`
Le réseau culturel français vous donne rendez-vous dans l’un des 4 établissements de l’Institut français de
Roumanie, à Bucarest, Cluj-Napoca, Iasi et Timisoara, et dans l’une des 4 Alliances françaises, à Brasov,
Constanta, Pitesti et Ploiesti.
3
LE MONDE FRANCOPHONE
LE FRANÇAIS DANS
LE MONDE ET EN ROUMANIE
MONDE ROUMANIE
4
REPÈRES
Enfin, aux côtés des Alliances françaises, l'Institut français bénéficie en Roumanie des
avantages du « réseau culturel » français à l’étranger, premier réseau culturel et de
coopération au monde. À ce titre, nos équipes, composées de professionnels français et
roumains, sont à votre disposition pour vous accompagner sur des projets impliquant une
mobilité de vos collaborateurs ou de vous-même.
5
LE FRANÇAIS
EN ENTREPRISE
6 ÉTAPES POUR UNE PROPOSITION SUR MESURE
Pour répondre efficacement aux besoins spécifiques de votre entreprise et
construire des programmes de formation adaptés, nous nous appuyons sur
une méthodologie en 6 étapes :
7
LE FRANÇAIS
EN ENTREPRISE
EN PRATIQUE : 1 SOLUTION ADAPTÉE À CHAQUE SITUATION
Le Diagnostic linguistique
R
Vos collaborateurs sont invités à passer un test de niveau oral et écrit qui positionne leurs
différentes compétences en français selon une grille européenne de référence. Vous
obtenez ainsi une photographie exacte de leur niveau de français.
? Je dirige une société qui exporte des produits et services en pays francophones. Pour
développer mon activité, j’ai besoin d’améliorer les compétences linguistiques de mes
équipes. Je cherche un partenaire qui comprenne mes attentes et me construise un
programme de formation sur mesure pour répondre à mes objectifs de résultat.
? J’ai des responsabilités qui exigent des déplacements fréquents avec des objectifs
professionnels très ciblés. Je veux garder la maîtrise de mon parcours de formation.
8
? Je suis chef de projet et j’ai besoin de mobiliser rapidement, et à leur meilleur niveau,
des compétences linguistiques.
R Le coaching linguistique
Àpartir d’une analyse précise de vos compétences linguistiques à mobiliser, nous établissons
ensemble un plan d’actions visant une plus grande efficacité dans des tâches professionnelles
spécifiques comme la négociation de contrat, la conduite de réunion, la prise de contact
téléphonique, la rédaction de courriels professionnels, la rédaction de documents d’entreprise
(bilans d’activité, rapports, notes de service…) ,etc.
Afin de gagner plus rapidement en confiance et compétence dans vos communications
professionnelles, notre formateur peut également vous accompagner ponctuellement en
rendez-vous, à une conférence ou tout simplement dans votre travail quotidien.
? Le français est notre langue de travail et j’ai internalisé les formations de mes équipes
en recrutant un formateur. Comment m’assurer qu’il maîtrise les dernières techniques
d’animation et d’ingénierie pédagogique ?
R La formation de formateurs
Les techniques d’enseignement d’une langue évoluent très rapidement. Par la variété
des démarches pédagogiques innovantes proposées, nos formations de formateurs
permettent à vos enseignants de français d'acquérir ou d'approfondir de nouvelles
pratiques pédagogiques.
FORMATIONS DE ROUMAIN
? Je travaille pour une entreprise française et vient d’être muté dans notre filiale
roumaine. Même si le français est ma langue de travail, j’aimerais apprendre le roumain
pour m’intégrer au plus vite dans le pays.
Comprendre et se faire comprendre rapidement est essentiel lorsque l’on s’installe dans
un pays étranger. Animées par des intervenants natifs, nos formations de roumain
privilégient la pratique et font une large place au « roumain quotidien » à travers des
documents d’actualité.
Consultez les programmes, les calendriers et tarifs sur notre site internet
www.institutfrancais.ro
10
DIPLÔMES ET CERTIFICATIONS
L’évaluation est un élément essentiel d’une formation. Au cours d'une carrière professionnelle,
il est souvent recommandé de pouvoir attester son niveau linguistique, au moment de
l'embauche ou dans le cadre d'une mobilité. L’Institut français de Roumanie est centre national
de gestion des diplômes et certifications officielles françaises et dispose d’un réseau de
centres de passations sur tout le territoire roumain.
DELF tout public: pour valider vos compétences, du niveau débutant à intermédiaire
DALF: pour valider vos compétences, du niveau avancé à supérieur
11
2.VALORISATION DE VOS COMPÉTENCES EN FRANÇAIS
PROFESSIONNEL
Diplômes de français professionnels (DFP)
12
TRADUCTION &
INTERPRÉTARIAT
Pour accompagner vos projets de développement multilingues, l’Institut français
met à votre disposition une équipe de traducteurs et d’interprètes professionnels
expérimentés. Nous sommes capables de fournir rapidement des services
personnalisés de grande qualité et fiabilité, dans des domaines techniques
spécialisés: financier, juridique, assurances, normes et règlements, communication
internationale, etc.
? Quotidiennement les documents qui circulent dans mon entreprise sont écrits
dans une langue qui n’est pas bien maîtrisée par les destinataires. Des réunions et
séminaires sont également régulièrement organisés avec des intervenants étrangers.
R Un service de traduction et d’interprétariat est disponible sur demande pour
l’organisation de vos événements, réunions etc. et la traduction de vos documents
professionnels comme vos contrats, vos brochures, votre site Internet, etc.
13
51 ANS 46 ANS
PRÉSIDENT DIRECTEUR GÉNÉRAL DIRECTRICE ASSOCIÉE
DANS L’ÉCO-ÉNERGIE À ACCRA DANS LES TÉLÉCOMS À CASABLANCA
35 ANS
DIPLÔMÉ DE POLYTECHNIQUE DIPLÔMÉE D’AUDENCIA NANTES
INGÉNIEUR EN SYSTÈMES
PARIS 40 ANS AÉRONAUTIQUES À HAMBOURG
DIRECTRICE DE CRÉATION DIPLÔMÉ DE L’ISAE SUPAERO
EN AGENCE DE PUBLICITÉ TOULOUSE
À HONG KONG DIPLÔMÉE DE L’ÉCOLE
37 ANS ESTIENNE PARIS
MÉDECIN URGENTISTE
AU CAIRE, DIPLÔMÉ DE LA FACULTÉ 33 ANS
DE MÉDECINE DE STRASBOURG RÉDACTRICE EN CHEF
PRESSE FÉMININE À BOGOTA
DIPLÔMÉE DE L’IEP, UNIVERSITÉ
DE LYON
Prolongez
l’expérience
Découvrez
France Alumni www.roumanie.francealumni.fr
Scannez ce QR code à
l’aide de votre smartphone
ou tablette pour accéder
directement au site
www.roumanie.francealumni.fr
Oferta de formare a Institutului Francez din România
București – Cluj-Napoca – Iași - Timișoara
FRANCEZA
PENTRU COMPANII
FORMĂRI PERSONALIZATE
Traducere și interpretariat — 13
3
LUMEA FRANCOFONĂ
4
REPERE
Institutul Francez din România este un serviciu al Ambasadei Franței, recunoscut pentru
excelența formărilor sale de limba franceză. Acțiunile sale se înscriu în sectoare foarte
variate precum cel universitar și științific, cel lingvistic și educațional, cel artistic și cel
audiovizual. Totodată, aceste acțiuni se întâlnesc și în domeniul cooperării descentralizate,
al sănătății, al cooperării administrative și instituționale. Statutul său diplomatic îl face un
interlocutor privilegiat atât în fața instituțiilor române publice sau private cât și în fața
organizațiilor internaționale prezente în România, în București și în provincie.
5
FRANCEZA
ÎN COMPANIE
6 ETAPE DE PARCURS PENTRU A VĂ TRANSMITE
O PROPUNERE PERSONALIZATĂ
Pentru a răspunde în mod eficient nevoilor specifice ale companiei dumneavoastră şi a
construi programe de formare adaptate, ne bazăm pe o metodologie în 6 paşi:
7
FRANCEZA
ÎN COMPANIE
ÎN PRACTICĂ: O SOLUȚIE ADAPTATĂ FIECĂREI SITUAȚII
Diagnosticul lingvistic
R
8
? Sunt manager de proiect și trebuie să-mi mobilizez rapid și la cel mai bun nivel
competențele lingvistice.
R Coaching lingvistic
Pe baza unei analize precise a competențelor dumneavoastră lingvistice, vom stabili
împreună un plan de acțiune vizând o mai mare eficiență în sarcinile profesionale specifice,
precum negocieri de contracte, prezidarea de şedinţe, preluarea apelurilor telefonice,
redactarea de e-mailuri şi documente profesionale (rapoarte de activitate, note de serviciu) etc.
Ca să câștigaţi mai rapid încredere și competență în conversaţiile profesionale, formatorul
nostru poate de asemenea să vă însoţească punctual la o întâlnire, conferinţă sau pur și
simplu în activitatea dumneavoastră de zi cu zi.
? Franceza este limba noastră de lucru şi am internalizat formarea echipei prin angajarea
unui formator. Cum mă pot asigura că el stăpâneşte cele mai noi tehnici de predare şi
inginerie pedagogică?
R Formarea formatorilor
Tehnicile de predare a unei limbi evoluează foarte repede. Prin varietatea demersurilor
pedagogice inovatoare propuse, formările noastre de formatori le permit profesorilor
dumneavoastră de franceză să dobândească sau să aprofundeze noi practici de predare.
9
Organizate la sediul nostru după un program prestabilit, aceste formări vă oferă posibilitatea
de a relaţiona cu profesioniști din diferite sectoare de activitate, care au același nivel lingvistic
ca al dumneavoastră.
? O parte din colaboratorii mei lucrează cu clienţi francofoni și simt nevoia de a-şi
consolida competenţele de franceză. Au însă disponibilităţi foarte diferite. Cum pot să îi
mulţumesc pe toţi?
? Lucrez pentru o companie franceză și am fost mutat în filiala noastră din România.
Deși limba franceză este limba de lucru, aş dori să învăţ româna pentru a mă integra cât
mai repede.
10
Evaluarea este un element esențial al unei formării. De-a lungul dezvoltării profesionale
este recomandată validarea cunoștințelor lingvistice efectuată fie la momentul angajării
fie în cadrul unei mobilități. Institutul Francez din România este centru național de
gestiune a diplomelor și certificărilor franceze oficiale și dispune de o rețea de centre de
examinare pe tot teritoriul țării.
11
2. VALORIFICAREA COMPETENŢELOR DE FRANCEZĂ
PROFESIONALĂ
12
INTERPRETARE
Pentru a susţine proiectele dumneavoastră de dezvoltare, Institutul Francez vă
pune la dispoziţie o echipă de traducători şi interpreți profesionişti experimentaţi.
Vă putem furniza rapid servicii personalizate de înaltă calitate şi fiabilitate în
domenii tehnice specializate: financiar, juridic, asigurări, norme şi reglementări,
comunicare internaţional, etc.
? Zilnic, documentele care circulă în firmă sunt scrise într-o limbă care nu este
bine stăpânită de cei cărora le sunt adresate. De asemenea, organizăm constant
întâlniri și seminarii cu participanţi din străinătate.
R Un serviciu de traducere şi interpretare este disponibil la cerere pentru organizarea
de evenimente, şedinţe etc. și traducerea documentelor dumneavoastră profesionale
precum contracte, broşuri, site-uri web, etc.
13
CULTURETHÈQUE
MEDIATECA DIGITALĂ