aberzhiñ [a'bDrzN] v.t. (aberzhet) sacrifier, offrir en sacrifice ; aberzhet en
deus e vuhez a-bezh d'ar brezhoneg il a sacrifié toute sa vie au breton
aberzhour [a'bDrzur] m. –ien sacrificateur m.
a-berzh-Stad [abDrs@sta:t] adv. officiel(lement)
a-berzh-vat [abDrz'vA:t] adv. 1. de bonne source, de bonne part ; me ‘oar se ≈ je tiens cela de
bonne source ; 2. volontiers, de bon gré ; ≈ en deus graet al labour-se il a fait ce travail de
bon cœur ; 3. (biens) de droit, régulièrement
abeuvriñ [a'bV:vrN] v.t. (abeuvret) abreuver
abeuvrlec’h [a'bVvlDx] m. –ioù abreuvoir m.
a-bezh [a'be:s] adv. complètement, entièrement, intégralement ; lennet em eus al levr-se ≈ j’ai lu
ce livre en entier
a-bezh-da-bezh [abesda@be:s] adv. morceau par morceau, un à un
a-bezhiadoù [abe@zjA:du] adv. en quantité

22
a-bezhioù [a'be:zju] adv. en pièces
abid [@A:bit, a'bit] m./f. –où 1. habit, vêtement ; 2. (vieilli) forme f. ; an ≈ a humanite forme
humaine
abienner [a@bjDnDr] m. –ien gardien de saisie
abiet [a@bi:Dt] adj. (tonneau, etc.) aviné
a-bik [a'bik] adv. 1. à pic, abrupte, vertical ; ≈ eo ar grapenn-se cette côte est bien raide; 2.
hérissé ; ≈ e oa savet va blev war va fenn mes cheveux s’étaient dressés sur la tête
a-bil [a'bi:l] adv. à verse, à torrent; glav ≈ a ra il pleut à verse
abil ['A:bil] adj. 1 .habile ; instruit ; 2. actif, remuant; 3. espiègle ; malicieux
abilaat [abi@lA:t] v.t. (abilaet) rendre plus instruit
abilañ [a@bi:lS] v.t. (abilet) entreprendre (de), s’aventurer (à)
abilded [a@bildDt] f. habileté f.
abilentez [abi@lRntDs] f. habileté f.
a-bilgroaz [abil@grwas] adj. en croix
abilhamant [abi@3AmSnt] m. –où habillement, vêtement m.
a-bilhoù [a@bi3u] adv. en chiffons, en lambeaux
abilidañ [aba@lidS] v.i. (abilidet) (a. abilitañ) faire le gamin ; toucher à tout ; ne veze ket laosket
da ≈ on ne le laissait pas toucher à tout
abilitaj [abi'litaG] m. malice f., espièglerie f.
a-bilpas(ik) [abil@pA:s/-pA:zNk] adv. à petits pas, en piétinant
abim [@abim] m. –où abîme m. ; puñs an ≈ l’enfer
abimiñ [a'bi:mN] v.t. (abimet) 1. engloutir ; 2. endommager, abimer
abis ['A:bis] m. –où abysse f.
abisel [a@bisDl] adj. abyssal
a-blad [a'blA:t] adv. 1. à plat ; kouezhet e oa ≈ il était tombé à plat ; 2. en plan ; chomet e oa al
labour ≈ le travail était resté en plan ; 3. ruiné, à plat de couture ; lakaat ur vro ≈ ravager un
pays
a-blaen [a'blR:n] adv. 1. horizontalement ; 2. sans arrêt, de manière égale ; mont ≈ gant al labour
progresser dans son travail
a-blom [a'bl2m] adv. 1. horizontalement, d’aplomb ; 2. directement ; 3. en bon état ; derc’hel un ti
≈ tenir une maison en bon état ; 4. à point nommé ; ≈ oc’h degouezht ! vous êtes arrivé à
point nommé
a-boan [a'bwS:n] adv. à peine ; ≈ e oa seitek vloaz il avait à peine dix-sept ans; ≈ ma oamp savet,
e teuas an aotrou… à peine étions-nous debout qu’arriva monsieur…
a-bochadoù [abo@GA:du] adv. en quantité, à foison
abof [@abCf] adj. cf. abaf
abominapl [abo’mi:nap] adv. (le plus souvent en renforcement d’un adj.) terriblement,
atrocement ; ur c’hleñved lous-≈ une maladie effroyable
abon ['A:b2n] m. crottin de cheval m.
abona ['A:b2na] v.t. (abon(a)et) ramasser du crottin
abonamant [ab2@namSnt] m. –où cf. koumanant ; abonement m.
abondañ [a@b2nda] v.i. (abondet) abonder
aboniñ ['A:b2nN] v.i. (abonet) crotter
abordiñ [a@bCrdN] v.i. (abordet) aborder
abostol1 [a'bostCl] m. -ed/ebestel 1. apôtre m.; 2. original m. ; pebezh ≈ ! quel type bizarre !
abostol2 [a'bostCl] m. -où épître f.
abostolaj [abos@to:laG] m. 1. sous-diaconnat m. ; 2. obséquiosité f.
abostolegezh [abCsto@lD:gDs] f. apostolicité f.
abostolek, abostolel [abos@to:lDk, -lDl] adj. apostolique
abostoler [abos@to:lDr] m. -ien sous-diacre m.

23
abostolerezh [abosto'lD:rDs] m. 1. apostolat m., prosélytisme m.; 2. propagande f.
abostolidigezh [abostolN@di:gDs] f. apostolicité f.
abostoliezh [abosto@li:Ds] f. apostolat m.
abostolik [abos@to:lik] adj. apostolique ; ar gwir Iliz a zo unan, katolik, ≈ la véritable Eglise est
une, catholique et apostolique
abostoliñ [abos@to:lN] v. (abostolet) I. v.i. 1. chanter l’épître (à la messe) ; 2. être obséquieux, jouer
au bon apôtre ; II. v.t. ordonner sous-diacre
abot ['A:bot] pép. depuis ; ≈ ma oamp er skol depuis que nous étions à l’école
aboubal ['a@bubal] cf. amboubal ; stupide
a-bouez1 [a'bwe:s] prép. 1. (cf. war-bouez, diwar-bouez) au moyen de, à l’aide de ; dibradañ ur
samm ≈ e zivvrec’h soulever une charge à l’aide de ses bras ; 2. avec, au bout de ; Loeiz a
yae ≈ an dorn Louis marchait en tenant la main; kas ur c'hi da bourmen ≈ ur stag
promener un chien à la laisse; 3. par ; anavezout a ran an holl gerreg ≈ o anvioù je connais
tous les rochers par leur nom; 4. (avec infinitif) à la condition de, si ; ≈ ober an dra-se e vi ur
mailh si tu fais cela tu seras un champion
a-bouez2 [a'bwe:s] adv. 1. en équilibre ; ≈ emaint ils sont en équilibre ; 2. important ; un den ≈ un
homme important
a-bouez gant [a'bwe:s] prép. au même niveau, à égalité ; emañ ar prenañ ≈ gant ar
c’henderc’hiñ achat et production sont à égalité
a-bouez ma [a'bwe:s] conj. si ; an nijerez a zibrado ≈ ma vo kreñv a-walc’h he c’hefluskerioù
l’avion décollera si les moteurs sont assez puissants
a-bouez-penn [abwes'pDn] adv. à cor et à cri, à tue-tête ; huchal a ra ≈ il cri de toutes ses forces
a-boullad(où) [a'bulat, abu'lA:du] adv. en flaques, à torrent, à gros bouillons ; leñvañ ≈ pleurer à
gros sanglots
abourzh ['A:burs] m. [mar.] abord m.
abourzhaj [a@burzaG] m. –où abordage m.
abourzhañ [a'burzS] v.i. (abourzhet) (a. abourzhiñ) (bateau) aborder, accoster
a-boz [a@bos] adv. arrêté, immobile ; kan ≈ mélodie chantée
abr ['ap(r)] adj. âpre ; (fig.) cruel ; ∆ Trl. bezañ ≈ war udb. être avide de qqch. ; bezañ ≈ da ober
udb. être avide, impatient de faire qqch.
abrant ['abrSnt] f. -où, d. divabrant (a. abrank) sourcil m.
abrantek [a@brSntDk] adj. aux forts sourcils
abraziñ [a@brA:zN] v.t. (abrazet) 1. embrasser ; 2. (fig.) incendier, embraser ; ar garantez a abraz
hor c’halonoù l’amour enflamme nos coeurs
abred [a'bre:t] I. adj. 1. précoce, tôt ; ≈ out tu es en avance ; savet on ≈ diouzh ar beure je me
suis levé tôt ce matin; avaloù-douar ≈ des pommes de terre primeurs; ≈ eo an horolaj
l’horloge avance ; ar gomunion ≈ la première (petite) communion ; 2. éveillé, débrouillé,
dégourdi, intelligent ; n'eo ket ur plac'h gwall ≈ ce n’est pas une fille très éveillée; ∆ Trl.
kaout ur beg ≈ avoir la langue trop longue ; II. adv. de bonne heure ; ≈ emañ an horolaj-
mañ cette pendule avance; ≈ pe ziwezhat tôt ou tard; war an ≈ en début de saison,
précocement ; an abretañ ar gwellañ le plus tôt possible ; ∆ Trl. re ≈ e kan ho kilhog vous
criez victoire trop vite ; ≈ ne goll james on a toujours avantage à régler les problèmes le plus
vite possible
abrediñ [a'bre:dN] v.i. (abredet) avancer (une horloge, montre)
abreje [a@bre:Fe] m. –(i)où 1. abréviation f. ; 2. abrégé m.
a-bres [a@bre:s] adv. vite, en hâte ; ≈-kaer en grande hâte
a-brest [a'brest] adv. bientôt, sans tarder
abretaat [abre'tA:t] v. (abretaet) I. v.t. 1. avancer ; abretaet eo bet an abadenn la représentation a
été avancée; an noz a abreta bep abardaez la nuit tombe de plue en plus tôt ; 2. anticiper ;
II. v.i. 1. être, venir en avance ; ≈ a ra va eurier ma montre avance ; 2. se produire, arriver

24
plus tôt
abreted [a@bre:tDt] f. précocité f.
abreviatur [abre@vjA:tyr] m. –ioù abréviation f.
a-brez [a'bre:s] adv. vite, en hâte, précipitamment
abriet [a@bri:Dt] adj. abrité
abrikez [a'brikDs] coll. -enn (a. abrikod, abrikoz) abricots
abrikezenn [abri@ke:zDn] f. –ed (a. gwezenn-abrikez) abricotier m.
abrok ['A:brCk] v.t. (abroket) interroger, questionner
absint ['apsint] m. absinthe f.
absolvenn [ap'sClvDn] f. -où [rel.] absolution f. ; derc’hel an ≈ ouzh ub. refuser l’absolution à qqu.
absolvenner [apsCl@vDnDr] m. –ien (a. absolver) prêtre qui absout trop facilement
absolvenn-veur [ap'sClvDn@vV:r] f. -où-meur [rel.] absoute f.
absolverezh [apsCl@vD:rDs] m. adjudication f.
absolviñ [ap'sClvN] v.t. (absolvet) [rel.] absoudre ; pardonner
a-builh [a'by3] adv. en abondance, beaucoup ; pesked ≈ am eus tapet j’ai attrapé énormément de
poissons
abuz [@A:bys] m. 1. faute f., erreur f. ; 2. abus m. ; perte f. ; un ≈ amzer une perte de temps, un ≈
tud une corvée
abuzer [a'by:zDr] m. –ien trompeur m., importun m.
abuzerezh [aby@zD:rDs] m. action d’abuser
abuzetez [aby@ze:tDs] f. –ioù 1. corvée f. ; ar paperioù, pebezh ≈ ! la paperasse, quelle corvée ; 2.
labyrinthe m. ; 3. travail facile, rapide à faire ; 4. passe-temps m., babiole f. ; c’hoari an ≈
perdre son temps
abuziñ [a'by:zN] v.t. (abuzet) 1. passer son temps 2. faire perdre son temps ; emaon oc'h ≈
ac'hanoc'h je vous fais perdre votre temps; 3. abuser, tromper
abuzion [a'by:zjTn] f. abus m., perte de temps m.
abuzus [a@by:zys] adj. abusif
ach ['aG] coll. -enn céleri m.
a-chain [a@Gajn] adv. en traînant
achant ['A:GSnt] adv. incertain ; ≈ e vezo dit… tu auras des chances de…
achantañ [a'GSntS] v.t. (achantet) ensorceler, envoûter
achanterezh [aGSn@tD:rDs] m. magie, sorcellerie f. ; enchantement m.
achantour [a'GSntur] m. -ien enchanteur m., magicien, sorcier m.
achantouriezh [aGSntu@ri:Ds] m. 1. magie, sorcellerie f.; 2. charme, sortilège m.
achap1 ['aGap] v.i. (achapet) échapper, fuir ; gellet en doa ≈ ouzh an archerien il avait pu
échapper aux policiers ; 2. passer sans être vu ; 3. (parole, acte) (s’) échapper ; ar ger-se ‘zo
achapet digantañ ce mot lui a échappé
achap2 ['aGap] m. fuite f. ; moyen de fuir, échappatoire f. ; ≈ nend eus mui il n’y a plus
d’échappatoire possible
achapadenn [aGa@pA:dDn] f. –où échappée f. ; dérobée f.
achaped [a@GapDt] m. –où cheval engendré de deux animaux d’origine différente
achaper [a@GapDr] m. –ien fuyard m.
achuiñ [a'Gy:N] cf. echuiñ
ac'h! ['A:x] excl. (étonnement, regret) ah!, fi!; pouah !
ac’h ['ax] cf. endevout ; ≈ eus tu as
ac'halehont [aγa@leTn(t)] adv. de là-bas
ac’halemañ [aγa@lemS] adv. & prép. (a. ac’hanemañ) d’ici ; a-benn tri pe pevar miz ≈ dans trois
ou quatre mois d’ici ; ≈ da Roazhon d’ici à Rennes
ac'halen(n) [aγa@lDn] adv. d’ici
ac'halese [aγa'le:se] adv. de là

25
ac’hamen [a@γSmDn] excl. fi !
ac’han [a@γSn] cf. ac’hanen, ac’hann
ac’hañ ['aγS] excl. eh bien !
ac'hanen(n) [aγS:nDn], ac'hann [a@γSn] adv. d’ici ; ≈ di d’ici là; ar paotr ≈ la gars d’ici; ≈ da
begeit ? jusqu’à quand ?; ∆ Krl. a-benn neuze hag ac'hann di / en devo harzhet meur a gi
d’ici-là beaucoup d’eau sera passée sous les ponts
ac'hano [a@γS:no] adv. 1. (à propos d’un lieu qu’on ne voit pas mais dont on vient de parler) de là;
pell ≈! loin de là !; 2. à cause de cela ; n’o devez ket trawalc’h da zebriñ ; ≈ eo fall o
yec’hed ils n’ont pas assez à manger ; pour cette raison, leur santé est mauvaise ; evit ≈ par
ailleurs
ac'hanoc'h [a@γS:nCx] pron. pers. 2e pers. pl. : vous (cod) ; de vous
ac'hanomp [a@γS:nTmp] pron. pers. 1re pers. pl. : nous (cod), de nous
ac'hanon [a@γS:nTmp] pron. pers. 1re pers. sing. : me, moi (cod) ; de moi
ac'hanout [a@γS:nut] pron. pers. 2e pers. sing. : te, toi (cod) ; de toi
ac'hanta! [a@γS:nta] ≈ ’ta! excl. allons ! eh bien !
a-c’haol, a-c'haoliad [a@γawljat], a-c’haoliata [aγaw@ljA:ta] adv. à califorchon
a-c’henoù [a@γe:nu] adv. oralement ; ul lennegezh ≈ une littérature orale
a-c'hin [a@γi:n] adv. en arrière, en sens inverse; flourañ ≈ d’ar blev caresser à rebrousse-poil ;
mont a ra gant an dud ≈ o blev prendre les gens à rebrousse poil; hag ≈ et vice-versa
ac’hoe ['A:γwe] m. –ioù 1. méridienne f. ; temps de repos en milieu de journée ; ober ≈ faire la
sieste ; 2. après-midi m.
ac’hoeat [a@γwe:at] v.i. (ac’hoeet) faire la sieste
a-c'hoel [a@γwD:l] adv. du moins, au moins ; ≈ ur wech en he buhez au moins une fois dans sa vie
a-c’hortoz [a@γCrtos] adv. en attendant
a-c'houde [a@γu:de] I. prép. depuis ; daou vloaz zo tremenet ≈ e zistro d'ar vro deux ans sont
passés depuis son retour au pays; ≈ pell ‘zo dempuis longtempsII. adv. (a-c'houdevezh)
après, plus tard, ultérieurement
a-c'houde ma [a@γu:de ma] conj. depuis que, après que
a-c'houdevezh [aγu'de:vDs] adv. cf. a-c'houde
a-c’houez da [a@γwe:s da] prép. cf. a-ouez da adv. au sus
a-c’houllo [a@γulo] adv. à vide ; treiñ ≈ tourner à vide
a-c’hourvez [a@γurvDs] adv. étendu, allongé
a-c'hrad-vat [aγrad@vA:t] adv. de bon cœur, volontiers, avec plaisir
ac'hub [@A:γyp]] adj. 1. occupé ; embarassé ; ≈ e oa he daouarn ses deux mains étaient occupées;
2. (femme) enceinte
ac’huber [a@γybDr] m. –ien occupant m.
ac'huberezh [aγy'bD:rDs] m. occupation f. (d’un pays etc.)
ac'hubet [a@γybDt]] part. pas. 1. occupé ; ul lec'h ≈ un lieu occupé; 2. enceinte ; ur vaouez ≈ , ur
vaouez bugale ganti une femme enceinte
ac'hubiñ [a@γy:bN] v.t. (ac'hubet) 1. occuper, conquérir; 2. (mauvaises herbes etc.) envahir,
infester
ac’hubus [a@γy:bys] adj. encombrant, embarassant
ac’huz ['A:γys] m. accusation f.
a-c'hwen [a@γwR:n] adv. & prép. à la renverse, sur le dos ; kouezhet eo ≈ e gein il est tombé sur le
dos ; bezañ ≈ war ar geot être allongé sur le dos dans l’herbe
ac’hwilan [a@γwilSn] m. –ed [zool.] roitelet m.
a-c’hwin [a@γwin] adv. cf. a-c’hin
ad- préf. re-, à nouveau

26
ada [a'dA:] (langage enfantin) au revoir!; mont ≈ aller se promener
a-dachadoù [adaGA:du] adv. par instants, par moments, sporadiquement
adadkoan [a@datkwSn] f. –ioù second réveillon m.
a-dailh [a'dalj] adv. comme il faut ; bien charpenté ; ur marc’h ≈ un cheval bien bâti
adal [a'dA:l] prép. cf. adalek ; ≈ ar selladenn gentañ depuis le premier regard
a-dal [a'dA:l] I. prép. de ; lam ar voest-se ≈ an tan retire cette boîte du feu ; ≈ Brest e teuan je
viens de Brest ; II. adv. face à face ; lakaat an daou dorfetour ≈ mettre les deux meurtriers
face à face
a-dal da [a'dA:lda] prép. devant, face à, en face de ; savet en deus e di ≈ d'ar mor il a construit sa
maison face à la mer
adal ma [a'dA:lma] conj. depuis que, dès que ; ≈ ma vez gouloù-deiz e savan dès qu’il fait jour, je
me lève
adalek [a'dA:lDk] prép. (lieu & temps.) de… , depuis ; ≈ ar beure betek an noz du matin jusqu’à la
nuit; mont ≈ Kemper betek Brest aller de Quimper à Brest
a-dammoù [a'dSmu] adv. par morceaux ; petit à petit; ≈-igoù en tout petits morceaux
adan ['A:dSn] m. –ed [zool.] rossignol m.
adanez [a@dSnDs] cf. ardremez
adanv ['A:dSn(w)] m. –ioù adjectif m.
adanvet [a'dAnvDt] cf. adenvel
a-daol [a'dC:l] adv. brusquement, soudain
a-daoladoù [adC'lA:du] adv. par à-coups, sporadiquement
a-daol-dak [adCl@dak] adv. au pied levé
a-daol-dall [adCl@dal] adv. à corps perdu
a-daol-darzh [adCl@dars], ≈-krenn [-@krDn], ≈-trumm [-'trym] adv. subitement, soudain
a-daol-herr [adCl@(h)D:r] adv. très vite ; avec force
a-daolioù [a'dClju] adv. parfois, épisodiquement
a-daol-lagad [adC@lA:gat] adv. 1. rapidement ; 2. des yeux ; heuliañ ub. ≈ suivre qqu. des yeux
a-daol nerzh [adCl@nDrs] adv. de force
a-daol-tag [adCl@tA:k] adv. de front ; paotred ar strouezh prest da vont ≈ outo les gars du maquis
prêts à les attaquer de front
a-daol-trumm [adCl@trym] adv. soudain, tout à coup
adaoz [@A:dos] f. –ioù entretien m., réaménagement m. ; réforme f. ; ≈ ar glad réforme agraire ; ≈
ar pastelloù redécoupage des circonscriptions
adaozadenn [adC@zA:dDn] f. –où modification f.
adaozadur [adC@zA:dyr] m. –ioù remaniement m., modification f.
adaozañ [a'do:zS] v.t. (adaozet) réparer ; remanier, rénover
adaozerezh [ado'zD:rDs] m. rénovation f.
adarme [a@darme] m. -où [mil.] réserve f.
adarmead [adar@me:at] m. ardarmeidi [mil.] réserviste m.
adarre [a'dare] adv. à nouveau, encore
adarroutadur [adaru@tA:dyr] m. recyclage m.
adarroutañ [ada@ru:tS] v.t. (adarroutet) recycler
a-darzh adv. 1. en explosant ; 2. perpendiculairement, verticalement ; à pic
adaskell [a'daskDl] f. –où, adeskell élytre m.
adastenn [a@dastDn] v.t. (adastennet) retendre
adazezañ [ada@ze:zS] v.i. (adazezet) se rasseoir
adbezañ [ad@be:zS] cf. advezañ
adchaokat [at@GCkat] v.t. (adchaoket) remâcher ; resasser
adcheñch ['atGRG] m. rechange m.
adcheñchañ [at@GRGS] v.t. (adcheñchet) rechanger

27
a-dastorn [a'darstCrn] adv. à tâtons
adc’halv[@atxalf] m. –où rappel m.
adc’hanidigezh [adxSnN@di:gDz] f. –ioù renaissance f., nouvelle naissance
adc’henel [ad@xe:nDl] v.i.& t. adc’hanet renaître ; faire renaître
adc’hervel [at@xDrvDl] v.t. (adc’halvet) rappeler
adc'hlazañ [ad@xlA:zS] v.i. (adc'hlazet) reverdir
adc’hoar [@atwar] f. –ezed sœur f. d’adoption
adc’hoari [at@xwArN] v.t. & i. adc’hoariet rejouer
adc’hopr [@atγop(r)] m. –où deuxième salaire m.
adc’horo1 [at@xoro] v.t. (adc’horoet) traire une seconde fois
adc’horo2 [at@xoro] m. lait de fin de traîte
adc’horzioù [at@xCrzju] pl. ridelles de rehausse f.pl.
adc'houel [at@γwDl] f. -ioù [mar.] voile supplémentaire, bonnette f.
adc'hou(h)inañ [atγwinS] v.t. (adc'hou(h)inet) remettre au fourreau (épée, etc.)
adc’houlenn [at@γu:lDn] v.t. (-et) redemander
adc'hounit [at@γu:nit] v.t. (adc'hounezet) 1. gagner à nouveau, regagner ; 2. reconquérir ; 3.
cultiver à nouveau.
adc'housperoù [atγus@pe:ru] pl. [rel.] complies m.pl.
adc’hraet [at@xrD:t] cf. adober
adc’hromell [at@xrT:mDl] f. –où [anat.] double menton m.
adc’hroñj [@atxrTG] f. –où double menton m.
adc’hwezañ [at@xPe:zS] v.t. (adc’hwezet) regonfler
adc’hwezhañ [at@xPe:zS] v.t. (adc’hwezhet) réallumer, ranimer (le feu)
addant [@atSnt] m. addent surdent f.
addastum [a@dastym] v.t. (addastumet) rassembler à nouveau ; retrouver ; ≈ an nerzhioù kollet
retrouver les forces perdues
addegas [a@degas] v.t. (addegaset) remmener, ramener ; ≈ ub. e buhez ramener qqu. à la vie ; ≈ da
soñj rappeler
adderc'hel [a@tDrγDl] v.t. (addalc'het) (a. addelc’her) ressaisir, reprendre
addeskiñ [a@tDskN] v.t. (addesket) réapprendre ; (se) recycler
addeut ['atVt] part. passé de addont
addibab [a@tibap] v.t. (addibabet) choisir ; réélire
addibuniñ [ati@by:nN] v.t. (addibunet) rembobiner ; reparcourir (un chemin)
addigeriñ [ati@ge:rN] v.t. (addigoret) rouvrir
addihuniñ [ati@(h)y:nN] v.t. (addihunet) réveiller à nouveau
addilenn [a@tilDn] v.t. (addilennet) réélire
addimeziñ [ati@me:zN] v.t./i. (addimezet) (se) remarier ; ≈ a reas d’ur vaouez pinvidik il se
remaria avec une femme riche
addiorren [ati@CrDn] v.t. (addiorroet) rééduquer ; kampoù ≈ camps de rééducation
addiskenn [a@tiskDn] v.i. (addiskennet) redescendre
addiskouez [a@tiskwDs] v.t. (addiskouezet) remontrer ; en em ≈ reparaître
addispleg [a@tNsplDk] m. –où redite f. ; contestation f., commentaire m.
addisplegadur [atNsple@gA:dyr] m. –ioù redite f. ; réexplication f.
addisplegañ [atNs@ple:gS] v.t. (addispleget) 1. déployer à nouveau ; 2. raconter ; réexpliquer
addisplegaouiñ [atNsple@gCwN] v.t. (addisplegaouet) commenter
addistreiñ [a@tistrDj] v.i. (addistroet) revenir à nouveau
addiviz [a@ti:vNs] m. -où commentaire m.
addizober [ati@zo:bDr] v.t. (adisc’hraet) redéfaire
addizreiñ [atizrDj] v.i. (atizroet) revenir à nouveau

28
addont [@atTnt] v.i. (addeuet) revenir ; ≈ e-barzh revenir à soi
addorn ['atCrn] m. [anat.] poignet m.
addornañ [a@tCrnS] v.t. (addornet) faire un second battage ; battre une seconde fois
addougen [a@tu:gDn] v.pr. (addouget) : en em ≈ se représenter (à une élection)
addozv [@ato(z)f] m. œuf factice, nichet m.
addresañ ['A:dSn] v.t. (addreset) remettre en ordre, réparer
adeeunañ [ade@œ:nS] v.t. (adeeunet) recorriger ; remettre en place, réajuster
adeilad [a@dDjlat] m. –où 1. édifice m., construction f. ; 2. superstructure f.
adeiladerezh [adDjla@dD:rDs] m. industrie f. du bâtiment
adeiladiñ [adDj@lA:dN] v.t. (adeiladet) édifier, construire ; (fig.) ≈ ar peoc’h rétablir la paix
adeiladour [adDj@lA:dur] m. –ien architecte m.
adeiladouriezh [adDjladu@ri:Ds] f. architecture f.
adelgezh [a'dDlgDs] f. –ioù double menton m.
adembann [a@dembSn] v.t. (adembannet) rééditer, republier
adembannadur [adembS@nA:dyr] m. –ioù réédition f.
ademglev [a@dRmglDw] m. –ioù reconvention f.
ademouezañ [ade@mwe:zS] v.i. (ademouezet) reprendre conscience
adempradur [adRm@prA:dyr] m. –ioù remboîtement m.
ademprañ [a@dRmprS] v.t. (adempret) réarticuler
adenaouiñ [a@tenCwN] v. (adenaouet) I. v.t. 1. rallumer ; 2. ranimer, raviver ; II. v.i. renaître
adenkorfadur [adREkCr@fA:dyr] m. –ioù réincarnation f.
adenkorfañ [adRE@kCrfS] v.i. (adenkorfet) se réincarner
adenkorferezh [adREkCr@fD:rDs] m. fait de se réincarner
a-denn-askell [adD'naskDl] adv. à tire d’aile
adenvel [a@dRnvDl] v.t. (adanvet) donner un nouveau nom ; renommer
adeñvoriñ [adR@vo:rN] v.t. (adeñvoret) se rappeler, se remémorer
adeñvorus [adR@vo:rys] adj. remémoratif
adeo [a@dew] excl. adieu
adeouliañ [ade@uljS] v.t. (adeouliet) remettre de l’huile (sur, dans)
adere [a@de:re] m. –où second lien m.
aderen [a@de:rDn] v.t. (adereet) lier une seconde fois
adern [@adDrn] m. –ioù œillet m. (marais salants)
adeseañ [ade@se:et] v.t. (adesaet) réessayer
adeskell [a'dDskDl] pl. de adaskell
adeured ['A:dSn] m. –où retour de noces
adeurediñ [adV@redN] v.i. (adeuredet) (a. adeureujiñ) se remarier
adevañ [a@de:vS] v.t. (adevet) reboire
adfalc’hañ [at@falγS] v.t. (adfalc’het) refaucher
adfaout [@atfCwt] m. refente f.
adfaoutañ [at@fCwtS] v.t. (adfaoutet) fendre à nouveau
adfeilh [@atfDlj] m. –ioù 1. rechute f. ; kouezhañ en ≈ rechuter (maladie) ; 2. récidive f.
adfeilhañ [at@fDljS] v.i. (adfeilhet) retomber malade ; rechuter, récidiver
adfekañ [at@fe:kS] v.t. (adfeket) (a. affekañ, affikañ) réparer
adfeker [at@fe:kDr] m. –ien (a. affeker) réparateur m.
adfektioner [atfDkti@T:nDr] m. –ien (a. affikioner) bourrelier m.
adfeurañ [at@fV:rS] v.t. (adfeuret) refourrer (remettre de la fourrure)
adfeurmiñ [at@fœrmN] v.t. (adfeurmet) 1. raffermer ; 2. relouer
adfoar [@atfwar] f. –ioù lendemain de foire
adfoenn [@atfwDn] m. regain m.
adfoenniñ [at@fwDnN] v.t. (adfoennet) enherber

29
adfoñs ['atfTs] m. –où double fond m.
adfoñsañ [at@fT:sS] v.t. (adfoñset) refaire un fond (à un récipient, etc.)
adframmadur [atfrS@mA:dyr] m. –ioù restructuration f.
adframmañ [at@frSmS] v.t. (adframmet) 1. remettre en forme ; 2. Restructurer
adfreskañ [at@frDskS] v.t. (adfresket) rafraîchir ; ≈ dindan ub. changer les draps de qqu.
adfri ['atfri] m. –où trompe f. d’éléphant
adgorz ['atgCrs] cf. adc’horz
adgounit [at@gu:nit] cf. adc’hounit
adgroñch ['atgr2G] f. (cf. adc’hroñj) double menton m.
adhadañ [at@hA:dS] v.t. (adhadet) resemer, réensemencer
adhejañ [at@he:FS] v.t. (adhejet) secouer sans discontinué
adheñchadur [at(h)R@GA:dyr] m. -ioù réacheminement m.
adheñchañ [at@(h)RGS] v.t. (adheñchet) réacheminer
adhouarnañ [at@(h)uarnS] v.t. (adhouarnet) referrer
a-diabell [adi@abDl] adv. de loin
adie [a@di:e] cf. adeo
adimplij [a@dimplNG] m. –où réemploi m., réutilisation f.
adimplijout [adim@pli:Fut] v.t. (adimplijet) réutiliser, réemployer
a-distribilh cf. a-istribilh
a-dizh [a'di:s] adv. en hâte, vite, rapidement
adjant-maer [atFSnd@mD:r] m. (a. adju-maer) adjoint au maire
adjediñ [at@Fe:dN] v.t. (adjedet) recompter
adjod [@adFot] f. –où (a)bajoue f.
adjoent ['atFwRnt] m. –ed adjoint m.
adjogañ [at@Fo:gS] v.t. (adjoget) refroisser, rechiffonner
adjudant [ad@FydSnt] m. -ed adjudant m.
adjuntañ [at@FyntS] v.t. (adjuntet) rejoindre, remettre bout à bout
adkachediñ [atka@GedN] v.t. (adkachedet) recacheter
adkae [@atkD] m. -où appontement m.
adkambr [@atkSmp(r)] f. -où chambre annexe f.
adkanañ [at@kS:nS] v.t. (adkanet) rechanter, reprendre un chant
adkannañ [at@kSnS] v.t. (adkannet) rebattre
adkarg ['atkark] f. –où recharge f.
adkargañ [at@kargS] v.t. (adkarget) recharger
adkarout [at@kA:rut] v.t. (adkaret) aimer de nouveau
adkarr ['atkar] m. adkirri remorque f. (voiture)
adkas [@atkas] v.t. (adkaset) réexpédier ; retransmettre
adkasadenn [atka@sA:dDn] f. –où réexpédition, retransmission f.
adkaserez [atka@se:rDs] f. –ed, -ioù retransmetteur m.
adkaver [at@kA:vDr] m. –ien celui qui retrouveles choses perdues ; sant Anton, ≈ an traoù dianket
saint Antoine, celui qui retrouve les choses égarées
adkavout [at@kA:vut] v.t. (adkavet) retrouver ; ∆ Trl. ≈ e dreid se remettre debout (après une
chute) ; en em ≈ se remettre (d’une indisposition)
adkegin [at@ke:gin] f. –où arrière-cuisine f.
adkelaouenn [atke@lCwDn] f. –où supplément à une revue
adkelc’hiañ [at@kDlγS] v.t. (adkelc’hiet) réencercler, recercler
adkeltiekaat [atkDltie@kA:t] v.t. & i. (adkeltiekaet) (se) receltiser
adkemer [at@ke:mDr] v.t. (adkemeret) reprendre; ≈ an hent reprendre la route
adkemmeskañ [atke@mDskS] v.t. (adkemmesket) mélanger à nouveau, remêler
adkempenn [at'kDmpDn] v.t. (adkempennet) remettre en état, réarranger; rénover ; réorganiser

30
adkerent [at@ke:rDnt] pl. parents adoptifs
adkevraouiñ [atke@vrCwN] v.t. (adkevraouet) renégocier
adkirri [at@kiri] pl. de adkarr
adklevout [at@kle:vut] v.t. (adklevet) réentendre
adkoachañ [at@kwaGS] v.i. (adkoachet) se recacher
adkoadadur [atkwa@dA:dyr] m. -ioù reboisement m.
adkoadañ [at@kwA:dS] v.t. (adkoadet) reboiser
adkoan [@atkwSn] f. –ioù 1. collation f. (après souper) ; 2. réveillon m.
adkoaniañ [at@kwSnjS] v.i. (adkoaniet) 1. prendre une collation ; 2. Réveillonner
adkoefiñ [at@kwefN] v.t. (adkoefet) recoiffer
adkolier [at@koljDr] m. –où revers m. (d’un vêtement)
adkomañs [at@kTmSs] v.t. & i. (adkomañset) recommencer
adkompezet [atkTm@pe:zDt] adj. (a. adkompouezet) rééquilibré
adkontañ [at@kTntS] v.t. (adkontet) recompter
adkopiañ [atko@pi:S] v.t. (adkopiet) recopier
adkouc'h [@atkux] m. -où [mar.] seconde coque f. (navire)
adkouezh [@atkwes] m. –ioù rechute f.
adkouezhadenn [atkwe@zA:dDn] f. -où rechute, retombée f.
adkouezhañ [at@kwe:zS] v.i. (adkouezhet) retomber, rechuter ; (fig.) ≈ er pec’hed retomber dans
le péché
adkoumanant [atku@mS:nSnt] m. –où 1. renouvellement m. de bail ; 2. réabonnement m.
adkoumananter [atkuma@nSntDr] m. –ien réabonné m.
adkoumanantiñ [atkumS@nSntN] v.t. (adkoumanantet) 1. renouveler un bail ; 2. réabonner ; ≈ e
vugale d’ur gelaouenn réabonner ses enfants à une revue
adkrapañ [at@krapS] v.i. (adkrapet) regrimper, grimper à nouveau
adkregiñ [at@kre:gN] v.i. (adkroget) I. (avec prép.) 1. ≈ e saisir à nouveau, reprendre ; 2 ≈ da
recommencer ; 3. ≈ gant reprendre, poursuivre ; ≈ gant e labour reprendre son travail ; II.
(sans prép.) 1. (événements) recommencer, reprendre ; ≈ a ra ar brezel la guerre reprend ; 2.
(plantes) reprendre
adkresk [@atkrDsk] m. –où 1. repousse f. (cheveux, plantes etc.) ; 2. reprise f. (croissance, économie
etc.) ; 3. agrandissement m. ; ober un ≈ d’an ti agrandir une maison
adkreskiñ [at@krDskN] v.i. (adkresket) repousser
adkretaat [atkre@tA:t] v.t. (adkretaet) confirmer
adkristeniñ [atkris@te:nN] v.t. (adkristeniñ) rechristianiser
adkrog1 [@atkrok] adj. qui a recommencé (gant à) ; ≈ eo ar skol l’école a repris ; ≈ eo en e gaoz il
a repris la parole ; ≈ eo da ziroc’hal il s’est remis à ronfler
adkrog2 [@atkrCk] m. –où reprise f.
adkroget [at@kro:gDt] part. passé de adkregiñ
adkrouer [at@kru:Dr] m. –ien celui qui recrée, réanime
adkrouiñ [at@kru:N] v.t. (adkrouet) recréer
adkustumiñ [atkys@ty:mN] v.t. & i. (adkustumet) (se) réhabituer, (se) réaccoutumer (ouzh udb. à
qqch.)
adlakaat [adla@kA:t] v.t. (adlakaet) remettre ; en em ≈ se remettre
adlamm ['adlSm] m. -où rebond m.
adlammat [ad'lSmat] v.i. (adlammet) rebondir
adlañs [@adlSs] m. relance f., reprise f.
adlañsañ [ad@lSsS] v.t. (adlañset) relancer ; réactiver
adlavar [ad@lA:var] m. –ioù redite f.
adlavaradenn [adlava@rA:dDn] f. –où redite f.
adlavarer [adla@vA:rDr] m. –ien rediseur m.

31
adlavarout [adla@vA:rut] v.t. (adlavaret) redire ; répéter
adlein ['adlDjn] f. –où second petit-déjeuner m.
adleinañ [ad@lDjnS] v.t. (adleinet) prendre un second petit-déjeuner
adlenn [@adlDn] v.t. (adlennet) relire ; ∆ Trl. ober un ≈ d’udb. faire une relecture de (pour
correction)
adlenner [ad@lDnDr] m. –ien relecteur m.
adleuniañ [ad@lV:njS] v.t. (adleuniet) remplir
adleurenn [ad@lV:rDn] f. –où coulisse f.
adlevr [ad@leCr] m. –ioù supplément m.
adlezenn [ad@le:zDn] f. –où supplément m. à une loi
adliester [adli@DstDr] m. –ioù double pluriel m.
adlivadur [adli@vAdyr] m. -ioù 1. recoloration f. ; 2. copie de peinture f.
adlivañ [ad@li:vS] v.t. (adlivet) repeindre
adlodennadur [adlodD'nA:dyr] m. -ioù répartition (nouvelle) f., remembrement m.
adlodennañ [adlo'dDnS] I. v.t. (adlodennet) répartir (à nouveau); remembrer; II. an ≈ m.
remembrement f.
adlonkañ [ad@lTEkS] v.t. (adlonket) ravaler ; boire à nouveau
adlusk [@adlysk] m. reprise f., relance f.
adluskañ [ad@lyskS] v.t. (adlusket) relancer
admenet [ad@me:nDl] v.i. (admanet) rester de nouveau ; se rendormir
admiret [ad@mi:rDt] adj. admiratif, en admiration
adnac’h [@adnax] v.t. (adnac’het) renier une seconde fois
adnerzhañ [ad@nDrzS] v.t. (adnerzhet) redonner des forces (à), revitaliser
adnevesaat [adneve@sA:t] v.t. & i. (adnevesaet) (se) re nouveler, rénover
adneveziñ [adne've:zN] v.t. (adnevezet) renouveler, rénover
adniverenn [adnN@ve:rDn] f. –où numéro m. supplémentaire (journal)
adniveriñ [adni@ve:rN] v.t. (adniveret) recompter
adnotenn [ad@no:tDn] f. –où note supplémentaire f.
adober [a'do:bDr] v.t. (adc'hraet) refaire
adofiser [ado@fi:sDr] m. -ien officier de réserve m.
a-dolpad [a@dClpat] adv. en masse, en bloc
adonañ [a@dT:nS] v.t. (adonet) labourer profondément
a-dorimell [adC@ri:mDl] adv. par culbutes
adoriñ [a@dorN] v.t. (adoret) adorer
a-dorkadoù [adCr'kA:du] adv. par touffes
a-dorr-penn [adCr@pDn] adv. (fig.) jusqu’à vous casser la tête
a-dost [a'dCst] adv. de près ; sellout ≈oc'h ouzh udb. voir qqch. de plus
a-dost-berr [adCst@bD:r] adv. de très près
a-dost-da-dost [adCstda@dCst] adv. de proche en proche, petit à petit
a-douez [a'dwe:s] prép. d’entre, parmi
adouestlañ [a@dwDstlDt] v.t. (adouestlet) consacrer à nouveau
adouilhañ [a@du:3S] v.t. (adouilhet) faire le plein ; (iron.) boire un deuxième coup
a-doulladoù [adu'lA:du] adv. en groupes, par groupes
a-dourtadoù [adur@tA:du] adv. par saccades
adpae [@adpD] m. allocation f.
adpakañ [at@pakS] v.t. (adpaket) 1. remballer ; 2. panser (à nouveau) ; ≈ ur gouli remettre un
pansement sur une blessure
adpaperañ [atpa@pe:rS] v.t. (adpaperet) (a. adpaperat) retapisser
adpardon [at@pardTn] m. –ioù lendemain de « pardon »
adpavezañ [atpa@ve:zS] v.t. (adpavezet) repaver

32
adpediñ [at@pe:dN] v.t. (adpedet) cf. azpediñ ; supplier
adperc’hennañ [atpDr@γDnnS] v.t. (adperc’hennet) se réapproprier
adperc’hennidigezh [atpDrγDni@di:gDs] f. réappropriation f.
adpezh [@atpes] –ioù m. 1. accessoire m. ; 2. prothèse f.
adpignat [at@pi:Eat] v.i. (adpignet) remonter
adpikañ [at@pikS] v.t. (adpiket) repiquer
adplanedenn [atpla'ne:dDn] f. -où satellite m. ; ≈-gelaouiñ satellite de communication
adplantañ [at@plSntS] v.t. (adplantet) replanter
adplasañ [at@plasS] v.t. (adplaset) replacer
adplastrañ [at@plastrS] v.t. (adplastret) replâtrer
adplegañ [at@ple:gS] v.t. (adpleget) replier
adpoazhañ [at@pwA:zS] v.t. (adpoazhet) recuire
adpobladur [atpo@blA:dyr] m. -ioù repeuplement m.
adpoblañ [ad@po:blS] v.t. (adpoblet) repeupler
adpokat [at@po:kat] v.i. (adpoket) embrasser à nouveau
adporzh [@atpCrs] m. –ioù, -perzhier port secondaire
adpostadur [adpCs@tA:dyr] m. –ioù réinvestissement m.
adpostañ [ad@pCstS] v.t. (adpostet) réinvestir
adpouezañ [at@pwe:zS] v.t. (adpouezet) repeser, soupeser
adpourchas [at@purGas] v.t. (adpourchaset) se procurer à bouveau
adprenañ [ad@pre:nS] v.t. (adprenet) racheter
adprennañ [at@prDnS] v.t. (adprennet) refermer
a-drak [a@drak] adv. 1. en bloc ; 2. d’un coup, brusquement ; 3. de tout cœur ; an daou zen
yaouank-mañ ‘zo ≈ an eil gant egile ces deux jeunes sont très affectueux l’un envers l’autre
adrakañ [ad@rA:kS] v.t. (adraket) proposer un prix (sur une bête à vendre)
adrannañ [ad@rSnS] v.t. (adrannet) repartager
adraoñ [@adrSw] m. rez-de-chaussée m. ; en ≈ emañ e gambr sa chambre est au rez-de-chaussée
adraskañ [ad@raskS] v.t. (adrasket) regratter
a-dra-sur [adra'zy:r] adv. certainement, sûrement
a-dre1 [a@dre:] adv. hors de ; kemer udb. ≈ daouarn ub. prendre qqch. des mains de qqu.
a-dre2 [a@dre:] prép. cf. a-dreñv
a-drebad [a@drebat] adv. de manière permanente
adreilhoù [a@drD3u] pl. pièces supplémentaires sur les côtés d’une charrette
a-drein [a@drDjn] adv. en traînant
adreiñ [a@drDN] v.t. (adroet) redonner, restituter
a-dreist [a@drDjst] prép. au-dessus de, par-dessus ; ≈ pep tra par-dessus tout, surtout
adreizh ['adrDjs] (a. adreizhadur m.) f. -où restructuration f., réforme f.
adreizhadur [adrDjzA:dur] m. -ioù réforme f.
adreizhañ [a'drDjzS] v.t. (adreizhet) réformer
adreizhadenn [adrDj'zA:dDn] f -où réforme f.
adreizher/-our [a'drDjzDr/-ur] m. –ien réformateur m.
adreizherezh [adrDj@zD:rDs] m. -ioù réforme f.
adreizhoù [a'drDjzu] pl. accessoires m.pl.
a-drek [a'dre:k] prép. cf. a-dreñv (1)
a-drell [a'drDl] adv. (yeux) éblouis
adren [@adrDn] m. –ed [zool.] caprimulgidé m. ; ≈ Europa engoulevent (d’Europe)
adrenadur [adrR@nA:dyr] m. -ioù régence f.
adrener [a'drR:nDr] m. -ien 1. directeur en second, adjoint m. ; 2. régent m.
adrenkañ [ad@rREkS] v.t. (adrenket) 1. réorganiser ; remettre en ordre ; 2. réparer
adreñv1 [a'drR(w)] m. 1. postérieur m., arrière-train m. ; 2. arrière m.; en ≈ en arrière, en queue

33
a-dreñv2 [a'drRw] I. prép. derrière ; emañ al lab ≈ an ti le hangar se trouve derrière la maison; ∆
Trl. ar mor a zo o vont ≈ la mer descend ; aet eo an heol ≈ an ti le soleil est passé derrière la
maison, (fig.) elle est ménauposée ; (se combine avec la préposition da pour l’utilisation du
pron. pers.) ≈ din, dit, dezhañ derrière moi, toi, lui ; II. adv. derrière, en arrière, à l’arrière:
te a chomo ≈ tu resteras à l’arrière ; mont ≈ descendre (mer) ; dont ≈ (prix) baisser ;
derc’hel ≈ (fig.) tirer au flanc ; III. adj. arrière ; ar penn ≈ le postérieur ; al lagad ≈ l’œil de
derrière (iron. pour anus) ; arc’hant ≈ argent mis de côté
adreñvaat [adrR@vA:t] v.i. (adreñvaet) reculer
adreñvañ [a'drR:vS] v.t. (adreñvet) 1. porter vers l'arrière ; 2. évacuer (blessés, etc.)
adreñvet [a'drRvDt] adj. (animal) à la croupe bien faite
a-dreñv-kein [adrR@kDjn] adv. derrière le dos
adreolenn [ad@rewlDn] f. -où règle accessoire, secondaire f.
adreoliañ [adre@oljS] v.t. (adreoliet) réformer
a-dres [a'dre:s] adj. & adv. comme il faut, convenable ; setu ul lec’h ≈ voici un endroit comme il
faut
adres1 [@adrDs] f. –où adresse postale f.
adres2 [@adrDs] f. habileté, adresse f. ; dont a ray ≈ dit gant an amzer avec le temps tu gagnes en
habileté
adresiñ [a@dresN] v.t. (adreset) adresser ; en em ≈ s’adresser
adret [@adrDt] adj. adroit, habile
adretorn [ad@retCrn] v.t. (adretornet) retourner ; rendre
a-dreuz [a'drV:s] I. prép. à travers ; gwelet e vez ≈ ar werenn on voit à travers la vitre; II. adv. 1. à
travers champs; 2. de travers ; ≈ eo an ti la maison est de travers; avel ≈ vent traversier ; ∆
Trl. sellout ≈ (fig.) regarder de travers; skeiñ ≈ couper à travers champs ; emañ e benn ≈ il
est de mauvaise humeur; va lizhiri a zo chomet ≈ mes lettres se sont perdues ; un dra
bennak a c’hoari ≈ il y a quelque chose qui cloche ; prenañ ≈ acheter au forfait ; prenañ ≈
varc’had acheter en bloc
a-dreuz-da-dreuz [adrVsda@drVs] adv. de part en part
a-dreuz-fuilh [adrVs@fy3] adv. en désordre
a-dreuz-kaer [adrVs@kD:r] adv. complètement de travers
a-dreuz-karter [adrVs@kartDr] adv. à travers champs, par les chemins de traverse
a-dreuz-kil [adrVs'ki:l] adv. à la renverse ; kouezhet e oa ≈ il était tombé à la renverse
a-dreuzkiz (da) [adrVs'ki:s] adv. transversalement
a-dreuz-kof [adrVs'ko:f] adv. 1. en se croisant, en formant croix ; 2. allongé sur le ventre, à plat
ventre ; kouezhañ ≈ tomber à plat ventre
a-dreuzoù [a'drV:zu] adv. pêle-mêle
a-dreuz-penn [adrVs@pDn] adv. en travers
a-dreuz-skoaz [adrVs@kwA:s] adv. en bandoulière
a-dribilh [a'dri:bi3] cf. a-ispilh, a-istribilh
a-drioù [a'dri:u] adv. par trois, trois à trois
a-dro (da) [a'dro:] adv. 1. en tournant, en faisant un tour ; ur skalier ≈ un escalier en colimaçon ;
2. autour ; (fig.) bezañ ≈ da ober udb. être capable de, habile à
a-droc’h-taol [adrCx@tC:l] adv. soudainement, subitement
adroet [ad@ro:Dt] part. passé de adreiñ
a-dro-jouiz-kaer [adroFwis'kaDr] adv. à toutes forces
a-dro-vriad [adro'vri:at] adv. à bras le corps ; en serrant dans les bras
a-dro-war-dro [adrovar@dro:] adv. tout autour
a-drugarez da [adry'gA:re(z)da] prép. grâce à
a-drugarez-Doue! [adry'gA:re(z)'du:e] excl. Dieu soit loué!
adsailhañ [at@sa3S] v.t. (adsailhet) assaillir, attaquer

34
adsammañ [at@sSmS] v.t. (adsammet) recharger, charger à nouveau
adsankañ [at@sSEkS] v.t. (adsanket) réenfoncer
adsav ['atsaw] m. 1. rétablissement m. ; ≈ ar roue rétablissement de la royauté ; ≈ diwar ur
c’hleñved rétablissement après une maladie ; 2. redressement m.
adsavadenn [atsa@vA:dDn] f. –où reconstruction f.
adsavadennañ [atsava@dDnS] v.t. (adsavadennet) remettre debout (gerbes)
adsavadur [atsa@vA:dyr] m. –ioù reconstitution f. ; reconstruction f.
adsaver [at@sA:vDr] m. –ien releveur m.
adsaverezh [atsa@vD:rDs] m. reconstruction f.
adsavet [at@sA:vDt] part. passé de adsevel
adsavidigezh [atsavN'di:gDs] f. 1. reconstruction f., réédification f. ; 2. (fig.) renouveau m. ;
résurrection f.
adselaou [at@selCw] v.t. (adselaouet) réécouter
adsell ['atsDl] m. –où nouveau regard m. ; teurel un ≈ diwezhañ jeter un dernier coup d’oeil
adsellout [at'sDlut] v.i. (adsellet) réexaminer (ouzh udb. qqch.)
adseniñ [at@se:nN] v.t. & i. (adsonet) sonner de nouveau
adserriñ [at@sDrN] v.t. (adserret) refermer
adservijiñ [atsDr@viFN] v.t. (adservijet) resservir
adsevel [at@se:vDl] v. (adsavet) I. v.t. remettre debout, relever; 2. reconstruire ; 3. (fig.) rétablir; II.
v.i. 1. se relever; 2. remonter; 3. (fig.) se rétablir
adsked ['atsket] m. -où reflet m.
adskediñ [at'ske:dN] v.t. (adskedet) réfléchir
adskeiñ ['atskDi] v.i. (adskoet) 1. frapper à nouveau; 2. recommencer ; 3. agir, avoir un effet
adskeudenn [at'skV:dDn] f. -où 1. reproduction f., copie f.; 3. sosie m.
adskeudennadur [atskVdD@nA:dyr] m. -ioù reproduction f. (dessin, etc.)
adskeudenniñ [atskV:'dDnN] v.t. (adskeudennet) reproduire, copier (une image)
adskignadenn [atski@EA:dDn] f. –où retransmission, rediffusion f.
adskignañ [at@skinjS] v.t. (adskignet) retransmettre, rediffuser (émission)
adskinlec'h [at@skinlDx] m. -ioù station relais f. (radio, etc.)
adsko, adskoad ['atsko, at'sko:at] m. -où effet m., action f.
adskoaziañ [ad@skwA:zjS] v.i. (adskoaziet) remettre une épaule
adskoulmañ [at@skulmS] v.t. (adskoulmet) renouer ; (fig.) ≈ darempredoù renouer contact
adskrid ['atskrNt] m. -où copie f., double m.
adskrivadenn [atskri'vA:dDn] f. -où copie f. ; graet em eus un ≈ eus ar pennad-se j’ai fait une
copie de cet article
adskrivadur [atskri@vA:dyr] m. -ioù copie f.
adskrivañ [at'skri:vS] v.t. (adskrivet) réécrire, recopier
adskriver [at@skri:vDr] m. –ien scribe, copiste m.
adsoliañ [at@soljS] v.t. (adsoliet) ressemeler
adsoñj [@atsTnG] m. souvenir m. ; an ≈ eus o zadoù le souvenir de leurs pères
adsoudañ [at@sudS] v.t. (adsoudet) ressouder
adstagadur [atsta@gA:dyr] m. –ioù rattachement m.
adstagañ [at@stA:gS] v.t. (adstaget) 1. rattacher ; 2. recommencer, se remettre (à)
adstal ['atstal] f. -ioù filiale f.
adstardañ [at@stardS] v.t. (adstardet) resserrer
adstêr ['atstDr] f. -ioù affluent m.
adsternañ [at@stDrnS] v.t. (adsternet) réencadrer
adstignañ [at@stiES] v.t. (adstignet) retendre
adstouvañ [at@stuvS] v.t. (adstouvet) reboucher
adstrewiñ [at@stre:PN] v.t. (adstrewet) renouveler la jonchée

35
adstrollad [at@strClat] m. -où 1. groupe supplémentaire m. ; 2. [mil.] compagnie de réserve f.
adstrollañ [at@strClS] v.t. (adstrollet) regrouper
adstudiañ [atsty@di:S] v.t. (adstudiet) réétudier ; reprendre des études
adstumm ['atstym] m. –où forme supplémentaire f., variante f.
adstummañ [at@stymS] v.t. (adstummet) reformer, restructurer
adtachañ [at@taGS] v.t. (adtachet) reclouer
adtad ['at:at] m. –où père adoptif m.
adtammañ [at@tSmS] v.t. (adtammet) réparer
adtanañ [at@tS:nS] v.t. (adtanet) réenflammer, rallumer
adtañva [at@tS:va] v.t. (adtanvaet) regoûter
adtaol1 ['at:Cl] m. –ioù 1. contre-coup m. ; (fig.) dre ≈ par contre-coup ; 2. repousse f. (après
fauchage)
adtaol2 ['at:Cl] m. –ioù (abeilles) second essaim m.
adtaolennadur [atClD@nA:dyr] m. –ioù reproduction f. (tableau, etc.)
adtaolenniñ [atC@lDnN] v.t. (adtaolennet) reproduire, recopier
adtaoliñ [a@tC:lN] v.t. (adtaolet) 1. redonner, produire à nouveau (fruits, abeilles…) ; ≈ a ra ar sivi
les fraises donnent à nouveau ; 2. se remettre (à) ; ≈ da gousket se remettre à dormir
adtapout [a'tA:put] v.t. (adtapet) reprendre, rattraper ; ≈ an dale rattraper son retard ; récupérer
adtarzh ['at:ars] m. -ioù ressac m.
adtennañ [at@tDnS] v.t. (adtennet) retirer (d’un endroit)
adteurel [a@tV:rel] (a. adteuler) v.t. (adtaoret, adtaolet) jeter à nouveau, relancer
adteuz [@atVs] m. refonte f.
adteuziñ [at@tV:zN] v.t. (adteuzet) refondre
adti ['at:i] m. -ez annexe f. (d’une maison), commun m.
adtomm [@atCm] adj. réchauffé ; soubenn ≈ de la soupe réchauffée
adtommañ [a@tCmS] v.t. (adtommet) réchauffer ; boued adtommet de la nourriture réchauffée
adtorchañ [at@tCrGS] v.t. (adtorchet) ressuyer
adtorr [@atCr] m. terre travaillée une seconde année
adtroc'h ['at:rCx] m. -où [agr.] regain m.
adtoullañ [at@tulS] v.t. (adtoullet) repercer
adtouzañ [at@tu:zS] v.t. (adtouzet) retondre
adtreiñ [@atrDj] v.t. (adtroet) retourner, tourner une deuxième fois
adtremen1 [at@tre:mDn] v.t. & i. (adtremenet) 1. repasser ; ≈ udb. en e spered repenser à qqch. ; 2.
repasser (dans un endroit)
adtremen2 [at@tre:mDn] m. 1. revue f. ; un ≈ war ar pezh a vez c’hoarvezet un réexamen de ce qui
s’est passé ; ober un ≈ war udb. revenir sur qqch., repenser à qqch. ; 2. reprise f. (travail)
adtreuziñ [at@trV:zN] v.t. (adtreuzet) retraverser
adtroadañ [at@trwA:dS] v.t. (adtroadet) remettre un manche (à), remancher
adtroc’h [@atrCx] m. –où 1. recoupe f. ; 2 . [agr.] regain m.
adtroc’hañ [at@trCxS] v.t. (adtroc’het) recouper
adtroniñ [at@tro:nN] v.t. (adtronet) remettre sur le trône
a-du [a'dy:] adv. 1. du même côté, dans la même direction ; 2. (fig.) du même parti, du même avis,
d’accord ; emaon ≈ ganeoc'h (war udb.) je suis d’accord avec vous (sur); 3. favorable ; an
amzer a oa ≈ le temps était favorable ; avel ≈ vent favorable ; 4. à part, de côté ; lavaret
udb. ≈ da ub. prendre qqu. à part pour lui dire qqch.
aduad [a'dy:at] m. aduidi partisan m.
a-du-arall [adya@ral] adv. d’autre part
adunanidigezh [adynSnN@di:gDs] f. réunification f.
adunaniñ [ady@nS:nN] v.t. (adunanet) réunir ; ≈ ne dalvez ket unvaniñ réunir ne veut pas dire
mettre d’accord

36
adunvanidigezh [adynvSnN'di:gDs] f. réconciliation f. ; réunification f.
adunvaniñ [adyn'vS:nN] v.t. (adunvanet) réconcilier ; réunifier
adurzhiañ [a@dyrzjS] v.t. (adurzhiet) remettre en ordre, remettre de l’ordre
adurzhidigezh [adyrzi@di:gDs] f. –ioù [rel.] réordination f.
advab [@advap] m. advibien fils adoptif m., pupille m.
advabañ [ad'vA:bS] v.t. (advabet) adopter (pour fils)
advaberezh [adva@bD:rDs] m. adoption f.
advadeziant [adva@de:zjSnt] f. rebaptisation f.
advadeziñ [adva@de:zN] v.t. (advadezet) rebaptiser
advalañ [ad@vA:lS] v.t. (advalet) remoudre
advamm [@advSm] f. –où mère adoptive f.
advañch [@advSG] m. –où fausse manche f., rebras m.
advapaat [adva@pA:t] v.t. (advapaet) adopter
advarn [@advarn] v.t. (advarnet) rejuger
advarner [ad@varnDr] m. -ien [jur.] juge assesseur m.
advegañ [ad@ve:gS] v.t. (adveget) refaire la pointe
advenel [ad@ve:nDl] v.i. (advanet) : ≈ kousket se rendormir
advenvegoù [advRn've:gu] (a. advinviachoù, advitrakoù) m. pl. accessoires m.pl.
Advent [@advRnt] m. [rel.] Avent m.
adventañ [ad@vRntS] v.t. (adventet) redimensionner
adverat [ad@ve:rat] v.t. (adveret) repétrir
adverb [@advDrp] m. –où adverbe m.
adverc’h [@advDrx] f. –ed fille adoptive f. ; pupille f.
adverc'hañ [ad@vDrxS] v.t. (adverc'het) adopter (pour fille)
adverenn [ad've:rDn] f. -où collation f.
adverennañ [adve@rDnS] v.t. (adverennet) goûter, collationner
adverk [@advDrk] m. –où marque supplémentaire, contremarque f. ; copie f. d’un acte notaré
adverkañ [ad@vDrkS] v.t. (adverket) marquer à nouveau, renoter
adveskañ [ad@vDskS] v.t. (advesket) mélanger de nouveau
advev [@advDw] adj. qui revit
advevadeg [adve@vA:dDk] f. –où résurrection f. (collective)
advevañ [ad've:vS] v.i.& t. (advevet) revivre ; faire revivre
advezañ [ad@ve:zS] v.i. (advet) être de nouveau
advezv [@advDw] adj. soûl de nouveau
advinnigañ [advi@ni:gS] v.t. (advinniget) bénir à nouveau
advirviñ [ad'virvN] v.t. (advervet) rebouillir
advision [advi@si:Tn] f. –où [rel.] retour de mission
adviz ['advNs] m. -ioù mois supplémentaire m.
advlaz ['advlas] m. arrière-goût m.
advleuniañ [ad@vlV:njS] v.i. (advleuniet) refleurir
advoaz ['advwas] m./f. -ioù survivance d'une coutume f.
advoazañ [ad@vwA:zS] v.i. (advoazet) se réaccoutumer (ouzh à)
advoc'h ['advCx] f. -où abajoue f.
advoger [ad@vo:gDr] f. -ioù contre-mur m.
advokad [ad@vokat] m. –ed cf. alvokad, avokad ; avocat
advonnañ [ad@vTnS] v.i. (advonnet) remettre des bornes
advont [@advTnt] v.i. (adaet) retourner, revenir
advorañ [ad@vo:rS] v.t. (advoret) [mar.] renflouer
advoridigezh [dvori@di:gDs] f. –ioù renflouement m. (bateau)
advot [@advot] m. –où vote de ballotage

37
advotadeg [advo@tA:dDk] f. –où élection de ballotage
advotañ [ad@votS] v.i. (advotet) revoter ; voter à un deuxième tour
advoue [ad@vu:e] m. –ed avoué m.
advouezhiañ [ad@vwe:zjS] v.t. (advouezhiet) doubler (la voix, film)
advoulc’hañ [ad@vulxS] v.t. (advoulc’het) rentamer
advoul(l) [@advul] m. réimpression f. (d’un livre)
advoul(l)adenn [advu@lA:dDn] f. –où réimpression f. (ouvrage réimprimé)
advoul(l)adur [advu'lA:dyr] m. -ioù (livre) réimpression f.
advoul(l)añ [ad'vulS] v.t. (advou(l)let) réimprimer
advount [@advunt] m. [bot.] gourmand
advountañ [ad@vuntS] v.t. & i. (advountet) 1. [plantes] repousser des gournmads ; 2. (fig.)
reprendre de nouvelles forces ; faire de nouvelles pousses ; 2. (fam.) remettre, refourrer ; ≈ e
fri en e levr remettre son nez dans son livre
advountenn [ad’vuntDn] f. –où gourmand m. ; repousse f. (plante)
advouskomz [ad@vuskTms] v.i. (advouskomzet) répéter à voix basse, en murmurant
advragoù [ad@vrA:gu] pl. culottes de dessus
advreur [@advrVr] m. –vreudeur frère adoptif m.
advrezhonekaat [advrezTne@kA:t] v.t. & i. (advrezhonekaet) (se) rebretonniser
advrezhonekadur [advrezTne@kA:dyr] m. –ioù rebretonnisation f.
advroañ [ad@vro:S] v.t. (advroet) rapatrier
advugel [ad'vy:gDl] m. -vugale enfant adoptif m.
advugelañ [advy@gelS] v.t. (advugelet) adopter (un enfant)
advuhez [ad@vy:Ds] f. -ioù seconde vie ; vie future f.
advuhezekaat [advyeze@kA:t] v.t. & i. (advuhezekaet) (a. advuhezañ) redonner, reprendre vie
advur [@advyr] f. –ioù contremur m.
advuzuliañ [advy@zy:ljS] v.t. (advuzuliet) remesurer
adwalc’hiñ [ad@walγN] v.t. (adwalc’het) relaver
adwarnisañ [adwar@nisS] v.t. (adwarniset) regarnir
adwel [@adPel] m. révision f.
adweladeg [adPe@lA:dDk] f. –où revue f.
adweladenn [adPe@lA:dDn] f. –où revoyure f.
adwellaat [adPe@lA:t] v.i. (adwellaet) se remettre (santé)
adwelout [ad'Pe:lut] v.t. (adwelet) revoir
adwennañ [ad@PDnS] v.t. (adwennet) reblanchir
adwerediñ [adPe're:dN] v.i. (adweredet) agir, avoir de l’effet
adwern [@adPDrn] f. –ioù [mar.] bout-dehors m.
adwerzh [@adPDrs] f. –ioù revente f.
adwerzhañ [ad'PDrzS] v.t. (adwerzhet) revendre
adwerzher [ad@PDrzDr] m. –ien revendeur m.
adwerziñ [ad@PDrzN] v.t. (adwerzet) recomposer, réécrire (des vers)
adwiskañ [ad'PNskS] v.t. (adwisket) rhabiller
adwreg [ad'(w)rek] f. adwragez concubine f.
adyaouank [ad@jCwSEk] adj. redevenu jeune
adyezh ['adyes] f. -où seconde langue, langue auxiliaire f.
a-eeun [a@eyn] adv. tout droit, rectiligne; ledet ≈ etre kreisteiz hag hanternoz situé tout droit entre
le sud et le nord ; dans le prolongement (de) ; al lamenn en em gave ≈ gant an troad la lame
était dans le prolongement du manche ; en ligne droite
aegou [@D:gu] m. –ioù pas de vis m. ; dallet eo an ≈ le pas de vis est grippé
a-eilpenn [a@DjlpDn] adv. sens dessus dessous
ael ['D:l] m. -ed, -ez ange m.

38
aelad [@D:lat] m. –où profil m.
aelek, lel ['D:lDk, -lDl] adj. angélique
aelelouriezh [Dlelu@ri:Ds] f. angélisme m.
ael-mat [Dl'mA:t], m. aeled-vat, aelez-vat (a. ael-gardian, ≈-gwenn, ≈-mirer) ange gardien m.
ael-mor [Dl'mo:r] m. –ed-mor [zool.] ange de mer m. (Squatina squatina)
aelig-Doue [DlNk'du:e] m. aeledigoù-Doue surnom pour : papillon m., coccinelle f. (a. aelig-ar-
baradoz)
aeñ(v) [@R:] int. hein !
a-enep [a'R:nDp] I. prép. (da) contre ; me n'on ket ≈ dezho je n’ai rien contre eux; II. adv. contre
a-engroaz [aRn@grwA:s] adv. en quinconce
aer1 [D:r] m./f. -ioù 1. air m.; an ≈ vras le grand air ; an ≈ vor l’air marin ; kemer ur banne ≈
prendre un bol d’air ; bevañ diwar dour sklaer hag ≈ an amzer vivre d’amour et d’eau
fraîche ; ar volotenn a zo savet en ≈ le ballon s’est élevé dans les airs; 2. air m., aspect m.,
mine f. ; honnezh he deus un ≈ vat elle a l’air aimable
2
aer [D:r] f. –ioù combat m., massacre m.
aeradenn [D@rA:dDn] f. –où lézarde f., fissure f.
aeradenniñ [Dra@dDnN] v.t. & i. (aeradennet) (se) fissurer
aeradur [D@rA:dyr] m. aération f.
aerañ [@D:rS] v.t. (aeret) aérer
aerapl [@D:rap(l)] adj. confortable
aerargad [Dr@argat] m. -où attaque aérienne f.
aerborzh ['DrbCrs] m. -ioù aéroport m.
aerbostel [Dr@bostDl] adj. aéropostal
aerbouezer [Dr'bwe:zDr] m. -ioù baromètre m.
aerbouezerezhel [Drbweze@rD:zDl] adj. barométrique
aerbourvezer [Drbur@ve:zDr] m. -ioù avion de ravitaillement m.
aerbreizher [Dr'brDjzDr] m. -ien pirate de l’air m.
aerdachenn [Dr'daGDn] f. -où champ d'aviation m.
aerdreizher [Dr'drDj:zDr] m. -ioù avion courrier m.
a-ere [a'e:re] prép. attaché (par), au moyen (de) ; sachañ ub. ≈ e dreid tirer qqu. par les pieds
aeregorel [Dre@go:rDl] adj. aérospatial
aerel [@D:rDl] adj. 1. aérien ; 2. léger
aerer [@D:rDr] m. –ioù aérateur m.
aererezh m. [D'rD:rDs] aération f.
aeret [@D:rDt] adj. aéré
aergamp ['DrgSmp] m. -où camp d'aviation m.
aergelc'h ['DrgDlx] m. 1. atmosphère f. ; 2. (fig.) ambiance f. ; 3. (astr.) halo m. ; un ≈ en-dro d’al
Loar un halo autour de la Lune
aergelc’hek, aergelc’hel [Dr@gDlγDk, -@gelγDl] adj. atmosphérique
aergi [@Drgi] m. aergon chien de bataille m.
aerhalek [Dr@hA:lDk] adj. aérohaline ; letenonenn ≈ pelouse aérohaline ; tevinier ≈ dunes
aérohalines
aerhent ['Dr(h)Rnt] m. –où voie aérienne f.
aerhenterezh [Dr(h)Rn@tD:rDs] m. transport aérien m.
aeridigezh [DrN'di:gDs] f. aspect m., physionomie f.
aeriet [Dri:Dt] adj. qui a l’air de ; ≈ brav de bonnes manières
aerius [D@ri:ys] adj. aéré
aerlestr ['D:rlDst(r)] m. -listri aérostat m. ; vaisseau spatial m. ; ≈-stur ballon dirigeable
aerlestraz [D:r@lDstras] f. –où flotte aérienne f.
aerlester [Dr@lDstrDr] m. –ien aéronaute m.

39
aerlestrerezh [DrlDs'trD:rDs], aerlestrijinerezh [DrlDstriFi@nD:rDs] m. industrie aéronautique f.
aerlestrier [DlDst@riDr] m. –ien aviateur m.
aerlestrsaverezh [DrlDstsa@vD:rDs] m. construction aéronautique f.
aerlin [@Drlin] m. animal chimérique m.
aerlinenn [Dr@linDn] f. –où ligne aérienne f.
aerlinennek [Drli@nDnDk] adj. aérodynamique
aerloman [Dr'lo:mSn] m. -ed pilote d'avion m.
aerlu ['Drly] m. -ioù armée de l’air f.
aerluzell [Dr@ly:zDl] f. –où éolienne f.
aernijer [Dr@ni:FDr] m. –ien aéronaute m.
aernijerez [Drni@Fe:rDs] f. –ed, -ioù aéroplane f.
aerosol [D@rosCl] m. –où aérosol m.
aerostizez [Dros@ti:zDs] f. (a. ostizez karr-nij) –ed hôtesse f. de l’air
aerouant [D'ru:Snt] m. erevent 1. dragon m., monstre m.; 2. ennemi m., adversaire m. ; 3. démon
m., diable m. ; 4. chose monstrueuse, épouvantable ; ar marv a zo un ≈ euzhus la mort est
une chose effroyable
aerouantelezh [DruSn@tD:lDs] f. hostilité f.
aerouantus [Dru@Sntys] adj. hostile
aerreizhañ [Dr'rDjzS] v.t. (aerreizhet) conditionner l'air (salle, etc.)
aerreizherezh [DrrDj@zD:rDs] m. conditionnement de l'air m.
aerva [@Drva] m. –où champ m. de bataille
aervaen [@DrvDn] m. aervein aérolithe m.
aervag [@Drvak] f. –où aérostat m., ballon m., aéronef m.
aervageer [Drva@ge:Dr] m. -ien aéronaute m.
aervageerezh [Drvage'D:rDs] m. aéronautique f.
aervombezañ [DrvTm@be:zS] v.t. (aervombezet) bombarder (par avion)
aervombezer [DrvTm'be:zDr] m. -ioù bombardier m. (avion)
aervorel [Dr@vo:rDl] adj. aéronaval
aervuzulier [Drvy@zu:ljDr] m. -où aéromètre m.
aerwask [Dr'wask] m. pression atmosphérique f.
aerwisk [@Drwisk] m. atmosphère f.
aes ['D:s] I. adj. 1. facile, aisé ; ul labour ≈ a zo da ober il y a un travail facile à faire; te a zo ≈
kaozeal ça t’est facile de parler; ∆ Trl. ken ≈ ha tra facile comme tout ; bezañ ≈ da ub. ober
udb. être facile pour qqu. de faire qqch. ; (fig.) être possible à qqu. de faire qqch. ; pegoulz e
vo ≈ dit mont di ? quand te sera-t-il possible d’y aller ? ; 2. confortable ; ur gador ≈ une
chaise confortable; 3. (à propos des gens, des animaux) facile, qui a bon caractère ; ur
glañvourez ≈ une malade agréable ; ur gazeg ≈ une jument facile ; ≈ eo ober gantañ c’est
quelqu’un d’accomodant ; bezañ ≈ war e aheloù être bien portant ; mard eo ≈ deoc’h si
vous avez les moyens ; (comme substantif) gant an ≈ e vefe bremañ bevañ… bien qu’il soit
facile de vivre aujourd’hui…; ne'm eus ket a ≈ da brenañ an ti-se je n’ai pas assez de
moyen pour acheter cette maison ; II. adv. facilement ; ur gontell a droc’h ≈ un couteau qui
coupe facilement
aesaat [D'sA:t] v. (aesaet) I. v.t. rendre facile, faciliter; evit ≈ da'z puhez pour te faciliter
l’existence ; II. v.i. 1. devenir facile ; ≈ a ray ar c’hentelioù les leçons deviennent plus
simples ; 2. (santé) soulager, guérir ; ≈ a ra al louzeier d’ar re glañv les médicaments
soulagent les malades ; III. (impers.) ≈ a ra dezhañ pep a nebeud il se remet petit à petit
aesaenn [D'sA:Dn] f. –où amélioration (de santé), rémission f.
aesadenn [D@sA:dDn] f. –où rémission, amélioration f. (de la santé)
aesaer [D@sD:r] m. –ien guérisser m.
aested ['D:stDt] f. (a. aester m. -ioù) 1. aisance f., confort m.; 2. simplicité f., facilité f.

40
aet ['D:t] part. passé de mont
aez1 ['D:s] m. 1. aise f., confort m.; n'emañ ket en e ≈ gant an dilhad il n’est pas à l’aise dans ces
vêtements; 2. aise m., richesse f. ; an dud-se a zo en o ≈ ces gens sont à l’aise (ils ont de
l’argent); 3. capacité f., possibilité f.; pep hini a ya diouzh e ≈ chacun fait selon ses
possibilités ; kaout ≈ avoir les moyens ; diouzh an ≈ hoc’h eus selon vos moyens
aez2 ['D:s] (a. ahez) sieste f.
aezamant [D'zamSnt] m. -où 1. aise f. ; kemer da ≈ mets-toi à l’aise; 2. besoins pl. ; mont a ran da
ober va ≈ je vais aux toilettes; 3. confort m. ; an dud a-vremañ o deus an holl ≈où les gens
d’aujourd’hui ont tout le confort
aezañ1 ['D:zS] v.t. (aezet) rendre aisé ; mettre à l’aise
aezañ2 [@D:zS] v.i. (aezet) (a. ahezañ) faire la sieste
aezet ['D:zDt] part. passé de aezañ 1. à l’aise, soulagé ; neuze ’ vez ≈ va spered alors mon esprit est
soulagé ; 2. facile, aisé ; ≈oc’h eo al labour le travail est plus facile ; 3. fortuné ; tud ≈ des
gens à l’aise
aezetaat [Dze'tA:t] v. (aesetaet) I. v.t. rendre plus facile, faciliter, simplifier; II. v.i. devenir (plus)
simple, facile; III. impers. ≈ da ub. rendre la vie plus supportable/commode à qqu. ; guérir ;
goude e teuas da ≈ dezhañ il finit par guérir
aezetamant [Dze@tSmSnt] adv. facilement
aezh [@D:s] m. gaz m. ; vapeur f.
aezhenn ['D:zDn] f. -où 1. vent faible m., brise f., zéphyr m.; 2. vapeur f.; 3. gaz m.
aezhennañ [D'zDnS] v. (aezhennet) I. v.t. gazéifier ; exhaler; II. v.i. se gazéifier, se volatiliser
aezhennek [D@zDnDk] adj. gazeux
aezhenner [D'zDnDr] m. –ioù aérateur m.
aezhenn-leskiñ [DzDn'lDskN] f. -où-l. gaz à brûler m.
aezhennsan [DzDn@sSn] f. –ioù gazoduc m.
aezhidik [D'zi:dNk] adj. volatile
aeziñ [@D:zN] v. réfl. (aezet) en em ≈ 1. s’enrichir ; 2. se soulager ; faire ses besoins
aezipl [@DzNp(l)] adj. facile, aisé
aeziplded [D@zildDt] f. facilité, aisance f.
aezoni [D'zT:ni] f. facilité f., aisance f.
af [A:f] m. -où (a. añ, pok) baiser m.
afadenn [a'fA:dDn] f. -où cf. af
afamiñ [a@famN] v.t. (afamet) (a. afaminañ) affamer
afañ [@A:fS] v.i. (afet) da ub. embrasser, baiser ; an den ma 'z afin dezhañ l’homme que
j’embrasserai
a-faot [a@fCt] I. prép. faute de, par manque de ; ≈ boued par manque de nourriture ; II. conj. à
moins (de, que) ; ≈ he miret glan à moins de la garder pur
a-fardeglaou [afarde@glaw], a-fardiglaou [afardi@glaw] adv. comme une masse ; kouezhet ≈
tombé comme une masse
a-fars [a@fars] adv. pour rire ; ne ouient ket pe ≈ pe a-zevri edon ils ne savaient pas si je
plaisantais ou si j’étais sérieux
a-fe [a@fe] int. (cf. a feiz) ; ≈ aoul ! tonnerre…
afeajiñ [a@fe@aFN] v.t. (afeajet) afféager
a-fed [a@fe:t] cf. a-fet
afedenn [a@fe:dDnn] f. –où baisure f. (pain)
afediñ [a@fe:dN] v.i. (afedet) (pain) coller les uns aux autres
a-fed-noz [afed'no:s] adv. de nuit, nuitamment
afell [@A:fDl] f. –où interrupteur m. (électrique)
a-fell [a@fDl] adv. en défaut, par défaut
a-fenn [a'fDn] adv. (lumière) diffus

41
afenn [@A:fDn] f. (a. alfenn) odeur, émanation nauséabonde, forte et écoeurante
afer ['afDr] f. -ioù 1. affaire f. ; setu aze un ≈ c’en est d’une affaire !; 2. querelle f., dispute f. ;
klask ≈ ouzh ub. chercher querelle à qqu.; 3. commerce m., affaire f. ; ober ≈ioù faire des
affaires
afermañ [a@fDrmS] v.t. (afermet) 1. affirmer ; rendre ferme ; 2. affermer
aferus [a'fe:rys] adj. 1. affairiste ; 2. inquisiteur
aferusañ [afe@ry:sS] v.i. (aferuset) faire l’inquisiteur ; mont da ≈ da di tud all aller enquêter chez
les autres
a-feson [a'fD:sTn] adv. comme il faut; convenable ; un den ≈ un homme comme il faut; ur plac'h ≈
une fille bien
afesonded [afe@sT:dDt] f. gentillesse f.
afesoner [afe@sT:nDr] m. –ien décorateur m.
afesoniezh [afesT@ni:Ds] f. décoration f., embellissement m.
afesoniñ [afD@sT:nN] v.t. (afesonet) enjoliver, orner ; agencer ; afesonet mat en deus e di il a bien
arrangé sa maison
a-fet [a'fe:t] I. adv. complètement, vraiment ; de fait ; II. prép. en fait de, en matière de, au plan
de ; ≈ arc’hant pour ce qui est de l’argent ; ≈-noz de nuit, nuitamment
a-fetepañs [afe'tepSs] adv. intentionnellement, exprès ; graet en deus ≈ il l’a fait exprès
afeterezh [afe@tD:rDs] m. affectation f.
afetet [afe:tDt] adj. affecté, maniéré
afetiñ [a@fe:tN] v.t. (afetet) choyer, dorloter
a-fet-noz [afet@no:s] adv. nuitamment
a-feur ma [a'fV:rma] conj. à mesure que ; comme, dans la mesure où ; ≈ ma labourot e viot paeet
vous serez payés dans la mesure où vous aurez travaillé
afeurmiñ [a@fœrmN] v.t. (afeurmet) louer
afez [@afDs] adj. [archaïque] auguste, noble
afi [@afi] interj. (a. ≈ dam) certes
afiet1 [a@fi:Dt] adv. ≈ mat bien affirmé, confirmé
afiet2 [a@fi:Dt] adj. ponctuel, exact
afiiñ [a@fi:N] v.t. (afiet) fixer ; (fig.) raffermir, assurer ; en em ≈ s’assurer
afin [@afNn] m. grand nombre m., multitude f.
afiner [a@fi:nDr] m. –ien affineur m.
afinet [a@fi:nDt] adj. affiné, fin
afitellaj [afi@tDlaG] m. choses de rien, babioles
afiteliñ [afi@tDlN] v.i. (afitellet) faire des riens
a-flagas [a'flA:gas] adv. lourdement et bruyamment ; houarnaj o kouezhañ ≈ de la ferraille
tombant avec fracas
a-flav [a'flaw] adv. 1. soudainement, avec force, bruyamment ; serriñ an nor ≈ claquer la porte ; 2.
furtivement, rapidement ; ober udb. ≈ bâcler qqch. ; 3. en quantité ; ar buoc’hed a ro laezh
≈ les vaches donnent du lait à foison ; 4. en désordre ; stlepel dilhad ≈ jeter des vêtements en
désordre ; ∆ Trl. kouezhañ ≈ tomber de tout son corps
aflegenn [af@le:gDn] f. chair pendante, partie molle du bras
aflet1 [@aflDt] adj. calmé
aflet2 [@aflDt] adj. badin, léger, volage
aflijamant [afli@FA:mSnt] m. –où affliction f.
aflijañ [a@fli:FS] v.t. (aflijet) affliger ; molester, torture
aflijus [@D:lat] adj. affligeant
aflik aflak [aflika@flak] interj. imitation du bruit fait par un alimal en train de manger
afliñ [@aflN] v.t. & i. (aflet) (se) calmer ; (s’) apaiser
a-flod [a'flot] adv. à flots, en grand nombre

42
afo [a'fo:] adv. rapidement, à la hâte; hastañ ≈ se hâter
afochadenn [afo@GA:dDn] f. –où plante, animal dont la croissance n’est pas bonne
afochiñ [a@foGN] v.i. (afochet) 1. râter, échouer ; 2. (plante) avorter, dépérir
a-fonn [a'fTn] adv. en abondance
a-font [a'fT:nt] adv. à fond, soigneusement
a-forzh [a'fCrs] adv. & prép. 1. beaucoup, violemment; tan a oa ≈ il y avait un feu intense; 2. à
force de (inf.) ; ≈ krial e oa bet klevet à force de crier il fut entendu
a-fourch [a'furG] adv. à califourchon
afourchiñ [a@furGN] v.t. (afourchet) affourcher (un navire)
afourchet [a@furGDt] adj. à califourchon
a-frapadoù [afra'pA:du] adv. par saccades
a-frej [a@freG] adv. en répandant, en éclaboussant
afrenn [@A:frDn] f. brise f.
afresker [a@frDskDr] m. –ioù binette f.
afreskiñ [a@frDskN] v.t. (afresket) rafraîchir
a-frip [a'frip] adv. (semer) à la volée
Afrika [a'frika] f. Afrique f.
Afrikad [a'frikat] m. Afrikiz Africain m.
Afrikan [a'frikSn] m. –ed Africain m.
afrikan, afrikat [a'frikSn, a'frikat] adj. africain
afrontal [a@frTntal] v.t. (afrontet) tromper, duper
afrontat [afrTntat] v.t. (afrontet) affronter
afronter [a@frTntDr] m. –ien effronté m. ; charlatan m.
afronterezh [afrTn@tD:rDs] m. 1. effronterie f. ; 2. tromperie, fourberie f.
afrontus [a@frTntys] adj. effronté
aftek [@aftDk] adj. aphteux ; an derzhienn ≈ la fièvre aphteuse
aftenn [@aftDn] f. aftoù aphte m.
aftus [@aftys] adj. aphteux ; terzhienn ≈ fièvre aphteuse
a-fuilh [a'fylj] adv. 1. (cheveux, poils) en désordre; 2. (semer) à la volée
afuret [a@fy:rDt] adj. volé, dérobé
afust [@afyst] m. fût m.
afutellaj [afy@tDlaG] m. futilité f.
ag [ak] prép. cf. a 1 (devant voyelles)
a-galet [a'gA:lDt] adv. durement
a-galon [a'gA:lTn] adv. sincèrement, cordialement ; ≈ vat de bon coeur
a-galz [a'gals] adv. 1. en abondance, énormément; 2. de beaucoup, et comment!; speredekoc'h eo
Yann eget Per, ≈! Jean est plus inteligent que Pierre, et de beaucoup !
a-gamm [a'gSm] adv. 1. en courbe ; 2. à cloche pied
a-gammigell(où) [agSmi'gDlu] adv. en zigzag
a-gammoù [a'gSmu] adv. à grands pas
a-gantadoù [agSn@tA:du] adv. par centaines
a-gantoù [a'gSntu] adv. par centaines
a-gaouad(où) [agC@wA:du] adv. en ondée, par rafales
a-gaoz [a'gC:s] I. prép. à cause de ; ≈ da betra ? pour quelle raison ; II. conj. parce que ; ≈ ma rae
ur vatezh goap anezhi parce qu’une servante se moquait d’elle
a-gaozenn da [a@gC:zDn] prép. à cause de
a-gargoù [a'gargu] adv. par charges
a-gas [a'gas] adv. 1. avec force, violemment ; digeriñ un nor ≈ ouvrir violemment une porte ; 2.
vivement, rapidement ; mont ≈ se hâter
agas [@agas] m./f. –ed [zool.] pie f.

43
agatenn [a'gA:tDn] f. –où (a. agat, agata m.) agate f.
agavez [a'gavDs] coll. –enn [bot.] agave f.
a-geit [a'gDjt] adv. depuis aussi loin ; ≈ ha ma ‘z eus soñj de mémoire d’homme
a-geit-all [agDj'dal] adv. depuis si longtemps ; an den-se a anavezen ≈ il y avait si longtemps que
je connaissais cet homme
a-gelc’h [a'gDlx] adv. en cercle, en rond ; troc’hañ un tamm paper ≈ couper un morceau de papier
en rond
a-gement ma [a'gRmen(t)ma] conj. (pour) autant que; ≈ ma ouzon autant que je sache
a-gemmesk [a'gRmDsk] adv. pêle-mêle
a-gempouez [a'gRmpwDs] adv. en équilibre ; en harmonie
a-genfeur [a'gRnfVr] adv. au prorata
a-genstriv [a'gRnstrif] adv. en concurrence
a-genstroll [a'gRnstrCl] adv. en groupes, ensemble
a-gent [a'gRnt] adv. auparavant, autrefois
a-gentaou [agRn'tCw] adv. récemment, il y a peu
a-gentizh-kaer [a'gRntis@kWr] adv. aussitôt
a-gentizh ma [a'gRntis] conj. aussitôt (que) ; ≈ ma ouient komz dès qu’ils savaient parler…
a-geñver [a'gR:vDr] adv. & prép. 1. parallèle à ; antoù o tiskenn an eil ≈ egile des sillons qui
descendent parallèlement les uns aux autres; 2. ≈ da face à ; ≈ d'ar mor eo bet savet an ti-se
cette maison a été construite face à la mer ; 3. (avec date) à l’occasion ; ≈ ar Yaou Gamblid
à l’occasion du Jeudi-Saint
a-gerzh [a'gDrs] adv. totalement, complètement
a-gevret [a'ge:vrDt] adv. ensemble ; deuet int ≈ ils sont venus ensemble; ≈ gant ub. ensemble avec
qqu.
a-gichen [a'giGDn] I. prép. d’à côté de; II. adv. d’à côté; III. conj. ≈ ma depuis que
a-gil [a'gi:l] adv. à reculons, en arrière; mont ≈ reculer
a-gildorn [agil@dCrn] adv. du revers de la main ; à rebrousse poil ; en sous-main
a-gildornad [agil@dCrnat] adv. en dessous de table
a-gildroennoù [agildro@Dnu] adv. par circonvolutions
a-gilwe [a@gilwe] adv. (chemin) sinueux ; (aller) de travers ; mont ≈ aller de travers ; hent ≈
chemin tortueux
a-gleiz [a'glDjs] adv. à gauche; mont ≈ aller à gauche
a-gor [a'go:r] adv. en chœur, ensemble
a-gorn [a'gCrn] adv. de côté, du coin (de) ; ≈ lagad du coin de l’oeil
a-gostez [a'gCstDs] adv. de côté; arc'hant en deus lakaet ≈ il a mis de l’argent de côté
a-goulzadoù [agul@zA:du] adv. par intervalles, parfois
a-goulzoù [a'gulzu] adv. de temps en temps
a-gozh [a'go:s] adv. depuis longtemps, anciennement
a-grabanoù, a-grabanadoù [agra@bS:nu, agrabS@nA:du] adv. par poignées
a-grap [a'grap] I. prép. 1. agripé à ; un tamm douar ≈ an dosenn un bout de terre aggripé à la
colline ; ∆ Trl. ≈ e revr assis ; ≈ ouzh ar c’hleuz assis sur le talus ; 2. ≈ ouzh suspendu à ;
ur sac’h ≈ ouzh e skoaz un sac suspendu à son épaule ; II. adv. à quatre pattes
a-greiz [a'grDjs] prép. au milieu de, du milieu de ; ≈ an abadenn e oa erruet il était arrivé au beau
milieu de la partie
a-greiz-holl [agrDj'zCl] adv. tout à coup, subitement
a-greiz kalon [agrDjs@kA:lTn] adv. de tout coeur
a-greiz ma [a@grDjsma] conj. alors que, pendant que, tandis que ; ≈ ma komzen eus Yann e oa
erruet alors que je parlais de Jean, il arriva
a-greiz pep kreiz [agrDjspep@krDjs] adv. cf. a-greiz-holl
a-greiz-taol [agrDjs@tC:l] adv. soudain, subitement, d’un coup

44
a-grenn [a'grDn] adv. 1. totalement, entièrement, complètement ; ne 'm eus mann ebet ≈ je n’ai
plus rien du tout; 2. subitement ; an hent a dro ≈ du-se la route tourne là-bas brutalement
a-greñv [a'grR(w)] 1. fortement (voix) ; gouelañ ≈ pleurer très fort ; 2. totalement
a-gresk [a'grDsk] adv. en plus, en supplément ; ur park ≈ en deus bet diganti il a obtenu d’elle un
champ en plus
a-grip [a'grNp] adv. parti ; redek a reas, ha goude, ≈ il courrut et après, parti !; ∆ Trl. bevañ ≈ hag
a-grap tirer le diable par la queue
agripa [a'gripa] m. livre de sorcellerie ; grimoire m.
agroaz ['agrwas] coll. [bot.] 1. (a. plantenn agroaz f. plant argroaz) églantier m. (Rosa canina) ; 2.
(a. roz-agroaz coll. rozenn-a.) églantine f. ; 3. baie f. de l’églantier
a-groaz [a'grwA:s] adv. 1. en forme de croix, croisé ; he daouarn ≈ war he feultrin ses mains
croisées sur la poitrine; 2. en biais; re vihan e oa e wele hag e ranke bezañ ≈ e-barzh son lit
était trop petit et il devait se mettre en biais dedans
a-graozadoù [agrwa@zA:du] adv. en croix
agroazenn [a@grwA:zDn] f. –où [bot.] baie f. de l’églantier
a-groazigell [agrwa@zi:gDl] adv. en croisillon ; (en) croisant, traversant
a-grogadoù [agro@gA:du] adv. 1. à diverses reprises ; 2. par touffes
a-grog-brec’h [agrok@brDx] adv. à bout de bras
a-grog-sac’h [agrok@sA:x] adv. en prise à terre
agrotrelosk [agro@trelCsk] m. –où (a. gouneztrelosk) agrocarburant m.
agrum [@agrym] coll. –enn agrumes m.pl.
a-guchennoù [agy@GDnu] adv. par touffes ; par petites quantités
aguilh [a'gPil] m./f. -ed [zool.] orphie f., aiguille f. de mer (Belone belone)
aguilheta [agPi@3eta] v.i. (aguilhetet) pêcher des orphies
a-gul cf. a-gil
a-guzh [a@gy:s] adv. en cachette, en secret ; ober udb. ≈ da ub. faire qqch. en cachette de qqu.
a-guzh-kaer [agys@kWr] adv. en cachette, en secret ; ober udb. ≈ diouzh ar re all faite qqch. en
cachette des autres
ahañ [a'hS] interj. ober ≈ frapper
a-harp [a@harp] adv. en appui ; ≈ ouzh ar voger appuyé contre le mur
a-harz [a@hars] adv. des environs de
a-hast [a@ast] adv. en hâte
ahe [a'he] interj. allez !
a-hed [a'e:t] prép. 1. de la longueur de ; kouezhet eo ≈ e gorf il est tombé de tout son long; 2. le
long de, en longeant ; ≈ an hent le long de la route; 3. pendant ; ≈ an deiz toute la journée; ∆
Trl. ≈ hag a-dreuz de long en large; ≈-da-hed du début à la fin
a-hed-amzer [ae@dSmzDr] adv. de tout temps, toujours
a-hed ar wech [aedar@PeG] adv. toujours, de tout temps
a-hed-buhez [aed@by:e(s)] adv. tout au long de la vie, pendant toute sa vie
a-hed-da-hed [aeta@e:t] adv. tout du long, sur toute la longueur ; peulioù sanket en douar ≈ des
pieux enfoncés dans la terre tout du long
a-hed-gwel [aed@gPe:l] adv. à perte de vue
ahediñ [a'e:dN] (a. ahedañ) v.t. (ahedet) 1. aller, marcher le long de, longer; 2. allonger
a-hed-pad [aet@pA:t] prép. pendant, durant ; ≈ va buhez pendant toute ma vie
a-hed-taol [ae@tC:l] adv. à portée, à proximité ; ar c’hirri a oa chomet ≈ les voitures étaient restées
à proximité
a-hed ur wech [ae@dV:rPe:G] adv. parfois, de temps en temps
ahel ['A:Dl] m. -ioù, ahili (a. ac’hel) axe, essieu m. (d’une voiture, d’une roue) ; essieu d’un
couteau ; clou qui attache la lame au manche
ahelañ v. [a'e:lS] (ahelet) (a. ac’helañ) I. v.t. mettre un axe, un essieu; emmancher (un couteau,

45
une lame) ; ahelet fall eo ar gontell-mañ ces ciseaux sont mal montés ; II. v.i. ≈ gant ub.
bien s’entendre avec qqu. ; III. v. pron. en em ≈ gant ub. s’entendre avec qqu.
ahel-bed [aDl'be:t] m. axe terrestre m.
ahelbenn [aDl@bDn] m. -où pôle m.
ahelet [a'helDt] part. passé de ahelañ ; remis d’aplomb ; ≈ (aes) souple, agile
a-heligentañ [aeli'gRntS] adv. à l’envi, à qui mieux mieux
ahel-karr [ahDl@kar] m. –ioù-karr essieu m. (de charrette) ; sevel an ≈ (sport) lever l’essieu
a-hend-all cf. a-hent-all
a-hent-all [a(h)Rn'dal] adv. en outre, par ailleurs, d’autre part, du reste; ≈ ne vije ket bet kemeret
autrement il n’aurait pas été pris
a-herr [a'D:r] adv. rapidement, à toute allure
a-hervez [a'DrvDs] adv. à ce qu’il semble, visiblement, probablement
a-heul [a@V:l] adv. suivant ; ≈ -da-heul à la suite
aheurtadenn [aœr@tA:dDn] f. –où acte d’obstination
aheurtadur m., aheurtadurezh f. [aœr@tA:dyr, aœrta@dy:rDs] obstination f.
aheurtaj [a'œrtaG] m. entêtement m.
aheurtamant [aœr@tSmSnt] m. cf. aheurterezh
aheurterezh [aœr'tD:rDs] m. obstination f., entêtement m.
aheurtet [a'œrtDt] part. passé de aheurtiñ ; obstiné, entêté
aheurtiñ [a'œrtN] v.i. (aheurtet) s’obstiner (à da) (a. en em ≈)
aheurtiz [a'œrtis] f. cf. aheurterezh
ahez [@aDs] cf. aez
Ahez ['A:Ds] [myth.] fille du roi d’Ys Gradlon
a-hiniennoù [a(h)ini@Dnu] adv. individuellement
a-hiziv [a@hi:ziw] adv. à partir d’auourd’hui
a-holl-viskoazh [aClvis@kwA:s] adv. de tout temps (dans le passé) ; ≈ ez eus bet tud vat ha tud
fall de tout temps il y a eu des gens biens et des gens mauvais ; ∆ Trl. ≈ da virviken de toute
éternité
ahont ['a:Tnt] adv. là-bas
ahorek [a'orDk] adj. [météo] favorable ; amzer ≈ temps favorable
ah 'ta! ai 'ta! excl. allons ! courage !
ahuniñ [a'y:nN] v.t. (ahunet) [méd.] endormir
ai, aiaou! [@aj, a'jaw] excl. (cri de douleur) aïe!
aiamant [a'jamSnt] m. aimant m.
aiavokez [aia@vokDs] coll. –enn [bot.] casse-pierre
aiebo [a'jebo] adj. difforme
aign [@aiE] : kaout ≈ ouzh ub. être jaloux de qqu.
ailharenn [a'3A:rDn] f. –où bois taillé pour faire des douves
ailhedenn [a'lje:dDn] f. -où (a. ailhed) anneau m. ; kezeg staget ouzh ≈où chevaux attachés à des
anneaux ; maillon m. (d’une chaîne)
ailhenn ['aljDn] f. -où brouillard m. ; crachin m.
ailhenniñ [a@ljDnN] v.i. (ailhennet) crachiner
ailheoù [a'3e:u] pl. façons, manières f.pl.
ainez ['ajnDs] f. –ed [zool.] limande f. (Limanda limanda)
aior ['ajCr] m. -où refuge m., abri m. ; en ≈ en sécurité, à l’abri
aiou [a'ju:] excl. cf. aiaou
a-is [a'i:s] I. adv. plus bas, en-dessous ; bez’ emaint un nebeudig ≈ il y en a quelques-uns plus
bas ; ≈ da us de bas en haut; II. prép. (avec ou sans la prép. da) en-dessous de , au-dessous
de ; ≈ ar menez en bas de la montagne ; ≈ deomp au-dessous de nous
a-ispilh [a'ispi3], a-istribilh [a'istri:bi3] adv. & prép. (ouzh) suspendu, accroché ; ur skeul ≈ une

46
échelle suspendue dans le vide ; ur wareg ≈ ouzh ur wezenn un arc accroché à un abre
a-ivoul [a@i:vul] cf. a-youl
a-izel [a@i:zDl] adv. 1. bas, en bas ; sellout ≈ regarder vers le bas ; 2. ici-bas
ajad ['A:Fat] m. –où 1. (à propos de personnes) quantité f. ; un ≈ bras a baganed une grande
quantité de païens ; 2. terrain m. (à travailler) ; un tammig ≈ un petit bout de terrain
ajañs [@aFSs] f. -où [com.] agence f.
ajat [@aFat] adj. incapable
ajell (a. aojell) ['A:FDl] f. –où aube f. (de moulin)
ajez [@A:FDs] m.-ed polisson, mauvais sujet m.
ajezerezh [aFe@zD:rDs] m. actions de vaurien
ajustamant [aFys@tSmSnt] m. –où toilette, parure f.
ajustet [a'FystDt] adj. paré, toiletté
akademiad [akade'mi:at] m. -midi académicien m.
akademiek [akade@mi:Dk] adj. académique
akademiezh [akade'mi:Ds] f. -où académie f.
akajou [a@kA:Fu] I. coll. [bot.] acajou m. (arbre) ; II. m. acajou m. (bois, matière)
akarian [a@karjSn] m. -ed acarien m.
akariod [aka@ri:Ct] m. –ed mauvais sujet m., polisson m.
akariotiñ [akari@o:tN] v.i. (akariotet) faire le gamin, le chenapan
akasia [aka@si:a] coll. [bot.] acacia m.
akebut [a@kebyt] , akebutenn [ake@bytDn] f. -où arquebuse f.
akebutennad [akeby@tDnat] f. -où coup d’arquebuse, arquebusade f.
akebuter [ake@bytDr] m. -ien arquebusier m.
aked ['aket] m. cf. aket
akedenn [a'ke:dDn] f. -où soin m. (apporté aux malades)
akediñ [a@ke:dN] v.i. (akedet) être assidu
aket ['aket] m. 1. attention f., soin m.; gant ≈ bras en deus graet e labour il a fait son travail avec
grand soin; kaout ≈ ouzh pep tra prêter attention à toute chose ; lakaat ≈ d'ober udb.
prendre soin à bien faire qqch. ; 2. assiduité f. ; dre ≈ ub. da udb. grâce à l'assiduité mise par
qqu. à faire qqch.
aketat [a@ketat] m. -où acétate m.
aketilen [aketi@lDn] m. acétylène m.
aketiñ [a@ketN] v. (aketet) I. v.i. 1. s’appliquer ; evit deskiñ e ranker ≈ pour apprendre il faut
s’appliquer ; II. v. pron. en em ≈ (e) faire son possible ; ≈ a reas evit hon diboaniañ il fit
son possible pour nous soulager
aketus [a'ke:tys] adj. attentif, assidu, soigneux; ≈-kenañ eo gant e labour il est très attentionné
dans son travail
akilhamant [aki@3SmSnt] m. équipement m.
akipamant [aki@pamSnt] m. –où équipement m.
akipaj [a'kipaG] m. –où équipage m.
akipañ [a@kipS] v.t. (akipet) équiper
akiperezh [aki@pD:rDs] m. équipement m.
aklepod [a'klepCt] m. –ed vaurien, garnement m.
aklinad [a'klinat] m. –où révérence f.
akliniñ [a'klinN] v.i. (aklinet) faire la révérence
akne [@akne] m. [méd.] acné m.
akolist [a@ko:list] m. –ed acolyte m. ; compagnon m.
akomod [a'komCt] adj. facile, pratique, commode ; bezañ en ≈ da ober udb. être à même de faire
qqch.
akordeoñs [akCr'de:Ts] m. -où (a. akordeon) accordéon m.

47
akordeoñser [akCrde@T:sDr] m. –ien (a. akordeonour) accordéoniste m.
akort ['akCrt] adj. d’accord; ≈ on da ober an dra-se je suis d’accord pour faire ça
akostiñ [a'kCtN] v.i. (akostet) s’approcher (ouzh de)
akotr [@akCt(r)] m. grimace, bouffonerie f.
akotriñ [a'kotrN] v.i. (akotret) faire des grimaces
akoub [a@kup], akoubik [a@kubNk] adv. bientôt
akouiletenn [akwi@letDn] f. –où ferrure f., bout ferré des lacets de souliers
akoultrenn [a'kultrDn] f. –où [bot.] sauvageon poussant au pied d’un arbre, pétreau m.
akourajiñ [aku@rA:FN] v.t. (akourajet) encourager
akours [@akurs] m. habitude f.
akoursadur [akur'sA:dyr] m. mise au point f.; ≈ ar gwel accomodation de l’oeil
akourset [a'kursDt] part. passé. habitué; ne oant ket ≈ ouzh ar seurt traoù ils n’étaient pas
habitués à de telles choses
akoursiñ [a'kursN] (akourset) I. v.t. familiariser, exercer, apprendre ; ≈ ur c’hi da anavezout
mouezh e vestr apprendre à un chien à reconnaître la voix de son maître; II. v.refl. en em ≈
(ouzh) se familiariser (avec) ; an daoulagad en em akourse ouzh an deñvalijenn les yeux
s’habituaient aux ténèbres
akoutal [a'kutal] v.i. (akoutet) être aux écoutes
akr [@akr] adj. (unité de mesure) acre m.
akrad [@akrat] m. –où contenu de la surface d’un acre
akre [@akre] interj. sacré ; ≈ lapous ! sacré bonhomme !
akrilik [a@krilik] adj. & m. (a. akrilek) acrylique
aksant [@aksSnt] m. accent m.
aksiañtet [aksi@StDt] adj. bien posé
akt [@akt] m. –où 1. acte m., action f. ; 2. prière f. ; ≈ a feiz acte de foi ; ∆ Trl. an Aktoù les Actes
des apôtres ; 3. (théâtre) acte m.
akta [@akta] m. –où acte m. (papier officiel) ; statut m.
aktor [@aktCr] m. –ed, -ien (a. aktour) acteur m.
akuilhetenn [aku@ljetDn] f. –où, akuilhetoù aiguillette f. (fermeture de pantalon) ; ∆ Trl. redek an
≈ courir les garçons ; skoulmañ an ≈ rendre stérile par un tour de magie ; 2. aiguillette f.
(morceau de viande) ; troc’hañ an ≈ gant ub. se battre en duel avec qqun.
akuit ['akPit] adj. habile, exercé, versé (dans); ≈ war (e) udb. familiarisé avec qqch. ; un den ≈ e
forzh peseurt micher un homme habile dans n’importe quel métier ; ∆ Trl. ober an ≈ faire
l’affaire, convenir
akuitaat [akPi@tA:t] v.t. & réfl. (akuitaet) (s’) exercer, (s’) entraîner
akuitañ [a@kPitS] v. (akuitet) I. v.i. s’acquitter, parvenir (à) ; ≈ da baeañ réussir à payer ; 2. (gant)
être quitte avec qqu., se satisfaire (de) ; ≈ a ran gant frouezh ar c’hoadoù da derriñ va
naon je me satisfaits des fruits des bois pour apaiser ma faim ; 3. (hep) se passer de ; II. v.t.
1. racheter ; ≈ un torfed racheter un crime ; 2. s’acquitter d’une dette ; acquitter (un présumé
coupable) ; III. v. réfl. 1. faire ce qu’on doit ; pep den hervez e stad a rank ≈ chacun selon
son état doit faire ce qui est dû ; 2. se racheter ; ober pinijenn evit ≈ faire pénitence pour se
racheter ; 3. accomplir, s’acquitter (de) ; ≈ ag e zeverioù accomplir ses devoirs
akuizitañ [akPi@zitS] v.t. (akuizitet) acquérir
akuiziter [akPi@zitDr] m. -ien acquéreur m.
akul1 [@akyl] m. –ed homme très fort (Hercule)
akul2 [@akyl] m. pièce du moulin à vent
akustumañs [akys'ty:mSs] f. (a. akustum m.) habitude f.
akustumet [akys'ty:mDt] adj. habitué ; ≈ d’ober fazioù habitué à faire des fautes
akustumiñ [akys'tymN] v. (akustumet) I. v.t. accoutumer, habituer ; ≈ ho bugale abred da
labourat habituer vos enfants de bonne heure à travailler; II. v.i. ≈ ouzh udb. s’habituer à

48
qqch. ; ≈ a ra ouzh al lipouzerezh il s’habitue aux bonnes choses ; III. v réfl. en em ≈ (da,
ouzh) s’habituer (à)
akuzativ [aky@zatif] m. [gram.] accusatif m. (a. tro-damall)
akwariom [akwa@rjCm] m. -où aquarium m.
al [al] article défini (devant l) : le, la, les
âl [@A:l] m. odeur f. (d’une bête)
alabastr [a'lA:bast(r)] m. alabâtre m.
a-labez [a@lA:bDs] adv. éparpillé (cf. sklabezañ, labezañ)
alabistr [a@labNst(r)] adv. cahin-caha
alabistrañ [ala@bistrS] v.i. (alabistret) aller cahin-caha
a-laer [a'laDr] adv. à la dérobée
alafin [ala@fin] adv. à la fin
alakord [a@lakCrt] m. (pêche) prolongement de ralingue pour filet, rallonge de ce prolongement ;
an ≈ eo ar penn eus ar roued l’≈, c’est le filin qui prolonge le filet
Alamagn [a'lSmaE] f. (a. Bro-Alamagn) Allemagne f.
alamali [ala@mali] m. charivari m.
alaman [a'lSmSn] adj. allemand
Alaman [a'lSmSn] m. -ed Allemand m.; Alamanez f. -ed Allemande f.
alamandez [alS'mSndDs] coll. -enn (a. alamand coll. ; kraoñ-dimezell) amandes f. (fruit de
l’amandier)
alamandezenn [alamSn@de:zDn] f. -ed (a. alamandenn f.) [bot.] amandier m.
alamaneg [alS'mS:nDk] m. allemand m. (la langue allemande)
alamaneger [alamS'ne:gDr] m. -ien germanophone m.
alamanek [alS'mS:nDk] adv. allemand (relatif à la langue)
alamanekaat [alamSne@kA:t] v.t. & i. (alemanekaet) (se) germaniser
alamant [a'lSmSnt] m. (a. alemant) conscience f. ; pemp deiz hep ≈ cinq jours sans connaissance;
2. signe m. (de vie) ; n'ober ≈ ebet ne donner aucun signe de vie
a-lamm(où) [a'lSmu], a-lammadoù [alS@mA:du] adv. par bonds; précipitamment, jambes par-
dessus tête
a-lamm-kaer [alSm@kDr] adv. d'un bond
a-lamm-plom [alSm'plTm] adv. à pieds joints
alan ['A:lSn] f. -où cf. anal
Alan ['A:lSn] prénom masc. Alain
alanad [a@lS:nat] m. -où cf. analad
alanat [a@lS:nat] v. cf. analañ
a-lañs [a@lSns] adv. sur sa lancée, avec élan
alañson [a@lSsTn] n. (meunerie) dents faisant saillie sur la grande roue et qui s’engrènent dans le
pignon pour faire toourner la meule
a-lanv [a@lSnw] adv. avec le flux, à marée montante
a-laosk [a@lCsk] adv. mollement
alaouradur [alCw@rA:dyr] m. -ioù dorure f.
alaouraj [a@lCwtaG] m. dorure f.
alaourer [a@lCwrDr] m. -ien doreur m.
alaouret [a'lCwrDt] part. passé de alaouriñ ; doré
alaouriñ [a'lCwrN] v.t. (alaouret) dorer; ∆ Trl. ≈ an neudenn da ub. tromper qqu., en mettre plein
la vue
alar ['A:lar] m. eler (a. arar) charrue f.
Alar ['A:lar] prénom masc. Eloi
alarc'h ['alarx] m. elerc'h [zool.] cygne m.
a-lark [a@lark] adv. largement, abondamment

49
alarm [@alarm] m. –où alarme f.
alato! [a'lato] (cf. evelato) excl. (cri d’indignation) quand même !
a-lazh-korf [alas'kCrf] adv. sans compter sa peine; labourat ≈ travailler d’arrache-pied
albaban [al@babSn] m. [bot.] ivraie f.
albac'henn [al'bA: γDn] f. -où manie f, caprice m. ; idée fixe f. ; ∆ Trl. kemer ≈ gant ub., udb. être
très préoccupé par qqu., qqch. ; lakaat e ≈ da ober udb. mettre toute son attention à faire
qqch. ; n’eus (mui) ken ≈ (nemet) il n’y a plus d’autre idée (que)
albaneg [al@bS:nDk] m. langue albanaise f.
albanek [al@bS:nDk] adj. relatif à la langue albanaise, albanais
albani [al@bSni] n. 1. inquiétude f., souci m. ; 2. travail m., ocupation f. ; bezañ en ≈ être très
occupé ; 3. application f., soin m. ; lakaat e ≈ da ober udb. s’aplliquer à faire qqch.
Alabaniad [al@bAnjat] m. Albaniz Albanais m.
albatroz [al@batros] m. –ed [zool.] albatros m.
alberz ['albDrs] m. aperçu m.; reiñ, tapout un ≈ (eus) donner, avoir un aperçu (de)
albom [al'bCm] m. -où album m.
albumin [alby@mi:n] m. albumine f.
alc’houeder cf. alc’hweder
alc’houez cf. alc’hwez
alc’houezañ cf. alc’hwezañ
alc'hweder [al'xwe:dDr] m. -ed [zool.] alouette f. (Alauda arvensis)
alc'hwez ['alxwDs] m. -ioù clef f. ; prennañ war ≈ fermer à clef ; war ≈ sous clef ; un troñsad
≈ioù un trousseau de clefs ; reiñ un taol ≈ donner un tour de clef ; ≈ loc’hañ la clef de
contact ; toull an ≈ serrure ; ∆ Trl. kaout un ≈ en ti avoir qqu. à la maison pour rendre
service ; emañ an ≈ forn ganeoc’h vous avez des taches de suie (charbon) sur la figure ;
bezañ fidel evel un ≈ être très fidèle
alc’hwezaer [alxwe@zD:r] m. –ioù anneau m. à clefs
alc'hwezañ [al'xwe:zS] v.t. (alc'hwezet) 1. fermer à clef; ≈ war ub. enfermer qqu. à clef ; 2. coder
(un texte)
alc’hwez-baot [alxwez@bC:t] m. [arch.] clef de voûte f.
alc’hwezenn [al@xwe:zDn] f. –où [bot.] ravenelle f. (Raphanus raphanistrum)
alc’hwezer [al@xwe:zDr] m. –ien serrurier m.
alc’hwezerezh1 [alxwe@zD:rDs] m. serrurerie f. (métier)
alc’hwezerezh2 [alxwe@zD:rDs] f. –ioù serrurerie f. (magasin)
alc’hweziri [alxwe@zi:ri] f. serrurerie f. (métier)
alc’hwez-mañsonat [alxwezmS@sT:nat] m. clausoir m.
alc'hwez-skoaz [alxwD'skwA:s] m. -ioù-s. (a. ibil-skoaz) m. -ioù-skoaz omoplatte f.
a-lec’hiennoù [alD@xjDnu] adv. par endroits, localement
ale ['A:le] f. -où cf. alez
aleant [a@leSnt] cf. olent
a-led [a'le:t] adv. à plat, à l’horizontal, horizontalement
alegentañ cf. heligentañ
alehont [a@lehTnt] adv. de là-bas
a-leizh [a'lDjs] adv. beaucoup, abondamment, en quantité; tud ≈ a oa deuet beaucoup de monde
était venu; ≈ dorn plein la main; ≈ a (+ pl. ou coll.) énormément; ≈ a dud a oa deuet
énormément de monde était venu ; (avec un verbe) beaucoup ; en em chalañ a ran ≈ evito je
m’inquiète beaucoup pour eux ; (avec un adj. au comparatif ou superlatif) de beaucoup ;
kaeroc’h ≈ eo c’est bien plus beau
alejamant [ale@FA:mSnt] m. –où agencement m.
alej(iñ) [ale:FN] v. (alejet) I. v.t. 1. préparer, accomoder ; alej koan din ha servij me prépare-moi
le repas et sers moi ; 2. inciter : alejet eo bet d’ober an dra-se on l’a poussé à faire ça ; II. v.

50
réfl. en em ≈ se préparer
alejour [a@le:Fur] m. –ien installateur m.
alemañ [a'lemS] adv. d’ici
alemant [a'le:mSnt] (a. alamant) m. signe de vie m.
alenn da [a@lDnda] prép. d’ici à
alese [a'lese] adv. de là
a-leur [a'lV:r] adv. au sol ; en bas
a-leve [a'le:ve] adv. en faire valoir (terre)
alez ['A:lDs] f. -ioù allée f.
alezad [a@le:zat] f. –où contenu d’une allée ; un ≈ gwez une allée d’arbres
alezenn [a'le:zDn] f. –ed [zool.] barbue f. (Rhombus loevis)
alf [@alf] m. endroit d'où on lance (boule, etc.)
alfant [@alfSnt] adj. vorace
alfaod [@alfCt] m. –ed vorace, glouton m.
alfaodiz [al@fCdis] f. voracité, gloutonerie f.
alfaot [@alfCt] adj. vorace, glouton
alfiñ [@alfN] v.t. (alfet) dévorer
alfo ['alfo] m. délire m. (fièvre) ; bezañ, mont en ≈ délirer
alfoiñ [al@fo:N] v.i. (alfoet) délirer ; s’emporter
algenn [@algDn] f. -où pointe, barbe de coiffe f.
ali1 ['A:li] m. –où allée f. (de jeu de boules)
ali2 ['A:li] m. -où avis m., conseil m.; bezañ ≈ gant ub. être d’accord avec qqu.; ≈ e vefen deoc'h je
vous conseillerais…
aliañ [a'li:S] v.t. (aliet) conseiller; bremañ ec'h alifen deoc'h kemer boued je vous conseillerais
maitenant de vous nourrir; hon ≈ a ra da zistreiñ bremañ il nous conseille de rentrer
maintenant
alich ['A:liG] m. –où appât m.
alichañ [a@liGS] v.t. (alichet) appâter, allécher, attirer
alier [a'li:Dr] m. –ien conseiller m.
alies [a'li:Ds] adv. souvent, fréquemment ; an ≈añ ar gwellañ le plus souvent possible ; ken ≈ ha
bemdez tous les jours ; ≈ a wech maintes fois ; aliesoc’h-aliesañ de plus en plus souvent ; ∆
Trl. ne vez ket skubet ≈ war da lerc’h on ne te voie pas souvent chez nous
aliesaat [aliD@sA:t] v.t. & i. (aliesaet) rendre, devenir de plus en plus fréquent ; se produire de plus
en plus fréquemment ; ≈ d’ober udb. faire quelque chose de plus en plus souvent
aliested [ali@estet] f. périodicité f., fréquence f.
aliez [a@li:Ds] m. [gram.] pluriel m.
aliezik [ali@e:zNk] adv. assez souvent
aligator [ali@gA:tor] m. -ed [zool.] alligator m.
alij [@aliG] m. –où conseil m., inctation f.
alikemanoù [alike@mSnu] pl. cajoleries f.pl.
a-liv [a'liw] (gant) adv. de même couleur (que)
a-live [a'li:ve] (gant) adv. au même niveau (que)
aljebr ['alFDb(r)] m. algèbre m.
aljebrek [al@Fe:brDk] adj. algébrique
Aljeria [al'Fe:rja] f. Algérie f.
Aljeriad [al@Fe:rjat] m. Aljeriz Algérien m.
alkan [@alkSn] m. (a. halken) imbécile m.
alkañjez [al@kSFDs] m. coqueret m.
alkennañ [al@kDnS] v.t. (alkennet) bouger, remuer
alkent [al@kRnt] excl. & adv. (cf. evelkent) pourtant

51
alkimiezh [alki@mi:Ds] f. alchimie f.
alkimiour [alki@mi:ur] m. –ien alchimiste m.
alkod [@alkCt] n. accoudoir m.
alkodiñ [al'ko:dN] (alkodet) I. v.i. s’accouder; II. v. réfl. en em ≈ prendre appui
alkool [al'ko:l] m. -ioù (a. alkol) alcool m.
alkoolegezh [alkoo'le:gDs] f. (a. alkolegezh) alcoolisme m.
alkoolek [alko@o:lDk], alkoolel [alko@o:lDl] adv. (a. alkolek, alkolel) alcoolique
alkotest [al@kotDst] m. –où alcotest m.
all ['al] adj. 1. autre; unan ≈ un autre, ar re ≈ les autres; piv ≈ a zo deuet ? qui d’autre est venu?
un dra bennak ≈ quelque chose d’autre; tra ≈ ebet rien d’autre; 2. (avec l’élément de
comparaison ken) hemañ a zo ken fin ≈ il est tout aussi intelligent; 3. hag ≈ et d’autres
choses encore; gourvezet e oa dilhad hag ≈ il était alongé tout habillé sur son lit; avaloù-
douar plusk hag ≈ des pommes de terre en robe des champs
alla [@ala] excl. pour faire aller un cheval sur la droite
allas! ['alas] excl. 1. cf. siwazh ; (regret) hélas!; 2. vite ; ≈, hast kaer ! allons vite, dépêche-toi !
allazig [a'lA:zik] m. -où caresse f. ; ober ≈ da ub. caresser qqu.
allergek [a'lDrgDk] adj. allergique
allergiezh [alDr@gi:Dk] f. –ioù allergie f.
allgar ['algar] adj. altruiste
allgarantez [alga@rSntDs] f. altruisme m.
allig [@alik] m. [zol.] petit maquereau m.
almanag [al@mSnak] m. -où almanach m.
alo! [a@lo] alo 'ta! excl. allô!, allons!; holà
a-lodennoù [alo@dDnu] adv. en lots, par parts
aloez [a@lo:Ds] coll. [bot.] aloès f.
alofiñ [a@lofN] v.i. (alofet) [mar.] aller au lof, à la bouline
a-lonkadoù [al2E@kA:du], a-lonkadennoù [al2Eka@dDnu] adv. par gorgées
alori [a@lo:ri] m. pitre, clown m.
aloriaj [alo@ri:aG] m. –où pitrerie, clownerie f.
alorial [alo@ri:al] v.i. (aloriet) faire le pitre
aloubadeg [alu'bA:dDk] f. -où conquête f., invasion f. (événement collectif)
aloubadenn [alu@bA:dDn] f. –où conquête f. (événement unique)
alouber [a'lu:bDr] m. -ien envahisseur m., conquérant m.
alouberezh [alu@bD:rDs] m., aloubidigezh [alubN'di:gDs] f. -ioù invasion f. ; conquête f.
aloubiñ [a'lu:bN] v. (aloubet) I. v.t. 1. envahir, conquérir ; 2. usurper, s’approprier ; 3. (fig.)
envahir, recouvrir ; al louzoù fall o deus aloubet an dachenn les mauvaises ont envahi le
terrain ; II. v. i. ≈ war udb. s’emparer de quelque chose
alouer [a@lu:Dr] m. –ien [hist.] bailli m.
aloupet [a@lupDt] part. passé ; bezañ ≈ war udb. manger gloutonnement qqch.
alouzenn [a@luzDn] f. –ed [zool.] alose f.
alpaer [al'pW:r] m. –ien alpiniste m.
alpaerezh [al@pW:rDs] m. alpinisme m.
alpat [@alpat] adj. alpicole
alpek [@alpDk] adj. alpin
Alpoù ['alpu] pl. Alpes f.pl.
Alre (an) [S'nalre] n.l. Auray (56)
alter ['altDr] m. délire m.
alteriñ [al'te:rN] v.i. (alteret) délirer, dire des choses sans suite
aluetenn [aly@e:tDn] f. –où [anat.] luette f.
alum1 ['alym] : seniñ ≈ sonner l’alarme

52
alum2 ['alym] [chim.] m. alun m.
alumell [a@lymDl] f. –où lame f.
alumenn [a'lymDn] f. –où, ≈-vioù omelette f.
alumetez [aly'metDs] coll. -enn alumettes
alumiñ [a@lymN] v.t. (alumet) faire tremper dans l'alun
aluminiom [alumi@njCm] m. aluminium m.
aluzen [a'ly:zDn] f. -où (a. aluzon) 1. aumône f.; mont da glask an ≈ aller mendier; un tamm bara
en doa bet en ≈ on lui a fait l’aumône d’un morceau de pain ; goulenn an ≈ demander
l’aumône ; ober, reiñ an ≈ faire la charité ; bevañ diwar an ≈ vivre d’aumône ; mont war
an ≈ aller vivre d’aumône ; bezañ en ≈ vivre d’aumônes ; kaout ≈ oc’h ober udb. avoir du
mérite à faire qqch. ; 2. mérite m. ; ≈ am eus oc’h anzav an dra-se j’ai du mérite à avour cela
aluzena [aly@zena] v.i. (aluzen(a)et) demander l’aumône
aluzener [aly'ze:nDr] m. -ien 1. aumônier m.; 2. homme qui fait l’aumône
aluzenerezh [alyze@nD:rDs] m. aumonerie f.
aluzeniñ [aly@ze:nN] v.i. (aluzenet) faire l’aumône
aluzenus [aly@ze:nys] adj. charitable
alvaon1 ['alvSwn] m. -ed 1. sot m.; ∆ Trl. ober an ≈ faire celui qui ne comprend pas ; 2. polisson
m.
alvaon2 ['alvSwn] m. stupeur f., peur f.; an ≈ a zo kouezhet warnon je suis stupéfait
alvaon3 [@alvSwn] adj. ahuri
alvaoneg [al'vSwnDk] m. alvaoneien idiot m., débile m.
alvaonet [al'vSwnDt] part. passé de alvaoniñ ; stupéfait, effaré
alvaoner [al'vSwnDr] m. –ien mauvais plaisantin m.
alvaoniñ [al'vSwnN] v.i. (alvaonet) 1. être, rester ahuri, stupéfait ; 2. (ouzh ub.) rester bouche-bée
devant qqu.
alvez [@alvDs] m. univers m., cosmos m. ; monde physique
alvezel [al@ve:zDl] adj. physique, matériel ; cosmique
alvokad [al'vokat] m. -ed avocat m.
alvokadiñ [alvo@kA:dN] v.i. (alvokadet) exercer la profession d’avocat ; (fig.) intercéder
alvoue [@alvwe] m. –ed avoué m.
alzorn [@alzCrn] cf. arzorn
am-1 préfixe 1. mi-, à demi, à moitié, peu ; 2. non-, a-
am2 [Sm] I. pron. pers. 1ère pers. sing. (en tant que cod devant un verbe conjugué ou un infinitif
après la prép. da et après les négations ne et na) ; moi, me; va breur ≈ gwelas mon frère me
vit; deus da 'm gwelout viens donc me voir; na 'm zamallit ket ne me blâmez pas; II. adj.
poss. 1ère pers. sing. (après la prép. da) ; skriv d'am (ou da 'm) zad écris à mon père
am3 [@Sm] (enfant) : ober ≈ manger
amaer ['SmDr] I. m. -ioù 1. confinement m. ; bezañ en ≈ être confiné ; 2. [mar.] bas-fond m. ; II.
adj. mal aéré ; confiné, enfermé ; un dachenn ≈ un endroit confiné
amaes ['SmDs] adj. difficile
amaezh [@SmWs] m. administration f. (fonction) ; fonction f. ; ≈ foran fonction publique f.
amaezhel [S@mWzDl] adj. administratif ; lez-varn ≈ tribunal administratif
amaezhiad [S@mDzjat] m. –ed, amaezhidi administré m.
amaezhiadurezh [SmDzja@dy:rDs] f. administration f. (services)
amaezhiañ [S@mWzjS] v.t. (amaezhiet) administrer ; kuzul ≈ conseil d’administration
amaezhier [S@mWzjDr] m. –ien administrateur m.
amaezhierezh [amD@zjD:rDs] m. fonctionnariat m.
amaeziñ [a@mD:zN] v.t. & i. (amaezet) mener paître ; paître
amailh ['S:ma3] m. émail m.
amailhañ [S'maljS] v.t. (amailhet) émailler

53
amailher [S'maljDr] m. –ien émailleur m.
amailherezh [Sma@3D:rDs] m. émaillage m.
amalek [S@mA:lDk] adj. d’humeur sombre ; honteux
amalekaat [Smale@kA:t] v.i. (amalekaet) devenir sombre, triste
amaliñ [S@mA:lN] v.i. (amalet) cf. amalekaat
amañ ['SmS] adv. 1. (lieu) ici; deus ≈! viens ici!; 2. (temps) ici, maintenant; betek ≈ jusqu’ici; a-
barzh ur bloaz ≈ aujourd’hui dans un an, d’ici un an
amandez [Sm@S:ndDs] coll. –enn amandes
amanenn1 [Sm@S:nDn], amann [S'mSn] m. beurre m.; ≈ dous, sall beurre doux, salé ; ur bezhienn
amanenn une motte de beurre ; feuteunn an amann trou au milieu de la bouillie pour y
mettre le beurre ; bara ’mann pain beurré ; ∆ Trl. klask tennañ amann eus gouzoug ur c’hi
tenter l’impossible ; aze emañ an amann c’est là la question ; bezañ kalet evel amannenn
en heol être dur comme beurre au soleil
amanennañ [SmS@nDnS] v. I. v.t. beurrer ; II. v.i. se transformer en beurre
amanenner1 [Sm@S:nDr] m. -ien fabriquant, marchand de beurre
amanenner2 [SmS@nDnDr] m. –ioù beurrier m. (récipient)
amañ-lenn [SmS@lDn] adv. ici-même
amann [a@mS:n] m. cf. amanenn
amannenn [a@mS:nDn] f. –où beurrée f.
amant [@SmSnt] n. –où amende f.
amantiñ [S@mSntN] v. (amantet) I. v.t. amender ; II. v.i. s’amender ; ≈ ouzh udb. souffrir de
qqch. ; III. v.réfl. en em ≈ s’amender
amaoz ['S:mCs] adj. mal fini
amar ['S:mar] (a. emer) m. lien m. (gerbe)
amarajoù [Sma@rA:Fu] pl. [mar.] amarres m.pl.
amarerezh [Sma@rD:rDs] m. amarrage m.
amarañ [@alfSnt] v.t. (amaret) amarrer ; lier, garotter
amaskornenn [Sma@skCrnDn] f. –où périoste m.
amatist [a@matist] n. améthyste f.
amatour [a'matur] m. -ien amateur m.
amazonenn [ama@zC:nDn] f. –ed, amazonezed amazone f.
ambab [@Smbap] adj. qui n’est pas dégourdi
ambac’h [@Smbax] adj. (a. ambazh) timide, réservé ; honteux
ambaf [@Smbaf] cf. abaf
ambaniet [Sm@bSnjDt] adj. pensif, songeur, soucieux
ambask [@Smbask] cf. habask
ambazh [@Smbas] adj. timide, honteux
ambazhat [Sm@bazat] v.i. (ambazhet) être intimidé
ambazhoni [Smba@zT:ni] f. timidité f.
ambegiñ [Sm@be:gN] v.t. (ambeget) clore le bec (à)
ambid [@Smbit] m. –où amputation f.
ambidañ [Sm'bi:dS] v.t. (ambidet) amputer
ambilh [@Smbi3] adj. : ar gazeg ≈ la jument de tête (dans un attelage)
ambilhañ [Sm@bi:3S] v.t. (ambilhet) atteler à plusieurs chevaux, mettre en tandem
ambilher [Sm@bi:3Dr] m. 1. cheval de tête m. ; 2. (fig.) leader m.
ambilherezh [Smbi@3D:rDs] m. leadership m.
ambion [@SmbjTn] adj. (mur) mitoyen
amblaen ['SmblDn] adj. inégal, non plat
amblejenn [Sm@ble:FDn] f. –où boucle d’attelage
ambleud [@SmblVt] m. grain rebatu

54
ambleudadeg [Smblœ@dA:dDk] f. –où foulage du blé noir (en groupe)
ambleudiñ [Sm@blV:dN] v.t. (ambleudet) fouler au pied (blé, etc.)
amblez [@SmblDs] f. –i, -ioù (a. amblejenn) boucle d’attelage
amblijus [Sm@bli:Fys] adj. peu plaisant, désagréable
ambloari [Sm@blwA:rN] m. douleur f., chagrin m.
amboaz ['Smbwas] m. 1. intention f. ; objectif m. ; en ≈, war an ≈ (avec inf.) dans l’intention,
l’espoir (de faire qqch.); 2. en ≈ eus udb. pour, afin de…, dans le but de…
amboubal [Sm'bu:bal] I. m. -ed 1. idiot m. ; 2. monstre m., chimère f.; II. adj. sot, stupide
amboulat [Sm@bu:lat] v.t. (amboulet) rouler entre ses doigts (pâte, tabac, etc.)
amboulc’henn [Sm@bulγDn] f. –où baisure f. (pain)
ambras [@Smbras] m. –où (ambrachoù) partie d’habillement attachée au pourpoint
ambre [@Smbre] m. voie de charrette
ambreder [Sm@bre:dDr] v.t. (ambrederet) préoccuper, inquiéter, soucier
ambreg, ambregañ [@Smbrek, Sm@bre:gS] cf. embreger
ambreg [@SmbrDk] m. –où, ambrejer (vs. sko) courant m. (marin) ; ar c’hourant ma teu etre ar
garreg, setu an dra-se eo an ≈ le courant qui passe entre les rochers, voilà, c’est ça
« ambreg »
ambreilhon [Sm@brDjTn] m. –ed (argot) gars, type m. ; ≈ minik jeune garçon ; ami
ambren ['SmbrRn] m. -où délire m.
ambren, ambreniñ ['SmbrRn, Sm@bre:nN] v. (ambreet, ambrenet) I. v.i. 1. délirer ; 2. déprimer,
broyer du noir. II. v. pr. en em ≈ (gant) se tracasser (pour), se faire du souci (pour)
ambre(n)adenn [SmbrR@(n)A:dDn] f. –où élucubration f.
ambrener [Sm@brR:nDr] m. –ien dépressif ; rêvasseur m.
ambrezour [Sm@bre:zur] m. –ien celui qui contrefait ; chicaneur m.
ambri [@Smbri] m. –où chacune des deux bandes dee terre rejetée par la charrue
ambridañ [Sm@bri:dS] v. pr. en em ≈ (ambridet) se rengorger
ambrioù [Sm@bri:u] pl. côtés d’un sillon
ambroaz [@Smbrwas] [bot.] lauréole f.
ambroug1 ['Smbruk] m. –où 1. action d’accompagner, d’escorter qqu. ; kae d’ober un ≈ d’an
aotrou va accompagner le monsieur ; 2. cortège m. ; ≈ -kañv cortège funèbre ; ∆ Trl. en ≈ da
(+ inf.) sur le point de ; en ≈ d’ul lec’h tout proche d’un lieu
ambroug2 ['Smbruk] v.t. (ambrouget) accompagner, escorter; ambrouget e oa bet tud an eured
gant ar sonerien les musiciens avaient escorté les gens de la noce
ambrougadeg [Smbru'gA:dDk] f. -où 1. cortège m., escorte f., suite f. ; ≈-kañv cortège funèbre ; 2.
procession f.
ambrougadenn [Smbru'gA:dDn] f. -où accompagnement m.
ambrouger [Sm@bru:gDr] m. –ien accompagnateur m., guide m.
ambrougerezh [Smbru'gD:rDs] m. –ioù accompagnement m., escorte m.
ambrudiñ [Sm@bry:dN] v. cf. ambleudiñ
ambrun [@alfSnt] n. [bot.] ambrune, airelle des marais
ambulañs [Sm@bylSs] f. –où ambulance f.
ambuziñ [Sm@byzN] v.t. (ambuzet) amuser
ambuzuilh [Sm@byzy3] adj. courbé par l’âge ; impotent
amc’hallus [Sm@γalys] adj. impossible
amc’her [@SmγDr] m. –ioù affixe m.
amc’heriañ [Sm@γe:rjS] v.t. (amc’heriet) affixer
amc'hiz ['Smγis] adj. singulier, bizarre
amc’horo [Sm@γo:ro] v.t. (amc’horoet) finir de traire les vaches
amc'houloù1 [Sm'γu:lu] m. contre-jour m., obscurité f. ; ∆ Trl. ober udb. en ≈ faire qqch. par en-

55
dessous
amc'houloù2 [Sm'γu:lu] adj. 1. ambigu ; 2. incertain, improbable ; 3. aveugle ; un den ≈ un
aveugle ; 4. (fig.) lourd, balourd ; ur spered ≈ un esprit lourd
amc'hraus [Sm'γrays] adj. aimable, sympathique, plaisant
amc’hrausted [Smγra@ystDt] f. affabilité, sociabilité f.
amdalus [Sm@dA:lys] adj. insolvable
amdiviz [Sm@divis] cf. amziviz
amdizh [@Smdis] m. –ioù empressement m., hâte f. ; ≈ am eus je suis pressé
amdor [@SmdCr] m. a. amdorenn f., cf. a. añdor ; abri m.
amdreiñ [@SmdrDj] v.t. (amdroet) convertir
amdremened [Smdre'me:nDt] m. [gram.] imparfait m.
amdro [@Smdro], amdroadur [Smdro@A:dyr] f. cycle m.
amdroc'h ['SmdrCx] m. [rel.] circoncision f.
amdroc’hadur [SmdrC@xA:dyr] m. –ioù circoncision f.
amdroc’hañ [Sm@dro: γS] v.t. (amdroc'het) circoncire
amdu ['Smdy] m. –ioù mauvais côté m., envers m., revers m. ; mont da ≈ da ub. aller à l’inverse
de qqu. ; lakaat en ≈ mettre en minorité ; bezañ war e ≈ être du mauvais côté
amdudek [Sm@dy:dDk] adj. peu peuplé
ameeun [Sm@Rwn] adj. 1. peu sincère, peu honnête ; 2. [gram.] indirect ; renadennoù ≈
compléments indirects
ameiñ [S@me:N] v.t. (ameet) embarasser
amen1 ['SmDn] [rel.] amen
amen2 ['SmDn] I. expr. prép. : en ≈ da, ouzh près de, à portée de main ; ≈ dezhañ près de lui; ∆
Trl. bezañ en ≈ da ober udb. être à même de faire qqch. ; II. expr. adv. proche, à proximité ;
tud oa en ≈ des gens étaient non loin de là
amen3 [@SmDn] adj. (période) tranquille, sans mauvais événements
amen4 [@SmDn] adj. contigu (da à)
amenadur [Sme@nA:dyr] m. soumission f.
ameniñ [S@menN] v. (amenet) I. v.t. 1. amener (une voile) ; 2. rapprocher ; 3. (fig.) apaiser ; II. v.i.
s’apaiser, se calmer ; me a ray dezhañ ≈ je vais le faire se calmer ; ar barrad-se a ameno ce
coup de vent va se calmer
amerdiñ [S@mDrdN] v.t. (amerdet) (fam.) emmerder
Amerika [Sme'rika] f. Amérique
Amerikad [Sme'rikat] m. Amerikiz Américain m.
amerikan [Sme'rikSn] adj. américain
Amerikan [Sme'rikSn] m. -ed Américain m.; -ez f. -ed Américaine f.
amerikaneg [Smeri@kS:nDk] m. américain (langue)
amerikat [Sme'rikat] adj. américain
ametist [a@metist] m. améthyste f.
amezeg [S'me:zDk] m. amezeien voisin m. ; hennezh zo ≈ din c’est mon voisin
amezegañ [Sme@ze:gS] v.i. (amezeget) voisiner
amezegenn [Sme'ze:gDn] m. –ed voisine f.
amezegez [Sme@ze:gDs] f. –ed voisine f.
amezegezh [Sme'zD:gDs], amezegiezh [SmezD'gi:Ds] f. voisinage m.
amezek [S'me:zDk] adj. voisin
amfetis [Sm@fetis] adj. abstrait
amfiteatr [Smfite@at(r)] m. –où amphithéatre m.
amgadarn [Sm@gA:darn] adj. peu solide ; (fig.) peu justifié
amgalonenn [Smga@lTnDn] f. –où péricarde m.
amgalonennfo [SmgalTnDn@fo:] m. [méd.] péricardite f.

56
amgarget [Sm@gargDt] adj. garni, pourvu (a de)
amgav [@Smgaf] adj. qui ne se porte pas bien
amgefridiel [Smgefri'di:Dl] adj. inofficiel, officieux
amgelc’hwidenn [SmgDl@xPi:dDn] f. –où anticyclone m.
amgelt [@SmgDlt] adj. non celtique
amgerc'hell [Sm'gDrxDl] f. -où satellite m.
amgevredigezhel [SmgevrNdN@ge:zDl] adj. insociable ; en marge de la société
amgign [@SmgiE] m. froissement m. (d’une pers. susceptible) ; kemer ≈ se froisser, se vexer
amgin ['Smgin] m. mauvais côté ; en ≈ à l’envers ; en ≈ dro en sens opposé
amglet [@Smglet] adj. peu confortable
amglopenn [Sm@glo:pDn] m. –où [anat.] péricrâne m.
amgorn [@SmgCrn] adj. rond, sans angle
amgostezet [SmgCs@te:zDtt] adj. [mar.] (être) penché, de côté
amgred1 [@Smgret] m. doute, soupçon m.
amgred2 [@Smgret] adj. 1. soupçonneux ; 2. hésitant
amgredenn [Sm@gre:dDn] f. absence de foi
amgredik [Sm'gre:dik] adj. défiant, soupçonneux, sceptique
amgrediñ [Sm'gre:dN] v.i. (amgredet) 1. douter ; 2. hésiter ; 3. soupçonner, se douter ; den ebet ne
c’helle ≈ e c’hoarvezfe personne ne pouvait se douter que ça se passerait…
amgredoni [Smgre'dT:nN] f. incrédulité f., doute m., scepticisme m.
amgredoniezh [SmgredT@ni:Ds] f. incroyance, incrédulité f.
amgredonius [SmgredT'ni:ys] adj. méfiant, sceptique
amgredurezh [Smgre@dy:rDs] f. incrédulité f.
amgredus [Sm@gre:dys] adj. difficile à croire
amgredusted [Smgre@dystDt] f. incrédibilité f.
amgrener [@alfSnt] m. –ien pers. qui n’a pas peur, intrépide
amgristen [Sm'grNstDn] adj. achrétien ; peu chrétien
amgriz [@Smgris] adj. tempéré (climat)
amgroaz [@Smgrwas] cf. ambroaz
amguzh [@Smgys] adj. occulte
amguzhat [Sm@gyzat] v.i. (amguzhet) se cacher à moitié
amguzhour [Sm'gy:zur] m. –ien occultiste m.
amguzhouriezh [Smgyzu@ri:Ds] f. occultisme m.
amgwel [@SmgPDl] cf. amwel
amheol ['SmDwl] m. crépuscule m.
amheolek [S@mDwlDk] adj. crépusculaire
amher [@Sm(h)Dr] adj. très hardi
amheul [@SmhVl] m. –ioù (a. amhel, arc’hmel) jachère f.
amheuliadeg [SmV@ljA:dDk] f. -où cortège m., escorte f.
amheuliadenn [SmV@ljA:dDn] f. –où cortège m.
amheuliañ [Sm@V:ljS] v.t. (amheuliet) suivre, accompagner ; ≈ loened faire paître des animaux à
la corde
amheuliata [SmV@ljata] v.t. & i. (amheuliatet) faire paître dans les lisières, les communs ; paître
en ces endroits
amhouarnek [Sm(h)u@arnDk] adj. non ferreux
amhun [@Sm(h)yn] m. insomnie f.
ami [@Ami] m. –ed, amizien ami m. ; reiñ ≈ donne une poignée de main (enfants)
amiant [a@mjSnt] m. amiante f.
amib [@amip] coll. –enn amibe f.
amiegez [Smi'e:gDs] f. -ed sage-femme f.

57
amiet [a@mi:Dt] : bezañ ≈ da ub. être l’ami de qqu.
amiod [S'mi:Ct] m. sot m., idiot m.
amiodaj [Smi'odaG] m. -où sottise f., idiotie f.
amiodell [Smi@odDl] f. –ed sotte f.
amiot [S'mi:Ct] adj. sot, bête, idiot
amiotaat [Smio@tA:t] v.i. (amiotaet) 1. faire le sot, s’amuser à des bêtises ; 2. baguenauder
amiral [a@mi:ral] m. –ed amiral m.
amiraliezh [amira@li:Ds] f. amirauté f.
amjestr ['SmFDstr] adj. 1. indocile, récalcitrant; ur marc'h ≈ un cheval ombrageux; 2. difficile,
peu amène ; 3. (temps) variable
amjust [@SmFyst] adj. injuste
amkan ['SmkSn] m. -ioù but m., objectif m.
amkanell [Sm@kS:nDl] f. –où objectif m. (but)
amkaniad [Sm@kSnjat] m. -où programme m.
amkraz [@Smkras] adj. sec
amlaouen [@SmlCwDn] adj. mécontent
amlavar [Sm'lA:var] adj. 1. peu loquace, réservé ; 2. Interloqué
amlave [Sm@lA:ve] adj. indifférent
amleal [Sm'le:al] adj. peu loyal
amlealded [Smle@aldDt] f. manque de loyauté
amlennegel [SmlD@ne:gDl] adj. non littéraire
amlennek [Sm'lDnDk] adj. peu instruit ; inculte
amleur [@SmlVr] f. –ioù coulisses f.pl.
amlez1 ['Smles] adj. 1. inattentif ; paresseux ; 2. laxiste
amlez2 ['Smles] m. 1. manque d’attention ; 2. laxisme m.
amlezour [Sm@le:zur] m. –ien laxiste m.
amlezouriezh [Smlezu@ri:Ds] f. laxisme m.
amliv1 ['Smliw] adj. omnicolore ; irisé
amliv2 ['Smliw] m. –ioù nuance de couleurs
amlivaj [Smli:vaG] m. 1. bariolage m. ; 2. irisation f.
amlivañ [Sm@li:vS] v.i. (amlivet) perdre sa couleur ; s’iriser ; changer de couleur ; déteindre
amloar ['Smlwar] I. f. côté exposé au nord ; direction du nord ; II. adj. (nuit) mal éclairée par la
lune
amneuz ['SmnVs] adj. amorphe
amoed ['SmwDt] (a. amiod) m. -ed sot, niais m.
amoedaj [S@mwe:daG] m. –où sottise f., ineptie f.
amoedelezh [Smwe@dD:lDs] f. absurdité f.
amoedell [S@mwe:dDl] f. –ed sotte f.
amoedigezh [SmwD'di:gDs] f. bêtise f.
amoediñ [Sm'wD:dN] (amoedet) I. v.i. perdre la raison; ∆ Trl. ≈ gant ub. s’enticher de qqu.; II. v.t.
séduire ; III. v.réfl. en em ≈ (oc’h ober udb.; gant udb.) s’entêter à; s’obstiner à
amoet (cf. amiot) ['SmwDt] adj. niais, stupide
amoniak [S@mTnjak] m. amoniaque m.
amordinal [SmCr@di:nal] extraordinaire
amors- [@amCrs] cf. emors
amorted [S@mCrtDt] m. regret m. (de qui a été perdu)
amoug [@Smuk] m. recours m., aide f.
amouiziañs [S@mwizjSs] f. ignorance f.
amouiziek [S@mwizjDk] adj. peu instruit
amourous [S'mu:rus] adj. amoureux

58
amourousted [Smu@rustDt] f. amour m.
amourouz [S'mu:rus] m. -ien amoureux m.
ampad ['Smpat] adj. provisoire
ampalastr [Sm@palastr] cf. amplastr
ampalvar [Sm@palvar] adj. cf. amparfal ; lourdaud
ampalvarziñ [Smpal@varzN] v. (ampalvarzet) I. v.t. embarrasser ; II. v.i. s’enchevêtrer,
s’empêtrer ; faire un faux pas, trébucher (a. en em ≈)
ampañv ['SmpS(w)] : ober an ≈ : faire semblant
ampaourig [Sm@pCwrik] m. (affectueux) pauvre ; un ≈ a zen un pauvre homme
ampar1 ['Ampar] adj. 1. (nombre) impair ; 2. sans pareil, incomparable
ampar2 ['Smpar] m. empan m.
amparaat [Smpa@rA:t] v.refl. (amparaet) ; en em ≈ s’améliorer
amparailhoù [Smpa@ra3u] pl. préparatifs m.pl.
amparañ [Sm@parS] v.t. (amparet) constituer
amparfal [Sm'parfal] I. adj. (a. diampart) lourdaud, maladroit; II. m. -ed balourd m., lourdaud m.
amparfalek [Smpar@fA:lDk] adj. embarassé, emprunté
amparfalet [Smpar@fA:lDt] adj. troublé ; effrayé
ampart ['Smpart] adj.1. habile, adroit, versé (war dans); 2. robuste, fort
ampartaat [Smpar@tA:t] v.t. & i. (ampartaet) rendre, devenir habile
ampartiz [Sm'partis] f. habileté, adresse, capacité f.
ampas ['Smpas] m. (a. anpas) tumeur dans la bouche du cheval
ampastet [Sm@pastDt] adj. (cheval) qui a les gencives plus longues que les dents
ampavan [Sm@pavSn] I. adj. impotent, invalide ; II. m. invalide m.
ampech1 ['SmpDG] m. 1. obstacle m. ; ∆ Trl. Te zo em ≈ tu es dans mon chemin ; 2. empêchement
m. ; 3. poisse f. ; 4. (à la pêche) pers. qui porte la poisse
ampech2 ['SmpDG] v.t. (ampechet) empêcher
ampechet [Sm'pe:GDt] adj. inadapté ; handicapé; tud ≈ handicapés pl.
ampegadenn [Smpe@gA:dDn] f. –où ensemble du linge empesé
ampelenn [Sm'pe:lDn] f. [anat.] péritoine m.
ampellañ, ampellat [Sm'pDlS/-lat] v. (ampellet) I. v.t. remettre à plus tard ; ajourner ; bezañ
ampellet être refusé, débouté ; II. v.i. atermoyer
amper [@SmpDr] m. –où ampère m.
ampez ['SmpDs] m. empois m. ; amidon m.
ampezañ [S'pe:zS] v.t. (ampezet) empeser, amidonner
ampezerez [SmpD@ze:rDs] f. –ed repasseuse f. (de coiffes)
ampezerezh [SmpD@zD:rDs] m. empesage m.
ampifad [Sm@pifat] m. glouton m.
ampiper [Sm@pipDr] m. (inj.) trompeur
ampl ['Smpl] adj. ample, large ; étendu; an dud a lavar ≈oc'h eget justoc'h les gens en disent
souvent de trop
amplaer [Sm@plD:r] m. -ioù amplificateur m. (radio, etc.)
amplastr ['Smplast(r)] m. –où emplâtre m.
ampled ['SmplDt] m. –où 1. amplitude, étendue f.; ∆ Trl. bezañ e barr e ≈ être au fait de ses
capacités; 2. production f. ; rendement m. ; diraeziñ an ≈ uhelañ atteindre le rendement
maximum; 3. avantage, profit m.; tennañ ≈ (eus) tirer profit (de) ; ober ≈ eus udb. se servir
de qqch.
ampleg [@SmplDk] m. –où circonstance f. ; amplegoù digablusaat circonstances atténuantes ; en ≈
an hin sous l’influence du climat
amplegad [Sm'ple:gat] m. -où condition f.; dindan an ≈-se dans ces conditions ; ≈ a vezusted
condition de possibilité

59
amplegañ [Sm'ple:gS] v.t. (ampleget) exiger, réclamer ; nécessiter, impliquer ; présupposer ; al
labour-mañ a ampleg skiant-prenet ce travail requiert de l’expérience
ampleriñ [Sm@ple:rN] v.t. (ampleret) occuper l’esprit ; absorber
amplet ['SmplDt] adv. amplement
ampletiñ [Sm'ple:tN] v.i. (ampletet) produire abondamment ; être rentable
ampletus [Sm@pletys] adj. productif, avantageux ; rentable ; lakaat da vezañ ≈ rentabiliser
ampletusaat [Smplety@sA:t] v.t. & i. (ampletusaet) rendre, devenir rentable, productif
amplestusted [Smple@tystDt] f. rentabilité f. ; productivité f.
amplik ['SmplNk] adj. 1. assez, suffisamment ; ≈ a dud zo … il y a suffisamment de gens… ; 2.
trop, excessif; se 'zo ≈ c’est exagéré; ∆ Trl. ≈ 'c'h it ganti vous exagérez !
ampoblek [Am@po:blDk] adj. impopulaire
ampoellegezh [AmpwD@lD:gDs] f. irrationalisme m.
ampoellel [Am@pwDlDl] adj. irrationel
ampoent ['SmpwRnt] m. moment, instant m.; d'an ≈ en ce moment
ampoentiñ [Sm@pwRntN] v.i. (ampoentet) appointer
ampoezon [Sm'pwe:z2n] m. poison m.
ampoezoner [Smpwe@zT:nDr] m. –ien empoisonneur m.
ampoezonerezh [SmpwezT@nD:rDs] m. empoisonnement m.
ampoezoniñ [Smpwe'z2:nN] v.t. (ampoezonet) empoisonner
ampoezonus [Smpwe@zT:nys] adv. empoisonnant
ampogniñ [SmpoEN] v.t. (ampognet) empoigner ; atteindre
ampon(t) [@Smp2n(t)] m. –(i)où 1. pont de pantalon ; 2. pont avant (bâteau)
amport ['SmpCrt] adj. étourdi
ampouailh ['Smpwa3] m. -ed polisson, fripon, chenapan m.
ampouailhiñ [Sm@pwa3N] v.i. (ampouailhet) faire le chenapan, le fripon
ampresañ [Sm@presS] v.i. (ampreset) se hâter, s’empresser
amprest ['Smprest] m. -où, amprestadeg, amprestadenn [SmprDs@tA:dDk, -@tA:dDnn] f. -où
emprunt m.
amprestadur [SmprDs@tA:dyr] m. –ioù emprunt m.
amprestañ [Sm'prestS] v.t. (amprestet) emprunter (digant à)
amprestenn [Sm'prestDn] f. –où emprunt m.
amprester [Sm'prestDr] m. –ien emprunteur m.
amprevan [Sm'pre:vSn] m. -ed 1. insecte m.; 2. vermine f.; 3. (fig.) scélérat m., canaille f.
amprevanataer [SmprevSna@tD:r] m. –ien insectivore m.
amprevanoniezh [SmprevSnT'ni:Ds] f. entomologie f.
amprevanoniour [SmprevSnT'ni:ur] m. –ien entomologue m.
ampriz [@Smpris] m. 1. dessein m. ; 2. pouvoir m., emprise f.
amprou ['Smpru] m. 1. essai m. ; 2. épreuve f., difficulté f.; eürus an den a zalc'h e-kreiz an ≈
heureux l’homme qui résiste au milieu des épreuves
amprouadenn [Smpru@A:dDn] f. –où (sport) essai m., tentative f.
amprouadur ['Smpru'A:dyr] m. -ioù 1. essai m., preuve f., vérification f.; ur mizvezh a ≈ un mois
d’essai; 2. malheur m., difficulté f.
amprouenn [Sm'pru:Dn] f. -où 1. épreuve f.; 2. examen m..; 3. épreuve d’imprimerie f.
amprouer [Sm@pru:Dr] m. –ien celui qui éprouve, essaye ; pers. qui sonde une plaie
amprouetez [Smpru'D:tDs] f. -ioù éprouvette f.
amprouiñ [Sm'pru:N] v.t. (amprouet) éprouver, mettre à l’épreuve ; vérifier
ampustul, ampustur [Sm@pystyl, -styr] adj. & m. (a. ampufur) 1. homme timide ; 2. paralysé,
impotent
ampusturded [Smpys@tyrdDt] f. impotence f.
ampusturiñ [Smpys@ty:rN] v.t. (ampusturet) gêner, encombrer

60
amred ['Smret] m. –où 1. circulation f. ; ≈ ar c’hevalaoù la circulation des capitaux ; 2. [électron.]
circuit m. ; ≈ kloz circuit fermé
amredad [Sm@re:dat] m. –où circuit m., réseau m. ; un ≈ tredan kloz un circuit électrique fermé
amrederezh [Smre@dD:rDs] m. circulation f. ; ≈ frank ar marc’hadourezhioù la libre circulation
des marchandises
amrefuz [Sm@refys] m. rebut m.
amreizh ['SmrDjs] adj. 1. peu régulier ; anormal ; 2. [gram.] irrégulier
amreizhded [Sm@rDjstDt] f. anomalie f. ; anormalité f. ; irrégularité f.
amren ['SmrRn] cf. ambren
amreol [Sm@rDwl] adj. irrégulier ; arbitraire
amresis [Sm're:sNs] adj. [gram.] indéfini
amreviadezh [Smre@vjA:dDs] f. mixité (des sexes) f.
amreviat [Sm@re:vjat] adj. mixte
amsakr ['Smzakr] adj. profane
amsavad [Sm@zA:vat] m. amsavidi remplaçant ; ≈ ur c’hannad suppléant d’un député
amsavadel [Smza@vA:dDl] adj. subsidiaire
amsaverezh [Smza@ve:rDs] m. remplacement, renouvellement m.
amsaviñ [Sm@zA:vN] v.t. (amsavet) remplacer
amsavus [Sm@zA:vys] adj. favorable (da à)
amsell1 [@SmzDl] m. –où scrutation f.
amsell2 [@SmzDl] adj. 1. scrutant ; 2. qui lésine
amsellout [Sm@zDlut] v.i. (amsellet) scruter ; lésiner
amsellus [Sm'zDlys] adj. regardant, avare
amsent [@SmzRnt] adj. indocile, indiscipliné
amsentidigezh [SmzRntN@di:gDs] f. indocilité f.
amsentiñ [Sm@zRntN] v.i. (amsentet) être indocile, indiscipliné
amsentus [Sm@zRntys] adj. peu discipliné, rétif
amsevel [Sm'ze:vDl] v.t. (amsavet) remplacer
amsez [@SmzDs] f. –ioù agence f., succursale f. ; ≈ veajiñ agence de voyage ; ≈ kelaouiñ agence de
presse
amsikour [Sm@zikur] adj. qui n’aide pas
amskañv ['SmskS(w)] adj. trop léger
amsked [@Smsket] m. clair-obscur m.
amsklaer [@SmsklDr] adj. obscure ; difficilement compréhensible
amskouer [@SmskwDr] adj. en oblique ; assymétrique
amsoc’hadur [Smzo@γA:dyr] m. [agr.] (a. amsoc’hader) cep m., pièce sur laquelle est fixé le soc de
la charrue
amspis [@SmspNs] adj. indistinct, vague
amstadel [Sm'stA:dDl] adj. inofficiel ; non étatique
amstael [@SnstD:l] m. –ioù situation f. (de fonctionner), disponibilité f. ; lakaat en ≈ mettre en
disponibilité
amster [@SmstDr] adj. équivoque, de sens incertain
amsteriek [Sm@stDrjDk] adj. ambigu, équivoque
amstrinkennek [SmstriE@kDnDk] adj. amorphe
amstrizh ['SmstrNs] adj. 1. peu serré ; 2. [gram.] indéfini; ger-mell ≈ article indéfini
amstumm ['Smstym] adj. amorphe
amui ['Amwi] m. –où secours m.
amuiiñ [a@mwi:N] v.t. (amuiet) secourir
amunuzer [Smy@ny:zDr] m. –ien menuisier m.
amunuzerezh [Smyny@zD:rDs] m. menuiserie f.

61
amunuziri [Smyny@zi:ri] f. –où menuiserie f. (local)
amur ['Smyr] adj. (sol) friable, léger
amurapl [a@myrap] adj. (météo) doux, serein
amva [@Smva] m. –où 1. ambiance f. ; 2. milieu, environnement m.
amvareadek [Smvare@A:dDk] adj. non périodique
amvedad [Sm@ve:dat] m. –où milieu ambiant
amvedadel [Smve@dA:dDl] adj. écologique
amvent ['AmvRnt] adj. très grand ; sans limite, sans borne
amvev ['SmvDw] adj. non vivant, inerte
amvevadelour [Smveva@de:lur] m. –ien écologiste m.
amvevadouriezh [Smvevadu@ri:Ds] f. écologie f. (science)
amvev [@Smvew] adj. non vivant, inerte
amveziad [Sm've:zjat] m. -où condition f.
amvlizidigezh [Smvlizi@di:gDz] f. absence de goût, insensibilité f.
amvoud [@Smvut] m. non-être m., inexistence f.
amvred ['Smvret] m. arriération f. (mentale)
amvredek [Sm@vre:dDk] adj. arriéré, déficient mental
amvrid ['Smvrit] f. –où bridon m. (harnachement)
amvrokus [Sm'vrokys] adj. mesquin, étroit
amvrokusted [Smvro'kystDt] f. mesquinerie, étroitesse f.
amwad1 ['Smwat] adj. anémié
amwad2 ['Smwat] m. anémie f.
amwel ['SmPel] adj. invisible, qu’on ne voit pas facilement
amweladenn [SmPe@lA:dDn] f. –où revue f. (militaire)
amweladenniñ [SmPela@dDnN] v.t. (amweladennet) passer en revue
amwelout [Sm@Pe:lut] v.t. (amwelet) passer en revue ; envisager
amwir ['SmwNr] adj. peu vrai ; douteux
amyac’h ['Smjax] adj. malsain
amyoulek [Sm'ju:lDk] adj. involontaire, inconscient
amzalc’h ['Smzalx] m. dépendance f.
amzalc’h(et) ['Smzalx(Dt)] adj. dépendant (ouzh de)
amzer ['SmzDr] f. -ioù 1. temps m. (durée); ∆ Trl. ≈ ur mareig le temps d’un instant ; mont dre
renk gant an ≈ suivre l’ordre chronologique ; tremen e ≈ passer son temps ; debriñ e ≈
perdre son temps ; dre hir ≈ à force de temps ; diduiñ an ≈ passer le temps ; ≈ 'zo il y a
encore le temps!; pell ≈ e oa chomet amañ il était resté ici longtemps; e berr ≈ en peu de
temps; ur redadenn diouzh an ≈ course contre la montre.; gwech hag ≈, bep an ≈ de temps
en temps; ur wech an amzer une fois le temps, de temps en temps ; dre an ≈ a ra par les
temps qui courts ; bezañ en e ≈ diwezhañ être mourant ; ∆ Krl. (prov.) gant hir ≈ e teuer a-
benn eus pep tra avec du temps on arrive à tout; 2. temps (climat); ≈ fall a zo hiziv le temps
est mauvais aujourd’hui; ∆ Trl. dindan an ≈ en plein air; kousket dindan ar seizh ≈ dormir
en plein air
amzerañ [Sm@zerS] v.i. (amzeret) passer son temps
amzer-da-zont [SmzDrda'z2nt] f. 1. avenir m..; 2. [gram.] futur m.
amzer-dremenet [SmzDrdrR'me:nDt] f. passé m.
amzere [Sm'ze:re], amzereat [Smze're:at] adj. peu convenable
amzereadegezh [Smzerea'de:gDs] f. -ioù 1. disproportion, disparité f.; 2. inconvenance f.
amzereat [@Smze@re:at] adj. peu convenable
amzerelezh [SmzD@rD:lDs] f. temporalité f.
amzereout [Smze're:ut] v.i. (amzereet) ne pas convenir (ouzh à)
amzeret [Sm'zDrDt] adj. (femme) réglée ; ar plac’h yaouank-se a zo ≈ cette jeune fille est réglée

62
amzeriad [Sm'zerjat] m. -où date f.; époque f.
amzeriadañ [SmzD@rjA:dS] v.t. (amzeriadet) dater, assigner
amzeriadur [SmzD@rjA:dyr] m. –ioù horaire, emploi du temps m.
amzeriañ [Sm@ze:rjS] v.t. (amzeriet) 1. fixer (dans le temps), dater ; 2. temporiser
amzeriat [Sm@ze:rjat] adj. temporaire ; temporel
amzerier [Sm@ze:rjDr] m. –ien temporisateur m.
amzeriñ [Sm'ze:rN] v.i. (amzeret) 1. temporiser ; 2. attendre, perdre son temps, procrastiner
amzerioù [Sm'zerju] pl. [med.] menstrues f.pl.
amzer-nevez [SmzDr@ne:vDs] f. printemps m.
amzeroni, amzeroniezh [SmzD'ro:ni, Smzero'ni:Ds] f. chronologie f.
amzeroniezhel [Smzeroni'D:zDl] adj. chronologique
amzerus [Sm'zDrys] adj. qui nécessite du temps
amzer-vak [SmzDr'vA:k] f. loisir m., temps libre m.
amzerverker [SmzDr@vDrkDr] m. –ioù baromètre m.
amzervezh [Sm'zDrvDs] f. -ioù espace, laps de temps m.; époque, période f.
amzervezhiad [SmzDr@ve:zjat] f. –où durée, époque f.
amzer-vremañ [SmzDr'vre:mS] f. 1. temps présent ; 2. [gram.] présent m.
amzerzibaber [SmzDrzN'bA:bDr] m. -ien opportuniste m.
amzerzibaberezh [SmzDrzNba'bD:rDs] m. opportunisme m.
amzesk1 ['SmzDsk] adj. mal habile (à apprendre); qui a des difficultés à apprendre
amzesk2 ['SmzDsk] m. –ed [hist.] hobereau m.
amzigor [Sm@zi:gCr] adj. entrouvert
amzimboud [a@zimbut] m. (a. azimbouderezh m.) [bot.] surfreffage m.
amziod [Sm@zi:Ct] m. –ed demi-fou m.
amziot [Sm@zi:Ct] adj. à demi fou
amzivad [Sm@zivat] m. bon à rien
amzivin [Sm'zi:vNn] I. m. doute m., incertitude f.; en ≈ on je doute que…; II. adj. incertain, peu sûr
amziviz [Sm@zi:vis] adj. indécis
amzor [@SmzCr] f. –ioù 1. entourage de porte ; 2. pylône m.
amzoradur [Smzo@rA:dyr] m. –ioù (a. amzoriadur) pylône m.
amzouriñ ['Ampat] v.i. (amzouret) uriner
amzu ['Smzy] adj. cf. amdu ; mauvais côté, envers
an1 [Sn] article défini (devant n, d, t, h et voyelles): le, la ; les
an2 ['S:n] 1ère pers. sing. indicatif présent du verbe irrégulier mont.
an- ['S:n] préf. privatif indiquant un manque, une absence
an’ ['S:n] cf. anv
añ ['S:] m. (langage enfantin) bisou m.
anad ['S:nat] m. –où apparence f.
anadenn [S'nA:dDn] f. -où phénomène m. (fait naturel)
anadennoniezh [SnadDno@ni:Ds] f. phénoménologie f.
anadennoniour [SnadDno@ni:ur] m. –ien phénoménologiste m.
anadiñ [S@nA:dN] v. (anadet) I. v.t. apercevoir, déceler ; II. v.i. apparaître ; lakaat da ≈ mettre en
évidence
anadurezh [Sna'dy:rDs] f. évidence f.
anaes [@S:nDs] adj. difficile
anaez ['S:nDs] m. 1. malaise m., affection f. ; 2. difficulté f. (financière, etc.)
anaf1 ['S:naf] m. –où [méd.] lésion f.
anaf2 ['S:naf] m. –ed [zool.] a. anafan ; cf. anuz-dall, kaledenn ; orvet m.
anafus [S@nafys] adj. affligé
anal ['S:nal] f. (a. alan) haleine f.; tennañ e ≈ respirer

63
analad [S@nA:lat] f. –où souffle m., soupir m. ; betek e ≈ diwezhañ jusqu’à son dernier souffle ; en
un ≈ en un rien de temps
analadenn [Sna@lA:dDn] f. –où inspiration f.
analadur [Sna@lA:dyr] m. –ioù respiration f.
analadus [Sna@lA:dys] adj. respirable
analañ, analat [S'nA:lS, -lat] v.t. (analet) respirer; ≈ hir respirer profondément
analfabeteg [analba@be:tDk] m. analfabeteien analphabète m.
analfabetegezh [analfabe@tD:gDs] f. analphabétisme m.
analfabetek [analfa@be:tDk] adj. analphabète
analidigezh [Snali@di:gDs] f. respiration f.
analogel [ana@lo:gDl] adj. analogique
analogiezh [analo@gi:Ds] f. analogie f.
analouedenn [Sna@lwe:dDn] f. cf. alc’hwezenn
anañ ['S:nS] v.i. (anet) cf. afañ ; embrasser
ananavezour [Snana@ve:zur] m. –ien agnostique m.
ananavezouriezh [Snavezu@ri:Ds] f. agnosticisme m.
ananaz [a@nanas] m. ananas m. ; ur penn ≈ un ananas
anao ['S:naw] f. harmonie f., musique f.
anaon [S'nSwn] pl. âmes des trépassés; aet eo da/d'an ≈ il est défunt; gouel an Anaon jour des
morts m. ; pedit evit e ≈ priez pour son âme ; o zud ≈ ses parents défunts
anaoud [S'nCwt] m. [phil.] connaissance f.
anaoudadenn [SnCw'dA:dDn] f. reconnaissance f. (militaire)
anaoudadur [SnCw'dA:dyr] m. -ioù diagnostique m.
anaoudaduriñ [SnCwda'dy:rN] v.t. (anaoudaduret) diagnostiquer
anaoudeg [S'nCwdDk] m. anaoudeien 1. connaissance f., personne que l’on connaît; ho kerent hag
hoc’h anaoudeien vos parents et les gens de votre connaissance ; 2. connaisseur m.
anaoudegezh [SnCw'dD:gDs] f. -ioù 1. connaissance f., savoir m.; ≈ioù o deus war un niver a
draoù ils ont des connaissances dans de nombreux domaines; 2. reconnaissance f., gratitude
f.; 3. connaissance f., rencontre f .; ober ≈ gant ub. faire la connaissance de qqu.; 4.
conscience f.; gantañ emañ e ≈ c'hoazh il a encore sa pleine conscience ; koll e ≈ perdre
connaissance
anaoudegezh-prenet [SnCwdDgDs@pre:nDt] f. expérience f. (de vie)
anaoudegezh-vat [SnCwdDgDz'vA:t] f. reconnaissance, gratitude f.
anaoudek [S'nCwdDk] adj. 1. a. ≈-mat ; reconnaissant; ≈ on en ho keñver je vous suis
reconnaissant; 2. instruit, savant
anaouder [S'nCwdDr] m. –ien éclaireur m. (armée)
anaouderezh [SnCw@de:rDs] m. art, pratique de la reconnaissance (militaire) ; repérage m.
anaoue [S'nCwe] m. -où (a. anaouenn f.) anathème m.; teurel an ≈ war ub., dougen an ≈ a-enep
da ub. jeter l’anathème contre qqu.
anaoueañ [Sna'we:S] v.t. (anaoueet) anathématiser
anaout [S'naut] (anavet) cf. anavezout
anarkiezh [anar@ki:es] f. anarchie f.
anarkour [a@narkur] m. –ien anarchiste m.
anarkouriezh [anarku@ri:Ds] f. anarchie f. (idéologie)
anat ['S:nat] adj. évident, clair; ≈ eo ça va de soi; lakaat ≈ démontrer, mettre en évidence
anataadus [Sna@tA:dys] adj. démontrable
anataat [Sna'tA:t] v.t. (anataet) démontrer, prouver
anatadur [Sna'tA:dyr] m. -ioù preuve f., témoignage m. ; démonstration f.
anatadurezh [Snata@dy:rDs] f. –ioù preuve f., démonstration f.
anatadus [Sna@tA:dys] adj. démontrable

64
anataenn [Sna'tA:Dn] f. –où évidence f. ; axiome m.
anataus [Sna'tA:ys] adj. 1. convaincant, probant ; 2. Démontrable
anatausted [Snata@ystDt] f. démontrabilité f.
anater [S@nA:tDr] m. –où (a. anadurezh f.) évidence
anatidigezh [Snati@di:gDs] f. –ioù preuve f.
anatomiezh [anato@mi:Ds] f. anatomie f.
anav [@Sn:aw] adj. connu
anavezadenn [Snave@zA:dDn] f. –où reconnaissance f. (militaire)
anavezadenniñ [Snaveza@dDnN] v.t. (anavezadennet) reconnaître (un pays, etc.) ; identifier
anavezadus, anavezus [Snave'zA:dys, Sna've:zys] adj. reconnaissable
anavezout [Sna've:zut] (a. anaout, anavout) v.t. (anavezet) 1. connaître, savoir; ≈ ub. a-wel
connaître qqu. de vue ; 2. reconnaître ; ∆ Tr. ≈ (anaout) an droug diouzh ar mad distinguer
le bien du mal ; reiñ udb. da ≈ porter qqch. à la connaissance de qqu. ; en em reiñ da ≈ se
faire connaître ; evit ≈ un den eo ret debriñ gantañ ur minod holen il faut vivre longtemps
avec qq. pour le connaître ; en em ≈ se connaîre ; revenir à soi
añch [@SG] m. action d’aspirer
añchadenn [S@GA:dDn] f. –où lampée, goulée f.
añchal [@SGal] adj. risqué
anchañ [@SnGS] v.t. (anchet) 1. sillonner, creuser ; anchet a wazhioù silloné de canaux ; 2. capter
(une source, etc.)
añchasadur [SGa@sA:dyr] m. –ioù enclave f.
añchasiñ [S@GA:sN] v.t. (añchaset) enclaver
añchenn ['SGDn] f. -où (a. lañchenn) 1. anche f. (instrument à vent) ; 2. gosier m.
anchifert [Sn@GifDrt] m. engin m.
andailh [@Snda3] m. tracasserie f.
andalaf [Sn@dalaf] cf. andraf
andanvezel [SndSn@ve:zDl] adj. immatériel
andeledenn [Snde@le:dDn] f. tussilage m.
andell ['SndDl] f. -où 1. [agr.] andain m.; 2. (fig.) niaiserie f., futilité f.; ∆ Trl. Petra eo an ≈ tra-
se? qu’est-ce que c’est ce truc?; 3. (gens) niais m., sot m. ; 4. (pl.) grimaces
andellad [Sn'dDlat] f. –où quantité d’un andain ; un ≈ avaloù un andain de pommes ; mulon
allongé
andellaj [Sn'dDlaG] m. –où badinage m.
andellañ [Sn'dDlS] v.t. (andellet) mettre en andains ; ranger (foin)
andellat [Sn'dDlat] v.t. (andellet) 1. faner (en andains) ; 2. badiner
andeller [Sn'dDlDr] m. –ien grimacier m., badin m.
andellet [Sn'dDlDt] adj. bigarré
andenn ['SndDn] f. -où 1. raie m., rayon (de lumière) m.; 2. andain m.; 3. chemin m. ; 4. balafre f. ;
5. ride f.
andennad [Sn@dDnat] f. –où rayon f. ; un ≈ sklaerder un rayon de lumière
andennadur [SndD@nA:dyr] m. –ioù rayonnement m.
andennañ [Sn'dDnS] v.t. (andennet) 1. ranger (en andains) ; 2. rayer, strier ; 3. rayonner
andeur ['SndVr] m. désintérêt m.
andeviz [Sn@devis] m. édifice m. ; douar ≈ propriété foncière
andevizour [Snde@vi:zur] m. –ien propriétaire édificier m.
andevr [@SndDwr] m. (a. eñdevr) fumier m.
andevreg [Sn'de:vrDk] f. –où (a. eñdevreg) tas de fumier
andial [Sn@di:al] adv. impunément
andik ['SndNk] adj. inexact
andiles [Sn@dilDs] adj. inauthentique

65
andishadur [Sndi@sA:dyr] m. –ioù [jur.] exécution f.
andon ['Snd2n] f. -ioù source f. ; (fig.) ≈-ditouriñ source d’information
andona [Sn@d2nS] v.i. (andonet) chercher des sources
andonaer [Snd2@nD:r] m. –ien sourcier m.
andonenn [Sn@d2nDn] f. –où andain m.
andoniañ [Sn@d2njS] v. (andoniet) I. v.t. donner naissance (à des sources) ; II. v.i. prendre source
andonier [Sn@d2njDr] m. –ien sourcier m.
andor ['SndCr] I. m. abri m., refuge m.; mont en ≈ se mettre à l’abri ; II. adj. abrité
andorenn [Sn@do:rDn] f. –où paravent m. ; abri m.
andorenniñ [Sndo@rDnN] v.t. (andorennet) servir de paravent ; protéger, abriter
andoriñ [Sn@do:rN] v.t. (andoret) abriter
Andoù ['Sndu] pl. (les) Andes
andouead [Sndu@e:at] m. andoueidi athée m.
andoueat [Sndu@e:at] adj. athée
andoueouriezh [Sndueu@ri:Ds] f. athéisme m.
andour [@Sndur] cf. annoar
andouv ['Snduf] f. –ioù fossé m.
andraf ['Sndraf] adj. 1. invalide, handicapé (pour la marche) ; 2. faible ; re ≈ da zougen un arm
trop faible pour porter une arme ; 3. (utilisé en substantif) balourd
andread [Sn@dreat] m. –où (a. andreiad) endroit m.
andred ['SndrDt] m. 1. moment m. ; 2. nature f., instinct m. ; un den a zrouk ≈ un homme qui a un
naturel mauvais ; 3. lieu m. ; un ≈ dizolo un endroit désert ; (fig.) kemer ub. dre an ≈
gwiridik prendre qqu. par un endroit sensible ; ∆ Trl. e pep ≈ à tous égards ; en ≈ ub. pour ce
qui est de; mat eo bet bepred em ≈ il a toujours été bon pour moi
andredad [Sn@dredat] m. –où endroit m.
andrenad [Sn@drenat] m. –où endroit, lieu m.
andro [@Sndro] f. période f.
androadur [Sndro@A:dyr] m. conversion f. (ouzh à)
andruziñ [Sn@dry:zN] v.t. (andruzet) fertiliser (agriculture)
anduilh ['Sndy3] coll. -enn 1. andouille f.; 2. (fig.) andouille f., imbécile m.
anduilh-mor [Sndy3@mo:r] coll. anduilhenn-vor [zool.] aplysie, lièvre de mer (Aplysia)
anduitilh [Sn@dwiti3] : argent jeté à la volée (baptême, mariage) ; stlapañ en ≈ jeter à la volée, à la
gribouillette
anduriñ [Sn@dy:rN] v.t. (anduret) endurer, supporter ; ≈ gant an anoued souffrir du froid
a-nebeudoù(igoù) [ane'bV:du, anebVdu@igu] adv. peu à peu
a-nebeut [a@ne:bøt] adv. 1. en petites quantités ; 2. (temps) ≈ ‘zo il y a peu
a-nebeut-da-nebeut [anebøta@ne:bøt] adv. peu à peu, petit à petit
an eil hag eben (f.) l’une et l’autre ; réciproquement
an eil hag egile (m.) l’un et l’autre ; réciproquement
anell1 [@S:nDl] f. –où anneau m. (de chaîne)
anell2 [@SnDl] f. –où filet m. (de pêche), haveneau m.
anell3 [@SnDl] f. –ed radoteuse f.
anelleg [S@nDlDk] m. radoteur m.
anellek [S@nDlDk] adj. muni d’un anneau (?)
anellerezh [SnD@lD:rDs] m. radotage m.
anemiz [a@nemis] m. –ed ennemi m.
aner1 ['S:nDr] adj. vain, inutile; se zo ul labour ≈ c’est un travail inutile
aner2 ['S:nDr] m. -ioù 1. corvée f.; 2. en ≈ en vain; labouret en deus en ≈ il a travaillé pour rien
aneraez [S@nerDs] m. anesthésie f. (perte de sensibilité)
aneraezek [Sne@rD:zDk] adj. anesthésique (insensible), anesthésié ; un tachad ≈ une partie

66
anesthésique
aneraezel [Sne@rD:zDl] adj. anesthésique (relatif à l’anesthésie)
anerded [S@nDrdDt] f. (a. didalvusted, goulloded f.) inanité, vacuité f.
anergek [S@nDrgDk] adj. anergique
anergiezh [SnDr@gi:Ds] f. anergie f.
anergiezhus [SnDrgi@D:zys] adj. anergisant
aneriñ [S@ne:rN] v.i. (aneret) exécuter des corvées
a-nerzh [a'nDrs] adv. de toutes ses forces ; o labourat ≈ en travaillant de toutes ses forces ; mont ≈
ouzh ub. user de la force contre qqu.
a-nerzh-brec’h [anDrs@brDx] adv. de toute la force du bras
a-nerzh-kalon [anDrs@kA:lTn] adv. de tout son coeur
a-nerzh-korf [anDrs@kCrf] adv. de toutes ses forces
anesoc’h [a@nesox] adv. sinon, sans cela
a-neuz [a@nVs] adv. apparemment
a-neuze [a@nV:ze] adv. depuis lors ; à ce moment-là
aneval [S'ne:val] m. -ed 1. (a. loen) animal m., bête f. ; ≈-korn animal à corne ; 2. (injure) animal
anevalaat [Sneva@lA:t] v.t/i. (anevalaet) (s’) abrutir
anevalaj [Sne@valaG] m. abrutissement m.
anevalek [Sne@vA:lDk] adj. animal
anevalus [Sne@vA:lys] adj. abondant en animaux
aneve [a@neve] (cf. ha ne vê) I. prép. ne serait-ce ; ≈ se sans cela ; ≈ se ne vijent ket anavezet sans
cela ils ne seraient pas connus ; II. conj. ≈ ma sinon que
a-nevez [a'ne:vDs] adv. 1. à nouveau, encore; 2. ≈ 'zo nouvellement, récemment
anez ['S:nDs] I. prép. & adv. sans, s’il n’y avait pas…; ≈ ar yec'hed n'eus netra sans la santé rien
ne vaut; ≈ dit ne vefen ket deut a-benn.… sans toi je n’y serais pas arrivé; ∆ Trl. ≈ se, ≈ da
se sans cela, autrement; II. conj. 1. sans; ne zeu ket d'ar vourc'h ≈ dont da 'm gwelout il ne
vient jamais au bourg sans passer me voir ; 2. si…; ≈ ma oa erruet Yann e oan beuzet si
Yann n’était pas arrivé je me serais noyé
anezhañ [S'ne:zS] pron. pers. 3èm pers. sing. 1.(cod) le; 2. (avec prép. a/eus) de lui
anezhe [S'ne:ze] pron. pers. 3ème pers. pl. 1. (cod.) les; 2. (avec prép. a/eus) d’eux, d’elles
anezhi [S'ne:zi] pron. pers. 3ème pers. sing. 1. (cod) la; 2. (avec prép.. a/eus) d’elle
anezho [S'ne:zo] pron. pers. 3ème pers. pl. 1. (cod) les; 2. (avec prép. a/eus) d’eux, d’elles
añfañ [@SfS] : c’hoari ≈ jouer à la ballotte
anfazius [Snfa@zi:ys] adj. infaillible, qui ne fait pas de faute
anfeuls [@Snføls] adj. non violent
anfeulster [Sn@fVlstDr] m. non-violence f.
anfeulzour [Sn@fVlzur] m. –ien partisan de la non-violence
añfibian [S@fibjSn] m. –ed amphibien m.
añfiteatr [Sfi@teatr] m. –où amphithéâtre m.
anforenn [@Snfo:rDn] f. –où amphore f.
anforennad [Snfo@rDnat] f. –où contenu d’une amphore
angell1 ['SEgDl] f. -où 1. nageoire f. ; 2. aileron m. ; 3. banc de sable (entre des rochers découverts à
marée basse)
angell2 [@SEgDl] f. –où venelle f.
angellat [SE@gDlat] v.pron. : en em ≈ (angellet) nager
angerzh [@SEgDrz] f. passion f.
angerzhek [SE@gDrzDk] adj. passionné
angerzhel [SE@gDrzDl] adj. passionnel
angeuzer [SE@gV:zDr] m. –ien solliciteur m.
angeuziñ [SE@gV:zN] v.t. (angeuzet) 1. obtenir à force sollicitations ; 2. extorquer

67
Angl-ha-Saoz [@SEgla@sCs] m. Angled-ha-Saozon Anglo-saxon
anglikan [SE@glikSn] I. m. –ed anglican ; II. adj. anglican
anglikaniezh [SEglikS@ni:Ds] f. (a. anglikanegezh) anglicanisme m.
angludiñ [SE@gly:dN] v. cf. ambleudiñ
ango [@SEgo] m. (a. hango) eau croupie f.
angouitenn [SE@gwi:tDn] f. : redek an ≈ courir le guilledou
angoulet [SE'gu:lDt] adj. (a. angoulek) avide, cupide; ∆ Trl. bezañ ≈ gant udb. être fou de qqch.
angrommenn [SE@grTmDn] f. –où [arch.] piedroit m.
angwazhiad [SE@gwazjat] m. –où embolie f. ; ≈ ar skevent embolie pulmonaire
anhidridenn [Sni@dri:dDn] f. –où [phys.] anhydride m.
anhollc’halloudegezh [SnClγalu@dD:gDs] f. impuissance f.
anhollc’halloudek [Snγa@lu:dDk] adj. impuissant
anhun [@Snhyn] m. insomnie f.
anien ['SnjDn] f. nature f., instinct m. ; ≈ ar beved l’essence du vivant, la nature de la vie
biologique ; ober udb. dre ≈ faire qqch. d’instinct
anigez [a@nigDs] coll. –enn [bot.] lierre terrestre
anihilañ [ani@hi:lS] v.t. (anihilet) anihiler
anion [S@ni:Tn] coll. anions m.pl.
a-niver [a@ni:vDr] adv. en nombre, en groupe
aniz ['S:nNs] coll.& m. anis
anizañ [S@ni:zS] v.t. (anizet) aniser
anizenn [S@ni:zDn] f. 1. –ed anis (plante) ; 2. –où anis (graine)
añjelenn [Sn@Fe:lDn] cf. lañjerenn
añjelik [S@Fe:lik] m. [bot.] angélique f. (Angelica sylvestris)
añjeliñ [S@Fe:lN] v.t. (añjelet) engrener
añjeluz [S'Fe:lys] m. [rel.] angélus m.
añjeret [S@Fe:rDt] adj. inquiet
añjez [@S:FDs] m. (argot) père, vieux
anjil [@SnFil] m. (meunerie) auget de trémie m.
añjinañ [S'Fi:nS] v.t. (añjinet) taquiner, agacer
añjiner [S'Fi:nDr] m. -ien taquin m.; crampon m., casse-pieds m.
añjinerezh [SFi@nD:rDs] m. taquineries m.pl.
añjorn [@S:FCrn] adj. imbécile ; brutal
añjornañ [S@FCrnS] v.t. & i. (añjornet) se conduire comme un mufle ; brutaliser
añjornerezh [SFCr@nD:rDs] m. muflerie f.
añjuli [S@Fy:lN] m. –où injure f.
añjulial [SFy@li:al] v.t. (añjuliet) unjurier ; en em ≈ s’insulter
añjulius [SFy@li:ys] adj. injurieux
ankadr [@SEkat] m. –où cadre m. (de tableau)
ankdant ['SEkdSnt] m. ankdent canine f.
ankelc'her [SE'kDlxDr] m. -ien (a. enkeler) lutin m., feu-follet m.
ankelc’hiñ [SE@kDlxN] v.t. (ankelc’het) rôder autour de, ensorceler
anken ['SEkDn] f. -ioù 1. angoisse f., inquiétude f. ; 2. chagrin m., peine f.
ankeniañ [SE@kenjS] v.t. (ankeniet) angoisser, chagriner
ankeniek [SE@kenjDk] adj. (a. ankenek) triste, affligé, angoissé
ankenius [SE'kenjys] adj. angoissant, affligeant
ankivil [SE'ki:vil] adj. 1. douteux, incertain ; (temps) changeant; 2. Dangereux
añkiz [@SEkis] m. acompte m.
anklin [@SEklin] m. révérence f.
anklinañ [Sn@kli:nS] v.t. & i. (anklinet) (s’) incliner

68
ankoe [SE@koe] m. [anat.] (a. ankoue) luette f.
Ankoù ['SEku] m. 1. (personification, avec majuscule initiale) mort m.; stourm ouzh e ≈ lutter
contre la mort ; 2. (sans majuscule) squelette m., fantôme m. ; ∆ Trl. treut evel an ≈ maigre
comme un clou ; 3. trépas m. ; bezañ en (e) ≈ être en agonie
ankoua [@SEkwa] m. (a. ankouazha) oubli m. ; dre ≈ par oubli
ankouaat [SE'kwA:t] v.t. (ankouaet) oublier
ankouadenn [SE'kwA:dDn] f. –où (a. ankouaadenn, ankouaenn, ankouazhadenn,
ankounac’haenn) oubli m.
ankouaus [SE'kwA:ys] adj. (a. ankouazhus) oublieux
ankouazh [@Snkwas] m. cf. ankounac’h
ankouazhat [SE@kwA:zat] cf. ankouaat, ankounac’hat
ankouazhoni [SEkwa@zT:ni] f. oubli m., oubliance f.
ankoue [@SEkwe] m. [anat.] luette f.
ankounac'h [SE'ku:nax] m. oubli m.
ankounac'haat [SEkuna'xA:t] v.t. (ankounac'haet) oublier
ankounac’haenn [SEkuna'xA:Dn] f. –où oubli m.
ankounac’haus [SEkuna'xA:ys] adj. oublieux
ankounezh1 [SE@ku:nDs] m. oubli m.
ankounezh2 [SE@ku:nDs] v.t. (ankounezhet) oublier
ankrimet [Sn@krimDt] adj. jugé, condamné
Anna ['Sna] prénom féminin Anne
annamat [a@namat] adj. annamite (Vietnam)
annec’h ['SnDx] I. adj. gâté, mauvais (œuf) ; II. (a. ennezh m. –ioù) nichet m.
anneuadeg [SnV@A:dDk] f. –où filerie f. (local)
anneuenn [S@nV:Dn] f. –où (cf. anneu, anve, anwe) trame f.
anneuiñ [S'nV:i] (a. anweiñ) v.t. (anneuet) (tissu) tramer
anneuzh [gu@de:vDs] (a. anec’h) I. adv. merveilleusement, à merveille ; II. m. chose étonnante,
désolante : un ≈ ! que c’en est incroyable !; III. loc. sonj. un ≈ eo ma c’est une chose
désolante que…
annev ['Snew] f. -ioù, anve ['Snve] f. -où (a. annevenn) enclume f. ; ≈-welat enclumette à chapeler
les faux
annez ['SnDs] m. -ioù 1. demeure f., habitation f.; ober e ≈ e… s’installer à ; 2. meubles pl. ;
koarañ annezoù an ti cirer les meubles de la maison ; madoù ≈ biens mobiliers
annezad1 [S'ne:zat] m. annezidi, annezer [S'ne:zDr] m. -ien habitant m.
annezad2 [S'ne:zat] m. –où établissement m.
annezadeg [Sne@zA:dDk] f. –où établissement (collectif) ; (cf. anveadeg) installation f.,
emménagement m.
annezadenn [Sne@zA:dDn] f. –où établissement m., lieu habité
annezadur [Sne'zA:dyr] m. -ioù 1. établissement m., résidence f. ; 2. aménagement m.,
ameublement m.
annezañ [A'ne:zA] v. (annezet) I. v.t. 1. s’établir, habiter ; ≈ un ti kozh habiter une vieille maison ;
2. accueillir, loger ; ≈ ub. loger qqu. ; 3. amménager, installer, meubler ; ≈ ur gambr meubler
une chambre ; II. v.i. s’installer, s’établir ; mont da Gemper da ≈ aller s’installer à Quimper
annezel [S'ne:zDl] adj. mobilier
annezer [S'ne:zDr] m. –ien habitant m.
annezet [S'ne:zDt] part. passé de annezañ ; habitant, demeurant, résidant ; domicilié
annezidigezh [SnezN@di:gDs] f. –ioù établissement m., occupation f.
annezlec'h [SnDz'lDx] m. -ioù demeure, (lieu de) résidence, habitation f.
annoad [@Snwat] m. temps m.
annoar ['Snwar] f. -ed, -ezed (a. anner) génisse f.

69
annon [@SnTn] m. –où foyer m. ; ≈ pore foyer d’infection
annuel [S@nyDl] m. –où [rel.] annuel m. (messe)
annuz [@Snys] m. [bot.] aneth, fenouil m.
anoaz [@Snwas] m. (a. annoazh) 1. chagrin m. ; 2. souci m., inquiétude f. ; kaout ≈ gant udb.
s’inquiéter de qqch. ; ober an ≈ da ub. tourmenter, vexer qqu. ; 3. envie f., désir m.
anoazded [S'nwastet], anoazder [S'nwastDr] 1. chagrin m., douleur f. ; 2. susceptibilité f.
anoaziñ [S'nwA:zN] v.t. (annoazet) vexer, blesser
anoazus [S'nwA:zys] adj. susceptible
anoazusted [Snwa'zystDt] f. susceptibilité f.
anodenn [a@no:dDn] f. –où anode f.
anont [a@nTnt] adv.cf. a-hont
anorganek [anor@ga:nDk] adj. inorganique
anoued [S'nu:Dt] m. 1. froid m. (ressenti); ≈ am eus j’ai froid (cf. a. riv); 2. refroidissement m.;
pakañ ≈ s’enrhumer
anouedadur [SnwD'dA:dyr] m. rhume m., refroidissement m.
anouedek, anouedik [Snu'D:dNk] adj. frileux
anouediñ [S'nwDdN] v.i. (anouedet) prendre froid, s’enrhumer
anouedus [S'nwDdys] adj. qui donne froid
a-nozezh [a'no:zDs] adv. nuitamment
anpounnerder [Snpu'nDrdDr] m. [phys.] apesanteur f.
anrod [@Snro:t] m. –où (a. anrodenn) ornière f.
añsañs [@SsSs] m. cf. ezañs ; encens f.
ansell [@SnsDl] m. –où rabot (rond), feuilleret m.
añsern [@SsDrn] m. clôture, enceinte f.
añserniñ [S@sDrnN] v.t. (añsernet) 1. entourer, ceindre, cerner ; 2. (militaire) assiéger, bloquer
añsi [@Ssi] I. v.t. (añsiet) essayer ; II. essai m.
añsiended [Ssi@DndDt] f. 1. ancienneté f. ; 2. temps anciens m.pl.
añsion [S@si:Tn] adj. expérimenté
añskeriad [Ss@kD:rjat] m. –où foule de personnes serrées les unes contre les autres
ansouezh [@SnswDs] m. chose étonnante
ansouezhiñ [Sn@swe:zN] v. pron. : en em ≈ s’étonner
ansouezhus [Sn@swe:zys] sensationnel
ansteriek [Sn@stDrjDk] adj. sans signification
ant ['Snt] m. -où, añchoù 1. raie f., rayure f. ; 2. creux entre deux sillons
antad [@Sntat] m. –où contenu d’un creux de sillon
antal [@Sntal] adj. non payé, impayé
antañ [@SntS] v.t. (antet) (a. anchañ) creuser, faire des sillons ; ≈ un tamm douar da hadañ piz
faire des sillons dans un bout de terre pour y semer des pois
antarktikel [Sntark@tikDl] adj. antarctique ; ar Mor ≈ l’océan antarctique
antekrist [Sn@tekrist] m. antéchrist m.
antell ['SntDl] f. -où piège m.
antellañ [Sn'tDlS] v.t. (antellet) 1. poser, mettre, tendre; antellet en deus gripedoù evit tapout
konifled il a posé des pièges pour prendre des lapins; 2. tendre, bander; antellet en deus e
wareg il a tendu son arc
anteller [Sn@tDlDr] m. –ioù embrayage m. (mécanique)
anterin [Sn'te:rNn] adj. complet ; intact
anterinañ [Snte@ri:nS] v.t. (anterinet) 1. faire qqch. complètement ; 2. reconstituer
anterinded [Snte@rindDt] f. intégrité f.
anterinelour [SnterN@ne:lur] m. –ien intégriste m.
antienenn [Sn@tjD:nDn] f. –où [rel.] (a. antienn) antienne f.

70
antier [@SntjDr] adj. entier, non castré ; (fig.) viril
antierad [Sn@tjerat] m. étalon m.
antifonenn [Snti@fo:nDn] f. –où [rel.] antienne f.
Antilhez (an) [Sn'ti3Ds] n.l. (les) Antilles
antilopenn [Snti@lCpDn] f. –ed, antiloped [zool.] antilope f.
antimoan [Sn@timwan] m. antimoine m.
antinal [Sn@tinal] adj. rétif
antiren [Sn@tirRn] f. antired [zool.] lutraire m. (moule des sables ; Lutraria lutraria)
antoniñ [Sn@tT:nN] v.t. (antonet) entonner
antoued [Sn@tu:Dt] m. greffe f.
antraet [@SntrDt] m. cf. traet ; onguent
antrakit [Sn'trakNt] m. antracite m.
antrazeat [Sntra@zeat] adj. [gram.] intransitif (verbe)
antre ['Sntre] m./f. -où entrée f., ouverture f.
antreadenn [Sntre@A:dDn] f. –où entrée f. (de personnes)
antreal [Sn'tre:al], antren ['SntrDn] v.i. (antreet) entrer, pénétrer ; difennet eo ≈ entrée interdite
antronoz [Sntr2'no:s] adv. le lendemain; ≈ vintin le lendemain matin
antrugar [Sn'try:gar] adj. sans pitié ; rude
anui [a@nyi] m. –où ennui m.
anulliñ [a@nylN] v.t. (anullet) tuer, supprimer ; bezañ anullet mourir
an-unan [S@ny:nSn] pron. impers. 1. soi-même ; en em walc’hiñ ≈ se laver soi-même ; pep hini
evit ≈ chacun pour soi ; 2. chacun, on ; ne vez ket ≈ sur eus e vuhez on est pas sûr de sa vie
anuot [S@ny:Ct] m. idiot, sot m.
anuz-dall [Snyz'dal] m. -ed-dall (a. anar-zall, naer-galet) [zool.] orvet m.
anv ['Snw] m. (ano ['S:no]) -ioù 1. nom m.; pe ≈ hoc'h eus, petra eo hoc'h ≈ ? comment vous
appelez-vous ?; ≈ bed nom laïque d’un religieux ; ≈ bihan prénom m.; ≈ bras nom de famille
m.; ∆ Trl. lakaat e ≈ signer; s’inscrire; n'en doa netra war e ≈ il n’avait rien en propre; 2.
dénomination f.; 3. titre m. (d’un livre etc.); 4. idée f.; ne ouzon ≈ ebet eus an dra-se je n’en
ai pas la moindre idée; 5. mention, question f.; ≈ zo dezho da zimeziñ il est question qu’ils se
marient
anvad1 ['Snvat] m. –où appellation, dénomination f., terme m.
anvad2 ['Snvat] m. anvidi titulaire m.
anvadur [Sn@vS:dyr] m. –ioù 1. appellation f., nomination f. ; 2. nomenclature f., terminologie f.
anvadurezh [Snva@dy:rDs] f. –ioù 1. nomenclature f. ; 2. science des noms ; ≈-lec’hioù toponymie
anvañ, anviñ [@SnvS, @SnvN] v. cf. envel
anv-badez [Snw'bA:dDs] m. -ioù-b. nom de baptême m.
anv-den [Snw@dR:n] m. –ioù-den nom de personne, nom propre m.
anv-doareañ [Snodwa@re:S] m. –ioù-doareañ épithète f.
anve [@Snve] m. trame f. (tissu)
anveadeg [Snve@A:dDk] f. 1. filerie f. ; 2. aménagement m., installation f.
anvek [@SnvDk] adj. renommé, célèbre
anveli [Sn've:lN] f. anarchie f.
anveliek [Snve@li:Dk] adj. anarchique
anveliour [Snve'li:ur] I. m. -ien anarchiste m.; II. adj. anarchique
anveliourezh [Snveli'u:rDs] f. anarchie f. (théorie)
anveoù, anveaoù [Sn@ve:u Snve@au] : mont war an ≈ aller sans se presser
anver1 [SnvDr] m. –ien personne qui nomme, désigne
anver2 ['SnvDr] m. -ioù dénominateur m.
anvet ['SnvDt] participe passé de envel ; nommé, appelé ; du nom de
anvev [@Snvew] adj. inanimé

71
anvevenn [Sn@ve:vDn] adj. illimité
anvevennelezh [SnvevD@ne:lDs] f. infini m.
anv-familh [Snw@fSmi3] m. -ioù-f. nom de famille m.
anv-gwan [Snw'gwSn] adj. -ioù-gw. adjectif m.; ≈ verb participe passé
anv-gwan-doareañ [SnwgwSndwa@re:S] m. adjectif qualificatif m.
anv-gwan-verb [SnwgwSn@vDrp] m. participe passé m.
anvidigezh [SnvN'di:gDs] f. -ioù nomination f.; avancement m.
añvig [@S:vik] m. (enfant) caresse f., bisou m. (cf. añ, aff)
anv-kadarn [Snw'kA:darn] m. -ioù-k. substantif m.
anv-lec'h [Snw'lD:x] m. -ioù-l. toponyme m.
anv-mat [Snw'mA:t] m. réputation f., renommée f.
anvoez [@SnvwDs] coll. –enn poils fins sur l’avoine
anvouezh [@SnvwDs] f., anvouezhierezh [Snvwe@zjD:rDs] m. abstention f.
anvouezhiañ [Sn@vwe:zjS] v.i. (anvouezhiet) s’abstenir
anv-pluenn [Snw'ply:Dn] m. -ioù-pl. pseudonyme m.
anv-stroll [Snw'strCl] m. -ioù-s. nom collectif m.
anv-tiegezh [Snwti'e:gDs] m. -ioù-t. cf. anv-familh
anv-verb [Snw'vDrp] m. -ioù-v. infinitif m.
anvroad [Sn@vro:at] m. anvroidi apatride m.
anvroat [Sn@vro:at] adj. apatride
anzav1 ['Snzaw] m. -ioù aveu m.
anzav2 ['Snzaw] v.t. (anzavet) avouer, reconnaître
anzavad [Sn@zA:vat] m. –où [com.] concession f.
anzavadour [Snza@vA:dur] m. –ien [com.] concessionnaire m.
anzavadur [Snza@vA:dyr] m. –ioù reconnaissance f. (d’un droit etc.)
anzavadus [Snza@vA:dys] adj. prêt à faire des aveux, se reconnaissant coupable
anzaver [Sn@zA:vDr] m. –ien confesseur m. ; ≈ ar feiz confesseur de la foi
anzavidigezh [Snzavi'di:gDs] f. aveu m.
anzavout [Sn@zA:vut] cf. anzav2
anzesk [@SnzDsk] adj. cf. amzesk
ao ['A:o] cf. azv
Ao. abréviation pour aotrou; Ao.Ao. abréviation pour aotrounez
aobadenn [C@bA:dDn] f. –où aubade f.
aocha [C:Ga] v.t. (aochet) pêcher, travailler à la côte ; ≈ bezhin récolter du goémon
aochañ ['C:GS] v.i. (aochet) 1. faire du cabotage (le long des côtes); 2. aborder, toucher terre ; eno
en doa aochet ar sant c’est là que le saint avait abordé ; 3. (mer) monter
aocher1 ['C:GDr] m. –ien caboteur m., pêcheur du rivage côtier
aocher2 ['C:GDr] m. –ioù bateau de cabotage, de pêche côtière
aocherezh [C'GD:rDs] m. cabotage m., navigation côtière f.
aod ['C:t] m./f. aodoù, aochoù rivage m., côte f., littoral m. ; an ≈ vev l’estran ; bezañ en ≈ être à
terre (marin, bateau) ; te ne gavjes ket ar mor en ≈ tu ne trouverais pas l’eau à la rivière
aoj [@C:G] f. –où auge f.
aolañ [@C:lS] v. cf. ahelañ
aon ['Swn] m. peur f.; ≈ ruz peur bleue ; ≈ am eus rak al loen drouk-se j’ai peur de ce méchant
animal; ≈ en doa rak kouezhañ il avait peur de tomber; sevel a reas ≈ gant meur a hini
plusieurs prirent peur ; na vezit ket war ≈ n’ayez pas peur ; ∆ Trl. 'm eus ≈ je crains, je
pense ; gant ≈ a wazh de crainte qu’il n’arrive pire ; kaout ≈ rak e skeud avoir peur de son
ombre ; an ≈ eo boulc’h ar furnez la peur est le commencement de la sagesse
Aon (stêr ≈) l’Aulne (rivière)
aonik ['Swnik] adj. craintif, peureux; ombrageux (cheval)

72
aoniñ ['SwnN] v t. & i. (aonet) (s’) effrayer
aonus ['Swnys] adj. effrayant
aornadur [Cr@nA:dyr] m. –ioù ornement m.
aortenn [a@CrtDn] f. –où [méd.] aorte f.
Aostralia [Cs@tralja] f. Australie
Aostralian [Cs@traljSn] m. –ed Australien m.
Aostria [Cs'tri:a] f. Autriche
Aostrian [Cs'tri:Sn] m. -ed Autrichien m.
aota ['C:ta] v.t./i. (aotet) récolter le goémon
aotenn ['CtDn] f. -où rasoir m.
aotenn-dredan [CtDn@dre:dSn] f. -où-t. rasoir électrique m.
aotenniñ [C'tDnN] v.t. (aotennet) raser
aoter ['CtDr] f. -ioù autel m.; ≈-forn autel du four à pain ; [rel.] ≈ veur maître-autel ; Sakramant an
≈ eucharistie ; taol-≈ retable ; ∆ Trl. sevel an tour a-raok an ≈ mettre la charrue avant les
bœufs
aoteraj [C@te:raG] m. –où [hist.] autelage m. (dîme pour le clergé)
aotramant [C@trSmSnt] adv. 1. autrement ; 2. guère, pas beaucoup ; ne oa ket ≈ a dud il n’y avait
pas tant que ça de gens
aotre ['Ctre] m. -où autorisation f.; consentement m.; ≈ en deus bet digant e dud da vont da
gampiñ ses parents lui ont donné l’autorisation d’aller camper; ≈-bleinañ m. permis de
conduire m.; ≈-tremen m. sauf-conduit m.
aotread [C@tre:at] m. aotreidi détenteur d’un permis
aotreadenn [Ctre@A:dDn] f. –où permission, autorisation f.
aotreadur [Ctre'A:dyr] m. -ioù autorisation f. (officielle)
aotreadurezh [Ctrea@dy:rDs] m. –ioù autorisation f.
aotreadus [Ctre@A:dys] adj. que l’on peut permettre, permissible
aotreeg [C@tre:Dk] m. –ed, aotreeien 1. licencié m. (universitaire) ; 2. délégué m. ; 3. fondé de
pouvoir m.
aotreegezh [Ctre'e:gDs] f. -ioù licence f. (diplôme)
aotreer [C@tre:Dr] m. –ien censeur m. ; personne chargée de délivrer un permis
aotreidigezh [Ctrei@di:gDs] f. permission f. ; ≈ doueel permission divine
aotren ['CtrDn] (a. aotreañ) v.t. (aotreet) 1. permettre, autoriser; aotreet en deus d'e verc'h mont
da zañsal il a autorisé sa fille à aller danser ; aotreit ma ’z in d’ho kwelout permettez que
j’aille vous voir ; aotreet em eus ez afec’h da c’hoari je vous ai permis d’aller jouer ; 2.
consentir, accepter ; aotreit degemer va gwellañ gourc’hemennoù veuillez agréer mes
meilleures salutations
aotre-tremen [Ctre@trRmDn] m. –où-t. sauf-conduit m.
aotreüs [C@tre:ys] adj. permissif ; approbatif
aotreziñ [C@tre:zN] v.t. (aotrezet) octroyer
aotromeoc’h [Ctro@meCx] n. (argot) bouillie de millet
aotronez [C'tr2:nDs] pl. de aotrou
aotrou ['Ctru] m. -nez, -nien 1. seigneur m., sieur m. ; 2. monsieur m. ; [rel.] an Aotrou Doue le
Bon Dieu; an ≈ 'n Eskob Monseigneur l’évêque; an ≈ sant Erwan saint Yves; 3. (utilisé
avec tout titre de fonction) an ≈ maer monsieur le maire, an ≈ person monsieur le recteur ;
(sans article lorsqu’on s’adresse à la personne) demat deoc’h, ≈ Kere bonjour, monsieur
Quere; Aotronez hag Itronezed! Mesdames et messieurs; ∆ Trl. piv eo da ≈ ? qui est ton
propriétaire; n'eo nemet un ≈ bihan ce n’est qu’un prétentieux ; ober e ≈ faire des manières ;
bezañ en ≈ être sur son 31
aotrouat [C@tru:at] v.i. (aotrouet) faire le monsieur
aotroumobil [Ctru@mobil] m. (iron.) automobile m.

73
aotrouniaj [Ctru@ni:aG] m. seigneurerie f.
aotrouniañ [C@trunjS] v.t. (aotrouniet) maîtriser, dominer
aotrouniek [Ctru'ni:Dk] adj. autoritaire
aotrouniekaat [Ctrunje@kA:t] v.t. (aotrouniekaet) maîtriser, dominer
aotrouniezh [Ctru'ni:Ds] f. 1. seigneurerie f. ; 2. domination f., maîtrise f. ; 3. autorité f.
aotrouniezhel [Cttruni@ezDl] adj. seigneurial
aotrouniezhus [Ctruni@ezys] adj. autoritaire, dominateur
aotrounius [Ctru@ni:ys] adj. impérieux
a-ouenn [a'wDn] adj. & adv. 1. de même espèce, de même origine; 2. naturel, naturellement ;
bezañ ≈ dezhañ il est lui est naturel (de)
a-ouez da [a'we:zda] prép. au su de; graet en deus kement-se ≈ d'an holl il a fait ça au vu et su de
tous
aouid ['CwNt] m. -où 1. engelure f. ; 2. enflure des mains ; 3. mal aux yeux
aouidell [C@wNdDll] f. –où [inform.] jingle m.
aoulan [@CwlSn] m. –ed [zool.] roitelet m.
aoulin [@Cwlin] m. [bot] conferve f. (cladophora)
aour ['Cwr] m. or m. ; ∆ Trl. n’emañ ket an ≈ gantañ war ar radenn il ne roule pas sur l’or
aoura ['Cwra] v.i. (aour(a)et) chercher de l’or
aouradur [Cw@rA:dyr] m. –ioù dorure f.
aouraer [Cw@rD:r] m. –ien chercheur d’or, orpailleur m.
aouraj [@CwraG] m. dorure f.
aourajiñ [C@rA:FN] v.t. (aourajet) dorer
aouraval [Cw@rA:val] m. -où orange f.
aouravalenn [Cwra@vA:lDn] f. –ed oranger m.
aourc’hetotenn [CwrγD@wtDn] f. herbe magique qui égare ceux qui marchent dessus
aouredal [Cwre'dA:l] m. [bot.] seneçon m.
aouredenn [Cw@re:dDn] f. –ed [zool.] dorade royale f.
aoureg [@CwrDk], aouredeg [Cw@re:dDk] f. –où, -i gisement d’or
aourek, aourus ['CwrDk, 'Cwrys] ] adj. contenant de l’or, riche en or
aourenn ['CwrDn] -où f. morceau d’or m.
aourennad [Cw@rDnat] f. –où masse d’or
aourer [@CwrDr] m. –ien (a. aourour) orfèvre m.
aourfredour [Cwr@fre:dur] m. –ien orfèvre [Cwre'dA:l]
aourgi ['Cwrgi] m. aourgon [zool.] chacal m.
aourgleuz [@CwrglVs] f. –ioù mine f. d’or
aouriñ ['CwrN] v.t. (aouret) dorer
aouronk ['Cwr2n] coll. (champignon) oronge, amanite des Césars
aourus ['Cwrys] adj. aurifère
aourusted [Cw@rystDt] f., aouruster [Cw@rystDr] m. abondance en or
aourvlev [Cwr@vlDw], aourvlevek [Cwr@vle:vDk] adj. aux cheveux d’or
aoz ['C:s] m./f. 1. forme, structure f.; aozioù labour conditions de travail ; aozioù-bevañ conditions
d’existence ; ≈ Mab-Den, ≈ an den condition humaine ; 2. façon f., façonnage m.; 3. séjour,
gîte m.; ∆ Trl. kavout na ti nag ≈ ne pas avoir où se loger ; 4. tour d’esprit, caractère m.
aozad ['C:zat] m. -où 1. produit m. ; 2. composant m.
aozadeg [C@zA:dDk] f. –où réunion collection pour préparation, fabrication ; ≈-lin réunion pour
préparer le lin
aozadenn [C'zA:dDn] f. -où 1. fabrication f.; préparation f.; un ≈ apotikerezh une préparation
pharmaceutique ; 3. composition f. ; ≈ sonerezh une composition musicale
aozadur1 [C@zA:dyr] m. –ioù débris résultant du vannage du blé
aozadur2 [C'zA:dyr] m. -ioù 1. arrangement m. f.; 2. préparatif m.; 3. organisation f. ; ≈ ar Broadoù

74
Unanet Organisation des Nations-Unies
aozadus [C'zA:dys] adj. arrangeable ; réparable
aozaj [@C:zaG] m. habillage, aménagement m.
aozañ ['C:zS] v.t. (aozet) 1. préparer, organiser; aozet en doa pep tra en a-raok il avait tout
préparé à l’avance; 2. (repas) accomoder, préparer; oc'h ≈ boued e oa mamm maman était
occupée à faire le repas; 3. [méd.] (membre) remettre; 4. réparer ; ∆ Trl. ≈ ober udb.
envisager faire qqch.
aozapl [@Czap] adj. accomodable
aozedet [C@ze:dDt] adj. (cuisine) (pâte) mal faite, pleine de grumeaux
aozenn [@CzDn] f. –où élément constituant m. ; ingrédient m.
aozer ['CzDr] m. -ien 1. auteur m., compositeur m. ; 2. préparateur m.; réparateur m. ; 4. rebouteur
m.
aozerez1 [C@ze:rDs] f. –ed 1. réparatrice f. ; 2. rebouteuse f. ; 3. repasseuse f.
aozerez2 [C@ze:rDs] f. –ioù machine à trier le grain
aozerez-vleud [SnDz'lDx] f. –ioù-bleud pièce du moulin sevant à nettoyer la farine
aozerezh1 [C'zD:rDs] f. –ioù fabrique f., atelier m.
aozerezh2 [C'zD:rDs] m. –ioù fabrication f., création f., réalisation f.
aozer-hentoù [@CzDr@(h)Rntu] m. –ien-h. cantonnier m.
aozet [@CzDt] participe passé de aozañ. 1. préparé ; 2. arrangé ; 3. composé
aozidigezh [CzN'di:gDs] f. -ioù 1. réalisation f., organisation f.; 2. arrangement m. (d’une œuvre
littéraire p. ex.)
aozilh ['C:zi3] coll. -enn [bot.] osier m.
aozilheg [C'zi:3Dk] f. –i, -où oseraie f.
aozvenañ [Cz@ve:nS] v.t. (aozvenet) [bot.] tailler (pour configurer une plante)
apalater [apa@lA:tDr] m. –ien forain m. (?)
aparachant [apa@raGSnt] m. –ed parent m.
aparailh [a@para3] m. 1. appareil, apprêt m. ; 2. appareil, matériel m. ; ≈ a vrezel préparatifs pour la
guerre ; ober e ≈ faire ses préparatifs
aparailhañ [apa@rA3S] v.t. (aparailhet) 1. appareiller, préparer ; 2. [mar.] appareiller
aparailher [apa@rA3Dr] m. –ien appareilleur m. (pers. conduisant un ouvrage, maître d’œuvre)
aparamant [apa@rAmSnt] f. –où [arch.] façade f. ; parement d’un mur m.
aparchant1 [a@parGSnt] adj. convenable, séant
aparchant2 [a@parGSnt] m. appartenance f., parenté f.
aparchantañ [apar@GSntS] v.i. (aparchantet) 1. appartenir ; kement a welit a aparchant da Loeiz
tout ce que vous voyez appartient à Louis ; 2. être apparenté à ; ar plac’h-mañ a aparchant
ouzhin cette fille m’est apparentée ; 3. convenir, être convenable ; ne aparchant ket ouzhit
kaozeal e-giz-se il ne vous convient pas de parler comme ça
apart [@apart] m. place de rangement (pour une chose) ; pep tra ‘n e ≈ chaque chose à sa place
apendikit [apRn@dikit] m. [méd.] apendicite f. ; ur gwaskad ≈ une crise d’apendicite
apendiks [a@pRndiks] m. –où appendice m.
apel [@apDl] m. : levr ≈ abécédaire m.
apeliñ [a@pelN] v.t. (apelet) épeler
apell [@apDl] m. –où délai m. ; reiñ tregont devezh ≈ da ub. donner trente jours de délai à qqu.
(avant d’avoir l’absolution) ; teurel ≈ faire appel (en justice)
apelladenn [apD@lA:dDn] f. –où sursis m.
apellañ [ap@DlS] v.i. & t. (apellet) cf. ampellañ ; 1. (droit) appeler ; 2. différer, ajourner ; ≈ (da)
surseoir, différer (à)
apert [@apDrt] adj. éveillé, habile ; bezañ ≈ da ober udb. être prompt à faire qqch.
apertiz [a@pDrtis] f. adresse, habileté f. ; soin m.
apetus [a@petys] adj. agréable au goût

75
api ['ap:i] : bezañ war e ≈ être aux aguets ; être sur le qui-vive
apikant [a@p:ikSn(t)] m. –ed orgueilleux m.
apikiñ [a@pikN] v.i. (apiket) plonger (poisson)
apitoliñ [api@to:lN] v.t. (apitolet) dorloter
apitolour [api@to:lur] m. –ien dorloteur m.
aplik1 [@aplik] m. action d’appliquer ; dre zrouk ≈ par mauvaise action
aplik2 [@aplk] m. endroit où un joueur (de boules, billes, etc.) se place pour jouer ; mont d’an ≈
aller au but pour jouer
aplikant [a@plikSnt] adj. malin
aplud ['aplyt] m. -où (sport) but m. ; point d’appui m.
apogeenn [apo@ge:Dn] f. –où apogée f.
Apokalips [apo@kalips] m. Apocalypse f.
apokalipsek [apoka@lipsDk] adj. apocalyptique
apokrifel [apo@krifDl] adj. apocryphe
apostol [a@pCstCl] cf. abostol
apoteiz [apo'tDjs] m./f. -où [arch.] 1. auvent, avant-toit m.; 2. avancée f. (maison) ; ≈-taol partie
avancée de la maison où était placée la table
apotiker [apo'tiker] m. -ien apothicaire, pharmacien m.
apotikerezh1 [apoti'kD:rDs] f. -ioù pharmacie f. (local)
apotikerezh2 [apoti'kD:rDs] m. pharmacie f. (science)
apotum [a@potym] m. –où (a. apostum) 1. abcès m. ; an ≈ melen la bile ; 2. dégoût m.
apotumiñ [apo@ty:mN] v.i. (apotumet) (a. apostumiñ) 1. faire mûrir un abscès ; 2. éprouver de la
répugnance (pour la nourriture)
apoue ['apwe] f. -où 1. appui m.; 2. (fig.) occasion f., prétexte m.
apoueañ [a@pwe:S] v.t. (apoueet) 1. appuyer ; 2. soutenir ; en em ≈ s’entraider, se soutenir
apoueilh [@apwDlj] m. –où auvent m.
aprok [@aprCk] m. –où épreuve f. ; expérience f.
aprokiñ [a@prokN] v.t. (aproket) éprouver, mettre à l’épreuve ; expérimenter, essayer
aprou [@apru] v. cf. amprouiñ
aprouidigezh [aprui@di:gDs] f. approbation f.
aprouiñ [a@pru:N] v.t. (aprouet) approuver
apur [@apyr] m. –où pus m.
apuriñ [a@py:rN] v.i. (apuret) suppurer
ar [ar] article défini (devant consonnes sauf n,d,t, h et l) le, la ; les
àr [ar] prép. (van.) cf. war
ar- préfixe servant à créer 1) des substantifs décrivant une action ou un état : argerzh
déroulement ; argoll danger de perdition ; 2) des substantifs soulignant leur proximité par
rapport à leur élément de base : Arvor littoral ; arvrec’h avant-bras ; 3) des substantifs ou
adjectifs s’appliquant à des éléments sous-entendant d’autres réalités : arvevad parasite ; 4)
des adjectifs ou des verbes dont le sens est renforcé par rapport à leur signification initiale :
arnevez moderne, arsellout examiner ; 5) des adjectifs ou substantifs se rapportant à des
couleurs en demi-teinte : arwenn blanchâtre
Arab [@A: rap] m. –ed Arabe m.
arab [@A: rap] adj. arabe
arabad [a@rA: bat] m. –où 1. interdiction f. ; 2. sornette f.
arabadiezh [araba@di:Ds] f. –où babiole f., futilité f. ; importunité f.
arabadiñ [ara@bA:dN] v. (arabadet) I. v.t. importuner, agacer ; radoter ; II. v.i. 1. ressasser, redire
les mêmes choses ; hag e talc’her da ≈ warnon et on ne cesse de me redire les mêmes
choses
arabadus [ara'bA:dys] adj. 1. radoteur, rabacheur, énervant; 2. (travail etc.) ennuyeux, long

76
arabaduz [ara@bA:dys] m. –ed ennuyeux, radoteur m. ; kaoz an ≈ a zo hir ha padus la conversaton
du radoteur est longue et interminable
arabat [a'rA:bat] adv. interdit, défendu, non autorisé; ≈ butuniñ interdit de fumer; ≈ eo dit mont
da ober an dra-se tu n’est pas autorisé à aller faire ça ; ∆ Trl. ≈ mont dezhañ diouzh e vent
il ne faut pas le juger à sa taille ; ≈ gwerzhañ ar vi e revr ar yar il ne faut pas vendre la peau
de l’ours avant de l’avoir tuer
arabeg [a'rA:bDk] m. arabe m. (langue)
arabek [a'rA:bDk] adj. arabe (relatif à la langue)
arabenn [a'rA:bDn] f. –où anecdote f. (détail)
arabennek [ara@bDnDk] adj. anecdotique
arabeskenn [ara@bDskDn] f. –où arabesque f.
Arabia [a@rabja] f. Arabie
arachidenn [ara@Gi:dDn] f. arachidoù arachide f.
arachidez [araGi:dDs] coll. –enn 1. arachide f. (Arachis hypogea, plante) ; 2. arachide f. (fruit)
arad [@A:rat] m. –où are m.
aradeg [a'rA:dDk] f. –où 1. labourage m. (travail collectif) ; 2. concours de labourage
aradenn [a'rA:dDn] f. –où I. 1. labour m. (travail individuel) ; 2. sillon m. ; II. (fig.) 1. chaîne f.
(montagnes, etc.) ; 2. coup de colère
aradennad [ara'dDnat] f. -où 1. (≈ venezioù) chaîne de montagnes f.; 2. alignement m., rangée f. ;
en un ≈ à la file ; 3. (cf. aridennad) énumération f., kyrielle f. ; 4. (fig.) accès de colère
aradennañ [ara'dDnS] v.t. (aradennet) débiter, réciter (à la file)
aradur [a@rA:'dyr] m. –ioù labour m.
aradurezh [ara'dy:rDs] f. travail de labourage; terre labourée f.
aradus [a'rA:dys] adj. labourable
araez ['A:rDs] m. -ioù moyen m.; ≈ kelenn moyen pédagogique; ≈-pouezañ moyen de pression.;
an ≈ioù kehentiñ moyens de communication; ≈ kenderc'hañ moyen de production; an ≈ioù
labour moyens de travail; ∆ Trl. lakaat udb. en ≈ ub. mettre qqch. à la portée de qqu.
araezad [a@rD:zat] m. –où manière de faire ; méthode f.
araezus [a@rD:zys] adj. susceptible (da de)
araj ['A:raG] m. rage f.; en ≈ emañ il est en rage
arajiñ [a@rA:FN] v.i. (arajet) 1. contracter, avoir la rage ; 2. enrager
arakiñ [a@rA:kN] v.i. (araket) s’enrayer, se détraquer (mécanisme, etc.)
araknidenn [arak@ni:dDn] f. araknided [zool.] arachnide m.
arall ['aral] adj. cf. all
arallekaat [arale'kA:t] v.t. (arallekaet) aliéner
arallekadur [arale'kA:dyr] m. [phil.] aliénation f.
arallhin, arallhinek [aral'hin, aral'hinDk] adj. (plantes, etc.) exotique
arallouenn [ara@lCwDn] adj. exogène
arallreviad [aral@re:vjat] m. –ed, -revidi hétérosexuel m.
arallreviadezh [aralre@vjA:dDs] f. hétérosexualité f.
arallvedelour [aralve@de:lur] I. adj. altermondialiste ; II. m. –ien altermondialiste m.
arallvedelouriezh [arallvedelu@ri:Ds] f. altermondialisme m.
arallvro [a'ralvro] I. adj.& adv. étranger, allogène; bezañ ganet ≈ être né à l’étranger; II. an ≈
l’étranger
a-ramp [a@rSmp] adv. cf. a-c'haol(iad)
a-rampo [a'rSmpo] adv. à égalité; ex aequo
a-randon [a@rSndTn] adv. vite, précipitemment
arao [a@raC] m. dispute, querelle f. ; ober an ≈ faire du tapge
araog [a'rC:k] m. -où devant m.; partie avant f. ; war an ≈ sur le devant, à l’avant
araogad [a'rC:gat] m. –où précédent m. (phénomène)

77
araogadur [arC@gA:dyr] m. –ioù avancement m.
araogelour [arC@ge:lur] m. –ien progressiste m.
araogenn [a'rC:gDn] f. -où 1. devant m. (cheval) ; ≈-siminal devant de cheminée ; 2. [gram.]
péposition f.
araogennadur [arCgD@nA:dyr] m. –ioù [gram.] locution prépositive f.
araogennel [arC@gDnDl] adj. [gram.] prépositif
araogenniñ [arC@gDnN] v.t. (araogennet) [gram.] régir comme préposition ; lavarenn ≈ locution
prépositive
araoger [a'rC:k] m. –ien 1. prédecesseur m. ; 2. (sport) ailier m.
araoget [a'rC:gDt] adj. 1. (animaux) à forte encolure ; 2. (péj.) à forte poitrine
araogiñ [a@rC:gN] v.i. (araoget) avancer (montre, etc.)
a-raok [a'rC:k] I. prép & adv. avant , devant; d’avance; erruet e oa ≈ ar re all il était arrivé avant
les autres; kerzh ≈! va donc devant!, ar sizhun ≈ la semaine précédente ; ≈ pep tra avant
toute chose, au préalable ; pell ≈ longtemps avant ; nag ≈, na goude ni avant, ni après ; II.
adj. avant, antérieur ; e penn ≈ an araokaat à l’avant-garde du progrès ; ∆ Trl. bezañ en ≈
war e goulz être en avance sur son époque
a-raok ma conj. avant que; kerzh buan d'ar gêr ≈ ma vo noz va vite à la maison avant qu’il ne
fasse nuit
araokaat [arC'kA:t] v.i. (araokaet) avancer ; faire des progrès; an ≈ (subst.) le progrès
araokadenn [arC'kA:dDn] f. -où progrès m., avancée f. (a. araokadenn) ; ≈où ar skiant les progrès
de la science
araokadour [arC@kA:dur] m. –ien progressite m.
araokadouriezh [arCkadu@ri:Ds] f. progressisme m.
araokadur [arC@kA:dyr] m. –ioù 1. avancement m. ; 2. progrès m., évolution f. ; ≈ divent ar
greanterezh l’évolution énorme de l’industrie
araokoc’h [a@rC:kCx] adv. 1. (temps) auparavant ; 2. (espace) plus loin ; mont ≈ aller de l’avant
araous [a'rCys] adj. acariâtre ; teigneux
araousted [arC@ystDt] f. caractère acariâtre
araozañ [a'rC:za~] pron.pers. 3ème pers. sing. : avant, devant lui
araozon [a'rC:zTn] pron.pers. 1ère pers. sing. : avant, devant moi
arar ['A:rar] m. erer (a. alar) charrue f. ; ≈ -brabant charrue brabant ; ≈-finouc’hell écroûteuse ; ∆
Trl. lakaat an ≈ a-raok ar c’hezeg mettre la charrue avant les bœufs ; lezel an ≈ e-kreiz an
erv laisser son travail en plan
araskl [@araskl] adj. 1. dûr ; 2. pas mûr
arason [a@rasTn] m. –où terson m.
arastiñ [a'rastN] v.réfl. (arastet) : en em ≈ s’acoquiner
arat ['A:rat] v. (aret) I. v.t. charruer, labourer; (fig.) creuser, faire des trous ; II. v.i. 1. (bateaux)
chasser sur ses ancres ; 2. (gens, animaux) détaler ; ∆ Trl. en em ≈ se traîner par terre ; lezel
ub. d’en em arat laisser qqu. se débrouiller tout seul
a-ratozh(-kaer) [a'ratCs'kaDr] adv. exprès, intentionellement
a-ratre [a'ratre] adv. en bon état
a-raz [a'ras] adv. au ras, à ras
a-razailh [a'razalj] adv. en aboyant furieusement
arbalastr [ar'bA:last(r)] m. -où arbalète f.
arbalastrañ [arba@lastrS] v.i. (arbalestret) (a. arbalestrañ) tirer à l’arbalète
arbalastrer [arba@lastrDr] m. –ien arbalétrier m.
arbarañ [ar'bA:rS] v.t. (arbaret) conditonner (marchandises)
arbel cf. armel
arbenn1 ['arbDn] adv. mont en (war) ≈ da ub. aller à la rencontre de qqu.
arbenn2 ['arbDn] f. -où motif m., cause, raison f. ; [phil.] cause efficiente ; ≈-bezañ raison d’être ;

78
ere ≈-gwered lien de cause à effet ; ∆ Trl. en ≈ (da) à cause de; dre an ≈ ma, en ≈ ma conj.
parce que, puisque ; 2. (local.) poteau m. (de barrière)
arbennadenn [arbD'nA:dDn] f. -où objection f., restriction f.
arbennegerezh [arbDne@ge:rDs] m. (a. arbennerezh m.) prévenance f.
arbennel [ar@bDnDl] adj. causal
arbennelezh [arbD'nD:lDs] f. causalité f.
arbenniat [ar@bDnjat] adj. opposant
arbenniad [ar@bDnjat] m. arbennidi, arbenniaded opposant m.
arbennigiezh [arbDni'gi:Ds] f. -où spécialité f., domaine (d’expérience, de compétence)
arbennigour [arbD'ni:gur] m. -ien expert m., spécialiste m. ; un ≈ war an dorzhellegezh un
spécialiste de la tuberculose
arbennik [ar'bDnNk] adj. spécial, adéquat, aproprié
arbennikaat [arbDni@kA:t] v.t.& i. (arbenikaet) (se) spécialiser
arbennikadur [arbDni@kA:dyr] m. –ioù spécialisation f.
arbenniñ [ar'bDnN] v. (arbennet) I. v.i. objecter ; ≈ ouzh s’opposer, tenir tête; II. v.t. ménager,
épargner
arbennus [ar@bDnys] adj. querelleur, qui tient tête
arblaen [@arblDn] adj. (terrain) en pente
arboell ['arbwDl] m. épargne f.; ménagement m.
arboellad [ar'bwDlat] f. -où épargne f.; réserve f.
arboelladenn [arbwD@lA:dDn] f. –où épargne, provision f.
arboellañ [ar'bwDlS] v.t. (arboellet) 1. épargner; 2. ménager, utiliser avec parcimonie; 3. (fig.)
épargner; ≈ e vuhez da ub. épargner la vie de qqu.
arboellañs [arbwDlSs] f. lésine f.
arboellek [ar'bwDlDk] adj. (a. arboellus) économe
arboellel [arbwDlDl] adj. économique
arboellentez [arvwD@lDntDs] f. économie f.
arboeller [ar'bwDlDr] I. m. -ien épargnant m.; II. (a. arboellus) adj. économe
arboellerezh [arbwD@lD:res] m. 1. épargne f. ; 2. économie (politique) f. ; 3. gestion f.,
administration f.
arboellerezhel [arbwDle@rD:zDl] adj. économique (relatif à l’économie)
arboellidigezh [abbwDli@di:gDs] f. économie f.
arboellour [ar@bwDlur] m. –ien économiste m.
arboellouriezh [arbwDlu'ri:Ds] f. économie f. (science)
arboellus [ar'bwDlys] adj. économe
arbrad ['arbrat] m. terre argileuse
arbradek [ar@brA:dDk] adj. argileux
arbradenn [ar@brA:dDn] f. –où pré m.
arbrijez [ar@bri:FDs] n. unité de mesure, 40ème partie d’un journal (Pays pagan)
arch1 [@arG] m. arche, voûte f.
arch2 [@arG] : mont war an ≈ sortir du nid
arched ['arGDt] m. -où cercueil m., bière f.
archedad [ar@Gedat] m. –où contenu d’un cercueil
archeder [ar@Ge:dDr] m. –ien fabricant, vendeur de cercueils
archediñ [ar@Ge:dN] v.t. (archedet) mettre en bière
archer ['arGDr] m. -ien policier m. , gendarme m.
archerdi [ar'GDrdi] m. -où gendarmerie f., commissariat m.
archeriezh [arGD@ri:Ds] f. gendarmerie f. (corps d’armée)
archer-red [arGD@re:t] m. –ien-red gendarme mobile m.
archipi [ar@Gipi] m. pays imaginaire ; deuet int eus foñs an ≈ ils viennent du fin fond du monde

79
archivour [ar@Gi:vur] m. cf. diellour
arc'h ['arx] f. -où, -ioù, irc'hier 1. arche f.; ≈ Noe l’arche de Noé; 2. coffre m., huche f.
arc’h- ['arx] préfixe. archi-
arc’had ['arxat] f. –où contenu d’un coffre
arc’hadur [ar@xA:dyr] m. –ioù revendication f.
arc’hadus [ar@xA:dys] adj. exigible
arc'hael ['arxDl] m. -ez, -ed archange m.
arc'hañ ['arxS] (a. arc'hiñ) v.t. (arc'het) exiger, revendiquer
arc'hant ['arxSnt] (a. argant) I. m. argent m. (métal); ur pezh ≈ une pièce d’argent f.; II. (coll.)
argent m., monnaie f.; ma n'em bije ket bet an ≈-se, em bije ranket ober hepto si je n’avais
pas eu cet argent il m’aurait fallu m’en passer; ≈ bras en deus il a beaucoup d’argent; n'en
deus tamm ≈ ebet il n’a pas d’argent; ∆ Trl. heoliañ ≈ entasser de l’argent, thésauriser ; ober
≈ war an oaled rouler sur l’or ; klask kaout ar marc’h hag an ≈ chercher le beurre et
l’argent du beurre ; berr eo an ≈ ganto il n’ont pas beaucoup d’argent ; an ≈ ‘zo berr e lost
l’argent est difficile à garder ; marc’h an ≈ (iron.) pers. qui aime l’argent ; 3. ≈-paper
argent-papier m., billets de banque ; III. arc'hantoù pl. somme d’argent f.
arc’hanta [a'xSnta] v.i. (arc’hantet) chercher de l’argent, faire le tour des créanciers
arc'hantadur [arxAn'tA:dyr] m. -ioù financement m.
arc’hantaer [arγSn@tD:r] m. [méd.] orgelet m.
arc'hantañ [ar'xSntS] v.t. (arc'hantet) 1. monnayer, faire de l’argent (avec); 2. enrichir; 3. (fig.)
trahir (pour de l’argent)
arc'hantaouiñ [arxAn'tCwiN] v.t. (arc'hantaouet) financer
arc'hant-bev [arxSn(t)'bew] m. mercure m., vif-argent m.
arc’hantbevadur [arxSn(t)be@vA:dyr] m. –ioù [orf.] amalgame m.
arc’hantbevañ [arxSn(t)'be:vS] v.t. (arc’hantbevet) amalgamer
arc’hant c’hwel [arxSn(t)@xwel] pl. fonds de roulement m.
arc’hanteg [ar@xAntDk] f. –i, -où mine d’argent f.
arc’hantek [ar@xAntDk] adj. qui contient de l’argent
arc'hantekaat [arxSnte'kA:t] v.t. (arc'hantekaet) transformer en argent ; financer
Arc’hantel [ar@xSntDl] (Republik ≈) république d’Argentine f.
arc’hanter [ar@xSntDr] m. –ien 1. argentier m. ; 2. liquidateur m.
arc’hanterezh [arxAn@te:rDs] m. argenterie f. (art)
arc’hanthed [a@xSnt(h)et] m. quatrième essaim m. (abeilles)
arc’hanti [ar@xAntN] m. –où banque f.
arc’hantiri [arxAn@ti:rN] f. argenterie f., vaisselle d’argent
arc’hant-kred [arxSn(t)@kre:t] m. caution f. (somme d’argent)
arc'hantour [ar'xSntur] m. -ien financier m., argentier m., banquier m.
arc'hantouriezh [arxSntu'ri:Ds] f. finances f.pl.
arc’hantroll [arxSn(t)'rCl] m. –où budget m.
arc’hant-sol [arxSn(t)'sol] m. capital m. (argent)
arc’hantus [ar@xSntys] adj. qui produit de l’argent ; lucratif
arc’h-ar-galon [arxar@gA:lTn] f. thorax m.
arc’has [@arγas] n. [mar.] arcasse f. ; gourivin ≈ courbe d’arcasse
arc’hata [ar@xata] v.t. (arc’hat(a)et) ne cesser de réclamer
arc’hatadeg [arxa@tA:dDk] f. –où mouvement de revendication
arc’havieler [arxavi@e:lDr] m. –ien archidiacre m.
arc’hbeleg [arx'be:lDk] m. –beleien archiprêtre m.
arc’hbreuriezh [arxbrV@ri:Ds] f. –où archiconfrérie f.
arc’hdiagon [arxdi@A:gTn] m. –ed (a. arc’hdiakr) archidiacre m.
arc’hdiagonded [arxdia@gTndDt] f. (a. arc’hdiagondi m.) archidiaconé m.

80
arc’hdiagonelezh [arxdiagT@nD:lDs] f. archidiaconat m.
arc’hdrouiz [arx@druis] m. –ed archidruide m.
arc’hdug ['arxdyk] m. –ed archiduc m.
arc’hdugelezh [arxdy@ke:lDs] f. –ioù (a. arc’hdugiezh) archiduché m.
arc'helar [ar'xe:lar] m. feu-follet m.
arc'hell ['arxDl] adj. bunâtre
arc'hen ['arxDn] m. -où (a. arc'henad m. -où) chaussure f.
ac’henad [ar@xe:nat] m. –où chaussure f.
arc’henañ [ar@xe:nS] v.t. & i. (arc’henet) (se) chausser
arc’henaoueg [arxe@nCwDk] m. arc’henaoueien imbécile m.
arc’henebour [arxe@ne:bur] m. –ien ennemi m. principal, mortel
arc’henerezh [arxR@nD:rDs] m. industrie de la chaussure
arc’her [@arγDr] m. –ien fabricant de huches, de coffres
arc'heskob [ar'xeskCp] m. -ed, arc'heskibien archevêque m.
arc’heskobelezh [arxDskC@be:lDs] f. archiépiscopat m.
arc’heskopti [arxes@kCpti] m. –ioù archevêché m.
arc’hier [@arxjDr] m. –ien fabricant de coffres
arc’hig [@arγik] f. –où coffret m., cassette f.
arc'hiñ ['arxN] v.t. (arc'het) 1. commander, ordonner; 2. réclamer, revendiquer
arc'hlas ['arxlas] adj. bleuâtre ; verdâtre
arc’hlasker [ar@γlaskDr] m. –ien enquêteur m.
arc’hlazañ [ar@γlA:zS] v.i. (arc’hlazet) devenir bleuâtre ; verdâtre
arc’hlazard [ar@xlazart] m. –ed [zool.] plésiosaure m.
arc’hleb [@arxlDp] adj. assez humide
arc’hme [@arxme] m. [bot.] saxifrage f.
arc’hmel [@arxmDl] m. terre laissée en friche pour la pâture
arc’hmeliataat [arxmDlja@tA:t] v.t. (arc’hmeliataet) faire paître en bordure de champs
arc’hmestr ['arxmDst(r)] m. arc’hmistri maître suprême
arc’hmestroni [arxmDs@tr2ni] f. maîtrise suprême f.
arc'hoazh [ar'xwA:s] adv. (a. warc'hoazh) demain
arc'hopr ['arxop(r)] m. -où prime f.
arc’hoprañ [ar@xoprS] v.t. (arc’hopret) primer, donner une prime
arc’houere [ar@xwe:re] m. –ed 1. génie m., esprit m. ; 2. diable, démon m.
arc’houerel [ar@xwe:rDl] adj. qui a trait à un génie, à un esprit
arc’houest ['arxwDst] m. –où veillée f. mortuaire
arc’houester [ar@xwDtDr] m. –ien pers. qui veille un mort
arc’houestiñ [ar@xwDstN] v.t. (arc’houestet) veiller (un mort)
arc’hour ['arxur] m. –ien cf. arc’hier
arc’houzougal [arγu@zu:gal] v.i. (arc’houzouget) tendre, allonger le cou
arc’h-relegoù [arxre@le:gu] f. irc’hier-r. reliquaire m.
arc’htreust [@arxtrVst] m. –où (cf. gourzreust) architrave f.
arc'hris ['arxris] adj. grisâtre
arc'hul ['arxyl] m. -ed [zool.] mulet m.
arc'hus ['arxys] adj. nécessaire; exigible
arc'hwel ['arxwel] m. 1. mécanisme m., fonctionnement m.; 2. (moteur) vitesse f., marche f. ; 3.
organe m. ; ≈ioù ar reizhiad nervek les organes du système nerveux ; 4. [polit.] fonction f. ;
≈ barn fonction juridictionnelle
arc’hweladur [arxwe@lA:dyr] m. –ioù fonctionnement m.
arc’hwelañ [ar@xwe:lS] v.i. (arc’hwelet) fonctionner

81
arc’h-wele [arx@we:le] f. irc’hier-gwele bois de lit, châssis m.
arc’hwelek [arx@we:lDk] adj. fonctionnel, apte à fonctionner
arc’hwelerezh [arxwe@lD:rDs] m. fonctionnement m., mécanisme m. ; ≈ al lavar le mécanisme de la
parole
arc'hwere (a. arc'houere) [ar'xwe:re] m. -ed 1. génie, esprit m.; 2. diable m.
arc’hwez [@arγwDs] m. [méd.] refroidissement avec fièvre ; kouezhañ en ≈ tomber malade ; ≈-
dour hydropisie ; (fig.) ≈ an aour la fièvre de l’or
arc’hwezet [ar@γwe:zDt] adj. malade
ard [@art] m. –où 1. grimace f., rictus m. ; ∆ Trl. ober ardoù faire des manières ; 2. ruse f., artifice
m.
ardaladur [arda@lA:dyr] m. amortissement m.
ardalañ [ar@dA:lS] v.t. (ardalet) amortir ; dre-se e vez ardalet ar c’hevala ainsi le capital sera
amorti
ardamez [ar'dSmDs] m. –(i)où 1. marque f., signe distinctif m.; ≈ioù o deus graet ar vugale evit
c'hoari les enfants ont fait des marques pour jouer; 2. emblème m. ; armoiries, armes f.pl.;
≈ioù ar gêr les armes de la ville
ardamezañ [ardS@me:zS] v.t. (ardamezet) armoirier
ardamezeg [ardS@me:zDk] f. –où armorial m.
ardamezek [ardS@me:zDk] adj. symbolique
ardamezour [ardS@me:zur] m. –ien héraldiste m.
ardamezouriezh [ardSmezu@ri:Ds] f. hiéraldique f.
ardamezus [ardS@me:zys] adj. significatif ; emblématique
ardaniñ [ar@dS:nN] v.i. (ardanet) devenir phosphorescent
ardant1 [@ardSnt] m. –où cheville d’amarrage (sous les longerons d’une charrette)
ardant2 [@ardSnt] adj. ardent ; gwin-≈ eau-de-vie
ardaoliñ [ar'dClN] v.t. (ardaolet) attribuer, imputer (ouzh, da à)
ardaouek [ar@dCwDk] adj. fantaisiste
ardaouel [ar'dCwDl] adj. artificiel
ardaouelezh [ardC@wD:lDs] f. artificialité f.
ardaouer [ar'dCwDr] m. –ien grimacier m. ; homme maniéré
ardaouiñ [ar'dCwN] v.i. (ardaouet) 1. faire des manières, des embaras; 2. ≈ ouzh ub. s’insinuer
auprès de qqu., gagner les bonnes grâces de qqu.
ardead [ar'de:at] m. –ed, ardeidi manager m.
ardeadurezh [ardea@dy:rDs] f. management m.
ardelladour [ardD@lA:dur] m. –ien redevable m. (contribuable)
ardeñval [ar@dR:val] adj. assez sombre
ardest, ardestadur [@ardDst, ardDs'tA:dyr] m. [banque] endossement m.
ardestañ [ar'dDstS] v.t. (ardestet) endosser (chèque)
ardevel [ar'de:vDl] v.i. (ardavet) être sur le point de s’arrêter (pluie, vent…)
ardigell [ar'di:gDl] f. -où curiosité f.; chose bizarre, comique
ardilh [@ardi3] m. –où enduit de terre, torchis m.
ardilhañ [ar@di3S] v.t. (ardilhet) enduire (de terre)
ardivink [ar'di:vNEk] m. -où 1. machine f., instrument m., appareil m. ; 2. dispositif m., mécanisme
m. ; 3. (fig., au pl.) ruse f., machination f.
ardivinkaat [ardiviE@kA:t] v.t. (ardivinkaet) mécaniser, équiper (en machines)
ardivinkadur [ardiviE'kA:dyr] m. mécanisation f.; machinerie f.
ardivinkel [ardi@viEkDl] adj. mécanique
ardivinkelañ [ardiviE@ke:lS] v.t. (ardivinkelet) mécaniser
ardivinkelezh [ardiviE@kD:lDs] f. machinisme m., mécanisme m.
ardivinker [ardi@viEkDr] m. –ien machiniste m.

82
ardivinkerezh [ardiviE@kD:rDs] m. mécanisme m.
ardivink-lusk [ardiviEk@lyst] m. –ioù l. véhicule m.
ardivinkour [ardi@viEkur] m. –ien mécanicien m.
ardivinkouriezh [ardiviEku@ri:Ds] f. mécanique f. (science)
ardoenn [ar@do:Dn] f. –où [arch.] toiture f.
ardoer [ar@do:Dr] m. –ien manager m.
ardoerezh [ardo@D:rDs] m. management m.
ardoñvaat [ard2@vA:t] v.t. (ardoñvaet) apprivoiser
ardoù ['ardu] pl. 1. grimaces f.pl.; 2. manières, embarras m.pl.; o! hennezh a ra ≈ oh! il en fait des
histoires
ardour ['ardur] m. –ioù tour en ruine f.
ardraoñ [ar@drSw] I. m. 1. pente f. ; 2. bas, contre-bas m. ; 3. aval m. ; ≈ ar stêr l’aval de la
rivière ; ∆ Trl. en ≈ da en contre-bas de ; (fig.) au-delà de ; II. adj. postérieur, ultérieur
ardraoniñ [ar@drSwnN] v.i. (ardraonet) aller en descendant
ardrec’h [@ardrDx] m. inclinaison, déclivité f. d’un terrain vers le haut
ardremañs [ar@dre:mSs] f. manière de s’y prendre
ardremez [ar'dremDs] m. (a. ardemez, ardanez) 1. paysage m.; ≈ ar maezioù paysage agricole; 2.
environnement m. ; 3. voisinage m., parrage m. ; chom en ≈ demeurer dans les environs ; 3.
(fig.) configuration f., tenants et aboutissants ; gouzout an ≈ evit aozañ boued savoir s’y
prendre pour préparer la nourriture ; hennezh ne oar ≈ da netra il ne connaît rien à rien ; ∆
Trl. koll an ≈ perdre l’esprit ; en ≈ à portée de main, à la disposition
ardrenk [@ardrREk] adj. aigrelet
àr-dreñv [ar@drR(w)] adv. & prép. derrière ; chom ≈ être en retard
ardreñviñ [ar@drRvN] v.i. (ardeñvet) rester en arrière
ardresadur [ardresA:dyr] m. –ioù croquis m.
ardrezenn [ar@dre:zDn] f. –où petite crémaillère f., crémaillon m.
àr-dro [ar@dro:] adv. & prép. autour (de) ; environ
ardus [@ardys] adj. trompeur
Are [@A:re] : Menez ≈ les Monts d’Arrée
ared [@A: rDt] m. –où [droit] arrêt m.
a-redek [a@re:dDk] adv. en courant
a-red-pluenn [aret@ply:Dn] adv. au fil de la plume
areizh1 [@arDjs] f. –où diatribe f.
areizh2 [@arDjs] v.i. (areizhet) (a. areizhiñ) se lancer dans une diatribe
areizhiñ [a@rDjzN] v.i. (areizhet) se mettre en fureur
a-rekin [a@rekin] adv. 1. à reculons, en arrière ; ∆ Trl. reiñ an traoù ≈ revenir sur qqch. ; 2. à
rebrousse poils ; à contre-cœur
arelegezh [are@lD:gDs] f. [éco.] intérêts m.pl.
arem ['A:rDm] m. airain m.; bronze m. ; oadvezh an ≈ l’âge du bronze
aremaj [a@remaG] m. objets en bronze
aremenn [a@re:mDn] f. –ioù morceau d’airain, de bronze ; objet en ces matières
aremour [a@re:mur] m. –ien bronzier m.
arempred [a@rRmprDt] m. disposition f. ; lakaat udb. en ≈ mettre qqch. à disposition ; bezañ, mont
en ≈ ub. se mettre au service de qqu.
aremprediñ [arRm@pre:dN] v.t. (arempredet) servir (le bien commun)
arenep [a@rRnDp] adj. opposé, envers ; an tu ≈ le côté opposé
a-renk [a@rREk] adv. sur un même rang, au même niveau ; meur a vloaz ≈ plusieurs années de
suite
arenkadur [arRE@kA:dyr] m. arrangement m.
a-renkennadoù [arREkD@nA:du] adv. par rangées

83
arenkiñ [a@rREkN] v. (arenket) (a. arenkañ) I. v.t. 1. arranger, ranger ; 2. mettre en rang ; II. v.réfl.
en em ≈ 1. se mettre en rang ; 2. s’apprêter ; 3. se mettre sous les ordres de (≈ dindan urzh
ub.)
arer [@A:rDr] m. –ien laboureur m.
arerezh [a@re:rDs] m. labourage m. (technique)
a-resed [a@re:sDt] adv. & prép. au même niveau, à la même hauteur ; ≈ gant ub. au même niveau
que qqu. ; lakaat ≈ an dud hag al loened mettre les hommes et les animaux sur un même
pied
arest [@arest] m. –où 1. décret, arrêt m. ; 2. (pl.) arrêts, prison ; lakaat ub. en ≈où mettre qqu. aux
arrêts
areuzhet [a@rV:zDt] adj. horrifié
a-reuziadoù [arV@zjA:du] adv. par à-coups
a-revr [a@rewr] adv. (fam.) en plan ; ≈ emañ al labour ganit ? tu as laissé tombé le travail ?
a-rez [a're:s] adv. & prép. 1. au niveau (de), au ras de ; ≈ an douar au ras du sol; 2. environ,
approximativement ; ≈ da ugent vloaz e oa il avait environ vingt ans
a-rezad [a@re:zat] adv. à même, au niveau de
a-rezadoù [are@zA:du] adv. par niveau, par files ; en file
areziñ [a@re:zN] v.i. (arezet) faire des tas de goëmon
arf cf. erv
arfleu [@arflø] m. colère f., emportement m. ; mont en ≈ se mettre en colère
arfleuet [ar@flV:Dt] adj. furieux ; bezañ ≈ ouzh ub. être furieux contre qqu.
arfleuiñ [ar@flV:N] v.t. & i. (arfleuet) (se) mettre en colère
arfresk [@arfrDsk] adj. à moitié frais
argad ['argat] m. -où 1. cri de guerre m.; 2. attaque, incursion f. ; 3. (hist.) huée f. (chasse aux
loups)
argadadeg [arga@dA:dDk] f. –où attaque collective, invasion f.
argadadenn [arga@dA:dDn] f. –où charge ; attaque, incursion f.
argadeg, argadenn [ar'gA:dDk, -gA:dDn] f. -où invasion f., conquête f.
argadenniñ [arga@dDnN] v.i. (argadennet) faire une attaque, une incursion
argader [ar@gA:dDr] m. –ien attaquant, assaillant, envahisseur m.
argadiñ [ar'gA:dN] v.t. (argadet) huer, pousser des cris; 2. attaquer, envahir
argadus [ar'gA:dys] adj. agressif
argadusted [arga'dystDt] f. agressivité f.
argaeenn [ar@gD:Dn] f. –où première haie (placée devant une autre)
argaenniñ [arga@DnN] v.t. (argaennet) garnir de haies
argan [@argSn] m. gazouillis m.
argant ['argSnt] cf. arc'hant
arganteul [ar@gSntTl] m. –ioù [ling.] signifié m.
argaozeal [argaC@ze:al] v.i. (argaozeet) commencer à parler, babiller, gazouiller
argarzh [@argars] adj. 1. odieux, détestable ; 2. glouton, goinfre
argarzherezh [argar@zD:rDs] m. exécration, détestation f.
argarzhidigezh [argarzN@di:gDs] f. (a. argarzhiri f.) 1. ignominie, abomination f. ; 2. haine f.
argarzhiñ [ar@garzN] v.t. (argarzhet) 1. haïr, détester ; ∆ Trl. m’en argarzh je déteste ; 2. insulter
argarzhus [ar'garzys] adj. odieux, détestable; révoltant
argas ['argas] v.t. (argaset) chasser, expulser ; renvoyer
argasadeg [arga@sA:dDk] f. –où expulsion f. (massive, en exode)
argasadenn [arga@sA:dDn] f. –où expulsion f., renvoi m.
argasidigezh [argasN@di:gDs] f. bannissement m., expulsion f.
argein, argeinek [@argDjn, ar@gDjnDk] adj. convexe
argel [@argDl] m. –où symbole m.

84
argelañ [ar@ge:lS] v.t. (argelet) symboliser
argelel [ar@gelDl] adj. (a. argelek) symbolique
argemm [@argDm] m. variation f. ; en ≈ variable
argemmadur [argD@mA:dyr] m. –ioù variation f.
argemmañ [ar@gDmS] v.t. (argemmet) varier
argemmel [ar@gDmDl] adj. variable
argemmenn [ar@gDmDn] f. –où variable f. ; [mus.] variante f.
argemmus [ar@gDmys] adj. variable
argerzh [@argDrs] m. –où 1. cours, déroulement m. ; ≈ ur c’hleñved l’évolution d’une maladie ; 2.
procès, processus m. ; ≈-laikaat processus de laïcisation
argerzhad [ar@gDrzat] m. –où procédé, processus ; ≈-diorren processus de développement
argerzhadur [argDr@zA:dyr] m. –ioù procédure f.
argevell [ar@ge:vDl] f. –où commentaire m. (film)
argeziad [ar@ge:zjat] m. –où tentative f. ; ≈ lazhañ tentative de meurtre
argil [@argNl] m. recul m. ; régression f.
àr-gil [@argNl] adv. à reculons
argiladeg [argN@lA:dDk] f. –où reculade, retraite, déroute f.
argiladenn [argN@lA:dDn] f. –où recul m.
argilañ [ar'gi:lS] v.i. (argilet) 1. reculer; 2. régresser; (fig.) céder
argilek [ar@gi:lDk] adj. rétrograde
argiler [ar@gi:lDr] m. –ien pers. qui recule
argilerezh [argN@lD:rDs] m. action de reculer
argilus [ar@gi:lys] adj. récalcitrant ; rétrograde
arglask1 [@arglask] v.t. (arglasket) 1. rechercher ; 2. poursuivre ; ∆ Trl. an ≈ marc’hadoù la
recherche de marchés
arglask2 [@arglask] m. –où prospection, recherche f.
arglasker [ar@glaskDr] m. –ien chercheur, enquêteur m.
argoad ['argwat] m. région boisée à l’intérieur des terres
argoadad [ar@gwadat] m. argoadiz habitant de l’intérieur
argoadek [ar@gwadDk] adj. de l’intérieur des terres
argoader [ar@gwadDr] m. –ien habitant de l’intérieur
argod ['argCt] adj. (terre) lourd
argoll ['argCl] m. péril m., perdition, perte f.; en ≈ emañ ar vag-se ce bateau est en péril
argollet [ar@gClDt] adj. près de périr
argollus [ar@gClys] adj. périlleux, qui met en danger
argompezenn [argTm@pe:zDn] f. –où (a. argompez m.) pénéplaine f.
argomz [@argTms] v.i. (argomzet) (a. argomzal) babiller, gazouiller
argorf [@argCrf] m. avant-corps m.
argotoù [ar@go:tu] : en em lakaat war e ≈ garder son quant-à-soi
argouraouadur [argurC@wA:dyr] m. –ioù doatation m.
argouraouelezh [argurC@we:lDs] f. régime dotal m.
argouraouerezh [argurC@wD:rDs] m. –ioù dotation f.
argouraouiñ [argu'rCwN] v.t. (argouraouet) doter; gant an arc'hant-se e soñjent ≈ o merc'h ils
avaient l’intention de donner cet argent en dote à leur fille
argoured [ar'gu:rDt] m. -où foret m.
argouroù [ar'gu:ru] pl. dot f.
àr-goust [ar@gust] prép. aux dépens de
argrad ['argrat] m. commotion f. ; ≈ empenn commotion cérébrale
argraf [@argraf] m. –où, argrefen question f. (problème)
argrec’h [@argrex] I. m. 1. amont m. ; 2. montée f. ; ∆ Trl. en ≈ da plus haut que, en amont de ;

85
(fig.) en plus de ; II. adj. ascendant, en pointe
argred [@argret] m. hésitation f.
argreder [ar@gre:dDr] m. –ien indécis m.
argrederezh [argre@dD:rDs] m. hésitation f.
argrediñ [ar@gre:dN] v.i. (argredet) hésiter
argud [@argyt] m. sommeil m.
argudiñ [ar@gy:dN] v.i. (argudet) cf. dargudiñ ; sommeiller en dodelinant de la tête
argudus [ar@gy:dys] adj. assoupissant
arguz ['argyz] m. -où dispute f., constestation f., différend m.
arguzadur [argy@zA:dyr] m. –ioù argumentation f.
arguzamant [argy@zA:mSnt] m. –où argument m.
arguzapl [ar@gy:zap] adj. contestable
arguzenn [ar'gy:zDn] f. -où argument m., motif m.
arguzenner [argy@zDnDr] m. –ien cf. arguzer
arguzennerezh [argyzD@nD:rDs] m. argumentation f.
arguzer [ar'gy:zDr] m. -ien esprit critique m., chipoteur m. , chicanier m. ; querelleur m.
arguzerezh [argy'zD:rDs] m. dispute, discussion, argumentation f.
arguziñ [ar'gy:zN] v.t. (arguzet) discuter, argumentaner ; (se) quereller, chicaner
arhent [@ar(h)Rnt] m. –où 1. chemin restant m. ; 2. signalisation f.
arhentiñ [ar@(h)RntN] v.t. (arhentet) mettre sur le chemin ; signaliser ; ≈ an douristed informer les
touristes
ariad-dour [aria@dur] m. ariadoù-dour deux seaux portés à l’aide d’un cercle
arian [@arjSn] adj. aryen
a-ribl [a@ribl] prép. le long de, en bordant ; ≈ ar mor en longeant la mer
aridennad [ari'dDnat] f. -où (a. arigennad) suite f.; série f.; kyrielle f.; un ≈ kunujennoù une volée
d’injures; un ≈ menezioù une chaîne de montagne f.
arienn [@arjDn] cf. ere, lien m. (pour gerbe)
ariez [@arjDs] f. –où tic m. ; ober ≈où avoir des tics, faire des manières ; kaout an ≈ da avoir la
manie de ; 2. frénésie f.
ariezañ [a@rje:zS] v.i. (ariezet) grimacer
ariezer [a@rje:zDr] m. –ien grimacier m.
arigell-loeroù [arigD@lwD:ru] f. arigelloù-l. jarretière f.
arigoter [ari@go:tDr] m. –ien pers. qui malmène les animaux au travail
arigotiñ [ari@go:tN]v. (arigotet) I. v.t. malmener les animaux ; II. v.i. s’occuper à des riens
arigrap [a'rigrap] : lakaat udb. en ≈, lakaat an ≈ war udb. mettre à sac, dévaster ; foar an ≈ war
udb. foire d’empoigne sur qqch.
arikamañchoù [arika@mSGu] pl. manières f.pl
arimadur [ari@mA:dyr] m. –ioù agencement m.
arimañ [a@ri:mS] v.t. (arimet) agencer
arinosant [ari@nosSnt] m. & adj. (a. arsod, arimibisil) la moitié d’un imbécile
aristell [a@ristDl] f. –où [méd.] épidémie bénigne f.
aristokrat [aris@tokrat] m. –ed aristocrate m.
aristokratiezh [arNstokra@ti:Ds] f. –où aristocratie f.
aritenn [a@ri:tDn] f. –où petit sentier m.
arjantiñ [ar@FSntN] v.t. (arjantet) creuser légèrement, graver
arjaodal [ar@FC:dal] v.t. (arjaodet) (a. arjaodiñ) insulter
arkebuzenn [arke@by:zDn] f. –où arquebuse f.
arkitektour [aki@tDktur] m. –ien architecte m.
arkitektouriezh [arkitDktu@ri:Ds] f. architecture f. (discipline)
arkoù [@arku] pl. (local) lit-clos m.

86
Arktika [ark@tika] f. Arctique
arktikel [ark@tikDl] adj. arctique
arkuz [@arkys] m. 1. veillée f. mortuaire ; 2. assemblée f. mortuaire ; an ≈ o vont d’an iliz le
cortège funèbre se rend à l’église
arlakaat [arla@kA:t] v.t. (arlakaet) postuler, supposer
arlakadenn [arla@kA:dDn] f. –où théorie, hypothèse f. (scientifique)
arlakadur [arla@kA:dyr] m. –où théorie ; estimation, hypothèse f.
arlane [a@lS:ne] cf. warlene
arlanket [ar@lSEkDt] adj. (eau) stagnante
arlann [@arlSn] m. lande, terre inculte f.
arlavarout [arla@vA:rut] v.t. (arlavaret) affirmer
arlec’hou [ar@lDγu] m. (a. arleu m.) réparation f.
arlec’houadur [arlD@xwA:dyr] m. –ioù raccommodage m.
arlec’houer [ar@lD:γDr] m. –ien réparateur m.
arlec’houerezh [arlD@xwD:rDs] m. raccomodage m.
arlec’houiñ [ar@lDxwN] v.t. (arlec’houet) (a. arlec’hiñ) raccomoder
arlec’hour [ar@lDxur] m. –ien raccomodeur, stoppeur m. (de vêtements)
àrlene [ar'lR:ne] cf. warlene
arlenn [@arlDn] m. –où (cf. ardant) cheville d’amarrage f.
àr-lerc’h [ar@lDrx] I. prép. après, à la suite (de) ; II. conj. ≈ ma après que
arleviañ [ar'le:vjS] v.t. (arleviet) présider ; diriger
arlevier [ar'le:vjDr] m. -ien président, dirigeant m.
arlevierezh [arle'vjD:rDs] m. présidence f.
arlikin [ar@likNn] m. –ed 1. arlequin m. ; 2. [zool.] (ou arlikon) rouget m.
arliv ['arliw] m. -ioù nuance f. ; connotation f.
arlivañ [ar'li:vS] v.t. (arlivet) nuancer ; connoter
arload [ar'lo:at] m. –où application f. (fait d’appliquer, de poser ; également en informatique)
arloadenn [arlo@A:dDn] f. –où application f.
arloadur [arlo@A:dyr] m. –ioù application f. ; ≈ linennek application linéaire ; meziant ≈ logiciel
d’application
arloañ [ar'lo:S] v.t. (arloet) appliquer (mettre, poser ; ouzh sur, contre) ; meziant ≈ logiciel
d’application
arlonkenn [ar@lTEkDn] f. –où gosier m.
arlouet [ar'lu:Dt] adj. grisâtre
arloup1 ['arlup] adv. 1. vorace, affamé; 2. (fig.) sans pitié; acharné, fanatique
arloup2 [@arlup] m. –ed 1. vorace, goinfre m. ; 2. insatiable, accapareur m.
arloupañ [ar@lu:pS] v.i. (arloupet) s’acharner
arloupell [ar@lu:pDl] f. –ed femme gloutonne f.
arlouper [ar@lu:pDr] m. –ien spéculateur m.
arlouperezh [arlu@pD:rDs] m. acharnement m.
arloupet [ar@lu:pDt] adj. 1. vorace, insatiable ; 2. enragé, furieux (war contre ) ; ur flatrer ≈ un
sacré rapporteur
arloz [@arlos] m. –ed 1. [rel.] Seigneur ; 2. (GB) lord m.
arlug ['arlyk] m. –où [chimie] suspension f.; en ≈ en ul liñvenn en suspension dans un liquide
arlun ['arlyn] m. –où [inform.] icône f.; klikañ war ≈ ur renkell cliquer sur l’icône d’un dossier
arlusk ['arlysk] m. dynamique f.
arm ['arm] m. -où 1. arme f.; 2. (≈-kegin) ustensile m. (de cuisine)
armadur [ar@mA:dyr] m. –ioù armement m.
armaeziad [ar@mD:zjat] m. armaezidi campagnard m.
armaj [@armaG] m. –où armes f.pl. ; armement m.

87
armañ ['armS] v.t. (armet) armer
armaoueg [ar@mCwDk] f. –où dépôt m. d’armes
arme ['arme] f. -où, armead [ar'me:at] f. -où armée , troupe f.
armead [ar@me:at] m. armeidi militaire m.
armeadeg [arme@A:dDk] f. –où mobilisation (militaire) f.
arme-dachenn [arme@dA:GDn] f. –où-tachenn armée territoriale f.
armel ['armDl] f. -ioù armoire f.; ≈ houarn coffre-fort; ≈-levrioù bibliothèque; ≈-stag placard
(incorporé); ≈-yen réfrigérateur
armeler [ar@me:lDr] m. –ioù buffet m. (armoire)
armeliad [ar@me:ljat] f. –où contenu d’une armoire
armel-levrioù [armD@le:rju] f. –ioù-l. bibliothèque f. (meuble)
armel-louzoù [armD@lu:zu] f. –ioù-louzoù armoire f. à pharmacie
armel-ograoù [armD@lograu] f. –ioù-o. buffet d’orgue m.
armel-sakr [armDl@zakr] f. –ioù-s. tabernacle m.
armel-stag [armDl@stak] f. –ioù-stag placard m.
armel-velezour [armDlve@le:zur] –ioù-melezour f. armoire à glace
armel-voger [armDl@vo:gDr] f. –ioù-moger placard m.
armel-wer [armDl@PD:r] f. –ioù-gwer vitrine f. (meuble)
armel-yen [armDl@jR:n] f. –ioù-yen réfrigérateur m. (a. yenerez)
armener [ar@me:nDr] f. –ioù armoire f.
armeour [ar@me:ur] m. –ien guerrier ; militaire m.
armerezh1 [ar@mD:rDs] f. –ioù 1. atelier de menuiserie f. (fabrication d’armoires) ; 2. armurerie f.
(usine, magasin, entrepôt)
armerezh2 [ar@mD:rDs] m. armement m. (industrie)
armeri [ar@meri] f. arsenal m.
armeria [arme@ri:a] f. [bot.] bleunioù ≈ mauves
armerzh ['armDrs] m. 1. économie f.; ar porzhioù-mor zo dezho ur pouez bras en ≈ ar bed les
ports maritimes ont une grande importance dans l’économie mondiale ; 2. épargne f.; lakaat
udb. en ≈ mettre qqch. en réserve
armerzhañ [ar@mD:rzS] v.t. (armerzhet) épargner, économiser (a. armerzhout)
armerzhel [ar@mD:rzDl] adj. économique, relatif à l’économie
armerzher [ar@mD:rzDr] m. –ien épargnant m.
armerzhiad [ar@mDrzjat] m. armerzhidi pers. qui économise, est dépendante de l’économie ; ≈
gwan économiquement faible
armerzhour [ar@mD:rzur] m. –ien économiste m.
armerzhouriezh [armDrzu@ri:Ds] f. économie f. (science)
armez [@armDs] n. [bot.] armoise f. (cf. louzaouenn sant Yann, Artemisia)
armolud [ar@mo:lyt] m. –où 1. harmonium m. ; 2. (pl. –ed ; iron.) rémouleur m.
armoni [ar@mo:ni] : ober ≈ se plaindre bruyamment ; faire du tapage
arm-tan [arm@tSn] m. –où-tan arme à feu
arnesad [ar@ne:sat] m. –où approximation f.
arneuenn [ar@nV:Dn] f. –où orage m. (cf. arnev)
arneuet [arnV:Dt] adj. gâté par l’orage
arneuiñ cf. arneviñ
arneuñviñ [ar@nX:vN] v.i. (arneuñvet) (phys.) flotter
arnev ['arnDw] m. -ioù orage m.
arnevek [ar'ne:vDk] adj. lourd, orageux
arnevenn [ar@ne:vDn] f. –où orage m.
arnevesaat [arneve@sA:t] v.t. & i. (arnevesaet) (se) moderniser
arnevesadur [arneve@sA:dyr] m. –ioù modernisation f.

88
arnevesaer [arneve@sD:r] m. –ien modernisateur m.
arnevenn [ar@ne:vDn] f. –où orage m .
arnevet [ar@ne:vDt] adj. 1. (ciel, temps) qui vire à l’orage ; 2. (matières) moisi, déteint, détérioré ;
traoù ≈ gant an amzer affaires gâtées par le temps ; 3. (aliments) rance, tourné ; 4. (peau)
desséché, fendillé (par la chaleur) ; 5. (gens, animaux) sans énergie, épuisé (par la chaleur)
arnevez [ar'ne:vDs] adj. moderne
arnevezadur [arneve@zA:dyr] cf. arnevesadur
arnevezer [arne@ve:zDr] m. –ien celui qui modernise
arneveziñ [arne@ve:zN] v.t. & i. (arnevezet) (se) moderniser
arneviñ [ar'ne:vN] v.i. (arnevet) 1. (temps) devenir orageux; 2. (mur, plantes) moisir; 3. (beurre)
devenir rance
arnevus [ar'ne:vys] adj. orageux
arnod ['arnot] m. -où essai m., expérience, épreuve f.
arnodad [ar@no:dat] m. , arnodadenn [arno@dA:dDn] f. –où épreuve, expérience f., essai m.
arnodadeg [arno@dA:dDk] f. –où expérience (collective) f.
arnodadur [arno'dA:dyr] m. -ioù expérimentation f., expérience f.
arnodel [ar@no:dDl] adj. expérimental
arnodell [ar@no:dDl] f. –où test m.
arnodenn [ar'no:dDn] f. -où 1. expérience f., essai m. ; 2. examen m.
arnodennad [arno@dDnat] m. arnodennidi candidat m. (examen)
arnodenner [arno@dDnDr] m. –ien examinateur m.
arnodenniñ [arno'dDnN] v.t. (arnodennet) 1. essayer, expérimenter ; 2. examiner, vérifier; 3.
(scolaire) faire passer un examen
arnoder [ar@no:dDr] m. –ien celui qui essaye, teste
arnoderezh [arno@dD:rDs] m. –ioù expérimentation f.
arnodiñ [ar'no:dN] v.t. (arnodet) I. 1. essayer, éprouver, tester ; ∆ Trl. diwar ≈, dre ≈ par
expérience ; 2. ≈ da ober udb. commencer (à faire qqch.) ; II. v. refl. en em ≈ (war udb.)
s’adonner (à)
arnodlec'h [arnod'lDx] m. -ioù (a. arnodti, arnodva) laboratoire m., salle f. d’expériences
arnodour [ar@no:dur] m. –ien examinateur m.
arnodtiour [arno'ti:ur] m. -ien laborantin m.
a-rodell [a@ro:dDl] adv. en roulant ; en formant des boucles
a-rodelladoù [arodD@lA:du] adv. en spirales
a-roeñv [arwR(w)] adv. à la rame, en ramant
aroll [@arCl] m. enrôlement m.
arolladur [arC@lA:dyr] m. –ioù enrôlement m.
aroller [a@rClDr] m. –ien recruteur m.
arollerezh [arC@lD:rDs] m. recrutement, enrôlement m.
arolliñ [a@rClN] v.t. (arollet) enrôler ; en em ≈ s’enrôler
arondisamant [arTndi@samSnt] m. –où arrondissement m.
aros ['A:ros] m. -ioù (bateau) poupe f.
arosiñ [a@ro:sN] v. cf. arastiñ
arotenn [a@ro:tDn] f. cf. anrod
arouar [@arwar] m. ralenti m. (moteur)
arouareg [a@rwA:rDk] m. –ed pers. inocuppée, oisive
arouaregezh [arwa'rD:gDs] f. (a. arouaredigezh f.) oisiveté f., paresse f. ; diwar ≈, gwall
vuhezegezh l’oisiveté est la mère de tous les vices
arouaregiñ [arwa@re:gN] v. réfl. en em ≈ se désoccuper, se rendre libre
arouarek [a'rwA:rDk] I. adj. oisif, paresseux ; inoccupé ; II. adv. doucement, lentement ; ∆ Trl. ez
≈ à loisir

89
arouarekaat [arware@kA:t] v.t. (arouerakaet) ralentir
aroude [a@rude] m. bavard ennuyeux m.
aroudeiñ [aru@de:N] v.i. (aroudeet) s’attarder à dire des riens
aroudenner [aru@dDnDr] m. -ioù plantoir m.
aroued [@arwDt] f. –où filet m. de pêche à crevettes
arouelañ [a@rwe:lS] v.t. (arouelet) soigner (médicalement) ; ≈ rennek soins intensifs
arouestl ['arwDst(l)] m. -où garantie f.; gage m.; amprest ouzh ≈ prêt sur gage
arouez1 ['arwDs] f. -où, -ioù 1. signe m., marque f., symbole m.; 2. présage m.; 3. [impr.] signe m.,
caractère m.
arouez2 ['arwDs] cf. arwez
arouezadur [arwe@zA:dyr] m. –ioù caractérisation f.
arouezaer [arwe@zD:r] m. –ioù, -ien signifiant m.
arouezaed [arwe@zaDt] m. –où signifié m.
arouez-aod [arwD@zC:t] f. –ioù-aod amer m.
arouez-dour [arwDz@dur] f. [méd.] hydropisie f.
arouezek, arouezel, arouezus [a'rwD:zDk, -zDl, -zys] adj. symbolique
arouezeler [arwD@ze:lDr] m. –ien symboliste m.
arouezelezh [arwD@ze:lDs] f. symbolisme m.
arouezenn [a'rwD:zDn] f. -où symbole m., signe m.; caractère d’imprimerie ; an ≈où poentaouiñ
les signes de ponctuations
arouezennañ [arwD@zDnS] v.t. (arouezennet) caractériser
arouezennek [arwD@zDnDk] adj. caractéristique
arouezet [a@rwe:zDt] adj. rhumatisant ; grippé (cf. arwezet)
aroueziadur [arwD@zjA:dyr] m. –ioù caractéristique f., indice m.
aroueziañ [a'rwezjS] v.t. (aroueziet) 1. signaler, marquer ; symboliser ; 2. signer
arouezier [a@rwe:zjDr] m. –ien signaleur m.
aroueziet [a@rwe:zjDt] adj. (document officiel) timbré
aroueziñ [a@rwe:zN] v.t. (arouezet) 1. marquer ; noter ; 2. se former (furoncle)
arouezinti [arwD@zintN] f. –ioù enseigne f., signe m.
arouez(i)us [a'rwezjys] adj. caractéristique, typique
arouezkelc’h [a@rwDskDlx] m. –ioù zodiaque m.
arouezlec’h [a@rwDzlDx] m. –ioù poste m. (télégraphique)
arouezlun [a@rwezlyn] m. –ioù hiéroglyphe m. ; idéogramme m.
arouez-skrid [arwe@skrNt] f. –ioù-skrid signe m. (d’écriture)
arouez-trec’h [a@rwestrDx] f. –ioù-trec’h trophée m.
arouezus [a@rwe:zys] (cf. arouezek, arouezius) caractéristique, distinctif
arouezva [a@rwesva] m. –où sémaphore m.
aroun [@A:run] m. bruit, tapage m.
arouniñ [a@ru:nN] v.i. (arounet) se mettre en colère ; faire du bruit
arouz ['A:rus] m. –ed [zool.] alose f. (Alosa fallax)
arouzadur [aru@zA:dyr] m. –ioù arrosage m.
arouzañ [a@ru:zS] v.t. (arouzet) arroser
arouzapl [a@ru:zap] adj. arrosable
arouzer [a@ru:zDr] m. –ioù arrosoir m.
a-rozell [a@ro:zDl] adv. en abondance, à foison
arpejad [ar@pe:Fat] m. –où arpège m.
arpejañ [ar@pe:FS] v.t./i. (arpejet) arpéger ; faire des arpèges
arre ['are] adv. cf. adarre
arreadek [are@A:dDk] adj. répétitif
arreata [are@ata] I. v.t. (arreatet) répéter ; II. nv. répétition, recommencement

90
arrebeuri [are'bø:ri] coll. meubles pl.; ur pezh-≈, un tamm ≈ un meuble ; un ≈ du mobilier
arreic’h1 ['arDjx] m. (cf. areizh) colère, fureur f.
arreic’h2 ['arDjx] v.i. (arreic’het) (cf. areizh, areizhiñ) se mettre en colère
arrelaj [a@re:laG] m. –où 1. arrérages, produits, intérêts d’une rente ; 2. réserve, épargne f. ; kaout
arc’hant en ≈ avoir de l’argent de côté ; lakaat udb. en ≈ mettre de qqch. de côté, en
réserve ; labour ‘zo en ≈ nous sommes surchargés de travail
arrelajiñ [are@lAFN] v. (arrelajet) I. v.t. économiser ; II. v.i. rester à faire ; chom da ≈ rester à faire
(travail)
arreval [a@re:val] m. –où mouture f. (quantité de grain donner au meunier à moudre)
arrez ['arDs] m. -où 1. arrhes ; 2. garantie, caution f. ; reiñ udb evel ≈ donner qqch. en caution
arreziñ [a'rDsN] v.t. (arrezet) donner des arrhes
arriagon [a'rjA:gTn] m. –ed (cf. arc’hdiagon) archidiacre m.
arriagonded [arja@gTndDt] f. –où archidiaconé m.
arriagondi [arja@gTndi] m. –où archidiaconé (siège)
arriagonelezh [arjagT@nD:lDs] f. –ioù archidiaconé m.
arrivañ [a@ri:vS] v.i. (arrivet) [mar.] arriver au vent
arrizh [@aris] m. –où spectre, fantôme m.
arroch [@arCG] n. avanie f.
arrochiñ [a@rCGN] v.t. (arrochet) faire des avanies (à)
arroll ['ar:Cl] m. -où catalogue m.
arroud ['arut] m. -où 1. lieu, endroit (précis) ; pep hini e ≈ da vezhina à chacun son endroit pour
récolter du goémon ; 2. lieu de rendez-vous, de rencontre m.; pelec'h emañ an ≈? où avons-
nous rendez-vous?; 3. citation f., extrait, passage m. (d’un texte); 4. (vent) direction f. ; ∆ Trl.
gouzout an ≈ s’avoir s’y prendre
arroudad [a@ru:dat] m. –où extrait, passage d’un texte m.
arroudenn [a'ru:dDn] f. -où 1. passage m., sentier m. ; 2. tracé d’un chemin; ∆ Trl. mont diwar an
≈ exagérer, dépasser les bornes ; 3. lit desséché d’un ruisseau ; 4. cf. arroud (3); 5. ligne f.
(d’un texte, de la main); lennit an ≈-se! lisez cette ligne ; 6. marque f., signe m.
arroudennad [aru@dDnat] f. –où passage m. (d’un livre), citation f.
arroudennañ [aru@dDnS] v.t. (aroudennet) montrer la ligne, le chemin
arrous ['arus] adj. fauve
arroutet [a'ru:tDt] adj. expérimenté; débrouillard
arroutiñ [a@ru:tN] v.t. (arroutet) chasser
arru ['ary], arruout [a'ry:ut] cf. erru, erruout
arrumaj [a@ry:maG] m. [mar.] pièces de gréement, rangées de côtés
arruz [@arys] adj. rougeâtre
arsa! [ar'sa:] excl. eh bien!
arsailh [@arsa3] m. -où assaut m., attaque f.
arsailhadeg [arsa@3A:dDk] f. –où attaque f. (en groupe)
arsailhadenn [arsa@3A:dDn] f. –où attaque f., assaut m.
arsailhañ [ar'sa3S] v.t. (arsailhet) attaquer, assaillir
arsailher [ar'sa3Dr] m. –ien assaillant m.
arsanailh [ar@sSnalj] m. –où arsenal m.
arsav ['arzaw] m. –ioù 1. pause f., interruption f.; repos m. ; labourat hep ≈ travailler sans arrêt; ≈-
brezel armistice m.; 2. arrêt m., station f.; ≈ ar c'harr-boutin arrêt de bus
arsaviñ [ar@zA:vN] v.i. (arsavet) 1. s’arrêter, faire une halte ; 2. cesser, s’interrompre ; ≈ a baeañ
cesser de payer ; ≈ gant al lazherezh arrêter la tuerie
arsavlec’h [ar@zawlex] m. –ioù station f., zone f. de stationnement
arsec’h [@arzex] adj. assez sec
arselin [ar@ze:lin] [poet.] adv. au crépuscule, le soir (en été) ; mont da vale ≈ aller se promener un

91
soir d’été ; ∆ Trl. en ≈ à la fraîcheur du soir
arselladenn [arsD@lA:dDn] f. –où observation (visuelle) f.
arseller [ar@zD:lDr] m. –ien inspecteur, examinateur m.
arsellerezh [arzD@lD:rDs] m. inspection f.
arsellet [ar@zDlDt] cf. arsellout
arsellout [ar@zDlut] v.t. (arsellet) (a. arselliñ) examiner, observer
arsellva [ar@zDlva] m. –où observatoire m.
arsenik [arse@nik] m. arsenic m.
arsilet [ar@zi:lDt] adj. filtré
arsod [@arzot] m. –ien niais, étourdi ; un arsodez une petite sotte
arsodiñ [ar@zo:dN] v.i. (arsodet) devenir sot, niais ; perdre la tête
arsot [@arzot] adj. sot, niais, sans cervelle
arster [@arster] m. –ioù nuance f. (dans la signification d’un mot)
art [@art] : bezañ dindan e ≈ être aux aguets ; kaout ≈ fall préparer un mauvais coup
arteliñ [ar@te:lN] v.t. (artelet) arrêter une charrette
arteziat [ar@te:zjat] adj. artésien ; puñs ≈ puits artésien
artichaod [ar'tiGCt] coll. -enn (a. penn-artichaod) artichauts
artikl [@artikl] m. –où article m. (de foi)
artilherezh [arti@3D:rDs] m. artillerie f.
artizan [ar'ti:zSn] m. -ed artisan m.
artizanel [arti@zS:nDl] adj. artisanal
artizanelezh [artizS'nD:lDs] (a. artizaniezh f., artizanerezh m.) f. artisanat m.
artizaniñ [arti@zS:nN] v.i. (artizanet) faire de la menuiserie
artrit [ar@trit] m. [méd.] arthrite f.
artritegezh [artri@te:gDs] f. [méd.] arthritisme m.
atritek [ar@tritDk] adj. arthritique
artroz [ar@tro:s] m. [méd.] arthrose f.
a-rudelloù [ary@dDlu] adv. en roulades
a-ruilh, a-ruilhoù [a@ry3, a@ry3u] adv. en roulant
arum [@A:rym] m. [méd.] rhume m.
arumadur [ary@mA:dyr] m. –ioù rhume m.
arumiñ [a@ry:mN] v.i. (arumet) s’enrhumer (a. en em ≈)
a-rummadoù [ary@mA:du] adv. par séries
a-rumm-da-rumm [arymda@rym] adv. de génération en génération
a-ruz [a'ry:s] adv. 1. en glissant, en rampant ; kerzhout ≈ botez marcher en traînant les pieds ;
mont ≈ revr se traîner sur le derrière ; 2. lentement, avec peine ; ned a nemet ≈ il ne marche
qu’avec difficulté
a-ruz-korf [aryz@kCrf] adv. en rampant
a-ruzoù [a@ry:zu] adv. en rampant
àr-vaez [ar@vDs] adv. (en) dehors
arvailh ['arva3] m. –ed celui qui fait le sot
arval1 ['arval] m. -ien client m.
arval2 [@arval] m. moulage m.
arvalien [ar'valjDn] pl. clientèle f.
arval-troad [arval@trwA:t] m. cf. tarval-troad ; cheville
arvar ['arvar] m. -ioù 1. doute m.; n'eus ≈ ebet ken il n’y a aucun doute; chom en ≈ demeurer
dans l’incertitude…; 2. danger, risque m.; lakaet eo bet e vuhez en ≈ sa vie a été mise en
danger
arvara [ar@vA:ra] m. restes de pain
arvarek [ar@vA:rDk] adj. douteux, incertain ; aléatoire

92
arvaregezh [arva@rD:gDs] m. incertitude f.
arvarg [@arvark] adj. [agr.] (parcelle) non labourable
arvariñ [ar'vA:rN] (arvaret) I. v.i. douter; 2. hésiter; II. v.t. 1. risquer; 2. ≈ war udb. se méfier de
qqu.
arvarour [ar'vA:rur] m. –ien sceptique m.
arvarouriezh [arvaru@ri:Ds] f. scepticisme m.
arvarus [ar'vA:rys] adj. 1. douteux; 2. incertain, indécis ; 3. risqué, dangereux
arvarusted [arva@rystDt] f. dangerosité f., caractère risqué, incertain
arvarv [@arvarw] adj. (cours d’eau) au faible débit
arveilhañ [ar@vD3S] v.t. (arveilhet) surveiller
arvelen [ar've:lDn] adj. jaunâtre
arvell ['arvDl] m. -où querelle, dispute f.
arvellad [ar'vDlat] m. arvellidi querelleur m.; rebelle m.
arvelladeg, arvelladenn [arvD'lA:dDk, -'lA:dDn] f. -où insurrection, rebellion f.
arvellat [ar'vDlat] v.i. (arvellet) disputer ; se regimber; ≈ ouzh ub. se disputer avec qqu.
arveller [ar'vDlDr] m. –ien querelleur, provocateur m.
arvellerezh [arvD@lD:rDs] m. querelle f.
arventenn [ar'vRntDn] f. –où paramètre m.
arver [@arvDr] m. –ioù 1. emploi, usage m. ; ≈ diarneuz emploi figuré ; mod-≈ mode d’emploi ; ∆
Trl. en ≈ en service ; e-maez ≈ hors d’usage ; 2. habitude f., usage m., pratique f.
arveradur [arve@rA:dyr] m. –ioù application f. (loi)
arveradus [arve@rA:dys] adj. utilisable
arverañ [ar've:rS] v.t. (arveret) 1. utiliser, employer ; 2. appliquer (une loi)
arverk [@arvDrk] m. –où indice m. (signe révélateur)
arvest ['arvDst] m. -où 1. spectacle m., scène f.; 2. acte m. (pièce de théâtre) ; 3. veillée mortuaire
(cf. arc’houest)
arvestadeg [arvDs@tA:dDk] f. –où spectacle m.
arvestadenn [arvDs@tA:dDn] f. –où 1. spectacle m. ; 2. observation f.
arvestadur [arvDs@tA:dyr] m. –ioù observation, contemplation f.
arvestat [ar'vDstat], arvestel [ar'vDstDl] adj. contemplatif
arvester [ar'vDstDr] m. -ien spectateur m.
arvesterezh [arvDs'tD:rDs] m., arvestidigezh [arvDstN'di:gDs] f. observation, contemplation f.
arvestiad [ar@vDstjat] m. arvestidi spectateur m.
arvestiñ [ar'vestN] v. (arvestet) I. v.i. (ouzh) 1. contempler, observer, admirer; chomet on da ≈
ouzh ar mor je suis resté longtemps regarder la mer ; ar vuhez-≈ la vie contemplative ; 2.
surveiller, espionner ; II. v.t. veiller un agonisant
arvestlec’h [ar'vDstlDx] m. –ioù observatoire m. ; poste d’observation
arvestour [ar'vDstur] m. –ien observateur ; spectateur m.
arvestus [ar'vDstys] adj. remarquable ; digne d’être contemplé, observé
arvestva [ar'vDstva] m. –où panorama m., point de vue m.
arvevad [ar've:vat] m. –ed, arvevidi parasite m.
arvevadek [arve@vA:dDk] adj. parasitaire
arvevat [ar've:vat] adj. parasite ; plant ≈ ouzh ar gwez des plantes parasites des arbres
arvez [@arvDs] m. –ioù 1. mine, apparence f. ; un den a ≈ mat un homme de belle apparence ; 2.
manière, façon f. ; paouez gant da ≈ioù diot arrête tes manières idiotes ; 3. but m., ambition
f.
arvezet [ar've:zDt] adj. attentif
arvezier [ar've:zjDr] m. –ien poseur, grimacier m.
arveziñ [ar've:zN] v.i. (arvezet) poser ; faire des grimaces
arvihan [ar@vi:Sn] adj. assez petit

93
arvlaz ['arvlas] m. (a. arvlazenn) arrière-goût m.
arvoger [ar'vo:gDr] f. –ioù mur restant m.
arvoned [ar@vT:nDt] m. destination f.
arvor ['arvor] m. -ioù côte f., région côtière, littoral m.
arvorek [ar@vo:rDk] adj. riverain, du bord de mer
arvoriad [ar'vo:rjat] m. arvoridi, arvoriz personne habitant la côte
arvoriat [ar'vo:rjat] adj. du littoral ; armoricain
Arvorig [ar'vo:rik] f. Armorique ; douar an ≈ la terre d’Armorique
Arvorigad [arvo@ri:gat] m. Arvorigiz Armoricain
arvorigat [arvo@ri:gat] adj. armoricain
arvouk [@arvuk] adj. tirant sur le pourpre
arvras [@arvras] adj. assez grand
arvrec'h ['arvrDx] f. –ioù, d. divarvrec’h avant-bras m.
arvrokañ [ar'vro:kS] v.i. (arvroket) spéculer
arvroker [ar'vro:kDr] m. -ien spéculateur m.
arvrun [@arvryn] adj. brunâtre
arvul [@arvul] m. –ed mulet m.
arwaz [@arPas] m. [bot.] tanaisie f. (Tanecetum vulgare)
arwazh [@arPas] adj. (terrain) ruisselant
arwele [ar'Pe:le] m. –où devant de lit-clos
arwenn [@arPDn] adj. blanchâtre
arwer ['arPDr] adj. verdâtre
arwerzh [@arPDrs] f. promotion f.
arwerzhañ [ar@PDrzS] v.t. (arwerzhet) offrir (marchandises)
arwerzhour [ar'PDrzur] m. –ien promoteur m.
arwerzhouriezh [arPDrzu@ri:Ds] f. commercialisation f. ; marketing m.
arwez ['arwDs] (a. arouez) m. 1. crise f. (maladie); kouezhañ en ≈ avoir une crise (d’épilepsie) ; 2.
inflammation f.; me a zo deuet ur barr ≈ em gouzoug j’ai attrapé une angine; 3.
refroidissement m., rhume m.; grippe f.; tapet ec'h eus ≈ tu as attrapé un rhume; 4. ≈-douar
rhumatisme m.; 5. (fig.) envie f., fièvre f.; ≈ an aour la ruée vers l’or
arwez-dour [arwez@du:r] f. hydropisie f. (a. arouez-dour)
arwezet (cf. arouezet)
arweziñ [ar@Pe:zN] v.i. (arwezet) attraper froid
arz ['ars] m. -où art m. ; an ≈où delvel les arts plastiques ; an ≈où neuziañ arts figuratifs
arzaeladenn [arzD@lA:dDnn] f. –où critique f.
arzaeladus [arzS@lA:dys] adj. contestable
arze [@arze] adv. donc
arzek, arzel ['arzDk, -Dl] adj. artistique
arzell1 ['arzDl] m./f. d. daouarzell, divarzell jarret m.
arzhell2 [@arzDl] f. quartier m. (pièce de boucherie) ; un ≈ gig un quartier de viande
arzh [ars] m. -ed ours m.
arzijinañ [arzi@Fi:nS] v.t. (arzijinet) fabriquer avec art
arzijinerezh [arziFi@nD:rDs] m. –ioù industrie d’art
arziod ['arzjot] m. –ed imbécile m.
arziot ['arzjot] adj. imbécile, idiot
arzkarantez [arska'rStDs] f. amour de l’art m. ; amateurisme, dilettantisme m.
arzkarour [ars'kA:rur] m. -ien 1. amateur d’art m. ; 2. dilettante m., amateur m.
arzoberiañ [arzo@be:rjS] v.t. (arzoberiet) farbriquer artificiellement
arzoniel [arzT@ni:Dl] adj. esthétique
arzoniezh [arzT@ni:Ds] f. –où esthétique f.

94
arzorn ['arzCrn] m. –ioù, d. daouarzorn poignet m.
arzornad [a@zCrnat] m. –où 1. coup m. sur le poignet ; 2. mal m., douleur f. au poignet
arzouilh [@arzu3] m. arsouille, ivrogne m.
arzoù-kaer [arzu@kaDr] pl. beaux-arts m.pl.
arzour ['arzur] m. -ien artiste m.
azouriezh [arzu@ri:Ds] f. art m., esthétique f.
arz-pik [ars@pik] m. (irzin-pik) [zool.] raie capucin (Raja oxyrhyncus)
arzu ['arzy] adj. noirâtre
arzunel [ar@zy:nDl] adj. sublime
arzvarner, arzvarnour [ars@varnDr, -nur] m. –ien critique d’art m.
arzvarnouriezh [arsvarnu@ri:Ds] f. critique d’art f.
arzvicher [ars@vi:GDr] f. –ioù métier d’art
arzvicherour [arsviGe:rur] m. –ien artisan d’art
as- cf. préfixe ad-, az-
asa! [a'sa:] cf. arsa
a-sac'h [a'zA:x] adv. (eau) stagnant; (véhicule) en panne; (travail) chom ≈ rester en suspens
a-sac’hadoù [aza@xA:du] adv. par sacs
asagn ['asaE] m. –où enseigne f., emblème f., drapeau m.
a-sailhadoù [asa@3A:du] adv. par seaux ; glav ≈ pluie torrentielle
asambles [a'sSmblDs] (a. a-gevret) ensemble; mont a ra ≈ gantañ d'ar sinema il va avec lui au
cinéma
asañs ['asSs] conj. en ≈ parce que (sans part.)
asant ['asSnt] m. -où accord, consentement m.; dimezet o deus gant ≈ an daou diegezh ils se sont
mariés avec l’accord des deux familles
asantadeg [asAn@tA:dDk] f. –où consentement m. (collectif)
asantadenn [asSn@tA:dDn] f. –où accord m., assentiment m.
asantadur [asSn@tA:dyr] m. –ioù approbation f., assentiment m.
asanter [a'sSntDr] m. –ien approbateur m.
asantiñ [a'sSntN] (asantet) I. v.t. accepter, consentir, permettre; ≈ a rez heuliañ va c'huzulioù ?
es-tu d’accord pour suivre mes conseils; II. v.i. 1. assentir, approuver; ≈ d'e c'hoant
approuver son désir; 2. s’accorder, s’entendre (avec qqu.); ≈ a ran gant va amezeg je
m’entends bien avec mon voisin
asantus [a@sSntys] adj. 1. approbateur, consentant ; 2. affirmatif
asaouer [@asCwDr] m. 1. (pl. –où) intersigne m. ; 2. (pl. –ien) fantôme m., revenant m. ; fas ≈ mine
cadavérique
a-sav [a'zaw] adv. debout ; en arrêt; chom ≈ s’arrêter
a-savadelloù [azava@dDlu] adv. en faisceaux
asavandenn [asa@vSndDn] f. (fig.) comédie f. ; c’hoari an ≈ gant, da ub. jouer la comédie à qqu. ;
ober an ≈ da ober udb. faire semblant de faire qqch.
a-sav-sonn [azaw'sTn] adv. tout droit, solidement sur ses jambes
a-sav-taol [azaw'tC:l] adv. soudain(ement), tout d’un coup
asbest [@asbDst] m. amiante f.
a-se [a@ze] adv. (après comparatif) d’autant ; muioc’h ≈ d’autant plus ; gwelloc’h ≈ d’autant mieux
a-sec’h [a@zDx] adv. à pied sec
asedet [a@se:dDt] adj. partagé, réparti
a-selfin [a@zDlfNn] conj. afin que
a-ser [a@zDr] prép. en même temps (gant que)
a-serzh [a'zDrs] adv. à pic, à la verticale ; perpendiculaire
aseurtamant [asœr@tA:mSnt] m. –où 1. comparses m.pl. ; 2. époux m.pl. ; 3. entente f. ; 4.
assortiment m.

95
aseurter [a@sœrtDr] m. –ien celui qui assortit
aseurtidigezh ['asaE] f. assortiment m.
aseurtiñ [as@sœrtN] v.t. & i. (aseurtet) 1. assortir ; 2. convenir
asez [@ases] m. sorte, espèce f. ; un ≈ skourjez une sorte de fouet
asfalt [@asfalt] m. asphalte m.
asfritañ [a'zfritS] v.t. (asfritet) (gastron.) brunir, faire revenir
asidu [a@si:dy] adv. sérieusement, avec assiduité, insistance
asied [a'si:Dt] m. -où assiette f.
asiedad [asi'e:dat] m. -où assiettée f.; ein ≈ bras a soubenn une bonne assiettée de soupe
asik [@asik] adj. exténué, épuisé ; (fig.) ur vro aet ≈ gant ar brezel un pays épuisé par la guerre
asikañ [a@sikS] v.t. (asiket) épuiser, exténuer, fatiguer
a-sil [a'zi:l] adv. 1. en se glissant; 2. progressivement, petit à petit
asinet [a@si:nDt] adj. 1. assigné ; 2. (date) fixé ; kerkent ≈ an eured aussitôt la date de la noce fixée
ask, askenn ['ask, -Dn] m. -où incision, encoche f.
askañ, askennañ ['askS, as'kDnS] v.t. (asket, askennet) entailler ; faire une incision, une encoche
askanañ [as@kS:nS] v.t. (askanet) rechanter
askannañ [as@kSnS] v.t. (askannet) rebattre
a-skañv [a@skS(w)] adv. à la légère ; vite, rapidement
a-skarv [a@skarf] adv. en porte à faux
askavout [as@kA:vut] v.t. (askavet) retrouver
a-sked [a@ske:t] adv. clairement ; bien
a-skej [a@skej] adv. de biais ; en coupe
askell ['askDl] f. eskell, askilli d. divaskell l. aile f. (animal); (askelloù) aile (avion, machine); 2.
(poisson) (a. angell) nageoire f.; ≈-gein nageoire caudale (a. stuc'henn); ∆ Trl. ober ≈(ig) da
ub. flatter qqu.
askellad [as@kDlat] f. –où [arch.] aile f. (d’un bâtiment)
askell-dilig [askDl@di:lik] f. [zool.] moineau m.
askell-dro [askDl'dro:] f. (a. askell-viñs) -où-t. hélicoptère m.
askelleg [as@kDlDk] m. –ed volatile m.
askellek [as'kDlDk] adj. ailé
askeller [a@skDlDr] m. –ien [sport] ailier m. ; an ≈ kleiz ailier gauche
askellet [a@skDlDt] adj. pourvu d’aile ; laboused ≈ ledan oiseaux aux larges ailes ; ∆ Trl. ≈ eo an
arc’hant l’argent file vite
askell-fri [askDl'fri:] f. eskell-f. aile du nez f.
askell-groc'hen [askDl'grC:γDn] f. eskell-kroc'hen, askilli-kroc'hen (a. logodenn-zall) [zool.]
chauve-souris f.
askellig [as@kDlik] f. –où aileron m.
askell-skevent [askDl'ske:vDnt] f. eskell-s. aile du poumon f.
askell-viñs [askDl'vis] f. -où-b. cf. askell-dro
a-skelp [a'skDlp] adv. en biais, penché, oblique
askemer [a@skemDr] v.t. (askemeret) reprendre
askennañ cf. askañ
a-skerb [a'skDrp] adv. de biais, en biseau ; de profil
askerbiñ [a@skDrbN] v.t. (askerbet) biseauter
askezet [a@ske:zDt] adj. ascétique
a-skign [a'skiE] 1. cf. a-strew; 2. (lumière) diffus
askil [@askNl] m. –où nuque f.
a-skizh [a@skis] adv. de côté, en diagonal
a-sklaer [a@sklaDr] adv. clairement
askleud [@asklVt] coll. éclis m., éclisse f.

96
askleudenn [as@klV:dDn] f. –où spatule f.
asklevout [as@kle:vut] v.t. (asklevet) entendre à bouveau
askloed [@asklwet] coll. 1. copeaux ; 2. planches de bois
askloedenn [as@klwe:dDn] f. –où 1. copeau m.; 2. spatule f.; 3. [méd.] attelle f.
askloedennek [askle@dDnDk] adj. en forme d’un éclat de bois
askloediñ [a@sklwe:dN] v.t. & i. (askloedet) 1. fendre du bois ; 2. éclater (bois)
askoan [@askwSn] f. –ioù 1. collation f. (après souper) ; 2. réveillon m.
askoaniañ [as@kwSnjS] v.i. (askoaniet) 1. collationner ; 2. réveillonner
a-skoaz [a@skwA:s] adv. épaule contre épaule (gant avec)
askol ['askCl] m. & coll. -enn [bot.] chardons m.
askol-debriñ [askCl'de:brN] coll. cf. artichaod
askol-du [askCl'dy:] coll. [bot.] chardonnettes (artichauds sauvages)
askoleg [a@skolDk] f. –i, -où lieu où poussent des chardons
askolek [a@skolek] adj. riche en chardons
askol-gwenn [askCl@gPDn] coll. –enn-wenn [bot.] carline
askol-laezh [askC'lD:s], ≈-moc'h [-'mo:x] coll. [bot.] laiteron m.
askol-marc’h [askCl@max] coll. –enn-varc’h [bot.] faux acanthe (pet d’âne)
a-skolp, a-skolpadoù [a@skClp, -skCl@pA:du] adv. (taillé) par éclats, en copeaux
askomb ['askTmp] m. –où banc-coffre m. (meuble)
askont [@askTnt] : en ≈ da en considération de, en raison de ; en askont (ma) par la raison que,
parce que
askontañ [as@kTntS] v.t. (askontet) recompter
askor [@askCr] m. –où intensité f.
askorad [as'ko:rat] m. -où rendement m.
askorek [asko:rDk] adj. fécond (terre)
askoridik [askC@ridNk] adj. intensif
askoridikaat [askCridi@kA:t] v.i. (askoridikaet) devenir rentable, fertile
askorn ['askCrn] m. eskern 1. os, ossement m.; 2. (a. maen) noyau m. (fruit)
askornaat [askCr@nA:t] v.t. & i. (askornaet) (s’) ossifier
askornadur [askCr'nA:dyr] m. ossature f.
askornañ [as@kCrnS] v.i. (askornet) (s’) ossifier
askornaoueg [askCr@nCwDk] f. –où ossuaire m.
askorn-belost [askCrn@be:lCt] m. eskern-b. coccys m.
askorn-boc’h [askCrn@bCx] m. eskern-boc’h pommette f.
askorneg [as@kCrnDk] m. askorneien pers. ossue
askornek [as'kCrnDk] adj. osseux
askornekaat [askCrne@kA:t] v.i. (askornekaet) 1. (s’) ossifier ; 2. (fig.) maigrir
askorn-fer [askCrn@fD:r] m. eskern-f. astragale f.
askorn-fri [askCrn'fri:] eskern-f. m. os nasal m.
askorn-gar [askCrn'gA:r] m. eskern-g. tibia m.
askornidigezh [askCrni@di:gDs] f. ossification f.
askorn-jod [askCrn@Fo:t] m. eskern-j. (a. askorn-boc’h) pommette f.
askorn-kaezour [askCrn@kD:zur] m. eskern-k. os pubis m.
askorn-koazez [askCrn@kwA:zDs] m. eskern-k. ischion m.
askorn-kroazell [askCrn@krwA:zDl] m. eskern-k. sacrum m.
askorn-morzhed [askCrn'mCrzDt] m. eskern-m. fémur m.
askornoniezh, askornouriezh [askCrno@ni:Ds, askCrnu@ri:Ds] ostéologie f.
askorn-seul [askCrn@sV:l] m. eskern-s. calcanéum m.
askornus [as@kCrnys] adj. osseux ; ossifiant
askorus [a'sko:rys] adj. rentable

97
askorusaat [askCru@sA:t] v.t. & i. (askorusaet) (se) rentabiliser ; rendre rentable, productif
askorusted [askC@rystDt] f. rentabilité f.
a-skouer [a'skPe:r] (a. a-skwer) adv. en équerre ; perpendiculaire (gant à)
askouezh [@askwe:s] m. rechute f.
askouezhañ [as@kwe:zS] v. (askouezhet) I. v.i. retomber ; rechuter ; ≈ er pec’hed retomber dans le
péché ; II. v.t. 1. rajouter ; 2. prolonger ; ∆ Trl. lakaat an noz da ≈ an deiz faire nuit blanche
a-skourr [a'skur] adv. en suspens
askoutal [as@kutal] v.i. (askoutet) épier ; ausculter
a-skrap [a'skrap] adv. 1. par vol ; subreptissement; 2. vite, rapidement
askre ['askre] f. -où 1. sein m., poitrine f.; lakaet en deus e benn war va ≈ il a posé sa tête sur ma
poitrine; 2. poitrine f. (partie d’un vêtement), lakaet he deus ur mouchouer en hec'h ≈ elle
mit son mouchoir dans sa poitrine; 3. conscience m.; ∆ Trl. em ≈ e lavaran deoc'h je vous le
dis en toute sincérité
askread [as@kre:at] m. –où 1. contenu d’un vêtement couvrant la poitrine; 2. état d’âme
askreek [as@kre:Dk] adj. à la forte poitrine
askreel [as@kre:Dl] adj. se rapportant à la conscience
askren ['askrRn] m. frissonement m.
askrenañ [as@krR:nS] v.i. (askrenet) frissonner
a-skudelladoù [askydD@lA:du] adv. par écuellées ; en grande quantité
a-skuilh [as@ky3] adv. à verse
aslavarout [asla@vA:rut] v.t. (aslavaret) répéter, redire
asodañ [a@so:dS] v.t. (asodet) abêtir (a. asotañ)
asolier [a@so:ljDr] m. –où cf. solier ; grenier
asoliñ [a@so:lN] v.t. (asolet) couler (un bateau)
a-sonn [a'zTn] adv. 1. à la verticale, perpendiculairement ; 2. debout, solide sur ses pieds
asortamant [asCr@tA:mSnt] m. compagnons, gens de même sorte
asotañ [a@so:tS] v.t. (asotet) abêtir ; étourdir
asoul ['asul] m. chaume m.
asoulenn [a@su:lDn] f. –où champ de chaume
asouliñ [a@su:lN] v.t. (asoulet) assoler
asoup [@A:sup] m. pierre f. d’achoppement
asoupadenn [asu@pA:dDn] f. –où achoppement, faux pas m.
asoupadur [asu@pA:dyr] m. fait de trébucher
asoupañ [a'su:pS] v.i. (asoupet) trébucher
asouplañ [a@suplS] v.t. (asouplet) enfoncer
a-sour [a@zur] adv. à force de ; ≈ labourat e teui a-benn à force de travailler tu réussiras
asousilhet [asu@si3Dt] adj. (cheval) qui bronche, qui ne marche pas bien
a-souz [a'su:s] adv. en reculant, à reculons
aspad [@aspat] coll. –enn survivance f.
aspadenn [as'pA:dDn] f. -où reste, vestige m., trace, survivance f.
asparediñ [aspa@re:dN] v.t. (asparedet) recuire à l’eau
asped ['aspet] m. supplication f.
aspedenn [as@pe:dDn] f. –où supplication f. ; supplique f.
aspeder [as@pe:dDr] m. –ien suppliant m.
aspediñ [as'pe:dN] v.t. (aspedet) supplier, invoquer
aspedus [as@pe:dys] adj. suppliant
asperjañ [as@pDrFS] v.t. (asperjet) asperger
asperjerezh [aspDr@FD:rDs] m. aspersion f.
asperjez1 [as@pDrFDs] coll. –enn [bot.] asperges f.
asperjez2 [as@pDrFDs] [rel.] aspersion f. (Asperges me)

98
asperjeziñ [aspDr@Fe:zN] v.i. (asperjezet) [rel.] asperger (d’eau bénite)
aspi ['aspi] cf. api
aspig [@aspik] m. –ed [zool.] aspic m. (vipère)
a-spin [a@spNn] adv. tangent
aspled ['asplet] m. -où balustrade f., parapet m., rambarde f.
aspledet [as@ple:dDt] adj. accoudé
asplediñ [as'ple:dN] v. refl. (aspledet) en em ≈ : s’appuyer sur les coudes
asplegañ [as@ple:gS] v.t. (aspleget) replier
a-spluj [a@splyG] adj. en plongeant
aspoaniañ [as@pwSnjS] v.i. (aspoaniet) redoubler de peine, d’effort
aspoazhañ [as@pwA:zS] v.t. (aspoazhet) recuire
aspobladur [aspo@blA:dyr] m. –ioù repeuplement m.
aspoblañ [as@poblS] v.t. (aspoblet) repeupler
aspoblidigezh [aspobli@di:gDs] f. –ioù repeuplement m.
aspouez ['aspwDs] m. contrepoids m.
aspouezañ [as@pwe:zS] v.t. (aspouezet) repeser ; pouezañ hag ≈ insister
asprenadurezh [asprena@dy:rDs] f. [rel.] rédemption f.
asprenañ [as@pre:nS] v.t. (asprenet) [rel.] racheter
asprener [as@pre:nDr] m. –ien rédempteur m.
assac’h [@asax] m. –où cagnotte f.; caisse noire f.
assav ['asaf] m. [rel.] résurrection f.
assevel [a@se:vDl] v.t. & i. (assavet) [rel.] ressuciter
assonadur [asT@nA:dyr] m. –ioù reproduction du son
asstagañ [a@stA:gS] v.t. (asstaget) rattacher, attacher à nouveau
a-stad [a@stat] adv. bien, comme il faut
a-stag-penn [astak@pDn] adv. d’un coup, d’une traite ; lonkañ ≈ avaler d’un coup
astaj ['astaG] m. –où [arch.] 1. étage m. ; 2. (pl.) dépendances d’une ferme
astal ['astal] m. pause f., arrêt m. ; ≈ an eskemmoù kenwerzhel arrêt des échanges commerciaux
astalañ [a'stA:lS] v.i. & t. (astalet) (a. astaliñ) cesser, arrêter ; (s’) interrompre; ≈ ur barn
suspendre un jugement ; ∆ Trl. astalit ho lañchenn taisez-vous!
astaler [as@tA:lDr] m. –ien intermittent m. (travailleur)
astandard [as@tSndart] m. –où étendard m., bannière f.
astañva [as@tS:va] v.t. (astañvet) regoûter
astaol [@astCl] m. –ioù 1. contre-coup m.; 2. (plantes) pousse f.; 3. [calcul] report m., retenue f.
astaoladenn [astC@lA:dDn] f. -où reproduction f. (arts graphiques)
astarzh [@astars] m. ressac m.
asteflu [as@tefly] m. –où 1. outil, engin, truc m. ; 2. (fig.) empoté m.
a-steioù [a@steju] adv. 1. par monceaux ; 2. par rangées, en file
astell1 ['astDl] f. -où, estell 1. planchette, pièce de bois plate f.; 2. éclat de bois m. ; 3. étagère f.; 3.
[méd.] attelle f.
astell2 [@astDl] f. mesure de grains (75 l)
astellad [as@tDlat] f. –où 1. quantité de grains; 2. coup de planchette; 3. (fig.) vaurien m.
astelladenn [astD@lA:dDn] f. –où rayonnage m.
astellañ [as@tDlS] v.t. (astellet) garnir de planches
astellat [as@tDlat] v.i. (astellet) remuer la spatule (bouillie)
astell-blastrañ [astDl'blastrS] f. estell-pl. truelle f.
astellenn [as@tDlDn] f. –où cf. astell1
astellennañ [astD@lDnS] v.t. (astelennet) panser
astellerezh [astD@lD:rDs] m. action de battre avec le bâton à bouillie
astell-grampouezh [astDl'krSmpwDs] f. estell-k. (a. rozell) spatule pour faire les crêpes

99
astellouer ['astD@lwD:r] m. –où atelier m.
astell-yod [astDl@jo:t] f. estell-yod mêloir m., bâton à bouillie
astenn1 ['astDn] m. -où 1. extension f., volume m.; 2. registre m., étendue (voix) f.; 3. rallonge f.; un
≈ a zo bet lakaet d'an daol on a mis une rallonge à la table ; 4. (pêche) palangre f. (avec 18
ou 20 hameçons)
astenn2 ['astDn] v.t. (astennet) 1. tendre, étendre; ≈ da zivrec'h tends tes bras !; 2. allonger; ≈et eo
bet war e wele on l’a allongé sur son lit; (fam.) bremaik e vi ≈et ganin je vais te mettre par
terre; 3. (fam.) prêter; ≈ un tamm arc'hant din prête-moi un peu d’argent
astennad [as@tDnat] m. –où 1. étendue f.; 2. action de s’étirer, extension f.; 3. course à pas allongé
astennadenn [astD@nA:dDn] f. –où 1. chute de tout son long ; 2. coup de poing (qui envoie au sol)
astennadur [astD@nA:dyr] m. –ioù allongement, prolongement m.
astennadus [astD'nA:dys] (a. astennus) adj. extensible
astennañ [as@tDnS] cf. astenn
astenn-diastenn [astDndi@astDn] : war ≈ à coulisse, coulissant, mobile
astenner1 [as@tDnDr] m. –ien continuateur ; (iron.) ≈ komzoù bonimenteur m.
astenner2 [as@tDnDr] m. –ioù étendoir m.
astennerezh [astD@nD:rDs] m. –ioù 1. extension f.; 2. [mus.] syncope f.
astennidigezh [astDnN@di:gDs] f. expansion, extension ; prolongation f.
astennidik [astD@ni:dNk] adj. extensif ; ar gounezerezh ≈ l’agriculture extensive
astennus [as@tDnys] adj. ductile
astennusted [astD@nystDt] f. ductilité f.
asteñvañ [as@tR:vS] v.i. (asteñvet) reprendre racine
asteroid [aste@ro:Nt] coll. –enn astéroïde f.
a-steud [a'stV:t] adv. à la file
asteudenn [astV:dDn] f. –où (a. asteud) tenon m. (menuiserie)
asteuler [as@tV:rDl] v.t. (astaolet) (a. asteurel) 1. ajourner, remettre à plus tard ; 2. (compta.)
reporter
astez ['astDs] n. espèce de (cf. asez, latez) ; un ≈ mignanour flour une espèce de joli cœur
astiñvañ [as@tivS] v.i. (astiñvet) (se) regénérer, reprendre racine
astizer ['as@tizDr] m. –ien pers. qui excite, atise
astizerezh [asti@zD:rDs] m. incitation f.
astiziñ [ast@i:zN] v.t. (astizet) attiser, exciter, inciter
astizus [as@ti:zys] adj. excitant
a-stlabez [a'stlA:bDs] adv. éparpillé, en désordre
a-stlap [a@stlap] adv. 1. en frappant, claquant fortement ; serriñ an nor ≈ claquer la porte ; 2. (fig.)
à la légère; ul labour graet ≈ un travail bâclé
a-stlej [a@stle:G] I. prép. en traînant ; mont ≈ e gorf marcher en se traînant ; II. adv. en traînant ;
lentement
a-stok [a@stok] adv. 1. (da, gant) en heurtant ; 2. (ouzh) en s’appuyant sur, contre ; 3. (war)
allongé, tout de son long ; 4. à plat ; ∆ Trl. tud ≈ des gens importants
a-stok-kaer [astC@kD:r] adv. de plein fouet
a-stok-korf [astC'kCrf] adv. à la renverse, sur le dos; a-stok e gorf de tout son long
a-stok-penn [astCk@pDn] adv. à la régalade
a-stok-varc’had [astC@vaxat] adv. à vil prix
astomm [@astTm] adj. (plat) réchauffé
astommañ [as'tTmS] v.t. (astommet) réchauffer (nourriture)
astouiñ [as@tu:N] v.i. (astouet) pencher vers l’avant
a-stourm [a@sturm] adv. (prendre) d’assaut, par lutte
astr [@ast(r)] m. –où astre m.
astraer [as@trD:r] m. –ien astronaute m.

100
astraerezh [as@trD:rDs] m. astronautique f.
astraf ['astraf] m. –où geste m.
astrafañ [as@trA:fS] v.i. (astrafet) faire des simagrées
astrafer [as@trA:fDr] m. –ien (a. astraker) personne maniérée
astrafoù [as@trA:fu] pl. (a. astrakoù) simagrées, manières
astrailhad [as@tra3at] m. –ed vaurien m.
a-strak [a@strak] adv. avec éclat, aux éclats ; c’hoarzhin ≈ rire aux éclats
astralab [as@trA:lap] m. –où astrolabe m.
astrel [@astrDl] adj. astral
astrergerzh [ast@rDrgDrs] m. exploration des astres
a-strew [a'strDw] adv. épars, éparpillé
a-striv [a@stri:f] adv. vaillamment, courageusement ; avec zèle
astro [@astro] f. –ioù tour m. (de cordage), entortillement
astroad [as@trwat] m. : en ≈ nu-pieds
a-strob [a'stro:p] adv. par liasses, en groupes
astrobañ [as@tro:bS] v.i. (astrobet) se remettre à une occupation
astrofizik [astro@fi:zik] m. astrophysique m.
astrolog [as@trolCk] m. –ed astrologue m.
astrologiezh [astrolo@gi:Ds] f. astrologie f.
a-stroll [a'strCl] adv. en groupe; ensemble
astronaot [as@tronCt] m. –ed astronaute m.
astronomiezh [astrono@mi:Ds] f. astronomie f.
a-stroñs [a'strTs] I. adv. 1. par saccades, par à-coups ; en bourrasques; 2. de façon inattendue ; 3. à
plat; kouezhañ ≈ e gorf tomber de tout son long; ∆ Trl. mont ≈ da ub. être bourru envers
qqu.; II. adj. (fig.) ostentatoire, chic; gwisket ≈ être sur son trente-et-un ; ur sae ≈ une robe
chic
a-stroñsadoù [astrT@sA:du] adv. par secousses
a-stropadoù [astro@pA:du] adv. par à-coups
a-struj [a@stryG] adv. à foison, qui pullule
astud ['astyt] pl. 1. le petit peuple; 2. (péj.) populace f.
astudik [as@ty:dNk] adj. vulgaire
a-stumm [a@stym] adv. 1. (gant) semblable, de même forme (que); 2. (da + inf.) d’allure à; ≈ da
vezañ kaer eo an amzer il a l’air de vouloir faire beau
a-stur [a'sty:r] (gant) adv. parallèle (à)
astut ['astyt] adj. 1. modeste; 2. sans importance ; 3. (péj.) vil, méprisable
astutaat [asty@tA:t] v.t. & i. (astutaet) (s’) avilir
astuz ['astys] m. vermine f.
astuzeg [as@ty:zDk] m. astuzeien homme plein de vermines
astuzegenn [asty@ze:gDn] f. –ed femme pleine de vermines
astuzek [as@ty:zDk] adj. couvert de vermine
astuziñ [as@ty:zN] v.i. (astuzet) se couvrir de vermine
astuzus [as@ty:zys] adj. plein de vermine ; qui transmet la vermine
a-sunig [a@zynik] adv. peu-à-peu
asur1 ['asyr] adj. (a. diarvar) certain, sûr
asur2 [@asyr] cf. asuriñ
asur3 [@asyr] m. assurance f.
asurañs [a'sy:rSs] f. -où assurance f. (convention, contrat)
asurañsour [asy@rSsur] m. –ien assureur m.
asurded [a@syrdDt] f. assurance, confiance en soi f.
asuriñ [a'sy:rN] v.t. (asuret) assurer, affirmer ; certifier ; ∆ Trl. m’en asur je vous assure

101
asvan ['azvSn] m. : ober an ≈ da ober udb. faire semblant, faire mine
asvanek [as@vS:nDk] adj. illusoire
ata [a'tA:] excl. cf. ac'hanta
atahin [a'tA:(h)Nn] m. provocation, querelle f. ; ober ≈ da ub. provoquer qqu., klask ≈ ouzh, gant
ub. chercher des noises à qqu.
atahinaj [ata@(h)i:naG] m. provocation f.
atahinañ [a'ta(h):inS] v.t. (atahinet) 1. provoquer, agacer ; 2. (fig.) ≈ pesked taquiner le poisson ;
3. en em ≈ war s’acharner (sur), s’entêter ; en em ≈ ouzh udb. s’adonner à qqch.
atahiner [a'ta(h):inDr] m. –ien provocateur m.; taquin m.
atahinerezh [ata(h)i@nD:rDs] m. provocation f.
atahinus [ata@(h):inys] adj. provocant
atalad [a@tA:lat] m. –où [math.] équation f.; ≈ div zianavenn équation à deux inconnues
atalier [a@taljDr] m. –où atelier m.
atanazi [ata@nazi] n. [bot.] tanaisie f.
atant ['atSnt] m./f. -où ferme f.; derc'hel a ra un ≈ vras il tient une grande ferme ; ≈-arnodiñ
ferme expérimentale ; ≈-mor aquacole
atantiñ [a@tSntN] v.t. (atantet) acclimater
atapi [a@tapi] m. (a. atampi) 1. envie, frénésie f.; kaout ≈ ouzh udb. être fou de qqch. ; e ≈ ouzh
an aour son amour de l’or; 2. manie, habitude f.; kaout, kemer ≈ da ober udb. avoir
l’habitude de faire qqch. ; 3. inquiétude f., embarras m.; kaout, kemer ≈ gant ub., udb. être
inquiet de
atapiet [ata@pi:Dt] adj. 1. accaparé, absorbé; bezañ ≈ gant ar c’hoari être tout à son jeu; 2. avare
atapius [ata@pi:ys] adj. maniaque
atav [a'taw] (a. ato) adv. toujours ; ∆ Trl. ur wech n’eo ket ≈ une fois n’est pas coutume ; evit ≈
pour toujours
atavik [a@tavik] adv. presque toujours
atebeg [a@te:bDk] m. atebeien responsable m.
atebegezh [ate'bD:gDs] f. -ioù responsabilité f.; compétence f.
atebek [a'te:bDk] adj. responsable; compétent
atell [@atDl] m. –ioù 1. squelette m. ; 2. armature f. ; ∆ Trl. pep un ≈ à tout bout de champ
aters [@atDrs] m. –où question, interrogation; enquête f. ; lakaat ouzh ≈ mettre en question
atersadenn [atDr@sA:dDn] f. –où interrogatoire m.
atersadur [atDr@sA:dyr] m. –ioù interrogatoire m.
aterser [a@tDrsDr] m. –ien questionneur; enquêteur m.
aterserezh [atDr@sD:rDs] m. –où interrogation f.
atersiñ [a'tDrsN] v.t. (aterset) (a. atersal) interroger, questionner
atersour [a@tDrsur] cf. aterser
atersus [a@tDrsys] adj. interrogatif
atfer ['atfDr] m. délai m.
atil ['atNl] m./f. 1. terre cultivable, fertile ; humus m..; 2. potager m.
atiz ['atis] m. -où suggestion, incitation f.; diwar ≈ ub. à l’incitation de qqu.
atizadenn [ati@zA:dDn] f. –où incitation f.
atizañ [a'ti:zS] v.t. (atizet) inciter ; influencer ; pousser, exhorter
atizer [a@ti:zDr] m. –ien instigateur, provocateur m.
atizus [a@ti:zys] adj. incitatif ; suggestif ; louzoù ≈ stimulants (médicaments)
atlantel [a'tlStDl] adj. atlantique; ar Meurvor ≈ l’Océan atlantique m.
atlas ['atlas] m. –où atlas (cartes) ; un ≈ yezhoniel un atlas linguistique
atleterezh [atle'tD:rDs] m. athlétisme m.
atletour [atle:tur] m. -ien athlète m.
ato ['ato] cf. atav

102
atodiñ [a@todN] v.t. (atodet) ajouter (ouzh à)
atolite [ato@lite] f. autorité f.
atoll ['atCl] m. –où atoll m.
atom ['atCm] coll. -enn atome m.
atomek, atomel [a'tCmDl, -mDk] adj. atomique
atomenn [a@tC:mDn] f. –où (un) atome m. ; lodenn greiz un ≈ le noyau d’un atome
atomour [a@tC:mur] m. –ien atomiste m.
atomouriezh [atCmu@ri:Ds] f. science atomique f.
atoradur [ato@rA:dyr] m. –ioù 1. récupération f. ; ≈ politikel récupération politique ; 2. recyclage
m. ; ≈ ar paper recyclage du papier
atoradus [ato@rA:dys] adj. recyclable, récupérable
atorer [a@to:rDr] m. –ioù récupérateur, recycleur m. (machine) ; ≈ gwrez récupérateur de chaleur
atoriñ [a@to:rN] v.t. (atoret) 1. récupérer, recouvrer ; ≈ eurioù récupérer des heures ; 2. relancer ; ≈
ur pleustr remettre une pratique en œuvre ; 3. recycler ; paper atoret du papier recyclé ;
ijinerezh ≈ industrie de récupération, recyclage
atorn ['atCrn] m. atours pl.
atorus [a@torys] adj. recyclable
atoud ['atut] m. /coll. –enn atout m. ; pakañ un atoudenn avoir un atout
atoue! [a'tu:e] excl. ma foi !, pardi !, eh bien !; ≈ ‘zo quand même !
atouzenn [a@tu:dDn] f. cf. atoudenn
atrakour [a'trA:kur] (a. atroper, atropour) m. -ien entremetteur m. (mariage)
atrap ['atrap] m. –où prise, capture f.
atrapiñ [a@trapN] v.t. (atrapet) (a. atrap) attraper ; (fig.) tromper
atravet [a@trA:vDt] adj. acharné ; ≈ gant ar politik fou de politique
atred ['atrDt] m. -où (généralement au pluriel) débris, décombres, gravas m.pl.
atredadur [atre@dA:dyr] m. –ioù 1. sédiment, dépôt m.; 2. décombres m.pl.
atredañ, atrediñ [a@tre:dS, -dN] v. (atredet) I. v.i. faire des gravas ; II. v.t. 1. combler, colmater; 2.
(fig.) occuper; ≈ va zi gant paperioù encombrer ma maison de paperasses
atredaouiñ [atre@dC:wN] v.t. (atredaouet) combler
atretant [a@tretSnt] adv. cf. etretant
atroper [a'tro:pDr] m. -ien (a. atropour) 1. entremetteur m. (mariage) ; 2. négociateur, intriguant
m.; 3. proxénète m.
atroperezh [atro'pD:rDs] m. négociation (mariage, placement de personnel), intrigue f.; 2.
proxénétisme m.
atropiñ [a@tro:pN] v.t. (atropet) négocier (par intrigue)
a-uc'h [a'y:x], a-us da [a'yzda] prép. au-dessus de
a-ugentadoù [aygRn@tA:du] adv. par vingtaines
a-uhel [a@y:Dl] adv. en haut; là-haut; sevel e zaoulagad ≈ lever les yeux au ciel ; (fig.) de haute-
volée
a-unan [a'y:nSn] adv. 1. ensemble (gant) ; 2. à l’unisson; kanañ a reont ≈ ils chantent d’une
même voix; 3. (fig.) d’accord ; ≈ e oant evit ober an dra-se ils étaient d’accord pour faire
cela
aunaniñ [ay'nS:nN] v.t. (aunanet) mettre d’accord
a-unanoù [ay'nS:nu] adv. un par un, individuellement
a-unstroll [a@ynstrCl] adv. ensemble, en compagnie
a-untu [a@ynty] adv. du même parti ; du même avis
a-unvan [a@ynvSn] adv. 1. ensemble (gant) ; 2. d’accord
a-unvouezh [a'ynvwes] adv. unanime(ment); d’une seule voix
a-us [a'y:s] da prép. cf. a-uc'h
a-vac’h [a@vax] adv. en se pressant ; en foule

103
a-vad [a@vA:t] adv. 1. correctement, bien ; distagañ e c’herioù ≈ bien prononcer les mots ; 2.
favorable, propice ; avel ≈ vent favorable; 3. dans le sens de; mont ≈ gant an avel aller dans
le sens du vent
a-vaez [a@vD:s] prép. 1. de ; pep korn ≈ an hent chaque coin de la route ; 2. ≈ a sans ; ober udb. ≈
boell faire qqch. sans réfléchir ; 3. ≈ da au large de ; ≈ da Rosko au large de Roscoff
avaez [a@vD:s] m. (le) large, (les) environs, alentour ; al lann a c’holo an ≈ l’ajonc couvre les
alentours
a-vaez-bro [avDz@bro:] adv. étranger ; exotique ; un den ≈ un étranger
avaezskol [a@vDskol] adj. externe
avaezskoliad [avD@sko:ljat] m. –skolidi externe m. (élève)
a-vaez-tu [avDs@ty] adv. du côté extérieur
a-vagad(où) [a@vA:gat, -va@gA:du] adv. en groupe(s), par toupes
avahont [a@vahTnt] adv. de là-bas (cf. alehont)
a-vailh [a@va3] adv. en pagaille, en désordre
aval ['A:val] m. -où pomme f.
avalaoua [ava@lCwa] v.i. (avalaou(a)et) chercher, ramasser des pommes
avalaouaer [avalC'wD:r] m. –ien (a. heureuchin) 1. [zool.] hérisson m. ; 2. chercheur de pommes
aval-ar-baradoz [avalarba@rA:dos] m. –où-ar-baradoz [bot. ] pamplemousse m.
a-valc’h [a@valx] adv. avec superbe, orgueil
aval-derv [aval'dD:ro] m. -où-d. [bot.] noix de galle f.
aval-douar [aval'du:ar] m. -où-d. (a. avaldouarenn f.) pomme de terre f.
avalek [a@vA:lDk] adj. riche en pommes
avaleg [a@vA:lDk] f. –où, -i cf. avalenneg
avalenn [a'vA:lDn] f. -ed pommier m.
avalenneg [ava@lDnDk] –où, -i f. pommeraie f.
avalenn-stoup [avalDn@stu:p] f. avalenned-st. [bot.] cognassier m.
aval-gloanek [aval@glwS:nDk] m. –où-gl. [bot.] pêche
aval-gouzoug [aval'gu:zuk] m. [anat.] pomme d’Adam f.
avali [a@vali] n. avarie f.
avaliañ [ava@li:S] v.t. (avaliet) avarier
a-vall [a@val] adv. en hâte, urgent
aval-orañjez [avalo'rS:FDs] m. -où-orañjez [bot.] orange f.
avalouer [ava@lwer] m. –où avaloire m. (a. kulier; chaîne d’attelage)
aval-palmez [aval@palmDs] m. –où-p. [bot.] datte f.
aval-pin [aval'pi:n] m. -où-p. pomme de pin f.
avalpineg [aval@pi:nDk] m. –ed [bot.] conifère m.
aval-spern [aval'spDrn] m. -où-s. (a. hogan m. hogin) [bot.] fruit de l’aubépine
aval-sitroñs [aval'sitrTs] m. -où-s. citron m.
aval-stoub [aval'stu:p] m. -où-s. [bot.] coing m.
aval-sukrin [aval'sykrin] m. -où-s. melon m.
aval-tann [aval@tSn] m. –où-t. [bot.] noix de galle (a. aval-derv)
avamañ [a@vS:mS] adv. 1. d’ici; 2. désormais, à partir de maintenant
a-vañchard [a@vSGart] adv. de façon gauche, malhabile
a-vandenn(où), a-vandennadoù [a@vSndDn, avS@dDnu, avSdD@nA:du] adv. en, par bandes
avanell [a@vSnDl] f. –où haveneau m.
avank ['A:vSEk] m. -ed [zool.] castor m.
avank-Spagn [avSEk@spaE] m. –ed-Spagn [zool.] ragondin m. (Myocastor coypu)
avañset [a'vAs:Dt] adj. 1. ≈ en oad avancé en âge; 2. n'omp ket kalz ≈oc'h on n’est pas plus
avancé
avantur [a'vSntyr] f. chance f.; ≈ vat deoc'h bonne chance ! ; ∆ Trl. en ≈ Doue à la grâce de Dieu!

104
avanturadenn [avSnty@rA:dDn] f. –où aventure f.
avanturer [avSn@ty:rDr] m. –ien aventurier m.
avanturiñ [avSn@ty:rN] (avanturet) I. v.t. 1. risquer, mettre en jeu, en danger ; ≈ e vuhez risquer sa
vie; 2. prendre le risque de; ≈ mont re bell prendre le risque d’aller trop loin; II. v.i. prendre
un risque; III. v. réfl. en em ≈ s’aventurer
avanturus [avSn@ty:rys] adj. hasardeux
a-vareadoù [avare@A:du] adv. par moments; périodiquement
a-vare-da-vare [a'vA:reda@vA:re] adv. de temps en temps
a-vareoù [ava@re:u] adv. par moments; périodiquement
avar ['avar] m. & adj. avare
avari [a@vari] m. avarie f.
avaristed [ava@ristDt] f. (a. avariusted) avarice f.
a-varr [a'var] adv. à la surface ; superficiellement
a-varv [a'varw] adv. fixement; ur skalier ≈ un escalier fixe
avat [a'vA:t] adv. 1. cependant, pourtant; 2. certainement, bien sûr; Ya 'vat! vraiment!
avaze [a@vA:ze] adv. de là; d’ici là; diskenn ≈ descends de là; div sizhun ≈ betek Pask deux
semaines d’ici Pâques
a-vazhad [a'vA:zat] adv. d’un coup, brusquement
avead [a've:at] m. –où attelage m.; équipement m. ; ≈-dour deux seaux d’eau reliés par un cercle
aveadur [ave'A:dyr] m. 1. équipement m.; ≈ dourdredanel équipement hydroélectrique ; 2.
infrastructure f.
a-vec'h [a'vD:x] adv. à peine (cf. a-boan); he mab a oa ≈ tri bloaz son fils avait à peine trois ans; ≈
ma c’hallan bale c’est à peine si je peux marcher
aveek [a've:Dk] adj. apprêté ; saugrenu
aveenn [a@ve:Dn] f. –où attelage m.
a-vegad [a've:gat] adv. à gorge déployée: c’hoarzhin ≈ rire à gorge déployée
a-vegadoù [ave@gA:du] adv. par becquetées, par petites bouchées; debriñ ≈ picorer
aveiñ [a've:N] v.t. (aveet) 1. préparer; ≈ an douar da hadañ ed préparer la terre pour semer du blé;
2. harnacher (cheval); 3. équiper; mettre en état; ≈ hentoù entretenir les routes ; 4. (avec inf.)
s’organiser (pour); ≈ mont da veajiñ organiser un voyage
avel ['A:vDl] f./m. -ioù 1. vent m.; ≈ vras a zo il fait grand vent; ≈ a-benn vent debout, contraire; ≈
a-du vent de dos, favorable; ≈-dro tourbillon; ar pevar ≈ les quatre points cardinaux ; er
pevar ≈ aux quatre vents; digor da bep ≈ ouvert à tous les vents ; un ti goudoret diouzh an
≈ une maison à l’abri du vent ; 2. air m.; an dilhad-mañ a vo ret reiñ ≈ dezho il faut mettre
ces vêtements à l’air; c’hwezhañ ≈ en ur rod gonfler une roue ; bezañ en ≈ être à l’air, en
l’air ; teurel, bannañ udb. en ≈ jeter qqch. en l’air ; reiñ ≈ d’udb. soulever qqch., (fig.)
divulguer ; 3. pet m. ; leuskel ≈ eus e gorf lâcher un pet ; ≈ drenk renvoi acide (après un
repas) ; ∆ Trl. ≈ a zo en e benn il a la grosse tête; o lonkañ ≈ e oa il baillait aux corneilles ;
mont en ≈ ub. être d’accord avec qqu ; ober ≈ da ub. donner une chance de s’en sortir à
qqu. ; mont e puñs en ≈ disparaître ; pep hini en e ≈ chacun de son côté
aveladenn [ave@lA:dDn] f. –où 1. coup de vent, bourrasque f.; (fig.) evel un ≈ en coup de vent; 2.
promenade f.; 3. hématome m.
avelaj [a've:laG] m. -où coup de vent m.
avelañ [a've:lS], aveliñ [a've:lN] (avelet) I. v.t. 1. mettre à l’air, aérer; ≈ an dilhad mettre les
vêtements à l’air; ≈ ur bugel faire prendre un bol d’air à un enfant; 2. s’éventer; 3. (fig.)
sortir, s’aérer; mont da ≈ e benn prendre l’air; II. v.i. 1. (vin, bière) s’éventer; stouv ar
voutailh bete-gouzout ec'h avelfe rebouche la bouteille sinon il va s’éventer; 2. faire du
vent; ≈ a ra il y a du vent
avel-c’hevred [avDl@xwe:vrDt] f. -ioù-gevred vent d’autan
avel-c’hwec’hmiziek [avDlxwDx@mi:zjDk] f. -ioù-c’hw. mousson f.

105
avel-c’hwezh [avDl@xwD:s] f. courant d’air
avel-draoñ [avDl@draT] f. –ioù-d. vent de sud-ouest
avel-drenk [avDl@drREk] f. [méd.] aigreur f.
avel-dreuz [avDl@drV:s] f. –ioù-treuz vent coulis
avel-dro [avDl@dro:] f. –ioù-tro tourbillon m.
avelek [a've:lDk] adj. 1. venteux; 2. distrait, étourdi; ur paotr ≈ une tête sans cervelle
avelenn [a've:lDn] f. -où 1. coup de vent; 2. [méd.] hernie f.
avelenneg [ave@lDnDk] m. avelenneien pers. qui a une hernie
avelennek [ave@lDnDk] adj. qui a une hernie
aveler [a've:lDr] m. -ioù éventail m.
avelerez [ave@le:res] f. –ioù 1. machine à vanner; 2. ventilateur m.
avelerezh [ave'lD:rDs] m. aération f.
avelet [a've:lDt] part. pas. de aveliñ ; 1. fade, éventé, insipide; 2. étourdi, distrait; penn ≈! quel
étourdi!
avel-fri [avDl@fri:] f. [méd.] aigreur f.
avel-furch [avDl@fyrG] f. vent coulis
avel-gelc’hwid [avDl@gDlPwNt] f. –ioù-k. rafale f., bourrasque f.
avel-genwerzh [avDl@gRnwDrs] f. –ioù-k. vent alizé
avel-gorbell [avDl@gCrbDl] f. –ioù-k. rafale f.
aveliñ [a've:lN] v. cf. avelañ
avel-laer [avel@lW:r] f. vent coulis
avelok [a've:lCk] cf. avelek
avel-red [avDl@re:t] f. courant d’air
avel-sil [avDl'si:l] f. (a. avel-silet) vent coulis, courant d’air m.
avel-sterenn [avDl@ste:rDn] f. aquilon
avelus [a've:lys] adj. 1. qui amène le vent; 2. (fig.) avantageux
a-ven [a'vDn] adv. d’où; ≈ oc’h-c’hwi deuet? d’où êtes-vous venu ?
aven1 [@A:vDn] f. –ioù rivière f. (côtière)
aven2 [@A:vDn] f. –où, d. divaven mâchoire f.
aven3 [A:vDn] v. cf. aveiñ
avenad [a've:nat] f. –où coup sur la mâchoire
aveneg [a@ve:nDk] m. aveneien pers. qui a de fortes mâchoires
avenek [a've:nDk] adj. à la forte mâchoire
avenell [a've:nDl] f. –i, -où haveneau m.
avenidigezh [aveni@di:gDs] f. appareil m.
a-vent [a'vRnt] adv. de même taille; hennezh ‘zo ≈ ganin il est de la même taille que moi
a-vepred [a've:prDt] adv. de tout temps
a-veradoù [ave@rA:du] adv. en gouttes; goutte à goutte
a-vern, a-verniadoù, a-vernioù [a'vDrn, avDr'niA:du, a'vDrnju] adv. en tas ; en abondance ; en
grand nombre
a-vesk [a'vDsk] adv. du milieu de; dibab piz ≈ fav trier des pois parmi les fèves
a-veskell [a'vDskDl] adv. de biais, à l’oblique
aveskellañ [avDs@kDlS] v.t. (aveskellet) biseauter
a-vestu [a'vDsty] adv. sur le côté opposé à l’opposé ; mont ≈ aller dans le sens contraire
a-vetoù [a've:tu] adv. du milieu de, de parmi
a-veure [a@vV:re] adv. aujourd’hui
avi ['A:vi] f. envie, jalousie f. -(e)s; kaout ≈ ouzh udb./ub. envier qqch. à qq.
aviañ [a'vi:S] v.t. (aviet) envier, jalouser; ≈ ub. abalamour d'udb. envier qq. pour qqch.
aviel [a'vi:Dl] m. -où évangile m.
avieladur [aviD'lA:dyr] m. évangélisation f.

106
avielañ [avi'e:lS] v.t. (avielet) 1. évangéliser; 2. bénir (enfants)
avielaour [avie@lA:ur] m. –ien évangélisateur m.
avielek [avi'D:lDk] adj. évangélique
avieler [avi@e:lDr] m. –ien 1. évangéliste m.; 2. diacre m.
avielidigezh [avieli@di:gDs] f. évangélisation f.
avielour [avi@e:lur] m. –ien cf. avieler (1)
aviez [a'vi:Ds] f. avives, bois découpé
a-vihan [a@vi:Sn] adv. 1. depuis l’enfance; 2. en petit; sur une petite échelle
a-vihanik [avi'S:nik] adv. dès l’enfance ; depuis tout petit; brezhoneger ≈ bretonnant de naissance
a-vihanoc’h [avi'A:nCx] I. adv. moins; ne vo ket gwerzhet ≈ eget 300 Euro cela ne sera pas vendu
moins de 300 € ; II. conj. ≈ ma à moins que
a-viken [a@vikDn] adv. à jamais (avenir)
a-viliadoù, a-vilieroù [avi@ljA:du, avi@lje:ru] adv. par milliers
a-vilionoù [avi@lj2:nu] adv. par millions
a-vil-vern [a'vilvDrn] adv. en tas, par monceaux; par milliers
a-viskoazh [avis'kwA:s] adv. depuis toujours, de tout temps
avius [a'vi:ys] adj. envieux
aviz ['A:vis] m. -où conseil, avist m.; ∆ Trl. bezañ en ≈ ober udb. avoir l’intention de faire qqch.;
bezañ ≈ ma… être d’avis que…
avizded [a@vizdDt] f. prudence, sagesse f.
avizet [a@vi:zDt] adj. avisé, prudent
a-viziez [a'vizjDs] adv. cf. a-veskell
a-vloc’h [a'vlCx] adv. en bloc, en masse ; en totalité, globalement
a-vod [a'vo:t] adv. correctement; adéquat; un den ≈ un homme comme il faut ; mont ≈ gant ub.
aller dans le sens de qqu., être d’accord avec qqu.
a-vole-vann [avole@vSn] adv. à toute volée
a-volontez-vat [avol2ntDz'vA:t] (a. a-youl-vat) adv. de bonne volonté
avoltin [a@vCltin] m. –ed chenapan, voyou ; avorton m.
a-vommoù [a'v2mu] adv. par bribes, par vagues
avon ['A:vTn] f. –ioù cf. aven
a-vordilh [a'vordN3] adv. à foison, en grande nombre
avort ['avCrt] adj. ignorant ; chom ≈ rester ignorant
avosetenn [avo@se:tDn] f. –ed [zool.] avocette f.
a-vostad, a-vostadoù [a'vostat, avos@tA:du] adv. en masse
a-vouchadoù [avu@GA:du] adv. en touffes; par mèches
a-vouezh [a'vwe:s] adv. d’accord; ≈ e oan gantañ j’étais d’accord avec lui
a-vouezh-izel [avwe'zi:zDl] adv. à voix basse; doucement
a-vouezh-uhel [avwe'zy:Dl] adv. à voix haute; fort
avouilhiñ [a@vu:3N] v.t. (avouilhet) (a. adouilhañ) remplir un tonneau dont le niveau a diminué ;
faire le plein
avoukez [a'vukDs] coll. [bot.] avocat m.
avoulier [a'vu3Dr] m. –ioù entonnoir m.
avoultr1 [@A:vult(r)] m. –ed 1. adultère m. (homme commettant…); 2. fils adultérin
avoultr2 [@A:vult(r)] adj. 1. libertin, léger, infidèle; 2. [bot.] gourmand; 3. peu crédible, apocryphe
avoultradenn [avul@trA:dDn] f. –où adultère m.
avoultrenn [a'vultrDn] f. –où [bot.] sauvageon m. (arbre non greffé)
avoultrer [a'vultrDr] m. -ien homme adultère m.
avoultrerez [avul'tre:rDs] f. -ed femme adultère f.
avoultrerezh [avul@trD:rDs] m. adultère m.
avoultriaj [avul@tri:aG] m. adultère m.

107
avoultriezh [avul'tri:Ds] f. adultère m.
avoultriñ [a'vultrN] v.i. (avoultret) commettre un adultère
a-vount [a'vunt] adv. en poussant
a-vozadoù [avo@zA:du] adv. à pleines mains, par poignées
a-vras [a'vrA:s] adv. 1. beaucoup; faziañ ≈ a rit vous vous trompez grandement; 2. en grande
quantité; gwerzhañ ≈ vendre en gros; 3. en général, généralement
avre [a@vre] adv. (cf. a-veure) aujourd’hui
avrelod [a'vre:lot] m. –ed gamin, bambin, gosse m.
a-vremañ [a'vremS] adv. 1. dès à présent; dorénavant; 2. à présent, maintenant; ar mennozhioù ≈
les idées d’aujourd’hui
a-vriad [a'vri:at] adv. des deux bras; à brassées
a-vriadoù [avri@A:du] adv. par brassées
avron [@A:vrTn] coll. [bot.] armoise f. (Artemisia vulgaris)
a-vruilhoù [a'vry:3u] adv. en grumeaux
avu ['A:vy] m. [anat.] foie m.
avuad [a'vy:at] m. –où crise de foie
a-vuch [a'vyG] adv. à vue de nez
avuek [a'vy:Dk] adj. sot
avuel [a'vy:Dl] adj. hépathique
avuennek [avy@DnnDk] adj. (terre) qui colle, lourd (a. avuek)
avuilher ['a@vy3Dr] m. –où étui à aiguilles, à épingles
a-vuzul [a'vyzyl] adv. en mesure ; ≈ ma à mesure que
a-wael [a'wD:l] adv. au moins ; ≈ ur wech bep bloaz au moins une fois par an
a-walc'h [a'walx] adv. 1. assez, suffisamment; me 'm eus bet ≈ j’en ai eu assez; 2. assez,
passablement ; gwir ≈ eo kement-se tout cela est assez juste; 3. volontiers; me 'garje ≈…
j’aimerais bien; 4. certes, assurément; marteze ≈ très probablement ; ∆ Trl. bezañ a-walch
evit… être capable de…; bezañ ≈ e… il se peut que…
a-wall [a'wal] adv. faute de
a-wall-berzh [awal@bDrs] adv. en mauvaise part
a-wazh [a'wA:s] adv. souffrant, ayant des séquelles (eus, evit de)
a-we [a'Pe:] adv. de biais, de guingoix
a-wechall [a'PeGal] adv. (a. a-wezhall) depuis longtemps
a-wechoù [a'PeGu] adv.(a. a-wezhioù) quelquefois, parfois
a-wel [a'Pe:l] adv. en vue, ouvertement; ≈ d'an holl à la vue de tous
a-wel-dremm [aPel@drDm] adv. 1. face, en vue ; ≈ eus an heol face au soleil ; 2. à la vue de tous,
très rapidement; he mab o fallaat ≈ son fils dépérissait aux yeux de tous
a-weleadoù [aPele@A:du] adv. par couches, par strates
a-well [a@PDl] adv. mieux; ne c’houlennan ket ≈ je ne demande pas mieux
awen ['awDn] f. 1. inspiration f. (créatrice), incitation; 2. (litt.) muse f.; ≈, hepdout on bouzar
Muse, sans toi je suis sourd
awenañ [a'we:nS] v.t. (awenet) inspirer, inciter
awenekaus [awene@kA:ys] adj. incitatif, qui inspire
awener [a@we:nDr] m. –ien inspirateur, instigateur m.
awenerezh [awe@nD:rDs] m. inspiration f.
a-wenneien [aPD@nDjDn] adv. sou par sou, sou à sou
awenodenn [aPe@no:dDn] f. cf. gwenodenn
awenus [a@we:nys] adv. qui inspire
a-werennadoù [aPerD@nA:du] adv. par verres
a-werso [aPerso] adv. depuis longtemps (a. a-werz so)
a-werzhidoù [aPDr@zi:du] adv. en fuseaux

108
a-wezhioù [a@Pe:Gu] cf. a-wechoù
awidell [a@Pi:dDl] f. –où (a. gwidell f.) devinette f.
a-yaouank [a@jCwSEk] adv. depuis, dès l’enfance
a-yoc’h [a@jo:x] adv. 1. en tas, en grande quantité; 2. très, extrêmement
a-youl [a@ju:l] I. prép. au gré de, selon la volonté de; ober udb. ≈ pep hini faire qqch. selon le vœu
de tous; II. adv. volontairement ; ≈ vat de bon gré ; III. conj. ≈ ma pourvu que; ≈ ma vefe
gaou va huñvre pourvu que mon rêve ne soit pas réalité
a-youl Doue! [ajul'du:e] excl. à la volonté de Dieu!
a-youl-gaer [ajul@gWr] adv. volontiers, volontairement
a-youl-vat [ajul'vA:t] adv. volontiers; graet en deus an dra-se ≈ il l’a fait de bon coeur
az [as] (mutation par provection) I. pron. pers. 2ème pers. sing. (uniquement devant verbe conjugué
ou l’infinitf après prép. da et après les négations ne et na) te, toi; ar plac'h az kwelas la fille
te vit; II. adj. poss. (après prép. da) ton, ta ; pok d’az tad embrasse ton père
az- [as] (a. as-) préfixe marquant la répétition appuyée d’une action: azgoulenn implorer (az-
devant consonnes sourdes, as- devant voyelles et consonnes sonores)
a-zalc’h [a'zalx] adv. en relation, inhérent, relatif (ouzh à)
azalek [a'zA:lDk] prép. cf. adalek
a-zan [a'zSn] adv. de dessous; (fig.) en em dennañ ≈ selloù an dud fuir le regard des gens
azaouez [a'zCwDs] m. respect m., considération f. (ouzh pour)
azaouezadus [azCwe@zA:dys] adj. vénérable, respectable
azaouezer [azC@we:zDr] m. –ien vénérateur m.
azaoueziñ [azC@we:zN] v. (azaouezet) I. v.t. respecter; honorer; II. v.i. ≈ da ub. repecter, vénérer
azaouezus [azC'we:zys] adj. respectueux
a-zaouioù, a-zaouoù [a'zCju, a@zCu] adv. deux par deux, par paires
azaoulinet [azCw@li:nD] adj. agenouillé
azas ['A:zas] adj. convenable, adéquat, adapté (ouzh à)
azasaat [aza@sA:t] v. (azasaet) I. v.t. adapter (ouzh à); II. v. réfl. en em ≈ s’adapter (ouzh à)
azasadenn [asa@zA:dDn] f. –où adaptation f.
azasadur [aza@sA:dyr] m. –ioù adaptation, mise en conformité
azasaer [aza@sD:r] m. –ioù adaptateur m.
azasted [a'zastDt] f. adaptation f. (qualité)
azasaus [aza@sA:ys] adv. qui facilite l’adaptation
azasausted [azasa@ystDt] f. souplesse d’adaptation
azav ['azaw] m. trace, signe, indice m. ; klask ≈ da, war-lerc’h rechercher ; klevout ≈ a, da avoir
des nouvelles de ; diouzh an ≈ comme ça vient
azbadeziñ [azba@de:zN] v.t. (azbadezet) rebaptiser
azbevañ [as@be:vS] v.i. (azbevet) revivre
azbirviñ [az@birvN] v.t. (azbervet) rebouillir
azblev. ['azblDw] coll. –enn duvet m.
azbuhezañ [azby@e:zS] v.t. (azbuhezet) ranimer
azdalc’h [@azdalx] m. rétention f. ; lakaat en ≈ placer en rétention ; ≈ troazh rétention d’urine ; ≈
skorn rétention glaciaire
azdalc’had [az@dalxat] m. –où retenue f. ; ≈ en andon retenue à la source ; ≈ diwar ar gopr
retenue sur salaire
azdalc’her [az@dalxDr] m. –ien rétenteur m. ; kigenn ≈ muscle rétenteur
azderaouiñ [azde@rCwN] v.t. (azderaouet) (a. azderou) recommencer
azderc’hel [az@dDrxDl] v.t. (azdalc’het) (a. azdelc’her) retenir ; ≈ tri dre gant (war) retenir 3%
(sur) ; kreizenn ≈ centre de rétention
azdibr [azdip(r)] m. –où seconde selle f.
azdimezet ['azdi@me:zDt] adj. remarié

109
azdimeziñ [azdi@me:zN] v.i. (azdimezet) se remarier
azdiwanajoù [azdiwS@nA:Fu] pl. rejetons (pousses de plantes)
azdorn ['azdCrn] m. poignet m.
azdoubladur [azdu@blA:dyr] m. redoublement m.
azdoublañ [az@dublS] v.i. (azdoublet) redoubler
azdous ['azdus] adj. douceâtre
azdov [@azdo(f)] m. –ioù œuf couvi m.
azdrezenn [az@dre:zDn] f. –où crémaillon m.
azdu ['azdy] adj. noirâtre
aze ['A:ze] adv. (à propos d’un lieu que l’on voit ou dont on vient de parler) là-bas, là
a-zegoù [a'ze:gu], a-zegadoù [aze@gA:du] adv. par dix, par dizaines
a-zehoù [a'ze:u] adv. à droite
a-zelac’h [a'ze:lax] adv. (a. a-zelazh) tout d’un coup, soudain, à l’improviste
azen1 ['A:zDn] m. -ed, ezen âne m.; (a. fig.) âne, homme stupide ; ≈ gornek âne bâté, espèce d’âne!
azen2 ['A:zDn] f. ezen 1. côte, membrure f. (d’un navire); 2. béquille f. (pour bâteau)
azenaat [aze@nA:t] v.t. & i. (azenaet) rendre, devenir ignorant
azenañ [a@ze:nS] v. (azenet) I. v.i. mettre bas (pour ânesse); II. v.t. ânonner
azener [a@ze:nDr] m. –ien ânier m.
azenerezh [azD@nD:rDs] m. ignorance f.; ânerie f.
azenig [a@ze:nik] m. -où ânon m.
azenn [@A:zDn] f. –ed [zool.] églefin m.
a-zerc’h [a@zDrx] adv. vertical, à la verticale
azerez [a@ze:rDs] f. crochet sur un brancard
a-zetri [a@zetrN] adv. avec zèle, avec soin
azeul ['azVl] m. –ioù acte d’adoration
azeuladeg [azV'lA:dDk] f. –où adoration (collective)
azeuladenn [azV'lA:dDn] f. –où adoration (individuelle)
azeuladur [azV'lA:dyr] m. –ioù culte m., adoration f.
azeuladurezh [azVla@dy:rDs] f. adoration f.
azeuldi [a@zVldN] m. –où lieu de culte, temple m.
azeuler [a@zV:lDr] m. –ien adorateur m.
azeulerezh [azV'lD:rDs] m. vénération, adoration f.; culte m.; ≈-den culte de la personnalité
azeulidigezh [azVli@di:gDs] f. adoration f.
azeuliñ [a@zV:lN] v.t. (azeulet) adorer, vénérer
azeulouriezh [azVlu@ri:Dz] f. cérémonial, rituel m.
azeulus [a@zV:lys] adj. adorable
azeulva [a@zV:lva] m. –où lieu d’adoration
a-zevri [a'ze:vri] adv. exprès, pour de bon, sérieusement; bezañ ≈ gant e labour être sérieusement
à son travail
azez ['A:zDs] m. -où séant m.; emañ en e ≈ il est assis; lakaat, ober un ≈ s’asseoir
azezañ [a'ze:zS] v.i. (azezet) s’asseoir; azezet eo il est assis
azezenn [a'ze:zDn] f. -où 1. siège m., banquette f.; 2. pause f.; graet e vo un ≈ on va s’asseoir un
peu; 3. base, fondation f.
azezoù [a@ze:zu] pl. assises pl., congrès m.
azfeilhiñ [as@fD3N] v.i. (azfeilhet) récidiver
azfoar [@asfwar] f. –ioù second jour de foire, lendemain de foire
azfoenn [@asfwDn] m. regain m. (de foin)
azgalv [@azgalf] m. –où rappel m.
azganidigezh [azgSnN@di:gDs] f. –ioù nouvelle naissance
azgas [@azgas] adj. horrible, détestable

110
azgell [@azgDl] adj. brunâtre, bai
azgelver [az@gDlvDr] v.t. (azgalvet) rappeler (a. azgervel)
azgenel [asge:nDl] I. v.i. (azganet) renaître ; II. n. régénération f.
azgeot [az@geCt] coll. –enn herbe magique
azginivelezh [azgini've:lDs] f. -ioù résurrection, renaissance f.; [hist.] Renaissance f.
azglas [@azglas] adj. verdâtre
azgoriñ [az@go:rN] v.i. (azgoret) (a. azgwiriñ) former un nouvel abcès
azgoulenn [az'gu:lDn] v.t. (azgoulennet) 1. (ouzh ub.) implorer, supplier ; 2. (digant ub.)
réclamer, revendiquer
azgoulenner [azgu@lDnDr] m. –ien suppliant m.
azgounit [as@gu:nit] v.t. (azgounezet) regagner
azgris ['asgris] adj. noirâtre
azgwalc’hiñ [as@gwalγN] v.t. (azgwalc’het) relaver
azgwel [@azgPDl] m. révision f.
azgwelet [az@gPe:lDt] cf. adwelout/adwelet
azgwel [@azgPel] m. –où révision, revue f. (de détail); ober un ≈ effectuer une révision
azgwelour [az@gPe:lur] m. –ien révisionniste m.
azgwelouriezh [azgPelu@ri:Ds] f. révisionnisme m.
azgwenn [@azgPDn] adj. blanchâtre
azgwerzhañ [as@gPDrzS] v.t. (azgwerzhet) revendre
azgwiriñ cf. azgoriñ
Azia [a'zi:a] f. Asie
a-ziabarzh [azia'bars] adv. de l’intérieur; brezelioù ≈ guerres intestines m.pl.
a-ziabell [azia'bDl] adv. (a. a-diabell) de loin
Aziad [a@zi:at] m. Aziiz Asiatique m.
a-ziadreñv [azia@dre(w)] adv. de derrière; à l’arrière; ur prenestr ≈ une fenêtre arrière
a-ziagent [azia'gent] adv. 1. avant; yac’h eo evel ≈ il est en forme comme avant; 2. auparavant;
d’avant; an dud ≈ les gens d’avant
a-ziaraok [azia@rC:k] adv. 1. par devant, par l’avant; 2. auparavant, avant, autrefois
a-ziarbenn [azi@arbDn] I. prép. 1. au devant, à la rencontre (da de) ; 2. à cause de (da) ; II. adv. à la
rencontre; mont ≈ da zegemer ub. aller à la rencontre de qqu. pour l’accueillir
aziat [a@zi:at] adj. asiatique
a-ziavaez [azia'vD:s] adv. de l’extérieur; tud ≈ des étrangers
a-ziavaez-bro [aziavDs@bro:] adv. de l’étranger, étranger
Azia-Vihanañ [aziavi@S:nS] f. Asie Mineure
a-zibrad [a@zibrat] adv. en soulevant de terre
azier ['azjDr] m. pers. vorace, goinfre
a-zifec’h, a-zifec’h-kaer [a@zi:fDrx, azifDrx@kD:r] adv. sans exception, totalement
a-ziforc’h [a@zifCrx] adv. spécial(ement), (en) particulier
a-zigant [azi@gSnt] prép. de; goulenn udb. ≈ ub. demander qqch. à qqu.
a-zilerc’h [azi@lDrx] adv. restant, de reste
a-zillo [a@zilo] adv. rapidement, vivement
azimut [a'zimyt] m. azimut m.
a-zinaou [a@zinCw] adv. en pente, obliquement
a-zindan [a@zindSn] I. prép. sous, dessous; II. adv. de dessous, par dessous; ∆ Trl. un den ≈ un
homme sournois
a-zindan-divin [azindSn@di:vin)] adv. en doute; incertain
a-zioc'h [a'zi:Cx] prép. & adv. au-dessus, par-dessus
a-ziouzh [azi@u:s] cf. diouzh
a-zirak [azi@rA:k] I. prép. devant; de devant ; kae ≈ hon daoulagad disparaîs de nos yeux; II. adv.

111
de là
a-ziskan [a@ziskSn] adv. en choeur
a-zispak [a@zispak] adv. séparé(ment), détaché
a-zivout [a'zi:vut] prép. au sujet de, à propos de, relatif à
a-ziwar [azi'war] prép. 1. (lieu) de dessus; kouezhet eo ≈ e varc'h-houarn il est tombé de vélo; 2.
(temps) à partir de; ≈ an deiz-se à partir de ce jour
a-ziwar-c’horre [aziwar@γC:re] adv. superficiellement
a-ziwar-dro [aziwar@dro:] adv. des alentours, des environs
a-ziwar-laez [aziwar@lWs] adv. d’en haut
a-ziwar-lerc’h [aziwar@lDrx] prép. à la suite de
a-ziwar-ruilh [aziwa@ry3] adv. en roulant
azkarout [as@kA:rut] v.t. (azkaret) aimer à nouveau
azlamm [@azlSm] m. –où répercussion; incidence f.
azlañs [@azlSns] m. reprise f.
azlañsañ [az@lS:sS] v.t. (azlañset) relancer
azlavarout [azla'vA:rut] v.t. (azlavaret) (a. adlavarout) redire, répéter
aznevezadus [asneve@zA:dys] adj. renouvelable
azneveziñ [asne@ve:zN] v.t. (aznevezet) renouveler
a-zoare [a'zwA:re] adv. comme il faut, bien; un den ≈ un homme bien, comme il faut
azober [a@zo:bDr] v. cf. adober
azon ['A:zTn] m. -où caractéristique f., symptôme m.; critères
azonadur [azT@nA:dyr] m. caractère m.; ≈ broadel caractère national
azonañ [a@zT:nS] v.t. (azonet) (a. dezverkañ) caractériser
azoniad [a@zTnjat] m. –où syndrome m.
azoniadur [azT@njA:dyr] m. –ioù symptomatologie f. (caractérisitques d’une affection)
azonouriezh [azTnu@ri:Ds] f. symptomatologie f. (étude)
azonus [a@zTnys] adj. symptomatique, caractéristique (eus de)
azot [@azCt] m. azote f.
azotek [a'zo:tDk] adj. azotique
a-zouar [a@zu:ar] adv. de terre, de la côte; avel ≈ vent de terre; ∆Trl. ≈ da au plus proche de ;
pesketa ≈ d’an enezenn pêcher tout près de l’île
a-zoug [a@zu:k] prép. pendant, durant
a-zoug-kamm [azu'kSm] adv. 1. pas à pas, lentement; 2. (fig.) peu à peu
a-zoug ma [a@zu:kma] conj. pendant que
a-zousennoù, a-zousennadoù [azu@sDnu, azuse@nA:du] adv. par douzaines
azprad ['aspat] m. marécage m.
azrann ['A:zrSn] f. –où subdivision f.
azrannañ [a@zrSnS] v.t. (azrannet) subdiviser, fragmenter
azrec’h [@A:zrDx] m. affliction f.
azrec’hiñ [a@zrDγN] v.t. (azrec’het) affliger
azrec’hus [a@zrDγys] adj. affligeant
azreiñ ['A:zrDj] v.t. (azroet) redonner, restituer (a. adreiñ)
azrek ['azrek] m. (a. azrekted f.) componstion ; contrition f., repentir m. ; tristesse f.
azrekaat [azre@kA:t] v.i. (azrekaet) se repentir
a-zreskil [a@zrDskNl] adv. à reculons
azrodellek [azro@dDlDk] adj. crêpu
azroud ['A:zrut] m. –où indice m., marque f.
azrous ['A:zrus] adj. roussâtre, fauve
a-zruilh, a-zruilhad(où) [a@zry3, a@zryljat, azry@ljA:du] adv. en masse, en grand nombre
azruz ['azrys] adj. rougeâtre

112
a-zu-hont [a@zy:hT(t)] adv. de là-bas, de chez eux
a-zu-mañ [a@zy:mS] adv. d’ici, de chez nous
azur ['azyr] n. lazulite, lapis-lazuli
a-zu-se [a@zy:se] adv. de là, de chez toi
azv ['azw] (a. ao) adj. mûr
azvan ['A:zvSn] m. –où semblant; ober an ≈ da faire semblant de
azvanek [az@vA:nDk] adj. illusoire, factice
azvded [@awdDt, a@zo:dDt] f. maturité
azvedigezh [azve@di:gDs] f. maturité f.
azvelen [az@ve:lDn] adj. jaunâtre
Azvent ['azvDnt] m. [rel.] avent m.; Miz an ≈ décembre
azverat [az@ve:rat] v.t. (azveret) réformer
azverenn [az@ve:rDn] f. –où (a. adverenn) goûter m.
azverk ['A:zvDrk] m. –où contremarque f.
azverkañ [az@vDrkS] v.t. (azverket) contremarquer
azveuliñ [az@vV:lN] v.t. (azveulet) célébrer, louer avec insistance
azviñ ['azvN] v.t. (azvet) (a. azvediñ) mûrir
azvinnigen [azvi@ni:gDn] v.t. (azvinniget) bénir à nouveau
azvoger [az@vo:gDr] f. –ioù (a. azvur f.) contre-mur, mur de renfort m., rempiètement m.
azvogeriañ [azvo@ge:rjS] v.t. (azvogeriet) (a. azvuriañ) mettre un contre-mur, contre-murer

113
B, b

ba! ['bA:] excl. bah!


‘ba ['bA:] dial. cf. e-barzh
ba ['bA:] m. (langage enfantin) baiser m.
bab ['bA:p] m. -ed, diminutif : babig m. -ed, -où bébé m.; komzoù babig pl. mots d’enfant; langage
enfantin
baba ['bA:ba] n. fille trop apprêtée f. ; ≈igoù diboell des coquettes sans cervelle
babae [ba@baD] m. (langage enfantin) 1. croquemitaine m., chose qui fait peur ; 2. morve f.
babala [ba@bAla] adj. sot, gâteux
babaregadur [babare@gA:dyr] m. –ioù barbarisme m.
babarig [ba@bA:rik] m. (enfant) bébé m.
babele [ba@be:le] m. –(i)ed badaud m.
babi [@bA:bi] f.pl. babienn 1. guigne, cerise sauvage f. ; 2. clou m., pointe f. ; ≈ gwenn pointes pour
planche ; ≈ du pointes pour les ardoise
babicherezh [babi@GD:rDs] m. puérilité f.
babik ['bA:bik] adj. enfantin ; komzoù ≈ des mots d’enfants
babilh ['bA:bi3] m. babil m.
babilhat [ba@bi:3at] v.i. (babilhet) babiller
babilher [ba@bi:3Dr] m. –ien bavard m.
babilherezh [babi@3D:rDs] m. babillage m.
babilotez [babi@lo:tDs] coll. [bot.] faînes, fruits du hêtre
babiol ['babjCl] coll. –enn [bot.] (a. babiolez) (cerises) bigarreaux
babouchenn [ba@buGDn] f. –où babouche f.
babouin ['bA:bwin] m. [zool.] –ed babouin m.
babouinañ [ba@bwi:nS] v. (babouinet) I. v.t. barbouiller ; II. v.i. être stupéfait
babourzh ['bA:burs] m. [mar.] babord
babourzhad [ba@burzat] m. babourzhidi babordais
babous ['bA:bus] adj. (a. bavous) 1. baveux ; 2. (lait) qui file
babouz1 ['bA:bus] m. –ed 1. [zool.] babouin m.; 2. (iron.) gosse m.
babouz2 ['bA:bus] m. 1. bave f. ; ar bugel bihan a oa ≈ ouzh e veg le petit enfant avait la bave à la
bouche; 2. (iron.) bavardage, cancan m.
babouzañ [ba'bu:sS] v.i. (babouzet) 1. baver; 2. (fig.) bavasser, bavarder
babouzeg [ba’bu:zDk] m. babouzeien baveur m.
babouzek [ba@bu:zDk] adj. baveux
babouzenn [ba@bu:zDn] f. –où 1. filet de bave; 2. bavette f., bavoir m.
babouzer [ba@bu:zDr] m. –ien 1. baveur m.; 2. bavard m.
babouzerezh [babu@zD:rDs] m. 1. action de baver ; 2. bavardage, radotage m.
babu ['bA:by] coll. -enn guignes f.; ∆ Trl. dilostañ ar ≈ da ub. expliquer qqch. à qqu. en large et
en travers; ur skeul vabu un grand échalas; kaout ur genoù ≈ prendre un air moqueur;
kaout ur vabuenn digant ub. recevoir un coup de main de qqu.
babua [ba@by:a] v.i. (babuet) chercher, ramasser des guignes
babueg [ba@bu:Dk] f. –i, -où lieu planté de guigniers
babuek [ba@by:Dk] adj. abondant en guigniers
babuenn1 [ba@bu:Dn] f. –ed [bot.] guignier m.
babuenn2 [ba@by:Dn] f. –où coup de poing m., châtaigne f.
bachelour [ba@Ge:lur] m. –ien bachelier m.
bachelouriañ [baGelu@ri:S] v.t. (bachelouriet) recevoir au baccalauréat

114
bachelouriezh [baGelu'ri:Ds] f. baccalauréat m.
bac'h1 ['bA:x] adj. 1. petit, étroit; 2. (chemin) barré, impraticable; 3. (air) renfermé, étouffant; 4.
(fig.) lourd, balourd ; étourdi, déconcerté
bac'h2 ['bA:x] f. -ioù prison f., cachot m.
bac'h3 ['bA:x] f./m. -ioù, -eier croc, crochet m. (pour la pêche, en agriculture etc.)
bac’h4 [@bax] excl. bah !
bac’hadeg [ba@γA:dDk] f. –où emprisonnement m. (collectif)
bac’hadur [ba@γA:dyr] m. –ioù emprisonnement m., détention f. (individuelle)
bac'hañ1 ['bA:γS] v.t. (bac'het) prendre; faire prisonnier, séquestrer; mettre en prison ; ∆ Trl. ≈
ouzh ub. barrer la voie à qqu.
bac’hañ2 ['bA:γS] v.t. (bac’het) agrafer
bac’haouiñ [ba@xCwN] v.i. (bac’haouet) pêcher avec une ligne de fond
bac’heg ['bA:γDk] m. –ed imbécile m.
bac’hek ['bA:γDk] adj. imbécile
bac’hellat [ba@γDlat] v.i. (bac’hellet) haleter
bac'her ['bA:γDr] m. -ien (fam.) garde-champêtre m.
bac’herezh [ba@γD:rDs] m. transissement m.
bac'hidigezh [baγi'di:gDs] f. -ioù emprisonnement m.
bac’hig ['bAγ:Nk] f. –où agrafe f.
bac'hiñ ['bA:γN] v.t. (bac'het) déconcerter, surprendre; éblouir; ∆ Trl. bezañ bac’het e c’henoù da
ub. être estomaqué
bac’honi [ba@γ2:nN] f. timidité f.
bac’hoù ['bA:γu] m. bac’heier ligne de fond à plusieurs hameçons
bac’hus ['bA:γys] adj. déconcertant
bad [@bA:t] m. –où étourdissement m.
badadaou [bada@daw] m. chute f.
badadaouiñ [bada@dCwDt] v.i. (badadaouet) tomber
badadouilh [bada@du3] int. onomatopée imitant le bruit d’une chute
badalenn [ba@dA:lDn] f. –où dague f.
badañ ['bA:dS] cf. badaouiñ
badaouell [ba@dCwDl] f. –où chose stupéfiante, étourdissante
badaouellañ [badCw@DlS] v.t. (badaouellet) étourdir
badaouellus [badCw@Dlys] adj. étourdissant
badaouer [ba@dCwDr] m. –ien étourdis, niais
badaouet [ba'dCwDt] part. pass. de badaouiñ 1. assommé; étourdi ; ≈ e oan gant kement a drouz
la tête me tournait tant il y avait de brui; 2. émêché
badaouiñ [ba'dCwN] v. (badaouet) I. v.t. étourdir; stupéfier; II. v.i. ≈ a ra va fenn la tête me tourne
badaouinañ [badCw@i:nS] v.t. (badaouinet) assommer
badaouus [ba@dCwys] adj. étourdissant; stupéfiant
bader1 ['bA:dDr] m. –ien cf. badaouer
bader2 [@bA:dDr] m. –ioù stupéfiant m. (drogue)
badez ['bA:dDs] m. baptême m.; anv-≈ m. nom de baptême, prénom m. ; dour-≈ eau de baptême ;
∆ Trl. derc’hel ub. ouzh ≈ tenir qqu. sur les fonts baptismaux
badeziadez [bade@zjA:dDs] f. –ed fille à baptiser
badeziant [ba'dezjSnt] f. -où baptême m. ; kaier ar badeziantoù le registre des baptêmes
badeziñ [ba'de:zN] v.t. (badezet) 1. [rel.] baptiser; 2. (fig.) (vin, etc.) baptiser, mettre de l’eau;
(café) ajouter de l’alcool
badezour [ba'de:zur] m. -ien baptiste m.; Yann Vadezour Jean le Baptiste
badezouriezh [badezu@ri:Ds] f. [rel.] baptisme m.

115
badin ['bA:din] adj. badin
badinaj [ba@dinaG] m. badinerie f.
badinat [ba@di:nat] v.i. (badinet) badiner, plaisanter
badinell1 [ba@di:nDl] f. –où éblouissement, étourdissement m.
badinell2 [ba@di:nDl] f. –où badinerie f.
badinellañ [badi'nDlS] v.t. (badinellet) cf. badaouiñ; ≈ a ra va fenn j’ai la tête qui tourne
badinellus [badi@nDlys] adj. éblouissant, étourdissant
badinerezh [badi@nD:rDs] m. (a. badineraj m.) badinerie, futilité f
badj ['batG] m. –où badge m.
badoù ['bA:du] m.pl. coups portés
badrouilh ['bA:dru3] f. [mar.] badrouille, pelote de cordages (pour essuyer)
baduell [ba@dy:Dl] adj. étourdi
baduelliñ [bady@DlN] cf. badaouiñ
bae ['bD:] m. -où baie f., golfe m.
bafouerezh [ba@fwD:rDs] m. action de bafouer
bafouiñ [ba@fu:N] v.t. (bafouet) bafouer
bag ['bA:k] f. -où, bigi bateau m., barque f. ; morañ ur vag mettre un bateau l’eau ; ar vag a denn
dour le bateau a une voie deau ; ≈-dre-lien bateau à voile; ≈-dre-dan bateau à vapeur; ≈-
pesketa bateau de pêche ; ≈-saveteiñ canot de sauvetage ; ≈-treizh bac ; ∆ Trl. stag eo e vag
dre-holl il est criblé de dettes
bagad1 ['bA:gat] f. -où plein un bateau; chargement m.; ur vagad traezh un bateau rempli de sable,
un chargement de sable
bagad2 ['bA:gat] m. -où 1. troupe f., groupe m. ; ur ≈ soudarded une troupe de soldats; 2. troupeau
m. ; ur ≈ deñved un troupeau de moutons
bagadañ [ba@gadS] v.t. (bagadet) ameuter
bagaja [ba@gA:Fa] v.i. (bagajet) naviguer sur une embarcation de fortune
bagajiñ [ba@gA:FN] v. (bagajet) I. v.t. encombrer, embarrasser (a de, avec) ; II. v.i. s’amuser avec
des vétilles
bagajoù [ba@gA:Fu] pl. bagages
bagajour [ba@gA:Fur] m. –ien pers. qui s’amuse avec des vétilles
bagañ ['bA:gat] v.i. (baget) embarquer
baganaod [ba@ganCt] m. –ed badaud m.
baganaodaj [baga@nC:daG] m. –où bagenaudage m.
baganaodal [baga@nC:dal] v.i. (baganaodet) badauder
baganaoder [baga@nC:dDr] m. [bot.] baguenaudier m.
bagatelezh [baga@tD:lDs] f. –ioù bagatelle f.
bagatell [ba@gatDl] m. –où bagatelle f.
bagatellaj [baga@tDlaG] m. bagatelles f.pl.
bagaterezh [baga@tD:rDs] m. bagatelle f.
bag-dougen [bak@du:gDn] f. bagoù-d., bigi-d. [mar.] allège f.
bag-drag [bak@drA:k] f. (pêche) chalutier m.
bag-dre-dan [bakdre@dSn] f. –où-dre-dan embarcation à moteur
bag-dre-lien [bakdre@li:Rn] f. –où-dre-lien bateau à voile
bag-dudi [bak@dy:di] f. –où-d., bigi-d. (a. bag-touristañ) bateau de plaisance m.
bagead [ba@ge:at] m. bageidi passager m.
bageadenn [bage'A:dDn] f. -où promenade en bateau f.
bageadus [bage'A:dys] adj. navigable
bageadusted [bagea@dystDt] f. navigabilité f.
bageal [ba'ge:al] v. (bageet) I. v.i. aller en bateau, naviguer; ur skol vageal un centre nautique; II.
v.t. transporter (en bateau)

116
baged ['bA:gDt] n. –où sacoche f.
bageer [ba'ge:Dr] m. -ien batelier m.; passeur m.
bageerezh [bage'D:rDs] m. 1. navigation f., nautisme m.; 2. batellerie f., batelage m.
bageüs [ba'ge:ys] adj. navigable
bageüsted [bage@ystDt] f. navigabilité f.
bag-kanoliañ [bakano@li:S] f. –où-kanoliañ canonière f.
bag-lestr [bag@lDst(r)] f. bigi-lestr chaloupe f.
bagol ['bA:gCl] adj. 1. robuste, vigoureux; sain; 2. joyeux
bagon ['bA:g2n] f. -ioù wagon m.; ≈-skornañ wagon frigorifique
bagoniad [ba@g2njat] f. –où contenu d’un wagon
bagoniañ [ba@gT:njS] v.t. (bagoniet) enwagonner
bagos [@bA:gCs] cf. bagol
bagour ['bA:gur] m. –ien cf. bageer ; charpentier de marine
bagous ['bA:gus] m. –ed [zool.] fauvette f.
bag-pesketa [bakpDs@keta] f. –où-p., bigi-p. bateau de pêche m.
bag-rouedañ, bag-roueder [bak@rwe:dS, -dDr] f. –où-r., bigi-r. chalutier m.
bag-samm [bak@sSm] f. –où-s., bigi-s. cargo m.
bag-saveteiñ [baksave@te:N] f. –où-s., bigi-s. bateau m. de sauvetage
bag-splujer [bak@sply:FDr] f. –où-s., bigi-s. sous-marin m.
bag-treizh [bak@trDjs] f. –où-t., bigi-t. bac m.
bag-valumeta [bagvaly@me:ta] f. –où-bal., bigi-balumetañ baleinière f.
bagud ['bA:gyt] coll. –enn germes (pommes de terre)
bagudiñ [ba@gy:dN] v.i. (bagudet) (a. bagudennañ) germer (pommes de terre)
baian [@bA:jSn] adj. & m. (-ed) alezan m.
bahud ['bA:yt] m. –où (a. bahus) bahut m. ; koufr-bahud coffre-bahut
bailh1 ['ba3] m. tache blanche f. (sur le front d’un animal) ; ∆ Trl. ober ≈ blesser qqu. au front; ur
vuoc’h penn ≈ un vache ayant une tache blanche au front
bailh2 ['ba3] m. -ed bête ayant une tache blanche au front
bailh3 ['ba3] m. -où 1. baquet, seau m.; ∆ Trl. bezañ hir ar ≈ faire triste mine; bezañ sot evel ur ≈
être bête comme ses pieds; bezañ hep gouzout na tailh na ≈ ne rien savoir du tout ; 2. (fig.)
sot m.
4
bailh ['ba3] adj. 1. (animal) ayant une tache blanche au front ; (oiseau) qui a des plumes blanches
sur la tête ; 2. (plantes) qui a des feuilles panachées ; 3. (fig.) sot ; c’hwen-≈ poux
bailhad ['ba3at] m. -où 1. contenu d’un baquet; ≈où dour des seaux d’eau ; 2. cylindrée f.
bailhañ ['ba3S] v.t. (bailhet) marquer d’une tache blanche; blesser au front
bailhenn ['ba3Dn] f. –où tache blanche sur le front d’un animal ; par ext. vache ayant une tache
blanche sur le front
bailhez ['ba3Ds] f. –ed [zool.] 1. macreuse f. ; 2. vache ayant une tache blanche au front
bailhog1 ['ba3Ck] m. -où menton m.
bailhog2 ['ba3Ck] m. –où baquet m.
bailhog-karr [ba3C@kar] m. pièce qui termine la charrette
baionetez [ba3T'ne:tDs] f. -où (a. coll. -enn) baïonette f.
baionetezañ [ba3Tne@te:zS] v.i. & t. (baionetezet) se battre à la baïonette; passer à la baïonette
baja ['bA:ja] n. : ur mell ≈ une fille grande et bête
bajaneg [ba@FS:nDk] m. bajaneien (a. bajane m.) imbécile m.
bajanek [ba'FS:nDk] adj. stupide, imbécile
bajenn ['bA:FDn] : (jeu) ≈ dit tu es pris
bak ['bak] m. –ed [zool.] bar m. (mâle)
bakailhod [ba@kA:3Ct] m. –ed [zool.] merluche f.
bakelit [ba@ke:lit] m. bakélite f.

117
bakl ['bakl] m. –où, baklouier béquille f.
bakol ['bakCl] m. –ioù mâchoire f. (cheval)
bakonik [ba@Tnik] n. (au jeu de carte « la poule ») sept de cœur
bakteri [bakte@ri] coll. –enn bactérie f.
bakteriologek [baktDrio@lo:gDk] adj. bactériologique
bakteriologiezh [bakteriolo@gi:Ds] f. bactériologie f.
bakteriologour [bakterio@lo:gur] m. –en bactériologue m.
bakteriologouriezh [bakteriologu@ri:Ds] f. bactériologie f.
bakul ['ba3Ck] m./f. : c’hoari ≈ baculer ; reiñ ar vakul frapper le derrière de qqu. contre terre en le
tenant suspendu par la tête ; e-kreiz ar ≈ droit au milieu
bakulañ [ba@ky:lS] v.t. (bakulet) (a. pakuladiñ) baculer (jeu)
bakus ['bS:kys] adj. perdu
bal ['bA:l] m. -ioù bal m.
baladenn [ba@lA:dDn] f. –où [litt.] ballade f.
balaenn [ba'lA:Dn] f. -où balai m.; (fig.) un taol ≈ soldes
balafenn [ba'lafDn] f. -ed, -où papillon m.; balafenned-noz papillons de nuit; ∆ Trl. ur valafenn-
erc’h un flocon de neige; ur spered ≈ un esprit léger, volage
balafennañ [bala@fDnS] v.i. (balafennet) papillonner
balaihat [ba@lA3at] v.i. cf. bazailhat
balan ['bA:lSn] coll. -enn (a. banal) [bot.] genêt m.
balan-bugel (a. bugelenn) [bot.] petit-houx, fragon m. (Ruscus aculeatus)
balañchenn [ba@lS:GDn] f. palañchenn
balaneg [ba'lSnDk] cf. banaleg
balañs ['bA:lSs] f. -où balance f.; ∆ Trl. lakaat war ar ≈où mettre sur la balance; bezañ e ≈
hésiter; bezañ e ≈ ar vuhez risquer sa vie
balañser [ba'lS:sDr] m. –ien peseur m.; sant Mikael ≈ an eneoù saint Michel le peseur d’âmes
balañserezh [balS@sD:rDs] m. balancement m.
balañsiñ [ba'lS:sN] v.t. (balañset) (s’) équilibrer
balañsinenn [balS@si:nDn] f. –où (a. momeder) balancier m.
balañsus [ba@lS:sys] adj. hasardeux
balaoniañ [ba@lT:njS] v.i (balaoniet) balancer
balaou ['balCw] m. –ed [zool.] Scombresox saurus, poisson proche de l’orphie, mais plus petit
balastr [@balafst(r)] m. ballast m.
balastradur [bala@strA:dyr] m. –ioù ballastage m.
balastrañ [ba'lastrS] v.t. (balastret) ballaster
balastreg [ba'lastrDk] f. –i, -où ballastière f.
balastrerezh [balas@trD:rDs] m. ballastage m.
balat ['balat] v.i. (balet) (a. baliñ) danser le bal
balatouz ['ba3Ck] f. [méd.] (a. malitouch, malatouch) cancer m.
balatouzek [bala@tuzDk] adj. cancéreux
balav [@balaw] m. fretin m. (petits poissons sans valeur)
balberezh [bal'bD:rDs] m. (a. balbesec’h) grande soif, pépie f.
balbesec’h [bal@besDx] I. adj. qui a toujours très soif ; altéré ; II. m. grande soif f.
balbez ['balbDs] m. pathologie des vaches consistant en de petits boutons dans la bouche qui les
empêchent de manger
balbiñ [@balbN] v.i. (balbet) donner très soif; bezañ balbet gant ar sec’hed être brûlé par la soif
balboc’h1 [@balbCx] m. (a. barv-buoc’h) [bot.] spergule f. (Spergula arvensis)
balboc’h2 ['balbCx] m. imbécile m.
balboe [bal@boe] m. imbécile m.
balbori [bal'bo:rN] f. obsession f.

118
balboriañ [balbo@ri:S] v. cf. berlobiañ
balbotiñ cf. barbotiñ
balbouez [@balbwDs] m. –ed bavard, qqu. qui parle à tord et à travers
balbouezennek ['ba3Ck] adj. bredouilleur
balbouezerezh [balbwe@zD:rDs] m. 1. bredouillement m. ; 2. rêverie f.
balbous ['balbus] adj. bavard, qui bredouille
balbouz [@balbus] m. –ed cf. balbouez
balbouzadenn [balbu@zA:dDn] f. –où bredouillement m.
balbouzaj [bal@bu:zaG] m. –où bobard m.
balbouzañ [bal'bu:zS] v.t. (balbouzet) 1. bredouiller; 2. Postillonner
balbouzenniñ [balbu@zDnN] v.t. (balbouzennet) bredouiller, balbutier
balbouzer [bal'bu:zDr] m. -ien 1. bredouilleur m.; 2. bavard m.
balbouzerezh [balbu@zD:rDs] m. bavardage m.
balbouzet [bal'bu:zDt] adj. sale, sali; ur mekaniker ≈ e zaouarn a lard-karr un mécanicien aux
mains couvertes de cambouis
balbuenn [bal@by:Dn] f. –ed [zool.] barbue m. (poisson ; Rhombus loevis)
balc'h ['balx] adj. fier, arrogant; ∆ Trl. bezañ ≈ e lagad ouvrir de grands yeux; bezañ, chom ≈ e
c’henoù rester bouche bée
balc’haj ['balxaG] m. forfanterie, plaisanterie f.
balc'hded f., balc’hder [@balxtDt, 'balxtDr] m. orgueil m., arrogance, fierté f.
balc’heg [@balγDk] m. répugnance; peur f.; kaout≈ avoir peur ; ≈ am eus mont du-se j’ai peur
d’aller là-bas
balc’hek ['balγDk] adj. timide, appréhensif
balc’hekaet [balγe@kA:Dt] adj. embarrasé
balc’henn [@balγDn] f. –ed femme fière, hautaine
bale1 ['bA:le] m. -où marche, promenade f. ; mont d'ober ur ≈, un tamm ≈, un dro-vale aller faire
un bout de promenade; ∆ Trl. war vale en route, en chemin; bezañ war ar ≈ être debout,
levé ; chom war ar ≈ rester debout, veiller
bale2 ['bA:le] v.i. (baleet) (a. baleañ) 1. aller, marcher ; ≈ moan, strizh, kempenn marcher droit,
filer doux ; ≈ kuit alese! va-t-en d’ici; 2. se promener, voyager ; ≈ bro parcourir le pays; kas
hennezh da vale envoie-le au diable
balead [ba@le:at] m. –où promenade f.
baleadeg [bale@A:dDk] f. –où promenade (en groupe)
baleadenn [bale'A:dDn] f. -où promenade f.
baleadenniñ [balea@dDnN] v.i. (baleadennet) se promener
baleant1 [ba@le:Sn(t)] adj. ambulant; marc’hadourien valeant des marchands ambulants; bevañ ≈
vivre en itinérant
baleant2 [ba'le:Sn(t)] m. –ed (a. baleantour -ien) itinérant, vagabond m.
baleantañ [bale@SntS] v.i. (baleantet) vagabonder
baleantez [bale@SntDs] f. –ed (iron.) péripatéticienne f.
baleantour [bale@Sntur] m. –ien promeneur m. ; vagabond m.
baleata [bale@ata] v.i. (baleatet) déambuler
baled [@bA:lDt] m. –où auvent m.
baleek [ba@le:Dk] adj. pluvieux ; ∆ Krl. Pask glavek, eost ≈ Pâques pluvieuses, août pluvieux (il
faudra beaucoup marcher pour travailler)
baleer [ba'le:Dr] m. -ien marcheur m.; promeneur m. ; ≈-skritelloù homme sandwich ;
marc’hadour ≈ marchand ambulant
baleer-bro [baleDr'bro:] m. -ien-vro vagabond; globe-trotter m.
baleerezh [bale@D:rDs] m. errance f., vagabondage m.
baleer-noz [baleDr@no:s] m. –ien-noz noctambule m.

119
baleer-skritelloù [baleDrskri@tDlu] m. –ien-skr. homme-sandwich m.
baleg1 [@bA:lDk] m. dégoût m., répugnance f.
baleg2 [@bA:lDk] m. 1. saillie f., proéminence; 2. (iron.) menton m.; 3. cf. balog
balegek [ba@le:gDk] adj. qui forme saillie, saillant, proéminent
balegiñ [ba'le:gN] v.i. (baleget) faire saillie
baleg-tarzhell [balDk@tarzDl] m. –où-t. mâchicoulis m.
balen [@bA:lDn] f. –ed cf. balum
balevard [ba@levart] m. –ed imbécile m.
balevardaj [bale@vardaG] m. bavardage m.
balevart [ba@levart] adj. imbécile
bali ['bA:li] f. -où allée f., avenue f.; esplanade f.; ∆ Trl. ≈ sant Jakez [astr.] voie lactée
baliad [ba'li:at] f. –où allée (d’arbres); ur valiad tilh une allée de tilleuls
bali-bala ['bali@bala] int. (a. beli-bela) bla-bla-bla
balibordaj [bali@bCrdaG] m. balivernes f.pl.
balir [@bA:lir] m. –où saillie f.
balibous [ba@libus] adj. barbouilleur
balibouz [ba@libus] m. –ed barbouilleur ; bousilleur m.
balibouzaj [bali@buzaG] m. barbouillage m.
balibouzer [bali@buzDr] m. –ien barbouilleur m.
balibouzik [bali@buzik] adj. barbouillé
balibouziñ [bali@buzN] v.t. (balibouzet) 1. barbouiller ; 2. bredouiller ; 3. Bousiller
baligell [ba@li:gDl] f. –où futilité f.
balir ['bA:lir] m. –où [arch.] saillie f., surplomp m. ; war valir saillant
balirad [ba@li:rat] m. -où groupe d’objets faisant saillie
balirañ [ba'li:rS v.i. (baliret) saillir; faire saillie; sklent o valirañ diouzh malvenn an doenn des
ardoisses faisant saillie du rebord du toit; reier o valirañ a-us d’ar mor des rochers
surplombant la mer
balirek [ba'li:rDk] adj. 1. saillant, faisant saillie; 2. garni de saillants
balistroù [ba'listru] cf. balustr
balivaod [ba@livCwt] m. –où (sylviculture) baliveau m.
balizenn [ba'li:zDn] f. -où balise f., jalon m.
balizennadur [balizD@nA:dyr] m. –ioù balisage m.
balizennañ [bali@zDnS] v.t. (balizennet) baliser
balizenner [bali@zDnDr] m. –ien baliseur m.
balizennerezh [balizD@nD:rDs] m. balisage m.
balizour [ba@li:zur] m. –ien marchand de malles
Balkaniad [bal@kanjat] m. Balkaniz habitant des Balkans
balkaniat [bal@kanjat] adj. balcanique
balkanidigezh [balkani@di:gDs] f. balkanisation f.
balkaniek [bal@kanjDk] adj. balkanique
Balkanioù [bal@kanju] n.l. Balkans m.pl.
balkenn ['balkDn] cf. malkenn
balkon ['balkTn] m. -ioù, -où balcon m.
ballin ['balin] f. -où 1. gros drap de fil d’étoupe; 2. bâche f.
ballinañ [ba'li:nS] v.t. (ballinet) bâcher
ballinenn [ba@li:nDn] f. –où drap m. ; côté d’une bannière
balliner [ba@li:nDr] m. –ien drapier m.
ballod ['balCt] f. –où balle f. (à jouer)
ballog [@balCk] m. –où coquille dure f. (de certains fruits); ≈où kistin bogues de châtaignes
balochenn [ba@lCGDn] f. –ed [zool.] pie f.

120
balod [@bA:lCt] m. –où ballot m. (de marchandises)
balodad [ba@lo:dat] m. –où contenu de ballots
balodiñ [ba@lo:dN] v.t. (ballodet) mettre en ballots, faire des ballots
baloñs [@bA:l2ns] m. –où ballon (aérostat) m.
baloteg [ba@lotDk] m. imbécile f.
balotek [ba@lotDk] adj. imbécile, nigaud
balouard [ba'lu:art] m. –ed maladroit, balourd m.
balouin [ba'lu:in] f. [mar.] (a. gwern-valouin f.) beaupré m.
balp [@balp] adj. épaté, pantois
balpiñ [@balpN] v.t. (balpet) donner soif; balpet gant ar sec’hed assoiffé
balpour [@balpur] m. –ien épateur; charmeur
Balt ['balt] m. -ed Balte m.
baltaz [@baltas] m. –ed nigaud
balteg ['baltDk] m. balteien idiot, imbécile m.
baltek1 ['baltDk] adj. idiot, stupide
baltek2 ['baltDk] adj. balte, baltique; ar broioù ≈ les pays Baltes
baltel ['baltDl] adj.: ar Mor ≈ la mer Baltique
baltenn ['baltDn] n. imbécile
baltenneg [bal@tDnDk] m. imbécile m.
baltriñ [@baltrN] v.i. (baltret) battre la terre
balu ['bA:ly] m. perche f.
baluenn [ba@ly:Dn] f. –où baliveau m.
baluennat [baly@Dnat] v.i. (baluennet) se promener sans but
balum ['bA:lym] m./f. -ed [zool.] baleine f.
balumeta [balyme@ta] v.i. (balumet(a)et) chasser la baleine
balumetaer [balyme@tD:r] m. –ien baleinier m.
balustr ['bA:lystr] m. -où (dans une église) grille séparant le chœur de la nef
balustradenn [balys@trA:dDn] f. –où [arch.] balustrade f.
balustrenn [ba@lystrDn] f. –où balcon m.
balvenn ['balvDn] cf. malvenn
balvent [@balvRnt] m. peste ; mortalité f.
balzam ['balzSm] m. -où baume m.
balzamadenn [balzS@mA:dDn] f. –où embaumement m.
balzamañ [bal@zS:mS] v.t. (balzamet) embaumer
balzamegañ [balzS@me:gS] v.t. (balzameget) momifier, rendre semblable à une momie
balzamegenn [balza'me:gDn] f. -où (a. balzamedenn, balzamenn) momie f.
balzamek [bal@zS:mDk] adj. 1. balzamique; 2. momifié
balzamer [bal@zS:mDr] m –ien embaumeur m.
balzamerezh [balzS@mD:rDs] m. embaumement m.
balzamid [bal@zamit] m. baumier, balsamier m.
balzamiñ [bal@zSmN] cf. balzamañ
balzamus [bal@zA:mys] adj. balsamifère, qui embaume
balzeg ['balzDk] m. ébaubi m.
balzek [@balDk] adj. ébaubi, ébahi
balzit [@balzNt] m. bauxite f.
bam ['bSm] m. surprise f., étonnement m.
bamad [@bS:mat] m. –où histoire à dormir debout
bamadur [bS@mA:dyr] m. –ioù stupéfaction f., étonnement m.
bamaj [@bS:maG] m. –où mirage m.
bamañ ['bSmS] v.i. (bamet) 1. (s’) étonner, stupéfier ; peadra 'zo da vezañ bamet c’est

121
stupéfiant; 2. (ouzh) admirer, s’émerveiller
bamboch ['bSmbCG] m. –où fête, java f.
bambochal [bSm'boGal] v.i. (bambochet) bambocher, mener une vie débauchée
bambocher [bSm'boGDr] m. -ien bambochard, débauché m.
bambocherezh [bSbo@GD:rDs] m. débauche f.
bambouz ['bSmbus] coll. -enn bambous m.
bambouzeg [bSm@bu:zDk] f. –i, -où lieu planté de bambous, bambouseraie f.
bamer ['bSmDr] m. -ien 1. enchanteur, magicien m.; 2. charlatan, trompeur m.; 3. admirateur m.
bamerezh [bS@mD:rDs] m. étonnement m., stupeur f.; émerveillement m.
bamet ['bSmDt] part. passé de bamañ. 1. étonné, stupéfait; 2. ensorcelé ; skoet evel pa vije bet ≈
stupéfait comme sous l’effet d’un charme
bamizon [bS@mi:zTn] m. vertige m.; extase f. (a. bamijenn f.)
bamus ['bSmys] adj. étonnant, stupéfiant ; enchanteur
ban [@bSn] cf. bann
banaat [bS@nA:t] v.t. & i. (banaet) (s’) affaiblir
banal ['bS:nal] coll. -enn (a. balan) [bot.] genêt m.
banala [bS@nala] v.t. (banalet) chercher, ramasser des genêts
banaleg [bS@nA:lDk] f. –i, -où, banaleier (a. balaneg) genêtaie f.
banalek ['ba@nA:lDk] adj. qui est couvert de genêts
banalenn [bS@nA:lDn] f. –où branche de genêt; baguette, férule f.
bananeg [bS@nS:nDk] f. –i, -où, bananeier bananeraie f.
bananez [bS'nS:nDs] coll. -enn banane f.
bananezeg [bSnS@ne:zDk] f. cf. bananeg
bananezenn [bSnS@ne:zDn] f. –ed bananier m.
band ['bSnt] f. –où meute f. de chiens de chasse
bandenn ['bSndDn] f. -où 1. bande f., groupe m. ; ur vandenn glujiri une bande de perdrix; 2.
bande f., bandeau m.; ≈ baper une bande de papier ; ≈ gelaouiñ bande annonce ; 3. taille f. ,
ceinture f. ; priellet eo e vragoù betek ar vandenn son pantalon est couvert de boue jusqu’à
la ceinture ; 4. cercle de roue f.
bandennad [bSn'dDnat] f. -où 1. troupe f., groupe f. ; ur vandennad soudarded une troupe de
soldats; 2. troupeau m. ; ur vandennad deñved un troupeau de moutons; 4. meute f., horde
f. ; ur vandennad vleizi une horde de loups
bandennañ [bSn'dDnS] v.t. (bandennet) panser, bander ; mettre sous bande
bandenn-daol [bSndDn@dC:l] f. –où-taol chemin de table m.
bandenn treset [bSndDn@tre:sDt] f. –où treset (a. bann-treset f. bannoù-treset) bande dessinée f.
banderolenn [bSnde@ro:lDn] f. –où banderolle f.
bandev ['bSndDw] m. bandeau m. (étoffe)
bandiñ ['bSndN] v.t. (bandet) 1. bander, tendre ; ≈ un wareg bander un arc ; 2. Armer
bandisenn [bSn@disDn] f. –où bande d’étoffe pour serrer les langes des nourissons
banell ['bS:nDl] f. -où ruelle, venelle f.; couloir m.
bangor ['bSEgCr] m. 1. (hist.) palissade f.; 2. symphonie f. (sens littéraire)
bangounell [bSE'gu:nDl] f. -où 1. (hist.) baliste f.; 2. pompe f. (eau)
bangounellat [bSngu'nDlat] v.t. (bangounellet) 1. projeter, lancer; 2. éclabousser; 3. puiser,
pomper
bangouneller [bSEgu@nDlDr] m. –ien pompier m.
banikell [bS@ni:kDl] f. –où spatule f. (pour crêpes)
banistell [bS@nistDl] f. –où manche de surplis
banjo [bSn@Fo] m. –ioù [mus.] banjo m.
bank1 ['bSEk] m. -où, bankeier 1. banc m. ; ≈-drustuilh banc dont le dossier forme cloison ; ≈-
tosel banc devant le lit-clos; ≈-ilinek prie-Dieu m.; ≈-keinek banc à dossier; 2. (mer) banc m.

122
(de sable, de poissons) ; bankeier traezh ar stêr les bancs de sable du fleuve; ur ≈ brizhili
un banc de maquereaux
2
bank ['bSEk] m. -où (a. ti-bank) banque f.
bankad ['bS:Ekat] m. –où contenu d’un banc ; ur ≈ liñselioù un banc rempli de draps; ur ≈ pesked
un banc de poissons
banked ['bSEkDt] m. –où banquet m.
bankediñ [bSE@kedN] v.i. (bankedet) (a. bankedañ) banqueter
bankel ['bS:EkDl] adj. bancaire
banker ['bSEkDr] m. -ien banquier m.
bankerezh [bSE'kD:rDs] m. opérations de banque; banque f. (système, institutions) ; kelc’hiadoù ar
≈ les circuits de la banque
banketenn [bSE@kDtDn] f. –où banquette f.
bankig ['bSEkik] m. –où bancelle f.
bankiñ ['bS:EkN] v.i. (banket) pêcher sur un banc (de poissons)
banktorr, banktorradur [@bSEktCr, bSEktC@rA:dyr] m. –ioù banqueroute f.
bann1 ['bSn] f.: er vann en l’air
bann2 ['bSn] m. -où 1. jet, lancé, lancement m.; ∆ Trl. mont en ur ≈ aller comme une flêche; 2.
coup m.; ≈où-revr ruades; 3. surcharge f.; ≈ zo war ar c’harr la charrette est en surcharge; 4.
rayon m. (soleil, lumière, etc.); 4. (porte, fenêtre) montant m. ; (échelle) degré m., marche f.;
5. aile f. (moulin); 5. colonne f. (journal); ≈ an eskemmdi rubrique des valeurs en bourse;
bannoù treset bandes dessinées
3
bann ['bSn] m. -où 1. [hist.] ban m., appel m.; 2. [jur.] juridiction f., district m.; 3. ban m.,
publication f.; lakaat e ≈ mettre aux enchères
4
bann [@bSn] adj. 1. (blé, etc.) monté en herbe, en paille ; ed≈ blé monté; 2. surchargé ; ≈ eo ho
karg votre chargement est trop lourd; (fig.) inerte, exténué; aet on ≈ o fardañ keuneud je me
suis tué à faire du bois
bannaat [bSnA:t] v.t. & i. (bannaet) rendre, devenir inerte
bannac'h ['bSnax] m. -où cf. banne
bannad [@bSnat] m. –où 1. airée de blé, quantité de blé à battre; 2. contenu d’une colonne, d’un
rayon, etc.
bannadell [bS'nA:dDl] f. -où projectile m.
bannadenn [bS'nA:dDn] f. -où jet, lancement m.; départ m. (fusée, satellite)
bannadur [bS@nA:dyr] m. –ioù lancement m.
bannañ1 ['bSnS] v. (bannet) I. v.t. 1. lancer, jeter, projeter (en l’air) ; ≈ mein ouzh ub. jeter des
pierres sur qqu.; ≈ ul loarell lancer un satellite; 2. (film) projeter; 3. (véhicule) renverser; II.
v.i. (charrette, voiture, etc.) verser, se renverser
bannañ2 ['bSnS] v.t. (bannet) 1. bannir; expulser; 2. proclamer, publier; ≈ dre ar skingomz
déclarer à la radio
bann-dor [bSn@do:r] m. –où-d. montant de porte m.
banndresadenn [bSndre@sA:dDn] f. –où projection, esquisse f. (représentation géométrique)
banne1 ['bSne] m. -où 1. goutte f., coup (à boire) m. ; deomp d’evañ ur ≈ allons boire un coup; 2.
petite quantité de liquide ou de tout corps non consistant ; ur ≈ glav une petite averse, ur ≈
avel un peu de vent; ne welan ≈ (ebet) je ne vois rien du tout; diskarg din ur ≈ sistr donne-
moi un peu (coup) de cidre; ∆ Trl. karout a ra e vanne il aime bien boire; chom hep tamm
na ≈ n’avoir rien à manger ni à boire; (fam.) mont da deurel ur ≈ dour aller uriner
banne2 ['bSne] m. -où [med.] taie f. (sur l’œil)
bannell ['bSnDl] f. –où aile f. de moulin
banner ['bSnDr] m. -ien lanceur m.; ≈ ar pouez lanceur de poids
bannerez [bS@ne:rDs] f. –ioù, -ed 1. catapulte f.; 2. appareil de lancement (de fusée etc.)
bannerezh [bS@nD:rDs] m. lancement m.

123
banngomzerezh [bSngTm@zD:rDs] m. radiophonie f.
bannhent [@bSn(h)Rnt] m. –où trajectoire f.
bannidigezh [bSni'di:gDs] f. -ioù jet m., lancé m.
banniel ['bSnjDl] m. -où (a. bannier) 1. bannière f.; 2. drapeau m. ; ≈ Breizh a zo gwenn ha du le
drapeau breton est blanc et noir; ∆ Trl. izel eo kouezhet e vanniel(où) gantañ il a perdu de
sa superbe ; derc’hel uhel e vanniel tenir son rang, se porter à la hauteur ; treiñ ≈ tourner
casaque
bannielañ [bS@nje:lS] v.t. (bannielet) porter comme une bannière
bannielek [bS@njD:lDk] adj. portant bannière ; marc’hegour ≈ banneret
bannieler [bS@nje:lDr] m. –ien 1. [hist.] banneret m. ; 2. porte-bannière, porte-drapeau m.
bannig ['bSnik] m. -où (a. banneig) un petit coup (à boire), une gorgée
bannikat [bS'nikat] v.i. (banniket) jongler
bannikenn [bS@ni:kDn] f. –où corbeille f.
banniker [bS@nikDr] m. –ien jongleur m.
bannikerezh [bSni@kD:rDs] m. jonglerie f.
bannisañ [bS@nisS] v.t. (banniset) bannir
bannlec’h [@bSnlDx] m. –ioù site de lancement
bannlev ['bSnlDw] f. -ioù banlieue f.
bannleviad [bSn@levjat] m. bannlevidi banlieusard m.
bann-neud [bS@nV:t] m. –où-n. écheveau m.
bannour ['bSnur] m. -ien crieur public m.
bannouriezh [bSnu@ri:Ds] f. balistique f.
bannoù-treset [bSnu'tre:sDt] pl. bandes dessinées f.pl.; ul levr ≈ diwar-benn troioù-kaer Tintin
un album de bandes dessinées sur les aventures de Tintin
bannsichenn [bSn@siGDn] f. –où base f. de lancement
bannva [@bSnva] m. –où (a. bannlec’h) site m. de lancement
bannveli [bSn@ve:li] f. –où juridiction f.
bannwel ['bSnPDl] m. 1. zénith m.; 2. Tr. ≈-noz crépuscule m.
bant ['bSnt] m. position de tir ; lakaat un arm e ≈ viser
bantañ ['bSntS] v.t. (bantet) 1. bander, tendre (arc); 2. pointer, viser (arme) ; bantet e oa ar
fuzuilh warnañ le fusil était pointé sur lui; 3. Brandir ; diwall da vantañ da zorn warnon-
me garde-toi de lever la main sur moi
banv ['bSnw] f. -ed, binvi truie f. (avec des petits)
banvez ['bSnvDs] m. -ioù banquet, festin m.; ober ≈ da ub. régaler qqu.
banvezañ [bSn've:zS] v.i. (banvezet) festoyer
banvezer [bSn@ve:zDr] m. –ien convive à un festin, banqueteur m.
baobabez [baw@bA:bes] coll. –enn [bot.] baobab m.
baoch [@bCwG] m. –où plaisanterie, farce f.
baochal [@bCwGal] v.i. (baochet) faire des facéties
baocher [@bCwGDr] m. –ien facétieux
baodrez [@bCwdre(s)] coll. –enn 1. (a. tali) algue en lanière (Saccorzhiza polyschides); 2. (a.
levneg) lieu noir (jeune) (Pollachius pollachius)
baoj ['bC:G] m. –où arche f. (de pont)
baojer ['bCwFDr] m. –ioù 1. [mar.] dalot (daleau) m.; 2. varaigne f. (marais salants)
baol1 ['bCwl] f. [mar.] barre de gouvernail, timon m. ; paotr ar vaol barreur ; bezañ gant ar vaol,
war ar vaol être à la barre
2
baol ['bCwl] m. laminaires f.pl. (algues) ; paotred ar ≈ goémoniers
baom ['bCwm] m. (cf. balzam) ; baume m.
baomadur [bCw@mA:dyr] m. –ioù embaumement m.
baomiñ ['bCwmN] v.t. (baomet) embaumer

124
baoñ ['bSw] m. (langage enfantin) son de cloche ; mont d’ar ≈ aller à l’église, (aussi) à aller au
bourg
1
baot ['bCwt] f. -ed tortue f.; ∆ Trl. kerzhout evel ur vaot marcher comme une tortue
baot2 ['bCwt] f. -où voûte f.; war vaot voûté
baot3 [@bCwt] adj. hardi
baot4 ['bCwt] m. –où cage f.
baotadur [bCw@tA:dyr] m. –ioù voussure f.
baotañ ['bCwtS] v. (baotet) I. v.i. 1. aller lentement, marcher comme une tortue; 2. se voûter; II.
v.t. courber, voûter
baotek ['bCwtDk] adj. 1. à la manière d’une tortue; 2. (fig.) voûté, courbé
baou [@bCw] f. –ed [zool.] buse f. (Buteo buteo)
baoudre ['bCwdre] m. [bot.] séneçon m. (Senecio vulgaris)
baouig ['bCwNk] m. –où nasse f.
baous ['bCys] int. suffit !
baoutañ ['bCwtS] v.t. (baoutet) (cf. maoutañ) assommer, étourdir
baoutet ['bCwtDk] adj. chaviré, étourdi; ken ≈ e oa e benn ne oa ken evit mont il était tellement
sonné qu’il ne pouvait plus marcher
baouz ['bCws] cf. babouz
baoz1 ['bCws] f. -ioù 1. humus, terreau m.; 2. litière f.; lieu où est collecté le fumier végétal; ∆ Trl.
teurel war ar vaoz (d’ar vaoz) mettre à la décharge, jeter
2
baoz ['bCws] f. -ioù (côte) lieu où le goêmon reste à pourrir
baozenn ['bCwzDn] f. –où cf. baoz2
baozer ['bCwzDr] m. –ioù bavette f. (de tablier)
baoziadenn [bC@zjA:dDn] f. –où litière de cour de verme, ruée f.
baoziañ ['bCwzjS] v.i. (baoziet) pourir (goëmon)
bapa1 ['bapa] m. -ed,-ioù bébé m.
bapa2 ['bapa] m. -où, bapaig [ba'pA:ik] m. -où 1. (a. merc'hodenn, poupinell) poupée f.; 2. (fig.)
fille jeune et jolie
bapeur [ba@pœ:r] f. –ioù 1. moteur m. ; 2. batteuse à vapeur f. ; 3. bac, ferry-boat m.
bar1 [@bar] m. –où [phys.] bar m. (unité de pression)
bar2 ['bA:r] m. -ioù 1. comptoir m.; 2. bar m., café m.
bar3 [@bar] : na bu na ≈ (n’avoir) ni vie ni mouvement
bara ['bA:ra] m. -où pain m. ; ≈ segal pain de seigle; ≈ kan pain azyme; ≈ mel pain d’épice m.; ≈
mouchenn pain en miche m.; ∆ Trl. ≈ an aoter hostie; bezañ trempet evel ≈ soubenn être
trempé comme une soupe; gwerzhañ kig da gaout ≈ maigrir; mont da heul e vara aller où il
y a du travail; bevañ diwar ≈ ha dour vivre d’amour et d’eau fraîche; mont en tu all da vro
ar ≈ mourir
baraa [ba@rA:] v.i. (baraet) chercher son pain
bara-an-evn ['bA:raS@nRwn] m. (a. bara-labousig) [bot.] pourpier potager (Portulaca oleracea)
bara-an-hoc’h [bAraS@no:x] m. (a. kolurinenn, irvinenn-an-diaoul) [bot.] couleuvrée f. (Bryonia
cretica)
bara-an-ozhac’h-kozh [bAraSnozax@ko:s] m. (a. louzaouenn-ar-skevent) [bot.] pulmonaire f.
(Pulmonaria officinalis)
bara-choanenn [bAra@GwS:nDn] m. pain en miche
barad ['bA:rat] m. –où trahison f.
baradoz [ba'rA:dos] m. -ioù 1. paradis m.; 2. [rel.] reposoir m. (lors de processions)
baradozel [bara@do:zDl] adj. paradisiaque
baradozour [bara@do:zur] m. –ien bienheureux m. du paradis
baradozus [bara@do:zys] adj. qui conduit au paradis ; ar skiant baradozus hadet en aviel
l’enseignement menant au paradis semé dans l’évangile

125
baraek [ba@rA:Dk] adj. qui donne du pain; riche en pain
baraenn [ba'raDn] f. -où pain long m.
baraenn-bleget [barADn@ple:gDt] f. –où-pleget pain plié; miche f.
baraer [ba'rA:Dr] m. -ien (a. bouloñjer) boulanger m.
baraerdi [ba'rDrdi] m. -où cf. baraerezh
baraerezh1 [bara'D:rDs] f. -ioù boulangerie f.
baraerezh2 [bara@D:rDs] m. boulange, boulangerie f. (métier)
bara-gad [bAra@gA:t] m. (a.lostoù-beleien, pennoù-rouz) [bot.] orobranche f. (Orobranche)
barailhat [ba@ra3at] cf. bazailhat
baraiñ [ba@rA:N] v.t. (baraet) ravitailler en pain; paner
bara-kan [bara@kSn] m. pain azyme m.
barakenn [ba@rA:kDn] f. –où baraque f.
bara-kornek [bAra@kCrnDk] m. –où-k. croissant m.
bara-koukoug [bAra@ku:kuk] m. (a. triñchin-an-Itron) [bot.] pain de coucou, alléluia (Oxalis
acetosella)
bara-ludu [bAra@ly:dy] m. pain cuit sous la cendre
bara-mel [bAra@me:l] m. pain d’épice m.
bara-menaj [bAra@me:naG] m. cf. bara-tiegezh
bara-mouchenn [bAra@mu:GDn] m. pain en miche
baranek [ba@rS:nDk] adj. sot
baraod ['bA:rot] m. –où baril, baquet m.
baraodad [ba@rCdat] m. –où plein un baril
bara-oaled [bAra@wA:lDt] m. pain cuit dans le foyer
bara-pleg(et) [bAra@ple:k/-gDt] m. pain plié m.
barat ['barat] m. –où tromperie f.
baratañ [ba'ratS] v.t. (baratet) tromper, frauder, tricher
barater [ba@rA:tDr] m. –ien trompeur, fraudeur, tricheur m.
bara-tiegezh [bArati@e:gDs] m. pain de ménage
barazh ['bA:ras] f. –ioù, -où baquet m. ; ≈-ribod baratte f.; ∆ Trl. ober a ra glav evel teurel dour
gant ar varazh, ober a ra glav evel skeiñ gant ≈ioù il pleut à verse ; c’hwezh an harink a
chom atav gant ar varazh la caque sent le hareng
barazhad [ba@rA:zat] f. –où plein un baquet, une baratte
barazher [ba'rA:zDr] m. -ien tonnelier m.
barazherezh1 [bara@zD:rDs] m. tonnellerie f. (métier)
barazherezh2 [bara@zD:rDs] f. –ioù tonnellerie f. (atelier de …)
barbantez [bar@bSntDs] f. piquette (de miel) f.
barbaou ['barbaw] m. croquemitaine m.
barbar1 ['barbar] m. -ed barbare m.
barbar2 ['barbar] adj. barbare, cruel
barbaregadur [barbare@gA:dyr] m. –ioù barbarisme m.
barbariezh [barba'ri:Ds] f. (a. barbarelezh) barbarie f.
barbed [@barbDt] m. –ed barbet m. (chien)
barbellek [bar@bDlDk] adj. bancal
barbellig [bar@bDlik] cf. berrboellig
barber ['barbDr] m. –ien barbier m.
barberezh [bar@bD:rDz] f. –ioù boutique de barbier
barbilh ['barbN3] cf. babilh ; babillage m. ; adj. bavard ; adv. complètement ; noazh-≈ tout nu
barbilhat [bar@bi:3at] v.i. (barbilhet) cf. babilhat; babiller
barbilher ['barbi3Dr] m. bavard m.
barbilhonet [barbi@32:nDt] sali; gweleoù lous ≈ a c’hwen des lits sales souillés par les puces

126
barbilimet [barbi@li:mDt] adj. constellé
barbilitaj [barbi@litaG] m. barbouillage m.
barbiolez [barbi@o:lDs] coll. –enn [bot.] cerises sauvages
barbitell [bar@bitDl] f. –où bagatelle, babiole f.
barboell ['barbwDl] cf. berrboell
barbot1 ['barbot] adj. bavard
barbot2 ['barbot] m. -où, -ed, barboter [bar'botDr] m. -ien bavard m.
barbotaj [bar@botaG] m. bavardage m.
barboter [bar@botDr] m. –ien bavard m.
barboterezh [barbo@tD:rDs] m. radotage m., commérages
barbotin [bar@botin] adj. (bavardage, etc.) incessant
barbotiñ [bar@bo:tN] v.i. (barbotet) bavarder, radoter, commérer
barboù ['barbu] pl. aiguilles de pin
barbouchoù [bar@buGu] pl. barbichette f.
barbouellañ [bar@bwDlS] v.t. (barbouellet) barbouiller
barbouilh [@barbu3] m. & adj. jaseur, bavard
barbouilhat [bar@bu:3at] v.i. (barbouilhet) jaser, raconter des histoires
barbouilher [bar@bu:3Dr] m. –ien bavard, diseur de riens
barbustell [bar'bystDl] f. moustache f.
barbustellek [barby@stDlDk] adj. moustachu
bard ['bart] n. –où barde f. (harnachement du cheval)
bardachig-tra [bardaGik@trA] m. bagatelle f.
bardac’haol [bar@dA:γCl] m. bon à rien
bardan ['bardSn] n. [bot.] bardane f.
bardell1 ['bardDl] f. -où 1. margelle f.; ur vardell buñs une margelle de puits; 2. rebord m. (d’un
meuble); 3. rembarde f. (d’un pont); 4. barrière f.; barrage, retenue f.; 5. barricade f.
bardell2 [@bardDl] f. –où 1. bavard(e); 2. girouette, personne capricieuse, d’humeur changeante ;
n'anavezan ket gwashoc'h ≈ eget honnezh je ne connais personne de plus capricieux qu’elle
bardellad [bar@dDlat] f. –où plein un barrage, une barricade etc.
bardellajoù [bardD@lA:Fu] pl. boniments
bardellañ [bar'dDlS] v.t. (bardellet) 1. mettre un rebord, un entourage, une rembarde; 2. bloquer,
barricader
bardellat [bar'dDlat] v. (bardellet) I. v.t. ennuyer, fatiguer; II. v.i. raconter des boniments
bardell-dro [bardDl@dro:] f. –où-tro margelle f. ; ≈ ar puñs margelle du puits
bardellenn [bar@dDlDn] f. –où, bardell bardeau m.
bardell-lestr [bardDl@lDst(r)] f. –où-lestr [mar.] plat-bord m.
bare [@bA:re] m. (a. bazre) cf. baoudre
barell [bA:rDl] f. [mus.] dièse m. (a. uhelaer)
barellañ [ba@rDlS] v.t. (barellet) [mus.] diéser
baretenn [ba@re:tDn] f. –où barrette f. (coiffure d’écclésiastique)
barewel [ba@rePDl] m. (argot) lune f.
barged ['barget] m. -ed [zool.] 1. milan m. (Milvus milvus); 2. (localement pour:) buse f. (Buteo
buteo) (a. barged-moc’h; cf. baou); 3. (fig.) buse, imbécile
bargedenn1 [bar'ge:dDn] f. -où gros nuage noir m.
bargedenn2 [bar'ge:dDn] f. -ed cf. bargeder
bargeder [bar'ge:dDr] m. -ed, -ien badaud m.; niais m.
bargediñ [bar'ge:dN] v.i. (bargedet) 1. planer; 2. badauder ; ≈ ouzh udb. rester bouche-bée à
contempler qqch.
bargegnat [bar@geEat] v.i. (bargegnet) barguigner
bargegner [bar@geEDt] m. –ien barguigneur m.

127
bargen ['bargRn] m. taureau de de deux ans
bargurenn [bar'gy:rDn] f. –où sourcil m.
barikenn [bar'i:kDn] f. –où cf. barrikenn
barilh [@bA:ri3] f. –où baril m.
barilhad [ba@ri:3at] f. –où contenu d’un baril
barilhig [ba@ri:3Nk] f. barilhoùigoù barillet m. (d’un biniou)
bariton [ba@ritTn] m. –ed [mus.] baryton m.
bark ['bark] m. –où barque, embarcation f.
barlann ['barlSn] m. [mar.] coin dans une voile
barlaskoù [bar@lasku] pl. [bot.] aiguilles de pin
barled ['barlDt] f. –où étau de menuisier
barlen f. [bot.] veveine f. (Verbena officinalis)
barlenn ['barlDn] f. -où 1. giron m.; genoux ; desket em eus ar brezhoneg war varlenn va mamm
j’ai appris le breton sur les genoux de ma mère; ∆ Trl. ober ≈ig d'ur c'hrouadur faire sauter
un enfant sur ses genoux; 2. margelle f. (puits); 3. tablette f., rebord m. (de fenêtre)
barlennad [bar'lDnat] f. –où contenu du giron; (fig.) une bonne quantité de; pactole m. ; deuet e oa
ur varlennad aour ganti eus Pariz elle était revenue de Paris avec une belle somme en or
barlennañ [bar'lDnS] v.t. (barlennet) (a. barlennata) 1. prendre, tenir sur ses genoux; 2. mettre un
devant à un vêtement (robe, etc.); rapiécer; 3. (fig.) bercer
barlennata [barlD@nata] v.t. (barlennatet) porter sur les genoux, dans son tablier
barlennek [bar@lDnDk] adj. qui a de la poitrine
barlennwisk [bar@lDnwisk] m. –où pagne m.
barlochoù [bar@loGu] cf. parlochoù
barn1 ['barn] f. -ioù jugement m. ; galvet dirak ar varn appelé devant les tribunaux; mont e ≈
gant ub. eller en justice avec qqu. ; [rel.] ar Varn diwezhañ le Jugement dernier ; ∆ Trl.
gortoz betek trompilh ar Varn attendre indéfiniment ; pelec’h ar varn… où diable… ?;
penaos ar varn… comment diable ?
2
barn ['barn] v.t. (barnet) juger, condamner ; barnet d'ar marv condamné à mort ; barnet dre
zesfailh jugé par défaut ; ≈ diwar an doareoù juger selon les apparences ; ∆ Trl. barnit ar
re all evel ma fell deoc’h bezañ barnet jugez les autres comme vous voulez être jugés
barnad [@barnat] m. barnidi justiciable m.
barnadeg [bar'nA:dDk] f. –où jugement (collectif) ; ≈ veur [rel.] Jugement dernier
barnadenn [bar'nA:dDn] f. -où 1. jugement, arrêt m.; 2. opinion f., avis m.
barnadour [bar@nA:dur] m. –ien justiciable m.
barnadurezh [barna'dy:rDs] m. jurisprudence f.; procédures judiciaires
barnadus [bar'nA:dys] adj. jugeable
barnajiñ [bar@nA:FN] v.t. (barnajet) bavarder, commérer ; ≈ kaozioù tenir des propos
barndi ['barndi] m. –où tribunal m.
barnedigezh [barne'di:gDs] f. -ioù 1. [jur.] jugement m., sentence f.; terriñ ur varnedigezh
annuler, casser un jugement ; 2. avis m.
barner ['barnDr] m. -ien juge m.; ≈ a beoc’h juge de paix ; ≈-enklask juge d’instruction ; engervel
dirak ar ≈ assigner en justice ; kas dirak ar varnerien attaquer en justice
barnerezh [bar'nD:rDs] m. -ioù 1. jugement (faculté) m.; 2. [jur.] justice, juridiction f.; ≈ kastizel
juridiction pénale ; un disentez ≈ une décision de justice
barnerezhel [barnD@rD:zDl] adj. judiciaire ; ur fazi ≈ une erreur judiciaire
barnet [@barnDt] part. passé de barn ; (date) fixé ; an deiz a zo bet ≈ ganeoc’h le jour que vous
avez fixé
barnouriezh [barnu@ri:Ds] f. magistrature f.
barnskrid [@barnskrit] m. –où jugement m., critique littéraire f.
barnskriver [barn@skri:vDr] m. –ien critique littéraire m.

128
barnskriverezh [barnskri@vDrDs] m. –ioù critique littéraire f.
barnverk [@barnvDrk] m. –où critère m.
barodenn [ba@ro:dDn] f. –où moustache f.
barok [@bA:rok] adj. baroque
barokelezh [baro@ke:lDs] f. art baroque
baron ['bA:rTn] m. -ed baron m.
baronelezh [barT'nD:lDs] f. -ioù baronnie f. (domaine)
baroniezh [barT@ni:Ds] f. baronnie (dignité de baron)
baronigelezh [barTni@gD:lDs] f. baronnage m.
barouilh ['baru3] m./f. –où baril m.
barouilhad [ba@ru:3at] m. –où contenu d’un baril
barr1 ['bA:r] m. -où 1. sommet m. ; sevel betek ≈ an dorgenn monter jusqu’au sommet de la
colline; ∆ Trl. diwar blein ha ≈ sans perdre de temps, avant tout autre chose ; 2. surface f. ;
ar c'horf a oa chomet war varr an dour le corps était resté à la surface de l’eau; 3.
paroxysme, faîte m. ; e ≈ e vrud, e ≈ he c'hened au faîte de sa gloire, de sa beauté; 4.
précipitation, averse f. ; ur ≈-glav une averse de pluie; 5. coup m. ; ur ≈ avel un coup de vent,
ur ≈ arnev un coup de tonnerre; 6. accès m., poussée f. ; ur ≈ kounnar un accès de colère; ur
≈ terzhienn une poussée de fièvre; ∆ Trl. bezañ en e varr être à son comble, battre son
plein; ur ≈ beaucoup ; c’hwi ‘zo ur barr en tu all din vous êtes de beaucoup au-dessus de
moi; ur ≈ kaeroc’h de beaucoup plus beau
barr2 ['bA:r] m. –où, -ioù 1. essaim m. ; ur ≈ gwenan un essaim d’abeilles; 2. banc (de poissons),
vol (d’oiseaux); ur ≈ krenn un tourbillon d’oiseaux (au-dessus d’un banc de poisson); 3.
(fig.) homme bruillant et bavard
3
barr ['bA:r] m. –où, -ioù (a. brank, skourr) 1. branche f.; 2. touffe f. (de feuilles, etc.) ; ∆ Trl.
krenañ evel ur ≈ delioù trembler comme feuilles au vent; 3. grappe f. (fruits) ; daou varr
rezin deux grappes de raisin; 3. instrument, outil muni d’une touffe de poils, plumes, etc. ; ≈ -
pluñv plumeau ; c’hoari ≈ jouer au volant
4
barr [@bar] I. adj. 1. plein, comble ; e galon a oa ≈ a levenez son cœur était plein de joie; 2. (mer)
haute; 3. (son) aigu; 4. (fig.) ivre; leun an davarn ha ≈ an dud le café était plein et les gens
aussi; II. adv. rempli, complètement; ed ≈ an erc’h du grain plein le coffre; leun-≈ plein à ras
bord
barrad ['barat] m. -où 1. [météo] précipitation, averse f. ; ur ≈-glav une ondée; ≈ amzer-fall coup
de vent, tempête f.; 2. accès m., crise f. ; ur ≈ kounnar un accès de colère; 3. salve f. ; leuskel
ur ≈ tennoù tirer une salve
barradek [ba@rA:dDk] adj. coléreux, colérique
barradiñ [bar'A:dN] v.impers. (barradet) (temps) se couvrir, se perturber; donner des averses
barrad-red [barat@re:t] m. –où-red épidémie f.
barradur [bar'A:dyr] m. –ioù ramure f. (arbre)
barradus [ba@rA:dys] adj. fantasque, capricieux
barrakenn [ba@rA:kDn] f. –où barraque f.
barr-amzer [bar@SmzDr] m. -où-a. tempête f.
barrañ1 ['barS] v. (barret) I. v.t. 1. remplir à ras bord; 2. (fig.) accomplir, achever; II. v.i. se
remplir
barrañ2 v.i. (barret) 1. essaimer, se regrouper (comme les abeilles); 2. se percher (oiseaux)
baraotenn [bar'C:tDn] f. –où bord (d’un chapeau)
barraouek [ba@rCwDk] adj. (temps) perturbé, variable
barraouiñ [ba@rCwN] v. impers. (barraouet) cf. barradiñ
barr-arnev [ba@rarnDw] m. –où-arnev orage m.
barras ['baras] m. -où torchis m.
barrasenn [ba@rA:sDn] f. –où maison faite en torchis

129
barr-avel [bar'A:vDl] m. –où-a. coup de vent m., tempête f.
barr-bevañ [bar'be:vS] m. –où-b. niveau m. de vie
barr-botoù [bar'botu] m. –où-b. décrottoir m.
barr-brandon [bar@brSndTn] m. bouchon, enseigne de cabaret
barr-dibeller [bardi@bDlDr] m. balai pour enlever la balle
barr-diorreadur [bardiore@A:dyr] m. –où-d. niveau de développement
barr-dour [bar'du:r] m. –où-d. forte averse
barr-ed [ba@re:t] m. [agr.] demi journal de terre
barregezh [ba'rD:gDs] f. -ioù capacité, compétence, aptitude f.
barrek1 ['barDk] adj. capable, apte ; n'on ket ≈ d'ober al labour-se je ne suis pas en mesure de
faire ce travail; ≈ out war da daol tu es sûr de ton coup
barrek2 [@barDk] adj. (arbre) branchu
barrekaat [bare'kA:t] v. (barrekaet) I. v.t. rendre capable; perfectionner; II. v.i. devenir capable;
se perfectionner; III. v.refl. en em varrekaat s’entraîner, se perfectionner
barrekadur [barD@kA:dyr] m. –ioù perfectionnement m.
barrenn1 ['barDn] f. -où, barrinier 1. barre f., barreau m.; ∆ Trl. c’hoari ≈ jouer à la marelle ; 2.
lingot m.; 3. (sport) barre m. ; ≈ a-blaen barre fixe
barrenn2 [@barDn] f. –où [droit] juridiction f., ressort m. d’un juge
barrennañ [ba'rDnS] v.t. (barrennet) 1. verrouiller, barrer (avec une barre de bois, de métal, etc.);
2. munir d’une barre; 3. biffer, barrer, rayer
barrenn-bont [barDn@bTnt] f. barrinier-pont [mar.] barrot m.
barrenn-c’henoù [barDn@γe:nu] f. barennoù-genoù barre du mors (d’un cheval)
barrenn-dor [barDn@do:r] f. (serrurerie) penture f.
barren-droc’herez [barDndro@γD:rDs] f. [agr.] barre de coupe
barren-gezek [barDn@ge:zDk] f. palonnier m.
barrennig [ba'rDnik] f. -où 1. trait, tiret m.; ≈-stagañ trait d’union; ≈-troc'hañ tiret de séparation ;
≈ ar glav arc-en-ciel ; 2. (informatique) barrette f.
barrenn-stur [barDn'sty:r] f. -où-s. 1. guidon (de bicyclette); 2. barre (de gouvernail)
barrer [@barDr] m. –ien batteur m. au fléau (à l’extrémité de l’équipe); ∆ Trl. hennezh ‘zo ur ≈
c’est un metteur de bâtons dans les roues
barret1 ['barDt] adj. plein, rempli; ≈ a levenez plein de joie
barret2 [@barDt] adj. (abeilles, guêpes, etc.) accroché, niché; ≈ eo ar gwenan ouzh ar wezenn-
avaloù les abeilles se sont nichées dans le pommier
barrezh [@barDs] f. –ioù ballet m. (a. korolladeg)
barr-glav [bar@glaw] m. –où-glav ondée f.
barr-grizilh [bar'gri:zi3] m. –où-gr. averse f. de grêle
barr-gwenan [bar'gPe:nSn] m. –où-gw. essaim m. d’abeilles
barr-heol [bar'e:Cl] m. –où-h. rayon de soleil m., éclaircie f.
barriell [ba@ri:Dl] f. –où barrière f. ; [hist.] herse d’une ville
barrierenn [ba@je:rDn] f. –où barrière f.
barrig [@barik] m. barrouigoù 1. petite branche ; 2. petite grappe
barrikell [ba@ri:kDl] cf. bannikell
barrikenn [ba'rikDn] f. -où barrique f. ; bezañ tev evel ur varrikenn être aussi gros qu’une
barrique ; bezañ ront evel ur varrikenn (fig.) être rond comme une barrique ; ∆ Trl. kousket
evel ur varrikenn dormir comme une souche ; goro ar varrikenn tirer à boire ; aet eo da
walc’hiñ e varrikenn il est allée en cure de désintoxication ; ≈ didalet (insulte) ivrogne
barrikennad [bari'kDnat] f. -où 1. contenu d’une barrique… ; ur varrikennad sistr une barrique
de cidre ; ur varrikennad win une barrique de vin; 2. int. seizh kant ≈ kurun tonnerre de
Brest !
barrikennata [barikD@nata] v.t. (barrikennatet) mesurer à l’aide d’une barrique

130
barrinier [ba@rinjDr] pl. de barrenn
baristellaj [baris@tDlaG m. fatras m.
barr-kenderc’h [bar@kRndDrx] m. –où-k. niveau m. de production
barr-korbell [bar'korbDl] m. –où-k. (a. barr-korc’hwezh) rafale f., tourbillon m. de vent
barr-krenañ [bar'kre:nS] m. frisson m.
barr-krenn [bar'krRn] m. 1. vol d’oiseaux sur un banc de poissons ; 2. (fig.) femme bruyante,
assommante
barr-laezh [bar'lD:s] m. –où-laezh montée de lait ; ur vuoc’h en he ≈ un vache en pleine lactation
barrleun1 ['barlVn] (cf. leun-barr) plein à ras bord
barrleun2 [@barlVn] m. comble m.
barrleuniañ [bar'lV:njS] v.t . (barrleuniet) combler ; va c’halon a zo barrleuniet a c’hlac’har
mon cœur est plein de chagrin
barr-livañ [bar'li:vS] m. -où-livañ (a. barr-liver) pinceau m.
barr-mor [bar'mo:r] m. –où-m. coup de mer
barr-pluñv bar'ply] m. –où-pl. (a. barr-plu) plumeau m.
barrskubañ [bar'sky:bS] v.t. (barrskubet) 1. brosser; 2. (fig.) détruire, balayer
barr-skubañ [bar@sky:bS] m. –où-skubañ époussette f.
barr-skuber [bar'sky:bDr] m. -où-s. (a. barrskuber m. -où) brosse f.
barrskuberañ [barsky@be:rS] v.t. cf. barrskubañ
barr-skuberez [barsky@be:rDs] m. époussette f.
barr-skuilh [bar'sky3] adj. plein à déborder
barr-spont [bar'spTnt] m. accès de frayeur
barrstrakal [bar'strakal] v.impers. (barrstraket) faire très mauvais temps
barr-stuziadur [barsty@zjA:dyr] m. –où-s. niveau m. de formation (culturelle)
barr-ti [bar'ti:] m. –où-ti enseigne f. (de commerce…)
barruhel [ba@ry:Dl] adj. 1. plein, rempli; 2. élevé, important; kargoù ≈ de très hautes charges
barrvervet [bar'vDrvDt] adj. gras, qui file (lait)
barrwent [@barPDn(t)] m. –où coup de vent
barv ['barw] m. –ioù a. coll. -enn barbe f. ; emañ e varv o tont dezhañ il commence à avoir de la
barbe; ur varvenn pe ziv a zo chomet war-lerc’h an aotenn il lui est resté un poil ou deux
après s’être rasé; bezañ gant ur fasad ≈ avoir une barbe de plusieurs jours; ∆ Trl. aze ’vo
graet da varv dit ici on va t’apprendre les bonnes manières; kaout ≈ gwenn n’avoir aucune
importance
barv an ozhac’h-kozh [barwSnozax@ko:s] m. [bot. ] lichen m.
barveg ['barvDk] m. barveien barbu m.
barveg-aod [barvDg@Ct] m. –ed, barveged-aod [zool.] chouette de mer f. (crabe araignée, Maia
squinado)
barvegenn [bar've:gDn] f. –ed femme barbue
barvegez [bar've:gDs] adj. barbue
barveg-gwenn [barvD@gPDn] m. –ed-gw. [zool.] espèce de linotte
barvegik [bar've:gik] adj. peu barbu
barvek ['barvDk] adj. barbu
barvenn ['barvDn] f. -où 1. poil de barbe; barbe f.; 2. fil, tranchant (de lame); ober ≈ d’ur falc’h
refaire le fil d’une faux; 3. corne, pince f. (homard); 4. [tech.] morfil m.
barvennek [bar'vDnDk] adj. barbu
barvenniñ [bar@vDnN] v.i. (barvennet) se hérisser (en poils de barbe)
barvenn-noz [barvD@no:s] f. crépuscule m.
barver ['barvDr] m. -ien barbier m.
barverezh [bar@vD:rDs] m. métier de barbier
barvetenn [bar@ve:tDn] f. –où plastron m. (de barbier)

131
barv-gwez [barw'gPes] coll. –enn-wez (a. barv ar gwez) lichen m.
barv-laseier [barwla@sDjDr] coll. algues (Polysiphonia lanosa)
barvouskenn [bar@vuskDn] f. –où perruque f.
barz ['bars] m. –ed (a. braog, draeneg) [zool.] bar m. (Morone labrax)
barzenn ['barzDn] f. –où callosité suppurante aux mains
barzennet [bar'zDnDt] adj. vérouillé
barzh ['bars] m. -ed barde m.; poète m. ; ≈-red barde errant
‘barzh ['barz] (a. ba’) cf. e-barzh
barzhaz ['barzas] m. –où ensemble d’une œuvre poétique, florilèges
barzhegezh [bar@ze:gDs] f. qualité poétique; lyrisme
barzhek ['barzDk] adj. poétique (de nature poétique)
barzhel ['barzDl] adj. poétique, lyrique (relatif à la poésie)
barzhelezh [bar'zD:lDs] f. lyrisme; qualité poétique
barzherezh [bar'zD:rDs] m. bardisme m.
barzhoneg [bar'zT:nDk] f./m. -où poème m.
barzhoneger, barzhonegour [barzT@ne:gDr, -gur] m. –ien poète m.
barzhonegezh [barzT@nD:gDs] f. poésie f.
barzhoni [bar@z2:ni] f. poésie f. (d’un lieu)
barzhoniañ [barzT@ni:S] v.i. (barzhoniet) composer de la poésie
barzhoniel [barzT'ni:Dl] adj. poétique
barzhoniezh [barzT'ni:Ds] f. –où poésie, art poétique
barzhonius [barzT'ni:ys] adj. poétique, plein de poésie
barzhva [@barzva] m. –où pays des poètes, olympe m.
bas1 [bA:s] adj. 1. (eau) peu profond; 2. (terre) peu fourni; douaroù ≈ terres peu fertiles; 3. (fig)
superficiel; bezañ ≈ e spered ne rester qu’à la superficie des choses; ∆ Trl. komz ≈ parler à
voix basse
2
bas [@bas] m. pâte f. (à crêpes, à beignets, etc.)
bas3 [@bas] m. -où bât m. (harnais); ∆ Trl. lakaat ar ≈ war an hoc’h mettre des choses qui ne vont
pas ensemble
basaat [ba@sA:t] v.t. (basaet) [agr.] charruer (moins profondément)
basañ1 ['basS] v.t. (baset) (cheval, âne, etc.) bâter, harnacher; ∆ Trl. se a zo ≈ an hoc'h c’est
impossible
basañ2 ['basS] v.t. (baset) battre, mixer; ≈ vioù battre des oeufs
based1 ['basDt] m. -où 1. tabouret m.; 2. établi m.
based2 ['basDt] m. –ed (a. ki-based) basset m.
basegout [ba@segut] adv. bien sûr, comme de raison
baserez [ba@se:rDs] f. –ioù couteau pour la rogue (pêche)
basin ['basin] f. -où bassine f.
basin-alej [basi@nalDG] m. [mar.] bassin de radoub
basinad [ba@si:nat] f. –où contenu d’une bassine
basined [ba@sinDt] m. –où heaume m.
Bask ['bask] m. –ed Basque m.
bask ['bask] adj. basque; ar Vro Vask le Pays basque
baskanad [bas@kSnat] m. -ed (péjor.) bougre m.
bas-kañv [bas@kS(w)] m. –où-k. (a. baskañv) tréteau funèbre m.
baskarin [bas@kA:rin] I. m. –ed hermaphrodite, androgyne; II. adj. hermaphrodite ; ur paotr ≈ un
hermaphordite
baskeg ['baskDt] m. (a. euskareg) langue basque
baskein [@baskDjn] adj. qui a le dos creux ; concave
baskek ['baskDk] adj. (a. euskarek) basque (relatif à la langue)

132
baskig ['baskNk] m. [bot.] (petite) scrofulaire f. (Scrophularia auriculata)
baskinenn [bas@kinDn] f. –où jupe f.
baskodenn [bas'ko:dDn] f. -où panier d’osier m.
baskodennad [basko@dDnat] f. –où contenu d’un panier d’osier
baskoed [@baskwDt] m. –où haveneau m.
basneg [@basnDk] m. cf. baskeg
basoad [@baswat] m. minorité f. (âge)
bast ['bast] adj. suffisant; ≈ amzer am eus j’ai suffisamment de temps
bastagn [@bastaE] interj. (a. bastagnez) sapristi
bastañ ['bastS] v.i. (bastet) da 1. équiper, approvisioner, pourvoir; bastet em eus boued dezho je
les ai pourvus en nourriture; 2. satisfaire; ≈ d’an ezhommoù satisfaire les besoins; an
nebeud am eus a vast din le peu que j’ai me suffit; ∆ Trl. kofig-moan a gar ≈ diouzh al
labour ventre vide se satisfait volontiers de son travail
bastañs [@bastSs] f. suffisance f.
bastant [@bastSnt] adj. suffisant
bastaod [@bastCt] m. homme maladroit
bastard1 ['bastart] m. -ed/besterd bâtard m.
bastard2 ['bastart] adj. 1. (enfant) bâtard, naturel; 2. (animal) croisé, bâtard, corgnaud; ∆ Trl.
lizher ≈ lettre anonyme
bastardaat [bastar@dA:t] v.t. & i. (bastardaet) (s’) abâtardir
bastarderezh [bastar@dD:rDs] m. abâtardissement m.
bastardiaj [bastar@di:aG] m. bâtardise f.
bastardiezh [bastar@di:Ds] f. condition de bâtard; bâtardise f.
bastardigezh [bastar@di:gDs] f. bâtardise f.
bastardiñ [bas@tardN] v. (batardet) I. v.i. 1. faire mésalliance; 2. s’abâtardir; II. v.t. 1. abâtardir; 2.
gâter, saboter; ≈ tammoù koad evel un deskard massacrer du bois comme un apprenti
bastet [@bastDt] adj. pourvu, garni (gant de)
basti [@basti] : période d’arrêt de la récolte de goémon
bastik ['bastNk] excl. qu’importe! bref!
bastilhenn [bas@ti3Dn] f. –où bastille f.
bastingaj [bas@tiEgaG] f. [mar.] bastingage m.
bastoc’hañ [bas@tCγS] cf. mastoc’hañ
bastrouilh1 ['bastru3] m. -ed barbouilleur m.; homme sale m.; Mari Vastrouilh personne négligée
bastrouilh2 [@bastru3] adj. 1. sale ; 2. mauvais ; ur brezhoneg ≈ un mauvais breton
bastrouilhadur [bastru@3A:dyr], bastrouilhaj [bas@tru:3aG] m. barbouillage m.
bastrouilhaj [bas@tru3aG] m. barbouillage m.
bastrouilhañ [bas'tru3S], bastrouilhiñ [bas'tru3N] v.t. (bastrouilhet) barbouiller, salir; 2.
bredouiller; 3. se salir, se négliger
bastrouilhenn [bas@tru3Dn] f. 1. –où chose sale ; 2. –ed femme sale, souillon
bastrouilher [bas@tru3Dr] m. –ien barbouilleur m.
bastus ['bastys] adj. suffisant
bastusted [bas@tystDt] f. suffisance; aptitude à satisfaire des besoins
bastuster [bas@tystDr] m. utilité f. (commerce)
bat [@bat] adj. déconcerté, stupéfait
batadenn [ba@tA:dDn] f. –où chose stupéfiante
batailhon [bas@tA:3Tn] m./f. –où bataillon m.
batalm ['batalm] f. -où fronde f.
batalmad [ba@talmat] f. –où coup de fronde
batalmañ [ba@talmS] v.t. (batalmet) (a. batalmat, batalmiñ) lancer avec une fronde
batalmer [ba@talmDr] m. –ien frondeur m.

133
batañ ['batS] v.t. (batet) étourdir, abassourdir, éberluer
batar [@batar] m. –ioù outil tranchant de l’ardoisier
bataraz [ba'tA:ras] f. -où 1. battoir m. (pour dépoussiérer les vêtements); 2. massue f.
bateller [ba@te:lDr] m. –ien batelier m.
batelliñ [ba@tDlN] v.t. (batellet) étourdir, provoquer un étourdissement
baterienn [bate@ri:Dn] f. –où batterie, pile f. (électrique)
batet [@batDt] adj. ébaubi, stupéfait ; ≈ e c’henoù bouche bée ; chom, menel ≈ rester, demeurer
interdit, ébaubi
batez [@batDs] adj. sot
batigell [ba@ti:gDl] f. –où babiole f.
batimant [ba'timSnt] f. -où bâtiment, navire m.
batimantad [bati@mSntat] f. –où fret, chargement m., cargaison f. (d’un navire)
batiñ [@batN] v.t. (batet) : ≈ anezhi être en piste, faire la foire ; mont da vatiñ anezhi aller en piste
batiri [ba@ti:ri] m. –où batterie f.; bonnoù ar ≈ les bornes de la batterie
batis ['batis] m. –où construction, bâtisse f.
batisañ [ba@ti:sS] v.t. (batiset) bâtir, construire
batisour [ba@ti:sur] m. –ien bâtisseur m.
batist ['batNst] m. (a. batista) batiste f. (étoffe)
batonañ [ba@tT:nS] v.t. (batonet) battre
batorellet [batC'rDlDt] adj. 1. battu jusqu’à perdre conscience; 2. étourdi, abassourdi, sonné
batorelliñ [bato@rDlN] v.t. (batorellet) rouer de coups; sonner
batoue [ba@tue] m. instrument qui ne vaut rien
batouellañ [batu@DlS] v.t. (batouellet) assommer (d’un coup) ; ≈ penn ub. inquiéter, angoisser ; 2.
soûler ; tud batouellet des gens soûls
batouilh [@batu3] f. bavardage à tort et à travers
batouilhat [ba'tu3at] v.i. (batouilhet) bafouiller; cancaner, bavarder
batouilher [ba@tu3Dr] m. –ien bavard, phraseur m.
batri [@batri] f. –où [mil.] batterie f. (de canons)
batrouz ['batrus] m. patouille f.; pâtée f. (aux cochons)
batrouzañ [ba'tru:zS] v.t. (batrouzet) 1. patouiller; faire de la pâtée; 2. cochonner, sagouiner
batuler [ba@ty:lDr] f./m. –ioù battoir m.
batuleriat [batyle:rjat] v.t. (batuleriet) battre avec un battoir
bav1 ['baw] adj. 1. engourdi (par le froid); aet on ≈ gant ar riv je suis tout engourdi par le froid; 2.
mal habile; 3. timide, lent; beg ≈ personne qui reste bouche bée
bav2 ['baw] m. engourdissement m. (par le froid); ar ≈ en e zaouarn ses mains engourdie
bav3 [@baw] m./f. bave f.
bavadur [ba@vA:dyr] m. engourdissement m.
bavañ ['bA:vS] v.i. (bavet) engourdir (par le froid)
bavarder [ba@vardDr] m. –ien bavard m.
bavardiezh [bavar@di:Ds] f. paroles déshonnêtes
bavariat [ba@varjat] adj. bavarois
bavart [@bavart] adj. (parole) grossière, déshonnête
bavdomm ['bawdTm] adj. (eau) tiède
bavek ['bA:vDk] adj. maladroit; timide
bavenn [@bA:vDn] f. bave f.
baventez [ba@vDntDs] f. engourdissement m.; timidité f.
bavet [@bA:vDt] adj. (membre) engourdi ; ≈ eo ma dorn j’ai la main engourdie
bavidik [ba@vi:dik] adj. 1. engourdi (par le froid); 2. délicat, sensible; 3. (météo) froid, gelant; 4.
(fig.) sot, niais
baviñ [@bA:vN] v.i. (bavet) baver

134
bavitell [ba@vi:tDl] f. bave f.
bavitenn [ba@vitDn] f. bave f.
bavoni [ba@vT:ni] f. poltronnerie, lâcheté f.
bavous [@bA:vus] cf. babous
bavouzenn [ba@vu:zDn] f. brouillard (rendant le sol gras et luisant)
bavouzer1 [bastar@dD:rDs] m. substance gluante qui sort du varech
bavouzer2 [ba@vu:zDr] m. cf. babouzer
baz ['bA:s] f./m. -où, -ioù, -eier 1. littoral m. peu profond; 2. récif m. (recouvert à marée haute); ∆
Trl. mont d'ar ≈ tomber; (fig.) aller à la ruine, à sa perte; kas d'ar ≈ ruiner
bazadell [ba@zA:dDl] f. –où baissière f., partie d’un liquide restant au-dessus de la lie
bazadur [ba@zA:dyr] m. –ioù brisant m.
bazailhadenn [baza'3A:dDn] f. -où bâillement m.
bazailhat [ba'za3at] v.i. (bazailhet) bâiller
bazailher [ba@za3Dr] m. –ien pers. qui baille
bazailherezh [baza@3D:rDs] m. bâillement m.
bazalt [ba@zalt] m. basalte m.
bazaltek [ba@zaltDk] adj. basaltique
bazanañ [ba@zSnS] v.t. (bazanet) rapiécer
bazaouenn [ba@zCwDn] f. bazoù, bazeier bas m. ; ur bazoù une paire de bas
bazaouiñ [ba@zCwN] v. cf. mazaouiñ
bazar [@bazar] m. –où 1. bazar ; 2. (argot) argent (monnaie)
bazek ['bA:zDk] adj. basique
bazeñgañ [ba@zR:gS] v.i. (bazeñget) (argot) travailler
bazenn1 ['bA:zDn] f. –où [chimie] base f.
bazenn2 ['bA:zDn] f. –où, bazinier 1. rocher (tantôt couvert ou découvert suivant la marée) ; 2. tas
de goémons (sur la côte)
bazet [@bA:zDt] adj. asséché
bazh ['bA:s] f. 1. bizhier bâton m.; canne f. ; ≈-eskob crosse (d’évêque); ∆ Trl. cheñch penn d'ar
vazh changer de fusil d’épaule; 2. (fam.) pénis m.
bazhad ['bA:zat] f. -où coup de bâton m.; rossée, rouste f.
bazhadenn [ba@zA:dDn] f. –où bastonnade f.
bazhañ ['bA:zS] v.t. (bazhet) mettre des échelons, des degrés (à une échelle, barrière, un escalier
etc.)
bazhata [ba'zata] v.t. (bazhataet) frapper avec un bâton, bâtonner
bazhatad [ba@zatat] m. –où coup de bâton
bazhataer [baza@tD:r] m. –ien celui qui bastonne
bazhataerezh [baza@tD:rDs] m. escrime m. du bâton
bazhavalaner [bazava@lS:nDr] m. –ien cf. bazhvalan
bazh-dilhad [baz@di3at] f. bizhier-d. battoir m.
bazhdilhata [bazdi@3ata] v.i. (bazhdilhatet) batte le linge
bazh-dotu [baz'doty] f. bizhier-d. (jeu) crosse f.; c'hoari ≈ jouer au hockey
bazhell [bA:zDl] f. bazhilli (a. bazhennig f. -où) bacille m.
bazhenn [@bA:zDn] f. –où 1. bâton m. ; 2. échelon m.
bazh-eskob [ba'zDskop] f. bizhier-e. crosse f. (d’évêque)
bazh-forc’h [bAs@fCrx] f. bizhier-forc’h trident m. à pêcher
bazh-houarn [ba@su:arn] f. bizhier-houarn 1. bâton en fer; 2. cf. bazhoulenn
bazh-horell [ba'so:rDl] f. bizhier-h. crosse f. (à jouer)
bazh-hud [bas@hy:t] f. bizhier-hud baguette magique f.
bazhiennerez [bazjD@ne:rDs] f. –ioù battoir m. (pour le linge)
bazhiñ [bA:zN] v.i. (bazhet) (a. bazhouliñ) (plantes) croître, pousser, se former en tige

135
bazh-kannañ, bazh-kannerez [bas@kSnS, -kS@ne:rDs] f. bizhier-k. battoir m. (de lavendière)
bazh-kañv [bas@kS(w)] f. bizhier-k. tréteau m. mortuaire
bazh-kleze [bas@kle:ze] f. bizhier-kleze canne épée f.
bazh-krog [bas'kro:k] f. bizhier-k. (a. brazhlrok, -où) croc, crochet m. (pour la pêche), gaffe f.
bazh-loaek [baz'lwA:Dk] f. bizhier-l. béquille f.
bazhoul [@bA:zul] 1. coll. –enn pousses d’oseille; 2. m. –où cf. bazhoulenn
bazhoula [bazu@la] v.t. (bazhoul(a)et) ramasser des pousses d’oseille
bazhoulenn [ba'zu:lDn] f. -où 1. battant m. (de cloche); 2. (fam.) pénis m.
bazhouliñ [ba@zu:lN] v.i. (bazhoulet) monter en tiges (légumes)
bazhourell [ba@zu:rDl] f. cf. bazhoulenn
bazh-pennek [bas@pDnDk] f. bizhier-p. (a. bazh-penndog) massue f.
bazh-pluenn [bas@ply:Dn] f. bizhier-pl. porte-plume m.
bazh-ribod [baz@ri:bot] f. bizhier-ribod bâton m. à baratter
bazh-roue [baz'ru:e] m. bizhier-r. sceptre m.
bazh-roued [baz@ru:et] f. bizhier-roued haveneau m.
bazh-skeul [bA@skV:l] f. bizhier-skeul échelon (d’une échelle)
bazh-test [bAs@tDst] f. bizhier-test (a. bazh-eilañ) [sport] témoin m.
bazhvalan [baz'vA:lSn] m. -ed entremetteur m. (mariage)
bazhvalaniñ [bazva'lS:nN] v. (bazhvalanet) I. v.t. 1. présenter qqu. à marier; 2. entremettre; II. v.i.
1. chercher mari/femme pour qqu.; 2. ≈ da ub. conseiller
bazh-vann [baz@vSn] f. bizhier-bann bâton de jet; boomerang m.
bazh-veli [baz@ve:lN] f. bizhier-beli sceptre m.
bazh-vutun [baz@vy:tyn] f. bizhier-butun sèche f., bâton de tabac à chiquer
bazh-yev [baz@je:w] f. bizhier-yev petit joug (pour les bœufs) m.
bazhyevañ [baz@je:vS] v.t. (bazhyevet) subjuguer
bazhhyeverezh [bazje@vD:rDs] m. subjugation f.
bazh-yod [baz'jo:t] f. bizhier-y. bâton à tourner la bouillie m.; c’hoari ≈ jeu traditionnel dans
lequel deux joueurs s’opposent en tirant sur un bâton; sachadeg ≈ concours de jeu au bâton
de bouillie
bazidi [ba@zidi] pl. [agr.] endroits où la terre est peu profonde
bazilik1 [ba@zi:lik] m. [bot.] (a. bazilig) basilic m.
bazilik2 [ba@zi:lik] m. –ed (a. bazilig) [zool.] basilic (serpent) m.
baziñ ['bA:zN] v.t. (bazet) sonder
bazouka [ba@zuka] m. –où bazooka m.
bazre ['bA:(z)re] a. bare; cf. baoudre
be [@be:] excl. 1. (exprime l’indifférence ou le mépris) bah!; 2. (onomatopée) bê!; be be be ‘ra ma
gavr bê bê bê fait ma chèvre
bê ['be:] cf. v. bezañ : befe (cond. 1)
bead [@be:at] f. unité de mesure
beaj ['be:aG] f. -où voyage m. ; ≈ aferioù voyage d’affaires ; ≈ eured voyage de noces ; ≈ studi
voyage d’étude ; ur veaj c’houllo une course inutile ; e penn ar veaj au terme du voyage ;
pellaat ur veaj retarder un voyage ; ≈ vat ! bon voyage !
beajad [be@A:Fat] m. –où ce qu’on fait pendant un voyage
beajaozour [bea@FC:zur] m. –ien voyagiste m.
beajer, beajour [be'A:FDr, -Fur] m. -ien voyageur m.; ≈-kenwerzh voyageur de commerce, commis
voyageur
beajiñ [be'A:FN] v.i. (beajet) voyager ; mont da veajiñ partir en voyage
beat ['be] v.i. (a. beiañ) cf. bekal ; bêler
bebe [@bebe] f. (langage enfantin) tante
bebeg [@bebDk] m. (a. bebey) (langage enfantin) bêbête f.

136
bebeilpennañ [bebDjl'pDnS] v.t. (bebeilpennet) mettre sens dessus dessous, bouleverser
bebeilpennerezh [bebDjlpD@nD:rDs] m. renversement, bouleversement m.
be-blot [be@blot] m. –où-blot bémol
beboar [@bebwar] I. adj. sot ; II. m. –ed sot, sotte
beboarenn [be@bwA:rDn] f. –ed femme sotte f.
bechad ['beGat] m. -où 1. (petit) morceau, bout m.; ur ≈ soavon un bout de savon; 2. mégot m.
beched ['beGDt] m. –où bonde f. (d’étang)
bechek ['beGDk] adj. pointu
bechenn ['beGDn] f. -où 1. houpe f., (oiseau) huppe f.; 2. pompon m.; 3. coiffe de la région de
Gouezeg (29)
Bechenn ['beGDn] f. –ed habitante de la région de Gouezeg
bechennek [be@GDnDk] adj. à houppe ; à pompon
bechig [@beGik] m. petit taureau
bechik [@beGik] adj. maladroit ; kerzhout ≈ marcher les pieds en dedans
bechiñ [@beGN] v.i. (bechet) marcher les pieds en dedans
bec'h ['bD:x] m./f. -ioù 1. charge f., fardeau, poids m.; 2. effort m., difficulté, peine f., embarras m. ;
kaout ≈ oc'h ober udb. avoir de la peine à faire qqch.; ≈ a zo dezhañ bale il a de la peine à
marcher; ≈ en doa krediñ e zaoulagad il avait peine à croire ce qu’il voyait; erru oa ≈
warnon j’étais angoissé; ≈ zo warnomp nous ne savons où donner de la tête; ≈ ha ≈ eo din
dougen an dra-mañ j’a bien des difficultés à porter cela; ober ≈ war ub… faire de la peine à
qqu.; ∆ Trl.. ≈ dezhi! allons-y! marche! au travail!; sachañ ar ≈ war e gein se préparer de
futurs ennuis ; teurel ar ≈ war ub. rejeter la responsabilité sur qqu. ; treiñ diwar ar ≈ fuir les
difficultés ; reiñ ≈ d’ar gordenn laosk tirer au flanc ; ≈ sammet hanter-zouget peine
partagée à moitié transportée ; 3. [phys.] charge, concentration f.
bec'hadenn [bD'γA:dDn] f. -où effort m.; ober ur vec’hadenn war ar gordenn tirer sur la corde
bec’h-bec’h [bDγ@bDx] adv. à grand-peine
bec'hiad [@beγjat] m. -où 1. faix, fardeau m.; 2. [chimie, phys.] charge f.
bec’hiadenn [be@γjA:dDn] f. –où effort physique
bec’hiadurezh [beγja@dy:rDs] f. oppression f.
bec'hiañ ['bDγjS] v.t. (bec'hiet) 1. charger ; n'on ket ken bec'hiet ha c'hwi je ne suis pas aussi
chargé que vous; 2. accabler, tourmenter ; bec'hiet e oa gant ar verralan l’asthme le faisait
beaucoup souffrir; bec'hiet gant ar pezh a zo war e galon accablé par ce qu’il avait sur le
cœur ; 3. ≈ da ober udb. s’efforcer, se donner de la peine; bec’hiomp da glask lennerien
nevez efforçons-nous de trouver de nouveaux lecteurs
bec’hiata [be@γjata] v.t. (bec’hiatet) transborder
bec’hiek ['beγjDk] adj. [phys.] concentré
bec’hiekaat [beγjD@kA:t] v.t. (bec’hiekaet) augmenter la concentration
bec’hier ['beγjDr] m. –où [phys.] chargeur m.
bec'hius ['bDγjys] adj. 1. lourd, difficile à porter; 2. (temps) étouffant, lourd; 3. (nourriture) lourd,
indigeste; 4. (fig.) accablant, pesant
bec’holo [be@γo:lo] m. cf. bern kolo, bern plouz ; tas de paille, de foin, etc. ; ur ≈ keuneud un tas
de bois de chauffe
bed ['be:t] m. -où monde, univers m.; ∆ Trl. penaos emañ ar ≈ ganeoc'h? comment allez-vous?;
ar ≈ a zo evel ur viñs, darn a sav, darn a ziskenn le monde est comme un escalier, certains
montent, d’autres descendent
bede [@bede] conj. & prép. cf. betek ; ≈ hanternoz jusqu’à minuit ; ≈ ar roc’h-mañ jusqu’à ce
rocher ; ≈ ma jusqu’à ce que
bedel ['be:dDl] adj. 1. universel, mondial; 2. profane; mondain ; ar madoù ≈ les biens de ce monde
bedelaat [bede@lA:t] v.t. (bedelaet) mondialiser

137
bedeladur [bede@lA:dyr] m. mondialisation f.
bedelezh [be@de:lDs] f. [rel.] sécularité f.
bedeliezh [bedD@li:Ds] f. attachement m. à ce monde; mondanité f.
bedell ['be:dDl] m. -ed bedeau, sacristain m.
bede-vremañ [bete@vremS] adv. jusqu’à maintenant
bedi bedon !, bedi bedan ! [bedi@bedTn, bedi@bedSn] onomatopée ; son de cloches
bediz ['be:dis] pl. humains, terriens, gens de ce monde pl.; laïcs (opposés aux clercs, religieux)
bedoniel [bedT@ni:Dl] adj. cosmographique
bedoniezh [bedT@ni:Ds] f. cosmographie ; cosmogonie f.
bedoniour [bedT@ni:ur] m. –ien cosmographe m.
bedouin [be@du:in] m. –ed bédouin m.
bedouriezh [bedu@ri:Ds] f. vision du monde; mentalité f.
bedus ['be:dys] adj. mondain, profane
bedveizadur [bedvDj@zA:dyr] f. –ioù conception f. du monde
bedvroad [bed@vro:at] m. bedvroidi cosmopolite m.
bedvroat [bed@vro:at] adj. cosmopolite
bedvroelouriezh [bedvroelu@ri:Ds] f. cosmopolitisme m.
bedweledigezh [betPele'di:gDs] f. conception du monde, philosophie f
befrez ['befrDs] m. –où beffroi m.
beg1 ['be:k] m. -où 1. bec m. (oiseau); 2. (fam.) bouche f. ; serr da veg tais-toi!; leun eo va ≈ j’ai la
bouche pleine; kaout ≈ hag ivinoù être capable de se défendre; 3. (fam.) visage, museau m. ;
kouezhañ war e veg il est tombé face contre terre; ∆ Trl. bezañ hir e veg être un grand
bavard; c’hoarzhin leizh e veg rire à gorge déployée; kanañ leizh e veg chanter à tue tête;
ober e veg da ub. dire ses quatre vérités à qqu.; ober ur ≈ kamm faire la tête; ober ur ≈
treuz ronchonner, râler; ober e veg merluch faire sa bouche en cul de poule; stankañ e veg
da ub. faire taire qqu.; pilat e veg parler sans discontinué; c’hoari pep hini d’e veg jouer
chacun pour soi; 4. sommet, cime m. (arbre); 5. bout m., extrémité, pointe f. ; diwar ≈ an
teod du bout des lèvres; ≈ un nadoz le bout d’une aiguille; 6. cap m. ; Beg ar Raz Pointe du
Raz (29); 4. (mot intervenant dans quantité d’expressions qualifiant une personne): ≈ bras
bavard, ≈ lipous gourmand; ≈ figus personne difficile à satisfaire; ≈ minaoued femme
bavarde; ≈ a-raok bavard
2
beg [@be:k] m. –où (langage enfantin) épouvantail m.
begad ['be:gat] m. -où 1. bouchée, becquée f. ; ur ≈ bara une bouchée de pain; 2. un peu ; ne oa
ket zoken ur ≈ avel il n’y avait pas le plus petit souffle de vent; 3. médisance, calomnie f.;
kaozeal ur ≈ bavarder; 3. (dans une négative) pas du tout ; n’on ket chaseour evit ur ≈ je ne
suis pas du tout chasseur; ne gouskas ≈ il ne dormit pas du tout
begadenn [be@gA:dDn] f. –où 1. bouchée f.; 2. (fig.) pointe f., réflexion f. (acerbe)
begadiñ [be@gA:dN] v.i. (begadet) 1. doner la becquée (à); 2. germer, poindre
begailh [@be:ga3] m. –où 1. pâton, morceau de pâte; 2. aviron m.; un taol ≈ un nœud de demi-clé
beg-alc’hwez [be@galxwe(s)] m. begoù-a. robinet m.
begañ ['be:gS] v. (beget) I. v.t. 1. aiguiser, mettre une pointe (à); 2. former en pointe; ≈ ur bern
plouz mettre un tas de paille en pointe ; 3. (fig.) blesser, piquer; beget mat eo honnezh celle-
là a la langue bien pendue; II. v.i. 1. (plantes) bourgeonner, pointer; krog eo ar melchon da
vegañ le trèfle commence à fleurir ; 2. (abcès) mûrir, percer
beg-an-env [begS@nR(w)] m. (a. bara-an-evn) [bot.] pourpier sauvage m. (Portucala oleracea)
begaod [@be:gCt] m. –ed dupe m.
begaraogiñ [bDga@rC:gN] v.i. (begaraoget) émettre un jugement à l’emporte-pièce
begar [@be:gar] m. [bot.] mélisse f. (Melissa offcinalis)
begasenn [be@gasDn] f. –où bavarde, commère f.
beg-askorn [be@gaskCrn] m. –où-askorn [anat.] apophyse f.

138
begata [be'gata] v. (begatet) I. v.t. 1. piquer, picorer; II. v.i. 1. discuter âprement; 2. médire; III.
v.réfl. en em vegata se disputer
begataer [bega@tD:r] m. –ien presonne médisante
begataerezh [begat@D:rDs] m. (a. begeterezh) querelle f.
begatat [be@gatat] v.i. (begatet) bavarder (a. begetat)
begatour [be@gatur] m. –ien (a. begetour) beau causeur, bavard m.
beg-bleiz [bek@blDjs] m. [bot.] muflier, gueule de loup m. (Anthirrinum)
beg-bran [bek@brSn] m. moule f., bec-de-corbin m. (coquillage)
beg-douar [beg'du:ar] m. -où-douar cap, promontoire m., pointe f.
begeal [be@ge:al] v.i. (begeet) répondre impoliment
begechenn [be@ge:GDn] f. begechoù touffe f. (de poils, barbe, etc.)
beg-e-dog [bege'do:k] m. (fam.) gendarme m.
begeg1 ['be:gDk] m. -ed [zool.] (a. beked) brochet m. (Esox lucius)
begeg2 ['be:gDk] m. –ed 1. bavard m.; 2. niais, benêt m.
begegenn [be@ge:gDn] f. –ed femme bavarde
begegez [be@ge:gDs] f. –ed bavarde, commère, péronnelle f.
begeilh ['be:gDlj] m. cf. begeliadenn
begek ['be:gDk] adj. 1. pointu, aigu; 2. (fig.) bavard; 3. niais; 4. stoppé dans son élan; unnek a
chom ≈ onze n’ira pas jusqu’à douze
begel1 ['be:gDl] m. -ioù 1. nombril m.; funig ar ≈ cordon ombilical; bezañ en dour betek e vegel
être dans l’eau jusqu’à la taille; ∆ Trl. bezañ tenn war e vegel faire bombance; bezañ glas e
vegel être très jeune (d’âge ou d’esprit); 2. [arch.] pierre centrale; ≈ bolz clef de voûte; 3.
zeste de noix
2
begel ['be:gDl] m. –ioù cf. begeilh; bêlement m.
begel an hañv [begDlSn@Sn(w)] m. (surnom du) hanneton m. (cf. c’hwil-derv)
bêgelat [bD@gelat] v.i. (bêgelet) bêler
begel-avel [begD@lA:vDl] m. hernie ombilicale f.
begel-bolz [begD@bCls] m. clef de voûte f.
begeliad [bD@ge:ljat] m. –où bedaine f.
begeliadeg [bDgD@ljA:dDk] f. –où bêlement m. (de plusieurs bêtes)
begeliadenn [bDge'ljA:dDn] f. -où bêlement m.
begeliat [bD'ge:ljat] v.i. (begeliet) bêler
begelieg [be@ge:ljDk] m. begelieien pansard m., pers. ventrue
begeliek [bD@ge:ljDk] adj. ventru, bedonnant
begelier [bD@ge:ljDr] m. –ien personne à la voix chevrotante
begelierezh [bDge@ljD:rDs] m. bêlement m. (action)
begel-kof [begDl@ko:f] m. nombril m.
begel-kouch [begDl@kuG] m. (iron.) pers. ventrue
begel-rod [begDlj@ro:t] m. moyeu m. ; valve f. de chambre à air
begel-tarzh [begDl@tars] m. hernie ombilicale f.
begenin [be@ge:nin] m. [bot.] violette f.
begenn ['be:gDn] f. -où 1. pointe, extrémité f., bout m.; 2. premier résultat (d’un événement, d’un
processus); 3. (fig.) élite f., crème; ∆ Trl. eus ar vegenn excellent, de très bonne qualité
begennañ [be@gDnS] v.t. (begennet) former en pointe
beger [@be:gDr] m. –ien causeur m. ; ≈ mat beau parleur
begererheñvel [begerDr@(h)R:vDl] adj. aquilin (nez)
beger-kreionoù [begDrkrD'jT:nu] m. -ioù-k. taille-crayon m.
beget ['be:gDt] part. pass. 1. pointu; 2. (oiseau) muni d’un bec; 3. (cheveux) fourchu; 4. (fig.) à la
langue acérée, bien pendue; ∆ Trl. bezañ ≈ e galon affligé, angoissé
begez ['be:gDs] f. –ed mauvaise langue, persifleuse f.

139
begezenn [be@ge:zDn] f. bavarde f.
begfiez [bek@fi:Ds] m. –ed [zool.] becfigue m. (passereau ; Zosterops ficedulinus)
beg-fintoù [bek@fintu] m. coquette f.
beg-gad [bek@gat] m. –où-g. (a. boulc’h) [anat.] bec-de-lièvre m.
beg-hir [be'ki:r] m. -où-hir [zool.] dauphin m.
begiadeg [be@gjA:dDk] f. –où bêlement m. (collectif)
begiadenn [be@gjA:dDn] f. –où bêlement
begiat ['be:gjat] v.i. (begiet) bêler
begin1 ['be:gin] m. -où 1. deuil m.; dougen ≈ d'e vamm porter le deuil de sa mère; dilhad ≈
vêtements de deuil; 2. glas m.; ar c’hleier a grog gant o ≈ les cloches commencent à sonner
le glas
begin2 ['be:gin] f. cf. megin; soufflet m. de forge
beginañ [be@gi:nS] v.t. (beginet) mettre en deuil
beginenn [be@ginDn] f. –où brassard m. de deuil
beginez [be@gi:nDs] f. –ed béguine f.
beginod [be@gi:nCt] m. –ed petit gamin, petit enfant bavard
beginot [be@gi:nCt] adj. bavard
begivinadenn [begivi@nA:dDn] f. –où faux-pas m.
begiviniñ [begi@vi:nN] v.i. (begivinet) (chevaux) heurter du pied, buter; trébucher
beg-kamm [be@kSm] m. grimace f.
beg-kroaz [be@krwA:s] m. –où-kroaz [zool.] bec-croisé m. (Loxia curvirostra)
beglemmañ [bek@lDmS] v.t. (beglemmet) tailler en pointe
beg-melen [bek'me:lDn] m. (fam.) blanc-bec, béjaune m.
beg-moger [bek@mo:gDr] m. –où-m. bastion m.
begn [@beE] m. –où bain m. ; (loc. bigoudène) ober la ≈ se baigner
begod ['be:gCt] m. –ed personne à la mâchoire proéminente
begon ['be:gTn] f. énergie, vitalité f.; n’hoc’h eus tamm ≈ ebet vous n’avez aucune énergie
begonata [begT@nata] v.i. (begonatet) trouver à redire
begonek [be@gT:nDk] adj. aigu, pointu
begonia [be@gTnja] m. [bot.] bégonia m.
begot ['be:gCt] adj. qui a la mâchoire proéminente
begotad [be@go:tat] m. –où contenu d’une écuelle (begot)
beg-sabrenn [bek@sabrDn] m. –où-s. [zool.] espadon m. (Xiphias gladius)
begsec’hañ [bek@sD:xS] v.i. (begsec’het) se dessécher par la pointe, par le bout
beg-spanell [bek@spS:nDl] m. –où-sp. [zool.] (a. spanell f.) spatule f. (Platalea leucorodia)
behin ['be:in] m. graisse f. (animale)
behinad [be@i:nat] m. –où adiposité f.
behinadur [bei@nA:dyr] m. –ioù adiposité f.
behineg [be@i:nDk] m. behineien homme gras
behinegezh [bei@ne:gDs] f. adiposité f.
behinek [be@i:nDk] adj. graisseux, adipeux
behinenn [be@i:nDn] f. élément graisseux; adiposité
bei [@bDj] I. adj. sot, stupide ; II. m. –ed pers. stupide, étourdie, indiscrète
beiadeg [be@jA:dDk] f. –où bêlement collectif
beiadenn [be@jA:dDn] f. –où bêlement m.
beiadur [bD@jA:dyr] m. –ioù sottise, stupidité; bévue f.
beiat [@be:jat] v.i. (beiet) (a. beal) bêler
beiet [@bDjDt] adj. étourdi, ébahi, abassourdi
beig [@be:ik] m. (langage enfantin) mouton m.
beilh ['bDlj] m. veille f.

140
beilhadeg [bD'ljA:dDk] f. -où veillée f., soirée f. (réunion nocturne)
beilhadenn [bD@ljA:dDn] f. –où veillée f.
beilhañ ['bDljS] v.i. & t. (beilhet) 1. veiller; 2. rester auprès de qqu.; ≈ he fried rester au chevet de
son mari; 3. ≈ war ub. surveiller ; ≈ war ul leue garder un veau; ≈ war e deod, war e galon
surveiller ses paroles, ses sentiments
beilher [@bDljDr] m. –ien veilleur m.
beilherezh [bD@ljD:rDs] m. (ensemble de) veillées
beiz [@bDjs] adj. jaloux
beizik ['bDjzik] adj. 1. peureux, anxieux, timoré; 2. (cheval) ombrageux; 3. jaloux
bej [@bD:G] adj. beige
bejan [@be:FSn] adj. méchant, qui n’a pas de cœur
bek1 [@bDk] m. rot (de bébé); bruit sourd; ∆ Trl. ober ≈ da ub. se moquer (de), agacer
bek2 [@bek] adj. bègue
bekal ['be:kal] v.i.&t. (beket) 1. (animaux) bêler ; mugir; 2. (personnes) crier, brailler
bekañ, bekat [@be:kS, @be:kat] v.t. (beket) picoter, picorer (a. begata, beketal)
bekard [@bekart] m. –ed saumon (bécard)
beked ['bekDt] m. –ed, -i cf. beged
bekeg [@be:kDk] m. barboteur, radoteur m.
beker [@be:kDr] m. –ien pleurnichard m.
bekerezh [be@kD:rDs] m. –ioù 1. bêlement m. ; 2. croassement m.
beketal [be@ke:tal] cf. bekañ
bekez [@be:kDs] f. –ed femme curieuse
bekilh [@beki3] n. (a. bikilh) différend m., mésentente f.
bekilhenn [be@ki3Dn] f. –où béquille f. (de soutien pour un bateau)
be-kornek [be@kCrnDk] m. –où-k. [mus.] bécarre m.
bel1 [@be:l] m. –où bel m. (unité de mesure sonore)
bel2 [@be:l] f. –où béquille f.
belbec’h [@belbDx] n. travail pénible ; tracasserie f. ; un devezh a velbec’h une journée laborieuse
belbec’henn [bel@bD:γDn] f. préoccupation f., tracas m.
belbetat [bDl@be:tat] v.i. (belbetet) bricoler
belbeter [bDl@be:tDr] m. –ien bricoleur m.
belbeterezh [bDlbe'tD:rDs] m. 1. bricolage m.; 2. bagatelle f.
belbi ['bDlbi] m. 1. égarrement m. ; mont e ≈ perdre la tête; 2. enfantillage m., sottise f.
belbiaj [bDl'bi:aG] m. -où bagatelle f., futilité f. ; koll e amzer gant ≈où perdre son temps avec des
futilités
belbiañ [bDl@bi:S] v.i. (belbiet) déraisonner; s’amuser avec des riens
belbich [@bDlbiG] adj. 1. enfantin, puéril; 2. qui a la vue basse
belbicherezh [belbi@GD:rDs] m. enfantillage m.
belbier [bDl@bi:Dr] m. –ien bricoleur m.
belbierezh [belbi@D:rDs] m. tour, farce faite par les enfants
belbiser [bel@bi:sDr] m. –ien bricoleur ; pers. passant son temps en futilités
belch [@bDlG] adj. imbécile
belc'h1 ['bDlx] pl. v. bolc'h
belc’h2 [@bDlx] coll. –enn graines de chanvre mâle
belc’h3 [@bDlx] m. –où coyau, coyer m. (pièce de bois d’une charpente)
belc’henn [@bDlγDn] f. –où cosse de lin
belc’het [@bDlγDt] adj. qui a une grosse cosse (graine)
belc’hoù [@bDlγu] pl. aiguilles de pin f.pl.
beledigezh [bele@di:gDs] f. cf. belegiezh
beleg ['bD:lDk] m. beleien 1. prêtre m. ; mont da veleg devenir prêtre; ∆ Trl. kaout ≈ obtenir un

141
prêtre (pour avoir les sacrements); meuzioù beleien plats savoureux; bezañ ≈ faire chou
blanc; ober labour ≈ faire un travail négligemment ; 2. [zool.] éperlan, prêtre m. (Atherina
presbyter); 3. [zool.] (a. ≈-laouer, hej-e-lost, strinkerez-dour) bergeronnette f. (Motacilla
flava)
belegek [be@le:gDk] adj. 1. hiératique ; 2. sacerdotal
belegel [bDle:gDl] adj. ecclésiastique
beleget [bDle:gDt] adj. nommé prêtre
belegiaj [bDle@gi:aG] f. prêtrise f.
belegiezh [bDle'gi:Ds] f. prêtrise f.; sacerdoce m.
belegiñ [bD'le:gN] v.t. (beleget) ordonner prêtre
beleg-laouer [belDk@lCwDr] m. beleien-l. [zool.] bergeronnette f.
beleg-meur [bD:Dk@mV:r] m. beleien-veur grand-prêtre m.
belegveliek [belDkve@li:Dk] adj. théocratique (organisation, etc.)
belegveliel [belDkve@li:Dl] adj. théocratique (théorie)
belegveliezh [belDkve@li:Ds] f. théocratie f.
belekaat [bele@kA:t] v.réfl. (belekaet) : en em velekaat s’améliorer dans la prêtrise
belen [@be:lDn] m. bonne quantité de travail ; ober ur ≈ war udb. faire une grande partie du travail
(sur, de)
beler ['be:lDr] m. [bot.] cresson m.
belereg [bD@le:rDk] f. –i, -où (a. belerid f.) cressonnière f.
beler-moger [belDr@mo:gDr] m. [bot.] valériane f.
belet [@be:lDt] coll. –enn (a. beletez) voliges, lattes soutenant les ardoises
beletenn [be@le:tDn] f. –où (charpenterie) volige f.
belfedenn [bel@fe:dDn] f. –où habillement, vêtement
Belgiad [bDl'gi:at] m. Belgiz Belge m.
belgiat [bDl@gi:at] adj. belge
beli1 ['be:li] f. 1. autorité, puissance f., pouvoir m.; kaout ub. en e veli avoir qqu. en son pouvoir,
derc’hel ≈ war ub. maintenir son pouvoir sur qqu.; 2. juridiction f.
beli2 ['be:li] m. -ed [hist.] bailli m.
beliezh [be@li:Ds] f. [hist.] baillage m.
beliour [be@li:ur] m. –ien haut dignitaire m.
belk [@bDlk] m. –où (a. coll. –enn) 1. bout de chevron; 2. (fig.) coup m.
belkad [@bDlkat] m. –où bloc m.; ≈où mein des blocs de pierre ; tr. ur ≈ porzh un énorme port
bell [@bDl] m. –où guerre f., conflit m.
bellañ [@bDlS] v.i. (bellet) belligérer, guerroyer
beller [@bDlDr] m. –ien combattant, guerrier m.
bellerezh [bD@lD:rDs] m. stratégie f. (politique)
belloniezh [bDlT'ni:Ds] f. strategie f. (science)
bellour [@bDlur] m. –ien (a. belloniour) stratège m.
bellouriezh [bDlu'ri:Ds] f. stratégie f. (art, pratique)
bellouriezhel [bDluri'D:zDl] adj. stratégique
bellus [@bDlus] adj. batailleur
belo [@be:lo] f. –ioù vélo m.
beloc’h [@be:lCx] m. –ed [zool.] tacaud m.
belost1 ['be:lost] m. -où 1. croupion, arrière-train m. (animal); ≈-toniet (mot) accentué sur l’avant-
dernière syllabe ; 2. croupière f.; 3. (fig.) avant-dernier enfant d’une famille ; 4. (costume
bigouden) sorte de vertugadin ; ∆ Trl. dalc’h mat d’ar ≈ ! tiens bon, accroche-toi !
belost2 ['be:lost] adj. 1. sans queue; 2. avant-dernier (enfant)
beloù [@be:lu] m. belaoued pers. lente à comprendre
belouer [be'lu:Dr] m. –où poêle f. (à frire)

142
belouga [be@luga] m. marsouin m.
Beltram [@bDltrSm] n. pers. Bertrand
beluzenn [bD@ly:zDn] f. –où saro m., blouse f. (d’homme)
bembeñ [bDm@bR:] pl. (argot) patates f.pl.
bemdez ['bDmdDs] adv. chaque jour, quotidiennement; ≈-c'houloù, ≈-Doue, ≈-ordinal tous les
jours; ur wech n’eo ket ≈ une fois n’est pas coutume
bemmen [@bDmDn] pl. de bomm
bemnoz ['bDmnos] adv. chaque nuit; bemdez-≈ tout le temps
ben1 [@bRn] f. femme f.
ben2 [@bRn] m. taille f. (pierre); maen-≈ pierre de taille
ben3 [@bRn] adj. que l’on coupe, taille ; geot-≈ herbe fine poussant au bord des ruisseaux, des
fontaines
benadeg [be'nA:dDk] f. –où atelier, chantier de taille de pierres
benadur [be@nA:dyr] m. –ioù taille f., taillage m.; sculpture f. (activité
benadurezh [beg'du:ar] )
benaj [@be:naG] m. entourage m. (de pierres)
benañ ['bR:nS] v.t. (benet) 1. tailler (pierre), sculpter, ciseller; 2. tailler, couper (haie, vigne, etc.)
bendell ['bRndDl] m. -où, -ioù, bendilli moyeu m. (d’une roue)
Benead [be@ne:at] prén. masc. Benoît
Beneadad [bene'A:dat] m. Beneadiz bénédictin m. (moine)
beneadat [bene'A:dat] adj. bénédictin
benede [be@nede] m. [bot.] belladone f.
benel [@bRnDl] adj. (a. gwregel) féminin
bener1 ['bR:nDr] m. -ien (a. ≈-mein) tailleur de pierre m.
bener2 ['bR:nDr] m. -ioù (a. benerez f. –ioù) sécateur m.
benerezh [bR'ne:rDs] m. taille, sculpture f. (activité): maen-≈ pierre de taille f.
bener-treilhoù [bRnDr@trD3u] m. –ioù-treilhoù taille-haie m.
benesker [be@nDskDr] f. –ioù (a. bonesker) branche charpentière f.
benet [@bR:nDt] adj. taillé ; ≈ a-skolp taillé par éclats (outil préhistorique)
benevegezh [bene@vD:gDs] f. féminité f. (caractère)
benevelezh [bene@vD:lDs] f. féminité f. (théorie)
benevelourez [benevD@lu:rDs] f. –ed (a. gwregelourez) féministe f.
benevelouriezh [benevelu@ri:Ds] f. (a. gwregelouriezh) féminisme m.
benevour [be@ne:vur] f. –en gynécologue m.
benevourel [bene@vu:rDl] adj. gynécologique
benevourez [bene@vu:rDs] f. –ed gynécologue f.
benevouriezh [benevu@ri:Ds] f. gynécologie f.
benezer [be@ne:zDr] m. –ien tailleur de pierres
benezet [be@ne:zDt] adj. taillé
beni ['bR:ni] f. -où 1. (couture) bobine, canette f.; 2. [méc.] bobine f. (d’allumage)
beniad [be@ni:at] f. –où contenu d’une bobine, d’une canette ; ur veniad c’hloan une bobine de
laine
benienn [be@ni:Dn] f. –où 1. volue, bobine à l’intérieur de la navette du métier à tisser ; 2. bobine f.
benn [@bDn] m. –où caisse f. (de charrette), remorque f.
bennak [be'nA:k] 1. adj. indéf. (après subst. ou adj.) quelque, quelconque ; un dra ≈ quelque
chose; un den ≈ quelqu’un; ur re ≈ certains; (n'eus) forzh gant piv ≈ ez eo bet graet… peu
importe qui l’a fait…; na dit na da biv ≈ all ni à toi ni à personne d’autre; pelec'h ≈ quelque
part; 2. (avec conj.) petra ≈ ma bien que; 3. adv. environ ; bloaz ≈ a zo abaoe ma 'z eo aet
kuit voilà environ un an qu’il est parti
bennaket [be@naket] cf. bennak

143
bennet [@bDnDt] adj. benné
bennigadenn [beni'gA:dDn] f. -où bénédiction f.
bennigadur [beni@gA:dyr] m. –ioù aspersion, bénédiction f.
bennigañ [be'ni:gS] (a. binnigañ) v.t. (benniget) bénir; ∆ Trl. Doue d'ho pennigo! Dieu vous
bénisse! (quand qqu. éternue); Doue r’ho pennigo que Dieu vous bénisse ; Doue da vennigo
an Ananon Paix à leur âme!; va Doue benniget mon Dieu!; 2. (boisson) couper, ajouter
(généralement de l’alcool) ; benniget e vo da gafe dit ? veux-tu une goutte d’alcool dans ton
café
benniger [bD@ni:gDr] m. –ien bénisseur m.
bennozh ['bDnos] f./m. -ioù bénédiction f.; ∆ Trl. ≈-Doue (deoc'h) ! merci; ∆ Trl. ober udb. evit
ur ≈-Doue faire qqch. gratuitement, bénévolement, gratis pro Deo; reiñ e vennozh da ub.
donner sa bénédiction, la permission à qqu.; reiñ e vennozh da ub., lavarout ≈ Doue da ub.
remercier qqu.; bennozh da grâce à
bennozhiñ [bD@no:zN] v.t. (bennozhet) bénir ; remercier
benoni [be@no:ni] m. –ed benjamin, dernier-né
benouriezh [benou@ri:Ds] f. art de la taille de la pierre, sculpture f.
benplouz [@bDnplous] n. sorte de panier
benplouzad [bDn@pluzat] n. contenu de ce panier
beñs [@bRs] [bot.] vesce f. (Vicia)
beñsell [@bR:sDl] f. –ioù cuvette, bassine f.
bent ['bDnt] m./f. [bot.] menthe f.
bent ar gwenan [bRndar@gPe:nSn] monarde f. (Monarda didyma)
bent ar Werc’hez [bRndar@PDrxDs] menthe-coq f. (Tanacetum balsamita)
bent-dour [bRn(t)@du:r] m./f. menthe acquatique f. (Mentha acquatica)
bent-du [bRn@ty:] m.f. cf. bent-liorzh
benterc’henn [ben@tDrγDn] n. [bot.] (cf. gwenterc’henn) verveine f.
bent-ki [bRn(t)@ki:] m./f. menthe silvestre (Mentha silvestris)
bent-koad [bRn(t)@kwat] m./f. calamante à grandes fleurs (Calamintha grandiflora)
bent-liorzh [bRnt@li:Crs] m./f. menthe poivrée f. (Mentha piperita)
bent-moger [bRnd@mo:gDr] cf. bent-koad
bent-park [bRn(d)@park] m./f. menthe des champs (Mentha arvensis)
bent-prad [bRn(d)@prat] m./f. menthe à feuilles rondes (Mentha rotundifolia)
benus [@bR:nys] adj. taillable
benvaen [@bRnvDn] m. benvein gros rocher ne couvrant jamais
benveg ['bRnvDk] m. -où, binvioù, binviji outil, instrument m., machine f.
benvegad [bRn've:gat] m. -où organisme, appareil m.; ≈ analañ appareil respiratoire
benvegadur [bRnve@gA:dyr] m. –ioù organisme, appareil; outillage m.; ar ≈ Stad appareil d’Etat
benvegañ [bRn@ve:gS] v.t. (benveget) outiller, instrumenter
benveg-brezel ['benvDk@bre:zDl] m. –où-b., binvioù-b., binviji-b. arme m.
benvegel [bRn@ve:gDl] adj. instrumental
benvegenn [bRn@ve:gDn] f. –où organe m. (du corps)
benvegijinenn [bRnvDgi@ji:nDn] f. –où machine-outil f.
benveg-ingalañ [bRnvDgiE@gA:lS] m. –ioù-i., binioù-i., binviji-i. distributeur automatique m.;
sachañ ar rilhojenn ar ≈ tirer le tiroir du distributeur
benveg-seniñ [bRnvDk'sR:nN] m. (a. benveg-sonerezh) instrument m. de musique
benvezeg [bRn@ve:zDk] f. benvezeien gynécologue m.
benviajet [bRn@vjA:FDt] adj. pourvu d’outils, équipé
benviajoù [bRnvi@A:Gu] pl. cf. binviajoù
benviañ [ben@vi:S] v.i. (benviet) faire de la musique, jouer d’un instrument
benzin ['bRnzNn] m. benzine f.

144
beogadenn [bew'gA:dDn] f. -où beuglement m.
beogal ['bewgal] v.i. (beoget) beugler, mugir; (fam.) brailler
beoger [@bewgDr] m. –ioù mégaphone m.
beol ['bewl] f. -ioù 1. cuve f.; citerne f.; 2. (fam.) bouche f.; stank da veol ‘ta ferme-la!
beol-bres [bewl@bres] m. –ioù-bres brassin m., cuve pour brasser la bière
beolgarr ['bewlgar] f. beolgirri camion-citerne m.
beoliad ['bewljat] f. –où contenu d’une cuve; ur veoliad dour yen une cuve remplie d’eau froide
beoliañ ['bewljS] v.t. (beoliet) mettre en cuve
beon ['be2n] m. –ioù étrape f. (petite faucille)
beonerezh [beT@nD:rDs] m. action d’étraper
beoniñ [be@2nN] v.t. (beonet) étraper, couper avec une étrape
beotez ['bewtDs] coll. –enn [bot.] bettes f.pl.
beotezenn [bew@te:zDn] f. –ed plant de bette
beoz ['bews] m. (tunodo) 1. campagne, cambrousse f.; ∆ Trl. bezañ war ar ≈ être sur le pavé, au
chômage; mont war ar ≈ aller à dache, se carapater ; teurel ub. war ar ≈ flanquer qqu.
dehors ; lezel ub. war ar ≈ planter qqu. ; 2. fumier m.
beozad [@bewzat] m. quantité f.
bep ['bDp] adv. à chaque, tous les … ; cf. pep ; ≈ un tammig peu à peu ; ≈ bloaz chaque année,
tous les ans
bep an amzer [bDbS'nSmzer] adv. de temps en temps, de temps à autre
bep ar mare [bDbar@mA:re] adv. de temps en temps, de temps à autre
bep eil tro [bDbDjl'tro:] adv. alternativement
bep ma ['bDbma] conj. chaque fois que, quand
bepred [be'pre:t] adv. constamment, toujours ; a-vepred depuis toujours, de tout temps ; ∆ Trl.
kement-se ≈ eo c’est toujours ça de pris ; ≈ eo toujours est-il que…
bepredigezh [bepre@di:gDs] f. éternité f.
bep tro [bDp'tro:] adv. chaque fois
bep tro ma conj. cf. bep ma
bep un tammig [bDbœn@tSmNk] adv. peu à peu
bep ur mare [bDbœr'mA:re] adv. de temps à autre
ber1 ['be:r] m. 1. ce qui coule; lagad ≈ nœud coulant; ∆ Trl. mont e skuilh hag e ≈ s’épuiser, se
perdre, disparaître, aller à vau l’eau; kas udb. e skuilh hag e ≈ gaspiller, anéantir ; e sil hag e
≈ très rapidement ; 2. égout m., toull ≈ trou d’égout
2
ber ['be:r] m. -ioù 1.broche f. (à rôtir) ; lakaat ouzh ar ≈ mettre à la broche; un dro ver un tour
de broche ; ∆ Trl. lakaat ar ≈ war ar billig mettre les petits plats dans les grands ; 2. point de
côté, élancement ; kroget ar ≈ ennon j’ai un point de côté
berad ['be:rat] m. -où 1. goutte f. ; n'eus ket bet ur ≈ glav abaoe eizhteiz depuis huit jours il n’y a
pas eu une goutte de pluie; kouezhañ a ra an dour ≈ ha ≈ l’eau tombe goutte à goutte; 2. une
petite quantité de liquide ; ur banne hini dous ? ur ≈ nemetken un verre d’alcool ? une
petite goutte seulement; 3. (avec négation) pas du tout, goutte ; n'eus ket ur ≈ avel hiziv
aujourd’hui il n’y a pas un souffle de vent ; ne welan ≈ je n’y vois goutte ; ne ’m eus ket
kousket ≈ je n’ai pas dormis du tout
beradañ [be'rA:dS], beradiñ [be'ra:dN] v.i. (beradet) tomber, couler goutte à goutte; goutter
beradenn [be'rA:dDn] f. -où goutte f.
beradur [be'rA:dyr] m. –ioù égouttement m.
beraj [@be:raG] m. –où égouttage m.
beran [be:rSn] m. –ed [zool.] bouvreuil m.
berañ ['be:rS] v.i. (beret) 1. goutter, couler, s’écouler (lentement); 2. (impers.) crachiner, bruiner
beraouiñ [be'rCwN] v.t. (beraouet) embrocher
berbelu [bDr@bely] m. vermoulure f.

145
berbeluiñ [bDrbe@ly:N] v.i. (berbeluet) se vermouler, devenir vermoulu
Berber [@bDrbDr] m. –ed Berbère m.
ber-ber [ber@ber] adv. goutte à goutte
berberek [bDr@be:rDk] adj. berbère
berberez [bDr@be:rDs] coll. –enn [bot.] berbéris, épine-vinette f.
berbilh [bene'A:dat] cf. perpilh
berbilhonet [bene'A:dat] cf. barbilhonet
Berc'hed ['bDrxDt] prén. féminin Brigitte
berdi-berdoñ [bDrdi@bDrdT] onomatopée pour le berceau qu’on berce ; ar ≈ le berceau
berdilhon [bDr@di3Tn] m. (a. bourdilhon) pièce du métier à tisser
bered1 ['bD:ret] f. -où cimetière m. ; porzh-≈ enclos paroissial ; toull ar vered l’entrée du
cimetière ; tro-vered procession autour du cimetière ; ar vered du endroit du cimetière où
étaient enterrés ceux qui n’avaient pas eu d’office religieux (non baptisés, suicidés, etc.) ; ∆
Trl. bokedoù ar vered cheveux blancs
bered2 ['be:ret] m. -où béret m.
berediñ1 [be're:dN] cf. beradañ
berediñ2 [be're:dN] v.t. (beredet) porter au cimetière ; beredet enterré au cimetière
beredva [be're:dva] m. –où nécropole f.
beregezh [be@re:gDs] f. fluidité, liquidité f.
berell [@be:rDl] f. –où burette f.
berenn [@be:rDn] f. –où liquide m.
berenniñ [be'rDnN] v.t. & i. (berennet) (se) liquéfier
bererezh [be'rD:rDs] m. 1. action de couler, de s’égoutter ; 2. humidité f.
bergamotez [bDrga@motDs] coll. [bot.] bergamotte f.
bergoeziñ [bDr@gwezN] v.i. (bergoezet) parler mal
beriad [@berjat] m. –où plein une broche; ur ≈ kig une brochée de viande
beriadig [be@rjA:dik] m. –adoùigoù contenu d’une brochette ; beriaoùigoù kalipez des brochettes
de coquilles saint-Jacques
beriañ [@be:rjS] v. (beriet) I. v.t. embrocher; ≈ kig mettre de la viande sur une broche; II. v.i.
ressentir des douleurs au côté; beriet on j’ai un point de côté
beridigezh [beri@di:gDs] f. fluidité f.
berig [@be:rNk] m. –où brochette f.; kig-bevin ouzh ar ≈ du bœuf en brochette
berigad [be@rigat] m. –où plein une brochette; ur ≈ kig une brochette de viande
berius [@berjys] adj. poignant, douloureux ; komzoù ≈ paroles blessantes
berje ['bDrFe] (a. berjez) m./f. -où (cf. gwerje) verger m.
berjelenn [bDr@Fe:lDnn] f. –où bergère f. (fauteuil)
berjerenn [bDr@Fe:rDn] f. –ed (a. berjelenn) bergère f.
berjezad [bDr@je:zat] f. –où plein un verger
berjinez [bDr@Fi:nDs] coll. –enn aubergines f.pl.
berjinezenn [bDrFi@ne:zDn] f. –où plant d’aubergine
berjolinenn [bDrFo@linDn] f. cf. berjelenn ; jolie fille
berjuladenn [bDrFy@lA:dDn] f. berjuladoù bûchette f.
berlañch, berliñch [@bDrlSF, @bDrlRG] 1. [bot.] algue couverte de bryozoaires; 2. tissu grossier,
trame de lin ou de laine, tiretaine ; brageier ≈ glas des pantalons de tiretaine (a. coll. ≈enn un
fil, un morceau, une pièce de tiretaine) ; 3. panaché m. (boisson alcoolisée)
berlañchañ [bDr@lSGS] v.t. (berlañchet) panacher; croiser (des animaux)
berlañchennoù [bDrlS@GDnu] f.pl. [mar.] branches de bryozoaires (minuscules animaux-mousses
munies de tentacules)
berlevenn [bDr@le:vDn] f.(a. berlaouen) cf. gwerelaouen [astr.] Vénus ; ≈ an deiz aube du jour
berlik-ha-berlok [bDrlika@bDrlCk] : c’hoari ≈ jeu des gobelets

146
berlinenn [bDr@li:nDn] f. –où berline f. (voiture)
berliñj [@bDrliG] m. 1. (textile) tiretaine f. ; mauvaise toile ; ur bragoù ≈ un pantalon de mauvaise
toile ; 2. (argot) mélange de vin et d’eau de vie
berliñjañ [bDr@li:FS] v.t. (berliñjet) panacher (des boissons)
berlitenn [bDr@li:tDn] f. –où quartier de devant d’unne brassière
berliton [bDr@lit2n] coll. –enn tresses de velours (ornement de chapeau traditionnel)
berlitonenn [bDrli@t2nDn] f. –où mirliton m.
berloaj [bDr@lo:aG] m. caresses
berloat [bDr@lo:at] v.t. (berloet) caresser, choyer
berlobi [bDr'lo:bi] m. -où (a. brelobi) 1. délire m., déraison f.; 2. personne qui déraisonne
berlobiaj [bDrlo@bi:aG] m. –où fait de déraisonner; bêtise
berlobiañ [bDrlo'bi:S] v. (berlobiet) I. v.t. tromper, illusionner; II. v.i. perdre la tête déraisonner;
berlobiet eo e benn il est tout étourdi
berlobiour [bDrlo@bi:ur] m. –ien personne qui déraisonne; rêveur
berluronaj [bDrly@rT:naG] m. bêtise, sottise f.
berlutiñ [bDr@ly:tN] v. cf. burlutiñ
bern1 ['bDrn] m. -ioù 1. tas m.; ur ≈ keuneud un tas de bois; ur ≈-merien une fourmilière; ∆ Trl.
teurel udb. d’ar bern mettre au rebut; mont d’ar ≈ (fam.) mourir; kas ub. d’ar ≈ ruiner
qqu.; bezañ bras ar ≈ anezhañ être grand ; bezañ war ar ≈ être riche ; 2. meule f.; ur ≈
foenn une meule de foin; 3. grande quantité; ober ≈ faire un tas, s’entasser ; ur ≈ traoù
beaucoup, un tas de choses; ≈ioù mor paquets de mer; ≈-ha-≈, ≈-ouzh-≈, ≈-war-≈ en tas,
entassé, les uns sur les autres
bern2 ['bDrn] m. importance f.; ne oa ket ≈ piv peu importait qui
bernailh [bDrna3] n. attirail m.
Bernez ['bDrnDs] prén. masc. Bernard
bernezad [bDr@nezat] m. berneziz bernardin m. (religieux)
berniad ['bDrnjat] m. –où (a. bernad) tas, monceau m.; ur ≈ mat a vezhin un beau tas de goëmon;
2. (fig.) grande quantité; ur ≈ tud un tas de monde
berniad douar-goz [bDrnjatduar@ko:s] m. taupinière f.
berniadur [bDr@njA:dyr] m. –ioù cumul m., accumulation f.
berniadus [bDr@njA:dys] adj. cumulable
berniañ ['bDrnjS] v. (berniet) (a. bernañ) 1. v.t. entasser; accumuler; 2. v.i. (mer) se former en
clapots, devenir houleuse
berniel ['bDrnjDl] m.pl. de born ; as m. (carte à jouer)
berniel-mor [bDrnjDl@mo:r] pl. coquillages marins
bernier ['bDrnjDr] m. –ien celui qui entasse, fait des tas; (fig.) cumulard
berniet ['bDrnjDt] part. passé de berniañ 1. en tas; 2. (fig.) plein, chargé de; un den ≈ a zle un
homme chargé de dettes
bern-merien [bDrn@me:rjDn] m. –ioù-merien fourmillière f.
bernout ['bDrnut] v.int. 1. importer; ar pezh a verne eo kavout ur vicher ce qui importait c’est de
trouver un métier; 2. (en négation à la 3ème pers. sing. présent) qu’importe!; ne vern! ne vern
ket (din)! aucune importance (pour moi); ne vern ha bev pe varv e oant qu’importe qu’ils
soient vivants ou morts; ne vern piv… peu importe qui…
bern-war-vern [bDrnwar'vDrn] adv. en tas; en quantité
berogell [be@ro:gDl] f. –où [mar.] petit canot m.
berous [be@roys] adj. propre à une fuite ; an toull ≈ trou d’une fuite d’eau ; ∆ Trl. (péj.) fri ≈
roupieux
berr ['bD:r] adj. court, bref; douar ≈ terre dont la couche arable est peu profonde ; e ≈ gomzoù en
peu de mots; evit lavarout ≈ pour être bref; troc’hañ ≈ couper court; lakaat e ≈ résumer;
displegañ dre verr expliquer en peu de mots ; sellout ≈ être regardant ; ≈ eo warnañ il est

147
essoufflé; ≈ zo warnañ il est hors d’haleine; chom ≈ rester à court, buter, ne pas savoir que
dire; ≈ en em gavan gant va labour je suis en retard dans mon travail; ≈ eo ar boued ganto
ils n’ont pas grand chose à manger; bezañ ≈ e spered être simple d’esprit ; kaout ur fri ≈
manquer de flair ; derc’hel ≈ war ub. tenir qqu. par la bride ; re verr eo da varv tu es trop
jeune ; ∆ Krl. tost ne dap ket, ≈ ne skoulm ket le travail à l’à peu près n’est pas du bon
travail
berr- ['bDr] préf. (sert à la création de mots composés; entraîne lénition de la consonne initiale du
mot suivant): berrbad de courte durée, berrloer chaussette
berraat [bD'rA:t] v.t. & i. (berraet) raccourcir, abréger; ≈ a ra an deiz le jour diminue; ≈ ur
pennad-skrid abréger un texte; ∆ Trl. ≈ e amzer se divertir; ≈ war ub. (impers.) avoir du
mal à respirer
berradenn [bD'rA:dDn] f. –où raccourci m., abréviation f.
berradoù [bD'rA:du] pl. déchets (de lin peigné)
berradur [bD'rA:dyr] m. -ioù abréviation f.; « km » eo ≈ ar ger « kilometr » « km » est
l’abréviation du mot « kilomètre »; 2. résumé m.; f. abrégé m.; setu ur ≈ eus ar pezh a
skrivas din voici le résumé de ce qu’il m’a écrit
berradur [bD@rA:dyr] m. –ioù abréviation f., résumé m.
berradurezh [bDra@dy:rDs] f. –ioù 1. abréviation f. ; 2. abrégé, sommaire m.
berraer [bD@rD:r] m. –ien abréviateur m.
berraj [@bDraG] m. –où ébarbure f., déchet m. (lin peigné)
berramzer [bD@rAmzDr] m. court laps de temps ; ur ≈ war-lerc’h peu de temps après ; kemer ≈
prends du bon temps
berranal1 [bD'rS:nal] f. (a. berralan) asthme m.
beranal2 [bD'rS:nal] adj. astmatique, essouflé; dont da vezañ ≈ s’essouffler
berranalañ [bDrS@nA:lS] v.i. (berranalet) être hors d’haleine, (s’) essouffler
berranalek [bDrA@nA:lDk] adj.asthmatique
berranalus [bDrS@nA:lys] adj. asthmatique
berraod [@bDrawt] I. adj. courtaud; II. m. –ed courtaud
berraodenn [bD'rawdDn] f. –ed courtaude
berrarouez [bD'rarwDs] f. –ioù monogramme m.
berrarvest [bD'rarvDs(t)] m. –où sketche m.
berrbad ['bDrbat] adj. de courte durée, bref; éphémère, transitoire
berrbadelezh [bDrba@dD:lDs] f. caractère éphémère, de courte durée
berrbadus [bDr@bA:dys] adv. rapide, bref, éphémère
berrboell ['bDrbwDl] adj. versatile, capricieux; volage
berrboellded [bDr@bwDldDt] f. versatilité f.
berrboellegezh [bDrbwD@lD:gDs] f. légèreté, inconstance f.
berboellerezh [bDrbwD@lD:rDs] m. étourderie f.
berrboellet [bDr@bwDlDt] adj. fou, insensé
berrboellidigezh [bDrbwDli@di:gDs] f. étourderie f.
berrboellig [bDr@bwDlik] m. papillon m.
berrboellik [bDr@bwDlNk] adj. étourdi, volage
berrboellikañ [bDrbwD@likS] v.i. (berrboelliket) papillonner
berrboelliñ [bDr@bwDlN] v.i. (berrboellet) devenir distrait, étourdi
berrbred [@bDrbret] m. repas rapide m. (pris dans un fast-food)
berrdaolenn [bDr@dC:lDn] f. –où esquisse f., description rapide
berrdaolennañ [bDrdC:@lDnS] v.t. (berrdaolennet) esquisser, ébaucher; décrire sommairement
berrded ['bDrdDt] f., berrder ['bDrdDr] m. brièveté, concision f.
berrdermen [bDr@dDrmDn] m. court-terme m.; ∆ Trl. war verrdermen à court-terme, à brève
échéance ; ezhomm ≈ besoin immédiat

148
berrdev [@bDrdew] adj. courtaud
berrdres [@bDrdrDs] m. –où schéma m.
berrdresadur [bDrdre@sA:dyr] m. –ioù schématisme m.
berrdresañ [bDr@dre:sS] v.t. (berrdreset) schématiser
berrdresek [bDr@dre:sDk] adj. schématique
berrdro [@bDrdro] f. –ioù [litt.] ellipse, tournure elliptique f.
berreg [@bDrDk] m. berreien pers. dans le besoin, nécessiteux m.
berregezh [bD@rD:gDs] f. 1. brièveté f.; 2. pénurie f., manque m.; ≈ a zo war an danvez-mañ on est
à court de ce produit
berrek [@bDrDk] adj. 1. à court; me zo ≈ an traoù ganin je suis à sec; 2. pauvre, indigent
berrekaat [bDre@kA:t] v.t. (berrekaet) raccourcir
berrenn [@bDrDn] f. pénurie f.
berrentez [be'rDntDs] f. 1. briéveté f.; 2. besoin m., gêne f.
berrentez-alan [bDrDntD@zA:lSn] f. emphysème m.
berrer [@bDrDr] m. –ien abréviateur m.
berrgebr [@bDrgDb(r)] m. –où (charpenterie) coyau, coyer m.
berrgompren [bDr@gTmprDn] adj. peu intelligent, obtus, lent à comprendre
berrgostenn [bDr@gCstDn] f. berrgostoù [anat.] côte flottante f.
berr-ha-berr [bDra@bD:r] adv. 1. en bref, succintement; 2. fermement; ≈ e oa staget e vab son fils
était tenu de près; ∆ Trl. bezañ tapet ≈ être pris de court
berr-ha-groñs [bDra@gr2:s] adv. franchement, sans détour
berr-ha-krenn [bDra@krDn] adv. en bref, sans détour
berrhedtaol [bDr(h)e@tC:l] adj. à courte portée (arme)
berrhoal, berrhoalek [@bDr(h)wal, Dr@(h)wA:lDk] adj. à la vie courte, éphémère
berrhoaleg [bDr@(h)wA:lDk] m. –ed éphémère m. (insecte)
berrhoali [bDr@(h)wA:li] f. vie brève
berrid [@bDrNt] m. –où allonge f. (de vêtement), plissure f.
berridañ [bD@ri:dS] v.t. (berridet) mettre une allonge, plisser (vêtement)
berridenn [bD@ri:dDn] f. –où cf. berrid
berridigezh [bDri@di:gDs] f. raccourcissement m.; ≈ an devezh-labour raccourcissement de la
journée de travail
berrig ['bD:rNk] m. un peu; ur ≈ (a) amzer, en ur ≈ (a) amzer en peu de temps
berrjaved, berrjavedek [bDr@FA:vDt, bDrFa@ve:dDk] adj. (animal) prognathe, aux mâchoires non
concordantes
berr-kebr [bDr@kDp(r)] m. –où-k. [arch.] coyau m.
berrlavar [bDr@lA:var] m. –(i)où locution concise, sentence f.
berrlavreg [bDr@lavrDk] m. –où pantalon court m.
berrlin [@bDrlin] m. (a. berr-lin) lin de seconde qualité
berrlizher [bDr@li:zDr] m. –où, -lizhiri circulaire f.
berrloer ['bDrlwDr] f. -où, -eier chausette f.
berr-roudadenn [bDru@dA:dDn] f. court-circuit m.
berrsae ['bDrzD] f. –(i)où jupe courte f.
berrsell [@bDrsDl] adj. myope
berrsellout [bDr@zDlut] v.i. (berrsellet) être regardant
berrsellus [bDr@zDlys] adj. 1. à la vue courte; 2. (fig.) regardant
berrskeudenn [bDr@skV:dDn] f. –où croquis m.
berskeudenniñ [bDrskV@dDnN] v.t. (berrskeudennet) esquisser, croquer à grands traits
berrskrid ['bD:rskrNt] m. –où résumé m.
berrskrivadenn [bDrskri@vA:dDn] f. –où sténographie f. (document)
berrskrivadur [bDrskri@vA:dyr] m. –ioù sténographie f. (de qqch.)

149
berrskrivañ [bDr@skri:vS] v.t. (berrskrivet) sténographier
berrskriverez [bDrskri@ve:rDs] f. –ed sténographe f.
berrskriverezh [bDrskri'vD:rDs] m. sténographie f. (art)
berrsoliañ [bDr@so:ljS] v.t. (berrsoliet) ressemeler
berrsperedet [bDrspe@re:dDt] adj. borné, limité
berrvañch [@bDrvSG] m. –où fausse-manche f.
berrvent, berrventek ['bD:rvRnt, bDr@vRntDk] adj. de petite taille
berrvos ['bD:rvos] m. –où bas-relief m.
berrvrozh ['bD:rvros] f. –ioù robe courte f.; pagne m.
berrwel ['bDrPel] I. adj. myope ; II. m. berrweleien myope m.
berrweled [bDr'Pe:lDt] m. myopie f.
berrwelegezh [bDrPe@lD:gDs] f. myopie f.
berrwelerezh [bDrPe@lD:rDs] m. myopie f.
berrwelet [bDr@Pe:lDt] adj. 1. myope; 2. (fig.) à la vue courte, aveugle
berrwisk [@bDrPNsk] m. –où pagne m.
berrzastum [bDr@zastym] v.t. (berrzastumet) recueillir en résumant (histoire etc.)
berrzastumadur [bDr@zastym] m. récapitulation f.
berrzisplegadenn [bDrzisple@gA:dDn] f. –où exposé succinct m.
berrzisplegañ [bDrzis@ple:gS] v.t. (berrzispleget) exposer brièvement
bertaod [@bDrtCwt] m. –où tonneau m. (à vin)
berteik [bDr@te:ik] adj. vif, remuant
Bertele [bDr'te:le] prén.masc. Barthélémy
bertim ['bDrtim] f. -où (gibier) bauge, tannière f., repaire m. ; (fig.) planque f.
bertimet [@bDr@timDt] adj. planqué, caché (travail)
bertimiñ [bDr@ti:mN] v.i. (bertimet) (se) terrer
berton [@bDrtTn] m. –où [mar.] annexe f. (de bateau)
berus ['be:rys] adj. fluide, liquide
berusaat [bery@sA:t] v.t. & i. (berusaet) (se) fluidifer
berusted [bD@rystDt] f., beruster [bD@rystDr] m. fluidité, liquidité f.
beruzenn [bD@ry:zDn] f. –où fluide, liquide m.
berv1 ['bD:rw] adj. 1. bouillant ; tomm-≈ très chaud; 2. excité, (très) animé; bezañ gwad ≈ en ub.
s’énerver ; 3. bouilli (viande)
berv2 ['bD:rw] m. 1. action de bouillir, ébullition f.; 2. bouillon m.; ober ur ≈ d’ar meskl faire un
bouillon avec les moules; 3. excitation, animation, ardeur f.; mont e ≈ gant ar gounnar se
mettre en furie; lakaat ≈ en ub. mettre qqu. en rage; 4. (mot f.) piccotement m.; emañ ar
verv em zreid j’ai des piccotements dans les pieds; ∆ Trl. honnezh a vank ur ≈ dezhi elle a
un case de vide ; trempañ d’ar re all eus toull ar ≈ les maltraiter
bervadenn [bDr@vA:dDn] f. –où 1. bouillonnement m.; ébullition f.; 2. bulle f. (lors d’un bouillon);
ar gwad a zeue a vervadennoù bras eus e c’houli le sang sortait à gros bouillon de sa
blessure; 3. lessive f.
bervadur [bDr@vA:dyr] m. –ioù 1. bouillissage m.; 2. décoction, infusion f.
bervañ [@bDrvS] v.t. (bervet) faire bouillir, porter à ébullition
bervant [@bDrvSnt] adj. bouillant
bervasenn [bDr@vA:sDn] f. –où personne excitée
bervded [@bDrfdDt] f., bervder [@bDrwdDr] m. ferveur, exaltation f.
bervek [@bDrvDk] adj. exalté; pennoù ≈ têtes brûlées
bervenn ['bDrvDn] f. -où 1. écume f. (lors de cuisson, ébullition); 2. bulle f. (à la surface d’un
liquide)
berver [@bDrvDr] m. –ien bouilleur m.
berverez [bDr@ve:rDs] f. –ioù bouilloire f.

150
bervet [@bDrvDt] part. passé de birviñ ; kafe ≈, kafe lazhet café bouillu, café foutu
bervidant [bDr@vi:dSnt] adj. 1. bouillant; dour ≈ eau bouillante; 2. (fig.) exalté, violent; komzoù ≈
des paroles enflammées
bervidanted [bDrvi@dSntDt] f. exaltation, ferveur f.
bervidik [bDr@vi:dNk] adj. cf. birvidik
bervig [@bDrvNk] m. 1. bouillonnement m.; 2. éclair m. (dans le regard)
berviñ ['bDrvN] cf. birviñ
bervidigezh [bDrvi@di:gDs] f. cf. birvidigezh
berv-kalon [bDrw@kA:lTn] m. enthousiasme m.
berv-savet [bDr@sA:vDt] adj. (lait) retiré du feu avant qu’il ne monte
bervus [@bDrvys] adj. 1. bouillant; 2. verveux
berz1 [@bDrs] f. 1. permission de couper le goémon; 2. époque de la coupe du goémon
berz2 [@bDrs] m. -ioù 1. interdiction, défense, prohibition f.; ≈ d’ar werin dougen armoù
interdiction au peuple de porter des armes; gouel-≈ fête d’obligation; 2. mise en garde,
avertissement m.
berzañ ['bDrzS] v.t. (berzet) interdire, défendre; ≈ udb. ouzh ub. interdire qqch. à qqu.; ≈ ur gouel
respecter le repos d’un jour de fête
berzer [@bDrzDr] m. –ien celui qui interdit
berzet ['bDrzDt] part. passé de berzañ interdit; ≈ e oa prezeg e brezhoneg il était interdit de
prêcher en breton
berzh ['bDrs] m. succès m., prospérité f. ; ober ≈ avoir du succès; bezañ en e verzh être dans une
période de chance; ≈-diverzh vicissitudes; un taol ≈ kaer un coup de chance; kaout ≈ war
ub. all avoir qqu. en son pouvoir
berzhel ['bDrzDl] adj. pragmatique, qui vise le résultat
berzhelour [bDr@ze:lur] m. –ien pragmatique m.
berzhelouriezh [bDrzelu@ri:Ds] f. pragmatisme m.
berzh-mat [bDrs@mA:t] m. chance, bonne fortune f.
berz-hud [bDr@syt] m. défense magique f.
berzhus [@bDrzys] adj. efficace
berzidigezh [bDrzi'di:gDs] f. interdiction f.
berziñ [@bDrzN] v.i. (berzet) se moquer (de)
berzus [@bDrzys] adj. (a. berzhius) prohibitif; énervant
bes- [@bes] préf. vice-
besaat [bD@sA:t] v.t. (besaet) ensevelir, mettre au tomber
besamiral [besa@miral] m. –ed vice-amiral m.
besaotr [@bDsCt(r)] adj. maladroit
besel ['besDl] m. -ioù 1. récipient m.; ur ≈ da zaspugn vioù un récipient pour ramasser les œufs; 2.
burette f.; ≈ioù sakr an iliz les vases sacrées de l’église
beseliad [bD@se:ljat] m. –ioù plein un récipient; ur ≈ yod un plat de purée
beselier [be@seljDr] m. –où vaisselier, buffet m.
besgouarnour [bes@gwarnur] m. –ien vice-gouverneur m.
besier [be@si:Dr] m. –où vaisselier m.
besk ['besk] adj. 1. (animaux) sans queue, coupé; 2. (queue) coupé; 3. tronqué, auquel il manque la
pointe, le sommet; tour ≈ an iliz le clocher décapité de l’église; 4. (fig.) ur spered ≈ a zen un
esprit limité
beskañ [@bDskS] v.t. (besket) couper la queue à; tronquer
beskañseller [beskS@sDlDr] m. –ien vice-chancelier m.
beskell ['beskDl] f. -où, beskilli, biskilli 1. sillon m. tronqué; 2. partie triangulaire d’un champ où
les sillons sont inégaux, difficiles à travailler; labourat er beskelloù travailler dans le bout
triangulaire du champ; ∆ Trl. bezañ beskelloù gant ub. faire des tours à qqu.; ober

151
beskelloù e-kreiz park ub. s’opposer à qqu.; faire des crasses à qqu. ; bezañ gant e
veskelloù être à l’agonie; n’eus ket a veskelloù gantañ il est franc du collier ; 3. ligne
oblique; biseau
beskellañ [bDs@kelS] v.t. (beskellet) 1. biaiser, biseauter; obliquer ; 2. Tituber
beskelleg [bDs@kDlDk] m. –où champ en équerre
beskellek [bes'kDlDk] adj. 1. oblique, en biais; 2. (fig.) tordu, sournois
beskellenn [bDs@kDlDn] f. –où oblique f.
beskelennek [bDske@lDnDk] adj. oblique
beskeller [bDs@kDlDr] m. –ien personne oblique, peu franche
beskellerezh [bDskD@lD:rDs] m. action de biaiser
beskellet [bDs@kDlDt] adj. biseauté
beskellgarrezek [bDskDlga@re:zDk] adj. en forme de losange
beskellgarrezenn [bDskDlga@re:zDn] f. –où losange m.
beskenn ['beskDn] f. -où 1. dé à coudre m.; 2. [bot.] cupule f. (contenant le gland); 3. [anat.]
prépuce m.
beskennad [bDs@kDnat] f. –où 1. contenu d’un dé à coudre; 2. petite quantité ; ur veskennad re en
doa evet il avait bu une goutte de trop
beskennañ [bDs@kDnS] v.t. (beskennet) passer le licol dans la bouche du cheval
beskenn-an-Itron-Varia [bDskDnSnitrTnva@ri:a] f. [bot.] ancolie f. ( Digitalis purpurea)
beskenner [bDs@kDnDr] m. –ien (iron.) tailleur m.
beskerv [bDs@kerw] m. beskirvi sillon oblique (a. beskod, beskodenn)
besket [@bDskDt] adj. écoué ; écourté
beskgwazhioù [bDs@kwA:zju] pl. rigoles obliques f.pl.
beskilli [bDs@kili] pl. de beskell
beskl [@bDsk(l)] cf. bestl
beskod [@bDskot] m. –où, beskodenn [bDs@ko:dDn] f. –où sillon oblique m.
beskoder [bDs@ko:dDr] adj. [agr.] trañch ≈ sorte de houe
beskoñsul [bDs@k2zyl] m. –ed vice-consul m.
beskont ['besk2nt] m. -ed vicomte m.
beskontelezh [bDskTn@tD:lDs] f. vicomté f. (dignité)
beskonti [bDs@k2nti] m. –où vicomté f. (domaine)
beskorn1 ['bDskCrn] adj. (vache) qui n’a qu’une corne
beskorn2 [@bDskCrn] m. –ed bœuf, vache écorné(e)
beskorn3 [@bDskCrn] m. –(i)où [mar.] épissoir m., épissoire f.
beskornañ [bDs@kCrnS] v.t. (beskornet) écorner
beskoul ['beskul] f. [méd.] (a. ≈-ruz) panaris m.
beslegad [bDs@le:gat] m. –ed vice-légat
besleviour [bDs@le:vjur] m. –ien vice-président m.
besleviourelezh [bDslevju@rD:lDs] f. vice-présidence f.
besmaodiern [bDsmaw@di:Drn] m. –ed vice-ministre m.
besmarichal [bDsma@riGal] m. –ed vice-maréchal m.
besprenn [@bDsprDn] m. (cf. bazh-yod) bâton à bouillie m.
besprezidant [bDspre@zi:dSnt] m. –ed vice-président m.
besrektor [bDs@rDktCr] m. –ed vice-recteur m.
besrener [bDs@re:nDr] m. –ien 1. sous-directeur m.; 2. préfet m.
besrouanez [bDsru@S:nDs] f. –ed vice-reine f.
besroue [bDs@ru:e] m. –ed, -rouaned vice-roi m.
bestenn [@bDstDn] m./f. pers. qui n’est d’aucune paroisse voisine
bestennet [bDs@tDnDt] adj. vêtu d’une veste
besteod ['bestDwt] m. -ed 1. bègue m.; 2. radoteur, bredouilleur m.

152
besteodaj [bDs@tewdaG] m. bégaiement m.
besteodiñ [bes'tDwdN] v.i. (besteodet) bégayer; bredouiller
besteot ['bestDwt] adj. 1. bègue; 2. (a. gall, gak, saoz) qui bredouille
besterd ['bDstDrt] pl. de bastard
bestl ['best(l)] f. bile f.; fiel m.
bestl-an-douar [bDslSn@du:ar] f. [bot.] (a. louzaouenn-an-derzhienn) petite centaurée (Centaurium
erythraea/umbellatum)
bestlek, bestlus [@bDstlDk, bDstlys] adj. bilieux
bestlel [@bDslDl] adj. bilaire
bet1 ['be:t] part. passé de bezañ
bet2 [@be:t] m. –où [mar.] plate f.
bete ['bete] cf. betek; mont e ≈ ub., mont da vete ub. aller ver qqu.; ∆ Trl. war vete nebeut à peu
de chose près; ≈ gwelet à ce que l’on voit
bete-goude [bete@gude] adv. au revoir
betek ['betDk] prép. jusqu’à; ≈ ennon jusqu’à moi, en e vetek jusqu’à lui
betek-gouzout [bete'gu:zut] (a. bete-gouzout) I. adv. 1. provisoirement; 2. (en fin de phrase) à tout
hasard, au cas où; kemer da zisglavier ≈ prends ton parapluie, à tout hasard; ∆ Trl. gortoz ≈
jusqu’à plus ample informé; chom war vetek-gouzout attendre jusqu’à être mieux informé;
degemer ub. hep ≈ accueillir qqu. sans a-priori; II. conj. (na, e) de peur que, au cas où; ≈ na
vefen re skuizh… au cas où je serais trop fatigué…
betek-henn [bete'gRn] adv. (a. bete-henn) jusqu’à présent
betek ma conj. jusqu’à ce que
betek neuze adv. (a. bete-neuze) jusque là
betek re adv. jusqu’à l’excès
betel [@be:tDl] m. [bot.] bétel (Piper betle)
betepañs [be@tepSs] cf. a-fetepañs
beterabez [bete'rA:bDs] coll. -enn betteraves f.
bete-vremañ [bete'vremS] adv. jusqu’à présent
betez [@be:tDs] cf. beotez
betnari [bet@nari] adv. à jamais
beton [@betTn] m. béton m.; ≈ houarnet béton armé
betonañ [be@t2nS] v.t. (betonet) bétoner
betonerez [betT'ne:rDs] f. –ioù, -ed bétonnière f.
betonig [be@tT:nNk] f. [bot.] bétoine f. (Stachys officinalis)
betoñs ['be:tTs] m. béton m.
betoñserez [betT@se:rDs] f. –ioù bétonneuse, bétonnière f.
betoñsiñ [be@t2sN] v.t. (betoñset) bétonner
beuch [@bœG] adj. maladroit ; dissymétrique
beudet [@bV:dDt] adj. assommé
beuf(ig) ['bVfik] m. -ed 1. [zool.] bouvreuil m. (Pyrrhula pyrrhula); 2. (fam.) 1. belle fille f.; 2. as,
champion m.
beug ['bV:k] m. rot m.
beugal ['bV:gal] v.i. (beuget) roter
beugeusal [bœ@gV:sal] v.i. (beugeuset) cf. beugal
beugisadenn [bVgi'sA:dDn] f. –où rot m.
beugisat [bV@gi:sat] v.i. (beugiset) cf. beugal
beuilhtu [@bV3ty] m. imbécile m.
beukeul [@bVkœl] f. femme très grosse
beulbez(h) [@bVlbDs] m. bêta, nigaud m. ; kleñved sant ≈ (iron.) bêtise
beulke [@bVlke] m. -ed imbécile m.

153
beulkeaj [bVl@ke:aG] m. stupidité f.
beulkeañ [bVl'ke:S] v.i. (beulkeet) hébéter, perdre la tête
beulkeerezh [bVlke@D:rDs] m. stupidité f.
beulkeet [bVl@ke:Dt] adj. hébété
beulkeüs [bVl@ke:ys] adj. hébétant
beulkin [@bVlkin] m. (insulte) homme stupide
beullen [@bVlDn] m. gros garçon plus fort que dégourdi
beulz [@bVls] m. –eg (a. adj.) personne stupide, nigaud m.
beulzek [@bVlzDk] adj. bétifiant
beulzerezh [bVlzD:rDs] m. bêtise(s)
beulziñ [@bVlzN] v.i. (beulzet) bêtifier
beunek ['bV:nDk] adj. 1. sombre; 2. Triste
beuneudre [bV@nV:dre] m. lourdaud, benêt m.
beure ['bV:re] m. -où (a. mintin) matin m.; ∆ Trl. ≈ mat de bon matin; diouzh ar ≈ le matin; da
veure, d’ar ≈ chaque matin; er ≈-mañ, evit ar ≈ ce matin; antronoz veure, warc’hoazh ≈
demain matin; an deiz war-lerc’h ar ≈ le lendemain matin ; merc’her ar ≈ le mercredi
matin; da nav eur diouzh ar ≈, da nav eur veure à neuf heures le matin ; adalek ar ≈ betek
an noz du matin juqu’au soir ; mont da glask arc’hoazh ≈ aller dormir ; mar karjec’h
bezañ savet ≈oc’h si vous vous étiez levé plus tôt !
beureaat [bVre'A:t] v.t./i. (beureaet) se lever, faire se lever de bonne heure le matin
beureek [bV're:Dk] adj. qui se lève tôt, matinal ; ≈ oc’h ! vous êtes matinal
beureekaat [bVree@kA:t] v.t. & i. (beureekaet) se lever, faire se lever de plus en plus tôt
beuregan [bV're:gSn] m. -où aubade f.
beurekaat [bVre@kA:t] v.t. & i. (beurekaet) cf. beureaat
beure-noz [bVre@no:s] adv. le matin comme le soir
beureoc’h [bV're:Cx] adv. plus tôt
beurevezh [bV're:vDs] m. -ioù matinée f.; matin m.; ur ≈ e weljomp un engroez tud un matin nous
vîmes une foule de gens
beurevezhiad [bVre@vD:zjat] m. –où contenu d’une matinée
beurlek [@bVrlDk] adj. gros et gras
beurleugeusat [bVrlV@gVsat] v.i. (beurleugeuset) roter
beurlog [@bœrlCk] m. –ed (a. beurleg) 1. [zool.] tacaud m. (Trisopterus luscus) ; 2. (fig.) imbécile
beurlogenn [bœr@lo:gDn] f. –ed (fam.) molasse f.
beurlok [@bœrlCk] adj. gros; molasson
beusa [@bVsa] v.t. & i. (beus(a)et) chercher du buis
beüt [@be:yt] coll. –enn [bot.] chèvrefeuille m.
beuz1 ['bV:s] adj. (fam.) très bon, excellent; (alcool) fort ; sistr az peus? ya, hini ≈! as-tu du cidre?
oui, et du bon !
beuz2 ['bV:s] coll. -enn [bot.] buis m.; sul ar Beuz dimanche des rameaux; ∆ Trl. penn-≈ ! espèce
d’entêté ; tête de bois!; un den fallakr ha ≈ un homme mauvais et entêté; ro ≈ dezhi tape-lui
dessus!; c’hwezh er ≈ (encouragement donné à un sonneur) souffle bien !; bezañ yac’h evel
ar ≈ être en bonne santé
3
beuz [@bV:s] m. –ed grimaud, mauvais écrivain; écolier des basses classes
beuz4 [@bV:s] (en locution) torrentiel, qui noie; dour-≈ inondation; mervel dre veuz se noyer
beuzadeg [bV@zA:dDk] f. –où noyade f. (collective)
beuzadenn [bV'zA:dDn] f. -où 1. noyade f., action de noyer; 2. submersion f.; ≈ Kêr-Iz submersion
de la ville d’Ys
beuzadur [bV@zA:dyr] m. –ioù noyade f., action de noyer
beuzañ ['bV:zS] v.t. (beuzet) bénir avec un brin de buis
beuz-bleiz [bVs@blDjs] coll. –enn-vleiz (a. beuz-an-diaoul) [bot.] fragon m. (Ruscus aculeatus)

154
beuzeg [@bV:zDk] f. –i, -où lieu planté de buis, boissière f.
beuzel ['bV:zDl] m., beuzelenn f. -où bouse f.
beuzelat [bV@ze:lat] v.i. (beuzelet) bouser
beuzelenn [bV@ze:lDn] f. –où personne amorphe, endormie
beuzenn ['bV:zDn] f. 1. pl. –ed pied de buis ; 2. pl. –où rameau de buis
beuzenneg [bV@zDnDk] f. –i, -où cf. beuzeg
beuzer [@bV:zDr] m. –ien noyeur, celui qui noie; celui qui se noie
beuzerezh [bV@zD:rDs] m. –ioù noyade, submersion f.
beuzet [@bV:zDt] part. passé de beuziñ 1. noyé, mort par noyade; 2. immergé, recouvert; kerreg ≈
pa vez uhel ar mor des rochers recouverts à marée haute; ≈ he daoulagad ses yeux emplies
de larmes; 3. (fig.) entourré, perdu, pris; ≈ en deñvalijenn plongé dans les ténèbres
beuzetat [bV@ze:tat] v.i. (beuzetet) être oisif
beuzid [@bV:zNt] f. –où cf. beuzeg
beuzidigezh [bVzi@di:gDs] f. –ioù 1. noyade f.; 2. submersion f.
beuziñ ['bV:zN] v. (beuzet) I. v.t. 1. noyer; 2. submerger; ar glav a veuze ar vro la pluie inondait le
pays ; 3. (fig.) envahir, inonder ; kêr a oa beuzet gant an douristed la ville était envahie par
les touristes ; 4. (fig.) enivrer; trawalc’h a win da veuziñ an dud assez de vin pour enivrer
les gens; II. v.i. se noyer (accidentellement); ∆ Trl. neuñviñ pe veuziñ marche ou crève;
bezañ etre ≈ ha neuñviñ être dans un état critique; aliesoc’h an hini a vez beuzet er gwer
eget er stêr il se noie plus de gens dans un verre que dans la rivière ; III. v. refl. en em
veuziñ se noyer (volontairement)
1
bev ['bew] I. adj. 1. vivant, vif ; ≈-buhezek plein de vie; ruz-≈ rouge vif ; 2. ardent, brûlant; glaou
≈ charbons ardents; lezel ar gouloù ≈ laisser la lumière allumée; 3. (terre) arable; an douar ≈
terre nouvellement labourée ; 4. (mer) an aod vev la grève vive, l’estran ; II. adv.
(augmentatif après adj. ou nom) très, tout-à-fait ; en noazh-≈ tout nu ; kriz-≈ tout cru ; a-
zevri-≈ pour de bon ; ar c’hontrol-≈ l’exact contraire
bev2 [@bew] m. –ien être vivant ; d’an diwezhañ ≈ au (dernier) survivant
bev3 [@bew] m. A. (sans pluriel) 1. vie f.; ∆ Trl. en e vev de son vivant; betek ar ≈ à vif, au vif ;
sevel a varv da vev passer de la mort à la vie; lezel e ≈ laisser en vie; etre ar ≈ hag ar marv
entre la vie et la mort ; 2. (fig.) chair vive, vif; tizhet eo bet er ≈ il a été piqué au vif ;
troc’hañ er ≈ trancher dans le vif ; B. pl. –ioù naissance f. ; ar marvioù, ar ≈ioù les décès,
les naissances
bev- [@bew] préf. (avec lénition) bio-
-bev [@bew] (après adj., augmentatif) complètement, absolument, tout à fait; noazh-≈
complètement nu ; sklaer-≈ tout à fait clair; ∆ Trl. ar c’hontrol ≈ tout le contraire
bevaat [be'vA:t] v.t./i. (bevaet) vivifier, raviver; (s’) animer
bevadenn [be'vA:dDn] f. –où être vivant
bevaek [be'vA:Dk] adj. biologique
bevaenn [be'vA:Dn] f. –où vitamine f.
bevaer [be'vA:Dr] m. –ien animateur; celui qui donne, rend la vie
bevañ-bevaik [bevSbe'vA:ik] v.i. végéter, vivoter
bevañ1 ['be:vS] v. (bevet) I. v.i. 1.vivre; ≈ moan vivre chichement ; ≈ kaer avoir la belle vie ; ≈ en
e c’hiz vivre à sa guise ; ≈ en e roll vivre sans contrainte ; ≈ evel tan ha kler vivre comme
chat et chien ; 2. habiter; II. v.t. nourrir; ≈ ha gwiskañ ar vugale pourvoir à la subsistance et
à l’habillement des enfants ; III. v. réfl. en em vevañ diwar se nourrir de
bevañ2 [@be:vS] n.v. vie, existence f. ; priz ar ≈ le coût de la vie ; echu eo ar ≈ mat fini la belle
vie !; bez ez eus tri seurt ≈ : ≈, bevaik ha bevetezh il y a trois sortes de vie : vivre, vivoter
et végéter
bevañs ['be:vSs] m. 1. nourriture f., alimentation f. ; ar gwellañ ≈ alies eo hini ar gêr la meilleure
nourriture est souvent celle que l’on fait chez soi; 2. vivres, aliments pl., subsistance f. ; hep

155
dale e vo echu ar ≈ ganeomp nous aurons bientôt épuisé nos ressources; plant ≈ plantes
vivrières
bevañser [be'vSsDr] m. –ien vivandier m.
bevaozad [be'vCwzat] m. –où composé organique m.
bevapl [@bevap(l)] adj. vivable
bevargant [be'vargSEt] m. (a. arc’hant-bev) vif-argent, mercure m.
bevastalek [bevas@tA:lDk] adj. antibiotique
bevastaler [bevas@tA:lDr] m. –ioù [méd.] antibiotique m.
bevata [be'vata] v.i. (bevatet) vivoter
bevaus [be'vA:ys] adj. vivifiant; qui anime
bev-buhez [bew@by:e] adj. plein de vie
bev-buhezegezh [bewbye@zD:gDs] f. vivacité f.
bev-buhezek [bewby@e:zDk] adj. vif, plein de vie, dynamique
bevc’haner [bew@γS:nDr] I. m. –ien vivipare m.; II. adj. amprevaned ≈ insectes vivipares
bevded [@bewdDt], bevder [@bewdDr] m. vivacité, vigueur f.; entrain, enthousiasme m.
bevdeknologiezh [bewdDknolo@gi:Ds] f. –ioù biotechnologie f.
bevdolz [@bewdCls] m. biomasse f.
bevdrelosk [bew@drelCsk] m. –où biocarburant m.
beved [@be:vDt] m. vie biologique
bevedeg [be've:dDk] m. –où organisme vivant
bevedel [be've:dDl] adj. organique; physique ; biologique (qui agit sur le vivant)
bevedour [be've:dur] m. –ien physiologiste m.
bevedouriezh [bevedu@ri:Ds] f. physiologie f.
bevedouriezhel [beveduri@D:zDl] adj. physiologique
bevegan [be've:gSn] m. –ed organisme vivant
bevegenniñ [beve@gDnN] v.i. (bevegennet) vivoter
bevek [@bevDk] adj. organique
bevekaat [beve@kA:t] v.t. (bevekaet) raviver, passionner
bevel [@bevDl] adj. biologique (relatif à la vie organique)
bevelouriezh [bevelu@ri:Ds] f. vitalisme m.
bevenn ['be:vDn] f. -où 1. bord m., bordure f.; 2. bandage m.; 3. limite f., frontière f.; ar garantez
n’he deus na ment na ≈ l’amour n’a ni taille ni limite; kaout ≈ a-berzh udb. être limité par
qqch.
bevennad [be@vDnat] f. –où contenu d’un bord, d’une bordure
bevennadur [bevD@nA:dyr] m. –ioù limite, limitation f.
bevennañ [be'vDnS], bevenniñ [be'vDnN] v.t. (bevennet) 1. border, mettre un bord, une bordure (à);
2. panser (une plaie); 3. limiter
bevenn-difenn [bevDn@di:fDn] f. –où-d. marche, frontière militaire f.
bevennegezh [bevD@ne:gDs] f. finitude f., fait d’être limité
bevennek [be'vDnDk] adj. fini, limité
bevennerezh [bevD@nD:rDs] m. bornage m.
bevennus [be@vDnys] adj. limitatif
bever [@be:vDr] m. –ien : ≈ brav bon vivant
beverez1 [be've:rDs] f. [bot.] (a. louzaouenn-ar-Werc’hez) orpin m. (Sedum telephium)
beverez2 [be've:rDs] f. –ed [zool.] vive f. (Trachinus)
bevet…! ['be:vDt] excl. vive…!; ≈ Breizh ! vive la Bretagne !
bevetez [be've:tDs] f. existence difficile, pénible
bevez ['be:vDs] m. 1. profit, avantage m.; 2. aubaine f.; ur ≈ e oa din kaout al labour-se c’était une
chance pour moi de trouver ce travail; ∆ Trl. ≈ eo ! tant mieux; mont e ≈ aller à vau-l’eau
(argent, fortune etc.)

156
bevezad [be@ve:zat] m. –où bien m. de consommation
bevezadur [beve@zA:dyr] m. –ioù consommation, absorption f. ; ≈ tredan consommation électrique
bevezer [be've:zDr] m. -ien consommateur m.
bevezerezh [beve'zD:rDs] m. consommation f.; ≈ an tiegezh consommation du ménage
bevezidigezh [bevezi@di:gDs] f. action de consommer
beveziñ [be've:zN] v.t. (bevezet) 1. dissoudre, consumer; 2. utiliser, consommer; kevredigezh-
veveziñ société de consommation; madoù ≈ biens de consommation; 3. gaspiller
bevgelc’h ['bewgDlx] m. biosphère f.
bevgimiek [bewgi@mi:Dk] adj. biochimique
bevgimiezh [bewgi'mi:Ds] f. biochimie f
bevgimiour [bewgi@mi:ur] m. –ien biochimiste m.
bevhilgenniñ [bewil@gDnN] v.i. (bevhilgennet) vivoter
bevidigezh [bevi@di:gDs] f. –ioù 1. vie matérielle; 2. alimentation, subsistance f.
bevidigezhel [bevidi@gD:zDl] adj. alimentaire
bevidik [be@vi:dNk] adj. viable
bevig [@be:vik] m. [zool.] petit oiseau
bevin1 ['be:vNn] m. 1. viande de boeuf; 2. viande maigre f. ; ≈ saezon bœuf salé et fumé
bevin2 ['be:vNn] m. –ed bétail m. (vache, bœuf)
bevizeg [be@vi:zDk] m. minimum vital
bev-kann [bDw@kSn] adj. bien vivant
bev-kel [bDw@ke:l] adj. tout vif
bevlec’h ['bewlDx] m. –ioù vivier m.
bevliesseurted [bewliD@sœrtDt] f. biodiversité f.
bevoniel [bevT'ni:Dl] adj. biologique (relatif à la biologie)
bevoniezh [bevT'ni:Ds] f. biologie f.
bevoniour [bevT'ni:ur] m. -ien biologue, biologiste m.
bevus [@be:vys] adj. animé, vivace
bevvaek [bew@vA:Dk] adj. biomogique ; gounezerezh ≈ agriculture biologique
bevvic’haner [bewvi@γS:nDr] m. –ien [zool.] ovovivipare m.
bevzispennadus [bewzispD@nA:dys] adj. biodégradable
bewech [be'weG] (a. bewezh) I. adv. (à) chaque fois; eus a vewech de tous les coups, de tout
temps ; II. conj. ≈ ma chaque fois que
1
bez ['be:s] m. -ioù tombe f., tombeau m.; lakaat ub. er ≈ mettre au tombeau, kas d’ar ≈ enterrer
bez2 ['be:s] impératif 2ème pers. sing. de bezañ : sois! aie !
bez' ['be:s] (abréviation de bezañ en début de phrase devant un verbe conjugué, excepté devant les
formes de emañ et edo; intraduisible) ≈ ez eus tud hag a lavar… il y a des gens qui
disent…; ≈ eo bet o redek il a couru…
bezañ1 ['be:zS] m. (a. boud) être m., existence f.
bezañ2 ['be:zS] (a. bout) verbe irrégulier & auxiliaire (bet) 1. être; bras out tu es grand; 2. exister;
ne c’heller ket ≈ ha ≈ bet on ne peut être et avoir été; Doue a zo anezhañ Dieu existe; 3.
naître; pa veze girvi bihan o vezañ quand il y avait des chevreaux à naître; 4. être âgé de,
avoir; dek vloaz eo il a dix ans; 5. avoir lieu, se tenir; du-se eo emañ ar gouel da vezañ c’est
là-bas que la fête aura lieu; ar pezh a vez a vez c’est ainsi !; 6. (temps) faire; ma ‘z eo brav
an amzer… si le temps est beau; 7. ≈ gant (indique la possession dans l’instant) avoir; ul
levr brav a zo gantañ il a un beau livre; emañ gant ar grip il a la grippe; 8. ≈ da appartenir;
ar vag-se a zo din ce bateau m’appartient; 9. ≈ evit pouvoir, être en mesure ; n'on ket evit
padout je ne puis attendre, supporter; 10. traduction de « il y a » : tud a zo il y a des gens;
trouz a oa il y avait du bruit; ∆ Trl. bezet pe vezet quoi qu’il en soit; ≈ aesoc'h gant ub.
être plus facile à; ≈ ennañ comprendre; ≈ en e sav être debout ; ≈ e-tailh da être en mesure ;
≈ etre daou soñj hésiter; ≈ ganet être né; ≈ gwell gant préférer; ≈ souezhet être étonné; ≈

157
stoc'het (a. ≈ siferniet) avoir un rhume; ≈ war e dro s’occuper de qqu.; o vezañ ma étant
donné que
bezañs ['be:zSs] f. présence; existence f.; er vag e oa ≈ ur pesketaer dans le bateau il y avait la
présence d’un pêcheur
bezant ['be:zSnt] adj. 1. présent; 2. (fig.) remarquable, sensible
beze ['be:ze], bezet ['be:zDt] cf. conjugaison du verbe bezañ
bezen ['be:zDn] f. -où milice f.; ur vezen brevez une milice privée
bezenour [be@ze:nur] m. –ien milicien m.
bezhin ['be:zin] coll. -enn 1. algue f.; goémon, varech m.; ≈-avel, ≈-dalc’h, ≈ distag, ≈-peñse, ≈-
skign, ≈-torr goémon épave, arraché par la marée; ≈-aod goémon de rive; ≈-med, ≈-sol, ≈-
troc’h goémon récolté en le coupant; ≈ hir, ≈ pokoù goémon restant à la surface ; ≈-
rasklenn, ≈-tonn goémon déposé par la mer ; ≈-tan goémon brûlé pour en extraire de la
soude; ∆ Trl. bili war ziribin ne zastumont ket a vezhin pierre qui roule n’amassent pas
mousse ; 2. aide à former des noms d’espèces différentes: ≈-bleuñv Laminaria hyberborea; ≈
du fucus; ≈-evned, ≈ glas baugue, zostère (Chlorophycea); ≈ gell Phaeophyceae; ≈ ruz
Rhodophyceae; ≈ strak (a. tali-ebrel) Fucus vesiculosus
bezhina [be@zina] v.i. (bezhin(a)et) récolter, ramasser du goémon ; bag-vezhina bateau goémonier
bezhinad [be@zinat] m. –où 1. récolte du goémon; 2. époque où on récolte le goémon
bezhinadeg [bezi@nA:dDk] f. –i, -où récolte, ramassage du goémon
bezhinaer [bezi@nD:r] m. –ien (a. bezhiner) goémonier m.
bezhinaerezh [bezi@nD:rDs] m. action de récolter le goémon
bezhinañ [be@zi:nS] v.i. (bezhinet) mettre du goémon sur la terre comme engrais
bezhineg [be@zi:nDk] f. –i, -où (a. bezhinog) lieu où abonde le goémon
bezhinek [be@zi:nDk] adj. abondant en goémon
bezhinenn [be@zi:nDn] f. –où, bezhin 1. goémon (plante); 2. morceau de goémon
bezhineta [bezi@neta] v.i. (bezhinetet) récolter du goémon
bezhinus [be@zi:nys] adj. riche en goémon
beziad1 ['be:zjat] m. –où (a. boud) existant, étant m.; réalité f.
beziadek [be@zjA:dDk], beziadel [be@zjA:dDl] adj. réaliste
beziadelezh [bezja@dD:lDs] f. l’étantité, (le) réel
beziadelour [bezja@dD:lur] m. –ien réaliste m.
beziadelouriezh [bezjadDlu@ri:Ds] f. réalisme m.
beziad2 ['be:zjat] m. –où 1. contenu d’une tombe, sépulture f.; 2. enterrement m.
beziadur [be'zjA:dyr] m. -ioù enterrement m., mise au tombeau f.
beziañ ['bezjS] v.t. (beziet) enterrer, inhumer, mettre au tombeau
beziat ['be:zjat] adj. réel, existant; présent
bezier ['be:zjDr] m. –ien fossoyeur m.
beziv ['be:ziw], bezivet [be@zi:vDt] adj. étourdi, déconcerté
bez-meur [bez@mV:r] m. bezioù-meur cénotaphe m.; monument aux morts
bezoud ['be:zut] m. existence f., être m.
bezoudelouriezh [bezudDlu@ri:Ds] f. existentialisme m.
bezout ['be:zut] (cf. bezañ); (en tant qu’infinitif) exister; être réel ; nv. le fait d’être
bezskrid [@beskrit] m. –où épitaphe f.
bezskrivadur [beskri@vA:dyr] m. –ioù épitaphe f.
bezu ['be:zy] m. –ed [zool.] dorade noire f. (Scarus niger)
bezus ['be:zys] adj. possible
bezusted [be@zystDt] f., bezuster [be@zystDr] m. –ioù possibilité f., occasion f.
bezv ['bD(z)w] coll. -enn [bot.] bouleau m. (Betula alba)
bezveg ['bD:(z)vDk], bezvenneg [bD(z)@vDnDk] f. –i, -où boulaie f.
bezvenn ['bD(z)vDn] f. –ed bouleau m. (arbre)

158
bezvenneg [be(z)@bDnDk] f. –i, -où boulaie, lieu abondant en bouleaux
bezvennek [bD(z)@vDnnDk] adj. abondant en bouleaux
bezvoed ['bD:(z)vwDt] f. –où boulaie f.
bezvoud ['bezvut] coll. -enn ou m. [bot.] (a. gwezvoud) chèvrefeuille m.
bibi [@bibi] n. (langage enfantin) jeu de la marelle
bibich ['bibiG] m. (mot d’enfant) 1. (a. biss(ig)) minou m.; 2. (a. titich) pipi; kae ‘ta d’ober ≈ig va
donc faire pipi
bibidaj [bi@bidaG] m. : ober ≈ faire des joies (chien)
bibik ['bibNk] adj. qui a de mauvais yeux; aet ≈ o daoulagad en o fenn avec dans leurs têtes deux
yeux mauvais
bibilhat [bi'bi3at] v.i. (bibilhet) (dé)goutter, s’infiltrer
bibis(ig) [@bibis, bi@bisik] m. (langage enfantin) chat, minet m.
Bibl ['bi:pl] m./f. bible f.
Biblek, biblel ['biblDk, -blDl] adj. biblique
biblian ['bibljSn] m. –ed bibliothécaire m.
biblour [@biblur] m. –ien bibliste m.
bibonig [bi@bT:nik] m. rémouleur m.
bich ['biG] m. cf. bibich (1); (tunodo) diable m.; ∆ Trl. treiñ ar ≈ dre al lost tirer le diable par la
queue
bichabulig [biGa@bylik] n. femme malingre, pas bonne à grand chose
bichalekig [biGa@lekik] m. pénis m.
bicheganigoù [biGegS@ni:gu] cf. bisiganigoù
bichibellat [biGi@bDlat] v. cf. bizibulañ
bichibonig [biGi@bT:nik] : foar ar ≈
bichigan(ig) [bi@Gi:gSn, biGi@gS:nNk] m. –où (tunodo) patates (petites) pl. (a. bicheg,
bicheganigoù)
bichigogenn [biGi@go:gDn] f. –où chiquenaude, pichenette f.
bid(e) ['bit, @bidD] m. –ed as m. (jeu de cartes); point m. (dés)
bida ['bi:da] b./f. –ed cf. bidiez; ∆ Trl. me n’on ket diwar ur ≈ je suis pas si bête
bidan1 [@bidSn] m. –ed [zool.] roitelet m.
bidan2 [@bidSn] m. –où petit biniou ; loj ar ≈ taudis où l’on mène une vie dissolue
bidanell [bi@dSnDl] I. f. –où, -ed girouette, personne versatile ; II. adj. radoteur ; traoù ≈ radotage,
propos insignifiants
bidanellat [bidS@nDlat] v.i. (bidanellet) dire, faire des bêtises
bidaneller [bidS@nDlDr] m. –ien farceur, causeur m.
bidanellerezh [bidSnD@lD:rDs] m. bêtises f.pl.; kontañ ≈ raconter des histoires, des bêtises
Bidar [@bidar] m. –ed habitant de la région de Pleyben (29)
bided1 ['bi:det] m. -ed bidet m. petit cheval m.; ∆ Trl. emañ ar ≈ ganti elle est jalouse; par ≈ (aux
dominos) un point partout
bided2 [@bi:dDt] m. –où pistolet m. de poche
bidedus [bi'de:dys] adj. (fam.) jaloux
bidekig [bi@de:kNk] f. –où toupie f.
bidenn1 ['bi:dDn] f. -où mensonge m.; histoire f.; kontañ ≈où raconter des histoire
bidenn2 ['bi:dDn] f. –où (a. pidenn) pénis m.
bidev1 ['bi:dew] m. -ioù gaffe, perche f.
bidev2 [@bi:dew] m. bedeau m.
bidev3 [@bi:dew] m. -ioù gamelle f.
bideviañ [bi@de:vjS] v.t. & i. (bideviet) manier une gaffe; prendre à l’aide d’une gaffe
bidiez [bi@di:Ds] f. –ed, bidi 1. chèvre, biquette f.; 2. (fam.) fille(tte) f.; 3. (cf. eskemmez) établi m.;
4. motif de broderie bigouden

159
bidoch ['bi:dCG] m. –ed, bidochenn [bi@dCGDn] f. –ed bidet m. (cheval)
bidoc’hig [bi@dC:γik] m. cf. bidorc’h
bidon ['bi:d2n] m. -ioù bidon m.
bidonek [bi@dT:nDk] adj. ventru
bidoniad [bi@d2:njat] m. –où plein un bidon; ur ≈ dour un bidon d’eau
bidorc'h ['bi:dCrx] m. -ed (a. bidoc'h) 1. dernier né (d’une portée); 2. (fam.) bidorc'hig benjamin
(de la famille)
bidoroc’h [bi@dorCx] cf. gwidoroc’h
bidouf ['bi:duf] m. (fam.) taule f., violon m. (prison)
bidrouilh [@bi:dru3] m. piquette f.
bidurenn [bi@dy:rDn] f. –où cf. mudurun
biell ['bi:Dl] f. –où [mus.] vielle f.
biellat [bi@Dlat] v.i. (biellet) jouer de la vielle
bieller [bi@DlDr] m. –ien joueur de vielle
bier ['bi:Dr] m. bière f.
bierdi [bi@D:rdi] m. –où brasserie f. (café)
bierer [bi@D:rDr] m. –ien brasseur f.
biererezh [biD@rD:rDs] f. –ioù brasserie f. (fabrique)
biez [@bi:Ds] I. m. –où 1. obliquité f. ; biais ; 2. (géologie) délit m. ; II. adv. a-viez, e-≈ en biais ;
gant ≈ artificieusement ; hep ≈ fanchement ; III. prép. a-viez da, ouzh obliquement à
biezañ [bi@e:zS] v.i. (biezet) biaiser
biezenn [bi@e:zDn] f. –où détour m. ; tromperie f.
biftek [@biftDk] m. beefsteak m.
bigalenn [bi@gA:lDn] f. –où dame-jeanne f.
bigar [@bigar] m. –ed [zool.] écureuil m.
bigerniel [bi@gDrnjDl] pl. de bigorn
bigi ['bi:gi] pl. de bag
bigned [@biEDt] m. –où beignet m.
bignez ['binjDs] coll. -enn beignets m.pl.
bigod ['bi:got] m. -ed bigot m.
bigodaj [bi@godaG] m. bigoteries f.pl.
bigodennerezh, bigoderezh [bigodD@nD:rDs, bigo@dD:rDs] m. bigoterie f.
bigodez, bigodenn [bi@go:dDs, bi@go:dDn] f. –ed bigote f.
bigoez [@bigwes] coll. –enn cynorrhodon m. (gratte-cul)
bigof ['bi:gof] m. -où panse, bedaine f.
bigofeg [bi@gofDk] m. –ed, bigofeien pers. ventrue
bigofek [bi@go:fDk] adj. ventru, ventripotent
bigolos [bi@go:lCs] coll. –enn palourdes f.pl.
bigorn ['bi:gCrn] m. -ed, -où, bigerniel ou coll. -enn 1. [zool.] bigorneau m. (Littorina littorea);
melc’hwedenn vigorn escargot ; 2. berlingot m. (confiserie); ∆ Trl. lakaat ur bugel war ar
≈ mettre un enfant à genoux pour le punir; 3. (vulg.) vagin m.
bigornad [bi@gCrnat] m. –où (bon) coup m.
bigornañ [bi@gCrnS] v.t. (bigornet) plisser; ≈ e zaoulagad plisser les yeux
bigornek [bi@gCrnDk] adj. en trompette (queue)
bigornenn [bi@gCrnDn] f. –où combiné m. (du téléphone)
bigorneta [bigCr@neta] v.i. (bigornetet) ramasser les bigorneaux
bigornetaer [bigCrne@tD:r] m. –ien pêcheur de bigorneaux
bigorniek [bi@gCrnjDk] adj. en spirale
bigoudenn1 [bi'gu:dDn] f. -où coiffe de Pont-l'Abbé et environ (29)
bigoudenn2 [bi'gu:dDn] f. -ed femme de Pont-l'Abbé et environ

160
bigoudenn3 [bi@du:dDn] adj. bigouden ; ar Vro vigoudenn le pays bigouden ; an dilhad ≈ les
habits bigoudens
bigoudenner [bigu@dDnDr] m. –ien homme du Pays bigouden
bigoudiad [bi@gu:djat] m. –où festin, banquet m.
bigoul ['bi:gul] m. –ed cf. bigorn
bigoulienn [bi@gu:ljDn] f. –ed [zool.] hirondelle f. (de rivage)
bigouron [bi@gurTn] m. –ed bigorneau noir
bigouter [bi@gu:tDr] m. –ien homme du Pays bigouden
bigriañ [bi'gri:S] v.t. (bigriet) braconner
bigrier [bi'gri:Dr] m. -ien braconier m.
bigrierezh [bigri@D:rDs] m. braconnage m.
bihan ['bi:Sn] adj. 1. petit; un tammig ≈ un tout petit peu ; ∆ Trl. ober e benn ≈ faire la tête ;
bugale vihan, poan vihan/bugale vras, poan vras petits enfants, petis soucis, grands
enfants, grands soucis ; 2. peu; blaz ar ≈ a zo gant ar pred… le repas a le goût de peu; 3.
(mer) bas(se); ∆ Trl. kalz pe vihan peu ou prou ; kement ha ken ≈ ma tant et si bien que;
mont ≈ diminuer, se raréfier; ≈ dra peu de chose; ent ≈ étant petit; en e vihanañ à son niveau
le plus bas ; da vihanañ, d’ar bihanañ au moins; pa soñjer bihanañ quand on s’y attend le
moins
bihanaat [biS'nA:t] v.t. & i. (bihanaet) 1. diminuer, rapetisser; devenir plus petit, s’amenuiser; ≈ e
zispignoù réduire ses dépenses ; ≈ a ra an deiz les jours diminuent ; 2. (cœur) se serrer,
s’attendrir ; ≈ a rae e galon son cœur se serrait
bihanadur [biS@nA:dyr] m. –ioù diminution f.
bihanbennegezh [biSnbD@nD:gDs] f. [méd.] microcéphalie f.
bihanbennek [biSn@bDnDk] adj. [méd.] microcéphale
bihanboazh [biSn@bwA:s] adj. à moitié cuit ; (fig.) ur c’hristen ≈ un chrétien à la foi médiocre
bihanded [bi'SndDt] f. petitesse f.; petite quantité
bihander [bi@SndDr] m. –ioù petitesse f., manque m.
bihanentez [biS@nDntDs] f. insuffisance, disette f.
bihanez [bi'SnDs] f. 1. modicité f., besoin m.; ≈ an danvezioù krai manque de matières premières;
2. peine f., chagrin m.
bihanidigezh [biSni@di:gDs] f. amoindrissement m., diminution f.
bihanikaat [biSni@kA:t] v.t. (bihanikaet) rendre tout petit
bihanikadur [biSni@kA:dyr] m. action de rendre, devenir petit
bihanniver [biS'ni:vDr] m. -où minorité f. (nombre)
bihanniverek [biSnni@ve:rDk] adj. minoritaire
bihanvourc’hiz [biSn@vurγis] m. –ien petit-bourgeois m.
bihanvourc’hizel [biSnvur@γi:zDl] adj. petit-bourgeois, relatif à la petite-bourgeoisie
bihanvourc’hizelezh [biSnvurγi@zD:lDs] f. petite-bourgeoisie f.
bihouilh [@bi(h)u3] m. –où pétaudière f.
bihoutik [bi@utik] adj. tout petit
bije ['bi:Fe] 3ème pers. sing. conditionnel passé de bezañ
bijolrig [bi@FClrik] m. –ed 1. [zool.] chevreuil m. ; 2. (terme d’affection pour en enfant) mon petit
cœur
bijolroù [bi@Folru] pl. petits riens
bijon [@biFTn] : merc’her ar ≈ mercredi des Cendres
bikaezhig [bi'kDzNk] m. cf. bis(sig); minet m.
bikblog [big@blCk] m. –où bilboquet m.
biken ['bikDn] adv. jamais (futur ou conditionnel); da viken à jamais, pour toujours ; keuz da
viken regrets éternels; evit ur ≈, ur viken pour l’éternité ; foeltr ≈ au grand jamais ; ≈ ken
jamais plus ; setu ur ≈ n’eo ket bet amañ ça fait une éternité qu’il n’est pas venu ici ; bezañ

161
hed ur ≈ oc’h ober udb. mettre une éternité à faire qqch. ; da vat ha da viken
définitivement ; se ‘zo bet a-viskoazh hag a vo da viken cela a toujours existé et existera
toujours
bikenig [bi'kRnik]: da zeiz sant ≈ à la Saint Glinglin ; kas da ouel sant ≈ renvoyer aux calendes
grecques
bikl [@bik] adj. (a. bik) louche
biklañ [@biklS] v.i. (biklet) loucher
bil1 ['bi:l] m.: tr. ober ≈, ober ≈où se faire de la bile, des soucis; na ra ket ≈ ne te fais pas de bile!
bil2 [@bi:l] m. –où, -eier [top.] pointe, hauteur f.
bilajenn [bi'lA:FDn] f. –où patelin, village m.
bilbern [@bilbDrn] m. –ioù (cf. milvern) amas, tas m.
bilberniañ [bil@bDrnjS] v.t. (bilberniet) (cf. milverniañ) amasser, entasser
bilbich [@bilbiG] coll. –enn [bot.] pour finij; faînes f.pl. (fruits du hêtre)
bilbilhat [bil'bi3at] cf. bibilhat
bilboch [@bilbCG] m. –où sac porté en bandoulière
bilbod [@bilbCt] m. –où 1. quignon m. (de pain); 2. balle du jeu de crosse; 3. (fam.) gros poupon m.
bilen1 [@bi:lDn] m. –ed [hist.] vilain, roturier m.
bilen2 [@bi:lDn] adj. 1. [hist.] qui n’est pas noble; douar ≈ terre commune ; 2. vilain, laid
bileni [bi'le:ni] f. vilénie f.
bileniezh [bile@ni:Ds] f. [hist.] roture f.
bilgerc’h [@bilgDrx] coll. –enn [bot.] folle avoine
bilgoad [@bilgwat] m. –où billot m.
bilgod [@bilgot] coll. –enn cf. bigorn
bilgota [bil@go:ta] v.i. (bilgotet) pêcher des bigorneaux
bilh1 ['bi3] m. -où 1. bille f., mandrin m., grosse pièce de bois; ≈-koad bille de bois ; 2. désigne
qqch. de gros, d’imposant: ur ≈ den un homme massif; 3. (cf. ibil) cheville f. (en bois); 4.
chance f.; tennañ d'ar bilh(où) tirer au sort
2
bilh [@bi3] m. (enfant) pipi m.; ober ≈ uriner; ∆ Trl. bilh-bilh goutte à goutte
bilh3 [@bi3] f. –où baillon m.
bilhard ['bi3art] m. -où billard m.; c'hoari ≈ jouer au billard
bilhardiñ [bi@3ardN] v.i. (bilhardet) joer au billard
bilhed ['bi3Dt] m. -où, bilhejoù, bilheji ticket m.; billet m.
bilhedaouer [bi3e@dCwDr] m. –ioù distributeur automatique de billets
bilhed-bank [bi3Dd'bSEk] m. -où-bank, bilheji-bank billet m. (de banque)
bilhederezh [bi3e@dD:rDs] f. –ioù billetterie f. (local)
bilheoz [@bi3Dws] m. (argot) pognon m.
bilheoziñ [bi'3DwzN] v.t. (bilheotzet) (argot) payer, banquer
bilhetenn [bi'3e:tDn] f. –où cf. bilhed
bilhetez [bi'3e:tDs] coll. –enn billettes f. pl. (combustible)
bilhez [@bi3Ds] f. –ed (fam.) fille, nana f.
bilhiñ [@bi3N] v.t. (bilhet) 1. baillonner; 2. tirer au sort
bilhod1 [@bi3ot] f. –où bride f.
bilhod2 [@bi3ot] m. –où billot m.
bilhojoù [bi'3o:Fu] pl. [agr.] mancelles pl. (courroies de harnais)
bilhombanenn [bi3Tm@bSnDn] f. bilhombanoù [zool.] donace f. (Donax vittatus)
bilhon1 ['bi32n] m. –où bille f. (de fagot)
bilhon2 [@bi:32n] m. [bot.] (a. dreog) ivraie f.
bilhongerc’h [bi32n@gDrx] coll. –enn [bot.] folle-avoine f.
bili ['bi:li] coll. -enn galet m., gravier m.; ∆ Trl. ≈ war ziribin ne zastumont ket a vezhin pierre
qui roule n’amasse pas mousse

162
biliad [bi@li:at] coll. –enn galet m.
bili-bann [bili@bSn] m. osselets (jeu); ∆ Trl. e ≈ en équilibre; (fig.) en suspend, en arrêt
bilienn [bi'li:Dn] f. –où 1. galet m.; 2. sillon de galets; 3. projectile m. balle f.; 4. (fig.) crotte f.
bilim [@bi:lim] m. cf. binim
bilion [bi'li:2n] m. –où billion m.; ur ≈ a donennoù un billion de tonnes
bili-plom [bili@plTm] coll. –enn-blom plomb m. (de fusil)
bili-raz [bili@rA:s] m. béton m.
bilirazadur [bilira@zA:dyr] m. –ioù bétonnage m.
bilirazañ [bili@ra:zS] v.t. (bilirazet) bétonner
bilirazerez [bilira@ze:rDs] f. –ioù, -ed bétonnière f.
bilirazerezh [bilira@zD:rDs] m. bétonnage m.
bilsac’h [@bilsax] m. (a. sac’h-mul) panier pour porter les mottes du faîtage sur le toit
bilz1 [bils] adj. qui a un petit appétit
Bilz2 [bils] m. petit personnage de contes
bimbalaon [bimba@laTn] (onomatopée) ding-ding-don (carillon)
bimbaon [bim@baTn] cf. bimbalaon; ∆ Trl. mont d’ar ≈ tomber en quenouille, aller à vau-l’eau
bimboched [bim@boGDt] m. fantoche m.
bimbot [@bimbCt] m. pipeau fait dans la tige d’une plante
bin [@bin] m. –ioù tas m.
bindedaj [bin@dedaG] m. avarice f.
bindedañ [bin@de:dS] v.t. (bindedet) 1. peser au trébuchet; 2. (fig.) passer au fil de la critique,
soupeser
bindeder [bin@de:dDr] m. –ien personne méticuleuse, coupeur de cheveux en quatre
bindederezh [binde@dD:rDs] m. avarice f.
bindedoù [bin@de:du] pl. trébuchet m., balance f. (d’orfèvre, de pharmacien)
bindurioù [bin@dy:rju] pl. pièces du métier à tisser
binell [@binDl] f. –où petit chemin m.
binenn [@bi:nDn] f. –où ruche f.
binetenn [bi@netDn] f. –où binette f.
biniaouaj [bini@CwaG] m. –où (péj.) biniouserie f.
biniaouañ [bini@CwS] v.i. (biniaouet) jouer du biniou
biniaouer [bini'CwDr] m. -ien joueur de biniou m.
biniaouerezh [biniC@wD:rDs] m. musique de biniou
binidigezh [bini@di:gDs] f. bénédiction f.
binim ['bi:nim] m. 1. poison, venin m.; 2. pus m., suppuration f.; 3. rancœur, amertume f.; ∆ Trl.
kaout ≈ ouzh ub. être en colère contre qqu. ; 4. grand froid
binimadur [bini@mA:dyr] m. –ioù enveniment m.
binimañ [bi'nimS] v. (binimet) I. v.t. 1. empoisonner, contaminer, infecter ; 2. (fig.) salir,
calomnier; ≈ e nesañ détruire la réputation de son prochain ; II. v.i. (ouzh ub.) s’opposer à
qqch., s’acharner contre la réputation de qqu.
binimenn-aod [binimD@nC:t] f. engelure de mer f. (qu’avaient les goémoniers par le frottement sur
la peau des vêtements mouillés)
binimus [bi'nimys] adj. 1. venimeux; 2. (fig.) méchant; teod ≈ mauvaise langue ; 3. (vent) très froid
binioù [bi'ni:u] m. biniawoù, biniaouioù biniou m., cornemuse f. ; ≈ bras grand biniou ; ≈ kozh
petit biniou ; seniñ ≈ jouer du biniou; 2. (fam.) sexe masculin; bezañ mouzhet e vinioù ne
plus avoir d’érection
binioù-ilin [biniu@i:lin] m. biniawoù-i. [mus.] uillean-pipe m.
binnigadenn [bini@gA:dDn] f. –où bénédiction f.
binnigadur [bini@gA:dyr] m. –ioù aspersion f.
binnigañ [bi'ni:gS] v.t. (binniget) (a. bennigañ) bénir

163
binnigediñ [bini@ge:dN] v.t. (binnigedet) bénir
binnizien [bi@nizjDn] v.t. (binniget) cf. binnigañ
binot [@binot] m. –où ruche (en paille) f.
binoter [bi'no:tDr] m. –ien [zool.] roitelet m. (a. laouenanig)
biñs ['bi:s] f. -où 1. vis f.; 2. escalier tournant, en colimaçon
biñsad ['bisat] m. –où coup, gnon m.
biñsañ ['bisS] v.t. (biñset) visser; un den biñset (fam.) cul-de-jatte m.
biñsaskell [bN'zaskDl] f. -où (a. askell-viñs, biñsaskelleg) hélicoptère m.
biñs-dorn [bis@dCrn] f. étau à main
biñsell [@bisDl] f. –où filetage, pas de vis m.
biñselliñ [bi@sDlN] v.t. (biñsellet) vriller
biñser ['bisDr] m. –ioù écrou m. (de vis)
biñserez [bi@se:rDs] f. –ioù, -ed viseuse électrique f.
biñs-pased [bis@pA:sDt] f. étau
biñs-taol [bNs'tC:l] f. -où-t. étau m.
biñs-tro [bNs'tro:] f. -où-tro hélice f.
bintañ [@bintS] v.t. (bintet) cf. gwintañ ; ≈ ur c’harr mettre un cul à une charrette ; ≈ e gof gonfler
son ventre
binvi ['binvi] pl. de banv (truie)
binviadur [bNn'vjA:dyr] m. -ioù 1. mécanisation f., outillage m.; 2. mécanisme m., équipement m.
binviadurel [binvja@dy:rDl] adj. instrumental
binviajoù [bin@vjA:Fu] pl. outils, instruments pl.; (péj.) attirail m.
binviañ [bin@vi:S] v.t. (binviet) outiller, équiper
binviaoua [bin@vjCwa] v.t. (binviaouet) outiller, pourvoir en outils
binviaouegadur [binvjCwe@gA:dyr] m. –ioù instrumentalisation f.
binviaouegañ [binvjC@we:gS] v.t. (binviaoueget) instrumenter, orchester
binviaouek [bin@vjCwDk] adj. instrumental
binviaouer [bin@vjCwDr] m. –ien instrumentiste m.
binviennoù [binvi@Dnu] pl. quelques outils
binviji [bNn'vi:Fi], binvioù [bNn'vi:u] cf. benveg
bioch [@biCG] m. –où smille m. (marteau à pointes de tailleur de pierre)
bioc’h [@bjCx] f. cf. buoc’h
bioc’henn [@bjCγDn] f. tumulte m.
bioc’hennañ [bjC@γDnS] v.i. (bioc’hennet) bruire
biojoù [bi'o:Fu] pl. environs m.pl., région f. ; teurel ur sell war ar ≈ jeter un regard sur les
alentours ; chom da sellout ar ≈ rester fouiner
biolin [bi'o:lin] f. -où violon m.
biolinour [bio'li:nur] m. -ien violoniste m.
bionenn [bi'TnDn] f. -où tirelire f.
biorc’h [@bi:Crx] m. cervoise f.
bioù ['bi:u] pl. bétail m.; bêtes à cornes, vaches f.pl.; ≈-laezh vaches laitières
biou ['bi:u] m. (fam.) bouteille f.; tapout krog er ≈ lampig attraper la bouteille de gnole
biou-lart [biu@lart] pl. limaces
biouel ['bi:wDl] m. (a. goell) levain m.
bipig [@bipik] m. (langage enfantin) biberon m.
bir ['bi:r] m. -où 1. flèche f.; ar biroùigoù les flèchettes; 2. (fig.) douleur aiguë f.
birbilhat [bNr@bi:3at] v.i. (birbilhet) jacasser
birbilher [bNr'bi:3Dr] m. –ien jacasseur, bavard m.
birbilherezh [bNrbi@3D:rDs] m. bavardage m., jacasserie f.
birigosted [biri@gCstDt] pl. palourdes f.pl.

164
birinig [bi'ri:nik] coll. -enn cf. brennig
birou [@biru] m. escargot m.
birouidig [biru@i:dik] m. pépie f.
birouj [@bi:ruG] m. –où toton m. (petite toupie)
biroullig [bi'rulik] m. (fam.) pénis m. (d’enfant)
birous [@birus] adj. (yeux) chassieurx, qui coule
birouz [@birus] m. chassie f.
birouzaj [bi@ruzaG] m. chassie f.
birvid ['birvNt] m. exemple m.; kemer ≈ prendre exemple
birvidig [bNr'vi:dik] f. pépie f.; kaout ar virvidig avoir la pépie
birvidanted [birvi@dSntDt] f. ardeur, ferveur f.
birvidigezh [bNrvi'di:gDs] f. enthousiasme m., ferveur, ardeur f.
birvidik [bir'vi:dik] adj. 1. bouillant, ardent; 2. enthousiaste; 3. vif, actif, dynamique
birvidikaat [birvidi@kA:t] v.t./i. (birvidkaet) (s’) animer, (s’) enthousiasmer
birvik [@birvik] adj. chaleureux
birviken [bir'vikDn] adv. jamais (pour un événement à venir ou hypothétique); da bep ≈, da
virviken à tout jamais; n’o gwelin ≈ je ne les reverrai jamais; ≈ ne rafent an dra-se jamais
ils ne feraient cela
birvikenegezh [birvikD@nD:gDs] f. éternité f.
birvilh ['birvi3] m. agitation f.; ≈ a zo ennañ il est très énervé
birvilhañ [bir'vi3S] v.i. (birvilhet) 1. s’agiter; 2. (eau) frémir
birvilher [bir@vi3Dr] m. –ien homme qui aime parler ; bavard ; agitateur m.
birviñ ['birvN] v.t. & i. (bervet) 1. bouillir, amener à ébulition ; emañ ar soubenn o virviñ la
soupe est en train de bouillir; ≈ ar c’houez faire bouillir la lessive; 2. fermenter; bouillonner;
kregiñ a ra ar sistr da virviñ le cidre commence à fermenter; 3. être très énervé, excité ; ≈ a
ra gant ar mall da vont kuit il ne tient plus en place tellement il a hâte de partir; ≈ a ra war
e dreid il bout d’impatience; ≈ a ra ar gwad dindan e ivinoù le sang lui boue dans les
veine ; ≈ a ra e laezh il est en colère, c’est une soupe au lait ; 4. briller, pétiller (yeux) ; sell
ouzh e zaoulagad o virviñ regarde comme ses yeux brillent; 5. pulluler, fourmiller; ur
grugell o virviñ gant merien une fourmillère grouillante de fourmis
bis! bis! [bis@bis] excl. minet! minet!
bisac'h ['bisax] m. biseier bissac m.; ∆ Trl. kaout, tapout e visac'h se faire éconduire
bisac’had [bi@saγat] m. –où contenu d’un bisac
bisac’hañ [bi@saγS] v.t. (bisac’het) mendier
bisac’h-lêr [birsax@lD:r] m. biseier-l. serviette de cuir f.
bisforc’hek [bis@fCrγDk] adj. (individu) drôle, bizarre, singulier
bisig ['bisik] m. -où 1. [zool.] chaton, minet m.; 2. [bot.] chaton m. (de saule)
bisiganigoù [bisigS@nigu] pl. (a. pichekanigoù) grenaille de pommes de terre
bisiglaou [bi@siglCw] m. –ed mésange charbonnière
bisk ['bNsk] m. tr.: ober ≈ gant, da ub. se moquer de qqu., faire bisquer qqu.
biskañ ['biskS] v.i. (bisket) éprouver du dépit ; être contrarié, blessé
biskenn ['biskDn] f. chose regrettable; ≈ eo! c’est dommage !
biskennad [bNs@kDnat] f. –où bisque f.
biskilli [bNs@kili] pl. de beskell
biskinenn [bNs@ki:nDn] f. –où [mar.] bisquine f.
biskoazh [bis'kwA:s] adv. 1. (relatif à un événement passé) jamais; ≈ n’em boa gwelet ur plac’h
ken kaer je n’avais jamais vu une fille aussi jolie; 2. (avec un verbe à l’affirmatif, dans une
question ou une exclamation) ha gwelet hoc’h eus ≈ un den eveltañ n’avez-vous jamais vu
un homme comme lui?; ≈ em buhez ! jamais de ma vie !; ∆ Trl. ≈ c'hoazh! ≈ kement-all! je
n’ai jamais vu ça!; evit an holl viskoazh pour l’éternité ; evel ma ‘z eus bet ≈ comme il y en

165
a toujours eu ; kentañ ≈ la toute première fois
biskorn-loar [biskCrn@lo:ar] m. bout de lune
biskot ['biskCt] coll. –enn ou biskotenn [bis@kCtDn] f. –où bisquotte f.
biskoul ['biskul] coll. -enn chenille f.
biskoulañ [bis@ku:lS] v.i. (biskoulet) être attaqué par les chenilles
biskoulenn [bNs@ku:lDn] f. –où [méc.] chenille f. (pour véhicules)
bistikloù [bis@ti:klu] pl. (fam.) rossignols, vieilles affaires
bismut ['bismyt] m. bismuth m.
bispid [@bispit] cf. gwispid
bispon [@bispTn] f. (a. bisvon) torche f.
bistek [@bistDk] m. cf. biftek ; beefsteack
bistoc’hig [bis@tCγik] m. 1. petit homme, enfant nul, bon à rien ; 2. petit veau, petit cochon
bistrak ['bistrak] m. –ed [zool.] 1. grive f. (Turdus); 2. traquet m.; ≈-aod traquet motteux m.
(Oenanthe oenanthe); ≈ du traquet rieur m. (Oenanthe leucura)
bistrakenn [bis@trA:kDn] adj. cf. bitrakenn ; (a. bistrenket) éméché, gris
bistrakig [bis@trakNk] m. (fam., à l’adresse de jeunes enfants) petit vaurien !
bistrakoù [bis@traku] pl. cf. bistikloù; gwerzhañ ≈ d’an douristed vendre des babioles aux
touristes; deuet eo gant e vistrakoù il est venu avec son attirail; ≈ Montroulez vide-grenier à
Morlaix
bistro1 ['bistro] adj. (lait) qui file, tourne
bistro2 [@bistro] m. –ioù bistro m.
bistroadiñ [bistro@A:dN] v.i. (bistroadet) trébucher
bit [@bit] m. –où [mar.] bitte d’amarrage f.
bita ['bita] excl. doucement ! économie !; ≈ ! ar bloaz zo hir ! doucement sur les vivres, l’année est
longue !
bitad ['bi:tat] m. –où (petit) tas m.
bitadiñ [bi@tA:dN] v.t. (bitadet) mettre en petits tas
bitailh ['bita3] m. subsistance f., vivres m.pl.
bitailha [bi@ta3a] v.i. (bitailhet) chercher de la nourriture
bitailhadur [bita@3A:dyr] m. ravitaillement m.
bitailhañ [bi@ta3S] v.t. (bitailhet) ravitailler
bitailheg [bi@ta3Dk] f. ravitallement m.
bitailhenn [bi@ta3Dn] f. ravitaillement m.
bitailher [bi@ta3Dr] m. –ien vivandier m.
bitailherezh [bita@3D:rDs] m. ravitaillement, approvisionnement m.
bitailhidigezh [bita3i@di:gDs] f. ravitaillement m.
bitakl [@bitakl] m. –où habitacle m.
bitaklaj [bi@taklaG] m. trucs m.pl., attirail m.
bitañ [@bi:tS] v.i. (bitet) dépenser le moins possible ; vivoter
bitatis [bi@tatis] adj. maladroit
bite [@bite] adv. 1. désormais ; 2. (a. bete) longtemps ; 3. aujourd’hui (futur) ; dont a rit ≈ ?
viendrez-vous aujourd’hui ; 4. plus rien, pas du tout
bitell ['bi:tDl] f. –ed personne qui change souvent d’avis
bitellajoù [bitD@lA:Fu] pl. babioles f.pl.
bitellat [bi'tDlat] v.i. (bitellet) 1. bricoler; 2. musarder, gaspiller son temps
biteller [bi'tDlDr] m. -ien bricoleur m.
bitellerezh [bitD@lD:rDs] m. bricolage m.
bitik [@bitNk] adj. minuscule
bitonig [bi@tT:nik] m. sorte d’algue f. (Himanthalia elongata)
bitous ['bitus] adj. minuscule, tout petit; ∆ Trl. ar re vitous la marmaille

166
bitouz ['bitus] m. –ed minus m.
bitouzenn [bi@tu:zDn] f. –où (fam.) pénis m.
bitrak1 ['bitrak] m. 1. -ed (a. bistrak) (oiseau) (petite) grive f.
bitrak2 ['bitrak] m. -où 1. jouet m.; 2. bagatelle, bricole f., gadget m.
bitrakenn [bi@trA:kDn] f. 1. vieille mécanique ; bécane f. ; 2. (fig.) bonne à rien (femme)
bitrakiñ [bi'trakN] v.i. (bitraket) bricoler
bitrañsenn [bi@trS:sDn] f. –ed mégère, mechante femme
bituer [bi@ty:Dr] adj. soûl
bitum ['bitym] m. bitume m.
bitumañ [bi@tu:mS] v.t. (bitumet) bitumer
bivac’h [@bivax] m. [agr.] bident m. (outil)
bivakiñ [bi@vakN] v.i. (bivaket) bien travailler
bividigezh [bivi'di:gDs] f. 1. façon de vivre f., mode de vie m.; ≈ an Afrikaned le mode de vie des
Africains; 2. activité, vivacité f., dynamisme m.; 3. nourriture, subsistance f.
bividigezhañ [bividi@gD:zS] v.t. (bividdigezhet) ravitailler
bividik [bi'vi:dik] adj. l. vivant, remuant ; 2. Actif
bivig-Doue [bivik@du:e] m. coccinelle f.
bivigenniñ [bivi@gDnN] v.i. (bivigennet) vivoter
bivikaat [bivi@kA:t] v.t. & i. (bivikaet) (se)vivifier
biz1 ['bi:s] m. nord-est; er≈ d’an Oriant emañ Pondivi Pontivy est au nord-est de Lorient
biz2 ['bi:s] adj. situé au nord-est; an avel viz vent de nord-est m.
biz3 ['bi:s] m. -ied 1. doigt m.; ≈-meud pouce m.; ≈-yod index m.; ≈-kreiz majeur; ≈ ar bizoù
annulaire m.; ≈-bihan auriculaire, petit doigt; ∆ Trl. kouezhañ e viz en e zorn être dépité;
ober ≈ da ub. menacer qqu.; astenn ar ≈ etrezek ub. pointer qqu. du doigt; bezañ e viz er
wask être en difficulté; bezañ kamm, kromm e vizied être voleur; 2. orteil m.; ≈-bihan va
zroad mon petit orteil; 3. dent f. (d’une fourche); 4. pince f. (d’un crabe); 5. vrille f. (d’une
plante, de vigne); 6. aiguille f. (de montre)
4
biz ['bi:s] f. point de mire m.
bizad ['bi:zat] m. –où 1. mal au doigt; 2. quantité mesurable avec un doigt; ur ≈ bleud un doigt de
farine; ∆ Trl. kaout ur ≈ yod être refusé à un examen
bizadur [bi@zA:dyr] m. visée, action de viser
bizaj ['bi:zaG] m./f. -où (a. dremm) visage m.
bizajenn [bi@zA:FDn] f. (habillement) visagière de la coiffe
bizañ ['bi:zS] v.i. (bizet) 1. pointer une arme, viser; ≈ da ub./udb., war ub./udb. viser qqu./qqch.;
2. (fig.) chercher à atteindre, aspirer à, viser; ≈ d’ar joa aspirer à la félicité
bizaoued [bi'zCwet] m. -où bague f., anneau m.
bizaouier ['bi@zCwDr] m. –ien fabricant de bagues, bijoutier m.
bizaour [@bizCwr] m. bague f.
biz-ar-galon [bizar@gA:lTn] m. bizied-ar-g. (a. biz-ar-bizoù) annulaire m.
biz-ar-vagerez [bizarva@ge:rDs] m. bizied-ar-v. (a. biz-kreiz) majeur m.
bizat ['bi:zat] v.t. (bizet) nourrir avec le doigt
bizata [bi@zata] v.t. (bizatet) doigter
biz-bras [biz@brA:s] m. bized-br. (a. biz-kreiz) majeur m.
bizeal [bi@zeal] v.i. (bizeet) viser
bizek [@bizDk] adj. qui a de grands doigts ; (outil) à dents
bizeier [bi'zDjDr] pl. de bizoù
bizeost [bi@zDwst] adj. bissextile ; ur bloavezh ≈ une année bissextile
bizeostus [bi@zDwstys] adj. bissextile
bizerez [bi@ze:rDs] f. –ed, -ioù hausse f. (arme à feu)
biz-gwalenn [biz@gwA:lDn] m. bizied-gw. (a. biz-ar-bizoù) annulaire m.

167
bizhier ['bizjDr] pl. de bazh
biziad [@bi:zjat] m. –où (a. bizad)
biziata [bi@zjata] v.i. (biziatet) [mus.] jouer des doigts, doigter
bizibul [bi@zibyl]: c’hoari ≈ jouer avec des tisons enflammés; mont e ≈ tomber en enfance
bizbulañ [bizi@bylS] v.i. (bizibulet) jouer avec des tisons enflammés
bizied [bi'zi:Dt] pl. de biz
biziez1 [@bizjDs] f. , biziezenn f. [bi@zje:zDn] biais; e ≈ emañ il est de biais; ar voger a zo ≈ gantañ
le mur est en biais
biziez2 [@bizjDs] adj. (fig.) malhonnête, fourbe; divizoù ≈ des décisions peu fiables
bizieziñ [bi@zje:zN] v.i. (biziezet) biaiser
bizigard [bi@zigart] m. –où 1. [arch.] corbelet m. ; 2. longue perche munie d’un ergot pour porter la
paille
bizigardad [bizi@gardat] m. –où contenu d’une perche de paille
bizig-ha-bizig [bene'A:dat] : c’hoari ≈ jouer sans miser d’argent
bizig-kamm [bizi@kSm] m.: ober ≈ faire un pied de nez
biziñ [@bi:zN] v.i. (bizet) (vent) tourner au nord-est
bizit ['bi:zit] m./f. -où visite f.
bizitañ [bi'zitS] v.t. (bizitet) rendre visite, visiter
bizitour [bi@zitur] m. –ien visiteur m.
bizivig [bi@zivik] m. soif f. ; mervel gant ar ≈ mourir de soif
bizlouc’had [biz@luγat] m. –où empreinte digitale f.
biz-meud [biz@mV:t] m. bizied-m. pouce m.; ∆ Trl. c’hoari ≈ faire du stop
bizmeutaer [bizmV@tD:rjDn] m. –ien autostoppeur m.
bizodellañ [bizo@dDlS] v.i. (bizodellet) avoir le vertige
bizon [@bi:zTn] m. –ed [zool.] bison m.
bizoù ['bi:zu] m. bizeier bague f., anneau m.; terriñ ar ≈, ar bizeier casser les fiançailles;
commetre l’adultère
bizoù-divskouarn [bizu@diuskwarn] m. bizeier-d. (a. bizoù-skouarn) boucle d’oreille f.
bizour [@bi:zur] m. –ioù doigtier pour doigt malade
bizourc’h [@bi:zurx] f. –ed 1. [zool.] femelle du chevreuil; 2. (fam.) fille à garçons
bizour-lêr [bizur@lD:r] bizourioù-lêr doigtier (pour doigt malade) m.
bizskrivañ [bis'kri:vS] v.t. (bizskrivet) dactylographier, écrire, tapper (à la machine)
bizskriver [bis@kri:vDr] m. –ien dactylographe m.
bizkriverez1 [biskri@ve:rDs] f. –ed dactylographe f.
bizkriverez2 [biskri@ve:rDs] f. –ioù, -ed machine à écrire f.
bizkriverezh [biskri@vD:rDs] m. dactylographie f.
biz-troad [bis'trwa:t] m. -ied-troad orteil m.
biz-yod [biz@jo:t] m. bizied-yod index m. (doigt)
blagadenn [bla@gA:dDn] f. conversation f. ; ober ur vlagadenn gant ub. bavarder avec qqu.
blagerezh [bla@gD:rDs] m. bavardage m.
blagiñ [bene'A:dat] v.i. (blaget) bavarder ; blaguer
blam ['blSm] m. –où blâme m.
blamañ ['blS:mS] v.t. (blamet) blâmer
blamus ['blS:mus] adj. blâmable
blañch [@blSG] adj. (argot) blanc
blank1 ['blSEk] adj. 1. faible, sans force, débile; ≈ evel ul leue sans aucune force; me zo erru ≈ va
c’hof j’ai l’estomac vide et suis sans force; 2. (fig.) sans consistance; boued ≈ de la nourriture
qui ne tient pas au corps
blank2 ['blSEk] m. -où 1. (a. gwenneg) (petite pièce) sou m.; ∆ Trl. paeañ ≈ ha liard payer rubis
sur ongle; gouarn e bemp ≈ garder son sang froid; ur sell a dalvez ouzhpenn pemp ≈ un

168
regard qui vous fusille; 2. (petite) somme d’argent; lakaat ur ≈ bennak a-gostez mettre un
peu d’argent de côté
blankaat [blSE@kA:t] v.i. & t. (blankaet) (s’) affaiblir, (faire) perdre des forces
blankad ['blSEkat] m. –où valeur d’un sou; prenet em eus ur ≈ madigoù j’ai acheté pour un sou
de bonbons
blankadurezh [blSEka@dy:rDs] f. faiblesse f.
blankted ['blSEtDt] f., blankter ['blAEtDr] m. faiblesse, débilité f.
blarr [@blar] m. surface f. ; war vlarr an dour (plante) à la surface de l’eau
blasaat [bla'sA:t] v.t. (blasaet) I. v.t. 1. goûter, apprécier; ∆ Trl. chom da vlasaat ur meuz faire
son difficile; 2. flairer, sentir; II. v.i. avoir une odeur
blasata [bla@sata] v.t. (blasatet) goûter
blasc’hoarzh ['blasxwars] m. sourire m.
blasc’hoarzhin [blas@xwarzin] v.i. (blasc’hoarzhet) sourire
blaseta [bla@se:ta] v.t. (blasetet) goûter ; reconnaître au toucher
blaveola [blave@o:la] f. [bot.] bleuet m.
Blavezh ['blA:vDs] m. Blavet m. (rivière) (56, 22)
blaz ['blA:s] m. -ioù 1. goût m. ; ≈ mat a zo gant ar gouign le gâteau est bon; ≈ ar re nebeut a zo
gantañ ça a le goût de trop peu; pep hini e vlaz à chacun son goût; da 'm ≈ à mon goût; ∆
Trl. lakaat, teurel ≈ war ar boued donner du goût à la nourriture; kavout ≈ gant e voued
manger de bon appétit; 2. odeur f. ; ≈ ar moged a zo amañ ça sent le brûlé ici
blazadenn [bla@zA:dDn] f. cf. gloazadenn
blazañ ['blA:zS] v.t. (blazet) 1. goûter; 2. donner du goût, épicer ; gant holen e vo blazet on va
ajouter du sel; 3. garder dans la bouche ; lonk da louzoù, ne chom ket da vlazañ anezhañ
avale ton médicent au lieu de le garder dans la bouche!; 4. sentir, avoir mauvaise odeur
blazata [bla@zA:ta] v.t. (blazat(a)et) déguster
blazenn ['blA:zDn] f. -où goût m., saveur f.
blazer ['blA:zDr] adj. maldorant
blazerezh [bla@zD:rDs] m. mauvaise odeur f.
blazet ['blA:zDt] part.passé de blazañ; qui a un goût ; ≈ mat, fall ayant bon, mauvais goût
blazik [@blA:zik] adj. qui est délicat sur la nourriture
blaziñ ['blA:zN] v.i. (blazet) sentir mauvais, puer
blazoniñ [bla@zT:nN] v.t. (blazonet) 1. blasonner ; 2. railler, critiquer
blazus ['blA:zys] adj. 1. savoureux; 2. qui a une odeur
ble1 ['ble:] adj. 1. (hommes, animaux) faible, sans force; 2. (plantes) étiolé, sans vigueur, mou; 3.
(fumier) décomposé; 4. (fruit) blet; 5. (terre) friable
2
ble [@ble:] cf. blez
bleaat [ble@A:t] v.t./i. (bleet) (s’) affaiblir; (se) décomposer, pourir
blech [bleG] adj. mauvais, méchant; acariâtre
blechard [@bleGart] m. –ed pers. qui prend en traître, fourbe
blechat ['bleGat] v.t. (blechet) maltraiter
blechell [@bleGDl] f. –ed femme méchante et sournoise
blecher [@bleGDr] m. –ien cf. blechard
blechoni [ble@GT:ni] f. méchanceté f.
blein1 [@blDjn] m. -ioù 1. sommet m., hauteur f., point culminant m.; ≈ ar menez le sommet de la
montagne; ∆ Trl. diwar ≈ ha barr sans perdre de temps, avant tout autre chose ; 2. surface f.;
3. [phys.] pôle m., axe m.; ≈ maez pôle positif, ≈-diorren pôle de développement
2
blein ['blDjn] adj. 1. placé en avant; ar marc’h ≈ le cheval de tête; 2. (herbe) tendre; 3. (boisson)
doux
bleinadur [blDj@nA:dyr] m. 1. direction, conduite, conduction f.
bleinañ ['blDjns] cf. bleniañ

169
bleinek ['blDjnDk] adj. polaire
bleinekaat [blDjne@kA:t] v.t. (bleinekaet) polariser sur (diouzh)
bleinekadur [blDjne@kA:dyr] m. polarisation f.
bleinenn [@blDjnDn] f. –où cime f., sommet m.
bleiner ['blDjnDr] m. (a. blenier) 1. conducteur, meneur m.; 2. (fig.) chef, leader m.
bleinerezh [blDj@nD:rDs] m. direction, conduite f.
bleingêr [@blDjngDr] f. –ioù métropole f.; ≈ rannvroel métropole régionale
bleinienn ['blDjnjDn] f. –ioù sommet m.
blein-ouzh-blein [blDjnuz@blDjn] adv. (pain) métif, qui a toujours du son
bleiz ['blDjs] m. -i, bleizi 1. [zool.] loup m.; 2. (fig.) 1. homme mauvais; 2. homme fort, porté sur
qqch. ; ≈ labour une bête de travail; ∆ Trl. bezañ gwelet ar ≈ être enroué, (filles) avoir perdu
sa virginité; erruout evel ur ≈ arriver à l’improviste; skragn evel ar ≈ avare
bleizaj ['blDjzaG] m. gens effrontés pl.
bleizañ ['blDjzS] v.t. (bleizet) 1. mettre bas (louve); 2. (fig.) effrayer (enfants); 3. injurier
bleiz-bara [blDjz@bA:ra] m. bleizi-bara bâfreur, glouton m.
bleiz-bouzel [blDjz@bu:zDl] m. bleizi-b. [zool.] (a. bleiz-beuzel) bousier m. (a. c’hwil-kaoc’h)
bleiz-bihan-kammlost [blDjzbiSn@kSmlCst] m. cloporte m.
bleiz-broc'h [blDjz'bro:x] m. bleizi-b. [zool.] hyène f.
bleiz-doñv [blDjz@dT:] m. loup-garou m.
bleizenn ['blDjzDn] f. -ed 1. femme méchante, qui ne craint rien; 2. prostituée f.
bleizez ['blDjzDs] f. -ed [zool.] louve f.
bleiz-garv [blDjs@gA:rC] m. bleizi-g. loup garou m.
bleizig [@blDjzik] m. –où louveteau m.
bleizig-teil [blDjzik@tDjl] m. –igoù-t. [zool.] courtilière f.
bleiziñ ['blDjzN] v.t. (bleizet) accabler d’injures
bleiz-koad [blDjs@kwA:t] m. bleizi-k. [zool.] perce-bois m.
bleiz-louarn [blDjz@luarn] m. bleizi-l. (a. bleizlouarn m. –ed, aourgi) [zool.] chacal m.
bleiz-mor [blDjz'mo:r] m. bleizi-m. 1. [zool.] orque m. (Orcinus orca); 2. (fig.) loup de mer m.
bleiz-noz [blDjs@no:s] m. bleizi-n. loup garou m.
bleiz-piz [blDjs@pis] m. bruche du pois m. (insecte ; Bruchus pisorum)
bleiz-yod [blDjz@jo:t] m. bleizi-y. (iron.) avaleur de bouillie m.
blej1 ['blD:G] m. 1. [bot.] tige de plante sans consistance; 2. surnom du limaçon; ≈-mor bigorneau
m. (Glénans)
2
blej ['blD:G] adj. mou, sans consistance ; traoù ≈ des choses molles
blej3 ['blD:G] m. beuglement m.; cri m.
blêjadeg [blD@FA:dDk] f. –où ensemble de beuglements
blêjadenn [blD@FA:dDn] f. –où 1. beuglement m.; 2. (fig.) hurlement, cri m.
blêjal ['blD:Fal] v.i. (blêjet) beugler; hurler
blêjer ['blD:FDr] m. –ien brailleur, gueulard m.
blejerezh [ble@FD:rDs] m. hurlement m.
blej-mor [bleF@mo:r] m. [zool.] bernard-l’hermite
blemmoù ['blDmu] pl. encastelure f. (mal du cheval au-dessus du sabot)
bleñch ['blRG] m. -où 1. extrémité f., bout m.; ≈ ur wezenn sommet d’un arbre; ≈où an treid bout
des pieds; 2. brindille f.; 3. partie non consommée d’une volaille (cou, tête, etc.)
bleñchad ['blRGat] m. botte f. (légumes)
bleñchadur [blR@GA:dyr] m. ramification f.
bleñchaoua [blR'GCwa] v.i. (bleñchaouet) chercher, ramasser des brindilles
bleñchaouer [blR@GCwDr] m. –ien pers. qui cherche, ramasse du menu bois
bleñchek ['blRGDk] adj. fourni en petites branches
bleñchenn ['blRGDn] f. -où 1. extrémité m., sommet m. (arbre, montagne, etc.); 2. bout m.

170
bleñchennek [blR@GDnDk] adj. cf. bleñchek
bleñchkerzher [blRG@kDrzDr] m. –ien digitigrade m.
bleniadur [blD@njA:dyr] m. –ioù (a. bleinadur) direction, conduite f.
bleniañ ['blDnjS] v.t. (bleniet) (racine : blein-, blegn-) conduire; (auto, etc.); mener, diriger
blenier ['blDnjDr] m. -ien (a. bleiner) 1. conducteur m.; 2. directeur, chef m.
blenierezh [blD@njD:rDs] m. (a. bleinerezh) direction, conduite f.
blerim [@blerim] cf. breolim
bles ['bles] m. –où 1. blessure f., plaie f.; 2. (fig.) peine f., douleur f.
blesadur [ble@sA:dyr] m. –ioù action de blesser, blessure f.
blesañ ['blesS] v.t. (bleset) 1. blesser; 2. (fig.) faire du mal, du tort
bleton [@bletTn] m. tresse de paille pour chapeau
bletonañ [ble@tT:nS] v.t. (bletonet) tresser
bleud ['blV:t] m. farine f. ; ≈ gwinizh farine de froment; ≈ avaloù-douar farine de pommes-de-
terre; ∆ Trl. bezañ en e vleud se sentir bien; reiñ ≈ flour d’ar moc’h donner de la confiture
à des cochons; malañ munut e vleud être très économe de son argent; me a rafe ≈ ganez,
paotr paour je te transformerai bien en purée… ; lakaat e damm ≈ mettre son grain de sel
bleudañ ['blV:dS] v. (bleudet) I. v.t. enfariner, rouler dans la farine; II. v.i. devenir blet, farineux
(fruits)
bleud-bleuñv [blVt@blV:] m. pollen m.
bleud-dour [blV@tu:r] m. [bot.] conferve, lentille d’eau (a. glandour)
bleudek ['blV:dDk] adj. farineux
bleudenn ['blV:dDn] f. –où 1. grain de farine; 2. (fig.) poudre f.
bleudennek [blV@dDnDk] adj. farineux
bleundenniñ [blV@dDnN] v.i. (bleudennet) devenir comme de la farine
bleuder ['blV:dDr] m. –ien farinier, blatier m.
bleudet ['blV:dDt] part. passé de bleudañ 1. passé à la farine; 2. (fruits) blet
bleud-flour [blVt@flu:r] m. fleur de farine f.
bleudgell ['blV:tgDl] f. –où [bot.] anthère f. (partie de la fleur contenant le pollen)
bleud-heskenn [blV'teskDn] m. sciure de bois f.
bleudik ['blV:dNk] adj. farineux, enfariné
bleud-kouez [blVt@kwe:s] m. tan en poudre (lessive)
bleud-laezh [blV:d@lD:s] m. lait en poudre
bleud-livn ['blVd@liwn] m. limaille de fer f.
bleudus ['blV:dys] adj. qui produit de la farine
bleugn ['blXE] 3ème pers. sing. présent de l’indicatif et 2ème pers. sing. impératif, ainsi que radical
au futur et conditionnel du verbe bleuniañ
bleuidour [blX@i:dur] coll. [bot.] lentille d’eau f. (Lemna minor) (a. glandour)
bleukad ['blV:kat] m. –où bourrade f., coup m.
bleukañ [@blV:kS] v.t. (bleuket) pousser violemment
bleukata [blV@kata] v.t. (bleukat(a)et) rouer de coups; frapper
bleukenn ['blV:kDn] f. –ed (fam.) fille bien faite
bleuñ ['blX:] 1. cf. bleuñv ; 2. (a. bleu) cf. glas
bleuniadur [blX@njA:dyr] m. -ioù 1. floraison, inflorescence f.; 2. (fig.) épanouissement m.; ≈ klok
mab-den l’épanouissement intégral de l’homme
bleuniañ ['blXnjS] v. (bleuniet) (radical : bleugn-) I. v.i. s’épanouir; être florissant; II. v.t. fleurir
bleuniaoua [blX@njCwa] v.i. (bleuniaouet) 1. butiner, aller de fleurs en fleurs; 2. cueillir des fleurs
bleuniaouek [blX@njCwDk] adj. florifère
bleuniata [blX@njata] v.i. (bleuniatet) butiner
bleuniek [@blXnjDk] adj. fleuri
bleunienn ['blXnjDn] f. –où, bleunioù fleur f.

171
bleunienn-ar-Werc’hez [blXnjDnar@PDrγDs] f. bleunioù-ar-W. [bot.] stellaire f. (Stellaria
holostea) (a. boked-ar-Werc’hez)
bleunienn-nevez [blXnjDn@ne:vDs] f. bleunioù-nevez [bot.] primevère acaule (Primula vulgaris,
acaulis) (a. boked-laezh)
bleuniet [@blX@njDt] adj. fleuri, orné de fleur
bleunioù ['blXnju] (pl. de bleuñv) fleurs f.pl. ; Sul ar Bleunioù, ar Sul Bleunioù Dimanche des
Rameaux m.
bleunioù-ar-gwent [blXnjuar@gPRnt] pl. [bot.] anémones des bois (Anemone nemorosa)
bleunioù-ar-gwir-glac’har [blXnjuargPir@glaγar] f. [bot.] violette des morts, petite pervenche
(Vinca minor)
bleunioù-kala-goañv [blXnjukala@gwS:] coll. bleunienn-gala-goañv chrysanthèmes m.pl.
bleunioù-kaouled [blXnju@kCw:lDt] pl. [bot.] hortensia m.
bleunius ['blXnjys] adj. florissant
bleuniusaat [blXnjy@sA:t] v.t. & i. (bleuniusaet) rendre, devenir florissant
bleuñv ['blXw] coll. -enn 1. fleur f. (des arbres, des prés, etc.) ; kaer eo ar gwez-avaloù en o ≈ les
pommiers en fleurs sont beaux; ≈ zo er wezenn, war ar wezenn l’arbre est en fleurs; 2. (fig.)
meilleure époque, part (de vie, etc.); ur vaouez en he ≈ une femme dans la fleur de l’âge; e ≈
e vrud à la fleur de l’âge ; ar ≈ eus an dud la fine fleur, l’élite ; 3. moisissure f. ; savet ez eus
≈ war da sistr il y a du moisi sur ton cidre ; 3. (femme) menstrues f.pl.
bleuñvadeg [blX@vA:dDk] f. –où floraison f.
bleuñvadur [blX@vA:dyr] m. –ioù (a. bleuñvadurezh f.) 1. floraison f.; 2. flore f.; 3. (fig.)
épanouissement, apogée m.
bleuñvadurezh [blXva@dy:rDs] f. floraison f.
bleuñv-ar-gelienenn [blXarge@lje:nDn] f. bleunioù-ar-g. [bot.] ophrys mouche m. (Ophrys
muscifera)
bleuñv-ar-gwenan [blXar@gPe:nSn] m. bleunioù-ar-gw. [bot.] orchis punaise m. (Orchis
coriophora)
bleuñv-ar-sakramant [blXarsar@kramSnt] m. bleunioù-ar-s. [bot.] orchis maculé f., pentecôte f.
(Orchis maculata)
bleuñvata [blX@vata] v.i. (bleuñvatet) butiner
bleuñvc’hounidigezh [blXγuni@di:gDs] f. floriculture f.
bleuñvdroenneg [blXdro@DnDk] m. –ed [bot.] ombellifère f.
bleuñveg [@blX:vDk] f. –i, -où, bleuñveier 1. champ de fleurs m.; 2. parterre, massif m. (de fleurs)
bleuñvek [@blX:vDk] adj. fleuri
bleuñvel [@blX:vDl] adj. floral
bleuñvenn [@blX:vDn] f. –où fleur f. ; (fig.) bezañ en e vleuñvenn être florissant
bleuñv-hañv [blX@(h)S:(w)] m. bleunioù-h. [bot.] pâquerette vivace f. (Bellis perennis) (a.
tommheolig, louzaouenn-santez-Marc’harid)
bleuñv-hirbadus [blX(h)ir@bA:dys] m. bleunioù-h. [bot.] immortelle des dunes f. (Helichrysum
stoechas)
bleuñvidigezh [blXvi@di:gDs] f. –ioù 1. floraison f.; 2. (fig.) porspérité f.
bleuñvidik [blX@vi:dik] adj. en fleurs, efflorescent
bleuñvil [@blX:vil] m. –ed [zool.] anthozoaire m.
bleuñviñ [@blXvN] v.i. (bleuñvet) fleurir (arbre, arbustes); s’épanouir
bleuñv-kala-goañv [blXkala@gwS(w)] m. bleunioù-k.-g. [bot.] chrysanthème m.
bleuñv-Koraiz [blXnko@rajs] m. bleunioù-K. jonquille f. (a. foeon, roz-kamm)
bleuñv-kurun [blX@ky:ryn] m. bleunioù-k. [bot.] centaurée scabieuse f. (Centaurea scabiosa)
bleuñv-laou [blX@lCw] m. bleunioù-laou viscaire f. (Lychnis viscaria)
bleuñv-nevez [blX@ne:vDs] m. bleunioù-n. [bot.] primevère f. (a. boked-laezh)
bleuñvsper [@blXsper] m. [bot.] pollen m.

172
bleuñvus [@blX:vys] adj. florissant, qui produit des fleurs
bleuñvusaat [blXvy@sA:t] v.t./i. (bleuñvusaet) rendre, devenir florissant
bleuñvvlokad [blX@vlo:kat] m. –où inflorescence f.
bleuñvzelienn [blX@ze:ljDn] f. –où, bleuñvzelioù [bot.] pétale m.
bleup ['blZp] adj. bête, niais; maladroit
bleupaj [@blZ:paG] m. –où bêtise, niaiserie f.
bleuperezh [blZ@pD:rDs] m. bêtise f.
bleupiñ [@blZ:pN] v.i. (bleupet) bêtifier, s’enniaiser
bleust [@blœst] cf. boest
bleuta [@blV:ta] v.i. (bleutet) 1. chercher de la farine; 2. bluter ; ∆ Trl. kas da vleuta envoyer valser
bleutaer [blV@taDr] m. –ien minotier m.
bleutaerezh1 [blV@tD:rDs] f. –ioù minoterie f. (local)
bleutaerezh2 [blV@tD:rDs] m. minoterie f. (métier)
bleutiri [blV@ti:ri] f. tamis farine
blev1 ['blDw] coll. -enn 1. cheveux, chevelure f.; kribañ e vlev se coiffer; ur pennad ≈ hir une
chevelure longue; ∆ Trl. reiñ ≈ gwenn da ub. donner du tourmant à qqu.; bezañ en he ≈ être
sans coiffe, chapeau (pour une femme); savet eo ≈ etrezo ils sont en train de se disputer; 2.
poils m.pl.; 3. (par ext.) très fines arrêtes; fine moisissure
2
blev! ['blDw] excl. 1. (au retour de chasse, de pêche) rien!, bredouille!; 2. (au jeu) loupé !
manqué !
bleva [@bleva] v.i. (blevet) chercher des cheveux (marchand de cheveux)
blevad [@ble:vat] m. –où chevelure f.
blevadur [ble@vA:dyr] m. –ioù [anat.] villosité f. ; système pileux
blevata [ble@vata] v.i. (blevatet) s’en prendre aux cheveux; se quereller; en em vlevata se crêper le
chignon
blev-diaoul [blDw'djCwl] coll. blevenn-diaoul [bot.] cuscute f. (Cuscuta epithymum)
blev-dour [blDw@du:r] coll. [bot.] renoncule acquatique f. (Ranunculus aquatilis)
bleveg [@ble:vDk] m. bleveien 1. homme barbu m.; 2. tout animal à poils
blevegezh [blD@vD:gDs] f. pilosité f.
blevek ['blD:vDk] adj. chevelu; poilu ; villeux
blevenn ['blD:vDn] f. -où 1. (un) cheveu, poil m.; n’eus ≈ ebet ken war e benn il n’a pas un cheveu
sur la tête; 2. toison f., pelage m. ; ur vlevenn vrav a zo war an ebeulez-mañ cette pouliche
a une belle robe
blevennaouek [blDvD@nCwDk] adj. muni de cheveus, de poils
blevennek [blD@vDnDk] adj. velu, poilu ; chevelu
blevenniñ [blD@vDnN] v.i. (blevennet) se couvrir de poils
blevet [@blD:vDt] adj. couvert de poils, de cheveux
blev-foll [blDw@fCl] coll. duvet m. (de barbe, poils)
blevier [@blD:vjDr] m. –ien marchand de cheveux
blev-kazh [blDw@kas] coll. [bot.] linaigrette f.
blev-kevnid [blDw@kevnit] coll. toile d’araignée (a. gwiad-kevnid)
blevus [@blD:vys] adj. pileux
blewezh [@ble:PDx] m. –ioù [van.] cf. bloavezh
blez [@ble:(s)] m. –ioù [van.] cf. bloaz; année
blezad [@ble:zat] m. –où [van] 1. cf. bloaziad; 2. récolte f.
blezadenn [ble@zA:dDn] f. bête d’un an
blezek [@ble:zDk] adj. annuel
blezhañ [@ble:zS] v. cf. plezhañ
blifik [@blifik] adj. sensible
blim ['blim] adj. vif, alerte

173
blin ['bli:n] adj. 1. faible, épuisé, sans force; 2. livide; bezañ liv ≈ war ub. être pâle comme un
linge; 3. débile; 4. (organes) sensible; 5. (lumière) faible; (étoffe) fin
blinaat [bli@nA:t] v.i. & t. (blinaet) (s’) affaiblir; déprimer
bliñchoù [@bliGu] pl. (cf. briñsad) menus bois ramassés par les pauvres ; troc’hañ ≈ couper le
menu bois
blinded ['bli:ndDt] f., blinder m. faiblesse f.
blinderus [blin@de:rys] adj. affaiblissant; harassant
blink ['bliEk] adj. bigleux; louche; ∆ Trl. ober ≈ viser en avançant le poignet pour lancer une bille
ou une boule
blinkadell [bliE@kA:dDl], blinkadenn [bliE@kA:dDn] f. –où clin d’œil m.; clignotement m.
blinkañ ['bliEkS] v.i. (blinket) 1. cligner de l’œil; 2. regarder du coin de l’œil; 3. clignoter
blinkell ['bliEkDl] f. -où, blinker ['bliEkDr] m. -ioù clignotant m.
blinker ['bliEkDr] m. –ien celui qui cligne de l’œil
blinkerezh [bliE@kD:rDs] m. action de cligner de l’œil, de clignoter
blinkiñ ['bliEkN] v.i. (blinket) viser en avançant le poignet pour lancer une bille, une boule
blinus ['bli:nys] adj. harassant; déprimant
blioust ['bliust] m. écorces d’avoine
bliv ['bliw] adj. 1. vif, agile, alerte; bezañ ≈ evel ur c’hazh-koad être agile comme un singe; 2.
gai, réjoui; 3. (œil) vif
blivaat [bli@vA:t] v.i./t. (blivaet) (se) réjouir; activer
blivaer [bli@vD:r] m. –ioù activateur m.
bliz ['bli:s] m. [psy.] plaisir m.
blizard [@bli:zart] m. –où blizzard m.
blizenn ['bli:(z)Dn] m. –où année f.; penn-≈ dans un an
blizidigezh [blizi@di:gDs] f. délicatesse f., retenue f.
blizidik [bli'zi:dik] adj. 1. délicat; 2. de bon goût; bezañ ≈ ouzh an traoù kaer être sensible aux
belles choses; 3. difficile à satisfaire
blizig [@bli:zik] m. –ed homme qui aime les mets délicats
blizik ['bli:zik] adj. difficile, exigeant
blizikaat [blizi@kA:t] v.t. & i. (blizikaet) rendre, devenir friand, délicat ; (se) raffiner
blizin [@blizin] adj. appétissant
bloavezh ['blwA:vDs] m. -ioù année f. (durée); ≈ mat! Bonne année!; ar ≈-skol l’année scolaire; ur
≈ labour une année de travail
bloavezhiad [blwa@vezjat] m. –où 1. contenu d’une année; récolte obtenue pendant une année ; ur
≈ ed une récolte de céréales obtenue pendant une année ; 2. [mil.] classe f.
bloavezhiek [blwa@vezjDk] adj. annuel
bloavezhiennoù [blwave@zjDnu] pl. certaines années (a. bloavezhiadennoù); ≈ e vez muioc’hik
certaines années il y en a un peu plus
bloavezhmata [blwavDz@mata] v.t. (bloavezhmatet) souhaiter la bonne année (à)
bloaz ['blwA:s] m. -ioù 1. année f., an m. ; ar ≈ a zeu l’année prochaine; ≈ a zo il y a un an; an deiz
kentañ a'r ≈ le Premier de l’an; ar ≈-mañ cette année; da vloaz l’an prochain; a-benn ≈
d’ici un an; e-pad ≈ pendant un an; warc’hoazh penn ≈ dans un an et un jour; evit ar ≈ cette
année; ∆ Trl. pet vloaz oc'h? quel âge avez-vous?; echu e vloaz gantañ hiziv c’est
aujourd’hui son anniversaire; ur bugel ≈ un enfant d’un an; bezañ en e zaouzek, gant e
zaouazek vloaz être dans sa douzième année; mont da gant vloaz aller sur cent ans; bezañ
eus dibenn ar ≈ ne pas être très intelligent; 2. abonnement d’un an; war an echu eo va ≈
kazetenn mon abonnement au journal se termine
bloazañ [@blwA:zS] v.t. (bloazet) dater
bloazdanevell [blwasdS@ne:vDl] f. –où annales f.pl.
bloazdanevellour [blwasdSne@vDlur] m. –ien annaliste m.

174
bloazel ['blwA:zDl] adj. annuel
bloaziad ['blwazjat] m. -où 1. durée d’une année; ar botoù-se a bado ur ≈ ouzhoc’h cette paire de
chaussures vous durera une année; 2. quantité obtenue durant une année; ur ≈ gounid un an
de gains; 3. date f. (de l’année); ankounac’haet en deus ≈ an emgann-se il a oublié l’année
de cette abtaille; 4. millésime m.
bloaziadañ [blwa@zjA:dS] v.t. (bloaziadet) indiquer le millésime
bloaziadenn1 [blwa@zjA:dDn] f. –ed, -où bête d’un an
bloaziadenn2 ['blwa@zjA:dDn] f. –où année; ≈-où zo e oa dav prenañ foenn il y a certaines années
il fallait acheter du foin
bloaziadur [blwa@zjA:dyr] m. –ioù annuaire m.
bloaziañ ['blwA:zjS] v.i. (bloaziet) [agr.] passer une année; hadañ traoù da chom da vloaziañ
semer des choses qui resteront l’année
bloaziat ['blwA:zjat] adj. âgé d’un an
bloaziataer [blwazja@tD:r] m. –ioù annuaire m.
bloaziek ['blwA:zjDk] adj. annuel
bloazlevr [blwas@lDwr] m. –ioù annuaire m.; ≈ ar pellgomz annuaire téléphonique; ≈ stadegoù
annuaire statistique
bloaz-pad [blwas@pA:t] m./adv. (de la) durée d’un an
blochad ['bloGat] m. –où (petit) tas m.
bloc'h1 ['blox] m. -où bloc m.; e ≈ en bloc, en tout
bloc'h2 ['blox] I. adj. 1. (placé devant un groupe nominal pluriel) tout; ≈ an traoù toutes les
affaires; ≈ an ed tout le blé; 2. seul, unique; bezañ en e roched ≈ être habillé d’une seule
chemise; II. adv. 1. tout à fait, tout entier; noazh-≈ tout nu; 2. parfaitement, totalement;
deskiñ ≈ apprendre en entier
bloc’h3 ['blox] adj. cf. blouc’h
bloc'had ['blo:γat] m. -où 1. groupe m.; 2. totalité f.; ur ≈ eo evito douar o bro la terre de leur
pays, c’est un tout; 3. [hist.] bloc m.; ar ≈ soviedel le bloc soviétique
bloc’had-hent ['blo:γat@(h)Rnt] m. –où-h. barrage routier m.
bloc’haj [@blCγaG] m. dialecte breton du pays de Vannes
bloc’hañ ['bloγS] v.t. (bloc’het) ramener en un bloc
bloc’hard [@blCγart] m. –ed habitant du bourg
bloc’hel ['bloγDl] adj. global
bloc’helaat [bloγe@lA:t] v.t. & i. (bloc’helaet) (se) globaliser
bloc’helezh [blo@γD:lDs] f. ensemble m., globalité f.
bloc’hig [@blCγik] m. 1. –ed homme du pays de Vannes ; 2. dialecte vannetais
blod ['blo:t] m. -où 1. cale f.; lakaat ≈où dindan treid an daol mettre des cales sous les pieds de
table; 2. bloc m.; 3. obstacle m.
blodadur [blo@dA:dyr] m. –ioù amollissement m.
blodaj [@blodaG] coll. –enn petits poissons ; fretin m.
1
blodañ ['blo:dS] v.t.& i. (blodet) (s’)amollir, ramollir
blodañ2 [@blo:dS] v.t. (blodet) caler, assujettir avec une cale
blodeg ['blo:dDk] m. –ed [zool.] mollusque m.
blodenn1 ['blo:dDn] f. -où 1. mie f., partie molle du pain; 2. tendron, fondant, partie moelleuse
(viande, etc.)
blodenn2 ['blo:dDn] f. –où bloc m.; ≈-goad madrier
blog ['blCk] m. –où blogue m. ; skrivañ ur ≈ war ar Genrouedad écrire un blogue sur internet ; ur
pennad ≈ un blogue (message)
blogadenn [blC@gA:dDn] f. –où (a. ur pennad blog) (un) message, blogue m.
bloger ['blCgDr] m. –ien blogueur m.

175
blogerezh [blC@gD:rDs] m. action de bloguer
blogiñ ['blCgN] v.i. (bloget) bloguer
bloglenner [blCg@lDnDr] m. –ien lecteur de blogues
blogorn ['blo:gCrn] m. –ed 1. bouvillon m.; 2. personne petite et trapue; nain, nabot m.
blogoù [@blogu] pl. pommes de pin
blogva ['blCgva] m. blogosphère f.
blogved ['blCgvet] m. (a. blogva) blogosphère f. ; l’univers des blogueurs
blojad [@bloFat] m. –où (a. blojadenn f.) tas m.
blok [@blok] adj. rond en affaires ; a vlok en tout
blokad ['blokat] m. -où 1. bloc, groupe, ensemble m.; ur ≈ tiez un groupe de maisons; 2. (fruits,
légumes, etc.) grappe, botte, brassée f.; ur ≈ rezin une grappe de raisin
blokuz [@blokys] m. [mil.] blocus m.
blondin [@blTndin] adj. blond ; blev ≈ des cheveux blonds
bloneg ['blT:nDk] m. 1. saindoux m.; 2. graisse f.; ∆ Trl. rouzañ ar ≈ da ub. dire ses vérités à qqu.;
‘m eus aon eo rouzet ar ≈ je crois que ça sent le roussi, il y a de l’orage dans l’air; 3. (arbre)
aubier m.; ≈ derv aubier de chêne
blonegenn [blT'ne:gDn] f. -où 1. vessie pleine de saindoux; 2. pain de saindaoux; ∆ Trl. lart evel ur
vlonegenn gros, gras comme une loche; sevel a ra ≈ outañ il prend du ventre ; 2. (fig.)
femme forte
bloneg-mor [blT:nDg'mo:r] coll. blonegenn-vor [zool.] méduse f. (a. morgaoul)
bloñs ['blTns] m. -où, bloñsadenn f. -où meurtrissure, ecchymose, contusion f.; bleu m. (suite à un
coup, choc)
bloñsaat [blT@sA:t] v.t. (bloñsaet) émotter (la terre)
bloñsadenn [blT@sA:dDn] f. –où meurtrissure f. (blessure)
bloñsadur [blT@sA:dyr] m. –ioù meurtrissure f., coup m.
bloñsadurezh [blTsa@dy:rDs] m. –ioù contusion f.
bloñsañ ['blTsS] v.t. (bloñset) meurtrir, contusionner ; ≈ lann piler de l’ajonc ; frouezh bloñset des
fruits meurtris, talés ; gwad bloñset sang contusionné, amassé sous la peu
bloñser [@blTsDr] m. –ien celui qui meurtrit ; ≈ al laou (langage enfantin) pouce
bloñserezh [blT@sD:rDs] m. action de meurtrir
bloñsus ['blTsys] adj. contondant
blonteg ['blTntDk] m. –ed [zool.] loche f. (Cobilis, poisson)
bloskenn ['blCskDn] f. –où pièce de terre, de maçonnerie effondrée
blot ['blo:t] adj. 1. mou, tendre, moelleux; 2. (temps, consonnes) doux
blotaat [blo'tA:t] v.t. & i. (blotaet) 1. rendre mou, (s’)amollir; 2. (fig.) attendrir ; kemmadurioù
dre vlotaat mutations par adouccissement (lénition)
blotadenn [blo@tA:dDn] f. –où ramollissement m.
blotadur [blo@tA:dyr] m. –ioù adoucissement m.; (ling.) lénition f.
blotaj ['blo:taG] m. –où fretin m.
blotaus [blo@tA:ys] adj. amollissant
bloted ['blo:tDt] f., bloter ['blo:tDr] m. mollesse f.
bloter [@blo:tDr] m. mollesse f.
blotiñ [@blo:tN] v.t. (blotet) caler, consolider (un meuble)
blotoù ['blotu] pl. 1. sciure f. ; 2. rebut m. ; teurel d'ar ≈ jeter, mettre au rebut; bezañ er ≈ être
incapable d’agir
blotoz ['blotCs] m. enveloppe de l’avoine
blotvil ['blodvil] m. -ed [zool.] mollusque m.
bloubloufal [blu@blufal] v.i. (bloubloufet) plonger en faisant plouf
blouc'h ['blu:x] adj. 1. imberbe, glabre; 2. lisse; 3. alerte, en bonne santé ; ∆ Trl. en he hiviz ≈ en
chemise

176
blouc’haat ['blu:γA:t] v.t. & i. (blouc’haet) engraisser, devenir gras
blouc’hded [@bluxdDt] f. état de ce qui est potelé
bloue ['blu:e], bloued ['blu:Dt] m. –où pelote f., peloton m. (fil, ficelle etc.); ∆ Trl. ober e vloue
faire sa boule, son cocon
bloueañ [blu@e:S] v.t. & i. (bloueet) (se) pelotonner
blouiñ [@blu:N] v.t. (blouet) blâmer ; ≈ un den eus e voued reprocher à qqu. ce qu’il mange
blouk ['bluk] m. –où boucle, agrafe f.; ∆ Trl. leun-≈ à ras bord
bloukard ['blukart] m. –où houe à deux dents f.
bloukañ ['blu:kS] v.t. (blouket) boucler
blouz [@blus] f. (a. blouzenn f.) blouse f.
blu ['bly:] m. bleu de blanchisserie
bluit ['blu:x] m. (légumes) blète, bette f. (a. beotez)
bo1 ['bo:] 3ème pers. sing. futur. de bezañ
bo2 ['bo:] adv. si fait, si
bo! ['bo:] boh! excl. bof!
boa ['bo:a] m. –ed [zool.] boa m. (serpent)
boae [@boD] m. –où région, contrée f. ; ≈ digristen des régions non chrétiennes
boaead [bo@D:at] m. –où région, étendue de terre ; ≈où lanneier des étendues de landes
boas ['bwA:s] adj. (ouzh à) habitué, accoutumé; habile ; n'on ket ≈ da zont amañ je n’ai pas
l’habitude de venir ici ; evel ma oa ≈ da ober comme il avait l’habitude de faire
boasaat [bwa@sA:t] v.t. & i. (boasaet) (s’) habituer
boaz ['bwA:s] m./f. -ioù 1. habitude f.; kemer ur ≈ prendre une habitude; terriñ ur voaz fall se
défaire d’une mauvaise habitude; ≈ioù emvagañ habitudes alimentaires; [gram.] stumm ≈
forme fréquentative, d’habitude ; 2. coutume f., usage m.; degemeret gant ar ≈ consacré par
l’usage ; ≈ioù ha kustumoù us et coutumes ; ∆ Trl. evel ≈ comme d’habitude; dre voaz,
diouzh ≈ selon l’habitude, l’usage ; muioc’h eget ≈ plus que d’habitude
boazadur [bwa@zA:dyr] m. –ioù 1. usage, emploi m.; 2. accoutumance f.
boazamant [bwa'zSmSnt] m. -où coutume f.
boazañ ['bwA:zS] v. (boazet) I. v.i. (s’) habituer (ouzh, da à) ; dav a-walc'h e vo dit en em
voazañ outañ tu vas bien devoir t’habituer à lui; arabat boazañ ar c'hi da zont en ti il ne
faut pas donner l’habitude au chien de venir dans la maison; II. v. réfl. en em ≈ ouzh udb./da
ober udb. s’habituer à qqu./à faire qqch.
boazenn [@bwA:zDn] f. –où habitude f.
boazet ['bwA:zDt] adv. généralement, la plupart du temps ; e-giz ≈ comme d’habitude
boazetat [bwa@ze:tat] v.t. & i. (boazetet) (s’) habituer
boaziañ ['bwA:zjS] v.t. (boaziet) employer
boaziek ['bwA:zjDk] adj. habituel, en usage
boaziet ['bwazjDt] adj. habituel, courant; gerioù ≈ des mots usuels
bob ['bop] m. glas m.
bobelan [bo'be:lSn] m. -ed (gw.) papillon m.
bobiñ ['bobN] v.i. (bobet) 1. sonner le glas; 2. (fig.) dodeliner de la tête
bobion ['bo:bjTn] m. –ed bavard m., personne qui parle inconsidérément
boboniaj [bo@bjTnaG] m. bavardage ; cancan m.
bobionat [bo@bjTnatat] : en em vobionat se dire des mots doux
boch1 ['bCG] m. poisse f.; emañ ar ≈ ganeoc’h vous avez la poisse; dont ≈ d’ar gêr revenir
bredouille
Boch2 ['bCG] m. –ed (péj.) Boche m. (soldat allemand des deux guerres)
bochad1 ['boGat] m. bande f., groupe m. ; ur ≈ tud un groupe de personnes; ur ≈ banal un massif
de genêts; ∆ Trl. ur ≈ beaucoup ; labourat ur ≈ travailler beaucoup; ≈ ‘zo! il y en a beaucoup
bochad2 ['boGat] m. hydromel m.

177
bochenn ['boGDn] f. –où bouquet m. (d’arbres, etc.)
bochennad [bo@GDnat] f. –où bosquet m., bouquet m. (quantité); ≈ haleg des bosquets de saules
boc'h1 ['bo:x] f. -où, d. divoc'h joue f.
boc’h2 ['bo:x] m. –où hoyau m. (sorte de houe ; parfois aussi binette)
boc’had ['bo:γat] f. –où (a. boc’hadenn f.) gifle f.; distagañ ur voc’had donner une gifle
boc’hadennañ [boγa@dDnS] v.t. (boc’hadennet) gifler
boc’hañ [@boγS] v.i. (boc’het) se fâcher
boc’hata [boγ@ata] v.t. (boc’hatet) (a. boc’hadennañ) gifler
boc’hataer [boga@tD:r] m. –ien gifleur m.
boc’h-dor [bCx@do:r] f. –où-dor montant m. de porte
boc’heg ['bo:γDk] m. –ed 1. [zool.] tacaud m. (poisson) ; 2. homme qui a de grosses joues
boc’hegeta [boγegD@ta] v.i. (boc’hegetet) pêcher le tacaud
boc’hek ['bo:γDk] adj. joufflu
boc’helleg [bo@γDlDk] m. –ed ou coll. –enn [zool.] lutraire f. (Lutraria, mollusque)
boc’herezh [bo@γD:rDs] m. travail cochonné
boc’het [@boγDt] adj. fâché
boc’hig ['bo:γik] m. –ed cf. boc’hruzig
boc’h-kamm [bCx@kSm] f. courbe de charrue
boc'hruz(ig) [bC'γy:zik] m./f. -ed [zool.] rouge-gorge m. (a. boc’hig, rujodenn) ; ∆ Trl. mont gant
ar voc’hruzig mourir
boc’hus [@boγys] adj. (tissu) raide
bod1 ['bo:t] m. -où résidence f., logement, abri, refuge m. ; reiñ ≈ da ub. recevoir qqu., donner asile
à qqu. ; goulenn, klask, kavout ≈ demander, chercher, trouver asile ; n’en deus na ≈, na
skod il est démuni de tout
bod2 ['bo:t] m. -où 1. touffe, buisson, fourré m. ; ur ≈ roz un rosier; 2. branche f. ; ur bodig beuz
un rameau de buis
bod3 ['bo:t] f. –où cuve f. (pour la lessive)
bod4 ['bo:t] m. –où réunion f. (fait de se réunir)
bodad ['bo:dat] m. -où 1. groupe, rassemblement m. ; ur ≈ tiez un groupe de maisons, lotissement;
≈où gwez un groupe d’arbres; 2. touffe, brassée f. ; ≈où lann sec'h une brassée d’ajoncs secs;
∆ Trl. trist evel ur pesk en ur ≈ lann triste comme un poisson dans un buisson d’ajoncs ;
hegarat evel ur ≈ linad aimable comme une porte de prison ; 3. réunion f.; ur ≈ labour une
réunion de travail; 4. (abeilles) essaim m.
bodadeg [bo'dA:dDk] f. -où assemblée, réunion f.; derc’hel ur vodadeg tenir une réunion
bodadeg-veur [bodadDk@vV:r] f. –où-meur assemblée générale f.
bodadenn [bo'dA:dDn] f. -où assemblée (régulière) f.; parlament m.; ≈ lezenniñ ur vro l’assemblée
législative d’un pays
bodadennañ [boda@dDnS] v.t. (bodadennet) (se) réunir en assemblée
bodadenn-guzuliañ [bodadDnky@zy:ljS] f. –où-kuzuliañ assemblée consultative f.
bodadenn-reizhaduriñ [bodadDnrDjza@dy:rN] f. –où-r. (a. bodadenn-vonreizhañ) assemblée
constituante f.
bodad-glav [bodad@glaw] m. ondée f.
bodadiñ [bo@dA:dN] v.t. & i. (bodadet) (s’) assembler
bodadlec’h [bodad@lD:x] m. –ioù lieu de réunion
bodadur [bo@dA:dyr] m. –ioù cambrure f.
bodañ ['bo:dS] v. (bodet) I. v.t. 1. mettre en touffe, en paquet; rassembler; ≈ levrioù en ur c’horn
rassembler des livres dans un coin; 2. réunir, assembler ; ≈ izili ur gevredigezh réunir les
membres d’une association; 3. convoquer; II. v.i. se regrouper, s’assembler, se réunir; an dud
a vod en-dro dezhañ les gens s’assemble autour de lui; III. v.réfl. en em vodañ s’assembler,

178
se réunir
bodaoua [bo@dCwa] v.t. (bodaouet) grapiller
bodeg ['bo:dDk] f. –i, -où lieu couvert de buissons; fourré m.
bodek ['bo:dDk] adj. 1. touffu, ramifié ; 2. en dôme, pommé
bodell ['bo:dDl] f. –où gerbe f. de sarrasin
bodellañ [bo@dDlS] v.t. (bodellet) mettre en gerbes (sarrasin)
bodellek [bo@dDlDk] adj. touffu, ramifié à la base
bodelliñ [bo@dDlN] v.t. (bodellet) dresser les gerbes
bodenn1 ['bo:dDn] f. –où manoir m.
bodenn2 ['bo:dDn] f. -où 1. buisson m.; 2. tas, banc (poissons) m.; ur vodenn verien une
fourmilière; 3. logement m.; reiñ ≈ da ub. recevoir qqu. chez soi
bodennad [bo@dDnat] f. –où coup de bâton m.
bodennañ [bo@dDnS] cf. bodenniñ
bodenneg [bo@dDnDk] f. –i, -où lieu couvert de buissons
bodennek [bo'dDnDk] adj. touffu, buisonneux
bodenniñ [bo@dDnN] v. (bodennet) I. v.t. 1. rassembler, réunir, regrouper; 2. (fig.) attirer; 3. loger,
abriter; II. v.i. 1. (plantes) croître en touffe, drageonner; 2. (fig.) se multiplier, faire des
rejetons; 3. se réunir; III. v. réfl. en em vodenniñ se rassembler, se réunir
bodennus [bo@dDnys] adj. touffu
bodenn-verien [bodDn@ve:rjDn] f. –où-merien fourmilière f.
boder [@bo:dDr] m. –ien assembleur m.
bodezour [bo@de:zur] m. coffin m.
bod-gwini [bod@gwi:ni] m. –où-gwini cept de vigne
bodig [@bo:dik] m. –où petite touffe f. ; arbuste m.
bod-iliav [bo@diliaw] m. bouchon de cabaret m.
bodiñ [@bo:dN] v.t. (bodet) cambrer
bodinell [bo@dinDl] f. –où rendez-vous
bodlec’h ['bo:dlDx] m. –ioù lieu de réunion
bod-lore [bod@lo:re] m. –où-lore 1. [bot.] buisson de laurier ; 2. taverne f.
bod-mae [bod@mD:] m. algue laminaire (Laminaria hyperborea)
bod-merien [bod@me:rjDn] m. –où-merien fourmillière f.
bod-tan [bo@tS:n] m. –où-tan flambeau m.
bodoc’h ['bo:dox] m. barbouillage m.
bodoc’her [bo@do:γDr] m. –ien barbouilleur m.
bodoc’hiñ [bo@do:γN] v.t. (bodoc’het) barbouiller, cochonner
bodre [@bodre] m. –où ou bodreenn [bo@dre:Dn] f. –où guêtre f.
bodreer [bo@dre:Dr] m. –ien baudroyeur m.
bodriell [bo@dri:Dl] f. –où baudrier m.
bod-roz [bod'ro:s] m. -où-r. rosier m.
bod-spern [bot'spDrn] m. -où-spern [bot.] roncier m.; (fig.) ur ≈ e-kreiz e dal inquiet, soucieux
boe ['bwe:] 3ème pers. sing. du passé simple de bezañ
boem1 ['bwDm] f. 1. charme, sortilège, mirage m.; ∆ Trl. mont war voem perdre la mémoire; 2.
émerveillement m., fascination f.; ur voem! un prodige!
boem2 ['bwDm] m. –où sillon retourné (par la charrue) (a. bomm)
boemadur [bwD@mA:dyr] m. –ioù ébahissement, émerveillement m.
boemañ ['bwDmS] v.t. & i. (boemet) charmer, ensorceller; (s’) émerveiller; égarer, sonner
boemarvest [bwD@marvDs(t)] m. –où fantasmagorie f
boem-douar [bwDm@du:ar] m. pouce de terrain ; bezañ hep ≈ ebet n’avoir pas un pouce de terrain
à soi
boemenn ['bwDmDn] f. –où caprice m., manie f.

179
boemer ['bwDmDr] m. –ien magicien m.
boemerezh [bwD@mD:rDs] m. charme m., magie, fascination f.
boemijenn [bwD@mi:FDn] f. étourdissement, vertige m.
boemus ['bwDmys] adj. fascinant, merveilleux; magique
boerenn [@bwerDn] f. (argot) boisson alcoolisée ; ≈ ‘zo gantañ adarre il est encore soûl
boerenneg [bwe@rDnDk] m. (argot) ivrogne m.
boeson ['bwDsTn] m. –ioù boisson alcoolique f. ; kollet gant ar ≈ perdu par l’alcool
boesonier [bwe@sTnjDr] m. –ien buveur, ivrogne m.
boesoniñ [bwD@sTnN] v.i. (boesonet) (a. boesoniañ) s’alcooliser, s’enivrer
boest ['bwest] f. -où 1. boîte f.; 2. (fig.) prison f.
boestaat [bwDs@tA:t] v.t. (boestaet) emboîter
boestad ['bwestat] f. -où contenu d’une boîte ; ur voestad segalennoù une boîte de cigares
boestadur [bwDs@tA:dyr] m. –ioù emboîtage m.
boest-al-lizehroù [bwDstali@ze:ru] f. –où-al-lizheroù boîte aux lettres f.
boestañ [@bwDstS] v.t. (boestet) remboîter (un os)
boest-kannañ [bwDs(t)@kSnS] f. –où-k. boîte de lavendière
boest-kaoutr [bwDst@kCwt(r)] f. pièce de la charrue où est emmanché le coutre
boest-klavioù [bwDs(t)@klA:vju] f. –où-kl. boîte à outils
boest-lastez [bwes(t)'lastDs] f. (a. kelorn-lastez m.) poubelle f.
boest-lizheroù [bwes(t)li'ze:ru] f. -où-l. boîte aux lettres m.
boest-mein [bwDst@mDjn] f. (fam.) prison f.
boest-mir [bwDst@mi:r] f. –où-mir boîte de conserve f.
boest-mouezhiañ [bwDst@mwezjS] f. urne à voter
boest-noz ['bwDs(t)@no:s] f. –où-n. boîte de nuit
boest-ograou [bwDsdo@grCw] f. –où-o. [mus.] orgue de Barbarie
boest-post [bwDst@post] f. –où-post boîte postale
boest-relegoù [bwDstre@le:gu] f. reliquaire m.
boest-termerez [bwDstDr@me:rDs] f. (iron.) accordéon m.
boest-votiñ [bwDs(t)@vo:tN] f. –où-votiñ urne f. (électorale)
boest-vutun [bwDs(t)@vy:tyn] f. –où-butun tabatière f.
boetrabez [bwe@trA:bDs] coll. -enn (a. beterabez) betteraves f.
boetell [@bwe:tDl] f. –où botte f.
boetellad [bwe@tDlat] f. –où bottelée f.
boetez [@bwetDs] coll. –enn bette f.
boetrab [@bwe:trap] coll. –enn (a. boetrabez coll.) betterave f.
boetur [@bwetyr] cf. gwetur
bog ['bo:k] f. 1. maximum m.; ar mor a zo en e vog la mer est haute; e ≈ ar foar au fort de la foire;
2. grande fatigue f.
bogad-roeñvat [bogat@rwR:vat] m. passe-vogue
boged [@bo:gDt] m. –où seau de bois muni d’une corde
bogenn [@bo:gDn] f. –où entame f. (du pain) ; baisure f.
bogiñ ['bo:gN] v.i. (boget) 1. culminer ; 2. (fig.) se fatiguer beaucoup
bogod ['bo:gCt] m. 1. détournement d’argent; tour de passe-passe ; 2. [anat.] diverticule m.
bogodenn [bo@go:dDn] f. argent détourné ; ober ≈ se faire une cagnotte en cachette
bogodennañ [bogo@dDnS] v.i. (bogodennet) faire sa bourse en détournant de l’argent
bogoder [bo@go:dDr] m. –ien fraudeur, concussionnaire m.
bogoderezh [bogo@dD:rDs] m. concussion f.
bogodiñ [bo@go:dN] v.t. (bogodet) 1. soustraire de l’argent, des biens par fraude; 2. détourner (de
l’argent)
bogoilh ['bo:go3] m. prétention f.; n’eus nemet ≈ gantañ il n’y a que vantardise en lui

180
bogoilhat [bo@go3at] v.i. (bogoilhet) se vanter
bogoliek [bo@goljDk] adj. ventru
bogolier [bo@go:3Dr] m. –ien vantard m.
boiaj [@bojaG] f. cf. beaj
boikot [bCj@kCt] m. boycottage m.
boikotiñ [bCj@kCtN] v.t. (boikotet) boycotter
bojañig [bo@FS:ik] m. petite armoire pour le change des bébés
bojard [@boFart] m. –ed homme sourd
bojardenn [bo@FardDn] f. –ed femme sourde
bojardiñ [bo@FardN] v.t. (bojardet) estomaquer, abassourdir
boked ['bokDt] m. -où, bokidi 1. bouquet m.; 2. fleur f.; ∆ Trl. bezañ bet ar ≈ être gagnant; bezañ
≈où ar garnel, ar vered war e benn avoir des cheveux blancs
bokedad [bo@ke:dat] m. –où 1. bouquet m. (quantité); ur ≈ roz gwenn un bouquet de roses
blanches; 2. (fig.) recueil, florilège m.; ur ≈ gwerzioù un recueil de ballades
bokedaj [bo@ke:daG] m. fleurs f.pl. (ensemble de ≈)
boked-amann [bokDdS@mSn] m. -où-a. (a. boked-amanenn) [bot.] bouton d’or m. (Ranunculus
acris)
boked-an-Diaoul [bokDdSn@djCwl] (a. nadozioù) [bot.] géranium m. (Geranium Robertianum)
boked-an-Dreinded [bokDdSn'drDjndDt] m. -où-an-D. [bot.] pensée f. (Viola tricolor)
boked-an-heol [bokDdS@neCl] m. –où-an-h. (a. tommheolig) pâquerette f. (Bellis perennis)
boked-an-Hollsent [bokDdS@nClzRnt] m. [bot.] chrysanthème m.
boked-an-teureg [bokDdSn@tœrDk] m. [bot.] (a. bleuñv-kilhog, boked-laou) silène m.
boked-ar-Baradoz [bokDdarba@rA:dos] m. [bot.] (a. boked-ar-Sakramant) orchis m.
boked-ar-C’horaiz [bokDdarγo@rajs] m. [bot.] (a. foeon, boked-laezh-ribod) jonquille f.
boked-ar-chas-klañv [bokDdarGas@klSw] m. [bot.] bryone f.
boked-ar-gurun [bokDdar@gy:ryn] m. [bot.] jasione f.
boked-ar-sterenn(-vras) [bokDdarsterDn@vrA:s] m. [bot.] belle-de-nuit f.
boked-ar-Werc’hez [bokDdar@PDrγDs] m. [bot.] (a. boked-biz-strak) stellaire f.
boked-bran [bokDd@brSn] m. [bot.] jacinthe sauvage f.
bokedek [bo@ke:dDk] adj. (beurre) portant l’empreinte d’un bouquet
bokedenn [bo@ke:dDn] f. –où fleur de jardin
bokederez [boke@de:rDs] f. –ed bouquetière f.
boked-fars [bokDt@fars] m. [bot.] (a. roz-sinkl) souci m. (Calendula arvensis)
boked-glas [bokDtglA:s] m. bleuet m. (a. glizin, boked-tan-ar-purgator)
boked-hañv [bokD'tSw] m. -où-h. (a. boked-an-hañv) [bot.] pâquerette f.
bokediñ [bo@ke:dN] v.t. & i. (bokedet) fleurir; orner de fleurs
boked-kalied [bokDtka'li:Dt] m. -où-k. [bot.] œillet maritime m. (Dianthus gallicus)
boked-laezh [bokDd'lD:s] m. -où-laezh [bot.] primevère f.
boked-laezh-ribod [bokDtlDs@ri:bot] m. (a. foeon) jonquille f.
boked-Mae [bokDd'mD:] m. (a. louzaouenn-an-hañv) [bot.] muguet m.
boked-Marc’harid [bokDdmar@γarNt] m. [bot.] marguerite f.
boked-nunu [bokDd@ny:ny] cf. brulu (enfant) digitale f.
bokedour [bo'ke:dur] m. -ien fleuriste m.
boked-santez-Nonna [bokDdsAntDs@nTna] m. cf. foeon; jonquille f.
boked-sant-Erwan [bokDdsSnd@DrwSn] m. [bot.] pivoine f.
boked-sant-Jozeb [bokDdsSnt@Fo:zDp] m. [bot.] 1. cf. foeon; jonquille f. ; 2. lis m.
boked-sant-Julian [bokDdsSnt@Fy:ljSn] m. [bot.] (a. bokedig-glas, troad-ebeul, melion) violette f.
boked-sant-Weltaz [bokDdsAnt@PDltas] m. [bot.] saxifrage f.
boked-tan-ar-purgator [bokDtSnarpyr@gA:tor] m. [bot.] bleuet m.
boked-trec’h [bokD@trDx] m. –où-t. branches accrochées au faîtage à la fin des travaux de

181
charpente
boked-tro-an-heol [bokDtroSn@ewl] m. [bot.] tournesol m.
bokirinenn [boki@ri:nDn] f. –ed [zool.] oursin m.
boks [@bCks] m. boxe f.
bokser [@bCksDr] m. –ien boxeur m.
boksiñ [@bCksN] v.i. (bokset) boxer
boku [@boky] m. –ed 1. [zool.] (petit) cormoran m.; 2. (iron.) niguedouille m.
bol [@bol] m. –où bol m.
bolad [@bolat] m. –où contenu d’un bol
bolbos [@bol@bCs] coll. mite f.
bolbosañ [bCl@bo:sS] v.t. (bolboset) bosseler, cabosser
bolbosek [bCl@bo:sDk] adj. cabossé, bosselé
bolchevik [bCl@Gevik] m. –ed (a. bolchevist) bolchévique m.
bolchevikaat [bolGevi@kA:t] v.t. (bolchevikaet) bolcheviser
bolchevikelezh [bClGevi@kD:lDs] f. (a. bolchevikiezh) bolchevisme m.
bolc'h ['bClx] m. -où, belc'h ou coll. –enn cosse f. (lin), capsule f. (fruits, graines); ∆ Trl. frikañ ≈
écraser les pieds de sa cavalière; mont e volc'h diwar e lin se mettre en colère
bolc’hadenn [bol@γA:dDn] f. –où travail du lin
bolc’hañ [@bolγS] v.i. (bolc’het) envelopper d’une cosse
bole ['bo:le] m. 1. branle, carillon m. ; lakaat ≈ er c'hleier sonner à toute volée; 2. (fig.) énergie f.,
dynamisme m.; lakaat ≈ (e) mettre en mouvement, en marche
bolead [bo@le:at] m. –où 1. volée f. (de cloches); 2. grand nombre, multitude f.
boleadenn [bole@A:dDn] f. –où volée f. de cloches, carillon m.
boleañ [bo'le:S] v.t. & i. (boleet) carillonner
boled1 ['bo:lDt] m./f. -où, bolidi balle f. (de fusil, etc.); boulet m. (canon)
boled2 [@bo:lDt] m./f. –où, bolidi volet m. (de fenêtre)
boled-glin [bolDt@glin] m. [anat.] rotule f.
boledig [bo@le:dik] m. –où boulette ; pilule f.
bolenn ['bo:lDn] f. -où bol m.; ∆ Trl. ‘rez va ≈ am eus j’en ai ras le bol
bolennad [bo'lDnat] f. -où bolée f. ; ur volennad sistr une bolée de cidre
boliñch [@boliG] m. –où (pêche) bolinche f.
bolod [@bo:lCt] m. –où 1. balle f. (à jouer, de fusil); 2. pillule f., cachet m.
bolodik [bo@lo:dik] adj. (argot) bavard
bolodiñ [bo@lo:dN] v.i. (bolodet) jouer à se renvoyer la balle
bolog [@bo:lok] m. –ed [zool.] 1. ablette f. (Alburnus lucidus); 2. (localement) tacaud m. (Gadus
luscus)
boloñjer [bo'l2:FDr] m. -ien boulanger m.
boloñjerezh [bol2@FD:rDs] f. boulangerie f. (local)
boloñjeri [bol2@Fe:ri] f. –où boulangerie f.
boloñjiñ [bo@l2:FN] v.t. (boloñjet) boulanger
bolontez [bo'l2ntDs] f. -ioù volonté f.; tud a volontez vat des gens de bonne volonté
bolos [@bo:lCs] coll. –enn cf. polos; prunes sauvages
boloseg [bo@lo:sDk] f. –i, -où (cf. poloseg) lieu planté de pruniers sauvages
bolotenn [bo'lotDn] f. -où (a. bolod m.) balle f. (à jouer)
boltenn [@bCltDn] f. 1. bruit m., rumeur f. ; diwar voltenn par ouï-dire ; 2. bordée, série f. ; ur
voltenn leoù douet une brodée d’injures
bolz ['bCls] f. -ioù voûte f., arcade f. ; ≈-enor arc-de-triomphe; ≈ an Neñvoù la voûte des cieux
bolzadenn [bCl@zA:dDn] f. –où terre séchée collée aux sabots
bolzadur [bCl@zA:dyr] m. –ioù voussure f.
bolzañ [@bClzS] v.t & i. (bolzet) 1. (se) voûter, (s’) arquer; bolzet eo ar voger le mur a un

182
renflement; 2. (localement) entamer
bolzard [@bolzart] m. –où (pêche) fil qui double l’attache de l’hameçon à la ligne
bolz-dor [bClz@do:r] f. (a. dor-volz) porte voûtée
bolzek ['bClzDk] adj. voûté, renflé
bolzenn [@bClzDn] f. –où 1. renflement m. crevasse f. (dans un mur etc.); 2. voûte, arche f.
bolzennadur [bClzD@nA:dyr] m. –ioù renflement m.; convexité f.
bolzennek [bCl@zDnDk] adj. bombé, convexe; crevassé
bolzenniñ [bCl@zDnN] v.t. & i. (bolzennet) (se) bomber; (se) crevasser, se bosseler
bolzennus [bCl@zDnys] adj. bouffant
bolz-enor [bCl@ze:nor] f. –ioù-e. arc de triomphe m.
bolz-eñvor [bCl@zR:vor] f. –ioù-e. cénotaphe f.
bolzer [@bClzDr] m. –ien fabricant de voûtes m.
bolzet [@bClzDt] adj. 1. voûté, arqué; 2. (fig.) plein, (bien) rempli; 3. (animaux, gens) groupé, en
groupe
bolz-kañv [bCls@kS(w)] f. –ioù-k. monument funéraire, catafalque m.
bolz-pont [bCls@pTnt] f. –où-pont arche de pont f.
bolz-wareg [bClz@wA:rDk] f. –ioù-gw. arcade f.
bomb [@bTmp] m. menthe f.
bombalenig [bTmba@le:nik] f. [zool.] cf. borzevelleg ; grive f.
bombañs [@b2mbSs] f. –où bombance, grande vie f.
bombañsal [b2m@bS:sal] v.i. (bombañset) 1. se vanter ; 2. faire bombance
bombañser [b2m@bS:sDr] m. –ien (cf. brabañser) personne menant grande vie
bombañsus [b2m@bS:sys] adj. pimpant ; festoyant
bombard ['b2mbart] f. -où [mus.] bombarde f.
bombardamant [b2mbar@dA:mSnt] m. –où bombardement m.
bombardañ [b2m@bardS] v.i. (bombardet) jouer de la bombarde
bombarder [b2m'bardDr] m. -ien 1. joueur de bombarde; 2. (fig.) personne qui fait des embarras,
prétentieux
bombardiñ [b2m@bardN] v.t. (bombardet) bombarder
bombell [@b2mbDl] f. –où (a. bombellenn) battant m. (de cloche)
bombez ['b2mbDs] coll. -enn bombe f.
bombezadeg [b2mbe'zA:dDk] f. -où bombardement m.
bombezadenn [b2mbe@zA:dDn] f. –où (un) bombardement m.
bombezañ [b2m@be:zS], bombezennañ [b2mbe'zDnS] v.t. (bombezet, bombezennet) bombarder
bombezenn [b2m@be:zDn] f. –où bombe f., obus, explosif m.
bombezer1 [b2m@be:zDr] m. –ien bombardier m. (soldat)
bombezer2 [b2m@be:zDr] m. –ioù 1. (a. bombezenner) bombardier m. (avion); 2. mortier m. (canon)
bombezerez [b2mbe@ze:rDs] f. –ed, -ioù [hist.] bombarde f. (arme)
bombezerezh [b2mbe@zDrDs] m. –ioù bombardement m.
bombon [b2(m)b2] m. –où ou coll. –enn bonbon m., douceur f. (cf. lima, limig, madig)
bomelenn [bT@me:lDn] f. –où cf. bod ; buisson m.
bomisañ [bo@misS] v.t. (bomiset) vomir
bomm1 ['bTm] m. -où, bemmen 1. (a. bomm-douar) sillon m., bande de terre retournée par la
charrue; 2. jet m., projection courte et subite; ur ≈ dour une échappée d’eau; ur ≈ moged un
jet de fumée; 3. citation f., bribe f. ; distagañ ur ≈ latin prononcer une citation latine; ≈où ur
ganaouenn des bribes de chanson; 4. plaisanterie f., trait m. (d’esprit) ; diskolpañ ≈où faire
des plaisanteries; 5. phénomène subit, inattendu ; en ur ≈ nij en un coup d’aile; ur ≈
c'hoarzh un éclat de rire; ur ≈ lavar une remarque, observation; ur ≈ mor un coup de mer;
ur ≈ noz un cauchemar; ∆ Trl. n’en deus ket ur ≈ leve war e anv il n’a pas un sou vaillant;
deskiñ ur gentel betek ar ≈ diwezhañ apprendre à fond une leçon ; ≈où kilhog cocoricos

183
(chauvinisme)
bomm2 ['bTm] m. –où [mar.] bôme f.
bommad ['bTmat] m. –où 1. sillon m. (quantité de terre retournée); 2. trait m., expression f.
bommañ ['bTmS] v. (bommet) I. v.i. jaillir; éclater; (terre) se retourner; II. v.t. battre (la mesure)
bomm-danevell [b2mdS@ne:vDl] m. –où-d. épisode m.
bomm-douar [b2m@du:ar] m. –où-d. sillon m. (retourné par la charrue)
bommer-ment [b2mDr@mRnt] m. –ioù-m. [mus.] métronome m.
bomm-lavar [b2m@lA:var] m. –où-l. expression f.; envolée oratoire f.
bomm-mor [bT@mo:r] m. –où-mor paquet de mer m.
bomm-mouezh [b2@mwe:s] m. –où-m. éclat de voix
bomm-nij [bTm@ni:G] m. –où-nij vol, coup d’aile ; en ur ≈ d’un seul coup d’aile
bomm-noz [bTm@no:s] m. –où-noz cauchemar m.
bomm-poultr [b2m@pultr] m. –où-p. nuage de poussière
bomm-skrivadur [b2mskri@vA:dyr] m. –où-sk. inscription f.
bon1 ['b2n] m. base f.; ≈ brezel base militaire ; [phil.] ≈ doueel ar Boud le fond divin de l’Être
bon2 [@b2n] adj. & interj. bon ; bien
boñbonaj [b2@bT:naG] m. bonbons ; sucreries
bonbonenn [bTn@b2nDn] f. –où bonbon m.
boñboñ-kredañs [bTbT@kre:dSs] m. liqueur de fruits
bondezv [b2n@de:zw] m. loi constitutionnelle
bondilh ['b2ndi3] coll. –enn [bot.] trembles (Salex alba)
bondoug ['b2nduk] m. –où instinct m.
bondougel [b2n@du:gDl] adj. instinctif
bondrask ['b2ndrask] m. –ed [zool.] grive f. (Turdus philomenus)
bonduiñ [b2n@dy:N] v.t. (bonduet) gaspiller, dilapider
boned ['bT:nDt] m. -où 1. bonnet, béret m.; ≈-houarn casque ; ≈-noz bonnet de nuit ; ∆ Trl. dougen
ar ≈ (forc’hek) être cocu; tailhañ ur ≈ da ub. tromper qqu., faire cocu qqu. ; bezañ tev e
voned être têtu ; kemer e voned evit e dog prendre de vessies pour des lanternes ; teurel ar
≈ war-lerc’h an tog jeter le manche après la cognée; c'hoari gant e voned travailler du
chapeau; lakaat tro e ≈ ub. mettre qqu. en colère; gwiskañ ≈où da ub. raconter des
mensonges à qqu.; dreist e voned en deus gant ar c’holl-boued-se il en a ras le bol de ce
bon-à-rien; 2. [anat.] bonnet m. (deuxième poche de l’estomac des ruminants)
bonedad [bT@ne:dat] m. –où quantité contenue dans un bonnet
bonedek [bT@ne:dDk] adj. muni d’un bonnet ; ur gurunenn vonedek [hist.] une couronne fermée
boneder [bT@ne:dDr] m. –ien bonnetier m.
bonederezh1 [bTne@dD:rDs] f. –ioù bonneterie f. (magasin)
bonederezh2 [bTne@dD:rDs] m. –ioù bonneterie f. (métier, production)
bonedig [bT@ne:dik] m. –où barette f., petit bonnet m.
boned-kornek [bTnDt@kCrnDk] m. [bot.] fusain m.
bonedog [bT@ne:dok] m. –où (a. boned-touseg) [bot.] bolet, cep m.; ≈ bugul bolet des bouviers
(Suillus bovinus); ≈ melen bolet jaune m.(Suillus luteus); ≈ saourus cep (de Bordeaux)
(Boletus edulis)
boned-touseg [bTnD'tusDk] m. -où-touseg (a. kabell-touseg) champignon m.
boneg ['bT:nDk] f. –où code m.; ur voneg kuzh un code secret; ar voneg Morse l’alphabet Morse;
≈-post code postal
bonek ['bTnDk] adj. basique
bonekadur [bTne@kA:dyr] m. –ioù codification f.
bonel ['bTnDl] adj. essentiel, fondamental, de base
bonelour [bT@ne:lur] m. –ien fondamentaliste m. (religieux, etc.)
bonerus [bT@ne:rys] adj. chanceux, porte-bonheur; un dra vonerus un porte-bonheur

184
bongevor [bTn@gevCr] m. [gram.] présent
bongorz ['bTEgCrs] m. –ed 1. [zool.] butor m.; 2. (a. fig.) (a. moñgors) homme mal élevé
bonifikat [bTni@fikat] : bezañ en e vonifikat être dans son meilleur état
boniek ['bTnjDk] adj. radical
bonig [@bT:nik] m. –ed bonite f. (poisson)
bonimal [bT@nimal] adj. (pain) de seconde qualité
bonis [@bTnis] adj. (argot) bon
boñjouriñ [b2@Fu:rN] v.t. (boñjouret) souhaiter le bonjour (à)
bonlakadenn [bTnla@kA:dDn] f. –où axiome, postulat m.
bonlezenn [bTn@le:zDn] f. –où loi f. fondamentale
bonn ['bTn] m. -ioù, -où borne, limite f.
bonnadur [bT@nA:dyr] m. –ioù 1. bornage m.; 2. proclamation, promulgation f.
bonnañ1 ['bTnS] v.t. (bonnet) 1. borner, délimiter; 2. limiter, restreindre; 3. proclamer, promulguer
bonnañ2 ['bTnS] v.i. (bonnet) (cœur) battre
bonn-dour [bTn@dur] m. –où-d. borne-fontaine f.
bonner ['bTnDr] m. –ien 1. jalonneur m.; 2. celui qui proclame
bonnerezh [bT@nD:rDs] m. bornage m., délimitation f.
bonnsaviad [bTn@savjat] m. –où [phil.] situation limite f.
bonreizh ['bTnrDjs] f. -où constitution f. (d’un Etat)
bonreizhel [bTn@rDjzDl] adj. constitutionnel
bonreizhelezh [bTnrDj@ze:lDs] f. constitutionnalité f.
bonskrid ['bTnskrNt] m. –où charte f.
bont [@bTnt] m. –où 1. bonde f. (ouverture) ; 2. bondon m. (bouchon)
bontig-kaoc’h [bTnti@kC:x] m. (insulte) petit merdeux
bonvevel [bTn@ve:vDl] adj. vital
bont ['bTnt] m. -où 1. bonde f.; 2. bouchon m.; 3. (vulg.) pénis m.
bontañ ['bTntS] v.t. (bontet) 1. boucher (barrique, bouteille etc.); 2. (fig.) obstruer, barrer; 3.
fermer la bouche (à)
bontenn ['bTntDn] f. –où 1. bonde f.; 2. prise de courant f.
bontez ['bTntDs] f. –ioù rétribution f.; faveur, grâce f.
bonvoud [@bTnvut] m. [phil.] essence f.
boñz ['bT:s] m. –ed bonze m.
bor ['bCr] m. [chim.] bore m.
borb ['bCrp] m. [méd.] muguet m.
borc’had ['bCrγat] m. –où secrétion f.
borc’hañ ['bCrγS] v.t. (borc’het) secréter
bord ['bCrt] m. -où 1. bord m., rive f.; war vord ar stêr au bord de la rivière; ∆ Trl. mont er ≈ all
s’évanouir; mourir; dreist ar ≈ outre mesure; bezañ war ar ≈ da ober udb. être sur le point
de faire qqch.; 2. bordure f., bord, côté m.; bordoù voulouz un tog les bords en velours d’un
chapeau
bordad ['bCrdat] m. –où bord m. (d’un vêtement, d’un lieu, etc.)
bordaj ['bCrdaG] m. –où 1. bordé m.; 2. épave f., objet à la côte
bordajenn [bCr@dA:FDn] f. –où élément (planche etc.) de bordé
bordajiñ [bCr@dA:FN] v.t. (bordajet) [mar.] border (un bateau) ; faire le bordé
bordañ ['bCrdS] v.t. (bordet) 1. border, ourler; 2. [mar.] border (une voile), arrimer
bordead [bCr@de:at] m. –où 1. [mar.] bordée f. (distance; tir etc.); 2. (fig.) virée nocturne
bordeal [bCr@de:al] v.i. (bordeet) [mar.] tirer des bordées
bordel ['bCrdDl] f. –ioù, -où bordel m.
bordelañ [bCr@dDlS] v.i. (bordelet) faire du bordel, du boucan
bordeler [bCr@dDlDr] m. –ien homme débauché; personne faisant du boucan

185
bordelerezh [bCrde@lD:rDs] m. débauche f.
bordenn [@bCrdDn] f. –où bord m., rive f.
borderezh [bCl@bo:sS] m. bordure f.
borderezhiñ [bCrde@rD:zN] v.t. (borderezhet) encadrer (un tableau)
bordik [@bCrdNk] prép. 1. environ, à peu près; ∆ Trl. war vordik environ, aux alentours de; 2. près,
non loin de
bordilh [@bCrdi3] f. multitude, foule f.; ur vordilh a c’hwibu hon debre nous étions dévorés par
une multitude de moucherons
bordilhañ [bCr'di3S] v.i. (bordilhet) pulluler, fourmiller, grouiller
borei [@borDj] m. –où casier à homards (a. kavell)
borek [@borDk] adj. [chim.] borique
borgnell [@bCrEDl] f. –ed (a. borgnez) femme borgne
borignal [bo@rinjal] v.t. (borignet) éborgner
borignell [bo@rinjDl] f. –ezed borgne f.
borlok [@bCrlCk] m. [mar.] renfort de toletière
born1 ['bCrn] adj. 1. borgne; ∆ Trl. ur c’hazh ≈ un hypocrite; 2. (rue, chemin etc.) sans issue ; un
hent ≈ voie sans issue; 3. louche, de mauvaise réputation ; un ti ≈ une maison mal famée; 4.
koñchoù ≈ des histoires à dormir debout f.pl.
2
born ['bCrn] m. -ed, -eien 1. borgne m.; 2. extrémité de l’arc-en-ciel
born3 ['bCrn] m. –ioù, berniel (cartes à jouer, dé etc.) as m.
born-buzhug [bCrn@by:zyk] m. [zool.] rouge-gorge m.
borniañ [@bCrnjS] v.t. (borniet) (a. bornañ) éborgner
bornig [@bCrnNk] m. 1. sommeil m.; 2. marchand de sable (a. korrig an noz); emañ ar ≈ o tont din
je sens que le marchand de sable est en train de passer
borod1 [@bo:rot] m. –ed radoteur, bavard m.
borod2 [@bo:rot] m. radotage, bavardage m.
boroder [bo@ro:dDr] m. –ien radoteur m.
boroderezh [boro@dD:rDs] m. radotage m.
borodiñ [bo'ro:dN] v. (borodet) I. v.t. 1. étourdir, casser la tête; 2. ennuyer; II. v.i. radoter
borodus [bo'ro:dys] adj. 1. étourdissant, bruyant; 2. ennuyeux, fastidieux, barbant
borvig ['bCrvik] m. –ed rouge-gorge m.
borzevelleg [bCrze'vDlDk] m. -ed [zool.] grosse grive f. (Turdus viscivorus)
bos [bo:s] m. -où 1. bosse f.; nœud m. (dans le bois) ; 2. proéminence f., colline f.; 3. [mar.] récif
m.; 4. [mar.] cordage m.; 5. (fig.) fête f.; ∆ Trl. mont e ≈ aller faire la fête; ober ≈, ober un
taol ≈ faire la tournée des bistrots
bosaat [bo@sA:t] v.t. & i. (bosaet) (se) bosseler
bosac’h [@bosax] m. vanité f. ; leun a vosac’h plein de vanité, grandiloquent
bosac’henn [bo@sA:γDn] f. –où fondrière f.
bosac’hus [bo@sA:γys] adj. orgueilleux
bosad [@bosat] m. –où tas m.
bosadell [bo@sA:dDl] f. –ed femme bossue
bosañ1 [@bosS] v. (boset) I. v.t. 1. bosseler; faire une bosse (à); 2. cabosser; II. v.i. bourgeonner
bosañ2 [@bosS] v.t. (boset) tuer, abattre (animaux)
bosard [@bo:sart] m. –où [mar.] ringeot m. (pièce de la quille d’un bateau)
boseal [bo@se:al] v.t. (boseet) briser (des mottes de terre)
boseg [@bosDk] m. boseien bossu m.
bosek [@bosDk] adj. 1. bossu; 2. cabossé; 3. bourgeonneux
bosenn1 ['bosDn] f. -où 1. peste f.; 2. épidémie f.; ∆ Trl. bezañ gouest da ijinañ ar vosenn être
capable d’inventier le pire; ur vosenn a zen une peste d’homme
bosenn2 [@bosDn] f. –où 1. bosse f.; (fig.) ≈ ar c’hoñvers la bosse du commerce; 2. colline f.; tertre

186
m.; 3. vacarme m.; ∆ Trl. klevout ur vosenn entendre des reproches
bosenniñ [bo@sDnN] v.t. (bosennet) donner la peste; empester
bosennour [bo@sDnur] m. –ien 1. pestiféré m.; 2. homme bruyant, qui fait du vacarme
bosennus [bo@sDnys] adj. 1. pestilentiel, empesté; 2. contagieux
boser ['bosDr] m. -ien (a. kiger) boucher m.
boserezh1 [bo'sD:rDs] f. -ioù 1. abattoir m.; 2. boucherie f.
boserezh2 [bo@sD:rDs] m. boucherie, (fig.) tuerie f., massacre m.
boseri [bo@seri] f. –où abattoir m.
boser-moc’h [bCsDr@mo:x] m. charcutier m.
bosigell [bo@si:gDl] f. –où bosselure f.
bosigellat [bosi@gDlat] v.t. & i. (bosigellet) (se) bosseler
bosigern [bo@sigDrn] m. –ioù bosse f. (à la tête); bosselure f. ; [bot.] bourse f. (rameau court, renflé)
bosigernañ [bosi@gDrnS] v.t. (bosigernet) bossuer, bosseler
bosilhañ [bo@si3S] v.t. (bosilhet) dégrossir (ardoises)
boskad [@bCskat] m. –où tas m.
boskard [@bCskart] m. –ed [zool.] tique m. (a. bosour, m. -ien)
boskardiñ [bCs@kardN] v.t. (boskardet) assommer, étourdir
boskarniñ [bCs@karnN] v.t. (boskarnet) cabosser
boskon [@bCskTn] m. criblure f.
bos-lagout [bCs@lA:gut] m. [anat.] pomme d’Adam
bosoù-teurk [bosu@tœrk] pl. bosses pl. sur la peau des bestiaux
bos-riz [bCs@ri:s] m. [mar.] raban de ris
bostad [@bCstat] f. –où multitude f.; troupe f.; a-vostad en masse
bostu [@bCsty] adj. bossu
bosuadell [bCsu@A:dDl] f. –ed bossue f.
bosus [@bosys] adj. qui donne la peste
bot [@bot] f. –où cf. botez
botañ [@botS] v.i. (botet) cf. votiñ
botaouad [bo'tCwat] m. botte de…, longueur d’un sabot de… ; ur ≈ erc’h un botte de neige
botaouer [bo'tCwDr] m. -ien savetier, cordonnier m. ; ≈-koad sabotier ; ≈-lêr cordonnier
botaouiñ [bo'tCwN] v.t. (botaouet) chausser; en em votaouiñ se chausser, mettre des chaussures
botenn [@bo:tDn] f. –où cuve f.
botenner [bo@tDnDr] m. –ien foudrier m.
botez ['botDs] f. botoù, boteier I. 1. soulier m., chaussure f.; ur botoù, ur re votoù, ur rumm
botoù une paire de chaussures; roudoù boteier en erc’h des traces de chaussures dans la
neige; ∆ Trl. a-ruz-≈ en traînant les pieds ; ma ≈ ! mon œil!; toullet he doa he ≈ elle a eu un
enfant hors mariage; arabat kaout an daou droad er memes ≈ il ne faut pas avoir les deux
pieds dans le même sabot; kavout ≈ d’e droad trouver chaussure à son pied; ne dalv ket un
taol ≈ ça ne vaut rien; kaout botoù berr être jaloux; lak an dra-se dindan da votoù garde
ça pour toi; bezañ ront e votoù être ivre; ober botoù da ub. parler du pays à qqu.; ober
botoù kazel décamper; 2. sabot m. (d’une vache, cheval, etc.); II. [tech.] (pl. botezoù, botizi)
1. pièce servant à caler un objet, à renforcer (un meuble); 2. patin m. (de frein, etc.), semelle
f.; 3. navette f. (machine à coudre); 4. emplanture f. (de mât), fourche (de bôme)
botezad [bo'te:zat] m. –où 1. contenu d’un soulier; 2. coup donné avec une chaussure
botezadiñ [bote@zA:dN] v.i. (botezadet) donner des coups de sabot
botezata [bote@zata] v.i. (botezatet) donner des coups de sabot
botez-choukenn [botDz@GukDn] f. botoù-ch. sabot muni d’une pantoufle
botezek [bo@te:zDk] adj. bosselé; (fig.) lourdaud
botezenn [bo'te:zDn] f. –où botillon m.
botezennek [bote@zDnDk] adj. (pied) bot

187
botezerezh [bote@zD:rDs] m. bruit de chuassure
botez-kenoù [botDs@ke:nu] f. (a. botez-nezoù) botte f.
botez-koad [botDs'kwA:t] f. botoù-koad, boteier-koad sabot m. (de bois) (a. botez-prenn) ; ∆Trl.
aet eo botoù-koad ha tout e-barzh il a mis les pieds dans le plat
botez-lêr [botDz'lD:r] m. botoù-lêr, boteier-lêr chaussure de cuir f.
botez-lous [botDs@lu:s] f. (fig.) souillon, prostituée f.
botez-prenn [botDs@prDn] f. sabot m.
botez-rae [botDz@rD:] f. botoù-rae œuf m. de raie
botez-riklañ [botDz'riklS] f. botoù-r., boteier-r. (a. botez-ruzikat) patin à glace m.
botez-ruilh [botDz'rylj] f. botoù-r., boteier-r. patin à roulettes m.
botez-skiañ [botDs@ski:S] f. botoù-sk., boteier-sk. chaussure de ski f.
botez-sokoù [botD@so:ku] f. sabot de boisavec le dessus en cuir
botez-toull [botDs@tul] f. 1. fille-mère ; 2. prostituée f.
botez-vaoutig [botDz'vCwtik] f. botoù-maoutig, boteier-maoutig chaussure fourrée f.
botez-vran [botDs@vrSn] f. botoù-bran, boteier-bran œuf de petite roussette
botez-wern [botDz@PDrn] f. –où-gwern emplanture f. du mat
botinell [bo'ti:nDl] f. –où coffin m., sabot m. (dans lequel est rangée la pierre à aiguiser)
botinez [bo'ti:nDs] f. –où (a. botinezenn f.) bottine f.
botinoù [bo@tinu] pl. (a. botinezoù) bottes f.pl.
botour ['bo:tur] m. –ien fabricant de chaussure ; ≈-koad sabotier
boubou1 [bu'bu:] (langage enfantin) bobo m.
boubou2 [@bu:bu] m./f. murmure, bourdonnement, froufrou m.
bouboual [bu'bu:al] v.i. (boubouet) bourdonner; faire du bruit
boubouenn1 [bu@bu:Dn] f. –où bruit sourd et confus
boubouenn2 [bu@bu:Dn] m. –où bobo m.
boubousig [bu@busik] m. (langage enfantin) oiseau
bouch1 ['buG] m. -où (a. pok) 1. baiser m., bise f. ; ur ≈ig trouz un gros bisou; 2. baisure f. (pain)
bouch2 ['buG] m./f. –ed, -où 1. (a. ebeul) poulain m.; 2. f. (a. gavr) chèvre f.; 3. (terme affectueux
pour un enfant) ma ≈ig mon petit poussin
bouch3 ['buG] m. –où touffe, huppe, barbiche f.
bouchad ['buGat] m. -où 1. touffe f.; ur ≈ blev une touffe de cheveux; ur ≈ bezhin une touffe de
goëmon; 2. huppe f.; 3. gland m. (de rideau)
bouchadenn [bu@GA:dDn] f. –où baiser m.
bouchañ1 ['buGS], bouchat ['buGat] v.i. (bouchet) (da ub) (a. pokat) embrasser, baiser
bouchañ2 ['buGS] v.t. (bouchet) empanacher
bouchek ['buGDk] adj. 1. huppé, ayant une touffe, une huppe, une barbiche; 2. (vache) dont les
cornes se rejoignet
bouchenn ['buGDn] f. –où 1. touffe f. (chiffons, paille, etc.); 2. maillot m. (d’enfant); 3. enseigne f.
(d’auberge, etc.); ∆ Trl. aet eo ar vouchenn gant ar c’havr son affaire à périclité
bouchenniñ [bu@GDnN] v.t. (bouchennet) 1. emmailloter; 2. torchonner
bouchezañ [bu@Ge:zS] v.t. (bouchezet) froisser, chiffonner
bouchig1 ['buGik] m. [zool.] chevreau m.
bouchig2 ['buGik] m. –où 1. petite touffe f. ; 2. barbe f. (de bouc)
bouchig-gavr [buGi@gAwr] m. [bot.] salsifis des près
bouchon ['buG2n] m. –où bouchon m.; ∆ Trl. lonkañ e vouchon être ivre
bouchona [bu@GTna] v.i. (bouchonet) cueillir du goémon
bouchonad [bu@GTnat] m. –où bouchon de foin
bouchon-forn [buvTn@fCrn] m. écouvillon m.
bouchonañ [bu@G2:nS] v.t. (bouchonet) boucher; sistr bouchonet du cidre bouché
bouc'h1 ['bu:x] adj. 1. (couteau, outil) émoussé; 2. (temps) lourd et humide ; 3. (liquide) trouble; 4.

188
difficile à travailler, à manipuler; 5. (fig.) embarassé, obtus; ∆ Trl. bezañ ≈ rester interloqué,
sans pouvoir parler, jouer
bouc'h2 ['bu:x] m. -ed 1. [zool.] bouc m.; ∆ Trl. lakaat ar ≈ war an ti faire du zèle, des
complications; ober ≈ échouer; ≈ ar pec’hedoù bouc émissaire; bezañ ur ≈ gant udb. être
friand de qqch. ; distreiñ gant ar ≈ revenir bredouille ; aet eo ar ≈ war lein an ti gantañ il
est pris de fou rire ; n’eo ket ret lakaat ar ≈ war lein an ti evit lakaat anezhañ da
c’hoarzhin il n’y a pas besoin de faire de grands efforts pour le faire rire ; 2. (avec un autre
substantif) vieux, fichu; ar ≈ pont-se ce fichu pont; 3. chambrière f. (de charrette); 4.
mascaret m. (vague remontant un cours d’eau); 5. (fig.) homme sale, débauché
bouc’h3 ['bu:x] m. 1. charivari fait au dernier à finir le battage ; 2. jeu de cartes
bouc’ha ['bu:γa] v.i. (bouc’het) (chèvre) demander le bouc être en chaleur
bouc’haat [bu@γA:t] v.t./i. (bouc’haet) 1. (s’) émousser; 2. devenir lourd (temps)
bouc’haj ['bu:γaG] m. –où plaisanterie grasse, de mauvais goût
bouc'hal ['bu:γal] f. -ioù, bouc'hili hache, cognée f.; ∆ Trl. skeiñ un taol ≈ en dour, en ur stank
donner un coup d’épée dans l’eau ; en em gavout ≈ didroad se retrouver désemparé
bouc’halad [bu@γA:lat] f. –où coup portée avec une hache
bouc'halañ [bu'γA:lS] v.t. (bouc'halet) 1. couper (à la hache), équarrir; 2. (fig.) travailler de toutes
ses forces, avec ardeur: 3. (fig.) tyraniser
bouc’haler [bu@γA:lDr] m. –ien 1. équarisseur m. ; 2. charpentier m.
bouc’halerezh [buγa@lD:rDs] m. charpenterie f.
bouc’haliañ [bu@γaljS] v.i. (bouc’haliet) se servir d’une hache, hacher
bouc’halig [bu@γA:lik] f. –où hachette f.
bouc’hal-vann [buγal@vSn] f. –ioù-bann francisque f. (arme)
bouc’hañ ['bu:γS] v.i. & t. (bouc’het) 1. (s’) émousser; 2. s’arrêter court, rester court (en parlant,
au jeu)
bouc’hded ['bu:γdDt] f., bouc’hder ['bu:γdDr] m. 1. fait d’être émoussé; 2. (fig.) lourdeur d’esprit
bouc’h-dibec’hedañ [buγdibe@γe:dS] m. bouc émissaire
bouc’h-dimezioù [buxdi@me:zju] m. (cf. bazhvalan, jubennour) entremetteur de mariage
bouc’hell [@bu:γDl] f. –où [mus.] bémol m.
bouc’hellañ [bu@γDlS] v.i. (bouc’hellet) cf. bouc’halañ
bouc’het [@buγDt] adj. à bout, arrêté dans son action
bouc’h-gavr [bux@gawr] m. 1. [zool.] bouc m. ; 2. entremetteur de mariage
bouc’h-gouez [bux@gwes] m. [zool.] bouquetin m.
bouc’hiñ ['bu:γN] v.t. (bouc’het) fixer (une charrette…) à l’aide d’une chambrière
bouc’h-karr [bux@kar] m. –où-karr chambrière f. (de charrette)
bouc’h-pilhoù [bux@pi:3u] m. coureur de jupons
bouc’hus ['bu:γys] adj. difficile à manier
boud1 ['bu:t] adj. (son) bas, grave; sourd
boud2 ['bu:t] adj. abasourdi, interloqué, coi; ∆ Trl. chom ≈ rester en panne; chom ≈ war e gentel
ne plus pouvoir continuer à réciter sa leçon; ≈ on! je n’ai plus de jeu!
boud3 ['bu:t] m. -où 1. être m.; individu m.; ar ≈ kevredigezhel être social; 2. existence f.
boud4 ['bu:t] m. -où bourdonnement m.
boudaad [bu'dA:t] m. boudaiz bouddhiste m.
boudaat [bu'dA:t] adj. bouddhique
boudadenn [bu@dA:dDn] f. –où bruit confus
boudaegezh [buda'D:gDs] f. bouddhisme m.
boudaek [bu'dA:Dk] adj. bouddhiste
boudal ['bu:dal] v.i. (boudet) 1. bourdonner; bruire ; ≈ a ra ar gwenan les abeilles bourdonnent; 2.
meugler, beugler ; ≈ a ra ar saout gant an naon les vaches meuglent tant elles ont faim; 3.

189
sonner de la corne
boudañ ['bu:dS] v.i. (boudet) tomber en panne
Boudedeo [bude@dew] m. Juif-Errant
boudel ['bu:dDl] adj. ontologique
boudelezh [bu@dD:lDs] f. entité f. (de l’être), intégralité
boudellañ [bu@dDlS] v.i. (boudellet) cf. trenkañ
boudenn ['bCrt] f. –où [agr.] meule f. (de paille)
boudennad [bu@dDnat] f. –où coup donné du revers
bouder1 ['bu:dDr] m. –ien corneur m.
bouder2 [@bu:dDr] m. –ioù corne f. de brume
bouderez [bu@de:rDs] f. –ed [zool.] bourdon m.
bouderezh [bu@dD:rDs] m. –ioù bourdonnement m.
bouderig [bu@de:rNk] m. –ed [zool.] huppe f. (oiseau)
boudienniñ [budi@DnN] v.i. (boudiennet) 1. faire un bruit sourd ; 2. bourdonner (oreilles)
boudiezh [bu@di:Ds] f. personne f.; ≈ speredel personne morale
boudig ['bu:dik] f. -ed fée f.
boudinell [bu'di:nDl] f. -où bourdonnement m.; ∆ Trl. ur voudinell a oa en e benn ça lui
bourdonnait dans la tête
boudinellañ [budi'nDlS] v.i. (boudinellet) 1. bourdonner; 2. (oreilles) tinter
boudinellerezh [budinD@lD:rDs] m. –ioù bourdonnement m.
boudinellus [budi@nDlys] adj. bourdonnant
boudoniel [budT@ni:Dl] adj. ontologique (se rapportant à la science)
boudoniezh [budT@ni:Ds] f. ontologie f.
boudoniezhel [budTni@D:zDl] adj. ontologique
boudoniour [budT@ni:ur] m. –ien ontologiste m.
boudouilhenn [bu@du3Dn] f. –ed grosse personne
boudoupenn [bu@du:pDn] (a. boudoufenn) f. –ed femme corpulente
boudous ['budus] m. –où (cuisine) marmite f., chaudron m.
boudus ['bu:dys] adj. bourdonnant
boue ['bu:e] m. -ioù bouée f.
bouead ['bwe:at] m. –où étendue f. (de)
boued ['bwe:t] m. -où 1. nourriture f., aliments m.pl.; ≈-aod fruits de mer; ≈ kafe pain trempé dans
le café ; ≈ krampouezh soupe de crêpes trempées ; ∆ Trl. bezañ en e voued être dans son
élément ; kavout mat e voued manger de bon apétit ; klask e voued mendier ; mont d’e
voued aller manger ; renabliñ e voued modérer son appétit ; mont da c’hounit e voued aller
gagner son pain; bezañ mat da ober ≈ da yer être un bon à rien; (fam.) ≈ ar groug! gibier de
potence m.; 2. appât m.; 3. (fruits) pulpe, chair f.
bouedad ['bwe:dat] m. –où 1. partie solide du lait caillé une fois chauffé; 2. denrée f.
bouedaj [@bwe:daG] m. –où menu fretin, menues espèces (de poisson)
bouedañ [@bwe:dS] v.t. (bouedet) alimenter; fournir; ≈ an dornerez alimenter la batteuse; former
de la pulpe, moelle
boued-aod [bwe@dCwt] m. fruits de mer m.pl.
boued-chatal [bwed@Gatal] m. fourrage m.
bouedeg [@bwe:dDk] f. –i, -où 1. foin (entassé dans grenier, hangar), fourrage m. ; 2. réserve de
nourriture (pour les animaux)
bouedek ['bwe:dDk] adj. 1. charnu, bien garni; 2. nourissant, substantiel
bouedenn ['bwe:dDn] f. -où 1. moelle, pulpe f., substance comestible contenue à l’intérieur d’une
coquille, d’une noix etc.; 2. germe m. (graine, œuf, etc.); 3. appât m., amorce f.; 4. (fig.)
substance, matière f.; le meilleur; eno e kaver ar vouedenn eus ar pezh a zo bet savet
araozomp nous trouvons là le meilleur de ce qui a été créé avant nous; ∆ Trl. betek ar

190
vouedenn jusqu’à la moelle
bouedenn-benn [bwedDn@bDn] f. (fam.) cerveau m., cervelle f.
bouedennek [bwe@dDnDk] adj. plein de moelle, de substance
bouedenn-lost [bwedDn@lCst] f. tronçon de queue, partie charnue de la queue
boueder [@bwe:dDr] m. –ien engreneur, fournisseur (en machine), fourrageur m.
bouederc’h [@bwe:dDrx] m. neige fondue f.
bouederezh [bwe@dD:rDs] m. 1. industrie alimentaire f.; 2. menu fretin (cf. bouedaj)
boued-evned [bwe@dewnDt] m. [bot.] renouée des oiseaux f. (Polygonum aviculare)
boued-gevr [bwed'gewr] m. (a. boued-gavr) [bot.] chèvrefeuille m. (a.gwezvoud)
boued-goañv [bwed@gwA:] m. fourrage d’hiver
boued-gwenn [bwed@gPDn] m. laitage m.
boued-hañv [bwet@(h)A:(w)] m. fourrage d’été
boued-houidi [bwetu@i:di] m. [bot.] lentille d’eau f. (Lemna minor)
bouedijinerezh [bwediji@nD:rDs] m. industrie alimentaire f.
boued-laezh [bwed'lD:s] m. laitage m.
boued-mir [bwed'mi:r] m. conserve f.
boued-mor [bwed@mo:r] m. fruits de mer
boued-naered [bwed@nD:rDt] m. [bot.] arum m. (Arum maculatum)
bouedoniel [bwedT@ni:Dl] adj. gastronomique
bouedoniezh [bwedT@ni:Ds] f. gastronomie f.
bouedoniour [bwedT@ni:ur] m. –ien gastronome m.
bouedour [@bwe:dur] m. nutritioniste m.
bouedouriezh [bwedu@ri:Ds] f. science de la nutrition
boued-petis [bweh@peits] m. espèce d’algues (Pelvetia canaliculata)
boued-ruz [bwed@ry:s] m. corail de crustacés
boued-touseg [bwed'tusDk] m. (a. kabell-touseg) champignon m.
bouedus ['bwe:dys] adj. nourissant; substantiel
bouedvirerezh1 [bwedvi@rD:rDs] m. conserverie f. (industrie)
bouedvirerezh2 [bwedvi@rD:rDs] f. –ioù conververie f. (usine)
bouedvirout [bwed@vi:rut] v.i. (bouedviret) faire des conserves
boue-kloc’h [bwe@klCx] m. –ioù-kl. bouée sonore f. (à cloche)
boue-saveteiñ [bwesave'tei] m. -ioù-s. bouée de sauvetage f.
boue-stagañ [bwe@stA:gS] m. –ioù-st. bouée d’amarrage f., corps-mort m.
boueta ['bweta] v. (bouet(a)et) I. v.t. 1. nourrir, alimenter; ∆ Trl. ≈ ar c’hwen traîner au lit; 2.
appâter; amorcer (une ligne); II. v.i. 1. paître; 2. manger, s’alimenter
bouetaat [bwe@tS:t] v.t. (bouetaet) alimenter
bouetadenn [bwe@tA:dDn] f. –où 1. action d’alimenter, service (de nourriture); 2. quantité
d’aliment donnée
bouetadur [bwe@tA:dyr] m. –ioù 1. appât m., amorce f. (pêche); 2. fretin m.
bouetadurezh [bweta@dy:rDs] f. alimentation, nutrition f.; diététique f.
bouetaer [bwe@tD:r] m. –ien 1. nourisseur, ravitailleur; ≈-saout celui qui fait paître les vaches à la
longe; 2. pêcheur chargé d’appâter
bouetaj [@bwe:taG] m. –où pâture, alimentation du bétail
bouetañs ['bwetSs] f. nourriture f. ; vivres pl.
bouet(a)our [@bwe@tu:r] m. –ien pêcheur chargé d’appâter le poisson
bouf [@buf] m. 1. gonflement m. ; ≈ eus al laezh gonflement de la crème; 2. (fig.) vanité f.; 3.
meilleure part
boufad [@bufat] m. –où bouffée f. (de…)
boufam [@bufam] f. –ed (pas de mutation après l’article) bonne femme; ur gozh ≈ une vieille
bonne femme

191
boufañ [@bufS] v.i. (boufet) gonfler, bouffer
boufantig [bu@fSntik] m. –ed personne vaniteuse
boufeg [@bufDk] m. boufeien personne bouffie
boufer [@bufDr] m. –ien cf. boufantig
boufon1 [@bufTn] adj. 1. indécent, pas convenable; ober ≈ gant ur plac’h se conduire de manière
indécente avec une femme; 2. vaniteux; 3. brutal, violent; hennezh ‘zo ≈ ouzh ar vugale il
est brutal envers les enfants; 4. facétieux
boufon2 [@bufTn] m. –ed 1. vantard m.; 2. comique m.; 3. débauché m.; 4. ≈-noz esprit nocturne,
cauchemar m.
boufonaj [bu@fTnaG] m. –où bravade, bouffonerie f.
boufoner [bu@fTnDr] m. –ien bouffon m.
boufonerezh [bufT@nD:rDs] m. bouffonnerie f.
boufoniñ [bu@fTnN] v.i. (boufonet) 1. jouer au bouffon, s’amuser; 2. brutaliser, malmener
boug [@buk] f. cf. bougenn
bougaran [bu@gA:rSn] m. bougran m. (toile forte et gommée)
bougenn [@bu:gDn] f. -où, d. divvougenn 1. joue f.; 2. montant m. de porte
bougennad [bu@gDnat] f. –où gifle f.
bougenneg [bu@gDnDg] m. bougenneien homme qui a de grosses joues ; mouflard
bougennegenn [bugD@ne:gDn] f. –ed femme joufflue
bougennek [bu@gDnDk] adj. joufflu
bougev [@bugew] f. –ioù (a. mougev) caverne f.
bougre ['bugre] m. –ed (a. bougar) bougre m ; toull ar ≈ trou dans la bouillie pour y mettre le
beurre
bouig ['buik] m. (langage enfantin) sein m.
bouilh1 ['bulj] m. -où 1. nuage m., bouffée f. (de vapeur, de fumée); ∆ Trl. tremen evel ur ≈
moged passer comme un éclair; 2. jet m., projection f. (de liquide); ur ≈ gwad un jet de sang;
3. bouillonnement m., remous m., bulle f. (de gaz dans un liquide); ≈ an dour el lenn le
bouillonnement de l’eau dans l’étang
bouilh2 ['bulj] m. –ed 1. homme robuste et bien bâti; ur ≈ anezhañ un gars comme il faut;
bouilhezed eus ar c’hentañ des filles parfaites ; 2. (iron.) souillon
bouilh3 ['bulj] adj. 1. chaud, bouillant, pétillant; 2. ardent, impétueux; 3. (yeux) vif; ∆ Trl. me a
wel ≈ je vois clairement
bouilhaat [bu@ljA:t] v.t. & i. (bouilhaet) (se) ragailladir
bouilhad ['buljat] m. –où 1. jet, jaillissement m., bouffée f.; 2. (fig.) accès m.
bouilhañ ['buljS] v.i. (bouilhet) 1. pétiller, mousser, bouillonner; 2. couler abondamment
bouilhant ['buljSn(t)] adj. pimpant
bouilhard ['buljart] m. -où 1. tempête f., tourbillon m.; 2. ondée f.
boulhardus [bu@ljardys] adj. orageux
bouilhas ['buljas] m. -où ou coll. -enn (a. broñs) bourgeon m.
bouilhasañ [bu@ljA:sS] v.i. (bouilhaset) bourgeonner
bouilhasenn [buljA:sDn] f. –où 1. fondrière, bouillasse f.; 2. brumasse f.
bouilhastr ['buljast(r)] coll. –enn jeunes pousses (arbres)
bouilhatenn [bu@ljA:tDn] f. matière réduite en bouillie, boue
bouilhazañ [bu@3A:zS] v.i. (bouilhazet) (plantes) prendre racines
bouilhbouilhañ [bu3@bu3S] v.i. (bouilhbouilhet) bouillonner
bouilhded ['buljdDt] f., bouilhder ['buljdDr] m. 1. effervescence f.; 2. vivacité, impétuosité f.
bouilhenn ['buljDn] f. -où 1. boue, fange f.; 2. fondrière f., marais m.; 3. (fig.) misère f., bourbier m.
bouilhennañ [bu@ljDnS] v.i & t.. (bouilhennet) 1. faire de la boue ; 2. salir, crotter
bouilhenn-dour [bu3Dn@du:r] f. –où-dour mare f. boueuse
bouilhenn-dro [buljDn@dro:] f. –où-tro (a. bouilhenn-gren) fondrière f., bourbier m.

192
bouilhennek [bu@ljDnDk] adj. boueux, fangeux
bouilhenn-gren [bu3Dn@grR:n] f. –où-kren fondrière f.
bouilhennus [bu@ljDnys] adj. boueux, fangeux
bouilhez1 ['bu3Ds] m. (fam.) eau, baille, flotte f.
bouilhez2 ['bu3Ds] f. –ed belle fille
bouilh-ha-bouilh [bulja@bulj] adv. bancal, chancelant, en déséquilibre
bouilhiñ ['bu3N] v.i. (bouilhet) pétiller
bouilhonek [bu@3T:nDk] adj. boueux
bouilhoñs [@buljTns] m. –où bouillon m.; ≈ kig-yar bouillon de poule
bouilhonus [bu@3T:nys] adj. bourbeux
bouilhouer [bu@ljDr] m. –où 1. couvercle de baratte; 2. bouilloire f.
bouilhus ['buljys] adj. bouillant, colérique, emporté
bouiorc’h ['bujCx] f. –ed 1. [zool.] chevrette, femelle du chevreuil ; 2. (fig.) femme facile
bouiz ['buis] coll. cf. beuz ; [bot.] buis
bouj ['buG] f. –où faucille f. (à long manche, pour émonder)
boujant ['bu:FSnt] (a. bouljant) adj. bien portant (a. bouljant)
boujantaat [buFAn@tA:t] v.i. (boujantaet) se porter mieux
boujarenn [bu@FA:rDn] f. –où rasade f.
boujedenn [bu@je:dDn] f. –où 1. bourse f.; porte-monnaie m.; 2. pécule, magot m.; ∆ Trl. ober ≈ se
faire un petit pécule, mettre de l’argent de côté; 3. budget m.; ≈ ar Stad le budget de l’Etat
boujienn [bu@Fi:Dn] f. –où bougie f. (pour éclairer; d’une voiture…)
boujiod [bu@Fi:Ct] m. –où bougeoir m.
bouj-karr [buG@kar] (a. bouist-karr) –où-k. cf. kib f., gaine métallique pour la fusée de l’essieu
bouk ['buk] adj. 1. mou, tendre; 2. (temps) lourd, orageux; 3. (fig.) tiède, sans grande conviction;
un ene ≈ evel ur goarenn un esprit qui avale tout ce qu’on lui dit; 4. sensible; bezañ ≈ e
galon avoir le cœur tendre
boukaat [bu@kA:t] v.t. & i. (boukaet) 1. (s’) amollir, (s’) attendrir; 2. (temps) devenir lourd,
orageux
boukadur [bu@kA:dyr] m. –ioù ramollissement
boukailh ['buka3] f. petite pluie continue
boukaner [bu@kS:nDr] m. –ien boucanier m.
boukaus [bu@kA:ys] adj. amollissant
boukin ['bukin] adj. (argot) sourd
boukl ['bukl] m. -où boucle f. (de métal), broche f. ; ≈-skouarn boucle d’oreille
bouklañ ['buklS] v.t. (bouklet) fermer à l’aide d’une boucle
bouklenn ['buklDn] f. –où boucle f. (de cheveux, dans un vêtement, pour la raie)
bouklennañ [bu@klDnS] v.t. (bouklennet) boucler (les cheveux)
boukted ['buktDt] f., boukter ['buktDr] m. mollesse f.
bouktraezh [@buktrDs] m. sables mouvants
bouktraezhiñ [buk@trD:zN] v.i. (bouktraezhet) s’enliser
boul1 ['bul] f. -où cf. boull2
boul2 ['bul] m. –où [anat.] boulet m. (du cheval)
bouladev [bu@ladDw] m. homme très gros
boulc'h1 ['bulx] adj. 1. entamé; 2. qui a un bec-de-lièvre
boulc'h2 ['bulx] m. -où 1. entamure, entame f.; ∆ Trl. kaout ar ≈ kentañ avoir la primeur ; 2.
entaille, fente f.; ober ur ≈ er reolenn faire un accroc au règlement ; 3. [méd.] bec-de-lièvre
m. ; 3. (fig.) début, commencement m.; ≈ an hañv le début de l’été ; ober ur ≈ mat d’al
labour bien entamer le travail ; ∆ Trl. an aon eo ≈ ar furnezh la peur est le commencement
de la sagesse ; ober, reiñ ur ≈ mat da ub. être sur le point d’atteindre qqu.; chomet e ≈ resté
inachevé ; ur ≈ kristen mat l’étoffe d’un bon chrétien ; ag ar ≈ de premier choix

193
boulc’hadenn [bulγA:dDn] f. –où action d’entamer, d’entailler, d’ébrécher
boulc’hadur [bul@γA:dyr] m. –ioù entamure f.
boulc'hañ ['bulγS] v.t. (boulc'het) 1. entamer (a. fig.) ; ≈ kaozioù entamer des discussions; ∆ Trl.
≈ an dorzh dre an daou benn brûler la chandelle par les deux bouts ; 2. ébrécher; ≈ e zanvez
écorner son capital ; 3. commencer, débuter ; ≈ ur vuhez nevez commencer une nouvelle
vie ; ≈ ul labour commencer un travail
boulc’hast ['bulγast] excl. (exprime la mauvaise humeur, l’impatience) putain!
boulc’heg ['bulγDk] m. boulc’heien personne ayant un bec-de-lièvre
boulc’hek ['bulγDk] adj. 1. entamé ; 2. qui a un bec de lièvre
boulc’henn ['bulγDn] f. –où 1. brèche f. (dans une haie); 2. vallée f.; 3. (fig.) mensonge, craque m.
boulc’het [@bulγDt] part. passé de boulc’hañ ; entammé, commencé
boulc’higenn ['bul@γi:gDn] f. –où baisure f. (pain)
boulc’higenniñ ['bulγi@gDnN] v.t. (boulc’higennet) donner, faire une baisure ; bara boulc’higennet
pain qui a une baisure
boulc'hurun! [bul'γy:ryn] excl. (a. boulc’huig) tonnerre, mille sabords!
bouldachoù [bul@daGu] excl. sapristi
bouled ['bulDt] f. –où, boulidi, bouliji cf. boled
boulek ['bu:lDk] adj. cf. boullek
bouli ['buli] coll. –enn (a. boui) [zool.] taon m.
boulienn ['buljDn] f. –où (fam.) tête, caboche, boule f.; koll e voulienn perdre la tête
bouliermini [buljDr@mini] m. ocre m.
boulifardet [buli@fardDt] adj. mal fabriqué
boulinañ [bu@linS] v.i. (boulinet) 1. [mar.] bouliner ; 2. (fig.) biaiser, agir en traître
boulj ['bulG] m. mouvement m.; war voulj en mouvement
bouljadur [bul@FA:dyr] m. –ioù mouvement; frémissement m.
bouljal ['bulFal] v.t. & v.i. (bouljet) bouger, remuer; (s’) agiter
bouljant ['bulFSnt] adj. 1. remuant, agité; 2. actif, plein de vie, en forme; 3. (fig.) instable,
changeant
bouljantaat [bulFSn@tA:t] v.i. (bouljantaet) mieux se porter
bouljer ['bulFDr] m. –ien homme à l’initiative de qqch.
bouljerezh [bul@FD:rDs] m. remuement
bouljus ['bulFys] adj. mouvant ; (enfant) remuant
boull1 ['bul] adj. 1. (liquide, air) clair, limpide, translucide, transparent; 2. (filtre, peigne, etc.)
large, espacé; 3. rare
2
boull ['bul] f. -où (a. boul ; et dérivés) 1. boule, sphère f.; 2. chance, veine f. ; emañ ar voull
ganeomp nous avons de la veine
boullaat1 [bu@lA:t] v.t. & v.i. (boullaet) 1. (s’) éclaircir, (se) clarifier; 2. (se) raréfier, (s‘) espacer
boullaat2 [bu@lA:t] v.i. (boullaet) se mettre en boule
boul-lagad [bu@lA:gat] m. (a. boul al lagad) globe oculaire
boullañ ['bulS], boullaouañ [bu@lCwS] v.t. (boullet, boullaouet) 1. garnir de boules ; 2. (au jeu de
boules) taper sur le cochonnet
boullaouek [bu@lCwDk] adj. garni de boules
boullbluenn [bul'bly:Dn] f. -où stylo-bille m.
boullboazh ['bulpwas] adj. à moitié cuit (a. bourboazh)
boullek ['bulDk] adj. globuleux
boullenn ['bulDn] f. –où boule, sphère f.; globe m.
boulleres [bu@le:rDs] f. –ed, -ioù crible m.
boullestr ['bulDst(r)] m. boullistri flacon m.
boull-gelenn [bul@ge:lDn] f. boulloù-k. baie de houx f.

194
boullgilh [@bulgi3] f. –où boule f. (jeu de quilles)
boullheñvel [bu@lR:vDl] adj. globulaire, sphérique
boulloù-jediñ [bulu@Fe:dN] pl. jetons d’abaque
boulloù-moutig [bulu@mu:tNk] pl. [bot.] chatons de saule, de noisetier etc.
boulloù-naered [bulu@nD:rDt] pl. [bot.] cf. boued-naered ; fruits de la fleur de l’arum sauvage ( ?)
boulloù-piti [bulu@piti] pl. billes; c’hoari ≈ jouer aux billes
boull-tenn [bul@tDn] m. jeu de boules du Pays glazig
boull-troad [bul@trwA:t] m. (a. boul-troad) boulet du cheval
boullva ['bulva] m. –où boulodrome m.
boullzuañ [bul@zy:S] v.t. (boullzuet) blackbouler
boulodenn [bu@lo:dDn] f. –où motte de terre f.
boulom ['bu:l2m] m. -où, -ed bonhomme m. ; ≈-kolo épouvantail ; ≈ nouel Père Noël ; ≈ig-erc'h
bonhomme de neige m.
bouloñjer [bu'l2:FDr] m. -ien (a. baraer) boulanger m.
bouloñjerezh1 [bul2'FD:rDs] m. (a. baraerezh) boulange, boulangerie f. (métier)
bouloñjerezh2 [bul2@FD:rDs] f., bouloñjeri [bul2'Fe:ri] f. -où boulangerie f. (local)
boulorgn ['bulorE] m. dispute f.; ≈ oa ken e strake ça se disputait tellement que ça craquait de
toutes parts
boulouard [bu@lu:art] m. –où boulevard m.
boulouz ['bulus] cf. voulouz
boulskav ['bulskCw] coll. –enn [bot.] hièble ou yèble f. (Sambucus)
boultouz ['bultus] m. -ed, -ien (poisson) baudroie, lotte f. (a. mordouseg, Lophius piscatorius)
boulverz ['bulvDrs] m. chambardement m.
boulzerv ['bulzDrw] interj. sapristi
bouneac’hiñ [bune@A:γN] v.t. (bouneac’het) rassasier
bounezhet [bu@nezDt] adj. rassasié ; écoeuré
bount1 ['bunt] m. –où poussée f.; ∆ Trl. ≈-divount en se bousculant
bount2 ['bunt] m. –où germe m. (pommes de terre); pousse f.
bountad ['buntat] m. –où poussée f.
bountadeg [bun@tA:dDk] f. –où poussée f. (collective), bousculade f.
bountadenn [bun'tA:dDn] f. -où 1. poussée f., coup, choc m.; 2. (plante) pousse f.
bountadur [bun@tA:dyr] m. –ioù 1. (végétaux) pousse f.; 2. [méd.] constipation f.
bountañ ['buntS] v. (bountet) I. v.t. 1. pousser, heurter; 2. (fam.) fourrer; 3. (fig.) inciter; 4.
(plantes) faire des pousses; II. v.i. 1. ≈ war ub. pousser qqu.; 2. pourrir, rancir (beurre); 3.
constiper; III. v. réfl. en em vountañ se bousculer; ∆ Trl. en em vountañ dindan dle
accumuler les dettes
bountenn [@buntDn] f. –où [bot.] bouton m. ; ≈ vleuñveiat bouton floral ; ≈ frouezheiat bouton à
fruit
bounter ['buntDr] m. –ien pousseur m.; ∆ Trl. par ≈ taureau
bounterezh [bun@tD:rDs] m. –ioù coups de boutoir
bountet ['buntDt] part. passé de bountañ 1. garni de jeunes pousses; 2. rance, rassi, au goût de
vieux; kig ≈ viande avariée
bourachez [bu@rA:GDs] coll. –enn [bot.] bourache f. (a. kaol-garv)
bourbell ['burbDl] m. –ed 1. personne aux gros yeux; 2. orbite f. (yeux); ∆ Trl. chom hep tennañ ≈
e zaoulagad diwar udb. ne pas quitter qqu. des yeux
bourbelleg [bur@bDlDk] m. bourbelleien cf. bourbell (1)
bourbellek [bur@bDlDk] adj. qui a de gros yeux
bourbl ['burb(l)] f. –où tumulte, brouhaha m.
bourboazh ['burbwas] adj. mal cuit (pain)
bourboazhañ [bur@bwA:zS] v.t. (bourboazhet) mal cuire, cuire à moitié (pain)

195
bourbon [@burb2n] coll. –enn pustule f., bubon, bouton m.
bourbonek ; bourbonel [bur@b2nDk, -‘b2nDl] adj. bourbonien
bourboneler [burb2@ne:lDr] m. –ien bourbonien m.
bourbonenn ['bur@b2:nDn] f. –où, bourbonoù pustule f.
bourbonenniñ [burb2@nDnN] v.i. (bourbonennet) se couvrir de pustules, boutonner
bourbonet [bur@b2:nDt] adj. boutonneux
bourbouilh [@burbu3] m. –où ou coll. –enn 1. clapotement, bouillonnement m.; 2. borborygme m.;
3. coll. bulle f. (produite à la surface de l’eau par les poissons)
bourbouihadeg [burbu@3A:dDk] f. –où 1. barbotage m.; 2. gargouillis m.
bourbouilhadenn [burbu@3A:dDn] f. –où gargouillement m.
bourbouilhat [bur'bu3at] v.i. (bourbouilhet) 1. clapoter, barboter; 2. gargouiller
bourbouilhenn [bur@bu3Dn] f. cf. bourbouilh
bourbouilher [bur@bu3Dr] m. –ien barboteur m.
bourbout [@burbut] coll. –enn bruit sourd
bourboutal [bur@butal] v.i. (bourbouter) 1. bruire; émettre un bruit sourd; 2. grommeler,
murmurer
bourboutenn [bur@butDn] f. 1. –ed bourdon m. (insecte); 2. bourbouted [zool.] blaireau m.; (fig.)
personne bavarde
bourbouter [bur@butDr] m. –ien grognard, marmotteur m.
bourbouterezh [burbu@tD:rDs] m. murmure, grognement m.
bourchos ['burGCs] coll. –enn [bot.] brocolis ; jeunes pousses de vieux choux
bourc'h ['burx] f. -ioù bourg, village m.
bourc’had ['burxat] m. bourc’hiz habitant d’un bourg
bourc’hadenn [bur@γA:dDn] f. –où bourgade f.
bourc'hiz1 ['burγis] m. -ien 1. habitant d’un bourg; 2. bourgeois m.; bourc’hizien grenn bourgeois
moyens, la moyenne bourgeoisie
bourc’hiz2 [@burγis] adj. bourgeois; ur stad vourc’hiz un Etat bourgeois
bourc’hizegezh [burγizD:gDs] f. caractère bourgeois
bourc’hizek [bur@γizDk] adj. de caractère bourgeois
bourc'hizel [bur'γizDl] adj. bourgeois (concernant la bourgeoisie)
bourc'hizelezh [burxi'zD:lDs] f. bourgeoisie f. (qualité, état)
bourc’hiziezh [burxi'zi:Ds] f. bourgeoisie f.
bourc'hvestr ['burxvDst] m. bourc'hvistri bourgmestre m.
bourd ['burt] m. -où facétie, plaisanterie, drôlerie f.; kavout ur ≈ ober udb. trouver amusant de
faire qqch.; kavout ur ≈ ma (+ cond.) trouver amusant si; ober ≈ gant ub. se moquer de
qqu.; kemer ≈ en udb. avoir du plaisir avec qqch.
bourdaj [@burdaG] m. –où & coll. –enn cf. bordaj; bordé, bordage m.
bourdajañ [bur@dA:FS] v.i. (bourdajet) (a. bordajañ) ; border (un navire), mettre le bordage
bourdajoù [bur'daFu] excl. mon Dieu!
bourdañ [burdS] I. v.t. tromper, feinter; II. v.i. plaisanter, blaguer; III. v.réfl. en em vourdañ se
tromper
bourdaoueg [bur@dCwDk] m. –où bêtisier m.
bourdarvest [bur@darvDst] m. –où farce, comédie f. (spectacle)
bourdellajoù [burdD@lA:Fu] pl. farces, plaisanteries f.pl.
bourdedus [bur@dedys] adj. farceur, facétieux
bourder [@burdDr] m. –ien farceur, blagueur, plaisantin m.
bourderezh [bur@dD:rDs] m. –ioù plaisanterie f.
bourdet [@burdDt] adj. (cf. bouc’het) 1. qui reste en panne; ≈ eo va c’harr ma voiture est en panne;
2. à court d’arguments, qui s’arrête brusquement en parlant; 3. qui ne peut plus jouer (au

196
dominos)
bourdigellat [burdi'gDlat] v.i. (bourdigellet) faire des farces
bourdigenn [bur@di:gDn] f. –où bourbier m.
bourdilhon [bur@di:3Tn] f. –où bourriche f., panier à anse et couvercle
bourdiñ [@burdN] v.i. (bourdet) s’arrêter court; tomber en panne
bourdon ['burdTn] adj. couperosé
bourdonat [bur@d2nat] v.i. (bourdonet) bourdonner
bourdonenn [bur@d2nDn] f. –ed [zool.] bourdon m.
bourdonerezh [burd2@nD:rDs] m. bourdonnement m.
bourdonig [bur@d2nik] : ur ≈ lost un petit bout de queue
bourdus [@burdys] adj. facétieux, plaisant, drôle
bouredenn [bu@re:dDn] f. –où haie f.
bourell1 [@burDl] adj. rembourré; ur gador vourell un fauteuil
bourell2 [@burDl] f. –où 1. bourre, rembourrure f., capitonnage m.; 2. collier rembourré (cheval); ∆
Trl. lakaat ar vourell en e gerc’henn se mettre au travail; me zo bet savet er vourell j’ai
appris sur le tas; 3. (fig.) peine, fatigue f.
bourellad ['bu@rDlat] f. –où coup de collier (au travail)
bourelladur [burD@lA:dyr] m. –ioù bourrage m.
bourellañ [bu@rDlS] v.t. (bourellet) 1. bourrer, rembourrer; 2. remplir, mettre; ≈ plomoù en ur
fuzuilh mettre des plombs dans un fusil
bourellenn [bu@rDlDn] f. –où 1. collier m. (cheval); 2. rebord m. (de chapeau); 3. (fig.) travail
pénible m., corvée f.
boureller [bu'rDlDr] m. -ien bourrelier m.
bourellerezh1 [burD@lD:rDs] m. bourellerie f. (métier)
bourellerezh2 [burD@lD:rDs] f. –ioù bourellerie f. (magasin)
bourev ['burDw] m. -ien bourreau m.
boureverezh [burD@vD:rDs] m. torture f. (action de supplicier)
boureveri [bure've:ri] f. –où supplice m., torture f.
boureviadur [bure'vjA:dyr] m. –ioù torture f., supplice m.
boureviañ [bu'rDvjS] v.t. (boureviet) supplicier, torturer
bourevidigezh [burevi@di:gDs] f. tyrannie f.
bourevierezh [burD@vjD:rDs] cf. boureverezh
bourgadenn [bur@gA:dDn] f. –où bourgade f.
bourgae ['burgD] f. –où petite haie entre les champs
bourgeu ['burgœ] (argot) fromage
bourjin1 ['burFin] adj. farceur
bourjin2 ['burFin] m. –ed (a. bourjiner m. –ien) plaisantin, farceur m.
bourjinerezh [burFi@nD:rDs] m. farce, plaisanterie f.
bourjoladigoù [burFola@di:gu] pl. menus bois abandonnés
bourlojadoù [burlo@FA:du] pl. broutilles f.pl.
bourjon1 ['burFTn] m. & coll. –enn 1. bourgeon m. ; 2. tendron m. (d’artichaut)
bourjon2 ['burFTn] adj. (lait) marri
bourjonañ [bu@FT:nS] v.i. (bourjonet) (a. bourjonennañ) bourgeonner
bourjon(ek) ['burF2n, bur@F2:nDk] adj. marri (lait)
bourk ['burk] m. -ioù cf. bourc'h
bourkad ['burkat] m. bourkiz habitant d’un bourg (a. bourker m. –ien)
bourkañ ['burkS] v.i. (bourket) (johnnies) aller vendre des oignons de bourg en bourg
bourlas ['burlas] m. & coll. –enn [anat.] 1. cartilage m.; 2. ligament m.
bourlasek [bur@lA:sDk] adj. cartilagineux
bourlasus [bur@lA:sys] adj. qui produit des cartilages

197
bourled ['burlDt] m. –où bourrelet m.
bourledenn1 [bur@le:dDn] f. –où 1. bourrelet pour retenir une jupe, une coiffe; 2. fond de coiffe; 3.
habit féminin traditionnel; ar merc’hed a veze e ≈ les femmes étaient en costume tradtionnel;
4. coiffe de la région de Quimper
Bourledenn2 [bur@le:dDn] f. –ed 1. femme de la région de Quimper; ur vrav a Vourledenn une
belle Quimpéroise; 2. (fig.) femme bien en chair
bourlik-ha-bourlok [burlika@burlCk] adv. inconsidérément, mal à propos
bouron ['bur2n] adj. 1. rebondi; 2. (blé, maïs) glabre
bouronek [bu@r2:nDk] adj. goulu
bourouañ [bu@ru:S] v.i. (bourouet) bruire
bourouell1 [bu@ru:Dl] m. babillage m.; paroles obscures, ineptes
bourouell2 [bu@ru:Dl] adj. assommant, rasoir
bourouellat [buru@Dlat] v.i. (bourouellet) 1. cabiller; marmoner; 2. gémir, se plaindre; 3. rebattre
les oreilles
bouroueller [buru@DlDr] m. –ien 1. babillard m.; 2. ronchonneur m., importun m.
bourouellerezh [buruD@lD:rDs] m. 1. babillage m.; 2. propos rasant, importun
bouroun [@bu:run] adj. 1. trapu; 2. (blé) bien gonflé, sans barbe
bourounek [bu@ru:nDk] adj. 1. ventru; 2. goulu, gourmand
bourouniñ [bu@ru:nN] v.i. (bouronet) 1. devenir trapu, prendre du ventre; 2. se goinfrer
bourourus [bu@rurys] adj. (blé) sans barbes
bourr1 [@bur] adj. 1. plein, rempli; ≈-kouch plein à craquer; 2. (visage) enflé; 3. mou, flasque; 4.
(pain) mal cuit; 5. (temps) lourd; 6. (fam.) ivre
bourr2 [@bur] m. -où 1. (pain) mie f.; ∆ Trl. reiñ ≈ da ub. frapper qqu.; 2. bourre f. (garniture du
sabot)
bourrañ ['burS] v. (bourret) I. v.i. 1. aimer ; ≈ a rae o vale il aimait se promener; ≈ ag, gant al
lennegezh vrezhonek aimer la littérature bretonne; 2. plaire; ar chase a vourr dezhañ la
chasse lui plaît; ≈ da ober udb. avoir plaisir à faire qqch.; 3. se plaire; ≈ a rae er gêr il se
plaisait chez lui; 4. ≈ oc’h ober udb. aimer faire qqch.; II. v.t. 1. avoir du plaisir; ≈ a reont
ar studi ils ont plaisir à étudier; 2. ≈ ober udb. aimer faire qqch.; ≈ a rae debriñ istr il
aimait manger des huitres
bourrapl [@burap(l)] adj. agréable, plaisant
bourraplted [bu@raptDt] f. plaisir m. ; ober ≈ prendre du plaisir ; se divertir
bourrboazh [@burbwas] adj. à moitié cuit (pain)
bourret ['burDt] adj. rembouré
bourrig ['burik] m./f. –ed 1. âne m. ; 2. (argot de tailleurs) porc m.
bourrigell [bu@rigDl] f. –où passage dans un talus
bourrus ['burys] adj. (a. plijus) agréable, plaisant; délicieux
bourrusaat [bury@sA:t] v.t. & i. (bourrusaet) rendre, devenir plus agréable
bourrusted [bu'rystDt] f. 1. charme m.; 2. plaisir, agrément m., jouissance f.
boursell ['bursDl] f. –où [mar.] flanc de bateau
boursig ['bursik] m. –ed [zool.] grive mauvis f. (Turdus iliacus)
boursikod [bur@sikCt] m. –où gousset m.
bours mel [burs@mel] m. algue (Saccorhiza polyschides)
bourt [@burt] adj. 1. interloqué, qui s’arrête brusquement; 2. ne plus pouvoir jouer (domino)
bouruz ['burys] m. –ed (a. bouru) bouvreuil m.
bourvellek [bur@vDlDk] adj. qui a de grands yeux
bourz ['burs] f. -ioù bourse f.
bourzad ['burzat] f. –où contenu d’une bourse
bourzh ['burs] m. -ioù 1. bord, pont m. (d’un navire); war vourzh à bord; mont, sevel e ≈ ur vag
monter à bord d’un bateau; 2. bordé, bord m.; treiñ ≈ virer de bord

198
bourzhaj ['burzaG] m. –où [mar.] bordage m.
bourzhajenn [bur@zA:FDn] f. –où abordage m.
bourzhell [@burzDl] f. –où franc-bord m., extérieur, flanc d’un navire
bourzhiad [@burzjat] m. –où bordée f.
bourzhiadañ [bur@zjA:dS] v.i. (bourzhiadet) tirer un bord
bourzhiata [bur@zjA:ta] v.i. (bourzhiatet) tirer des bords
bourzhiañ [@burzjS] v.t. (bourzhiet) border (un bateau)
bourzigenn [bur@zi:gDn] f. –où petite bourse f.
bousell [@busDl] f. –où, d. divousell joue f.
bousellad [bu@sDlat] m. –où soufflet m., gifle f.
bouselleg [bu@sDlDk] m. bouselleien homme joufflu
bousellegenn [busD@le:gDn] f. –ed femme jouflue
bousellek [bu@sDlDk] adj. joufflu
bouskalm [@buskalm] m. émondes f. pl.
bouskalmiñ [bus@kalmN] v.t. (bouskalmet) émonder
bousoc’hañ [bu@so:γS] v.t. (bousoc’het) cochonner (travail)
bousouin [bu@suin] m. –ed administrateur, commissaire m. (de navire); bosco
bouster [@bustDr] m. –(i)où écrou m.
boustoc’h [@bustCx] adj. lourdaud
boustoc’her [bus@toxDr] m. –ien balourd, vandale m.
boustoc’hiñ [bus@toxN] v.t. (boustoc’het) vandaliser
bouston ['bustTn] f. –ed petite servante ; souillon f.
boustouv [@bustuf] m. –où (a. boustouf) 1. bouchon m.; 2. (fam.) personne trapue
boustro ['bustro] cf. bistro
bout ['bu:t] cf. bezañ ; ar ≈ l’être, l’étant
boutad ['butat] m. –où 1. laps de temps ; 2. coup de vent m. ; 3. quinte f. de toux
boutad-avel [buta'dA:vDl] m. -où-avel coup de vent m., rafale f.
boutadur [bu@tA:dyr] m. rancissure f.
boutailh ['buta3] f. -où bouteille f.
boutailhad [bu'ta3at] f. -où contenue d’une bouteille ; ur voutailhad win une vouteille de vin
boutailhañ [bu'ta3S] v.t. (boutailhet) mettre en bouteille
boutailher [bu'ta3Dr] m. –ien échanson, sommelier m.
boutailherezh [buta@3D:rDs] m. échansonnerie f. ; mise en bouteille
boutañ1 [@butS] v.i. (boutet) rancir, aigrir; se corrompre
boutañ2 [@butS] cf. bountañ
boutaouer [bu'tCwDr] cf. botaouer
bouteg ['butDk] m. -i, -où 1. hotte f.; 2. panier que l’on porte sur le dos; 3. (vulg.) vulve f.; ∆ Trl.
mont ouzh ar ≈, ober ar ≈ avoir des relations sexuelles
boutegad [bu@te:gat] m. –où 1. contenu d’une hotte; 2. certaine quantité de…; ur ≈ tud ouzh e
heul un groupe de personnes à sa suite
boutegadur [bute@gA:dyr] m. –ioù gabionnage m.
boutegañ [bu@te:gS] v.t. (bouteget) 1. porter, mettre dans une hotte; 2. gabionner
bouteg-douar [butDk@du:ar] m. –où-d. gabion m.
bouteger [bu@te:gDr] m. –ien 1. vannier m.; 2. porteur de hotte
boutegerezh [bute@gD:rDs] m. gabionnage m.
boutegeri [bute@ge:ri] f. chantier, atelier de vannier
boutell ['butDl] f. -où 1. botte f. (foin, paille, etc.); 2. (fam.) grosse femme f.
boutellañ [bu@tDlS] v.t. (boutellet) botteler
boutellenn [bu@tDlDn] f. –où botte f. (de paille, etc.)
bouteller [bu@tDlDr] m. –ien botteleur m.

199
boutellerez [butD@le:rDs] f. –ed, -ioù botteleuse, lieuse f. (machine)
boutellerezh [butD@lD:rDs] m. bottelage m.
boutet ['butDt] adj. rance
bouti ['buti] 1. interj. pour appeler les poules ; 2. (langage enfantin) poussins, petits poulets
boutik ['butNk] f./m. –où boutique f.
boutikl ['butNk(l)] f./m. –où 1. cf. boutik; 2. petite exploitation agricole; 3. (fig.) bazar m.; hag aet
tout ar voutikl gantañ il est parti avec tout son bazar; 4. histoire f.; n’eo ket reizh ar
voutikl-mañ cette histoire n’est pas cohérente
boutiklour [bu@tiklur] m. –ien boutiquier m.
boutin ['butNn] I. adj. 1. commun (appartenant à tous), banal, indivis; ar forn voutin le four
banal; ar soubenn voutin la soupe populaire ; lakaat udb. ≈ gant ub. mettre qqch. en
commun avec qqu.; ober taol voutin faire table cammune ; ober yalc’h voutin faire bourse
commune ; pep tra a oa ≈ etrezo ils partageaient tout ; 2. mitoyen; ur voger voutin un mur
mitoyen; 3. général, public; karr-≈ bus m.; 4. ordinaire, commun, habituel ; anv ≈ nom
commun ; kredenn voutin croyance populaire, lieu commun ; tud voutin des gens
ordinaires; touseg ≈ crapaud commun ; II. adv. ensemble; ∆ Trl. labourat ≈, labourat e ≈
travailler en commun ; lakaat e ≈ mettre en commun ; ober ≈-≈ partager à égalité; e ≈ en
commun
boutinaat [buti@nA:t] v.t. & i. (boutinaet) rendre, devenir commun; mettre, vivre en commun ;
vulgariser
boutinajoù [buti@nA:Fu] pl. cf. boutinoù ; terrains communaux
boutinañ [bu@ti:nS] v.t. (boutinet) 1. répartir, partager; 2. mettre chacun sa part; cotiser ; ≈ pep
hini hervez e c’halloud contribuer chacun selon ses possibilités
boutinded [bu@tindDt] f., boutinder [bu@tindDr] m. banalité, généralité, qualité de ce qui est
commun à tous
boutinek [bu@tinDk] adj. banal, commun
boutinekaat [butine@kA:t] v.t. & i. (boutinekaet) (se) banaliser
boutinekadur [butinekA:dyr] m. –ioù banalisation f.
boutinekaet [butine@kA:Dt] adj. banalisé ; ur c’harr ≈ une voiture banalisée
boutinelaat [butine@lA:t] v.t. & i. (boutinelaet) (se) socialiser
boutineler [buti@ne:lDr] m. –ien socialiste m.
boutinelezh [buti@nD:lDs] f. 1. [hist.] banalité f.; 2. état de ce qui est commun; 3. socialisme m.
boutiner [bu@tinDr] m. –ien partageur m.
boutinoù [bu@ti:nu] pl. (les) communs pl.
boutizell [bu@ti:zDl] f. –où cône m., tas conique m.
boutizellañ [buti@zDlS] v.t. (boutizellet) mettre en tas conique
bouton ['butTn] m. -où bouton m. (de vêtement); ∆ Trl. kaout udb. evit ur ≈ avoir qqch. pour rien;
stagañ ≈où war porpant ub. tailler un costume à qqu.; n’emañ ket ar ≈où hag an toulloù
diouzh ar memes kostez il y a de l’eau dans le gaz; 2. interrupteur m.; 3. [méd.] bouton
cutané m.; 4. [bot.] bouton m. (de fleurs)
boutonañ [bu'tT:nS] v.t. (boutonet) boutonner, fermer un vêtement à l’aide de boutons
boutoner [bu@tT:nDr] m. -ien boutonnier m.
bouton-kof [butTn'ko:f], ≈-korf, ≈-krampouezh, ≈-kreiz [-@kCrf, -krSmpwDs, -krDjs] m. (fam.)
nombril m.
boutonoù-morgazh [butTnu@mo:rgas] pl. ventouses (de pieuvres)
boutouiller [bu@tu:3Dr] m. –ien cf. boutailher
bouzar1 ['bu:zar] adj. 1. sourd ; ≈ on war ar skouarn-mañ je suis sourd de cette oreille; ober
skouarn vouzar faire le sourd; 2. à l’œil, gratis; ur banne hini ≈ un coup à l’oeil
bouzar2 ['bu:zar] m. –ed sourd m.
bouzaraat [buza@rA:t] v.t. & i. (bouzaraet) rendre, devenir sourd

200
bouzaradenn [buza@rA:dDn] f. –où assourdissement m.
bouzarañ [bu'zA:rS] v.t. (bouzaret) 1. assourdir, casser les oreilles (à); 2. devenir sourd ; peadra
zo da vezañ bouzaret c’est de quoi à devenir sourd
bouzarded [bu@zardDt] f., bouzarder [bu@zardDr] m. surdité f.
bouzaregennek [buzare@gDnDk], bouzargennek [buzar@gDnDk] adj. à demi sourd; sourd-dingue
bouzarenn [bu@zA:rDn] f. bruit assourdissant
bouzarentez [buza@rRntDs] f. surdité f.
bouzarerezh [buza@rD:rDs] m. surdité f.
bouzarez [bu@zA:rDs] f. –ed femme sourde
bouzarus [bu'zA:rys] adj. assourdissant
bouzel [@bu:zDl] cf. beuzel
bouzellaouad [buzD@lCwat] f. –où ventrée f.; ur vouzellaouad fars une ventrée de far
bouzellek [bu@zDlDk] adj. ventru, pansu, bedonnant
bouzellenn [bu'zDlDn] f. -où, bouzelloù 1. boyau m., intestin m.; ar bouzelloù les boyaux, les
tripes; ar vouzellenn-dall l’appendice, ≈ danav intestin grêle ; ≈-diwezhañ rectum ; ≈ revr
rectum ; ≈ voan intestin grêle ; ≈ vras gros intestin ; ar vouzellenn-ruz l’œsophage; ∆ Trl.
ober ≈ voan jeûner; mont e-barzh ≈ ub. vouloir tout savoir sur qqu.; bezañ ruz e vouzelloù
avoir une faim de loup; 2. chambre à air f.
bouzellenn-rod [buzDlDn'ro:t] f. -où-rod pneu m.
bouzelloù-an-itron [buzDluSni@tr2:n] pl. [bot.] tripe-madame (Cynoglossum officinale)
bouzil ['buzil] cf. beuzel
bouzoul ['buzul] coll. –enn crottin m. (de cheval)
bouzoula [bu@zula] v.t. (bouzoulet) ramasser du crottin
bovelen [bo@ve:lDn] f. –ed [zool.] musaraigne f.
boz1 ['bo:s] f. -ioù d. divoz creux de la main ou des deux mains réunies ; kemer dour en e voz
prendre de l’eau dans les creux de ses mains
boz2 ['bo:s] m. satisfaction f.
bozad ['bo:zat] f. –où 1. plein le creux d’une main; ur vozad dour de l’eau plein une main; 2. une
petite quantité; ne oa deuet nemet ur vozad tud il n’était venu qu’un petit groupe de
personne
bozadenn [bo@zA:dDn] f. –où le contenu d’un creux de main ; petite quantité
bozenn ['bo:zDn] coll. –enn [bot.] chrysanthème des blés/champs m. (fausse camomille;
Chrysanthemum segetum); ≈ Japan chrysanthème des jardins
bozheg [@bo:zDk] m. –ed [zool.] tacaud m.
bozogell [bo@zo:gDl] f. –ed femme d’un veuf marié deux fois
bozus ['bo:zys] adj. satisfaisant
bra ['bra] m. (baie de Morlaix) sillon, isthme m.
brabañs [@brA:bSs] m. –où fanfaronnade f.
brabañsal [bra'bSsal] v.i. (brabañset) se vanter, fanfaronner
brabañser [bra'bSsDr] m. -ien fanfaron, vantard m.
brabañserezh [brabS'sD:rDs] m. vantardise, fanfaronnade f.
brabañsus [bra@bSsys] adj. fanfaron
braban(t) [@brA:bS(t)] m. –où, -joù brabant charrue «brabant» (réversible)
brabrav [bra@braw] m. –ioù (langage enfantin) 1. joujou m.; 2. bijou m.
brac’hell ['braγDl] f. cf. gwrac’hell
brac’hitellat [braxi@tDlat] v.t. & i. (brac’hitellet) (se) mettre en branle
brad [@brA:t] m. trahison f.
bradalenn [bra@dA:lDn] f. –où fouettée, raclée f.
bradour [@brA:dur] m. –ien traître m.
bradouriezh [bradu@ri:Ds] f. traîtrise f., trahison f.

201
brae1 [@brD:] f. –où 1. broie f. (outil pour broyer le lin); 2. (fam.) un dorn ≈ un tarin, un grand nez;
3. (fig.) importun, raseur m.; ar fallañ braeoù eus ar vro les pires raseurs du pays
2
brae [@brD:] m. 1. coaltar m.; 2. résine f.
braeadeg [brD@A:dDk] f. –où réunion pour broyer le lin
braeadur [brD@A:dyr] m. –ioù broyage m.
braeañ [@brD:S] v.t. (braeet) (a. braeat) broyer
braeer [@brD:Dr] m. –ien broyeur m.; (fig.) ≈ kaozioù radoteur
braeerez [brD@e:rDs] f. –ed, -ioù broyeuse f. (machine)
braeerezh [brD@D:rDs] m. broyage m.
braeer-kaozioù [brDBr@kC:zjiu] m. –ien-gaozioù bavard m.
braelladur [brD@lA:dyr] m. braiement m.
braelliñ ['brD:lN] v.i. (braellet) braire
brag ['brA:k] : àr vrag paradant
bragadenn [bra@gA:dDn] f. –où 1. pavane f.; 2. visite et repas de fiançailles
bragal ['brA:gal] v.i. (braget) (a. brageiñ) 1. se pavaner, faire le beau; 2. faire la fête; 3. (chevaux)
piaffer
bragaouad [bra@gCwat] m. –où plein une culotte, plein le pantalon
bragaouañ [bra@gCwS] v.t. (bragaouet) culotter, mettre un pantalon (à); da bemp pe c’hwec’h
vloaz e vezent bragaouet à cinq ou six ans on les mettait en culotte
bragardiezh [bragar@di:Ds] f. –où braverie, bravade f.
brageer [bra@ge:Dr] m. –ien homme fat
brageier [bra'gDjDr] pl. de bragoù
bragerezh [bra@gD:rDs] m. 1. ostentation f.; action de se pavaner; 2. pl. –ioù ornement, bijou m.,
atours m.pl.
brageriz [bra'ge:ris] m. -où,-ioù parure f., bijou m.
bragerizour [brage@ri:zur] m. –ien bijoutier m.
bragez1 ['brA:gDs] f./m. bragoù, brageier culotte f., pantalon m.; ur bragoù une culotte, un
pantalon ; ≈-pann pantalon de velours ; ≈ rodellek cf. bragoù bras ; culotte ample et plissée
bragez2 ['brA:gDs] m. –ioù germe m. (du grain, tubercule)
bragezad [bra@ge:zat] m. –où plein une culotte, un pantalon
bragezadur [brage@zA:dyr] m. –ioù germination f.
bragezañ [bra'ge:zS] v.t. (bragezet) culotter, mettre une culotte, un pantalon (à)
bragezenn [bra'ge:zDn] f. -où 1. pantalon m., culotte longue f.; 2. jambe de pantalon
bragezennek [brage@zDnDk] adj. portant une culotte, un pantalon
bragezerezh [brage@zD:rDs] m. germination f.
brageziñ [bra'ge:zN] v.i. (bragezet) 1. germer; 2. (plantes) croître, pousser
bragil ['bragil] adj. lambin, lourdaud
bragonioù [bra@gT:nju] pl. atours pl.
bragoù ['brA:gu] m. bragaouioù, brageier pantalon m., culotte f. ; ≈ berr culotte courte ; ≈ bihan
petite culotte, slip ; ≈ hir pantalon long ; ≈ bras culotte large et plissés (vêtement breton) ; ≈-
moan pantalon serré ; toull eo va ≈ j’ai un trou à mon pantalon; prenet en deus brageier il a
acheté des pantalons
bragoù-kouronkañ [braguku'rTnka~] m. brageier-k. maillot de bain m.
brakañ [@brA:kS] v.i. (braket) se prélasser, se vautrer
brakemard [bra@kemart] m. –où braquemart m. (sorte d’épée)
brakon, brakonaj ['brakTn, bra@kT:naG] m. braconnage m.
brakoner [bra@kT:nDr] m. –ien braconnier m.
brakoniñ [bra@kT:nN] v.t. (brakonet) braconner
brall [@bral] m. 1. branle m., ébranlement m.; 2. balancement m. des cloches, volée f.; emañ ar
c’hleier e ≈ les cloches sonnent; ∆ Trl. teurel ar ≈ war ub. accuser qqu.; na foeltr na ≈ rien

202
du tout
bralladur [bra@lA:dyr] m. –ioù branlement m.
brallañ ['bralS] v.t. & i. (brallet) 1. branler, ébranler; ≈ e benn secouer la tête; 2. pencher,
(s’)incliner; ouzh an tu ma vrall ar wezenn e rank kouezhañ du côté où l’arbre se penche il
doit tomber; (fig.) ar priz a vrall etre 10 ha 15 lur ar c’hilo le prix va de 10 à 15 F le kg; 3.
(cloches) sonner; ∆ Trl. (fig.) ≈ e gloc'h se pavaner ; 4. chasser, vider les lieux; bezañ brallet
être renvoyé
brall-divrall [bral@di:vral] adj. branlant, chancelant
braller [@bralDr] m. –ien (a. braller-e-gloc’h) vantard, fanfaron m.
brall-kamm [bral@kSm] m. branle m. (danse)
brallus ['bralys] adj. branlant; instable
braman [@brA:mSn] m. –ed brahmane m.
bramanel [bra@mS:nDl] adj. brahmanique
bramanouriezh [bramSnu@ri:Ds] f. brahmanisme m.
bramm [@brSm] m. -où pet m.; ∆ Trl. ≈ en dour un coup d’épée dans l’eau; ne dalv ket ur ≈-kog
ça ne vaut rien; leuskel e vramm diwezhañ mourir ; troet fall eo ar ≈ en e gof il s’est levé
du mauvais pied ; ken diaes ha derc’hel ur ≈ war beg un ibil impossible à faire ; milin ≈où
(vulg.) anus
brammadeg [brS@mA:dDk] f. –où pétarade f.
brammadenn [brS@mA:dDn] f. –où pet m.
brammañ ['brSmS] v.i. (brammet) (a. brammat) 1. péter; ∆ Trl. ≈ uheloc’h eget e revr péter plus
haut qu’on a le derrière; 2. (moteur etc.) pétarader
brammellat [brS@mDlat] v.i. (brammellet) péter, pétarader
brammer [@brSmDr] m. –ien péteur m.; (fig.) vantard, fanfaron m.
brammerezh [brS@mD:rDs] m. action de pêter
bramm-jav [brSm@FC:] m. petite brioche f. (en pays vannetais)
bramm-kog [brSm@kok] m. (a. bramm-kilhog) pet de lapin ; pers. dont on ne fait pas cas
brammsac’h [@brSmsax] m. (fam.) vantard m
bramsac’hat [brSm@saxat] v.i. (brammsac’het) rencontrer des difficultés (dans l’exécution d’un
travail)
bramm-sugell [brSm@sy:gDl] m. couac m. (mus.; instrument à vent)
bran ['brS:n] f. brini [zool.] corbeau m.; ≈ louet corneille mantelée ; ≈ zu corneille noire ; ≈ vihan
choucas ; ∆ Trl. emañ du ar vran gantañ il est vexé; chom da gontañ pet ≈ a ya hebioù
bailler aux corneilles ; kas ub. da sutal brini envoyer qqu. promener ; pig pe vran a gan les
murs ont des oreilles ; kompren pig e-lec’h ≈ se méprendre
bran-aod [brS@nC:t] f. brini-aod corbeau gris
branc’hagn ['brS:nγaE] f. –ed charognard m.
brand ['brS:nt] m. –où hamac m.
brandell ['brS:ndDl] f. –où strapontin m.
brandon ['brS:nd2n] m. –ioù brandon m., branche servant d’enseigne à une auberge
bran-dour [brSn@du:r] f. brini-dour cormoran m.
braneg [@brS:nDk] f. –i, -où corbeautière f.
branell ['brS:nDl] f. -où 1. béquille f.; 2. échasse f.; 3. loquet m. (de porte); 4. tourniquet m.; 5.
planchette munie de deux trous par lesquelles passent les extrémités d’une corde à lier; taquet
m.
branellañ [brS@nDlS] v.t. (branellet) 1. fermer à l’aide d’un loquet; 2. munir de béquille
branellat [brS@nDlat] v.i. (branellet) jouer au tourniquet
branell-dreid [brSnDl@drDjt] f. branelloù-treid béquille f.
branelleg [brS@nDlDk] m. branelleien béquillard m.
branellek [brS@nDlDk] adj. qui a des béquilles

203
branesk ['brSnDsk] m. [bot.] herbe fine et longue employée comme litière ou pour faire des paniers
(a. broenn-hesk, scirpe m.)
braniellat [brSni@Dlat] v.i. (braniellet) chanceler
brank ['brSEk] m. -où (a. skourr) branche f. ; ∆ Trl. chom war vrank rester attendre, poireauter
brankad ['brS:Ekat] m. –où 1. contenu d’une branche; ur ≈ avaloù une branche pleine de pommes;
2. grappe, touffe, mèche f.; 3. (fig.) domaine d’étude
brankadur [brSn@kA:dyr] m. –ioù ramification f.
brankaj ['brSEkaG] m. branchage m.
brankañ ['brS:EkS] v.i. (branket) 1. faire des branches; 2. avoir de nouvelles pousses; 3.
(animaux) se percher ; 4. bifurquer ; 5. en em vrankañ ouzh (fig.) se brancher à
brankard ['brS:Ekart] m. ensemble de brancards
brank-avel [brSE@gA:vDl] m. traînée de nuages annonçant un coup de vent
brankek ['brS:EkDk] adj. 1. (végétation) muni de nouvelles branches; 2. (objet) branchu
brankenn ['brS:EkDn] f. –où dernières vertèbres avant la queue (bovins)
branket ['brS:EkDt] 1. part. passé de brankañ; 2. ≈ ouzh udb. appuyé contre qqch.
brankodiñ [brSE@ko:dN] v.i. (brankodet) s’appuyer sur les coudes
brank-rezin [brSE@kre:zNn] m. –où-r. grappe de raisin f.
bran-louet [brSn@lu:Dt] f. brini-louet [zool.] corneille f.
brañsell ['brSsDl] f. -où (a. brañskell) 1. balançoire f.; 2. bascule f.; 3. lit suspendu m.; ∆ Trl. bezañ
war vrañs(k)ell être en équilibre, sur le point de tomber
brañselladur [brSsD@lA:dyr] m. –ioù branlement m.
brañselladeg [brSsD@lA:dDk] f. –où balancement m. (collectif)
brañselladenn [brSsD@lA:dDn] f. –où balancement m.
brañsellat [brS'sDlat] cf. brañskellat
brañsell-divrañsell [brSsDldi@vrS:sDl] adj. toujours en mouvement de balancier
brañseller [brS@sDlDr] m. –ien personne qui se balance
brañsellerez [brSsD@le:rDs] f. –ed, -ioù balancier m. (machine)
brañsellerezh [brSsD@lD:rDs] m. –ioù branlement, ébranlement, balancement m.
brañsellus [brS@sDlys] adj. oscillatoire
brañsi-brañsell [brSsi@brSsDl] adv. chancelant
brañsigell [brS'si:gDl] cf. brañsell
brañsigellat [brSsi'gDlat] cf. brañskellat
brañskailh ['brSska3] v.t. ( branskailhet) lapider
brañskedilhat [brSske'di3at] v.i. (brañskedilhet) vasciller, tituber
brañskell ['brSskDl] f. –où cf. brañsell f.
brañskelladenn [brSskD@lA:dDn] f. –où balancement m.
brañskellat [brSs'kDlat] v. (brañskellet) I. v.t. balancer, bercer; (fig.) ébranler; II. v.i. chanceler,
vasciller, basculer
brañskeller [brS@skDlDr] m. –ien cf. brañseller
brañskellerez [brSskD@le:rDs] f. –ed, -ioù cf. brañsellerez
brañskellerezh [brSskD@lD:rDs] m. –ioù cf. brañsellerezh
brañstell ['brSstDl] cf. brañsell
bran-vihan [brSn@vi:Sn] f. brini-bihan choucas des tours
bran-vor [brSn@vo:r] f. brini-mor cormoran m.
bran-vuzhug [brSn@vy:zyk] f. brini-buzhug rouge-gorge m.
braog [bro:k] m. -ed [zool.] bar m. (Morone labrax; a. draeneg)
braog-lanv [brog@lSn(w)] m. –eg-l. [zool.] vive f. (Echiichtnys vipera; a. beverez)
braosa [@brawsa] v.i. (braoset) ramasser du jonc marin
braouac’h1 [@brawax] adj. terrible, épouvantable; ≈ ken skuizh en em gave c’était épouvantable
comme il se trouvait fatigué

204
braouac’h2 [@brawax] m. épouvante, terrreur f.; ∆ Trl. n’eo ket ur vraouac’h! n’est-ce pas
épouvantble?
braouac’hiñ [bra@wA:γN] v. (braouc’het) I. v.t. épouvanter, terrifier; II. v.i. 1. frémir d’horreur; 2.
≈ ouzh ub., udb. être terrifier par qqu., qqch.
braouac'hus [bra'wA:γys] adj. terrible, épouvantable
braoued [@brCwDt] m. -où 1. (mauvais) breuvage, brouet m.; 2. purée de sang de porc f.; 3. (local.)
pus m.
braoued-kinnig [brCwDt@kinNk] m. libation f.
braouenn ['brCwDn] 1. f. –où brin m. ; 2. pron. ind. rien, pas un brin
braoueta [brC@eta] v.i. (braouetet) abreuver, donner à boire
braoz [@braws] m. ou coll. –enn jonc marin m.
braozeg [@brawzDk] f. –i, -où lieu couvert de jonc marin
braozek [@brawzDk] adj. couvert de jonc marin
bras ['brA:s] I. adj. grand; ∆ Trl. ar re vras les grandes personnes; gounit arc’hant ≈ gagner
beaucoup d’argent; an darn vrasañ la plus grande partie; ≈ eo an tamm ganeoc’h vous êtes
bien fier ; 2. élevé, haut; 3. important, grave; ur fazi ≈ une faute grave; II. adv. très,
beaucoup ; klañv-≈ gravement malade ; n’eus ket pell ≈ il n’y a pas très longtemps
brasaat [bra'sA:t] v. (brasaet) I. v.t. agrandir, augmenter; II. v.i. grandir, s’agrandir
brasadur [bra'sA:dyr] m. –ioù agrandissement m., augmentation f.
brasaer [bra'sA:Dr] m. –ioù [gram.] affixe augmentatif m.
brasaerez [brasa@e:rDs] f. –ed, -ioù agrandisseur m. (appareil)
brasaerezh [brasa@D:rDs] m. agrandissement m.
brasanaoudegezh [brasSnCw@dD:gDs] f. connaissance approximative
brasbourbell [braz@burbDl] adj. (œil) saillant, proéminent
brasc’hourdonet [brasxur@d2:nDt] part. passé de brasc’hourdoniñ; entraîné à la hâte
brasc’hraet [bras@xraDt] part. passé de brazober
brasentez [bra@sRntDs] cf. brazentez
brasjedadenn [brazFedA:dDn] f. –où calcul approximatif m.
brasjedadur [brazFedA:dyr] m. –ioù cf. brasjedadenn
brasjediñ [bra'Fe:dN] v.t. (brasjedet) claculer en gros
braskannañ [bras@kSnS] v.t. (braskannet) battre fort; durcir (sol); braskannet gant ar glav durci
par la pluie
braskempenn [bras@kRmpDn] m. remise en ordre rapide
braskompren [bras@kTmprRn] v.t. (braskomprenet) comprendre en gros
braskomz ['braskTms] f. –où gros mot
braskont ['braskTnt] m. –où aperçu m.
braskontañ [bras@kTntS] v.t. (braskontet) compter en gros, évaluer approximativement
braslaer ['brazlDr] m. braslaeron escroc m.
braslakaat [brazla@kA:t] v.t. (braslakaet) mettre en gros, rendre approximativement
braslenn [@brazlDn] v.t. (braslennet) lire rapidement, parcourir
braslinennadur [brazlinD@nA:dyr] m. –ioù croquis m.
braslinennañ [brazli@nDnS] v.t. (braslinennet) tracer en grandes lignes, croquer, esquisser
braslun [@brazlyn] m. –ioù schéma m.
brasluniadur [brazlu@njA:dyr] m. –ioù schématisation f.
brasluniañ [braz@ly:njS] v.t. (brasluniet) schématiser
brasluniek [braz@lynjDk] adj. schématique
brasluniekaat [brazlynje@kA:t] v.t. (brasluniekaet) schématiser
brasniver [bras@ni:vDr] m. –ioù majorité f., le plus grand nombre m.
brasoni [bra'sT:ni] f. orgueil m., suffisance f.; ober ≈ mener grand train avec ostentation
brasoniaj [brasT@ni:aG] m. –où mégalomanie f., rivalité f. (d’influence)

205
brasoniezh [brasT@ni:Ds] f. infatuation f.
brasonius [brasT@ni:ys] adj. orgueilleux
brasparediñ [braspa@re:dN] v.t. (brasparedet) cuire à demi
brasplegañ [bras@ple:gS] v.t. (braspleget) plier sommairement
braspoazhañ [bras@pwA:zS] v.t. (braspoazhet) cuire à peu près
braspouezañ [braspwe:zS] v.t. (braspouezet) peser approximativement
braspourpell [bras@purpDl] adj. cf. brasbourbell
brasprizout [braspri:zut] v.t. (basprizet) évaluer, estimer à peu près
brasrodellañ [brasro@dDlS] v.t. (brasrodellet) boucler en larges boucles
brassell ['brasDl] m. regard, coup d’œil général, en gros ; ober ur ≈ war udb. donner un coup d’œil
rapide à qqch.
brasskeudenn [bras@skV:dDn] f. –où croquis m., ébauche f.
brasskeudenniñ [brasskV@dDnN] v.t. (brasskeudennet) croquer, ébaucher
brastaolenn [bras@tC:lDn] f. –où tableau général, tableau synoptique; description générale
brastaolenniñ [brastC@lDnN] v.t. (brastaolennet) dresser un tableau général (de)
brasted [@brastet] f., braster [@braster] m. –ioù grandeur f.
brastreiñ ['brastrDjn] v.t. (brastroet) traduire approximativement
brastres ['brastres] m., brastresadenn [brastre@sA:dDn] f. -où esquisse, ébauche f., schéma m.
brastresañ [bras'tresS] v.t. (brastreset) esquisser; décrire à grands traits
brastuadur [brastu@A:dyr] m. –ioù orientation d’ensemble
brasveizañ [bras@vDjzS] v.t. (brasveizet) comprendre à peu près
brasventañ [bras@vREtS] v.t. (brasventet) mesurer approximativement
brasvor [@brasvor] m. –ioù grande marée f.
braswelout [braz@Pe:lut] v.t. (braswelet) voir à peu près, apercevoir
braswerzh [@brazPDrz] f. –ioù vente en gros
braswerzhañ [braz@PDrzS] v.t. (braswerzhet) vendre en gros
braswerzher [braz@PDrzDr] m. –ien négociant en gros, grossiste m.
braswriat ['braz@Pri:at] v.t. (braswriet) faufiler
bratell [@brA:tDl] f. –où traquet m. (moulin)
bratellat [bra@tDlat] v.t. (bratellet) tromper, duper; trahir
brateller [bra@tDlDr] m. –ien trompeur, dupeur, traître m.
bratellerezh [bratD@lD:rDs] m. tromperie, duperie; trahison f.
brav1 ['braw] I. adj. 1. beau, joli; ≈ eo an amzer il fait beau ; ar pep ≈añ ce qu’il y a de plus beau ;
∆ Trl. en e vrav dans ses plus beaux vêtements; 2. agréable; ≈ eo bezañ e-tal an tan c’est
bien agréable d’être au coin du feu; 3. comme il convient, bien; n’eo ket ≈ ! ce n’est pas bien
(remarque à un enfant) ; 4. bon (par rapport à la quantité, durée); ur pennad ≈ un bon
moment; un tamm ≈ a goll de bonnes pertes; ∆ Trl. ≈ eo da ub. tant mieux pour qqu.;
convenir à qqu.; bezañ ≈ gant ub. ober udb. avoir plaisir à faire qqch.; kavout ≈ trouver
bien; II. adv. 1. volontiers; ur banne gwin a yelo ≈ ganin je prendrais volontiers un verrer de
vin; 2. agréable, aimable; ober ≈ da ub. être gentil envers qqu.; chom ≈ rester sage, gentil; ∆
Trl. ≈ ha kempenn tout est bien; dre vrav sans heurt, en douceur; dre vrav pe dre c’hlav
par n’importe quel temps; dre vrav pe dre vil de gré ou de force; III. excl. ≈! bravo! très
bien!; bravat stad ! (ironique) une belle saloperie!
brav2 [@braw] m. 1. bonne chose; n’eo ket ur ≈ chom evel-se ce n’est pas une bonne chose de
rester ansi; 2. personne bien ou, au contraire, bizarre; 3. bien m. ; gouzout diforc’hiñ ar ≈
savoir distinguer le bien
bravaat [bra'vA:t] v. (bravaet) I. v.t. embellir, enjoliver; II. v.i. devenir beau, s’embellir;
s’améliorer ; an amzer a ya war vravaat le temps devient beau ; ≈ a ra dezhañ sa santé
s’améliore
bravadenn [bra@vA:dDn] f. –où 1. (temps) embellie f.; 2. (malade) amélioration f.

206
bravder [@brawdDr] m. –ioù 1. (a. bravded f.) beauté f.; 2. (pl.) atours, bijoux pl.
braventez [bra'vDntDs] f. -ioù 1. beauté f.; 2. gentillesse, amabilité f.; 3. bijou m.
braveri [bra@ve:rN] f. –où toilette f.; atours, bijoux pl.
bravig ['brA:vik] m. -où 1. bijou m.; 2. jouet, joujou m.
bravigell [bra@vi:gDl] f. –où 1. bibelot m.; 2. jouet, joujou m.
bravigellerezh [bravigD@lD:rDs] m. bimbeloterie f.
bravigerezh1 [bravi'gD:rDs] f. -ioù bijouterie f. (local)
bravigerezh2 [bravi@gD:rDs] m. bijouterie m. (métier)
bravigour [bra'vi:gur] m. -ien bijoutier m.
bravikaat [bravi@kA:t] v.t. (bravikaet) enjoliver
bravite [bra@Pite] f. (a. braviri f.) beauté f.
braz [@brA:s] m. 1. partie principale, majeure partie; (le) gros ; ar ≈ (eus) la grande partie, la
plupart; 2. ce qui est grand; ∆ Trl. bezañ en e vraz avoir grandi; ober e vraz se pavaner;
tennañ da vraz avoir des conséquences
brazamzer [bra@zSmzDr] f. –ioù gros temps m., tempête f.
brazard [@brA:zart] m. –ed adulte m.
brazed [@brA:zDt] m. 1. méteil m.; 2. pain bis m.
brazedigezh [braze@di:gDs] f. grossesse f.
brazentez [bra@zRntDs] f. 1. grandeur f.; 2. orgueil m.; 3. vexation f., froissement d’amour-propre
brazerez [br@ze:rDs] f. –ed femme grosse ; femme enceinte
brazerezh [bra@zD:rDs] m. pompe, ostentation f.
brazez ['brA:zDs] adj. enceinte; ≈-ac’hub, ≈-darev, ≈-stenn enceinte très avancée ; bezañ ≈ a,
diwar, war ur bugel être enceinte d’un enfant; bezañ ≈ eus, a-berzh ur gwaz avoir été mise
enceinte par un homme
brazezañ [bra'ze:zS], brazeziñ [bra@ze:zN] v.t. (brazezet) mettre, rendre enceinte
brazezded [bra'zDzdDt] f. grossesse f.; torr≈ avortement
brazik ['brA:zik] adj. un peu grand
brazikaat [brazi@kA:t] v.i. (brazikaet) grandir
brazilhañ [bra@zi:3S] v.t. (brazilhet) étamer
brazilher [bra@zi3Dr] m. –ien étameur m.
brazober [bra@zo:bDr] v.t. (brasc’hraet) faire à peu près, en gros
brazonegezh [brazt@nD:gDs] f. morgue f.
brazoni [bra@zT:ni] cf. brasoni
brazoniezh [brazT@ni:Ds] f. grandeur, altesse f. (titre)
brazouer [bra@zuDr] m. –où brasero, réchaud à charbon m.
bre1 [@bre:] m. –où montagne f., mont m.; ∆ Trl. mont war vre monter une pente; kerzhout war ar
bre aller vers l’amont
2
bre [@bre:] m. peine, difficulté f.; effort m.; ≈ eo dezhañ bale il a de la peine à marcher
bre3 [@bre:] m. –où magie f.; incantantion f.; breoù hag ardoù Satan les artifices et ruses de Satan
bre4 [@bre:] m. brai m., résine f.
breal [@bre:al] v. (breet) I. v.i. s’efforcer, travailler; II. en em vreal se tourmenter
brean [@bre:Sn] m. –ed [zool.] (a. breanig) bruant m. (Emberiza); ≈ melen bruant jaune (Emberiza
citrinella)
breañ ['bre:S] v.i. (breet) travailler ; s’efforcer
breanek [bre@S:nDk] adj. farineux
brebon ['brebTn] m. pers. qui choie son entourage
brebonell [bre@bT:nDl] f. pers. qui choie son entourage
breboniñ [bre@b2:nN] v.t. (brebonet) choyer
brechet [@bre:GDt] adj. ébréché, fêlé; ur vi ≈ un œuf fendillé
brechin [@bre:GNn] pl. de brochenn

207
brec'h1 ['brD:x] f. -ioù, d. divrec'h 1. [anat.] bras m.; ∆ Trl. bevañ diwar-bouez e zivrec’h vivre
de ses mains; reiñ ≈ da ub. aider qqu.; bezañ hir e vrec’h avoir le bras long; (iron.) plegañ e
vrec’h boire; 2. (objet) bras, brancard m. (charrette); divrec’h ar groaz les deux bras de la
croix; ≈ ar gador le bras de la chaise; brec’hioù al lunedoù les branches, montures de
lunettes; 3. (cours d’eau) bras m.; 4. [arch.] aile f. (bâtiment, moulin); 5. manche f. (vêtement);
brassard m.
brec'h2 ['brD:x] f. 1. [méd.] variole, petite vérole f.; ar vrec’h-nij la varicelle; 2. vaccin m.: lakaat
ar vrec'h da ub. vacciner qqu.
brec’had [@bre:γat] m. –où 1. mal au bras ; 2. brassée f.; ur vrec’had paperioù une brassée de
papiers
brec’hagn [@bre:γaE] adj. (femelle) stérile
brec’hagnadur [brDγa@EA:dyr] m. stérilité f.
brec’hagnder [bre@γaEdDr] m. stérilité f.
brec’hagniñ [bre@γaEN] v.t. (brec’hagnet) stériliser
brec’hard ['brD:γart] m. –où brassard m.
brec’hata [bre@γA:ta] v.t. (brec’hatet) ceinturer, ceindre; étreindre
brec’hataat [brDγa@tA:t] v.t. & réfl. (brec’hataet) (a. brec’hataezh) 1. prendre dans ses bras,
étreindre, embrasser ; 2. en em vrec’hataat s’embrasser
brec’hatad [brD@γatat] m. –où étreinte f.
brec’hataerezh [breγa@tD:rDs] m. étreinte f.
brec’h-du [brex@dy:] f. [méd.] typhus m.
brec’hegad [brD@γe:gatt] f. –où certaine quantité
brec’hegenn [bre@γe:gDn] f. –où manche f. (vêtement) ; ≈-sae manche de vêtement
brec’hek [@bre:γDk] adj. (objet) muni d’un bras, d’un manche
brec’hell [@bre:γDl] f. –où [méc.] bielle f.
brec'henn ['brD:γDn] f. -où, brec'hinier 1. bras m. (d’un appareil); 2. bielle f.; 3. brassard m.; 4.
détroit, canal m. ; ≈-zour bras de rivière
brec’hennaouiñ [breγD@nCwN] v.i. (brec’hennaouet) se ramifier
brec’h-ha-brec’h [brDγa@brDx] adv. (a. brec’h-ouzh-brec’h) bras dessus bras dessous
brechiad [@bre:γjat] f. –où cf. brec’had (2)
brec’hidigezh [breγi@di:gDs] f. –ioù vaccination f.
brec’hiet [@bre:γjDt] adj. muni de bras
brec’hinier [bre@γi:njDr] pl. de brec’henn
brec’h-karr [brDγ@kar] f. –ioù-karr 1. brancard m. ; 2. rayon de roue m.
brec’h-kroaz [bDγ@krwA:s] f. –ioù-kroaz [arch.] bras de croix
brec’h-moull [brDγ@mul] f. –ioù-moull rayon de roue
brec’h-nij [breγ@ni:G] f. [méd.] varicelle f.
brec’h-ognon [bre@γo:E2n] f. –ioù-ognon chapelet m. d’oignons
brec’h-pleg [breγ@ple:k] f. –ioù-pl. trolley m.
brec’h-rod [brDγ@ro:t] f. –ioù-rod rayon de roue de charrette
brec’h-santout [breγ@sSntut] f. –ioù-s. tentacule f.
brec’htroadeg [brDγ@trwA:dDk] m. –ed brachiopode m.
brec’h-vihan [brDγ@vi:Sn] f. [méd.] varicelle f.
brec'h-vor [breγ'vo:r] f. -ioù-m. bras de mer, détroit m.
brec’hwisk [@bre:γwisk] m. –où brassard m. (armure)
brec’h-zu [breγ@zy:] cf. brec’h-du
bred ['bre:t] m. psyché f., psychisme m. ; kleñved ≈ maladie mentale
bredadur [bre@dA:dyr] m. psychologie f. (d’un personnage)

208
bredarc’hwel [bre@darγDl] m. fonction mentale, psychique
bredarnodiñ [bredar@no:dN] v.t. (bredarnodet) soumettre à des tests psychologiques; tester
bredarnod [bre@darnot] m. –où test psychichologique m.
bredasour [bre@dA:sur] m. –ien (a. bredas) personne qui parle inconsidérément
bredc’hoari [bred@γwA:ri] m. –ioù psychodrame m.
breddroug [@bre:druk] m. –où affection psychopathologique f.
bredegezh [bre@de:gDs] f. psychologie f.
bredel ['bre:dDl] adj. psychique, mental
bredelegezh [brede@lD:gDs] f. mentalité f.; ≈ kentuzel mentalité archaïque
bredelfennadel [bredDlfD@nA:dDl] adj. psychanalytique
bredelfennadenn [bredDlfD@nA:dDn] f. –où psychanalyse f. (séance, cure)
bredelfennadour [bredDlfD@nA:dur] m. –ioù analysé m.
bredelfennadur [bredDlfD@nA:dyr] m. action de psychanalyser
bredelfennañ [bredDl@fDnA] v.t. (bredelfennet) psychanalyser, procéder à une psychanalyse
bredelfenner [bredDl'fDnDr] m. -ien (a. bredelfennour) psychanalyste m.
bredelfennerezh [bredDlfD'nD:rDs] m. psychanalyse f.
breder ['bre:dDr] v.i. (brederet) bavarder ; grisoller
bredik ['bre:dik] adj. crédule (?)
bredklañvour [bret@klS:vur] m. –ien psychopathe m.
bredklañvouriezh [bretklSvou@ri:Ds] f. psychopathie f., maladie mentale f.
bredkleñved [bret@klR:vDt] m. –où maladie mentale
bredkorfel [bret@kCrfDl] adj. psychosomatique
bredkurer [bret@ky:rDr] m. –ien psychothérapeute m.
bredoniel [bred2'ni:Dl] adj. psychologique
bredoniezh [bred2'ni:Ds] f. psychologie f.
bredoniour [bred2'ni:ur] m. -ien psychologue m.
bredvedisin [bredve@di:sNn] m. –ed psychiatre m.
bredvedisinerezh [bredvedisi@nD:rDs] f. psychiatrie f.
bredvevedouriezh [bredvevedu@ri:Ds] f. psychologie, physiologie f.
bredvezeg [bred'vD:zDk] m. bredvezeien psychiatre m.
bredvezegiezh [bredveze'gi:Ds] f. psychiatrie f.
bref [@brDf] m. –où bref m. (écrit papal)
bregañ ['bre:gS] v.i. (breget) tricoter
bregas [@bre:gas] m. –où rot m.
bregaser [bre@gasDr] m. –ien roteur m.
bregasiñ [bre@gasN] v.i. (bregaset) (a. bregasal) roter
bregenn ['bre:gDn] f. –où louche à écrémer
bregon ['bre:gTn] m. paroles incompréhensibles
bregoniaj [bre@gT:njaG] m. jargon m. ; ≈ kemener argot des tailleurs
bregoniat [bre@gT:njat] v.i. & t. (bregoniet) ronchonner ; bredouiller ; ≈ un tamm pater
bredouiller un bout de prière
breilhet ['brD3Dt] adj. 1. compliqué ; 2. qui a l’esprit dérangé ; bezañ ≈ e chapeled avoir l’esprit
dérangé
breilhiñ ['brD3N] v.t. (breilhet) 1. brouiller, embrouiller ; 2. déranger ; 3. abrutir
brein1 ['brDjn] adj. 1. pourri, en putréfaction; 2. en mauvais état; 3. (terre) inculte; 4. (fig.)
corrompu; 5. (enfant) gâté ; ∆ Trl. (insultes) loen ≈ sale bête ; lonker ≈ soiffard invétéré ;
gaouiad ≈ fieffé menteur
brein2 [@brDjn] adv. très, extrêmement; lous-≈ très sale
brein3 [@brDjn] m. pourriture f.; c’hwezh ar ≈ zo amañ ça sent le pourri ici
breinaat [brDj@nA:t] v.t. & i. (breinaet) (se) corrompre, (se) pourrir

209
breinadur [brDj'nA:dyr] m. -ioù pourriture f.
breinadurezh [brDjna'dy:rDs] f. putréfaction, corruption, pourriture f.
breinadus [brDj@nA:dys] adj. putrescible
breinadusted [brDjna@dystDt] f. putrescibilité f.
breinaj ['brDjnaG] m. –où pus m.
breinañ ['brDjnS] v. t. & i. (breinet) 1. pourrir, (se) décomposer; (se) corrompre ; ar skridoù fall a
vrein spered ha kalonoù les mauvais écrits corrompent les esprits et les coeurs; 2. gâter
(enfants); 3. laisser en friche ; treiñ an douar da vreinañ retourner la terre et la laisser en
friche; ∆ Trl. ≈ war e c’holc’hed rester fainéanter au lit; en em vreinañ (gant) (fig.) mal
tourner (en raison de)
breinar ['brDjnar] m. terre inculte f.
breinarat [brDj@nA:rat] v.i. (breinaret) ouvrir une terre en friche
breinareg [brDj@nA:rDk] f. –i, -où terrain en friche
brein-boued [brDjn@bwe:t] m. propre à rien
brein-bouzel [brDjn@bu:zDl] m. homme de rien
breinded ['brDjndDt] f., breinder ['brDjndDr] m. pourrissement m., pourriture f.
breinenn [@brDjnDn] f. –où endroit prourri (dans un fruit, etc.)
breinentez [brDj@nRntDs] f. pourriture, putréfaction f.
breiner ['brDjnDr] m. –ien corrupteur m.
breinerezh [brDj@nD:rDs] m. pourriture f.; pourrisage m.
breinidigezh [brDjni@di:gDs] f. pourrissement m.
brein-krign [brDjE@kriE] m. [méd.] gangrène f.
breinoni [brD@nT:ni] f. pourriture f.
breinus ['brDjnys] adj. putrescible, putride
breinusted [brDj@nystDt] f. putridité f.
Breizh ['brDjs] f. Bretagne f.; ≈-Uhel Haute-Bretagne; ≈-Izel Basse-Bretagne; Kreiz-≈ Bretagne
centrale, Centre-Bretagne
Breizhad ['brDjzat] m. Breizhiz Breton m.
breizhadelezh [brDjza@dD:lDs] f. bretonité f.
Breizhadez [brDj'zA:dDs] f. -ed Bretonne f.
breizhat ['brDjzat] adj. breton (de Bretagne)
breizhek ['brDjzDk] adj. breton (relatif à la Bretagne)
breizhekaat [brDjze@kA:t] v.t. & i. (breizhekaet) (se) bretoniser
Breizhizeliad [brDjzi@zDljat] m. Breizhizeliz Bas-Breton m.
Breizhuheliad [brDjzy@Dljat] m. Breizuheliz Haut-Breton m.
Breizh-Veur [brDjz'vV:r] f. Grande-Bretagne f.
Breizhveuriad [brDjz'vV:rjat] m. -veuriz Britannique m.
breizhveuriat [brDjz@vV:riat] adj. britannique
Breizh-Vihan [brDjz@vi:Sn] f. Petite Bretagne
Breizh-Vras [brDjz@vrA:s] f. Grande-Bretagne
brej ['breG] n. faute f., manquement m.
brejaoù [bre@Feu] pl. (cf. brejeoù) lendemain de pardon
brek ['brek] m. –où brek m. (charrette hippomobile à quatre roues et sans toit; automobile)
brelenn [@brDlDn] f. –où grande veste noire à boutons rouges (Pays vannetais)
brelim ['brelNm] cf. breolim
breliñsadenn [brelN'sA:dDn] f. -où 1. éclaboussure f.; 2. douche f.
breliñsadur [breli@sA:dyr] m. éclaboussures
breliñsaj [bre@li:saG] m. objets éclaboussés
breliñsat [bre'lisat] v.t. (breliñset) 1. éclabousser, arroser; 2. doucher; en em vreliñsat se doucher
brell1 [@brDl] adj. 1. insensé, écervelé; 2. brouillon, désordonné

210
brell2 [@brDl] m. -ed [zool.] perche f. (Perca fluvialitis); 2. brème f. (Abramis brama)
brell3 [@brDl] m. –eien insensé m.
brellañ ['brDlS] v. (brellet) I. v.t. 1. troubler, brouiller; 2. (fig.) embarrasser, déconcerter; II. v.i. 1.
jouer à l’insensé; 2. farfouiller, agir de manière désordonnée; III. v.réfl. en em vrellañ
s’embrouiller
brellentez [brD@lDntDs] f. caractère insensé, brouillon
brellez ['brDlDs] f. femme écervelée, désordonnée, brouillonne
brelochenn [bre@loGDn] cf. morlochenn
brelu ['brely] adj. sot
brema ['brema] adv. cf. bremañ
bremaik [bre'mA:ik] I. adv. 1. bientôt, d’ici peu; 2. il y a peu
bremañ ['bremS] I. adv. maintenant, à présent; ∆ Trl. a-benn ≈ déjà, avant aujourd’hui; betek ≈
jusqu’ici; adalek ≈, diwar vremañ à partir de maintenant; evit ≈ pour l’instant; ≈-diwezhañ
il y a peu ; ≈-sonn bientôt, à l’instant ; ≈-souden, ≈-treta, ≈-tuchant tout de suite; ≈ ‘n deiz
au jour d’aujourd’hui ; ≈ eo ober udb. dans ce cas il convient de faire qqch.; II. adj. actuel;
mennozhioù ≈ les opinions d’aujourd’hui; III. m. présent m.
bremanaat [bremS@nA:t] v.t. (bremanaet) actualiser, moderniser
bremanaidigezh [bremSnai@di:gDs] f. –ioù modernisation f.
bremanel [bre@mS:nDl] adj. actuel, d’aujourd’hui; ar sevenadurezh vremanel la culture actuelle
bremanik [bre@mS:nik] adv. tout à l’heure
bremañja [bremS:Fa] adv. bientôt
bremija [bre@miFa] adv. bientôt, tantôt
bren [brRn] m. –ioù (dans toponymes) tertre, mamelon m.
brenk ['brREk] m. -où 1. branchie f. (poisson); 2. (chaise etc.) appui, accoudoir m.; 3. allée d’un
terrain de boules
brenkañ [@brREkS] v.i. (brenket) s’accouder
brenn ['brDn] m. 1. son m. (de farine); pikoù-≈ taches de rousseur f.pl.; 2. saleté f., immodices f.pl.;
toull ar ≈ (fam.) anus ; ∆ Trl. chomet eo gantañ ar ≈ e-touez ar bleud il n’est pas trop
malin ; mont bleud ub. da vrenn aller à la ruine (affaire de qqu.); ne c’hellan ober ganto na
bleud na ≈ je ne peux rien en faire ; kas ub. da zebriñ ≈ faire mordre la poussière à qqu. ;
dispartiañ ar bleud diouzh ar ≈ séparer le bon grain de l’ivraie ; ≈ ! la barbe! assez!; ∆ Krl.
bleud an diaoul a ya da vrenn bien mal acquis ne profite jamais
brennañ [@brDnS] v.t. (brennet) enrober de son
brennek [@brDnDk] adj. 1. plein de son, qui contient du son; 2. (pain) complet; 3. sale
brennenn [@brDnDn] f. –où brin de son m.
brenner [@brDnDr] m. –ien marchand de son m.
brenn-heskenn [brDn'hDskDn] m. (a. brenn-koad) sciure f.
brennid ['brDnit] m./f. -où 1. poitrine f.; stardañ ub. ouzh e vrennid serrer qqu. contre sa poitrine;
2. sein m.; dalc’h-≈ soutien-gorge; 3. partie de vêtement recouvrant la poitrine
brennidad [brD@ni:dat] m./f. –où plein la poitrine, plein le vêtement recouvrant la poitrine
brennidañ [brD@ni:dS] v.i. (brennidet) 1. jaboter ; 2. se battre poitrine contre poitrine
brennidenn [brD'ni:dDn] f. -où 1. partie de vêtement recouvrant la poitrine, jabot, plastron m.; 2.
bavette f. (de tablier); 3. soutien-gorge m.
brennig ['brDnik] coll. -enn [zool.] patelle f. , bernique f. (Patella vulgata); ∆ Trl. kas ub. da glask
≈ da Venez Are envoyer qqu. aux pelottes
brennigenn [brD@ni:gDn] f. –où 1. singulatif de brennig; an dra-se ne dalv ket ur vrennigenn ça
ne vaut rien; 2. (fam.) œil m.; fallaat a ra ma ≈-où mes yeux baissent
brennika [brD@ni:ka] v.i. (brenniket) ramasser des patelles
brennikaer [brDni@kA:Dr] m. –ien pêcheur de patelles; (fig.) pauvre malheureux
brenn-Yuzaz [brDn@jy:zas] m. tâche de rousseur

211
breo [bre:o] f. breier moulin à bras
breol [brDwl] m. –ioù collet d’essieu m.
breolim ['brDwlim] f. -où meule à aiguiser f.
breolimañ [brDw'limS] v.t. (breolimet) meuler, aiguiser
breolimer [brDw@li:mDr] m. –ien rémouleur, aiguiseur m.
breoù ['bre:u] m. magie f. ; sortilèges m.pl.; ∆ Trl. kaout ≈ connaître des tours de magie
breou [@brDw] m. –ioù 1. brevet m., attestation f. de capacité; ≈ ijinadenn brevet d’invention; 2.
[hist.] bref m.; 3. droit m. de passage
breouadur [breu@A:dyr] m. –ioù brevet m. (d’invention)
breouañ [@brDwS] v.t. (breouet) breveter, accorder un brevet
breous [bre@oys] adj. très grand
breoziñ [@brDwzN] v.i. (breozet) s’impatiencer, s’énerver (cf. broueziñ)
brepenn [@bre:pDn] cf. berpenn ; a. bazh-yod ; bâton à tourner la bouillie
bres1 [@bres] m. –où cuve f. à brasser (la bière)
bres2 [@bres] m. 1. pâte f. (à crêpe, a far, etc.); 2. (fig.) saccage m.
bres3 [@bres] m. 1. action de brasser, de fouler ; 2. (fig.) presse, pression, oppression f.; bezañ ≈
warnañ être opprimé
bresad [@bresat] m. –où contenu d’une cuve
bresadur [bre@sA:dyr] m. –ioù froissement m. (de papier, etc.)
bresañ1 ['bresS] v. (breset) I. v.t. 1. fouler, écraser ; breset en doa he zreid il lui avait marché sur
les pieds; 2. pétrir; fars breset fars de froment avec du sucre et des œufs; 3. (fig.) opprimer;
4. réfréner, refouler (sentiments); 5. débiter un texte sans faire attention; ≈ pedennoù débiter
des prières ; II. v.réfl. en em vresañ se tyranniser
bresañ2 [@bresS] v.t. (breset) brasser (bière)
breser1 [@bresDr] m. –ien 1. casseur m. (de pierres, etc.); 2.intriguant m.; 3. vantard, fanfaron m.
breser2 [@bresDr] m. –ien brasseur m.
breserezh1 [bre'sD:rDs] f. -ioù brasserie f.
breserezh2 [bre@sD:rDs] m. brassage m.; brasserie f. (activité)
breser-fank [bresDr@fSEk] m. –ien-fank mendiant m.
breser-mein [bresDr@mDjn] m. –ien-vein cantonnier ; cheminot m.
bresk ['bresk] I. adj. 1. fragile, cassant, friable; 2. précaire; 3. (fig.) faible, sans volonté; 4. [mus.]
un notenn vresk appogiature; II. adv. vite, brusquement
breskadur [bres@kA:dyr] m., breskadurezh [breska'dy:rDs] f. fragilité, précartié f.
breskenn1 ['breskDn] m. état d’affolement; mont d'ar ≈ s’emballer, courir comme une vache
affolée, (fig.) se mettre en furie
breskenn2 [@breskDn] f. –où [mus.] appogiature f.
breskenn3 [@breskDn] v.i. (breskennet) 1. (animaux) s’emballer, s’affoler; courir en tous sens; 2.
(personnes) s’impatienter; perdre son sang froid; ∆ Trl. mont da vreskenn courir la
prétantaine
breskenner [bres@kDnDr] m. –ien 1. homme remuant, excité; 2. coureur, débauché m.
breskennerezh [breskD@nD:rDs] m. emballement m.; excitation f.
breskerezh [brDs@kD:rDs] m. brusquerie f.
breskted [@brDsktDt] f., breskter ['bresktDr] m. cf. breskadurezh
Brestad ['brestat] m. Brestiz Brestois m.
bretac’h [@bre:tax] m. agitation f., mouvement de foule
brete [@brete] m. (a. breta) 1. mêlée, lutte, échauffourée f.; 2. dispute, discussion (violente) f.;
bezañ e ≈ ouzh ub. avoir un violent démêlé avec qqu.
breteik [bDr@teik] adj. (a. berteik) remuant, vif, changeant
Breton1 ['bretTn] m. -ed Breton m.
breton2 [@bretTn] adj. breton

212
Bretoneri [bretTnB@ri] f. Pays breton
breud [@brV:t] m. –où 1. litige, débat m.; 2. procès m.
breudad [@brV:dat] m. –où [jur.] procès m., cause f.
breudeur ['brV:dZr] pl. de breur
breudeuriaj [brVdZ@ri:aG] m. confraternité f.
breudeuriañ [brVdZ@ri:S] v.i. (breudeuriet) se réunir en confrérie
breudeuriek [brVdZ@ri:Dk] adj. confraternel
breudeuriezh [brVdZ@ri:Ds] f. -ioù 1. fraternité, confraternité f.; 2. confrérie f.
breudoù ['brV:du] pl. [hist.] assemblée de justice f., diète f.; ≈ Breizh le Parlement de Bretagne
(1532-1789)
breugadenn [brV@gA:dDn] f. –où braiment m.
breugerezh [brV@gD:rDs] m. braiment m.
breugeud ['brV:gVt] m. -où rot m., éructation f.
breugeudenn [brV@gV:dDn] f. –où rot m., éructation f.
breugeuder [brV@gV:dDr] m. –ien celui qui rote
breugeudiñ [brV'gV:dN] v.i. (breugeudet) roter, éructer
breugeus ['brV:gVs] m. rot m.
breugeusiñ [brV@gV:sN] v.i. (breugeuset) roter
breugeusus [brV@gV:sys] adj. rotant
breugiñ ['brV:gN] v.i. (breuget) (a. breugal) (âne) braire
breujad [@brV:jat] m. –où dispute f.
breujata [brV@jA:ta] v.i. (breujatet) 1. discuter, ergoter; 2. tenir conseil
breujataer [brVja@tD:r] m. –ien ergoteur m.
breujoù ['brV:Fu] cf. breudoù
breun ['brV:n] coll. -enn brins (de lin), filasse f.
breunial ['brV:njal] v.i. (breuniet) bêler
breur ['brV:r] m. breudeur frère m.
breureg ['brV:rDk] m. -ed (a. breur-kaer m. breudeur-g.) beau-frère m.
breurek [@brV:rDk], breurel [@brV:rDl] adj. fraternel
breurelezh [brV@rD:lDs] f. fraternité f. (qualité de frère)
breuriegezh [brVri@D:gDs] f. 1. confrèrerie religieuse f. ; 2. association f.
breuriezh [brV'ri:Ds] f. -où (a. breudiezh) 1. confrèrie f.; 2. association f.
breuriezhadur [brVriD@zA:dyr] m. –ioù affiliation f.
breuriezhañ [brVri@D:zS] v.t. & i. (breuriezhet) (s’) affilier
breuriezher [brVri@D:zDr] m. –ien membre d’une organisation
breuriezh-labour [brVriDs@lA:bur], breuriezh-vicher [brVriDs@vi:GDr] f. –où-l., -où-micher
syndicat m.
breuriezhour [brVri@D:zur] m. –ien congréganiste m.
breur-kaer [brVr@kaDr] m. breudeur-gaer (a. breur-iou) beau-frère m.
breur-kompez [brVr@k2mpDs] m. breudeur-gompez frère germain m.
breur-laezh [brVr@lD:s] m. breudeur-laezh frère de lait
breur-lik [brVr@lik] m. breudeur-lik [rel.] frère convers m.
breur-mager [brVr@mA:gDr] m. breudeur-vager frère de lait m.
breutaat [brV'tA:t] v.t. (breutaet) 1. plaider; 2. faire la critique (de), discuter (de); 3. en em
vreutaat se disputer
breutadeg [brV'tA:dDk] f. -où 1. plaidoirie f.; 2. discussion f.; dispute f.
breutadenn [brV'tA:dDn] f. -où plaidoyer m.
breutadur [brV@tA:dyr] m. –ioù mise en discussion
breutaenn [brV@tA:Dn] f. –où argument m.
breutaer [brV'tD:r] m. -ien plaideur, avocat m.

213
breutaerezh [brV@tD:rDs] m. 1. discussion f.; 2. contentieux m.
breutaouriezh [brVtau@ri:Ds] f. 1. art de l’avocat; 2. ordre des avocats, barreau
breutaus [brV@tays] adj. 1. discutable; 2. litigieux
breuz [@brV:s] f. –où 1. peigne de cardeur m. ; 2. drège f.
breuzad [@brV:zat] f. –où contenu d’un peigne, retirons
breuzadeg [brV@zA:dDk] f. –où peignage collectif (du lin)
breuzadur [brV@zA:dyr] m. –ioù peignage (du lin, etc.)
breuzat [@brV:zat] v.t. (breuzet) peigner (le lin, etc.)
breuzer [@brV:zDr] m. –ien peigneur m.
breuzerezh [brV@zD:rDs] m. peignage m.
breuzidigezh [brVzi@di:gDs] f. peignage m. (du lin, etc.)
brev1 [@brDw] adj. exténué, éreinté
brev2 [@brDw] m. –ioù brisure, cassure, fracture f.
brev3 [@brDw] f. –ier moulin à bras, broyeur m.
brevadenn [brD@vA:dDn] f. –où bris, brisement m.
brevadur [brD@vA:dyr] m. –ioù 1. brisure, fracture f.; 2. débris m.pl.
brevadurezh [brDva@dy:rDs] f. état d’extrême fatigue
brevaj [@brD:vaG] m. –où broutille f.
brevalet [brD@vA:lDt] adj. impatient
brevata [bre@vata] v.t. (brevatet) écraser
breved ['brevDt] m. –où 1. brevet, talisman m. ; 2. certificat d’études
brevenn ['bre:vDn] f. parole de comptine
brevennañ [brD@vDnS] v.t. (brevennet) écraser, fracasser
breverezh [bre@vD:rDs] m. broyage m.
brevet [@brD:vDt] adj. 1. (objets) brisé, cassé; 2. (personnes) exténué, éreinté
brevidigezh [brDvi@di:gDs] f. brisement, broyage m.
breviel [bre'vi:Dl] m. -où, -ioù bréviaire m.
breviñ ['brD:vN] v.t. (brevet) 1. casser, broyer ; 2. frapper, battre violemment; ∆ Trl. ≈ e gorf gant
al labour s’épuiser au travail; 3. fatiguer, épuiser; me zo brevet va c'horf je suis totalement
épuisé; 4. en em vreviñ se blesser gravement
brevus ['brD:vys] adj. 1. cassant; 2. épuisant, accablant; ∆ Trl. ar muiañ-niver ≈ la majorité
écrasante
brezau ['brezCw] adj. éméché
breze [@bre:ze] m. rot amer m. ; aigreur d’estomac f. ; (fig.) dégoût m.
brezel ['bre:zDl] m. -ioù (parfois traité comme un féminin : ar vrezel) guerre f. ; ≈-diabarzh guerre
civile; disklêriañ ar ≈ déclarer la guerre; digeriñ ≈ ouvrir, déclencher les hostilités ; pa
zirollas ar ≈ quand la guerre éclata ; trouz ≈ bruit de bottes ; tro-vrezel campagne; ≈ gwenn
manœuvres ; ≈ ar Groaz croisade ; ≈ hêrezh Breizh guerre de succession en Bretagne ; an
eil ≈ bred la seconde guerre mondiale ; ∆ Trl. ober ≈ bihan faire des manœuvres militaire ; ≈
al liñselier (iron.) ébats amoureux
brezelaat [brezD@lA:t] v.i. (brezelaet) guerroyer
brezelaer [breze@lD:r] m. –ien guerrier m.
brezel-bed [brezDl@be:t] m. –ioù-bed guerre mondiale f.
brezel-bihan [brezDl@bi:Sn] m. –ioù-bihan guérilla f.
brezel-bro [brezDl@bro:] m. guerre civile f.
brezelegour [breze@le:gur] m. –ien homme belliqueux
brezelek [bre@zD:lDk] adj. guerrier
brezelekaat [brezele'kA:t] v.i. (brezelekaet) faire la guerre, guerroyer ; ≈ outañ e-unan se battre
avec soi-même
brezelekaer [brezele@kaDr] m. –ien belligérant m.

214
brezelekaerezh [brezeleka@D:rDs] m. tactique, stratégie f.
brezelekaus [brezele@kays] adj. combatif
brezelekausted [brezDleka@ustDt] f. combativité
brezelel [bre@zelDl] adj. relatif à la guerre, militaire
brezeler [bre@ze:lDr] m. –ien guerrier, combattant m. ; ar vrezelerien gozh les anciens combattants
brezelerezh [breze@lD:rDs] m. pratique de la guerre
brezelgar [bre'zelgar] adj. belliqueux
brezelgarour [brezDl@gA:rur] m. –ien belliciste m.
brezel-gwenn [brezDl@gPDn] m. manœuvres militaires f.pl.
brezeliad [bre@zeljat] m. brezelidi guerrier m.
brezeliat [bre@zeljat] adj. guerrier
brezeliek [bre@zeljDk] adj. guerrier, belliqueux
brezelig [bre@ze:lik] m. guéguerre f. ; c’hoari ≈ jouer à la guéguerre
brezeliñ [bre'ze:lN] v.i. (brezelet) faire la guerre
brezelius [bre@zeljys] adj. guerrier, belliqueux
brezeloniezh [brezelT@ni:Ds] f. science de la guerre
brezelour [bre'ze:lur] m. -ien guerrier, combattant m.
brezelouriezh [brezelu@ri:Ds] f. art militaire
brezet ['bre:zDt] adj. éreinté
brezhel ['bre:zDl] m. brizhili (a. brezhell, brizhilli) [zool.] maquereau m. (Scomber scombrus); ∆
Trl. ober micher ar brizhilli faire la pêche aux maquereaux
brezhier ['brezjDr] pl. de brozh
Brezhon1 ['bre:zTn] m. -ed cf. Breizhad, Breton
brezhon2 ['bre:zTn] adj. cf. breton, breizhat
brezhoneg [bre'zT:nDk] m. langue bretonne f. ; ≈ kador breton recherché ; ≈ podoù, saout mauvais
breton ; ≈ tro an ti breton approximatif ; mont e ≈ ouzh e vugale s’adresser en breton à ses
enfants ; komz ≈ evel ur gazeg mal parler breton
brezhonegadur [brezTne@gA:dyr] m. –ioù bretonisme m.
brezhonegañ [brezTn'e:gS] v.i. (brezhoneget) parler breton
brezhoneger [brezT'ne:gDr] m. -ien bretonnant, brittophone m.
brezhoneg-krenn [brezTnD@krDn] m. (a. krennvrezhoneg) moyen-breton m.
brezhonegour [brezT@ne:gur] m. –ien personne qui étudie le breton
brezhonegouriezh [brezTnegu@ri:Ds] f. étude du breton
brezhonegva [brezT@nDgva] m. territoire bretonnant
brezhonek [bre'zT:nDk] adj. breton, relatif à la langue bretonne
brezhonekaat [brezTne@kA:t] v.t. & i. (brezhonekaet) bretoniser; gagner ou être gagné à la langue
bretonne
brezhonekadur [brezTne@kA:dyr] m. –ioù, brezhonekadurezh [brezTneka@dy:rDs] f. bretonisation
f.
brezhonekaer [brezTne@kaDr] m. –ien traducteur en breton
brezidik [bre@zi:dNk] adj. qui fait l’empressé
brezik [@brezNk] adj. précipité; ≈-brezek remuant, agité
brezilhat [bre@zi3at] v.i. (brezilhet) agiter les paupières
brezilher [bre@zi3Dr] m. –ien briseur m.
brezilherezh [brezi@3D:rDs] m. action de briser
brezilhiñ [bre@zi3N] v.t. (brezilhet) briser
bri1 ['bri:] f. 1. flanc m. (de montagne); 2. falaise f ; 3. dune f.
bri2 ['bri:] m. estime f., respect m.; dougen ≈ da ub. avoir du respect, de l’estime pour qqu.
briaat [bri@A:t] v.t. (briaet) respecter
briad1 ['bri:at] f. -où 1. brassée f.; ur vriad plouz une brassée de paille; ∆ Trl. ≈-ha-≈, ≈-ouzh-≈

215
bras dessus-dessous; 2. une grande quantité (de); ur vriad vugale a oa ganti elle avait plein
d’enfants
briad2 [@bri:at] m. –ed dignitaire m.
briadal [bri@adal] v.t. (briadet) embrasser
briallenn [bri@alDn] n. [bot.] primevère f. (Primula veris)
briañ ['bri:S] v.t. (briet) donner une charge honorifique (à)
briant [@bri:Sn(t)] f. –où [anat.] trachée f.
briata1 [bri'ata] v.t. (briataet) 1. embrasser, serrer dans ses bras; 2. en em vriata s’embrasser, se
donner l’accolade
briata2 [bri@ata] m. embrassade, accolade f.
briataat [bria@tA:t] v.t. (briataet) prendre qqu. dans ses bras, embrasser, étreindre ; en em vriataat
se prendre dans les bras l’un l’autre
briatad [bri@atat] m. –où embrassade f. ; a-vriatad par brassée
briatadenn [bria@tA:dDn] f. –où accolade f.
briatadur [bria@tA:dyr] m. –ioù accolade f. (signe graphique)
briataenn [bria@tA:Dnt] f. –où accolade f. (signe graphique)
briataerezh [briata@D:rDs] m. embrassement m., étreinte f.
bribouilh ['bribu3] m. & adj. enfant remuant
briboull ['bribul] n. pers. maniérée
brich ['briG] f. -où (a. briched m. –où) 1. banc m.; 2. escabeau, tabouret m.
briched ['briGDt] m. –où tabouret m.
brichin ['briGin] adj. & m. niais, sot; ober e vrichin faire le sot
brichinañ [briGi:nS] v.i. (brichinet) faire le niais, l’imbécile
brichineg [bri@GinDk] m. brichineien sot, niais, benêt m.
brichinerezh [briGi@nD:rDs] m. niaiserie, pitrerie f.
brid ['bri:t] m./f. -où bride f.; ∆ Trl. lezel ar ≈ war ar moue lâcher la bride; chaokañ e vrid ronger
son frein
bridaj ['bridaG] m. (moulin) pièces d’enchevêtrements
bridañ [@bri:dS] v.t. (bridet) brider, mettre la bride (à)
bridaouerez [bridCw@e:rDs] f. pièce de cuir dans le rouet serrant le fuseau
bridig ['bridik] m. –où bridon m. (harnachement)
brid-morch [brid@mCrG] m. bride f.
brid-mouch [brid@muG] m. –où-mouch (a. brid-vouch f. –où-mouch) bride à œillères f.
bridmouchañ [brid@muGS] v.t. (bridmouchet) brider
bridol ['bridCl] m. [hist.] fronde f.
briegezh [bri@D:gDs] f. dignité f.; ≈ mab-den dignité humaine
briek [@briDk] adj. digne, prestigieux
briekaat [briD@kA:t] v.t. (briekaet) mettre en honneur
briell [@briDl] f. –où 1. petit talus m.; 2. berge f.
brien ['bri:Dn] coll. -enn 1. miette f.; 2. brin m. (herbe etc.)
brienn [@briDn] f. –où rive, berge f.
brient ['bri:Dnt] m. -où privilège m., prérogrative f.
brienteg [bri@DntDk] m. brienteien privilégié m.
brientek [bri@DntDk] adj. privilégié
brientekaat [briDnte@kA:t] v.t. (brientekaet) privilégier
brientin [bri'Dntin] m. -ien 1. [hist.] patricien m.; 2. noble, aristocrate m.
brientinel [briDn@ti:nDl] adj. aristocratique ; élitiste
brientineler [briDnti@ne:lDr] m. –ien partisan de l’aristocratie
brientinelezh [briDn'tinD:lDs] f. aristocratie, noblesse f.
brientiniezh [briDnti@ni:Ds] f. noblesse f. (rang social)

216
brientinveliezh [briDntinve@li:Ds] f. aristocratie f. (pouvoir politique)
brif ['brif] m. 1. morceau m. ; 2. (fam.) mangeaille, bouffe f. ; ∆ Trl. ≈ du pain de sègle
brifañ ['brifS] v.t. (brifet) (a. brifal) (fam.) bâfrer, bouffer
brifaod ['brifawt] m. –ed goulu, glouton m.
brifaot ['brifawt] adj. goulu, glouton
brifenn ['brifDn] f. (fam.) mangeaille, bouffe f.
brifer ['brifDr] m. –ien glouton, bouffeur m.
brif-kailh [brif@ka3] m. (argot) dépensier m.
brig ['brik] m. –où [mar.] brick m.
brigadenn [bri'gA:dDn] f. -où brigade f.
brigadennañ [briga@dDnS] v.t. (brigadennet) embrigader
brigadennour [briga@dDnur] m. –ien chef de brigade
brigadier [bri@gadjDr] m. –ien brigadier m.
brigailhat [bri@ga3at] v.t. (brigailhet) vomir
brigand ['bridSnt] m. –ed brigand m.
brigandaj [bri@gSndaG] m. brigandage m.
briganderezh [brigSn@dD:rDs] m. brigandage m.
brigandin [bri@gSndin] n. –où [hist.] brigandine f. (sorte d’armure)
brigant ['brigSnt] adj. brigand
brignen ['briEDn] m. gruau m.; ∆ Trl. ≈ zo ouzh e c'henoù il est ivre
brignen bihan, ≈ logod [briEDn@bi:Sn, -@lo:gCt] m. [bot.] petite joubarbe f.; oreille de souris
brignonenn [bri@ETnDn] f. –où 1. miette f., petit morceau m.; 2. fibre f.
brignonennek [briET@nDnDk] adj. (a. brignennek) en grumeaux
brignonenniñ [briET@nDnN] v.i. (brignonennet) former des gruaux
brigod ['bri:gCt] coll. –enn [zool.] cf. bigorn
brigoñs1 ['brigTs] coll. –enn croûtes
brigoñs2 ['brigTs] m. cavalcade f.
brigoñsadenn [brigT@sA:dDn] f. –où 1. course folle f.; 2. frasque f.
brigoñsal [bri@gTsal] v.i. (brigoñset) (a. brigoñs) courir comme des vaches affolées
brigoñsenn [bri@gT@sDn] f. –où miette f.
brigoñser [bri@gTsDr] m. –ien (péj.) coureur m.
brigoñserezh [brigT@sD:rDs] m. course folle, éperdue
brigouilhat [bri@gu3at] v.i. (brigouilhet) bafouiller
brigouilher [bri@gu3Dr] m. –ien bafouilleur m.
brigus ['brigys] adj. querelleur
brijañ ['bri:FS] v.t. (brijet) embrocher (un crapaud etc.)
brijen ['briFDn] m. son d’avoine détrempé
brik1 ['brik] m. pierre meulière f.
brik2 ['brik] coll. -enn (a. brikenn f. -où) brique f.
brikailh1 ['brikaj] adj. bigarré, bariolé
brikailh2 ['brikaj] m. –où bigarrure f., bariolage m.
brikailhadur [brika@3A:dyr] m. –ioù bigarrure f., barriolage m.
brikailhat [bri@ka3at] v.t. (brikailhet) barioler, bigarrer
brikañ1 ['brikS] v.t. (briket) poncer, nettoyer une pierre
brikañ2 ['brikS] v.t. (briket) bigarrer, barioler
brikellat [bri@kDlat] v. cf. brikailhat
brikemarderezh [brikemar@dD:rDs] m. bariolage m.
brikemardiñ [brike@mardN] v.t. (brikemardet) tarabiscoter
brikenn1 ['brikDn] f. –où pot m., cruche f. (pour le cidre)
brikenn2 ['brikDn] f. –où brique f.; mogerioù ≈où des murs de briques

217
brikennad [bri@kDnat] f. –où (un) pichet de
brikennadur [brikD@nA:dyr] m. –ioù briquetage m.
brikennañ [brikD@nS] v.t. (brikennet) briqueter
brikenner [bri@kDnDr] m. –ien briquetier m.
brikennerezh1 [brikD@nD:rDs] f. –ioù (a. brikenniri, brikerezh f.) briqueterie f. (usine)
brikennerezh2 [brikD@nD:rDs] m. briqueterie f. (fabrication)
briker ['brikDr] m. –ien briquetier m.
brikerez [bri@ke:rDs] f. –ioù ponceuse f.
briket ['brikDt] adj. 1. bigarré, tacheté; 2. (cheveux) grisonnant; 3. (fig.) non authentique, corrompu
brikeval [bri@keval] f. [mar.] tapecul m. (voile à l’arrière du bateau)
brikez ['brikDz] coll. –enn 1. rutabagas m.; 2. abricot m.
brikezenn [bri@ke:zDn] f. –où jambe de pantalon
brikiñ ['brikN] v.t. (briket) briquer, poncer
brikioù ['brikju] pl. (a. brikoù, brikouier) (argot) pantalon m.
brikol ['brikCl] m. -où 1. bricole f. (pièce du harnais); 2. bretelle f.
brikolat [bri@kolat] v.i. (brikolet) biaiser, ne pas agir sincèrement
brikolenn [bri@ko:lDn] f. –où bricole f. (harnais)
brikoli [bri'ko:li] coll. -enn 1. chou-fleur m.; 2. (parfois) artichaut m.; ∆ Trl. ur penn ≈ surnom
d’un habitant de Saint-Pol-de-Léon
brikoloù [bri'ko:lu] pl. bretelles f.pl.; ur ≈ une paire de bretelles
brimbalat [brim'bA:lat] v.i. (brimbalet) (cloches) tinter, carillonner
brimbaler [brim'bA:lDr] m. –ien carillonneur m.
brimbalerezh [brimbalD:rDs] m. carillon m.
brimminiad [bri@mi:njat] m. –ed péteur m.
brimminiat [bri@mi:njat] adj. péteux
brinenn ['brinDn] f. –où brin m.
brini ['bri:ni] pl. de bran
brinienn [bri@ni:Dn] f. cf. bran
brinikenn [bri@ni:kDn] f. –où cabochon m.
brinikennek [brini@kDnDk] adj. conique
briniskenn [bri@niskDn] f. –où attache pour joindre les deux pièces du collier du cheval
brinker ['briEkDr] pl. de brank
brinnig ['brinNk] cf. brennig [zool.] patelles
brinnoal [bri@noal] v.i. (brinnoet) braire
briñsad ['brisat] coll. briñsenn 1. brindille f.; 2. prise f. ; ur vriñsenn vutun une prise de tabac
briñsadigoù [brisa@di:gu] pl. broutilles pl.
briñsenn ['brisDn] f. briñsoù brindille f.
brintin ['brintin] adj. propret, frais, net
briochenn [bri@oGDn] f. –où brioche f.
brishaat [bri@sA:t] v.i. (brisaet) prendre différentes couleurs
briskenn ['briskDn] f. briskoù (jeu) brisque
brivaj ['brivaG] m. gadoue f.
briz ['bris] m. brise f.
brizh1 ['bri:s] adj. I. 1. tacheté, moucheté; 2. hybride; ambigu; 3. sot, niais; 4. (pain) bis; 5. (temps)
variable, incertain; 6. (personne) irritable, qui se met facilement en colère; II. (placé devant
un substantif) 1. à moitié, à demi; n’eus ket a vrizh laer il n’y a pas de demi-voleur; 2.
mauvais; ≈ marc’hadourezh pacotille; ≈ vrezhoneg du mauvais breton
brizh2 ['bri:s] m. –ien sot, niais m.; ober e vrizh faire l’imbécile
brizh- suffixe péjoratif mauvais, à moitié ; brizhouiziek à demi savant
brizhadenn [bri@zA:dDn] f. –où tache de rousseur f.

218
brizhadur [bri@zA:dyr] m. –ioù bavure f., moucheture, tache de rousseur f.
brizhamzer [bri@zSmzDr] m. temps variable
brizhamzeriñ [brizSm@ze:rN] v.imp. (brizhamzeret) faire un temps variable
brizhañ ['bri:zS] v. I. v.t. 1. tacheter, barioler; 2. éclabousser (de boue); II. v.i. 1. (temps)
s’assombrir, devenir variable; 2. (personnes) déraisonner, se mettre en colère
brizhanv [bri@zS:nw] m. –ioù nom hybride
brizhanzav [bri@zSnzaw] n.v. semi-aveu m.
brizhaon [bri@zSwn] m. appréhension f.
brizhaotrou [bri@zawtru] m. –aotrounez, -aotrounien un vague monsieur
brizhardenn [bri@zardDn] f. –ed personne ayant des taches de rousseur
brizhc’hoant ['briGxwSnt] m. –où velléité f.
brizhc’hoarzh [@brisxwars] m. –où ricanement m.
brizhc’hoarzhin [bris@xwarzin] v.i. (brizhc’hoarzhet) ricaner
brizhc'houloù [briz'xu:lu] m. lumière tamisée f.
brizhdeskadurezh [brizdDska@dy:rDs] f. éducation médiocre
brizhdevod [briz@de:vCt] m. –ed faux-dévot m.
brizhdimezell [brizdi@me:zDl] f. –ed demi-demoiselle
brizhdiod [bris@di:ot] m. –ed sot m.
brizhdiot [bris@di:ot] adj. abruti
brizh-du [bris@dy] adj. tacheté de noir
brizhek ['bri:zDk] adj. 1. chiné; 2. (cheval) pommelé
brizhell ['bri:zDl] f. -où 1. (a. brizhenn) tache de rousseur f.; 2. [méd.] tavelure f.; 3. (animaux)
tache de couleur différente
brizhelladur [brizD@lA:dyr] m. –ioù 1. bigarrure, moucheture f.; 2. tatouage m.; 3. [pol.] panachage
m.
brizhellañ [bri'zDlS] v.t. (brizhellet) 1. barioler, moucheter; 2. tatouer; 3. [pol.] panacher
brizhellek [bri'zDlDk] adj. bariolé, moucheté
brizhenn1 ['bri:zDn] f. –où 1. tache de rousseur f.; 2. tavelure f.; 3. tache sombre f.; al ludu en doa
lezet ≈où war ar c’houez la cendre avait laissé des tâches sur le linge; 4. barriolage m.
brizhenn2 ['bri:zDn] f. –ed 1. vache dont la robe a plusieurs couleur; 2. femme d’humeur fantasque
brizhennek [bri@zDnDk] adj. 1. ayant des taches de rousseur ; 2. moucheté, tacheté
brizhenniñ [bri@zDnN] v.i. & t. (brizhennet) (se) marquer de taches de rousseur; (se) marquer de
taches brunes
brizhennus [bri@zDnys] adj. qui dnne des taches de rousseur
brizherezh [bri@zD:rDs] m. 1. bigarrure f.; 2. stupidité, aberration (de jugement) f.; 3. bêtise f.
(action stupide)
brizhfaout ['brisfawt] m. –où fêlure, fissure f.
brizhfaoutañ [bris@fawtS] v.t. (brizhfaoutet) fêler, fissurer
brizh-gwenn [briz@gPDn] adj. (vache) pie
brizhheol [bri@sDwl] m. lumière tamisée f.; clair-obscur m.
brizhheoliañ [bri@sDwljS] v.i. (brizhheoliet) jeter un clair-obscur
brizhilhonañ [brizi@32:nS] v.t. (brizhilhonet) mettre en pièces, briser en morceaux
brizhilli [bri@zi:li] 1. pl. de brezhel; 2. taches sur la peau
brizhillia [brizi@3a] v.i. (brizhilliaet) pêcher le maquereau
brizhkanañ [bris@kS:nS] v.t. (brizhkkanet) fredonner, chanter vaguement
brizhkarrezet [briska@re:zDt] adj. à carreaux de diverses couleurs
brizhkeltiegour [briskDlti@e:gur] m. –ien celtomane m.
brizhkeltiegouriezh [briskDltiegu@ri:Ds] f. celtomanie f.
brizhkemmeskañ [briskD@mDskS] v.t. (brizhkemmesket) mélanger, mêler à tort et à travers
brizhkig [@briskNk] m. viande entrelardée

219
brizhkistin [bris@kistNn] coll. –enn marrons
brizkistinenn [briskis@ti:nDn] f. –ed [bot.] marronnier m.
brizhklañv [@brisklSw] adj. indisposé, un peu souffrant
brizhkleñved [bris@klR:vDt] m. –où indisposition f.
brizhkoad ['briskwat] m. –où clairière f.
brizhkontañ [bris@k2ntS] v.t. (brizhkontet) compter sommairement, en gros
brizhkredenn [bris'kre:dDn] f. superstition f.
brizhkredennus [briskre@dDnys] adj. superstitieux
brizhkristen [bris@kristDn] m. –ien mauvais chrétien
brizhlabourat [brizla@bu:rat] v.i. (brizhlabouret) travailloter
brizhlaer ['brizlDr] m. –on mauvais voleur m.
brizhlakez [briz@lakDs] m. –likizien petit laquais
brizhlarjezañ [brizlar@je:zS] v.t. (brizhlarjezet) barder de lard
brizhlavar [briz@lA:var] m. –ioù affirmation mensongère
brizhlenn ['brizlDn] v.t. (brizhlennet) mal lire
brizhlenneg [briz@lDnDk] m. –lenneien pers. à demi-lettrée ; pédant
brizhlennek [briz@lDnDk] adj. à demi lettré
brizhleñvañ [briz@lR:vS] v.i. (brizhleñvet) pleurnicher
brizhlevraouer [brizlD@vrCwDr] m. –ien bibliomane m.
brizhlevraouerezh [brizlevrCw@D:rDs] m. bibliomanie f.
brizh-melen [briz@me:lDn] adj. (vache) pie-jaune
brizhnoz ['briznos] f. crépuscule m.
brizhoberiat [brizo@be:rjat] adj. [gram.] neutre (verbe)
brizhoù ['brizu] pl. tâches de rousseur ; (en tant qu’adj.) tacheté
brizhouenn [@brizwDn] adj. métis; hybride
brizhouennañ [bri@zwDnS] v.t. (brizhouennet) métisser, hybrider
brizhouizieg [briz@wizjDk] m. brizhouizieien demi-savant m.
brizhouiziegezh [brizwizi'D:gDs] f. demi-science, demi-instruction f.
brizhouiziek [briz@wizjDk] adj. demi-savant
brizhplegañ [bris@ple:gS] v.t. (brizhpleget) plier sommairement
brizhpoellelezh [brispwD@lD:lDs] f. pseudo-rationalité f.
brizhroudennañ [brisru@dDnS] v.t. (brizhroudennet) rayer de différentes couleurs
brizhruz ['brizrys] adj. pie-rouge
brizhsec’h [@brisDx] adj. plus ou moins sec
brizhskeud [@briskœt] m. pénombre f.
brizhsoñj ['brisTG] m. –où souvenir vague
brizhsot [@brisot] adj. un peu sot, timbré
brizhsoudard [bri@sudart] m. –ed mauvais soldat
brizhtreut ['bristrVt] adj. entrelardé, persillé
brizhvarc’hadourezh [brizvaγa@du:rDs] f. –ioù paccotille f.
brizhvelen [briz@ve:lDn] adj. jauni par endroits
brizhvezv [@brisvDw] adj. éméché, gris
brizhvreizhad [briz@vrDjzat] m. –ed mauvais breton
brizhvrezhoneg [brizvre@zT:nDk] m. (du) mauvais breton
brizhwenn ['brizPDn] adj. blanc tacheté
brizhyezh [@brizjDs] f. –où jargon m.
brizi [@bri:zi] m. tan m. (pour faire les mottes à brûler)
brizilhañ [bri@zi3S] v.t. (brizilhet) casser
brizilhon [bri@zi3Tn] cf. grizilhon
bro1 [bro:] f. -ioù, -ezioù pays m.; dañsoù ≈ danses régionales; va ≈ c’henidik mon pays natal; ar

220
≈ioù krec’h les régions de l’Est et du Nord; ∆ Trl. ≈ ar saout le plancher des vaches;
gwelout ≈ se promener; bale, foetañ ≈ voyager; bezañ ≈ gant ub. être gros
2
bro [@bro:] m. –iz, broeziz compatriote m.; te zo ≈ din tu es du même pays que moi; broiz int o-
zri tous les trois ils sont du même pays
broa [@bro:a] v.i. (broet) retourner dans son pays
broad1 ['bro:at] f. -où 1. quantité de personnes vivant dans une région; ur vroad tud gouez un
pays de sauvages; 2. nation f.; ar Broadoù Unanet les Nations-Unies
broad2 ['bro:at] m. broiz, broidi 1. habitant m.; 2. compatriote m.
broadadur [broa@dA:dyr] m. –ioù nationalisation f.
broadegezh [broa@dD:gDs] m. caratère national
broadel [bro'A:dDl] adj. national; ar Vodadenn vroadel l’Assemblée nationale
broadeladur [broadD@lA:dyr] m. –ioù cf. broadadur
broadelañ [broa'de:lS] v.t. (broadelet) nationaliser
broadeler [broa'de:lDr], broadelour [broa'de:lur] m. -ien nationaliste m.
broadelerezh [broade@lD:rDs] f. 1. nationalité f. ; 2. nationalisation f.
broadelezh [broa'dD:lDs] f. 1. nationalité f. (appartenance à une nation) ; 2. sentiment national,
nationalisme ; ar vroadelezh vreizhat sentiment national breton
broadelidigezh [broadeli@di:gDs] f. nationalisation f.
broadelour [broa@de:lur] m. -ien nationaliste m.
broadelouriezh [broadDlu'ri:Ds] f. -où nationalisme m. (politique)
broadenn [bro@A:dDn] f. –où groupe national m.
broadiñ [bro@A:dN] v.t. (broadet) nationaliser
broadour [bro'A:dur] m. -ien ressortissant d’une nation; citoyen m.
broadur [bro@A:dyr] m. (a. broiadur) acclimatation f.
broadus [bro@A:dys] adj. national
broañ ['bro:S] v. (broet) (a. broiañ, broiñ) I. v.t. 1. acclimater ; 2. rapatrier ; II. v.i. 1. retourner au
pays ; 2. s’établir dans un pays
Bro-Alamagn [broa'lSmaE] f. Allemagne f.
brobenn [@bro:bDn] f. –où métropole f.
brobennad [bro@bDnat] m. brobenniz métropolitain m.
broch [@broG] m. –où 1. cheville f. (bois); ≈-lazh première cheville das la latte de la charrue ; 2.
pièce de bois pour boucher une barrique; lakaat ur varrikenn e ≈ mettre une barrique en
perce; 3. broche f., ardillon m.; 4. [mus.] cheville f. (violon, etc.)
brochadur ['bro@GA:dyr] m. action d’embrocher
brochañ ['broGS] v.t. (brochet) 1. atiser (feu); 2. embrocher, encorner; 3. (fig.) inciter
brocheladenn [broGe@lA:dDn] f. –où bûchette f.
brochenn ['broGDn] f. -où, brechin 1. aiguille à tricoter f.; 2. ardillon m.; 3. broche f. (bijou); ∆ Trl.
tennañ ar vrochenn tirer à la courte paille
brochennad [bro@GDnat] m. –où aiguillée f.; point de tricot
brochennat [bro'GDnat] v.t. (brochennet) tricoter
brochenner [bro@GDnDr] m. –ien tricoteur m.
brochennerezh [broGD@nD:rDs] m. tricot m. (activité et ouvrage)
brochennig [bro@GDnik] f. –où brochette f.
brochenn-voukl [broGDn@vuk(l)] f. –où-boukl ardillon m.
brocher [@broGDr] m. –ien 1. brocheur m., tricoteur m.; 2. sarcleur m.
brocherez [bro@Ge:rDs] f. –ed, -ioù sarcleuse f. (tirée par un cheval)
brocherezh [broGD:rDs] m. embrochement ; action de tricoter
brocherigoù [broGe@rigu] pl. bûchette f.
brochig ['broGik] m. –où bûchette f. ; ∆ Trl. troc’hañ ≈ d’ur bugel sevrer un enfant
broc'h1 ['bro:x] m. -ed [zool.] (a. louz) blaireau m.; ∆ Trl. kousket evel ur ≈ dormir comme un

221
loir
broc’h2 [@bro:x] m. brouille, fâcherie, querelle f.; kaout ≈ ouzh ub. être en colère contre qqu.; ≈ zo
savet etrezo ils sont brouillés
broc’had [@bro:γat] m. –où cf. broc’h2
broc’hadeg [bro@γA:dDk] f. –où mésintelligence, mésentente f.
broc’hadenn [bro@γA:dDn] f. –où brouillerie, fâcherie f.
Bro-C'hall [bro'γal] f. France f.
broc'hañ ['bro:γS] v.i. (broc'het) se fâcher, s’emporter; ≈ ouzh ub. se fâcher contre qqu.
broc’heta [bro@γeta] v.i. (broc’het(a)et) chasser le blaireau
broc’h-holen [brox@ho:lDn] m. –ed-h. [zool.] ligie f., poux, puce de mer (Ligia oceanica)
broc’hig ['broγik] m. –où blaireau à barbe
broc’hig-ar-gwenan [broγigar@gPenSn] m. –ed-ar-gwenan (oiseau) guêpier m. (?)
brodadenn [bro@dA:dDn] f. –où broderie f. (pièce de ≈)
brodadur [bro@dA:dyr] m. –ioù broderie f. (motif)
brodaj ['brodaG] m. –où broderie f.
brodañ ['bro:dS] v.t. (brodet) broder
broder [@bro:dDr] m. –ien brodeur m.
broderez [bro'de:rDs] f. -ed brodeuse f.
broderezh [bro'dD:rDs] m. (a. brodiri) broderie f. (ouvrage, activité)
broderiz [brodB@ris] m. –(i)où broderie f.
brodikin [bro@dikin] m. –où brodequin m.
brodikinañ [brodi@ki:nS] v.i. (brodikinet) chausser des brodequins
broed [@brwet] m. –où 1. aiguille à tricoter; 2. tricot m.; 3. fil d’étoupe
broediñ [@brwe:dN] v.i. (broedet) tricoter, repriser (au tricot)
broel [@bro:Dl] adj. & m. –ien aborigène m.
broela [bro@ela] m. (a. broella(ñ), proella) rapatriement m.: cérémonie funèbre en l’honneur des
péris en mer (île de Sein); broelaoù, kroazioù ≈ les croix de «broela»
broeladenn [broe@lA:dDn] f. –où acclimatation f.
broeladur [broe@lA:dyr] m. –ioù acclimatation f.
broelañ [bro'e:lA] v.t. (broelet) acclimater
broelerezh [broe@lD:rDs] m. –ioù acclimatation f.
broella [bro@Dla] m. –où cf. broela
broenn ['bro:Dn] coll. -enn (a. broen) [bot.] jonc m. ; ur baner vroenn un panier de jonc ; un tog
≈ un chapeau en jonc
broenna [broD@na] v.i. (broenn(a)et) couper, chercher, récolter du jonc
broennad [bro@Dnat] coll. (a. broenad) joncs
broenn-aod [broD@nC:t] coll. –enn-aod arméria f. (a. broenn-du) (Armeria maritima)
broenn-dour [broDn@du:r] coll. –enn-zour butome m. (Butomus umbellatus)
broenn-du [broDn@dy:] coll. –enn-zu [bot.] jonc marin
broenneg [bro@DnDk] f. –i, -où jonchère f.
broennek [bro@DnDk] adj. plein de jonc
broenn-hesk [broDn@(h)Dsk] coll. –enn-hesk scirpe f. (Scirpus sp.)
broenn-Indez [broD@nindDs] coll. –enn-Indez rotin m.
broenn-kalet [broDn@kA:lDt] coll. –enn-galet jonc aigu m. (Juncus acutus)
broenn-mor [broDn@mo:r] coll. –enn-vor [bot.] jonc marin m. (Junctus maritimus) ; a. algue f.
(Codium tomentosum)
broev ['brwew] f. –ioù charrette longue f. (pour le transport de barriques)
broevad ['brwe:vat] f. –où charretée f.
broezenn [bro@e:zDn] f. –où contrée f.

222
broezioù [bro@ezju] pl. de bro
brog ['bro:k] m. –où 1. branche tronquée f.; 2. (chèvre) corne recourbée; 3. anse f.; 4. (serpent)
venin m.
brogar ['bro:gar] adj. patriote, patriotique
brogarantez [broga@rSntDs] f. patriotisme m.
brogarour [bro'ga:rur] m. -ien patriote m.
brogenn ['bro:gDn] f. –où cf. brog (1), reste d’une branche coupée trop loin du tronc
brogiñ ['brogN] v.t. (broget) brocher
brogon ['bro:gTn] coll. –enn éclairs, épars m.pl.
brogoniñ [bro@gT:nN] v.i. (brogonet) faire des éclairs
brogonus [bro@gT:nys] adj. qui amène des éclairs
broiad ['brojat] cf. broiad
broier ['bro:jDr] m. –ien migrant m.
broierezh [bro@jD:rDs] m. migration f.
broiñ ['bro:N] v.i. (broet) retourner dans son pays; migrer
broioù-krec’h, ≈-uhel [broju@krDx, -@y:Dl] pl. régions de langue française en Bretagne et à l’est de
la Bretagne
brok ['brok] m. -où 1. broc m., cruche f.; 2. anse f. (vase); 3. goulet (de casier de pêche) m.; ∆ Trl.
leun-≈ plein jusqu’au bord
brokad ['bro:kat] m. –où contenu d’un broc, d’une cruche; ur ≈ sistr un broc de cidre
brokadenn [bro@kA:dDn] f. –où entreprise hasardeuse f.
brokadur [bro@kA:dyr] m. –ioù spéculation f.
brokañ ['bro:kS] v.t. (broket) 1. risquer, hasarder; 2. spéculer; ≈ war zouaroù spéculer sur la
terre ; ≈ er Yalc’h spéculer à la Bourse
brokard ['bro:kart] m. –où brocard m. (étoffe)
brokardell [bro@kardDl] f. brocatelle f.
brokenn1 ['brokDn] f. –ed femme de mauvaise vie f. ; Katell vrokenn imbécile !
brokenn2 ['brokDn] f. (habillement) macaron couvrant une partie du visage
brokenn3 [@brokDn] f. –où bec m. de cafetière ; (fig.) pénis m. ; chukañ e vrokenn da ub. tailler
une pipe à qqu.
broker ['bro:kDr] m. –ien spéculateur m.
brokerezh [bro@kD:rDs] m. 1. prise de risque f.; 2. spéculation f.
brokoli [bro@koli] cf. brikoli
brokus ['brokys] adj. généreux, libéral
brokusted [bro'kystDt] f. générosité, libéralité f.
brom ['brCm] m. [chim.] brome m.
bromur ['bromyr] m. –ioù [chim.] bromure m.
bron ['brT:n] m. saignée f. (chair du cou où le porc a été saigné)
brondenn ['brTndDn] f. –où chemisette f.
brondu1 ['brTndy] adj. meurtri, tuméfié
brondu2 ['brTndy] m. 1. meurtrissure f., bleu, hématome m. ; 2. (linge) piqûre f.
bronduadur [brTndy@A:dyr] m. –ioù bleu, hématome m.
bronduañ [brTn@dy:S] v.t. (bronduet) 1. meurtrir; 2. (linge) se piquer
bronduenn [brTb@dy:Dn] f. –où bleu m., meurtrissure f.
bronduet [brTn'dy:Dt] adj. 1. meurtri, tuméfié; 2. (linge) piqué, moisi
bronegenn [bro@ne:gDn] cf. blonegenn
bronkez ['brTEkDs] coll. –enn [anat.] bronche f.
bronkezfo [brTE@kesfo] m. [méd.] bronchite f.
bronn [@brTn] f. I. [anat.] -où, d. divronn 1. poitrine f., sein m.; gwagrenn ar vronn glande
mammaire ; reiñ ≈ d’ur babig donner le sein à un bébé; ur babig ouzh ar vronn un bébé au

223
sein; laezh ≈ lait maternel ; ∆ Trl. reiñ ≈ d'ar bal travailler sans entrain 2. (mammifère)
mammelle f.; II. –où 1. (poulpe) ventouse f.; 2. (plante) bourgeon m.; bronnoù koukoug
fleur de chèvrefeuille; III. (objet) -où 1. bec m. (vase, pichet); 2. protubérance f.; saillant m.
bronnad ['brTnat] f. –où contenu d’une mamelle
bronnadur [brT@nA:dyr] m. –ioù allaitement m.
bronnañ ['brTnS] v.t. (bronnet) allaiter, donner le sein (à) ; ar ≈ bugale l’allaitement maternel
bronnatelviñ [brTna@tDlvN] n.v. mammoplastie f.
bronneg ['brTnDk] m. -eg mammifère m. ; kevrennad ar bronneged la classe des mammifères ; ar
bronneged munut les micro-mammifaires
bronnegez [brT@ne:gDs] f. –ed femme à la poitrine généreuse
bronnegour [brT@ne:gur] m. –ien mammalogiste, mammologue m.
bronnegouriezh [brTnegu@ri:Ds] f. mammalogie, mammologie f.
bronnek ['brTnDk] adj. mamelu ; pod ≈ biberon ; mammalien
bronnel ['brTnDl] adj. mammaire ; ensteud ≈ implant mammaire
bronnenn ['brTnDn] f. –où croupe f. (montagne)
bronner ['brTnDr] m. –ioù biberon m.
bronnet ['brTnDt] adj. dont la pâte fait saillie (pain)
bronnichao [brTni@Gaw] : reiñ ≈ donner la têtée
bronnika [brT@nika] v.i. (bronniket) téter
bronnikoù [brT@niku] pl. : reiñ ≈ da ub. donner la tétée
bronnluniñ [brTn@ly:nN] n.v. mammographie f.
bronnoù-gad [brTnu@gA:t] pl. [bot.] (a. bronnoù kouloug) fleurs de chèvrefeuille
bronn-vor [brTn@vo:r] f. –où-mor [zool.] actinie, anémone de mer f. (Actiniaria)
broñs ['brTs] coll. -enn bourgeon m.
broñsadur [brT@sA:dyr] m. –ioù bourgeonnement m.; pousse f. (d’arbre)
broñsañ ['brTsS] v.i. (broñset) bourgeonner, germer
broñsenn ['brTsDn] f. –où, broñs bourgeon m.
broñz ['br2:s] m. bronze m.
brontosaor [brT@tosawr] m. –ed brontosaure m.
brorener [bro@re:nDr] m. –ien homme d’Etat, dirigeant m.
brorenerezh [brore@nD:rDs] m. politique f.
Bro-Saoz [bro'zC:s] f. Angleterre f.
brosard ['brosart] m. [mar.] brion m.
broskiñ ['broskN] v.t. (brosket) frapper de la corne
Bro-Skos [bro'skos] f. Ecosse f.
brosoù ['brosu] pl. sorte d’algues ; Ahnfeltia plicata
Bro-Spagn [bro'spaE] f. Espagne f.
broud ['bru:t] m. -où 1. pointe f.; clou m. (dans tête) ; 2. aiguillon (de bouvier) ; dard m.
(d’insecte); 3. élancement m., douleur f.; 4. incitation, impulsion f.
broudadenn [bru@dA:dDn] f. –où piqûre f.
broudadur [bru@dA:dyr] m. –ioù 1. picotement m., piqûre f.; 2. colique f.
broudañ ['bru:dS] v. (broudet) I. v.t. 1. aiguilloner, piquer; 2. fixer avec des clous, clouter; 3.
attiser (feu); 4. (fig.) encourager, stimuler, inciter; 5. vexer, blesser; II. v.i. 1. (plantes)
germer, poindre; 2. (bétail) donner des coups de corne
broudata [bru@data] v.t. (broudatet) picoter
broudedik [bru@de:dNk] adj. excité
broudenn ['bru:dDn] f. –où pointe f. (de flèche, etc.)
broudennañ [bru@dDnS] v.t. (broudennet) mettre une pointe (à)
brouder1 [@bru:dDr] m. –ien 1. objet, animal ou personne qui aiguillonne; 2. stimulateur, incitateur,
instigateur m.

224
brouder2 [@bru:dDr] m. –ioù excitant m.
brouderez [bru@de:rDs] f. –ed 1. [zool.] taon m.; 2. [méd.] –ioù lancette f.
brouderezh [bru@dD:rDs] m. 1. action d’aiguilloner, de piquer; 2. incitation, instigation, stimulation
f.; 3. vexation f.; 4. germination f.
broudoni [bru@d2ni] f. –où excitation f.
broudoniek [brud2@ni:Dk] adj. [méd.] excité
broud-fuzuilh [brut@fy:zy3] m. –où-fuz. baïonnette f.
broud-kentr [brut@kRnt(r)] m. molette f. de l’éperon
broud-skrivañ [brut@skri:vS] m. –où-skr. style, poinçon m.
broud-tan [bru@tS:n] coll. –enn-dan charbons ardents m.pl.; braise f.
broudus ['bru:dys] adj. 1. piquant; 2. stimulant, excitant; 3. vexant
brouduzenn [bru@dy:zDn] f. –où excitant m.
broudvrizhelladur [brudvrizD@lA:dyr] m. –ioù tatouage m.
broudvrizhellañ [brudvri@zDlS] v.t. (broudvrizhellet) tatouer
broued [@brwDt] m. –où lissoir m.
brouetenn [bru@e:tDn] f. –où brouette f.
brouez ['bru:es] f. colère f., emportement m.
brouezad [bru@e:zat] f. –où colère f.
brouezañ [bru'e:zS] v.i. (brouezet) s’emporter, se mettre en colère
brouezeg [bru@e:zDk] m. brouezeien homme emporté, irrascible
brouezegezh [brue@zD:gDs] f. emportement m., irrascibilité f.
brouezek [bru@e:zDk] adj. emporté, irrascible
brouezenn [bru@e:zDn] f. –où emportement, accès de colère m.
brouezus [bru@e:zys] adj. irritable
brouilh ['bru:3] f. –où 1. chose embrouillée ; 2. brouillerie f., grabuge m.
brouilhañ ['bru:3S] v.t. & i. (brouilhet) 1. (se) brouiller; 2. (se) barbouiller; 3. régurgiter
brouilhed ['bru:3Dt] m. -où brouillon m., esquisse f.
brouilherezh [bru@3D:rDs] m. choses embrouillées f.pl., chaos m.
brouilhes ['bru:3Ds] m. –où brouille, fâcherie f.
brouilhoñs [@bru3Ts] m. –où brouillon m.
brouilhus ['bru3ys] adj. qui cause la brouille, la dissention
broup(ig) ['brup(Nk)] m. –où (fam.) pet, prout m.
brousenn ['brusDn] f. [bot.] cf. broustenn ; rejeton m.
brousgwez ['brusgPes] coll. -enn 1. arbrisseaux, arbustes m.pl.; 2. fourrés m.pl.
brousgwezek [brus@gPe:zDk] adj. couvert de buissons
brousgwezenn [brus@gPe:zDn] f. –où, brousgwez arbuste, arbrisseau m.
brouskaol ['bruskol] coll. –enn brocolis m.pl.
brouskoad ['bruskwat] m. -où 1. hallier, bosquet m.; 2. brousailles f.pl.
brouskoadek [brus@kwA:dDk] adj. couvert de taillis
brouskon ['bruskTn] coll. –enn racines fourragères; drageon, turion m. (asperges)
brouskonañ [brus@kTnS] v.i. (brouskonet) drageonner
broust1 ['brust] m. -où brosse f.; ur ≈ dilhad une brosse à vêtements
broust2 ['brust] m. –où & coll. 1. bourgeon m.; 2. pousses f.pl. (sur des souches); 3. (local.) lierre
m.; 4. brande f., sous-bois m.
brousta [brus@ta] v.i. (broust(a)et) chercher du lierre
broustaat [brus@tA:t] v.i. (broustaet) devenir moins difficile sur la nourriture
broustad ['brustat] m. –où bout m. (de chemin) ; ur ≈ mat a hent a oa da ober il fallait encore
faire un bon bout de chemin
broustadur [brus@tA:dyr] m. action de briser
broustailh ['brusta3] m. 1. broussaille f. ; 2. jeune rejeton d’arbre

225
broustañ1 ['brustS] v. (broustet) I. v.t. 1. brosser; 2. rosser, battre ; II. v.i. se briser, se rompre
broustañ2 ['brustS] v. (broustet) I. v.i. (végétation) bourgeonner ; former un hallier; II. v.t. (bétail)
brouter
broust-barv [bruz@bA:rw] m. –où-b. blaireau m. (pour la barbe)
broust-dent [bruz@dRnt] m. -où-d. brosse à dent f.
brousteg ['brustDk] f. –i, -où hallier m., lieu planté de lierre
broustek ['brustDk] adj. buissonneux, plein de lierre
broustenn ['brustDn] f. –où rejeton m., pousse f.
brousterezh1 [brus@te:rDs] f. –ioù brosserie f. (fabrique)
brousterezh2 [brus@tD:rDs] m. –ioù brosserie f. (commerce)
brout ['bru:t] adj. 1. très chaud, brûlant; 2. (saveur, odeur) piquant, fort
broutac'h ['brutax] m. chaleur orageuse f.
broutac’hadur [brutaγA:dyr] m. –ioù fermentation f. (sous l’influence de l’orage)
broutac’hañ [bru@taγS] v.i. (broutac’het) fermenter, aigri
broutac’hus [bru@taγys] adj. orageux; (temps) qui fait fermenter, tourner
brouziñ ['bru:zN] v.t. (brouzet) piquer, mordre (insectes, serpents etc.)
bro-warezet [broPa@re:zDt] f. –ioù-gwa. protectorat m.
Bro-Wened [bro'wR:nDt] f. Pays vannetais (56)
brozenn ['bro:zDn] f. -où bavardage, cancan m.
brozennat [bro'zDnat] v.i. (brozennet) bavarder, discourir, cancaner
brozennour [bro@zDnur] m. –ien bavard, discoureur m.
brozh ['bro:s] f. -ioù, brezhier jupe, robe f.
brozhad ['brozar] f. quantité (de peur, de honte) ; kaout ur vrozhad mezh gant ub. être humilier
par qqu. ; bezañ ur vrozhad ganti être furieuse
brozh-dindan [brozdin'dS:n] f. (a. brozh-dan, brozh-vihan) jupon m.
bruch ['bryG] m. –où [anat.] jabot, poitrail m.
bruchadiñ [bry@GadN] v.i. (bruchadet) s’appuyer sur la poitrine
bruched ['bryGDt] m. -où (a. brusk) 1. poitrine f.; c’hwezhañ e vruched gonfler la poitrine; bezañ
reut e vruched avoir des pectoraux; malañ soñjoù etre e roched hag e vruched ruminer en
soi-même; 2. (oiseau) bréchet, (animaux) poitrail m.; 3. (vêtement) chauffe-cœur m.
bruchedad [bry@Ge:dat] m. –où plein la poitrine ; ur ≈ medailhennoù des médailles plein la
poitrine
bruchedek [bry@Ge:dDk] adj. qui a une grande, large poitrine
bruchedenn [bry@Ge:dDn] f. –où poitrine f.
bruchedet [bry@Ge:dDt] adj. (suivi d’un adv.) à la poitrine; ur paotr ≈ ledan un homme à la large
poitrine
bruchediñ [bry@Ge:dN] v.i. (bruchedet) s’appuyer sur la poitrine
bruched-ruz [bryGDd@ry:z] m. [zool.] rouge-gorge
bruchek ['bryGDk] adj. qui a un grand poitrail
brucheta [bry@Ge:ta] v.i. (bruchetet) se battre poitrine contre poitrine
bruchiñ [@bryGN] v.i. (bruchet) s’appuyer sur le sternum
bruc’hellat [bry@γDlat] v.t. (bruc’hellet) beugler
bruc’hellerezh [bryγD@lD:rDs] m. –ioù beuglement m.
brud ['bry:t] m./f. -où 1. rumeur f., bruit m. ; mont kuit hep ober ≈ partir sans faire de bruit ; gant
≈ à grand bruit; hervez ar ≈ d’après ce qu’on entend; evel-se emañ ar vrud c’est le bruit qui
court ; ≈où brezel des bruits de bottes ; 2. renommée, célibrité f. ; ≈ vat bonne réputation; ≈
fall mauvaise réputation; 3. renom m. ; ober a ra ≈ ar medisin nevez le nouveau médecin a
la cote; ∆ Trl. ober ≈ prospérer ; 4. âge mûr m. ; en e vrud (wellañ), e-kreiz e vrud, en
bleuñv e vrud, e barr e vrud dans la force de l’âge
brudadur [bry@dA:dyr] m. –ioù propagation f. (de nouvelles, d’idées etc.)

226
brudailhoù [bry@da3u] pl. ragots m.pl.
brudañ ['bry:dS] v. (brudet) I. v.t. 1. ébruiter, répandre des nouvelles, des bruits; 2. révéler; 3.
faire connaître qqu.; II. v.i. se faire connaître ; acquérir du renom; en em vrudañ se faire un
nom (en faisant qqch.)
brudek [@bry:dDk] adj. célèbre, fameux
brudellat [bry@dDlat] v.t. (brudellet) répandre de mauvais bruit (sur), décrier
brudellerezh [brydD@lD:rDs] m. colportage de ragots
brudenniñ [bry@dDnN] v.i. & t. (brudennet) 1. bruire; 2. croiser (le fil) sur le fuseau pour qu’il ne
se brouille pas
bruder [@bry:dDr] m. –ien promoteur, propagateur (de nouvelles) m.
bruderezh [bry'dD:rDs] m. propagande f., publicité f.
brudet ['bry:dDt] adj. célèbre, connu
brudfollenn [bryd@fClDn] f. –où tract m.
brudidigezh [brydi@di:gDs] f. –ioù hagiographie f.
brudiñ ['bry:dN] v.t. (brudet) achalander
brudus [@bry:dys] adj. glorieux, qui procure de la gloire
brug ['bry:k] 1. coll. -enn [bot.] bruyère f. (Erica cinerea); ≈ melen bruyère cebdrée ; ≈-mor
algues (Corallina officinalis) ; ≈ ruz bruyère ciliée ; bleuñv ≈ fleurs de bruyère; douar ≈
terre de bruyère; ur c’horn-butun graet e ≈ une pipe en bruyère; 2. –où friche couverte de
bruyère
brugeg [@bry:gDk] f. –i, -où, brugeier terrain abondant en bruyère
brugek [@bry:gDk] adj. abondant en bruyère
brugenn [@bry:gDn] f. –où 1. sing. de brug; 2. brosse f.
brugenniñ [bry@gDnN] v.t. (brugennet) brosser
bruger [@bry:gDr] m. –ien habitant de la région de Beuzec-Cap-Sizun (29)
brugerez [bry@ge:rDs] f. –ed 1. partie de la coiffe du Cap-Sizun ; 2. [zool.] vanneau
bruget [@bry:gDt] adj. couvert de bruyère
brug-roz [bryg@ro:s] coll. [bot.] rhododendron m.
brugyar [@brygjar] f. brugyer (a. skilgog) coq de bruyère m. (Tetranidae); ≈-haleg lagopède des
saules (Lagopus lagopus)
bruilhadur [bry@3A:dyr] m. vomissement
bruilher ['bry3Dr] m. –ien bébé, enfant qui vomit
bruilherezh [bru@3D:rDs] m. action de vomir
bruilhiñ [@bry3N] v.i. (bruilhet) vomir
brukañ [@bry:kS] v.i. (bruket) 1. (bois) pourrir ; 2. (dents) se gâter
brulu ['bry:ly] coll. -enn [bot.] digitale f. (Digitalis purpurea); ∆ Trl. kas ub. da sutal, da strakal
≈ envoyer paître qqu. ; troet eo e spered e ≈ il a perdu la raison
brulueg [bry@ly:Dk] f. –i, -où lieu riche en digitales
bruluek [bry@ly:Dk] adj. abondant en digitales
bruluenn [bry@ly:Dn] f. 1. sing. de brulu; 2. –ed plant de digitale
brulu-gwenn [bryly@gPDn] coll. [bot.] molène, bouillon blanc m. (Verbascum thapsus)
bruluskenn [bry@lyskDn] f. –où cadavre m.
brum [@brym] m. brume, bruine f.
brumachenn [bry@maGDn] f. –où brumasse f., crachin m.
brumachenniñ [bryma@GDnN] v.i. (brumachennet) crachiner, brumasser
brumenn ['brymDn] f. -où 1. brume f., brouillard m.; 2. (fig.) aveugelement m.
brumennaj [bry@mDnaG] m. miettes, particules f.pl.
brumennek [bry'mDnDk] adj. brumeux
brumenniñ [bry@mDnN] v.i. (brumennet) 1. brumer, crachiner; 2. éblouir, être aveuglé
brumennus [bry@mDnys] adj. qui apporte la brume

227
brumiñ ['brymN] v.impers. (brumet) 1. faire du brouillard ; 2. (nuit) tomber
brun [@bry:n] adj. brun
brunaat [bry@nA:t] v.i. (brunaet) brunir
brunard ['brynart] m. –ed homme au teint hâlé
brunardenn [bry@nardDn] f. –ed femme au teint hâlé
brunell ['brynDl] m. –où cri m.
brunellat [bry@nDlat] v.i. (brunellet) émettre un bruit sourd
bruneller [bry@nDlDr] I. m. –ien homme qui crie ; II. (en tant qu’adj. pour une bête) qui mugit
brunellerezh [brynD@lD:rDs] m. bruit sourd, ronflement m. (machine, etc.)
brun-noz [bry@no:s] m. brume f., crépuscule m.
brusk1 ['brysk] m. -où 1. thorax m. ; 2. (a. bruched) poitrine f., poitrail m.; 3. vêtement , pièce de
vêtement couvrant la poitrine
brusk2 ['brysk] I. adj. 1. friable, cassant, croustillant; 2. violent, impulsif; II. adv. brusquement,
brutalement
bruskañ [@bryskS] v.i. (brusket) s’appuyer sur la poitrine
brusk-bronn [brysk@brTn] m. –où-br. sein m. (de femme)
bruskek [@bryskDk] adj. qui a une grande poitrine, un large poitrail
bruskenn [@bryskDn] f. –où 1. (≈-vel) rayon de miel; 2. partie fendue de la croûte du pain
bruskenniñ [brys@kDnN] v.i. (bruskennet) devenir croustillant (pain)
bruskerezh [brys@kD:rDs] m. brusquerie f.
brust [@bryst] m. cf. broust
brutaoua [bry@tCwa] v.i. (brutaouet) ramasser des brindilles
brutoù ['brytu] pl. brindilles f.pl.
brutugenn [bryty:gDn] f. –où (a. brutug m.) amas, tas de fumier
bruzun ['bry:zyn] coll. -enn miette f. ; ∆ Trl. gounit e damm ≈ gagner sa croûte
bruzunad [bry@zy:nat] m., bruzhunadenn [bryzy@nA:dDn] f. –où miette f.
bruzunadur [bryzy@nA:dyr] m. –ioù émiettement m.; fragmentation f.
bruzunailhoù [bryzy@nA:3u] pl. menus débris
bruzunajoù [bryzy@nA:Fu] pl. menues miettes, restants
bruzunañ [bry'zy:nS] v.t. & i. (bruzunet) (s’)émietter, (se) briser en mille morceaux ; ameublir ; ∆
Trl. bruzunet gant ar glac’har brisé par le chagrin
bruzunapl [bry@zy:nap(l)] adj. qui s’émiette, friable
bruzunaus [bryzy@nA:ys] adj. émiettable ; friable
bruzunausted [bryzyna@ystDt] f. friabilité f.
bruzunek [bry@zy:nDk] adj. qui tombe en miettes
bruzunenniñ [bryzy@nDnN] v.t. (bruzunennet) mettre en pièces, briser
bruzuner [bry@zy:nDr] m. –ien celui qui émiette, qui brise tout ; ar vruzunerien mein les casseurs
de pierres
bruzunerezh [bryzy@nD:rDs], bruzunidigezh [bryzyni@di:gDs] f. émiettement, effritement m.
bruzunus [bry@zy:nys] adj. friable, émiettable
bu [by]: ne oar na ≈ na ba ne rien savoir du tout
bua ['bya] adv. (argot) cf. e-biou
bual ['by:al] m. -ed [zool.] buffle m.
buan1 ['by:Sn] I. adj. 1. vif, rapide; 2. (fruits, etc.) précoce, primeur; II. adv. vite, rapidement; ≈-
ha-≈ très vite; hast ≈ ! dépêche-toi; ken ≈ e vije bet kouezhet pour un peu il serait tombé;
ken ≈ ha ma ‘z eo gourvezet ez eo manet kousket dès qu’il a été couché il s’est endormi
buan2 ['by:Sn] m. –ed [zool.] (a. kaerell f.) belette f.
buanaat [byS'nA:t] v. (buanaet) I. v.t. accélérer; II. v.i. prendre de la vitesse, s’accélérer
buanadur [byS@nA:dyr] m. –ioù accélération f.
buanaer [by@SnDr] m. –ioù accélérateur m.

228
buanaerez [bya'nD:rDs] f. accélérateur m., pédale d’accélération (auto)
buanded [by@SndDt] f., buander [by@SndDr] m. vitesse, promptitude, rapidité f.
buanegezh [byS'ne:gDs] f. énervement m.; irratibilité, colère f.; ∆ Trl. n'eus tiegezh hep ≈ il n’y a
pas de famille sans coup de colère
buanek [by'S:nDk] adj. irratble, colèreux, violent
buanekaat [bySne@kA:t] v.t. & i. (buanekaet) (s’)irriter, (se) mettre en colère; ≈ ouzh ub. être en
colère contre qqu.
buanekaus [bySne@kA:ys] adj. irritable, colérique
buanidigezh [bySni@di:gDs] f. accélération f.
buared [by@A:ret] m. vent solaire m. (vent de beau temps, qui tourne avec le soleil)
bubu [@byby], bubuig [by@by:Nk] m. 1. bobo m.; 2. travail délicat; ur ≈ he deus elle a une chose
délicate à faire
bubuennek [byby@DnDk] adj. bubonique, aphteux; terzhienn ≈ fièvre aphteuse
buch [@byG] m. –où (a. buchenn f.) bûche f.
buchañ [@byGS] v.t. (buchet) faire des bûches, bûcher
buched [@byGDt] m. –où bûcher, tas de bois m.
bucher [@byGDr] m. –ien (a. bucher-kad) bûcheron m.
budjed ['bydFet] m. –où budget m.
budjerigar [bydFe@rigar] m. –ed perruche f. (australienne)
buezon [by@D:zTn] f. –où période f., passage m. météo; ur vuezon sec’hour une période de
sécheresse
bufed [@by:fDt] m. –où buffet m.
bug [@byk] coll. –enn (a. bugelenn) petit houx, fragon épineux m. (Ruscus aculeatus)
bugad1 ['by:gat] m. -où 1. lessive f.; ober ≈ faire la lessive ; 2. linge lessivé m.; ur ≈ o sec’hañ le
linge en train de sécher
bugad2 [@by:gat] m. vanité, gloriole f.; ober ≈ se vanter, pavaner
bugadenn [by@gA:dDn] f. –où 1. lessive f.; 2. cuisson à la vapeur f.
bugader [by@gA:dDr] m. –ien 1. vantard m.; buandier m.
bugaderez [byga@de:rDs] f. 1. –ioù lessiveuse f.; 2. –ed buandière, lavandière f.
bugaderezh1 [byga@dD:rDs] f. –ioù buanderie f.
bugaderezh2 [byga@dD:rDs] m. lessivage m.
bugaderi [bygadB@ri] f. –ioù buanderie f.
bugadiñ1 [by'gA:dN] v.i. (bugadet) faire la lessive, lessiver, laver
bugadiñ2 [by'gA:dN] v.i. (bugadet) se vanter, fanfaronner
bugadur [by@gA:dyr] m. lessivage m.
bugale [by'gA:le] pl. de bugel
bugaleadur [bygale@A:dyr] m. –ioù enfantillage m.
bugaleaj [byga'le:aG] m. 1. enfance f., ∆ Trl. kouezhañ en e vugaleaj tomber en enfance; 2.
enfantillage m.
bugaleat [byga@leat] v.i. (bugaleet) 1. enfanter ; 2. ≈ gant avoir des rapports sexuels avec
bugaled [by@gA:lDt] m. –où chaland m. (pour transport de munitions)
bugaleegezh [bygale@D:gDs] f., bugaleerezh [bygale@D:rDs] m. (a. bugalegezh ; bugalerezh) enfance
f.
bugaleet [byga@le:Dt] adj. qui a eu des enfants
bugalennoù [byga@lDnu] pl. enfants
bugaleüs [byga@le:ys] adj. enfantin
bugale-vihan [bygale'vi:Sn] pl. de bugel-bihan petits-enfants m.pl.
bugaliezh [byga@li:Ds] f. enfantillage m.
bugaligoù [byga'li:gu] pl. du diminutif bugelig petit enfant m.
bugañ [@by:gS] v.t. (buget) 1. fouler le linge avec les mains, essorer; 2. agiter

229
bugel ['by:gDl] m. bugale (a. krouadur) 1. enfant m. ; bugale vunut enfants en bas âge ; ∆ Trl.
dougen bugale être enceinte ; pevar miz bugale ‘zo ganti elle est enceinte de quatre mois ;
keloù bugale a zo ganti elle attend un enfant ; mont er-maez a vugel quitter le monde de
l’enfance ; deskiñ d’e dad-kozh ober bugale-vihan apprendre aux vieux singes à faire des
grimaces ; kaout kann ouzh bugale ar c’hantonier tomber sur des cailloux ; 2. cf. bugul ;
pâtre m.
bugel-bihan [bygDl'bi:Sn] m. bugale-vihan petit-enfant m.
bugelek [by@ge:lDk] adj. enfantin
bugelel [by@ge:lDl] adj. 1. enfantin; 2. enfantile, puéril
bugelenn [by'ge:lDn] coll. -enn petit houx, fragon m. (Ruscus aculeatus); ≈-mor [bot.] soude f.
(Salsola kali)
bugelenneg [byge@lDnDk] f. -i, -où lieu planté de petit-houx
bugelez [by@ge:lDs] f. –ed apprentie f.
bugeliañ [by@ge:ljS] v.i. (bugeliet) garder les troupeaux, faire le pâtre
bugeliezh [byge@li:Ds] f. enfance f.
bugel-kuñv [@by:gDl@ky(w)] m. bugale-guñv arrière-petit-enfant m.
bugel-noz [bygDl'no:s] m. bugelien-noz lutin, farfadet m.
bugen [@by:gDn] m. –où peau de bœuf f.
bugul ['by:gyl] m. -ien pâtre, berger, pasteur m.
bugulgan [by@gylgSn] m. –où poésie pastorale, bucolique f.
bugul-noz [bygyl@no:s] m. –ien-noz lutin, farfadet m.
buhedigezh [bye@di:gDs] f. existence f.
buhegezh [by@e:gDs] f. existence, vie ; vitlaité f. ; gounit e vuhegezh gagner sa vie
buhegus [by@e:gys] adj. vivifiant
buherezh [by@e:rDs] m. agitation f.
buhez ['by:Ds] f. -ioù vie f. ; betek termen e vuhez jusqu’à la fin de sa vie; forzh va ≈! va ≈! à
l’aide!; pebezh ≈! quelle vie!; atav war e vuhez dezhañ il faut toujours le surveiller; ∆ Trl.
bevañ ur vuhez vivre sa vie; ren ur vuhez diroll mener une vie dissolue; ober ≈, gwall
vuhez da ub. rendre la vie dure, intenable à qqu.; ober ≈, ur vuhez war ub. malmener,
gourmander qqu.
buhezadenn [bye@zA:dDn] f. –où expérience vécue f.
buhezad [by@e:zat] m. –où état vécu
buhezadenn [bye@zA:dDn] f. –où expérience empirique
buhezadur [bye@zA:dyr] m. –ioù expérience f., événement vécu m. ; ≈ kempredel expérience
vécue contemporaine
buhezañ [by@e:zS] v. (buhezet) I. v.t. animer, donner de la vie (à); II. v.i. s’animer, revivre
buhezeg [by@e:zDk] m. –ed être vivant m.
buhezegezh [bye'zD:gDs] f. 1. mœurs, manières de vivre pl.; 2. moral, conduite de ve f.; 3. vie,
existence f.; roit dudi d’ho pried e-pad ho puhezegezh donner de la joie à votre conjoint
tout au long de votre vie; gounit e vuhezegezh gagner sa pitance
buhezegezhel [byeze@gD:zDl] adj. moral, relatif aux moeurs
buhezegezhiñ [byeze@ge:zN] v.t. & i. (buhezegezhet) moraliser
buhezegezhour [byeze@gD:zur] m. –ien moraliste m.
buhezegezhouriezh [byezegezu@ri:Ds] f. morale, éthique f.
buhezegour [bye@ze:gur] m. –ien animateur m. (auprès de jeunes, etc.)
buhezek [by'e:zDk] adj. plein de vie, vivant, actif
buhezekaat [byeze@kA:t] v.t. & i. (buhezekaet) (s’) animer ; vivifier, reprendre vie
buhezel [by@e:zDl] adj. moral
buhezelezh [bye@ze:lDs] m. caractère moral f., vie morale f.
buheziad [by@e:zjat] m. –où une vie de…; ur vuheziad labour une vie de travail

230
buheziñ [bu@e:zN] v.t. (buhezet) connaître par expérience vécue, faire l’expérience dans la vie
buhezoniel [byezT@ni:Dl] adj. biologique
buhezoniezh [byezT@ni:Ds] f. biologie f.
buhezoniour [byezT@ni:ur] m. –ien biologiste m.
buhezour [by@e:zur] m. –ien 1. moraliste m. ; 2. (néologisme) animateur m. (d’activités) ; ur ≈ pad
un animateur permanent
buhezouriezh [byezu@i:Ds] f. art de vivre m.; morale f.; ar vuhezouriezh kristen la morale
chrétienne
buhez-pad [byDs@pA:t] f. durée de la vie, toute la vie; he ≈ pendant toute sa vie
buhezskrid [bye'skri:t] m. -où biographie f.
buhezskrivadur [byeskri@vA:dyr] m. –ioù biographie f.
buhezskrivadurezh [byeskriva@dy:rDs] f. art de la biographie m.
buhezskriver [bye@skri:vDr] m. –ien biographe m.
buhezsuner [bye@zy:nDr] I. m. –ed parasite m.; II. adj. parasite
buhezus [by@e:zys] adj. vital, vivifiant
buhezvir [byDs@vir] adj. qui conserve la vie
builh ['by:3] m. –où bulle f. (papale)
builh-koad [by3@kwA:t] m. [zool.] pivert m.
bukañ ['bykS] v.t. (buket) 1. pointer, braquer (une arme) sur (war); 2. viser; 3. (jeu de boules etc.)
mesurer un coup
bukenn [@bykDn] f. –où cible f. ; lakaat ub. da vukenn prendre qqu. pour cible
buker1 ['bykDr] m. –ien pointeur, viseur m.
buker2 ['bykDr] m. –ioù viseur m. (mécanisme)
bulari [by@lari] m. embarras, ennui m.
bularier [byla@ri:Dr] m. –ien tapageur m.
bulb ['bylp] coll. –enn [bot.] bulbe m.; ≈ tulipez des bulbes de tulipes
bulgared [by@garDk] m. langue bulgare f.
bultur ['byltyr] m. –ed (a. burtul) [zool.] vautour m.
bulzun ['bylzyn] f. -où 1. navette f. (de tisserand); 2. véhicule assurant une navette; ≈ egor (a.
egorvulzun) navette spatiale
bulzuniñ [byl@zynN] v.i. (bulzunet) faire la navette
buñs ['bys] m. –où muid m. (ancienne mesure)
buñsad ['bysat] m. –où plein un muid de…
bunt ['bynt] m. –où 1. butée f., indication de limite; 2. marque à l’endroit où est jetée la boule
buntañ ['byntS] 1. buter; 2. se plier vers l’avant (pour lancer sa boule; 3. cf. bountañ
bunter ['byntDr] m. –ien buteur m.
bunt-rod [bynt@ro:t] m. –où-rod chasse-roue, bouteroue m.
buoc'h ['by:Cx] f. –enned, -ed, bioù, saout 1. vache f.; ≈ laezh vache laitière; ≈ aet da hesk vache
qui ne donne plus de lait; ur vuoc’h devez une vache amouillante ; ur vuoc’h kefleue une
vache gravide, pleine ; ur vuoc’h Spagn une vache sans corne ; leue ‘zo gant ar vuoc’h la
vache est pleine ; (fig.) ≈ vesk vache sans queue, qualifie ironiquement une barrique ; ∆ Trl.
kas e vuoc’h d’ar solier renifler; kollet e vuoc’h vrizh être de mauvaise humeur ; lakaat ub.
da goll e vuoc’h vrizh mettre qqu. de mauvaise humeur, faire tournner qqu. en bourrique ;
nijal evel ur pichon ≈ voler lourdement ; mirout un annoar diwar e vuoc’h garder un chien
de sa chienne ; gwerzhañ ar vuoc’h da gaout un annoar se défaire d’une chose pour en
avoir une moins bonne ; kern ma ≈ ! sapristi!; 2. (fig.) femme paresseuse; homme lent
d’esprit; 3. objet donné en punition aux écoliers pris à parler breton
buoc'h(ig)-Doue [byCγ(ig)'du:e] f. buoc'h(ig)ed-Doue [zool.] coccinelle f., (fam.) bête à Bon-Dieu
m.
buoc’h-derv [byCγ@dD:rw] f. –ed-derv [zool.] (a. c’hwil-derv) hanneton m.

231
buoc’hken [byCc@kRn] m. peau de vache f. (cuir)
buoc’h-lart [byCγ@lart] f. –ed-lart [zool.] limace f.
buoc’h-vor [byCγ@vo:r] f. –ed-mor I. [zool.] 1. concombre de mer m. (Holothuria forskali); 2.
lièvre de mer m. (Aplysia); 3. (a. bronn-vor) anémone de mer f. (Actinaria); II. [mar.] bouée
sonore f.
buorzh [@byCrs] m. –ioù enclos à bovins m.
buorzhañ [by@CrzS] v.t. (buorzhet) parquer, mettre en enclos
buorzherezh [byCr@zD:rDs] m. bouverie f.
burbu ['byrby] f., burbuad [byr'by:at] f. -où ou coll. -enn pustule f.
burbuenn [byr@by:Dn] f. –où cf. burbu, burbuad
burbuennek [byrby@DnDk] adj. couvert de pustules
burbuenniñ [byrby@DnN] v.i. (burbuennet) se couvrir de pustules
bured ['by:rDt] f. -où 1. burette, fiole f.; 2. biberon m.
buredad [by@re:dat] m. –où contenu d’une burette, d’un biberon
buredenn [by're:dDn] f. –où roupie f. (goutte au nez)
buredenneg [byre@dDnDk] m. buredenneien badaud; nigaud, niais m.
buredennek [byre@dDnDk] adj. 1. qui a la goutte au nez; 2. niais
burell ['by:rDl] m. bure f.
burenn ['by:rDn] f. –où fiole f.
burev ['by:rDw] m. -ioù 1. (a. taol-skrivañ f.) bureau m. (meuble); 2. bureau, service, office m.
burevaj [by@revaG] m. bureaucratie f.
burev-butun [byrDw'bytyn] m. bureau de tabac m.
bureveg [by@re:vDk] m. bureautique f.
bureverezh [byre@vD:rDs] m. travail de bureau
bureviad [by@revjat] m. –ed, burevidi 1. employé de bureau; 2. bureaucrate m.
bureviadegezh [byrevja@dD:gDs] f. caractère bureaucratique m.
bureviadek [byre@vjA:dDk] adj. bureaucratique
bureviadekaat [byrevjade@kA:t] v.t. (bureviadekaet) bureaucratiser
bureviañ [by're:vjS] v.t. (bureviet) faire enregistrer (officiellement)
burevierezh [byre'vjD:rDs] m. (a. burevouriezh f.) bureaucratisme m., bureaucratie f.; ≈-Stad
bureaucratie d’Etat
burev-kelaouiñ [byrewke@lCwN] m. –ioù-kelaouiñ bureau m., agence f. de presse
burevour [by're:vur] m. -ien bureaucrate m.
burevouriezh [byrevu@ri:Ds] f. (a. burevveliezh f.) bureaucratie f.
burev-post [burew@pCst] m. –ioù-post bureau de poste m.
burezh ['by:rDs] f. vapeur f.; un ijinenn dre vurezh une machine à vapeur; poazhañ er vurezh
cuire à la vapeur
burezher [by@re:zDr] m. –ioù générateur de vapeur
burezhiñ [by@re:zN] v.t. (burezhet) exhaler
burgrav [@byrgraf] m. –ed burgrave m.
burgravelezh [byrgra@vD:lDs] f. –ioù burgraviat m.
burig ['by:rik] f./m. –ed [zool.] linotte ; (parfois aussi) rouge-gorge
burliñ ['byrlN] v.i. (burlet) (chien) bailler
burlinkenn [byr@liEkDn] f. –où sorte de piège
burlod [@byrlCt] coll. –enn [bot.] cotylet m. (a. dule)
burluiñ [by@ly:N] v.t. (burluet) éberluer
burlutaj [byr@lytaG] m. 1. ce qui éblouit ; 2. (fig.) emphase, poudre aux yeus
burlutek [byr@ly:tDk] adj. qui a la berlue
burluterezh [byrly@tD:rDs] m. éblouissement m.
burlutiñ [by@ly:tN] v.t. & i. (burlutet) éblouir ; être ébloui

232
burlutus [byr@lytys] adj. éblouissant
buro [@by:ro] m. cf. burew
buron [@by:rTn] m. –où maisonnette f.
burtul [@byrtyl] cf. bultur
burudig [by@ry:dNk] m. –où roupie f., goutte au nez
burut [@by:ryt] m. –où blutoir, tamis m.
burutell [by@ry:tDl] f. –où 1. tamis, bluteau, blutoir m.; 2. bluterie f.
burutellad [byry@tDlat] f. –où plein un blutoir, un tamis
burutelladenn [byrytD'lA:dDn] f. -où 1. blutage, passage au tamis m.; 2. (fig.) critique f., examen m.
burutellañ [byry'tDlS] v.t. (burutellet) 1. bluter, passer au tamis, tamiser; 2. (fig.) examiner,
critiquer
buruteller [byry'tDlDr] m. -ien 1. personne qui tamise; 2. critique (littéraire etc.), examinateur m.
burutellerezh [byrytD'lD:rDs] m. 1. blutage m.; 2. critique f., examen m.; art de la critique
burutelliri [byrytD@liri] f. –où bluterie f. (farine)
burutellouriezh [byrytDlu@ri:Ds] f. criticisme m.
buruzunenn [byry@zy:nDn] f. –où vareuse f.
burzhud1 ['byrzyt] m. -où 1. merveille f., miracle m.; 2. événement surprenant, incroyable; ≈ eo
c’est incroyable; ≈ eo ne vefe ket marvet ce serait surprenant qu’il ne soit pas mort; dre
vurzhud par miracle
burzhud2 [@byrzyt] adv. presque, pour ainsi dire; ≈ biskoazh ne zeue il ne venait pour ainsi dire
jamais
burzhudek [byr@zy:dDk] adj. merveilleux
burzhuder [byr@zy:dDr] m. –ien thaumaturge m.
burzhudiñ [byr@zy:dN] v.i. (burzhudet) raconter des choses incroyables, hâbler
burzhudour [byr@zy:dur] m. –ien thaumaturge m.
burzhudouriezh [byrzydu@ri:Ds] f. thaumaturgie f.
burzhudus [byr'zy:dys] adj. merveilleux, miraculeux; incroyable
bus [bys] m. -où bus m.
busabornig [bysa@bCrnik] (enfant) marchand de sable
busell [@bysDl] m. (a. buselladeg, buselladenn f., buselladur m.) mugissement m.
busellat [by@sDlat] v.i. (busellet) mugir
busellerezh [bysD@lD:rDs] m. action de beugler
busen ['bysDn] m. petit morceau de ; ur ≈ kig un petit morceau de viande
buskañ ['byskS] v.i. (busket) bouger, remuer
buson ['bysTn] m. (argot) fils de patron
bustal ['bystal] v.i. (bustet) gronder
butan [by@tan] m. butane m. (gaz)
butañ [@bytS] v.i. (butet) (a. bukañ, muchañ) mesurer un point (aux boules)
butenn ['bytDn] f. –où colline f.
butugenn [by@ty:gDn] f.: ∆ Trl. rentañ ar vutugenn casser sa pipe
butukañ [by@ty:kS] v.t. (butuket) tâter, palper (une bête)
butulier [by@tyljDr] m. –ien muletier m.
butun ['bytyn] m. tabac m.; choukañ ≈ priser ; ≈-fri tabac à priser; "Fri-Butun" (iron.) surnom
pour un grand fumeur; ∆ Trl. bezañ en e vutun être à son aise; pep hini e vutun! les bons
comptes font les bons amis; bezañ ≈ gant ub. être à la mesure de qqu.; bezañ, sevel ≈ etre
tud avoir des démêlés; ober ≈ gant ub. faire de la bouillie de qqu.; pouezañ ≈ piquer du nez,
somnoler; reiñ ludu e-lec’h ≈ dire des mensonges
butunadenn [byty@nA:dDn] f. –où fumerie f.
butunalenn [byty@nA:lDn] f. –où bavette f. (de tablier)
butunat [by@tynat] v.t. cf. butunat

233
butun-chaok [bytyn@GC:k] m. tabac à chiquer
butuneg [by@tynDk] f. –i, -où terrain planté de tabac
butunegezh [byty@nD:gDs] f. tabagisme m.
butunel [by@ty:nDl] m. –où cigarette électronique f.
butunelat [byty@ne:lat] v.i. (butunelet) vapoter
butunenn [by@ty:nDn] f. –où 1. grain, bout de tabac ; 2. cigarette f.
butuner [by'ty:nDr] m. -ien fumeur m.
butunerezh [byty@nD:rDs] m. tabagisme m.
butuner-fri [bytynDr@fri:] m. –ien-fri priseur m.
butun-fri [bytyn@fri:] m. tabac à priser
butun-gwenn [bytyn@gPDn] m. [bot.] ellébore f.
butuniñ [by'ty:nN] v.t. (butunet) (a. butunat) fumer; ∆ Trl. ≈ e segalenn ziwezhañ mourir
butun-karot [bytyn@kA:rCt] m. tabac à chiquer
butun-korn [bytyn@kCrn] m. tabac à pipe
butunlec’h [by@tynlDx] m. –ioù fumoir m.
butun-malet [bytyn@mA:lDt] m. tabac à priser
butun-marmouz [bytyn@mA:rmus] m. tabac de singe (poudre de châtons de châtaigners)
butun-moged [bytyn@mo:gDt] m. tabac à fumer
butun-nij [byty@niG] m. (fam.) drogue f. (à fumer)
butun-roll [bytyn@rCl] m. tabac à mâcher
buvrec’h [@by:vrDx] f. [méd.] vaccine f.
buz [@bys] m. 1. victoire f.; 2. gain, profit m.
buzad [@by:zat] m. –où bénéfice m.; ≈ kriz bénéfice brut; ≈ rik bénéfice net; marz ≈ marge
bénéficiaire
buzard ['byzart] m. –ed [zool.] busard m.
buzhug ['by:zyk] coll. -enn [zool.] lombric, vers de terre m.
buzhugenner [byzy@gDnDr] m. –ien lambin, paresseux m.
buzhugenniñ [byzy'gDnN] v. (buzhugennet) I. v.i. travailler lentement, lambiner, flâner; II. v.t.
faire qqch. sans empressement
buzhuka [byzy@ka] v.i. (buzhukaet) cercher des vers de terre
buzhukaer [byzy@kD:r] m. –ien chercheur de vers
buzore [by@zo:re] m. –ed badaud, niais m.
buzrann [@bysrSn] f. –où dividende m.
buzrannañ [bys@rSnS] v.t. (buzrannet) partager des bénéfices
buzubuilh, buzubul [byzy@bu3, byzy@byl] cf. bizibul

234
CH, ch

cha1 [Ga] excl. pour écarter les vaches


cha2 [Ga] m. –ed schah m.
chabistr ['GA:bistr] m. -où 1. (livre) chapitre m.; 2. [rel.] chapitre m. (de chanoines, de la
cathédrale)
chabistrañ [Ga@bistrS] v.t. (chabistret) chapitrer
chabistrel [GA@bistrDl] adj. capitulaire
chabistriñ [Ga@bistrN] v.i. (chabistret) (van.) végéter, avoir du mal à croître
chabl ['GA:p(l)] m. –où [mar.] câble m.
chabous1 ['GA:bus] m. querelle, chamaille f.
chabous2 ['GA:bus] excl. pour chasser les chèvres, moutons, etc.
chabousat [Ga'bu:sat] v. (chabouset) I. v.t. chasser, écarter (moutons, chèvres, etc.); II. v.réfl. en
em ≈ se chamailler, se quereller
chabouser [Ga@bu:sDr] m. –ien chamailleur, querelleur m.
chabouserezh [Gabu@sD:rDs] m. chamaillerie, dispute f.
chabout! ['GA:but] excl. cf. chabous2
chaboutat [Ga@bu:tat] v.t. (chaboutet) cf. chabousat
chac’hig ! ['Gasγik] int. pour repousser les porcs
chadenn ['GA:dDn] f. –où, chadinier 1. chaîne f.; lakaat ar vag war he ≈ amarrer un bateau; ur ≈
skinwel une chaîne de télévision; ≈ atomennoù chaîne atomique; ≈ ar bed motif de broderie
bigouden; 2. (terre) filon m.; douar treut en e ≈ une terre molle
chadennad [Ga'dDnat] f. -où 1. contenu d’une chaîne; ur ≈ galeourien une chaîne de galériens; 2.
file, suite f., cortège, défilé m.; ur ≈ menezioù une chaîne de montagne; ur ≈ c’hwitadennoù
une succession d’échecs
chadennadur [GadD@nA:dyr] m. –ioù enchaînement m.
chadennañ [Ga'dDnS] v.t. (chadennet) enchaîner
chadenner [Ga@dDnDr] m. –ien chaînier, chaîniste m.
chadenniñ [Ga@dDnN] v.i. (chadennet) 1. s’allonger, filer (comme du fromage chaud); 2. (terre) se
fixer, s’agglutiner; (pâte) faire des grumeaux
chadennurezh [GadD@ny:rDs] f. enchaînement m.
chadenn-vetrour [GadDn@ve:trur] f. –où-metrour chaîne d’arpenteur
chadinier [Ga@di:njDr] pl. de chadenn
chafatañ [Ga@fatS] v.t. (chafatet) rpaiécer
chafetalenn [Gafe@tA:lDn] f. –où cafetière f.
chaflik ['GaflNk] cf. saflik
chaflutenn [Ga@flytDn] f. –où 1. bec verseur m. (de cafetière, etc.); 2. (vulg.) sexe féminin, chatte f.
chafod ['Gafot] m. -où (a. chafot) 1. échafaud m.; 2. échafaudage m.; 3. plancher m.; ∆ Trl. ≈ ar
saout le plancher des vaches
chafodaj [Ga@fodaG] m. échafaudage m.
chafodiñ [Ga@fo:dN] v.t. (chafodet) (a. chafotiñ) échafauder
chafod-strinkañ [Gafot@striEkS] m. –où-str. rampe de lancement f.
chafotaj [Ga'fotaG] m. -où échafaudage m.
chafoul ['Gaful] m. (a. charafoul) entraînement à mal faire, à mal travailler
chafoulat [Ga@fu:lat] v.t. (chafoulet) pousser qqu. à mal faire, à mal travailler
chafouler [Ga@fu:lDr] m. –ien entraîneur , incitateur m.
chafoutreañ [Gafu@tre:S] v.i. (chafoutreet) faire le jean-foutre
chafoutreer [Gafu@tre:Dr] m. –ien jean-foutre

235
chafrañsiñ [Ga@frS:sN] v.t. (chafrañset) (cf. talfasat) ravauder
chag1 ['GA:k] adj. (eau) stagnant
chag2 ['GA:k], chagadur [Ga@gA:dyr] m. stagnation f., croupissement m.
chagaj ['GA:kaG] adj. coriace, dur; un tamm kig ≈ un bout viande coriace
chagañ ['GA:gS] v.i. (chaget) 1. stagner, croupir; 2. bloquer, bourrer; ar c’holo a chage la paille
bloquait; 3. être obstrué, bouché; chom da ≈ en udb. rester enfermé dans qqch., prisonnié de
qqch.
chagell ['GA:gDl] f. -où (a. chajell) mâchoire f.; ≈ draoñ maxillaire inférieure
chagellad [Ga@gDlat] f. –où gifle f., soufflet m.
chagellat [Ga@gDlat] v.t. (chagellet) mâcher
chagelleg [Ga@gDlDg] m. chagelleien pers. qui a une grosse mâchoire
chagellek [Ga@gDlDk] adj. 1. (dent) machelière, molaire; 2. à la forte mâchoire
chagellerezh [GagD@lD:rDs] m. –ioù mastication f.
chagerezh [Ga@gD:rDs] m. stagnation f.
chagidigezh [Gagi@di:gDs] f. stagnation f.
chagrin ['GA:grin] m. chagrin m., peine f.
chagrinañ [Ga@gri:nS] v.t. (chagrinet) chagriner, peiner, affliger; en em ≈ se tourmenter, se faire
de la peine
chagrinus [Ga@gri:nys] adj. affligeant, chagrinant
chagud ['GA:gyt] m. [bot.] ciguë f.
chagudiñ [Ga@gy:dN] v.i. (chagudet) monter en tige et en graîne (comme de la ciguë)
chagus ['GA:gys] adj. 1. qui fait croupir, stagner; 2. qui obstrue
chailhenn ['GA:3Dn] f. –où caillot m. ; ≈ wad caillot de sang
chainañ [@GajnS] v.i. (chainet) traîner ; ‘lez ket da zilhad da ≈ ne laisse pas traîner tes affaires
chajoù ['GA:Fu] pl. traverse avec laquelle frappe le tisserand, châsses (métier à tisser)
chak ['GA:k] m. 1. ordinaire m. (tabac, etc. à mâcher); 2. dispute f.; 3. bavard m.; ∆ Trl. ≈-revr
casse-pied
chakat ['GA:kat] v. (chaket) I. v.t. cf. chaokat; II. v. réfl. en em ≈ 1. se disputer; 2. s’inquiéter
chakailhañ [Ga@kA:3S] v.t. (chakailhet) 1. mal couper, coupailler ; 2. mâcher
chakal ['GA:kal] m. –ed [zool.] (a. aourgi) chacal m.
chakao ['Gakaw] m. –ioù [agr.] trépied de charrette
chakat ['Gakat] cf. chaokat
chakellat [Ga@kDlat] v.t. (chakellet) mâchouiller
chaker ['GA:kDr] I. m. –ien 1. mâchouilleur m.; 2. grognon m.; II. adj. grognon, rouspéteur
chaketa [Ga@keta] v. (chaket(a)et) I. v.t. chamailler; II. v. réfl. en em ≈ se chamailler
chakod ['Gakot] m. -où (a.chakot, godell) poche f. (de vêtement) ; bezañ tost d’e ≈ être près de ses
sous
chakodad [Ga'ko:dat] m. -où (a. chakotad) contenu d’une poche, plein la poche… ; ur ≈ madigoù
une poche pleine de bonbons
chakoniat [Ga@k2njat] v.t. (chakoniet) 1. faucher maladroitement, grossièrement; 2. coupailler,
hachurer, mâchurer
chakonioù [Ga@k2nju] pl. 1. aspérités (d’une route); 2. Hâchures
chakot ['GakCt] m. –où cf. chakod
chakous ['GA:kus] adj. 1. grincheux; 2. châmailleur
chakousus [Ga@kusys] adj. cf. chakous
chal1 ['GA:l] m. flux m. (marée), marée montante f.; 2. grande quantité; ur ≈ a dud a yae kuit un
grand nombre de gens s’en allait f.
chal2 ['GA:l] m. 1. souci m., inquiétude f. ; bezañ e ≈ gant ub. s’inquiéter pour qqu.; 2. désir m.,
envie f.; bezañ e ≈ da ober udb. avoir envie de faire qqch. (surtout à la forme négative)
chal3 ['GA:l] m. -ioù châle m.

236
chal4 ['GA:l] int. ≈ amañ! à droite! (pour conduire un cheval)
chalamai [Ga@lamaj] m. brouhaha m.
chalamañ [Gal@SmS] interj. (cf. chal-amañ) pour faire tourner les chevaux à droite
chalamant [Ga@lSmSnt] m. peine f., chagrin m.
chalami1 [Ga@lami] m. brouhaha, tintamarre m.
chalami2 [Ga@lami] m. –où chalumeau m., flûte champêtre f.
chalamiañ [Ga@lamjS] v.i. (chalmiet) jouer du chalumeau
chalamier [Ga@lamjDr] m. –ien joueur de chalumeau
chalañ ['GA:lS] v. (chalet) I. v.i. tourmenter, inquiéter; peadra oa da ≈ anezhañ c’était de nature à
l’inquiéter; chalet on gant an dra-se cela m’inquiète beaucoup; II. v.i. s’inquiéter, se
tourmenter; chalet eo il est très inquiet; 2. être de mauvaise humeur; 3. se plaindre, geindre;
III. v. réfl. en em ≈ 1. s’inquiéter, se tourmenter; 2. se plaindre, geindre
chalantiz [Ga@lSntNs] f. douceurs, caresses; ober ≈ da ub. faire des caresses à qqu.
chalbot ['Galbot] m. cf. charre (1)
chalbotat [Gal'botat] v.t. (chalbotet) 1. charroyer, camionner ; 2. (cours d’eau) charrier, entraîner
chalboter [Gal'botDr] m. –ien 1. charretier m., roulier m.; 2. camionneur m.
chalboterezh [Galbo@tD:rDs] m. 1. métier de charretier; 2. roulage, camionnage m.
chal-dichal [Gal'diGal] m. flux et reflus m. (marée)
chaler ['GA:lDr] m. –ien importun m.
chalevari [Gale@vari] m. (a. jilivari) charivari m.
chalfestr ['GalfDst(r)] m. –où chevalet du plain de tanneur
chalfod ['GalfCt] cf. chafod
chalkañ ['GalkS] cf. chaokat
chalkenn1 ['GalkDn] cf. jelkenn
chalkenn2 [@GalkDn] f. –où 1. grumeau m.; 2. (loc.) vêtement de fillette
chalkennad [Gal'kDnat] f. –où quantité de grumeaux, un grumeau de… ; caillot m.
chalkiñ [@GalkN] v.i. (chalket) durcir, se coaguler
chalm1 ['Galm] m. -où charme, enchantement, sortilège m.; ∆ Trl. bezañ ur ≈ ober udb. être un
plaisir de faire qqch.
chalm2 ['Galm] coll. –enn [bot.] charme m.
chalmant ['GalmSnt] adj. charmant
chalmeg ['GalmDk] f. –i, -où lieu planté de charmes ; charmoie f.
chalmer ['GalmDr] m. -ien charmeur, enchanteur, magicien m.
chalmiñ ['GalmN] v.t. (chalmet) 1. charmer, ravir; 2. ensorceler
chaloni [Ga'l2:ni] m. -ed [rel.] chanoine m.
chaloniezh [Gal2@ni:Ds] f. [rel.] canonicat m.
chalopenn [Ga@lopDn] f. –ed cf. chilopenn
chalotenn [Ga@lotDn] f. –où pièce de charpenterie : chanlatte f.
chalotez [Ga'lotDs] coll. -enn [bot.] échalotte f.
chaloup [Ga@lup] f. –où [mar.] chaloupe f.
chalp [@Galp] m. fait de glapir; ober ≈ bleiz faire le cri du loup
chalpadeg [Gal'pA:dDk] f. –où glapissement, jappement m. (collectif)
chalpadenn [Gal'pA:dDn] f. –où glapissement, jappement m. (singulier)
chalpat ['Galpat] v.i. (chalpet) glapir, japper
chalperezh [Gal'pD:rDs] m. cf. chalp; fait de glapir, glapissement m.
chalpiz [@GalpNs] m./f. (a. chalpizenn) charpie f.
chalsañ ['GalsS] v.t. (chalset) agacer (les dents)
chal-tapis [Gal@tapis] m. châle m. (vêtement)
chaluiñ [Ga@ly:N] v.i. (chaluet) (pêche) chaluter
chalus [@GA:lys] adj. 1. inquiétant, souciant; 2. inquiet, anxieux; 3. impatient (d’obtenir qqch.)

237
chaluter [Ga@lytDr] m. 1. –ioù chalutier m. (bateau) ; 2. –ien chalutier (pêcheur)
chalvagnat [Gal@vaEat] v. : mont da ≈ aller à l’aventure
chalvaj [@GalvaG] m. polissonerie f.
chalvant [@GalvSnt] m. –ed garnement, polisson m.
chalvantaj [Gal'vSntaG] m. polissonerie f.; ober ≈ faire le polisson
chalvantat [Gal'vSntat] v.i. (chalvantet) (a. chalvantiñ) polissonner, gaminer
chambarlank [GSm@barlSEk] m. –ed chambellan m.
chambarle [GSm@barle] m. –où porche, portique m.
chambedeg [GSm@bedDk] m. chambedeien pers. membrue
chambedek [GSm@bedDk] adj. membru
chamoez [@GSmwDs] m. –ed [zool.] (a. chamoaz) chamois m.
champagn [@GSmpanj] m. –où (vin de) champagne m.
champal [@GSmpal] v.i. (champet) cf. champalat
champalat [GSm@pA:lat] v.i. (champalet) trépigner, se trémousser
champion [@GSmpj2n] m. –ed 1. champion m. (a. kampion); 2. champignon m.
champoli, champolu [GSm@po:li, @GSm@po:ly] m. trimard m.; war ar ≈ sur le trimard
champouenn [GSm'pu:Dn] m. -où schampooing m.
chan ['GSn] adv. complètement ; brein-≈ complètement pourri
chanañ [@GS:nS] v.i. (chanet) 1. s’embourber; 2. (voiture, machine) rester en panne
chañbo ['GSbo] (insulte) chameau !
chañch [@GSG] cf. cheñch
Chandelour [GS'de:lur] m. (a. gouel Maria ar Gouloù, gouel Maria-C’hwevrer, gouel ar Gouloù)
Chandeleur f. (2.02)
chane [@GSne] m. –où ennui m.
chaneiñ [GSn'e:N] v.t. (chaneet) ennuyer
chaneüs [GSn'e:ys] adj. ennuyeux
changayañ [GSn'gA:jS] v.t. (changayet) embarquer des matelots de force
chanilh ['GSni3] m. –où cf. sanailh
chañj ['GSG] cf. cheñch
chañje ['GSFe] interj. [mar.] : ≈ eo on a viré de bord
chano ['GSno] m. sable pour amender
chanoen [GS@noDn] cf. chaloni
chañs ['GS:s] f. -où 1. hasard, sort m.; 2. chance, (bonne) fortune, occasion f.; un taol ≈ un coup de
chance ; un den a ≈ out tu es un chanceux ; ∆ Trl. ≈ dit!, ≈ vat dit ! bonne chance!; ≈ fall en
deus bet il n’a pas eu de chance; dre ≈ par bonheur, heureusement; ur c'hoari ≈ un jeu de
hasard m.; nemet ur ≈ a vefe à moins d’un miracle; klask e ≈ courir sa chance ; ober ≈ vat
faire bonne fortune ; 3. pl. aventures, exploits; ≈où marc’heien an Daol-Grenn les exploits
des chevaliers de la Table ronde; ∆ Trl. ≈où zo il y a des chances, vraisemblablement
chañsadenn [GS'sA:dDn] f. –où coup de chance, hasard
chañsañ ['GSsS] v.i. (chañset) (a. chañsiñ) arriver, survenir (par hasard); avoir la chance de…;
mar chañs dit beajiñ si tu as la chance de voyager…
chañs-dichañs [GSs'diGSs] I. f. –où contingence f.; II. adj. contingent
chañset ['GSsDt] part. passé de chañsañ ; chanceux ; ≈oc’h out egedon tu as plus de chance que
moi
chañson [@GSs2n] f. –ioù chanson f.
chañsus ['GSsys] I. adj. 1. qui porte chance, bonheur; traoù evel-se ne vezont ket ≈ des choses
comme ça ne portent pas chance; 2. chanceux; tud ≈ des gens qui ont de la chance; 3.
hasardeux, risqué; 4. (temps) variable, changeant; II. adv. sans doute, vraisemblablement
chañsvader [GSs'vA:dDr] m. –ioù porte-bonheur m.
chantane [GSn@tSne] cf. chantele

238
chantelat [GSn'te:lat] v.t. (chantelet) couper en chanteau (pain)
chantele [GSn'te:le] m. -où choeur m. (d’une église)
chantell ['GSntDl] f. –où 1. (a. chantilhenn, chantilhon) échantillon m. ; 2. chanteau m. (de pain)
chantellenn [GSn'telDn] f. –où 1. chanteau m. (morceau coupé à un grand pain); 2. quartier m.; ≈où
avaloù des quartiers de pommes
chantellennad [GSnte@lDnat] f. –où (certaine quantité de) chanteau m.
chanter ['GSntDr] m. -ioù chantier m.
chantre ['GSntre] (juron) morbleu !
chao ['Gaw, 'Go:] I. m. 1. vacarme, grabuge m.; 2. équipe f. (de travail, de joueurs); II. excl. feu !
partez ! (signal de départ); unan, daou, tri… ≈! un, deux, trois, feu, partez!
chaoch [@GawG] m. –où chaussure, guêtre f.; ∆ Trl. ober ≈où faire l’école buissonnière
chaoc’h derv [Gawx@de:rw] (cf. penndogenn, penndolog) têtard m. (de chêne)
chaodell [@GawdDl] f. –où (a. chaorel) bouillon m. (maigre)
chaodenn [@GawdDn] f. –où lut m. (enduit pour récipient allant au feu)
chaodierenn [Gaw'dje:rDn] f. –où chaudière f.
chaodouron [Gaw'du:r2n] m. -où chaudron m.
chaodouronad [Gawdu'r2:nat] m. –où contenu d’un chaudron; ur mell ≈ avaloù-douar plein un
grand chaudron de pommes de terre
chaodouronial [Gawdu@rTnjal] v. laisser perdre, se gâter (nourriture) ; laisser au fond de la marmite
chaofed ['GawfDt] m. –où réchaud m. ; ≈-gwele chauffe-lit ; ≈-treid chaufferette
chaogell [@GawgDl] v.i. (chaogellet) (a. chaogellat) parler à tort et à travers
chaogentañ [Gaw@gRntS] m. (a. heligentañ) émulation f.; ≈ a oa savet etrezo evit gouzout… c’est
à qui allait savoir le premier…
chaogiñ ['GawgN] v.i. (chaoget) bavarder, cacaner
chaok [@Gawk] m. 1. mâchement m.; 2. bavardage, cancan, blabla m.; lezel e ≈ se taire
chaokadenn [Gaw'kA:dDn] f. –où mastication f.
chaokadur [Gaw@kA:dyr] m. morceau mâché
chaokat ['Gawkat] v. (chaoket) I. v.t. 1. mâcher; 2. (fam.) manger; ∆ Trl. ≈ mizer être dans la
misère; ≈ e ivinoù se ronger les ongles d’inquiétude; ≈ soñjoù ruminer, ressasser (pensées);
3. (fam.) parler indistinctement; ≈ e c’herioù manger ses mots; ≈ fall galleg mal parler le
français; 4. grogner; 5. médire; ≈ brud ub. salir la réputation de qqu.; ≈ a-enep ar veleien
manger du curé; II. v.i. 1. manger; ≈ war e grampouezhenn manger sa crêpe; ≈ goullo
n’avoir rien à manger; III. v. réfl. en em ≈ 1. se plaindre, gémir; 2. s’inquiéter; 3. se disputer
chaok-dichaok [Gaw@di:Gawk] adv. toujours en train de mâchonner
chaoker [@GawkDr] m. –ien 1. mangeur, mâcheur m.; 2. bavard, cancanier, rabâcheur m.; ∆ Trl. ≈-e-
c’henoù bavard; ≈-e-revr homme grincheux ; ≈-e-stec’henn bavard ; ≈ laou kriz avare
chaokerezh [Gaw'kD:rDs] m. 1. mâchement m., mastication f.; 2. bavardages m.pl.
chaoliñ ['GawlN] v.t. (chaolet) (fam.) peloter (une fille)
chaos [@Gaws] m. –où cf. chaoch
chaosañ [@GawsS] v.t. (chaoset) 1. chausser, enchausser; 2. (fig.) satisfaire
chaoser ['GawsDr] m./f. -ioù 1. chaussée f.; 2. digue f., barrage m.
chaoseriañ [Gaw'se:rjS] v.t. (chaoseriet) 1. munir d’une chaussée; 2. endiguer
chaoson ['Gaws2n] m. -ioù, -où chausson m.
chaotrañ [@GawtrS] v.i. (chaotret) monter en graines (légumes)
chaotret [@GawtrDt] adj. (visage) bourgeonné
chaou [@Gaw] adj. benoît, patelin, doucereux
chaous ['GCws] m. -où (a. lipig) sauce f.; ≈ mari-gaezh mayonnaise
chaouser [@GCwsDr] m. –ioù saucière f.
chaousis [@GCwsis] coll. –enn saucisse f.
chaovinegezh [GCwvi@nD:gDs] m. chauvinisme m.

239
chaovinek [GCw@vi:nDk] adj. chauvin
chap [@Gap] f. –où chape f. (de prêtre, de ciment, etc.)
chapalan [Ga'pA:lSn] m. -ed chapelain m.
chapalaniezh [Gapala@ni:Ds] f. chapellerie f.
chapchourad [Gap@Gurat] m. –où raclée f.
chapel ['GapDl] m./f. -ioù 1. chapelle f.; ∆ Trl. an iliz a ya d’ober ur ≈ la montagne accouche d’une
souris; ober tro ar ≈ioù faire le tour des bistrots; diskar un iliz da sevel ur ≈ lâcher la proie
pour l’ombre ; 2. pièce aménagée pour la veillée mortuaitre; ≈ wenn, ≈ gañv chapelle
ardente ; 3. (enfant) ≈ wenn lit m. ; mont d'ar ≈ wenn aller faire dodo
chapel-badeziñ [GapDlba@de:zN] m./f. (a. chapel vadez, ≈-vadeziñ, ≈ ar vadeziant) baptistère m.
chapeled [Ga'pe:lDt] m. -où 1. [rel.] chapelet m.; lavaret e ≈ dire son chapelet; dic’hreuniañ e ≈
égrener son chapelet ; pemp dizenez a zo e pep ≈ dans chaque chapelet il y a cinq dizaines ;
∆ Trl. mankout a ra ur c’hreunenn en e ≈, ur c’hreunenn a re a zo en e ≈, breilhet eo e ≈
il n’a pas toute sa raison ; dirollet eo e ≈ il se met en colère ; 2. kyrielle, suite f.; ur ≈
sotonioù une enfilade de sottises; 3. (iron.) menottes f.pl.
chapeledad [Gape@le:dat] m. chapelet de…, file f.; ur ≈ ognon un chapelet d’oignons ; ur ≈ silzig
un chapelet de saucisses
chapeled-an-naer [GapelDdS@nD:r] m. [bot.] douce-amère f. (Solanum dulcamara)
chapeled-ar-vamm-gozh [GapelDdarvSm@go:s] m. [bot.] (a. pilgerc’h) avoine à chapelet (Avena
fatua)
chapeleder [Gape@le:dDr] m. –ien fabricant, vendeur m. de chapelets
chapelediñ [Gape@le:dN] v. (chapeledet) I. v.i. dire le chapelet; II. v.t. débiter
chapeledoù [Gape@le:du] pl. cf. chapeled ar vamm-gozh
chapel-gañv [Gapel@gS:w] f. –ioù-kañv (a. chapel-wenn) chapelle ardente
chapel-groaz [Gapl@grwA:s] f. –ioù-kroaz croisillon m. de transept
chapeliad [Ga@pe:ljat] m./f. –où pleine une chapelle de…
chapeliañ [Ga@pe:ljS] v.t. (chapeliet) mettre (un défunt) en chapelle ardente
chapel-vadeziñ [GapDlva@de:zN] f. –ioù-badeziñ (a. chapel-vadez) baptistère m.
chaplous [@GA:plus] (cf. biskoul) chenille f.
char ['Gar] m. (argot) boisson alcoolisée ; ≈-gregoj cidre ; ≈ gwin-hoc’h vin rouge ; ≈-pebr eau-
de-vie
charabañ [Gara@bS] m. –ioù (a. charabank) char à banc m.
charadenn [Ga@rA:dDn] f. –où charade f.
charajin [Ga@raFin] m. –ed ogre m.
charanel [Ga@rSnDl] adj. radin
charaouiñ [Ga@rCwN] v.t. (charaouet) chasser les animaux d’un lieu
charaw ! [@Garaw] onom. haro m.; ≈ ar vrini diwar an ed et haro sur les corbeaux pour les chasser
du blé
charawiñ [Ga@rA:wN] v.t. (charawet) chasser, mettre en fuite; ≈ ar yer chasser les poules
charbigell [Gar@bi:gDl] f. –où charreton m.
charbigellad [Garbi@gDlat] f. –où contenu d’un charreton
chardoned [Gar@dT:nDt] m. –où [zool.] chardonneret m.
charguliñ [Gar@gylN] cf. jagudiñ
charigell [Ga@ri:gDl] adj. chancelant
charigellat [Gari@gDlat] v.i. (charigellet) chanceler, tituber
charikat [Ga@rikat] cf. chourikat
charivari [Gari@vari] m. (a. chalvari, chalavari) charivari m.
charin-gourd [Garin@gurt] m. (argot) boisson alcoolisée
charinkadenn [GariE@kA:dDn] f. –où (argot) beuverie f.
charinkañ [Ga@riEkS] v.t. (charinket) (argot) boire (sans soif)

240
charinker [Ga@riEkDr] m. –ien alcolo
charitell [Ga@ritDl] f. charité f.
charke [@Garke] m. –où cercueil m.
charl ['Garl] m. (argot) : ar re ≈ les parents ; an hini ≈ le père ; papabig ≈ pépé ; 2. type m. ; frai ≈
viel ami
charlenn ['GarlDn] f. –où 1. sorte d’amoire ; 2. coffre à usage de pétrin ; 3. huche à pain
charlezenn [Gar@le:zDn] f. –ed fille facile, catin f.
charlig ['Garlik] m. –ed carpocapse m. (ver des poires et des pommes)
charn [@Garn] f. –où cf. gagn; charogne f.
charnell [@GarnDl] f. –où charnier, saloir m.
charnelliad [Gar@nDljat] f. –où plein un charnier de…
charoñs [@Gar2s] m. [bot.] jarosse, gesse f. (Lathyrus latifolius)
charoñserezh [GarT@sD:rDs] m. grincement de dents
charoñsiñ [Ga@r2:sN] v.i. (charoñset) grincer des dents
charouer [Ga@ruwDr] m. –ioù,