Vous êtes sur la page 1sur 58

DPR 1005 Ampli-tuner Audio Vidéo numérique

MODE D'EMPLOI

Power for the Digital Revolution®


Table des matières

3 Généralités 44 Réglage des présélections 48 Changer d’appareil


4 Consignes de sécurité 45 Mode RDS 49 Programmer une séquence macro
4 Déballage 45 Tuner RDS 50 Commandes couplées
5 Commandes de la face avant 45 Affichage des options RDS 52 Configuration EzSet
7 Branchements du panneau arrière 45 Recherche de programmes 53 Renommer
10 Fonctions de la télécommande principale 46 Programmation de la télécommande 54 Réinitialisation de la télécommande
14 Fonctions de la télécommande Zone II 46 Saisie de codes préprogrammés 56 Guide de dépannage
15 Installation et Connexions 47 Saisie automatique des codes 56 Remise à zéro du processeur
15 Connexions Audio 47 Apprentissage des commandes 57 Spécifications techniques
15 Connexions Vidéo
16 Connexions Péritel A/V
18 Branchements du système et alimentation
19 Sélection des enceintes
19 Emplacement des enceintes
20 Configuration du système
20 Première mise en service
20 Utiliser l’affichage sur écran
Déclaration de conformité
20 Configuration du système
20 Réglage des entrées
22 Menus Audio Setup
22 Réglage des enceintes
25 Configuration du mode Surround
27 Réglage des autres entrées
27 Temporisation Je soussigné, représentant
27 Réglage du mode nuit Harman Consumer Group International
28 Réglage du niveau de sortie 2, route de Tours
28 Utilisation de la fonction EzSet 72500 Château-du-Loir,
29 Ajustement manuel des niveaux de sortie FRANCE
31 Mode opératoire
déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le
31 Table des modes Surround
présent manuel de l’utilisateur est en conformité
33 Fonctionnement de base
33 Utilisation de l’affichage sur écran avec les normes techniques suivantes :
33 Entrée directe 6/8-Canaux EN 55013/6.1990
33 Commandes et utilisation des écouteurs
EN 55020/12.1994
34 Sélection des modes Surround
34 Lecture audio numérique EN 60065:1993
35 Dolby Digital
EN 61000-3-2/4.1995
35 DTS
35 Lecture audio PCM Jurjen Amsterdam
35 HDCD Harman Consumer Group International
35 Reproduction du format MP3 05/04
36 Sélection d’une source numérique
36 Indicateurs de flux binaires
37 Témoins canal/haut-parleur
37 Mode nuit
38 Enregistrement sur bande
38 Entrées/sorties en face avant
38 Réglage des niveaux de sortie avec signaux
source Conventions typographiques
39 Luminosité (Dim) Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécomman-
39 Sauvegarde de la mémoire de, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
40 Fonctions avancées
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du
40 Réaffectation des canaux Surround
panneau arrière spécifiques.
40 Éclairage temporaire des affichages
40 Luminosité de l’affichage EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
41 Réglage du volume à la mise en marche EXEMPLE – signale un message affiché sur l’écran LCD de la télécommande
41 Réglage du mode Semi-OSD
41 Réglage du mode Full-OSD 1 – un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
42 Fonctionnement en mode Multiroom 0 – un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
43 Mode opératoire du tuner
43 Fonctionnement de base du tuner
¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
43 Sélection des stations å – une lettre dans un ovale indique une touche de la télécommande de la Zone II.

2 TABLE DES MATIERES


Généralités

Introduction pour de simples configurations stéréo. Les tion de périphériques d''enregistrement por-
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat modes Dolby Virtual Speaker et VMAx® (exclusi- tables – une exclusivité Harman Kardon.
d’un DPR 1005 Harman Kardon vous prépare à vité Harman International) sont disponibles pour Deux sorties d'enregistrement vidéo, des sorties
de nombreuses années de plaisir d’écoute. recréer une image sonore enveloppante à partir pour amplificateurs et une entrée codée couleurs
Grâce à sa conception entièrement numérique, des deux enceintes frontales, et le nouveau cir- huit canaux font de le DPR un appareil prêt à
le DPR 1005 est un véritable récepteur multica- cuit Dolby Headphone procure une étonnante relever tous les défits de demain.
naux pret pour le nouveau millénaire. Outre le sensation de relief avec le casque. Une écoute
décodage Dolby Digital et DTS, il offre les der- Les options supplémentaires multi-room permet-
stéréo à partir de sources analogiques est asso-
niers développements en matière de technologie tent d’attribuer deux des sorties de le DPR au
ciée à une gestion complète des basses ou en
surround tels que Dolby Pro Logic IIx, les modes système multi-room et de relier le DPR à des
configuration “bypass”classique.
DTS-ES 6.1, DTS Neo:6 et la dernière version 7.1 prises A-BUS® pour un fonctionnement multi-
Enfin, le DPR est un des rares ampli-tuners A/V à
des modes Logic 7 Harman Kardon. room sans amplificateur externe supplémentai-
offrir le décodage du format MP3, pour vous re.
Bien que le DPR 1005 utilise des circuits numé- permettre d’écouter les derniers hits directement
riques sophistiqués, le raccordement et le fonc- à partir d’ordinateurs ou d’unités de reproduc- La souplesse d'emploi et la puissance de le DPR
tionnement de cet appareil sont extrêmement tion sonore compatibles, avec la puissance et la vont bien au-delà de votre salon de télévision ou
simples. Connexions avec codage couleur, fidélité associées aux produits Harman Kardon. de votre salle d'écoute privée. le DPR dispose
télécommande programmable, télécommande d’un système de contrôle multizone sophistiqué
Le DPR est également capable de décoder les
EzSet™ et réglage par menu à l'écran font de le qui vous permet de sélectionner une source pour
sources numériques codées en HDCD, et offrir
DPR un appareil facile à utiliser. Pour profiter au la pièce principale et simultanément une autre
ainsi un son plus réaliste lorsqu'une connexion
maximum des performances de votre nouvel source pour la pièce éloignée. Les canaux audio
numérique en utilisé, même lors d'une écoute à
amplificateur audio vidéo, prenez le temps de frontaux gauche et droit peuvent être acheminés
partir d'un lecteur de disque compact normal ou
lire le présent manuel. Ceci vous garantira des vers la salle secondaire, tandis que le volume est
DVD NON HDCD.
connexions correctes aux enceintes, aux lecteurs entièrement contrôlé par une liaison infrarouge
et aux autres périphériques. Ces quelques En même temps que de nombreuses options séparée. Une deuxième télécommande pour la
minutes passées à apprendre et mémoriser les d’écoute, le DPR 1005 offre un grand nombre de zone éloignée est fournie pour faire fonctionner
fonctions des diverses commandes vous permet- réglages qui vous permettent de personnaliser le le DPR à partir d'une autre pièce.
tront de bénéficier de toute la puissance de le système. Le système Quadruple Crossover confi-
■ Décodage Dolby* Digital, Dolby Digital
DPR. Si vous avez des questions concernant ce gure chaque groupe de haut-parleur avec un
EX, Dolby Pro Logic* IIx, DTS®, DTS-ES®
produit, son installation ou son fonctionnement, réglage de coupure différent, pendant que les
6.1 Discrete & Matrix, DTS Neo:6® et
veuillez contacter votre revendeur local. entrées composant vidéo à large bande passan-
DTS 96/24
te assignables peuvent être reliées à n’importe
Description et caractéristiques ■ Format propriétaire Harman Kardon
quelle source vidéo. Pour améliorer encore plus
La technologie de pointe du récepteur à conduit Logic 7®, associé à un choix de modes
l’expérience visuelle avec des sources vidéo
numérique de Harman Kardon, dont le DPR1005 Dolby Virtual Speaker ou VMAx® pour
numérique ou les lectures de vidéo numérique,
représente la seconde génération, conserve les les configurations stéréophoniques
la fonction A/V Sync Delay du DPR 1005 vous
signaux numériques de l’entrée à la sortie. De
permet de compenser la perte de la synchronisa- ■ Format Dolby Headphone. Permet de
même que l’amplificateur numérique PWM
tion AV, courante dans la plupart des systèmes restituer une image sonore en-
récemment conçu, elle réduit non seulement la
de traitement vidéo, en temporisant le signal veloppante et spacieuse lors d'écoute
dégradation du signal provoquée par les étapes
audio indépendamment pour chaque entrée. La au casque
de conversion numérique analogique, mais sa
télécommande EzSet mesure les niveaux sonores
plus grande efficacité permet aussi de réduire la ■ Décodage du format MP3 pour
du système et les calibre automatiquement pour
taille et le poids du DPR sans sacrifier les perfor- utilisation avec ordinateurs et lecteurs
une représentation de l’environnement sonore
mances. le DPR 1005 est conçu pour servir de audionumériques compatibles
parfaitement balancée.
pivot à votre système de divertissement ■ Télécommande avec réglage
TM

domestique, en disposant d’une vaste gamme D’une souplesse d’emploi optimale, le DPR peut automatique des niveaux de sortie
d’options d’écoute. Outre le décodage Dolby se connecter à six périphériques vidéo, tous avec pour des performances optimales
Digital et DTS des supports numériques, il pro- entrées composites et S-Video.Deux entrées
audio supplémentaires sont disponibles. Avec un ■ Bande passante vidéo ultra large per-
pose un choix de modes analogiques surround
total de six entrées et deux sorties numériques, mettant une totale compatibilité avec
utilisables avec des supports CD, VCR, pro-
le DPR peut gérer les sources audionumériques le standart TVHD via les entrées/sorties
grammes télévisuels sans oublier son propre
les plus récentes. Compatible aux sources vidéo Composante
ampli-tuner FM/AM. En plus des modes Dolby
Digital EX, DTS-ES®, Dolby Pro Logic IIx, DTS HDTV et aux lecteurs DVD à balayage progressif, ■ Entrée Analogique A/V commutable en
Neo:6, 5 Channel ou 7 Channel Stereo, Hall et il se caractérise également par sa bande passan- Sortie
Theater, le DPR 1005 propose le traitement Logic te large et une commutation vidéo composite
■ Entrées numériques en face avant pour
7 en versions 5.1 et 7.1 pour recréer un champ faible diaphonie.
le racordement direct de périphériques
sonore large et enveloppant avec des effets Des sorties numériques optiques et coaxiales numériques portables et des consoles
panoramiques mieux définis. sont disponibles pour le raccordement direct de jeux vidéo les plus récentes
Même si le DPR 1005 est surtout destiné au d'appareils d'enregistrement numérique. Les ■ Plusieurs entrées et sorties numériques
pilotage de systèmes multicanaux, sa technolo- entrées analogiques audio/vidéo en face avant
gie de pointe est également mise à contribution peuvent être commutées en sorties pour l'utilisa- ■ Système de gestion par menu à l’écran

, HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Pacific Microsonics™ sont des marques déposées Pacific Microsonics, Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Système HDCD est fabriqué sous licence Pacific Microsonics, Inc.

GÉNERALITÉS 3
Consignes de sécurité

■ Nombreuses options multi-room, avec Si vous vous posez des questions sur la tension ■ Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi-
télécommande secondaire inclus, nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimenta- samment d’espace au-dessus et au-dessous
canaux d’amplification affectables au tion du local d’utilisation, adressez-vous à votre pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet
choix et fonctionnalité A-BUS Ready® revendeur avant de brancher le cordon de appareil doit être installé dans un meuble ou
pour écoute d’une source différente l’appareil sur une prise murale. dans tout autre environnement clos, assurez-
dans une pièce éloignée vous que la circulation d’air est suffisante
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
■ Entrée directe 6/8 canaux et sorties pré- dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon
amplificateur pour recevoir les formats nécessaire dans certaines circonstances.
rattaché à votre appareil. Nous recommandons
audio futur de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec ■ Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
■ Nombreuses options de gestion et cet appareil. Tout comme pour les autres appa- ■ Évitez une installation dans des endroits très
contrôle entièrement numérique des reils électriques, ne faites pas passer le cordon froids ou très chauds ou dans un endroit direc-
basses sur les entrées directes 6/8 d’alimentation sous un tapis ou sous un objet tement exposé aux rayons solaires ou près
canaux pour une utilisation avec lourd. Un câble électrique endommagé doit être d’un système de chauffage.
lecteurs DVD-Audio ou SACD, avec immédiatement remplacé par un câble conforme
■ Évitez des lieux humides.
réglages individuels et Quadruple aux normes de fabrication en usine.
■ N’obstruez pas les fentes de ventilation du
Crossover pour chaque entrée Manipulez le cordon d’alimentation dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets
■ Réglage du décalage image-son pour avec délicatesse dessus.
chaque entrée, pour synchronisation Tirez toujours directement sur la prise lorsque
parfaite en cas de traitement vous débranchez le cordon d’alimentation de la Nettoyage
numérique des images prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un
vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez un
■ Télécommande principale rétro éclairée tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse
pendant une longue période, débranchez la prise
avec bibliothèque de codes prépro- puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez
du secteur.
grammés et fonction d'apprentissage immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS
de codes supplémentaires N’ouvrez pas l’appareil utiliser de benzène, de nettoyants aérosols, de
■ Décodeur HDCD pour une meilleure Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune diluant, d’alcool ou tout autre agent nettoyant
reproduction des CD codés selon ce pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’uti- volatile. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car
format lisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter ils peuvent endommager le fini des parties métal-
un danger d’électrocution et toute modification liques. Évitez de vaporiser un insecticide près de
effectuée sur l’appareil rend votre garantie l’appareil.
caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel
qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe, Déplacement de l’appareil
tombe accidentellement dans l’appareil, débran- Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien
chez immédiatement votre appareil de sa prise débrancher les cordons de connexion aux autres
Informations importantes sur la éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché
sécurité d’alimentation et consultez un centre de
maintenance agréé harman/kardon. le cordon d’alimentation du secteur.
Vérifiez la tension du secteur avant
utilisation Emplacement et installation Déballage
Votre DPR a été conçu pour être branché sur une ■ Pour assurer un fonctionnement correct et
éviter tout danger, placez l’appareil sur une Le carton et les matériaux d’emballage utilisés
prise secteur alimentée en 220-240 V. Tout bran- pour protéger votre nouvel appareil pendant le
chement sur une autre tension du secteur peut surface solide et horizontale. Si vous placez
l’appareil sur une étagère, veillez à ce que transport ont été spécialement conçus pour le
provoquer un danger pour la sécurité et un protéger contre les chocs et les vibrations. Nous
risque d’incendie et peut également endomma- celle-ci et tout le système de montage
supportent le poids de l’appareil. vous suggérons de conserver le carton et les
ger l’appareil. matériaux d’emballage pour un déménagement
éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait
besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le
ATTENTION volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci
en coupant soigneusement les bandes placées
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE sur les joints du carton et en le repliant. Les
autres éléments en carton peuvent être rangés
NE PAS OUVRIR de la même manière. Les matériaux d’emballage
qui ne peuvent pas être repliés devront être
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT
DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR.
conservés avec le carton, dans un sac en
REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ. plastique.
L'éclair fléché au centre d'un triangle Le point d’exclamation au centre d’un
équilatéral prévient l'utilisateur de la triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage,
présence de courants élevés dans l'appareil, présence d’instructions importantes dans le
pouvant constituer un risque d'électrocution mode d'emploi concernant la mise en veuillez noter que le carton et les autres
en cas de mise en contact avec les œuvre et l'entretien de l'appareil.
composants internes.
matériaux de protection pour le transport sont
recyclables. Nous vous demandons de respecter
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. l’environnement et de jeter ces matériaux dans
un centre de recyclage local.

4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Commandes de la face avant

 M  N R 6 D Q

21 4 8 9 A C E F B
L  7 5 P O G 3 H J I K

1 Interrupteur principal @ Touche de validation Ò Témoins de mode surround


2 Commande de mise en marche/arrêt # Sélecteur de stations préprogrammées Ú Témoins d’entrée Haut-parleur/Canal
3 Témoin d’alimentation $ Touche de sélection ⁄ Û Sélecteur d’entrée numérique
4 Prise casque % Sélecteur de source d’entrée Ù Sélecteur de canal
5 Sélecteur de modes surround ^ Sélecteur de mode RDS ı Volume
6 Sélecteur de taille d'enceinte & Réglage de la temporisation ˆ Témoins d’entrée
7 Touche de sélection ¤ * Entrée numérique optique 3 ˜ Ecran d’information principal
8 Mode de tonalité (test tone) ( Témoin d'indication Entrée/Sortie ¯ Fenêtre capteur IR
9 Sélecteur de modes surround Ó Entrée/Sortie numérique coaxiale 3
) Touches de fréquences + / - Ô Entrée/Sortie Vidéo 5
! Sélecteur AM/FM du tuner  Panneau de protection des commandes

1 Interrupteur principal : appuyez dessus 3 Témoin d’alimentation : Cette diode les modes Dolby, puis le Sélecteur de mode
pour mettre le DPR sous tension. Quand la s’allume en couleur ambre lorsque l’appareil est surround 9 pour choisir l’option souhaitée.
touche est enfoncée, l’appareil est placé en mode en mode de veille (Standby), pour signaler qu’il
6 Sélecteur de taille d'enceinte : Pressez
de veille, comme l’indique la diode 3 de cou- est prêt à être mis en marche. Lorsqu’il est en
cette touche pour lancer la procédure de configu-
leur ambre à côté du témoin d’alimentation marche, la diode passe au bleu.
ration de le DPR afin qu’elle corres-ponde au
2. Cette touche DOIT être enfoncée pour per-
4 Prise casque : on peut utiliser cette prise type de haut-parleurs qui lui sont connectés. Pour
mettre le fonctionnement de l’appareil. Pour
jack pour écouter la sortie de le DPR au casque. toute information sur la configuration des
éteindre l’appareil et éviter l’utilisation de la télé-
Vérifiez si le casque dispose d’une prise 6,3 mm réglages de haut-parleurs au moyen des com-
commande, il faut appuyer sur cette touche jus-
stéréo. Notez que les hauts-parleurs de la pièce mandes de la face avant, voir page 22.
qu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et que
principale et toutes les Sorties préamplificateur
l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de l’interrupteur. 7 Touche de sélection ¤ : Cette touche a
 ont coupés lors de l’utilisation de la prise de
deux fonctions: En utilisation normale, pressez
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé casque
pour choisir un des modes Logic 7. En mode de
en position “ON”.
5 Sélecteur de modes surround : Pressez réglage au moyen des touches sélecteur de
2 Mise en marche/arrêt du système : cette touche pour sélectionner un groupe de canal Ù ou sélecteur numérique Û, cette
lorsque l’Interrupteur principal 1 est sur modes surround. Chaque pression sélectionne un touche peut servir à parcourir les options
”ON”, appuyez sur cette touche pour mettre ensemble de modes dans l’ordre suivant : disponibles.
le DPR en marche et appuyez de nouveau pour Modes Dolby ➜ Modes DTS Digital ➜ Modes 8 Mode tonalité (test tone) : Appuyez sur
mettre l’appareil à l’arrêt (mode de veille). Notez VMAx ➜ Modes DSP ➜ Modes Stereo ➜ cette touche pour activer/désactiver les com-
que le témoin d’alimentation 3 à côté de la Modes Logic 7 mandes de graves et d’aigus et de balance
diode devient bleu quand l’appareil est en
Une fois la touche enfoncée de manière à ce que Lorsque cette touche est enfoncée et que le mes-
marche.
le nom du groupe de modes surround souhaité sage TONE I N apparaît sur l’écran d’infor-
apparaisse sur l’écran et sur la Ligne mation principal ˜, les réglages de graves
d’affichage inférieure Ú, pressez le et d’aigus et de Balance affecteront les
Sélecteur de mode surround 9 pour signaux de sortie. Lorsque cette touche est relâ-
naviguer entre les divers modes disponibles. Par chée et que le message TONE OUT apparaît
exemple, pressez cette touche pour sélectionner sur l’écran d’information principal ˜, le

COMMANDES DE LA FACE AVANT 5


Commandes de la face avant

signal de sortie sera plat, sans graves ni aigus, ni & Réglage de la temporisation : Pressez Ú Indicateur enceintes/canaux : Ces témoins
balance, quel que soit le réglage. (Pour plus cette touche pour lancer la procédure de réglage contextuels indiquent soit le type de haut-parleur
d’informations, voir page 22). de temporisation des modes Dolby surround. Voir choisi pour chaque canal, soit la configuration du
page 27 le détail de ces réglages. signal d’entrée. Les témoins de haut-parleur
9 Sélecteur de mode surround : Pressez
gauche, centre, droit, droit surround et gauche sur-
cette touche pour choisir un des modes surround * Entrée numérique optique 3 : Reliez cette
round se composent de trois fenêtres, le subwoo-
disponibles après avoir pressé le Sélecteur de prise à la sortie numérique optique audio d’un
fer n’en a qu’une. La fenêtre centrale s’allume pour
modes surround 5 (voir 5 plus haut). En appareil audio ou vidéo.
signaler la sélection d’un “petit” haut-parleur, les
fonction du type d’entrée, tous les modes ne sont
( Témoin d'indication Entrée/Sortie : fenêtres aux extrémités la sélection de “gros”
pas toujours accessibles. (voir détails en page 34)
Cette diode s'allume en vert pour signaler que les haut-parleurs. Si aucune fenêtre ne s’allume au
) Sélecteur de stations : Appuyez sur le côté prises Video 5 Ô fonctionnent comme des centre, pour les surrounds ou le subwoofer, c’est
gauche de la touche pour régler les stations de entrées. Si ces entrées ont été commutées en sor- qu’aucun haut-parleur n’a été choisi pour ces posi-
plus basse fréquence et du côté droit du bouton ties, la diode passe au rouge pour signaler que tions. (voir page 22 les modalités de configuration
pour régler les stations de fréquence plus élevée. les prises peuvent servir à l'enregistrement d'un des haut-parleurs.) Les lettres affichées dans les
Quand une station avec un signal fort est atteint, signal. (voir page 21 pour plus d'informations sur fenêtres centrales correspondent aux canaux
les indications MANUAL TUNED or AUTO la configuration des sorties et entrées) d’entrée actifs. Dans le cas d’entrées analogiques
TUNED apparaîtront sur l’écran d’informa- standard, seuls L et R sont affichés, indiquant une
Ó Entrée/Sortie numérique coaxiale 3 :
tion principal ˜ (voir page 43 pour en savoir configuration stéréo. Dans le cas d’une source
Cette prise se relie généralement à la sortie
plus sur la syntonisation des stations). numérique, les témoins s’allument pour signaler
d’appareils audio portatifs, consoles vidéo ou
les canaux réceptionnant des signaux numériques.
! Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette autres appareils munis d’une prise du même type.
Si les lettres clignotent, c’est que la réception des
touche pour sélectionner le tuner comme source Elle peut aussi être configurée comme une sortie
signaux numériques est interrompue. (voir page 37
d’entrée de le DPR. Lors de la première pression, pour acheminer un signal numérique vers un
les modalités de fonctionnement des témoins de
c’est la dernière station écoutée qui sera enten- CD-R, MiniDisc ou autre support d’enregistre-
canal).
due. Appuyez à nouveau sur cette touche pour ment numérique. (voir page 21 pour les détails
commuter entre les bandes AM et FM (reportez- de configuration en mode de sortie.) Û Sélecteur d’entrée numérique : Appuyez
vous à la page 43 pour plus de renseignements). sur cette touche pour commencer le processus de
Ô Entrée/Sortie Vidéo 5 : Ces prises
sélection de la source numérique à utiliser avec
audio/video peuvent servir au branchement provi-
@ Touche de validation : Au cours du proces- l’entrée sélectionnée actuellement. Une fois que
soire de jeux vidéo ou d’appareils audio/video
sus de configuration et de paramétrage du la touche a été enfoncée, utilisez les touches de
portatifs tels que lecteurs et caméscopes. Elles
système, pressez cette touche pour valider en sélection 7$ pour choisir l’entrée désirée et
peuvent également être configurées en Sorties
mémoire les valeurs souhaitées affichées sur appuyez ensuite sur la touche de validation
(aussi S.vidéo) pour envoyer un signal à un enre-
l’Afficheur d’informations ˜. @ pour enregistrer le réglage dans la mémoire
gistreur Audio/Video (voir détails page 38).
de l’appareil. Voir page 34 pour en savoir plus sur
# Sélecteur de stations préprogrammées :
 Panneau de protection des l’audio numérique.
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste des
commandes : Pour ouvrir le panneau qui
stations saisies dans la mémoire de préprogramma- Ù Touche de sélection de canal : Appuyez
protège les connecteurs et les commandes de la
tion. (reportez-vous à la page 43 pour les sur cette touche pour lancer la procédure de
face avant, poussez doucement vers le bas puis
modalités de la programmation) réglage des niveaux de sortie au moyen d’une
vers vous au niveau d’un des angles supérieurs
source audio externe (Reportez-vous à la page 38
$ Touche de sélection ⁄ : En mode de du panneau.
pour plus de renseignements sur le réglage des
réglage au moyen des touches sélecteur de
Ò Témoins de mode Surround : La source niveaux de sortie).
canal Ù ou sélecteur numérique Û, cette
sélectionnée est un de ces témoins. Remarquez
touche peut servir à parcourir les options ı Volume : Tournez ce bouton vers la droite
que, à la mise sous tension de l'appareil, la liste
disponibles. pour augmenter le volume, vers la gauche pour le
de tous les modes disponibles s'allume un court
diminuer. Si l’appareil est muet, l’activation de ce
% Sélecteur de source d’entrée : appuyez instant avant que l'affichage ne revienne en
bouton annulera automatiquement la mutité.
sur cette touche pour modifier l’entrée en par- mode de fonctionnement normal où seul est
courant la liste des sources d’entrée disponibles. allumé le témoin du mode actif. ˆ Témoins d’entrée : Affiche les messages et
indicateurs d’état qui vous aident à manipuler
^ Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche
l’appareil.
pour afficher les divers messages fournis par le
système de données RDS intégré au tuner de ˜ Ecran d’information principal : Affiche
le DPR. (voir page 43 les modalités de la fonction les messages et indicateurs d’état qui vous aident
RDS). à manipuler l’appareil.
¯ Fenêtre capteur IR : Le capteur placé
derrière cette fenêtre reçoit les signaux infra-
rouges de la télécommande. Pointez celle-ci vers
cette fenêtre qui ne doit être ni obstruée ni
recouverte si vous n’avez pas installé de capteur
extérieur.

6 COMMANDES DE LA FACE AVANT


Branchements du panneau arrière

    

    

AC OUTLETS
~230V/50Hz
UNSWITCHED / 100W MAX

SWITCHED / 50W MAX

       ' ) * 
    ! " #$ % & ( +

Antenne AM  Sorties enceinte centrale  Entrées Video 3 Video


Antenne FM  Sorties enceintes surround  Entrées Video 2 Video
% Entrées Tape  Sortie secteur commutée ) Entrées numériques optiques
$ Sorties Tape  Sortie secteur non commutée ( Entrées numériques coaxiales
& Sortie Subwoofer  Prise d’alimentation AC  Sorties Video 2 Audio
! Entrées audio DVD  Entrée Composantes Vidéo 2 (YUV)  Entrées Video 2 Audio
# Entrées CD  Sortie Composants Vidéo (YUV)  Entrées Video 3 Audio
" Sorties audio Multi-room  Entrée Composantes Vidéo 1 (YUV) Entrées Video 1 Audio
Connecteur A-BUS Sortie IR de la télécommande  Sorties Video 1 Audio
' Entrées directes 8 canaux  Entrée IR de la télécommande  Sorties Preamp
* Sorties audionumériques  Entrée IR du système Multiroom Sorties Surround arrière/Multi-room
 Sorties moniteur vidéo  Sorties Video 1 Video + Port série RS-232
 Entrées vidéo DVD  Entrées Video 1 Video  Entrées Video 4 Video
 Sorties enceintes frontales  Sorties Video 2 Video  Entrées Video 4 Audio

NOTA : Pour faciliter les branchements des Antenne FM : branchez l’antenne intérieure Connecteur A-BUS : Reliez ce connecteur à
enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les fournie, ou une antenne FM externe optionnelle, un boîtier de télécommande optionnel certifié
fiches et borniers font l’objet d’un codage sur cette borne. A-BUS-ou à un amplificateur pour étendre les
couleurs conforme aux normes CEA : fonctionnalités multi-room de votre DPR.
% Entrées Tape : branchez ces prises sur les
Frontale gauche : blanc Voir page 18 les informations A-BUS.
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
Frontale droite : rouge
' Entrées directes 8 canaux : Ces jacks
Centrale : vert $ Sorties Tape : branchez ces prises sur les
servent à relier des périphériques de type lecteurs
Surround gauche : bleu prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
DVD-Audio ou SACD dotés de sorties analogi-
Surround droite : gris
& Sortie subwoofer : connectez cette prise à ques séparées. Selon le périphérique, les huit
Surround arrière gauche : marron
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié jacks sont utilisables, mais dans la plupart des
Surround arrière droite : Tan
(actif). Si vous utilisez un amplificateur externe cas seuls les branchements aux canaux frontaux
Subwoofer (LFE) : Pourpre
au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée gauche/droite, central, surround gauche/droite et
Audio numérique : Orange LFE (entrée subwoofer) sont utilisés pour les
correspondante de l'ampli.
Vidéo Composite : jaune signaux audio standard 5.1.
ComposanteVideo “Y”: vert ! Entrées Audio DVD : branchez ces prises
Composante Video “Pr”: rouge sur les prises audio analogiques d’un appareil * Sorties audio numériques : connectez ces
Composante Video “Pb”: bleu DVD ou une autre source audio ou vidéo prises au connecteur d’entrée numérique corres-
pondant sur un enregistreur numérique tel qu’un

Antenne AM : branchez l’antenne-cadre # Entrées CD : connectez ces prises à la sortie enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous analogique d’un lecteur de disques compacts ou
utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez d’un changeur de CD, ou autre source audio.
les connexions aux bornes AM et GND (terre)
" Sorties audio Multi-room : branchez ces
selon les indications fournies avec l’antenne.
prises à un amplificateur de puissance audio
optionnel pour écouter la source sélectionnée par
le système multiroom dans une pièce éloignée.

BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 7


Branchements du panneau arrière

 Sorties vidéo moniteur TV : connectez  Cordon d’alimentation AC : Branchez le  Entrée infrarouge Multi-room: reliez la
ces prises à l’entrée vidéo composite et/ou S- cordon d’alimentation dans cette prise, une fois sortie du capteur IR dans une pièce éloignée à
vidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur l’installation terminée. Pour un fonctionnement cette prise pour utiliser le système de commande
pour visualiser les menus sur écran et la sortie en toute sécurité, n’utilisez que le cordon fourni multi-room de le DPR.
de toute source vidéo sélectionnée au moyen du avec l’appareil. S’il doit être remplacé, utilisez un
 Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à
commutateur vidéo du récepteur. cordon de mêmes type et valeur nominale.
la prise RECORD/INPUT composite ou S-Video
 Entrées Video DVD : connectez ces prises  Entrée Composantes Vidéo 2 : Ces d’un magnétoscope.
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de entrées peuvent être reliées à une source vidéo
 Entrées Video 1 Video : reliez ces prises
DVD ou autre source vidéo. équipée de sorties composantes vidéo analogi-
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
ques Y/Pr/Pb. La fonction par défaut de ces
 Sorties Haut-parleurs : Branchez ces d’un magnétoscope ou autre source vidéo
prises est d’être reliées à l’entrée Video 2, mais
sorties aux bornes correspondantes + et - de vos
vous pouvez modifier ce réglage à tout moment  Sorties Video 2 Video : reliez ces prises
enceintes. Au moment de brancher les haut-
via le menu IN/OUT SETUP. Voir en page aux prises RECORD/INPUT composites ou
parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne
15 les détails de configuration de ces entrées. S-Video d’un deuxième magnétoscope.
blanche (+) de le DPR à la borne rouge (+) du
haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de  Sorties moniteur : branchez sur ces sorties  Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
le DPR à la borne rouge (+) du haut-parleur les entrées vidéo d’un projecteur ou d’un moni- aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
frontal droit et bornes noires (–) de le DPR aux teur. Lorsqu’une source branchée sur une des d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
bornes noires des HP. (voir page 15, polarités deux prises entrées composants vidéo 
des haut-parleurs).  Entrées Video 2 Video : reliez ces prises
est sélectionnée, le signal est transmis à ces
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
prises.
 Sorties enceinte centrale : Branchez ces d’un deuxième magnétoscope ou autre source
sorties aux bornes correspondantes + et - de  Entrée Composantes Vidéo 1 : Ces vidéo.
l’enceinte centrale. Au moment de brancher les entrées peuvent être reliées à une source vidéo
haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : ) Entrées numériques optiques : connec-
équipée de sorties composantes vidéo analo-
borne verte (+) de le DPR à la borne rouge (+) tez la sortie numérique optique d’un lecteur de
giques Y/Pr/Pb. La fonction par défaut de ces
de l’enceinte frontale, borne noire (–) de le DPR DVD, d’un récepteur HDTV, sortie S/PDIF de la
prises est d’être reliées à l’entrée Vidéo 1, mais
à la borne noire du HP. (voir page 15, polarités carte son d’un ordinateur compatible lisant des
vous pouvez modifier ce réglage à tout moment
des haut-parleurs). fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD,
via le menu IN/OUT SETUP. Voir en page
de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut être
15 les détails de configuration de ces entrées.
 Sorties enceintes surround: Branchez ces un signal Dolby Digital, un signal DTS, un signal
sorties aux bornes correspondantes + et - de vos Sortie infrarouge de la télécommande : bicanal MPEG 1, MP3 ou train de données HDCD
enceintes. Au moment de brancher les haut-par- ce connecteur permet au capteur infrarouge ou une source numérique standard.
leurs, vérifiez le respect des polarités : borne dans l’appareil de fonctionner avec d’autres dis-
bleue (+) de le DPR à la borne rouge (+) du ( Entrées numériques coaxiales : connec-
positifs de commande à distance. Branchez cette
haut-parleur surround gauche, borne grise (+) tez ces prises à la sortie numérique coaxiale
prise à la prise “IR IN” d’un équipement Harman
de le DPR à la borne rouge (+) du haut-parleur d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie
Kardon ou compatible.
surround droit et bornes noires (–) de le DPR S/PDIF de la carte son d’un ordinateur compatible
 Entrée infrarouge de la télécommande : lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lec-
aux bornes noires des HP. (voir page 15, polari-
si le capteur IR du panneau avant de le DPR est teur de LD, de MD ou de CD. Le signal peut être
tés des haut-parleurs.)
bouché par les portes d’un meuble ou autre, un signal Dolby Digital, un signal DTS, un signal
 Sortie secteur commutée : cette sortie vous pouvez utiliser un capteur IR externe. bicanal MPEG 1, MP3 ou train de données HDCD
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de Branchez la sortie du capteur sur cette prise. ou une source numérique standard. Ne connectez
votre choix lorsque vous mettez l’appareil en pas la sortie numérique RF d’un lecteur de LD à
marche au moyen du commutateur de com- ces prises.
mande d’alimentation 2.
 Sorties Video 2 Audio : branchez ces
 Sortie secteur non commutée : cette prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un
sortie peut être utilisée pour alimenter tout magnétoscope ou toute source audio.
appareil à courant alternatif. L’alimentation
restera à cette sortie que le DPR soit en fonction  Entrées Video 2 Audio : branchez ces
ou hors fonction (en attente), pourvu que prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un
l’Interrupteur principal 1 soit en position magnétoscope ou autre source vidéo.
marche.  Entrées Video 3 Audio : branchez ces
Nota : la puissance consommée par l’appareil prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une
branché sur chacune de ces sorties ne doit pas source audio ou vidéo.
dépasser 100 W avec la Sortie sans inter- Entrées Video 1 Audio : branchez ces
rupteur  et 50 W avec la Sortie avec prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une
interrupteur . source audio ou vidéo.
 Sorties Video 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un
magnétoscope ou tout enregistreur audio.

8 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE


Branchements du panneau arrière

 Sorties préamplificateur : Reliez ces + Port série RS-232C : Ce connecteur permet


connecteurs à un amplificateur de puissance de gérer les fonctionnalités du DPR 1005 à par-
externe optionnel, pour les applications nécessi- tir d’un ordinateur compatible ou d’une unité de
tant un surplus de puissance. commande à distance via une liaison série
bidirectionnelle. Du fait de la complexité de la
Sorties haut-parleur surround arrière/
programmation des commandes d’interface,
Multi-room : Ces terminaux servent normale-
nous vous conseillons de faire effectuer le rac-
ment à alimenter les haut-parleurs surround
cordement par un technicien entraîné et qualifié.
arrière gauche/droite dans une configuration
Ce connecteur permet également une liaison
7.1. Mais ils peuvent aussi servir à alimenter des
avec un ordinateur compatible pour la mise à
enceintes dans une autre pièce, qui seront alors
jour du logiciel et du système d’exploitation du
pilotées par la sortie choisie pour le système
DPR 1005 à l’apparition de nouvelles versions.
multi-room. Pour modifier la sortie, du réglage
enceintes arrière surround par défaut au réglage  Entrées Video 4 Video : reliez ces prises
sortie Multi-room, vous devez modifier un régla- aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
ge du menu Advanced de l’affichage OSD. Voir d’un deuxième magnétoscope ou autre source
page 37 les détails de configuration de la sortie vidéo.
haut-parleur. Pour un système surround normal,
 Entrées Video 4 Audio : branchez ces
les bornes marron et noire correspondent res-
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une
pectivement aux pôles positif (+) et négatif (–)
source audio ou vidéo.
du canal surround arrière gauche, et les bornes
bronze et noire aux pôles positif (+) et négatif
(–) du canal surround arrière droite.
En utilisation multi-room, reliez les bornes
marron et noire SBL aux connecteurs rouge et
noir du haut-parleur gauche placé dans la pièce
à distance, et les bornes bronze et noire aux
connecteurs rouge et noir du haut-parleur
gauche placé dans cette même pièce.

BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9


Fonctions de la télécommande principale

0 Mise en marche
1 Fenêtre de l’émetteur IR 1
2 Ecran d’information LCD 0
3 Mise à l’Arrêt -
4 Sélecteurs de l’entrée 3
5 Sélecteur AVR
6 Sélecteur AM/FM
*
7 Entrée directe 6/8 canaux
8 Tonalité d’essai 2
9 Mise en sommeil
A Mode Surround
B Mode Nuit
C Sélecteur de canal 4
D Luminosité (Dim)
E Navigation 5 7
F Touche de validation
G Sélection numérique
M
H Touches numérotées 8 N
I Mode Tuner
J Direct
A
K
O 
Accord supérieur/inférieur
L

Mode OSD
M Sélecteur de mode Dolby
J
N Sélecteur de mode DTS Digital
O
#
Sélecteur de mode Logic 7
P Transport
Q Eclairage
H
 Saut de plage arrière/avant
I

D $
Sélecteur de mode Stereo
 Sélecteur de mode DTS Neo:6
Séquences Macro '
! Sélecteur de mode RDS C
" Présélections arrière/avant E
# Effacement
$ Mémoire
% Temporisation/canal préc. G
& Programmation %
' Sélecteur de haut-parleur
F
( Système Multiroom
) Réglage de volume P
* Sélecteur d’indicateur de niveau de sortie
+ Sélecteur de chaîne arrière/avant
, Sourdine ) +
- Microphone EzSet
. Tonalité
P

NOTA : les noms de fonctions sus-cités corres-


P
pondent aux caractéristique des touches lors
d’une utilisation avec le DPR. La majorité des
touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont 
" 6
utilisées avec d’autres appareils.
K ,
Le connecteur en haut et à droite de la télécom-
mande est réservé à une utilisation future. Ne ! .
pas retirer la fiche ni brancher aucun appareil sur & L
ce connecteur. B
Q 9
(

10 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctions de la télécommande principale

REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande 6 Sélection AM/FM sur le tuner : Pressez D Luminosité : Pressez cette touche pour
du DPR 1005 peut être programmée pour com- cette touche pour sélectionner le tuner de le DPR. réduire la luminosité de l’affichage de la face
mander jusqu’à huit appareils, y compris le DPR. Le fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner avant ou l’éteindre complètement. Pressez une
Avant de l’utiliser, il est important de ne pas est en cours d’utilisation fera la sélection entre les fois pour réduire la luminosité de 50%, et une
oublier d’appuyer sur la touche de sélection bandes AM et FM. nouvelle fois dans les cinq secondes pour éteindre
d’entrée 4 correspondant à l’appareil que vous complètement l’affichage. Notez que ce réglage
7 Entrée directe 6/8 canaux : Pressez cette
souhaitez faire fonctionner. La télécommande de le est temporaire, et que l’écran reveint à sa lumino-
touche pour sélectionner le périphérique relié aux
DPR peut par défaut faire fonctionner le DPR et la sité initiale à chaque mise sous tension de le DPR.
entrées directes 6 canaux ou aux entrées
majorité des lecteurs de CD ou de DVD et platines Le témoin bleu à côté de l’interrupteur princi-
directes 8 canaux ' (en fonction des choix de
à cassettes Harman Kardon. Elle peut également pal 1 sera toujours allumé à pleine luminosité
configuration 5.1 ou 6.1/7.1 des modes surround,
faire fonctionner de nombreux autres appareils, quel que soit le réglage afin de vous rappeler que
voir détails en page 25).
soit en utilisant la bibliothèque de codes prépro- le DPR est encore en marche. Le bleu de la com-
grammés qu’elle contient, soit en « apprenant » les 8 Tonalité d’essai : appuyez sur cette touche mande de volume garde également toute son
codes d’autres télécommandes. Avant d’utiliser la pour lancer la séquence utilisée pour étalonner intensité quand la luminosité de l’écran est à
télécommande avec d’autres appareils, suivez les les niveaux de sortie de le DPR (voir page 29 les 50%, mais s’éteint aussi quand l’écran s’éteint.
instructions données aux pages 46-48 pour modalités d’étalonnage de le DPR.)
E Navigation : Cette touche de forme spécia-
transférer dans la télécommande les codes corres-
9 Mise en sommeil : appuyez sur cette le sert à naviguer parmi les options des menus à
pondant aux appareils de votre système.
touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil. l’écran ou les réglages en face avant ou de confi-
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches Une fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur, le guration (tels que les entrées numériques ou la
de la télécommande sont de type contextuel, DPR se met automatiquement en mode d’attente. durée des délais). Pour modifier un réglage, pres-
c’est-à dire que leurs fonctions dépendent de Chaque pression sur la touche modifie la durée sez d’abord la touche de sélection numérique
l’appareil sélectionné comme entrée au moyen jusqu’à l’extinction, dans l’autre suivant : G pour changer l’entrée numérique, puis une de
dela touche de sélection d’entrée 4. Les des- 90 80 70 60 50 ces touches pour parcourir, vers l’amont ou l’aval,
criptions données ici se rapportent principalement min min min min min
la liste des options ou augmenter/ diminuer une
aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle est 40 30 20 10 OFF valeur de réglage. Les diverses sections de ce
min min min min
utilisée pour faire fonctionner le DPR. manuel décrivent les fonctions et les caractéris-
0 Marche/veille : Pressez cette touche pour Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée tiques concernées par l’utilisation de ces
mettre le DPR ou un périphérique choisi en mode de pendant deux secondes pour mettre hors fonction touches.Lorsque la télécommande de le DPR a été
veille. Lorsque le DPR est en mode de veille, ses le mode de mise en sommeil. programmée pour les codes d’un autre appareil,
fonctions principales sont désactivées mais le systè- Notez que cette touche est aussi utilisée pour ces touches sont également utilisées pour le mode
me Multi-room continue de fonctionner. modifier les canaux du téléviseur, du magnétosco- « Auto Search » (voir page 42 les modalités de
pe ou du récepteur SAT sélectionnés via la touche programmation de la télécommande).
1 Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
de sélection d’entrée 4.
cette fenêtre vers le DPR en appuyant sur les F Valider : cette touche est utilisée pour saisir
touches de la télécommande pour vérifier que les A Sélecteur de mode surround : Pressez les réglages dans la mémoire de le DPR. Sert éga-
commandes à infrarouge sont bien reçues. cette touche pour sélectionner un des modes sur- lement pour définir la plage de temporisation, la
round HALL, THEATER ou VMAx. Selon le type configuration des haut-parleurs et le réglage du
2 Ecran d’information LCD : Cet écran à niveau de sortie de canaux.
d‘entrée, certains modes ne sont pas toujours dis-
deux lignes affiche divers messages relatifs aux
ponibles (voir page 31 pour plus d’informations).
fonctions activées sur la télécommande. G Sélecteur d’entrée numérique : appuyez
Notez que cette touche sert également pour syn-
sur cette touche pour affecter l’une des entrées
3 Veille/Marche : Pressez cette touche pour toniser les canaux du téléviseur, magnétoscope
numériques )(*Ó à une source donnée
mettre le DPR ou tout autre appareil sélectionné en ou récepteur de programmes SAT sélectionné au
(voir page 35 les modalités de sélection des
marche, en pressant un des sélecteurs d’entrée moyen de la touche de sélection d’entrée
entrées).
4 (sauf Tape). 4.
H Touches numérotées : ces touches servent
4 Sélecteurs d’entrée : le fait d’appuyer sur B Mode Nuit : appuyez sur cette touche pour
de pavé numérique pour présélectionner des
l’une de ces touches effectue trois opérations en activer le mode Nuit. Ce mode n’est disponible
stations pour le tuner. Elles servent aussi à sélec-
même temps. Si le DPR n’est pas allumé, cela le qu’en mode Dolby Digital et conserve l’intelligibi-
tionner un numéro de canal lorsque TV, magné-
met sous tension. Ensuite, cela permet de sélec- lité du dialogue (canal central) à des niveaux de
toscope ou récepteur Sat a été sélectionné sur
tionner la source affichée sur la touche comme volume faibles (voir page 27).
la télécommande ou pour sélectionner un numéro
étant la source d’entrée de le DPR. Enfin, cela met
C Sélection canal : sert à lancer le processus de plage sur un lecteur de CD, DVD ou LD selon
la télécommande en état de commander le péri- la programmation de la télécommande
de réglage des niveaux de sortie de le DPR avec
phérique sélectionné. Après avoir appuyé sur l’une
une source externe. Après avoir appuyé sur la
de ces touches, vous devez appuyer à nouveau sur
touche, utilisez les touches ⁄ / ¤ E pour sélec-
le Sélecteur AVR 5 pour pouvoir gérer les fonc-
tionner le canal à régler puis appuyez sur la
tions de le DPR avec la télécommande.
touche Set F et utilisez ensuite à nouveau les
5 Sélecteur AVR : une pression sur cette touches ⁄ / ¤ pour modifier le réglage du niveau
touche commute la télécommande pour qu’elle (voir détails page 38).
puisse commander les fonctions de le DPR. Si le
DPR est en mode de veille, elle le met également
en marche.

FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande principale

I Mode Tuner : Pressez cette touche quand Si aucune source DTS n’est active, cette touche n’a Séquences Macro : Pressez ces touches
le tuner est en service pour choisir entre syntoni- pas de fonction. (voir pages 25, 31 les options pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à
sation automatique ou manuelle. Quand on DTS disponibles.) dire une séquence de commandes préprogrammée
appuie sur le bouton et que l’indication mémorisée dans la télécommande. (voir page 49
O Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélec-
MANUAL/MONO apparaît sur l’écran d’in- les modalités de stockage/rappel de séquences
tionner un des modes Logic 7 surround dispo-
formation principal ˜, on peut augmenter ou macro.)
nibles. (voir page 31 les options Logic 7 dispo-
réduire la fréquence par incréments pas à pas en
nibles.) ! Sélecteur RDS : Pressez cette touche pour
utilisant les boutons de Syntonisation K).
afficher les messages du système de données RDS
Quand la bande FM est utilisée et l’indication P Avance/A rebours : ces touches n’ont
sur le tuner de le DPR. (voir page 45 les informa-
AUTO/STEREO apparaît sur l’écran d’in- aucune fonction pour le DPR, mais peuvent être
tions sur le RDS).
formation principal ˜, on peut passer en programmées pour le fonctionnement en mode
réception monaurale en appuyant sur ce bouton, lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD " Présélections amont/aval : lorsque le
ce qui permet de rendre audibles mêmes des sta- ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de tuner est utilisé, ces touches permettent de par-
tions faibles (reportez-vous la page 43 pour en magnétoscopes (voir page 46 les modalités de courir les stations mémorisées dans le DPR. Si
savoir plus.) programmation de la télécommande). vous avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD
au moyen d’une touche de sélection d’entrée
J Direct : cette touche a deux fonctions. Le Q Touche éclairage : Appuyez sur cette
4, ces touches peuvent servir aux fonctions lec-
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le tuner touche pour activer le rétro éclairage de la télé-
ture lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD, CDR)
est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe commande permettant une meilleure visualisation
de la fréquence d’une station. Une fois la touche des touches dans un environnement obscur. # Effacement : Pressez cette touche pour effa-
pressée, il suffit d’appuyer sur les Touches cer les saisies incorrectes lorsque la télécommande
 Saut de plage arrière/avant : ces touches
numérotées H pour sélectionner une station. est utilisée pour saisir directement la fréquence
n’ont pas de fonction directe sur le DPR, mais uti-
(voir en page 43). d’une station.
lisées avec un lecteur de CD ou de DVD program-
K Syntonisation arrière/avant : Quand le mé de manière compatible, elles agissent sur le $ Mémoire : Pressez cette touche pour entrer
tuner est en service, ces touches syntoniseront CD /DVD en cours de lecture dans l’appareil. une station radio dans la mémoire préréglée de le
vers le haut ou vers le bas dans la bande de fré- DPR. Dès que la fréquence de la station commen-
 Sélecteur de mode Stéréo : Pressez cette
quence sélectionnée. Si l’on a appuyé sur le bou- ce à clignoter sur l’écran d’information ˜
touche pour sélectionner un mode de lecture sté-
ton I du Mode tuner ou si le bouton ! de principal, vous avez cinq secondes pour entrer un
réo. Lorsque l’on appuie sur ce bouton avec l’indi-
Bande en face avant a été maintenu appuyé de emplacement dans la mémoire préréglée,
cation SURR OFF apparaissant sur l’écran
sorte que l’indication AUTO apparaisse dans en utilisant les Touches numériques H.
d’information principal ˜ et que seuls les
l’écran d’information principal ˜, il suffira (Reportez-vous la page 43 pour avoir plus d’infor-
indicateurs SURR. OFF sont allumés, le DPR
d’appuyer sur l’un de ces boutons pour que le mations).
fonctionne en mode de dérivation (Bypass) avec
tuner recherche la station suivante avec une force
de signal suffisante permettant une réception de
un mode stéréo analogique vrai et complet à % Temporisation : Cette touche permet de
deux canaux gauche/droit sans aucun traitement régler la synchronisation image/son et les affi-
qualité. Quand l’indication MANUAL apparaît
surround ou gestion des basses, par opposition à chages des différentes chaînes. Une première
sur l’écran d’information principal ˜, il
d’autres modes dans lesquels le traitement numé- pression affiche le message A/V SYNC
suffira d’appuyer sur ces boutons pour syntoniser
rique est utilisé. Lorsque l’on appuie sur le bouton DELAY sur la Ligne d’affichage inférieure
les stations par incréments pas à pas. (Reportez-
avec l’indication SURROUND OFF qui appa- ˜ et sur l’écran, indiquant que vous pouvez
vous à la page 43 pour avoir plus d’informations.)
raît sur l’Afficheur d’information principal modifier le délai du son de toutes les chaînes par
L Touche OSD : Pressez cette touche pour ˜ et que les indicateurs DSP et SURR. rapport à l’image. Cela permet de compenser le
visualiser et sélectionner les affichages sur écran. OFF sont allumés en même temps, on peut décalage causé par le traitement numérique utili-
obtenir un son à deux canaux avec les avantages sé pour votre téléviseur ou par les différentes sta-
M Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir
de la gestion des basses. En appuyant sur le bou- tions. Pour modifier ce délai, pressez Set F
un des modes Dolby Surround disponibles. Chaque
ton avec l’indication 5 C H STEREO ou 7 C H pendant que le message A/V SYNC DELAY
pression sélectionne un des modes Dolby Pro
STEREO qui apparaît, le signal stéréo sera est visible puis les touches ⁄/¤ de navigation
Logic IIx, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital. Notez
acheminé à chacun des cinq haut-parleurs (Voir la E pour modifier le réglage afin de synchroniser
que le mode Dolby Digital n’est disponible que si
page 27 pour en savoir plus sur les modes de lec- le son et l’image. Pour modifier le délai associé à
une entrée numérique a été sélectionnée, et les
ture stéréo). une chaîne particulière, pressez les touches ⁄/¤
autres modes que si la source source active n’est
pas de typeDolby Digital (excepté Pro Logic II  Sélecteur de mode DTS Neo:6 : Pressez de navigation E pour afficher le nom de la
avec enregistrements Dolby Digital 2.0, voir Note cette touche pour parcourir en boucle les modes chaîne en question, puis la touche Set F.
en page 7). Voir en page 31 les options Dolby sur- DTS Neo:6, qui créent un champ sonore surround Utilisez les touches ⁄/¤ de navigation E
round disponibles. à 3, 5 ou 6 canaux à partir de programmes/enre- pour changer la valeur de délai. (Voir page 27
gis-trements en bicanal (source PCM ou signal pour plus d’informations.)
N Sélecteur de mode DTS Digital : Si une
d’entrée analogique). La première pression & Programmation : Cette touche sert à lan-
source DTS est active, le DPR choisit automatique-
sélectionne le dernier mode DTS Neo:6 surround
ment le mode approprié et aucun autre mode cer le processus de programmation de la télécom-
uti-lisé,et chaque pression consécutive le mode
n’est alors disponible. Une pression sur cette mande.. Maintenez cette touche enfoncée pen-
suivant dans l’ordre :
touche affiche le mode sélectionné par le dant trois secondes pour passer en mode de pro-
décodeur de le DPR en fonction du type d’enre- DTS Neo:6 MUSIC grammation. Quand la diode rouge s’allume sous
gistrement surround lu et de la configuration des la touche Set F, relâchez la touche. Vou spou-
enceintes (voir 6, page 5). DTS Neo:6 vez alors sélectionner l’option souhaitée (voir
MOVIES pages 46-48 les informations sur la configuration
de la télécommande.)

12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctions de la télécommande principale

' Sélection haut-parleur : Pressez cette . Tonalité : Cette touche gère les réglages
touche pour lancer la configuration du Système de tonalité, permettant d’ajuster les graves et les
de gestion des basses de le DPR pour utilisation aigus. Vous pouvez également la désactiver pour
avec le type d’enceintes de votre système. Une l’obtention d’une réponse sans corrections.
fois la touche pressée, utilisez les touches ⁄/¤ La première pression sur la touche affiche le
E pour sélectionner le canal à régler. Pressez message TONE I N sur la Ligne d’affichage
la touche Set F puis sélectionnez le type de inférieure ˜ et sur le menu de l’écran. Pour
haut-parleur (voir détails page 21). désactiver ce circuit, pressez une des touches
⁄/¤ de navigation E jusqu’à afficher le
( Multi room : Pressez cette touche pour
activer le système multi-room ou pour lancer le message TONE OUT. Pour modifier le réglage
processus de modification du niveau d’entrée ou des graves et des aigus, pressez de nouveau la
de volume pour la Zone II (voir page 42 pour touche jusqu’à ce que l’option souhaitée appa-
plus de renseignements sur le système raisse sur la Ligne d’affichage inférieure ˜
Multiroom). et sur le menu de l’écran, puis pressez une des
touches ⁄/¤ de navigation E pour saisir le
) Augmentation/baisse de volume : réglage souhaité (voir page 22 pour plus
Pressez ces touches pour augmenter ou diminuer d’informations).
le volume du système.
NOTA : Si la touche de la télécommande sur
* Sélecteur d’indicateur de niveau de laquelle vous appuyez est active pour l’appareil
sortie : Cette touche active la fonction EzSet sélectionné, le sélecteur correspondant
pour un calibrage rapide et automatique des 45 clignote brièvement (rouge) pour confir-
niveaux de sortie du DPR 1005. Une fois cette mer votre action, pour autant qu’une fonction
touche pressée, vous devez choisir entre fonc- soit disponible avec l’appareil en question.
tionnement EzSet automatique ou manuel au
moyen d’un mesureur de niveau en pressant la
touche ⁄/¤ de navigation E jusqu’à ce que
ce choix appraisse sur l’écran de la télécomman-
de. Pressez Set F pour valider ce réglage, puis
suivez les instructions qui s’affichent. (Pour plus
d’informations, voir page 28.)
+ Sélecteur de chaîne arrière/avant :
Cette touche n’est pas opérationnelle avec le
DPR, mais si la télécommande est programmée
pour commander un magnétoscope, un
téléviseur avec chaînes hertziennes, câblées ou
satellite ou autre appareil similaire, elle permet
de changer de chaîne.Voir pages 46-48 pour le
détail de la programmation de la télécommande.
, Sourdine : Pressez cette touche pour que
le DPR, ou un poste de télévision commandé,
devienne silencieux momentanément, selon l’ap-
pareil sélectionné. Lorsque la télécommande de
le DPR est programmée pour faire fonctionner un
autre appareil, appuyez simultanément sur cette
touche et sur la touche de sélection d’entrée
4 pour lancer le processus de programmation
(voir page 46 les modalités de programmation
de la télécommande).
- Microphone EzSet : le capteur micropho-
nique de la fonction EzSet est placé derrière
cette grille. Si vous utilisez la télécommande
pour calibrer les niveaux de sortie des haut-par-
leurs via EzSet, vérifiez que vous n’obstruez pas
cette grille (voir page 28 les modalités d’utilisa-
tion de EzSet.)

FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 13
Fonctions de la télécommande secondaire

Ta télécommande de la zone II peut être utilisée © Présélections amont/aval - Saut de


soit dans la même pièce que le DPR, soit dans plage : lorsque le tuner est en cours d’utilisa-
POWER MUTE
une pièce séparée avec un capteur infrarouge en tion, ces touches permettent de faire défiler la
A OFF K option qui sera branché sur la prise entrée infra- liste des stations qui ont été programmées dans
AVR VID1 VID2
rouge multi-room de l’appareil . la mémoire de le DPR. Lorsque la télécommande
B
a été programmée pour commander un lecteur
AM//FM VID3 VID4 å Arrêt : si vous l’utilisez dans la pièce où se
de CD ou de DVD, ces touches peuvent être
C trouve le DPR, appuyez sur cette touche pour
utilisées pour les sauts de plages
D
DVD CD TAPE placer l’appareil en mode de veille. Lorsque vous
l’utilisez dans une pièce éloignée avec un cap- ˙ Saut de disque : appuyez sur cette
DN TUNING UP
E teur connecté à la prise Entrée infrarouge touche pour passer d’un disque à l’autre sur les
F multi-room , cette touche éteint le système changeurs de CD ou DVD compatibles
DN PRESET UP
G multi-room. Harman Kardon.
H
DISC SKIP
∫ Sélecteur AVR : appuyez sur cette touche î Augmentation/baisse de volume :
J pour mettre le DPR en marche. L’entrée utilisée appuyez sur ces touches pour augmenter ou
DISC SKIP la dernière fois que le DPR fonctionnait sera diminuer le volume du système si vous utilisez la
activée. télécommande dans la même pièce que le DPR.
I Si vous l’utilisez dans une pièce distante avec un
VOLUME ç Sélecteur tuner AM/FM : appuyez sur
capteur connecté à la prise Entrée infrarouge
cette touche pour choisir le Tuner comme entrée
multi-room , cette touche permet
pour le système Multiroom. Appuyez une secon-
d’augmenter ou de diminuer le volume dans la
de fois pour choisir entre les bandes AM et FM.
pièce distante.
∂ Sélecteurs d’entrée : si le DPR est éteint,
∆ Lecture/Retour/Stop : Ces touches gèrent
appuyez sur une de ces touches pour l’allumer
les fonctions de lecture sur les lecteurs de CD,
et sélectionner une entrée spécifique. Si l’appa-
DVD ou de cassettes compatibles
reil fonctionne déjà, le fait d’appuyer sur une de
Harman Kardon.
ces touches modifiera l’entrée.
˚ Sourdine : lorsque vous utilisez la télécom-
≠ Accord supérieur/inférieur - lecture
mande dans la même pièce que le DPR, appuyez
rapide : Appuyez sur ces touches pour changer
sur cette touche pour rendre l’appareil muet.
de fréquence sur le tuner. Elles gèrent également
Lorsque vous l’utilisez dans une pièce distante
les fonctions de lecture rapide amont/aval de
avec un capteur connecté à la prise Entrée
lecteurs de CD, DVD ou de cassettes Harman
infrarouge multi-room , cette touche per-
Kardon compatibles dans la même pièce ou
met de rendre muette la source dans la pièce
dans une pièce distante si une liaison infrarouge
distante uniquement. Appuyez de nouveau pour
est connectée à le DPR.
revenir au volume initial
ƒ Enregistrement/Pause : appuyez sur
IMPORTANT : Quelle que soit la pièce dans
cette touche pour activer la fonction d’enregis-
laquelle cette télécommande est utilisée, rappe-
trement ou de pause sur les lecteurs de CD, DVD
lez-vous d’appuyer sur la touche de sélection
ou de cassettes compatibles Harman Kardon.
d’entrée ∂ qui correspond à l’appareil que
vous souhaitez utliser avant d’en changer.

å Mise à l’arrêt NOTA : La télécommande secondaire de la zone zone secondaire, conformément au branchement
∫ Sélection de l’AVR II peut s’utiliser soit dans la pièce où se trouve le des prises de sortie multiple •. (voir page 42
ç Sélection du tuner AM/FM DPR soit dans une autre pièce via un capteur les modalités d’utilisation du système Multi-
∂ Sélecteurs d’entrée infrarouge optionnel relié à sa prise d’entrée room)
≠ Accord supérieur/inférieur – Lecture rapide Multi IR f. Utilisée dans la même pièce, elle
ƒ Enregistrement/Pause gère les fonctions de le DPR ou de tout autre
© Présélections arrière/avant. Saut de plage appareil Harman Kardon compatible. Utilisée
˙ Saut de disque dans une autre pièce via le capteur relié à la
î Réglage de volume prise Multi IR f, les touches de mise en
∆ Lecture/retour/Stop marche, de sélection d’entrée, de volume et de
˚ Sourdine (Mute) sourdine gèrent les sources et le volume de la

14 TÉLÉCOMMANDE ZONE II
Installation et connexions

Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur 7. Connectez les sorties des haut-parleurs avant, der les haut-parleurs avant gauche et avant droit,
une surface solide capable de supporter son central et Surround  aux haut- ou Surround gauche et Surround droit, même si
poids, il vous faudra effectuer les connexions à parleurs correspondants. les haut-parleurs ne sont pas à la même distance
votre matériel audio et vidéo. Nous suggérons que vous utilisiez un câble haut- de le DPR.
parleur de haute qualité pour que tous les 8. Le branchement sur un subwoofer se fait nor-
Branchement des appareils audio signaux audio soient transportés vers vos haut- malement en raccordant la sortie ligne sub-
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles parleurs sans perte de clarté ou de résolution. woofer & sur l'entrée correspondante du sub-
d’interconnexion de haute qualité lorsque vous Il existe de nombreuses marques de câbles pour woofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas
effectuez des connexions avec votre matériel haut-parleurs et le choix du câble peut être ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s)
source et les appareils d’enregistrement pour influencé par la distance entre le récepteur et les passif(s), cette sortie doit être raccordé à
conserver l’intégrité des signaux. haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous l'amplificateur séparé destiné à alimenter ce(s)
utilisez, vos préférences personnelles et d’autres subwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne com-
Lorsque vous effectuez des connexions avec un facteurs. Votre fournisseur ou votre installateur porte pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à
matériel source ou des haut-parleurs, il est tou- est une précieuse source de renseignements à sa notice d'utilisation pour plus de renseigne-
jours de bonne pratique de débrancher l’appareil consulter pour choisir le câble qui convient. ments sur son raccordement à votre système.
au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque
d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux Quelle que soit la marque de câble choisie, nous 9. Si vous utilisez une source audio externe dotée
haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager. vous recommandons d’utiliser un câble multi- de sorties 5.1 et 7.1 (processeur/décodeur numé-
brins fins en cuivre d’un diamètre supérieur à rique, lecteur DVD audio ou SACD), connectez
Connectez la sortie analogique d’un lecteur de 2,5 mm2. Un câble de 1,5mm2 de diamètre peut ces sorties aux entrées directes 8 canaux '.
CD aux entrées CD #. être utilisé pour de petites longueurs de moins
de 5 mètres. Branchement des appareils vidéo
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte
des sorties audio fixes et variables, il est préfé- Quelle que soit la marque de câble choisie, nous Les appareils vidéo sont branchés de la même
rable d’utiliser les sorties fixes à moins que vous vous recommandons d’utiliser un câble de manière que les éléments audio. À nouveau, il
considériez que l’entrée au récepteur est si basse 1,5 mm2 de diamètre pour de petites longueurs est recommandé d’utiliser des câbles d’intercon-
que le son est parasité ou qu’elle est si haute de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons nexion de haute qualité pour conserver la qualité
que le signal est déformé. d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à des signaux.
1 mm2 à cause de la perte de puissance et de la 1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des dégradation de qualité qui en résultent
lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre du magnétoscope aux prises Video 1 ou Video
enregistreur audio aux prises d’entrée Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent 2 In    sur le panneau arrière.
numérique %. Connectez les prises analogi- être estampillés pour indiquer leur conformité Connectez les prises Record/In audio et vidéo sur
ques Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie aux normes appropriées de tout organisme les prises Video 1 ou Video 2 Out    
Bande $ sur le DPR. d’essais. Les questions concernant le passage des de le DPR. Bien que n’importe quel autre appa-
câbles à l’intérieur des murs doivent être sou- reil vidéo puisse être connecté à ces prises, nous
3. Connectez la sortie de toute source numérique mises à votre installateur ou à un entrepreneur recommandons particulièrement que les VCR et
(lecteur CD ou DVD, console de jeu, récepteur en électricité qui connaît bien les normes locales PVR soient connectés aux prises d’entrée Video 1
satellite numérique, tuner HDTV, sortie carte son de construction applicables dans votre région. afin de tirer profit des codes de la télécommande
d’un ordinateur, etc) aux entrées numériques pour ces dispositifs qui sont programmés par la
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux
optiques et coaxiales ) ( *Ó. touche “Video1/VCR” de la télécommande.
haut-parleurs veillez à respecter la polarité. Notez
4. Connectez les Sorties numériques coaxiales que la borne positive (+) de chaque haut-parleur 2. Connectez les sorties audio et vidéo analogi-
ou optiques * du panneau arrière de le DPR porte maintenant un code couleur spécifique, ques d’un récepteur satellite, d’un convertisseur
aux entrées numériques correspondantes d’un comme indiqué en page 9. Mais la plupart des de TV par câble, d’un poste de télévision ou de
enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs. enceintes moins récentes ont une borne positive toute autre source vidéo aux prises Entrées
rouge De même, reliez le fil “négatif” ou “noir” à vidéo 3   ou aux prises d’entrées Video 4
5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec la même borne aussi bien sur le récepteur que sur
l’appareil de la manière indiquée ci-dessous.   . Bien que n’importe quel type de source
le haut-parleur. vidéo puisse être connecté à ces prises, la télé-
Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND
.
NOTA : bien que la majorité des fabricants de commande dispose des commandes pour les
haut-parleurs respectent la convention industrielle entrées Video 3 programmées pour un boîtier
qui consiste à utiliser les bornes noires pour le décodeur et des commandes pour les entrées
négatif et les bornes rouges pour le positif, cer- Video 4 programmées pour un récepteur satellite.
tains peuvent travailler différemment. Pour assurer Cependant, vous pouvez réaffecter les com-
la phase correcte et une performance optimale, mandes de n’importe quel type d’appareil à
consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs n’importe quelle touche de la télécommande en
ou le manuel les concernant pour vérifier la polari- suivant les instructions pour “Changer d’appa-
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise FM té. Si vous ne connaissez pas la polarité de vos reil” mentionnées page 48. Vous pouvez aussi
(75 Ohms) . L’antenne FM peut être une haut-parleurs, consultez votre fournisseur pour des apprendre les codes de l’appareil connecté à
antenne de toit, une antenne intérieure alimen- conseils avant de poursuivre ou consultez le fabri- n’importe quelle entrée en suivant les instruc-
tée ou une antenne filaire ou encore un branche- cant des haut-parleurs. tions pour l’ “Apprentissage des commandes”
ment d’un système par câble. Notez que si l’an-
Nous recommandons également que la longueur mentionnées page 47.
tenne ou le branchement utilise un câble à paires
sous plomb de 300 Ohms, il faut que vous utili- du câble utilisé pour raccorder des paires de
siez l’adaptateur 300 Ohms – 75 Ohms pour le haut-parleurs soit identique. Utilisez, par
branchement. exemple, la même longueur de câble pour raccor-

INSTALLATION ET CONNEXIONS 15
Installation et connexions

3. Connectez les sorties audio et vidéo analogi- menu en Vidéo 5 et peut être relié numérique- • Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adapta-
ques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux ment aux entrées Optical 3 ou Coaxial 3 *Ó. teur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo
prises DVD !  . (Voir la page 20 pour plus d'information sur les normale) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises
4. Connectez les sorties audio numériques d’un configurations d'entrée). audio et 2 prises S-vidéo, voir Fig. 5 (magnétosco-
lecteur de CD ou de DVD, d’un récepteur satellite, pe S-vidéo). Lisez soigneusement les instructions
NOTAS sur les connexions vidéo :
d’un boîtier de réseau câblé ou d’un convertis- jointes à l’adaptateur pour déterminer laquelle
• Les signaux Y/Pr/Pb, RGB (page 17), ou Com-
seur HDTV aux Entrées numériques optiques ou des six prises est utilisée pour le signal d’enregis-
posite ne peuvent être visualisés que dans leur
coaxiales appropriées ) ( *Ó. trement vers le magnétoscope (à connecter aux
format d’origine et ne peuvent être reforma-
prises de sortie de le DPR) et celle qui est utilisée
REMARQUE : Si vous connectez un appareil tel tés. Les signaux S-vidéo sont convertis en
pour le signal de reproduction en provenance du
qu’un boîtier de réseau numérique ou un autre signauxcomposites. Mais l’OSD est visualisable
magnétoscope (à connecter aux prises d’entrée
produit tuner décodeur avec un sortie audio sur le téléviseur dans tous les cas, si l’entrée
de le DPR). Faites la différence entre les signaux
numérique, nous recommandons de connecter à Video ou S-Video est sélectionnée sur cet
audio et vidéo. N’hésitez pas à consulter votre
la fois les sorties numériques et analogiques de appareil.
revendeur si vous avez des doutes.
votre produit à celles de votre DPR. La fonction • Lorsque les prises composantes vidéo sont
Polling (choix de l’entrée audio) de votre DPR • Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo
uti-lisées, les menus ne sont pas affichés. Il
sera alors capable de garantir que le flux audio ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement
faut commuter l’entrée standard composite ou
sera constant, puisqu’elle commutera automati- un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel
S-Video du téléviseur pour voir ces menus.
quement l’entrée audio sur les prises analogiques (Fig. 3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés, un
si le flux numérique est interrompu ou non dispo- • Toutes les entrées/sorties composantes vidéo adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise
nible pour un canal particulier. peuvent aussi être utilisées avec des signaux S-vidéo vers Péritel est également nécessaire
RGB tout comme décrit pour les signaux (Fig. 6) et doit être connecté à l’entrée PÉRITEL
5. Connectez les prises Sorties moniteur Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de cou- prévue pour S-vidéo sur votre téléviseur.
Composite et S-Video (le cas échéant)  à l’en- leur correspondante. Mais cela n’est vrai que
trée vidéo composite et S-vidéo de votre moniteur tant que seules les trois lignes RGB sont utili- Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch
de télévision ou de votre vidéoprojecteur. sées sans signal sync sorti séparément de la « jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la
source. Fig. 6) doivent être connectées à la sortie TV
6. Si votre lecteur de DVD est doté de sorties ana- Monitor  et que le volume de la TV doit être
logiques a composantes vidéo Y/Pr/Pb, connectez réduit au minimum.
celles-ci aux entrées composants Video 1 .
Connexions A/V Péritel
Bien que ce jeu d’entrées puisse être assigné à Pour les connexions décrites ci-dessus, votre appa- Remarque importante sur les adaptateurs :
une quelconque des 5 entrées vidéo sur le DPR, le reil vidéo doit être muni de connecteurs RCA Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que
réglage par défaut de cette entrée est d’être assi- (cinch) et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les vous utiliserez sont étiquetés, connectez toujours
gnée aux entrées DVD Audio !. Rappelez-vous signaux audio et vidéo : tout appareil vidéo ordi- les fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises
que la connexion entre le lecteur de DVD et naire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute néces- “Entrée” audio et vidéo correspondantes sur le
le DPR doit être audionumérique, l’entrée site trois prises RCA, tandis que les magnéto- DPR et inversées. S’il n’en est pas ainsi, faites
Coaxiale numérique 1 ( étant l’entrée par scopes - permettant enregistrement et écoute - attention aux indications concernant le sens du
défaut. Pour plus d’informations sur la modifica- requièrent 6 prises RCA. Tout appareil S-vidéo signal données dans les diagrammes ci-dessus et
tion des attributions d’entrées soit pour les prises (S-VHS, Hi-8) requiert 2 prises RCA (audio) et 1 contenues dans les instructions jointes à
composants vidéo soit pour la connexion à un prise S-vidéo (vidéo) s’il s’agit d’un appareil pour l’adaptateur. Si vous avez des doutes, n’hésitez
lecteur de DVD audio, voir page 20. l’écoute, ou 4 prises RCA (Entrée/sortie audio) et 2 pas à consulter votre revendeur.
prises S-vidéo (Entrée/sortie vidéo) s’il s’agit d’un Remarques importantes sur les
7. Si vous disposez d’autres appareils dotés de
magnétoscope permettant écoute et enregistre- connexions S-vidéo :
sorties composants vidéo Y/Pr/Pb ou RGB,
ment. 1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils
connectez-les aux entrées Composants vidéo 2
. La connexion audio peut se faire à une quel- De nombreux appareils vidéo européens ne sont S-vidéo doit être connectée à le DPR, et NON PAS
conque des entrées Video Audio  Ô équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que à la fois les entrées/sorties vidéo normale et
ou numériques optiques ou coaxiales partiellement, et non pas pour toutes les entrées/ S-vidéo (exception faite du téléviseur, voir point
)(*Ó. Si vous utilisez une des entrées sorties audio et vidéo nécessaires comme décrit ci-dessous).
composants vidéo, vérifiez que les entrées audio ci-dessus, mais sont dotés d’un connecteur appelé Si les deux entrées sont connectées, seul le signal
et viedéo sont configurées de manière appro- Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21 S-Video sera visible à l’écran
priéedans le menu IN/OUT SETUP, comme broches, voir dessins ci-contre). 2. Comme la plupart des appareils A/V, le DPR
décrit en page 20. ne convertit pas le signal vidéo en S-Video, seule
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou
8. Si les entrées composantes vidéo sont utilisées, câbles Péritel à Cinch suivants : la réciproque est vraie. Par conséquent, il faut
connectez les Sorties composantes video  effectuer les deux connexions entre le DPR et le
aux entrées composante vidéo du téléviseur, • Les appareils permettant l’écoute, tels que les téléviseur si des sources vidéo et S-vidéo sont
projecteur ou dispositif d’affichage. récepteurs satellites, les caméscopes et les utilisées simultanément et sélectionner l’entrée
lecteurs de DVD ou de LD, requièrent un adapta- appropriée sur le téléviseur.
9. Si un caméscope, console vidéo ou autre appa- teur Scart vers 3 prises RCA, voir Fig. 1 (appa-
reil audio/video doit être relié à le DPR reils vidéo ordinaires), ou un adaptateur Péritel
temporairement, reliez les sorties audio, vidéo et vers 2 prises RCA et une prise S-vidéo, voir Fig. 4
audionumérique de cet appareil aux entrées (appareils S-vidéo).
*ÓÔ de la face avant. Un appareil connecté
à l'entrée Vidéo 5 Ô est sélectionné dans le

16 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions

Noir
Remarque importante sur l’utilisation
Figure 1 : Black
adaptateur d’adaptateurs SCART-Cinch :
Jaune
Yellow
Si les sources vidéo sont directement reliées au
PÉRITEL/Cinch
Red
Rouge téléviseur par un câble SCART, des signaux de
pour l’écoute ;
sens du signal : contrôle spécifique autres que Audio/Video
PÉRITEL → Cinch seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les
Black
Noir
sources vidéo, ces signaux sont : le signal de
sélection automatique de l’entrée qui relie auto-
Red
Rouge
matiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée
Figure 2 : Blue 1
Bleu dès le démarrage de la source vidéo. Pour les
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
Yellow
Jaune lecteurs de DVD : les signaux qui commandent le
pour l’enregistrement Green
Vert1 format du moniteur TV en 16:9 (ou 4:3 commu-
et l’écoute ; White
Blanc
tables en 16:9) ) et commandent la mise en
sens du signal : marche/arrêt du décodeur vidéo RGB suivant le
PÉRITEL ↔ Cinch réglage du lecteur de DVD. Si vous utilisez un
Black
Noir adaptateur, quel qu’il soit, ces signaux seront
Figure 3 :
adaptateur Yellow
perdus et vous devrez régler votre moniteur TV
Jaune
Cinch/PÉRITEL manuellement.
Red
Rouge
pour l’écoute ;
sens du signal : Remarque concernant le signal
Cinch → PÉRITEL RGB avec PÉRITEL :
Rot
Si vous utilisez un appareil délivrant des signaux
Figure 4 : Rouge
RGB sur une sortie RGB (comme p.ex. la plupart
adaptateur Schwarz
Noir
PÉRITEL/S-vidéo des lecteurs DVD) et voulez utiliser ce signal
pour l’écoute ; Entrée RGB, cette sortie PÉRITEL doit être directement
S-Video In
sens du signal : S-vidéo connectée à votre TV. Bien que le DPR puisse
PÉRITEL → Cinch commuter des signaux vidéo à trois voies
(comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la
Noir
Schwarz
plupart des TV ont besoin de signaux sync.
Rouge
Rot
séparées autres que les signaux RGB (PERITEL
Figure 5 : Bleu
Blau1
adaptateur PÉRITEL/S- compris) qui ne peuvent pas être commutés et
vidéo Gelb
Jaune délivrés par le DPR en plus.
pour l’enregistrement
et l’écoute ; S-Video
Entrée In
S-vidéo
sens du signal : Sortie S-vidéo
S-Video Out
PÉRITEL ↔ Cinch

Figure 6 : Rot
Rouge
adaptateur PÉRITEL/S- Schwarz
Noir
vidéo
pour l’écoute ; S-Video Out
Sortie S-vidéo
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
1 D’autres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.

INSTALLATION ET CONNEXIONS 17
Installation et connexions

Branchements du système et de comme le tuner du DPR, des platines cassettes Pour utiliser le DPR avec un appareil certifié A-
l’alimentation ou des VCR. Si vous souhaitez utiliser une source BUS, il suffit de lui connecter le boîtier/mo-dule
Le DPR 1005 est conçu pour une utilisation flexi- telle qu’un lecteur DVD ou CD qui est normale- de commande situé dans la pièce éloignée au
ble avec des systèmes multi-room, des éléments ment connecté à travers une connexion numé- moyen d’un câble standard “Categorie 5” de
de commande externes et amplificateurs de puis- rique, il est nécessaire d’installer une connexion valeur nominale convenant à une installation
sance. analogique de la source vers le DPR pour utiliser encastrée. A l’extrémité DPR du câble, placez un
l’option d’entrée Main Downmix, comme expli- jack standard RJ-45 répondant aux instructions
Extension de la télécommande qui accompagnent le module A-BUS.
qué page 42. En fonction des exigences du systè-
de la pièce principale
Si le récepteur est placé derrière une porte de me et de la distance séparant le DPR de la pièce Aucune autre installation ni réglage n’est
meuble pleine ou en verre fumé, l’obturation éloignée, trois options sont possibles pour les nécessaire, puisque le connecteur A-BUS sur le
peut empêcher le capteur de la télécommande connexions audio : DPR gère le flux des signaux entrants et sortants
de recevoir les instructions. On peut utiliser, dans au niveau du boîtier vers les destinations appro-
Option 1 : Utilisez un câble d’interconnexion priées, puissance, signal source et commande. La
ce cas, le capteur de télécommande de n’importe audio blindé de haute qualité pourvu de fiches
quel appareil Harman Kardon ou d’un autre sortie du jack A-BUS est déterminée par le systè-
RCA (cinch) aux deux extrémités pour relier me multi-room de le DPR, et les menus sont utili-
appareil compatible, qui n’est pas couvert par la l’emplacement de le DPR à la pièce distante. Dans
porte, ou un capteur optionnel de télécommande. sables en l’état.
la pièce distante, connectez le câble d’intercon-
Connectez la Sortie infrarouge de la télécom- nexion à un amplificateur stéréo de puissance. Connexions RS-232
mande de l’appareil choisi, ou la sortie du L’amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la Le DPR est doté d’un Port RS-232 série +
capteur de télécommande, à la prise Entrée pièce. Dans la pièce où se trouve le DPR, branchez pouvant servir à deux applications. S’il est relié à
infrarouge de la télécommande . les câbles d’interconnexion audio sur les prises un ordinateur, un clavier ou une unité de com-
Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les com- Sorties multiroom " du panneau arrière de le mande à distance compatibles, le DPR peut être
mandes, un seul capteur est nécessaire. DPR. géré à distance à partir de ces appareils. Utilisez
Il suffit d’utiliser le capteur de cette unité ou un Option 2 : Placez l’amplificateur qui alimentera le port série RS-232 pour ce genre de comman-
”œil” distant en effectuant un branchement les haut-parleurs de la pièce distante dans la des dont la programmation requiert des compé-
entre la prise Sortie infrarouge de la même pièce que le DPR et connectez les prises tences spécifiques, et c’est pourquoi nous vous
télécommande et la prise d’entrée de la Sorties multiroom " du panneau arrière de le conseillons de vous adresser pour ce faire à un
télécommande d’un appareil compatible DPR à l’entrée audio de l’amplificateur pour pièce technicien qualifié en matière de connexion et de
compatible Harman Kardon ou autre. distante. Utilisez le fil haut-parleur approprié pour programmation pour commande à distance. Le
Liaison infrarouge Multi-room connecter l’amplificateur optionnel de puissance port série RS-232 peut aussi servir de point d’ac-
La clé du fonctionnement est de relier la pièce aux haut-parleurs à distance. Il est recomandé cès pour mettre à jour le système d’exploitation
éloignée à la pièce où est situé le DPR au moyen d’utiliser du fil de qualité d’au moins 2,5 mm2 pour et les programmes de traitement des formats sur-
d’un fil conçu pour un récepteur infrarouge et les longues connexions multi-room. round, à partir d’un ordinateur compatible. Dès
des haut-parleurs ou un amplificateur. Le récep- Option 3 : L’ DPR étant doté d’un amplificateur qu’une nouvelle version sera disponible, les ins-
teur IR de la pièce éloignée (il peut s’agir d’un intégré 7 canaux, il est possible d’utiliser deux tructions pour réaliser la connexion et le charge-
récepteur IR optionnel ou de tout autre appareil canaux pour piloter des haut-parleurs dans une ment de la mise à jour seront disponibles sur le
Harman Kardon commandable à distance avec autre pièce. Cette option inhibe les capacités 7.1 site internet www.harmankardon.com.
un capteur IR intégré) doit être connecté à le de le DPR dans la pièce d’écoute principale, mais
DPR au moyen d’un câble coaxial standard. Bran- Le connecteur du port série de le DPR est un
donne une pièce d’écoute supplémentaire sans connecteur standard D-9. Toutefois, vous pouvez
chez la prise Sortie infrarouge de la télécom- avoir à installer d’amplificateur externe. Pour que
mande de l’appareil, ou du capteur optionnel, sur avoir besoin d’informations complémentaires pour
l’amplificateur interne pilote les enceintes dans
la prise Entrée infrarouge multiroom  du le câblage et les commandes logicielles spécifiques.
l’autre pièce, reliez celles-ci aux Sorties haut-
panneau arrière de le DPR. parleurs surround arrière/Multi-room . Alimentation secteur
Si un autre appareil source compatible Harman Avant d’utiliser la pièce d’écoute éloignée, vous Cet appareil comporte deux sorties secteur
Kardon fait partie de l’installation de la pièce prin- devrez configurer les amplificateurs de surround accessoires. On peut les utiliser pour alimenter
cipale, la prise Sortie infrarouge de la télé- en modifiant un réglage dans le menu ADVAN- des appareils accessoires, mais elles ne doivent
commande sur le panneau arrière devrait être CED SELECT selon les instructions en page 40. pas être utilisées pour des appareils gourmands
connectée à la prise Entrée IR du lecteur de CD ou en énergie tels que des amplificateurs de puis-
NOTA : Quelle que soit l’option choisie, vous
de DVD (pas d’un magnétophone). Ceci permettra sance. La puissance totale consommée ne doit
pouvez relier à le DPR un capteur IR optionnel
la commande depuis la pièce éloignéee des fonc- pas dépasser 100 watts pour une Sortie non
(Harman Kardon He 1000) placé dans l’autre
tions de l’appareil source en plus de l’entrée et du commutée  et 50 watts pour une Sortie
pièce, au moyen d’un câble approprié raccordé à
volume dans la pièce distante. commutée .
l’entrée IR Multi-room , et utiliser la télé-
NOTA : tous les éléments commandés à distance commande secondaire pour contrôler le volume La Sortie commutée  n’est alimentée que
doivent être reliés ensemble au moyen d’une dans la pièce éloignée. Vous pouvez aussi in- lorsque l’appareil est effectivement en marche.
connexion en cascade. Connectez la prise staller un dispositif de commande de volume Cette sortie est recommandée pour des appareils
SORTIE IR d’un élément à l’ENTRÉE IR de optionnel entre la sortie des amplis et les qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui
l’élément suivant pour établir cette guirlande. enceintes. ont un interrupteur d’alimentation mécanique
pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
Connexions audio multi-room Connexions A-BUS
Le DPR 1005 dispose de capacités multizone qui Le DPR fait partie des rares appareils dotés d’une NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo
lui permettent d’envoyer une source audio vers fonctionnalité A-BUS Ready® intégrée. Utilisé passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés
une zone éloignée et qui soit différente de celle avec un boîtier optionnel ou module de comman- avec des sorties commutées et ne peuvent être
de A-BUS, il procure tous les avantages d’un complètement mis en service par la seule sortie,
sélectionnée en usage dans la pièce principale.
fonctionnement multi-room sans avoir à installer sans utiliser la télécommande de l’appareil en
Veuillez noter que cette capacité s’applique aux
d’amplificateur externe supplémentaire. question.
entrées analogiques en provenance de sources

18 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions

La Sortie non commutée  est alimentée Vous pouvez considérer, selon les caractéris- Enceinte
Center Front frontale
Speaker
tant que l’appareil est branché sur une prise tiques acoustiques de votre pièce et du type de
secteur alimentée et que l’Interrupteur haut-parleurs que vous utilisez, que les images No more
Ne pas than
dépasser
principal 1 est en position “ON”. reçues sont meilleures si vous déplacez légère- 60 cm
60cm

Le cordon d’alimentation de le DPR est amovible ment vers l’avant les haut-parleurs frontaux
afin de permettre de terminer l’installation du gauche et droit, par rapport au haut-parleur
système et de ne brancher l’appareil que lorsque central. Si cela vous est possible, placez tous les
tout est prêt à fonctionner. Une fois tous les haut-parleurs avant de façon qu’ils se trouvent à Left Front
Enceinte Avant Right Front
Enceinte avant
« hauteur d’oreilles » lorsque vous êtes assis en Speaker
gauche Speaker
droite
branchements décrits ci-dessus effectués, insérer
le cordon d’alimentation AC dans la prise position d’écoute. A) Installation des enceintes du canal avant
d’alimentation AC . avec téléviseur à vision directe ou à projecteur
Sur la base de ces indications générales, vous derrière l’écran.
Le DPR consomme notablement plus de courant
constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement
que la plupart des appareils domestiques ou
expérimental pour déterminer l’emplacement TVProjection
TV or ou Projecteur
Screen
ordinateurs utilisant des cordons d’alimentation
amovibles. C’est pourquoi il ne faut utiliser que exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre
le cordon fourni avec l’appareil (ou le remplacer installation particulière. Ne craignez pas de
Centercentrale
Enceinte Front
par un cordon de même valeur nominale). déplacer les éléments jusqu’à ce que le système Left Front
Enceinte Avant
Speaker
Speaker Right Front
Enceinte
Speaker
Avant
gauche droite
Une fois ce branchement effectué, vous êtes rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle
presque prêt(e) à savourer tout le plaisir que va sorte que les transitions auditives se fassent sans
vous procurer votre DPR ! coupure tout au travers de la pièce.

Choix des haut-parleurs Si le DPR est utilisé pour une configuration 5.1
canaux, l’emplacement optimal des enceintes
Quel que soit le type ou la marque des haut-par- surround est sur les murs latéraux de la pièce, ou
leurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou légèrement en rreetrait de la position d’écoute.
marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs Pour une configuration 7.1 canaux, des
avant gauche, central et avant droit. Ceci consti- enceintes surround latérales et arrière-sont
tue une scène sonore avant uniforme et élimine nécessaires. Le centre de l’enceinte doit regarder
rear-mounted
are used
enceintes
No more than 2m
les risques de perturbations sonores déran- Pas plus de 2m

sont utilisées
vers vous (voir ci-après).
geantes qui se produisent lorsqu’un son se speakers
when des

déplace entre des haut-parleurs avant différents. Des enceintes surround arrière sont requises
quand

pour une configuration 7.1 canaux, et faculta- Enceinte


Optionalsurround arrière
Rear-Wall centre
Mounting

Emplacement des haut-parleurs tives en configuration 5.1 comme emplacement


alternatif lorsqu’une installation sur les murs
L’emplacement des haut-parleurs dans un systè- B) La distance entre les enceintes gauche et droite doit
latéraux n’est pas possible. Les enceintes peu-
me Home Theater multicanal peut avoir un être égale à la distance entre votre position d’écoute et
vent être placées sur le mur derrière la position
l’écran. Vous pouvez également faire un essai avec les
impact sensible sur la qualité du son reproduit. d’écoute. Comme pour les enceintes latérales, la enceintes placés légèrement en avant de l'enceinte
face des enceintes doit regarder vers la position centrale.
Selon le type de haut-parleur central utilisé et
d’écoute. Les enceintes ne doivent pas se trouver
votre système de visualisation, placez votre haut-
à plus de 2 mètres derrière cette position. Des enceintes arrières centre sont facultatives pour les
parleur central soit immédiatement au-dessus ou
configurations 5.1, et nécessaires pour une configura-
au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière Comme les caissons de graves (subwoofers) pro-
tion 7.1.
un écran frontal perforé. duisent un son en grande partie non-direction-
nel, vous pouvez les placer pratiquement où
Une fois que le haut-parleur du canal central a vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit
été installé, placez les haut-parleurs frontaux être déterminé par les dimensions et la forme de
gauche et droit de façon qu’ils soient aussi la pièce ainsi que par le type de haut-parleur de
éloignés l’un de l’autre que le haut-parleur du graves utilisé. Une méthode permettant de trou-
canal central l’est de la position d’écoute ver l’emplacement optimal pour un subwoofer
préférée. Idéalement les haut-parleurs du canal est de commencer par le placer à l’avant de la
frontal devraient être placés de telle sorte que pièce, à environ 15 cm d’un mur, ou près du coin
leurs tweeters ne se trouvent pas à plus de avant de la pièce. Une autre méthode consiste à
60 cm au-dessus ou au-dessous du tweeter du placer, provisoirement, le haut-parleur de graves
haut-parleur du canal central. à l’endroit où, normalement, vous vous asseyez
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de et à marcher autour de la pièce jusqu’à ce que
votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne vous trouviez l’endroit exact où le subwoofer est
soient magnétiquement blindés pour éviter toute le plus efficace. Placez-le à cet endroit. Vous
interférence avec le signal de tonalité d’essai. devez également suivre les instructions du fabri-
Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs cant du haut-parleurs de graves, à moins que
ne sont pas blindés, même dans le cas vous ne souhaitiez déterminer expérimentale-
d’enceintes surround complètes, seul le haut- ment quel est le meilleur emplacement pour un
parleur central peut l’être éventuellement. subwoofer dans votre pièce d’écoute.

INSTALLATION ET CONNEXIONS 19
Configuration du système

Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans Our visualiser les affichages sur écran, assurez-
** MASTER MENU **
la pièce et raccordés, les dernières étapes du pro- vous que vous avez effectué une connexion des
cessus d’installation sont la programmation des prises Sorties vidéo moniteur TV  sur le I
A
N
U
P
D
U
I
T
O
S
S
ETUP
ETUP
mémoires de configuration du système. panneau arrière à l’entrée vidéo composite ou S U R R O U N D SE LECT
S P E A K E R SET UP
S-vidéo de votre téléviseur ou projecteur. Afin de D E L A Y A DJUS T
Première mise en service pouvoir visualiser les affichages de le DPR, la C
M
H
U
A
L
N
T
N
I
E
-
L
R
ADJ
OOM
UST

source vidéo correcte doit être sélectionnée sur A D V A N C E D


Vous êtes maintenant prêts à mettre le DPR sous
l’écran de visualisation. Les menus à l’écran ne
tension et à commencer ces derniers réglges.
sont pas visibles avec un mode vidéo à 3 compo-
1. Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien santes. Figure 1
inséré dans la prise AC Power  et branchez-
le à une prise murale non commutée. Pour le REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous visua-
lisez les menus sur un téléviseur de projection, il Configuration du système
respect des spécifications, NE remplacez PAS ce
cordon par un autre de capacité nominale plus est important de ne pas laisser ces affichages sur Le système de mémorisation avancé du DPR 1005
faible. l’écran pendant une période prolongée. Tout permet de configurer plusieurs tailles de haut-par-
comme pour tout écran de visualisation, mais en leurs, attribution d’entrées copmposants vidéo,
2. Appuyez sur l’Interrupteur principal 1 de particulier avec des projecteurs, l’affichage con- entrées numériques, modes surround et fréquence
façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le stant d’une image statique telle que ces menus de coupure pour chaque périphérique connecté en
panneau avant. Notez que le témoin ou les images des jeux vidéo peut provoquer le entrée . Pour faciliter la configuration des enceintes,
d’alimentation 3 devient ambré, ce qui gravage permanent de l’image dans l’écran catho- le même réglage peut s’appliquer à toutes les
indique que l’appareil est en mode de veille. dique. Ce type de dégât n’est pas couvert par la entrées. Cette flexibilité vous permet d’adapter
3. Retirer le film plastique de la fenêtre de la face garantie de le DPR et n’est peut-être pas couvert l’écoute de chaque source et de demander à le DPR
avant, pour ne pas compormettre le fonctionne- par la garantie du téléviseur de projection. de la mémoriser. Cela signifie, par exemple, que
ment de la télécommande. vous pouvez associer différents modes Surround et
Le DPR est pourvu de deux modes d’affichage sur
entrées numériques et analogiques avec différentes
4. Placez les 4 piles AAA fournies dans la télécom- écran, à savoir “semi-OSD” (semi-affichage) et “full-
sources, ou régler différentes configurations de
mande comme indiqué sur le schéma. Veillez à OSD” (affichage écran entier). Lors des réglages de
haut-parleurs avec les modifications à apporter au
bien respecter les polarités (+) et (–) au fond configuration, il est recommandé d’utiliser le mode
système de gestion des basses. Dès que les réglages
du compartiment des piles. “full-OSD”. Ce mode permet l’affichage sur l’écran
auront été faits, ils seront automatiquement rappe-
d’un rapport d’état complet ou d’une liste complète
lés dès que vous sélectionnerez une entrée.
d’options, ce qui facilite la visualisation des options
disponibles et l’exécution des réglages sur l’écran. Par défaut, toutes les entrées de le DPR sont
Le mode “semi-OSD” utilise des affichages d’une configurées pour des connexions analogiques
ligne seulement. audio, à l’exception de l’entrée DVD et Video 3
qui est une entrée numérique Coaxiale ( et
Lorsque le système OSD est actif, les options du Optique 1 ). Les haut-parleurs avant droit et
menu ne s’affichent pas sur l’écran d’informa- gauche sont réglés sur “large” (les modes Surround
tion principal ˜. C’est le message OSD ON qui autres haut-parleurs sur “small”), et un haut-par-
5. Mettez le DPR en marche soit en appuyant sur apparaît et la Ligne d’affichage supérieure leur de graves sur “LFE.” Le réglage par défaut des
la commande d’alimentation 2 soit sur le ˜. modes Surround est “Logic 7 Music” pour toutes
Sélecteur de source d’entrée % sur le Lorsque le système semi-OSD est utilisé conjointe- les sources analogiques, bien que Dolby Digital ou
panneau avant, soit encore, par l’intermédiaire ment avec les touches de réglages individuelles, DTS soit automatiquement sélectionné comme
de la télécommande, en appuyant sur le l’écran affiche une ligne de texte désignant l’option approprié quand une source encodée numérique-
Sélecteur AVR 5 ou l’un des sélecteurs choisie. Cette option est également affichée sur ment est utilisée.
d’entrée 46. Le témoin d’alimenta- la Ligne d’affichage inférieure ou Avant d’utiliser l’appareil, vous aurez probablement
tion 3 devient bleu pour confirmer que supérieure ˜. envie de modifier ces réglages sur la plupart des
l’appareil est en fonction et l’Afficheur
Vous pouvez toujours activer ou désactiver le entrées pour que la configuration reflète bien l’utili-
d’informations ˜ s’allume également.
mode "full-OSD" en pressant OSD L. Lorsque sation des entrées numériques ou analogiques, et
NOTA : Après avoir pressé un des sélecteurs vous appuyez sur cette touche, le MASTER le mode Surround associé à l’entrée. N’oubliez pas,
MENU principal (Figure 1) s’affiche, et vous pou- que ces réglages, une fois faits, il n’est pas néces-
d’entrée 4 pour mettre l’appareil en marche,
pressez le le Sélecteur AVR 5 pour que la vez effectuer les réglages à partir des menus indi- saire d’intervenir outre mesure sauf lors du change-
télécommande puisse gérer les fonctions de le DPR. viduels. Notez que les menus restent affichés pen- ment des composants.
dant 20 secondes après la dernière opération puis Pour que ce processus soit aussi rapide et simple
disparaissent du menu écran. La temporisation que possible, nous vous suggérons d’utiliser le
Utiliser l’affichage sur écran peut être allongée jusqu’à 50 secondes en modi- mode “full OSD” avec les menus affichés à l’écran
L’utilisation du système d’affichage sur écran de fiant l’élément FULL OSD TIME OUT dans et de vous déplacer d’une entrée à l’autre.
l’appareil peut vous faciliter la tâche lorsque vous le menu ADVANCED SELECT.
effectuez les réglages suivants. Ces affichages Le mode Semi OSD est aussi disponible par Configuration de l’entrée
faciles à lire vous donnent en effet une idée claire défaut, il peut être mis hors service en utilisant le La première étape pour configurer le DPR est le
de l’état de l’appareil et permettent de voir facile- menu ADVANCED SELECT (voir page 40). choix des entrées. Il s’agit d’associer une entrée
ment quelle sélection de haut-parleur, de tempori- Avec le menu Semi OSD, vous pouvez effectuer analogique ou numérique à chacune des sources
sation, d’entrée ou numérique vous effectuez. directement les réglages en pressant les touches utilisées, CD ou DVD par exemple. Notez qu’une
correspondantes sur la face avant ou la télécom- fois qu’une entrée a été sélectionnée, toutes les
mande pour les différents paramètres valeurs de réglage pour l’entrée numérique, la
configuration des enceintes et le mode surround
ci-dessous.
resteront “attachés” à cette entrée et stockés
dans la mémoire non volatile. Une fois effectuée,

20 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système

la sélection d’une entrée rappellera donc automa- de symboles et de chiffres apparaît, suivie par la Certaines sources d’entrée vidéo numérique,
tiquement ces réglages. C’est pourquoi les procé- liste inversée de minuscules. Pressez la touche comme un boîtier de réseau câblé ou un déco-
dures décrites ci-après doivent être répétées pour pour que la première lettre du nom souhaité deur HDTV, peuvent commuter entre les sorties
chaque source d’entrée. Cela vouspermettra de apparaisse. Si vous souhaitez d’abord saisir un analogiques et numériques, en fonction du canal
personnaliser chaque source pour qu’elle soit espace, pressez › E. utilisé. La fonction Auto Polling du DPR 1005
reproduite selon vos préférences d’écoute. A l’apparition du caractère souhaité, pressez › vous permet d’éviter de perdre le flux audio
Chaque configuration pourra rester en l’état E et recommencez avec la lettre suivante et quand ceci se produit en autorisant des con-
jusqu’à ce que vous éprouviez le besoin d’en ainsi de suite jusqu’à ce que le nom entier ait été nexions à la fois numériques et analogiques sur
modifier un des réglages. saisi (14 caractères au maximum). Pressez Set la même source du DPR. L’audio numérique est le
Les réglages de configuration pour la “taille” du F pour valider le nom saisi dans la mémoire et réglage par défaut et l’appareil basculera en
haut-parleur peuvent être effectués en une seule poursuivez la procédure de configuration. audio analogique si le flux audio numérique s’ar-
fois et s’appliquer à toutes les entrées, ou vous rête. Au cas où seule une source numérique serait
Si votre système inclut des périphériques dotés de
utilisée, vous voudrez peut-être désactiver la
pouvez sélectionner une configuration différente sorties composants vidéo Y/Pr/Pb, le DPR peut les
fonction Auto Polling pour éviter que le DPR ne
de haut-parleur pour chaque entrée en utilisant commuter pour acheminer les signaux appropriés
cherche à “trouver” une source analogique
le réglage INDEPENDENT, comme indiqué vers votre téléviseur. Chacune des deux entrées
quand la source numérique est en pause. Pour
page 23. Composants Vidéo  peut être associée à
désactiver l’Auto Polling pour n’importe quelle
Lorsque vous êtes en mode “full OSD” pour faire une source séparée. Le réglage par défaut des
entrée, vérifiez d’abord que le curseur est pointé
les réglages de configuration, appuyez une seule prises Composants vidéo 1  sont des
sur la ligne AUTO POLL de l’écran du menu.
fois sur la touche OSD L pour faire apparaître entrées DVD et entrées directes 6/8 canaux, les
Ensuite, appuyez sur la ‹/› touche de naviga-
prises Composants vidéo 2  étant attri-
le menu MASTER MENU principal (Figure 1). tion E pour que OFF apparaisse en sur-
Notez que le curseur › se trouve à côté de la ligne buées aux autres types d’entrée. Si votre système
brillance. Répétez cette procédure à n’importe
de configuration de IN/OUT SETUP. n’intègre pas encore de périphériques à sorties
quel moment en sélectionnant O N pour restaurer
Appuyez sur la touche Définir F pour avoir composants vidéo, ou si vous ne souhaitez pas
la fonction d’Auto Polling.
accès au menu. Le menu IN/OUT SETUP changer ces réglages par défaut, pressez ¤ E
pour passer au réglage suivant. Quand les modifications de la configuration
(Figure 2) s’affiche. Appuyez sur les touches ‹/›
d’Auto Polling sont terminées, appuyez sur la ¤
E jusqu’à ce que le nom de l’entrée souhaitée Pour modifier l’attribution composants vidéo,
vérifiez d’abord que le curseur désigne l’option touche de navigation E pour aller sur le
apparaisse dans l’écran vidéo en surbrillance et
prochain réglage.
soit indiqué dans l’Indicateur d’entrée ˆ. Si COMPONENT I N sur le menu à l’écran, puis
l’appareil utilise des entrées analogiques pressez ‹ / › E jusqu’à ce que l’entrée appro- Une des exclusivités Harman Kardon est la possibi-
gauches/droites, aucun réglage supplémentaire priée soit mise en valeur. Le léger clic que vous lité de commuter les prises de la face avant et d’uti-
n’est nécessaire. (sauf pour une entrée DVD). En entendrez de temps à autre est causé par le relais liser ces connecteurs d’entrée comme connecteurs
parcourant la liste des entrées disponibles, il est utilisé pour commuter entre ces deux entrées. de sortie pour le branchement d’appareils d’enre-
possible d’entendre un léger clic de temps à Quand l’entrée souhaitée a été sélectionnée, gistrement portatifs. Sur le DPR, les prises analo-
autre, causé par le relais utilisé pour commuter pressez ¤ E pour passer au réglage suivant. giques vidéo 5 Ô sont de base commutées en
entre les entrées composants vidéo. Si vous souhaitez associer une des entrées numé- Entrées pour le raccordement d'un caméscope,
riques à la source sélectionnée, appuyez sur la d'une console de jeux ou autres appareils
* I N / O U T S E T U P *
touche E de la télécommande tandis que le audio/vidéo portatifs, cependant ces prises peuvent
→ I N P U T : V I D E O 1
menu IN/OUT SETUP (Figure 2) est affiché, être commutées en Sortie pour le raccordement
N A M E :
C O M P O N E N T I N :C O M P V 2 et notez que le curseur qui est sur l’écran des- d'un enregistreur audio/vidéo. Pour réaliser cette
D I G I T A L I N : A N A L O G
cend sur la ligne DIGITAL I N. Appuyez sur commutation en sortie, vous devez d'abord être
A U T O P O L L : O F F O N
V I D E O 5 : I N O U T les touches‹/ › E jusqu’à ce que le nom de dans le menu IN/OUT SETUP. Appuyer sur
R E C O U T : A N A L O G
l’entrée numérique souhaitée s’affiche. Pour la touche ¤ E jusqu’à ce que l'afficheur ›
B A C K T O M A S T E R M E N U
retourner à l’entrée ANALOG, appuyez sur les affiche VIDEO 5 sur l'écran. Appuyer sur le ›
touches jusqu’à ce que le mot Analog (analogi- bouton E et le mot OUT s'allumera. A noter
Figure 2 que) apparaisse. orsque l’entrée correcte que l'indicateur Input/Output ( situé entre
s’affiche, appuyez une fois sur la touche ¤ E la prise S-Video et composite du panneau avant
Quand une des 5 entrées vidéo est sélectionnée pour que le › curseur apparaisse à côté de passe au rouge pour signaler que les prises ana-
comme source, vous pouvez la rebaptiser quand BACK T O MASTER MENU, puis appuyez logiques VIDEO 5 Ô fonctionnent maintenant
elle apparaît dans les messages à l’écran et sur la sur la touche Set F. comme une sortie pour l’enregistrement.
face avant. C’est utile si vous avez plus d’un
magnétoscope, si vous souhaitez associer un nom Pour changer à tout moment l’entrée numérique
de marque d’appareil à cette entrée ou simple- associée avec l’entrée sélectionnée, utilisez les
ment pour vous aider à mémoriser la source touches de sélection d’entrée numérique
sélectionnée. ÚG sur la face avant ou la télécommande.
Vous avez cinq secondes pour faire votre sélec-
Pour rebaptiser la source d’entrée, pressez ⁄/¤ tion à l’aide des touches de sélection situées
E sur la télécommandeopour que le curseur ➞ sur le panneau avant7$ ou ⁄/¤ E de la
cursor désigne NAME. Puis enfoncez Set F télécommande jusqu’à ce que l’entrée numérique
pendant quelques secondes jusqu’à ce qu’un ou analogique apparaisse dans l’Afficheur
carré clignotant apparaisse à droite de la colon- d’informations principal ˜ et dans le tiers
ne. Relâchez aussitôt Set F, vous êtes prêt à inférieur de l’afficheur connecté à le DPR. Pressez
saisir un nouveau nom pour l’appareil. Set F pour valider cette nouvelle affectation
Pressez ⁄/¤ E et remarquez qu’un jeu de d’entrée.
caractères alphanumériques apparaît en majus-
cules suivies de minuscules , de chiffres et de
symboles. Quand vous pressez ¤ E, une série

CONFIGURATION DU SYSTEME 21
Configuration du système

La sélection de la prise Digital Coax 3 comme * AUDIO SETUP *


trale et 6 ohms pour les enceintes Surround, utili-
sortie restera effective tant que l’appareil ne sera sez le réglage des enceintes frontales, car elles
→ T
pas mis à l’arrêt. Suite à une mise à l’arrêt, la B
O
A
N
S
E
S
:IN
:0
OUT
sont le plus utilisées pour tous les types de maté-
prise reprendra sa fonction d’entrée normale à la T R E BLE :0 riel.
U P S AMPL ING :$$$
prochaine mise en marche de l’appareil. S P K R OP TIMIZER: 8 OHM Si vous ne pouvez pas déterminer l’impédance
La ligne REC OUT vous donne l’opportunité de BACK TO MASTER MENU des enceintes, il n’y a pas de mal à utiliser les
sélectionner le type de signal qui sera dirigé vers réglages d’usine par défaut de 8 ohms, car c’est
les prises de sortie d’enregistrement (asso- l’impédance de la plupart des enceintes domes-
ciée avec les sources Tape $, Video 1  et tiques. Cependant, si les performances de votre
Figure 3 système dans les hautes fréquences sonnent étri-
Video 2 ). Le réglage par défaut est ANA-
quées à fort volume, vous pouvez faire des essais
LOG, qui enverra le signal analogique de n’im- Le première ligne gère la présence ou non de
avec les réglages de 6 ohms et 4 ohms.
porte quelle source aux trois lots de sorties d’en- réglages de tonalité au passage du signal. Ils
registrement analogique. sont activés par défaut mais vous pouvez les Si vos enceintes correspondent au réglage d’usi-
omettre pour obtenir une réponse plate. Vérifiez ne par défaut de 8 ohms, aucun autre ajustement
Au cas où vous souhaiteriez que la sortie d’une que le curseur pointe sur TONE puis pressez ‹ / › n’est nécessaire et vous pouvez quitter le menu
source numérique soit sélectionnée comme flux E pour mettre OUT en mode vidéo inverse. en appuyant sur la ¤ touche de navigation
de sortie d’enregistrement, pendant que le ➞ E de manière à ce que le curseur ➞ pointe sur
curseur est à côté de la ligne REC OUT, Si vous souhaitez garder ces réglages actifs, vous
la ligne BACK T O MASTER MENU, puis en
appuyez sur la touche de navigation E afin pouvez ajuster les graves et les aigus en pressant appuyant sur la touche de validation. Si vous avez
⁄/¤ E pour placer le curseur sur le para-
d’afficher DSP DOWNMIX en surbrillance. besoin de modifier les réglages, appuyez sur la
mètre à ajuster. Pressez ensuite ‹ / › E jusqu’à ‹ / › touche de navigation E jusqu’à ce que
Quand l’indication s’affichera, le DPR enverra la
afficher le réglage souhaité. le réglage d’impédance désiré apparaisse.
version analogique et sous échantillonnée d’un
signal encodé Dolby Digital ou DTS aux prises de Ce menu contient également une option d’activa- Lorsque toutes les modifications ont été effec-
sortie d’enregistrement (associée avec les sources tion de la fonction de suréchantillonnage. En uti- tuées dans ce menu, pressez ⁄/¤ E pour
Tape $, Video 1  et Video 2  et les lisation normale, cette fonction est désactivée, ce amener le curseur ➞ sur BACK T O MAIN
prises Video 5 quand elles sont configurées en qui signifie que les sources numériques sont trai- MENU et pressez Set F.
tant que sortie). Ceci vous permet de réaliser un tées à leur fréquence d’échantillonnage propre.
Par exemple, une source 48kHz sera échantillon- Configuration des enceintes
enregistrement analogique (s’il est autorisé par
née à 48kHz. Le DPR vous permet cependant de Ce menu indique au DPR quel type d’enceintes
les droits d’auteur) d’une bande sonore à partir
suréchantillonner les signaux 48kHz à 96kHz est utilisé. C’est important puisqu’il ajuste les
d’une source numérique. réglages qui décident si votre système va utiliser
pour une meilleure résolution.
Pour rappel, afin de garantir que le flux du signal le mode "5-canaux" ou "6-canaux/7-canaux", et
Pour bénéficier de cette fonction, pressez ⁄/¤ qu’il détermine quelles enceintes reçoivent les
sera toujours disponible aux prises de sortie d’en-
E pour que le curseur ➞ pointe sur informations de basse fréquence.
registrement, nous recommandons qu’une
UPSAMPLING et pressez ‹ / › E pour que
connexion analogique soit installée sur toutes les Pour chacun de ces réglages, utilisez le réglage
O N apparaisse en mode vidéo inverse. Notez que
sources numériques pour servir de repli. C’est LARGE si l’enceinte pour une position particu-
cette fonction est uniquement disponible pour les
vital pour les sources comme les décodeurs de modes Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II et Pro lière est un haut-parleur traditionnel à large
réseau câblé afin de garantir que le flux d’enre- bande. Utilisez le réglage SMALL pour les haut-
Logic IIx Music et Movie.
gistrement sera maintenu au cas où le flux audio parleurs, plus petits à gamme de fréquence rédui-
numérique ne serait plus disponible quand les Optimisation des enceintes te, ne reproduisant pas les sons au-dessous de
canaux changent. L’optimisation des enceintes est une fonction fon- 200 Hz. Notez que lorsque des petites enceintes
damentale pour garantir les performances opti- satellites (gauche et droit) sont utilisées, il est
Quand tous les réglages nécessaires ont été réali- males du DPR, car elle indique à la section de nécessaire d’avoir un subwoofer pour reproduire
sés, appuyez sur la ¤ touche de navigation l’amplificateur numérique comment faire corres- les basses fréquences. Si vous avez des doutes
E jusqu’à ce que le curseur ➞ soit placé à côté pondre son fonctionnement avec vos enceintes quant à laquelle des deux catégories répondent
de BACK T O MASTER MENU pour conti- particulières. Notez que cet ajustement est élec- vos haut-parleurs, consultez-en les spécifications
nuer la configuration du système. tronique, pas électrique et qu’à l’inverse des ou demandez à votre revendeur.
interrupteurs "8-ohm/4-ohm" des anciens ampli-
Menu Audio Setup ficateurs analogiques, vous n’avez pas besoin L’affichage par menus permet de saisir les
Ce menu permet de paramétrer les commandes d’éteindre le DPR pour modifier le réglage. réglages des différentes fréquences de coupure
de tonalité et d’activer/désactiver le mode Cependant, nous vous conseillons d’éviter la lec- utilisables pour les enceintes centrale, surround et
upsampling. Si vous ne souhaitez pas modifier ce ture de tout matériel sur le DPR pendant la modi- surround arrière. Pour les systèmes qui intègrent
paramètre, passez à l’option de menu suivante. fication de ce réglage. des enceintes large bande ou colonnes pour les
Toutefois, pour modifier le réglage de ces para- canaux frontaux, ou des enceintes de différentes
mètres, vérifier que MASTER MENU est affi- Avant d’ajuster ce réglage, vous aurez besoin de marques/modèles aux différentes positions, cette
ché et que le curseur pointe sur la ligne AUDIO connaître la spécification d’impédance des fonctionnalité permet une gestion personnalisée
enceintes. Cette information figure souvent sur
SETUP, puis pressez Set F. le menu des basses et une redirection des circuits avec
l’étiquette apposée sur l’enceinte et elle est aussi une précision qui était impossible jusque-là.
AUDIO SETUP apparaît (Figure 3).
mentionnée généralement dans le mode d’emploi
fourni avec vos enceintes. Si vous ne trouvez pas Enfin, l’affichage par menus permet de choisir si
cette information sur vos enceintes, consultez le le réglage des enceintes doit être identique pour
site web du fabricant ou le service après-vente. chaque entrée (GLOBAL) ou différent pour
chacune (INDEPENDENT).
Au cas où les enceintes d’un système posséderait
des taux d’impédance différents, comme 8 ohms
pour les enceintes frontales gauche/droite et cen-

22 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système

Notas : Ce réglage permet d’utiliser la même configura- configuration. Si vous souhaitez n’utiliser cette
• Si vous choisissez INDEPENDENT, les réglages tion pour toutes les entrées, ou un réglage diffé- option qu’avec une seule source d’entrée, par
doivent être faits pour chaque enceinte rent pour chacune. Dans la plupart des cas, le exemple un lecteur CD avec DAC externe ou un
individuellement, vous pouvesz déterminer réglage par défaut GLOBAL est approprié, car préamplificateur de phono externe, vous devez
l’enceinte à utiliser en fonction de la source la plupart n’ont pas besoin de réglages d’en- choisir INDEPENDENT sur la ligne BASS
d’entrée sélectionnée. Il est possible, par ceintes individualisés. Toutefois, les utilisateurs MGR au bas du menu, de manière à ce que
exemple, de désactiver l’enceinte centrale et/ou d’enceintes frontales large bande pour applica- seules les entrées pour lesquelles un contourne-
le Sub avec n’importe quelle source musicale tions audio et video préfèrent des réglages diffé- ment analogique est souhaité seront configurées
choisie, et de les utiliser avec n’importe quelle rents pour un lecteur CD comme source audio et ainsi, tandis que d’autres sources d’entrée analo-
source d’entrée film. un lecteur DVD, VCR ou téléviseur câble/satellite gique (VCR ou boîtier de câble) seront numéri-
pour les films. sées pour un traitement surround.
• Remarquez qu’avec l’entrée sélectionnée en
cours, tous les réglages seront copiés aux autres Si vous souhaitez individualiser vos réglages d’en- Remarque importante : lorsqu’un ensemble
modes surround (autant que faire se peut) et ceinte pour chaque entrée, vérifiez que le curseur de haut-parleurs avec deux satellites avant et un
n’ont donc pas besoin d’être répétés avec est sur BASSMGR et pressez lestouches ‹/› haut-parleur de graves passif, connectés aux
d’autres modes (mais avec chaque entrée, si !) E de la télécommande pour afficher INDE- bornes de haut-parleurs avant , est utilisé,
PENDENT en mode video inverse. Lorsque ce
les haut-parleurs avant doivent être réglés sur
Sélectionnez d’abord un des modes DTS Neo:6 LARGE (et le subwoofer sur NONE, voir plus
réglage a été saisi, tous les réglages de taille
avec lesquels toutes les enceintes et toutes les loin).
haut-parleur affichent les valeurs par défaut dans
configurations sont disponibles. Il est plus simple 3. Une fois que vous avez terminé votre sélection
le menu et toutes les autres entrées affichent
de les sélectionner directement, sans passer par pour le canal avant, appuyez sur la touche ¤
INDEPENDENT. Saisissez maintenant vos
l’affichage,en pressant la touche OSD L pour E de la télécommande pour placer le curseur
réglages de taille préférés pour l'entrée choisie,
occulter l’écran le cas échéant. Puis pressez DTS sur CENTER.
comme décrit ci-après. Rappelez-vous que, dans
Neo:6  sur la télécommande.
ce cas, les valeurs saisies ne s'appliqueront que 4. Pressez les touches ‹/› E de la télécom-
Pour saisir facilement les réglages appropriés lors pour cette entrée, et vous devrez revenir au mande pour sélectionner l’option qui décrit le
du paramétrage des haut-parleurs, utilisez le menu IN/OUT pour sélectionner une nouvelle mieux votre système sur la base de la définition
menu SPEAKER SETUP (Figure 4). Pressez entrée, puis revenir à cette page de nouveau du haut-parleur central.
la touche OSD L pour activer le menu pour modifier les réglages pour cette nouvelle
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse
MASTER MENU (Figure 1), puis pressez deux entrée. Répétez la procédure pour toute entrée
fréquence du canal central sont envoyés unique-
fois la touche ¤ E pour amener le curseur sur pour laquelle la configuration des enceintes doit
ment aux haut-parleurs avant (s’ils sont réglés
SPEAKER SETUP. différer du réglage par défaut.
sur LARGE et si Sub (haut-parleur de graves) est
Pressez alors Set F pour ouvrir le menu
2. Commencez la procédure de réglage des désactivé. Lorsque Sub est activé, les sons basse
SPEAKER SETUP (Figure 4).
enceintes en vérifiant que le curseur est sur la fréquence du canal central sont envoyés unique-
* SPEAKER SETUP *
ligne LEFT/RIGHT, qui définit le paramétra- ment au haut-parleur de graves.
ge des haut-parleurs frontaux. Pour toute modifi- Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
→M O D E :SIZE X-OVER
L E F T / RIGHT : SMALL cation de configuration de ces enceintes, pressez sonore complète est envoyée au haut-parleur
C E N T E R : SMALL les touches ‹ / › E pour afficher LARGE ou central et, avec les modes Surround numériques
S U R R O UND : SMALL
S U R R BACK : SMALL MAIN SMALL, selon que l’une ou l’autre de ces opti- et analogiques, AUCUN signal du canal central
S
B
U
A
B
S
W
S
O OFER
MGR
: SUB
: GLOBAL
ons correspond aux définitions indiquées plus n’est envoyé au haut-parleur de graves.
B A C K TO MASTER MENU haut.
NOTA : Si vous avez choisi Logic 7 comme mode
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse surround pour la source d’entrée pour lauqlle
Figure 4 fréquence du canal avant ne sont envoyés qu’au vous configurez vos enceintes, le DPR n’a pas
haut-parleur de graves (subwoofer). Notez que si d’option LARGE disponible pour l’enceinte cen-
La première ligne du menu SPEAKER
vous choisissez cette option et qu’aucun haut- trale, vu les exigences du traitement Logic 7, et
SETUP (Figure 4) permet de commuter le menu
parleur de graves n’est connecté, vous n’enten- cela n’est pas dû à un problème au niveau de
pour modifier soit le réglage de la taille d’enceinte
drez aucune basse fréquence en provenance des l’ampli-tuner.
soit le point de coupure exact pour ce groupe
canaux avant. Lorsque NONE (aucun) est sélectionné, aucun
d’enceintes s’il est réglé sur SMALL. En parcou-
rant une première fois le menu, laissez ce réglage Lorsque LARGE est sélectionné, une sortie signal n’est envoyé à la sortie du canal central.
sur l’option SIZE par défaut, puis procédez bande passante sera acheminée vers les haut-par- Le récepteur fonctionne en mode canal central
comme indiqué ci-après. Une fois les choix d’en- leurs frontaux gauche et droit. Selon le choix effec- fantôme et les informations destinées au canal
ceinte effectués, vous pourrez revenir à cette ligne tué pour l’option SUBWOOFER de ce menu central sont envoyées aux sorties des canaux
pour modifier l’option et ajuster ainsi les réglages (voir page suivante), l’information relative aux avant gauche et avant droit. Choisissez ce mode
de coupure. sons basse fréquence gauche et droit peut aussi en l’absence de haut-parleur central (le mode
être dirigée un subwoofer. surround Logic 7C a besoin d’un haut-parleur
1. Avant de commencer, choisissez si vous voulez central, tandis que Logic 7M peut s’en passer).
configurer toutes les entrées avec la même taille NOTA : Si les enceintes frontales sont réglées sur
5. Une fois que vous avez terminé votre sélection
d’enceinte (GLOBAL) ou chaque entrée indivi- LARGE, le mode surround est réglé sur
pour le canal central, appuyez sur la touche ¤
duellement (INDEPENDENT). "Surround Off", ou deux canaux purement sté-
E sur la télécommande pour passer au messa-
réo. En présence d’un signal source analogique,
Pour configurer toutes les entrées sur GLOBAL ge SURROUND avec le curseur.
celui-ci sera acheminé directement de l’entrée de
ou INDEPENDENT, pressez deux fois la la commande de volume sans être numérisé. Si 6. Pressez les touches ‹/› E de la télécom-
touche ⁄ E de la télécommande pour placer vos enceintes frontales laissent passer toutes les mande pour sélectionner l’option qui décrit le
le curseur sur BASSMGR. fréquences et que vous voulez éliminer tout trai- mieux votre système sur la base de la définition
tement numérique du signal, sélectionnez cette du haut-parleur en page 21.

CONFIGURATION DU SYSTEME 23
Configuration du système

Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse Le réglage du subwoofer dépend du réglage des Le réglage d’usine par défaut, pour toutes les
fréquence du canal Surround sont envoyés aux autres haut-parleurs, en particulier de celui des positions d’enceintes, est de 100Hz. Si cette
haut-parleurs avant (si Sub est désactivé) ou au frontaux gauche et droit. valeur est acceptable pour tous les canaux, aucun
haut-parleur de graves si Sub est activé. En mode ajustement n’est nécessaire et vous pouvez sauter
Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit sont
Pro Logic aucune basse n’est disponible dans les cette section. Toutefois, si vous souhaitez modifier
réglés sur SMALL, le subwoofer est automati-
canaux Surround. un des réglages, procédez en pressant la touche
quement réglé sur SUB, correspondant à la
⁄ E pour que le curseur revienne au sommet
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme position “on”.
sonore complète est envoyée sur les sorties du de la liste des options. Pressez les touches ‹/ ›
S’ils sont réglés sur LARGE, trois options sont E pour mettre X-OVER en valeur et passer à
canal Surround (dans tous les modes Surround
possibles : l’affichage montré en Figure 5.
analogiques et numériques) et, à l’exception des
modes Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves du • Si aucun subwoofer n’est connecté à
canal Surround n’est envoyé au haut-parleur de le DPR, utilisez les touches ‹/ › E de la télé- ** SPEAKER SETUP **

graves. commande jusqu’à ce que N O N E apparaisse M O D E :SI Z E X-OVER

sur le menu. Cette option une fois sélectionnée, L E F T/RIGHT:10 0 H Z


Lorsque NONE est sélectionné, les informations C E N TER :10 0 H Z
toutes les informations regardant les basses S U R ROUND :10 0 H Z
sonores Surround sont partagées entre les sorties S U R R BACK :10 0 H Z
fréquences seront acheminées vers les haut- L F E :LE F T /RIGHT
avant gauche et avant droit. Notez que pour une
parleurs frontaux “principaux”. B A S S MGR :GL O B AL
performance optimale lorsqu’aucun haut-parleur B A C K TO MASTE R MENU

Surround n’est actif, il faut utiliser le mode VMAx • Si un subwoofer est connecté à le DPR, vous
stéréo à la place du mode Dolby Pro Logic. avez la possibilité de laisser les frontaux
gauche/droit “principaux” reproduire les graves Figure 5
Si vous utilisez des enceintes surround arrière,
en permanence et de ne laisser le subwoofer
pressez la touche ¤ E de la télécommande Pour modifier le réglage d’un quelconque des 4
fonctionner que lorsque le DPR est utilisé
pour amener le curseur sur SURR BACK. groupes d’enceintes LEFT/RIGHT, CENTER, SUR-
comme une source numérique présentant des
Cette ligne a deux fonctions. Elle ne permet pas ROUND ou SOURROUND BACK, pressez les
effets spécifiques basse fréquence ou une piste
seulement de configurer les canaux surround
son LFE. Cela vous permet d’utiliser l’ensemble touches ⁄/¤ E pour que le curseur pointe
arrière, elle dicte également les réglages du pro- sur la ligne appropriée puis pressez les touches
de vos haut-parleurs pour la reproduction d’ef-
cesseur pour un fonctionnement en configuration ‹/ › E jusqu’à ce que la valeur souhaitée appa-
fets spéciaux associés à certains films. Appuyez
5.1 ou 6.1/7.1. raisse. Les valeurs disponibles au-dessous des-
sur les touches ‹/ › E sur la télécommande
Pressez les touches ‹/› de la télécommande pour jusqu’à ce que SUB (LFE) apparaisse sur le quelles les informations seront dirigées vers le
sélectionner l’option qui décrit le mieux votre sys- menu. subwoofer (ou vers les enceintes frontales si le
tème sur la base de la définition des haut-par- subwoofer est réglé sur OFF) sont 40Hz, 60Hz,
• Si un subwoofer est connecté et que vous sou- 80Hz, 100Hz, 120Hz et 200Hz. Choisissez celle
leurs aux positions surround arrière :
haitez l’utiliser à la reproductiuon des sons que vous avez trouvée dans la documentation
Lorsque NONE est sélectionné, le système se graves conjointement avec les haut-parleurs
règle pour que seuls les modes de décodage sur- relative à vos haut-parleurs, ou la valeur la plus
frontaux quel que soit le type de source ou de proche AU-DESSUS du seuil de coupure basse fré-
round 5.1 soient disponibles et que l’amplifica- mode surround mis en œuvre, utilisez les
tion des canaux surround arrière ne soit pas uti- quence, de manière à éviter l’apparition d’un trou
touches ‹/ › E sur la télécommande jusqu’à où votre système n’aurait aucune information
lisée, auquel cas vous pouvez profiter de la mise ce que SUB L/R+LFE apparaisse sur le
en disponibilité de cette paire de canaux pour le basse fréquence.
menu. Une fois cette option sélectionnée, un
pilotage d’un autre jeu d’enceintes dont la source signal “complet” sera acheminé vers les haut- Dans le cas où vous avez choisi LARGE pour
sera sélectionnée par le système de commande parleurs frontaux “principaux” et le subwoofer l'option haut-parleurs frontaux et LFE+L/R
multi-room de le DPR (Voir page 42) recevra les fréquences basses droites et pour l'option subwoofer, l'information sonore
Lorsque SMALL est sélectionné, le système se gauches inférieures à la fréquence choisie dans inférieure au point de coupure défini pour les
règle pour que les modes de décodage surround une autre option du menu, comme décrit plus haut-parleurs frontaux (réglés sur "Small") sera
6.1/7.1 soient disponibles, et que les informa- bas, ci-après, ainsi que le son LFE. envoyée aux enceintes frontales ET au subwoofer.
tions basse fréquence inférieures à la fréquence 9. Lorsque tous les paramétrages de haut-parleur Si tous les haut-parleurs sont réglés sur
de coupure (identique à celle des enceintes sur- LARGE, le point de coupure des haut-parleurs
ont été effectués, vous pouvez éventuellement
round) soient dirigées vers la sortie subwoofer frontaux (réglable lorsqu'ils sont définis comme
utiliser le système Quadruple Crossover de le DPR
lorsque celui-ci est réglé sur O N, ou vers les "Small") affectera le signal LFE et le support en
qui permet d’ajuster séparément les fréquences
enceintes frontales LEFT/RIGHT lorsqu’il graves se fera par le subwoofer uniquement (si le
de coupure pour chaque groupe d’enceintes réglé
est sur OFF. subwoofer est réglé sur L/R+LFE, voir plus haut).
sur SMALL. Le seuil de coupure est déterminé par
Lorsque LARGE est sélectionné, le système se la manière dont sont conçues vos enceintes. Il se Dans ce cas, gardez la valeur par défaut "100Hz"
règle pour que les modes de décodage surround définit soit comme la fréquence la plus basse sus- ou choisissez le point de coupre des haut-par-
6.1/7.1 soient disponibles, et que la totalité des ceptible d’être reproduite par le haut-parleur. leurs frontaux (réglable lorsqu'ils sont définis
fréquences soit dirigée vers les canaux surround Avant de modifier aucun réglage du seuil de coupu- comme "Small") comme indiqué (et marqué *)
arrière, aucune information basse fréquence re, nous vous conseillons de repérer les fréquences sous la ligne LEFT/RIGHT du menu de
n’étant acheminée vers la sortie subwoofer. de coupure des enceintes de chacun des quatre configuration au moment du réglage de l'option
7. Une fois que vous avez terminé votre sélection groupes, frontales gauche/droite, centrale, surround X-OVER.
pour le canal Surround, appuyez sur la touche ¤ et surround arrière en consultant la page des spéci- Le réglage du point de coupure du canal LFE, qui
E de la télécommande pour passer au messa- fications des manuels de ces enceintes sur le site est créé pour fournir les informations spécifiques
ge SUBWOOFER avec le curseur. web du fabricant, ou en contactant votre revendeur des basses fréquences dans de nombreux films
agréé. Ces valeurs sont indispensables pour une
8. Press ez les touches ‹/ › E de la télécom- avec une bande son numérique, peut être ajusté
configuration précise des autres groupes de pour correspondre à la coupure de n’importe le-
mande pour sélectionner l’option qui décrit le
réglages. quel des quatre groupes d’enceintes. Puisque que
mieux votre système.
le point de coupure couramment utilisé pour la

24 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système

création du canal LFE est de 120Hz, nous re- puisque les haut-parleurs actuels restent les
commandons que vous sélectionnez le groupe mêmes quelque que soient les autres réglages.
d’enceintes dont le point de coupure est le plus 10. Une fois que toutes les sélections de haut-
proche de 120Hz. Pour ce faire, appuyez sur la
parleurs ont été effectuées, pressez la touche
⁄/¤ touche de navigation E jusqu’à ce
¤ E pour que le curseur pointe sur BACK
que le curseur soit proche de la ligne LFE, puis
T O MASTER MENU, puis sur la touche Set
appuyez sur la ‹/› touche de navigation E
F pour revenir au menu principal.
jusqu’à ce que le nom du groupe d’enceintes
apparaisse avec la fréquence de coupure désirée. 11. La configuration des haut-parleurs peut-être
Evidemment, vous pouvez aussi faire des essais modifiée à tout moment sans utiliser le mode
avec différents réglages pour trouver celui qui “full-OSD” en pressant le Sélecteur de taille
procure la réponse de basse la plus douce et la d'enceinte 6 ou la touche ' de la télécom- Configuration du mode Surround
plus complète dans votre environnement d’écoute mande. Le message FRONT SPEAKER appa- Dès que vous avez terminé de configurer une
particulier. Une fois que tous les réglages de cou- raît sur le tiers inférieur de l’afficheur et sur entrée, passez à l’étape suivante. Configurez le
pure ont été effectués, ou dans les cas où aucun l’écran d’information principal ˜. mode Surround que vous souhaitez utiliser avec
réglage n’est nécessaire, appuyez sur la ¤ cette entrée. Étant donné que les modes Surround
Vous avez cinq secondes pour presser les touches
touche de navigation E de manière à ce sont une affaire de goût personnel, n’hésitez pas à
7 $ sur la face avant ou les touches ⁄/¤ sélectionner le mode que vous voulez - vous pour-
que le curseur soit proche de la ligne BASS
E de la télécommande pour sélectionner une rez toujours le modifier plus tard. Le schéma de la
MGR pour effectuer le dernier réglage de ce
position différente pour le haut-parleur ou page 29 peut vous aider à choisir le mode le mieux
menu. Ce réglage vous permet d’utiliser la même
pressezSet @F pour lancer le réglage des approprié à la source d’entrée sélectionnée. Vous
configuration d’enceinte et les mêmes réglages de
haut-parleurs avant droit et gauche. pouvez par exemple sélectionner les modes Dolby
coupure pour toutes les entrées ou d’effectuer dif-
férents réglages pour chaque entrée. Dans la plu- Lorsque vous avez pressé la touche Set @ F Pro Logic II ou Logic 7 pour la plupart des entrées
part des cas, le réglage d’usine par défaut GLO- et que le système est prêt à une reconfiguration analogiques et Dolby Digital pour les entrées
BAL sera approprié, car la plupart des systèmes des haut-parleurs frontaux, l’écran activé et reliées aux sources numériques. Dans le cas d’en-
n’ont pas besoin de régler individuellement les l’écran d’information principal ˜ affichent trées telles que lecteur de CD, platine à cassettes ou
enceintes. Cependant, quand des enceintes fron- le message FRONT LARGE ou FRONT Tuner, vous pourriez régler le mode sur Stéréo, si
tales large bande sont employées à la fois pour SMALL en fonction du réglage courant. Pressez c’est votre mode d’écoute préféré pour des appa-
des films et de la musique, des réglages différents les touches 7 $ sur la face avant ou ⁄/¤ reils stéréo standard, là ou il semble peu probable
de gestion des basses peuvent être utilisés pour E de la télécommande jusqu’à ce que le régla- que du matériel surround codé soit utilisé. Ou bien
l’écoute musicale à travers un lecteur CD au ge souhaité s’affiche, en utilisant les instructions choisissez le mode 5 voies stéréo ou le mode Logic
contraire d’un film à partir d’un lecteur DVD, VCR pour les options “large” ou “small” indiquées 7 Music pour les sources uniquement stéréo
ou d’un boîtier câble/satellite. précédemment, puis appuyez sur la touche Set Il est plus facile de terminer la configuration du
Pour personnaliser les configurations de taille @F. mode Surround en utilisant les menus “full-OSD”
d’enceinte pour chaque entrée, assurez-vous que Si vous devez modifier la position d’un autre affichés. Dans le MASTER MENU (Figure 1),
la ligne MODE du menu SPEAKER SETUP haut-parleur, pressez les touches 7 $ sur la pressez ⁄/¤ E jusqu’à ce que le curseur poin-
est réglée sur SIZE et que le curseur est posi- face avant ou ⁄/¤ E de la télécommande te sur SURROUND SETUP. Appuyez sur la
tionné sur la ligne BASS MGR. Appuyez sur la pour sélectionner une position différente, pressez touche Set F pour que le menu
‹/› touche de navigation E de manière à ce
la touche Set @F puis ⁄/¤ E de la télé- SURROUND SETUP (Figure 6) s’affiche.
que INDEPENDENT apparaisse en sur- commande jusqu’à ce le réglage de haut-parleur
brillance. Quand ce choix est entré en sortant du correct soit indiqué, puis rappuyez sur la touche * * S U R R O U N D S E L E C T * *
menu, les réglages juste saisis s’appliqueront Set @F pour valider. D O L B Y S U R R
UNIQUEMENT à l’entrée courante et vous D T S
devrez revenir au menu IN/OUT pour sélec- Les icônes des témoins d’entrée canal/haut- L O G I C 7

tionner une autre entrée, puis revenir à cette page parleur Ú vous guident dès que le type de D
V
S
M
P
A x
( S U R R )

du menu pour changer les réglages de la prochai- haut-parleur est sélectionné à chaque position. S T E R E O

ne entrée. Répétez la procédure sur chaque entrée Si le haut-parleur est réglé sur “small”, seule la B A C K T O M A S T E R M E N U

pour laquelle vous souhaitez avoir un ensemble boîte d’icône interne est allumée et les deux
différent de configuration d’enceinte et de autres boîtes contenant des cercles s’allument
réglages de coupure. lorsque le haut-parleur est réglé sur “large”. Figure 6
Lorsqu’aucun voyant ne s’allume à un repère de
REMARQUE : La fonction Independent vous per- Chacune des listes d’option de ce menu (Figure 6)
haut-parleur, cette position est réglée sur
met de sélectionner une configuration de taille sélectionne une catégorie de mode surround, et
“no/none” (aucun) haut-parleur.
d’enceinte différente (Large, Small ou None selon dans chaque catégorie, vous avez le choix entre
les besoins) pour chaque source d’entrée. Nota : ces icônes ne sont disponibles que lorsque
diverses options. Ce choix varie selon la configu-
Cependant, le réglage du point de coupure indivi- vous modifiez les réglages sans utiliser le mode
ration des enceintes de votre installation.
duel peut être ajusté en une seule fois et la sélec- “full-OSD”.
tion réalisée pendant la configuration initiale sera Lorsque la ligne SURR BACK du menu
Par exemple, dans la figure ci-dessous, tous les
utilisée pour toutes les entrées, quelles que soient SPEAKER SETUP (Figure 5) est réglée sur
haut-parleurs sont réglés sur “Large”et un
les modifications effectuées sur les réglages NONE, le DPR est configuré pour un fonctionne-
subwoofer a été ajouté.
"Large" ou "Small" des groupes d’enceinte affec- ment 5.1, et seuls les modes appropriés à ce sys-
tés à n’importe quelle entrée. La raison est que si tème sont accessibles.
vous préférez des réglages différents pour la redi- Lorsque la ligne SURR BACK du menu
rection des basses (c’est-à-dire quels signaux sont SPEAKER SETUP (Figure 5) est réglée sur
envoyés au subwoofer ou au groupe d’enceinte), SMALL ou LARGE, le DPR est configu-ré
le point de coupure courant reste le même pour un fonctionnement 6.1/7.1, et des modes

CONFIGURATION DU SYSTEME 25
Configuration du système

supplémentaires tels Dolby Digital EX, Dolby Pro Quand le ➞ curseur pointe sur la ligne MODE, ligne d’affichage inférieure de la face avant et
Logix IIx et 7 STEREO ou Logic 7 7.1 deviennent appuyez sur les ‹/› touches de navigation sur l’écran. Si un support non-ES DTS constitue
accessibles (à partir de 7 enceintes). En outre, les E pour sélectionner le mode Dolby Surround la source alors que le mode 6.1/7.1 est
modes DTS ES (Discrete) et DTS+NEO:6 (DTS ES désiré, en se rappelant que le choix des modes sélectionné, l’appareil choisit automatiquement
Matrix) disponibles dans le DPR ne sont acces- disponibles variera en fonction du type de maté- le mode DTS + NEO:6 pour créer un
sibles que si une source numérique est sélection- riel lu et du nombre d’enceintes dans la configu- environnement surround complet huit canaux.
née et que le réglage de flux binaire est correct. ration de votre système. Voir auxpages 31 l’explication plus détaillé de
Nota : Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS Quand Dolby Pro Logic II Music ou Dolby Pro ces modesDTS.
est sélectionnée et active, l’ DPR choisit automa- Logic IIx Music est sélectionné comme mode Quand une source analogique ou PCM deux-
tiquement le mode surround approprié , quel d’écoute, trois réglages spéciaux sont dispo- canaux est lue, les modes DTS Neo:6 sont dispo-
que soit le mode sélectionné par défaut pour nibles pour ajuster le champ sonore à l’environ- nibles et créent une représentation du son à
cette entrée. Aucun autre mode surround n’est nement de votre salle d’écoute et à vos goûts et trois, cinq ou six canaux. Les modes disponibles
alors disponible, excepté VMAx pour les enre- préférences individuelles. en réalité dépendront du nombre des positions
gistrements Dolby Digital et tous les modes Pro (Quand d’autres modes Dolby Surround sont d’enceinte établi dans le menu SPEAKER MENU.
Logic II pour les enregistrements Dolby Digital 2 sélectionnés, des lignes pointillées indiquent que (Voir page 22 pour configurer le système avec le
canaux (2.0) (voir page 36). ces réglages sont désactivés). nombre et le type d’enceinte de votre système).
Pour sélectionner le mode qui deviendra le mode • Largeur centrale : Ce réglage ajuste la balance Sur le menu Logic 7, les choix effectués via
par défaut pour une entrée spécifique, pressez des informations vocales de la scène frontale les touches ‹ / › E de la télécommande sont
d’abord les touches ⁄/¤ E pour que le cur- entre les enceintes centrale et gauche/droite. déterminés par l’utilisation en cours de la confi-
seur pointe sur l’option de catégorie de mode Les réglages plus faibles envoient le son du guration de sortie des enceintes, 5.1 ou 6.1/7.1.
souhaitée. Pressez ensuite la touche Set F canal central plus largement dans les canaux Dans tous les cas, la sélection d’un mode Logic 7
pour ouvrir le sous-menu. Pressez les touches gauche et droit. Un nombre élevé (jusqu’à active le traitement Logic 7 exclusif Harman
‹/› E& pour parcourir les options pos- "7") produit une représentation du canal cen- Kardon pour la création d’un environnement
sibles, puis la touche ¤ E pour amener le tral plus resserrée. sonore enveloppant multicanaux surround à par-
curseur sur BACK TO MASTER MENU pour • Dimension : Ce réglage modifie la perception tir de supports source soit bicanal stéréo soit à
continuer la procédure. de la profondeur du champ Surround en codage matriciel, tels que cassettes VHS, disques
créant une représentation plus plate qui laser ou programmes télévisuelsl produits en
Dans le menu DOLBY (Figure 7), les choix de Dolby surround.
sélection comprennent Dolby Digital, Dolby Pro semble déplacer les sons vers l’avant de la
Logic II et Dolby Pro Logic IIx Movie et Music et pièce ou une représentation plus profonde qui Avec la configuration 5.1, vous pouvez sélec-
Dolby Virtual Speaker Reference et Wide. semble déplacer le centre du champ sonore tionner les modes Logic 7/5.1 Music, Cinema ou
Une explication complète de ces modes se trou- vers l’arrière de la pièce. Le réglage "O" est Enhanced. Ils rendent le meilleur effet avec les
ve page 29. Les modes Dolby Digital EX et Dolby neutre par défaut, avec une gamme d’ajuste- enregistrements bicanal, surround-musicaux ou
Pro Logic IIx sont uniquement disponibles quand ment indiquée entre "R-3" pour un son plus les programmes standard en bicanal de tout
le système est réglé pour un fonctionnement profond, orienté vers l’arrière et "F-3" pour un type, respectivement. Avec la sélection du mode
6.1/7.1 en configurant les enceintes Surround son plus plat, orienté vers l’avant. 6.1/7.1, les modes Logic 7/7.1 Music ou Cinema
arrière sur "Small" ou "Large" comme indiqué • Panorama : Activez ou désactivez ce réglage sont disponibles, mais vous obtiendrez en sortie
page 22. pour ajouter une représentation panoramique un champ sonore complet huit canaux. Notez
Pendant la lecture d’un disque contenant un enveloppante qui augmente la perception du que les modes Logic 7 ne sont pas disponibles
signal spécial dans le train de données audionu- son le long des côtés de la pièce. pour les enregistrements Dolby Digital ou DTS.
mériques, le mode EX est sélectionné automati- Sur le menu DSP (SURR), les choix effectués
Pour modifier ces paramètres, appuyez sur les
quement. Il peut aussi être sélectionné via ce via les touches ‹ / › E de la télécommande
⁄/¤ touches de navigation E, pendant
menu, les commandes de la face avant ou la régissent la sélection d’un des modes surround
que le menu DOLBY SURROUND est affiché à
télécommande. La description complète de ces DSP conçus pour être utilisés avec des pro-
l’écran, jusqu’à ce que le curseur pointe sur la
modes se trouve en page 31. grammes stéréophoniques bicanal, pour en tirer
ligne de menu avec le paramètre que vous sou-
Notez que lorsque le mode Dolby Digital est haitez modifier. Puis appuyez sur les ‹/› une grande variété d’environnements sonores.
sélectionné, des réglages supplémentaires appa- touches de navigation E pour modifier le Les options possibles sont Hall 1, Hall 2, Theater,
raissent pour le Mode Nuit, qui sont liés au réglage à votre goût. VMAx Near et VMAx Far. Les modes Hall et
mode surround uniquement, non à l’entrée. Theatersont dédiés aux installations multicanal,
Sur le menu DTS, les choix effectués via les
C’est pourquoi ces réglages ne sont à effectuer tandis que les deux modes VMAx sont optimisés
touches ‹ / › E de la télécommande sont
qu’une fois, non pour chacune des entrées utili- pour produire un champ acoustique surround
déterminés par le type de programme source
sées. Ils sont expliqués plus loin dans la prochai- complet à partir des seules senceintes frontales.
DTS utilisé et par la configuration de sortie des
ne section du manuel (voir plus bas). Voie aux pages 31 et 32 la description complète
enceintes, 5.1 ou 6.1/7.1.
des mode surround DSP. Notez que les modes
** DOLBY SURROUND **
En configuration 5.1, le DPR choisit automati- Hall et Theater ne sont pas disponibles pour les
→ MODE: DOLBY PLII quement la version 5.1 du traitement DTS enregistrements Dolby Digital ou DTS.
MUSIC
C E N T E R WIDTH: 3
lorsqu’il réceptionne un train binaire DTS. Quand Sur le menu STEREO, les choix effectués via
D I M E N SION: 0 le mode 6.1/7.1 est sélectionné, le mode DTS-ES les touches ‹ / › E de la télécommande régis-
P A N O R AMA: OFF ON
N I G H T : ----- Discrete est automatiquement activé si une sent soit la désactivation du traitement surround
source DTS ES Discrete est utilisée. Dans ce cas, d’un programme stéréo bicanal conventionnel,
BACK TO SURR SELECT
le témoin DTS-ES s’allume. et le mode DTS-ES soit la sélection de 5 Stereo ou 7
Matrix est activé si un enregistrement encodé ES Stereo selon la sortie 5.1 ou 6.1/7.1
Matrix est réceptionné. Dans les deux cas, le utilisée. Ces derniers modes alimentent en signal
Figure 7
mode surropund approprié est indiqué sur la stereophonique les deux enceintes frontales, les

26 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système

deux enceintes arrière et les deux enceintes La temporisation de toutes les enceintes configu- tré ci-après. Cela permet de voir l’image en cours
surround arrière (le cas échéant), tandis que des rées (configuration 5.1 ou 6.1/7.1) dans le systè- d’ajustement ; mais vous pouvez aussi le faire via
éléments du signal mono sont dispersés vers me sera disponible uniquement lorsqu’un mode le système de menus
toutes les enceintes, dont l’enceinte centrale. Voir Dolby surround sera sélectionné pour toutes les Pour éliminer le décalage son-image, pressez
page 32 pour une explication plus détaillée des enceintes. En outre, elles sont sélectionnables ⁄/¤ E pour que le curseur pointe sur la ligne
modes 5 Stereo et 7 Stereo modes. avec ces modes uniquement quand tous les de menu A/V Sync Delay puis pressez ‹ / › E
Pour lire une source analogique stéréo sans délais de temporisation pour tous les autres pour retarder le son de manière à ce qu’il soit
contrôle des basses, les enceintes frontales resti- modes sont fixes. synchrone avec l’image.
tuant le signal bande large directement achemi- Remarquez que les réglages de temporisation Notez que ce réglage est unique pour chaque
né de l’étage d’amplification à la commande de sont “Global” pour toutes les entrées lorsque ces source d’entrée vidéo, et que vous pouvez donc
volume, pressez ‹ / › E pour afficher SUR- modes Dolby sont utilisés, et n’ont pas à être saisir une valeur différente pour chacun des équi-
ROUND OFF en mode vidéo inverse. Pour répétées pour chaque entrée. pements connectés aux entrées Video 1, 2, 3 ou 4.
écouter deux sources analogiques stéréo tout en
bénéficiant du système de contrôle des basses, Pour commencer les réglages de temporisation, Pressez la touche ¤ E pour amener le curseur
pressez ‹ / › E pour afficher SURROUND sélectionnez une entrée associée à un mode sur BACK T O MASTER MENU et pressez
OFF+DSP. Dolby. Ce réglage s’effectue via le menu Set p pour revenir au menu MASTER.
MASTER MENU (Figure 1). Si vous n’y êtes
Une fois les sélections effectuées dans les menus Remarquez que la temporisation peut être ajus-
pas déjà, pressez la touche OSD L pour l’affi-
Dolby, DTS, Logic 7, DSP (Surround) ou Stereo tée à tout moment en mode Dolby Digital ou
cher. Pressez la touche ¤ E trois fois puis la
menus, pressez les touches ⁄/¤ E pour Dolby Pro Logic II en appuyant sur la touche
touche Set F pour afficher le menu de réglage.
ramener le curseur sur BACK TO SURR Delay de la télécommande %, pressez ensuite
SELECT et pressez la touche Set F. les touches ⁄/¤ E de la télécommande pour
* DELAY ADJUST *
Réglage des autres entrées choisir le canal central ou arrière puis sur la
Lorsqu’une entrée a été réglée pour le mode Sur- F L :12ft SBR:1 0 f t touche Set F. Utilisez ensuite les touche
C EN:12ft SBL:1 0 f t
round, l’entrée numérique (le cas échéant) et le F R :12ft SL :1 0 f t ⁄/¤ E de la télécommande jusqu’à ce que

type de haut-parleur, revenez à INPUT


S
U
R :10Ft
NIT :FEET
SUB:1
METER
0 f t
la valeur numérique souhaitée apparaisse sur
SETUP dans le menu AUDIO SETUP pour A /V SYNC DELAY:0 mS l’écran d’information principal ˜, et pres-
saisir les réglages de chacune des entrées dont BACK TO MASTER MENU
sez deux fois la touche Set p pour valider le
vous allez vous servir. La plupart du temps, seule réglage et revenir à l’affichage normal.
l’entrée numérique et le mode Surround seront Réglages Mode Nuit (Night)
différents d’une entrée à l’autre, alors que le type Une des caractéristiques spéciales du Dolby
de haut-parleur est souvent le même (entrées Déplacez le curseur › à hauteur de UNIT et
sélectionnez l’unité de longueur pour les dis- Digital est le mode Nuit qui utilise un processus
réglées sur GLOBAL) et peut être saisi en se spécial permettant de préserver la gamme dyna-
servant des données utilisées pour l’entrée initiale. tances à saisir , en pieds ou en mètres. Puis pla-
cez le curseur › à hauteur de F L. Pressez alors mique et la compréhensibilité totale de la bande
Temporisation les touches ‹ / › E jusqu’à ce que la valeur de sonore des films tout en réduisant le niveau de
Comme les distances qui séparent la position la distance de l’enceinte avant gauche à la posi- crête maximal. Ceci permet d’éviter que les puis-
d’écoute des haut-parleurs frontaux et des haut- tion d’écoute soit saisie. Puis pressez ¤ E sants effets ne dérangent les voisins, sans réduire
parleurs surround sont inégales, le temps que met pour passer à la ligne suivante. l’impact de la source numérique. Le mode Nuit
le son pour atteindre vos oreilles à partir des haut- n’est disponible que lorsque le mode Dolby
parleurs frontaux et des haut-parleurs Surround Le curseur › pointe maintenant sur la ligne Digital est sélectionné.
varie. Vous pouvez compenser ce phénomène en CEN pour ajuster la temporisation pour cette
enceinte centrale. Pressez ‹ / › E jusqu’à ce Pour procéder à quelques ajustements du mode
réglant la temporisation pour ajuster le “timing” et Nuit , pressez la touche OSD L pour afficher
personnaliser l’emplacement spécifique des haut- que la valeur de la distance de l’enceinte centrale
à la position d’écoute soit saisie. Répétez cette le menu MASTER. Puis pressez la touche ¤
parleurs et de l’acoustique de votre pièce ou de E une fois et la touche Set F pour sélec-
votre salle de cinéma à domicile. procédure pour toutes les positions d’enceintes
actives en pressant de nouveau ¤ E et utili- tionner SURROUND SETUP. Pressez Set
Pour resynchroniser les canaux frontaux, central sez ‹ / › E pour changer le réglage. F pour sélectionner le menu DOLBY (voir
et surround, commencez par mesurer la distance Remarquez que ce dernier réglage n’est néces- figure 7a).
en mètres entre la position de l’auditeur-specta- saire que si vous disposez d’enceintes surround
teur et les haut-parleurs frontaux, central, sur- et que vous avez choisi Dolby Digital comme ** DOLBY SURROUND **

round et surround arrière (le cas échéant). mode surround. → MODE: DOLBY DIGITAL

En plus d’ajuster le décalage pour chaque posi- Après avoir ajusté la temporisation pour toutes C E N T E R WIDTH : ---
D I M E N SION: - --
tion d’enceinte, le DPR est parmi les quelques les positions d’enceintes, vous pouvez revenir au P A N O R AMA: -- -
ampli-tuners A/V qui permettent d’ajuster le menu principal en pressant ⁄/¤ E jusqu’à ce N I G H T : OFF M ID MAX

retard pour la sortie combinée de toutes les que le curseur ➞ pointe sur BACK T O MAS- BACK TO SURR SELECT
enceintes groupées. Cette fonction, désignée A/V TER MENU et en pressant Set F. Toutefois,
Sync Delay, permet de compenser le manque de si vous disposez d’une source ou d’une console
synchronisation de l’image par rapport au son, vidéo numérique qui induit un décalage son- Figure 7a
qui peut être causé par le traitement numérique image, vous pouvez utiliser la fonction A/V Sync
d’appareils tels que consoles vidéo numériques, pour retarder le signal audio envoyé à tous les
chaînes câblées ou satellites, ou caméscopes. canaux (au contraire des réglages individuels)
Bien réglé, le paramétrage de la temporisation pour accorder image et son. Nous conseillons
(A/V Sync Delay), élimine le décalage induit par d’effectuer ce réglage au moyen des touches
le traitement numérique. d’accès direct de la télécommande, comme illus-

CONFIGURATION DU SYSTEME 27
Configuration du système

Pour procéder à quelques ajustements du mode Utilisation de la fonction EzSet • La position concernée par l’ajustement est si-
Nuit à partir du menu, assurez-vous que le › cur- Cette exclusivité Harman Kardon permet d’ajus- gnalée par le clignotement respectif des indi-
seur pointe bien sur la ligne Nuit du menu ter rapidement et précisément les niveaux de sor- cateurs de position haut-parleur/canal
DOLBY. Appuyez ensuite sur les touches tie de le DPR sans sonomètre. Un réglage manuel Ú. Si vous entendez la tonalité d’essai sur un
‹/ › E pour sélectionner les différents reste cependant possible. Pour une procédure canal autre que celui signalé par l’indicateur,
réglages. aisée, placez-vous en situation idéale d’écoute et vos connexions sont incorrectes. Dans ce cas,
observez la marche à suivre ci-dessous : pressez DEUX FOIS la touche d’essai 8
OFF : Lorsque OFF est en surbrillance, le mode
pour stopper la procédure. Arrêtez l’appareil et
Nuit ne fonctionne pas. 1. Vérifiez que les tous les haut-parleurs sont
vérifiez que tous les haut-parleurs sont reliés
correctement configurés (réglages “large” ou
MID : Lorsque MID est den surbrillance, une aux bonnes sorties  . Ensuite,
“small” comme décrit ci-dessus) et occultez le
compression moyenne est appliquée. reprenez le réglage depuis le début.
cas échéant le système d’affichage OSD.
MAX : Lorsque MAX est en surbrillance, un algo- • Pendant la procédure pour chaque canal, les
2. Réglez le volume sur - 1 5, comme indiqué
rithme de compression plus sévère est appliqué. indications LOW, HIGH et une valeur de niveau
sur l’afficheur ou l’écran d’information
en D B apparaissent pour confirmer que EzSet
Nous vous conseillons de sélectionner le réglage principal ˜.
modifie les niveaux pour les aligner sur la réfé-
MID pour commencer et de choisir, si nécessaire, rence.
3. Pressez et maintenez enfoncée la touche SPL
le réglage MAX par la suite.
Select * de la télécommande jusqu’à ce • Si un canal ne peut être ajusté sur la référence,
Un fois le réglage effectué, pressez les touches que la diode rouge s’allume sous la touche le message FAIL apparaît sur la ligne inférieu-
⁄/¤ E pour ramener le curseur › sur Set F et que l’écran LCD affiche le menu re de l’écran LCD avant que la tonalité ne
BACK T O SURR SELECT, et pressez la ci-après. passe au canal suivant. C’est généralement
touche Set F pour revenir au menu l’indication que la commande de volume est
SET SPKR LEVELS
SURROUND SELECT. réglée trop bas.
EZSET
Notez que, dès lors qu’une source Dolby Digital Quand EzSet arrête de faire circuler la tonalité
est en cours d’utilisation, le mode Nuit peut être 4. Pressez Set F dans les 5 secondes pour d’un canal à l’autre et revient à la normale,
réglé directement en appuyant sur la touche passer à l’étape suivante. ajustez le volume et répétez la procédure à
Mode Nuit B. Lorsque vous pressez cette partir de l’étape 3.
5. Pressez ⁄ E jusqu’à ce que le ligne d’affi-
touche, D-RANGE apparait dans le tiers infé- chage inférieure indique le nombre d’enceintes 8. Quand la tonalité a circulé à travers tous les
rieur de l’écran suivi du réglage en cours (MID, de votre système. (ne pas compter le subwoo- canaux, elle y repasse une nouvelle et derniè-
MAX, OFF) et dans l’écran d’information fer ou les enceintes associés à un système re fois pour vérification.
principal ˜. Vous avez 5 secondes pour multizone). Par exemple, si vous avez un systè- 9. Après ces deux tours de la tonalité, les
appuyer sur les touches ⁄/¤ buttons E afin me complet 7.1 (frontales droite/gauche, cen- niveaux sont calibrés. Au terme du second
de sélectionner le réglage souhaité, appuyez trale, surround droite/gauche et surround tour, l’écran d’information LCD 2 affiche
ensuite sur la touche Set F pour confirmer ce arrière droite/gauche), pressez deux fois pour COMPLETE trois fois et s’éteint. La tonalité
réglage. que la ligne inférieure affiche 7 CHANNELS. s’arrête et le DPR revient en mode de fonc-
Réglage du niveau de sortie 6. Maintenez la télécommande devant vous bras tionnement normal.
Le réglage du niveau de sortie est une étape clé tendus, en vous assurant que le capteur Si les niveaux de sortie définis par EzSet vous
de la procédure de configuration de tout système EzSet Microphone Sensor - ne soit pas paraissent beaucoup trop élévés ou trop bas que
d’enceintes surround, et notamment pour un obstrué, et pressez Set F dans les 5 la référence "0dB" ou à la limite de la plage
ampli-tuner numérique comme le DPR, car un secondes pour commencer le calibrage des +/-10dB admise, selon la sensibilité des
niveau de sortie bien réglé garantit une bonne niveaux de sortie.. enceintes utilisées et de l’acoustique de votre
reproduction de l’intensité sonore et des caracté- pièce, vous pouvez recommencer la procédure à
ristiques directionnelles. SELECT # SPEAKERS
7 CHANNELS l’étape 2 et ajuster le volume maître pour chacun
NOTA : Il règne une certaine confusion sur le des niveaux de sortie (ex : si les niveaux ont été
fonctionnement des canaux surround. Certains A ce stade, le circuit interne EzSet s’active pour réglés sur "-7dB", réduisez le volume maître de
s’attendent à ce que le son provienne en perma- ajuster les niveaux de sortie de chaque canal et 7dB). Vous pouvez la recommencer autant de fois
nence de tous les haut-parleurs. Or la plupart du les aligner sur la référence. Cela peut prendre que vous le souhaitez. Pour prévenir tout endom-
temps, les canaux surround n’émettent qu’un quelques minutes. magement de votre équipement, nous vous
son faible ou nul parce que la bande son du film conseillons de ne pas régler le volume maître
ne contient pas toujours les signaux nécessaires 7. Au cours de cette procédure, les positions de audessus de 0dB.
à la création de l’ambiance sonore, d’effets spé- haut-parleur concernées par l’ajustement
apparaissent sur l’afficheur en ligne (s’il est NOTA : La sortie du subwoofer ne se règle pas
ciaux ou de mouvement continu de l’avant vers au moyen de la tonalité d’essai. Pour l’ajuster, il
l’arrière de la salle. Lorsque le niveau de sortie connecté), sur l’écran LCD 2 de la télécom-
mande et sur l’Afficheur d’information vous faut une source externe, comme l’indiquent
est correctement réglé, il est normal pour un les instructions en page 36.
haut-parleur surround de ne fonctionner que de principal ˜, en alternance avec la valeur de
temps à autre. Augmenter le volume des haut- réglage de sortie par rapport au niveau de
parleurs arrière peut nuire à la sensation d’un référence. Plusieurs actions peuvent se
champ sonore enveloppant qui rappelle celui produire simultanément :
des salles de cinéma ou de concert.
Avant de lancer la procédure, vérifiez toutes les
connexions et inhibez le réglage de volume du
système.

28 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système

Ajustement manuel des niveaux de sortie Après avoir vérifié l’emplacement des haut-par- NOTA : le niveau de sortie du haut-parleur de
Les niveaux de sortie peuvent aussi être réglés leurs, laissez la tonalité d’essai circuler une nou- graves ne peut pas être réglé au moyen de la
manuellement, soit sur un niveau spécifique au velle fois et prêtez l’oreille afin de repérer les tonalité d’essai. Pour modifier le niveau du haut-
moyen d’un mesureur de SPL, soit pour affiner canaux qui produisent un bruit plus fort que les parleur de graves, suivez les étapes pour le
les réglages obtenus au moyen de la fonction autres. En utilisant le haut-parleur frontal gauche Réglage fin des niveaux de sortie en page 36.
EzSet. comme référence, appuyez sur les touches ‹/ ›
E de la télécommande pour égaliser le volume Quand les niveaux de tous les canaux ont été
Le réglage des niveaux de sortie est plus simple égalisés, l’ajustement est terminé. Baissez le
de tous les haut-parleurs. Notez que lorsqu’une
si l’on passe par le menu CHANNEL Volume ) jusqu’à environ-40dB, afin que le
des ‹/› touches est enfoncée, la tonalité s’arrête
ADJUST (Figure 8). Si vous êtes déjà dans le niveau d’écoute ne soit pas trop élevé quand la
sur le canal en cours de réglage pour vous donner
menu principal, appuyez sur les touches ¤ E source commencera à émettre. Pour quitter ce
le temps de procéder au réglage. Lorsque vous
jusqu’à ce que le curseur › affiché à l’écran menu, appuyez sur les touches ⁄/¤ E jus-
relâchez la touche, la circulation reprend après 5
pointe sur la ligne CHANNEL ADJUST. Si qu’à ce que le curseur d’écran › pointe sur
secondes. Le › curseur affiché à l’écran peut aussi
vous n’êtes pas dans le menu principal, appuyez BACK T O MASTER MENU, puis appuyez
être directement positionné sur le haut-parleur à
sur la touche OSD v pour faire apparaître le sur la touche Set F pour désactiver la tonalité
régler en appuyant sur les touches ⁄/¤ E de
menu MASTER MENU (Figure 1), pressez d’essai et revenir au MASTER MENU.
la télécommande.
ensuite les touches ¤ E 4 fois jusqu’à ce que
le curseur › affiché à l’écran pointe sur la ligne Continuez de régler les haut-parleurs jusqu’à ce Les niveaux de sortie peuvent aussi être réglés à
CHANNEL ADJUST. Pressez la touche qu’ils soient tous au même volume. Notez que n’importe quel moment au moyen des touches
Set F pour ouvrir le menu CHANNEL les réglages doivent être réalisés au moyen des séparées et du mode “semi-OSD”. Pour ce faire,
ADJUST (Figure 8). touches ‹/ › E de la télécommande unique- appuyez sur les touches Tonalité d’essai/
ment, et NON PAS avec les commandes de Sélection 8. Dès que la touche est enfoncée,
volume principales. la tonalité d’essai commence à circuler comme il
* CHANNEL ADJUST * est indiqué auparavant. Le canal correct duquel
Si vous utilisez un sonomètre pour des réglages la tonalité doit être entendue sera affiché dans
→ F L :0 dB SBR :0 dB
C E N :0 dB SBL :0 dB précis au moyen de la tonalité d’essai, réglez la le tiers inférieur de l’écran de visualisation et de
F R :0 dB SL :0 dB commande principale de Volume ) sur - l’écran d’information principal ˜. Pendant
S R :0 dB SUB :0 dB
C H A N NEL RESET :OFF ON 15dB et réglez individuellement les niveaux de que la tonalité d’essai circule, la position du
T
T
E
E
S
S
T
T
TO
TO
NE
NE
SEQ :AUTO
:OFF ON
cahque canal pour que le sonomètre affiche canal indiqué sera aussi signalée dans les
B A C K TO MASTER MENU 75dB (C) Slow. Au terme des réglages, diminuez Voyants d’entrée Canal/ Haut-parleur Ú par
le volume. une lettre clignotante à l’intérieur du canal cor-
Figure 8 La fonction EzSet de le DPR peut aussi servir de rect. Augmentez le Volume ) jusqu’à ce que
mesureur de niveau pour un réglage de précision vous perceviez clairement le bruit.
Dès que le nouveau menu apparaît, pressez
des niveaux de sortie, soit avec la tonalité inter- Pour régler les niveaux de sortie,pressez les
d’abord la touche ⁄ E pour amener le
ne soit avec un signal test externe. Pour utiliser touches ⁄/¤ E jusqu’à ce que le niveau sou-
curseur sur l’option TEST TONE. Pressez
la télécommande comme mesureur de niveaux, haité soit affiché sur l’afficheur ou sur l’écran. Une
‹ / › E pour mettre O N en surbrillance.
suivez cette procédure : fois les touches relâchées, la tonalité d’essai
Vous entendrez un bruit-test circuler de haut- 1. Pressez et maintenez enfoncée la touche SPL recommencera à circuler au bout de 5 secondes.
parleur à haut-parleur dans le sens des aiguilles Select * de la télécommande jusqu’à ce
d’une montre tout autour de la pièce. Le bruit- Quand les niveaux de tous les canaux ont été
que la diode rouge s’allume sous la touche égalisés, baissez le Volume ) jusqu’à envi-
test se fera entendre pendant deux secondes Set F et que l’écran LCD affiche le menu
dans chaque haut-parleur avant de circuler. ron-40dB, afin que le niveau d’écoute ne soit
ci-après. pas trop élevé quand la source commencera
Lorsqu’un son circulera dans un haut-parleur, un
curseur affiché à l’écran clignotera près du nom 2. Pressez une fois ⁄ E pour que la ligne d’émettre. Puis appuyez de nouveau sur le
de ce haut-parleur. Augmentez maintenant le inférieure de l’écran LCD affiche MANUAL sélecteur de tonalité d’essai 8 pour le
volume jusqu’à percevoir nettement le son. SPL comme illustré ci-dessous. désactiver et clore la procédure.

REMARQUE IMPORTANTE : Puisque ce bruit- SET SPKR LEVELS


REMARQUE IMPORTANTE : Le réglage des
test sera caractérisé par un niveau nettement MANUAL SPL niveaux de sortie sera effectif pour toutes les
inférieur au niveau d’écoute normal, le volume entrées, mais uniquement pour le mode
doit être baissé à la fin du réglage de tous les 3. Pressez Set F dans les 5 secondes pour Surround courant sélectionné. Pour que ces
canaux, mais AVANT de retourner au menu prin- activer le mode manuel de la télécommande réglages s’appliquent à tout autre mode, sélec-
cipal et AVANT que la tonalité d’essai ne cesse pour qu’elle fonctionne comme un sonomètre. tionnez ce mode (avec n’importe quelle entrée)
d’émettre. L’angle droit de la ligne du bas affiche le et répétez l’étape de réglage des niveaux décrite
niveau de sortie de chaque enceinte au fur et ci-dessus. Vous pourrez ainsi compenser les dif-
NOTA : Vérifier la bonne connexion des férences de niveau entre les haut-parleurs, qui
à mesure que la tonalité circule. Il est donné
enceintes. La tonalité d’éssai circulant, vérifiez peuvent être dues au mode Surround sélection-
comme une valeur SPL comprise entre 66DB
que le son provient des enceintes indiquées sur né, ce mode permet aussi d’augmenter ou de
et 79DB. Sous 66DB, l’écran affiche LOW et
l’écran d’informations principal ˜. Si ce réduire intentionnellement le niveau de certains
au-dessus de 79DB il affiche HIGH.
n’est pas le cas, éteindre le DPR au moyen de haut-parleurs, en fonction du mode Surround
l’interrupteur principal 1 et vérifiez le 4. Au terme de ces ajustements, pressez Clear sélectionné.
raccordement de l’enceinte concernée avec # pour revenir en mode de fonctionnement
l’appareil. normal.

CONFIGURATION DU SYSTEME 29
Configuration du système

NOTA : Le réglage des niveaux de sortie n’est


pas disponible pour le mode Surround Off ou le
mode Vmax, puisque les haut-parleurs Surround
ne sont pas utilisés (aucune différence de niveau
entre les hauts parleurs de la pièce ne peut se
produire). Cela dit, pour compenser les niveaux
de différence entre les modes Stéréo, Vmax et
autres modes Surround, (indépendamment de
l’entrée sélectionnée), les sorties peuvent être
réglées au moyen de la procédure de Réglage
Fin (cf. page 38) (idem pour les modes Surround
Off/stéréo et VMAx).
Une fois tous les réglages mentionnés dans les
pages précédentes effectués, le DPR est prêt à
fonctionner. Bien qu’il reste quelques derniers
réglages à effectuer, nous vous conseillons de le
faire après avoir écouté différentes sources et dif-
férents types de programmes. Ces réglages plus
avancés sont décrits dans les pages 40-41 de ce
manuel. En outre, tout réglage effectué au cours
de la configuration initiale de l’appareil peut être
modifié à n’importe quel instant. À mesure que
vous ajoutez des sources ou des haut-parleurs
nouveaux ou différents ou si vous souhaitez modi-
fier un réglage pour satisfaire vos goûts en matiè-
re d’écoute, suivez les instructions permettant de
modifier les réglages de ce paramètre comme
indiqué dans cette section.
Notez que tout réglage modifié, même lorsqu’il
est effectué via les touches séparées, sera mis en
mémoire de le DPR, même si ce dernier est hors
tension sauf s’il est redémarré (voir page 56).
Une fois le processus de configuration et d’ins-
tallation de votre DPR terminé, vous allez expéri-
menter ce qu’il y a de meilleur en matière de
musique et de cinéma à domicile. Nous vous
souhaitons de passer un agréable moment !

30 CONFIGURATION DU SYSTEME
Mode opératoire

Table des modes Surround


MODE CARACTÉRISTIQUES PLAGE DE TEMPORISATION
DOLBY DIGITAL N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données Dolby Digital. Central : 0 – 9 m
Il fournit jusqu’à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé Réglage initial : – 3,6 m
aux effets basse fréquence (LFE). Surround : 0 à 9 m
Réglage initial : – 3 m
DOLBY DIGITAL EX Lorsque les enceintes sont montées en configuration 6.1/7.1. Dolby Digital EX est la dernière Central : 0 – 9 m
version Dolby Digital. Utilisé pour des films ou programmes avec codage spécial, Réglage initial : – 3,6 m
Dolby Digital EX assure leur reproduction sous la forme d’un champ sonore complet 6.1/7.1. Surround : 0 à 9 m
En configuration 6.1/7.1 et en présence d’un signal Dolby Digital, le mode EX est Réglage initial : – 3 m
automatiquement sélectionné. Même si un codage spécifique EX n’est pas disponible pour Surround arrière : 0 à 9 m
alimenter le canal supplémentaire, les algorithmes fourniront une sortie 6.1/7.1. Réglage initial – 3 m
DTS 5.1 Lorsque les enceintes sont montées en configuration 5.1, le mode DTS 5.1 est disponible Plage non réglable
pour la lecture de DVD, audio, musique ou laserdiscs encodés DTS.
DTS 5.1 fournit jusqu’à cinq canaux audio séparés plus un canal spécialement dédié aux
basses fréquences.
DTS-ES 6.1 Matrix Lorsque les enceintes sont montées en configuration 6.1/7.1, la lecture d’un programme source Plage non réglable
DTS-ES 6.1 Discrete encodé DTS déclenche automatiquement l’activation d’un des deux modes DTS-ES. Les supports
récents avace encodage discret DTS-ES sont décodés pour fournir six canaux séparés, bande large
plus un canal complémentaire basse fréquence. Tous les autres supports DTS sont décodés au moyen
du mode matriciel DTS-ES, qui produit un environnement acoustique 6.1 à partir d’enregistrements 5.1.
DOLBY PRO LOGIC II Dolby Pro Logic II, dernier-né des Laboratoires Dolby en matière de technologie surround, décode Central : 0 – 9 m
MOVIE en mode discret les effets surround des canaux gauche, central, droit, surround droit et surround Réglage initia :l – 3,6 m
MUSIC gauche à partir de sources à codage surround matriciel et stéréo conventionnel lorsqu’une entrée Surround : 0 à 9 m
PRO LOGIC analogique ou numérique accompagnée d'un enregistrement PCM ou Dolby Digital 2.0 est Réglage initial : – 3 m
sélèctionnée. Le mode Dolby Pro Logic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films
enregistrées en matrix surround. Il reproduit des signaux séparés pour les canaux central, arrière
gauche et arrière droit, tandis que le mode Pro Logic II Music s’utilise avec les enregistre- ments
musicaux matrix surround, voire stereo conventionnel, pour recréer des signaux séparés arrière
gauche et arri`ère droit. Le mode Pro Logic recrée un son surround 5 canaux surprenant
à partir de matériels stéréo conventionnels.
DOLBY PRO LOGIC IIx Dolby Pro Logic IIx est la dernière extension de la technologie Dolby Pro Logic qui crée un champ Central : 0 – 9 m
MUSIC sonore 6.1 et 7.1 distinct à partir des sources matrix Surround ou stéréo deux-canaux pour les Réglage initia :l – 3,6 m
MOVIE systèmes configurés avec des enceintes Surround arrière. Les versions Movie et Music du mode Surround : 0 à 9 m
Pro Logic IIx sont disponibles. Ces modes s’appliquent aussi aux sources six-canaux connectées Réglage initial : – 3 m
aux entrées directes 8-canaux de manière ' à ce que le champ sonore soit augmenté en
ajoutant des canaux Surround arrière, ainsi qu’en activant l’option MAIN DOWNMIX du
système Multiroom afin que l’entrée directe à six canaux puisse être utilisée comme une source
pour la pièce éloignée.

Logic 7 Cinema Une exclusivité Harman Kardon pour ampli-tuners AV, Logic 7 est un mode avancé qui extrait le Plage non réglable
Logic 7 Music maximum d’informations surround à partir de programmes codés surround ou stéréo conventionnels.
Logic 7 Enhance En fonction du nombre d’enceintes utilisées et de la sélection effectuée via le menu SURROUND
SELECT, les versions “5.1” de Logic 7 sont disponibles quand l’option 5.1 est choisie, tandis que
les versions “7.1” reproduisent un champ acoustique incluant des enceintes surround arrière
lorsque l’option “6.1/7.1” est choisie. Le mode Logic 7 C (Cinéma) doit être utilisé pour toute source
contenant un codage Dolby Surround ou matriciel similaire. Logic 7 C offre une meilleure intelligibilité
du canal central, et un positionnement plus précis des sons avec fondus et panoramiques plus harmonieux
et réalistes qu’avec les méthodes classiques. Le mode Logic 7 M (Musique) doit être utilisé pour toute
source analogique ou PCM stéréo. Logic 7 M améliore l’écoute en présentant un rendu sonore frontal
plus large et un environnement arrière plus présent. Les deux modes Logic 7 dirigent aussi les basses
fréquences vers le subwoofer (le cas échéant) pour délivrer un impact maximal au niveau des graves. Le
mode Logic 7 E (Enhance) est une extension surtout dédiée aux programmes musicaux et disponible avec
l’option 5.1. Il cible surtout les basses fréquences entre 40Hz et 120Hz des enceintes frontales et
surroundpour délivrer un environnement sonore plus enveloppant, plus large et plus profond que celui
reproduit par un subwoofer seul.

MODE OPÉRATOIRE 31
Mode opératoire

Table des modes surround


MODE CARACTERISTIQUES PLAGE DE TEMPORISATION

DTS Neo:6 Cinema Ne sont disponibles qu’avec une source analogique pour créer un environnement surround 6 canaux Plage non réglable
DTS Neo:6 Music à partir de sources conventionnelles stéréo ou à codage matriciel. Sélectionnez la version
Cinema Neo:6 pour un programme de type surround analogique matriciel, et la version
Music Neo:6 pour le traitement optimal d’un programme stéréo non codé.
THEATER Le traitement Surround utilise un décodage Surround matriciel pour simuler un film ordinaire ou la Plage non réglable
(cinéma) scène d’un théâtre à partir de sources stéréo ou même purement mono.
HALL 1 Deux décodages Surround matriciels simulant l’acoustique d’une salle moyenne (Hall 1) ou d’une Plage non réglable
HALL 2 grande salle de concert ou d’opéra (Hall 2) à partir de sources stéréo ou même purement mono.

VMAx Near Si vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux, le mode VMAx breveté Harman reproduit le son Pas de canaux surround
VMAx Far en trois dimensions en donnant l’illusion de haut-parleurs fantômes aux positions situées au cent
cre, latéralement et derrière vous. Le mode VMAx N, ou “champ proche” doit être sélectionné si
votre position d’écoute est à moins de 1,5 m des haut-parleurs. Le mode VMAx F, ou “champ loin
tain” doit être sélectionné si votre position d’écoute est à plus de 1,5 m des haut-parleurs
Les modes VMAx sont également accessibles via les sorties casque d’écoute 4. Si vous utilisez
un casque, le mode Far Field éloigne le champ acoustique de vos oreilles, pour réduire la sensation de
“son entre les oreilles” souvent vécue avec cet accessoire

Dolby Virtual Speaker La technologie Dolby Virtual Speaker technology exploite un algorithme avancé pour restituer les Pas de canaux surround
Reference effets dynamiques et surround d’un système 5.1 canaux précisément positionné à partir de deux
Wide enceintes frontales droite et gauche. En mode Reference, l’apparente étendue de l’imge sonore est
définie par la distance entre les deux enceintes. Le mode Wide fournit une image frontale plus large et
plus espacée quand les deux enceintes sont proches l’une de l’autre.

5-Channel Stereo Ce mode profite de l’installation de plusieurs haut-parleurs pour reproduire un signal stéréo sur les Pas de temporisation
7-Channel Stereo haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs arrière. Selon que le DPR a été configuré en 5.1 avec ces modes
ou 6.1/7.1, un de ces modes, mais pas les deux, est disponible à tout moment. Idéal pour l’écoute
de musique lors d’une party, ce mode place le même signal aux enceintes frontale gauche et
surround-gauche, et frontale droite et surround droite. Le canal central est la résultante d’un signal
mono mixé à partir du matériel acheminé vers les canaux gauche et droite.

SURROUND Ce mode coupe tout traitement Surround et propose une présentation pure des canaux gauche Pas de canaux surround
OFF (STEREO) et droite des programmes stéréo à deux canaux.

Dolby Headphone Dolby Headphone permet aux casques d’écoute stéréo ordinaires de restituer le son d’un système Pas de canaux surround
DH1 surround-à cinq enceintes. Le DH1 restitue une image comparable à celle d’une petite pièce ,
DH2 bien amortie, appropriée aux films et aux enregistrements audio.
DH3 Le DH2 recrée une acoustique particulièrement appropriée à l’écoute de la musique.
Le DH3 recrée l’acoustique d’une salle de concert ou de cinéma.

32 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire

Fonctionnement de base Au terme de la durée programmée, l’appareil se Entrée directe 6/8 canaux
met automatiquement hors fonction (mode d’at-
Une fois achevée la mise en route et la con- tente). Notez que la luminosité de l’écran de la • Vous avez le choix entre 4 entrées pour des
figuration de le DPR, le mode opératoire est très face avant diminue de moitié lorsque la Mise en sources du type lecteur DVD-Audio ou SACD
simple. Suivez les instructions suivantes pour sommeil est programmée. Pour annuler la Mise en reliées aux entrées directes 8 canaux '.
optimiser le plaisir découte de votre appareil. sommeil, appuyez et maintenez enfoncée la Sélectionnez l’entrée appropriée en fonction de la
Mise en Marche/Arrêt de le DPR touche de mise en sommeil 9 jusqu’à ce que configuration de votre installation et du périphé-
• A la premi`were mise en service de le DPR, vous l’afficheur d’informations retrouve sa luminosité, rique utilisé :
devez presser l’Interrupteur principal 1 en que la durée disparaisse du voyant Sommeil et que • L’entrée 6 C H DVD AUDIO s’utilise quand
face avant pour mettre l’appareil sous tension. le message SLEEP OFF s’affiche sur l’écran les entrées SBR et SBL NE sont PAS utilisées et
Ceci le met en mode d’attente ainsi que l’indique d’information principal ˜. que le périphérique source N’est PAS doté de son
la couleur ambrée du témoin d’alimentation propre système de gestion des basses. Quand
3. Une fois l’appareil en mode d’attente, vous Utilisation de l’affichage sur écran cette entrée est utilisée, la source analogique est
pouvez l’allumer en pressant la commande convertie en numérique de manière à ce que vous
• Pour sélectionner, une source, appuyez sur l’une
d’alimentation 2 ou le Sélecteur de source
des touches de sélection sur la télécommande puissiez utiliser les options de gestion des basses
d’entrée % en face avant ou sur le Sélecteur
46ç∂. Quadruple Crossover pour l’entrée directe comme
AVR 5∫. Notez que le témoin d’alimen-
vous le faites pour les autres entrées. Les prises
tation 3 devient bleu L’appareil s’allume et se REMARQUE : Après avoir appuyé sur l’une des
d’entrées non utilisées sont inhibées pour préve-
cale sur la dernière source d’entrée utilisée. On touches de sélection d’entrée 4∂ pour
nir les interférences.
peut également faire passer l’appareil de sa posi- mettre l’appareil en marche, appuyez sur le sélec-
tion Attente à sa position Marche en pressant un teur AVR 5∫ pour que la télécommande soit • L’entrée 8 C H DVD AUDIO doit être utili-
des Sélecteurs d’entrée de la télécommande opérationnelle avec le DPR. sée quand une source est reliée aux entrées
4567∫ç∂ ou la touche directes 8 canaux ' et que le périphérique
• On peut aussi modifier la source d’entrée en
Source % sur la face avant. source N’est PAS doté de son propre système de
appuyant sur la touche Sélection de l’entrée
NOTA : Après avoir pressé une des touches de gestion des basses. Quand cette entrée est utili-
%. Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
sélection d’entrée 4∂ pour mettre sée, la source analogique est convertie en numé-
votre sélection se déplace dans la liste des
l’appareil sous tension, appuyez sur le Sélecteur entrées disponibles. rique de manière à ce que vous puissiez utiliser
AVR 5∫ pour que la télécommande contrôle les options de gestion des basses Quadruple
• Dès que la source d’entrée est modifiée, le DPR Crossover pour l’entrée directe comme vous le
les fonctions de le DPR.
est automatiquement commuté sur la configuration faites pour les autres entrées.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la de l’entrée numérique, du Mode Surround et des
Commande d’alimentation 2 sen face avant Lorsque l’Entrée directe 6 canaux ou 8 canaux est
haut-parleurs qui avait été saisie au cours du pro-
ou sur l’interrupteur principal 3å de la cessus de configuration pour cette source. active, vous ne pouvez pas sélectionner un mode
télécommande. L’alimentation de tout matériel Surround, puisque le décodeur externe détermine
branché dans le panneau arrière sur la Sortie AC • Les entrées Video 5 Ô, numérique le traitement et qu’il n’y a pas de signal aux sor-
avec interrupteur  est coupée et le témoin optique 3 * ou numérique coaxiale 3 Ó ties d’enregistrement. Les commandes de tonalité
d’alimentation 3 devient orange. de la face avant sont utilisables pour le branche- et de balance sont inhibées.
ment temporaire d’une console de jeu ou d’un
Lorsque la télécommande est utilisée pour ’arrê- camcorder à votre installation. Commandes et utilisation des
ter’ l’appareil, celui-ci, en fait, est mis en mode écouteurs
Attente comme le montre la couleur ambrée du • Puisque la source d’entrée a subi une modifica-
témoin d’alimentation 3. tion, le nouveau nom de l’entrée apparaîtra momen- • Réglez le volume à un niveau confortable au
tanément dans le tiers inférieur de l’écran de visuali- moyen de la commande de Volume ı du
Il est toujours préférable, lorsque vous quittez sation. Le nom de l’entrée apparaîtra aussi dans panneau avant ou des touches hausse/baisse
votre domicile pour une durée prolongée l’écran d’information principal ˜. de Volume )î sur la télécommande.
d’éteindre entièrement vote appareil au moyen
de la touche Interrupteur principal 1. • Lorsqu’une source purement audio est sélection- • Pour rendre silencieuses temporairement toutes
née (entrée tuner, CD, bande, 6/8 Canaux), la les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche
Note : Toutes les données mémorisées peuvent Sourdine ,˚. Ceci interrompt la sortie vers
dernière entrée vidéo utilisée reste acheminée vers
être perdues si l’appareil, éteint au moyen de tous les haut-parleurs et la prise casque, mais
les sorties Video  (excepté la propre Video 1/
l'Interrupteur Principal 1 est resté inactif n’affecte pas un enregistrement ou une copie en
source) et la sortie moniteur vidéo . Cela
plus de quatre semaines. cours. Lorsque la sourdine est activée, MUTE cli-
pour permettre la vision et l’écoute simultanées
Mise en sommeil de différentes sources. gnote sur l’écran d’information principal ˜.
• Pour programmer le DPR pour qu’il Appuyez à nouveau sur la touche Sourdine ,
• Lorsqu’une source audio pure (tuner, CD,
s’arrête automatiquement, appuyez sur la touche ˚ pour revenir à un fonctionnement normal.
bande, entrées directes 6 canaux) est sélection-
’sleep’ 9 de la télécommande. Chaque née, la dernière entrée vidéo à avoir été utilisée • Vous pouvez souhaiter, au cours d’une session
pression sur la touche incrémente la durée avant demeure dirigée vers les Sorties vidéo moni- d’écoute, ajuster le Réglage des graves et le
l’arrêt de la manière suivante : teur TV . Ceci permet de voir et d’écouter un Réglage des aigus en fonction de vos préfé-
90 80 70 60 50 moniteur TV connecté à le DPR. Si une entrée rences d’écoute ou de l’acoustique de la pièce.
min min min min min
composants vidéo est connectée aux entrées Notez que ces commandes (et la balance) ne sont
40 30 20 10 pas actives avec l’entrée 6/8 canaux.
min min min min
OFF composants DVD  ou Vidéo 2 , elle sera
reliée aux sorties composants Moniteur . • Pour régler la sortie de le DPR de manière à ce
La durée de mise en veille s’affiche sur le voyant Assurez-vous que votre téléviseur est réglé sur que le signal soit “linéaire" (commandes de tonali-
de la Ligne d’affichage inférieure ˜ et le l’entrée adéquate pour le signal vidéo approprié té et de balance désactivées), appuyez sur la
décompte commence. (vidéo composite ou S-vidéo ; voir Remarques touche mode tonalité 8. une ou deux fois
concernant les connexions S-vidéo à la page 16). pour que le message TONE OUT apparaisse

MODE OPÉRATOIRE 33
Mode opératoire

fugitivement sur l’écran d’information Notez que si des signaux Dolby Digital 2.0 (par Surround A. Une première pression affiche le
principal ˜. Pour annuler cette opération et exemple des plages "D.D. 2.0" sur DVD), enco- mode en cours dans ce groupe, s’il est déjà actif,
réactivera les correcteurs de tonalité, appuyez dées avec des informations Dolby Pro Logic, sont ou le premier mode disponible si vous utilisez
une fois ou deux sur la touche Mode tonalité réceptionnées via une entrée numérique, le mode déjà un autre mode. Pour naviguer parmi les
8 jusqu’à ce que les mots TONE I N apparais- Dolby Pro Logic II ou Dolby Pro Logic IIx Movie modes disponibles dans un groupe, pressez la
sent fugitivement sur l’écran d’information est choisi automatiquement (en plus du mode touche jusqu’à ce que le mode souhaité apparais-
principal ˜. Dolby Digital) pour décoder des signaux 5.1 sur- se sur la Ligne d’affichage inférieure ˜ et
round de la même façon (voir "Dolby Digital" en sur l’affichage en ligne.
• Quand les commandes de tonalité sont actives, page 35).
vous pouvez ajuster le réglage des aigus et des Pour choisir entre les modes DSP (Hall 1, Hall 2,
graves en pressant d’abord la touche mode Pour recréer des environnements sonores larges Theater, VMAx Near ou VMAx Far), pressez le le
tonalité 8. deux ou trois fois pour que le et enveloppants avec effets panoramiques bien Sélecteur de mode surround A plusieurs
message BASS MODE ou TREBLE MODE définis à partir d’enregistrements analogiques fois pour parcourir les options.
apparaisse sur l’écran et la ligne d’affichage stéréophoniques, sélectionnez le mode Dolby Pro
Notez que les modes Dolby Digital, Dolby Digital
inférieure ˜. Puis utilisez ⁄/¤ E sur la Logic II Music, ou le mode Harman Kardon Logic
EX, DTS 5.1, DTS-ES Matrix et DTS-ES Discrete ne
télécommande ou ⁄/¤ sur la face avant 7$ 7 Music pour une amélioration dramatique par
peuvent être sélectionnés que si une entrée
pour modifier le réglage de manière appropriée. rapport à l’ancien mode Dolby Pro Logic (I).
numérique est utilisée. De plus, lorsqu’une source
L’appareil revient en mode de fonctionnement NOTA : Une fois qu’un programme a été codé digitale est courante, le DPR sélectionne auto-
normal dans les cinq secondes qui suivent avec des informations Surround matricielles, il matiquement le mode correct (Dolby Digital ou
l’opération. garde ces informations Surround tant que le pro- DTS) et se commutera dans ce mode, sans tenir
gramme est transmis en stéréo. Ainsi, les films compte du mode sélectionné au préalable. Pour
• Pour une écoute privée, branchez la prise stéréo
dotés d’un son Surround peuvent être décodés via plus de renseignements sur la sélection des
6,3 mm d’un casque stéréo sur la Prise de
n’importe quel mode Surround analogique tels que sources numériques, reportez-vous à la section
casque 4 du panneau avant. Notez que quand
Pro Logic II Cinema, Logic 7 Cinema ou DTS Neo:6 suivante du présent manuel.
la fiche du casque est connectée, les enceintes se
taisent automatiquement et le signal stéréo est Cinema, lorsqu’ils sont transmis via des stations TV Lorsque les entrées directes 6/8 canaux sont en
conventionnelles, le câble, la télévision par abon- service, il n’y a pas de traitement surround,
envoyé vers le casque. La Ligne d’affichage
nement et les transmissions satellites. En outre, un puisque ces entrées acheminent directement le
inférieure ˜ indique DOLBY H: B P, ce qui
nombre croissant de programmes créés pour la signal analogique en provenance de la source
signifie que la sortie casque est en mode de
télévision, d’émissions sportives, d’émissions dra- (lecteur DVD-Audio ou SACD, ou autre) à la com-
contournement et que le signal ne fait pas l’objet
matiques à la radio et des CD musicaux sont aussi mande de volume, sans numérisation du signal.
d’un traitement numérique.
enregistrés dans un son Surround. Vous pouvez
• Si vous utilisez le casque, vous pouvez activer disposer d’une liste de ces programmes sur le site Pour écouter un programme en stéréo tradition-
les modes Dolby Headphone pour apporter plus www.dolby.com. nelle en bicanal, en n’utilisant que les haut-par-
d’espace à votre écoute. Pressez la touche Dolby leurs avant gauche et avant droit (plus le haut-
Mêm si un programme n’est pas listé comme parleur de graves s’il est installé et configuré),
Mode Select M ou le Sélecteur de groupe contenant des informations surround, vous décou- pressez la touche Stereo 5 jusqu’à ce que
de modes surround 5 pour naviguer entre les vrirez que les modes Dolby Pro Logic II Music, DTS SURR OFF apparaisse sur l’écran
trois modes Dolby Headphone et choisir celui qui NEO:6 Music ou Logic 7 Music our Enhanced d’information principal ˜.
vous convient. délivrent un champ surround enveloppant à partir Sur le panneau avant, appuyez sur le sélecteur
des informations surround naturellement présentes de modes Surround 5 jusqu’à ce que les
Sélection des modes surround dans tout enregistrement stéréophonique. modes stéréo apparaissent sur l’écran d’infor-
L’une des caractéristiques les plus importantes de le Cependant, pour certains programmes stéréo sans mation principal ˜. Ensuite, appuyez sur la
DPR est sa capacité à reproduire un son Surround données surround et les programmes mono, nous touche du sélecteur de mode Surround 9
totalement multicanal à partir de sources numé- vous conseillons les modes Theater (cinéma), Hall jusqu’à ce que SURROUND OFF apparaisse sur
riques, de programmes codés Surround analogiques (salle de concert) et 5/7CH Stereo (efficaces pour l’écran d’information principal ˜.
matriciels et de programmes stéréo standard et les vieux enregistrements stéréo ”extrêmes”). Et si
même mono. vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux, Lecture audio numérique
La sélection d’un mode Surround dépend des choisissez le mode VMAx breveté Harman, qui L’audio numérique constitue une avancée majeu-
goûts personnels autant que du type de source et reproduit un environnement sonore tridimension- re par rapport aux systèmes précédents tels que
de programme. Des images de cinéma ou des pro- nel à partir de deux haut-parleurs. le Dolby Pro Logic. Il fournit cinq ou six canaux
grammes de TV, ou des enregistrements CD, par Les modes Surround sont sélectionnés soit sur le séparés : avant gauche, centre, avant droit, Sur-
exemple, comportant le logo d’un des principaux panneau avant, soit sur la télécommande. round gauche et Surround droit, et même, avec le
procédés de codage Surround, tels que Dolby Sur- Pour sélectionner un autre mode surround à par- mode DTS ES (voir plus loin) Surround arrière
round doivent être passés soit en mode Dolby Pro tir de la face avant, pressez d’abord le Sélecteur (avec signaux identiques gauche et droite).
Logic IIx Movie (pour les films) ou Music (pour la de groupe de modes surround 5 jusqu’à ce Chaque canal reproduit une gamme complète de
musique), un des modes DTS NEO:6 ou en mode que le groupe souhaité (ex : Dolby, DTS ou fréquence (20 Hz à 20 kHz) et offre une étendue
Harman Kardon Logic 7 Movie, pour recréer un Logic 7) soit sélectionné. Pressez ensuite le dynamique améliorée et des améliorations signifi-
environnement surround 5.1 voire (avec Logic 7 Sélecteur de mode surround 9 pour choisir catives pour les rapports signal/bruit. Les deux
et DTS NEO:6) 7.1, avec un signal surround ou un l’option souhaitée. systèmes numériques disposent, de plus, de la
signal arrière gauche -droite stéréophonique capacité à fournir un canal supplémentaire qui
comme à l’enregistrement (par exemple : un son Pour sélectionner un mode surround à partir de la est spécifiquement consacré aux informations
provenant de l’arrière gauche dans les conditions télécommande, pressez la touche correspondant basses fréquences. Il s’agit du canal appelé “.1”
originales de l’enregistrement sera reproduit dans au groupe auquel appartient le mode souhaité : lorsque ces systèmes sont décrits comme “5.1,”
les mêmes conditions en mode Logic 7, voir table Dolby M, DTS Surround N, DTS Neo:6 “6.1” ou “7.1”. Le canal “basse” est séparé des
en page 29). , Logic 7 O, Stereo  ou DSP autres canaux mais, du fait qu’il est intentionnel-

34 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire

lement à largeur de bande limitée, les con- Lecture audio PCM ments standards. En effet, la haute qualité des
cepteurs sonores lui ont donné cette appellation Le PCM (modulation par impulsions codées = MIC) circuits numérique-analogique, qui fait partie des
spécifique. est le système audio numérique non compressé qui HDCD et des puces de décodeurs HDCD, rempla-
est utilisé pour les disques compacts audio standard, çant les filtres numériques monolithiques utilisés
Dolby Digital
les disques laser non-Dolby Digital/DTS et certains dans les DAC conventionnels, permettra d’obtenir
Dolby Digital (initialement AC-3®) équipe les sup-
DVD spécialement codés en PCM. des performances accrues même avec un matériel
ports DVD en standard. Disponible sur des disques
programme normal non codé HDCD.
LD spécialement encodés et les programmes diffu- Les connexions peuvent être réalisées sur les
sés par satellite, il est intégré au nouveau système entrées optique ou coaxiale ) ( arrière ou Reproduction du format MP3
haute définition (HDTV). devant sur les entrées numériques *Ó. Le DPR est l’un des rares ampli-tuners A/V avec
décodeur de format audio MP3 intégré. Ce format
Notez qu’un démodulateur RF externe, en option, Pour écouter une source numérique PCM, com-
est nécessaire pour que le DPR lise les pistes est utilisé pour les fichiers sonores sur PC et les
mencez par sélectionner l’entrée pour la source
sonores Dolby Digital sur disques laser. Connectez enregistreurs/lecteurs MP3 portatifs. Certains lec-
voulue (CD, par exemple) pour envoyer son signal
la sortie RF du lecteur de LD au démodulateur, teurs de CD et DVD peuvent aussi lire les disques
vidéo (le cas échéant) au moniteur TV et fournir
puis la sortie numérique du démodulateur à l’une optiques enregistrés en MP3 plutôt que les informa-
son signal audio analogique pour enregistrement.
des entrées optiques ou coaxiales )(*Ó tions audio CD standard. Le DPR peut ainsi conver-
Ensuite, appuyez sur la touche Sélecteur
tir plus fidèlement les signaux numériques vers une
de le DPR. Aucun démodulateur n’est nécessaire d’entrée numérique Ú G puis utilisez les
sortie analogique et permet d’amplifier, via son
pour utiliser l’appareil avec les disques codés DTS touches ⁄ / ¤ E sur la télécommande ou sur
ou les lecteurs de DVD. puissant système surround, des enregistrements
les Touches de sélection 7$ du panneau
audio MP3 généralement audibles par le seul biais
DTS avant pour choisir entre OPTICAL ou COAX
des petits haut-parleurs et faibles amplificateurs des
Le DTS est un autre système audio numérique lorsqu’ils apparaissent sur la ligne d’affichage
ordinateurs.
doté d’une capacité 5.1, 6.1 ou 7.1 audio. Bien inférieure ˜. Pressez la touche Set @ F
pour saisir votre choix. Pour tirer parti des performances MP3 de le DPR, il
que le DTS et le Dolby Digital soient tous deux suffit de relier la sortie numérique (SPDIF) de la
numériques, ils utilisent des méthodes différentes Dans la plupart des cas, ce sera carte son du PC supportant le format MP3 à sa sor-
pour le codage des signaux et nécessitent donc PCM 44.1KHZ ou PCM 48KHZ, bien que tie numérique, ou la sortie SPDIF du lecteur de CD
des circuits de décodage différents pour convertir l'indication PCM 96KHZ apparaisse dans le ou DVD compatible MP3, ou encore la sortie numé-
les signaux numériques en analogiques. cas des disques audio à haute résolution, spécia- rique d’un lecteur MP3 portatif aux entrées
Les enregistrements codés DTS sont disponibles lement mastérisés. numériques )( du panneau arrière ou aux
sur certains supports DVD et LD ainsi que sur cer- Au cours de la lecture PCM, l’appareil choisit auto- entrées numériques *Ó en face avant.
tains CD DTS audio. Vous pouvez utiliser n’impor- matiquement le mode surround par défaut ou le NOTAS :
te quel lecteur de LD, DVD ou CD doté d’une sor- mode LOGIC 7, mais vous pouvez choisir un • Le DPR ne peut reproduire que les signaux au
tie numérique pour écouter les CD audio codés mode Surround quelconque, sauf le mode Dolby format MP3 (MPEG 1/Layer 3), à l’exclusion
DTS avec le DPR, tandis que les CD DTS ne peu- Digital et DTS. Lors de la lecture d’un disque codé d’autres formats de fichiers audio informatiques.
vent être lus que sur des lecteurs de LD et les HDCD (voir ci-dessous), si le lecteur de CD est relié
DVD DTS sur les lecteurs de DVD. Il suffit de relier • Le mode MP 3 DSP intégré à le DPR nécessite un
à le DPR via une connexion numérique, sélection-
la sortie du lecteur à l’entrée Optique ou streaming MP3 SPDIF. Actuellement, seuls quel-
nez le mode Surround Off ou le mode Surround
Coaxiale du panneau arrière )( ou avant ques cartes-mères et systèmes d’exploitation utili-
pour profiter des avantages du processus HDCD.
*Ó. sent cette technologie, qui est cependant appelée à
HDCD devenir un standard et à se multiplier.
Afin de pouvoir écouter des DVD à codage de HDCD (High definition Compatible Digital),
pistes sonores DTS, le lecteur de DVD doit être • Le signal audionumérique d’entrée peut être
constitue un processus sophistiqué qui permet à
compatible avec le signal DTS, ce qui est indiqué indifféremment de type optique ou coaxial mais
le DPR de fournir un incroyable décodage numé-
par un logo DTS sur la façade du lecteur. Notez doit nécessairement être formaté MP3 SPDIF. La
rique-analogique des signaux PCM de n’importe
que les lecteurs de DVD plus anciens peuvent ne connexion directe de données USB ou série n’est
quel lecteur de DVD et de CD, relié à une sortie
pas être capables de lire des DVD codés en DTS. pas possible même si les signaux sont formatés
numérique de le DPR, peu importe le type de CD
Cela ne veut pas dire qu’il y a un problème avec MP3. Pour toute question regardant le format de
ou de DVD lu, même si des lecteurs non compa-
le DPR, car certains lecteurs ne peuvent pas trans- sortie de votre ordinateur ou carte-son, consultez
tibles HDCD sont utilisés (seule une sortie numé-
mettre le signal DTS jusqu’aux sorties numé- les manuels de ces équipements ou contactez le
rique est nécessaire).
riques. Si vousdoutez de la capacité de votre lec- service de support technique des fournisseurs.
Lors de la lecture d’un CD doté du logo HDCD, le
teur à lire des DVD codés en DTS, consultez le DPR peut profiter du système d’enregistrement • Si la sortie numérique de l’ordinateur ou de la
manuel de l’utilisateur pour le lecteur. Certains particulier utilisé dans la création de disques carte son ne permet pas une liaison directe à le
lecteurs DVD sont livrés avec une sortie réglée HDCD. Les circuits spécifiques permettent d’obte- DPR, ou si cette sortie ne peut pas délivrer des
pour Dolby Digital uniquement. Pour être sûr que nir une qualité audio d’une extraordinaire fidélité, trains de données MP3, il est possible d’utiliser
les données DTS sont bien envoyées à le DPR, une résolution hors du commun, et une qualité de un transcodeur optionnel externe, tels que ceux
vérifier sur le menu de configuration du lecteur l’ensemble inégalable. disponibles auprès de Harman Kardon pour
DVD que la sortie des données DTS est active. convertir la sortie USB de l’ordinateur en un for-
Tant qu’une entrée numérique et un mode pure-
mat compatible DPR. Contactez votre revendeur
ment stéréo (Surround Off) sont sélectionnés, le
your Harman Kardon pour plus de détails.
DPR sait qu’il s’agit d’un enregistrement HDCD.
Il est important de noter qu’un processus HDCD
est entièrement compatible avec des enregistre-

, HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Pacific Microsonics™ sont des marques déposées Pacific Microsonics, Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Système HDCD est fabriqué sous licence Pacific Microsonics, Inc.

MODE OPÉRATOIRE 35
Mode opératoire

Sélection d’une source numérique Dolby Digital provoquera un décodage Dolby • Un 1 vous indique qu’un canal LFE est présent.
Pour utiliser l’un ou l’autre mode numérique, vous Digital. Lorsque des données PCM provenant de Il sera affiché lorsque des programmes Dolby
devez disposer d’une source numérique correcte- lecteurs de CD, LD, DVD musicaux et certaines Digital 5.1 et des programmes DTS 5.1 sont dis-
ment connectée à le DPR. Connectez les sorties plages de DVD standard sont détectées, vous pou- ponibles.
numériques des lecteurs de DVD, des récepteurs vez sélectionner manuellement le mode surround
HDTV, systèmes satellite et des lecteurs de CD aux approprié Le modes Surround utilisable étant régi • Le 0 indique qu’il n’y a aucune information de
entrées optiques ou coaxiales des panneaux par le type de données numériques détectées, le chaîne LFE disponible. Cependant, même
avant ou arrière )(*Ó du panneau arrière. DPR dispose de plusieurs témoins d’information lorsque qu’il n’y a aucun canal dédié LFE, le son
Pour permettre un signal de protection et une sur le type de signal. Cela permet de comprendre de basse fréquence sera présent à la sortie du
source pour les enregistrements stéréo analo- le choix des modes et les canaux d’entrées subwoofer quand la configuration du haut-par-
giques, les sorties analogiques dont sont dotés les enregistrés sur le disque. leur a été définie pour indiquer la présence du
appareils source numériques doivent également subwoofer.
Quand une source numérique est lue, le DPR
être connectées à leurs entrées respectives sur le affiche une variété de messages pour indiquer le • L’information à droite de l’écran vous indiquera
panneau arrière de le DPR (exemple : connectez
type de flot binaire qui est reçu. Ces messages si les données audio numérique contiennent un
la sortie audio stéréo analogique d’un DVD aux signal spécial qui activera automatiquement le
apparaîtront peu de temps après qu’une entrée
entrées audio DVD ! du panneau arrière mode approprié 6.1 ou 7.1. Elle affichera
ou un mode surround soit changé, et resteront
lorsque vous branchez les sorties numériques de EX-ON ou EX-OFF pour les flux Dolby Digital et
affichés sur l’écran d’information principal
la source). ES-ON ou ES-OFF pour les flux DTS.
˜ pendant environ cinq secondes avant que
Pour la reproduction de sources numériques telles l’affichage ne revienne à l’indication normale de Lorsque les signaux de Dolby Digital 3/2/,1 ou
que les sources DVD, sélectionnez d’abord l’en- mode surround. DTS 3/2/,1 sont lus, l’AVR se positionne automati-
trée correspondante au moyen de la télécomman- quement sur le mode correspondant de surround,
Pour les sources Dolby Digital et DTS, une indication
de ou des Sélecteurs 4%de la face avant,
à trois chiffres apparaîtra, indiquant le nombre de et aucun autre traitement ne peut être sélection-
comme décrit ailleurs dans ces pages, pour ame-
chaînes actuelles présentes dans les données. Un né. Quand un signa Dolby Digital avec un signal
ner leurs éventuels signaux vidéo au moniteur TV
exemple de ce type de message est 3/2/.1. 3/1/0 ou 2/0/0 est détecté, vous pouvez sélec-
et l’alimenter en signaux audio analogiques pour
tionner n’importe quel mode surround Dolby.
l’enregistrement. Si l’entrée numérique appro- Le premier chiffre indique combien de signaux
priée au lecteur de DVD n’est pas sélectionnée discrets de canaux avant sont présents. Il est utile de toujours vérifier sur l’afficheur les
automatiquement (a cause de réglages d’entrée données du canal et s’assurer qu’elles correspon-
• Le chiffre 3 vous indique que des signaux sépa-
effectués plus tôten phase de configuration, voir dent bien aux informations du logo audio pré-
rés avant gauche, centre et avant droit sont dis-
page 21), sélectionnez cette source au moyen des sentes au dos du boîtier du DVD. Dans certains
ponibles. Il sera affiché pour les programmes
sélecteurs d’entrée numérique G Û puis cas, vous verrez des indications "2/0/0" alors que
Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1.
des touches ⁄/¤ E de la télécommande ou de le disque contient un signal entièrement 5.1 ou
Sélection 7$ sur la face avant, jusqu’à ce • Le chiffre 2 vous indique que des signaux sépa- 3/2/,1. Si c’est le cas, vérifiez les réglages audio
que vous affichiez les messages OPTICAL ou rés avant gauche et droit sont disponibles. Il de sortie de votre lecteur DVD ou les sélections
COAXIAL sur la ligne d’affichage sera affiché pour les flots binaires Dolby Digital du menu audio pour le disque spécifique en cours
supérieure ˜ ou l’afficheur en ligne. qui ont des programmes stéréo. de lecture afin de vous assurer que le lecteur
envoie bien le signal correct à l’AVR.
Lorsque la source numérique est active, Lorsque • Le chiffre 1 indique qu’il y a seulement une
la source numérique est active, le DPR détecte Un message UNLOCK peut apparaître sur
chaîne mono dans le flot numérique Dolby
automatiquement s’il s’agit d’une source multica- l’écran d’information principal ˜. C’est l’in-
Digital.
naux Dolby Digital, DTS ou d’un signal HDCD, dication que le flux de données audio numérique
MP3 ou PCM conventionnel, qui est la sortie • Un "3" vous indique que les signaux discrets a été interrompu ou n’est plus disponible. Quand
standard des lecteurs de CD. Surround gauche, centre et droit sont présents. ceci se produit, le processeur de signal numérique
Ceci n’est disponible que pour les disques d’au- de l’appareil n’a plus de signal sur lequel se ver-
Quand une connexion à la fois numérique et ana-
dio numérique DTS-ES. rouiller et est donc "déverrouillé". Vous pouvez
logique est installée entre un appareil source et le
voir ce message quand un DVD démarre jusqu’à
DPR, l’entrée est numérique par défaut. Si le flux Le chiffre du milieu indique combien de signaux
ce que le flux soit lu et que le processeur détermi-
numérique n’est plus disponible ou est interrom- discrets de canaux surround sont présents.
ne quel mode appliquer ; ou à chaque fois que le
pu, l’appareil commutera automatiquement sur
• Le chiffre 2 vous indique que des signaux sépa- flux est arrêté ou en pause, comme quand les
les entrées analogiques pour la source sélection-
rés gauche et droit sont disponibles. Il sera affi- menus de certains disques s’affichent ou quand le
née.
ché pour les programmes Dolby Digital 5.1 et lecteur commute entre différentes sections du
Remarquez qu’une entrée numérique (par DTS 5.1. disque. Vous pouvez aussi voir le message quand
exemple coaxiale) reste assciée à toute entrée un récepteur satellite, un boîtier de réseau câblé
analogique (par exemple DVD) dès qu’elle est • Le chiffre 1 vous indique qu’il y a seulement un
ou un tuner HDTV est utilisé et si l’audio numé-
sélectionnée. Ainsi, il n’est pas nécessaire de resé- canal surround à codage surround. Il apparaîtra
rique est temporairement interrompu quand les
lectionner l’entrée numérique à chaque sélection pour les flots binaires Dolby Digital qui ont un canaux sont modifiés ou quand un boîtier de
d’une entrée appropriée (par exemple. DVD). codage matriciel. réseau câblé commute entre un canal avec un
Indicateurs de flux binaires • Le 0 indique qu’il n’y a aucune information de flux de données numériques et un canal avec uni-
Lorsqu’une source numérique est utilisée, canal surround. Il apparaîtra pour les pro- quement un flux d’audio analogique. Le message
grammes stéréo à deux canaux. UNLOCK est normal et n’indique pas un pro-
le DPR détecte automatiquement le type de
blème dans votre récepteur. Il vous indique plutôt
conversion bit par bit (flux binaire) qui lui est Le dernier chiffre indique s’il y a un canal discret que les données entrantes sont simplement en
associé. Le mode Surround correct est choisi auto- de Low Frequency Effects (LFE). C’est le "1" de attente ou ne sont pas disponibles pour diverses
matiquement sur la base de cette information. Par l’abréviation commune du son "5.1" et c’est un raisons.
exemple, un flux binaire DTS commutera l’appa- canal spécial qui contient seulement les fré-
reil en mode décodage DTS et un flux binaire quences basses.

36 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire

Témoins Canal/Haut-parleur binaires et de comptage de canaux et les indique- canal/haut-parleur Ú clignoteront et un mes-
En plus des indicateurs de trains binaires, le ra via les témoins. sage UNLOCK peut apparaître. Ceci est normal
DPR est doté d’un ensemble de témoins d’entrée Important : Si une source surround numérique et n’indique de problème ni avec le DPR ni avec
de canaux signalant, d’une part, le nombre de est sélectionnée (Dolby Digital, DTS), les lettres l’appareil de base. Le DPR revient en mode lecture
canaux d’information numérique en cours de SBL/SBR pour les canaux surround arrière n’appa- numérique dès que les données sont disponibles
réception et, d’autre part, si le signal numérique raissent que si c’est une source DTS ES DISCRETE en mode lecture standard.
est interrompu ou non. (voir Figure 9) 6.1. Ce mode est indiqué sur la face avant et sur • Certains appareils source, notamment les boî-
l’écran après. Pour tous les autres types d’enregis- tiers de réseau câblé, alterneront entre les sorties
trement, les icônes associées aux enceintes sur- audio numérique et analogique, selon le canal qui
round arrière (si présentes) peuvent s’allumer est visionné. Pour éviter de perdre le son avec ce
pour indiquer la présence d’un signal vers celles-ci type de produit, il est recommandé de connecter à
(décodage Matrix pour NEO:6, LOGIC 7 ou7 CH la fois les sorties audio numérique et analogique
Stereo), mais aucune lettre ne s’allume car de la source au DPR 1005, avec l’entrée audio
l’appareil ne reçoit pas de signal d’entrée en pro- réglée sur numérique par défaut en suivant les
venance de ces enceintes étapes de la page 21. Le DPR contrôlera le flux de
Les lettres utilisées par les témoins d’entrée données numériques et quand il s’interrompra, le
Canal/Haut-parleur Ú clignotent pour signaler son s’arrêtera brièvement et un message
l’interruption d’un train binaire. Cela se produit UNLOCK pourra apparaître le temps que l’ap-
Figure 9
lorsqu’une source d’entrée numérique est sélec- pareil commute sur l’entrée audio analogique. Ce
Ces témoins sont représentés par les lettres basculement n’est pas une erreur ni du DPR ni du
tionnée avant que la lecture ne commence ou
L/C/R/LFE/SL/SR/SBL/SBR ldans les boîtes centrales boîtier de réseau câblé, puisqu’il est provoqué par
lorsqu’une source numérique telle qu’un DVD est
des témoins d’entrée Canal/Haut-parleur Ú l’utilisation de technologies audio différentes sur
mise en mode Pause. Les indicateurs clignotants
sur l’afficheur d’informations Û. Lorsqu’un différents canaux par la compagnie du câble ou le
et le message UNLOCK sur l’écran d’infor-
signal Surround matriciel ou stéréo analogique fournisseur de programmes.
mation principal ˜ vous rappelle que la lectu-
standard est utilisé, seuls les témoins “L” et “R”
re est interrompue à cause de l’absence de signal • Bien que le DPR décode pratiquement tous les
s’allument puisque les signaux analogiques ne sont
numérique et non pas à cause d’une erreur du films DVD, tous les CD et les sources HDTV, il peut
dotés que d’un canal gauche et d’un canal droit,
DPR. La lecture numérique reprendra une fois la se faire que certaines sources numériques futures
même les enregistrements Surround ne transportent
lecture relancée. ne soient pas compatibles avec le DPR.
de l’information numérique que dans les canaux
droit et gauche uniquement. Mode Nuit • Les programmes codés numériquement et les
Les signaux numériques, cependant, peuvent être Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digi- plages audio d’un DVD ne contiennent pas tous
associés à plusieurs canaux différents (un, deux, tal est le mode Nuit qui permet que des sources un canal audio 5.1 ou 6.1 complet. Consultez le
cinq, six ou sept ), selon le matériel programme, la d’entrée Dolby Digital soient lues avec une intelli- guide qui accompagne le support pour déterminer le
méthode de transmission et le type de codage. gibilité numérique totale tout en réduisant le type de signal audio enregistré. Le DPR perçoit
Les lettres des divers indicateurs s’allument en niveau de crête maximal de 1/4 à 1/3. Ceci, afin automatiquement quel est le type de code sur-
réponse au signal spécifique en cours de récep- d’éviter que les transitions puissantes dérangent round numérique utilisé, l’indique via le témoin
tion. Notez que même si le mode Dolby Digital, les voisins sans réduire l’impact de la source d’entrée Canal/Haut-parleur Ú et se règle
par exemple, est désigné sous le nom de système numérique. Le mode Nuit n’est disponible qu’as- en conséquence.
“5.1”, tous les DVD numériques Dolby, les pistes socié au mode Dolby Digital.
audio sélectionnées dans les DVD ou autres pro- • Si une source Dolby Digital ou DTS est active,
Vous pouvez passer en mode Nuit lorsqu’un DVD vous ne pouvez pas choisir de mode analogique
grammes numériques Dolby ne sont pas codés
numérique Dolby est en cours de lecture en Surround, tels que Dolby Pro Logic II, Hall,
pour le système 5.1. Ainsi, il est normal pour un
appuyant sur la touche Mode Nuit B de la Theater, 5CH/7CH Stereo ou Logic 7, sauf avec
DVD doté d’une piste sonore Dolby Digital, de
télécommande. Appuyez ensuite sur les touches des enregistrements spéciaux Dolby Digital 2.0
n’allumer que les témoins “L” et “R”. ⁄/¤ E pour sélectionner la version “full com- lisibles par Pro Logic II (voir page 34).
NOTA : De nombreux supports DVD sont enregis- pression “ ou la version “middle range” du mode
trés avec les deux versions “5.1” et “2.0” de la Nuit. Pour désactiver le mode Nuit, appuyez sur • Lorsqu’une source numérique est active, un
même plage sonore. La version “2.0” est souvent les touches ⁄/¤ E jusqu’à ce le message enregistrement analogique est possible via les sor-
utilisée avec d’autres langages. A la lecture d’un “D-range Off” apparaisse dans le tiers inférieur ties bande $ ou Video 1 ou Video 2 ou 
DVD, assurez-vous toujours du type de matériel de l’écran de visualisation et que la Ligne même si la source est reliée uniquement à une
sur le disque. La plupart présentent ces informa- d’affichage inférieure ˜ affiche entrée numérique sur le DPR, tant que le mode
tions sous la forme d’une liste ou d’une icône au D-RANGE OFF. SURROUND OFF est sélectionné (avec une source
dos de la pochette. Lorsqu’un disque offre diffé- PCM uniquement) Mais le signal bicanal analo-
rents choix de plages sonores, procédez à des Sélectionnez aussi le mode Nuit pour qu’il soit gique de cette source, même si c’est une source
réglages sur votre lecteur DVD (à l’aide de la toujours activé comme mode Dolby Digital à Dolby Digital (non DTS), le ”Downmix” pour Stereo
touche “Sélecteur Audio” ou de l’écran de menu n’importe quel niveau de compression en utilisant ou Dolby Surround, peut être enregistré en reliant
sur le disque) pour envoyer un signal “5.1” à le les options du menu DOLBY SURR. (voir page ses sorties audio analogiques aux entrées audio
DPR ou sélectionner la plage audio appropriée et 25 les modalités de réglage de cette option). analogiques appropriées (ex : DVD) de le DPR.
donc le langage. Il est possible que le type d’un REMARQUES IMPORTANTES SUR En outre, les signaux numériques passent par les
signal envoyé change au cours de la lecture du LA LECTURE NUMÉRIQUE : sorties audionumériques *.
DVD. Dans certains cas, les prévisualisations de • Lorsque la source de lecture numérique est
matériel seront seulement enregistrées en audio stoppée, interrompue, mise en marche avant rapi-
“2.0”, alors que les fonctions principales sont dis- de ou en recherche de plage, le débit audio
ponibles en audio 5.1. Tant que votre lecteur DVD numérique s’interrompt et les lettres de position
est réglé pour une sortie 6 canaux, le DPR détec- de canal situées dans les témoins d’entrée
tera automatiquement les changements de trains

MODE OPÉRATOIRE 37
Mode opératoire

Enregistrement sur bande Réglage des niveaux de sortie avec Si vous utilisez un support avec tonalité d’essai ou
signaux source un générateur de signal externe comme source
Dans son fonctionnement normal, la source audio pour affiner les niveaux de sortie, vous pouvez
ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par l’intermé- Le réglage normal des niveaux de sortie de vous servir de la fonction EzSet de la télécom-
diaire de le DPR est envoyée aux sorties d’enre- le DPR se fait au moyen de la tonalité d’essai, mande. Si vous utilisez un support avec tonalité
gistrement. Ceci signifie que tout programme que ainsi qu’il a été décrit à la page 28. Dans certains d’essai ou un générateur de signal externe
vous regardez ou écoutez peut être enregistré, cas, cependant, il peut être souhaitable de régler comme source pour calibrer les niveaux de sortie,
simplement en plaçant des appareils raccordés les niveaux de sortie au moyen d’un matériel-pro- vous pouvez vous servir de la fonction EzSet de la
aux Sorties bande $ ou aux sorties Video 1 gramme tel qu’un disque test ou un extrait qui télécommande. (voir instructions en page 29).
ou 2     en mode enregistrement. vous est familier. Par ailleurs, le niveau de sortie
pour le haut-parleur de graves et pour les modes La sortie de canal pour n’importe quelle entrée
Lorsqu’un enregistreur audio numérique est peut être réglée en utilisant le système d’afficha-
stéréo et VMAx ne peut être réglé que de cette
connecté à une quelconque des Sorties numé-
manière. Notez que tous les réglages effectués ge full-OSD. Commencez par régler le volume qui
riques *, vous pouvez enregistrer le signal
avec une entrée quelconque seront appliqués à vous convient le mieux en utilisant la touche
numérique sur un CD-R, un MiniDisc ou un autre
toutes les entrés sélectionnées, comme c’est le Volume ı)î. Appuyez ensuite sur la
système d’enregistrement numérique. Remarquez
cas pour les réglages au moyen de la tonalité touche OSD L afin de faire apparaître le
que tous les signaux numériques passeront simul-
d’essai. MASTER MENU (Figure 1). Appuyez sur l’une
tanément par les sorties coaxiale et optique quelle
des touches ¤ E 4 fois pour que le › curseur
que soit le type d’entrée numérique sélectionné. Pour régler les niveaux de sortie au moyen d’un
pointe sur CHANNEL ADJUST. Appuyez sur
matériel-programme, commencez par déterminer
la touche Set F pour activer le menu
Entrées/sorties en face avant le mode Surround pour lequel vous voulez procé-
CHANNEL ADJUST (Figure 10).
der à un réglage fin des haut-parleurs (voir
En plus des sorties du panneau arrière, le DPR
REMARQUE ci-dessous), démarrez votre source de
bénéficie de l'exclusivité Harman Kardon qui per-
matériel-programme et réglez le volume de réfé- * CHANNEL ADJUST *
met de commuter en sortie les prises jacks d'en-
rence pour les canaux avant gauche et avant droit → F L :0 dB SBR :0 dB
trée de la face avant, pour y brancher facilement au moyen de la touche Volume )î. C E N :0 dB SBL :0 dB
des périphériques portables. Pour transformer en F R :0 dB SL :0 dB
S R :0 dB SUB :0 dB
sorties les entrées Video 5 A/V Ô, procédez Une fois le niveau de référence déterminé, C H A N NEL RESET :OFF ON

comme suit : appuyez sur la touche Sélection canal CÙ T E S T TO NE SEQ :AUTO


T E S T TO NE :OFF ON
et notez que FRONT L LEVEL apparaît sur B A C K TO MASTER MENU
1. Appuyez sur la touche OSD L pour afficher la ligne d’affichage inférieure ˜. Pour
le MASTER MENU (Figure 1). modifier le niveau, commencez par appuyer sur la Figure 10
2. Appuyez sur la touche Set F pour accéder touche Set F @, puis utilisez les Touches de
au menu IN/OUT SETUP (Figure 2). sélection 7$ ou les touches ⁄ / ¤ E pour Lorsque le menu s’affiche, la tonalité d’essai
augmenter ou diminuer le niveau. N’utilisez PAS s’éteint, pour vous permettre d’utiliser votre
3. Appuyez sur la touche ¤ E pour placer le la commande du volume du fait que ceci modifie disque test ou toute autre source en guise de
curseur ›) sur VIDEO 5. les réglages de référence. matériel d’essai. Puis utilisez les touches ⁄/ ¤
4. Utilisez les touches ‹ / › E pour mettre la E pour choisir les canaux à ajuster. A chaque
Une fois la modification apportée, pressez la
mention OUT en mode vidéo inverse. position de canal, utilisez les touches ‹ / › E
touche Set F @ puis les touches de sélec-
pour modifier le niveau de sortie.
5. Pressez la touche OSD L pour quitter le tion 7$ ou les touches ⁄/¤ E pour sélec-
Si vous utilisez un signal d’essai enregistré sur
menu et revenir en mode de fonctionnement tionner le prochain emplacement du canal de sor-
disque (bruit rose, par exemple), ou un générateur
normal. tie que vous souhaitez régler. Pour ajuster le
niveau du haut-parleur de graves, pressez les de signal externe, rappelez-vous que le but est
Vérifiez que, une fois le réglage effectué, le Touches de sélection 7$ ou les touches d’égaliser chaque canal tel qu’il sera perçu à la
Témoin d'indication Entrée/Sortie ( appro- ⁄/¤ E jusqu’à ce que WOOFER LEVEL
position d’écoute avec un mode surround sélec-
prié passe au rouge, signalant que le jack analo- apparaisse sur l’écran d’information principal tionné. Si votre source d’essai est un disque
gique sélectionné fonctionne maintenant comme ˜ ou à l’écran d’affichage (il faut pour cela que conventionnel avec de la musique, vous pouvez
une sortie et non plus comme une entrée (réglage le haut-parleur de graves soit branché). ajuster chaque canal à votre préférence, par
par défaut). La prise continuera à fonctionner exemple, baisser le niveau de l’enceinte centrale
Appuyez sur la touche Set F @ lorsque le
comme une sortie tant que le DPR ne sera pas s’il vous paraît trop élevé ou augmenter le niveau
nom du canal voulu apparaît sur l’écran
mis à l’arrêt, à moins d’une nouvelle modification des enceintes arrière s’il vous paraît trop faible
d’information principal ˜ et sur l’écran
de réglage via le système de menu OSD comme d’affichage et suivez les instructions données pré- ravec certains modes surround.
décrit ci-dessus. Une mise à l’arrêt de le DPR cédemment pour le réglage du niveau. Si vous souhaitez remettre tous les niveaux à leur
annulera donc ce réglage. A la remise en marche, Répétez la procédure selon les besoins jusqu’à ce valeur d’usine (décalage de 0dB), pressez les
les prises du panneau avant reprendront leur que tous les canaux aient été réglés. Une fois les touches ⁄ / ¤ E pour que le curseur d’écran
états par défaut à savoir des entrées. Si vous sou- réglages effectués, et si aucun réglage supplémen- se place sur CHANNEL RESET puis pressez
haitez l’utiliser à nouveau comme des sorties, taire n’est effectué dans les cinq secondes, les touches ‹ / › E pour allumer le message
vous devrez de nouveau la définir comme telle le DPR revienne à un mode de fonctionnement O N. Une fois les niveaux remis à zéro, recommen-
dans le menu OSD. normal. cez la procédure décrite précédemment pour les
ajusterà votre convenance.Lorsque tous les
réglages ont été effectués, appuyez sur les
touches ⁄/ ¤ Buttons E tpour déplacer le
› curseur à l’écran de telle sorte qu’il pointe sur
BACK T O MASTER MENU, appuyez ensuite

38 MODE OPERATOIRE
Mode opératoire

sur la touche Set F pour retourner dans le Sauvegarde de la mémoire


menu principal et procéder à de nouveaux chan-
gements. Si vous n’avez plus aucun changement Cet appareil est équipé d’un système de sauve-
à effectuer, appuyez sur la touche OSD L garde de mémoire qui conserve les présélections
du tuner et les informations de configuration du
pour quitter le système de menus.
système si l’appareil est totalement éteint,
NOTA : les niveaux de sortie peuvent être réglés débranché accidentellement ou sujet à une cou-
séparément pour chacun des modes Surround pure de courant. Cette mémoire dure quelques
numérique et analogique. Si vous souhaitez dis- jours, après quoi toutes les informations doivent
poser de différents niveaux de réglage fin pour de nouveau être saisies.
un mode spécifique, sélectionnez ce mode et sui-
vez les instructions indiquées dans les étapes
suivantes.
En mode stéréo et VMAx, la procédure de régla-
ge décrite ci-dessus est la seule façon de régler
les niveaux de sortie (exemple : pour que les
niveaux Vmax, stéréo et les autres modes corres-
pondent).
Luminosité (Dim)
Comme le DPR est souvent destiné au visionne-
ment de films et de programmes vidéo dans la
pénombre, il peut être confortable d’atténuer la
luminosité des écrans de la face avant et des
témoins pour qu’ils ne gênent pas les specta-
teurs. Vous pouvez réduire la luminosité au
moyen du système de menus, comme indiqué en
page 40, ou la contrôler directement à partir de
la télécommande.
Pressez une fois la touche Dim D pour réduire
la luminosité de moitié ; pressez une seconde fois
pour éteindre complètement les affichages. Notez
que lorsque les affichages sont tamisés ou
éteints, le témoin bleu autour de la touche de
marche/arrêt 3 reste allumée pour vous rap-
peler que le DPR est toujours sous tension.
L’éclairage du bouton de Volume ı garde sa
luminosité normale lorsque les affichages sont
tamisés.
Notez que ces divers degrés de luminosité de la
face avant ne durent que jusqu’à la mise à l’arrêt
de le DPR. A la mise en marche suivante c’est la
luminosité initiale qui prévaut. Pour revenir à
cette luminosité initiale sans mettre l’appareil à
l’arrêt, pressez Dim D autant de fois que
nécessaire.
Vous pouvez aussi illuminer les affichages à
chaque pression sur la télécommande ou sur une
touche de la face avant, puis les laisser ensuite
progressivement disparaître. Pour ce faire, accé-
dez à la ligne VFD FADE TIME OUT du
menu ADVANCED, comme indiqué en page 40.

MODE OPERATOIRE 39
Fonctions avancées

Le DPR est équipé d’un grand nombre de fonc- Eclairage temporaire des Luminosité de l’affichage
tions avancées qui confèrent une flexibilité de affichages
fonctionnement supplémentaire à l’appareil. L’écran d’information principal ˜ de la
Même s’il n’est pas nécessaire d’utiliser ces diffé- En fonctionnement normal, les affichages et les face avant de le DPR est réglé par défaut sur un
rentes fonctions pour faire fonctionner l’appareil, témoins de la face avant gardent toute leur niveau de luminosité suffisant pour être visible
elles fournissent des options supplémentaires luminosité, mais vous pouvez aussi les tamiser dans un endroit normalement éclairé. Mais dans
dont vous souhaiterez peut-être vous servir. ou les occulter complètement comme indiqué en certaines installations “cinéma à domicile”, vous
page 39. En outre, vous pouvez aussi régler le souhaiterez parfois diminuer la luminosité de
Réaffectation de canaux surround DPR pour qu’il s’éclaire à chaque fois que vous l’afficheur ou occulter ce dernier.
Le DPR est équipé de 7 canaux d’amplification pressez une touche de la télécommande ou de la
permettant un fonctionnement en configuration Pour régler la luminosité de l’afficheur pour une
face avant, pour s’éteindre ensuite progressive-
7.1 sans ajout d’amplificateurs externes supplé- session d’écoute particulière, vous devrez
ment.
mentaires. Mais vous pouvez aussi utiliser une procéder à quelques réglages dans le menu
Pour régler les affichages de la face avant dans ADVANCED SELECT. Pour lancer la pro-
configuration classique 5.1 dans la pièce
d’écoute principale, et utiliser les deux canaux
ce mode d’éclairage temporaire, pressez OSD cédure, pressez la touche OSD L pour afficher
L pour accéder au menu principal. Pressez le MASTER MENU. Pressez la touche ⁄ E
surrond arrière pour le pilotage de deux haut-
⁄/¤ E pour placer le curseur › sur la ligne jusqu’à ce que le curseur › pointe sur la ligne
parleurs placés dans une autre pièce.
ADVANCED et pressez Set F pour accéder ADVANCED. Appuyez sur la touche
Dans ce dernier cas, vous devez modifier un au menu ADVANCED SELECT (Figure 12). Set F pour accéder au menu ADVANCED
réglage dans le menu MULTI-ROOM. Pour SELECT (Figure 12).
ce faire, invoquez d’abord le système de menus * ADVANCED SELECT *

en pressant la touche OSD L pour afficher → V F D FADE T I ME O U T : OFF


Pour régler la luminosité de l’afficheur, assurez-
MASTER MENU (Figure 1). Puis pressez la
V F D : F ULL H A L F OFF vous que, dans le menu ADVANCED
V O L UME DEF A ULT: O F F ON
touche ¤ E jusqu’à ce que le curseur › poin- D E F AUL T VO L SET : $ 2 5dB SELECT, le curseur pointe sur la ligne VFD
te sur MULTI-ROOM. Pressez la touche Set
S
F
E
U
M
L
I
L
O
O
SD/T
SD T
I
I
ME
ME
O
O
U
U
T
T
:
:
5S
20S
et appuyez ensuite sur la touche › E jusqu’à
F pour accéder au menu MULTI-ROOM ce le degré de luminosité souhaité soit en sur-
BACK TO MASTER MENU
SETUP (Figure 11). brillance : FULL, l’afficheur a atteint son degré
de luminosité normal. HALF, l’afficheur a
* MULTI-ROOM SETUP *
Figure 12 atteint 50% de ses capacités de luminosité.
→ MULTI-ROOM:OFF ON OFF, tous les témoins de l’écran d’informa-
MULTI IN :FM PRESET01
MULTI VOL :$25dB
ADVANCED SELECT étant affiché, pres- tion principal ˜ sont occultés. Notez, cepen-
SB AMPS :MAIN MULTI sez ⁄/¤ E pour placer le curseur › sur la dant, que le témoin d’alimentation 3 reste
BACK TO MASTER MENU ligne VFD FADE TIME OUT. Ensuite, allumé pour signaler que l’appareil est sous ten-
Pressez ⁄/¤ E pour déterminer le délai pen- sion.
dant lequel les affichages resteront éclairés suite Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
à toute pression sur une touche. dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ E
Figure 11 Une fois cette durée spécifiée, et l’appareil reve- pour placer le curseur › sur l’option de réglage
Si vous souhaitez utiliser les canaux d’amplifica- nu en mode de fonctionnement normal, les affi- souhaitée ou sur BACK T O MASTER
tion du Surround arrière pour alimenter la zone chages s’allumeront et resteront éclairés chaque MENU et pressez Set F. Au terme de vos
éloignée, appuyez sur la ⁄/¤ touche de fois que vous presserez une touche sur la face réglages, appuyez sur la touche OSD L pour
navigation E jusqu’à ce que le ➞ curseur avant ou sur la télécommande. Puis ils s’affaibli- quitter le menu.
pointe sur la ligne S B AMPS dans le menu ront progressivement jusqu’à s’éteindre complè- La luminosité de l’afficheur peut aussi être modi-
MULTI-ROOM SETUP. Appuyez sur la tement, à l’exception de l’éclairage de la touche fiée en appuyant sur la touche Set @ et en la
‹ / › touche de navigation E jusqu’à ce Veille/Marche 3, qui reste allumé pour signa- maintenant enfoncée pendant trois secondes
que MULTI soit en surbrillance et appuyez sur ler que l’appareil est en marche. Notez que si les jusqu’à ce que le message VFD FULL appa-
la touche de validation F. affichages ont été occultés au moyen de la raisse sur l’écran d’information principal
Rappelez-vous que ce réglage interdit ensuite les touche Dim, comme indiqué page 39, cette fonc- ˜. Vous avez 5 secondes pour appuyer sur les
modes de décodage/traitement surround tion ne pourra pas être activée. touches de sélection 7$ jusqu’à ce que ce
6.1/7.1, et que les enceintes surround arrière ne Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages que le degré de luminosité de l’afficheur souhai-
doivent pas être sélectionnées au cours de la dans le menu ADVANCED SELECT, té soit atteint. Appuyez sur la touche Set @
procédure de configuration des enceintes décrite pressez ⁄/¤ E pour placer le curseur › sur pour valider ce nouveau réglage.
plus haut. En outre, les enceintes utilisées dans la ligne souhaitée ou sur la ligne BACK T O Le degré de luminosité sélectionné restera tel
l’autre pièce doivent être reliées aux Sorties MASTER MENU et pressez Set F.pour quel tant qu’il ne sera pas modifié ou tant que
surround arrière/haut-parleurs Multi-room régler un autre menu. Au terme de vos réglages, l’appareil ne sera pas mis hors tension.
. Le volume de ces haut-parleurs est détermi- appuyez sur la touche OSD L pour quitter le
né via le système multi-room, comme indiqué en menu.
page 42.
Une fois ce réglage effectué, vous pouvez pres-
ser la touche ⁄/¤ E pour procéder à tout
autre réglage accessible dans ce menu. Si aucun
autre réglage n’est nécessaire, pressez la touche
OSD L pour quitter le menu.

40 FONCTIONS AVANCÉES
Fonctions avancées

Réglage du volume à la mise en et appuyez sur Set F. Au terme de vos Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
marche réglages, appuyez sur la touche OSD L pour dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ E pour
quitter le menu. placer le curseur › sur l’option de réglage souhai-
Comme c’est le cas pour la plupart des récepteurs tée ou sur BACK TO MASTER MENU et
vidéo et audio, le volume défini lorsque l’appareil Réglages du mode “semi-OSD” appuyez sur Set F. Au terme de vos réglages,
est mis hors tension sera le même que lorsque le appuyez sur la touche OSD L pour quitter le
DPR sera remis sous tension. Cependant, vous Le mode “semi-OSD “affiche des messages d’une
menu.
souhaitez peut être que le volume de votre DPR ligne dans le tiers inférieur de l’écran dès que le
soit réglé d’une certaine manière lors de sa mise volume, la source d’entrée, le mode Surround, la
Réglage du mode “Full OSD”
sous tension sans tenir compte du volume à la fréquence du tuner ou tout autre réglage de
mise hors tension. Vous devrez donc procéder à configuration subissent des modifications. Le Le système menu FULL-OSD est utilisé pour
un ajustement dans le menu ADVANCED mode “semi-OSD “est très utile puisqu’il vous simplifier l’étape d’installation et de réglage de le
SELECT pour modifier la condition par défaut permet de disposer d’informations de retour sur DPR en utilisant une série de menus visualisables
afin que le volume soit toujours le même lorsque toutes les modifications apportées aux com- à l’écran. Par défaut, ces menus n’apparaissent
vous allumez l’appareil. Pour lancer la procédure, mandes ou télécommandes en utilisant les écrans que 20 secondes à l’écran après une période d’in-
appuyez sur la touche OSD L pour afficher le de visualisation lorsqu’il est difficile de voir les activité. Ce décompte est une mesure de sécurité
MASTER MENU. Pressez la touche ⁄ E afficheurs du panneau avant. Mais vous pouvez évitant au texte du menu de provoquer le gravage
jusqu’à ce que le curseur › pointe sur la ligne aussi souhaiter faire disparaître ces affichages permanent du CRT de votre moniteur ou de votre
ADVANCED. Appuyez sur la touche Set F lors d’une session d’écoute particulière. Vous pou- projecteur. Chose qui peut arriver s’ils restent à
afin d’entrer dans le menu ADVANCED vez aussi souhaiter régler la durée d’affichage de l’écran indéfiniment. Cependant, certains télé-
SELECT (Figure 12). ces messages. Ces deux options sont possibles spectateurs préfèrent disposer d’une période plus
grâce à le DPR. ou moins longue avant que le décompte ne
Une fois dans le menu ADVANCED s’affiche.
SELECT, assurez-vous que le › curseur pointe Pour désactiver le mode “semi-OSD”, vous devrez
procéder à une modification dans le menu Afin de changer le décompte du full-OSD, vous
sur la ligne VOLUME par défaut en utilisant les
ADVANCED SELECT (Figure 12). Pour lan- devrez procéder à une modification dans le menu
touches ⁄/¤ E. Appuyez ensuite sur la touche
cer la procédure, appuyez sur la touche OSD L ADVANCED SELECT (Figure 12). Pour lan-
› E pour que le message O N soit mis en
pour afficher le MASTER MENU. Pressez la cer la procédure, appuyez sur la touche OSD L
évidence dans l’affichage vidéo. Appuyez ensuite
touche ⁄ E jusqu’à ce que le curseur › pointe pour afficher le MASTER MENU. Pressez la
une fois sur la touche ¤ E afin que le curseur
›pointe sur DEFAULT VOL SET. Pour sur la ligne ADVANCED. Appuyez sur la touche touche ⁄ E jusqu’à ce que le curseur › pointe
Set F pour accéder au menu ADVANCED sur la ligne ADVANCED. Appuyez sur la touche
régler le volume que vous désirez obtenir lors de
SELECT. Set F pour accéder au menu ADVANCED
la mise sous tension de l’appareil, appuyez sur les
SELECT.
touches ‹/› E ou maintenez-les enfoncées Une fois dans ce menu, assurez-vous que le ›
jusqu’à ce que le niveau de volume souhaité Une fois dans le menu ADVANCED
curseur affiché à l’écran pointe bien sur la ligne
apparaisse sur la ligne DEFAULT VOL SET. SELECT, assurez-vous que le curseur affiché à
SEMI OSD en appuyant autant que nécessaire
Notez que ce réglage ne peut être effectué avec l’écran pointe bien sur la ligne FULL-OSD
sur les touches ⁄/¤ E. Appuyez ensuite sur la
les touches de réglages de volume normales. TIME OUT en appuyant autant que nécessaire
touche › E pour que le mot OFF soit mis en
sur les touches ⁄/¤ E. Appuyez ensuite sur les
NOTA : étant donné qu’au moment du réglage, évidence à l’écran.
touches ‹/› E jusqu’à le laps de temps sou-
vous ne pouvez pas entendre le volume que vous
Notez que cette modification est temporaire et haité apparaisse en seconde. Notez que contraire-
souhaitez obtenir à l’allumage de l’appareil, vous
sera annulée dès lors que de nouvelles modifica- ment à la plupart des options de ce menu, ce
souhaiterez peut être définir le volume avant de
tions seront effectuées ou que l’appareil sera mis changement de réglage est permanent et l’entrée
procéder au réglage. Ecoutez donc n’importe
hors tension. Une fois l’appareil mis hors tension, de temporisation reste inchangée jusqu’à ce
quelle source et ajustez le volume au moyen des
les affichages du mode “semi-OSD” resteront qu’elle subisse de nouvelles modifications même
touches de réglage du volume )î. Lorsque
activés même s’ils ont été déconnectés au cours si l’appareil est mis hors tension.
vous avez atteint le volume que vous souhaitez
de la session d’écoute précédente. Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
obtenir lors de la mise sous tension de votre
appareil, prenez note des réglages tels qu’ils Pour modifier le laps de temps durant lequel les dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ E pour
apparaissent dans le tiers inférieur de l’écran ou affichages du mode “semi-OSD” restent à l’écran, placer le curseur › sur l’option de réglage
sur l’écran d’information principal ˜ (un il suffit d’aller dans le menu ADVANCED souhaitée ou sur BACK T O MASTER MENU
niveau de volume caractéristique apparaîtra sous SELECT comme il est décrit ci-dessus et d’ap- et appuyez sur Set F. Au terme de vos
la forme d’un chiffre négatif comme par exemple puyer sur les touches ⁄/¤ E jusqu’à ce que le réglages, appuyez sur la touche OSD L pour
-25dB). Lorsque vous procédez au réglage, utilisez › curseur affiché à l’écran pointe sur le ligne quitter le menu.
les touches ‹ / › E pour valider la modification. SEMI-OSD TIME OUT. Appuyez ensuite
sur les touches ‹/› E jusqu’à ce que le laps de
Contrairement à la plupart des autres réglages de
temps (en secondes) souhaité apparaisse à
ce menu, le volume par défaut au moment de la
l’écran. Notez que contrairement à la plupart des
mise sous tension restera tel quel tant qu’il ne
options de ce menu, ce changement de réglage
sera pas modifié ou annulé dans ce même menu,
est permanent et l’entrée du décompte restera
que l’appareil soit ou non mis hors tension.
telle quelle tant qu’elle ne subira pas de nouvelles
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages modifications même si l’appareil s’éteint.
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ E pour
placer le curseur › sur l’option de réglage
souhaitée ou sur BACK T O MASTER MENU

FONCTIONS AVANCÉES 41
Fonctionnement multi-room

Fonctionnement en mode Pour une installation intégrant des modules peut être différent de l’entrée sélectionnée pour la
multi-room A-BUS, suivez les instructions accompagnant ces pièce principale, mais l’entrée doit être analo-
modules ou pavés numéiques compatibles gique. Quand MAIN DOWNMIX est sélection-
Le DPR est équipé pour fonctionner comme une A-BUS. Pour tout renseignement supplémentaire, né comme entrée du système Multiroom, vous
centrale de commande d’un système multi-room visitez le site www.harmankardon.com. pouvez écouter la version stéréo "Lt/Rt" de n’im-
capable d’envoyer un signal source dans une porte quelle source numérique lue dans la pièce
autre pièce de la maison, tandis qu’une autre Commande RS-232 C principale, comme Dolby Digital ou DTS. Vous
source est reproduite dans la pièce d’écoute prin- Le DPR est un des rares ampli-tuners A/V dont les pouvez aussi utiliser ce mode pour écouter une
cipale. Outre la sélection de la source éloignée et fonctions peuvent être gérées à partir d’ordina- source connectée aux entrées directes 8-
la commande du volume sonore de celle-ci, le teurs compatibles ou de systèmes de télécom- canaux ' dans la zone éloignée, tant que le
DPR dispose également d’options pour le pilotage mandes spéciaux. La programmation RS-232 mode Dolby Pro Logic IIx est activé. Cependant,
des haut-parleurs dans la pièce éloignée. demande des connaissances en programmation, notez que quand MAIN DOWNMIX est sélec-
et nous conseillons que vous faisiez appel à un tionné comme entrée pour le système Multiroom,
• Via les Sorties Multi-room Audio " niveau
professionnel qualifié pour la réaliser. la source envoyée à la pièce éloignée changera
ligne, la source sélectionnée peut être acheminée
ATTENTION : L'utilisation du port de liaison chaque fois que l’entrée de la pièce principale
vers des amplificateurs externes en option qui sera modifiée.
peuvent être adaptés aux particularités de votre série RS-232 de cet appareil est du ressort
installation. exclusif d'un personnel de service tech- Lorsque la sélection a été effectuée, appuyez sur
nique qualifié. la touche ¤ E une fois pour que le › curseur
• Si l’installation dans la pièce d’écoute principale
pointe sur MULTI VOL.
est configurée 5.1, les canaux d’amplification sur- Installation multi-room
round arrière gauche/droite peuvent servir au Une fois les connexions de la chaîne acoustique et Une fois sur MULTI VOL, appuyez sur les
pilotage de haut-parleurs dans une autre pièce, de la liaison IR effectuées, vous devez configurer touches ‹/› E ou maintenez-les enfoncées jus-
vous faisant ainsi faire l’économie d’amplifica- le DPR en vue d’un fonctionnement multi-room en qu’à ce que le niveau de volume souhaité du sys-
teurs externes supplémentaires. suivant les étapes indiquées ci-dessous. Appuyez tème multi-room soit validé. N’UTILISEZ PAS les
• Grâce à une technologie A-BUS Ready intégrée, sur la touche OSD L pour faire apparaître le touches de réglage de volume normales pour réa-
vous pouvez aussi brancher des modules A-BUS à menu MASTER MENU à l’écran (Figure 1). liser ces différents ajustements. Lorsque tous les
le DPR au moyen d’un simple câble Category 5, et Appuyez deux fois sur la touche ⁄ / ¤ E, réglages nécessaires à l’installation du multi-room
piloter directement les haut-parleurs de la pièce jusqu’à ce que le › curseur pointe sur MULTI- ont été effectués, appuyez une fois sur la touche
¤ E pour que le curseur › pointe sur BACK
éloignée à partir du module ou d’un pavé numé- ROOM. Appuyez sur la touche Set F pour
rique, sans avoir à installer d’amplificateurs sup- entrer dans le menu MULTI-ROOM T O MASTER MENU et appuyez sur la touche
plémentaires, de capteur IR ni de câble de com- SETUP (Figure 13). Set F. Si vous n’avez de réglages supplémen-
mande de volume dans la pièce éloignée. taires à effectuer, appuyez sur la touche OSD L
* MULTI-ROOM SETUP * pour quitter le système de menu.
En outre, le DPR est doté d’une entrée capteur IR

qui permet de gérer ses fonctions à partir de la MULTI-ROOM:OFF ON
MULTI IN :FM PRESET01
Fonctionnement multi-room
télécommande secondaire (livrée avec l’appareil), MULTI VOL :$25dB Pour faire fonctionner le DPR à partir d’une pièce
SB AMPS :MAIN MULTI
tandis que les jacks IR standard d’entrée/sortie éloignée reliée par une connexion infrarouge à
permettent d’acheminer, de la pièce éloignée, les BACK TO MASTER MENU
l’entrée Multi-room IR  du panneau arrière
commandes vers des périphériques sources com- de l’appareil, vous pouvez vous servir indifférem-
patibles dotés d’une fonction IR. ment de la télécommande principale et de la télé-
Installation commande de Zone II. Pour mettre sous tension,
Alors que les systèmes d’écoute dans plusieurs Figure 13 appuyez sur une quelconque des touches de
pièces peuvent généralement être installés par la sélection d’entrée ∫ç∂ de la télécom-
Lorsque le menu MULTI-ROOM apparaît, le
plupart des adeptes du bricolage, ce système mande Zone II ou 456 de la télécomman-
› curseur pointe sur MULTI-ROOM. Cette
multi-room/ multi-zone est plus complexe et de principale Appuyez sur le sélecteur AVR
ligne permettant de mettre le système sous
nécessite le passage de câbles dans les murs. 5∫ pour ouvrir la session d’écoute sur la der-
tension/hors tension, il est déconseillé d‘éteindre
Quelles que soient les qualifications de la person- nière source utilisée ou appuyez sur une autre
ou d’allumer le système à cet instant. Evitez de
ne qui effectuera le travail, elle devra respecter la touche de sélection d’entrée pour choisir une
faire des modifications ici sauf si vous souhaitez
réglementation régissant les installations élec- autre source.
mettre le système sous tension. Pour cela,
triques autorisées, notamment en ce qui concerne appuyez sur la touche › E de telle sorte que Aussi longtemps que le DPR sera relié par liaison
la valeur nominale des câbles et les modalités de O N soit mis en évidence. Si vous ne souhaitez ni infrarouge à la pièce éloignée, vous pourrez régler
leur connexion. La bonne correction de l’installa- mettre le système en marche à cet instant ni pas- dans cette pièce, au moyen des touches de télé-
tion multi-room est sous votre entière responsa- ser à l’étape suivante, appuyez une fois sur la commande : le volume )î, la fréquence du
bilité, de même que la stricte observation de la touche ¤ E pour que le › curseur pointe sur tuner Kè, la présélection du tuner "©
réglementation locale en la matière. Pour une MULTI I N. ou la mise en sourdine de la sortie ,˚.
installation standard, suivez les instructions de la Si la sortie IR télécommande de le DPR est
Une fois le curseur pointé sur la ligne MULTI
page 16 à 18 regardant le branchement des reliée à un appareil audio compatible Harman
I N, appuyez sur les touches ‹/› E jusqu’à ce
câbles de haut-parleurs et le câblage préconisé Kardon (lecteur de cassette, CD, DVD) , les fonc-
que la sortie audio/vidéo du système multi-room
pour la commande à distance IR de le DPR. tions de transport de ces supports pourront aussi
souhaitée apparaisse dans la vidéo mise en évi-
Pour une installation où les canaux surround dence. être gérées au moyen des touches de comman-
arrière gauche/fdroite servent au pilotage de de de transport PɃ©˙∆
haut-parleurs dans une autre pièce, vérifiez que le En plus des entrées standards, un choix appelé des deux télécommandes.
système est configuré pour ce type de fonctionne- MAIN DOWNMIX est disponible. Dans tous
ment, comme indiqué en page 40. les autres cas, le flux vers le système Multiroom

42 FONCTIONNEMENT MULTI-ROOM
Fonctionnement multi-room

Pour mettre le système à l’arrêt à partir de la Set F puis ⁄ / ¤ E pour commuter ensuite Fonctions de base
pièce éloignée, appuyez sur la touche Power-Off entre MULTI LEVEL et MULTI INPUT.
0å. Rappelez-vous que le DPR peut être mis Le tuner de le DPR permet de recevoir les émis-
Pour changer la source d’entrée dans la pièce sions des émetteurs en modulation d’amplitude
en Marche/Veille à partir de la pièce éloignée quel éloignée quand MULTI INPUT apparaît, (AM) et en modulation de fréquence (FM) en
que soit le mode de fonctionnement et l’état du pressez Set F, puis ⁄ / ¤ E jusqu’à ce que mono ou stéréo. La recherche des stations peut
système dans la pièce principale. la source souhaitée apparaisse sur l’écran et la être manuelle ou s’appuyer sur une présélection
NOTA : Si la source sélectionnée à partir de Ligne d’affichage inférieure ˜. stockée dans une mémoire à 30 positions.
l’autre pièce est le tuner, tout changement de fré-
Pour changer le volume dans la pièce éloignée Sélection des stations
quence ou de présélection de station à partir de
quand MULTI LEVEL apparaît, pressez Set 1. Appuyez sur la touche AM/FM 6 pour sélec-
cette pièce changera la station sur le tuner.
F, puis ⁄ / ¤ E pour régler le volume. Notez tionner le tuner comme entrée. Le tuner peut être
Inversement, tout changement de station sur le
que vous réglez alors le niveau des sorties sélectionné à partir du panneau avant en
tuner se répercutera automatiquement dans
Multiroom Audio " et des enceintes connec- appuyant sur Sélecteur de source d’entrée
l’autre pièce.
tées aux sorties Surround Back/Multiroom % jusqu’à activation du tuner ou sur Sélecteur
Pour activer l’alimentation de la pièce éloignée, Speaker quand les canaux d’amplification de bande du tuner ! à tout moment.
appuyez sur la touche Multiroom " de la télé- surround arrière sont configurés pour une utilisa-
commande. Puis pressez Set F. Servez-vous 2. Appuyez à nouveau sur la touche Sélection
tion Multiroom, comme indiqué en page 40.
des touches ⁄ / ¤ E pour activer/désactiver tuner AM/FM 6 ou sur Sélecteur de Bande
Ce réglage ne CHANGE PAS le volume dans aucu-
l’alimentation multiroom. Quand le système multi- ! pour commuter entre AM et FM de manière à
ne des pièces qui utilisent un module A-BUS,
room est actif, l’écran d’information principal sélectionner la bande de fréquences souhaitée.
puisque ce réglage n’est ajustable que via la com-
˜ ou OSD affiche MULTI O N. Pressez Set mande de volume du module A-BUS ou du cap- 3. Appuyez sur la touche Mode tuner I de la
F deux fois pour accéder à ce réglage. teur IR intégré. télécommande ou maintenez appuyée pendant
IMPORTANT : Si vous avez effectué une 3 secondes la touche Sélecteur de Bande !
Lorsque le système multi-room est actif, il reste en
connexion à un module A-BUS, le système sur le panneau avant pour choisir entre accord
marche même si le DPR est mis en mode
Multiroom doit être actif pour que ce module manuel ou accord automatique.
d’attente dans la pièce principale par pression sur
puisse communiquer avec le DPR. Après l’avoir la Commande Marche/Arrêt 0 de la télécom- Lorsque vous appuyez sur le bouton et que
activé en vous aidant des instructions du para- mande ou sur la Commande d’alimentation l’indication AUTO apparaît sur l’écran d’infor-
graphe précédent, vous devez le laisser actif. 2 du panneau avant. Pour éteindre le système mation principal ˜, chaque appui sur les
Quand l’appareil est en mode de veille, mais prêt multi-room dans la pièce d’écoute principale, allu- Sélecteurs de syntonisation 8K mettra le
pour un fonctionnement Multiroom ou A-BUS, mez le DPR, appuyez sur la touche Multi-room tuner en mode de balayage pour rechercher la
l’éclairage de la touche Veille/Marche 3 reste ( puis sur la touche Set F. Pressez ⁄ / ¤ station suivante ayant la fréquence plus élevée
bleu et un message MULTI O N apparaît sur la E pour que l’écran d’information principal ou plus basse, avec une force de signal accep-
Ligne d’affichage inférieure ˜, même si ˜ ou le menu OSD affiche MULTI OFF. table. Une indication AUTO S T TUNED appa-
l’appareil est “éteint” dans la pièce d’écoute raîtra momentanément quand la station s’arrête
Le système Multi-room peut être activé à tout sur une station stéréo FM, et une indication
principale1.
moment et à partir de n’importe quelle pièce au AUTO TUNED apparaîtra momentanément
Lorsque le système multi-room est actif, l’entrée moyen de la touche Multi-room (, ou des quand une station AM ou monaurale FM est syn-
sélectionnée au moyen du menu Multi-room sera touches de Sélection ∫ç∂ de la télé- tonisée.
acheminée via les jacks de sortie multi-room " commande, même si le DPR est en mode de veille
Lorsque vous appuyez sur le bouton et que
du panneau arrière et le jack A-BUS . (Standby).
l’indication MANUAL apparaît sur l’écran d’in-
Le volume sera celui qui aura été choisi dans ce
REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT formation principal ˜, chaque appui sur le
même menu, mais il peut aussi être ajusté au
MULTIROOM : Sélecteur augmentera ou diminuera la fréquence
moyen de la télécommande de Zone II optionnelle
• La télécommande de la zone éloignée ne possè- d’un incrément. Quand le tuner reçoit un signal
via son capteur IR dans la pièce éloignée, ou enco-
de pas de touche pour l’entrée Video 5 du pan- suffisamment fort pour obtenir une bonne récep-
re via un amplificateur de puissance audio option- tion, l’indication MANAUL TUNED apparaîtra
neau avant, mais vous pouvez sélectionner cette
nel relié aux prises de sortie Multi-room ". source pour le système Multiroom en utilisant le sur l’écran d’information principal ˜.
Même si les changements de source d’entrée ou menu MULTIROOM SETUP ou une télé-
de volume dans la pièce éloignée s’effectuent commande optionnelle qui aurait été programmée
normalement par la liaison infrarouge de la pièce avec le code pour la touche Video 5 à partir de la
éloignée reliée à le DPR, vous pouvez aussi chan- télécommande principale du DPR.
ger ces réglages à partir de la pièce principale. • En plus de la télécommande de la zone éloignée
Ceci est utile lorsqu’une ou plusieurs des pièces fournie avec votre DPR, vous pouvez utiliser la
éloignées n’ont pas de liaison infrarouge, ou pour télécommande principale ou n’importe quelle
pouvoir gérer les réglages d’une pièce éloignée autre télécommande programmée avec les codes
sans y être. Harman Kardon. Cependant, notez que seuls les
En plus de vous servir du menu MULTIROOM codes de la télécommande appliqués au système
comme indiqué à la page précédente, vous pou- de pièce éloignée ou les opérations sur les appa-
reils source fonctionneront. Les touches utilisées
vez changer la source ou le volume dans la zone
pour changer les autres fonctions d’écoute "pièce
éloignée à l’aide de la télécommande. Pressez
principale" comme les changements de mode
Multiroom ( sur la télécommande pour affi-
Surround ne fonctionneront pas avec le système
cher MULTI ON/OFF sur l’écran et sur la Multiroom.
Ligne d’affichage inférieure ˜, pressez

FONCTIONNEMENT MULTI-ROOM 43
Fonctionnement multi-room

4. Vous pouvez aussi vous’accorder directement Réglage des présélections


sur les stations en appuyant sur la touche Direct Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations dans
J puis sur les Touches numérotées H la mémoire de le DPR pour les rappeler facile-
correspondant à la fréquence de la station. Pour ment au moyen des commandes du panneau
saisir les valeurs supérieures à 100, saisissez avant ou de la télécommande.
d’abord le "1", pas le "10", le premier "0"
Pour mémoriser une station, commencez par
étant ajouté automatiquement. La station se
l’accorder comme décrit ci-dessus, puis:
trouvera automatiquement accordée après la sai-
sie du dernier chiffre. Si vous appuyez sur une 1. Appuyez sur la touche Mémoire $ de la
touche erronée au moment de saisir une valeur télécommande. Remarquez que deux lignes de
de fréquence, appuyez sur la touche Effacement soulignage apparaissent sur l’écran-
# pour recommencer. d’information principal ˜.
NOTE : Quand la réception FM d’une station 2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez
stéréo est faible, la qualité audio pourra être sur les touches numérotées H correspon-
améliorée en passant sur le mode Mono; pour dant à l’emplacement ou vous souhaitez stocker
cela appuyez sur le bouton de Mode de tuner cette fréquence en mémoire. Une fois saisie cette
I de la télécommande ou maintenez appuyé valeur numérique apparaîtra sur l’écran
le Sélecteur de bande ! sur le panneau d’information principal ˜.
avant pour que l’indication MANUAL apparaisse
3. Répétez le processus après accord sur toute
momentanément sur l’écran d’information
nouvelle station à présélectionner.
principal ˜ et s’éteigne ensuite.
Rappel d’une station présélectionnée
• Pour sélectionner manuellement une station
stockée en mémoire de présélection, appuyez sur
les touches numérotées H correspondant à
l’emplacement en mémoire de cette station.
• Pour parcourir manuellement la liste des
stations stockées en mémoire de présélection,
appuyez sur les touches Stations présélec-
tionnées #" de la face avant ou de la
télécommande.

44 FONCTIONNEMENT MULTI-ROOM
Mode opératoire du Tuner

Utilisation de la fonction RDS Certaines stations RDS peuvent ne pas être équi- • DOCUMENT : documentaires
pées de ces options. Si les données nécessaires
Le DPR est équipé du système RDS (Radio Data • TEST : test d’Urgence
au mode sélectionné ne sont pas transmises,
System) qui fournit un grand nombre d’informa- un message N O TYPE, N O TEXT ou • ALARM : informations d’urgence.
tions à la radio FM. Maintenant utilisé dans de N O TIME finira par apparaître sur l’écran
nombreux pays, le RDS est un système qui permet Vous pouvez rechercher un certain type de pro-
d’information principal ˜.
la transmission des indicatifs d’appel des stations gramme (PTY) de la manière suivante :
ou des informations sur le réseau, une description Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite un 1. Appuyez sur la touche RDS ^! jusqu’à ce
du type de programme de la station, des messages signal assez fort pour son bon fonctionnement. que le PTY en cours apparaisse sur
textuels concernant la station, les caractéristiques
Recherche de Programme (PTY) l’écran d’information principal ˜.
d’une sélection musicale et l’heure exacte.
L’une des caractéristiques importantes du RDS 2. Pendant que le PTY est affiché, appuyez sur la
Le DPR servira de plus en plus de “centre” con- est sa capacité à coder des émissions avec des touche Présélections amont/aval #" ou
vivial pour l’information et les loisirs, au fur et à codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le maintenez-la enfoncée pour parcourir la liste des
mesure de l’équipement RDS des stations FM. type de matériel en cours de diffusion. types de PTY disponibles, comme indiqué
Cette section vous aidera à bénéficier au La liste suivante contient les abréviations utili- ci-dessus. Pour simplifier la recherche de la sta-
maximum des avantages du système RDS. sées pour indiquer chaque type de programme, tion suivante émettant des données RDS, utilisez
accompagné d’une explication : la touche Présélections amont/aval #"
Syntonisation RDS
Quand une station FM est syntonisée et qu’elle • (RDS ONLY) jusqu’à ce que RDS ONLY apparaisse sur
contient des données RDS, le DPR affichera auto- l’afficheur.
• (TRAFFIC)
matiquement le signe d’appel de la station ou 3. Appuyez sur l’une des touches Accord
tout autre service de programme sur l’Afficheur • NEWS : nouvelles supérieur/inférieur )K et le tuner com-
d’information principal ˜. mence alors à balayer la bande FM en amont ou
• AFFAIRS : actualité
Options d’affichage RDS en aval afin de trouver la première station qui
Le système RDS peut transmettre un large éven- • INFO : informations dispose de données RDS correspondant à la
tail d’informations en plus de l’indicatif d’appel sélection voulue et qui a une intensité de signal
• SPORT : sport
de la station qui apparaît au moment où la sta- acceptable pour une réception de qualité.
tion est accordée pour la première fois. En fonc- • EDUCATE : programmes éducatifs 4. Le tuner procède à un balayage complet de la
tionnement normal du RDS, l’affichage indique le • DRAMA : émissions dramatiques bande FM tout entière, à la recherche de la sta-
nom de la station, le réseau d’émission ou l’indi- tion ayant le type de PTY souhaité et une qualité
catif de la station. Le fait d’appuyer sur la touche • CULTURE : culture de réception acceptable. Si aucune station ne
RSD ^! vous permet de parcourir les divers • SCIENCE : science répond à ces critères, le mot NONE (aucun)
types de données dans l’ordre suivant : apparaît pendant quelques secondes sur
• VARIED : programmes divers l’afficheur et le tuner se replace sur la station FM
• L’indicatif d’appel de la station (et d’autres initiale.
• POPM : musique pop
informations, sur certaines stations privées).
NOTA : Certaines stations ne transmettent que
• ROCKM : musique rock
• La fréquence de la station (FREQ). des informations sur la circulation routière. Ces
• M.O.R.M. : musique tout public stations peuvent être trouvées en sélectionnant
• Le type de programme (PTY) comme indiqué
TRAFFIC, l’option se trouvant juste devant
dans la liste ci-dessous. • LIGHTM : musique classique légère
NEWS dans la liste. Le DPR repérera la station
NOTA : Un grand nombre de stations n'émettent • CLASSICS : musique classique sérieuse appropriée, même si cette dernière ne diffuse pas
pas de codes PTY. Dans ces conditions, l'afficheur d’informations sur la circulation routière au
• OTHERM : autres musiques
indique la mention NONE si la touche PTY est moment de la recherche.
activée. • WEATHER : météo
• Un message “texte” (Radiotext, R T) contenant • FINANCE : émissions financières
des informations spéciales provenant de la station
• CHILDREN : programmes pour enfants
d’émission. Notez que ce message peut défiler sur
l’afficheur pour permettre l’affichage de messages • SOCIALA : affaires sociales
de plus de huit caractères. Selon la qualité du
• RELIGION : émissions religieuses
signal, le message texte peut mettre jusqu’à 30
secondes à apparaître ; durant ce laps de temps le • PHONEIN : tribune libre
mot TEXT clignote sur l’Afficheur d’informations
• TRAVEL : tourisme et voyages
lorsque RT est sélectionné.
• LEISURE : loisirs
• L’heure de la journée (CT). Notez que cet afficha-
ge horaire peut prendre deux minutes. En • JAZZ : musique jazz
attendant, le mot TIME clignote sur l’Afficheur • COUNTRY : musique country
d’informations lorsque C T est sélectionné. Notez
que la précision des données relatives à l’heure • NATION : musique nationale
dépend de la station de radio et non de le DPR. • OLDIES : chansons et musiques rétro
• FOLKM : musique folk, folklore

MODE OPÉRATOIRE DU TUNER 45


Programmation de la télécommande

Configurer la télécommande Pour l’exemple, nous avons sélectionné “TV” afin


PRESS A NUMBER
de saisir les codes nécessaires à la commande à CODE 1 OF 10
La télécommande du DPR 1005 a été program- distance des fonctions d’un téléviseur.
mée en usine pour le pilotage de toutes les fonc- Figure 20
tions de l’appareil. Elle peut aussi contrôler les SELECT A DEVICE
fonctionnalités d’autres appareils Harman TV 8. Après avoir pressé et relâché la touche numé-
Kardon récents : lecteurs et changeurs de CD et rotée, vérifiez si l’appareil tiers s’éteint.
Figure 17 Comme le montrent les instructions du menu
DVD, graveurs de CD et platines à cassette. Les
codes des appareils d’autres marques peuvent NOTA : Pour les codes associés aux équipements suivant (Figure 21), si l’appareil s’est éteint,
également être programmés dans la télécom- PVR (tels que ceux des sociétés TiVo ou Replay), pressez Set F et passez à l’étape 10. Si
mande du DPR, soit en les sélectionnant dans la sélectionnez VCR comme type d’appareil. Pour l’appareil ne s’est pas éteint, passez à l’étape
bibliothèque des codes disponibles, soit via une les produits réseau satellite TiVo, cherchez sous le suivante.
procédure d’apprentissage ad hoc. nom de marque du produit.
POWER OFF? Y:SET
La télécommande bénéficie d’une technologie 5. Lorsque le menu suivant s’affiche sur l’écran N: NEXT# OR CLR

avancée et d’un écran LCD à deux lignes facili- de la télécommande (Figure 18), pressez Set
Figure 21
tant encodage et programmation ; il suffit de lire F pour valider le mode Manual, indiquant
la marche à suivre ci-après pour trouver le nom que vous allez choisir la marque de l’appareil 9. Si l’appareil tiers ne s’éteint pas après une
de la marque de l’appareil dans la mémoire de la dans la liste qui se trouve dans la mémoire de pression sur “1”, poursuivez la procédure en
télécommande. Nous vous conseillons d’utiliser la télécommande. pressant toutes les touches numérotées dispo-
d’abord la méthode de saisie des codes prémé- nibles jusqu’à ce qu’il s’éteigne. Si cela n’arrive
PROGRAM DEVICE pas, ou si un seul numéro de touche s’affiche,
morisés. Si vous n’y parvenez pas par cette MANUAL
approche, essayez la méthode d’apprentissage. c’est que le code de l’appareil ne se trouve pas
Figure 18 inventorié dans la liste sous ce nom de
Saisie de codes préprogrammés marque. Dans ce cas, pressez Clear # pour
6. Le menu suivant (Figure 19) affiche le début quitter le mode de programmation manuel.
Pour programmer la télécommande afin qu’elle de la liste des marques inventoriées. Pressez Rappelez-vous que les codes peuvent être pré-
puisse gérer les fonctionnalités d’un appareil les touches de navigation ⁄¤ E jusqu’à sents mais sous un autre nom de marque, et
d’une marque tierce, le plus simple est de suivre ce que le nom de la marque de l’appareil à que la télécommande peut aussi les rechercher
la procédure ci-après : programmer dans la télécommande apparaisse automatiquement (voir instructions ci-après).
1. Commencez par mettre sous tension l’appareil sur la deuxième ligne de l’écran et pressez Vous pouvez aussi “inculquer” manuellement
tiers, pour pouvoir vérifier tout à l’heure qu’il Set F. à la télécommande du DPR les codes de la
peut s’éteindre et donc que la télécommande SELECT BRAND
plupart des appareils en suivant les instruc-
a bien été programmée avec les codes appro- RCA tions d’apprentissage de commandes en page
priés. 47.
Figure 19
2. Pressez la touche Program & et mainte- 10. Si l’appareil tiers s’éteint à l’occasion d’une
nez-la enfoncée trois secondes tandis que le NOTA : Même si la marque du produit à pro- pression sur une des touches numérotées,
message illustré en Figure 15 s’affiche sur grammer n’apparaît pas sur la liste, il se peut que pressez Set F dans les 5 secondes qui sui-
l’écran d’information 2. Relâchez la les codes associés restent accessibles, car cer- vent pour mémoriser ce réglage. A la suite de
touche dès que la diode rouge placée sous la tains fabricants partagent les mêmes codes. quoi, la ligne du haut de l’écran LCD affiche
touche Set F s’allume. Pressez alors Clear # pour quitter la procédu- SAVING… (je mémorise) puis SAVED
re de programmation et passez directement aux (mémorisé) clignote 4 fois au milieu de la
HOLD PROG BUTTON instructions de la page 47 (programmation ligne du bas.
FOR 3 SECONDS
“Automatique”). Le cas échéant, ou si les codes
de votre marque ne sont pas sur la liste, vous 11. Une fois les codes saisis et mémorisés, la
Figure 15 télécommande revient en mode de fonction-
pouvez toujours essayer de programmer la plu-
3. Le message MAIN MENU (Figure 16) s’affiche part des appareils à commande infrarouge en nement normal, et si vous pressez le sélec-
sur l’écran de la télécommande tandis que la “inculquant” à la télécommande du DPR les teur d’entrée 4 que vous venez de pro-
diode Set F reste allumée (rouge). Pressez fonctions de la télécommande associée à grammer, ce sont les codes de l’appareil tiers
Set F pour commencer la procédure de l’appareil tiers. Les instructions pour ce faire se qui seront utilisés. Si vous ne pressez plus de
sélection de l’appareil tiers et localiser les trouvent en page 43. touches, la télécommande reviendra aux
codes qui lui sont associés. réglages par défaut qui contrôlent le DPR.
7. La prochaine étape est essentielle, car elle
détermine les codes permettant de contrôler le NOTA : Certaines marques ont le même code de
MAIN MENU
PROGRAM DEVICE périphérique source. Pointez la télécommande télécommande pour la mise hors tension de
du DPR vers l’appareil tiers et, suivant les ins- nombreux modèles d’appareils. Il est donc pos-
Figure 16 sible que, même si la télécommande semble cor-
tructions affichées sur l’écran d’information
4. Le message SELECT A DEVICE (choisir un 2, pressez et relâchez consécutivement les rectement programmée, certaines touches n’acti-
appareil) s’affiche sur l’écran LCD (Figure 17). touches numérotées H du menu (Figure vent pas les fonctions attendues. Auquel cas vous
Utilisez les touches de navigation ⁄¤ E 20) en commençant par “1”. Suite à la pres- devez recommencer la procédure décrite ci-des-
pour naviguer dans la liste des types sion sur “1” H, l’écran de la télécommande sus. Si plus d’une touche numérotée est proposée
d’appareil disponibles et pressez Set F lors- devient vierge le temps de la transmission du à l’étape 7, essayez un autre numéro pour véri-
qu’apparaît le type d’appareil pour le contrôle code, transmission que confirme l’icône en fier si la télécommande fonctionne alors correcte-
duquel vous souhaitez programmer la télé- haut et à droite de l’écran. ment.
commande.

46 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programmation de la télécommande

Bien que la bibliothèque des codes prémémorisés ment du carré sur la ligne du haut de l’écran sez à l’étape suivante. Si vous essayez les 10
dans la télécommande du DPR couvre la plupart tandis que la ligne du bas affiche PLEASE touches sans succès, vous ne pourrez utiliser
des grandes marques, il se peut que l’appareil WAIT…. (patienter). L’icône signalant la trans- cette méthode pour programmer l’appareil
tiers soit ou trop récent ou trop ancien pour que mission apparaît également en haut et à droite dans la télécommande du DPR. Pressez alors
la totalité des commandes associées à son fonc- de la ligne du haut pour indiquer que la télé- Clear # pour quitter la procédure. Vous
tionnement soit listée dans la bibliothèque. Vous commande fonctionne même si vous ne allez devoir suivre les instructions d’appren-
devrez alors saisir les codes des touches mal pro- remarquez rien sur l’appareil tiers. tissage de commandes ci après pour saisir les
grammées au moyen de la méthode d’apprentis- 7. Quelques secondes sont nécessaires à la télé- codes nécessaires.
sage décrite en page 47. commande pour transmettre le premier lot de 12. Si l’appareil a réagi à la pression sur une des
codes, à la suite de quoi un nouveau message touches numérotées aux étapes 10 ou 11,
Saisie automatique des codes
apparaît sur l’écran (Figure 23). Vous confor- suivez les instructions associées à la Figure
En plus de la sélection manuelle des codes via la mant aux instructions, si l’appareil tiers ne 22 et pressez Set F dans les cinq
liste des marques disponibles, vous pouvez lais- s’est pas éteint, pressez de nouveau les les secondes suivant la mise en marche de l’ap-
ser la télécommande les rechercher automatique- touches de navigation ⁄¤ E pour trans- pareil. Après avoir pressé Set, la ligne du haut
ment et constater de visu si l’appareil à program- mettre un nouveau groupe de codes. de l’écran LCD affiche SAVING… (je mémo-
mer répond aux sollicitations même s’il ne fait Si l’appareil s’éteint, passez à l’étape 9. rise) puis SAVED (mémorisé) clignote 4 fois
pas partie des marques inventoriées par la biblio- au milieu de la ligne du bas.
thèque. Pour la détection automatique des codes POWER OFF?
Y-> 1~0 N-> 13. Une fois les codes saisis et mémorisés, la
associés à divers types d’appareils (DVD, VCR, télécommande revient en mode de fonction-
etc.), suivez la procédure ci-après : Figure 23 nement normal, et si vous pressez la touche
1. Commencez par mettre l’appareil tiers sous 8. Pressez de nouveau les touches de naviga- de sélection de l’entrée 4 correspon-
tension, pour pouvoir vérifier tout à l’heure tion ⁄¤ E pour transmettre un nouveau dant à l’appareil que vous venez de program-
qu’il s’éteint et donc que la télécommande a groupe de codes. A la pause, suivez les instruc- mer, ce sont ces codes-là qui seront utilisés.
bien été programmée avec les codes appro- tions de l’étape 7. Selon le nombre de codes Si vous ne pressez plus de touches, la télé-
priés. associés à chaque type d’appareil, il se peut commande reviendra aux réglages par défaut
2. Pressez la touche Program & et mainte- que vous deviez répéter ce processus (jusqu’à qui commandent le DPR.
nez-la enfoncée trois secondes tandis que le 15 fois). Rappelez-vous, si l’appareil s’éteint,
de sauter directement à l’étape 9. Lorsque Apprentissage des commandes
message illustré en Figure 15 s’affiche sur
l’écran d’information 2. Relâchez la tous les codes de l’appareil tiers ont été testés, Lorsque la télécommande du DPR ne possède
touche dès que la diode rouge placée sous la c’est l’instruction de la Figure 24 qui apparaît, pas les codes associés à un produit particulier
touche Set F s’allume. signifiant que les codes associés à l’appareil dans sa bibliothèque, ou si vous souhaitez asso-
que vous essayez de programmer dans la télé- cier à une de ses touches une fonction manquan-
3. Le message MAIN MENU (Figure 16) s’affiche commande ne sont pas dans la bibliothèque
sur l’écran LCD tandis que la diode Set F te ou spéciale à l’appareil tiers, vous pouvez les
des codes mémorisés et que vous allez devoir lui inculquer, en procédant comme suit :
reste allumée (rouge). Pressez Set F pour les “inculquer” à la télécommande en suivant
commencer la procédure de sélection de l’ap- les instructions de la page 47. Pressez Set Cette procédure n’est possible que si vous avez
pareil tiers et localiser les codes de télécom- F pour quitter la procédure. les deux télécommandes : celle de l’appareil tiers
mande appropriés. et celle de le DPR. Avant de presser aucune
4. Le message SELECT A DEVICE (choisir un REACH END POINT touche sur aucune des télécommandes, placez
appareil) s’affiche sur l’écran LCD (Figure 17).
EXIT -> SET KEY celles-ci de manière à ce que le détecteur IR de
Utilisez les touches de navigation ⁄¤ E la télécommande de l’appareil tiers fasse face à
Figure 24
pour naviguer dans la liste des types d’appa- la lentille infrarouge 1 sur la télécomman-
9. Si l’appareil tiers ne s’éteint pas suite aux de du DPR. Les deux télécommandes ne doivent
reil disponibles et pressez Set F lorsqu’ap-
manipulations de l’étape 7, vous devez vérifier pas être séparées par plus de 2,5 cm, et être
paraît le type d’appareil pour le contrôle
le codage en pressant consécutivement toutes protégées du soleil ou autre source de lumière.
duquel vous souhaitez programmer la télé-
les touches numérotées H comme le sug-
commande. Pour l’exemple, nous avons sélec- 1. Pressez la touche Program & et main-
gère la Figure 23. Pointez la télécommande
tionné “TV” afin de saisir les codes néces- tenez-la enfoncée trois secondes tandis que le
vers l’appareil tiers et pressez la touche “1”
saires à la commande à distance des fonctions message illustré en Figure 15 s’affiche sur
H pour vérifier qu’il réagit.
d’un téléviseur. l’écran d’information 2. Relâchez la
10. Après avoir pressé et relâché “1” H, obser- touche dès que la diode rouge placée sous la
5. Lorsque le menu suivant s’affiche sur l’écran
de la télécommande (Figure 18), utilisez les
vez la réaction de l’appareil. S’il réagit, pas- touche Set F s’allume.
sez directement à l’étape 12. Sinon, pressez
touches de navigation ⁄¤ E pour que la 2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s’affiche
“2” H, ou la touche numérotée suivante si
ligne du bas affiche AUTO (Figure 22) puis sur l’écran LCD tandis que la diode Set F
vous répétez la procédure, comme vous le
pressez la touche Set F pour passer en reste allumée (rouge). Pressez la touche de
demande l’affichage de la Figure 25.
mode de programmation automatique. navigation ⁄ E pour que Learn (appren-
POWER ON? tissage) apparaisse sur la ligne du bas, comme
PROGRAM DEVICE
Y->SET N->1~0 à la Figure 26. Pressez ensuite Set F pour
AUTO
lancer la procédure d’apprentissage des fonc-
Figure 25 tions de la télécommande de l’appareil tiers.
Figure 22
11. Si une pression sur “1” n’entraîne pas de
6. Suivant les instructions à l’écran, pressez les MAIN MENU
réaction de l’appareil, essayez les autres
touches de navigation ⁄¤ E pour com- LEARN
touches numérotées H une par une, en
mencer la procédure de recherche automa-
pressant, relâchant puis vérifiant une réaction Figure 26
tique. Vous avez confirmation que la télécom-
éventuelle de l’appareil. Dès qu’il réagit, pas-
mande envoie les commandes par le déplace-

PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 47
Programmation de la télécommande

3. Le message SELECT A DEVICE (choisir un 8. Maintenez la touche de la télécommande Changer d’appareil


appareil) s’affiche sur l’écran LCD (Figure 17). ori-ginale enfoncée jusqu’à ce que le menu
Utilisez les touches de navigation ⁄¤ E change sur l’écran de la télécommande du La télécommande du DPR est programmée par
pour naviguer dans la liste des types d’appa- DPR. Si le code associé a bien été inculqué, défaut pour que les commandes qu’elle transmet
reil disponibles et pressez Set F lorsqu’ap- c’est l’écran de la Figure 29 qui apparaît, et s’adressent à l’appareil tiers sélectionné par
paraît le type d’appareil pour le contrôle vous pouvez passer à l’étape suivante. Si le pression sur l’un des sélecteurs d’entrée 4.
duquel vous souhaitez programmer la télé- message de la Figure 30 apparaît (LEARN Dans certaines situations, cependant, vous pou-
commande. Pour l’exemple, nous avons sélec- FAILED) de nouveau, essayez soit de repro- vez avoir configuré votre système pour que les
tionné “TV” afin de saisir les codes néces- grammer la touche soit de presser la touche appareils reliés à la DPR ne correspondent pas
saires à la commande d’un téléviseur. de navigation ⁄ E pour stopper la pro- aux réglages par défaut et aux légendes incrus-
cédure. Certaines télécommandes utilisent tées sur la télécommande. Par exemple, si votre
4. Le menu suivant (Figure 27) vous invite à système intègre deux VCRs, vous pouvez connec-
choisir la touche (“key,”) à programmer sur la des codes ou des fréquences infrarouge
incompatibles avec celles du DPR, et leurs ter le deuxième à l’entrée VID 2. Cela ne pose
télécommande du DPR. Pressez cette touche. aucun problème si ce n’est que, en fonctionne-
codes ne peuvent pas lui être inculqués.
Lorsque le message de la Figure 31 apparaît, ment normal, les commandesassociées à une
SELECT A KEY
TO PROGRAM pressez Set F pour quitter le mode sélection de l’entrée VID 2 s’adressent à un télé-
d’apprentissage de commandes. viseur, non un magnétoscope.
Figure 27
Vous pouvez corriger cette situation par une pro-
5. Après avoir pressé la touche à programmer, LEARN FAILED
cédure “Changer d’appareil” qui permet d’attri-
EXIT
pressez et maintenez enfoncée, sur l’autre buer les codes d’un type d’appareil à une touche
télécommande, la touche appropriée dans les Figure 31 différente. Par exemple, dans les étapes ci-après,
cinq secondes, comme vous y invite le menu sont expliquées les modalités de programmation
suivant (Figure 28). 9. Lorsqu’un code a été “appris” par la télé-
des touches VID 2 pour qu’elles commandent un
commande du DPR, vous avez le choix entre
magnétoscope. Bien entendu, vous pouvez tou-
PRESS KEY ON 3 options. Lorsque l’affichage de la Figure
jours programmer la télécommande pour que
ORIGINAL REMOTE 29 est sur l’écran, vous pouvez presser Set
n’importe quel type d’appareil adopte le codage
F pour inculquer d’autres codes. Reprenez
Figure 28 de n’importe quel autre type d’appareil si vous
alors les étapes 4 à 8 autant de fois que
le souhaitez pour les besoins de votre système.
6. Maintenez la touche de la télécommande de vous souhaitez réitérer la procédure
Et avec la fonction “Rename” de la DPR, vous
l’appareil tiers enfoncée jusqu’à ce que le d’apprentissage de codes.
pouvez même renommer l’appareil qui apparaît
menu change sur l’écran de la télécommande 10. Si vous souhaitez changer le nom qui appa- sur l’écran LCD pour voir exactement quelles
du DPR. Si le code associé a bien été inculqué, raît quand vous pressez la touche à laquelle sont les commandes envoyées.
c’est l’écran de la Figure 29 qui apparaît, et le nouveau code a été assigné, faites appa-
vous pouvez passer à l’étape 9. Sinon, c’est Pour programmer avec les commandes d’un
raître l’affichage de la Figure 32 au moyen
l’écran de la Figure 30, auquel cas passez à autre appareil les touches assignées par défaut
de la touche de navigation ⁄ E.
l’étape 7. au contrôle d’un appareil donné, procédez
Appuyer sur la touche Set F pour entrer
comme suit :
LEARN MENU
dans le menu RENAME KEY. Saisissez un
LRN ANOTHER KEY nouveau nom pour cette touche en suivant 1. Pressez la touche Program & et mainte-
les instructions décrites dans la section nez-la enfoncée trois secondes tandis que le
Figure 29 Renommer les fonctions des touches en message illustré en Figure 15 s’affiche sur
page 48 de ce Manuel. Si vous préférez l’écran d’information 2. Relâchez la
LEARN FAILED
RETRY attendre à plus tard, vous pourrez le faire en touche dès que la diode rouge placée sous la
suivant les instructions de la page 53. touche Set F s’allume.
Figure 30 2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s’affiche
LEARN MENU
7. Si le message de la Figure 30 apparaît, pres- RENAME KEY tandis que la diode Set F reste allumée
sez Set F pour essayer de reprogrammer la (rouge). Pressez la touche de navigation ⁄
touche. Dès que la télécommande du DPR Figure 32 E deux fois pour que CHANGE DEVICE
vous invite à presser la touche sur l’autre télé- 11. Après avoir programmé les touches souhai- (changer d’appareil) apparaisse sur la ligne du
commande (message de la Figure 28), pressez tées pour contrôler l’appareil tiers, pressez la bas, comme illustré en Figure 34. Pressez Set
cette touche de nouveau. Pour éviter un nou touche de navigation ⁄ E deux fois F pour commencer la procédure de
vel échec, vérifiez que les détecteurs des deux tandis que le menu LEARN MENU (Figure réattribution des commandes associées à un
télécommandes sont bien l’un en face de 29) est affiché pour accéder au menu de la appareil particulier.
l’autre. Figure 33. La télécommande va alors revenir
MAIN MENU
en mode de fonctionnement normal. CHANGE DEVICE

LEARN MENU Figure 34


END LEARNING
3. Le menu suivant est celui dans lequel vous
Figure 33 sélectionnez l’entrée ou l’appareil que vous
12. Si vous souhaitez programmer les codes souhaitez changer. Lorsque le menu de la
associés à un autre appareil, répétez la pro- Figure 35 apparaît, pressez les touches de
cédure décrite ci-dessus, mais en sélection- navigation ⁄¤ E jusqu’à trouver l’ap-
nant un autre appareil à l’étape 3. pareil que vous voulez utiliser pour une autre
fonction. Pour l’exemple, nous avons choisi
“TV” pour montrer comment changer pour
adopter les codes de commande d’un mag-

48 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programmation de la télécommande

nétoscope. Lorsque le nom de l’appareil 8. Si l’appareil à programmer dans la télécom-


MAIN MENU
apparaît, pressez Set F. mande du DPR ne s’éteint pas après une MACRO
pression sur “1”, poursuivez la procédure en
OLD DEVICE TYPE pressant toutes les touches numérotées dis- Figure 37
TV
ponibles jusqu’à ce qu’il s’éteigne. Si cela 3. Quand le menu suivant apparaît (Figure 38),
Figure 35 n’arrive pas, c’est que le code de l’appareil pressez Set F pour commencer l’enregistre-
n’est pas mémorisé dans la liste sous ce nom ment de la séquence de commandes.
4. Après avoir sélectionné l’ancien (“old”) appa- de marque. Dans ce cas, pressez Set F
reil, vous devez informer la télécommande du pour accepter les codes d’une autre marque MACRO
jeu de codes souhaité en remplacement du jeu afin de compléter la programmation, mais RECORD A MACRO
de codes existant pour cet appareil. Lorsque rappelez-vous que vous devrez programmer
les instructions de la Figure 36 apparaissent, Figure 38
la télécommande manuellement en suivant
pressez les touches de navigation ⁄¤ E les instructions d’apprentissage de com- 4. L’affichage suivant (Figure 39) permet de choi-
pour naviguer dans la liste des types d’appa- mandes en page 47. sir la touche qui sera utilisée pour activer la
reils jusqu’à trouver le nom de l’appareil à uti- séquence de commandes. Vous avez le choix
liser. Le nom de l’ancien appareil reste affiché 9. Si l’appareil tiers s’éteint suite à une pression
entre les touches Power On 3 ou une des
sur la gauche, tandis que les appareils de rem- sur une des touches numérotées, pressez Set
touches Macro . Pressez les touches de
placement défilent sur la droite. Par exemple, F dans les 5 secondes qui suivent pour
navigation ⁄¤ E jusqu’à ce que le nom
pressez la touche de navigation ⁄ E jus- mémoriser ce réglage. A la suite de quoi, la
de la touche souhaitée apparaisse. Pour
qu’à ce que le message TV<-VCR s’affiche si ligne du haut de l’écran LCD affiche
l’exemple, nous allons programmer une série
vous voulez que la touche VID 2/TV transmette SAVING… (je mémorise) puis SAVED
de commandes qui sera activée à chaque pres-
les commandes de contrôle d’un magnétosco- (mémorisé) clignote 4 fois au milieu de la
sion sur la touche Power.
pe. Pressez Set F quand la combinaison ligne du bas.
d’appareils souhaitée est affichée à l’écran. 10. Une fois les codes saisis et mémorisés, la RECORD A MACRO
POWER ON
télécommande revient en mode de fonction-
NEW DEVICE TYPE nement normal, et si vous pressez le sélec- Figure 39
TV<-VCR
teur d’entrée 4 correspondant à l’appa-
reil que vous venez de programmer, le code 5. L’affichage suivant (Figure 40) permet de choi-
Figure 36 sir l’appareil pour la première commande de la
de ce type d’appareil sera affiché à gauche,
5. Lorsque le nouvel appareil a été choisi, le reste avec le nom du nouveau type entre séquence. Pressez les touches de navigation
de la procédure consiste à sélectionner les ⁄¤ E jusqu’à ce que le nom de cet appa-
parenthèses. Dans notre exemple,ce sera
codes associés à une marque d’appareil spéci- TV<-VCR (remplacement de codes TV par reil apparaisse sur la gauche de la ligne du
fique, et c’est pourquoi elle est identique à la des codes magnétoscope). bas. Dans l’exemple choisi, nous voulons que
procédure de programmation manuelle. la première touche activée soit la touche
Continuez la procédure comme expliqué dans Macroprogrammation Power On, c’est donc le DPR qui est concerné.
les étapes qui suivent, en vous rappelant que Pressez Set F quand le nom de cet appa-
La programmation de séries de commandes faci- reil apparaît, pour passer à l’étape de pro-
si vous ne trouvez pas les codes associés à un
lite les procédures répétitives de commandes grammation suivante.
appareil spécifique, vous pouvez sélectionner
multiples par l’activation d’une seule touche. Une
une marque quelconque et “inculquer” les
séquence ainsi programmée peut contenir jus- SELECT A DEVICE
codes appropriés à la télécommande du DPR AVR
qu’à 20 commandes activées par la pression sur
au moyen de la procédure décrite en page 43.
une touche Macro ou Power On. Cela simplifie
Pour commencer, sélectionnez la marque de Figure 40
énormément la procédure de mise en marche de
l’appareil, comme illustré en Figure 19. Pressez
votre système, de changement d’appareils et 6. L’affichage suivant (Figure 41) permet de com-
les touches de navigation ⁄¤ E jusqu’à
d’autres tâches communes. Grâce aux deux mencer à saisir les différentes commandes de
ce que le nom de la marque de l’appareil à
lignes de l’affichage LCD, il est très facile de la séquence, dans l’ordre dans lequel vous
programmer apparaisse sur la ligne du bas
bénéficier des avantages de la macroprogramma- souhaitez qu’elles soient transmises. Rappelez-
puis pressez Set F.
tion. vous que si vous souhaitez changer d’appareil,
6. La prochaine étape est essentielle, car elle vous devez d’abord presser le sélecteur
Mémoriser une séquence de commandes
détermine les codes permettant de piloter l’ap- d’entrée 45 correspondant à cette
pareil source. Pointez la télécommande du DPR Pour mémoriser une séquence de commandes
touche, puis presser la touche de commande
vers l’appareil en question et, suivant les ins- dans la télécommande du DPR, procédez comme
ou de fonction. Comme nous voulons pro-
tructions affichées sur l’écran d’information suit :
grammer une séquence qui se répétera à
2, pressez et relâchez consécutivement les 1. Pressez la touche Program & et mainte- chaque pression sur la touche Power On, pres-
touches numérotées H du menu (Figure nez-la enfoncée trois secondes tandis que le sez la touche DPR. Dans votre séquence, c’est
20) en commençant par “1”. Suite à la pres- message illustré en Figure 15 s’affiche sur la touche de commande initiale.
sion sur “1” H, l’écran de la télécommande l’écran d’information 2. Relâchez la
devient vierge le temps de la transmission du touche dès que la diode rouge placée sous la SELECT A DEVICE
AVR
code, transmission que confirme l’icône en touche Set F s’allume.
haut et à droite de l’écran. Figure 41
2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s’affiche
7. Après avoir pressé et relâché la touche numé- sur l’écran LCD tandis que la diode Set F
rotée, vérifiez si l’appareil à programmer reste allumée (rouge). Pressez trois fois les
s’éteint. Comme le montrent les instructions touches de navigation ⁄¤ E pour que
du menu suivant (Figure 21), si l’appareil s’est MACRO apparaisse sur la ligne du bas de
éteint, pressez Set F et passez directement l’écran, comme en Figure 37. Pressez Set F
à l’étape 9. Si l’appareil ne s’est pas éteint, pour accéder au menu de macroprogramma-
passez à l’étape suivante. tion.

PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 49
Programmation de la télécommande

7. L’affichage suivant (Figure 42) et les messages différentes commandes s’afficher sur l’écran 2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s’affiche
associés permettent de procéder à la pro- de la télécommande du DPR. Les séquences sur l’écran LCD tandis que la diode Set F
grammation proprement dite. Le texte à programmées pour les touches peuvent être reste allumée (rouge). Pressez trois fois les
gauche sur la ligne du haut indique la touche exécutées à tout moment en pressant sur touches de navigation ⁄¤ E pour que
concernée par la programmation (Power On ces touches. MACRO apparaisse sur la ligne du bas de
3 ou une des touches Macro ), avec, à Suppression d’une macroprogrammation l’écran, comme en Figure 37. Pressez Set F
droite, le nombre de commandes encore dis- Quand une séquence a été programmée et pour accéder au menu de macroprogramma-
ponibles sur un total de 20. En suivant les ins- mémorisée dans la télécommande, vous pouvez tion.
tructions sur l’écran LCD, pressez la première la supprimer. Vous pouvez le faire à tout moment 3. Quand le menu suivant apparaît (Figure 46),
touche que vous souhaitez activer dans la en procédant ainsi : utilisez les touches de navigation ⁄¤ E
séquence. Dans notre exemple, nous voulons jusqu’à ce que la ligne du bas affiche READ
d’abord mettre la télécommande en marche, 1. Pressez la touche Program & et mainte-
nez-la enfoncée trois secondes tandis que le A MACRO (vérifier une séquence program-
c’est pourquoi il faut presser Power 3. mée), comme sur la Figure 46. Pressez Set
message illustré en Figure 15 s’affiche sur
POWER ON 00/20 l’écran d’information 2. Relâchez la F pour commencer la procédure.
SELECT KEY PRESS
touche dès que la diode rouge placée sous la MACRO
Figure 42 touche Set F s’allume. READ A MACRO

8. Après avoir pressé la première touche de 2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s’affiche Figure 46
commande de la séquence, continuez avec les sur l’écran LCD tandis que la diode Set F
reste allumée (rouge). Pressez trois fois les 4. Le menu suivant (Figure 47) permet de choisir
touches que vous souhaitez intégrer à la série parmi les séquences à vérifier. Utilisez les
de commandes, dans l’ordre où elles doivent touches de navigation ⁄¤ E pour que
MACRO apparaisse sur la ligne du bas de touches de navigation ⁄¤ E jusqu’à ce
prendre effet. Pressez chaque touche dans les que la séquence à vérifier apparaisse. Pour
5 secondes qui suivent la dernière pression l’écran, comme illustré en Figure 37. Pressez
Set F pour accéder au menu de macro- notre exemple, c’est la séquence Power On
effectuée, en vous rappelant de presser le créée précédemment. Quand son nom appa-
sélecteur d’entrée 45 si vous changez programmation.
raît, pressez Set F.
d’appareil. A chaque pression sur une touche, 3. Quand le menu suivant apparaît (Figure 38),
l’écran de la télécommande affiche l’état utilisez les touches de navigation ⁄¤ E READ A MACRO
d’avancement de la séquence ainsi program- jusqu’à ce que la ligne du bas affiche ERASE POWER ON
mée (Figure 43). A MACRO (supprimer une séquence program-
Figure 47
mée) comme sur la Figure 44. Pressez
[AVR]
[AVR] POWER ON
Set F pour commencer la procédure. 5. Les deux premières commandes de la séquen-
ce apparaissent sur l’écran. Utilisez les
Figure 43 MACRO touches de navigation ⁄¤ E pour navi-
ERASE A MACRO
guer dans la séquence programmée. Les
9. Dans notre exemple, il s’agit de la touche DPR sélecteurs d’entrée 45 apparaissent
Power On, puis TV Power On, puis Cable Box Figure 44
entre parenthèses (ex. [DPR]). Lorsque la
On, puis la sélection du mode Logic 7. Pour 4. Le menu suivant (Figure 45) permet de choisir commande de la séquence est une fonction,
programmer cette séquence, pressez dans parmi les séquences à supprimer. Utilisez les navigation ou toute autre touche, elle appa-
l’ordre les touches suivantes : touches de navigation ⁄¤ E jusqu’à ce raît à côté des parenthèses indiquant l’appa-
• Power On 3 que la séquence à supprimer apparaisse. Pour reil concerné (ex. [DPR] POWER ON).
• VID 2/TV 4 notre exemple, c’est la séquence Power On
créée précédemment. Quand son nom 6. Au terme de la vérification, pressez Set F
• Power On 3 pour revenir en mode de fonctionnement
• VID 3/Cable 4 apparaît, pressez Set F.
normal.
• Power On 3 ERASE A MACRO
• AVR 5 POWER ON Commandes couplées
• Logic 7 O
Figure 45 La télécommande peut être programmée pour
En pressant chaque touche pour la saisir dans
5. Le texte ERASED (supprimé) va clignoter gérer certaines fonctions sélection de chaînes,
la séquence, vous verrez que leur nom
4 fois sur la ligne du bas puis l’affichage va fonctions de transport, réglage de volume à par-
s’affiche puis défile sur l’écran LCD pour
revenir à l’état normal. La séquence aura alors tir soit du téléviseur soit de le DPR avec l’un
confirmer leur saisie (Figure 43).
été supprimée et la télécommande sera quelconque des types d’appareil possibles. Par
10. Après avoir saisi toutes les commandes, exemple, pour l’audition de programmes TV, il
revenue en fonctionnement normal.
pressez Set F pour valider la séquence. sera pratique de pouvoir agir sur le volume de le
L’écran affichera la touche pour laquelle la Vérifier une séquence de commandes DPR même si la télécommande est programmée
séquence a été programmée ainsi que le Pour vérifier quelles sont les séquences de pour faire fonctionner la TV.
nombre de commandes utilisées, et le texte commandes associées à une touche, procédez
SAVED clignotera quatre fois sur la ligne du comme suit :
bas. Au retour à l’écran normal, la séquence 1. Pressez la touche Program & et maintenez
aura été saisie et la télécommande sera la enfoncée trois secondes tandis que le
prête à fonctionner. message illustré en Figure 15 s’affiche sur
11. Si une séquence a été programmée pour la l’écran d’information 2. Relâchez la
touche Power On 3, elle sera exécutée à touche dès que la diode rouge placée sous la
chaque pression sur cette touche. Pendant touche Set F s’allume.
l’éxecution de la séquence, vous verrez les

50 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programmation de la télécommande

Commande couplée de volume 6. L’affichage change pour vous informer que la 3. Sur le menu suivant, pressez les touches de
Suivez la procédure ci-après pour pouvoir utiliser nouvelle configuration de commandes est navigation ⁄¤ E pour que CHANNEL
les commandes de Volume et de Sourdine asso- mémorisée, comme illustré en Figure 52. apparaisse sur la ligne du bas de l’écran,
ciées à un appareil mème si la télécommande est SAVED (mémorisé) clignote 4 fois et la télé- comme en Figure 54. Pressez Set F pour
programmée autrement pour un autre appareil. commande revient en mode de fonctionne- commencer à programmer la commande
Nota : ment normal. couplée.
Les commandes de volume par défaut de la télé-
TV<-AVR [VOL] PUNCH-THROUGH
commande du DPR sont utilisables avec n’impor- SAVED CHANNEL
te quel appareil ou entrée sélectionnés, à l’excep-
tion de VID 2/TV. Pour toutes les autres sources, il Figure 52 Figure 54
n’est pas nécessaire de programmer la télécom- 7. Une fois la commande couplée programmée, 4. Le menu suivant (Figure 55) permet de sélec-
mande pour une commande couplée. Pour utiliser les fonctions de réglage de volume et de sour- tionner le type d’appareil qui bénéficiera de la
les commandes de volume du DPR quand un dine du second appareil seront utilisées quand commande couplée. Dans notre exemple, c’est
téléviseur est sélectionné, procédez comme suit : les touches ), seront activées, l’appareil la touche VID 1/VCR. Utilisez les touches de
1. Pressez la touche Program & et maintenez- maître étant actif. navigation ⁄¤ E jusqu’à ce que ce type
la enfoncée trois secondes tandis que le mes- Retour aux commandes de volume par d’appareil apparaisse puis pressez Set F.
sage illustré en Figure 15 s’affiche sur l’écran défaut
d’information 2. Relâchez la touche dès Si vous souhaitez revenir aux commandes de
DEVICE IN USE
VCR
que la diode rouge placée sous la touche Set réglage de volume et de sourdine par défaut, sui-
F s’allume. vez la procédure précédente, à l’exception des Figure 55
2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s’affiche étapes 4 et 5, et sélectionnez le même appareil 5. Sur le menu suivant (Figure 56), vous choisis-
sur l’écran LCD tandis que la diode Set F tant pour DEVICE IN USE à gauche sur la ligne sez l’appareil dont les fonctions de sélction de
reste allumée (rouge). Pressez trois fois les du bas que pour PUNCH-THROUGH. Dans notre chaîne vont être utilisées. Utilisez les touches
touches de navigation ⁄¤ E pour que exemple, l’affichage de retour aux réglages par de navigation ⁄¤ D jusqu’à ce que le
PUNCH-THROUGH (commande couplée) défaut sera celui de la Figure 53. nom de l’appareil apparaisse à droite du type
apparaisse sur la ligne du bas de l’écran, choisi. Dans notre exemple, c’est CBL (cable
comme en Figure 48. Pressez Set F pour PUNCH-THROUGH
TV<-TV
box). orsque la combinaison d’appareils
accéder au menu de commande couplée. souhaitée est affichée, pressez Set F.
Figure 53
MAIN MENU PUNCH-THROUGH
PUNCH-THROUGH Commande couplée de sélection de chaîne VCR<-CBL
Cette fonction permet aux touches Channel
Figure 48 Up/Down d’envoyer des commandes à un appa- Figure 56
3. Sur le menu suivant (Figure 49) pressez Set reil autre que celui qui a été sélectionné pour 6. L’affichage change pour vous informer que la
F pour commencer à programmer la télé- fonctionner avec d’autres touches. Par exemple, si nouvelle configuration de commandes est
commande pour une commande couplée du vous voulez utiliser le câble ou le satellite comme mémorisée, comme illustré en Figure 57.
volume. source pour votre magnétoscope, vous pourrez SAVED (mémorisé) clignote 4 fois et la télé-
transmettre les commandes de sélection de commande revient en mode de fonctionne-
PUNCH-THROUGH chaîne + au récepteur câblé même si d’autres ment normal.
VOLUME
touches ont été programmées pour commander
Figure 49 le magnétoscope. VCR<-CBL [CHAN]
SAVED
4. Le menu suivant (Figure 50) permet de sélec- Pour inclure à la télécommande la fonction de
tionner le type d’appareil qui bénéficiera de la commande couplée de sélection de chaîne, procé- Figure 57
commande couplée. Dans notre exemple, c’est dez comme ci-après. L’exemple montre comment 7. Une fois la commande couplée programmée,
la touche VID 2/TV. Utilisez les touches de programmer la commande couplée pour que les les fonctions de sélection de chaîne du second
navigation ⁄¤ E jusqu’à ce que ce type commandes programmées pour la sélection de appareil seront utilisées quand les touches +
d’appareil apparaisse puis pressez Set F. chaîne de l’appareil VID 3/ Cable soient trans- seront activées, l’appareil maître étant actif.
mises alors que l’appareil VID 1/VCR est sélec-
DEVICE IN USE tionné comme étant l’appareil en cours.
TV
1. Pressez la touche Program & et maintenez-
Figure 50 la enfoncée trois secondes tandis que le mes-
sage illustré en Figure 15 s’affiche sur l’écran
5. Sur le menu suivant (Figure 51), vous choisis-
d’information 2. Relâchez la touche dès
sez l’appareil dont les fonctions de réglage de
que la diode rouge placée sous la touche Set
volume et de sourdine vont être utilisées.
F s’allume.
Utilisez les touches de navigation ⁄¤ E
jusqu’à ce que le nom de l’appareil apparaisse 2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s’affiche
à droite du type choisi. Dans notre exemple, sur l’écran LCD tandis que la diode Set F
c’est DPR (indiqué DPR). Lorsque la combinai- reste allumée (rouge). Pressez les touches de
son d’appareils souhaitée est affichée, pressez navigation ⁄¤ E pour que PUNCH-
Set F. THROUGH (commande couplée) apparaisse
sur la ligne du bas de l’écran, comme en Figure
PUNCH-THROUGH 48. Pressez Set F pour accéder au menu de
TV<-AVR
commande couplée.
Figure 51

PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 51
Programmation de la télécommande

Retour aux commandes de sélection de 5. Sur le menu suivant (Figure 61), vous choisis- 1. Pressez la touche Program & et maintenez
chaîne par défaut sez l’appareil dont les fonctions de transport la enfoncée trois secondes tandis que le
Si vous souhaitez revenir aux commandes de vont être utilisées. Utilisez les touches de message illustré en Figure 15 s’affiche sur
sélection de chaîne par défaut, suivez la procédu- navigation ⁄¤ E jusqu’à ce que le nom l’écran d’information 2. Relâchez la
re précédente, à l’exception des étapes 4 et 5, et de l’appareil apparaisse à droite du type touche dès que la diode rouge placée sous la
sélectionnez le même appareil tant pour DEVICE choisi. Dans notre exemple, c’est VCR. Lorsque touche Set F s’allume.
IN USE à gauche sur la ligne du bas que pour la combinaison d’appareils souhaitée est 2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s’affiche
PUNCH-THROUGH. Dans notre exemple, affichée, pressez Set F. sur l’écran LCD tandis que la diode Set F
l’affichage de retour aux réglages par défaut sera reste allumée (rouge). Pressez les touches de
celui de la Figure 58. PUNCH-THROUGH
TV<-VCR navigation ⁄¤ E pour que SET SPKR
PUNCH-THROUGH
LEVELS (calibrer niveaux haut-parleurs)
VCR<-VCR Figure 61 apparaisse sur la ligne du bas de l’écran,
6. L’affichage change pour vous informer que la comme en Figure 64. Pressez Set F pour
Figure 58 nouvelle configuration de commandes est accéder au menu EzSet.
Commande couplée de transport mémorisée, comme illustré en Figure 62.
MAIN MENU
Cette fonction permet aux touches Play P, SAVED (mémorisé) clignote 4 fois et la télé- SET SPKR LEVELS
Stop P, Fast Forward/Reverse P, Pause commande revient en fonctionnement normal.
P, Record P et Skip Up/Down  Figure 64
d’envoyer des commandes à un appareil différent TV<-VCR [TRS]
SAVED 3. Sur le menu suivant, pressez les touches de
de celui qui a été sélectionné pour d’autres navigation ⁄¤ E pour que EZSET
commandes. Par exemple, vous pouvez gérer les Figure 62 DISABLE (EzSet désactivé) apparaisse sur la
fonctions de transport d’un deuxième magné- ligne du bas de l’écran.
toscope connecté à l’entrée VID 2/TV, comme 7. Une fois la commande couplée programmée,
illustré ci-après. les fonctions de transport du second appareil
SET SPKR LEVELS
seront utilisées quand les touches correspon- EZSET DISABLE
1. Pressez la touche Program & et mainte- dantes seront activées, l’appareil maître étant
nez-la enfoncée trois secondes tandis que le actif. Figure 65
message illustré en Figure 15 s’affiche sur
l’écran d’information 2. Relâchez la Retour aux commandes de transport par 4. Dans les 5 secondes qui suivent, pressez Set
touche dès que la diode rouge placée sous la défaut : F pour désactiver la touche SPL Select
touche Set F s’allume. Si vous souhaitez revenir aux commandes de *. EXITING (je quitte) clignote 4 fois et la
sélection de chaîne par défaut, suivez la procédu- télécommande revient en fonctionnement
2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s’affiche re précédente, à l’exception des étapes 4 et 5, et normal.
sur l’écran LCD tandis que la diode Set F sélectionnez le même appareil tant pour DEVICE
reste allumée (rouge). Pressez trois fois les Au terme de cette procédure, toute pression sur
IN USE à gauche sur la ligne du bas que pour SPL Select * ne se traduira que par le messa-
touches de navigation ⁄¤ E pour que PUNCH-THROUGH. Dans notre exemple,
PUNCH-THROUGH (commande couplée) ge EZSET DISABLE et la fonction ne sera pas
l’affichage de retour aux réglages par défaut sera activée.
apparaisse sur la ligne du bas de l’écran, celui de la Figure 63.
comme en Figure 48. Pressez Set F pour Pour revenir à un fonctionnement normal de la
accéder au menu de commande couplée. PUNCH-THROUGH touche, recommencez la procédure, à l’exception
TV<-TV de l’étape 3, où vous pressez pressez les touches
3. Sur le menu suivant, pressez les touches de
navigation ⁄¤ E pour que TRANS- Figure 63 de navigation ⁄¤ E pour que EZSET
PORT apparaisse sur la ligne du bas de ENABLE (EzSet activé) apparaisse sur la ligne du
l’écran, comme en Figure 59. Pressez Set F Configuration EzSet bas de l’écran. Pressez alors Set F pour réacti-
pour commencer à programmer la commande ver la fonction EzSet. Vous pouvez ensuite pres-
La fonction brevetée Harman Kardon EzSet facili- ser Clear # pour quitter le système de menu
couplée. te grandement le calibrage des niveaux de sortie de la télécommande et revenir en mode de
de votre DPR pour une précision optimale de res- fonctionnement normal ou presser Set F de
PUNCH-THROUGH
TRANSPORT titution sonore. Outre qu’elle permet de régler nouveau pour utiliser la fonction EzSet de
automatiquement les niveaux, la télécommande calibrage du système, comme décrit aux
Figure 59 du DPR dispose d’un écran autorisant une lecture pages 27.
4. Le menu suivant (Figure 55) permet de sélec- directe des niveaux, comme un sonomètre. Les
tionner le type d’appareil qui bénéficiera de la instructions d’emploi complètes de la fonction
commande couplée. Dans notre exemple, c’est EzSet de la télécommande du DPR se trouvent
la touche TV, puisque c’est l’appareil qui doit aux pages 28 de ce manuel. La plupart du temps,
bénéficier des commandes de transport du l’accès aux fonctions EzSet s’effectue en pressant
magnétoscope. Utilisez les touches de la touche SPL Select * et en suivant les
navigation ⁄¤ E jusqu’à ce que ce type invites du menu détaillées en pages 28.
d’appareil apparaisse puis pressez Set F. Cependant, il existe une fonction qui n’est acces-
sible que via le système de menu de la télécom-
DEVICE IN USE mande décrit dans cette section.
TV
Pour éviter de changer par inadvertance les
Figure 60 réglages de calibrage des niveaux obtenus avec
EzSet, la touche SPL Select * peut être
désactivée sur la télécommande. Pour ce faire,
procédez comme suit :

52 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programmation de la télécommande

Renommer 6. Pour saisir le nouveau nom, utilisez les touches Notas :


numérotées H. Les lettres ou symboles au- • Pour déplacer le curseur vers la droite ou la
Les noms donnés aux touches et aux entrées du dessus des touches vont apparaître à chaque gauche de l’écran au cours du processus,
DPR représentent des catégories normales de pression sur la touche correspondante. La pre- utilisez la touche de navigation ‹ / › E
produits audio et vidéo. Toutefois, le mode opéra- mière pression sur la touche affiche la premiè- appropriée.
toire du système peut être facilité si les affi- re lettre affichée, les pressions suivantes sur la
chages de l’écran LCD de la télécommande sont • La table ci-dessous liste les lettres, chiffres et
même touche les autres lettres. Par exemple, caractères accessibles via une pression sur les
personnalisés pour mieux refléter les caractéris- comme la première lettre du nouveau nom
tiques spécifiques de la marque d’un périphé- touches numérotées :
HDTV Tuner est un “H”, localisez le “H” au-
rique source ou la réaffectation d’une touche dessus de la touche “4” et pressez la touche Touche Caractères Touche Caractères
reprogrammée. Les noms des appareils maîtres deux fois. La première pression affiche un “G,” 1 [,],/,1 6 M,N,O,6
ou des touches peuvent ainsi être rebaptisés sur la seconde un “H.” Consultez la table en fin 2 A,B,C,2 7 P,Q,R,S,7
la télécommande au moyen des procédures de section pour une vue d’ensemble des carac- 3 D,E,F,3 8 T,U,V,8
décrites ci-après. tères générés par les différentes touches. 4 G,H,I,4 9 W,X,Y,Z,9
Rebaptiser un appareil 5 J,K,L,5 0 -,.,#,0
7. Après avoir saisi la première lettre du nouveau
Pour rebaptiser la touche affectée à un appareil nom, vous avez trois possibilités pour saisir le • Rebaptiser un appareil ne change que son
ou à un sélecteur d’entrée spécifique, procédez caractère suivant : nom, pas les fonctions des touches stockées
comme suit. Pour l’exemple, nous allons rebapti- dans la mémoire de cet appareil. Pour rebapti-
ser l’appareil/sélecteur d’entrée “TV” en “HDTV a. Pour saisir un caractère qui nécessite une ser ces fonctions, suivez les instructions du
TUNER.” pression sur une autre touche, pressez sim- paragraphe suivant.
plement la dite touche. Le curseur va auto-
1. Pressez la touche Program & et mainte- matiquement se placer sur la position sui- Rebaptiser la fonction d’une touche
nez-la enfoncée trois secondes tandis que le vante et la première lettre accessible via la La souplesse de programmation de la télécom-
message illustré en Figure 15 s’affiche sur nouvelle touche va apparaître. Dans notre mande du DPR permet d’affecter à une touche
l’écran d’information 2. Relâchez la exemple, la lettre suivante étant un une caractéristique ou une fonction différente de
touche dès que la diode rouge placée sous la “D,”pressez une fois sur la touche “3”. celle qui est associée au nom qui lui a été donné
touche Set F s’allume. par défaut. Mais il est possible de rebaptiser pra-
b. Pour saisir un caractère généré par la même tiquement toutes les touches de la télécomman-
2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s’affiche touche, utilisez d’abord la touche de navi-
sur l’écran LCD tandis que la diode Set F de pour que, lorsqu’elles sont pressées, elles
gation › E pour amener le curseur sur la soient baptisées de manière appropriée à la nou-
reste allumée (rouge). Pressez les touches de position suivante. Puis saisissez le caractère
navigation ⁄¤ E pour que RENAME velle fonction qui leur a été attribuée.
en pressant la touche numérotée H de
(rebaptiser) apparaisse sur la ligne du bas de manière appropriée. Pour rebaptiser une touche de la télécommande,
l’écran, comme en Figure 66. procédez comme ci-après. Pour l’exemple, nous
c. Pour saisir un espace entre caractères, pres- allons rebaptiser la touche Tone Control .,
MAIN MENU sez deux fois la touche de navigation › qui est est normalement utilisée quand DVD est
RENAME E. Une première fois pour déplacer le cur- sélectionné et associée au texte ZOOM sur
seur vers la droite, la deuxième pour le l’écran de la télécommande.
Figure 66
déplacer une nouvelle fois vers la droite,
3. Sur le menu suivant, pressez les touches de laissant un espace vide entre le dernier ca- 1. Pressez la touche Program & et mainte-
navigation ⁄¤ E pour que RENAME ractère saisi et le prochain. nez-la enfoncée trois secondes tandis que le
DEVICE (rebaptiser appareil) apparaisse sur la message illustré en Figure 15 s’affiche sur
8. Répétez l’étape 7 autant de fois que nécessai- l’écran d’information 2. Relâchez la
ligne du bas de l’écran, comme en Figure 67.
re pour saisir tous les caractères, lettres,
Pressez Set F pour commencer la touche dès que la diode rouge placée sous la
chiffres, espaces requis. touche Set F s’allume.
procédure.
9. Lorsque le nom entier a été saisi, pressez Set 2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s’affiche
RENAME F. DEVICE RENAMED (appareil rebaptisé) sur l’écran LCD tandis que la diode Set F
RENAME DEVICE
clignote trois fois et l’écran reveint en mode de reste allumée (rouge). Pressez les touches de
Figure 67 fonctionnement normal. navigation ⁄¤ E pour que RENAME
4. Le menu suivant (Figure 68) permet de sélec- Quand un appareil a été rebaptisé, son nouveau (rebaptiser) apparaisse sur la ligne du bas de
tionner l’appareil à rebaptiser. Dans notre nom apparaît sur la ligne du haut de l’écran de la l’écran, comme en Figure 66.
exemple, c’est la touche TV. Utilisez les touches télécommande à chaque pression sur le sélec- 3. Sur le menu suivant, pressez les touches de
de navigation ⁄¤ E jusqu’à ce que ce teur d’entrée/appareil 4, ou quand toute navigation ⁄¤ E pour que RENAME KEY
type d’appareil apparaisse puis pressez Set autre touche de commande/fonction est pressée (rebaptiser touche) apparaisse sur la ligne du bas
F. sur la télécommande après que la sélecteur prin- de l’écran, comme en Figure 69. Pressez Set F
cipal a été pressé. Remarquez que rebaptiser un pour commencer la procédure.
RENAME DEVICE appareil sur la télécommande ne modifie pas le
TV nom de l’entrée utilisé par le système de menus RENAME

Figure 68 en ligne sur le DPR. RENAME KEY

5. Sur le menu suivant, le nom de l’appareil Figure 69


apparaît sur la ligne du bas accompagné sur la 4. Le menu suivant (Figure 70) permet de sélec-
droite d’un curseur clignotant. Utilisez la tionner l’appareil pour lequel la touche à
touche de navigation ‹ E pour amener le rebaptiser est utilisable. Utilisez les touches de
curseur à l’extrémité gauche de la ligne. Vous navigation ⁄¤ E jusqu’à ce que ce type
pouvez maintenant rebaptiser l’appareil d’appareil apparaisse. Dans notre exemple,
comme décrit ci-après. nous voulons rebaptiser une fonction utilisable

PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 53
Programmation de la télécommande

dans un contexte DVD, DVD doit donc 8. Après avoir saisi la première lettre du nou- Remise à zéro de la télécommande
aparaître sur la ligne du bas. Lorsque le nom veau nom, vous avez trois possibilités pour La situation peut se présenter dans laquelle vous
de l’apareil apparaît, pressez Set F. saisir le caractère suivant : souhaitez effacer tous les changements apportés
a. Pour saisir un caractère qui nécessite une à la programmation initiale de la télécommande
SELECT A DEVICE et revenir aux réglages par défaut. Vous pouvez
DVD pression sur une autre touche, pressez sim-
plement la dite touche. Le curseur va auto- le faire en suivant la procédure décrite ci-après,
Figure 70 matiquement se placer sur la position sui- mais en vous rappelant qu’une remise à zéro
vante et la première lettre accessible via la efface TOUS les changements effectués, y com-
5. Sur le menu suivant, vous sélectionnez la pre-
nouvelle touche va apparaître. Dans notre pris les programmations relatives à son utilisation
mière touche à rebaptiser pour cet appareil,
exemple, la lettre suivante étant un “O,” avec d’autres appareils, codes “appris”,
comme vous y invite l’affichage de la Figure
pressez une fois la touche “6”. séquences macro, commandes couplées et
71. Pour la sélectionner, pressez-la sur la
nouveaux noms, qui devront donc être saisis de
télécommande. b. Pour saisir un caractère généré par la même nouveau, le cas échéant.
touche, utilisez d’abord la touche de navi-
SELECT A KEY
gation › E pour amener le curseur sur la Pour effacer tous les changements apportés à la
position suivante. Puis saisissez le caractère programmation et revenir aux réglages et
Figure 71 en pressant la touche numérotée H de affichages par défaut, procédez comme suit :

6. Selon que cette touche a déjà ou n’a pas de manière appropriée. Vous allez ainsi saisir le 1. Pressez la touche Program & et mainte-
fonction nommée dans le contexte de deuxième “O” du mot ZOOM, puis de nez-la enfoncée trois secondes tandis que le
l’appareil sélectionné, l’alternative est : nouveau pour la lettre “M.” message illustré en Figure 15 s’affiche sur
c. Pour saisir un espace entre caractères, l’écran d’information 2. Relâchez la
a. La touche à rebaptiser a un nom prépro- touche dès que la diode rouge placée sous la
grammé (ou est déjà rebaptisée dans la pressez deux fois la touche de navigation
› E. Une première fois pour déplacer le
touche Set F s’allume.
mémoire de la télécommande). Ce nom
apparaît sur la ligne du haut, et un curseur curseur vers la droite, la deuxième pour le 2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s’affiche
clignote à l’extrémité gauche de la ligne du déplacer une nouvelle fois vers la droite, sur l’écran LCD tandis que la diode Set F
bas, comme en Figure 72. laissant un espace vide entre le dernier reste allumée (rouge). Pressez les touches de
caractère saisi et le prochain. navigation ⁄¤ E pour que USER
b. La touche à rebaptiser n’a pas de fonction RESET (RAZ utilisateur) apparaisse sur la
dans le contexte de l’appareil sélectionné . 9. Répétez les étapes 7 et 8 autant de fois que
nécessaire pour saisir tous les caractères, ligne du bas de l’écran, comme en Figure 74.
La ligne du haut est vide, et un curseur
clignote à l’extrémité gauche de la ligne du lettres, chiffres, espaces requis. MAIN MENU
bas, comme en Figure 73. USER RESET
10. Lorsque le nom entier a été saisi, pressez
Set F. Ce nom va être mémorisé par la Figure 74
DISC SKIP télécommande, en remplacement du nom par
défaut. 3. Pressez Set F pour remettre la télécom-
mande à zéro. La procédure ne peut pas être
Figure 72 11. Vous avez maintenant le choix entre deux interrompue une fois lancée. Le message
options : RESETTING... (remise à zéro..) s’affiche sur la
a. Si vous souhaitez rebaptiser une autre ligne du haut comme illustré en Figure 75.
touche pour le même appareil, pressez Le processus peut prendre quelques minutes,
Figure 73 Set F comme vous y invite la ligne du cette durée variant avec le degré de personna-
7. Pour rebaptiser la touche, utilisez les touches bas ANOTHER KEY (autre touche). La lisation de la programmation initiale. Patientez
numérotées H. es lettres ou symboles au- téle´commande va revenir à l’affichage tant que le message est affiché, signe d’un
dessus des touches vont apparaître à chaque SELECT A KEY comme à l’étape 6. bon fonctionnement de la télécommande.
pression sur la touche correspondante. La pre- Recommencez les étapes 6 à 11 pour
rebaptiser la touche suivante. RESETTING...
mière pression sur la touche affiche la premiè-
re lettre affichée, les pressions suivantes sur la b. Si vous n’avez pas d’autres touches à rebap-
même touche les autres lettres. Par exemple, tiser, pressez la touche de navigation ⁄ Figure 75
comme la première lettre du nouveau nom est E pour afficher le message EXIT sur la 4. Une fois la remise à zéro terminée et les
un “Z”, localisez le “Z” au-dessus de la touche ligne du bas. Pressez Set F pour revenir réglages par défaut réinstallés, le message
“9” et pressez la touche quatre fois. La pre- en mode de fonctionnement normal. REMOTE RESET COMPLETE (remise à zéro
mière pression affiche un “W,” la quatrième terminée) apparaît brièvement (Figure 76), et
Notas :
un “Z.” Consultez la table en fin de section la télécommande revient en mode de fonction-
• Rebaptiser une touche ne change pas sa fonc-
pour une vue d’ensemble des caractères nement normal.
tion. Vous pouvez changer la fonction en
générés par les différentes touches.
inculquant un nouveau code à la télécomman-
REMOTE RESET
de (voir page 34). COMPLETE

• Le nouveau nom de la touche ne s’applique


Figure 76
que pour l’appareil sélectionné à l’étape 4. La
même touche peut être rebaptisée pour chacun
des appareils avec lesquels elle est utilisable.

54 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programmation de la télécommande

Remarques supplémentaires concernant la • Lorsque le niveau de charge des piles


configuration et le mode opératoire de la s’approche du niveau où le fonctionnement de
télécommande : la télécommande devient problématique,
• La programmation s’interrompt automatique- l’écran LCD affiche le message LOW
ment si l’activation d’une touche n’est pas sui- BATTERY (piles faibles) comme illustré en
vie de l’activation d’une autre touche dans les Figure 78. Nous vous conseillons fortement de
30 secondes. Le message de la Figure 77 remplacer immédiatement les piles pour éviter
s’affiche alors brièvement, et la télécommande de perdre d’éventuels réglages de program-
quitte la procédure de programmation en mation et de configuration. Ils ne seront pas
cours. Toutes les données saisies depuis le perdus si la procédure de remplacement des
début de la procédure sont alors perdues. piles est rapide.

TIME OUT OR AVR


CLR KEY PRESSED LOW BATTERY

Figure 77 Figure 78
• Les procédures de programmation ou de confi- • La télécommande est dotée d’un rétroéclairage
guration peuevnt aussi être interompues à tout que vous pouvez activer en pressant la touche
moment par une pression sur la touche Clear Light Q. Cette touche est constituée d’un
#. Le message de la Figure 77 s’affiche alors matériau spécial qui permet de la repérer
brièvement, et la télécommande quitte la pro- facilement dans l’obscurité. Ce matériau ne
cédure de programmation en cours. Toutes les consomme pas d’électricité mais perdra sa
données saisies depuis le début de la procédu- luminosité si vous gardez la télécommande très
re sont alors perdues. Toute la partie de la pro- longtemps dans un endroit obscur. Il la
cédure précédant la pression sur cette touche retrouvera si vous placezla télécommande
doit être recommencée. dans une pièce éclairée pendant quelques
• Un usage trop intensif des fonctions de heures.
programmation, d’apprentissage et de configu- • Le rétroéclairage reste actif environ 5 secondes
ration de la télécommande entraîne une après une pression sur Light Q, et se pro-
augmentation de la consommation. Au lieu des longe de 5 secondes à chaque pression sur une
quatre à six mois de fonctionnement continu touche supplémentaire. Vous pouvez aussi
escomptés, vous devrez changer les piles maintenir le rétroéclairage actif en maintenant
beaucoup plus tôt. la touche Light enfoncée, mais cela décharge
inutilement les piles.
• L’écran LCD reste actif pendant les dix
secondes qui suivent la pression sur une
touche, puis s’éteint pour économiser les piles.
• Toute touche enfoncée pendant plus de trente
secondes entraîne l’extinction de l’écran LCD et
l’arrrêt de transmission des codes par la télé-
commande, pour économiser les piles.

PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 55
Guide de dépannage

SYMPTÔME CAUSE SOLUTION

L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on • Pas de courant • Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de
appuie sur l’Interrupteur principal 1 courant alimentée.
• Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur

L’écran s’allume mais il n’y a • Connexions intermittentes en entrée • Vérifier tous les branchements
ni son ni image (entrées et haut-parleurs).
• La touche Mute , est activée • Désactiver la touche Mute ,
• Commande du volume en position basse • Hausser le son

Les sons passent mais la face avant • L’écran est occulté • Suivre les instructions de réglage de la luminosité
ne s’allume pas de l’écran, à la page 40, afin de le régler sur VFD FULL

Enceintes muettes • L’amplificateur est en mode protection • Rechercher court-circuit au niveau des branchements du
et voyant autour probablement suite à un court-circuit récepteur et des haut-parleurs
du commutateur 2 rouge • L’amplificateur est en mode protection à • Contactez votre service après-vente Harman Kardon local
la suite d’un dysfonctionnement interne

Pas de son en provenance des • Mode Surround incorrect • Sélectionner un mode autre que stéréo
enceintes Surround ou central • Entrée mono • Pas d’information surround en provenance de sources mono
(modes Theater et Hall exceptés)
• Configuration incorrecte • Vérifier le mode haut-parleur
• Programme stéréo ou mono • Avec les modes Surround Dolby (analogique ou numérique), le
décodeur Surround peut ne produire aucune information pour
le canal arrière à partir de programmes non codés

L’appareil ne répond pas aux • Les piles de la télécommande sont usées • Remplacer les piles de la télécommande
instructions de la télécommande • Mauvais appareil sélectionné • Appuyer sur le sélecteur AVR 5
• Capteur télécommande ¯ obstrué • S’assurer que le capteur du panneau avant est visible de la
télécommande ou connecter un capteur de télécommande

Bourdonnement intermittent en mode • Parasites à la réception • Eloigner l’appareil ou l’antenne des ordinateurs, lampes
tuner fluorescentes, moteurs ou autres appareils électriques

Les lettres clignotent dans l’écran • L’alimentation audio numérique • Relancez la lecture du DVD
de visualisation Ú des canaux et l’audio est arrêtée. • Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée
numérique s’arrête.

Remise à zéro du processeur Pour vider toute la mémoire du système de REMARQUE : le fait de remettre le processeur à
le DPR, y compris les présélections du tuner, zéro efface les réglages de configuration que
Les rares cas de fonctionnement apparemment réglages de niveaux de sortie, temporisations et vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs,
anormal de l’appareil ou de l’affichage peuvent données de configuration des haut-parleurs, vos niveaux sonores, vos modes Surround, les
êtres dûs à un comportement erroné de la commencez par mettre l’appareil en mode caractéristiques d’entrée numériques ainsi que
mémoire ou du microprocesseur du système. d’attente en appuyant sur la touche commande les présélections du tuner. Suite à une remise à
Pour corriger ce problème, commencez par d’alimentation 2. Puis appuyez simultané- zéro, l’appareil retrouve ses réglages par défaut
débrancher l’appareil de la prise murale et ment sur les touches Surround Mode 5 et et tous les réglages personnalisés doivent être
patientez au minimum trois minutes. Puis rebran- RDS ^. saisis de nouveau en mémoire.
chez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez L’appareil sera automatiquement remis sous Si le dysfonctionnement persiste, cela peut être
le fonctionnement de l’appareil. Si le fonctionne- tension et affichera le message RESET sur dû à une dégradation de la mémoire ou du
ment anormal persiste, une remise à zéro du l’écran d’information principal ˜. Après microprocesseur, due à une décharge électroni-
système peut résoudre le problème. avoir ainsi vidé la mémoire, il vous sera nécessai- que ou une grave perturbation de la ligne
re de rétablir tous les réglages de configuration d’alimentation.
du système et les présélections du tuner.
Si les indications ci-dessus ne permettent pas de
résoudre le problème, veuillez consulter un centre
de service agréé Harman Kardon.

56 DÉPANNAGE
Spécifications techniques

Section audio Section tuner FM


Mode stéréo Gamme de fréquences 87,5 - 108 Mhz
Puissance moyenne continue (FTC) Sensibilité utilisable IHF 1,3µV/13,2 dBf
70 W par canal, 20 Hz - 20 kHz Rapport signal/bruit Mono/stéréo : 70/68 dB (DIN)
@ < 0,15 % de coefficient de distorsion harmonique totale, Distorsion Mono/stéréo : 0,2/0,3 %
les deux canaux sous 8 ohms Séparation stéréo 40 dB @ 1 kHz
Sélectivité ± 400 kHZ, 70 dB
Mode Surround 7 canaux Rejection de l’image 80 dB
Puissance par canal Rejection de la
Canaux avant, gauche et droit : fréquence image 90 dB
70 W par canal
@ < 0,15 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms Section tuner AM

Canal central : Gamme de fréquences 520 - 1710 kHz


70 W @ < 0,15 % de coefficient de distorsion harmonique totale, Rapport signal/bruit 45 dB
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms Sensibilité utilisable Boucle : 500 µV
Distorsion 1 kHz, 50 % Mod : 0,8 %
Canaux Surround (G & D latéraux, G & D arrière) : Sélectivité ± 10kHz : 30 dB
70 W par canal
@ < 0,15 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms Section vidéo

Sensibilité d’entrée/impédance Format vidéo PAL/NTSC


Linéaire (niveau élevé) 200 mV/47 kohms Niveau d’entrée/impédance 1 V p-p/75 ohms
Niveau de sortie/impédance 1 V p-p/75 ohms
Rapport signal/bruit (IHF-A) 97 dB Réponse en vidéofréquence
Séparation des canaux adjacents du système Surround (Composite et S-Video) 10 Hz - 8 MHz (-3 dB)
Décodage analogique 40 dB Réponse en vidéofréquence
(Pro Logic, etc.) (Composants vidéo) 10Hz - 50 MHz (-3dB)
Dolby Digital (AC-3) 55 dB
DTS 55 dB
Caractéristiques générales
Distorsion d’intermodulation
transitoire (TIM) Non mesurable Alimentation CA 220-240V/50 Hz
Consommation 52 W au repos, 760 W max.
(7 canaux en service)
Dimensions (Max.)
Largeur 440 mm
Hauteur 114 mm
Profondeur 476 mm
Poids 9,1 kg

La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion.


La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis.
Toutes caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon et Power for the Digital Revolution sont des marques déposées
Harman International Industries, Incorporated.
TM

est une marque déposée de Harman International Industries, Inc.


(Brevet No. 5,386,478).
*Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Pro Logic II”, “AC-3” et le symbole Dolby sont des marques déposées des
Laboratoires Dolby. Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1999 Dolby Laboratories, Inc. Tous
droits réservés.
†DTS et DTS Surround, DTS-ES et DTS Neo:6 sont des marques déposées de Digital Theater
Systems, Inc.
VMAx est une marque déposée de Harman International Industries, Inc., implémentée
par Cooper Bauck Transaural Stereo sous licence.
Logic 7 est une marque déposée de Harman International Industries, Incorporated.
HDCD est une marque déposée de Pacific Microsonics, Inc.
A-BUS et A-BUS Ready sont des marques déposées Leisure Tech Electronics Pty Ltd Australie.
**Sans circuits d’isolement des sorties et fonction anti-balayage rapide des entrées

TiVo est une marque déposée de TiVo, Inc.


Replay TV est une marque déposée de Digital Networks North America, Inc.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 57
250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797
www.harmankardon.com
Harman Consumer Group International:
2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France
© 2004 Harman Kardon, Incorporated
Part No.: ZKD0601HA00