Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
Français Español
Remarques importantes
pour votre sécurité ..................Fr-2
Instrucciones de seguridad
Super Audio CD & DVD Audio/ importantes .......................... Es-2
Video Player
Introduction .................................Fr-7
Introducción..............................Es-7
Connexions................................Fr-26
Conexión .................................Es-26
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones Initial Setup (réglages initiaux) .. Fr-43
Configuración inicial............... Es-43
Fr Es
ATTENTION: WARNING AVIS
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR
Fr-3
Précautions–suite
Fr-4
Précautions–suite
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des • Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
mains mouillées assez longue, il risque de ne pas fonctionner convena-
Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’ali- blement à la prochaine mise sous tension; veillez
mentation avec des mains mouillées ou humides. Si de donc à l’utiliser de temps en temps.
l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de
l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo. 9. Pour obtenir une image nette
Cet appareil est un appareil de haute précision. Si la len-
6. Installation de cet appareil tille du capteur optique ou le mécanisme d’entraînement
• Installez cet appareil dans un endroit correctement du disque est sale ou usé(e), la qualité de l’image peut
ventilé. s’en ressentir. Pour conserver une image de qualité opti-
Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient male, nous vous conseillons de soumettre l’appareil à
bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil dans un contrôle et un entretien réguliers (nettoyage ou rem-
un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut placement des parties usées) après 1000 heures d’utili-
provoquer une surchauffe de l’appareil et entraîner un sation environ, selon l’environnement dans lequel
dysfonctionnement. l’appareil fonctionne. Adressez-vous à votre revendeur
• N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à des Onkyo pour en savoir davantage.
sources de chaleur car sa température interne risque-
rait d’augmenter, raccourcissant la durée de vie de la 10. Humidité due à la condensation
tête de lecture optique. L’humidité produite par la condensation risque
• Evitez les endroits humides et poussiéreux ou soumis d’endommager cet appareil.
aux vibrations d’enceintes. N’installez jamais l’appa- Lisez attentivement ce qui suit:
reil sur ou directement au-dessus d’une enceinte. Quand, en été, vous placez un verre contenant un
• Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez jamais liquide froid à l’extérieur, des gouttes d’eau se forment
l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur une sur- sur la surface extérieure du verre. C’est la condensation.
face inclinée car cela pourrait provoquer un dysfonc- De la condensation peut aussi se former sur la lentille de
tionnement. la tête de lecture optique, l’un des composants vitaux de
• Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur, d’une l’appareil.
radio ou d’un magnétoscope, la qualité du son et de • Voici les situations où de la condensation risque de se
l’image pourrait être affectée. Dans ce cas, éloignez former:
l’appareil du téléviseur, de la radio ou du magnétos- – Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
cope. dans un endroit plus chaud.
– Quand vous allumez un appareil de chauffage ou
7. Entretien qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur l’appa-
Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un reil.
chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches – Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de pièce climatisée dans un endroit chaud et humide.
détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chif- – Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
fon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, humide.
de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques • N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de condensa-
car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire tion. Cela risquerait d’endommager les disques et cer-
disparaître la sérigraphie du boîtier. tains composants internes de l’appareil.
En présence de condensation, retirez le disque et lais-
8. Remarques concernant la manipulation sez l’appareil sous tension pendant deux ou trois heu-
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de res. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et de
l’emballage d’origine pour l’emballer comme il faire évaporer la condensation. Pour réduire les ris-
l’était lors de son acquisition. ques de condensation, laissez l’appareil branché au
• N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des bom- secteur.
bes insecticides, à proximité de cet appareil. Ne posez
pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure
sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques
sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peu-
vent devenir chauds après un usage prolongé. C’est
parfaitement normal.
• Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, retirez
le disque et coupez l’alimentation.
Fr-5
Sommaire
Remarques importantes Fonctions élémentaires de lecture ......... 45
pour votre sécurité..................................... 2 Chargement de disques ............................. 45
Lancement, pause et arrêt de la lecture ..... 46
Précautions................................................. 3
Navigation dans les menus de disque........ 47
Introduction ................................................ 7 Choix des chapitres et titres par numéro.... 48
Fonctions du DV-SP1000/DV-SP1000E ...... 7 Choix des plages par numéro..................... 49
Accessoires fournis ...................................... 8 Avance rapide et recul rapide..................... 50
Remarques sur les disques.......................... 9 Lecture frame par frame ............................. 50
Lexique....................................................... 12 Ralenti de lecture........................................ 51
Réglage de luminosité de l’écran ............... 51
Avant d’utiliser l’appareil ........................ 14 Fonctions de navigation pour disques
Réglage du sélecteur de tension MP3......................................................... 52
(Uniquement sur le modèle universel) .... 14 Diaporama d’images JPEG ........................ 53
Installation des piles de la télécommande . 14 Création d’une liste de reproduction avec
Utilisation de la télécommande .................. 14 l’affichage Nav. disque ............................ 54
Tour d’horizon du DV-SP1000/ Fonctions avancées de lecture ............... 56
DV-SP1000E........................................... 15 Fonction Zoom............................................ 56
Panneau avant ........................................... 15 Recherche Temps ...................................... 56
Ecran.......................................................... 17 Lecture répétée .......................................... 57
Panneau arrière ......................................... 18 Lecture répétée d’un passage A–B ............ 57
Télécommande .......................................... 23 Lecture aléatoire......................................... 58
Programmation de lecture .......................... 59
Connexions............................................... 26
Choix des angles de prise de vue .............. 61
Conseils pour les connexions .................... 26
Choix de la bande sonore........................... 62
Câbles & prises AV .................................... 26
Choix des sous-titres .................................. 62
Formats vidéo et entrées/sorties du
Last Memory............................................... 63
DV-SP1000/DV-SP1000E ...................... 27
Affichage d’informations ............................. 63
Formats audio et sorties du DV-SP1000/
Désactivation des circuits vidéo ................. 66
DV-SP1000E .......................................... 28
Choix de la source d’entrée vidéo .............. 66
Getting Sommaire des connexions ............ 29
Réglage de résolution de la sortie HDMI.... 66
Connexion d’un téléviseur standard........... 30
Réglage du format d’écran ......................... 67
Connexion d’un téléviseur HD ou
Utilisation du menu Picture Control ............ 67
d’un projecteur ........................................ 31
Connexion d’un téléviseur compatible Configuration du DV-SP1000/
SCART (uniquement sur le modèle euro- DV-SP1000E ........................................... 68
péen)....................................................... 32 Utilisation des menus de configuration à
Connexion d’éléments compatibles HDMI . 32 l’écran...................................................... 70
Connexions aux entrées vidéo Menu Image................................................ 72
d’un ampli-tuner AV ................................ 34 Menu Audio ................................................ 74
Connexion d’éléments compatibles i.LINK. 35 Menu Langue.............................................. 80
Connexions aux entrées audio Menu Affichage........................................... 81
d’un ampli-tuner AV ................................ 36 Réglage fonction......................................... 82
Connexion d’un amplificateur stéréo.......... 38 Menu Initial Setup....................................... 84
Connexion d’appareils vidéo standard en Choix d’autres langues ............................... 84
vue de la conversion au format progressif Liste des codes de langues ........................ 85
(pas sur le modèle pour le Canada) ....... 39
Connexion d’éléments via ................... 40 Piloter d’autres éléments......................... 86
Pilotage d’éléments hors de portée............ 40 Entrée des codes de télécommande .......... 86
Connexion du cordon d’alimentation.......... 41 Apprentissage des commandes
Mise sous tension du DV-SP1000/ d’autres télécommandes ......................... 91
DV-SP1000E .......................................... 42 Suppression des commandes apprises
Mise sous tension du DV-SP1000/ pour un mode particulier ......................... 92
DV-SP1000E avec la télécommande ..... 42 Suppression des commandes apprises
pour tous les modes................................ 92
Initial Setup (réglages initiaux) ............... 43
Première utilisation..................................... 43 En cas de problème.................................. 93
Fiche technique ........................................ 96
Fr-6
Introduction
Fonctions du DV-SP1000/ Fonctions
DV-SP1000E • Nav. disque pour disques MP3 et JPEG
• Recherche de titre, chapitre, groupe, plage, dossier
Caractéristiques principales (MP3) et d’une position temporelle (Time Search)
• Certifié THX Ultra1 • Lecture frame par frame
• Lecteur DVD vidéo, DVD audio et SACD universel • Ralenti de lecture
• Tête de lecture à double laser • Avance rapide et recul rapide
• Lecture de disques VCD, DVD-VR, CD et MP3 • Fonction Last Memory permettant de reprendre la lec-
• Affichage d’images JPEG avec fonction de diaporama ture d’un DVD vidéo ou VCD à son point d’arrêt
(Slideshow) • Lecture répétée: titre, chapitre, groupe, plage, dossier
• CD-R/RW, DVD-R/RW (MP3/JPEG)
• Télécommande rétroéclairée et préprogrammée avec • Lecture aléatoire: titre, chapitre, groupe, plage, dos-
fonction d’apprentissage sier (MP3/JPEG)
• Compatible avec les téléviseurs de formats 4:3 et 16:9
Traitement
• Accepte jusqu’à 8 bandes sonores/langues
• Dolby2 Digital et DTS3 • Accepte jusqu’à 32 langues de sous-titres
• Convertisseurs audio N/A 192kHz/24 bits • Choix des angles de prise de vue
• Convertisseurs vidéo N/A 216MHz/14 bits • Contrôle parental (Parental Lock)
• Conversion ascendante au format progressif avec • Economiseur d’écran (Screen Saver)
Reverse Pulldown 3:2 et 2:2
• Acheminement numérique direct Divers
• VLSC—Circuits “Vector Linear Shaping”4 • Fonction de mise hors tension automatique
• Transformateurs d’alimentation toroïdaux
Connexions
• Ouverture/fermeture silencieuses du tiroir
• Sortie HDMI vidéo numérique et audio numérique 5
• Panneau avant en aluminium
• 2 prises audio numériques multicanal i.LINK
• Luminosité de l’écran réglable avec possibilité
• 4 sorties audio numériques—2 optiques, 2 coaxiales d’extinction
• Sortie vidéo composant HD
• 1 sortie vidéo composant, 2 sorties S-Video, 2 sorties
vidéo composite THX Ultra
Avant qu’un élément cinéma à domicile ne soit certifié
• Sortie audio analogique 5.1 canaux THX Ultra, il subit une série de tests rigoureux de qua-
• Sortie audio analogique spéciale remixant les canaux lité et de performances. Seuls les produits ayant réussi
• S-Video et vidéo composite avec conversion en signal ces tests portent le logo THX Ultra. Ce label est la
progressif (pas sur le modèle pour le Canada) garantie que les produits cinéma à domicile que vous
• Port RS-232 bidirectionnel achetez vous donneront pleine satisfaction pendant de
nombreuses années.
• Entrée/sortie IR (pas sur le modèle pour le Canada)
• Compatible
Remarque à propos du THX
• Entrée de déclenchement 12V (pas sur le modèle pour
Les fonctions de configuration des sorties audio de ce
le Canada) lecteur n’ont fait l’objet d’aucune évaluation de la part
des ingénieurs THX et, par conséquent, ne répondent
pas aux spécifications techniques de ce format. Pour
des résultats optimum, THX préconise l’utilisation des
sorties audio numériques.
1. THX est une marque de fabrique ou une marque déposée de THX Ltd. Tous droits réservés.
2. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le logo “double D” sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
3. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
4. VLSC est une marque déposée de Onkyo Corporation.
5. HDMI, le logo HDMI et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques de fabrique ou déposées de HDMI Licensing, LLC.
6. i.LINK est une marque de fabrique de Sony Corporation, déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
7. Niles est une marque déposée de Niles Audio Corporation.
8. Xantech est une marque déposée de Xantech Corporation.
Fr-7
Introduction–suite
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants: Si
un ou plusieurs accessoires manquent, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
Câble SCART
(uniquement sur le modèle européen)
Télécommande (RC-563DV)
trois piles (AA/R6) Câble
Ce câble sert à brancher le lecteur DVD à d’autres élé-
ments d’Onkyo compatibles pour le pilotage
(Remote Interactive).
Pour pouvoir utiliser le pilotage v, vous devez non seule-
ment effectuer la connexion entre le lecteur DVD et
votre récepteur Onkyo AV, mais aussi brancher les sor-
ties audio analogiques (RCA/Cinch) du lecteur aux
entrées du récepteur.
Câble HDMI
Cordon d’alimentation
(le type de connecteur dépend du pays)
Câble i.LINK
Câble S-Video
Fr-8
Introduction–suite
DVD audio
DVD audio • N’utilisez pas de disque comportant des restes d’adhé-
sif, de disque de location dont l’étiquette est partielle-
CD super audio ment décollée ni de disque recouvert d’une étiquette
SACD (monocouche, à deux
“maison” ou d’un autocollant. Cela pourrait endom-
couches, hybride)
mager le DV-SP1000/DV-SP1000E et empêcher le
DVD vidéo retrait correct du disque.
DVD-R
3
• Il se pourrait que certains CD audio protégés par un 4 5
système anticopie ne soient pas conformes au format
2 4
CD officiel. Comme ces disques ne sont pas standard,
ils peuvent ne pas être lus correctement par le
DV-SP1000/DV-SP1000E.
Indisponibilité de fonctions DVD
• Le DV-SP1000/DV-SP1000E est compatible avec des
CD-R et CD-RW enregistrés en format CD vidéo, CD Le format DVD offre de nombreuses fonc-
audio ou ISO9660 Level 2 avec des fichiers MP3 ou tions spéciales comme le choix de la bande
JPEG. Il permet aussi de lire les DVD-R et DVD-RW sonore, des sous-titres, de l’angle de prise de
enregistrés en format DVD vidéo ou DVD audio ainsi vue, etc. Cependant, tous les disques ne pro-
que les DVD-RW enregistrés en format DVD-VR. posent pas nécessairement ces fonctions. Si vous essayez
Cependant, certains CD-R/RW et DVD-R/RW peu- de faire appel à une fonction non disponible sur le disque
lu (vous appuyez sur le bouton [AUDIO] de la
vent ne pas être lus correctement pour l’une des rai-
télécommande alors que le disque ne comporte qu’une
sons suivantes: disque non finalisé, endommagé ou
seule bande sonore, par exemple), cette indication peut
sale, caractéristiques du graveur ou du disque. Pour en
apparaître à l’écran pour signaler que le disque ne pro-
savoir plus, voyez le manuel fourni avec votre graveur. pose pas cette fonction.
En outre, la présence de condensation ou de crasse sur
De même, lorsqu’un disque propose des fonc-
la tête de lecture optique peut affecter la lecture. tions incompatibles avec le DV-SP1000/
• Le DV-SP1000/DV-SP1000E ne permet pas de lire DV-SP1000E (des fonctions spéciales de
des DVD-VR gravés avec l’autorisation de copie uni- menu interactif, par exemple), cette indication
que Copy Once. peut apparaître à l’écran pour signaler que la fonction
n’est pas reconnue par le DV-SP1000/DV-SP1000E.
Fr-9
Introduction–suite
Fr-10
Introduction–suite
CD vidéo
■ DVD-VR
Les DVD-VR contiennent des programmes qui sont Face gravée
parfois divisés en cellules. Ils peuvent aussi proposer
des listes de lecture. • Ne collez jamais de ruban adhésif ni d’étiquette sur les
Programme Programme disques.
Cellule 1 Cellule 2 Cellule 1 Cellule 2
DVD-VR
Nettoyage des disques
■ CD • Pour une qualité optimum, veillez à la propreté de vos
Les CD contiennent des plages. disques. Les traces de doigts et la poussière peuvent
nuire à la qualité du son et de l’image. Eliminez-les
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5
comme suit. Frottez le disque avec un chiffon doux et
sec, en partant du centre vers l’extérieur (voyez l’illus-
tration). Ne frottez jamais le disque en le tournant.
CD audio
✔
■ MP3
Les disques MP3 contiennent des plages MP3 orga-
nisées en dossiers.
Dossier 1 Dossier 2
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 1 Plage 2
• Pour éliminer la poussière ou les saletés tenaces, frot-
tez le disque avec un chiffon doux imbibé d’eau puis
essuyez-le avec un chiffon sec.
MP3 (CD-R/CD-RW)
• N’utilisez jamais de liquide de nettoyage à base de sol-
vant comme du dissolvant ou du benzène, ni de pro-
■ JPEG duit nettoyant ou spray antistatique pour disque vinyle
Les disques JPEG contiennent des images organisées disponible dans le commerce. Cela pourrait endom-
en dossiers. Le DV-SP1000/DV-SP1000E gère les mager les disques.
fichiers JPEG comme des plages.
Dossier 1 Dossier 2
Rangement des disques
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 1 Plage 2 • Ne rangez jamais les disques dans un endroit directe-
ment exposé aux rayons du soleil ni à proximité de
sources de chaleur.
JPEG (CD-R/CD-RW)
• Ne conservez jamais vos disques dans des lieux pous-
siéreux ou humides, tels que des salles de bain, à
proximité d’un humidificateur, etc.
• Rangez toujours les disques dans leur boîtier et pla-
cez-les verticalement. N’empilez pas des disques sans
boîtier et ne posez pas d’objet dessus car cela risque-
rait de les déformer, de les griffer ou de provoquer
d’autres dommages.
Fr-11
Introduction–suite
Fr-12
Introduction–suite
Fr-13
Avant d’utiliser l’appareil
Remarques:
Réglage du sélecteur de tension
• La durée de vie des piles fournies est d’environ six
(Uniquement sur le modèle universel) mois. Elle dépend toutefois de la fréquence d’utilisa-
Le modèle universel est doté d’un sélecteur de tension et tion.
peut donc être utilisé à différentes tensions. Avant de • Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
brancher ce modèle au secteur, vérifiez que son sélecteur remplacez les piles.
de tension est correctement réglé. Si ce n’est pas le cas, • Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
réglez le sélecteur avec un petit tournevis. Exemple: si la usagées ni des types de piles différents.
tension du secteur dans votre région est de 120 Volts,
réglez le sélecteur sur “120V”. Si la tension est comprise • Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pen-
entre 220 et 230 Volts, réglez le sélecteur sur dant une période prolongée, retirez-en les piles pour
“220~230V”. éviter tout risque de fuite ou de corrosion.
• Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour
RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT IR
Utilisation de la télécommande
VOLTAGE SELECTOR
220-230 V 120 V
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou-
jours vers le capteur de télécommande du DV-SP1000/
DV-SP1000E.
Capteur de télécommande
ed m
30˚
pi n 5
30˚
s)
(1 viro
En
6
Remarques:
• Si le DV-SP1000/DV-SP1000E est exposé à une forte
2 Insérez les trois piles AA/R6 fournies en
respectant le schéma de polarité à l’inté-
source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il ne capte
pas le signal de la télécommande. Tenez-en compte
rieur du compartiment des piles. lors du choix de l’emplacement du DV-SP1000/
DV-SP1000E.
• L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émet-
tant des rayons infrarouge à proximité du DV-SP1000/
DV-SP1000E peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer acciden-
tellement un bouton et d’user les piles.
3 Remettez le couvercle sur la
télécommande et refermez-le en le glis-
• Si vous placez le DV-SP1000/DV-SP1000E dans un
meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil
sant. pourrait ne pas capter le signal de la télécommande.
Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement du
DV-SP1000/DV-SP1000E.
• Si un obstacle se trouve entre le DV-SP1000/
DV-SP1000E et la télécommande, l’appareil ne capte
pas les signaux de la télécommande.
Fr-14
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E
Panneau avant
1BC D E F G H
I J K L M N O
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre I Bouton & témoin VIDEO CIRCUIT OFF (66)
parenthèses. Ce bouton permet de désactiver tous les circuits
A Interrupteur POWER (42) vidéo internes pendant la lecture de disques audio
C’est l’interrupteur général. Quand il est réglé sur la afin d’éviter tout risque d’interférences. Le témoin
position OFF, l’alimentation du DV-SP1000/ “Off” s’allume quand les circuits vidéo sont désac-
DV-SP1000E est complètement coupée. Quand cet tivés.
interrupteur est réglé sur la position ON, le J Bouton VIDEO INPUT (66)
DV-SP1000/DV-SP1000E peut être mis sous ten- Cette bouton permet de choisir la source d’entrée
sion ou en mode de veille (Standby). vidéo: DVD (le DV-SP1000/DV-SP1000E), Exter-
B Témoin STANDBY (42) nal (entrée S-Video ou vidéo composite).
Le témoin STANDBY s’allume quand le K Témoins DVD & EXTERNAL (66)
DV-SP1000/DV-SP1000E est en mode de veille Ces témoins indiquent la source d’entrée vidéo
(Standby). actuellement choisie: DVD ou External.
C Bouton STANDBY/ON (42) L Tiroir du disque (45)
Ce bouton permet de mettre le DV-SP1000/ C’est là que vous chargez les disques.
DV-SP1000E sous tension ou en mode de veille. M Bouton [ ] (45)
D Ecran Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du
Pour en savoir plus, voyez “Ecran” à la page 17. disque.
E Capteur de télécommande (14) N Bouton [ ] (46)
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande. Ce bouton sert à arrêter la lecture.
F Bouton DISPLAY (63) O Bouton [ ] (46)
Ce bouton permet d’afficher des informations sur le Ce bouton sert à lancer la lecture.
disque, titre, chapitre, groupe ou la plage en cours,
notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la
durée totale, etc.
G Bouton précédent [ ] (48, 49, 52)
Ce bouton sert à passer à la plage ou au chapitre
précédent. Pendant la lecture, il permet de retourner
au début de la plage ou du chapitre actuel.
H Bouton suivant [ ] (48, 49, 52)
Ce bouton sert à passer à la plage ou au chapitre sui-
vant.
Fr-15
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
1 B 3 4 5 6 7
8 9 J K L
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre I Tiroir du disque (45)
parenthèses. C’est là que vous chargez les disques.
A Témoin STANDBY (42) J Bouton [ ] (45)
Le témoin “Standby” s’allume quand l’appareil Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du
passe en mode de veille (Standby). disque.
B Bouton STANDBY/ON (42) K Bouton [ ] (46)
Le témoin STANDBY s’allume quand le Ce bouton sert à arrêter la lecture.
DV-SP1000/DV-SP1000E est en mode de veille L Bouton [ ] (46)
(Standby). Ce bouton sert à lancer la lecture.
C Ecran
Pour en savoir plus, voyez “Ecran” à la page 17.
D Capteur de télécommande (14)
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.
E Bouton DISPLAY (63)
Ce bouton permet d’afficher des informations sur le
disque, titre, chapitre, groupe ou la plage en cours,
notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la
durée totale, etc.
F Bouton précédent [ ] (48, 49, 52)
Ce bouton sert à passer à la plage ou au chapitre
précédent. Pendant la lecture, il permet de retourner
au début de la plage ou du chapitre actuel.
G Bouton suivant [ ] (48, 49, 52)
Ce bouton sert à passer à la plage ou au chapitre sui-
vant.
H Bouton & témoin VIDEO CIRCUIT OFF (66)
Ce bouton permet de désactiver tous les circuits
vidéo internes pendant la lecture de disques audio
afin d’éviter tout risque d’interférences. Le témoin
“OFF” s’allume quand les circuits vidéo sont désac-
tivés.
Fr-16
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
Ecran
0B
1 2 3 4 56 78 9 A C DEF GH I JK
L M N O P Q R
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre A Témoins A-B (57)
parenthèses. Ces témoins apparaissent quand vous utilisez la
1 Témoin DISC (57, 58) fonction A-B Repeat.
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez l’option B Témoin V.OFF (66)
“Disc Repeat” de la fonction de lecture répétée Ce témoin apparaît quand les circuits vidéo sont
Repeat ou l’option “Disc Random” de la fonction de désactivés.
lecture aléatoire Random. C Témoin d’angle de prise de vue (61)
2 Témoin TITLE Ce témoin apparaît quand le titre du DVD vidéo en
Quand la lecture est à l’arrêt, ce témoin affiche le cours de lecture propose plusieurs angles de prise de
nombre total de titres sur le DVD vidéo actuel. Pen- vue.
dant la lecture, il affiche le numéro du titre actuel. D Témoin RGB (uniquement sur le modèle
3 Témoin GROUP européen) (74)
Quand la lecture est à l’arrêt, ce témoin affiche le Ce témoin apparaît lorsque “Régl prise péritel” est
nombre total de groupes sur le DVD audio actuel. réglé sur “RGB”.
Pendant la lecture, il affiche le numéro du groupe E Témoin TOTAL (63)
actuel. Ce témoin apparaît lorsque la durée totale du disque
4 Témoin PBC est affichée.
Ce témoin apparaît lorsque le VCD en cours de lec- F Témoin IEEE 1394
ture est compatible PBC (fonction de contrôle de Ce témoin apparaît lorsque le DV-SP1000/
lecture). DV-SP1000E est correctement branché à un autre
élément i.LINK (IEEE 1394).
5 Témoin MEMORY
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez la fonction G Témoin REMAIN (63)
Memory. Ce témoin apparaît lorsque la durée résiduelle est
affichée.
6 Témoin CHP
Ce témoin apparaît quand l’écran affiche le numéro H Témoin HDMI
du chapitre actuel. Ce témoin apparaît lorsque le DV-SP1000/
DV-SP1000E est correctement branché à un autre
7 Témoin RANDOM élément HDMI.
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez la fonction
de lecture aléatoire Random. I Témoin EXT VIDEO (66) (pas sur le modèle
pour le Canada)
8 Témoin TRACK Le témoin EXT VIDEO apparaît quand la source
Ce témoin apparaît quand l’écran affiche les numé- vidéo EXTERNAL est sélectionnée.
ros de plages. Quand la lecture est à l’arrêt, ce
témoin affiche le nombre total de plages sur le dis-
J Témoin de lecture (46)
Ce témoin apparaît pendant la lecture.
que VCD, SACD, DVD audio, CD audio ou MP3.
Pendant la lecture, il affiche le numéro de la plage K Témoin de pause (46)
actuelle. Ce témoin apparaît quand la lecture est momentané-
ment interrompue.
9 Témoin LAST M (63)
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez la fonction L Numéro Title/Group
Last Memory. Cette zone affiche le numéro du titre et du groupe.
0 Témoin REPEAT (57) M Numéro de chapitre & de plage
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez la fonction Cette zone affiche le numéro du chapitre et de la
de lecture répétée Repeat. plage.
Fr-17
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
Panneau arrière
■ Modèle pour l’Europe
1 B 34 5 678 9 J KL M N O
RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT
Y DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
L L SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
VIDEO PLAYER
OUT
MODEL NO. DV-SP 1000E
PB OUT R R
REMOTE SUB
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
PR AUDIO OUT
VIDEO IN
P Q R S T
F VIDEO OUT COMPONENT (Y, PR, PB) (30) N FRONT, SURR 1, CENTER & SUBWOOFER
Ces prises produisent un signal vidéo composant et AUDIO OUT (37)
peuvent être reliées à l’entrée vidéo composant d’un Ces prises produisent un signal audio analogique à
téléviseur ou projecteur. Elles produisent unique- 5.1 canaux et peuvent être branchées à l’entrée
ment un signal vidéo entrelacé. audio analogique 5.1 d’un ampli-tuner AV, décodeur
G VIDEO OUT S VIDEO (30) surround (Dolby Pro Logic) ou d’un autre élément.
Ces deux prises produisent un signal S-Video et O SURR 2 AUDIO OUT (37)
peuvent être reliées à l’entrée S-Video d’un télévi- Ces prises produisent le même signal audio analogi-
seur ou projecteur. que que les sorties SURR1 et peuvent être bran-
H VIDEO OUT VIDEO (30) chées aux entrées analogiques surround arrière
Ces deux prises produisent un signal vidéo compo- gauche et droite d’un ampli-tuner AV à 7.1 canaux
site et peuvent être reliées à l’entrée vidéo compo- ou d’un autre élément. Si vous utilisez ces prises,
site d’un téléviseur ou projecteur. veuillez régler le commutateur SURR MODE sur la
I DIGITAL 1 AUDIO OUT (36, 38) position “1+2”.
Ces prises produisent un signal audio numérique et P Commutateur SURR MODE (AUDIO OUT) (37)
peuvent être branchées à l’entrée audio numérique Ce commutateur permet de choisir le mode de sortie
d’un amplificateur hi-fi, ampli-tuner AV, décodeur surround des sorties audio analogiques multicanal.
surround (Dolby Digital, DTS) ou d’un autre élé- Si vous reliez les sorties SURR 2 à un ampli-tuner
ment. Elles comprennent une sortie coaxiale et une AV ou un amplificateur à 7.1 canaux, réglez ce com-
sortie optique. mutateur sur la position “1+2”. Ce réglage atténue
J DIGITAL 2 AUDIO OUT (36, 38) le niveau de sortie de 3dB. Si vous n’utilisez pas les
Ces prises produisent un signal audio numérique et sorties SURR 2 , réglez ce commutateur sur la posi-
peuvent être branchées aux entrées audio numéri- tion “1”.
ques d’un amplificateur hi-fi, ampli-tuner AV, Q AV CONNECTOR (32)
décodeur surround (Dolby Digital, DTS) ou d’un
Cette prise SCART produit un signal vidéo RGB,
autre élément. Elles comprennent une sortie
S-Video et composite ainsi qu’un signal audio ana-
coaxiale et une sortie optique.
logique stéréo; vous pouvez la brancher à la prise
K IR IN/OUT (40) SCART d’un téléviseur, projecteur ou d’un autre
La prise IR IN sert à brancher un récepteur IR dis- élément.
ponible dans le commerce. Ce dernier capte les
R HD VIDEO OUT COMPONENT (31)
signaux de télécommande quand le DV-SP1000/ Ces prises BNC produisent un signal vidéo compo-
DV-SP1000E est utilisé dans une autre pièce, ins- sant HD et peuvent être reliées à l’entrée vidéo
tallé dans un meuble hi-fi ou hors de portée de la composant HD d’un téléviseur ou projecteur haute
télécommande. définition (HD).
La prise IR OUT permet de brancher un émetteur IR Quand un signal vidéo est transmis à une entrée
disponible dans le commerce. Ce dernier relaie les VIDEO IN (S-Video ou composite) et que la source
signaux de télécommande reçus via la prise IR IN à d’entrée vidéo est réglée sur “EXTERNAL”, le
d’autres éléments. signal vidéo en question est transformé en signal
L REMOTE CONTROL (40) progressif par le biais d’une conversion ascendante
Vous pouvez relier ces prises (Remote Interac- et est reproduit via ces prises.
tive) aux prises d’autres éléments AV Onkyo S 12V TRIGGER IN
pour exploiter les fonctions de pilotage . Vous pouvez relier cette prise à la sortie de déclen-
Le pilotage ne fonctionne que si vous reliez les chement 12-V d’un ampli-tuner AV ou d’un autre
entrées et sorties analogiques du DV-SP1000/ élément pour mettre le DV-SP1000/DV-SP1000E
DV-SP1000E et de votre ampli-tuner AV Onkyo – sous tension à distance.
même si vous n’utilisez que la connexion numéri-
que.
T AC INLET (41)
Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à
M D.MIX AUDIO OUT (30, 31, 38) cette prise.
Ces sorties produisent un signal audio analogique et
peuvent être branchées à l’entrée audio analogique
stéréo d’un téléviseur, amplificateur hi-fi ou d’un
autre élément. En présence d’une source audio mul-
ticanal (Dolby Digital, DTS, DVD audio, SACD),
elles produisent un remixage en son à 2 canaux.
Fr-19
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
1B 3 456 7 8 9 J K L
RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT
Y DIGITAL 1 DIGITAL 2
L L SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
VIDEO PLAYER
OUT
MODEL NO. DV-SP 1000
PB R R
REMOTE SUB
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
PR AUDIO OUT
S VIDEO VIDEO
1 1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
M N O
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre ment. Elles comprennent une sortie coaxiale et une
parenthèses. sortie optique.
A i.LINK S400 SACD (AUDIO) (35) H DIGITAL 2 AUDIO OUT (36, 38)
Ces prises peuvent acheminer jusqu’à six canaux de Ces prises produisent un signal audio numérique et
signal audio numérique 192kHz/24 bits en format peuvent être branchées aux entrées audio numéri-
i.LINK; vous pouvez les brancher aux prises i.LINK ques d’un amplificateur hi-fi, ampli-tuner AV,
d’un ampli-tuner AV ou d’un autre élément compa- décodeur surround (Dolby Digital, DTS) ou d’un
tible. Le type de signal présent à ces prises dépend autre élément. Elles comprennent une sortie
du disque actuellement lu. i.LINK est un format coaxiale et une sortie optique.
bidirectionnel qui permet aux appareils interconnec- I REMOTE CONTROL (40)
tés de communiquer et assure une synchronisation Vous pouvez relier ces prises (Remote Interac-
parfaite des données audio et une configuration tive) aux prises d’autres éléments AV Onkyo
optimale. pour exploiter les fonctions de pilotage .
B RS 232 Le pilotage ne fonctionne que si vous reliez les
Vous pouvez relier ce port RS-232 bidirectionnel à entrées et sorties analogiques du DV-SP1000/
un contrôleur externe. DV-SP1000E et de votre ampli-tuner AV Onkyo –
même si vous n’utilisez que la connexion numéri-
C HDMI OUT (32)
que.
Cette prise HDMI produit un signal vidéo et audio
numérique; vous pouvez la brancher à l’entrée J D.MIX AUDIO OUT (30, 31, 38)
HDMI d’un téléviseur ou d’un autre élément com- Ces sorties produisent un signal audio analogique et
patible. peuvent être branchées à l’entrée audio analogique
stéréo d’un téléviseur, amplificateur hi-fi ou d’un
D VIDEO OUT COMPONENT (Y, PR, PB) (30)
autre élément. En présence d’une source audio mul-
Ces prises produisent un signal vidéo composant et
ticanal (Dolby Digital, DTS, DVD audio, SACD),
peuvent être reliées à l’entrée vidéo composant d’un
elles produisent un remixage en son à 2 canaux.
téléviseur ou projecteur. Elles produisent unique-
ment un signal vidéo entrelacé. K FRONT, SURR 1, CENTER & SUBWOOFER
AUDIO OUT (37)
E VIDEO OUT S VIDEO (30)
Ces prises produisent un signal audio analogique à
Ces deux prises produisent un signal S-Video et
5.1 canaux et peuvent être branchées à l’entrée
peuvent être reliées à l’entrée S-Video d’un télévi-
audio analogique 5.1 d’un ampli-tuner AV, décodeur
seur ou projecteur.
surround (Dolby Pro Logic) ou d’un autre élément.
F VIDEO OUT VIDEO (30)
L SURR 2 AUDIO OUT (37)
Ces deux prises produisent un signal vidéo compo-
Ces prises produisent le même signal audio analogi-
site et peuvent être reliées à l’entrée vidéo compo-
que que les sorties SURR1 et peuvent être bran-
site d’un téléviseur ou projecteur.
chées aux entrées analogiques surround arrière
G DIGITAL 1 AUDIO OUT (36, 38) gauche et droite d’un ampli-tuner AV à 7.1 canaux
Ces prises produisent un signal audio numérique et ou d’un autre élément. Si vous utilisez ces prises,
peuvent être branchées à l’entrée audio numérique veuillez régler le commutateur SURR MODE sur la
d’un amplificateur hi-fi, ampli-tuner AV, décodeur position “1+2”.
surround (Dolby Digital, DTS) ou d’un autre élé-
Fr-20
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
M Commutateur SURR MODE (AUDIO OUT) (37) N HD VIDEO OUT COMPONENT (31)
Ce commutateur permet de choisir le mode de sortie Ces prises RCA/Cinch produisent un signal vidéo
surround des sorties audio analogiques multicanal. composant HD et peuvent être reliées à l’entrée
Si vous reliez les sorties SURR 2 à un ampli-tuner vidéo composant HD d’un téléviseur ou projecteur
AV ou un amplificateur à 7.1 canaux, réglez ce com- haute définition (HD).
mutateur sur la position “1+2”. Ce réglage atténue
le niveau de sortie de 3dB. Si vous n’utilisez pas les O AC INLET (41)
sorties SURR 2 , réglez ce commutateur sur la posi- Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à
tion “1”. cette prise.
■ Autres modèles
1 B 34 5 678 9 J KL M N O
RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT
Y DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
L L SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
VIDEO PLAYER
OUT
MODEL NO. DV-SP 1000
PB OUT R R
REMOTE SUB
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
PR AUDIO OUT
VIDEO IN
12 V
TRIGGER
P Q R S
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre subissent une conversion ascendante au format
parenthèses. vidéo progressif et sont acheminés aux sortie HD
VIDEO OUT COMPONENT.
A i.LINK S400 (AUDIO) (35)
Ces prises peuvent acheminer jusqu’à six canaux de E VIDEO IN VIDEO (39)
signal audio numérique 192kHz/24 bits en format Cette entrée peut recevoir un signal vidéo compo-
i.LINK; vous pouvez les brancher aux prises i.LINK site; vous pouvez la brancher à la sortie vidéo com-
d’un ampli-tuner AV ou d’un autre élément compa- posite d’un magnétoscope, téléviseur, caméscope ou
tible. Le type de signal présent à ces prises dépend d’une autre source.
du disque actuellement lu. i.LINK est un format Quand la source d’entrée vidéo est réglée sur
bidirectionnel qui permet aux appareils interconnec- “External”, les signaux vidéo reçus à cette prise
tés de communiquer et assure une synchronisation subissent une conversion ascendante au format
parfaite des données audio et une configuration vidéo progressif et sont acheminés aux sortie HD
optimale. VIDEO OUT COMPONENT.
B RS 232 F VIDEO OUT COMPONENT (Y, PR, PB) (30)
Vous pouvez relier ce port RS-232 bidirectionnel à Ces prises produisent un signal vidéo composant et
un contrôleur externe. peuvent être reliées à l’entrée vidéo composant d’un
téléviseur ou projecteur. Elles produisent unique-
C HDMI OUT (32) ment un signal vidéo entrelacé.
Cette prise produit un signal vidéo numérique et un
signal audio numérique multicanal HDMI; vous G VIDEO OUT S VIDEO (30)
pouvez la brancher à l’entrée HDMI d’un téléviseur Ces deux prises produisent un signal S-Video et
ou d’un autre élément compatible. peuvent être reliées à l’entrée S-Video d’un télévi-
seur ou projecteur.
D VIDEO IN S VIDEO (39)
Cette entrée peut recevoir un signal S-Video; vous H VIDEO OUT VIDEO (30)
pouvez la brancher à la sortie S-Video d’un magné- Ces deux prises produisent un signal vidéo compo-
toscope, téléviseur, caméscope ou d’une autre site et peuvent être reliées à l’entrée vidéo compo-
source. site d’un téléviseur ou projecteur.
Quand la source d’entrée vidéo est réglée sur
“External”, les signaux vidéo reçus à cette prise
Fr-21
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
I DIGITAL 1 AUDIO OUT (36, 38) P Commutateur SURR MODE (AUDIO OUT) (37)
Ces prises produisent un signal audio numérique et Ce commutateur permet de choisir le mode de sortie
peuvent être branchées à l’entrée audio numérique surround des sorties audio analogiques multicanal.
d’un amplificateur hi-fi, ampli-tuner AV, décodeur Si vous reliez les sorties SURR 2 à un ampli-tuner
surround (Dolby Digital, DTS) ou d’un autre élé- AV ou un amplificateur à 7.1 canaux, réglez ce com-
ment. Elles comprennent une sortie coaxiale et une mutateur sur la position “1+2”. Ce réglage atténue
sortie optique. le niveau de sortie de 3dB. Si vous n’utilisez pas les
J DIGITAL 2 AUDIO OUT (36, 38) sorties SURR 2 , réglez ce commutateur sur la posi-
Ces prises produisent un signal audio numérique et tion “1”.
peuvent être branchées aux entrées audio numéri- Q HD VIDEO OUT COMPONENT (31)
ques d’un amplificateur hi-fi, ampli-tuner AV, Ces prises BNC produisent un signal vidéo compo-
décodeur surround (Dolby Digital, DTS) ou d’un sant HD et peuvent être reliées à l’entrée vidéo
autre élément. Elles comprennent une sortie composant HD d’un téléviseur ou projecteur haute
coaxiale et une sortie optique. définition (HD).
K IR IN/OUT (40) Quand un signal vidéo est transmis à une entrée
La prise IR IN sert à brancher un récepteur IR dis- VIDEO IN (S-Video ou composite) et que la source
ponible dans le commerce. Ce dernier capte les d’entrée vidéo est réglée sur “EXTERNAL”, le
signaux de télécommande quand le DV-SP1000/ signal vidéo en question est transformé en signal
DV-SP1000E est utilisé dans une autre pièce, ins- progressif par le biais d’une conversion ascendante
tallé dans un meuble hi-fi ou hors de portée de la et est reproduit via ces prises.
télécommande. R 12V TRIGGER IN
La prise IR OUT permet de brancher un émetteur IR Vous pouvez relier cette prise à la sortie de déclen-
disponible dans le commerce. Ce dernier relaie les chement 12-V d’un ampli-tuner AV ou d’un autre
signaux de télécommande reçus via la prise IR IN à élément pour mettre le DV-SP1000/DV-SP1000E
d’autres éléments. sous tension à distance.
L REMOTE CONTROL (40) S AC INLET (41)
Vous pouvez relier ces prises (Remote Interac- Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à
tive) aux prises d’autres éléments AV Onkyo cette prise.
pour exploiter les fonctions de pilotage .
Le pilotage ne fonctionne que si vous reliez les
entrées et sorties analogiques du DV-SP1000/
DV-SP1000E et de votre ampli-tuner AV Onkyo –
même si vous n’utilisez que la connexion numéri-
que.
M D.MIX AUDIO OUT (30, 31, 38)
Ces sorties produisent un signal audio analogique et
peuvent être branchées à l’entrée audio analogique
stéréo d’un téléviseur, amplificateur hi-fi ou d’un
autre élément. En présence d’une source audio mul-
ticanal (Dolby Digital, DTS, DVD audio, SACD),
elles produisent un remixage en son à 2 canaux.
N FRONT, SURR 1, CENTER & SUBWOOFER
AUDIO OUT (37)
Ces prises produisent un signal audio analogique à
5.1 canaux et peuvent être branchées à l’entrée
audio analogique 5.1 d’un ampli-tuner AV, décodeur
surround (Dolby Pro Logic) ou d’un autre élément.
O SURR 2 AUDIO OUT (37)
Ces prises produisent le même signal audio analogi-
que que les sorties SURR1 et peuvent être bran-
chées aux entrées analogiques surround arrière
gauche et droite d’un ampli-tuner AV à 7.1 canaux
ou d’un autre élément. Si vous utilisez ces prises,
veuillez régler le commutateur SURR MODE sur la
position “1+2”.
Fr-22
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
Télécommande
La télécommande du DV-SP1000/DV-SP1000E est
A
multifonction: elle permet de piloter non seulement le
ON STANDBY
DV-SP1000/DV-SP1000E, mais aussi un ampli-tuner TV
B I INPUT
AV Onkyo, un téléviseur et un magnétoscope. Cette sec- Z
tion vous explique comment piloter le DV-SP1000/ C
1 2 3 +
DV-SP1000E ou un ampli-tuner AV Onkyo avec la T V CH
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre H DVD AMP VCR TV
b
parenthèses. ZOOM ON
PICTURE
CONTROL
c
I U MEN d
M EN
A Témoin de transmission/de configuration AUDIO TO
P U
J SEL
(86) +
Ce témoin s’allume quand la télécommande trans- CH
ZOOM ENTER VOL
met des commandes. Il sert aussi à configurer la L MODE
K -
télécommande en vue de piloter un téléviseur ou un
magnétoscope. L RE
TUR UP
e
SET
B Bouton ON (42) M N
DISPLAY MUTING
Ce bouton permet de mettre le DV-SP1000/ N
DV-SP1000E sous tension. O f
C Bouton STANDBY (42) P g
LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM
Ce bouton permet de mettre le DV-SP1000/ Q REC LM RD h
DV-SP1000E en mode de veille (Standby). R
S AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION i
D Boutons numériques (48, 49, 56) T AUDIO SBTTL ANGLE RSLTN j
Ces boutons servent à entrer les numéros des titres, U REPEAT A-B ASPECT
OPEN/CLOSE
ment sur le bouton correspondant. Pour un numéro à Y L3 L4
Fr-23
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
Fr-24
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
+ I Bouton DIMMER
CH Ce bouton permet de régler la luminosité de l’écran
ZOOM
L MODE
ENTER VOL L du ampli-tuner AV.
F -
J Bouton AMP INPUT
G RE M
TUR
SET
U P
Ce bouton sert au choix de la source d’entrée sur le
H N
N ampli-tuner AV.
DISPLAY MUTING
Fr-25
Connexions
Ce chapitre explique comment effectuer les connexions Code de couleurs des prises RCA/Cinch
entre le DV-SP1000/DV-SP1000E et d’autres éléments pour appareils AV
AV.
Les prises RCA/Cinch pour appareils AV utilisent géné-
ralement un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les
Conseils pour les connexions prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la
sortie droite (ces prises s’appellent généralement “R”).
• Lisez les manuels fournis avec les autres éléments AV.
Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur à la sortie gauche (ces prises s’appellent généralement
qu’après avoir effectué toutes les connexions audio et “L”). Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une
vidéo. sortie composite (vidéo).
Audio
Sorties numériques optiques Rouge (droite) analogique Rouge (droite)
Gauche Gauche
Les prises de sortie numérique opti- (blanc) (blanc)
que du DV-SP1000/DV-SP1000E Vidéo composite
comportent un capuchon qui les pro- (Jaune) (Jaune)
tège de la poussière quand elles ne • Enfoncez chaque fiche à fond Correct!
sont pas utilisées. Retirez le capu- pour obtenir une connexion cor-
chon avant de brancher une fiche recte (une connexion lâche peut
optique et enfoncez la fiche à fond dans la prise pour provoquer du bruit ou un dys-
obtenir une connexion fiable. Conservez le capuchon fonctionnement). Incorrect!
antipoussière en lieu sûr pour pouvoir le réinstaller ulté-
• Pour éviter les interférences, ne
rieurement.
placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cor-
dons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
Fr-26
Connexions–suite
Son
Fr-27
Connexions–suite
Fr-28
Connexions–suite
▼ Eléments dotés d’une entrée vidéo composite - - - - - - - - - - - - - - - page 30 (C), page 34 (I)
Fr-29
Connexions–suite
Y DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
OUT
PB OUT R R
12 V
TRIGGER
SURR MODE
Y
VIDEO OUT
COMPONENT
DIGITAL 1
AUDIO OUT
DIGITAL 2
IR
IN
L
D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
HD VIDEO OUT
COMPONENT
(AUDIO) Y PB PR
12 V
TRIGGER
(jaune) L
RS 232 HDMI
Y
VIDEO OUT
COMPONENT
DIGITAL 1
AUDIO OUT
DIGITAL 2
IR
IN
L
D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
L
(rouge)
R
VIDEO
Câble AV RCA/
OUT
PB OUT R R
HD VIDEO OUT
COMPONENT
S400
(AUDIO) Y PB PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
1 1+ 2
VIDEO S VIDEO VIDEO
IN
(blanc) (rouge)
SURR MODE
(AUDIO OUT)
L R
Flux du signal ANALOG INPUT
VIDEO OUT
COMPONENT IN (jaune)
Y Y
PB PB VIDEO IN
Câble vidéo
PR composant PR
* Les deux sorties vidéo compo-
(RCA/Cinch) site du DV-SP1000/
DV-SP1000E produisent le Téléviseur
même signal vidéo.
Téléviseur
Flux du signal
Fr-30
Connexions–suite
1 Mettez le DV-SP1000/DV-SP1000E et le
téléviseur hors tension et débranchez leur
RS 232 HDMI
Y
VIDEO OUT
COMPONENT
DIGITAL 1
AUDIO OUT
DIGITAL 2
IR
IN
L
D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
OUT
rant. S400
(AUDIO) Y
HD VIDEO OUT
COMPONENT
PB PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
2 Branchez le DV-SP1000/DV-SP1000E au
IN
1 1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
Remarques:
Câble vidéo
• Avant d’effectuer la moindre connexion, n’oubliez pas
(blanc) (rouge) composant
de mettre le DV-SP1000/DV-SP1000E et le téléviseur
(BNC)
hors tension et de débrancher leur cordon d’alimenta- L R
OUT
PB OUT R R
REMOTE SUB
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
PR AUDIO OUT
VIDEO IN
d’un projecteur 1
SURR MODE
(AUDIO OUT)
1+ 2
Remarques:
• Dans cet exemple, les fiches jaunes du câble AV Flux du signal
(RCA/cinch) ne sont pas utilisées.
TVHD, projecteur
• Ne branchez pas un téléviseur conventionnel à la sor-
tie HD VIDEO OUT COMPONENT car cela ne pro-
duit aucune image.
• Pour en savoir plus sur les signaux présents aux sorties
vidéo et audio du DV-SP1000/DV-SP1000E, voyez
les tableaux à la page 27.
Fr-31
Connexions–suite
Y
VIDEO OUT
COMPONENT
DIGITAL 1
AUDIO OUT
DIGITAL 2
IR
IN
L
D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
L
présent d’un câble pour acheminer le son et l’image avec
OUT
PB
REMOTE
CONTROL
R
SUB
WOOFER
R
une qualité optimale.
PR AUDIO OUT
S400
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
COMPONENT
Les signaux vidéo HDMI sont compatibles avec l’inter-
(AUDIO) Y PB PR
S VIDEO
AV CONNECTOR
12 V
TRIGGER face DVI (Digital Visual Interface). La transmission d’un
signal vidéo HDMI à une entrée DVI requiert un câble
VIDEO S VIDEO VIDEO
IN
1 1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
Y
VIDEO OUT
COMPONENT
DIGITAL 1
AUDIO OUT
DIGITAL 2
IR
IN
L
D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
• Pour en savoir plus sur les signaux vidéo et audio pré- OUT
PB
REMOTE
CONTROL
R
SUB
WOOFER
R
AUDIO OUT
HD VIDEO OUT
COMPONENT
S400
12 V
TRIGGER
Flux du signal
Fr-32
Connexions–suite
Fr-33
Connexions–suite
Y IN
L L
HD VIDEO OUT
COMPONENT
(AUDIO) Y PB PR
12 V
TRIGGER
posant mais bien une entrée S-Video, utilisez-la car elle Ampli-tuner AV
produit une qualité d’image supérieure à celle des prises
vidéo composite. Reliez une entrée S-Video de votre
ampli-tuner AV à la sortie S VIDEO VIDEO OUT du
DV-SP1000/DV-SP1000E avec le câble S-Video fourni. I. Connexion vidéo composite
En l’absence d’entrée S-Video, reliez une entrée vidéo
composite du ampli-tuner AV à la sortie VIDEO VIDEO RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT
PB OUT R R
HD VIDEO OUT
COMPONENT
S400
(AUDIO) Y PB PR
12 V
TRIGGER
OUT
PB OUT R R
REMOTE SUB
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
AUDIO OUT
VIDEO IN
PR
VIDEO
S400
(AUDIO) Y
HD VIDEO OUT
COMPONENT
PB PR
Flux du signal
S VIDEO
12 V
TRIGGER
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
Ampli-tuner AV
PB
Y PB PR
PR
VIDEO IN
Flux du signal
Ampli-tuner AV
Remarques:
• La sortie COMPONENT VIDEO OUT est compatible
avec le format vidéo entrelacé.
• Les sortie HD COMPONENT VIDEO OUT sont
compatibles avec le format vidéo progressif.
Fr-34
Connexions–suite
Remarques:
J. Connexion d’éléments
• Vérifiez que les fiches i.LINK sont enfoncées à fond.
compatibles i.LINK
• Ne débranchez jamais de câble i.LINK quand le
Cette section décrit la connexion du DV-SP1000/ DV-SP1000/DV-SP1000E est sous tension.
DV-SP1000E à un élément compatible i.LINK (un ampli- • Le contact entre la partie métallique d’une fiche
tuner AV, par exemple). i.LINK et le boîtier du DV-SP1000/DV-SP1000E peut
produire un court-circuit. Par conséquent, vérifiez que
Qu’est-ce que “i.LINK”?
les fiches sont insérées à fond dans les prises et que les
i.LINK est une marque correspondant au format deux extrémités du câble i.LINK sont branchées.
IEEE 1394 de connexion série rapide. Il est adopté par • Le câble i.LINK achemine uniquement le son numéri-
la majorité des ordinateurs, caméscopes et autres appa- que. Vous devez donc effectuer la connexion ad hoc
reils AV pour le transfert de l’image et du son numéri- pour l’image (voyez pages 30 et 31).
ques ainsi que d’autres données. Ce format est
• Les câbles i.LINK disponibles dans le commerce sont
bidirectionnel et permet donc aux appareils interconnec-
tés de communiquer, garantissant une synchronisation dotés de fiches à 4 broches ou 6 broches; ces deux
parfaite et une configuration optimale. types sont utilisables simultanément. Toutefois, les
La simple connexion d’un câble i.LINK entre le prises i.LINK du DV-SP1000/DV-SP1000E sont uni-
DV-SP1000/DV-SP1000E et un ampli-tuner AV compa- quement conçues pour les fiches à 4 broches. La lon-
tible i.LINK permet ainsi d’exploiter pleinement le son gueur maximum du câble est de 3,5m.
multicanal de DVD vidéo, DVD audio et SACD. • Les signaux audio numériques de 96kHz de DVD
Le format i.LINK présente d’autres avantages comme la vidéo protégés sont sous-échantillonnés à 48kHz
configuration et le choix automatiques de la source. avant d’être acheminés aux prises i.LINK.
Exemple: quand le DV-SP1000/DV-SP1000E est bran- • Pour reproduire le signal audio multicanal d’un DVD
ché à un ampli-tuner AV via i.LINK et que vous déclen- audio, vous devez régler le paramètre Sort audio anal.
chez la lecture sur le DV-SP1000/DV-SP1000E, ce sur “Multi Channel” (voyez page 76).
dernier est automatiquement choisi comme source
• Les réglages Sort num/Digital1 affectent la sortie
d’entrée sur le ampli-tuner.
i.LINK (voyez page 74).
Qu’est-ce que “i.LINK Audio”? • Pour en savoir plus sur les signaux audio présents aux
prises i.LINK du DV-SP1000/DV-SP1000E, voyez le
i.LINK Audio est un protocole permettant d’acheminer
tableau à la page 27.
jusqu’à six (5.1) canaux de son numérique 24 bits/
192kHz via une connexion i.LINK (IEEE 1394). Son ■ Lecture de SACD
nom officiel est “A&M Protocol” (Audio and Music Quand le paramètre Régl. sortie IEEE (voyez page 76)
Data Transmission Protocol). est réglé sur “En”, le signal d’un SACD est transmis aux
Le DV-SP1000/DV-SP1000E permet de reproduire le prises i.LINK mais pas aux sorties audio analogiques.
signal audio numérique de DVD vidéo, DVD audio, Quand ce paramètre est réglé sur “Hors”, le signal d’un
SACD, VCD, CD et de disques MP3. SACD est transmis aux sorties audio analogiques mais
pas aux prises i.LINK.
Utilisation de la connexion i.LINK
L’interface i.LINK du DV-SP1000/DV-SP1000E est
Reliez l’une des prises i.LINK du DV-SP1000/
conforme aux normes suivantes:
DV-SP1000E à la prise i.LINK d’un ampli-tuner AV ou
d’un autre élément compatible i.LINK avec le câble 1) IEEE Std 1394a-2000; il s’agit d’une norme pour bus
i.LINK fourni. Le DV-SP1000/DV-SP1000E possède série de haute performance
deux prises i.LINK et peut être facilement branché à 2) Protocole 2.0 de transmission des données audio et
d’autres éléments compatibles i.LINK. musicales
Conformément à la norme pour les couches d’adapta-
RS 232 HDMI VIDEO OUT
OUT
PB
PR
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
OUT
REMOTE
CONTROL
R
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
R
DV-SP1000E est compatible avec le flux de bits
VIDEO IN
S400
(AUDIO) Y
HD VIDEO OUT
COMPONENT
PB PR
IEC60958, les DVD audio et SACD.
S VIDEO
12 V
TRIGGER
Fr-35
Connexions–suite
Connexion de plusieurs éléments i.LINK cation est impossible si tout élément est complètement
désactivé (mis hors tension avec son interrupteur).
i.LINK permet de relier jusqu’à 17 éléments de sorte que
Pour en savoir plus, voyez les manuels fournis avec les
les signaux audio numérique et de commande de chaque
autres éléments.
appareil soient disponibles sur l’ensemble des éléments.
Le recours à un relais i.LINK permet de relier jusqu’à 63 • La communication i.LINK pourrait être interrompue
éléments. Vous pouvez brancher les éléments i.LINK en si vous mettez un élément de la chaîne sous tension ou
série (schéma 1) ou de façon parallèle (schéma 2). hors tension ou activez/désactivez son réglage i.LINK.
Schéma 1
DV-SP1000/
DV-SP1000E Connexions aux entrées audio d’un
ampli-tuner AV
Câbles i.LINK
Cette section vous indique comment brancher les sorties
audio du DV-SP1000/DV-SP1000E aux entrées audio
Schéma 2 d’un ampli-tuner AV.
DV-SP1000/ K. Connexion audio numérique
DV-SP1000E
(Dolby Digital & DTS)
Câbles i.LINK Pour exploiter pleinement les bandes sonores Dolby
Digital et DTS disponibles sur la plupart des DVD vidéo,
La communication i.LINK ne se fait pas si vous bran- branchez une des sorties audio numériques (DIGITAL 1
chez des éléments en boucle comme illustré ci-dessous. ou DIGITAL 2) du DV-SP1000/DV-SP1000E à l’entrée
numérique d’un ampli-tuner AV compatible Dolby Digi-
tal et DTS. Vous pouvez aussi lire des sources Dolby
Surround si le ampli-tuner est compatible Dolby Pro
Logic.
Servez-vous d’un câble audio numérique optique ou
Remarques: coaxial pour relier l’une des sorties DIGITAL 1 ou
• Le DV-SP1000/DV-SP1000E est entièrement compa- DIGITAL 2 (OPTICAL ou COAXIAL) du DV-SP1000/
tible avec le protocole i.LINK Audio. Vous pouvez DV-SP1000E à l’entrée numérique ad hoc de votre
l’utiliser avec d’autres éléments compatibles i.LINK ampli-tuner AV.
Audio comme un ampli-tuner AV, un lecteur CD, etc.
Toutefois, son fonctionnement pourrait être instable RS 232 HDMI
Y
VIDEO OUT
COMPONENT
DIGITAL 1
AUDIO OUT
DIGITAL 2
IR
IN
L
D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
REMOTE
R R
SUB
HD VIDEO OUT
COMPONENT
12 V
TRIGGER
DIGITAL 1
(AUDIO OUT)
DIGITAL 1
• Pour pouvoir lire des DVD vidéo, DVD audio et
Une seule connexion
SACD via i.LINK, les éléments doivent être compati- COAXIAL suffit! Choisissez OPTICAL
bles DTCP (“Digital Transmission Content Protec- coaxial,ouoptique.
tion”). C’est le cas du DV-SP1000/DV-SP1000E.
• A l’heure actuelle, i.LINK propose trois vitesses de
transmission: S100 (100 Kbps), S200 (200 Kbps) et COAXIAL IN OPTICAL IN
Fr-36
Connexions–suite
Remarques:
• La connexion i.LINK permet aussi d’exploiter pleine-
RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT
Y DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
L L
OUT
PR
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
OUT
REMOTE
CONTROL
R
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
R
HD VIDEO OUT
COMPONENT
S400
(AUDIO) Y PB PR
S VIDEO
IN
1 1+ 2
L
un graveur de CD). Si votre ampli-tuner AV est com-
patible Zone 2, vous devez le brancher aux prises ana- R
que de Zone 2.
• Vérifiez que la sortie numérique (Digital 1 Out ou
Digital 2 Out) est réglée sur “Dolby Digital” (voyez Flux du signal FRONT
page 74). Sans cela, vous n’obtiendrez pas de son sur- SUB
R L
CENTER
Fr-37
Connexions–suite
PB
DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
L L
OUT R R
12 V
TRIGGER
M. Connexion analogique
VIDEO S VIDEO VIDEO
IN
1 1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT
Y DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
L L
OUT
PB OUT R R
REMOTE SUB
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
PR AUDIO OUT
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
COMPONENT
S400
(AUDIO) Y PB PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
D. MIX
L
AUDIO OUT
Flux du signal
R L
Ampli stéréo
AUDIO IN
Remarques:
Flux du signal • Veillez à régler la sortie numérique (Sort num/Digital1
ou Sort num/Digital2) pour le format PCM (voyez
Ampli stéréo page 74). Sans cela, vous risquez d’obtenir un bruit
numérique désagréable qui pourrait endommager
Remarques: votre installation.
• Pour en savoir plus sur les signaux audio présents aux • Le DV-SP1000/DV-SP1000E n’est pas compatible
prises D.MIX AUDIO OUT du DV-SP1000/ AC-3RF. Ne le branchez donc pas à l’entrée AC-3RF
DV-SP1000E, voyez le tableau à la page 28. d’un ampli-tuner Dolby Digital.
• Pour en savoir plus sur les signaux audio présents aux
prises DIGITAL AUDIO OUT du DV-SP1000/
DV-SP1000E, voyez le tableau à la page 28.
Fr-38
Connexions–suite
Remarques:
O. Connexion d’appareils vidéo
• L’entrée S-Video VIDEO IN est prioritaire. Si elle ne
standard en vue de la conversion reçoit aucun signal, le DV-SP1000/DV-SP1000E uti-
au format progressif (pas sur le lise celui de l’entrée vidéo composite.
modèle pour le Canada) • Pour en savoir plus sur les signaux présents aux sorties
Si votre téléviseur est compatible avec le système de vidéo du DV-SP1000/DV-SP1000E pour chaque
balayage progressif, vous pouvez brancher un autre source d’entrée vidéo, voyez le tableau à la page 27.
appareil vidéo (magnétoscope, tuner satellite/câble, lec- A propos des sorties HD COMPONENT
teur LD, etc.) au DV-SP1000/DV-SP1000E. Ce dernier
VIDEO OUT
effectue alors une conversion ascendante de l’image
entrelacée en image progressive (de qualité supérieure). Quand un signal vidéo est transmis à l’entrée VIDEO IN
Cette option peut aussi être utile si votre téléviseur ne S-Video ou composite et que la source d’entrée vidéo est
dispose pas d’assez d’entrées vidéo pour tous vos élé- réglée sur “External”, le signal vidéo en question est
ments. transformé en signal progressif par le biais d’une conver-
Dans ce cas, vous pouvez brancher votre autre élément sion ascendante et est reproduit via les prise HD VIDEO
vidéo à l’entrée VIDEO IN S-Video ou composite du OUT COMPONENT.
DV-SP1000/DV-SP1000E, comme illustré. Pour utiliser
l’autre élément, réglez la source d’entrée vidéo du
DV-SP1000/DV-SP1000E sur “External” (voyez
page 66).
Magnétoscope, Compatibilité de cette unité avec les téléviseurs à
tuner satellite/ balayage progressif.
câble, etc. Ce lecteur est compatible avec le système Macro Vision
System Copy Guard pour informations progressives.
S VIDEO OUT VIDEO OUT ANALOG AVIS AUX UTILISATEURS: TOUS LES TÉLÉVI-
OUT
(rouge) SEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS ENTIÈ-
R
REMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT, CE
Une seule connexion L QUI POURRAIT ENGENDRER DES DÉFAUTS
(blanc)
suffit! Choisissez vidéo DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE
S-Video ou vidéo com- MODE DE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 ou 625
posite. LIGNES, NOUS RECOMMANDONS DE CHANGER
LES CONNEXIONS ET DE CHOISIR LA SORTIE
“STANDARD DEFINITION”. POUR TOUTE QUES-
TION RELATIVE À LA COMPATIBILITÉ ENTRE
VIDEO IN VIDEO IN
LES TÉLÉVISEURS ET LE LECTEUR DE DVD 525p
ou 625p, VEUILLEZ VOUS RENSEIGNER AUPRÈS
S VIDEO
DE NOTRE CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE.
VIDEO
RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT
Y DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
L L
OUT
PB OUT R R
REMOTE SUB
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
PR AUDIO OUT
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
COMPONENT
S400
(AUDIO) Y PB PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
COMPONENT
Y PB PR Câble AV RCA/
Cinch
(blanc) (rouge)
L R
Câble vidéo com- ANALOG INPUT
posant (BNC)
Téléviseur
Y PB PR
COMPONENT IN
Fr-39
Connecting Page 40 Tuesday, May 11, 2004 5:43 PM
Connexions–suite
RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT
Y DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
L L
DIGITAL IN
AUDIO IN OUT
PB
OPTICAL OUT
REMOTE
R
SUB
R
HD VIDEO OUT
S400 COMPONENT
(AUDIO) Y PB PR
S VIDEO
R 12 V
TRIGGER
DV-SP1000/DV-SP1000E
(même si vous utilisez uni-
quement la connexion
numérique). D. MIX Pilotage d’un DV-SP1000/DV-SP1000E
L hors de portée (pas sur le modèle pour le
R Canada)
REMOTE
OPTICAL CONTROL
AUDIO OUT
Quand le DV-SP1000/DV-SP1000E est installé dans une
autre pièce, un meuble hi-fi ou est hors de portée de la
RS 232 HDMI
Y
VIDEO OUT
COMPONENT
DIGITAL 1
AUDIO OUT
DIGITAL 2
IR
IN
D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2 télécommande, vous pouvez utiliser un récepteur IR dis-
L L
OUT
PB OUT R R
ponible dans le commerce pour capter les signaux de la
REMOTE
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
S VIDEO
Y
COMPONENT
PB PR
12 V
DV-SP1000E.
TRIGGER
nexions .
Télécommande
• Le pilotage ne fonctionne que si vous reliez les
entrées et sorties analogiques (RCA/Cinch) du
Armoire
DV-SP1000/DV-SP1000E et de votre ampli-tuner fermée
AV Onkyo (même si vous n’utilisez que la con-
nexion numérique). Flux du signal
IN
OUT
DV-SP1000/DV-SP1000E
Fr-40
Connexions–suite
AC INLET
Capteur de
Du boîtier de connexion télécommande
Emetteur IR
Câble avec fiche mini-
jack
IR
IN
Fiche minijack
1 Branchez le cordon d’alimentation fourni
à la prise AC INLET du DV-SP1000/
OUT
DV-SP1000E.
DV-SP1000/ Emetteur IR
DV-SP1000E Flux du signal 2 Branchez l’autre extrémité du cordon
d’alimentation à une prise de courant de
tension appropriée.
Seuls les signaux de télécommande reçus à la prise IR IN Le témoin STANDBY s’allume.
du DV-SP1000/DV-SP1000E sont transmis à sa prise IR
Le témoin STANDBY s’allume uniquement
OUT. Les signaux reçus par le capteur de télécommande
quand l’interrupteur POWER est réglé sur la posi-
du DV-SP1000/DV-SP1000E ne sont pas transmis.
tion ON ( ). (Cette remarque ne concerne pas le
modèle pour le Canada.)
Fr-41
Connexions–suite
STANDBY/ON STANDBY/ON
ON STANDBY
TV
ON I INPUT
1 2 3 +
T V CH
4 5 6 -
7 8 9
T V VOL
+10 0 CLEAR
AMP INPUT
DVD V1 V2 V3
MODE
DVD ZOOM ON
DVD AMP VCR TV
PICTURE
CONTROL
U MEN
AUDIO P M EN U
TO
SEL
+
CH
ZOOM ENTER VOL
L MODE
-
RE
TU R UP
N SET
DISPLAY MUTING
1 DVD
MODE Appuyez sur le bouton [DVD] Mode pour choisir le mode DVD.
Ce mode permet de piloter le DV-SP1000/DV-SP1000E à distance.
Fr-42
Initial Setup (réglages initiaux)
Ce chapitre décrit les réglages nécessaires la toute pre-
Le menu On-Screen Language s’affi-
mière fois que vous mettez le DV-SP1000/DV-SP1000E
che ensuite.
sous tension.
ON STANDBY
TV
I INPUT
1 2 3 +
T V CH
4 5 6 -
7 8 9
T V VOL
+10 0 CLEAR
DVD V1
AMP INPUT
V2 V3
2 Utilisez les boutons haut et bas
[ ]/[ ] pour régler la langue
MODE
DVD AMP VCR TV
ZOOM ON
PICTURE
CONTROL
Télécommande
M EN
U MEN
puis appuyez sur [ENTER].
ENTER AUDIO P U
TO
SEL
+
ZOOM
CH
L MODE
ENTER VOL
Pour en savoir plus sur les options de
-
RE
TU R UP
ENTER langues, voyez page 80.
N SET
DISPLAY MUTING
Le menu i.LINK Output Setting s’affi-
che ensuite.
LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM
REC LM RD
Première utilisation
ENTER
Fr-43
Initial Setup (réglages initiaux)—suite
ON STANDBY
+
1
4
2
5
3
6
T V CH
-
CLOSE [ ].
7 8 9
T V VOL
Le tiroir du disque se referme et le
+10 0 CLEAR
témoin de disque correspondant appa-
SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT
S M
AMP INPUT
D INPUT
MODE OPEN/CLOSE
DVD AMP VCR TV
PICTURE
ZOOM ON CONTROL
U MEN
AUDIO P M EN U
TO
SEL
+
CH
ZOOM ENTER VOL
L MODE
- DVD
RE
TU R UP
N SET
DISPLAY MUTING
REPEAT
REPEAT
SBTTL
A-B
A-B
ANGLE RSLTN
ASPECT
ASPECT
ques, voyez page 46.
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN V OFF L1
LEARNING
L2 Astuce: Quand vous appuyez sur le
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE L3 L4
bouton [ ], le tiroir se referme et,
RC-563DV
selon le type de disque, la lecture
démarre automatiquement.
Fr-45
Fonctions élémentaires de lecture—suite
paraît de l’écran.
1 2 3 +
T V CH
4 5 6 -
7 8 9
T V VOL Télécommande
+10 0 CLEAR
AMP INPUT
DVD V1 V2 V3
MODE
DVD AMP VCR TV
PICTURE
ZOOM ON CONTROL
U MEN
AUDIO P M EN U
TO
SEL
+
CH
ZOOM ENTER VOL
L MODE
-
RE
TU R
N SET
UP
Remarques:
DISPLAY MUTING
• Pendant la lecture, vous pouvez choisir les chapitres
ou plages avec les boutons suivant [ ] et précédent
LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM
REC LM RD
[ ]. La première pression sur suivant [ ]
AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION
AUDIO
REPEAT
SBTTL
A-B
ANGLE RSLTN
ASPECT
sélectionne le début du chapitre suivant et plage
REPEAT A-B ASPECT
Fr-46
Fonctions élémentaires de lecture—suite
I
TV
INPUT Télécommande
1 2 3 +
seur [ ], [ ], [ ], [ ] de la
4 5 6
T V CH
- télécommande et confirmez la
7 8 9
T V VOL ENTER sélection en appuyant sur
+10 0 CLEAR
DVD V1
AMP INPUT
V2 V3
Quand vous choisissez une option de
DVD AMP
MODE
VCR TV lecture (les sous-titres, par exemple),
PICTURE
ZOOM ON
M EN
U MEN
U
CONTROL
un autre menu apparaît généralement.
ENTER AUDIO P
TO
SEL
ZOOM
+
CH
Choisissez-y l’option voulue avec les
ENTER VOL
L MODE
-
ENTER
boutons de curseur et appuyez sur
RE
DISPLAY
TU R
N SET
UP
MUTING
[ENTER] pour confirmer votre sélec-
tion.
LAST MEMORY
REC LM
STEP/SLOW RANDOM
RD
Dans le cas d’un disque VCD compati-
AUDIO
AUDIO
SUBTITLE
SBTTL
ANGLE RESOLUTION
ANGLE RSLTN ble PBC, le choix d’une option de menu
REPEAT A-B ASPECT
REPEAT A-B
LEARNING
se fait en entrant un numéro (via les
V IN V OFF L1 L2
OPEN/CLOSE
L3 L4
boutons numériques de la
RC-563DV
télécommande). Lorsque le menu du
VCD comporte plusieurs pages, vous
pouvez les afficher avec les boutons
suivant [ ] et précédent [ ]. Pen-
Navigation dans les menus de disque dant la lecture, vous pouvez retourner
DVD-V VCD
au menu en appuyant sur le bouton
[RETURN].
Les DVD vidéo comportent généralement un menu per-
mettant de choisir les titres, chapitres et d’autres options Remarques:
comme la bande sonore, les sous-titres et le format audio • Tous les DVD vidéo et VCD ne proposent pas
(Dolby Digital ou DTS, par exemple). Les VCD compa- nécessairement un menu.
tibles PBC (contrôle de lecture) offrent aussi parfois un • Le fonctionnement des menus change d’un disque à
menu à l’écran (voyez page 10). l’autre. Voyez la jaquette du disque pour en savoir
plus.
1 Chargez un DVD vidéo ou VCD
(page 45).
• Certains DVD vidéo affichent les options de langues
de la bande sonore et des sous-titres ainsi que les for-
Dans le cas d’un DVD vidéo, un menu mats audio dans un menu indépendant appelé menu de
s’affiche en principe automatiquement. disque et les titres et chapitres dans le menu de titres.
S’il ne s’affiche pas, appuyez sur le Pour afficher le menu de disque, appuyez sur le bouton
bouton [TOP MENU]. [MENU]. Si aucun menu n’apparaît, appuyez sur le
Pour un VCD compatible PBC, vous bouton [TOP MENU].
devrez peut-être appuyer sur le bouton
• Certains DVD vidéo permettent le choix de la bande
[ ] pour afficher le menu.
sonore ou du format audio pendant la lecture via le
bouton [AUDIO] de la télécommande (voyez
page 62). De même, vous pouvez dans certains cas
choisir la langue des sous-titres avec le bouton [SUB-
TITLE] de la télécommande (voyez page 62).
• Pour pouvoir utiliser le menu d’un disque VCD com-
patible PBC, vous devez au préalable activer l’option
PBC (voyez page 84).
• Si l’option PBC est désactivée (voyez page 84) ou le
VCD n’est pas compatible, vous pouvez utiliser les
boutons suivant [ ] et précédent [ ] ou les bou-
tons numériques de la télécommande pour choisir les
plages du VCD.
• Vous pouvez afficher/cacher les menus PBC pendant
que la lecture est à l’arrêt en appuyant sur le bouton
[TOP MENU].
Fr-47
Fonctions élémentaires de lecture—suite
4 5 6
T V CH
-
[ ].
Boutons
numériques 7 8 9
T V VOL
ENTER
+10 0 CLEAR
SEARCH S M
AMP INPUT
D INPUT
DVD V1 V2 V3
MODE
DVD AMP VCR TV
PICTURE
ZOOM ON
AUDIO P M EN
U MEN
U
CONTROL
Le numéro de titre entré apparaît ici.
SEL
+
TO
ENTER
CH
ZOOM ENTER VOL
DISPLAY MUTING
Télécommande
riques.
1 2 3
LAST MEMORY
REC LM
STEP/SLOW RANDOM
RD
Pour entrer “2”, par exemple, appuyez
AUDIO
AUDIO
SUBTITLE
SBTTL
ANGLE RESOLUTION
ANGLE RSLTN
4 5 6 sur le bouton [2].
REPEAT A-B ASPECT
REPEAT A-B ASPECT
LEARNING
7 8 9
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN V OFF L1 L2
OPEN/CLOSE
L3 L4
+10 0
RC-563DV
Fr-48
Fonctions élémentaires de lecture—suite
7 8 9
SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT
SEARCH S M
AMP INPUT
D INPUT
+10 0
DVD V1 V2 V3
MODE
DVD AMP VCR TV
PICTURE
ZOOM ON CONTROL
U MEN
AUDIO P M EN U
TO
SEL
+
CH
ZOOM ENTER VOL
Pour entrer le numéro “11”, par exem-
L MODE
-
RE
ple, appuyez sur le bouton [1] puis [1].
TU R UP
N SET
DISPLAY MUTING
Fr-49
Fonctions élémentaires de lecture—suite
AMP INPUT
DVD V1 V2 V3
MODE
DVD AMP VCR TV
PICTURE
DVD-V DVD-A DVD-VR VCD
ZOOM ON CONTROL
U MEN
AUDIO P M EN U
TO
+
CH
ZOOM
-
RE
TU R UP
N SET
■ Avance
DISPLAY MUTING
REPEAT
REPEAT
A-B
A-B
ASPECT
ASPECT
Télécommande Appuyez plusieurs fois sur le
VIDEO INPUT VIDEO OFF LEARNING
V IN
OPEN/CLOSE
V OFF L1 L2
bouton avant [ ] pour avancer
L3 L4
Fr-50
Fonctions élémentaires de lecture—suite
1 2 3 +
T V CH
4 5 6 -
7 8 9
Télécommande
T V VOL
+10 0 CLEAR
AMP INPUT
D INPUT
DIMMER
DVD V1 V2 V3
MODE
DVD AMP VCR TV
PICTURE
ZOOM ON CONTROL
U MEN
AUDIO P M EN U
TO
SEL
+
CH
ZOOM
L MODE
-
ENTER VOL
Remarques:
RE
TU R
N SET
UP
• Vous disposez de quatre vitesses de ralenti pour les
DISPLAY MUTING
AUDIO
AUDIO
SUBTITLE
SBTTL
ANGLE RESOLUTION
ANGLE RSLTN
• Le ralenti arrière n’est pas disponible pour les DVD-
REPEAT
REPEAT
A-B
A-B
LEARNING
VR et VCD.
V IN V OFF L1 L2
OPEN/CLOSE
L3 L4
• L’appareil ne produit aucun son pendant le ralenti de
RC-563DV
lecture.
Fr-51
Fonctions élémentaires de lecture—suite
Fonctions de navigation pour disques MP3 4 Pour lire une plage, choisissez-la
dans la colonne plage et appuyez
MP3 Télécommande
sur le bouton [ ] ou [ENTER].
Cette section décrit la lecture de plages MP3 avec la Si ces données sont disponibles, l’écran
fonction Nav. disque. affiche les informations suivantes sur la
plage actuellement choisie: Titre,
1 Chargez un disque MP3
(page 45). ou
Artiste et Album.
L’affichage Nav. disque apparaît. Pendant la lecture, les informations sui-
ENTER
vantes s’affichent dans le coin supé-
rieur droit de l’écran: numéro de
dossier, numéro de plage et durée écou-
lée.
Numéro de plage
Durée écoulée
Numéro de dossier
Fr-52
Fonctions élémentaires de lecture—suite
Remarques:
• La fonction Repeat permet de répéter la lecture de tou- 3 Utilisez les boutons haut/bas
tes les plages MP3 (voyez page 57). [ ]/[ ] pour choisir les images
Télécommande
et dossiers voulus dans le dos-
• Vous pouvez utiliser la fonction Random pour lire les
sier ouvert.
plages MP3 dans un ordre aléatoire (voyez page 58).
L’écran affiche un onglet ainsi que la
• Pendant la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas utili- ENTER
taille et la date de création du fichier
ser les boutons de curseur [ ], [ ], [ ], [ ] de la image actuellement choisi.
télécommande avec l’affichage Nav. disque.
• Vous pouvez aussi utiliser la fonction Nav. disque
pour créer une liste de reproduction de plages MP3
(voyez page 54).
Fr-53
Fonctions élémentaires de lecture—suite
I
TV
INPUT
ment). 4
7
5
8
6
9
-
AMP INPUT
MODE
V2 V3
U MEN
+
TO
P M EN U
L MODE
ENTER VOL
-
Vous pouvez aussi appuyer sur le bou- RE
TU R
N SET
UP
REPEAT
REPEAT
SBTTL
A-B
A-B
ANGLE RSLTN
ASPECT
ASPECT
OPEN/CLOSE
s’interrompt momentanément. L3 L4
Remarques:
• Si le dossier des images JPEG contient aussi des pla-
ges MP3, le DV-SP1000/DV-SP1000E reproduit ces
plages pendant le diaporama.
• Si la résolution du fichier JPEG choisi est inférieure
ou égale à 640 x 480 pixels, l’écran affiche un onglet
de l’image. Si la résolution dépasse 640 x 480,
l’onglet n’est affiché que si le fichier en question con-
tient des données d’onglet.
• La fonction Repeat permet de répéter l’affichage
d’images JPEG (voyez page 57).
• La fonction Random permet d’afficher les images
JPEG dans un ordre aléatoire (voyez page 58).
Fr-54
Fonctions élémentaires de lecture—suite
Fr-55
Fonctions avancées de lecture
I INPUT
• Vous pouvez aussi utiliser la fonction Zoom quand la
Boutons
1 2 3 +
T V CH
lecture est en pause ou pendant le ralenti de lecture.
4 5 6 -
numériques 7 8 9
• La fonction Zoom ne permet pas d’agrandir les menus
+10 0 CLEAR
T V VOL
affichés.
SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT
SEARCH S M
AMP INPUT
D INPUT
DVD V1 V2 V3
DVD AMP
MODE
VCR TV
Recherche Temps
PICTURE
ZOOM ON CONTROL
ZOOM ON AUDIO
SEL
TO
P M EN
U MEN
U
DVD-V DVD-A SACD DVD-VR VCD CD MP3
+
CH
-
RE
La fonction Recherche Temps sert à rechercher des pas-
TU R UP
N SET
+10 0
Fr-56
Fonctions avancées de lecture—suite
ON STANDBY
3 Pour annuler la lecture répétée,
choisissez “Arrêt répét.” avec le
TV
I INPUT
Télécommande
1 2 3 +
bouton [REPEAT].
T V CH
AUDIO
SEL
TO
P M EN
U MEN
U Remarques:
ZOOM
+
CH
ENTER VOL
• Il se pourrait que la lecture répétée ne soit pas dispo-
L MODE
-
RE
nible pour certains DVD vidéo.
TU R UP
N SET
DISPLAY MUTING
• Vous pouvez combiner la fonction Repeat à la fonc-
tion Random (voyez page 58).
LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM
REC LM
REPEAT
SBTTL
A-B
ANGLE RSLTN
Fr-57
Fonctions avancées de lecture—suite
Remarques:
Les options Lect. al.mor et Group aléat
• Il se pourrait que la fonction A–B Repeat ne soit pas
sont uniquement disponibles pendant la
disponible pour certains DVD vidéo et VCD compati-
lecture.
bles PBC.
L’option “Lect. al.mor” lit les chapitres
• Dans certains cas, il se pourrait que les positions A et
du titre actuel dans un ordre aléatoire.
B soient légèrement décalées par rapport aux points
L’option “Lect. al. Disq” lit les titres,
définis.
chapitres, groupes, plages ou dossiers
• Si vous changez d’angle de prise de vue pendant la du disque dans un ordre aléatoire.
lecture répétée du passage A–B, le lecteur active Quand vous réglez la fonction Random
l’angle de prise de vue original la prochaine fois qu’il pendant la lecture, la lecture aléatoire
répète le passage. démarre après la fin du chapitre ou de la
I INPUT
1 2 3 +
plage en cours.
T V CH
4 5 6 -
+10
8
0
9
T V VOL 3 Appuyez sur le bouton [ ] pour
lancer la lecture aléatoire.
CLEAR
DVD V1
AMP INPUT
V2 V3
La lecture aléatoire commence.
DVD AMP
MODE
VCR TV
PICTURE
La lecture aléatoire s’arrête automati-
quement quand toutes les entrées ont
ZOOM ON CONTROL
U MEN
AUDIO P M EN U
TO
SEL
ZOOM
+
CH
ENTER VOL
été lues une fois.
L MODE
-
RE
Si la fonction Repeat est active (voyez
TU R UP
SET
DISPLAY MUTING
OPEN/CLOSE
V OFF L1
ASPECT
LEARNING
L2
4 Pour annuler la lecture aléatoire,
choisissez “Arrêt hasard” avec le
L3 L4
Télécommande
RC-563DV
bouton [Random].
RANDOM
RD
Quand vous utilisez la fonction Ran-
Lecture aléatoire dom avec l’affichage Nav. disque
(MP3/JPEG), cette fonction est désac-
DVD-V DVD-A SACD VCD CD MP3 JPEG
tivée tant que la zone MODE: est vide.
La fonction Random permet de lire une sélection de
titres, chapitres, groupes, plages MP3 ou images JPEG Remarques:
dans un ordre aléatoire. • Pour passer au titre, chapitre, groupe, plage MP3 ou
image JPEG suivant pendant la lecture aléatoire,
appuyez sur le bouton suivant [ ].
1 Chargez un disque (page 45).
• Il se pourrait que la lecture aléatoire ne soit pas dispo-
nible pour certains DVD vidéo et JPEG.
2 Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [RANDOM] pour choisir • Pour pouvoir utiliser la fonction Random avec un dis-
Télécommande que VCD compatible PBC, vous devez au préalable
une option de lecture aléatoire.
RANDOM désactiver l’option PBC (voyez page 84).
RD
L’option aléatoire choisie s’affiche à
l’écran et le témoin RANDOM • La lecture aléatoire n’est pas disponible quand la fonc-
s’allume sur l’écran de l’appareil. tion Memory est active (page 59).
Voici les options disponibles selon le • Le bouton [SEARCH] n’est pas disponible pendant la
type de disque: lecture aléatoire.
DVD vidéo: Lect. al.mor, Lect. al. • Pendant la lecture aléatoire, les boutons de curseur
Disq, Arrêt hasard. [ ], [ ], [ ], [ ] de la télécommande ne sont pas dis-
DVD audio: Group aléat, Lect. al. ponibles pour l’affichage Nav. disque.
Disq, Arrêt hasard.
SACD, VCD, CD: Lect. al. Disq, Arrêt
hasard.
MP3/JPEG: Arrêt Dos. (inclut les
fichiers de dossiers inférieurs), Lect. al.
Disq, Arrêt hasard.
Fr-58
Fonctions avancées de lecture—suite
4 5 6 -
7 8 9
T V VOL
Vous pouvez entrer directement les
+10 0 Clear
numéros avec les boutons numériques
MEMORY Search
S
Memory
M
Dimmer
D
Amp Input
Input de la télécommande.
Amp Input
DVD V1 V2 V3
Mode
DVD Amp VCR TV
en u Men
ENTER Audio
Sel To
pM u
+
CH
Zoom Enter VOL
L Mode
-
Re p
turn Setu
Display Muting
Fr-59
Fonctions avancées de lecture—suite
ENTER
Fr-60
Fonctions avancées de lecture—suite
Modifier les entrées d’une Liste mém. • Pour pouvoir utiliser cette fonction avec un disque
VCD compatible PBC, vous devez au préalable désac-
tiver l’option PBC (voyez page 84).
1 Appuyez sur le bouton
[MEMORY].
Télécommande
MEMORY La fenêtre “Lect. Mém.” s’affiche à
M l’écran.
ON STANDBY
TV
I INPUT
1 2 3 +
T V CH
4 5 6 -
+10
8
0 CLEAR
9
T V VOL
CLEAR
Télécommande
droite [ ]/[ ] pour éloigner le SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT
DVD
M
AMP INPUT
V1
D
V2
INPUT
V3
REPEAT
SBTTL
A-B
ANGLE RSLTN
ASPECT
ANGLE
REPEAT A-B ASPECT
Télécommande
[ ]/[ ] pour choisir l’entrée que RC-563DV
ENTER
Choix des angles de prise de vue
DVD-V
Fr-61
Fonctions avancées de lecture—suite
+10 0 CLEAR
SEARCH
S
MEMORY
M
DIMMER AMP INPUT
D INPUT
Choix des sous-titres
AMP INPUT
DVD V1 V2 V3
MODE DVD-V
DVD AMP VCR TV
PICTURE
ZOOM ON CONTROL
AUDIO
SEL
TO
P M EN
U MEN
U Certains DVD vidéo proposent des sous-titres en plu-
+
ZOOM
CH
L MODE
ENTER VOL
sieurs langues. Voyez la jaquette du disque pour en
-
RE
TU R UP
savoir plus.
N SET
DISPLAY MUTING
LEARNING
SBTTL langues de sous-titres disponi-
V IN V OFF L1 L2
OPEN/CLOSE
L3 L4
bles.
RC-563DV
L’écran affiche la langue de sous-titrage
choisie pendant quelques secondes.
Pour désactiver l’affichage des sous-
titres, choisissez “Sans sous-titres”
Choix de la bande sonore avec le bouton [SUBTITLE].
DVD-V DVD-A VCD SACD
Remarques:
Certains DVD vidéo contiennent des bandes sonores en • Quand vous arrêtez la lecture d’un DVD vidéo et
plusieurs langues ou formats audio (Dolby Digital et annulez la fonction Resume (voyez page 46), la lan-
DTS, par exemple). Les DVD vidéo de programmes gue des sous-titres retourne au réglage préférentiel
musicaux et les DVD audio proposent parfois plusieurs (voyez page 81) ou à l’option par défaut du disque.
formats de son comme PCM, Dolby Digital et DTS. • Sur certains DVD vidéo, le choix des sous-titres
Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus. s’opère uniquement via un menu. Il se pourrait donc
que vous ne puissiez pas changer la langue des sous-
Pendant la lecture, appuyez plu- titres pendant la lecture.
Télécommande sieurs fois sur le bouton [AUDIO]
• Pour vérifier la langue des sous-titres sélectionnée,
Audio pour passer en revue les bandes
appuyez une fois sur le bouton [SUBTITLE]. L’écran
AUDIO sonores disponibles.
affiche l’option active pendant quelques secondes.
L’écran affiche le nom de la bande
sonore choisie pendant quelques secon-
des.
Les VCD offrent le choix entre les for-
mats Stéréo, Mono G (gauche) ou
Mono D (droite).
Les SACD permettent de choisir la
zone multicanal, la zone à 2 canaux ou
la couche d’un CD.
Remarques:
• Quand vous arrêtez la lecture d’un DVD vidéo et
annulez la fonction Resume (voyez page 46), la lan-
gue de la bande sonore retourne au réglage préféren-
tiel (voyez page 81) ou à l’option par défaut du disque.
• Selon les disques, il se pourrait que le choix d’une
autre bande sonore produise un saut momentané de
l’image.
• Pour écouter uniquement l’accompagnement d’un CD
de karaoké, choisissez le canal Mono G (gauche) ou
Mono D (droite). Voyez la jaquette du disque pour en
savoir plus.
• Sur certains DVD vidéo, le choix de la bande sonore
s’opère uniquement via un menu. Il se pourrait donc
que vous ne puissiez pas changer de bande sonore pen-
dant la lecture.
Fr-62
Fonctions avancées de lecture—suite
1 2 3 +
T V CH
4 5 6 -
7 8 9
T V VOL
+10 0 CLEAR
SEARCH
S
MEMORY
M
AMP INPUT
DIMMER AMP INPUT
D INPUT
4 Pour reprendre la lecture au
point Last Memory mémorisé,
DVD V1 V2 V3
Télécommande
DVD AMP
MODE
VCR TV
choisissez “Oui” et appuyez
ZOOM ON
M EN
U MEN
PICTURE
CONTROL
sur[ENTER].
ENTER AUDIO
SEL
+
TO
P U
ENTER
Pour reprendre la lecture depuis le
CH
ZOOM
L MODE
-
ENTER VOL
début, sélectionnez “Non” et appuyez
DISPLAY
RE
TU R
N SET
UP sur [ENTER].
Pour reprendre la lecture au début du
DISPLAY MUTING
REPEAT
SBTTL
A-B
ANGLE RSLTN
ASPECT
et appuyez sur[ENTER].
REPEAT A-B ASPECT
OPEN/CLOSE
L3 L4 Remarques:
RC-563DV • La fonction Last Memory permet de mémoriser le der-
nier point d’arrêt de six DVD vidéo maximum. Quand,
après avoir mémorisé six points d’arrêt, vous réglez la
Last Memory fonction Last Memory pour un septième disque, les
réglages du premier disque sont effacés.
DVD-V VCD
• Last Memory permet de mémoriser un point d’arrêt
pour un seul VCD. En outre, ce réglage est effacé
La fonction Last Memory permet de reprendre la lecture
quand vous retirez le disque.
au dernier point d’arrêt, même après le retrait du disque
• Il se pourrait que la fonction Last Memory ne fonc-
et la mise du DV-SP1000/DV-SP1000E en mode de
tionne pas correctement avec les VCD compatibles
veille. Last Memory se souvient aussi des réglages de PBC.
bande sonore et de sous-titrage activés avant le passage
• La fonction Last Memory n’est pas disponible tant
en veille. qu’un menu est affiché à l’écran.
• Il se pourrait que la fonction Last Memory ne fonc-
1 Pendant la lecture, appuyez sur
le bouton [LAST MEMORY]. tionne pas avec certains DVD vidéo.
Télécommande
La position actuelle est mémorisée • Si le DV-SP1000/DV-SP1000E est mis accidentelle-
LAST MEMORY
comme point Last Memory pour le dis- ment hors tension pendant la lecture, vous pouvez la
LM
que en question, le témoin LAST M relancer au point d’arrêt en appuyant sur le bouton
s’allume et “Last Mem” apparaît à [ ].
l’écran.
Vous pouvez actualiser la position Affichage d’informations
mémorisée avec Last Memory en
appuyant à nouveau sur le bouton DVD-V DVD-A SACD DVD-VR VCD CD MP3
[LAST MEMORY].
Vous pouvez afficher diverses informations sur le disque,
titre, chapitre, groupe ou la plage à l’écran ainsi que sur
2 Appuyez une ou deux fois sur le
l’écran du DV-SP1000/DV-SP1000E.
Télécommande bouton [ ] pour arrêter la lec-
ture. DISPLAY
Pendant la lecture, appuyez plu-
Vous pouvez ensuite retirer le
sieurs fois sur le bouton [DIS-
disque et mettre le DV-SP1000/
PLAY].
DV-SP1000E hors tension.
Les informations affichées dépendent
Télécommande du type de disque. Voyez les tableaux
3 Pour reprendre la lecture au der-
nier point d’arrêt, chargez le dis- suivants.
Télécommande
que et appuyez sur le bouton DISPLAY
[ ].
Fr-63
Fonctions avancées de lecture—suite
■ DVD vidéo
Statut Affichage à l’écran Ecran
Normal N’affiche rien. Durée écoulée du titre
Numéro du titre actuel/nombre total de Durée résiduelle du
titres, durée écoulée du titre, durée titre
1re résiduelle du titre, durée totale du titre,
pression bande sonore sélectionnée, langue de
sous-titrage sélectionnée, nombre
d’angles de prise de vue.
Numéro du chapitre actuel/nombre total Durée écoulée du cha-
2e de chapitres, durée écoulée du chapi- pitre
pression tre, durée résiduelle du chapitre, durée
totale du chapitre, résolution de bit.
3e N’affiche rien. Durée écoulée du titre
pression
■ DVD audio
Statut Affichage à l’écran Ecran
N’affiche rien. Durée écoulée de la
Normal
plage
Numéro de la plage actuelle/nombre Durée résiduelle de la
total de plages, durée écoulée de la plage
plage, durée résiduelle de la plage,
1re
durée totale de la plage, bande
pression
sonore sélectionnée, langue de
sous-titrage sélectionnée, nombre
d’angles de prise de vue.
Numéro du groupe actuel/nombre Durée écoulée du
2e total de groupes, durée écoulée du groupe
pression groupe, durée résiduelle du groupe,
durée totale du groupe.
3e N’affiche rien. Durée écoulée de la
pression plage
■ SACD
Statut Affichage à l’écran Ecran
N’affiche rien. Durée écoulée de la
Normal
plage
Numéro de la plage actuelle/nombre Durée résiduelle de la
1re total de plages, durée écoulée de la plage
pression plage, durée résiduelle de la plage,
durée totale de la plage.
Pareil au statut précédent avec en Durée écoulée du dis-
2e plus le nombre de canaux audio. que
pression
Fr-64
Fonctions avancées de lecture—suite
■ VCD & CD
Ecran du DV-SP1000/
Statut Affichage à l’écran
DV-SP1000E
N’affiche rien. Durée écoulée de la
Normal
plage
Numéro de la plage actuelle/nombre Durée résiduelle de la
1re total de plages, durée écoulée de la plage
pression plage, durée résiduelle de la plage,
durée totale de la plage.
Numéro de la plage actuelle/nombre Durée écoulée du dis-
2e total de plages, durée écoulée du que
pression disque, durée résiduelle du disque,
durée totale du disque.
3e Même résultat que la 2e pression Durée résiduelle du
pression disque
4e N’affiche rien. Durée écoulée de la
pression plage
■ MP3
Ecran du DV-SP1000/
Statut Affichage à l’écran
DV-SP1000E
Nav. disquea Durée écoulée de la
Normal plage
a. Si l’affichage Nav. disque n’est pas actif, appuyez sur le bouton [MENU].
b. Quand vous choisissez un autre dossier, son nom s’affiche pendant trois secondes.
Remarques:
• Quand vous changez de bande sonore, de langue des sous-titres ou d’angle de prise de vue sur un DVD vidéo ou DVD
audio, le réglage choisi s’affiche à l’écran pendant environ 10 secondes. Vous pouvez désactiver cet affichage en
appuyant deux fois sur le bouton [DISPLAY].
• L’écran affiche le statut actuel pendant 5 secondes chaque fois que vous lancez, interrompez momentanément, arrêtez
la lecture, etc.
• Pour les DVD-VR, la résolution de bit n’est pas affichée.
• L’écran n’affiche rien quand vous lisez un VCD compatible PBC.
Fr-65
Fonctions avancées de lecture—suite
• Bien que cette fonction soit conçue pour lire des dis-
Témoin OFF
ques audio, vous pouvez l’utiliser pour écouter des
bandes sonores et programmes musicaux sur DVD
ON STANDBY
TV
vidéo et VCD.
I INPUT
1 2 3 +
T V CH
4 5 6 -
7 8 9
+10 0 CLEAR
T V VOL
Choix de la source d’entrée vidéo
SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT
S M D INPUT
AUDIO
SEL
TO
P M EN
U MEN
U vidéo du DV-SP1000/DV-SP1000E (voyez page 39).
+
CH
ZOOM VOL
ENTER
VIDEO INPUT
L MODE
DISPLAY MUTING
d’entrée vidéo.
LAST MEMORY
REC LM
STEP/SLOW RANDOM
RD
DVD: le DV-SP1000/DV-SP1000E.
AUDIO
AUDIO
SUBTITLE
SBTTL
ANGLE RESOLUTION
ANGLE RSLTN
RESOLUTION Télécommande EXTERNAL: entrée VIDEO IN (S
REPEAT A-B ASPECT
REPEAT A-B
LEARNING
VIDEO INPUT VIDEO ou VIDEO).
VIDEO INPUT V IN V OFF L1 L2
V IN
OPEN/CLOSE
L3 L4 VIDEO OFF HDMI: HDMI IN.
RC-563DV Les témoins DVD et EXTERNAL indi-
quent la source d’entrée vidéo actuelle-
ment choisie.
Désactivation des circuits vidéo
Remarques:
Vous pouvez désactiver tous les circuits vidéo internes
• Pour en savoir plus sur les signaux présents aux sorties
pendant la lecture de disques audio pour éviter tout ris-
vidéo du DV-SP1000/DV-SP1000E pour chaque
que d’interférences et obtenir un son de pureté maxi-
source d’entrée vidéo, voyez le tableau à la page 27.
mum.
VIDEO CIRCUIT
1 OFF Appuyez sur le bouton [VIDEO
OFF] de la télécommande ou le Réglage de résolution de la sortie
bouton [VIDEO CIRCUIT OFF] du
HDMI
DV-SP1000/DV-SP1000E.
Télécommande Les circuits vidéo internes sont désac- Voici comment changer la résolution vidéo quand votre
VIDEO OFF tivés, le témoin VIDEO CIRCUIT OFF téléviseur ou projecteur est branché à la sortie HDMI
V OFF s’allume en face avant et le témoin OUT.
V.OFF apparaît sur l’écran de l’appa-
reil. Appuyez sur le bouton [RESOLU-
Télécommande TION] de la télécommande.
RESOLUTION La résolution actuelle défile à l’écran.
2 Pour réactiver les circuits vidéo,
appuyez à nouveau sur le bouton
RSLTN Pendant que la résolution défile à
l’écran, appuyez plusieurs fois
ad hoc. sur le bouton [RESOLUTION]
Les circuits vidéo internes sont activés, pour choisir la résolution voulue.
le témoin VIDEO CIRCUIT OFF Le DV-SP1000/DV-SP1000E est com-
s’éteint en face avant et le témoin patible avec les résolutions suivantes:
V.OFF disparaît de l’écran de l’appa- 640 x 480p: (VGA), 60Hz
reil. 720 x 480p: (progressif), 60Hz
720 x 576p: (progressif), 50Hz
Remarques: 1280 x 720p: (progressif), 50/60Hz
• Quand les circuits vidéo sont désactivés, toutes les 1920 x 1080i: (entrelacé), 50/60Hz
entrées et sorties vidéo du DV-SP1000/DV-SP1000E Through Source Resolution: La
sont inopérantes. Cela n’affecte pas les entrées source d’entrée vidéo externe est repro-
VIDEO IN. duite à la même résolution. Pour la lec-
• Sur certains disques, la lecture doit être lancée via un ture de DVD, la résolution est de 480p
menu. Dans ce cas, désactivez les circuits vidéo après ou 576p.
avoir lancé la lecture.
Fr-66
Fonctions avancées de lecture—suite
Remarques:
4:3 Normal: Choisissez cette option si
• Quand vous utilisez la sortie HDMI, le téléviseur com-
votre téléviseur est doté d’un écran de
munique au DV-SP1000/DV-SP1000E les résolutions
format 4:3 et que vous voulez afficher
avec lesquelles il est compatible. Seules ces
les sources Écran large (16:9) sur toute
résolutions sont disponibles.
la hauteur de l’écran. L’image est alors
• Les lettres i et p renvoient respectivement aux modes recadrée. Cette option n’est pas dispo-
entrelacé et progressif. nible pour les disques non compatibles
Pan&Scan.
I
TV
INPUT
écran large (16:9).
1 2 3 +
T V CH
4 5 6 -
7 8 9
Remarques:
T V VOL
+10 0 CLEAR
• Vous ne pouvez pas modifier le format d’écran pen-
SEARCH
S
MEMORY
M
AMP INPUT
DIMMER AMP INPUT
D INPUT dant la lecture.
DVD V1 V2 V3
DVD AMP
MODE
VCR TV
• Quand le DV-SP1000/DV-SP1000E passe en mode de
ZOOM ON
PICTURE
CONTROL veille, il active le format d’image TV Shape (voyez
AUDIO TO
P M EN
U MEN
U PICTURE
SEL
-
RE
TU R UP
SET
DISPLAY MUTING
LAST MEMORY
REC LM
STEP/SLOW RANDOM
RD
Le menu Picture Control offre un accès rapide aux
AUDIO
AUDIO
SUBTITLE
SBTTL
ANGLE RESOLUTION
ANGLE RSLTN
mémoires de configuration entrelacé, progressif et syn-
REPEAT A-B ASPECT
REPEAT A-B
LEARNING
ASPECT chro AV.
V IN V OFF L1 L2
OPEN/CLOSE
1
L3 L4
Fr-67
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E
Ce chapitre décrit les divers réglages proposés par les menus de configuration à l’écran. Les paramètres sont divisés en
six groupes: Image, Audio, Langue, Affichage, Réglage function et Réglage initial.
Le tableau suivant fournit une description sommaire de tous les paramètres disponibles. Pour en savoir plus, voyez les
pages indiquées. (Certains paramètres ne peuvent pas être sélectionnés ou modifiés pendant la lecture.)
Menu Paramètre Description Page
Format image Permet de choisir un format d’écran adapté au téléviseur. 72
Réglage entrelacé Réglages d’image pour le mode de balayage entrelacé. 72
Image
Régl bal progressif Réglages d’image pour le mode de balayage progressif. 73
Régl prise péritel (uniquement sur le Choix du format vidéo de la sortie SCART: RGB, S-Video ou
74
modèle européen) composite.
Réglage sortie PAL (pas sur les Définit le signal vidéo produit par le DV-SP1000/
74
modèles nord-américain et coréen) DV-SP1000E quand il lit des disques NTSC.
Sort Dolby Digital Définit si le son Dolby Digital est remixé ou non. 74
Sort
num/ Sort DTS Définit si le son DTS est remixé ou non. 74
Digital1 Sortie MPEG Définit si le son MPEG est remixé ou non. 75
(i.LINK)
Sortie numérique Active/désactive les sorties DIGITAL 1 AUDIO OUT. 75
Sort Dolby Digital Définit si le son Dolby Digital est remixé ou non. 75
Sort
num/ Sort DTS Définit si le son DTS est remixé ou non. 75
Digital2 Sortie MPEG Définit si le son MPEG est remixé ou non. 75
(HDMI)
Sortie numérique Active/désactive les sorties DIGITAL 2 AUDIO OUT. 75
Définit si le son numérique 96kHz est sous-échantillonné ou
Sort PCM lin 75
non.
Régl. sortie i.LINK Active/désactive la sortie i.LINK. 76
Définit la façon dont les prises FRONT AUDIO OUT
Audio 2 voices Stéréo, Lt/Rt
remixent le son multicanal.
Définit le fonctionnement du décodeur Dolby Pro Logic
Régl. Dol
intégré.
Sort Réglage En, Définit le type et la taille des enceintes connectées et active
audio enceintes Hors (En) ou désactive (Hors) le paramètre “Réglage enceintes”. 76
anal. Multi-
voice Définit la distance entre chaque enceinte et la position
Dist aux En,
d’écoute et active (En) ou désactive (Hors) le paramètre
enceintes Hors
“Dist aux enceintes”.
Reproduction d’une tonalité de test vous permettant de
Tonalité d’essai
régler la balance entre les différentes enceintes.
Réglage synchro AV Permet de synchroniser le son et l’image. 79
Com. dynamique (Dolby Digital
Règle la fonction de plage dynamique. 80
uniquement)
Définit les données lisibles des disques SACD: plages
Réglage audio SACD 80
multicanal, stéréo et de CD.
Configure les sorties audio numériques pour des CD
Réglage CD audio 80
conventionnels ou des CD DTS.
Fr-68
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
Fr-69
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
I
TV
INPUT
Télécommande naviguer dans les menus.
1 2 3 +
T V CH Utilisez les boutons gauche/droite [ ]/
4 5 6 -
7 8 9
ENTER
[ ] pour vous déplacer à gauche et à
T V VOL
+10 0 CLEAR
droite. Pour vous déplacer vers le haut
SEARCH
S
MEMORY
M
AMP INPUT
DIMMER AMP INPUT
D INPUT et vers le bas, servez-vous des boutons
DVD V1
MODE
V2 V3
haut/bas [ ]/[ ].
DVD AMP VCR TV
PICTURE
ZOOM ON CONTROL
U MEN
M EN
ENTER AUDIO
SEL
+
TO
P U
CH
ZOOM ENTER VOL
L MODE
-
RE
TU R UP
N SET
REPEAT
REPEAT
A-B
A-B
ASPECT
ASPECT ENTER bles.
VIDEO INPUT VIDEO OFF LEARNING
V IN V OFF L1 L2
OPEN/CLOSE
L3 L4
RC-563DV
tion à l’écran.
1 Mettez le DV-SP1000/
DV-SP1000E et votre téléviseur
sous tension. ENTER
Fr-70
Commencez ici
Enter Enter
ou ou
[®] [®]
ecran blanc
ou
[√] [√]
ou ou
ou
[†] [π] [†] [π]
Enter
[†] [π]
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
Bouton de curseur
[π] Haut
ou Enter [†] Bas
[√] Gauche
[®] Droite
Vous pouvez refermer le menu
de configuration a l’ecran en appuyant sur .
Fr-71
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
Fr-72
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
7 8 9
Régl bal progressif
T V VOL
+10 0 CLEAR
DVD
AMP INPUT
V1 V2 V3
pour le mode de balayage progressif. Vous disposez de
DVD AMP
MODE
VCR TV
trois mémoires de configuration (1, 2, 3) pour conserver
PICTURE
ZOOM ON
EN U MEN
CONTROL
vos réglages préférés. Vous pouvez, par exemple, créer
ENTER AUDIO
SEL
+
TO
PM U
-
ENTER VOL
journée (dans une pièce éclairée par la lumière du jour)
RE
TU R
N SET
UP
et une autre pour les séances nocturnes (dans une pièce
DISPLAY MUTING SETUP
parfaitement sombre).
LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM
REC LM RD Plage de
Paramètre Description
réglage
AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION
AUDIO SBTTL ANGLE RSLTN
OPEN/CLOSE
L3 L4
l’image.
Luminosité –7...0...+7 Règle la luminosité de
Choix du paramètre “Réglage entrelac.” l’image.
Couleur –7...0...+7 Règle la couleur de
l’image.
1 Teinte –7...0...+7 Règle la teinte de l’image.
Télécommande
Notteté –7...0...+7 Règle la netteté de
l’image.
ENTER Gamma –7...0...+7 Règle la luminosité des
couleurs plus foncées.
Cor. retard –4...0...+4 Corrige de légers
Y/C décalages des couleurs.
ou
le bouton droite [ ].
ENTER
Les paramètres s’affichent à l’écran.
Fr-73
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
Fr-74
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
Fr-75
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
Fr-76
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
■ Tonalité d’essai
La Tonalité d’essai permet de régler le niveau de chaque 3 Choisissez “Enceite avant” avec
enceinte (voyez page 78). les boutons haut et bas [ ]/[ ],
Télécommande
appuyez sur le bouton [ENTER],
puis appuyez sur le bouton gau-
ON STANDBY
I
TV
INPUT ENTER
che ou droite [ ]/[ ] pour choi-
1 2 3 +
sir une option. Confirmez avec le
T V CH
4 5 6 -
bouton [ENTER].
7 8 9
+10 0 CLEAR
T V VOL
Lors du réglage du
SEARCH
S
MEMORY
M
DIMMER AMP INPUT
D INPUT
paramètre Speaker
DVD V1
AMP INPUT
V2 V3 Setting, en présence
MODE
DVD AMP VCR TV
PICTURE
de haut-parleurs
ZOOM ON CONTROL
ENTER AUDIO
SEL
TO
P M EN
U MEN
U dotés d’un cône de
+
CH diamètre supérieur
ZOOM
L MODE
ENTER VOL
Diamètre du
-
RE
à 16cm (6~1/2"),
TU R UP
N SET
REPEAT
SUBTITLE
SBTTL
A-B
ANGLE RESOLUTION
ANGLE RSLTN
ASPECT
des enceintes certifiées THX, choisis-
REPEAT A-B
OPEN/CLOSE
L3 L4 Grande: Choisissez cette option si les
RC-563DV enceintes avant sont de grande taille.
Petite (réglage d’usine): Choisissez
cette option si les enceintes avant sont
Effectuer le Réglage enceintes
de petite taille.
Si vous avez réglé le paramètre Enc
1 Choisissez le paramètre
“Réglage enceintes” avec les
extrême grave sur “Hors”, ce paramètre
Télécommande est réglé d’office sur la valeur fixe
boutons haut et bas [ ]/[ ], “Grande”.
appuyez sur le bouton [ENTER],
ENTER
sélectionnez “En” avec les bou-
tons haut et bas [ ]/[ ] puis
4 Choisissez “Enceinte centrale”
avec les boutons haut et bas [ ]/
appuyez sur le bouton [ENTER]. Télécommande
[ ], appuyez sur le bouton
Notez que si vous avez réglé le paramè- [ENTER], puis appuyez sur le
tre Réglage enceintes sur “Hors”, ces bouton gauche ou droite [ ]/[ ]
ENTER
réglages ne sont pas disponibles. pour choisir une option. Confir-
mez avec le bouton [ENTER].
Large: Choisissez cette option si
l’enceinte centrale est de grande taille.
Petite (réglage d’usine): Choisissez
cette option si l’enceinte centrale est de
petite taille.
Hors: Choisissez cette option si vous
n’utilisez pas d’enceinte centrale.
Notez que si le paramètre Enceite avant
est réglé sur “Petite”, l’option
2 Choisissez “Enc extrême grave”
“Grande” n’est pas disponible. En
avec les boutons haut et bas [ ]/
Télécommande outre, si le paramètre Enc extrême
[ ], , appuyez sur le bouton
grave est réglé sur “Hors”, seules les
[ENTER], appuyez sur le bouton
options “Grande” et “Hors” sont dispo-
ENTER
gauche ou droite [ ]/[ ] pour nibles.
sélectionner une option puis
appuyez sur le bouton [ENTER].
Hors: Choisissez cette option si vous
n’utilisez pas de subwoofer.
En (réglage d’usine): Choisissez cette
option si vous utilisez un subwoofer.
Fr-77
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
Télécommande
[SETUP] pour quitter les régla- Remarques:
UP ges de configuration, voire plu- • Si l’écart entre l’enceinte la plus éloi-
SET
sieurs fois sur gauche [ ] pour gnée et la plus proche dépasse 20
retourner au menu de configura- pieds, des valeurs de correction
tion principal. adaptées aux installations cinéma à
domicile sont automatiquement
entrées.
Effectuer le réglage Dist aux enceintes 3 Après avoir réglé tous les para-
mètres, appuyez sur le bouton
Télécommande
[SETUP] pour quitter les régla-
1 Choisissez le paramètre “Dist
aux enceintes” avec les boutons UP ges de configuration, voire plu-
SET
Télécommande
haut et bas [ ]/[ ], appuyez sur sieurs fois sur gauche [ ] pour
le bouton [ENTER], choisissez retourner au menu de configura-
ENTER
“En” avec les boutons haut et tion principal.
bas [ ]/[ ] puis appuyez à nou-
veau sur [ENTER]. Remarques:
• Les réglages Dist aux enceinte’s n’ont aucun impact
Si vous avez réglé le paramètre “Dist
sur le signal de SACD (zone multicanal et zone à 2
aux enceintes” sur “Hors”, ces réglages
canaux) et de DVD audio de 196kHz/176.4kHz.
ne sont pas disponibles.
Régler les niveaux avec la Tonalité d’essai
Fr-78
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
I
TV
INPUT
7 8 9
ENTER
confirmez avec [ENTER]. SEARCH
S
MEMORY
M
DIMMER AMP INPUT
D INPUT
MODE
+
test quand vous la choisissez. ZOOM
CH
L MODE
ENTER VOL
Center V IN
OPEN/CLOSE
V OFF L1 L2
L3 L4
Front Right
RC-563DV
Surround –12dB–0dB 0 dB
Right
Surround Left
Subwoofer
Choix du paramètre “Réglage synchro AV”
Réglage synchro AV
Quand vous utilisez le mode de balayage progressif, il
peut arriver que le son et l’image soient décalés. Ce para-
mètre permet de retarder le son afin de corriger le
décalage. Vous disposez de trois mémoires de configura- 2 Utilisez les boutons gauche et
droite [ ]/[ ] pour spécifier le
tion (1, 2, 3) pour conserver les réglages de trois élé- Télécommande
retard.
ments maximum. Les mémoires 2 et 3 sont réglées par
défaut sur 50ms. Ce réglage constitue un bon point de Mémoire Plage de réglage Par défaut
départ pour compenser le retard d’image généré par un ENTER
1 0ms
projecteur conventionnel doté d’un scaler. 2 0~100ms 50ms
3 50ms
Fr-79
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
Remarques:
3 Quand vous avez fini, appuyez
sur le bouton [SETUP].
• Si vous sélectionnez l’option “Multi ch Area” et char-
Télécommande
gez un SACD ne contenant aucune zone multicanal, la
Les réglages sont mémorisés. zone à 2 canaux est reproduite.
UP
SET
Réglage CD audio
CD
Fr-80
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
Ce paramètre permet de définir la langue choisie d’office Ce paramètre permet de définir la langue choisie d’office
pour les menus de DVD vidéo. Quand vous lisez un dis- pour les sous-titres. Quand vous lisez un DVD vidéo
que offrant des menus en plusieurs langues, le lecteur offrant des sous-titres en plusieurs langues, le lecteur
choisit automatiquement la langue définie ici. choisit automatiquement la langue définie ici.
Anglais (réglage d’usine) English
Français Français
Espagnol Espagnol
Allemand Allemand
Italien Italien
Japonais Sans sous-titres (réglage d’usine)
Autres L’affichage des sous-titres est désactivé. Cette option
Voyez “Choix d’autres langues” à la page 84. est utile pour les DVD vidéo affichant des sous-titres
Remarques: par défaut.
• Certains DVD vidéo ne proposent pas de menus en Antres
plusieurs langues. Voyez “Choix d’autres langues” à la page 84.
• Dans certains cas, il se pourrait que ce paramètre ne Remarques:
fonctionne pas, même pour des DVD vidéo offrant des • Certains DVD vidéo ne proposent pas de sous-titres.
menus multilingues. • Dans certains cas, il se pourrait que ce paramètre ne
• Pour un DVD offrant des menus en une seule langue, fonctionne pas, même pour des DVD vidéo offrant
le lecteur choisit la langue en question. plusieurs langues de sous-titres.
• Certain DVD vidéo offrent un menu permettant de • Pour un DVD proposant une seule langue de sous-
choisir la langue. titres, la langue en question est choisie.
• Certain DVD vidéo offrent un menu permettant de
choisir la langue des sous-titres.
Langue dialogue
DVD-V
Fr-81
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
Économiseur écran
Screen Saver est un économiseur d’écran protégeant
votre téléviseur contre le marquage d’écran (un endom-
magement de l’écran qui peut se produire quand une
même image est affichée de façon prolongée).
Hors
L’économiseur d’écran est désactivé.
En (réglage d’usine)
L’économiseur d’écran est actif.
Quand Screen Saver est réglé sur “En” et que vous inter-
rompez (pause) ou arrêtez la lecture de DVD vidéo,
DVD-VR ou VCD pendant 15 minutes, la fonction
Screen Saver affiche automatiquement une image ani-
mée.
Quand l’économiseur d’écran est actif, vous pouvez
l’annuler en appuyant sur le bouton de lecture [ ] ou de
pause [ ].
Remarques:
• L’économiseur d’écran est aussi disponible pour les
DVD audio, SACD, CD, MP3 et JPEG. Avec ces dis-
ques, l’économiseur d’écran s’active automatique-
ment dès que vous interrompez la lecture pendant 5
minutes.
Fr-82
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
Restric. Parent
DVD-V
3 Choisissez un niveau de contrôle
parental de 1 à 8 avec les bou-
Télécommande
Parental Lock est une fonction de contrôle parental qui tons [ ]/[ ] et appuyez sur
permet de bloquer l’accès à des scènes jugées inappro- [ENTER].
priées pour les enfants. ENTER
Le niveau de contrôle parental est
activé.
Les niveaux de contrôle parental cor-
ON STANDBY
I
TV
Input
INPUT respondent au classement suivant des
1 2 3 +
T V CH
films aux Etats-Unis:
Boutons 4 5 6 -
numériques 7 8 9
• Niveau 7: NC-17
T V VOL
+10 0 Clear
CLEAR
• Niveau 6: R
Search
SEARCH Memory
MEMORY Dimmer AMP
DIMMER AmpINPUT
Input
S
DVD
M
V1
AmpINPUT
AMP Input
D
V2
Input
INPUT
V3
• Niveau 4: PG13
DVD Amp
AMP
Mode
MODE
VCR TV
PICTURE
• Niveau 3: PG
Zoom On
ZOOM ON Picture Control
CONTROL
ENTER
Audio
AUDIO
Sel
SEL
TTOo
Pp M
nuU
EeN MEeN
M nuU
• Niveau 1: G
+
CH
Zoom
ZOOM Enter
ENTER VOL
LLMODE
Mode
Display
DISPLAY
RRE
eTtU
uRrnN tuUpP
SSEeT
Muting
MUTING SETUP
4 Quand vous avez fini, appuyez
sur le bouton [SETUP].
Télécommande
Les réglages sont mémorisés.
Last Memory
LAST MEMORY Step/Slow
STEP/SLOW Random
RANDOM
UP
Rec
REC LM RD
Audio
AUDIO Subtitle
SUBTITLE Angle RESOLUTION
ANGLE Resolution
SET
Audio
AUDIO Subtitle
SBTTL Angle
ANGLE Rsltn
RSLTN
Repeat
REPEAT A-B Aspect
ASPECT
Repeat
REPEAT A-B Aspect
ASPECT
Video INPUT
VIDEO Input VIDEO
Video OFF
Off Learning
LEARNING
In
V IN VVOFF
Off L1 L2
Open/Close
OPEN/CLOSE
L3 L4
RC-561DV
RC-563DV
Remarques:
• Quand vous entrez votre code de sécurité, vous pouvez
utiliser le bouton [CLEAR] pour effacer des chiffres.
• Ce paramètre peut uniquement être modifié quand la
1 Choisissez “Restric. Parent–>En”
et appuyez sur le bouton lecture est à l’arrêt.
Télécommande [ENTER]. • Pour pouvoir changer de niveau de contrôle parental
ENTER
La fenêtre Code sécurité apparaît à ou de code de sécurité une fois que cette fonction est
l’écran. active et le code de sécurité défini, vous devez saisir
votre code.
• Certains disques ne comportent pas de contrôle paren-
tal. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus.
• Sur certains disques offrant le contrôle parental, des
scènes sont coupées, d’autres sont remplacées par des
scènes adaptées aux enfants ou la lecture du disque
entier est bloquée.
• Si vous avez oublié votre code de sécurité, appuyez
quatre fois sur le bouton [ ] au lieu d’entrer les chif-
fres.
2 Composez un code de sécurité à
4 chiffres avec les boutons
Télécommande
numériques et appuyez sur Sig. son confirm.
1 2 3
[ENTER]. Ce paramètre permet d’activer/de couper le bip confir-
4 5 6 La fenêtre Neveau apparaît à l’écran. mant la réception des signaux de la télécommande.
7 8 9
Hors (réglage d’usine)
+10 0
Le bip est désactivé.
En
Le bip est actif.
Fr-83
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
ENTER
Contenu priorit.
DVD-A
Fr-84
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
Fr-85
Piloter d’autres éléments
Outre le DV-SP1000/DV-SP1000E, vous pouvez piloter
votre téléviseur ou magnétoscope avec la télécommande. 3 Entrez les 4 chiffres du code de
télécommande.
Pour cela, vous devez entrer les codes de télécommande Remote controller
appropriés pour le téléviseur ou magnétoscope. La Si le code est correct, le témoin
télécommande est en outre capable “d’apprendre” les
1 2 3
de transmission/de configuration
commandes d’une autre télécommande (voyez page 91).
4 5 6 clignote deux fois lentement.
7 8 9 Si le témoin de transmission/de confi-
+10 0
guration clignote trois fois rapidement,
Témoin de
transmission/ le code est incorrect. Recommencez à
ON STANDBY
STANDBY I
TV
INPUT
de configura- l’étape 2.
1 2 3 +
T V CH
tion
4 5 6 -
Boutons 7 8 9
Remarques:
numériques T V VOL
+10 0 CLEAR
• Le mode de configuration est annulé si vous attendez
SEARCH
S
MEMORY
M
DIMMER AMP INPUT
D INPUT 30 secondes sans enfoncer aucun bouton.
AMP INPUT
DVD AMP
MODE
VCR TV
TV
ZOOM ON
EN U MEN
PICTURE
CONTROL
VCR télécommande ne produisent pas le résultat escompté.
AUDIO PM U
TO
SEL
+
CH
• Les commandes individuelles apprises pour les modes
ZOOM ENTER VOL
L MODE
MUTING
spécifiez un nouveau code de télécommande.
OPEN/CLOSE
L3 L4
RC-563DV
1 Recherchez le code de
télécommande du téléviseur et
du magnétoscope.
Voyez “Codes de télécommande” à la
page 87.
Fr-86
Piloter d’autres éléments–suite
Fr-87
Piloter d’autres éléments–suite
Fr-88
Piloter d’autres éléments–suite
VCR VCR
Fabricant Code de télécommande Fabricant Code de télécommande
2005, 2006, 2007, 2008, Radiola 2034
JC Penney 2010, 2011, 2013, 2014, 2001, 2002, 2003, 2008,
2021 RCA 2010, 2013, 2021, 2023,
Jensen 2013 2025, 2026, 2027
2005, 2006, 2007, 2009, 2007, 2008, 2010, 2011,
JVC Realistic
2032, 2035, 2040, 2048 2012, 2017
Kaisui 2033 Rex 2048
Kendo 2041, 2046 Roadstar 2033, 2043
Kenwood 2005, 2006, 2007, 2009 Runco 2019
Kodak 2010 Saba 2040, 2048
Loewe 2028, 2034 Saisho 2028, 2041
Logik 2028, 2043 Salora 2030
Luxor 2030, 2031, 2036 Samsung 2008, 2043, 2049
2010, 2011, 2014, 2019, Sansui 2006, 2032
Magnavox
2020 Sanyo 2007, 2008, 2030, 2036
2005, 2006, 2007, 2009, Saville 2047
Marantz
2010, 2014, 2031, 2034
SBR 2034
Matsui 2028, 2041, 2046, 2047
Schaub Lorenz 2036
Matsushita 2010
Schneider 2033, 2034
2007, 2008, 2010, 2012,
Memorex Scott 2015
2019, 2030, 2036
Metz 2039 Sears 2007, 2010, 2013, 2021
MGA 2022 SEG 2043
Minerva 2039 SEI 2028, 2034
Minolta 2013, 2021 Sharp 2016, 2017, 2031
Mitsubishi 2013, 2022, 2032, 2034 Shintom 2004, 2033, 2036
Motorola 2010 Shorai 2028
MTC 2008 Siemens 2034, 2036, 2039
Multitech 2008, 2012, 2033 Singer 2010
2005, 2006, 2007, 2009, Sinudyne 2028, 2034
NEC Sonolor 2030, 2031
2032
Neckermann 2034 Sony 2004, 2018, 2024
Nesco 2033 STS 2010, 2021
NOBLEX 2008 Sunkai 2046
Nokia 2030, 2036, 2043 Sylvania 2010, 2011, 2012, 2014
Nordmende 2048 Symphonic 2012
Okano 2046 Tandy 2007
Olympus 2010 Tatung 2034
Optonica 2017 Teac 2012
2028, 2041, 2045, 2046, Technics 2010, 2042
Orion
2047 Teknika 2010, 2012
Osaki 2033 Telefunken 2048
Otto Versand 2034 Thomson 2048
Palladium 2033 Thorn 2035, 2036
Panasonic 2010, 2011, 2042 2013, 2015, 2022, 2034,
Toshiba
Pentax 2013, 2021, 2025, 2037 2048
Pentex Totevision 2008
2009
Research Uher 2043
Philco 2010, 2011, 2014 Unitech 2008
2010, 2014, 2017, 2034, Universum 2034, 2039, 2043
Philips
2048
Vector
Phonola 2034 2005, 2006
Research
Pioneer 2006, 2013, 2032, 2034 Video
2005, 2006, 2022
Proline 2044 Concepts
Proscan 2001, 2002, 2026 2008, 2010, 2012, 2013,
Wards
Pye 2034 2017, 2021, 2027
Quasar 2010, 2011 XR-1000 2010, 2012
Quelle 2034 Yamaha 2005, 2006, 2007, 2009
Radio Shack 2017 Yoko 2043
Radio Shack/ 2007, 2008, 2010, 2011, Zenith 2004, 2019, 2024
Realistic 2012, 2017
Fr-89
Piloter d’autres éléments–suite
*
ON ON
ON STANDBY
TV ON ON STANDBY
TV
I INPUT
TV INPUT* I INPUT
STANDBY +
STANDBY
1 2 3 1 2 3 +
T V CH
TV CH + –* T V CH
Boutons 4 5 6 - 4 5 6 -
numériques 7 8 9 7 8 9
T V VOL
TV VOL * T V VOL
+10 0 CLEAR +10 0 CLEAR
SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT
S M D INPUT S M D INPUT
MODE MODE
DVD AMP VCR TV
PICTURE
TV MODE DVD AMP VCR TV
PICTURE
VCR MODE
ZOOM ON CONTROL ZOOM ON CONTROL
+ +
CH + – ZOOM
CH
ENTER VOL
VOL CH + – ZOOM
CH
ENTER VOL
L MODE L MODE
- -
RE RE
TU R UP TU R UP
N SET SET
MUTING
N
VIDEO INPUT VIDEO OFF LEARNING VIDEO INPUT VIDEO OFF LEARNING
V IN V OFF L1 L2 V IN V OFF L1 L2
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
L3 L4 L3 L4
RC-563DV RC-563DV
1. Appuyez sur le bouton [TV] Mode. 1. Appuyez sur le bouton [VCR] Mode.
2. Pointez la télécommande vers le téléviseur et ser- 2. Pointez la télécommande vers le magnétoscope et
vez-vous des boutons suivants (vous devez servez-vous des boutons suivants (vous devez
d’abord entrer le code de télécommande appro- d’abord entrer le code de télécommande appro-
prié; voyez page 86). prié; voyez page 86).
Mise du téléviseur sous tension ou Mise du magnétoscope sous
[ON], [STANDBY] [ON], [STANDBY]
en mode de veille tension ou en mode de veille
Mise du téléviseur sous tension ou Choix des chaînes sur le
TV [ ]* CH [+/–]
en mode de veille magnétoscope
Choix de l’entrée VCR Choix du mode VCR
TV [INPUT]*
(magnétoscope) du téléviseur [VCR] Mode (magnétoscope) de la
TV CH [+]/[–]* Choix des chaînes sur le téléviseur télécommande
Fr-90
Piloter d’autres éléments–suite
ON I INPUT
4 5 6
T V CH
-
dre” la nouvelle commande.
7 8 9
T V VOL
Le témoin de transmission/de configuration
+10
SEARCH MEMORY
0 CLEAR
AMP INPUT
D INPUT
lume quand vous relâchez le bouton.
DVD V1 V2 V3
AUDIO TO
P M EN
U MEN
U
CONTROL
L3, L4) ou d’un autre bouton.
SEL
+
CH
DISPLAY
RE
TU R
N SET
UP
MUTING
télécommande dont vous voulez “appren-
dre” la commande, jusqu’à ce que le
LAST MEMORY
REC LM
STEP/SLOW RANDOM
RD
témoin de transmission/de configuration
AUDIO
AUDIO
SUBTITLE
SBTTL
ANGLE RESOLUTION
ANGLE RSLTN
clignote.
REPEAT
REPEAT
A-B
A-B
LEARNING
Si la commande a été correctement apprise, le
V IN
OPEN/CLOSE
V OFF L1 L2
témoin de transmission/de configuration clignote
L3 L4
MODE).
En revanche, si le témoin de transmission/de con-
figuration clignote trois fois rapidement, la com-
Apprentissage des commandes mande n’a pas été apprise. Dans ce cas, recom-
mencez à l’étape 3.
d’autres télécommandes
Le témoin de transmission/de configuration cli-
La télécommande du DV-SP1000/DV-SP1000E est gnote six fois rapidement pour signaler que la
capable “d’apprendre” les commandes d’autres mémoire de la télécommande est pleine et ne per-
télécommandes et permet ainsi de piloter les éléments en met pas d’apprendre de commande supplémen-
question. Vous pouvez affecter les messages voulus aux taire.
boutons d’apprentissage ([L1], [L2], [L3]) ou tout autre
bouton. Chaque bouton peut se voir affecter jusqu’à qua-
tre commandes, soit une par mode: DVD, Amp, VCR ou
5 Vous pouvez apprendre d’autres comman-
des en répétant les étapes 3 et 4.
TV. Quand toutes les commandes voulues sont appri-
Si vous entrez le code de télécommande d’un élément ses, appuyez à nouveau sur le bouton Mode
(page 86) et que certains boutons ne fonctionnent pas enfoncé à l’étape 2.
comme prévu, vous pouvez aussi utiliser cette fonction Pour utiliser la nouvelle commande, choisissez le
pour programmer ces boutons de façon individuelle. mode ad hoc et appuyez sur le bouton en question.
ER
RO
VE
ST
TO
NT
LE
CO
TE
MO
L
SE
RE
CH
ET
R ES
D
NE PR
PE
D
C
DV
TA
H
TI T
-C
TU
UL PU
NO
R O
UP
CT PH
RO
O
SUODE
G
LE R
R
T NE
SC
M
-2
PU TU
SE
DI
O
DE
C
ER
VI
M
PE
M
IN
DI
-1
TA
O
DE
5~15cm (2~6”)
P
EE
VI
D
SL
DV
ton.
ER
W
PO
Fr-91
Piloter d’autres éléments–suite
4 5 6 -
7 8 9
T V VOL
+10 0 CLEAR
MODE
V2 V3
AUDIO TO
P M EN
U MEN
U
CONTROL
SEL
-
RE
TU R UP
N SET
DISPLAY MUTING
ON STANDBY
TV
I INPUT LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM
REC LM RD
1 2 3 +
AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION
T V CH
AUDIO SBTTL ANGLE RSLTN
4 5 6 -
REPEAT A-B ASPECT
7 8 9
T V VOL
+10 0 CLEAR
AMP INPUT
DVD V1 V2 V3
DVD AMP
MODE
VCR TV
MODE
tout en appuyant sur [STANDBY] puis relâ-
PICTURE
ZOOM ON
AUDIO P M EN
U MEN
U
CONTROL
chez les deux boutons.
TO
SEL
+
CH
Le témoin de transmission/de configuration cli-
ZOOM ENTER VOL
L MODE
DISPLAY MUTING
AUDIO
AUDIO
SUBTITLE
SBTTL
ANGLE RESOLUTION
ANGLE RSLTN
La suppression des commandes dure quelques
REPEAT A-B ASPECT
REPEAT A B ASPECT
secondes. Quand toutes les commandes ont été
supprimées, le témoin de transmission/de configu-
ration clignote deux fois lentement.
1 Maintenez le bouton [DVD], [AMP], [VCR]
ou [TV] Mode enfoncé tout en appuyant En revanche, si le témoin de transmission/de con-
sur TV [ ] puis relâchez les deux bou- figuration clignote trois fois rapidement, les com-
tons. mandes n’ont pas été supprimées. Recommencez
à l’étape 1.
Le témoin de transmission/de configuration cli-
gnote trois fois lentement puis reste allumé.
Remarques:
• Le mode de configuration s’annule automatiquement
2 Appuyez à nouveau sur le même bouton
de mode. si vous attendez 30 secondes sans enfoncer aucun bou-
Si les commandes du mode en question ont été ton.
supprimées, le témoin de transmission/de configu-
ration clignote deux fois lentement.
En revanche, si le témoin de transmission/de con-
figuration clignote trois fois rapidement, les com-
mandes n’ont pas été supprimées. Recommencez
à l’étape 1.
Remarques:
• Le mode de configuration s’annule automatiquement
si vous attendez 30 secondes sans enfoncer aucun bou-
ton.
Fr-92
En cas de problème
Symptôme Cause possible Remède
Le cordon d’alimentation secteur n’est pas Branchez le cordon d’alimentation à une prise de
branché. courant de tension appropriée (page 41).
Fr-93
En cas de problème–suite
Fr-94
En cas de problème–suite
■ Fonctionnement anormal
Le DV-SP1000/DV-SP1000E comporte un microprocesseur pour le traitement du signal et les fonctions de pilotage.
Dans des cas rarissimes, la présence de fortes interférences, de bruit d’une source externe ou d’électricité statique
pourrait bloquer le microprocesseur. Si vous rencontrez ce phénomène exceptionnel, débranchez le cordon d’alimen-
tation de la prise secteur, attendez au moins cinq secondes et rebranchez l’appareil au secteur. Vous pouvez aussi
maintenir le bouton [ ] enfoncé jusqu’à ce que “Reset” apparaisse à l’écran (après environ 10 secondes).
Fr-95
Fiche technique
Modèles nord-américain et NTSC
Système TV coréen:
Autres modèles: PAL/AUTO
Sortie vidéo composite/Impédance 1,0V (p–p), 75Ω, synchro négative, RCA/phono
Y: 1,0V (p–p), 75Ω, synchro négative, mini DIN à 4 broches
Sortie S-vidéo/Impédance
C: 0,286V (p–p), 75Ω
Y: 1,0 V(p-p)/75 Ω
Sortie vidéo composant/Impédance
PB/PR: 0,7 V(p-p)/75 Ω RCA/phono
Prise AV (uniquement sur le modèle pour 1,0V(p-p)/75Ω, péritel
l’Europe)
DVD audio 4 Hz–88 kHz (192 kHz)
Réponse en 4 Hz–44 kHz (96 kHz)
Signal audio linéaire DVD
fréquence 4 Hz–22 kHz (48 kHz)
CD audio 4 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
Rapport signal/bruit 112 dB
Plage dynamique 106 dB
Distorsion harmonique totale 0,002 % (1 kHz)
Pleurage et scintillement Inférieur au seuil mesurable
Sortie audio (numérique optique) –22,5 dBm
Sortie audio/Impédance (numérique/coaxiale) 0,5V p-p / 75 Ω
Sortie audio/Impédance (analogique) 2,0 V(rms) / 320 Ω
Prise HDMI (HDMI OUT) 19-pin
Prise i.LINK 4-pin (S400)
Modèles nord-américains: AC 120 V, 60 Hz
Modèles européens: AC 230-240 V, 50 Hz
Alimentation
Modèles coréens: AC 220-230 V, 50/60 Hz
Modèles asiatiques: AC 120/220–230 V, 50/60 Hz
Consommation 48 W
Consommation en mode Standby 7,1 W
435 x 123 x 374 mm
Dimensions (L x H x P)
17-1/8 x 4-13/16 x 14-3/4
12,1 kg
Poids
26,7 lbs
Plage de température d’utilisation 5 ˚C – 35 ˚C (41 F – 95 F)
DVD vidéo, DVD audio, SACD, DVD-R (mode vidéo), DVD-RW
(mode vidéo/mode VR), CD/CD-R/RW de musique, VCD, MP3,
Disques compatibles JPEG
Tout disque qui n’est pas correctement finalisé pourrait être par-
tiellement ou totalement illisible.
Fr-96
Fr-97
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE WARNING AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
PRECAUCIÓN: usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS aisladas dentro de la caja del producto que son de
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PA- magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
NEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE descargas eléctricas a personas
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN mantenimiento (reparación) en la literatura que acom-
CUALIFICADO. paña a este producto.