Vous êtes sur la page 1sur 192

Cover_Fr,Es Page 1 Tuesday, May 11, 2004 4:48 PM

Français Español

Remarques importantes
pour votre sécurité ..................Fr-2
Instrucciones de seguridad
Super Audio CD & DVD Audio/ importantes .......................... Es-2

Video Player
Introduction .................................Fr-7
Introducción..............................Es-7

DV-SP1000 Avant d’utiliser l’appareil..........Fr-14


Antes de utilizar el producto ....Es-14

DV-SP1000E Tour d’horizon du DV-SP1000/


DV-SP1000E............................Fr-15
Descripción del DV-SP1000/
DV-SP1000E .........................Es-15

Connexions................................Fr-26
Conexión .................................Es-26
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones Initial Setup (réglages initiaux) .. Fr-43
Configuración inicial............... Es-43

Nous vous remercions d’avoir choisi le lecteur CD super Fonctions élémentaires


audio & DVD audio/vidéo Onkyo DV-SP1000/ de lecture................................Fr-45
DV-SP1000E. Veuillez lire entièrement ce mode Reproducción básica..............Es-45
d’emploi avant d’utiliser votre nouveau lecteur. Cela
vous permettra de bien comprendre les fonctions et
l’utilisation de cet appareil et d’obtenir ainsi un plaisir Fonctions avancées de lecture .. Fr-56
d’utilisation maximum et des performances optimales. Reproducción avanzada .........Es-56

Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter


ultérieurement. Configuration du DV-SP1000/
DV-SP1000E............................Fr-68
Configurar el DV-SP1000/
DV-SP1000E ......................... Es-68
Gracias por adquirir el Reproductor Onkyo DV-SP1000/
DV-SP1000E Super Audio CD & DVD Audio/Video.
Lea este manual con atención antes de utilizar su nuevo Piloter d’autres éléments .........Fr-86
reproductor. Una buena comprensión de sus característi- Controlar otros componentes... Es-86
cas y de su funcionamiento será de gran ayuda para con-
seguir unas óptimas prestaciones y un funcionamiento
agradable y sin problemas. En cas de problème ..................Fr-93
Solucionar problemas.............Es-93
Guarde este manual para futura referencia.

Fr Es
ATTENTION: WARNING AVIS
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR

POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A Un symbole d’éclair fléché dans un triangle


L’HUMIDITE. équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
DANGER: non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR- électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA- instructions importantes relatives à l’entretien et à
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE. l’utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité


1. Veuillez lire ces instructions. 15. Dommages nécessitant réparation
2. Veuillez conserver ces instructions. Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
3. Respectez tous les avertissements. technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
4. Suivez toutes les instructions. endommagés.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet C. L’appareil a été exposé à la pluie.
appareil en suivant les instructions du fabricant. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis- tructions données. N’effectuez que les réglages
positif (y compris les amplificateurs) générateur de préconisés dans le manuel car un mauvais
chaleur. réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu- remise en état par un technicien qualifié.
rité que représente une fiche polarisée ou une fiche E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de magé.
deux lames dont l’une est plus large que l’autre. F. Ses performances semblent affectées.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus 16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
fournie ne peut être insérée dans la prise murale, l’appareil car ils pourraient toucher des points de
demandez à un électricien de remplacer la prise. tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam- ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
sortie de l’appareil). Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû-
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi- lants sur cette appareil.
res préconisés par le fabricant. 17. Piles
12. Utilisez exclusivement le cha- AVERTISSEMENT POUR Songez à l’environnement et veillez dès lors à res-
riot, le support, le trépied, la SUPPORTS À ROULETTES pecter les consignes officielles pour la liquidation de
fixation ou la table spécifié(e) piles épuisées.
par le fabricant ou vendu(e) 18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
avec l’appareil. Un chariot un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
contenant l’appareil doit tou- Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
jours être déplacé avec pré- de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
caution pour éviter qu’il ne se arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
renverse et blesse quelqu’un. S3125A ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il en vue de dissiper la chaleur.
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa-
reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-2
Précautions
Cet appareil contient un système laser à semi-conduc- Modèle pour les E.-U.
teurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE
Le laser est logé dans un boîtier empêchant toute expo-
CLASSE 1”. Lisez attentivement ce mode d’emploi
sition pendant l’utilisation ou les travaux de réparation.
pour utiliser correctement l’appareil. Si vous avez le
Ce produit a néanmoins été classé dans la catégorie des
moindre problème, adressez-vous au magasin où vous
“produits laser” par le CDRH (Center for Devices and
avez acheté l’appareil.
Radiological Health, un département de la Food and
Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser,
Drug Administration).
n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
Conformément à la section 1002.30 des normes 21 CFR
DANGER: de cet organisme, tous les fabricants vendant des pro-
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE duits laser sont tenus de conserver toute trace de com-
LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET LE VER- munication écrite entre le fabricant, les revendeurs et les
ROUILLAGE DÉFECTUEUX OU FORCÉ. NE PAS clients relative à la protection contre les radiations. Si
REGARDER LE FAISCEAU. vous avez tout grief à formuler au sujet d’instructions
ou de descriptions affectant l’utilisation de ce produit,
ATTENTION:
veuillez l’envoyer par écrit à l’adresse figurant sur la
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE couverture arrière de ce mode d’emploi. Si vous nous
UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE écrivez, n’oubliez pas d’inclure les numéros de modèle
INTERVENTION NON CONFORME AUX INS- et de série de votre appareil.
TRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT Conformément aux normes fédérales, le certificat, la
EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES. dénomination et la date de fabrication figurent sur le
panneau arrière de l’appareil.
L’étiquette ci-contre figure sur
le panneau arrière de l’appa- INFORMATIONS FCC DESTINÉES À L’UTILI-
reil (sauf sur les modèles pour SATEUR
les E.-U. et le Canada).
ATTENTION:
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et Toute modification apportée par l’utilisateur et non
contient un laser à l’intérieur de son boîtier. approuvée expressément par la partie responsable de la
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’ouvrez conformité du produit pourrait rendre illicite l’utilisa-
jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un tion de l’appareil.
technicien qualifié.
REMARQUE:
Après avoir subi des tests, cet appareil a été reconnu
conforme aux limites prévues pour des appareils numé-
riques de classe B, définies par la partie 15 des
réglementations FCC.
Ces limites sont conçues pour offrir une protection rai-
sonnable contre les interférences dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser
des fréquences radio. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions fournies, il risque
d’engendrer des interférences et de perturber les émis-
sions radio. Toutefois, le fabricant ne garantit pas
l’absence d’interférence dans une installation donnée.
Si l’appareil semble produire des interférences et pertur-
ber la réception d’émissions radiodiffusées ou télévi-
sées, mettez-le successivement sous puis hors tension
pour vous en assurer. En cas d’interférence avérée,
essayez de résoudre ce problème en appliquant une ou
plusieurs des mesures proposées ci-dessous:
• Réorientez ou déplacez l’antenne.
• Augmentez la distance entre l’appareil et l’équipement
affecté.
• Branchez l’appareil à une prise secteur dépendant d’un circuit
différent de celui auquel le ampli-tuner est branché.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV com-
pétent.

Fr-3
Précautions–suite

Modèle pour le Canada Modèles pour l’Europe


REMARQUE: Cet appareil numérique de Classe B
est conforme aux normes canadiennes ICES-003.
Déclaration de Conformité
Pour les modèles dotés d’un cordon secteur à fiche pola- Nous, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
risée: LIEGNITZERSTRASSE 6,
ATTENTION: POUR ÉVITER UNE ÉLECTROCU- 82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
TION, INSÉREZ LA LARGE BROCHE DE LA
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
FICHE À FOND DANS LA FENTE CORRESPON- conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
DANTE DE LA PRISE DE COURANT. EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.

Modèle pour le Canada GROEBENZELL, ALLEMAGNE


REMARQUE: Cet appareil numérique de la classe B I. MORI
est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Sur les modèles dont la fiche est polarisee:
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS 1. Numéros de zones
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES- Le format DVD utilise des numéros de zones correspon-
PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER dant aux six zones selon lesquelles le monde est divisé.
JUSQU’AU FOND. Cet appareil ne peut lire que des DVD portant son
numéro de zone; celui-ci est indiqué en face arrière
Modèles pour le Royaume-Uni (exemple: ).
Le remplacement et l’installation d’une fiche secteur sur
le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être 2. A propos de ce manuel
effectués exclusivement par un technicien qualifié. Ce manuel explique comment utiliser toutes les fonc-
IMPORTANT tions de l’appareil. Bien que le format DVD propose de
Le code de couleurs suivant est utilisé pour distinguer nombreuses fonctions spéciales, tous les disques ne pro-
les fils du cordon d’alimentation: posent pas la totalité de ces fonctions; selon le disque
Bleu: Neutre utilisé, certaines fonctions peuvent donc ne pas être dis-
Brun: Sous tension ponibles. Voyez la jaquette du disque pour en savoir
Comme les couleurs des fils du cordon d’alimentation plus sur les fonctions utilisées.
de cet appareil ne correspondent pas nécessairement aux Si vous essayez de faire appel à une fonction
couleurs des bornes de votre prise, procédez comme DVD non disponible, cette indication peut
suit: apparaître à l’écran pour signaler que la fonc-
Branchez le fil bleu à la borne repérée par la lettre “N” tion n’est pas reconnue par le disque ou
ou de couleur noire. l’appareil.
Branchez le fil brun à la borne repérée par la lettre “L”
ou de couleur rouge. 3. Enregistrement et droits d’auteur
IMPORTANT En dehors de l’utilisation privée, tout enregistrement
Cette fiche contient un fusible de 5 ampères. S’il est d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit
grillé, remplacez-le exclusivement par un fusible d’une sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
capacité de 5A et conforme ASTA ou BSI à BS1362.
Assurez-vous que le fusible porte la marque ASTA ou 4. Alimentation
BSI. AVERTISSEMENT
SI LA FICHE MOULÉE DU CORDON D’ALIMEN- LISEZ ENTIÈREMENT LES CONSIGNES SUIVAN-
TATION N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LES PRI- TES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SEC-
SES DE COURANT DU LIEU D’UTILISATION, IL TEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
CONVIENT DE RETIRER LE FUSIBLE, DE COU- La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que
PER LA FICHE ET DE S’EN DÉBARRASSER DE la tension du secteur dans votre région correspond aux
FAÇON APPROPRIÉE. LE BRANCHEMENT DE LA caractéristiques électriques figurant en face arrière de
FICHE SECTEUR AINSI COUPÉE À UNE PRISE DE l’appareil (CA 120V, 60 Hz, par exemple).
COURANT DE 13A PEUT PROVOQUER UNE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DANGEREUSE.
Si vous avez le moindre doute, demandez conseil à un
électricien qualifié.

Fr-4
Précautions–suite

5. Ne touchez jamais cet appareil avec des • Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
mains mouillées assez longue, il risque de ne pas fonctionner convena-
Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’ali- blement à la prochaine mise sous tension; veillez
mentation avec des mains mouillées ou humides. Si de donc à l’utiliser de temps en temps.
l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de
l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo. 9. Pour obtenir une image nette
Cet appareil est un appareil de haute précision. Si la len-
6. Installation de cet appareil tille du capteur optique ou le mécanisme d’entraînement
• Installez cet appareil dans un endroit correctement du disque est sale ou usé(e), la qualité de l’image peut
ventilé. s’en ressentir. Pour conserver une image de qualité opti-
Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient male, nous vous conseillons de soumettre l’appareil à
bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil dans un contrôle et un entretien réguliers (nettoyage ou rem-
un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut placement des parties usées) après 1000 heures d’utili-
provoquer une surchauffe de l’appareil et entraîner un sation environ, selon l’environnement dans lequel
dysfonctionnement. l’appareil fonctionne. Adressez-vous à votre revendeur
• N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à des Onkyo pour en savoir davantage.
sources de chaleur car sa température interne risque-
rait d’augmenter, raccourcissant la durée de vie de la 10. Humidité due à la condensation
tête de lecture optique. L’humidité produite par la condensation risque
• Evitez les endroits humides et poussiéreux ou soumis d’endommager cet appareil.
aux vibrations d’enceintes. N’installez jamais l’appa- Lisez attentivement ce qui suit:
reil sur ou directement au-dessus d’une enceinte. Quand, en été, vous placez un verre contenant un
• Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez jamais liquide froid à l’extérieur, des gouttes d’eau se forment
l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur une sur- sur la surface extérieure du verre. C’est la condensation.
face inclinée car cela pourrait provoquer un dysfonc- De la condensation peut aussi se former sur la lentille de
tionnement. la tête de lecture optique, l’un des composants vitaux de
• Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur, d’une l’appareil.
radio ou d’un magnétoscope, la qualité du son et de • Voici les situations où de la condensation risque de se
l’image pourrait être affectée. Dans ce cas, éloignez former:
l’appareil du téléviseur, de la radio ou du magnétos- – Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
cope. dans un endroit plus chaud.
– Quand vous allumez un appareil de chauffage ou
7. Entretien qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur l’appa-
Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un reil.
chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches – Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de pièce climatisée dans un endroit chaud et humide.
détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chif- – Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
fon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, humide.
de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques • N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de condensa-
car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire tion. Cela risquerait d’endommager les disques et cer-
disparaître la sérigraphie du boîtier. tains composants internes de l’appareil.
En présence de condensation, retirez le disque et lais-
8. Remarques concernant la manipulation sez l’appareil sous tension pendant deux ou trois heu-
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de res. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et de
l’emballage d’origine pour l’emballer comme il faire évaporer la condensation. Pour réduire les ris-
l’était lors de son acquisition. ques de condensation, laissez l’appareil branché au
• N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des bom- secteur.
bes insecticides, à proximité de cet appareil. Ne posez
pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure
sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques
sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peu-
vent devenir chauds après un usage prolongé. C’est
parfaitement normal.
• Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, retirez
le disque et coupez l’alimentation.

Fr-5
Sommaire
Remarques importantes Fonctions élémentaires de lecture ......... 45
pour votre sécurité..................................... 2 Chargement de disques ............................. 45
Lancement, pause et arrêt de la lecture ..... 46
Précautions................................................. 3
Navigation dans les menus de disque........ 47
Introduction ................................................ 7 Choix des chapitres et titres par numéro.... 48
Fonctions du DV-SP1000/DV-SP1000E ...... 7 Choix des plages par numéro..................... 49
Accessoires fournis ...................................... 8 Avance rapide et recul rapide..................... 50
Remarques sur les disques.......................... 9 Lecture frame par frame ............................. 50
Lexique....................................................... 12 Ralenti de lecture........................................ 51
Réglage de luminosité de l’écran ............... 51
Avant d’utiliser l’appareil ........................ 14 Fonctions de navigation pour disques
Réglage du sélecteur de tension MP3......................................................... 52
(Uniquement sur le modèle universel) .... 14 Diaporama d’images JPEG ........................ 53
Installation des piles de la télécommande . 14 Création d’une liste de reproduction avec
Utilisation de la télécommande .................. 14 l’affichage Nav. disque ............................ 54
Tour d’horizon du DV-SP1000/ Fonctions avancées de lecture ............... 56
DV-SP1000E........................................... 15 Fonction Zoom............................................ 56
Panneau avant ........................................... 15 Recherche Temps ...................................... 56
Ecran.......................................................... 17 Lecture répétée .......................................... 57
Panneau arrière ......................................... 18 Lecture répétée d’un passage A–B ............ 57
Télécommande .......................................... 23 Lecture aléatoire......................................... 58
Programmation de lecture .......................... 59
Connexions............................................... 26
Choix des angles de prise de vue .............. 61
Conseils pour les connexions .................... 26
Choix de la bande sonore........................... 62
Câbles & prises AV .................................... 26
Choix des sous-titres .................................. 62
Formats vidéo et entrées/sorties du
Last Memory............................................... 63
DV-SP1000/DV-SP1000E ...................... 27
Affichage d’informations ............................. 63
Formats audio et sorties du DV-SP1000/
Désactivation des circuits vidéo ................. 66
DV-SP1000E .......................................... 28
Choix de la source d’entrée vidéo .............. 66
Getting Sommaire des connexions ............ 29
Réglage de résolution de la sortie HDMI.... 66
Connexion d’un téléviseur standard........... 30
Réglage du format d’écran ......................... 67
Connexion d’un téléviseur HD ou
Utilisation du menu Picture Control ............ 67
d’un projecteur ........................................ 31
Connexion d’un téléviseur compatible Configuration du DV-SP1000/
SCART (uniquement sur le modèle euro- DV-SP1000E ........................................... 68
péen)....................................................... 32 Utilisation des menus de configuration à
Connexion d’éléments compatibles HDMI . 32 l’écran...................................................... 70
Connexions aux entrées vidéo Menu Image................................................ 72
d’un ampli-tuner AV ................................ 34 Menu Audio ................................................ 74
Connexion d’éléments compatibles i.LINK. 35 Menu Langue.............................................. 80
Connexions aux entrées audio Menu Affichage........................................... 81
d’un ampli-tuner AV ................................ 36 Réglage fonction......................................... 82
Connexion d’un amplificateur stéréo.......... 38 Menu Initial Setup....................................... 84
Connexion d’appareils vidéo standard en Choix d’autres langues ............................... 84
vue de la conversion au format progressif Liste des codes de langues ........................ 85
(pas sur le modèle pour le Canada) ....... 39
Connexion d’éléments via ................... 40 Piloter d’autres éléments......................... 86
Pilotage d’éléments hors de portée............ 40 Entrée des codes de télécommande .......... 86
Connexion du cordon d’alimentation.......... 41 Apprentissage des commandes
Mise sous tension du DV-SP1000/ d’autres télécommandes ......................... 91
DV-SP1000E .......................................... 42 Suppression des commandes apprises
Mise sous tension du DV-SP1000/ pour un mode particulier ......................... 92
DV-SP1000E avec la télécommande ..... 42 Suppression des commandes apprises
pour tous les modes................................ 92
Initial Setup (réglages initiaux) ............... 43
Première utilisation..................................... 43 En cas de problème.................................. 93
Fiche technique ........................................ 96

Fr-6
Introduction
Fonctions du DV-SP1000/ Fonctions
DV-SP1000E • Nav. disque pour disques MP3 et JPEG
• Recherche de titre, chapitre, groupe, plage, dossier
Caractéristiques principales (MP3) et d’une position temporelle (Time Search)
• Certifié THX Ultra1 • Lecture frame par frame
• Lecteur DVD vidéo, DVD audio et SACD universel • Ralenti de lecture
• Tête de lecture à double laser • Avance rapide et recul rapide
• Lecture de disques VCD, DVD-VR, CD et MP3 • Fonction Last Memory permettant de reprendre la lec-
• Affichage d’images JPEG avec fonction de diaporama ture d’un DVD vidéo ou VCD à son point d’arrêt
(Slideshow) • Lecture répétée: titre, chapitre, groupe, plage, dossier
• CD-R/RW, DVD-R/RW (MP3/JPEG)
• Télécommande rétroéclairée et préprogrammée avec • Lecture aléatoire: titre, chapitre, groupe, plage, dos-
fonction d’apprentissage sier (MP3/JPEG)
• Compatible avec les téléviseurs de formats 4:3 et 16:9
Traitement
• Accepte jusqu’à 8 bandes sonores/langues
• Dolby2 Digital et DTS3 • Accepte jusqu’à 32 langues de sous-titres
• Convertisseurs audio N/A 192kHz/24 bits • Choix des angles de prise de vue
• Convertisseurs vidéo N/A 216MHz/14 bits • Contrôle parental (Parental Lock)
• Conversion ascendante au format progressif avec • Economiseur d’écran (Screen Saver)
Reverse Pulldown 3:2 et 2:2
• Acheminement numérique direct Divers
• VLSC—Circuits “Vector Linear Shaping”4 • Fonction de mise hors tension automatique
• Transformateurs d’alimentation toroïdaux
Connexions
• Ouverture/fermeture silencieuses du tiroir
• Sortie HDMI vidéo numérique et audio numérique 5
• Panneau avant en aluminium
• 2 prises audio numériques multicanal i.LINK
• Luminosité de l’écran réglable avec possibilité
• 4 sorties audio numériques—2 optiques, 2 coaxiales d’extinction
• Sortie vidéo composant HD
• 1 sortie vidéo composant, 2 sorties S-Video, 2 sorties
vidéo composite THX Ultra
Avant qu’un élément cinéma à domicile ne soit certifié
• Sortie audio analogique 5.1 canaux THX Ultra, il subit une série de tests rigoureux de qua-
• Sortie audio analogique spéciale remixant les canaux lité et de performances. Seuls les produits ayant réussi
• S-Video et vidéo composite avec conversion en signal ces tests portent le logo THX Ultra. Ce label est la
progressif (pas sur le modèle pour le Canada) garantie que les produits cinéma à domicile que vous
• Port RS-232 bidirectionnel achetez vous donneront pleine satisfaction pendant de
nombreuses années.
• Entrée/sortie IR (pas sur le modèle pour le Canada)
• Compatible
Remarque à propos du THX
• Entrée de déclenchement 12V (pas sur le modèle pour
Les fonctions de configuration des sorties audio de ce
le Canada) lecteur n’ont fait l’objet d’aucune évaluation de la part
des ingénieurs THX et, par conséquent, ne répondent
pas aux spécifications techniques de ce format. Pour
des résultats optimum, THX préconise l’utilisation des
sorties audio numériques.

1. THX est une marque de fabrique ou une marque déposée de THX Ltd. Tous droits réservés.
2. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le logo “double D” sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
3. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
4. VLSC est une marque déposée de Onkyo Corporation.
5. HDMI, le logo HDMI et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques de fabrique ou déposées de HDMI Licensing, LLC.
6. i.LINK est une marque de fabrique de Sony Corporation, déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
7. Niles est une marque déposée de Niles Audio Corporation.
8. Xantech est une marque déposée de Xantech Corporation.

Fr-7
Introduction–suite

Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants: Si
un ou plusieurs accessoires manquent, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.

Câble SCART
(uniquement sur le modèle européen)

Télécommande (RC-563DV)
trois piles (AA/R6) Câble
Ce câble sert à brancher le lecteur DVD à d’autres élé-
ments d’Onkyo compatibles pour le pilotage
(Remote Interactive).
Pour pouvoir utiliser le pilotage v, vous devez non seule-
ment effectuer la connexion entre le lecteur DVD et
votre récepteur Onkyo AV, mais aussi brancher les sor-
ties audio analogiques (RCA/Cinch) du lecteur aux
entrées du récepteur.

Câble HDMI

Cordon d’alimentation
(le type de connecteur dépend du pays)
Câble i.LINK

Adaptateur pour prise de courant


Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet
adaptateur si la fiche du cordon d’alimentation du
DV-SP1000/DV-SP1000E ne correspond pas aux prises
de courant dans votre région. (Le type d’adaptateur
Câble AV (RCA/Cinch) dépend du pays.)

* La lettre ajoutée à la fin du nom de produit (voyez nos cata-


logues et emballages) indique la couleur du DV-SP1000/
DV-SP1000E. La fiche technique et le fonctionnement sont
identiques, quelle que soit la couleur.

Câble S-Video

Fr-8
Introduction–suite

• Le DV-SP1000/DV-SP1000E n’est compatible avec


Remarques sur les disques
aucun autre format de disque.
Disques compatibles • Le DV-SP1000/DV-SP1000E permet d’utiliser des
disques de 8cm et de 12cm.
Le DV-SP1000/DV-SP1000E permet d’utiliser les dis-
ques suivants: • N’utilisez pas de disque de forme insolite, comme
ceux illustrés ci-dessous, car cela pourrait endomma-
Format ou type de ger le DV-SP1000/DV-SP1000E.
Disque Logo
fichier
DVD vidéo
DVD vidéo

DVD audio
DVD audio • N’utilisez pas de disque comportant des restes d’adhé-
sif, de disque de location dont l’étiquette est partielle-
CD super audio ment décollée ni de disque recouvert d’une étiquette
SACD (monocouche, à deux
“maison” ou d’un autocollant. Cela pourrait endom-
couches, hybride)
mager le DV-SP1000/DV-SP1000E et empêcher le
DVD vidéo retrait correct du disque.
DVD-R

DVD vidéo, DVD-VR Zones pour les DVD vidéo


DVD-RW
Le format DVD vidéo utilise des numéros de zones cor-
CD vidéo (versions 1.1 respondant aux six zones selon lesquelles le monde est
VCD et 2.0) divisé. Le DV-SP1000/DV-SP1000E ne peut lire que des
DVD vidéo portant son numéro de zone; celui-ci est
CD audio (PCM et indiqué en face arrière (exemple: ). Quand vous
CD DTS) essayez de lire un disque d’une autre zone, l’écran affi-
che un message signalant que le disque en question ne
CD vidéo, CD, MP3, peut pas être lu. Les disques portant le label ALL sont
CD-R JPEG audio compatibles avec tout lecteur DVD.

CD vidéo, CD, MP3,


1
CD-RW JPEG audio
5
2
JPEG CD JPEG 6 2
1

3
• Il se pourrait que certains CD audio protégés par un 4 5
système anticopie ne soient pas conformes au format
2 4
CD officiel. Comme ces disques ne sont pas standard,
ils peuvent ne pas être lus correctement par le
DV-SP1000/DV-SP1000E.
Indisponibilité de fonctions DVD
• Le DV-SP1000/DV-SP1000E est compatible avec des
CD-R et CD-RW enregistrés en format CD vidéo, CD Le format DVD offre de nombreuses fonc-
audio ou ISO9660 Level 2 avec des fichiers MP3 ou tions spéciales comme le choix de la bande
JPEG. Il permet aussi de lire les DVD-R et DVD-RW sonore, des sous-titres, de l’angle de prise de
enregistrés en format DVD vidéo ou DVD audio ainsi vue, etc. Cependant, tous les disques ne pro-
que les DVD-RW enregistrés en format DVD-VR. posent pas nécessairement ces fonctions. Si vous essayez
Cependant, certains CD-R/RW et DVD-R/RW peu- de faire appel à une fonction non disponible sur le disque
lu (vous appuyez sur le bouton [AUDIO] de la
vent ne pas être lus correctement pour l’une des rai-
télécommande alors que le disque ne comporte qu’une
sons suivantes: disque non finalisé, endommagé ou
seule bande sonore, par exemple), cette indication peut
sale, caractéristiques du graveur ou du disque. Pour en
apparaître à l’écran pour signaler que le disque ne pro-
savoir plus, voyez le manuel fourni avec votre graveur. pose pas cette fonction.
En outre, la présence de condensation ou de crasse sur
De même, lorsqu’un disque propose des fonc-
la tête de lecture optique peut affecter la lecture. tions incompatibles avec le DV-SP1000/
• Le DV-SP1000/DV-SP1000E ne permet pas de lire DV-SP1000E (des fonctions spéciales de
des DVD-VR gravés avec l’autorisation de copie uni- menu interactif, par exemple), cette indication
que Copy Once. peut apparaître à l’écran pour signaler que la fonction
n’est pas reconnue par le DV-SP1000/DV-SP1000E.
Fr-9
Introduction–suite

CD vidéo • Les fichiers JPEG Baseline sont reconnus. Les fichiers


JPEG Progressive, par contre, ne le sont pas.
Le DV-SP1000/DV-SP1000E est compatible avec les
• Le lecteur est uniquement compatible avec les fichiers
versions 1.1 et 2.0 du format CD vidéo. La version 2.0
JPEG offrant les rapports luminance/différences de
inclut la fonction PBC (“Playback Control” ou contrôle
couleur suivants: 4:4:4, 4:2:2 et 4:1:1.
de lecture).
• CD vidéo (version 1.1) • La taille des fichiers JPEG doit être inférieure à 5Mo .
Le DV-SP1000/DV-SP1000E gère le contenu des CD Symboles de compatibilité
vidéo conformes à la version 1.1 du format CD vidéo
sous forme de plages. Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour
• CD vidéo avec fonction PBC (version 2.0) indiquer les types de disques compatibles avec chaque
En plus des fonctions de la version 1.1, la version 2.0 fonction.
propose le contrôle de lecture (PBC) via des menus Symbole Format de disque Symbole Format de disque
interactifs et des fonctions de recherche. Notez que le DVD-V DVD vidéo VCD CD vidéo
DV-SP1000/DV-SP1000E ne reconnaît pas toutes les
fonctions PBC. DVD-A DVD audio CD CD audio
SACD Super audio CD MP3 MP3
Compatibilité avec les formats MP3 & JPEG
• Le DV-SP1000/DV-SP1000E permet de lire/d’affi- DVD-VR DVD-VR JPEG JPEG
cher des fichiers MP3 et JPEG gravés sur CD-R et
CD-RW. Organisation du contenu des disques
• Les disques doivent répondre à la norme ISO9660
■ DVD vidéo
Level 2 (les dossiers peuvent comporter jusqu’à huit
Les DVD vidéo contiennent généralement un ou plu-
niveaux).
sieurs titres qui sont parfois divisés eux-mêmes en
• Les disques doivent être finalisés. chapitres.
• Le DV-SP1000/DV-SP1000E ne reconnaît que la pre-
Titre 1 Titre 2
mière session d’un disque multisession.
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2
• Vous pouvez définir l’ordre dans lequel le
DV-SP1000/DV-SP1000E lit/affiche vos morceaux
MP3/images JPEG en ajoutant un préfixe à trois chif-
fres aux noms de fichiers et de dossiers. Exemples:
001.Root, 002.Folder etc. et 001.Track.mp3, DVD vidéo
002.Track.mp3 etc.
■ DVD audio
• Seuls les huit premiers caractères du nom de dossier
Les DVD audio contiennent des groupes et des plages.
ou de fichier (en dehors de l’extension) sont affichés.
Groupe 1 Groupe 2
• Le dossier portant le numéro “001” est représenté par
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 1 Plage 2
“ROOT” sur l’affichage Nav. disque.
• Le DV-SP1000/DV-SP1000E permet d’utiliser un
maximum de 999 dossiers et de 672 fichiers.
DVD audio
• Lorsque vous tentez de lire un fichier incompatible, le
message “This format cannot be played” apparaît à ■ SACD
l’écran. Les disques SACD conservent les données des pla-
■ MP3 ges audio dans deux zones distinctes: une pour le son
• Les fichiers MP3 doivent être de format MPEG1 multicanal et l’autre pour le son stéréo. Les disques
Audio Layer 3, d’une fréquence d’échantillonnage de SACD hybrides comportent une couche supplémen-
44,1 ou 48kHz et d’une résolution en bit fixe. taire qui permet de les reproduire sur des lecteurs de
• Les noms de fichiers MP3 doivent comporter l’exten- CD traditionnels. Vous pouvez choisir les données
sion “.mp3” ou “.MP3”. SACD que le DV-SP1000/DV-SP1000E doit repro-
• Compatibilité avec les résolutions de bit variables duire (voyez page 80).
(VBR) comprises entre 64kbps et 384kbps. (L’affi- Zone multicanal Zone stéréo
chage de la durée pourrait être incorrect pour les Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 1 Plage 2 Plage 3
fichiers VBR.)
■ JPEG
Couche CD d’un SACD hybride
• Les noms des fichiers JPEG doivent comporter
l’extension “.jpg” ou “.jpeg” (cette extension peut être SACD
en majuscules ou en minuscules).

Fr-10
Introduction–suite

■ VCD Manipulation des disques


Les VCD contiennent des plages vidéo.
• Ne touchez jamais la face gravée d’un disque. Saisis-
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 sez toujours le disque par son bord (voyez l’illustra-
tion).

CD vidéo

■ DVD-VR
Les DVD-VR contiennent des programmes qui sont Face gravée
parfois divisés en cellules. Ils peuvent aussi proposer
des listes de lecture. • Ne collez jamais de ruban adhésif ni d’étiquette sur les
Programme Programme disques.
Cellule 1 Cellule 2 Cellule 1 Cellule 2

DVD-VR
Nettoyage des disques
■ CD • Pour une qualité optimum, veillez à la propreté de vos
Les CD contiennent des plages. disques. Les traces de doigts et la poussière peuvent
nuire à la qualité du son et de l’image. Eliminez-les
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5
comme suit. Frottez le disque avec un chiffon doux et
sec, en partant du centre vers l’extérieur (voyez l’illus-
tration). Ne frottez jamais le disque en le tournant.
CD audio


■ MP3
Les disques MP3 contiennent des plages MP3 orga-
nisées en dossiers.
Dossier 1 Dossier 2
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 1 Plage 2
• Pour éliminer la poussière ou les saletés tenaces, frot-
tez le disque avec un chiffon doux imbibé d’eau puis
essuyez-le avec un chiffon sec.
MP3 (CD-R/CD-RW)
• N’utilisez jamais de liquide de nettoyage à base de sol-
vant comme du dissolvant ou du benzène, ni de pro-
■ JPEG duit nettoyant ou spray antistatique pour disque vinyle
Les disques JPEG contiennent des images organisées disponible dans le commerce. Cela pourrait endom-
en dossiers. Le DV-SP1000/DV-SP1000E gère les mager les disques.
fichiers JPEG comme des plages.
Dossier 1 Dossier 2
Rangement des disques
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 1 Plage 2 • Ne rangez jamais les disques dans un endroit directe-
ment exposé aux rayons du soleil ni à proximité de
sources de chaleur.
JPEG (CD-R/CD-RW)
• Ne conservez jamais vos disques dans des lieux pous-
siéreux ou humides, tels que des salles de bain, à
proximité d’un humidificateur, etc.
• Rangez toujours les disques dans leur boîtier et pla-
cez-les verticalement. N’empilez pas des disques sans
boîtier et ne posez pas d’objet dessus car cela risque-
rait de les déformer, de les griffer ou de provoquer
d’autres dommages.

Fr-11
Introduction–suite

Copyright ■ Frame (image): Un “frame” correspond à une


image TV individuelle. Le système couleur NTSC utilise
La loi interdit toute copie, location, diffusion sur câble
30 images par seconde (25 pour le système PAL).
ou en public d’œuvres protégées par des droits d’auteur
sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. ■ HD: Initiales de haute définition, comme dans
Les DVD vidéo en vente dans le commerce sont protégés “HDTV” (TV haute définition).
par un système anticopie qui produit une distorsion de
■ HDMI (High Definition Multimedia Interface):
l’image sur les copies.
Ce nouveau format de connexion simplifie radicalement
Ce produit intègre une technologie de protection des
les branchements AV en acheminant des signaux SD ou
droits d’auteur qui est elle-même protégée par certains
HD vidéo numériques non comprimés et jusqu’à huit
brevets déposés aux Etats-Unis ainsi que par d’autres
canaux de son numérique via un câble unique.
droits de contrôle de la propriété intellectuelle. L’utilisa-
tion de cette technologie de protection des droits ■ IEEE 1394: Ce format de connexion numérique
d’auteur ne peut se faire qu’avec la permission de rapide est utilisé pour les applications vidéo, audio et
Macrovision. En outre, cette utilisation est exclusive- informatiques. Voyez aussi Protocole A&M et i.LINK.
ment restreinte au cadre familial ainsi qu’à d’autres con-
textes de diffusion limités, sauf autorisation explicite de ■ i.LINK: Une autre appellation pour le format de con-
Macrovision. Toute opération de modification technique nexion IEEE 1394. Ce format est proposé par la majorité
ou de démontage est strictement interdite. des appareils AV. Il est bidirectionnel et permet aux
appareils interconnectés de communiquer, assurant une
synchronisation parfaite des données audio et une confi-
guration optimale.

Lexique ■ i.LINK Audio: Ce protocole permet d’acheminer


jusqu’à six canaux (5.1) de son numérique 24 bits/
■ Acheminement numérique direct (Direct 192kHz via une connexion i.LINK (IEEE 1394). Aussi
Digital Path): connu sous le nom de “A&M Protocol”—Audio and
Une technologie Onkyo exclusive basée sur des câbles Music Data Transmission Protocol.
blindés pour les prises audio numériques afin de protéger
■ JPEG (Joint Photographic Experts Group):
les signaux de sortie numériques contre toute interfé-
Cet acronyme désigne le format de fichier comprimé des
rence et les parasites.
images numériques.
■ Balayage entrelacé: Les images TV sont produi-
■ LFE (“low-frequency effects”): Le nom du
tes en balayant l’écran de haut en bas, par lignes horizon-
canal surround réservé aux effets basse fréquence.
tales. Le système de balayage entrelacé produit chaque
image (frame) en effectuant deux balayages (trames). ■ MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3): Désigne un for-
Comparez avec Balayage progressif. mat de fichier comprimé très populaire et utilisé pour le
stockage de plages audio numériques.
■ Balayage progressif: Les images TV sont produi-
tes en balayant l’écran de haut en bas, par lignes horizon- ■ MPEG1 (Moving Picture Experts Group 1):
tales. Le système de balayage progressif produit chaque Ce format vidéo numérique comprimé est utilisé pour les
image (frame) en balayant l’écran entier de haut en bas, VCD.
en une fois. Il produit une image plus claire et stable. ■ MPEG2 (Moving Picture Experts Group 2):
Comparez avec Balayage entrelacé. Ce format vidéo numérique comprimé est utilisé pour les
■ CD-R (CD enregistrable): Ce type de CD peut DVD vidéo. Il offre une qualité d’image supérieure à
être gravé une seule fois. Il peut servir de VCD, CD, celle du format MPEG1.
MP3 ou pour des fichiers JPEG. ■ NTSC: Le système de télévision couleur utilisé aux
■ CD-RW (CD réenregistrable): Ce type de CD Etats-Unis, au Japon, à Taiwan et en Corée.
peut être gravé et regravé à volonté. Il peut servir de ■ Dolby Digital: Plus connu sous le nom d’AC-3, ce
VCD, CD, MP3 ou pour des fichiers JPEG. format surround est surtout utilisé pour des DVD vidéo,
■ Chapitre: Les titres des DVD vidéo sont parfois la HDTV et certaines émissions (câble, satellite, aérien).
divisés en chapitres. Un flux de bits Dolby Digital peut contenir des informa-
tions audio mono, stéréo, Dolby Surround ou 5.1.
■ Conversion ascendante: Ce procédé consiste à
convertir des données vidéo en produisant une qualité ■ Dolby Pro Logic: Les décodeurs proposés par des
supérieure. Exemple: la conversion d’un signal S-vidéo appareils de cinéma à domicile pour la lecture de maté-
en signal vidéo composant ou celle d’un signal SDTV riel Dolby Surround. Voyez Dolby Surround.
(définition standard) en signal TVHD (haute définition).

Fr-12
Introduction–suite

■ Dolby Surround: Le format Dolby Surround origi- ■ Sous-échantillonnage (“downsampling”):


nal se sert d’un encodage matriciel pour la restitution de Ce terme désigne la réduction de la fréquence d’échan-
quatre canaux (gauche, droit, milieu et surround) via tillonnage d’une source audio numérique.
deux canaux audio. Peut être utilisé avec des cassettes
■ Suréchantillonnage (Upsampling): Cette opé-
VHS, la télévision analogique et d’autres systèmes sté-
ration consiste à convertir un signal audio numérique à
réo analogiques. La version cinéma est plus connue sous
une fréquence d’échantillonnage supérieure.
le nom de Dolby Stereo.
■ S-Video: Ce format de connexion vidéo sépare les
■ DTS (Digital Theater Systems): Tout comme
signaux selon la luminance (Y) et les différences de cou-
Dolby Digital, le format surround DTS propose 5.1
leur (C) et produit une qualité d’image supérieure à celle
canaux. Comme les informations sont moins compri-
du format vidéo composite.
mées, il garantit cependant une meilleure qualité de
reproduction. ■ THX: Fondée par George Lucas en 1983, la société
THX produit des programmes de garantie de qualité cer-
■ DVD audio: Ce format DVD permet de gérer
tifiant que la reproduction des films correspond aux
jusqu’à six (5.1) canaux de son numérique 24 bits/96kHz
attentes du réalisateur.
ou deux canaux de son numérique 24 bits/192kHz.
■ THX Ultra: Ce programme de garantie conçu par
■ DVD-R (DVD enregistrable): Ce type de DVD ne
THX certifie l’authenticité du son et de l’image des films
peut être gravé qu’une seule fois. Il peut servir de DVD
dans les salles de cinéma ou les installations à domicile.
vidéo ou DVD audio.
■ Titre: Les DVD vidéo sont divisés en plusieurs titres.
■ DVD-RW (DVD réenregistrable): Ce type de
DVD peut être gravé et regravé à volonté. Il peut servir ■ Trame: Dans le système de balayage entrelacé, une
de DVD vidéo, DVD audio ou DVD-VR. trame désigne un balayage unique de l’écran. Il y a deux
trames par frame (image). Voyez Balayage entrelacé et
■ DVD vidéo: Désigne le format de stockage des don-
Balayage progressif.
nées vidéo (MPEG2) sur DVD, proposant des menus
interactifs, le choix de la bande sonore, des sous-titres, ■ VCD (CD vidéo): Ce format permet de graver des
de l’angle de prise de vue, etc. données vidéo (MPEG1) sur CD.
■ DVD-VR (DVD Video Recording): C’est le for- ■ Vidéo composant: Un format de connexion vidéo
mat qu’utilisent les graveurs de DVD pour conserver des qui sépare les signaux selon la luminance (Y) et les dif-
images sur DVD-RW. Les programmes enregistrés peu- férences de couleur (PR, PB) pour produire une qualité
vent être effacés ou organisés en listes de reproduction. d’image supérieure à celle du format vidéo composite.
■ PAL: Le système de télévision couleur adopté dans ■ Vidéo composite: Ce format de connexion vidéo
la majeure partie de l’Europe, au Royaume-Uni, en Aus- combine les signaux de luminance et de couleur.
tralie et en Chine.
■ VLSC (circuits “Vector Linear Shaping”):
■ PBC (“Playback Control” ou contrôle de Une technologie Onkyo exclusive qui réduit les batte-
lecture): ments des signaux analogiques convertis à partir d’une
La version 2.0 du format VCD est compatible avec les source numérique.
menus interactifs et les fonctions de recherche.
■ PCM linéaire: Le format audio numérique non
comprimé utilisé pour les CD audio. PCM est le sigle de
Pulse Code Modulation.
■ Remixage (“downmix”): Ce procédé consiste à
regrouper plusieurs canaux audio en un nombre inférieur
de canaux. Cela permet, par exemple, de remixer une
source surround 5.1 canaux en deux canaux pour la
reproduire sur une installation stéréo.
■ SACD (Super Audio CD): Grâce au flux numéri-
que direct (DSD), le format SACD offre une qualité de
son supérieure à celle de la technologie CD convention-
nelle. Il est aussi compatible avec le son multicanal et
permet de reproduire des disques hybrides avec des lec-
teurs CD conventionnels.
■ SD: Initiales de Standard Definition, utilisées dans
SDTV (TV de définition standard)

Fr-13
Avant d’utiliser l’appareil
Remarques:
Réglage du sélecteur de tension
• La durée de vie des piles fournies est d’environ six
(Uniquement sur le modèle universel) mois. Elle dépend toutefois de la fréquence d’utilisa-
Le modèle universel est doté d’un sélecteur de tension et tion.
peut donc être utilisé à différentes tensions. Avant de • Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
brancher ce modèle au secteur, vérifiez que son sélecteur remplacez les piles.
de tension est correctement réglé. Si ce n’est pas le cas, • Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
réglez le sélecteur avec un petit tournevis. Exemple: si la usagées ni des types de piles différents.
tension du secteur dans votre région est de 120 Volts,
réglez le sélecteur sur “120V”. Si la tension est comprise • Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pen-
entre 220 et 230 Volts, réglez le sélecteur sur dant une période prolongée, retirez-en les piles pour
“220~230V”. éviter tout risque de fuite ou de corrosion.
• Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour
RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT IR

éviter tout risque de fuite et de corrosion.


D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT
Y DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
L L SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
VIDEO PLAYER
OUT
MODEL NO. DV-SP 1000
PB OUT R R
REMOTE SUB
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
PR AUDIO OUT
VIDEO IN

HD VIDEO OUT AC INLET


COMPONENT
S400
(AUDIO) Y PB PR
S VIDEO
VOLTAGE SELECTOR
220-230 V 120 V
12 V
TRIGGER

VIDEO S VIDEO VIDEO


IN
1 1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)

Utilisation de la télécommande
VOLTAGE SELECTOR
220-230 V 120 V
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou-
jours vers le capteur de télécommande du DV-SP1000/
DV-SP1000E.
Capteur de télécommande

Installation des piles de la DV-SP1000/


DV-SP1000E
télécommande
Témoin
Standby
1 Pour ouvrir le compartiment des piles,
appuyez sur le petit renfoncement et fai-
tes glisser le couvercle.

ed m
30˚

pi n 5
30˚

s)
(1 viro
En
6

Remarques:
• Si le DV-SP1000/DV-SP1000E est exposé à une forte
2 Insérez les trois piles AA/R6 fournies en
respectant le schéma de polarité à l’inté-
source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il ne capte
pas le signal de la télécommande. Tenez-en compte
rieur du compartiment des piles. lors du choix de l’emplacement du DV-SP1000/
DV-SP1000E.
• L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émet-
tant des rayons infrarouge à proximité du DV-SP1000/
DV-SP1000E peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer acciden-
tellement un bouton et d’user les piles.
3 Remettez le couvercle sur la
télécommande et refermez-le en le glis-
• Si vous placez le DV-SP1000/DV-SP1000E dans un
meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil
sant. pourrait ne pas capter le signal de la télécommande.
Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement du
DV-SP1000/DV-SP1000E.
• Si un obstacle se trouve entre le DV-SP1000/
DV-SP1000E et la télécommande, l’appareil ne capte
pas les signaux de la télécommande.

Fr-14
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E
Panneau avant

1BC D E F G H

I J K L M N O

Le modèle pour le Canada est décrit à la page 16.

Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre I Bouton & témoin VIDEO CIRCUIT OFF (66)
parenthèses. Ce bouton permet de désactiver tous les circuits
A Interrupteur POWER (42) vidéo internes pendant la lecture de disques audio
C’est l’interrupteur général. Quand il est réglé sur la afin d’éviter tout risque d’interférences. Le témoin
position OFF, l’alimentation du DV-SP1000/ “Off” s’allume quand les circuits vidéo sont désac-
DV-SP1000E est complètement coupée. Quand cet tivés.
interrupteur est réglé sur la position ON, le J Bouton VIDEO INPUT (66)
DV-SP1000/DV-SP1000E peut être mis sous ten- Cette bouton permet de choisir la source d’entrée
sion ou en mode de veille (Standby). vidéo: DVD (le DV-SP1000/DV-SP1000E), Exter-
B Témoin STANDBY (42) nal (entrée S-Video ou vidéo composite).
Le témoin STANDBY s’allume quand le K Témoins DVD & EXTERNAL (66)
DV-SP1000/DV-SP1000E est en mode de veille Ces témoins indiquent la source d’entrée vidéo
(Standby). actuellement choisie: DVD ou External.
C Bouton STANDBY/ON (42) L Tiroir du disque (45)
Ce bouton permet de mettre le DV-SP1000/ C’est là que vous chargez les disques.
DV-SP1000E sous tension ou en mode de veille. M Bouton [ ] (45)
D Ecran Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du
Pour en savoir plus, voyez “Ecran” à la page 17. disque.
E Capteur de télécommande (14) N Bouton [ ] (46)
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande. Ce bouton sert à arrêter la lecture.
F Bouton DISPLAY (63) O Bouton [ ] (46)
Ce bouton permet d’afficher des informations sur le Ce bouton sert à lancer la lecture.
disque, titre, chapitre, groupe ou la plage en cours,
notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la
durée totale, etc.
G Bouton précédent [ ] (48, 49, 52)
Ce bouton sert à passer à la plage ou au chapitre
précédent. Pendant la lecture, il permet de retourner
au début de la plage ou du chapitre actuel.
H Bouton suivant [ ] (48, 49, 52)
Ce bouton sert à passer à la plage ou au chapitre sui-
vant.

Fr-15
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

■ Modèle pour le Canada

1 B 3 4 5 6 7

8 9 J K L

Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre I Tiroir du disque (45)
parenthèses. C’est là que vous chargez les disques.
A Témoin STANDBY (42) J Bouton [ ] (45)
Le témoin “Standby” s’allume quand l’appareil Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du
passe en mode de veille (Standby). disque.
B Bouton STANDBY/ON (42) K Bouton [ ] (46)
Le témoin STANDBY s’allume quand le Ce bouton sert à arrêter la lecture.
DV-SP1000/DV-SP1000E est en mode de veille L Bouton [ ] (46)
(Standby). Ce bouton sert à lancer la lecture.
C Ecran
Pour en savoir plus, voyez “Ecran” à la page 17.
D Capteur de télécommande (14)
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.
E Bouton DISPLAY (63)
Ce bouton permet d’afficher des informations sur le
disque, titre, chapitre, groupe ou la plage en cours,
notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la
durée totale, etc.
F Bouton précédent [ ] (48, 49, 52)
Ce bouton sert à passer à la plage ou au chapitre
précédent. Pendant la lecture, il permet de retourner
au début de la plage ou du chapitre actuel.
G Bouton suivant [ ] (48, 49, 52)
Ce bouton sert à passer à la plage ou au chapitre sui-
vant.
H Bouton & témoin VIDEO CIRCUIT OFF (66)
Ce bouton permet de désactiver tous les circuits
vidéo internes pendant la lecture de disques audio
afin d’éviter tout risque d’interférences. Le témoin
“OFF” s’allume quand les circuits vidéo sont désac-
tivés.

Fr-16
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

Ecran

0B
1 2 3 4 56 78 9 A C DEF GH I JK

MEMORY RANDOM LAST M V.OFF RGB IEEE1394 HDMI EXT VIDEO


DISC TITLE GROUP PBC CHP TRACK REPEAT A - B TOTAL REMAIN JPEG D PL
DVD - AUDIO
MP3 SACD V C D

L M N O P Q R
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre A Témoins A-B (57)
parenthèses. Ces témoins apparaissent quand vous utilisez la
1 Témoin DISC (57, 58) fonction A-B Repeat.
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez l’option B Témoin V.OFF (66)
“Disc Repeat” de la fonction de lecture répétée Ce témoin apparaît quand les circuits vidéo sont
Repeat ou l’option “Disc Random” de la fonction de désactivés.
lecture aléatoire Random. C Témoin d’angle de prise de vue (61)
2 Témoin TITLE Ce témoin apparaît quand le titre du DVD vidéo en
Quand la lecture est à l’arrêt, ce témoin affiche le cours de lecture propose plusieurs angles de prise de
nombre total de titres sur le DVD vidéo actuel. Pen- vue.
dant la lecture, il affiche le numéro du titre actuel. D Témoin RGB (uniquement sur le modèle
3 Témoin GROUP européen) (74)
Quand la lecture est à l’arrêt, ce témoin affiche le Ce témoin apparaît lorsque “Régl prise péritel” est
nombre total de groupes sur le DVD audio actuel. réglé sur “RGB”.
Pendant la lecture, il affiche le numéro du groupe E Témoin TOTAL (63)
actuel. Ce témoin apparaît lorsque la durée totale du disque
4 Témoin PBC est affichée.
Ce témoin apparaît lorsque le VCD en cours de lec- F Témoin IEEE 1394
ture est compatible PBC (fonction de contrôle de Ce témoin apparaît lorsque le DV-SP1000/
lecture). DV-SP1000E est correctement branché à un autre
élément i.LINK (IEEE 1394).
5 Témoin MEMORY
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez la fonction G Témoin REMAIN (63)
Memory. Ce témoin apparaît lorsque la durée résiduelle est
affichée.
6 Témoin CHP
Ce témoin apparaît quand l’écran affiche le numéro H Témoin HDMI
du chapitre actuel. Ce témoin apparaît lorsque le DV-SP1000/
DV-SP1000E est correctement branché à un autre
7 Témoin RANDOM élément HDMI.
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez la fonction
de lecture aléatoire Random. I Témoin EXT VIDEO (66) (pas sur le modèle
pour le Canada)
8 Témoin TRACK Le témoin EXT VIDEO apparaît quand la source
Ce témoin apparaît quand l’écran affiche les numé- vidéo EXTERNAL est sélectionnée.
ros de plages. Quand la lecture est à l’arrêt, ce
témoin affiche le nombre total de plages sur le dis-
J Témoin de lecture (46)
Ce témoin apparaît pendant la lecture.
que VCD, SACD, DVD audio, CD audio ou MP3.
Pendant la lecture, il affiche le numéro de la plage K Témoin de pause (46)
actuelle. Ce témoin apparaît quand la lecture est momentané-
ment interrompue.
9 Témoin LAST M (63)
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez la fonction L Numéro Title/Group
Last Memory. Cette zone affiche le numéro du titre et du groupe.
0 Témoin REPEAT (57) M Numéro de chapitre & de plage
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez la fonction Cette zone affiche le numéro du chapitre et de la
de lecture répétée Repeat. plage.

Fr-17
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

N Affichage temporel vous choisissez une bande son Dolby Digital. Le


Affiche des données temporelles (comme la durée témoin Dolby Pro Logic ( PL) apparaît lorsque
totale, la durée résiduelle, etc.) en heures, minutes et le décodeur Dolby Pro Logic du DV-SP1000/
secondes. Il affiche aussi d’autres messages. DV-SP1000E est actif. Le témoin DTS apparaît si
O Témoin JPEG vous choisissez le format audio DTS.
Ce témoin apparaît quand une image JPEG est affi- R Témoins DVD-AUDIO & SACD VCD
chée. Ces témoins indiquent le type de disque actuelle-
P Témoin MP3 ment chargé.
Ce témoin apparaît quand vous lisez une plage MP3. DVD:DVD vidéo, DVD-VR
DVD-AUDIO: DVD audio
Q Témoins Dolby Digital ( D), Dolby Pro SACD: CD super audio
Logic ( PL) & DTS ( ) VCD: CD vidéo
Le témoin Dolby Digital ( D) apparaît quand CD: CD audio, MP3, JPEG

Panneau arrière
■ Modèle pour l’Europe
1 B 34 5 678 9 J KL M N O

RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT
Y DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
L L SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
VIDEO PLAYER
OUT
MODEL NO. DV-SP 1000E
PB OUT R R
REMOTE SUB
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
PR AUDIO OUT
VIDEO IN

HD VIDEO OUT AC INLET


COMPONENT
S400
(AUDIO) Y PB PR
S VIDEO
AV CONNECTOR
12 V
TRIGGER

VIDEO S VIDEO VIDEO


IN
1 1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)

P Q R S T

Le modèle pour le Canada est décrit à la C HDMI OUT (32)


page 20. Cette prise HDMI produit un signal vidéo et audio
Voyez page 21 pour les autres modèles. numérique; vous pouvez la brancher à l’entrée HDMI
d’un téléviseur ou d’un autre élément compatible.
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre D VIDEO IN S VIDEO (39)
parenthèses. Cette entrée peut recevoir un signal S-Video; vous
pouvez la brancher à la sortie S-Video d’un magné-
A i.LINK S400 SACD (AUDIO) (35) toscope, téléviseur, caméscope ou d’une autre
Ces prises peuvent acheminer jusqu’à six canaux de source.
signal audio numérique 192kHz/24 bits en format Quand la source d’entrée vidéo est réglée sur
i.LINK; vous pouvez les brancher aux prises i.LINK “EXTERNAL”, les signaux vidéo reçus à cette prise
d’un ampli-tuner AV ou d’un autre élément compa- subissent une conversion ascendante au format
tible. Le type de signal présent à ces prises dépend vidéo progressif et sont acheminés aux sortie HD
du disque actuellement lu. i.LINK est un format VIDEO OUT COMPONENT.
bidirectionnel qui permet aux appareils interconnec- E VIDEO IN VIDEO (39)
tés de communiquer et assure une synchronisation
Cette entrée peut recevoir un signal vidéo compo-
parfaite des données audio et une configuration
site; vous pouvez la brancher à la sortie vidéo com-
optimale.
posite d’un magnétoscope, téléviseur, caméscope ou
B RS 232 d’une autre source.
Vous pouvez relier ce port RS-232 bidirectionnel à Quand la source d’entrée vidéo est réglée sur
un contrôleur externe. “EXTERNAL”, les signaux vidéo reçus à cette prise
subissent une conversion ascendante au format
vidéo progressif et sont acheminés aux sortie HD
VIDEO OUT COMPONENT.
Fr-18
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

F VIDEO OUT COMPONENT (Y, PR, PB) (30) N FRONT, SURR 1, CENTER & SUBWOOFER
Ces prises produisent un signal vidéo composant et AUDIO OUT (37)
peuvent être reliées à l’entrée vidéo composant d’un Ces prises produisent un signal audio analogique à
téléviseur ou projecteur. Elles produisent unique- 5.1 canaux et peuvent être branchées à l’entrée
ment un signal vidéo entrelacé. audio analogique 5.1 d’un ampli-tuner AV, décodeur
G VIDEO OUT S VIDEO (30) surround (Dolby Pro Logic) ou d’un autre élément.
Ces deux prises produisent un signal S-Video et O SURR 2 AUDIO OUT (37)
peuvent être reliées à l’entrée S-Video d’un télévi- Ces prises produisent le même signal audio analogi-
seur ou projecteur. que que les sorties SURR1 et peuvent être bran-
H VIDEO OUT VIDEO (30) chées aux entrées analogiques surround arrière
Ces deux prises produisent un signal vidéo compo- gauche et droite d’un ampli-tuner AV à 7.1 canaux
site et peuvent être reliées à l’entrée vidéo compo- ou d’un autre élément. Si vous utilisez ces prises,
site d’un téléviseur ou projecteur. veuillez régler le commutateur SURR MODE sur la
I DIGITAL 1 AUDIO OUT (36, 38) position “1+2”.
Ces prises produisent un signal audio numérique et P Commutateur SURR MODE (AUDIO OUT) (37)
peuvent être branchées à l’entrée audio numérique Ce commutateur permet de choisir le mode de sortie
d’un amplificateur hi-fi, ampli-tuner AV, décodeur surround des sorties audio analogiques multicanal.
surround (Dolby Digital, DTS) ou d’un autre élé- Si vous reliez les sorties SURR 2 à un ampli-tuner
ment. Elles comprennent une sortie coaxiale et une AV ou un amplificateur à 7.1 canaux, réglez ce com-
sortie optique. mutateur sur la position “1+2”. Ce réglage atténue
J DIGITAL 2 AUDIO OUT (36, 38) le niveau de sortie de 3dB. Si vous n’utilisez pas les
Ces prises produisent un signal audio numérique et sorties SURR 2 , réglez ce commutateur sur la posi-
peuvent être branchées aux entrées audio numéri- tion “1”.
ques d’un amplificateur hi-fi, ampli-tuner AV, Q AV CONNECTOR (32)
décodeur surround (Dolby Digital, DTS) ou d’un
Cette prise SCART produit un signal vidéo RGB,
autre élément. Elles comprennent une sortie
S-Video et composite ainsi qu’un signal audio ana-
coaxiale et une sortie optique.
logique stéréo; vous pouvez la brancher à la prise
K IR IN/OUT (40) SCART d’un téléviseur, projecteur ou d’un autre
La prise IR IN sert à brancher un récepteur IR dis- élément.
ponible dans le commerce. Ce dernier capte les
R HD VIDEO OUT COMPONENT (31)
signaux de télécommande quand le DV-SP1000/ Ces prises BNC produisent un signal vidéo compo-
DV-SP1000E est utilisé dans une autre pièce, ins- sant HD et peuvent être reliées à l’entrée vidéo
tallé dans un meuble hi-fi ou hors de portée de la composant HD d’un téléviseur ou projecteur haute
télécommande. définition (HD).
La prise IR OUT permet de brancher un émetteur IR Quand un signal vidéo est transmis à une entrée
disponible dans le commerce. Ce dernier relaie les VIDEO IN (S-Video ou composite) et que la source
signaux de télécommande reçus via la prise IR IN à d’entrée vidéo est réglée sur “EXTERNAL”, le
d’autres éléments. signal vidéo en question est transformé en signal
L REMOTE CONTROL (40) progressif par le biais d’une conversion ascendante
Vous pouvez relier ces prises (Remote Interac- et est reproduit via ces prises.
tive) aux prises d’autres éléments AV Onkyo S 12V TRIGGER IN
pour exploiter les fonctions de pilotage . Vous pouvez relier cette prise à la sortie de déclen-
Le pilotage ne fonctionne que si vous reliez les chement 12-V d’un ampli-tuner AV ou d’un autre
entrées et sorties analogiques du DV-SP1000/ élément pour mettre le DV-SP1000/DV-SP1000E
DV-SP1000E et de votre ampli-tuner AV Onkyo – sous tension à distance.
même si vous n’utilisez que la connexion numéri-
que.
T AC INLET (41)
Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à
M D.MIX AUDIO OUT (30, 31, 38) cette prise.
Ces sorties produisent un signal audio analogique et
peuvent être branchées à l’entrée audio analogique
stéréo d’un téléviseur, amplificateur hi-fi ou d’un
autre élément. En présence d’une source audio mul-
ticanal (Dolby Digital, DTS, DVD audio, SACD),
elles produisent un remixage en son à 2 canaux.

Fr-19
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

■ Modèle pour le Canada

1B 3 456 7 8 9 J K L

RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT
Y DIGITAL 1 DIGITAL 2
L L SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
VIDEO PLAYER
OUT
MODEL NO. DV-SP 1000
PB R R
REMOTE SUB
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
PR AUDIO OUT

HD VIDEO OUT AC INLET


COMPONENT
S400
(AUDIO) Y PB PR

S VIDEO VIDEO
1 1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)

M N O

Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre ment. Elles comprennent une sortie coaxiale et une
parenthèses. sortie optique.
A i.LINK S400 SACD (AUDIO) (35) H DIGITAL 2 AUDIO OUT (36, 38)
Ces prises peuvent acheminer jusqu’à six canaux de Ces prises produisent un signal audio numérique et
signal audio numérique 192kHz/24 bits en format peuvent être branchées aux entrées audio numéri-
i.LINK; vous pouvez les brancher aux prises i.LINK ques d’un amplificateur hi-fi, ampli-tuner AV,
d’un ampli-tuner AV ou d’un autre élément compa- décodeur surround (Dolby Digital, DTS) ou d’un
tible. Le type de signal présent à ces prises dépend autre élément. Elles comprennent une sortie
du disque actuellement lu. i.LINK est un format coaxiale et une sortie optique.
bidirectionnel qui permet aux appareils interconnec- I REMOTE CONTROL (40)
tés de communiquer et assure une synchronisation Vous pouvez relier ces prises (Remote Interac-
parfaite des données audio et une configuration tive) aux prises d’autres éléments AV Onkyo
optimale. pour exploiter les fonctions de pilotage .
B RS 232 Le pilotage ne fonctionne que si vous reliez les
Vous pouvez relier ce port RS-232 bidirectionnel à entrées et sorties analogiques du DV-SP1000/
un contrôleur externe. DV-SP1000E et de votre ampli-tuner AV Onkyo –
même si vous n’utilisez que la connexion numéri-
C HDMI OUT (32)
que.
Cette prise HDMI produit un signal vidéo et audio
numérique; vous pouvez la brancher à l’entrée J D.MIX AUDIO OUT (30, 31, 38)
HDMI d’un téléviseur ou d’un autre élément com- Ces sorties produisent un signal audio analogique et
patible. peuvent être branchées à l’entrée audio analogique
stéréo d’un téléviseur, amplificateur hi-fi ou d’un
D VIDEO OUT COMPONENT (Y, PR, PB) (30)
autre élément. En présence d’une source audio mul-
Ces prises produisent un signal vidéo composant et
ticanal (Dolby Digital, DTS, DVD audio, SACD),
peuvent être reliées à l’entrée vidéo composant d’un
elles produisent un remixage en son à 2 canaux.
téléviseur ou projecteur. Elles produisent unique-
ment un signal vidéo entrelacé. K FRONT, SURR 1, CENTER & SUBWOOFER
AUDIO OUT (37)
E VIDEO OUT S VIDEO (30)
Ces prises produisent un signal audio analogique à
Ces deux prises produisent un signal S-Video et
5.1 canaux et peuvent être branchées à l’entrée
peuvent être reliées à l’entrée S-Video d’un télévi-
audio analogique 5.1 d’un ampli-tuner AV, décodeur
seur ou projecteur.
surround (Dolby Pro Logic) ou d’un autre élément.
F VIDEO OUT VIDEO (30)
L SURR 2 AUDIO OUT (37)
Ces deux prises produisent un signal vidéo compo-
Ces prises produisent le même signal audio analogi-
site et peuvent être reliées à l’entrée vidéo compo-
que que les sorties SURR1 et peuvent être bran-
site d’un téléviseur ou projecteur.
chées aux entrées analogiques surround arrière
G DIGITAL 1 AUDIO OUT (36, 38) gauche et droite d’un ampli-tuner AV à 7.1 canaux
Ces prises produisent un signal audio numérique et ou d’un autre élément. Si vous utilisez ces prises,
peuvent être branchées à l’entrée audio numérique veuillez régler le commutateur SURR MODE sur la
d’un amplificateur hi-fi, ampli-tuner AV, décodeur position “1+2”.
surround (Dolby Digital, DTS) ou d’un autre élé-
Fr-20
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

M Commutateur SURR MODE (AUDIO OUT) (37) N HD VIDEO OUT COMPONENT (31)
Ce commutateur permet de choisir le mode de sortie Ces prises RCA/Cinch produisent un signal vidéo
surround des sorties audio analogiques multicanal. composant HD et peuvent être reliées à l’entrée
Si vous reliez les sorties SURR 2 à un ampli-tuner vidéo composant HD d’un téléviseur ou projecteur
AV ou un amplificateur à 7.1 canaux, réglez ce com- haute définition (HD).
mutateur sur la position “1+2”. Ce réglage atténue
le niveau de sortie de 3dB. Si vous n’utilisez pas les O AC INLET (41)
sorties SURR 2 , réglez ce commutateur sur la posi- Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à
tion “1”. cette prise.

■ Autres modèles

1 B 34 5 678 9 J KL M N O

RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT
Y DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
L L SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
VIDEO PLAYER
OUT
MODEL NO. DV-SP 1000
PB OUT R R
REMOTE SUB
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
PR AUDIO OUT
VIDEO IN

HD VIDEO OUT AC INLET


COMPONENT
S400
(AUDIO) Y PB PR
S VIDEO

12 V
TRIGGER

VIDEO S VIDEO VIDEO


IN
1 1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)

P Q R S

Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre subissent une conversion ascendante au format
parenthèses. vidéo progressif et sont acheminés aux sortie HD
VIDEO OUT COMPONENT.
A i.LINK S400 (AUDIO) (35)
Ces prises peuvent acheminer jusqu’à six canaux de E VIDEO IN VIDEO (39)
signal audio numérique 192kHz/24 bits en format Cette entrée peut recevoir un signal vidéo compo-
i.LINK; vous pouvez les brancher aux prises i.LINK site; vous pouvez la brancher à la sortie vidéo com-
d’un ampli-tuner AV ou d’un autre élément compa- posite d’un magnétoscope, téléviseur, caméscope ou
tible. Le type de signal présent à ces prises dépend d’une autre source.
du disque actuellement lu. i.LINK est un format Quand la source d’entrée vidéo est réglée sur
bidirectionnel qui permet aux appareils interconnec- “External”, les signaux vidéo reçus à cette prise
tés de communiquer et assure une synchronisation subissent une conversion ascendante au format
parfaite des données audio et une configuration vidéo progressif et sont acheminés aux sortie HD
optimale. VIDEO OUT COMPONENT.
B RS 232 F VIDEO OUT COMPONENT (Y, PR, PB) (30)
Vous pouvez relier ce port RS-232 bidirectionnel à Ces prises produisent un signal vidéo composant et
un contrôleur externe. peuvent être reliées à l’entrée vidéo composant d’un
téléviseur ou projecteur. Elles produisent unique-
C HDMI OUT (32) ment un signal vidéo entrelacé.
Cette prise produit un signal vidéo numérique et un
signal audio numérique multicanal HDMI; vous G VIDEO OUT S VIDEO (30)
pouvez la brancher à l’entrée HDMI d’un téléviseur Ces deux prises produisent un signal S-Video et
ou d’un autre élément compatible. peuvent être reliées à l’entrée S-Video d’un télévi-
seur ou projecteur.
D VIDEO IN S VIDEO (39)
Cette entrée peut recevoir un signal S-Video; vous H VIDEO OUT VIDEO (30)
pouvez la brancher à la sortie S-Video d’un magné- Ces deux prises produisent un signal vidéo compo-
toscope, téléviseur, caméscope ou d’une autre site et peuvent être reliées à l’entrée vidéo compo-
source. site d’un téléviseur ou projecteur.
Quand la source d’entrée vidéo est réglée sur
“External”, les signaux vidéo reçus à cette prise

Fr-21
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

I DIGITAL 1 AUDIO OUT (36, 38) P Commutateur SURR MODE (AUDIO OUT) (37)
Ces prises produisent un signal audio numérique et Ce commutateur permet de choisir le mode de sortie
peuvent être branchées à l’entrée audio numérique surround des sorties audio analogiques multicanal.
d’un amplificateur hi-fi, ampli-tuner AV, décodeur Si vous reliez les sorties SURR 2 à un ampli-tuner
surround (Dolby Digital, DTS) ou d’un autre élé- AV ou un amplificateur à 7.1 canaux, réglez ce com-
ment. Elles comprennent une sortie coaxiale et une mutateur sur la position “1+2”. Ce réglage atténue
sortie optique. le niveau de sortie de 3dB. Si vous n’utilisez pas les
J DIGITAL 2 AUDIO OUT (36, 38) sorties SURR 2 , réglez ce commutateur sur la posi-
Ces prises produisent un signal audio numérique et tion “1”.
peuvent être branchées aux entrées audio numéri- Q HD VIDEO OUT COMPONENT (31)
ques d’un amplificateur hi-fi, ampli-tuner AV, Ces prises BNC produisent un signal vidéo compo-
décodeur surround (Dolby Digital, DTS) ou d’un sant HD et peuvent être reliées à l’entrée vidéo
autre élément. Elles comprennent une sortie composant HD d’un téléviseur ou projecteur haute
coaxiale et une sortie optique. définition (HD).
K IR IN/OUT (40) Quand un signal vidéo est transmis à une entrée
La prise IR IN sert à brancher un récepteur IR dis- VIDEO IN (S-Video ou composite) et que la source
ponible dans le commerce. Ce dernier capte les d’entrée vidéo est réglée sur “EXTERNAL”, le
signaux de télécommande quand le DV-SP1000/ signal vidéo en question est transformé en signal
DV-SP1000E est utilisé dans une autre pièce, ins- progressif par le biais d’une conversion ascendante
tallé dans un meuble hi-fi ou hors de portée de la et est reproduit via ces prises.
télécommande. R 12V TRIGGER IN
La prise IR OUT permet de brancher un émetteur IR Vous pouvez relier cette prise à la sortie de déclen-
disponible dans le commerce. Ce dernier relaie les chement 12-V d’un ampli-tuner AV ou d’un autre
signaux de télécommande reçus via la prise IR IN à élément pour mettre le DV-SP1000/DV-SP1000E
d’autres éléments. sous tension à distance.
L REMOTE CONTROL (40) S AC INLET (41)
Vous pouvez relier ces prises (Remote Interac- Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à
tive) aux prises d’autres éléments AV Onkyo cette prise.
pour exploiter les fonctions de pilotage .
Le pilotage ne fonctionne que si vous reliez les
entrées et sorties analogiques du DV-SP1000/
DV-SP1000E et de votre ampli-tuner AV Onkyo –
même si vous n’utilisez que la connexion numéri-
que.
M D.MIX AUDIO OUT (30, 31, 38)
Ces sorties produisent un signal audio analogique et
peuvent être branchées à l’entrée audio analogique
stéréo d’un téléviseur, amplificateur hi-fi ou d’un
autre élément. En présence d’une source audio mul-
ticanal (Dolby Digital, DTS, DVD audio, SACD),
elles produisent un remixage en son à 2 canaux.
N FRONT, SURR 1, CENTER & SUBWOOFER
AUDIO OUT (37)
Ces prises produisent un signal audio analogique à
5.1 canaux et peuvent être branchées à l’entrée
audio analogique 5.1 d’un ampli-tuner AV, décodeur
surround (Dolby Pro Logic) ou d’un autre élément.
O SURR 2 AUDIO OUT (37)
Ces prises produisent le même signal audio analogi-
que que les sorties SURR1 et peuvent être bran-
chées aux entrées analogiques surround arrière
gauche et droite d’un ampli-tuner AV à 7.1 canaux
ou d’un autre élément. Si vous utilisez ces prises,
veuillez régler le commutateur SURR MODE sur la
position “1+2”.

Fr-22
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

Télécommande
La télécommande du DV-SP1000/DV-SP1000E est
A
multifonction: elle permet de piloter non seulement le
ON STANDBY
DV-SP1000/DV-SP1000E, mais aussi un ampli-tuner TV
B I INPUT
AV Onkyo, un téléviseur et un magnétoscope. Cette sec- Z
tion vous explique comment piloter le DV-SP1000/ C
1 2 3 +
DV-SP1000E ou un ampli-tuner AV Onkyo avec la T V CH

télécommande. Pour en savoir plus sur le pilotage d’un 4 5 6 -

téléviseur et magnétoscope avec la télécommande, D


7 8 9
voyez page 90. T V VOL
+10 0 CLEAR
Pilotage du DV-SP1000/DV-SP1000E
(mode DVD) E a
SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT
F S M D INPUT

En mode DVD, la télécommande pilote le DV-SP1000/ G AMP INPUT


DV-SP1000E. Pour choisir le mode DVD, appuyez sur DVD V1 V2 V3

le bouton [DVD] Mode. MODE

Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre H DVD AMP VCR TV
b
parenthèses. ZOOM ON
PICTURE
CONTROL
c
I U MEN d
M EN
A Témoin de transmission/de configuration AUDIO TO
P U
J SEL
(86) +
Ce témoin s’allume quand la télécommande trans- CH
ZOOM ENTER VOL
met des commandes. Il sert aussi à configurer la L MODE
K -
télécommande en vue de piloter un téléviseur ou un
magnétoscope. L RE
TUR UP
e
SET
B Bouton ON (42) M N

DISPLAY MUTING
Ce bouton permet de mettre le DV-SP1000/ N
DV-SP1000E sous tension. O f
C Bouton STANDBY (42) P g
LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM
Ce bouton permet de mettre le DV-SP1000/ Q REC LM RD h
DV-SP1000E en mode de veille (Standby). R
S AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION i
D Boutons numériques (48, 49, 56) T AUDIO SBTTL ANGLE RSLTN j
Ces boutons servent à entrer les numéros des titres, U REPEAT A-B ASPECT

chapitres, groupes et plages et la position temporelle V REPEAT A-B ASPECT k


lors de la recherche de passages spécifiques. W VIDEO INPUT VIDEO OFF LEARNING

Pour entrer un numéro à un chiffre, appuyez simple-


X V IN V OFF L1 L2

OPEN/CLOSE
ment sur le bouton correspondant. Pour un numéro à Y L3 L4

deux chiffres, entrez les chiffres dans l’ordre, de


gauche à droite (exemple: pour entrer “14”, appuyez
RC-563DV
sur [1] puis sur [4]).
Le bouton [+10] permet d’entrer des multiples de 10
(10, 20, 30, etc.). Pour entrer “25”, par exemple,
appuyez deux fois sur le bouton [+10] puis sur le
bouton [5].
H Bouton DVD MODE
E Bouton DIMMER (51)
Ce bouton permet de choisir le mode DVDde la
Ce bouton permet de régler la luminosité de l’écran.
télécommande.
F Bouton SEARCH (48, 49, 56)
I Bouton ZOOM ON (56)
Utilisez ce bouton pour rechercher des titres, chapi-
Ce bouton permet d’activer et de couper la fonction
tres, groupes et plages ainsi que des passages spéci-
Zoom.
fiques.
G Bouton MEMORY (59) J Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] &
bouton ENTER (43)
Ce bouton permet d’activer la fonction Memory
Les boutons de curseur servent principalement à
(lecture programmée).
naviguer dans les menus à l’écran. Le bouton
[ENTER] sert à confirmer vos sélections.

Fr-23
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

K Bouton ZOOM [+/–] (56) a Bouton CLEAR (48, 49)


Ce bouton permet d’utiliser les fonctions Zoom Ce bouton permet d’annuler des fonctions et d’effa-
d’agrandissement et de rétrécissement. cer des nombres entrés.
L Bouton RETURN (47, 52, 70) b Bouton TOP MENU (47)
Ce bouton permet de retourner au dernier menu de Ce bouton sert à choisir le menu principal du DVD.
configuration affiché à l’écran. c Bouton MENU (47)
Ce bouton sert à activer le menu d’un DVD.
M Bouton DISPLAY (63)
Ce bouton permet d’afficher des informations sur le d Bouton PICTURE CONTROL (67)
disque, titre, chapitre, groupe ou la plage en cours, Ce bouton permet d’afficher le menu Picture Con-
notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la trol.
durée totale, etc. e Bouton SETUP (70)
N Bouton de lecture [ ] (46) Ce bouton permet d’accéder aux menus de configu-
Ce bouton sert à lancer la lecture. ration à l’écran (OSD).
O Boutons précédent/suivant [ ]/[ ] (48, f Boutons de recul/d’avance rapide [ ]/[ ]
49, 52) (50)
Pour passer à la plage ou au chapitre précédent, Le bouton [ ] active la fonction de recul rapide.
appuyez sur le bouton [ ]. Pendant la lecture, il Le bouton [ ] active la fonction d’avance rapide.
permet de retourner au début de la plage ou du cha- g Bouton d’arrêt [ ] (46)
pitre actuel. Pour passer à la plage ou au chapitre Ce bouton sert à arrêter la lecture.
suivant, appuyez sur le bouton [ ]. h Bouton RANDOM (58)
P Bouton de pause [ ] (46) Ce bouton active la fonction de lecture aléatoire
Ce bouton sert à interrompre momentanément la (Random).
lecture. i Bouton ANGLE (61)
Q Bouton LAST MEMORY (63) Ce bouton permet de choisir parmi divers angles de
Ce bouton permet d’activer la fonction Last prise de vue.
Memory. j Bouton RESOLUTION (66)
R Boutons STEP/SLOW [ ]/[ ] (50, 51) Ce bouton permet de choisir la résolution vidéo de
Ces boutons sont utilisés pour la lecture frame par la sortie HDMI OUT.
frame et pour le ralenti de lecture.
k Bouton ASPECT (67)
S Bouton SUBTITLE (62) Ce bouton permet de régler le format d’écran.
Ce bouton permet de choisir les sous-titres.
T Bouton AUDIO (62)
Ce bouton sert au choix de la langue et du format
audio des bandes sonores de films (comme Dolby
Digital et DTS, par exemple).Il permet aussi de
choisir la zone multicanal, la zone à 2 canaux ou la
couche CD d’un disque SACD
U Bouton A-B (57)
Ce bouton sert à régler la fonction A–B Repeat.
V Bouton REPEAT (57)
Ce bouton permet d’utiliser les fonctions de lecture
répétée (Repeat).
W Bouton VIDEO OFF (66)
Ce bouton permet de désactiver tous les circuits
vidéo internes pour produire un son extrêmement
pur.
X Bouton VIDEO INPUT (66)
(Ce bouton n’est pas utilisé sut le modèle pour le
Canada.).
Ce bouton sert au choix de la source d’entrée vidéo:
DVD (le DV-SP1000/DV-SP1000E) ou External
(entrée S-Video ou vidéo composite).
Y Bouton OPEN/CLOSE [ ] (45)
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du
disque.
Z Bouton LIGHT
Ce bouton sert à activer et désactiver l’éclairage des
boutons de la télécommande.

Fr-24
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

Pilotage d’un ampli-tuner AV Onkyo (mode A Bouton ON


Amp) Ce bouton permet de mettre le ampli-tuner AV sous
tension.
En mode Amp, la télécommande permet de piloter un
ampli-tuner AV Onkyo branché au DV-SP1000/ B Bouton STANDBY
DV-SP1000E via . Pour choisir le mode Amp, Ce bouton permet de mettre le ampli-tuner AV en
appuyez sur le bouton [Amp] Mode. mode de veille.
C Bouton AMP MODE
Ce bouton permet de choisir le mode Amp de la
télécommande.
D Bouton AUDIO SEL
Ce bouton permet de choisir le format du signal
d’entrée audio sur le ampli-tuner AV.
ON STANDBY
TV E Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] &
A I INPUT
bouton ENTER
B Les boutons de curseur servent principalement à
1 2 3 +
T V CH
naviguer dans les menus à l’écran. Le bouton
4 5 6 - [ENTER] sert à confirmer vos sélections.
F Bouton CH & L MODE [+/–]
7 8 9
T V VOL
Ce bouton sert au choix du mode d’écoute et des
+10 0 CLEAR présélections sur le ampli-tuner AV.
I G Bouton RETURN
SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT
Ce bouton permet de retourner au dernier menu de
S M D INPUT J
AMP INPUT
configuration à l’écran (OSD) affiché pour le ampli-
DVD V1 V2 V3
K tuner AV.
C MODE
H Bouton DISPLAY
DVD AMP VCR TV
PICTURE
Ce bouton permet d’afficher diverses informations
ZOOM ON CONTROL sur la source d’entrée actuellement choisie sur le
D U MEN
AUDIO TO
P M EN U ampli-tuner AV.
E SEL

+ I Bouton DIMMER
CH Ce bouton permet de régler la luminosité de l’écran
ZOOM
L MODE
ENTER VOL L du ampli-tuner AV.
F -
J Bouton AMP INPUT
G RE M
TUR
SET
U P
Ce bouton sert au choix de la source d’entrée sur le
H N
N ampli-tuner AV.
DISPLAY MUTING

K Boutons AMP INPUT (DVD, V1, V2, V3)


Ces boutons permettent de choisir la source d’entrée
sur le ampli-tuner AV: DVD, Video 1, Video 2 ou
LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM
REC LM RD
Video 3.

AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION


L Bouton VOL
AUDIO SBTTL ANGLE RSLTN Ce bouton permet de régler le volume du ampli-
REPEAT A-B ASPECT tuner AV.
A-B
M Bouton SETUP
REPEAT ASPECT

VIDEO INPUT VIDEO OFF LEARNING


V IN V OFF L1 L2 Ce bouton permet d’accéder aux menus de configu-
OPEN/CLOSE ration à l’écran (OSD) du ampli-tuner AV.
L3 L4
N Bouton MUTING
Ce bouton coupe le son du ampli-tuner AV.
RC-563DV

Fr-25
Connexions
Ce chapitre explique comment effectuer les connexions Code de couleurs des prises RCA/Cinch
entre le DV-SP1000/DV-SP1000E et d’autres éléments pour appareils AV
AV.
Les prises RCA/Cinch pour appareils AV utilisent géné-
ralement un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les
Conseils pour les connexions prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la
sortie droite (ces prises s’appellent généralement “R”).
• Lisez les manuels fournis avec les autres éléments AV.
Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur à la sortie gauche (ces prises s’appellent généralement
qu’après avoir effectué toutes les connexions audio et “L”). Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une
vidéo. sortie composite (vidéo).
Audio
Sorties numériques optiques Rouge (droite) analogique Rouge (droite)
Gauche Gauche
Les prises de sortie numérique opti- (blanc) (blanc)
que du DV-SP1000/DV-SP1000E Vidéo composite
comportent un capuchon qui les pro- (Jaune) (Jaune)
tège de la poussière quand elles ne • Enfoncez chaque fiche à fond Correct!
sont pas utilisées. Retirez le capu- pour obtenir une connexion cor-
chon avant de brancher une fiche recte (une connexion lâche peut
optique et enfoncez la fiche à fond dans la prise pour provoquer du bruit ou un dys-
obtenir une connexion fiable. Conservez le capuchon fonctionnement). Incorrect!
antipoussière en lieu sûr pour pouvoir le réinstaller ulté-
• Pour éviter les interférences, ne
rieurement.
placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cor-
dons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.

Câbles & prises AV


Image

Les connexions HDMI permettent d’acheminer


un signal vidéo numérique de définition stan-
HDMI dard (SD) ou de haute définition (HD) non com-
HDMI
primé ainsi qu’un maximum de huit canaux de
son numérique et garantissent une qualité opti-
male de son et d’image.

Y Y Y Les connexions vidéo composant séparent les


PB / C B PB / C B
signaux selon la luminance (Y) et les différen-
PB
ces de couleur (PR, PB) et offrent une image de
PR / C R PR / C R qualité supérieure à celle des formats S-Video
PR
et composite vidéo. (Certains fabricants attri-
Vidéo
PR / C R PR / C R buent des noms légèrement différents à leurs
composant
PB / C B PB / C B
Y PB PR connecteurs vidéo composant).
Les sorties HD VIDEO OUT COMPONENT
Y Y
du DV-SP1000/DV-SP1000E sont dotées de
prises BNC, sauf sur le modèle pour le Canada
où elles sont équipées de prises RCA/Cinch.

S VIDEO Les connexions S-Video offrent une image de


S-Video qualité supérieure à celle du format vidéo com-
posite.
Les prises vidéo composite équipent la majorité
VIDEO
des téléviseurs, magnétoscopes et autres appa-
Vidéo composite
reils vidéo. Utilisez des câbles vidéo composite
pour ces connexions.

SCART Les connexions SCART permettent d’acheminer


(uniquement sur le l’image (signaux RGB, S-Video et composite) et
modèle européen) AV CONNECTOR
le son stéréo analogique via un seul câble.

Fr-26
Connexions–suite

Son

Les connexions i.LINK (IEEE 1394) peuvent


acheminer jusqu’à six (5.1) canaux de signal
audio numérique 24 bits/192kHz. Elles con-
i.LINK
viennent pour le son multicanal numérique
(DVD vidéo, DVD audio, SACD) et stéréo
numérique (VCD, CD, MP3).

Les connexions numériques optiques permet-


tent d’acheminer un son multicanal numérique
Optique
Dolby Digital ou DTS (DVD vidéo, DVD
(numérique) OPTICAL
audio) ou stéréo numérique (DVD vidéo, DVD
audio, SACD, VCD, CD, MP3).

Les connexions numériques coaxiales permet-


tent d’acheminer un son multicanal numérique
Coaxial
Dolby Digital ou DTS (DVD vidéo, DVD
(numérique)
COAXIAL audio) ou stéréo numérique (DVD vidéo, DVD
audio, SACD, VCD, CD, MP3).

L Sur la majorité des appareils AV, les connexions


Analogique audio analogiques s’effectuent par le biais de
R
prises RCA/Cinch.

Ce câble transmet un signal audio analogique


Câble audio FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
multicanal. Il sert généralement à brancher un
analogique L lecteur DVD doté de sorties audio 5.1/7.1 sépa-
multicanal (RCA/ R
rées (analogiques). Vous pouvez utiliser plu-
Cinch) SUB
WOOFER sieurs câbles audio analogiques normaux au
lieu d’un câble multicanal.

Formats vidéo et entrées/sorties du DV-SP1000/DV-SP1000E


Le DV-SP1000/DV-SP1000E est compatible avec plusieurs formats d’entrée vidéo. Le tableau suivant indique les
signaux produits par chaque sortie vidéo pour chaque source d’entrée vidéo. Il indique également si le signal vidéo subit
ou non une conversion ascendante au format vidéo progressif. (Le modèle pour le Canada ne dispose pas d’entrée
vidéo.)
Sortie vidéo du DV-SP1000/DV-SP1000E
Entrée vidéo sélectionnée HD VIDEO OUT COMPONENT S VIDEO VIDEO
HDMI OUTa COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT VIDEO OUT SCART
b

DVD (c.-à-d. le DV-SP1000/ DVD


DV-SP1000E)
DVD
(progressif)
Externe
S VIDEO VIDEO IN Externec (progressif)
DVD (entrelacé)
Externe
Externe
VIDEO VIDEO IN Externec (progressif)
a. Uniquement disponible pour des éléments compatibles HDCP (“High-bandwidth Digital Content Protection”).
b. Uniquement sur le modèle européen. Sorties RGB (c.-à-d. vidéo composant), S-Video ou vidéo composite. Le choix de l’option “RGB” ne
produit aucun signal à la sortie vidéo composant (voyez page 74).
c. Les résolutions compatibles avec le téléviseur connecté peuvent être choisies en appuyant sur le bouton [Resolution] (voyez page 66).

Fr-27
Connexions–suite

Formats audio et sorties du DV-SP1000/DV-SP1000E


Le DV-SP1000/DV-SP1000E est compatible avec de nombreux formats audio numériques. Le tableau indique les sor-
ties disponibles pour chaque format.
Sorties audio du DV-SP1000/DV-SP1000E
Format de Format i.LINK DIGITAL 1 & 2 FRONT, SURR 1, CENTER, D.MIX
HDMI OUT SCART
disque audio (numéri- AUDIO OUT SUBWOOFER, SURR 2 AUDIO OUT
(numérique)a e (analogique)
f
que)b (numériques)c (analogiques)d, j (analogiques)
PCM ✓g ✓h ✓i ✓j ✓ ✓
Dolby Digital ✓k ✓ ✓ ✓l ✓ ✓
DVD vidéo
DTS ✓k ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
MPEGm ✓k ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
PCM ✗ ✓ ✓o, i ✓ ✓ ✓
Dolby Digital ✗ ✓ ✓p ✓ ✓ ✓
DVD audion
DTS ✗ ✓ ✓p ✓ ✓ ✓
MPEG ✗ ✓ ✓p ✓ ✓ ✓
Zone stéréo ✗ ✓r ✗ ✓ ✓ ✓
Zone multica-
nal
✗ ✓r ✗ ✓ ✓ ✓
SACDq
Couche CD
d’un disque ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
hybride
VCD MPEG1 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
PCM ✓ ✓ ✓i ✓j ✓ ✓
CD
DTS ✓k ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
MP3 MP3 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
a. Les Sort num/Digital2’s appliquent à la sortie HDMI OUT (voyez page 75). Pour pouvoir lire des DVD vidéo, les éléments doivent être
compatibles HDCP (“High-bandwidth Digital Content Protection”). C’est le cas du DV-SP1000/DV-SP1000E.
b. Les Sort num/Digital1’s appliquent aux prises i.LINK (voyez page 74).Pour pouvoir lire des DVD vidéo, DVD audio et SACD, les élé-
ments doivent être compatibles DTCP (“Digital Transmission Content Protection”). C’est le cas du DV-SP1000/DV-SP1000E.
c. Si le paramètre Sortie numérique sur “Hors”, ces sorties ne produisent aucun signal (voyez page 75).
d. Les sources stéréo à 2 canaux sont uniquement reproduites par les prises FRONT AUDIO OUT. Pour les sources multicanal, le paramètre
Downmix détermine le fonctionnement des prises FRONT AUDIO OUT (voyez page 76).
e. Les sources à 2 canaux, y compris Dolby Surround, sont reproduites telles quelles. Les sources multicanal (5.1) sont remixées.
f. Uniquement sur le modèle européen. Les sources à 2 canaux, y compris Dolby Surround, sont reproduites telles quelles. Les sources
multicanal peuvent être remixées en stéréo ou en mélange Lt/Rt (voyez page 76).
g. Pour reproduire un signal PCM à des fréquences d’échantillonnage autres que 44.1kHz et 48kHz, réglez le paramètre Sort PCM lin sur
“Avec réd. échant” (voyez page 75).
h. Les signaux audio numériques de fréquence d’échantillonnage élevée (96kHz) et protégés sont sous-échantillonnés à 48kHz.
i. Vous pouvez spécifier si les signaux audio de 96kHz sont sous-échantillonnés ou non à 48kHz (voyez page 75).
j. Réglez le paramètre Dolby Pro Logic sur “En” pour ajouter le son Surround (voyez page 76).
k. Si vous utilisez un téléviseur HDMI incompatible avec ce format, réglez le paramètre Sort num/Digital2’s approprié (“Sort Dolby Digital”,
“Sort DTS” ou “Sortie MPEG”) pour produire un remixage en son PCM (voyez page 75).
l. Réglez le paramètre Dolby Pro Logic sur “Auto” ou “En” pour décoder une source Dolby Surround. Réglez-le sur “En” pour ajouter le son
Surround à une source Dolby Digital à 2 canaux (voyez page 76).
m. Seules les informations audio à 2 canaux sont utilisées.
n. Selon le disque, la fréquence d’échantillonnage élevée d’un DVD audio (192kHz/176kHz) est sous-échantillonnée à 96kHz, 88.2kHz,
48kHz ou 44.1kHz.
o. Il se pourrait que le signal PCM de certains DVD audio ne puisse pas être reproduit via les prises DIGITAL 1/2 AUDIO OUT.
p. Les signaux de DVD audio multicanal sont remixés en stéréo.
q. Par défaut, le DV-SP1000/DV-SP1000E lit la zone multicanal. Vous pouvez toutefois modifier ce réglage (voyez page 80).
r. Quand le paramètre Régl. sortie i.LINK est réglé sur “En”, le signal d’un SACD est transmis aux prises i.LINK mais pas aux sorties audio
analogiques. Quand ce paramètre est réglé sur “Hors”, le signal d’un SACD est transmis aux sorties audio analogiques mais pas aux prises
i.LINK (voyez page 76).

Fr-28
Connexions–suite

Getting Sommaire des connexions


Si vous ne savez pas exactement comment brancher le DV-SP1000/DV-SP1000E à vos autres éléments, vérifiez les
prises équipant les appareils et recherchez la section ad hoc dans ce sommaire.

▼ Connexions des sorties vidéo

▼ Eléments dotés d’une entrée HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - page 32 (F)

▼ Eléments dotés d’une entrée vidéo composant


▼ Téléviseur HD ou projecteur numérique- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - page 31 (D)

▼ Eléments compatibles avec le balayage progressif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - page 31 (D)

▼ Eléments incompatibles avec le balayage progressif- - - - - - - - - - - - - - - - page 30 (A), page 34 (G)

▼ Eléments dotés d’une prise Péritel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - page 32 (E)

▼ Eléments dotés d’une entrée S-Video - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - page 30 (B), page 34 (H)

▼ Eléments dotés d’une entrée vidéo composite - - - - - - - - - - - - - - - page 30 (C), page 34 (I)

▼ Connexions des sorties audio

▼ Eléments dotés d’entrées audio numériques


▼ Eléments compatibles Dolby Digital et DTS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - page 36 (K)

▼ Eléments non compatibles Dolby Digital et DTS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - page 38 (N)

▼ Eléments dotés d’entrées audio analogiques


▼ Eléments dotés d’une entrée audio multicanal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - page 37 (L)

▼ Eléments dotés d’une entrée audio à 2 canaux - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - page 38 (M)

▼ Eléments i.LINK - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - page 35 (J)

▼ Connexions des entrées vidéo (pas sur le modèle pour le Canada)

▼ Eléments dotés d’une sortie S-Video - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - page 39 (O)

▼ Eléments dotés d’une sortie vidéo composite - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - page 39 (O)

Fr-29
Connexions–suite

Connexion d’un téléviseur standard B. Connexion S-Video

Cette section décrit la connexion du DV-SP1000/ RS 232 HDMI VIDEO OUT


COMPONENT
AUDIO OUT IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2

Y DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN

DV-SP1000E à un téléviseur conventionnel reproduisant


L L

OUT
PB OUT R R

à la fois l’image et le son. Si votre téléviseur dispose VIDEO IN


PR
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
SUB
WOOFER

d’un décodeur Dolby Pro Logic, vous pouvez l’utiliser


HD VIDEO OUT
COMPONENT
S400
(AUDIO) Y PB PR
S VIDEO

12 V
TRIGGER

pour lire des DVD portant le logo Dolby Surround. 1 1+ 2


VIDEO S VIDEO VIDEO
IN

SURR MODE

Pour exploiter pleinement les bandes sonores Dolby


(AUDIO OUT)

Digital et DTS disponibles sur la plupart des DVD vidéo


ou le son multicanal de disques DVD audio et SACD, VIDEO OUT
vous devez disposer d’un ampli-tuner AV approprié
(voyez page 36). S VIDEO Câble S-Video S VIDEO IN
Le DV-SP1000/DV-SP1000E propose trois types de sor- (fourni)*
tie vidéo pour la connexion à un téléviseur standard:
vidéo composant, S-Video et vidéo composite. Flux du signal
Le format vidéo composant offre la meilleure qualité
d’image. Si votre téléviseur est compatible, reliez son * Les deux sorties S-Video du
entrée vidéo composant à la prise COMPONENT DV-SP1000/DV-SP1000E
VIDEO OUT du DV-SP1000/DV-SP1000E à l’aide produisent le même signal Téléviseur
d’un câble vidéo composant disponible dans le com- vidéo.
merce. Si votre téléviseur est compatible avec le système
de balayage progressif, vous devez effectuer une con- Les connexions audio ne sont pas illustrées ici. Veillez à
nexion vidéo composant pour exploiter cette fonction. effectuer correctement les connexions audio à votre télé-
Si le téléviseur ne possède pas d’entrée vidéo composant viseur, ampli-tuner AV ou amplificateur.
mais bien une entrée S-Video, utilisez-la car elle produit
une qualité d’image supérieure à celle des prises vidéo
composite. Reliez l’entrée S-Video du téléviseur à la sor-
tie S VIDEO VIDEO OUT du DV-SP1000/ C. Connexion vidéo composite
DV-SP1000E avec le câble S-Video fourni. En l’absence
d’entrée S-Video, reliez l’entrée vidéo composite du RS 232 HDMI

Y
VIDEO OUT
COMPONENT
DIGITAL 1
AUDIO OUT
DIGITAL 2
IR

IN
L
D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2

téléviseur à la sortie VIDEO VIDEO OUT du


OUT
PB OUT R R
REMOTE SUB
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
PR AUDIO OUT

DV-SP1000/DV-SP1000E avec le câble vidéo compo- S400


VIDEO IN

HD VIDEO OUT
COMPONENT
(AUDIO) Y PB PR

site fourni. S VIDEO

12 V
TRIGGER

VIDEO S VIDEO VIDEO


IN
1 1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)

A. Connexion vidéo composant


VIDEO OUT (blanc) D. MIX

(jaune) L
RS 232 HDMI

Y
VIDEO OUT
COMPONENT
DIGITAL 1
AUDIO OUT
DIGITAL 2
IR

IN
L
D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2

L
(rouge)
R
VIDEO
Câble AV RCA/
OUT
PB OUT R R

COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL


REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
SUB
WOOFER AUDIO OUT
Cinch (fourni)*
PR
VIDEO IN

HD VIDEO OUT
COMPONENT
S400
(AUDIO) Y PB PR
S VIDEO

12 V
TRIGGER

1 1+ 2
VIDEO S VIDEO VIDEO
IN
(blanc) (rouge)
SURR MODE
(AUDIO OUT)

L R
Flux du signal ANALOG INPUT
VIDEO OUT
COMPONENT IN (jaune)
Y Y

PB PB VIDEO IN
Câble vidéo
PR composant PR
* Les deux sorties vidéo compo-
(RCA/Cinch) site du DV-SP1000/
DV-SP1000E produisent le Téléviseur
même signal vidéo.
Téléviseur
Flux du signal

Les connexions audio ne sont pas illustrées ici. Veillez à


effectuer correctement les connexions audio à votre télé-
viseur, ampli-tuner AV ou amplificateur.

Fr-30
Connexions–suite

1 Mettez le DV-SP1000/DV-SP1000E et le
téléviseur hors tension et débranchez leur
RS 232 HDMI

Y
VIDEO OUT
COMPONENT
DIGITAL 1
AUDIO OUT
DIGITAL 2
IR

IN
L
D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2

OUT

cordon d’alimentation de la prise de cou-


PB OUT R R
REMOTE SUB
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
PR AUDIO OUT
VIDEO IN

rant. S400
(AUDIO) Y
HD VIDEO OUT
COMPONENT
PB PR
S VIDEO

12 V
TRIGGER

VIDEO S VIDEO VIDEO

2 Branchez le DV-SP1000/DV-SP1000E au
IN
1 1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)

téléviseur comme illustré.


D. MIX COMPONENT
(blanc) Y PB PR
L

3 Quand vous avez effectué toutes les con-


nexions, voyez “Mise sous tension du R
(rouge) Câble AV RCA/
DV-SP1000/DV-SP1000E” à la page 42. AUDIO OUT
Cinch (fourni)

Remarques:
Câble vidéo
• Avant d’effectuer la moindre connexion, n’oubliez pas
(blanc) (rouge) composant
de mettre le DV-SP1000/DV-SP1000E et le téléviseur
(BNC)
hors tension et de débrancher leur cordon d’alimenta- L R

tion du secteur. ANALOG INPUT

• Voyez aussi la section consacrée aux connexions dans


le mode d’emploi de votre téléviseur.
Y PB PR
• Reliez la sortie vidéo du DV-SP1000/DV-SP1000E COMPONENT IN

directement au téléviseur. Ne branchez pas de magné-


toscope ou d’autre appareil vidéo entre les deux. Cela Flux du signal
pourrait produire une déformation de l’image due au
TVHD, projecteur
système anticopie protégeant les DVD vidéo.
• Pour en savoir plus sur les signaux présents aux sorties
vidéo et audio du DV-SP1000/DV-SP1000E, voyez
Modèle pour le Canada
les tableaux à la page 27.
RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT
Y DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
L L

OUT
PB OUT R R
REMOTE SUB
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
PR AUDIO OUT
VIDEO IN

S400 HD VIDEO OUT


(AUDIO)

D. Connexion d’un téléviseur HD ou


COMPONENT
S VIDEO Y PB PR
12 V
TRIGGER

VIDEO S VIDEO VIDEO


IN

d’un projecteur 1
SURR MODE
(AUDIO OUT)
1+ 2

Cette section décrit la connexion du DV-SP1000/ D. MIX


(blanc) Y
COMPONENT
PB PR
L
DV-SP1000E à un téléviseur haute définition (plasma ou
LCD) ou un projecteur. R
(rouge) Câble AV RCA/
Reliez la sortie HD VIDEO OUT COMPONENT du AUDIO OUT
Cinch (fourni)
DV-SP1000/DV-SP1000E à une entrée vidéo compo-
sant du téléviseur HD avec un câble vidéo composant Câble vidéo
(BNC) disponible dans le commerce. (Si vous possédez composant
(blanc) (rouge)
le modèle pour le Canada, utilisez un câble vidéo com- (RCA/Cinch)
posant doté de prises RCA/Cinch.) Reliez la sortie L R

D.MIX AUDIO OUT du DV-SP1000/DV-SP1000E à ANALOG INPUT

une entrée audio analogique du téléviseur HD avec le


câble AV (RCA/Cinch) fourni.
Y PB PR
COMPONENT IN

Remarques:
• Dans cet exemple, les fiches jaunes du câble AV Flux du signal
(RCA/cinch) ne sont pas utilisées.
TVHD, projecteur
• Ne branchez pas un téléviseur conventionnel à la sor-
tie HD VIDEO OUT COMPONENT car cela ne pro-
duit aucune image.
• Pour en savoir plus sur les signaux présents aux sorties
vidéo et audio du DV-SP1000/DV-SP1000E, voyez
les tableaux à la page 27.

Fr-31
Connexions–suite

E. Connexion d’un téléviseur F. Connexion d’éléments


compatible SCART (uniquement compatibles HDMI
sur le modèle européen) Cette section décrit la connexion du DV-SP1000/
Cette section décrit la connexion du DV-SP1000/ DV-SP1000E à un ampli-tuner, téléviseur haute
DV-SP1000E à un téléviseur muni d’une prise SCART. définition (HD) ou un projecteur doté d’une prise
Le format de connexion SCART est pratique car il per- d’entrée HDMI.
met de transmettre l’image (RGB, S-Video, composite)
Qu’est-ce que “HDMI”?
et le son stéréo analogique via un seul câble. Si votre
téléviseur dispose d’un décodeur Dolby Pro Logic et HDMI (“High Definition Multimedia Interface”) dési-
d’une prise SCART, vous pouvez l’utiliser pour lire des gne un nouveau format de connexion capable d’achemi-
DVD portant le logo Dolby Surround. ner un signal vidéo numérique de définition standard ou
Reliez la prise AV CONNECTOR du DV-SP1000/ de haute définition non comprimé ainsi qu’un maximum
DV-SP1000E à une prise SCART du téléviseur avec le de huit canaux de son numérique. Jusqu’ici, la con-
câble SCART fourni. nexion d’éléments AV exigeait plusieurs câbles distincts
pour le son et l’image. Grâce au format HDMI, il suffit à
RS 232 HDMI

Y
VIDEO OUT
COMPONENT
DIGITAL 1
AUDIO OUT
DIGITAL 2
IR

IN
L
D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2

L
présent d’un câble pour acheminer le son et l’image avec
OUT
PB

COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL


OUT

REMOTE
CONTROL
R

SUB
WOOFER
R
une qualité optimale.
PR AUDIO OUT

S400
VIDEO IN

HD VIDEO OUT
COMPONENT
Les signaux vidéo HDMI sont compatibles avec l’inter-
(AUDIO) Y PB PR
S VIDEO
AV CONNECTOR
12 V
TRIGGER face DVI (Digital Visual Interface). La transmission d’un
signal vidéo HDMI à une entrée DVI requiert un câble
VIDEO S VIDEO VIDEO
IN
1 1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)

HDMI-DVI. Le DV-SP1000/DV-SP1000E est compati-


ble HDCP (“High-bandwidth Digital Content Protec-
tion”). Toutefois, pour que la connexion HDMI-DVI
fonctionne, l’autre élément doit aussi être compatible.
AV CONNECTOR
Notez qu’il se pourrait que cette connexion ne fonc-
tionne pas avec certains éléments DVI.

Téléviseur Utilisation de la connexion HDMI


Reliez la sortie HDMI OUT du DV-SP1000/
DV-SP1000E à une entrée HDMI de votre ampli-tuner
Câble SCART AV avec le câble HDMI fourni. Vous pouvez aussi bran-
(fourni) cher le DV-SP1000/DV-SP1000E directement à l’entrée
HDMI de votre téléviseur.
TVHD, projecteur
HDMI
Remarques: IN

• La prise SCART du DV-SP1000/DV-SP1000E pro-


duit un signal RGB, S-Video ou vidéo composite. Par HDMI

défaut, elle transmet un signal vidéo composite. Si la OUT


Câble HDMI
prise SCART du téléviseur est compatible RGB ou (fourni)
S-Video (voyez son mode d’emploi), vous pouvez
changer ce réglage et bénéficier d’une qualité d’image
supérieure (voyez page 74). RS 232 HDMI

Y
VIDEO OUT
COMPONENT
DIGITAL 1
AUDIO OUT
DIGITAL 2
IR

IN
L
D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2

• Pour en savoir plus sur les signaux vidéo et audio pré- OUT
PB

COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL


OUT

REMOTE
CONTROL
R

SUB
WOOFER
R

AUDIO OUT

sents à la prise SCART du DV-SP1000/DV-SP1000E, VIDEO IN


PR

HD VIDEO OUT
COMPONENT
S400

voyez les tableaux à la page 27.


(AUDIO) Y PB PR
S VIDEO

12 V
TRIGGER

VIDEO S VIDEO VIDEO


IN
1 1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)

Flux du signal

Fr-32
Connexions–suite

Remarques: ■ Formats audio


• Utilisez le paramètre Sort num/Digital2 pour aligner La prise HDMI OUT du DV-SP1000/DV-SP1000E est
le format de sortie HDMI sur celui de votre téléviseur compatible avec les formats audio suivants:
HD (voyez page 75). • PCM (48kHz, 44.1kHz)
• Le DV-SP1000/DV-SP1000E est compatible HDCP • Dolby Digital
(“High-bandwidth Digital Content Protection”). Il • DTS
s’agit d’un système de protection des données vidéo • MPEG
numériques. Les éléments HDMI que vous branchez
Si votre téléviseur ou projecteur compatible HDMI n’est
au DV-SP1000/DV-SP1000E doivent aussi être com-
pas compatible Dolby Digital, DTS ou MPEG, la prise
patibles HDCP. HDMI OUT ne transmet pas de signal audio numérique
• Le DV-SP1000/DV-SP1000E est compatible avec les dans ce format. Dans ce cas, réglez le paramètre Digital
spécifications de la norme Interface Multimédia Haute Out/Digital 2 (à savoir “Dolby Digital Out”, “DTS Out”
définition (HDMI, version 1.0). ou “MPEG Out”) pour produire un remixage en son
• Pour en savoir plus sur les signaux vidéo et audio pré- PCM (voyez page 75).
sents à la prise HDMI OUT du DV-SP1000/ Pour reproduire le signal audio 96kHz PCM d’un DVD
DV-SP1000E, voyez les tableaux à la page 27. vidéo, réglez le paramètre Linear PCM Out sur “Down
Sample On” (voyez page 75).
Notez que le signal audio des DVD audio et SACD n’est
HDMI et le DV-SP1000/DV-SP1000E pas transmis à la prise HDMI OUT. Pour ces sources,
vous devez utiliser la sortie multicanal analogique
■ Image (voyez page 37) ou i.LINK (voyez page 35).
La prise HDMI OUT du DV-SP1000/DV-SP1000E est
compatible avec les résolutions vidéo suivantes:
• 640 x 480p (VGA), 60Hz
• 720 x 480p (progressif), 60Hz
• 720 x 576p (progressif), 50Hz
• 1280 x 720p (progressif), 50/60Hz
• 1920 x 1080i (entrelacé), 50/60Hz
• Through Source Resolution (Relais de la résolution)
(la source d’entrée vidéo externe est reproduite à la
même résolution. Pour la lecture de DVD, la résolu-
tion est de 480p ou 576p.)
Si le téléviseur HD ou projecteur connecté n’est compa-
tible avec aucune de ces résolutions, il se peut que vous
n’obteniez aucune image.
Voici comment fonctionne la sortie HDMI OUT quand
vous lisez un DVD ou regardez une source d’entrée
vidéo externe. (Le modèle pour le Canada ne permet pas
de relier une source vidéo externe.)
Entrée vidéo sélectionnée HDMI OUTa
Lecture de DVD (c.-à-d. le
DV-SP1000/DV-SP1000E)
DVD

S VIDEO VIDEO IN Externeb


Externe
VIDEO VIDEO IN Externeb
a. Uniquement disponible pour des éléments compatibles HDCP
(“High-bandwidth Digital Content Protection”).
b. Les résolutions compatibles avec le téléviseur connecté peu-
vent être choisies en appuyant sur le bouton [RESOLUTION]
(voyez page 66).

Le DV-SP1000/DV-SP1000E vous permet de sélec-


tionner une résolution appropriée pour le téléviseur HD
ou le projecteur branché (voyez page 66).

Fr-33
Connexions–suite

Connexions aux entrées vidéo d’un H. Connexion S-Video


ampli-tuner AV RS 232 HDMI VIDEO OUT
COMPONENT
DIGITAL 1
AUDIO OUT
DIGITAL 2
IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2

Y IN
L L

Cette section vous indique comment brancher les sorties


OUT
PB OUT R R
REMOTE SUB
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
PR AUDIO OUT

vidéo du DV-SP1000/DV-SP1000E aux entrées vidéo S400


VIDEO IN

HD VIDEO OUT
COMPONENT
(AUDIO) Y PB PR

d’un ampli-tuner AV. S VIDEO

12 V
TRIGGER

VIDEO S VIDEO VIDEO


IN

Le format vidéo composant offre la meilleure qualité 1


SURR MODE
(AUDIO OUT)
1+ 2

d’image. Si votre ampli-tuner AV est compatible, reliez


VIDEO OUT
son entrée vidéo composant à la prise COMPONENT
VIDEO OUT du DV-SP1000/DV-SP1000E à l’aide Flux du signal
S VIDEO
d’un câble vidéo composant disponible dans le com-
merce. Si votre ampli-tuner AV est compatible avec le
système de balayage progressif, vous devez effectuer
une connexion vidéo composant pour exploiter cette
fonction.
Si le ampli-tuner AV ne possède pas d’entrée vidéo com- S VIDEO IN

posant mais bien une entrée S-Video, utilisez-la car elle Ampli-tuner AV
produit une qualité d’image supérieure à celle des prises
vidéo composite. Reliez une entrée S-Video de votre
ampli-tuner AV à la sortie S VIDEO VIDEO OUT du
DV-SP1000/DV-SP1000E avec le câble S-Video fourni. I. Connexion vidéo composite
En l’absence d’entrée S-Video, reliez une entrée vidéo
composite du ampli-tuner AV à la sortie VIDEO VIDEO RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT

OUT du DV-SP1000/DV-SP1000E avec le câble vidéo OUT


Y DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
L L

PB OUT R R

composite fourni. VIDEO IN


PR
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
SUB
WOOFER

HD VIDEO OUT
COMPONENT
S400
(AUDIO) Y PB PR

G. Connexion vidéo composant S VIDEO

12 V
TRIGGER

VIDEO S VIDEO VIDEO


IN
1 1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)

RS 232 HDMI VIDEO OUT


COMPONENT
AUDIO OUT IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
VIDEO OUT
Y DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
L L

OUT
PB OUT R R
REMOTE SUB
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
AUDIO OUT
VIDEO IN
PR
VIDEO
S400
(AUDIO) Y
HD VIDEO OUT
COMPONENT
PB PR
Flux du signal
S VIDEO

12 V
TRIGGER

VIDEO S VIDEO VIDEO


IN
1 1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)

VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y

Ampli-tuner AV
PB

Y PB PR
PR
VIDEO IN

Flux du signal

Ampli-tuner AV
Remarques:
• La sortie COMPONENT VIDEO OUT est compatible
avec le format vidéo entrelacé.
• Les sortie HD COMPONENT VIDEO OUT sont
compatibles avec le format vidéo progressif.

Fr-34
Connexions–suite

Remarques:
J. Connexion d’éléments
• Vérifiez que les fiches i.LINK sont enfoncées à fond.
compatibles i.LINK
• Ne débranchez jamais de câble i.LINK quand le
Cette section décrit la connexion du DV-SP1000/ DV-SP1000/DV-SP1000E est sous tension.
DV-SP1000E à un élément compatible i.LINK (un ampli- • Le contact entre la partie métallique d’une fiche
tuner AV, par exemple). i.LINK et le boîtier du DV-SP1000/DV-SP1000E peut
produire un court-circuit. Par conséquent, vérifiez que
Qu’est-ce que “i.LINK”?
les fiches sont insérées à fond dans les prises et que les
i.LINK est une marque correspondant au format deux extrémités du câble i.LINK sont branchées.
IEEE 1394 de connexion série rapide. Il est adopté par • Le câble i.LINK achemine uniquement le son numéri-
la majorité des ordinateurs, caméscopes et autres appa- que. Vous devez donc effectuer la connexion ad hoc
reils AV pour le transfert de l’image et du son numéri- pour l’image (voyez pages 30 et 31).
ques ainsi que d’autres données. Ce format est
• Les câbles i.LINK disponibles dans le commerce sont
bidirectionnel et permet donc aux appareils interconnec-
tés de communiquer, garantissant une synchronisation dotés de fiches à 4 broches ou 6 broches; ces deux
parfaite et une configuration optimale. types sont utilisables simultanément. Toutefois, les
La simple connexion d’un câble i.LINK entre le prises i.LINK du DV-SP1000/DV-SP1000E sont uni-
DV-SP1000/DV-SP1000E et un ampli-tuner AV compa- quement conçues pour les fiches à 4 broches. La lon-
tible i.LINK permet ainsi d’exploiter pleinement le son gueur maximum du câble est de 3,5m.
multicanal de DVD vidéo, DVD audio et SACD. • Les signaux audio numériques de 96kHz de DVD
Le format i.LINK présente d’autres avantages comme la vidéo protégés sont sous-échantillonnés à 48kHz
configuration et le choix automatiques de la source. avant d’être acheminés aux prises i.LINK.
Exemple: quand le DV-SP1000/DV-SP1000E est bran- • Pour reproduire le signal audio multicanal d’un DVD
ché à un ampli-tuner AV via i.LINK et que vous déclen- audio, vous devez régler le paramètre Sort audio anal.
chez la lecture sur le DV-SP1000/DV-SP1000E, ce sur “Multi Channel” (voyez page 76).
dernier est automatiquement choisi comme source
• Les réglages Sort num/Digital1 affectent la sortie
d’entrée sur le ampli-tuner.
i.LINK (voyez page 74).
Qu’est-ce que “i.LINK Audio”? • Pour en savoir plus sur les signaux audio présents aux
prises i.LINK du DV-SP1000/DV-SP1000E, voyez le
i.LINK Audio est un protocole permettant d’acheminer
tableau à la page 27.
jusqu’à six (5.1) canaux de son numérique 24 bits/
192kHz via une connexion i.LINK (IEEE 1394). Son ■ Lecture de SACD
nom officiel est “A&M Protocol” (Audio and Music Quand le paramètre Régl. sortie IEEE (voyez page 76)
Data Transmission Protocol). est réglé sur “En”, le signal d’un SACD est transmis aux
Le DV-SP1000/DV-SP1000E permet de reproduire le prises i.LINK mais pas aux sorties audio analogiques.
signal audio numérique de DVD vidéo, DVD audio, Quand ce paramètre est réglé sur “Hors”, le signal d’un
SACD, VCD, CD et de disques MP3. SACD est transmis aux sorties audio analogiques mais
pas aux prises i.LINK.
Utilisation de la connexion i.LINK
L’interface i.LINK du DV-SP1000/DV-SP1000E est
Reliez l’une des prises i.LINK du DV-SP1000/
conforme aux normes suivantes:
DV-SP1000E à la prise i.LINK d’un ampli-tuner AV ou
d’un autre élément compatible i.LINK avec le câble 1) IEEE Std 1394a-2000; il s’agit d’une norme pour bus
i.LINK fourni. Le DV-SP1000/DV-SP1000E possède série de haute performance
deux prises i.LINK et peut être facilement branché à 2) Protocole 2.0 de transmission des données audio et
d’autres éléments compatibles i.LINK. musicales
Conformément à la norme pour les couches d’adapta-
RS 232 HDMI VIDEO OUT

tion de séquences AM824, le DV-SP1000/


AUDIO OUT IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT
Y DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
L L

OUT
PB

PR
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
OUT

REMOTE
CONTROL
R

AUDIO OUT
SUB
WOOFER
R
DV-SP1000E est compatible avec le flux de bits
VIDEO IN

S400
(AUDIO) Y
HD VIDEO OUT
COMPONENT
PB PR
IEC60958, les DVD audio et SACD.
S VIDEO

12 V
TRIGGER

VIDEO S VIDEO VIDEO


IN
1 1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)

(AUDIO) Câble i.LINK


(fourni)

Ampli-tuner AV, etc.

Fr-35
Connexions–suite

Connexion de plusieurs éléments i.LINK cation est impossible si tout élément est complètement
désactivé (mis hors tension avec son interrupteur).
i.LINK permet de relier jusqu’à 17 éléments de sorte que
Pour en savoir plus, voyez les manuels fournis avec les
les signaux audio numérique et de commande de chaque
autres éléments.
appareil soient disponibles sur l’ensemble des éléments.
Le recours à un relais i.LINK permet de relier jusqu’à 63 • La communication i.LINK pourrait être interrompue
éléments. Vous pouvez brancher les éléments i.LINK en si vous mettez un élément de la chaîne sous tension ou
série (schéma 1) ou de façon parallèle (schéma 2). hors tension ou activez/désactivez son réglage i.LINK.

Schéma 1

DV-SP1000/
DV-SP1000E Connexions aux entrées audio d’un
ampli-tuner AV
Câbles i.LINK
Cette section vous indique comment brancher les sorties
audio du DV-SP1000/DV-SP1000E aux entrées audio
Schéma 2 d’un ampli-tuner AV.
DV-SP1000/ K. Connexion audio numérique
DV-SP1000E
(Dolby Digital & DTS)
Câbles i.LINK Pour exploiter pleinement les bandes sonores Dolby
Digital et DTS disponibles sur la plupart des DVD vidéo,
La communication i.LINK ne se fait pas si vous bran- branchez une des sorties audio numériques (DIGITAL 1
chez des éléments en boucle comme illustré ci-dessous. ou DIGITAL 2) du DV-SP1000/DV-SP1000E à l’entrée
numérique d’un ampli-tuner AV compatible Dolby Digi-
tal et DTS. Vous pouvez aussi lire des sources Dolby
Surround si le ampli-tuner est compatible Dolby Pro
Logic.
Servez-vous d’un câble audio numérique optique ou
Remarques: coaxial pour relier l’une des sorties DIGITAL 1 ou
• Le DV-SP1000/DV-SP1000E est entièrement compa- DIGITAL 2 (OPTICAL ou COAXIAL) du DV-SP1000/
tible avec le protocole i.LINK Audio. Vous pouvez DV-SP1000E à l’entrée numérique ad hoc de votre
l’utiliser avec d’autres éléments compatibles i.LINK ampli-tuner AV.
Audio comme un ampli-tuner AV, un lecteur CD, etc.
Toutefois, son fonctionnement pourrait être instable RS 232 HDMI

Y
VIDEO OUT
COMPONENT
DIGITAL 1
AUDIO OUT
DIGITAL 2
IR

IN
L
D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2

quand vous le branchez à un caméscope DV ou un OUT


PB OUT

REMOTE
R R

SUB

ordinateur doté de prises i.LINK ou IEEE 1394. Pour


COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
PR AUDIO OUT
VIDEO IN

HD VIDEO OUT
COMPONENT

en savoir plus sur la compatibilité, voyez les manuels


S400
(AUDIO) Y PB PR
S VIDEO

12 V
TRIGGER

fournis avec les autres éléments. 1


SURR MODE
1+ 2
VIDEO S VIDEO VIDEO
IN

DIGITAL 1
(AUDIO OUT)
DIGITAL 1
• Pour pouvoir lire des DVD vidéo, DVD audio et
Une seule connexion
SACD via i.LINK, les éléments doivent être compati- COAXIAL suffit! Choisissez OPTICAL
bles DTCP (“Digital Transmission Content Protec- coaxial,ouoptique.
tion”). C’est le cas du DV-SP1000/DV-SP1000E.
• A l’heure actuelle, i.LINK propose trois vitesses de
transmission: S100 (100 Kbps), S200 (200 Kbps) et COAXIAL IN OPTICAL IN

S400 (400 Kbps). Le DV-SP1000/DV-SP1000E est


compatible avec la vitesse S400. En principe, vous
pouvez interconnecter les éléments, quelle que soit la
vitesse qu’ils adoptent. Toutefois, pour obtenir un ren- Flux du signal
dement optimal, branchez les éléments les plus lents
Ampli-tuner AV
en bordure du système (voyez les éléments grisés des
schémas 1 et 2).
• Si, dans un système comprenant plusieurs éléments
i.LINK interconnectés, certains éléments sont en
mode de veille, il se peut que la communication
i.LINK ne fonctionne pas correctement. i.LINK fonc-
tionne correctement lorsque le DV-SP1000/
DV-SP1000E est en veille. En revanche, la communi-

Fr-36
Connexions–suite

Remarques:
• La connexion i.LINK permet aussi d’exploiter pleine-
RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT
Y DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
L L

OUT

ment le son de disques Dolby Digital, DTS, DVD PB

PR
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
OUT

REMOTE
CONTROL
R

AUDIO OUT
SUB
WOOFER
R

audio et SACD (page 35).


VIDEO IN

HD VIDEO OUT
COMPONENT
S400
(AUDIO) Y PB PR
S VIDEO

• En plus de cette connexion numérique, nous vous VIDEO S VIDEO VIDEO


12 V
TRIGGER

IN
1 1+ 2

recommandons de relier la sortie D.MIX AUDIO SURR MODE


(AUDIO OUT)

OUT à une entrée audio de votre ampli-tuner AV (en


vue d’enregistrer le son avec une platine à cassette ou FRONT SURR 1 CENTER SURR 2

L
un graveur de CD). Si votre ampli-tuner AV est com-
patible Zone 2, vous devez le brancher aux prises ana- R

logiques du DV-SP1000/DV-SP1000E pour pouvoir SUB


WOOFER

choisir ce dernier comme source d’entrée avec un dis- AUDIO OUT

que de Zone 2.
• Vérifiez que la sortie numérique (Digital 1 Out ou
Digital 2 Out) est réglée sur “Dolby Digital” (voyez Flux du signal FRONT

page 74). Sans cela, vous n’obtiendrez pas de son sur- SUB
R L
CENTER

round. Idem pour le réglage DTS (voyez page 74).


SURR
• Quand vous lisez des bandes sonores Dolby Digital ou
DTS, sélectionnez respectivement le décodage Dolby
Digital ou DTS sur votre ampli-tuner AV. Pour en
Ampli-tuner AV
savoir plus, voyez le mode d’emploi du ampli-tuner
AV. Remarques:
• Voyez la description des connexions dans le mode
d’emploi de votre ampli-tuner AV.
• Le son Dolby Digital est uniquement disponible avec
les DVD portant le logo Dolby Digital. De même, le
L. Connexion audio analogique son DTS est uniquement disponible avec les DVD ou
(Dolby Digital, DTS, DVD-Audio & CD portant le logo DTS.
SACD) • Les DVD vidéo proposent des bandes sonores Dolby
Pour bénéficier pleinement du son multicanal de DVD Digital et DTS. La bande sonore Dolby Digital est
audio et SACD, branchez la sortie audio analogique 5.1 sélectionnée par défaut. Pour lire la bande sonore
du DV-SP1000/DV-SP1000E à une entrée audio analo- DTS, affichez le menu principal du disque et voyez la
gique multicanal du ampli-tuner AV. Ce type de con- rubrique Language (langues) ou Audio Setup (bandes
nexion permet aussi d’exploiter pleinement les bandes sonores). Vous pouvez aussi utiliser le bouton
sonores Dolby Digital et DTS. [AUDIO] de la télécommande (voyez page 62).
Reliez les sorties FRONT, SURR 1, CENTER et • Pour savoir comment les sorties audio du DV-SP1000/
SUBWOOFER AUDIO OUT du DV-SP1000/ DV-SP1000E gèrent les signaux de disques Dolby
DV-SP1000E à une entrée audio analogique 5.1 du Digital, DTS, DVD audio et SACD, voyez le tableau à
ampli-tuner AV avec un câble audio analogique multica- la page 28.
nal (RCA/Cinch). (Vous pouvez utiliser plusieurs câbles
audio RCA/Cinch au lieu d’un câble multicanal.) Réglez
le commutateur SURR MODE (AUDIO OUT) sur la
position “1”.
Si le ampli-tuner AV est compatible 7.1 canaux et que
vous utilisez des enceintes surround arrière, branchez
aussi les sorties SURR 2 AUDIO OUT du DV-SP1000/
DV-SP1000E aux entrées surround arrière gauche et
droite du ampli-tuner AV. Réglez en outre le commuta-
teur SURR MODE (AUDIO OUT) du DV-SP1000/
DV-SP1000E sur “1+2”.

Fr-37
Connexions–suite

Connexion d’un amplificateur stéréo N. Connexion numérique


Servez-vous d’un câble audio numérique optique,
Cette section explique comment brancher le
coaxial ou AES/EBU pour relier l’une des sorties DIGI-
DV-SP1000/DV-SP1000E à un amplificateur ou ampli-
TAL 1 ou DIGITAL 2 (OPTICAL ou COAXIAL) du
tuner hi-fi stéréo. Cette connexion produit un son d’une
DV-SP1000/DV-SP1000E à l’entrée numérique ad hoc
qualité surpassant celle de la plupart des téléviseurs.
de votre ampli ou ampli-tuner.
C’est aussi la connexion idéale pour écouter vos CD et
disques MP3. Cette connexion produit aussi un meilleur RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT

son pour la lecture de DVD vidéo et VCD. En outre, vous OUT


Y

PB
DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
L L

OUT R R

pouvez lire des sources Dolby Surround si le ampli-tuner VIDEO IN


PR
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
SUB
WOOFER

est compatible Dolby Pro Logic. S400


(AUDIO)
S VIDEO
Y
HD VIDEO OUT
COMPONENT
PB PR

12 V
TRIGGER

M. Connexion analogique
VIDEO S VIDEO VIDEO
IN
1 1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)

Reliez la sortie D.MIX AUDIO OUT du DV-SP1000/


COAXIAL OPTICAL
DV-SP1000E à une entrée audio analogique stéréo de Une seule connexion
votre amplificateur ou ampli-tuner avec un câble RCA/ suffit! Choisissez
Cinch. coaxial ou optique.

RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT
Y DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
L L

OUT
PB OUT R R
REMOTE SUB
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
PR AUDIO OUT
VIDEO IN

HD VIDEO OUT
COMPONENT
S400
(AUDIO) Y PB PR
S VIDEO

12 V
TRIGGER

VIDEO S VIDEO VIDEO


IN
COAXIAL IN OPTICAL IN
1 1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)

D. MIX
L

AUDIO OUT
Flux du signal
R L
Ampli stéréo
AUDIO IN

Remarques:
Flux du signal • Veillez à régler la sortie numérique (Sort num/Digital1
ou Sort num/Digital2) pour le format PCM (voyez
Ampli stéréo page 74). Sans cela, vous risquez d’obtenir un bruit
numérique désagréable qui pourrait endommager
Remarques: votre installation.
• Pour en savoir plus sur les signaux audio présents aux • Le DV-SP1000/DV-SP1000E n’est pas compatible
prises D.MIX AUDIO OUT du DV-SP1000/ AC-3RF. Ne le branchez donc pas à l’entrée AC-3RF
DV-SP1000E, voyez le tableau à la page 28. d’un ampli-tuner Dolby Digital.
• Pour en savoir plus sur les signaux audio présents aux
prises DIGITAL AUDIO OUT du DV-SP1000/
DV-SP1000E, voyez le tableau à la page 28.

Fr-38
Connexions–suite

Remarques:
O. Connexion d’appareils vidéo
• L’entrée S-Video VIDEO IN est prioritaire. Si elle ne
standard en vue de la conversion reçoit aucun signal, le DV-SP1000/DV-SP1000E uti-
au format progressif (pas sur le lise celui de l’entrée vidéo composite.
modèle pour le Canada) • Pour en savoir plus sur les signaux présents aux sorties
Si votre téléviseur est compatible avec le système de vidéo du DV-SP1000/DV-SP1000E pour chaque
balayage progressif, vous pouvez brancher un autre source d’entrée vidéo, voyez le tableau à la page 27.
appareil vidéo (magnétoscope, tuner satellite/câble, lec- A propos des sorties HD COMPONENT
teur LD, etc.) au DV-SP1000/DV-SP1000E. Ce dernier
VIDEO OUT
effectue alors une conversion ascendante de l’image
entrelacée en image progressive (de qualité supérieure). Quand un signal vidéo est transmis à l’entrée VIDEO IN
Cette option peut aussi être utile si votre téléviseur ne S-Video ou composite et que la source d’entrée vidéo est
dispose pas d’assez d’entrées vidéo pour tous vos élé- réglée sur “External”, le signal vidéo en question est
ments. transformé en signal progressif par le biais d’une conver-
Dans ce cas, vous pouvez brancher votre autre élément sion ascendante et est reproduit via les prise HD VIDEO
vidéo à l’entrée VIDEO IN S-Video ou composite du OUT COMPONENT.
DV-SP1000/DV-SP1000E, comme illustré. Pour utiliser
l’autre élément, réglez la source d’entrée vidéo du
DV-SP1000/DV-SP1000E sur “External” (voyez
page 66).
Magnétoscope, Compatibilité de cette unité avec les téléviseurs à
tuner satellite/ balayage progressif.
câble, etc. Ce lecteur est compatible avec le système Macro Vision
System Copy Guard pour informations progressives.
S VIDEO OUT VIDEO OUT ANALOG AVIS AUX UTILISATEURS: TOUS LES TÉLÉVI-
OUT
(rouge) SEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS ENTIÈ-
R
REMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT, CE
Une seule connexion L QUI POURRAIT ENGENDRER DES DÉFAUTS
(blanc)
suffit! Choisissez vidéo DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE
S-Video ou vidéo com- MODE DE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 ou 625
posite. LIGNES, NOUS RECOMMANDONS DE CHANGER
LES CONNEXIONS ET DE CHOISIR LA SORTIE
“STANDARD DEFINITION”. POUR TOUTE QUES-
TION RELATIVE À LA COMPATIBILITÉ ENTRE
VIDEO IN VIDEO IN
LES TÉLÉVISEURS ET LE LECTEUR DE DVD 525p
ou 625p, VEUILLEZ VOUS RENSEIGNER AUPRÈS
S VIDEO
DE NOTRE CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE.
VIDEO

RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT
Y DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
L L

OUT
PB OUT R R
REMOTE SUB
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
PR AUDIO OUT
VIDEO IN

HD VIDEO OUT
COMPONENT
S400
(AUDIO) Y PB PR
S VIDEO

12 V
TRIGGER

VIDEO S VIDEO VIDEO


IN
1 1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)

COMPONENT
Y PB PR Câble AV RCA/
Cinch

(blanc) (rouge)

L R
Câble vidéo com- ANALOG INPUT
posant (BNC)

Téléviseur
Y PB PR
COMPONENT IN

Fr-39
Connecting Page 40 Tuesday, May 11, 2004 5:43 PM

Connexions–suite

Connexion d’éléments via Pilotage d’éléments hors de portée


Le système (Remote Interactive) vous permet de Les kits multipièce suivants permettent de piloter le
piloter le DV-SP1000/DV-SP1000E avec la DV-SP1000/DV-SP1000E quand il est hors de portée de
télécommande fournie avec votre ampli-tuner AV Onkyo la télécommande:
compatible . • Système multipièce (“Multiroom System”) (système
d’extension de télécommande IR)
• Systèmes de distribution et de pilotage AV multipièce
Ampli-tuner AV Onkyo
tels que ceux conçus par Niles et Xantech.

RS 232 HDMI VIDEO OUT AUDIO OUT IR D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2
COMPONENT
Y DIGITAL 1 DIGITAL 2 IN
L L

DIGITAL IN
AUDIO IN OUT
PB
OPTICAL OUT

REMOTE
R

SUB
R

COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER


PR AUDIO OUT
L VIDEO IN

HD VIDEO OUT
S400 COMPONENT
(AUDIO) Y PB PR
S VIDEO
R 12 V
TRIGGER

VIDEO S VIDEO VIDEO


IN
1 1+ 2
SURR MODE
REMOTE (AUDIO OUT)

CONTROL Le pilotage ne fonc-


tionne que si vous branchez IR

l’autre élément aux prises IN


Câble audio analogiques RCA/
(fourni) Cinch ad hoc du OUT

DV-SP1000/DV-SP1000E
(même si vous utilisez uni-
quement la connexion
numérique). D. MIX Pilotage d’un DV-SP1000/DV-SP1000E
L hors de portée (pas sur le modèle pour le
R Canada)
REMOTE
OPTICAL CONTROL
AUDIO OUT
Quand le DV-SP1000/DV-SP1000E est installé dans une
autre pièce, un meuble hi-fi ou est hors de portée de la
RS 232 HDMI

Y
VIDEO OUT
COMPONENT
DIGITAL 1
AUDIO OUT
DIGITAL 2
IR

IN
D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2 télécommande, vous pouvez utiliser un récepteur IR dis-
L L

OUT
PB OUT R R
ponible dans le commerce pour capter les signaux de la
REMOTE

télécommande et les relayer au DV-SP1000/


SUB
COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL CONTROL WOOFER
PR AUDIO OUT
VIDEO IN

HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
S VIDEO
Y
COMPONENT
PB PR

12 V
DV-SP1000E.
TRIGGER

VIDEO S VIDEO VIDEO


IN
1 1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)

Boîtier de con- Récepteur IR


nexion
Remarques:
• Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour obtenir IR IN

une connexion fiable. DV-SP1000/


• Utilisez exclusivement des câbles pour les con- DV-SP1000E

nexions .
Télécommande
• Le pilotage ne fonctionne que si vous reliez les
entrées et sorties analogiques (RCA/Cinch) du
Armoire
DV-SP1000/DV-SP1000E et de votre ampli-tuner fermée
AV Onkyo (même si vous n’utilisez que la con-
nexion numérique). Flux du signal

• Le DV-SP1000/DV-SP1000E comporte deux prises Branchez le récepteur IR au DV-SP1000/DV-SP1000E,


. Vous pouvez relier n’importe laquelle de ces comme illustré ci-dessous.
deux prises au ampli-tuner AV Onkyo. L’autre prise Du boîtier de connexion
permet de brancher un second appareil compatible
.
Câble avec fiche
• Les prises du DV-SP1000/DV-SP1000E servent minijack
uniquement à brancher des éléments Onkyo. N’y
Flux du signal
branchez pas d’appareils d’autres fabricants car cela
pourrait provoquer des dysfonctionnements. IR

IN

OUT

DV-SP1000/DV-SP1000E

Fr-40
Connexions–suite

Pilotage d’éléments hors de portée Connexion du cordon d’alimentation


Quand un autre élément est hors de portée de sa
Remarques:
télécommande, vous pouvez utiliser un émetteur IR dis-
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, effectuez
ponible dans le commerce pour relayer les signaux de
toutes les connexions audio et vidéo nécessaires.
télécommande reçus via la prise IR IN du DV-SP1000/
DV-SP1000E à l’élément en question. • Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
avec le DV-SP1000/DV-SP1000E. N’utilisez jamais
ce cordon avec d’autres appareils car il est conçu
exclusivement pour alimenter le DV-SP1000/
Récepteur IR
Boîtier de DV-SP1000E.
connexion
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation du
IR IN
DV-SP1000/DV-SP1000E tant que son autre extré-
IR OUT DV-SP1000/ mité est toujours branchée à une prise de courant. Cela
DV-SP1000E
pourrait provoquer une électrocution. Procédez tou-
Emetteur IR
jours en débranchant d’abord le cordon d’alimentation
Télécommande
de la prise de courant.
• A la sortie d’usine, l’interrupteur Power du
Autre élé- DV-SP1000/DV-SP1000E (pas sur le modèle pour le
ment Canada) est en position On ( ). La toute première
fois que vous branchez le cordon d’alimentation, le
Flux du signal DV-SP1000/DV-SP1000E active son mode de veille
(Standby) et allume son témoin Standby.
Branchez l’émetteur IR à la prise IR OUT du • Pour couper complètement l’alimentation du
DV-SP1000/DV-SP1000E et placez-le face au capteur DV-SP1000/DV-SP1000E, placez son interrupteur
de télécommande de l’autre élément AV(généralement Power en position Off ( ).
situé en face avant). Pour en savoir plus, lisez les instruc-
tions fournies avec l’émetteur IR.
Autre élément DVD CHANGER
MODEL NO. DPC-7.4

AC INLET

Capteur de
Du boîtier de connexion télécommande

Emetteur IR
Câble avec fiche mini-
jack

IR

IN
Fiche minijack
1 Branchez le cordon d’alimentation fourni
à la prise AC INLET du DV-SP1000/
OUT

DV-SP1000E.
DV-SP1000/ Emetteur IR
DV-SP1000E Flux du signal 2 Branchez l’autre extrémité du cordon
d’alimentation à une prise de courant de
tension appropriée.
Seuls les signaux de télécommande reçus à la prise IR IN Le témoin STANDBY s’allume.
du DV-SP1000/DV-SP1000E sont transmis à sa prise IR
Le témoin STANDBY s’allume uniquement
OUT. Les signaux reçus par le capteur de télécommande
quand l’interrupteur POWER est réglé sur la posi-
du DV-SP1000/DV-SP1000E ne sont pas transmis.
tion ON ( ). (Cette remarque ne concerne pas le
modèle pour le Canada.)

Fr-41
Connexions–suite

Mise sous tension du DV-SP1000/DV-SP1000E

STANDBY/ON STANDBY/ON

POWER Modèle pour le Canada

1 Placez l’interrupteur POWER en position ON ( ).


Le témoin STANDBY s’allume.
(Négliger cette étape si vous avez le modèle pour le Canada.)

2 STANDBY/ON Appuyez sur le bouton [STANDBY/ON].


L’écran s’illumine et le témoin STANDBY s’éteint.
La toute première fois que vous mettez le DV-SP1000/DV-SP1000E sous tension, il affiche le
menu Initial Setup à l’écran (voyez page 43).
Appuyez à nouveau sur le bouton [STANDBY/ON] pour activer le mode de veille (Standby).

Mise sous tension du DV-SP1000/DV-SP1000E avec la télécommande

ON STANDBY
TV

ON I INPUT

1 2 3 +
T V CH

4 5 6 -

7 8 9
T V VOL
+10 0 CLEAR

SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT


S M D INPUT

AMP INPUT
DVD V1 V2 V3

MODE

DVD ZOOM ON
DVD AMP VCR TV
PICTURE
CONTROL

U MEN
AUDIO P M EN U
TO
SEL

+
CH
ZOOM ENTER VOL
L MODE

-
RE
TU R UP
N SET

DISPLAY MUTING

La procédure suivante ne fonctionne que si le DV-SP1000/DV-SP1000E est en mode de veille.

1 DVD
MODE Appuyez sur le bouton [DVD] Mode pour choisir le mode DVD.
Ce mode permet de piloter le DV-SP1000/DV-SP1000E à distance.

2 ON Appuyez sur le bouton [ON].


Pour mettre le DV-SP1000/DV-SP1000E en mode de veille, appuyez sur le bouton [STAN-
DBY].

Fr-42
Initial Setup (réglages initiaux)
Ce chapitre décrit les réglages nécessaires la toute pre-
Le menu On-Screen Language s’affi-
mière fois que vous mettez le DV-SP1000/DV-SP1000E
che ensuite.
sous tension.

ON STANDBY
TV
I INPUT

1 2 3 +
T V CH

4 5 6 -

7 8 9
T V VOL
+10 0 CLEAR

SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT


S M D INPUT

DVD V1
AMP INPUT
V2 V3
2 Utilisez les boutons haut et bas
[ ]/[ ] pour régler la langue
MODE
DVD AMP VCR TV

ZOOM ON
PICTURE
CONTROL
Télécommande
M EN
U MEN
puis appuyez sur [ENTER].
ENTER AUDIO P U
TO
SEL

+
ZOOM
CH

L MODE
ENTER VOL
Pour en savoir plus sur les options de
-
RE
TU R UP
ENTER langues, voyez page 80.
N SET

DISPLAY MUTING
Le menu i.LINK Output Setting s’affi-
che ensuite.
LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM
REC LM RD

Première utilisation
ENTER

La toute première fois que vous mettez le DV-SP1000/


DV-SP1000E sous tension, il affiche le menu Initial
Setup à l’écran.
3 Utilisez les boutons haut et bas
[ ]/[ ] pour régler “i.LINK Out-
put Setting” (i.LINK) sur “Off” ou
“On” puis appuyez sur [ENTER].
Pour en savoir plus sur le réglage
i.LINK Output Setting, voyez page 76.
Si i.LINK Output Setting est réglé sur
“Off”, le menu Analog Audio Out
s’affiche ensuite.

Ce menu permet d’effectuer une série de réglages pour


configurer le DV-SP1000/DV-SP1000E. Vous pouvez
modifier ces réglages par la suite (voyez page 68). Si ce paramètre est sur “On”, le menu
Initial Setup se referme.
1 Utilisez les boutons haut/bas
[ ]/[ ] de la télécommande
Télécommande
pour régler “TV Shape” (Format 4 Au menu Analog Audio Out, choi-
sissez “2 Channel” ou “Multi
image) puis appuyez sur Channel” (réglage d’usine) avec
ENTER
[ENTER]. les boutons haut et bas [ ]/[ ]
et appuyez sur [ENTER].
Choisissez “2 Channel” si vous avez
branché les sorties FRONT AUDIO
OUT à un amplificateur stéréo.
Choisissez “Multi Channel” si les sor-
ENTER
Sélectionnez “4:3 Letter box” ou “4:3 ties FRONT, SURR 1/SURR 2, CEN-
Normal” si votre téléviseur est doté TER et SUBWOOFER AUDIO OUT
d’un écran de format 4:3. Choisissez sont branchées à un amplificateur mul-
“16:9 Widescreen” si votre téléviseur ticanal.
dispose d’un écran large. Pour en savoir
plus, voyez page 72.

Fr-43
Initial Setup (réglages initiaux)—suite

Si vous sélectionnez “2 Channel”, la Large: Choisissez cette option si


configuration est terminée et le menu Télécommande
l’enceinte centrale est de grande taille.
Initial Setup se referme. Si vous choi- Small (réglage d’usine): Choisissez
sissez “Multi Channel”, continuez la ENTER cette option si l’enceinte centrale est de
procédure. petite taille.
Si vous avez réglé le paramètre
5 Appuyez sur le bouton [ENTER]
puis utilisez les boutons haut et Subwoofer sur “Off”, ce paramètre est
Télécommande réglé d’office sur la valeur fixe “Large”.
bas [ ]/[ ] pour choisir “On” ou
“Off” puis appuyez sur le bouton
ENTER
[ENTER]. 8 Choisissez le paramètre “Center
Speaker” avec les boutons gau-
Choisissez Off si votre ampli multi- Télécommande
canaux possède sa propre fonction de che et droite [ ]/[ ] puis
configuration d’enceinte. appuyez sur le bouton [ENTER].
Choisissez On si votre ampli multi- ENTER Large: Choisissez cette option si
canaux ne possède pas de fonction de l’enceinte centrale est de grande taille.
configuration d’enceinte. Small (réglage d’usine): Choisissez
Si vous sélectionnez Off, vous ne pou- cette option si l’enceinte centrale est de
vez pas régler les paramètres suivants et petite taille.
le menu de configuration initiale (Ini-
Off: Choisissez cette option si vous
tial Setup) se referme. Si vous sélec-
tionnez On, le menu de réglage des n’utilisez pas d’enceinte centrale.
enceintes (Speaker Setting) apparaît. Si vous avez réglé le paramètre Front
Speaker Size sur “Small”, l’option
“Large” n’est pas disponible.

9 Choisissez le paramètre “Sur-


round Speaker” avec les boutons
Télécommande [ ]/[ ] puis appuyez sur le bou-
ton [ENTER].
ENTER
Large: Choisissez cette option si les
enceintes surround sont de grande
taille.
Small (réglage d’usine): Choisissez
cette option si les enceintes surround
Vous pouvez définir ici la taille des
sont de petite taille.
enceintes alimentées par les sorties
FRONT, SURR 1/SURR 2, CENTER Off: Choisissez cette option si vous
et SUBWOOFER AUDIO OUTPUT. n’utilisez pas d’enceinte surround.
Pour des haut-parleurs dotés d’un cône Le menu de configuration “Initial
de diamètre supérieur à 16cm (6–1/2”), Setup” se referme.
choisissez Large. Si les haut-parleurs Le DV-SP1000/DV-SP1000E est main-
de vos enceintes sont de diamètre infé- tenant paré pour l’utilisation. Pour en
rieur, choisissez Small. Pour en savoir savoir plus sur la lecture de disques,
plus, voyez page 76. voyez page 45.

6 Appuyez sur le bouton [ENTER],


réglez le paramètre “Subwoofer” Remarques:
Télécommande avec les boutons gauche et • Le menu Language permet de changer la langue des
droite [ ]/[ ] puis appuyez à menus affichés à l’écran et de choisir la langue choisie
nouveau sur [ENTER]. par défaut pour les menus, bandes sonores et sous-
ENTER
Off: Choisissez cette option si vous titres de DVD (voyez page 80).
n’utilisez pas de subwoofer. • Si le menu, la bande sonore ou les sous-titres d’un
On (réglage d’usine): Choisissez cette DVD ne sont disponibles qu’en une seule langue, elle
option si vous utilisez un subwoofer. est utilisée.
• Quand le DV-SP1000/DV-SP1000E est branché au
7 Choisissez le paramètre “Front
Speaker” avec les boutons gau-
secteur et mis en mode de veille, il vérifie automati-
quement s’il est branché à d’autres éléments i.LINK.
che et droite [ ]/[ ] puis Si c’est le cas, “On” est choisi comme réglage par
appuyez sur le bouton [ENTER]. défaut pour le paramètre i.LINK Output Setting. Dans
le cas contraire, “Off” devient le réglage par défaut.
Fr-44
Fonctions élémentaires de lecture
Ce chapitre décrit les fonctions de lecture de base du
Si vous chargez un DVD double face,
DV-SP1000/DV-SP1000E.
faites-le en tournant la face à lire vers le
N’oubliez pas de mettre votre téléviseur ou projecteur
bas.
sous tension et de choisir l’entrée vidéo à laquelle le
DV-SP1000/DV-SP1000E est branché.
Si vous utilisez un ampli-tuner AV ou un amplificateur
hi-fi pour reproduire le son, mettez-le aussi sous tension
et choisissez l’entrée audio à laquelle le DV-SP1000/
DV-SP1000E est branché.

ON STANDBY

3 Appuyez sur le bouton OPEN/


TV
I INPUT

+
1

4
2

5
3

6
T V CH
-
CLOSE [ ].
7 8 9
T V VOL
Le tiroir du disque se referme et le
+10 0 CLEAR
témoin de disque correspondant appa-
SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT
S M

AMP INPUT
D INPUT

Télécommande raît sur l’écran.


DVD V1 V2 V3

MODE OPEN/CLOSE
DVD AMP VCR TV
PICTURE
ZOOM ON CONTROL

U MEN
AUDIO P M EN U
TO
SEL

+
CH
ZOOM ENTER VOL
L MODE

- DVD
RE
TU R UP
N SET

DISPLAY MUTING

LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM


REC LM

AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION


RD
Pour en savoir plus sur la lecture de dis-
AUDIO

REPEAT
REPEAT
SBTTL

A-B
A-B
ANGLE RSLTN

ASPECT
ASPECT
ques, voyez page 46.
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN V OFF L1
LEARNING
L2 Astuce: Quand vous appuyez sur le
OPEN/CLOSE

OPEN/CLOSE L3 L4
bouton [ ], le tiroir se referme et,
RC-563DV
selon le type de disque, la lecture
démarre automatiquement.

Chargement de disques Remarques:


• Le tiroir peut aussi être ouvert quand le DV-SP1000/
DVD-V DVD-A SACD DVD-VR VCD CD MP3 JPEG
DV-SP1000E est en mode de veille. Cela vous évite de
le mettre sous tension pour retirer un disque. (L’ouver-
Cette section décrit le chargement d’un disque.
ture du tiroir prend toutefois un peu plus de temps.)
• Le DV-SP1000/DV-SP1000E permet d’utiliser des
1 Appuyez sur le bouton OPEN/
disques de 8cm et de 12cm. Pour éviter d’endomma-
CLOSE [ ].
Le tiroir du disque s’ouvre. ger vos disques et le DV-SP1000/DV-SP1000E, posez
toujours le disque bien au centre du logement.
Télécommande
• Chargez uniquement des disques compatibles avec le
OPEN/CLOSE DV-SP1000/DV-SP1000E (voyez page 9). Ne char-
gez jamais de disque de type cartouche.
• Pour éviter de vous blesser, ne placez jamais les mains
à proximité du tiroir quand il se referme.
• Utilisez toujours le bouton OPEN/CLOSE [ ] pour
ouvrir et refermer le tiroir. Ne poussez jamais le tiroir,
2 Posez le disque sur le tiroir, en
tournant sa face imprimée vers le ne le touchez pas pendant l’ouverture/la fermeture et
haut. veillez à ce qu’aucun obstacle ne gêne son déplace-
Vérifiez que le disque est bien en place. ment. N’exercez jamais de pression sur le tiroir quand
il est ouvert et n’y chargez jamais que des disques de
type compatible. Sans cela, vous risquez d’endomma-
ger vos disques et le DV-SP1000/DV-SP1000E.
• Il se peut que les DVD-VR dotés du système de pro-
tection CPRM (“Content Protection for Recordable
Media”) ne soient pas lus correctement.

Fr-45
Fonctions élémentaires de lecture—suite

■ Arrêt Pour arrêter la lecture, appuyez


sur le bouton [ ].
ON STANDBY
TV
La lecture s’arrête et le témoin dis-
I INPUT

paraît de l’écran.
1 2 3 +
T V CH

4 5 6 -

7 8 9
T V VOL Télécommande
+10 0 CLEAR

SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT


S M D INPUT

AMP INPUT
DVD V1 V2 V3

MODE
DVD AMP VCR TV
PICTURE
ZOOM ON CONTROL

U MEN
AUDIO P M EN U
TO
SEL

+
CH
ZOOM ENTER VOL
L MODE

-
RE
TU R
N SET
UP
Remarques:
DISPLAY MUTING
• Pendant la lecture, vous pouvez choisir les chapitres
ou plages avec les boutons suivant [ ] et précédent
LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM
REC LM RD
[ ]. La première pression sur suivant [ ]
AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION
AUDIO

REPEAT
SBTTL

A-B
ANGLE RSLTN

ASPECT
sélectionne le début du chapitre suivant et plage
REPEAT A-B ASPECT

VIDEO INPUT VIDEO OFF


V IN V OFF L1
LEARNING
L2
actuelle.
OPEN/CLOSE
L3 L4
• Quand vous arrêtez la lecture d’un DVD vidéo ou
RC-563DV
VCD, le DV-SP1000/DV-SP1000E mémorise le point
d’arrêt et “Reprise” est affiché quelques secondes à
l’écran. Vous pouvez relancer la lecture à partir de ce
Lancement, pause et arrêt de la point en appuyant sur le bouton [ ]. Pour annuler la
lecture fonction Resume, appuyez à nouveau sur le bouton
[ ]. La fonction Resume est initialisée quand vous
DVD-V DVD-A SACD DVD-VR VCD CD MP3 JPEG retirez le disque du DV-SP1000/DV-SP1000E.
• La fonction Last Memory permet de reprendre la lec-
Cette section explique comment lancer, interrompre
ture au dernier point d’arrêt, même après le retrait du
momentanément et arrêter la lecture.
disque (voyez page 63).
■ Lancement Appuyez sur le bouton [ ] pour • Ne déplacez pas le DV-SP1000/DV-SP1000E et ne le
lancer la lecture. soumettez pas à des vibrations pendant la lecture. Cela
La lecture démarre et le témoin risquerait d’endommager le disque et le DV-SP1000/
apparaît à l’écran. DV-SP1000E.
S’il s’agit d’un DVD vidéo ou VCD • Le réglage Pause/Ar. image (voyez page 82) permet
compatible PBC (contrôle de lecture), d’améliorer la qualité d’arrêt sur image.
Télécommande
vous devrez peut-être lancer la lecture • L’affichage prolongé d’un même menu ou d’une
depuis un menu (voyez page 47). même image peut provoquer un marquage d’écran sur
Pour en savoir plus sur les disques votre téléviseur. Pour prévenir ce dommage irrépara-
MP3, voyez page 52. ble, ne laissez jamais la lecture en pause trop long-
temps et appuyez toujours sur le bouton [ ] quand
■ Pause Pour interrompre momentané- vous avez fini de lire un DVD vidéo ou VCD. Le
Télécommande
ment la lecture, appuyez sur le DV-SP1000/DV-SP1000E comporte une fonction
bouton de pause [ ]. d’économiseur d’écran protégeant le téléviseur contre
La lecture s’interrompt et le témoin le marquage (voyez page 82).
apparaît à l’écran. • Durant la lecture de certains DVD vidéo, l’image
Appuyez sur le bouton [ ] pour pourrait comporter des parasites normalement absents
reprendre la lecture. des programmes télévisés normaux. C’est générale-
La lecture redémarre et le témoin dis- ment dû au fait que le format DVD vidéo exploite de
paraît. nombreuses données vidéo haute résolution. L’inten-
sité des parasites (s’il y en a) dépend du téléviseur.
Vous pouvez éventuellement résoudre ce problème en
diminuant le réglage de netteté du téléviseur.

Fr-46
Fonctions élémentaires de lecture—suite

2 Choisissez l’option voulue du


menu avec les boutons de cur-
ON STANDBY

I
TV
INPUT Télécommande
1 2 3 +
seur [ ], [ ], [ ], [ ] de la
4 5 6
T V CH
- télécommande et confirmez la
7 8 9
T V VOL ENTER sélection en appuyant sur
+10 0 CLEAR

SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT


[ENTER].
S M D INPUT

DVD V1
AMP INPUT
V2 V3
Quand vous choisissez une option de
DVD AMP
MODE
VCR TV lecture (les sous-titres, par exemple),
PICTURE
ZOOM ON

M EN
U MEN
U
CONTROL
un autre menu apparaît généralement.
ENTER AUDIO P
TO
SEL

ZOOM
+
CH
Choisissez-y l’option voulue avec les
ENTER VOL
L MODE

-
ENTER
boutons de curseur et appuyez sur
RE

DISPLAY
TU R
N SET
UP

MUTING
[ENTER] pour confirmer votre sélec-
tion.
LAST MEMORY
REC LM
STEP/SLOW RANDOM
RD
Dans le cas d’un disque VCD compati-
AUDIO
AUDIO
SUBTITLE
SBTTL
ANGLE RESOLUTION
ANGLE RSLTN ble PBC, le choix d’une option de menu
REPEAT A-B ASPECT
REPEAT A-B

VIDEO INPUT VIDEO OFF


ASPECT

LEARNING
se fait en entrant un numéro (via les
V IN V OFF L1 L2

OPEN/CLOSE
L3 L4
boutons numériques de la
RC-563DV
télécommande). Lorsque le menu du
VCD comporte plusieurs pages, vous
pouvez les afficher avec les boutons
suivant [ ] et précédent [ ]. Pen-
Navigation dans les menus de disque dant la lecture, vous pouvez retourner
DVD-V VCD
au menu en appuyant sur le bouton
[RETURN].
Les DVD vidéo comportent généralement un menu per-
mettant de choisir les titres, chapitres et d’autres options Remarques:
comme la bande sonore, les sous-titres et le format audio • Tous les DVD vidéo et VCD ne proposent pas
(Dolby Digital ou DTS, par exemple). Les VCD compa- nécessairement un menu.
tibles PBC (contrôle de lecture) offrent aussi parfois un • Le fonctionnement des menus change d’un disque à
menu à l’écran (voyez page 10). l’autre. Voyez la jaquette du disque pour en savoir
plus.
1 Chargez un DVD vidéo ou VCD
(page 45).
• Certains DVD vidéo affichent les options de langues
de la bande sonore et des sous-titres ainsi que les for-
Dans le cas d’un DVD vidéo, un menu mats audio dans un menu indépendant appelé menu de
s’affiche en principe automatiquement. disque et les titres et chapitres dans le menu de titres.
S’il ne s’affiche pas, appuyez sur le Pour afficher le menu de disque, appuyez sur le bouton
bouton [TOP MENU]. [MENU]. Si aucun menu n’apparaît, appuyez sur le
Pour un VCD compatible PBC, vous bouton [TOP MENU].
devrez peut-être appuyer sur le bouton
• Certains DVD vidéo permettent le choix de la bande
[ ] pour afficher le menu.
sonore ou du format audio pendant la lecture via le
bouton [AUDIO] de la télécommande (voyez
page 62). De même, vous pouvez dans certains cas
choisir la langue des sous-titres avec le bouton [SUB-
TITLE] de la télécommande (voyez page 62).
• Pour pouvoir utiliser le menu d’un disque VCD com-
patible PBC, vous devez au préalable activer l’option
PBC (voyez page 84).
• Si l’option PBC est désactivée (voyez page 84) ou le
VCD n’est pas compatible, vous pouvez utiliser les
boutons suivant [ ] et précédent [ ] ou les bou-
tons numériques de la télécommande pour choisir les
plages du VCD.
• Vous pouvez afficher/cacher les menus PBC pendant
que la lecture est à l’arrêt en appuyant sur le bouton
[TOP MENU].

Fr-47
Fonctions élémentaires de lecture—suite

3 Si vous voulez choisir un titre,


amenez le curseur sur le numéro
ON STANDBY
TV
Télécommande
I INPUT
de titre avec le bouton gauche
1 2 3 +

4 5 6
T V CH
-
[ ].
Boutons
numériques 7 8 9
T V VOL
ENTER
+10 0 CLEAR

SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT

SEARCH S M

AMP INPUT
D INPUT

DVD V1 V2 V3

MODE
DVD AMP VCR TV
PICTURE
ZOOM ON

AUDIO P M EN
U MEN
U
CONTROL
Le numéro de titre entré apparaît ici.
SEL

+
TO
ENTER
CH
ZOOM ENTER VOL

4 Choisissez le numéro du titre ou


L MODE

chapitre avec les boutons numé-


RE
TU R UP
N SET

DISPLAY MUTING
Télécommande
riques.
1 2 3
LAST MEMORY
REC LM
STEP/SLOW RANDOM
RD
Pour entrer “2”, par exemple, appuyez
AUDIO
AUDIO
SUBTITLE
SBTTL
ANGLE RESOLUTION
ANGLE RSLTN
4 5 6 sur le bouton [2].
REPEAT A-B ASPECT
REPEAT A-B ASPECT

LEARNING
7 8 9
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN V OFF L1 L2

OPEN/CLOSE
L3 L4
+10 0

RC-563DV

Le numéro de chapitre entré


apparaît ici.
Choix des chapitres et titres par Pour entrer le numéro “12”, par exem-
numéro ple, appuyez sur le bouton [1] puis [2].
DVD-V DVD-VR

La fonction Search permet de choisir les chapitres et


titres en entrant leurs numéros.
Pour annuler un numéro, appuyez sur le
1 Chargez un DVD vidéo (page 45).
bouton [CLEAR].

2 Appuyez sur le bouton 5 Appuyez sur le bouton [ ] ou


[SEARCH]. [ENTER] pour lancer la lecture du
Télécommande Télécommande
SEARCH
La fenêtre Nav. disque Recherche chapitre ou titre choisi.
S s’affiche à l’écran. Pendant la lecture, vous pouvez choisir
d’autres chapitres avec les boutons sui-
vant [ ] et précédent [ ]. La pre-
mière pression sur suivant [ ]
sélectionne le début du chapitre sui-
Titre actuel vant.
Nombre total de titres
Chapitre actuel Remarques:
Nombre total de chapitres • Pendant la lecture, les boutons numériques permettent
de choisir directement les chapitres. Ainsi, pour choi-
Il se pourrait que certains DVD vidéo
sir le chapitre no. 2 et lancer sa lecture, il suffit
permettent seulement le choix de titres
d’appuyer sur [2]. Pour choisir le chapitre no. 10 et
et n’affichent aucune information pour
lancer sa lecture, appuyez sur [+10] puis [0].
Chapitre Actuel/Total. En outre, cer-
tains disques ne permettent même pas • Le choix des titres n’est pas possible pour un DVD
le choix de titres. vidéo ne contenant qu’un seul titre. De même, si le
disque n’est pas divisé en chapitres, vous ne pouvez
pas choisir de chapitre.
• Les DVD vidéo disposent généralement de menus
pour le choix des titres et chapitres (voyez page 47).
• Il se pourrait que certains disques ne permettent pas de
choisir les titres et chapitres en entrant leurs numéros.

Fr-48
Fonctions élémentaires de lecture—suite

3 Entrez le numéro de la plage vou-


lue avec les boutons numéri-
ON STANDBY
TV
Télécommande
I INPUT
ques.
1 2 3 + 1 2 3
4 5 6
T V CH
-
Pour entrer “5”, par exemple, appuyez
Boutons
numériques 7 8 9
T V VOL
4 5 6 sur le bouton [5].
+10 0 CLEAR

7 8 9
SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT

SEARCH S M

AMP INPUT
D INPUT

+10 0
DVD V1 V2 V3

MODE
DVD AMP VCR TV
PICTURE
ZOOM ON CONTROL

U MEN
AUDIO P M EN U
TO
SEL

+
CH
ZOOM ENTER VOL
Pour entrer le numéro “11”, par exem-
L MODE

-
RE
ple, appuyez sur le bouton [1] puis [1].
TU R UP
N SET

DISPLAY MUTING

LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM


REC LM RD

AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION


AUDIO SBTTL ANGLE RSLTN

REPEAT A-B ASPECT


REPEAT A-B ASPECT

VIDEO INPUT VIDEO OFF


V IN V OFF L1
LEARNING
L2 Pour annuler un numéro, appuyez sur le
OPEN/CLOSE
L3 L4
bouton [CLEAR].
RC-563DV
Si vous reproduisez un DVD audio dont
vous voulez choisir une plage d’un
autre groupe ou dossier, appuyez sur le
Choix des plages par numéro bouton gauche [ ] pour sélectionner le
numéro de groupe, puis entrez le
DVD-A SACD VCD CD MP3
numéro voulu.
La fonction Search permet de choisir les plages en
entrant leurs numéros. 4 Appuyez sur le bouton [ ] pour
lancer la lecture de la plage choi-
Télécommande
sie.
1 Chargez un DVD audio, SACD,
VCD, CD ou disque MP3 Vous pouvez aussi choisir les plages
(page 45). pendant la lecture avec les boutons sui-
vant [ ] et précédent [ ]. La pre-
mière pression sur le bouton précédent
2 Pendant la lecture, appuyez sur
le bouton [SEARCH]. [ ] sélectionne le début de la plage
Télécommande
La fenêtre Nav. disque Recherche actuelle.
SEARCH
S s’affiche à l’écran.
Voici l’affichage pour des CD.
Remarques:
• A tout moment, vous pouvez choisir les plages direc-
tement avec les boutons numériques (sans appuyer sur
[SEARCH]). Pour choisir la plage no.2 et lancer sa
lecture, il suffit d’appuyer sur [2]. Pour choisir et lire
Nombre total de plages
la plage no.10, appuyez sur [+10] et [0].
Plage actuelle
• Si la fonction PBC est active (voyez page 84) et le
VCD lu compatible, vous pouvez dans certains cas
choisir les plages via un menu (voyez page 47).
• [SEARCH] n’est pas disponible pendant la lecture
aléatoire.

Fr-49
Fonctions élémentaires de lecture—suite

Lecture frame par frame


SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT
S M D INPUT

AMP INPUT
DVD V1 V2 V3

MODE
DVD AMP VCR TV
PICTURE
DVD-V DVD-A DVD-VR VCD
ZOOM ON CONTROL

U MEN
AUDIO P M EN U
TO

La lecture frame par frame permet d’avancer ou de recu-


SEL

+
CH
ZOOM

ler image par image.


ENTER VOL
L MODE

-
RE
TU R UP
N SET

■ Avance
DISPLAY MUTING

Appuyez sur le bouton STEP/


LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM
frame par SLOW avant [ ] quand la lec-
frame
REC LM

ture est en pause.


RD

AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION


AUDIO SBTTL ANGLE RSLTN

REPEAT
REPEAT
A-B
A-B
ASPECT
ASPECT
Télécommande Appuyez plusieurs fois sur le
VIDEO INPUT VIDEO OFF LEARNING
V IN

OPEN/CLOSE
V OFF L1 L2
bouton avant [ ] pour avancer
L3 L4

frame par frame.


RC-563DV

Avance rapide et recul rapide ■ Recul Appuyez sur le bouton STEP/


frame par SLOW arrière [ ] quand la lec-
DVD-V DVD-A SACD DVD-VR VCD CD MP3 frame ture est en pause.
Télécommande Appuyez plusieurs fois sur le
Voici comment utiliser les fonctions d’avance rapide et
bouton arrière [ ] pour reculer
de recul rapide.
frame par frame.
■ Avance Pendant la lecture, appuyez sur le bou-
rapide ton [ ] pour activer l’avance rapide.
Le lecteur effectue une avance rapide et
Télécommande “Avance rap.1” apparaît à l’écran.
Le bouton [ ] permet de changer la ■ Reprise Appuyez sur le bouton [ ] pour
vitesse d’avance rapide. Chaque pres- de la reprendre la lecture normale.
sion sur ce bouton choisit tour à tour les lecture
vitesses suivantes: Avance rap.1,
Avance rap.2 et ainsi de suite. Télécommande
Appuyez sur le bouton [ ] pour
reprendre la lecture normale.

■ Recul Pendant la lecture, appuyez sur le bou-


rapide ton [ ] pour activer le recul rapide.
Le lecteur effectue un recul rapide et
Télécommande “Retour rap.1” apparaît à l’écran. Remarques:
Le bouton [ ] permet de changer la • La fonction de recul frame par frame n’est pas dispo-
vitesse de recul rapide. Chaque pres- nible pour les DVD-VR et VCD.
sion sur ce bouton choisit tour à tour les • Le réglage Pause/Ar. image (voyez page 82) permet
vitesses suivantes: Retour rap.1, Retour d’améliorer la qualité de lecture frame par frame.
rap.2 et ainsi de suite.
• Il se pourrait que pour certains disques, l’image trem-
Appuyez sur le bouton [ ] pour
ble pendant le recul frame par frame.
reprendre la lecture normale.
• L’appareil ne produit aucun son pendant la lecture
frame par frame.
Remarques:
• Vous disposez de cinq vitesses d’avance/de recul pour • Certains DVD audio proposent des images que vous
les DVD vidéo et audio, voire de trois vitesses pour les pouvez choisir avec les boutons STEP/SLOW arrière
SACD, VCD, CD et disques MP3. et avant [ ]/[ ].
• Aucun son n’est produit quand vous effectuez une • L’affichage prolongé d’un même menu ou d’une
avance ou un recul rapide sur un DVD vidéo ou VCD. même image peut provoquer un marquage d’écran sur
votre téléviseur. Pour prévenir ce dommage irrépara-
• Appliquées aux DVD audio, SACD, CD et disques
ble, ne laissez jamais le même frame affiché trop long-
MP3, les fonctions d’avance et de recul rapide produi-
temps. Le DV-SP1000/DV-SP1000E comporte une
sent un son intermittent.
fonction d’économiseur d’écran protégeant le télévi-
• Pour les DVD-VR, les fonctions d’avance et de recul seur contre le marquage (voyez page 82).
rapide ne permettent pas de passer d’un chapitre à
l’autre.

Fr-50
Fonctions élémentaires de lecture—suite

■ Reprise Appuyez sur le bouton [ ] pour


ON STANDBY
TV
de la reprendre la lecture normale.
lecture
I INPUT

1 2 3 +
T V CH

4 5 6 -

7 8 9
Télécommande
T V VOL
+10 0 CLEAR

SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT


S M

AMP INPUT
D INPUT
DIMMER
DVD V1 V2 V3

MODE
DVD AMP VCR TV
PICTURE
ZOOM ON CONTROL

U MEN
AUDIO P M EN U
TO
SEL

+
CH
ZOOM
L MODE

-
ENTER VOL
Remarques:
RE
TU R
N SET
UP
• Vous disposez de quatre vitesses de ralenti pour les
DISPLAY MUTING

DVD vidéo/DVD-VR et de trois vitesses pour les


LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM
VCD.
REC LM RD

AUDIO
AUDIO
SUBTITLE
SBTTL
ANGLE RESOLUTION
ANGLE RSLTN
• Le ralenti arrière n’est pas disponible pour les DVD-
REPEAT
REPEAT
A-B
A-B

VIDEO INPUT VIDEO OFF


ASPECT
ASPECT

LEARNING
VR et VCD.
V IN V OFF L1 L2

OPEN/CLOSE
L3 L4
• L’appareil ne produit aucun son pendant le ralenti de
RC-563DV
lecture.

Réglage de luminosité de l’écran


Ralenti de lecture
DVD-V DVD-A SACD DVD-VR VCD CD MP3 JPEG
DVD-V VCD DVD-VR
Voici comment régler la luminosité de l’écran.
Le ralenti de lecture permet de regarder une scène au
ralenti en avant ou en arrière.
1 Chaque pression sur le bouton
[DIMMER] choisit tour à tour les
■ Ralenti Pendant la lecture, appuyez sur Télécommande
réglages suivants de luminosité:
avant le bouton STEP/SLOW avant DIMMER
faible, plus faible, éteint, normal.
Télécommande [ ]. D

Le lecteur démarre le ralenti avant et


“Ralenti1” apparaît à l’écran.
Le bouton STEP/SLOW avant [ ]
permet de changer la vitesse de ralenti.
Chaque pression sur ce bouton choisit
tour à tour les vitesses suivantes:
Ralenti1, Ralenti2 et ainsi de suite.

■ Ralenti Pendant la lecture, appuyez sur


arrière le bouton STEP/SLOW arrière
Télécommande [ ].
Le lecteur démarre le ralenti arrière et
“Ralenti ar.1” apparaît à l’écran.
Le bouton Step/Slow arrière [ ] per-
met de changer la vitesse de ralenti.
Chaque pression sur ce bouton choisit
tour à tour les vitesses suivantes:
Ralenti ar.1, Ralenti ar.2 et ainsi de
suite.

Fr-51
Fonctions élémentaires de lecture—suite

Fonctions de navigation pour disques MP3 4 Pour lire une plage, choisissez-la
dans la colonne plage et appuyez
MP3 Télécommande
sur le bouton [ ] ou [ENTER].
Cette section décrit la lecture de plages MP3 avec la Si ces données sont disponibles, l’écran
fonction Nav. disque. affiche les informations suivantes sur la
plage actuellement choisie: Titre,
1 Chargez un disque MP3
(page 45). ou
Artiste et Album.
L’affichage Nav. disque apparaît. Pendant la lecture, les informations sui-
ENTER
vantes s’affichent dans le coin supé-
rieur droit de l’écran: numéro de
dossier, numéro de plage et durée écou-
lée.

Numéro de plage
Durée écoulée
Numéro de dossier

Au départ, la liste dossier affiche tous


les dossiers au niveau principal. Vous
pouvez alors appuyer sur le bouton [ ]
pour lire le contenu entier de tous les
dossiers dans l’ordre hiérarchique.
Le DV-SP1000/DV-SP1000E numé-
rote les dossiers et plages selon leur
hiérarchie. Ces numéros permettent de
choisir directement les dossiers et pla- Numéro de liste de reproduction
ges avec la fonction Search (voyez La lecture continue dans l’ordre avec
page 49). les plages suivantes du dossier.
Pour lire toutes les plages d’un dossier,
2 Pour ouvrir un dossier, choisis-
sez-le avec les boutons haut/bas choisissez-le dans la liste plage (pas le
Télécommande dossier en tête de liste) et appuyez sur
[ ]/[ ] et appuyez sur [ENTER].
le bouton [ ].
La liste affiche les fichiers et
Vous pouvez choisir la plage précé-
ENTER
sous-dossiers contenus dans le
dente ou suivante pendant la lecture
dossier ouvert.
avec les boutons suivant [ ] et précé-
dent [ ]. La première pression sur
suivant [ ] sélectionne le début du
chapitre suivant et plage actuelle.
3 Utilisez les boutons haut et bas
Si, pendant la lecture, vous affichez des
[ ]/[ ] pour choisir les fichiers
Télécommande informations sur une plage MP3 en
et dossiers voulus dans le dos-
sier ouvert. appuyant sur le bouton [DISPLAY]
Pour ouvrir un dossier de la liste plage, (voyez page 65), appuyez sur [MENU]
ENTER
appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour pour retourner à l’affichage Nav. dis-
refermer un dossier (et monter d’un que.
niveau dans la hiérarchie), appuyez sur
le bouton [RETURN]. Vous pouvez 5 Appuyez sur le bouton [ ] pour
aussi choisir l’élément tout en haut de Télécommande
arrêter la lecture.
la liste File et appuyer sur le bouton
[ ] ou [ENTER].
Pour retourner au niveau principal,
appuyez sur le bouton [TOP MENU].
Vous pouvez aussi choisir l’élément
tout en haut de la liste Dossiers et
appuyer sur le bouton [ ] ou
[ENTER].

Fr-52
Fonctions élémentaires de lecture—suite

Remarques:
• La fonction Repeat permet de répéter la lecture de tou- 3 Utilisez les boutons haut/bas
tes les plages MP3 (voyez page 57). [ ]/[ ] pour choisir les images
Télécommande
et dossiers voulus dans le dos-
• Vous pouvez utiliser la fonction Random pour lire les
sier ouvert.
plages MP3 dans un ordre aléatoire (voyez page 58).
L’écran affiche un onglet ainsi que la
• Pendant la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas utili- ENTER
taille et la date de création du fichier
ser les boutons de curseur [ ], [ ], [ ], [ ] de la image actuellement choisi.
télécommande avec l’affichage Nav. disque.
• Vous pouvez aussi utiliser la fonction Nav. disque
pour créer une liste de reproduction de plages MP3
(voyez page 54).

Diaporama d’images JPEG


JPEG

Cette section explique comment afficher des images


JPEG en diaporama (c.-à-d. successivement) sur l’écran Pour ouvrir un dossier de la liste File,
de votre téléviseur. appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour
refermer un dossier (et monter d’un
1 Chargez un disque de fichiers
JPEG (page 45).
niveau dans la hiérarchie), appuyez sur
le bouton [RETURN]. Vous pouvez
Selon le contenu du disque JPEG, aussi choisir l’élément tout en haut de
l’écran active les neuf premières ima-
la liste File et appuyer sur le bouton
ges en format onglet ou l’affichage
Nav. disque. [ ] ou [ENTER].
Pour retourner au niveau principal,
appuyez sur le bouton [TOP MENU].
Vous pouvez aussi choisir l’élément
tout en haut de la liste dossiers et
appuyer sur le bouton [ ] ou
[ENTER].

4 Pour lancer le diaporama, choi-


sissez une image dans la liste
Télécommande
plage et appuyez sur le bouton
Au départ, la liste dossier affiche tous
les dossiers au niveau principal. Vous [ ] ou [ENTER].
pouvez alors appuyer sur le bouton [ ] Les images suivantes contenues dans ce
pour lancer un diaporama de toutes les dossier sont alors affichées chacune
images contenues dans l’ensemble des tour à tour pendant cinq secondes. Pour
dossiers, et ce dans l’ordre hiérarchi- ou
afficher une image plus longtemps,
que. appuyez sur le bouton de pause [ ].
ENTER
Le DV-SP1000/DV-SP1000E numé- Appuyez sur le bouton [ ] pour relan-
rote les dossiers et fichiers selon leur cer le diaporama.
hiérarchie.
Pour lancer un diaporama de toutes les
images d’un dossier, choisissez ce der-
2 Pour ouvrir un dossier, choisis-
sez-le avec les boutons haut/bas
nier dans la liste plage (pas le dossier en
Télécommande tête de liste) et appuyez sur le bouton
[ ]/[ ] et appuyez sur [ENTER].
[ ].
La liste File affiche les images et
ENTER
dossiers contenus dans le dos-
sier actuellement ouvert.

Fr-53
Fonctions élémentaires de lecture—suite

5 Les fonctions suivantes sont dis- Création d’une liste de reproduction


ponibles pendant le diaporama: avec l’affichage Nav. disque
Vous pouvez afficher l’image suivante
MP3 JPEG
ou précédente avec le bouton suivant
[ ] ou précédent [ ].
Vous pouvez faire pivoter l’image de
180 degrés avec les boutons haut et bas ON STANDBY

I
TV
INPUT

[ ]/[ ] (pas en mode d’agrandisse- 1 2 3 +


T V CH

ment). 4

7
5

8
6

9
-

Vous pouvez faire tourner l’image vers +10 0 CLEAR


T V VOL

la droite ou vers la gauche avec les bou- MEMORY SEARCH


S
MEMORY
M
DIMMER AMP INPUT
D INPUT

AMP INPUT

tons gauche/droite [ ]/[ ] (pas en DVD V1

MODE
V2 V3

mode d’agrandissement). ZOOM ON


DVD AMP VCR TV
PICTURE
CONTROL

U MEN

Vous pouvez agrandir ou rétrécir AUDIO


SEL

+
TO
P M EN U

l’image avec les boutons [ ] et [ ]. ZOOM


CH

L MODE
ENTER VOL

-
Vous pouvez aussi appuyer sur le bou- RE
TU R
N SET
UP

ton [ZOOM ON] et utiliser Zoom [+/– DISPLAY MUTING

]. En mode d’agrandissement, les bou- LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM

tons [ ]/[ ] et [ ]/[ ] permettent des REC LM

AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION


RD

déplacements dans l’image. Quand AUDIO

REPEAT
REPEAT
SBTTL

A-B
A-B
ANGLE RSLTN

ASPECT
ASPECT

vous agrandissez l’image, le diaporama VIDEO INPUT VIDEO OFF


V IN V OFF L1
LEARNING
L2

OPEN/CLOSE

s’interrompt momentanément. L3 L4

Appuyez sur le bouton [ ] pour annu- RC-563DV

ler l’agrandissement et relancer le dia-


porama.
Cette section explique comment créer une liste de repro-
duction de fichiers MP3 et JPEG avec l’affichage Nav.
6 Pour arrêter le diaporama,
appuyez sur le bouton [ ] ou disque.
Télécommande
[MENU].
Selon le contenu du disque JPEG, 1 Appuyez sur le bouton
[MEMORY] quand l’affichage
l’écran active les neuf premières ima-
Télécommande Nav. disque est actif.
ges en format onglet ou l’affichage
MEMORY
Nav. disque. La liste de reproduction apparaît dans
M
Le diaporama s’arrête automatique- le volet droit de l’affichage Nav. disque.
ment après la “projection” de la der- Liste des Liste Liste de
nière image. dossiers plage reproduction

Remarques:
• Si le dossier des images JPEG contient aussi des pla-
ges MP3, le DV-SP1000/DV-SP1000E reproduit ces
plages pendant le diaporama.
• Si la résolution du fichier JPEG choisi est inférieure
ou égale à 640 x 480 pixels, l’écran affiche un onglet
de l’image. Si la résolution dépasse 640 x 480,
l’onglet n’est affiché que si le fichier en question con-
tient des données d’onglet.
• La fonction Repeat permet de répéter l’affichage
d’images JPEG (voyez page 57).
• La fonction Random permet d’afficher les images
JPEG dans un ordre aléatoire (voyez page 58).

Fr-54
Fonctions élémentaires de lecture—suite

2 Pour ajouter un fichier à la liste


de reproduction, choisissez-le
Télécommande dans la liste plage avec les bou-
tons [ ], [ ], [ ], [ ] et
appuyez sur le bouton [ENTER].
ENTER

Pour ajouter un dossier complet, choi-


sissez-le en haut de la liste plage et
appuyez sur [ENTER]. Le numéro du
dossier (suivi de “Tous”) apparaît dans
la liste de reproduction.

Pour ouvrir un dossier de la liste plage,


appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour
refermer un dossier (et monter d’un
niveau dans la hiérarchie), appuyez sur
le bouton [RETURN]. Vous pouvez
aussi choisir l’élément tout en haut de
la liste plage et appuyer sur le bouton
[ ].

3 Pour déclencher la lecture de la


Liste lect., choisissez n’importe
Télécommande
quel élément de la liste plage
(sauf le dossier principal) et
appuyez sur le bouton [ ].
Pour refermer l’affichage Nav. disque,
appuyez sur le bouton [MEMORY].

4 Pour arrêter la lecture de la liste


de reproduction, appuyez sur le
Télécommande
bouton [ ].

Fr-55
Fonctions avancées de lecture
I INPUT
• Vous pouvez aussi utiliser la fonction Zoom quand la
Boutons
1 2 3 +
T V CH
lecture est en pause ou pendant le ralenti de lecture.
4 5 6 -

numériques 7 8 9
• La fonction Zoom ne permet pas d’agrandir les menus
+10 0 CLEAR
T V VOL
affichés.
SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT

SEARCH S M

AMP INPUT
D INPUT

DVD V1 V2 V3

DVD AMP
MODE
VCR TV
Recherche Temps
PICTURE
ZOOM ON CONTROL

ZOOM ON AUDIO
SEL
TO
P M EN
U MEN
U
DVD-V DVD-A SACD DVD-VR VCD CD MP3
+
CH

ZOOM +/– ZOOM


L MODE
ENTER VOL

-
RE
La fonction Recherche Temps sert à rechercher des pas-
TU R UP
N SET

DISPLAY MUTING sages spécifiques.

1 Appuyez deux fois sur le bouton


[SEARCH].
Fonction Zoom Télécommande
SEARCH
La fenêtre Nav. disque Recherhe s’affi-
DVD-V DVD-VR VCD
S che à l’écran.
La fonction Zoom permet d’agrandir toute portion vou-
lue de l’image.

1 Pendant la lecture, appuyez sur


le bouton [ZOOM ON].
Télécommande
ZOOM ON La fenêtre “Zoom x1” s’affiche à 2 Entrez une position temporelle
avec les boutons numériques.
l’écran. Télécommande
Pour entrer 1 heure 25 minutes et 30
1 2 3
secondes, par exemple, appuyez sur
4 5 6 [1], [2], [5], [3] et [0].
7 8 9

+10 0

2 Appuyez sur l’extrémité [+] du


bouton Zoom [+/–] pour agrandir
Télécommande
Pour entrer 2 minutes 15 secondes,
l’image. appuyez sur [2], [1] et [5].
+ Appuyez sur l’extrémité [–] du
CH
ZOOM
bouton Zoom [+/–] pour dimi-
L MODE
nuer la taille de l’image.
-
La fonction Zoom offre les options
d’agrandissement suivantes: 1/4, 1/2,
x1, x2, x4. 3 Appuyez sur le bouton [ ] pour
localiser la position définie.
Télécommande
3 Pour afficher d’autres portions
de l’image agrandie, utilisez les
La lecture démarre au point en ques-
tion.
Télécommande
boutons de curseur de la
télécommande [ ], [ ], [ ],
ENTER
[ ]. Remarques:
L’affichage Zoom indique la portion de • La fonction Recherche Temps est disponible dans les
l’image actuellement agrandie. limites du titre (DVD vidéo/DVD-VR) ou de la plage
(DVD audio, SACD, VCD, CD) en cours de lecture.
4 Pour annuler la fonction Zoom ,
appuyez sur le bouton [ZOOM
Exemple: si le titre actuel dure 60 minutes et que vous
entrez 1 heure 30 minutes, cela ne produit rien.
Télécommande
ZOOM ON
ON]. • Dans certains cas, il se pourrait que la lecture démarre à
un point légèrement décalé par rapport au temps défini.
• Il se pourrait que la fonction Recherche Temps ne soit
pas disponible pour certains disques.
• La fonction Recherche Temps n’est pas disponible
Remarques: quand un menu de DVD vidéo est affiché à l’écran ou
• Il se pourrait que la fonction Zoom ne soit pas dispo- qu’un VCD compatible PBC est en cours de lecture.
nible pour certains DVD vidéo. • Le bouton [SEARCH] n’est pas disponible pendant la
lecture aléatoire.

Fr-56
Fonctions avancées de lecture—suite

ON STANDBY
3 Pour annuler la lecture répétée,
choisissez “Arrêt répét.” avec le
TV
I INPUT
Télécommande
1 2 3 +
bouton [REPEAT].
T V CH

4 5 6 - REPEAT Quand vous utilisez la fonction Repeat


7 8 9
T V VOL avec l’affichage Nav. disque (MP3/
+10 0 CLEAR
CLEAR
SEARCH
S
MEMORY
M
DIMMER AMP INPUT
D INPUT
JPEG), cette fonction est désactivée
DVD V1
AMP INPUT
V2 V3
tant que la zone MODE: est vide.
MODE
DVD AMP VCR TV
PICTURE
ZOOM ON CONTROL

AUDIO
SEL
TO
P M EN
U MEN
U Remarques:
ZOOM
+
CH
ENTER VOL
• Il se pourrait que la lecture répétée ne soit pas dispo-
L MODE

-
RE
nible pour certains DVD vidéo.
TU R UP
N SET

DISPLAY MUTING
• Vous pouvez combiner la fonction Repeat à la fonc-
tion Random (voyez page 58).
LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM
REC LM

AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION


RD
• Quand la fonction Memory est active (voyez page 59),
AUDIO

REPEAT
SBTTL

A-B
ANGLE RSLTN

ASPECT vous disposez ici des options “Memory Repeat” (répé-


REPEAT REPEAT A-B ASPECT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN V OFF L1
LEARNING
L2
tant la lecture de la liste de reproduction) et “Arrêt
OPEN/CLOSE
L3 L4
répét.”.
RC-563DV
• Pour pouvoir utiliser la fonction Repeat avec un dis-
que VCD compatible PBC, vous devez au préalable
désactiver l’option PBC (voyez page 84).
Lecture répétée
DVD-V DVD-A SACD DVD-VR VCD CD MP3 JPEG

Lecture répétée d’un passage A–B


La fonction Repeat permet de lire un disque, titre, chapi-
tre, groupe, une plage ou un dossier (MP3/JPEG) de DVD-V DVD-A SACD DVD-VR VCD CD
façon répétée.
La fonction A–B Repeat permet de lire un passage donné
de façon répétée.
1 Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [REPEAT] pour choisir
Télécommande
l’option de répétition voulue. 1 Pendant la lecture, appuyez sur
le bouton [A–B] pour définir le
REPEAT L’option choisie s’affiche à l’écran et le Télécommande
point “A” (le début du passage à
témoin REPEAT s’allume sur l’écran
A-B répéter).
de l’appareil.
“A–” s’affiche à l’écran et
Voici les options disponibles selon le
“REPEAT A” apparaît sur l’écran de
type de disque:
l’appareil.
DVD vidéo, DVD-VR: Rép. Chap.,
Rép. Morc., Rép. disque, Arrêt répét. 2 Appuyez à nouveau sur le bouton
[A–B] pour définir le point “B” (la
DVD audio: Répét. plage, Rép.
Télécommande
Groupe, Rép. disque, Arrêt répét. fin du passage à répéter).
SACD, VCD, CD: Répét. plage, Rép. A-B La lecture répète le passage entre les
disque, Arrêt répét. points “A” et “B”, “A–B” s’affiche à
MP3, JPEG: Répét. plage, Rép. Dos., l’écran et “REPEAT AB” apparaît sur
Rép. disque, Arrêt répét. l’écran de l’appareil.
Les options Rép. Chap., Rép. Morc.,
Répét. plage et Rép. Groupe sont uni- 3 Pour annuler la lecture répétée
du passage A–B, appuyez sur le
quement disponibles pendant la lecture. Télécommande
bouton [CLEAR] ou choisissez
CLEAR “Arrêt répét.” avec le bouton [A–
2 Appuyez sur le bouton [ ] pour B].
Télécommande
lancer la lecture répétée.

Fr-57
Fonctions avancées de lecture—suite

Remarques:
Les options Lect. al.mor et Group aléat
• Il se pourrait que la fonction A–B Repeat ne soit pas
sont uniquement disponibles pendant la
disponible pour certains DVD vidéo et VCD compati-
lecture.
bles PBC.
L’option “Lect. al.mor” lit les chapitres
• Dans certains cas, il se pourrait que les positions A et
du titre actuel dans un ordre aléatoire.
B soient légèrement décalées par rapport aux points
L’option “Lect. al. Disq” lit les titres,
définis.
chapitres, groupes, plages ou dossiers
• Si vous changez d’angle de prise de vue pendant la du disque dans un ordre aléatoire.
lecture répétée du passage A–B, le lecteur active Quand vous réglez la fonction Random
l’angle de prise de vue original la prochaine fois qu’il pendant la lecture, la lecture aléatoire
répète le passage. démarre après la fin du chapitre ou de la
I INPUT

1 2 3 +
plage en cours.
T V CH

4 5 6 -

+10
8

0
9
T V VOL 3 Appuyez sur le bouton [ ] pour
lancer la lecture aléatoire.
CLEAR

SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT Télécommande


S M D INPUT

DVD V1
AMP INPUT
V2 V3
La lecture aléatoire commence.
DVD AMP
MODE
VCR TV
PICTURE
La lecture aléatoire s’arrête automati-
quement quand toutes les entrées ont
ZOOM ON CONTROL

U MEN
AUDIO P M EN U
TO
SEL

ZOOM
+
CH
ENTER VOL
été lues une fois.
L MODE

-
RE
Si la fonction Repeat est active (voyez
TU R UP
SET

page 57), la lecture aléatoire recom-


N

DISPLAY MUTING

mence dès que toutes les entrées ont été


LAST MEMORY
REC LM
STEP/SLOW RANDOM
RD
RANDOM lues une fois.
AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION
AUDIO SBTTL ANGLE RSLTN

REPEAT A-B ASPECT


REPEAT A-B

VIDEO INPUT VIDEO OFF


V IN

OPEN/CLOSE
V OFF L1
ASPECT

LEARNING
L2
4 Pour annuler la lecture aléatoire,
choisissez “Arrêt hasard” avec le
L3 L4
Télécommande
RC-563DV
bouton [Random].
RANDOM
RD
Quand vous utilisez la fonction Ran-
Lecture aléatoire dom avec l’affichage Nav. disque
(MP3/JPEG), cette fonction est désac-
DVD-V DVD-A SACD VCD CD MP3 JPEG
tivée tant que la zone MODE: est vide.
La fonction Random permet de lire une sélection de
titres, chapitres, groupes, plages MP3 ou images JPEG Remarques:
dans un ordre aléatoire. • Pour passer au titre, chapitre, groupe, plage MP3 ou
image JPEG suivant pendant la lecture aléatoire,
appuyez sur le bouton suivant [ ].
1 Chargez un disque (page 45).
• Il se pourrait que la lecture aléatoire ne soit pas dispo-
nible pour certains DVD vidéo et JPEG.
2 Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [RANDOM] pour choisir • Pour pouvoir utiliser la fonction Random avec un dis-
Télécommande que VCD compatible PBC, vous devez au préalable
une option de lecture aléatoire.
RANDOM désactiver l’option PBC (voyez page 84).
RD
L’option aléatoire choisie s’affiche à
l’écran et le témoin RANDOM • La lecture aléatoire n’est pas disponible quand la fonc-
s’allume sur l’écran de l’appareil. tion Memory est active (page 59).
Voici les options disponibles selon le • Le bouton [SEARCH] n’est pas disponible pendant la
type de disque: lecture aléatoire.
DVD vidéo: Lect. al.mor, Lect. al. • Pendant la lecture aléatoire, les boutons de curseur
Disq, Arrêt hasard. [ ], [ ], [ ], [ ] de la télécommande ne sont pas dis-
DVD audio: Group aléat, Lect. al. ponibles pour l’affichage Nav. disque.
Disq, Arrêt hasard.
SACD, VCD, CD: Lect. al. Disq, Arrêt
hasard.
MP3/JPEG: Arrêt Dos. (inclut les
fichiers de dossiers inférieurs), Lect. al.
Disq, Arrêt hasard.

Fr-58
Fonctions avancées de lecture—suite
4 5 6 -

7 8 9
T V VOL
Vous pouvez entrer directement les
+10 0 Clear
numéros avec les boutons numériques
MEMORY Search
S
Memory
M
Dimmer
D
Amp Input
Input de la télécommande.
Amp Input
DVD V1 V2 V3

Mode
DVD Amp VCR TV

Zoom On Picture Control

en u Men

ENTER Audio
Sel To
pM u

+
CH
Zoom Enter VOL
L Mode

-
Re p
turn Setu

Display Muting

Last Memory Step/Slow Random


Rec LM RD

Audio Subtitle Angle Resolution


Audio Subtitle Angle Rsltn

Repeat A-B Aspect


Repeat A-B Aspect

Video Input Video Off Learning


V In V Off L1 L2

Pour ajouter tous les titres, groupes,


dossiers, chapitres ou plages d’un dis-
Programmation de lecture
que, choisissez la rangée supérieure et
DVD-V DVD-A SACD VCD CD appuyez sur le bouton bas [ ].
Pour pouvoir tout spécifier pendant
La fonction Memory permet de créer une liste de repro- l’entrée d’un numéro dans la rangée
duction contenant des titres, chapitres, groupes, plages supérieure, appuyez sur le bouton [0].
ou images JPEG.

1 Appuyez sur le bouton


[MEMORY].
Télécommande
MEMORY
La fenêtre “Lect. Mém.” s’affiche à
M l’écran et le témoin MEMORY
s’allume sur l’écran de l’appareil.

3 Appuyez sur le bouton [ENTER].


Télécommande
L’élément choisi est incorporé à la Liste
mém sous la forme de l’entrée 01.
ENTER
Dans cet exemple, “Tous” a été spécifié
pour l’entrée no. 01 de la liste de repro-
duction.
La rangée supérieure ( ) permet
d’entrer le titre/groupe/dossier et les
numéros de chapitres/plages. Les
entrées de la liste sont numérotées.
Déplacez le curseur vers la gauche pour
pouvoir entrer le numéro du titre/
groupe/dossier. Déplacez-le vers la
droite pour spécifier le numéro de cha-
pitre/plage. Veillez à sélectionner la
rangée supérieure avant d’entrer un
numéro.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour
ajouter davantage d’entrées à la
2 Entrez le titre/groupe/dossier et
le numéro de chapitre/de plage
Liste mém.
Télécommande
de l’entrée que vous voulez
inclure dans la Liste mém.
5 Pour lire la liste de reproduction,
Télécommande
appuyez sur le bouton [ ].
ENTER Choisissez les éléments avec les bou- La fenêtre “Lect. Mém.” doit être
tons gauche/droite [ ]/[ ] de la ouverte quand vous appuyez sur le bou-
télécommande et sélectionnez les ton [ ].
numéros (de 001 à 999) avec les bou-
tons haut/bas [ ]/[ ].

Fr-59
Fonctions avancées de lecture—suite

6 Pour arrêter la lecture, appuyez 5 Entrez les numéros de titre/


groupe/dossier et du chapitre/de
Télécommande
sur le bouton [ ].
l’entrée à insérer.

6 Appuyez sur le bouton [ENTER].


Télécommande
La nouvelle entrée figure désormais
dans la liste de reproduction.
ENTER
Remarques:
• La liste de reproduction est effacée quand vous mettez
le DV-SP1000/DV-SP1000E en mode de veille.
• Pour pouvoir utiliser cette fonction avec un disque
VCD compatible PBC, vous devez au préalable désac-
tiver l’option PBC (voyez page 84).
• Avec certains disques, vous ne pourrez pas créer de
liste de lecture. Suppression d’entrées d’une Liste mém.

1 Appuyez sur le bouton


[MEMORY].
Insérer de nouvelles entrées dans la Liste Télécommande
MEMORY La fenêtre “Lect. Mém.” s’affiche à
mém.
M l’écran.

1 Appuyez sur le bouton


[MEMORY].
Télécommande
La fenêtre “Lect. Mém.” s’affiche à
MEMORY
l’écran.
M
2 Utilisez les boutons gauche ou
Télécommande
droite [ ]/[ ] pour éloigner le
curseur de la rangée supérieure.
Le curseur ne doit en aucun cas se trou-
ENTER
ver dans la rangée supérieure.
2 Utilisez les boutons gauche et
Télécommande
droite [ ]/[ ] pour éloigner le
curseur de la rangée supérieure.
Le curseur ne doit en aucun cas se trou-
ENTER
ver dans la rangée supérieure.
3 Utilisez les boutons haut et bas
Télécommande
[ ]/[ ] pour choisir la mémoire
à effacer.

ENTER

3 Utilisez les boutons haut et bas


Télécommande
[ ]/[ ] pour choisir l’entrée
devant laquelle vous souhaitez
insérer une nouvelle entrée.
ENTER

4 Appuyez sur le bouton [CLEAR]


pour supprimer l’entrée.
L’entrée en question est supprimée et
les entrées suivantes sont renumé-
rotées.

4 Appuyez sur le bouton [ENTER]


pour insérer une nouvelle entrée.
Télécommande
Le curseur saute à la rangée supérieure.
ENTER

Fr-60
Fonctions avancées de lecture—suite

Modifier les entrées d’une Liste mém. • Pour pouvoir utiliser cette fonction avec un disque
VCD compatible PBC, vous devez au préalable désac-
tiver l’option PBC (voyez page 84).
1 Appuyez sur le bouton
[MEMORY].
Télécommande
MEMORY La fenêtre “Lect. Mém.” s’affiche à
M l’écran.

ON STANDBY
TV
I INPUT

1 2 3 +
T V CH

4 5 6 -

2 Utilisez les boutons gauche et 7

+10
8

0 CLEAR
9
T V VOL

CLEAR
Télécommande
droite [ ]/[ ] pour éloigner le SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT

curseur de la rangée supérieure. S

DVD
M

AMP INPUT
V1
D

V2
INPUT

V3

Le curseur ne doit en aucun cas se trou-


ENTER
ver dans la rangée supérieure. DISPLAY

LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM


REC LM RD

AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION


AUDIO

REPEAT
SBTTL

A-B
ANGLE RSLTN

ASPECT
ANGLE
REPEAT A-B ASPECT

VIDEO INPUT VIDEO OFF LEARNING


V IN V OFF L1 L2

3 Utilisez les boutons haut et bas OPEN/CLOSE


L3 L4

Télécommande
[ ]/[ ] pour choisir l’entrée que RC-563DV

vous souhaitez modifier.

ENTER
Choix des angles de prise de vue
DVD-V

Certains DVD vidéo comportent des scènes filmées sous


plusieurs angles et permettent de changer d’angle de
prise de vue. Si le disque lu offre plusieurs angles de
4 Utilisez les boutons gauche et
droite [ ]/[ ] pour ramener le prise de vue, le témoin d’angle de prise de vue ( ) sur
curseur à la rangée supérieure. l’écran de l’appareil. En principe, le logo multiangle
( ) figure sur la jaquette de ces disques.
5 Modifiez les numéros de titre/
groupe/dossier et du chapitre/de 1 Appuyez sur le bouton [ANGLE]
pour passer en revue les angles
la plage.
Télécommande
de prise de vue disponibles.
Angle
6 Appuyez sur le bouton [ENTER]
pour confirmer votre entrée.
ANGLE
L’écran affiche le numéro de l’angle de
prise de vue actuel. Pour un disque pro-
Télécommande
posant trois angles de prise de vue, par
ENTER
exemple, l’écran affiche 1/3, 2/3 et 3/3.

2 Appuyez sur le bouton [CLEAR]


pour retourner à l’angle de prise
Télécommande
de vue par défaut.
CLEAR Le témoin d’angle de prise de vue ( )
disparaît de l’écran.
Pour refermer la fenêtre “Lect.
Télécommande Mém.”, appuyez sur le bouton
MEMORY [MEMORY].
M Remarques:
• Il se pourrait que certains DVD vidéo pour lesquels le
témoin d’angle de prise de vue ( ) est affiché ne per-
mettent pas de changer d’angle.
• Certains DVD vidéo proposent un menu permettant de
Remarques:
choisir l’angle de prise de vue.
• La liste de reproduction est effacée quand vous mettez
le DV-SP1000/DV-SP1000E en mode de veille.

Fr-61
Fonctions avancées de lecture—suite
+10 0 CLEAR

SEARCH
S
MEMORY
M
DIMMER AMP INPUT
D INPUT
Choix des sous-titres
AMP INPUT
DVD V1 V2 V3

MODE DVD-V
DVD AMP VCR TV
PICTURE
ZOOM ON CONTROL

AUDIO
SEL
TO
P M EN
U MEN
U Certains DVD vidéo proposent des sous-titres en plu-
+
ZOOM
CH

L MODE
ENTER VOL
sieurs langues. Voyez la jaquette du disque pour en
-
RE
TU R UP
savoir plus.
N SET

DISPLAY MUTING

Pendant la lecture, appuyez plu-


LAST MEMORY
REC LM
STEP/SLOW RANDOM
RD
Télécommande sieurs fois sur le bouton [SUB-
AUDIO
AUDIO
AUDIO
SUBTITLE
SBTTL
ANGLE RESOLUTION
ANGLE RSLTN
SUBTITLE SUBTITLE TITLE] pour passer en revue les
REPEAT A-B ASPECT
REPEAT A-B

VIDEO INPUT VIDEO OFF


ASPECT

LEARNING
SBTTL langues de sous-titres disponi-
V IN V OFF L1 L2

OPEN/CLOSE
L3 L4
bles.
RC-563DV
L’écran affiche la langue de sous-titrage
choisie pendant quelques secondes.
Pour désactiver l’affichage des sous-
titres, choisissez “Sans sous-titres”
Choix de la bande sonore avec le bouton [SUBTITLE].
DVD-V DVD-A VCD SACD
Remarques:
Certains DVD vidéo contiennent des bandes sonores en • Quand vous arrêtez la lecture d’un DVD vidéo et
plusieurs langues ou formats audio (Dolby Digital et annulez la fonction Resume (voyez page 46), la lan-
DTS, par exemple). Les DVD vidéo de programmes gue des sous-titres retourne au réglage préférentiel
musicaux et les DVD audio proposent parfois plusieurs (voyez page 81) ou à l’option par défaut du disque.
formats de son comme PCM, Dolby Digital et DTS. • Sur certains DVD vidéo, le choix des sous-titres
Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus. s’opère uniquement via un menu. Il se pourrait donc
que vous ne puissiez pas changer la langue des sous-
Pendant la lecture, appuyez plu- titres pendant la lecture.
Télécommande sieurs fois sur le bouton [AUDIO]
• Pour vérifier la langue des sous-titres sélectionnée,
Audio pour passer en revue les bandes
appuyez une fois sur le bouton [SUBTITLE]. L’écran
AUDIO sonores disponibles.
affiche l’option active pendant quelques secondes.
L’écran affiche le nom de la bande
sonore choisie pendant quelques secon-
des.
Les VCD offrent le choix entre les for-
mats Stéréo, Mono G (gauche) ou
Mono D (droite).
Les SACD permettent de choisir la
zone multicanal, la zone à 2 canaux ou
la couche d’un CD.

Remarques:
• Quand vous arrêtez la lecture d’un DVD vidéo et
annulez la fonction Resume (voyez page 46), la lan-
gue de la bande sonore retourne au réglage préféren-
tiel (voyez page 81) ou à l’option par défaut du disque.
• Selon les disques, il se pourrait que le choix d’une
autre bande sonore produise un saut momentané de
l’image.
• Pour écouter uniquement l’accompagnement d’un CD
de karaoké, choisissez le canal Mono G (gauche) ou
Mono D (droite). Voyez la jaquette du disque pour en
savoir plus.
• Sur certains DVD vidéo, le choix de la bande sonore
s’opère uniquement via un menu. Il se pourrait donc
que vous ne puissiez pas changer de bande sonore pen-
dant la lecture.

Fr-62
Fonctions avancées de lecture—suite

DISPLAY La fenêtre de dialogue Last Memory


apparaît.
ON STANDBY
TV
I INPUT

1 2 3 +
T V CH

4 5 6 -

7 8 9
T V VOL
+10 0 CLEAR

SEARCH
S
MEMORY
M

AMP INPUT
DIMMER AMP INPUT
D INPUT
4 Pour reprendre la lecture au
point Last Memory mémorisé,
DVD V1 V2 V3
Télécommande
DVD AMP
MODE
VCR TV
choisissez “Oui” et appuyez
ZOOM ON

M EN
U MEN
PICTURE
CONTROL
sur[ENTER].
ENTER AUDIO
SEL

+
TO
P U
ENTER
Pour reprendre la lecture depuis le
CH
ZOOM
L MODE

-
ENTER VOL
début, sélectionnez “Non” et appuyez
DISPLAY
RE
TU R
N SET
UP sur [ENTER].
Pour reprendre la lecture au début du
DISPLAY MUTING

LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM


disque et effacer le point Last Memory
LAST MEMORY REC LM

AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION


RD
mémorisé, choisissez “Eff. mémoire”
AUDIO

REPEAT
SBTTL

A-B
ANGLE RSLTN

ASPECT
et appuyez sur[ENTER].
REPEAT A-B ASPECT

VIDEO INPUT VIDEO OFF LEARNING


V IN V OFF L1 L2

OPEN/CLOSE
L3 L4 Remarques:
RC-563DV • La fonction Last Memory permet de mémoriser le der-
nier point d’arrêt de six DVD vidéo maximum. Quand,
après avoir mémorisé six points d’arrêt, vous réglez la
Last Memory fonction Last Memory pour un septième disque, les
réglages du premier disque sont effacés.
DVD-V VCD
• Last Memory permet de mémoriser un point d’arrêt
pour un seul VCD. En outre, ce réglage est effacé
La fonction Last Memory permet de reprendre la lecture
quand vous retirez le disque.
au dernier point d’arrêt, même après le retrait du disque
• Il se pourrait que la fonction Last Memory ne fonc-
et la mise du DV-SP1000/DV-SP1000E en mode de
tionne pas correctement avec les VCD compatibles
veille. Last Memory se souvient aussi des réglages de PBC.
bande sonore et de sous-titrage activés avant le passage
• La fonction Last Memory n’est pas disponible tant
en veille. qu’un menu est affiché à l’écran.
• Il se pourrait que la fonction Last Memory ne fonc-
1 Pendant la lecture, appuyez sur
le bouton [LAST MEMORY]. tionne pas avec certains DVD vidéo.
Télécommande
La position actuelle est mémorisée • Si le DV-SP1000/DV-SP1000E est mis accidentelle-
LAST MEMORY
comme point Last Memory pour le dis- ment hors tension pendant la lecture, vous pouvez la
LM
que en question, le témoin LAST M relancer au point d’arrêt en appuyant sur le bouton
s’allume et “Last Mem” apparaît à [ ].
l’écran.
Vous pouvez actualiser la position Affichage d’informations
mémorisée avec Last Memory en
appuyant à nouveau sur le bouton DVD-V DVD-A SACD DVD-VR VCD CD MP3
[LAST MEMORY].
Vous pouvez afficher diverses informations sur le disque,
titre, chapitre, groupe ou la plage à l’écran ainsi que sur
2 Appuyez une ou deux fois sur le
l’écran du DV-SP1000/DV-SP1000E.
Télécommande bouton [ ] pour arrêter la lec-
ture. DISPLAY
Pendant la lecture, appuyez plu-
Vous pouvez ensuite retirer le
sieurs fois sur le bouton [DIS-
disque et mettre le DV-SP1000/
PLAY].
DV-SP1000E hors tension.
Les informations affichées dépendent
Télécommande du type de disque. Voyez les tableaux
3 Pour reprendre la lecture au der-
nier point d’arrêt, chargez le dis- suivants.
Télécommande
que et appuyez sur le bouton DISPLAY

[ ].

Fr-63
Fonctions avancées de lecture—suite

■ DVD vidéo
Statut Affichage à l’écran Ecran
Normal N’affiche rien. Durée écoulée du titre
Numéro du titre actuel/nombre total de Durée résiduelle du
titres, durée écoulée du titre, durée titre
1re résiduelle du titre, durée totale du titre,
pression bande sonore sélectionnée, langue de
sous-titrage sélectionnée, nombre
d’angles de prise de vue.
Numéro du chapitre actuel/nombre total Durée écoulée du cha-
2e de chapitres, durée écoulée du chapi- pitre
pression tre, durée résiduelle du chapitre, durée
totale du chapitre, résolution de bit.
3e N’affiche rien. Durée écoulée du titre
pression

■ DVD audio
Statut Affichage à l’écran Ecran
N’affiche rien. Durée écoulée de la
Normal
plage
Numéro de la plage actuelle/nombre Durée résiduelle de la
total de plages, durée écoulée de la plage
plage, durée résiduelle de la plage,
1re
durée totale de la plage, bande
pression
sonore sélectionnée, langue de
sous-titrage sélectionnée, nombre
d’angles de prise de vue.
Numéro du groupe actuel/nombre Durée écoulée du
2e total de groupes, durée écoulée du groupe
pression groupe, durée résiduelle du groupe,
durée totale du groupe.
3e N’affiche rien. Durée écoulée de la
pression plage

■ SACD
Statut Affichage à l’écran Ecran
N’affiche rien. Durée écoulée de la
Normal
plage
Numéro de la plage actuelle/nombre Durée résiduelle de la
1re total de plages, durée écoulée de la plage
pression plage, durée résiduelle de la plage,
durée totale de la plage.
Pareil au statut précédent avec en Durée écoulée du dis-
2e plus le nombre de canaux audio. que
pression

Durée écoulée du disque, durée Durée résiduelle du


3e résiduelle du disque, durée totale du disque
pression disque.

Titre, nom de l’artiste, nom de Titre du disquea


l’album.
4e
pression

5e N’affiche rien. Durée écoulée de la


pression plage
a. Si le disque ne contient aucun titre, “No Title” apparaît.

Fr-64
Fonctions avancées de lecture—suite

■ VCD & CD
Ecran du DV-SP1000/
Statut Affichage à l’écran
DV-SP1000E
N’affiche rien. Durée écoulée de la
Normal
plage
Numéro de la plage actuelle/nombre Durée résiduelle de la
1re total de plages, durée écoulée de la plage
pression plage, durée résiduelle de la plage,
durée totale de la plage.
Numéro de la plage actuelle/nombre Durée écoulée du dis-
2e total de plages, durée écoulée du que
pression disque, durée résiduelle du disque,
durée totale du disque.
3e Même résultat que la 2e pression Durée résiduelle du
pression disque
4e N’affiche rien. Durée écoulée de la
pression plage

■ MP3
Ecran du DV-SP1000/
Statut Affichage à l’écran
DV-SP1000E
Nav. disquea Durée écoulée de la
Normal plage

Durée écoulée de la plage, nom du Nom du fichier


1re fichier, etc.
pressionb

Titre, nom de l’artiste, nom de Durée écoulée de la


l’album, année, genre, commentai- plage
2e res.
pression

3e N’affiche rien. Nom du fichier


pressionb
Nav. disque Durée écoulée de la
4e plage
pression

a. Si l’affichage Nav. disque n’est pas actif, appuyez sur le bouton [MENU].
b. Quand vous choisissez un autre dossier, son nom s’affiche pendant trois secondes.

Remarques:
• Quand vous changez de bande sonore, de langue des sous-titres ou d’angle de prise de vue sur un DVD vidéo ou DVD
audio, le réglage choisi s’affiche à l’écran pendant environ 10 secondes. Vous pouvez désactiver cet affichage en
appuyant deux fois sur le bouton [DISPLAY].
• L’écran affiche le statut actuel pendant 5 secondes chaque fois que vous lancez, interrompez momentanément, arrêtez
la lecture, etc.
• Pour les DVD-VR, la résolution de bit n’est pas affichée.
• L’écran n’affiche rien quand vous lisez un VCD compatible PBC.

Fr-65
Fonctions avancées de lecture—suite

• Bien que cette fonction soit conçue pour lire des dis-
Témoin OFF
ques audio, vous pouvez l’utiliser pour écouter des
bandes sonores et programmes musicaux sur DVD
ON STANDBY
TV
vidéo et VCD.
I INPUT

1 2 3 +
T V CH

4 5 6 -

7 8 9

+10 0 CLEAR
T V VOL
Choix de la source d’entrée vidéo
SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT
S M D INPUT

VIDEO INPUT bouton & témoin


DVD V1
AMP INPUT
V2 V3
Cette section décrit le choix de la source d’entrée vidéo
VIDEO CIRCUIT OFF DVD AMP
MODE
VCR TV
PICTURE
quand vous avez branché d’autres éléments aux entrées
ZOOM ON CONTROL

AUDIO
SEL
TO
P M EN
U MEN
U vidéo du DV-SP1000/DV-SP1000E (voyez page 39).
+
CH
ZOOM VOL
ENTER
VIDEO INPUT
L MODE

- Appuyez sur le bouton [VIDEO


INPUT] pour choisir une source
RE
TU R UP
N SET

DISPLAY MUTING

d’entrée vidéo.
LAST MEMORY
REC LM
STEP/SLOW RANDOM
RD
DVD: le DV-SP1000/DV-SP1000E.
AUDIO
AUDIO
SUBTITLE
SBTTL
ANGLE RESOLUTION
ANGLE RSLTN
RESOLUTION Télécommande EXTERNAL: entrée VIDEO IN (S
REPEAT A-B ASPECT
REPEAT A-B

VIDEO INPUT VIDEO OFF


ASPECT

LEARNING
VIDEO INPUT VIDEO ou VIDEO).
VIDEO INPUT V IN V OFF L1 L2
V IN
OPEN/CLOSE
L3 L4 VIDEO OFF HDMI: HDMI IN.
RC-563DV Les témoins DVD et EXTERNAL indi-
quent la source d’entrée vidéo actuelle-
ment choisie.
Désactivation des circuits vidéo
Remarques:
Vous pouvez désactiver tous les circuits vidéo internes
• Pour en savoir plus sur les signaux présents aux sorties
pendant la lecture de disques audio pour éviter tout ris-
vidéo du DV-SP1000/DV-SP1000E pour chaque
que d’interférences et obtenir un son de pureté maxi-
source d’entrée vidéo, voyez le tableau à la page 27.
mum.
VIDEO CIRCUIT
1 OFF Appuyez sur le bouton [VIDEO
OFF] de la télécommande ou le Réglage de résolution de la sortie
bouton [VIDEO CIRCUIT OFF] du
HDMI
DV-SP1000/DV-SP1000E.
Télécommande Les circuits vidéo internes sont désac- Voici comment changer la résolution vidéo quand votre
VIDEO OFF tivés, le témoin VIDEO CIRCUIT OFF téléviseur ou projecteur est branché à la sortie HDMI
V OFF s’allume en face avant et le témoin OUT.
V.OFF apparaît sur l’écran de l’appa-
reil. Appuyez sur le bouton [RESOLU-
Télécommande TION] de la télécommande.
RESOLUTION La résolution actuelle défile à l’écran.
2 Pour réactiver les circuits vidéo,
appuyez à nouveau sur le bouton
RSLTN Pendant que la résolution défile à
l’écran, appuyez plusieurs fois
ad hoc. sur le bouton [RESOLUTION]
Les circuits vidéo internes sont activés, pour choisir la résolution voulue.
le témoin VIDEO CIRCUIT OFF Le DV-SP1000/DV-SP1000E est com-
s’éteint en face avant et le témoin patible avec les résolutions suivantes:
V.OFF disparaît de l’écran de l’appa- 640 x 480p: (VGA), 60Hz
reil. 720 x 480p: (progressif), 60Hz
720 x 576p: (progressif), 50Hz
Remarques: 1280 x 720p: (progressif), 50/60Hz
• Quand les circuits vidéo sont désactivés, toutes les 1920 x 1080i: (entrelacé), 50/60Hz
entrées et sorties vidéo du DV-SP1000/DV-SP1000E Through Source Resolution: La
sont inopérantes. Cela n’affecte pas les entrées source d’entrée vidéo externe est repro-
VIDEO IN. duite à la même résolution. Pour la lec-
• Sur certains disques, la lecture doit être lancée via un ture de DVD, la résolution est de 480p
menu. Dans ce cas, désactivez les circuits vidéo après ou 576p.
avoir lancé la lecture.

Fr-66
Fonctions avancées de lecture—suite

Remarques:
4:3 Normal: Choisissez cette option si
• Quand vous utilisez la sortie HDMI, le téléviseur com-
votre téléviseur est doté d’un écran de
munique au DV-SP1000/DV-SP1000E les résolutions
format 4:3 et que vous voulez afficher
avec lesquelles il est compatible. Seules ces
les sources Écran large (16:9) sur toute
résolutions sont disponibles.
la hauteur de l’écran. L’image est alors
• Les lettres i et p renvoient respectivement aux modes recadrée. Cette option n’est pas dispo-
entrelacé et progressif. nible pour les disques non compatibles
Pan&Scan.

16:9 Écran large: Choisissez cette


option si votre téléviseur est doté d’un
ON STANDBY

I
TV
INPUT
écran large (16:9).
1 2 3 +
T V CH

4 5 6 -

7 8 9
Remarques:
T V VOL
+10 0 CLEAR
• Vous ne pouvez pas modifier le format d’écran pen-
SEARCH
S
MEMORY
M

AMP INPUT
DIMMER AMP INPUT
D INPUT dant la lecture.
DVD V1 V2 V3

DVD AMP
MODE
VCR TV
• Quand le DV-SP1000/DV-SP1000E passe en mode de
ZOOM ON
PICTURE
CONTROL veille, il active le format d’image TV Shape (voyez
AUDIO TO
P M EN
U MEN
U PICTURE
SEL

+ CONTROL page 72).


CH
ZOOM ENTER VOL
L MODE

-
RE
TU R UP
SET

Utilisation du menu Picture Control


N

DISPLAY MUTING

LAST MEMORY
REC LM
STEP/SLOW RANDOM
RD
Le menu Picture Control offre un accès rapide aux
AUDIO
AUDIO
SUBTITLE
SBTTL
ANGLE RESOLUTION
ANGLE RSLTN
mémoires de configuration entrelacé, progressif et syn-
REPEAT A-B ASPECT
REPEAT A-B

VIDEO INPUT VIDEO OFF


ASPECT

LEARNING
ASPECT chro AV.
V IN V OFF L1 L2

OPEN/CLOSE

1
L3 L4

Appuyez sur le bouton [PICTURE


RC-563DV
CONTROL] de la télécommande.
Télécommande
Le menu Picture Control apparaît à
PICTURE CONTROL
l’écran.
Réglage du format d’écran
Cette section explique comment régler le format d’écran.

Appuyez plusieurs fois sur le


bouton [ASPECT] de la
Télécommande
ASPECT télécommande pour choisir le 2 Choisissez “entrelac.”, “progres-
sive” ou “syncro AV” avec les
Télécommande
ASPECT format d’écran voulu. boutons haut/bas [ ]/[ ].
Choisissez un format d’écran adapté à Pour modifier les réglages de la
votre téléviseur et au mode d’affichage mémoire de configuration actuelle,
ENTER
voulu. choisissez “entrelac.”, “progres” ou
“synchro AV” et appuyez sur le bouton
[ENTER] ou droite [ ]. La procédure
d’édition est identique à celle du menu
4:3 Boîte lettres: Choisissez cette de configuration Image (voyez
option si votre téléviseur est doté d’un page 72).
écran de format 4:3. Avec ce réglage,
l’image de sources Écran large (16:9)
est entièrement affichée mais comporte
des bandes noires en haut et en bas de
l’écran.

Fr-67
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E
Ce chapitre décrit les divers réglages proposés par les menus de configuration à l’écran. Les paramètres sont divisés en
six groupes: Image, Audio, Langue, Affichage, Réglage function et Réglage initial.
Le tableau suivant fournit une description sommaire de tous les paramètres disponibles. Pour en savoir plus, voyez les
pages indiquées. (Certains paramètres ne peuvent pas être sélectionnés ou modifiés pendant la lecture.)
Menu Paramètre Description Page
Format image Permet de choisir un format d’écran adapté au téléviseur. 72
Réglage entrelacé Réglages d’image pour le mode de balayage entrelacé. 72
Image
Régl bal progressif Réglages d’image pour le mode de balayage progressif. 73
Régl prise péritel (uniquement sur le Choix du format vidéo de la sortie SCART: RGB, S-Video ou
74
modèle européen) composite.
Réglage sortie PAL (pas sur les Définit le signal vidéo produit par le DV-SP1000/
74
modèles nord-américain et coréen) DV-SP1000E quand il lit des disques NTSC.
Sort Dolby Digital Définit si le son Dolby Digital est remixé ou non. 74
Sort
num/ Sort DTS Définit si le son DTS est remixé ou non. 74
Digital1 Sortie MPEG Définit si le son MPEG est remixé ou non. 75
(i.LINK)
Sortie numérique Active/désactive les sorties DIGITAL 1 AUDIO OUT. 75
Sort Dolby Digital Définit si le son Dolby Digital est remixé ou non. 75
Sort
num/ Sort DTS Définit si le son DTS est remixé ou non. 75
Digital2 Sortie MPEG Définit si le son MPEG est remixé ou non. 75
(HDMI)
Sortie numérique Active/désactive les sorties DIGITAL 2 AUDIO OUT. 75
Définit si le son numérique 96kHz est sous-échantillonné ou
Sort PCM lin 75
non.
Régl. sortie i.LINK Active/désactive la sortie i.LINK. 76
Définit la façon dont les prises FRONT AUDIO OUT
Audio 2 voices Stéréo, Lt/Rt
remixent le son multicanal.
Définit le fonctionnement du décodeur Dolby Pro Logic
Régl. Dol
intégré.
Sort Réglage En, Définit le type et la taille des enceintes connectées et active
audio enceintes Hors (En) ou désactive (Hors) le paramètre “Réglage enceintes”. 76
anal. Multi-
voice Définit la distance entre chaque enceinte et la position
Dist aux En,
d’écoute et active (En) ou désactive (Hors) le paramètre
enceintes Hors
“Dist aux enceintes”.
Reproduction d’une tonalité de test vous permettant de
Tonalité d’essai
régler la balance entre les différentes enceintes.
Réglage synchro AV Permet de synchroniser le son et l’image. 79
Com. dynamique (Dolby Digital
Règle la fonction de plage dynamique. 80
uniquement)
Définit les données lisibles des disques SACD: plages
Réglage audio SACD 80
multicanal, stéréo et de CD.
Configure les sorties audio numériques pour des CD
Réglage CD audio 80
conventionnels ou des CD DTS.

Fr-68
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

Menu Paramètre Description Page


Définit la langue des menus de configuration et messages à
Langue Langue aff. écran 80
l’écran.
Langue menu disque Définit la langue choisie d’office pour les menus de disque. 81
Langue dialogue Définit la langue choisie d’office pour les bandes sonores. 81
Langue sous-titre Définit la langue choisie d’office pour les sous-titres. 81
Affich. sur écran Active/désactive les messages et témoins à l’écran. 81
Affichage Définit la couleur des menus de configuration et messages
Coul Affich écran 82
à l’écran.
Définit la couleur de fond de l’affichage quand la lecture est
Fond 82
à l’arrêt.
Économiseur écran Active/désactive l’économiseur d’écran (Screen Saver). 82
Permet de choisir “Automatique” ou “Image” pour l’arrêt sur
Pause/Ar. image 82
image ou le ralenti de lecture.
Restric. Parent Règle la fonction de contrôle parental. 83
Réglage Sig. son confirm. Active/coupe le bip produit par la télécommande. 83
function
Définit si la lecture s’arrête ou non à la fin du titre ou groupe
Arrêt titre/groupe 84
actuel.
Com par menu (PBC) En/Hors la fonction PBC (contrôle de lecture) pour les VCD. 84
Définit les données lues pour un DVD audio contenant des
Contenu priorit. 84
données DVD vidéo.
Hous tension auto Règle la fonction de mise hors tension automatique. 84
Format image
Réglage Langue aff. écran
initial C’est le menu affiché automatiquement la toute première
Régl. sortie i.LINK
fois que vous mettez le DV-SP1000/DV-SP1000E sous 43
Sort 2 voices tension.
audio Multi Réglage En,
anal. voice enceintes Hors

Fr-69
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

3 Servez-vous des boutons de cur-


seur de la télécommande pour
ON STANDBY

I
TV
INPUT
Télécommande naviguer dans les menus.
1 2 3 +
T V CH Utilisez les boutons gauche/droite [ ]/
4 5 6 -

7 8 9
ENTER
[ ] pour vous déplacer à gauche et à
T V VOL
+10 0 CLEAR
droite. Pour vous déplacer vers le haut
SEARCH
S
MEMORY
M

AMP INPUT
DIMMER AMP INPUT
D INPUT et vers le bas, servez-vous des boutons
DVD V1

MODE
V2 V3
haut/bas [ ]/[ ].
DVD AMP VCR TV
PICTURE
ZOOM ON CONTROL

U MEN
M EN
ENTER AUDIO
SEL

+
TO
P U

CH
ZOOM ENTER VOL
L MODE

-
RE
TU R UP
N SET

DISPLAY MUTING SETUP


4 Après avoir choisi un paramètre,
appuyez sur le bouton [ENTER]
LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM
REC LM RD Télécommande
AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION pour afficher les options disponi-
AUDIO SBTTL ANGLE RSLTN

REPEAT
REPEAT
A-B
A-B
ASPECT
ASPECT ENTER bles.
VIDEO INPUT VIDEO OFF LEARNING
V IN V OFF L1 L2

OPEN/CLOSE
L3 L4

RC-563DV

5 Choisissez l’option voulue avec


les boutons de curseur et confir-
Utilisation des menus de Télécommande mez la sélection en appuyant sur
configuration à l’écran [ENTER].

Cette section décrit l’utilisation des menus de configura- ENTER

tion à l’écran.

1 Mettez le DV-SP1000/
DV-SP1000E et votre téléviseur
sous tension. ENTER

Choisissez sur votre téléviseur l’entrée


vidéo à laquelle le DV-SP1000/
DV-SP1000E est branché.

2 Appuyez sur le bouton [SETUP].


6 Quand vos réglages sont finis,
Le menu de configuration à l’écran appuyez à nouveau sur le bouton
Télécommande Télécommande
s’affiche. [SETUP].
SET
UP (Les menus varient légèrement d’un UP Les réglages sont mémorisés et le menu
SET
pays à l’autre.) de configuration à l’écran se referme.

Fr-70
Commencez ici

Enter Enter

ou ou
[®] [®]
ecran blanc
ou
[√] [√]
ou ou

ou
[†] [π] [†] [π]
Enter

[†] [π]
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

Le schéma suivant décrit la navigation dans les menus de configuration à l’écran.

Bouton de curseur
[π] Haut
ou Enter [†] Bas
[√] Gauche
[®] Droite
Vous pouvez refermer le menu
de configuration a l’ecran en appuyant sur .

Fr-71
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

Menu Image Réglage entrelacé


Ce paramètre permet d’effectuer divers réglages d’image
Format image pour le mode de balayage entrelacé. Vous disposez de
Ce paramètre permet de choisir un format d’écran adapté trois mémoires de configuration (1, 2, 3) pour conserver
à l’écran de votre téléviseur. vos réglages préférés. Vous pouvez, par exemple, créer
4/3 Boîte littres (réglage d’usine): une configuration pour regarder des films pendant la
Choisissez cette option si votre téléviseur est doté journée (dans une pièce éclairée par la lumière du jour)
d’un écran 4:3. Quand vous regardez des films Écran et une autre pour les séances nocturnes (dans une pièce
large (16:9), l’écran affiche l’image entière avec des parfaitement sombre).
bandes noires en haut et en bas. Plage de
Paramètre Description
réglage
Image d’un film en DVD Noir profond En, Hors Accentue la noirceur des
Écran large (16:9) sur (réglage objets.
un téléviseur 4:3 avec le
d’usine)
réglage 4/3 Boîte lettres
Contraste –7...0...+7 Règle le contraste de
l’image.
4/3 Normal
Luminosité –7...0...+7 Règle la luminosité de
Choisissez cette option si votre téléviseur est doté l’image.
d’un écran 4:3 et que vous voulez regarder un film Couleur –7...0...+7 Règle la couleur de
Écran large (16:9) en utilisant toute la hauteur de l’image.
l’écran. Dans ce cas, l’image est recadrée comme Teinte –7...0...+7 Règle la teinte de
illustré. Cette option n’est pas disponible pour les l’image.
disques non compatibles Pan&Scan. Notteté –6...0...+6 Règle la netteté de
l’image.
Image d’un film en DVD Vidéo com- Léger, Nor- Règle le niveau des noirs
Écran large(16:9) sur un posite S mal (réglage pour les sorties S-Video
téléviseur 4:3 avec le
d’usine)a et vidéo composite.
réglage 4/3 Normal
Compo- Sombre Règle le niveau des noirs
sante vidéo (réglage pour les sorties vidéo
16/9 Écran large
d’usine)a, composant.
Choisissez cette option si votre téléviseur est doté
Léger
d’un écran large (16:9).
Gamma –7...0...+7 Règle la luminosité des
Remarques: couleurs plus foncées.
• Il se pourrait que pour certains DVD vidéo, ce réglage
Cor. retard –4, –2, 0, +2, Corrige de légers
ne produise aucun changement. Vérifiez le format Y/C +4 décalages des couleurs.
d’écran sur la jaquette du disque.
DNR (Digi- Hors Atténue les parasites.b
tal Noise (réglage
Reduction) d’usine), 1, 2,
3
a. Sur le modèle nord-américain, les options s’appellent “Nor-
mal” et “Sombre”.
b. L’effet de ce paramètre n’est pas nécessairement visible. Selon
la source vidéo, il se pourrait que l’image soit meilleure quand
ce paramètre est réglé sur “Hors”.

Fr-72
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

7 8 9
Régl bal progressif
T V VOL
+10 0 CLEAR

SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT


Ce paramètre permet d’effectuer divers réglages d’image
S M D INPUT

DVD
AMP INPUT
V1 V2 V3
pour le mode de balayage progressif. Vous disposez de
DVD AMP
MODE
VCR TV
trois mémoires de configuration (1, 2, 3) pour conserver
PICTURE
ZOOM ON

EN U MEN
CONTROL
vos réglages préférés. Vous pouvez, par exemple, créer
ENTER AUDIO
SEL

+
TO
PM U

une configuration pour regarder des films pendant la


CH
ZOOM
L MODE

-
ENTER VOL
journée (dans une pièce éclairée par la lumière du jour)
RE
TU R
N SET
UP
et une autre pour les séances nocturnes (dans une pièce
DISPLAY MUTING SETUP
parfaitement sombre).
LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM
REC LM RD Plage de
Paramètre Description
réglage
AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION
AUDIO SBTTL ANGLE RSLTN

REPEAT A-B ASPECT

Contraste –7...0...+7 Règle le contraste de


REPEAT A-B ASPECT

VIDEO INPUT VIDEO OFF LEARNING


V IN V OFF L1 L2

OPEN/CLOSE
L3 L4
l’image.
Luminosité –7...0...+7 Règle la luminosité de
Choix du paramètre “Réglage entrelac.” l’image.
Couleur –7...0...+7 Règle la couleur de
l’image.
1 Teinte –7...0...+7 Règle la teinte de l’image.
Télécommande
Notteté –7...0...+7 Règle la netteté de
l’image.
ENTER Gamma –7...0...+7 Règle la luminosité des
couleurs plus foncées.
Cor. retard –4...0...+4 Corrige de légers
Y/C décalages des couleurs.
ou

ENTER Choisissez le réglage entrelac. 1, 1


2 ou 3 et appuyez sur [ENTER] ou Télécommande

le bouton droite [ ].
ENTER
Les paramètres s’affichent à l’écran.

2 Choisissez les paramètres avec


ou
les boutons haut/bas [ ]/[ ],
Télécommande
appuyez sur le bouton [ENTER]
et effectuez les réglages voulus
ENTER
avec les boutons gauche/droite
ENTER
Choisissez le réglage bal progres
[ ]/[ ]. 1, 2 ou 3 et appuyez sur [ENTER]
ou le bouton droite [ ].
Les paramètres s’affichent à l’écran.

2 Choisissez les paramètres avec


Télécommande les boutons haut/bas [ ]/[ ],
appuyez sur le bouton [ENTER]
ENTER
et effectuez les réglages voulus
avec les boutons gauche/droite
[ ]/[ ].

3 Appuyez sur le bouton [ENTER].


Les réglages sont mémorisés.
Télécommande
Suivez la même procédure pour régler
ENTER les autres paramètres. Confirmez cha-
que réglage en appuyant sur le bouton
[ENTER].
Appuyez sur le bouton [SETUP] pour
quitter le menu de configuration.

Fr-73
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

NTSC. Le DV-SP1000/DV-SP1000E n’effectue


3 Quand vous avez fini, appuyez
sur le bouton [ENTER].
aucune conversion.
Télécommande PAL
Les réglages sont mémorisés. Choisissez cette option si le téléviseur n’est pas
ENTER
Suivez la même procédure pour régler compatible NTSC ou déforme l’image des disques
les autres paramètres. Confirmez cha- NTSC. Le DV-SP1000/DV-SP1000E convertit alors
que réglage en appuyant sur le bouton le signal vidéo NTSC en signal compatible PAL
[ENTER]. appelé Mod PAL ou PAL 60Hz.
Appuyez sur le bouton [SETUP] pour Remarques:
quitter le menu de configuration. • Ce paramètre peut uniquement être modifié quand la
lecture est à l’arrêt.
• Vous pouvez aussi choisir le format de télévision (PAL
ou AUTO) en face avant. Mettez le DV-SP1000/
Régl prise péritel (uniquement sur le
DV-SP1000E sous tension, maintenez le bouton sui-
modèle européen) vant [ ] enfoncé et sélectionnez “Auto” ou “PAL”
Ce paramètre permet de choisir le format vidéo utilisé en appuyant sur le bouton [STANDBY/ON].
pour la prise SCART AV CONNECTOR: RGB, S-Video
ou vidéo composite. Avant de changer ce paramètre,
vérifiez dans le mode d’emploi de votre téléviseur si son
entrée SCART est compatible avec les signaux vidéo en Menu Audio
question.
Sort num/Digital1 (i.LINK)
Composite (réglage d’usine)
Ce format offre la meilleure qualité d’image. Ces paramètres permettent de définir la manière dont le
S-Vidéo DV-SP1000/DV-SP1000E produit des signaux audio
Le format S-Video est le suivant du classement qua- numériques via ses sorties i.LINK et DIGITAL 1
litatif. AUDIO OUT. Ces réglages varient selon le type d’élé-
RGB ment branché à la sortie DIGITAL 1 AUDIO OUT.
Le format vidéo composite offre une qualité stan- ■ Sort Dolby Digital
dard. Le témoin RGB apparaît à l’écran quand vous Ce paramètre permet de configurer les sorties DIGITAL
choisissez cette option. 1 AUDIO OUT pour qu’elles transmettent le son Dolby
Remarques: Digital tel quel ou le remixent en son PCM à 2 canaux.
• Si vous choisissez un format incompatible avec le télé-
Dolby Digital (réglage d’usine)
viseur, le menu de configuration pourrait disparaître
Choisissez ce réglage si vous avez branché un élé-
de l’écran. Dans ce cas, mettez les éléments hors ten-
ment doté d’un décodeur Dolby Digital.
sion, branchez le DV-SP1000/DV-SP1000E au télévi-
Dolby Digital > PCM:
seur avec un câble vidéo composite ou S-Video puis
changez ce réglage. Choisissez ce réglage si vous avez branché un ampli-
ficateur hi-fi stéréo muni d’une entrée numérique, un
• Vous pouvez aussi choisir le format vidéo (composite,
ampli-tuner AV avec décodeur Dolby Pro Logic inté-
S-Video ou RGB) en face avant. Mettez le
gré ou un convertisseur N/A externe.
DV-SP1000/DV-SP1000E sous tension, maintenez le
bouton précédent [ ] enfoncé et sélectionnez ■ Sort DTS
“Composite”, “S-Video” ou “RGB” en appuyant sur le Ce paramètre permet de configurer les sorties DIGITAL
bouton [STANDBY/ON]. 1 AUDIO OUT pour qu’elles transmettent le son DTS tel
• Le choix de l’option “RGB” ne produit aucun signal à quel ou le remixent en son PCM à 2 canaux.
la sortie vidéo composant. (voyez page 27). DTS (réglage d’usine)
Choisissez ce réglage si vous avez branché un élé-
Réglage sortie PAL (pas sur les modèles ment doté d’un décodeur DTS.
nord-américain et coréen) DTS > PCM:
Ce paramètre permet de définir le type de signal vidéo Choisissez ce réglage si vous avez branché un ampli-
produit par le DV-SP1000/DV-SP1000E quand il lit des ficateur hi-fi stéréo muni d’une entrée numérique ou
disques NTSC. un convertisseur N/A externe.
Automatique (réglage d’usine) Remarques:
Choisissez cette option si le téléviseur ou projecteur • Pour lire les données DTS d’un CD DTS, réglez le
est compatible PAL et NTSC. Quand vous lisez un paramètre Réglage CD audio sur “DTS” (voyez
disque PAL, le lecteur produit un signal vidéo PAL. page 80).
Pour un disque NTSC, le lecteur produit un signal

Fr-74
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

■ Sortie MPEG Remarques:


Ce paramètre permet de configurer les sorties DIGITAL • Pour lire les données DTS d’un CD DTS, réglez le
1 AUDIO OUT pour qu’elles transmettent le son MPEG paramètre Réglage CD audio sur “DTS” (voyez
tel quel ou le remixent en son PCM à 2 canaux. page 80).
MPEG ■ Sortie MPEG
Choisissez ce réglage si vous avez branché un élé- Ce paramètre permet de configurer les sorties DIGITAL
ment doté d’un décodeur MPEG. 2 AUDIO OUT pour qu’elles transmettent le son MPEG
MPEG > PCM (réglage d’usine) tel quel ou le remixent en son PCM à 2 canaux.
Choisissez ce réglage si vous avez branché un ampli- MPEG
ficateur hi-fi stéréo muni d’une entrée numérique ou Choisissez ce réglage si vous avez branché un élé-
un convertisseur N/A externe. ment doté d’un décodeur MPEG.
■ Sortie numérique MPEG > PCM (réglage d’usine)
Ce paramètre permet d’activer et de désactiver les sorties Choisissez ce réglage si vous avez branché un ampli-
DIGITAL 1 AUDIO OUT. Selon les connexions entre le ficateur hi-fi stéréo muni d’une entrée numérique ou
DV-SP1000/DV-SP1000E et vos éléments, cette option un convertisseur N/A externe.
pourrait être utile dans certains cas.
■ Sortie numérique
En (réglage d’usine) Ce paramètre permet d’activer et de désactiver les sorties
Les sorties DIGITAL 1 AUDIO OUT sont actives. DIGITAL 2 AUDIO OUT. Selon les connexions entre le
Hors DV-SP1000/DV-SP1000E et vos éléments, cette option
Les sorties DIGITAL 1 AUDIO OUT sont pourrait être utile dans certains cas.
désactivées. En (réglage d’usine)
Remarques: Les sorties DIGITAL 2 AUDIO OUT sont actives.
• Ce réglage n’a aucun effet sur les sorties audio analo- Hors
giques. Les sorties DIGITAL 2 AUDIO OUT sont
désactivées.
Sort num/Digital2 (HDMI)
Remarques:
Ces paramètres permettent de définir la manière dont le • Ce réglage n’a aucun effet sur les sorties audio analo-
DV-SP1000/DV-SP1000E produit des signaux audio giques.
numériques via ses prises HDMI OUT et DIGITAL 2
AUDIO OUT. Ces réglages varient selon le type d’élé- Sort PCM lin
ment branché à la sortie DIGITAL 2 AUDIO OUT. DVD-V DVD-A DVD-VR VCD CD MP3

■ Sort Dolby Digital Ce paramètre permet de configurer le DV-SP1000/


Ce paramètre permet de configurer les sorties DIGITAL DV-SP1000E pour qu’il produise un son numérique de
2 AUDIO OUT pour qu’elles transmettent le son Dolby fréquence d’échantillonnage élevée (96kHz, par exem-
Digital tel quel ou le remixent en son PCM à 2 canaux. ple) ou sous-échantillonne le son à 48kHz. Ce paramètre
Dolby Dig (réglage d’usine) s’applique aux sorties DIGITAL 1 et DIGITAL 2
Choisissez ce réglage si vous avez branché un élé- AUDIO OUT.
ment doté d’un décodeur Dolby Digital. Avec réd. échant.
Dolby Digital > PCM
Choisissez cette option si l’élément branché à la sor-
tie DIGITAL 1 ou 2 AUDIO OUT n’est pas compati-
Choisissez ce réglage si vous avez branché un ampli-
ble avec les fréquences d’échantillonnage élevées.
ficateur hi-fi stéréo muni d’une entrée numérique, un
ampli-tuner AV avec décodeur Dolby Pro Logic inté- Sans réd. échant. (réglage d’usine)
gré ou un convertisseur N/A externe. Choisissez cette option si l’élément branché est com-
patible avec les fréquences d’échantillonnage éle-
■ Sort DTS vées.
Ce paramètre permet de configurer les sorties DIGITAL Remarques:
2 AUDIO OUT pour qu’elles transmettent le son DTS tel • Il se pourrait que certains DVD vidéo protégés par un
quel ou le remixent en son PCM à 2 canaux. système anticopie utilisent un son numérique
DTS (réglage d’usine) 96kHzuniquement pour la conversion A/N vers les
Choisissez ce réglage si vous avez branché un élé- sorties audio analogiques.
ment doté d’un décodeur DTS. • Pour certains disques, le son pourrait être sous-échan-
DTS > PCM tillonné à 48kHz, même si vous avez choisi l’option
Choisissez ce réglage si vous avez branché un ampli- “Sans réd. échant.”. En outre, dans certains cas, il se
ficateur hi-fi stéréo muni d’une entrée numérique ou pourrait que le son numérique ne puisse pas être ache-
un convertisseur N/A externe. miné aux sorties numériques du DV-SP1000/
DV-SP1000E.

Fr-75
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

Régl. sortie i.LINK Lt/Rt


Choisissez cette option si vous avez branché les pri-
SACD
ses FRONT AUDIO OUT à un ampli-tuner AV, télé-
Ce paramètre permet de configurer les prises i.LINK viseur ou un autre élément doté d’un décodeur Dolby
pour la lecture de SACD. Il affecte aussi le signal de Pro Logic. Le son multicanal est remixé en mélange
DVD audio. Lt/Rt, c.-à-d. un mélange stéréo contenant les don-
Hors (réglage d’usine) nées des canaux avant gauche et droit, central et sur-
Le signal d’un SACD est transmis aux sorties audio round.
analogiques mais pas aux prises i.LINK. Choisissez ■ Multi Channel (réglage d’usine)
cette option si vous n’utilisez pas les prises i.LINK. Choisissez cette option si vous branchez les sorties
En FRONT, SURR 1/SURR 2, CENTER et SUBWOO-
Le signal d’un SACD est transmis aux prises i.LINK FER AUDIO OUTPUT à un amplificateur multica-
mais pas aux sorties audio analogiques. Choisissez nal. Après avoir choisi “Multi Channel”, vous
cette option si vous utilisez les prises i.LINK. pouvez aussi régler les paramètres suivants:
• Régl. Dol ProLogic
Remarques:
• Quand le DV-SP1000/DV-SP1000E est branché au • Réglage enceintes
secteur et mis en mode de veille, il vérifie automati- • Dist aux enceintes
quement s’il est branché à d’autres éléments i.LINK. • Tonalité d’essai
Si c’est le cas, “En” est choisi comme réglage par
■ Dolby Pro Logic
défaut pour le paramètre i.LINK Output Setting.
Ce paramètre définit le fonctionnement du décodeur
Sinon, “Hors” devient le réglage par défaut.
Dolby Pro Logic intégré au DV-SP1000/DV-SP1000E.
• Quand ce paramètre est sur “En”, les Réglage encein-
Auto (réglage d’usine)
tes et Dist aux enceintes (disponibles via le paramètre
Le décodeur Dolby Pro Logic détecte et décode
Sort audio anal.) n’ont plus aucun effet et ne sont plus automatiquement et uniquement les sources Dolby
disponibles. En outre, le son multicanal de SACD et Surround.
DVD audio est reproduit tel quel.
En
• Si vous avez branché un élément i.LINK contenant un Le décodeur Dolby Pro Logic décode les sources
SACD et que ce paramètre est sur “Hors”, le témoin Dolby Surround et traite les formats audio suivants:
IEEE 1394 clignote. Dans ce cas, réglez ce paramètre Dolby Digital à 2 canaux de DVD vidéo, audio PCM
sur “En”. de 48kHz (16, 20 et 24 bits) de DVD vidéo et audio à
2 canaux de CD.
Sort audio anal.
Hors
DVD-V DVD-A SACD Le décodeur Dolby Pro Logic est désactivé.
Ce paramètre permet de configurer les sorties FRONT, Remarques:
SURR 1/SURR 2, CENTER et SUBWOOFER AUDIO • Si vous réglez le paramètre Réglage enceintes (sous
OUT pour les brancher à un amplificateur stéréo ou mul- Sort audio anal.) sur “Hors” (page 44, 78), le décodeur
ticanal. Dolby Pro Logic ne fonctionne pas, même si vous
Remarques: choisissez l’option “Auto” ou “En”.
• Ce paramètre n’est pas disponible quand i.LINK Out- ■ Réglage enceintes, Dist aux enceintes
put Setting est réglé sur “En”.
Ce paramètre permet d’activer ou de désactiver les para-
■ 2 Channel mètres Réglage enceintes et Dist aux enceintes.
Choisissez cette option si vous branchez seulement En
les sorties FRONT AUDIO OUT à un amplificateur Les paramètres Réglage enceintes et Dist aux
stéréo. enceintes sont activés. Ces paramètres sont décrits
dans les sections suivantes.
■ Stéréo Lt/Rt (remixage)
DVD-V DVD-A SACD Hors
Les paramètres Réglage enceintes et Dist aux
Pour accéder à ce paramètre, choisissez “2 Channel” et enceintes sont désactivés. Choisissez cette option si
appuyez sur [ENTER] ou le bouton droite [ ]. vous branchez la sortie audio analogique multicanal
Ce paramètre définit la façon dont les sources audio mul- à l’entrée audio analogique multicanal d’un ampli-
ticanal sont remixées à la sortie FRONT AUDIO OUT. tuner AV disposant de propres réglages d’enceintes
Stéréo (réglage d’usine) et de distance.
Le choix de “Hors” équivaut à régler les paramètres
Choisissez cette option si vous avez branché les pri-
Réglage enceite avant, centrale et ambiance sur
ses FRONT AUDIO OUT à un amplificateur ou télé-
“Large”, le paramètre Enc extrême grave sur “En” et
viseur stéréo. Le son multicanal est alors remixé en les paramètres Dist aux enceintes sur zéro.
signal stéréo.

Fr-76
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
■ Tonalité d’essai
La Tonalité d’essai permet de régler le niveau de chaque 3 Choisissez “Enceite avant” avec
enceinte (voyez page 78). les boutons haut et bas [ ]/[ ],
Télécommande
appuyez sur le bouton [ENTER],
puis appuyez sur le bouton gau-
ON STANDBY

I
TV
INPUT ENTER
che ou droite [ ]/[ ] pour choi-
1 2 3 +
sir une option. Confirmez avec le
T V CH

4 5 6 -
bouton [ENTER].
7 8 9

+10 0 CLEAR
T V VOL
Lors du réglage du
SEARCH
S
MEMORY
M
DIMMER AMP INPUT
D INPUT
paramètre Speaker
DVD V1
AMP INPUT
V2 V3 Setting, en présence
MODE
DVD AMP VCR TV
PICTURE
de haut-parleurs
ZOOM ON CONTROL

ENTER AUDIO
SEL
TO
P M EN
U MEN
U dotés d’un cône de
+
CH diamètre supérieur
ZOOM
L MODE
ENTER VOL
Diamètre du
-
RE
à 16cm (6~1/2"),
TU R UP
N SET

DISPLAY MUTING SETUP choisissez Grande.Si les haut-parleurs


de vos enceintes sont de diamètre infé-
LAST MEMORY
REC LM
STEP/SLOW RANDOM
RD rieur, choisissez Petite. Si vous utilisez
AUDIO
AUDIO

REPEAT
SUBTITLE
SBTTL

A-B
ANGLE RESOLUTION
ANGLE RSLTN

ASPECT
des enceintes certifiées THX, choisis-
REPEAT A-B

VIDEO INPUT VIDEO OFF


ASPECT

LEARNING sez “Petite” pour toutes les enceintes.


V IN V OFF L1 L2

OPEN/CLOSE
L3 L4 Grande: Choisissez cette option si les
RC-563DV enceintes avant sont de grande taille.
Petite (réglage d’usine): Choisissez
cette option si les enceintes avant sont
Effectuer le Réglage enceintes
de petite taille.
Si vous avez réglé le paramètre Enc
1 Choisissez le paramètre
“Réglage enceintes” avec les
extrême grave sur “Hors”, ce paramètre
Télécommande est réglé d’office sur la valeur fixe
boutons haut et bas [ ]/[ ], “Grande”.
appuyez sur le bouton [ENTER],
ENTER
sélectionnez “En” avec les bou-
tons haut et bas [ ]/[ ] puis
4 Choisissez “Enceinte centrale”
avec les boutons haut et bas [ ]/
appuyez sur le bouton [ENTER]. Télécommande
[ ], appuyez sur le bouton
Notez que si vous avez réglé le paramè- [ENTER], puis appuyez sur le
tre Réglage enceintes sur “Hors”, ces bouton gauche ou droite [ ]/[ ]
ENTER
réglages ne sont pas disponibles. pour choisir une option. Confir-
mez avec le bouton [ENTER].
Large: Choisissez cette option si
l’enceinte centrale est de grande taille.
Petite (réglage d’usine): Choisissez
cette option si l’enceinte centrale est de
petite taille.
Hors: Choisissez cette option si vous
n’utilisez pas d’enceinte centrale.
Notez que si le paramètre Enceite avant
est réglé sur “Petite”, l’option
2 Choisissez “Enc extrême grave”
“Grande” n’est pas disponible. En
avec les boutons haut et bas [ ]/
Télécommande outre, si le paramètre Enc extrême
[ ], , appuyez sur le bouton
grave est réglé sur “Hors”, seules les
[ENTER], appuyez sur le bouton
options “Grande” et “Hors” sont dispo-
ENTER
gauche ou droite [ ]/[ ] pour nibles.
sélectionner une option puis
appuyez sur le bouton [ENTER].
Hors: Choisissez cette option si vous
n’utilisez pas de subwoofer.
En (réglage d’usine): Choisissez cette
option si vous utilisez un subwoofer.

Fr-77
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

5 Choisissez “Enceinte ambiance” 2 Choisissez chaque enceinte avec


les boutons haut et bas [ ]/[ ],
avec les boutons haut et bas [ ]/
Télécommande
[ ], appuyez sur le bouton
Télécommande appuyez sur le bouton [ENTER],
[ENTER], puis appuyez sur le et servez-vous des boutons gau-
che et droite [ ]/[ ] pour spéci-
bouton gauche ou droite [ ]/[ ]
ENTER ENTER
fier la distance entre chaque
pour choisir une option. Confir- enceinte et la position d’écoute.
mez avec le bouton [ENTER]. Confirmez avec [ENTER].
Grande: Choisissez cette option si les Vous pouvez définir la distance des
enceintes surround sont de grande enceintes par pas de 0,3m (1,0 pied).
taille. (Le modèle nord-américain affiche les
Petite (réglage d’usine): Choisissez valeurs en pieds, les autres modèles en
cette option si les enceintes ambiance mètres.)
sont de petite taille.
Plage de
Hors: Choisissez cette option si vous Enceinte
réglage
Par défaut
n’utilisez pas d’enceinte surround. Front Left
Si le paramètre Enc extrême grave est Center
3,6m
(12 pieds)
réglé sur “Hors”, seules les options Front Right 0,3–9m
(1–30
“Grande” et “Hors” sont disponibles. Surround Right pieds) 2,1m (7 pieds)
Surround Left
6 Après avoir réglé tous les para-
mètres, appuyez sur le bouton
Subwoofer 3,6m (12 pieds)

Télécommande
[SETUP] pour quitter les régla- Remarques:
UP ges de configuration, voire plu- • Si l’écart entre l’enceinte la plus éloi-
SET
sieurs fois sur gauche [ ] pour gnée et la plus proche dépasse 20
retourner au menu de configura- pieds, des valeurs de correction
tion principal. adaptées aux installations cinéma à
domicile sont automatiquement
entrées.

Effectuer le réglage Dist aux enceintes 3 Après avoir réglé tous les para-
mètres, appuyez sur le bouton
Télécommande
[SETUP] pour quitter les régla-
1 Choisissez le paramètre “Dist
aux enceintes” avec les boutons UP ges de configuration, voire plu-
SET
Télécommande
haut et bas [ ]/[ ], appuyez sur sieurs fois sur gauche [ ] pour
le bouton [ENTER], choisissez retourner au menu de configura-
ENTER
“En” avec les boutons haut et tion principal.
bas [ ]/[ ] puis appuyez à nou-
veau sur [ENTER]. Remarques:
• Les réglages Dist aux enceinte’s n’ont aucun impact
Si vous avez réglé le paramètre “Dist
sur le signal de SACD (zone multicanal et zone à 2
aux enceintes” sur “Hors”, ces réglages
canaux) et de DVD audio de 196kHz/176.4kHz.
ne sont pas disponibles.
Régler les niveaux avec la Tonalité d’essai

1 Choisissez “Tonalité d’essai”


Télécommande
avec les boutons haut et bas [ ]/
[ ] puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
ENTER
Les réglages “Tonalité d’essai” s’affi-
chent à l’écran.

Fr-78
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

2 Utilisez les boutons haut et bas


[ ]/[ ] pour choisir une ON STANDBY

I
TV
INPUT

Télécommande enceinte, appuyez sur le bouton 1 2 3 +


T V CH

[ENTER], modifiez-en le niveau 4 5 6 -

7 8 9

avec gauche et droite [ ]/[ ] et +10 0 CLEAR


T V VOL

ENTER
confirmez avec [ENTER]. SEARCH
S
MEMORY
M
DIMMER AMP INPUT
D INPUT

Ensuite, passez à l’enceinte sui- DVD V1


AMP INPUT
V2 V3

MODE

vante. DVD AMP VCR TV


PICTURE
ZOOM ON CONTROL

Chaque enceinte produit une tonalité de ENTER AUDIO


SEL
TO
P M EN
U MEN
U

+
test quand vous la choisissez. ZOOM
CH

L MODE
ENTER VOL

Le réglage de niveau des enceintes -


RE
TU R UP
N SET

s’effectue par pas de 1dB. DISPLAY MUTING SETUP

Plage de Par LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM


Enceinte REC LM RD

réglage défaut AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION


AUDIO SBTTL ANGLE RSLTN

Front Left REPEAT


REPEAT
A-B
A-B
ASPECT
ASPECT

VIDEO INPUT VIDEO OFF LEARNING

Center V IN

OPEN/CLOSE
V OFF L1 L2

L3 L4

Front Right
RC-563DV

Surround –12dB–0dB 0 dB
Right
Surround Left
Subwoofer
Choix du paramètre “Réglage synchro AV”

Vous ne pouvez pas définir le niveau


d’enceintes réglées sur “Hors”.
1 Choisissez le réglage “1”, “2” ou
“3” avec les boutons haut et bas
Télécommande
[ ]/[ ] et appuyez sur [ENTER]
3 Après avoir réglé tous les para-
mètres, appuyez sur le bouton ENTER
ou le bouton droite [ ].
Télécommande
[SETUP] pour quitter les régla- Les paramètres s’affichent à l’écran.
SET
UP ges de configuration, voire plu-
sieurs fois sur gauche [ ] pour ou
retourner au menu de configura-
tion principal.
ENTER

Réglage synchro AV
Quand vous utilisez le mode de balayage progressif, il
peut arriver que le son et l’image soient décalés. Ce para-
mètre permet de retarder le son afin de corriger le
décalage. Vous disposez de trois mémoires de configura- 2 Utilisez les boutons gauche et
droite [ ]/[ ] pour spécifier le
tion (1, 2, 3) pour conserver les réglages de trois élé- Télécommande
retard.
ments maximum. Les mémoires 2 et 3 sont réglées par
défaut sur 50ms. Ce réglage constitue un bon point de Mémoire Plage de réglage Par défaut
départ pour compenser le retard d’image généré par un ENTER
1 0ms
projecteur conventionnel doté d’un scaler. 2 0~100ms 50ms
3 50ms

Fr-79
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

Remarques:
3 Quand vous avez fini, appuyez
sur le bouton [SETUP].
• Si vous sélectionnez l’option “Multi ch Area” et char-
Télécommande
gez un SACD ne contenant aucune zone multicanal, la
Les réglages sont mémorisés. zone à 2 canaux est reproduite.
UP
SET
Réglage CD audio
CD

Ce paramètre permet de configurer les sorties audio


Remarques: numériques pour des CD conventionnels ou des CD
• Ce paramètre affecte uniquement le signal de la sortie DTS.
multicanal analogique. Pour retarder le signal audio PCM (réglage d’usine)
des autres sorties, utilisez les paramètres de retard (c.- Choisissez cette option pour lire des CD audio con-
à-d. de distance des enceintes) du ampli-tuner AV con- ventionnels.
necté.
DTS
• Le paramètre AV Synchronization n’a aucun impact Choisissez cette option pour lire des CD DTS.
sur le signal de SACD (zone multicanal et zone à 2
Remarques:
canaux) et de DVD audio de 196kHz/176.4kHz.
• Ce paramètre est uniquement disponible si le paramè-
tre Sort DTS (sous Sort num/Digital1 ou 2) est réglé
Com. dynamique (Dolby Digital sur “DTS->PCM”.
uniquement)
DVD-V DVD-A
Menu Langue
La fonction “Com. dynamique” permet de réduire la
plage dynamique d’une source Dolby Digital de sorte (Les menus varient légèrement d’un pays à l’autre.)
que les passages de faible niveau restent audibles à bas
volume. Activez cette fonction pour regarder un film tard Langue aff. écran
en soirée sans déranger les voisins. Ce réglage permet de définir la langue des menus de con-
Hors (réglage d’usine) figuration et messages affichés à l’écran.
Conserve la plage dynamique intégrale.
English (réglage d’usine): Anglais
En
Français:
Réduit la plage dynamique.
Español: Espagnol
Remarques:
• L’effet de la fonction Dynamic Range Control dépend Deutsch: Allemand
de la source Dolby Digital reproduite. Dans certains Italiano: Italien
cas, son effet est à peine audible. : Japanese
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur “Hors”
quand vous mettez le DV-SP1000/DV-SP1000E sous
tension.

Réglage audio SACD


SACD

Les disques SACD conservent les données des plages


audio dans deux zones distinctes: une pour le son multi-
canal et l’autre pour le son stéréo. En outre, les SACD
hybrides comportent une couche supplémentaire qui per-
met de les reproduire sur des lecteurs CD traditionnels.
Ce paramètre permet de définir la façon dont le
DV-SP1000/DV-SP1000E lit les disques SACD.
Zone 2 voies
L’appareil lit les plages audio stéréo.
Zone multivoie (réglage d’usine)
L’appareil lit les plages audio multicanal.
Zone CD
L’appareil lit la couche CD de SACD hybrides.

Fr-80
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

Langue menu disque Langue sous-titre


DVD-V DVD-V

Ce paramètre permet de définir la langue choisie d’office Ce paramètre permet de définir la langue choisie d’office
pour les menus de DVD vidéo. Quand vous lisez un dis- pour les sous-titres. Quand vous lisez un DVD vidéo
que offrant des menus en plusieurs langues, le lecteur offrant des sous-titres en plusieurs langues, le lecteur
choisit automatiquement la langue définie ici. choisit automatiquement la langue définie ici.
Anglais (réglage d’usine) English
Français Français
Espagnol Espagnol
Allemand Allemand
Italien Italien
Japonais Sans sous-titres (réglage d’usine)
Autres L’affichage des sous-titres est désactivé. Cette option
Voyez “Choix d’autres langues” à la page 84. est utile pour les DVD vidéo affichant des sous-titres
Remarques: par défaut.
• Certains DVD vidéo ne proposent pas de menus en Antres
plusieurs langues. Voyez “Choix d’autres langues” à la page 84.
• Dans certains cas, il se pourrait que ce paramètre ne Remarques:
fonctionne pas, même pour des DVD vidéo offrant des • Certains DVD vidéo ne proposent pas de sous-titres.
menus multilingues. • Dans certains cas, il se pourrait que ce paramètre ne
• Pour un DVD offrant des menus en une seule langue, fonctionne pas, même pour des DVD vidéo offrant
le lecteur choisit la langue en question. plusieurs langues de sous-titres.
• Certain DVD vidéo offrent un menu permettant de • Pour un DVD proposant une seule langue de sous-
choisir la langue. titres, la langue en question est choisie.
• Certain DVD vidéo offrent un menu permettant de
choisir la langue des sous-titres.
Langue dialogue
DVD-V

Ce paramètre permet de définir la langue choisie d’office Menu Affichage


pour les bandes sonores. Quand vous lisez un DVD
vidéo offrant des bandes-son en plusieurs langues, le lec- Affich. sur écran
teur choisit automatiquement la langue définie ici.
Ce paramètre permet d’activer et de désactiver l’affi-
Anglais (réglage d’usine) chage des messages à l’écran (comme “Play”, “Stop” et
Français “Resume”).
Espagnol Hors
Allemand L’affichage des messages à l’écran est désactivé.
Italien En (réglage d’usine)
Japonais L’affichage des messages à l’écran est actif.
Autres
Voyez “Choix d’autres langues” à la page 84.
Remarques:
• Certains DVD vidéo ne proposent pas de bande sonore
en plusieurs langues.
• Dans certains cas, il se pourrait que ce paramètre ne
fonctionne pas, même pour des DVD vidéo offrant des
bandes sonores multilingues.
• Pour un DVD comportant une seule bande sonore, le
lecteur choisit la bande-son en question.
• Certain DVD vidéo offrent un menu permettant de
choisir la langue.

Fr-81
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

Coul Affich écran Réglage fonction.


Ce paramètre permet de choisir la couleur et le thème de
l’affichage Nav. disque.
Pause/Ar. image
Saphir (réglage d’usine) DVD-V

Améthyste Le paramètre Pause/Still détermine la façon dont les


Perle images sont affichées pendant l’arrêt sur image ou la lec-
ture frame par frame.
Grenat
Automatique (réglage d’usine)
Affiche un frame ou une trame, selon le disque.
Fond Image
Ce paramètre définit la couleur de fond de l’écran quand Affiche un frame.
le lecteur est à l’arrêt. L’image d’un téléviseur est constituée de trames et cha-
que image (frame) compte deux trames. L’option
Bleu
“Frame” produit généralement la meilleure qualité
Gris d’image. Cependant, il se pourrait que l’image soit légè-
Graphique (réglage d’usine) rement floue dans certains cas. Une trame comporte la
Ce réglage affiche l’image choisie avec le paramètre moitié des données d’un frame. L’image est donc de qua-
On-Screen Display Color. lité inférieure mais n’est pas floue.

Économiseur écran
Screen Saver est un économiseur d’écran protégeant
votre téléviseur contre le marquage d’écran (un endom-
magement de l’écran qui peut se produire quand une
même image est affichée de façon prolongée).
Hors
L’économiseur d’écran est désactivé.
En (réglage d’usine)
L’économiseur d’écran est actif.
Quand Screen Saver est réglé sur “En” et que vous inter-
rompez (pause) ou arrêtez la lecture de DVD vidéo,
DVD-VR ou VCD pendant 15 minutes, la fonction
Screen Saver affiche automatiquement une image ani-
mée.
Quand l’économiseur d’écran est actif, vous pouvez
l’annuler en appuyant sur le bouton de lecture [ ] ou de
pause [ ].
Remarques:
• L’économiseur d’écran est aussi disponible pour les
DVD audio, SACD, CD, MP3 et JPEG. Avec ces dis-
ques, l’économiseur d’écran s’active automatique-
ment dès que vous interrompez la lecture pendant 5
minutes.

Fr-82
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

Restric. Parent
DVD-V
3 Choisissez un niveau de contrôle
parental de 1 à 8 avec les bou-
Télécommande
Parental Lock est une fonction de contrôle parental qui tons [ ]/[ ] et appuyez sur
permet de bloquer l’accès à des scènes jugées inappro- [ENTER].
priées pour les enfants. ENTER
Le niveau de contrôle parental est
activé.
Les niveaux de contrôle parental cor-
ON STANDBY

I
TV
Input
INPUT respondent au classement suivant des
1 2 3 +
T V CH
films aux Etats-Unis:
Boutons 4 5 6 -

numériques 7 8 9
• Niveau 7: NC-17
T V VOL
+10 0 Clear
CLEAR
• Niveau 6: R
Search
SEARCH Memory
MEMORY Dimmer AMP
DIMMER AmpINPUT
Input
S

DVD
M

V1
AmpINPUT
AMP Input
D

V2
Input
INPUT

V3
• Niveau 4: PG13
DVD Amp
AMP
Mode
MODE
VCR TV
PICTURE
• Niveau 3: PG
Zoom On
ZOOM ON Picture Control
CONTROL

ENTER
Audio
AUDIO
Sel
SEL
TTOo
Pp M
nuU
EeN MEeN
M nuU
• Niveau 1: G
+
CH
Zoom
ZOOM Enter
ENTER VOL
LLMODE
Mode

Display
DISPLAY
RRE
eTtU
uRrnN tuUpP
SSEeT

Muting
MUTING SETUP
4 Quand vous avez fini, appuyez
sur le bouton [SETUP].
Télécommande
Les réglages sont mémorisés.
Last Memory
LAST MEMORY Step/Slow
STEP/SLOW Random
RANDOM

UP
Rec
REC LM RD

Audio
AUDIO Subtitle
SUBTITLE Angle RESOLUTION
ANGLE Resolution
SET
Audio
AUDIO Subtitle
SBTTL Angle
ANGLE Rsltn
RSLTN

Repeat
REPEAT A-B Aspect
ASPECT
Repeat
REPEAT A-B Aspect
ASPECT

Video INPUT
VIDEO Input VIDEO
Video OFF
Off Learning
LEARNING
In
V IN VVOFF
Off L1 L2

Open/Close
OPEN/CLOSE
L3 L4

RC-561DV
RC-563DV
Remarques:
• Quand vous entrez votre code de sécurité, vous pouvez
utiliser le bouton [CLEAR] pour effacer des chiffres.
• Ce paramètre peut uniquement être modifié quand la
1 Choisissez “Restric. Parent–>En”
et appuyez sur le bouton lecture est à l’arrêt.
Télécommande [ENTER]. • Pour pouvoir changer de niveau de contrôle parental
ENTER
La fenêtre Code sécurité apparaît à ou de code de sécurité une fois que cette fonction est
l’écran. active et le code de sécurité défini, vous devez saisir
votre code.
• Certains disques ne comportent pas de contrôle paren-
tal. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus.
• Sur certains disques offrant le contrôle parental, des
scènes sont coupées, d’autres sont remplacées par des
scènes adaptées aux enfants ou la lecture du disque
entier est bloquée.
• Si vous avez oublié votre code de sécurité, appuyez
quatre fois sur le bouton [ ] au lieu d’entrer les chif-
fres.
2 Composez un code de sécurité à
4 chiffres avec les boutons
Télécommande
numériques et appuyez sur Sig. son confirm.
1 2 3
[ENTER]. Ce paramètre permet d’activer/de couper le bip confir-
4 5 6 La fenêtre Neveau apparaît à l’écran. mant la réception des signaux de la télécommande.
7 8 9
Hors (réglage d’usine)
+10 0
Le bip est désactivé.
En
Le bip est actif.

Fr-83
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

Arrêt titre/groupe Choix d’autres langues


DVD-V DVD-A
Cette section vous explique comment choisir d’autres
Ce paramètre détermine si la lecture s’arrête ou non à la langues pour les menus de disque, la bande sonore et les
fin du titre ou groupe en cours de lecture. sous-titres. Combinez cette procédure aux réglages Lan-
Hors (réglage d’usine) guage décrits à la page 80.
La lecture continue à la fin du titre ou groupe.
En 1 Choisissez “Autres” sous le
“Langue menu disque”, Audio
La lecture s’arrête à la fin du titre ou groupe.
Télécommande Language ou Subtitle Language
ENTER
menu et appuyez sur [ENTER].
Com par menu (PBC) Les boîtes de code de langue s’affi-
VCD chent.
Ce paramètre permet d’activer/de couper la fonction
PBC (contrôle de lecture) de VCD. 2 Utilisez les boutons gauche/
droite [ ]/[ ] pour choisir les
Hors Télécommande
boîtes de code et entrez le code
La fonction PBC est désactivée. de langue voulu avec les boutons
En (réglage d’usine) haut/bas [ ]/[ ].
ENTER
La fonction PBC est active. Vous trouverez la liste des codes de lan-
Remarques: gues dans le tableau plus loin.
• L’action de la fonction PBC dépend du disque. Voyez
la jaquette du disque pour en savoir plus.
• Il se pourrait que certains VCD compatibles PBC
n’offrent pas toutes les fonctions PBC disponibles sur
le DV-SP1000/DV-SP1000E.
3 Quand vous avez fini, appuyez
sur [ENTER].
Télécommande

ENTER
Contenu priorit.
DVD-A

Ce paramètre définit les données lues en priorité pour un


DVD audio contenant des données DVD vidéo.
DVD-AUDIO (réglage d’usine)
L’appareil lit les données DVD audio du disque.
DVD-VIDEO
L’appareil lit les données DVD vidéo du disque.

Hous tension auto


La fonction Auto Power Off met automatiquement le
DV-SP1000/DV-SP1000E hors tension après 20 minu-
tes d’inactivité.
Hors (réglage d’usine)
La fonction Auto Power Off est désactivée.
En
La fonction Auto Power Off est active.

Menu Initial Setup


Ce menu s’affiche automatiquement la toute première
fois que vous mettez le DV-SP1000/DV-SP1000E sous
tension. Pour en savoir plus, voyez “Première utilisa-
tion” à la page 43.

Fr-84
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite

Langue Code Langue Code


Liste des codes de langues
Inupiak IK Turc TR
Indonésien IN Tsonga TS
Les codes de cette liste permettent de choisir les langues
Islandais IS Tatar TT
en question. Hébreu IW Twi TW
Yiddish JI Ukrainien UK
Langue Code Langue Code
Javanais JW Ourdou UR
Japonais JA Kirghiz KY
Géorgien KA Ouzbek UZ
Anglais EN Latin LA
Kazakh KK Vietnamien VI
Français FR Lingala §
Groenlandais KL Volapük VO
Allemand DE Laotien LO
Cambodgien KM Wolof WO
Italien IT Lituanien LT
Kannada KN Xhosa XH
Espagnol ES Letton LV
Cachemiri KS Yoruba YO
Chinois ZH Malgache MG
Kurde KU Zoulou ZU
Néerlandais NL Maori MI
Portugais PT Macédonien MK
Suédois SV Malayalam ML
Russe RU Mongol MN
Coréen KO Moldave MO
Grec EL Marathi MR
Afar AA Malais MS
Abkhaze AB Maltais MT
Afrikaans AF Birman MY
Amharique AM Nauru NA
Arabe AR Népalais NE
Assamais AS Norvégien NO
Aymara AY Occitan OC
Azerbaïdjanais AZ Oromo OM
Bachkir BA Oriya OR
Biélorusse BE Panjabi PA
Bulgare BG Polonais PL
Bihari BH Pashto, Pushto PS
Bislama BI Quechua QU
Bengali BN Rhéto-roman RM
Tibétain BO Kirundi RN
Breton BR Roumain RO
Catalan CA Kinyarwanda RW
Corse CO Sanskrit SA
Tchèque CS Sindhi SD
Gallois CY Sango SG
Danois DA Serbo-croate SH
Bhoutanais DZ Cinghalais SI
Espéranto EO Slovaque SK
Estonien ET Slovène SL
Basque EU Samoan SM
Persan FA Shona SN
Finnois FI Somali SO
Fidjien FJ Albanais SQ
Féroïen FO Serbe SR
Frison FY Siswati SS
Irlandais GA Sesotho ST
Gaélique
GD Soudanais SU
d’Ecosse
Galicien GL Swahili SW
Guarani GN Tamoul TA
Gujrati GU Télougou TE
Haoussa HA Tadjik TG
Hindi HI Thaïlandais TH
Croate HR Tigrigna TI
Hongrois HU Turkmène TK
Arménien HY Tagalog TL
Interlangue IA Setswana TN
Interlingue IE Tongan TO

Fr-85
Piloter d’autres éléments
Outre le DV-SP1000/DV-SP1000E, vous pouvez piloter
votre téléviseur ou magnétoscope avec la télécommande. 3 Entrez les 4 chiffres du code de
télécommande.
Pour cela, vous devez entrer les codes de télécommande Remote controller
appropriés pour le téléviseur ou magnétoscope. La Si le code est correct, le témoin
télécommande est en outre capable “d’apprendre” les
1 2 3
de transmission/de configuration
commandes d’une autre télécommande (voyez page 91).
4 5 6 clignote deux fois lentement.
7 8 9 Si le témoin de transmission/de confi-
+10 0
guration clignote trois fois rapidement,
Témoin de
transmission/ le code est incorrect. Recommencez à
ON STANDBY

STANDBY I
TV
INPUT
de configura- l’étape 2.
1 2 3 +
T V CH
tion
4 5 6 -
Boutons 7 8 9
Remarques:
numériques T V VOL
+10 0 CLEAR
• Le mode de configuration est annulé si vous attendez
SEARCH
S
MEMORY
M
DIMMER AMP INPUT
D INPUT 30 secondes sans enfoncer aucun bouton.
AMP INPUT

• Dans certains cas, il se pourrait que des boutons de la


DVD V1 V2 V3

DVD AMP
MODE
VCR TV
TV
ZOOM ON

EN U MEN
PICTURE
CONTROL
VCR télécommande ne produisent pas le résultat escompté.
AUDIO PM U
TO
SEL

+
CH
• Les commandes individuelles apprises pour les modes
ZOOM ENTER VOL
L MODE

- TV et VCR (voyez page 91) sont perdues quand vous


DISPLAY
RE
TU R
N SET
UP

MUTING
spécifiez un nouveau code de télécommande.

LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM


REC LM RD

AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION


AUDIO SBTTL ANGLE RSLTN

REPEAT A-B ASPECT


REPEAT A-B ASPECT

VIDEO INPUT VIDEO OFF LEARNING


V IN V OFF L1 L2

OPEN/CLOSE
L3 L4

RC-563DV

Entrée des codes de télécommande


L’entrée des codes de télécommande de votre téléviseur
et magnétoscope permet de piloter ces éléments avec la
télécommande du DV-SP1000/DV-SP1000E. Vous
devez effectuer deux fois la procédure: une fois pour le
code du téléviseur et une autre fois pour celui du magné-
toscope.

1 Recherchez le code de
télécommande du téléviseur et
du magnétoscope.
Voyez “Codes de télécommande” à la
page 87.

2 Maintenez le bouton [VCR] ou


[TV] enfoncé tout en appuyant
Remote controller sur [STANDBY] puis relâchez les
MODE
VCR TV
deux boutons.
Le témoin de transmission/de configu-
ration clignote une fois lentement puis
reste allumé.
STANDBY

Fr-86
Piloter d’autres éléments–suite

Codes de télécommande Téléviseur Téléviseur


Fabricant Code de télécommande Fabricant Code de télécommande
Si plusieurs codes sont proposés,
Dixi 1035 Kathrein 1060
essayez-les chacun et choisissez
Dual 1057, 1068 Kawasho 1002, 1004, 1006
celui qui fonctionne le mieux.
Dumont 1004, 1039, 1040 Kendo 1043
Electroband 1002 Kenwood 1004, 1006, 1008
Téléviseur 1002, 1003, 1004, 1006, Kloss
Electrohome 1009
Fabricant Code de télécommande 1008 Novabeam
Admiral 1026, 1040, 1062 Elta 1035 Korting 1040
Akai 1002, 1067 1004, 1006, 1007, 1009, KTV 1009, 1025
Akura 1045 Emerson 1010, 1017, 1025, 1027, LG 1005
1029, 1033, 1040, 1070
Alba 1035, 1043 Loewe 1014, 1040, 1055
Envision 1004, 1006
Amplivision 1063 Luxman 1004, 1006
Erres 1037
Amstrad 1035, 1067 1001, 1006, 1010, 1014,
Europhon 1067 LXI
Amtron 1009 1016, 1017, 1034
Fidelity 1068 M Electronic 1035, 1053, 1062, 1063
Anam National 1003, 1009
Finlux 1039, 1040, 1067 Magnadyne 1040, 1067, 1068
Anitech 1035
1035, 1043, 1048, 1049, Magnafon 1067
AOC 1004, 1005, 1006 Firstline
1063
Arc en Ciel 1066 1004, 1006, 1008, 1014,
1010, 1017, 1052, 1063, Magnavox
Fisher 1018, 1020
Arcam 1063 1068
Marantz 1004, 1006, 1014, 1060
ASA 1040 Formenti 1040
1035, 1043, 1048, 1050,
Audiovox 1009 Frontech 1045, 1062 Matsui
1063, 1064, 1067, 1068
Autovox 1040, 1068 Fujitsu 1070 Megatron 1006
Baird 1069 Funai 1009, 1045, 1048, 1070 1005, 1006, 1010, 1017,
Bang & Memorex
1040 1001, 1003, 1004, 1006, 1035
Olufsen GE
1011, 1012, 1019, 1034 Metz 1040, 1051, 1058
1036, 1054, 1055, 1058, GEC 1038, 1063, 1067, 1069 MGA 1004, 1005, 1006, 1008
Baur
1059, 1068 Geloso 1035 Minerva 1039, 1058, 1059, 1064
Beko 1052 Genexxa 1062 1004, 1005, 1006, 1008,
Bell & Howell 1010, 1017 Mitsubishi
1004, 1005, 1006, 1007, 1040, 1055, 1058
Binatone 1063 GoldStar
1008, 1025, 1047, 1063 Mivar 1047, 1056, 1067
1041, 1042, 1044, 1058, Goodmans 1043, 1053, 1063 Motorola 1003, 1026
Blaupunkt
1059 Gorenje 1052 1004, 1005, 1006, 1022,
Boots 1063 MTC
Graetz 1062, 1069 1055
Brionvega 1040 Granada 1063, 1067 Multitech 1009, 1035
Bruns 1040 1039, 1041, 1042, 1058, NAD 1006, 1016
BSR 1048 Grundig
1059, 1064 NEC 1003, 1004, 1005, 1006
1035, 1043, 1048, 1050, Hallmark 1004, 1006 1040, 1041, 1054, 1059,
Bush Neckermann
1053, 1057 Hanseatic 1060, 1068 1060
Cascade 1035 Hantarex 1067 Nikkai 1045
Celebrity 1002 HCM, 1035 Nikko 1006
Century 1040 Hinari 1035, 1043 Oceanic 1062
Cimline 1035, 1043 1004, 1006, 1007, 1013, Onwa 1009
1004, 1006, 1009, 1017, Hitachi 1027, 1038, 1062, 1063, Optonica 1021, 1026
Citizen
1022, 1025 1069
1029, 1043, 1048, 1049,
Clatronic 1052 Huanyu 1053 Orion
1050, 1067, 1068
Colortyme 1004, 1006 ICE 1045, 1063 Osaki 1045, 1063
Condor 1052 Imperial 1052 1036, 1041, 1043, 1054,
Contec 1035 Infinity 1014 Otto Versand 1055, 1058, 1059, 1060,
Contec/Cony 1007, 1009 Inno Hit 1056, 1067 1063
Continental Interfunk 1055, 1062, 1066, 1069 Palladium 1052
1066
Edison Intervision 1045, 1063 1003, 1012, 1014, 1031,
Craig 1009 Panasonic 1044, 1046, 1051, 1061,
ITT 1062, 1068, 1069 1062, 1069
Crosley 1040 JBL 1014 Pathe Marconi 1066
Crown 1009, 1014, 1035, 1052 1001, 1004, 1005, 1006, 1003, 1004, 1005, 1006,
1001, 1004, 1006, 1010, JC Penney 1011, 1012, 1016, 1019,
Curtis Mathes Philco 1007, 1008, 1014, 1018,
1017, 1022, 1025, 1034 1022, 1025, 1034 1040
1004, 1005, 1006, 1025, Jensen 1004, 1006
Daewoo 1003, 1004, 1007, 1008,
1035, 1053 1007, 1012, 1013, 1015,
JVC Philips 1014, 1018, 1019, 1020,
Daytron 1004, 1006, 1025, 1035 1033 1037, 1038, 1040, 1053
Decca 1067 Kaisui 1035, 1063 Phoenix 1040
Dimensia 1001, 1034 Kapsch 1062, 1069 Phonola 1037, 1040

Fr-87
Piloter d’autres éléments–suite

Téléviseur Téléviseur VCR


Fabricant Code de télécommande Fabricant Code de télécommande Fabricant Code de télécommande
Pioneer 1004, 1006, 1027, 1062 Soundesign 1004, 1006, 1009, 1070 Aiwa 2012, 2046, 2047
Portland 1004, 1005, 1006, 1025 Starlite 1009 Akai 2003, 2004, 2022
Price Club 1022 Stern 1062 2033, 2041, 2044, 2045,
Alba
Prism 1012 Sunkai 1043, 1048, 1049, 1050 2047
Profex 1035 1004, 1006, 1008, 1014, Anitech 2033
Sylvania
Proline 1049 1018, 1020 ASA 2034
Proscan 1001, 1034 Symphonic 1009, 1028 Baird 2036
Protech 1035, 1045, 1063 Tandy 1026, 1062, 1063 Bell & Howell 2007
Proton 1004, 1006, 1007 Tashiko 1038, 1063 Blaupunkt 2039, 2042
Pye 1037 Tatung 1003, 1063, 1067 2033, 2041, 2044, 2045,
Bush
Tec 1063 2047
Quasar 1003, 1012, 1031
Technics 1012, 1044, 1061 Canon 2010, 2011
1036, 1039, 1054, 1055,
Quelle Carver 2014
1058, 1059, 1068 Techwood 1004, 1006, 1012
Radio Shack 1010, 1017, 1034 1004, 1005, 1006, 1007, Cimline 2033
1001, 1004, 1006, 1007, Teknika 1009, 1022, 1025, 1031, Citizen 2008, 2009
Radio Shack/ 1070
1009, 1010, 1017, 1021, Colortyme 2005
Realistic
1025 Teleavia 1066 Craig, 2008
Radiola 1037 Telecaption 1024 Crown 2033
Radiomarelli 1040, 1067 Telefunken 1066 2001, 2005, 2008, 2009,
Curtis Mathes
1001, 1003, 1004, 1005, Teletech 1035 2010, 2011, 2023, 2026
RCA
1006, 1008, 1027, 1034 Teleton 1063 Cyrus 2034
Realistic 1010, 1017, 1034 Tensai 1048 Daewoo 2012
Rex 1045, 1062 Thomson 1066 Dansai 2033
RFT 1040 Thorn 1054, 1055, 1058 Decca 2034
Roadstar 1035, 1045 1010, 1016, 1017, 1022, Dimensia 2001, 2026
Toshiba
Saba 1040, 1062, 1066, 1069 1024, 1039 Dumont 2034, 2036, 2037
1035, 1043, 1045, 1067, Totevision 1025 Elcatech 2033
Saisho
1068 Triumph 1067 Emerson 2003, 2010, 2012, 2022
Salora 1062 Universal 1011, 1019 ESC 2043
Sambers 1056, 1067 Universum 1045, 1052, 1058 Ferguson 2035
Sampo 1004, 1006, 1025 Voxson 1040, 1062 Finlandia 2034, 2036
1004, 1005, 1006, 1007, Waltham 1063
1008, 1022, 1025, 1035, Finlux 2034, 2036, 2037
Samsung 1001, 1004, 1005, 1006, Firstline 2033, 2041
1045, 1047, 1052, 1056,
1060, 1063, 1065 1008, 1011, 1014, 1018,
Wards Fisher 2007, 2030, 2036
1019, 1020, 1021, 1034,
Sansui 1029 1070 Fuji 2004, 2010, 2024
Sanyo 1004, 1010, 1017 Watt Radio 1068 Funai 2012
SBR 1037, 1038 Wega 1040 Garrard 2012
Schaub Lorenz 1069 Yamaha 1004, 1005, 1006, 1008 2001, 2002, 2008, 2010,
GE
Schneider 1068 Yoko 1045, 1063 2011, 2023, 2025, 2026
1004, 1006, 1007, 1009, Zenith 1004 GEC 2034
Scott
1070 GoldHand 2033
1001, 1004, 1006, 1008, GoldStar 2005, 2009
Sears 1010, 1015, 1016, 1017,
Goodmans 2031, 2033
1028, 1034, 1070
Gradiente 2012
SEG 1045, 1063
Graetz 2036, 2043
1036, 1040, 1048, 1067,
SEI Granada 2030, 2034, 2036
1068
Seleco 1062 Grandin 2033
1004, 1006, 1007, 1021, 2029, 2033, 2034, 2039,
Sharp Grundig
1023, 1025, 1026 2040, 2042, 2044
Shorai 1048 Harman
2005
Kardon
Siarem 1040, 1067
HCM 2033, 2044
Siemens 1041, 1042, 1058, 1059
2028, 2033, 2043, 2044,
Singer 1040 Hinari
2047
1036, 1040, 1043, 1067,
Sinudyne 2013, 2021, 2025, 2028,
1068 Hitachi
2037, 2038, 2043
Solavox 1062
Ingersol 2028
Sonoko 1035
Interfunk 2034
Sonolor 1062
ITT 2030, 2036, 2043, 2048
1002, 1030, 1032, 1036,
Sony
1054

Fr-88
Piloter d’autres éléments–suite

VCR VCR
Fabricant Code de télécommande Fabricant Code de télécommande
2005, 2006, 2007, 2008, Radiola 2034
JC Penney 2010, 2011, 2013, 2014, 2001, 2002, 2003, 2008,
2021 RCA 2010, 2013, 2021, 2023,
Jensen 2013 2025, 2026, 2027
2005, 2006, 2007, 2009, 2007, 2008, 2010, 2011,
JVC Realistic
2032, 2035, 2040, 2048 2012, 2017
Kaisui 2033 Rex 2048
Kendo 2041, 2046 Roadstar 2033, 2043
Kenwood 2005, 2006, 2007, 2009 Runco 2019
Kodak 2010 Saba 2040, 2048
Loewe 2028, 2034 Saisho 2028, 2041
Logik 2028, 2043 Salora 2030
Luxor 2030, 2031, 2036 Samsung 2008, 2043, 2049
2010, 2011, 2014, 2019, Sansui 2006, 2032
Magnavox
2020 Sanyo 2007, 2008, 2030, 2036
2005, 2006, 2007, 2009, Saville 2047
Marantz
2010, 2014, 2031, 2034
SBR 2034
Matsui 2028, 2041, 2046, 2047
Schaub Lorenz 2036
Matsushita 2010
Schneider 2033, 2034
2007, 2008, 2010, 2012,
Memorex Scott 2015
2019, 2030, 2036
Metz 2039 Sears 2007, 2010, 2013, 2021
MGA 2022 SEG 2043
Minerva 2039 SEI 2028, 2034
Minolta 2013, 2021 Sharp 2016, 2017, 2031
Mitsubishi 2013, 2022, 2032, 2034 Shintom 2004, 2033, 2036
Motorola 2010 Shorai 2028
MTC 2008 Siemens 2034, 2036, 2039
Multitech 2008, 2012, 2033 Singer 2010
2005, 2006, 2007, 2009, Sinudyne 2028, 2034
NEC Sonolor 2030, 2031
2032
Neckermann 2034 Sony 2004, 2018, 2024
Nesco 2033 STS 2010, 2021
NOBLEX 2008 Sunkai 2046
Nokia 2030, 2036, 2043 Sylvania 2010, 2011, 2012, 2014
Nordmende 2048 Symphonic 2012
Okano 2046 Tandy 2007
Olympus 2010 Tatung 2034
Optonica 2017 Teac 2012
2028, 2041, 2045, 2046, Technics 2010, 2042
Orion
2047 Teknika 2010, 2012
Osaki 2033 Telefunken 2048
Otto Versand 2034 Thomson 2048
Palladium 2033 Thorn 2035, 2036
Panasonic 2010, 2011, 2042 2013, 2015, 2022, 2034,
Toshiba
Pentax 2013, 2021, 2025, 2037 2048
Pentex Totevision 2008
2009
Research Uher 2043
Philco 2010, 2011, 2014 Unitech 2008
2010, 2014, 2017, 2034, Universum 2034, 2039, 2043
Philips
2048
Vector
Phonola 2034 2005, 2006
Research
Pioneer 2006, 2013, 2032, 2034 Video
2005, 2006, 2022
Proline 2044 Concepts
Proscan 2001, 2002, 2026 2008, 2010, 2012, 2013,
Wards
Pye 2034 2017, 2021, 2027
Quasar 2010, 2011 XR-1000 2010, 2012
Quelle 2034 Yamaha 2005, 2006, 2007, 2009
Radio Shack 2017 Yoko 2043
Radio Shack/ 2007, 2008, 2010, 2011, Zenith 2004, 2019, 2024
Realistic 2012, 2017

Fr-89
Piloter d’autres éléments–suite

Pilotage d’un téléviseur Pilotage d’un magnétoscope

*
ON ON
ON STANDBY
TV ON ON STANDBY
TV
I INPUT
TV INPUT* I INPUT

STANDBY +
STANDBY
1 2 3 1 2 3 +
T V CH
TV CH + –* T V CH

Boutons 4 5 6 - 4 5 6 -

numériques 7 8 9 7 8 9
T V VOL
TV VOL * T V VOL
+10 0 CLEAR +10 0 CLEAR

SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT
S M D INPUT S M D INPUT

AMP INPUT AMP INPUT


DVD V1 V2 V3 DVD V1 V2 V3

MODE MODE
DVD AMP VCR TV
PICTURE
TV MODE DVD AMP VCR TV
PICTURE
VCR MODE
ZOOM ON CONTROL ZOOM ON CONTROL

EN U MEN ENU MEN


AUDIO PM U AUDIO PM U
TO TO
SEL SEL

+ +
CH + – ZOOM
CH
ENTER VOL
VOL CH + – ZOOM
CH
ENTER VOL
L MODE L MODE

- -
RE RE
TU R UP TU R UP
N SET SET
MUTING
N

DISPLAY MUTING DISPLAY MUTING

LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM


REC LM RD
REC REC LM RD

AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION


AUDIO SBTTL ANGLE RSLTN AUDIO SBTTL ANGLE RSLTN

REPEAT A-B ASPECT REPEAT A-B ASPECT


REPEAT A-B ASPECT REPEAT A-B ASPECT

VIDEO INPUT VIDEO OFF LEARNING VIDEO INPUT VIDEO OFF LEARNING

V IN V OFF L1 L2 V IN V OFF L1 L2

OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
L3 L4 L3 L4

RC-563DV RC-563DV

1. Appuyez sur le bouton [TV] Mode. 1. Appuyez sur le bouton [VCR] Mode.
2. Pointez la télécommande vers le téléviseur et ser- 2. Pointez la télécommande vers le magnétoscope et
vez-vous des boutons suivants (vous devez servez-vous des boutons suivants (vous devez
d’abord entrer le code de télécommande appro- d’abord entrer le code de télécommande appro-
prié; voyez page 86). prié; voyez page 86).
Mise du téléviseur sous tension ou Mise du magnétoscope sous
[ON], [STANDBY] [ON], [STANDBY]
en mode de veille tension ou en mode de veille
Mise du téléviseur sous tension ou Choix des chaînes sur le
TV [ ]* CH [+/–]
en mode de veille magnétoscope
Choix de l’entrée VCR Choix du mode VCR
TV [INPUT]*
(magnétoscope) du téléviseur [VCR] Mode (magnétoscope) de la
TV CH [+]/[–]* Choix des chaînes sur le téléviseur télécommande

TV VOL [ ]/[ ]* Réglage de volume du téléviseur [ ] Déclenchement de la lecture

Boutons Interruption momentanée de la


Entrée de numéros [ ]
numériques lecture
CH [+/–] Choix des chaînes sur le téléviseur [ ] Arrêt de la lecture
Choix du mode TV de la [ ] Recul rapide
[TV] Mode
télécommande [ ] Avance rapide
VOL [ ]/[ ] Réglage de volume du téléviseur Déclenchement de
[REC]
[MUTING] Coupe le son du téléviseur. l’enregistrement

*Les boutons marqués d’un astérisque permettent toujours de


piloter un téléviseur, quel que soit le mode de télécommande
actuellement choisi.

Fr-90
Piloter d’autres éléments–suite

3 Appuyez sur le bouton de la


télécommande du DV-SP1000/
ON STANDBY
TV

ON I INPUT

DV-SP1000E auquel vous voulez “appren-


1 2 3 +

4 5 6
T V CH
-
dre” la nouvelle commande.
7 8 9
T V VOL
Le témoin de transmission/de configuration
+10

SEARCH MEMORY
0 CLEAR

DIMMER AMP INPUT


s’éteint quand vous enfoncez le bouton et se ral-
S M

AMP INPUT
D INPUT
lume quand vous relâchez le bouton.
DVD V1 V2 V3

MODE DVD AMP


MODE
VCR TV
Servez-vous des boutons d’apprentissage (L1, L2,
PICTURE
ZOOM ON

AUDIO TO
P M EN
U MEN
U
CONTROL
L3, L4) ou d’un autre bouton.
SEL

+
CH

4 Appuyez sur le bouton de l’autre


ZOOM ENTER VOL
L MODE

DISPLAY
RE
TU R
N SET
UP

MUTING
télécommande dont vous voulez “appren-
dre” la commande, jusqu’à ce que le
LAST MEMORY
REC LM
STEP/SLOW RANDOM
RD
témoin de transmission/de configuration
AUDIO
AUDIO
SUBTITLE
SBTTL
ANGLE RESOLUTION
ANGLE RSLTN
clignote.
REPEAT
REPEAT
A-B
A-B

VIDEO INPUT VIDEO OFF


ASPECT
ASPECT

LEARNING
Si la commande a été correctement apprise, le
V IN

OPEN/CLOSE
V OFF L1 L2
témoin de transmission/de configuration clignote
L3 L4

deux fois puis reste allumé (tout comme le bouton


RC-563DV

MODE).
En revanche, si le témoin de transmission/de con-
figuration clignote trois fois rapidement, la com-
Apprentissage des commandes mande n’a pas été apprise. Dans ce cas, recom-
mencez à l’étape 3.
d’autres télécommandes
Le témoin de transmission/de configuration cli-
La télécommande du DV-SP1000/DV-SP1000E est gnote six fois rapidement pour signaler que la
capable “d’apprendre” les commandes d’autres mémoire de la télécommande est pleine et ne per-
télécommandes et permet ainsi de piloter les éléments en met pas d’apprendre de commande supplémen-
question. Vous pouvez affecter les messages voulus aux taire.
boutons d’apprentissage ([L1], [L2], [L3]) ou tout autre
bouton. Chaque bouton peut se voir affecter jusqu’à qua-
tre commandes, soit une par mode: DVD, Amp, VCR ou
5 Vous pouvez apprendre d’autres comman-
des en répétant les étapes 3 et 4.
TV. Quand toutes les commandes voulues sont appri-
Si vous entrez le code de télécommande d’un élément ses, appuyez à nouveau sur le bouton Mode
(page 86) et que certains boutons ne fonctionnent pas enfoncé à l’étape 2.
comme prévu, vous pouvez aussi utiliser cette fonction Pour utiliser la nouvelle commande, choisissez le
pour programmer ces boutons de façon individuelle. mode ad hoc et appuyez sur le bouton en question.

1 Pointez les télécommandes l’une vers


l’autre, en conservant un écart de 5~15cm
Remarques:
• Les boutons suivants ne peuvent pas apprendre de
(2~6”). nouvelle commande: [LIGHT] et les boutons [DVD],
[Amp], [VCR] et [TV] Mode.
S
85
-3
RC
E
M
LU
VO
G
IN
UT
M

ER

• Le mode de configuration s’annule automatiquement


LL
L
TE NE

RO
VE
ST
TO

NT
LE

CO
TE
MO
L
SE

RE
CH
ET
R ES
D

NE PR

PE
D
C

DV

TA
H
TI T
-C

TU
UL PU

NO

si vous attendez 30 secondes sans enfoncer aucun bou-


M IN

R O

UP
CT PH

RO
O
SUODE

G
LE R
R

T NE

SC
M

-2
PU TU
SE

DI
O
DE

C
ER

VI
M

PE
M

IN
DI

-1
TA

O
DE

5~15cm (2~6”)
P
EE

VI
D
SL

DV

ton.
ER
W
PO

• Par défaut, la télécommande du DV-SP1000/


DV-SP1000E connaît les commandes nécessaires au
RC-563DV pilotage des lecteurs DVD (mode DVD) et récepteurs
AV (mode Amp) Onkyo. Si nécessaire, vous pouvez
toutefois reprogrammer les boutons de façon indivi-
duelle. Vous pouvez rétablir les commandes définies à
2 Maintenez le bouton [DVD], [Amp], [VCR]
ou [TV] Mode enfoncé tout en appuyant l’usine en initialisant la télécommande.
sur [ON] puis relâchez les deux boutons. • Pour programmer un bouton auquel vous avez déjà
Le bouton MODE et le témoin de transmission/de enseigné une commande, il suffit de répéter la procé-
configuration s’allument. dure. Cette opération remplace l’ancienne commande
par la nouvelle.

Fr-91
Piloter d’autres éléments–suite

• Comme la majorité des télécommandes, celle du


Suppression des commandes
DV-SP1000/DV-SP1000E fonctionne à infrarouge.
Vous ne pouvez donc pas apprendre des commandes apprises pour tous les modes
d’une télécommande qui ne fonctionne pas à infra- Cette section explique comment effacer les commandes
rouge. apprises pour tous les modes: DVD, Amp, VCR et TV.
• Quand les piles de la télécommande sont plates, toutes
les commandes apprises risquent d’être perdues et de
devoir être à nouveau programmées; conservez donc
ON STANDBY

les télécommandes de vos éléments. I


TV
INPUT
STANDBY
1 2 3 +
T V CH

4 5 6 -

7 8 9
T V VOL
+10 0 CLEAR

Suppression des commandes SEARCH


S
MEMORY
M
DIMMER AMP INPUT
D INPUT

apprises pour un mode particulier DVD V1


AMP INPUT

MODE
V2 V3

DVD AMP VCR TV


PICTURE
AMP
Cette section explique comment effacer les commandes ZOOM ON

AUDIO TO
P M EN
U MEN
U
CONTROL

SEL

apprises pour un mode: DVD, Amp, VCR ou TV. +


CH
ZOOM ENTER VOL
L MODE

-
RE
TU R UP
N SET

DISPLAY MUTING

ON STANDBY
TV
I INPUT LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM
REC LM RD

1 2 3 +
AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION
T V CH
AUDIO SBTTL ANGLE RSLTN
4 5 6 -
REPEAT A-B ASPECT

7 8 9
T V VOL
+10 0 CLEAR

SEARCH MEMORY DIMMER AMP INPUT

1 Maintenez le bouton [AMP] Mode enfoncé


S M D INPUT

AMP INPUT
DVD V1 V2 V3

DVD AMP
MODE
VCR TV
MODE
tout en appuyant sur [STANDBY] puis relâ-
PICTURE
ZOOM ON

AUDIO P M EN
U MEN
U
CONTROL
chez les deux boutons.
TO
SEL

+
CH
Le témoin de transmission/de configuration cli-
ZOOM ENTER VOL
L MODE

- gnote cinq fois lentement puis reste allumé.


RE
TU R UP
N SET

DISPLAY MUTING

LAST MEMORY STEP/SLOW RANDOM


2 Appuyez à nouveau sur le bouton [AMP]
Mode.
REC LM RD

AUDIO
AUDIO
SUBTITLE
SBTTL
ANGLE RESOLUTION
ANGLE RSLTN
La suppression des commandes dure quelques
REPEAT A-B ASPECT
REPEAT A B ASPECT
secondes. Quand toutes les commandes ont été
supprimées, le témoin de transmission/de configu-
ration clignote deux fois lentement.
1 Maintenez le bouton [DVD], [AMP], [VCR]
ou [TV] Mode enfoncé tout en appuyant En revanche, si le témoin de transmission/de con-
sur TV [ ] puis relâchez les deux bou- figuration clignote trois fois rapidement, les com-
tons. mandes n’ont pas été supprimées. Recommencez
à l’étape 1.
Le témoin de transmission/de configuration cli-
gnote trois fois lentement puis reste allumé.
Remarques:
• Le mode de configuration s’annule automatiquement
2 Appuyez à nouveau sur le même bouton
de mode. si vous attendez 30 secondes sans enfoncer aucun bou-
Si les commandes du mode en question ont été ton.
supprimées, le témoin de transmission/de configu-
ration clignote deux fois lentement.
En revanche, si le témoin de transmission/de con-
figuration clignote trois fois rapidement, les com-
mandes n’ont pas été supprimées. Recommencez
à l’étape 1.

Remarques:
• Le mode de configuration s’annule automatiquement
si vous attendez 30 secondes sans enfoncer aucun bou-
ton.

Fr-92
En cas de problème
Symptôme Cause possible Remède
Le cordon d’alimentation secteur n’est pas Branchez le cordon d’alimentation à une prise de
branché. courant de tension appropriée (page 41).

Impossible de mettre le Mettez le DV-SP1000/DV-SP1000E hors tension,


DV-SP1000/DV-SP1000E attendez cinq secondes et remettez-le sous tension.
Des interférences externes affectent le fonc-
sous tension. Si cela ne résout pas le problème, débranchez le
tionnement des circuits numériques du
cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez
DV-SP1000/DV-SP1000E.
cinq secondes, rebranchez le cordon et remettez
l’appareil sous tension.
Le DV-SP1000/
La fonction Auto Power Off met automatique-
DV-SP1000E se met sou- Activez ou coupez la fonction Auto Power Off
ment le DV-SP1000/DV-SP1000E hors ten-
dain hors tension après un selon les conditions d’utilisation (page 84).
sion après 20 minutes d’inactivité.
certain temps d’inactivité.
Sur votre téléviseur, choisissez l’entrée vidéo à
Vous avez choisi la mauvaise source d’entrée
laquelle le DV-SP1000/DV-SP1000E est branché
sur votre téléviseur.
(pages 30, 31).
Vérifiez la connexion du câble vidéo et corrigez-la
Pas d’image. La connexion du câble vidéo est incorrecte.
si nécessaire (pages 30, 31).
Pour en savoir plus sur les signaux présents à cha-
Toutes les sorties vidéo ne sont pas compati-
que sortie vidéo du DV-SP1000/DV-SP1000E,
bles avec tous les types et formats de disques.
voyez page 27.
Sur votre ampli hi-fi ou ampli-tuner AV, choisissez
Vous avez choisi la mauvaise source d’entrée
l’entrée à laquelle le DV-SP1000/DV-SP1000E est
sur votre amplificateur hi-fi ou ampli-tuner AV.
branché (pages 36, 38).
Vérifiez la connexion du câble audio et corrigez-la
La connexion du câble audio est incorrecte.
si nécessaire (pages 36, 38).
Votre amplificateur hi-fi ou ampli-tuner AV est Mettez l’ampli hi-fi ou le ampli-tuner AV sous ten-
Pas de son.
hors tension. sion.
Vérifiez les réglages Digital Out/Digital1 ou
Les réglages Digital Out sont incorrects.
Digital2 et corrigez-les si nécessaire (pages 74, 75).
Toutes les sorties audio analogiques et numéri- Pour en savoir plus sur les signaux audio présents à
ques ne sont pas compatibles avec tous les chaque sortie du DV-SP1000/DV-SP1000E, voyez
types et formats de disques. page 28.
Le disque est sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 11).
L’image est parfois L’utilisation de ces fonctions produit une légère
déformée. Vous utilisez la fonction d’avance ou de recul
déformation de l’image. C’est parfaitement nor-
rapide.
mal.
Le DV-SP1000/DV-SP1000E est relié à votre
L’image tremble ou com- téléviseur par l’intermédiaire d’un magnétos- Branchez le DV-SP1000/DV-SP1000E directe-
porte des parasites. cope ou autre élément vidéo dont le système ment au téléviseur (pages 30, 31).
anticopie affecte l’image.
Vous n’avez pas chargé de disque. Chargez un disque (page 45).
Chargez uniquement un disque compatible
Le disque est incompatible.
(page 9).
Le disque est chargé dans le mauvais sens. Chargez le disque dans le bon sens (page 45).
Impossible de lancer la lec-
ture. Le disque n’est pas bien centré dans le loge- Posez le disque bien au centre du logement
ment du tiroir. (page 45).
Le disque est sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 11).
Le disque offre le contrôle parental et la fonc-
Désactivez la fonction Parental Lock (page 83).
tion Parental Lock est active.
Impossible de lire les don-
Le paramètre Priority Contents est réglé sur Réglez le paramètre Priority Contents sur “DVD-
nées DVD vidéo d’un dis-
“DVD-AUDIO”. VIDEO” (page 84).
que DVD audio.

Fr-93
En cas de problème–suite

Symptôme Cause possible Remède


Impossible de lire les don-
Le paramètre SACD Audio Setup n’est pas Réglez le paramètre SACD Audio Setup sur “Multi
nées de la zone multicanal
réglé sur “Multi ch Area”. ch Area” (page 80).
d’un SACD.
Le paramètre i.LINK Output Setting est réglé
sur “Off”. Si le DV-SP1000/DV-SP1000E est
Réglez le paramètre i.LINK Output Setting sur
Le signal du SACD n’est correctement connecté à un élément i.LINK et
“On” (page 76).
pas transmis aux prises que vous avez chargé un SACD, le témoin
i.LINK. IEEE 1394 clignote.
Les câbles i.LINK ne sont pas correctement Vérifiez les connexions i.LINK et corrigez-les si
branchés. nécessaire (page 35).
Le signal du SACD n’est
Le paramètre i.LINK Output Setting est réglé Réglez le paramètre i.LINK Output Setting sur
pas transmis aux sorties
sur “On”. “Off” (page 76).
audio analogiques.
Quand le paramètre Régl. sortie i.LINK est
réglé sur “En”, les paramètres Analog Audio
Impossible d’accéder aux Réglez le paramètre Régl. sortie i.LINK sur “En”
Out Speaker, Speaker Distance et Test Tone ne
réglages Sort audio anal. (page 76).
produisent plus aucun effet et ne sont plus dis-
ponibles.
Le disque n’est pas au format ISO 9660 Level Utilisez uniquement des disques au format ISO
Impossible de lire les dis- 2. 9660 Level 2 (page 10).
ques MP3 et JPEG.
Le disque n’a pas été finalisé. Finalisez le disque (page 10).
Les fichiers MP3 ne portant pas l’extension
Utilisez l’extension de fichier correcte (page 10).
Impossible de choisir les “.mp3” ou “.MP3” ne sont pas reconnus.
fichiers MP3. L’appareil ne lit que les fichiers de la première ses-
Le disque MP3 est du type multisession.
sion de disques multisession (page 10).
Les fichiers JPEG ne portant pas l’extension
Utilisez l’extension de fichier correcte (page 10).
“.jpg” ou “.JPEG” ne sont pas reconnus.
Le lecteur est uniquement compatible avec les
Utilisez uniquement des fichiers JPEG Baseline
fichiers JPEG Baseline. Il n’est pas compatible
(page 10).
avec les fichiers JPEG Progressive.
Impossible d’afficher les
fichiers JPEG. Le lecteur est uniquement compatible avec les
fichiers JPEG offrant les rapports luminance/ Utilisez uniquement des fichiers JPEG compatibles
différences de couleur suivants: 4:4:4, 4:2:2 et (page 10).
4:1:1.
Utilisez uniquement des fichiers JPEG d’une taille
Le fichier JPEG est trop volumineux.
inférieure à 5Mo (page 10).
Le message “NO PLAY”
Le disque est sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 11).
s’affiche à l’écran.
Mettez le DV-SP1000/DV-SP1000E hors tension,
attendez cinq secondes et remettez-le sous tension.
Les boutons de la Les fluctuations du secteur et d’autres problè-
Si cela ne résout pas le problème, débranchez le
télécommande ne fonction- mes comme l’électricité statique peuvent
cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez
nent pas. gêner le fonctionnement normal.
cinq secondes, rebranchez le cordon et remettez
l’appareil sous tension.

Fr-94
En cas de problème–suite

Symptôme Cause possible Remède


La télécommande ne contient pas de piles. Installez des piles neuves (page 14).
Les piles sont usées. Remplacez-les par des piles neuves (page 14).
Vérifiez la position des piles et corrigez-la si néces-
Les piles sont mal installées.
saire (page 14).
Vous ne pointez pas la télécommande vers le Orientez la télécommande vers le capteur du
capteur du DV-SP1000/DV-SP1000E. DV-SP1000/DV-SP1000E (page 14).
Les boutons du Rapprochez-vous du DV-SP1000/DV-SP1000E
DV-SP1000/DV-SP1000E Vous être trop éloigné du DV-SP1000/ pour utiliser la télécommande (page 14). La
fonctionnent correctement DV-SP1000E. télécommande a une portée d’environ 5 mètres (16
mais pas ceux de la pieds).
télécommande.
Une source d’éclairage intense illumine le cap- Veillez à ce que le DV-SP1000/DV-SP1000E ne
teur de télécommande du DV-SP1000/ soit pas exposé à une forte source lumineuse ni aux
DV-SP1000E. rayons du soleil. Déplacez-le si nécessaire.
Si vous placez le DV-SP1000/DV-SP1000E
dans un meuble muni d’une porte en verre Ouvrez la porte du meuble et essayez à nouveau de
fumé, l’appareil pourrait ne pas capter le signal piloter l’appareil avec la télécommande.
de la télécommande quand la porte est fermée.

■ Fonctionnement anormal
Le DV-SP1000/DV-SP1000E comporte un microprocesseur pour le traitement du signal et les fonctions de pilotage.
Dans des cas rarissimes, la présence de fortes interférences, de bruit d’une source externe ou d’électricité statique
pourrait bloquer le microprocesseur. Si vous rencontrez ce phénomène exceptionnel, débranchez le cordon d’alimen-
tation de la prise secteur, attendez au moins cinq secondes et rebranchez l’appareil au secteur. Vous pouvez aussi
maintenir le bouton [ ] enfoncé jusqu’à ce que “Reset” apparaisse à l’écran (après environ 10 secondes).

■ Rétablir les réglages d’usine


Pour rétablir les réglages d’usine du DV-SP1000/DV-SP1000E, mettez-le sous tension et maintenez le bouton [ ]
enfoncé en appuyant sur le bouton [STANDBY/ON]. “Initialize” s’affiche à l’écran. Quand les réglages de l’appareil
sont initialisés, “Complete” apparaît à l’écran et le DV-SP1000/DV-SP1000E passe en mode de veille (Standby).

Fr-95
Fiche technique
Modèles nord-américain et NTSC
Système TV coréen:
Autres modèles: PAL/AUTO
Sortie vidéo composite/Impédance 1,0V (p–p), 75Ω, synchro négative, RCA/phono
Y: 1,0V (p–p), 75Ω, synchro négative, mini DIN à 4 broches
Sortie S-vidéo/Impédance
C: 0,286V (p–p), 75Ω
Y: 1,0 V(p-p)/75 Ω
Sortie vidéo composant/Impédance
PB/PR: 0,7 V(p-p)/75 Ω RCA/phono
Prise AV (uniquement sur le modèle pour 1,0V(p-p)/75Ω, péritel
l’Europe)
DVD audio 4 Hz–88 kHz (192 kHz)
Réponse en 4 Hz–44 kHz (96 kHz)
Signal audio linéaire DVD
fréquence 4 Hz–22 kHz (48 kHz)
CD audio 4 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
Rapport signal/bruit 112 dB
Plage dynamique 106 dB
Distorsion harmonique totale 0,002 % (1 kHz)
Pleurage et scintillement Inférieur au seuil mesurable
Sortie audio (numérique optique) –22,5 dBm
Sortie audio/Impédance (numérique/coaxiale) 0,5V p-p / 75 Ω
Sortie audio/Impédance (analogique) 2,0 V(rms) / 320 Ω
Prise HDMI (HDMI OUT) 19-pin
Prise i.LINK 4-pin (S400)
Modèles nord-américains: AC 120 V, 60 Hz
Modèles européens: AC 230-240 V, 50 Hz
Alimentation
Modèles coréens: AC 220-230 V, 50/60 Hz
Modèles asiatiques: AC 120/220–230 V, 50/60 Hz
Consommation 48 W
Consommation en mode Standby 7,1 W
435 x 123 x 374 mm
Dimensions (L x H x P)
17-1/8 x 4-13/16 x 14-3/4
12,1 kg
Poids
26,7 lbs
Plage de température d’utilisation 5 ˚C – 35 ˚C (41 F – 95 F)
DVD vidéo, DVD audio, SACD, DVD-R (mode vidéo), DVD-RW
(mode vidéo/mode VR), CD/CD-R/RW de musique, VCD, MP3,
Disques compatibles JPEG
Tout disque qui n’est pas correctement finalisé pourrait être par-
tiellement ou totalement illisible.

Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Fr-96
Fr-97
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE WARNING AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
PRECAUCIÓN: usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS aisladas dentro de la caja del producto que son de
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PA- magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
NEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE descargas eléctricas a personas
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN mantenimiento (reparación) en la literatura que acom-
CUALIFICADO. paña a este producto.

Instrucciones de seguridad importantes


1. Lea estas instrucciones. 15. Daños que requieren reparación
2. Guarde estas instrucciones. Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
3. Tenga en cuenta todas las advertencias. personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
4. Siga todas las instrucciones. dañado.
5. No use este aparato cerca del agua. B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
6. Límpielo únicamente con un paño seco. sólidos o líquidos.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
siguiendo las instrucciones del fabricante. agua.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de cale- D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
facción, estufas ni ningún tipo de aparatos (inclu- aunque se sigan las instrucciones de operación.
yendo amplificadores) que generen calor. Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inade-
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conec- cuado podría resultar en daños, y podría requerir
tores con derivación a masa y / o polarizados. Los el trabajo laborioso de un técnico cualificado
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de para devolver el aparato a su funcionamiento
mayor tamaño que el otro. Un conector con deriva- normal.
ción a masa tiene dos contactos con un tercero para E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer con- y
tacto se instalan con fines de seguridad. Si el conec- F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
tor del equipo no encaja en la toma de corriente indicando que necesita reparación
disponible, acuda a un técnico electricista cualifi-
cado para que le substituya la toma obsoleta. 16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
o atrapado, en especial en los conectores, y en los de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
puntos en que sale del aparato. resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpica-
por el fabricante. duras y nunca debería colocar objetos que conten-
12. Use sólo el soporte, trípode, ADUERTENCIA PARA CARRITOS gan líquidos, como los floreros, encima de éste.
abrazadera o mesa indicados CON RUEDAS No coloque velas ni otros objetos incandescentes
por el fabricante, o vendi- encima de la unidad.
dos junto con el aparato. Si 17. Baterías
utiliza una mesilla con rue- Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
das, tenga cuidado, al des- regulaciones locales a la hora de desechar las
plazar el conjunto de mesilla baterías.
/ aparato, ya que si se vuelca 18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
podría recibir lesiones. S3125A
como en una estantería o en una librería, asegúrese
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando de que esté bien ventilado.
no vaya a ser utilizado por largos períodos de Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
tiempo. lados y 10 cm en la parte posterior. El borde poste-
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal rior del estante o el tablero de encima del aparato
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si la pared, de forma que deje un espacio libre para
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha que el aire cal