Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
Commande N° K3034-001
MANUEL TECHNIQUE
Description, installation, démarrage et maintenance
CHARGEUR A THYRISTORS TYPE TDG3 120VDC/30A
REVISION INDEX
Révision 1 Première émission
Révision 1 2
P:\1_commande\2010\K3034\K3034af-not.doc
43 avenue Winston Churchill - 27400 LOUVIERS FRANCE
Téléphone 33.(0)2.32.25.23.94 - Fax 33.(0)2.32.25.08.64
SOMMAIRE
5. SCHEMAS DE L’EQUIPEMENT
6. NOMENCLATURE DE L’EQUIPEMENT
RESPONSABILITE :
L’utilisateur doit s’assurer que les instructions en rapport avec la sécurité présentes dans ce manuel ont
bien été lues et observées par le personnel technique. Le fabriquant ne sera en aucun cas
responsable d’un accident direct ou indirect sur le personnel ou sur le matériel.
L’installation du matériel présent ne devra être effectuée que par un électricien confirmé ou par
une personne qualifiée et autorisée.
Veuillez lire entièrement le manuel technique de l’équipement avant toutes installations ou mise en
service du système.
L’émetteur se réserve le droit de modifier le contenu de cette notice. Le fabricant a rédigé ce manuel
dans le but d’informer l’utilisateur, il ne pourra être en aucun cas tenu responsable d’une interprétation
ou d’une erreur indésirable présente dans ce manuel.
CONSIGNES DE SECURITE :
- S’assurer que seule les personnes autorisées et qualifiées peuvent avoir accès à
l’équipement.
Uniquement une personne autorisée pourra ouvrir le ou les capots de protection de
l’équipement.
- Certaines parties internes peuvent êtres toujours sous tension même si l’équipement est hors
service tant qu’il est raccordé au réseau ou à la batterie.
- Les capacités chimiques internes peuvent être chargées même si l’équipement est hors tension
(déconnecté), il est nécessaire qu’une personne qualifiée s’assure que la décharge des
capacités est effectuée avant toutes manipulations à l’intérieur du produit.
- Il ne faudra employer que des instruments isolés du réseau.
- Toute personne travaillant avec ce type de matériel devra être familiarisée avec les mesures à
prendre en cas d’accident dû à un choc électrique.
- Les règles de sécurités dans le local électrique devront être respectées et contrôlées de façon
permanente.
- Avant tous raccordements des câbles d’alimentation, il est nécessaire de connecter en premier le
câble de terre à la borne PE (câble jaune/vert).
☞ Pour toutes informations sur le matériel, n'hésitez pas à contacter notre service après-vente:
1. CARACTERISTIQUES MECANIQUES
Façade : 600 mm Profondeur : 800mm Hauteur : 2000 mm Poids : 180 kg
Degré de protection : IP 20 Couleur : RAL7035
2. AMBIANCE DE FONCTIONNEMENT
. Température sans déclassement ................................................................................................................................................................ 0°C 40°C
. Humidité (95% 40°C)
. Altitude sans déclassement .............................................................................................................................................................................. 1000 m
Déclassement 7%/1000 m entre 1000 m et 4000 m
3. CARACTERISTIQUES D'ENTREE AC
. Tension nominal 3 phases sans neutre .............................................................................................................................................. 400Vac +/-10%
. Fréquence ................................................................................................................................................................................................................................ 50Hz +/-5%
. Courant nominal ............................................................................................................................................................................................................. 8.2A
. Facteur de puissance ................................................................................................................................................................................................. > 0.75
. Courant d’appel ............................................................................................................................................................................................................... < 14 In
4. CARACTERISTIQUES DE SORTIE DC - IU/U suivant DIN 41773
. Tension nominale.......................................................................................................................................................................................................... 120V
. Floating (charge de maintien) à 20°C ................................................................................................................................................ 136,2V (2.27V/Elt)
. Compensation de la tension de floating en fct. De la T° batterie.................................................................. - 0,24V/°C
. Boost (charge rapide)............................................................................................................................................................................................... inhibée
. Courant nominal chargeur ................................................................................................................................................................................. 30A
. Limitation courant de charge batterie (floating) .................................................................................................................. 18A
. Résiduelle ................................................................................................................................................................................................................................. < 1% RMS
. Rendement à charge nominal.......................................................................................................................................................................... > 89%
. Dissipation ............................................................................................................................................................................................................................... 0.5KW Max.
. Régulation statique pour une variation de charge de 0 à100%........................................................................... <1%
5. CONTROLES ET ALARMES
. U Maxi provoquant l'arrêt du chargeur .............................................................................................................................................. 144V
. U Mini tension DC basse...................................................................................................................................................................................... 114V
. U Mini fin de décharge ......................................................................................................................................................................................... 109.2V
. Déconnexion fin de décharge (RV1) .................................................................................................................................................. 108V-123V
6. APPAREILS DE MESURE ET DE CONTROLE
. Afficheur LCD permettant l ‘affichage de la tension de sortie chargeur, du courant de sortie chargeur, du courant de
charge/décharge batterie et de la température batterie.
. Panneau à leds pour les indications suivantes :
se reporter au schémas.
. 2e Panneau à leds pour les indications suivantes :
Vert Chargeur opérationnel
5. Schémas de l’équipement
Redresseur THYROTRONIC avec régulateur Thysat
6. Nomenclature du matériel
Redresseur THYROTRONIC avec régulateur Thysat
Remarque : il sera nécessaire à la 1er mise en service, d’appuyer sur le bouton poussoir de
réarmement pour connecter la sortie DC au chargeur.
Notice de transport et d’installation
Contenu
1 Emballage ............................................................................................... 2
2 Transport ................................................................................................ 3
3 Stockage ................................................................................................. 5
3.1 Généralités .............................................................................................. 5
3.2 Capacité de stockage............................................................................... 5
4 Installation .............................................................................................. 6
4.1 Câ blage de l'installation ........................................................................ 10
1 Emballage
Selon le type de transport respectif, le redresseur est livré dans un carton ou
une caisse en bois placé(e) sur une palette de transport. En règle générale, le
redresseur est livré en position verticale et doit être transporté dans cette même
position.
Observer les indications apposées sur le carton lors du transport, de la manipu-
lation et du stockage :
Fragile !
Haut !
2 Transport
Observer les prescriptions de prévention contre les accidents et de sécurité au
travail en vigueur.
Le moyen de transport doit être impérativement homologué pour le poids total
du redresseur.
Contourner largement les obstacles.
É viter les chocs violents lors du transport du redresseur,
Fig. 1
Transporter les appareils non emballés uniquement dans un poids lourds fermé.
Toujours bien amarrer les appareils pour éviter qu'ils ne glissent ou ne se
renversent. Il faut tout particulièrement veiller à ce que la laque soit protégée
face au frottement et aux éraflures.
Utiliser des ceintures élévateurs pour le transport de l'appareil sans emballage.
Ces ceintures devront être placées à une manière que les instruments et
interrupteurs ne peuvent pas être endommagés.
Fig. 2
Fig. 3
3 Stockage
3.1 Généralités
Lors de l'arrivée des appareils au lieu de destination, s'assurez immédiatement
qu'ils ne présentent aucune détérioration. Contrô ler, en outre, que toutes les
pièces soient présentes conformément à la liste d'emballage.
En cas de détérioration, identifiez - si possible - l'auteur et, quoi qu'il en soit,
envoyez immédiatement un rapport écrit au fournisseur/fabricant.
3.2 Capacité de stockage
La capacité de stockage des appareils dépend de l'emballage choisi.
3.2.1 Emballage courte durée
Déballez immédiatement les appareils dotés d'un emballage courte durée sur le
lieu de destination et les stocker dans un lieu approprié. Veillez à ce que la
température ne soit pas trop basse ni qu'il se forme d'eau condensée. (voir pour
cela DIN 55 474)
3.2.2 Emmagasinage
Lors l'emmagasinage des appareils, laissez les portes ouvertes pendant
quelques heures afin que les appareils puissent s'adapter à la nouvelle
température sans formation d'eau condensée. Si les appareils doivent être
emmagasinés pour une durée prolongée, il faut les recouvrir d'une feuille de
plastique et contrô ler, de temps à autres, s'il y a formation d'eau condensée.
3.2.3 Emballage longue durée
Si les appareils sont livrés dans un emballage longue durée, les conserver dans
cet emballage pour l'emmagasinage. S'assurez préalablement que l'emballage
n'est pas détérioré.
4 Installation
Avant de placer les appareils dans la salle d'implantation, celle-ci doit être
propre et sèche ; les fenêtres et les portes doivent être installées et tous les
travaux de crépissage et de peinture doivent être terminés.
Le sol doit être plan et propre. Contrô ler tous les châ ssis, puits à câ bles et
traversées de plafond et s'assurer qu'ils soient terminés.
Si les appareils sont placés sur châ ssis, s'assurer que ceux-ci répondent à la
pose requise. Dans le cas d'une longueur de 5 m, l'écart par rapport à
l'horizontale ne doit pas dépasser ± 1,5 mm et il ne doit pas y avoir de
déformation.
L'air de refroidissement doit pouvoir traverser sans problème les appareils c.-à-
d. que les orifices de passage d'air ne doivent pas être obturés. Le
fonctionnement des appareils n'est pas altéré par la poussière non conductrice ;
toutefois, en grande quantité, celle peut empêcher la dissipation de la chaleur et
réduire ainsi la longévité des appareils. Il faut veiller à ce que les appareils ne
soient soumis ni à la poussière métallique ni aux vapeurs acides.
Le châ ssis est doté de perçages permettant la fixation de l'installation.
Il existe deux séries de boîtiers.
Armoire à profile PS
Armoire à profile Junior PSJ
Les dimensions et le dessin du châ ssis des différents boîtiers se trouvent dans
les dessins suivants.
Armoire à profile PS
Fig. 4
Fig. 5
S'il faut souder l'installation, prière de tenir compte des indications de la fig. 6.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
S'il faut souder l'installation, prière de tenir compte des indications de la fig. 9.
Fig. 9
3. Redresseur THYROTRONIC
avec régulateur Thysat
Sommaire
1 Généralités............................................................................................................ 6
1.1 Objectif des instructions de service ..................................................................6
2 Sécurité ............................................................................................................... 8
2.1 Généralités .......................................................................................................8
5 Commande ......................................................................................................... 20
5.1 Tableau d'affichage et de commande ............................................................. 21
6 Signalisations...................................................................................................... 33
6.1 Présence de tension secteur .......................................................................... 33
7 Entretien ............................................................................................................. 46
7.1 Généralités ..................................................................................................... 46
1 Généralités
1.1 Objectif des instructions de service
Si le client l'exige, le redresseur peut être livré dans diverses versions. Une
description de toutes les variantes de modèles risquerait de nuire au caractère
utile et pratique de vos instructions de service.
Aussi ces instructions de service se réfèrent-elles exclusivement à la configura-
tion standard du redresseur. Pour de plus amples précisions sur le modèle de
redresseur que vous possédez, veuillez consulter :
→ la confirmation de la commande,
→ la fiche technique,
→ la plaque signalétique à l’intérieur de la porte frontale,
→ Les indications relatives à votre modèle ont priorité par rapport aux indi-
cations divergeant éventuellement de la configuration standard décrite
dans les présentes instructions de service.
2 Sécurité
2.1 Généralités
Le fabricant signale qu'il ne saurait être tenu pour responsable en cas de dom-
mages ou de dysfonctionnements engendrés par le non-respect des Instructions
de Service.
2.2.1 Utilisation professionnelle
Danger !
Il y a risque de blessures corporelles ou dégâ ts matériels graves en
cas :
- d'utilisation inappropriée ou manipulation incorrecte,
- d'ouverture inadmissible du redresseur,
- d'installation incorrecte ou d'entretien et de réparation inappropriés.
C'est pourquoi il faut tenir compte et se conformer à toutes les indications con-
tenues dans ces instructions de service et concernant l'utilisation conforme à la
destination, les risques résiduels, l'installation, le service ainsi que l'entretien.
Le redresseur THYROTRONIC est destiné à l’alimentation de consommateurs
à tension continue. En outre, le redresseur peut également être utilisé pour le
chargement de batteries appropriées. Seules les batteries au plomb et au nickel-
cadmium rechargeables sont exclusivement appropriées. Ce redresseur n’est
pas adapté pour tous les autres types d’accumulateurs ni les batteries non re-
chargeables !
Tenir compte et respecter les prescriptions du fabricant de batteries !
Pour garantir une utilisation conforme à la destination, tenir compte et respec-
ter les indications de la plaque signalétique ainsi que les documentations tech-
niques fournies.
Utiliser le chargeur uniquement dans les cas spécifiés dans ces instructions de
service ainsi que dans la description technique et uniquement avec les acces-
soires ou composants recommandés et agréés par le fabricant.
Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre sera considérée comme non con-
forme. Dans le cas de dommages en résultant, l'exploitant ou l'utilisateur du re-
dresseur en assume seul l’entière responsabilité.
Une mise en service du redresseur est autorisée uniquement si la directive de
compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) est respectée. Consulter la fiche
technique de l’appareil pour connaître sa classe de valeur limite.
En cas de modification du redresseur, apportée ultérieurement par l’exploitant
(concernant les composants, le circuit, la programmation des régulateurs etc.),
ce dernier est tenu de consigner l’état de l’appareil dans la documentation tech-
nique, et le cas échéant, d’apposer de manière durable des consignes corres-
pondantes sur le devant de l’appareil.
2.4 Consignes de sécurité concernant le lieu d’implantation et le stockage
Interdiction de fumer ou d’allumer une flamme nue dans des pièces où se trou-
vent des stations de chargement de batterie.
Aucune matière inflammable ni produit générant des étincelles ne doit se trou-
ver à moins de 2 mètres du redresseur.
Le lieu d’implantation doit être suffisamment ventilé pour que les gaz générés
par le processus de charge (brouillard acide, gaz oxhydrique) puissent bien se
dissiper (se raréfier) et empêcher de façon sû re la formation de gaz explosifs.
2.5 Consignes de sécurité concernant la pose et l'installation
(1) Batterie
(2) Réseau c.a. 230/3x400 V
(3) Redresseur
(4) Secteur c.c. sécurisé
(5) Consommateur
Le redresseur fonctionne avec une courbe caractéristique I-U selon DIN 41773.
La tension de sortie réglée est maintenue avec une tolérance de ± 0,5 % dans
une plage comprise entre 0 et 100 % du courant de l’appareil. Les variations de
la tension et de la fréquence sont parfaitement réglées.
Aujourd’hui, on emploie comme utilisateurs d’énergie principalement des bat-
teries au plomb fermées ou scellées ne nécessitant pas d’entretien, les batteries
au nickel-cadmium se retrouvant dans de nombreuses applications spéciales.
Les batteries au plomb et au nickel-cadmium ont une longue durée de vie lors-
qu’elles restent au repos à l’état chargé. Cet état de repos des batteries est obte-
nu lorsque le redresseur se charge de l’alimentation des consommateurs et que
la batterie n’est sollicitée qu’en cas de panne du secteur ou en cas de charge
électrique trop importante. Ce mode de fonctionnement est appelé alimentation
continuelle en énergie.
Danger de mort !
L’adjonction d’une batterie au redresseur provoque un arc élec-
trique qui, en cas de manipulation incorrecte, risque de gravement
vous blesser, vous ou d’autres personnes. Il y a un risque d'incendie
accru.
L’installation et la mise en service du redresseur, en particulier pour les appa-
reils avec connecteur de batterie, devront être confiées exclusivement à des
électriciens professionnels qualifiés et expérimentés.
Risque d'explosion !
Quand des batteries sont chargées, des gaz susceptibles d'exploser
peuvent s'échapper.
C'est pourquoi l'utilisation du redresseur n'est autorisée que dans des
locaux suffisamment aérés.
Ne jamais retirer le connecteur de la batterie durant le processus de
charge. Il peut se former des étincelles ou des arcs électriques qui ris-
quent d’enflammer les gaz de charge (gaz détonant).
Attention !
Des gaz acides peuvent se former lorsque les batteries sont en cours
de charge. Ils risquent de provoquer des courts-circuits dans les ap-
pareils électriques (risque d'incendie) ou de corroder les compo-
sants !
Les batteries doivent donc être placées de manière à ce que les gaz acides as-
cendants puissent se dissiper librement (se raréfier) dans le site d’implantation
et ainsi s'échapper.
3.3.1 Batterie
Danger !
Les batteries renferment de l’acide sulfurique qui est extrêmement
caustique. Les parties métalliques à nu d’une batterie sont toujours
conductrices de tension. Ne jamais ouvrir le boîtier d’une batterie
et ne jamais toucher les parties métalliques à nu !
Seuls sont autorisés à travailler avec des batteries
des techniciens dotés des compétences nécessaires et
sous réserve de respecter les instructions de service du fabricant de la
batterie.
3.4 Description des dispositifs de protection
Attention ! Autocollant
Avant tous travaux dans l'appareil, couper Apposé à l'intérieur de la porte frontale.
les fusibles du secteur et de la batterie.
Attention ! Autocollant
Ne pas toucher les pièces conductrices de Apposé à l'intérieur de la porte frontale.
courant. Les différents composants et bornes
peuvent être conducteurs de courant même si
l'appareil est hors tension (en cas de travaux
de maintenance, mettre d’abord l’appareil
hors tension).
Utiliser uniquement des fusibles de types et
caractéristiques identiques.
sont stipulées dans un document séparé mais doivent être impérativement ob-
servées.
4.1 Branchement au secteur et fusibles de secteur
5 Commande
Les touches
Les quatre touches permettent de consulter et de régler sur l'afficheur à cristaux
liquides toutes les valeurs et les états validés. Les niveaux critiques dans le me-
nu ne sont accessibles que par l'intermédiaire d'un mot de passe. La significa-
tion des touches est représentée dans l'afficheur.
rouge Alarme
Suivant la configuration standard établie dans nos ateliers, la barre de DEL in-
dique les états suivants:
Mode Floating
Test batterie
Défaut secteur
Défaut chargeur
Tension DC haute
Tension DC basse
Fin Autonomie
Utilisation DC déconnectée
ROUGE Danger ou Alarme Avertissement face à des risques possibles ou à des états
nécessitant une intervention immédiate ou l'observation
précise de l'état.
JAUNE Attention Modifications ou modifications imminentes des états nor-
maux de service.
VERT Sécurité Affichage de conditions sû res de service ou autorisation de
poursuite du déroulement de l'exploitation.
Danger de mort !
L’adjonction d’une batterie au redresseur provoque un arc élec-
trique qui, en cas de manipulation incorrecte, risque de gravement
vous blesser, vous ou d’autres personnes. Il y a un risque accru
d'incendie.
Il est impératif de revêtir un gant avec protection de l'avant-bras
ainsi qu'une visière de sécurité.
→ Le contact avec la batterie doit être établi rapidement et sans hésitation.
Chaque hésitation, chaque recul provoque un arc électrique et augmente
le risque de décharge et d’incendie.
→ Mettre le redresseur sous tension à l'aide de l'interrupteur de l'appareil.
→ Connecter les consommateurs.
Dans la phase d'initialisation qui suit, diverses DEL s'allument d'abord avant de
se mettre à clignoter.
À la fin de la phase d'initialisation, au moment du passage à la phase Charge
d'entretien (Floating) (état de base de la charge) l'afficheur à cristaux liquides
indique la tension et l'intensité nominales actuelles ; à ce moment, seules les
deux DEL Charge d'entretien (Floating) et Service doivent être allumées.
É ventuellement, les DEL Tension de batterie trop faible e Alarme s'allument
également.
→ Annuler toutes les signalisations d'erreur en appuyant sur la touche Test
/Reset.
Enfin, observer l'état de service pendant un temps. Si de nouvelles erreurs sont
signalées, vous trouverez des indications quant à leur cause au chapitre 6.10
Pannes et signalisations d'erreurs.
Attention !
Risque de dommages matériels sur la batterie et sur le redresseur
ainsi que sur les consommateurs si une batterie non agréée est
branchée au redresseur!
Il revient à l'exploitant et aux personnes chargées de la mainte-
nance d'exclure toute confusion possible lors du branchement de la
batterie et des consommateurs !
Une fois la première mise en service réussie, marquer sur le redresseur toutes
les informations requises, de manière visible, durable et lisible :
→ indiquer les types de batterie et les consommateurs correspondants ainsi
que, le cas échéant, les éventuelles modifications sur le programme de
régulateur à un endroit approprié à l'intérieur de l'appareil ainsi que dans
la documentation technique !
→ Noter plus particulièrement toute divergence des indications sur la plaque
signalétique.
5.4 Description des niveaux généraux du menu et des options
L'afficheur à cristaux liquides permet de visualiser les niveaux sélectionnés du
menu et les options avec leurs valeurs.
De grandes sections du menu regroupent des sous-menus pour la configuration
du régulateur. Ces sections protégées par mot de passe.
Ces fonctions sont expliquées en détail dans une description séparée (voir n°
4408
Le mode Charge d'entretien (Floating) a lieu avec une tension de consigne dé-
finie par élément en fonction du type d'accumulateur (pour des indications plus
précises, consulter la fiche technique de l'appareil). C'est l'état de base de char-
gement à chaque mise en marche.
5.8.2 Charge (boost)
6 Signalisations
Barre de DEL
Mode Floating
Test batterie
Défaut secteur
Défaut chargeur
Tension DC haute
Tension DC basse
Fin Autonomie
Utilisation DC déconnectée
comme figure 8
6.1 Présence de tension secteur
Une panne de l'appareil est signalée s'il n'y a pas de limitation de courant de
batterie ou d'appareil quand l'appareil est en marche et malgré un dépassement
de >0.1V/Z de la consigne de tension (en cas de Pb).
En outre, il y a contrô le de rupture du conducteur de la sonde si
malgré la limitation du courant de batterie ou d'appareil, la valeur réelle
de la tension est d'environ 0 V (< 0.3 V/Z en cas Pb) ou si
malgré la limitation de courant de batterie ou d'appareil, il y a dépasse-
ment par excès de la tension de consigne de >0.2 V/Z (en cas de Pb).
La signalisation Rupture de sonde et panne appareil est alors délivrée. La si-
gnalisation est maintenue (la DEL clignote si la panne de l'appareil a été sup-
primée) jusqu'à ce qu'elle soit annulée par l'intermédiaire du bouton-poussoir
Test/Reset.
En cas de surtension (plus que la tension consigne définie par élément, suivant
Une alarme générale est délivrée si une des anomalies est classée comme
Alarme prioritaire, telle
Panne de l'appareil.
6.9 Option 1 - 6
Si les entrées des options du régulateur sont excitées par des contacts externes,
la DEL correspondante s'allume. Quand l'option n'est plus activée, la DEL cli-
gnote. Toutefois, la signalisation est maintenue jusqu'à ce qu'elle soit annulée
par l'intermédiaire du bouton-poussoir Test/Reset. Toutes les options sont éga-
lement surveillées en cas de panne du secteur. En option, on peut programmer
un relais sur la carte de relais.
Les DEL des tableaux de commande et d'affichage signalent les pannes et vi-
sualisent l'état du redresseur. Le tableau ci-après récapitule les causes possibles
des erreurs en indiquant comment y remédier.
Visualisation Signification Cause possible Contrô le et remède
par DEL
Panne de sec- la tension d'entrée des liaisons se sont Vérifier que tous les câ bles sont
teur est défaillante défaites ou sont correctement branchés (méca-
fausses nique).
Contrô ler la tension du secteur
sur les bornes du redresseur.
Le cas échéant :
Contrô ler la tension du secteur
sur les bornes du régulateur (voir
schéma électrique).
Le cas échéant :
Contrô ler les fusibles d'entrée du
secteur sur la carte du régulateur.
Si correct :
Vérifier que les cavaliers X11 à
X13 sont dans la bonne position.
Si correct :
Il se peut que le régulateur et la
commande A1 soient défectueux,
consultez votre fournisseur ou le
fabricant.
Panne de l'ap- La tension de sor- - Panne de secteur Arrêter le redresseur, le contac-
pareil tie du redresseur teur K1 relâ che.
est trop basse: - contacteur de sec- Vérifier si fusible à tension con-
inférieure à teur tinue F7 (ur) ou les fusibles de
2,1 V/Z et infé- relâ ché commande F4, F5, F6 sont cou-
rieure à 80 % Inom. pés.
courant de sortie.
- rupture de la con- Si correct :
duite de la sonde Vérifier que tous les câ bles sont
correctement branchés (méca-
nique).
- régulateur tombé En cas d'entrée de tension tripha-
en panne sée :
la DEL sur la carte de transfert
d'impulsions doit être allumée
Les deux témoins doivent être activés. Dans ce cas d'espèce, le 2ème canal de
chaque redresseur doit détecter la tension à la barre. Les consignes de tension
sont relevées d'une valeur constante égale à 0.8 V pour compenser la chute de
tension à la diode et maintenir les tensions réglées à la barre. La tension asser-
vie agit sur le 2ème canal de tension. La surveillance de la tension lors du test
du circuit de batterie agit sur le 2ème canal de tension. ( branchement régula-
teur : X 400 Plus )
6.15 Fonctionnement parallèle, câblage
Version 2
Deux redresseurs indépendants avec diodes de bloc dans le circuit des con-
sommateurs. Les deux redresseurs possèdent chacun leur propre batterie et sont
branchés en parallèle avec le circuit des consommateurs.
Ici, seuls les consommateurs sont câ blés ensemble. Chaque redresseur possède
sa propre batterie. Un dispositif de branchement en parallèle n'est pas néces-
saire. Dans un des redresseurs, la surveillance de la mise à la terre doit être dé-
sactivée. La fonction surveillance du circuit de batterie peut être utilisée. La
fonction d'essai de disponibilité de la batterie peut être utilisée puisque chaque
redresseur est muni de sa propre batterie.
Synoptique 2
Version 3
Il s'agit d'une installation dimensionnée par défaut pour le branchement en pa-
rallèle avec une seule sortie batterie et un (ou plusieurs) consommateur(s). Voir
synoptique 3
Ici, les deux redresseurs ont été conçus par le fabricant comme redresseurs
pleinement capables d'être branchés en parallèle. Une ligne de branchement en
parallèle d'un régulateur à l'autre assure la répartition régulière de la charge.
Elle est comprise dans la fourniture. Toutes les configurations possibles sont
réglées.
Synoptique 3
Version 4
Les deux redresseurs alimentent par leur sortie batterie sur un shunt de batterie
commune. Ici, la ligne de mesure est menée vers un redresseur où elle est ana-
lysée. Voir synoptique 4
Si les redresseurs sont câ blés ainsi sur le site, il retirer la ligne de shunt vers le
régulateur dans le deuxième redresseur. Retirer également le cavalier X41 sur
la carte du régulateur supérieure. Désactiver la surveillance de la mise à la terre
sur un redresseur. Brancher une ligne de branchement parallèle d'un régulateur
à l'autre. (SAT-BUS)
Synoptique 4
Dans le redresseur
→ Retirer la jonction de câ bles sur la barrette à bornes X 3: borne n°100
vers PE
Dans le cas des versions 3 et 4, une sonde de température pour la régulation de
la tension de charge asservie à la température n'est nécessaire que dans le
premier redresseur.
6.15.1 automatique
Un test de batterie a lieu avec Ucons. = 1.8 V/Z et Imaxi=Inom..
Il existe 4 types test batterie :
Le test manuel de batterie
Il est lancé manuellement et s'arrête automatiquement quand est atteinte
la durée du test batterie (test de batterie positif) ou la tension d'interrup-
tion réglée (test de batterie négatif).
Le test manuel de circuit de batteries
Il est lancé manuellement et s'arrête automatiquement quand est atteinte
la durée du test de circuit de batteries (par exemple10 sec, test de circuit
de batterie positif) ou la tension d'interruption du circuit réglée (défaut de
circuit batteries).
Le test automatique de batterie
Il est lancé automatiquement à intervalles fixes (tous les 3 mois par
exemple) et s'arrête automatiquement quand est atteinte la durée du test
de batterie (exemple 3 h, test de batterie positif) ou la tension d'interrup-
tion réglée (test de batterie négatif).
Test automatique de circuit de batteries
Il est lancé automatiquement à intervalles fixes (par exemple toutes les
24 h) et s'arrête automatiquement quand est atteinte la durée du test de
circuit de batteries (par exemple 10 sec, test de circuit de batterie positif)
ou la tension d'interruption réglée du circuit de batteries (défaut du circuit
de batterie).
Un test (du circuit) de batterie déclenché manuellement ne modifie pas
l'intervalle pour le test automatique (du circuit) de batterie, autrement la
date de lancement du prochain test automatique reste inchangée.
Durant le test de batteries (mais pas durant le test de circuit de batteries),
7 Entretien
7.1 Généralités
7.3 Nettoyage
É viter d’endommager les enroulements de transformateurs et les selfs.
• É liminer la poussière ou la saleté déposée dans le redresseur à l'aide d'un
pinceau et d'un aspirateur.
7.3.1 Bornes et fiches de raccordement
Contact K001 :
Contacteur principal c.a.
→ Contrô ler la souplesse des contacteurs en appuyant dessus de la main (le cas
échéant, retirer au préalable la boîte d’extinction d'arc).
→ Le cas échéant, retirer les corps étrangers qui s’y sont introduits en démon-
tant les contacteurs touchés.
→ Contrô ler l’état des contacteurs. É liminer les traces d’usure (perles de sou-
dure) à l'aide d'une lime appropriée. Ne pas employer de toile émeri ni de
papier émeri.
→ Ne jamais graisser les contacts !
Attention !
Attention !
Les batteries usagées contiennent des métaux lourds ainsi que des produits
chimiques corrosifs qui ne doivent infiltrer l’environnement. Les fabricants de
batteries sont tenus de les reprendre et de les éliminer gratuitement.
Amener les batteries usagées aux conteneurs collecteurs éventuellement mis à
disposition ou contacter votre fournisseur de batterie.
8 Composants du redresseur
Description Photo
A2 Tableau d'affichage et de commande
En général, le tableau de commande per-
met les fonctions suivantes :
o Commande des modes de service
du redresseur
o Exécution de tests de batterie pour
le branchement actuel avec le re-
dresseur
o Programmation du réglage des
alarmes,
o Surveillance de l'état du chargeur.
F7
Fusible pour protéger les semi-
conducteurs
V1 – V6
A1
Régulateur Thysat /Commande et surveil-
lance du redresseur
Bornes X10:
Point de reprise de distribution pour la
tension c. c. de commande et de surveil-
lance
Description Photo
F4
Coupe-circuit automatique pour le con-
tacteur de secteur
Q8
Coupe-circuit automatique pour la ten-
sion continue de commande et de mesure.
Contacteur K001 :
Contacteur principale c.a.
Description Photo
Inductance L1:
partie du lissage du courant continu
Transformateur T1
Adaptation de la tension et séparation
galvanique du secteur
Sommaire
1 Utilisation de l’afficheur graphique......................................................... 4
1.1 Fenêtre principale ................................................................................... 5
2 Menu principal........................................................................................ 6
2.1 Mesures .................................................................................................. 7
2.2 Entrées de signalisation........................................................................... 8
2.3 Etat ....................................................................................................... 10
2.4 Test....................................................................................................... 11
2.4.1 Reset fonction maintenue ...................................................................... 12
2.4.2 Début du test de batterie ....................................................................... 12
2.4.3 Sélection manuelle du mode de service par commutation des courbes
caractéristiques ..................................................................................... 12
2.4.4 Test des relais ....................................................................................... 13
2.5 Configuration de l'afficheur .................................................................. 13
2.5.1 Réglage de la langue ............................................................................. 14
2.5.2 Test DEL .............................................................................................. 14
2.5.3 Mesure (MW) standard (Std) – Affichage 1 et 2 ................................... 15
2.5.4 « Contraste » et « Luminosité » de l'affichage ....................................... 15
2.5.5 Retour à l'affichage des mesures ........................................................... 16
2.5.6 É clairage de l'arrière-plan ..................................................................... 16
2.5.7 Test afficheur ........................................................................................ 16
2.6 Système ................................................................................................ 16
2.6.1 Valeurs nominales ................................................................................ 18
2.6.2 Temps de retard .................................................................................... 20
2 Menu principal
Le menu principal est divisé en sept menus subordonnés.
À l'aide des touches , sélectionner le menu subordonné voulu, puis ap-
peler le menu sélectionné à l'aide de la touche . Deux des menus subor-
donnés, les menus « Test » et « System » ne peuvent être appelés qu'avec le
mot de passe correspondant. Quitter le menu avec la touche .
Récapitulatif de tous les niveaux du programme :
Menu principal
Mesures Tension de l'appareil
intensité du courant de l'appareil
courant de la batterie
à
temps restant AL /L /BT
Entrées de signalisa-
tion 00 =
01 =
02 =
à
63 =
Etat 1 . SAT Adresse 0000 <
Cet appareil est l'appareil Maître
25 . SAT Adresse 0000
Cet appareil n'est pas l'appareil Maître
27 . SAT Adresse 0000
Cet appareil n'est pas l'appareil Maître
Test Reset fonction maintenue
Mot de passe 1 = _ _ _ Début du test de batterie
Début du test du circuit de batterie
Floating
Chargement (Boost)
Charge d'égalisation
Manuel
Alimentation directe
Test des relais 1
à
Test des relais 4
Menu principal
Configuration de l'af-
ficheur Réglage de la langue
Test DEL
Affichage des mesures 1
Affichage des mesures 2
Afficheur Contraste
Afficheur Luminosité
Rétrogradation sur l'affichage standard
É clairage de l'arrière-plan
Test afficheur
Systè me 1 = valeurs nominales
Mot de passe 2 = _ _ _ 2 = temporisations
3 = test de batterie
à
23= calibrage
24= numéro de la version
Fichier log Messages 001 ... 200
Menu prin-
cipal
Mesures
Secteur 15 V U V
consigne U U V
consigne I I A
2. Canal U U U
capacité dernier test de batterie Ah
Temps expiré test batterie h
tension dernier test de batterie U V
I total I A
temps restant AL /L /BT h
2.3 Etat
L'état de l'appareil se lit dans cette zone du programme.
Menu principal
Etat 1 . SAT Adresse 0000 <
L'appareil est ............
25 . SAT Adresse 0000
Cet appareil est ............
27 . SAT Adresse 0000
Cet appareil est ............
2.4 Test
Options du menu au niveau 1 à mot de passe : Engager /démarrer une fonc-
tion
Ce niveau n'est accessible qu'après avoir donné un mot de passe. Le mot de
passe est un nombre compris entre 0 et 999, définissable par l'intermédiaire des
touches UP et DOWN.
Attention !
Pour des raisons de sécurité, il est impératif de modifier ce mot
de passe après la première mise en service du système.
Le mot de passe du niveau 1 a été défini en usine de manière standard: “1”.
Ceci permet d'éviter une erreur intempestive de manipulation. Il est conseillé
au client de changer le plus rapidement possible ce mot de passe.
Menu principal
Test
Mot de passe 1 Reset fonction maintenue
Début du test de batterie
Début du test du circuit de batte-
rie
Floating
Chargement (Boost)
Charge d'égalisation
Manuel
Alimentation directe
Test des relais 1
Test des relais 2
Test des relais 3
Test des relais 4
Menu prin-
cipal
Configuration de l'afficheur
Cet appareil est ............
Affichage de la mesure 1 Tension de l'appareil
Affichage de la mesure 2 intensité du courant de l'appareil
Afficheur Contraste ....%
Afficheur Luminosité ....%
Rétrogradation sur l'affichage standard 255 sec. maxi
É clairage de l'arrière-plan .... sec.
Test afficheur
Menu principal
Systè me
Mot de passe 2 Valeurs nominales
Temps de retard
Test de batterie
Témoins de configuration
Options
Sonde de batterie
Heure
Date
Surveillance des valeurs limites
Batterie I à MCU - MW
R Mise à la terre à MCU - MW
Défaut secteur sortie externe
DEL - Fonction de maintien
Relais - Fonction de maintien
Correction de la température
EEP Reset
Mot de passe 1
Mot de passe 2
Adresse interne
Adresse
Charge - Niveau dans V / Z
Limitation du courant
Calibrage
Numéro de la version
1
Par ailleurs, cette fonction n'est possible que si le pont de test « X40 » est enfiché sur le régu-
lateur.
Les temporisations des signalisations ne peuvent être modifiées que très légè -
rement.
Exemple : Changer la temporisation de la fonction « Alarme prioritaire » .
Dans le menu « Temporisations » appeler le répertoire « Alarme prioritaire » à
l'aide des touches . Avec la touche , appeler le groupe subordonné
choisi. À l'aide des touches , introduire les heures minutes et les se-
condes. La fonction respective des touches s'affiche ce faisant sur l'afficheur.
Quitter le menu avec la touche .
Temps de charge complémentaire :
Pour les cellules NiCd, ce temps est réglé à quatre heures.
Durée charge d'égalisation :
Permet de régler un nombre d'heures (72 maximum) pour les procédures de
charge pour la mise en service de la batterie.
Démarrage logiciel après chute de secteur :
Le redresseur se met en marche après une temporisation.
La mise en marche du transformateur n'est pas différée.
Rupture du conducteur de sonde :
Temps de réaction à un court-circuit ou à une rupture du conducteur de sonde.
Le temps réglé ne doit pas être modifié.
2
Les indications ici ne peuvent pas être modifiées.
Attention !
Pour le fonctionnement avec la fonction « Courbe inclinée »/
Câble de branchement parallèle, il est nécessaire d'activer éga-
lement la fonction « Mode parallèle »/ Diodes de découplage
ainsi que, dans l'option Options / Témoins de configuration ,
la fonction « Asservissement de la tension ».
3
Remarque : Calibrage uniquement quand les témoins ou options sont hors circuit
Ligne de la batterie :
Comme des chutes de tension peuvent survenir sur les lignes reliant le chargeur
avec la batterie, il est possible ici de relever automatiquement la tension de sor-
tie de l'appareil pour compenser ces chutes de tension. La longueur des lignes
est programmable entre 0 et 255 mètres, la section entre 1,0 et 255 mm². At-
tention, quand cette fonction est active, il faut s'assurer que les consommateurs
ne puissent pas être endommagés par la tension plus haute de l'appareil.
Date et heure :
N'étant pas alimentées par une source de tension, la date et l'heure doivent donc
être indiquées au moment de la mise en service. Lors de brèves interruptions
des deux ( c. a. et c. c. ) sources de tension du régulateur cependant, les valeurs
sont préservées.
Indiquer l'heure :
Dans le menu « Système » ( mot de passe demandé ), sélectionner le répertoire
« Heure » à l'aide des touches . Appeler le répertoire avec la touche
. À l'aide des touches , introduire les heures, minutes et les se-
condes. La fonction respective des touches s'affiche ce faisant sur l'afficheur.
Quitter le menu avec la touche .
2.6.7 Surveillance des valeurs limites
L'afficheur permet de modifier directement les fonctions de surveillance ou de
les créer. Procéder comme suit pour des modifications ou des saisies :
Dans le menu « Surveillance des valeurs limites », appuyer sur la touche
pour appeler le menu subordonné. Sélectionner la fonction voulue, par exemple
un relais libre désigné par « GSR surveillance 1 »:
Sélectionner avec . Définir la fonction de surveillance puis confirmer en
appuyant sur .
À la fin de la liste de sélection « Fonction », on trouve l'option « Sans surveil-
lance ». La fonction de surveillance est désactivée si cette option est sélection-
née.
Appuyer sur pour revenir en arrière. Appuyer sur pour sélectionner
le point de réaction quand une mesure est dépassée ou non atteinte.
Sélectionner le type de surveillance (seuil dépassé ou non atteint) puis confir-
mer en appuyant sur .
Un point à gauche de l'afficheur montre quelle fonction est sélectionnée.
Appuyer sur pour revenir en arrière d'un niveau puis sélectionner la valeur
limite avec .
Indiquer la valeur voulue à l'aide des touches puis confirmer en appuyant sur
.
Appuyer sur pour revenir en arrière d'un niveau puis indiquer l'hystérésis
en procédant de la même manière.
Une fois que toutes les valeurs ont été saisies, quitter l'écran de saisie en ap-
puyant sur .
2.6.8 Configuration des différentes surveillances
La configuration des différents types de surveillance est décrite dans les énu-
mérations suivantes.
Attention !
Ne procéder à des modifications des paramètres des relais de
surveillance des valeurs limites (GSR) qu'avec une connais-
sance parfaitement exacte du système.
2.6.9 Récapitulatif :
Menu principal
Systè me
Mot de passe 2 Surveillance des valeurs limites
Voir liste ci-aprè s
Sous-tension de batterie
Excès de tension appareil
Intensité de l'appareil trop élevée
Intensité de la batterie trop éle-
vée
Perturbation de la masse
Intensité de l'appareil trop élevée
GSR surveillance 1
GSR surveillance 2
GSR surveillance 3
Intensité de la batterie
trop élevée Entrée courant de la batterie
Arrêt pour cause de surtension Surtension
ou de sous-tension
Valeur limite 90%
Hystérésis 10%
Température de l'appa-
reil trop élevée Entrée température de l'appareil
Arrêt pour cause de surtension
ou de sous-tension Surtension
Valeur limite 20°C ... 150°C
Hystérésis 20°C ... 150°C
4
Si aucune tension n'est indiquée, elle doit être donnée en V/Z.
2.6.14 Calibrage*
Par ailleurs, cette fonction n'est possible que si le pont de test « X40 » est enfi-
ché sur le régulateur.
Menu prin-
cipal
Systè me
Mot de
passe 2 Calibrage
intensité du courant de l'appareil
Tension de l'appareil
2ème canal U
consigne I
consigne U
Secteur 15V
Convertisseur c.c. 15V
résistance de la terre
température de l'appareil
Température de la batterie
courant de la batterie