Vous êtes sur la page 1sur 85

Operation Manual

Mode demploi
High power CD/MP3/WMA player with RDS tuner
Syntoniseur RDS et lecteur de CD/MP3/WMA Puis-
sance élevée

DEH-2800MPB
DEH-2820MP
DEH-2800MP

Français
Italiano
Nederlands
CAA:89
Table des matières

Nous vous remercions davoir acheté cet appareil


Pioneer.
Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser
votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,
rangez ce mode demploi dans un endroit sûr pour référence ultérieure.

Avant de commencer  Examen des pistes ou des dossiers


dun disque 13
Quelques mots sur cet appareil 3
 Pause de la lecture 13
Quelques mots sur MP3 3
 Recherche toutes les 10 plages sur le
Quelques mots sur WMA 4
disque ou dossier en cours 13
Visitez notre site web 4
 Utilisation de la compression et de la
Protection de lappareil contre le vol 4
 Détacher la face avant 4 fonction BMX 13
 Affichage dinformations textuelles
 Pose de la face avant 4
sur le disque 14
Description de lappareil Réglages sonores 15
Appareil central 5  Introduction aux réglages
sonores 15
Utilisation de lappareil  Réglage de léquilibre sonore 15
Opérations de base 6  Utilisation de légaliseur 15
 Mise en service de lappareil et  Réglage des courbes
sélection dune source 6 dégalisation 15
 Réglage du volume 6  Réglage de la correction
 Mise hors tension de lappareil 6 physiologique 16
Syntoniseur 6  Ajustement des niveaux des
 Écoute de la radio 6 sources 16
 Mise en mémoire et rappel des Réglages initiaux 17
fréquences de stations 7  Ajustement des réglages initiaux 17
 Accord sur les signaux puissants 7  Sélection de lincrément daccord en
 Mise en mémoire des fréquences des FM 17
émetteurs les plus puissants 7  Mise en service ou hors service de la
RDS 8 recherche automatique PI 17
 Introduction à lutilisation du RDS 8  Economie de consommation de la
 Choix de lindication RDS affichée 8 batterie 17
 Réception dune alarme PTY 8
 Choix dune autre fréquence Informations complémentaires
possible 8 Messages derreur 19
 Réception des bulletins Conseils sur la manipulation des disques et
dinformations routières 9 du lecteur 19
 Liste des codes PTY 10 Fichiers MP3, WMA et WAV 20
Lecteur intégré 11  Exemple de hiérarchie 20
 Lecture dun disque 11  Compatibilité des formats audio
 Répétition de la lecture 12 compressés 20
 Écoute des plages musicales dans un Caractéristiques techniques 22
ordre aléatoire 12

2 Fr
Section

Avant de commencer 01

! PRODUIT LASER CLASSE 1


! Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per-
manente, nenlevez aucun couvercle et nes-
sayez pas daccéder à lintérieur du produit.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap- Faites exécuter toutes les opérations dentre-
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos tien par un personnel qualifié.
ordures ménagères. Il existe un système de ! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
collecte séparé pour les appareils électroni- ment en Allemagne.
ques usagés, qui doivent être récupérés, traités ! Conservez ce mode demploi à portée de main
et recyclés conformément à la législation. afin de vous y référer pour les modes dopéra-
tion et les précautions.
Les habitants des 25 états membres de lUE, ! Maintenez toujours le niveau découte à une
de Suisse et de Norvège peuvent retourner valeur telle que vous puissiez entendre les
gratuitement leurs appareils électroniques sons provenant de lextérieur du véhicule.
usagés aux centres de collecte agréés ou à un ! Protégez lappareil contre lhumidité.
détaillant (si vous rachetez un appareil simi- ! Si la batterie est débranchée, ou déchargée, le
laire neuf). contenu de la mémoire sera effacé et une
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci- nouvelle programmation sera nécessaire.
dessus, veuillez contacter les autorités locales ! En cas danomalie, consultez le distributeur
pour savoir comment vous pouvez vous débar- ou le centre dentretien agréé par Pioneer le

Français
rasser de vos appareils. plus proche.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont
vous vous débarrassez sont correctement ré-
cupérés, traités et recyclés et préviendrez de Quelques mots sur MP3
cette façon les impacts néfastes possibles sur
lenvironnement et la santé humaine. La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence dutilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de licence
ni nimplique aucun droit dutilisation de ce
Quelques mots sur cet appareil produit pour une diffusion commerciale (cest-
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil à-dire générant des revenus) en temps réel
sont attribuées pour une utilisation en Europe (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre
de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et média), diffusion/streaming via internet, des
Océanie. Son utilisation dans dautres régions intranets et/ou dautres systèmes électroni-
peut se traduire par une réception de mau- ques de distribution de contenu, telles que les
vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys- applications audio payante ou audio sur de-
tem) nest opérationnelle que dans les régions mande. Une licence indépendante est requise
où des stations FM diffusent des signaux RDS. pour ce type dutilisation. Pour avoir des dé-
tails, visitez le site
http://www.mp3licensing.com.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil venir en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.

Fr 3
Section

01 Avant de commencer

Quelques mots sur WMA Protection de lappareil


contre le vol
Afin dempêcher le vol, la face avant peut être
retirée de lappareil central et rangée dans le
boîtier de protection fourni.

Le logo Windows Media" imprimé sur le cof- Important


fret indique que ce produit peut lire les don- ! Nexercez aucune force excessive, ne saisis-
nées WMA. sez pas lafficheur ni les touches trop fort
WMA est un acronyme pour Windows Media pour retirer ou fixer la face avant.
Audio et fait référence à une technologie de ! Évitez de heurter la face avant.
compression développée par Microsoft Corpo- ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
ration. Les données WMA peuvent être enco- tures élevées et de la lumière directe du soleil.
dées en utilisant Windows Media Player
version 7 ou ultérieure.
Windows Media et le logo Windows sont des Détacher la face avant
marques commerciales ou des marques 1 Appuyez sur DETACH pour libérer la
commerciales déposées de Microsoft Corpora- face avant.
tion aux États-Unis et/ou dans dautres pays. Appuyez sur DETACH ; le côté droit de la face
avant se trouve libéré de lappareil central.
Remarque
Cet appareil peut ne pas fonctionner correcte- 2 Saisissez la face avant et retirez-la.
ment selon lapplication utilisée pour encoder les Saisissez le côté droit de la face avant et tirez-
fichiers WMA. la vers la gauche. La face avant sera détachée
de lappareil central.

Visitez notre site web


Rendez-nous visite sur le site suivant :

3 Rangez la face avant dans le boîtier de


protection fourni à cet effet.

! Enregistrez votre produit. Nous conserve- Pose de la face avant


rons sur fichier les détails de votre achat 1 Placez la face avant bien à plat sur lap-
pour vous permettre de vous reporter à ces pareil central.
informations en cas de déclaration à votre
assurance pour perte ou vol. 2 Appuyez sur la face avant de manière
! Notre site Web fournit les informations les quelle se loge fermement dans lappareil
plus récentes sur la Pioneer Corporation. central.

4 Fr
Section

Description de lappareil 02

1 2 3 4 5

d c b 9 7 6
a 8

Appareil central 7 Touche DETACH


Appuyez sur cette touche pour retirer la
1 Touche EQ face avant de lappareil central.
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses courbes dégalisation. 8 Touches a/b/c/d
Appuyez sur cette touche et maintenez-la Appuyez sur ces touches pour exécuter les
enfoncée pour mettre en service, ou hors commandes daccord automatique, rembo-
service, la correction physiologique. binage avant, retour rapide et recherche de
plage musicale. Utilisée aussi pour

Français
2 Touche DISPLAY contrôler les fonctions.
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent. 9 Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
3 Fente de chargement des disques verses commandes de correction sonore.
Insérez un disque à lire.
a Touche LOCAL/BSM
4 Touche EJECT Appuyez sur cette touche pour mettre en
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD service ou hors service la fonction stations
que contient le lecteur de CD intégré. locales.
5 Touche SOURCE Maintenez cette touche enfoncée pour met-
Cet appareil est mis en service en sélection- tre en service ou hors service la fonction
nant une source. Appuyez sur cette touche BSM.
pour parcourir les différentes sources dispo- b Touches 16
nibles. Touches de présélection. Utilisée aussi pour
6 Touche BAND contrôler les fonctions.
Appuyez sur cette touche pour choisir une c Touche TA
des deux gammes FM ou la gamme MW/LW Appuyez sur cette touche pour mettre en
(PO/GO), ou encore pour abandonner le service ou hors service la fonction TA. Ap-
mode commande des fonctions. puyez de façon prolongée sur cette touche
Appuyez de façon prolongée sur cette tou- pour mettre en service ou hors service la
che pour mettre en service ou hors service fonction AF.
la fonction recherche des stations régiona-
les. d Touches VOLUME (+/)
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.

Fr 5
Section

03 Utilisation de lappareil

Opérations de base Syntoniseur


Mise en service de lappareil et Écoute de la radio
sélection dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de
CD intégré, chargez un disque dans lappareil
(reportez-vous à la page 11).
1 2 3 4 5
% Appuyez sur SOURCE pour choisir une
source. La fonction AF (recherche des autres fréquen-
Appuyez de manière répétée sur SOURCE ces possibles) peut être mise en service et
pour choisir lune après lautre les sources sui- hors service. La fonction AF doit être hors ser-
vantes : vice pour les opérations daccord normales
Lecteur de CD intégréSyntoniseur (reportez-vous à la page 8).
Le fait de choisir une source met lappareil en
service. 1 Indicateur de gamme
Indique la bande sur laquelle la radio est ac-
Remarques cordée, MW/LW (PO/GO) ou FM.

! Le lecteur de CD intégré ne sera pas activé sil 2 Indicateur LOC


ne contient aucun disque. Indique quand laccord automatique sur
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la une station locale est en service.
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie 3 Indicateur de stéréo (5)
lorsque la source est mise en service. Pour ré- Il signale que la station sélectionnée émet
tracter lantenne, mettez la source hors ser- en stéréo.
vice.
4 Indicateur de fréquence
Il indique la valeur de la fréquence daccord
Réglage du volume du syntoniseur.

% Utilisez VOLUME pour régler le niveau 5 Indicateur de numéro de présélection


sonore. Il indique le numéro de la présélection choi-
sie.

Mise hors tension de lappareil 1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur


% Maintenez la pression sur SOURCE SOURCE.
jusquà ce que lappareil soit mis hors 2 Appuyez sur BAND pour choisir la
tension. gamme.
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme
désirée, F1, F2 en FM ou MW/LW (PO/GO),
soit affichée.

3 Pour effectuer un accord manuel, ap-


puyez brièvement sur c ou d.

6 Fr
Section

Utilisation de lappareil 03

4 Pour effectuer un accord automatique, % Appuyez de façon répétée sur


appuyez sur c ou d pendant environ une LOCAL/BSM pour mettre laccord automa-
seconde puis relâcher. tique sur une station locale en service ou
Le syntoniseur examine les fréquences hors service.
jusquà ce que se présente une émission dont Quand laccord automatique sur une station
la réception est jugée satisfaisante. locale est en service, LOC saffiche sur lécran.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
appuyant brièvement sur c ou d.
# Si vous appuyez sur c ou d et maintenez la Mise en mémoire des fréquences
pression, vous pouvez sauter des stations. Lac- des émetteurs les plus puissants
cord automatique démarre dès que vous relâchez La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
la touche. tions) vous permet dutiliser automatiquement
les touches de présélection 16 pour mémori-
ser les six fréquences des émetteurs les plus
Mise en mémoire et rappel des puissants. Une fois quelles sont enregistrées,
fréquences de stations vous pouvez vous accorder sur ces fréquences
Grâce aux touches de présélection 16 vous en appuyant simplement sur une touche.
pouvez aisément mettre en mémoire six fré- ! La mise en mémoire de fréquences à laide
quences que vous pourrez ultérieurement rap- de la fonction BSM peut provoquer le rem-
peler par une simple pression sur la touche placement dautres fréquences déjà
convenable. conservées grâce aux touches 16.

Français
! La mémoire peut contenir 12 fréquences de
la gamme FM, 6 pour chacune des deux % Maintenez la pression sur LOCAL/BSM
bandes, et 6 fréquences de la gamme MW/ jusquà ce que la fonction BSM soit en ser-
LW (PO/GO). vice.
BSM commence à clignoter. Pendant que
% Lorsque se présente une fréquence que BSM clignote, les six stations démission les
vous désirez mettre en mémoire, mainte- plus fortes sont enregistrées dans les touches
nez la pression sur une des touches de pré- de présélection 16 dans lordre de la force du
sélection 16 jusquà ce que le numéro de signal. Quand lenregistrement est terminé,
la présélection cesse de clignoter. BSM cesse de clignoter.
La fréquence de la station de radio sélection- # Pour annuler la mise en mémoire, appuyez
née a été enregistrée en mémoire. sur LOCAL/BSM.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection, la fréquence en
mémoire est rappelée.
# Vous pouvez également utiliser les touches a
et b pour rappeler une fréquence mise en mé-
moire grâce aux touches de présélection 16.

Accord sur les signaux puissants


Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir
une réception de bonne qualité.

Fr 7
Section

03 Utilisation de lappareil

RDS % Appuyez sur DISPLAY.


Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
Introduction à lutilisation du RDS pour passer dun des paramètres à lautre :
Nom du service de programmeInformations
PTYFréquence
La liste des types démission (code didentifi-
cation du type de programme) est donnée en
la page 10.
1 2 34 # Le type de lémission (PTY) et la fréquence de
la station saffichent pendant huit secondes.
RDS (radio data system) est un système qui
fournit des informations en parallèle avec les
émissions FM. Ces informations inaudibles of- Réception dune alarme PTY
frent des fonctions telles que nom du service Alarme PTY est un code PTY spécial pour les
de programme, type de programme, mise en annonces concernant des situations dur-
attente de bulletin dinformations routières et gence telles que des catastrophes naturelles.
accord automatique, qui ont pour but daider Quand le syntoniseur reçoit le code dalarme
lauditeur de la radio à trouver une station et à radio, ALARM apparaît sur lafficheur et le vo-
saccorder sur la station désirée. lume se règle au niveau du volume TA. Quand
! Toutes les stations noffrent pas les services la station cesse de diffuser le bulletin dinfor-
RDS. mation durgence, le système revient à la
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont source précédente.
actives seulement si votre radio est accor- ! La réception du bulletin dinformation dur-
dée sur une station RDS. gence peut être abandonnée en appuyant
sur TA.
1 Nom du service de programme
Affiche le nom du programme émis.
Choix dune autre fréquence
2 Indicateur AF possible
Il séclaire lorsque la fonction AF (recherche
Lorsque la réception de lémission se dégrade,
des autres fréquences possibles) est en ser-
ou encore lorsque se produit une anomalie de
vice.
réception, lappareil recherche une autre sta-
3 Indicateur TA tion du même réseau dont le signal capté est
Il séclaire lorsque la fonction TA (attente plus puissant.
dun bulletin dinformations routières) est ! Par défaut, la fonction AF est réglée hors
en service. service.

4 Indicateur TP % Appuyez sur la touche TA et mainte-


Il séclaire lorsque le syntoniseur est accor- nez-la enfoncée pour mettre la fonction AF
dé sur une station TP. alternativement en service ou hors service.
Quand la fonction AF est en service, AF est af-
fiché sur lécran.
Choix de lindication RDS affichée
Quand vous êtes accordé sur une station
RDS, son nom de service de programme est
affiché. Changez daffichage pour trouver la
fréquence.

8 Fr
Section

Utilisation de lappareil 03

Remarques ! Par défaut, la recherche automatique PI


nest pas en service. Reportez-vous à la
! Lorsque la fonction AF est en service, laccord page 17, Mise en service ou hors service de
automatique et la mémoire des meilleures sta- la recherche automatique PI.
tions (BSM) ne concernent que les stations
RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
Restriction de la recherche aux
moire, le syntoniseur peut remplacer la fré- stations régionales seulement
quence en mémoire par une nouvelle Lors de lemploi de la fonction AF, il est pos-
fréquence de la liste AF de la station. (Cette sible de restreindre la recherche aux seules
fonction nest disponible quavec les fréquen- stations diffusant des émissions régionales.
ces en mémoire de la bande F1.) Aucun nu-
% Appuyez sur BAND et maintenez-la en-
méro de présélection ne saffiche si les
foncée pour mettre en service ou hors ser-
données RDS pour la station reçue diffèrent
vice la fonction de recherche des émissions
de celles mises en mémoire originalement.
régionales.
! Au cours dune recherche AF (recherche
dune autre fréquence possible), les sons peu-
Remarques
vent être interrompus par ceux dune autre
émission. ! La programmation régionale et les réseaux ré-
! Lindicateur AF clignote lorsque le syntoniseur gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-
est accordé sur une station qui nest pas une vent varier en fonction de lheure, du

Français
station RDS. département ou de la zone couverte).
! La fonction AF peut être mise en service, ou ! Le numéro de la mémoire de fréquence nest
hors service, indépendamment pour chaque pas affiché dans la mesure où le syntoniseur
gamme FM. reçoit une station régionale autre que celle
dont la fréquence a été mise en mémoire.
Utilisation de la recherche PI ! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service, ou hors ser-
Si lappareil ne parvient pas à trouver une
vice, indépendamment pour chaque gamme
autre fréquence possible convenable, ou si
FM.
vous écoutez une émission et que la réception
devient faible, lappareil recherchera automati-
quement une autre station avec le même type Réception des bulletins
de programme. Pendant la recherche, PI SEEK dinformations routières
est affiché et le son est coupé. Le son est réta-
bli à la fin de la recherche PI, quune autre sta- La fonction TA (mise en attente de bulletin
tion ait été trouvée ou non. dinformations routières) vous permet de rece-
voir des bulletins dinformations routières au-
tomatiquement, quelle que soit la source que
Recherche automatique PI dune station vous écoutez. La fonction TA peut être activée
dont la fréquence est en mémoire aussi bien pour une station TP (une station
Si les fréquences mises en mémoire ne sont qui diffuse des informations routières) que
pas utilisables, par exemple, parce que vous pour une station TP de réseau étendu (une sta-
êtes très éloignés des émetteurs, vous pouvez tion qui diffuse des informations faisant réfé-
décider que le syntoniseur procède à une re- rence à des stations TP).
cherche PI pendant le rappel dune station
dont la fréquence est en mémoire.

Fr 9
Section

03 Utilisation de lappareil

1 Accordez le syntoniseur sur une station WEATHER Bulletins et prévisions météorologi-


TP ou une station TP de réseau étendu. ques
FINANCE Cours de la bourse et compte-rendu
Après laccord sur une station TP, ou une sta-
commerciaux ou financiers, etc.
tion TP de réseau étendu, lindicateur TP séc- POP MUS Musique populaire
laire. ROCK MUS Musique contemporaine
EASY MUS Musique légère
2 Appuyez sur TA pour mettre en service OTH MUS Autres genres musicaux napparte-
lattente dun bulletin dinformations rou- nant pas aux catégories ci-dessus
tières. JAZZ Jazz
COUNTRY Musique Country
TA apparaît sur lafficheur. Le syntoniseur se
NAT MUS Musique nationale
place en attente dun bulletin dinformations OLDIES Musique du bon vieux temps
routières. FOLK MUS Musique folklorique
# Pour abandonner lattente dun bulletin din- L.CLASS Musique classique dabord aisé
formations routières, appuyez une nouvelle fois CLASSIC Musique classique
sur TA. EDUCATE Programmes éducatifs
DRAMA Pièces de théâtre et séries radiophoni-
3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau ques
CULTURE Émissions culturelles couvrant tous
sonore de la fonction TA au moment où dé-
les aspects nationaux ou régionaux
bute un bulletin dinformations routières. SCIENCE Nature, science et technologie
Le réglage du niveau sonore est mis en mé- VARIED Emissions de variétés
moire et utilisé lors de la réception dun bulle- CHILDREN Émissions destinées aux enfants
tin dinformations routières. SOCIAL Sujets de société
RELIGION Émissions et services religieux
4 Appuyez sur TA pendant la réception PHONE IN Programmes à ligne ouverte
dun bulletin dinformations routières pour TOURING Programmes de voyage ; ne comprend
pas les bulletins dinformations rou-
abandonner cette réception. tières
La source dorigine est rétablie mais le synto- LEISURE Émissions traitant des passe-temps et
niseur demeure en attente dun bulletin din- des activités de divertissement
formations routières aussi longtemps que DOCUMENT Émissions à caractère documentaire
vous nappuyez pas sur TA de nouveau.

Remarques
! À la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée
avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne peuvent concerner quune sta-
tion TP ou une station TP de réseau étendu.

Liste des codes PTY


Spécifique Type de programme
NEWS Courts bulletins dinformations
AFFAIRS Emissions à thème
INFO Informations générales et conseils
SPORT Sports

10 Fr
Section

Utilisation de lappareil 03

Lecteur intégré # Assurez-vous de mettre le côté étiquette


du disque vers le haut.
Lecture dun disque # Après avoir inséré un CD (CD-ROM), appuyez
sur SOURCE pour sélectionner le lecteur de CD
intégré.
# Vous pouvez éjecter le CD (CD-ROM) en ap-
puyant sur EJECT.

2 Lors de la lecture dun disque MP3/


1 2
WMA/WAV, appuyez sur a ou b pour sé-
Lors de la lecture dun CD lectionner un dossier.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
qui ne contient pas de fichier MP3/WMA/WAV
enregistré.
# Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez
sur BAND et maintenez la pression. Toutefois, si
3 4 1 5 2 le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la
lecture commence au dossier 02.
Lors de la lecture dun disque MP3/WMA/
WAV 3 Pour un rembobinage avant ou un re-
tour rapide, appuyez sur c ou d et mainte-
1 Indicateur du temps de lecture nez la pression.

Français
Il indique le temps de lecture depuis le # Si vous sélectionnez ROUGH, une pression
début de la plage en cours de lecture. prolongée sur c ou d vous permet deffectuer
une recherche par sauts de dix plages dans le
2 Indicateur du numéro de plage
disque (dossier) en cours. (Reportez-vous à la
Il indique la plage musicale (fichier) en
page 13, Recherche toutes les 10 plages sur le
cours de lecture.
disque ou dossier en cours.)
! Si un numéro de plage de 100 ou plus
est sélectionné, d sallume au dessus 4 Pour atteindre une plage précédente
des deux derniers chiffres du numéro de ou suivante, appuyez sur c ou d.
plage. Appuyer sur d fait sauter au début de la plage
suivante. Appuyer sur c fait passer au début
3 Indicateur du numéro de dossier
de la plage en cours. Appuyer une nouvelle
Il indique le numéro de dossier en cours de
fois fera passer à la plage précédente.
lecture.

4 Indicateur MP3 Remarques


Indique quand un fichier MP3 est en cours ! Le lecteur de CD intégré joue un CD standard
de lecture. 12 cm ou 8 cm à la fois. Nutilisez pas un
adaptateur pour jouer des CD 8 cm.
5 Indicateur WMA
! Nintroduisez aucun objet dans le logement
Indique quand un fichier WMA est en cours
pour CD autre quun CD.
de lecture.
! Si un message derreur tel que ERROR-11
1 Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge- saffiche, reportez-vous à la page 19, Messa-
ment pour le disque. ges derreur.
La lecture commence automatiquement.

Fr 11
Section

03 Utilisation de lappareil

! Il y a parfois un délai entre la commande de % Lors de la lecture dun disque MP3/


lecture dun CD et le début de lémission du WMA/WAV, appuyez sur 5 pour choisir lé-
son. Au moment de la lecture du format, tendue de répétition.
FRMTREAD saffiche. Appuyez sur 5 jusquà ce que le mode de répé-
! Quand vous jouez des disques contenant des tition désirée apparaisse sur lafficheur.
fichiers MP3/WMA/WAV et des données audio ! RPT  Répétition de la plage en cours de
(CD-DA) tels que les CDs CD-EXTRA et lecture seulement
MIXED-MODE, vous pouvez lire les deux types ! FRPT  Répétition du dossier en cours de
seulement en changeant entre les modes lecture
MP3/WMA/WAV et CD-DA avec BAND. ! Numéro de la plage (par exemple T04) 
! Si vous avez basculé entre la lecture de fi- Répéter toutes les plages
chiers MP3/WMA/WAV et celle de données # Si vous choisissez un autre dossier pendant la
audio (CD-DA), la lecture commence à la pre- répétition de la lecture, le mode de répétition se
mière plage du disque. changera en répétition du disque.
! Le lecteur de CD intégré peut lire un fichier # Si pendant la répétition RPT, vous recherchez
MP3/WMA/WAV enregistré sur un CD-ROM. une plage musicale, ou commandez une avance
(Reportez-vous à la page 20 pour connaître les rapide ou un retour rapide, le mode de répétition
types de fichiers qui peuvent être lus.) changera en FRPT.
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés # Quand FRPT est sélectionné, il nest pas pos-
comme des fichiers VBR (débit binaire va- sible de jouer un sous-dossier de ce dossier.
riable), le temps de lecture nest pas affiché
correctement si on utilise des opérations da-
vance rapide ou de retour rapide. Écoute des plages musicales
! Lors de la lecture dun disque MP3/WMA/ dans un ordre aléatoire
WAV, aucun son nest émis pendant lavance Les plages musicales du CD sont jouées dans
ou le retour rapide. un ordre aléatoire, choisi au hasard.
Pour la lecture dun disque MP3/WMA/WAV,
cette fonction vous permet de lire les plages
Répétition de la lecture musicales dans un ordre au hasard à linté-
La répétition de la lecture vous permet décou- rieur de la plage de répétition, FRPT (répétition
ter à nouveau la même plage musicale. du dossier) et répétition du disque.
Pour la lecture dun disque MP3/WMA/WAV,
vous pouvez sélectionner létendue de répéti- 1 Lors de la lecture dun disque MP3/
tion parmi FRPT (répétition du dossier), RPT WMA/WAV, choisissez létendue de répéti-
(répétition dune plage musicale) et répétition tion.
du disque. Reportez-vous à cette page, Répétition de la
lecture.
% Lors de la lecture dun CD, appuyez ré-
pétitivement sur 5 pour mettre la répéti- 2 Appuyez de façon répétée sur 4 pour
tion en service ou hors service. mettre alternativement en service ou hors
Quand la fonction répétition de la lecture est service la lecture au hasard.
en service, RPT est affiché sur lécran. Quand la fonction lecture au hasard est en
# La répétition de la lecture est automatique- service, RDM est affiché sur lécran.
ment abandonnée dès que commence la recher- # Si vous activez la répétition au hasard pen-
che dune plage musicale, une avance rapide ou dant FRPT, FRDM saffiche sur lécran.
un retour rapide.

12 Fr
Section

Utilisation de lappareil 03

Examen des pistes ou des ROUGH vous permet deffectuer une recher-
dossiers dun disque che toutes les 10 plages.
Cette fonction vous permet découter les 10 1 Appuyez sur 2 pour choisir la méthode
premières secondes de chaque plage musi- de recherche.
cale gravée sur le CD. Appuyez sur 2 jusquà ce que la méthode de
Pour la lecture de disques MP3/WMA/WAV, recherche désirée apparaisse sur lafficheur.
lexamen commence à lintérieur de létendue ! FF/REV  Recherche rapide avant et arrière
de répétition sélectionnée, FRPT (répétition du ! ROUGH  Recherche toutes les 10 plages
dossier) ou répétition du disque.
2 Sélectionnez la méthode de recherche
1 Lors de la lecture dun disque MP3/ ROUGH.
WMA/WAV, choisissez létendue de répéti-
tion. 3 Maintenez le doigt appuyé sur c ou d
Reportez-vous à la page précédente, Répétition pour effectuer une recherche toutes les 10
de la lecture. plages sur un disque (dossier).
# Si un disque (dossier) contient moins de 10
2 Appuyez sur 3 pour activer la lecture du plages, maintenir le doigt appuyé sur c (d) rap-
contenu du disque. pelle la première (dernière) plage du disque (dos-
SCAN apparaît sur lafficheur. Les 10 premiè- sier). De même, si le nombre de plages restantes
res secondes de chaque plage sont lues. après une recherche toutes les 10 plages est infé-
# Si vous activez la lecture du disque pendant rieur à 10, maintenir le doigt appuyé sur c (d)

Français
FRPT, FSCN saffiche sur lécran. rappelle la première (dernière) plage du disque
(dossier).
3 Quand vous trouvez la plage désirée
appuyez sur 3 pour arrêter la lecture du
contenu du disque. Utilisation de la compression et
# Lorsque lexamen du disque (dossier), est ter- de la fonction BMX
miné, la lecture normale reprend.
Lutilisation des fonctions COMP (compres-
sion) et BMX vous permet dajuster la sonore
Pause de la lecture du son du lecteur. Chacune de ces fonctions
La pause vous permet darrêter momentané- possède un réglage en deux étapes. La fonc-
ment la lecture du disque. tion COMP règle léquilibre entre les sons les
plus forts et les plus faibles aux volumes éle-
% Appuyez de façon répétée sur 6 pour vés. BMX contrôle les réverbérations du son
mettre la pause alternativement en service pour donner à la lecture un son plus riche. Sé-
ou hors service. lectionnez chacun de ces effets et écoutez-les,
Quand la fonction pause est en service, puis choisissez leffet qui améliore le mieux la
PAUSE est affiché sur lécran. lecture de la plage ou du CD que vous écou-
tez.

Recherche toutes les 10 plages % Appuyez sur 1 pour choisir la correction


sur le disque ou dossier en cours désirée.
Appuyez de manière répétée sur 1 pour passer
Vous pouvez choisir entre les méthodes re-
dun des paramètres à lautre :
cherche rapide avant, recherche rapide arrière
COMP OFFCOMP 1COMP 2
et recherche toutes les 10 plages. Sélectionner
COMP OFFBMX 1BMX 2

Fr 13
Section

03 Utilisation de lappareil

Affichage dinformations ! Selon la version de iTunes® utilisée pour enre-


textuelles sur le disque gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
Les informations textuelles enregistrées sur safficher correctement.
un disque peuvent être affichées.  iTunes® est une marque commerciale de
% Appuyez sur DISPLAY. Apple Computer, Inc. déposée aux Etats-
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY Unis et dans dautres pays.
pour passer dun des paramètres à lautre : ! La fréquence déchantillonnage affichée peut
Pour les disques CD TEXT être abrégée.
Temps de lectureDISC TTL (titre du disque)
ART NAME (interprète du disque)
TRK TTL (titre de la plage musicale)
ART NAME (interprète de la plage musi-
cale)
Pour les disques MP3/WMA
Numéros de dossier et de plageNuméro de
plage et temps de lectureFOLDER (nom du
dossier)FILE (nom du fichier)TRK TTL
(titre de la plage)ART NAME (nom de lar-
tiste)ALBM TTL (titre de lalbum)
COMMENT (commentaire)Débit binaire
Pour les disques WAV
Numéro de dossier et de plageNuméro de
plage et temps de lectureFOLDER (nom du
dossier)FILE (Nom du fichier)Fréquence
déchantillonnage

Remarques
! Vous pouvez faire défiler laffichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolon-
gée sur DISPLAY.
! Les disques CD TEXT contiennent certaines in-
formations encodées sur le disque pendant sa
fabrication. Les disques CD TEXT peuvent
contenir des informations telles que le titre du
CD, le titre de la plage, le nom de linterprète
et le temps de lecture.
! Si aucune information spécifique na été gra-
vée sur un disque, NO XXXX saffiche (par
exemple, NO T-TTL).
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur de débit binaire.
! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en mode VBR, le débit binaire moyen est affi-
ché.

14 Fr
Section

Utilisation de lappareil 03

Réglages sonores 2 Appuyez sur a ou b pour régler léqui-


libre sonore entre les haut-parleurs avant
Introduction aux réglages sonores et arrière.
FAD F15  FAD R15 sont les valeurs qui saffi-
chent tandis que léquilibre des haut-parleurs
avant-arrière se déplace de lavant à larrière.
# FAD 0 est le réglage convenable dans le cas
où seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
1 2 3 Appuyez sur c ou d pour régler léqui-
libre des haut-parleurs gauche-droite.
1 Affichage des réglages sonores
BAL L 9  BAL R 9 sont les valeurs qui saffi-
Indique létat des réglages sonores.
chent tandis que léquilibre des haut-parleurs
2 Indicateur LOUD gauche-droite se déplace de la gauche à la
Apparaît sur lafficheur quand la correction droite.
physiologique est en service.

% Appuyez sur AUDIO pour afficher le Utilisation de légaliseur


nom des fonctions audio. Six réglages dégaliseur préenregistrés, tels
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour que DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,
choisir une des fonctions suivantes : CUSTOM, FLAT et POWERFUL sont disponi-
FAD (réglage déquilibre sonore)BASS (ré- bles et peuvent être rappelés facilement à

Français
glage des graves)MID (réglage des fréquen- nimporte quel moment.
ces moyennes)TREBLE (réglage des aigus) ! CUSTOM est une courbe dégalisation pré-
LOUD (correction physiologique)SLA (ré- réglée que vous avez créée.
glage du niveau de la source) ! Quand FLAT est sélectionné aucune addi-
# Si le syntoniseur FM a été choisi comme tion ni correction nest effectuée sur le son.
source, vous ne pouvez pas afficher la fonction Ceci est utile pour tester leffet des courbes
SLA. dégalisation en basculant entre FLAT et
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- une courbe dégalisation définie.
tion pendant environ 30 secondes, lafficheur in-
dique à nouveau létat de la source. % Appuyez sur EQ pour sélectionner lé-
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage galiseur.
de létat de chaque source. Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi-
sir lun des égaliseurs suivants :
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
Réglage de léquilibre sonore FLATPOWERFUL
Vous pouvez régler léquilibre avant-arrière et
droite-gauche de manière que lécoute soit op-
timale quel que soit le siège occupé.
Réglage des courbes dégalisation
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD. courbe dégalisation actuellement sélection-
# Si le réglage déquilibre a été effectué précé- née. Les réglages de la courbe dégalisation
demment, BAL est affiché. ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.

Fr 15
Section

03 Utilisation de lappareil

Réglage des graves/des médiums/des ! Le niveau du syntoniseur MW/LW (PO/GO)


aigus peut également être réglé à laide de cette
Vous pouvez régler le niveau des graves, des fonction.
médiums et des aigus.
1 Comparez le niveau du volume du syn-
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/ toniseur FM au niveau de la source que
MID/TREBLE. vous voulez régler.

2 Appuyez sur a ou b pour régler le ni- 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.
veau.
3 Appuyez sur a ou b pour régler le vo-
+6  6 est la plage de valeurs affichées tandis
lume de la source.
que le niveau augmente ou diminue.
SLA +4  SLA 4 sont les valeurs affichées
tandis que le niveau de la source augmente
Réglage de la correction ou diminue.
physiologique
La correction physiologique a pour objet dac-
centuer les graves et les aigus à bas niveaux
découte.

1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.

2 Appuyez sur a pour mettre en service


la correction physiologique.
Lindicateur LOUD saffiche.
# Appuyez sur b pour mettre hors service la cor-
rection physiologique.
# Vous pouvez également mettre en service, ou
hors service, la correction physiologique en ap-
puyant sur EQ et en maintenant cette touche en-
foncée.

3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner


le niveau désiré.
LOW (faible)HI (élevé)

Ajustement des niveaux des


sources
Lajustement des niveaux des sources au
moyen de la fonction SLA (réglage du niveau
de la source sonore), évite que ne se produi-
sent de fortes variations damplitude sonore
lorsque vous passez dune source à lautre.
! Les réglages sont basés sur le niveau du si-
gnal FM qui, lui, demeure inchangé.

16 Fr
Section

Utilisation de lappareil 03

Réglages initiaux crément daccord passe automatiquement à


100 kHz. Il peut être préférable de régler lin-
Ajustement des réglages initiaux crément daccord à 50 kHz quand la fonction
AF est en service.
! Pendant laccord manuel, lincrément dac-
cord est maintenu à 50 kHz.

1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FM.


1 2 Appuyez sur c ou d pour choisir lincré-
ment daccord FM.
A partir des réglages initiaux, vous pouvez per- Appuyez sur c pour choisir 50 (50 kHz). Ap-
sonnaliser divers réglages du système pour puyez sur d pour choisir 100 (100 kHz).
obtenir un fonctionnement optimal de cet ap-
pareil.
Mise en service ou hors service
1 Afficheur des fonctions
Il indique létat de la fonction.
de la recherche automatique PI
Le syntoniseur peut rechercher automatique-
1 Maintenez la pression sur SOURCE ment une station émettant le même type dé-
jusquà ce que lappareil soit mis hors ten- mission, y compris si laccord a été obtenu par
sion. le rappel dune fréquence en mémoire.

Français
2 Appuyez sur SOURCE jusquà ce que FM 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir A-PI.
apparaisse sur lécran.
2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la
3 Appuyez sur AUDIO pour afficher le fonction Recherche automatique PI en ser-
nom de chaque fonction. vice ou hors service.
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour
passer dun des paramètres à lautre :
FM (incrément daccord en FM)A-PI (recher- Economie de consommation de
che automatique PI)SAVE (Mode économie la batterie
dénergie) Activer cette fonction vous permet déconomi-
Pour de plus amples détails sur chaque ré- ser sur la consommation de la batterie.
glage, reportez-vous aux instructions qui sui- ! Dans ce mode, les opérations autres que la
vent. mise en service de la source sont interdi-
# Appuyez sur BAND pour abandonner les ré- tes.
glages initiaux.
# Vous pouvez également abandonner les régla- Important
ges initiaux en maintenant la pression sur
SOURCE jusquà ce que lappareil se mette hors Si la batterie de votre véhicule est déconnectée,
service. le mode Economie dénergie est annulé. Réacti-
vez le mode Economie dénergie quand la batterie
a été reconnectée. Si le contact dallumage de
Sélection de lincrément votre véhicule na pas de position ACC (Accessoi-
daccord en FM res), il est possible, selon la méthode de conne-
Normalement lincrément daccord FM em- xion utilisée, que lappareil consomme de
ployé par laccord automatique est 50 kHz. lénergie de la batterie quand le mode Economie
Quand la fonction AF ou TA est en service, lin- dénergie est hors service.

Fr 17
Section

03 Utilisation de lappareil

1 Appuyez sur AUDIO pour choisir SAVE.

2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la


fonction économie dénergie en service ou
hors service.

18 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Messages derreur Conseils sur la manipulation


Quand vous contactez votre distributeur ou le des disques et du lecteur
Service dentretien agréé par Pioneer le plus ! Utilisez uniquement des disques affichant
proche, noubliez pas de noter le message lun ou lautres des logos suivants.
derreur.

Message Causes possi- Action corrective


bles
ERROR-11, 12, Disque sale Nettoyez le disque.
17, 30
ERROR-11, 12, Disque rayé Utilisez un autre ! Utilisez seulement des disques convention-
17, 30 disque. nels de forme circulaire. Nutilisez pas de
ERROR-10, 11, Anomalie élec- Mettez et coupez le disques ayant une forme particulière.
12, 15, 17, 30, trique ou méca- contact au moyen
A0 nique de la clé ou choi-
sissez une autre
source puis reve-
nez au lecteur de
CD. ! Nutilisez pas de disques fendillés, ébré-
ERROR-15 Le disque inséré Utilisez un autre chés, voilés ou présentant dautres défauts,
ne contient pas disque.
car ils peuvent endommager le lecteur.
de données

Français
! La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-
ERROR-22, 23 Le format de CD Utilisez un autre
ne peut pas être disque.
nalisés nest pas possible.
lu ! Ne touchez pas la surface enregistrée des
NO AUDIO Le disque inséré Utilisez un autre
disques.
ne contient disque. ! Rangez les disques dans leur coffret dès
aucun fichier qui que vous ne les écoutez plus.
puisse être lu ! Evitez de laisser les disques dans des envi-
SKIPPED Le disque inséré Utilisez un autre ronnements trop chauds, en particulier
contient des fi- disque. sous la lumière directe du soleil.
chiers WMA qui
sont protégés par
! Ne posez aucune étiquette à la surface des
DRM disques, nécrivez pas sur un disque, nap-
PROTECT Tous les fichiers Utilisez un autre pliquez aucun agent chimique sur un
sur le disque in- disque. disque.
séré sont proté- ! Pour nettoyer un CD, essuyez le disque
gés par DRM avec un chiffon doux en partant du centre
vers lextérieur.
! La condensation peut perturber temporai-
rement le fonctionnement du lecteur. Lais-
sez celui-ci sadapter à la température plus
élevée pendant une heure environ. Essuyez
également les disques humides avec un
chiffon doux.

Fr 19
Annexe

Informations complémentaires

! La lecture de certains disques peut être im- ! Les extensions de fichier telles que .mp3,
possible en raison des caractéristiques du .wma ou .wav doivent être utilisées correc-
disque, de son format, de lapplication qui tement.
la enregistré, des conditions de stockage
ou dautres conditions.
! Les informations textuelles peuvent ne pas Exemple de hiérarchie
safficher correctement en fonction de leur : Dossier
environnement denregistrement. : Fichier
! Les cahots de la route peuvent interrompre
la lecture dun disque.
! Lisez les précautions demploi des disques
1
avant de les utiliser.
2

Fichiers MP3, WMA et WAV 3


4
! Selon la version de Windows Media Player 5
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les 6
noms dalbum et les autres informations
textuelles peuvent ne pas safficher correc-
tement. Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

! Il peut se produire un léger retard lors du


! Cet appareil attribue les numéros de dos-
démarrage de la lecture de fichiers WMA
sier. Lutilisateur ne peut pas attribuer les
encodés avec des données image.
numéros de dossier.
! Les systèmes de fichier compatibles ISO
! Huit niveaux maximum sont autorisés pour
9660 Niveau 1 et Niveau 2, Romeo et Joliet
la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-
sont tous deux compatibles avec ce lecteur.
rarchie des dossiers est dans la pratique in-
! La lecture de disques multi-session est pos-
férieure à deux niveaux.
sible.
! Lappareil peut lire un maximum de 99 dos-
! Les fichiers MP3/WMA/WAV ne sont pas
siers sur un disque.
compatibles avec le transfert de données
en écriture de paquets.
! Seuls les 64 premiers caractères dun nom Compatibilité des formats
de fichier (incluant lextension telle que audio compressés
.mp3, .wma ou .wav) ou dun nom de dos-
sier peuvent être affichés. MP3
! La séquence de sélection des dossiers ou ! Débit binaire : 8320 kbit/s
dautres opérations peuvent différer en ! Fréquence déchantillonnage : 16, 22,05, 24,
fonction du logiciel de codage ou décri- 32, 44,1, 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz pour pré-
ture. accentuation)
! Quelle que soit la durée du silence entre ! Compatible étiquette ID3 version : 1.0, 1.1,
les plages musicales de lenregistrement 2.2, 2.3 (la Version 2.x de létiquette ID3 a
original, la lecture des disques MP3/WMA/ priorité sur la Version 1.x.)
WAV seffectuera avec une courte pause ! Liste de lecture M3u : Non
entre les plages musicales. ! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non

20 Fr
Annexe

Informations complémentaires

WMA
! Format compatible : WMA encodé par Win-
dows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10
! Débit binaire : 48320 kbit/s (CBR), 48384
kbit/s (VBR)
! Fréquence déchantillonnage : 32, 44,1, 48
kHz
! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice : Non

WAV
! Format compatible : PCM Linéaire (LPCM),
MS ADPCM
! Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
! Fréquence déchantillonnage : 16, 22,05, 24,
32, 44,1, 48 kHz (LPCM), 22,05, 44,1 kHz
(MS ADPCM)

Français

Fr 21
Annexe

Informations complémentaires

Caractéristiques techniques Format de décodage WMA


..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2
Généralités canaux)
Alimentation .............................. 14,4 V DC (10,8  15,1 V ac- (Windows Media Player)
ceptable) Format du signal WAV .......... Linear PCM & MS ADPCM
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A Syntoniseur FM
Dimensions (L × H × P) : Gamme de fréquence ............ 87,5  108,0 MHz
Châssis ............................... 178 × 50 × 157 mm Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Panneau avant ................ 188 × 58 × 20 mm S/B : 30 dB)
Poids .............................................. 1,3 kg Seuil de sensibilité 50 dB .... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IEC-A)
Audio Distorsion .................................... 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, sté-
Puissance de sortie maximale réo)
..................................................... 50 W × 4 0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz,
Puissance de sortie continue mono)
..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324, Réponse en fréquence .......... 30 - 15 000 Hz (±3 dB)
+B=14,4 V) Séparation stéréo .................... 45 dB (à 65 dBf, 1 kHz)
Impédance de charge ........... 4 W (4  8 W acceptable) Sélectivité .................................... 80 dB (±200 kHz)
Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie
préamp ......................................... 2,2 V/1 kW Syntoniseur MW (PO)
Grave/Médium/Aigu : Gamme de fréquence ............ 531  1 602 kHz (9 kHz)
Grave Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B : 20 dB)
Fréquence ............... 100 Hz Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A)
Gain ............................ ±13 dB
Moyenne Syntoniseur LW (GO)
Fréquence ............... 1 kHz Gamme de fréquence ............ 153  281 kHz
Gain ............................ ±12 dB Sensibilité utile ......................... 30 µV (S/B : 20 dB)
Aigus Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A)
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB Remarque
Correction physiologique :
Faible ................................... +7 dB (100 Hz), +4 dB (10 Les caractéristiques et la présentation peuvent
kHz) être modifiées sans avis préalable à fin
Forte ..................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB damélioration.
(10 kHz)
(volume : 30 dB)

Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Format du signal :
Fréquence déchantillonnage
........................................... 44,1 kHz
Nombre de bits de quantification
........................................... 16 ; quantification linéaire
Caractéristiques de fréquence
..................................................... 5  20 000 Hz (±1 dB)
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IEC-A)
Dynamique ................................. 92 dB (1 kHz)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3

22 Fr
Sommario

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.


Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-
nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.

Prima di iniziare  Ricerca ogni 10 brani nel disco o nella


cartella corrente 34
Informazioni sullunità 24
 Uso della compressione e della
Informazioni sul formato MP3 24
funzione BMX 34
Informazioni sul formato WMA 25
 Visualizzazione delle informazioni di
Visita il nostro sito Web 25
testo su un disco 35
Protezione antifurto dellunità 25
 Rimozione del frontalino Regolazione dellaudio 36
25
 Introduzione alla regolazione
 Montaggio del frontalino 25
dellaudio 36
Nomenclatura  Uso della regolazione del
Unità principale 26 bilanciamento 36
 Uso dellequalizzatore 36
Funzionamento dellunità  Regolazione delle curve
Funzionamento di base 27 dequalizzazione 37
 Accensione dellunità e selezione di  Regolazione della sonorità 37
una sorgente 27  Regolazione dei livelli delle
 Regolazione del volume 27 sorgenti 37
 Spegnimento dellunità 27 Impostazioni iniziali 38
Sintonizzatore 27  Regolazione delle impostazioni
 Ascolto della radio 27 iniziali 38
 Memorizzazione e richiamo delle  Impostazione del passo di
frequenze di trasmissione 28 sintonizzazione FM 38

Italiano
 Sintonizzazione di segnali forti 28  Attivazione/disattivazione della ricerca
 Memorizzazione delle frequenze di automatica PI 38
trasmissione più forti 28  Riduzione del consumo della
RDS 29 batteria 38
 Introduzione al funzionamento del
sistema RDS 29 Informazioni supplementari
 Scorrimento del display RDS 29 Messaggi di errore 40
 Ricezione della trasmissione di Linee guida per luso dei dischi e del
allarme PTY 29 lettore 40
 Selezione di frequenze alternative 29 File MP3, WMA e WAV 41
 Ricezione dei notiziari sul traffico 30  Esempio di gerarchia 41
 Elenco PTY 31  Compatibilità audio compressa 41
Lettore incorporato 32 Dati tecnici 43
 Riproduzione di un disco 32
 Riproduzione ripetuta 33
 Riproduzione di brani in ordine
casuale 33
 Scansione dei brani o delle cartelle di
un disco 34
 Pausa della riproduzione di un
disco 34

It 23
Sezione

01 Prima di iniziare

! Questo prodotto contiene un diodo a laser di


classe superiore a 1. Per la sicurezza conti-
nua, non rimuovere nessuna copertura o cer-
care di accedere allinterno del prodotto.
Rivolgersi a personale qualificato per qualsia-
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get- si intervento di servizio.
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si- ! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
stema di raccolta differenziata in conformità solo in Germania.
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, ! Tenere questo manuale a portata di mano
recupero e riciclo. come riferimento per le procedure e le precau-
zioni operative.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri ! Mantenere sempre il volume abbastanza
dellUE, di Svizzera e Norvegia, possono resti- basso, in modo da poter udire i suoni prove-
tuire senza alcun costo i loro prodotti elettroni- nienti dallesterno del veicolo.
ci usati ad appositi servizi di raccolta o a un ! Proteggere questa unità dallumidità.
rivenditore (se si desidera acquistarne uno si- ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
mile). memoria delle preselezioni viene cancellata e
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di deve essere riprogrammata.
prendere contatto con le autorità locali per il ! Nel caso che questo prodotto non funzioni
corretto metodo di smaltimento. correttamente, contattare il rivenditore o il
In questo modo, si è sicuri che il proprio pro- Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
dotto eliminato subirà il trattamento, il recupe- cino.
ro e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sullambiente e sulla
vita delluomo. Informazioni sul formato MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il tra-
sferimento di una licenza esclusivamente per
Informazioni sullunità uso privato, non-commerciale e non prevede
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità la concessione di una licenza, né implica qual-
sono destinate alluso in Europa occidentale, siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual-
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea- siasi trasmissione in diretta commerciale
nia. Luso in altre aree può dare come risultato (ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli-
una ricezione non adeguata. La funzione RDS te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/
(Radio Data System) è operativa solo nelle diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre
aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto- reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione
no segnali RDS. di contenuti, come applicazioni di trasmissio-
ne audio a pagamento o audio-on-demand.
Per tali usi è necessaria una licenza specifica.
ATTENZIONE Per dettagli, visitare
! Non lasciare che questa unità entri a contatto http://www.mp3licensing.com.
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra a contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

24 It
Sezione

Prima di iniziare 01

Informazioni sul formato Protezione antifurto dellunità


WMA Il frontalino può essere staccato dallunità
principale e conservato nella custodia protetti-
va, fornita per evitare i furti.

Importante
! Non applicare mai forza e non afferrare il di-
Il logo Windows Media" stampato in una ca- splay e i tasti in maniera troppo stretta quan-
sella indica che questa unità può riprodurre do si rimuove o si installa il frontalino.
dati WMA. ! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
WMA è lacronimo di Windows Media Audio e vi.
si riferisce a una tecnologia di compressione ! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
audio sviluppata da Microsoft Corporation. I lare diretta e dalle alte temperature.
dati WMA possono essere codificati utilizzan-
do Windows Media Player versione 7 o succes- Rimozione del frontalino
siva.
Windows Media e il logo Windows sono mar- 1 Premere DETACH per sganciare il fron-
chi o marchi registrati di Microsoft Corpora- talino.
tion negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Premendo DETACH il lato destro del frontalino
viene sganciato dallunità principale.
Nota
2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo.
A seconda dellapplicazione utilizzata per codifi- Impugnare il lato destro del frontalino e tirarlo
care i file WMA, questa unità potrebbe non fun- delicatamente verso sinistra. Il frontalino si di-
zionare correttamente. stacca dallunità principale.

Italiano
Visita il nostro sito Web
Visitare il seguente sito Web:
3 Inserire il frontalino nella custodia pro-
tettiva fornita, per conservarlo in sicurez-
za.

! Registrare il prodotto. Manterremo aggior- Montaggio del frontalino


nati i dettagli dellacquisto per agevolare il
riferimento a tali informazioni nel caso di 1 Posizionare il frontalino in piano contro
lunità principale.
una richiesta di risarcimento assicurativa,
come in caso di furto o smarrimento. 2 Spingere il frontalino nella parte ante-
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in- riore dellunità principale fino a quando è
formazioni più recenti su Pioneer Corpora- saldamente installato.
tion.

It 25
Sezione

02 Nomenclatura

1 2 3 4 5

d c b 9 7 6
a 8

Unità principale 8 Tasti a/b/c/d


Premere per eseguire la sintonizzazione ma-
1 Tasto EQ nuale, lavanzamento rapido, la modalità in-
Premere questo tasto per selezionare le versa e i comandi per la ricerca dei brani.
varie curve dequalizzazione. Da utilizzare anche per controllare alcune
Premere e tenere premuto per attivare o di- funzioni.
sattivare la sonorità.
9 Tasto AUDIO
2 Tasto DISPLAY Premere questo tasto per selezionare i diver-
Premere questo tasto per selezionare diversi si controlli della qualità audio.
display.
a Tasto LOCAL/BSM
3 Vano dinserimento dei dischi Premere per attivare o disattivare la funzio-
Inserire un disco da riprodurre. ne locale.
Premere e mantenere premuto per attivare
4 Tasto EJECT
o disattivare la funzione BSM (memorizza-
Premere questo tasto per espellere un CD
zione delle stazioni migliori).
dal lettore CD incorporato.
b Tasti 16
5 Tasto SOURCE
Premere per eseguire la preselezione sinto-
Questa unità viene accesa selezionando
nia. Da utilizzare anche per controllare alcu-
una sorgente. Premere questo tasto per pas-
ne funzioni.
sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi-
li. c Tasto TA
Premere per attivare o disattivare la funzio-
6 Tasto BAND
ne TA. Premere e tenere premuto per attiva-
Premere questo tasto per selezionare una
re o disattivare la funzione AF.
delle due bande FM o la banda MW/LW e
per annullare la modalità di controllo delle d Tasti VOLUME (+/)
funzioni. Premere questo tasto per alzare o abbassare
Premere e tenere premuto per attivare o di- il volume.
sattivare la funzione regionale.

7 Tasto DETACH
Premere questo tasto per rimuovere il fron-
talino dallunità centrale.

26 It
Sezione

Funzionamento dellunità 03

Funzionamento di base Sintonizzatore


Accensione dellunità e Ascolto della radio
selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi-
dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor-
porato, inserire un disco nellunità (vedere a
pagina 32).
1 2 3 4 5
% Premere SOURCE per selezionare una
sorgente. È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
Premere ripetutamente SOURCE per passare a zione AF (ricerca delle frequenze alternative)
una delle sorgenti seguenti: di questa unità. Per le operazioni normali di
Lettore CD incorporatoSintonizzatore sintonizzazione, la funzione AF deve essere di-
Quando si sceglie una sorgente, lunità si ac- sattivata (vedere a pagina 29).
cende.
1 Indicatore di banda
Note Mostra su quale banda è sintonizzata la
radio, MW/LW o FM.
! Se non si inserisce nessun disco nellunità, la
sorgente del lettore non verrà modificata. 2 Indicatore LOC
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di Mostra lattivazione della ricerca di sintonia
questa unità viene collegato al terminale di in modo locale.
controllo del relé dellantenna automatica del
veicolo, lantenna del veicolo si estende quan- 3 Indicatore stereo (5)
do si accende lunità. Per ritirare lantenna, Mostra quando la frequenza selezionata
spegnere la sorgente. viene trasmessa in stereo.

4 Indicatore di frequenza

Italiano
Regolazione del volume Mostra la frequenza su cui è sintonizzato il
sintonizzatore.
% Usare VOLUME per regolare il livello so-
noro. 5 Indicatore numero di preselezione
Mostra la preselezione selezionata.

Spegnimento dellunità 1 Premere SOURCE per selezionare il sin-


% Premere e tenere premuto SOURCE fino tonizzatore.
a quando lunità si spegne. 2 Premere BAND per selezionare una
banda.
Premere BAND fino a quando viene visualizza-
ta la banda desiderata (F1, F2 per FM o
MW/LW).

3 Per eseguire la sintonizzazione manua-


le, premere brevemente c o d.

It 27
Sezione

03 Funzionamento dellunità

4 Per eseguire la ricerca di sintonia, pre- % Premere ripetutamente LOCAL/BSM


mere e tenere premuto c o d per circa un per attivare e disattivare la ricerca di sinto-
secondo e poi rilasciare. nia in modo locale.
Il sintonizzatore esegue la scansione delle fre- Quando è attivata la ricerca di sintonia in
quenze fino a quando trova un segnale abba- modo locale, sul display viene visualizzata lin-
stanza forte per una buona ricezione. dicazione LOC.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-
mendo brevemente c o d.
# Se si preme e si tiene premuto c o d è possi- Memorizzazione delle frequenze
bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene di trasmissione più forti
avviata non appena si rilascia il tasto. La funzione BSM (memorizzazione delle sta-
zioni migliori) consente di memorizzare auto-
maticamente le sei frequenze di trasmissione
Memorizzazione e richiamo più forti assegnandole ai tasti 16 di presele-
delle frequenze di trasmissione zione sintonia; una volta memorizzate, è quin-
Premendo uno dei tasti 16 di preselezione di possibile richiamarle con la semplice
sintonia, è possibile memorizzare sino a 6 fre- pressione di un tasto.
quenze di trasmissione e quindi richiamarle in ! La memorizzazione delle frequenze di tra-
seguito con la semplice pressione dei tasti smissione tramite la funzione BSM può
stessi. comportare la sostituzione delle frequenze
! È possibile memorizzare fino a 12 stazioni di trasmissione memorizzate usando i tasti
FM, 6 per ognuna delle due bande FM, e 6 16.
stazioni MW/LW.
% Tenere premuto LOCAL/BSM fino a
% Quando viene individuata una frequen- quando la funzione BSM non viene attiva-
za che si desidera memorizzare, premere ta.
uno dei tasti 16 di preselezione sintonia, Lindicatore BSM inizia a lampeggiare e, men-
mantenendolo premuto sino a quando il tre BSM lampeggia, le sei più forti frequenze
numero di preselezione cessa di lampeg- di trasmissione vengono memorizzate, in ordi-
giare. ne decrescente di forza del segnale, assegnan-
La frequenza della stazione radio selezionata dole ai tasti 16 di preselezione sintonia. Al
risulta quindi memorizzata. termine lindicatore BSM cessa di lampeggia-
Da questo momento, premendo lo stesso re.
tasto di preselezione sintonia la frequenza # Per annullare il processo di memorizzazione,
della stazione radio viene richiamata dalla me- premere LOCAL/BSM.
moria.
# Un altro modo per richiamare dalla memoria
le stazioni radio assegnate ai tasti 16 di presele-
zione sintonia, consiste nel premere i tasti a e b.

Sintonizzazione di segnali forti


La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con se-
gnali radio sufficientemente forti per una
buona ricezione.

28 It
Sezione

Funzionamento dellunità 03

RDS % Premere DISPLAY.


Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-
Introduzione al funzionamento splay vengono visualizzate le impostazioni se-
del sistema RDS guenti:
Nome di servizio del programmaInformazio-
ni PTYFrequenza
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-
gramma) sono elencate a pagina 31.
# Le informazioni PTY e la frequenza della stazio-
2 34 ne corrente vengono visualizzate sul display per
1
otto secondi.
La funzione RDS (radio data system) serve per
trasmettere delle informazioni durante le tra-
Ricezione della trasmissione di
smissioni in FM. Queste informazioni imper-
cettibili forniscono elementi come il nome di allarme PTY
servizio del programma, il tipo di programma, Lallarme PTY è un codice PTY speciale per gli
lattesa di notiziari sul traffico e la sintonizza- annunci riguardanti emergenze come i disa-
zione automatica, con lo scopo di aiutare gli stri naturali. Quando il sintonizzatore riceve il
ascoltatori della radio nella ricerca e nella sin- codice di allarme della radio, sul display viene
tonizzazione della stazione desiderata. visualizzata lindicazione ALARM e il volume
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le viene regolato su quello TA. Quando la stazio-
stazioni. ne termina la trasmissione dellannuncio di
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive emergenza, il sistema torna alla sorgente pre-
solo quando la radio è sintonizzata su una cedente.
stazione RDS. ! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA.
1 Nome di servizio del programma
Mostra il nome del programma trasmesso.

Italiano
Selezione di frequenze alternative
2 Indicatore AF Se si sta ascoltando una trasmissione e la ri-
Mostra se è attivata la funzione AF (ricerca cezione si indebolisce o se si verificano altri
delle frequenze alternative). problemi, lunità ricerca automaticamente
3 Indicatore TA una stazione diversa della stessa rete che tra-
Mostra se è attivata la funzione TA (standby smetta un segnale più forte.
per i notiziari sul traffico). ! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica AF è disattivata.
4 Indicatore TP
Mostra quando si è sintonizzata una stazio- % Premere e tenere premuto ripetuta-
ne TP. mente TA per attivare o disattivare la fun-
zione AF.
Quando è attivata la funzione AF, sul display
Scorrimento del display RDS viene visualizzata lindicazione AF.
Quando si sintonizza una stazione RDS, viene
visualizzato il nome di servizio del programma.
Cambiare visualizzazione del display per cono-
scere la frequenza.

It 29
Sezione

03 Funzionamento dellunità

Note zione/disattivazione della ricerca automatica


PI a pagina 38.
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri-
cerca di sintonia o la funzione BSM.
Limitazione delle stazioni alla
! Quando si richiama una stazione preselezio- programmazione regionale
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio- Quando si utilizza la funzione AF per risinto-
ne preselezionata con una nuova frequenza nizzare automaticamente le frequenze, la fun-
tratta dallelenco AF delle stazioni. (Questa zione regionale limita la selezione a stazioni
funzione è disponibile solo quando si usano le che trasmettono programmi regionali.
preselezioni della banda F1.) Sul display non
% Premere BAND e mantenere premuto
viene visualizzato nessun numero di presele-
per attivare o disattivare la funzione regio-
zione se i dati RDS relativi alla stazione ricevu-
nale.
ta differiscono da quelli relativi alla stazione
memorizzata in origine.
Note
! Durante una ricerca di frequenza AF, laudio
può essere temporaneamente interrotto da un ! I programmi regionali e le reti regionali sono
altro programma. organizzati in modo diverso a seconda del
! Quando il sintonizzatore è sintonizzato su una Paese (cioè, possono cambiare a seconda del-
stazione non RDS, lindicatore AF lampeggia. lora, dello Stato o dellarea di trasmissione).
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF ! Il numero della preselezione può scomparire
in modo indipendente per ogni banda FM. dal display se il sintonizzatore si sintonizza su
una stazione regionale diversa dalla stazione
Uso della ricerca PI selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
Se lunità non riesce a trovare una frequenza
sattivata in modo indipendente per ogni
alternativa adatta o se si sta ascoltando una
banda FM.
trasmissione e la ricezione si indebolisce,
lunità ricerca automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione. Duran- Ricezione dei notiziari sul traffico
te la ricerca, viene visualizzata lindicazione
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)
PI SEEK e luscita viene silenziata. Il silenzia-
consente di ricevere automaticamente i noti-
mento viene interrotto dopo il completamento
ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor-
della ricerca PI, sia che venga trovata sia che
gente che si sta ascoltando. È possibile
non venga trovata una stazione diversa.
attivare la funzione TA sia per una stazione TP
(una stazione che trasmette informazioni sul
Uso della funzione di ricerca automatica traffico) sia a una stazione TP con estensione
PI per le stazioni preselezionate alle altre stazioni del network (una stazione
Quando non risulta possibile richiamare le che trasmette informazioni che fornisce rinvii
stazioni preselezionate, come ad esempio nel a stazioni TP).
corso di lunghi viaggi, è possibile impostare
lunità in modo che esegua la ricerca PI du-
rante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-

30 It
Sezione

Funzionamento dellunità 03

1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su FINANCE Indici di Borsa, commercio,


una stazione TP con estensione alle altre affari, ecc.
POP MUS Musica popolare
stazioni del network.
ROCK MUS Musica moderna contem-
Quando si è sintonizzati su una stazione TP o poranea
su una stazione TP con estensione alle altre EASY MUS Musica rilassante
stazioni del network, si accende lindicatore OTH MUS Musica varia
TP. JAZZ Jazz
COUNTRY Musica country
2 Premere TA per attivare lattesa di noti- NAT MUS Musica nazionale
ziari sul traffico. OLDIES Oldies, vecchi successi
FOLK MUS Musica folk
Sul display viene visualizzata lindicazione TA.
L.CLASS Musica classica di facile
Il sintonizzatore entra in modalità di attesa di ascolto
notiziari sul traffico. CLASSIC Musica classica
# Per disattivare la modalità di attesa di notiziari EDUCATE Programmi educativi
sul traffico, premere nuovamente TA. DRAMA Commedie e serie radiofoni-
che
3 Usare VOLUME per regolare il volume CULTURE Cultura nazionale o regio-
nale
TA quando inizia un notiziario sul traffico.
SCIENCE Natura, scienza e tecnolo-
Il volume appena impostato viene memorizza- gia
to e richiamato per i notiziari sul traffico suc- VARIED Intrattenimento leggero
cessivi. CHILDREN Bambini
SOCIAL Questioni sociali
4 Per annullare il notiziario sul traffico, RELIGION Argomenti o servizi religiosi
premere TA mentre è in corso la ricezione PHONE IN Chiamate in diretta
TOURING Programmi di viaggi, non
del notiziario sul traffico.
per notiziari sul traffico
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale LEISURE Hobby e attività ricreative
ma resta in modalità di attesa fino a quando si DOCUMENT Documentari
preme di nuovo TA.

Italiano
Note
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle
altre stazioni del network vengono sintonizzate
durante la ricerca di sintonia o la funzione
BSM.

Elenco PTY
Indicazione specifica Tipo di programma
NEWS Notizie
AFFAIRS Problemi attuali
INFO Informazioni e consigli ge-
nerali
SPORT Sport
WEATHER Previsioni del tempo/infor-
mazioni meteorologiche

It 31
Sezione

03 Funzionamento dellunità

Lettore incorporato # Accertarsi di inserire il disco con letichet-


ta rivolta verso lalto.
Riproduzione di un disco # Dopo aver inserito un CD (CD-ROM), premere
SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato.
# È possibile espellere un CD (CD-ROM) pre-
mendo EJECT.

2 Premere a o b per selezionare una car-


tella quando si riproducono dischi MP3/
1 2
WMA/WAV.
Riproduzione di un CD # Non è possibile selezionare una cartella in cui
non sono memorizzati file MP3/WMA/WAV.
# Per ritornare alla cartella 01 (PRINCIPALE),
premere e tenere premuto BAND. Tuttavia, se la
cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la ri-
produzione comincia dalla cartella 02.
3 4 1 5 2 3 Per eseguire lavanzamento rapido o la
Riproduzione di dischi MP3/WMA/WAV modalità inversa, premere e tenere premu-
to c o d.
1 Indicatore del tempo di riproduzione # Se si seleziona ROUGH, se si preme e si tiene
Mostra il tempo di riproduzione trascorso premuto c o d, è possibile ricercare ogni 10
del brano corrente. brani del disco (cartella) corrente. (Vedere Ricerca
ogni 10 brani nel disco o nella cartella corrente a
2 Indicatore del numero di brano
pagina 34.)
Mostra il brano (file) correntemente in ripro-
duzione. 4 Per saltare a un altro brano allindietro
! Se viene selezionato un numero di brano o in avanti, premere c o d.
pari o superiore a 100, d si accende Premendo d si salta allinizio del brano suc-
sopra le ultime due cifre dellindicatore cessivo. Premendo una volta c si salta allini-
del numero di brano. zio del brano corrente. Premendo di nuovo lo
stesso tasto si salta al brano precedente.
3 Indicatore del numero della cartella
Mostra il numero della cartella corrente-
Note
mente in riproduzione.
! Il lettore CD incorporato riproduce un CD
4 Indicatore MP3 standard, da 12 cm o da 8 cm per volta. Non
Mostra quando viene riprodotto un file MP3. usare un adattatore quando si usano CD da 8
cm.
5 Indicatore WMA
! Nel vano dinserimento dei CD non inserire
Mostra quando viene riprodotto un file
nientaltro che CD.
WMA.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore
1 Inserire un CD (CD-ROM) nel vano din- come ERROR-11, vedere Messaggi di errore a
serimento dei dischi. pagina 40.
La riproduzione viene avviata automaticamen- ! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
te. istanti tra lavvio della riproduzione del CD e
lemissione del suono. Durante la lettura viene
visualizzata lindicazione FRMTREAD.

32 It
Sezione

Funzionamento dellunità 03

! Quando si riproducono dischi con file MP3/ % Quando si riproducono dischi MP3/
WMA/WAV e dati audio (CD-DA) come CD- WMA/WAV, premere 5 per selezionare lin-
EXTRA e CD MODALITÀ MISTA, è possibile ri- tervallo di riproduzione.
produrre entrambi i tipi solo alternando tra la Premere 5 fino a quando lintervallo di ripeti-
modalità MP3/WMA/WAV e CD-DA con zione desiderato viene visualizzato sul display.
BAND. ! RPT  Ripete solo il brano corrente
! Se si alterna la riproduzione dei file MP3/ ! FRPT  Ripete la cartella corrente
WMA/WAV e dei dati audio (CD-DA), la ripro- ! Numero di brano (ad esempio, T04)  Ripe-
duzione viene avviata dal primo brano del tizione di tutti i brani
disco. # Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-
! Il lettore CD incorporato può riprodurre file na unaltra cartella, lintervallo di riproduzione ri-
MP3/WMA/WAV registrati su CD-ROM. (Vede- petuta cambia in ripetizione di un disco.
re a pagina 41 per informazioni sui file che è # Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza-
possibile riprodurre.) mento rapido/la modalità inversa durante RPT,
! Quando si riproducono file registrati con velo- lintervallo di riproduzione ripetuta cambia in
cità in bit variabile (VBR, variable bit rate), il FRPT.
tempo di riproduzione non verrà visualizzato # Quando viene selezionato FRPT, non è possibi-
correttamente se vengono utilizzate operazioni le riprodurre i brani presenti nelle cartelle secon-
come lavanzamento rapido o la modalità in- darie della cartella.
versa.
! Quando si riproducono dischi MP3/WMA/
WAV, durante lavanzamento rapido e la mo- Riproduzione di brani in ordine
dalità inversa non viene emesso audio. casuale
La riproduzione casuale consente di riprodurre
i brani di un CD in ordine casuale.
Riproduzione ripetuta Per la riproduzione di file MP3/WMA/WAV,
La riproduzione ripetuta consente di ascoltare questa funzione consente di riprodurre brani
più volte lo stesso brano. in ordine casuale allinterno dellintervallo di

Italiano
Per la riproduzione di file MP3/WMA/WAV, è ripetizione, FRPT (ripetizione della cartella) e ri-
possibile selezionare un intervallo di ripetizio- petizione del disco.
ne desiderato tra FRPT (ripetizione della cartel-
la), RPT (ripetizione di un brano) e ripetizione 1 Quando si riproducono dischi MP3/
del disco. WMA/WAV, selezionare lintervallo di ripe-
tizione.
% Quando si riproduce un CD, premere ri- Vedere Riproduzione ripetuta in questa pagina.
petutamente 5 per attivare o disattivare la
riproduzione ripetuta. 2 Premere ripetutamente 4 per attivare o
Quando è attivata la riproduzione ripetuta, sul disattivare la riproduzione casuale.
display viene visualizzata lindicazione RPT. Quando è attivata la riproduzione casuale, sul
# Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza- display viene visualizzata lindicazione RDM.
mento rapido/la modalità inversa, la riproduzione # Se si attiva la riproduzione casuale durante
ripetuta viene automaticamente annullata. FRPT, sul display viene visualizzata lindicazione
FRDM.

It 33
Sezione

03 Funzionamento dellunità

Scansione dei brani o delle cerca ogni 10 brani. Selezionando ROUGH, è


cartelle di un disco possibile cercare ogni 10 brani.
La lettura a scansione consente di ascoltare i 1 Premere 2 per selezionare il metodo di
primi 10 secondi di ogni brano di un CD. ricerca.
Per la riproduzione di file MP3/WMA/WAV, la Premere 2 fino a quando il metodo di ricerca
lettura a scansione comincia dallintervallo di desiderato viene visualizzato sul display.
ripetizione selezionato, FRPT (ripetizione della ! FF/REV  Avanzamento rapido e modalità
cartella) o ripetizione del disco. inversa
! ROUGH  Ricerca ogni 10 brani
1 Quando si riproducono dischi MP3/
WMA/WAV, selezionare lintervallo di ripe- 2 Selezionare il metodo di ricerca
tizione. ROUGH.
Vedere Riproduzione ripetuta nella pagina pre-
cedente. 3 Premere e tenere premuto c o d per
cercare ogni 10 brani del disco (o della car-
2 Premere 3 per attivare la lettura a scan- tella).
sione. # Se il disco (o la cartella) contiene meno di 10
Sul display viene visualizzata lindicazione brani, se si preme e si tiene premuto c (o d),
SCAN. Vengono riprodotti i primi 10 secondi di viene richiamato il primo (o lultimo) brano del
ogni brano. disco (o della cartella). Inoltre, se il numero dei
# Se si attiva la lettura a scansione durante brani rimanenti dopo aver eseguito una ricerca
FRPT, sul display viene visualizzata lindicazione ogni 10 brani è inferiore a 10, se si preme e si
FSCN. tiene premuto c (o d), viene richiamato il primo
(o lultimo) brano del disco (o della cartella).
3 Quando si trova il brano desiderato,
premere 3 per disattivare la lettura a scan-
sione. Uso della compressione e della
# Dopo che la scansione del disco (o della car- funzione BMX
tella) è terminata, la riproduzione normale dei
Luso delle funzioni COMP (compressione) e
brani riprende.
BMX consente di regolare la qualità della ri-
produzione audio di questo lettore. Ognuna
Pausa della riproduzione di un delle funzioni consente una regolazione in due
disco fasi. La funzione COMP bilancia luscita dei
suoni più pesanti e più leggeri ai volumi più
La pausa consente di arrestare temporanea-
alti. La funzione BMX controlla i riverberi del
mente la riproduzione di un disco.
suono per conferire alla riproduzione un
% Premere ripetutamente 6 per attivare o suono più pieno. Ascoltare ognuno degli effet-
disattivare la pausa. ti dopo averli selezionati e utilizzare quello che
Quando è attivata la pausa, sul display viene ottimizza al meglio la riproduzione del brano
visualizzata lindicazione PAUSE. del CD che si sta ascoltando.

% Premere 1 per selezionare limpostazio-


Ricerca ogni 10 brani nel disco ne preferita.
Se si preme ripetutamente 1, sul display ven-
o nella cartella corrente
gono visualizzate le impostazioni seguenti:
È possibile alternare il metodo di ricerca tra COMP OFFCOMP 1COMP 2
avanzamento rapido/modalità inversa e la ri- COMP OFFBMX 1BMX 2

34 It
Sezione

Funzionamento dellunità 03

Visualizzazione delle variabile), viene visualizzato il valore medio


informazioni di testo su un disco della velocità in bit.
! A seconda della versione di iTunes® utilizzata
È possibile visualizzare le informazioni di testo per scrivere i file MP3 su un disco, i commenti
presenti su un disco. potrebbero non essere visualizzati corretta-
% Premere DISPLAY. mente.
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-  iTunes® è un marchio di Apple Computer,
splay vengono visualizzate le impostazioni se- Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri
guenti: Paesi.
Per i dischi CD TEXT ! La frequenza di campionamento visualizzata
Tempo di riproduzioneDISC TTL (titolo del nel display potrebbe essere abbreviata.
disco)ART NAME (artista del disco)
TRK TTL (titolo del brano)ART NAME (ar-
tista del brano)
Per i dischi MP3/WMA
Numeri delle cartella e dei braniNumero di
brano e tempo di riproduzioneFOLDER
(nome della cartella)FILE (nome del file)
TRK TTL (titolo del brano)ART NAME
(nome degli artisti)ALBM TTL (titolo dellal-
bum)COMMENT (commento)Velocità in
bit
Per i dischi WAV
Numeri delle cartella e dei braniNumero di
brano e tempo di riproduzioneFOLDER
(nome della cartella)FILE (nome del file)
Frequenza di campionamento

Italiano
Note
! È possibile scorrere a sinistra del titolo pre-
mendo e tenendo premuto DISPLAY.
! I dischi CD TEXT contengono alcune informa-
zioni codificate sul disco durante la produzio-
ne. Tali dischi CD TEXT possono contenere
informazioni come titolo del CD, titolo del
brano, nome dellartista e tempo di riproduzio-
ne.
! Se su un disco non è stata registrata nessuna
informazione specifica, viene visualizzata lin-
dicazione NO XXXX (ad esempio, NO T-TTL).
! Quando si riproducono file MP3 registrati
come file VBR (variable bit rate, velocità in bit
variabile), al posto del valore della velocità in
bit, viene visualizzata lindicazione VBR.
! Quando si riproducono file WMA registrati
come file VBR (variable bit rate, velocità in bit

It 35
Sezione

03 Funzionamento dellunità

Regolazione dellaudio 1 Premere AUDIO per selezionare FAD.


# Se limpostazione del bilanciamento è stata
Introduzione alla regolazione regolata in precedenza, viene visualizzata lindica-
dellaudio zione BAL.

2 Premere a o b per regolare il bilancia-


mento degli altoparlanti anteriori/posterio-
ri.
FAD F15  FAD R15 viene visualizzato intanto
che il bilanciamento degli altoparlanti anterio-
1 2 ri/posteriori si sposta dalla parte anteriore a
quella posteriore.
1 Display dellaudio # FAD 0 è limpostazione corretta quando si
Mostra lo stato della regolazione dellaudio. usano solo due altoparlanti.
2 Indicatore LOUD 3 Premere c o d per regolare il bilancia-
Viene visualizzato sul display quando è atti- mento dellaltoparlante sinistro/destro.
vata la funzione di sonorità. BAL L 9  BAL R 9 viene visualizzato intanto
% Premere AUDIO per visualizzare i nomi che il bilanciamento dellaltoparlante sinistro/
delle funzioni audio. destro si sposta da sinistra a destra.
Se si preme ripetutamente AUDIO, sul display
vengono visualizzate le funzioni audio seguen- Uso dellequalizzatore
ti:
Sono disponibili sei impostazioni per lequaliz-
FAD (regolazione del bilanciamento)BASS
zatore memorizzate, agevolmente richiamabili
(regolazione dei bassi)MID (regolazione dei
in qualsiasi momento: DYNAMIC, VOCAL,
medi)TREBLE (regolazione degli alti)
NATURAL, CUSTOM, FLAT e POWERFUL.
LOUD (sonorità)SLA (regolazione del livel-
! CUSTOM è una curva dequalizzazione per-
lo della sorgente)
sonalizzata, che può essere creata dallu-
# Quando si seleziona il sintonizzatore FM come
tente.
sorgente, non è possibile passare alla funzione
! Quando si seleziona FLAT non viene effet-
SLA.
tuata nessuna aggiunta o correzione al
# Se non si attiva una funzione entro circa 30 se-
suono. Questa opzione risulta utile per con-
condi, il display torna automaticamente alla vi-
trollare leffetto delle curve dequalizzazione
sualizzazione della sorgente.
alternando lopzione FLAT e una curva de-
# Per tornare al display di ogni sorgente, preme-
qualizzazione impostata.
re BAND.
% Premere EQ per selezionare lequalizza-
Uso della regolazione del zione.
Se si preme ripetutamente EQ, sul display ven-
bilanciamento gono visualizzate le seguenti impostazioni del-
È possibile selezionare unimpostazione della lequalizzatore:
dissolvenza/bilanciamento che realizza un am- DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
biente di ascolto ideale per tutti i posti occupa- FLATPOWERFUL
ti.

36 It
Sezione

Funzionamento dellunità 03

Regolazione delle curve ! Le impostazioni sono basate sul livello di


dequalizzazione volume del sintonizzatore FM, che rimane
immutato.
Limpostazione della curva dequalizzazione
! Con le regolazioni del livello della sorgente
correntemente selezionata può essere modifi-
è anche possibile regolare il livello di volu-
cata in base alle proprie esigenze. Le imposta-
me del sintonizzatore MW/LW.
zioni della curva dequalizzazione vengono
memorizzate in CUSTOM. 1 Confrontare il livello di volume del sin-
tonizzatore FM con il livello della sorgente
Regolazione dei bassi, dei medi e che si desidera regolare.
degli alti
2 Premere AUDIO per selezionare SLA.
È possibile regolare il livello dei bassi, dei
medi e degli alti. 3 Premere a o b per regolare il volume
della sorgente.
1 Premere AUDIO per selezionare BASS/ A seconda se il volume della sorgente viene
MID/TREBLE. aumentato o diminuito, viene visualizzata lin-
dicazione SLA +4  SLA 4.
2 Premere a o b per regolare il livello.
A seconda se il livello viene aumentato o dimi-
nuito, viene visualizzata lindicazione +6  6.

Regolazione della sonorità


La sonorità compensa le deficienze nelle
gamme dei suoni bassi e alti a basso volume.

1 Premere AUDIO per selezionare LOUD.

2 Premere a per attivare la sonorità.

Italiano
Viene visualizzato lindicatore LOUD.
# Per disattivare la sonorità premere b.
# È possibile inoltre attivare o disattivare la so-
norità premendo e tenendo premuto EQ.

3 Premere c o d per selezionare il livello


desiderato.
LOW (basso)HI (alto)

Regolazione dei livelli delle


sorgenti
La funzione SLA (regolazione del livello della
sorgente) consente di regolare il livello di volu-
me di ogni sorgente per prevenire cambia-
menti radicali di volume quando si passa da
una sorgente allaltra.

It 37
Sezione

03 Funzionamento dellunità

Impostazioni iniziali il passo di sintonizzazione cambia automatica-


mente a 100 kHz. Quando è attivata la funzio-
Regolazione delle impostazioni ne AF, è preferibile impostare il passo di
iniziali sintonizzazione a 50 kHz.
! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz
durante la sintonizzazione manuale.

1 Premere AUDIO per selezionare FM.

2 Premere c o d per selezionare il passo


1 di sintonizzazione in FM.
Premere c per selezionare 50 (50 kHz). Preme-
Utilizzando le impostazioni iniziali, è possibile re d per selezionare 100 (100 kHz).
personalizzare le diverse impostazioni di siste-
ma per ottenere le prestazioni ottimali per que-
sta unità. Attivazione/disattivazione
della ricerca automatica PI
1 Display delle funzioni
Lunità può ricercare automaticamente una
Mostra lo stato della funzione.
stazione diversa con la stessa programmazio-
1 Premere e tenere premuto SOURCE fino ne, anche durante il richiamo delle preselezio-
a quando lunità si spegne. ni.

2 Premere SOURCE e tenerlo premuto 1 Premere AUDIO per selezionare A-PI.


fino a quando sul display viene visualizzata
2 Premere a o b per attivare o disattiva-
lindicazione FM.
re la ricerca automatica PI.
3 Premere AUDIO per visualizzare i nomi
delle funzioni.
Se si preme ripetutamente AUDIO, sul display
Riduzione del consumo della
vengono visualizzate le impostazioni seguenti: batteria
FM (passo di sintonizzazione in FM)A-PI (ri- Attivando questa funzione, è possibile ridurre
cerca automatica PI)SAVE (risparmio ener- il consumo di energia della batteria.
getico) ! In questa modalità non sono consentite
Attenersi alle impostazioni seguenti per azio- operazioni diverse dallaccensione della
nare ognuna delle impostazioni. sorgente.
# Per annullare le impostazioni iniziali, premere
BAND. Importante
# È anche possibile annullare le impostazioni
Se la batteria del veicolo viene scollegata, la mo-
iniziali tenendo premuto SOURCE fino a quando
dalità di risparmio energetico viene annullata. At-
lunità si spegne.
tivare nuovamente la modalità di risparmio
energetico dopo aver ricollegato la batteria. Se
Impostazione del passo di linterruttore della chiave di avviamento del veico-
sintonizzazione FM lo non dispone della posizione ACC (accessoria),
è possibile, a seconda del metodo di collegamen-
Normalmente il passo per la sintonizzazione in
to, che quando la modalità di risparmio energeti-
FM impiegata dalla ricerca di sintonia è 50
co è disattivata, lunità continui a consumare
kHz. Quando sono attivate le funzioni AF o TA
energia dalla batteria.

38 It
Sezione

Funzionamento dellunità 03

1 Premere AUDIO per selezionare SAVE.

2 Premere a o b per attivare o disattiva-


re la modalità di risparmio energetico.

Italiano

It 39
Appendice

Informazioni supplementari

Messaggi di errore ! Utilizzare esclusivamente dischi convenzio-


nali, completamente circolari. Non utilizza-
Quando si contatta il rivenditore o il Centro as- re dischi dalla forma irregolare.
sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor-
tare il messaggio di errore.

Messaggio Causa Azione


ERROR-11, 12, Disco sporco Pulire il disco. ! Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati
17, 30 o altrimenti danneggiati, in quanto potreb-
ERROR-11, 12, Disco graffiato Sostituire il disco. bero danneggiare il lettore.
17, 30
! Non è possibile la riproduzione di CD/CD-
ERROR-10, 11, Elettrica o mec- Spegnere e accen- R/CD-RW non chiusi.
12, 15, 17, 30, canica dere il motore op-
A0 pure passare a una
! Non toccare la superficie registrata dei di-
sorgente diversa e schi.
poi di nuovo al let- ! Quando non si utilizzano, conservare i di-
tore CD. schi nelle rispettive custodie.
ERROR-15 Il disco inserito Sostituire il disco. ! Evitare di lasciare i dischi in ambienti ec-
non contiene dati cessivamente caldi o esposti alla luce sola-
ERROR-22, 23 Il formato CD Sostituire il disco. re diretta.
non può essere ! Non attaccare etichette, non scrivere e non
riprodotto
applicare prodotti chimici sulla superficie
NO AUDIO Il disco inserito Sostituire il disco. dei dischi.
non contiene file
che è possibile ri- ! Per pulire un CD, passare delicatamente
produrre un panno morbido sul disco procedendo
SKIPPED Il disco inserito Sostituire il disco. dal centro verso lesterno.
contiene file ! La formazione di condensa potrebbe tem-
WMA protetti da poraneamente limitare le prestazioni del
tecnologia DRM lettore. In tal caso, lasciarlo raggiungere
PROTECT Tutti i file nel Sostituire il disco. una temperatura più alta per circa unora.
disco inserito
Inoltre, pulire i dischi che dovessero pre-
sono protetti da
tecnologia DRM sentare condensa con un panno morbido.
! La riproduzione dei dischi potrebbe non es-
sere possibile a causa delle caratteristiche
del disco, del formato del disco, dellappli-
cazione di registrazione, dellambiente di ri-
Linee guida per luso dei produzione, delle condizioni di
dischi e del lettore conservazione e così via.
! Le informazioni di testo potrebbero non es-
! Utilizzare esclusivamente dischi che riporti-
sere visualizzate correttamente, a seconda
no uno dei due seguenti loghi.
dellambiente di registrazione.
! Le asperità della strada possono far inter-
rompere la riproduzione di un disco.
! Prima di utilizzare i dischi, leggere le relati-
ve avvertenze.

40 It
Appendice

Informazioni supplementari

File MP3, WMA e WAV Esempio di gerarchia


! A seconda della versione di Windows : Cartella
Media Player utilizzata per codificare i file : File
WMA, i nomi degli album e altre informa-
zioni di testo potrebbero non essere visua-
lizzate correttamente.
1
! Quando si avvia la riproduzione dei file
2
WMA codificati con dati immagine, potreb-
be intercorrere un ritardo di alcuni istanti.
! Conformità ISO 9660 di livello 1 e livello 2. 3
Con questo lettore sono compatibili i file sy- 4
stem Romeo e Joliet. 5
! È possibile la riproduzione multi-sessione. 6
! I file MP3/WMA/WAV non sono compatibili
con il trasferimento dati scrittura a pac- Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
chetti.
! Per i nomi dei file (incluse le estensioni ! Questa unità assegna numeri alle cartelle.
come .mp3, .wma o .wav) o i nomi delle car- Lutente non può assegnare numeri alle
telle, è possibile visualizzare esclusivamen- cartelle.
te 64 caratteri. ! È consentita una gerarchia di cartelle con
! La sequenza di selezione delle cartelle o un massimo di otto livelli. Tuttavia, la gerar-
altre operazioni potrebbero risultare diffe- chia pratica delle cartelle è inferiore a due
renti, a seconda del software utilizzato per livelli.
la codifica o la scrittura. ! È possibile riprodurre fino a 99 cartelle su
! Indipendentemente dalla durata dellinter- un disco.
vallo vuoto tra i brani della registrazione ori-
ginale, i dischi MP3/WMA/WAV verranno
Compatibilità audio compressa

Italiano
riprodotti con una breve pausa tra i brani.
! È necessario utilizzare correttamente le MP3
estensioni file come .mp3, .wma o .wav. ! Velocità in bit: da 8 a 320 kbps
! Frequenza di campionamento: 16, 22,05,
24, 32, 44,1, 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz per
lenfatizzazione)
! Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3 (alla tag ID3 Versione 2.x viene data la
priorità rispetto alla Versione 1.x.)
! Compatibilità lista di riproduzione M3u: No
! Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3
PRO: No

WMA
! Formato compatibile: WMA codificato con
Windows Media Player Versione 7, 7.1, 8, 9
o 10
! Velocità in bit: da 48 a 320 kbps (CBR), da
48 a 384 kbps (VBR)

It 41
Appendice

Informazioni supplementari

! Frequenza di campionamento: 32, 44,1, 48


kHz
! Compatibilità Windows Media Audio 9 Pro-
fessional, Lossless, Voice: No

WAV
! Formato compatibile: PCM lineare (LPCM),
MS ADPCM
! Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16
(LPCM), 4 (MS ADPCM)
! Frequenza di campionamento: 16, 22,05,
24, 32, 44,1, 48 kHz (LPCM), 22,05, 44,1 kHz
(MS ADPCM)

42 It
Appendice

Informazioni supplementari

Dati tecnici Formato di decodifica MP3


..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Generali Formato di decodifica WMA
Alimentazione ........................... 14,4 V di CC (variazioni per- ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2 canali
missibili da 10,8 a 15,1 V) audio)
Messa a terra ............................. Negativa (Windows Media Player)
Consumo massimo ................ 10,0 A Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM
Dimensioni (L × A × P):
Unità principale ............. 178 × 50 × 157 mm Sintonizzatore FM
Pannello anteriore ......... 188 × 58 × 20 mm Gamma di frequenza ............. da 87,5 a 108,0 MHz
Peso ............................................... 1,3 kg Sensibilità ................................... 8 dBf (0,7 µV, 75 W, mono,
rapporto S/R: 30 dB)
Audio Sensibilità di silenziamento a 50 dB
Potenza duscita massima ..................................................... 10 dBf (0,9 µV, 75 W, mono)
..................................................... 50 W × 4 Rapporto segnale/rumore ... 75 dB (rete IEC-A)
Potenza duscita continua Distorsione ................................. 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, ste-
..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324, reo)
+B=14,4 V) 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni permissibili mono)
da 4 a 8 W) Risposta in frequenza ........... da 30 a 15 000 Hz (±3 dB)
Livello massimo di uscita e impedenza di uscita al Separazione stereo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
preamplificatore ....................... 2,2 V/1 kW Selettività ..................................... 80 dB (±200 kHz)
Bassi/Medi/Alti:
Bassi Sintonizzatore MW
Frequenza ................ 100 Hz Gamma di frequenza ............. da 531 a 1 602 kHz (9 kHz)
Guadagno ............... ±13 dB Sensibilità ................................... 18 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Medi Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A)
Frequenza ................ 1 kHz
Guadagno ............... ±12 dB Sintonizzatore LW
Alti Gamma di frequenza ............. da 153 a 281 kHz
Frequenza ................ 10 kHz Sensibilità ................................... 30 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Guadagno ............... ±12 dB Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A)

Italiano
Contorno della sonorità:
Basso .................................. +7 dB (100 Hz), +4 dB (10
kHz) Questi prodotti DEH-2800MPB, DEH-2820MP
Alto ....................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB e DEH-2800MP sono conformi al DM 28/8/
(10 kHz) 1995, N° 548, ottemperando alle prescrizioni di
(volume: 30 dB) cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/
1987 (All. I).
Lettore CD
Sistema ........................................ Sistema audio per compact
disc
Dischi utilizzabili ...................... Compact disc Nota
Formato segnale: Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a
Frequenza di campionamento
modifiche senza preavviso a causa di miglio-
........................................... 44,1 kHz
Bit di quantizzazione lineare rie.
........................................... 16
Caratteristiche di frequenza
..................................................... da 5 a 20 000 Hz (±1 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)
Gamma dinamica ................... 92 dB (a 1 kHz)
Numero di canali ..................... 2 (stereo)

It 43
Inhoud

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.


Lees de instructies in deze handleiding goed door om ervoor te zorgen dat u het toestel op
de juiste manier leert bedienen. Als u de instructies heeft gelezen, bewaar deze handleiding
dan op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later.

Voor u begint  Elk 10e fragment op de huidige disc of


in de huidige map zoeken 55
Informatie over dit toestel 45
 Compressie en BMX gebruiken 55
Informatie over MP3 45
 De tekstinformatie van de disc
Informatie over WMA 46
weergeven 55
Bezoek onze website 46
Audio-instellingen 56
Het toestel tegen diefstal beveiligen 46
 Inleiding tot de audio-instellingen 56
 Het voorpaneel verwijderen 46
 De balansinstelling gebruiken 56
 Het voorpaneel bevestigen 46
 De equalizer gebruiken 57
Wat is wat  De equalizercurven aanpassen 57
Hoofdtoestel 47  De loudness aanpassen 57
 Het niveau van de signaalbronnen
Bediening van het toestel aanpassen 57
Basishandelingen 48 Begininstellingen 58
 Toestel aanzetten en signaalbron  De begininstellingen aanpassen 58
selecteren 48  De FM-afstemstap instellen 58
 Het volume afstellen 48  Aan- en uitzetten van de automatische
 Het toestel uitschakelen 48 PI-zoekfunctie 58
Tuner 48  Energieverbruik van de accu
 Naar de radio luisteren 48 verminderen 58
 Frequenties van zenders opslaan en
oproepen 49 Aanvullende informatie
 Op sterke signalen afstemmen 49 Foutmeldingen 59
 Frequenties van de sterkste zenders Richtlijnen voor het gebruik van discs en de
opslaan 49 speler 59
RDS 50 MP3, WMA en WAV-bestanden 60
 Inleiding tot de RDS-bediening 50  Voorbeeld van een boomstructuur 60
 Weergave van het RDS-display  Compatibiliteit met gecomprimeerde
wijzigen 50 audio 60
 PTY-nooduitzendingen ontvangen 50 Technische gegevens 62
 Alternatieve frequenties kiezen 50
 Verkeersberichten ontvangen 51
 PTY-lijst 52
Ingebouwde speler 53
 Een disc afspelen 53
 Herhaalde weergave 54
 Fragmenten in willekeurige volgorde
afspelen 54
 Fragmenten of mappen op een schijf
scannen 54
 Het afspelen van een disc
onderbreken 55

44 Nl
Hoofdstuk

Voor u begint 01

den tot rookvorming en oververhitting, waar-


door het apparaat beschadigd raakt.
! KLASSE 1 LASERPRODUCT
! Dit product bevat een laserdiode van een ho-
gere klasse dan 1. Uit veiligheidsoverwegin-
Deponeer dit product niet bij het gewone huis- gen mag u de behuizing niet verwijderen of
houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. toegang proberen te krijgen tot de binnenzijde
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre- van het toestel. Laat alle onderhoudswerk-
ven verzamelsysteem voor de juiste behande- zaamheden over aan gekwalificeerd perso-
ling, het opnieuw bruikbaar maken en de neel.
recycling van gebruikte elektronische produc- ! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in
ten. Duitsland gebruikt.
! Houd deze handleiding bij de hand zodat u de
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en bedieningsprocedures en de te nemen voor-
Noorwegen kunnen particulieren hun gebruik- zorgsmaatregelen kunt opzoeken.
te elektronische producten gratis bij de daar- ! Houd het volume altijd laag genoeg om gelui-
voor bestemde verzamelplaatsen of een den van buiten de auto te kunnen blijven
verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaar- horen.
dig nieuw product koopt) inleveren. ! Bescherm dit toestel tegen vocht.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd ! Als de accu losgekoppeld wordt of leeg raakt,
land bevindt kunt u contact opnemen met de zal het voorkeuzegeheugen worden gewist en
plaatselijke overheid voor informatie over de zult u het toestel opnieuw moeten program-
juiste verwijdering van het product. meren.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde ! Als dit product niet naar behoren functioneert,
product op de juiste wijze wordt behandeld, kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde
opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecy- erkende servicestation van Pioneer raad-
cleerd en het niet schadelijk is voor de gezond- plegen.
heid en het milieu.

Informatie over MP3


Informatie over dit toestel Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-
De frequenties waarop de tuner van dit toestel commercieel privé-gebruik. Het mag niet in
kan worden afgestemd, zijn in gebruik in Euro- een commerciële omgeving worden gebruikt
pa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea- voor uitzendingen (over land, via satelliet, ka-
Nederlands

nië. Gebruik van het toestel in andere bels en/of andere media), voor uitzendingen
gebieden kan een slechte ontvangst tot gevolg via internet, intranet en/of andere netwerken,
hebben. De RDS-functie (radiodatasysteem) of in andere elektronische distributiesystemen
werkt alleen in gebieden waar de FM-zenders zoals betaalradio of audio-op-aanvraagtoepas-
RDS-signalen uitzenden. singen. Hiervoor heeft u een aparte licentie
nodig. Kijk voor meer informatie op
http://www.mp3licensing.com.
LET OP
! Zorg ervoor dat dit apparaat niet met vloeistof
in aanraking komt. Een elektrische schok kan
daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan dit lei-

Nl 45
Hoofdstuk

01 Voor u begint

Informatie over WMA Het toestel tegen diefstal


beveiligen
Om diefstal te voorkomen, kunt u het voorpa-
neel van het hoofdtoestel verwijderen en in het
meegeleverde beschermende foedraal bewa-
ren.
Het logo Windows Media" dat op de doos is
Belangrijk
afgedrukt, geeft aan dat dit toestel WMA-gege-
vens kan afspelen. ! Bij het verwijderen en aanbrengen van het
WMA staat voor Windows Media Audio en ver- voorpaneel mag u in geen geval kracht gebrui-
wijst naar de audiocompressietechnologie die ken of het display en de toetsen stevig vastgrij-
door Microsoft Corporation is ontwikkeld. pen.
WMA-gegevens kunnen met de Windows ! Stel het voorpaneel niet aan grote schokken
Media Player versie 7 of hoger worden geco- bloot.
deerd. ! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-
Windows Media en het Windows-logo zijn licht en hoge temperaturen.
handelsmerken of gedeponeerde handelsmer-
ken van Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of in andere landen. Het voorpaneel verwijderen
1 Druk op DETACH om het voorpaneel los
Opmerking te maken.
Een juiste werking van dit toestel is afhankelijk Druk op DETACH om de rechterkant van het
van de toepassing die u heeft gebruikt voor het voorpaneel los te laten komen van het hoofd-
coderen van WMA-bestanden. toestel.
2 Pak het voorpaneel vast en verwijder
het.
Bezoek onze website Pak het voorpaneel aan de rechterkant vast en
Bezoek onze website: trek het naar links. Hierdoor komt het voorpa-
neel los van het hoofdtoestel.

! Registreer uw product. Wij bewaren de ge-


gevens van het product dat u heeft aange- 3 Doe het voorpaneel in het meegele-
schaft zodat u deze eenvoudig kunt verde beschermende foedraal om het veilig
opvragen als u die nodig mocht hebben te bewaren.
voor de verzekering na bijvoorbeeld verlies
of diefstal.
! Op onze website vindt u het laatste nieuws Het voorpaneel bevestigen
over Pioneer Corporation. 1 Houd het voorpaneel plat tegen het
hoofdtoestel.
2 Druk het voorpaneel tegen de voorkant
van het hoofdtoestel tot het stevig vast
blijft zitten.

46 Nl
Hoofdstuk

Wat is wat 02

1 2 3 4 5

d c b 9 7 6
a 8

Hoofdtoestel 8 a/b/c/d toetsen


Druk op deze toetsen voor handmatig af-
1 EQ-toets stemmen, vooruit- en achteruitspoelen en
Druk op deze toets om de verschillende zoeken naar fragmenten. U kunt deze toet-
equalizercurven te selecteren. sen ook gebruiken om functies te bedienen.
Druk op deze toets en houd deze ingedrukt
om de loudness-functie in of uit te schake- 9 AUDIO-toets
len. Druk op deze toets om te kiezen uit de di-
verse toonregelingsfuncties.
2 DISPLAY-toets
Druk op deze toets om een ander display te a LOCAL/BSM-toets
selecteren. Druk op deze toets om de lokale functie aan
of uit te zetten.
3 Laadsleuf voor de disc Houd de toets ingedrukt om de BSM-functie
Plaats een disc in de speler. aan of uit te zetten.
4 EJECT-toets b 16-toetsen
Druk op deze toets om de CD te laten uit- Druk op deze toetsen om voorkeuzezenders
werpen uit de ingebouwde CD-speler. in te stellen. U kunt deze toetsen ook gebrui-
ken om functies te bedienen.
5 SOURCE-toets
Dit toestel wordt ingeschakeld zodra u een c TA-toets
signaalbron selecteert. Druk op deze toets Druk op deze toets om de TA-functie in of uit
Nederlands

om alle signaalbronnen af te gaan. te schakelen. Houd deze toets ingedrukt om


de AF-functie in of uit te schakelen.
6 BAND-toets
Druk op deze toets om te kiezen uit de MW/ d VOLUME-toetsen (+/)
LW-frequentieband en de twee FM-frequen- Druk op deze toetsen om het volume te ver-
tiebanden en om de instelling van een func- hogen of te verlagen.
tie te annuleren.
Houd deze toets ingedrukt om de regionale
functie in of uit te schakelen.

7 DETACH-toets
Druk op deze toets om het voorpaneel van
het hoofdtoestel te verwijderen.

Nl 47
Hoofdstuk

03 Bediening van het toestel

Basishandelingen Tuner
Toestel aanzetten en Naar de radio luisteren
signaalbron selecteren
U kunt de signaalbron selecteren waarnaar u
wilt luisteren. Om naar de ingebouwde CD-
speler over te schakelen, hoeft u alleen een
CD in het toestel te plaatsen (raadpleeg blad-
zijde 53). 1 2 3 4 5
% Druk op SOURCE om een signaalbron te U kunt de AF-functie van dit toestel (zoeken
kiezen. naar alternatieve frequenties) in- en uitschake-
Druk meerdere keren op SOURCE om te scha- len. Bij normaal afstemmen moet de AF-func-
kelen tussen de volgende signaalbronnen: tie uit staan (raadpleeg bladzijde 50).
Ingebouwde CD-spelerTuner
Als u een signaalbron selecteert, wordt het 1 Frequentiebandindicator
toestel automatisch ingeschakeld. Deze geeft aan op welke band de radio is af-
gestemd: MW/LW of FM.
Opmerkingen
2 LOC-indicator
! Als er geen CD in het toestel is geplaatst, kunt Deze geeft aan of automatisch afstemmen
u de ingebouwde CD-speler niet activeren. op lokale zenders is ingeschakeld.
! Als de blauw/witte draad van dit toestel is aan-
gesloten op de bedieningsaansluiting van de 3 Stereo-indicator (5)
automatische antenne van de auto, zal de an- Deze geeft aan of de frequentie waarop u
tenne uitschuiven wanneer er een signaalbron heeft afgestemd in stereo uitzendt.
van dit toestel wordt ingeschakeld. Als u de
4 Frequentie-indicator
signaalbron uitschakelt, wordt de antenne
Deze toont de frequentie waarop u heeft af-
weer ingeschoven.
gestemd.

5 Voorkeuzenummerindicator
Het volume afstellen Deze geeft aan welke voorkeuzezender is ge-
% Gebruik VOLUME om de geluidssterkte selecteerd.
te regelen.
1 Druk op SOURCE om de tuner te selec-
teren.
Het toestel uitschakelen
2 Druk op BAND en kies een frequentie-
% Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel band.
uit gaat. Druk op BAND totdat u de gewenste frequen-
tieband (F1, F2 voor FM of MW/LW) op het
display ziet verschijnen.

3 Druk kort op c of d om handmatig af


te stemmen.

48 Nl
Hoofdstuk

Bediening van het toestel 03

4 Om automatisch af te stemmen, houdt % Druk meerdere keren op LOCAL/BSM


u c of d ongeveer een seconde ingedrukt. om het automatisch afstemmen op lokale
De tuner zal nu de frequenties in de aangege- zenders in of uit te schakelen.
ven richting afzoeken tot er een uitzending ge- Als automatisch afstemmen op lokale zenders
vonden wordt die sterk genoeg is voor een is ingeschakeld, verschijnt LOC in het display.
goede ontvangst.
# U kunt het automatisch afstemmen annuleren
door kort op c of d te drukken. Frequenties van de sterkste
# Als u c of d ingedrukt houdt, kunt u zenders zenders opslaan
overslaan. Het automatisch afstemmen wordt Met de functie BSM (Best Stations Memory,
hervat als u de toets weer loslaat. geheugen voor de beste zenders) kunt u auto-
matisch de zes sterkste zenders opslaan onder
de voorkeuzetoetsen 16. Daarna kunt u met
Frequenties van zenders één druk op de juiste toets afstemmen op de
opslaan en oproepen opgeslagen frequenties.
Als u op een van de voorkeuzetoetsen 16 ! Het is mogelijk dat de zenders die via de
drukt, kunt u heel eenvoudig maximaal zes BSM-functie zijn opgeslagen de eerder
zenderfrequenties opslaan, die u dan later met door uzelf opgeslagen zenders onder de
één druk op de toets weer kunt oproepen. toetsen 16 vervangen.
! Er kunnen maximaal 12 FM-zenders, 6 voor
elk van de twee FM-frequentiebanden, en 6 % Houd LOCAL/BSM ingedrukt tot de
MW/LW (MG/LG)-zenders in het geheugen functie BSM aan gaat.
worden opgeslagen. BSM begint te knipperen. Als BSM knippert,
worden de zes sterkste zenderfrequenties op-
% Wanneer u heeft afgestemd op een fre- geslagen onder voorkeuzetoetsen 16 in de
quentie die u in het geheugen wilt op- volgorde van de sterkte van het signaal. Als dit
slaan, houdt u een van de is gebeurd, stopt BSM met knipperen.
voorkeuzetoetsen 16 ingedrukt tot het # Druk op LOCAL/BSM om het opslaan te
voorkeuzenummer stopt met knipperen. annuleren.
De frequentie van de geselecteerde radiozen-
der is in het geheugen opgeslagen.
Wanneer u hierna op dezelfde voorkeuzetoets
drukt, zal de opgeslagen zenderfrequentie uit
het geheugen worden opgeroepen.
# U kunt ook a en b gebruiken om de onder de
Nederlands

voorkeuzetoetsen 16 opgeslagen frequenties


van radiozenders op te roepen.

Op sterke signalen afstemmen


Met de functie voor automatisch afstemmen
op lokale zenders kunt u het toestel laten af-
stemmen op zenders waarvan het signaal
sterk genoeg is voor een goede ontvangst.

Nl 49
Hoofdstuk

03 Bediening van het toestel

RDS % Druk op DISPLAY.


Druk meerdere keren op DISPLAY om te scha-
Inleiding tot de RDS-bediening kelen tussen de volgende instellingen:
ProgrammaservicenaamPTY-informatie
Frequentie
De PTY-lijst (ID-code en programmatypen)
vindt u op bladzijde 52.
# De PTY-informatie en de frequentie van de hui-
1 2 34 dige zender worden acht seconden op het display
getoond.
RDS (radiodatasysteem) is een systeem voor
het verschaffen van informatie tijdens FM-uit-
zendingen. Deze onhoorbare informatie maakt PTY-nooduitzendingen ontvangen
functies zoals programmaservicenaam, pro- PTY-alarm is een speciale PTY-code voor het
grammatype, stand-by voor verkeersberichten aankondigen van noodsituaties, zoals natuur-
en automatisch afstemmen mogelijk. Zo kan rampen. Als de tuner de radioalarmcode ont-
de radioluisteraar gemakkelijker de gewenste vangt, verschijnt ALARM op het display en
zender zoeken. wordt het volume op het TA-volume ingesteld.
! Het is mogelijk dat niet alle zenders RDS- Als het noodbericht is afgelopen, keert het toe-
diensten leveren. stel terug naar de vorige signaalbron.
! RDS-functies zoals AF en TA werken alleen ! U kunt een noodbericht annuleren door op
wanneer u heeft afgestemd op een RDS- TA te drukken.
zender.

1 Programmaservicenaam Alternatieve frequenties kiezen


Toont de naam van het programma. Als u naar een uitzending luistert en de ont-
vangst wordt zwakker of er doen zich andere
2 AF-indicator problemen voor, dan zal het toestel automa-
Deze geeft aan of de functie AF (zoeken tisch op zoek gaan naar een andere zender in
naar alternatieve frequenties) is ingescha- hetzelfde netwerk met een betere ontvangst.
keld. ! De AF-functie is standaard uitgeschakeld.
3 TA-indicator % Druk meerdere keren op TA om de AF-
Deze geeft aan of de functie TA (stand-by functie in of uit te schakelen.
voor verkeersberichten) is ingeschakeld. Als de AF-functie is ingeschakeld, verschijnt
4 TP-indicator AF in het display.
Deze geeft aan of er is afgestemd op een TP-
zender. Opmerkingen
! Bij automatisch afstemmen of gebruik van de
BSM-functie wordt er alleen afgestemd op
Weergave van het RDS-display RDS-zenders als de AF-functie is ingescha-
wijzigen keld.
Als u afstemt op een RDS-zender, wordt de
programmaservicenaam weergegeven. Als u
de frequentie van de zender wilt weten, moet u
de weergave van het display wijzigen.

50 Nl
Hoofdstuk

Bediening van het toestel 03

! Als u een voorkeuzezender oproept, kan de Alleen zenders met regionale


tuner een nieuwe frequentie van de AF-lijst programmering zoeken
van de zender toewijzen aan deze voorkeuze- Wanneer u de AF-functie gebruikt om automa-
zender. (Dat kan alleen als u voorkeuzezenders tisch alternatieve frequenties te zoeken, kunt u
op de frequentieband F1 gebruikt.) Er verschij- met de regionale functie het zoeken beperken
nen geen voorkeuzenummers op het display tot zenders die regionale programmas uitzen-
als de RDS-gegevens van de ontvangen zen- den.
der afwijken van de oorspronkelijk opgeslagen
zender. % Houd BAND ingedrukt totdat de regio-
! Het is mogelijk dat de geluidsweergave tijde- nale functie aan of uit gaat.
lijk wordt onderbroken door een ander pro-
gramma terwijl de AF-functie aan het zoeken Opmerkingen
is.
! Regionale programmering en regionale net-
! Als de tuner is afgestemd op een zender zon-
werken kunnen per land anders georgani-
der RDS, zal de AF indicator gaan knipperen.
seerd zijn (er kunnen bijvoorbeeld
! De AF-functie kan voor elke FM-frequentie-
veranderingen optreden afhankelijk van de
band afzonderlijk worden in- of uitgeschakeld.
tijd, het land of het ontvangstgebied).
! Het voorkeuzenummer kan van het display
PI-zoeken gebruiken verdwijnen als de tuner afstemt op een regio-
Als het toestel geen geschikte alternatieve fre- nale zender die afwijkt van de oorspronkelijk
quentie kan vinden of als u naar een uitzen- gekozen zender.
ding luistert waarvan de ontvangst ! De regionale functie kan voor elk van de FM-
verslechtert, dan zoekt het toestel automatisch frequentiebanden afzonderlijk worden in- of
een andere zender met dezelfde programme- uitgeschakeld.
ring. Tijdens het zoeken wordt PI SEEK weerge-
geven en wordt het volume gedempt. Het
volume wordt naar het normale niveau terug- Verkeersberichten ontvangen
gezet als PI-zoeken is voltooid. Het maakt Met de TA-functie (stand-by voor verkeersbe-
daarbij niet uit of er een andere zender is ge- richten) kunt u automatisch verkeersberichten
vonden of niet. ontvangen, ongeacht de signaalbron waarnaar
u aan het luisteren bent. De TA-functie kan
voor zowel een TP-zender (een zender die ver-
Automatische PI-zoekfunctie voor
keersberichten uitzendt) als een uitgebreide
voorkeuzezenders gebruiken
TP-zender van een ander netwerk (een zender
Wanneer een voorkeuzezender niet kan wor- met informatie die verwijst naar andere TP-
Nederlands

den opgeroepen, bijvoorbeeld wanneer u een zenders) worden geactiveerd.


grote afstand heeft afgelegd, kan het toestel
zo worden ingesteld dat ook bij het oproepen 1 Stem af op een TP-zender of een uitge-
van een voorkeuzezender de PI-zoekfunctie zal breide TP-zender van een ander netwerk.
worden uitgevoerd. Wanneer u heeft afgestemd op een TP-zender
! De automatische PI-zoekfunctie is stan- of een uitgebreide TP-zender van een ander
daard uitgeschakeld. Zie Aan- en uitzetten netwerk, zal de TP-indicator gaan branden.
van de automatische PI-zoekfunctie op blad-
zijde 58. 2 Druk op TA om stand-by voor verkeers-
berichten in te schakelen.
TA zal op het display verschijnen. De tuner
staat stand-by voor verkeersberichten.

Nl 51
Hoofdstuk

03 Bediening van het toestel

# Druk nogmaals op TA om stand-by voor ver- CULTURE Nationale of regionale cultuur


keersberichten weer uit te schakelen. SCIENCE Natuur, wetenschap en techniek
VARIED Licht amusement
3 Regel het TA-volume met VOLUME CHILDREN Kinderprogrammas
wanneer er een verkeersbericht begint. SOCIAL Praatprogrammas
RELIGION Religieuze aangelegenheden of dien-
Het ingestelde volume zal in het geheugen sten
worden opgeslagen, en opnieuw worden ge- PHONE IN Inbelprogrammas
bruikt bij volgende verkeersberichten. TOURING Reisprogrammas; niet voor verkeers-
berichten
4 Druk op TA terwijl er een verkeersbe- LEISURE Hobbys en recreatie
richt wordt ontvangen als u het bericht DOCUMENT Documentaires
wilt annuleren.
De tuner zal terugkeren naar de oorspronkelijk
ingestelde signaalbron maar blijft in de stand-
by-modus totdat u nogmaals op TA drukt.

Opmerkingen
! Het systeem zal terugkeren naar de oorspron-
kelijke signaalbron wanneer het verkeersbe-
richt is afgelopen.
! Bij automatisch afstemmen of gebruik van de
BSM-functie zal er alleen worden afgestemd
op TP-zenders en uitgebreide TP-zenders van
een ander netwerk als de TA-functie is inge-
schakeld.

PTY-lijst
Specifiek Programmatype
NEWS Nieuws
AFFAIRS Actualiteiten
INFO Algemene informatie en adviezen
SPORT Sport
WEATHER Weerberichten/meteorologische infor-
matie
FINANCE Beursberichten, handel, zakelijk
nieuws enz.
POP MUS Populaire muziek
ROCK MUS Eigentijdse moderne muziek
EASY MUS Easy listening-muziek
OTH MUS Overige muziek
JAZZ Jazz
COUNTRY Countrymuziek
NAT MUS Nationale muziek
OLDIES Gouwe Ouwe
FOLK MUS Folkmuziek
L.CLASS Lichte klassieke muziek
CLASSIC Klassieke muziek
EDUCATE Educatieve programmas
DRAMA Hoorspelen en series

52 Nl
Hoofdstuk

Bediening van het toestel 03

Ingebouwde speler # Plaats de CD met de bedrukte kant naar


boven.
Een disc afspelen # Druk op SOURCE om de ingebouwde CD-spe-
ler te selecteren nadat u een CD (CD-ROM) heeft
geplaatst.
# U kunt de CD (CD-ROM) laten uitwerpen door
op de EJECT-toets te drukken.
2 Druk op a of b om een map te selecte-
1 2 ren als u een MP3/WMA/WAV-disc af-
Tijdens het afspelen van een CD speelt.
# U kunt geen map selecteren waarin geen
MP3/WMA/WAV-bestand is opgeslagen.
# Houd BAND ingedrukt om terug te keren naar
map 01 (ROOT). Als de map 01 (ROOT) geen be-
standen bevat, begint het afspelen bij map 02.
3 Houd c of d ingedrukt om vooruit of
3 4 1 5 2 achteruit te spoelen.
Tijdens het afspelen van een MP3/WMA/ # Als u ROUGH selecteert, kunt u door c of d
WAV-disc ingedrukt te houden elk 10e fragment op de hui-
dige disc (of in de huidige map) zoeken. (Raad-
1 Weergavetijd-indicator pleeg Elk 10e fragment op de huidige disc of in de
Deze geeft de verstreken speeltijd van het huidige map zoeken op bladzijde 55.)
spelende fragment aan.
4 Druk op c of d om naar het vorige of
2 Nummerindicator fragment volgende fragment te gaan.
Deze geeft aan welk fragment (bestand) er Als u op d drukt, gaat u naar het begin van
op het moment wordt afgespeeld. het volgende fragment. Als u één keer op c
! Als fragmentnummer 100 of hoger is ge- drukt, gaat u naar het begin van het huidige
selecteerd, gaat d branden boven de fragment. Als u nogmaals op deze toets drukt,
laatste twee cijfers van het fragment- gaat u naar het vorige fragment.
nummer.
3 Mapnummerindicator Opmerkingen
Deze geeft aan welk mapnummer op het ! De ingebouwde CD-speler kan een standaard-
moment wordt afgespeeld. CD van 12 cm of 8 cm afspelen. Gebruik geen
adapter als u CDs van 8 cm afspeelt.
4 MP3-indicator
! Plaats geen ander object dan een CD in de
Nederlands

Deze geeft aan dat er een MP3-bestand


CD-laadsleuf.
wordt afgespeeld.
! Als er een foutmelding zoals ERROR-11 wordt
5 WMA-indicator weergegeven, raadpleegt u Foutmeldingen op
Deze geeft aan dat er een WMA-bestand bladzijde 59.
wordt afgespeeld. ! Er is soms enige vertraging tussen het starten
van de CD en de weergave van het geluid. Tij-
1 Plaats een CD (CD-ROM) in de CD-laad-
dens het inlezen wordt FRMTREAD op het dis-
sleuf.
play weergegeven.
Het afspelen zal automatisch beginnen.

Nl 53
Hoofdstuk

03 Bediening van het toestel

! Als u discs met MP3/WMA/WAV-bestanden ! Fragmentnummer (bijv., T04)  Alle frag-


en audiogegevens (CD-DA) zoals CD-EXTRA menten worden herhaald
en MIXED-MODE-CDs afspeelt, kunt u beide # Als u tijdens herhaald afspelen een andere
bestandstypen alleen afspelen door tussen map kiest, wordt het bereik voor herhaald afspe-
MP3/WMA/WAV en CD-DA te schakelen door len gewijzigd in disc herhalen.
op BAND te drukken. # Als u tijdens RPT een fragment zoekt of snel
! Als u heeft overgeschakeld tussen het afspe- vooruit- of achteruitspoelt, wordt het bereik voor
len van MP3/WMA/WAV-bestanden en audio- herhaald afspelen gewijzigd in FRPT.
gegevens (CD-DA), begint het afspelen bij het # Als FRPT is geselecteerd, kunt u geen submap
eerste fragment op de disc. van die map afspelen.
! De ingebouwde CD-speler kan een MP3/
WMA/WAV-bestand op een CD-ROM afspelen.
(Raadpleeg bladzijde 60 voor bestanden die Fragmenten in willekeurige
kunnen worden afgespeeld.) volgorde afspelen
! Als u bestanden afspeelt die als VBR-bestan- Met willekeurige weergave kunt u de fragmen-
den (variabele bitsnelheid) zijn opgenomen, ten op de CD in willekeurige volgorde laten af-
wordt de weergavetijd niet juist weergegeven spelen.
als u snel vooruit- of achteruitspoelen ge- Bij het afspelen van een MP3/WMA/WAV-disc
bruikt. kunt u met deze functie fragmenten in wille-
! Als u een MP3/WMA/WAV-disc afspeelt, wordt keurige volgorde afspelen binnen het herhaal-
er geen geluid weergegeven tijdens snel voor- bereik, FRPT (map herhalen) en disc herhalen.
uit- of achteruitspoelen.
1 Selecteer het herhaalbereik tijdens het
afspelen van een MP3/WMA/WAV-disc.
Herhaalde weergave Raadpleeg Herhaalde weergave op deze blad-
Met herhaalde weergave kunt u hetzelfde frag- zijde.
ment laten herhalen. 2 Druk op 4 om willekeurige weergave in
Voor het afspelen van MP3/WMA/WAV-bestan- of uit te schakelen.
den, kunt u het gewenste herhaalbereik kiezen Als willekeurige weergave is ingeschakeld, ver-
uit FRPT (map herhalen), RPT (één fragment schijnt RDM in het display.
herhalen) en disc herhalen. # Als u willekeurige weergave inschakelt tijdens
% Druk tijdens het afspelen van een CD FRPT, verschijnt FRDM in het display.
op 5 om herhaald afspelen in of uit te scha-
kelen.
Als herhaalde weergave is ingeschakeld, ver- Fragmenten of mappen op een
schijnt RPT in het display. schijf scannen
# Als u een fragment zoekt of vooruit- of achter- Met de scanweergave hoort u de eerste 10 se-
uitspoelt, wordt herhaalde weergave automatisch conden van elk fragment op de CD.
geannuleerd. Als u een MP3/WMA/WAV-disc afspeelt, be-
gint de scanweergave binnen het geselec-
% Druk tijdens het afspelen van een MP3/
teerde herhaalbereik, FRPT (map herhalen) en
WMA/WAV-disc op 5 om het herhaalbereik
disc herhalen.
te selecteren.
Druk op 5 tot het gewenste herhaalbereik op 1 Selecteer het herhaalbereik tijdens het
het display verschijnt. afspelen van een MP3/WMA/WAV-disc.
! RPT  Alleen het spelende fragment wordt Raadpleeg Herhaalde weergave op deze blad-
herhaald zijde.
! FRPT  De huidige map wordt herhaald

54 Nl
Hoofdstuk

Bediening van het toestel 03

2 Druk op 3 om de scanweergave in te gaat u door c (d)ingedrukt te houden naar het


schakelen. eerste (laatste) fragment van de disc (map).
SCAN zal op het display verschijnen. De eerste
10 seconden van elk fragment worden afge-
speeld. Compressie en BMX gebruiken
# Als u de scanweergave inschakelt tijdens Met de functies COMP (compressie) en BMX
FRPT, verschijnt FSCN in het display. kunt u de geluidskwaliteit van de speler aan-
passen. Beide functies worden in twee stap-
3 Als u het gewenste fragment heeft ge-
pen afgesteld. De COMP-functie zorgt voor
vonden, drukt u op 3 om de scanweergave
een betere balans tussen de hardere en zach-
uit te schakelen.
tere geluiden bij hoge volumes. BMX regelt de
# Als het scannen van de schijf (map) is vol-
geluidsweerkaatsingen zodat het geluid voller
tooid, wordt de normale weergave van de frag-
klinkt. Luister naar de effecten terwijl u ze uit-
menten hervat.
probeert, en gebruik het effect met de beste
weergave voor het fragment of de CD waar-
Het afspelen van een disc naar u luistert.
onderbreken % Druk op 1 en selecteer de gewenste in-
Met de pauzetoets kunt u de weergave van de stelling.
disc tijdelijk onderbreken. Druk meerdere keren op 1 om te schakelen
tussen de volgende instellingen:
% Druk op 6 om de pauzefunctie in of uit COMP OFFCOMP 1COMP 2
te schakelen. COMP OFFBMX 1BMX 2
Als de pauzefunctie is ingeschakeld, ver-
schijnt PAUSE in het display.
De tekstinformatie van de disc
weergeven
Elk 10e fragment op de huidige
De tekstinformatie die op een disc is vastge-
disc of in de huidige map zoeken legd, kan worden weergegeven.
U kunt bij de zoekmethode kiezen tussen snel
vooruit- en achteruitspoelen, en elk 10e frag- % Druk op DISPLAY.
ment zoeken. Als u ROUGH selecteert, kunt u Druk meerdere keren op DISPLAY om te scha-
ieder 10e fragment zoeken. kelen tussen de volgende instellingen:
Voor CD TEXT-discs
1 Druk op 2 om de gewenste zoekme- WeergavetijdDISC TTL (disctitel)
thode te selecteren. ART NAME (naam artiest disc)TRK TTL
Druk op 2 tot de gewenste zoekmethode op (fragmenttitel)ART NAME (naam artiest
Nederlands

het display verschijnt. disc)


! FF/REV  Snel vooruit en achteruit Voor MP3/WMA-discs
! ROUGH  Elk 10e fragment zoeken Map- en fragmentnummersFragmentnum-
2 Selecteer de zoekmethode ROUGH. mer en weergavetijdFOLDER (mapnaam)
FILE (bestandsnaam)TRK TTL (fragmentti-
3 Houd c of d ingedrukt om elk 10e frag- tel)ART NAME (naam artiest)ALBM TTL
ment op een disc (in een map) te zoeken. (albumtitel)COMMENT (opmerking)Bit-
# Als een disc (map) minder dan 10 fragmenten snelheid
bevat, gaat u door c (d) ingedrukt te houden
naar het eerste (laatste) fragment van de disc
(map). Als er na het zoeken van elk 10e fragment
minder dan 10 fragmenten zijn overgebleven,

Nl 55
Hoofdstuk

03 Bediening van het toestel

Voor WAV-discs Audio-instellingen


Map- en fragmentnummersFragmentnum-
mer en weergavetijdFOLDER (mapnaam) Inleiding tot de audio-instellingen
FILE (bestandsnaam)Bemonsteringsfre-
quentie

Opmerkingen
! Door DISPLAY ingedrukt te houden, kunt u de
cursor links van de titel plaatsen. 1 2
! CD TEXT-discs zijn discs waarop tijdens de fa-
bricage bepaalde informatie is vastgelegd. CD 1 Audiodisplay
TEXT-discs kunnen bijvoorbeeld gegevens Toont de status van de audio-instellingen.
zoals de CD-titel, fragmenttitels, de naam van
2 LOUD-indicator
de artiest en de afspeeltijd bevatten.
Deze verschijnt in het display als de loud-
! Als bepaalde gegevens niet op een disc zijn
ness is ingeschakeld.
vastgelegd, zal NO XXXX op het display ver-
schijnen (bijv. NO T-TTL). % Druk op AUDIO om de namen van de
! Als u MP3-bestanden met VBR (variabele bit- audiofuncties op het display te laten ver-
snelheid) afspeelt, wordt VBR weergegeven in schijnen.
plaats van de bitsnelheid. Druk meerdere keren op AUDIO om te schake-
! Als u WMA-bestanden afspeelt die als VBR- len tussen de volgende audiofuncties:
bestanden (variabele bitsnelheid) zijn opgeno- FAD (balans instellen)BASS (lage tonen in-
men, wordt de gemiddelde bitsnelheid weer- stellen)MID (middentonen instellen)
gegeven. TREBLE (hoge tonen instellen)LOUD
! Afhankelijk van de versie van iTunes® die is ge- (loudness)SLA (niveau signaalbron instel-
bruikt om MP3-bestanden op de disc vast te len)
leggen, kan het voorkomen dat bepaalde ge- # Wanneer u de FM-tuner als signaalbron ge-
gevens niet goed worden weergegeven. bruikt, kunt u niet overschakelen naar SLA.
 iTunes® is een handelsmerk van Apple # Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een
Computer, Inc., gedeponeerd in de V.S. en functiehandeling uitvoert, wordt er automatisch
andere landen. teruggekeerd naar het bij de signaalbron beho-
! De bemonsteringsfrequentie die op het dis- rende display.
play wordt getoond, kan zijn afgekort. # Druk op BAND om terug te keren naar het bij
de signaalbron behorende display.

De balansinstelling gebruiken
U kunt een fader-/balansinstelling selecteren
voor een optimale geluidsweergave voor alle
plaatsen in het voertuig.
1 Druk op AUDIO en selecteer FAD.
# Als u de balansinstelling eerder heeft aange-
past, verschijnt BAL in het display.

56 Nl
Hoofdstuk

Bediening van het toestel 03

2 Druk op a of b om de balans tussen de 2 Druk op a of b om het niveau aan te


voor- en achterluidsprekers in te stellen. passen.
FAD F15  FAD R15 wordt weergegeven als de Als u het niveau verhoogt of verlaagt, verschij-
balans van de voor- en achterluidsprekers van nen waarden tussen +6 en 6 op het display.
voren naar achteren wordt verplaatst.
# FAD 0 is de aanbevolen instelling wanneer u
slechts twee luidsprekers gebruikt. De loudness aanpassen
De loudness-functie compenseert een tekort
3 Druk op c of d om de balans tussen de
aan hoge en lage tonen bij lage volume-instel-
luidsprekers links en rechts in te stellen.
lingen.
BAL L 9  BAL R 9 wordt weergegeven als de
balans tussen de linker- en rechterluidspre- 1 Druk op AUDIO en selecteer LOUD.
kers van links naar rechts wordt verplaatst.
2 Druk op a om de loudness-functie in te
schakelen.
De equalizer gebruiken De LOUD-indicator wordt weergegeven.
# Als u de loudness-functie wilt uitzetten, drukt
Er zijn zes voorgeprogrammeerde equalizerin-
u op b.
stellingen, die u op ieder moment eenvoudig
# U kunt de loudness-functie ook aan of uit zet-
kunt oproepen, namelijk DYNAMIC, VOCAL,
ten door op EQ te drukken en deze toets inge-
NATURAL, CUSTOM, FLAT en POWERFUL.
drukt te houden.
! CUSTOM is een aangepaste equalizercurve
die u zelf maakt. 3 Druk op c of d en selecteer het gewen-
! Als FLAT is geselecteerd, wordt er geen ste niveau.
aanvulling of correctie op het geluid toege- LOW (laag)HI (hoog)
past. Door te schakelen tussen FLAT en
een van de andere equalizercurven kunt u
het effect van de verschillende equalizer- Het niveau van de
curven beluisteren. signaalbronnen aanpassen
% Druk op EQ om de equalizer te selecte- Met SLA (Source Level Adjustment) kunt u het
ren. volumeniveau van de diverse signaalbronnen
Druk herhaaldelijk op EQ om tussen de vol- apart instellen, dit om te voorkomen dat het
gende equalizer-instellingen te schakelen: volume plotseling zou veranderen wanneer u
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM naar een andere signaalbron overschakelt.
FLATPOWERFUL ! De instellingen zijn gebaseerd op het vol-
umeniveau van de FM-tuner, dat u niet kunt
wijzigen.
De equalizercurven aanpassen ! Het volumeniveau van de MW/LW-tuner
Nederlands

U kunt de momenteel geselecteerde equalizer- kan wel met SLA worden aangepast.
curve naar wens aanpassen. De aangepaste 1 Vergelijk het volumeniveau van de FM-
instellingen van de equalizercurve worden op- tuner met dat van de signaalbron die u
geslagen in CUSTOM. wilt aanpassen.
2 Druk op AUDIO en selecteer SLA.
Lage, hoge en middentonen aanpassen
U kunt het niveau van de lage, hoge en mid- 3 Druk op a of b om het bronvolume
dentonen aanpassen. aan te passen.
SLA +4  SLA 4 verschijnt op het display ter-
1 Druk op AUDIO en selecteer BASS/MID/ wijl het volume van de signaalbron wordt ver-
TREBLE. hoogd of verlaagd.

Nl 57
Hoofdstuk

03 Bediening van het toestel

Begininstellingen 2 Druk op c of d en selecteert de FM-af-


stemstap.
De begininstellingen aanpassen Druk op c om 50 (50 kHz) te selecteren. Druk
op d om 100 (100 kHz) te selecteren.

Aan- en uitzetten van de


automatische PI-zoekfunctie
1 Het toestel kan automatisch zoeken naar een
andere zender met eenzelfde soort program-
Met de begininstellingen kunt u verschillende ma, ook bij het oproepen van een voorkeuze-
systeeminstellingen aanpassen voor een opti- zender.
male weergave.
1 Druk op AUDIO en selecteer A-PI.
1 Functiedisplay
2 Druk op a of b om de automatische PI-
Hierop is de status van de ingestelde functie
zoekfunctie aan of uit te zetten.
af te lezen.
1 Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel
uit gaat. Energieverbruik van de accu
2 Druk op SOURCE en houd de toets inge-
verminderen
drukt totdat FM op het display verschijnt. Als u deze functie inschakelt, kunt u het ener-
gieverbruik van de accu verminderen.
3 Druk op AUDIO om de namen van de ! In deze modus is het inschakelen van de
functies op het display weer te geven. bron de enige beschikbare handeling.
Druk meerdere keren op AUDIO om te schake-
len tussen de volgende instellingen: Belangrijk
FM (FM-afstemstap)A-PI (Automatische PI-
zoekfunctie)SAVE (Energiezuinige modus) Als u de accu van uw auto loskoppelt, wordt de
Gebruik onderstaande instructies voor het energiezuinige modus geannuleerd. U moet de
maken van de diverse instellingen. energiezuinige modus opnieuw aanzetten nadat
# Druk op BAND om de begininstellingen te an- u de accu weer heeft aangesloten. Als de contact-
nuleren. schakelaar van uw auto niet is uitgerust met een
# U kunt de begininstellingen ook annuleren ACC-stand (accessory-stand), kan het voorkomen
door SOURCE ingedrukt te houden tot het appa- dat het toestel de accu als energiebron gebruikt
raat uit gaat. als de energiebesparende modus is uitgescha-
keld.
1 Druk op AUDIO en selecteer SAVE.
De FM-afstemstap instellen
Normaal gesproken wordt er een FM-afstem- 2 Druk op a of b om de energiezuinige
stap van 50 kHz gebruikt bij automatisch af- modus in of uit te schakelen.
stemmen. Als u de functie AF of TA heeft
ingeschakeld, wordt de afstemstap automa-
tisch 100 kHz. Het kan soms beter zijn de af-
stemstap op 50 kHz in te stellen als AF is
ingeschakeld.
! Bij handmatig afstemmen blijft de afstem-
stap op 50 kHz staan.
1 Druk op AUDIO en selecteer FM.

58 Nl
Aanhangsel

Aanvullende informatie

Foutmeldingen Richtlijnen voor het gebruik


Als u contact opneemt met uw leverancier of van discs en de speler
het dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum, ! Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn
zorg er dan voor dat u de foutmelding op- van een van onderstaande twee logo´s.
schrijft.

Melding Oorzaak Maatregel


ERROR-11, 12, Vuile disc Maak de disc
17, 30 schoon.
ERROR-11, 12, Bekraste disc Vervang de disc.
17, 30 ! Gebruik uitsluitend normale, ronde discs.
ERROR-10, 11, Elektrisch of me- Zet het contact uit Gebruik geen discs met een andere vorm
12, 15, 17, 30, chanisch pro- en dan weer aan, (shaped discs).
A0 bleem of schakel over
naar een andere
signaalbron en dan
weer terug naar de
CD-speler.
ERROR-15 De geplaatste Vervang de disc. ! Gebruik geen gebarste, gebroken, kromme
disc bevat geen of anderszins beschadigde discs, omdat
gegevens
zulke discs de speler kunnen beschadigen.
ERROR-22, 23 Het CD-formaat Vervang de disc. ! Niet-gefinaliseerde CD-R/CD-RW-discs kun-
kan niet worden
afgespeeld
nen niet worden afgespeeld.
! Raak de gegevenszijde van de disc niet
NO AUDIO De geplaatste Vervang de disc.
disc bevat geen
aan.
bestanden die ! Bewaar discs in het bijbehorende doosje
kunnen worden wanneer u ze niet gebruikt.
afgespeeld ! Bewaar discs niet in een hete ruimte of in
SKIPPED De geplaatste Vervang de disc. direct zonlicht.
disc bevat WMA- ! Plak geen labels op discs, schrijf er niet op
bestanden die
door digital
en behandel het oppervlak niet met chemi-
rights manage- sche middelen.
ment (digitaal ! Om een CD te reinigen, veegt u de disc van
rechtenbeheer, het midden naar de buitenkant met een
DRM) zijn be-
schermd
zachte doek schoon.
Nederlands

! Condens en vochtvorming kunnen een cor-


PROTECT Alle bestanden Vervang de disc.
op de disc zijn
recte werking van de speler tijdelijk nega-
door digital tief beïnvloeden. Laat de speler in een
rights manage- warmere omgeving ongeveer een uur op
ment (DRM) be- temperatuur komen. Veeg vochtige schij-
schermd
ven met een zachte doek schoon.

Nl 59
Aanhangsel

Aanvullende informatie

! Als u een bepaalde disc niet kunt afspelen, Voorbeeld van een boomstructuur
kan dat worden veroorzaakt door het type : Map
disc, de indeling van de disc, de toepassing : Bestand
waarmee de disc is opgenomen, de omge-
ving waarin de disc wordt afgespeeld, de
manier waarop de disc wordt bewaard, en-
zovoort. 1
! Tekstinformatie wordt soms niet correct 2
weergegeven. Dat is afhankelijk van de ma-
nier waarop de disc is opgenomen.
3
! Schokken tijdens het rijden van de auto
4
kunnen de disc laten overslaan. 5
! Lees de voor discs geldende voorzorgs- 6
maatregelen voordat u ze gebruikt.

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

MP3, WMA en WAV-bestanden ! Dit toestel wijst mapnummers toe. Als ge-
! Afhankelijk van de versie van de Windows bruiker kunt u geen mapnummers toewij-
Media Player die is gebruikt om WMA-be- zen.
standen te coderen, kan het voorkomen dat ! De mappenstructuur kan uit maximaal
CD-titels en andere tekstinformatie niet acht niveaus bestaan. Voor praktisch ge-
goed worden weergegeven. bruik kunt u beter niet meer dan twee ni-
! Er kan een kleine vertraging optreden bij veaus gebruiken.
het afspelen van WMA-bestanden die met ! Er kunnen maximaal bestanden uit 99 map-
afbeeldingsgegevens zijn gecodeerd. pen worden afgespeeld.
! ISO 9660 niveau 1 en 2 compatibel. Bestan-
den in de bestandssystemen Romeo en Jo-
liet zijn compatibel met deze speler.
Compatibiliteit met
! Het afspelen van multisessie-discs is moge- gecomprimeerde audio
lijk. MP3
! MP3/WMA/WAV-bestanden zijn niet com- ! Bitsnelheid: 8320 kbps
patibel met packet write data transfer. ! Bemonsteringsfrequentie: 16, 22,05, 24, 32,
! Alleen de eerste 64 tekens van de naam 44,1, 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz voor de beste
kunnen worden weergegeven als bestands- kwaliteit)
naam (inclusief de extensie zoals .mp3, ! Compatibele ID3 tag-versie: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
.wma of .wav) of mapnaam. (ID3 tag-versie 2.x krijgt prioriteit boven ver-
! De mapvolgorde en andere instellingen zijn sie 1.x.)
afhankelijk van de software die voor het co- ! M3u speellijst: Nee
deren en schrijven is gebruikt. ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Nee
! Ongeacht de lengte van de lege ruimte tus-
sen de fragmenten op de originele opname, WMA
wordt er bij het afspelen van MP3/WMA/ ! Compatibel formaat: WMA gecodeerd met
WAV-discs altijd een korte pauze ingelast Windows Media Player Ver.7, 7.1, 8, 9 of 10
tussen de fragmenten. ! Bitsnelheid: 48320 kbps (CBR), 48384
! Bestandsextenties zoals .mp3, .wma of kbps (VBR)
.wav moet u correct gebruiken. ! Bemonsteringsfrequentie: 32, 44.1, 48 kHz

60 Nl
Aanhangsel

Aanvullende informatie

! Windows Media Audio 9 Professional, Los-


sless, Voice: Nee

WAV
! Compatibel formaat: Lineair PCM (LPCM),
MS ADPCM
! Quantisatiebits: 8 en 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
! Bemonsteringsfrequentie: 16, 22,05, 24, 32,
44,1, 48 kHz (LPCM), 22,05, 44,1 kHz (MS
ADPCM)

Nederlands

Nl 61
Aanhangsel

Aanvullende informatie

Technische gegevens WMA-decoderingsformaat


..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2kan
Algemeen audio)
Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8  (Windows Media Player)
15,1 V toelaatbaar) WAV-signaalformaat .............. Lineaire PCM & MS ADPCM
Aarding ......................................... Negatief
Max. stroomverbruik .............. 10,0 A FM-tuner
Afmetingen (B × H × D): Frequentiebereik ...................... 87,5  108,0 MHz
Chassis ............................... 178 × 50 × 157 mm Bruikbare gevoeligheid ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Voorpaneel ........................ 188 × 58 × 20 mm S/N: 30 dB)
Gewicht ........................................ 1,3 kg Gevoeligheid bij 50 dB demping
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Audio Signaal-tot-ruisverhouding
Maximaal uitgangsvermogen ..................................................... 75 dB (IEC-A netwerk)
..................................................... 50 W × 4 Vervorming ................................. 0,3 % (bij 65 dBf, 1 kHz, ste-
Continuvermogen ................... 27 W × 4 (DIN 45324, +B = reo)
14,4 V) 0,1 % (bij 65 dBf, 1 kHz,
Belastingsimpedantie ........... 4 W (4  8 W toegestaan) mono)
Preout maximaal uitgangsniveau/uitgangsimpedantie Frequentierespons .................. 30  15 000 Hz (±3 dB)
..................................................... 2,2 V/1 kW Stereoscheiding ....................... 45 dB (bij 65 dBf, 1 kHz)
Lage/hoge/middentonen: Selectiviteit ................................. 80 dB (±200 kHz)
Lage tonen
Frequentie ............... 100 Hz MW-tuner
Gain ............................ ±13 dB Frequentiebereik ...................... 531  1 602 kHz (9 kHz)
Middentonen Bruikbare gevoeligheid ......... 18 µV (S/N: 20 dB)
Frequentie ............... 1 kHz Signaal-tot-ruisverhouding
Gain ............................ ±12 dB ..................................................... 65 dB (IEC-A netwerk)
Hoge tonen
Frequentie ............... 10 kHz LW-tuner
Gain ............................ ±12 dB Frequentiebereik ...................... 153  281 kHz
Loudness-contour: Bruikbare gevoeligheid ......... 30 µV (S/N: 20 dB)
Laag ..................................... +7 dB (100 Hz), +4 dB (10 Signaal-tot-ruisverhouding
kHz) ..................................................... 65 dB (IEC-A netwerk)
Hoog .................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz) Opmerking
(volume: 30 dB)
Technische gegevens en ontwerp kunnen ter pro-
CD-speler ductverbetering zonder voorafgaande kennisge-
Systeem ....................................... Compact Disc Audio ving worden gewijzigd.
Bruikbare discs ........................ Compact Discs
Signaalformaat:
Bemonsteringsfrequentie
........................................... 44,1 kHz
Aantal quantisatiebits
........................................... 16; lineair
Frequentiekarakteristieken
..................................................... 5  20 000 Hz (±1 dB)
Signaal-tot-ruisverhouding
..................................................... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
werk)
Dynamisch bereik ................... 92 dB (1 kHz)
Aantal kanalen .......................... 2 (stereo)
MP3-decoderingsformaat ... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

62 Nl
!>45@60=85

;03>40@8< 0A 70 ?>:C?:C MB>3> 8745;8O :><?0=88 Pioneer.


@>GB8B5, ?>60;C9AB0, ?>;=>ABLN MBC 8=AB@C:F8N ?> M:A?;C0B0F88, GB>1K C7=0BL, :0:
?@028;L=> ?>;L7>20BLAO 0H59 <>45;LN ?@>83@K20B5;O. >A;5 ?@>GB5=8O
8=AB@C:F89 E@0=8B5 MB> @C:>2>4AB2> 2 =0456=>< <5AB5 4;O ?@>A<>B@0 2 1C4CI5<.

5@54 =0G0;>< M:A?;C0B0F88  @8>AB0=>2:0 2>A?@>872545=8O


48A:0 75
!2545=8O >1 MB>< CAB@>9AB25 64
 >8A: :064>9 10-9 4>@>6:8 =0
 D>@<0B5 MP3 65
B5:CI5< 48A:5 8;8 2 B5:CI59
 D>@<0B5 WMA 65
?0?:5 75
>A5B8B5 =0H 251-A09B 65
 A?>;L7>20=85 :><?@5AA88 8
0I8B0 0H53> CAB@>9AB20 >B :@068 65
 !=OB85 ?5@54=59 ?0=5;8 66 BMX 76
 B>1@065=85 B5:AB>2>9
 #AB0=>2:0 ?5@54=59 ?0=5;8 66
8=D>@<0F88 48A:0 76
?8A0=85 M;5<5=B>2 CAB@>9AB20 53C;8@>2:8 0C48>?0@0<5B@>2 77
A=>2=>5 CAB@>9AB2> 67  =0:><AB2> A @53C;8@>2:0<8
0C48>?0@0<5B@>2 77
#?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2><  A?>;L7>20=85 @53C;8@>2:8
A=>2=K5 >?5@0F88 68 10;0=A0 78
 :;NG5=85 CAB@>9AB20 8 2K1>@  A?>;L7>20=85 M:20;0975@0 78
8AB>G=8:0 A83=0;0 68  53C;8@>2:0 :@82KE
 53C;8@>2:0 3@><:>AB8 68 M:20;0975@0 78
 K:;NG5=85 CAB@>9AB20 68  53C;8@>2:0 B>=:><?5=A0F88 78
"N=5@ 68  53C;8@>2:0 C@>2=59 2E>4=KE
 @>A;CH820=85 A83=0;>2 79
@048>?@85<=8:0 68 0G0;L=K5 =0AB@>9:8 79
 0?><8=0=85 8 ?>2B>@=K9 2K7>2  7<5=5=85 =0G0;L=KE
@048>G0AB>B 69 =0AB@>5: 79
 0AB@>9:0 =0 <>I=K5 A83=0;K 69  #AB0=>2:0 H030 =0AB@>9:8 2 FM-
 0?><8=0=85 G0AB>B A0<KE 480?07>=5 80
<>I=KE B@0=A;OF89 69  :;NG5=85 02B><0B8G5A:>3> ?>8A:0
RDS 70 PI 80
 =0:><AB2> A @01>B>9 RDS 70  -:>=><8O M=5@388
 5@5:;NG5=85 @568<0 RDS 0::C<C;OB>@0 80
48A?;5O 70
 @85< @048>?5@540G M:AB@5==>3> >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O
A83=0;0 PTY 70 !>>1I5=8O >1 >H81:0E 81
 K1>@ 0;LB5@=0B82=KE G0AB>B 70 5:><5=40F88 ?> >1@0I5=8N A 48A:0<8 8
 @85< 4>@>6=KE A2>4>: 72 ?@>83@K20B5;5< 81
 !?8A>: PTY 72 $09;K MP3, WMA 8 WAV 82
AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L 73  @8<5@ 85@0@E88 82
 >A?@>872545=85 48A:0 73  !>2<5AB8<>ABL A D>@<0B0<8
 >2B>@=>5 2>A?@>872545=85 74 A60B8O 40==KE 82
CAA:89

 >A?@>872545=85 4>@>65: 2 %0@0:B5@8AB8:8 84


?@>872>;L=>9
?>A;54>20B5;L=>AB8 75
 !:0=8@>20=85 4>@>65: 8;8 ?0?>:
48A:0 75

Ru 63
0745;

01 5@54 =0G0;>< M:A?;C0B0F88

@8<5G0=85:
 A>>B25BAB288 A> AB0BL59 5 70:>=0
>AA89A:>9 $545@0F88  70I8B5 ?@02
?>B@518B5;59 8 ?>AB0=>2;5=85<
A;8 2K 65;05B5 CB8;878@>20BL 40==>5 ?@028B5;LAB20 >AA89A:>9 $545@0F88 
8745;85, =5 2K1@0AK209B5 53> 2<5AB5 A 720 >B 16.06.97 :><?0=8O Pioneer Europe
>1KG=K< 1KB>2K< <CA>@><. !CI5AB2C5B NV >3>20@8205B A;54CNI89 A@>: A;C61K
>B45;L=0O A8AB5<0 A1>@0 8A?>;L7>20==KE 8745;89, >D8F80;L=> ?>AB02;O5<KE =0
M;5:B@>==KE 8745;89 2 A>>B25BAB288 A @>AA89A:89 @K=>:.
70:>=>40B5;LAB2><, :>B>@0O ?@54?>;0305B 2B><>18;L=0O M;5:B@>=8:0: 6 ;5B
A>>B25BAB2CNI55 >1@0I5=85, 2>72@0B 8 @C385 8745;8O (3>;>2=K5 B5;5D>=K,
?5@5@01>B:C. <8:@>D>=K, 8 B.?.): 5 ;5B

'acB=K5 :;85=BK-2 25 AB@0=0E-G;5=0E !,



2 (259F0@88 8 >@25388 <>3CB 15A?;0B=>
! 5 4>?CA:09B5 ?>?040=8O 684:>AB8 =0
2>72@0I0BL 8A?>;L7>20==K5 M;5:B@>==K5
40==>5 CAB@>9AB2>. -B> <>65B ?>2;5GL
8745;8O 2 A>>B25BAB2CNI85 ?C=:BK A1>@0
?>@065=85 M;5:B@8G5A:8< B>:><. @><5
8;8 48;5@C (?@8 ?>:C?:5 AE>4=>3> =>2>3>
B>3>, ?>?040=85 684:>AB8 <>65B ?>2;5GL
8745;8O).
?>2@5645=85 MB>3> CAB@>9AB20, ?>O2;5=85
 AB@0=0E, =5 ?5@5G8A;5==KE 2KH5, 4;O
4K<0 8 ?5@53@52.
?>;CG5=8O 8=D>@<0F88 > ?@028;L=KE
!  +  #" !! 1
A?>A>10E CB8;870F88 >1@0I09B5AL 2
! -B> 8745;85 >A=0I5=> ;075@=K< 48>4><
cooB25BcB2CNI85 CG@5645=8O.
:;0AA0 2KH5 1.  F5;OE >15A?5G5=8O
>ABC?0O B0:8< >1@07><, 2K <>65B5 1KBL
?>;=>9 157>?0A=>AB8 =5 A=8<09B5 :0:85-
C25@5=K 2 B><, GB> CB8;878@C5<K9 ?@>4C:B
;81> :@KH:8 8 =5 ?KB09B5AL ?@>=8:=CBL
1C45B A>>B25BAB2CNI8< >1@07><
2=CB@L 8745;8O. 1A;C6820=85 4>;65=
>1@01>B0=, ?5@540= 2 A>>B25BAB2CNI89
?@>872>48BL :20;8D8F8@>20==K9
?C=:B 8 ?5@5@01>B0= 157 2>7<>6=KE
?5@A>=0;.
=530B82=KE ?>A;54AB289 4;O >:@C60NI59
! Pioneer CarStereo-Pass ?@54=07=0G5= 4;O
A@54K 8 74>@>2LO ;N459.
8A?>;L7>20=8O B>;L:> 2 5@<0=88.
! 5@68B5 MB> @C:>2>4AB2> ?>4 @C:>9 2
:0G5AB25 A?@02>G=8:0 ?> ?@028;0<
!2545=8O >1 MB>< CAB@>9AB25 M:A?;C0B0F88 8 <5@0< ?@54>AB>@>6=>AB8.
'0AB>BK BN=5@0 2 MB>< CAB@>9AB25 ! A5340 A>E@0=O9B5 C@>25=L 3@><:>AB8
@0A?@545;5=K 4;O 8A?>;L7>20=8O 2 4>AB0B>G=> =87:8<, GB>1K K <>3;8
0?04=>9 2@>?5, 788, =0 ;86=5< A;KH0BL 72C:8 A=0@C68 <0H8=K.
>AB>:5, 2 D@8:5 8 :50=88. @8 ! 15@5309B5 MB> CAB@>9AB2> >B 2>7459AB28O
8A?>;L7>20=88 2 4@C38E @538>=0E :0G5AB2> 2;06=>AB8.
?@85<0 <>65B 1KBL ?;>E8<. $C=:F8O RDS ! @8 >B:;NG5=88 8;8 ?5@570@O4:5 10B0@58
(@048>25I0B5;L=0O A8AB5<0 ?5@540G8 ?0<OBL ?@5420@8B5;L=KE =0AB@>5: 1C45B
40==KE) 4>ABC?=0 B>;L:> 2 @538>=0E, 2 AB5@B0, 8 ?>B@51C5BAO 55 ?>2B>@=>5
:>B>@KE 8<5NBAO FM-@048>AB0=F88, ?@>3@0<<8@>20=85.
?5@540NI85 A83=0;K RDS.

64 Ru
0745;

5@54 =0G0;>< M:A?;C0B0F88 01

! @8 =5?>;04:0E 2 @01>B5 MB>3> 8745;8O Microsoft Corporation 2 !>548=5==KE


A2O68B5AL A 0H8< B>@3>2K< (B0B0E 8/8;8 4@C38E AB@0=0E.
?@54AB028B5;5< 8;8 A 1;8609H8<
A5@28A=K< ?C=:B>< Pioneer. @8<5G0=85
-B> CAB@>9AB2> <>65B =525@=>
2>A?@>872>48BL =5:>B>@K5 D09;K D>@<0B0
 D>@<0B5 MP3 WMA 2 7028A8<>AB8 >B ?@8;>65=89,
>AB02:0 MB>3> 8745;8O 405B ?@02> B>;L:> 8A?>;L7>20==KE 4;O 8E 70?8A8.
=0 53> G0AB=>5 8 =5:><<5@G5A:>5
8A?>;L7>20=85 8 =5 ?@54>AB02;O5B
;8F5=788 8 =5 ?>4@07C<5205B ?@02> >A5B8B5 =0H 251-A09B
8A?>;L7>20=8O MB>3> 8745;8O 2 ;N1KE
>A5B8B5 =0H A09B:
:><<5@G5A:8E (B.5. ?@8=>AOI8E ?@81K;L)
?@O<KE B@0=A;OF8OE (B5;52878>==KE,
A?CB=8:>2KE, :015;L=KE 8/8;8 ;N1KE
4@C38E), 25I0=88/?>B>:>2>9 ?5@540G5
G5@57 =B5@=5B, ;>:0;L=KE A5BOE 8/8;8
4@C38E A5BOE 8;8 2 4@C38E M;5:B@>==KE
! 0@538AB@8@C9B5 ?@8>1@5B5==>5
A8AB5<0E @0A?@>AB@0=5=8O, B0:8E :0:
8745;85. K A>E@0=8< A2545=8O >
A8AB5<K ?;0B=>3> 0C48> 8 0C48> ?>
0H59 ?>:C?:5, GB> ?><>65B 0<
70?@>AC. ;O B0:>3> 8A?>;L7>20=8O
AAK;0BLAO =0 MBC 8=D>@<0F8N 2 A;CG05
=5>1E>48<0 A?5F80;L=0O ;8F5=78O. ;O
AB@0E>2>3> B@51>20=8O ?> ?@8G8=5
?>;CG5=8O 4>?>;=8B5;L=>9 8=D>@<0F88
?>B5@8 8;8 :@068.
?>A5B8B5
! !0<CN A256CN 8=D>@<0F8N > Pioneer
http://www.mp3licensing.com.
Corporation <>6=> ?>;CG8BL =0 =0H5<
251-A09B5.

 D>@<0B5 WMA
0I8B0 0H53> CAB@>9AB20
>B :@068
5@54=NN ?0=5;L <>6=> >BA>548=8BL >B
>A=>2=>3> CAB@>9AB20 8 E@0=8BL 2
?@8;030NI5<AO 70I8B=>< DCB;O@5, GB>1K
>3>B8? Windows Media", =0?5G0B0==K9 ?@54>B2@0B8BL :@06C.
=0 :>@>1:5, C:07K205B =0 2>7<>6=>ABL
2>A?@>872545=8O 40==KE 2 D>@<0B5 WMA. 06=>
WMA, A>:@0I5=85 >B Windows Media Audio
 MB> B5E=>;>38O A60B8O 0C48>40==KE, ! 8:>340 =5 ?@8;0309B5 A8;C 8 =5
@07@01>B0==0O :>@?>@0F859 Microsoft. A402;8209B5 A8;L=> 48A?;59 8 :=>?:8,
@5>1@07>20BL 40==K5 2 D>@<0B WMA A=8<0O 8;8 CAB0=02;820O ?5@54=NN
<>6=> A ?><>ILN @>83@K20B5;O Windows ?0=5;L.
CAA:89

Media 7 8;8 1>;55 ?>74=59 25@A88. ! 5 ?>425@309B5 ?5@54=NN ?0=5;L


Windows Media 8 ;>3>B8? Windows A8;L=K< C40@0<.
O2;ONBAO B>20@=K<8 7=0:0<8 8;8
70@538AB@8@>20==K<8 B>20@=K<8 7=0:0<8

Ru 65
0745;

01 5@54 =0G0;>< M:A?;C0B0F88

! @54>E@0=O9B5 ?5@54=NN ?0=5;L >B


2>7459AB28O ?@O<>3> A>;=5G=>3> A25B0 8
2KA>:8E B5<?5@0BC@.

!=OB85 ?5@54=59 ?0=5;8


1 06<8B5 :=>?:C DETACH, GB>1K
>BA>548=8BL ?5@54=NN ?0=5;L.
06<8B5 :=>?:C DETACH, 8 ?@020O AB>@>=0
?0=5;8 >BA>548=8BAO >B >A=>2=>3>
CAB@>9AB20.

2 >7L<8B5AL 70 ?5@54=NN ?0=5;L 8


A=8<8B5 55.
>7L<8B5AL 70 ?@02CN AB>@>=C ?5@54=59
?0=5;8 8 ?>BO=8B5 55 =0;52>. 5@54=OO
?0=5;L >BA>548=8BAO >B >A=>2=>3>
CAB@>9AB20.

3 ><5AB8B5 ?5@54=NN ?0=5;L 2


?@8;030NI89AO 70I8B=K9 DCB;O@ 4;O
157>?0A=>3> E@0=5=8O.

#AB0=>2:0 ?5@54=59 ?0=5;8


1 ><5AB8B5 ?5@54=NN ?0=5;L @>2=>
?5@54 >A=>2=K< CAB@>9AB2><.

2 4028B5 ?5@54=NN ?0=5;L 2


;8F52CN AB>@>=C >A=>2=>3>
CAB@>9AB20, ?>:0 >=0 ?@>G=> =5
CAB0=>28BAO.

66 Ru
0745;

?8A0=85 M;5<5=B>2 CAB@>9AB20 02

1 2 3 4 5

d c b 9 7 6
a 8

A=>2=>5 CAB@>9AB2> 7 =>?:0 DETACH


06<8B5, GB>1K 872;5GL ?5@54=NN
1 =>?:0 EQ ?0=5;L 87 >A=>2=>3> CAB@>9AB20.
06<8B5, GB>1K 2K1@0BL @07;8G=K5
:@82K5 M:20;0975@0. 8 =>?:8 a/b/c/d
06<8B5 8 C45@68209B5, GB>1K 06<8B5, GB>1K ?@>8725AB8 @CG=CN
2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL =0AB@>9:C A ?>8A:><, CA:>@5==CN
B>=:><?5=A0F8N. ?5@5<>B:C 2?5@54, =0704 8 8A?>;L7>20BL
DC=:F88 ?>8A:0 4>@>6:8. "0:65
2 =>?:0 DISPLAY 8A?>;L7CNBAO 4;O C?@02;5=8O
06<8B5, GB>1K 2K1@0BL @07;8G=K5 DC=:F8O<8.
@568<K 48A?;5O.
9 =>?:0 AUDIO
3 )5;L 4;O 703@C7:8 48A:0 06<8B5, GB>1K 2K1@0BL @07;8G=K5
AB02LB5 48A: 4;O 2>A?@>872545=8O. @53C;8@>2:8 :0G5AB20 72C:0.
4 =>?:0 EJECT a =>?:0 LOCAL/BSM
06<8B5, GB>1K 872;5GL :><?0:B-48A: 87 06<8B5, GB>1K 2:;NG8BL 8;8
0H53> 2AB@>5==>3> ?@>83@K20B5;O 2K:;NG8BL DC=:F8N <5AB=>3> ?>8A:0.
:><?0:B-48A:>2. 06<8B5 8 C45@68209B5, GB>1K
5 =>?:0 SOURCE 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL DC=:F8N BSM
-B> CAB@>9AB2> 2:;NG05BAO ?@8 2K1>@5 (70?><8=0=85 ;CGH8E AB0=F89).
8AB>G=8:0 A83=0;0. 06<8B5, GB>1K b =>?:8 16
?5@51@0BL 2A5 4>ABC?=K5 8AB>G=8:8 06<8B5 4;O ?@5420@8B5;L=>9
A83=0;0. =0AB@>9:8. "0:65 8A?>;L7CNBAO 4;O
6 =>?:0 BAND C?@02;5=8O DC=:F8O<8.
06<8B5, GB>1K 2K1@0BL MW/LW- c =>?:0 TA
480?07>= 8;8 >48= 87 42CE FM- 06<8B5, GB>1K 2:;NG8BL 8;8
480?07>=>2, 0 B0:65 GB>1K >B<5=8BL 2K:;NG8BL DC=:F8N TA. 06<8B5 8
@568< C?@02;5=8O DC=:F8O<8. C45@68209B5, GB>1K 2:;NG8BL 8;8
CAA:89

06<8B5 8 C45@68209B5, GB>1K 2K:;NG8BL DC=:F8N AF.


2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL @538>=0;L=CN
DC=:F8N. d =>?:8 VOLUME (+/)
06<8B5, GB>1K C25;8G8BL 8;8
C<5=LH8BL 3@><:>ABL.

Ru 67
0745;

03 #?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2><

A=>2=K5 >?5@0F88 "N=5@


:;NG5=85 CAB@>9AB20 8 @>A;CH820=85 @048>?@85<=8:0
2K1>@ 8AB>G=8:0 A83=0;0
K <>65B5 2K1@0BL 8AB>G=8: A83=0;0,
:>B>@K9 K E>B8B5 ?@>A;CH0BL. 'B>1K
?5@5:;NG8BLAO =0 2AB@>5==K9
?@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2, 703@C78B5
48A: 2 MB> CAB@>9AB2> (A<. AB@. 73). 1 2 3 4 5
% 06<8B5 SOURCE, GB>1K 2K1@0BL >6=> 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL DC=:F8N
8AB>G=8: A83=0;0. AF (?>8A: 0;LB5@=0B82=KE G0AB>B) 40==>3>
06<8B5 SOURCE =5A:>;L:> @07, GB>1K CAB@>9AB20. ;O >1KG=>9 =0AB@>9:8
2K1@0BL >48= 87 A;54CNI8E 8AB>G=8:>2 DC=:F8O AF 4>;6=0 1KBL 2K:;NG5=0
A83=0;0: (A<>B@8B5 2 AB@. 70).
AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-
48A:>2"N=5@ 1 =48:0B>@ 480?07>=0
#AB@>9AB2> 2:;NG8BAO, :>340 K 2K15@5B5 >:07K205B, =0 :0:>9 480?07>=
8AB>G=8: A83=0;0. =0AB@>5=> @048>: MW/LW 8;8 FM.

2 =48:0B>@ LOC
@8<5G0=8O
>:07K205B, GB> =0AB@>9:0 A <5AB=K<
! A;8 2 CAB@>9AB2> =5 703@C65= 48A:, ?>8A:>< 2:;NG5=0.
8AB>G=8: A83=0;0 =5 ?5@5:;NG8BAO =0
2AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B- 3 =48:0B>@ AB5@5>@568<0 (5)
48A:>2. >:07K205B, :>340 25I0=85 =0
! >340 3>;C1>9/15;K9 ?@>2>4 MB>3> 2K1@0==>9 G0AB>B5 2545BAO 2
CAB@>9AB20 ?>4:;NG5= : @5;5 ?0=5;8 AB5@5>@568<5.
C?@02;5=8O 02B><>18;L=>9 0=B5==K,
4 =48:0B>@ G0AB>BK
0=B5==0 =0 02B><>18;5 2K428305BAO ?@8
>:07K205B, =0 :0:CN G0AB>BC =0AB@>5=
2:;NG5=88 8AB>G=8:0 A83=0;0 MB>3>
BN=5@.
CAB@>9AB20. 'B>1K 70428=CBL 0=B5==C,
2K:;NG8B5 8AB>G=8: A83=0;0. 5 =48:0B>@ =><5@0 ?@5420@8B5;L=>9
=0AB@>9:8
>:07K205B, :0:0O ?@5420@8B5;L=0O
53C;8@>2:0 3@><:>AB8 =0AB@>9:0 1K;0 2K1@0=0.
% A?>;L7C9B5 :=>?:C VOLUME 4;O
@53C;8@>20=8O C@>2=O 72C:0. 1 06<8B5 SOURCE, GB>1K 2K1@0BL
BN=5@ 2 :0G5AB25 8AB>G=8:0 A83=0;0.

K:;NG5=85 CAB@>9AB20 2 06<8B5 BAND, GB>1K 2K1@0BL


480?07>=.
% 06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C 06<8B5 BAND, ?>:0 =5 >B>1@078BAO
SOURCE, ?>:0 CAB@>9AB2> =5 =C6=K9 480?07>= (F1, F2 4;O FM 8;8
2K:;NG8BAO. MW/LW).

3 'B>1K ?@>8725AB8 @CG=CN


=0AB@>9:C, 1KAB@> =06<8B5 c 8;8 d.

68 Ru
0745;

#?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2>< 03

4 'B>1K >ACI5AB28BL =0AB@>9:C A 0AB@>9:0 =0 <>I=K5 A83=0;K


1KAB@K< ?>8A:><, =06<8B5 8 0AB@>9:0 A <5AB=K< ?>8A:>< ?>72>;O5B
C45@68209B5 :=>?:C c 8;8 d ?@8<5@=> 0< =0AB@0820BLAO B>;L:> =0
>4=C A5:C=4C, 0 70B5< >B?CAB8B5 55. @048>AB0=F88 A 4>AB0B>G=> <>I=K<8
"N=5@ 1C45B A:0=8@>20BL G0AB>BK, ?>:0 =5 A83=0;0<8 4;O :0G5AB25==>3> ?@85<0.
>1=0@C68B B@0=A;OF8N A 4>AB0B>G=>
2KA>:8< C@>2=5< A83=0;0 4;O % 06<8B5 :=>?:C LOCAL/BSM
:0G5AB25==>3> ?@85<0. =5A:>;L:> @07 ?>4@O4, GB>1K 2:;NG8BL
# K <>65B5 >B<5=8BL =0AB@>9:C A ?>8A:>< 8;8 2K:;NG8BL =0AB@>9:C A <5AB=K<
1KAB@K< =060B85< c 8;8 d. ?>8A:><.
# A;8 K =06<5B5 8 1C45B5 C45@6820BL >340 =0AB@>9:0 A <5AB=K< ?>8A:><
:=>?:C c 8;8 d, K <>65B5 ?@>?CA:0BL 2:;NG5=0, =04?8AL LOC ?>O2;O5BAO =0
@048>AB0=F88. 0AB@>9:0 A ?>8A:>< =0G=5BAO, 48A?;55.
:0: B>;L:> K >B?CAB8B5 :=>?:C.

0?><8=0=85 G0AB>B A0<KE


0?><8=0=85 8 ?>2B>@=K9 <>I=KE B@0=A;OF89
2K7>2 @048>G0AB>B $C=:F8O BSM (70?><8=0=85 ;CGH8E
A;8 K =06<5B5 ;N1CN :=>?:C AB0=F89) ?>72>;O5B 02B><0B8G5A:8
?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8 16, K A>E@0=OBL H5ABL A0<KE <>I=KE
<>65B5 ;53:> A>E@0=8BL 4> H5AB8 @048>G0AB>B, =07=0G0O 8E :=>?:0<
@048>G0AB>B 4;O ?>A;54CNI53> 2K7>20 ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8 16. !>E@0=82
>4=8< =060B85< :=>?:8. G0AB>BK, <>6=> =0AB@>8BL BN=5@ =0 MB8
!  ?0<OB8 <>6=> A>E@0=8BL 4> 12 FM- G0AB>BK >4=8< =060B85< :=>?:8.
AB0=F89, ?> 6 4;O :064>3> 87 42CE FM- ! !>E@0=5=85 @048>G0AB>B ?@8 ?><>I8
480?07>=>2, 8 6 MW/LW-AB0=F89. DC=:F88 BSM <>65B 70<5=8BL
@048>G0AB>BK, :>B>@K5 K A>E@0=8;8
% A;8 K =0H;8 G0AB>BC, :>B>@CN ?@8 ?><>I8 :=>?>: 16.
E>B5;8 1K A>E@0=8BL 2 ?0<OB8, =06<8B5
>4=C 87 :=>?>: ?@5420@8B5;L=>9 % 06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C
=0AB@>9:8 16 8 C45@68209B5 55, ?>:0 LOCAL/BSM, ?>:0 =5 2:;NG8BAO DC=:F8O
=><5@ ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8 =5 BSM.
?@5:@0B8B <830BL. 0G=5B <830BL =04?8AL BSM. >:0 <8305B
K1@0==0O G0AB>B0 @048>AB0=F88 =04?8AL BSM, :=>?:0< ?@5420@8B5;L=>9
A>E@0=O5BAO 2 ?0<OB8. =0AB@>9:8 16 1C4CB =07=0G5=K H5ABL
 A;54CNI89 @07, :>340 K =06<5B5 =0 BC A0<KE <>I=KE @048>G0AB>B 2 ?>@O4:5
65 :=>?:C ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8, <>I=>AB8 8E A83=0;0. > 7025@H5=88 MB>9
G0AB>B0 @048>AB0=F88 1C45B 2K720=0 87 ?@>F54C@K =04?8AL BSM ?5@5AB0=5B
?0<OB8. <830BL.
# K B0:65 <>65B5 8A?>;L7>20BL :=>?:8 a 8 # 'B>1K >B<5=8BL ?@>F5AA A>E@0=5=8O
b, GB>1K 2K720BL 87 ?0<OB8 G0AB>BK =0AB@>5:, =06<8B5 :=>?:C LOCAL/BSM.
@048>AB0=F89, =07=0G5==K5 :=>?:0<
?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8 16.
CAA:89

Ru 69
0745;

03 #?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2><

RDS 5@5:;NG5=85 @568<0 RDS


48A?;5O
=0:><AB2> A @01>B>9 RDS
A;8 BN=5@ =0AB@>5= =0 RDS-AB0=F8N,
>B>1@0605BAO =0720=85 40==>9 ?@>3@0<<K
CA;C3. 5@5:;NG8B5 @568< 48A?;5O, GB>1K
C7=0BL G0AB>BC.

% 06<8B5 :=>?:C DISPLAY.


1 2 34 06<8B5 :=>?:C DISPLAY =5A:>;L:> @07
4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5::
RDS (@048>25I0B5;L=0O A8AB5<0 0720=85 ?@>3@0<<K CA;C3=D>@<0F8O
?5@540G8 40==KE)  MB> A8AB5<0, PTY'0AB>B0
?@54>AB02;ONI0O 8=D>@<0F8N 2<5AB5 A =D>@<0F8O PTY (845=B8D8:0F8>==K9
FM-@048>25I0=85<. -B0 =5A;KH8<0O :>4 B8?0 ?@>3@0<<K) ?@82545=0 =0 AB@. 72.
8=D>@<0F8O A>45@68B =0720=85 # =D>@<0F8O PTY 8 G0AB>B0 B5:CI59
?@>3@0<<K, B8? ?@>3@0<<K, ?>72>;O5B AB0=F88 >B>1@060NBAO =0 48A?;55 2 B5G5=85
8A?>;L7>20BL @568< >6840=8O 8 8 A5:C=4.
02B><0B8G5A:CN =0AB@>9:C 4>@>6=KE
A2>4>: 8 ?><>305B @048>A;CH0B5;O<
8A:0BL 8 =0AB@0820BL @048>?@85<=8: =0 @85< @048>?5@540G
=C6=CN AB0=F8N. M:AB@5==>3> A83=0;0 PTY
! 5 2A5 AB0=F88 ?@54>AB02;ONB CA;C3C -:AB@5==K9 A83=0; PTY ?@54AB02;O5B
RDS. A>1>9 A?5F80;L=K9 :>4 PTY 4;O
! "0:85 DC=:F88 RDS, :0: AF 8 TA, A>>1I5=89 >1 M:AB@5==KE A8BC0F8OE, B0:8E
4>ABC?=K B>;L:> 2 B>< A;CG05, 5A;8 :0: AB8E89=K5 154AB28O. >340 BN=5@
0H @048>?@85<=8: =0AB@>5= =0 RDS- ?@8=8<05B :>4 M:AB@5==>3> @048>A83=0;0,
AB0=F8N. =0 48A?;55 >B>1@0605BAO ALARM 8
1 0720=85 ?@>3@0<<K CAB0=02;8205BAO 3@><:>ABL ". >340
>:07K205B =0720=85 AB0=F8O ?@5:@0I05B B@0=A;OF8N
@048>25I0B5;L=>9 ?@>3@0<<K. M:AB@5==>3> A>>1I5=8O, A8AB5<0
2>72@0I05BAO : ?@54K4CI5<C 8AB>G=8:C
2 =48:0B>@ AF A83=0;0.
>:07K205B, GB> 2:;NG5=0 DC=:F8O AF ! -:AB@5==>5 A>>1I5=85 <>6=>
(?>8A: 0;LB5@=0B82=KE G0AB>B). >B<5=8BL, =0602 TA.

3 =48:0B>@ TA
>:07K205B, GB> 2:;NG5=0 DC=:F8O TA K1>@ 0;LB5@=0B82=KE G0AB>B
(@568< >6840=8O 4>@>6=KE A2>4>:). A;8 ?@8 ?@>A;CH820=88 @048>?5@540G8
?@85< AB0; A;01K< 8;8 2>7=8:;8 4@C385
4 =48:0B>@ TP ?@>1;5<K, CAB@>9AB2> 02B><0B8G5A:8
>:07K205B, GB> @048>?@85<=8: =0G=5B 2 B>9 65 A5B8 ?>8A: 4@C3>9 AB0=F88,
=0AB@>5= =0 TP-AB0=F8N. :>B>@0O ?5@5405B 1>;55 <>I=K9 A83=0;.
! > C<>;G0=8N DC=:F8O AF 2K:;NG5=0.

70 Ru
0745;

#?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2>< 03

% 06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C TA, A?>;L7>20=85 02B><0B8G5A:>3>


GB>1K 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL ?>8A:0 PI 4;O ?@5420@8B5;L=>
DC=:F8N AF. =0AB@>5==KE AB0=F89
>340 DC=:F8O AF 2:;NG5=0, =0 48A?;55 A;8 =5 C405BAO 2K7K20BL ?@5420@8B5;L=>
?>O2;O5BAO 8=48:0B>@ AF. =0AB@>5==K5 AB0=F88, =0?@8<5@, 2> 2@5<O
?>574:8 =0 40;L=55 @0AAB>O=85,
@8<5G0=8O CAB@>9AB2> <>6=> =0AB@>8BL =0
! >340 2:;NG5=0 DC=:F8O AF, 2> 2@5<O 2K?>;=5=85 ?>8A:0 PI 2> 2@5<O 2K7>20
=0AB@>9:8 A ?>8A:>< 8;8 2 @568<5 BSM ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8.
=0AB@0820NBAO B>;L:> RDS-@048>AB0=F88. ! > C<>;G0=8N DC=:F8O
! @8 2K7>25 ?@5420@8B5;L=> =0AB@>5==>9 02B><0B8G5A:>3> ?>8A:0 PI 2K:;NG5=0.
AB0=F88 BN=5@ <>65B >1=>28BL 55 G0AB>BC !<. :;NG5=85 02B><0B8G5A:>3> ?>8A:0
7=0G5=85< 87 A?8A:0 AF-AB0=F88. (-B0 PI =0 AB@. 80.
DC=:F8O 4>ABC?=0 B>;L:> ?@8
8A?>;L7>20=88 ?@5420@8B5;L=KE =0AB@>5: 3@0=8G5=85 AB0=F89
2 480?07>=5 F1.) 0 48A?;55 =5 @538>=0;L=K< ?@>3@0<<8@>20=85<
>B>1@0605BAO =><5@ ?@5420@8B5;L=>9
@8 8A?>;L7>20=88 DC=:F88 AF 4;O
=0AB@>9:8, 5A;8 40==K5 RDS 4;O
02B><0B8G5A:>9 ?>2B>@=>9 =0AB@>9:8
?@8=OB>9 AB0=F88 >B;8G0NBAO >B 40==KE
G0AB>B @538>=0;L=0O DC=:F8O
4;O 87=0G0;L=> A>E@0=5==>9 AB0=F88.
>3@0=8G8205B 2K1>@ B>;L:> AB0=F8O<8,
! > 2@5<O ?>8A:0 G0AB>BK DC=:F859 AF
?5@540NI8<8 @538>=0;L=K5 ?@>3@0<<K.
72C: <>65B 2@5<5==> ?@5@K20BLAO 4@C3>9
?@>3@0<<>9. % 06<8B5 8 C45@68209B5 BAND, ?>:0
! A;8 BN=5@ =0AB@>5= =0 AB0=F8N, =5 =5 2:;NG8BAO 8;8 2K:;NG8BAO
?>445@6820NICN RDS, <8305B 8=48:0B>@ @538>=0;L=0O DC=:F8O.
AF.
! $C=:F8N AF <>6=> 2:;NG8BL 8;8 @8<5G0=8O
2K:;NG8BL >B45;L=> 4;O :064>3> FM-
480?07>=0. ! 538>=0;L=>5 ?@>3@0<<8@>20=85 8
@538>=0;L=K5 A5B8 >@30=87>2K20NBAO ?>-
@07=><C 2 7028A8<>AB8 >B AB@0=K (B.5. >=8
A?>;L7>20=85 ?>8A:0 PI <>3CB 87<5=OBLAO 2 7028A8<>AB8 >B 7>=K
A;8 40==><C CAB@>9AB2C =5 C40;>AL @048>25I0=8O, B5@@8B>@88 3>AC40@AB20
=09B8 ?>4E>4OICN 0;LB5@=0B82=CN 8;8 G0A>2>3> ?>OA0).
G0AB>BC 8;8 K ?@>A;CH8205B5 ! ><5@ ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8 <>65B
@048>?5@540GC, 0 ?@85< AB0; A;01K<, 8AG57=CBL A 48A?;5O, 5A;8 BN=5@ =0AB@>5=
CAB@>9AB2> 02B><0B8G5A:8 =0G=5B ?>8A: =0 @538>=0;L=CN AB0=F8N, >B;8G0NICNAO
4@C3>9 AB0=F88 A B0:>9 65 ?@>3@0<<>9. > >B 87=0G0;L=> CAB0=>2;5==>9 AB0=F88.
2@5<O ?>8A:0 >B>1@0605BAO PI SEEK, 8 ! 538>=0;L=CN DC=:F8N <>6=> 2:;NG8BL
?@83;CH05BAO 72C:. @83;CH5=85 8;8 2K:;NG8BL >B45;L=> 4;O :064>3> FM-
?@5:@0I05BAO ?>A;5 7025@H5=8O ?>8A:0 480?07>=0.
PI, =57028A8<> >B B>3>, =0945=0 4@C30O
CAA:89

AB0=F8O 8;8 =5B.

Ru 71
0745;

03 #?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2><

@85< 4>@>6=KE A2>4>: =0AB@0820NBAO B>;L:> TP-AB0=F88 8 TP-


AB0=F88 AB0=40@B0 EON.
$C=:F8O " (@568< >6840=8O 4>@>6=KE
A2>4>:) ?>72>;O5B 02B><0B8G5A:8 ?>;CG0BL
4>@>6=K5 A2>4:8 2=5 7028A8<>AB8 >B !?8A>: PTY
8AB>G=8:0 A83=0;0, :>B>@K9 K
?@>A;CH8205B5. $C=:F8N " <>6=> >4 "8? ?@>3@0<<K
NEWS >2>AB8
0:B828@>20BL :0: 4;O TP-AB0=F88 (AB0=F88, AFFAIRS "5:CI0O 8=D>@<0F8O
?5@540NI59 8=D>@<0F8N > 4>@>6=>< INFO 1I0O 8=D>@<0F8O 8 A>>1I5=8O
42865=88), B0: 8 4;O TP-AB0=F88 AB0=40@B0 SPORT !?>@B82=K5 =>2>AB8
EON (AB0=F88, ?5@540NI59 8=D>@<0F8N, WEATHER 5B5>@>;>38G5A:85 A2>4:8/
AAK;0NICNAO =0 TP-AB0=F88). <5B5>@>;>38G5A:0O 8=D>@<0F8O
FINANCE BG5BK D>=4>2>3> @K=:0,
1 0AB@>9B5 BN=5@ =0 TP-AB0=F8N 8;8 :><<5@F8O, B>@3>2;O 8 B.?.
POP MUS >?C;O@=0O <C7K:0
TP-AB0=F8N AB0=40@B0 EON.
ROCK MUS !>2@5<5==0O <C7K:0
@8 =0AB@>9:5 =0 TP-AB0=F8N 8;8 TP- EASY MUS 53:0O <C7K:0
AB0=F8N A @0AH8@5==>9 8=D>@<0F859 > OTH MUS C7K:0 =5>?@545;5==>3> AB8;O
4@C38E A5BOE 1C45B >B>1@060BLAO JAZZ 607
8=48:0B>@ TP. COUNTRY C7K:0 :0=B@8
NAT MUS 0F8>=0;L=0O <C7K:0
2 06<8B5 TA, GB>1K 2:;NG8BL @568< OLDIES !B0@0O <C7K:0, 7>;>B0O :>;;5:F8O
>6840=8O 4>@>6=KE A2>4>:. FOLK MUS 0@>4=0O <C7K:0
L.CLASS 53:0O :;0AA8G5A:0O <C7K:0
0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL TA. "N=5@
CLASSIC ;0AA8G5A:0O <C7K:0
?5@5:;NG8BAO 2 @568< >6840=8O EDUCATE 1@07>20B5;L=K5 ?@>3@0<<K
4>@>6=KE A2>4>:. DRAMA 048>?>AB0=>2:8 8 A5@80;K
# ;O 2K:;NG5=8O @568<0 >6840=8O CULTURE 0F8>=0;L=0O 8;8 @538>=0;L=0O
4>@>6=KE A2>4>: A=>20 =06<8B5 TA. :C;LBC@0
SCIENCE @8@>40, =0C:0 8 B5E=>;>38O
3  =0G0;5 ?@85<0 4>@>6=>9 A2>4:8 VARIED 072;5:0B5;L=K5 ?@>3@0<<K
CHILDREN 5BA:85 ?@>3@0<<K
>B@53C;8@C9B5 3@><:>ABL " A ?><>ILN
SOCIAL !>F80;L=K5 =>2>AB8
VOLUME. RELIGION 5;838>7=K5 =>2>AB8 8;8 CA;C38
>20O CAB0=>2;5==0O 3@><:>ABL PHONE IN ">:-H>C
A>E@0=O5BAO 2 ?0<OB8 8 1C45B 2K7K20BLAO TOURING @>3@0<<K 4;O ?CB5H5AB25==8:>2;
4;O ?>A;54CNI8E 4>@>6=KE A2>4>:. =5 4;O 4>@>6=KE A2>4>:
LEISURE %>118 8 @072;5G5=8O
4 > 2@5<O ?@85<0 4>@>6=>9 A2>4:8 DOCUMENT >:C<5=B0;L=K5 ?@>3@0<<K
=06<8B5 TA 4;O >B<5=K ?@>A;CH820=8O
A2>4:8.
"N=5@ 2>72@0B8BAO : 8AE>4=><C 8AB>G=8:C
A83=0;0, => >AB0=5BAO 2 @568<5 >6840=8O
4> ?>2B>@=>3> =060B8O TA.

@8<5G0=8O
! !8AB5<0 ?5@5:;NG05BAO >1@0B=> =0
8AE>4=K9 8AB>G=8: A83=0;0 ?>A;5 ?@85<0
4>@>6=>9 A2>4:8.
! > 2@5<O =0AB@>9:8 A ?>8A:>< 8;8 2
@568<5 BSM ?@8 2:;NG5==>9 DC=:F88 "

72 Ru
0745;

#?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2>< 03

AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L # #1548B5AL, GB> K 2AB028;8 48A:


<0@:8@>20==>9 AB>@>=>9 225@E.
>A?@>872545=85 48A:0 # >A;5 703@C7:8 :><?0:B-48A:0 (CD-ROM)
=06<8B5 SOURCE, GB>1K 2K1@0BL 2AB@>5==K9
?@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2.
# 0602 :=>?:C EJECT, K <>65B5 872;5GL
:><?0:B-48A: (CD-ROM).

2 068<09B5 a 8;8 b, GB>1K 2K1@0BL


1 2
?0?:C ?@8 2>A?@>872545=88 48A:0
@8 2>A?@>872545=88 :><?0:B-48A:0 D>@<0B0 MP3/WMA/WAV.
# K =5 <>65B5 2K1@0BL ?0?:C, =5
A>45@60ICN D09;>2 MP3/WMA/WAV.
# ;O ?5@5E>40 2 ?0?:C 01 ( #.)
=06<8B5 8 C45@68209B5 :;028HC BAND. "5<
=5 <5=55, 5A;8 ?0?:0 01 ( /) =5
3 4 1 5 2 A>45@68B D09;>2, 2>A?@>872545=85 =0G=5BAO
A ?0?:8 02.
@8 2>A?@>872545=88 48A:0 D>@<0B0
MP3/WMA/WAV 3 'B>1K >ACI5AB28BL CA:>@5==CN
?5@5<>B:C 2?5@54 8;8 =0704, =06<8B5 8
1 =48:0B>@ 2@5<5=8 C45@68209B5 :=>?:C c 8;8 d.
2>A?@>872545=8O # A;8 K 2K15@5B5 ROUGH, 0 70B5<
>:07K205B ?@>H54H55 2@5<O =06<5B5 8 1C45B5 C45@6820BL :=>?:C c 8;8 d,
2>A?@>872545=8O B5:CI59 4>@>6:8. 1C45B ?@>8AE>48BL ?>8A: :064>9 10-9
4>@>6:8 =0 B5:CI5< 48A:5 (2 B5:CI59 ?0?:5).
2 =48:0B>@ =><5@0 4>@>6:8
(!<>B@8B5 2 >8A: :064>9 10-9 4>@>6:8 =0
>:07K205B =><5@ B5:CI59 4>@>6:8
B5:CI5< 48A:5 8;8 2 B5:CI59 ?0?:5 =0 AB@.
(D09;0).
75.)
! A;8 2K1@0=0 4>@>6:0 A =><5@><
100 8 2KH5, =04 42C<O ?>A;54=8<8 4 'B>1K ?5@59B8 2?5@54 8;8 =0704 :
F8D@0<8 2 =><5@5 4>@>6:8 ?>O28BAO 4@C3>9 4>@>6:5, =06<8B5 c 8;8 d.
8=48:0B>@ d. @8 =060B88 =0 :=>?:C d ?@>8AE>48B
?5@5E>4 : =0G0;C A;54CNI59 4>@>6:8. @8
3 =48:0B>@ =><5@0 ?0?:8
=060B88 =0 :=>?:C c ?@>8AE>48B ?5@5E>4 :
>:07K205B =><5@ B5:CI59
=0G0;C B5:CI59 4>@>6:8. >2B>@=>5
2>A?@>872>48<>9 ?0?:8.
=060B85 =0 MBC :=>?:C ?@82>48B : ?5@5E>4C
4 =48:0B>@ MP3 =0 ?@54K4CICN 4>@>6:C.
1>7=0G05B, GB> 2>A?@>872>48BAO D09;
MP3. @8<5G0=8O
! AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-
5 =48:0B>@ WMA
48A:>2 >4=>2@5<5==> 2>A?@>872>48B
1>7=0G05B, GB> 2>A?@>872>48BAO D09;
B>;L:> >48= AB0=40@B=K9 12- 8;8 8-
CAA:89

WMA.
A0=B8<5B@>2K9 :><?0:B-48A:. 5
1 AB02LB5 :><?0:B-48A: (CD-ROM) 2 8A?>;L7C9B5 040?B5@ ?@8 2>A?@>872545=88
I5;L 4;O 703@C7:8 :><?0:B-48A:0. 8-A0=B8<5B@>2KE :><?0:B-48A:>2.
>A?@>872545=85 =0G=5BAO 02B><0B8G5A:8.

Ru 73
0745;

03 #?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2><

! 5 2AB02;O9B5 2 I5;L 4;O 703@C7:8 ?0?:8), RPT (?>2B>@ 4>@>6:8) 8 ?>2B>@


:><?0:B-48A:0 =8G53>, :@><5 :><?0:B- 48A:0.
48A:0.
! A;8 A>>1I5=85 >1 >H81:5, B0:>5 :0: % > 2@5<O 2>A?@>872545=8O :><?0:B-
ERROR-11, ?>O2;O5BAO =0 48A?;55, 48A:0 =06<8B5 :=>?:C 5 =5A:>;L:> @07,
A<>B@8B5 !>>1I5=8O >1 >H81:0E =0 AB@. GB>1K 2K:;NG8BL 8;8 2:;NG8BL
81. ?>2B>@=>5 2>A?@>872545=85.
! =>340 ?@>8AE>48B 7045@6:0 <564C >340 ?>2B>@=>5 2>A?@>872545=85
=0G0;>< 2>A?@>872545=8O :><?0:B-48A:0 8 2:;NG5=>, =0 48A?;55 ?>O2;O5BAO =04?8AL
?>O2;5=85< 72C:0. @8 AG8BK20=88 RPT.
40==KE A 48A:0 >B>1@0605BAO =04?8AL # A;8 K >ACI5AB28B5 ?>8A: 4>@>6:8 8;8
FRMTREAD. CA:>@5==CN ?5@5<>B:C 2?5@54/=0704,
! @8 2>A?@>872545=88 :><?0:B-48A:>2, ?>2B>@=>5 2>A?@>872545=85 02B><0B8G5A:8
A>45@60I8E D09;K MP3/WMA/WAV 8 >B<5=O5BAO.
0C48>40==K5 (CD-DA), =0?@8<5@, 48A:>2 2
% > 2@5<O 2>A?@>872545=8O 48A:0
D>@<0B0E CD-EXTRA 8 MIXED-MODE
D>@<0B0 MP3/WMA/WAV =06<8B5 5,
(A<5H0==K9 @568<), >10 B8?0 40==KE
GB>1K 2K1@0BL 480?07>= ?>2B>@=>3>
<>6=> 2>A?@>8725AB8, B>;L:> ?5@5:;NG0O
2>A?@>872545=8O.
@568<K MP3/WMA/WAV 8 CD-DA :=>?:>9
068<09B5 :=>?:C 5, ?>:0 =0 48A?;55 =5
BAND.
>B>1@078BAO A8<2>; B@51C5<>3> 480?07>=0
! @8 ?5@5:;NG5=88 @568<>2
?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O.
2>A?@>872545=8O D09;>2 MP3/WMA/WAV
! RPT  >2B>@ B>;L:> B5:CI59 4>@>6:8
8 0C48>40==KE (CD-DA) 2>A?@>872545=85
! FRPT  >2B>@ B5:CI59 ?0?:8
=0G8=05BAO A ?5@2>9 4>@>6:8 48A:0.
! ><5@ 4>@>6:8 (=0?@8<5@, T04) 
! AB@>5==K9 ?@>83@K20B5;L :><?0:B-
>2B>@ 2A5E 4>@>65:
48A:>2 <>65B 2>A?@>872>48BL D09;K MP3/
# A;8 K 2K15@5B5 4@C3CN ?0?:C 2> 2@5<O
WMA/WAV, 70?8A0==K5 =0 :><?0:B-48A:.
?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O, 480?07>=
(!?8A>: 2>A?@>872>48<KE D09;>2 A<. 2
?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O A<5=8BAO =0
@0745;5 AB@. 82.)
?>2B>@ 48A:0.
! @8 2>A?@>872545=88 D09;>2, 70?8A0==KE
# A;8 K 2K?>;=8B5 ?>8A: 4>@>6:8 8;8
2 @568<5 VBR (?5@5<5==K9 ?>B>:
CA:>@5==CN ?5@5<>B:C 2?5@54/=0704 2
40==KE), 2@5<O 2>A?@>872545=8O ?@8
@568<5 RPT, 480?07>= ?>2B>@=>3>
CA:>@5==>9 ?5@5<>B:5 2?5@54 8;8 =0704
2>A?@>872545=8O A<5=8BAO =0 FRPT.
1C45B >B>1@060BLAO =5B>G=>.
# >340 2K1@0= 480?07>= FRPT,
! @8 2>A?@>872545=88 48A:0 D>@<0B0 MP3/
2>A?@>8725AB8 ?>4?0?:C B5:CI59 ?0?:8
WMA/WAV 2> 2@5<O CA:>@5==>9 ?5@5<>B:8
=52>7<>6=>.
2?5@54 8;8 =0704 72C: =5
2>A?@>872>48BAO.

>2B>@=>5 2>A?@>872545=85
>2B>@=>5 2>A?@>872545=85 ?>72>;O5B
0< A=>20 ?@>A;CH820BL >4=C 8 BC 65
4>@>6:C.
;O 2>A?@>872545=8O MP3/WMA/WAV
<>6=> 2K1@0BL =5>1E>48<K9 480?07>=
?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O: FRPT (?>2B>@

74 Ru
0745;

#?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2>< 03

>A?@>872545=85 4>@>65: 2 1 > 2@5<O 2>A?@>872545=8O 48A:0


?@>872>;L=>9 D>@<0B0 MP3/WMA/WAV 2K15@8B5
480?07>= ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O.
?>A;54>20B5;L=>AB8 !<>B@8B5 2 >2B>@=>5 2>A?@>872545=85
>A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9 =0 AB@. 74.
?>A;54>20B5;L=>AB8 ?>72>;O5B 0<
2>A?@>872>48BL 4>@>6:8 =0 :><?0:B-48A:5 2 06<8B5 :=>?:C 3, GB>1K 2:;NG8BL
2 ?@>872>;L=>< ?>@O4:5. A:0=8@CNI55 2>A?@>872545=85.
@8 2>A?@>872545=88 MP3/WMA/WAV MB0 0 48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL SCAN. C4CB
DC=:F8O ?>72>;O5B 2>A?@>872>48BL 2>A?@>872>48BLAO ?5@2K5 10 A5:C=4
4>@>6:8 2 ?@>872>;L=>9 :064>9 4>@>6:8.
?>A;54>20B5;L=>AB8 2 ?@545;0E 480?07>=0 # A;8 2:;NG8BL 2>A?@>872545=85 A>
?>2B>@0, FRPT (?>2B>@0 ?0?:8) 8 ?>2B>@0 A:0=8@>20=85< 2 @568<5 FRPT, =0 48A?;55
48A:0. ?>O2;O5BAO =04?8AL FSCN.

1 > 2@5<O 2>A?@>872545=8O 48A:0 3 06<8B5 :=>?:C 3 4;O 2K:;NG5=8O


D>@<0B0 MP3/WMA/WAV 2K15@8B5 A:0=8@CNI53> 2>A?@>872545=8O, :>340
480?07>= ?>2B>@=>3> 2>A?@>872545=8O. K =0945B5 =C6=CN 4>@>6:C.
!<>B@8B5 2 >2B>@=>5 2>A?@>872545=85 # >A;5 7025@H5=8O A:0=8@>20=8O 48A:0
=0 AB@. 74. (?0?:8) A=>20 =0G=5BAO >1KG=>5
2>A?@>872545=85 4>@>65:.
2 06<8B5 :=>?:C 4 =5A:>;L:> @07,
GB>1K 2K:;NG8BL 2>A?@>872545=85 2
?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8. @8>AB0=>2:0
>340 2>A?@>872545=85 2 ?@>872>;L=>9 2>A?@>872545=8O 48A:0
?>A;54>20B5;L=>AB8 2:;NG5=>, RDM 0C70 ?>72>;O5B 0< 2@5<5==> >AB0=>28BL
?>O2;O5BAO =0 48A?;55. 2>A?@>872545=85 48A:0.
# A;8 2:;NG8BL 2>A?@>872545=85 2
?@>872>;L=>9 ?>A;54>20B5;L=>AB8 ?@8 % 06<8B5 6 =5A:>;L:> @07, GB>1K
2K1@0==>< 480?07>=5 ?>2B>@0 FRPT, =0 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL ?0C7C.
48A?;55 ?>O28BAO =04?8AL FRDM. >340 ?0C70 2:;NG5=0, =0 48A?;55
?>O2;O5BAO =04?8AL PAUSE.
!:0=8@>20=85 4>@>65: 8;8
?0?>: 48A:0 >8A: :064>9 10-9 4>@>6:8
!:0=8@CNI55 2>A?@>872545=85 ?>72>;O5B =0 B5:CI5< 48A:5 8;8 2
?@>A;CH820BL ?5@2K5 10 A5:C=4 :064>9 B5:CI59 ?0?:5
4>@>6:8 :><?0:B-48A:0. >6=> 2K1@0BL >48= 87 A;54CNI8E
@8 2>A?@>872545=88 MP3/WMA/WAV A?>A>1>2 ?>8A:0: CA:>@5==CN ?5@5<>B:C
A:0=8@CNI55 2>A?@>872545=85 =0G=5BAO 2 2?5@54/=0704 8 ?>8A: :064>9 10-9
2K1@0==>< 480?07>=5 ?>2B>@=>3> 4>@>6:8. K1>@ ROUGH ?>72>;O5B
2>A?@>872545=8O, FRPT (?>2B>@0 ?0?:8) 8 >ACI5AB28BL ?>8A: :064>9 10-9 4>@>6:8.
?>2B>@0 48A:0.
CAA:89

1 06<8B5 :=>?:C 2, GB>1K 2K1@0BL


A?>A>1 ?>8A:0.
068<09B5 :=>?:C 2, ?>:0 =0 48A?;55 =5
?>O28BAO B@51C5<K9 A?>A>1 ?>8A:0.

Ru 75
0745;

03 #?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2><

! FF/REV  #A:>@5==0O ?5@5<>B:0 2?5@54 B>1@065=85 B5:AB>2>9


8 =0704 8=D>@<0F88 48A:0
! ROUGH  >8A: :064>9 10-9 4>@>6:8
@>83@K20B5;L <>65B >B>1@060BL
2 K15@8B5 A?>A>1 ?>8A:0 ROUGH. B5:AB>2CN 8=D>@<0F8N, 70?8A0==CN =0
48A:.
3 06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C c
8;8 d 4;O ?>8A:0 :064>9 10-9 4>@>6:8 % 06<8B5 :=>?:C DISPLAY.
=0 48A:5 (2 ?0?:5). 06<8B5 :=>?:C DISPLAY =5A:>;L:> @07
# A;8 48A: (?0?:0) A>45@68B <5=55 10 4;O 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5::
4>@>65:, =060B85 8 C45@60=85 :=>?:8 c (d) ;O 48A:>2 D>@<0B0 CD TEXT
2K7>25B ?5@2CN 4>@>6:C =0 48A:5 (2 ?0?:5). @5<O 2>A?@>872545=8ODISC TTL
"0:65, 5A;8 G8A;> >AB02H8EAO 4>@>65: ?>A;5 (=0720=85 48A:0)ART NAME (8<O 0@B8AB0
?>8A:0 :064>9 10-9 4>@>6:8 <5=LH5 10, =0 48A:5)TRK TTL (=0720=85 4>@>6:8)
=060B85 8 C45@60=85 :=>?:8 c (d) 2K7>25B ART NAME (8<O 0@B8AB0 =0 4>@>6:5)
?5@2CN (?>A;54=NN) 4>@>6:C =0 48A:5 (2 ;O 48A:>2 D>@<0B0 MP3/WMA
?0?:5). ><5@0 ?0?:8 8 4>@>6:8=><5@ 4>@>6:8
8 2@5<O 2>A?@>872545=8O FOLDER (8<O
?0?:8)FILE (8<O D09;0)TRK TTL
A?>;L7>20=85 :><?@5AA88 8 BMX (=0720=85 4>@>6:8)ART NAME (8<O
$C=:F88 COMP (:><?@5AA8O) 8 BMX 0@B8AB0)ALBM TTL (=0720=85 0;L1><0)
?>72>;ONB @53C;8@>20BL :0G5AB2> COMMENT (:><<5=B0@89)?>B>: 40==KE
2>A?@>872545=8O 72C:0 MB>3> ;O 48A:>2 D>@<0B0 WAV
?@>83@K20B5;O. 0640O 87 DC=:F89 8<55B ><5@0 ?0?:8 8 4>@>6:8=><5@ 4>@>6:8
420 H030 @53C;8@>2:8. $C=:F8O COMP 8 2@5<O 2>A?@>872545=8OFOLDER (8<O
?>72>;O5B A10;0=A8@>20BL 2KE>4=>9 ?0?:8)FILE (8<O D09;0)G0AB>B0
C@>25=L 3@><:8E 8 B8E8E 72C:>2 =0 48A:@5B870F88
1>;LH8E 3@><:>ABOE. $C=:F8O BMX
@53C;8@C5B @525@15@0F88 @8<5G0=8O
2>A?@>872>48<>3> 72C:0 A F5;LN
! K <>65B5 ?@>:@CG820BL =0720=85 2;52>,
4>AB865=8O 1>;55 ?>;=>3> 72C:0.
=068<0O 8 C45@6820O :=>?:C DISPLAY.
@>A;CH09B5 :064K9 87 MDD5:B>2,
! 8A:8 D>@<0B0 CD TEXT ?@54AB02;ONB
2K18@0O 8E ?> >G5@548, 8 8A?>;L7C9B5
A>1>9 48A:8, :>B>@K5 A>45@60B
MDD5:B, A :>B>@K< ?@>A;CH8205<0O
>?@545;5==CN 8=D>@<0F8N, 70?8A0==CN
4>@>6:0 8;8 :><?0:B-48A: 72CG0B ;CGH5
?@8 873>B>2;5=88. 8A:8 D>@<0B0 CD
2A53>.
TEXT <>3CB A>45@60BL B0:CN
% 06<8B5 :=>?:C 1, GB>1K 2K1@0BL 8=D>@<0F8N, :0: =0720=85 :><?0:B-48A:0,
?@54?>G8B05<K9 @568<. =0720=85 4>@>6:8, 8<O 0@B8AB0 8 2@5<O
06<8B5 :=>?:C 1 =5A:>;L:> @07 4;O 2>A?@>872545=8O.
2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5:: ! A;8 A?5F80;L=0O 8=D>@<0F8O =5 1K;0
COMP OFFCOMP 1COMP 2 70?8A0=0 =0 48A:, 1C45B >B>1@060BLAO
COMP OFFBMX 1BMX 2 =04?8AL NO XXXX (=0?@8<5@, NO T-TTL).
! @8 2>A?@>872545=88 D09;>2  3,
70?8A0==KE 2 @568<5 VBR (?5@5<5==K9
?>B>: 40==KE), 2<5AB> 7=0G5=8O ?>B>:0
40==KE >B>1@0605BAO VBR.

76 Ru
0745;

#?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2>< 03

! @8 2>A?@>872545=88 D09;>2 WMA, 53C;8@>2:8


70?8A0==KE 2 @568<5 VBR, >B>1@0605BAO
A@54=55 7=0G5=85 ?>B>:0 40==KE. 0C48>?0@0<5B@>2
!  7028A8<>AB8 >B 25@A88 iTunes®, =0:><AB2> A @53C;8@>2:0<8
8A?>;L7>20==>9 4;O 70?8A8 D09;>2  3
0C48>?0@0<5B@>2
=0 48A:, :><<5=B0@88 <>3CB >B>1@060BLAO
=5?@028;L=>.
 iTunes® O2;O5BAO B>20@=K< 7=0:><
:><?0=88 Apple Computer, Inc.,
70@538AB@8@>20==K< 2 !( 8 4@C38E
AB@0=0E.
! '0AB>B0 48A:@5B870F88, >B>1@060NI0OAO 1 2
=0 48A?;55, <>65B 1KBL >:@C3;5=0.
1 C48>48A?;59
>:07K205B A>AB>O=85 @53C;8@>2:8
0C48>?0@0<5B@>2.

2 =48:0B>@ LOUD
>O2;O5BAO =0 48A?;55 ?@8 2:;NG5=88
B>=:><?5=A0F88.

% 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K


>B>1@078BL =0720=8O 0C48>DC=:F89.
06<8B5 :=>?:C AUDIO =5A:>;L:> @07 4;O
2K1>@0 A;54CNI8E 0C48>DC=:F89:
FAD (@53C;8@>2:0 10;0=A0)BASS
(@53C;8@>2:0 =86=8E 72C:>2KE G0AB>B)
MID (@53C;8@>2:0 A@54=8E 72C:>2KE
G0AB>B)TREBLE (@53C;8@>2:0 25@E=8E
72C:>2KE G0AB>B)LOUD (B>=:><?5=A0F8O)
SLA (@53C;8@>2:0 C@>2=O 2E>4=>3>
A83=0;0)
# @8 2K1>@5 FM-BN=5@0 2 :0G5AB25
8AB>G=8:0 A83=0;0 K =5 <>65B5
?5@5:;NG8BLAO =0 DC=:F8N SLA.
# A;8 K =5 2>A?>;L7C5B5AL
0C48>DC=:F859 2 B5G5=85 30 A5:C=4, 48A?;59
02B><0B8G5A:8 2>72@0B8BAO : >B>1@065=8N
8AB>G=8:0 A83=0;0.
# 'B>1K 25@=CBLAO : >B>1@065=8N :064>3>
8AB>G=8:0 A83=0;0, =06<8B5 :=>?:C BAND.
CAA:89

Ru 77
0745;

03 #?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2><

A?>;L7>20=85 @53C;8@>2:8 :@82>9 FLAT 8 CAB0=>2;5==>9 :@82>9


10;0=A0 M:20;0975@0.
K <>65B5 2K1@0BL B0:CN =0AB@>9:C % 06<8B5 :=>?:C EQ, GB>1K 2K1@0BL
@53C;OB>@0 10;0=A0/C@>2=O A83=0;0, M:20;0975@.
:>B>@0O >15A?5G8205B 8450;L=K5 CA;>28O 06<8B5 :=>?:C EQ =5A:>;L:> @07 4;O
?@>A;CH820=8O =0 2A5E 70=OBKE 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5: M:20;0975@0:
?0AA068@0<8 A845=LOE. DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N FAD.
# A;8 =0AB@>9:0 10;0=A0 1K;0 53C;8@>2:0 :@82KE M:20;0975@0
?@5420@8B5;L=> >B@53C;8@>20=0, >B>1@078BAO K <>65B5 >B@53C;8@>20BL B5:CICN
=04?8AL BAL. 2K1@0==CN :@82CN M:20;0975@0 ?> A2>5<C
2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K CA<>B@5=8N. B@53C;8@>20==K5 =0AB@>9:8
>B@53C;8@>20BL 10;0=A ?5@54=8E 8 :@82>9 M:20;0975@0 70?><8=0NBAO 2
704=8E 3@><:>3>2>@8B5;59. CUSTOM.
@8 A<5I5=88 10;0=A0 ?5@54=8E 8 704=8E
3@><:>3>2>@8B5;59 >B ?5@54=8E 53C;8@>2:0 =86=8E, A@54=8E 8
3@><:>3>2>@8B5;59 : 704=8< =0 48A?;55 25@E=8E 72C:>2KE G0AB>B
>B>1@060NBAO =04?8A8 FAD F15  FAD R15. K <>65B5 @53C;8@>20BL C@>25=L =86=8E,
# >340 8A?>;L7CNBAO B>;L:> 420 A@54=8E 8 25@E=8E 72C:>2KE G0AB>B.
3@><:>3>2>@8B5;O, ?@028;L=>9 =0AB@>9:>9
O2;O5BAO FAD 0. 1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
2K1@0BL BASS, MID 8;8 TREBLE.
3 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
>B@53C;8@>20BL 10;0=A ;52>3> 8 2 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K
?@02>3> 3@><:>3>2>@8B5;59. >B@53C;8@>20BL C@>25=L.
@8 ?5@5<5I5=88 10;0=A0 ;52>3> 8 @8 ?>2KH5=88 8;8 ?>=865=88 C@>2=O
?@02>3> 3@><:>3>2>@8B5;59 A;520 =0?@02> >B>1@060NBAO =04?8A8 +6  6.
>B>1@060NBAO =04?8A8 BAL L 9  BAL R 9.
53C;8@>2:0 B>=:><?5=A0F88
A?>;L7>20=85 M:20;0975@0 ">=:><?5=A0F8O :><?5=A8@C5B
 ;N1>9 <><5=B <>6=> ;53:> 2K720BL 87 =54>AB0B>G=>5 72C:>2>5 402;5=85 2
?0<OB8 >4=C 87 H5AB8 =0AB@>5: =86=5< 8 25@E=5< 480?07>=0E 72C:>2KE
M:20;0975@0: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, G0AB>B =0 =87:>9 3@><:>AB8.
CUSTOM, FLAT 8 POWERFUL.
! CUSTOM  MB> @53C;8@C5<0O :@820O 1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
M:20;0975@0, :>B>@CN K A>7405B5 2K1@0BL DC=:F8N LOUD.
A0<8. 2 06<8B5 :=>?:C a, GB>1K 2:;NG8BL
! @8 2K1>@5 :@82>9 FLAT 72C: =5 B>=:><?5=A0F8N.
?>425@305BAO =8:0:8< 4>?>;=8B5;L=K< B>1@078BAO 8=48:0B>@ LOUD.
?@5>1@07>20=8O< 8;8 :>@@5:F88. -B0 # 'B>1K 2K:;NG8BL B>=:><?5=A0F8N,
=0AB@>9:0 ?>;57=0 4;O ?@>25@:8 =06<8B5 :=>?:C b.
MDD5:B0 >B ?@8<5=5=8O :@82KE
M:20;0975@0 ?@8 ?><>I8 ?5@5:;NG5=8O

78 Ru
0745;

#?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2>< 03

# K B0:65 <>65B5 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL 0G0;L=K5 =0AB@>9:8


B>=:><?5=A0F8N, =0602 8 C45@6820O :=>?:C
EQ. 7<5=5=85 =0G0;L=KE =0AB@>5:
3 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
2K1@0BL B@51C5<K9 C@>25=L
B>=:><?5=A0F88.
LOW (=87:89)HI (2KA>:89)
1
53C;8@>2:0 C@>2=59 2E>4=KE
! ?><>ILN =0G0;L=KE =0AB@>5: <>6=>
A83=0;>2 =0AB@>8BL @07=>>1@07=K5 ?0@0<5B@K
$C=:F8O SLA (=0AB@>9:0 C@>2=O 2E>4=>3> A8AB5<K 4;O <0:A8<0;L=> MDD5:B82=>9
A83=0;0) ?>72>;O5B 0< @53C;8@>20BL @01>BK MB>3> CAB@>9AB20.
C@>25=L 3@><:>AB8 :064>3> 8AB>G=8:0
A83=0;0, GB>1K ?@54>B2@0B8BL @57:85 1 8A?;59 DC=:F89
87<5=5=8O 3@><:>AB8 ?@8 ?5@5:;NG5=88 >:07K205B A>AB>O=85 DC=:F88.
8AB>G=8:>2 A83=0;0.
! 0AB@>9:8 >A=>2K20NBAO =0 C@>2=5 1 06<8B5 8 C45@68209B5 :=>?:C
3@><:>AB8 FM-BN=5@0, :>B>@K9 >AB05BAO SOURCE, ?>:0 CAB@>9AB2> =5
=587<5==K<. 2K:;NG8BAO.
! "0:65 <>6=> ?@>8725AB8 @53C;8@>2:C 2 06<8B5 :=>?:C SOURCE 8
C@>2=O 3@><:>AB8 MW/LW-BN=5@0 ?@8 C45@68209B5 55, ?>:0 =0 48A?;55 =5
?><>I8 @53C;8@>2:8 C@>2=O 2E>4=>3> ?>O28BAO =04?8AL FM.
A83=0;0.
3 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
1 !@02=8B5 C@>25=L 3@><:>AB8 FM- >B>1@078BL =0720=8O DC=:F89.
BN=5@0 A C@>2=5< 8AB>G=8:0, :>B>@K9 06<8B5 :=>?:C AUDIO =5A:>;L:> @07 4;O
K E>B8B5 =0AB@>8BL. 2K1>@0 A;54CNI8E =0AB@>5::
2 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K FM (H03 =0AB@>9:8 2 FM-480?07>=5)A-PI
2K1@0BL DC=:F8N SLA. (02B><0B8G5A:89 ?>8A: PI)SAVE
(M=5@3>A15@565=85)
3 06<8B5 :=>?:C a 8;8 b, GB>1K !;54C9B5 =865?@82545==K< 8=AB@C:F8O<
>B@53C;8@>20BL 3@><:>ABL 8AB>G=8:0 4;O C?@02;5=8O :064>9 =0AB@>9:>9 2
A83=0;0. >B45;L=>AB8.
@8 C25;8G5=88 8;8 C<5=LH5=88 # 'B>1K >B<5=8BL =0G0;L=K5 =0AB@>9:8,
3@><:>AB8 8AB>G=8:0 A83=0;0 =06<8B5 :=>?:C BAND.
>B>1@060NBAO =04?8A8 SLA +4  SLA 4. # K B0:65 <>65B5 >B<5=8BL =0G0;L=K5
=0AB@>9:8, C45@6820O :=>?:C SOURCE 4> B5E
?>@, ?>:0 CAB@>9AB2> =5 2K:;NG8BAO.
CAA:89

Ru 79
0745;

03 #?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2><

#AB0=>2:0 H030 =0AB@>9:8 2 06=>


FM-480?07>=5 @8 >BA>548=5=88 0::C<C;OB>@0 02B><>18;O
1KG=> H03 =0AB@>9:8 2 FM-480?07>=5, @568< M=5@3>A15@565=8O >B:;NG05BAO. @8
8A?>;L7C5<K9 ?@8 =0AB@>9:5 A ?>8A:><, ?>4A>548=5=88 0::C<C;OB>@0 @568<
A>AB02;O5B 50 :F. @8 2:;NG5=88 M=5@3>A15@565=8O ?>B@51C5BAO 2:;NG8BL
DC=:F88 AF 8;8 TA H03 =0AB@>9:8 A=>20. A;8 ?5@5:;NG0B5;L 706830=8O
02B><0B8G5A:8 <5=O5BAO =0 100 :F. @8 02B><>18;O =5 8<55B ?>;>65=8O !!
2:;NG5==>9 DC=:F88 AF ?@54?>GB8B5;L=> (2A?><>30B5;L=>5), 2>7<>6=>, GB> 2
CAB0=>28BL H03 =0AB@>9:8 50 :F. 7028A8<>AB8 >B <5B>40 ?>4:;NG5=8O ?@8
! > 2@5<O @CG=>9 =0AB@>9:8 H03 >B:;NG5==>< @568<5 M=5@3>A15@565=8O
=0AB@>9:8 A>AB02;O5B 50 :F. CAB@>9AB2> 1C45B ?>B@51;OBL M=5@38N
0::C<C;OB>@0.
1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N FM. 1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K
2K1@0BL DC=:F8N SAVE.
2 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K
2K1@0BL H03 =0AB@>9:8 2 FM-480?07>=5. 2 06<8B5 a 8;8 b, GB>1K 2:;NG8BL
06<8B5 c, GB>1K 2K1@0BL 50 (50 :F). 8;8 2K:;NG8BL M=5@3>A15@565=85.
06<8B5 d, GB>1K 2K1@0BL 100 (100 :F).

:;NG5=85 02B><0B8G5A:>3>
?>8A:0 PI
#AB@>9AB2> <>65B 02B><0B8G5A:8 8A:0BL
4@C3CN AB0=F8N A B0:>9 65 ?@>3@0<<>9
4065 2> 2@5<O 2K7>20 ?@5420@8B5;L=>9
=0AB@>9:8.

1 06<8B5 :=>?:C AUDIO, GB>1K


2K1@0BL DC=:F8N A-PI.

2 06<8B5 a 8;8 b, GB>1K 2:;NG8BL


8;8 2K:;NG8BL 02B><0B8G5A:89 ?>8A:
PI.

-:>=><8O M=5@388
0::C<C;OB>@0
:;NG5=85 MB>9 DC=:F88 ?>72>;O5B
A=878BL ?>B@51;O5<CN <>I=>ABL
0::C<C;OB>@0.
!  MB>< @568<5 4>ABC?=0 B>;L:>
DC=:F8O 2:;NG5=8O 8AB>G=8:0 A83=0;0.

80 Ru
@8;>65=85

>?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O

!>>1I5=8O >1 >H81:0E 5:><5=40F88 ?> >1@0I5=8N


>340 K >1@0I05B5AL : B>@3>2><C A 48A:0<8 8 ?@>83@K20B5;5<
?@54AB028B5;N 8;8 2 1;8609H89 ! A?>;L7C9B5 B>;L:> 48A:8, 8<5NI85
!5@28A=K9 F5=B@ Pioneer, C1548B5AL, GB> >48= 87 A;54CNI8E ;>3>B8?>2.
K 70?8A0;8 A>>1I5=85 >1 >H81:5.

!>>1I5=85 @8G8=0 59AB285


ERROR-11, 12, @O7=K9 48A: G8AB8B5 48A:.
17, 30
ERROR-11, 12, >F0@0?0==K9 0<5=8B5 48A:.
17, 30 48A:
! A?>;L7C9B5 B>;L:> B@048F8>==K5
ERROR-10, 11, -;5:B@8G5A:0O :;NG8B5 8 :@C3;K5 48A:8. 5 8A?>;L7C9B5 48A:8
12, 15, 17, 30, 8;8 2K:;NG8B5
=5>1KG=>9 D>@<K.
A0 <5E0=8G5A:0O 706830=85 8;8
=5?>;04:0 ?5@5:;NG8B5AL
=0 4@C3>9
8AB>G=8: A83=0;0,
0 70B5< >1@0B=>
=0 ?@>83@K20B5;L
:><?0:B-48A:>2.
! 5 8A?>;L7C9B5 48A:8 A B@5I8=0<8,
>B:>;>BK<8 :@0O<8, 45D>@<8@>20==K5
ERROR-15 #AB0=>2;5==K9 0<5=8B5 48A:.
48A:8 8;8 48A:8 A 4@C38<8
48A: =5
A>45@68B ?>2@5645=8O<8, B0: :0: B0:85 48A:8
40==KE <>3CB ?>2@548BL ?@>83@K20B5;L.
ERROR-22, 23 ><?0:B-48A: 0<5=8B5 48A:. ! >A?@>872545=85 =570:@KBKE 4;O
40==>3> 70?8A8 48A:>2 D>@<0B0 CD-R 8 CD-RW
D>@<0B0 =5 =52>7<>6=>.
<>65B 1KBL ! 5 ?@8:0A09B5AL : 70?8A0==>9
2>A?@>872545= ?>25@E=>AB8 48A:>2.
NO AUDIO #AB0=>2;5==K9 0<5=8B5 48A:. ! %@0=8B5 48A:8 2 8E DCB;O@0E, :>340 >=8
48A: =5 =5 8A?>;L7CNBAO.
A>45@68B
! 5 >AB02;O9B5 48A:8 2 <5AB0E A
D09;>2,
:>B>@K5 <>3CB ?>2KH5==>9 B5<?5@0BC@>9 8 ?>4
1KBL ?@O<K< A>;=5G=K< A25B><.
2>A?@>872545=- ! 5 ?@8:;58209B5 MB8:5B>:, =5 ?8H8B5 8
K =5 =0=>A8B5 E8<8G5A:8E 25I5AB2 =0
SKIPPED #AB0=>2;5==K9 0<5=8B5 48A:. ?>25@E=>ABL 48A:>2.
48A: A>45@68B ! ;O >G8AB:8 :><?0:B-48A:0 ?@>B@8B5
D09;K 48A: <O3:>9 B:0=LN >B F5=B@0 : :@0N.
D>@<0B0 WMA,
! >=45=A0F8O <>65B 2@5<5==> CEC4H8BL
70I8I5==K5
DRM (F8D@>2>9 @01>BC ?@>83@K20B5;O. AB02LB5 53> 4;O
A8AB5<>9 040?B0F88 : 1>;55 2KA>:>9
C?@02;5=8O B5<?5@0BC@5 ?@8<5@=> =0 G0A. @><5
?@020<8) B>3>, ?@>B8@09B5 2;06=K5 48A:8 <O3:>9
PROTECT A5 D09;K =0 0<5=8B5 48A:. B:0=LN.
CAA:89

CAB0=>2;5==><
48A:5
70I8I5=K
A8AB5<>9 DRM

Ru 81
@8;>65=85

>?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O

! >A?@>872545=85 48A:>2 <>65B 1KBL WAV 1C4CB 2>A?@>872>48BLAO A :>@>B:>9


=52>7<>6=> 87-70 E0@0:B5@8AB8: 48A:0, ?0C7>9 <564C ?5A=O<8.
D>@<0B0 48A:0, ?@8;>65=8O, ?@8 ! 5>1E>48<> ?@028;L=> 8A?>;L7>20BL
?><>I8 :>B>@>3> 2K?>;=O;0AL 70?8AL, @0AH8@5=8O D09;>2, B0:85 :0: .mp3,
CA;>289 2>A?@>872545=8O, CA;>289 .wma 8;8 .wav.
E@0=5=8O 8 4@C38E D0:B>@>2.
! "5:AB>20O 8=D>@<0F8O <>65B
>B>1@060BLAO =5?@028;L=> 2 @8<5@ 85@0@E88
7028A8<>AB8 >B CA;>289 70?8A8. : 0?:0
! ">;G:8 >B =5@>2=>AB59 4>@>38 <>3CB : D09;
2K720BL ?@5@K20=85 2>A?@>872545=8O
48A:0.
! 5@54 8A?>;L7>20=85< 48A:>2
>7=0:><LB5AL A <5@0<8 1
?@54>AB>@>6=>AB8 ?@8 >1@0I5=88 A 2
=8<8.
3

$09;K MP3, WMA 8 WAV 5


4

!  7028A8<>AB8 >B 8A?>;L7C5<>9 4;O 6


?@5>1@07>20=8O D09;>2 2 D>@<0B WMA
25@A88 Windows Media Player =0720=8O
0;L1><>2 8 4@C30O B5:AB>20O
8=D>@<0F8O <>65B >B>1@060BLAO
=5?@028;L=>. ! -B> CAB@>9AB2> =07=0G05B =><5@0
! @8 70?CA:5 2>A?@>872545=8O D09;>2 ?0?>:. >;L7>20B5;L =5 <>65B
WMA, A>45@60I8E 87>1@065=8O, <>65B =07=0G0BL =><5@0 ?0?>:.
?@>87>9B8 =51>;LH0O 7045@6:0. ! 0:A8<0;L=> 4>?CAB8<0O 85@0@E8O
! @>83@K20B5;L A>2<5AB8< A> ?0?>: A>AB02;O5B 8 C@>2=59. 4=0:>
AB0=40@B0<8 70?8A8 ISO9660 C@>25=L 1 @50;L=0O 85@0@E8O ?0?>: A>AB02;O5B
8 2. @>83@K20B5;L ?>445@68205B <5=55 42CE C@>2=59.
D09;>2K5 A8AB5<K Romeo 8 Joliet. ! @>83@K20B5;L ?>72>;O5B
! >7<>6=> 2>A?@>872545=85 48A:>2, 2>A?@>8725AB8 4> 99 ?0?>: =0 48A:5.
A>45@60I8E =5A:>;L:> A5AA89.
! $09;K MP3/WMA/WAV =5A>2<5AB8<K A
?0:5B=K< D>@<0B>< 70?8A8. !>2<5AB8<>ABL A D>@<0B0<8
!  :0G5AB25 8<5=8 D09;0 8;8 ?0?:8 A60B8O 40==KE
<>65B >B>1@060BLAO 4> 64 ?5@2KE MP3
A8<2>;>2 (2:;NG0O @0AH8@5=85, ! >B>: 40==KE: 8  320 :18B/A
=0?@8<5@, .mp3, .wma 8;8 .wav). ! '0AB>B0 48A:@5B870F88: 16, 22,05, 24,
! >A;54>20B5;L=>ABL 2K1>@0 ?0?>: 8 32, 44,1, 48 :F (32, 44,1 8 48 :F 4;O
4@C38E 459AB289 <>65B 87<5=OBLAO 2 CA8;5=8O)
7028A8<>AB8 >B :>48@>2:8 8;8 ! !>2<5AB8<0O 25@A8O B53>2 ID3: 1,0, 1,1,
?@>3@0<<=>3> >15A?5G5=8O, 2,2, 2,3 (B538 ID3 25@A88 2.x 8<5NB
8A?>;L7>202H53>AO 4;O 70?8A8. ?@8>@8B5B ?5@54 25@A859 1.x.)
! 57028A8<> >B ?@>4>;68B5;L=>AB8 ! !?8A:8 2>A?@>872545=8O M3u: =5
?0C7K <564C ?5A=O<8 87=0G0;L=>9 ?>445@68205BAO
70?8A8 48A:8 D>@<0B0 MP3, WMA 8

82 Ru
@8;>65=85

>?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O

! MP3i (8=B5@0:B82=K9 MP3), mp3 PRO:


=5 ?>445@68205BAO
WMA
! !>2<5AB8<K9 D>@<0B: WMA,
?@5>1@07>20==K9 ?@8 ?><>I8
@>83@K20B5;O Windows Media 25@A88
7, 7.1, 8, 9 8;8 10
! >B>: 40==KE: 48  320 :18B/A (!BR), 48
 384 :18B/A (VBR)
! '0AB>B0 48A:@5B870F88: 32, 44,1, 48 :F
! Windows Media Audio 9 Professional, Los-
sless, Voice: =5 ?>445@68205BAO
WAV
! !>2<5AB8<K9 D>@<0B: Linear PCM
(8=59=0O   LPCM), MS ADPCM
! 07@O4=>ABL :20=B>20=8O: 8 8 16
(LPCM), 4 (MS ADPCM)
! '0AB>B0 48A:@5B870F88: 16, 22,05, 24,
32, 44,1, 48 :F (LPCM), 22,05, 44,1 :F
(MS ADPCM)

CAA:89

Ru 83
@8;>65=85

>?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O

%0@0:B5@8AB8:8 B=>H5=85 A83=0;/HC< .... 94 4 (1 :F) (A5BL IEC-A)


8=0<8G5A:89 480?07>=
1I85 ..................................................... 92 4 (1 :F)
AB>G=8: ?8B0=8O ................. 14,4  ?>AB>O==>3> B>:0 '8A;> :0=0;>2 ........................ 2 (AB5@5>)
(4>?CAB8<>  10,8  15,1 $>@<0B 45:>48@>20=8O MP3
) ..................................................... MPEG-1 8 2 Audio Layer 3
!8AB5<0 7075<;5=8O .......... 075<;5=85 $>@<0B 45:>48@>20=8O WMA
>B@8F0B5;L=>3> ?>;NA0 ..................................................... 5@A88 7, 7.1, 8, 9, 10 (2-E
0:A8<0;L=K9 ?>B@51;O5<K9 B>: :0=0;L=K9 72C:)
..................................................... 10,0  (Windows Media Player)
07<5@K (( ×  × ): $>@<0B A83=0;0 WAV ......... Linear PCM 8 MS ADPCM
(0AA8 ................................. 178 × 50 × 157 <<
5@54=OO ?0=5;L ........ 188 × 58 × 20 << FM-BN=5@
5A ................................................. 1,3 :3 80?07>= G0AB>B .................... 87,5  108,0 F
>;57=0O GC2AB28B5;L=>ABL
C48> ..................................................... 8 4D (0,7 <:/75 W,
0:A8<0;L=0O 2KE>4=0O <>I=>ABL <>=>, >B=>H5=85 A83=0;/
..................................................... 50 B × 4 HC<: 30 4)
><8=0;L=0O 2KE>4=0O <>I=>ABL >@>3>20O GC2AB28B5;L=>ABL 50 4
..................................................... 27 B × 4 (DIN 45324, ..................................................... 10 4D (0,9 <:/75 W,
+B=14,4 ) <>=>)
!>?@>B82;5=85 =03@C7:8 B=>H5=85 A83=0;/HC< .... 75 4 (A5BL IEC-A)
..................................................... 4 W (4>?CAB8<>  4  8 W) A:065=8O ................................ 0,3 % (?@8 65 4D, 1 :F,
0:A8<0;L=K5 2KE>4=0O <>I=>ABL/2KE>4=>5 AB5@5>)
A>?@>B82;5=85 ?@5420@8B5;L=>3> CA8;8B5;O 0,1 % (?@8 65 4D, 1 :F,
..................................................... 2,2 /1 :W <>=>)
86=85/A@54=85/25@E=85 72C:>2K5 G0AB>BK: <?;8BC4=>-G0AB>B=0O E0@0:B5@8AB8:0
87:85 G0AB>BK ..................................................... 30  15 000 F (±3 4)
'0AB>B0 ................... 100 :F 0745;5=85 :0=0;>2 .......... 45 4 (?@8 65 4D, 1 :F)
#A8;5=85 ................ ±13 4 718@0B5;L=>ABL .................. 80 4 (±200 :F)
!@54=85 G0AB>BK
'0AB>B0 ................... 1 :F MW-BN=5@
#A8;5=85 ................ ±12 4 80?07>= G0AB>B .................... 531  1 602 :F (9 :F)
KA>:85 G0AB>BK >;57=0O GC2AB28B5;L=>ABL
'0AB>B0 ................... 10 :F ..................................................... 18 <: (>B=>H5=85
#A8;5=85 ................ ±12 4 A83=0;/HC<: 20 4)
>=BC@ 3@><:>AB8: B=>H5=85 A83=0;/HC< .... 65 4 (A5BL IEC-A)
87:89 ............................... +7 4 (100 F), +4 4 (10
:F) LW-BN=5@
KA>:89 ............................ +10 4 (100 F), +6,5 4 80?07>= G0AB>B .................... 153  281 :F
(10 :F) >;57=0O GC2AB28B5;L=>ABL
(3@><:>ABL: 30 4) ..................................................... 30 <: (>B=>H5=85
A83=0;/HC<: 20 4)
@>83@K20B5;L :><?0:B-48A:>2 B=>H5=85 A83=0;/HC< .... 65 4 (A5BL IEC-A)
!8AB5<0 ...................................... ><?0:B-48A:>20O
0C48>A8AB5<0 @8<5G0=85
A?>;L7C5<K5 48A:8 .......... ><?0:B-48A:
$>@<0B A83=0;0: %0@0:B5@8AB8:8 8 :>=AB@C:F8O <>3CB 1KBL
'0AB>B0 48A:@5B870F88 87<5=5=K 4;O 8E C;CGH5=8O 157
........................................... 44,1 :F C254><;5=8O.
07@O4=>ABL :20=B>20=8O
........................................... 16; ;8=59=0O
'0AB>B=K5 E0@0:B5@8AB8:8
..................................................... 5  20 000 F (±1 4)

84 Ru
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
HÒ¡ý Plø
=lø : ð-q44_13 Published by Pioneer Corporation.
ûq : (02) 2521-3588 Copyright © 2005 by Pioneer Corporation.
HÒûP™/ Plø All rights reserved.
™/]™€w/ÎLFm-à Publié par Pioneer Corporation. Copyright
9901-6¤ © 2005 par Pioneer Corporation. Tous
ûq : (0852) 2848-6488 droits réservés.

Printed in
Imprimé
<KSNZX> <05K00000> <URD3874-A> EW