Vous êtes sur la page 1sur 4

Schütz S0

Contactor S0 3RT1.2
Contacteur S0
Contactor S0
Contattore S0
Contator S0 IEC/EN 60947
Kontaktör S0
контактор S0
接触器 S0
Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Инструкция по эксплуатации 使用说明
Deutsch English Français
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé les
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Read and understand these instructions présentes instructions et notamment les
Wartung des Geräts muss diese Anleitung before installing, operating, or maintaining conseils de sécurité et mises en garde qui y
gelesen und verstanden werden. the equipment. figurent.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit Reliable functioning of the equipment is only La sécurité de fonctionnement de l'appareil
zertifizierten Komponenten gewährleistet! ensured with certified components. n'est garantie qu'avec des composants
certifiés.
! GEFAHR ! DANGER ! DANGER
Gefährliche Spannung. Tension électrique.
Hazardous voltage.
Lebensgefahr oder schwere Danger de mort ou risque de blessures
Will cause death or serious injury.
Verletzungsgefahr. graves.
Turn off and lock out all power supplying this
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Mettre hors tension avant d’intervenir sur
device before working on this device.
Gerät spannungsfrei schalten. l’appareil.
Español Italiano Português
Leer y comprender este instructivo antes de Leggere con attenzione queste istruzioni Ler e compreender estas instruções antes
la instalación, operación o mantenimiento prima di installare, utilizzare o eseguire da instalação, operação ou manutenção do
del equipo. manutenzione su questa apparecchiatura. equipamento.

El funcionamiento seguro del aparato sólo Il funzionamento sicuro O funcionamento seguro do aparelho
está garantizado con componentes dell'apparecchiatura è garantito soltanto con apenas pode ser garantido se forem
certificados. componenti certificati. utilizados os componentes certificados.
! PELIGRO ! PERICOLO ! PERIGO
Tensión peligrosa. Tensione pericolosa. Tensão perigosa.
Puede causar la muerte o lesiones Può provocare morte o lesioni gravi. Perigo de morte ou ferimentos graves.
graves.
Scollegare l’alimentazione prima di Desligue a corrente antes de trabalhar no
Desconectar la alimentación eléctrica antes
de trabajar en el equipo. eseguire interventi sull'apparecchiatura. equipamento.

Türkçe Русский 中文
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından Перед установкой, вводом в
veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu эксплуатацию или обслуживанием
kılavuzun okunmuş ve anlaşilmış olması устройства необходимо прочесть и 安装、使用和维修本设备前必须先阅
gerekmektedir. понять данное руководство. 读并理解本说明。

Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı Безопасность работы устройства 只有使用经过认证的部件才能保证设


bileşenler kullanılması halinde garanti гарантировано только при использовании 备的正常运转!
edilebilir. сертифицированных компонентов.
! TEHLİKE ! ОПАСНО ! 危险
Tehlikeli gerilim. Опасное напряжение.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma Опасность для жизни или 危险电压。
tehlikesi mevcuttur. возможность тяжелых травм. 可能导致生命危险或重伤危险。
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve Перед началом работ отключить подачу 操作设备时必须确保切断电源。
cihazın enerjisini kesiniz. питания к установке и к устройству.

Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222

GWA 4NEB 507 0150-10 DS 03 Last update: 31 August 2007


Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0RT02-1AA1
1 1

RT-00965
RT-00287
3

2
2
max. 10 °

RT-00890

1 1
RT-00289

2 2

RT-00290
1 1
2 2
RT-00292

1 2

NC/NO: max. Stck. / pc.


Diese Tabelle soll zeigen, was manche
Framemaker-"Spezialisten" zustande bringen.
Anstatt eine normale Tabelle in einem Textfeld
anzulegen, hat dieser Urheber die Tabelle aus
einzelnen grafischen Elementen
zusammengestrickt.
max. 4 0 0
Dieses Machwerk wollte ich unbedingt für die
Nachwelt
max. 2 erhalten. 0 1
1 0 1
Manfred Krischker
0
RT-00291

0 0 1+1

2
1

2 3ZX1012-0RT02-1AA1
3RT19.6-1....
2 2

RT-01026
1 1 1

RT-00296
2

RT-00297

1
2 3

RT-00294a
3
RT-00293

1
2

3RT1926-4RD01

3RT1.2 + 3RT1926-4RD01
3 e DE Am Ende der Lebensdauer gemeinsam wechseln
EN Change together at end of service life
2 FR A changer ensemble au terme de la durée de vie
ES Al fin de la vida útil, cambiar de forma conjunta
1 e IT Sostituire insieme al termine della durata del dispositivo

3RT1900-4RE01 PT Ao final da vida útil, trocar em conjunto


TR Ömrü bittiğinde beraber değiştiriniz
РУ В конце срока службы cовместно заменить
中文 在寿命结束时一起更换

3ZX1012-0RT02-1AA1 3
RT-00295a
5
4

3RH1921-2....
A1/A2; NO/NC L1 L2 L3 3,5 x 0,5
3RH1921-1 3RH1921-2 T1 T2 T3 (8WA2 804)
(8WA2 803)
0,8 ... 1,2 Nm 2 ... 2,5 Nm

∅ 5 ... 6 mm / PZ2 7 ... 10.3 lb· in 18 ... 22 lb· in
10 2 x 0,5 ... 1,5 mm² 2 x 1 ... 2,5 mm²
2 x 0,75 ... 2,5 mm²
2 x 0,25 ... 2,5 mm²
2 x 2,5 ... 6 mm² 1
10
2 x 0,5 ... 2,5 mm² 2 x 0,25 ... 1,5 mm²
2 x 1 ... 2,5 mm² 3
2 x 2,5 ... 6 mm²

AWG 2 x 18 ... 14 2 x 24 ... 14 2 x 14 ... 10 2

360° 22,5° 22,5° 22,5°


3RT1.2.-.....-1...

22,5°

45 DC: 10 86
10 28 5 62
a

35

SIEMENS 4.8
60
85

a = 4 (> 240 V)

Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RT02-1AA1
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Printed in the Federal Republic of Germany
© Siemens AG 1997

Vous aimerez peut-être aussi