Vous êtes sur la page 1sur 17

COMMENT UN EXAMEN DE TRADUCTION EST-IL CORRIGE ?

1) Comptage des points fautes en suivant la grille ci-dessous.


2) Etablissement de la note médiane, de la meilleure et de la plus mauvaise note
3) Classement des copies
4) Calcul de la note sur 20
5) Envoi d’un échantillon de copies à un 2nd correcteur

Rappels :

En milieu universitaire et académique, les fautes de frappe ne peuvent être


admises. Pour ceux qui continueront en master puis en doctorat, sachez qu’un
rapporteur est membre du jury et se focalise exclusivement sur le relevé de vos
fautes de frappe, d’orthographe et doubles espaces. Autant prendre de bonnes
habitudes dès la licence. Pour information, une faute de frappe enlève 2pf, càd
approximativement 0,01/20. Evitez d’en faire pour donner une bonne impression
d’ensemble à votre correcteur.

Deuxièmement, pour ceux qui se destinent à postuler dans une boîte de


traduction : les recruteurs font généralement passer un examen aux prétendants
au poste. Vous devez donc rendre un travail sans fautes de frappe, certes, mais
pensez aussi qu’en face de vous, vous aurez des gens qui sortent de l’INALCO
ou de LLCE et qui sont spécialistes d’une langue. Les calques et fautes de
grammaire seront éliminatoires. Beaucoup d’anciens LEA (90%) ne trouvent pas
de postes dans la traduction.
Eviter les calques permet de montrer à votre futur employeur que vous valez
plus que Google Traduction, que vous êtes un humain capable de rendre un texte
colloquial.

En un mot, la précision de la traduction va montrer que vous n’êtes pas un


amateur et que vous êtes un professionnel.

Votre formation universitaire en licence n’est pas faite pour vous sanctionner,
mais pour vous garantir de trouver un emploi ou de réussir en master.

TYPES DE FAUTE POINTS-FAUTE EXEMPLES


OM : Omission 10-200

NS : Non-sens 10

Barb : Barbarisme 10

G : Grammaire 10

Syn : Syntaxe 6-8

Tps : Temps 6

CS : Contre-sens 6

C : Calque 4-5

TMD : Très mal dit 4

Tinex : Très inexact 4

FS : Faux sens 2-6

ST : Sous-traduit, sur-


2-4
traduit

MD : Mal dit 2

Inex : Inexact 2

o/p : ortho / ponctuation 1-3

DM de traduction spécialisée L3 LEA Groupes 1, 2 et 3

VERSION
Ethiopia says pilots followed Boeing guidance before crash
The Guardian (4 Apr 2019)
The pilots of the Ethiopian Airlines plane that crashed last month killing 157 people correctly
followed Boeing’s emergency instructions but were still unable to stop the plane’s nose as it was
repeatedly pointing downwards. “Boeing should whether review its aircraft control system or stop
building such planes,” the Ethiopian government told Reuters. Boing led the pilots through different
procedures, but “despite their hard work and full compliance with the emergency procedures, they
could not recover the plane from the persistence of nosediving.”
PROPOSITION DE CORRIGE

Accident aérien chez Ethiopian airlines : les pilotes ne seraient pas mis en cause
Pour les titres, il est possible de prendre du champ :
Ce que l’on sait de l’accident aérien d’Ethiopian Airlines
Reconstitution de l’accident d’Ethiopian Airlines
L’avion d’Ethiopian Airlines qui s’est écrasé fait controverse
Le titre est la première chose que lit le correcteur, il est donc très utile pour se démarquer.

Pensez à réorganiser la syntaxe pour plus de fluidité :


C’est en adéquation avec la procédure d’urgence de Boeing qu’ont agi les pilotes du vol d’Ethiopian
Airlines qui s’est écrasé le mois dernier et a fait 157 morts / et a eu pour conséquence la mort de 157
personnes / avec un bilan s’élevant à 157 morts.

 Adéquation : synonyme de correctement, pour éviter le calque


 Procédure d’urgence : façon colloquiale de dire « emergency instructions »
 Tuant 157 personnes = mal dit  « a fait 157 morts » est plus colloquial
 La phrase est longue, pour être sûrs d’avoir une syntaxe correcte  mieux vaut mettre un
point.

Ils se sont néanmoins vus dans l’incapacité de redresser / rétablir la trajectoire de l’avion tant le cap
descendant maintenu par la carlingue les en empêchait.
OU L’avion, dont la carlingue ne s’est pas redressée une seule fois, était néanmoins inarrêtable (pour
les pilotes).

 Structure propre au français et utile à retenir pour la version : se voir … (ils se sont vus dans
l’incapacité de…)
 Stopper = barbarisme (français = arrêter). Ici arrêter sonne faux  arrêter un avion dans les
airs ??? Modulation  redresser, rétablir la trajectoire.
 Le nez de l’avion = calque, pas très heureux. « Le nez de l’appareil » marche mieux car le
mot « appareil » crée une isotopie plus spécialisée. Sinon, carlingue.
 Repeatedly : on ne peut pas calquer ici  maintenu est une bonne solution car fluide. Sinon :
ne pas se redresser une seule fois.
 As = marque ici la simultanéité avec légère valeur explicative. Mais LEGERE donc pas « à
cause de »
 To point downwards : ne pas calquer  adapter à la situation  maintenir un cap
descendant (pour un avion)
 On peut aussi placer l’avion en sujet ici, puisqu’il est au centre du segment anglais.

« Boeing devrait revoir le système de pilotage de ses appareils ou arrêter de produire de tels avions /
ce modèle d’avion » a déclaré le gouvernement éthiopien à l’agence Reuters.

 « soit…soit » = un peu oral / « soit… ou soit » et « soit…ou bien » = agrammatical.


 Aircraft control system  se renseigner sur ce que c’est !! « son système de contrôle
d’aéronefs »  Avec cette trad, personne ne comprend de quoi il s’agit. Ici, pour éviter le
calque, il faut dire « commande / pilotage ». En réalité, et comme il s’agit d’un DM il est
facile de faire des recherches sur le sujet, il s’agissait dans cet avion du système de pilotage
automatique. On peut dès lors expliciter et ajouter « système de pilotage automatique », mais
« système de pilotage » est suffisant.
 Build  construire OK, si on veut éviter le calque on peut utiliser le synonyme «  produire »
 pensez, surtout en DM aux dictionnaires de synonymes.
 De tels avions OK, mais ici il s’agit d’un modèle particulier (encore un fois, se renseigner sur
le sujet peut être utile).
 Reuters  vu en cours  il s’agit d’une agence de presse, un lectorat français a besoin d’une
explicitation. Autre exemple d’agence de presse : Bloomberg News

Boeing a indiqué aux pilotes plusieurs procédures à suivre / Boeing a invité les pilotes à suivre
diverses procédures,

 Led the pilots through  ne peut absolument pas être calqué. Que signifie « mener à
travers » ?
 Different  pensez au dictionnaire de synonymes permettant de « lisser » votre traduction.

néanmoins, « malgré leur travail acharné et leur respect intégral des consignes d’urgence, ils n’ont pas
réussi à
 Dévier l’avion de sa trajectoire résolument funeste. »
 Enrayer / conjurer / déjouer / éluder / échapper (à/au) déclin irrévocable de l’appareil. »
 Soustraire l’avion à la chute libre. »
 Empêcher l’avion de s’écraser de manière décisivement tragique. »

THEME

En Asie et en Australie, le succès étonnant des vols direction nulle part


Le Monde – 22 septembre 2020

Il n’aura fallu qu’une dizaine de minutes pour écouler les 134 billets, en dépit d’un prix
variant entre 500 et 2 300 euros. « C’est probablement le vol qui s’est vendu le plus rapidement de
l’histoire », s’étonnait le président-directeur général de la compagnie australienne, Alan Joyce. Si le
vol qui a décollé de Sydney le 10 octobre a survolé plusieurs joyaux océaniens, il a atterri, sept heures
plus tard… exactement au même endroit ! Depuis plusieurs semaines, ces vols « sans destination » se
multiplient. Néanmoins, l’interdiction d’emporter des boissons dans ces avion n’a pas encore été
levée.

PROPOSITION DE CORRIGE

In Asia and Australia, the astonishing success of flights to nowhere

Would you fly without any purpose ? Asia and Australia enable you to do it !

It only took about ten minutes to sell out the 134 tickets, and that despite a price varying between €500
and €2 300. “It might have been the fastest-selling flight in history,” Alan Joyce, CEO of the
Australian company, said with surprise (sujet-verbe-objet/complement). If the flight that took off from
Sydney on October 10th flew over several Oceanian gems (“precious stones set in the silver sea”, for a
Shakespearean, poetic and cultural reference [cf. Richard II]), it landed seven hours later – exactly at
the same place! These flights “without any destination” / these round trips that never stop over have
been multiplying for several weeks. However, the ban on bringing drinks aboard has not been lifted
yet.

 Attention à la grammaire (adjectifs INVARIABLES, trait d’union entre fastest et selling, sinon
agrammatical, history determiné par l’article zero car on ne parle pas d’une histoire
spécifique mais de l’histoire en general)

 Attention aux temps (FOR nécessite present perfect, attention aux verbes irréguliers fly, flew,
flown)
 Attention à la syntaxe (sujet verbe objet  “j’ai faim” dit Marc  “I’m angry” Marc says)

Adverbes avant le verbe  Ca a pris seulement ..  It only took ..

Attention à la difference entre océanique et océanien

Attention à la reprise pronominale  on parle d’un vol donc on utilise IT et pas HE

FORMATION DU SUPERLATIF :

The + adj court-est + nom (CC : in the class/in history/in the city OU complétive en that).

The + most adj log + nom (CC : in New York OU complétive en that : that I have seen)

Attention, aux adjectifs irréguliers au superlatif : the best, the worst, the furthest (farthest)

Exemples : He’s the most intelligent man that I have seen; The tickets were sold the fastest in
history, It’s the best movie I have seen so far…

REVISION DES PREPOSITIONS / EXERCICE P.47

EXERCICE : in, into, at, to or from?


1. He's _____________________________ the kitchen.
2. We are going _____________________________ the museum.
3. My children went _____________________________ school.
4. My husband is tired for the moment, He's staying _____________________________
home.
5. My wife comes _____________________________ Dublin . She's Irish.
6. Next summer, me and my brother, we will go _____________________________
Cambodia.
7. Where are you ? I'm _____________________________ the garden !
8. This present comes _____________________________ France.
9. Hurry up ! Go _____________________________ school !
10. Oh no, my sister went _____________________________ my bedroom when I wasn't in !

Génitif

Emploi : Préconstruction (2° occurrence ou pour les relations acquises, non problématiques,
évidentes Bronzino’s painting of Venus), plutôt pour les noms à caractère humain s’il s’agit
d’une 1ere occurrence (Do you know Lynn’s sister ?) [ça inclut les institutions, lieux,
concepts, repères temporels ou objets liés à l’activité humaine : Britain’s future, the brain’s
neurones, today’s newspaper]. Permet aussi de focaliser un élément.
DONC : si on parle de qqch déjà connu ou d’évident on peut utiliser le génitif.
Comment expliquez-vous qu’on puisse dire My father’s feet mais que The feet of my father
soit beaucoup plus rare voire introuvable ?--> My father est un animé humain, par
conséquence, il a des pieds (relation métonymique), donc même s’il s’agit de la première
occurrence du nom, on utilise le génitif.
Relation d’appartenance (the car’s engine  the car has an engine), état (dont N1 est le
siège) (Ken’s anger  Ken is angry), N2 est une action effectuée par N1 (Germany’s
invasion of Poland)
Le génitif est un opérateur de localisation (N2 repéré dans la sphère de N1)
2 valeurs :
A) Générique (valeur adjectivale qui delimite une sous-catégorie (the driver’s seat : the
driver’s délimite une sous-catégorie à l’intérieur de la catégorie seat).
B) Spécifique (determinatif) car le segment N1’s joue le rôle de déterminant (il pourrait
être remplacé par the)

MODAUX

Fiche détaillée sur les modaux (dérouler le titre) :

La Modalité
Le jury attendra systématiquement des candidats pour un sujet sur les modaux qu’une réflexion soit
menée sur la portée de la négation
Caractéristiques générales : un énoncé modal consiste en une modalité (un jugement logique,
moral etc…) et un événement (Il peut ne pas être chez lui (may not) négation sur la modalité,
le jugement VS Il ne peut pas être chez lui (can’t) négation sur l’événement). Le jugement
peut avoir une orientation neutre (constatation Mary can swim) ou subjective (opinion
personnelle, volonté, souhait You may smoke)
Utilisés avec le prétérit, les modaux ont souvent une valeur hypothétique (présupposition
irréelle You might have been killed in the accident ou présupposition de doute You could take
a taxi) ou représentent un passé de discours indirect, ou rarement un passé de narration (At the
age of four, she could speak English fluently). Les modaux ont toujours un caractère virtuel Il
a pu ouvrir la porte (factuel, on sait que la porte est ouverte) VS He could open the door
(virtuel, on ne sait pas) donc c’est le contexte qui exprime la réalisation (I’m glad he could
open the door).
Auxiliaires modaux : Les auxiliaires modaux sont la marque de l’intervention de
l’énonciateur, de sa prise de position vis-à-vis de la relation prédicative.
Plan possible pour LES MODAUX : 1)L’expression de la projection dans l’avenir 2)Le
renvoi à l’irréel (valeur de prétérit) et à l’hypothétique 3)Le degré d’engagement de
l’énonciateur.
Epistémique
Modalité du degré de Modalité implicative : You had to be Déontique : fait intervenir une vo
probabilité : Probabilité de mad to do that variété de nécessité de :
réalisation de la RP fondée sur une implication -interdiction -conseil -obligation
(réalisations épistémiques
dénotent l’expression d’un
degré de probabilité de
validation de la relation
sujet / prédicat)

CAN MAY
Sens fondamental : possibilité présentée comme Réalisation de l’événement envisagée de façon
indépendante de l’énonciateur / jugement modal plutôt positive et non pas négative
neutre Sens fondamental : possibilité ayant pour source
1)aptitude / possibilité physique l’énonciateur / jugement modal plutôt subjectif
L’utilisation de can avec les verbes de perception (I 1)possibilité morale (permission you may sit dow
could see) entraîne l’idée d’un obstacle ou d’une il existe des fausses demandes de permission pend
difficulté, qqch qui ne va pas de soi. lesquelles on est déjà en train d’accomplir l’acte p
Pour exprimer le passé temporel et irréel en même lequel on sollicite la permission: May I interrupt /
temps : could (marque l’irréel  prétérit modal) + have May I introduce Mr Martin?, valeur de légitimité
+ pcp passé (parfait à valeur temporelle)  They could principe moral que l’énonciateur prend à son comp
have eaten it = They would have been able to eat it OR That may be called swindling)
It would have been possible for them to eat it (avec IT Le prétérit, contrairement à CAN ne peut pas expr
+ be possible on montre que le WOULD est un passé de narration.
obligatoire, d’où la valeur désactualisante du modal 2)possibilité logique : expression d’une opinion
COULD) personnelle sur le degré de probabilité de l’événem
Repère constitutif = ce qui permet au locuteur *Epistemique du non-connu (on ne sait pas si
d’affirmer que la RP est validable. Souvent ce sont les l’événement est réalisé ou non) He may have brok
propriétés du sujet (ici I : I can lift this suitcase et non his leg il se peut He might il se pourrait
This suitcase can be lifted) mais parfois les propriétés *Epistemique de l’irréel / contrefactuel (on évalue
de l’objet (souvent avec vb de perception : I can see the degré de probabilité du contraire d’un événement
moon = the moon can be seen) connu et présuppose que c’est le contraire qui s’es
2)possibilité morale : permission ou légitimité produit) He might have broken his leg
morale She may sel lit to me  Presque l’expression d’un
3)valeurs directives : accomplissement d’une action souhait car dans le cas des événements-action,
par la personne à qui on s’adresse : suggestion (I don’t l’ancrage temporel est renvoyé à l’avenir (elle va
know, but you could ask Tom. He should know.) peut-être me le vendre) tandis que dans le cas d’un
requête (Could you open the window ?) opposé à la état = moment présent (she may be ill)
question vraie type “can you swim?” reproche (You 3)may de concession dérivé de la possibilité logiq
could say thank you!) puisqu’il implique un doute & parenté avec le sen
4)sporadique: caractéristique occasionnelle (Ted can permission (je vous accorde que)
be very kind) proche de la valeur d’aptitude, à ne pas 4)valeurs directives (suggestion you might take a
confondre avec le may de possibilité logique: Rhinos plus hesitant que could, reproche you might have t
can be dangerous Les rhinos peuvent être / sont parfois me)
dangereux VS Rhinos may be dangerous Il se peut que 5)possibilité physique (rare) associée à une idée de
les rhinos soient dangereux. permission.
5)possibilité logique (épistémique) probabilité de MIGHT : He thought he might get hold of this bo
réalisation de la RP. !!!Emploi exclu du présent dans and judge for himself : might permet ici à
les énoncés assertifs : he may be at home Il se peut que l’énonciateur de se faire moins assertif et de prend
et non he can be at home possible au prétérit : He could du recul /r à son assertion (de + le prétérit irréel
be at home Il se pourrait que. indique que la rupture se fait /r à l’assertion  on
6) CANNOT :sert de négation au MUST parle de tentative use ou prétérit d’atténuation)
épistémique  paraphrasé par « it is not possible » ce
qui fait qu’il diffère des autres modaux épistémiques Avec MIGHT, pour certains linguistes, on aurait u
car la négation est sur le modal et il ne mesure pas les surmodalisation renforçant la valeur virtualisant
chances de réalisation de la RP mais émet un jugement. modal MAY. Adamczewski, quant à lui, voit dan
Si avec MUST, l’énonciateur préfère 1 des 2 valeurs de ED de MIGHT un passé métalinguistique (ou pa
la RP, avec MAY il se déclare dans l’impossibilité de de construction) qui présente la notion de possible
choisir et avec CAN il déclare nulles les chances de comme déjà acquise ou présupposée.
réalisation du procès. CAN est inacceptable en
assertion positive (contrairement à MAY) et il est
acceptable en interrogative (contrairement à MAY)
Can I have slept very long ?
WILL SHALL
Sens fondamental: Larreya & Rivière  Sens fondamental: consequence nécessaire
relation d’implication (schématisée par (A) (orientation subjective)
 B) / conséquence nécessaire (de qqch /s 1)Expression d’un futur (prédiction ou
entendu), présentée comme indépendante de volonté imposée)
l’énonciateur (orientation neutre). Pour a)Prediction pure sans idée de volonté: I
Adamczewski, WILL est le modal de la shall be delighted to meet him
congruence (le sujet et le prédicat sont b)Offre ou interrogation sur ce qu’il est
compatibles). souhaitable de faire (questions) Shall I close
1)Volonté pure sans idée de futur : the door ?
contextes virtuels c)Formes diverses d’engagement de
a) contextes négatifs : “Why don’t you take l’énonciateur (Promesse You shall have
your car ?” “Because it won’t start” your money tomorrow. Menace You shall
(volonté du sujet syntaxique car et regret this. Loi/règlement No one shall
événement dans le présent). borrow more than two books at a time from
He wouldn’t do it because someone had the library. Prophétie ou Détermination)
said they would do it.  expression d’un 2)Should: Valeur de conditionnel
refus (la négation n’est pas suppressible : (archaïsant, même valeur que would sauf
He would do it because someone had said pour l’emploi avec des verbes d’opinion I
they wouldn’t do it.) should think / hope J’espère bien que 
b) subordonnée de condition : If you will conditionnel d’atténuation + obligation de
listen to me I’ll explain everything. Double penser que, autrement dit : nécessité morale)
relation d’implication If [I lend you my car 3)Should : Obligation (sens de SHALL)
 It helps] is true, then I will lend you my atténuée (car prétérit affaiblit l’obligation
car en présupposant que l’événement n’est pas
2)Expression d’un futur (prediction accompli) What are you doing here? You
déduction à partir de faits connus I think it’ll should be in your office.
rain tomorrow / WON’T DIFFERE la *Parfois compatible avec un contexte
validation de la RP / volonté acceptation, indiquant la realisation de l’événement (la
décision… Give me that box, I’ll open it for réalisation de l’événement est alors
you) occultée) He apologized, as he should have.
*Emploi de ING : I’ll be meeting him at the 4)Should : Nécessité logique atténuée
station (sous-entendu c’est déjà prévu (irréel ou doute) Fred should be home by
[proche de la prediction dans certains cas: now. Contrairement à MUST, should ne
That’s the type of question your guests will permet pas d’opérer une deduction à partir
be asking you]) VS I will meet him there d’un événement en direction de sa cause
(acceptation) There’s nobody around, they should must
3)Certitude (portant sur un fait present have left (mais possible en direction de sa
ou passé) There is a knock at the door, consequence They have left, there should be
that’ll be Tom (certain car résultat d’une nobody around)
deduction, proche de la prédiction, et 5) Should en complétive: valeurs
vérifiable dans un avenir plus ou moins dépendantes de contextes 1) directifs
proche contrairement à must) VS That’s (volonté dirigée vers l’accomplissement
Tom (événement présenté comme vrai). Sur d’une action [suggestion, ordre, conseil
un fait passé : Have + EN Look, Fred’s (aussi possible d’utiliser le subjonctif) : It’s
coming back. He’ll have left his keys at important that the message should be
home once again. understood properly / He ordered that the
4) Would : valeur de conditionnel : If it prisoner should be set free] = Valeur
was fine, we’d go on a picnic (au present on DEONTIQUE remplaçable par du subjonctif
se contente de faire une hypothèse alors ou 2) appréciatifs (un fait présupposé est
qu’au prétérit on ajoute implique que l’objet d’une appréciation logique (It’s
l’hypothèse n’est pas conforme à la réalité. surprising that he should be at home) ou
Peut même s’agir d’une hypothèse peu morale (It’s a pity that he should have sold
probable, expression du doute : If it was fine the painting) = Valeur PUTATIVE (Quirk)
tomorrow…). S’il s’agit d’un would itératif (non-remplaçable par du subjonctif) 
(sometimes, if she drank too much, she débat entre la validité et la non validité,
would insult me) la subordonnée perd sa construction d’une valeur complémentaire
valeur d’hypothèse mais garde valeur de imaginaire décrochée du monde réel
condition. WOULD exprime alors une (décrochage effectué par -ED)
consequence necessaire (valeur dynamique). SHALL implique tjr une forme de non-
Would non obligatoire, remplaçable par autonomie (vieil anglais modal SCULAN =
preterit (If she drank, she insulted him) mais devoir, nécessité qui s’impose au sujet). Vb
le modal crée rapport de congruence entre modlaisé quand l’événement s’impose au
sujet et prédicat  exprime ce qui est sujet (It’s dreadful that he should have had
typique, caractéristique du sujet. to wait a year for the insurance to refund
5)Caractérisation He’ll listen to that music him) et vb non modalisé quand évént
for hours / Water will boil at 100 degrees. contrôlé par le sujet (It’s dreadful that he
Expression d’un comportement prévisible. wastes his time watching TV)
*Would itératif, valeur de narration =
caractéristique d’une personne mais aussi Si avec SHALL la relation entre le sujet et le
d’une période passée. prédicat est de type non inhérent (ce qui
6) Jugement modal fort : will/would implique que la volonté et l’engagement de
accentués “He thinks his project is l’énonciateur doivent s’exprimer pour
unrealistic” “He would!” (J’en étais sûr! / dépasser les obstacles s’opposant à la
C’était à prévoir!) validation), c’est le contraire qui se produit
avec WILL (SHALL et WILL constituant
ici un microsystème). WILL signale le
caractère évident de la relation sujet /
prédicat

OUGHT TO NEED DARE


Sens Sens fondamental: Nécessité avec orientation Sens fondamental :
fondamental : subjective émanant de l’énonciateur, mais, à la oser (rattaché à la
nécessité non différence de must, cette nécessité est soit niée, modalité dynamique
absolue soit mise en doute (caractère virtuel). Donc « être capable de »)
(orientation l’utilisation de NEED est limitée aux contextes énoncés non-
neutre) non-assertifs assertifs
1)Obligation 1)Obligation (niée ou mise en doute) Need I uniquement
atténuée You stay ? Me donnez-vous la permission de ne pas Sémantiquement
ought to be rester ? You needn’t stay Je vous donne la proche de CAN
ashamed, différent permission de ne pas rester (non-obligation de dans des énoncés
de should car ici rester – orientation subjective) VS You don’t interrogatifs ou
orientation neutre need to stay Il n’y a pour vous aucune oligation exclamatifs : How
2)Nécessité de rester VS You mustn’t stay (obligation de ne dare / can you say
logique atténuée pas rester)VS You don’t have to stay (non- that ?
He ought to be obligation de rester – orientation neutre)
home by now *Au passé s’ajoute une présupposition (ici he
(valeur similaire à has run): He needn’t have run – the meeting
should) won’t begin until 3 o’clock VS He didn’t need
to run (signifie plutot il n’a pas couru)
2)Nécessité logique (niée ou mise en doute)
There needn’t be a mistake Il n’y a pas
forcément une erreur. Aussi présupposition au
passé.

NEED lexical pose l’existence d’une nécessité


objective (et non subjective cô NEED modal) :
You needn’t have trimmed the hedges  RP
validée (les haies ont été taillées)
You did not need to trim the hedges  Pas
validée

AUTRES EXPRESSIONS  have to + BV = locution à valeur modale


HAVE TO Sens fondamental: Nécessité à orientation neutre (contrairement à must).
Have est opérateur de localisation [sujet (localisateur) – have – to X (élément
localisé)] et caractérise donc le sujet. L’énonciateur constate que le sujet doit
nécessairement mettre en œuvre le procès  constat objectif, qui ne procède
pas de l’énonciateur (contrairement à must, même si must peut marquer des
contraintes extérieures ACCEPTEES par l’énonciateur tandis que have to
marque une contrainte que l’énonciateur refuse de prendre à son compte).
1)Obligation
2)Nécessité logique You have to be mad to do that (condition nécessaire et
non probabilité ou obligation)

BE TO A)Verbe BE + infinitif en TO où BE a son sens fondamental (poser


l’existence, opérateur d’identification)  BE asserte l’existence de la
relation entre les 2 termes (sujet et complément de la copule) =
MODALITE ONTIQUE où énonciateur aasserte l’existence de la RP
(dont il a préalablement connaissance)

B)Sens fondamental: accomplissement de l’événement désigné par le verbe


est prévu au terme du « mouvement » exprimé par to.
1)Action projetée /programmée The Prime Minister is to visit India next
year (traduit par ‘devoir’ sans sens d’obligation en français) [avec have +
EN présupposition d’irréalité was to have visited
2)Obligation (avis impératif) The books are not to be taken from the
library
3)Possibilité These churches are to be seen in Tuscany
4)Prophétie retrospective (au passé) He fell ill on his sixtieth birthday. He
was to die two days later. (poser en discours le fait qu’une relation
prédicative devait être validée postérieurement à un moment repère mais
aussi antérieurement à la situation d’énonciation permet d’exprimer
l’inéluctabilité de son actualisation [idée de nécessité logique])
5)Subordonnées de condition If we are to succeed, we must stick together
6)Expressions au sens passif He is to be pitied

BE GOING Sens fondamental: mouvement déjà en cours vers la réalisation de


TO l’événement. L’origine du mouvement peut être un ensemble de
circonstances (Look at those black clouds : it’s going to rain) ou une
intention (My brother is going to be a football player when he grows up)

WOULD Sens fondamental: Expression d’une préférence


RATHER / *Constructions :
WOULD Would rather + BV (I’d rather have a sandwich) OU Would rather + GN
SOONER sujet + GV (I’d rather she stayed there) quand sujet de would rather n’est
pas le même que celui du verbe.

HAD Sens fondamental: Expression d’un conseil (différent de should car c’est un
BETTER conseil qui porte généralement sur une action immédiate et qui comporte
parfois une nuance de menace).
*Construction :
Had better + BV (He’d better not try)

BE Sens fondamental: Expression d’un degré de probabilité


LIKELY Likely : vraisemblable
TO / BE Sure : certitude
SURE TO / *Manchester United are sure to win  certitude de l’énonciateur, pas de
BE Manchester.
BOUND *A l’impératif, be sure to peut exprimer un conseil (veillez à).
TO Bound : absolument certain, inévitable

BE Sens fondamental: Expression d’une tendance (en général dans le contexte


LIABLE d’un jugement défavorable) He’s liable / prone to get angry when you
TO / BE contradict him. These electric engines are apt to overheat. (avoir tendance
PRONE TO à)
/ BE APT
TO
USED TO / Used to a toujours une valeur temporelle (l’événement a eu lieu dans le
BE USED passé ; rupture avec moment d’énonciation). Used est un verbe défectif
TO + ING (dépourvu de tte autre forme I use to). Il a un comportement mixte entre
auxiliaire (ne peut s’employer avec aucun autre modal) et vb lexical
(supporte auxiliaire DO : I didn’t used to). 2 lectures possibles  lecture
durative où le VB après used dénote un état OU lecture itérative où le VB
après used dénote une action.
Get used to + ING / Be used to + ing : habitude subie, même si elle
implique la volonté du sujet

Modalité

Modalité marque le point de vue du locuteur, sa prise en charge énonciative.


2 types de modalité :

EPISTEMIQUE RADICALE (déontique et


dynamique)
He must be home by now (75%)
I can swim (je peux physiquement)
It may be true (50%) Can I open the window? Yes you
can.
It might be true (25%)
You should do that (valeur de
I will meet him there (certitude)
conseil)
Would a une valeur d’hypothèse (If it was fine, we would go
You may go out when you are done
on a picnic  S’il faisait beau, nous irions faire un pique-
with your homework (may de
nique)
permission) A ne pas traduire par
Il existe aussi un would itératif qui décrit une habitude dans “il se peut que” !!!
le passé : When I was young I would (often) bathe in the
Mediterranean

Subjonctif

Site expliquant l’utilisation du subjonctif en anglais :


https://www.englishclub.com/grammar/subjunctive.htm
Formation du subjonctif anglaise : Base Verbale (donc pas de S pour la 3PS) OU SHOULD (putative
should)
Pour faire court, il est obligatoirement utilisé lors de l’expression d’une obligation dans les phrases du
type “it is necessary that, it is impossible that…” comme en français. Il peut être utilisé dans des
tournures exprimant un ordre et une possibilité :
Exemples :

We propose that he buy our book


She suggests that he abandon the project
He ordered that the prisoner be set free 
It is necessary that the letter arrive in time / It is necessary that the letter should arrive in
time
Il n’était pas necessaire qu’elle prenne ce sac  It was not necessary that she (should) take
that bag.
Ordre des adjectifs

L’ordre des adjectifs va du plus subjectif au plus objectif et doit respecter l’ordre TAFCOM
([quantité, opinion] taille [température] age forme couleur origine matière)
 Ils sont invariables donc jamais de S !!
A silly long American movie (ici : opinion, taille, origine)
Deux belles grandes chaises vertes en bois  two beautiful big green wooden chairs

LE .FONCTIONNEMENT DU NOM
1. Dénombrables (on peut les compter : book) / indénombrables (on ne peut pas les
compter : love, luggage, information)  les indénombrables ne prennent pas de S au
pluriel + vb au singulier.
Les bagages que j’ai préparés (to pack) sont lourds : the luggage I packed is heavy
Les conseils que tu m’as donnés sont utiles : the advice you gave me is useful
2. Pluriels irréguliers
Pluriels irréguliers (variation de la forme du mot men, mice, feet, oxen ou sonorisation halves
ou pluriels étrangers analyses, stimuli, formulae ou transformations orthographiques heroes,
mosquitos)
Attention aux dénombrables invariables (a means, a series, a kennels which is…)
En parlant de pluriel, en traduction, attention au pluriel distributif anglais :
The dresses of the girls were beautiful  LA robe des filles était belle
The arms of the people were tattooed  les gens avaient les bras tatoués (car on a 2 bras)
Les filles avaient le pull à l’envers (=the wrong way round)  The girls were wearing their
sweaters the wrong way round
3. Noms à double fonctionnement :
Viande (rabbit, beef, porc, venison, mutton) indénmobrable
Animal (rabbits, ox, pig, stag, sheep) dénombrable

Hier nous avons caressé un bœuf : We stroke an ox yesterday


VS Hier nous avons mangé du bœuf : We ate beef yesterday
PROCEDE N° 6 : LA MODULATION

La MODULATION consiste à changer de point de vue d’éclairage

 Don’t be rude ⇒ Sois poli! (et pas : ne sois pas pas malpoli)
 It’s cheap ⇒ C’est pas cher (et pas : c’est bon marché)
 Who knows? You may be right ⇒ Tu n’as peut-être pas tort (et pas : tu as peut-être
raison)
 This is quite clever! ⇒ Ce n’est pas bête du tout! (et pas : c’est plutôt intelligent)
 You are aware that you will lose? ⇒ Vous n’êtes pas sans savoir que vous serez
perdants. (et pas : vous savez que vous allez perdre)
 It’ll be all right! ⇒ Il n’y aura pas de problème (et pas : ça se passera bien)
 Hold the line ⇒ Ne raccrochez pas
 The CEO will soon discover that he’s been lied to ⇒ Il ne vas pas tarder à découvrir
qu’on lui a menti
 No vacancies (ex  : hôtel) ⇒ Complet
 War's wrenching effects on ordinary lives ⇒ les effets dévastateurs de la guerre sur le
commun des mortels

Sur le plan syntaxique, ce procédé permet également de changer l'ordre des mots pour
rendre la phrase plus fluide :

 The rival company is likely to refuse the bid ⇒ L’entreprise en concurrence va


probablement refuser l’offre (et pas : être enclin à)
 He is highly unlikely to act accordingly ⇒ Il est improbable qu’il agisse en
conséquence
 France was sure to win the World Cup ⇒ Il était certain que la France gagnerait la
coupe du monde
 He is said to be adamant (intransigeant) ⇒ On dit qu’il est intransigeant
 He is alleged to have been expelled from the university ⇒ Il aurait été renvoyé de
l’université
 She is reported to have killed the President Kennedy ⇒ Elle aurait tué le président
Kennedy

Traduction de ON:

 “They call me Superman”(Eminem) ⇒ On m’appelle Superman


 In England, they drive on the left ⇒ Au Royaume-Uni, on conduit à gauche

Souvent penser à employer le passif en anglais et l’actif en français :


 I was stolen my credit card: On m’a vole ma carte bancaire
 I was obsessed with this idea: Cette idée m’obsédait
 I was delighted by the movie we watched: Ce film que nous avons vu m’a ravie
Autre structure : montée du sujet :
 It appears that john is ill (extraposition)  John appears to be ill (montée) : John est malade
 It appears to be hard to do : Cela paraît difficile à faire

Montée de l’objet : It is easy to recognise the queen  the queen is easy to recognise

Vous aimerez peut-être aussi