Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ScopeMeter
Manual de Uso
i
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
ii
Contenido (continuación)
iii
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
iv
Contenido (continuación)
v
Desembalaje del kit del instrumento de medida
Fabricante
EN61326-1:2006
Fluke Industrial B.V. Electrical equipment for
Lelyweg 14 measurements and laboratory use
7602 EA Almelo -EMC requirements-
Países Bajos
Las pruebas se han realizado en una
configuración típica.
Declaración de conformidad
Esta conformidad viene indicada por el símbolo ,
Sobre las bases de los resultados de las pruebas
que significa “Conformidad europea”.
realizadas según las normas adecuadas,
manifestamos que el producto cumple con la
Directiva de Compatibilidad Electromagnética
2004/108/CEE,
la Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE
1
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
7
1 2
8 10
(2x) 11
e
(2x) (2x)
a c (2x) d
(2x)
f 3 4
(2x) (2x)
g b
12
5
(2x)
b a
9
6
2
Desembalaje del kit del instrumento de medida
3
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
4
Información de seguridad: Lea primero
Advertencia Advertencia
Para evitar una descarga eléctrica o un Para evitar descargas eléctricas o incendios
incendio: como consecuencia de la conexión del
• Utilice sólo la fuente de alimentación Fluke, instrumento de medida a una tensión de pico
modelo BC190 (cargador de batería / superior a 42 V (30 Vrms) o a circuitos de más
adaptador de red). de 4800 VA:
• Antes de usarlo, compruebe que el rango de • Utilice sólo las sondas de tensión, los cables
tensión seleccionado/indicado en el BC190 de medida y los adaptadores aislados
coincide con la tensión y frecuencia de la red incluidos con el instrumento de medida, o los
local. indicados por Fluke como adecuados para
los ScopeMeter serie 19xC-2x5C de Fluke.
• Para el cargador de batería/adaptador de red
universal BC190/808 utilice sólo cables de red • Antes de utilizar el instrumento inspeccione
que cumplan las normas de seguridad las sondas de tensión, los cables de prueba y
locales. los accesorios para cerciorarse de que no
presenten daños mecánicos; si estuviesen
Nota: dañados, cámbielos.
Para poder hacer la conexión a varias tomas de • Desconecte todas las sondas, cables de
red, el cargador de baterías/adaptador de red medida y accesorios que no esté utilizando.
universal BC190/808 incluye una clavija macho
• Antes de conectar el cargador de batería al
que debe conectarse a un cable apropiado para
instrumento de medida, conéctelo primero al
el uso local. Como el adaptador está aislado, no
enchufe de corriente alterna.
es necesario poner en el cable un terminal para
la conexión a la tierra de protección. En cualquier • No conecte el muelle de puesta a tierra
caso, como los cables con un terminal de tierra (figura 1, punto f) a tensiones pico superiores
de protección pueden adquirirse con facilidad, a 42 V (30 Vrms) respecto al potencial de la
puede utilizarlos si lo desea. tierra de protección.
5
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
• No aplique tensiones que difieran en más de Las tensiones nominales indicadas en las advertencias se
600 V de la tensión de la tierra de protección indican como límites de “tensión de servicio”. Representan
a ninguna entrada al realizar mediciones en V CA rms (50-60 Hz) en aplicaciones de onda sinusoidal
entornos CAT III. CA, y V CC en aplicaciones de CC.
No aplique tensiones que difieran en más de
1000 V de la tensión de la tierra de protección La Categoría III de medidas hace referencia al nivel de
a ninguna entrada al realizar mediciones en distribución y a los circuitos de instalación fija en el interior
entornos CAT II. de un edificio.
La Categoría II de medidas hace referencia al nivel local,
• No aplique tensiones que difieran en más de aplicable a electrodomésticos y equipos portátiles.
600 V entre sí a las entradas aisladas al
realizar mediciones en entornos CAT III. Los términos "Aislado" o "Eléctricamente flotante" se
No aplique tensiones que difieran en más de utilizan en este manual para indicar una medición en la
1000 V entre sí a las entradas aisladas al que la clavija de entrada BNC o banana del instrumento
realizar mediciones en entornos CAT II. de medida está conectada a una tensión distinta de la del
potencial de la tierra de protección.
• No aplique tensiones de entrada superiores a
la tensión nominal del instrumento. Adopte Los conectores de entrada aislados no tienen partes
precauciones al utilizar cables de medida 1:1, metálicas expuestas, y están totalmente aislados para
ya que la tensión de la punta de sonda se protegerlos contra descargas eléctricas.
transmitirá directamente al instrumento de
medida. Las clavijas BNC rojas y grises, así como las clavijas
banana roja y negra de 4 mm pueden conectarse
• No utilice conectores BNC o de clavija
independientemente a una tensión superior a la del
banana metálicos sin aislamiento.
potencial de la tierra de protección en mediciones aisladas
• No introduzca objetos metálicos en los (eléctricamente flotantes) y tienen una tensión nominal de
conectores. hasta 1000 Vrms (CAT II) y 600 Vrms
• Utilice siempre el instrumento de medida (CAT III) por encima del potencial de la tierra de
únicamente del modo especificado. protección.
6
Información de seguridad: Lea primero
7
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
8
Capítulo 1
Uso del osciloscopio
9
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
3 Pulse y suelte.
10
Uso del osciloscopio
Navegación por los menús 1
Navegación por los menús
El siguiente ejemplo muestra cómo utilizar los menús del
instrumento de medida para seleccionar una función. A
continuación, siga los pasos del 1 al 4 para abrir el menú
de osciloscopio y seleccionar un elemento.
11
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
12
Uso del osciloscopio
Conexiones de osciloscopio 1
Conexiones de osciloscopio
Para efectuar mediciones de osciloscopio de doble
entrada, conecte la sonda de tensión roja a la entrada A y
la sonda de tensión gris a la entrada B. Conecte los
cables cortos de puesta a tierra de cada sonda de tensión
a su propio potencial de referencia. (Consulte la Figura
6.)
13
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
Visualización de una señal desconocida 2 Pulse por segunda vez para volver a
con Connect-and-View™ seleccionar el rango manual. En la
esquina superior derecha de la pantalla
La función Connect-and-View permite que el instrumento aparecerá la leyenda MANUAL.
de medida presente automáticamente señales complejas
y desconocidas. Esta función optimiza la posición, rango,
base de tiempos y disparo, y asegura una presentación
estable de prácticamente cualquier forma de onda. Si la
señal cambia, la configuración se ajustará
automáticamente para mantener una presentación óptima.
Esta función resulta de especial utilidad para comprobar
rápidamente diversas señales.
El identificador de forma de onda (A) es visible en la Utilice las teclas gris claro RANGE, TIME y MOVE, situadas
esquina inferior derecha de la pantalla, como puede verse en la parte inferior del teclado, para cambiar manualmente
-
en la Figura 7. El icono cero de la entrada A ( ), en el lado
izquierdo de la pantalla, identifica el potencial de masa de
la vista de la forma de onda.
la forma de onda.
14
Uso del osciloscopio
Mediciones osciloscópicas automáticas 1
Mediciones osciloscópicas automáticas En la parte superior izquierda de la pantalla aparecerá la
El instrumento de medida permite una amplia variedad de medición en Hz. (Consulte la Figura 8.)
mediciones osciloscópicas automáticas. Es posible
visualizar dos lecturas numéricas: READING 1 y READING 2. Para seleccionar también una medición Peak-Peak (Pico
Estas lecturas son seleccionables de manera a Pico) para la entrada B como segunda lectura, proceda
independiente, y las mediciones pueden realizarse en del siguiente modo:
forma de onda de la entrada A o de la entrada B.
1 Abra las etiquetas de la tecla SCOPE.
Para seleccionar una medición de frecuencia de la
entrada A, proceda del siguiente modo:
2 Abra el menú Reading 2.
1 Abra las etiquetas de la tecla
SCOPE.
15
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
2 Reanude la medición.
16
Uso del osciloscopio
Uso de promedio, persistencia y captura de transitorios rápidos 1
Uso de promedio, persistencia y captura 5 Seleccione Average 64 . De este
de transitorios rápidos modo se promedian los resultados
de 64 adquisiciones.
Uso de promedio para suavizar las formas de
onda 6 Salga del menú.
Para suavizar la forma de onda, proceda del siguiente modo:
Las funciones de promediado pueden utilizarse para
1 Abra las etiquetas de la tecla suprimir ruidos aleatorios o no correlacionados en la forma
SCOPE. de onda sin pérdida de anchura de banda.
2 Abra el menú Waveform Options. En la Figura 9 pueden verse muestras de formas de onda
con y sin suavizado.
3 Pase a Average:
17
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
18
Uso del osciloscopio
Uso de promedio, persistencia y captura de transitorios rápidos 1
Visualización de los transitorios rápidos Supresión del ruido de alta frecuencia
Para capturar los transitorios rápidos de la forma de onda, Si configura Glitch Detect como Off, se suprimirá el ruido
proceda del siguiente modo: de alta frecuencia de una forma de onda. Con el promedio
podrá suprimir el ruido aún más.
1 Abra las etiquetas de la tecla
SCOPE. 1 Abra las etiquetas de la tecla SCOPE.
19
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
20
Uso del osciloscopio
Adquisición de formas de onda 1
Sensibilidad de entrada Variable 4 Abra el menú INPUT A
La sensibilidad de entrada variable de la entrada A le OPTIONS... (opciones de
permite ajustar la sensibilidad continuamente, por ejemplo entrada A).
para ajustar la amplitud de una señal de referencia a 6
divisiones exactamente.
La sensibilidad de entrada de un rango puede
incrementarse hasta 2,5 veces, por ejemplo entre
10 mV/div y 4 mV/div en el rango de 10 mV/div.
5 Seleccione y acepte Variable
Para usar la sensibilidad de entrada variable, haga lo (variable).
siguiente:
21
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
Trabajar con formas de onda ruidosas Uso de las funciones matemáticas A±B, AxB,
Para suprimir el ruido de alta frecuencia (HF) de las
A versus B
formas de onda, puede limitarse la anchura de banda de Al sumar, restar o multiplicar la forma de onda de las
servicio a 10 kHz ó 20 MHz. Esta función suaviza la forma entradas A y B, el instrumento de medida presentará la
de onda visualizada. Por el mismo motivo, mejora el forma de onda del resultado matemático y las formas de
disparo sobre la forma de onda. onda de las entradas A y B.
Para seleccionar la supresión de HF, efectúe el siguiente
A versus B generará un gráfico con la entrada A en el eje
procedimiento:
vertical y la entrada B en el eje horizontal.
1 Abra las etiquetas de la tecla INPUT A
Las funciones matemáticas ejecutan una operación de
punta a punta en las formas de onda A y B.
2 Abra el menú Input A. Para utilizar una función matemática, proceda del
siguiente modo:
Sugerencia
Para suprimir el ruido sin pérdida de anchura de
banda, utilice la función de promediado, o bien
desactive Display Glitches.
22
Uso del osciloscopio
Adquisición de formas de onda 1
3 Vaya a Waveform: y seleccione Uso de la función matemática Spectrum (FFT)
Mathematics... para abrir el menú La función Spectrum muestra el contenido espectral de la
Mathematics. forma de onda de las entradas A o B. Ejectua un análisis
de espectro (FFT) para transformar la amplitud de forma
de onda de dominio de tiempo a frecuencia.
Para reducir el efecto de lóbulo lateral (fugas) se
recomienda utilizar la creación automática de ventanas.
4 Seleccione la función: A+B, A-B, Adaptará automáticamente la parte de la forma de onda
AxB o A vs B. que se analiza para completar un número de ciclos.
23
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
24
Uso del osciloscopio
Adquisición de formas de onda 1
Comparación de formas de onda 5 Seleccione On para mostrar la
Puede ver una forma de onda de referencia fija con la forma de onda de referencia. Ésta
forma de onda real para compararlas. puede ser:
- la forma de onda de referencia
Para crear una forma de onda de referencia y verla con la utilizada por última vez (si no
forma de onda real, haga lo siguiente: está disponible no se mostrará
1 Visualice las etiquetas de la tecla ninguna forma de onda de
SCOPE.
referencia).
- la forma de onda envolvente si la
2 Abra el menú Waveform Options función de persistencia
(opciones de forma de onda). Envolvente está activada.
Seleccione Recall... para recuperar
una forma de onda guardada (o
envuelta de forma de onda) de la
memoria y utilizarla como forma de
onda de referencia.
3 Vaya al campo Waveform:
2x
Seleccione New... para abrir el
4 Seleccione Reference… para abrir menú de Nueva referencia.
el menú Waveform Reference
(referencia de forma de onda).
Continúe en el paso 6.
25
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
26
Uso del osciloscopio
Adquisición de formas de onda 1
Prueba de aprobación - fallo 2 Desde el menú Pass Fail Testing:
Puede utilizar una forma de onda de referencia como seleccione
plantilla de prueba para la forma de onda actual. Si al
Store Fail: se almacenará cada
menos una muestra de forma de onda no se ajusta a la
pantalla con muestras que no se
plantilla de prueba, se almacenará la pantalla de fallo o
ajusten a la referencia
aprobación. Se pueden almacenar hasta 100 pantallas.
Si la memoria está llena, se borrará la primera pantalla Store Pass: se almacenará cada
para dejar espacio a la nueva pantalla que se va a pantalla sin muestras que no se
almacenar. ajusten a la referencia
La forma de onda de referencia más apropiada para la Cada vez que se almacene una pantalla de ámbito se
prueba de aprobación - fallo es la envuelta de forma de escuchará un pitido. En el capítulo 4 se facilita información
onda.
sobre cómo analizar las pantallas guardadas.
Para utilizar la función de aprobación - fallo con una
envuelta de forma de onda, siga los pasos siguientes:
27
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
28
Capítulo 2
Uso del multímetro
Nota
En el capítulo 8 se explica la utilización típica de
los cables de medida y accesorios del medidor.
29
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
30
Uso del multímetro
Mediciones con el multímetro 2
Medición de una corriente 2 Abra las etiquetas de la tecla METER.
La corriente puede medirse tanto en modo de osciloscopio
como de multímetro. El modo de osciloscopio tiene la
ventaja de que aparecen dos formas de onda mientras se
realizan las mediciones.
Por su parte, el modo de multímetro tiene la ventaja de
proporcionar una medición de alta resolución.
El siguiente ejemplo explica una medición de corriente
típica en modo de multímetro.
Advertencia
Lea detenidamente las instrucciones
correspondientes a la sonda amperimétrica Figura 14. Configuración de Measurement (Medición)
que esté utilizando.
3 Abra el menú Measurement
Para configurar el instrumento de medida, efectúe el (Medición).
siguiente procedimiento:
1 Conecte una sonda amperimétrica (p.ej. i400,
opcional) desde las salidas de la clavija banana
de 4 mm al conductor que desee medir.
Asegúrese de que los conectores rojo y negro de
la sonda se correspondan con las entradas roja y 4 Resalte A ac....
negra de la clavija banana. (consulte la Figura 14.)
31
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
32
Uso del multímetro
Congelación de las lecturas 2
Congelación de las lecturas Selección de los rangos automáticos y
Es posible congelar en cualquier momento los resultados manuales
que aparecen en la pantalla. Para activar la selección manual de rangos, efectúe el
siguiente procedimiento durante cualquier medición con el
1 Congele la pantalla. En la esquina
medidor:
superior derecha del área de
lectura aparecerá la leyenda HOLD 1 Active la selección manual de
rangos.
2 Reanude la medición.
2 Incremente o disminuya el rango.
Esta función puede utilizarse para mantener lecturas
exactas para su posterior evaluación. Observe cómo cambia la sensibilidad del gráfico de
barras.
Nota
Utilice la selección manual de rangos para definir una
Consulte el método para guardar pantallas en la
sensibilidad de barra de gráficos y un separador decimal
memoria en el capítulo 7.
fijos.
33
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
34
Capítulo 3
Uso de las funciones del registrador
35
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
36
Uso de las funciones del registrador
Trazado de mediciones en un lapso de tiempo (TrendPlot™) 3
Visualización de los datos registrados
En la vista normal (NORMAL) aparecerán en la pantalla sólo
las doce divisiones registradas más recientes. Todos los
registros anteriores están almacenados en la memoria.
37
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
38
Uso de las funciones del registrador
Registro de formas de onda osciloscópicas en la memoria profunda (Scope Record) 3
Registro de formas de onda
osciloscópicas en la memoria profunda
(Scope Record)
La función SCOPE RECORD es un modo de desplazamiento
que registra una o dos largas formas de onda. Esta
función puede utilizarse para controlar formas de onda,
como señales de control de movimiento o el suceso de
activación de una fuente de alimentación ininterrumpida
(UPS). Durante el registro se capturan los transitorios
rápidos. Gracias a la memoria profunda, el registro puede
realizarse durante varios días. Esta función es similar al
modo de desplazamiento de muchos DSO (Digital Storage Figura 19. Registro de formas de onda
Oscilloscopes), con la diferencia de que la memoria es
más profunda y la funcionalidad es mejor.
Observe que en la pantalla aparecerá lo siguiente:
Inicio de una función de registro osciloscópico
• Hora de inicio, en la parte superior.
1 Aplique una señal a la entrada A de BNC roja.
• El estado, en la parte inferior, que incluye la
2 En el menú principal Recorder, configuración de división de escala de tiempo y la
resalte Scope Record. duración total que cabe en la memoria.
La forma de onda se moverá por la pantalla de derecha a Para una lectura exacta, se recomienda dejar
izquierda, igual que un registrador de gráficos normal. que el instrumento se caliente durante 5 minutos.
(Consulte la Figura 19.)
39
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
40
Uso de las funciones del registrador
Registro de formas de onda osciloscópicas en la memoria profunda (Scope Record) 3
Uso del disparo externo para iniciar o parar el
registro del osciloscopio
Para registrar un evento eléctrico que produce una avería,
puede ser útil iniciar o parar el registro en una señal de
disparo externa:
Stop when untriggered para continuar registrando hasta Figura 20. Barrido único de registro de osciloscopio
que llegue el siguiente disparo dentro de 1 división en el
modo View all.
5 Abra el menú Recorder Options.
Para configurar el instrumento de medida, continúe a
partir del paso 3 de la sección anterior:
41
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
10 Seleccione la pendiente de
disparo deseada y pase a Level:
Figura 21. Registro de barrido único disparado
(nivel)
42
Capítulo 4
Uso de Replay, Zoom y Cursors
43
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
44
Cursors
Reproducción de las 100 pantallas osciloscópicas más recientes 4
Reproducción continua Desactivado de la función de reproducción
(Replay)
También es posible reproducir las pantallas almacenadas
de manera continua, como si fuese una cinta de vídeo.
4 Desactive REPLAY.
Para reproducir de manera continua, proceda de este
modo:
Captura automática de 100 intermitentes
1 En modo de osciloscopio, abra el
menú REPLAY. Al utilizar el instrumento de medida en modo de disparo, se
capturarán 100 pantallas disparadas. De este modo puede
emplearse Disparo en impulsos para disparar y capturar
100 transitorios rápidos intermitentes, o bien Disparo
Observe que la traza estará externo para capturar 100 encendidos de UPS.
congelada y que en la parte Combinando las posibilidades de disparo con la capacidad
superior de la pantalla aparecerá el de capturar 100 pantallas para su posterior reproducción,
texto REPLAY. podrá dejar el instrumento de medida funcionando
automáticamente para capturar anomalías de señal
2 Reproduce continuamente las
intermitentes.
pantallas almacenadas en orden
ascendente. Consulte las instrucciones de disparo en el capítulo 5:
“Disparo sobre formas de onda”.
Espere hasta que aparezca la pantalla con el suceso de
señal de su interés.
3 Interrumpe la reproducción
continua.
45
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
46
Cursors
4
Visualización de la forma de onda ampliada Desactivado de la función Zoom
La función VIEW ALL resulta de utilidad si necesita ver
5 Desactive la función ZOOM.
rápidamente la forma de onda completa y, a continuación,
volver a la parte ampliada.
47
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
48
Cursors
Mediciones con cursor 4
Uso de los cursores verticales en una forma de 7 Resalte el cursor derecho.
onda
Para utilizar los cursores para una medida de tiempo, o
para una medida RMS de la sección de traza entre los
cursores (versiones C), proceda del siguiente modo:
49
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
Lectura de las mediciones con cursor de las Uso de cursores en medidas de espectro
formas de onda matemáticas Para ejecutar una medida de cursor en un espectro,
Las mediciones con cursor en la forma de onda matemática proceda del siguiente modo:
A*B da como resultado una lectura en vatios (Watts) si la 1 Desde la medida de espectro
entrada A mide (mili)voltios y la entrada B mide visualice la etiqueta de la tecla de
(mili)amperios. cursor.
En el caso de otras mediciones con cursor de la amplitud
de la forma de onda matemática, no podrá verse el
resultado de una lectura si las unidades de medición de las
2 Mueva el cursor y observe las
entradas A y B son diferentes.
lecturas que aparecen en la parte
superior de la pantalla.
50
Cursors
Mediciones con cursor 4
Mediciones de tiempo de subida 7 Desplace el cursor inferior hasta
Para medir el tiempo de subida, proceda del siguiente el 0% de la altura de la señal. Al
modo: llegar al 10% aparecerá un
marcador.
1 En modo de osciloscopio, abra
las etiquetas de la tecla cursor. La lectura mostrará el tiempo de subida entre el 10% y el
90% de la amplitud de la traza.
5 Desplace el cursor superior hasta Figura 26. Medición del tiempo de subida
el 100% de la altura de la traza.
Al llegar al 90% aparecerá un
marcador.
51
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
52
Capítulo 5
Disparo sobre formas de onda
Acerca de este capítulo retardo del disparo para una mejor visualización de la
señal. (Consulte la próxima sección.)
Este capítulo presenta una introducción de las funciones de
disparo del instrumento de medida. El disparo indica al • Para aplicaciones dedicadas, utilice alguna de las
instrumento de medida cuándo comenzar a presentar la cuatro funciones de disparo manual:
forma de onda. Es posible utilizar el disparo totalmente • Disparo de flanco
automático, tomar el control de una o más funciones • Disparo externo
principales de disparo (disparo semiautomático) o emplear
funciones dedicadas de disparo para capturar formas de • Disparo de vídeo
onda especiales. • Disparo de anchura de impulsos
A continuación se explican algunas aplicaciones de disparo
típicas:
53
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
54
Disparo sobre formas de onda
Uso del retardo de disparo o del predisparo 5
Si no se detecta ningún disparo, los parámetros de disparo Esto significa que la entrada A se utiliza como fuente de
aparecen en gris. disparo con una pendiente positiva. La cifra 500,0 ms
indica el retardo (positivo) entre el punto de disparo y la
Uso del retardo de disparo o del aparición de la forma de onda.
predisparo Si no se detecta ningún disparo, los parámetros de disparo
Es posible comenzar a visualizar la forma de onda algún aparecen en gris.
tiempo antes o después de haberse detectado el punto de
disparo. Inicialmente se disponen de 2 divisiones de vista
de predisparo (retardo negativo).
55
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
56
Disparo sobre formas de onda
Disparo sobre flancos 5
Disparo sobre flancos Si se selecciona On Trigger, el instrumento de medida
necesita un disparo para presentar una forma de onda.
Si la señal es inestable o es de muy baja frecuencia, utilice Utilice este modo si desea actualizar la pantalla sólo
el disparo sobre flancos para tener un control totalmente cuando se produzca un disparo válido.
manual del disparo.
Si se selecciona Single Shot, el instrumento de medida
Para disparar sobre los flancos de subida de la forma de esperará a que se produzca un disparo. Tras recibir un
onda de la entrada A, proceda del siguiente modo: disparo, la forma de onda aparecerá en la pantalla y el
instrumento pasará a HOLD.
1 Abra las etiquetas de la tecla
TRIGGER. Para la mayoría de los casos se recomienda utilizar el
modo Free Run:
57
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
4 Seleccione On Trigger y, a
continuación, Noise reject Filter.
58
Disparo sobre formas de onda
Disparo sobre flancos 5
Ejecución de una adquisición única Sugerencia
Para capturar sucesos únicos puede ejecutarse una El instrumento de medida guarda todos los ciclos
adquisición de ciclo único (actualización de la pantalla una únicos en la memoria de reproducción. Utilice la
vez). Para configurar el instrumento de medida para un función Replay para examinar todos los ciclos
ciclo único de la forma de onda de la entrada A, continúe únicos almacenados.
otra vez a partir del paso 3:
5 Acepte la configuración.
Ahora, la pantalla del instrumento de medida será como la Figura 29. Ejecución de una medición con ciclo único
de la Figura 29.
59
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
60
Disparo sobre formas de onda
Disparo sobre formas de onda externas 5
Disparo sobre formas de onda externas
Utilice el disparo externo cuando desee ver las formas de
onda de las entradas A y B mientras dispara en una tercera
señal. Es posible seleccionar el disparo externo con
disparo automático o disparo de flanco.
En este ejemplo se continúa a partir del ejemplo Figura 31. Disparo externo
presentado en Disparo sobre flancos. Para seleccionar la
señal externa como fuente de disparo, continúe del 4 Seleccione 1.2 V bajo la etiqueta
siguiente modo: Ext LEVEL.
2 Abra las etiquetas de la tecla A partir de este punto, el nivel de disparo queda fijo y pasa
TRIGGER (On Edges).
a ser compatible con las señales lógicas.
61
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
62
Disparo sobre formas de onda
Disparo sobre señales de vídeo 5
Disparo en cuadros de vídeo Disparo en líneas de vídeo
Utilice FIELD 1 o FIELD 2 para disparar sobre la primera Utilice ALL LINES para disparar sobre todos los impulsos de
mitad (impar) o sobre la segunda mitad (par) del cuadro. sincronización de línea (sincronización horizontal).
Para disparar sobre la segunda mitad del cuadro, proceda 7 Seleccione ALL LINES.
del siguiente modo:
En la pantalla aparecerá la señal de una línea. La pantalla
7 Seleccione FIELD 2. se actualizará con la señal de la siguiente línea
inmediatamente después de que el instrumento de medida
En la pantalla aparecerá la parte de señal del campo par. dispare sobre el impulso de sincronización horizontal.
63
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
64
Disparo sobre formas de onda
Disparo en impulsos 5
Para configurar la anchura del impulso a 5 ms, proceda del
siguiente modo:
8 Seleccione 5 ms.
Sugerencia
El instrumento de medida guarda todas las
pantallas disparadas en la memoria de Figura 33. Disparo sobre transitorios rápidos cortos
reproducción. Por ejemplo, si configuró el disparo
para transitorios rápidos, podrá capturar 100
transitorios rápidos con lecturas de tiempo. Utilice
la tecla REPLAY para examinar todos los
transitorios rápidos almacenados.
65
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
66
Disparo sobre formas de onda
Disparo en impulsos 5
El instrumento de medida estará ahora preparado para
disparar sobre separaciones de impulsos. Observe que el
menú de disparo en la parte inferior de la pantalla se habrá
adaptado para permitir la configuración de las condiciones
del impulso:
67
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
68
Capítulo 6
Uso de la función Bushealth
65
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
La medición bushealth se basa en el modo Osciloscopio Los buses de campo controlan a menudo
del instrumento de medida. El instrumento de medida procesos delicados que no deben
selecciona ajustes optimizados a las características de la interrumpirse. Se recomienda
señal del tipo de bus seleccionado. Funciona en un modo encarecidamente ponerse en contacto con el
completamente automático (selección de rangos y administrador del sistema antes de realizar
disparo). cualquier conexión.
Los límites de las medidas están predefinidos, pero se Selección del tipo de bus
pueden cambiar; consulte la página 82. Haga lo siguiente para seleccionar el tipo de bus de
Consulte los tipos de bus y protocolos admitidos en el campo:
Capítulo 10, Especificaciones, sección "Medidas 1 Abra la pantalla de selección
ANALYZE
distribuidas por bus de campo". principal de bushealth/bus de
campo.
Nota
Puede realizar medidas de la resistencia 2 Resalte Bushealth (estado del
utilizando el modo Multímetro para comprobar un bus).
cable o terminación de bus que pueda estar
defectuoso.
66
Uso de la función Bushealth
Realización de medidas de Bushealth 6
Cada tipo de bus tiene un ajuste de sonda predeterminado
3 Abra el menú Select Fieldbus
(seleccionar campo de bus): (por ejemplo, 10:1). Si el ajuste de la sonda antes de
seleccionar el tipo de bus era diferente a este ajuste
predeterminado, se muestra el menú de la sonda con el
ajuste predeterminado resaltado. Para aceptar el ajuste
predeterminado, pulse . También puede
seleccionar otro tipo de sonda en este momento mediante
el uso de las teclas de flecha.
4 Seleccione el tipo de bus.
6 Conecte las entradas según se ilustra en la
sección Conexiones de entrada y señales
medidas en la página 71
5 Confirme su selección.
Para los tipos de bus seguidos de Sugerencia
3 puntos suspensivos (...), se
abrirá un nuevo menú: Pulse (INFO DEL CABLEADO) para
obtener información sobre las conexiones de
Seleccione la opción y pulse
medida.
.
El instrumento de medida inicia la medida en este
momento. Verá una pantalla como la que se muestra en
la Figura 35.
67
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
68
Uso de la función Bushealth
Lectura de la pantalla 6
Lectura de la pantalla Las etiquetas de las teclas de función F1…F4 se explican
en la Tabla 2.
La pantalla de medidas del bus (ver ejemplo de la Figura
35 ) muestra el estado de las propiedades de la señal.
A B C D E
La información se presenta en cinco columnas:
A. Propiedad de la señal que se está midiendo, por
ejemplo
V-Level Bias. Consulte en la página 71 la
descripción de las propiedades de la señal medida
para cada bus.
B. Indicador de estado, por ejemplo . Consulte en la
Tabla 1 una descripción de los indicadores.
C. Valor de la última medida, por ejemplo 3.5.
--- indica que no hay lectura disponible
OL indica que la señal está fuera del rango de
medidas (sobrecarga)
D. Min Max : el valor medido más bajo y más alto
E. Limit: límites de medida bajo (izquierdo) y alto
(derecho) utilizados, por ejemplo 18,5 31,6V. Figura 35. Ejemplo de pantalla de medida del campo
LIMIT * el * indica que uno o varios de los límites de bus
no están definidos con el valor
predeterminado.
N/A indica que ese límite no se aplica al tipo
de bus concreto.
69
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
Tabla 1. Indicadores de la pantalla de medidas del bus Figura 36 muestra los límites indicadores del estado del
bus.
: indicadores de la
MIN MAX
actividad del bus.
Indicador 1 de la actividad del bus: BAD WEAK GOOD WEAK BAD
Indicadores 2 y 3 de la actividad del bus: Figura 36. Límites indicadores del estado del bus
{ { (ambos apagados) : no se registra
actividad Ejemplo:
ÑÑ(parpadeo) : se registra actividad
La tensión de nivel alto de un bus debe oscilar entre +3 V
En progreso, el instrumento está
(MÍN.) y +15 V (MÁX.). Según el resultado de la medida,
midiendo/procesando datos.
el indicador visualizado será:
No hay lecturas disponibles.
Si el resultado está entre 4,2 y 13,8 V. (10% de
Medida correcta. Los resultados de la 12 V = 1,2 V)
medición están dentro del 80% del rango
Si el resultado está entre 3 V y 4,2 V, o entre 13,8
permitido, consulte Figura 36. V y 15 V.
Advertencia. Los resultados de las
medidas están entre el 80% y 100% del Si el resultado es < 3 V o >15 V.
rango permitido, consulte la Figura 36
Error en la medida. Los resultados de la
medición están fuera del rango permitido,
consulte Figura 36.
70
Uso de la función Bushealth
Conexiones de entrada y señales medidas 6
Tabla 2. Teclas de función F1...F4 Conexiones de entrada y señales
Selecciona la función de configuración de medidas
límites; consulte la página 82. Esta sección proporciona una breve descripción de la
conexión de bus necesaria y las propiedades de la señal
medida. Consulte el Anexo A si desea información
Muestra cómo conectar el instrumento de detallada.
medida al bus.
Para realizar mediciones correctas, debería calibrar su
sonda para que coincida con las características de la
Seleccione el patrón de visualización de herramienta de medida. Una sonda calibrada
osciloscopio; consulte Visualización de la deficientemente puede introducir errores de medición.
pantalla de formas de onda del bus en la Consulte las instrucciones de calibración en el Capítulo
página 81. 9, sección "Calibración de las sondas de tensión".
71
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
AS-i +
AS-i -
72
Uso de la función Bushealth
Conexiones de entrada y señales medidas 6
CAN-H
Bus CAN
CAN-GND
Ajuste predeterminado de la sonda 10:1. Utilice las
sondas Fluke 10:1. CAN-L
3 Conecte la punta de la sonda de la entrada A al Figura 38 . Conexiones de medición del bus CAN
bus CAN Bajo (CAN_L)
Tabla 4. Propiedades de la señal medida del bus CAN
4 Conecte el cable de puesta a tierra de la sonda
Señal Descripción
de la entrada B a la tierra del bus CAN
(CAN_GND) CAN Dom. H-L tensión de nivel alto dominante a nivel
bajo
5 Conecte la punta de la sonda de la entrada B al CAN Rec. H-L tensión de nivel alto recesivo a nivel bajo
bus CAN Alto (CAN_H) CAN-Level tensión de modo común
Nota Data Ancho de bits
Rise Tiempo de subida como % del ancho de
El bus normalmente tiene tráfico de datos bits
continuo.
Fall Tiempo de bajada como % del ancho de
bits
Jitter Distorsión de las fluctuaciones
Overshoot Distorsión de sobremodulación
73
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
74
Uso de la función Bushealth
Conexiones de entrada y señales medidas 6
Tabla 6. Propiedades de la señal medida del bus
Bus RS-485 y MOD Bus IEA-485/RS-485
RS-485
Ajuste predeterminado de la sonda 10:1. Utilice las
sondas Fluke 10:1.
Señal Descripción
1 Conecte la sonda roja a la entrada A del V-Offset Nivel de tensión alto
instrumento de medida y la sonda gris a la V-Level Tensión pico a pico
entrada B.
Data Ancho de bits
2 Conecte el cable de puesta a tierra de la sonda Rise Tiempo de subida como % del ancho
de la entrada A al bus RS-485 RxD/TxD N (-) de bits
Fall Tiempo de bajada como % del ancho
3 Conecte el cable de puesta a tierra de la sonda
de bits
de la entrada B al apantallamiento del cable del
bus RS-485 Jitter Distorsión de las fluctuaciones
Signal Dist. Distorsión de la señal ( decodificación
4 Conecte la punta de ambas sondas al bus Manchester , ajuste predeterminado)
RS-485 RxD/TxD P (+) Overshoot Sobremodulación (decodificación NRZ,
DATA + puede seleccionarse a través de la
DATA - configuración de límites)
DATA GND
Nota
No se asegura el tráfico de datos continuo.
Consulte también Tráfico de datos en la página
71
75
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
76
Uso de la función Bushealth
Conexiones de entrada y señales medidas 6
Cuando planifique medidas en este tipo de
Profibus PA/31.25 kBit/s
bus, asegure el cumplimiento de las normas
Ajuste predeterminado de la sonda 10:1. Utilice la sonda de seguridad pertinentes.
Fluke 10:1.
1 Conecte la sonda roja para probar la entrada A Tabla 8. Propiedades de la señal medida Profibus PA
del instrumento de medida
Señal Descripción
2 Conecte el cable de puesta a tierra de la sonda V-Level Bias Nivel de tensión de polarización
al bus - PA V-Level Tensión pico a pico
3 Conecte la punta de la sonda al bus + PA Data Ancho de bits
Rise Tiempo de subida como % del
DATA + ancho de bits
DATA - Fall Tiempo de bajada como % del
ancho de bits
Jitter Distorsión de las fluctuaciones
Signal Dist. Distorsión de la señal
Noise-HF Ruido de alta frecuencia >39,1 kHz
Noise Ruido de frecuencia media
Figura 42 . Conexiones de medida de Profibus PA 7,8 …39,1 kHz
Noise-LF Ruido de baja frecuencia < 7,8 kHz
Advertencia Nota
Profibus PA está optimizado para el control El bus normalmente tiene tráfico de datos
de procesos con atención especial a la continuo.
seguridad frente a explosiones.
77
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
78
Uso de la función Bushealth
Conexiones de entrada y señales medidas 6
Ethernet coax
Coaxial Ethernet/10Base2
Ajuste predeterminado de la sonda 1:1. Utilice las sondas
Fluke 1:1.
Ethernet coax
1 Conecte el adaptador BNC macho a BNC
hembra dual (Fluke PM9093) a la entrada A.
79
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
Par trenzado Ethernet/10BaseT/100BaseT Tabla 11. Propiedades de la señal medida del par
trenzado Ethernet
Ajuste predeterminado de la sonda 10:1. Utilice la sonda
Fluke 10:1. Señal Descripción
1 Conecte la sonda roja para probar la entrada A V-Level Tensión pico a pico
del instrumento de medida Data Ancho de bits
Rise Tiempo de subida como % del ancho de
2 Conecte el cable de puesta a tierra de la sonda
bits
al bus TD+ (RD+)
Fall Tiempo de bajada como % del ancho de
3 Conecte la punta de la sonda al bus TD- (RD-) bits
Jitter Distorsión de las fluctuaciones
TD+ (RD+) Signal dist. Distorsión de la señal
TD- (RD-)
Nota
Normalmente, el bus Ethernet tiene tráfico de
datos continuo. Incidentalmente, el bus puede no
tener tráfico de datos continuo. Consulte
también Tráfico de datos en la página 71.
80
Uso de la función Bushealth
Visualización de la pantalla de formas de onda del bus 6
Visualización de la pantalla de formas de Seleccione Dot-join:On
(activado), o bien, Off
onda del bus (desactivado) para seleccionar su
Para visualizar las formas de onda de la tensión del bus preferencia personal para la
según el patrón de osciloscopio, realice lo siguiente: presentación de la forma de onda.
81
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
82
Uso de la función Bushealth
Configuración de los límites 6
4 Cambie los límites. Nota
Los límites modificados serán aplicables hasta
Un * antes de una línea en la que:
pantalla SETUP LIMITS indica
que una propiedad de la señal en - los vuelva a cambiar,
esa línea tiene límites que difieren - reinicie el instrumento de medida; esta acción
del ajuste predeterminado. restablece los límites predeterminados.
Pulse N/A si un límite no
debería aplicarse en la medida.
En la pantalla de medida, la
palabra LIMIT estará seguida de
un * si cualquiera de los límites no
tiene el valor predeterminado.
83
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
84
Capítulo 7
Uso de memoria, PC e impresora
85
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
86
Uso de memoria, PC e impresora
Guardar y recuperar 7
Siga los pasos siguientes para nombrar la 100 pantallas de reproducción en una única
pantalla+configuración según sus preferencias: ubicación de memoria registro+configuración. La
tabla siguiente muestra lo que puede almacenar
5 Salte hasta la posición de un nuevo para los diversos modos del instrumento de
carácter. medida.
87
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
88
Uso de memoria, PC e impresora
Guardar y recuperar 7
recuperar la pantalla grabada. Ver pantallas guardadas
Para desplazarse por las memorias mientras observa las
5 Reanude la medición. Aparecerán
pantallas guardadas, efectúe el siguiente procedimiento:
la pantalla de referencia y la
pantalla de medición. 1 Visualice las etiquetas de la tecla
SAVE/PRINT (grabar/imprimir).
Recuperar una configuración
Haga lo siguiente para recuperar una configuración:
89
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
90
Uso de memoria, PC e impresora
Pantallas de documentación 7
Pantallas de documentación
Con el software FlukeView® podrá descargar datos de
forma de onda y bitmaps de pantalla en un PC o portátil
(notebook) para procesarlos. También es posible imprimir
conectando el instrumento de medida directamente a una
impresora.
Conexión a un ordenador
Para conectar el instrumento de medida a un PC o portátil
Figura 48. Conexión a un ordenador
(notebook) y utilizar el software FlukeView para Windows®
(SW90W), proceda del siguiente modo:
Nota
• Utilice el cable/adaptador optoaislado (PM9080 o
OC4USB) para conectar un ordenador al OPTICAL Si desea información acerca de la instalación y
PORT (puerto optico) del instrumento de medida. empleo del software FlukeView ScopeMeter,
(Consulte la Figura 48.) consulte el Manual de Uso de SW90W.
91
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
92
Uso de memoria, PC e impresora
Pantallas de documentación 7
Configuración para la impresora 5 Seleccione una velocidad en
El siguiente ejemplo explica cómo configurar el baudios de 9600 y, a continuación,
instrumento de medida para imprimir con una impresora vuelva al modo normal.
Postscript a una velocidad de 9600 baudios:
En la medida de lo posible, para imprimir pantallas utilice
1 Abra las etiquetas de la tecla USER la opción Postscript. Esta opción ofrece resultados
OPTIONS. óptimos. Consulte en el manual adjunto a la impresora si
es compatible con Postscript.
Para conectar la impresora termal SII (Seiko Instruments
Inc.) DPU-414 debe utilizar el cable adaptador PAC91.
2 Abra el menú User Options. (Consulte la Figura 50.)
Imprimir una pantalla
Para imprimir la pantalla actual, proceda del siguiente
modo:
3 Abra el submenú Printer Setup. 1 Borre el menú si no desea
imprimirlo.
93
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
94
Capítulo 8
Sugerencias
95
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
Advertencia
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o
Figura 53. Conexiones electrónicas para mediciones
incendio, no conecte el muelle de puesta a
de osciloscopio utilizando pinzas de gancho y puesta
tierra a las tensiones superiores a 30 Vrms
a tierra de pinzas de cocodrilo
desde la conexión a tierra.
96
Sugerencias
Uso de las entradas aisladas independientemente flotantes 8
Uso de las entradas aisladas • Seguridad adicional. Por cuanto los comunes no
están conectados directamente, se reducen
independientemente flotantes enormemente las posibilidades de provocar un
Es posible utilizar las entradas aisladas cortocircuito al medir múltiples señales.
independientemente flotantes para medir señales que son
independientemente flotantes entre sí. • Seguridad adicional. Al medir en sistemas con
múltiples conexiones a tierra, las corrientes de tierra
Las entradas aisladas independientemente flotantes inducidas se mantienen al mínimo.
ofrecen ventajas adicionales de seguridad y medición en
comparación con las entradas con referencias o masas Por cuanto las referencias no están conectadas entre sí
comunes. dentro del instrumento de medida, cada referencia de las
entradas utilizadas debe estar conectada a una tensión de
Medición empleando entradas aisladas referencia.
independientemente flotantes
Las entradas aisladas independientemente flotantes se
El instrumento de medida dispone de entradas aisladas mantienen acopladas mediante capacitancia parásita.
independientemente flotantes. Cada sección de entrada Esto puede producirse entre las referencias de entrada y
(A, B, Disparo externo / DMM) tiene su propia entrada de el entorno, y mutuamente entre las referencias de entrada
señal y su propia entrada de referencia. La entrada de (consulte la Figura 55). Por esta razón es necesario
referencia de cada sección de entrada está eléctricamente conectar las referencias a la puesta a tierra del sistema o
aislada de las entradas de referencia de las demás a otra tensión estable. Si la referencia de una entrada está
secciones de entrada. La arquitectura de entrada aislada conectada a una señal de alta velocidad y/o tensión, tenga
confiere versatilidad al instrumento de medida, ya que es en cuenta de que puede producirse capacitancia parásita.
como si se dispusiera de tres instrumentos (Consulte la Figura 55, Figura 56, Figura 57 y Figura 58.)
independientes. Las ventajas de tener entradas aisladas
independientemente flotantes son:
97
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
DIGITAL
ANALOG GROUND
GROUND
Figura 55 Capacitancia parásita entre sondas, Figura 57 Conexión correcta de cables de referencia
instrumento y entorno ANALOG INPUT DIGITAL CONTROLLER
+
DC BUS
MOTION/MOTOR CONTROLLER
DIGITAL
ANALOG GROUND
GROUND
DIGITAL M
GROUND
DC BUS
-
98
Sugerencias
Uso del Soporte inclinable 8
Uso del Soporte inclinable Reajuste del instrumento de medida
El instrumento de medida está equipado con un soporte Si desea reajustar el instrumento de medida a los valores
inclinable, que permite la visualización desde cualquier de fábrica, proceda del siguiente modo:
ángulo al colocarlo sobre una mesa. Desde esta posición 1 Desconecte el instrumento de medida.
es posible acceder al OPTICAL PORT (puerto óptico),
situado en un lateral del instrumento de medida. En la
Figura 59 pueden verse las posiciones típicas. 2 Pulse sin soltar.
3 Pulse y suelte.
99
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
3 Resalte FRENCH.
100
Sugerencias
Ajuste del contraste y el brillo 8
Ajuste del contraste y el brillo Cambio del color de la pantalla
Para ajustar el contraste y el brillo de la retroiluminación, Para poner la pantalla en color o en blanco y negro, haga
proceda del siguiente modo: lo siguiente:
4 Modifique la retroiluminación.
3 Abra el menú Display Options
Nota (opciones de visualización).
El nuevo contraste y brillo quedarán almacenados
hasta que se realice un nuevo ajuste.
101
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
5 Seleccione 04 y, a continuación,
Day.
102
Sugerencias
Ahorro de vida útil de las baterías 8
Ahorro de vida útil de las baterías Ajuste del tiempo de interrupción de energía
Al funcionar con batería (sin estar conectado a un cargador Inicialmente, el tiempo de interrupción de energía es de 30
de batería), el instrumento de medida ahorra energía minutos. Podrá ajustar este tiempo a 5 minutos procediendo
desconectándose. Si no pulsa una tecla durante al menos del siguiente modo:
30 minutos, el instrumento de medida se desconectará
1 Abra las etiquetas de la tecla USER.
automáticamente.
Nota
Si el instrumento de medida está conectado al 2 Abra el menú User Options.
adaptador de red, no se producirá la desconexión
automática .
4 Seleccione 5 Minutes.
103
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
Modificación de las opciones de Auto No obstante, al medir las frecuencias inferiores a 15 Hz,
es necesario instruir al instrumento de medida para que
Set analice los componente de baja frecuencia para el disparo
Con el siguiente procedimiento podrá seleccionar el automático.
comportamiento de Auto Set al pulsar la tecla AUTO (Auto
Set). 4 Seleccione Signal > 1 Hz y, a
continuación, Coupling.
1 Abra las etiquetas de la tecla USER.
Con la opción de acoplamiento puede seleccionarse el
modo de actuar de Auto Set. Al pulsar la tecla AUTO (Auto
Set), el acoplamiento puede configurarse como CC o
2 Abra el menú User Options.
dejarse sin cambios:
5 Seleccione Unchanged.
104
Capítulo 9
Mantenimiento del instrumento de medida
105
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
106
Mantenimiento del instrumento de medida
Extensión de la autonomía de las baterías 9
Extensión de la autonomía de las Para recargar la batería, asegúrese de que el instrumento
de medida esté conectado a la red y proceda del siguiente
baterías modo:
Por lo general, las baterías de NiMH siempre cumplen el
tiempo de autonomía especificado. No obstante, si las 1 Abra las etiquetas de la tecla USER.
baterías se han descargado al máximo (por ejemplo, si se
guardaron baterías descargadas durante largo tiempo), es
posible que su estado se haya deteriorado. 2 Abra el menú User Options.
107
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
108
Mantenimiento del instrumento de medida
Calibración de las sondas de tensión 9
Repita los pasos 2 y 3 y, seguidamente, continúe del 8 Continúe con la calibración de CC.
siguiente modo: La calibración automática de CC
sólo es posible en las sondas de
5 Con las teclas de flecha seleccione tensión 10:1.
Probe Cal y, a continuación, El instrumento de medida se calibrará automáticamente a
Aceptar. la sonda. Durante la calibración no debe tocar la sonda.
Un mensaje indicará cuándo la calibración de CC ha
Aparecerá un mensaje preguntando si desea iniciar la concluido sin novedad.
calibración de la sonda 10:1 ahora.
9 Pulse Retorno.
6 Inicie la calibración de sonda.
Repita el procedimiento para la sonda de tensión 10:1
Aparecerá un mensaje indicando cómo conectar la sonda. gris. Conecte la sonda de tensión 10:1 gris de la clavija de
Conecte la sonda de tensión 10:1 roja de la clavija de entrada gris B a la clavija banana roja. Conecte el cable
entrada roja A a la clavija banana roja. Conecte el cable de referencia a la clavija banana negra.
de referencia a la clavija banana negra. Nota
(Consulte la Figura 61.)
Al utilizar sondas de tensión 100:1, seleccione
7 Ajuste el tornillo del trimmer del Atenuación 100:1 para realizar un ajuste de alta
alojamiento de la sonda hasta que frecuencia.
aparezca una onda cuadrada pura.
109
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
3 Pulse Retorno.
110
Mantenimiento del instrumento de medida
Piezas y accesorios 9
Piezas reemplazables
111
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
112
Mantenimiento del instrumento de medida
Piezas y accesorios 9
Elemento Código para pedido
Juego de recambios de sondas de tensión RS200
El juego incluye los siguientes elementos (no pueden adquirirse por separado):
• 2 puntas de medida de 4 mm para punta de sonda (roja y gris)
• 3 pinzas de gancho para punta de sonda (2 rojas, 1 gris)
• 2 cables de puesta a tierra con pinzas de gancho (rojo y gris)
• 2 cables de puesta a tierra con minipinza de cocodrilo (negra)
• 5 muelles de puesta a tierra para punta de sonda (negra)
Adaptador de priebas Bushealth BHT190
113
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
Accesorios opcionales
Elemento Código para pedido
Kit de maletín de transporte de cables y de software SCC190
Juego que contiene las siguientes piezas:
Cable/adaptador USB optoaislado OC4USB
Maletín de transporte rígido C190
® ® ®
Software FlukeView para ScopeMeter .para Windows SW90W
Cable/adaptador USB optoaislado OC4USB
Cable/adaptador RS-232 optoaislado PM9080
Maletín rígido C190
Maletín flexible C195
Derivador de corriente 4-20 mA CS20MA
Cable adaptador para impresoras en paralelo. PAC91
114
Mantenimiento del instrumento de medida
Localización de averías 9
Localización de averías Pulse y, a continuación, . A continuación,
No es posible encender el instrumento de utilice las teclas de flecha para ajustar el contraste.
medida La autonomía de las baterías totalmente
• Es posible que las baterías estén totalmente cargadas es demasiado corta
descargadas. En tal caso no será posible encender el • Es posible que las baterías estén en mal estado.
instrumento de medida, incluso si su fuente de Recargue las baterías para optimizar su estado. Se
alimentación es el cargador de batería. Cargue recomienda recargar las baterías unas cuatro veces
primero las baterías: conecte el instrumento de al año.
medida al cargador de batería sin encenderlo. Espere
unos 15 minutos e intente encender el instrumento de La impresora no imprime
medida otra vez. • Cerciórese de que el cable de interfaz entre el
instrumento de medida y la impresora esté
El instrumento de medida se apaga tras unos
correctamente conectado.
segundos.
• Asegúrese de haber seleccionado el modelo de
• Es posible que las baterías estén descargadas.
impresora correcto. (Consulte el capítulo 7.)
Observe el símbolo de carga de baterías en la
esquina superior derecha de la pantalla. El • Compruebe que la velocidad en baudios coincida con
símbolo indica que las baterías están descargadas la de la impresora. De lo contrario, seleccione otra
y que es necesario cargarlas. velocidad en baudios. (Consulte el capítulo 7.)
• Si está utilizando el PAC91 (cable adaptador de
La pantalla se mantiene en negro impresora), asegúrese de que esté conectado.
• Cerciórese de que el instrumento de medida esté
encendido.
• Es posible que haya un problema de contraste de la
pantalla.
115
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
116
Capítulo 10
Especificaciones
117
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
118
10
Especificaciones
Osciloscopio de doble entrada
119
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
120
10
Especificaciones
Mediciones automáticas de osciloscopio
121
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
122
10
Especificaciones
Mediciones automáticas de osciloscopio
123
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
124
10
Especificaciones
Mediciones de DMM en entradas del medidor
125
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
126
10
Especificaciones
Zoom, Replay y Cursors
127
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
128
10
Especificaciones
Varios
129
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
130
10
Especificaciones
Seguridad
VOLTAGE (Vrms)
30
FREQUENCY (kHz)
Figura 63. Tensión máxima entre referencias de
osciloscopio, entre referencias de osciloscopio y
Figura 62. Tensión máx. de entrada v.s. frecuencia medidor, y entre referencias de
osciloscopio/referencias de medidor y masa
Nota
La Categoría III de medidas hace referencia al
nivel de distribución y a los circuitos de instalación
fija en el interior de un edificio. La Categoría II de
medidas hace referencia al nivel local, aplicable a
electrodomésticos y equipos portátiles.
131
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
132
10
Especificaciones
Inmunidad electromagnética
El equipo Fluke serie 19xC-2x5C y sus accesorios de serie cumplen con lo especificado en la Directiva 2004/108/CEE en lo
relativo a la inmunidad electromagnética, tal y como aparece definido en EN-IEC61326-1:2006, con la adición de las
siguientes tablas.
Modo de osciloscopio (10 ms/div): Perturbación de traza con VPS210 sonda de tensión cortocircuitada
Tabla 12
Sin perturbación visible E = 3V/m
Margen de frecuencias entre 10 kHz y 20 MHz 2 mV/div a 100 V/div
Margen de frecuencias entre 20 MHz y 100 MHz 200 mV/div a 100 V/div
Margen de frecuencias entre 100 MHz y 1 GHz * 500 mV/div a 100 V/div
Margen de frecuencias entre 1.4 GHz y 2.0 GHz 2 mV/div a 100 V/div
(*) : Con el filtro de ancho de banda de 20 MHz On: sin perturbación visible
Con el filtro de ancho de banda de 20 MHz Off: perturbación máx. de 2 div.
Tabla 13
Sin perturbación visible E = 1V/m
Margen de frecuencias entre 2.0 GHz y 2.7 GHz 2 mV/div a 100 V/div
Tabla 14
Perturbación inferior al 10% del valor máximo de escala E = 3V/m
Margen de frecuencias entre 20 MHz y 100 MHz 10 mV/div to 100 mV/div
Los rangos del instrumento de medida no especificados en las Tablas 12, 13 y 14 pueden tener una perturbación de más
del 10% del valor máximo de escala.
133
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
Modo de multímetro (VCC, VCA, VCA+CC, Ohmios y Continuidad): Lectura de perturbación con los cables de
medida cortocircuitados
Tabla 15
Tabla 16
Tabla 17
134
Índice
135
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
136
Contenido (continación)
137
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
138
Contenido (continación)
139
Apéndices
Introducción General
Este Apéndice contiene información que amplía la La medición Bushealth se realiza en el modo
información que se presenta en el Capítulo 6 de este Osciloscopio del instrumento de medida. Además de
manual. esto, selecciona los ajustes que mejor se adaptan a las
características de la señal del Tipo de bus seleccionado.
El propósito de este Apéndice es facilitar más Las formas de onda capturadas se comparan con los
información sobre cómo conectar sondas y cables de criterios de tensión y sincronización del Tipo de bus
puesta a tierra al sistema de bus de campo que se está sometido a prueba. Esto proporciona información sobre
midiendo. No obstante, tenga en cuenta que, debido a la la calidad de esos criterios (aceptable, marginal, o fuera
diversidad de estándares de bus y conectores que se de rango).
utilizan en todo el mundo, resulta imposible abarcar todas
las situaciones. Las soluciones de conexión en este Precaución
apéndice cubren aquellas de uso más común. Los buses de campo controlan a menudo
procesos delicados que no deben interrumpirse.
Se recomienda encarecidamente ponerse en
contacto con el administrador del sistema antes
de realizar cualquier conexión.
A-1
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
A-2
Apéndices
Medidas de Bushealth A
La conexión entre el controlador y los dispositivos se Bus CAN/DeviceNet.
realiza utilizando un cable plano amarillo dedicado, tal y
como se ilustra en la figura siguiente (sección El CAN (Controller Area Network) se utiliza a bordo de
transversal). La conexión a los dispositivos se realiza con automóviles y en aplicaciones industriales. El sistema de
conectores de penetración. Para conectar la punta de la bus industrial DeviceNet se basa en hardware CAN. CAN
sonda y el cable de puesta a tierra negro a + (conductor es un bus diferencial de dos cables que se utiliza para
marrón) y - (azul), se pueden utilizar las patillas de sonda controlar actuadores y tomar lecturas de sensores. El bus
negras TP88 (opcional) para conectar terminales permite el intercambio de datos entre diferentes
roscados a la sonda en el extremo del cable plano o dispositivos. El comportamiento de la señal en el tiempo
como sondas de penetración. El material del cable plano se muestra en la figura siguiente. Los cables de la señal
también permite que se pueda penetrar la patilla en el se marcan como CAN_L y CAN_H. También existe un
mismo. El material vuelve a cerrarse después de retirar la CAN_GND común (cable de referencia). El tráfico de
patilla. datos es continuo.
AS-i también utiliza conectores M12 para datos y para
3.5 V
señales de encendido/apagado. La figura siguiente
(probe tip B) +
muestra dónde encontrar + y – en ese conector. CAN_H
(GND lead A)
4 5 2 1.5 V
CAN_GND (GND lead B)
0V
3 (-) : GND
M12 CONNECTOR
(FEMALE) Para comprobar el bus CAN, los canales A y B del
ScopeMeter están activados y acoplados en continua.
Las sondas recomendadas son las sondas Fluke 10:1.
A-3
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
A-4
Apéndices
Medidas de Bushealth A
Modbus IEA-232/RS-232. Modbus IEA-485/RS-485.
Se utiliza en industria de procesos, construcción y Se utiliza en industria de procesos, construcción y
automatización de fábricas. Modbus RS-232 se utiliza automatización de fábricas. En la figura siguiente se
para la comunicación punto a punto. En la figura muestra la disposición del sistema Modbus. No se
siguiente se muestra la disposición del sistema. No se asegura el tráfico continuo de datos.
asegura el tráfico continuo de datos.
DATA +
TxD DATA -
CONTROLLER DEVICE 1 DEVICE 2
RxD DEVICE UNDER GND
CONTROLLER
CONTROL
GND
Modbus IEA-232/-RS-232
Modbus IEA-485/-RS-485
Para comprobar este tipo de bus, el canal A del
ScopeMeter está activado y acoplado en continua. La Para comprobar este tipo de bus, los canales A y B del
sonda recomendada es la sonda Fluke 10:1. Conecte la ScopeMeter están activados y acoplados en continua.
sonda tal y como se ilustra a continuación. Las sondas recomendadas son las sondas Fluke 10:1.
A-5
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
Foundation Fieldbus H1 31,25 kBits/s. Conecte la sonda tal y como se ilustra a continuación.
Se utiliza para controlar "equipos de campo" como DATA +
sensores, actuadores, válvulas y dispositivos de E/S a DATA -
través de una conexión de dos cables. El sistema permite
una comunicación bidireccional entre el controlador y los
dispositivos. El tráfico de datos es continuo. Los cables
llevan las marcas + y –, y transportan alimentación de
corriente continua de aproximadamente 24 Vdc con datos
superpuestos de aproximadamente 800 mVpp. La figura
siguiente muestra la estructura del bus. Los puntos de medición adecuados son los terminales
roscados que se encuentran en las cajas de empalmes
Para comprobar Foundation Fieldbus, se activa el canal de un sistema. Si lo prefiere, puede utilizar patillas
A y se acopla alternativamente en alterna para datos o en posteriores de sonda TP88 (opcionales) para medir estos
continua para medir 24 Vdc. La sonda recomendada es terminales con la sonda en el punto de entrada de
la sonda Fluke 10:1. cables. Los colores de los cables empleados
habitualmente son naranja para + y azul para –.
Probe A
GND A
A-6
Apéndices
Medidas de Bushealth A
Profibus DP/RS-485. En las figuras adyacentes se muestran algunos ejemplos
de conector. Tenga en cuenta que los cables
Profibus DP (Decentralized Periphery) es un estándar de
normalmente incorporan resistores de terminación en el
bus de campo abierto que se utiliza en la industria de
extremo de la cadena en red.
procesos y automatización de fábricas. Está optimizado
para ofrecer velocidad, eficiencia y bajos costes de
conexión y permite conectar múltiples transmisores y
receptores de datos a un cable continuo. El tráfico de
datos es continuo. Green
DATA +
DATA -
DATA GND Wiring and bus termination for RS-485 transmissions in PROFIBUS
3 1
5
A-7
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
DATA +
Profibus PA/31,25 kBits/s.
DATA -
Profibus PA (Process Automation) está optimizado para
el control de procesos con atención especial a la
seguridad frente a explosiones. Los cables se marcan
como Data + y Data – y transportan alimentación de
corriente continua con datos superpuestos.
Adicionalmente, existen cables para alimentación de
corriente continua exclusivamente. El tráfico de datos es
continuo. Advertencia
Para comprobar este tipo de bus, se activa el canal A y Cuando planifique medidas en este tipo de
se acopla alternativamente en alterna para datos o en bus, asegúrese de que se cumplan las
continua para medir el suministro de alimentación de normas de seguridad pertinentes.
corriente continua. La sonda recomendada es la sonda Las figuras siguientes muestran algunos tipos de
Fluke 10:1. Conecte la sonda tal y como se ilustra a conector.
continuación.
A
D B
C
Connector acc. IEC61158-2
for harsh environment
(fixed device side, male contacts)
A-8
Apéndices
Medidas de Bushealth A
Coaxial Ethernet/10Base2. La figura siguiente muestra la estructura típica del bus.
Para comprobar este tipo de bus, el canal A del
ScopeMeter está activado y acoplado en continua. Para DEVICE 1 DEVICE 2 DEVICE 3
conectar al sistema a medir, utilice un adaptador BNC
macho a BNC hembra dual PM9083 (pieza en T,
opcional), y un cable BNC adicional (PM9092, opcional),
tal y como se muestra en la figura siguiente. PASSIVE
TAP
COAX COAX PASSIVE
TAP
COAX PASSIVE
TAP
PM9083
Ethernet coax
Ethernet coax
PM9093
A-9
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
A-10
Apéndices
Medidas de Bushealth A
Bus RS-232 La figura siguiente muestra un conector DB-9 hembra
cableado para el establecimiento de enlaces hardware.
RS-232 permite una conexión bidireccional entre un
Las líneas que se emplean para el establecimiento de
controlador y un dispositivo como un módem, impresora
enlaces software se indican mediante puntos negros.
o sensor. Se requiere un enlace dedicado por dispositivo.
Inicialmente, la definición de RS-232 ofreció un amplio
protocolo de establecimiento de enlaces con líneas de
conexión independientes (establecimiento de enlaces
hardware); más tarde, el establecimiento de enlaces
software permitió el intercambio de datos a través de 2
líneas únicamente (más puesta a tierra). Las tasas de
datos pueden ser bajas, en función de la aplicación.
TxD or RxD
GND
A-11
Fluke 19xC-2x5C
Manual de Uso
DATA +
DATA -
DATA GND
A-12