Vous êtes sur la page 1sur 3

semaine 11 Troisième déclinaison : type γένος.

τὸ γένος, γένους race (thème : γενος / γενες) 2e hymne homérique à Hermès :


Εἰς Ἑρμῆν
  Singulier Pluriel Ἑρμῆν ἀείδω Κυλλήνιον Ἀργειφόντην
Κυλλήνης μεδέοντα καὶ Ἀρκαδίης πολυμήλου,
N τὸ γένος τὰ γένη   (<γενεσ-α) ἄγγελον ἀθανάτων ἐριούνιον ὃν τέκε Μαῖα
Ἄτλαντος θυγάτηρ Διὸς ἐν φιλότητι μιγεῖσα
V γένος γένη   (<γενεσ-α)
αἰδοίη· μακάρων δὲ θεῶν ἀλέεινεν ὅμιλον
A τὸ γένος τὰ γένη   (<γενεσ-α) ἄντρῳ ναιετάουσα παλισκίῳ ἔνθα Κρονίων
G τοῦ γένους   (<γενεσ- τῶν γενῶν   (<γενεσ-ων) νύμφῃ ἐϋπλοκάμῳ μισγέσκετο νυκτὸς ἀμολγῷ,
ος) εὖτε κατὰ γλυκὺς ὕπνος ἔχοι λευκώλενον Ἥρην·
λάνθανε δ' ἀθανάτους τε θεοὺς θνητούς τ' ἀνθρώπους.
D τῷ γένει   (<γενεσ-ι) τοῖς γένεσι(ν)   (<γενεσ- Καὶ σὺ μὲν οὕτω χαῖρε Διὸς καὶ Μαιάδος υἱέ·
σι) σεῦ δ' ἐγὼ ἀρξάμενος μεταβήσομαι ἄλλον ἐς ὕμνον.
χαῖρ' Ἑρμῆ χαριδῶτα διάκτορε, δῶτορ ἐάων.
Le tour αἱ ἐν τῇ οἰκίᾳ γυναῖκες , οἰ νῦν ἄνθρωποι.
Contractions dans les verbes en έω à radical monosyllabique : ῥέω (= *ῥέϝω, ῥεῖ, ῥέουσι), πνέω (= Je chante Hermès cyllénien 1, Tueur d'Argos,
*πνέϝω, πνεῖ, πνέουσι) qui règne sur le Cyllène et l'Arcadie aux nombreux troupeaux,
très utile messager des Immortels, et qu'enfanta Maia,
Vocabulaire : fille d'Atlas, s'étant unie d'amour à Zeus,
ἡ ἀρχή -ῆς le commencement ; le commandement ὁ ἔρως, -ωτος l’amour la vénérable ; elle évitait l'assemblée des dieux bienheureux,
τὸ ὄρος -ους la montagne ἐρά-ω (+ gén.) je suis amoureux (de) et elle habitait un antre sombre, où le fils de Kronos
τὸ ἄνθος -ους la fleur λούω je lave s'unissait à la Nymphe aux belles tresses, au cœur de la nuit,
συλ-λέγω j’assemble, je cueille λούομαι je me baigne quand le doux sommeil tenait Héra aux bras blancs ;
ἡ μέλιττα –ης l’abeille ὁ ἰχθύς, -ύος (acc. ἰχθύν) le poisson il n’était pas vu des dieux immortels et des hommes mortels.
μιμέ-ομαι j’imite πίνω je bois Et je te salue ainsi, fils de Zeus et de Maia !
ἡ Νύμφη -ης la Nymphe θερμός -ή –όν chaud Ayant commencé par toi, je passerai à un autre hymne.
κοῦφος -ή -όν léger παύομαι je cesse (+ participe ou génitif) Salut, Hermès, messager donneur de grâces, donneur de
διά (+ gén.) pendant, durant (διὰ παντὸς τοῦ παύονται ἐρίζοντες ils cessent de biens.
1. Le mont Cyllène est une montagne d'Arcadie où est né Hermès.
χειμῶνος durant tout l’hiver) se quereller
ὁ ou ἡ ὄρνις, -ιθος (acc. ὄρνιθα ou ὄρνιν) l’oiseau παύονται ἔριδος ils cessent leur Hermès :
τὸ τέλος -ους la fin querelle  Odyssée V : Hermès va chez Calypso délivrer
τὸ θέρος -ους l’été ἡ ἔρις, -ιδος (acc. ἔριν) la querelle Ulysse.
τὸ δένδρον -ου l’arbre ἐρίζω je discute (+ dat.) ; je me dispute  Représentations iconographiques.
ὁ τέττιξ, -ιγος la cigale ἡ πηγή -ῆς la source  Sanctuaires.
ὁ ποταμός -οῦ le fleuve καινός -ή -όν nouveau ; étrange
ῥέ-ω (ῥεῖ, ῥέουσι) je coule λαμϐάνω je prends → versions de Vernhes.
ὁ ἄνεμος -ου le vent ἐσθίω je mange
πνέ-ω je (πνεῖ, πνέουσι) je souffle κατ-εσθίω je dévore
ᾄδω (< ionien ἀείδω) je chante