Vous êtes sur la page 1sur 1

Durme,

Durme
Informant/Performer: Sleep, Sleep Source:
Albert Ovadia with Beya Morhaime Sephardic Studies Collection
Seattle, WA, 1 973 University of Washington
SBSea00094

Ϫ
Collected by Rina Benmayor

3 œ
j œ œ
&b 4 œ œ œ
j
œ œ œ™ œ ˙
‹ 1 . Dur
J
- me, dur - me, her - mo - za don - ze - lla,
2. Héq tu 'scla - vo que tan - ta de - ze - a,
3. Yo no dur - mo ni no - che ni di - a;
4. Siem - pre an - gel, siem - pre que - ri - da,

™™
U 4x
&b œ œ œ œ œ œ œ œ
‹ Dur
œ œ ˙
- me, dur - me sin an - sia_i do - lor.
Ver tu sue - ño con gran - de a - mor.
Los que a - man, an - gu - sia_los gui - ya.

™™ œ ™ œ œ™ œ œ
Ver tu sue - ño con gran - de a - mor.
U
™ ™™
, j
& b œ™ œ J œ œ™ œ œ™~~~~~~~~~ œ œ œ ˙
‹ Yo el

di - a vo yo - ron - do y la no - che sin dor - mir,

&b œ™ œ œ œ™ œ œ ™ œ œ
œ™ œ œ œ™ œ œ™ œ ˙™
‹ Ai 'l yo
œ
vo de - man - dan - do fin a cuan - do va ve - nir.

Transcribed by Gail Needleman

Ladino / Judezmo / Judeo-Spanish Text English Translation



1 . Durme, durme, hermoza donzella, Sleep, sleep, beautiful maiden,
Durme, durme sin ansia i dolor. Sleep, sleep, without worry or sorrow.

2. Héq tu ‘sclavo que tanta dezea Here is your slave who very much wishes
Ver tu sueño con grande amor. To watch over your sleep with great love.

3. Yo no durmo ni noche ni dia; I don’t sleep night or day;
Los que aman, angusia los guiya. Those who love, anguish guides them.

4. Siempre angel, siempre querida, Always angel, always dear one,
Ver tu sueño con grande amor. To watch over your sleep with great love.

5. Yo el dia vo yorondo y la noche sin dormir, By day I weep and at night I cannot sleep,
Ai 'l yo vo demandando fin a cuando va venir.

Some spellings are from usage in Ladino rather than modern Spanish.

Background Information
Albert Ovadia was born in 1 888 in Marmara in the Ottoman Empire (now part of Turkey) and came
to the United States in 1 906.
http://kodaly.hnu.edu