1) Todas las palabras en francés son AGUDAS, o sea, tienen la fuerza de voz en la última
silaba. No existen las palabras esdrújulas o llanas : Photo (fotó); cinéma (sinemá)
2) FINAL DE PALABRA:
a) las VOCALES a final de palabra SÍ suenan: voilà ; ici ; vélo ; radio ; cou ; photo.
*SÍ suena la e con acento (é /è) en la terminación er (infinitivo) -ez (vous) y -et
Pâté [e], très [ε], parler [e], parlez [e], cadet [ε]
Ai / (-ay final) : J ai, vestiaires, faire, maison, mai, lait. Gay, o.k.
Ei/ (-ey final de palabra) : treize, seize, beige, Seine, neige, volley.
E + 2 consonantes (doble o no) : Belle, guerre, viennent, elle, espoir, espérer [εspeRe].
Ail, -eil suena ai [aj], ei [ej] (la l no suena). Ejs.: Marseille, soleil, travail.
Las terminaciones et , -er (no verbos); des y es /est (del verbo être) suenan [ε]
d) Au/ eau/ ô/ o vocal final [o] - Suena una o más cerrada que en español.
Haut[o] (alto), au [o] //Château [ ato], beau//Hôpital [opital], allô, ô //Vélo, photo.
e) Eu [Ø] En posición final de sílaba. -Con boca de u , decir e . Peu [pØ], deux [dØ].
g) U [y] - Boca de u y digo i . Entre i y u : Tu, lu, vu. Ex. « eu » participio de avoir.
El sonido schwa es uno de los más comunes en inglés, casi siempre que haya una vocal
átona (sin fuerza de voz) en palabras como Peter [pi:t∂r], go [g∂u], banana [b∂na:n∂].
*La terminación ien suena [jε]. Bien [bjε], viens [vjε]. *Benjamin [bεζamε
c) ACENTOS (accents):
En francés existen 4 acentos (tildes):
´ : acento agudo (accent aigu) ^ circunflejo (accent circonflexe)
` : acento grave (accent grave) ¨ : diéresis (tréma)
En francés, como ya sabemos, todas las palabras son agudas, por eso los acentos NO
sirven, como en español, para saber la sílaba tónica.
Excs.: *Si hay consonante doble no se pone el acento: Belle, guerre, elle, appelle.
*Si la palabra tiene ya circunflejo no se cambia: même, tête, êtes, fête, bête.
*Hay unas pocas palabras que llevan ` sin e muda después: très, près
Con otras vocales se usa sólo para diferenciar palabras (acento diacrítico).
Ejs.: la (la)/ là (allí). La fille/ Il est là// ou (o)/ où (donde). Anna ou Pierre. Il est où?
El ^ sobre la letra e hace que se convierta en e abierta /ε/, igual que ai, ei, è
Sobre la letra o hace que se cierre /o/, pronunciado igual que au/eau [o].
La reforma de 1990 permite NO usar î/û (excepto estos casos de ambigüedad (dû/du;
sûr/sur; mûr/mur ) y algunos tiempos verbales).
d) La diéresis (tréma) ¨ se usa para romper una regla del cuadro de vocales.
Loïc (lo-ik) [lojk] (nombre propio); aïe! (a-i) [aj] (¡ay!).
4) CONSONANTES
b) LL - Suena como una l . Ej: aller [ale], elle [εl], belle [bεl].
Exc. : ill [ij]/ -ei=-eill [eij] /-ail=-aill [aij]. Suena como eiy [ej], aiy [aj]. Soleil [solej]/
travail [tRavaj]/ travailler [tRavaje]/ fille [fij].
Exc.: en las palabras: ville [vil]/ village [vilaζ]/ tranquille [tRãkil]/
million [miliõ], Lille [lil], distiller la ll SÍ suenan como [l].
c) otras consonantes:
* En francés no existe la letra ñ , pero sí el sonido ñ, que se escribe gn .
Ejemplos: espagnol, gagner (ganar), cognac, agneau (cordero).
*La ch se pronuncia como sh en inglés [ ], pero chaos, écho, choeur [kao], [eko]
*Hay una letra francesa que no existe en español (aunque se creó en español
medieval) que es la Ç (ce cedilla). Suena siempre como la s española. Sólo se usa
seguida de la a o , u Ça [sa], ço [so], çu [sy])
Ejemplos: ça, reçois, deçu. NUNCA con e , i : çe, çi
e) LA LIAISON
Se hace liaison (unión) cuando se une la consonante final de una palabra (que es
muda) con la siguiente palabra que empieza por vocal o hache. No ocurre siempre,
solo cuando es sujeto + verbo, adjetivo/artículo + sustantivo, y en algún caso más:
-La s , la z y la x se unen con sonido [z]: Les [lε]; les hôpitaux [lεzopito].
-La d y la t con sonido [t]: Quand_il [kãtil]; grand_homme [gRãtom].
-La f con sonido v : Neuf_heures [n v R].
Je -> j aime Te -> je t aime Ne-> je n ai pas Que -> qu elle Le -> l hôtel
Me->je m amuse Se-> Il s appelle De-> d Anna Ce -> c est La-> l église
Hay palabras que aunque empiecen con h no llevan apóstrofo, ni llevan liaison.
En el diccionario se marcan con un * antes de la palabra, o con un en la
pronunciación. Ejemplos: *hall [ ol] (entrada), *hasard [ azaR] (azar, casualidad),
*haut [ o] (alto, para cosas), *héros [eRo]. Le hall, le hasard, il y a beaucoup de
héros, les héros [le eRo], le Honduras.
-Emm [am] : Femme [fam], En fait [ãfεt] ; Poêle [pwal], ufs [Ø]/ b ufs [bØ]
Prudemment [prydamã]. Cinq [sεk]; Six [sis], Sept [sεt]; N ud [Ø]/v u [vØ]
Seconde [s∂g כd] huit, dix [dis] Aimer [eme], faisons [f z]כ
Accueil [ak j] Sens [sãs], mars [maRs]; août [ut] Porc, tabac, estomac, banc
Eu[y] // Automne [otכn] Sud, Est, Ouest Blanc, franc, tronc (c muda)
Fils: [fis] (hijo(s)) / [fil] (hilos) Plus : [plys] (casi siempre) Monsieur [m sjØ]
gaz, amen, fórum Jean [ζã], Jeanne [ζan] Tous (pronombre) [tus]