Vous êtes sur la page 1sur 12

F515RA e-dynamic

F515RA e-dynamic

CRANES WITHOUT COMPROMISE


GB IT FR
F515RA e-dynamic F515RA e-dynamic F515RA e-dynamic
LIFTING CLASS: CLASSE DI PORTATA: CLASSE DE LEVAGE:
Highest moment 50 tm / 490 kNm Momento massimo 50 tm / 490 kNm Moment maximum 50 tm / 490 kNm
MAX OUTREACH: MAX SBRACCIO IDRAULICO: BRAS HYDRAULIQUE:
up to 28,55 m with jib fino a 28,55 m con jib jusqu’à 28,55 m avec jib
OVERALL DIMENSIONS: INGOMBRO GRU SUL CASSONE: ENCOMBREMENT GRUE:
from: w. 2,48 m, l. 1,45 m, h. 2,50 m da: w. 2,48 m, l. 1,45 m, h. 2,50 m à partir de: w. 2,48 m, l. 1,45 m, h. 2,50 m
ELECTRONIC/HYDRAULIC EQUIPMENT: DOTAZIONE ELETTRONICA/IDRAULICA: ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE/HYDRAULIQUE:
FX500 control unit unità di controllo FX500 unité de contrôle FX500
D850 digital distributor bank distributore idraulico digitale D850 distributeur hydraulique digital D850
RCH/RCS radio remote control unit unità di comando radio RCH/RCS unité de commande radio RCH/RCS
ADC automatic dynamic control controllo della dinamica ADC contrôle de la dynamique ADC
flow sharing flow sharing flow sharing
CHARACTERISTICS: CARATTERISTICHE: CARACTÉRISTIQUES:
Dynamic version (.2): with linkage versione dynamic (.2): con biellismo version dynamic (.2): avec bielle
XP device dispositivo XP dispositif XP
Prolink system with double linkage sistema ProLink doppia biella système ProLink avec double bielle
continuous rotation on a slew ring rotazione continua su ralla rotation continue sur couronne dentée

Images are exclusively for product presentation - Le immagini hanno solo scopo di presentazione del prodotto - Les images sont à seule fin de la présentation du produit
DE ES NL
F515RA e-dynamic F515RA e-dynamic F515RA e-dynamic
HEBEKLASSE: CLASE DE LEVANTAMIENTO: HIJSKLASSE:
Höchstes Moment 50 tm / 490 kNm Momento máximo 50 tm / 490 kNm Grootste hijsmoment: 50 tm / 490 kNm
GRÖßTE HYDRAULISCHE AUSLADUNG: MÀXIMO ALCANCE HIDRÀULICO: MAX BEREIK:
bis 28,55 m mit jib hasta 28,55 m con jib tot 28,55 m met fly-jib
KRAN MAßE: DIMENSIÓNES GRÚA: AFMETINGEN:
Aus: w. 2,48 m, l. 1,45 m, h. 2,50 m desde: w. 2,48 m, l. 1,45 m, h. 2,50 m van: w. 2,48 m, l. 1,45 m, h. 2,50 m
ELEKTRONISCHE/HYDRAULISCHE AUSRÜSTUG: DOTACÍON ELECTRÓNICA/HIDRÀULICA: ELEKTRONISCHE/HYDRAULISCHE APPARATUUR:
Überlastabschalteinrichtung FX500 unidad de control FX500 FX500 besturingseenheid
digitaler Steuerblock D850 distribuidor hidráulico digital D850 D850 digitaal vientelblock
Funkfernsteuerung RCH/RCS unidad de mando radio RCH/RCS RCH/RCS radiografische afstandsbediening
automatische Dynamik Kontrolle ADC dispositivo control dinámico ADC ADC automatische dynamische controle
Flow Sharing flow sharing flow sharing
HAUPTMERKMAL: CARACTERÍSTICAS: KARAKTERISTIEKEN:
dynamic Version (.2): mit hebelsystem versión dynamic (.2): con sistema de bielas Dynamische versie (.2) met kniehevelsysteem
System XP dispositivo XP XP - voorziening
ProLink System und Doppelkniehebel sistema ProLink y doble mecanismo a biela Prolink system met dubbele kniehevels
Endlosschwenkwerk 360° rotación continua sobre corona Endlos-Schwenkwerk 360°

Die Bilder sind ausschließlich zur Präsentation des Produktes - Las imágenes son solo propósito de la presentación del producto - De beelden zijn enige doel van de presentatie van het product
OPTIONAL
F515RA e-dynamic

* Compulsory for EU market - Obbligatorio per mercato europeo - Obligatoire pour les marchés de l’UE - Für den europäischen Markt erforderlich - Requerido para el mercado europeo - Vereist voor Europese markt
GB CONTINUOUS ROTATION
Continuous rotation with double roller and ball guide turntable and motoreducer.

IT ROTAZIONE CONTINUA
Rotazione continua su ralla a doppia circolazione di sfere con motoriduttore.

FR ROTATION CONTINUE
Rotation continue sur couronne dentée à double guidage par roulements avec motoréducteur.

DE 360°-ENDLOS SCHWENKBEREICH
360°-Endlos Schwenkbereich, Drehkranz doppelt Kugellagert mit Getriebemotor.

ES ROTACIÓN CONTINUA
Rotación continua en chumacera de doble circulación de bolas con motorreductor.

NL VOORTDURENDE OPZWENKING
Voortdurende opzwenking over wagensmeer met dubbele rollagers en bewegingsreduceerklep.
F515RA e-dynamic
more info>>www.fassi.com

GB IT FR

Features Caratteristiche Caractéristiques

BASE - Base with slots for tie rod fastening or for BASAMENTO - Basamento con asole per fissaggio EMBASE - Embase avec oreilles de fixation et tirants
integrated counterframe allowing limitation of con tiranti o per controtelaio integrato che consente ou par faux-châssis intégré limitant la hauteur de
fitting height. il contenimento dell’altezza di installazione. l’installation.

BOOMS GUIDE - Extension booms guide shoes, with PATTINI DI GUIDA - Pattini di guida dei bracci sfilabili, PATINS DE GUIDAGE - Patins de guidage sur les bras
“forced” assembly to reduce vertical and horizontal a montaggio “forzato” per ridurre giochi verticali d’extension, à montage “forcé” afin de réduire les
clearance, ensuring greater durability. Special guide e laterali garantendo prolungamento durata. jeux verticaux et latéraux prolongeant ainsi la durée
shoes material with high sliding degree and low Materiale pattino speciale con elevato grado di de vie de l’ensemble. Patins en matériel spécial avec
greasing request. scorrimento e richiesta di basso ingrassaggio. un degré de glissement élevé et demande réduite
d’engraissage.
TANK - Plastic tank, particularly resistant to shocks SERBATOIO - Serbatoio in materiale plastico
and the corrosive action of any external element. particolarmente resistente ai colpi e all’azione RÉSERVOIR - Réservoir en matière plastique très
corrosiva di qualsiasi elemento esterno. résistant aux chocs et à l’action corrosive de tout
OUTRIGGERS - Hydraulically extra-extendable élément extérieur.
outriggers with monocast swivel plate. Independent STABILIZZATORI - Stabilizzatori ad extra estensione
distributor bank and radio control available as idraulica con piattello stabilizzatore snodato e STABILISATEURS - Stabilisateurs hydrauliques
option. Manual or hydraulic tiltable outriggers piastre d’appoggio in Monocast. Comando con extra elargissables avec plaque d’appui Monocast.
available as option. distributore indipendente ed opzionale anche via Distributeur indépendant, radiocommande
radio. Disponibilità opzionale di rotazione manuale disponible en option. Stabilisateurs pivotants
o idraulica stabilizzatori. disponibles en version manuelle et hydraulique
(option).

Optional Optional En option

LED WORK LIGHT - the powerful and versatile led FARO A LED DA LAVORO - Potente e versatile faro PHARE DE TRAVAIL LED - Phare de travail led puissant
work light with adjustable direction helps you to a led a direzione variabile, attivabile dal pannello et versatile à direction variable, qui permet de
work safely, even in conditions of poor natural light. principale o dalla pulsantiera radiocomando, aiuta a travailler en toute sécurité même avec une mauvaise
It can be activated by radio remote control or by the lavorare con sicurezza anche in condizioni di scarsa visibilité. Peut être activé également avec les boutons
user panel. luminosità ambientale. de la radiocommande ou du panneau utilisateur.

JIB - Additional hydraulic articulation that allows JIB - Articolazione idraulica supplementare che JIB - Articulation hydraulique supplémentaire
you to increase the reach of the crane and, once permette di aumentare lo sbraccio della gru e, permettant d’augmenter l’extension de la grue et,
the required height has been reached, to move the raggiunta l’altezza desiderata, spostare il carico une fois la hauteur désirée atteinte, de déplacer la
load horizontally in relation to the ground (without orizzontalmente rispetto al terreno (senza charge horizontalement par rapport au sol (sans
jeopardising the correct resting configuration of the pregiudicare la prevista configurazione a riposo della intervenir sur la configuration initiale de la grue au
crane). Exclusive Fassi Prolink system allowing to gru). Sistema Prolink Fassi che permette di aumentare repos). Système Prolink Fassi exclusif augmentant
increase the working angle of the jib by 10 degrees l’angolo di lavoro della prolunga idraulica di 10 gradi l’angle de travail des rallonges hydrauliques de 10
above the horizontal line. sopra la linea orizzontale. degrés au- dessus de la ligne horizontale.

SEAT - Ergonomic, protected position to allow the SEGGIOLINO - Postazione ergonomica e protetta
operator greater control when carrying out specific per consentire all’operatore un maggiore controllo SIÈGE - Poste ergonomique et protégé qui permet
movement and lifting operations. There are many nel caso di specifiche operazioni di movimentazione à l’opérateur un contrôle optimal lors d’opérations
possibilities of adjustmments to find out the most e sollevamento. Posizione di lavoro e dei comandi de déplacement et de levage spécifiques. Position de
confortable working and control position and regolabile ed opzione sedile riscaldato. travail et des commandes réglable et option siège
heated top seat as option. réchauffé.
TUBAZIONI SUPPLEMENTARI - Tubazioni
SUPPLEMENTARY FUNCTIONS - Supplementary supplementari per l’utilizzo di accessori idraulici, TUYAUTERIES SUPPLÉMENTAIRES - Tuyauteries
functions for the use of hydraulic accessories on the su gru e su prolunghe idrauliche, protette da un supplémentaires pour l’utilisation d’accessoires
crane and the jib, protected by an exclusive Fassi esclusivo sistema Fassi composto da canaline in hydrauliques, sur grues et sur rallonges hydrauliques,
system consisting of metal trays paired with highly metallo abbinate a catene-guida in nylon ad alta protégées par un système exclusif Fassi se composant
resistant nylon guide-chains. High quality hoses resistenza. Tubi flessibili di alta qualità resistenti de supports en métal couplés à des chaînes de
resistant to the ozone action. all’azione dell’ozono. guidage en nylon à haute résistance. Tuyauteries
flexibles de grande qualité résistantes à l’ozone.
WINCH - Cable-operated lifting device equipped with VERRICELLO - Dispositivo di sollevamento a fune
an exclusive, patented mechanical, torque and end dotato di esclusivo sistema brevettato di limitatore TREUIL - Dispositif de levage par câble équipé du
stop limiter system which avoids the risks resulting di coppia e di fine corsa meccanico, che evita i rischi système exclusif breveté de limiteur de couple et
from direct and indirect overload applied to the derivati da sovraccarico diretto e indiretto applicato de fin de course mécanique, évitant les risques de
winch itself. Anti-revolving cable and cable guide al verricello stesso. Fune antigirevole e carrucola toute surcharge directe ou indirecte infligée au
pulley to make easy the aligned winding of the cable guida per riavvolgimento allineato facilitato della treuil. Câble anti-giratoire et poulie de guidage
on the winch drum. fune sul tamburo. pour enroulement aligné et facilité du câble sur le
tambour.
DE ES NL

Merkmale Características Functies

KRANSOCKEL - Unterbau mit Langlöchern BASE - Base con ojales para la fijación con tirantes BASIS - Kraanvoet middels draadeindmontage of
zum Befestigen mit Zugstangen oder für o para contra bastidor integrado que permite la voor geïntegreerde montage in het hulpchassis, om
integrierten Gegenrahmen zum Beschränken der limitación de la altura de instalación. zo de montagehoogte te beperken.
Installationshöhe.
PATINES DE GUÍA - Patines de guía de los brazos GLIJPLATEN - Glijplaten van de uitschuifbare
GLEITSTÜCKE - Gleitstücke in den Ausschüben, extensibles, con montaje “forzado” para reducir las mastdelen, met “geforceerde” montage om de
unter Druck montiert, um senkrechtes und seitliches holguras verticales y laterales, garantizando una vida verticale en horizontale speling te reduceren en
Spiel zu verringern, gewährleisten so längere útil más larga. Patines especiales con elevado grado een langere levensduur te garanderen. Speciaal
Lebensdauer. Spezielles Material für die Gleitstücke de deslizamiento y baja necesidad de engrase. glijplaatmateriaal met een hoge glijfactor en een
gewährleisten hohe Gleiteigenschaften bei geringen lage smeringsvraag.
Schmierstoffeinsatz. DEPÓSITO - Depósito de material plástico
especialmente resistente a los golpes y a la acción OLIETANK - Kunststof olietank, bijzonder
TANKS - Kunststofftanks, besonders stoßfest und corrosiva de cualquier elemento externo.. slagbestendig en corrosiebestendig tegen werking
korrosionsbeständig. van externe invloeden.
ESTABILIZADORES - Estabilizadores con Extra
ABSTÜTZUNGEN – Hydraulisch extra- ausfahrbare extensión hidráulica y cilindro estabilizador con STEMPELPOTEN – Hydraulisch extra-uitschuifbare
Abstützungen mit Gelenkplatten aus Monocast. plato articulado y placa de apoyo en monocast. stempelpoten met monocast scharnierende,
Unabhängiger Steuerblock und optionale Control con distribuidor hidráulico indipendiente, zelfinstellende, voetplaten. Onafhankelijk ventielblok
Fernfunksteuerung. Mechanische oder hydraulische también por radio (opciòn). Disponibildad opcional en radiografische afstandsbediening optioneel
Abstützungsschwenkung ist auch als Option de estabilizadores giratorios manuales o hidráulicos. leverbaar. Handmatig of hydraulisch opzwenkbare
verfügbar stempelpoten tevens optioneel leverbaar.”

Optional Opcional Optionele

LED ARBEITSSCHEINWERFER – Der Starke LUZ del TRABAJO LED - Luz de trabajo led potente LED WERKLAMP – de krachtige en veelzijdige
und vielseitige Arbeitsscheinwerfer Led mit y versátil con dirección variable, ayuda a trabajar en werklamp, alle richtingen instelbaar, helpt u om
einstellbaren Richtung hilft, auch unter schlechten seguridad, también en condiciones de iluminación veilig te werken, zelfs bij slecht natuurlijk daglicht.
Lichtbedingungen, sicher zu arbeiten. Von der escasa del ambiente. Se puede activar también Deze kan geactiveerd worden door middel van de
Funkfernbedienung aus- und einschaltbar oder am mediante el cuadro de pulsadores del radiocomando radiografische afstandsbediening of door middel van
Display. o del panel de usuario. het gebruikersbedieningspaneel.

JIB - Hydraulisch bewegter Zusatzknickarm, der die JIB - Articulación hidráulica adicional que permite JIB - Extra knikbare hydraulische verlenging om de
hydraulische Reichweite des Krans erhöht und wenn aumentar el alcance de la grúa y, después de reikwijdte van de kraan te vergroten en om de last
die gewünschte Höhe erreicht ist um die Ladung haberse alcanzado la altura deseada, desplazar la horizontaal te verplaatsen ten opzichte van de grond
beispielsweise horizontal zu bewegen, ohne andere carga horizontalmente con respecto al terreno (sin wanneer de gewenste hoogte bereikt is (zonder de
Kranfunktionen zu betätigen. Das Exklusive Fassi perjudicar la prevista configuración en reposo de la voorziene configuratie van de kraan in de ruststand
Prolink – System erlaubt ein Überstrecken des Jibs grúa). Sistema exclusivo Prolink Fassi para aumentar te beïnvloeden). Exclusief Fassi Prolink systeem, welke
von 10° über der Horizontalen. el ángulo de trabajo de las prolongas hidráulicas por toestaat om de werkhoek van de jib te vergroten tot
encima de la linea horizontal de 10 grados. 10 graden boven de horizontale lijn.
HOCHSITZ - Ergonomische und geschützte Position,
um dem Bediener eine bessere Kontrolle beim ASIENTO - Puesto ergonómico protegido para HOOGZIT – Ergonomische beschermde
ausfahren und heben von Lasten zu gestatten. Der permitir al operario un mayor control en caso de bedieningsplaats, om de bediener meer controle
Hochsitz besitzt viele Einstellmöglichkeiten, um die operaciones específicas de manipulación y elevación. toe te staan tijdens het uitoefenen van specifieke
bequemste Arbeitsposition zu finden. Optional ist Posición de trabajo y de los mandos regulables y verplaatsings- en hijswerkzaamheden. Er zijn
eine beheizbare Sitzschale möglich. opción de asiento calefactado. vele mogelijkheden tot afstellen voor de meest
comfortabele werkhouding en bedieningspositie en
ZUSÄTZLICHE STEUERLEITUNGEN - Zusätzliche TUBERÍAS ADICIONALES - Tuberías adicionales optioneel een verwarmde hoogzitstoel.
Steuerleitungen für den Gebrauch von para el uso de accesorios hidráulicos, en grúas y en
Hydraulikzubehör am Kran und am Jib, geschützt extensiones hidráulicas, protegidas por un sistema EXTRA FUNCTIES - Extra functies voor het gebruik
durch ein exklusives Gliederkettensystem von Fassi, Fassi exclusivo constituido por canaletas metálicas van hydraulische accessoires op de kraan en op de
das aus Metallführungsschienen kombiniert mit combinadas con cadenas de guía de nylon de jib, beschermd door een exclusief systeem van Fassi,
hochwiderstandsfähigen Nylon-Führungsketten alta resistencia. Tubos flexibles de alta calidad y bestaande uit metalen goten gecombineerd met
besteht. In welchen die hochwertigen und UV - resistentes a la acción del ozono. nylon hogeweerstandsgeleidekettingen. Slangen van
beständige Schläuche verlegt sind. hoge kwaliteit met verhoogde weerstand tegen ozon
CABRESTANTE - Dispositivo de elevación por cable – invloeden.
SEILWINDE - Sie verfügt über ein exklusives System equipado con un exclusivo sistema patentado de
mit patentierter Lastzelle und mechanischem doble limitador final de carrera mecánico, que evita LIER - Hijsinrichting met een lierkabel uitgevoerd
Endanschlag, das Risiken durch direkte und indirekte los riesgos que derivan de las sobrecargas directas met een exclusief, gepatenteerd mechanisch,
Überlastung, die auf die Seilwinde ausgeübt wird, e indirectas aplicadas sobre el propio cabrestante. koppelbegrenzings- en eindafslagsysteem, dat de
vermeidet. Verdreharmes Seil und Seilführungsrolle, Cable anti giro y polea guiada para rebobinado risico’s voorkomt, die veroorzaakt worden door
sorgen für einwandfreies aufrollen des Seiles auf der alineado al tambor. directe en indirecte overbelasting op de lier zelf.
Windentrommel. Draaivrije lierkabel en lierkabel geleidingskatrol om
het uitgelijnd op- en afrollen van de lierkabel op de
liertrommel makkelijk te maken.
F515RA e-dynamic
Load diagrams - kg/m
w w w. f a s s i . c o m

 
DE 15973 DE 15974
0 2 4 6 8 10 12
0 2 4 6 8 10
15
13

13 9500
11

11 10000
9

9
7

7
15°
5
0° 15°

5
3 0°

16000 11000 7800 6015 kg 3
1 2,75 4,15 6,10 7,95 m 
16000 11000 10480 7485 5730 4630 kg
0
1 2,70 4,00 4,45 6,20 8,05 9,90 m
M N 0 N P Q

4650 3700 kg 3700 3000 2250 kg


10,05 12,15 m 12,05 14,30 16,60 m

         


          ( kg ) M (155) N (140)            ( kg ) N (140) P (125) Q (110) 

 
DE 15975 DE 15976
0 2 4 6 8 10 12 14
0 2 4 6 8 10 12 14 16
17 19

15 7500 17 5400

13 9200 15 6900
13 8600
11 9800
11 9200
9
9 9700
7
15° 7 15°

5

5

3 3
 
16000 11000 10150 7225 5495 4410 3695 kg 15500 11000 9805 6940 5235 4160 3450 2895 kg
1 2,65 3,90 4,50 6,25 8,10 10,00 11,90 m 1
2,70 3,80 4,60 6,35 8,20 10,10 12,00 14,20 m
0
0
P Q R Q R S

2990 2450 1850 kg 2300 1900 1450 kg


14,20 16,50 18,90 m 16,50 18,90 21,30 m
         
        ( kg ) P (125) Q (110) R (95)          ( kg ) Q (110) R (95) S (70) 

GB Dynamic load diagrams calculated, tested and certified to lift the DE Dynamische Lastdiagramme sind berechnet, getestet und
loads at the declared reaches garantieren das heben der Last bei angegebener Entfernung
IT Diagrammi di portata dinamici calcolati, collaudati e certificati per ES Diagramas de carga dinámicos, calculados, probados y
sollevare i carichi agli sbracci dichiarati certificados para a elevación de la cargas a los alcances declarados
FR Diagrammes de charge dynamiques calculés, testés et certifiés NL Dynamische last-vluchttabellen berekend, getest en
pour soulever les charges aux extensions déclarées gecertificeerd om de lasten te hijsen op de verklaarde bereiken
w w w. f a s s i . c o m

 
DE 15977 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 DE 15978
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18
23
21

21 3400
19 4450
19 4250
17 5200
17 5000
15
15 6500
13
8400 13
8200
11 9000 11
8700
9
9 9200
15° 15°
7 7

5 5
0° 0°

3 3
 
1 11000 9500 6700 5015 3950 3250 2700 2345 kg 1 11000 9215 6470 4815 3760 3065 2515 2160 1895 kg
0 3,70 4,70 6,40 8,25 10,15 12,05 14,25 16,30 m 0 3,60 4,75 6,50 8,35 10,25 12,15 14,35 16,40 18,60 m
R S T S T
15500 15000
2,65 2,65
1850 1300 800 kg 1550 800 kg
18,70 21,10 23,50 m 20,95 23,35 m
         
          ( kg ) R (95) S (70) T (45)            ( kg ) S (70) T (45) 

  


0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 DE 15979 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 DE 15982
25 31

23 2400 29 50°
27
950
21 3250 1200
25
1500
19 4100 23

17 4900 21
19
15 3000 2100 1420
6300 17 6,80 8,25 9,90
1055 830
13
8000 15 11,60 13,40
13
11 8500
9 9000 11

3000
15°
9 11,25
7
7 2100
5 5 14,20 10°
0° 0°
3
3
 1
1 11000 8950 6260 4630 3590 2900 2350 2000 1735 1540 kg 0 1420 1260 1140 1035 940 865 kg
0
3,50 4,80 6,55 8,40 10,30 12,20 14,40 16,45 18,60 20,80 m 18,00 19,30 20,75 22,40 24,10 25,90 m
V W PL QL
15000
2,65
1100 620 kg 550 350 kg
22,85 24,90 m 27,80 29,70 m
       

          ( kg ) V (43) W (30)        ( kg ) PL (32) QL (22) 

GB Dynamic load diagrams calculated, tested and certified to lift the DE Dynamische Lastdiagramme sind berechnet, getestet und
loads at the declared reaches garantieren das heben der Last bei angegebener Entfernung
IT Diagrammi di portata dinamici calcolati, collaudati e certificati per ES Diagramas de carga dinámicos, calculados, probados y
sollevare i carichi agli sbracci dichiarati certificados para a elevación de la cargas a los alcances declarados
FR Diagrammes de charge dynamiques calculés, testés et certifiés NL Dynamische last-vluchttabellen berekend, getest en
pour soulever les charges aux extensions déclarées gecertificeerd om de lasten te hijsen op de verklaarde bereiken
F515RA e-dynamic
Technical data

kg/m
kNm tm m m ° kNm MPa l/min l kg mm mm mm

F515RA.2.22* 469 47,81 7,95 3,60 360 44,1 33,0 70 / 80 200 4350 2480 1475 2500
continuous

F515RA.2.23* 457 46,59 9,90 5,50 360 44,1 33,0 70 / 80 200 4600 2480 1485 2500
continuous

F515RA.2.24* 448 45,67 11,90 7,40 360 44,1 33,0 70 / 80 200 4850 2480 1485 2500
continuous

F515RA.2.25* 442 45,06 14,20 9,60 360 44,1 33,0 70 / 80 200 5100 2480 1485 2500
continuous

F515RA.2.26* 438 44,65 16,30 11,65 360 44,1 33,0 70 / 80 200 5350 2480 1485 2500
continuous

F515RA.2.27* 429 43,73 18,55 13,75 360 44,1 33,0 70 / 80 200 5500 2485 1540 2500
continuous

F515RA.2.28* 421 42,92 20,80 15,95 360 44,1 33,0 70 / 80 200 5650 2515 1540 2500
continuous

F515RA.2.25/L426 442 45,06 26,15 18,50 360 44,1 33,0 70 / 80 200 6300 2535 1670 2700
continuous

F515RA.2.26/L324* 438 44,65 25,90 18,25 360 44,1 33,0 70 / 80 200 6130 2515 1670 2750
continuous

F515RA.2.26/L426 438 44,65 28,20 20,55 360 44,1 33,0 70 / 80 200 6550 2535 1670 2700
continuous

F515RA.2.27/L214 429 43,73 28,55 21,05 360 44,1 33,0 70 / 80 200 6150 2530 1735 2815
continuous

* GB / Load diagram into the brochure - IT / Diagramma di carico nel depliant - FR / Abaque de charge dans le dépliant - DE / Lastdiagramm im Prospekt -
ES / Diagrama de carga en el catálogo - NL / Draagvermogen grafiek in het prospectus
F515RA e-dynamic

2480
.27 = 2485
.28 = 2515

2500 .22 = 1475


1485 1670
.27/.28 = 1540 .27/.28 = 1735

715

2750 2290 2750

7790

L SERIE

C D

kg/m A B C D
mm mm mm mm

.25 L426 2700 2535 1670 1825

.26 L324 2750 2515 1670 1825

.26 L426 2700 2535 1670 1825

.27 L214 2815 2530 1735 1890

L214 650 kg L324 780 kg L426 1200 kg


PL 21 kg PL 32 kg RL 36 kg
QL 22 kg SL 25 kg
TL 15 kg
GB
ELECTRONIC DOCUMENTATION
All documentation related to the “Techno chips” and
the crane is available in electronic format. Require
all information you may need directly to your Fassi
dealer or download it from the internet site: www.
fassi.com.

IT
DOCUMENTAZIONI ELETTRONICHE
Tutte le documentazioni relative alle “Techno
chips” e alle gru sono disponibili in formato
elettronico. Possono essere richieste direttamente
ai concessionari Fassi, oppure “scaricate” on line dal
sito internet www.fassi.com.

FR
DOCUMENTATION ELECTRONIQUE
Toutes les informations relatives aux “Techno
chips” et aux grues sont disponibles sous format
électronique. Elles peuvent être demandées aux
concessionnaires Fassi ou téléchargées sur le site
www.fassi.com.

DE
ELEKTRONISCHE DOKOMENTATION
Alle Dokumentation bezogen auf den „Techno
Chip“ und Kran sind digital verfügbar. Für alle
Informationen die Sie benötigen, können Sie die
Fassi – Händler kontaktieren oder als Download auf
der www.fassi.com Homepage erhalten.

ES
DOCUMENTACION ELECTRÓNICA
Toda la información relativa a los “techno chips” y
a las grúas está disponible en formato electrónico.
Se puede solicitar directamente a los concesionarios
Fassi, o bien descargarse on line desde la web www.
fassi.com.

NL
ELEKTRONISCHE DOCUMENTATIE
Alle documentatie met betrekking tot de “Techno
chips” en de kraan is beschikbaar in elektronische
vorm. Alle vereiste informatie kunt u rechtstreeks van
uw Fassi dealer verkrijgen of d.m.v. het downloaden
van de betreffende informatie van de internetsite:
www.fassi.com.

w w w. f a s s i . c o m
FASSI GRU S.p.A.
Via Roma, 110
24021 Albino (Bergamo) ITALY
Tel- +39 035 776400
Fax +39 035 755020
http://www.fassi.com
E-mail: fassi@fassi.com
04/2016

Data and descriptions are approximate and not binding - Dati e dimensioni sono forniti a titolo indicativo e non impegnativo - Toutes les données et descriptions sont fournies à titre indicatif, sans engagement
Unverbindliche Angaben, Konstruktionsänderungen vorbehalten - Datos y descripciones todos a titulo indicativo y no imperativo - Specificaties zijn niet bindend, wijzigingen derhalve voorbehounden

Realized by Fassi Gru S.p.A. @ 2016 - all right reserved - Reproduction in whole or in part of texts and pictures published on this site on magnetic storage media, digital storage media etc. is prohibited