Vous êtes sur la page 1sur 250
MOP®MONOrHA 4YACTH PEYH Wactit pew —s70 TakHe paspaas con, KoTopLie oTaMuaiores apyr of apyra fo cieayiouliat npianakam: 1) no caoemy attavenmio (re. sasncnsiocrn or Toro, oGosttavaior am on npeaMeTs, necrea, aellersiit, MPHaiakH immm cocTosuia); 2) no cBomM rpaMt- MaTmseekiM mpistakan (Falarost Meer enpsienne, cyutectDuTeTS- foe suavenite pona n wicaa, mT. 2); 3) mo coomM yHKUNAN » npemioxxenim, Te OHM Moryr GbiTs HommexaulNM, ckaayeMEIM, iemeN HT. 2 Mlaetit pest orstarorea Apyr OT APYFa_H Mo enlocobaM c:1080~ oOpasonantia, cnoitersenubin KarKOM HS. HX Bo Hpamiysckon wuKe uNeIoTeR cHemyIoUINE WACTH Pex 1) His cymtecraureasioe (le nom) 2) Hiva npraararerstoe, (U'adjectif) 3) Hin wicanreasnioe (Vadjectif numéral) Mecronwenne (le pronom) Taroa (le verbe) Hapeane (V'adverbe) Tipeaaor (la préposition) Cowes (la conjonction) >xaonerne (interjection) xa ('article) To crenenn esoeli criraKcnueckolt HesamncmMocTH vacTH pest noapasaensiorca wa cdopa: caMocronrenbubie, Han SHaMmet a TeAbAMe, H HeCAMOCTONTeNbHBLE, HM Cy 2K € 6 1 UC. K sHaMenaTeabnuMm cionaM ipumaniemar taxue acti posit, KoTopwe OGosHaiaior npeAMeTHl, HX KavecrBa, aeficrBMA Tpwaaxh, T. e, CyUecTawrenbsible, MpHaarareabible, MecTOHMeNA, Uhemreabnile, Taarons, sapetus H MexTOMeTHA. ITH cnoBg MoTyT Guth CAMOCTORTEABEBINN WACHAMH MpeLTOKeHUA WAH CocTansAT oriteabitoe mpeatoxenue, wanpuMep: La neige tombe, Cher uaer. Le train marehe vite. Tloesa naer Gsicrpo. Vous n’avez pas de stylo, pre- Y Bac ner pyaxu, noanuure nez le mien. Mow. Quel crayon préférez-vous, le Kaxoii xapanzaum si npeano- bleu ou le rouge? wnTaere, cHiuth iam xpac- nei? I me faut des journaux, jen Mue nyaam rasers, a xynuo achéterai deux. He Attention! Vous allez tombert Oeropoxuio! Bu ynazete! CayxeOnwe caosa Noryr supakars an6o otiowenun Me- Xay sitanenaTeabHtiM caosaNH u OTAeMBEBINN npeRroxeitnMH (npeanori i cowosit), M60 rpanMaruveckue sHaventin Apyrux cao (aprixan, wecronmernie nphaarareabusie) Taxie copa, Kax, nanpuep: ce, mon, des, du, sur, sous, car He Moryt GuiTb camocTonTeabHLiNn waeHamn Mpexaorenits, “Ont TonbKO JOMOMOT sHaMeNaTeADINE CAOKA VAN KE CHIANNAIOT HX Mexxay cosoi Mon livre est sur Ia table. Cette table est ronde. Us prennent du caié Je regois des lettres. La} et moi, nous sommes déja a, UI dine avec moi On o6exaer co wnoi. Ii faut rentres, car il est déja Hyxwo nosppamarsen nowoi, tard. n6o (Tak KaK) yxke nosaNo, Mon xiura na croze. Dror croa pyr Orn swior Kode $1 noaysaio ncaa, On m5, wi yaxe sec, MMS CYLLECTBUTEJIBHOE (LE NOM) OBUIME CBEAEHKS Hatewa eyutectoureabune — 9x0 take koropte o6osnasaior 1) Wassanus amu: la mere ‘Mare’, létudiant ‘crygent’, Ma- vie ‘Mapua’; 2) mpeamers: Pinstitut ‘anermryr’, le livre ‘kmura’, Ia mai- son ‘30M; 3) aBaeuua m coctonuus: le soir ‘aevep’, la neige ‘cuer’, le sommeil ‘eon’, le bonheur ‘euacrse’; 4) caofictaa « oTHomenus: le courage ‘mymecta0', force ‘cua’, lesprit ‘yw’, la bonté ‘ao6pora’, Ia liberté ‘caobona's 5) wee TBust: 1a péche “puiGuan aouan’, 1a chasse ‘oxora’, Ja navigation ‘wasurauns’. MenaTenbiBe caoM: CYMLECTBUTEJbHBIE COBCTBEHHBIE H HAPHUATEJIHBIE Ho cpoemy suavenmo cymectanreasume noapazqeanoren Ha uimeka coGetBenmte (Noms propres) m Mena apna tTeabuse (Noms communs). K wtetam coGc THe HHI M oTHocsTes: 1) Nassanut npeameros, exuncrneniix a caoeM pose epenu KoT0pUX npeoGaaiaior reorpadaseckne Hasnanaa: la Seine, les Alpes, la France, Union Soviétique, Paris, Londres, New York; 2) wasBanun any (t. eax uMteHa H panuann): Pierre, Marie, Balzac, Zola, Joliot-Curie. Hitena cocrsemue numyres ¢ Gompurofi 6ykBBL K umewam cyulectairerbiin Hap HLATeA HUM oTHOCATER oGoSueNHDe HasBaKNx OAMOPOAMBIX KONKpeTHWX mpeaMeToR HAH 2xe oTamevenHinx lousriil, Hanpumep: Thomme “senoaex, wy: ‘una’, 1a femme “Kenuuta’, le garcon ‘mannan’, la fille ‘newouk le livre *wuura’, la paix ‘wap’, Vimena cyulecranreapmme wapuarenbine Hasupatoren ¢o 6 tH pareauunu (Noms collectifs) » tom caysae, eca out 060- SHaualOT COBOKYMHOCTS I HAK MpeANeTOB Kak OHO WeReELUMOL ueioe, Hanpuaep: la jeunesse ‘onoxexe', Ia douzaine ‘“aoxKnua’, la foule *ronna’ Vivena cymectourenbie ap awtaTeas iu e noapasxeanoren ha uctucamenme m Neuciucanensi. Howicanense cyuiectenrensibie oGosnavaior mpeaMerbl, KoTO- pule Moxkilo nepectiTars, NOLeTABHB K HHM xennx —une fiancée nenecra 2) Beau cytecrsirensioe Myxcxoro pota oxaHwuBaeTca Ha cortacnbiin hopma %ewcKoro posta orauuaeres or dopmut fyxxenoro poda Kak oporpaduseckn, tak um oneTH wecnm, hece nyo ormerits cteayioute caysau a) Eea opia NY:KCKOrO poxa okaitsnBaeTes fa wenpoHsHo~ cunive contacuie 8 (B cocrane cydpuxca), t nan d, orm KoneHHbIe Cotmacnate crasoorTea MpowSHOCHNDN Tlocae MpHicoerimeHtiA K tina opeorparpuveckoro e: | @panuys —la Francaise [la fra-se:z] ppan- Je Frangais (lo fra ny wenka le Chinois {la finwa] xiraeq —Ia Chinoise [la finwa:z| xu- : rasnKa 7 Je marchand [fa marfa] roproseu—la marchande {lx marfa:d) ‘ropropka [pumevanue.—Mipu o6pasosanmn wexcroro poaa xonewoe t mio yavotoberen oped HeMuMe, apiew Saxporteih Kouestuh ragensil cTayoRrTes ‘orupurTA: Je chat (lo fa} kor —la chatte (Ix fat} koma 1B 6) Koxesnony opiporpagusecxo i rt muecKOMy anaKy x [iks] y cymectaie usec nak s, Roropuil savant wa 2a’ nowalnemn Rese ‘ABYMA raacHDiMu: oe Tépoux [leu] cynpyr_~ —1’épouse [lepu:z]__cyupyra Venvieux [lavj¢] sasucrumx —l'envieuse flavjg:z] _aasncrumua 3) Ecan cymectanrerbioe my:xeKoro poxa oKan¥nBaeTeA Ha HO- conce a (2) — an) nau o ({6]—on), rovewnoe opdorpausecxoe n aNBaeTCH B XEHCKOM poe, a HaSaANaauliIA KONewHOrD racHOrO, yrpaumpaeren: oan le paysan [la pejza] xpecreaunu — Ia paysanne[la pejzan]xpecroanka le patron [la patro] xosnun —- —ta patronne [la patron] xoaafixa le Tion fla jo] ew la lionne fia Yon] apsuna Mp nwevan ne —Cyuecronreauiun, oxamunaiounnen ® wyrkexow poze se ge es ETA pte Sete be ee et seic vier) pine} ieee ne wrraabamnca 1 Rahorgn ("Eo dinar, te eer, men aun Poche ewe ecole techie (Io) cobra (aee)—la chine [le fen coos "Européen flerapez] expone Européen {icerspe®] enpoueen ~—IEuropéenne fiarapern] eoponeixa Cymtecrewreem Me ynwaupaier xowe ymcroro pons, oxanunnaoices na cybgute ala orm no ‘Yipatouiornaseansaa m nieron pone: > UAtricain [lare?] —_afppneanen —VAttcaine {lefetken) —_apprxanna le Mexican lo mkt} nercuranen—la Mextcane [lx mcktken} seveneanea 1) Ecau cywecraureapiioe ayxckoro pona oKaiumpaeres ita ie Mpouisnocumuin corsacuali t (eydypuKes -er, -ier), stor r ctaHo- BIITes NpoHSHOCHMBIM B KeHCKOM pone Mepen HeMMM e: Hétranger [letra -e] nnoctpaneu—t'étrangére [letra -s2:r] nnocrpanka Vouvrier [luvrije] paGount —Fouvriére [luvrije:r] pagormmna a) Koueunsiit_rayxof coraacuuit f mpouguocitea 8 »xeHcKoM Pose Kax ssonKui corsacunti v: le veuf [lo v#ij sxoweu—ta veuve [la vee:v] paova. 4 Tipaweuanwe.—Bo gpamysckon sauKe mucerea neGo.stioe oat! cro cyutecretrTensilix, 2Kenekiit pon KOTOpHX we OMpasoRasien HenDepexcTBC ‘oF opMis MY KeKOrO pola Te dindon fla 4745] wuxox — — Ia dinde {la did} smaomxa Te eanard [la Kans] cereseus —la cane {La kon} yrea te fils [Ia fis} Can ie fille [lx fi] Zou Te neveu (la navé) macwaninx —la nice [lx nes] macnn Pan cyutecramreabubix — naspaniin aii AKHBOTHLEX — EMCIOT oco6yio @opmy ani ooswavenNa rKertcKOr poua: Ie pére ore = la mére at, le frére pat —Ia sceur—_cectpa Je gargon maasanx —la fille xenowka Te mari yx —la femme 3xeita homme myacuma —la femme xermnua Yoncle aiga — —la fante tet le coq netyx —la poule — xyprua le pigeon roay6s —la colombe roay6Ka le boeuf, le taureau Guk | © —Ia vache kopona te cheval xo» —la jument Ko6ui1a le bouc kosea —la chévre Kosa Muorne unewa cyutecrsuteabunte, oGosnavaroune amit — npex- craputenelt paaanuebix npombeccnit wa Hauuonaabitoctell, mpit 06- eit octione uMeIoT OCoGuIH cy>pUKe ANA KaxOrO Poa Myoeexon pod DKencxwi pod -eur -euse Je vendeur mpogazen —Ia vendeuse nponasuumua Vacheteur noxynareas —I’acheteuse nokynareanunua -teur -trice Je lecteur wirtareas = —Ia Iectrice —anrtareananua le traducteur neperoaunke —la traductrice nepesoasnua -ateur -atrice le spectateur spureas —la spectatrice sprreasumua Vaviateur — aBnarop —Vaviatrice — asuarop-xenuunia -ais -aise te Frangais ppauuys la Francaise panuyxxenxa VAnglais— anransanma =—I'Anglaise —anranvauxa ois -oise Je Danois gatwaumn = —Ia Danoise aaTuauxa Ie Hongroisweurp —la Hongroise seurepka a -ienne j Titatien wraasaven = —T'Italienne —rasesuxa TUkrainien yxpanew © —1'Ukrainienne yxpanuxa -e sesse Ie maitre yureay 1a maitresse-yanreammua Vhote XO3AH, rocTs — I'hotesse Xosmiixa, rocrest Tpuwes anne —Heroropue _cyutecranresnue, 06030 pmauinaior xapaxrepmre yweubuutreasiue ey bunch! trouue sy et vette Je garyonnet sanemcnit wamun 1a fillette sanenbean xeso¥Ka ot -ette fe frérot —_6parew, 6parimca Ia sceurette ceerpua Bo paituyscxow nauike usewores Taxxke cyulectBnTembABIE C 06+ wel chopwoft ats oGoux poxos. B TaKHx cayyanx pon onpene- AseTeA MPH MOMOMU apTuKAs mH Apyroro onperenuredn, MyorcKoi pod Mencxnit pod un enfant peGenok — —une enfant —_peGentox (xenouxa) (saamsx) mon camarade oA ropapii —ma camarade Mof topapum— aCeHUHEL A Je communiste ounyswer —1a communiste kommynuerKa a) cet éléve ator ywenux —cette éléve ata yucnuna le patriote narpiiot += —Ia patriote —narpuotka le concierge mefiuap — —Ia concierge ineaap kent Muorite cymecrsnteasiie, o6oaHavaiouwre npexcrapireneit pase auihix npospeccui, He wteIor cooraereTaylowel opin meHCKOrO Poaa, B Taxus caysanx sim o6pasosannm atoll dopa K tbopwe MyxcKoro porta npiGasaseren cyutecranrembuoe femme, wanpinep: iat MyaecKon pod tun médecin spas —une femme médecin xxenmua-apau un écrivain micatea, —une femme écrivain nucateasunia un peintre xygoxHuk—une femme peintre xyroxnuna Heencxuit pod Tp uses ann e.— Cymecrourenumse la sentinelle uscosoi [a vigie naxremait Vestaletie napounsn 1 2XetIeKOrO Poa, XOTs oH OGoaHaNaIOT AK My*CKOFO noAE, 16 Obparosaune mevexoro poxa cyulecrmmreabix wapmtaTesHur Myzcckod pod encxuit pod Un ami Une ami-e ‘Un marchand Une marchand-e Un Frang-ais Une Frang-alse Un Dan-ois Une Darin Un Espagn-ol ine Espagn-ole Un bourge-sis Une bourge-oise Un Améric-ain Une Américaine Un étranger Une étrang-ere Un ouvr-ter Une ouvr-ere Un music-fen Une music-enne Un citoy-en) Une citay-enne Un paysan Une pays-anne Un patr-on Une patr-onne Un vend-eur Une vend-euse Un act-eur Une act-rice Un mattre Une matir-esse YIPAAHEHAS J. Tlocransre © MencKON pore caeayroutte cyutecrawreabie: 1. Un ouvrier Une 2 Un ami 3. Un Glranger 4 Un paysan 5 Un bourgeois 6 Le marchand 7 Le fermice & Le kolkthozien 9. Letudiant Le vendeur acheter 12 Lavocat re 1 Vacteur tote 2 Le candidat ca 3 Le fondateur oan 4 Le maitre ee 5 Le nigre 6 Un veut 7. Un directeur 8 Le chien 8. Le chat 10, Le lion errs 11, Mocraroe w mencaom pone mens cymecreiveniaue, saxnoveme » cron: (Mon aa 5 de"boulanged) nous vendie pin, & (Lelia) Tat ses ees ami) revient de Sotehi. 2 uvrler K,) travaille avec’ mai (Cet stranger) visite notre pay, ae vendeur) vend des chapeaux. 2 Sax 1082 ra TUnlversié de Moscou, 7, Crest (un bot i un bourgeois). Crest (un paysan) test pas (le malls) de ia maison. 9 Cea (lo divecteu) fe nate Goo, 10, (Ce chanteur) chante bien, 11, Je ne connais pas (cet acteur). a Mycexoa pod Kenexul pod Hassan amu Le pire La mire Le frize Va sour Le fils La file Le mari Le femme Loncle 1a tante Le neve 1a nie Libomme Le femme } Le gargon 1a fille Le monsieur La dame | Le coq La poulle Le brut 1a eache Le bote a chive Le canard a cane Le dion La dinde Le pigeon La colombe TIL Tecramre w xencwou naw myickon poxe nie 8} Crest mon pire, ‘eymecronreaunue: Gest ma mire I, Hera cywecmeumeasuse napugameasnue, obornaanmue ‘ueodymenaennere npedaems (sewecmsennne) Muorue cywecraurenssie, oSosHavaioune Heomymenneniite npeaversi, npexcranamior coGoh snerylo ocHoBy it we uMeIOT OcO- Oux ponoBUX oKOHYAHH. Cpeacrsom onpedenenia poaa sBaseTea b TAKUX CAYWARK APTHKAL HAN KAKOR-HNGYA» ApyTOH Ompe- neanteds, Myaccroa pod le sable necox la table croa un membre zeit une chambre Koswara ce vent stot werep cette dent 90t ay6 un Iégume opout tune plume —mepo le pain xae6 la main pyka le sage Myapen ~—Ta plage nama Tpwevanne —B nevoropixe cyueersuressaticowomnsax pon cayman saan roro, ror pasnorre Hx snavenne Myacexoit pod wun aide nowonu Te mousse ura Hencxuit pod 2Kenceud pod tune aide mowome fa mousse Hox {e vapeur mapoxox fa vapeur nap te votle. noxputnaao ta volte. napye te manche pyska {2 mancte pyxan Hineeren Takoke sitaynrensitoe KoaMecTso cyllecraMrembHIK, oxauunBaioutixcn Ha cyduKess, xapaxrepiiive AAR KaXKAOTO poma. ‘Bru cytibuxcw mpwaaior pasnmwnste sHavenun cyuecranTenbithin Tx woxkito pasteait» sta exeayioutue rpy mts: 1) Cydxpuxcer ¢ coGupateabunim siavenmen: Crest mon fréve Cest mon mari aioe Ue ee eee Cest mon oncte ‘Crest mon neveu ae Crest un homme, cess Crest un monsieur. ©) Voici une vache. Voila un Voiei une ehévre, Voiei une poute ee Voiei une dinde ‘ Voiei une cane, IV, Samennre cyuectantenne myacrore poas Yeaumanin HREHEROTO. pO: 1. (Mon trite) habite Léningrad. 2. (Mon, pire) travaile & fat oe he Oa et lotr onde)? SMe neqea) ‘de mo al ve ranger. ‘et homme) est malade. (Mon frere) tudie le frangaise 2 (Germansint) pale anglais,” Me” Ines) ude te frangal. cromuine » exobuax, eyutect Myseckoi pod -age Ie feuillage anetsa le plumage oneperne 2) Cychipuccet, npnamomme yMenbmuTeTKHOe St Myzxcxoi pod -et le Jardinet cana Menexui pod -ade la colonnade Koaounaga Ia brigade Opuraga wenne: Menexwi pod -ette Ja maisonnette gomm« 38) Cydpinen cymtecrauTemusx, oGostaaronttx: 4) HeKoropwe npeaMeTH AOMAMHero OONXORA Myowexon pod ier fe sucrier caxapunua Vencrier vepimapunua a Henckuit pod -itre la théigre — wafine fa soupiere mutcka aan cyna 19 -eau vette fe fourneau nawra la serviette caaherka Te plateau noguoc Vallumetie cnuka (Ges yaensuam. snarenus) 6) opyaus xefictous: oir ire Varrosoir aefika In -alancoire xaveam le démétoir pacuecka I'écumoire — mywoska 4) Cydbuxcut, xapaxtepiue aaa HaspaKnh naogosux Aepenbes: MyaecKo’ pod ier le pommier Gaon le poirier rpyuienoe xepeno le cerisier BUlUKeBOe Tepeno 5) Cydypuxces, o6osnauaioume noMemenue ¢ ocoOum nasuauenuem: Myorcexoit pod -oir ire un fumoir Kypuretpiaa komnara un comptoir KonTopa un laboratoire —_xaoparopua un réfectoire crononas 6) Cydpuxent, oGostavazomne wep y: PKeneruit pod a poignée —ropers la gorgée —raotoK 7) Cypuxe, oGosHavaiouni Toprosoe yapexnrenne, Mecro Ipowssoxctaa Aefctaus: Kencnuir pod erie une boulangerie — 6yzounaa une épicerie Gakasefivax Topronan une crémerie MonouHas lune blanchisserie npavesnas IIT, Haena cyuecmeumeasnue napuyame susie, ‘OGosnaraouue omaxcuennee NONsmUR 1) Cpean cymectourenbusix, oGosHavatomux orsaesenmte no- narus, UMeeTeA aHa¥HTenbHOe KOMHNECTAO KOPHEBBIX Caos Ges oco- Guix posoBEAx oKoHaNMil, Pox THX cyulecTBHTeMbNLX BAIparkaeTcn onpedeanteaamu: MyoxceKoit pod le sort — cyap6a le bonheur cvactse Henerwit pod la mort exept la peur erpax 2) Cymectaurenine, o6pasonasuimecs oT Heonpexexennoit opmat raaroaa, Beeraa MyxKeKoro pola: devoir nomkenctaonaTs le devoir e70, samanue pouvoir Moun le pouvoir aac rire coenTnen Ie rire cwex sourire — yauGareca le sourire yauGxa se souvenir nenommuate Je souvenir gocnosmuanne 3) Muorne cyiecrantestnmue, oGosKavaroulHe oTBaeveHNbIe n0- HATHA, HMeOT OCOGLIe XapakTepitie poxosLie cydhdpnKcH, KOTOpHe MoryT ObiTb cheeHbt B csenyioMtyIo TAGauLy Aaa ayscoxo20 pode Cypuxc] —— Suavenne Tpumep aelicroue_u ero pe- | Ie dommage yueps syabrar | te ravage onyeromenne cat | co6upareaoioe aua- | te proléteriat nposerapuar aosanoers le professorat —_acmoersnpotpeccopa -mont | xeiicraue le réglement yperyzmponauue le subordonnement noasimenne sisme | sowrpuna Je communism xoxwyinss fe marsisme apres nocsexonarem 0%: | Ie marxiste wapesncr “pists aH" MPO | Ye communiste _ronoyticr Gece Ie pianiste sce +) Cytbbuxe iste coxpanaeren «nan skenexoro pons: 1a commu iste, la pianist, 2 aa wencroeo poda crew] cena | — [es See YNPAMHEHHA 'V. Vaawarte pox erenyrouver cyuiecrauresiau Le wey. tno ena, paar, mate, Berle, Gommunime,.raalance...savoin se, bons deste, vitesse, rte, sani, souverify sighalre, colony gi ‘ment, .., sourire, ,.. village, .., colonnade, ... blessure, ... prudence. . 2 rouyio opMy Meonpenesennoro aprinag nepen Ka~ want cyutecronrean: Crest un bourgeois, Crest une bourgeoise fest .., berger. Cest ... maison= nelle Gest jatdingl, Coat "alee, Gest. pommir, Ct soit, Cest .. diner, Clest ... soupiere. Cest <.. srler. Ces Crest co plaiean. Gest. bouchon oulangerie. Crest... feetoire: Clest.... muraille. Crest’... gouvernement. Crest ... barrage. C'est ‘llumette B. Hena cymecrourensuie coGernenntie Teozpaguxeckue nuseanus 1) Hassanua ropoaon a) Hassani ¢hpanuyscknx ut ocrpanitix roponon, oKawst- alouuuecs Ha HeMOe e, OGEIIHO KEHCKOTO pona Marseille est grande. Venise est belle. 6) Hassan imocrpammax roponos, oKanuMBawuecr ta co- rachel, Myskexoro pou Londres est grand. Paris est beau. Mpwwewanie—Tak kax pox Hassan ropoaos so dpamyscxoxt msuKe vacie Roseéaeren, Poems ampono npinenmer por so caokew. oped Ta ville La ville de Londres est grande, @panmysexoe nasnanne Mockata—Moscou, xoropoe Guux0 pamuare My%eKoro pona, # uacrommee apes pacewatpuoaeren ‘Kax eymecTarreansioe eNCKOFD po, 2) Hagsanuna erpan a) Haaaanua crpax, oKanunpaioutuecs Ha Hemoe e, xeHcKorO: ona: la France “panwus’, 1a Belgique ‘Beapras’, 1a Chine ‘Kurai’, la Suisse ‘illsefimapus’, Vitalie ‘Hanus’, la Roumanie “Pysnanus” Mckawuenne: le Mexique ‘Mexcuxa’ 6) Haspawna crpan, uneloume apyrie oKonanna, MyKeKoro posta: le Japon ‘Anouna’, le Portugal ‘Tlopryraaus’, le Maroc *Mapoxxo’, le Liban ‘JInsan’. 2 3) Haspanns rop Crpana 2Keneeett pox Haspanua rop— myxcKoro pora — —+-_—_——_ Je Mont-Blanc ‘Mon-Baan’, le Vésuve ‘Besysui’, V'El- TAIbanie / Albanais tne Albansise brouz ‘Savopyc’, le Kazbek ‘Kas6er’ VAlgéce f un Algérien tne Algérienne Hicianaeane Angleterre [ tun Anglais une Anglaise les Alpes ‘Aaonui’, les Pyrénées ‘Inpenien’, les Céven- la Grande Bretagne Allemagne [ tun Allemand une Allemande Ja République Démocra- fique Allemande Ta République Fédér le Allemande nes ‘Ceuenub’, les Cordiiligres ‘Kopauasepis', les Vos: ges ‘Boreas’. 4) Haspanna pex TAutriche f un Autrichien une Autrichienne Haspanua pex Gbigaior o6oux poss: la Belgique un Belge une Belge Je Rhin Pein Ja Bulgarie un Bulgare une Bulgare le Danube Alynait la Chine tn Chinois tune Chincise Ta Volga Boara la Corée ‘un Coréen une Coréenne_ la Seine Cena Caba tin Gxbain tite Cubsie te Danemark tin Danois tine Danoise VEspagne f | un Espagnol ‘une Espagnole RO atta les Etats-Unis un Américain une Américaine namnre pox caexyioutne cyWlecroMreabHstx, yhorPeGHn coorBercrayroutyio Ja Finlande tun Finnofs une Finnoise Mil Qopey capcacieussro apracas: {a France tun Frangais tine Frangaise La France, .., Roumanie, ... Maroc. ... Albanie. ... Union Soviétique. ta Gréee mee une Greeque @ Ghine, «<2 Belgique. «Side, "=. République. Arabe Unie. -- You: ta Hollande tin Holland ‘me Hollandaise giao fume aflimagna” S-P"Angitre, Borg ta Hongrie tis Hougrola tine Hongroloe Suga Plog, Monge aie sug Esa Mode f sin Indien une Interne Narvige + Stage “2. Algae. Finlandes = Grece = Hllnde Male f witli tine Halenne Ltmeergic-t mes (cs Srtencr dopon fib sealer bpd! ses enocniae VIII, Mocramsre © xeucxom poxe ceayioutte cyutecranresbite: Ye Luxembourg | um Luxembourgeois | une Linembourgeoise : Te Maroc un Marocain ‘une Marocaine Cest un Francais. aie pe ‘Preggamen: le Mexique w on Mexiain ttle Mericaine Catena ta Norene tin Norvégien tine Norvégienne fan Eapegrol ta Pologne ttt Palomas tine Polonaise Gat an ne, le Portugal un Portugais: une Portugaise Creat un Chinois, Gotan Algerie Ie Républiue Arabe | un Egypten tine Egypienne eats : Gest un Allemand Ia Syrie an Syrien une Syrienne Sst an Polonas ta Roumanie tn Retena me eos GSSt un Roumain Ia Suvde tin Suedois tine Suédoise eat un Teta se un Suisse une Suissesse oat a amen CSSt tn Maeain Ja Tehécostovaquie | un Tehtque tine Tehéque “st un Auten la Turquie un Ture une Turque ‘Crest un Belge. ia ee she Union f Sovistique | un Sovistique tne Sovetique co ue bees eed a Yougoslavie lun Yougoslave ‘une Yougoslave Crest un Gree. opiates [Stan A ia a IX, Mlocranste w XeNeKOM pone HNeNa cymecrBNTeADie, 2aKMOSEHHINE B CKODEN: 1, Cest {notre directeur). 2. Crest votre oncle). 3. C'est (le maitre) de la maison. A. (Le Sruiticr) vend des fruits. 5. (Cel éleanger) arrive de Paris, 6 Voici (le traducteur “M.). 7. (Ce vendeur) est derrigre le comptoit B (Cet écoliery va a Técole. 9, Cest (le patron) de cet atelier, 10, Voila (non fils). IL. (Mon pare) est 4 Léningrad. 12. (Cet homme) est ick 13. (Ce musicien) joue bien. 14. C'est (un acteur) de la Comédie Francaise X. Mepenewte wa sppanuyscani een: 1. 310 mioerpanex, 2. 3r0 nnoctpana. 3. Kro 70? S10 dpauuya, 4. Kro sro? ‘S10 wain upenozanarens, On pyccenh. Ou axnner # Mockae. 5. Keo at0? 970 ‘Gpauuy2xeuka. 6. Kro 310? Sro paGouth M. Ow noanx. On padoracr n Jem. pase, 7. 9t0 Moll ore, a 30 Noa Marb, 8. 910 MOM ch, 370 MOA LOM, 9° 'Bor dena Tonapnua B. 10. Tosapau H.—xosxosunk aurea epeai 1, Ero 2xeua—roxce Koaxooumua, 12. 970 MOM HACMABLMK, @9TO. MOM, te Mswnata, 13, Moi axag_anoct 5 Tlomuuie, 1, S70 Opay tosapmua C. On rraen, 15, Tocnoait Kaapk—surausaiins, Ow xaraer a Howaone. On xy- oxime, 16, Poenoma, Mopess— Genuruxa, Ova wyaunannia. Oa ener MCJIO CYWLECTBUTEJIbHBIX Bo ‘bpatmysckom ssuiKe cyulectsuTenbHbe HMeIOT ABA Hesa: eauuctwennoe (le singulier) x MHomecTBEAHOE (le plu- riel) MHOXKECTBENHOE 4HCNO CYULECTBUTEAbHBIX Muoxkectaenitoe wHes0 cyutectaNTeMLHBX Bisparkaeres: 1) @opwoit apraxia umm MectonMentioro npuaarateastoro: Eduncms. we20 (Singulier) Muoae. «cao (Pluriet) le prix mena les prix ce prix sta nena ces prix notre prix nama nena nos prix 2) TIpuGantemen x ope eaucrseuxoro suena opporpacu- steckHtX Saxons, x Eduncme, 10ca0 Muove. 4ueao le crayon kapaxaaut les crayons le tableau ukoasnas aocKa les tableaux 3) Mamenennem oxonvauun cyusecrsureabnoro: Eouncms. wea Muove. sucao le Journal rasera les journaux Je travail paGora, tpya _—les travaux Tipwaenanwe,—B _peakix caysanx cymecranrensie mueor ocobue ‘dopa! a wo>keernenoro NEA: FOuneme. eso ‘Mowe. wueao Woe rags les yeux Te-clel ne60 les cleus 1. Wena cymectonreapuise npocruse (Noms simples) Tlokasarenna muoxkecrsentoro aHeaa cyiecraHTeabitax aB- amoren: 2) ocoOwe oKoNYaHHA caNHX cymtecranTembmn, 6) npeauecrayioume uN onpeseantean 80 wuomecracnuoxt suene (les, des, mes, ces). 1) Bonbumucrao uve cymecraurensinsx mpininwaior 80 sHo- xkecTaeiiom nee ophorpadaveckiit 3Hax 5: Myaecroti pod PKencxui pod Ed. weao — Mrow. tucao 0. xucao.— Mnoxe. uucao un étudiant — —des étudiants une étudiante—des étudiantes mon livre —mes livres cette chambre—ces chambres notre professeur—nos professeurs notre maisons—nos maisons 2) Cymectsurenbunte, okanwHBaioutiecs B exnHCTeHiION cre ha §, 2 MAM X, He HSMeHMOTER BO MHOKecTBeHHOM duce: Eduncms. weao — Mnoxe. 4wca0 Ie cours Kype (aexuua) les cours Ie prix nena les prix Ia noix opex les noix Te nez Hoc les nez 3) Cyuectburenbune myaKcKOro posta, KaNIHBaIOMKecs Ha al IpHHNMAIOT BO MHOXKECTHEHHOM YuCAe OKOHWAHHE aul Eduncms, 1c20 — Muoxe. 4ucao le Journal rasera les Journaux Je canal xanaa les canaux Je général renepaa es généraux Te cheval aomage les chevaux Mp umevaune.—Heexonoxo cyulecronreainitx, oxaNvHDaIOMUXER Bex cmon iene aa, apumnigoy no Swoncerannta ste opGorpagnccrie Sian 8 ne, Maseusa ccuony. HauGoace. ynorpeGureasune 4 1x caeayioul le bal "oan, le carnaval "sapwanax’, le festival “‘Pecrusaae, le chacal “waxaa’, Te recital “edabinall Ronepr. Les carnavals de Nice sont c& Kay Tebres. Les chacals dévorent les chevaux. Jaxaam noxmpanr aowazel. 4) Cymecranrensuste ayrKckoro poaa, oKanwupaioulnecn equuicrbeniom wneae Ha cypusc -eau, a TaKKe Ha Gykvenune a fanans Huss wanect. coweranna (cnoei ocHosst) — au fo}, eu [o}, npammnaior Bo More cTBeHHOM 4ucAe opiborpadayeckuit sax x: Eduncme. wucao Muore. weao un tableau Kaprana des tableaux tun bateau cyano, aoaKa des bateaux un drapeau siaux des drapeaux un tuyauTpy6a des tuyaux lun noyau KocTowKa y naoga, apo des noyaux un neveunaemsnink des neveux tun cheveu noo des cheveux un feu orouty des feux Vickanuenun: un landau ayo, aerckas Ko des fandaus un blew cHnaK des bieus un pneu uiuna des pneus 5) Boabumuncrso cylectarenbHbix My:XcKOro posa, oKAHIH Balouuxcn sa cyduxe -ail, npwunaaior po muoxectaeitiom sncate opihorpaduuecknit sax s: Eduncms. we.20 Muoxe. sweao tun chandail — eputep des chandails un détail eran des détails un éventail weep es éventails lun gouvernail pyar y eyaua des gouvernails Tp ua ewa swe. —Cymecranreasnne:, le bail ata" le corall‘hopaaa’, remem: Ie ball ym weero ail: asf noronop 9 TBya'— wnene le travall — tes travaux Te ball —les baux 6) Cyutecronrenbune MyKCKOrO pona ¢ OKORWanHeN a -ol Npiimumaior no MHOXKeCTReHHOM exe ophorpaduyeckuh SHAK 8: Edunems. «cao Muoore. «10420 un clou reosab des clous un trou sma, mupa des trous Hpmwevasie. —Hecxonseo eymecranreasnitx, okarsmnarouuitxen a OW, [npmuiwaior no. Mioxcerachnos siteae oporpapuveckih -anaK x: Eounems, eso Muore. seo fe chow xanyera les choux - Te genou Koren Tes genoux Te bijou Aparoucmmocrs tes Bijoux 2B 7) Cymectoirensune: Uoeil, le ciel, l'ateul— ner ocobise hops aaa wtowecrBeHtoro wucaa: Edunems. uacao Muone. suca0 un ceil raas des yeux tun ciel eGo des cieux un ‘aiew! mpezo. des aieux Tpwwewanwe 1.—Cymecronremmie al, ciel, alenl woryr mwers o6tte ive spopwne auosxecruennioro nena: ceils, ciels, Cheuadtatoe shasedite, peak yiorpeGammucees. i . Tipumevanue 2—-¥ cymecramrentuttx ccuf ‘afino’ n but ‘Gu’ cora ian { Sayeny Tontso # enilucTaemNOM wHeRe, KOraa ova ABAReTeR KoKeHOH. BO NioskeerBenon siiene nepex opforpaduiecsus stlanoM Sonia we npousHOcHTea. Dio soacecraenose sueae racial ockosi crawosiTe® saxprunt Edunema, wero an ut [Gace] sin bara [a bot] eds TIpt stow omit mer Muove. weno des ces (€ez9} dds breufs [do be] B cyuccronressHow 05 “Kocts’ xoweoe 8 Mpowotocsten TOAIKO » em crnernow nese, Bo nnowecrbeniow siete raaeHisl aon eraHoaites PMT ounema, sucao Mnoxe. wwe20 an of [eens] des 08 (ez0} Mpuserauie 3.—Bossumicrao cyaieeraureasix socrpamior® npoxe- cavaemn Teno Ipmnnwaior # 80 MONCETBCIION Hee uneme. swcao ‘Muoze. wwea0 tun examen 9xaaweut des examens tin plano. poss, mamiio ‘des planos fun mateh ara des matches lin receplsst— kmuramus des récbpists un Kolkhoz (¢) koax03 des kolkhozes 8) Caeayloume cytecrourensune, Kak npapiao, ne ynorpe6- note Bo MUOKCCTBEHON "Hee 2) Hagnanis wexoropsix neutecrs, ssartix » oOuleN steven (Noms de matiéres), sanpnwep: Vor ‘soaoro’, argent ‘cepe6pr Te sucre ‘caxap’, le riz ‘pu’, le lat ‘wonoxo’, le the “vai, le beurre 6) Hexotopue orsaevenibie nonstua (Noms abstraits): la justice ‘enpaseaanaoers’, le courage ‘Myxecro0’, la sagesse “Mya oct’, W Haanaiits orpacaeil aykn m nexycersa: 1a physique “u- ana’, la géographie ‘reorpadus’, 1a peinture ‘xxwaonuck’ 9) Hexoropite cymecrsureabitie ynorpeGasioren ToaBKo Bo nuoxecTaeHHOM wucale. Ciona oruocates TaKne, Kai: Tes mocurs ‘upamor, les frais ‘pacxoxs, usaeprxxn’, les arrhes ‘saaarox’, les Vivres ‘nponosoasctame’, les ténébres ‘wpax’, les funérailles ‘no- xopoubt’ Hp. » Tipu wewanwe— Pan cyuecranrensiux nasmuacren no snaNenin 8 32 Eduneme, eso Mnoze. swer0 le ciseaw pesen fes ciseaux noxnnns Talunette noxsopnan xpy6a les luneties ovxit INE MHOMEETAEHNOFO SHRA HMEN GYWEGTONTE NMA Oduee mpaniia0 Muooe, wucao Founems, sucao | tun livre | des livres une plume | des plumes le cabier | les cahiers Ja gomme | les gommes ecoier tes coliers Vecolice | tes keoltres CCymecturenbiwe € oxonuaimen: 8, x, 2 le bras les bras Ia voix les voix He nez les nez Cymecreuresnie © oxowianuen: eau, au, ou, eu, al le bateau les bateaux Te tuyau les tuyaux Je clo les clous Te cheveu les cheveux le canal les canaux Hexawuenna: le bal les bals Je festival es festivale le recital les récitals le chow les chou le genou les gencux fe bijou les bijoux YIPAKHE HUA XI, Mocranire mo suoxecrnennom smcae: Lhabitant eeaee la traduetrice . Te raducteur : Te musicien oe Te pays pias © % Te tableau a afar He cours ae le journal Te bal Ie Bateau 1 noix festival Te net L Gest un homme Ce sont des 2 Great tine femme. ” & Cest un général 4 Crest un corps. 3 Gest un eheven, 6 Crest un bras. 7 Gest un chapeau, 5 Gest un prix 9, Gest un travail 10: Crest um detail AIL, Mocramste wo smokecraennom wneae cyuecrowremnue, saKaioueuniie xo? 1. Sur ce chemin il y a des, (calllow). 2 Dans notre potager i! y a des (chow), 8. Gelte ferme porte des (bijou). 4. Cet enfant a beaucoup de. (je Jou). & Le fils était A (genou) devant sa mére, 0. Donnez-mol un marteau et des (claw). XIV, Mlocravire 90 nnoxecrseHHom wicae sunexennie KYpeHHOM coma: 1. Mon fils est & Paris. 2 Mon nevew est ici. 3. IL visite ce pays. 4. Crest tun général. 5. Nous alions souvent ace bal. 6. On vend ce journal dans hnotte Mosque, 7, Je c le prix de cette marchandise. 8. Nous achetons ‘manteau. 9. Cet employé envoie un coils, 10, Ce bureau est loin de chez hows, Il. Ce tuyaw est sous le toit. 12. Voici le drapeau de notre. pays T3/Nous simon pas ce fou. I. Je connsis ce détal |. Mmena cymecrsureasue cxoxutie (Noms composés) Bo (ppauuysckom ssbike MMeiored caenyioule cnocoGia oGpa- S0BaNHS MUOXKeCTHEHHOTO NCAA CHOU cyuLecTBIETeALITLEX: 1) Ecan caoxnoe cymécrenreabHoe coctour Ha aByx cyute- CTBUTeABUBIX, COeAMAREMBX seACOM, HA KOTOPKIX ATOpOe sBAReT- cH mpitoxeitnen K MepBoMy, oH Oa npuunMalor hopMy mtoxKe- ersenioro sues, aanpunep: Eduneme. wue.20 Muove. 1weao n chef u raapHMfl FOpOA nenapramenta, des chefs-lieux oxpyra mau ry6epinn un chow-fleur userian kanycra un wagon-lit cams narow des choux-fleurs des wagons-lits 3 2) Eean cnoxioe cymecraitersioe cocrour us aayx cytie- craHTeabiEx, coemMHeHHLIX MexAY coGo MpeaXorOM naAM ne (buco, npuiem Bropoe cymlecranrembioe sBsxeTeA OMp ee te HWM’ K MePBOMY, TOKO Mepaoe HS AUX MpUHUMaer copay MHO- aeecTBeHHOrO NHCATa: Mnone. 4ue20 un chef-d'ouvre — meaenp des chets-d’ceuvre tune pomme de terre Kaprospeas des pommes de terre un ver & soie imeakoonanui 4epp» des vers 4 soie tun timbre-poste niowrosax wapka des timbres-poste Eduneme, «weao Mpwwenanwe,—Cymecronrenmue (8edtée x pled-dterre ne wawe- Fdunems, wueso AMtwore, weso un tGte-2-t8te exam, pasrovop des tte-i-téte tn pled--terre apucramine des pled-i-terse 3) Ecan cxoxnoe cytectatrenbioe cocrout u3 cyllecTBHTenb- Horo H mpiararenbuoro, coeauHenMx mexAY co6oil Aediicom, i TO M Apyroe NpHNUMAeT opmy mMHOKeCTeAHOrO HuCsta: Muooe. «ac20 des basses-cours des cofires-forts Edunems. «ucao un basse-cour atau x80p un coifre-fort mecropaewisit uixaib Tpumevauwe.—Broasmee » cocran cromoro cyulecranressuoro ap ararareasoe gfand mpumnaer opty muoxecruemoro NueAIa TOABKO BMX Founems. wueao ‘Mnoxe, wtcao des grands-pires tin grand:pére—xeaymxa es grand-meres tine grand:mere Gagyniea 4) Ecan canoe cyuectsntennog coctonr 13 weHsMeasemoro cana —npeaaora nan Hapesua —M cyulecTBMTenSHOTO, TO Tob Ko cyllectauTensHioe MpHNuMaer opmy wHoxKecTseHHOrO wucs: Eduncme. weao More. «cao un ayant-poste — «popnoer cropoxenof des avant-postes une avant-garde asaxrapx des avant-gardes tune arriére-pense saansit Mica des arrigre-pensées un contre-ordre —Koitrpnpukas des contre-ordres tune plus-value ipGanoanan croumocts des plus-values 2 5) Ecan cnoanoe cymtectantensioe coctowr 3_raaroasioh OcHORL H cyllecTaHTembHOro, TO MaMeHKeTeH TOABKO CY MLeC TE MH Teabioe H TOALKO B TOM cay'ae, ecaIM OHO BUBEIBAeT Nped- craniienue 0 milomecrBe mpesseTos: Edunems, we20 Muo2e. 4ue20 un fire-bouchon npo6ownuk — des tire-bouchons un brise-glace aesoxoa —_ des brise-glaces no un abat-jour aGaxyp des abat-jour lun gratie-ciel neGockped des gratte-ciel Tpuweuanwe 1.—Hueeren nexoropoe _xomitvecrso _cynicerourensmsx, ‘oopaschaniiax or Maaroausoh ocwosi! m cyntecranremNGr 8). MHOCCTBCHLOM Founems. wieao ‘Mnose. wueso des porte-cigares es compte-gouttes des casse-nolseltes lune porte-clyares noprenrap tin eomplesgouttes muerka lun casse-nolsettes HMA 4a opexos Tpumevanwe 2.—Bo dppamyscxon mauxe paccwarpunaiores xa caowuue cymecTaureanmue wemue eaosocoveraim, OTH ex0Doco%e: Edunems, wueao Mnoxe, weao tun va-etevient — xosxene naax 1 nnepea, des varel-vient un rendez-vous conzarie des rendez-vous tin Talssez-passer_nponyex des faissez-passer un sauve-gulspeut nama es sauve-quipent Npamevasue 3.— Mecrouvenmme _nputakarersuue npmsarsremmuc, nowealie n. ocnosy cyuteeramrestuiase monsienr, madame, mademolselie,npitni sar ao iomcernno wacne cooTbereTAyRAY HM FHENMADHEEERN thDwy Eduneme, aueao Mnoxe. «eso monsieur —_rocnoaum messiours madame rocnona mesdames mademolselle Gapuimns mesdemoiselles 8 sax, 10x 33 cponuan TAsAMuA SAPARKHEHHA ANEONEE yNOTPEEMTEMNKIX eyONEEDD CYMACCTEMTEMNLD Cydbmment XV. Mlocranste 90 swoxcecrseimon scae cyMecrANTenbiNe caoKne: ———| Snavenme Mp. EB 8) 1. Un grandsmatre Des... Un garde-frontigre 3 Un Sous — ade | rcterane la promenade npory 4. Un porte-parole ete rpexnet ¢ coGuparemy- | la fusillade nepecrpeana & Un chet-liew set nt staeunet Ja colonnade _Konowana 6 Un gratieviel aaa oe a & Un cnet eure : cage — | coopane npesweron | le feullage crea 8. Un abatjour efcrane le nettoyage —sncrxa 10. Un faisser passer A ne pesyaorar acicrona | Te barrage zona 1. Un rendez-vous al ie Se eee ‘ ; ani ~ — | aekcrane le travall——pagora Gaetare ero Re ae opyane aclieraun Je gouvernall py 3. Gest notre brise-glace. Se 5 gaa 4 Cast notre wagoe ft allie [cotpame apeaneron | le ferrallle exes aow 5. Gest tn cachesner. penedpeacrt. anavewne | la macmaille — xersopa 5, Cest un timbre-poste ' _ pat =I ; % Gest votre salle d'études : ain -aine | npoxexonexenne Américain awepunanen 8. Crest notce machine-outi : : mansonazunoers Américaine —awepuanea : c PAfricain—— agipmxanen ©) 1. Cest mon pet fils, Ce sont mes i 2. Crest ma petite : TAfricaine ——appunanna 2 Gest un nouveaw-né 7 EME 3 GRU EY 24 — aie | npxésnauremnoe xoaw- | ta douzaine mwoxoma XVI, Tlocramore vo smoxecraenuon acne cxoxuue cyecraureasne, sanav- ‘eerao npeaweron | a centaine corn sete 8 exon: cg Rear ae 1, Mes (petits) ct mes (psi sile) habtent avee mol 2 Ce sont leurs ee oe {nouveawe). "Ce. groupe” puricmertaie ates" ara 7k KAS te Framgls. gpomys York ily a des (eatin ciel). 5. En U.RS.S. on construit ‘beaucoup de eos at Todrneau) 6, Nous expottons dans ct pays See Get eanueou? de ta Frangalse anya (gatde-ronitre) sovstiques sont tris couragere Dee ee ee eet 8 ai oe Hong deux (sosrcel) “9 Co oune horace dre Cael ieee in cape cae ia 'Nous. avons fous es pines dans des (onsen, At (aeees post) pear aston. ci{ ae ceateaea\ eee bureau qu'on délivre des. (laissez-passer). 12, Dans ce burcau iy "a wos, eae ia cenabirdlon Rae (coffre-fort). 13. Avant le diner on nous sert des (bh jors-d'ceuvre), + come raat ines is chitata-) cacao XVI. Mlepenenure na ppanuyscenit naan: vaire Pon eee 1, 9t0 woh rosapmu, 2. Sra wow rovapyu 3, Sto wo nepesosumn. 4, ro 4a bibiohé-— Gamorerape 8. Sto wom aovepn. 9. Sto Mow aaeMannNKH H naeMmmus. 10. 340 ‘cryaewtht Tapothicaire —anrexapb, yunoepenrera, 11, Onn kutaiiu. Oun oxunyt s Mockee. 12. Kro sto? ro oe Bate 13, Sra auacety Mid Sto meenepN Meo Ae ee oar am _— a f Mocroe, Onn won anys. To. Sto tonayon sostn Hoe faeeean ma Ta rlsistance conpormaaemne Hs, Sto rocnona don w itoeane (Suva Gam erecta ay ure a ee pan ©; On pycceth On ncaser » Coocraron Cathe feta aneeores, ee eae °K. Gnu bana Out ory» Tepuaaine Soe auras Be aes cee ; ne 5 Atrio. 20, Tae aye atanuantss Orn mayen ieee ee Ne sae Vevisence cyuecroon Sanya Cocamenmay'tratanAucpnac 32 Ura ara Sy hmcommani 23, ‘ro sro? 3t0 wow urn Mpoxoamenne nent ~ Cysppncent ee lee Mpowssonsne eyuecron- oie eae 26. Pe Tpowsnoxuue cymecra | reabie xapaxrepmtait npranax | te vieillard —erapme -éenne | npowexorcacnne iurepbet | spomens nponcxorexeune (unoeda | le montagnard ropen eee hee ‘mpenebperaressnoe | te bavar joaryn le Corten ope sna) pn Te careene saps coguparemsnoe noxizte | le prolétarlat npoaerapnar roproma la boulangerie 6yzownan vyepexcaenne internat aurepaar cnofiera0 Fstourderie —_aerpenioers cocroatie la réverie —_wevraremtoer yenas crenens le doctorat —_yuenas crenet| = kaveerna Ta sagesse — myapocr» baal cnoflern0 adresse ——_onxoers emer [a coctosnie la faiblesse eaa6oers aoamnoers le professorat aoaxtocrs ‘apopeccopa -ateur -atrice | scicrayiowee anno le spectatour spares la spectatrice apureasxnua Vaviateur eran Vaviatrice —aerama canna w xnpormwe — | Thdtesse xooafa a maitresse — youreswanna Ia tigresse ——turpuua wate Ja manesta- neuonerpauna : Ywenounreamoe anave- | le gargonnel saninyran di me tale _aevora esyaurar seferain | exportation oxenopr poet | ee bl ——__—| Ges ymemsumtreasuoro | I'allumette emnKa la cassette uwaryaca peayanrar sefcraun — | Ta signature noxnmeanne ‘uayenna —— opYane (008 yaar deternis, npeimer | facte —yapen ‘moo, toa Ja dictature —auwrarypa weicropouee ame | fe vendeur | epoaave ta vendewse npoaenana ‘tae eneopem: | Tachetease _ nonyrarensaa Tena "Suen ere — Ta douceur—warcoere coonerso Ta lenfeur ——_ wedawremocrs nono ta langeur tna {a heuear tora opyane seeraun | tecouteau no penser Te bateay ° oaka, eyawo le traineau cam le drapean tian i note énergie swepriin coeroatine Ia folie Geaysane Ja maladie Goes nasnauua orpacael nay: | Téconomie _sxowomnka xa" a géographle reorpadus | i eorate eno 5 ee acre TeeMent ae ae *) Muorne mreptianuonaasitie repuin, vcrpexanuunecn m Hayxe Tex- ane oe wee ouanansamter ia cybime, weuexoro post -igue ia techaigue, fa politique, Ia physique. aefierane Ia dictée nko hpeawer Vallée aannes Ventrée Bxon wepa euxocrs | 1a poignée —ropers a

Vous aimerez peut-être aussi