Vous êtes sur la page 1sur 269

BMW Motorrad

¿Te gusta
bmw‑motorrad.com conducir?

Manual de instrucciones
S 1000 RR
Datos del vehículo y del concesionario

Datos del vehículo Datos del concesionario

Modelo Persona de contacto en Servicio Posventa

Número de identificación del vehículo Sr./Sra.

Referencia de la pintura Número de teléfono

Primera matriculación

Matrícula Dirección del concesionario/teléfono (sello


de la empresa)
Bienvenido a BMW conservar su motocicleta siempre
en buen estado.
Nos alegramos de que se haya La documentación del manteni-
decidido por un vehículo de miento periódico es una condi-
BMW Motorrad y le damos la ción indispensable para la presta-
bienvenida al mundo de los ción de servicios de cortesía.
conductores y conductoras de Si quisiera vender su BMW algún
BMW. Procure familiarizarse con día, acuérdese de entregar tam-
su nuevo vehículo. De ese modo, bién el manual de instrucciones.
podrá conducir con seguridad. Es una parte integrante impor-
tante de su vehículo.
Acerca de este manual de
instrucciones Sugerencias y críticas
Lea atentamente este manual de Su concesionario BMW Motorrad
instrucciones antes de arrancar le ayudará y asesorará siempre
su nueva BMW. En este manual que lo desee en todo lo relacio-
encontrará información impor- nado con su vehículo.
tante sobre el manejo del vehí-
culo y sobre el modo de aprove- Le deseamos que disfrute de su
char al máximo las posibilidades BMW y que tenga siempre un
técnicas de su BMW. viaje placentero y seguro con
Además, encontrará consejos e
información de utilidad para el BMW Motorrad.
mantenimiento y la conserva-
ción, para asegurar la seguridad 01 40 8 382 623
funcional y de circulación, y para
*01408382623*
*01408382623*
*01408382623*
Índice
3 Indicadores. . . . . . . . . . . . . . 21 Sistema antibloqueo
1 Instrucciones genera- Testigos de control y de ad- (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 vertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Control dinámico de tracción
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pantalla multifunción . . . . . . . . 23 (DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Abreviaturas y símbolos . . . . . . 6 Indicador del ABS Pro . . . . . . . 24 Modo de marcha . . . . . . . . . . . . 55
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Indicadores de adverten- Regulación de la velocidad
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 7 cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Aviso de velocidad . . . . . . . . . . 61
2 Vistas generales . . . . . . . . . 9 Cerradura antirrobo y de Puños calefactables . . . . . . . . . 62
Vista general del lado iz- contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Asiento del conductor y cu-
quierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bloqueo electrónico de bierta del saliente . . . . . . . . . . . 63
Vista general del lado iz- arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Soporte para casco . . . . . . . . . 66
quierdo con DDC . . . . . . . . . . . 13 Interruptor de parada de Lazadas para equipaje . . . . . . . 67
Vista general del lado dere- emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 5 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
cho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . 16 Intermitentes de adverten- Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Interruptor combinado, iz- cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
quierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Interruptor combinado, dere- Pantalla multifunción . . . . . . . . 47 Pretensado de los mue-
cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 lles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cuadro de instrumentos . . . . 20 Sistema de alarma antirrobo Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . 77
(DWA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 DDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6 Conducción . . . . . . . . . . . . . 85 Limitador de velocidad para 9 Mantenimiento . . . . . . . . 165
Instrucciones de seguri- la recta de boxes . . . . . . . . . . 139 Instrucciones generales . . . 166
dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Desmontar/montar retrovi- Herramientas de a
Lista de comprobación . . . . . . 88 sor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 bordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Desmontar y montar el so- Bastidor para la rueda de-
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 porte de la matrícula . . . . . . 140 lantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Cambiar de marcha . . . . . . . . . 93 Desmontar y montar los in- Bastidor de la rueda tra-
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 termitentes delanteros . . . . 144 sera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Parar la motocicleta . . . . . . . . . 97 Inversión del esquema del Aceite del motor . . . . . . . . . . 170
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 cambio de marchas . . . . . . . 146 Sistema de frenado . . . . . . . 171
Fijar la motocicleta para el Conector para accesorio Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Líquido refrigerante . . . . . . . 177
7 En el circuito . . . . . . . . . . 101 8 Técnica en detalle . . . . 151 Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 179
Indicadores para el funcio- Sistema antibloqueo Llantas y neumáticos . . . . . . 179
namiento en carrera . . . . . . . 102 (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
LAPTIMER . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Dynamic Damping Control Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
RACE INFO . . . . . . . . . . . . . . . 109 (DDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Piezas del carenado . . . . . . . 195
SETUP MENU . . . . . . . . . . . . 118 Control dinámico de trac- Ayuda de arranque . . . . . . . . 197
SETUP DDC-SYS . . . . . . . . . 125 ción (DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
SETUP EQUIPMENT . . . . . 126 Modo de marcha . . . . . . . . . . 157 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
SETUP RACETRACK . . . . . 128 Asistente del cambio Enchufe de diagnóstico . . . 202
SETUP USER-MODE . . . . . 133 Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Arranque de carrera . . . . . . . 136
10 Accesorios . . . . . . . . . . . 207 Propulsión de la rueda tra- 14 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Instrucciones generales . . . 208 sera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Certificado para bloqueo
BMW Motorrad Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 electrónico de arranque . . . 256
ABS Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . 224 15 Índice alfabético . . . . 258
11 Conservación . . . . . . . . 209 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Productos de limpieza y Ruedas y neumáticos . . . . . 226
mantenimiento . . . . . . . . . . . . 210 Sistema eléctrico . . . . . . . . . . 228
Lavado del vehículo . . . . . . . 210 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . 230
Limpieza de piezas delica- Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
das del vehículo . . . . . . . . . . . 211 Valores de marcha . . . . . . . . 231
Cuidado de la pintura . . . . . 212 13 Servicio . . . . . . . . . . . . . . 233
Conservación . . . . . . . . . . . . . . 212 Servicio
Retirar del servicio la moto- BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 234
cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Servicios de movilidad
Poner en servicio la moto- BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 234
cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Tareas de manteni-
12 Datos técnicos . . . . . . 215 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . 216 Programa de manteni-
Uniones atornilladas . . . . . . . 217 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 220 Confirmación del manteni-
Aceite del motor . . . . . . . . . . 221 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Confirmación del servi-
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 cio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Instrucciones generales
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1
5
Abreviaturas y símbolos . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Instrucciones generales
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

z
Vista general ADVERTENCIA Peligro Indicación de acción.
1 En el capítulo 2 de este manual
con grado de riesgo medio.
Resultado de una acción.
La falta de prevención puede
6 de instrucciones se ofrece una
provocar lesiones graves o la
primera visión general de su mo- Referencia a una página
muerte.
tocicleta. En el capítulo 13 se con más información.
documentan todos los trabajos PELIGRO Peligro con
de mantenimiento y de repara- grado de riesgo alto. La Identifica el final de una
falta de prevención provoca lesio-
Instrucciones generales

ción realizados. La documenta- información relacionada


ción del mantenimiento periódico nes graves o la muerte. con los accesorios o el
es una condición indispensable ATENCIÓN Indicaciones equipamiento.
para la prestación de servicios de y precauciones especiales.
cortesía. En caso de no cumplimiento se Par de apriete.
Si tiene previsto vender su moto- pueden provocar daños en el
cicleta BMW, asegúrese de en- vehículo o en los accesorios y,
tregar también este manual, pues Datos técnicos.
por lo tanto, la exclusión de los
es un componente fundamental derechos de garantía.
del vehículo.
AVISO Avisos especiales EP Equipamiento para país.
para el manejo correcto del
z Abreviaturas y vehículo y para la realización de EO Equipo opcional.
símbolos tareas de ajuste, mantenimiento y Los equipos opciona-
ATENCIÓN Peligro con cuidados. les BMW Motorrad ya
grado de riesgo bajo. La son instalados durante la
Identifica el final de una
falta de prevención puede provo- producción de los vehí-
advertencia.
car lesiones leves o moderadas. culos.
AO Accesorios opcionales. Equipamiento Datos técnicos
Los accesorios opciona-
Con la compra de su Todos los datos relativos a di- 1
les de BMW Motorrad
BMW Motorrad ha optado por mensiones, peso y potencia con- 7
pueden solicitarse por
un modelo con un equipamiento tenidos en el manual de instruc-
medio del concesiona-
específico. Este manual de ciones se basan en las normas
rio BMW Motorrad para
instrucciones describe los del Instituto Alemán de Normali-
incorporarlos posterior-
equipos opcionales (EO) que zación (DIN) y cumplen las pres-
mente.

Instrucciones generales
ofrece BMW y una selección cripciones sobre tolerancias es-
EWS Bloqueo electrónico del de diferentes accesorios tablecidas por dicha institución.
arranque. opcionales (AO). Le rogamos que Pueden existir divergencias res-
comprenda que en el manual pecto a estos datos en las ejecu-
DWA Alarma antirrobo. se describen también equipos ciones específicas para determi-
y accesorios que no ha elegido nados países.
ABS Sistema antibloqueo. con su motocicleta. También
puede haber variaciones Actualidad
DDC Dynamic Damping Con- específicas de cada país con Para poder garantizar el alto ni-
trol. respecto a la motocicleta vel de seguridad y de calidad de
representada. las motocicletas BMW, se de-
DTC Control dinámico de En caso de que su BMW incluya
tracción. sarrollan y perfeccionan conti- z
equipamientos que no se descri- nuamente el diseño, el equipa-
ben en este manual de instruc- miento y los accesorios. Como
VDS Vertical Down Sensor
ciones, encontrará su descripción consecuencia, pueden existir di-
(Sensor de caída).
en un manual de instrucciones vergencias entre la información
aparte. de este manual de instruccio-
nes y su motocicleta. Aun así,
BMW Motorrad no puede des-
cartar que se produzcan errores.
1 Le rogamos que comprenda que
no se puede derivar ningún de-
8 recho referente a la información,
las figuras y las descripciones de
Instrucciones generales este manual.

z
Vistas generales
Vista general del lado izquierdo . . . . . 11
2
9
Vista general del lado izquierdo con
DDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vista general del lado derecho . . . . . . 15

Vistas generales
Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Interruptor combinado, izquierda . . . . 17
Interruptor combinado, derecha . . . . . 19
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . 20

z
z
10
2

Vistas generales
Vista general del lado
izquierdo 2
1 Ajuste del pretensado de 11
muelle delantero ( 72)
Ajuste de la amortiguación
de etapa de presión delan-
tera (escala roja) ( 77)

Vistas generales
2 Ajuste de la amortiguación
de la etapa de presión tra-
sera (escala roja) ( 79)
Ajuste del pretensado del
muelle trasero ( 74)
3 Cerradura de la cubierta
del saliente ( 64)
Cerradura del asiento z
( 65)
4 Tabla de presión de inflado
de los neumáticos
Tabla de carga
Valores de ajuste de la ca-
dena
5 Indicador de nivel de aceite
del motor ( 170)
6 Conector para accesorio
opcional ( 148)
z
12
2

Vistas generales
Vista general del lado
izquierdo con DDC 2
con Dynamic Damping Control 13
(DDC) EO

1 Ajustar el pretensado del


muelle de la rueda delan-

Vistas generales
tera ( 73).
2 Cerradura de la cubierta
del saliente ( 64)
Cerradura del asiento
( 65)
3 Tabla de presión de inflado
de los neumáticos
Tabla de carga
z
Valores de ajuste de la ca-
dena
4 Ajuste del pretensado del
muelle trasero ( 76)
5 Indicador de nivel de aceite
del motor ( 170)
6 Conector para accesorio
opcional ( 148)
z
14
2

Vistas generales
Vista general del lado 8 Abertura para el llenado de
derecho aceite ( 171) 2
9 Ajuste de la amortiguación
1 Depósito de líquido de fre- de la etapa de tracción 15
nos trasero ( 175) trasera (escala amarilla)
2 Número de identificación ( 79)
del vehículo y placa de ca-
racterísticas (en el cabezal

Vistas generales
derecho del manillar)
3 Depósito de líquido de fre-
nos delantero ( 174)
4 Ajuste de la amortiguación
de la etapa de tracción
sin Dynamic Damping
Control (DDC) EO
Ajustar la amortiguación z
variable de la etapa de
tracción de la rueda de-
lantera ( 78).
5 Ajustar el amortiguador del
manillar ( 71)
6 Comprobar el nivel de lí-
quido refrigerante ( 177)
7 Conector para accesorio
opcional ( 148)
Bajo el asiento
2 1 Batería ( 198)
16 2 Soporte para casco
( 66)
3 Manual de instrucciones
4 Caja de fusibles ( 201)
5 Herramientas de a bordo
Vistas generales

( 166)
6 Enchufe de diagnóstico
( 202)

z
Interruptor combinado,
izquierda 2
1 DTC Desconectar ( 54) 17
ABS Desconectar ( 53)
con ABS Pro EO
Desconectar ABS Pro
( 53)

Vistas generales
2 Luz de carretera y ráfagas
( 44)
Iniciar detección de tiempo
( 106)
3 Regulación de la velocidad
de marcha ( 59)
4 Intermitentes de adverten-
cia ( 45) z
5 Ajustar DTC ( 135)
6 Intermitentes ( 46)
7 Bocina
8 Ajustar el reloj ( 50)
2 Poner a cero el cuentakiló-
metros parcial ( 49)
18
Seleccionar indicadores
( 48)
Individualizar el Laptimer
( 106)
Seleccionar submenú
Vistas generales

( 120)

z
Interruptor combinado,
derecha 2
1 Calefacción de puños 19
( 62)
2 Selección del modo de
marcha ( 55)
3 Interruptor de parada de

Vistas generales
emergencia ( 44)
4 Tecla de arranque
Arrancar el motor ( 88)
Launch Control (control de
lanzamiento) ( 137)
Limitador de velocidad
para la recta de boxes
( 139) z
Cuadro de
2 instrumentos
20 1 Paneles de testigos de
control y aviso ( 22)
2 Indicación del régimen de
revoluciones
3 Luz de conexión ( 93)
Vistas generales

4 Fotodiodo (para adaptar la


iluminación de los instru-
mentos)
con sistema de alarma
antirrobo (DWA) EO
Diodo luminoso DWA
( 50)
z 5 Pantalla multifunción
( 23)
Indicadores
Testigos de control y de adverten-
3
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 21

Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indicador del ABS Pro . . . . . . . . . . . . . . 24

Indicadores
Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . 24

z
Testigos de control y
3 de advertencia
22 1 DTC ( 34)
2 ABS ( 33)
3 Intermitente izquierdo
4 Testigo de aviso gene-
ral, en combinación con
Indicadores

los testigos de control de


la pantalla multifunción
( 24)
5 Intermitente derecho
6 Reserva de combustible
z ( 38)
7 Punto muerto (ralentí)
8 Luz de carretera
9 con exportación a merca-
dos de la UE LA
Testigo de aviso de emi-
siones
Advertencia de emisiones
( 30)
10 Regulación de la velocidad
de marcha ( 59)
11 Testigo para la vuelta más
rápida ( 108)
Pantalla multifunción
1 Indicador de velocidad 3
2 Temperatura del líquido 23
refrigerante
3 Cuentakilómetros total
( 48)
4 Reloj ( 50)

Indicadores
5 Puños calefactables
( 62)
6 Indicador del cambio, en
punto muerto se muestra
"N".
7 Modo de marcha z
RAIN
SPORT
RACE
Ajustar modo de marcha
( 55)
con modos de conduc-
ción Pro EO
Modos de conducción adi-
cionales
SLICK
USER
Indicador del ABS Pro
3 AVISO
con ABS Pro EO
24 Para más información sobre los
modos de indicación en el cir-
Indicadores cuito, consultar el capítulo 5.

Las advertencias para las que


no se dispone de un testigo de
aviso propio se indican mediante
Durante el Pre-Ride-Check, el testigo de aviso general 1 en
z la disponibilidad de la función combinación con una indicación
ABS Pro se muestra en la de advertencia, como por ejem-
pantalla multifunción con plo, 2 en la pantalla multifunción.
ABS Pro. En función de la urgencia de la
advertencia, el testigo de adver-
Indicadores de tencia general se ilumina en rojo
advertencia o en amarillo.
Representación Si hay varias advertencias, se
muestran todos los testigos y
Las advertencias se muestran
símbolos de advertencia corres-
mediante el testigo de aviso
pondientes; las indicaciones de
correspondiente.
advertencia se muestran de
forma alterna.
En las siguientes páginas se
muestra una vista general de las 3
posibles advertencias.
25

Indicadores
z
3 Vista general de los indicadores de advertencia
26
Testigos de control y Símbolos de adverten- Significado
de advertencia cia en la pantalla
Indicadores se ilumina en rojo EWS! aparece EWS activo ( 30)

parpadea en rojo La indicación de Temperatura del líquido refrigerante de-


temperatura del re- masiado alta ( 30)
frigerante parpadea
Se enciende el tes- Advertencia de emisiones ( 30)
tigo de aviso sobre
z emisión de gases
de escape
se ilumina en ama- Se indica En- Motor en modo de emergencia ( 30)
rillo gine!
parpadea en amari- Se indica En- Fallo grave en el control del motor
llo gine! ( 31)

LAMP! aparece Las luces de los intermitentes son de-


fectuosas ( 31)

se ilumina en ama- LAMPR! aparece Luz trasera defectuosa ( 32)


rillo
Testigos de control y Símbolos de adverten- Significado
de advertencia cia en la pantalla 3
se ilumina en ama- LAMPF! aparece Las luces de posición delanteras son 27
rillo defectuosas ( 32)

se ilumina en ama- LAMPS! aparece Piloto trasero y luces de posición defec-


rillo tuosos ( 33)

Indicadores
Luces delanteras defectuosas ( 33)

se ilumina en ama- En la pantalla vacía Vehículo caído ( 33)


rillo se muestra VDS!
z
se ilumina en ama- VDS! aparece Sensor de caídas defectuoso ( 33)
rillo

parpadea El autodiagnóstico del ABS no ha finali-


zado ( 33)

se ilumina ABS desconectado ( 34)

se ilumina Error del ABS ( 34)


Testigos de control y Símbolos de adverten- Significado
3 de advertencia cia en la pantalla
28 parpadea rápida- Intervención del DTC ( 34)
mente

parpadea lenta- Autodiagnóstico del DTC inconcluso


mente ( 34)
Indicadores

se ilumina DTC desconectado ( 35)

se ilumina Error del DTC ( 35)

z
se ilumina en ama- DDC! aparece Error del DDC ( 35)
rillo

La indicación de Marcha no adaptada ( 35)


marcha parpadea.

se ilumina en ama- DWALO! aparece Batería de la DWA, baja ( 36)


rillo

se ilumina en ama- DWA! aparece Batería del DWA descargada ( 36)


rillo
Testigos de control y Símbolos de adverten- Significado
de advertencia cia en la pantalla 3
La luz de conexión SPEED! aparece Aviso de velocidad ( 37) 29
se ilumina o parpa-
dea
La luz de conexión 0L-CON! apa- Launch Control no listo ( 37)
se ilumina o parpa- rece

Indicadores
dea
se ilumina en rojo NO CAN aparece Interrupción/cortocircuito de CAN
( 37)

se ilumina en ama- NO CODING apa- Falta codificación ( 37)


rillo rece z
se ilumina en ama- SERVICE! apa- Plazo del servicio de mantenimiento ven-
rillo rece cido ( 37)

se ilumina Se ha alcanzado el nivel de reserva


( 38)
EWS activo La indicación de temperatura del Advertencia de emisiones
3 El testigo de advertencia refrigerante parpadea. Se enciende el testigo de
30 general se ilumina en rojo. aviso sobre emisión de ga-
ATENCIÓN
ses de escape
EWS! se muestra.
Circulación con el motor so- Posible causa:
Posible causa:
brecalentado La unidad de control del motor
La llave utilizada no está autori-
Daño en el motor ha diagnosticado un error que
zada para el arranque, o la co-
Indicadores

Observar siempre las medidas afecta a la emisión de sustancias


municación entre la llave y el sis-
descritas más abajo. nocivas.
tema electrónico del motor está
interrumpida. Posible causa: Se recomienda acudir a un
Retirar la llave situada en el La temperatura del líquido refri- taller especializado, preferi-
encendido. gerante es demasiado alta. blemente a un concesionario
z Utilizar la llave de repuesto. Si es posible, para que el mo- BMW Motorrad, para solucionar
Encargar la sustitución de la tor se refrigere, conducir en la avería.
llave defectuosa preferible- carga parcial. Es posible continuar la marcha,
mente en un concesionario Si la temperatura del refrige- las emisiones contaminantes
BMW Motorrad. rante se eleva con demasiada son superiores a los valores
frecuencia, se recomienda nominales.
Temperatura del líquido acudir lo antes posible a un
refrigerante demasiado Motor en modo de
taller especializado, preferi-
alta blemente a un concesionario
emergencia
BMW Motorrad. El testigo de advertencia
El testigo de advertencia
general se ilumina en ama-
general parpadea en rojo.
rillo.
Se indica Engine!
blemente a un concesionario Posible causa:
ADVERTENCIA BMW Motorrad, para subsanar La unidad del mando del motor 3
Comportamiento inusual de el fallo. ha diagnosticado una avería que
31
marcha durante el funciona- puede provocar daños graves. El
Fallo grave en el control motor está en funcionamiento de
miento de emergencia del
del motor emergencia.
motor
Riesgo de accidente El testigo de advertencia A pesar de que es posible con-
general parpadea en amari- tinuar con la marcha, no se re-

Indicadores
Adaptar la forma de conduc-
ción: evitar aceleraciones llo. comienda.
fuertes y maniobras de Se indica Engine! Evitar en la medida de lo posi-
adelantamiento. ble circular con una gama alta
ADVERTENCIA de carga y de revoluciones.
Posible causa:
Acudir lo antes posible a un z
La unidad de mando del motor Daños en el motor durante el
taller especializado, preferi-
ha diagnosticado una avería. El funcionamiento de emergen-
blemente a un concesionario
motor marcha en funcionamiento cia
BMW Motorrad, para subsanar
de emergencia. En casos excep- Riesgo de accidente el fallo.
cionales, el motor se apaga y no Adaptar la forma de conduc-
puede volver a arrancarse. ción: conducir despacio, evi- Las luces de los
Es posible continuar la marcha, tando aceleraciones intensas y intermitentes son
pero puede ser que la poten- maniobras de adelantamiento. defectuosas
cia del motor o el régimen de Si es posible, solicitar a un
taller especializado, preferi-
LAMP! se muestra.
revoluciones no estén disponi-
bles como es habitual. blemente un concesionario
Acudir lo antes posible a un BMW Motorrad, que recoja el
taller especializado, preferi- vehículo para repararlo.
SETUP
En el submenú Las luces de posición
3 ADVERTENCIA EQUIPMENT, suprimir el delanteras son
El vehículo pasa inadvertido aviso de avería mediante el defectuosas
32 parámetro WARN LAMP OFF.
en el tráfico por la avería de El testigo de advertencia
los medios de iluminación en Luz trasera defectuosa general se ilumina en ama-
el vehículo rillo.
El testigo de advertencia
Riesgo para la seguridad
general se ilumina en ama- LAMPF! se muestra.
Indicadores

Sustituir las bombillas defec-


rillo.
tuosas lo antes posible; es ADVERTENCIA
aconsejable disponer siempre LAMPR! se muestra.
de bombillas de reserva. Posible causa: El vehículo pasa inadvertido
Medio de iluminación para pi- en el tráfico por la avería de
Posible causa:
los medios de iluminación en
z El medio de iluminación para el
loto trasero o luz de freno defec-
tuoso. el vehículo
intermitente está defectuoso. Riesgo para la seguridad
Debe sustituirse el piloto tra-
Sustituir las bombillas de los Sustituir las bombillas defec-
sero de diodos. Ponerse en
intermitentes delantero y tra- tuosas lo antes posible; es
contacto con un taller espe-
sero ( 193). aconsejable disponer siempre
cializado, preferentemente un
Posible causa: concesionario BMW Motorrad. de bombillas de reserva.
El soporte de la matrícula está Posible causa:
desmontado, la electrónica del El medio de iluminación para la
vehículo detecta los intermitentes luz de posición está defectuoso.
que faltan. Sustituir la bombilla para la luz
Montar el soporte de la matrí- de posición izquierda ( 190).
cula ( 142).
Sustituir la bombilla para la luz Sustituir las bombillas defec- Sensor de caídas
de posición derecha ( 191). tuosas lo antes posible; es defectuoso 3
aconsejable disponer siempre El testigo de advertencia
Piloto trasero y luces de de bombillas de reserva. 33
general se ilumina en ama-
posición defectuosos
Posible causa: rillo.
El testigo de advertencia
Bombilla delantera defectuosa. Se muestra VDS! (Vertical
general se ilumina en ama-
Sustituir la bombilla para la luz Down Sensor).
rillo.

Indicadores
de cruce y la luz de carretera Posible causa:
LAMPS! se muestra. En caso ( 188). Se ha detectado un defecto en el
de avería de la luz de cruce o la
Vehículo caído sensor de caídas.
de carretera, no se indica ningún
error. Acudir a un taller especializado,
El testigo de advertencia
preferiblemente a un concesio-
Luces delanteras
general se ilumina en ama-
nario BMW Motorrad. z
rillo.
defectuosas El autodiagnóstico del
En la pantalla vacía se muestra
En caso de avería de la luz de VDS! (Vertical Down Sensor). ABS no ha finalizado
cruce o la de carretera, no se
Posible causa: El testigo de control y ad-
indica ningún error.
El sensor de caídas ha detectado vertencia del ABS parpa-
ADVERTENCIA una caída y ha apagado el motor. dea.
Levantar el vehículo. Posible causa:
El vehículo pasa inadvertido Desconectar y conectar el en-
en el tráfico por la avería de El ABS no está disponible por-
cendido o desconectar y co- que el autodiagnóstico no ha
los medios de iluminación en nectar el interruptor de parada
el vehículo finalizado. Para comprobar los
de emergencia. sensores del régimen de revolu-
Riesgo para la seguridad
ciones de la rueda, la motocicleta
deberá desplazarse algunos me- Es posible seguir conduciendo tiene una confirmación óptica de
3 tros. teniendo en cuenta que la fun- que se ha logrado la regulación.
Avanzar lentamente. Hay que ción ABS no funciona o está
34 tener en cuenta que el ABS no limitada. Tener en cuenta la Autodiagnóstico del DTC
estará disponible hasta que no información adicional sobre inconcluso
concluya el autodiagnóstico. las situaciones que pudieran El testigo de control y aviso
provocar una avería en el ABS del DTC parpadea lenta-
ABS desconectado ( 153). mente.
Indicadores

El testigo de control y ad- Acudir lo antes posible a un Posible causa:


vertencia del ABS está en- taller especializado, preferi-
cendido. blemente a un concesionario Autodiagnóstico del DTC
Posible causa: BMW Motorrad, para subsanar inconcluso
el fallo.
z El ABS ha sido desconectado La función DTC no está dis-
por el conductor. Intervención del DTC ponible, porque la autodia-
ABS Conectar ( 53). gnosis no ha concluido. (Para
El testigo de control y aviso
del DTC parpadea rápida- comprobar los transmisores
Error del ABS
mente. de velocidad de giro de las
El testigo de control y ad- ruedas, la motocicleta debe al-
El DTC ha detectado una ines-
vertencia del ABS está en- canzar una velocidad mínima
tabilidad en la rueda trasera y
cendido. con el motor en marcha: mín.
reduce el par del motor. El tes-
Posible causa: tigo de control parpadea durante 5 km/h)
La unidad de mando ABS ha de- más tiempo del lo que dura la Avanzar lentamente. Hay que
tectado una avería. La función intervención del DTC. De este tener en cuenta que la función
ABS no está disponible o solo de modo, tras una situación crítica DTC no está disponible hasta
forma limitada. en la conducción, el conductor
que no concluya el autodiag- vocar una avería en el DTC dura y la conducción resulta
nóstico. ( 156). incómoda, sobre todo sobre 3
Acudir lo antes posible a un calzadas en malas condiciones.
DTC desconectado taller especializado, preferi- 35
El testigo de control y aviso blemente a un concesionario Posible causa:
del DTC está encendido. BMW Motorrad, para subsanar Se ha detectado un error del
el fallo. sensor DDC.
Posible causa: Acudir lo antes posible a un

Indicadores
El sistema DTC ha sido desco- Error del DDC taller especializado, preferi-
nectado por el conductor. con Dynamic Damping Control blemente a un concesionario
DTC Conectar ( 54). (DDC) EO BMW Motorrad, para subsanar
el fallo.
Error del DTC El testigo de advertencia La funcionalidad semiactiva
El testigo de control y aviso general se ilumina en ama- está desactivada. z
del DTC está encendido. rillo.
DDC! se muestra. Marcha no adaptada
Posible causa:
Posible causa: con asistente del cambio
La unidad de mando DTC ha de-
La unidad de mando DDC ha Pro EO
tectado una avería. Sin embargo,
hay que recordar que la función detectado una avería. La indicación de marcha
DTC no está disponible o lo está Acudir lo antes posible a un parpadea. El asistente del
solo con limitaciones. taller especializado, preferi- cambio Pro no funciona.
Es posible continuar con la blemente a un concesionario
marcha. Tener en cuenta la BMW Motorrad, para subsanar
información adicional sobre las el fallo.
situaciones que pudieran pro- En este estado, la amortigua-
ción de la moto es demasiado
Posible causa: sin éxito, se recomienda acudir queda garantizado durante un
3 con asistente del cambio a un taller especializado, prefe- periodo limitado.
Pro EO riblemente a un concesionario Acudir a un taller especializado,
36 BMW Motorrad, para subsanar preferiblemente a un concesio-
No se ha adaptado por completo
el sensor de la caja de cambios. el error. nario BMW Motorrad.
Seleccionar la posición de ra- Batería de la DWA, baja Batería del DWA
lentí N y dejar funcionar el
motor en parado durante un con sistema de alarma an- descargada
Indicadores

mínimo de 10 segundos para tirrobo (DWA) EO con sistema de alarma an-


adaptar el ralentí. tirrobo (DWA) EO
El testigo de advertencia
Introducir todas las marchas general se ilumina en ama- El testigo de advertencia
mediante el accionamiento del rillo. general se ilumina en ama-
z embrague y circular durante un
DWALO! se muestra. rillo.
mínimo de 10 segundos con
cada marcha introducida. DWA! se muestra.
AVISO
La indicación de marcha dejará
AVISO
de parpadear una vez se haya Este aviso de avería se muestra
completado la adaptación del brevemente solo a continuación Este aviso de avería se muestra
sensor del cambio de marchas. del Pre-Ride-Check. brevemente solo a continuación
Una vez completada la adap- Posible causa: del Pre-Ride-Check.
tación del sensor del cambio
La batería de la alarma antirrobo Posible causa:
de marchas, el asistente del
ya no dispone de su capacidad La batería de la alarma antirrobo
cambio Pro funcionará de la
plena. El funcionamiento de la ha agotado toda su capacidad. El
manera descrita ( 163).
alarma antirrobo con la batería funcionamiento de la alarma an-
En caso de que el proceso de
del vehículo desembornada sólo tirrobo con la batería del vehículo
adaptación haya transcurrido
desembornada no está garanti- Posible causa: NO CODING se muestra.
zado. Se ha rebasado la cantidad de Posible causa: 3
Acudir a un taller especializado, posibles arranques de carrera Se ha detectado un error de co-
preferiblemente a un concesio- 37
con Launch Control. dificación.
nario BMW Motorrad. Enfriar el acoplamiento. La visualización desaparece
Comienzo de la carrera con el transcurridos 10 segundos.
Aviso de velocidad
Launch Control ( 137). Acudir a un taller especializado,
La luz de conexión se ilu- preferiblemente a un concesio-

Indicadores
mina o parpadea en función Interrupción/cortocircuito nario BMW Motorrad.
del ajuste seleccionado. de CAN
SPEED! se muestra. El testigo de advertencia Plazo del servicio de
Posible causa: general se ilumina en rojo. mantenimiento vencido
Se ha superado la velocidad má- El testigo de advertencia z
Se visualiza NO CAN (Controller
xima ajustada. general se ilumina en ama-
Area Network).
Reducir la velocidad. rillo.
Posible causa:
Establecer una nueva velocidad SERVICE! aparece
Se ha detectado un defecto en la
máxima.
Controller Area Network.
Launch Control no listo Acudir a un taller especializado,
preferiblemente a un concesio-
con modos de conducción
nario BMW Motorrad.
Pro EO

La luz de conexión se ilu- Falta codificación


mina o parpadea. El testigo de advertencia
general se ilumina en ama-
0L-CON! se muestra. rillo.
Indicación de cio de mantenimiento se muestra
3 mantenimiento de forma permanente.

38 AVISO
Si la indicación de mantenimiento
aparece más de un mes antes de
la fecha de mantenimiento, debe
Indicadores

ajustarse la fecha introducida


en el cuadro de instrumentos.
Si el servicio de mantenimiento Esta situación puede presentarse
va a vencer en el intervalo de cuando la batería se ha desem-
Si el servicio de mantenimiento 1000 km (700 millas), se mos- bornado durante un largo período
z va a vencer en el plazo de un trará el trayecto restante 1 y se de tiempo.
mes, se mostrará la fecha de in- irá reduciendo en intervalos de Para realizar el ajuste de la fecha,
tervención del servicio 1. 100 km (100 millas). La visuali- acuda a un taller especializado,
zación se llevará a cabo por poco preferiblemente a un Concesio-
tiempo a continuación del Pre- nario BMW Motorrad.
ride check.
Se ha alcanzado el nivel
Si el plazo para el manteni-
de reserva
miento ha vencido, también
se enciende junto con el indi- El testigo de advertencia de
cador de fecha y kilometraje el la reserva de combustible
testigo de advertencia general en se ilumina.
amarillo. La inscripción del servi-
Autonomía La autonomía se muestra auto-
ADVERTENCIA máticamente en la pantalla 3
Funcionamiento irregular del multifunción, una vez se haya
alcanzado la cantidad de re- 39
motor o desconexión de este
por falta de combustible serva de combustible.
Riesgo de accidente, daños en el Tras el repostaje, si el volumen
catalizador de combustible es superior a
la reserva de combustible, se

Indicadores
No agotar el contenido del de-
vuelve a calcular la autonomía.
pósito de combustible.
Posible causa:
La autonomía 1 RANGE indica AVISO
En el depósito queda como má-
ximo la reserva de combustible. qué distancia se puede recorrer
La autonomía restante calcu-
con el combustible restante. El
lada es un valor aproximado.
z
Reserva de combustible cálculo se efectúa con ayuda del
Por tal motivo, BMW Motorrad
consumo medio y de la cantidad
recomienda no agotar la auto-
de combustible.
Aprox. 4 l nomía indicada hasta el último
RANGE kilómetro.
Repostar ( 98). Si el vehículo está apoyado en
el caballete lateral, no se podrá
determinar correctamente el ni-
vel de combustible debido a la
posición oblicua. Por este mo-
tivo, el cálculo de la autonomía
solo se realiza con el caballete
lateral plegado.
z
40
3

Indicadores
Manejo
Cerradura antirrobo y de con- Regulación de la velocidad de mar-
4
tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 41

Bloqueo electrónico de arranque . . . 43 Aviso de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61


Interruptor de parada de emergen- Puños calefactables. . . . . . . . . . . . . . . . . 62
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Manejo
Asiento del conductor y cubierta del
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 saliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Intermitentes de advertencia . . . . . . . . 45 Soporte para casco . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 z
Intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Lazadas para equipaje . . . . . . . . . . . . . . 67
Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistema de alarma antirrobo
(DWA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistema antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . 53
Control dinámico de tracción
(DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Modo de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cerradura antirrobo y Conectar el encendido
4 de contacto
42 Llave de contacto
Con el vehículo se entregan 2
llaves de contacto.
En caso de perder la llave, con-
sulte las indicaciones referentes
Manejo

al bloqueo electrónico de arran-


que (EWS) ( 43). Girar la llave del vehículo a la
z La cerradura de contacto, el ta- posición 1 y, al mismo tiempo, Girar la llave de contacto hasta
pón del depósito de combustible mover un poco el manillar. la posición 1.
y la cerradura del asiento se ac- El encendido, las luces y todos
cionan con la misma llave. Luz de posición y todos los cir-
los circuitos de función deben cuitos de función conectados.
estar desconectados.
Asegurar la cerradura del El motor puede arrancarse.
Cerradura del manillar asegu- Se ejecuta el Pre-Ride-Check.
manillar
rada. ( 89)
Girar el manillar hacia la iz- La llave de contacto puede re-
quierda. Se lleva a cabo el autodiagnós-
tirarse. tico del ABS. ( 90)
Se lleva a cabo el autodiagnós-
tico del DTC. ( 91)
Desconectar el encendido dad de mando del motor no ha- Con una llave de contacto blo-
bilitará el arranque hasta que la queada no será posible arrancar 4
llave de contacto se reconozca el motor; no obstante, la llave de
como "autorizada". contacto bloqueada se puede 43
volver a liberar.
AVISO Para adquirir llaves de reserva
Si en la llave de contacto utili- o adicionales es necesario
acudir a un Concesionario

Manejo
zada para el arranque hay sujeta
otra llave del vehículo, el sistema BMW Motorrad. El concesionario
electrónico puede "confundirse" está obligado a comprobar la
y no habilitará el arranque del legitimación, ya que las llaves z
Girar la llave de contacto hasta de contacto forman parte de un
la posición 1. motor. En la pantalla multifunción
aparece la advertencia EWS (blo- sistema de seguridad.
Luces desconectadas.
Cerradura del manillar sin se- queo electrónico del arranque).
guro. La otra llave del vehículo debe
La llave de contacto puede re- guardarse siempre separada de
tirarse. la llave de contacto.

Si se le pierde una llave del ve-


Bloqueo electrónico de hículo, puede bloquearlo en un
arranque Concesionario o establecimiento
La electrónica de la motocicleta asociado BMW Motorrad. Para
comprueba, por medio de una ello, deberá aportar el resto de
antena anular en la cerradura de llaves pertenecientes a la motoci-
contacto, los datos contenidos cleta.
en la llave del vehículo. La uni-
Interruptor de parada Gracias al interruptor de parada
4 de emergencia de emergencia se puede des- AVISO
conectar el motor de un modo La luz de posición descarga la
44 rápido y seguro. batería. Conectar el encendido
durante un tiempo limitado.

Luz de cruce
Manejo

La luz de cruce se conecta auto-


máticamente después de arran-
car el motor.
z
Luz de carretera y ráfagas
1 Interruptor de parada de Arrancar el motor.
emergencia
a Motor desconectado
b Posición de funciona-
ADVERTENCIA miento
Accionamiento del interrup-
tor de parada de emergencia Luz
durante la conducción Luz de posición
Peligro de caída por bloqueo de
La luz de posición se enciende
la rueda trasera
automáticamente al encender el
No accionar el interruptor de
contacto.
parada de emergencia durante
la marcha.
Intermitentes de
advertencia 4
Conectar los 45
intermitentes de
advertencia
Conectar el encendido.

Manejo
AVISO
Presionar el interruptor 1 hacia Inmediatamente después de Los intermitentes de adverten-
delante para conectar la luz de desconectar el encendido, cia descargan la batería. Conec- z
carretera. presionar la tecla 1 hacia la iz- tar los intermitentes de adver-
Tirar del interruptor 1 hacia quierda hasta que se encienda tencia sólo durante un tiempo
atrás para accionar la luz de la luz de estacionamiento. limitado.
ráfagas.
AVISO
Luz de estacionamiento
La luz de estacionamiento solo
Desconectar el encendido. puede conectarse en un plazo de
10 segundos después de desco-
nectar el encendido.
Encender y volver a apagar el
encendido para desconectar la
luz de estacionamiento.
y el recorrido definidos se pue-
4 den ajustar en un concesionario
BMW Motorrad.
46

Manejo

Pulsar la tecla 1 para conectar Pulsar la tecla 1 hacia la iz-


z los intermitentes de adverten- quierda para conectar los inter-
cia. mitentes izquierdos.
El encendido puede desconec- Pulsar la tecla 1 hacia la dere-
tarse. cha para conectar los intermi-
Para desconectar el sistema de tentes derechos.
intermitentes de advertencia, Volver a pulsar la tecla 1 en
conectar el encendido y volver posición central para desco-
a pulsar la tecla 1. nectar los intermitentes.

Intermitentes AVISO
Manejar el intermitente Los intermitentes se desconec-
Conectar el encendido. tan automáticamente cuando
se alcanza el tiempo de mar-
cha definido y la distancia re-
corrida. El tiempo de conducción
Pantalla multifunción
Vista general 4
— Línea continua: pulsar bre- 47
vemente la tecla.
‑ ‑ Línea discontinua: mante-
ner pulsada la tecla.
1 Cuentakilómetros total

Manejo
Indicador estándar
Seleccionar las indicacio-
nes en la pantalla multifun- z
ción ( 48).
2 LAPTIMER ( 105)
3 LÍMITE ( 61)
Ajuste de fábrica para
WARN SPEED ( 126)
4 RACE INFO ( 109)
5 SETUP MENU ( 118)
6 TRIP 1 / TRIP 2
Poner a cero el cuentakiló-
metros parcial ( 49).
7 Consumo medio y veloci-
dad media
Poner a cero los valores
medios ( 49).
Seleccionar las Cuentakilómetros total ODO Pulsar brevemente TRIP 1 para
4 indicaciones en la pantalla (indicador estándar) regresar al cuentakilómetros
multifunción Autonomía RANGE total ODO (indicador estándar).
48
Kilometraje diario 1 TRIP 1 Pulsar brevemente SET 2
Conectar el encendido. hasta que esté seleccionado el
Kilometraje diario 2 TRIP 2
En la pantalla multifunción se indicador deseado.
Consumo medio AVG en volu-
ofrece toda la información ne- Están disponibles los siguientes
men por trayecto o a la inversa
cesaria para el funcionamiento indicadores:
Velocidad media AVG en tra-
Manejo

en la vía pública por parte del


yecto por hora LAPTIMER: Aquí pueden me-
ordenador de a bordo. morizarse los tiempos de vuel-
z Seleccionar más tas y otros datos, así como
indicadores recuperarse de nuevo en el
menú RACE INFO.
RACE INFO: Aquí se pueden
recuperar las informaciones
guardadas previamente en el
LAPTIMER. RACE INFO
solo puede activarse con el
vehículo parado.
SETUP MENU: Aquí puede
Pulsar brevemente TRIP 1 adaptarse el comportamiento
hasta que se visualice el va- del cuadro de instrumentos a
lor deseado en la zona 2. Pulsar brevemente SET 2 para las preferencias del conductor.
Se pueden mostrar los siguientes obtener más indicadores. SETUP MENU solo puede ac-
valores del ordenador de a bordo: tivarse con el vehículo parado.
Si se visualiza el LAPTIMER,
pulsar SET 2 prolongadamente 4
para acceder a los diferentes
indicadores del LAPTIMER. 49
Si se visualiza LIMIT, pulsar
SET 2 prolongadamente para
ajustar la velocidad de marcha
actual como nuevo límite.

Manejo
Si se visualiza RACE INFO
ENTER o SETUP MENU Pulsar TRIP 1 brevemente de Pulsar brevemente TRIP 1 de
ENTER, pulsar SET 2 pro- forma repetida hasta que se forma repetida hasta que se z
longadamente para acceder al muestre el cuentakilómetros muestre el valor medio que se
menú respectivo. parcial deseado. va a restaurar.
Se muestra TRIP 1 o AVG se muestra.
Poner a cero el
TRIP 2. Mantener pulsado TRIP 1
cuentakilómetros parcial Mantener pulsado TRIP 1 hasta que se haya restablecido
Conectar el encendido. hasta que se haya restablecido el valor seleccionado.
el cuentakilómetros parcial. Valor medio = 0.0
Kilometraje parcial = 0.0

Poner a cero los valores


medios
Conectar el encendido.
Reloj Presionar prolongadamente Pulsar brevemente SET 2 para
4 Ajustar el reloj
SET 2. disminuir las horas.
Se abre el menú Una vez que se han ajustado
50 Conectar el encendido. SETUP EQUIPMENT. las horas tal como se deseaba,
Pulsar brevemente presionar prolongadamente
SET 2 de forma repetida SET 2.
hasta que se visualice El indicador de las horas ya no
SETUP EQIP:CLOCK parpadea.
Manejo

TIME. Ajuste finalizado.


Presionar prolongadamente
z SET 2. Sistema de alarma
El indicador de los minutos 4 antirrobo (DWA)
parpadea.
con sistema de alarma an-
Pulsar brevemente TRIP 1 para
Pulsar brevemente SET 2 de tirrobo (DWA) EO
aumentar los minutos.
forma repetida hasta que se Pulsar brevemente SET 2 para Activación
visualice SETUP MENU EN- disminuir los minutos.
TER. Conectar el encendido ( 42).
Una vez que se han ajustado
Presionar prolongadamente DWA Ajustar ( 52).
los minutos tal como se de-
SET 2. Desconectar el encendido.
seaba, presionar prolongada-
Se abre el SETUP MENU. Si el sistema antirrobo DWA
mente SET 2.
Pulsar brevemente SET 2 de está activado, se llevará a cabo
El indicador de las horas 3 par-
forma repetida hasta que se una activación automática del
padea.
visualice SETUP EQUIP- DWA tras desconectar el en-
Pulsar brevemente TRIP 1 para
MENT ENTER. cendido.
aumentar las horas.
El sistema de alarma antirrobo Si la batería del DWA está des- Señales de luces del diodo
estará activo al cabo de 30 se- cargada, se conservan todas las luminoso DWA: 4
gundos aprox. funciones, excepto en caso de 1 parpadeo: sensor de movi-
Los intermitentes se encienden 51
desconexión de la batería del ve- miento 1
dos veces. hículo, en que ya no es posible el 2 parpadeos: sensor de movi-
El tono de confirmación suena disparo de la alarma. miento 2
dos veces (con la programa- 3 parpadeos: encendido co-
ción correspondiente). La duración de la alarma es de nectado con una llave del vehí-

Manejo
La DWA está activa. aprox. 26 segundos. Durante el culo no autorizada
tiempo en que la alarma está dis- 4 parpadeos: DWA desconec-
Señal de alarma parada, suena un tono de alarma tada de la batería z
El disparo de la alarma DWA y los intermitentes parpadean. El 5 parpadeos: sensor de movi-
puede estar provocado por: tipo de tono de alarma puede ser miento 3
Sensor de movimiento configurado por un concesionario
Conexión del encendido con BMW Motorrad. Desactivación
una llave del vehículo no autori- Situar el interruptor de parada
zada. Si se ha disparado una alarma en
de emergencia en posición de
ausencia del conductor, se ad-
Desconexión de la DWA de la funcionamiento.
vertirá de ello mediante un único
batería (la batería de la DWA Conectar el encendido.
tono de alarma al conectar el en-
asume la alimentación eléctrica; Los intermitentes se encienden
cendido. A continuación, el diodo
solo tono de alarma, no se en- una vez.
luminoso del DWA señaliza du-
cienden los intermitentes). El tono de confirmación suena
rante un minuto el motivo de la
alarma. una vez (con la programación
correspondiente).
La DWA está desactivada.
DWA Ajustar Pulsar SET 2 prolongadamente
4 Conectar el encendido ( 42). para abrir el menú.
52

Manejo

Pulsar prolongadamente SET 2


z para editar el valor ajustado 6.
El valor 6 parpadea.
Pulsar brevemente SET 2 de Pulsar brevemente SET 2 de Pulsar brevemente TRIP 1 o
forma repetida hasta que se forma repetida hasta que se SET 2 para modificar el valor.
visualice SETUP MENU EN- visualice SETUP EQUIP- Se pueden realizar los siguientes
TER 3. MENT ENTER 4. ajustes:
AVISO DWA AUTO ON: El DWA está
AVISO activado o se activará automá-
Si se han pasado demasiadas Si se han pasado demasiadas ticamente después de desco-
páginas, pulsar brevemente SET páginas, pulsar brevemente nectar el encendido.
de manera repetida hasta que el TRIP para retroceder. DWA AUTO OFF: El DWA
menú vuelva de nuevo al princi- está desactivado.
Pulsar SET 2 prolongadamente
pio y finalmente a la indicación para abrir el menú. Para guardar el valor ajustado,
deseada. pulsar prolongadamente
Se muestra el parámetro DWA
SET 2.
AUTO 5 y su valor actual 6.
El valor 6 ya no parpadea. El testigo de control y ad-
Ajuste finalizado. vertencia del ABS perma- 4
Para cancelar el proceso de nece encendido.
53
ajuste, pulsar prolongadamente
TRIP 1. ABS desconectado.
Ajuste cancelado.
ABS Conectar
ODO aparece

Manejo
Sistema antibloqueo
(ABS) Mantener pulsada la tecla 1
ABS Desconectar
hasta que, primero, el testigo z
de control y aviso del DTC 3
Conectar el encendido. y, a continuación, el testigo
de control y aviso testigo del
AVISO
ABS 2 cambien su comporta-
ABS Pro se utiliza de forma miento de indicación.
análoga al BMW Motorrad El ajuste del DTC permanece Mantener pulsada la tecla 1
Race ABS. inalterado. hasta que, primero, el testigo
El testigo de control y ad- de control y aviso del DTC 3
AVISO vertencia del ABS está en- y, a continuación, el testigo
cendido. de control y aviso testigo del
La función ABS también puede Soltar la tecla 1 durante los ABS 2 cambien su comporta-
desconectarse. dos segundos siguientes. miento de indicación.
El ajuste del DTC permanece
inalterado.
El testigo de control y ad- Control dinámico de El testigo de control y aviso
4 vertencia del ABS se apaga tracción (DTC) del DTC empieza a ilumi-
y, si el autodiagnóstico no ha fi- narse.
54 nalizado, comienza a parpadear. DTC Desconectar Soltar la tecla 1 durante los
Conectar el encendido. dos segundos siguientes.
Si no está insertado el co- El testigo de control y aviso
nector de codificación para el AVISO del DTC permanece encen-
modo de conducción SLICK dido.
Manejo

/ USER , alternativamente se La función DTC también puede


puede apagar el encendido y desconectarse.
DTC desconectado.
volver a encenderlo.
z DTC Conectar
Si el testigo de control
y aviso del ABS perma-
nece iluminado tras desconec-
tar y conectar el encendido
y reanudar a continuación la
marcha a una velocidad su-
perior a la velocidad mínima,
significa que el ABS presenta
un fallo. Mantener pulsada la tecla 1
mín. 10 km/h hasta que el testigo de control
y aviso del DTC 2 cambie su Mantener pulsada la tecla 1
comportamiento de indicación. hasta que el testigo de control
y aviso del DTC 2 cambie su
comportamiento de indicación.
El testigo de control y aviso con modos de conducción
del DTC se apaga y, si la
Si el testigo de control
y aviso del DTC perma-
Pro EO 4
autodiagnosis no ha finalizado, Recorridos en circuitos de
nece iluminado tras desconec- 55
comienza a parpadear. carreras con neumáticos de
tar y conectar el encendido
Soltar la tecla 1 durante los competición.
y reanudar a continuación la
dos segundos siguientes. Recorridos en circuitos de
marcha a la siguiente veloci-
El testigo de control y aviso dad mínima, significa que el carreras con neumáticos de
del DTC permanece apa- competición teniendo en

Manejo
DTC presenta un fallo.
gado o sigue parpadeando. cuenta los ajustes realizados
mín. 10 km/h por el conductor.
DTC conectado.
Para cada uno de estos cinco es-
z
Modo de marcha
Si no está insertado el conec- cenarios se proporciona la com-
tor de codificación, de forma Utilización de los modos binación óptima de par motor,
alternativa, también puede apa- de conducción admisión de gas y regulación de
garse el encendido y volver a BMW Motorrad ha desarrollado ABS y DTC.
encenderse. para su motocicleta 5 escenarios
de aplicación que podrá escoger con Dynamic Damping Control
para cada situación: (DDC) EO
Recorridos por calzadas moja- El ajuste del chasis también se
das por la lluvia. adapta al escenario seleccionado.
Recorridos deportivos por cal-
Ajustar modo de marcha
zadas secas.
Recorridos en circuitos de Conectar el encendido ( 42).
carreras con neumáticos de
serie.
4
56

Manejo

Accionar la tecla 1. Se muestran la flecha de selec- con modos de conducción


z ción 2 y los modos de conduc- Pro EO
AVISO ción seleccionables 3. El último Con el conector de codificación
modo de conducción activo par- montado se ofrecen adicional-
Encontrará información más de-
padea. mente los modos de conducción
tallada acerca de los modos de
marcha seleccionables en el ca- SLICK 4 y USER 5.
con modos de conducción
pítulo "Técnica en detalle".
Pro EO
Montaje del conector de codifi-
cación ( 58).
Accionar la tecla 1.
Con el vehículo detenido, el Además pueden seleccionarse
modo de marcha seleccionado también los siguientes modos 4
se activa aproximadamente al de conducción:
cabo de 2 segundos. con modos de conducción 57
Se ocultan la flecha de selec- Pro EO
ción 2 y los modos de conduc- SLICK: para recorridos en
ción inactivos. circuitos de carreras con neu-
La activación del nuevo modo máticos de competición (solo

Manejo
de marcha durante la marcha con el conector de codificación
se realiza con los siguientes montado).
ADVERTENCIA requisitos: con modos de conducción z
El puño del acelerador está en Pro EO
Activación del modo SLICK posición de ralentí.
en caso de valores de fric-
USER: el conductor puede
Las manetas del freno no están configurar libremente los ajus-
ción insuficientes accionadas. tes conforme a sus preferen-
Riesgo de accidente debido a la Es posible escoger uno de los cias o a las condiciones gene-
escasa adherencia de los neumá- siguientes modos de marcha: rales actuales a partir de todas
ticos
RAIN: para recorridos en cal- las funciones disponibles (EN-
Activar el modo SLICK zadas mojadas por la lluvia. GINE, ABS, DTC y DDC). Se
únicamente en circuitos de
SPORT: para recorridos de- requiere la comprensión téc-
carreras y con neumáticos de nica para los ajustes (solo con
portivos en calzadas secas.
competición. conector de codificación mon-
RACE: para recorridos en cir-
Pulsar repetidamente la tecla 1 cuitos de carreras con neumá- tado, véase el capítulo "Téc-
hasta que la flecha de selec- ticos de serie. nica en detalle").
ción 2 señale el modo de con-
ducción deseado.
El modo de conducción ajus- sin cambiar el modo de con-
4 tado y las adaptaciones corres- ducción.
pondientes de las caracterís-
58 ticas del motor, ABS, DTC y Montaje del conector de
DDC se conservan tras apagar codificación
el encendido. con modos de conducción
Pro EO
Al seleccionar el modo de con-
Manejo

ducción SLICK: téngase en Desconectar el encendido


cuenta la regulación ABS li- ( 43).
mitada para la rueda trasera Desmontar el asiento del con- ATENCIÓN
z (véase el capítulo «Técnica en ductor ( 63).
detalle»). Penetración de suciedad y
Los valores ajustados en el humedad en los conectores
SETUP USER-MODE no se abiertos
visualizan permanentemente, Fallos de funcionamiento
sino durante un tiempo limi- Después de sacar el conector
tado tan solo tras los siguientes de codificación, volver a colocar
eventos: la caperuza de protección.
Después de cada Pre-Ride- Retirar la caperuza 1 de la
Check con el modo de con- unión de conexión.
ducción USER activo.
Después de cambiar al modo
de conducción USER.
Al pulsar la tecla 1 (MODE) en
el modo de conducción USER
Montar el asiento del conduc- Memorizar la velocidad
tor ( 64). 4
Regulación de la 59
velocidad de marcha
con regulación de la velocidad
de marcha EO

Manejo
Conectar la regulación de
Para ello, presionar el blo- la velocidad de marcha
queo 2 y extraer la caperuza. Presionar la tecla 1 breve- z
Insertar el conector de codifica- mente hacia adelante.
ción.
Conectar el encendido. Margen de ajuste de la
Ajustar modo de marcha regulación de la veloci-
( 55). dad de marcha
30...210 km/h
AVISO
El testigo de control de la
Con el conector de codificación regulación de la velocidad
enchufado, los sistemas de se- Desplazar el interruptor 1 hacia de marcha se ilumina.
guridad de conducción desactiva- la derecha.
dos siguen estando desactivados El manejo de la tecla 2 está Se memoriza y se conserva la
incluso después de conectar y desbloqueado. velocidad actual de la motoci-
desconectar el encendido. cleta.
Aceleración Deceleración Desactivar la regulación
4 de la velocidad de marcha
60 Accionar los frenos, el embra-
gue o el puño del acelerador
(reducir el gas más allá de la
posición inicial) para desactivar
la regulación de la velocidad de
marcha.
Manejo

AVISO
z Presionar la tecla 1 breve- Presionar la tecla 1 breve- Por motivos de seguridad, la re-
mente hacia adelante. mente hacia atrás. gulación de la velocidad de mar-
cha se desactiva al cambiar de
Aumentar la velocidad Reducir la velocidad
marcha con el asistente del cam-
bio Pro.
Con cada accionamiento se Con cada accionamiento se
aumenta la velocidad. reduce la velocidad. AVISO
1 km/h 1 km/h En caso de intervenciones del
Presionar la tecla 1 hacia de- Presionar la tecla 1 hacia atrás DTC, por motivos de seguridad
lante y mantenerla presionada. y mantenerla presionada. se desactiva automáticamente
La velocidad se incrementa de La velocidad se reduce de la regulación de la velocidad de
forma constante. forma constante. marcha.
Si deja de pulsarse la tecla 1 Si deja de pulsarse la tecla 1
se memoriza y se conserva la se memoriza y se conserva la
velocidad alcanzada. velocidad alcanzada.
El testigo de control de la re- cluso si se desea una reducción Aviso de velocidad
gulación de la velocidad de mayor.
Ajustar el aviso de 4
marcha se apaga. El testigo de control de la velocidad 61
Recuperar la velocidad regulación de la velocidad
En caso necesario, activar el
de marcha se ilumina.
anterior aviso de velocidad en el sub-
Desconectar la regulación menú SETUP EQUIPMENT.
de la velocidad de marcha Véase el capítulo "En el circuito

Manejo
de carreras":
Aviso de velocidad ( 126)
z

Empujar la tecla 1 brevemente


hacia atrás para recuperar la
velocidad memorizada. Desplazar el interruptor 1 hacia
AVISO la izquierda.
Sistema desconectado. Pulsar brevemente SET 2 de
Al acelerar no se desactiva la re- La tecla 2 está bloqueada. forma repetida hasta que se
gulación de la velocidad de mar- muestre LIMIT en la pantalla.
cha. Al soltar el puño del acele-
rador, la velocidad se reduce solo
hasta el valor almacenado, in-
La velocidad de marcha actual
4 se visualiza en la pantalla
Para aumentar la velocidad
62 ajustada: pulsar brevemente
TRIP 1.
Con cada pulsación, el límite
de velocidad se incrementa en
10 km/h.
Manejo

Se muestra la velocidad ajustada Para desconectar el aviso de


z actual o OFF. velocidad: mantener pulsado
TRIP 1 hasta que se visualice
OFF.
Puños calefactables
con puños calefactables EO

Cuando se sobrepasa la velo- Accionar los puños


cidad ajustada, la luz de cone- calefactables
xión 1 se ilumina o parpadea con Arrancar el motor.
la frecuencia ajustada y se visua-
Para ajustar la velocidad de liza la advertencia 2. AVISO
marcha actual como nuevo lí-
mite: pulsar SET 2 prolonga- Los puños calefactables funcio-
damente. nan solamente mientras está en
marcha el motor.
Asiento del conductor y
AVISO
cubierta del saliente 4
El consumo de corriente aumen- 63
Desmontar el asiento del
tado a causa de los puños cale-
factables puede provocar la des-
conductor
carga de la batería al circular a
baja velocidad. Si la carga de la
batería es insuficiente, se desco-

Manejo
nectan los puños calefactables
para mantener la capacidad de Los puños del manillar disponen
arranque. de dos posiciones de calefacción. z
El segundo nivel 2 sirve para ca-
lentar rápidamente los puños; a
continuación debería cambiarse
al primer nivel. Empujar un poco hacia delante
Segundo nivel: 100 % po- el tapizado del asiento del con-
tencia de calefaccionado ductor por encima de los tor-
nillos 1 y sostenerlo en dicha
Primer nivel: aprox. 50 %
posición.
de potencia de calefacción
Desmontar los tornillos.
Si no se realiza ningún otro Empujar hacia delante el
Pulsar la tecla 1 hasta que se asiento del conductor, levantar
cambio, el nivel de calefacción
muestre el nivel de calefacción por detrás y retirar. Tener
se ajusta según lo indicado.
deseado en la pantalla multi- cuidado de no dañar el
función. carenado con los tornillos
durante esta operación.
Depositar el asiento del con-
4 ductor sobre una superficie
limpia por el lado del tapizado.
64
Montar el asiento del
Manejo conductor

Empujar un poco hacia delante Desbloquear mediante la llave


z el tapizado del asiento del con- de contacto la cerradura 2 en
ductor por encima de los orifi- la cubierta del saliente 1.
cios de tornillo y sostenerlo en Levantar por detrás la cubierta
dicha posición. del saliente y a continuación
Enroscar los tornillos 1. extraerla hacia atrás y hacia
Colocar el asiento del con- arriba.
ductor en el alojamiento 2 y, Desmontar la cubierta del
a continuación, posicionarlo saliente
encima de los orificios de tor- Parar la motocicleta y asegu-
nillo 3. Tener cuidado de no rarse de que la base de apoyo
dañar el carenado con los tor- sea plana y resistente.
nillos durante esta operación.
Montar la cubierta del
saliente 4
65

Manejo
Abatir hacia abajo la cubierta Desbloquear la cerradura del
del saliente presionando ligera- asiento 1 con la llave de con- z
Montar la cubierta del saliente mente hacia delante. tacto.
en los alojamientos 1 izquierdo Bloquear la cerradura con la Levantar por detrás el asiento
y derecho. llave del vehículo. del acompañante y a conti-
nuación extraerlo hacia atrás y
Desmontar el asiento del hacia arriba.
acompañante Retirar la llave de contacto y
con paquete para el conductor depositar el asiento del acom-
acompañante EO pañante por la parte tapizada
sobre una superficie limpia.
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Montar el asiento del
4 acompañante
66 con paquete para el conductor
acompañante EO
Manejo

Abatir hacia abajo el asiento


z del acompañante presionando ATENCIÓN
ligeramente hacia delante. Posicionamiento erróneo del
Bloquear la cerradura del cierre del casco
asiento con la llave del Arañazos en el revestimiento
Montar el asiento del acom- vehículo.
Al engancharlo, observar la po-
pañante en los alojamientos 1 sición del cierre del casco.
izquierdo y derecho. Soporte para casco
Sujetar el casco con ayuda de
Asegurar el casco a la un cable de acero al soporte
motocicleta para el casco 1.
Desmontar la cubierta del sa- Montar la cubierta del saliente
liente ( 64). ( 65).
Girar la cubierta. Dejar el casco sobre el asiento
del conductor.
con paquete para el conductor Sujetar el casco con ayuda de
acompañante EO un cable de acero al soporte 4
Desmontar el asiento del para el casco 1.
67
acompañante ( 65).
Montar el asiento del acompa-
Girar el asiento del acompa-
ñante ( 66).
ñante.
Dejar el casco sobre el asiento
del conductor.

Manejo
Lazadas para equipaje
Extraer las cuerdas para equi-
con paquete para el conductor paje 1 de los soportes y colo- z
acompañante EO carlas hacia el exterior.
Asegurar el equipaje a la Montar el asiento del acompa-
ñante ( 66).
motocicleta
Desmontar el asiento del
acompañante ( 65).
ATENCIÓN Girar el asiento del acompa-
ñante.
Posicionamiento erróneo del
cierre del casco
Arañazos en el revestimiento
Al engancharlo, observar la po-
sición del cierre del casco.

Utilizar las cuerdas para equi-


paje 1, por ejemplo, en combi-
nación con los reposapiés del
4 acompañante, para amarrar el
equipaje al asiento del acompa-
68 ñante. Asegurarse de no dañar
el carenado trasero.
Manejo

z
Ajuste
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5
69
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Ajuste
Pretensado de los muelles . . . . . . . . . . 71
Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 z
DDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Retrovisores necesarias otras medidas adicio- Freno
5 Ajustar los retrovisores
nales.
Ajustar la maneta del
70 Alcance de los faros y freno
pretensado de los muelles
ADVERTENCIA
Por lo general, el alcance de los
faros se mantiene constante gra- Posición modificada del de-
cias a la adaptación del preten- pósito de líquido de frenos
Ajuste

sado de los muelles al estado de Aire en el sistema de frenos


carga. No girar el conjunto del puño y
z el manillar.
AVISO
Girar el retrovisor para situarlo En caso de que existan dudas ADVERTENCIA
en la posición deseada. sobre el correcto alcance del
faro, acudir a un taller especia- Ajuste de la maneta del freno
Faros lizado para comprobar el ajuste. durante la conducción
Preferiblemente un concesionario Riesgo de accidente
Ajuste de los faros para
BMW Motorrad. Ajustar la maneta del freno úni-
circulación por la derecha/
camente con la motocicleta
izquierda parada.
Esta motocicleta está equipada
con una luz de cruce simétrica.
Si se utiliza la motocicleta en paí-
ses en los que se circula por el
lado de la calzada contrario al
del país de matriculación, no son
Hasta la posición 6: mínima Girar el tornillo de ajuste 1 en
distancia entre el puño del ma- dirección A para aumentar la 5
nillar y la maneta del freno amortiguación.
Girar el tornillo de ajuste 1 71
Dirección en dirección B para reducir la
Ajustar el amortiguador amortiguación.
del manillar Ajuste básico del amorti-

Ajuste
guador del manillar

Girar con una ligera presión Abierto en 8 clics (tras estar


desde atrás el tornillo de completamente cerrado) (Fun- z
ajuste 1 hasta la posición cionamiento en carretera)
deseada. Abierto en 5 clics (tras estar
completamente cerrado) (Cir-
AVISO
cuito)
El tornillo de ajuste gira con más
facilidad si se presiona simultá- Pretensado de los
neamente la maneta del freno ADVERTENCIA muelles
hacia delante.
Ajuste del amortiguador del Ajuste
Posibilidades de ajuste: manillar durante la conduc- El pretensado de muelle en la
Desde la posición 1: máxima ción. rueda delantera se debe adaptar
distancia entre el puño del ma- Riesgo de accidente al peso del conductor. Un peso
nillar y la maneta del freno Ajustar el amortiguador del ma- superior requiere un pretensado
nillar únicamente con la moto- de muelle superior, requiriendo
cicleta parada.
un peso inferior un pretensado
5 de muelle inferior.
Ajuste del pretensado de
muelle en función de la
El pretensado del muelle de la
72 carga
rueda trasera debe adaptarse
a la carga de la motocicleta. Si Compresión de los elementos
la carga aumenta, es necesario de suspensión de la rueda de-
aumentar el pretensado del mue- lantera
lle, mientras que una reducción
Ajuste

10...15 mm (Con conductor


de la carga requiere un preten- 85 kg)
sado menor. Sosteniendo la motocicleta en
z posición vertical, medir la dis-
Ajustar el pretensado
tancia D entre el borde infe-
del muelle de la rueda
rior 1 del tubo deslizante y el
delantera eje delantero 2.
sin Dynamic Damping Control Cargar la motocicleta con el
(DDC) EO peso del conductor.
Con ayuda de otra persona,
Parar la motocicleta y asegu-
medir de nuevo la distancia D
rarse de que la base de apoyo
entre los puntos 1 y 2 y cal-
sea plana y resistente.
cular la diferencia (compresión)
Descargar la motocicleta com-
entre las distancias medidas.
pletamente, retirar el equipaje
si es preciso.
de ajuste 3 con la herramienta
de a bordo en la dirección A. 5
Para aumentar la compresión
de elementos de suspensión 73
(reducción del pretensado de
los muelles), girar los tornillos
de ajuste 3 con la herramienta
de a bordo en la dirección B.

Ajuste
Asegurarse de ajustar los mis-
mos valores a izquierda y dere- Sujetar la motocicleta vertical,
ADVERTENCIA cha. preferiblemente con la ayuda
z
Ajustes inapropiados del pre- Ajustar el pretensado de otra persona (no usar el ca-
tensado de los muelles y de ballete lateral).
del muelle de la rueda
la amortiguación del con- Medir la distancia D entre el
delantera borde inferior 1 del tubo desli-
junto telescópico.
con Dynamic Damping Control zante y el eje delantero 2.
Empeoramiento del comporta-
(DDC) EO Cargar la motocicleta con el
miento de marcha.
Adaptar la amortiguación del peso del conductor.
Parar la motocicleta y asegu-
conjunto telescópico al preten- rarse de que la base de apoyo Con ayuda de otra persona,
sado de los muelles. sea plana y resistente. medir de nuevo la distancia D
entre los puntos 1 y 2.
Para reducir la compresión Calcular la compresión de ele-
de elementos de suspensión mentos de suspensión como
(aumento del pretensado de diferencia entre los valores me-
los muelles), girar los tornillos didos.
Empeoramiento del comporta- Descargar la motocicleta com-
5 Ajuste del pretensado de
muelle en función de la
miento de marcha. pletamente, retirar el equipaje
Adaptar la amortiguación del si es preciso.
74 carga
conjunto telescópico al preten-
Compresión de los elementos sado de los muelles.
de suspensión de la rueda de- Para reducir la compresión
lantera (aumento del pretensado del
Ajuste

10...15 mm (Con conductor muelle), girar el tornillo de


85 kg) ajuste 3 con la herramienta de
a bordo en dirección A.
z
Para aumentar la compresión
(reducción del pretensado del
muelle), girar el tornillo de
ajuste 3 con la herramienta de Soltar el tornillo 1 con la herra-
a bordo en dirección B. mienta de a bordo.

Ajustar el pretensado del


muelle de la rueda trasera
sin Dynamic Damping Control
(DDC) EO
ADVERTENCIA
Parar la motocicleta y asegu-
Ajustes inapropiados del pre- rarse de que la base de apoyo
tensado de los muelles y de sea plana y resistente.
la amortiguación del con-
junto telescópico.
Empeoramiento del comporta-
Ajuste del pretensado de
los muelles dependiente
miento de marcha. 5
Adaptar la amortiguación del
de la carga 75
conjunto telescópico al preten-
Compresión de la amortigua- sado de los muelles.
ción de la rueda trasera Para reducir la compresión
8...12 mm (Con conductor (aumento del pretensado

Ajuste
85 kg) del muelle), girar el anillo de
ajuste 2 con la herramienta de
Sosteniendo la motocicleta en a bordo en dirección B.
posición vertical (no usar el ca-
z
Para aumentar la compresión
ballete lateral), medir la distan- (reducción del pretensado de
cia D entre el borde inferior 1 los muelles), girar el anillo de
del soporte de la matrícula y el ajuste 2 con las herramientas
tornillo 2 de la protección de de a bordo en dirección A.
cadena. Apretar el tornillo 1 al par de
Cargar la motocicleta con el apriete.
peso del conductor.
Tornillo del anillo de
Con ayuda de otra persona,
ajuste
medir de nuevo la distancia D ADVERTENCIA
entre los puntos 1 y 2 y cal- 3 Nm
cular la diferencia (compresión) Ajustes inapropiados del pre-
entre las distancias medidas. tensado de los muelles y de
la amortiguación del con-
junto telescópico.
Ajustar el pretensado del
5 muelle de la rueda trasera
Ajuste del pretensado de
los muelles dependiente
76 con Dynamic Damping Control de la carga
(DDC) EO
Compresión de la amortigua-
Parar la motocicleta y asegu- ción de la rueda trasera
rarse de que la base de apoyo 8...12 mm (Con conductor
sea plana y resistente.
Ajuste

85 kg)
Conectar el encendido.
Arrancar el motor para que no Sujetar la motocicleta vertical,
z se descargue la batería. preferiblemente con la ayuda
de otra persona (no usar el ca-
AVISO
ballete lateral).
Los ajustes en el sistema DDC Medir la distancia D entre el
únicamente son posibles con el borde inferior 1 del soporte de
encendido conectado, puesto la matrícula y el tornillo 2 de la
que solo en este estado están protección de cadena.
activas las válvulas eléctricas. Cargar la motocicleta con el
peso del conductor. Para reducir la compresión
Con ayuda de otra persona, de elementos de suspensión
medir de nuevo la distancia D (aumento del pretensado de
entre los puntos 1 y 2 y cal- los muelles), girar el anillo de
cular la diferencia (compresión ajuste 1 2 con la herramienta
de elementos de suspensión) de a bordo en la dirección A.
entre los valores medidos.
Para aumentar la compresión Ajustar la amortiguación
de elementos de suspensión de la etapa de presión en 5
(reducción del pretensado la rueda delantera
del muelle), girar el anillo de 77
sin Dynamic Damping Control
ajuste 1 con la herramienta de
(DDC) EO
a bordo en la dirección B.

Amortiguación

Ajuste
Ajuste
La amortiguación debe ajustarse Para aumentar la amortigua-
ción: girar el tornillo de ajuste
z
al pretensado de los muelles y al
estado de la calzada. con la herramienta de a bordo
Una calzada irregular precisa hasta que la marca 2 señale un
una amortiguación más blanda valor de escala más alto.
que una calzada uniforme. Para reducir la amortiguación:
El aumento del pretensado re- Ajustar la amortiguación de la girar el tornillo de ajuste con la
quiere una amortiguación más etapa de presión por medio del herramienta de a bordo hasta
dura, mientras que una reduc- tornillo de ajuste 1 y la escala que la marca 2 señale un valor
ción del pretensado requiere roja en el brazo de horquilla de escala más bajo.
una más suave. izquierdo. Ajuste básico de las eta-
pas de presión delante

Posición 2 (ajuste cómodo con


conductor 85 kg)
con la herramienta de a bordo
5 Ajuste básico de las eta-
pas de presión delante
hasta que la marca 2 señale un
valor de escala más alto.
78 Para reducir la amortiguación:
Posición 4 (ajuste normal con
conductor 85 kg) girar el tornillo de ajuste con la
herramienta de a bordo hasta
Posición 8 (ajuste deportivo
que la marca 2 señale un valor
con conductor 85 kg)
de escala más bajo.
Ajuste

Ajustar la amortiguación Ajuste básico de las eta-


variable de la etapa de Ajustar la amortiguación de la pas de tracción delante
z etapa de tracción con el tornillo
tracción de la rueda
de ajuste 1 y la escala amarilla Posición 2 (ajuste cómodo con
delantera conductor 85 kg)
en el brazo de horquilla dere-
sin Dynamic Damping Control cho. Posición 4 (ajuste normal con
(DDC) EO
conductor 85 kg)
Posición 7 (ajuste deportivo
con conductor 85 kg)

Ajustes de fábrica en la
rueda delantera
Establecer los ajustes de fá-
brica según los valores siguien-
tes.
Para aumentar la amortigua-
ción: girar el tornillo de ajuste
hasta que la marca 2 señale un
Ajuste de fábrica para la
etapa de presión/tracción
valor de escala más alto. 5
Para reducir la amortiguación:
delantera 79
girar el tornillo de ajuste con la
Posición 4 herramienta de a bordo hasta
que la marca 2 señale un valor
Ajustar la amortiguación de escala más bajo.
de la etapa de presión en

Ajuste
Ajuste básico de las eta-
la rueda trasera pas de presión detrás
sin Dynamic Damping Control Ajustar la amortiguación de la
etapa de presión mediante el Posición 2 (ajuste cómodo con z
(DDC) EO
tornillo de ajuste 1 y la escala conductor 85 kg)
Parar la motocicleta y asegu- roja. Posición 4 (ajuste normal con
rarse de que la base de apoyo
conductor 85 kg)
sea plana y resistente.
Posición 9 (ajuste deportivo
con conductor 85 kg)

Ajustar la amortiguación
variable de la etapa de
tracción de la rueda
trasera
sin Dynamic Damping Control
Para aumentar la amortigua- (DDC) EO
ción: girar el tornillo de ajuste
con la herramienta de a bordo
Parar la motocicleta y asegu-
5 rarse de que la base de apoyo
Ajuste básico de las eta-
pas de tracción detrás
sea plana y resistente.
80
Posición 4 (ajuste normal con
conductor 85 kg)
Posición 7 (ajuste deportivo
con conductor 85 kg)
Ajuste

Ajustes de fábrica en la
Para aumentar la amortigua- rueda trasera
z ción: girar el tornillo de ajuste
Establecer los ajustes de fá-
con la herramienta de a bordo
brica según los valores siguien-
hasta que la marca 2 señale un
Ajustar la amortiguación de la tes.
valor de escala más alto.
etapa de tracción con el tornillo Para reducir la amortiguación: Ajuste de fábrica para la
de ajuste 1 y la escala amarilla. girar el tornillo de ajuste con la etapa de presión/tracción
herramienta de a bordo hasta trasera
que la marca 2 señale un valor
Posición 4
de escala más bajo.
Ajuste básico de las eta-
pas de tracción detrás

Posición 2 (ajuste cómodo con


conductor 85 kg)
DDC El submenú SETUP DDC- niveles como máximo (más
Ajuste
SYS está seleccionado. dura). 5
-1 … -7: disminución de la
La amortiguación debe ajustarse amortiguación en siete niveles 81
al pretensado de los muelles y al como máximo (más blanda).
estado de la calzada. 0: ajuste de fábrica
Una calzada irregular precisa Mantener pulsado SET 2 hasta
una amortiguación más blanda que el valor mostrado ya no

Ajuste
que una calzada uniforme. parpadee.
El aumento del pretensado re- El valor para el modo de con-
quiere una amortiguación más ducción actual queda guar- z
dura, mientras que una reduc- dado.
ción del pretensado requiere Para ajustar la etapa de trac- Para ajustar la etapa de pre-
una más suave. ción en la rueda trasera, pulsar sión en la rueda trasera, pulsar
brevemente TRIP 1 o SET 2 brevemente TRIP 1 o SET 2
Ajustar la amortiguación
de forma repetida hasta que se de forma repetida hasta que se
en la rueda trasera muestre REAR en la línea 3
muestre REAR en la línea 3 y
con Dynamic Damping Control REB: (Rebound) en la línea 4. y COM: (Compression) en la
(DDC) EO Presionar prolongadamente línea 4.
Parar la motocicleta y asegu- SET 2. Presionar prolongadamente
rarse de que la base de apoyo El valor junto a REB: parpa- SET 2.
sea plana y resistente. dea. El valor junto a COM: parpa-
Seleccionar submenú ( 120). Con TRIP 1 y SET 2 ajustar la dea.
amortiguación como se desee. Con TRIP 1 y SET 2 ajustar la
+1 … +7: aumento de la amortiguación como se desee.
amortiguación hasta siete
Mantener pulsado SET 2 hasta Parar la motocicleta y asegu-
5 que el valor mostrado ya no rarse de que la base de apoyo AVISO
parpadee. sea plana y resistente. La indicación difiere en caso de
82 Seleccionar submenú ( 120).
AVISO utilizarse un sensor de recorrido
El submenú SETUP DDC- del muelle para la horquilla de la
En el submenú SETUP DDC- SYS está seleccionado. rueda delantera (accesorio para
SYS se ajusta por separado y se FRONT DMP ajustar
competición).
Ajuste

memoriza la amortiguación para Presionar prolongadamente


todos los modos de conducción. SET 2.
La amortiguación se ajusta por El valor junto a DMP: parpa-
z separado y se memoriza tam- dea.
bién para los modos DDC DDC Con TRIP 1 y SET 2 ajustar la
SPORT, DDC RACE y DDC amortiguación como se desee.
SLICK posibles en el modo de +1 … +7: aumento de la
conducción USER.
amortiguación hasta siete
El valor para el modo de con- niveles como máximo (más
ducción actual queda guar- dura).
dado. Para ajustar la amortiguación,
-1 … -7: disminución de la
pulsar brevemente TRIP 1 o
amortiguación en siete niveles
Ajustar la amortiguación SET 2 de forma repetida hasta
como máximo (más blanda).
de la rueda delantera que se muestre FRONT en la
línea 3 y DMP: (Damping) en
0: ajuste de fábrica
con Dynamic Damping Control Mantener pulsado SET 2 hasta
la línea 4.
(DDC) EO que el valor mostrado ya no
parpadee.
El valor para el modo de con-
ducción actual queda guar- 5
dado.
83
Realizar un equilibrado de
la posición cero
con Dynamic Damping Control
(DDC) EO

Ajuste
Colocar la motocicleta en el ca-
Para ajustar la posición cero, Si se ha realizado satisfactoria-
ballete lateral o en un soporte
pulsar breve y repetidamente mente el equilibrado de la po-
z
auxiliar apropiado.
Durante el equilibrado retirar el TRIP 1 o SET 2 hasta que en sición cero, se visualiza CA-
equipaje y no sentarse sobre la la línea 4 se indique CALIB LIB DONE en la línea 3 y 4.
motocicleta. (Calibration). Si se indica CALIB FAIL:
Seleccionar submenú ( 120). Pulsar prolongadamente SET 2 repetir el equilibrado.
hasta que CALIB empiece a En caso de que no se indique
Está seleccionado el submenú
parpadear. CALIB DONE tras repetir
SETUP DDC-SYS.
CALIB parpadea. la comparación, dirigirse a un
Se compara la posición cero. taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad.
z
84
5

Ajuste
Conducción
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . 86
6
85
Lista de comprobación . . . . . . . . . . . . . . 88
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Conducción
Cambiar de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Parar la motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 z
Fijar la motocicleta para el trans-
porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Instrucciones de distribución irregular de la etc.
6 seguridad carga
Peligro de
Peligro de caída
86 Equipamiento de No se ha de rebasar el peso envenenamiento
Motorista total admisible y se han de te- Los gases de escape contienen
¡No circule nunca sin los elemen- ner en cuenta las instrucciones monóxido de carbono; este gas,
tos de protección! Lleve siempre de carga. aunque incoloro e inodoro, re-
puesto: sulta tóxico.
Conducción

Adaptar al peso total los ajus-


Casco tes del pretensado de los mue-
Traje ADVERTENCIA
lles y la amortiguación.
Guantes Gases de escape nocivos
Botas Velocidad para la salud
z Al circular a alta velocidad, las di- Peligro de intoxicación
Esto también es aplicable para ferentes condiciones del entorno No aspirar gases de escape.
tramos cortos, en cualquier pueden influir negativamente so-
época del año. Su concesionario No dejar el motor en marcha
bre el comportamiento de la mo- en locales cerrados.
BMW Motorrad estará encantado tocicleta:
de poder informarle y le
ajuste del sistema de muelles y
proporcionará el vestuario
amortiguadores
adecuado para cada uso.
carga mal repartida
Carga ropa holgada
presión insuficiente de los neu-
ADVERTENCIA máticos
perfil desgastado de los neu-
Merma de la estabilidad de máticos
la marcha por sobrecarga y
Riesgo de sufrir No conducir la motocicleta Peligro de
quemaduras hasta vaciar el depósito de sobrecalentamiento 6
combustible.
No dejar el motor en marcha 87
ATENCIÓN ATENCIÓN
con los capuchones de las bu-
Fuerte calentamiento del mo- jías desmontados. Funcionamiento prolongado
tor y del sistema de escape Si se observan fallos de com- del motor con la motocicleta
en el funcionamiento de mar- bustión, apagar inmediata- detenida

Conducción
cha mente el motor. Sobrecalentamiento por refrige-
Riesgo de sufrir quemaduras Utilizar solo combustible sin ración insuficiente, incendio del
Después de estacionar el ve- plomo. vehículo en casos extremos
hículo, no permitir que nin- Observar sin falta los períodos No dejar el motor en marcha
guna persona o ningún objeto de mantenimiento prescritos. con la motocicleta parada si no
roce el motor o el sistema de es necesario. z
escape. Iniciar la marcha inmediata-
ATENCIÓN mente después de arrancar.
Catalizador Combustible no quemado en
Si debido a fallos de combustión el catalizador
Manipulaciones
entra combustible no quemado Daños en el catalizador
en el catalizador, existe riesgo de ATENCIÓN
Observar los puntos especifi-
sobrecalentamiento y daños. cados para la protección del Manipulaciones en la mo-
Se deben respetar las siguientes catalizador. tocicleta (p. ej., unidad de
especificaciones: mando del motor, válvulas de
mariposa, embrague)
Daños en los componentes afec-
tados, fallo de funcionamiento de
funciones relevantes para la se- Comprobar la sujeción segura Comprobar el grosor de las
6 guridad, extinción de la garantía de la maleta y el equipaje. pastillas de freno delanteras
No realizar ninguna ( 172).
88 manipulación. En cada 3.ª parada de Comprobar el grosor de las
repostaje pastillas de freno traseras
Lista de comprobación sin Dynamic Damping Control ( 173).
Observar la lista de (DDC) EO Comprobar el nivel de líquido
Ajustar el pretensado del mue- de frenos en la parte delantera
Conducción

comprobación
lle de la rueda trasera ( 74). ( 174).
Utilice la siguiente lista de Comprobar el nivel de líquido
Ajustar la amortiguación de la
comprobación para comprobar de frenos en la parte trasera
etapa de presión en la rueda
la motocicleta en intervalos ( 175).
trasera ( 79).
regulares. Comprobar el nivel de líquido
z con Dynamic Damping Control refrigerante ( 177).
Antes de comenzar la (DDC) EO Lubricar la cadena ( 203).
marcha: Ajustar el pretensado del mue- Comprobar la tensión de la ca-
Comprobar el funcionamiento lle de la rueda trasera ( 76). dena ( 203).
del sistema de frenos.
Comprobar el funcionamiento con Dynamic Damping Control
(DDC) EO
Arrancar
del alumbrado y del sistema de
señalización. Ajustar la amortiguación en la Arrancar el motor
Comprobar el funcionamiento rueda trasera ( 81). Conectar el encendido.
del embrague ( 176). Se ejecuta el Pre-Ride-Check.
Comprobar el nivel del aceite ( 89)
Comprobar la profundidad
del motor ( 170).
de perfil de los neumáticos Se lleva a cabo el autodiagnós-
( 179). tico del ABS. ( 90)
Se lleva a cabo el autodiagnós- Si el motor no arranca, el cua-
tico del DTC. ( 91) dro de averías puede servir de 6
Acoplar el punto muerto o, con ayuda. ( 216)
la marcha engranada, tirar del 89
embrague. Pre-Ride-Check
Tras la conexión del encendido,
AVISO el cuadro de instrumentos
ejecuta un test de los testigos

Conducción
Si está desplegado el caballete
de aviso y de la indicación
lateral y está engranada una mar-
del régimen de revoluciones:
cha, no es posible arrancar el Accionar el botón de arran-
el Pre-Ride-Check. El test
motor de la motocicleta. Si la que 1.
se interrumpe si antes de su
motocicleta se arranca en ra-
AVISO finalización se arranca el motor.
lentí y a continuación se intro- z
duce una marcha con el caballete Si la tensión de la batería es Fase 1
lateral desplegado, el motor se demasiado baja, se interrumpe
apaga. automáticamente el proceso de
Para arranque en frío y bajas arranque. Antes de realizar nue-
temperaturas: tirar del embra- vos intentos de arranque, cargar
gue. la batería o solicitar ayuda para el
arranque.
Encontrará información deta-
llada en el capítulo "Manteni-
miento", sección "Ayuda para
el arranque". Los testigos de aviso y de con-
El motor arranca. trol 1 se encienden, el testigo
de aviso general 3 se ilumina en La pantalla cambia al indicador al conectar el encendido. Para
6 amarillo. estándar. Se muestra el cuenta- comprobar los sensores del régi-
La aguja 2 de la indicación del kilómetros total. men de revoluciones de la rueda,
90 régimen de revoluciones se des- la motocicleta deberá despla-
plaza al número de revoluciones Si no se muestra uno de los tes- zarse algunos metros.
máximo. tigos de advertencia:
Fase 1
Se muestran en la pantalla todos ADVERTENCIA
los segmentos. Comprobación de los compo-
Conducción

Testigos de advertencia de- nentes de sistema que pueden


Fase 2 fectuosos diagnosticarse en parado.
El testigo de advertencia general Ausencia de indicación de fallos El testigo de control y ad-
pasa del color amarillo al rojo. de funcionamiento vertencia del ABS parpa-
Prestar atención a la indicación dea.
z Fase 3
de todos los testigos de con- Fase 2
La aguja de la indicación del régi- trol y advertencia.
men de revoluciones se desplaza Comprobación de los sensores
al cero. Acudir lo antes posible a un del régimen de revoluciones de
Los testigos de advertencia y taller especializado, preferi- la rueda al arrancar.
control se apagan. blemente a un concesionario El testigo de control y ad-
con ABS Pro EO BMW Motorrad, para subsanar vertencia del ABS parpa-
ABS Pro se visualiza si el fallo. dea.
está ajustado el modo de Autodiagnóstico del ABS Autodiagnóstico del ABS
conducción RAIN, SPORT o
Mediante el autodiagnóstico se concluido
RACE.
comprueba la operatividad del El testigo de control y de aviso
Race ABS BMW Motorrad. Este del ABS se apaga.
se lleva a cabo automáticamente
Al finalizar el autodiagnóstico del El testigo de control y aviso
ABS se muestra un error ABS: del DTC parpadea lenta-
Autodiagnóstico del DTC
inconcluso 6
Es posible continuar con la mente.
91
marcha. Sin embargo, hay La función DTC no está dis-
Fase 2
que recordar que el ABS y la ponible, porque la autodia-
función integral no están dis- Comprobación de los compo-
gnosis no ha concluido. (Para
ponibles o lo están solo con nentes de sistema que pueden
comprobar los transmisores
limitaciones. diagnosticarse al arrancar.
de velocidad de giro de las

Conducción
Acudir lo antes posible a un El testigo de control y aviso ruedas, la motocicleta debe al-
taller especializado, preferi- del DTC parpadea lenta- canzar una velocidad mínima
blemente a un concesionario mente. con el motor en marcha: mín.
BMW Motorrad, para subsanar Autodiagnóstico del DTC 5 km/h)
el fallo. finalizado Si al finalizar la autodiagnosis del z
No se sigue mostrando el sím- DTC se indica un error del DTC:
Autodiagnóstico del DTC
bolo DTC. Es posible continuar con la
Mediante la autodiagnosis se marcha. Sin embargo, hay que
comprueba la disponibilidad Prestar atención a la indicación recordar que la función DTC
para el funcionamiento del DTC de todos los testigos de con- no está disponible o lo está
BMW Motorrad. Este se lleva trol y advertencia. solo con limitaciones.
a cabo automáticamente al
Acudir lo antes posible a un
conectar el encendido.
taller especializado, preferi-
Fase 1 blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsanar
Comprobación de los compo-
el fallo.
nentes de sistema que pueden
diagnosticarse en parado.
Rodaje Observar la distancia recorrida Pastillas de freno
6 Motor
después de la cual se debe Las pastillas nuevas deben recibir
realizar el control de rodaje. el correspondiente rodaje antes
92 Se debe circular hasta el
de alcanzar su fuerza de fricción
control de rodaje cambiando AVISO
óptima. Para compensar el rendi-
frecuentemente de gama de
La gestión del motor evita miento reducido de frenado hay
carga y de revoluciones, y
superar el número de revolu- que ejercer una presión mayor
evitar recorridos largos con
sobre la maneta o el pedal del
Conducción

un número de revoluciones ciones de rodaje. Este control


se desconecta en la primera freno.
constante.
En la medida de lo posible, ele- inspección en el concesionario
BMW Motorrad. ADVERTENCIA
gir carreteras sinuosas, con
subidas y bajadas ligeras. Pastillas de freno nuevas
Distancia recorrida hasta
z Observar los distintos números
el control de rodaje
Prolongación del recorrido de
de revoluciones de rodaje. frenado, riesgo de accidente
500...1200 km Frenar a tiempo.
Número de revoluciones
durante el rodaje Neumáticos
Control del régimen de
<7000 min-1 (Kilometraje revoluciones hasta el Los neumáticos nuevos presen-
0...300 km) control de rodaje tan una superficie lisa. Por lo
tanto, precisan un período de ro-
<9000 min-1 (Kilometraje máx. 9000 min-1
daje con conducción moderada y
300...1000 km)
variando la inclinación lateral para
Sin carga plena (Kilometraje alcanzar la rugosidad necesaria.
0...1000 km) Una vez acabado el rodaje, los
neumáticos gozan de la adheren-
cia correcta en toda su superfi- Cambiar de marcha El indicador destellante de
cie.
Indicador destellante de
cambio de marcha parpadea en 6
la frecuencia ajustada: pronto
ADVERTENCIA cambio de marcha se alcanzará el régimen de re- 93
voluciones de cambio de mar-
Pérdida de adherencia de los
cha
neumáticos nuevos en cal-
zadas mojadas y en caso de El indicador destellante de
cambio de marcha se apaga:

Conducción
inclinaciones laterales extre-
mas se ha alcanzado el régimen
de revoluciones de cambio de
Riesgo de accidente
marcha
Conducir con precaución y evi-
tar inclinaciones extremas. Los umbrales de régimen de re-
El indicador destellante de cam-
voluciones y el comportamiento z
luminoso del indicador deste-
bio de marcha 1 indica al con-
llante de cambio de marcha se
ductor dos umbrales de régimen
pueden modificar en el menú
de revoluciones:
SETUP.
Régimen de revoluciones de
Límite de velocidad
cambio
Si el indicador destellante de
Durante la conducción, el indi-
cambio de marcha parpadea o
cador destellante de cambio de
se enciende durante la conduc-
marcha señaliza el régimen de
ción y en la pantalla se indica
revoluciones a partir del cual es
recomendable cambiar a la mar-
SPEED !, se ha superado la
velocidad máxima ajustada.
cha inmediatamente superior.
Asistente del cambio Pro con accionamiento de embra-
6 con asistente del cambio gue. Se debería evitar la utili-
Pro EO zación del asistente de cambio
94 de marchas en el ámbito del
limitador del número de revolu-
AVISO ciones.
Encontrará información detallada En las siguientes situaciones
sobre el asistente del cambio no se efectúa la asistencia al
Conducción

Pro en el capítulo "Técnica en cambio de marchas:


detalle". El acoplamiento de las marchas con embrague accionado
se efectúa como de costumbre palanca de cambios en posi-
AVISO a través de la palanca del cam- ción distinta de la inicial
bio con la fuerza del pie. al cambiar a marcha superior
z Por motivos de seguridad, la re- con la válvula de mariposa
El sensor 1 situado en la varilla
gulación de la velocidad de mar- de mando detecta el deseo de cerrada (marcha en decelera-
cha se desactiva al cambiar de cambio e inicia la función de ción) o al decelerar
marcha con el asistente del cam- asistencia. Para poder realizar un cam-
bio Pro. bio de marcha adicional con el
En recorridos constantes con
marchas bajas y un número asistente del cambio, después
elevado de revoluciones, el de la operación de cambio de
cambio sin accionamiento del marcha no se debe ejercer nin-
embrague puede conllevar re- guna carga sobre la palanca de
acciones fuertes de cambio de cambios.
carga. BMW Motorrad reco-
mienda en estas situaciones
de marcha cambiar solamente
Frenos El bloqueo de la rueda delan- Descensos prolongados
¿Cómo puede alcanzarse
tera se impide por medio del 6
BMW Motorrad Race ABS. ADVERTENCIA
el recorrido de frenado En los ejercicios de "frenado vio- 95
más corto? Frenar exclusivamente con el
lento" practicados con frecuen-
En un proceso de frenado la dis- freno de la rueda trasera du-
cia, en los que la presión de fre-
tribución dinámica de la carga rante descensos prolongados
nado se genera rápidamente y
varía entre la rueda delantera y con plena intensidad, la distri- Pérdida de efecto de frenado,

Conducción
la trasera. Cuanto mayor es la bución dinámica de la carga no destrucción de los frenos por
fuerza de frenado ejercida, más puede seguir el aumento del sobrecalentamiento
carga se aplica sobre la rueda retardo y la fuerza de frenado Accionar los frenos de las rue-
delantera. Cuanto mayor es la no se puede transferir comple- das delantera y trasera y utilizar
carga en la rueda, más fuerza de tamente a la calzada. Como la el freno del motor.
frenado puede transferirse. carga sobre la rueda todavía es z
Para alcanzar el recorrido de insuficiente, el ABS se ve forzado Frenos húmedos y sucios
frenado más corto, el freno de a intervenir ya cuando el efecto La humedad y la suciedad en
la rueda delantera debe accio- de frenado aún es escaso, para los discos de freno y las pastillas
narse de forma ininterrumpida y impedir la tendencia al bloqueo reducen el efecto de frenado.
aplicando una fuerza creciente. de la rueda delantera Esto pro- El efecto de frenado puede verse
De este modo se aprovecha de voca un efecto de frenado redu- reducido o retardado en las si-
forma óptima el incremento di- cido. guientes situaciones:
námico de carga en la rueda Al conducir sobre charcos o
delantera. Asimismo, el embra- bajo la lluvia.
gue debe accionarse al mismo Después de lavar el vehículo.
tiempo. Al circular sobre carreteras con
sal antihielo.
Después de efectuar trabajos Límites físicos de la No quedan descartadas
6 en los frenos para eliminar res- conducción posibles caídas
tos de aceite o de grasa. Aunque ABS Pro suponga un va-
96 Al circular sobre calzadas su- ADVERTENCIA lioso refuerzo y mayor seguridad
cias o por caminos de tierra. para el conductor durante el fre-
Frenar en curvas
nado en inclinaciones laterales,
Peligro de caída pese al ABS Pro
ADVERTENCIA no puede redefinir los límites fí-
La adaptación de la conducción
sicos de la conducción. Al igual
Conducción

continúa siendo siempre res-


Empeoramiento del efecto de que antes, existe la posibilidad de
ponsabilidad del conductor.
frenado debido a la humedad sobrepasar dichos límites a causa
y la suciedad No limitar la seguridad ofre-
de valoraciones equivocadas o
cida de forma adicional con
Riesgo de accidente errores de conducción, lo que en
una conducción arriesgada.
Elimine la humedad y la sucie- casos extremos puede llevar a
z dad de los frenos mediante el Disponibilidad de ABS Pro sufrir una caída.
efecto de frenado. Límpielos si ABS Pro está disponible en los
es preciso. modos de conducción RAIN, ABS Pro no desarrollado
Frene con antelación hasta que SPORT y RACE. para su uso en circuito
vuelva a alcanzarse un efecto El modo de conducción SLICK ABS Pro no ha sido desarrollado
de frenado óptimo. no es compatible con la fun- para su uso en circuitos a fin de
ción ABS Pro. aumentar la potencia de frenado
ABS Pro La disponibilidad del ABS Pro individual en inclinaciones latera-
con ABS Pro EO en el modo de conducción les.
USER depende del modo se- Más bien, ABS Pro ayuda a ma-
leccionado. nejar la motocicleta de manera
más segura en vías públicas. Al
frenar debido a la aparición de
riesgos inesperados en curvas, Parar la motocicleta No sentarse sobre el vehículo
se impide el bloqueo y el desliza-
Caballete lateral
si está aparcado sobre el caba- 6
miento de las ruedas dentro de llete lateral.
los límites físicos de la conduc- Apagar el motor. 97
Si la inclinación de la carretera
ción. Si se detiene la motocicleta
lo permite, girar el manillar ha-
en una pendiente, situarla en
En el circuito cia la izquierda.
dirección "cuesta arriba" y en-
Para los conductores menos granar la primera marcha.
Repostar

Conducción
experimentados, los primeros
trayectos en el circuito en los ATENCIÓN Calidad del combustible
modos de conducción RAIN, Condiciones deficientes del Condición previa
SPORT y RACE son mucho suelo en la zona del caballete Para un consumo de combustible
más seguros con ABS Pro. Daños de componentes por óptimo, el combustible utilizado
caída no debe contener azufre o conte- z
AVISO
Asegurarse de que el suelo de ner la menor cantidad de azufre
ABS Pro no ha sido desarrollado la zona del caballete es llano y posible.
para aumentar la potencia de fre- resistente.
nado individual de inclinaciones Desplegar el caballete lateral y ATENCIÓN
laterales en el margen límite. parar la motocicleta.
Repostaje de combustible
Uso en vías públicas ATENCIÓN con plomo
ABS Pro ha sido concebido ex- Daños en el catalizador
presamente para el uso en vías Carga del caballete lateral No repostar combustible con
públicas. con peso adicional plomo o combustible con adi-
Daños de componentes por tivos metálicos (p. ej., manga-
caída neso o hierro).
Pueden repostarse combusti- Peligro de incendio y de explo- entren en contacto con el
6 bles con un contenido en eta- sión combustible.
nol máximo del 10 %, es decir No fumar ni manipular fuego Apoyar la motocicleta sobre el
98 E10. mientras se trabaja en el depó- caballete lateral y asegurarse
sito de combustible. de que la base de apoyo sea
Calidad del combustible
recomendada plana y resistente.
ADVERTENCIA
Super Plus sin plomo AVISO
Conducción

Salida de combustible por di-


(máx. 10 % etanol, E10)
latación debida al efecto tér- Solo sobre el caballete lateral
98 ROZ/RON puede aprovecharse de forma
mico en caso de llenado ex-
93 AKI cesivo del depósito de com- óptima el volumen disponible en
Calidad alternativa del bustible el depósito.
z combustible Peligro de caída
No llenar en exceso el depósito
Recomendación: súper de combustible.
sin plomo (máx. 10 % eta-
nol, E10) ATENCIÓN
95 ROZ/RON
90 AKI Contacto del combustible
con superficies de plástico
Repostar Daños en las superficies (se vuel-
ven deslucidas o mates)
ADVERTENCIA Limpiar inmediatamente las Abrir la tapa de protección 1.
superficies de plástico que Desbloquear con la llave de
El combustible es fácilmente
contacto el cierre 2 del depó-
inflamable
sito de combustible en el sen- Fijar la motocicleta para
tido horario y abrirlo. AVISO
el transporte 6
La «cantidad útil de combusti- Proteger todos los compo- 99
ble» indicada en los datos técni- nentes por los que se tiendan
cos es aquella cantidad de com- correas de sujeción para evitar
bustible que se puede repostar que estas les produzcan araña-
si previamente se ha vaciado zos. P. ej., se puede usar cinta
el depósito de combustible, es

Conducción
adhesiva o paños suaves.
decir, después de que el mo-
tor se haya detenido por falta de
combustible.

Repostar combustible de la Cantidad de combustible


calidad indicada anteriormente utilizable z
hasta el borde inferior del tubo
de llenado como máximo. Aprox. 17,5 l

AVISO Reserva de combustible

Si se reposta tras bajar del ni-


vel de reserva de combustible, Aprox. 4 l ATENCIÓN
la cantidad de llenado total re- Cerrar el cierre del depósito de
sultante debe ser superior a la Caída del vehículo hacia un
combustible presionando con
cantidad de reserva para que el lado al levantarlo sobre tacos
fuerza.
nuevo nivel de llenado sea de- Daños de componentes por
Retirar la llave de contacto y
tectado y las luces de aviso de caída
cerrar la tapa de protección.
combustible se apaguen.
Asegurar la motocicleta para Colocar las correas de sujeción
6 que no vuelque, preferente- delante a ambos lados sobre el
mente con la ayuda de otra puente inferior de la horquilla.
100 persona. Tensar las correas de sujeción
Desplazar la motocicleta hasta hacia abajo.
la superficie de transporte; no
colocarla sobre el caballete la-
Conducción

teral.

Fijar y tensar las correas de su-


jeción traseras a ambos lados
del chasis trasero.
Tensar todas las correas de
ATENCIÓN sujeción de forma uniforme.
A ser posible, la suspensión
Aprisionado de componentes del vehículo debe quedar bien
Daños del componente comprimida.
No aprisionar los componentes,
como por ejemplo las tuberías
de freno o mazos de cables.
En el circuito
Indicadores para el funcionamiento Desmontar y montar los intermiten-
7
en carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 tes delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 101

LAPTIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Inversión del esquema del cambio


de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
RACE INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Conector para accesorio opcio-

En el circuito
SETUP MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
nal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
SETUP DDC-SYS . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
SETUP EQUIPMENT . . . . . . . . . . . . . . 126
SETUP RACETRACK . . . . . . . . . . . . . 128
z
SETUP USER-MODE . . . . . . . . . . . . . 133
DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Arranque de carrera . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Limitador de velocidad para la recta
de boxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Desmontar/montar retrovisor . . . . . . . 139
Desmontar y montar el soporte de
la matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Indicadores para el
7 funcionamiento en
102 carrera
Pantalla multifunción
1 Ángulo de inclinación má-
xima actual durante la con-
En el circuito

ducción por curvas


2 Dirección del ángulo de
inclinación máxima
\ = izquierda
| = vertical
/ = derecha
z 3 Ángulo de inclinación má-
xima para la izquierda y la
derecha
Ajuste de fábrica para
BANK DISP ( 127)
4 Intervención del ABS du-
rante el proceso de fre-
nado
ABS Desconectar ( 53).
ABS Conectar ( 53).
5 Deceleración actual du-
rante el proceso de fre- 7
nado
Ajuste de fábrica para 103
BRAKE DISP ( 128)
6 Deceleración máxima
7 Reducción máxima del par
del DTC

En el circuito
8 Reducción del par del DTC
Ajuste de fábrica para DTC
DISP ( 127)
9 Ajuste del DTC
DTC Adaptar ( 135).
z
LAPTIMER 4 LAPTIMER En la cuarta línea pueden mos-
7 Pantalla multifunción
La visualización de estas trarse los siguientes tiempos:
líneas puede conmutarse. La vuelta más rápida de todas
104 las vueltas guardadas, identifi-
Individualizar el LAPTIMER
( 106). cada como "BESTLAP".
División de la pantalla LAP- El mejor tiempo de vuelta de
TIMER ( 129) todos los tiempos, sin identifi-
En la imagen: cación.
En el circuito

RUN: el tiempo en curso El tiempo en curso de la vuelta


de la vuelta actual. actual.
BESTLAP: la vuelta más
Las combinaciones posibles se
rápida de todas las vueltas
describen en la página ( 129).
1 Velocidad guardadas actualmente.
z 2 Temperatura del líquido 5 Indicador de marcha selec- Al inicio de cada vuelta de
refrigerante cionada carrera, se muestra brevemente
3 Temperatura del aire aspi- 6 Modo de marcha ( 55) el tiempo cronometrado en la
rado vuelta anterior antes de pasar
Identificación de los a mostrar el tiempo en curso
valores visualizados de la vuelta actual. La duración
En la tercera línea pueden mos- de este retardo puede ajustarse
trarse los siguientes tiempos: como se describe en la página
El tiempo de la vuelta anterior, ( 131).
identificado como "LASTLAP".
El tiempo en curso de la vuelta
actual.
Vista general del
LAPTIMER 7
— Línea continua: pulsar bre- 105
vemente la tecla.
‑ ‑ Línea discontinua: mante-
ner pulsada la tecla.
1 Cuentakilómetros total

En el circuito
Indicador estándar
Seleccionar las indicacio-
nes en la pantalla multifun-
ción ( 48).
2 Individualizar el LAPTIMER
( 106).
3 Iniciar detección de tiempo
z
( 106).
4 Interrumpir/continuar el re-
gistro del tiempo ( 107)
Individualizar el La división deseada de la pan-
7 LAPTIMER talla del LAPTIMER se acepta AVISO
y se guarda. Para que se pueda reconocer la
106 División de la pantalla LAPTI- señal de ráfagas, el motor debe
MER ( 129) estar en marcha.
Iniciar detección de El registro del tiempo RUN 2
tiempo está en marcha.
En el circuito

Cada vez que se rebase la lí-


Condición previa nea de salida o de meta, pulsar
El LAPTIMER se ha activado. de nuevo la tecla 1 para ini-
ciar la grabación de la siguiente
Activar el indicador estándar vuelta de carrera.
( 117). Se guardarán los datos de la
z vuelta de carrera anterior.
Se muestra el cuentakilómetros
total (ODO). RUN 2 se inicia de nuevo en
Presionar brevemente SET 2. 00:00:00.
El LAPTIMER se ha activado y Aunque durante una grabación
muestra en el ajuste de fábrica se salga del modo de visualiza-
RUN 3 y BESTLAP 4. ción, la grabación continuará
Para modificar el contenido de pese a ello. En cambio, en
las líneas 3 y 4 en el LAPTI- Para iniciar la grabación, pulsar los otros modos solo es po-
MER, pulsar SET 2 prolon- la tecla 1. sible iniciar la grabación de una
gadamente de forma repetida nueva vuelta mediante una se-
hasta que las líneas 3 y 4 se ñal externa.
representen como desee.
Receptor de infrarrojos del LAPTIMER a LAPTM TRIG
con receptor de infrarrojos AO
AUTO o LAPTM TRIG MANUAL. 7
Para evitar que la presencia de
señales perturbadoras provo- 107
El manejo del LAPTIMER se
puede efectuar cómodamente que una detección prematura de
a través de una señal de infrarro- la finalización de una vuelta, se
jos. Al hacerlo, hay que tener en puede definir un tiempo mínimo
cuenta lo siguiente: de vuelta ( 132). Las seña-

En el circuito
El receptor de infrarrojos, que les que se reciben antes de que
se suministra como accesorio transcurra este tiempo son igno- Para interrumpir el registro del
opcional, debe estar conec- radas. tiempo, pulsar TRIP 1 prolon-
tado al enchufe para accesorios gadamente.
opcionales debajo de la pieza Interrumpir la detección
Para continuar con el registro
lateral derecha del carenado de tiempo del tiempo, pulsar de nuevo z
( 148). Condición previa TRIP 1 prolongadamente.
En el SETUP RACETRACK
El registro del tiempo está en
hay que ajustar el modo dispa- Finalizar la detección de
marcha.
rador del LAPTIMER a LAPTM tiempo
TRIG AUTO o LAPTM TRIG
EXTERN ( 132). Condición previa
El registro del tiempo está en
El manejo a través de la tecla marcha.
de ráfagas también puede efec-
tuarse con un receptor de in-
frarrojos montado. Para ello hay
que ajustar el modo disparador
7 AVISO

108 Si posteriormente se registran


más vueltas, se continúa la nu-
meración de las vueltas. Solo
una vez que se ha borrado la
grabación actual en el modo
de visualización RACE INFO
En el circuito

se comienza nuevamente con la


Pulsar TRIP 1 prolongada- vuelta n.º 1. Tras el inicio de una nueva
mente para detener el registro ODO se muestra. vuelta, se cronometra el tiempo
del tiempo. intermedio cada 100 m y se
Presionar brevemente la te- Se espera la vuelta más compara con el respectivo
z cla 2. rápida tiempo intermedio de la mejor
El tiempo mostrado se borra: vuelta guardada. Si el tiempo
--:--:-- Esta función debe activarse intermedio actual es mejor
El registro del tiempo ha finali- en el SETUP RACETRACK que el de la mejor vuelta, cabe
zado. ( 132). esperar un nuevo mejor tiempo.
No se memoriza ningún tiempo Se enciende la luz «Vuelta más
de vuelta. rápida» 1.
Pulsar brevemente TRIP 1 para
salir del Laptimer.
RACE INFO
RACE INFO parte 1
7
— Línea continua: pulsar bre- 109
vemente la tecla.
‑ ‑ Línea discontinua: mante-
ner pulsada la tecla.
1 Borrar la mejor vuelta de

En el circuito
carrera absoluta.
2 Información sobre la mejor
vuelta de carrera actual.
Tres indicadores de ma-
nera alternada.
Información por vuelta de z
carrera ( 113)
3 Borrar la mejor vuelta de
carrera actual.
4 Información sobre la última
vuelta de carrera.
5 Borrar la última vuelta de
carrera.
6 Información sobre las de-
7 más vueltas de carrera.
Seleccionar vuelta de
110 carrera guardada ( 112).
Borrar una vuelta de
carrera ( 115).
En el circuito

z
RACE INFO parte 2
— Línea continua: pulsar bre- 7
vemente la tecla. 111
‑ ‑ Línea discontinua: mante-
ner pulsada la tecla.
1 Información sobre la vuelta
de carrera 01.

En el circuito
Seleccionar vuelta de
carrera guardada ( 112).
Información por vuelta de
carrera ( 113)
2 Borrar una vuelta de
carrera ( 115).
3 Información sobre la vuelta z
de carrera 02.
4 Suma de todos los tiem-
pos y recorridos de vuelta.
5 Borrar la grabación
( 115).
6 Borrar la mejor vuelta de
carrera absoluta.
7 Finalizar el RACE INFO
( 116).
Activar el indicador están-
dar ( 117).
Seleccionar vuelta de las vueltas de carrera guardadas
7 carrera guardada y las funciones; cada vez que se
pulsa TRIP 1, se muestran en el
112 Condición previa orden inverso:
Se muestra RACE INFO. Mejor tiempo de vuelta de
todos los tiempos BEST-
EVER.
Mejor tiempo de vuelta guar-
En el circuito

dado BEST.
Último tiempo de vuelta guar-
dado LAST.
Todas las demás vueltas de
carrera guardadas LAP 01 …
z LAP 60.
Las sumas de todos los
Pulsar brevemente TRIP 1 o tiempos y recorridos de vuelta
SET 2 para mostrar sucesiva- guardados TOTAL.
mente las vueltas de carrera Borrar los datos guardados
guardadas. DELETE LAPS.
Borrar la mejor vuelta de
AVISO
carrera guardada BEST-
Al arrancar en ese modo, se EVER DELETE.
pasa automáticamente al modo Finalizar RACE INFO RACE
ROAD. INFO EXIT.
Cada vez que se pulsa SET 2, se
muestran en el siguiente orden
Información por vuelta de
carrera 7
1 Alternativamente para la 113
vuelta de carrera mostrada:
Velocidad máxima (max)
Velocidad media (Ø)
Velocidad mínima (min)

En el circuito
2 Ángulo de inclinación má-
xima para la izquierda y la
derecha de la vuelta de
carrera indicada
3 Vuelta de carrera a la que
se refieren los datos que
se muestran
z
4 Tiempo de la vuelta de
carrera indicada
5 Alternativamente para la 9 Reducción máxima del par
7 vuelta de carrera mostrada: del DTC en la vuelta de
Utilización promedio de carrera indicada
114 combustible (THROT) en 10 Ajuste del DTC en la
porcentaje vuelta de carrera indicada
Proporción de conducción 11 Modo de conducción en la
con accionamiento de los vuelta de carrera indicada
frenos (BRAKE) en porcen-
En el circuito

taje
Número de cambios de
marcha (GEAR) en la
vuelta de carrera indicada
6 Recorrido completado de
z la vuelta de carrera indi-
cada
7 Intervención del ABS:
«ABS» mostrado = vuelta
de carrera con intervención
del ABS
«ABS» oculto = vuelta de
carrera sin intervención del
ABS
8 Deceleración máxima en la
vuelta de carrera indicada
Borrar la grabación O pulsar SET 2 prolongada- con la mejor vuelta de carreras
Condición previa
mente para borrar los datos de anteriores. 7
la mejor vuelta absoluta. Asimismo se puede borrar la me-
Se muestra RACE INFO. BEST-EVER se borra: jor vuelta de carrera absoluta. 115
--:--:-- Si la mejor vuelta de carrera ab-
Se han borrado todos los regis- soluta procede de una grabación
tros. guardada, se mostrará también
RACE INFO EXIT se el número de vuelta correspon-

En el circuito
muestra. diente. Si la mejor vuelta de
carrera absoluta no tiene nin-
Mejor vuelta de carrera gún número de vuelta, eso indica
absoluta que procede de una grabación ya
borrada.
La mejor vuelta de carrera abso-
Pulsar brevemente TRIP 1 o luta (BEST-EVER) es la vuelta z
Borrar una vuelta de
SET 2 de forma repetida hasta más rápida de todas las registra-
das y se actualizará tan pronto
carrera
que se visualice DELETE
LAPS. como se registre una vuelta más Condición previa
Pulsar SET 2 prolongadamente rápida. Se muestra RACE INFO.
para borrar todos los datos re- La mejor vuelta de carrera ab-
gistrados. soluta permanece guardada in-
BEST-EVER DELETE se cluso cuando se borren las vuel-
muestra. tas de carrera registradas. De
O bien pulsar brevemente este modo es posible grabar una
SET 2 para saltar el borrado de nueva carrera en otros momen-
la mejor vuelta absoluta. tos y compararla posteriormente
vuelta de carrera, se tomará Finalizar RACE INFO
7 como la nueva mejor vuelta de
carrera.
116 LAST: La que hasta el mo-
mento era la penúltima vuelta
de carrera, se tomará como la
nueva última vuelta de carrera.
Si se ha borrado una vuelta de
En el circuito

carrera cualquiera guardada, se


Pulsar brevemente TRIP 1 o tendrá en cuenta lo siguiente:
SET 2 de forma repetida hasta Al tiempo total se le resta el
tiempo de la vuelta de carrera Pulsar brevemente TRIP 1 o
que se visualice la vuelta de
borrada. SET 2 de forma repetida hasta
carrera a borrar.
Al recorrido total se le resta que se visualice RACE INFO
z Pulsar SET 2 prolongadamente EXIT.
para borrar la vuelta de carrera. el recorrido de la vuelta de
carrera borrada. Pulsar SET 2 prolongadamente
Si se ha borrado una de las para salir de RACE INFO.
vueltas de carrera registra- Se mantiene la numeración de
las restantes vueltas de carrera. Los valores grabados se con-
das, se sustituirá del modo si-
servan.
guiente:
BEST-EVER: La mejor de
las vueltas de carrera guarda-
das pasará a ser considerada
como la nueva mejor vuelta de
carrera absoluta.
BEST: La que hasta el mo-
mento era la segunda mejor
Activar el indicador nido: al pulsar TRIP prolongada-
estándar mente se detiene o se reanuda 7
el registro del tiempo.
LIMIT: al pulsar TRIP pro- 117
longadamente se desactiva el
aviso sobre velocidad (LIMIT
OFF).
ODO se muestra.

En el circuito
Presionar prolongadamente
TRIP 1. z
AVISO
Con independencia de lo que
muestre la pantalla multifunción,
pulsando prolongadamente TRIP
se accederá siempre a la indica-
ción estándar con el cuentakiló-
metros total (ODO).
Las únicas excepciones son las
siguientes indicaciones:
LAPTIMER con el registro del
tiempo en funcionamiento/dete-
SETUP MENU
7 Vista general SETUP
118 MENU
— Línea continua: pulsar bre-
vemente la tecla.
‑ ‑ Línea discontinua: mante-
ner pulsada la tecla.
En el circuito

1 Seleccionar submenú
( 120).
2 Acceder al submenú
con Dynamic Damping
Control (DDC) EO
z SETUP DDC-SYS
( 120)
Ajustar los parámetros
( 123).
3 Acceder al submenú
SETUP EQUIPMENT
( 121)
4 Acceder al submenú
SETUP RACETRACK
( 122)
5 Acceder al submenú
Solo con el modo de con- 7
ducción USER activo
119
con modos de conduc-
ción Pro EO
SETUP USER-MODE
( 122)
6 Restablecer todos los pa-

En el circuito
rámetros FACTORY RE-
SET
7 Salir del SETUP MENU
Finalizar el ajuste ( 124).

z
Seleccionar submenú Presionar prolongadamente la rueda delantera: amortigua-
7 SET 2. ción delantera FRONT DMP
Pulsar brevemente TRIP 1 o Con sensor del recorrido de
120 SET 2 de forma repetida hasta la suspensión para la horquilla
que se visualice el submenú de la rueda delantera: amorti-
deseado. guación de la etapa de tracción
Pulsar SET 2 prolongadamente delantera FRONT REB
para acceder al submenú de- Con sensor del recorrido de
En el circuito

seado. la suspensión para la horquilla


Cada vez que se pulsa SET 2, se de la rueda delantera: amorti-
muestran en el siguiente orden guación de la etapa de presión
Conectar el encendido ( 42). los posibles parámetros; cada vez delantera FRONT COM
Pulsar brevemente SET 2 de que se pulsa TRIP 1, se mues- Calibración a cero CALIB
forma repetida hasta que se tran en el orden inverso. Conectar SET-DR ON
z
visualice SETUP MENU EN- (During Ride) o desconectar
TER. SETUP DDC-SYS SET-DR OFF la amorti-
con Dynamic Damping Control guación ajustable durante la
AVISO
(DDC) EO conducción.
Si se han pasado demasiadas Restablecer los ajustes DDC
páginas, pulsar brevemente SET SETUP DDC-SYS del modo de conducción actual
de manera repetida hasta que el Amortiguación del nivel de re- RESET ACTUAL.
menú vuelva de nuevo al princi- bote trasera REAR REB Restablecer los ajustes DDC
pio y finalmente a la indicación Amortiguación en extensión de todos los modos de con-
deseada. trasera REAR COM ducción RESET ALL.
Sin sensor del recorrido de la
suspensión para la horquilla de
SETUP EQUIPMENT de actualización deseado: SETUP EQIP:UNITS
SETUP EQUIPMENT BANK DISP FAST, SETUP EQIP:UNITS 7
con sistema de alarma an-
BANK DISP MID o Cambiar la unidad para la velo-
BANK DISP SLOW 121
tirrobo (DWA) EO cidad: UNIT SPEED KM⁄H
Conectar DTC DISP ON o
Activar automáticamente la o UNIT SPEED MPH
desconectar DTC DISP OFF
función de alarma del sistema Cambiar la unidad para
la visualización para la reduc-
de alarma antirrobo tras el cuentakilómetros
ción actual y máxima del par de

En el circuito
desconectar el encendido total: UNIT ODO KM o
giro del DTC.
DWA AUTO ON o dejarla des- UNIT ODO MLS
Conectar BRAKE DISP ON
conectada DWA AUTO OFF. Cambiar la unidad
o desconectar
Ajustar la indicación de la hora para la temperatura:
BRAKE DISP OFF UNIT TEMP DEG: C o
CLOCK TIME. la visualización para la
Ajustar el brillo desaceleración actual y
UNIT TEMP DEG: F
DISP BRIGHT. Cambia la unidad para z
máxima.
Conectar WARN SPEED ON el consumo medio:
Submenú para la conversión
o desconectar WARN SPEED de las unidades para la indica-
UNIT CONS L⁄100,
OFF el aviso de velocidad. ción de velocidad, indicación
UNIT CONS MPG: US,
Conectar WARN LAMP ON del cuentakilómetros total, indi-
UNIT CONS MPG: UK o
o desconectar cación de autonomía restante,
UNIT CONS KM⁄L
WARN LAMP OFF la Cambiar el modo de 24 o de
indicación de temperatura, in-
visualización de defecto de 12 h para la indicación de la
dicación de consumo medio e
lámpara. hora: UNIT CLOCK 24 o
indicación de la hora UNITS
Desconectar la visualización UNIT CLOCK 12
para el ángulo de inclinación la-
teral actual BANK DISP OFF
o conectarla con el intervalo
SETUP RACETRACK tiempo de vuelta absoluto el receptor de infrarrojos;
7 SETUP RACETRACK LAPTM BEST-EVER LAPTM TRIG MANUAL:
Duración de visualización del Manejo solo por medio de
122 Régimen de revoluciones de
último tiempo de vuelta crono- la tecla de ráfagas; LAPTM
activación para la luz de co-
nexión GSL ON-RPM (Gear
metrado LAPTM HOLD TRIG EXTERN: Manejo solo
Tiempo para impedir el rebote por medio del receptor de
Shift Light)
(tiempo de espera hasta que infrarrojos.
Régimen de revoluciones de
se pueda iniciar una nueva con modos de conducción
En el circuito

desactivación para la luz de


vuelta de carrera) de la tecla Pro EO
conexión GSL OFF-RPM
de ráfagas para LAPTIMER Ajustar el régimen de revolu-
Brillo de la luz de conexión
GSL BRIGHT LAPTM DEB-TM en se- ciones para el limitador de la
gundos o LAPTM DEB-TM recta de boxes PIT LIMIT
Frecuencia de parpadeo de la
CUSTOM en minutos y segun- … o desconectar el limitador de
luz de conexión GSL FREQ
z dos. la recta de boxes PIT LI-
Ajustar la variante de
Si se espera efectuar la MIT OFF.
visualización del LAPTIMER:
vuelta más rápida, visualizarlo
tiempo de la vuelta en SETUP USER-MODE
con la luz de «Vuelta más
curso LAPTM RUN,
rápida» BLIP ON (Best Lap con modos de conducción
el tiempo requerido
In Progress) o no visualizarlo Pro EO
para la vuelta de carrera
BLIP OFF.
anterior LAPTM LAST,
con receptor de infrarrojos AO SETUP USER-MODE
el mejor tiempo de vuelta
Cambio de la tecla de ráfagas Sistema antibloqueo para
LAPTM BEST, la suma de neumáticos de competición
todos los tiempos y recorridos para el inicio del registro del
de vuelta memorizados tiempo. LAPTM TRIG ABS SLICK
LAPTM TOTAL, el mejor AUTO: Manejo por medio Modo deportivo para el sistema
de la tecla de ráfagas o antibloqueo ABS SPORT
Sistema antibloqueo para Dynamic Damping Control para
funcionamiento en carrera neumáticos de competición 7
con neumáticos de serie DDC SLICK
ABS RACE Admisión de gasolina para 123
Control dinámico de tracción el funcionamiento en carrera
para neumáticos de competi- ENGINE RACE
ción DTC SLICK Admisión de gasolina para cal-
Control dinámico de tracción zada mojada ENGINE RAIN

En el circuito
para funcionamiento en carrera Restablecer todos los ajustes
con neumáticos de serie USER-MODE RESET. Mantener pulsado SET 2 hasta
DTC RACE que el parámetro mostrado
Modo deportivo para el Ajustar los parámetros empiece a parpadear.
control dinámico de tracción Condición previa Pulsar brevemente TRIP 1 o
DTC SPORT SET 2 de forma repetida hasta z
Se muestra el parámetro.
Control dinámico de que se visualice el valor de-
tracción para calzada mojada seado.
DTC RAIN Cuando aparezca el valor de-
Modo deportivo para el seado:
Dynamic Damping Control Mantener pulsado SET 2 hasta
DDC SPORT que el valor mostrado ya no
Dynamic Damping Control parpadee.
para funcionamiento en carrera El valor quedará guardado.
con neumáticos de serie
DDC RACE
Finalizar el ajuste Pulsar TRIP 1 o SET 2 repeti-
7 damente hasta que se muestre
SETUP MENU EXIT.
124 Pulsar SET 2 prolongadamente
para salir del SETUP MENU.
SETUP MENU ENTER se
muestra.
En el circuito

Mantener pulsado TRIP 1


hasta que la pantalla
multifunción cambie al
z indicador estándar.
Un valor que parpadea todavía
se está guardando.
Alternativamente: pulsar
TRIP 1 o SET 2 de forma
repetida hasta que se muestre
SETUP … EXIT en el
submenú respectivo.
Pulsar SET 2 prolongadamente
para salir del submenú.
SETUP … ENTER se mues-
tra.
SETUP DDC-SYS Ajuste de la
con Dynamic Damping Control amortiguación delantera 7
(DDC) EO 125
Ajuste de la
amortiguación trasera

En el circuito
Ajuste de la amortiguación del
paso de presión en el tubo amor-
tiguador portarruedas trasero. Ajuste de la amortiguación en el
Zona de valores tubo amortiguador portarruedas
-7 … +7 delantero sin separación del paso
z
Ajuste de fábrica: 0 de presión ni del rebote.
Ajuste de la amortiguación del Zona de valores
nivel de rebote en el tubo amorti- -7 … +7
guador portarruedas trasero. Ajuste de fábrica: 0
Zona de valores
-7 (blando) … +7 (rígido) AVISO
Ajuste de fábrica: 0
El sensor de recorrido del muelle
necesario para el ajuste por se-
parado de las etapas de tracción
y de presión no es ofrecido por
BMW Motorrad. Puede adqui- SETUP EQUIPMENT Aviso de velocidad
7 rirse como accesorio para com-
Brillo de pantalla
petición. Puede solicitar más
126 información al respecto a tra-
vés de «hp-race-support@bmw-
motorrad.com».

Calibrado sensor de altura


En el circuito

El límite de velocidad se ajusta


en el indicador LIMIT. Si la ve-
El brillo de la pantalla puede ajus-
locidad de marcha supera este
z tarse en cinco niveles.
límite, se visualiza SPEED!
Zona de valores
como advertencia y la luz de co-
1, 2, 3, 4, 5 nexión se ilumina o parpadea.
Ajuste de fábrica: 5 Zona de valores
Calibrado del sensor de altura en ON, OFF
el tubo amortiguador portarrue- Ajuste de fábrica: OFF
das trasero, p. ej., tras modifi-
car la altura del tren de rodaje
( 83)
Defecto de lámpara Ángulo de inclinación Control dinámico de
máxima tracción 7
127

En el circuito
Si se retiran los intermitentes
para el funcionamiento en cir- Ajuste de los indicadores para Ajuste de las indicaciones para
cuito de carreras o se desmonta ángulo de inclinación máximo: DTC: reducción actual y máxima
el soporte de la matrícula, el sis- del par del DTC, así como ajuste
z
ángulo de inclinación lateral, di-
tema electrónico del automóvil rección del ángulo de inclinación del DTC. Es posible mostrar y
detecta esto como defecto de lateral y ángulo de inclinación ocultar las indicaciones.
lámpara y muestra el correspon- lateral máximo de la vuelta de Zona de valores
diente mensaje de advertencia carrera en curso para izquierda OFF, ON
en la pantalla. y derecha. Se puede ajustar el Ajuste de fábrica: OFF
Mediante esta función se puede intervalo para la actualización del
suprimir la indicación. indicador u ocultar el indicador.
Zona de valores Zona de valores
ON, OFF OFF, FAST, MID, SLOW
Ajuste de fábrica: ON Ajuste de fábrica: OFF
Desaceleración SETUP RACETRACK bajo del régimen de revolucio-
7 Régimen de revoluciones
nes de desconexión.
128 de activación de la luz de Régimen de revoluciones
conexión de desactivación de la luz
En el circuito de conexión

Ajuste de los indicadores para


la desaceleración: desacelera-
ción actual y máxima en m⁄s², así
z como intervención del ABS. Los
indicadores se pueden visualizar Ajuste del régimen de revolucio-
y ocultar. nes de activación para la luz de Ajuste del régimen de revolucio-
Zona de valores conexión. nes de desconexión para la luz
OFF, ON Zona de valores de conexión.
Ajuste de fábrica: OFF 7000, 9000, 10000, 11000, Zona de valores
12000, 12500, 13000, 13500, 9000, 10000, 11000, 12000,
14000 12500, 13000, 13500, 14000,
Ajuste de fábrica: 7000 16000
Solo pueden seleccionarse re- Ajuste de fábrica: 16000
gímenes que se sitúen por de- Solo pueden seleccionarse re-
gímenes que superen el régi-
men de revoluciones de activa- Frecuencia de parpadeo Si se selecciona 8, la luz de
ción. de la luz de conexión conexión y el aviso de veloci- 7
dad parpadean rápidamente.
Intensidad de la luz de 129
conexión División de la pantalla
LAPTIMER
Pueden escogerse seis variantes
de división de la pantalla para el

En el circuito
LAPTIMER.

Ajuste de la frecuencia de inter-


mitencia de la luz de conexión y
del aviso de velocidad en Hz (1/
z
Ajuste de la intensidad de la luz s).
de conexión en porcentaje de Zona de valores
luminosidad máxima.
0, 4, 8
Durante el ajuste, la luz de co-
Ajuste de fábrica: 4
nexión permanece activada y se
adapta inmediatamente a la lumi- Si se selecciona 0, la luz de Variante 1 (ajuste de fábrica)
nosidad seleccionada. conexión y el aviso de veloci-
En la 3.ª línea se muestra el
dad se iluminan de forma per-
Zona de valores tiempo de la vuelta de carrera
manente.
20, 30, 40, … 100 actual y en la 4.ª línea, el mejor
Si se selecciona 4, la luz de tiempo de vuelta de todos los
Ajuste de fábrica: 100 conexión y el aviso de veloci- guardados.
dad parpadean lentamente.
7
130

En el circuito

Variante 2 Variante 3 Variante 4


En la 3.ª línea se muestra el En la 3.ª línea se muestra el En la 3.ª línea se muestra el
tiempo requerido de la vuelta de tiempo requerido de la vuelta de tiempo en curso de la vuelta de
carrera anterior y en la 4.ª línea, carrera anterior y en la 4.ª línea, carrera actual y en la 4.ª línea, la
z el tiempo en curso de la vuelta el mejor tiempo de vuelta de to- suma de todos los tiempos de
de carrera actual. dos los guardados. vuelta.
Duración de visualización
del último tiempo 7
cronometrado 131

En el circuito
Variante 5 Variante 6
En la 3.ª línea se muestra el La 3.ª línea permanece vacía
tiempo en curso de la vuelta de y en la 4.ª línea se muestra el
carrera actual y en la 4.ª línea, el tiempo en curso de la vuelta de Ajuste de la duración de visuali-
mejor tiempo de vuelta absoluto carrera actual. z
zación en segundos.
( 115). Una vez iniciada una nueva vuelta
de carrera, se muestra el tiempo
cronometrado de la vuelta de
carrera anterior para el tiempo
ajustado HOLD. A continuación
se muestra de nuevo el tiempo
en curso de la vuelta de carrera
actual.
Zona de valores se evalúen las señales de va- Vuelta más rápida
7 0, 3, 8, 13, 18, … 30 rios emisores situados unos
Ajuste de fábrica: 3 junto a otros.
132
Tiempo de vuelta mínimo Zona de valores
0, 10, 30, 45, 60, CUSTOM
Ajuste de fábrica: 10
En el circuito

La función "vuelta más rápida


esperada" ( 108) se conecta o
se desconecta.
z Zona de valores
Para averiguar los tiempos de ON, OFF
vuelta puede ajustarse el tiempo Ajuste de fábrica: ON
que deberá transcurrir entre la
Si se elige CUSTOM, se puede
recepción de la primera señal y la Modo disparador del
introducir el tiempo para impedir
aceptación de una señal nueva. LAPTIMER
el rebote en minutos y segundos
En el intervalo de ese tiempo con receptor de infrarrojos AO
(MM:SS).
para impedir el rebote se pue-
Zona de valores
den utilizar las ráfagas sin te-
ner que dar la señal para una 00:00 … 99:99
nueva vuelta. Ajuste de fábrica: 01:00
Con la utilización de un recep-
tor de infrarrojos se evita que
Limitador de velocidad Zona de valores
para la recta de boxes 4000, 4100, 4200, …, 8000, 7
con modos de conducción OFF
133
Pro EO Ajuste de fábrica: OFF

SETUP USER-MODE
ABS

En el circuito
Se ajustan las diferentes posibi-
lidades para iniciar el registro del
tiempo.
Zona de valores
AUTO, EXTERN, MANUAL z
Ajuste del régimen de revolu-
Ajuste de fábrica: AUTO ciones máximo (±100) del motor
AUTO: como fuente del dispa- al circular por la recta de boxes
rador se acepta tanto la tecla en 1.ª marcha con el botón de Ajuste del sistema antibloqueo
de ráfagas como el disparador arranque pulsado. Si se rebasa, ABS en el USER-MODE.
de vueltas. se reduce la potencia del motor.
Zona de valores
EXTERN: como fuente del dis- El limitador de velocidad para la
parador únicamente se acepta recta de boxes también puede SPORT, RACE, SLICK
el disparador de vueltas. desconectarse. Ajuste de fábrica: SLICK
MANUAL: como fuente del dis- El signo de verificación solo se
parador únicamente se acepta muestra si se ha efectuado un
la tecla de ráfagas. ajuste
Con signo de verificación: el El signo de verificación solo se Zona de valores
7 valor predeterminado ha sido muestra si se ha efectuado un SPORT, RACE, SLICK
aceptado por el ABS. ajuste Ajuste de fábrica: SLICK
134 Sin signo de verificación: no se Con signo de verificación: el ¡Solo se muestra la marca de
ha aceptado el valor predeter- valor predeterminado ha sido verificación si se ha realizado
minado. aceptado por el DTC. un ajuste!
Sin signo de verificación: no se Con marca de verificación:
DTC ha aceptado el valor predeter- el valor especificado ha sido
En el circuito

minado. adoptado por DDC.


Sin marca de verificación: no
DDC
se ha adoptado el valor especi-
con Dynamic Damping Control ficado.
(DDC) EO
z

Ajuste del control dinámico de


tracción DTC en el USER-
MODE.
Zona de valores
RAIN, SPORT, RACE, SLICK
Ajuste de fábrica: SLICK Ajuste del Dynamic Damping
Control DDC en el USER-
MODE.
ENGINE DTC
Ajuste del DTC
AVISO
7
La adaptación del DTC también 135
En combinación con el modo de
es posible durante la marcha.
marcha seleccionado se regula
el deslizamiento admisible de la
rueda trasera a través del DTC.
En los modos de conducción

En el circuito
SLICK y USER es posible
además una adaptación del
ajuste DTC determinado por el
Ajuste de la admisión de gasolina sistema.
ENGINE en el USER-MODE.
Zona de valores DTC Adaptar
Activar el modo de conducción
z
RAIN, RACE, SLICK
Ajuste de fábrica: SLICK SLICK o USER, montando Pulsar brevemente la tecla 1
El signo de verificación solo se para ello el conector de codifi- (+) para incrementar el valor 3.
muestra si se ha efectuado un cación si fuera preciso.
ajuste
AVISO
Con signo de verificación: el
valor predeterminado ha sido La adaptación del DTC tan solo
aceptado por el ENGINE. es posible en los modos de con-
Sin signo de verificación: no se ducción SLICK y USER.
ha aceptado el valor predeter-
minado.
valor -7 corresponde a la in- Arranque de carrera
7 ADVERTENCIA tervención del DTC más tardía.
con modos de conducción
Pérdida de estabilidad por 0: ajuste de fábrica Pro EO
136
giro en vacío de la rueda tra- Indicación DTC y valor 3 ocul-
sera debido a una dismi- tos: DTC conectado. Launch Control
nución de la regulación del El Launch Control ayuda al con-
Desconexión del DTC
DTC. ductor a mantener las revolucio-
En pisos poco firmes (p. ej., so-
En el circuito

Peligro de caída nes ideales para el comienzo de


Disminuir la regulación del DTC bre un lecho de grava en un cir- una carrera. Launch Control solo
solo en circuitos de carreras. cuito de carreras) es posible que puede activarse en los modos de
las intervenciones del DTC re- conducción SLICK y USER.
Pulsar brevemente la tecla 2 (-) duzcan la fuerza motriz de la
para reducir el valor 3. rueda trasera hasta el punto de Régimen de revoluciones
El valor ajustado 3 se visualiza que esta deje de girar. En este del motor tras la acti-
z
en la pantalla multifunción y se caso, BMW Motorrad recomienda vación de Launch Control a
sitúa entre -7 y +7: la desconexión provisional del plena carga
+1 … +7: reducción del pa- DTC.
tinamiento en la rueda trasera 9000 min-1
Tenga en cuenta que la rueda
en un máximo de siete niveles. trasera patinará en un piso En caso de L-CON activo, se
El valor +7 corresponde a la suelto. Cierre a tiempo el puño reduce el par de giro del motor,
intervención del DTC más tem- del acelerador antes de llegar a de manera que la propulsión má-
prana. un piso firme. xima se ajusta en el plano con
-1 … -7: aumento del patina- A continuación, vuelva a conectar la rueda delantera tendiendo li-
miento en la rueda trasera en el DTC. geramente a levantarse. Si se
un máximo de siete niveles. El detecta una elevación de la rueda
delantera, se reduce ligeramente
el par de manera transitoria. A
partir de una velocidad, se desac- mostrará la cantidad restante de
tivará el limitador del número de arranques posibles. 7
revoluciones.
Comienzo de la carrera 137
Velocidad al desactivar con el Launch Control
la limitación del régimen
de revoluciones para Launch ATENCIÓN
Control

En el circuito
El Launch Control permite la
Aprox. 70 km/h máxima aceleración, lo que
puede ocasionar situaciones Mantener pulsada la tecla de
El Launch Control se desconecta de marcha poco habituales. arranque 1 hasta que la panta-
en estas circunstancias: Peligro de accidentes por lla cambie la indicación.
Se ha metido la tercera mar- aumentar la aceleración. Comprobar la indicación.
cha; Aplicar el Launch Control solo z
La posición inclinada es supe- en circuitos de carreras.
rior a 30°;
El motor o el encendido se Conectar el modo de conduc-
desconectan. ción SLICK o USER.
Se cambia de modo de con- Poner el vehículo en la posición
ducción. de inicio.
El vehículo se detiene, el motor
La cantidad de arranques con- funciona.
secutivos con el Launch Con-
trol está limitada para proteger En la pantalla se muestra la can-
el embrague. En la pantalla se tidad de arranques 1 que toda-
vía resulta admisible con Launch
7 Control y L-CON.
Fase de enfriamiento del
embrague
Velocidad al desactivar
la limitación del régimen
138 Es posible el arranque con de revoluciones para Launch
Launch Control. Aprox. 3 min (con el motor en Control
marcha)
Llevar a cabo el arranque tal y Aprox. 70 km/h
como se describe abajo. Aprox. 20 min (con el motor
detenido) Las revoluciones del motor
aumentan debido a la posición
En el circuito

Durante el arranque proceder a plena carga del puño de gas,


de manera habitual, abrir el tan pronto como la limitación
puño del acelerador hasta que de revoluciones se ha desacti-
se alcance la limitación de re- vado.
voluciones. El puño del acelerador vuelve a
z Después del embrague, abrir reaccionar de la manera habi-
del todo el puño del gas. tual.
La luz de conexión se ilu- Dependiendo del circuito, cam-
mina o parpadea. biar a marcha superior y trazar
Si actualmente no es posible un
curvas en posición inclinada.
arranque con el Launch Control,
se mostrará el número 0, con el Launch Control controla el par Al introducir la tercera marcha
signo de exclamación 1. ideal en la rueda trasera y man- o cuando la inclinación supere
tiene constante el régimen de los 30°, desaparecerá la indica-
Enfriar el acoplamiento. revoluciones del motor hasta la ción … L-CON.
velocidad indicada abajo. El sistema de salida automático
Dejar el puño del acelerador con Launch Control ha com-
completamente abierto. pletado su función.
Limitador de velocidad Mantener pulsado el botón de Desmontar/montar
para la recta de boxes arranque 1. retrovisor 7
Abrir el puño del acelerador
con modos de conducción hasta que se alcance el PIT Desmontar el espejo 139
Pro EO LIMIT …. Parar la motocicleta y asegu-
El número de revoluciones del rarse de que la base de apoyo
motor se limita por medio de la sea plana y resistente.
interrupción del encendido.

En el circuito
ADVERTENCIA
Al soltar el botón de arran-
que, tiene lugar una acelera-
ción que depende de la posi-
ción del puño del acelerador. z
Circular en la 1.ª marcha. Peligro de caída por tirón violento
al situar el puño del acelerador
AVISO en la posición de carga plena.
No abrir del todo el puño del Desmontar las tuercas 1 a iz-
El régimen de revoluciones má- acelerador, sino solamente quierda y derecha y retirar el
ximo PIT LIMIT … debe estar hasta que se alcance la espejo.
ajustado en el submenú SETUP limitación del número de
RACETRACK. revoluciones.
La velocidad resultante del ré-
gimen de revoluciones máximo Soltar el botón de arranque 1.
depende de la desmultiplicación El vehículo acelera al máximo.
y del tamaño de neumático.
Montar el espejo
7 Parar la motocicleta y asegu-
Retrovisor en el soporte
frontal
140 rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente. Dispositivo de retención de
Retirar la fijación del revesti- tornillos: mecánico
miento. 8 Nm
En el circuito

Desmontar y montar el
Fijar el revestimiento 2 a iz-
soporte de la matrícula
quierda y derecha en el so- Desmontar el soporte de
porte del revestimiento 3. Si la matrícula
se utilizan cintas de cable, pro-
z teger con cinta adhesiva los ATENCIÓN
posibles roces.
Desmontaje del soporte de la
AVISO matrícula
Montar el espejo a izquierda y
derecha en los alojamientos 4. Prescripción del permiso de cir-
Utilice el HP Race Cover Kit de culación para vías públicas
BMW Motorrad para tapar los Montar con par las tuercas en
el lado posterior del revesti- No circular por vías públicas sin
orificios de los tornillos y volver a el soporte de la matrícula.
colocar la fijación. miento.
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
con paquete para el conductor tecta esto como defecto de lám-
acompañante EO para y muestra el correspon- AVISO
7
Desmontar el asiento del diente mensaje de advertencia Antes de desenchufar la cone-
en la pantalla. Activando la fun- 141
acompañante ( 65). xión enchufable para el sistema
Desmontar la cubierta del sa- ción EQIP WARN LAMP en el de alarma antirrobo debe asegu-
liente ( 64). SETUP MENU se suprime este rarse que se haya desactivado el
mensaje de advertencia. DWA en el SETUP MENU.
Extraer la unión de conexión 1

En el circuito
Desenroscar el tornillo 4.
con el cable a través de la
Desmontar el sistema
parte inferior trasera 2.
de alarma antirrobo 2,
desenganchándolo del
con sistema de alarma an-
soporte 3.
tirrobo (DWA) EO
z

Retirar las cintas de cable (fle-


cha) y desconectar la unión de
conexión 1 para el soporte de
la matrícula.

AVISO
Si se desmonta el soporte de Desenchufar la unión de co- Desconectar la unión de co-
la matrícula para el funciona- nexión 1 para el sistema de nexión 1 para el soporte de la
miento en circuito, el sistema alarma antirrobo. matrícula.
electrónico del automóvil de-
Desmontar los remaches ex- Montar la cubierta del saliente
7 pansores 2 izquierdo y dere- ( 65).
cho.
142 Desmontar el soporte 3 para el Montar el soporte de la
sistema de alarma antirrobo. matrícula
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
En el circuito

con paquete para el conductor


acompañante EO Colocar el soporte de la ma-
Desmontar el asiento del trícula 2 e insertar el mazo de
acompañante ( 65). cables 1.
Desmontar la cubierta del sa- Montar los tornillos 4 con las
z liente ( 64). arandelas 3.

Desmontar los tornillos 4 con Soporte de la matrícula


las arandelas 3. al semichasis trasero
Retirar el soporte de la ma-
5 Nm
trícula 2 y extraer el mazo de
cables 1.

con paquete para el conductor


acompañante EO
Montar el asiento del acompa-
ñante ( 66).
con sistema de alarma an-
tirrobo (DWA) EO 7
143

En el circuito
Montar el sistema de alarma Pasar la unión de conexión 1
antirrobo 2, enganchándolo en con el cable a través de la
Montar el soporte 3 para el el soporte 3. parte inferior trasera 2.
sistema de alarma antirrobo. Enroscar el tornillo 4. Enchufar la unión de cone-
Montar el remache expansor 2. Enchufar la unión de xión 1, montarla y fijar la cinta z
Fijar la unión de conexión 1 conexión 1 para el sistema de de cable (flecha).
para el soporte de la matrícula. alarma antirrobo.
AVISO
Si se ha suprimido el mensaje
de advertencia de defecto de
lámpara en la pantalla para el
funcionamiento en circuito, an-
tes de la puesta en servicio en
el tráfico, debe activarse en el
SETUP MENU bajo la función
EQIP WARN LAMP.
con paquete para el conductor
7 acompañante EO
Montar el asiento del acompa-
144
ñante ( 66).
Montar la cubierta del saliente
( 65).

Desmontar y montar
En el circuito

los intermitentes
delanteros Soltar el cable 3 del soporte 4. Insertar la pieza lateral del care-
nado 7 en el alojamiento 8 en
Desmontar el intermitente el spoiler del motor.
delantero
z
AVISO
Las operaciones aquí descritas
para el intermitente derecho son
válidas de forma análoga para el
lado izquierdo.
Desmontar la pieza lateral del
Desmontar el tornillo 1 y retirar
carenado ( 195).
el intermitente 2.
Pasar el cable por la pieza late- Fijar la pieza lateral del care-
ral del carenado. nado en la boquilla 3 y el perno
de enclavamiento 4.
Enroscar los tornillos 2. Montar los intermitentes Soltar la pieza lateral del ca-
delanteros renado de la boquilla 3 y el 7
perno de enclavamiento 4.
145
Pasar el cable por la pieza late-
ral del carenado.

En el circuito
Enroscar el tornillo 1.
Desenroscar el tornillo 1 de
la parte interior del carenado
lateral derecho.
z

Colocar el intermitente 2 y
montar el tornillo 1.

Desenroscar los tornillos 2.


quema del cambio de marchas
7 significa que el pedal del cambio
para la primera marcha se tiene
146 que accionar hacia arriba y todas
las demás marchas, hacia abajo.
Esto es lo inverso respecto al
funcionamiento en las vías públi-
cas.
En el circuito

Invertir el esquema de
Enganchar el cable 3 al so- Limpiar la rosca 1.
cambios de marchas
porte 4. Deslizar la caperuza protec-
ATENCIÓN tora 2 sobre la varilla de cam-
Montar la pieza lateral del care- bio de marcha 4.
z nado ( 196). Conducción con inversión Desenroscar el tornillo 3.
del esquema del cambio de Retirar la arandela entre la ró-
Inversión del esquema marchas en vías públicas tula y el pedal del cambio.
del cambio de marchas Prescripción del permiso de cir- Desplazar la varilla de cambio
Esquema de cambios culación para vías públicas de marcha 4 hacia la rosca 1.
de marchas para el No utilizar la inversión del es-
quema del cambio de marchas
funcionamiento en carrera
en vías públicas.
Para el funcionamiento en carrera
se puede invertir el esquema de
cambios de marchas mediante
la transformación de la varilla de
mando. Una inversión del es-
con asistente del cambio
Pro EO 7
147

En el circuito
Insertar el tornillo a través de la Insertar el tornillo a través de la
rótula y la arandela y montarlo rótula y la arandela y montarlo
en la rosca para la inversión Limpiar la rosca 1. en la rosca para la inversión
del esquema del cambio de Deslizar la caperuza protec- del esquema del cambio de
marchas. tora 2 sobre la varilla de cam- marchas. z
Eje de mando de la hor- bio de marcha 4. Eje de mando de la hor-
quilla al pedal del cambio Desenroscar el tornillo 3. quilla al pedal del cambio
Retirar la arandela entre la ró-
Dispositivo de retención de tula y el pedal del cambio. Dispositivo de retención de
tornillos: Microencapsulado Desplazar la varilla de cambio tornillos: Microencapsulado
8 Nm de marcha 4 hacia la rosca 1. 8 Nm
Colocar la caperuza protectora. Colocar la caperuza protectora.
La inversión del esquema del La inversión del esquema del
cambio de marchas para el cambio de marchas para el
funcionamiento en carrera está funcionamiento en carrera está
ajustada. ajustada.
Conector para Debajo de la pieza lateral Debajo de la pieza lateral
7 accesorio opcional derecha del carenado izquierda del carenado
148 Equipamiento
El vehículo esta equipado con
siguientes conectores para acce-
sorios opcionales y de carreras:
Receptor de infrarrojos
En el circuito

Sensor del recorrido de la sus-


pensión
Accesorios opcionales
Registrador de datos HP Race
1 Conector para receptor de 1 Accesorio opcional (co-
infrarrojos nector con alimentación
z eléctrica + LIN; como, por
ejemplo, para el sistema de
navegación)
2 Sensor del recorrido de la
suspensión para la horqui-
lla de la rueda delantera
(accesorio de carreras)
Bajo la cubierta del con paquete para el conductor
saliente acompañante EO 7
con sistema de alarma an- Desmontar el asiento del
149
tirrobo (DWA) EO acompañante ( 65).
Desmontar la cubierta del sa-
liente ( 64).
Desenclavar la caperuza o la
resistencia de cierre y sacarla

En el circuito
del conector.
1 Conector para el DWA y Conectar los accesorios opcio-
el registrador de datos HP nales o de carreras.
Race
AVISO
2 Resistencia de cierre
Prestar atención a las instruc- z
1 Conector para el DWA y Conectar los accesorios ciones de montaje del accesorio
el registrador de datos HP opcionales y de carreras opcional o de carreras.
Race Condición previa
2 DWA AVISO
Para poder acceder a los conec-
tores, desmontar la pieza late-
Bajo la cubierta del Para poder posicionar correcta-
ral del carenado respectiva, el
saliente mente el mazo de cables y ten-
asiento del acompañante o la cu-
der los ramales de cables con
sin sistema de alarma antirrobo bierta del saliente.
conectores sin que queden ten-
(DWA) EO
Desmontar la pieza lateral del sos, las abrazaderas deben apre-
carenado ( 195). tarse solo al final.
7 ATENCIÓN

150 Penetración de suciedad y


humedad en los conectores
abiertos
Fallos de funcionamiento
Después de retirar el conector
En el circuito

volver a colocar la caperuza o


la resistencia de cierre.
Después de retirar el accesorio:
volver a colocar la caperuza o
la resistencia de cierre.
Montar la pieza lateral del care-
z
nado ( 196).
con paquete para el conductor
acompañante EO
Montar el asiento del acompa-
ñante ( 66).
Montar la cubierta del saliente
( 65).
Técnica en detalle
Sistema antibloqueo (ABS) . . . . . . . . 152
8
151
Dynamic Damping Control
(DDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Control dinámico de tracción
(DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Técnica en detalle
Modo de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Asistente del cambio Pro . . . . . . . . . . 163

z
Sistema antibloqueo ¿Cómo funciona el ABS? ruedas puedan seguir girando
8 (ABS) La fuerza de frenado máxima que y la estabilidad de marcha se
se puede transferir a la calzada mantenga independientemente
152 Freno semiintegral del estado de la calzada.
depende, entre otros factores,
Su motocicleta está equipada del coeficiente de fricción de la
con un freno semiintegral. En ¿Qué sucede si la calzada
superficie de la calzada. La gra-
este sistema de frenos se activan villa, el hielo o la nieve, así como presenta desniveles?
los frenos delantero y trasero de los firmes mojados ofrecen un Los cambios de rasante o des-
Técnica en detalle

forma conjunta con la maneta del coeficiente de fricción considera- niveles en la calzada pueden
freno. El pedal del freno actúa blemente peor que un pavimento propiciar una pérdida breve de
solamente sobre el freno trasero. asfaltado que esté seco y limpio. contacto entre los neumáticos
Cuanto peor es el coeficiente de y la superficie de la calzada ha-
ATENCIÓN fricción de la calzada, más largo ciendo que la fuerza de frenado
Intento de un burn out a pe- es el recorrido de frenado. transmisible se reduzca hasta
sar de la función integral Si el conductor aumenta la cero. Si se frena en esta situa-
presión de frenado y supera la ción, el ABS reduce la presión
Daños en el freno de la rueda
z trasera y en el embrague fuerza de frenado máxima que de frenado para garantizar la
se puede transferir, las ruedas estabilidad de marcha cuando
Efectuar los Burn Outs exclu-
empiezan a bloquearse y se los neumáticos vuelven a entrar
sivamente con la función ABS
pierde estabilidad de marcha, en contacto con la calzada. En
desconectada.
aumentando las probabilidades este momento, el Integral ABS
de una caída. Para evitar esta BMW Motorrad debe contemplar
situación, el sistema ABS coeficientes de fricción extre-
ajusta la presión de frenado a madamente bajos (gravilla, hielo,
la fuerza de frenado máxima nieve) para permitir que las rue-
transferible, de modo que las das motrices giren en cualquier
caso y garantizar así la estabilidad pedal del freno antes o junto con tege contra el levantamiento de
de marcha. Una vez se han de- la maneta del freno. la rueda trasera. 8
tectado las circunstancias reales,
el sistema efectúa una regulación Levantamiento de la rueda Situaciones especiales 153
para aplicar la presión de frenado trasera Para detectar la tendencia al blo-
óptima. Cuando la adherencia entre los queo de las ruedas se comparan,
neumáticos y la calzada es muy entre otros aspectos, las revolu-
¿Cómo nota el conductor elevada, la rueda delantera tarda ciones de la rueda delantera y la

Técnica en detalle
la intervención del mucho en bloquearse o ni si- trasera. Si durante un período de
BMW Motorrad quiera lo hace aunque se frene tiempo prolongado se registran
Race ABS? con mucha intensidad. Por ello, valores no plausibles, el ABS se
Si el ABS debe reducir la fuerza el sistema de regulación del ABS desconecta por motivos de se-
de frenado debido a las circuns- también debe actuar con mucho guridad y se muestra un error del
tancias arriba descritas, se perci- retardo o no actuar. En tal caso, ABS. La condición para que se
ben vibraciones en la maneta del la rueda trasera puede elevarse, produzca un mensaje de error es
freno. lo que puede provocar el vuelco que el autodiagnóstico haya con-
Si se acciona la maneta del de la motocicleta. cluido. z
freno, a través de la función Además de los problemas en el
ADVERTENCIA BMW Motorrad Race ABS, tam-
Integral también se genera
presión de frenado en la rueda Levantamiento de la rueda bién las situaciones de conduc-
trasera. Si el pedal del freno se trasera por frenado intenso ción anómalas pueden provocar
acciona después, la presión de Peligro de caída avisos de avería.
frenado ya generada se percibe Si se frena con fuerza, se debe
como contrapresión con mayor tener en cuenta que la regula-
rapidez que si se acciona el ción del ABS no siempre pro-
Estados de conducción Para garantizar que el estado Perfeccionamiento de
8 anómalos: de mantenimiento del Race ABS a ABS Pro
Marcha en caliente sobre un BMW Motorrad Race ABS es con ABS Pro EO
154 óptimo, es necesario cumplir
bastidor auxiliar en ralentí o con
la marcha metida. los intervalos de inspección Hasta ahora, el BMW Motorrad
Rueda trasera bloqueada du- prescritos. Race ABS de la S 1000 RR
rante un período de tiempo aportaba un grado de seguridad
prolongado por el freno mo- Reservas de seguridad muy elevado al frenar durante la
Técnica en detalle

tor, por ejemplo en descensos El BMW Motorrad Race ABS no marcha en línea recta. Ahora,
abruptos. debe incitar a un modo de con- ABS Pro ofrece mayor seguridad
ducir descuidado, confiando en en los procesos de frenado
En caso de que, debido a una los cortos recorridos de frenado. en curvas. ABS Pro impide
situación de conducción anó- Se trata de una reserva de segu- que las ruedas se bloqueen
mala, se produjera un mensaje ridad para situaciones de emer- incluso cuando se acciona el
de error, la función del ABS se gencia. freno rápidamente. ABS Pro
puede volver a activar desconec- Tenga precaución al circular por reduce, especialmente en
z tando y conectando el encen- curvas. Al frenar en curvas, la caso de frenada repentina, las
dido. motocicleta está sujeta a deter- variaciones abruptas en la fuerza
minadas leyes de la física, que de dirección y, por consiguiente,
¿Cómo influye un no pueden ser suprimidas por el evita el levantamiento del
mantenimiento periódico? BMW Motorrad Race ABS. vehículo.
ADVERTENCIA Regulación del ABS
Falta de mantenimiento pe- Desde la perspectiva técnica,
riódico del sistema de frenos. ABS Pro adapta la regulación
Riesgo de accidente del ABS al ángulo de inclinación
máximo de la motocicleta en fun- Ventajas para el conductor la rueda delantera también de-
ción de la situación de marcha. Las ventajas de ABS Pro para el pende del modo de marcha, sin 8
Para determinar la inclinación la- conductor son una mayor capaci- embargo, no se realiza ninguna
teral de la motocicleta se utilizan medición de la carrera de muelle. 155
dad de reacción y alta estabilidad
las señales de balanceo, ángulo de marcha con la mejor decelera- Los valores de amortiguación
de guiñada y aceleración trans- ción posible incluso en curvas. para la rueda delantera y rueda
versal. Estas señales provienen trasera se pueden modificar en
del sensor de giro, ya utilizado AVISO el menú SETUP DDC-SYS en

Técnica en detalle
para el control dinámico de trac- siete niveles en dirección "más
ción (Dynamic Traction Control, ABS Pro está disponible única-
suave" y en siete niveles en di-
DTC) y para el control dinámico mente en los modos de conduc-
rección "más fuerte". En la rueda
de amortiguación (Dynamic Dam- ción RAIN, SPORT y RACE.
trasera se pueden regular los ni-
ping Control, DDC). veles de rebote y de presión por
A medida que aumenta la incli-
Dynamic Damping separado.
nación lateral, se limita en mayor Control (DDC) Para poder adaptar los valores de
medida el gradiente de presión DDC amortiguación de la rueda delan-
de frenado al inicio del mismo.
Con ayuda del sensor de nivel tera a la etapa de tracción y pre- z
De esta forma, la acumulación de sión, se debe incorporar un sen-
de altura se registran los movi-
presión es más lenta. Además, la sor del recorrido de la suspen-
mientos la pata telescópica tra-
modulación de la presión dentro sión en la horquilla de la rueda
sera. Dependiendo de la direc-
del rango de regulación del ABS delantera. El vehículo ya dispone
ción y velocidad del movimiento
tiene lugar de forma más homo- de un conector para la conexión
registradas, así como del modo
génea. del sensor, se encuentra en el
de conducción seleccionado, la
válvula eléctrica de EDC (Elec- carenado lateral izquierdo.
tronic Damper Control) se abrirá Si se ha incorporado un sensor
o cerrará. La amortiguación en del recorrido de la suspensión
adicional en la horquilla de la rueda trasera. Si se sobrepasa Para detectar una rueda trasera
8 rueda delantera, se ha sustituido un límite de deslizamiento, el sis- que gira en vacío o que derrapa,
un sensor de nivel de altura exis- tema de control del motor adapta en el DTC se comparan, entre
156 tente o se ha modificado la altura el par motor. otros parámetros, los regímenes
del tren de rodaje, se deberá rea- de revoluciones de las ruedas
lizar un calibrado. El calibrado se ADVERTENCIA delantera y trasera y se tiene en
inicia en el menú SETUP DDC- cuenta la inclinación.
Conducción arriesgada
SYS.
Técnica en detalle

Riesgo de accidente pese al Si durante un período de tiempo


DTC
Control dinámico de prolongado se identifican estos
La adaptación de la conducción valores para la inclinación lateral
tracción (DTC) continúa siendo siempre res- como no plausibles, se utilizará el
¿Cómo funciona el control ponsabilidad del conductor. valor alternativo de inclinación la-
de tracción? No limitar la seguridad ofre- teral o se desconectará la función
cida de forma adicional con DTC. En estos casos se indicará
El DTC tiene en cuenta la incli-
una conducción arriesgada. un fallo del DTC. La condición
nación del vehículo, regula de
z forma confortable y es capaz de para que se produzca un men-
Situaciones especiales saje de error es que el autodiag-
mejorar los tiempos de vuelta en
el circuito de carreras. A medida que se incrementa la nóstico haya concluido.
El control de tracción compara inclinación lateral, la capacidad de Los siguientes estados de
las velocidades de la circunferen- aceleración se va limitando cada conducción anómalos pueden
cia de la rueda delantera y de la vez más de acuerdo con las le- propiciar la desconexión
rueda trasera. A partir de la dife- yes físicas. Esto puede provocar automática del control de
rencia de velocidad se determina que al salir de una curva cerrada tracción BMW Motorrad.
el deslizamiento y las consiguien- se produzca una aceleración re-
tes reservas de estabilidad de la ducida.
Estados de conducción lerador para recuperar lo antes SLICK (solo con el conector de
anómalos: posible la estabilidad de marcha. codificación insertado) 8
Conducción sobre la rueda tra- USER (solo con el conector de
En una superficie lisa nunca codificación insertado) 157
sera (wheely) durante un pe-
ríodo de tiempo prolongado. debe girarse hacia atrás de golpe
el puño del acelerador hasta Cada uno de los modos de mar-
Derrape de la rueda trasera con
su tope sin accionar al mismo cha afecta de modo diferente al
el freno de la rueda delantera
tiempo el embrague. El par de comportamiento de la motoci-
accionado (burn out).

Técnica en detalle
frenado del motor podría hacer cleta. En cada uno de los modos
Marcha en caliente sobre un
que la rueda trasera resbale, pueden activarse el ABS y/o el
bastidor auxiliar en ralentí o con
con la consecuente situación de DTC; las explicaciones siguientes
la marcha metida.
marcha inestable. Tal situación presuponen siempre que ambos
En caso de que, debido a una no puede ser controlada por el sistemas están conectados. El
aceleración extrema, la rueda de- DTC BMW Motorrad. último modo de marcha selec-
lantera pierda el contacto con el cionado volverá a activarse tras
suelo, el DTC en los modos de Modo de marcha la desconexión y reconexión del
conducción RAIN y SPORT re- encendido. z
Selección
duce el par motor hasta que la La regla fundamental es que
Con el fin de adaptar la motoci- cuanto más deportivo sea el
rueda delantera vuelve a estar en cleta a la meteorología, al estado
contacto con el suelo. modo seleccionado, más directa-
de la calzada y al tipo de con- mente podrá solicitarse una ma-
La ayuda para wheely está de- ducción, se pueden seleccionar 5
sactivada en el modo de conduc- yor potencia del motor. Al mismo
modos de conducción: tiempo se reduce progresiva-
ción SLICK. RAIN
BMW Motorrad recomienda en mente la asistencia al conductor
SPORT (modo estándar) por parte de los sistemas ABS y
este caso concreto girar un poco RACE
hacia atrás la maneta del ace- DTC.
Los modos de conducción La desconexión de empuje Máximo respaldo en el estable-
8 RAIN, SPORT y RACE está desconectada. cimiento de presión integral si
están concebidos para la solo se acciona la maneta del
158 conducción con los neumáticos DTC freno.
de serie recomendados por La intervención del DTC se El ABS para la rueda trasera
BMW Motorrad. Los modos de produce siempre de modo tan está conectado.
conducción SLICK y USER temprano que se evita, dentro La detección de levantamiento
están pensados para neumáticos de lo posible, el giro en vacío de la rueda trasera está conec-
Técnica en detalle

de competición y calzadas con de la rueda trasera. tada.


una adherencia excelente. La detección de separación de
Por ello, antes de seleccionar el la rueda delantera está conec- ABS Pro
modo de marcha debe tenerse tada y proporciona una asisten- ABS Pro proporciona plena
en cuenta que a mayor depor- cia máxima. asistencia con independencia
tividad se requiere una mayor La conmutación del DTC está de los valores de fricción.
pericia en la conducción. desconectada.
Launch Control (L-CON) está DDC
z RAIN desconectado. Ajuste para amortiguación:
Admisión de gas Road = amortiguación conforta-
ABS ble
No se pone a disposición el
par motor máximo. Se aplica la El ABS interviene siempre de Mediante el cuadro de instru-
curva de par para lluvia. modo tan temprano que se mentos es posible el ajuste de
El incremento de potencia al evita dentro de lo posible el precisión de la amortiguación.
accionar el puño del acelera- bloqueo de las ruedas y el le-
dor es casi lineal; el comporta- vantamiento de la rueda tra-
miento de respuesta del motor sera.
es débil.
SPORT ABS DDC
Admisión de gas El comportamiento del ABS Ajuste para amortiguación: 8
Se pone a disposición el par corresponde al del modo de Road = amortiguación conforta-
159
motor máximo. conducción RAIN. ble
El comportamiento de res- El ABS interviene siempre de Mediante el cuadro de instru-
puesta del motor es óptimo modo tan temprano que se mentos es posible el ajuste de
y directo. evita dentro de lo posible el precisión de la amortiguación.
bloqueo de las ruedas y el le-

Técnica en detalle
La desconexión de empuje
está desconectada. vantamiento de la rueda tra- RACE
sera. Admisión de gas
DTC Máximo respaldo en el estable- Se pone a disposición el par
La intervención del DTC se cimiento de presión integral si motor máximo.
realiza más tarde que en el solo se acciona la maneta del El comportamiento de res-
modo de conducción RAIN, de freno. puesta del motor es óptimo
manera que son posibles deri- El ABS para la rueda trasera y directo.
vas ligeras al salir de las curvas. está conectado. La desconexión de empuje
La detección de separación de La detección de levantamiento está desconectada.
z
la rueda delantera está conec- de la rueda trasera está conec-
tada y proporciona una asisten- tada. DTC
cia máxima. La intervención del DTC
La conmutación del DTC está ABS Pro tiene lugar aún más tarde,
desconectada. ABS Pro proporciona plena de modo que son también
Launch Control (L-CON) está asistencia con independencia posibles derrapes prolongados
desconectado. de los valores de fricción. y caballitos breves al salir de
las curvas.
La detección de levantamiento El ABS para la rueda trasera con modos de conducción
8 de la rueda delantera está co- está conectado. Pro EO
nectada, pero ofrece poco res- SLICK
160 paldo. ABS Pro
Para poder activar el modo de
La conmutación del DTC está El ABS Pro está orientado a conducción SLICK, debe estar
desconectada. un tipo de conducción depor- enchufado el conector de codifi-
Launch Control (L-CON) está tivo mediante una intervención cación.
desconectado. más tardía, de forma análoga al
El modo de conducción SLICK
Técnica en detalle

Race ABS.
se ha desarrollado para calzadas
ABS La plena asistencia por parte con buena visibilidad y con va-
El ABS interviene siempre tan del ABS Pro se da únicamente lores de fricción muy altos, que
pronto que se evita en la ma- en caso de valores de fricción normalmente solo se encuentran
yor medida posible el bloqueo óptimos. en circuitos de carreras. Igual-
de las ruedas. mente, este modo presupone
En este modo de conducción, DDC
que se conducirá con neumáti-
el ABS interviene de forma Ajuste para amortiguación: Dy-
cos de carreras con muy buena
z más tardía. Se sigue evitando namic = amortiguación depor-
adherencia.
el bloqueo de las ruedas, pero tiva
Admisión de gas
se reduce la detección de se- Mediante el cuadro de instru-
mentos es posible el ajuste de Se pone a disposición el par
paración de la rueda trasera.
precisión de la amortiguación. motor máximo.
Esto puede hacer que la rueda
El comportamiento de res-
trasera se levante.
puesta del motor es óptimo
Se reduce el respaldo en el
y directo.
caso del establecimiento de
La desconexión por decelera-
presión integral.
ción está desconectada a re-
gímenes de revoluciones del La conmutación del DTC está La detección de levantamiento
motor superiores a 4000 rpm. conectada. de la rueda delantera está des- 8
Launch Control (L-CON) está conectada.
DTC conectado. 161
En este modo de conducción, ABS Pro
la regulación del DTC presu- ABS El ABS Pro está desconectado.
pone que se utilizan neumá- El ABS regula únicamente en
ticos de competición con un caso de accionarse la maneta DDC

Técnica en detalle
grado máximo de adherencia del freno. Ajuste para amortiguación:
(neumáticos slick). Se permiten En este modo de conducción, Track = amortiguación depor-
caballitos más prolongados y el ABS interviene de forma tiva para circuitos de carreras
caballitos con una inclinación más tardía. ¡Se sigue evitando Mediante el cuadro de instru-
lateral reducida, aunque debe el bloqueo de las ruedas, pero mentos es posible el ajuste de
tenerse en cuenta que en ca- puede que llegue a levantarse precisión de la amortiguación.
sos extremos existe peligro de la rueda trasera!
que el vehículo vuelque hacia USER
La asistencia en el caso de
atrás. creación de presión integral se Para poder activar el modo de z
La intervención del DTC reduce antes que en el modo conducción USER, debe estar
tiene lugar aún más tarde, de conducción SPORT. enchufado el conector de codifi-
de modo que son también El ABS para la rueda trasera cación.
posibles derrapes prolongados está desconectado. Si se ac- El comportamiento es análogo
y caballitos breves al salir de ciona el pedal del freno, se de- al del modo de conducción
las curvas. sactiva la regulación ABS en SLICK, pero pueden ajustarse
La detección de levantamiento la rueda trasera. Esto puede individualmente los siguientes
de la rueda delantera está des- hacer que la rueda trasera se sistemas:
conectada. bloquee.
Admisión de gas (ENGINE) SLICK La detección de levantamiento
8 RAIN
DTC desactivado
de la rueda delantera está des-
RACE conectada.
162 El respaldo a través del DTC
SLICK
está desconectado. Conmutación
DTC La detección de levantamiento El procedimiento de conmutación
RAIN de la rueda delantera está des- de las funciones en la gestión del
SPORT conectada. motor, el ABS y el DTC solo es
Técnica en detalle

RACE La conmutación del DTC está posible en determinados estados


SLICK desconectada. de funcionamiento:
La conmutación del DTC está Si bien Launch Control (L- ausencia de par de tracción en
conectada. Para cada modo CON) está conectado, única- la rueda trasera
DTC se guarda por separado la mente actúa la limitación del ausencia de presión de frenado
conmutación del DTC. régimen de revoluciones del en el sistema de frenos.
Launch Control (L-CON) está motor.
Para alcanzar ese estado,
conectado.
z ABS desactivado el vehículo debe estar parado
ABS y ABS Pro El respaldo a través del ABS con el encendido conectado
SPORT está desconectado.
No hay asistencia para la crea- o (durante la conducción)
RACE
ción de presión integral si solo el acelerador debe estar girado
SLICK
se acciona la maneta del freno. hacia atrás,
DDC El ABS para la rueda trasera no deben accionarse las mane-
SPORT está desconectado. tas del freno.
RACE
Inicialmente, el modo de marcha Ventajas rección deseada la palanca de
deseado queda preseleccionado. En un trayecto, entre el 70 y cambios (antes no accionada) 8
La conmutación propiamente di- el 80 % de todos los procesos contra la fuerza elástica del alma-
cenador de fuerza por muelle du- 163
cha no se produce hasta que los de cambio de marcha se pue-
sistemas implicados se hallan en den realizar sin embrague. rante un "sobrerrecorrido" deter-
el estado requerido. Menos movimiento entre con- minado y mantenerla accionada
El menú de selección no desapa- ductor y acompañante gracias hasta que finalice la operación de
rece de la pantalla hasta que se a pausas más breves al cam- cambio de marcha. No es ne-

Técnica en detalle
ha conmutado el modo de mar- biar de marcha. cesario aumentar más la fuerza
cha. No hay que cerrar la válvula de de cambio durante la operación.
mariposa al acelerar. Después de una operación de
Asistente del cambio Al decelerar y pasar a una mar- cambio de marcha, se debe dejar
de ejercer carga sobre la palanca
Pro cha inferior (válvula de mari-
posa cerrada) se realiza una de cambios para poder realizar
con asistente del cambio un cambio de marcha adicional
adaptación del régimen de re-
Pro EO con el asistente del cambio Pro.
voluciones por medio de doble
El vehículo está equipado con el embrague. Para los cambios de marcha con z
En comparación a un proceso el asistente del cambio se debe
asistente del cambio, diseñado
de cambio de marcha con ac- mantener constante el estado
originalmente para el ámbito de-
cionamiento del embrague, el de carga (posición del acelera-
portivo y que se ha adaptado
tiempo de cambio es menor. dor) tanto antes como durante el
para su uso en las vías públicas.
cambio. Modificar la posición del
Permite cambiar a marchas su-
Para que el sistema detecte el acelerador durante la operación
periores o inferiores sin accionar
cambio que se desea realizar, el de cambio de marcha puede ha-
el embrague o el acelerador en
conductor debe accionar entre cer que se interrumpa la función
casi todas las gamas de carga y
normal y rápidamente en la di- o que se produzcan cambios in-
régimen de revoluciones.
correctos. En los cambios de
8 marcha con accionamiento del
Régimen de ralentí
embrague no interviene el asis-
164 tente del cambio. 1270 min-1 (Motor a tempera-
Cambio a marcha inferior tura de servicio)
En el proceso de cambio a una
marcha inferior se cuenta en
todo momento con la asisten-
Técnica en detalle

cia del sistema hasta que se


alcanza el régimen de revolu-
ciones máximo en la marcha
objetivo. De este modo se
evita un giro a número de re-
voluciones excesivamente alto.

Régimen máximo admisi-


z ble

máx. 14200 min-1


Cambio a marcha superior
El asistente del cambio no in-
terviene en el cambio a una
marcha superior debido a que
el régimen de revoluciones se
sitúa por debajo del régimen
de ralentí.
Mantenimiento
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 166 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
9
165
Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . 166 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Bastidor para la rueda delan- Enchufe de diagnóstico . . . . . . . . . . . . 202
tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Mantenimiento
Bastidor de la rueda trasera . . . . . . . . 169
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Sistema de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 177 z
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Llantas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 179
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Piezas del carenado . . . . . . . . . . . . . . . 195
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Instrucciones generales duda, acuda a un taller, prefe- 2 Inserto para destornillador
9 En el capítulo "Mantenimiento"
rentemente a su concesionario reversible
BMW Motorrad. Ranura en cruz PH1 y Torx
166 se describen los trabajos de
T25
comprobación y sustitución de
Herramientas de a Desmontar y montar las
piezas sometidas a desgaste fá-
cilmente realizables. bordo piezas del carenado.
Si durante el trabajo de montaje Desmontar el asiento del
conductor ( 63).
Mantenimiento

debieran observarse pares de


apriete especiales, éstos se es- Sustituir las bombillas de
pecifican. En el capítulo "Datos los intermitentes delan-
técnicos" encontrará una relación tero y trasero ( 193).
de todos los pares de apriete ne- 3 Llave de horquilla
cesarios. Ancho entrecaras 17
Para obtener más información sin Dynamic Damping
z sobre otros trabajos de mante- Control (DDC) EO
nimiento y reparación, consulte Ajustar el pretensado
1 Llave para tuercas ranura- del muelle de la rueda
el manual de reparaciones de
das delantera ( 72).
su vehículo en DVD que puede
sin Dynamic Damping con Dynamic Damping
adquirir en su Concesionario
Control (DDC) EO Control (DDC) EO
BMW Motorrad.
Ajustar el pretensado Ajustar el pretensado
Para llevar a cabo algunos de del muelle de la rueda del muelle de la rueda
los trabajos que se describen se trasera ( 74). delantera ( 73).
requiere el uso de herramien- 4 Llave de horquilla
tas especiales y buenos cono- Ancho entrecaras 10/13
cimientos técnicos. En caso de
4 Desmontar la batería 5 sin Dynamic Damping 7 con Dynamic Damping
( 200). Control (DDC) EO Control (DDC) EO 9
con Dynamic Damping Ajustar la amortiguación Ajustar el pretensado
Control (DDC) EO variable de la etapa de del muelle de la rueda 167
Ajustar el pretensado tracción de la rueda tra- delantera ( 73).
del muelle de la rueda sera ( 79). 8 Llave TORX T25
trasera ( 76). sin Dynamic Damping Desmontar y montar las
5 Destornillador reversible Control (DDC) EO piezas del carenado.

Mantenimiento
con punta en cruz y punta Ajustar la amortigua- Desmontar el asiento del
ranurada ción de la etapa de pre- conductor ( 63).
sin Dynamic Damping sión en la rueda trasera
Control (DDC) EO ( 79). Bastidor para la rueda
Ajustar la amortiguación 6 Fusibles de reserva con
delantera
de la etapa de presión pinzas de agarre
en la rueda delantera Fusibles mini 4 A, 7,5 A y Montar el bastidor auxiliar z
( 77). 10 A en la rueda delantera
sin Dynamic Damping Pinzas para el desmon-
Control (DDC) EO taje de los fusibles ATENCIÓN
Ajustar la amortiguación Fusibles de reserva
Utilización del bastidor
variable de la etapa de 7 Pieza de plástico sobre- para la rueda delantera de
tracción de la rueda de- puesta BMW Motorrad sin caballete
lantera ( 78).
central o bastidor auxiliar
adicional
Daños de componentes por
caída
Apoyar la motocicleta en el ca- Orientar las contrapiezas 3 al
9 ballete central o en el bastidor ancho de los adaptadores de
auxiliar antes de levantarla con servicio colocados en la guía
168 el bastidor para la rueda delan- de la rueda delantera.
tera BMW Motorrad. Ajustar la altura del bastidor
Colocar la motocicleta auxiliar de modo que la rueda
sobre un bastidor auxiliar; delantera quede algo despe-
gada del suelo.
Mantenimiento

BMW Motorrad recomienda el


bastidor BMW Motorrad.
Montar el bastidor de la rueda Insertar los adaptadores de
trasera ( 169). servicio (83 30 2 152 840) 1
izquierdo y derecho en la guía
de la rueda delantera.

Colocar el bastidor auxiliar en


la guía de la rueda delantera y
presionar de forma uniforme
Utilizar el soporte básico (83 sobre el suelo.
30 0 402 241) con las contra-
piezas (83 30 2 152 839). Girar el retén 2 con las partes
largas hacia dentro.
Bastidor de la rueda
trasera 9
Montar el bastidor de la 169
rueda trasera

Mantenimiento
Montar los adaptadores de ser- Girar el retén 2 con las partes
vicio (83 30 2 152 841) 1 iz- largas hacia fuera.
quierdo y derecho con par de Orientar las contrapiezas 3 al
giro en el basculante. ancho de los adaptadores de
servicio colocados en el balan-
Adaptador basculante en
Utilizar el soporte básico con el cín de la rueda trasera. z
el balancín de la rueda
número de herramienta (83 30 Ajustar la altura del bastidor de
trasera
0 402 241) y las contrapiezas la rueda trasera de modo que
(83 30 2 152 839). 20 Nm la rueda trasera quede algo
despegada del suelo.
la temperatura, mayor será el
9 nivel de aceite)
Daño en el motor
170 Comprobar el nivel de aceite
solo después de un viaje largo
o con el motor caliente.
Mantener la motocicleta ende-
Mantenimiento

rezada a temperatura de ser-


vicio y asegurarse de que la
Colocar el bastidor de la rueda base de apoyo sea plana y re- Consultar el nivel de aceite en
trasera en el balancín de la sistente. el indicador 1.
rueda trasera y presionar de Dejar el motor en marcha al
forma homogénea sobre el ralentí durante minuto.
suelo. Desconectar el encendido.
z
Aceite del motor
Comprobar el nivel del
aceite del motor

ATENCIÓN
Interpretación errónea de
la cantidad de llenado de Nivel teórico de aceite
aceite, puesto que el nivel del motor
de aceite depende de la tem-
Entre las marcas MIN y MAX
peratura (cuanto mayor sea
Añadir aceite del motor Asegurarse de que el nivel de
Cantidad de llenado de
aceite del motor Parar la motocicleta y asegu- aceite es correcto. 9
rarse de que la base de apoyo Llenar con aceite del motor 171
SAE 5W-40, API SL / sea plana y resistente. hasta el nivel teórico.
JASO MA2, Algunos aditivos Limpiar la zona de la abertura Comprobar el nivel del aceite
(por ejemplo, con molibdeno) de llenado de aceite. del motor ( 170).
no están permitidos porque Montar el cierre de la abertura
pueden deteriorar piezas

Mantenimiento
de llenado de aceite 1.
del motor que estén
recubiertas, BMW Motorrad Sistema de frenado
recomienda utilizar el aceite
BMW Motorrad ADVANTEC Comprobar el
Ultimate. funcionamiento de los
Aprox. 3,5 l (con cambio de frenos
filtro) Accionar la maneta del freno. z
Si el nivel de aceite está por de- Debe notarse un punto claro
bajo de la marca de mínimo: Desmontar el cierre 1 de la de presión.
Añadir aceite del motor abertura de llenado de aceite. Accionar el pedal del freno.
( 171). Debe notarse un punto claro
ATENCIÓN de presión.
Si el nivel de aceite está por en- Si no se perciben puntos de pre-
Utilización de una cantidad
cima de la marca de máximo: sión claros:
insuficiente o excesiva de
Se recomienda acudir a un ta- aceite de motor
ller, a ser posible a un conce-
Daño en el motor
sionario BMW Motorrad, para
corregir el nivel de aceite.
9 ATENCIÓN

172 Trabajos inapropiados en el


sistema de frenos
Amenaza para la seguridad de
funcionamiento del sistema de
frenos
Mantenimiento

Encargar la realización de
los trabajos en el sistema
de frenos solo a personal Comprobar el grosor de las
Límite de desgaste del
especializado. pastillas de freno izquierda
forro del freno delante
y derecha mediante una ins-
Encargar la revisión de los
pección visual. Trayectoria del mín. 0,8 mm (Solo forro de
frenos a un taller, preferen-
control visual: desde atrás ha- fricción sin placa portante)
temente a un concesionario
z BMW Motorrad.
cia las pastillas de freno 1.
Si las pastillas de freno están
gastadas:
Comprobar el grosor
de las pastillas de freno
delanteras
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Girar el manillar.
Utilizar solo pastillas cuya
ADVERTENCIA placa portante tenga el grosor 9
Superación del nivel de des- suficiente.
173
gaste máximo de las pastillas BMW Motorrad recomienda
Reducción del efecto de frenado, montar solo pastillas de freno
daños en los frenos originales de BMW Motorrad.
Para garantizar la seguridad
Comprobar el grosor

Mantenimiento
de funcionamiento del sistema
de frenos, no superar el nivel de las pastillas de freno
de desgaste máximo de las traseras
Grosor de la placa por-
pastillas. Parar la motocicleta y asegu-
tante de las pastillas de
Acudir cuanto antes a un ta- freno rarse de que la base de apoyo
ller especializado, preferen- sea plana y resistente.
temente a un concesionario mín. 4,5 mm
BMW Motorrad, para cambiar Si el grosor de las placas de so- z
las pastillas de freno. porte es insuficiente:

En caso de que no se monten ADVERTENCIA


pastillas de freno originales de
BMW Motorrad, es necesario Utilización de pastillas de
comprobar el grosor de la placa freno inapropiadas
portante de la pastilla de freno. Fallo del sistema de frenos de-
bido a la pérdida de las pastillas
de freno
de desgaste máximo de las
9 pastillas.

174 Acudir cuanto antes a un ta-


ller especializado, preferen-
temente a un concesionario
BMW Motorrad, para cambiar
las pastillas de freno.
Mantenimiento

Comprobar el nivel de
Comprobar visualmente el gro- líquido de frenos en la
Límite de desgaste del
sor de las pastillas de freno. parte delantera
forro del freno trasero
Trayectoria del control visual: Mantener la motocicleta en
desde atrás hacia las pastillas mín. 0,9 mm (Sólo forro de posición derecha y asegurarse
de freno 1. fricción sin placa portante.) de que la base de apoyo sea
z plana y resistente.
Si ya no se ve la marca de des-
gaste: Centrar el manillar.

ADVERTENCIA
Superación del nivel de des-
gaste máximo de las pastillas
Reducción del efecto de frenado,
daños en los frenos
Para garantizar la seguridad
de funcionamiento del sistema
de frenos, no superar el nivel
ADVERTENCIA
9
Cantidad insuficiente de lí- 175
quido de frenos en el depó-
sito de líquido de frenos
Eficacia de frenado notablemente
reducida por la presencia de aire

Mantenimiento
en el sistema de frenos
Comprobar regularmente el
Comprobar el nivel del depó- nivel de líquido de frenos.
Nivel de líquido de fre-
sito de líquido de frenos 1.
nos delante Acudir lo antes posible a un
AVISO taller especializado, preferi-
Líquido de frenos, DOT4 blemente a un concesionario
Debido al desgaste normal de El nivel de líquido de frenos BMW Motorrad, para eliminar la
las pastillas desciende el nivel de avería.
z
no debe estar por debajo de
líquido de frenos en el depósito. la marca MIN. (Depósito de
líquido de frenos en posición Comprobar el nivel de
horizontal) líquido de frenos en la
Si el líquido de frenos está por parte trasera
debajo del nivel admisible: Mantener la motocicleta en
posición derecha y asegurarse
de que la base de apoyo sea
plana y resistente.
9 ADVERTENCIA

176 Cantidad insuficiente de lí-


quido de frenos en el depó-
sito de líquido de frenos
Eficacia de frenado notablemente
reducida por la presencia de aire
Mantenimiento

en el sistema de frenos
Comprobar regularmente el
Comprobar el nivel del líquido nivel de líquido de frenos.
Nivel de líquido de fre-
de frenos en el depósito tra-
nos parte trasera Acudir lo antes posible a un
sero 1.
taller especializado, preferi-
Líquido de frenos, DOT4 blemente a un concesionario
AVISO
El nivel de líquido de frenos BMW Motorrad, para eliminar la
z Debido al desgaste normal de avería.
no debe estar por debajo de
las pastillas desciende el nivel de la marca MIN. (Depósito de
líquido de frenos en el depósito. líquido de frenos en posición Embrague
horizontal) Comprobar el
Si el líquido de frenos está por funcionamiento del
debajo del nivel admisible: embrague
Accionar la palanca de embra-
gue.
Debe notarse un punto claro
de presión.
Si no se nota un punto claro de Para reducir la holgura del em-
presión:
Holgura de la palanca del
embrague
brague: desenroscar el torni- 9
Se recomienda acudir a un ta- llo 2 del conjunto del puño.
Comprobar la holgura de la pa- 177
ller, preferiblemente a un con- 0,5...1,0 mm (en el conjunto
cesionario BMW Motorrad, para del puño, con el motor frío) lanca del embrague ( 177).
comprobar el embrague. Repetir la secuencia de tra-
Si la holgura del embrague se
bajo hasta que la holgura del
encuentra fuera del límite de to-
Comprobar la holgura de embrague esté correctamente

Mantenimiento
lerancia:
la palanca del embrague ajustada.
Ajustar la holgura de la palanca
de embrague ( 177).
Líquido refrigerante
Ajustar la holgura de la Comprobar el nivel de
palanca de embrague líquido refrigerante
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
z
sea plana y resistente.

Accionar la palanca de embra-


gue 1 hasta que sea percepti-
ble la resistencia.
En esta posición, medir la hol-
gura del embrague A entre el Para aumentar la holgura del
conjunto del puño y la palanca embrague: enroscar el torni-
de embrague. llo 2 en el conjunto del puño.
9
178

Mantenimiento

Leer el nivel de líquido refrige- Abrir el tapón 1 del depósito


Nivel nominal de líquido
rante en el depósito de com- de compensación.
refrigerante
pensación 1. Trayectoria del Rellenar líquido refrigerante
control visual: desde delante Entre la marca de MIN y la hasta alcanzar el nivel nominal.
hacia la parte interior del care- marca de MAX en el depósito Comprobar el nivel de líquido
z nado lateral derecho. de compensación (con motor refrigerante ( 177).
frío) Cerrar el tapón del depósito de
Si el refrigerante desciende por compensación.
debajo del nivel admisible: Montar la pieza lateral del care-
Rellenar con líquido refrige- nado ( 196).
rante.

Rellenar con líquido


refrigerante
Desmontar la pieza lateral del
carenado ( 195).
Neumáticos Parar la motocicleta y asegu- Comprobar visualmente si las
Comprobar la presión de
rarse de que la base de apoyo llantas presentan algún defecto. 9
sea plana y resistente. Se recomienda acudir a un
inflado de los neumáticos Comprobar la presión de in- taller especializado, preferi- 179
flado de los neumáticos con- blemente a un concesionario
ADVERTENCIA forme a los siguientes datos. BMW Motorrad, para compro-
Presión de inflado de los bar si las llantas están dañadas
Presión de inflado del
neumáticos incorrecta y sustituirlas en caso necesario.

Mantenimiento
neumático delantero
Empeoramiento de las propieda-
Comprobar la profundidad
des de marcha de la motocicleta. 2,5 bar (Con la rueda fría)
Reducción de la vida útil de los de perfil de los
neumáticos Presión de inflado del neumáticos
Asegurar la correcta presión de neumático trasero
inflado de los neumáticos. ADVERTENCIA
2,9 bar (Con la rueda fría)
Circulación con los neumáti- z
ADVERTENCIA En caso de una presión de in-
cos muy gastados
flado insuficiente:
Riesgo de accidente por empeo-
Apertura automática de los Corregir la presión de inflado
ramiento del comportamiento de
obuses de válvula a altas ve- de los neumáticos.
marcha
locidades
En caso necesario, sustituir los
Pérdida repentina de la presión Llantas y neumáticos neumáticos antes de alcanzar
de inflado de los neumáticos
Comprobar las llantas la profundidad de perfil mínima
Utilizar caperuzas de válvula
Parar la motocicleta y asegu- establecida legalmente.
con arandela de goma y apre-
tarlas bien. rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Parar la motocicleta y asegu- Ruedas Influencia del tamaño de
9 rarse de que la base de apoyo
Neumáticos la rueda en los sistemas
sea plana y resistente. de regulación del tren de
180 Medir la profundidad del perfil recomendados
Para cada tamaño de neumá-
rodaje
en las ranuras del perfil princi-
pal con ayuda de las marcas de tico existen productos de de- Los tamaños de rueda desem-
desgaste. terminadas marcas, comproba- peñan un papel crucial para el
dos por BMW Motorrad, con- DTC. En especial el diámetro y
Mantenimiento

AVISO siderados aptos para el tráfico. la anchura de las ruedas se uti-


BMW Motorrad no puede evaluar lizan como base para todos los
Las ranuras principales del perfil cálculos necesarios en la unidad
la idoneidad de otros neumáticos
de cada neumático están provis- de mando. El cambio de estos
y, por lo tanto, no puede garanti-
tas de marcas de desgaste. Si tamaños por ruedas diferentes
zar su seguridad.
el perfil del neumático ha sobre- a las montadas de serie puede
BMW Motorrad recomienda utili-
pasado el nivel de la marca, el provocar importante efectos en
zar solo los neumáticos probados
z neumático está completamente el confort de regulación de estos
por BMW Motorrad.
gastado. Las posiciones de las sistemas.
Para información más detallada,
marcas están identificadas en También los segmentos del sen-
pregunte en su concesionario
el borde del neumático, p. ej. sor necesarios para la detección
BMW Motorrad o consulte en
con las letras TI, TWI o con una de la velocidad de la rueda de-
Internet en:
flecha. ben adaptarse a los sistemas de
bmw-motorrad.com
Si se ha alcanzado la profundidad regulación montados y no deben
de perfil mínima: sustituirse.
Sustituir el neumático corres- Si desea montar ruedas diferen-
pondiente. tes en su motocicleta, consulte
con un taller especializado, pre-
ferentemente un concesionario
BMW Motorrad. En estos casos Proteger el área de las llantas
tienen que adaptarse los datos que podría rayarse al desmon- 9
introducidos en las unidades de tar las pinzas de freno.
mando a los nuevos tamaños de 181
rueda.

Desmontar la rueda
delantera

Mantenimiento
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo Dejar una pequeña separación
sea plana y resistente. entre los forros del freno 3 me-
diante movimientos giratorios
de la pinza de freno 4 contra el
disco de freno 5.
ATENCIÓN Extraer con precaución las pin- z
Compresión no intencionada zas de freno de los discos mo-
de las pastillas de freno viéndolas hacia atrás y hacia
Daños del componente al colocar fuera.
la pinza del freno o al separar las
Colocar la motocicleta
pastillas de freno
sobre un bastidor auxiliar;
No accionar el freno con la
Desenroscar el tornillo 1 y ex- BMW Motorrad recomienda
pinza del freno desprendida.
traer el sensor del régimen de el bastidor de la rueda trasera
revoluciones de la rueda del ta- Retirar los tornillos 2 de las BMW Motorrad.
ladro. pinzas de freno izquierda y de- Montar el bastidor de la rueda
recha. trasera ( 169).
Levantar la motocicleta por de- en la guía de la rueda delan- Observar las indicaciones
9 lante hasta que la rueda de- tera acerca de la influencia del
lantera gire libremente; utili- Daños en el transmisor de veloci- tamaño de las ruedas sobre los
182 zar preferentemente un bas- dad de giro de rueda. Funciona- sistemas de regulación del tren
tidor para la rueda delantera miento incorrecto del ABS de rodaje ABS y DTC al inicio
BMW Motorrad. La sujeción izquierda fija el de este capítulo.
Montar el bastidor auxiliar en la casquillo roscado y no debe
rueda delantera ( 167). soltarse o desmontarse. ATENCIÓN
Mantenimiento

Soltar los tornillos de suje- Apretar las uniones atorni-


ción 2. lladas con un par de apriete
Desmontar el eje insertable 1 a erróneo
la vez que se sujeta la rueda. Daños en las uniones atornilladas
Extraer la rueda delantera ha- o aflojamiento de estas
ciéndola rodar hacia delante. Es imprescindible acudir a un
z taller especializado para com-
Montar la rueda delantera
probar los pares de apriete,
ADVERTENCIA preferiblemente a un concesio-
nario BMW Motorrad.
ATENCIÓN Utilización de una rueda que
no se corresponde con la de ATENCIÓN
Distancia incorrecta entre la serie
el segmento del sensor y el Fallos de funcionamiento durante Montaje de la rueda delan-
transmisor de velocidad de las intervenciones de regulación tera en sentido contrario al
giro de rueda debido a cas- del ABS y del DTC de la marcha
quillo roscado desalineado Riesgo de accidente
Tener en cuenta las flechas de
dirección de marcha presentes 9
en el neumático o en la llanta.
183
Hacer rodar la rueda delantera
para introducirla en el guiado.

Mantenimiento
Colocar la pinza del freno 1
Tornillos de apriete en el
izquierda y posicionar la guía
alojamiento del eje
de cables 2.
Secuencia de apriete: Apre- Montar los tornillos 3 con par
tar los tornillos 6 veces en el de apriete.
cambio z
Pinza de freno radial en
Levantar la rueda delantera, 19 Nm el alojamiento del eje
montar el eje insertable 1 con
el par de apriete. Retirar el bastidor para la rueda
38 Nm
delantera y el bastidor auxiliar.
Eje insertable en el cas- Fijar el cable para el transmisor
quillo roscado Colocar las pinzas de freno so- de velocidad de giro de rueda
bre los discos de freno. en el soporte (flecha).
50 Nm
Apretar los tornillos 2 con el
par de apriete.
Desmontar la rueda
9 trasera
184 Elevar la motocicleta, preferi-
blemente con un bastidor de la
rueda trasera BMW Motorrad.
Montar el bastidor de la rueda
trasera ( 169).
Mantenimiento

Calce la rueda trasera, por


ejemplo, con un tarugo de ma-
Insertar el transmisor de velo- Colocar la pinza del freno 1 dera, de forma que no pueda
cidad de giro de rueda en el derecha y montar los tornillos 2 caer una vez desmontado el
orificio y fijarlo mediante el tor- con par de apriete. eje insertable.
nillo 1.
Pinza de freno radial en
el alojamiento del eje
z
38 Nm
Retirar las incrustaciones que
pueda haber en la llanta.
Accionar la maneta del freno
varias veces con fuerza hasta
que se perciba el punto de re-
sistencia.
Presionar la pinza del freno 1
contra el disco de freno 2.
Los émbolos de freno son pre-
sionados hacia atrás. 9
185

Mantenimiento
Desmontar el eje insertable 2 y Extraer el tornillo 1 y soltar la
retirar la placa de ajuste 1. tubería de freno de la suje-
ción 2.
Desmontar la tuerca del eje 1
con la arandela.
Aflojar las contratuercas 2 de z
los lados izquierdo y derecho.
Aflojar los tornillos de ajuste 3
de los lados izquierdo y dere-
cho.
Retirar la placa de ajuste 4
y deslizar el eje hacia dentro
cuanto sea posible. Hacer rodar la rueda trasera
hacia delante cuanto sea posi- Al extraer la rueda trasera, ase-
ble y retirar la cadena 1 de la gurarse de no dañar el sensor
corona.
del régimen de revoluciones de piezas no se extravíen ni puedan Daños en las uniones atornilladas
9 la rueda 1. resultar dañadas. o aflojamiento de estas
Es imprescindible acudir a un
186 Montar la rueda trasera taller especializado para com-
probar los pares de apriete,
ATENCIÓN preferiblemente a un concesio-
Modificación del tamaño de nario BMW Motorrad.
Mantenimiento

neumático Girar la rueda trasera sobre el


Efecto provocado en los siste- forro inferior dentro del balan-
mas de regulación cín hasta que pueda colocarse
En caso de conversión del ta- el soporte de la pinza portapas-
maño de neumático trasero de tillas.
Hacer rodar hacia atrás la 190/55 ZR 17 a 200/55 ZR 17
rueda trasera fuera del balancín o viceversa, los parámetros
z y al mismo tiempo tirar hacia de los sistemas de regulación
atrás del soporte de la pinza de se deben codificar en un ta-
freno 1 hasta que la llanta de la ller especializado, preferente-
rueda trasera pueda pasar por mente en un concesionario de
delante. BMW Motorrad.
AVISO
ATENCIÓN
Introducir la corona de la cadena
y los manguitos distanciadores Apretar las uniones atorni- Colocar el soporte de la pinza
izquierdo y derecho sin apretar lladas con un par de apriete de freno 1 en la guía 2.
en la rueda. Durante el desmon- erróneo
taje, prestar atención a que las
se empuja hacia delante el so-
porte de la pinza de freno 1. 9
187

Mantenimiento
Al colocar la rueda trasera, ase- Colocar la placa de ajuste de-
gurarse de no dañar el sensor recha 1 en el balancín.
del régimen de revoluciones de Levantar la rueda trasera y
la rueda 1. Hacer rodar la rueda trasera montar el eje insertable 2, a
hacia delante tanto como sea través de la placa de ajuste, en
posible y colocar la cadena 1 el soporte de la pinza portapas- z
sobre la rueda de cadena. tillas y la rueda trasera.
Asegurarse de que el eje inser-
table encaje en el rebajamiento
para las superficies de las lla-
ves.

Seguir girando la rueda trasera


dentro del balancín mientras
Parar la motocicleta y asegu-
9 rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
188 Desconectar el encendido.
Mantenimiento

Colocar la placa de ajuste iz- Fijar la tubería de freno en la


quierda 1. sujeción 2 y montar el torni-
Montar la tuerca del eje 2 con llo 1.
la arandela, pero sin apretarla
todavía. Ajustar la tensión de la cadena
z ( 204). Desmontar la cubierta 1 para
sustituir la bombilla de la luz de
Lámparas cruce.
Sustituir la bombilla para
la luz de cruce y la luz de
carretera

AVISO
La alineación del conector puede
diferir de la ilustración en función
de la bombilla a sustituir.
emisión de calor puede ocasio-
nar, en circunstancias desfavora- 9
bles, daños en los faros.
189
Bombilla para la luz de
cruce

H7 / 12 V / 55 W

Mantenimiento
Bombilla para luz de
Desmontar la cubierta 2 para Soltar los estribos de alambre carretera
sustituir la bombilla de la luz de elástico 4 a izquierda y derecha
carretera. del bloqueo y levantar. H7 / 12 V / 55 W
Extraer la bombilla 5 del cas- Con el fin de proteger el cris-
quillo. tal del ensuciamiento, coger la
bombilla solamente por el cas- z
Sustituir las bombillas averia- quillo.
das.

AVISO
En el mercado de accesorios
pueden encontrarse bombillas
con valores característicos técni-
Desenchufar el conector 3. cos más altos. Estas bombillas
tienen una vida útil más corta y
generan más calor que las bom-
billas convencionales. La elevada
9
190

Mantenimiento

Montar la bombilla 5. Para ello, Enchufar el conector 3. Desmontar la cubierta 1.


colocar primero el talón 6 y, a Montar la cubierta.
continuación, presionar la bom-
billa en el casquillo. Sustituir la bombilla
Colocar el arco con resorte 4 a para la luz de posición
z izquierda y derecha del encla- izquierda
vamiento. Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Desconectar el encendido.

Empujar hacia abajo el blo-


queo 2 (con un destornillador
si fuera necesario) y sacar el
portalámparas 3 de la caja del
faro.
Sustituir la bombilla para
la luz de posición derecha 9
Parar la motocicleta y asegu- 191
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Desconectar el encendido.

Mantenimiento
Extraer la bombilla 4 del cas- Introducir la bombilla 4 en el
quillo. portalámparas.

Sustituir las bombillas averia-


das.
Bombilla para la luz de z
posición
Desmontar la cubierta 1.
W5W / 12 V / 5 W
Para proteger el cristal frente a
la suciedad, sujetar la bombilla
con un paño limpio y seco.
Introducir el casquillo 3 en la
caja del faro de forma que el
enclavamiento 2 encaje.
Montar la cubierta.
9
192

Mantenimiento

Empujar hacia abajo el blo- Extraer la bombilla 4 del cas- Introducir la bombilla 4 en el
queo 2 (con un destornillador quillo. portalámparas.
si fuera necesario) y sacar el
portalámparas 3 de la caja del Sustituir las bombillas averia-
faro. das.
z Bombilla para la luz de
posición

W5W / 12 V / 5 W
Para proteger el cristal frente
a ensuciamientos, sujetar la
bombilla con un paño limpio y
seco. Introducir el casquillo 3 en la
caja del faro hasta que el en-
clavamiento 2 encaje.
Montar la cubierta.
Sustituir las bombillas desmontarlo de la carcasa de la
de los intermitentes unidad de iluminación. 9
delantero y trasero Sustituir las bombillas averia- 193
Parar la motocicleta y asegu- das.
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente. Bombilla para intermiten-
Desconectar el encendido. tes delanteros

Mantenimiento
RY10W / 12 V / 10 W
Extraer el cristal dispersor de la Bombilla para intermiten-
carcasa del espejo por el lado tes traseros
de atornillado.
RY10W / 12 V / 10 W
Para proteger el cristal frente a
la suciedad, sujetar la bombilla z
con un paño limpio y seco.

Desenroscar el tornillo 1.

Presionar el medio de ilumina-


ción 2 hacia dentro y hacerlo
girar en sentido antihorario para
Piloto trasero de diodos
9 Si fallan LED en el piloto tra-
194 sero, habrá que sustituirlo. En
ese caso:
Acudir a un taller especializado,
preferiblemente a un concesio-
nario BMW Motorrad.
Mantenimiento

Sustituir la bombilla el
Presionar el medio de ilumina- Montar el cristal dispersor del para alumbrado de la
ción 2 hacia dentro y montarlo lado del vehículo en la caja de matrícula
en la carcasa de la unidad de la lámpara y cerrar.
iluminación girándolo en sen-
tido horario.
z

Extraer el alumbrado de la ma-


trícula 1 de la carcasa de la
Enroscar el tornillo 1. lámpara.
Piezas del carenado
Desmontar la pieza lateral 9
del carenado 195

AVISO
Los pasos de trabajo descritos
para la parte derecha del ca-

Mantenimiento
renado se realizarán del mismo
Extraer la bombilla del casquillo. Presionar la bombilla en el por- modo para el lado izquierdo.
talámparas. Parar la motocicleta y asegu-
Sustituir la bombilla averiada.
rarse de que la base de apoyo
Medio de iluminación sea plana y resistente.
para el alumbrado de la
matrícula z
W5W / 12 V / 5 W
Para proteger el cristal frente
a ensuciamientos, sujetar la
bombilla con un paño limpio y
seco.
Presionar el alumbrado de la
matrícula 1 en la carcasa de la
lámpara.
Soltar la pieza lateral del ca- Montar la pieza lateral del
9 renado de la boquilla 3 y el carenado
perno de enclavamiento 4.
196

Mantenimiento

Desenroscar el tornillo 1 de la
parte interior de la pieza lateral
del carenado. Insertar la pieza lateral del care-
nado 7 en el alojamiento 8 en
Extraer el conector 5 para el
el spoiler del motor.
z intermitente.
Extraer la pieza lateral del care-
nado.
Proteger el enchufe del lado
del vehículo 6 contra la sucie-
dad.

Desenroscar los tornillos 2.


ATENCIÓN 9
Corriente demasiado intensa 197
al efectuar un arranque ex-
terno de la motocicleta
Quemadura de cables o daños
en el sistema electrónico del ve-

Mantenimiento
hículo
No arrancar la motocicleta con
Enchufar el conector 5 en el Enroscar el tornillo 1. corriente externa a través de la
conector 6. caja de enchufe, sino exclusiva-
Ayuda de arranque mente a través de los polos de
la batería.
ATENCIÓN
ATENCIÓN z
Contacto con partes del sis-
tema de encendido bajo ten- Contacto entre las pinzas del
sión eléctrica con el motor cable de arranque auxiliar y
en marcha el vehículo
Descarga eléctrica Peligro de cortocircuito
No tocar ninguna pieza del sis- Utilizar un cable de arranque
tema de encendido con el mo- auxiliar que tenga las pinzas
Fijar la pieza lateral del care-
tor en marcha. completamente aisladas.
nado en la boquilla 3 y el perno
de enclavamiento 4.
Enroscar los tornillos 2.
que utilizando el cable rojo de Batería
9 ATENCIÓN ayuda al arranque.
Instrucciones para el
Proceso de ayuda para el Conectar el cable negro de
198 ayuda al arranque al polo ne- mantenimiento
arranque con una tensión su-
gativo de la batería de ayuda La conservación, la recarga y el
perior a 12 V
al arranque y a continuación al almacenamiento correctos de la
Daños en el sistema electrónico
polo negativo de la batería des- batería aumentan la vida útil y
del vehículo
cargada. son requisitos para poder bene-
Mantenimiento

La batería del vehículo que


Arrancar el motor del vehículo ficiarse de las prestaciones de
proporciona la corriente no
que tiene la batería descargada garantía.
debe rebasar una tensión de
de la forma habitual. Si el in- Para garantizar una larga vida útil
12 V.
tento no tiene éxito, esperar de la batería deben tenerse en
Para el proceso de ayuda para unos minutos antes de repe- cuenta las siguientes indicacio-
el arranque, no desconectar la tir el intento a fin de proteger nes:
batería de la red de a bordo. el arrancador y la batería de Mantener limpia y seca la su-
z Desmontar el asiento del con- ayuda al arranque. perficie de la batería.
ductor ( 63). Antes de desembornar los ca- No abrir la batería.
Durante el arranque con ten- bles, dejar los dos motores en No añadir agua.
sión externa tiene que estar en marcha durante unos minutos. Para cargar la batería, observar
marcha el motor del vehículo Desembornar en primer lugar las instrucciones de las páginas
auxiliar. el cable de ayuda al arranque siguientes.
Conectar en primer lugar el del polo negativo y, a continua- No depositar la batería con la
polo positivo de la batería des- ción, el cable del polo positivo. cara superior hacia abajo.
cargada con el polo positivo Montar el asiento del conduc-
de la batería de ayuda al arran- tor ( 64).
de inmovilización del vehículo.
ATENCIÓN Pregunte en su concesionario 9
Descarga de la batería BMW Motorrad si desea obtener
más información al respecto. 199
conectada a través del
sistema electrónico del
Desconexión de la batería
vehículo (p. ej., el reloj)
Descarga completa de la batería; del vehículo
Parar la motocicleta y asegu-

Mantenimiento
en consecuencia, se excluyen
reclamaciones de garantía rarse de que la base de apoyo
Tras períodos de más de 4 sea plana y resistente.
semanas sin mover el vehí- Desmontar el asiento del con- ATENCIÓN
culo: conectar un dispositivo ductor ( 63).
Desconexión incorrecta de la
de mantenimiento de carga a la con sistema de alarma an-
batería
batería. tirrobo (DWA) EO
Peligro de cortocircuito
Si fuera preciso, desconectar el
Respetar el orden de
z
AVISO DWA.
desconexión.
BMW Motorrad ha desarrollado En primer lugar, desmontar el
un equipo para la conservación cable negativo de la batería 1.
de la batería teniendo en cuenta A continuación, desmontar el
las particularidades del equipo cable positivo de la batería 2.
electrónico de su motocicleta.
Utilizando este aparato, puede
asegurar la carga de la batería
conectada a la red de a bordo
durante periodos prolongados
Conectar la batería al Observar el manual de instruc- Desconexión de la batería del
9 vehículo ciones del dispositivo de carga. vehículo ( 199).
Después de la recarga, sol- Extraer la batería hacia arriba,
200 tar los bornes del aparato de realizando movimientos de vai-
recarga de los polos de la ba- vén en caso de dificultad de
tería. movimiento.

AVISO Montar la batería


Mantenimiento

Si la motocicleta se va a mante- AVISO


ner parada durante un periodo
prolongado, la batería debe re- Si el vehículo ha estado desco-
cargarse regularmente. Para ello nectado de la batería durante un
Montar primero el cable posi-
tenga en cuenta las normas de largo período de tiempo, es pre-
tivo de la batería 2.
manipulación de la batería. Antes ciso introducir la fecha actual en
Montar a continuación el cable
z negativo de la batería 1.
de poner de nuevo en servicio el el cuadro de instrumentos para
vehículo, cargar completamente garantizar el correcto funciona-
Montar el asiento del conduc-
la batería. miento del indicador de servicio
tor ( 64).
de mantenimiento.
Conectar la batería al vehículo
Cargar la batería Para realizar el ajuste de la fecha,
( 200).
acuda a un taller especializado,
Desconexión de la batería del
Desmontar la batería preferiblemente a un Concesio-
vehículo ( 199).
Desmontar el asiento del con- nario BMW Motorrad.
Utilizar un equipo de recarga
adecuado para cargar la bate- ductor ( 63). Colocar la batería en el com-
ría. partimento de forma que el
polo positivo quede a la dere-
cha visto en sentido de mar- Sustituir fusibles defectuosos Para sustituir el fusible princi-
cha. por fusibles nuevos. pal, retirar la tapa 2. 9
Colocar la batería en el com- Desconectar el encendido. Extraer hacia arriba el fusible
partimento para baterías de defectuoso de la caja de fusi- 201
Parar la motocicleta y asegu-
forma que el polo negativo bles.
rarse de que la base de apoyo
quede a la izquierda visto en
sea plana y resistente. AVISO
sentido de marcha.
con paquete para el conductor
Conectar la batería al vehículo

Mantenimiento
acompañante EO Si los fusibles se averían con
( 200). frecuencia, encargar la com-
Desmontar el asiento del
Montar el asiento del conduc- acompañante ( 65). probación del equipo eléctrico
tor ( 64). Desmontar la cubierta del sa- a un taller especializado, prefe-
Ajustar el reloj ( 50). liente ( 64). riblemente a un Concesionario
BMW Motorrad.
Fusibles
z
Desmontar el fusible

ATENCIÓN
Puenteo de fusibles defec-
tuosos
Peligro de cortocircuito y de in-
cendio
No puentear fusibles defectuo- Comprimir la palanca de blo-
sos. queo y retirar la tapa de la caja
de fusibles 1.
Montar el fusible El enclavamiento encaja de especializado u otras personas
9 forma audible. autorizadas.
con paquete para el conductor Encargar el trabajo a personal
202 acompañante EO debidamente cualificado.
Montar el asiento del acompa- Observar las directrices del fa-
ñante ( 66). bricante del vehículo.
Montar la cubierta del saliente con paquete para el conductor
( 65).
Mantenimiento

acompañante EO
Desmontar el asiento del
Enchufe de diagnóstico acompañante ( 65).
Sustituir el fusible defectuoso Soltar el enchufe de
Desmontar la cubierta del sa-
por un fusible con la intensidad diagnóstico
liente ( 64).
requerida.
ATENCIÓN
z AVISO
Procedimiento incorrecto al
En el capítulo "Datos técnicos" soltar el conector de diag-
encontrará un resumen de la dis- nóstico para el diagnóstico a
tribución de los fusibles y las in- bordo
tensidades requeridas. Las cifras Fallos de funcionamiento del ve-
que aparecen en el gráfico se hículo
corresponden con los números El conector de diagnós-
de fusibles. tico debe ser soltado
exclusivamente durante el Presionar los bloqueos 1.
Cerrar la tapa del fusible.
BMW Service, por un taller
Sacar el enchufe de diagnós- con paquete para el conductor Desconectar el encendido y
tico 2 del soporte 3. acompañante EO seleccionar el punto muerto. 9
La interfaz del sistema de diag- Montar el asiento del acompa- Limpiar la cadena de propul-
nóstico e información puede sión con el agente de limpieza 203
ñante ( 66).
conectarse al enchufe de diag- Montar la cubierta del saliente apropiado, secarla y aplicar lu-
nóstico 2. ( 65). bricante para cadenas.
Para obtener un alto rendi-
Fijar el conector de Cadena miento de marcha de la ca-

Mantenimiento
diagnóstico dena, BMW Motorrad reco-
Lubricar la cadena
Desenchufar la interfaz del sis- mienda el uso del lubricante
tema de diagnóstico e informa- para cadenas BMW Motorrad
ATENCIÓN
ción. o:
Limpieza y lubricación insu-
Lubricante
ficientes de la cadena de ac-
cionamiento z
Mayor desgaste Spray para cadenas
Limpiar y lubricar la cadena de Limpiar el exceso de lubricante.
propulsión con regularidad.
Lubricar la cadena de propul- Comprobar la tensión de
sión al menos una vez cada la cadena
800 km. Tras la conducción en Parar la motocicleta y asegu-
Introducir el enchufe de diag- terrenos húmedos o con polvo rarse de que la base de apoyo
nóstico 2 en el soporte 3. y suciedad, adelantar la fecha sea plana y resistente.
Los enclavamientos 1 encajan. de lubricación.
Girar la rueda trasera hasta al- Si el valor medido se encuen- Ajustar la tensión de la cadena
9 canzar el punto con la menor tra fuera del límite de tolerancia con tornillos de ajuste 2 a iz-
comba de cadena. autorizado: quierda y derecha.
204 Comprobar la tensión de la ca-
Ajustar la tensión de la cadena
( 204). dena ( 203).
Observar que se ajuste el
Ajustar la tensión de la mismo valor de escala 4 a
cadena izquierda y derecha.
Mantenimiento

Parar la motocicleta y asegu- Apretar las contratuercas 3 de-


rarse de que la base de apoyo recha e izquierda con el par de
sea plana y resistente. apriete correcto.
Contratuerca del tornillo
tensor de la cadena de
Empujar hacia arriba y hacia propulsión
z abajo la cadena por el centro
entre el piñón y la rueda de la 19 Nm
cadena con ayuda de un des- Apretar la tuerca del eje inser-
tornillador y medir la diferen- table 1 con el par de apriete
cia A. adecuado.
Catenaria Eje insertable de la rueda
trasera en el balancín
Soltar la tuerca del eje inserta-
45...50 mm (Vehículo sin carga ble 1. Dispositivo de retención de
sobre caballete lateral) Aflojar las contratuercas 3 de tornillos: mecánico
los lados izquierdo y derecho.
100 Nm
Comprobar el desgaste de
la cadena 9
Engranar la primera marcha. 205
Girar la rueda trasera en la di-
rección de marcha hasta que
se tense la cadena.
Medir la longitud de la cadena

Mantenimiento
bajo el basculante por el centro
de 10 remaches en tres puntos
distintos.
Longitud admisible de la
cadena

máx. 144,30 mm (medido me-


diante el centro de 10 rema-
ches, cadena tensa) z
La cadena ha alcanzado la longi-
tud máxima admisible:
Acudir a un taller especializado,
preferiblemente a un concesio-
nario BMW Motorrad.
z
9

Mantenimiento
206
Accesorios
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 208
10
207
BMW Motorrad ABS Pro . . . . . . . . . . 208

Accesorios
z
Instrucciones generales de regulación del tren de rodaje nes legales. Respete el código
10 BMW Motorrad recomienda utili-
( 180). de circulación vigente en su país.

208 zar para su motocicleta piezas y ATENCIÓN BMW Motorrad


accesorios que BMW haya auto-
rizado para este fin. Uso de productos ajenos ABS Pro
En su Concesionario Riesgo para la seguridad con ABS Pro EO
BMW Motorrad podrá adquirir BMW Motorrad no puede eva-
Desde la introducción de Race
Accesorios

piezas y accesorios originales luar para cada producto de ter-


BMW, otros productos ceros si pueden montarse sin ABS, BMW Motorrad ofrece un
autorizados por BMW y riesgos en los vehículos BMW. ABS adaptado específicamente a
beneficiarse del correspondiente Esta seguridad tampoco existe las necesidades de los conduc-
asesoramiento cualificado. si se ha otorgado una autori- tores de motos superdeportivas.
z Estas piezas y productos han zación oficial específica en el Ahora, el Race ABS ha sido am-
sido examinados por BMW en país. Tales comprobaciones pliado con la función ABS Pro
relación a su seguridad, funcio- no siempre pueden tener en para hacer posible el frenado con
namiento e idoneidad. BMW cuenta las condiciones de uti- ABS independientemente de la
asume plenamente la respon- lización de los vehículos BMW inclinación lateral.
sabilidad por estos productos. y, por lo tanto, no siempre son ABS Pro es una actualización de
En cambio, BMW no puede asu- suficientes. software completa de la unidad
mir ningún tipo de responsabili- Utilice para su vehículo exclu- de mando del ABS y del cuadro
dad respecto a las piezas o acce- sivamente piezas y accesorios de instrumentos.
sorios que no haya autorizado. que hayan sido autorizados por ABS Pro también se puede ad-
Observe las indicaciones acerca BMW. quirir y reequipar como accesorio
de la importancia del tamaño de especial a través de su concesio-
En cualquier modificación han de
las ruedas sobre los sistemas nario BMW Motorrad.
tenerse en cuenta las disposicio-
Conservación
Productos de limpieza y manteni-
11
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 209

Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 210


Limpieza de piezas delicadas del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Conservación
Cuidado de la pintura . . . . . . . . . . . . . . 212
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Retirar del servicio la motoci-
cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 z
Poner en servicio la motoci-
cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Productos de limpieza y Lavado del vehículo hículo, después de atravesar
11 mantenimiento BMW Motorrad recomienda
un curso de agua o en caso
de lluvia
210 BMW Motorrad recomienda utili- ablandar los insectos y la
Empeoramiento del efecto de
zar productos de limpieza y man- suciedad que se haya endurecido
frenado, riesgo de accidente
tenimiento adquiridos en un con- sobre piezas esmaltadas y
Frenar con anticipación hasta
cesionario BMW Motorrad. Los eliminarlos con limpiador de
que los discos y las pastillas de
BMW CareProducts están fabri- insectos BMW antes de lavar el
los frenos se hayan secado o
Conservación

cados con materiales compro- vehículo.


se hayan secado por evapora-
bados, han sido analizados en Para evitar la aparición de man-
ción o por frenada.
laboratorio y puestos a prueba en chas, no lavar el vehículo directa-
la práctica, y ofrecen un cuidado mente bajo la radiación del sol.
Especialmente durante los me- ATENCIÓN
y una protección óptimos para
los materiales utilizados en su ve- ses de invierno es recomendable Refuerzo de la acción de la
z hículo. lavar el vehículo con mayor asi- sal por agua caliente
duidad. Corrosión
ATENCIÓN Para eliminar restos adheridos de Utilizar solo agua fría para reti-
sales esparcidas en la carretera rar sales esparcidas.
Utilización de detergentes y
(antinieve), limpiar la motocicleta
productos de limpieza ina-
con agua fría inmediatamente
propiados ATENCIÓN
después de finalizar la marcha.
Daños en piezas del vehículo
Daños por la elevada presión
No utilizar disolventes, como ADVERTENCIA del agua de los limpiadores
diluyente para lacas celulósicas,
Humedad en los discos de de alta presión o por chorro
agentes de limpieza en frío,
los frenos y en las pastillas de vapor
combustible, etc., ni limpiado-
de los frenos tras lavar el ve- Corrosión o cortocircuito, daños
res que contengan alcohol.
en las juntas, en el sistema de
frenos hidráulico, en el sistema Piezas del carenado Radiador
eléctrico y en el asiento Limpiar las piezas del carenado Limpiar el radiador regularmente 11
Utilizar con cautela los aparatos con agua y emulsión BMW para para impedir el sobrecalenta-
de alta presión o de chorro de 211
la limpieza de plásticos. miento del motor debido a una
vapor. refrigeración insuficiente.
Parabrisas y cristales Utilizar p. ej. una manguera de
Limpieza de piezas dispersores de plástico jardín con poca presión de agua.
delicadas del vehículo Eliminar la suciedad y los in-

Conservación
sectos con una esponja suave ATENCIÓN
Plásticos y abundante agua.
Doblamiento de las láminas
ATENCIÓN AVISO del radiador
Daños en las láminas del radiador
Utilización de detergente ina- Ablandar la suciedad dura y Al efectuar la limpieza, prestar
decuado los insectos pasando un paño atención a que las láminas del z
Daños en superficies de plástico mojado. radiador no resulten dobladas.
No utilizar productos que con-
tengan alcohol ni disolventes o Piezas cromadas Goma
que sean abrasivos. Limpiar las piezas cromadas, es- Las piezas de goma deben tra-
No utilizar esponjas para la lim- pecialmente las afectadas por sal tarse con agua o con productos
pieza de restos de insectos esparcida en carretera (antinieve), para goma BMW.
ni esponjas con la superficie con agua abundante y champú
dura. para vehículos BMW. Utilizar pu- ATENCIÓN
limento para cromo como trata-
miento adicional. Utilización de sprays de sili-
cona para el cuidado de las
juntas de goma
Daños en las juntas de goma La suciedad en la superficie pin- Retirar del servicio la
11 No utilizar sprays de silicona ni tada puede reconocerse con ma- motocicleta
otros productos de limpieza y yor facilidad después de lavar el
212 mantenimiento que contengan vehículo. Para eliminar las man- Lavar la motocicleta.
silicona. chas, utilice un paño limpio o un
Llenar completamente el depó-
poco de algodón humedecido
sito de la motocicleta.
Cuidado de la pintura con gasolina de lavado o alco-
hol. BMW Motorrad recomienda Desmontar la batería ( 200).
Conservación

Un lavado regular del vehículo


eliminar las manchas de alqui- Aplicar un lubricante apropiado
previene los efectos a largo plazo
trán con limpiador para alquitrán en las manetas del freno y del
de los materiales dañinos para la
BMW. Realizar a continuación los embrague, así como en el alo-
pintura, especialmente si el ve-
trabajos de conservación de la jamiento de los caballetes cen-
hículo se utiliza en zonas de alta
pintura en las zonas afectadas. tral y lateral.
humedad relativa o abundantes
z en suciedad de origen natural,
como p. ej. resina o polen.
Conservación Proteger las piezas que no pre-
senten ningún recubrimiento,
Los materiales especialmente BMW Motorrad recomienda uti-
así como las piezas cromadas,
agresivos deben eliminarse in- lizar cera para coches BMW o
con una grasa que no con-
mediatamente, ya que en caso productos que contengan cera
tenga ácidos (vaselina).
contrario podría variar el color de carnauba o sintética para conser-
la pintura. Entre dichos materia- var la pintura. Depositar la motocicleta en un
les se incluyen, p. ej., gasolina, Puede reconocerse si la pintura lugar seco de tal forma que
aceite, grasa, líquido de frenos y necesita trabajos de conserva- ambas ruedas queden descar-
excrementos de pájaros. En es- ción cuando el agua ya no forme gadas (preferiblemente con los
tos casos recomendamos utilizar gotas en forma de perlas. bastidores de las ruedas de-
pulimento para coches BMW o lantera y trasera ofrecidos por
limpiador para pintura BMW. BMW Motorrad).
Poner en servicio la
motocicleta 11
Eliminar la capa conservante 213
exterior.
Lavar la motocicleta.
Montar la batería ( 200).
Observar la lista de comproba-

Conservación
ción ( 88).

z
z
Conservación
214
11
Datos técnicos
Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
12
215
Uniones atornilladas . . . . . . . . . . . . . . . 217
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Datos técnicos
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Propulsión de la rueda trasera . . . . . 223
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 z
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 226
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Tabla de fallos
12 No arranca el motor o lo hace con dificultades.
216 Causa Subsanar
Se ha extendido el caballete lateral y se ha metido Plegar el caballete lateral.
una marcha
Marcha engranada y embrague no accionado Cambiar a punto muerto o accionar el embrague.
Datos técnicos

Depósito de combustible vacío Repostar ( 98).


Batería descargada Cargar la batería.
Se ha activado la protección contra sobrecalen- Dejar que el motor de arranque se enfríe durante
tamiento para el motor de arranque. El motor aprox. 1 minuto hasta que vuelva a estar disponi-
de arranque solo se puede accionar durante un ble.
z tiempo limitado.
Uniones atornilladas
Rueda delantera Valor Válido 12
217
Eje insertable en el casquillo
roscado
M24 x 1,5 50 Nm
Tornillos de apriete en el aloja-

Datos técnicos
miento del eje
M8 x 35 Apretar los tornillos 6 veces en el cam-
bio
19 Nm
Pinza de freno radial en el aloja-
miento del eje z
M10 x 65 38 Nm
Rueda trasera Valor Válido
Contratuerca del tornillo tensor
de la cadena de propulsión
M8 19 Nm
Rueda trasera Valor Válido
12 Eje insertable de la rueda tra-
218 sera en el balancín
M24 x 1,5 100 Nm
mecánico
Adaptador basculante en el ba-
Datos técnicos

lancín de la rueda trasera


M8 x 30 20 Nm
Tornillo del anillo de ajuste
M5 x 25 3 Nm sin Dyna-
mic Dam-
ping Control
z (DDC) EO
Conjunto telescópico al chasis
principal
M10 x 65 - 10.9 56 Nm
Retrovisores Valor Válido
Retrovisor en el soporte frontal
M6, Sustituir las tuercas 8 Nm
mecánico
Varilla de mando en el pedal Valor Válido
del cambio 12
Eje de mando de la horquilla al 219
pedal del cambio
M6 x 20, Cambiar el tornillo 8 Nm
Microencapsulado

Datos técnicos
z
Combustible
12 Calidad del combustible recomendada Super Plus sin plomo (máx. 10 % etanol, E10)
220 98 ROZ/RON
93 AKI
Calidad alternativa del combustible Recomendación: súper sin plomo (máx. 10 %
etanol, E10)
Datos técnicos

95 ROZ/RON
90 AKI
Cantidad de combustible utilizable Aprox. 17,5 l
Reserva de combustible Aprox. 4 l
Consumo de combustible 6,7 l/100 km, según WMTC

z
Aceite del motor
Cantidad de llenado de aceite del motor Aprox. 3,5 l, con cambio de filtro
12
221
Especificaciones SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Algunos
aditivos (por ejemplo, con molibdeno) no están
permitidos porque pueden deteriorar piezas del
motor que estén recubiertas, BMW Motorrad
recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad

Datos técnicos
ADVANTEC Ultimate.
Cantidad de relleno de aceite para el motor máx. 0,8 l, Diferencia entre MIN y MAX

BMW recommends

Motor z
Ubicación del número del motor Parte inferior del cárter del cigüeñal, lado derecho,
detrás de la bomba de líquido refrigerante
Tipo de motor 104EA
Modo constructivo del motor Motor de cuatro tiempos y cuatro cilindros en lí-
nea refrigerados por agua/aceite, cuatro válvulas
por cilindro, dos árboles de levas situados encima
Cilindrada 999 cm3
Diámetro de los cilindros 80 mm
12 Carrera del pistón
Relación de compresión
49,7 mm
13:1
222
Potencia nominal 146 kW, a un régimen de: 13500 min-1
con reducción de potencia EO 79 kW, a un régimen de: 8000 min-1
Par motor 113 Nm, a un régimen de: 10500 min-1
con reducción de potencia EO 95 Nm, a un régimen de: 7000 min-1
Datos técnicos

Régimen máximo admisible máx. 14200 min-1


Régimen de ralentí 1270 min-1, Motor a temperatura de servicio
Normativa sobre emisiones de gases de escape EU 4

Embrague
z
Tipo constructivo del embrague Embrague multidisco en baño de aceite, Anti-
Hopping
Cambio
Tipo constructivo del cambio Cambio de 6 marchas accionado por garras inte-
12
grado en el cárter del motor 223
Multiplicación del cambio 1,652 (76:46 dientes), Multiplicación primaria
2,647 (45:17 dientes), 1ª marcha
2,091 (46:22 dientes), 2ª marcha

Datos técnicos
1,727 (38:22 dientes), 3ª marcha
1,500 (33:22 dientes), 4ª marcha
1,360 (34:25 dientes), 5ª marcha
1,261 (29:23 dientes), 6ª marcha

Propulsión de la rueda trasera


Tipo constructivo de la propulsión de la rueda tra- Accionamiento de cadena z
sera
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Basculante de aluminio de dos brazos
Número de dientes de la propulsión de la rueda 17:45
trasera (Piñón de la cadena/corona de la cadena)
Desmultiplicación secundaria 2,647
Chasis
12 Tipo constructivo del chasis Estructura de aluminio compuesto, coportadora
224 del motor
Asiento de la placa de características Chasis delantero derecho en cabezal del manillar
Localización del número de identificación del vehí- Bastidor delantero derecho del cabezal del mani-
culo llar
Datos técnicos

Tren de rodaje
Rueda delantera
Tipo constructivo del guiado de la rueda delantera Horquilla telescópica Upside-Down
Carrera del muelle delantero 120 mm, en la rueda
z Rueda trasera
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Basculante de aluminio de dos brazos
Tipo constructivo de la propulsión de la rueda tra- Accionamiento de cadena
sera
Carrera del muelle trasero 120 mm, en la rueda
Frenos
Rueda delantera
12
225
Tipo constructivo del freno de la rueda delantera Freno de doble disco de activación radial hidráu-
lica con pinzas fijas radiales de 4 émbolos y dis-
cos de freno de alojamiento flotante
Material del forro del freno delantero Metal sinterizado

Datos técnicos
Espesor del disco de freno delantero 5,0 mm, Pieza nueva
mín. 4,5 mm, Límite de desgaste
Recorrido en vacío del accionamiento de los fre- 1±0,4 mm
nos (Freno de la rueda delantera)
Rueda trasera
Tipo constructivo del freno de la rueda trasera Freno de disco de accionamiento hidráulico con z
pinza flotante de 1 émbolo y disco fijo
Material del forro del freno trasero Orgánico
Grosor del disco de freno trasero 5,0 mm, Pieza nueva
mín. 4,5 mm, Límite de desgaste
Holgura del vástago del émbolo del pedal del 2...3 mm, entre el tope y el pedal del freno
freno
Ruedas y neumáticos
12 Pares de neumáticos recomendados Podrá obtener una sinopsis de las autorizaciones
226 de neumáticos actuales en su concesionario
BMW Motorrad o en internet en bmw­
motorrad.com.
Rango de velocidad del neumático delantero/tra- W, Mínimo requerido: 270 km/h
sero
Datos técnicos

Rueda delantera
Modo constructivo de la rueda delantera Llanta de fundición de aluminio
Tamaño de la llanta de la rueda delantera 3,50" × 17"
Designación del neumático delantero 120/70 ZR 17
z Código de la capacidad de carga del neumático 58
delantero
Desequilibrio admisible de la rueda delantera máx. 5 g
Contrapeso de equilibrado para la rueda delantera máx. 80 g
(Una mitad de los contrapesos deberá colocarse a
la derecha y la otra a la izquierda de la llanta)
Rueda trasera
Modo constructivo de la rueda trasera Llanta de fundición de aluminio
12
227
Tamaño de la llanta de la rueda trasera 6,0" × 17"
Designación del neumático trasero 190/55 ZR 17
con llantas forjadas EO 200/55 ZR 17
Código de la capacidad de carga del neumático 75

Datos técnicos
trasero
Desequilibrio admisible de la rueda trasera máx. 45 g
Contrapeso de equilibrado para la rueda trasera máx. 80 g
(Una mitad de los contrapesos deberá colocarse a
la derecha y la otra a la izquierda de la llanta)
Presión de inflado de neumáticos z
Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar, Con la rueda fría
Presión de inflado del neumático trasero 2,9 bar, Con la rueda fría
Sistema eléctrico
12 Fusibles
228
Fusible 1 10 A, Cuadro de instrumentos
Fusible 2 4 A, Relé de separación, enchufe de diagnóstico,
DWA
Fusible 3 No ocupado
Datos técnicos

Fusible 4 7,5 A, Luz de cruce


Fusible 5 7,5 A, Luz de carretera
Fusible 6 7,5 A, Conector para accesorio especial, luz de
matrícula
Fusible 7 4 A, Cerradura de contacto / bloqueo electrónico
z de arranque (EWS)
Fusible 8 4 A, Sensor de giro, interruptor del cuadro de ins-
trumentos izquierdo, receptor de infrarrojos (acce-
sorio opcional)
Fusible principal 40 A
Batería
Modo constructivo de la batería Batería AGM (Absorbent Glass Mat)
12
229
con batería HP EO Batería de iones de litio
Tensión nominal de la batería 12 V
con batería HP EO 12,8 V
Capacidad nominal de la batería 9 Ah

Datos técnicos
con batería HP EO 5 Ah
Bujías
Fabricante y designación de las bujías NGK LMAR9D-J
Separación de electrodos de las bujías 0,8 mm
Lámparas z
Bombilla para luz de carretera H7 / 12 V / 55 W
Bombilla para la luz de cruce H7 / 12 V / 55 W
Bombilla para la luz de posición W5W / 12 V / 5 W
Bombilla para la luz trasera/de freno LED
Bombilla para intermitentes delanteros RY10W / 12 V / 10 W
Bombilla para intermitentes traseros RY10W / 12 V / 10 W
Medio de iluminación para el alumbrado de la ma- W5W / 12 V / 5 W
trícula
Dimensiones
12 Longitud del vehículo 2050 mm, con faldón
230
Altura del vehículo 1140 mm, sobre el parabrisas con peso en vacío
DIN
Ancho del vehículo 826 mm, con retrovisores
Altura del asiento del conductor 815 mm, Sin conductor
Datos técnicos

Longitud del arco de paso del conductor 1805 mm, Sin conductor

Pesos
Peso en vacío del vehículo 208 kg, peso en vacío según DIN, en orden de
marcha, depósito lleno al 90 %, sin EO
z Peso total admisible 407 kg
Carga máxima admisible 199 kg
Valores de marcha
Velocidad máxima >200 km/h
12
231

Datos técnicos
z
z
Datos técnicos
232
12
Servicio
Servicio BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 234
13
233
Servicios de movilidad
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . 235

Servicio
Programa de mantenimiento . . . . . . . 237
Confirmación del manteni-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 z
Confirmación del servicio . . . . . . . . . . 252
Servicio BMW Motorrad BMW Motorrad recomienda Su concesionario BMW Motorrad
13 A través de su amplia red de
llevar a cabo los trabajos le informará sobre el alcance de
en la motocicleta en un los servicios del Servicio Pos-
234 concesionarios, BMW Motorrad
taller especializado, a ser venta BMW.
le asiste a usted y a su motoci-
posible en un Concesionario
cleta en más de 100 países en
todo el mundo. Los concesiona-
BMW Motorrad. Servicios de movilidad
rios BMW Motorrad disponen de Para estar seguro de que su
BMW Motorrad
Servicio

la información técnica y los cono- BMW se encuentra siempre en Las motocicletas nuevas de
cimientos necesarios para llevar a estado óptimo, BMW Motorrad BMW cuentan con los servicios
cabo de manera fiable todos los recomienda respetar los interva- de movilidad de BMW Motorrad
z trabajos de mantenimiento y re- los de mantenimiento previstos que, en caso de avería, le
paración de su BMW. para su motocicleta. proporcionan numerosas
Puede encontrar el Concesiona- Asegúrese de confirmar todos prestaciones (p. ej., Servicio
rio BMW Motorrad más próximo los trabajos de mantenimiento y Móvil, asistencia en carretera,
a través de nuestra página de In- de reparación realizados en su transporte del vehículo).
ternet: vehículo en el capítulo "Servi- Consulte en su concesionario
bmw-motorrad.com cio Posventa" de este manual. BMW Motorrad las prestaciones
Una vez finalizado el periodo de de movilidad que se ofrecen.
ADVERTENCIA
garantía, la documentación del
Trabajos de mantenimiento mantenimiento periódico es una
y reparación efectuados de condición indispensable para la
forma incorrecta prestación de servicios de corte-
Riesgo de accidente debido a sía.
daños derivados
Tareas de Los conductores que recorran Más información sobre el Servi-
mantenimiento un elevado número de kilóme- cio Posventa en: 13
tros al año puede que necesiten, bmw-motorrad.com/service
Revisión de entrega BMW bajo ciertas circunstancias, pa- 235
Su concesionario BMW Motorrad sar una inspección antes de la En el siguiente programa de
realiza la revisión de entrega fecha fijada. En estos casos, en mantenimiento, encontrará los
BMW antes de entregarle el ve- la confirmación del servicio se in- niveles de servicio necesarios
hículo. dica adicionalmente el kilometraje para su vehículo:

Servicio
máximo correspondiente. Si se
Control de rodaje BMW alcanza este kilometraje antes del
vencimiento del siguiente mante-
Ejecución del control de z
nimiento, es preferible adelantar
rodaje
dicho servicio.
500...1200 km
La indicación de mantenimiento
en la pantalla multifunción le re-
Servicio BMW
cuerda cuándo vence el manteni-
El Servicio BMW se realiza una miento; la indicación se produce,
vez al año; el alcance de los ser- según el caso, aproximadamente
vicios de mantenimiento puede un mes o 1000 km antes.
variar en función de la antigüe-
dad del vehículo y los kilóme- Los intervalos de servicio indica-
tros recorridos. Su concesionario dos son válidos para el funcio-
BMW Motorrad le confirmará el namiento en carretera. Para el
servicio realizado y fijará la fecha funcionamiento en carreras es
para el siguiente servicio de man- necesario adaptar debidamente
tenimiento. los intervalos de la carga.
z
Servicio
236
13
Programa de
mantenimiento 13
1 BMW Control de rodaje 237
2 BMW Volumen de servicio
estándar
3 Sustitución del aceite del
motor y el filtro de aceite

Servicio
4 Comprobar el juego de las
válvulas
5 Comprobar fases de distri-
bución z
6 Cambiar todas las bujías
7 Sustituir el filtro de aire
8 Cambio de aceite de la
horquilla telescópica
9 Sustituir el líquido de fre-
nos de todo el sistema
a cada año o cada 10
000 km (lo que ocurra
primero)
b la primera vez al cabo de
un año; después, cada dos
años
Confirmación del mantenimiento
13 Suministro estándar de BMW Service
238 A continuación se enumeran las actividades incluidas en el suministro estándar de BMW Service. El al-
cance del mantenimiento pertinente para su vehículo puede variar.
Realizar el test del vehículo con el sistema de diagnóstico BMW Motorrad
Control visual de los conductos de los frenos, las mangueras y las conexiones
Comprobar el desgaste de las pastillas de freno y de los discos de freno delanteros
Servicio

Comprobar el nivel de líquido de frenos en el freno delantero


Comprobar el desgaste de las pastillas de freno y de los discos de freno traseros
Comprobar el nivel de líquido de frenos del freno trasero
z Comprobación del cojinete del cabezal del manillar
Comprobar el nivel de líquido refrigerante
Comprobar la fijación del conjunto de la palanca del embrague
Comprobar la tracción del embrague y el juego de la palanca de embrague
Lubricar el accionamiento del embrague
Comprobación del accionamiento de la cadena y lubricación
Comprobar la presión de inflado y el perfil de los neumáticos
Comprobación de suavidad de funcionamiento del caballete lateral
Comprobar el alumbrado y el sistema de señalización
Prueba de funcionamiento de la inhibición del arranque del motor
Control final y verificación de la seguridad de circulación
Definir la fecha de intervención del servicio y el recorrido restante hasta el servicio
Comprobación del estado de carga de la batería
Confirmación del Servicio BMW en la documentación de a bordo
Revisión de entrega
BMW
Control de rodaje
BMW
13
realizado realizado 239

el el
Al Km

Siguiente servicio de mante-

Servicio
nimiento
a más tardar
el z
o, si se alcanza antes,
Al Km

Sello, firma Sello, firma


13
BMW Service Trabajo realizado
240
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro
Servicio

Siguiente servicio de Comprobar el juego de válvula


mantenimiento Controlar los tiempos de distribución
a más tardar (culata desmontada)
z Todas las bujías de encendido: cam-
el
biarlas
o, si se alcanza antes,
Reemplazar el cartucho del filtro de
Al Km aire
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
241
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro

Servicio
Siguiente servicio de Comprobar el juego de válvula
mantenimiento Controlar los tiempos de distribución
a más tardar (culata desmontada)
Todas las bujías de encendido: cam- z
el
biarlas
o, si se alcanza antes,
Reemplazar el cartucho del filtro de
Al Km aire
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
242
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro
Servicio

Siguiente servicio de Comprobar el juego de válvula


mantenimiento Controlar los tiempos de distribución
a más tardar (culata desmontada)
z Todas las bujías de encendido: cam-
el
biarlas
o, si se alcanza antes,
Reemplazar el cartucho del filtro de
Al Km aire
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
243
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro

Servicio
Siguiente servicio de Comprobar el juego de válvula
mantenimiento Controlar los tiempos de distribución
a más tardar (culata desmontada)
Todas las bujías de encendido: cam- z
el
biarlas
o, si se alcanza antes,
Reemplazar el cartucho del filtro de
Al Km aire
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
244
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro
Servicio

Siguiente servicio de Comprobar el juego de válvula


mantenimiento Controlar los tiempos de distribución
a más tardar (culata desmontada)
z Todas las bujías de encendido: cam-
el
biarlas
o, si se alcanza antes,
Reemplazar el cartucho del filtro de
Al Km aire
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
245
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro

Servicio
Siguiente servicio de Comprobar el juego de válvula
mantenimiento Controlar los tiempos de distribución
a más tardar (culata desmontada)
Todas las bujías de encendido: cam- z
el
biarlas
o, si se alcanza antes,
Reemplazar el cartucho del filtro de
Al Km aire
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
246
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro
Servicio

Siguiente servicio de Comprobar el juego de válvula


mantenimiento Controlar los tiempos de distribución
a más tardar (culata desmontada)
z Todas las bujías de encendido: cam-
el
biarlas
o, si se alcanza antes,
Reemplazar el cartucho del filtro de
Al Km aire
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
247
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro

Servicio
Siguiente servicio de Comprobar el juego de válvula
mantenimiento Controlar los tiempos de distribución
a más tardar (culata desmontada)
Todas las bujías de encendido: cam- z
el
biarlas
o, si se alcanza antes,
Reemplazar el cartucho del filtro de
Al Km aire
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
248
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro
Servicio

Siguiente servicio de Comprobar el juego de válvula


mantenimiento Controlar los tiempos de distribución
a más tardar (culata desmontada)
z Todas las bujías de encendido: cam-
el
biarlas
o, si se alcanza antes,
Reemplazar el cartucho del filtro de
Al Km aire
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
249
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro

Servicio
Siguiente servicio de Comprobar el juego de válvula
mantenimiento Controlar los tiempos de distribución
a más tardar (culata desmontada)
Todas las bujías de encendido: cam- z
el
biarlas
o, si se alcanza antes,
Reemplazar el cartucho del filtro de
Al Km aire
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
250
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro
Servicio

Siguiente servicio de Comprobar el juego de válvula


mantenimiento Controlar los tiempos de distribución
a más tardar (culata desmontada)
z Todas las bujías de encendido: cam-
el
biarlas
o, si se alcanza antes,
Reemplazar el cartucho del filtro de
Al Km aire
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
251
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro

Servicio
Siguiente servicio de Comprobar el juego de válvula
mantenimiento Controlar los tiempos de distribución
a más tardar (culata desmontada)
Todas las bujías de encendido: cam- z
el
biarlas
o, si se alcanza antes,
Reemplazar el cartucho del filtro de
Al Km aire
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
Confirmación del servicio
13 Esta tabla se utiliza para registrar las tareas de mantenimiento y reparación, así como el montaje de acce-
252 sorios opcionales y la ejecución de campañas especiales.
Trabajo realizado Al Km Fecha
Servicio

z
Trabajo realizado Al Km Fecha
13
253

Servicio
z
z
Servicio
254
13
Anexo
Certificado para bloqueo electró-
14
nico de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 255

Anexo
z
FCC Approval This device complies with Any changes or modifi-
Part 15 of the FCC rules. cations not expressly
Ring aerial in the Operation is subject to the approved by the party
ignition switch following two conditions: responsible for compliance
(1) This device may not could void the user’s
cause harmful inter- authority to operate the
ference, and equipment.
(2) this device must accept
any interference
received, including
interference that may
cause undesired
operation.
To verify the authorization
of the ignition key, the
electronic immobilizer
exchanges information with
the ignition key via the ring
aerial.
Approbation de informations avec la clé de Toute modification
la FCC contact via l'antenne qui n'aurait pas été
annulaire. approuvée expressément
Antenne annulaire Le présent dispositif est par l'organisme responsa-
présente dans le conforme à la partie 15 ble de l'homologation peut
commutateur d'allumage des règles de la FCC. Son annuler l'autorisation
utilisation est soumise aux accordée à l'utilisateur pour
deux conditions suivantes : utiliser le dispositif.
(1) Le dispositif ne
doit pas produire
d'interférences
nuisibles, et
(2) le dispositif doit
pouvoir accepter toutes
les interférences
Pour vérifier l'autorisation extérieures, y compris
de la clé de contact, le celles qui pourraient
système d'immobilisation provoquer une
électronique échange des activation inopportune.
A Amortiguación Batería
15 Abreviaturas y símbolos, 6 ajustar, 77 Cargar, 200
ABS ajustar, con DDC, 81 Conectar al vehículo, 200
258 Autodiagnóstico, 90
Ajustar, sin DDC, 77 Datos técnicos, 229
Elemento de mando, 17 Desconectar del vehículo, 199
Elemento de ajuste
Indicador del ABS Pro, 24 Desmontar, 200
delantero, 11
Manejar, 53 Instrucciones para el
Elemento de ajuste trasero, 11,
Técnica en detalle, 152 mantenimiento, 198
Índice alfabético

15
Testigo de control y aviso, 33 amortiguador del manillar Montar, 200
Accesorios ajustar, 71 Posición en el vehículo, 16
ABS Pro, 208 Posición en el vehículo, 15 Bocina, 17
Instrucciones generales, 208 Arrancar, 88 Bujías, 229
Aceite del motor Elemento de mando, 19
Abertura para el llenado de C
Asientos
aceite, 15 Desmontar, 63 Cadena
z Comprobar el nivel de Enclavamiento, 11, 13 Ajustar la tensión, 204
llenado, 170 Montar, 63 Comprobar el desgaste, 205
Datos técnicos, 221 Asistente del cambio, 94, 163 Comprobar la tensión, 203
Indicador de nivel de Marcha no adaptada, 35 Lubricar, 203
llenado, 11, 13 Cambiar de marcha
Ayuda de arranque, 197
Rellenar, 171 Indicador destellante de cambio
Actualidad, 7 B de marcha, 93
Alarma antirrobo Bastidor de la rueda delantera Luz de conexión, 20
Manejar, 50 Montar, 167 Cambio
Testigo de aviso, 36 Bastidor de la rueda trasera Datos técnicos, 223
Testigo de control, 20 Montar, 169
Carenado Cuentakilómetros Sistema eléctrico, 228
Desmontar la pieza lateral del Poner a cero, 49 Tren de rodaje, 224 15
carenado, 195 Chasis DDC
Montar la pieza lateral del Datos técnicos, 224 259
ajustar, 81
carenado, 196 Técnica en detalle, 155
Cerradura del manillar D
Datos técnicos Dimensiones
Bloquear, 42 Datos técnicos, 230
Aceite del motor, 221
Circuito DTC

Índice alfabético
Comienzo de la carrera con el Batería, 229
Adaptar la regulación, 135
Launch Control, 137 Bujías, 229
Autodiagnóstico, 91
Indicadores para el Cambio, 223
Conectar, 54
funcionamiento en carrera, 101 Combustible, 220
Desconectar, 54
LAPTIMER Manejar, 104 Chasis, 224
Elemento de mando, 17
Limitador para la recta de Dimensiones, 230
Manejar, 54
boxes, 139 Embrague, 222
Técnica en detalle, 156
Combustible Frenos, 225
Testigo de control, 34 z
Datos técnicos, 220 Fusibles, 228
DWA
Repostar, 98 Lámparas, 229 Testigo de aviso, 36
Confirmación del manteni- Motor, 221
miento, 238 Normas, 7 E
Control de tracción, 156 Pesos, 230 Embrague
DTC, 156 Propulsión de la rueda Ajustar la holgura, 177
Cuadro de instrumentos trasera, 223 Comprobar el funciona-
Fotodiodo, 20 Ruedas y neumáticos, 226 miento, 176
Vista general, 20 Comprobar la holgura, 177
Datos técnicos, 222
Encendido Fusibles Piloto trasero y luces de
15 Conectar, 42 Datos técnicos, 228 posición defectuosos, 33
Desconectar, 43 Posición en el vehículo, 16 Representación, 24
260
Enchufe de codificación Sustituir, 201 Reserva de combustible, 38
Montar, 58 Sensor de caídas, 33
Enchufe de diagnóstico H
Sistema electrónico del
fijar, 203 Herramientas de a bordo
Contenido, 166 motor, 30
Posición en el vehículo, 16
Índice alfabético

Posición en el vehículo, 16 Sobretemperatura, 30


Soltar, 202 Testigo de aviso de
Equipaje I emisiones, 30
Indicaciones de carga, 86 Indicación de mantenimiento, 38 Inmovilizador electrónico, 43
Equipamiento, 7 Indicación de velocidad Indicador de advertencia, 30
Ajustar, 61 Instrucciones de seguridad
F Indicación del régimen de Para frenar, 95
Faros revoluciones, 20 Para la conducción, 86
z Ajustar para circular por la
Indicador de velocidad, 23
derecha o por la izquierda, 70 Intermitentes
Indicadores de advertencia Desmontar/montar, 144
Alcance de los faros, 70
ABS, 33 Elemento de mando, 17
Frenos
Alarma antirrobo, 36 Manejar, 46
ABS Pro, 96, 154
Bloqueo electrónico de Intermitentes de advertencia
Ajustar maneta, 70
arranque, 30 Elemento de mando, 17
Comprobar el funciona-
Bombilla defectuosa, 32 Manejar, 45
miento, 171
Control del motor, 31
Datos técnicos, 225
DTC, 34
Instrucciones de seguridad, 95
Marcha no adaptada, 35
Interruptor de parada de Laptimer Limitador para la recta de boxes
emergencia Borrar la grabación, 115 Ajustar el régimen de 15
Manejar, 44 Borrar una vuelta de revoluciones máximo, 133
261
Posición en el vehículo, 19 carrera, 115 Manejar, 139
Interruptor del cuadro de División de la pantalla, 129 Líquido de frenos
instrumentos Finalizar la detección de Comprobar el nivel de llenado
Vista general del lado tiempo, 107 delantero, 174
derecho, 19 Comprobar el nivel de llenado

Índice alfabético
Individualizar, 106
Vista general del lado Información por vuelta de trasero, 175
izquierdo, 17 carrera, 113 Depósito delantero, 15
Intervalos de mantenimiento, 235 Iniciar detección de Depósito trasero, 15
tiempo, 106 Líquido refrigerante
L
Interrumpir la detección de Comprobar el nivel de
Lámparas
tiempo, 107 llenado, 177
Alumbrado de la matrícula, 194
Manejar, 104 Indicador de nivel de
Datos técnicos, 229
llenado, 15
z
Intermitentes, 193 RACE INFO, 109
Receptor de infrarrojos, 107 Rellenar, 178
Luz de carretera, 188
Se espera la vuelta más Testigo de advertencia para
Luz de cruce, 188
rápida, 108 sobretemperatura, 30
Luz de posición derecha, 191
Launchcontrol, 136 Lista de comprobación, 88
Luz de posición izquierda, 190
Arranque de carrera, 137 Luz
Sustitución del piloto Elemento de mando, 17
trasero, 194 Lazadas para equipaje
Posición en el vehículo, 16 Luz de cruce, 44
Testigo de advertencia para Luz de posición, 44
bombilla defectuosa, 32, 33 Utilizar, 67
Manejar la luz de carretera, 44
Manejar la luz de Motor Número de identificación del
15 estacionamiento, 45 Arrancar, 88 vehículo
Manejar la luz de ráfagas, 44 Datos técnicos, 221 Posición en el vehículo, 15
262
Luz de estacionamiento, 45 Parar, 43
Testigo de advertencia para P
Llave, 42 Palanca del cambio
el sistema electrónico del inversión del esquema del
M motor, 30 cambio de marchas, 146
Mantenimiento Testigo de advertencia
Índice alfabético

Instrucciones generales, 166 Pantalla multifunción, 20


para sistema de control del Ajustar los parámetros, 123
Programa de manteni- motor, 31
miento, 237 Elemento de mando, 17
Testigo de aviso de
Manual de instrucciones Finalizar el ajuste, 124
emisiones, 30
Posición en el vehículo, 16 Indicaciones para el
Modo de marcha N funcionamiento en carrera, 102
Ajustar, 55 Neumáticos LAPTIMER Manejar, 104
z Elemento de mando, 19 Comprobar la presión de RACE INFO, 109
Técnica en detalle, 157 inflado, 179 Seleccionar el indicador, 47
Motocicleta Comprobar la profundidad del Seleccionar submenú, 120
Amarrar, 99 perfil, 179 SETUP DDC-SYS, 125
Cuidados, 209 Datos técnicos, 226 SETUP EQUIPMENT, 126
Limpieza, 209 Presiones de inflado, 227 SETUP MENU, 118
Parar, 97 Recomendación, 180 SETUP RACETRACK, 128
Puesta en servicio, 213 Rodaje, 92 SETUP USER-MODE, 133
Retirar del servicio la Tabla de presión de inflado, 11, Vista general, 23
motocicleta, 212 13
Parar, 97 R S
Pares de apriete, 217 Regulación de la velocidad de
marcha
Sensor de caídas
Testigo de control, 33
15
Pastillas de freno 263
Comprobar delante, 172 Manejar, 59 Servicio, 234
Comprobar detrás, 173 Reloj Servicios de movilidad, 234
Rodaje, 92 Ajustar, 50 Sistema eléctrico
Repostar, 98 Datos técnicos, 228
Pesos
Datos técnicos, 230 Reserva de combustible Soporte de la matrícula

Índice alfabético
Tabla de carga, 11, 13 Autonomía, 39 Desmontar/montar, 140
Testigo de aviso, 38 Soporte para casco
Placa de características
Posición en el vehículo, 15 Retrovisores Asegurar el casco, 66
Pre-Ride-Check, 89 ajustar, 70 Posición en el vehículo, 16
Pretensado de los muelles Desmontar/montar, 139
ajustar, 71 Rodaje, 92 T
Ruedas Tabla de fallos, 216
Elemento de ajuste
Comprobar las llantas, 179 Testigo de aviso de z
delantero, 11, 13
Datos técnicos, 226 emisiones, 30
Elemento de ajuste trasero, 11,
Desmontar la rueda Testigos de control, 20
13
Propulsión de la rueda trasera delantera, 181 Vista general, 22
Datos técnicos, 223 Desmontar la rueda Testigos luminosos de
Puños calefactables trasera, 184 advertencia, 20
Elemento de mando, 19 Modificación de tamaño, 180 Vista general, 22
Manejar, 62 Montar la rueda delantera, 182 Tren de rodaje
Montar la rueda trasera, 186 Datos técnicos, 224
V
15 Valores medios
Poner a cero, 49
264 Vista general de los indicadores
de advertencia, 26
Vistas generales
Bajo el asiento, 16
Cuadro de instrumentos, 20
Índice alfabético

Interruptor del cuadro de


instrumentos derecho, 19
Interruptor del cuadro de
instrumentos izquierdo, 17
Lado derecho del vehículo, 15
Lado izquierdo del vehículo, 11,
13
z Pantalla multifunción, 23
SETUP DDC-SYS, 125
SETUP EQUIPMENT, 126
SETUP MENU, 118
SETUP RACETRACK, 128
SETUP USER-MODE, 133
Testigos de control y de
advertencia, 22
z

Índice alfabético
265
15
En función del equipamiento y del departamento Aftersales de
los accesorios con que cuenta su BMW Motorrad.
vehículo, o por características es- Manual de instrucciones original,
pecíficas de un país determinado, impreso en Alemania.
su vehículo puede diferir con res-
pecto a las figuras y a los textos
que aparecen en esta publica-
ción. De estas divergencias no
se podrá derivar ningún derecho
ni reclamación.
Las indicaciones de medidas,
peso, utilización y prestaciones
se entienden con las correspon-
dientes tolerancias.
Reservado el derecho a introducir
modificaciones en el diseño, el
equipamiento y los accesorios.
Salvo error u omisión.

© 2016 Bayerische Motoren


Werke Aktiengesellschaft
D80788 Múnich, Alemania
La reproducción, incluso parcial,
solamente está permitida con
el consentimiento por escrito
Datos importantes para la parada de repostaje:

Combustible
Calidad del combustible recomendada Super Plus sin plomo (máx. 10 % etanol, E10)
98 ROZ/RON
93 AKI
Calidad alternativa del combustible Recomendación: súper sin plomo (máx. 10 % etanol,
E10)
95 ROZ/RON
90 AKI
Cantidad de combustible utilizable Aprox. 17,5 l
Reserva de combustible Aprox. 4 l
Presión de inflado de neumáticos
Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar, Con la rueda fría
Presión de inflado del neumático trasero 2,9 bar, Con la rueda fría

Encontrará más información acerca de su motocicleta en:


bmw­motorrad.com

BMW recommends

N.º de pedido: 01 40 8 382 623 *01408382623*


*01408382623*
06.2016, 1.ª edición, 03

*01408382623*

Vous aimerez peut-être aussi