Vous êtes sur la page 1sur 6

SC

INSTALLATION INSTALACIÓN
Les aérateurs submersibles radiaux SC sont posés directe- El aireador sumergido SC se apoya directamente en el
ment sur le fond d’un réservoir ou d’un bassin sans ancrage fondo del estanque sin el empleo de ninguna estructura de
ou support. Le poids de l’aérateur allié à un centre de gravité anclaje o de apoyo. El peso propio de la máquina y el bajo
bas assurent sa stabilité. Un simple câble en acier relié à un baricentro aseguran una elevada estabilidad. Un cable en-
crochet placé sur le dessus du moteur électrique suffit pour ganchado en el motor eléctrico y en el anillo colocado en
descendre ou relever ou l’aérateur avec une grue mobile, et el tubo de aspiración de aire permite una fácil extracción y
évite la vidange du bassin ou l’emploi de barres de guidages colocación del aireador sumergido sin tener que recurrir a
coûteuses. costosas pasarelas o vaciar los estanques.

AERATEURS
SUBMERSIBLES RADIAUX
MOTEURS A DOUBLE POLARITE MOTORES A DOBLE POLARIDAD
Un moteur à double polarité (4 et 8 pôles) peut être utili- Los motores a doble polaridad pueden ser empleados para
PUISSANCE KW: 1,5 ÷ 80
sé afin d’assurer l’agitation du bassin pendant les phases asegurar una constante mezcla del estanque también en los
d’anoxie. L’emploi de ce type d’aérateur est particulièrement momentos en los cuales no es necesario airear. El empleo TOURS/min: 1450
adapté à un fonctionnement piloté par une sonde de mesure de estos motores puede ser particularmente útil en pre-
de l’oxygène avec arrêt de l’aération pendant la dénitrifica- sencia de sondas para la medida de oxígeno o en caso de Un système d’aération extrême-
tion. denitratación.
L’aérateur fonctionne ainsi sur 4 pôles à vitesse nominale en La modalidad de funcionamiento prevé que para efectuar la ment flexible et polyvalent
mode Aération et sur 8 pôles à vitesse réduite (de moitié) aireación se utilice la velocidad de mayor rotación, mientras adapté aux multiples applica-
en mode Agitation. para efectuar sólo la mezcla tienes que utilizar la velocidad
inferior. tions de traitement des eaux
usées, dans tous les cas où un
mélange air-eau est requis.

ACCESSOIRES ACCESORIOS
Tous les aérateurs sont équipés en standard avec les acces- Todos los aireadores sumergidos están provistos de los
soires suivants: siguientes accesorios:
- câble électrique de 10 m - m 10 de cable eléctrico
- sonde d’humidité dans le carter - electrodo de control agua en cámara aceite S.C.M. Tecnologie s.r.l. AIREADORES
- protection thermique dans les enroulements - protectores térmicos estador Via Einstein 6/A - 46030 San Giorgio (MN) - Italy SUMERGIDOS RADIALES
tel. +39/0376 321936 - fax +39/0376 364472
Pour une installation complète, les éléments suivants sont Para una correcta instalación están disponibles los siguientes http://www.scmtec.com - e-mail: info@scmtec.com
disponibles: POTENCIA KW: 1,5 ÷ 80
accesorios:
- tube de prise d’air en acier Inox AISI 304; - tubo de aspiración en AISI 304; S.C.M. Tecnologie s.r.l. (France) REVOLUCIONES/min: 1450
- grille de protection (pare-feuilles pour tube); - parahojas para tubo de aspiración; 25, rue du Maréchal Foch - 78000 Versailles - France
- crochet de fixation de chaîne ou câble de relevage (sur tube); - gancho fijación cable de elevación en tubo de aspiración; tél. +33 (0)1 30 84 99 33 - fax +33 (0)1 30 84 99 11 Un sistema de aireación suma-
- silencieux; - silenciador para aspiración; e-mail: France@scmtec.com
- câble de relevage Inox AISI 304 de 5 ou 10 m; - cable de elevación en AISI 304; mente flexible y versátil en el
- relais de détection pour la sonde d’humidité; - relé de detección para electrodo de agua en cámara aceite; sector del tratamiento de las
- relais de protection du moteur. - relé de protección motor exterior.
aguas y en todos los casos
Les aérateurs peuvent être modifiés sur demande afin Bajo pedido se pueden proveer aireadores con diversas po- donde se requiere la mezcla
de répondre à des besoins spécifiques: de puissance, de tencias, tamaños diversos de los indicados a 50 Hz o 60 Hz.
fréquence (50 Hz ou 60 Hz), de profondeur d’immersion con aportación de aire.
ou d’installation

05/2010 Rev.1
Notre entreprise suit une politique d’amélioration constante des produ-
its, pour cette raison les valeurs de ces tableaux ne sont pas contractuelles
et nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis.

La política de nuestra empresa es la de mejorar constantemente el pro-


ducto, por lo tanto los valores de los cuadros no son vinculantes y
nos reservamos el derecho de modificar las máquinas sin previo aviso.
Ils offrent les avantages suivants : valeur élevée du transfert Elevados valores de transferencia de oxígeno, bajos niveles UTILISATION EMPLEO
La société SCM Tecnologie conçoit et construit une gamme S.C.M. Tecnologie ofrece una vasta gama de productos
d’oxygène, vaible niveau de bruit, grande fiabilité, faible coût de ruido, gran fiabilidad, bajos costos y rapidez de instalación
complète de produits et de solutions qui répondent aux de- y soluciones para el tratamiento y acondicionamiento del
et rapidité d’installation. son algunas de las más importantes ventajas que los aire- mandes nombreuses et variées en ingénierie de sites et de agua capaz de satisfacer las más variadas demandas de
stations pour le traitement des eaux usées. proyecto e instalación; en especial los aireadores sumergi-
Les aérateurs submersibles SC sont alimentés avec l’air am- adores SC permiten conseguir.
Les aérateurs submersibles radiaux SC qui offrent à la fois dos radiales SC representan una componente primaria para
biant par un tube d’aspiration, ou bien avec de l’air enrichi à Además que con aire atmosférico se pueden alimentar: con souplesse, efficacité et facilité d’installation, constituent des versatilidad, eficencia y facilidad de instalación.
équipements fondamentaux et sont fréquemment utilisés dans Los aireadores SC se utilizan frecuentemente en las istala-
l’oxygène pur, de l’oxygène pur, ou encore avec d’autres gaz, aire enriquecido con oxígeno puro; con otras sustancias gas-
le traitement des eaux usées, pour l’homogénéisation et la ciones de tratamiento de las aguas y particularmente en la
sans avoir besoin d’installation complexe de diffusion d’air. eosas o líquidas sin tener que instalar complicados y costo- compensation, le pré-traitement par aération, l’oxydation bio- homogeneización y ecualización, estadios de pre-aireación; DN / Ø

ØE
F

A
logique, la nitrification, la stabilisation de boues et les phases oxidación biológica; estadios de oxidación y nitratación con-
L’aérateur auto-aspirant utilise une hélice dont la rotation en- sos sistemas de difusión de aire.
de post-aération. temporánea; estabilización de los barros y en los estadios
gendre une dépression et aspire ainsi l’air extérieur dans une El aireador sumergido SC consiste en un motor sumergido Les aérateurs submersibles radiaux peuvent aussi être utilisés de post-aireación.
pour la flottation des graisses, des huiles et des sédiments. Los aireadores radiales SC se pueden utilizar para facilitar
chambre d’aspiration. que acciona un rotor. La rotación del rotor crea un vacío en

D
La facilité d’installation de ces aérateurs autorise leur utilisa- la flotación de grasas, aceites y sólidos suspendidos, en

B
L’aérateur garantit non seulement une haute performance los huecos del mismo dando origen a la aspiración del aire de tion aussi bien dans des bassins existants afin de renforcer estadios adecuados de flotación. La facilidad de instalación

H
l’aération, que dans de nouvelles stations, sans faire appel à permite la utilización en estanques existentes, para poten-
d’oxygénation, mais assure également une aération globale et una apropiada cámara de aspiración.
de coûteux dispositifs de distribution d’air. ciar la oxidación, o bien en nuevas instalaciones, evitando G C
optimale des effluents au fond d’un bassin grâce à son fonc- Resulta evidente el elevado rendimiento de transferencia Les aérateurs submersibles radiaux peuvent être alimentés costosos sistemas de distribución del aire.
avec de l’oxygène pur, de l’ozone, du dioxyde de carbone ou Los aireadores SC se pueden alimentar con oxígeno puro,
tionnement radial, sans créer de zones mortes et de dépôt de oxígeno y la gran capacidad de mezcla ofrecida por el
bien des fumées de combustion; et donc servirent aussi dans ozono, anhídrido carbónico, humos de combustión; por eso
contrairement à la plupart des autres systèmes. aireador SC, además trabajando en el fondo del estanque, des phases de neutralisation. es evidente que se pueden utilizar en estadios de neutra-
La circulation du courant d’eau et de l’air mélangé se fait sous lización, o aireación con alto tenor de oxígeno.
Egalement à la différence d’autres systèmes, la compacité permite una total aireación de las aguas residuales evitando
la forme de 2 flux: un flux de circulation principal ou primaire La circulación de la mezcla aire - agua en el estanque está
et la conception de l’aérateur submersible SC permet aussi zonas muertas características de otros sistemas. (A) qui assure l’aération maximale, et un flux secondaire induit caracterizada por la existencia de dos movimientos distin-
(B) qui augmente la zone d’action de l’aérateur. tos: un movimiento principal o “primario” (A) y un movimien- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ENCOMBREMENTS
une installation et une maintenance aisée dans un minimum Dada la solidez de la máquina, para la instalación y el man-
to “inducido” (B). CARACTERÍSTICAS TECNICAS Y DIMENSIONES
de temps, sans avoir à vider un bassin ou arrêter une sta- tenimiento, no se necesita vaciar los estanques o parar las
Type Tube asp. Puissance Tours/min Voltage Courant absorbé Poids (*) Dimensions - Dimensiones (mm)
tion d’épuration. Enfin, grâce à ses dimensions réduites et instalaciones, como con otros sistemas de aireación. Modelo Tubo asp. Potencia Rev./min Voltaje Absorción Peso A max B C D E F G H
aux matériaux qui le composent, l’aérateur submersible SC se El aireador SC es una máquina versátil y con multiples posi- DN / Ø (mm) kW 50 Hz V/3 A (V 400 - 50Hz) Kg
présente comme un système polyvalent adapté à des condi- bilidades de utilización, incluso en sectores diferentes al del ZONE D’ACTION - CAMPO DE ACCIÓN (m/FT) SC 10 1”1/4 1,5 1.440 400 3,8 62
715 140 390 235 390 - 168 34
SC 10 1”1/4 3,0 1.420 400 6,5 64
tions de travail difficiles, et convient à bien d’autres usages tratamiento de las aguas residuales; la solidez y los mate- SC 30 80 / 88,9 4,0 1.390 400 9,3 183
988 246 725 336 490 828 400 100
1.428 400 11,5 189
que le traitement des eaux usées. riales con los cuales está fabricado permiten hacer frente a Type A B C max
SC 30 80 / 88,9 5,5
SC 75 80 / 88,9 7,5 1.435 400 16,5 206
Modelo m / FT m / FT m / FT 971 246 802 330 645 965 402 100
condiciones de trabajo muy duras. SC 75 80 / 88,9 9,5 1.435 400 20,3 212
SC 10 2,3 - 7,55 4,2 - 13,78 5 - 16,40 SC 100 100 / 114,3 11,0 1.430 400 22,7 248
1.250 246 802 330 645 965 402 80
SC 30 3 - 9,84 6,9 - 22,64 6 - 19,68 SC 100 100 / 114,3 15,0 1.445 400 34,5 260
SC 75 4 - 13,12 8,5 - 27,89 6 - 19,68 SC 180 100 / 114,3 18,0 1.445 400 37,0 392

C
1.252 250 1.050 330 850 1.217 525 80
SC 100 5,5 - 18,04 11 - 36,09 7 - 22,97 SC 180 100 / 114,3 22,0 1.445 400 46,8 412
SC 180 6 - 19,68 12 - 39,37 7 - 22,97 SC 300 125 / 139,7 30,0 1.450 400 62,1 501
1.615 260 1.171 360 960 1.321 590 80
SC 300 6,8 - 22,31 13,3 - 43,63 7 - 22,97 SC 300 125 / 139,7 37,0 1.460 400 67,0 516
SC 400 7,3 - 23,95 14,8 - 48,56 7 - 22,97 SC 400 150 / 168,3 37,0 1.460 400 67,0 583
1.686 260 1.190 360 960 1.376 595 75
SC 500 7,8 - 25,59 16 - 52,49 7 - 22,97 SC 400 150 / 168,3 44,0 1.475 400 85,0 598
A
SC 800 9 - 29,53 17 - 55,77 8 - 26,25 150 / 168,3 44,0 1.475 400 85,0 586
SC 500
B 1.322 260 1.208 360 995 1.376 595 75
SC 500 150 / 168,3 55,0 1.475 400 95,0 606
SC 800 150 / 168,3 80,0 1.475 400 147,0 643 1.820 260 1.208 360 995 1.376 595 75
(*) Les poids peuvent varier dans certains pays
(*) Los pesos pueden variar para algunos países

GALLERY
Phases 1, 2 et 3 de démarrage d’un aérateur immergé. Phases 1, 2 et 3 de démarrage d’un aérateur immergé. Phases 1, 2 et 3 de démarrage d’un aérateur immergé. Aérateur submersible SC Opération d’immersion d’un aérateur SC. Aérateur SC immergé dans un bassin d’essai. Plusieurs aérateurs SC en action dans une station d’épuration. Aérateur submersible posé sur le fond d’un bassin. Exemple de grille de protection d’un aérateur SC.
Fases de arranque del aireador sumergido radial. Fases de arranque del aireador sumergido radial. Fases de arranque del aireador sumergido radial. fixé sur un ensemble flottant. Fases de inmersión de aireador Aireador sumergido modelo SC en el estanque de prueba. Aireadores sumergidos modelo SC instalados en instalación Instalación de aireador sumergido modelo SC. Rejilla especial de protección por aireador
Aireador sumergido modelo SC sumergido modelo SC. de depuración. sumergido modelo SC.
con instalación flotante.
Ils offrent les avantages suivants : valeur élevée du transfert Elevados valores de transferencia de oxígeno, bajos niveles UTILISATION EMPLEO
La société SCM Tecnologie conçoit et construit une gamme S.C.M. Tecnologie ofrece una vasta gama de productos
d’oxygène, vaible niveau de bruit, grande fiabilité, faible coût de ruido, gran fiabilidad, bajos costos y rapidez de instalación
complète de produits et de solutions qui répondent aux de- y soluciones para el tratamiento y acondicionamiento del
et rapidité d’installation. son algunas de las más importantes ventajas que los aire- mandes nombreuses et variées en ingénierie de sites et de agua capaz de satisfacer las más variadas demandas de
stations pour le traitement des eaux usées. proyecto e instalación; en especial los aireadores sumergi-
Les aérateurs submersibles SC sont alimentés avec l’air am- adores SC permiten conseguir.
Les aérateurs submersibles radiaux SC qui offrent à la fois dos radiales SC representan una componente primaria para
biant par un tube d’aspiration, ou bien avec de l’air enrichi à Además que con aire atmosférico se pueden alimentar: con souplesse, efficacité et facilité d’installation, constituent des versatilidad, eficencia y facilidad de instalación.
équipements fondamentaux et sont fréquemment utilisés dans Los aireadores SC se utilizan frecuentemente en las istala-
l’oxygène pur, de l’oxygène pur, ou encore avec d’autres gaz, aire enriquecido con oxígeno puro; con otras sustancias gas-
le traitement des eaux usées, pour l’homogénéisation et la ciones de tratamiento de las aguas y particularmente en la
sans avoir besoin d’installation complexe de diffusion d’air. eosas o líquidas sin tener que instalar complicados y costo- compensation, le pré-traitement par aération, l’oxydation bio- homogeneización y ecualización, estadios de pre-aireación; DN / Ø

ØE
F

A
logique, la nitrification, la stabilisation de boues et les phases oxidación biológica; estadios de oxidación y nitratación con-
L’aérateur auto-aspirant utilise une hélice dont la rotation en- sos sistemas de difusión de aire.
de post-aération. temporánea; estabilización de los barros y en los estadios
gendre une dépression et aspire ainsi l’air extérieur dans une El aireador sumergido SC consiste en un motor sumergido Les aérateurs submersibles radiaux peuvent aussi être utilisés de post-aireación.
pour la flottation des graisses, des huiles et des sédiments. Los aireadores radiales SC se pueden utilizar para facilitar
chambre d’aspiration. que acciona un rotor. La rotación del rotor crea un vacío en

D
La facilité d’installation de ces aérateurs autorise leur utilisa- la flotación de grasas, aceites y sólidos suspendidos, en

B
L’aérateur garantit non seulement une haute performance los huecos del mismo dando origen a la aspiración del aire de tion aussi bien dans des bassins existants afin de renforcer estadios adecuados de flotación. La facilidad de instalación

H
l’aération, que dans de nouvelles stations, sans faire appel à permite la utilización en estanques existentes, para poten-
d’oxygénation, mais assure également une aération globale et una apropiada cámara de aspiración.
de coûteux dispositifs de distribution d’air. ciar la oxidación, o bien en nuevas instalaciones, evitando G C
optimale des effluents au fond d’un bassin grâce à son fonc- Resulta evidente el elevado rendimiento de transferencia Les aérateurs submersibles radiaux peuvent être alimentés costosos sistemas de distribución del aire.
avec de l’oxygène pur, de l’ozone, du dioxyde de carbone ou Los aireadores SC se pueden alimentar con oxígeno puro,
tionnement radial, sans créer de zones mortes et de dépôt de oxígeno y la gran capacidad de mezcla ofrecida por el
bien des fumées de combustion; et donc servirent aussi dans ozono, anhídrido carbónico, humos de combustión; por eso
contrairement à la plupart des autres systèmes. aireador SC, además trabajando en el fondo del estanque, des phases de neutralisation. es evidente que se pueden utilizar en estadios de neutra-
La circulation du courant d’eau et de l’air mélangé se fait sous lización, o aireación con alto tenor de oxígeno.
Egalement à la différence d’autres systèmes, la compacité permite una total aireación de las aguas residuales evitando
la forme de 2 flux: un flux de circulation principal ou primaire La circulación de la mezcla aire - agua en el estanque está
et la conception de l’aérateur submersible SC permet aussi zonas muertas características de otros sistemas. (A) qui assure l’aération maximale, et un flux secondaire induit caracterizada por la existencia de dos movimientos distin-
(B) qui augmente la zone d’action de l’aérateur. tos: un movimiento principal o “primario” (A) y un movimien- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ENCOMBREMENTS
une installation et une maintenance aisée dans un minimum Dada la solidez de la máquina, para la instalación y el man-
to “inducido” (B). CARACTERÍSTICAS TECNICAS Y DIMENSIONES
de temps, sans avoir à vider un bassin ou arrêter une sta- tenimiento, no se necesita vaciar los estanques o parar las
Type Tube asp. Puissance Tours/min Voltage Courant absorbé Poids (*) Dimensions - Dimensiones (mm)
tion d’épuration. Enfin, grâce à ses dimensions réduites et instalaciones, como con otros sistemas de aireación. Modelo Tubo asp. Potencia Rev./min Voltaje Absorción Peso A max B C D E F G H
aux matériaux qui le composent, l’aérateur submersible SC se El aireador SC es una máquina versátil y con multiples posi- DN / Ø (mm) kW 50 Hz V/3 A (V 400 - 50Hz) Kg
présente comme un système polyvalent adapté à des condi- bilidades de utilización, incluso en sectores diferentes al del ZONE D’ACTION - CAMPO DE ACCIÓN (m/FT) SC 10 1”1/4 1,5 1.440 400 3,8 62
715 140 390 235 390 - 168 34
SC 10 1”1/4 3,0 1.420 400 6,5 64
tions de travail difficiles, et convient à bien d’autres usages tratamiento de las aguas residuales; la solidez y los mate- SC 30 80 / 88,9 4,0 1.390 400 9,3 183
988 246 725 336 490 828 400 100
1.428 400 11,5 189
que le traitement des eaux usées. riales con los cuales está fabricado permiten hacer frente a Type A B C max
SC 30 80 / 88,9 5,5
SC 75 80 / 88,9 7,5 1.435 400 16,5 206
Modelo m / FT m / FT m / FT 971 246 802 330 645 965 402 100
condiciones de trabajo muy duras. SC 75 80 / 88,9 9,5 1.435 400 20,3 212
SC 10 2,3 - 7,55 4,2 - 13,78 5 - 16,40 SC 100 100 / 114,3 11,0 1.430 400 22,7 248
1.250 246 802 330 645 965 402 80
SC 30 3 - 9,84 6,9 - 22,64 6 - 19,68 SC 100 100 / 114,3 15,0 1.445 400 34,5 260
SC 75 4 - 13,12 8,5 - 27,89 6 - 19,68 SC 180 100 / 114,3 18,0 1.445 400 37,0 392

C
1.252 250 1.050 330 850 1.217 525 80
SC 100 5,5 - 18,04 11 - 36,09 7 - 22,97 SC 180 100 / 114,3 22,0 1.445 400 46,8 412
SC 180 6 - 19,68 12 - 39,37 7 - 22,97 SC 300 125 / 139,7 30,0 1.450 400 62,1 501
1.615 260 1.171 360 960 1.321 590 80
SC 300 6,8 - 22,31 13,3 - 43,63 7 - 22,97 SC 300 125 / 139,7 37,0 1.460 400 67,0 516
SC 400 7,3 - 23,95 14,8 - 48,56 7 - 22,97 SC 400 150 / 168,3 37,0 1.460 400 67,0 583
1.686 260 1.190 360 960 1.376 595 75
SC 500 7,8 - 25,59 16 - 52,49 7 - 22,97 SC 400 150 / 168,3 44,0 1.475 400 85,0 598
A
SC 800 9 - 29,53 17 - 55,77 8 - 26,25 150 / 168,3 44,0 1.475 400 85,0 586
SC 500
B 1.322 260 1.208 360 995 1.376 595 75
SC 500 150 / 168,3 55,0 1.475 400 95,0 606
SC 800 150 / 168,3 80,0 1.475 400 147,0 643 1.820 260 1.208 360 995 1.376 595 75
(*) Les poids peuvent varier dans certains pays
(*) Los pesos pueden variar para algunos países

GALLERY
Phases 1, 2 et 3 de démarrage d’un aérateur immergé. Phases 1, 2 et 3 de démarrage d’un aérateur immergé. Phases 1, 2 et 3 de démarrage d’un aérateur immergé. Aérateur submersible SC Opération d’immersion d’un aérateur SC. Aérateur SC immergé dans un bassin d’essai. Plusieurs aérateurs SC en action dans une station d’épuration. Aérateur submersible posé sur le fond d’un bassin. Exemple de grille de protection d’un aérateur SC.
Fases de arranque del aireador sumergido radial. Fases de arranque del aireador sumergido radial. Fases de arranque del aireador sumergido radial. fixé sur un ensemble flottant. Fases de inmersión de aireador Aireador sumergido modelo SC en el estanque de prueba. Aireadores sumergidos modelo SC instalados en instalación Instalación de aireador sumergido modelo SC. Rejilla especial de protección por aireador
Aireador sumergido modelo SC sumergido modelo SC. de depuración. sumergido modelo SC.
con instalación flotante.
Ils offrent les avantages suivants : valeur élevée du transfert Elevados valores de transferencia de oxígeno, bajos niveles UTILISATION EMPLEO
La société SCM Tecnologie conçoit et construit une gamme S.C.M. Tecnologie ofrece una vasta gama de productos
d’oxygène, vaible niveau de bruit, grande fiabilité, faible coût de ruido, gran fiabilidad, bajos costos y rapidez de instalación
complète de produits et de solutions qui répondent aux de- y soluciones para el tratamiento y acondicionamiento del
et rapidité d’installation. son algunas de las más importantes ventajas que los aire- mandes nombreuses et variées en ingénierie de sites et de agua capaz de satisfacer las más variadas demandas de
stations pour le traitement des eaux usées. proyecto e instalación; en especial los aireadores sumergi-
Les aérateurs submersibles SC sont alimentés avec l’air am- adores SC permiten conseguir.
Les aérateurs submersibles radiaux SC qui offrent à la fois dos radiales SC representan una componente primaria para
biant par un tube d’aspiration, ou bien avec de l’air enrichi à Además que con aire atmosférico se pueden alimentar: con souplesse, efficacité et facilité d’installation, constituent des versatilidad, eficencia y facilidad de instalación.
équipements fondamentaux et sont fréquemment utilisés dans Los aireadores SC se utilizan frecuentemente en las istala-
l’oxygène pur, de l’oxygène pur, ou encore avec d’autres gaz, aire enriquecido con oxígeno puro; con otras sustancias gas-
le traitement des eaux usées, pour l’homogénéisation et la ciones de tratamiento de las aguas y particularmente en la
sans avoir besoin d’installation complexe de diffusion d’air. eosas o líquidas sin tener que instalar complicados y costo- compensation, le pré-traitement par aération, l’oxydation bio- homogeneización y ecualización, estadios de pre-aireación; DN / Ø

ØE
F

A
logique, la nitrification, la stabilisation de boues et les phases oxidación biológica; estadios de oxidación y nitratación con-
L’aérateur auto-aspirant utilise une hélice dont la rotation en- sos sistemas de difusión de aire.
de post-aération. temporánea; estabilización de los barros y en los estadios
gendre une dépression et aspire ainsi l’air extérieur dans une El aireador sumergido SC consiste en un motor sumergido Les aérateurs submersibles radiaux peuvent aussi être utilisés de post-aireación.
pour la flottation des graisses, des huiles et des sédiments. Los aireadores radiales SC se pueden utilizar para facilitar
chambre d’aspiration. que acciona un rotor. La rotación del rotor crea un vacío en

D
La facilité d’installation de ces aérateurs autorise leur utilisa- la flotación de grasas, aceites y sólidos suspendidos, en

B
L’aérateur garantit non seulement une haute performance los huecos del mismo dando origen a la aspiración del aire de tion aussi bien dans des bassins existants afin de renforcer estadios adecuados de flotación. La facilidad de instalación

H
l’aération, que dans de nouvelles stations, sans faire appel à permite la utilización en estanques existentes, para poten-
d’oxygénation, mais assure également une aération globale et una apropiada cámara de aspiración.
de coûteux dispositifs de distribution d’air. ciar la oxidación, o bien en nuevas instalaciones, evitando G C
optimale des effluents au fond d’un bassin grâce à son fonc- Resulta evidente el elevado rendimiento de transferencia Les aérateurs submersibles radiaux peuvent être alimentés costosos sistemas de distribución del aire.
avec de l’oxygène pur, de l’ozone, du dioxyde de carbone ou Los aireadores SC se pueden alimentar con oxígeno puro,
tionnement radial, sans créer de zones mortes et de dépôt de oxígeno y la gran capacidad de mezcla ofrecida por el
bien des fumées de combustion; et donc servirent aussi dans ozono, anhídrido carbónico, humos de combustión; por eso
contrairement à la plupart des autres systèmes. aireador SC, además trabajando en el fondo del estanque, des phases de neutralisation. es evidente que se pueden utilizar en estadios de neutra-
La circulation du courant d’eau et de l’air mélangé se fait sous lización, o aireación con alto tenor de oxígeno.
Egalement à la différence d’autres systèmes, la compacité permite una total aireación de las aguas residuales evitando
la forme de 2 flux: un flux de circulation principal ou primaire La circulación de la mezcla aire - agua en el estanque está
et la conception de l’aérateur submersible SC permet aussi zonas muertas características de otros sistemas. (A) qui assure l’aération maximale, et un flux secondaire induit caracterizada por la existencia de dos movimientos distin-
(B) qui augmente la zone d’action de l’aérateur. tos: un movimiento principal o “primario” (A) y un movimien- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ENCOMBREMENTS
une installation et une maintenance aisée dans un minimum Dada la solidez de la máquina, para la instalación y el man-
to “inducido” (B). CARACTERÍSTICAS TECNICAS Y DIMENSIONES
de temps, sans avoir à vider un bassin ou arrêter une sta- tenimiento, no se necesita vaciar los estanques o parar las
Type Tube asp. Puissance Tours/min Voltage Courant absorbé Poids (*) Dimensions - Dimensiones (mm)
tion d’épuration. Enfin, grâce à ses dimensions réduites et instalaciones, como con otros sistemas de aireación. Modelo Tubo asp. Potencia Rev./min Voltaje Absorción Peso A max B C D E F G H
aux matériaux qui le composent, l’aérateur submersible SC se El aireador SC es una máquina versátil y con multiples posi- DN / Ø (mm) kW 50 Hz V/3 A (V 400 - 50Hz) Kg
présente comme un système polyvalent adapté à des condi- bilidades de utilización, incluso en sectores diferentes al del ZONE D’ACTION - CAMPO DE ACCIÓN (m/FT) SC 10 1”1/4 1,5 1.440 400 3,8 62
715 140 390 235 390 - 168 34
SC 10 1”1/4 3,0 1.420 400 6,5 64
tions de travail difficiles, et convient à bien d’autres usages tratamiento de las aguas residuales; la solidez y los mate- SC 30 80 / 88,9 4,0 1.390 400 9,3 183
988 246 725 336 490 828 400 100
1.428 400 11,5 189
que le traitement des eaux usées. riales con los cuales está fabricado permiten hacer frente a Type A B C max
SC 30 80 / 88,9 5,5
SC 75 80 / 88,9 7,5 1.435 400 16,5 206
Modelo m / FT m / FT m / FT 971 246 802 330 645 965 402 100
condiciones de trabajo muy duras. SC 75 80 / 88,9 9,5 1.435 400 20,3 212
SC 10 2,3 - 7,55 4,2 - 13,78 5 - 16,40 SC 100 100 / 114,3 11,0 1.430 400 22,7 248
1.250 246 802 330 645 965 402 80
SC 30 3 - 9,84 6,9 - 22,64 6 - 19,68 SC 100 100 / 114,3 15,0 1.445 400 34,5 260
SC 75 4 - 13,12 8,5 - 27,89 6 - 19,68 SC 180 100 / 114,3 18,0 1.445 400 37,0 392

C
1.252 250 1.050 330 850 1.217 525 80
SC 100 5,5 - 18,04 11 - 36,09 7 - 22,97 SC 180 100 / 114,3 22,0 1.445 400 46,8 412
SC 180 6 - 19,68 12 - 39,37 7 - 22,97 SC 300 125 / 139,7 30,0 1.450 400 62,1 501
1.615 260 1.171 360 960 1.321 590 80
SC 300 6,8 - 22,31 13,3 - 43,63 7 - 22,97 SC 300 125 / 139,7 37,0 1.460 400 67,0 516
SC 400 7,3 - 23,95 14,8 - 48,56 7 - 22,97 SC 400 150 / 168,3 37,0 1.460 400 67,0 583
1.686 260 1.190 360 960 1.376 595 75
SC 500 7,8 - 25,59 16 - 52,49 7 - 22,97 SC 400 150 / 168,3 44,0 1.475 400 85,0 598
A
SC 800 9 - 29,53 17 - 55,77 8 - 26,25 150 / 168,3 44,0 1.475 400 85,0 586
SC 500
B 1.322 260 1.208 360 995 1.376 595 75
SC 500 150 / 168,3 55,0 1.475 400 95,0 606
SC 800 150 / 168,3 80,0 1.475 400 147,0 643 1.820 260 1.208 360 995 1.376 595 75
(*) Les poids peuvent varier dans certains pays
(*) Los pesos pueden variar para algunos países

GALLERY
Phases 1, 2 et 3 de démarrage d’un aérateur immergé. Phases 1, 2 et 3 de démarrage d’un aérateur immergé. Phases 1, 2 et 3 de démarrage d’un aérateur immergé. Aérateur submersible SC Opération d’immersion d’un aérateur SC. Aérateur SC immergé dans un bassin d’essai. Plusieurs aérateurs SC en action dans une station d’épuration. Aérateur submersible posé sur le fond d’un bassin. Exemple de grille de protection d’un aérateur SC.
Fases de arranque del aireador sumergido radial. Fases de arranque del aireador sumergido radial. Fases de arranque del aireador sumergido radial. fixé sur un ensemble flottant. Fases de inmersión de aireador Aireador sumergido modelo SC en el estanque de prueba. Aireadores sumergidos modelo SC instalados en instalación Instalación de aireador sumergido modelo SC. Rejilla especial de protección por aireador
Aireador sumergido modelo SC sumergido modelo SC. de depuración. sumergido modelo SC.
con instalación flotante.
SC
INSTALLATION INSTALACIÓN
Les aérateurs submersibles radiaux SC sont posés directe- El aireador sumergido SC se apoya directamente en el
ment sur le fond d’un réservoir ou d’un bassin sans ancrage fondo del estanque sin el empleo de ninguna estructura de
ou support. Le poids de l’aérateur allié à un centre de gravité anclaje o de apoyo. El peso propio de la máquina y el bajo
bas assurent sa stabilité. Un simple câble en acier relié à un baricentro aseguran una elevada estabilidad. Un cable en-
crochet placé sur le dessus du moteur électrique suffit pour ganchado en el motor eléctrico y en el anillo colocado en
descendre ou relever ou l’aérateur avec une grue mobile, et el tubo de aspiración de aire permite una fácil extracción y
évite la vidange du bassin ou l’emploi de barres de guidages colocación del aireador sumergido sin tener que recurrir a
coûteuses. costosas pasarelas o vaciar los estanques.

AERATEURS
SUBMERSIBLES RADIAUX
MOTEURS A DOUBLE POLARITE MOTORES A DOBLE POLARIDAD
Un moteur à double polarité (4 et 8 pôles) peut être utili- Los motores a doble polaridad pueden ser empleados para
PUISSANCE KW: 1,5 ÷ 80
sé afin d’assurer l’agitation du bassin pendant les phases asegurar una constante mezcla del estanque también en los
d’anoxie. L’emploi de ce type d’aérateur est particulièrement momentos en los cuales no es necesario airear. El empleo TOURS/min: 1450
adapté à un fonctionnement piloté par une sonde de mesure de estos motores puede ser particularmente útil en pre-
de l’oxygène avec arrêt de l’aération pendant la dénitrifica- sencia de sondas para la medida de oxígeno o en caso de Un système d’aération extrême-
tion. denitratación.
L’aérateur fonctionne ainsi sur 4 pôles à vitesse nominale en La modalidad de funcionamiento prevé que para efectuar la ment flexible et polyvalent
mode Aération et sur 8 pôles à vitesse réduite (de moitié) aireación se utilice la velocidad de mayor rotación, mientras adapté aux multiples applica-
en mode Agitation. para efectuar sólo la mezcla tienes que utilizar la velocidad
inferior. tions de traitement des eaux
usées, dans tous les cas où un
mélange air-eau est requis.

ACCESSOIRES ACCESORIOS
Tous les aérateurs sont équipés en standard avec les acces- Todos los aireadores sumergidos están provistos de los
soires suivants: siguientes accesorios:
- câble électrique de 10 m - m 10 de cable eléctrico
- sonde d’humidité dans le carter - electrodo de control agua en cámara aceite S.C.M. Tecnologie s.r.l. AIREADORES
- protection thermique dans les enroulements - protectores térmicos estador Via Einstein 6/A - 46030 San Giorgio (MN) - Italy SUMERGIDOS RADIALES
tel. +39/0376 321936 - fax +39/0376 364472
Pour une installation complète, les éléments suivants sont Para una correcta instalación están disponibles los siguientes http://www.scmtec.com - e-mail: info@scmtec.com
disponibles: POTENCIA KW: 1,5 ÷ 80
accesorios:
- tube de prise d’air en acier Inox AISI 304; - tubo de aspiración en AISI 304; S.C.M. Tecnologie s.r.l. (France) REVOLUCIONES/min: 1450
- grille de protection (pare-feuilles pour tube); - parahojas para tubo de aspiración; 25, rue du Maréchal Foch - 78000 Versailles - France
- crochet de fixation de chaîne ou câble de relevage (sur tube); - gancho fijación cable de elevación en tubo de aspiración; tél. +33 (0)1 30 84 99 33 - fax +33 (0)1 30 84 99 11 Un sistema de aireación suma-
- silencieux; - silenciador para aspiración; e-mail: France@scmtec.com
- câble de relevage Inox AISI 304 de 5 ou 10 m; - cable de elevación en AISI 304; mente flexible y versátil en el
- relais de détection pour la sonde d’humidité; - relé de detección para electrodo de agua en cámara aceite; sector del tratamiento de las
- relais de protection du moteur. - relé de protección motor exterior.
aguas y en todos los casos
Les aérateurs peuvent être modifiés sur demande afin Bajo pedido se pueden proveer aireadores con diversas po- donde se requiere la mezcla
de répondre à des besoins spécifiques: de puissance, de tencias, tamaños diversos de los indicados a 50 Hz o 60 Hz.
fréquence (50 Hz ou 60 Hz), de profondeur d’immersion con aportación de aire.
ou d’installation

05/2010 Rev.1
Notre entreprise suit une politique d’amélioration constante des produ-
its, pour cette raison les valeurs de ces tableaux ne sont pas contractuelles
et nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis.

La política de nuestra empresa es la de mejorar constantemente el pro-


ducto, por lo tanto los valores de los cuadros no son vinculantes y
nos reservamos el derecho de modificar las máquinas sin previo aviso.
SC
INSTALLATION INSTALACIÓN
Les aérateurs submersibles radiaux SC sont posés directe- El aireador sumergido SC se apoya directamente en el
ment sur le fond d’un réservoir ou d’un bassin sans ancrage fondo del estanque sin el empleo de ninguna estructura de
ou support. Le poids de l’aérateur allié à un centre de gravité anclaje o de apoyo. El peso propio de la máquina y el bajo
bas assurent sa stabilité. Un simple câble en acier relié à un baricentro aseguran una elevada estabilidad. Un cable en-
crochet placé sur le dessus du moteur électrique suffit pour ganchado en el motor eléctrico y en el anillo colocado en
descendre ou relever ou l’aérateur avec une grue mobile, et el tubo de aspiración de aire permite una fácil extracción y
évite la vidange du bassin ou l’emploi de barres de guidages colocación del aireador sumergido sin tener que recurrir a
coûteuses. costosas pasarelas o vaciar los estanques.

AERATEURS
SUBMERSIBLES RADIAUX
MOTEURS A DOUBLE POLARITE MOTORES A DOBLE POLARIDAD
Un moteur à double polarité (4 et 8 pôles) peut être utili- Los motores a doble polaridad pueden ser empleados para
PUISSANCE KW: 1,5 ÷ 80
sé afin d’assurer l’agitation du bassin pendant les phases asegurar una constante mezcla del estanque también en los
d’anoxie. L’emploi de ce type d’aérateur est particulièrement momentos en los cuales no es necesario airear. El empleo TOURS/min: 1450
adapté à un fonctionnement piloté par une sonde de mesure de estos motores puede ser particularmente útil en pre-
de l’oxygène avec arrêt de l’aération pendant la dénitrifica- sencia de sondas para la medida de oxígeno o en caso de Un système d’aération extrême-
tion. denitratación.
L’aérateur fonctionne ainsi sur 4 pôles à vitesse nominale en La modalidad de funcionamiento prevé que para efectuar la ment flexible et polyvalent
mode Aération et sur 8 pôles à vitesse réduite (de moitié) aireación se utilice la velocidad de mayor rotación, mientras adapté aux multiples applica-
en mode Agitation. para efectuar sólo la mezcla tienes que utilizar la velocidad
inferior. tions de traitement des eaux
usées, dans tous les cas où un
mélange air-eau est requis.

ACCESSOIRES ACCESORIOS
Tous les aérateurs sont équipés en standard avec les acces- Todos los aireadores sumergidos están provistos de los
soires suivants: siguientes accesorios:
- câble électrique de 10 m - m 10 de cable eléctrico
- sonde d’humidité dans le carter - electrodo de control agua en cámara aceite S.C.M. Tecnologie s.r.l. AIREADORES
- protection thermique dans les enroulements - protectores térmicos estador Via Einstein 6/A - 46030 San Giorgio (MN) - Italy SUMERGIDOS RADIALES
tel. +39/0376 321936 - fax +39/0376 364472
Pour une installation complète, les éléments suivants sont Para una correcta instalación están disponibles los siguientes http://www.scmtec.com - e-mail: info@scmtec.com
disponibles: POTENCIA KW: 1,5 ÷ 80
accesorios:
- tube de prise d’air en acier Inox AISI 304; - tubo de aspiración en AISI 304; REVOLUCIONES/min: 1450
- grille de protection (pare-feuilles pour tube); - parahojas para tubo de aspiración;
- crochet de fixation de chaîne ou câble de relevage (sur tube); - gancho fijación cable de elevación en tubo de aspiración; Un sistema de aireación suma-
- silencieux; - silenciador para aspiración;
- câble de relevage Inox AISI 304 de 5 ou 10 m; - cable de elevación en AISI 304; mente flexible y versátil en el
- relais de détection pour la sonde d’humidité; - relé de detección para electrodo de agua en cámara aceite; sector del tratamiento de las
- relais de protection du moteur. - relé de protección motor exterior.
aguas y en todos los casos
Les aérateurs peuvent être modifiés sur demande afin Bajo pedido se pueden proveer aireadores con diversas po- donde se requiere la mezcla
de répondre à des besoins spécifiques: de puissance, de tencias, tamaños diversos de los indicados a 50 Hz o 60 Hz.
fréquence (50 Hz ou 60 Hz), de profondeur d’immersion con aportación de aire.
ou d’installation

05/2010 Rev.1
Notre entreprise suit une politique d’amélioration constante des produ-
its, pour cette raison les valeurs de ces tableaux ne sont pas contractuelles
et nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis.

La política de nuestra empresa es la de mejorar constantemente el pro-


ducto, por lo tanto los valores de los cuadros no son vinculantes y
nos reservamos el derecho de modificar las máquinas sin previo aviso.

Vous aimerez peut-être aussi