Vous êtes sur la page 1sur 6

Capitole C40.

2
Tableau IS 333
à usage universel
Capitole C40.2
Tableau IS 333
à usage universel

Tableau débrochable intégral à usage universel, As a withdrawable multipurpose switchboard,


le C 40.2 couvre le domaine du contrôle moteur the C 40.2 covers the field of motor control as well
comme celui de la distribution d’énergie. as the field of electrical distribution.

Il répond aux niveaux d’exigence de sécurité The C 40.2 is meeting the highest levels of safety
et de fiabilité les plus élevés et la haute capacité and reliability. Along with the high performance of the
jeux de barre en font l’élément clé des installations main bus-bars, it makes the C 40.2 as the key component
stratégiques de grande puissance. of the strategic high power electrical installations.

• Indice de mobilité WWW • Mobility index WWW


• Indice de service 333 • Service index 333
• Formes 3 ou 4 • Forms 3 or 4
• Jeu de barres • Bus-bars
- principal jusque 6 000 A, Icc 120 kA 1 s - main up-to 6 000 A, Isc 120 kA 1 s
- verticaux jusque 1400 A, cloisonné entre phases - vertical up-to 1400 A, isolated between phases
• Raccordement des333câbles
bb
b par l‘avant ou l’arrière • Cable connexion from the front or the rear side
• Passage des câbles par le haut ou le bas • Top or bottom cable entry

333bbb 444aaa 444bbb

Unité fonctionnelle Jeu de barres principal Raccordement arrière


Functional unit Main bus-bar Rear connection

2
Jeu de barres Bus-bars

Jeu de barres vertical puissance, cloisonné Vertical main bus-bars, isolated between phases
entre phases et offrant une protection Ip xxB. and providing the Ip xxB protection level.

Cassette de contact Jaw contact cassette

Ce dispositif breveté s’insère entre unité This patented device is located between
fonctionnelle et barres de distribution the functional unit and the vertical
verticales. Sa conception préserve le jeu distribution bar. Its design prevents the bus
de barres de toute usure mécanique bars from mechanical wearing and provides
et procure une excellente qualité de contact an excellent quality contact, particularly
notamment en cas de court-circuit. Chaque in case of short-circuit. Each cassette
cassette est interchangeable sous tension. is interchangeable.

tiroir à façade ouvrante front opening drawers

Ce dispositif permet au personnel Thanks to that standard arrangement,


de maintenance de pratiquer les visées it is possible to operate thermographic
de thermographie infrarouge sur les infrared checks when the functional
unités fonctionnelles en service. unit is in service position.

Coulisse
pour instrumentation Racks for auxiliaries
Ce compartiment réservé à l’instrumentation That compartment dedicated to the
est totalement séparé des circuits puissance. instrumentation is fully segregated from the
Il dispose d’un accès indépendant. main circuits. The access to it is independent.
L’ensemble panneau avant + rails DIN, The front panel + DIN rails can be drawn
peut s’extraire vers l’avant pour faciliter out to make easier the mounting, the
montage, réglage, paramétrage et entretien. adjustment, the settings and the maintenance.
Cette solution permet un haut niveau That arrangement allows a high degree
de standardisation des départs. of standardisation of the functional units.

packs packages
communication - supervision communication - supervision
gestion d’énergie energy management
contrôle - protection moteurs motor control and protection

Les tableaux C 4 0.2 peuvent s’intégrer The C 4 0 . 2 can be integrated in a super-


dans un ensemble de super-vision et recevoir vision network and be fitted with a large
une gamme complète de fonctions standard. range of standard inclusive functions.. Refer
Consultez la notice spécifique. to the dedicated leaflet.

3
Caractéristiques électriques Main electrical
et mécaniques principales and mechanical data

Tension assignée maximale 690 V Rated voltage (max)


Fréquence assignée 50 / 60 Hz Rated frequency
Tension d’isolement assignée Bus-bars rated
des jeux de barres 1 000 V insulation voltage
Courant assigné du jeu de barres principal 6 000 A Main bus-bars : rated current
Courant de courte durée assigné maximum Main bus-bars : rated
120 kA eff, 1 s
du jeu de barres principal short-time current
Courant assigné des jeux de barres Vertical distribution bus-bars :
de distribution verticaux 1 000, 1 400 A rated current
Formes réalisables (CEI 60 439 – 1) 2 b, 3 b, 4 a, 4 b Available forms (IEC 60 439 – 1)
Poids moyen d’une colonne 500 Kg Average weight per column
Indice de protection (* sur demande) Ip 31, 42, 54(*) Protection index (* on request)

Normes et certifications Standards and qualifications

Le C 40 est conforme en particulier à The C 40 complies in particular with


• la norme CEI 60 439 -1 relative aux ensembles • IEC 60 439 -1 standard regarding low voltage
d’appareillage à basse tension switchgear and control gear assemblies
• la norme CEI 60 529 relative à l’indice de protection IP • IEC 60 529 standard regarding protection index IP
Le C 40 est certifié Veritas pour applications The C 40 is certified by Veritas for marine applications.
dans la marine. Hazemeyer is certified ISO 9001.
Hazemeyer est certifié ISO 9001.

Tenue aux séismes Earth-quake with standing

Testée selon CRT EDF 91C 112 00 Tested according to CRT EDF 91C 112 00

Options Options

Communication Communication
Les unités fonctionnelles du C 40 peuvent être équipées The C 40 functional units can be fitted with CIT pop,
de modules CIT pop, CIT II ou CIT III reliés à un bus CIT II or CIT III modules connected to communication bus.
de communication. Refer to our dedicated leaflet.
Consultez notre notice spécialisée.
other inclusive standard functions (orange, yellow, green
autres fonctions standard intégrées (packs orange, jaune, and blue packages)
vert et bleu) energy management, motor control and protection.
gestion d’énergie, commande et protection moteurs. Refer to our dedicated leaflet.
Consultez notre notice spécialisée.
Auxiliary bus-bars
Jeux de barres auxiliaires • Horizontal
• Horizontal • Vertical : each column can be fitted with 4 bars
• Vertical : chaque colonne peut être équipée de 4 barres
Painting
Couleurs Wide range available, by default grey R AL 7035
Large choix disponible, par défaut gris RAL 7035

4
www.hazemeyer.com
Encombrement / Outline dimensions
Hauteur Height
Jusque 3 200 A,1 925, 2 050 ou 2 300 mm Up-to 3 200 A,1 925, 2 050 or 2 300 mm
au delà de 3 200 A, 2 025, 2 150 ou 2 400 mm above 3 200 A, 2 025, 2 150 or 2 400 mm

Encombrement au sol (porte incluse) / Floor surface (door included)


Raccordement avant / Front connection
Passage des câbles par le bas Passage des câbles par le haut
Bottom cable entry Top cable entry

Avec bandeau instrumentation


With instrumentation front panel

R AV B R AV B B R AV H
450
475 475 925
475
500 250 / 375 / 500 500 125 250 / 375 500 250 / 375 / 500

Raccordement arrière / Rear connection


Passage des câbles par le haut ou le bas avec compartiment instrumentation
Top or bottom cable entry with instrumentation rack

Colonne unités fonctionnelles


Functional unit column

Compartiment passage câbles


Cable compartment
475 475

Compartiment jeu de barres


500 principal
500
250 / 375250
/ 500
/ 375 / 500
500
Main bus-bar compartment
R AR R AR C
Compartiment instrumentation (bandeau ou coulisse)
475 475
475 950 950 Instrumentation fixed or rack
475
500 125 500 250 475 475

500 500
250 / 375250
/ 500
/ 375 / 500

Hauteur des unités fonctionnelles / Functional unit height


Courant assigné Nb de pôles Hauteur module
Rated current Number of poles Module height
32 A 3, 4 62 . 5 mm
160 A 3 125 mm
160 A 4 15 0 mm
250 A 3, 4 25 0 mm
315 - 400 A 3 375 mm
400 A 4 5 0 0 , 625 mm
630 A 3, 4 5 0 0 , 625 mm
5
http://www.hazemeyer.com

PARIS ELECTRONIQUE DE PUISSANCE


Tours Mercuriales ZI Route de Grugies
93176 BAGNOLET Cedex 02430 GAUCHY
Tél. : + 33 (0)1 49 72 15 19 Tél. : + 33 (0)3 23 50 36 24
Fax : + 33 (0)1 49 72 15 36 Fax : + 33 (0)3 23 08 80 72
Email : paris@hazemeyer.fr Email : elp@hazemeyer.com

NORD-EST HAZEMEYER APPAREILLAGE


GAUCHY 35 Bd de Beaubourg
ZI Route de Grugies 77184 Emerainville
02430 GAUCHY Tél. : + 33 (0)1 60 05 61 24
Tél. : + 33 (0)3 23 50 36 36 Fax : + 33 (0)1 60 06 36 59
Fax : + 33 (0)3 23 08 80 72 Email : jpw@hazemeyer-appareillage.fr
Email : nordest@hazemeyer.fr

DIRECTION MARKETING
OUEST ZI Route de Grugies
10 bis rue Durecu 02430 GAUCHY
76600 LE HAVRE Tél. : + 33 (0)3 23 50 36 50
Tél. : + 33 (0)2 35 19 72 10 Fax : + 33 (0)3 23 50 36 27
Fax : + 33 (0)2 35 19 72 15 Email : marketing@hazemeyer.com
Email : ouest@hazemeyer.fr

SIEGE SOCIAL & USINE


SUD-EST ZI Route de Grugies
40 rue Laure Diebold 02430 GAUCHY
69009 LYON Tél. : + 33 (0)3 23 50 36 36
Tél. : + 33 (0)4 78 64 85 06 Fax : + 33 (0)3 23 08 80 72
Fax : + 33 (0)4 78 64 68 07 Email : hazemeyer@hazemeyer.fr
Email : sudest@hazemeyer.fr

HAZEMEYER SERVICE
SUD-OUEST ZI Route de Grugies
ZI Route de Grugies 02430 GAUCHY
02430 GAUCHY Tél. : + 33 (0)3 23 50 36 36
Tél. : + 33 (0)6 73 37 88 45 Fax : + 33 (0)3 23 50 36 27
Email : sudouest@hazemeyer.fr Email : hazemeyer@hazemeyer.fr

INTERNATIONAL
BAGNOLET
Tours Mercuriales
93176 BAGNOLET Cedex
Tél. : + 33 (0)1 49 72 15 19
Fax : + 33 (0)1 49 72 15 36
Email : international@hazemeyer.com

GAUCHY
Tél. : + 33 (0)3 23 50 36 52
Fax : + 33 (0)3 23 50 36 67
Email : export@hazemeyer.com

C40.2 2010A -