Vous êtes sur la page 1sur 3

Modèle ;

Référence Révision :

Générale DT 00.G02 J
Objet
Date : 04/2015
Définition des classes de service Page : 1/3
Class of duty
1. Propulsion
1.1 Classe de Service P1 / Class of Duty P1
Application continue sévère avec très peu ou pas Heavy continuous duty with very few or no
de variation de charge et de régime moteur. engine speed and load variations.
 Facteur de charge moyenne du moteur: 80 à 100%  Engine mean load factor: 80 to 100 %
 Durée d'utilisation annuelle : 5.000 à 7.000 h  Typical hours per year: 5000 to 7000
 Utilisation à pleine charge : illimitée  Full load use: unlimited
Coques à déplacement. Navires professionnels. Displacement hulls, commercial vessels.
Applications type: chalutiers hauturiers, Typical applications: deep sea trawlers, shrimp
crevettiers, remorqueurs de haute mer et trawlers, sea going and river tug boats, push
fluviaux, pousseurs, cargos, dragues, LCT, bacs. boats, freighters, dredges, LCT, ferries.

1.2 Classe de Service P2 / Class of Duty P2


Application continue avec fréquentes variations Continuous duty with some variations in engine
de charge et de régime moteur. speed and load.
 Facteur de charge moyenne du moteur : 30 à 80%  Engine mean load factor: 30 to 80 %
 Durée d'utilisation annuelle: 3.000 à 5.000 h  Typical hours per year: 3000 to 5000
 Utilisation à pleine charge : 8h toutes les 12h  Full load use: 8 hours each 12 hours
Coques à déplacement ou semi-déplacement. Displacement or semi displacement hulls,
Navires professionnels. commercial vessels.
Applications types : navires à passagers, Typical applications: passengers vessels,
remorqueurs de port, automoteurs, caboteurs, harbour tug boats, motorbarges, coasters,
yachts et voiliers de croisière, thoniers, cruising yachts and sailers, tuna boats, seiner,
senneurs, fileyeurs, caseyeurs, ligneurs, netters, potting boats, longliners, buoyers,
baliseurs, navires de recherche oceanographic research vessels.
océanographique.

1.3 Classe de Service P3 / Class of Duty P3


Application intermittente avec importantes Intermittent duty with high engine speed and load
variations de charge et de régime moteur. variations.
Facteur de charge moyenne du moteur: 50%  Engine mean load factor: 50 %
 Régime de croisière  90% du régime  Cruising speed ≤ 90 % of engine nominal
nominal du moteur speed
 Durée d'utilisation annuelle: 1.000 à 3.000 h  Typical hours per year: 1000 to 3000
 Utilisation à pleine charge: 2h toutes les 12h  Full load use: 2 hour each 12 hours
Coques semi-planantes ou planantes. Navires Semi planning or planning hulls, commercial and
professionnels et plaisance privée. private pleasure vessels.
Applications types: navires à passagers Typical applications: seasonal passengers
saisonnières, vedettes de pèche, pilotines, vessels, fishing launches, pilot boats,
plaisance commerciale, bateaux pompes, voiliers commercial pleasure crafts, fire boats, trawler
a déplacement, propulseurs d'étrave. yacht, bow, thrusters, motorsailers.

Ce document ne doit être ni reproduit, ni traduit sans autorisation de Moteurs Baudouin The communication and the translation of this document is submitted to Moteurs Baudouin agreement
Modèle ;
Référence Révision :

Générale DT 00.G02 J
Objet
Date : 04/2015
Définition des classes de service Page : 2/3
Class of duty
1.4 Classe de Service P4 / Class of Duty P4
Application légère avec très fortes variations de Light duty with large variations in engine speed
charge et de régime moteur. and load.
 Facteur de charge moyenne du moteur: 30%  Engine mean load factor: 30 %
 Régime de croisière  80% du régime  Cruising speed  80% of engine nominal
nominal du moteur speed
 Durée d'utilisation annuelle: moins de 1.000h  Typical hours per year: less than 1000
 Utilisation à pleine charge: 1h toutes les 12h  Full load use: 1 hour each 12 hours

Coques planantes. Navires professionnels et Planning hulls. Commercial and private pleasure
plaisance privée. vessels.
Applications types: bateaux de plaisance privée, Typical applications: private pleasure crafts, sea
vedettes rapides de surveillance ou de rescue or survey fast launches, pleasure
sauvetage en mer, navires multicoques de multihulls vessels.
plaisance.

NOTA: NOTA:
Fonctionnement à vide ou sous charge partielle: Operating empty or with a partial load:

Les périodes de fonctionnement à vide ou sous Empty operating periods or operating with a
charge partielle peuvent occasionner une partial load may result in an increase in oil
augmentation de la consommation d’huile et une consumption and premature wear of the
usure prématurée des cylindres. cylinders.

Afin d’assurer un bon fonctionnement et la To ensure good operations and durability, it has
longévité attendue, dans les cas de faible charge to be considered our recommendations for low
et de fonctionnement au ralenti, nos load & idling operations:
recommandations sont les suivantes:

 Fonctionnement au ralenti (moteur/réducteur  Absolute idling (declutched engine):


débrayé) : - Maximum 10 minutes, if the engine has to be
- maximum 10 minutes, si le moteur doit ensuite stopped after idling.
être arrêté. - Maximum 60 minutes, if the engine has to be
- maximum 60 minutes, si le moteur peut ensuite loaded after idling (considering a load higher
fonctionner en charge (en tenant compte d'une than 50% during a minimum duration of 10
charge supérieure à 50% pendant une durée minutes).
minimum de 10 minutes).

 Opérations de charge inférieures à 25%:  Opérations for load below 25%:


- maximum 2 heures en fonctionnement continu, - Maximum 2 hour in continuous operation, then
puis doit tourner à une charge supérieure à 50% need to run at a load higher than 50% during a
pendant une durée minimum de 10 minutes. minimum duration of 10 minutes.

 Opérations de charge supérieures à 25%:  Operations for higher load than 25 %:


Pas de restriction sinon celles mentionnées dans No restriction more than the ones mentioned in
nos spécifications usuelles. our usual specifications.

Ce document ne doit être ni reproduit, ni traduit sans autorisation de Moteurs Baudouin The communication and the translation of this document is submitted to Moteurs Baudouin agreement
Modèle ;
Référence Révision :

Générale DT 00.G02 J
Objet
Date : 04/2015
Définition des classes de service Page : 3/3
Class of duty
2. Auxiliaires de bord / On board auxiliaries
2.1 Puissance continue dite COP / Continuous Power COP
 Puissance nominale continue disponible sans  No restriction of use of rated power without
limitation de durée ou de facteur de charge limitation of time or load.
 Surcharge pour régulation réseau : 10%  Overload for Mains regulation: 10%
 Surcharge utilisable 1 h toutes les 12 h.  Overload available 1 hour each 12 hours.

2.2 Puissance principale dite PRP / Prime Running Power PRP


 Charge variable avec Puissance moyenne  Variable load with mean power calculated
calculée sur 250 h de marche. on 250 running hours.
 Surcharge pour régulation réseau : 10%  Overload for Mains regulation: 10%
 Aucune restriction sur la durée si puissance  No restriction on use if mean power  75 %
moyenne  75 % de la puissance nominale. of nominal power.
 Limitation de fonctionnement de 500 h/an à  Total operating time at 100% nominal power
la puissance nominale. shall not exceed 500 h per year.
 Surcharge utilisable 1 h toutes les 12 h.  Overload available 1 hour each 12 hours.

2.3 Puissance de Secours dite LTP / Limited Time running Power LTP
 Charge variable avec Puissance moyenne  Variable load with mean power calculated
calculée sur 250 h de marche on 250 running hours.
 Pas de Surcharge pour régulation réseau  No overload for Mains regulation.
 Limitation de fonctionnement de 500 h/an  Typical hours per year: 500 (with mean
avec puissance moyenne  85% de la power  85% of rated power)
puissance nominale.  Total operating time at 100% rated power
 Limitation de fonctionnement de 25 h/an à la shall not exceed 25 h per year.
puissance nominale.  Maximum continuous running time at 100%
 Limitation de fonctionnement de 1h toutes les rated power: 1 hour each 12 hours.
12 h à la puissance nominale.

Les documents imprimés ne sont pas sous Printed documents are not under control. In
contrôle, dans tous les cas se référer aux any case, please refer to documents on the
documents disponibles sur le réseau SiMB. SiMB’s network.
.

Ce document ne doit être ni reproduit, ni traduit sans autorisation de Moteurs Baudouin The communication and the translation of this document is submitted to Moteurs Baudouin agreement

Vous aimerez peut-être aussi