Vous êtes sur la page 1sur 36

Manual de Instalação e Operação

SPLIT HI-WALL
TEMPSTAR
Índice
Preparação antes da utilização .................................................................................................... 4
Precauções de segurança ............................................................................................................ 5
Advertências .................................................................................................................................. 6
Identificação das partes ................................................................................................................ 7
Unidade interna ....................................................................................................................... 7
Unidade externa ...................................................................................................................... 7
Operação e display ................................................................................................................. 8
Controle remoto ............................................................................................................................ 9
Instruções de funcionamento .................................................................................................... 11
Modos Operacionais ............................................................................................................. 11
Controle da direção da vazão de ar ....................................................................................... 12
Modo SMART ........................................................................................................................ 13
Modo TIMER ......................................................................................................................... 14
Modo SLEEP ........................................................................................................................ 15
Modo SUPER ........................................................................................................................ 15
Manutenção ................................................................................................................................. 16
Cuidados e proteção ................................................................................................................... 17
Solucionando problemas ........................................................................................................... 18
Sistema de refrigeração .............................................................................................................. 19
Instruções de Instalação ............................................................................................................. 20
Diagrama de instalação ........................................................................................................ 20
Local para instalação da unidade interna ............................................................................... 21
Local para instalação da unidade condensadora ................................................................... 21
Como abrir o painel ............................................................................................................... 22
Instale a unidade interna ........................................................................................................ 22
Esquemas elétricos ............................................................................................................... 28
Observações ......................................................................................................................... 30
Especificações ............................................................................................................................ 31

3
Preparação antes da utilização
Antes de utilizar o condicionador de ar, certifique-se de verificar e pré-ajustar o seguinte.

• Pré-Ajuste do Controle Remoto


O controle remoto NÃO é pré-ajustado somente como Ar Condicionado ou Bomba de Calor pelo fabricante.
Após a substituição ou carregamento das baterias do controle remoto, os indicadores de Refrigeração e de
aquecimento piscarão alternadamente no display LCD do controle remoto.
O usuário pode ajustar antecipadamente o tipo de controle remoto, dependendo do tipo de ar condicionado adquirido,
conforme segue:
Ao pressionar qualquer botão quando piscar, ajusta-se a Bomba de Calor.
Ao pressionar qualquer botão quando estiver piscando, você estará ajustando para o modo Somente Refrigeração.
Se você não pressionar qualquer botão em 12 segundos, o controle remoto será automaticamente pré-ajustado para o
modo Bomba de Calor.

• Observação:
Se o ar condicionado que você adquiriu for do tipo Somente Refrigeração, não importa se você ajustou o
controle remoto como Bomba de Calor. Mas, se o ar condicionado for do tipo Bomba de Calor e você ajustou
o controle remoto como Somente Refrigeração, você NÃO PODERÁ ajustar a operação Aquecimento com o
controle remoto.

4
Precauções de segurança
Símbolos utilizados neste Manual de Utilização e Cuidados são interpretados como demonstrado abaixo:

Certifique-se de não fazer. Certifique-se de obedecer esta instrução.

Uma característica do aparelho ao invés de um defeito. O aterramento é essencial.

Preste atenção a esta situação. Atenção: O manuseio incorreto pode ocasionar sérios
danos, como morte, ferimentos sérios, etc.

Utilize a alimentação elétrica correta de acordo Mantenha o disjuntor ou a tomada de energia


com as exigências da placa indicativa. Caso longe da sujeira. Conecte o cabo de Não utilize o disjuntor do circuito elétrico para
contrário, poderão ocorrer defeitos ou ferimentos fornecimento de energia firme e corretamente, desligar o aparelho durante a operação.
graves, bem como incêndios. pois, do contrário poderão ocorrer choques
elétricos ou incêndios devidos a mau contato.

Não corte, puxe ou pressione o cabo de


fornecimento de energia, pois o mesmo O ar frio direto, durante um longo período de
poderá se partir. Choques elétricos e incêndios Nunca insira uma vareta ou outro objeto na
tempo pode ser prejudicial à saúde. É
muitas vezes são ocasionados por um cabo unidade. Como o ventilador gira em alta
aconselhável deixar o fluxo de ar espalhar-se
de energia partido. velocidade, isto poderá ocasionar ferimentos.
por todo o ambiente.

Caso ocorra um mau funcionamento, desligue Não tente reparar a unidade sozinho. Caso isto Evite que o fluxo de ar alcance queimadores a
o aparelho com o controle remoto antes de seja feito incorretamente, poderá ocasionar gás e o forno.
desligar o fornecimento de energia elétrica. choques elétricos, etc.

É responsabilidade do usuário providenciar no


correto aterramento da unidade de acordo com
Não toque nos botões de operação com as Não coloque objetos sobre a unidade externa.
os códigos e legislação locais. Este aterramento
mãos molhadas.
deve ser executado por um técnico licenciado.

5
Advertências
Como prevenir falhas e acidentes (incêndios, choques elétricos e outros danos)

Ventile normalmente
Deve-se prestar especial atenção
quando utilizar em ambiente com
queimadores de gás.

Não insira derivações, varetas, ou O condicionador de ar não é


outros objetos nas lâminas de alta adequado para qualquer outro
rotação do ventilador. propósito
Não use para secar roupas, esfriar
Perigo! comida, etc.

Use somente circuito elétrico de 220V-60Hz Use um circuito especial para o seu ar condicionado
Caso contrário, poderão ocorrer
Não utilize um cabo de alimentação
defeitos sérios ou incêndio.
elétrica demasiado longo.

Use o controle remoto para fazer o


condicionador de ar parar. Desligar a Não pressione os botões com
alimentação elétrica durante o as mãos molhadas.
funcionamento é prejudicial ao aparelho.

Não coloque nenhum objeto sobre a Evite que a vazão de ar atinja os


unidade externa. queimadores de gás.

Aterramento
O aparelho deve ser corretamente aterrado. Caso contrário, poderão ocorrer falhas graves ou
incêndio.

Utilize o botão “SWING” para distribuir o ar de refrigeração para todo o ambiente.


A exposição prolongada ao vento frio é prejudicial a sua saúde.

6
Identificação das Partes
Unidade Interna

Entrada de ar

Painel frontal

Painel de emergencia

Painel do display

saída de ar

Defletor com
ajuste vertical

Defletor com
ajuste horizontal

Filtro de ar

Controle remoto
Unidade Externa
Entrada de ar
Modelos
9.000 e 12.000 Btu/h
Tubo e fio de conexão

Mangueira do dreno

Obs: A água será drenada para fora durante a


refrigeração e desumidificação.

Saída de ar

7
Identificação das Partes
Operação e Display

Botão de Emergência
Utilizado para controlar a unidade
○ ○ ○ ○
quando o controle remoto estiver


fora de serviço. Utilizado para


ajustar ou cancelar a função de auto



reinicialização. (veja página 4).




Indicador do compressor



○ ○ ○ ○
Acende quando o compressor



está funcionando.





Indicador do Timer (amarelo)


○ ○ ○ ○


Acende na hora ajustada




Indicador de funcionamento (Verde)



○○ ○ ○ ○ Permanece aceso durante a




operação. Pisca durante o


○ descongelamento.





Receptor de sinal



○○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○
Recebe sinal do controle remo-
○ ○
○ to.

A forma e a localização das chaves e indicadores podem variar entre os diferentes modelos, mas suas funções são semelhantes.

8
Controle Remoto
Controle Remoto
O controle remoto transmite sinais para o sistema.
1 BOTÃO ON/OFF
Ao pressionar este botão, o aparelho ligará quando
estiver energizado ou desligará quando em operação.
2 BOTÃO MODE
Utilizado para selecionar o modo de operação.
3 BOTÃO FAN
Utilizado para selecionar a velocidade do ventilador
na seqüências automático, alta, média, ou baixa.
4 BOTÃO AJUSTE DA
TEMPERATURA AMBIENTE
Utilizado para selecionar a temperatura ambiente.
Utilizado para selecionar a hora no modo TIMER.
5 BOTÃO SWING
Utilizado para cessar ou iniciar o ajuste vertical do
4 movimento da grade e para determinar a direção
9 ascendente ou descendente da vazão de ar.
6
6 BOTÃO SMART
Utilizado para iniciar diretamente a operação lógica
5 2 independentemente do fato da unidade estar ou não
ligada.
7 BOTÃO DE AJUSTE/CANCELAMENTO
3 7
DO TIMER
Utilizado para selecionar ou cancelar a operação
8 do timer.
1
8 BOTÃO SLEEP
Utilizado para ajustar ou cancelar a operação no
Modo Sleep.
9 BOTÃO SUPER
Utilizado para iniciar ou cessar a refrigeração rápida.
(A refrigeração rápida opera com o ventilador em alta
velocidade e com uma temperatura de 18oC ajustada
automaticamente).

Símbolos indicativos no display LCD:

Transmissão de sinal Velocidade Utilizado para regular a


automática do temperatura no modo
ventilador Smart ou Seco (veja
Indicador Super Indicador de refrigeração Velocidade alta página 13 “Modo Smart”
do ventilador para maiores detalhes).

Indicador Smart Indicador Seco Velocidade média Display da temperatura


do ventilador
ajustada
Indicador Sleep Indicador Somente Ventilador Velocidade baixa Display do ajuste do
do ventilador timer
Indicador de Aquecimento

Observação: Cada modo e função relevante serão especificadas posteriormente nas páginas a seguir.

9
Controle Remoto
Controle Remoto

• Como colocar as baterias


Retire a tampa das baterias de acordo com a direção da seta.
Coloque as novas baterias certificando-se de que os pólos (+) e
(-) das mesmas combinam perfeitamente.
Prenda novamente a tampa deslizando-a até a posição final.

Observação:
• Utilize 2 baterias LR03 AAA (1,5 volt). Não utilize baterias
recarregáveis.
• Substitua as baterias por outras do mesmo tipo quando o display
se tornar turvo.
Se a substituição for feita em 1 minuto, o controle remoto pre-
servará o ajuste original. Entretanto, se você desejar modificar
o ajuste de Bomba de Calor para Somente Refrigeração ou de
Somente Refrigeração para Bomba de Calor, você deverá colo-
car as baterias 3 minutos após a retirada das baterias velhas.
(Por favor, consulte a página 4, para maiores detalhes).

• Armazenagem e dicas para utilizar o controle remoto


O controle remoto pode ser montado em uma parede com um
suporte.

Observação:
O suporte do controle remoto é uma peça opcional.

Suporte do controle remoto

• Como utilizar
Para operar o condicionador de ar do ambiente, direcione o
controle remoto para o receptor de sinais. O controle remoto
operará o ar condicionado a uma distância de até 7m quando
apontado para o receptor de sinais da unidade interna.

IMPORTANTE
• Selecionando Somente Refrigeração ou Bomba de Calor
no Controle Remoto.
Por favor, consulte a página 4 “Preparação antes da utilização” Receptor de sinais
para maiores detalhes.

• Função luz de fundo (opcional)


Por favor consulte a página 4 “Preparação antes da utilização”
para maiores detalhes.

10
Instruções de Funcionamento
Modos Operacionais

Selecionando o Modo
Cada vez que o botão MODO é pressionado, o modo operacional é mudado
em seqüência:
REFRIGERAÇÃO SECO SOMENTE VENTILAÇÃO AQUECIMENTO
1

O modo Aquecimento NÃO está disponível para condicionadores de ar


Somente Refrigeração.

Modo VENTILADOR
Cada vez que o botão VENTILADOR é pressionado, a velocidade do ventilador
é trocada em seqüência:
Automático Alta Média Baixa
2

No modo “SOMENTE VENTILAÇÃO“, encontram-se disponíveis somente Alta,


Média e Baixa. No Modo “SECO”, o fluxo de ar é automaticamente ajustado em
“baixo”, e o botão VENTILADOR não funciona neste caso

Ajustando a temperatura

Pressione uma vez para elevar o ajuste da temperatura em 1oC.


3
o
Pressione uma vez para diminuir o ajuste da temperatura em 1 C.

Alcance da temperatura disponível ajustada


AQUECIMENTO,
REFRIGERAÇÃO 18ºC~32ºC
SECO Temperatura ambiente
±2oC
SOMENTE VENTILAÇÃO Impossível ajustar

Observação: O modo Aquecimento NÃO se encontra disponível para modelos


somente refrigeração.
Operação

Pressione o botão ON/OFF. Quando o aparelho receber o sinal,


4
poderá ser ouvido um “beep”. O indicador EXECUTAR acenderá.

Os modos operacionais SWING, SMART, TIMER, SLEEP E SUPER serão especificados nas páginas seguintes.
• A unidade muitas vezes não responde à mudança de modos durante a operação. Aguarde 3 minutos.
• Durante a operação aquecimento, a vazão de ar não é descarregada no início. Entre 2 a 5 minutos após, a vazão de ar será descarregada até
que a temperatura do trocador de calor interno aumente.
• Aguarde 3 minutos antes de religar o aparelho

11
Instruções de Funcionamento
Controle da direção da vazão de ar

Controle da direção da vazão de ar


A vazão de ar vertical é ajustada automaticamente para um determinado ângulo,
de acordo com o modo operacional, depois que a unidade é ligada
A direção da vazão de ar pode também
Modo Operacional Direção da vazão de ar
REFRIGERAÇÃO,
ser ajustada conforme suas
horizontal
SECO necessidades, pressionando o botão 5
*AQUECIMENTO, SWING do controle remoto.
SOMENTE Para baixo
VENTILAÇÃO

* O modo Aquecimento somente encontra-se disponível nos modelos Bomba de Calor.

Controle da vazão de ar vertical (com o controle remoto)


Utilize o controle remoto para ajustar os diversos ângulos de vazão ou um ângulo
específico de acordo com as suas necessidades.
Vazão de ar oscilante (swinging)

Ao apertar o botão SWING uma vez, o ajuste vertical da grade de ventilação oscilará
para cima e para baixo automaticamente.

Direção desejada da vazão de ar

Pressionando novamente o botão SWING, as grades oscilarão até o ângulo desejado.

Controle da vazão de ar horizontal (manual)

Girar as varetas de controle da grade de ajuste


horizontal possibilitará a mudança da vazão de
ar horizontal, conforme demonstrado na figura.

Observação: A aparência da unidade pode ser diferente


do condicionador de ar escolhido por você.
varetas de controle da grade de ajuste horizontal

A Não gire as grades de ajuste vertical com as mãos pois poderá ocorrer um mau funcionamento. Caso isto ocorra,
desligue a unidade e a entrada de energia, e então restabeleça a entrada de energia novamente

B É melhor não deixar a grade de ventilação do ajuste vertical inclinada para baixo durante muito tempo em modo
REFRIGERAÇÃO ou SECO para evitar gotejamento da água condensada.

12
Instruções de Funcionamento
Modo SMART
Pressione o botão SMART e a unidade entrará diretamente em modo inteligente (fuzzy logic operation), independente do
fato de estar ligada ou desligada. Neste modo, a velocidade do ventilador e a temperatura são automaticamente ajustadas
com base na temperatura ambiente real.

O modo operacional e a temperatura são determinados pela temperatura Interna.

Modelos Bomba de Calor


Temperatura interna Modo operacional Temperatura desejada
21 ou inferior AQUECIMENTO 22
A temperatura ambiente
21- 26 SECO baixa 1,5 depois de uma
operação de 3 minutos.
Acima de 26 REFRIGERAÇÃO 26

Modelos Somente Refrigeração


Temperatura interna Modo operacional Temperatura desejada
A temperatura ambiente
26 ou inferior SECO baixa 1,5 depois de uma
operação de 3 minutos.
Acima de 26 REFRIGERAÇÃO 26

O botão SMART não funciona quando em modo SUPER.

Observação: A temperatura, a vazão de ar e a direção são automaticamente controladas no modo SMART.


Entretanto, uma diminuição ou aumento de até 2o pode ser ajustado com o controle remoto se você não se
sentir confortável.

Uma diminuição ou aumento de até 2o podem ser ajustados no modo SMART


Sua sensação Botão Procedimento de ajuste
Pressione uma vez para High
Levemente mais
A diminuir a temperatura em 1oC
quente Low
Pode ser ajustada uma Pressione duas vezes para High
diminuição de até 2oC. B diminuir a temperatura em 2oC Low
Pressione uma vez para High
Levemente mais
A aumentar a temperatura em 1oC
frio Low
Pode ser ajustado um Pressione uma vez para High
aumento de até 2oC. B aumentar a temperatura em 2oC Low
Desconfortável por
causa do volume A velocidade do ventilador interno alterna
inadequado da entre Alta, Média e Baixa cada vez que este
vazão de ar. botão é pressionado.

Desconfortável por Pressione uma vez. A grade de ajuste vertical


causa da direção oscila para modificar a direção da vazão de ar.
inadequada da Pressione novamente, e a oscilação cessará.
vazão de ar. Com relação à direção horizontal da vazão de ar,
por favor, consulte a página anterior.

13
Instruções de Funcionamento
Modo TIMER
Ao sair pela manhã é conveniente ajustar o timer com o botão TIMER para obter uma
temperatura ambiente agradável na hora em que você retornar para casa. Você também
poderá ajustar o timer em OFF durante a noite para desfrutar de um bom sono.

Ajuste do Timer

Ajuste da chave do timer Ajuste da chave OFF do timer


para ON quando a unidade durante a operação.
estiver desligada.

A Com o passar do tempo, o LCD do controle remoto somente exibirá o tempo


remanescente, ao invés da temperatura ajustada.
B A hora previamente ajustada é armazenada e a próxima hora programada inicia com o
ajuste anterior.
C Timer ON e OFF não podem ser ajustados ao mesmo tempo.
D O ambiente poderá não alcançar a temperatura desejada dentro da hora previamente
ajustada devido às diferenças de tamanho entre os ambientes.

Exemplo: Ajustando uma operação após 9,5 horas.

Determine o modo operacional desejado, a temperatura e a velocidade do ventilador em


primeiro lugar, e então pressione o botão TIMER. “h” piscará no display LCD. 1

Aponte o controle remoto para o receptor de sinais da unidade interna, pressione o botão
ou novamente quando o “h“ piscar. Escolha a hora que você deseja e então pressione o
botão TIMER. O som de um bipe poderá ser ouvido

A O indicador do timer da unidade interna acende.


2
B “h” pára de piscar.
Pressione o botão TIMER. “h” piscará no display LCD e você poderá ajustar a hora.
Cada vez o botão ou deve ser pressionado. Se a hora desejada for dentro de 10
horas, a hora ajustada aumenta ou diminui em 0,5 horas. Se a hora desejada for além
das 10 horas, aumenta ou diminui em 1 hora,
O âmbito pode ser entre 0,5 a 24 horas.

Para cancelar o ajuste do timer, pressione novamente o botão TIMER. Será ouvido um bipe
3
e o indicador do timer da unidade interna apagará.

14
Instruções de Funcionamento
Modo SLEEP
Modo SLEEP
O modo SLEEP pode ser ajustado em REFRIGERAÇÃO ou AQUECIMENTO.
Esta função lhe oferecerá um ambiente mais confortável para dormir.

• O aparelho cessará a operação automaticamente depois de 8 horas de funcio-


namento.
• A velocidade do ventilador é ajustada automaticamente em BAIXA.
• *A temperatura ajustada se elevará em 1O no máximo se o aparelho operar em
modo refrigeração por 2 horas consecutivas., e então permanecerá estável.
• A temperatura diminuirá até 3o se o aparelho funcionar em modo aquecimento
durante 3 horas consecutivas e, após, permanecerá estável.
REFRIGERAÇÃO

Timer de 8 horas
1 Hora
1 Hora

Aumento de 0,5
TEMPERATURA PARAR
AJUSTADA Aumento de 0,5

INICIAR

*AQUECIMENTO
Timer de 8 horas
1 Hora 1 Hora 1 Hora

TEMPERATURA Diminuição de 1
AJUSTADA Diminuição de 1
INICIAR
Diminuição de 1

PARAR
*Observação: Em modo refrigeração, se a temperatura ambiente for de 26o ou mais,
a temperatura ajustada não se modificará.
O modo Aquecimento NÃO está disponível para condicionadores de ar SOMENTE
REFRIGERAÇÃO.

Modo SUPER
Modo SUPER
• O modo SUPER é utilizado para iniciar ou cessar o resfriamento rápido. O
resfriamento rápido opera em velocidade alta do ventilador e muda
automaticamente a temperatura ajustada para 18oC.
• O modo SUPER pode ser programado quando o aparelho estiver em
funcionamento ou energizado.
• No modo SUPER, você poderá ajustar a direção da vazão do ar ou o timer.
Se você desejar sair do modo SUPER, pressione qualquer botão SUPER,
MODO, VENTILADOR, ON/OFF ou AJUSTE DE TEMPERATURA e o display
voltará para o modo original.
Observação:
• Os botões SLEEP e SMART não se encontram disponíveis no modo SUPER.
• O botão SUPER não funciona no modo AQUECIMENTO.
• O aparelho continuará a funcionar em modo SUPER com a temperatura ajustada
em 18oC se você não pressionar qualquer um dos botões mencionados acima para
sair deste modo.

15
Manutenção
Manutenção do aparelho Limpe o filtro de ar

Desligue a unidade,

1 após desligue a
alimentação elétrica.
1
Desligue o aparelho e remova o filtro de ar.

1) Abra o painel.
2) Pressione levemente o filtro de ar, fazendo com que o mesmo salte fora.
3) Retire o filtro.

Agarre a posição

2 "a" e puxe-a para


fora para retirar o Recoloque o
painel dianteiro.
2 filtro em sua
posição original
após limpá-lo.

Se o filtro estiver muito sujo, limpe-o


Limpe com um com água morna (abaixo de 40 OC) com

3 pano macio e detergente neutro e depois seque ao ar


livre.
seco. Use água
Seque o
morna (abaixo de pano antes
40OC) para limpar de usá-lo

3
o aparelho, para limpar. Feche novamente o painel dianteiro.
quando o mesmo
estiver muito sujo.

Nunca utilize

4
substâncias
voláteis como
!
gasolina ou O plugue principal deve ser retirado da tomada
pasta de antes de qualquer manutenção ou inspeção.
polimento para Limpe o filtro de ar a cada duas semanas
limpar a quando o condicionador de ar funcionar em um
unidade. ambiente com poeira.

Nunca borrife

5 água sobre a
unidade
interna.
Cho P e r i g
que o !
elét
rico
!

Reinstale e feche

6 o painel dianteiro.
Reinstale e feche
o painel dianteiro
pressionando a
posição "b" para
baixo.

16
Cuidados e Proteção
CONDIÇÕES DE OPERAÇÃO POLUIÇÃO SONORA

O dispositivo de segurança deve desligar o aparelho nos • Instale o condicionador de ar em um local que possa
seguintes casos: suportar o seu peso para que o mesmo funcione mais
silenciosamente.
AQUECIMENTO A temperatura do ar exterior
está acima de 24OC • Instale a unidade externa onde a descarga de ar e o
A temperatura do ar exterior ruído do funcionamento não perturbem os vizinhos.
está abaixo de –7OC
A temperatura ambiente • Não coloque nenhum obstáculo na frente da saída da
está acima de 27OC unidade externa, pois isto poderá afetar o condicionador
de ar e aumentar o nível de ruído.
REFRIGERAÇÃO A temperatura do ar externo
está acima de 43OC
A temperatura ambiente INSPEÇÃO
está abaixo de 21OC

DESUMIDIFICAÇÃO A temperatura está abaixo Após um longo período de funcionamento, deve-se


de 18OC inspecionar os seguintes itens do condicionador de ar:
Se o condicionador de ar funcionar no modo
REFRIGERAÇÃO” ou “DESUMIDIFICAÇÃO”, com a • Aquecimento anormal do cabo de alimentação elétrica
porta e/ou janelas abertas e a umidade relativa do ar e do plugue, e até mesmo um cheiro.
estiver acima de 80%, água de condensação gotejará • Ruído ou vibração anormal.
na saída. • Vazamento de água da unidade interna.
• Gabinete de metal eletrificado.
CARACTERÍSTICAS DO PROTETOR
! Desligue o condicionador de ar se ocorrer algum
O dispositivo de proteção será acionado nos desses problemas.
1 seguintes casos: É aconselhável realizar uma inspeção detalhada do
condicionador de ar após cinco anos, mesmo que nada
• Antes de reinicializar, ocorrerá um retardo de 3 minutos, do descrito acima tenha ocorrido.
após uma parada, funcionamento imediato ou mudança
no modo de operação.
• Haverá um retardo de 20 segundos antes do
funcionamento, depois de colocar na tomada e fazer
funcionar imediatamente.
2 Todas as operações serão desligadas:
• Pressione o botão ON/OFF para reinicializar.
• O timer deve ser novamente ajustado se tiver sido cancelado.

CARACTERÍSTICAS DO MODO AQUECIMENTO

Pré-aquecimento

São necessários entre 2 e 5 minutos para pré-aquecer o evaporador no início da operação “AQUECIMENTO” e para
permitir que o ar frio seja descarregado.

Descongelamento

No modo “AQUECIMENTO” o aparelho descongelará. Este procedimento necessita entre 2 e 10 minutos para retornar
ao modo “AQUECIMENTO” automaticamente.
É difícil elevar a temperatura ambiente em um dia muito frio. É aconselhável usar o condicionador de ar juntamente
com outro aparelho de aquecimento.

17
Solucionando Problemas
Os seguintes casos nem sempre serão um defeito. Antes de procurar um técnico, verifique os seguintes itens:

PROBLEMA VERIFICAÇÃO

• Se o fusível ou protetor estão queimados.


• Algumas vezes não funciona para proteger o aparelho.
• Se as baterias do controle remoto não estão gastas.
• Se o plugue não está fora da tomada.
Não funciona

• O filtro de ar está sujo?


Sem ar de • As entradas e saídas do condicionador de ar estão
refrigeração ou bloqueadas?
aquecimento • A temperatura está ajustada de modo adequado?

• Se houver forte interferência (de excessiva descarga


de eletricidade estática, anormalidade da voltagem da
fonte de alimentação), o funcionamento será anormal.
Desligue da fonte de alimentação e coloque novamente
Controle não funciona na tomada após 2-3 segundos.

• Mude o modo de operação, pode haver um retardo de


3 minutos.

Não liga imediatamente

• Este odor pode provir de outra fonte como móveis ou


outros, que são sugados pela unidade e soprados com
o ar.
Odor estranho

• Causado pelo fluxo de refrigerante no condicionador


Um ruído de ar. Não se constitui em um problema.
de água • Som de descongelamento no modo aquecimento. Não
correndo se constitui em um problema.

• Causado pela expansão ou contração do painel, devido


É ouvido um
a mudanças de temperatura. Não é um defeito.
som “pixi”

Condensação • A condensação surge quando o ar ambiente se torna


na saída muito frio e enquanto o ar de refrigeração descarrega
MIST durante o funcionamento em modo “REFRIGERAÇÃO”
ou “DESUMIDIFICAÇÃO”.

As luzes indicadoras do compressor (vermelhas) • A unidade está trocando do modo aquecimento para
permanecem constantemente acesas e o ventilador descongelamento. O indicador acenderá em dez minutos
interno pára. e retornará ao modo aquecimento.

18
Sistema de refrigeração
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

Unidade interna

Evaporador

Lado líquido
Lado gás

Unidade externa 3Válvula de 3 vias 2 Válvula de 3 vias

Acumulador

Compressor

Capilar

Condensador

19
Instruções de Instalação
DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO

20
Instruções de Instalação
LOCAL PARA INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA
1. Não obstrua a saída de ar para que o ar de refrigeração possa se espalhar por todo o ambiente.
2. É fácil direcionar para fora o tubo de conexão e fazer um orifício na parede.
3. Mantenha a distância necessária do teto e da parede, de acordo com o diagrama de instalação.
4. Fácil de soltar o filtro de ar.
5. Mantenha a unidade e o controle remoto a uma distância de um metro do aparelho de televisão, rádio, etc.
6. Não coloque nada próximo à entrada de ar que possa obstrui-la.
7. Para evitar os efeitos de lâmpadas fluorescentes, mantenha as mesmas tão distantes quanto possível.
8. Instale em um local que possa suportar o peso da unidade.

Unidade externa Unidade interna

O comprimento máximo do tubo é de


15 metros para unidades 9K e 12K.

O comprimento máximo do tubo é de


15 metros para unidades 9K e 12K.
A distância deve ser
de menos de 5 metros

Unidade interna
A distância deve ser
de menos de 5 metros

Unidade externa

Tubo curvado para


o líquido de retorno

LOCAL PARA INSTALAÇÃO DA UNIDADE CONDENSADORA


1. Onde seja conveniente instalar e bem ventilado.
2. Evite instalar onde gases inflamáveis possam vazar.
3. Mantenha a distância necessária da parede.
4. A distância entre a unidade interna e externa deve ser de 5 metros e pode ir até um máximo de 15 metros com carga
adicional de refrigerante.
5. Mantenha a unidade externa longe de um local com sujeira de graxa, e saída de gás de vulcanização.
6. Evite instalá-lo ao lado de rodovias onde haja risco de água barrenta.
7. Sobre uma base fixa que não esteja sujeita a um ruído operacional crescente.
8. Onde não haja qualquer bloqueio na entrada de ar.

Modelo Máximo Comprimento Limite da Limite da Quantidade necessária de


de Tubulação sem adição Tubulação Diferença de refrigerante adicional (g/m)
de gás refrigerante (m) Comprimento (m) Elevação H (m)

9/12K 5 15 5 20

21
Instruções de Instalação
COMO ABRIR O PAINEL

Abra o painel:
Puxe o painel pressionando a parte A. Ele pode ser aberto em uma posição de 40O ou 70O.
Feche o painel:
Segure a parte B e pressione para baixo para fechar o painel (o mesmo que a parte C)
Feche o painel

Abra o painel
Figura B
INSTALE A UNIDADE INTERNA

1. Fixando a placa de instalação (Figura B)


1) Faça 4 orifícios de ∅ 6,4mm com 32mm de profundidade.
2) Insira os plugues nos orifícios.
3) Fixe a placa com parafusos autoperfurantes.
4) Depois de terminar, puxe a placa para ter certeza de que
está fixa.

2. Faça um orifício para o tubo de conexão


(Figura C)
1) O orifício deve deslizar para baixo na direção para o
exterior para drenagem.
2) Instale a junta para evitar danos ao tubo e à fiação elétrica.

3. Como instalar e desmontar a unidade interna Exterior


1) Instale um tubo na direção mostrada como “3”, insira o Interior Junta
tubo e a mangueira do dreno, enganchando a unidade na Figura C
placa de instalação ao mesmo tempo. (Figura D e E)
2) Enganche a parte superior da unidade, eleve um pouco
5mm
e enganche a parte inferior. (Inclinação para o exterior)
3) Tente puxar a parte inferior para ver se está presa com
firmeza.
Placa de instalação
4) Eleve a unidade e puxe para removê-la.
Figura E

Aperte com
uma presilha

Ao instalar o tubo nas direções 1, 2 ou 4, serre a peça de


Figura D descarregamento correspondente da base da unidade interna.

22
Instruções de Instalação
4. Instale o tubo
1) Primeiro conecte o tubo, depois aperte o tubo,o fio e a mangueira de drenagem juntamente com o tubo de isolamento
térmico e a fita plástica.
2) Fixe o tubo na parte de trás da unidade depois de arrumá-lo.
3) Puxe o tubo através de seu orifício, instale a unidade na placa de instalação.
4) A mangueira excedente deve ser isolada termicamente caso passe por dentro do ambiente.

5. Instale e desmonte o prendedor do tubo


1) Desmonte: pressione o prendedor do tubo e mova-o para a esquerda e direita para retirá-lo.
2) Instalação: Instale o mesmo conforme as etapas a e b a seguir:
Ranhura

Tubo
grande Tubo
grande
Mangueira
Tubo Mangueira
de Tubo
drenagem pequeno de
pequeno
Chassi Fixador drenagem
dos tubos Fixador Gancho
Chassi dos tubos
Chassi
a. Insira o prendedor de tubos na ranhura. b. Enganche o prendedor de tubo no chassi.

6. Isolamento Térmico

1) Conectando uma parte do tubo:


• Evitando vazamentos durante a instalação.
• Não sobra nenhum espaço. Enrolado com fita plástica

2) Isolamento térmico do tubo: Tubo de isolamento térmico


• A mangueira do dreno deve ser colocada embaixo
dos tubos. Tubo grande Tubo de isolamento térmico
• Um tubo de 6mm de espessura de espuma de Fio/cabo
polytene deve ser utilizado como isolante térmico
para o tubo.
Tubo pequeno
! • A mangueira do dreno deve apontar para baixo para facilitar a drenagem.
• Não coloque a tubulação de drenagem elevada ou enrolada, para que a
mangueira não goteje.
• Se o excesso de mangueira passar por dentro do ambiente, assegure- Mangueira do dreno
se de envolvê-la com isolante térmico.

Conexão dos Tubos


Em geral, conecte a unidade interna em primeiro lugar, e então a unidade externa,
Conecte os tubos com cuidado para não danificá-los.

1. Use duas chaves inglesas para conectar os tubos da unidade interna, prestando especial
atenção ao tubo pequeno. Apertar em demasia pode causar deformações e danos. Use uma
chave torque se possível.
2. Em primeiro lugar, aperte com as mãos.

Modelo Tamanho do tubo Torque Largura da porca Espessura mínima


9/12K Lado de líquido (1/4”) 1,8 kg.m 17mm 0,6mm
9K Lado de gás (3/8”) 3,5 kg.m 22mm 0,6mm
12K Lado de gás (1/2”) 5,5 kg.m 24mm 0,6mm

23
Instruções de Instalação
Instalação da unidade externa

a) Instale a Porta do Dreno e a Mangueira do Dreno (somen-


te para modelo Bomba de calor)
O condensado drena da unidade externa quando a unidade ope-
ra em modo aquecimento. Para não perturbar seus vizinhos e pro-
teger o meio ambiente, instale uma porta para o dreno e uma man-
gueira de dreno para direcionar a água do condensado. Simples- Arruela
mente instale a porta do dreno e a arruela de borracha no chassi da
Porta do dreno Mangueira do dreno
unidade externa, e então conecte uma mangueira de dreno à porta (preparada pelo usuário)
conforme mostrado na figura direita.

b) Instale e fixe a unidade externa


Prenda com parafusos e porcas sobre um piso plano e forte.
Se instalada na parede ou no telhado, certifique-se de fixar bem o suporte para evitar que ele sacuda devido a uma vibração forte ou
um vento forte.

c) Conexão da Tubulação da Unidade Externa


Retire as tampas das válvulas de 2 e 3 vias.
Conecte os tubos às válvulas de 2 e 3 vias em separado de acordo com torque necessário.

d) Conexão do Cabo da Unidade Externa

7. Remoção de ar da tubulação
O ar com umidade no ciclo de refrigeração poderá ocasionar
um mau funcionamento do compressor. Depois de conectar
as unidades interna e externa, evacue o ar e a umidade do
ciclo de refrigerante, utilizando uma bomba de vácuo.

Observação:
Para proteger o meio ambiente, certifique-se de não
descarregar o refrigerante diretamente para o ar.

Bomba de vácuo

Unidade interna

Direção do fluxo de R22


Válvula de 2 vias
Válvula de 3 vias
3. Afrouxe ¼ de volta
4. Retire o ar por 10-15 segundos
6. Afrouxe até atingir a posição aberta

Tampa da válvula

Afrouxe até atingir a posição 1. Frouxa


aberta
7. Apertada
2. Afrouxe uma volta Frouxa

5. Apertada Apertada

24
Instruções de Instalação
Etapas de retirada de ar:
1) Desparafuse e retire as tampas das válvulas de 2 e 3 vias.
2) Desparafuse e retire a tampa da válvula de serviço.
3) Conecte a mangueira flexível da bomba de vácuo à válvula de serviço.
4) Ligue a bomba de vácuo durante 10-15 minutos até atingir um vácuo de 10 mm Hg absoluto.
5) Com a bomba de vácuo ainda operando, feche o botão de baixa pressão no manifold da bomba de vácuo. Então,
desligue uma bomba de vácuo.
6) Abra 1/4 de volta a válvula de 2 vias e feche-a após 10 segundos. Verifique a tensão de todas as juntas utilizando sabão
líquido ou um detector de vazamentos eletrônico.
7) Gire as hastes das válvulas de 2 e 3 vias totalmente. Desconecte a mangueira flexível da bomba de vácuo.
8) Recoloque e aperte as tampas das válvulas.
Diagrama da válvula de 3 vias
Conectar a unidade interna

Depois de retirar o ar, use o detector eletrônico de


vazamentos ou espuma de sabão para verificar todas as Posição aberta
partes de conexão da tubulação das unidades externa e
interna. Fuso

Agulha
Conectar a unidade externa

Núcleo da válvula
Tampa da porta de serviço

Como Purgar os Tubos de Ar


1) Desparafuse e retire as tampas das válvulas de 2 e 3 vias.
2) Desparafuse e retire a tampa da válvula de serviço.
3) Conecte a mangueira flexível da bomba de vácuo à válvula de serviço.
4) Ligue a bomba de vácuo durante 10-15 minutos até atingir um vácuo de 10 mm Hg absoluto.
5) Com a bomba de vácuo ainda operando, feche o botão de baixa pressão no manifold da bomba de vácuo. Então,
desligue uma bomba de vácuo.
6) Abra 1/4 de volta a válvula de 2 vias e feche-a após 10 segundos. Verifique a tensão de todas as juntas utilizando
sabão líquido ou um detector de vazamentos eletrônico.
7) Gire as hastes das válvulas de 2 e 3 vias totalmente. Desconecte a mangueira flexível da bomba de vácuo.
8) Recoloque e aperte as tampas das válvulas.

Observações
• Por favor leia este manual antes de instalar ou utilizar o aparelho.
• Não deixe o ar entrar no sistema de refrigerante ou descarregar refrigerante quando movimentar o condicionador de ar.
• Teste o funcionamento do condicionador de ar após concluir a instalação e registre os detalhes da operação.
• O tipo de fusível utilizado no controle da unidade interna é 50T, com potência nominal de 2.5A,AC250V.
• O fusível de toda a unidade deve ser fornecido pelo usuário, de acordo com a corrente em saída máxima de força ou,
utilizar outro dispositivo de proteção contra excesso de corrente.
• Somente o condicionador de ar pode ser conectado à linha de força.
• A conexão de força do condicionador de ar deve ser feita na distribuição da força principal que deve ser de baixa
impedância.
• Para garantir a adequação do equipamento com a conexão, o usuário deve consultar o fornecedor de energia para
saber se a capacidade da corrente do serviço no ponto da interface é suficiente para o equipamento.
• Consulte a placa indicadora de potência nominal do equipamento para detalhes sobre o consumo de energia.
• Se o fio de força estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou seu agente de serviços, ou por uma pessoa
igualmente qualificada para evitar riscos.

25
Instruções de Instalação
9. Conexão elétrica da unidade externa
Unidade interna
Conecte o fio de conexão de força à unidade interna,
conectando os fios aos terminais no painel de controle
individualmente, de acordo com a conexão da unidade
externa.

Observação:
Em alguns modelos, é necessário retirar o gabinete para
conectá-lo ao terminal da unidade interna.

Unidade externa
1) Retire a porta de acesso da unidade, afrouxando o
parafuso. Conecte os fios aos terminais no painel de
controle individualmente, conforme o seguinte.
2) Prenda o fio de conexão de força ao painel de controle
com uma braçadeira para cabos.
3) Reinstale a porta de acesso na posição original com o
parafuso.

As figuras deste manual baseiam-se em uma visão exterior do


modelo padrão. Conseqüentemente, a forma pode ser diferente
daquela do condicionador de ar que você escolheu.

Cuidado:
1. Nunca deixe de ter um circuito de força individual para o condicionador de ar. Quanto ao método da fiação,
consulte o diagrama do circuito colocado na parte de dentro da porta de acesso.
2. Verifique se a espessura do cabo está conforme com as especificações da fonte de força. (Veja a tabela de
especificações do cabo abaixo)
3. Verifique os fios e certifique-se de que eles estão bem presos após a conexão dos cabos.
4. Certifique-se de instalar um disjuntor de escapamento terra em áreas molhadas ou úmidas.

Capacidade Fio de força Fio de conexão de força Fio de conexão de força 1 Fusível
(Btu/h) (para bomba de calor) Retardado
9K H05VV-F 1.0mm2X3 H07RN-F 1.5mm2X3 H07RN-F 0.75mm2X2 15A
12K H05VV-F 1.5mm2X3 H07RN-F 1.5mm2X3 H07RN-F 0.75mm2X2 15 A

Atenção:
O acesso ao plugue deve ser garantido mesmo após a instalação do aparelho para desconectá-lo em caso de
necessidade. Se isto não for possível, conecte o aparelho a um dispositivo de comutação com 2 pólos e distante
do contato 3 mm, colocado em uma posição acessível mesmo depois da instalação.

26
Instruções de Instalação
10. Interligação elétrica entre unidades
Certifique-se de que a cor dos fios da unidade externa e o número do terminal são os mesmos do que os da unidade interna.

Para os modelos acima, a alimentação de força é conectada a partir de uma unidade interna com um plugue.

Cabo de descongelamento (somente para condicionador de ar com bomba de calor)

Após a conexão, o fio de descongelamento deve ser bem enrolado com fita isolante e o conector deve ser colocado
dentro da unidade.

27
Esquemas Elétricos
Unidade Evaporadora - Só Frio

LEGENDA:
BRC=Branco
AZL=Azul
PRT=Preto
MRM=Marrom
LRJ=Laranja
AMR=Amarelo
VRD=Verde
VRM=Vermelho
VIO=Violeta

Unidade Condensadora - Só Frio

LEGENDA:
BRC=Branco
AZL=Azul
PRT=Preto
MRM=Marrom
LRJ=Laranja
AMR=Amarelo
VRD=Verde
VRM=Vermelho
VIO=Violeta

28
Esquemas Elétricos (continuação)
Unidade Evaporadora - Quente/Frio

LEGENDA:
BRC=Branco
AZL=Azul
PRT=Preto
MRM=Marrom
LRJ=Laranja
AMR=Amarelo
VRD=Verde
VRM=Vermelho
VIO=Violeta

Unidade Condensadora - Quente/Frio

LEGENDA:
BRC=Branco
AZL=Azul
PRT=Preto
MRM=Marrom
LRJ=Laranja
AMR=Amarelo
VRD=Verde
VRM=Vermelho
VIO=Violeta

29
Instruções de Instalação
ATENÇÃO
As unidades 9.000 e 12.000 Btu/h saem de fábrica com plug para tomada no rabicho da unidade evaporadora.

OBSERVAÇÕES
1) Por favor, leia com cuidado estas instruções de operação e instalação.
2) O condicionador de ar poderá interferir no funcionamento de outros eletrodomésticos quando partir.
3) Não deixe ar dentro ou refrigerante fora durante a instalação ou reinstalação do aparelho.
4) Após o término da instalação e durante o teste de funcionamento, registre todos os detalhes da operação.
5) O tipo de fusível do condicionador de ar é 50T, especificação 2,5A,T,250V.
O usuário deve colocar outro fusível (recomendável 15A) ou outro protetor de sobrecarga no circuito de acordo com a
corrente máxima de saída.
6) O condicionador de ar será seguro quando a pressão estática do ambiente for 0,8 –1,05 vezes a pressão padrão da
atmosfera.

30
Especificações
42KCA009515LE 42KQA009515LE 42KCA012515LE 42KQA012515LE
MODELOS
38KCA009515ME 38KQA009515ME 38KCA012515ME 38KQA012515ME
CAPACIDADE DE REFRIGERAÇÃO (BTU/h) 9.000 12.000
CAPACIDADE DE AQUECIMENTO (BTU/h) N.D 9.500 N.D 13.000
ALIMENTAÇÃO (V-ph-Hz) 220 - 1 - 60
REFRIGERAÇÃO 880 1260
CONSUMO (W)
AQUECIMENTO N.D 830 N.D 1280
REFRIGERAÇÃO 4,1 5,8
CORRENTE (A)
AQUECIMENTO N.D 3,8 N.D 5,9
CARGA DE REFRIGERANTE (g) 780 840 760 1060
TIPO DE REFRIGERANTE R-22
COMPRESSOR (TIPO) ROTATIVO
CORRENTE DE ROTOR TRAVADO (A) 26 34
DISJUNTOR (A) 16
VAZÃO DE AR (m³/h) 420 580
SISTEMA DE EXPANSÃO CAPILAR
REMOÇÃO DE UMIDADE (l/h) 0,9 1,5
DIMENSÕES UNID. INTERNA 800x270x168 890x270x168
LxAxP (mm) UNID. EXTERNA 755x530x252 755x530x252
PESO LÍQÜIDO UNID. INTERNA 8,5 10
(kg) UNID. EXTERNA 28 30 30 36
DIMENSÕES DA CAIXA UNID. INTERNA 890x350x240 980x350x250
LxAxP (mm) UNID. EXTERNA 890x580x350 890x580x350
PESO BRUTO UNID. INTERNA 10,5 13
(kg) UNID. EXTERNA 32,5 34,5 37,5 40,5

31
Termo de Garantia
A Springer Carrier LTDA garante a substituição sem ônus de componentes ou peças de equipamentos objeto deste
manual contra defeitos comprovados de fabricação pelo período de 3 meses, garantia por lei, e estende por mais 33
meses a contar da data da nota fiscal de aquisição pelo primeiro proprietário, perfazendo um total de 36 meses.
Em caso de atendimento em garantia fora do perímetro urbano de cidades onde o fabricante não mantiver empresa
credenciada, as despesas decorrentes de transporte do equipamento, bem como despesas de viagem e estadia de
técnico, quando for o caso, correrão por conta do proprietário, seja qual for a natureza ou época do serviço.
Este termo de garantia não se aplica a gás refrigerante, óleo, peças de desgaste natural, tal como filtro de ar, nem a
componentes não fornecidos nos produtos mas necessários para a interligação das unidades, e tão pouco se aplica à
própria montagem do sistema.
O mau funcionamento ou paralisação do equipamento ou sistema, em hipótese alguma, onerará a Springer Carrier LTDA.
com eventuais perdas e danos do proprietário ou usuários, limitando-se a responsabilidade do fabricante apenas aos
termos aqui expostos.
A garantia aqui expressa também cessará caso ocorra uma das hipóteses abaixo relacionadas:
• Equipamento instalado ou submetido a manutenção durante o período de garantia por empresa não credenciada.
• Alteração dos componentes originais ou violação do lacre dos dispositivos de segurança e proteção.
• Adulteração ou destruição da placa de identificação do equipamento.
• Defeitos decorrentes de falha na partida ou outros causados por utilização em voltagem inadequada.
• Danos causados por ambientes agressivos.
• Danos causados por acidente de transporte ou manuseio, aplicação inadequada, abuso ou operação fora das normas
técnicas.
• Danos causados por incêndio, inundação, causas fortuitas ou inevitáveis.
A relação atualizada das empresas credenciadas pode ser obtida gratuitamente através da LINHA DIRETA SPRINGER
CARRIER.

PARA SUA TRANQÜILIDADE, MANTENHA A NOTA FISCAL DE COMPRA À MÃO, POIS A GARANTIA É VÁLIDA SOMENTE
COM A APRESENTAÇÃO DA MESMA.
ISO 9001 Rua Berto Círio, 521 - Bairro São Luíz
Canoas - RS - Cep 92420-030
ISO 14001
OHSAS 18001

SHWTemp - B - 10/04