Vous êtes sur la page 1sur 46

INTERNATIONAL ISO

STANDARD 17677-1
NORME First edition
INTERNATIONALE Première édition
2009-07-01

Resistance welding — Vocabulary —


Part 1:
Spot, projection and seam welding

Soudage par résistance — Vocabulaire —


Partie 1:
Soudage par points, par bossages et à la

No reproduction or networking permitted without license from IHS


molette

Widerstandsschweißen — Begriffe —
Teil 1:
Punkt-, Buckel- und Rollennahtschweißen

Reference number
Numéro de référence
ISO 17677-1:2009(E/F)

Provided by IHS under license with ISO


© ISO 2009
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité


Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT


DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT

© ISO 2009
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction
booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are:
that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications
offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels
d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en
application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la
reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale
est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que
ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à
l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse
--`,,```,,,,````-`-`,,

ii © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

Contents Page

Foreword ............................................................................................................................................................vi

Scope ...................................................................................................................................................................1

Terms and definitions ........................................................................................................................................2

1 Procedures...................................................................................................................................................2

2 Hardware and tools .....................................................................................................................................6

3 Welding process and parameters..............................................................................................................7

4 Measures and values ................................................................................................................................17

Bibliography......................................................................................................................................................32

Alphabetical index............................................................................................................................................33

French alphabetical index (Index alphabétique) .............................................................................................34

German alphabetical index (Alphabetisches Verzeichnis) ..............................................................................36

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés iii


--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

Provided by IHS under license with ISO


Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

Sommaire Page

Avant-propos.................................................................................................................................................... vii

Domaine d'application....................................................................................................................................... 1

Termes et définitions......................................................................................................................................... 2

1 Procédures .................................................................................................................................................. 2

2 Accessoires et outils.................................................................................................................................. 6

3 Procédés et paramètres de soudage........................................................................................................ 7

4 Mesurages et valeurs ............................................................................................................................... 17

Bibliographie .................................................................................................................................................... 32

Index alphabétique anglais (Alphabetical index) ............................................................................................ 33

Index alphabétique .......................................................................................................................................... 34

Index alphabétique allemand (Alphabetisches Verzeichnis) .......................................................................... 36

No reproduction or networking permitted without license from IHS

iv © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

Inhalt Seite

Vorwort .............................................................................................................................................................viii

Anwendungsbereich ..........................................................................................................................................1

Begriffe und Definitionen...................................................................................................................................2

1 Verfahren......................................................................................................................................................2

2 Geräte und Werkzeuge ...............................................................................................................................6

3 Schweißverfahren und Parameter .............................................................................................................7

4 Maße und Werte.........................................................................................................................................17

Literaturhinweise..............................................................................................................................................32

Englisches alphabetisches Verzeichnis (Alphabetical index)........................................................................33

Französisches alphabetisches Verzeichnis (Index alphabétique) ................................................................34

Alphabetisches Verzeichnis ............................................................................................................................36

No reproduction or networking permitted without license from IHS

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO v
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.

International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.

The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.

ISO 17677-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 44, Welding and allied processes, Subcommittee
SC 6, Resistance welding and allied mechanical joining.

ISO 17677 consists of the following parts, under the general title Resistance welding — Vocabulary:

— Part 1: Spot, projection and seam welding

Flash and butt welding is to form the subject of a future part 2.

Requests for official interpretations of any aspect of this International Standard should be directed to the
Secretariat of ISO/TC 44/SC 6 via your national standards body. A complete listing of these bodies can be
found at www.iso.org.

No reproduction or networking permitted without license from IHS

vi © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.

Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.

La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.

L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.

L'ISO 17677-1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 44, Soudage et techniques connexes,
sous-comité SC 6, Soudage par résistance et assemblage mécanique allié.

L'ISO 17677 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Soudage par résistance —
Vocabulaire:

— Partie 1: Soudage par points, par bossages et à la molette

Le soudage par étincelage et en bout formera l'objet d'une future partie 2.

Il convient d'adresser les demandes d'interprétation officielle de l'un quelconque des aspects de la présente
partie de l'ISO 17677 au secrétariat de l'ISO/TC 44/SC 6 via votre organisme national de normalisation.
La liste exhaustive de ces organismes peut être trouvée à l'adresse www.iso.org.

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO vii
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

Vorwort
ISO (International Organization for Standardization – de: Internationale Organisation für Normung) ist die
weltweite Vereinigung nationaler Normungsinstitute (ISO-Mitgliedskörperschaften). Die Erarbeitung
Internationaler Normen obliegt den Technischen Komitees der ISO. Jede Mitgliedskörperschaft, die sich für
ein Thema interessiert, für das ein Technisches Komitee eingesetzt wurde, ist berechtigt, in diesem Komitee
mitzuarbeiten. Internationale (staatliche und nichtstaatliche) Organisationen, die mit der ISO in Verbindung
stehen, sind an den Arbeiten ebenfalls beteiligt. Die ISO arbeitet bei allen Angelegenheiten der
elektrotechnischen Normung eng mit der Internationalen Elektrotechnischen Kommission (IEC) zusammen.

Internationale Normen werden in Übereinstimmung mit den Gestaltungsregeln der ISO/IEC-Direktiven,


Teil 2, erarbeitet.

Die Hauptaufgabe von Technischen Komitees ist die Erarbeitung Internationaler Normen. Die von den
Technischen Komitees verabschiedeten internationalen Norm-Entwürfe werden den Mitgliedskörperschaften
zur Abstimmung vorgelegt. Die Veröffentlichung als Internationale Norm erfordert Zustimmung von
mindestens 75 % der abstimmenden Mitgliedskörperschaften.

Es wird auf die Möglichkeit aufmerksam gemacht, dass einige der Festlegungen in diesem Dokument
Gegenstand von Patentrechten sein können. Die ISO ist nicht dafür verantwortlich, einzelne oder alle solcher
Patentrechte zu kennzeichnen.

ISO 17677-1 wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 44, Welding and allied processes, Unterkomitee SC 6,
Resistance welding and allied mechanical joining, ausgearbeitet.

Die Internationale Norm ISO 17677, mit dem allgemeinen Titel Widerstandsschweißen — Begriffe, besteht
aus den folgenden Teilen:

— Teil 1: Punkt-, Buckel- und Rollennahtschweißen

Pressstumpf- und Abbrennstumpfschweißen wird Inhalt eines künftigen Teiles 2 bilden.

Anfragen zur offiziellen Auslegung der Inhalte dieser internationalen Norm sollten über das jeweilige nationale
Normungsinstitut an das Sekretariat des ISO/TC 44/SC 6 gerichtet werden. Eine vollständige Auflistung dieser
Normungsinstitute kann über www.iso.org bezogen werden.

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

viii © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 17677-1:2009(E/F)
NORME INTERNATIONALE

Resistance welding — Vocabulary —


Part 1:
Spot, projection and seam welding

Soudage par résistance — Vocabulaire —


Partie 1:
Soudage par points, par bossages et à la molette

Widerstandsschweißen — Begriffe —
Teil 1:
Punkt-, Buckel- und Rollennahtschweißen

Scope Domaine d'application Anwendungsbereich


This part of ISO 17677 establishes La présente partie de l'ISO 17677 Dieser Teil von ISO 17677 definiert
a vocabulary of terms and établit un vocabulaire de termes et Begriffe für das Widerstandspunkt-,
definitions for resistance spot définitions relatifs au soudage par Buckel- und Rollennahtschweißen.
welding, projection welding and résistance par points, par bossages
seam welding. et à la molette. ANMERKUNG Zusätzlich zu den
Begriffen in Englisch und Französisch,
NOTE In addition to terms used in NOTE En plus des termes utilisés en zwei der drei offiziellen ISO-Sprachen,
English and French, two of the three anglais et en français, deux des trois enthält diese internationale Norm die
official ISO languages, this part of langues officielles de l'ISO, la présente entsprechenden deutschen Begriffe;
ISO 17677 gives the equivalent terms partie de l'ISO 17677 donne les termes diese werden unter der Zuständigkeit
in German; these are published under équivalents en allemand; ceux-la sont der Mitgliedsorganisation für Deutsch-
the responsibility of the member body publiés sous la responsibilité du comité land (DIN) veröffentlicht. Es können
for Germany (DIN). However, only the membre allemand (DIN). Cependant, jedoch nur die Begriffe in den offiziellen
terms and definitions given in the seuls les termes et définitions donnés Sprachen als ISO-Begriffe und
No reproduction or networking permitted without license from IHS

official languages can be considered as dans les langues officielles peuvent ISO-Definitionen angesehen werden.
ISO terms and definitions. être considérés comme termes et
définitions de l'ISO.

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO 1
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

Terms and definitions Termes et définitions Begriffe und Definitionen

1 Procedures 1 Procédures 1 Verfahren

1.1 1.1 1.1


chisel test essai au burin Meißelprüfung
test in which a chisel is driven essai dans lequel un burin est Keilprüfung
between the sheets near to enfoncé entre les tôles et à Prüfung bei der ein Meißel
adjacent welds until either fracture proximité des soudures jusqu'à ce zwischen die Bleche getrieben wird,
occurs or until the material near the que survienne une rupture dans la entweder bis zum Bruch oder bis
weld yields or bends soudure, ou jusqu'à ce que le métal sich das Blech nahe der
atteigne sa limite d'élasticité ou plie Schweißverbindung verformt

1.2 1.2 1.2


cross tension test essai de traction sur Kopfzugprüfung
tensile test of a resistance welded éprouvette en croix Zugprüfung einer widerstands-
specimen to determine the essai de traction sur une geschweißten Verbindung zur
mechanical properties and failure éprouvette soudée par résistance Ermittlung der von der Probe
mode of the weld afin de déterminer les propriétés ertragbaren Zugkraft
mécaniques et le mode échec de la
soudure

1.3 1.3 1.3


cross-wire welding soudage de fils en croix Kreuzdrahtschweißung
projection welding (1.11) of soudage par bossages (1.11) de Buckelschweißen (1.11) von
crossed wires or rods fils ou de baguettes en croix gekreuzten Drähten oder Stäben

1.4 1.4 1.4


direct welding soudage direct direkte Schweißung
resistance welding secondary variante en circuit secondaire du Variante des Widerstands-
circuit variant in which welding soudage par résistance dans sekundärkreises, bei dem der
current and electrode force (3.6) laquelle le courant de soudage et Schweißstrom und die Elektroden-
are applied to the workpieces by l'effort sur électrodes (3.6) sont kraft (3.6) durch einander direkt
directly opposed electrodes (2.1) appliqués aux pièces à souder par gegenüberstehende Elektroden
and only one weld is made by one des électrodes (2.1) directement (2.1) eingeleitet werden und bei
welding operation opposées et où une seule soudure dem in einem Schweißvorgang nur
est réalisée à chaque opération de eine Schweißung hergestellt wird
NOTE See Figure 13 for typical soudage
arrangements. ANMERKUNG Siehe Bild 13 für
NOTE Voir Figure 13 pour les typische Anordnungen.
dispositions types.

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

2 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

1.5 1.5 1.5


indirect spot welding soudage par points indirect indirektes Punktschweißen
resistance welding secondary variante en circuit secondaire du Variante des Sekundärkreises beim
circuit variant in which the welding soudage par résistance dans Widerstandsschweißen, bei dem
current flows through the laquelle le courant de soudage der Schweißstrom sowohl an den
workpieces in locations away from, passe dans les pièces à souder à gewünschten Positionen durch das
as well as at, the welds l'écart de la soudure aussi bien que Werkstück fließt, als auch von ihnen
sur la soudure fort
NOTE See Figure 14 for typical
arrangements. NOTE Voir Figure 14 pour les ANMERKUNG Siehe Bild 14 für
dispositions types. typische Anordnungen.

No reproduction or networking permitted without license from IHS


1.6 1.6 1.6
multiple impulse welding soudage par impulsions Mehrimpulsschweißung
welding with more than one soudage pulsé Schweißung mit mehr als einem
impulse soudage en mode pulsé Impuls
soudure réalisée avec plus d'une
NOTE See Figures 4 to 8 for related impulsion ANMERKUNG Siehe Bilder 4 bis 8
time and electrode force (3.6) für die jeweiligen Zeit- und
diagrams. NOTE Voir Figures 4 à 8 relatives Elektrodenkraftdiagramme (3.6).
au diagrammes temps/effort sur
électrodes (3.6).

1.7 1.7 1.7


multiple spot welding soudage par points multiples Mehrpunktschweißung
spot welding in which two or more soudage par points consistant à Punktschweißung, bei der zwei
welds are made simultaneously in réaliser simultanément deux oder mehr Schweißungen in einem
one welding operation soudures ou plus en une seule Schweißvorgang gleichzeitig herge-
opération de soudage stellt werden

1.8 1.8 1.8


parallel spot welding soudage par points en Parallelpunktschweißung
resistance welding secondary parallèle Variante des Sekundärkreises einer
circuit variant in which the variante en circuit secondaire du Widerstandsschweißanlage, bei der
secondary current is divided in soudage par résistance dans der Schweißstrom in zwei oder
parallel electrical paths to make two laquelle le courant secondaire est mehr parallele Stromkreise aufge-
or more welds simultaneously divisé en trajets électriques teilt wird um zwei oder mehr
parallèles pour réaliser simultané- Schweißungen gleichzeitig herzu-
NOTE See Figure 12 a). ment deux soudures ou plus stellen
NOTE Voir Figure 12 a). ANMERKUNG Siehe Bild 12 a).

1.9 1.9 1.9


peel test essai de pelage Schälversuch
destructive test in which a essai destructif dans lequel un zerstörende Prüfung, bei der ein
resistance-welded lap joint is tested assemblage à recouvrement soudé widerstandsgeschweißter
by applying a peel force which par points est soumis à un effort de Überlappstoß durch eine Schälkraft
results in stresses mainly in the pelage provoquant des contraintes geprüft wird, was hauptsächlich zu
thickness direction of the weld essentiellement dans le sens de Beanspruchungen in Dickenrich-
l'épaisseur de l'assemblage tung der Schweißnaht führt
[ISO/TR 25901:2007]
[ISO/TR 25901:2007] [ISO/TR 25901:2007]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO 3
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

1.10 1.10 1.10


pillow test essai en coussin Abdrückversuch für
destructive test in which internal essai destructif dans lequel une Rollennahtschweißen
pressure is applied in order to test pression interne est appliquée en zerstörendes Prüfverfahren, bei
for leaks and the strength of a vue de soumettre à essai dem Innendruck aufgebracht wird,
seam weld l'étanchéité et la résistance d'une um die Dichtheit und die Belastbar-
soudure à la molette keit einer Rollenschweißnaht zu
prüfen

1.11 1.11 1.11


projection welding soudage par bossages Buckelschweißen
resistance welding in which the soudage par résistance où les Widerstandsschweißprozess, bei
resulting welds are localized at soudures qui en résultent sont dem die Schweißungen an
predetermined points by localisées en des points vorbestimmten Punkten erzeugt
projections, embossments or prédéterminés par des bossages, werden, an denen durch die
intersections, concentrating force des estampages ou des Geometrie von Buckeln, Prägungen
and current by their geometry intersections, qui concentrent oder Knotenpunkten die Kraft und
l'effort et le courant de par leur der Strom konzentriert werden
NOTE The projections are raised on, géométrie
or formed from, one or more of the ANMERKUNG Die Buckel werden an
faying surfaces (3.13) and collapse NOTE Les bossages sont exécutés einer oder mehreren Stoßflächen
during welding. sur une ou plusieurs surfaces de (3.13) angearbeitet oder geformt und
contact (3.13), sachant qu'un brechen während der Schweißung
effondrement des bossages se produit zusammen.
lors du soudage.

1.12 1.12 1.12


resistance spot welding soudage par résistance par Widerstandspunktschweißen
resistance welding process that points Widerstandsschweißprozess, bei
produces a weld at the faying soudage par résistance produisant dem in den Stoßflächen (3.13)
surfaces (3.13) between une soudure au niveau des zwischen überlappten Teilen eine
overlapping parts by the heat surfaces de contact (3.13) entre Schweißung durch die Wärme
obtained from resistance to the flow des pièces se recouvrant du fait de erzeugt wird, die durch den
of welding current through the la chaleur provoquée par la Stromfluss durch den Widerstand
workpieces from electrodes (2.1) résistance au flux de courant de der Werkstücke erzielt wird, wobei
that serve to concentrate the soudage dans les pièces à souder der Strom durch Elektroden (2.1),
welding current and pressure at the de la part des électrodes (2.1) qui die den Strom konzentrieren und
weld area servent à concentrer le courant de Kraft in die Schweißung einleiten,
soudage et la pression dans la übertragen wird
région de la soudure

1.13 1.13 1.13


resistance welding électrode de soudage par Widerstandsschweißelektrode
electrode résistance Bauteil einer Widerstands-
part of a resistance welding partie d'un appareil de soudage par schweißmaschine, durch das der
machine through which the welding résistance à laquelle le courant de Schweißstrom und in meisten
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

current and, in most cases, a force soudage et, dans la plupart des Fällen auch die Elektrodenkraft in
are applied directly to the cas, l'effort sont appliqués das Werkstück eingeleitet wird
workpiece directement à la pièce à souder
vgl. Elektrode (2.1)
cf. electrode (2.1) cf. électrode (2.1)
BEISPIEL Drehendes Rad, drehende
EXAMPLE Rotating wheel, rotating EXEMPLE Roue, rouleau, barre, Rolle, Balken, Zylinder, Platte, Klemme,
roll, bar, cylinder, plate, clamp, chuck, cylindre, tôle, mors, mandrin ou des Spannfutter oder Varianten hiervon.
variations thereof. variantes de ces derniers.

4 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

1.14 1.14 1.14


seam welding soudage à la molette Rollennahtschweißen
resistance welding in which force is soudage par résistance dans lequel Widerstandsschweißen, bei dem
applied continuously and current is l'effort est appliqué de manière die aufzubringende Kraft zum
applied continuously or continue et le courant est appliqué Zusammendrücken der Werkstücke
intermittently to produce a linear de façon continue ou intermittente und der kontinuierliche oder
weld, the workpieces being afin de produire une soudure pulsierende Schweißstrom von
between two electrode wheels linéaire, les pièces étant situées beiden Seiten durch zwei
(2.5) or an electrode wheel and an entre deux molettes (2.5) ou entre Rollenelektroden (2.5) oder eine
electrode bar une molette et une barre contre- Rollenelektrode und eine
molette Dornelektrode eingeleitet werden,
[ISO/TR 25901:2007] um eine gerade Schweißnaht zu
[ISO/TR 25901:2007] erzeugen

[ISO/TR 25901:2007]

1.15 1.15 1.15


series spot welding soudage par points série Serienpunktschweißen
resistance welding secondary variante en circuit secondaire du Variante des Sekundärstromkreises
circuit variant in which the soudage par résistance dans beim Widerstandsschweißen, bei
secondary current is conducted laquelle le courant secondaire dem der Sekundärstrom in
through the workpieces and passe dans les pièces à souder et einer elektrischen Reihenschaltung
electrodes (2.1) in a series les électrodes (2.1) selon un trajet durch das Werkstück und die
electrical path to simultaneously électrique en série pour former Elektroden (2.1) geleitet wird,
form multiple resistance spot, seam simultanément des soudures um gleichzeitig mehrere
or projection welds multiples par points, à la molette ou Widerstandspunkt-, Rollennaht-
par bossages oder Buckelschweißungen herzu-
NOTE See Figures 1 and 12. stellen
NOTE Voir Figures 1 et 12.
ANMERKUNG Siehe Bilder 1 und 12.

1.16 1.16 1.16


shunt weld soudure de shunt Nebenschlussschweisspunkt
first weld on a series of spot welds, premier point soudé d'une série de erster Schweißpunkt einer Reihe
which acts as a shunt soudures par points, ce premier von Schweißpunkten, der für einen
point servant de dérivation Nebenschluss benötigt wird
électrique

1.17 1.17 1.17


tensile shear test essai de cisaillement à la Scherzugprüfung
test in which a lap-welded traction Prüfung bei der eine überlappt
specimen is subjected to a tensile essai dans lequel un assemblage geschweißte Probe mit einer
force with the aim of determining soudé à recouvrement est soumis à Zugkraft belastet wird um die
the mechanical properties of the un effort de traction afin de mechanischen Eigenschaften der
specimen déterminer les propriétés mécani- Probe bestimmen zu können
ques de l'éprouvette

1.18 1.18 1.18


stitch welding soudage en ligne continue Dichtpunktschweißung
spot welding in which successive par points Variante des Punktschweißens, bei
welds overlap soudage par points avec der sich die aufeinander folgenden
chevauchement des soudures Punkte überlappen
successives

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO 5
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

2 Hardware and tools 2 Accessoires et outils 2 Geräte und Werkzeuge

2.1 2.1 2.1

No reproduction or networking permitted without license from IHS


electrode électrode Elektrode
component of the electrical circuit élément du circuit électrique qui Bauelement im elektrischen
that supplies electrical power and fournit l'énergie électrique et Stromkreis, das die Elektroden-
applies electrode force (3.6) to the applique l'effort sur électrodes kraft (3.6) und den Schweißstrom
workpiece (3.6) à la pièce à souder auf das Werkstück überträgt

2.1.1 2.1.1 2.1.1


angled electrode électrode courbe gekröpfte Elektrode
bent electrode électrode coudée gewinkelte Elektrode
electrode for spot or stitch welding électrode pour le soudage par Elektrode für Punktschweißen oder
(1.18) whose electrode working points ou pour le soudage en ligne das Dichtpunktschweißen (1.18),
face (2.6) is not normal to the continue par points (1.18), dont bei der die Elektrodenarbeits-
mounting axis la face active n'est pas perpendicu- fläche (2.6) nicht rechtwinklig zur
laire à l'axe de montage Montageachse ist

2.1.2 2.1.2 2.1.2


contact electrode électrode de contact Kontaktelektrode
resistance welding electrode électrode de soudage par Elektrode zum Widerstands-
designed to conduct secondary résistance permettant de conduire schweißen, die den Strom in das
current through a workpiece without le courant secondaire dans une Werkstück einleitet ohne an dieser
making a weld pièce à souder sans réaliser de Stelle eine Schweißung zu
soudure erzeugen

2.1.3 2.1.3 2.1.3


offset electrode pointe d'électrode excentrée exzentrische Elektrode
eccentric electrode électrode excentrée exzentrische Elektrode für das
electrode for spot or stitch welding électrode pour le soudage par Punktschweißen oder das
(1.18) whose electrode working points, ou pour le soudage en ligne Dichtpunktschweißen (1.18),
face (2.6) is not concentric with the continue par points (1.18) dont la deren Elektrodenarbeitsfläche
axis of the electrode adaptor (2.2) face active n'est pas concentrique (2.6) nicht konzentrisch zur Achse
par rapport à l'axe du fût de des Elektrodenschaftes (2.2) ist
l'électrode

2.2 2.2 2.2


electrode adaptor fût d'électrode Elektrodenschaft
shank (deprecated) tige d'électrode Bauelement, auf dem eine
device holding an electrode cap dispositif qui maintient un embout Elektrodenkappe (2.3) mittels
(2.3) by means of male or female amovible (2.3) au moyen d'un Konus (m oder w) befestigt werden
taper cône mâle ou femelle kann

6 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

2.3 2.3 2.3


electrode cap embout amovible Elektrodenkappe
replaceable electrode (2.1) tip pointe rapportée auswechselbare Elektrodenspitze
used in resistance spot welding pointe d'électrode (2.1) (2.1) für das Widerstands-
(1.12) remplaçable utilisée pour le punktschweißen (1.12)
soudage par résistance par
points (1.12)

2.4 2.4 2.4


electrode holder porte-électrode Elektrodenhalter
device holding a welding electrode dispositif qui porte une électrode Bauelement zur Befestigung einer
(2.1) (2.1) Schweißelektrode (2.1)

2.5 2.5 2.5


electrode wheel molette Rollenelektrode
seam welding wheel électrode de soudage par Elektrodenrolle
rotating resistance welding résistance (1.13), rotative, en sich drehende ring- oder
electrode (1.13) of ring or disc forme de bague ou de disque scheibenförmige Widerstands-
shape schweißelektrode (1.13)

2.6 2.6 2.6


electrode working face face active de l'électrode Elektrodenarbeitsfläche
〈resistance spot welding and 〈soudage par résistance par points 〈Widerstandspunkt- und Buckel-
projection welding〉 end of a et soudage par bossages〉 schweißen〉 Bereich der
resistance welding electrode extrémité de l'électrode de Widerstandsschweißelektrode
(1.13) in contact with the workpiece soudage par résistance (1.13) en (1.13), der im Kontakt mit dem
contact avec la pièce à souder Werkstück steht

2.7 2.7 2.7


welding head tête de soudage Schweißkopf
device comprising the force dispositif constitué du vérin Vorrichtung, die das
generation and guiding system, d'application d'effort sur les Krafterzeugungs- und Führungs-
carrying an electrode holder (2.4), électrodes et du système de System umfasst und einen
platen or electrode wheel (2.5) guidage, et comportant un porte- Elektrodenhalter (2.4), eine

No reproduction or networking permitted without license from IHS


head électrode (2.4), un plateau ou une Spannplatte oder einen
molette (2.5) Rollenelektroden-Kopf (2.5) trägt

3 Welding process and 3 Procédés et paramètres 3 Schweißverfahren und


parameters de soudage Parameter

3.1 3.1 3.1


chill time temps de refroidissement Kühlzeit
quench time temps de trempe Quenchzeit
period of time between the end of laps de temps entre la fin de stromlose Zeit zwischen dem Ende
the weld current and the start of l'application du courant de soudage des Schweißstroms und Beginn des
post-heat current during which no et le début de l'application du Nachwärmstroms, in der die
current flows and the weld is cooled courant de postchauffage, pendant Schweißung durch die Elektroden
by the electrodes (2.1) lequel aucun courant ne passe et (2.1) rasch abgekühlt wird
où la soudure est refroidie par les
See Figure 5. électrodes (2.1) Siehe Bild 5.

Voir Figure 5.

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO 7
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

3.2 3.2 3.2


cool time temps froid Strompausenzeit
pause time (deprecated) laps de temps entre des temps Zeit zwischen aufeinander
time interval between successive chauds successifs dans le cas du folgenden Wärmzeiten in einer
heat times in multiple impulse soudage par impulsions (1.6) ou Mehrimpulsschweißung (1.6) oder
welding (1.6) or seam welding du soudage à la molette (1.14) Rollennahtschweißung (1.14)
(1.14)
Voir Figures 4, 7 et 8. Siehe Bilder 4, 7 und 8.
See Figures 4, 7 and 8.

3.3 3.3 3.3


current delay time retard de courant Stromverzögerungszeit
time interval between reaching set laps de temps entre l'obtention de Zeit zwischen dem Erreichen der
force and initiation of current flow l'effort de consigne et le flux de vorgewählten Elektrodenkraft und
courant dem Beginn des Stromflusses
See Figure 3.
Voir Figure 3. Siehe Bild 3.

3.4 3.4 3.4


current-off time temps d'arrêt de courant Stromruhezeit
period of time between the entre cycles Zeitraum zwischen dem Stromflus-
cessation of current in one welding laps de temps qui s'écoule entre sende eines Schweißvorganges bis
cycle and the beginning of current l'arrêt du courant dans un cycle de zum Beginn des nächsten
in the next one soudage et la remise sous tension Stromflusses
dans le cycle suivant

3.5 3.5 3.5


roll spot welding soudage par résistance à la Rollpunktschweißung
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

resistance welding process variant molette Variante des Widerstandsschwei-


that makes intermittent spot welds soudage à la molette ßens, bei der Punktschweißungen
using one or more rotating circular variante du soudage par résistance mit einer oder mehreren rotierenden
electrodes qui produit des soudures par points ringförmigen Elektroden erzeugt
intermittentes au moyen d'une ou werden
NOTE The rotation of the electrodes de plusieurs électrodes circulaires
(2.1) might or might not be stopped rotatives ANMERKUNG Die Rotation der
during the making of a weld. Elektroden (2.1) kann oder kann nicht
NOTE La rotation des électrodes während der Schweißung unterbrochen
(2.1) peut être interrompue ou non werden.
pendant la réalisation d'une soudure.

3.6 3.6 3.6


electrode force effort sur électrodes Elektrodenkraft
force applied by the electrodes to effort exercé par les électrodes sur Kraft, die im Verlauf des
the workpieces les pièces à souder Schweißprozesses von den
Elektroden auf das Werkstück
cf. welding force (3.41) cf. effort de soudage (3.41) übertragen wird

vgl. Schweißkraft (3.41)

8 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

3.6.1 3.6.1 3.6.1


dynamic electrode force effort dynamique sur dynamische Elektrodenkraft
electrode force applied during the électrodes Elektrodenkraft, die während der
actual welding cycle effort exercé par les électrodes au tatsächlichen Schweißzeit auf-
cours du cycle réel de soudage gebracht wird

3.6.2 3.6.2 3.6.2


static electrode force effort statique sur statische Elektrodenkraft
electrode force with no current électrodes Kraft, die ohne Stromfluss und ohne
flowing and no movement in the effort exercé par les électrodes en Bewegung in der Schweißmaschine
welding machine l'absence de courant et de von den Elektroden auf das
mouvement dans la machine à Werkstück ausgeübt wird
souder

3.6.3 3.6.3 3.6.3


theoretical electrode force effort théorique sur theoretische Elektrodenkraft
force, neglecting friction and inertia, électrodes Kraft, die ohne Berücksichtigung
available at the electrodes of a effort, en négligeant le frottement et von Reibung und Trägheit an den
resistance welding machine by l'inertie, disponible au niveau des Elektroden einer Widerstands-
virtue of the initial force and the électrodes d'une machine à souder schweißmaschine aufgrund der
theoretical mechanical properties of par résistance en vertu de l'effort Kraft und der theoretischen
the system initial et des propriétés mécaniques mechanischen Eigenschaften des
théoriques du système Systems wirksam wird

3.7 3.7 3.7


electrode force programme programme de l'effort sur Elektrodenkraftprogramm
predetermined sequence of électrodes voreingestellter Ablauf von
changes of force during welding séquence prédéterminée de Änderungen der Elektrodenkraft
variations d'effort au cours du während des Schweißens
soudage

3.8 3.8 3.8


electrode force and current programme de l'effort sur Elektrodenkraft- und
programme électrodes et du courant Stromprogramm
predetermined sequence of de soudage voreingestellter Ablauf von Änder-
changes of force and current during séquence prédéterminée de ungen der Elektrodenkraft und des
the welding cycle variations d'effort et de courant au Schweißstroms während des
cours du cycle de soudage Schweißens

3.9 3.9 3.9


electrode force time durée de l'effort sur Elektrodenkraftzeit
〈welding force programme〉 time of électrodes (point par point) 〈Schweißkraftprogramm〉 Zeitdauer
the application of the welding 〈programme de l'effort de sou- zwischen dem Ende der Kraftzeit
force (3.41) from the end of the dage〉 durée d'application de l'effort und dem Beginn der
initial force time to the start of the de soudage (3.41) depuis la fin du Nachpresszeit (3.19), in der die
forge time (3.19) temps d'application de l'effort initial Schweißkraft (3.41) wirkt
jusqu'au début du temps de
forgeage (3.19)

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO 9
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

3.10 3.10 3.10


electrode movement during déplacement des électrodes Elektrodenbewegung
welding pendant le soudage während der Schweißung
physical displacement of elec- déplacement physique des Bewegung der Elektroden (2.1)
trodes (2.1) due to thermal électrodes (2.1) dû à la dilatation während der Schweißung durch
expansion, shrinkage or indentation thermique, au retrait ou à thermische Ausdehnung oder
during welding l'empreinte pendant le soudage Schrumpfung sowie Elektrodenein-
druck

3.11 3.11 3.11


electrode skidding glissement des électrodes schiebende Elektrode
lateral movement of the electrodes mouvement latéral des électrodes seitliche Rutschbewegung der
(2.1) relative to the surface of the (2.1) par rapport à la surface des Elektroden (2.1) relativ zur
workpieces during the welding pièces d'essai pendant le procédé Blechoberfläche während der
process de soudage Schweißung

3.12 3.12 3.12


electrode stroke course des électrodes Elektrodenhub
physical movement of electrodes déplacement physique des physikalische Bewegung der
(2.1) in the electrode axis during électrodes (2.1) le long de leur axe Elektroden (2.1) in der
the welding cycle au cours du cycle de soudage Elektrodenachse während des
Schweißablaufs

3.13 3.13 3.13


faying surface surface de contact Stoßfläche
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

mating surface of a member that is aire de contact d'une pièce à Berührungsfläche zwischen den zu
in contact with another member to assembler qui est en contact avec fügenden Werkstücken
which it is to be joined une autre pièce à assembler à
laquelle elle doit être soudée

3.14 3.14 3.14


force application time temps de contact (des Kraftzeit
total time of the application of force électrodes) gesamte Zeitdauer innerhalb eines
by the electrodes (2.1) to the temps total d'application de l'effort Schweißzyklus, in der die Kraft über
workpiece in a welding cycle par les électrodes (2.1) à la pièce die Elektroden (2.1) in das
à souder lors d'un cycle de Werkstück eingeleitet wird
See Figures 3 to 8. soudage
Siehe Bilder 3 bis 8.
Voir Figures 3 à 8.

3.15 3.15 3.15


force fall time temps d'extinction de l'effort Kraftabfallzeit
time between the start of force temps qui s'écoule entre le début Zeitdauer für die Krafterniedrigung
decrease to zero force de la décroissance de l'effort bis auf Null
jusqu'à zéro (effort nul)
See Figures 3 to 8. Siehe Bilder 3 bis 8.
Voir Figures 3 à 8.

10 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

3.16 3.16 3.16


force maintenance time temps de maintien de l'effort Krafthaltezeit
time in the welding cycle during période du cycle de soudage Zeitdauer innerhalb des
which a force is maintained at a pendant laquelle l'effort est Schweißablaufs, in der eine
predetermined level, excluding the maintenu à un niveau prédéter- Elektrodenkraft auf einem vorein-
force rise time (3.17) and force miné, à l'exclusion du temps gestellten Wert gehalten wird, ohne
fall time (3.15) d'établissement de l'effort (3.17) Kraftanstiegszeit (3.17) und
et du temps d'extinction de Kraftabfallzeit (3.15)
See Figures 3 to 8. l'effort (3.15)
Siehe Bilder 3 bis 8.
Voir Figures 3 à 8.

3.17 3.17 3.17


force rise time temps d'établissement de Kraftanstiegszeit
time between the start of a force l'effort Zeitdauer vom Beginn des
increase and the application of the temps qui s'écoule entre le début Kraftanstiegs bis zum Erreichen der
predetermined force de l'augmentation de l'effort et vorgewählten Kraft
l'application de l'effort prédéterminé
See Figures 3 to 8. Siehe Bilder 3 bis 8.
Voir Figures 3 à 8.

3.18 3.18 3.18


force time temps total d'application de Kraftzeit
electrode force time l'effort Elektrodenkraftzeit
time during which the force is built durée de l'effort sur Zeitraum, in dem die Kraft
up and maintained électrodes (point par point) aufgebaut aufrecht erhalten wird
temps de constitution et de
See Figures 3 to 8. maintien de l'effort Siehe Bilder 3 bis 8.

Voir Figures 3 à 8.

3.19 3.19 3.19


forge time temps de forgeage Nachpresszeit
〈welding force programme〉 time of 〈programme d'effort de soudage〉 〈Schweißkraftprogramm〉 Zeitdauer
increased force applied during or durée d'application de l'effort während der die erhöhte
after the passage of the welding accrue pendant ou après le Elektrodenkraft während oder nach
current passage du courant de soudage dem Stromfluss wirkt

See Figure 6. Voir Figure 6. Siehe Bild 6.

3.20 3.20 3.20


head approach time temps de descente de Schließzeit
time of movement of the electrode l'électrode Zeitdauer für die Elektroden-
(2.1) from the rest position to temps de déplacement de bewegung (2.1) von der
contact with the workpiece l'électrode (2.1) pour passer de la Ausgangsposition bis zum Kontakt
position de repos au contact de la mit dem Werkstück
See Figures 3 to 8. pièce à souder
Siehe Bilder 3 bis 8.
Voir Figures 3 à 8.

11
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

3.21 3.21 3.21


head return time temps de remontée de Öffnungszeit
time of electrode return from l'électrode Zeitdauer vom Abheben der
contact with the workpiece to the temps de retour de l'électrode pour Elektroden vom Werkstück bis zum
rest position passer du contact avec la pièce à Erreichen der Ausgangsposition
souder à la position de repos

3.22 3.22 3.22


heat-affected zone zone affectée Wärmeeinflusszone
HAZ thermiquement WEZ
portion of non-melted parent metal portion de métal de base non fondu Teil des nicht aufgeschmolzenen
whose microstructure has been dont la microstructure a été Grundwerkstoffs, dessen Mikroge-
affected by the heat of welding affectée par la chaleur du soudage füge durch die Wärme des
Schweißvorganges verändert wurde
See Figure 2. Voir Figure 2.
Siehe Bild 2.

3.23 3.23 3.23


heat time temps chaud Stromzeit
duration of any one impulse in durée d'une impulsion lors du Stromflussdauer eines einzelnen
multiple impulse welding (1.6) or soudage par impulsions (1.6) ou Impulses beim Mehrimpuls-
resistance seam welding (1.14) du soudage à la molette (1.14) schweißen (1.6) oder Widerstands-
Rollennahtschweißen (1.14)
See Figures 4 to 8. Voir Figures 4 à 8.
Siehe Bilder 4 bis 8.

3.24 3.24 3.24


hold time temps de maintien Nachhaltezeit
duration of electrode force (3.6) durée de l'effort sur électrodes Zeitdauer der Elektrodenkraft (3.6)
after cessation of current flow (3.6) après l'arrêt du flux de courant nach Ende des Stromflusses

See Figures 3 to 8. Voir Figures 3 à 8. Siehe Bilder 3 bis 8.

3.25 3.25 3.25


off-time temps d'arrêt entre cycles Offenhaltezeit
force set off-time temps d'arrêt de l'effort eingestellte Zeitdauer zwischen
set period of time that the entre cycles zwei aufeinanderfolgenden Schwei-
electrodes (2.1) are off the laps de temps qui s'écoule lorsque ßungen, in der die Elektroden (2.1)
workpieces between two succes- les électrodes (2.1) ne sont pas ohne Kontakt zum Werkstück sind
sive welding cycles appliquées à la pièce à souder,
entre deux cycles de soudage vgl. tatsächliche Offenhaltezeit
cf. actual off-time (3.26) successifs (3.26)

cf. temps d'arrêt réel entre cycles


--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

(3.26)

12 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

3.26 3.26 3.26


actual force off-time temps d'arrêt réel entre tatsächliche Offenhaltezeit
actual off-time cycles gemessene Zeitdauer zwischen
measured period of time between temps d'arrêt réel de l'effort zwei aufeinander folgenden
two successive welding cycles entre cycles Schweißungen, in der keine
when no electrode force (3.6) is laps de temps mesuré entre deux Elektrodenkraft (3.6) auf das
being applied to the workpiece cycles de soudage successifs Werkstück ausgeübt wird
quand aucun effort sur électrodes
cf. off-time (3.25) (3.6) n'est appliqué à la pièce à vgl. Offenhaltezeit (3.25)
souder
See Figures 3 to 8. Siehe Bilder 3 bis 8.
cf. temps d'arrêt entre cycles
(3.25)

Voir Figures 3 à 8.

3.27 3.27 3.27


opposing forces force d'opposition Gegenkräfte
forces tending to separate the force qui tend à séparer les Kräfte, die der Elektrodenkraft
electrodes, such as from a électrodes entraînant une entgegen wirken, deren Ursachen
mismatch of workpieces, spring mauvaise adaptation des pièces à z. B. schlechte Passung der Teile,
back, sealants, etc. souder (retour élastique, produits Rücksprungverhalten („spring
d'étanchéité, etc.) back“), Dichtmittel, etc. sein können
cf. welding force (3.41)
cf. effort de soudage (3.41) vgl. Schweißkraft (3.41)

3.28 3.28 3.28


post-heat time temps de postchauffage Nachwärmzeit
temper time temps de revenu auf die Kühlzeit (3.1) folgende Zeit,
time following the chill time (3.1) temps succédant au temps de in der ein Strom durch die
during which a current is passed refroidissement (3.1) pendant Schweißung geleitet wird um eine
through the weld for heat treatment lequel on fait passer un courant Wärmebehandlung oder Verbesse-
or improvement of weld dans la soudure pour le traitement rung der Mikrostruktur der
microstructure thermique ou l'amélioration de la Schweißung herbeizuführen
microstructure de la soudure
See Figures 5 and 6. Siehe Bilder 5 und 6.
Voir Figures 5 et 6.

3.29 3.29 3.29


preheat time temps de préchauffage Vorwärmzeit
duration of preheating current flow durée d'application du flux de Zeitdauer vor der Schweißzeit, in
applied before the welding current courant de préchauffage avant le der ein Vorwärmstrom fließt
courant de soudage
See Figures 5 and 6. Siehe Bilder 5 und 6.
Voir Figures 5 et 6.

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO 13
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

3.30 3.30 3.30


splash crachement Spritzer
spatter expulsion metallische Partikel, die während
flash particules métalliques expulsées einer Widerstandspunkt- (1.12),
expulsion spatter (deprecated) entre les surfaces de contact Rollennaht- (1.14) oder
metal particles expelled between (3.13) des pièces ou entre les Buckelschweißung (1.11) aus den
the faying surfaces (3.13) of the pièces et les électrodes au cours Stoßflächen (3.13) oder dem
components or between the du soudage par résistance par Kontaktbereich der Elektroden
components and electrodes during points (1.12), soudage par herausgeschleudert werden
resistance spot welding (1.12), bossages (1.11) ou soudage à la
projection welding (1.11) or seam molette (1.14)
welding (1.14)

3.31 3.31 3.31


squeeze time temps d'accostage Vorhaltezeit
set time between the initiation of temps théorique entre le début du eingestellte Zeitdauer vom Start des
the welding cycle and first cycle de soudage et la première Schweißprozesses bis zum
application of current application de courant erstmaligen Fließen des Schweiß-
stroms
cf. actual squeeze time (3.32) cf. temps d'accostage réel (3.32)
vgl. tatsächliche Vorhaltezeit
See Figures 3 to 8. Voir Figures 3 à 8. (3.32)

Siehe Bilder 3 bis 8.

No reproduction or networking permitted without license from IHS


3.32 3.32 3.32
actual squeeze time temps d'accostage réel tatsächliche Vorhaltezeit
actual time between the initiation of temps réel entre le début du cycle tatsächliche Zeitdauer vom Start
the welding cycle and first de soudage et la première des Schweißprozesses bis zum
application of current application de courant erstmaligen Fliessen des
Schweißstroms
cf. squeeze time (3.31) cf. temps d'accostage (3.31)
vgl. Vorhaltezeit (3.31)
NOTE The time and electrode force NOTE Les diagrammes temps/effort
(3.6) diagrams of Figures 3 to 8 show sur électrodes (3.6) ainsi que les ANMERKUNG Die Zeit- und Elektro-
squeeze time. Figures 3 à 8 montrent le temps denkraftdiagramme (3.6) in den Bildern
d'accostage. 3 bis 8 zeigen die Vorhaltezeit.

3.33 3.33 3.33


time base base de temps Zeitbasis
time expressed in cycles of the temps exprimé en cycles de Zeit, angegeben in Perioden der
power supply frequency or in fréquence de la puissance fournie Netzfrequenz oder in Millisekunden
milliseconds ou en millisecondes

3.34 3.34 3.34


upslope pente croissante Stromanstieg
controlled continuous increase of augmentation continue et contrôlée gesteuerter kontinuierlicher Anstieg
the current from a predetermined du courant à partir d'une valeur des Stromes von einem
value or zero during a set time prédéterminée ou nulle pendant voreingestellten Stromwert oder
period une période de temps donnée Null innerhalb einer festgesetzten
Zeitdauer
cf. down slope (3.35) cf. pente décroissante (3.35)
vgl. Stromabfall (3.35)

14 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

3.35 3.35 3.35


down slope pente décroissante Stromabfall
controlled continuous decrease of diminution continue et contrôlée du gesteuerter kontinuierlicher Abfall
the current until a predetermined courant à partir d'une valeur des Stromes bis zum Erreichen
value or zero is reached during a prédéterminée ou nulle pendant eines voreingestellten Stromwertes
set time period une période de temps donnée oder Null innerhalb einer
festgesetzten Zeitdauer
cf. upslope (3.34) cf. pente croissante (3.34)
vgl. Stromanstieg (3.34)

3.36 3.36 3.36


weld contact area zone de contact avec la Übergangsfläche
area in the faying surface (3.13) soudure der während der Widerstands-
through which welding current zone de la surface de contact schweißung vom Strom durchflos-
passes from one component to (3.13) dans laquelle le courant de sene Bereich der Stoßfläche (3.13)
another during resistance welding soudage passe d'une pièce à
souder à une autre pièce à souder
au cours de l'opération de soudage
par résistance

3.37 3.37 3.37


weld time temps de passage du Schweißzeit
duration of continuous flow of courant de soudage Zeitdauer in der der Schweißstrom
welding current temps de passage continu du kontinuierlich fließt
courant de soudage
[ISO/TR 25901:2007] [ISO/TR 25901:2007]
[ISO /TR 25901:2007]
See Figures 3 to 8. Siehe Bilder 3 bis 8.
Voir Figures 3 à 8.

3.38 3.38 3.38


welding current programme programme de courant de Stromprogramm
predetermined sequence of soudage vorbestimmter Ablauf von
changes of current séquence prédéterminée de Stromänderungen
variations de courant

3.39 3.39 3.39


welding cycle time durée du cycle de soudage Schweißzykluszeit
time required to complete a welding temps nécessaire pour accomplir erforderliche Zeitdauer für die
cycle, excluding the time for un cycle de soudage, à l'exclusion Fertigstellung einer Schweißung
positioning the electrodes (2.1) du temps nécessaire au ohne die Zeitdauer für die
positionnement des électrodes Positionierung der Elektroden (2.1)
See Figures 3 to 8. (2.1)
Siehe Bilder 3 bis 8.
Voir Figures 3 à 8.

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO 15
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

3.40 3.40 3.40


welding cycle cycle de soudage Schweißzyklus
succession of operations carried suite d'opérations réalisées par la Folge von Arbeitsgängen, die von
out by the machine for the making machine pour l'exécution d'une einer Maschine für die Herstellung
of a weld and the return of the soudure et le retour des électrodes einer Schweißnaht bis zur Rückkehr
electrodes (2.1) to their initial (2.1) à leur position initiale der Elektroden (2.1) zur Aus-
position gangsstellung ausgeführt werden

3.41 3.41 3.41


welding force effort de soudage Schweißkraft
force acting on the faying surfaces effort s'exerçant sur les surfaces Kraft, die in den Stoßflächen (3.13)
(3.13), resulting from the electrode de contact (3.13), résultant de wirkt, die sich aus der
force (3.6) and any opposing l'effort sur électrodes (3.6) et des Elektrodenkraft (3.6) und aller
forces (3.27), e.g. spring back of forces d'opposition (3.27) Gegenkräfte (3.27) zusammen-
the workpieces, and the geometry éventuelles, par exemple le retour setzt, z. B. durch Rücksprung-
of the parts élastique des pièces à souder et la verhalten der Werkstücke und
géométrie des pièces Geometrie der Teile

3.42 3.42 3.42


welding force programme programme d'effort de Schweißkraftprogramm
predetermined sequence of soudage voreingestellter Ablauf von
changes of force séquence prédéterminée de Änderungen der Kraft
changement d'efforts

3.43 3.43 3.43


work clearance stroke course de grande ouverture Vorhub
physical displacement of course de dégagement Öffnungshub von Elektroden (2.1),
electrodes (2.1), which allows déplacement physique des der eine Bewegung von einer
them to move from one welding électrodes (2.1), qui permet aux Schweißposition zur nächsten
position to the next électrodes de se déplacer d'une erlaubt
position de soudage à la suivante
See Figure 9. Siehe Bild 9.
Voir Figure 9.

3.44 3.44 3.44


working cycle time durée du cycle de soudage Taktzeit
duration of a succession of opera- durée de la succession d'opéra- Zeitdauer der Maschinenabläufe für
tions carried out by a machine or tions effectuées par une machine die Herstellung einer Schweißung
gun for the making of a weld, ou par un pistolet pour réaliser une einschließlich Rückkehr zur
including the return to the initial soudure, y compris le retour en Ausgangsposition
No reproduction or networking permitted without license from IHS

position position initiale


Siehe Bilder 3 bis 8.
See Figures 3 to 8. Voir Figures 3 à 8.

3.45 3.45 3.45


working stroke course de l'électrode Arbeitshub
minimum movement of the déplacement minimal des kleinstmögliche Bewegung der
electrodes (2.1) during the welding électrodes (2.1) au cours du cycle Elektroden (2.1) während eines
cycle de soudage Schweißablaufs

See Figure 9. Voir Figure 9. Siehe Bild 9.

16 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

3.46 3.46 3.46


maximum stroke course totale Öffnungshub
high lift stroke déplacement maximal des größtmögliche Öffnungsbewegung
retract stroke électrodes (2.1) der Elektroden (2.1)
maximum electrode (2.1) stroke

4 Measures and values 4 Mesurages et valeurs 4 Maße und Werte

4.1 4.1 4.1


corona bond area zone de liaison de la Haftzone
area surrounding the nugget (4.10) couronne Bereich in den Stoßflächen (3.13)
at the faying surfaces (3.13) in zone environnant le noyau (4.10) um die Linse (4.10), in der sich
which only solid phase bonding has au niveau des surfaces de eine Verbindung nur in fester Phase
occurred contact (3.13), dans laquelle seule gebildet hat
une liaison en phase solide s'est
produite

4.2 4.2 4.2


corona bond diameter diamètre de la couronne Haftzonendurchmesser
dc dC dC
mean diameter of the corona bond diamètre moyen de la zone de mittlerer Durchmesser der
area (4.1) liaison de la couronne (4.1) Haftzone (4.1)

See Figures 2 and 10. Voir Figures 2 et 10. Siehe Bilder 2 und 10.

4.3 4.3 4.3


current pass area zone de passage du courant Stromübergangsfläche
area through which current passes zone dans laquelle le courant Fläche, durch die der Strom von der
from an electrode (2.1) to the passe d'une électrode (2.1) à la Elektrode (2.1) ins Werkstück
workpiece, smaller than the pièce à souder; cette zone est de eintritt, die kleiner als die
electrode working face (2.6) and taille inférieure à la face active de Elektrodenarbeitsfläche (2.6), ist
which varies during the welding l'électrode (2.6), qui varie au cours und die sich während der
operation de l'opération de soudage Schweißung verändert

4.4 4.4 4.4


duty cycle facteur de marche Einschaltdauer
percentage of time during a pourcentage d'une durée d'essai Prozentuale angegebene Zeit
specified test period that a power spécifiée où une source d'énergie innerhalb einer vorgegebenen
source or its accessories can be ou ses accessoires peuvent Spieldauer, in der eine Stromquelle
operated at rated output without fonctionner à la puissance oder deren Komponenten bei einer
overheating nominale sans surchauffe bestimmten Ausgangsleistung ohne
Überhitzung betrieben werden
NOTE Duty cycle: NOTE Facteur de marche: können
(
d cyl = t power t power + t off . ) d cyl = t marche ( t marche + t arrêt ) .
ANMERKUNG Einschaltdauer:
dcyl = tKraft / (tKraft + taus).

17
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

4.5 4.5 4.5


electrode indentation empreinte Elektrodeneindruck
spot or seam weld depression dans une soudure par points ou à Verformung der Werkstückober-
formed on the surface of la molette, dépression formée à la flächen durch die Elektroden (2.1)
workpieces by electrodes (2.1) surface des pièces à souder par les bei Punkt- oder Nahtschweißungen
électrodes (2.1)

4.6 4.6 4.6


electrode indentation depth profondeur d'empreinte Elektrodeneindrucktiefe
eu, el eu, el eu, el
depth of the electrode indentation profondeur de l'empreinte (4.5), Tiefe des Elektrodeneindrucks
(4.5) measured in the direction of mesurée dans le sens de l'effort (4.5) in das Werkstück, gemessen
the electrode force (3.6) sur électrodes (3.6) in Richtung der Elektrodenkraft
(3.6)
See Figure 2. Voir Figure 2.
Siehe Bild 2.

4.7 4.7 4.7


electrode indentation diamètre d'empreinte Elektrodeneindruck-
diameter deu, del Durchmesser
deu, del diamètre moyen de l'empreinte deu, del
average diameter of the electrode (4.5) mittlerer Durchmesser der Elek-
indentation (4.5) trodeneindrücke (4.5)
Voir Figure 2.
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

See Figure 2. Siehe Bild 2.

4.8 4.8 4.8


electrode life durée de vie de l'électrode Standmenge
number of spot welds or length of nombre de soudures par points ou Anzahl der Schweißungen oder
weld seam that can be made with longueur de soudure à la molette Länge der Naht die mit einem
an electrode (2.1) before réalisables avec une électrode Elektrodensatz durchgeführt
redressing or replacing of the (2.1) avant qu'il soit nécessaire de werden können, bevor eine
electrode is required désencrasser ou de remplacer Nacharbeit oder der Ersatz der
l'électrode Elektroden (2.1) erforderlich wird

4.9 4.9 4.9


electrode misalignment défaut d'alignement de schlechte
unintentional offset between the l'électrode Elektrodenausrichtung
axes of the electrodes (2.1) décalage involontaire entre les unbeabsichtigter Fluchtungsfehler
axes des électrodes (2.1) zwischen den Achsen der
Elektroden (2.1)

4.10 4.10 4.10


nugget noyau Linse
zone in spot, projection or seam zone, dans une soudure par points, Bereich einer Punkt-, Buckel- oder
weld where the metal has been par bossages ou à la molette, où le Rollennahtschweißung, in der das
melted métal a été fondu Metall aufgeschmolzen wurde

See Figure 2. Voir Figure 2. Siehe Bild 2.

18 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

4.11 4.11 4.11


nugget penetration pénétration du noyau Linseneindringtiefe
pl, pu pl, pu pl, pu
maximum penetration of the pénétration maximale du noyau rechtwinklig zur/zu den
nugget (4.10) into the upper or (4.10) dans la pièce à souder Stoßfläche(n) (3.13) gemessene
lower workpiece, measured supérieure ou inférieure, mesurée maximale Einschmelztiefe der
perpendicular to the faying perpendiculairement à la (aux) Linse (4.10) in das obere oder
surface(s) (3.13) of the workpieces surface(s) de contact (3.13) des untere Werkstück
pièces
See Figure 2. Siehe Bild 2.
Voir Figure 2.

4.12 4.12 4.12


nugget thickness épaisseur du noyau Linsenhöhe
p p Linsendicke
〈spot, projection or seam weld〉 〈dans une soudure par points, par p
maximum thickness of the nugget bossages ou à la molette〉, 〈Punkt-, Buckel- oder Rollennaht-
(4.10) in two or more sheets épaisseur maximale du noyau schweißung〉 rechtwinklig zur/zu
measured perpendicular to the (4.10) dans deux tôles ou plus, den Stoßfläche(n) (3.13) in zwei
faying surface(s) (3.13) of the mesurée perpendiculairement à la oder mehreren Blechen gemessene
workpieces (aux) surface(s) de contact (3.13) maximale Dicke der Linse (4.10)
des pièces
NOTE For two sheets, p = pl + pu; see ANMERKUNG Bei zwei Blechen,
Figure 2. NOTE Pour deux tôles, p = pl + pu; p = pl + pu; siehe Bild 2.
voir Figure 2.

4.13 4.13 4.13


overlap of nuggets recouvrement de noyaux Linsenüberlappung
length of common area between longueur de zone commune entre Bereich, in dem sich einander
two adjacent overlapping weld deux noyaux (4.10) de soudure à benachbarte Linsen (4.10)
nuggets (4.10) la molette adjacents se überlappen
chevauchant

4.14 4.14 4.14


seam weld width largeur du cordon Nahtbreite
width of the weld metal in the plane largeur du métal fondu dans le plan Breite der Schweißung senkrecht
of the faying surfaces (3.13) in a des surfaces de contact (3.13) zur Längsachse einer linearen Naht
direction normal to the longitudinal perpendiculairement à l'axe in der Ebene der Stoßflächen
axis of the linear seam weld longitudinal de la soudure à la (3.13)
molette linéaire

4.15 4.15 4.15


sheet separation écartement des tôles Spalt
x x x
gap between the workpieces espace entre les pièces à souder Abstand zwischen den
adjacent to the weld adjacentes à la soudure Werkstücken neben der Schwei-
ßung
See Figure 2. Voir Figure 2.
Siehe Bild 2.
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO 19
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

4.16 4.16 4.16


throat écartement Ausladung
space within the secondary circuit espace entre le circuit secondaire Raum im Sekundärfenster, welcher
that is available for the placement qui est disponible pour für das Positionieren eines
of the workpiece l'emplacement de l'électrode Werkstückes zur Verfügung steht

4.17 4.17 4.17


width of seam weld largeur de l'empreinte de la Breite des
electrode indentation molette Elektrodenrolleneindruckes
width of the electrode indentation largeur de l'empreinte (4.5), rechtwinklig zur Längsachse einer
(4.5) measured in a direction mesurée perpendiculairement à linearen Naht gemessene Breite
normal to the longitudinal axis of l'axe longitudinal de la soudure à la des Elektrodeneindruckes (4.5)
the linear seam weld molette linéaire

4.18 4.18 4.18


weld diameter diamètre du noyau de la Punktdurchmesser
dw soudure dw
mean diameter of fused zone at diamètre du noyau mittlerer Durchmesser des
faying surface (3.13) after dw aufgeschmolzenen Bereiches in der
destructive testing without diamètre moyen de la zone fondue Stoßfläche (3.13) nach
metallurgical examination au niveau de la surface de zerstörender Prüfung ohne
contact (3.13) après un essai metallografische Prüfung
See Figure 11. destructif sans examen
métallurgique Siehe Bild 11.

Voir Figure 11.

4.19 4.19 4.19


nugget diameter diamètre du noyau Linsendurchmesser
dn dn dn
diameter of nugget (4.10) diamètre du noyau (4.10) mesuré anhand metallografischer Untersu-
measured at the faying surface au niveau de la surface de chung in der Stoßfläche (3.13)
(3.13) by metallurgical examination contact (3.13) par examen bestimmter Durchmesser der
métallurgique Schweißlinse (4.10)
See Figure 2.
Voir Figure 2. Siehe Bild 2.

4.20 4.20 4.20


plug diameter diamètre d'un bouton Butzendurchmesser
dp dp dp
mean diameter of the plug diamètre moyen d'un bouton, mittlerer Durchmesser des Butzens
measured after destructive testing mesuré après un essai destructif gemessen nach einer zerstörenden
Prüfung
See Figure 11. Voir Figure 11.
Siehe Bild 11.

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

20 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

Key Légende Legende


1 electrode 1 électrode 1 Elektrode
2 workpiece 2 pièce à souder 2 Werkstück
3 current flow 3 flux de courant 3 Stromfluss
4 copper packing piece 4 plaque en cuivre 4 Zwischenkupfer

Figure 1 — Examples of series spot welding


Figure 1 — Exemples de soudage par points série
Bild 1 — Beispiele für Reihenpunktschweißung
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO 21
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

Key Légende Legende


dHAZ diameter of heat-affected dHAZ diamètre de la zone affectée dHAZ Durchmesser der WEZ
zone thermiquement pHAZ,l Eindringtiefe der WEZ in
pHAZ,l lower penetration of heat- pHAZ,l pénétration inférieure de la das untere Werkstück
affected zone zone affectée thermiquement pHAZ,u Eindringtiefe der WEZ in
pHAZ,u upper penetration of heat- pHAZ,u pénétration supérieure de la das obere Werkstück
affected zone zone affectée thermiquement tl Dicke des unteren
tl lower thickness of worpiece tl épaisseur inférieure de la Werkstückes
tu upper thickness of parent pièce à souder tu Dicke des oberen
material tu épaisseur supérieure de la Werkstückes
2 nugget pièce à souder 1 Grundmaterial

No reproduction or networking permitted without license from IHS


3 heat-affected zone (HAZ) 1 métal de base 2 Linse
4 electrode indentation 2 noyau 3 Wärmeeinflusszone (WEZ)
3 zone affectée thermiquement 4 Elektrodeneindruck
a Measuring location for x. 4 empreinte
a Messort für x.
a Emplacement de mesure pour x.

Figure 2 — Measurements taken at weld cross-section


Figure 2 — Mesures effectuées sur la section droite d'une soudure
Bild 2 — Messgrößen am Querschliff

22 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

No reproduction or networking permitted without license from IHS


Key Légende Legende
1 working cycle time 1 durée du cycle de soudage 1 Taktzeit
2 welding cycle time 2 durée du cycle de soudage 2 Schweißzykluszeit
3 force application time 3 temps de contact 3 Kraftzeit
4 electrode force time 4 durée de l'effort sur électrodes 4 Elektrodenkraftzeit
5 force rise time 5 temps d'établissement de l'effort 5 Kraftanstiegszeit
6 force maintenance time 6 temps de maintien de l'effort 6 Krafthaltezeit
7 current delay time 7 retard de courant 7 Stromverzögerungszeit
8 electrode force 8 effort sur électrodes 8 Elektrodenkraft
9 current 9 courant 9 Strom
10 electrode movement 10 déplacement de l'électrode 10 Elektrodenbewegung
11 head approach time 11 temps de descente de la tête während der Schweißung
12 squeeze time 12 temps d'accostage 11 Schließzeit
13 total weld time 13 temps total de passage du 12 Vorhaltezeit
14 hold time courant de soudage 13 Gesamt-Schweißzeit
15 force fall time 14 temps de maintien 14 Nachhaltezeit
16 actual force off-time 15 temps d'extinction de l'effort 15 Kraftabfallzeit
t time 16 temps d'arrêt réel de l'effort entre 16 tatsächliche Offenhaltezeit
cycles t Zeit
t temps

Figure 3 — Time and electrode force diagram for simple spot, stitch or projection welding
Figure 3 — Diagramme temps/effort sur électrodes pour le soudage simple par points,
en ligne continue par points, ou par bossages
Bild 3 — Zeit- und Elektrodenkraftdiagramm einer Einimpuls-Punkt- oder Buckelschweißung

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO 23
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

No reproduction or networking permitted without license from IHS


Key Légende Legende
1 working cycle time 1 durée du cycle de soudage 1 Taktzeit
2 welding cycle time 2 durée du cycle de soudage 2 Schweißzykluszeit
3 force application time 3 temps de contact 3 Kraftzeit
4 electrode force time 4 durée de l'effort sur électrodes 4 Elektrodenkraftzeit
5 force rise time 5 temps d'établissement de l'effort 5 Kraftanstiegszeit
6 force maintenance time 6 temps de maintien de l'effort 6 Krafthaltezeit
7 current delay time 7 retard de courant 7 Stromverzögerungszeit
8 electrode force 8 effort sur électrodes 8 Elektrodenkraft
9 current 9 courant 9 Strom
10 electrode movement 10 déplacement de l'électrode 10 Elektrodenbewegung
11 head approach time 11 temps de descente de la tête während der Schweißung
12 squeeze time 12 temps d'accostage 11 Schließzeit
13 total weld time 13 temps total de passage du 12 Vorhaltezeit
14 hold time courant de soudage 13 Gesamt-Schweißzeit
15 force fall time 14 temps de maintien 14 Nachhaltezeit
16 actual force off-time 15 temps d'extinction de l'effort 15 Kraftabfallzeit
17 cool time 16 temps d'arrêt réel de l'effort entre 16 tatsächliche Offenhaltezeit
18 heat time/individual weld time cycles 17 Strompausenzeit
t time 17 temps froid 18 Stromzeit/individuelle
18 temps chaud/temps individuel de Schweißzeit
passage du courant de soudage t Zeit
t temps

Figure 4 — Time and electrode force diagram for pulsation spot or projection welding
Figure 4 — Diagramme temps/effort sur électrodes pour le soudage
par bossages ou par points par impulsions
Bild 4 — Zeit- und Elektrodenkraftdiagramm für eine Mehrimpuls– Punkt- oder Buckelschweißung

24 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

Key Légende Legende


1 working cycle time 1 durée du cycle de soudage 1 Taktzeit
2 welding cycle time 2 durée du cycle de soudage 2 Schweißzykluszeit
3 force application time 3 temps de contact 3 Kraftzeit
4 electrode force time 4 durée de l'effort sur électrodes 4 Elektrodenkraftzeit
5 force rise time 5 temps d'établissement de l'effort 5 Kraftanstiegszeit
6 force maintenance time 6 temps de maintien de l'effort 6 Krafthaltezeit
7 current delay time 7 retard de courant 7 Stromverzögerungszeit
8 electrode force 8 effort sur électrodes 8 Elektrodenkraft
9 courant
9 current 9 Strom
10 déplacement de l'électrode
10 electrode movement 10 Elektrodenbewegung
11 temps de descente de la tête
11 head approach time während der Schweißung
12 temps d'accostage
12 squeeze time 11 Schließzeit
13 temps total de passage du
13 total weld time 12 Vorhaltezeit
No reproduction or networking permitted without license from IHS

courant de soudage
14 hold time 14 temps de maintien 13 Gesamt-Schweißzeit
15 force fall time 15 temps d'extinction de l'effort 14 Nachhaltezeit
16 actual force off-time 16 temps d'arrêt réel de l'effort 15 Kraftabfallzeit
17 chill time entre cycles 16 tatsächliche Offenhaltezeit
18 heat time/individual weld time 17 temps de refroidissement 17 Kühlzeit
19 post-heat time 18 temps chaud/temps individuel 18 Stromzeit/individuelle
20 preheat time de passage du courant de Schweißzeit
t time soudage 19 Nachwärmzeit
19 temps de postchauffage 20 Vorwärmzeit
20 temps de préchauffage t Zeit
t temps

Figure 5 — Time and electrode force diagram for spot or projection welding —
Current programme control
Figure 5 — Diagramme temps/effort sur électrodes pour le soudage par points ou par bossages —
Contrôle du programme de courant
Bild 5 — Zeit- und Elektrodenkraftdiagramm für das Punkt- oder Buckelschweißen — Stromprogramm

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO 25
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

Key Légende Legende


1 force application time 1 temps de contact 1 Kraftzeit
2 electrode force time 2 durée de l'effort sur électrodes 2 Elektrodenkraftzeit
3 force maintenance time 3 temps de maintien de l'effort 3 Krafthaltezeit
4 force rise time 4 temps d'établissement de l'effort 4 Kraftanstiegszeit
5 forge force 5 effort de forgeage 5 Nachpresskraft
6 electrode force 6 effort sur électrodes 6 Elektrodenkraft
7 forge delay time 7 retard de forgeage 7 Nachpressverzögerungszeit
8 forge time 8 temps de forgeage 8 Nachpresszeit
9 current 9 courant 9 Strom
10 electrode movement 10 déplacement de l'électrode 10 Elektrodenbewegung
11 head approach time 11 temps de descente de la tête während der Schweißung
12 squeeze time 12 temps d'accostage 11 Schließzeit
13 total weld time 13 temps total de passage du 12 Vorhaltezeit
14 hold time courant de soudage 13 Gesamt-Schweißzeit
15 force fall time 14 temps de maintien 14 Nachhaltezeit
16 actual force off-time 15 temps d'extinction de l'effort 15 Kraftabfallzeit
17 heat time/individual weld time 16 temps d'arrêt réel de l'effort entre 16 tatsächliche Offenhaltezeit
18 post-heat time cycles 17 Stromzeit/individuelle
19 preheat time 17 temps chaud/temps individuel de Schweißzeit
t time passage du courant de soudage 18 Nachwärmzeit
18 temps de postchauffage 19 Vorwärmzeit
19 temps de préchauffage t Zeit
t temps

Figure 6 — Time and electrode force diagram for spot welding —


Current and electrode force programme control
Figure 6 — Diagramme temps/effort sur électrodes pour le soudage par points —
Contrôle du programme de courant et de l'effort sur électrodes
Bild 6 — Zeit- und Elektrodenkraftdiagramm für das Punktschweißen —
Strom- und Elektrodenkraftprogramm

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

26 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

Key Légende Legende


1 working cycle time 1 durée du cycle de soudage 1 Taktzeit
2 welding cycle time 2 durée du cycle de soudage 2 Schweißzykluszeit
3 force application time 3 temps de contact 3 Kraftzeit
4 electrode force time 4 durée de l'effort sur électrodes 4 Elektrodenkraftzeit
5 force rise time 5 temps d'établissement de l'effort 5 Kraftanstiegszeit
6 force maintenance time 6 temps de maintien de l'effort 6 Krafthaltezeit
7 current delay time 7 retard de courant 7 Stromverzögerungszeit
8 electrode force 8 effort sur électrodes 8 Elektrodenkraft
9 current 9 courant 9 Strom
10 electrode movement 10 déplacement de l'électrode 10 Elektrodenbewegung
11 head approach time 11 temps de descente de la tête während der Schweißung
12 squeeze time 12 temps d'accostage 11 Schließzeit
13 total weld time 13 temps total de passage du 12 Vorhaltezeit
14 hold time courant de soudage 13 Gesamt-Schweißzeit
15 force fall time 14 temps de maintien 14 Nachhaltezeit
16 actual force off-time 15 temps d'extinction de l'effort 15 Kraftabfallzeit
17 cool time 16 temps d'arrêt réel de l'effort entre 16 tatsächliche Offenhaltezeit
18 heat time/individual weld time cycles 17 Kühlzeit
t time 17 temps froid 18 Stromzeit/individuelle
18 temps chaud/temps individuel de Schweißzeit
passage du courant de soudage t Zeit
t temps

Figure 7 — Time and electrode force diagram for seam welding


Figure 7 — Diagramme temps/effort sur électrodes pour le soudage à la molette
Bild 7 — Zeit- und Elektrodenkraftdiagramm für das Rollennahtschweißen
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO 27
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

Key Légende Legende


1 working cycle time 1 durée du cycle de soudage 1 Taktzeit
2 welding cycle time 2 durée du cycle de soudage 2 Schweißzykluszeit
3 force application time 3 temps de contact 3 Kraftzeit
4 electrode force time 4 durée de l'effort sur électrodes 4 Elektrodenkraftzeit
5 force rise time 5 temps d'établissement de l'effort 5 Kraftanstiegszeit
6 force maintenance time 6 temps de maintien de l'effort 6 Krafthaltezeit
7 current delay time 7 retard de courant 7 Stromverzögerungszeit
8 electrode force 8 effort sur électrodes 8 Elektrodenkraft
9 current 9 courant 9 Strom
10 electrode movement 10 déplacement de l'électrode 10 Elektrodenbewegung
11 head approach time 11 temps de descente de la tête während der Schweißung
12 squeeze time 12 temps d'accostage 11 Schließzeit
13 total weld time 13 temps total de passage du 12 Vorhaltezeit
14 hold time courant de soudage 13 Gesamt-Schweißzeit
15 force fall time 14 temps de maintien 14 Nachhaltezeit
16 actual force off-time 15 temps d'extinction de l'effort 15 Kraftabfallzeit
17 cool time 16 temps d'arrêt réel de l'effort entre 16 tatsächliche Offenhaltezeit
18 heat time/individual weld time cycles 17 Kühlzeit
t time 17 temps froid 18 Stromzeit/individuelle
18 temps chaud/temps individuel de Schweißzeit
passage du courant de soudage t Zeit
t temps

Figure 8 — Time and electrode force diagram for step-by-step seam welding
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

Figure 8 — Diagramme temps/effort sur électrodes pour le soudage à la molette pas à pas
Bild 8 — Zeit- und Elektrodenkraftdiagramm für das Schrittnahtschweißen

28 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

Key Légende Legende


1 working stroke 1 course de l'électrode 1 Arbeitshub
2 work clearance stroke 2 course de grande ouverture 2 Vorhub
3 high lift stroke 3 course totale 3 Öffnungshub

Figure 9 — Position of upper electrode before spot welding


Figure 9 — Position de l'électrode supérieure avant le soudage par points
Bild 9 — Position der oberen Elektrode vor dem Schweißen

No reproduction or networking permitted without license from IHS


Key Légende Legende
1 sheared nugget 1 noyau cisaillé 1 abgescherte Linse
2 corona bond zone 2 zone de liaison de la couronne 2 Haftzone
3 nugget 3 noyau 3 Linse

Figure 10 — Measurement of weld size for interface failure


Figure 10 — Mesurage de la dimension de la soudure en cas de rupture à l'interface
Bild 10 — Ausmessen des Punktdurchmessers beim Scherbruch

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO 29
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

Key Légende Legende


1 symmetrical 1 symétrique 1 symmetrisch
2 asymmetrical 2 asymétrique 2 unregelmässig
3 partial 3 partielle 3 Mischbruch
a dW = dp = (d1 + d2)/2 a dW = dp = (d1 + d2)/2 a dW = dp = (d1 + d2)/2
b dW = (d1 + d2)/2 and b dW = (d1 + d2)/2 et b dW = (d1 + d2)/2 und
dp = (d2 + d3)/2 dp = (d2 + d3)/2 dp = (d2 + d3)/2

Figure 11 — Measurement of weld and plug diameter with plug failure


Figure 11 — Mesurage du diamètre de la soudure et d'un bouton en cas de déboutonnage
Bild 11 — Ausmessen des Punktdurchmessers und Butzens beim Ausknöpfbruch

30 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

a) Parallel welding b) Series welding

a) Soudage avec électrodes en parallèle b) Soudage avec électrodes en série

a) Parallelschweißung b) Serienschweißung

Figure 12 — Parallel and series spot welding — Indirect welding


Figure 12 — Soudage par points avec électrodes en parallèle et en série
Bild 12 — Parallel- und Serienpunktschweißen — Indirekte Schweißung

a) b) c)

Figure 13 — Typical arrangements for single spot welds — Direct welding


Figure 13 — Dispositions types pour soudures point par point — Soudage direct
Bild 13 — Typische Anordnungen für Einzelpunktschweißungen — Direkte Schweißung

a) b)

Figure 14 — Typical arrangements for single spot welds — Indirect welding


Figure 14 — Dispositions types pour soudures point par point — Soudage indirect
Bild 14 — Typische Anordnungen für Einzelpunktschweißungen — Indirekte Schweißung

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO 31
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

Bibliography Bibliographie Literaturhinweise


[1] ISO 857-1:1998, Welding [1] ISO 857-1:1998, Soudage et [1] ISO 857-1:1998, Welding and
and allied processes — techniques connexes — allied processes —
Vocabulary — Part 1: Metal Vocabulaire — Partie 1: Vocabulary — Part 1: Metal
welding processes Soudage des métaux welding processes

[2] ISO 4063:1998, Welding and [2] ISO 4063:1998, Soudage et [2] ISO 4063:1998, Welding and
allied processes — techniques connexes — No- allied processes —
Nomenclature of processes menclature et numérotation Nomenclature of processes
and reference numbers 1) des procédés 1) and reference numbers 1)

[3] ISO 14329:2003, Resistance [3] ISO 14329:2003, Soudage [3] ISO 14329:2003, Resistance
welding — Destructive tests par résistance — Essais welding — Destructive tests of
of welds — Failure types and destructifs des soudures — welds — Failure types and
geometric measurements for Types de rupture et geometric measurements for
resistance spot, seam and dimensions géométriques resistance spot, seam and
projection welds pour les assemblages soudés projection welds
par résistance par points, à la
[4] ISO 17659:2002, Welding — molette et par bossages [4] ISO 17659:2002, Welding —
Multilingual terms for welded Multilingual terms for welded
joints with illustrations [4] ISO 17659:2002, Soudage — joints with illustrations
Liste multilingue de termes
[5] ISO/TR 25901:2007, Welding relatifs aux assemblages et [5] ISO/TR 25901:2007, Welding
and related processes — aux joints soudés, avec and related processes —
Vocabulary illustrations Vocabulary

[6] IEV, Chapter 851, Electric [5] ISO/TR 25901:2007, [6] IEV, Chapter 851, Electric
welding Soudage et techniques welding
connexes — Vocabulaire
[7] EN 1792:2003, Welding — [7] EN 1792:2003, Schweißen —
Multilingual list of terms for [6] IEV, Chapter 851, Electric Mehrsprachige Liste mit
welding and related welding Begriffen für Schweißen und
processes verwandte Prozesse
[7] EN 1792:2003, Soudage —
[8] BS 499-1:2009, Welding Liste multilingue de termes [8] BS 499-1:2009, Welding
terms and symbols — concernant le soudage et les terms and symbols —
Glossary for welding, brazing techniques connexes Glossary for welding, brazing
and thermal cutting and thermal cutting
[8] BS 499-1:2009, Welding
[9] AWS A3.0:2001, Standard terms and symbols — [9] AWS A3.0:2001, Standard
definitions including terms for Glossary for welding, brazing definitions including terms for
adhesive bonding, brazing, and thermal cutting adhesive bonding, brazing,
soldering, thermal cutting, soldering, thermal cutting, and
and thermal spraying [9] AWS A3.0:2001, Standard thermal spraying
definitions including terms for
adhesive bonding, brazing,
soldering, thermal cutting,
and thermal spraying

_______________________ _______________________ _______________________

1) Under revision. 1) En révision. 1) In Überarbeitung.

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

32 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

Alphabetical index
A F Q

actual force off-time 3.26 faying surface 3.13 quench time 3.1
actual off-time 3.26 flash 3.30
actual squeeze time 3.32 force application time 3.14
angled electrode 2.1.1 force fall time 3.15 R
force maintenance time 3.16
force rise time 3.17 resistance spot welding 1.12
B force set off-time 3.25 resistance welding electrode 1.13
force time 3.18 retract stroke 3.46
bent electrode 2.1.1 forge time 3.19 roll spot welding 3.5

C H S

chill time 3.1 HAZ 3.22 seam weld width 4.14


head approach time 3.20 seam welding 1.14
chisel test 1.1
contact electrode 2.1.2 head return time 3.21 seam welding wheel 2.5
cool time 3.2 heat time 3.23 series spot welding 1.15
heat-affected zone 3.22 shank (deprecated) 2.2
corona bond area 4.1
corona bond diameter 4.2 high lift stroke 3.46 sheet separation 4.15
cross tension test 1.2 hold time 3.24 shunt weld 1.16
cross-wire welding 1.3 spatter 3.30
current delay time 3.3 splash 3.30
I squeeze time 3.31
current pass area 4.3
current-off time 3.4 static electrode force 3.6.2
indirect spot welding 1.5 stitch welding 1.18

D M T
direct welding 1.4 maximum stroke 3.46
temper time 3.28
down slope 3.35 multiple impulse welding 1.6
tensile shear test 1.17
duty cycle 4.4 multiple spot welding 1.7
theoretical electrode force 3.6.3
dynamic electrode force 3.6.1
throat 4.16
N time base 3.33
E
nugget 4.10
nugget diameter 4.19 U
eccentric electrode 2.1.3
nugget penetration 4.11
electrode 2.1 upslope 3.34
nugget thickness 4.12
electrode adaptor 2.2
electrode cap 2.3
electrode force 3.6 O W
electrode force and current
programme 3.8 offset electrode 2.1.3 weld contact area 3.36
electrode force programme 3.7 off-time 3.25 weld diameter 4.18
electrode force time 3.9, 3.18 opposing forces 3.27 weld time 3.37
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

electrode holder 2.4 overlap of nuggets 4.13 welding current programme 3.38
electrode indentation 4.5 welding cycle 3.40
electrode indentation depth 4.6 welding cycle time 3.39
electrode indentation diameter 4.7 P welding force 3.41
electrode life 4.8 welding force programme 3.42
electrode misalignment 4.9 parallel spot welding 1.8 welding head 2.7
electrode movement during pause time (deprecated) 3.2 width of seam weld electrode
welding 3.10 peel test 1.9 indentation 4.17
electrode skidding 3.11 pillow test 1.10 work clearance stroke 3.43
electrode stroke 3.12 plug diameter 4.20 working cycle time 3.44
electrode wheel 2.5 post-heat time 3.28 working stroke 3.45
electrode working face 2.6 preheat time 3.29
expulsion spatter (deprecated) 3.30 projection welding 1.11

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO 33
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

Index alphabétique
B essai de traction sur éprouvette en S
croix 1.2
base de temps 3.33 essai en coussin 1.10 soudage à la molette 3.5, 1.14
expulsion 3.30 soudage de fils en croix 1.3
soudage direct 1.4
C soudage en ligne continue par
F points 1.18
course de dégagement 3.43 soudage en mode pulsé 1.6
course de grande ouverture 3.43 face active de l'électrode 2.6 soudage par bossages 1.11
course de l'électrode 3.45 facteur de marche 4.4 soudage par impulsions 1.6
course des électrodes 3.12 force d'opposition 3.27 soudage par points en parallèle 1.8
course totale 3.46 fût d'électrode 2.2 soudage par points indirect 1.5
crachement 3.30 soudage par points multiples 1.7
cycle de soudage 3.40 soudage par points série 1.15
G soudage par résistance à la
molette 3.5
D soudage par résistance par
glissement des électrodes 3.11
points 1.12
soudage pulsé 1.6
défaut d'alignement de soudure de shunt 1.16
L
l'électrode 4.9 surface de contact 3.13
déplacement des électrodes pendant
le soudage 3.10 largeur de l'empreinte de la
diamètre de la couronne 4.2 molette 4.17 T
diamètre d'empreinte 4.7 largeur du cordon 4.14
diamètre du noyau 4.18, 4.19 temps chaud 3.23
diamètre du noyau de la temps d'accostage 3.31
soudure 4.18 M temps d'accostage réel 3.32
diamètre d'un bouton 4.20 temps d'arrêt de courant entre
durée de l'effort sur électrodes (point molette 2.5 cycles 3.4
par point) 3.9, 3.18 temps d'arrêt de l'effort entre
durée de vie de l'électrode 4.8 cycles 3.25
durée du cycle de soudage 3.39, N temps d'arrêt entre cycles 3.25
3.44 temps d'arrêt réel de l'effort entre
noyau 4.10 cycles 3.26
temps d'arrêt réel entre cycles 3.26
E temps de contact (des
P électrodes) 3.14
écartement 4.16 temps de descente de
écartement des tôles 4.15 l'électrode 3.20
pénétration du noyau 4.11
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

effort de soudage 3.41 temps de forgeage 3.19


pente croissante 3.34
effort dynamique sur temps de maintien 3.24
pente décroissante 3.35
électrodes 3.6.1 temps de maintien de l'effort 3.16
pointe d'électrode excentrée 2.1.3
effort statique sur électrodes 3.6.2 temps de passage du courant de
pointe rapportée 2.3
effort sur électrodes 3.6 soudage 3.37
porte-électrode 2.4
effort théorique sur électrodes 3.6.3 temps de postchauffage 3.28
profondeur d'empreinte 4.6
électrode 2.1 temps de préchauffage 3.29
programme de courant de
électrode coudée 2.1.1 temps de refroidissement 3.1
soudage 3.38
électrode courbe 2.1.1 temps de remontée de
programme de l'effort sur
électrode de contact 2.1.2 l'électrode 3.21
électrodes 3.7
électrode de soudage par temps de revenu 3.28
programme de l'effort sur électrodes
résistance 1.13 temps de trempe 3.1
et du courant de soudage 3.8
électrode excentrée 2.1.3 temps d'établissement de
programme d'effort de
embout amovible 2.3 l'effort 3.17
soudage 3.42
empreinte 4.5 temps d'extinction de l'effort 3.15
épaisseur du noyau 4.12 temps froid 3.2
essai au burin 1.1 R temps total d'application de
essai de cisaillement à la l'effort 3.18
traction 1.17 recouvrement de noyaux 4.13 tête de soudage 2.7
essai de pelage 1.9 retard de courant 3.3 tige d'électrode 2.2

34 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

zone affectée thermiquement 3.22


zone de contact avec la
soudure 3.36
zone de liaison de la couronne 4.1
zone de passage du courant 4.3

No reproduction or networking permitted without license from IHS

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO 35
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)

Alphabetisches Verzeichnis
A K S

Abdrückversuch für Keilprüfung 1.1 Schälversuch 1.9


Rollennahtschweißen 1.10 Kontaktelektrode 2.1.2 Scherzugprüfung 1.17
Arbeitshub 3.45 Kopfzugprüfung 1.2 schiebende Elektrode 3.11
Ausladung 4.16 Kraftabfallzeit 3.15 schlechte
Kraftanstiegszeit 3.17 Elektrodenausrichtung 4.9
Krafthaltezeit 3.16 Schließzeit 3.20
B
Kraftzeit 3.18, 3.14 Schweißkopf 2.7
Breite des Kreuzdrahtschweißung 1.3 Schweißkraft 3.41
Kühlzeit 3.1 Schweißkraftprogramm 3.42
Elektrodenrolleneindruckes 4.17
Schweißzeit 3.37
Buckelschweißen 1.11
Butzendurchmesser 4.20 Schweißzyklus 3.40
L Schweißzykluszeit 3.39
Serienpunktschweißen 1.15
Linse 4.10
D Spalt 4.15
Linsendicke 4.12
Spritzer 3.30
Linsendurchmesser 4.19
Dichtpunktschweißung 1.18 Standmenge 4.8
Linseneindringtiefe 4.11
direkte Schweißung 1.4 statische Elektrodenkraft 3.6.2
Linsenhöhe 4.12
dynamische Elektrodenkraft 3.6.1 Stoßfläche 3.13
Linsenüberlappung 4.13
Stromabfall 3.35
Stromanstieg 3.34
E Strompausenzeit 3.2
M
Stromprogramm 3.38
Einschaltdauer 4.4
Mehrimpulsschweißung 1.6 Stromruhezeit 3.4
Elektrode 2.1
Mehrpunktschweißung 1.7 Stromübergangsfläche 4.3
Elektrodenarbeitsfläche 2.6
Meißelprüfung 1.1 Stromverzögerungszeit 3.3
Elektrodenbewegung während der
Stromzeit 3.23
Schweißung 3.10
Elektrodeneindruck 4.5 N
Elektrodeneindruck- T
Durchmesser 4.7 Nachhaltezeit 3.24
Elektrodeneindrucktiefe 4.6 Nachpresszeit 3.19 Taktzeit 3.44
Elektrodenhalter 2.4 Nachwärmzeit 3.28 tatsächliche Offenhaltezeit 3.26
Elektrodenhub 3.12 Nahtbreite 4.14 tatsächliche Vorhaltezeit 3.32
Elektrodenkappe 2.3 Nebenschlussschweisspunkt 1.16 theoretische Elektrodenkraft 3.6.3
Elektrodenkraft 3.6
Elektrodenkraft- und
Stromprogramm 3.8 O U
Elektrodenkraftprogramm 3.7
Elektrodenkraftzeit 3.9, 3.18 Offenhaltezeit 3.25 Übergangsfläche 3.36
Elektrodenrolle 2.5 Öffnungshub 3.46
Elektrodenschaft 2.2 Öffnungszeit 3.21
exzentrische Elektrode 2.1.3 V

P Vorhaltezeit 3.31
G Vorhub 3.43
Parallelpunktschweißung 1.8 Vorwärmzeit 3.29
Gegenkräfte 3.27 Punktdurchmesser 4.18
gekröpfte Elektrode 2.1.1
gewinkelte Elektrode 2.1.1 W
Q
Wärmeeinflusszone 3.22
H WEZ 3.22
Quenchzeit 3.1
Widerstandspunktschweißen 1.12
Haftzone 4.1
Widerstandsschweißelektrode 1.13
Haftzonendurchmesser 4.2
R

I Rollenelektrode 2.5 Z
Rollennahtschweißen 1.14
indirektes Punktschweißen 1.5 Rollpunktschweißung 3.5 Zeitbasis 3.33

36
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés


Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
No reproduction or networking permitted without license from IHS

Provided by IHS under license with ISO


Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale
ISO 17677-1:2009(E/F)
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

ICS 01.040.25; 25.160.10


Price based on 36 pages / Prix basé sur 36 pages

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés Provided by IHS under license with ISO
Copyright International Organization for Standardization
Not for Resale

Vous aimerez peut-être aussi