Vous êtes sur la page 1sur 14

Hakuna matata

Cet article ne cite pas suffisamment


ses sources

Si vous disposez d'ouvrages ou


d'articles de référence ou si vous
connaissez des sites web de qualité
traitant du thème abordé ici, merci de
compléter l'article en donnant les
références utiles à sa vérifiabilité et en
les liant à la section « Notes et
références »
En pratique : Quelles sources sont
attendues ? Comment ajouter mes
sources ?
Pour la chanson, voir Hakuna Matata
(chanson).
Pour les articles homonymes, voir
Matata.

Bateau arborant la devise à Zanzibar.

Hakuna matata est une devise issue de


l'expression swahilie Hakuna matatizo,
signifiant « il n'y a pas de problème ».
L'expression s'est d'abord fait connaître
dans les pays occidentaux en 1983, avec
la reprise, par Boney M., de la chanson
Jambo Bwana (« Bonjour Monsieur ») du
groupe kényan Them Mushrooms  , (en)

sortie l'année précédente et qui reprend


la phrase « Hakuna matata » dans son
refrain. Elle a ensuite connu une nouvelle
popularité avec le film d'animation Le Roi
lion en 1994.

Culture

Bus portant l'inscription « Hakuna matata » aux îles


Samoa.
En 1982, le groupe kényan Them
Mushrooms  (en) enregistre la chanson
Jambo Bwana, destinée principalement à
être diffusée aux touristes en visite sur
la côte est-africaine tout en leur
apprenant des rudiments de kiswahili.

En 1983, le célèbre groupe de disco


Boney M reprend la chanson en single
(avec des paroles en grande partie
traduites et de grandes libertés
musicales), et lui donne sa première
audience mondiale, ainsi qu'à
l'expression « Hakuna matata ». La
chanson connaîtra par la suite de très
nombreuses reprises.
L'usage de cette expression apparaît
dans les dessins occidentaux dans la
bande dessinée suédoise Bamse, au
milieu des années 1980, où le bébé fille
de Bamse, Brumma, dit comme premiers
mots Hakuna matata, ce que personne
ne comprend. Mais l'expression
« Hakuna matata » a surtout été
grandement popularisée en 1994 par le
film d'animation des studios Disney Le
Roi lion, et, à sa suite, utilisée dans la
revue Le Roi lion, une série pour découvrir
et aimer la nature. Dans ce dessin animé,
un suricate et un phacochère,
respectivement nommés Timon et
Pumbaa, apprennent à un lionceau
nommé Simba qu'il devrait oublier son
passé troublé et se concentrer
uniquement sur le présent. Prononcée
par ces deux personnages, cette phrase
symbolise le Carpe Diem d'Horace,
inspiré de l'épicurisme et du stoïcisme.
Elle fait aussi écho à la chanson Il en
faut peu pour être heureux, chantée dans
Le Livre de la Jungle, des mêmes studios
Disney, par l'ours Baloo qui joue le même
rôle de personnage bienveillant et
insouciant que Timon et Pumbaa dans
l'éducation du héros. Hakuna matata est
aussi une chanson de ce film, composée
par Elton John sur des paroles de Tim
Rice interprétée par Jimmy Cliff.
C'est aussi désormais le nom d'un
restaurant dans le pays d'Adventureland
au parc Disneyland, ouvert en mai 1995
en lieu et place du Aux Épices
Enchantées, avec une thématique
similaire[1].

Le 19 décembre 2018, une pétition


demande à Disney de d'abandonner la
marque déposée hakuna matata mettant
en cause un vol et une forme de
colonialisme[2].

Paroles françaises …

Article détaillé : Hakuna Matata


(chanson).
Ci-dessous, un extrait des paroles
françaises permet d'expliquer le sens qui
est donné à l'expression dans le film des
studios Disney :

« Hakuna matata
Mais quelle phrase magnifique
Hakuna matata
Quel chant fantastique
Ces mots signifient
Que tu vivras ta vie
Sans aucun souci
Philosophie

Hakuna matata »
— Le Roi lion
Dans la comédie musicale, les paroles
sont :

« Hakuna Matata ! Quelle


formule épatante !
Hakuna Matata ! Quelle idée
démente !
C'est vivre sa vie ! En faisant
c'qui vous chante !

La philosophie ! du sans souci !


Hakuna Matata ! »
— Le Roi lion, la comédie
musicale

En Swahili
L'expression « Hakuna matata » est en
réalité une construction grammaticale
inversée de la formule swahilie
« matatizo hakuna » (« problèmes, il n'y a
pas »), qui dans certaines régions
swahilophones avait été modifié de la
sorte pour des raisons euphoniques. La
popularisation de cette forme « fautive »
est assez récente, et principalement due
dans un premier temps à la chanson
Jambo Bwana (généralement chantée
aux touristes pour les accueillir tout en
leur transmettant des rudiments de
kiswahili), puis surtout par Le Roi lion à
partir de 1994, dont le succès populaire
fut extraordinaire en Afrique (notamment
via le cinéma de plein air). De nos jours,
cette forme est clairement la plus
employée, et n'est plus particulièrement
liée dans l'imaginaire swahili au film de
Disney ou aux deux chansons, alors que
son emploi continue d'amuser les
touristes. Dans un swahili plus
classique, on emploie cependant plus les
formes « hamna shida » (dans le nord) et
« hamna tabu » (plus au sud).

La dimension « philosophique » de
l'expression a quant à elle été fortement
exagérée par Disney, pour la rapprocher
du « Carpe diem » des épicuriens (la
formule serait du poète latin Horace).

Aujourd'hui, « Hakuna matata » est une


expression extrêmement fréquente dans
le langage courant en swahili ou même
en anglais du Kenya et de Tanzanie
(« sheng »), et sert notamment à rassurer
un interlocuteur ou à conclure un marché
(« Je n'y vois pas d'inconvénient », « tout
va bien », « pas de problème », « ça
marche »...).

Zoologie
Hakuna matata Gumovsky & Bouček
est une espèce de guêpes d'Afrique
tropicale de la famille des Eulophidae ;
ce taxon a été décrit en 2006[3].

Notes et références
1. (en) Dave Smith, Disney A to Z: The
Updated Official Encyclopedia,
p. 252
2. (en) Rebecca Ratcliffe, « Disney
accused of colonialism over
'hakuna matata' trademark » , sur
The Guardian, 19 décembre 2018
(consulté le 6 juin 2019)
3. (en) « Hakuna matata Gumovsky &
Boucek » , sur nhm.ac.uk (consulté
le 22 février 2014)

Voir aussi

Lien externe …

[vidéo] Hakuna Matata sur YouTube


http://www.slateafrique.com/1693/kis
wahili-joyau-linguistique

Portail sur Disney


Portail de la musique • section Cha
Portail de l’Afrique

Ce document provient de
« https://fr.wikipedia.org/w/index.php?
title=Hakuna_matata&oldid=166511737 ».

Dernière modification il y a 6 mois par Bot de pluie

Le contenu est disponible sous licence CC BY-SA


3.0 sauf mention contraire.