Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
SEGURIDAD Y SALUD
LEGISLACIÓN
Si se sigue la prevención por el camino expuesto, se
logra por añadidura y a priori, un mejor control
económico del proyecto de ejecución, porque
realmente se conoce todo lo necesario para realizar la
obra.
Quintana Delgado. Ramirez Molina. Ruiz Hermoso
16/05/2007
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
BIBLIOGRAFÍA 42
COMPONENTES 42
2
COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD
INTRODUCCIÓN
En Europa contamos con una alta siniestralidad en la construcción, como consecuencia
de ésta nació la Directiva 92/057/CEE, sobre obras temporales y móviles.
3
e) Organizarán entre los empresarios que intervengan en la obra, la cooperación,
coordinación de actividades e información mutua sobre los riesgos y su prevención.
g) Adoptarán las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan
acceder a la obra.
Esta directiva fue tomada con sus particularidades por los países miembros.
España fue quien inspiró la Directiva 92/057 y quien expuso como modelo a seguir el
R.D: 555/86. Como es evidente que en el resto de los Estados Miembros este Real Decreto no
podía aplicarse debido a las propias características legislativas de cada Estado, se compuso la
Directiva ya mencionada a partir de la cual nacería el RD 1627/1997, de 24 de octubre (BOE
num. 256 de 25 de octubre).
Según establece el artículo 4.1 del RD 1627/1997, el promotor está obligado a encargar
a un técnico competente (que cuando exista un único proyectista puede ser el arquitecto
redactor del proyecto u otro arquitecto, aparejador o titulado especialista en materia de
seguridad y salud) la redacción de un “estudio de seguridad y salud” cuando se dé alguno de
los supuestos siguientes:
Según el artículo 3.2 del Real Decreto 1627/1997, cuando en la ejecución de la obra
intervenga más de una empresa (por ejemplo, una empresa principal y otra o varias otras
subcontratistas), o una empresa y trabajadores autónomos – todo ello muy habitual en la
actividad de la construcción -, el promotor designará un coordinador en materia de seguridad y
salud.
El estudio contendrá, como mínimo, los siguientes documentos (artículo 5.2 del RD
1627/1997):
• Memoria descriptiva de procedimientos, equipos y medios.
• Pliego de condiciones particulares que recojan las normas legales y prescripciones.
• Planos con gráficos y esquemas de medidas preventivas.
• Mediciones de los elementos de seguridad y salud.
• Presupuesto con valoración de gastos para su aplicación.
4
FUNCIONES DEL COORDINADOR
Las funciones del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de
la obra son, entre otras:
LIBRO DE INCIDENCIAS
Para el control y seguimiento del plan de seguridad y salud, en la obra deberá existir un
“libro de incidencias” (artículo 13) que constará de hojas por duplicado y será facilitado por el
Colegio profesional al que pertenezca el técnico que haya aprobado el citado plan de seguridad
y salud. Dicho libro deberá mantenerse siempre en la obra y estará en poder del coordinador
en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, cuando no fuera necesaria la
designación de coordinar, en poder de la dirección facultativa. Al libro tendrán acceso la
dirección facultativa, los contratistas y subcontratistas, los trabajadores autónomos, los
responsables de seguridad de las empresas intervinientes y los representantes de los
trabajadores, de tal manera que todos ellos podrán hacer en él anotaciones relativas a los fines
señalados más arriba. Una copia de tales anotaciones deberá ser remitida por el coordinador o,
en su caos, por la dirección facultativa a la Inspección del Trabajo.
PROPIEDADES TÉCNICAS:
1º. Evitar los riesgos laborales.
2º. Evaluar los riesgos que no puedan evitarse.
3º. Combatir los riesgos en su origen.
4º. Adaptar el trabajo a las personas.
5º. Considerar las ventajas preventivas que suponen los avances tecnológicos.
6º. Sustituir lo peligroso por aquello que no lo es, (o por algo que lo sea menos).
7º. Instalar prioritariamente protecciones colectivas, (la protección individual sólo cuando las
anteriores no sean posibles).
8º. Integrar la prevención en un conjunto coherente de producción y organización.
9º. Velar por la comunicación de la prevención entre las empresas intervinientes.
10º. Fases de actuación: este Coordinador actúa como es evidente, durante la concreción del
proyecto de obra.
5
PROPIEDADES CULTURALES (Art 10.2,12.3, 13.2 de la LOE)
Las titulaciones académicas y profesionales habilitantes para desempeñar la función de
coordinador de seguridad y salud en obras de edificación, durante la elaboración del proyecto y
la ejecución de la obra, serán las de arquitecto, arquitecto técnico, ingeniero o ingeniero
técnico, de acuerdo con sus competencias y especialidades. (Disposición adicional cuarta de la
LOE)
Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los
usos administrativo, sanitario, religioso, residencial en todas sus formas, docente y cultural, la
titulación académica y profesional habilitante será la de arquitecto.
Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los
usos aeronáutico; agropecuario; de la energía; de la hidráulica; minero; de telecomunicaciones
(referido a la ingeniería de las telecomunicaciones); del transporte terrestre, marítimo, fluvial y
aéreo; forestal; industrial; naval; de la ingeniería de saneamiento e higiene, y accesorio a las
obras de ingeniería y su explotación, la titulación académica y profesional habilitante, con
carácter general, será la de ingeniero, ingeniero técnico o arquitecto y vendrá determinada por
las disposiciones legales vigentes para cada profesión, de acuerdo con sus respectivas
especialidades y competencias específicas.
Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios cuyos usos
no estén expresamente relacionados en los grupos anteriores, la titulación académica y
profesional habilitante será la de arquitecto, arquitecto técnico, ingeniero o ingeniero técnico y
vendrá determinada por las disposiciones legales vigentes para cada profesión, de acuerdo con
sus especialidades y competencias específicas.
6
ARTÍCULOS AÑADIDOS SOBRE EL COORDINADOR DE
SEGURIDAD Y SALUD A LA LEY DE PREVENCIÓN DE
RIESGOS LABORALES, LEY 31 DEL 8 DE NOVIEMBRE.
TEXTO AÑADIDO POR LA LEY 54/2003 (ARTÍCULO 32 BIS Y DISPOSICIÓN
ADICIONAL DECIMOCUARTA)
La presencia en el centro de trabajo de los recursos preventivos, cualquiera que sea la
modalidad de organización de dichos recursos, será necesaria en los siguientes casos:
7
PASOS TÉCNICOS PARA LOGRAR UN PRODUCTO DE
CALIDAD: EL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.
1. Ante los planos de un proyecto y mientras se van concretando, analizar los posibles
métodos, tecnologías y materiales aplicables para su construcción. Informar al proyectista
sobre los Principios Generales de Prevención contenidos en la Ley 31/1.995 de 8 de
noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales y sobre los posibles riesgos que comportan
los diversos sistemas de ejecución adoptables, para que sean tenidos en cuenta durante la
toma de decisiones necesaria para la elaboración del proyecto.
Esta es ya una labor necesaria para poder definir los costos reales del proyecto, en
teoría debe hacerse siempre si no se desea confeccionar un proyecto teórico. Lo único que hay
que añadir al trabajo que ya se realiza de una forma más o menos automática es: el análisis y
la evaluación inicial de los posibles peligros y riesgos del trabajo necesario para llevarlos a la
práctica y sus alternativas preventivas para poder comentarlos con el proyectista antes de que
este realice la toma de decisiones.
2. Durante el análisis precedente, en el que sin duda habrá tenido que intervenir el
proyectista comentando los conceptos que ha plasmado en los planos, exponerle las ventajas e
inconvenientes de adoptar las diversas: tecnologías, materiales etc., viables y decidir entre
ambos aquellas que mejor rentabilicen la construcción segura.
2. Definir un plan de ejecución de obra real y viable que incorporará las partidas y
maniobras para llevar a cabo la prevención de riesgos; sin él no es viable la
prevención de riesgos laborales al no estar prevista de forma definida y detallada su
posterior puesta en obra.
8
EJEMPLOS
Ejemplo 1: elegir muros pantalla en vez de muros de trasdos, para evitar el riesgo de
vuelco de tierras sobre los trabajadores; elegir forjados con encofrado continuo sobre otros
tipos de forjado, para evitar o disminuir el riesgo de caída desde un nivel al inmediato inferior.
Tomar decisiones de proyecto que por si mismas, supongan un mejor nivel de seguridad
a la hora de construir.
Ejemplo 2: Reconsideraciones de diseño por parte del proyectista que mejoren el nivel
de seguridad de su construcción. Exigir el peldañeado directo de las losas de las escaleras en
la fase de hormigonado; definir un encofrado deteminado de mayor seguridad durante su
montaje para las personas; definir secuencias seguras de construcción o de montaje; definir el
plano o planos de ordenación de la obra, etc.
Permite definir la seguridad intrínseca a incorporar en elementos arriesgados o
prefabricados.
9
EJEMPLO DE APLICACIÓN DE LA LEGISLACIÓN EXPUESTA
NTP 516: ANDAMIOS PERIMETRALES FIJOS
Redactor:
Introducción
Además se contemplan las medidas necesarias para proteger de los riesgos a terceras
personas o bienes ajenos a la obra; no debe olvidarse que este tipo de andamios se encuentra
mayoritariamente en la vía pública ocupando aceras o incluso la calzada destinada a la
circulación de vehículos.
Definición
Los andamios fijos perimetrales de sistema modular son estructuras provisionales de una altura
máxima habitual de 30 m, aunque en muchos casos es superada, que sirven para la
sustentación de las distintas plataformas de trabajo situadas a distintas alturas; cumplen según
los casos funciones de servicio, carga y protección. Las distintas partes que componen un
andamio fijo prefabricado sistema modular se pueden ver en la Fig. 1.
10
Figura 1. Partes de un andamio fijo prefabricado sistema modular
Clasificación y utilización
Estos andamios se clasifican en seis clases teniendo en cuenta las cargas que deban soportar
las plataformas de trabajo ya sean uniformemente repartidas o concentradas en una superficie
determinada. (Norma UNE 76-502-90). Ver Tabla 1.
Carga Carga
uniformemente concentrada en una
repartida S = 500 mm 2
11
Tanto las plataformas como sus correspondientes soportes deben ser capaces de resistir las
cargas especificadas en la Tabla 1 teniendo en cuenta además que ninguna plataforma debe
tener una capacidad de resistencia inferior a la indicada para los andamios de clase 2 con las
siguientes consideraciones:
• Su flecha máxima no debe exceder 1/100 de la separación entre apoyos cuando esté
sometida a una carga concentrada en una superficie de 500 x 500 mm2.
• Si la separación entre apoyos es de 2 m o superior y una de ellas está sometida a una
carga concentrada en una superficie de 500 x 500 mm2 , la diferencia máxima de nivel
entre dos plataformas contiguas una cargada y otra no, no será superior a 20 mm.
Utilización
Los andamios de clase 4, 5 y 6 son andamios de protección, aunque también se utilizan para
trabajos en hormigón o en muros, rehabilitación de fachadas, construcciones industriales y en
otros casos que exijan un andamio ancho de gran capacidad de carga.
12
Contactos eléctricos directos o indirectos por proximidad a líneas eléctricas de AT y/o BT ya
sean aéreas o en fachada.
Caídas al mismo nivel por falta de orden y limpieza en la superficie de las plataformas de
trabajo.
Los riesgos de caída de altura y/o derrumbe de la propia estructura se deben prevenir mediante
un compendio de medidas que van desde un montaje correcto del andamio, utilización de
materiales adecuado, instalación de protecciones laterales, uso seguro del mismo, etc.
Materiales
La estructura de los andamios debe estar formada por tubos de acero (pintados o
galvanizados) o de aluminio.
Los materiales deben estar exentos de cualquier anomalía que afecten a su comportamiento,
como pueden ser deformaciones en los tubos, nudos mal cortados en la madera, etc.
Altura libre mínima entre plataformas y travesaño del marco > 1,75 m
13
según la clase del mismo
CLASE
1 2 3 4 5 6
Anchura
0,7 m 1m
andamio
Anchura
0,6 m 0,9
plataforma
Altura
2 m
mínima
La barandilla de seguridad está compuesta por un pasamano tubular, una barra intermedia y un
rodapié. Fig. 3.
Los distintos elementos de las barandillas de seguridad no deben ser extraibles salvo por una
acción directa intencionada.
14
Tabla 4. Protecciones laterales. Características dimensionales y de resistencia
PANTALLA O
MÓDULO
BARANDILLA DE SEGURIDAD
ENREJADO
METÁLICO
Rodapié 150 mm
Las barandillas se deben instalar en los lados de la plataforma con riesgo de caída al vacío,
excepto en los lados del paramento siempre que el andamio esté situado como máximo a 300
mm del mismo; en caso contrario se deben instalar las protecciones descritas.
15
Descripción y dimensiones de los marcos verticales
Los marcos son los elementos básicos para la sustentación de los diferentes pisos de la
andamiada ya que transmiten las cargas verticales; están compuestos por travesaños y
montantes reforzados en sus respectivas esquinas por carteles o tirantes, e incluso crucetas de
San Andrés. (Fig. 1)
La anchura será de 700 mm para andamios de clase 1, 2 y 3 y de 1000 mm para los de clase
4, 5 y 6.; la altura del marco medio entre el larguero inferior y el superior para todas las clases
es de 2000 mm.
Las escaleras deben tener una anchura mínima de 40 cm aunque se recomienda que no sea
inferior a 50 cm. Es aceptable utilizar plataformas con trampilla que permiten el acceso seguro
a las distintas plantas y una vez utilizada se abate quedando la plataforma de trabajo como un
conjunto único y uniforme. Lo ideal sería que las escaleras de acceso a los diferentes niveles
no interfirieran a la propia superficie de las pasarelas de trabajo.
Las pasarelas deben tener el piso unido y estarán instaladas de forma que no puedan bascular
o deslizar. Por tanto deben permanecer solidarias a las estructuras portantes.
Siempre que estén situadas a una altura de 2 m o más, deberán disponer de barandillas de
seguridad a ambos lados (pasamano a 900 mm, barra intermedia a 450 mm y rodapié de 150
mm de altura respecto a la superficie de la propia pasarela).
La resistencia de la pasarela será la adecuada para soportar el peso de las personas que la
utilicen además de tener la superficie antideslizante.
En cualquier caso se evitará la utilización simultánea por parte de dos o más trabajadores de
las pasarelas o escaleras.
Los materiales utilizados han de ser de buena calidad, mantenidos y en buen estado. En el
caso de plataformas de madera, éstas estarán exentas de nudos u otros defectos que
comprometan su resistencia.
Los tubos metálicos no deben haber sido utilizados para otros cometidos o estar deteriorados
por la oxidación o corrosión.
16
Método operativo de montaje y desmontaje
El montaje y desmontaje seguro de los andamios los deben hacer personas especializadas
bajo una dirección técnica; se debe seguir una secuencia de operaciones de las que
describimos las más importantes correspondientes al montaje. Las referentes al desmontaje
son básicamente las inversas.
17
• Colocar la plataforma en los soportes de iniciación. (Fig. 7)
18
Figura 9. Colocación de la diagonal con
abrazadera en el ensamble
19
• Continuar colocando las barandillas y seguir el encadenado del andamio. (Fig. 12)
20
• Una vez montado el primer cuerpo del andamio se debe verificar con un nivel de
burbuja la nivelación vertical y horizontal, rectificando desniveles mediante los husillos.
(Figs. 15 y 16)
21
• Seguir montando el encadenado del andamio hasta llegar a la cota de altura máxima
prevista. (Fig. 19)
• Colocar los pasadores de seguridad en todos los niveles del andamio. (Fig. 20)
22
Figura 22. A: Coronación del andamio e instalación de elementos colectivos de
seguridad. B: Instalación de rodapiés laterales
Superficie de montaje
Los andamios deben montarse sobre una superficie plana y compactada o en su defecto sobre
tablas, tablones planos de reparto o durmientes y debe estar claveteado en la base de apoyo
del andamio. No se debe permitir el apoyo sobre ladrillos, bovedillas, etc.;. (Fig. 23)
23
Amarres
Los amarres del andamio a la fachada deben realizarse cuando la estructura alcance el nivel
de amarre previsto en el proyecto. La disposición y el número de amarres deben estar definidos
en el plano de montaje. Deben ser capaces de soportar las cargas horizontales, tanto
perpendiculares como paralelas a la fachada, es decir, el amarre traslada al anclaje situado en
la fachada todas las acciones horizontales que la estructura soporta. Como pautas a seguir se
aconseja instalar un amarre cada 24 m 2 cuando hay red y cada 12 m 2 cuando no hay red.
Existen distintos tipos de amarres según los casos; en la Fig. 24 se pueden observar tres tipos.
Amarre de ventana
Amarre Amarre con puntal
Amarre a barra en marco
Amarre a anclajes fijos del edificio metálico
de ventana
Figura 24. Distintos tipos de amarres
Utilización
Los andamios deben inspeccionarse antes de iniciar la jornada laboral o después de verse
afectado por cualquier inclemencia atmosférica, en especial el viento. En la Tabla 5 se indica
una lista de comprobación que facilita dicha inspección.
24
Tabla 5. Lista de comprobación
El acceso a la zona de trabajo por parte de los operarios se debe hacer siempre por las
escaleras o pasarelas instaladas al efecto.
Los operarios de montaje o desmontaje así como los que vayan a trabajar en el andamio
montado deberán utilizar los elementos de protección individual que se indican en el apartado
correspondiente de esta NTP
Desmontaje
El desmontaje del andamio debe realizarse en orden inverso al indicado para el montaje y en
presencia de un técnico competente.
Está totalmente prohibido lanzar desde cualquier altura los distintos elementos que componen
el andamio. Se deben utilizar mecanismos de elevación o descenso convenientemente sujetos.
Los distintos elementos del andamio deben acopiarse y retirarse lo más rápidamente posible al
almacén.
Otras normas
Por otro lado se deberían instalar marquesinas protectoras en voladizo a la altura de la primera
planta para la recogida de objetos o materiales caídos de forma incontrolada hacia el exterior
del andamio. En el caso de instalación de lonas de protección se ha de tener en cuenta la
salida del viento para evitar desplomes totales o parciales de la estructura.
Cuando por problemas de espacio deban pasar personas propias o ajenas a la obra por debajo
del andamio se deberán instalar bajo el mismo cualquier sistema de recogida de objetos o
materiales de suficiente resistencia.
25
Riesgo de electrocución
Para prevenir el riesgo de electrocución consideramos dos casos según se trate de líneas de
AT o BT
Líneas de AT
Líneas de BT
Si no se puede desviar la línea se deben colocar vainas aislantes sobre los conductores y
caperuzas aislantes sobre los aisladores.
Todo el personal que trabaje sobre el andamio deberá estar adiestrado para que mantenga
ordenada su zona de trabajo y deje libre el suelo de herramientas, cables, materiales, etc.
utilizados para realizar su trabajo; para ello es conveniente disponer de cajas para depositar los
útiles necesarios para realizar su trabajo. En cualquier caso una vez finalizada la jornada
laboral se deben dejar libres todas las superficies de trabajo.
Protecciones individuales
• Casco de seguridad clase N y botas de seguridad con puntera reforzada clase I para
todos los trabajos.
• Guantes de cuero y lona en los trabajos de manipulación de elementos estructurales
del andamio.
• Cinturón de seguridad de sujeción Clase A Tipo I con anclaje móvil. Su utilización
correcta requiere la instalación previa de cables de vida situados estratégicamente en
función del tipo de obra o edificio. En la Fig. 25 se pueden observar distintos casos de
instalación de cables de vida en diferentes tipos de edificios.
Cualquier otro EPI a utilizar dependerá de las condiciones de trabajo de la zona donde esté
instalado el andamio.
26
Fig. 25. Distintos casos de instalación de cables de vida en diferentes tipos de edificios
Señalización
Seguridad laboral
Los andamios deben tener señalizaciones de seguridad que indiquen la carga máxima
admisible que puede soportar el andamio.
Se deben utilizar las siguientes señales según los casos: obligación, protección obligatoria de
la cabeza, protección obligatoria de las manos, protección obligatoria de los pies, protección
individual obligatoria contra caídas, advertencia, caídas a distinto nivel, riesgo de tropezar,
riesgo eléctrico, peligro en general, prohibición, prohibido pasar a los peatones, entrada
prohibida a personas no autorizadas.
Seguridad viaria
Se deben utilizar las siguientes señales según los distintos casos en que el andamio invada
más o menos la calzada: viarias (peligro obras, limitación de velocidad y estrechamiento de
calzada); balizamiento mediante guirnaldas luminosas fijas e intermitentes.
27
Seguridad peatonal
La seguridad de los peatones que puedan circular por debajo o en las proximidades de los
andamios se asegurará señalizando los distintos elementos estructurales situados a nivel de
calle mediante pintura reflectante a barras blancas y rojas impidiendo siempre que sea posible
el paso por debajo de zonas donde se puedan golpear con alguna parte de la estructura. Para
ello se pondrá la señal complementaria de prohibido pasar a los peatones. (Fig. 26)
En el caso de que por motivos de seguridad los peatones no puedan pasar por debajo del
andamio, se facilitará un paso alternativo debidamente protegido mediante vallas, señalizado y
balizado sobre todo si se invade la calzada de circulación de vehículos.
Por otro lado los accesos a locales públicos o portales se deben proteger especialmente
mediante pórticos con protecciones horizontales y verticales.
Legislación básica
28
Convenio Colectivo General del Sector de Construcción. (B.O.E. 4.06.1998)
Art. 15.2 Seguridad y Salud. Se aplica el Anexo II y el Cap. XVI excepto las secciones 1» y 2»
de la Ordenanza General de la Construcción, Vidrio y Cerámica de 28 de Agosto de 1970
(B.B.O.O.E.E. de 5, 6, 7, 8 y 9 de Septiembre de 1970) siempre que no se opongan a la
legislación vigente en cada momento
Bibliografía
a) Libros
(2) O.I.T.
Enciclopedia de Salud y Seguridad en el Trabajo. Vol. 1.
Madrid. Centro de Publicaciones. Mº de Trabajo y Seguridad Social. 1989
(5) O.I.T.
Convenios y recomendaciones internacionales del trabajo
Prescripciones de seguridad (edificación), 1919-1984. Ginebra, 1985
(6) I.N.R.S.
La sécurité dans l´entretien des batiments et des installations annexes des usines
Paris, 1977
b) Normas
Empresa colaboradora
ULMA C y E, S. Coop.
Ps. Otadui, 3 Apdo. 13 Oñati (Guipúzcoa)
29
NTP 208: GRÚA MOVIL
Grue mobile
Mobile crane
Redactor:
Objetivo
Exponer los riesgos específicos que se originan en los trabajos realizados con grúa móvil así
como las medidas preventivas y sistemas de seguridad que han de adoptarse ante aquéllos.
Descripción de la máquina
En el más amplio sentido de su acepción denominaremos grúa móvil a todo conjunto formado
por un vehículo portante, sobre ruedas o sobre orugas, dotado de sistemas de propulsión y
dirección propios sobre cuyo chasis se acopla un aparato de elevación tipo pluma.
Adoptada la anterior definición, se hace evidente que las numerosas posibilidades que se
ofrecen para el acoplamiento de un vehículo y una grúa han de dar lugar a la existencia de una
variada gama de modelos, que se extiende desde los destinados al remolque de otros
vehículos hasta los que han sido concebidos exclusivamente para el movimiento de grandes
cargas. Son a estos últimos a los que con la denominación concreta de grúa móvil nos
referimos en la presente NTP y que en síntesis están constituidas por los siguientes
componentes o grupos de elementos.
30
Chasis portante
Estructura metálica sobre la que, además de los sistemas de propulsión y dirección, se fijan los
restantes componentes.
Superestructura
Constituida por una plataforma base sobre corona de orientación que la une al chasis y permite
el giro de 360º, la cual soporta la flecha o pluma que puede ser de celosía o telescópica, equipo
de elevación, cabina de mando, y en algunos casos, contrapeso desplazable.
Elementos de apoyo
A través de los que se transmiten los esfuerzos al terreno, orugas, ruedas y estabilizadores u
apoyos auxiliares que disponen las grúas móviles sobre ruedas y están constituidos por gatos
hidráulicos montados en brazos extensibles, sobre los que se hace descansar totalmente la
máquina lo cual permite aumentar la superficie del polígono de sustentación y mejorar el
reparto de cargas sobre el terreno.
Riesgos detectados
Riesgos específicos
Los que con mayor frecuencia se presentan en los trabajos realizados con grúas móviles, que
consideramos específicos de esta máquina aunque también pueden serlo de otras, son los que
siguen:
Vuelco de la máquina
Que puede producirse por nivelación defectuosa de la misma, por fallo del terreno donde se
asienta, por sobrepasarse el máximo momento de carga admisible o por efecto del viento.
Precipitación de la carga
Por fallo en el circuito hidráulico, frenos, etc. por choque de las cargas o del extremo de la
pluma contra un obstáculo, por rotura de cables o de otros elementos auxiliares (ganchos,
poleas, etc.) y/ por enganche o estribado deficientemente realizados.
Golpes
Atrapamientos
Entre elementos auxiliares (ganchos, eslingas, poleas, etc.) o por la propia carga.
Contacto eléctrico
Indirecto al entrar la pluma o los cables en contacto con una línea eléctrica.
Riesgos generales
A continuación se indican aquellos riesgos que también son comunes a la mayor parte de
equipos e instalaciones o que se derivan de cualquier otro proceso productivo.
31
Atrapamientos
Durante el estribado o recepción de la carga cuando se realizan a diferentes niveles al que está
situada la máquina.
Caída a nivel
Durante los desplazamientos requeridos para realizar el estribado de las cargas o dirigir la
maniobra al gruista.
Caída de objetos
Choques
Proyección de partículas
Dado que durante el movimiento de las cargas se desprenden partículas adheridas a las
mismas.
Sobreesfuerzos
Quemaduras
Ruido
Intoxicación
Por inhalación de los gases producidos por los motores de combustión especialmente cuando
su reglaje es defectuoso.
32
Sistemas de seguridad
Son medidas técnicas y equipos que anulan un riesgo o bien dan protección sin condicionar el
proceso operativo.
Entre los riesgos específicos originados en los trabajos con grúa móvil cabe destacar, por los
graves daños en que puedan concretarse, el vuelco de la máquina, la precipitación de la
carga y el contacto de la pluma con una línea eléctrica de A.T.
Como se ha expuesto con anterioridad cada uno de estos riesgos tiene su origen en una o
varias causas, algunas de las cuales pueden ser eliminadas mediante los sistemas de
seguridad que se describen a continuación, por impedir que llegue a producirse la situación de
peligro.
Dispositivo automático de seguridad para grúas telescópicas de todo tipo, que previene contra
los riesgos de sobrecarga o de vuelco por sobrepasarse el máximo momento de carga
admisible.
Válvulas de seguridad
Pestillo de seguridad
Dispositivo incorporado a los ganchos para evitar que los cables, estrobos o eslingas que
soportan la carga puedan salirse de aquéllos. Existen diversos tipos entre los que cabe
destacar los de resorte y los de contrapeso.
Detector de tensión
Dispositivo electrónico que emite una señal en la cabina de mando cuando la pluma se
aproxima a una línea de alta tensión, al ser detectado el campo eléctrico por las sondas fijadas
en el extremo de la flecha.
Medidas preventivas
Nos limitaremos a describir solamente las que han de adoptarse ante los riesgos específicos de
los trabajos con grúa móvil, por entender que no corresponde tratar en este lugar las relativas a
riesgos de tipo general.
33
Ante el riesgo de vuelco
Se admite que una grúa es segura contra el riesgo de vuelco cuando, trabajando en la arista de
vuelco más desfavorable, no vuelca en tanto se cumplen las condiciones impuestas por su
constructor, entendiéndose por arista de vuelco más desfavorable aquélla de las líneas
definidas por dos apoyos consecutivos cuya distancia a la vertical que pasa por el centro de
gravedad de toda la máquina, es menor. Esta distancia, para cada posición y alcance de la
pluma, es más pequeña cuanto mayor es el ángulo que forma el plano horizontal con el
definido por la plataforma base de la grúa (Figura 2) y como el momento de vuelco tiene por
valor el producto de dicha distancia por el peso total de la máquina, es de vital importancia que
su nivelación sea adecuada para que el mínimo momento de vuelco que pueda resultar sobre
la arista más desfavorable durante el giro de la pluma sea siempre superior al máximo
momento de carga admisible, que en ningún caso deberá sobrepasarse.
Fig. 2: HH´) Plano horizontal. PP´) Plano de apoyo. a) ángulo entre ambos planos. CG)
Centro de gravedad de la máquina. d) Distancia de la arista de trabajo a la vertical por
CG.
Es por ello por lo que ante este riesgo deberá procederse actuando como sigue:
Sobre el terreno
Se comprobará que el terreno tiene consistencia suficiente para que los apoyos (orugas,
ruedas o estabilizadores) no se hundan en el mismo durante la ejecución de las maniobras.
34
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 5
Al trabajar con grúa sobre ruedas transmitiendo los esfuerzos al terreno a través de los
neumáticos, se tendrá presente que en estas condiciones los constructores recomiendan
generalmente mayor presión de inflado que la que deberán tener circulando, por lo que antes
de pasar de una situación a otra es de gran importancia la corrección de presión con el fin de
que en todo momento se adecuen a las normas establecidas por el fabricante.
Cuando la grúa móvil trabaja sobre estabilizadores, que es lo recomendable aún cuando el
peso de la carga a elevar permita hacerlo sobre neumáticos, los brazos soportes de aquéllos
deberán encontrarse extendidos en su máxima longitud y, manteniéndose la correcta
horizontalidad de la máquina, se darán a los gatos la elevación necesaria para que los
neumáticos queden totalmente separados del suelo (Figura 6).
35
Fig. 6: Posicionamiento correcto
En la maniobra
La ejecución segura de una maniobra exige el conocimiento del peso de la carga por lo que, de
no ser previamente conocido, deberá obtenerse una aproximación por exceso, cubicándola y
aplicándole un peso específico entre 7,85 y 8 Kg/dm3 para aceros. Al peso de la carga se le
sumará el de los elementos auxiliares (estrobos, grilletes, etc.).
Conocido el peso de la carga, el gruista verificará en las tablas de trabajo, propias de cada
grúa, que los ángulos de elevación y alcance de la flecha seleccionados son correctos, de no
ser así deberá modificar alguno de dichos parámetros.
Por otra parte deben evitarse oscilaciones pendulares que, cuando la masa de la carga es
grande, pueden adquirir amplitudes que pondrían en peligro la estabilidad de la máquina, por lo
que en la ejecución de toda maniobra se adoptará como norma general que el movimiento de
la carga a lo largo de aquella se realice de forma armoniosa, es decir sin movimientos bruscos
pues la suavidad de movimientos o pasos que se siguen en su realización inciden más
directamente en la estabilidad que la rapidez o lentitud con que se ejecuten.
36
Respecto al estribado y elementos auxiliares
El estribado se realizará de manera que el reparto de carga sea homogéneo para que la pieza
suspendida quede en equilibrio estable, evitándose el contacto de estrobos con aristas vivas
mediante la utilización de salvacables. El ángulo que forman los estrobos entre sí no superará
en ningún caso 120º debiéndose procurar que sea inferior a 90º. En todo caso deberá
comprobarse en las correspondientes tablas, que la carga útil para el ángulo formado, es
superior a la real.
Cada uno de los elementos auxiliares que se utilicen en las maniobras (eslingas, ganchos,
grilletes, ranas, etc.) tendrán capacidad de carga suficiente para soportar, sin deformarse, las
solicitaciones a las que estarán sometidos. Se desecharán aquellos cables cuyos hilos rotos,
contados a lo largo de un tramo de cable de longitud inferior a ocho veces su diámetro, superen
el 10% del total de los mismos.
Se entenderá por zona de maniobra todo el espacio que cubra la pluma en su giro o
trayectoria, desde el punto de amarre de la carga hasta el de colocación. Esta zona deberá
estar libre de obstáculos y previamente habrá sido señalizada y acotada para evitar el paso del
personal, en tanto dure la maniobra.
Si el paso de cargas suspendidas sobre las personas no pudiera evitarse, se emitirán señales
previamente establecidas, generalmente sonoras, con el fin de que puedan ponerse a salvo de
posibles desprendimientos de aquéllas.
Cuando la maniobra se realiza en un lugar de acceso público, tal como una carretera, el
vehículo-grúa dispondrá de luces intermitentes o giratorias de color amarillo-auto, situadas en
su plano superior, que deberán permanecer encendidas únicamente durante el tiempo
necesario para su ejecución y con el fin de hacerse visible a distancia, especialmente durante
la noche.
En toda maniobra debe existir un encargado, con la formación y capacidad necesaria para
poder dirigirla, que será responsable de su correcta ejecución, el cual podrá estar auxiliado por
uno o varios ayudantes de maniobra, si su complejidad así lo requiere.
El gruista solamente deberá obedecer las órdenes del encargado de maniobra y de los
ayudantes, en su caso, quienes serán fácilmente identificables por distintivos o atuendos que
los distingan de los restantes operarios.
Las órdenes serán emitidas mediante un código de ademanes que deberán conocer
perfectamente tanto el encargado de maniobra y sus ayudantes como el gruista, quién a su vez
responderá por medio de señales acústicas o luminosas. Generalmente se utiliza el código de
señales definido por la Norma UNE 003 (Figura 7).
37
Fig. 7
38
Durante el izado de la carga se evitará que el gancho alcance la mínima distancia admisible al
extremo de la flecha, con el fin de reducir lo máximo posible la actuación del dispositivo de Fin
de Carrera, evitando así el desgaste prematuro de contactos que puede originar averías y
accidentes.
En presencia de líneas eléctricas debe evitarse que el extremo de la pluma, cables o la propia
carga se aproxime a los conductores a una distancia menor de 5 m. si la tensión es igual o
superior a 50 Kv. y a menos de 3 m. para tensiones inferiores. Para mayor seguridad se
solicitará de la Compañía Eléctrica el corte del servicio durante el tiempo que requieran los
trabajos y, de no ser factible, se protegerá la línea mediante una pantalla de protección (Figura
8).
Fig. 8: D) Distancia entre traviesas igual a 0,5 m. d) Distancia de pantalla a L.E. de 5m. si
la tensión es superior o igual a 50 Kv. y de 3 m. si es menor.
En caso de contacto de la flecha o de cables con una línea eléctrica en tensión, como norma
de seguridad el gruista deberá permanecer en la cabina hasta que la línea sea puesta fuera de
servicio ya que en su interior no corre peligro de electrocución. No obstante si se viese
absolutamente obligado a abandonarla, deberá hacerlo saltando con los pies juntos, lo más
alejado posible de la máquina para evitar contacto simultaneo entre ésta y tierra.
Mantenimiento preventivo
El mantenimiento adecuado de todo equipo industrial tiene como consecuencia directa una
considerable reducción de averías, lo cual a su vez hace disminuir en la misma proporción la
probabilidad de que se produzcan accidentes provocados por aquéllas. Tiene por ello gran
importancia realizar el mantenimiento preventivo tanto de la propia máquina como de los
elementos auxiliares en los que, como mínimo, constará de las siguientes actuaciones:
39
De la máquina
Los elementos auxiliares tales como cables, cadenas y aparejos de elevación en uso deben ser
examinados enteramente por persona competente por lo menos una vez cada seis meses.
Con propósitos de identificación, de modo que puedan llevarse registros de tales exámenes,
debe marcarse un número de referencia en cada elemento y en el caso de eslingas se fijará
una marca o etiqueta de metal numerada. En el registro se indicará el número, distintivo o
marca de cada cadena, cable o aparejo, la fecha y número del certificado de la prueba original,
la fecha en que fue utilizado por primera vez, la fecha de cada examen así como las
particularidades o defectos encontrados que afecten a la carga admisible de trabajo y las
medidas tomadas para remediarlas.
Protección personal
Comportamiento humano
Actitudes psico-físicas
Las maniobras de las grúas conllevan grandes responsabilidades por lo que solamente deben
confiarse a personas capaces, exentas de contraindicaciones físicas (limitación de las
capacidades visuales y auditivas, tendencia al vértigo, impedimentos físicos de otra naturaleza,
etc.) dotadas de rapidez de decisión y de reacción y que posean los conocimientos técnicos
precisos.
Mediante un cuidadoso examen médico y psicotécnico es posible realizar una selección previa
del personal apto, pero su especialización en maniobras con la grúa requiere también efectuar,
con resultado positivo, un período de instrucción teórica y de enseñanza práctica como
ayudante de maquinista calificado.
40
Aptitudes ergonómicas
La cabina de la grúa estará acondicionada contra las inclemencias del tiempo de manera que
en su interior los factores temperatura y humedad se mantengan dentro de la zona de confort.
Asimismo estará protegida contra ruidos y vibraciones.
Los controles de la máquina deben quedar al alcance del gruista, de modo que puedan
accionarse sin esfuerzos innecesarios.
41
BIBLIOGRAFÍA
LEYES
Ley de ordenación edificatoria
Ley de prevención de riesgos laborales
Ley general de seguridad y salud
Ley 54/2003
DIRECTIVAS EUROPEAS
Directiva 92/057/CEE
Directiva 89/391/CEE
REALES DECRETOS
RR.DD 555/1986
RR.DD 84/1990
RD 1627/1997
LIBRO
Compendio de arquitectura legal
Autor: García Erviti, Federico
COMPONENTES
Quintana Delgado, Eva María
Ramírez Molina, María de Tiscar
Ruiz Hermoso, Beatriz
42