Vous êtes sur la page 1sur 114

FRANÇAIS

Manuel de navigation

Les données contenues dans cette publication sont fournies à des fins de référence uniquement. Lancia se
réserve le droit de modifier les modèles et les versions décrits dans ce manuel à tout moment en fonction
des impératifs techniques et commerciaux. Pour toute autre question, n’hésitez pas à demander
conseil à votre concessionnaire Lancia. Imprimé sur papier recyclé sans chlore.
CONTRAT AVIS : pris celles pouvant entraîner un fonc-
D'UTILISATION Cet appareil est conforme à la par- tionnement non désiré.
tie 15 de la réglementation FCC [et à Aucune modification ne doit être ap-
la norme RSS-210 d'Industrie Ca- portée sans l'autorisation expresse du
nada]. constructeur de la radio sous peine
Son fonctionnement est soumis aux d'annuler l'utilisation correcte de
deux exigences suivantes : ce disposi- l'équipement.
tif ne doit pas causer d'interférences REMARQUE :
préjudiciables et il doit accepter Cet équipement a été testé et s'est
toutes les interférences reçues, y com- avéré conforme aux limites fixées
pris celles pouvant entraîner un fonc- pour un appareil numérique
tionnement non désiré. classe B, selon la partie 15 de la
AVIS : réglementation FCC. Ces limites
sont prévues pour fournir une pro-
Tout changement apporté à cet équi-
tection raisonnable contre des in-
pement sans l'autorisation expresse
terférences préjudiciables dans un
du constructeur de la radio risque
environnement résidentiel. Cet
d'annuler l'autorisation de la FCC
équipement génère, utilise, et peut
d'utiliser cet équipement.
AVIS : émettre de l'énergie par rayonne-
Déclaration FCC ments de radiofréquence ; s'il n'est
This Class B digital apparatus com- pas installé et utilisé conformé-
Ce dispositif est conforme à la par-
plies with Canadian ICES-003. ment aux instructions, il peut cau-
tie 15 de la réglementation FCC. Son
Cet appareil numérique classe B est fonctionnement est soumis aux deux ser des interférences préjudi-
conforme à la norme NMB-003 du exigences suivantes : (1) ce dispositif ciables aux radiocommunications.
Canada. ne doit pas causer d'interférences pré- Cependant, il n'y a aucune garan-
judiciables et (2) il doit accepter tie que ces interférences ne se pro-
toutes les interférences reçues, y com- duisent pas dans certaines instal-
lations.
S'il s'avère que cet équipement rité relatives aux radiofréquences, qui CONTRAT DE VENTE - ENTRE
provoque des interférences préju- reflètent le consensus de la commu- VOUS ET NAVTEQ B.V. POUR
diciables à la réception de la radio nauté scientifique. VOTRE COPIE DE LA BASE DE
ou de la télévision, détectables en Le constructeur de la radio estime que DONNEES DE CARTES DE NAVI-
allumant ou éteignant l'équipe- radio intérieure sans fil peut être uti- GATION NAVTEQ, COMPRENANT
ment, l'utilisateur est invité à es- lisée sans risque par les consomma- LE LOGICIEL INFORMATIQUE
sayer de corriger ces interférences teurs. Le niveau d'énergie émise est CORRESPONDANT, LE SUPPORT
à l'aide d'une ou plusieurs des me- nettement inférieur à l'énergie élec- ET LA DOCUMENTATION IMPRI-
sures suivantes : - augmenter la tromagnétique émise par des appa- MEE PUBLIEE PAR NAVTEQ
distance entre l'équipement et le reils sans fil comme les téléphones (TOUS DESIGNES CI-APRES PAR
récepteur ; - consulter le reven- mobiles. Cependant, l'usage des ra- « LA BASE DE DONNEES »). EN
deur ou un technicien radio expé- dios sans fil peut être limité dans cer- UTILISANT CETTE BASE DE DON-
rimenté pour obtenir de l'aide. taines situations ou environnements, NEES, VOUS ACCEPTEZ ET DON-
Informations de sécurité comme à bord des avions. Si vous ne NEZ VOTRE ACCORD A L'EN-
connaissez pas ces restrictions, nous SEMBLE DES TERMES ET
Exposition aux rayonnements de ra- CONDITIONS DE CE CONTRAT DE
diofréquence vous invitons à demander l'autorisa-
tion avant d'allumer votre radio sans LICENCE UTILISATEUR FINAL
La puissance des rayonnements émis fil. (« CONTRAT »). SI VOUS N'ETES
par cette radio intérieure sans fil est PAS D'ACCORD AVEC LES
bien inférieure à la limite d'exposition Contrat de licence utilisateur final TERMES DE CE CONTRAT,
aux rayonnements de radiofréquence NAVTEQ VEUILLEZ RENVOYER AU PLUS
définie par la FCC. La radio sans fil VEUILLEZ LIRE ATTENTIVE- VITE LA BASE DE DONNEES,
doit cependant être utilisée de ma- MENT CE CONTRAT DE LICENCE AINSI QUE TOUS LES ELEMENTS
nière à se trouver à une distance d'au UTILISATEUR FINAL AVANT ANNEXES, A VOTRE FOURNIS-
moins 20 cm du corps humain. D'UTILISER LA BASE DE DON- SEUR EN VUE D'UN REMBOURSE-
La radio intérieure sans fil fonctionne NEES NAVTEQ MENT.
conformément aux directives des AVIS A L'UTILISATEUR PROPRIETE
normes et recommandations de sécu- CECI EST UN CONTRAT DE LI- La Base de données et les droits d'au-
CENCE - ET NON PAS UN teur et de propriété intellectuelle ou
les droits connexes afférents sont la (96/9)), vous ne pouvez extraire ou que fournis par NAVTEQ et non sous
propriété de NAVTEQ ou de ses réutiliser des parties importantes du forme de sous-ensembles.
concédants. La propriété du support contenu de la Base de données, ni GARANTIE LIMITEE
contenant la Base de données est dé- reproduire, copier, modifier, adapter,
tenue par NAVTEQ et/ou votre four- traduire, désassembler, décompiler, NAVTEQ garantit que, sous réserve
nisseur jusqu'à ce que vous ayez payé désosser aucune partie de la Base de des avertissements figurant ci-
toutes les sommes dues à NAVTEQ données. Si vous désirez obtenir des dessous, pendant une période de
et/ou à votre fournisseur relatives à ce informations sur l'interopérabilité 12 mois suivant l'acquisition de votre
Contrat ou à un (des) contrat(s) simi- telles que définies dans (les lois natio- copie de la Base de données, celle-ci
laire(s) sous le(s)quel(s) les biens nales basées sur) la Directive euro- fonctionnera conformément aux cri-
vous sont fournis. péenne sur les logiciels, vous devez tères de précision et d'exhaustivité de
accorder à NAVTEQ la possibilité de NAVTEQ existants à la date d'acqui-
OCTROI DE LICENCE sition de votre Base de données ; ces
fournir lesdites informations selon des
NAVTEQ vous octroie une licence modalités raisonnables, notamment critères sont disponibles sur demande
non-exclusive d'utilisation de la Base en matière de coûts, dont NAVTEQ auprès de NAVTEQ. Si la Base de
de données pour vos besoins person- décidera. données ne fonctionne pas conformé-
nels ou, le cas échéant, pour vos opé- ment à cette garantie limitée, NAV-
rations commerciales internes. Cette TRANSFERT DE LICENCE TEQ s'efforcera de réparer ou de rem-
licence n'inclut pas le droit d'octroi de Vous n'avez pas le droit de transférer placer votre copie non conforme de la
sous-licences. la Base de données à une tierce partie, Base de données. Si ces efforts ne per-
LIMITATIONS D'UTILISATION sauf si celle-ci est installée dans le mettent pas de d'utiliser la Base de
système pour laquelle elle a été créée données conformément aux garanties
L'utilisation de la Base de données est ou si vous ne conservez aucune copie exprimées ici, vous pourrez opter
restreinte au système spécifique pour de la Base de données, et pour autant pour un remboursement raisonnable
laquelle elle a été créée. A l'exception que le cessionnaire accepte tous les de la somme déboursée pour la Base
de ce qui est permis explicitement par termes et conditions de ce Contrat et de données ou pour annuler ce
des dispositions impératives (p. ex. le confirme ceci par écrit à NAVTEQ. Contrat. Ce sera sous l'entière respon-
droit national basé sur la Directive Les ensembles multidisques ne sabilité de NAVTEQ et votre unique
européenne sur les logiciels (91/250) peuvent être transférés ou vendus recours contre NAVTEQ. Sauf pour ce
et la Directive sur les bases de données qu'en tant qu'ensembles complets tels qui est expressément indiqué dans
cette section, NAVTEQ ne garantit ni faire valoir ces droits en sus des droits PREJUDICE AUX DROITS STATU-
ne fait d'observations quant à l'utili- de garantie octroyés par la présente. TAIRES LIES A L'ACQUISITION DE
sation des résultats ou de la Base de LIMITATION DE RESPONSABI- LA BASE DE DONNEES D'UNE
données en termes d'exactitude, de LITE AUTRE MANIERE QUE PAR UNE
précision, de fiabilité ou de toutes TRANSACTION COMMERCIALE.
autres performances. NAVTEQ ne ga- Le coût de la Base de données ne
prend pas en considération les risques AVERTISSEMENTS
rantit pas que la Base de données soit
exempte d'erreurs. Aucune informa- de dommages corrélatifs, indirects ou La base de données peut contenir des
tion orale ou écrite ou conseil délivré directs non limités pouvant survenir informations imprécises ou incom-
par NAVTEQ, votre fournisseur ou dans le cadre de l'utilisation de votre plètes en raison du temps qui passe,
toute autre personne ne créera une Base de données. De ce fait, en aucun des circonstances qui changent, des
garantie, ou en aucun cas n'accroîtra cas NAVTEQ ne sera tenu pour res- sources utilisées et de la nature de la
la portée de la garantie limitée décrite ponsable des dommages corrélatifs ou collecte des données géographiques
ci-dessus. La garantie limitée invo- indirects, y compris et sans limitation, complètes. N'importe lequel de ces
quée dans ce Contrat n'affecte ni ne la perte de revenus, de données ou éléments peut conduire à des résultats
porte préjudice aux droits légaux sta- l'utilisation, par vous ou une tierce incorrects. La Base de données ne
tutaires dont vous disposez du fait de partie à la suite de votre utilisation de comprend ni ne reflète les informa-
la garantie légale contre les défauts la Base de données, que ce soit par une tions relatives - entre autres - à la
cachés. action légale ou illégale ou basée sur sécurité locale, au maintien de l'ordre,
une garantie, même si NAVTEQ a été aux secours d'urgence, aux travaux de
Si vous n'avez pas acquis la Base de averti de la possibilité de tels dom- construction, aux fermetures de
données directement auprès de NAV- mages. Dans tous les cas, la responsa- routes ou voies, aux restrictions de
TEQ, vous pouvez bénéficier de droits bilité de NAVTEQ quant aux dom- passage ou de vitesse, à la topographie
statutaires contre la personne auprès mages directs est limitée au coût de des routes, aux limites de hauteur, de
de laquelle vous avez acquis la Base de votre copie de la Base de données. poids ou autres des ponts, aux condi-
données en sus des droits garantis par tions routières et de circulation, aux
la présente par NAVTEQ selon la lé- LA GARANTIE LIMITEE ET LA LI-
MITATION DE RESPONSABILITE événements spéciaux, aux embou-
gislation de votre pays. La garantie teillages ou aux durées de trajet.
ci-dessus de NAVTEQ n'affectera pas INVOQUEES DANS CE CONTRAT
ces droits statutaires et vous pouvez N'AFFECTENT NI NE PORTENT
DROIT APPLIQUABLE Conditions d'utilisation de Grace- LOGICIEL GRACENOTE OU LES
Ce Contrat est régi par les dispositions note® MusicID® SERVEURS GRACENOTE, A L'EX-
légales de la juridiction dans laquelle Cet appareil intègre un logiciel fabri- CEPTION DE CE QUI EST EX-
vous résidez à la date d'acquisition de qué par la société Gracenote, Inc. dont PRESSEMENT AUTORISE DANS
la Base de données. Si vous résidiez à le siège social se trouve à Emeryville, CE CONTRAT.
ce moment à l'extérieur de l'Union en Californie (« Gracenote »). Le Vous acceptez que votre licence non
européenne ou de la Suisse, la législa- « Logiciel Gracenote » permet à cette exclusive d'utilisation des données
tion de la juridiction du pays d'achat application d'identifier des disques en Gracenote, du logiciel Gracenote et
au sein de l'Union européenne ou de la ligne et d'obtenir des informations sur des serveurs Gracenote prenne fin si
Suisse s'appliquera. Dans tous les la musique, parmi lesquelles les noms vous enfreignez ces restrictions. Si
autres cas, ou si la juridiction du lieu de morceaux, d'artistes et de pistes votre licence prend fin, vous acceptez
où vous avez acquis la Base de don- (« Données Gracenote »), à partir de de cesser toute utilisation des données
nées ne peut être déterminée, la légis- serveurs en ligne (« Serveurs Grace- Gracenote, du logiciel Gracenote et
lation des Pays-Bas s'appliquera. Les note ») ainsi que d'exécuter d'autres des serveurs Gracenote. Gracenote se
tribunaux compétents de votre lieu de fonctions. Vous ne pouvez utiliser les réserve tous les droits concernant les
résidence au moment de l'acquisition données Gracenote qu'au moyen des données Gracenote, le logiciel Grace-
de la Base de données auront juridic- fonctions d'utilisateur final prévues note et les serveurs Gracenote, y com-
tion sur tout litige découlant de ou par cet appareil. pris tous les droits de propriété. En
relatif à ce Contrat, sans préjudice du Vous acceptez d'utiliser les données aucun cas Gracenote ne vous est rede-
droit de NAVTEQ de porter plainte Gracenote, le logiciel Gracenote et les vable d'un quelconque paiement pour
auprès de la juridiction de votre lieu serveurs Gracenote pour votre usage toute information que vous fournis-
de résidence actuel. personnel uniquement et à des fins sez. Vous acceptez que Gracenote,
Contrat de licence utilisateur final non commerciales. Vous acceptez de Inc. fasse valoir ses droits en vertu de
Gracenote ne pas attribuer, ni copier, ni transfé- ce contrat directement contre vous en
rer, ni transmettre le logiciel Grace- son nom propre.
L'UTILISATION DE CE PRODUIT
IMPLIQUE L'ACCEPTATION DES note et des données Gracenote à une Le service Gracenote MusicID utilise
CONDITIONS SUIVANTES. tierce partie. VOUS ACCEPTEZ DE un identificateur unique pour tracer
NE PAS UTILISER NI EXPLOITER les demandes à des fins statistiques.
LES DONNEES GRACENOTE, LE L'objectif d'un identificateur numé-
rique, attribué de manière aléatoire, supplémentaires ou améliorées que Gracenote. Ce produit et ce service
est de permettre au service Gracenote Gracenote peut fournir à l'avenir. peuvent recourir à un ou plusieurs
MusicID de comptabiliser les de- Gracenote est libre d'interrompre ses brevets des Etats-Unis parmi les sui-
mandes en respectant votre anony- services en ligne à tout moment. vants : n° 5 987 525 ; n° 6 061 680 ;
mat. Pour plus d'informations, GRACENOTE REFUTE TOUTE n° 6 154 773, n° 6 161 132,
consultez la page Web présentant la GARANTIE EXPLICITE OU IMPLI- n° 6 230 192, n° 6 230 207,
politique de confidentialité Gracenote CITE, ENTRE AUTRES LES GA- n° 6 240 459, n° 6 330 593, ainsi que
concernant le service Gracenote Musi- RANTIES IMPLICITES DE QUA- d'autres brevets publiés ou en attente.
cID. LITE MARCHANDE, Certains services sont fournis sous li-
Le logiciel Gracenote et chaque élé- D'ADAPTATION A UN USAGE PAR- cence par Open Globe, Inc. pour le
ment des données Gracenote vous TICULIER, DE TITRE ET D'AB- brevet des Etats-Unis n° 6 304 523.
sont accordés « TELS QUELS ». Gra- SENCE DE CONTREFAÇON. GRA- Gracenote et CDDB sont des marques
cenote ne fait pas d'observations ni CENOTE NE GARANTIT PAS LES déposées de Gracenote. Le type de
n'offre de garanties, explicites ou im- RESULTATS OBTENUS PAR L'UTI- logo et le logo Gracenote ainsi que le
plicites, concernant la précision des LISATION DE VOTRE LOGICIEL logo « Powered by Gracenote » sont
données Gracenote provenant des ser- GRACENOTE OU DE TOUT SER- des marques déposées de Gracenote.
veurs Gracenote. Gracenote se réserve VEUR GRACENOTE. EN AUCUN
le droit de supprimer des données des CAS GRACENOTE NE PEUT ETRE
serveurs Gracenote ou de modifier des TENU RESPONSABLE D'UN
catégories de données pour toute rai- QUELCONQUE DOMMAGE SUB-
son que Gracenote juge suffisante. SEQUENT OU ACCIDENTEL, NI
Aucune garantie n'est accordée D'UNE QUELCONQUE PERTE DE
concernant l'absence d'erreur dans le PROFIT OU DE REVENU.
logiciel ou les serveurs Gracenote ni © Gracenote 2007 Version 2.2
concernant l'absence d'interruption
du fonctionnement du logiciel ou des Données relatives aux CD et à la mu-
serveurs Gracenote. Gracenote n'est sique de Gracenote, Inc., copyright ©
pas obligé de vous fournir de nou- 2000-2007 Gracenote. Gracenote
veaux types ou catégories de données Software, copyright © 2000-2007
1
NAVIGATION
• CONSIGNES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• REFERENCES SUR LA SECURITE . . . . . . . . . . . 5
• APPLICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• ENTRETIEN DU SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• MANIPULATION GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
• ELEMENTS DE L'INTERFACE
UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...7
• COMMANDES AUDIO AU VOLANT (pour les
versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . .9
• CONFIGURATION AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . 10
• POUR DEBUTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• TOUCHES DE FONCTION . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• DENI DE RESPONSABILITE AU SUJET DE
LA RADIO DE NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . 11
• MODIFIER LA LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• REGLAGE DE L'HEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• ENREGISTREMENT DES PRESELECTIONS
DE RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• CONNEXION D'UN TELEPHONE
BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

1
• PARAMETRAGE DU PAYS PAR DEFAUT . . . . . 14
• SAISIE DE VOTRE ADRESSE . . . . . . . . . . . . . 14
• CHANGER L'ADRESSE DE RESIDENCE . . . . . 15
• TUTORIEL POUR LA COMMANDE
VOCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• TUTORIEL POUR UCONNECT™ PHONE . . . . . 16
• Uconnect™ Multimédia (RADIO) . . . . . . . . . . . . . 16
• MODE RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• REGLAGE DE LA RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Uconnect™ Multimédia (MEDIA) . . . . . . . . . . . . . 19
• MODE DISQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• MODE DISQUE DUR (DD) . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• Uconnect™ Multimédia (DISPOSITIFS A
DISTANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• MODE AUX (pour les versions/marchés qui
en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Mode Bluetooth® Audio Streaming . . . . . . . . . 36
• Video Entertainment System (VES)™ . . . . . . . . 37
• CONNECTEUR USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
• MODE AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
• COMMANDE VOCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
• FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE
VOCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

2
• Uconnect™ Phone (pour les versions/marchés
qui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
• Vue d'ensemble du système Uconnect™
Phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
• REGLAGE DU SYSTEME DE TELEPHONE –
JUMELAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
• CONNECTIVITE AVANCEE DU
TELEPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
• Navigation Uconnect™ GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
• REMARQUES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . 67
• MENU PRINCIPAL DU SYSTEME DE
NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
• SAISIE DE LA DESTINATION PAR POINT
D'INTERET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
• SAISIE DE LA DESTINATION . . . . . . . . . . . . . 73
• GUIDAGE ROUTIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
• OPTIONS DE NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . 87
• PARAMETRAGES DE NAVIGATION PAR
DEFAUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
• VISIONNEUSE DE CARTE . . . . . . . . . . . . . . . . 90
• DESTINATIONS INTERMEDIAIRES . . . . . . . . 91
• PLANIFICATEUR DE TRAJET . . . . . . . . . . . . . 92
• CANAL D'INFORMATIONS ROUTIERES . . . . . 94
• CARNET D'ADRESSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

3
• INFORMATIONS SUR LE SYSTEME . . . . . . . . . . 98
• SAUVEGARDE DES DONNEES
D'UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
• MISES A JOUR DE LA BASE DE DONNEES . . . 99
• DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
• RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
• DISQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
• DISQUE DUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
• COMMANDE IPOD/DISPOSITIF
NUMERIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
• NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• COMMANDE VOCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• Téléphone Uconnect™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• GLOSSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

4
CONSIGNES DE • Les conditions et réglementations mais ne tient pas compte de la sé-
routières prévalent sur les informa- curité relative d'un trajet ou des
SECURITE
tions affichées. Tenir compte des facteurs qui peuvent affecter le
S'assurer que le manuel a été lu atten-
circonstances et restrictions rou- temps nécessaire pour arriver à
tivement avant toute utilisation du
tières en conduisant. destination. Faire preuve de discer-
système de navigation. Il contient des
• Arrêter immédiatement l'utilisa- nement quand le système de navi-
instructions relatives à l'utilisation
tion en cas de problème. L'inobser- gation ne propose pas d'itinéraire
sûre et efficace du système.
vation de ces consignes peut provo- de substitution.
AVERTISSEMENT ! quer des blessures ou endommager
le système. Pour la réparation, le
INTRODUCTION
Veiller à lire et suivre ces consignes
de sécurité. L'inobservation des rapporter à votre concessionnaire AVERTISSEMENTS
consignes peut provoquer des bles- agréé. Ce manuel contient des AVERTISSE-
sures ou des dommages matériels. • Il peut arriver que le système de MENTS sur les procédures d'utilisa-
• En cas d'utilisation du système navigation situe le véhicule à un tion susceptibles d'entraîner un acci-
pour le guidage vers un centre de emplacement erroné. Faire appel dent ou des blessures corporelles. Si
secours, contacter le centre afin de au jugement personnel dans pareil vous ne lisez pas ce manuel en entier,
vérifier sa localisation. cas et prendre en compte les condi- des informations importantes
tions de circulation. Garder à l'es- risquent de vous échapper. Observer
• La base de données ne contient pas tous les AVERTISSEMENTS !
prit que le système de navigation
les emplacements de tous les ser-
corrige généralement automatique- Les informations fournies dans ce
vices d'urgence. Dans ces cas, se
ment l'emplacement du véhicule en manuel sont susceptibles de changer.
fier à son jugement personnel et
l'espace de quelques minutes.
demander sa route. REFERENCES SUR LA
• S'assurer que le volume du système SECURITE
• Consulter l'affichage uniquement
est réglé à un niveau qui permet
quand cela est nécessaire et peut Avant d'utiliser le système de naviga-
d'entendre le trafic extérieur et les
être fait en toute sécurité. S'il est tion pour la première fois, veiller à lire
véhicules de secours.
nécessaire de consulter l'affichage ce manuel attentivement. Prendre en
longuement, garer le véhicule dans • La base de données cartogra- compte les consignes de sécurité dé-
un endroit sûr. phiques propose des itinéraires

5
crites dans ce manuel. Vous pouvez Une perte d'audition définitive peut mais également produire des dé-
poser des questions au constructeur se produire en écoutant la musique au charges électriques avec d'autres ap-
du véhicule. volume le plus élevé. Etre prudent lors pareils électriques.
du réglage du volume de la radio.
APPLICATION REMARQUE :
Les règles généralement admises des La conduite est une activité complexe Dans un cabriolet, les perfor-
technologies de navigation ont été res- qui exige toute votre attention. Si vous mances du système peuvent être
pectées pendant le développement et êtes engagé à conduire ou dans une réduites quand le toit décapotable
la fabrication du système de naviga- activité qui exige toute votre atten- est abaissé.
tion RHW (NTG4 Refresh). En utili- tion, nous vous conseillons de ne pas
Connexions
sant ce produit, il convient de utiliser votre système de navigation
Ne jamais forcer un connecteur dans
connaître les normes et directives radio.
les orifices de votre radio. S'assurer
propres à votre pays. REMARQUE : que la forme et la taille des connec-
ENTRETIEN DU SYSTEME De nombreuses fonctions de cette teurs sont adaptées avant de les bran-
radio dépendent de la vitesse. cher.
Mise à jour du logiciel
Pour votre propre sécurité, il n'est Tout câble fixé doit être acheminé de
Les données de navigation et les don-
pas possible d'utiliser le clavier manière à n'appliquer aucune pres-
nées Gracenote® sont des données
tactile de l'écran pour saisir un sion sur la connexion.
pouvant être mises à jour. Contactez
nom (par exemple le nom d'une
votre revendeur agréé pour connaître Ne pas utiliser de dispositif USB pou-
rue) pendant que le véhicule se dé-
le dernier logiciel disponible. vant gêner l'ouverture de l'écran.
place. Garez-vous dans un endroit
Utilisation sécurisée du système sûr pour effectuer la tâche souhai- Ecran tactile
de navigation radio tée. Ne pas toucher l'écran avec des objets
Consulter toutes les consignes de ce durs ou tranchants qui risqueraient
Les boissons, la pluie et les autres
manuel avant d'utiliser votre système de rayer la surface de l'écran tactile
sources d'humidité doivent être main-
radio pour une utilisation correcte ! (stylo, clé USB, bijou, etc.) !
tenues à l'écart de votre radio. L'hu-
Votre radio est un appareil électro- midité peut endommager votre radio
nique sophistiqué. Les jeunes enfants
ne peuvent l'utiliser sans surveillance.

6
REMARQUE : Ne pas introduire d'objets autres que MANIPULATION
Il est possible d'utiliser un stylet les disques au format compatible.
GENERALE
en plastique pour les écrans des Consulter la section Mode de disque
appareils PDA et PC de poche. pour connaître les formats de disque ELEMENTS DE
Ne pas vaporiser de liquide ni de pro-
compatibles. L'INTERFACE
duit chimique caustique directement Antenne de navigation GPS UTILISATEUR
sur l'écran ! Utiliser un linge à micro- L'antenne du système de navigation
fibre propre et sec pour nettoyer GPS est placée à divers emplacements
l'écran tactile. du tableau de bord, en fonction du
modèle de véhicule. Ne pas placer
Au besoin, utiliser un chiffon non pe-
d'objet sur le tableau de bord, à proxi-
lucheux imbibé d'une solution de net-
mité de l'antenne GPS. Les objets pla-
toyage telle que de l'alcool isopropy-
cés dans la ligne de visée de l'antenne
lique ou un mélange 50/50 d'alcool L'alimentation électrique de la radio
diminuent son efficacité. Ne pas pla-
isopropylique et d'eau. Respecter le de navigation est fournie à travers le
cer d'objet directement sur l'antenne
mode d'emploi du fabricant du sol- commutateur d'allumage qui doit oc-
ou au-dessus de celle-ci.
vant. cuper les positions ON (en fonction),
Autres appareils électroniques
Lecteur CD/DVD ACC (accessoires) ou ACC Delay
Vous pouvez utiliser d'autres appa-
Ne pas introduire de CD ou de DVD (temporisation des accessoires).
reils électroniques dans votre véhicule
endommagé, déformé, rayé ou souillé Touches de fonction
(par exemple, PDA, iPod, ordinateur
dans le lecteur CD/DVD. Les touches de fonction sont acces-
portable, CB, etc.). Certains de ces
Les disques modifiés portant une éti- appareils peuvent provoquer des in- sibles sur l'écran tactile.
quette adhésive ne peuvent être utili- terférences électromagnétiques avec Touches physiques
sés dans le lecteur CD/DVD. le GPS. En cas de dégradation du Les touches physiques sont placées à
Ne pas introduire plus d'un CD/DVD système de navigation, mettez les ap- gauche et à droite de la face de la
à la fois dans l'emplacement du lec- pareils hors fonction ou éloignez-les radio.
teur. autant que possible de l'antenne GPS.

7
(1) OPEN/CLOSE (ouverture/ 2. Si le tiroir ne s'ouvre pas (4) ON/OFF VOLUME (en/hors
fermeture) lorsque la touche physique est en- fonction et volume)
Pour ouvrir ou fermer l'écran, ap- foncée, ouvrir manuellement le ti- Il est également possible de placer
puyer sur la touche physique (1) roir en tirant doucement sur la l'unité en mode d'attente au cours
OPEN/CLOSE (ouverture/ partie inférieure du tiroir. d'un trajet en appuyant sur le bouton
fermeture). 3. Lorsque le tiroir est ouvert, ap- rotatif (4) ON/OFF VOLUME (en/
Après l'ouverture de l'écran, quelques puyer simultanément et maintenir hors fonction et volume).
secondes sont nécessaires pour éjecter enfoncées les touches physiques REMARQUE :
un disque présent dans la fente. SEEK UP/SEEK DOWN (re- Si le contact est coupé pendant que
cherche vers le haut/recherche la radio est en mode d'attente, la
Lors de l'insertion d'un disque, l'éti-
vers le bas) et NAV. radio mémorise l'état d'attente
quette doit être orientée vers le haut.
4. Le CD ou DVD s'éjectera du lec- quand le contact est remis. Ap-
L'écran se ferme automatiquement teur. puyer sur le bouton rotatif (4) ON/
après l'insertion du disque.
(2) SEEK UP/SEEK DOWN OFF VOLUME (en/hors fonction et
REMARQUE : (recherche vers le haut/recherche volume) pour mettre la radio en
• Plusieurs secondes peuvent être vers le bas) fonction. Le logiciel de navigation
nécessaires pour reconnaître le Appuyer sur les touches physiques (2) fonctionne toujours quand le
type de disque introduit (CD, SEEK (rechercher) vers le haut ou le contact est mis, même si la radio
DVD, MP3, etc.). bas pour parcourir les stations radio est en mode d'attente. Il est pos-
• Si un CD ou DVD ne s'éjecte pas des bandes MW, LW ou FM. Faire sible d'éjecter le CD et d'afficher
du lecteur lorsque la touche défiler les pistes en mode CD ou l'heure si l'unité est désactivée.
physique OPEN/CLOSE iPod® ou les morceaux de la liste de (5) Commande vocale
(ouverture/fermeture) est ac- lecture du disque dur.
Appuyer sur la touche phy-
tionnée, l'utilisateur peut effec- (3) RADIO/MEDIA sique (5) de commande vo-
tuer la procédure suivante : Appuyer sur la touche physique (3) cale et attendre le bip de
1. Appuyer sur la touche physique RADIO/MEDIA pour basculer entre confirmation avant d'énon-
OPEN/CLOSE (ouverture/ les modes RADIO et MEDIA. cer une commande vocale.
fermeture) pour ouvrir le tiroir.

8
REMARQUE : REMARQUE : Centre Electronique
Certains véhicules peuvent être Appuyer sur la touche physique d'Information (EVIC)
équipés d'un bouton de com- MENU en mode actif pour modifier Certains modèles sont équipés d'un
mande vocale sur le volant. les paramétrages spécifiques de centre d'information électronique du
mode. véhicule (EVIC) avec affichage inte-
(6) Uconnect™ Phone (pour les
ractif. L'EVIC se trouve normalement
versions/marchés qui en sont (8) NAV
au tableau de bord ou est placé en
équipés) Appuyer sur la touche physique (8)
hauteur. Il peut afficher les fréquences
Appuyer sur la touche phy- NAV pour passer en mode navigation
des émetteurs radio présélectionnés,
sique (6) Uconnect™ ou pour basculer entre les menus de
le numéro de disque compact, le canal
Phone pour activer le navigation et de visionneuse de carte.
de radio satellite et les informations
système Uconnect™ Phone (9) Connecteur USB de navigation.
ou annuler un appel téléphonique. Connecter un appareil compatible au
(9) connecteur USB pour copier des
COMMANDES AUDIO AU
REMARQUE : VOLANT (pour les
fichiers sur le disque dur interne ou le
• Si vous vous trouvez dans l'un versions/marchés qui en
flux audio avec un dispositif audio
des menus de navigation (menu
NAV, écran MAP, etc.), vous de-
numérique. sont équipés)
vez appuyer deux fois sur la REMARQUE : Les commandes audio au volant sont
touche physique Uconnect™ Voir la section Connecteur USB situées sur la surface arrière du vo-
Phone pour mettre fin à un ap- pour plus d'informations sur les lant. Se reporter au manuel d'utilisa-
pel actif. appareils compatibles. tion du véhicule pour plus d'informa-
tions.
• Certains véhicules peuvent être (10) Prise auxiliaire
équipés du bouton Uconnect™ Brancher un appareil audio externe à Vous trouverez ci-après une descrip-
Phone sur le volant. (10) l'entrée AUX (un lecteur MP3 ou tion des commandes au volant.
(7) MENU un jeu vidéo), pour écouter l'appareil 1. Le commutateur à bascule VO-
Appuyer sur la touche physique (7) via le système audio de la voiture. LUME, situé à droite, permet d'aug-
MENU pour accéder au menu des pa- menter ou de diminuer le volume so-
ramétrages du système. nore. Une pression sur le haut du
commutateur à bascule augmente le

9
volume et une pression sur le bas du Fonctionnement LW/MW/FM source audio en cours de lecture. Lors
commutateur le diminue. Une pression sur le haut du commu- du réglage du volume, le nom de la
2. Le bouton MODE ADVANCED tateur à bascule permet de trouver la source sonore et un témoin de volume
(mode avancé), placé au centre du station suivante, et une pression sur le s'affichent dans le coin inférieur
commutateur à bascule droit, permet bas du commutateur à bascule, la sta- gauche de l'écran.
de choisir un mode de radio de navi- tion précédente. Menu de commande audio
gation (MW, LW, FM, CD, DVD, NAV, Fonctionnement du disque Appuyer sur la (7) touche physique
etc.). dur/disque/iPod® MENU à droite de la radio. Appuyer
3. Le bouton FUNCTION SELECT Une pression sur le haut du commu- ensuite sur la touche de fonction de
(sélection de fonction), placé au tateur à bascule permet de passer à la commande audio pour atteindre le
centre du commutateur à bascule piste suivante du disque et une pres- menu de commande audio.
gauche, fait avancer la radio de navi- sion sur le bas du commutateur à bas-
gation à la présélection suivante, mo- cule permet de retourner au début de
difie le disque en cours en mode la piste en cours ou au début de la
disque, etc. La fonction varie selon le piste précédente en cas de pression
mode utilisé. dans la seconde du début de la piste
actuelle.
4. Le commutateur à bascule
SCROLL (défilement), placé à Fonctionnement du Video
gauche, modifie les sélections telles Entertainment System™ (système
de divertissement vidéo) Utiliser les touches de fonction avec
que l'émetteur de radio, la piste du flèche ou l'élément de l'écran pour
disque et le canal de radio satellite, en En cas de lecteur vidéo à distance,
cette commande fonctionne comme le modifier les paramètres Balance/
fonction du mode en cours. Fondu. La touche de fonction
mode disque.
On trouvera ci-après la description du CENTRE réinitialise les paramé-
fonctionnement du commutateur CONFIGURATION AUDIO trages.
SCROLL (défilement) dans chaque Volume
mode Utiliser le (4) bouton rotatif ON/OFF
VOLUME (en/hors fonction et vo-
lume) pour régler le volume de la

10
La touche de fonc- Si vous modifiez la langue de la radio
tion SORTIE vous de navigation, la langue d'affichage
ramène toujours de toutes les informations change éga-
au menu principal. lement.
DENI DE Pour modifier la langue de la radio de
RESPONSABILITE AU navigation :
SUJET DE LA RADIO DE 1. Appuyer sur la touche physique
Appuyer sur la touche de fonction NAVIGATION MENU à droite de la radio.
Egaliseur et utiliser les touches de 2. Appuyer ensuite sur la touche de
fonction ou les coulisses sur l'écran fonction Régl. système pour ouvrir le
pour régler BASS, MIL. et/ou AIG. menu du même nom.
POUR DEBUTER
REMARQUE :
La radio de navigation fonctionne
quand le commutateur d'allumage
occupe la position ON (en fonc- Avant d'utiliser la radio de naviga-
tion) ou ACC (accessoires). tion, lire et accepter le déni de respon-
sabilité. L'information sera activée
Si l'unité est hors fonction, la mettre
lorsque le contact sera mis. 3. Appuyer sur la touche de fonction
en fonction au moyen du bouton rota-
MODIFIER LA LANGUE Langue et sélectionner une langue.
tif ON/OFF VOLUME (en/hors fonc-
tion et volume). La radio de navigation utilise la REGLAGE DE L'HEURE
langue paramétrée dans le Centre
TOUCHES DE FONCTION 1. Appuyer sur la touche de fonction
d'information électronique du véhi- d'affichage de l'heure dans le coin
La touche de fonction de cule (EVIC), (pour les versions/ inférieur gauche de l'écran.
retour vous ramène tou- marchés qui en sont équipés).
jours à l'écran précédent.

11
jusqu'à l'affichage de MW LW FM vous entendrez un bip de confirma-
dans le coin supérieur gauche de tion lorsque l'émetteur sera sauve-
l'écran. gardé.
REMARQUE :
Si la liste de présélections n'est pas
affichée, appuyer sur la touche de
fonction PRESETS (présélections),
Les minutes sont définies par le sys- située dans la ligne inférieure de
tème GPS. l'écran, à plusieurs reprises
jusqu'à ce que la liste des présé-
2. Appuyer sur la touche de fonction lections s'affiche.
Régler le fuseau horaire pour modifier 2. Sélectionner la bande de radio en
le fuseau horaire. pressant la touche de fonction MW, Vous pouvez utiliser la touche de
LW ou FM. fonction PRESETS (présélections)
3. Appuyer sur la touche de fonction pour :
d'économie à la lumière du jour pour 3. Appuyer sur les touches physiques
activer ou désactiver la fonction. SEEK (recherche vers le haut ou le mettre la liste de
bas) ou sur la touche de fonction présélections hors
Il est possible de régler l'heure (en fonction ;
SCAN (balayage), sur la touche de
avance ou en retard par rapport à
fonction DIRECT TUNE (syntonisa- allumer la liste de
l'heure GPS), en appuyant sur la
tion directe) ou sur les flèches des présélections d'ar-
touche de fonction HORL. UTILIS.
côtés gauche et droit pour modifier tistes ;
ENREGISTREMENT DES l'émetteur en cours d'écoute.
allumer la liste de
PRESELECTIONS DE 4. Appuyer sur l'une des touches de présélections de
RADIO fonction de présélection d'émetteur titres ;
1. Appuyer sur la touche physique pendant deux secondes ; la touche de
allumer la liste de
Radio Media de manière répétitive fonction en surbrillance passe du vert
présélections de
au beige. Vous verrez également
stations.
l'émetteur radio enregistré dans la
touche de fonction en surbrillance et

12
Vous pouvez utiliser les touches de
fonction PAGE vers le haut et vers le
bas pour faire défiler la liste des pré-
sélections.
Vous pouvez utiliser la
touche de fonction plein
écran pour basculer entre
l'écran complet ou divisé.
Ce menu reprend la liste de tous les 7. Le processus de jumelage débute.
Les noms de présélection d'une cer-
appareils Bluetooth jumelés. Se référer au manuel d'utilisation du
taine longueur sont affichés en plein
4. Appuyer sur la touche de fonction téléphone pour achever la procédure.
écran.
JUMELER pour démarrer un nou- 8. Le système demande ensuite de
CONNEXION D'UN veau jumelage. déterminer un niveau de priorité pour
TELEPHONE BLUETOOTH le téléphone jumelé. Si plusieurs télé-
1. Appuyer sur la touche physique phones sont jumelés, la radio de navi-
MENU à droite de la radio. gation essayera de se connecter au
téléphone doté du plus haut niveau de
2. Appuyer ensuite sur la touche de
priorité.
fonction Régl. système pour atteindre
le menu de paramétrage. REMARQUE :
3. Appuyer sur la touche de fonction Si le téléchargement du répertoire
de jumelage de téléphone pour accé- téléphonique est pris en charge
5. Vous pouvez utiliser la par votre téléphone mobile, seuls
der au menu des appareils Bluetooth.
touche de fonction de retour les 1 000 premiers contacts sont
pour retourner au menu précédent. automatiquement copiés dans la
6. Saisir le code PIN de sécurité à radio. Les contacts sont d'abord
4 chiffres et appuyer à nouveau sur la téléchargés à partir de votre carte
touche JUMELER. SIM puis copiés depuis le réper-
toire téléphonique par défaut de
votre téléphone.

13
PARAMETRAGE DU PAYS n'affiche pas le menu principal NAV, 4. Appuyer sur la touche de fonction
PAR DEFAUT appuyer de nouveau sur la touche Adresse saisie et saisir le nom de rue
physique NAV. avec le clavier.
1. Appuyer sur la touche physique
NAV à droite de la radio. 2. Presser la touche de fonction REMARQUE :
Guide Me Home (rentrer à la maison) Consulter la section Navigation de
pour saisir votre adresse. ce manuel pour en savoir plus sur
la saisie de la destination et le dis-
positif prédictif.
5. Une fois le nom de rue saisi, pres-
ser CONTINUE (continuer) pour
confirmer.
6. Saisir le numéro de rue sur l'écran
2. Appuyer sur la touche physique
suivant. Si cette adresse existe dans
MENU.
Si aucune adresse de domicile n'est plus d'une localité, vous devez ensuite
3. Presser la touche de fonction Para- paramétrée, toucher OUI pour accé- sélectionner votre localité dans une
mètres NAV. der au menu de saisie de l'adresse de liste.
4. Presser la touche de fonction Set résidence. Une fois l'adresse complètement sai-
Default Country (régler pays par dé- 3. Presser la touche de fonction Ad- sie, le système affiche une carte de la
faut) pour sélectionner votre pays. dress (adresse) pour saisir votre zone où vous habitez.
5. Presser la touche de fonction SAU- adresse.
VEG pour enregistrer le changement.
SAISIE DE VOTRE
ADRESSE
1. Appuyer sur la touche physique
NAV à droite de la radio. Si la radio

14
7. Appuyer sur la touche de fonction
SAUVEG pour confirmer l'adresse.
Après avoir saisi votre adresse, le sys-
tème lancera un guidage jusqu'à votre
domicile chaque fois que vous appuie-
rez sur la touche de fonction Guide Me
Home (rentrer à la maison).
CHANGER L'ADRESSE DE 3. Presser la touche de fonction Mon 7. Presser la touche de fonction Rue
RESIDENCE carnet d'adresses. et numéro.
Cette procédure vous permettra de
changer votre adresse si une adresse a
été déjà saisie.
1. Appuyer sur la touche physique
MENU.

4. Presser la touche de fonction Do- 8. Appuyer sur la touche de fonction


micile. Adresse saisie et saisir le nom de rue
5. Presser la touche de fonction Edit avec le clavier.
contact (modifier contact). REMARQUE :
6. Presser la touche de fonction • Si le pays a besoin d'être changé,
2. Presser la touche de fonction Mes Change Address (changer adresse). presser la touche de fonction
fiches. Country (pays) pour modifier le
réglage.

15
• Il se peut qu'en saisissant le nom TUTORIAL (TUTORIEL) pour écou- • LW 153 kHz - 282 kHz
d'une ville avant l'adresse cette ter un tutoriel de commande vocale. Basculer entre la radio et les menus de
dernière soit localisée plus pré- Appuyer sur une touche physique ou média en appuyant sur la touche phy-
cisément. toucher l'écran pour annuler le tuto- sique RADIO/MEDIA. Les différents
9. Saisir le numéro de rue sur l'écran riel. modes de réception radio peuvent être
suivant. Si cette adresse existe dans TUTORIEL POUR sélectionnés via les onglets de l'écran
plus d'une localité, vous devez ensuite de radio.
sélectionner votre localité dans une
UCONNECT™ PHONE
Quand vous appuyez sur la touche Présélections d'émetteur
liste. 12 présélections sont disponibles pour
physique Uconnect™ Phone, vous en-
Une fois l'adresse complètement sai- tendez un bip. Le signal sonore est le l'enregistrement des émetteurs radio
sie, le système affiche une carte de la signal indiquant que vous pouvez dans chaque gamme de récepteur.
zone où vous habitez. énoncer une commande. Prononcer Pour mémoriser l'émetteur désiré, ap-
10. Appuyer sur la touche de fonc- TUTORIAL (TUTORIEL) pour écou- puyer sur l'une des touches de fonc-
tion SAUVEG pour confirmer ter un tutoriel du système Uconnect™ tion de présélection d'émetteur pen-
l'adresse. Phone. dant deux secondes ; la touche de
Après avoir saisi votre adresse, le sys- Appuyer sur une touche physique ou fonction en surbrillance passe du vert
tème lancera un guidage jusqu'à votre toucher l'écran pour annuler le tuto- au beige. Vous verrez également
domicile chaque fois que vous appuie- riel. l'émetteur radio enregistré dans la
rez sur la touche de fonction Guide Me touche de fonction en surbrillance et
Home (rentrer à la maison). Uconnect™ Multimédia vous entendrez un bip de confirma-
(RADIO) tion lorsque l'émetteur sera sauve-
TUTORIEL POUR LA gardé.
COMMANDE VOCALE MODE RADIO
Changement de canal ou de
Lorsque vous appuyez sur la touche Généralités fréquence
physique de commande vocale, vous La radio de navigation est équipée de Appuyer sur la touche physique
entendez un bip. Le signal sonore est 3 récepteurs radio différents : SEEK (recherche) vers le haut ou le
le signal indiquant que vous pouvez bas pour écouter l'émetteur ou le ca-
• FM 87,5 MHz - 108 MHz (RDS)
énoncer une commande. Prononcer nal suivant disponible.
• MW 531 kHz - 1611 kHz
16
Sélectionner DIRECT TUNE (synto- musique, le morceau et l'artiste sur la TYPE DE MUSIQUE (filtre de type
nisation directe) pour saisir un nu- bande FM. Ces informations s'af- de programme)
méro de fréquence et de canal et fichent à l'écran.
confirmer votre sélection en appuyant REMARQUE :
sur la touche de fonction GO (démar-
Tous les émetteurs radio ne sont
rer).
pas compatibles RDS.
Presser les flèches vers la gauche et la
Les informations RDS sont affichées
droite de la touche de fonction DI-
sous la fréquence de l'émetteur de ra-
RECT TUNE (syntonisation directe)
dio en cours.
pour accéder manuellement à la grille
des fréquences ou des canaux. Informations textuelles de radio La fonction type de programme
(PTY) ne fonctionne qu'en mode FM.
Sélectionner la touche de fonction Sélectionner la touche de
Les émetteurs radio sont classés par
SCAN (balayage) pour entendre pen- fonction INFO pour affi-
programme (par exemple Soft Rock,
dant cinq secondes chacun des émet- cher les informations tex-
Rhythm & Blues, etc.).
teurs disponibles dans la bande de tuelles de radio supplémentaires dans
fréquence. Presser à nouveau la la moitié droite de l'écran. Sélectionner le type de musique pour
touche de fonction SCAN (balayage) activer ou désactiver les types de pro-
Sélectionner la touche de
pour arrêter le balayage et sélection- gramme désirés. Les fonctions SEEK
fonction FERMER INFO
ner un émetteur radio. (recherche) et SCAN (balayage) af-
pour masquer les informa-
fichent ensuite uniquement les émet-
Système de données de tions textuelles de radio supplémen-
teurs qui diffusent le type de pro-
radiocommunication (Radio Data taires.
gramme sélectionné.
System/RDS)
Ce système de navigation de radio est Types de programme RDS (FM)
capable de recevoir les signaux RDS Bulletins d'informations, actualités,
dans la bande FM. RDS est une tech- informations, sport, éducation,
nologie utilisée pour l'affichage d'in- théâtre, culture, science, programmes
formations textuelles sur le type de divers, musique pop, musique rock,
variété, musique classique légère, mu-
sique classique authentique, autre

17
musique, bulletins météo, finance, Sélectionner la touche de fonction Paramétrages d'affichage
programmes pour les enfants, affaires Couleurs de nuit pour passer en mode Appuyer sur la touche physique
sociales, religion, libre antenne, nocturne manuel et pour régler la lu- MENU pour afficher un menu radio.
voyage, loisirs, jazz, country, chants minosité de l'écran en utilisant les
patriotiques, nostalgie, folklore, do- teintes nocturnes.
cumentaire, test d'alarme, alarme. Sélectionner la touche de fonction
REGLAGE DE LA RADIO Mode couleurs auto pour passer auto-
matiquement en mode diurne/
MENU LW/MW/FM
nocturne et pour commander la
Il n'existe pas de paramétrage spéci-
nuance de l'écran en utilisant le com-
fique pour ce mode.
mutateur de feux de route/croisement
Paramètres d'affichage du véhicule. Presser la touche de fonction Vue par
Appuyer sur la touche physique défaut pour activer le mode de vue par
Presser la touche de fonction SORTIE défaut, où le logo de la marque du
MENU et presser la touche de fonc-
pour enregistrer vos paramètres et re- véhicule est affiché dans la moitié
tion Paramètres affichage pour accé-
tourner au menu LW/MW/FM. droite de l'écran.
der au menu du même nom.
Economiseur d'écran Presser la touche de fonction Vue
Pour activer l'économiseur d'écran, image pour activer le mode d'affi-
appuyer sur la touche physique chage d'image, où une photo peut être
MENU et presser la touche de fonc- affichée dans la moitié droite de
tion Screen Off (écran désactivé). l'écran de la radio. Se référer à la
Lorsque l'économiseur d'écran est ac- section Disque dur de ce manuel pour
tif, appuyer sur n'importe quelle un exemple détaillé.
touche physique ou toucher l'écran
Sélectionner la touche de fonction pour le désactiver.
Couleurs de jour pour passer en mode
diurne manuel et pour régler la lumi-
nosité de l'écran en utilisant les teintes
diurnes.

18
Presser la touche de fonction Vue Caméra de recul arrière Uconnect™ Multimédia
carte pour activer le mode d'affichage ParkView® (pour les (MEDIA)
de carte. versions/marchés qui en sont
équipés) MODE DISQUE
Généralités
La radio de navigation est équipée
d'un lecteur CD/DVD.

En mode d'affichage de carte, la carte


de navigation ou les indications de
navigation virage par virage (comme En cas de système ParkView®,
expliqué ci-dessus) peuvent être affi- l'écran de la radio affiche l'image de
chées sur la moitié droite de l'écran de la caméra de vision arrière dès que le
Basculer entre les menus média et ra-
la radio (se reporter aux réglages de la sélecteur est en position R (marche
dio en appuyant sur la touche phy-
vue de navigation pour de plus amples arrière) pour les véhicules à transmis-
sique RADIO/MEDIA. Les différents
informations). sion automatique. Sur les véhicules à
modes média peuvent être sélection-
transmission manuelle, la marche ar-
nés via les onglets de l'écran de radio.
rière doit être engagée.
Compatibilité des disques
Toucher le bouton Camera Setup
(configuration caméra) dans le menu
ATTENTION !
Régl. système pour activer ou désacti-
Le lecteur accepte uniquement les
ver ParkView®.
disques de 12 cm (4 3/4 po). Les
disques d'un autre format risquent
d'endommager le mécanisme de lec-
ture de disque.

19
La radio est capable de lire les disques commence la lecture de la première REMARQUE :
compacts (CD), les disques compacts piste. L'écran affiche « Reading... » Enregistrer votre propre disque
enregistrables (CD-R et CD+R), les (lecture en cours) pendant cette opé- sur un ordinateur domestique à
disques compacts réinscriptibles ration. une vitesse d'écriture plus lente
(CD-RW et CD+RW) et les DVD-R, REMARQUE : améliorera la qualité de reproduc-
les DVD+R, les DVD-RW et les tion.
Les disques défectueux ne sont
DVD+RW.
PAS éjectés automatiquement. Uti- Retrait d'un disque
Votre radio peut lire les formats sui- liser uniquement des disques au 1. Appuyer sur la touche physique
vants : format standard. Les disques mo- OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture).
MP3, WMA, CD Audio, DVD Audio et difiés portant une étiquette adhé-
sive ne peuvent être utilisés dans le 2. Le disque est éjecté et peut être
DVD Vidéo, DVD-ROM, DVD Plus,
lecteur CD/DVD. retiré.
DualDisc, SA-CD (couche CD).
Les contenus et média haute défini- REMARQUE :
Ne pas introduire d'objets autres que
les disques au format compatible. tion (DVD HD et disque Blu-Ray par Si le disque n'est pas retiré dans
exemple) ne sont pas compatibles. les 10 secondes, l'unité le reprend
Les formats SACD (couche SACD), dans la fente (position d'arrêt). Le
VCD, SVCD, VCD sur DVD et Si l'utilisateur ne retire pas un disque
disque peut être éjecté quand le
MPEG-4 ne sont pas compatibles. éjecté dans les 10 secondes, le disque
contact est coupé.
est rechargé.
Introduction d'un disque 3. Appuyer sur la touche physique
REMARQUE :
1. Appuyer une fois sur la touche OPEN/CLOSE (ouverture/
physique OPEN/CLOSE (ouverture/ Sur les disques MP3 et WMA com- fermeture) pour fermer l'écran. L'af-
fermeture). portant un grand nombre de mor- fichage se ferme automatiquement
ceaux, plusieurs secondes peuvent dans les 30 secondes après le retrait
2. Face imprimée vers le haut, intro- s'avérer nécessaires pour lire,
duire le disque dans la fente de l'ap- du disque.
faire entendre et afficher l'infor-
pareil. La radio avale automatique- mation pour tous les morceaux du
ment le disque et ferme l'écran à volet. disque.
La radio sélectionne le mode adéquat
après que le disque est reconnu et

20
Sélection du mode disque Piste précédente Affichage du temps écoulé
Basculer entre les menus média et ra- Une pression sur la touche physique Le temps écoulé du titre de la piste en
dio en appuyant sur la touche phy- SEEK (recherche) vers le bas lit la cours de lecture est affiché au centre
sique RADIO/MEDIA. Le mode piste précédente. Si la première piste a gauche de l'écran.
disque peut être sélectionné en pres- été atteinte en marche arrière, la lec- Sélection d'un titre dans une liste
sant la touche de fonction avec onglet ture reprend à la dernière piste. Si une Sélectionner LIST (liste) pour affi-
de disque. piste a été lue pendant plus d'une cher une liste des titres du disque en
REMARQUE : seconde pendant que la touche phy- cours de lecture. Sélectionner la piste
sique SEEK (recherche) vers le bas à lire.
Quand un disque est introduit, le
était pressée, la lecture reprend au
mode adéquat est sélectionné au- Sélectionner HIDE LIST (masquer
début de la piste en cours.
tomatiquement une fois que le liste) pour masquer la liste.
disque est reconnu. Avance rapide
Informations sur le disque
Recherche avec balayage Maintenir enfoncée la touche de Sélectionner INFO pour afficher le
Presser la touche de fonction SCAN fonction d'avance rapide. Le son titre, l'artiste, l'album, le genre dans
(balayage). sera diffusé à un niveau réduit la moitié droite de l'écran.
lors du passage de la piste dans ce
Les pistes individuelles du disque sont Sélectionner FERMER INFO pour ne
mode. Arrêter l'avance rapide en relâ-
lues successivement pendant 10 se- plus afficher les informations.
chant la touche d'avance rapide.
condes chacune.
Recul rapide
Sélectionner la touche de fonction
STOP SCAN (arrêt balayage) pour Maintenir enfoncée la touche de
arrêter le balayage. fonction de recul rapide. Le son
sera diffusé à un niveau réduit
Piste suivante
lors du passage de la piste dans ce
Appuyer sur la touche physique
mode. Arrêter le recul rapide en relâ-
SEEK (recherche) vers le haut. La
chant la touche de recul rapide.
piste suivante du disque est lue. Une
fois que la dernière piste a été atteinte
en marche avant, la lecture reprend à
la première piste.
21
Technologie de reconnaissance associé. Pour plus d'informations, vi- Presser la touche de fonc-
musicale Gracenote® siter le site Internet www.graceno- tion d'arrêt de copie pour
te.com. arrêter le processus de copie
Copie du disque complet vers le à tout moment.
disque dur Menu de disque
Consulter les informations au sujet de En mode disque avec un disque audio
la copie sélective de morceaux sur le introduit, appuyer sur la touche phy-
disque dur dans ce manuel. sique MENU pour accéder au menu
Insérer un CD audio ou un disque de disque.
contenant des fichiers MP3 ou WMA. Sélectionner Random (lecture aléa-
Cette radio de navigation est équipée toire) pour lire les morceaux du
du service de reconnaissance musicale disque dans un ordre aléatoire. Sélec-
Gracenote®, intégrant une base de tionner de nouveau cette touche pour
données pour la recherche d'album, quitter ce mode.
de titre de morceau, de genre, et d'ar-
tiste. Les données sont repérées sur la Sélectionner Rpt. TRK (répéter
plupart des disques audio (disques pistes) pour relire le morceau en cours
CDA). Les données ne sont pas repé- de lecture. Sélectionner de nouveau
rées sur les DVD et les disques de cette touche pour quitter ce mode.
Presser la touche de fonc- Sélectionner Repeat (répéter) pour ré-
données (les disques qui comportent
tion de copie pour commen- péter tous les morceaux contenus
des fichiers MP3 ou WMA).
cer le processus de copie. dans le dossier en cours de lecture
La technologie de reconnaissance mu-
sicale et les données associées sont La progression de la copie est affi- (disque MP3/WMA uniquement). Sé-
fournies par Gracenote®. Grace- chée. Il est possible d'écouter les lectionner de nouveau cette touche
note® est la norme du secteur en ma- modes de radio pendant ce processus. pour quitter ce mode.
tière de technologie de reconnaissance Le temps de copie est 5 fois plus élevé
musicale et de fourniture de contenu que le temps de lecture normal.

22
Lecture d'un disque MP3/WMA 3. Presser la touche de fonction avec
1. Appuyer une fois sur la touche symbole de dossier pour ouvrir un
physique OPEN/CLOSE (ouverture/ dossier.
fermeture).
2. Face imprimée vers le haut, intro-
duire le disque dans la fente de l'ap-
pareil. La radio avale automatique-
ment le disque et ferme l'écran à volet. La lecture démarre automatiquement
La radio sélectionne le mode adéquat une fois le DVD vidéo reconnu par le
après que le disque est reconnu et lecteur de disque.
commence la lecture de la première
Presser la touche de fonc- Presser la touche de fonction CHAP
piste. L'écran affiche « Reading... »
tion de dossier parent pour pour afficher une liste des chapitres
(lecture en cours) pendant cette opé-
remonter d'un dossier. ou pistes disponibles. Presser une
ration.
Lecture d'un DVD vidéo touche de fonction de chapitre ou de
piste dans la liste pour démarrer la
REMARQUE : lecture à partir de la section sélection-
Pour regarder un DVD vidéo sur née.
l'écran de la radio, le véhicule doit
Presser la touche de fonction VIDEO
être arrêté et le sélecteur de rap-
pour voir la vidéo à l'écran.
port doit être dans en position P
(stationnement) pour les véhicules
avec transmission automatique.
Un disque MP3/WMA peut contenir
Sur les véhicules à transmission
des fichiers audio dans une arbores-
manuelle, le frein à main doit éga-
cence de dossiers. Le dossier éventuel
lement être serré.
est affiché dans la liste.
Commencer par introduire un DVD
Presser la touche de fonction PISTES
vidéo.
si la liste n'est pas affichée.

23
Commandes de menu DVD Presser pour déplacer les com-
Si vous introduisez un DVD vidéo qui mandes vers la partie droite de
contient un menu supérieur, ce menu l'écran.
peut s'afficher. Presser la touche de fonction
pour fermer les commandes de
menu DVD.
Menu de DVD vidéo
Presser pour arrêter temporai- En mode disque avec un DVD vidéo
rement la lecture. introduit, appuyer sur la touche phy-
sique MENU pour accéder au menu
Presser pour arrêter la lecture.
de DVD vidéo.
Presser les touches de fonction avec Presser pendant la lecture pour
un symbole de flèche pour sélection- un retour rapide en arrière.
ner le titre à visionner puis presser la
touche de fonction ENTR. pour com- Presser pendant la lecture pour
mencer la lecture. une avance rapide.

Presser pour déplacer les com- Presser la touche de fonction SUIV.


mandes vers la partie droite de pour localiser des pistes ou chapitres
l'écran. successifs.
Presser la touche de fonction Réglages
Presser la touche de fonction Presser la touche de fonction PREC. DVD pour accéder au menu de para-
pour fermer les commandes de pour commencer la lecture au début métrage des DVD.
menu DVD. du chapitre ou de la piste en cours.
Quand vous appuyez rapidement
Commandes de lecture DVD
deux fois, la lecture commence depuis
En mode de lecture vidéo, toucher
le début de la piste ou du chapitre
l'écran n'importe où pour afficher les
précédent.
commandes de lecture DVD.

24
dio jusqu'à ce que la température du
lecteur de disque soit redescendue à
un niveau normal.
MODE DISQUE DUR (DD)
Le mode disque dur vous donne accès
aux fichiers audio du disque dur in-
terne. Il fonctionne comme un lecteur
Dans le menu Réglages DVD, vous de disque, à ceci près que le disque 2. En mode DISQ, appuyer sur la
pouvez sélectionner la langue de dur interne peut contenir davantage touche physique MENU pour accéder
menu, la langue audio, le sous-titrage, de pistes. Le disque dur peut contenir au menu de paramétrage.
l'angle de caméra, le rapport d'image environ 3 000 morceaux de quatre
minutes en qualité CD. 3. Presser la touche de fonction Mes
et la luminosité en appuyant sur la fiches.
touche de fonction correspondante. Avant d'utiliser le mode disque dur, il
Certaines touches de fonction sont dé- faut copier les pistes sur le disque dur
sactivées si le disque introduit n'est interne.
pas compatible. Les fichiers sont mémorisés sur un
Saut de disque disque dur interne et peuvent être uti-
Les sauts sont généralement dus à des lisés en mode disque dur.
défauts (rayures) sur le disque. pou- Copie d'un disque audio sur le
vant entraîner un saut de 10 secondes disque dur
vers l'avant, jusqu'après la zone en- 4. Sélectionner Mes musiques.
dommagée. 1. Introduire un disque. Presser la
touche de fonction de copie ou suivre
Protection thermique les étapes suivantes.
Si la température du lecteur de disque
devient excessive, un message s'af-
fiche pour informer l'utilisateur de la
surchauffe. L'unité passe en mode ra-

25
5. Presser la touche de fonction Ajou- au format WMA. Un DVD audio ne Une fois les morceaux copiés, la liste
ter fichiers musique à DD. peut pas être copié sur le disque de lecture sera nommée Disc_Playlist
6. Presser la touche de fonction Du dur. (disque_liste de lecture) pour un
disque sur l'écran suivant pour copier Copie de fichiers WMA/MP3 sur disque ou USB_Playlist (USB_liste de
les pistes musicales du disque intro- le disque dur lecture) pour une clé USB.
duit sur le disque dur. Vous pouvez copier des fichiers audio Dans l'exemple plus haut, la liste sur
compressés aux formats MP3 et WMA le disque dur affichera ce qui suit :
à partir d'un disque ou via une clé <Nom disque>
USB.
• Song 1.mp3 (Morceau 1.mp3)
Il est recommandé de trier les fichiers (premier morceau sur la liste de
musicaux dans les dossiers. lecture 1)
• Song 2.mp3 (Morceau 2.mp3) (se-
cond morceau sur la liste de lec-
Pendant la copie, la lecture est inter- ture 1)
rompue. • Song 3.wma (Morceau 3.wma)
La progression de la copie est affi- (troisième morceau sur la liste de
chée. lecture 1)
Il est possible d'écouter les modes de Disque_Liste de lecture
radio pendant ce processus. Le temps • Song 1.mp3 (Morceau 1.mp3)
de copie est 5 fois plus élevé que le (premier morceau sur la liste de
temps de lecture normal. Les morceaux placés au niveau racine lecture 2)
REMARQUE : (niveau supérieur) du disque ou du
dispositif USB sont affichés dans un • Song 2.mp3 (Morceau 2.mp3) (se-
Lors de la copie d'un CD audio sur cond morceau sur la liste de lec-
dossier nommé Disque (ou le nom de
le disque dur, les fichiers audio ture 2)
disque physique) pour les disques ou
sont convertis du format CD audio
clés USB.

26
• Song 3.mp3 (Morceau 3.mp3) 6. Choisir les dossiers ou les titres à
(troisième morceau sur la liste de copier, en pressant la case à cocher.
lecture 2) Une coche rouge indique les morceaux
Copie sélective de morceaux à et/ou dossiers sélectionnés. Presser la
partir d'un disque touche de fonction TS pour sélection-
Vous pouvez sélectionner des mor- ner tous les fichiers et dossiers à la
ceaux spécifiques d'un disque WMA/ fois.
MP3 à l'aide de la méthode suivante. REMARQUE :
3. Sélectionner Mes musiques.
Vous pouvez presser une icône de
dossier pour ouvrir le dossier et
sélectionner des morceaux spéci-
fiques dans le dossier.
7. Presser la touche de fonction SAU-
VEG pour commencer le processus de
copie.
1. En mode disque, appuyer sur la Le processus de copie s'affiche à
4. Presser la touche de fonction Ajou-
touche physique MENU pour accéder l'écran. Il est possible d'écouter les
ter fichiers musique à DD.
au menu de paramétrage. modes de radio pendant ce processus.
5. Presser la touche de fonction Du
disque sur l'écran suivant. Si vous débranchez ou éjectez le sup-
port avant la fin de la copie, le proces-
sus sera interrompu. Vous pouvez re-
lancer le processus de copie en
répétant les étapes décrites plus haut.
Copie à partir d'une clé USB
1. Introduire un dispositif USB.
2. Presser la touche de fonction Mes
fiches.

27
REMARQUE : trale). La radio repère les fichiers mu-
Vous pouvez presser une icône de sicaux et démarre automatiquement.
dossier pour ouvrir le dossier et Lecture des fichiers audio à
sélectionner des morceaux spéci- partir du disque dur
fiques dans le dossier. Appuyer sur la touche physique
4. Presser la touche de fonction SAU- RADIO/MEDIA pour sélectionner
VEG pour commencer le processus de l'onglet DD. Vous pouvez lire les mor-
copie. ceaux directement à partir du disque
Attendre jusqu'à ce que la radio dé-
dur interne.
marre à partir du dispositif USB.
2. Presser la touche de
fonction Copie depuis USB.

Le processus de copie s'affiche à


l'écran. Il est possible d'écouter les Presser la touche de fonc-
modes de radio pendant ce processus. tion RECHERCHER/
Lecture de fichiers audio depuis PARCOURIR pour sélec-
un dispositif USB externe tionner une catégorie disponible.
3. Sélectionner les dossiers ou titres à Vous pouvez lire des morceaux direc- La radio de navigation peut trier les
copier. tement depuis un dispositif USB ex- fichiers par artiste, par album, par
terne en connectant le dispositif à la morceau, par genre, depuis un dossier
Une coche rouge indique les morceaux
radio ou au port USB secondaire ou depuis Favorites (préférés).
et/ou dossiers sélectionnés. Presser la
(pour les versions/marchés qui en
touche de fonction TS pour sélection-
sont équipés, généralement situé dans
ner tous les fichiers et dossiers à la
la boîte à gants ou la console cen-
fois.

28
atteinte en marche avant, la lecture Affichage du temps écoulé
reprend à la première piste. Le temps écoulé du morceau de la
Piste précédente piste en cours de lecture est affiché
Appuyer sur la touche physique dans la partie gauche de l'écran.
SEEK (recherche) vers le bas. La Menu de disque dur
piste précédente de l'album en cours En mode disque dur, appuyer sur la
est lue. Si la première piste a été at- touche physique MENU pour accéder
teinte en marche arrière, la lecture au menu DD (disque dur).
1. Dans cet exemple, presser la
reprend à la dernière piste. Si une Lecture aléatoire
touche de fonction Albums.
piste a été lue pendant plus d'une La fonction de lecture aléatoire lit des
seconde pendant que la touche phy- pistes du disque dur au hasard. Pres-
sique SEEK (recherche) vers le bas ser la touche de fonction Shuffle (lec-
était pressée, la lecture reprend au ture aléatoire) pour mettre en fonc-
début de la piste en cours. tion ou hors fonction la lecture
Avance rapide aléatoire. Une coche rouge indique
Maintenir enfoncée la touche de que la fonction de lecture aléatoire est
fonction d'avance rapide. Le son active.
2. Presser une touche de fonction sera diffusé à un niveau réduit Répétition de piste
portant le nom de l'album désiré pour lors du passage de la piste dans ce La fonction de répétition de piste ré-
lire cet album. mode. Arrêter l'avance rapide en relâ- pète la lecture de la piste en cours.
Presser la touche de fonction TS pour chant la touche d'avance rapide. Presser la touche de fonction Rpt.
lire tous les albums disponibles. Recul rapide TRK (répéter pistes) pour mettre en
fonction ou hors fonction la répétition
Piste suivante Maintenir enfoncée la touche de de piste.
Appuyer sur la touche physique fonction de recul rapide. Le son
SEEK (recherche) vers le haut. La sera diffusé à un niveau réduit Une coche rouge indique que la fonc-
piste suivante de l'album en cours est lors du passage de la piste dans ce tion de répétition de piste est active.
lue. Une fois que la dernière piste a été mode. Arrêter le recul rapide en relâ-
chant la touche de recul rapide.

29
Listes de lecture préférées sur le
disque dur
Vous pouvez enregistrer des liens vers
vos listes de lecture préférées dans la
liste Favourite Playlists (listes de lec-
ture préférées).

3. Presser l'une des touches de fonc- Un lien vers la liste de lecture choisie
tion AJOUTER PREFER. est maintenant enregistré dans la liste
Favourite Playlists (listes de lecture
préférées).
REMARQUE :
Le lien vers la liste de lecture pré-
1. En mode disque dur, presser la férée est supprimé après que la
touche de fonction de navigation pour
liste de lecture a été supprimée du
accéder au menu des catégories dans
menu My Playlists (mes listes de
lesquelles naviguer.
lecture). Se référer à la section re-
4. Vous pouvez ajouter à vos favoris
lative à la modification des listes
un artiste, un album, un genre ou une
de lecture sur le disque dur du
liste de lecture (Dossiers). Dans cet
présent manuel.
exemple, sélectionner la catégorie Al-
bums. Vous pouvez maintenant modifier la
liste en pressant la touche de fonction
EDITER ou quitter la liste en pressant
la touche de fonction SORTIE.
2. Presser la touche de fonction Pré-
férés pour afficher la liste des listes de
lecture préférées.

30
Gestion des listes de lecture sur le 3. Presser la touche de fonction Gérer
disque dur (dossiers) disque dur pour accéder au menu du
même nom.

3. Sélectionner Mes musiques.

1. En mode disque dur, appuyer sur


la touche physique MENU pour accé- Ce menu affiche l'espace disponible
der au menu du disque dur. sur le disque dur et vous permet d'ef-
facer des images, des fichiers musi-
caux et des entrées du carnet
d'adresses.
Importation d'images
Vous pouvez maintenant ajouter des
Il est possible d'importer des images
fichiers musicaux, supprimer des fi-
de vue vers le disque dur. Les images
chiers musicaux ou renommer des
peuvent être affichées dans la moitié
dossiers sur le disque dur.
droite de l'écran de la radio.
2. Presser la touche de fonction Mes Suppression de toutes les listes de
fiches. lecture du disque dur AVERTISSEMENT !
1. Appuyer sur la touche physique Il est impossible de copier des
MENU à droite de la radio. images depuis un dispositif USB ou
un CD pendant que le véhicule se
2. Presser la touche de fonction Régl.
déplace.
système pour accéder au menu de pa-
ramétrage du système.

31
1. Introduire un CD ou un dispositif
USB contenant vos images.

Par défaut, le logo de la marque du 4. Appuyer sur l'une des touches de


véhicule est affiché dans la moitié fonction AJTER.
droite de l'écran. Appuyer sur la 2. Presser la touche de fonction Mes REMARQUE :
touche physique MENU à droite de la fiches pour passer à l'écran Gérer mes
Seul le format JPEG sera reconnu.
radio pour accéder à l'un des menus fiches.
de paramétrage.
Il est recommandé de modifier les di-
mensions des images sur un ordina-
teur ou un appareil photo numérique
pour atteindre une résolution de
240 x 158 pixels avant l'importation.
REMARQUE :
Les dispositifs USB tels que les 5. Sélectionner le type de média in-
3. Presser la touche de fonction Mes
adaptateurs USB de mémoire troduit.
images pour voir les images enregis-
d'appareils photo, etc., doivent trées. 6. Utiliser les touches de fonction
être compatibles avec la norme de PAGE pour dérouler une liste
mémoire de masse MSD. Ce termi- d'images et appuyer sur l'image à im-
nal USB peut fournir l'alimenta- porter.
tion au dispositif introduit. La li-
mitation de courant des dispositifs
doit être inférieure ou égale à 1 A.

32
7. Confirmer votre sélection en pres- 9. Sélectionner cette image en ap- L'image est alors affichée dans la
sant la touche de fonction SAUVEG. puyant sur la touche de fonction Vue moitié droite de l'écran.
image. Une coche indique l'image uti-
lisée actuellement. Uconnect™ Multimédia
Utiliser la touche de fonction PREC. (DISPOSITIFS A
ou SUIV. pour naviguer dans la liste DISTANCE)
des images disponibles. MODE AUX (pour les
Presser la touche de fonction SUPPR. versions/marchés qui en
pour effacer l'image du disque dur. sont équipés)
L'image importée est à présent dispo- Le mode AUX vous donne accès aux
nible sur l'écran Gérer Mes images. fichiers audio d'un lecteur numérique
8. Pour afficher l'image importée sur externe. Il sert de télécommande pour
l'écran de la radio, presser la touche le dispositif numérique mobile
de fonction de l'image désirée. connecté et vous pouvez retrans-
mettre les signaux audio via le sys-
tème de haut-parleurs du véhicule.
Avant d'utiliser le mode AUX, il faut
10. Appuyer deux fois sur la touche
connecter votre dispositif au connec-
physique MENU puis presser la
teur USB prévu.
touche de fonction Vue image pour
activer l'affichage de l'image.

33
REMARQUE : Presser la touche de fonction
Il est recommandé d'utiliser le RECHERCHER/PARCOURIR pour
dernier logiciel disponible pour effectuer une recherche sur une caté-
votre dispositif numérique. Se re- gorie.
porter au site Internet du fabri- REMARQUE :
quant du dispositif pour les mises • Selon la quantité de morceaux et
à jour. les performances du dispositif
Lire les fichiers audio depuis le numérique, un délai peut Presser la touche de fonction Artistes
dispositif numérique mobile s'écouler avant que la touche de pour suivre cet exemple.
Vous pouvez lire les morceaux direc- fonction RECHERCHER/
tement depuis le dispositif. Dans cet PARCOURIR ne s'affiche.
exemple, nous avons utilisé un iPod®. • La clé USB ou tout autre dispo-
sitif de stockage externe
(disques durs) ne prend pas en
charge la fonction
RECHERCHER/PARCOURIR.
Sélectionner une catégorie iPod®
L'iPod® peut trier les fichiers par liste Presser une touche de fonction por-
de lecture, par titre de morceau, par tant le nom de l'artiste désiré pour lire
artiste, par compositeur, par genre, les morceaux de cet artiste.
Presser la touche de fonction PISTES
par album, par podcast ou par livre Presser la touche de fonction TS pour
pour afficher une liste.
audio. lire les morceaux de tous les artistes
Presser la touche de fonction de la disponibles.
liste désirée pour sélectionner et lire
un morceau. Presser la touche de fonction PAGE
vers le haut ou PAGE vers le bas pour
Presser la touche de fonction HIDE naviguer dans la liste des artistes.
LIST (masquer liste) pour masquer la
liste.

34
iPod® ou dispositifs de lecture était pressée, la lecture reprend au
intelligents début de la piste en cours.
Des lecteurs de générations diffé- Avance rapide
rentes prendront en charge différents
niveaux de fonction (balayage, FF, Presser la touche d'avance ra-
RW, lecture/pause, etc.). Pour les dis- pide. Le son sera diffusé à un
positifs qui ne prennent pas en charge niveau réduit lors du passage de
ces fonctions, la radio n'affichera pas la piste dans ce mode. Arrêter
les touches de fonction. Presser une touche de fonction por- l'avance rapide en relâchant la touche
tant le nom de l'artiste désiré pour lire d'avance rapide.
Saut de liste
les morceaux de cet artiste. Recul rapide
Dans une liste très longue, presser au
besoin les touches de fonction A à Z Piste suivante Presser la touche de recul ra-
pour passer au menu Sauter une liste. Appuyer sur la touche physique pide. Le son sera diffusé à un
SEEK (recherche) vers le haut. La niveau réduit lors du passage de
piste suivante de l'album en cours est la piste dans ce mode. Arrêter le recul
lue. Une fois que la dernière piste a été rapide en relâchant la touche de recul
atteinte en marche avant, la lecture rapide.
reprend à la première piste.
Pause
Piste précédente Presser la touche de fonction PAUSE
Appuyer sur la touche physique pour arrêter la lecture.
SEEK (recherche) vers le bas. La
Dans cet exemple, la première lettre Lecture
piste précédente de l'album en cours
du nom de l'artiste désiré est saisie. Presser la touche de fonction LEC-
est lue. Si la première piste a été at-
TURE pour reprendre la lecture.
Toucher le bouton GO (démarrer) teinte en marche arrière, la lecture
pour accéder directement à l'artiste reprend à la dernière piste. Si une Affichage du temps écoulé
désiré. piste a été lue pendant plus de 10 se- Le temps écoulé du morceau de la
condes pendant que la touche phy- piste en cours de lecture est affiché
sique SEEK (recherche) vers le bas dans la partie gauche de l'écran.

35
Recherche avec balayage Changer le dispositif TRK (répéter pistes) pour mettre en
Presser la touche de fonction SCAN Presser la touche de fonction APP. fonction ou hors fonction la répétition
(balayage). pour passer aux autres dispositifs de piste.
Les pistes individuelles seront lues connectés. Une coche rouge indique que la fonc-
successivement pendant 8 secondes Menu AUX tion de répétition de piste est active.
chacune. En mode AUX, appuyer sur la touche Mode Bluetooth® Audio
Sélectionner la touche de fonction physique MENU pour accéder au
menu AUX.
Streaming
STOP SCAN (arrêt balayage) pour Le mode Bluetooth® Audio
arrêter le balayage. Streaming vous permet d'accéder aux
Informations sur la piste fichiers audio du dispositif
Presser la touche de fonction INFO. Bluetooth® externe. La radio sert de
Les informations disponibles sur la système audio pour le dispositif
piste lue s'affichent dans la moitié Bluetooth® connecté et vous pouvez
droite de l'écran. retransmettre les signaux audio via le
système de haut-parleurs du véhicule.
Lecture aléatoire Avant d'utiliser le mode Bluetooth®
La lecture aléatoire lit les pistes de Audio Streaming, vous aurez besoin
l'iPod® au hasard. Presser la touche de jumeler votre dispositif
de fonction Aléatoire pour mettre en Bluetooth® compatible à la radio.
ou hors fonction la lecture aléatoire. (Voir le chapitre relatif à la connexion
Une coche rouge indique que la fonc- des dispositifs Bluetooth®.)
tion de lecture aléatoire est active. REMARQUE :
Si des informations supplémentaires
Répétition de piste • Les fichiers ne sont pas enregis-
sont disponibles, le bouton SUIV. s'af-
La fonction de répétition de piste ré- trés sur le disque dur interne et
fiche. Toucher le bouton SUIV. pour
pète la lecture de la piste en cours. ne peuvent pas être utilisés en
afficher les informations supplémen-
Presser la touche de fonction Rpt. mode disque dur.
taires.

36
• Il est recommandé d'utiliser le
dernier logiciel disponible pour
votre dispositif Bluetooth®.
• Tous les dispositifs Bluetooth®
ne sont pas capables de diffu-
sion audio Bluetooth®.
• Toutes les fonctions d'un dispo-
sitif Bluetooth® ne peuvent pas
Le logo Bluetooth® indique qu'un PAUSE
être contrôlées par la radio. Voir
dispositif Bluetooth® est connecté. Presser la touche de fonction PAUSE
le site Internet du fabricant du
En mode AUX, presser la touche de pour mettre en pause la diffusion au-
dispositif Bluetooth® pour les
fonction APP. pour voir les dispositifs dio Bluetooth®.
mises à jour.
connectés.
• Des dispositifs Bluetooth® de LECTURE
générations différentes pren- Presser la touche de fonction LEC-
dront en charge différents ni- TURE pour lancer la diffusion audio
veaux de fonction (balayage, FF, Bluetooth®.
RW, lecture/pause, etc.). Pour
les dispositifs qui ne prennent Video Entertainment System
pas en charge ces fonctions, la (VES)™
radio n'affichera pas les touches La radio de navigation peut contrôler
de fonction. Choisir le dispositif désiré. Le logo à distance le VES™. Se référer au
Voir le site Internet du fabricant Bluetooth® indique un dispositif manuel de l'utilisateur du VES™
du dispositif Bluetooth® pour les Bluetooth®. Dans cet exemple, pres- pour plus d'informations.
mises à jour. ser la touche de fonction myPhone Réception de signaux audio/vidéo
Lecture de fichiers audio depuis (mon téléphone). depuis le VES™
un iPod® Vous pouvez retransmettre les si-
Vous pouvez lire les morceaux direc- gnaux audio du VES™ via le système
tement depuis l'iPod®. de haut-parleurs du véhicule. Si vous
disposez d'un VES™ équipé d'un lec-
37
teur vidéo, vous pouvez également vi- Un appareil doit être branché dans la Presser la touche de fonction VES ar-
sionner la vidéo sur l'écran de la radio prise AUX du VES™ pour être dispo- rière pour afficher les commandes
si le véhicule est en stationnement. nible. VES™ arrière.
L'onglet VES est disponible dès que le Une touche de fonction non activée
VES™ est allumé. Presser la touche indique une source indisponible.
de fonction VES MODES (modes Envoi de signaux audio/vidéo et
VES) pour sélectionner la source au- commande du VES™
dio VES™. La radio de navigation peut comman-
der à distance le VES™.
Toutes les sources sont lues via le
casque du VES™. Les commandes VES arrière sont af-
Se reporter au manuel de l'utilisateur fichées dans la moitié droite de
du VES™ pour plus d'informations l'écran.
sur la commande du VES™ arrière à REMARQUE :
l'aide de la télécommande. Presser la touche de fonction
Presser la touche de fonction de la Pour accéder au VES™ arrière, pres- HIDE LIST (masquer liste) et/ou la
source voulue pour la lire dans l'habi- ser la touche physique MENU située touche CLOSE INFO (fermer Info)
tacle de véhicule. sur le côté droit de la radio. si vous ne pouvez voir les com-
La disponibilité des touches de fonc- mandes VES arrière.
tion Lecteur de DVD, AUX 1 arrière La première colonne commande la
et AUX 2 arrière est fonction du type mise en/hors fonction du VES™ et les
de VES™ du véhicule. canaux audio 1 ou 2 des casques.
Le lecteur DVD n'est pas disponible Un casque VES™ peut écouter les
s'il n'y a pas de lecteur DVD dans le canaux audio 1 ou 2.
VES™ ou s'il n'y a pas de DVD dans
Presser la touche de fonc-
le lecteur.
tion 1 pour sélectionner le

38
canal 1. Dans cet exemple, le canal 1
reproduit le son du syntoniseur RA-
DIO MW.
La partie gauche de l'écran affiche les
informations de la source audio, dans
ce cas la fréquence radio 531 kHz de
la présélection 1.
Presser la touche de fonction LIST La partie gauche de l'écran affiche les La colonne RADIO commande le syn-
(liste) pour afficher le détail de la informations de la source audio, dans toniseur MW, LW et FM de la radio de
source sélectionnée. ce cas la piste 1 de la liste de lecture du navigation.
Dans ce cas, la liste des présélections disque dur de la radio de navigation. REMARQUE :
MW du syntoniseur sélectionné est af- Presser la touche de fonction LIST La radio de navigation ne peut pas
fichée. (liste) pour afficher le détail de la reproduire simultanément le son
Vous pouvez presser une touche de source sélectionnée. MW, LW et FM.
fonction pour changer de station ou La colonne MEDIA commande la
presser la touche de fonction DIRECT source audio DD, DISQ et AUX de la
TUNE (syntonisation directe) pour radio de navigation.
saisir une fréquence, ou presser les
touches physiques SEEK (recherche) La colonne VES commande le lecteur
haut ou bas pour changer de station DVD et les sources AUX 1 arrière et
de radio. AUX 2 arrière du système VES™.
Presser la touche de fonc- Presser la touche de mise en
Dans ce cas, les morceaux de la liste de fonction/hors fonction pour
tion 2 pour sélectionner la
lecture sélectionnée sont affichés. afficher l'écran VES™ ON/
source audio désirée pour le
second canal audio VES™. Dans cette OFF (mise en fonction/hors fonction
exemple, le canal 2 reproduit le son du VES™).
MEDIA du disque dur.

39
Lecture d'un DVD vidéo pour le 4. Presser la touche de
VES™ arrière fonction 1 pour sélectionner
1. Pour voir un DVD vidéo sur le canal 1.
l'écran de la radio VES™ arrière, in-
sérer un DVD vidéo.

Presser la touche de fonction Turn


Rear VES OFF (mettre le VES arrière
hors fonction) pour désactiver le
VES™. 5. Presser la touche de fonction DISQ
Presser la touche de fonction Turn dans la colonne MEDIA pour choisir
Rear VES ON (mettre le VES arrière La lecture démarre automatiquement le lecteur de disque.
en fonction) pour activer le VES™. une fois le DVD vidéo reconnu par le 6. Presser la touche de fonction VI-
Verrouillage du VES™ lecteur de disque. DEO pour lancer la lecture vidéo.
Presser la touche de fonction VERR. 2. Appuyer sur la touche physique CONNECTEUR USB
pour désactiver la télécommande MENU à droite de la radio. Il est possible de transférer des fi-
VES™. Lorsque le VES™ est ver- chiers audio ou des fichiers images
rouillé, il n'est pas possible d'utiliser dans la radio de navigation. Les fi-
les commandes du VES™ ou la télé- chiers peuvent se trouver sur un
commande VES™. disque ou un dispositif USB. Le
Déverrouillage du VES™ connecteur USB est protégé contre la
Presser la touche de fonction UN- poussière et les dégâts par un petit
LOCK (déverrouiller) pour activer la embout.
télécommande VES™. REMARQUE :
3. Presser la touche de fonction VES
arrière pour afficher les commandes • Le port USB à l'avant de la radio
VES™ arrière. et celui situé dans la boîte à

40
gants (pour les versions/ Dispositifs compatibles REMARQUE :
marchés qui en sont équipés) ou REMARQUE : Le volet est fixé et ne peut pas être
dans la console centrale (pour retiré ! Ne pas retirer le volet du
Certains lecteurs MP3 ne per-
les versions/marchés qui en sont cadre. N'utiliser ni tournevis ni
mettent pas de copier les mor-
équipés) ont des fonctions iden- aucun autre outil pour ouvrir le
ceaux sur d'autres dispositifs.
tiques. volet, au risque d'endommager la
• Les dispositifs USB tels que les Comment ouvrir le couvercle façade de la radio.
adaptateurs USB de mémoire Comment fermer le couvercle
d'appareils photo, etc., doivent
être compatibles avec la norme
de mémoire de masse MSD. Ce
terminal USB peut fournir l'ali-
mentation au dispositif intro-
duit. La limitation de courant
des dispositifs doit être infé-
rieure ou égale à 1 A.
La vitesse de transfert pour ce 1. Placer le doigt sous la flèche de
connecteur USB est d'environ 2 mé- traction.
1. Utiliser le pouce et l'index pour
gaoctets par seconde. saisir le volet. Remarquer les crochets
Certains lecteurs ne peuvent pas être (1) qui doivent d'abord être introduits
commandés via le connecteur USB. dans l'encadrement.
Certains lecteurs sauvegardent les fi-
chiers musicaux au format MP4, le-
quel ne peut être lu sur cette radio.
Certains morceaux protégés contre la
copie (les morceaux téléchargés sur
Internet, notamment) ne peuvent être
lus sur cette radio. 2. Tirer vers l'avant.

41
L'écran passe automatiquement en
ATTENTION !
mode AUX dès qu'un câble à mini-
Ne jamais forcer un connecteur dans
prise stéréo 3,5 mm est connecté.
les orifices de votre radio. S'assurer
L'écran de la radio revient au mode
que les connecteurs sont de forme et
MW/LW/FM lorsque le câble est dé-
de taille identiques avant de les
branché.
connecter.
Pour modifier les modes de radio
MODE AUX lorsque le câble est branché à l'unité,
La prise AUX vous permet de bran- appuyer sur la touche physique
2. Accrocher les crochets supérieurs cher la sortie du casque d'un dispositif RADIO/MEDIA jusqu'à l'affichage de
(1) dans l'encadrement pour com- audio tel qu'un lecteur MP3 à la radio l'onglet AUX au sommet de l'écran.
mencer. de navigation. Le contenu du disque Presser l'onglet AUX pour revenir au
connecté peut être lu par le système mode AUX.
audio de la radio de navigation. Ajuster le volume à l'aide du bouton
rotatif ON/OFF VOLUME (en/hors
fonction et volume) ou du volume du
dispositif raccordé.
Le contrôle du dispositif auxiliaire
(tel que la sélection de listes de lec-
ture, la lecture, l'avancement rapide,
etc.) ne peut pas être fourni par la
3. Ensuite, appuyer sur le bas du vo- radio. Utiliser les commandes du dis-
let pour le fixer. Brancher un câble avec mini-prise positif.
stéréo 3,5 mm comme indiqué plus
haut (non fourni avec la radio) à la REMARQUE :
prise AUX de la radio de navigation et L'introduction d'une prise mono
au connecteur du casque d'écoute de causera une lecture incorrecte.
votre dispositif audio.

42
COMMANDE VOCALE Lorsque vous appuyez sur MAIN MENU (MENU PRINCIPAL)
la touche physique de com- à n'importe quel moment.
FONCTIONNEMENT DE LA mande vocale , vous en- Ces commandes sont universelles et
COMMANDE VOCALE tendez un bip. Le signal so- peuvent être utilisées dans tous les
La commande vocale vous permet de nore est le signal indiquant que vous menus ou écrans. Pour les autres com-
contrôler la radio MW, LW et FM, le pouvez énoncer une commande. mandes universelles, se référer à la
lecteur de disque, le système de navi- REMARQUE : section relatives aux commandes de
gation, le disque dur, les dispositifs en
Si vous ne donnez aucune instruc- ce manuel.
mode AUX (dispositifs de musique
tion dans les quelques secondes Toutes les autres commandes peuvent
numérique) et un enregistreur de
qui suivent, le système vous pré- être utilisées en fonction de l'utilisa-
notes.
sente une liste d'options. tion en cours.
REMARQUE :
Si vous désirez interrompre le système Si vous vous trouvez par exemple
Veiller à parler aussi calmement et alors qu'il énumère les options, pres- dans le menu navigation et que vous
normalement que possible dans le ser la touche physique de commande écoutez la radio FM, vous pouvez
système de commande vocale. La vocale , attendre le bip, puis pro- donner des instructions vocales du
capacité de la commande vocale à noncer votre instruction. menu navigation ou du menu radio
reconnaître les commandes de
Appuyer sur la touche physique de FM.
l'utilisateur peut être affectée né-
gativement par un débit rapide ou commande vocale pendant que le Certaines commandes affichées à 2 ou
une voix aiguë. système parle constitue ce qui s'ap- 3 niveaux plus bas peuvent être utili-
pelle une « intervention ». Le système sées immédiatement après avoir ap-
AVERTISSEMENT ! s'interrompt et vous pouvez ajouter puyé sur le bouton VR (RV) pour
Tout système de commande vocale ou modifier des instructions. Cela obtenir un résultat plus rapide. Par
doit être utilisé uniquement dans des s'avère utile lorsque vous commencez exemple…………Sat audio > Select
conditions de conduite sûres et l'at- à apprendre les options. Name > Sirius Hits 1 (Audio de Sat >
tention doit rester portée sur la REMARQUE : Sélection du nom > Sirius Hits 1)…
route. Dans le cas contraire, vous Vous pouvez prononcer les mots peut être raccourci à …Sat Audio >
risquez d'avoir un accident aux CANCEL (ANNULER), REPEAT Sirius Hits 1 (Audio de Sat > Sirius
conséquences graves ou fatales. (REPETER), HELP (AIDE) ou Hits 1).

43
Lors de l'utilisation de ce système, matisation est réglé sur vitesse Modification du volume
parler clairement et à un débit de basse. Si le système ne reconnaît 1. Lancer le dialogue en appuyant
parole normal. pas votre commande, vous serez sur la touche physique de commande
Le système reconnaît mieux les mots invité à la répéter. vocale .
lorsque les fenêtres sont fermées et Pour écouter le premier menu dispo- 2. Prononcer une commande (p.ex.
que le ventilateur du chauffage/de la nible, appuyer sur la touche physique HELP (AIDE)).
climatisation est réglé en petite vi- de commande vocale et prononcer
tesse. HELP (AIDE) ou MAIN MENU 3. Utiliser le bouton rotatif ON/OFF
(MENU PRINCIPAL). VOLUME (en/hors fonction et vo-
Si le système ne reconnaît pas votre lume) pour régler le volume à un ni-
commande, vous serez invité à la ré- Menu d'affichage veau confortable lorsque la com-
péter. Outre une aide audible, la radio de mande vocale parle.
REMARQUE : navigation est capable d'afficher les
commandes les plus importantes dis- Menu principal
Vous pouvez prononcer les mots Lancer le dialogue en appuyant sur la
ponibles sur l'écran.
CANCEL (ANNULER), REPEAT touche physique de commande vocale
(REPETER), HELP (AIDE) ou .
MAIN MENU (MENU PRINCIPAL)
Vous pouvez prononcer MAIN MENU
à n'importe quel moment. Ces
(MENU PRINCIPAL) pour passer au
commandes sont universelles et
menu principal.
peuvent être utilisées dans tous les
menus ou écrans. Toutes les autres • Dans ce mode, vous pouvez pro-
commandes peuvent être utilisées noncer les commandes suivantes :
en fonction de l'utilisation en • RADIO (RADIO) (pour passer en
Commandes
cours. Lors de l'utilisation de ce mode radio)
La commande vocale comprend deux
système, parler clairement et à un
types de commandes. Les commandes • HARD DRIVE (DISQUE DUR)
débit de parole normal. Le système
universelles sont disponibles tout le (pour passer en mode disque dur)
reconnaît mieux les mots lorsque
temps. Les commandes locales sont • DISC (DISQUE) (pour passer en
les fenêtres sont fermées et que le
disponibles si le mode radio pris en mode disque)
ventilateur du chauffage/de la cli-
charge est actif.

44
• VES (pour passer en mode VES™) Radio LW • PREVIOUS STATION (STATION
• MEMO (NOTE) (pour passer en Pour passer en bande LW, prononcer PRECEDENTE) (pour sélection-
mode enregistrement de note) LW ou RADIO LW. ner l'émetteur précédent)
• NAVIGATION (NAVIGATION) Dans ce mode, vous pouvez prononcer • RADIO MENU (MENU RADIO)
(pour passer en mode navigation) les commandes suivantes : (pour passer au menu radio)
• SYSTEM SETUP (REGLAGE • FREQUENCY (FREQUENCE) • MAIN MENU (MENU PRINCIPAL)
SYSTEME) (pour afficher le menu (pour changer de fréquence) (pour passer au menu principal)
de configuration du système) • NEXT STATION (STATION SUI- Radio FM
VANTE) (pour sélectionner l'émet- Pour passer en bande FM, prononcer
Menu Radio
teur suivant) FM ou RADIO FM.
Vous pouvez prononcer RADIO pour
basculer en LW, MW ou FM. • PREVIOUS STATION (STATION Dans ce mode, vous pouvez prononcer
PRECEDENTE) (pour sélection- les commandes suivantes :
Prononcer RADIO MENU (MENU ner l'émetteur précédent)
RADIO). • FREQUENCY (FREQUENCE)
• RADIO MENU (MENU RADIO) (pour changer de fréquence)
• Dans ce mode, vous pouvez pro- (pour passer au menu radio)
noncer les commandes suivantes : • NEXT STATION (STATION SUI-
• MAIN MENU (MENU PRINCIPAL)
• RADIO LW (pour passer en bande VANTE) (pour sélectionner l'émet-
(pour passer au menu principal)
LW) teur suivant)
Radio MW • PREVIOUS STATION (STATION
• RADIO MW (pour passer en bande Pour passer en bande MW, prononcer
MW) PRECEDENTE) (pour sélection-
MW ou RADIO MW. ner l'émetteur précédent)
• RADIO FM (pour passer en bande Dans ce mode, vous pouvez prononcer
FM) • RADIO MENU (MENU RADIO)
les commandes suivantes : (pour passer au menu radio)
• FREQUENCY (FREQUENCE) • MAIN MENU (MENU PRINCIPAL)
(pour changer de fréquence) (pour passer au menu principal)
• NEXT STATION (STATION SUI-
VANTE) (pour sélectionner l'émet-
teur suivant)
45
Disque • PREVIOUS TRACK (PISTE PRE- Au cours de l'enregistrement, vous
Pour passer en mode disque pronon- CEDENTE) (pour lire la piste pré- pouvez appuyeur sur la touche
cer DISQUE. cédente) physique de commande vocale
Dans ce mode, vous pouvez prononcer • MAIN MENU (MENU PRINCI- pour arrêter l'enregistrement.
les commandes suivantes : PAL) (pour passer au menu princi- Poursuivre en prononçant l'une des
pal) commandes suivantes :
• TRACK (PISTE) (1-250) (pour
changer de piste) VES™ − SAVE (SAUVEGARDER) (pour
Pour passer en mode VES™, pronon- enregistrer la note)
• NEXT TRACK (PISTE SUI-
VANTE) (pour lire la piste sui- cer V E S. − CONTINUE (CONTINUER)
vante) Dans ce mode, vous pouvez prononcer (pour poursuivre l'enregistre-
les commandes suivantes : ment)
• PREVIOUS TRACK (PISTE PRE-
CEDENTE) (pour lire la piste pré- • VES − DELETE (SUPPRIMER) (pour
cédente) supprimer l'enregistrement)
• VES REMOTE LOCK (VER-
• MAIN MENU (MENU PRINCIPAL) ROUILLAGE VES A DISTANCE) • PLAY MEMOS (LIRE LES
(pour passer au menu principal) (pour verrouiller la commande NOTES) (pour lire les enregistre-
VES™ à distance) ments préalablement enregistrés)
Disque dur
Pour passer en mode disque dur, pro- Enregistrement de note Au cours de l'enregistrement, vous
noncer HARD DRIVE (DISQUE Pour passer au mode d'enregistre- pouvez appuyer sur la touche phy-
DUR). ment de note, prononcer MEMO sique de commande vocale pour
(NOTE). arrêter la lecture des notes. Pour-
Dans ce mode, vous pouvez prononcer suivre en prononçant l'une des
les commandes suivantes : Dans ce mode, vous pouvez prononcer commandes suivantes :
• TRACK (PISTE) (1-250) (pour les commandes suivantes :
− REPEAT (REPETER) (pour ré-
changer de piste) • NEW MEMO (NOUVELLE péter une note)
• NEXT TRACK (PISTE SUIVANTE) NOTE) (pour enregistrer un nou-
velle note) − NEXT (SUIVANTE) (pour lire la
(pour lire la piste suivante) note suivante)

46
− PREVIOUS (PRECEDENTE) Vous pouvez prononcer : • FIND WITHIN A CITY
(pour lire la note précédente) • DESTINATION ENTRY (SAISIR (TROUVER DANS UNE
− DELETE (SUPPRIMER) (pour LA DESTINATION) VILLE)
supprimer une note) − GUIDE ME TO A NAME (ME • INPUT PHONE NUMBER
• DELETE ALL (TOUT SUPPRI- GUIDER JUSQU'A UN NOM) (SAISIR UN NUMERO DE
MER) (pour supprimer toutes les TELEPHONE)
− STREET ADDRESS (ADRESSE)
notes) • SELECT POI ICONS (SE-
• INPUT COUNTRY (SAISIR LECTIONNER LES ICONES
REMARQUE : LE PAYS) DE POINTS D'INTERET)
N'oubliez pas qu'il faut enfoncer
• INPUT CITY NAME (SAISIR • FIND POI (TROUVER POINT
la touche physique de commande
LE NOM DE LA VILLE) D'INTERET) (donner le nom
vocale et attendre le bip avant
de prononcer les commandes • INPUT STREET NAME (SAI- du point d'intérêt s'il est
d'« interruption ». SIR LE NOM DE LA RUE) connu)
Navigation • INPUT HOUSE NUMBER − ADVANCED INPUT (SAISIE
Pour passer en mode de navigation, (SAISIR LE NUMERO DE LA AVANCEE)
prononcer NAVIGATION. RUE) • INPUT ZIP CODE (SAISIR
REMARQUE : − INTERSECTION (INTERSEC- LE CODE POSTAL)
Toutes les commandes ne seront TION) • INTERSECTION (INTER-
pas disponibles en permanence ; − POINT OF INTEREST (POINT SECTION)
elles le seront en fonction du D'INTERET) • CANCEL DESTINATION
contexte du système. • FIND NEARBY POI (TROU- ENTRY (ANNULER UNE
REMARQUE : VER UN POINT D'INTERET DESTINATION)
Lire d'abord le chapitre Naviga- A PROXIMITE) − RECENT DESTINATIONS
tion pour vous aider à comprendre • FIND POI NEAR DESTINA- (DESTINATIONS RECENTES)
les fonctions des commandes dis- TION (TROUVER UN POINT
ponibles. D'INTERET A PROXIMITE
DE LA DESTINATION)

47
• ROUTING OPTIONS (OPTIONS − NEW ENTRY (NOUVELLE Apprentissage vocal
D'ITINERAIRE) ENTREE) La fonction d'apprentissage vocal du
− GO (DEMARRER) − NAVIGATE TO A NAME (NA- système Uconnect™ Phone peut être
VIGUER JUSQU'A UN NOM) utile aux utilisateurs rencontrant des
− STOP ROUTING (ARRETER difficultés pour faire reconnaitre au
LE GUIDAGE) − DELETE (SUPPRIMER) système leurs commandes vocales ou
− MUTE GUIDANCE (METTRE − ERASE ALL (EFFACER TOUT) les numéros.
LE GUIDAGE VOCAL EN Configuration du système 1. Appuyer sur la touche physique de
SOURDINE) Pour passer au paramétrage du sys- commande vocale , dire SYSTEM
− REPEAT GUIDANCE tème, prononcer SETUP (CONFI- SETUP (CONFIGURATION SYS-
(METTRE LE GUIDAGE VO- GURATION). TEME) puis, une fois dans ce menu,
CAL EN SOURDINE) Vous pouvez prononcer : dire VOICE TRAINING (APPREN-
− CHANGE METHOD (CHAN- TISSAGE VOCAL).
• LANGUAGE (LANGUE)
GER DE METHODE) Cette opération formera votre voix au
− ENGLISH (ANGLAIS) système et améliorera la reconnais-
• FASTER ROUTE (ITINE-
RAIRE PLUS RAPIDE) − SPANISH (ESPAGNOL) sance.
• SHORTER ROUTE (ITINE- − FRENCH (FRANÇAIS) 2. Répéter les mots et expressions
RAIRE PLUS COURT) − GERMAN (ALLEMAND) lorsque le système Uconnect™ Phone
le demande. Les résultats sont
• TRAVEL INFO (INFO PARCOURS) − ITALIAN (ITALIEN) meilleurs lorsque la session d'appren-
• MAP OPTIONS (OPTIONS DE − DUTCH (NEERLANDAIS) tissage vocal est effectuée dans les
CARTE) • VOICE TRAINING (APPRENTIS- conditions suivantes : véhicule sta-
• MAP (CARTE) SAGE VOCAL) tionné, moteur démarré, fenêtres fer-
mées, et ventilateur de soufflerie
• ZOOM IN (ZOOM AVANT) • HELP SCREEN (ECRAN D'AIDE) coupé.
• ZOOM OUT (ZOOM ARRIERE) − ON (EN FONCTION) Cette opération peut être recommen-
• ADDRESS BOOK (CARNET − OFF (HORS FONCTION) cée pour un nouvel utilisateur. Le sys-
D'ADRESSES) • TUTORIAL (TUTORIEL)

48
tème s'adapte uniquement à la der- • Appuyeur sur Affich. écrans d'aide Uconnect™ Phone (pour
nière voix qu'il a appris à reconnaître. pendt sessions VR pour afficher ou les versions/marchés qui
Si le système ne comprend pas les masquer les écrans d'aide pendant
l'utilisation du système de dialogue en sont équipés)
mots VOICE TRAINING (APPREN-
TISSAGE VOCAL) : vocal. Vue d'ensemble du système
1. Appuyer sur la touche physique • Appuyer sur Réinitialiser système Uconnect™ Phone
MENU. de RV aux réglages usine pour réta- Le système Uconnect™ Phone est un
blir les paramètres d'usine par dé- système de communication embar-
2. Appuyeur sur la touche Régl. sys- faut du système de commande vo- qué, mains libres, à activation vocale.
tème. cale.
3. Appuyer sur la touche physique de • Appuyer sur la touche de fonction
commande vocale pour accéder Lancer entraî. voix pour améliorer
au menu de commande vocale. le système de commande vocale.
REMARQUE : • Appuyer sur la touche de fonction
L'apprentissage vocal n'altère pas Ecouter le tutoriel pour écouter les
la capacité du système à recon- instructions sur l'apprentissage vo-
naître les voix d'autres personnes. cal. Le système Uconnect™ Phone est en-
Il donne au système de commande
REMARQUE : tièrement intégré au système audio du
vocale des informations supplé-
Lorsque les vitres sont ouvertes, véhicule. L'écran de la radio est utilisé
mentaires sur votre voix.
les performances du système pour des informations visuelles four-
peuvent être réduites. nies par le système Uconnect™
Phone, telles que le statut de la bat-
Dans un cabriolet, les performances
terie du téléphone, la force du signal,
du système peuvent être réduites
l'identification de l'appelant et le type
quand le toit décapotable est abaissé.
d'appel. Uconnect™ Phone vous per-
Le haut du rétroviseur doit être situé met de composer un numéro de télé-
au moins 1,25 cm (1/2 po) en dessous phone sur votre téléphone mobile en
de la console suspendue. utilisant des commandes vocales

49
simples (par exemple « Call » (appe- 2. Appuyer ensuite sur la touche de
ler) …« Jim » …« Work » (travail) ou fonction Régl. système pour atteindre
« Dial » (composer) …« 248-555- le menu de paramétrage.
1212 »). Le son de votre téléphone
mobile est transmis via le système au-
dio du véhicule ; le système met auto-
matiquement la radio en sourdine en
cas d'utilisation du système
Uconnect™ Phone. 5. Vous pouvez utiliser la touche de
fonction de retour pour retourner au
REMARQUE :
menu précédent.
Il est possible que votre téléphone
3. Appuyer sur la touche de fonction 6. Saisir le code PIN de sécurité à
ne prenne pas en charge toutes les
Jumelage appareil pour accéder au 4 chiffres et appuyer à nouveau sur la
fonctions offertes par Uconnect™
menu des appareils Bluetooth. touche JUMELER.
Phone.
REGLAGE DU SYSTEME
DE TELEPHONE –
JUMELAGE
1. Appuyer sur la touche physique
MENU à droite de la radio.

Ce menu reprend la liste de tous les 7. Le processus de jumelage débute.


appareils Bluetooth jumelés. Se reporter au manuel d'utilisation du
4. Appuyer sur la touche de fonction téléphone Bluetooth pour achever la
JUMELER pour démarrer un nou- procédure sur votre téléphone. Pen-
veau jumelage. dant cette opération vous devez saisir
votre code PIN de sécurité sur le télé-
phone.

50
10. Appuyer sur la touche de fonc- votre téléphone. Le répertoire se
tion SAUVEG pour confirmer le nom téléchargera automatiquement
du dispositif. lors du jumelage initial. Une fois le
téléphone jumelé, vous pouvez uti-
liser la touche de fonction de télé-
chargement pour mettre à jour le
répertoire dans la radio.
Téléphones compatibles
8. Le système demande ensuite de
déterminer un niveau de priorité pour
AVERTISSEMENT !
le téléphone jumelé. Si plusieurs télé-
Tout système à commande vocale ne
phones sont jumelés, la radio de navi- 11. Vous pouvez renommer le dispo- doit être utilisé que dans des condi-
gation essayera de se connecter au sitif, le définir comme téléphone actif, tions de conduite sûres et toute votre
téléphone doté du plus haut niveau de ou, si plusieurs dispositifs sont attention doit être portée sur la
priorité. connectés, modifier la priorité des té- route.
léphones, ou supprimer le jumelage.
12. Appuyer sur la touche de fonc- Si votre téléphone mobile prend en
tion de mise à jour du répertoire pour charge un profil différent (par ex. pro-
télécharger le répertoire dans la radio. fil casque), l'utilisation des fonctions
du téléphone Uconnect™ Phone
REMARQUE : pourrait être impossible. Consulter
Si le téléchargement du répertoire votre fournisseur de téléphone mobile
téléphonique est pris en charge ou le constructeur pour plus de dé-
9. Vous pouvez maintenant renom- par votre téléphone mobile, seuls tails.
mer le dispositif. les 1 000 premiers contacts sont
Le système Uconnect™ Phone est en-
REMARQUE : automatiquement copiés dans la
tièrement intégré au système audio de
radio. Les contacts sont d'abord
Remarque : vous pouvez entrer la radio de navigation du véhicule. Le
téléchargés à partir de votre carte
jusqu'à 20 caractères. volume du système Uconnect™
SIM puis copiés depuis le réper-
Phone se règle depuis le bouton rotatif
toire téléphonique par défaut de
51
de volume de la radio ou depuis la Bluetooth® Garder à l'esprit que le système
commande de radio au volant, pour Ce système est commandé via votre Uconnect™ Phone fonctionne mieux
les versions/marchés qui en sont équi- téléphone mobile Bluetooth® à profil lorsque vous parlez d'une voix nor-
pés. mains libres. Uconnect™ Phone uti- male, comme si vous parliez à une
L'écran de la radio est utilisé pour lise la technologie Bluetooth®, la personne se trouvant à environ
afficher les informations visuelles norme mondiale permettant de 2,5 mètres de vous.
fournies par le système Uconnect™ connecter différents appareils électro- Prononcer les numéros de téléphone
Phone, telles que « appel entrant », niques sans fil ni fiche, de sorte que comme vous le feriez normalement,
durée de l'appel ou ID de l'appelant. Uconnect™ Phone fonctionne quel avec une pause entre les groupes de
que soit l'endroit où vous placez votre chiffres. Prononcer les noms comme
Uconnect™ Phone vous permet de téléphone mobile (sac à main, poche
transférer des appels entre le système vous le feriez normalement.
ou chemise), pourvu que le téléphone
et votre téléphone mobile lorsque soit en fonction et ait été jumelé au Si le système ne reconnaît pas l'une de
vous entrez ou sortez de votre véhi- système Uconnect™ Phone du véhi- vos commandes, vous serez invité à la
cule, ainsi que de couper le micro du cule. Uconnect™ Phone permet de ju- répéter.
système pour tenir des conversations meler jusqu'à sept téléphones mo- Si vous rencontrez des difficultés de
privées. biles. Un seul téléphone mobile lié (ou reconnaissance, vous pouvez appuyer
Le répertoire téléphonique du sys- jumelé) peut être utilisé à la fois avec sur la touche physique de commande
tème Uconnect™ Phone vous permet le système. vocale et prononcer Voice Trai-
de mémoriser jusqu'à 500 noms et Se référer à http://www.bluetooth.org ning (Apprentissage vocal). Cette
quatre numéros par nom. De plus, pour de plus amples informations sur opération formera votre voix au sys-
pour les versions/marchés qui en sont la technologie Bluetooth®. tème et améliorera la reconnaissance.
équipés et selon la prise en charge du Vous pouvez toujours sortir du sys-
téléphone connecté, Uconnect™ Micro Uconnect™ Phone
Le rétroviseur contient le micro du tème en prononçant CANCEL (AN-
Phone télécharge automatiquement le NULER). Parmi les autres com-
répertoire du téléphone mobile système et la radio est dotée de deux
touches physiques de contrôle per- mandes universelles figurent HELP
connecté. (AIDE) et MAIN MENU (MENU
mettant d'accéder au système.
PRINCIPAL).

52
Fonctionnement REMARQUE : Commande Help (Aide)
Les commandes vocales permettent Si vous ne dites rien dans les Si vous avez besoin d'aide pour une
d'utiliser le système Uconnect™ quelques secondes qui suivent, le invite ou si vous voulez connaître les
Phone et de naviguer dans le menu système présente une liste des op- options d'une invite, prononcer
Uconnect™ Phone. Des commandes tions du menu. HELP (AIDE) après le bip. Le sys-
vocales sont requises après la plupart tème Uconnect™ Phone lit toutes les
Ecouter les choix et prononcer votre
des invites du système Uconnect™ options d'une invite si vous demandez
commande après le bip.
Phone. Vous êtes invité à énoncer une une aide.
commande spécifique, puis les op- Interruption - Annulation des
Pour activer le système Uconnect™,
tions disponibles vous sont présen- invites
presser simplement la touche phy-
tées. Vous pouvez utiliser le bouton de
sique Uconnect™ Phone et suivre
commande vocale quand vous désirez
Touche physique Uconnect™ les instructions vocales. Toutes les ses-
passer une invite et prononcer tout de
Phone sions du système Uconnect™ dé-
suite votre commande. Par exemple, à
Le mot Uconnect, suivi butent par une pression de la touche
l'invite « Would you like to pair a
d'un bip, se fait entendre physique Uconnect™ Phone .
phone and... » (Voulez-vous jumeler
lorsque la touche physique un téléphone et...)…, vous pouvez ap- Commande Cancel (Annuler)
Uconnect™ Phone est puyer sur la touche physique de com- Pour toute invite, après le signal so-
pressée. Le signal sonore est le signal mande vocale et prononcer « Pair nore, vous pouvez dire « Cancel »
indiquant que vous pouvez énoncer a Phone » (jumeler un téléphone) (« Annuler ») pour revenir au menu
une commande. pour choisir cette option sans écouter principal. Dans quelques cas cepen-
Lorsque la touche physique le reste de l'invite vocale. dant le système revient au menu pré-
Uconnect™ Phone est activée cédent.
Une pression de la touche physique de
pour la première fois lors d'un trajet, commande vocale lorsque le sys- Jumelage d'un téléphone mobile
le téléphone connecté est annoncé. tème parle est appelée « interven- Avant d'utiliser votre système
Par exemple, « Uconnect, Jerry's tion ». L'intervention doit s'effectuer Uconnect™ Phone, il est nécessaire de
phone is connected » (Uconnect, le à l'aide de la touche physique de com- jumeler votre téléphone mobile com-
téléphone de Jerry est connecté). mande vocale . patible Uconnect™ (se reporter à l'In-
troduction pour en savoir plus sur les

53
types de téléphone). Pour effectuer le 3. Prononcer PHONE PAIRING (JU- téléphone mobile. Chaque téléphone
jumelage, se reporter au mode d'em- MELAGE DE TELEPHONE). mobile jumelé doit recevoir un nom
ploi de votre téléphone mobile. 4. A l'invite et après le bip, prononcer particulier.
Le jumelage du téléphone peut s'ef- PAIR A PHONE (JUMELER UN TE- 8. Il vous sera demandé de donner à
fectuer à partir de l'écran tactile (se LEPHONE) et suivre les invites vo- votre téléphone mobile une priorité de
reporter à la section Pour débuter de cales. 1 à 7, 1 étant la priorité maximale.
ce manuel) ou par utilisation de com- 5. Il vous sera demandé de prononcer Vous pouvez jumeler jusqu'à sept té-
mandes vocales. un code pin à quatre chiffres, qu'il léphones mobiles à votre système
Le jumelage vous fera parcourir une faudra saisir par la suite dans votre Uconnect™ Phone. Toutefois, un seul
série d'étapes qui établiront une téléphone mobile. Vous pouvez saisir téléphone mobile peut être utilisé si-
connexion entre votre téléphone et le n'importe quel code pin de quatre multanément avec votre système
système Uconnect™ Phone du véhi- chiffres. Vous n'aurez nul besoin de Uconnect™ Phone. La priorité per-
cule. vous rappeler de ce code pin après met au système Uconnect™ Phone de
Une fois paramétré, vous n'aurez plus l'accord initial. savoir quel téléphone mobile utiliser
besoin de jumeler votre téléphone à 6. Uconnect™ Phone vous deman- si plusieurs se trouvent dans le véhi-
chaque utilisation. Cependant, tout dera ensuite d'entamer le processus cule au même moment.
nouveau téléphone doit être jumelé de jumelage de téléphone mobile sur Si, par exemple, des téléphones de
avant de pouvoir être utilisé. votre téléphone. Avant de tenter de priorité 3 et 5 se trouvent dans le
Vous trouverez ci-dessous les instruc- jumeler un téléphone, consulter le véhicule, Uconnect™ Phone utilise le
tions générales de jumelage vocal des manuel d'utilisation de votre télé- téléphone de priorité 3 lorsque vous
téléphones au système Uconnect™ phone (section Bluetooth®) pour les passer un appel. Vous pouvez utiliser
Phone : instructions relatives à l'exécution de un mobile de priorité inférieure à tout
cette étape. moment (se reporter à la section
1. Appuyer sur la touche physique Connectivité avancée de téléphone).
Uconnect™ Phone pour commen- 7. A des fins d'identification, vous se-
cer. rez invité à donner au système Appel par numéro
Uconnect™ Phone un nom pour votre 1. Appuyer sur la touche physique
2. Attendre le bip.
Uconnect™ Phone pour commen-
cer.

54
2. Attendre le bip. 3. Prononcer CALL (APPELER). Téléchargement automatique du
3. Prononcer DIAL (COMPOSER). 4. A l'invite et après le bip, prononcer répertoire téléphonique (si cette
le nom de la personne à appeler. fonction est prise en charge par le
4. A l'invite et après le bip, prononcer téléphone)
le numéro à appeler. Par exemple, vous pouvez prononcer Si un téléphone connecté prend en
Par exemple, vous pouvez dire « 234- « Jacques Dupont » si Jacques Dupont charge cette fonction, le répertoire té-
567-8901 ». Le numéro de téléphone est un nom déjà présent dans le réper- léphonique est automatiquement co-
prononcé doit être représenter une toire téléphonique du système pié dans le carnet d'adresses de la
longueur et une combinaison valides. Uconnect™ Phone. Se référer à la sec- radio.
En fonction du pays d'achat du véhi- tion « Ajout de noms au répertoire
téléphonique » pour savoir comment Dès que le téléphone est connecté via
cule, Uconnect™ Phone empêche Bluetooth®, le chargement du réper-
l'utilisateur d'appeler des combinai- enregistrer un nom dans le répertoire
téléphonique. toire téléphonique commence. Un
sons non valides de chiffres. Par maximum de 1 000 entrées par télé-
exemple, aux Etats-Unis, 234-457- 5. Le système Uconnect™ Phone phone est téléchargé.
890 est un numéro à neuf chiffre et ne vous demande de confirmer le nom,
correspond pas à un numéro de télé- puis appelle le numéro de téléphone
phone américain valide - le numéro de correspondant, qui apparaît sur
téléphone valide le plus proche com- l'écran de la radio de navigation.
porte dix chiffres. Répertoire téléphonique
5. Uconnect™ Phone vous demande L'accès au répertoire téléphonique
de confirmer le numéro de téléphone, peut s'effectuer à partir de l'écran tac-
puis le compose. Le numéro apparaît tile (se reporter à la section relative au
sur l'écran de la radio de navigation. carnet d'adresses de ce manuel) ou à Le téléchargement est indiqué par
Appel par nom l'aide des commandes vocales. l'icône de chargement dans la barre
Le répertoire téléphonique d'état de la radio.
1. Appuyer sur la touche physique
Uconnect™ Phone pour commen- Uconnect™ est relié à la même base Le répertoire téléphonique téléchargé
cer. de données que le carnet d'adresses de sera mis à jour seulement à la pre-
la radio de navigation. mière connexion du téléphone à la
2. Attendre le bip. radio. Après la première connexion,

55
les mises à jour de répertoire sont tion de ce manuel pour plus d'infor- 3. Sélectionner My Address Book
effectuées uniquement sur demande. mations sur les dossiers du carnet (mon carnet d'adresses).
Seul le répertoire du téléphone mobile d'adresses). 4. Sélectionner le dossier portant le
connecté est accessible. Toutes les entrées présentes dans les nom de votre téléphone.
REMARQUE : dossiers du répertoire téléphonique 5. Sélectionner le contact voulu.
Seules les entrées de la mémoire sont à la disposition du système
interne du téléphone, et non les Uconnect™ Phone. Vous pouvez uti-
numéros enregistrés sur la carte liser la fonction Appel par nom précé-
SIM, par exemple, sont copiées. demment décrite pour appeler les
contacts dans le dossier de téléphone.
REMARQUE :
Les journaux d'appels, tels que les REMARQUE :
appels entrants et les appels sor- Si le dossier supplémentaire n'est
tants, ne sont pas pris en charge. pas disponible après environ deux
minutes, le téléchargement n'a pas 6. Presser la touche de fonction de
fonctionné et peut ne pas être pris copie vers un dossier dans la barre
en charge par le téléphone mobile d'état.
connecté. 7. Sélectionner le dossier voulu dans
Il est possible de copier les entrées du la liste.
répertoire téléphonique depuis le dos- Les informations de contact prove-
sier par défaut dans le carnet nant du dossier du répertoire télépho-
d'adresses RHW, mais les entrées du nique sont maintenant copiées dans le
Une fois le téléchargement terminé, répertoire téléphonique téléchargées dossier choisi du carnet d'adresses
l'icône de fin de téléchargement s'af- ne peuvent pas être modifiées ni effa- RHW.
fiche dans la barre d'état de la radio, cées.
et un dossier supplémentaire avec le REMARQUE :
1. Appuyer sur la touche physique Pour pouvoir sélectionner le
nom du téléphone s'affiche dans le
MENU. contact lorsque le véhicule roule,
carnet d'adresses (se reporter à Car-
net d'adresses dans la section Naviga- 2. Presser la touche de fonction Mes
fiches.
56
l'entrée doit être liée au dossier numéros pour chaque entrée du ré- la section Carnet d'adresses de ce ma-
In-Motion Folder (dossier en mou- pertoire si vous le voulez. nuel pour plus d'informations).
vement). 6. A l'invite, prononcer le numéro de REMARQUE :
Ajout de noms au répertoire téléphone correspondant à l'entrée de Seules les étiquettes vocales liées à
téléphonique répertoire que vous ajoutez. la langue actuellement sélection-
Il est recommandé d'ajouter des noms 7. Après avoir terminé l'ajout d'une née sont sauvegardées. Si vous
dans le répertoire seulement lorsque nouvelle entrée au répertoire, vous se- changez de langue, il est possible
le véhicule est à l'arrêt. rez invité à en ajouter d'autres ou à que l'étiquette vocale ne soit pas
1. Appuyer sur la touche physique retourner au menu principal. disponible.
Uconnect™ Phone pour commen- La radio de navigation vous permet Modifications d'entrées du
cer. d'entrer jusqu'à 500 noms dans le répertoire téléphonique
2. Attendre le bip. répertoire téléphonique, chaque nom Il est recommandé de modifier les
ayant plusieurs adresses, et jusqu'à noms du répertoire seulement lorsque
3. Prononcer PHONE BOOK (RE-
quatre numéros et désignations asso- le véhicule est à l'arrêt.
PERTOIRE TELEPHONIQUE).
ciés à ces noms. De plus, jusqu'à 1. Appuyer sur la touche physique
4. A l'invite et après le bip, prononcer 1 000 entrées sont automatiquement Uconnect™ Phone pour commen-
NEW ENTRY (NOUVELLE EN- téléchargées à partir du répertoire té- cer.
TREE). léphonique du téléphone mobile, si
2. Attendre le bip.
Il est recommandé d'utiliser des noms cette fonction est prise en charge.
longs pour optimiser la commande 3. Prononcer PHONE BOOK (RE-
Etiquettes vocales
vocale. Prononcer par exemple « Ro- PERTOIRE TELEPHONIQUE).
A l'étape 4 du processus d'ajout de
bert Smith » ou « Robert » au lieu de noms au répertoire téléphonique, la 4. A l'invite et après le bip, prononcer
« Bob ». radio de navigation enregistre votre EDIT ENTRY (MODIFIER EN-
5. A l'invite, donner la désignation voix. Cet enregistrement est appelé TREE).
du numéro (p. ex. « Maison », « Tra- Voice Tag (étiquette vocale). Vous 5. Il vous sera demandé le nom de
vail », « Mobile », « Bippeur »). Ceci pouvez modifier, effacer ou écouter l'entrée de répertoire à modifier.
vous permet de mémoriser plusieurs l'étiquette vocale dans le menu des
informations de contact (se référer à

57
6. Choisir ensuite la désignation du 3. Prononcer PHONE BOOK (RE- Effacement/suppression de toutes
numéro (domicile, travail, mobile ou PERTOIRE TELEPHONIQUE). les entrées du répertoire
bippeur) que vous voulez modifier. 4. A l'invite et après le bip, prononcer téléphonique
7. A l'invite, prononcer le numéro de DELETE ENTRY (SUPPRIMER EN- 1. Appuyer sur la touche physique
téléphone correspondant à l'entrée de TREE). Uconnect™ Phone pour commen-
répertoire que vous modifiez. 5. Après être entré dans le menu de cer.
Après avoir modifié une entrée de ré- suppression du répertoire, il vous sera 2. Attendre le bip.
pertoire, vous pouvez modifier une demandé le nom de l'entrée à suppri- 3. Prononcer PHONE BOOK (RE-
autre entrée du répertoire, appeler le mer. PERTOIRE TELEPHONIQUE).
numéro modifié ou revenir au menu Vous pouvez soit dire le nom d'une
principal. 4. A l'invite et après le bip, prononcer
entrée de répertoire à supprimer soit ERASE ALL (EFFACER TOUT).
La commande de modification du ré- dire List Names (Liste des noms) pour
pertoire peut servir à ajouter un nu- entendre la liste des entrées du réper- 5. Le système Uconnect™ Phone
méro pour une entrée déjà présente toire et choisir le nom voulu. vous demande de vous assurer que
dans le répertoire. Par exemple, l'en- vous voulez supprimer toutes les en-
6. Pour choisir l'une des entrées dans trées du répertoire.
trée Jacques Dupont peut avoir un la liste, presser la touche physique de
téléphone mobile et un téléphone fixe, commande vocale lorsque le télé- Après confirmation, les entrées du ré-
mais vous pouvez ajouter son numéro phone Uconnect™ Phone énonce l'en- pertoire sont supprimées.
professionnel plus tard grâce à la trée désirée et prononcer DELETE Liste de tous les noms du
fonction Phone book Edit (modifier (SUPPRIMER). répertoire
répertoire).
Une fois le nom saisi, le système 1. Appuyer sur la touche physique
Suppression d'une entrée du Uconnect™ Phone vous demande Uconnect™ Phone pour commen-
répertoire téléphonique quelle désignation doit être supprimée cer.
1. Appuyer sur la touche physique parmi domicile, travail, mobile, bip- 2. Attendre le bip.
Uconnect™ Phone pour commen- peur ou toutes.
cer. 3. Prononcer PHONE BOOK (RE-
7. Indiquer la désignation doit être PERTOIRE TELEPHONIQUE).
2. Attendre le bip. supprimée.

58
4. A l'invite et après le bip, prononcer tez votre fournisseur de service mobile REMARQUE :
LIST NAMES (LISTE DES NOMS). pour les fonctions dont vous disposez. Les téléphones compatibles avec
Le système Uconnect™ Phone énonce Réponse ou rejet d'un appel le système Uconnect™ Phone ac-
les noms des entrées du répertoire té- entrant : tuellement sur le marché ne
léphonique. Sans appel en cours : lorsque vous prennent pas en charge le refus
recevez un appel sur votre téléphone d'appel alors qu'un autre appel est
5. Pour appeler l'un des noms de la
mobile, le système Uconnect™ Phone en cours. Par conséquent, l'utili-
liste, presser la touche physique de
interrompt le système audio du véhi- sateur peut uniquement choisir de
commande vocale lorsque le sys-
cule et vous demande si vous désirez répondre à l'appel entrant ou
tème énonce le nom désiré et pronon-
répondre à l'appel. l'ignorer.
cer CALL (APPELER).
1. Appuyer sur le bouton Uconnect™ Effectuer un second appel
REMARQUE :
Phone pour accepter l'appel. Lorsqu'un autre appel est en
Vous pouvez également modifier cours :
ou supprimer une entrée à ce mo- 2. Pour refuser l'appel, appuyer sur
ment. le bouton Uconnect™ Phone jusqu'à 1. Pour effectuer un second appel
entendre un bip unique indiquant que lorsqu'un premier appel est déjà en
6. Le système Uconnect™ Phone cours, presser la touche physique de
l'appel entrant a été rejeté.
vous invite à donner la désignation du commande vocale .
numéro à appeler. Avec un autre appel en cours : si un
appel est actuellement en cours au 2. Prononcer DIAL (COMPOSER)
7. Le numéro sélectionné est appelé. ou CALL (APPELER) suivi du nu-
moment où un autre appel entre, vous
Fonctions d'appel du téléphone entendrez la même tonalité d'attente méro de téléphone ou de l'entrée du
Les fonctions suivantes sont acces- du réseau que vous entendez habi- répertoire téléphonique à appeler.
sibles via le système Uconnect™ tuellement avec votre téléphone mo- 3. Le premier appel est mis en attente
Phone si elles sont disponibles dans bile. alors que le second est en cours. Pour
votre plan de service de téléphone mo- revenir au premier appel, se référer à
Appuyer sur le bouton Uconnect™
bile. Si par exemple votre plan de la section « Passer d'un appel à
Phone pour placer en attente l'appel
service de mobile fournit un appel l'autre ».
en cours et répondre à l'appel entrant.
trois voies, cette fonction est acces-
sible via Uconnect™ Phone. Consul-

59
4. Pour combiner deux appels, se ré- tissent pour indiquer que les deux ap- tente peut ne pas devenir actif auto-
férer à la section « Conférence télé- pels ont été joints en conférence télé- matiquement. Cela dépend du télé-
phonique ». phonique. phone mobile.
Placer/récupérer un appel en Appel trois voies 3. Pour reprendre l'appel en attente,
attente 1. Pour lancer un appel trois voies, maintenir une pression sur le bouton
1. Pour placer un appel en attente, appuyer sur la touche physique de Uconnect™ Phone jusqu'à entendre
appuyer sur le bouton Uconnect™ commande vocale lorsqu'un appel un bip unique.
Phone jusqu'à ce qu'un bip unique est en cours. Recomposition
retentisse pour indiquer que l'appel a 2. Effectuer un second appel comme 1. Appuyer sur la touche physique
été placé en attente. décrit dans la section « Effectuer un Uconnect™ Phone pour commen-
2. Pour reprendre l'appel en attente, second appel ». cer.
maintenir une pression sur le bouton 3. Lorsque le second appel est effec- 2. Attendre le bip.
Uconnect™ Phone jusqu'à entendre tué, appuyer sur le bouton
un bip unique. 3. Prononcer REDIAL (RAPPEL).
Uconnect™ Phone jusqu'à ce que
Basculer entre les appels deux bips retentissent pour indiquer 4. Uconnect™ Phone appelle le der-
Si deux appels sont en cours (un actif que les deux appels ont été reliés pour nier numéro composé sur votre télé-
et l'autre en attente), appuyer sur le former une conférence téléphonique. phone mobile.
bouton Uconnect™ Phone jusqu'à en- Interruption d'appel REMARQUE :
tendre un bip unique indiquant que Il ne s'agit pas forcément du der-
les statuts actif et en attente des deux 1. Pour mettre fin à un appel, ap-
nier numéro appelé par le système
appels ont été permutés. Un seul ap- puyer brièvement sur le bouton
Uconnect™ Phone.
pel à la fois peut être placé en attente. Uconnect™ Phone.
Continuation d'appel
Conférence téléphonique Seul l'appel actif est interrompu et si
La continuation d'appel est la pour-
Lorsque deux appels sont en cours un appel est en attente, il devient ac-
suite d'un appel dans le système
(un actif et l'autre en attente), ap- tif.
Uconnect™ Phone après que le com-
puyeur sur le bouton Uconnect™ 2. Si l'appel actif est interrompu par mutateur d'allumage du véhicule a
Phone jusqu'à ce que deux bips reten- votre interlocuteur, un appel en at- été placé hors fonction. La fonction de

60
continuation d'appel disponible dans 2. Si le téléphone n'est pas accessible REMARQUE :
le véhicule peut être de trois types : et le système Uconnect™ Phone est en Le système Uconnect™ Phone di-
1. Quand le contact est coupé, un ap- fonction, vous pouvez obtenir le nu- minue légèrement vos chances
pel peut continuer avec le système méro d'urgence comme suit : d'obtenir une communication
Uconnect™ Phone soit jusqu'à la fin 3. Appuyer sur la touche physique comparé à un appel direct avec un
de l'appel, soit jusqu'à ce que l'état de Uconnect™ Phone pour commen- téléphone mobile.
la batterie impose une interruption de cer.
l'appel sur le système Uconnect™ AVERTISSEMENT !
4. Attendre le bip.
Phone et transfère l'appel vers le télé- Votre téléphone doit être en fonction
phone mobile. 5. Prononcer EMERGENCY (UR- et jumelé au système Uconnect™
GENCE). Phone pour que cette fonction soit
2. Quand le contact est coupé, un ap-
Le système Uconnect™ Phone in- accessible dans des situations d'ur-
pel peut continuer avec le système
dique au téléphone mobile jumelé gence, lorsque le téléphone est
Uconnect™ Phone pour un certain
d'appeler le numéro d'urgence. connecté au réseau et reste jumelé au
temps, après quoi l'appel est automa-
système Uconnect™ Phone.
tiquement transféré depuis le système REMARQUE :
Uconnect™ Phone vers le téléphone Le numéro d'urgence appelé varie Assistance de remorquage
mobile. selon le pays d'achat du véhicule. Si vous avez besoin d'un service de
3. Un appel actif est automatique- Le numéro composé peut ne pas dépannage :
ment transféré vers le téléphone mo- fonctionner avec le service mobile 1. Appuyer sur la touche physique
bile lorsque le contact est coupé. disponible dans la zone d'utilisa- Uconnect™ Phone pour commen-
tion. cer.
Assistance d'urgence
En cas d'urgence, si vous pouvez at- REMARQUE : 2. Attendre le bip.
teindre votre téléphone mobile : Pour modifier le numéro d'ur-
3. Prononcer TOWING ASSIS-
1. Prendre votre téléphone et compo- gence par un numéro de votre
TANCE (SERVICE DE DEPAN-
ser manuellement le numéro d'ur- choix, prononcer Uconnect SETUP
NAGE).
gence local. (CONFIGURATION Uconnect),
puis EMERGENCY (URGENCE).

61
REMARQUE : Vous pouvez utiliser votre système naviguer dans un menu de centre au-
Le numéro du service de dépan- Uconnect™ Phone pour accéder à une tomatisé de service à la clientèle et
nage appelé varie selon le pays boîte vocale ou à des services automa- pour laisser un numéro sur un bip-
d'achat du véhicule. tisés, comme un bippeur ou un service peur.
automatisé à la clientèle. Certains ser- Mise en/hors fonction des invites
Utilisation du bippeur
vices nécessitent le choix immédiat de confirmation
Pour apprendre le fonctionnement de
d'une réponse, qui peut s'avérer trop La mise hors fonction des invites de
la radiomessagerie, se référer à la sec-
rapide pour utiliser le système confirmation met fin à la confirma-
tion relative à l'utilisation des sys-
Uconnect™ Phone. tion de vos choix par le système (par
tèmes automatisés. La radiomessage-
rie fonctionne correctement à Pour effectuer un appel avec ex., Uconnect™ Phone ne répète pas
l'exception des bippeurs de certaines Uconnect™ Phone qui exige normale- un numéro de téléphone avant de le
sociétés qui se coupent trop rapide- ment une séquence de touches sur le composer).
ment pour permettre un fonctionne- clavier de votre téléphone mobile, 1. Appuyer sur la touche physique
ment correct avec le système vous pouvez appuyer sur la touche Uconnect™ Phone pour commen-
Uconnect™ Phone. physique de commande vocale et cer.
prononcer la séquence des touches à
Appel de boîte vocale 2. Attendre le bip.
saisir suivie par le mot SEND (EN-
Pour savoir comment accéder à votre
VOYER). 3. Prononcer Uconnect SETUP
boîte vocale, se référer à la section
Par exemple, si vous devez entrer (CONFIGURATION Uconnect).
relative à l'utilisation des systèmes
automatisés. votre PIN suivi d'un dièse (3 7 4 6 #) : 4. A l'invite et après le bip, prononcer
1. Appuyer sur le bouton de com- CONFIRMATION PROMPTS (IN-
Utilisation des systèmes
mande vocale. VITES DE CONFIRMATION).
automatisés
Cette méthode est conçue pour être 2. Prononcer 3 7 4 6 # SEND (EN- 5. Le système Uconnect™ Phone
utilisée dans les cas où il convient VOYER). énonce le statut actuel d'invite de
généralement de presser les touches confirmation et vous avez la possibi-
La méthode qui consiste à prononcer lité de le modifier.
d'un clavier de téléphone mobile pour
un numéro ou une séquence de
naviguer dans un système de télépho-
chiffres, suivi(e) du mot SEND (EN-
nie automatisé.
VOYER) est également utilisée pour

62
Témoins d'état du téléphone et du REMARQUE : Pour désactiver la mise en sourdine
réseau Certaines marques de téléphone d'Uconnect™ Phone :
S'il est disponible sur la radio et/ou un n'envoient pas les sonneries au 1. Appuyer sur la touche physique
écran haut de gamme comme le ta- système Uconnect™ Phone, de Uconnect™ Phone pour commen-
bleau de bord et pris en charge par sorte que vous ne les entendrez cer.
votre téléphone mobile, le système pas. Dans ce cas, après avoir effec-
Uconnect™ Phone vous signale l'état 2. Attendre le bip.
tué une numérotation correcte,
de votre téléphone et du réseau l'utilisateur peut croire que l'ap- 3. Prononcer UNMUTE (DESACTI-
lorsque vous tentez d'établir une com- pel est interrompu alors qu'il est VER SOURDINE) ou MUTE OFF
munication à l'aide d'Uconnect™ en cours. Vous aurez du son (SOURDINE DESACTIVEE).
Phone. L'état du roaming, de la force lorsque votre correspondant ré- CONNECTIVITE AVANCEE
de signal du réseau, de puissance de pondra.
batterie, etc. sont donnés. DU TELEPHONE
Activation/désactivation de la
Appel à partir du clavier du Transfert d'appel vers le
sourdine
téléphone mobile téléphone mobile
Lorsque vous placez Uconnect™
Vous pouvez composer un numéro de Le système Uconnect® permet de
Phone en sourdine, vous continuez
téléphone à partir du clavier de votre transférer l'appel en cours sur le télé-
d'entendre la conversation entrante
téléphone mobile et utiliser phone mobile sans devoir mettre fin à
mais votre correspondant ne vous en-
Uconnect™ Phone (lors de la numé- l'appel.
tend plus.
rotation au clavier, l'utilisateur doit Pour transférer un appel en cours du
Pour activer la mise en sourdine
faire preuve de prudence et prendre système Uconnect™ Phone au télé-
d'Uconnect™ Phone :
des mesures de précaution). Si vous phone mobile jumelé :
composez le numéro à l'aide du télé- 1. Appuyer sur la touche physique
1. Appuyer sur la touche physique de
phone mobile Bluetooth® jumelé, le Uconnect™ Phone pour commen-
commande vocale (interruption).
son passera dans le circuit audio du cer.
véhicule. Uconnect™ Phone fonc- 2. Prononcer TRANSFER CALL
2. Attendre le bip.
tionne de la même manière que si vous (TRANSFERT D'APPEL).
3. Prononcer MUTE (SOURDINE)
aviez composé le numéro à l'aide de la La radio de navigation commence la
ou MUTE ON (SOURDINE AC-
commande vocale. retransmission de la dernière source
TIVEE).
63
audio en cours et vous pouvez conti- au système Uconnect™ Phone et que et prononcer SELECT (SELEC-
nuer l'appel sur votre téléphone. la radio de navigation est éteinte, TIONNER) ou DELETE (SUPPRI-
Transfert d'appel vers Uconnect™ mettre le contact et laisser le système MER). Voir également les deux sec-
Phone Uconnect™ Phone transférer auto- tions suivantes pour d'autres façons
Si vous avez un appel en cours sur un matiquement l'appel. Ceci peut de procéder.
téléphone mobile qui a déjà été jumelé prendre quelques secondes. Sélection d'un autre téléphone
au système Uconnect™ Phone, et que Liste des noms de tous les mobile
cet appel a été transféré au téléphone téléphones mobiles jumelés Vous pouvez sélectionner des télé-
mobile, Uconnect™ Phone permet 1. Appuyer sur la touche physique phones via l'écran tactile dans le
aux appels en cours d'être transférés Uconnect™ Phone pour commen- menu Paired Devices (appareils jume-
au système Uconnect™ Phone sans cer. lés). (Se reporter à la section Pour
mettre fin à l'appel. débuter de ce manuel pour plus de
2. Attendre le bip. détails).
Pour transférer un appel en cours du
téléphone mobile jumelé au système 3. Prononcer Uconnect SETUP Ce dispositif vous permet de sélec-
Uconnect™ Phone. (CONFIGURATION Uconnect). tionner et de commencer à utiliser un
1. Appuyer sur la touche physique de 4. Après le bip suivant, prononcer autre téléphone avec le système
commande vocale . PHONE PAIRING (JUMELAGE DE Uconnect™ Phone.
TELEPHONE). Le téléphone doit avoir été aupara-
2. Prononcer TRANSFER CALL
(TRANSFERT D'APPEL). 5. Après le bip suivant, prononcer vant jumelé avec le système
LIST PAIRED PHONES (LISTE DES Uconnect™ Phone à utiliser.
La radio de navigation transfère im- TELEPHONES JUMELES).
médiatement l'appel et vous pouvez 1. Appuyer sur la touche physique
continuer votre conversation sur le 6. Le système Uconnect™ Phone Uconnect™ Phone pour commen-
système Uconnect™ Phone. énonce les noms de tous les téléphones cer.
mobiles jumelés, de la priorité la plus 2. Attendre le bip.
Transfert d'appel automatique haute à la plus basse.
vers le système Uconnect® 3. Prononcer Uconnect SETUP
Si vous avez un appel en cours sur un Pour sélectionner ou effacer un télé- (CONFIGURATION Uconnect).
téléphone mobile qui a déjà été jumelé phone jumelé cité, appuyer sur la
touche physique de commande vocale

64
4. Après le bip suivant, prononcer reils jumelés. (Se reporter à la section 7. Prononcer le numéro de priorité du
SELECT PHONE (SELECTIONNER Pour débuter de ce manuel pour plus téléphone à supprimer.
TELEPHONE). de détails). Choses à savoir à propos de la
Les noms de téléphone et les numéros Ce dispositif vous permet de suppri- commande vocale
de priorité seront annoncés. mer un téléphone du système • Toujours attendre le signal sonore
5. A l'invite, énoncer le numéro de Uconnect™ Phone. avant de parler.
priorité du téléphone que vous désirez Le téléphone doit avoir été aupara- • Parler normalement sans faire de
sélectionner. vant jumelé avec le système pause, comme s'il s'agissait d'une
6. Vous pouvez également appuyer Uconnect™ Phone correspondant. personne située à 2 ou 3 mètres.
sur la touche physique de commande 1. Appuyer sur la touche physique
• Veiller à ce que personne d'autre ne
vocale au cours de l'énumération Uconnect™ Phone pour commen- parle durant la période de com-
de la liste. cer. mande vocale.
7. Prononcer le numéro de priorité du 2. Attendre le bip.
• Les performances sont au maxi-
téléphone à sélectionner. 3. Prononcer Uconnect SETUP mum quand :
Le téléphone sélectionné est utilisé (CONFIGURATION Uconnect).
− la ventilation est basse à
pour l'appel suivant. Si le téléphone 4. Après le bip suivant, prononcer moyenne ;
sélectionné n'est pas disponible, le DELETE PHONE (SUPPRIMER TE-
système Uconnect™ Phone revient au LEPHONE). − la vitesse du véhicule est lente à
téléphone présent dans le véhicule ou moyenne ;
Les noms de téléphone et les numéros
à proximité (environ 10 mètres) ayant de priorité seront annoncés. − le bruit routier est faible ;
la priorité la plus élevée. − la surface de la route est plane ;
5. A l'invite, énoncer le numéro de
Suppression de téléphones priorité du téléphone que vous désirez − les vitres sont complètement re-
mobiles jumelés au système effacer. montées ;
Uconnect™ Phone
6. Vous pouvez également appuyer − le temps est sec.
Vous pouvez effacer des téléphones
sur la touche physique de commande
via l'écran tactile dans le menu Appa-
vocale au cours de l'énumération
de la liste.

65
• Même si le système est conçu pour charge, certaines combinaisons Liaison de communication
des utilisateurs parlant avec des ac- raccourcies peuvent ne pas l'être. Bluetooth®
cents différents, il peut ne pas tou- Performances sonores Parfois les téléphones mobiles perdent
jours comprendre dans certains cas. la communication avec le système
• La qualité du son est maximale Uconnect™ Phone. Lorsque cela se
• Lors de la navigation dans un système lorsque :
automatisé comme une boîte vocale produit, la liaison peut généralement
ou lors de l'envoi d'une page, ne pas − la ventilation est basse à être rétablie en éteignant puis rallu-
oublier de prononcer SEND (EN- moyenne ; mant le téléphone. Il est conseillé de
VOYER) après la suite de chiffres. − la vitesse du véhicule est lente à laisser votre téléphone en mode
moyenne ; Bluetooth® « on » (en fonction).
• Il est conseillé de mémoriser les
noms dans le répertoire lorsque le − le bruit routier est faible ; Démarrage
véhicule est à l'arrêt. Après avoir placé la clé de contact en
− la surface de la route est plane ; position ON (en fonction) ou ACC
• Il n'est pas recommandé de mémo- − les vitres sont complètement re- (accessoires) ou après une réinitialisa-
riser des noms à consonance simi- montées ; tion pour changement de langue, vous
laire dans le répertoire télépho- devez attendre quelques secondes
nique Uconnect™. − le temps est sec ;
avant d'utiliser le système.
• La reconnaissance d'une entrée du − le système est utilisé à partir du
siège conducteur. Arborescence des commandes
répertoire téléphonique Uconnect™ vocales - Menu principal
est optimisée pour la personne qui a • Les performances, comme la clarté Pour initialiser le téléphone
mémorisé ce nom dans le répertoire. du son, l'écho, et la puissance, dé- Uconnect™ Phone, appuyer sur la
• Vous pouvez Prononcer « O » (lettre pendent largement du téléphone et touche physique Uconnect™ Phone
O) pour le chiffre zéro. « 800 » peut du réseau et non du système .
être épelé HUIT O O ou HUIT Uconnect™ Phone.
Dans ce menu, vous pouvez pronon-
ZERO ZERO. • L'écho final peut parfois être réduit cer les commandes suivantes :
• Bien que la numérotation interna- en abaissant le volume audio dans
l'habitacle. • CALL (APPELER)
tionale de la plupart des combinai-
sons de numéros soit prise en − NAME (NOM)

66
− NUMBER (NUMERO) • BREAKDOWN SERVICE (SER- − OFF (HORS FONCTION)
− EMERGENCY (URGENCE) VICE DE DEPANNAGE) • SELECT PHONE (SELECTION-
− BREAKDOWN SERVICE (SER- • Uconnect SETUP (CONFI- NER TELEPHONE)
VICE DE DEPANNAGE) GURATION Uconnect) • EMERGENCY (URGENCE)
• DIAL (COMPOSER) Arborescence des commandes • BREAKDOWN SERVICE (SER-
vocales - Menu de configuration VICE DE DEPANNAGE)
− NAME (NOM) Pour initialiser le téléphone
− NUMBER (NUMERO) Uconnect™ Phone, appuyer sur la Navigation Uconnect™
− EMERGENCY (URGENCE) touche physique Uconnect™ Phone GPS
. Après le bip, prononcer Uconnect
− BREAKDOWN SERVICE (SER- SETUP (CONFIGURATION REMARQUES GENERALES
VICE DE DEPANNAGE) Uconnect). Aperçu du système
• PHONE BOOK (REPERTOIRE Dans ce menu, vous pouvez pronon- Votre système de navigation reçoit des
TELEPHONIQUE) cer les commandes suivantes : signaux GPS pouvant provenir de
− NEW ENTRY (NOUVELLE 16 satellites pour afficher la position
• PHONE PAIRING (JUMELAGE
ENTREE) de votre véhicule. Les informations
DE TELEPHONE)
cartographiques et la base de données
− EDIT ENTRY (MODIFIER EN- − PAIR A PHONE (JUMELER UN se trouvent sur un disque dur. Un
TREE) TELEPHONE) gyroscope et le capteur de vitesse du
− LIST NAMES (LISTE DES − DELETE PHONE (SUPPRI- véhicule permettent au système d'af-
NOMS) MER TELEPHONE) ficher la position du véhicule, même
− DELETE (SUPPRIMER) aux endroits où la réception des si-
− LIST PAIRED PHONES (LISTE
gnaux GPS est mauvaise.
− ERASE ALL (EFFACER DES TELEPHONES
TOUT) JUMELES) Quand vous saisissez une destination,
le système de navigation utilise les
• REDIAL (RAPPEL) • CONFIRMATION PROMPTS (IN-
données cartographiques du disque
• EMERGENCY (URGENCE) VITES DE CONFIRMATION)
dur pour calculer un itinéraire. Le
− ON (EN FONCTION) guidage est assuré tout au long de la

67
route choisie, au moyen de vues car- SAINT MARIN, SERBIE- MENU PRINCIPAL DU
tographiques et d'annonces vocales. MONTENEGRO, SLOVAQUIE, SYSTEME DE NAVIGATION
Logiciel de navigation SLOVENIE, SUEDE, SUISSE, VATI-
CAN. Sélection du menu principal de
Cette radio de navigation exige des navigation
données numériques provenant d'une
base de données de navigation. Les AVERTISSEMENT ! 1. Si tel n'est pas déjà le cas, appuyer
données de la base de données de na- Rouler avec prudence, en portant sur la touche de fonction ACCEPTER
vigation sont la propriété de Naviga- attention à la route et en respectant pour accepter le déni de responsabi-
tion Technologies®. Toutes les routes le code de la route ! lité de navigation.
ne sont pas numérisées. Limites du système 2. Appuyer sur la touche physique
Base de données de navigation Les données de cartographie de votre NAV pour passer au menu de naviga-
L'unité de navigation est fournie avec système sont les plus récentes dispo- tion et basculer entre la visionneuse
une base de données de navigation sur nibles au moment de la production. de carte et le menu principal de navi-
le disque dur interne. La base de don- En raison de changements dans le gation.
nées contient les données pour les nom de rues, quartiers, et centres
pays suivants : ALBANIE, ALLE- d'affaires, il peut arriver que le sys-
MAGNE, ANDORRE, AUTRICHE, tème de navigation ne soit pas capable
BELGIQUE, BOSNIE- de diriger le véhicule vers la destina-
HERZEGOVINE, BULGARIE, tion choisie du fait de la méthode
CROATIE, DANEMARK, ESPAGNE, d'entrée sélectionnée. Dans ce cas,
ESTONIE, FINLANDE, FRANCE, choisir une autre méthode d'entrée.
GIBRALTAR, GRANDE- Sélection du mode de navigation
BRETAGNE, GRECE, HONGRIE, • Nouvelle destination
Appuyer sur la touche physique NAV
IRLANDE, ITALIE, LETTONIE, pour basculer entre le menu principal Presser cette touche de fonction
LIECHTENSTEIN, LITUANIE, et la carte de navigation. lorsque vous désirez programmer
LUXEMBOURG, MACEDOINE, une destination. (Voir la section
MONACO, NORVEGE, PAYS-BAS, consacrée à ce sujet.)
POLOGNE, PORTUGAL, REPU-
BLIQUE TCHEQUE, ROUMANIE,

68
• Lieu récent tégorie de points d'intérêt préférée Saisie des données
Presser cette touche de fonction présélectionnée, qui est aussi dispo- Les noms (de localité ou de rue) sont
quand vous désirez l'itinéraire vers nible alors que le véhicule roule. saisis au moyen d'un dispositif à mé-
une destination programmée anté- (Voir la section consacrée à ce su- moire.
rieurement. (Voir la section consa- jet.)
crée à ce sujet.) • Info d'urgence
• Mes voyages Presser cette touche de fonction
Presser cette touche de fonction lorsque vous voulez vous rendre à
quand vous désirez programmer ou un centre d'urgences à proximité de
sauvegarder des trajets avec desti- votre position. Vous pouvez énumé-
nations multiples. (Voir la section rer les postes de secours incendie,
consacrée à ce sujet.) de police, les hôpitaux et les conces- Seuls les noms de la base de données
sionnaires. (Voir la section consa- peuvent être utilisés pour cette fonc-
• Rentrer à la maison crée à ce sujet.) tion. Les lettres indisponibles sont
Presser cette touche de fonction • Où suis-je ? plus pâles et ne peuvent être sélection-
quand vous désirez l'itinéraire vers nées. Si le nom de rue désiré est affi-
votre résidence. (Voir la section Presser cette touche de fonction
lorsque vous désirez savoir où vous ché complètement, presser la touche
consacrée à ce sujet.) de fonction CONTINUER pour pour-
êtes et quand vous voulez chercher
• Point d'intérêt des points d'intérêt disponibles à suivre. Si seules quelques possibilités
Presser cette touche de fonction proximité de votre position. (Voir la sont affichées, vous pouvez presser la
lorsque vous voulez aller à un point section consacrée à ce sujet.) touche de fonction LISTE pour affi-
d'intérêt. (Voir la section consacrée cher une liste des noms de rue.
• CARTE
à ce sujet.) REMARQUE IMPORTANTE : utili-
Presser cette touche de fonction ser le symbole d'espace comme espace
• Mes POI préférés lorsque vous désirez afficher une entre les mots (par exemple SAINT_
Presser cette touche de fonction carte de votre position. (Voir la sec- MAUR).
lorsque vous voulez saisir un point tion consacrée à ce sujet.)
d'intérêt à partir d'une liste de ca-

69
REMARQUE : Appuyer sur la touche physique NAV
Presser la touche de fonction EFF. pour accéder au menu principal de
pour effacer une lettre incorrecte navigation.
ou appuyer sur la touche physique
NAV pour retourner au menu prin-
cipal de navigation.
REMARQUE :
Presser une touche de fonction 0-9 1. Dans le menu principal NAV, pres-
pour accéder aux chiffres et pres- ser la touche de fonction Où suis-je ?
ser la touche de fonction PLUS... La radio de navigation affiche votre
pour accéder aux caractères spé- Un lieu intéressant (POI) peut être position actuelle sur la carte et l'infor-
ciaux si besoin. trouvé de plusieurs manières. Proche mation sur l'emplacement (la lati-
de la position actuelle (zone de POI tude, la longitude, l'altitude, le nom
AVERTISSEMENT ! local), proche de la destination active de la route, la ville, si disponible).
Pour votre propre sécurité et celle actuellement (près de la destination), 2. Presser la touche de fonction POI
des autres, il est impossible d'utiliser dans la base de données cartogra- PROCHE.
la fonction à mémoire pendant que phique (POI dans la zone de la carte),
le véhicule se déplace. par nom de POI, par numéro de télé-
SAISIE DE LA phone et dans une localité.
DESTINATION PAR POINT Zone de point d'intérêt local
D'INTERET Dans cet exemple, nous continuerons
à saisir une station d'essence à proxi-
La base de données de points d'intérêt
mité de la position du véhicule.
vous permet de sélectionner une des-
tination dans une liste d'emplace- REMARQUE :
ments et de places publiques ou un
Le POI le plus proche peut être
point d'intérêt (POI).
aussi trouvé en choisissant simple-

70
ment Point d'intérêt au lieu de la 3. Sélectionner une des stations d'es- 2. Presser la touche de fonction Infos
touche de fonction Où suis-je ?. sence de la liste et confirmer l'itiné- sur la destination pour sélectionner le
Sélectionner une catégorie de lieu in- raire en touchant la touche de fonc- menu d'informations sur la destina-
téressant. Dans cet exemple, sélec- tion DEMARRER sur l'écran de tion.
tionner Stations Essence. confirmation.
POI à proximité de la destination
Dans cet exemple, nous continuerons
à saisir une station d'essence à proxi-
mité de la destination actuellement
saisie.

3. Presser la touche de fonction Trou.


REMARQUE : POI proche et sélectionner une caté-
gorie, choisir une station d'essence
Certaines catégories peuvent être
dans la liste et confirmer la destina-
désactivées quand le véhicule se
tion. Ceci est le même processus que
déplace.
celui décrit dans la section Zone de
La liste des points d'intérêt indique point d'intérêt local.
1. Quand le système est en mode de
l'adresse, la distance (distance di-
guidage, presser la touche de fonction Point d'intérêt dans la zone de la
recte) et une flèche directionnelle.
OPTIONS. carte
Pour sélectionner un point d'intérêt
n'importe où dans la zone de la carte
de la base de données de navigation,
sélectionner le point d'intérêt dans
l'écran Destination saisie.

71
Catégories de POI préférées L'écran du même nom s'ouvre avec
REMARQUE : les catégories disponibles.
Pour votre sécurité, le nombre de 2. Vous pouvez sélectionner AJOU-
POI affichés peut être limité à cer- TER pour ajouter plus de catégories.
tains écrans, lorsque le véhicule Vous pouvez sélectionner EDITER
roule. LISTE pour effacer tous les éléments,
Pour accéder plus facilement aux POI effacer les éléments sélectionnés ou
Vous pouvez chercher les points d'in- lorsque le véhicule roule, vous pouvez déplacer les catégories de POI dans la
térêt par leur nom, leur type, leur définir votre propre liste de catégories liste.
numéro de téléphone ou un nom de de POI.
localité.
POI par type
Pour sélectionner un POI par type,
sélectionner Point d'intérêt dans
l'écran de saisie de destination, puis
presser la touche Sélectionner type
dans la liste. 3. Sélectionner EFFACER TT pour
Presser la touche de fonction de la 1. Presser la touche de fonction Mes effacer toutes les catégories de la liste.
catégorie désirée pour afficher une POI préférés dans le menu principal Pour modifier une touche de fonction
liste des points d'intérêt. de navigation. de catégorie, presser la touche de
REMARQUE : fonction avec la catégorie à modifier.
La longueur des listes est limitée à Si vous sélectionnez EFFACER sur
5 pages lorsque le véhicule est en l'écran suivant, la touche de fonction
mouvement. disparait de la liste. Si vous sélection-
nez Move (déplacer), vous pouvez
changer la position de la touche de
fonction dans la liste.

72
SAISIE DE LA Présentation de l'écran Nouvelle gistrées. Voir la section relative aux
DESTINATION destination pistes du présent manuel pour plus
Appuyer sur la touche physique NAV d'informations sur l'enregistrement
pour accéder au menu principal de des pistes.
navigation. Une adresse ou un nom de rue avec
numéro de rue.
REMARQUE :
Si vous sélectionnez une rue sans
connaître un numéro de rue ou si
le numéro de rue ne peut être saisi,
A ce stade, vous devez décider du type la radio de navigation vous gui-
de destination à saisir. dera jusqu'à l'emplacement le
Utiliser Mes lieux préférés et Carnet plus proche de la rue saisie.
Presser la touche de fonction Nouvelle
destination pour accéder à l'écran de d'adresses pour accéder aux lieux ou Intersection vous permet de saisir le
saisie de destination. adresses précédemment enregistrés. nom de deux rues.
Consulter la section consacrée au car- Utiliser Centre-ville si vous désirez
REMARQUE :
net d'adresses de ce manuel pour en être dirigé vers une localité particu-
Une fois que vous avez commencé savoir plus.
à saisir la destination, vous pouvez lière. Le système de navigation calcu-
presser la touche de fonction CAN- Indiquer sur la carte permet une lera un itinéraire avec le centre de la
CEL (annuler) pour arrêter le pro- sélection simple et rapide d'une desti- ville pour destination.
cessus de saisie de destination. nation directement à partir de l'écran Coordonnées géographiques
de cartographie. En sélectionnant une
portion de rue ou une icône, il est Les coordonnées géographiques sont
possible d'entrer rapidement une des- utilisées en géographie.
tination sans avoir à entrer le nom de Vous pouvez déterminer des coordon-
la rue ou de la ville. nées géographiques avec un récepteur
Utiliser Pistes enregistrées pour ac- GPS manuel, une carte ou un système
céder aux pistes précédemment enre- de navigation.

73
Saisie des destinations par REMARQUE : fonction CHANGE (changer) s'af-
adresse de rue • Une fenêtre contextuelle s'affi- fiche dans le coin inférieur droit de
Dans cet exemple, nous allons saisir chera pour vous demander si l'écran.
l'adresse suivante : 14 AVENUE DES vous aimeriez ou non que le 4. Presser la touche CHANGE (chan-
CHAMPS ELYSEES, PARIS, nouvel état, la nouvelle province ger) pour confirmer votre sélection.
FRANCE. ou le nouveau pays soit enregis-
5. Une fois que FRANCE est sélec-
1. Presser la touche de fonction Rue tré comme valeur par défaut.
tionné, presser la touche de fonction
et numéro pour accéder au menu du • Il est conseillé de changer le Rue saisie de l'écran Rue et numéro.
même nom. pays par défaut si vous projetez Cela vous permettra de saisir un nom
de saisir plus d'une destination de rue en France.
dans la zone du pays de destina-
tion, par exemple en vacances,
en voyage d'affaires, etc.
1. Dans cet exemple, presser la
touche de fonction DEUTSCHLAND
(Allemagne).
Ce menu affiche le pays par défaut et 2. Changer le pays, choisir FRANCE.
les paramètres. 6. Saisir les lettres CHAMPS [ES-
Changement de pays PACE] ELYSEES dans le dispositif à
Si votre destination ne figure pas dans mémoire. Dans le coin supérieur droit,
le pays affiché, presser la touche de le nombre de routes possibles dimi-
fonction portant le nom du pays sélec- nue.
tionné actuellement dans ce menu 7. Presser la touche de fonction
(touche de fonction COUNTRY LISTE pour afficher une liste des
(pays)). 3. Sélection d'un pays de la liste. Une noms de rue possibles.
fois le pays sélectionné, la touche de

74
le système de navigation vous guidera • Presser la touche de fonction
vers une section de la rue saisie qui est Option dans l'écran de confir-
la plus proche de votre position ac- mation vous permettra aussi de
tuelle. choisir des itinéraires alterna-
tifs. Une option vous permettra
de choisir l'un des 2 itinéraires
les plus rapides ou l'un des 2 iti-
néraires les plus courts (en fonc-
8. Sélectionner CHAMPS ELYSEES, tion de la méthode d'itinéraire
AVENUE DES dans la liste pour ac- actuellement sélectionnée).
céder au menu de saisie des numéros.
12. Presser la touche de fonction DE-
MARRER pour activer le guidage vers
A l'écran Confirmer itinér. vers, la la destination. Pour en savoir plus sur
radio de navigation affiche l'adresse la touche de fonction OPTIONS de ce
complète, une carte de la zone de des- menu, consulter la section des options
tination et la méthode actuelle de navigation de ce manuel.
d'acheminement pour vérification.
Saisie des destinations par
REMARQUE : intersection
9. Le dispositif à mémoire affiche • Si l'adresse affichée n'est pas Dans cet exemple, nous allons saisir
uniquement les numéros contenus l'adresse désirée, vous pouvez l'intersection suivante : Celsiusstraße
dans la carte numérique. soit presser la touche de fonc- et Fahrenheitstraße, à Berlin, en Alle-
tion RETOUR dans le coin supé- magne.
10. Dans cet exemple, vous avez saisi rieur gauche de l'écran pour re-
14 comme numéro de rue. 1. A partir du menu Destination sai-
tourner aux écrans précédents,
sie, presser la touche de fonction In-
11. Presser la touche de fonction puis appuyer sur la touche phy-
tersection pour accéder au menu
CONTINUER pour accéder à l'écran sique NAV pour repartir du
Trouver l'intersection).
Confirmer itinér. vers. menu principal de navigation
Si vous touchez la touche de fonction soit presser ANNULER pour an-
CONTINUER sans saisir de numéro, nuler la destination saisie.

75
4. Saisir CELSIUSSTRASSE dans le
dispositif à mémoire et confirmer le
nom.

REMARQUE : Si vous changez d'avis et préférez sé-


Si l'Allemagne n'est pas votre pays lectionner un croisement différent,
par défaut, se reporter à la section vous pouvez presser la touche de fonc-
concernant le changement de pays 5. Presser la touche de fonction Saisir tion portant le nom de la rue transver-
pour savoir comment changer de la rue 2 pour saisir la deuxième rue. sale pour sélectionner une autre rue
pays. La radio de navigation affiche une transversale. Vous pouvez presser la
liste des croisements de rue possibles touche de fonction avec le nom de
Il est possible de sélectionner l'inter-
de la rue saisie initialement. croisement pour sélectionner un autre
section dans une ville ou une zone de
croisement.
code postal.
7. Presser CONTINUER pour confir-
2. Dans cet exemple, presser la
mer l'intersection et presser DEMAR-
touche de fonction Dans une ville.
RER sur l'écran Confirmer itinér. vers
pour commencer le guidage vers la
destination.
Saisie de destination par les
6. Sélectionner FAHRENHEITS- coordonnées géographiques
TRASSE dans cet exemple. Presser la touche de fonction Coor-
données géo saisies sur l'écran Desti-
nation saisie.
3. Presser la touche de fonction Saisir
la rue 1 pour saisir la première rue.

76
navigation après une fois qu'une Saisie des destinations par le
destination a déjà entrée. carnet d'adresses
Presser la touche de fonction Carnet
d'adresses sur l'écran Destination sai-
sie.

Pour saisir un point de coordonnées


géographiques comme destination,
presser simplement la touche de fonc- Presser la touche de fonction portant
tion Lat et saisir la latitude, puis pres- le nom de la destination désirée et
ser la touche de fonction Long pour confirmer l'itinéraire avec DEMAR-
saisir la longitude. RER pour commencer le guidage vers
Saisie de destination par lieux la destination. Sélectionner un dossier ou presser
favoris SEARCH (rechercher) pour chercher
Presser la touche de fonction EDITER
Presser la touche de fonction Mes le contact désiré afin de saisir la des-
LISTE pour effacer une ou plusieurs
lieux préférés dans le menu Destina- tination (voir la section consacrée au
entrées de la liste des destinations ré-
tion saisie. carnet d'adresses, dans ce manuel).
centes. Pour quitter le menu Edit Re-
REMARQUE : cent Destinations (modifier destina- Saisie de destination par pointage
tions récentes), presser la touche de sur la carte
La touche de fonction Mes lieux
fonction SORTIE. Pour retourner au Cette fonction permet de sélectionner
préférés est désactivée si la mé-
menu principal, presser la touche de rapidement et facilement une destina-
moire des lieux préférés est vide.
fonction de retour dans le coin supé- tion directement sur l'écran de carte.
Pour remplir la mémoire des lieux
rieur gauche de l'écran. En sélectionnant une portion de rue
préférés, vous devez enregistrer un
ou une icône de lieu intéressant, vous
lieu comme lieu préféré à partir du
pouvez rapidement saisir une destina-
menu Where Où suis-je ? ou en
tion sans avoir à entrer le nom de la
enregistrant la destination ac-
rue ou de la localité.
tuelle dans l'écran des options de

77
1. Presser la touche de fonction REMARQUE :
CARTE du menu principal de naviga- La touche de fonction Pistes enre-
tion pour accéder à la carte. gistrées est désactivée si la mé-
moire des pistes est vide. Pour
remplir la mémoire des pistes,
vous devez enregistrer une piste.

Presser la touche de fonction portant


le nom de la destination désirée et
confirmer l'itinéraire avec DEMAR-
Après avoir pressé la carte affichée, RER pour commencer le guidage vers
un ensemble de flèches s'affiche. la destination.
2. Utiliser les flèches pour faire une Presser la touche de fonction EDITER
croix sur la destination désirée. LISTE pour effacer une ou plusieurs
Voir la section Enregistrement d'une entrées de la liste des destinations ré-
3. Presser la touche de fonction SE- nouvelle piste dans ce manuel pour
LECTIO. pour sélectionner la desti- centes. Pour quitter le menu Edit Re-
plus d'informations. cent Destinations (modifier destina-
nation ou presser la touche de fonc-
tion Point d'intérêt pour voir une liste Saisie de destination par lieux tions récentes), presser la touche de
des points d'intérêt de la zone sélec- récents fonction SORTIE. Pour retourner au
tionnée. Presser la touche de fonction Destina- menu principal, presser la touche de
tions récentes dans le menu principal fonction de retour dans le coin supé-
Saisie des destinations par pistes de navigation. rieur gauche de l'écran.
enregistrées
Presser la touche de fonction Pistes Saisie de destination par
enregistrées dans le menu Destination commande vocale
saisie. Lire la section de commande vocale
pour plus de détails.

78
1. Appuyer sur la touche physique de 5. Attendre le bip et prononcer YES La radio fournira l'heure d'arrivée es-
commande vocale . Attendre le (OUI). timée et la distance vous séparant de
bip et prononcer NAVIGATION. La radio répondra : « pour HAUPTS- la destination saisie.
La radio de navigation répondra en TRASSE, la seule ville trouvée est Guide Me Home (rentrer à la
énonçant « Navigation ». Elle est pas- BERLIN. Voulez-vous utiliser cette maison)
sée en mode de navigation et est main- ville ? » Presser la touche de fonction Guide
tenant prête à recevoir des com- 6. Attendre le bip et prononcer YES Me Home (rentrer à la maison) dans le
mandes vocales relatives à la (OUI). menu principal de navigation. Presser
navigation. Dans cet exemple, le pays ensuite la touche de fonction GO (dé-
par défaut est réglé sur Allemagne. La radio répondra : « Le nom de ville marrer) pour confirmer l'itinéraire
a été accepté. Désirez-vous mainte- vers l'adresse de résidence enregistrée
2. Appuyer sur la touche physique de nant saisir un numéro ? »
commande vocale et attendre le dans le carnet d'adresses.
bip. Prononcer INPUT STREET 7. Attendre le bip et prononcer NO Voir la section Carnet d'adresses de ce
(SAISIR RUE). (NON). manuel pour savoir comment sauve-
La radio de navigation répondra : La radio répondra : « Voulez-vous garder, effacer ou modifier votre
« pour Allemagne, énoncez le nom de maintenant démarrer le guidage rou- adresse de résidence.
la rue ». tier ? » Where Am I Now? (où suis-je ?)
3. Attendre le bip et prononcer 8. Attendre le bip et prononcer YES Le menu Where Am I Now? (où suis-
HAUPTSTRASSE (exemple). (OUI). je ?) affiche l'emplacement actuel du
La radio démarre le guidage routier véhicule.
La radio répondra : « Voulez-vous
dire HAUPTSTRASSE ? » vers la Hauptstrasse à Berlin, Alle- Presser la touche de fonction
magne. NEARBY POI (POI à proximité) pour
4. Attendre le bip et prononcer YES trouver un point d'intérêt local.
(OUI). Lorsque vous roulez vers votre desti-
nation, vous pouvez appuyer sur la Presser la touche de fonction SAVE
La radio répondra : « Ligne un. touche physique de commande vocale LOCATION (enregistrer lieu) pour
Désirez-vous maintenant saisir une , attendre le bip et prononcer enregistrer l'emplacement actuel dans
ville ? » TRAVEL INFO (INFO PARCOURS). la mémoire des lieux sauvegardés.

79
en prenant comme point de départ
AVERTISSEMENT !
une route numérisée.
Les distances affichées dans les listes
de centres d'urgence sont des dis- 1. Presser la touche de fonction
tances à vol d'oiseau. Dans certains CARTE dans le menu principal de
cas, la distance routière vers la des- navigation pour accéder à la carte.
tination peut varier. Les distances REMARQUE :
routières réelles sont affichées après Le bouton Start/Stop Trail (début/
Sauvegarder le lieu actuel dans le dos- sélection d'une destination spéci- fin de piste) se trouve dans le coin
sier Mes lieux préférés de la mémoire fique et une fois la planification de la inférieur droit de l'écran.
Saved Locations (lieux enregistrés), route déterminée. Dans des zones
non vérifiées, la route sélectionnée REMARQUE :
dans le carnet d'adresses, dans la mé-
peut ne pas être la plus rapide Le bouton Start/Stop Trail (début/
moire Mes voyages ou comme adresse
jusqu'à votre destination ! fin de piste) n'est pas visible pen-
de ma résidence.
dant le zoom sur intersection ou si
Info d'urgence Les distances affichées dans les listes les paramètres d'affichage de carte
Utiliser cette fonction pour localiser des établissements d'urgence sont des sont réglés sur Turn by Turn (indi-
les points d'intérêt d'urgence tels que distances à vol d'oiseau. Dans certains cation des virages).
les hôpitaux, les cliniques ou les cas, la distance routière vers l'établis-
concessions. sement peut varier (fleuve ou mon-
tagne à traverser).
1. Presser la touche de fonction Info
d'urgence du menu principal de navi- Enregistrement d'une nouvelle
gation. piste
La fonction de piste vous permet de
2. Sélectionner Hospitals (hôpitaux)
repérer et de sauvegarder des itiné-
ou Dealerships (concessionnaires).
raires dans des zones non numérisées.
3. Lire et confirmer le déni de res- 2. Presser la touche de fonction Re-
REMARQUE :
ponsabilité. cord Trail (enregistrer piste) dans le
Il est recommandé de débuter une coin inférieur droit de la visionneuse
piste dans une zone non numérisée de carte pour enregistrer un itinéraire.

80
• Presser Ecarter la piste actuelle REMARQUE :
pour supprimer la piste et arrêter Vous pouvez mémoriser jusqu'à
l'enregistrement. 12 pistes. Si la mémoire de pistes
• Presser Poursuivre enregistrem. est pleine, vous devez éliminer une
de la piste pour poursuivre piste précédemment enregistrée
l'enregistrement. pour pouvoir sauvegarder une
nouvelle piste.
4. Presser la touche de fonction Arrê-
La touche de fonction Record Trail ter et enreg. la piste actuelle. Guidage sur une piste enregistrée
(enregistrer piste) se transforme en La mémoire des pistes enregistrées est
touche de fonction Stop Trail (arrêter accessible dans le menu Destination
piste) et la piste apparaît comme une saisie. Le guidage routier vous permet
ligne jaune sur l'écran de la carte de choisir un guidage au point de dé-
lorsque vous la parcourez. Les points part de la piste enregistrée.
de manœuvre (repères) sont marqués
par des points jaunes. Le point de
démarrage est signalé par un point
vert et le point d'arrêt par un point La piste sera nommée avec l'heure et
rouge. la date de l'enregistrement.
3. Presser la touche de fonction Stop 5. Presser la touche de fonction
Trail (arrêter piste) pour arrêter l'en- Change Name (renommer) pour mo-
registrement de la piste. difier le nom de la piste.
6. Presser la touche de fonction SOR- Presser la touche de fonction Pistes
TIE pour sauvegarder l'enregistre- enregistrées.
ment de piste sans modifier le nom.
L'enregistrement de piste est à pré-
sent sauvegardé dans la mémoire des
pistes enregistrées.

81
Presser la touche de fonction EDITER Vous pouvez maintenant suivre la Paramétrage d'affichage de
pour renommer la piste ou effacer les piste à l'écran. La piste s'affiche navigation
pistes de la liste Mes pistes enregis- jusqu'à ce que vous pressiez la touche Appuyer sur la touche physique
trées. de fonction STOP TRAIL (arrêter MENU pour sélectionner le menu
Choisir la piste souhaitée. piste) du menu principal de naviga- NAV.
tion.
Presser la touche
de fonction de GUIDAGE ROUTIER
point de piste pour Après avoir lancé un guidage d'itiné-
basculer entre le début et la fin d'une raire, le système calcule l'itinéraire et
piste. annonce : « Follow the arrows on the
display (suivre les flèches à l'écran) ».
Vous recevrez des recommandations
de navigation par messages vocaux et
Presser la touche de fonction Pleine
indications à l'écran.
Carte pour afficher une carte com-
plète pendant le guidage d'itinéraire.
Presser la touche de fonction Virag ds
Virage pour afficher les flèches de vi-
Une fois arrivé à destination (point rage et les zooms d'intersection sur la
vert, icône de destination), le guidage moitié droite de l'écran.
routier se termine.

82
Presser la touche de fonction Virage • Presser la touche de fonction Bou- Icônes des points d'intérêt sur la
Liste pour afficher une liste des pro- tons carte pour afficher ou masquer carte
chains virages sur la moitié droite de les touches de fonction Zoom, Map La radio de navigation est capable
l'écran. Heading (en-tête de carte) et d'afficher les points d'intérêt dispo-
REMARQUE : 2D/3D View (vue 2D/3D). nibles sur la carte. Presser la touche
• Presser la touche de fonction Infos de fonction Sélectionner icônes POI
Presser la touche de fonction Vue
virage suiv. pour afficher ou mas- pour afficher la liste des icônes de
carte dans tout écran Radio Menu
quer la touche de fonction de pro- points d'intérêt.
(menu radio) pour activer le mode
d'affichage cartographique, où la chain virage et la barre d'informa-
carte de navigation ou la naviga- tion sur le nouveau virage.
tion virage par virage peut être af- • Presser la touche de fonction Infos
fichée sur la moitié droite de route actu. pour afficher ou mas-
l'écran radio (voir Paramètres quer la touche de fonction NOW
d'affichage pour plus d'informa- ON (actuel en cours) et la barre
tions). d'informations sur la route actuelle.
Eléments de carte • Presser la touche de fonction Temps
Appuyer sur la touche de fonction restant pour afficher ou masquer le
Eléments carte du menu NAV pour temps restant estimé jusqu'à votre
accéder aux éléments d'affichage du destination.
menu Carte.
• Presser la touche de fonction Heure
d'arrivée pour afficher ou masquer
l'heure estimée d'arrivée à destina-
tion.
Presser la touche de fonction ENREG.
pour sauvegarder le changement.

83
Presser la touche de fonction Sélec- Presser la touche de fonction d'icône Répéter l'annonce de navigation
tionner icônes POI pour afficher la pour afficher ou masquer une icône
liste des icônes de points d'intérêt. sur la carte.

Presser la touche de fonction RPT (ré-


péter) dans le coin supérieur droit de

84
l'écran de navigation pour entendre La touche de fonction Trouver POI à
l'annonce de navigation actuelle. proximité vous permet de rechercher
Calcul automatique d'un nouvel un point d'intérêt à proximité.
itinéraire La touche de fonction Infos sur la
Si vous manquez un virage pendant la destination affiche des informations
navigation, la radio de navigation re- sur la destination.
calcule automatiquement votre itiné- La touche de fonction Voir liste vi-
raire. rages énumère les rues utilisées pour Presser la touche de fonction OUI
Options d'itinéraire l'itinéraire actuel. pour confirmer l'annulation ou la
Après avoir appuyé sur la touche de La touche de fonction Mémoriser la touche de fonction NON pour pour-
fonction OPTIONS dans le menu de destination vous permet de sauvegar- suivre l'itinéraire.
guidage routier, les informations sui- der l'adresse de destination. Zone de base de données de
vantes sont affichées :
La touche de fonction Changer de re- navigation non vérifiée
cherche vous permet de changer de Les zones non vérifiées sont des routes
calcul d'itinéraire. qui figurent dans la base de données
mais qui n'ont pas été vérifiées.
Annulation de guidage
L'itinéraire actuel peut être supprimé Le guidage d'itinéraire dans une zone
à tout moment en appuyant sur la non vérifiée est différent d'un itiné-
touche de fonction ARRETER ITI- raire dans une zone détaillée et véri-
NER. du menu principal de naviga- fiée. Lors d'un parcours dans une
tion. zone non vérifiée, le guidage avec in-
Dans la moitié gauche de l'écran, la dication des virages et les invites vo-
position actuelle et la méthode ac- cales ne peuvent pas être fournis.
tuelle de calcul d'itinéraire sont affi- Le système de navigation suggère un
chées. itinéraire signalé en vert. Il s'agit uni-
La touche de fonction Prendre la dé- quement d'une suggestion d'itiné-
viation vous permet de calculer un raire. Dans une zone de carte non
itinéraire différent. vérifiée, le système de navigation est
85
incapable de contourner les obstruc- tuellement dans une zone tels un parc « Follow the road » (suivre la route) :
tions (telles que les routes à une voie de stationnement, un garage, etc. qui vous devez continuer de rouler sur la
ou les sens interdits). ne fait pas partie de la carte numé- route actuelle sur la distance indi-
Remarques sur l'itinéraire routier rique. La flèche indique la direction quée.
Pendant la navigation, vous recevez géographique réelle vers la destina- « Prepare to take a left » (se préparer à
des recommandations vocales pour tion. tourner à gauche) ou « Keep left in
vous guider. Les explications suivan- 1.5 kilometres » (tenir la gauche dans
tes concernent des messages que vous 1 500 mètres) : tenir la gauche ne si-
recevez. gnifie pas que vous devez utiliser les
voies réservées aux véhicules multioc-
AVERTISSEMENT ! cupants ou les voies rapides. Vous de-
Danger of Accident! (danger d'acci- vez remarquer l'arrivée d'un virage et
dent) DO NOT IGNORE TRAFFIC vous préparer à effectuer les change-
LAWS (RESPECTER LE CODE DE ments de voie nécessaires pour tourner
LA ROUTE) Si une recommanda- « Please take a right in 0.6 kilo- en toute sécurité. Comme toujours, le
tion de trajet est en contradiction metres » (tourner à droite dans code de la route doit être respecté lors
avec le code de la route, c'est TOU- 600 mètres) : la flèche rouge indique de tout changement de voie.
JOURS le code de la route qui la direction à prendre. Le point in-
prime ! dique un point de manœuvre.

« Make a U-turn if possible » (effec-


tuer un demi-tour si possible) : vous
suivez une mauvaise direction et vous
devez rebrousser chemin dès que vous
pouvez le faire sans enfreindre le code
de la route. « Take the second exit to the right »
« Follow the arrows on the display » (prendre la seconde sortie sur la
(suivre les flèches de l'écran) : cet droite) : cela signifie dépasser la pre-
écran vous indique que vous êtes ac- mière sortie après l'annonce.

86
« Take the second turn on the right » OPTIONS DE NAVIGATION
(prendre le second virage à droite) :
Options avant l'activation de
cette flèche vous indique quelle sortie
l'itinéraire
vous devez prendre dans un rond-
Avant de confirmer l'itinéraire au
point.
moyen de la touche de fonction DE-
REMARQUE : MARRER, il est possible de sélection-
Aux intersections et aux ronds- ner différentes options parmi les pa-
points, seules les extrémités des ramétrages d'itinéraire par défaut.
routes à emprunter sont affichées. Presser les touches de fonction OP- Presser la touche de fonction Infos
TIONS de l'écran Confirmer itinér. sur la destination dans le menu des
vers pour accéder à l'écran des op- options de navigation pour trouver
tions de navigation. une carte de la zone de destination,
l'adresse complète ou les coordonnées
de votre destination.

« Keep right in 0.8 kilometres » (tenir


la droite dans 800 mètres) ou « Keep
right » (tenir la droite) signifie que la
route prendra la forme d'une fourche
et que vous devrez suivre la direction Appuyer sur Afficher choix d'itinér.
indiquée. pour consulter les différents itiné- Presser la touche de fonction Trou. PO
« You have reached your destination » raires proposés. proche pour échanger la destination
(vous êtes arrivé à destination) : la avec un point d'intérêt à proximité de
destination spécifiée a été atteinte et la destination désirée. Consulter la
l'itinéraire est terminé. L'affichage se section consacrée aux points d'intérêt
modifiera après quelques secondes. de ce manuel pour plus d'informa-
tions.

87
Appuyer sur Simuler l'itinéraire Presser la touche de fonction Avoid Appuyer sur Mémoriser la destina-
pour simuler l'itinéraire. This Road (éviter cette route) pour tion pour sauvegarder l'adresse de
Sélectionner Voir liste virages pour éviter le virage sélectionné de la liste. destination.
voir la liste des virages. L'itinéraire sera recalculé si un autre Presser la touche de fonction Chan-
itinéraire existe. ger de recherche dans le menu des
Presser la touche de fonction Show options de navigation pour changer
This Turn (afficher ce virage) pour de méthode de calcul d'itinéraire par
afficher une carte de la région autour défaut.
du virage sélectionné.

Utiliser les touches de fonction de


page pour faire défiler la liste des vi-
rages. Les touches de fonction de vi-
rage affichent la longueur du segment
routier, le sens du virage et le nom de Après avoir pressé l'une des touches
la rue. Le virage s'affiche au centre de la de fonction de méthode dans ce menu,
Presser une rue de la liste soit pour carte. Presser la touche de fonction la touche de fonction CHANGE
éviter la rue soit pour prévisualiser le VIRAGE SUIV pour afficher une (changer) s'affiche pour confirmer le
virage dans la carte. carte de la région à proximité du pro- changement de méthode.
chain virage dans la liste des virages. REMARQUE :
Presser la touche de fonction VIRAGE
Les routes à péage, les tunnels et
PREC pour afficher une carte de la
les bacs étant construits dans le
zone à proximité du virage précédent
but de raccourcir les trajets, le fait
dans la liste des virages.
d'éviter ce type d'itinéraires peut
Presser la touche de fonction de retour augmenter la distance et la durée
pour retourner au menu de la liste des du trajet.
virages.

88
Options pendant le guidage routes de la liste des virages pour la vigation) et sélectionner Imperial (im-
routier distance sélectionnée et calculera un périal) (mi/yd) ou Metric (métrique)
Pendant le guidage routier, la touche autre itinéraire. (km/m).
de fonction Simuler l'itinéraire est PARAMETRAGES DE Paramétrage de la méthode de
remplacée par la touche de fonction calcul d'itinéraire par défaut
Prendre la déviation.
NAVIGATION PAR DEFAUT
Presser la touche de fonction NAV
Settings (paramètres navigation)
dans le menu principal de navigation
pour sélectionner l'unité de mesure
préférée, paramétrer la méthode de
calcul d'itinéraire par défaut, afficher
les informations GPS et régler le vo-
lume des messages de guidage.
Cocher ou décocher les paramètres
Paramétrage des unités de d'itinéraire puis presser la touche de
Presser la touche de fonction Prendre mesure (système métrique ou fonction ENREG. pour confirmer les
la déviation pour accéder au menu impérial) changements. Appuyer sur la touche
Dévier de l'itinéraire.
physique NAV pour annuler le chan-
gement.
REMARQUE :
Le fait d'éviter les autoroutes, les
routes à péage, les tunnels ou les
bacs peut allonger les trajets.

Sélectionner une distance et presser la Dans le menu principal de navigation,


touche de fonction DEMARRER pour presser NAV Settings (paramètres na-
confirmer. La navigation évitera les

89
Informations GPS Messages de guidage

L'extrémité de la flèche dans le cercle


Le menu d'informations GPS affiche Sélectionner et régler les messages de du centre indique la position de votre
la position actuelle, les coordonnées guidage de navigation dans ce menu. véhicule sur la carte. Les touches de
en degrés, minutes et secondes (pres- fonctions carrées sur la gauche af-
Presser la touche de fonction TEST
ser la touche de fonction DECIMAL fichent le facteur de zoom de la carte,
VOL. pour écouter le réglage actuel
pour afficher des degrés décimaux), le l'orientation de la carte, le mode d'af-
du volume.
nombre de satellites utilisés, une carte fichage et la touche de fonction ac-
de la position calculée et l'altitude. Lorsque le volume vous convient, tuelle d'emplacement.
presser la touche de fonction ENREG.
Appuyer sur la touche physique NAV Niveau de zoom de la carte
pour sauvegarder le réglage. Presser
pour quitter le menu principal de na- Appuyer sur la touche de fonction
la touche de fonction ANNULER pour
vigation. Zoom pour modifier le niveau de
quitter le menu sans sauvegarder les
zoom.
réglages.
VISIONNEUSE DE CARTE
Appuyer sur la touche physique NAV
pour passer au menu principal de na-
vigation.
Appuyer de nouveau sur la touche
physique NAV pour basculer entre le
menu principal de navigation et la
carte de navigation.

90
Presser le curseur ou les touches de Lignes d'itinéraire DESTINATIONS
fonction IN (avant) ou OUT (arrière) La radio de navigation affiche les INTERMEDIAIRES
pour modifier le niveau de zoom. Les lignes de piste enregistrées sous forme
routes à classification fonctionnelle de lignes de couleur jaune sur la carte
inférieure (par exemple, rues résiden- routière. (Se reporter à la section En-
tielles, routes locales peu fréquentées) registrement d'une nouvelle piste
ne sont pas indiquées dans les niveaux pour plus de détails.)
de zoom plus faibles. Les itinéraires suggérés sont affichés
Orientation de la carte sous forme de ligne de couleur vert
Presser la touche de fonction avec la clair sur la carte routière lorsque le
flèche de boussole pour basculer entre guidage d'itinéraire est activé. Quand le guidage d'itinéraire est ac-
une carte orientée au nord, ou orien- tif, appuyer sur la touche de fonction
REMARQUE :
tée parallèlement à la direction du Add Stop Over (ajouter destinations
Les itinéraires suggérés (en vert) intermédiaires) pour ajouter des des-
véhicule.
ont une priorité plus élevée que les tinations multiples. Après avoir
REMARQUE : pistes enregistrées et peuvent rem- confirmé une destination intermé-
L'orientation Nord de la carte n'est placer les lignes des pistes enregis- diaire, vous pouvez soit aller d'abord
pas disponible en mode 3D. trées. à l'interruption saisie, soit l'ajouter à
Visionneuse de carte 3D une liste des destinations.
Presser la touche de fonction avec le Presser la touche de fonction ADD
symbole 2D/3D pour basculer entre (ajouter) pour confirmer la destina-
les cartes en 2 dimensions et les cartes tion intermédiaire.
en 3 dimensions.
REMARQUE :
Bouton Réduire
Une fois une destination atteinte,
Appuyer sur le bouton Réduire en bas
le système vous guide automati-
à droite de la carte pour afficher/
quement vers la destination sui-
masquer tous les autres boutons sur la
vante de la liste.
carte.

91
Pour consulter la liste de destinations, 2. Presser la touche de fonction PLA-
presser la touche de fonction OP- NIFIER NV VOYAGE pour commen-
TIONS de l'écran de guidage routier cer un nouveau trajet.
et presser la touche de fonction VIEW
DESTINATIONS (voir destinations).
Pour afficher les informations sur la
destination, presser la touche de fonc-
tion de la destination désirée.
Sur l'écran Confirmer desti.
Presser la touche de fonction SORTIE
6. Presser la touche de fonction SAU-
pour quitter le menu d'informations
VEG pour ajouter la destination à la
de destination. 3. Nommer le trajet et presser la liste.
PLANIFICATEUR DE touche de fonction SAUVEG
TRAJET
Si vous vous rendez à plusieurs en-
droits, la fonction Mes voyages vous
permet de calculer ou de sauvegarder
l'itinéraire vers chaque destination.
1. Presser la touche de fonction Mes
voyages du menu principal de naviga-
REMARQUE :
tion. 4. Presser AJOUTER DESTINA- Vous pouvez ajouter jusqu'à 8 des-
TION. tinations à un itinéraire. L'écran
5. Saisir une destination (voir la sec- affiche le message Itinéraire est
tion consacrée à la saisie d'une desti- PLEIN dans la ligne d'état, si les
nation, dans ce manuel). 8 destinations sont utilisées.
7. Presser la touche de fonction SOR-
TIE pour accéder au menu Mes
voyages.

92
mations sur la destination ou presser
la touche de fonction START THIS
TRIP (commencer ce trajet) pour
commencer le trajet.
10. Presser la touche de fonction DE-
MARRER pour confirmer la première
destination du trajet.
8. A présent, vous pouvez soit plani- Vous pouvez presser la touche de Vous pouvez à présent changer le nom
fier un nouveau trajet, soit effacer fonction EDIT TRIP (modifier trajet) ou l'adresse.
tous vos trajets, ou sélectionner votre pour modifier le trajet.
Presser la touche de fonction SORTIE
trajet en pressant la touche de fonc- pour sauvegarder le changement.
tion correspondant au trajet désiré.
Presser la touche de fonction Modif.
REMARQUE : ordre des saisies dans le menu Editer
Vous pouvez ajouter jusqu'à infos adresse pour modifier l'ordre des
12 trajets à la liste. L'écran affiche destinations dans le trajet.
le message My Trips is FULL (mes
trajets PLEIN) dans la ligne d'état,
si les 12 trajets sont utilisés. Dans le menu Edit. : Mon Premier
voyage, vous pouvez renommer, effa-
cer ou modifier les détails de ces tra-
jets. Presser une destination dans la
liste.
A partir du menu Edit. : Mon Premier
Presser les touches de fonction avec
voyage, presser la destination désirée
flèche jaune vers le haut et le bas pour
à modifier.
déplacer l'entrée dans la liste. Presser
9. Presser une touche de fonction de la touche de fonction SAUVEG
destination pour accéder aux infor-

93
CANAL D'INFORMATIONS 2. Presser la touche de fonction TMC
ROUTIERES circulation pour afficher les messages
Le canal d'informations routières est de circulation routière disponibles.
une application spécifique du récep-
teur de radio utilisée pour l'émission
en temps réel des informations rou-
tières et météorologiques.
La radio de navigation reçoit des mes- Presser la carte pour voir l'emplace-
sages au sujet de la circulation au ment des messages sur la carte. Pres-
moyen du récepteur radio. ser PRECEDENT ou SUIV. pour faire
Appuyer sur la touche physique L'écran des messages de circulation défiler les messages disponibles dans
MENU à droite de la radio et presser routière affiche les messages sous la liste.
la touche de fonction TMC circula- forme de liste. Les données relatives à Presser la touche de fonction de retour
tion. la circulation, aux incidents, à la mé- dans le coin supérieur gauche de
Affichage des messages de téo, etc., sont recueillies auprès des l'écran pour quitter l'écran d'infor-
circulation routière systèmes de surveillance de la circula- mations routières.
tion, des services de secours, des ap-
1. Appuyer sur la touche physique Presser la touche de paramétrage
pels des automobilistes, etc., et sont
MENU à droite de la radio. pour accéder au menu de paramé-
traitées au centre d'informations de la
trage.
circulation. Les informations sont
transférées aux fournisseurs de ser-
vices d'informations sur la circula-
tion, lesquels génèrent les messages.
Presser l'une des touches de fonction
comportant un message pour voir les
détails.

94
Presser la touche de fonction TMC Légende TMC CARNET D'ADRESSES
pour mettre en/hors fonction l'appli- La radio de navigation peut afficher
Généralités
cation d'informations routières. Pres- des icônes sur la carte quand la fonc-
Le carnet d'adresses permet d'organi-
ser la touche de fonction Messages tion TMC est active.
ser et de mémoriser les adresses utili-
d'avertiss. pour activer les messages REMARQUE : sées fréquemment.
d'avertissement. Après avoir modifié
15 à 30 minutes peuvent être né-
les paramètres, presser la touche de
cessaires pour qu'un message at-
fonction SAUVEG pour confirmer les
teigne le système.
changements.
Presser la touche de fonction LE-
Vous pouvez consulter soit tous les
GENDE dans le menu Réglages
messages reçus pour la zone dans la-
circulation/TMC pour connaître les
quelle vous possédez un abonnement
icônes disponibles et leur significa-
ou uniquement les messages dans
tion.
cette zone qui concerne votre itiné- Le carnet d'adresses est organisé en
raire. dossiers.
Le guidage routier en cours modifie • Le dossier DOMICILE contient
votre itinéraire, sur la base des infor- uniquement votre adresse de rési-
mations de circulation reçues. Le dence. Presser cette touche de fonc-
mode AUTO effectue ces change- tion pour modifier votre adresse de
ments automatiquement alors que le résidence. Vous pouvez être dirigé
mode MANUEL vous permet d'inter- vers cette adresse en pressant la
venir pour chaque évènement de cir- touche de fonction Guide Me Home
culation. (rentrer à la maison) dans le menu
Presser la touche de fonction LE- principal de navigation.
GENDE pour afficher une liste des • Le dossier Dossier mouvant
noms de rue possibles. L'icône sera contient des liens vers les entrées
affichée en mode carte. dans les autres dossiers. Le dossier
Dossier mouvant est le seul dossier

95
facilement accessible lorsque le Ajout d'un dossier 3. Presser la touche de fonction Mon
véhicule se déplace. Ceci est un dis- Presser la touche de fonction +Dossier carnet d'adresses pour accéder au
positif de sécurité qui limite la dis- pour ajouter un dossier personnalisé. menu du carnet d'adresses.
ponibilité de certaines tâches de na- Une fois nommé, le dossier est dispo-
vigation pendant que le véhicule se nible dans le carnet d'adresses.
déplace. Presser la touche de fonc- Saisie/modification/suppression
tion Dossier mouvant et ajouter des d'une adresse
liens vers les entrées existantes dans
le dossier par défaut, le dossier VR 1. Presser MENU pour accéder à l'un
Created Entries (entrées créées par des menus.
RV) ou d'autres dossiers personna-
lisés. L'écran Carnet d'adresses apparaît.
• Le dossier par défaut contient les 4. Pour sélectionner une adresse dans
contacts qui sont disponibles le dossier par défaut, presser la touche
chaque fois que le véhicule est ar- de fonction Dossier par défaut.
rêté. Presser la touche de fonction Pour sélectionner une adresse d'un
Dossier par défaut pour ajouter, autre dossier, presser l'une des
modifier, effacer et être guidé vers 2. Presser Mes fiches pour accéder à touches de fonction de dossier.
vos contacts. l'écran Gérer mes fiches.
• Le dossier des entrées créées par
reconnaissance vocale contient les
contacts qui ont été créés à l'aide du
système de commande vocale. Pres-
ser la touche de fonction VR
Created Entries (entrées créées par
RV) pour ajouter, modifier, effacer
et être guidé vers vos contacts. 5. Presser la touche de fonction AJ-
TER pour ajouter un nouveau
contact. Presser EFFACER TT pour

96
effacer tous les contacts de ce dossier. 7. Saisir un nom pour votre nouveau
Presser SORTIE pour retourner au contact.
menu Address Carnet d'adresses ou 8. Appuyer sur la touche de fonction
presser une touche de fonction avec ENREG. pour afficher le menu nfor-
nom de contact pour voir, modifier ou mations contact.
transformer les informations de
contact.

Dans cet exemple, nous avons besoin


d'ajouter une adresse au contact.
9. Appuyer sur Ajouter une adresse et
saisir une destination (se reporter à la
section relative à la saisie des destina-
Vous pouvez à présent modifier les tions du présent manuel).
informations du contact. Ajouter une
Vous pouvez à présent créer un nou- étiquette vocale pour la commande
veau contact ou copier un contact de- vocale ou presser la touche de fonc-
puis un autre dossier. tion Edit contact (modifier le contact)
6. Presser Créer un nouv. contact pour ajouter des informations à l'en-
pour passer à l'écran suivant. trée.
Presser la touche de fonction SUPPR.
pour supprimer le contact.
10. Une fois la destination saisie,
presser la touche de fonction SAU-
VEG pour confirmer l'adresse.

97
3. Presser LISTE ou CONTINUE INFORMATIONS SUR LE
(continuer).
SYSTEME
Appuyer sur la touche physique
MENU à droite de la radio et presser
la touche de fonction Régl. système
pour accéder au menu du même nom.
Presser la touche de fonction Infos
Vous pouvez également saisir un nu- système pour accéder aux informa-
méro de téléphone en appuyant sur la tions sur le système.
touche de fonction Ajouter téléphone 4. Presser la touche de fonction Jim
#. Smith à partir de la liste des résultats
11. Presser la touche de fonction pour sélectionner le contact.
SORTIE après avoir saisi toutes les
informations souhaitées.
Rechercher un contact dans le
carnet d'adresses
1. Presser la touche de fonction
SEARCH (rechercher) du menu Car- SAUVEGARDE DES
net d'adresses. DONNEES D'UTILISATEUR
5. Une fois les informations de Contacter votre revendeur local agréé
contact affichées, presser la touche de pour savoir comment sauvegarder ou
fonction Itinéraire vers pour lancer le transférer vos données d'utilisateur,
guidage d'itinéraire vers l'adresse du comme les entrées du carnet
contact. d'adresses, les fichiers musicaux, etc.,
avant de passer à un véhicule avec
radio de navigation compatible (par
exemple en fin de contrat de location).
2. Saisir le nom d'un contact.
98
MISES A JOUR DE LA BASE les filtres PTY et utilisez la fonction recommence la lecture à partir du pre-
DE DONNEES SEEK (recherche) pour trouver votre mier morceau de la liste de lecture
Contacter votre revendeur local agréé émetteur. actuelle.
pour connaître les mises à jour de base DISQUE COMMANDE IPOD/
de données disponibles. Q. : La radio n'affiche pas les infor- DISPOSITIF NUMERIQUE
Les mises à jour sont disponibles pour mations relatives au disque que j'ai Q. : Je ne peux pas copier les mor-
le logiciel de la radio de navigation, la introduit. Comment accéder à ces in- ceaux de la bibliothèque iTunes de
base de données de technologie de formations ? mon iPod sur le disque dur.
reconnaissance musicale Gracenote® R. : La radio recherche la base de R. : C'est exact. Il n'est pas possible de
et la base des données de navigation. données de technologie de reconnais- copier les morceaux de la biblio-
Veiller à lire les consignes au sujet des sance musicale Gracenote® interne thèque iTunes à partir de l'iPod.
disques de mise à jour avant d'instal- sur le disque dur pour le disque intro-
Q. : Puis-je utiliser un iPod pour co-
ler les mises à jour. duit. Si la base de données est périmée
pier des morceaux sur le disque dur ?
ou si elle ne contient pas le disque en
Contacter votre revendeur agréé pour R. : Oui. Copiez les fichiers WMA ou
question, les informations ne peuvent
obtenir de l'aide ou des informations MP3 sur la partition de stockage USB
pas être affichées. Contactez un re-
supplémentaires sur les mises à jour sur votre iPod. Connectez l'iPod au
vendeur agréé.
disponibles. connecteur USB sur la radio et copiez
DISQUE DUR les fichiers sur le disque dur.
DEPANNAGE Q. : Alors que la radio lit les morceaux
du disque dur, elle saute au premier REMARQUE :
RADIO
Q. : Je ne trouve pas ma station de morceau de la liste. Pourquoi ? Les fichiers MP4 et M4V ne sont
radio préférée alors que j'ai toujours pas pris en charge.
R. : Après que la radio a copié ou
réussi à la capter jusqu'ici. Que extrait de la musique sur le disque Q. : Mon iPod ne lit pas les pistes
dois-je faire ? dur, elle doit reconstruire la liste de audio sur la radio MyGiG.
R. : Sélectionnez MUSIC TYPE (type lecture actuelle. Lors de la reconstruc- R. : Assurez-vous que l'iPod est
musique) en mode radio. Sélectionnez tion de la liste de lecture, la radio connecté via le connecteur d'iPod.
CLEAR (effacer) pour désactiver tous

99
NAVIGATION Téléphone Uconnect™ DVD Disque versatile numé-
Q. : J'ai saisi une adresse de résidence Q. : Je suis dans une station essence et rique
erronée. Comment la modifier ? mon téléphone sonne. J'essaie de ré- DVDC Changeur de disque
R. : Appuyez sur MENU, sélectionnez pondre à l'appel mais je n'entends versatile numérique
rien. Comment prendre l'appel ? FIX Une position détermi-
Mes fiches, sélectionnez Mon carnet
née à partir de don-
d'adresses, Edit Contact (modifier R. : Votre téléphone est toujours
nées terrestres, électro-
contact) et Change Address (modifier connecté au système Uconnect™
niques, ou
adresse), puis saisissez votre nouvelle Phone via Bluetooth®, la radio de
astronomiques.
adresse personnelle. navigation pense que vous êtes tou-
GMD Base de données Media
jours dans le véhicule. Vous devez
COMMANDE VOCALE Gracenote, service de
temporairement vous déconnecter du
Q. : La commande vocale ne com- reconnaissance de mé-
Bluetooth® pour répondre à l'appel.
prend pas ce que je dis. Que dois-je dia Gracenote (www-
Se référer au manuel d'utilisation de
faire ? .gracenote.com)
votre appareil Bluetooth®. GPS Système de positionne-
R. : Si la radio de navigation reconnaît
GLOSSAIRE ment global
difficilement votre voix, vous devez
GMT Fuseau horaire de
appuyer sur la touche physique AS Autostore Greenwich
MENU, appuyer sur System Setup CD Disque Compact HDD Disque dur
(configuration système) puis sur la CDC Disques compacts, HFM Module mains-libres
touche physique de commande vocale changeur MFB Touche de fonction
pour accéder au menu de commande CDDB Une société fondée en multiple
vocale. Pressez la touche de fonction 1995 sous le nom MFS Volant à fonctions
Start Voice Training (lancer appren- CDDB, Inc. La société multiples
tissage vocal) et suivez les instructions a été rebaptisée Grace-
vocales. note, Inc. La technolo-
gie a été rebaptisée
service de reconnais-
sance de média Grace-
note.

100
MP3 Type de compression NAV Navigation
MPEG-1 utilisé pour transférer POS Position
Audio les fichiers audio sur PTY Type de programme
Layer-3. Internet et les enregis- RDS Système de données
trer dans des lecteurs radio
portables et des ser- SAT Radio satellite
SDS Système de dialogue
veurs audio numé-
vocal
riques.
TMC Canal d'informations
M4A Le format .M4A est
routières
actuellement la couche
UTC Temps universel coor-
audio des films
donné
MPEG 4 (non-vidéo). VES™ Système vidéo
M4P Le format .M4P est un WMA Format audio des mé-
fichier audio acheté dias Windows
dans un magasin de
musique Apple
(iTunes) et protégé par
un schéma de gestion
des droits numériques.

101
Remarque
Remarque
Remarque
Remarque
Remarque

Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Print n. 603.95.705 - 09/2011 - Edition 1
FRANÇAIS

Manuel de navigation

Les données contenues dans cette publication sont fournies à des fins de référence uniquement. Lancia se
réserve le droit de modifier les modèles et les versions décrits dans ce manuel à tout moment en fonction
des impératifs techniques et commerciaux. Pour toute autre question, n’hésitez pas à demander
conseil à votre concessionnaire Lancia. Imprimé sur papier recyclé sans chlore.

Vous aimerez peut-être aussi