Vous êtes sur la page 1sur 16

Zerlegen Disassembly Démontage Desmontaje

Für die Demontage werden handels- Use normal trade tools by disassembly. Pour le démontage, des outils en usa- Para el desmontaje no se precisan
übliche Werkzeuge benötigt. ge dans le commerce sont nécessaires. herramientas especiales.

1. Eingangsprüfung durchführen. 1. Carry out power supply check. 1. Effectuer un contrôle préliminaire. 1. Realizar control de recepción.
Beachten: Attention: Attention: Atención:
Die Sicherheitsvorschriften nach Safety regulations according to DIN, Respecter les instructions de sécu- Atenerse a las prescripciones de
DIN, VDE, CEE, AFNOR und wei- VDE, CEE, AFNOR and further rité selon DIN, VDE,CEE, AFNOR seguridad según DIN, VDE,CEE,
tere in den einzelnen Ländern gül- regulations applicable in individual et les autres instructions valables AFNOR y a las prescripciones adi-
tigen Vorschriften sind einzuhalten. countries must be observed. dans les pays respectifs. cionales específicas que pudieran
existir en los respectivos países.

1. 2.
2. Zerlegen nach Explosions-, Schnittzeichnung
und diesem Instandsetzungshinweis.

2. Disassembly useing explosion, cut-away


drawings and these repair instructions!

2. Démonter l'appareil suivant la vue éclatée, le


plan en coupe et ces instructions de réparation.

2. Realizar el desmontaje conforme a los dibujos


en perspectiva y en sección, y a estas
instrucciones de reparación.

3. 3.1 3.2
72

54 56
87

11 239 - D02
4. 4.1 4.2
17
1,3 - 1,7 Nm
86
852

72

4.3 1,3 - 1,7 Nm 86 86 1,3 - 1,7 Nm 4.4 4.5


820/1
820 852
101
102

86
1,3 - 1,7 Nm

11 239 - D03
5. 5.1 5.2
820 820

0,3 - 0,6 Nm 820


818

43 104
41 103

7
108 c
86 91
1,3 - 1,7 Nm 0,6 - 0,9 Nm

5 mit Loctite 222 gesichert


805 secured with Loctite 222

5.3 6. 6.1

4 819
820

803
801

101
3,0 - 3,5 Nm
102 90
105

105 801
810
816 92
0,6 - 0,9 Nm

815
0,6 - 0,9 Nm 92

11 239 - D04
6.2 894 7. 89 7.1
894 1,0 - 1,4 Nm 2 - 2,5 Nm 89 2 - 2,5 Nm
1,0 - 1,4 Nm 832
88
2 - 2,5 Nm 88 2 - 2,5 Nm
75
33
2

33
819
74
48
801 79
0,5 - 0,8 Nm

7.2 7.3 8. 76
57
821
849
58
819 55
40
53
67

Altöl 803

8.1 8.2 8.3 61


821
849 70
821
849 859 68
95
65
46 83
59
96

11 239 - D05
8.3 26 8.4 8.5 Montagehülse
Mounting sleeve
Douille de montage
Casquillo de montaje

819
73 821
27 849
821
849 81
38 81
60
38
80 38
21
80
21

9. 38 9.1 9.2
21
80 21 81
81
39 849
40
81 21
21
40 849
81
81

10. 22 10.1 10.2 Montagedorn


24 Mounting pin
78 Arbre de montage
50 Punzón de montaje
23
66
85 24
819
24

23 23

11 239 - D06
11. 34 11.1

44

830

34
45 25
45

12. 12.1 12.2

819

37
819 69

819
37 69

13. Abziehvorrichtung 13.1 Abziehvorrichtung 13.2


Extracting device Extracting device
Disppositif extracteur Disppositif extracteur Abziehvorrichtung
Dispositivo extractor Dispositivo extractor Extracting device
1 609 244 A17 803 Disppositif extracteur
803 15 Dispositivo extractor
(KDEW 8004) 14
48
13

803
13

1 609 244 A28


(KDEW 8004 / 10)

11 239 - D07
Zusammenbau Assembly Montage Montaje
Montage nach Explosionszeichnung Assembly useing explosion drawings Le montage s'effeclue selon la vue Realizar el montaje conforme a los di-
und diesem Instandsetzungshinweis. and these repair instructions! éclatée et les instructions de répara- bujos en perspectiva y a estas instruc-
tion suivantes. ciones de reparacion.
Alle Teile sind gereinigt, abgenutzte Clean all parts, replace worn-out Toutes les pièces sont nettoyées, les Todas las piezas deben estar limpias.
und beschädigte Teile werden ersetzt. and damaged parts. pièces usées ou endommagées doi- Las piezas desgastadas o danadas de-
vent être remplacées per des nouvelles. ben reemplazarse por piezas nuevas.
Nur Original-Ersatzteile verwenden. Use only original spare parts! Pour le replacement de piéces, Utilizar solamente piezas de repuesto
n'utiliser que des pièces d'origine. originales.
Zähne aller Zahnräder mit
Fett 1 615 430 002 bestreichen. Grease all gear teeth 1 615 430 002. Les dentes graisser 1 615 430 002. Dientes engrasar 1 615 430 002.

Bitte Schmierhinweise beachten! Please note lubrication instructions! Respecter les instructions de graissage! Observar las instrucciones de lubricacion!

21. 21.1 21.4


Montagehülse Einbaumaß beachten!
Mounting sleeve Observe correct installation tolerance!
Douille de montage Attention á la cote de montage!
Casquillo de montaje Obsérvese la medida de montaje!
Montagehülse
13 Mounting sleeve
Douille de montage
Casquillo de
montaje
47
48
15 14
803

803

Pos. 13 = 148,1 - 148,3


15

Pos. 14 = 122,9 - 123,1


Pos. 47 = 131,3 - 131,5
21.2 21.3
Montagehülse Montagehülse
Mounting sleeve Mounting sleeve
14 Douille de montage Douille de montage 803
47 Casquillo de
Casquillo de
montaje montaje
48

48 47
14
803

803 803 803 13

11 239 - M08
22. Einbaulage beachten 22.1 22.2
Check installation position
Attention au positionnement
Téngase en cuenta
la posición de montaje
69 37
37 819 819
69 in Öl tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite
Abstützhülse
Abstützplatte Supporting sleeve
819 supporting plate Douille d' appui
Plque d'appui Manguito de apoyo
Placa de apoyo

23. 23.1 34 24.

44

830
23
34
45 25 24
45

24.1 24.2 22 25.


21
24 78
50
fetten 23
02 81
grease 430 0 81
graisser 1 615 66
engrasar
85
819 21
81
81

11 239 - M09
25.1 21 25.2 38 25.3 Montagehülse
Mounting sleeve
2
00 80 Douille de montage
2 Casquillo de montaje
40 00 39 849

81 21
849
002
40 81
002 81
002 38
mit Fett fixieren
attach with grease
002
1 615 430 002 80 38
lubrifier
lubricar con grasa Gleitflächen einstreichen Gleitflächen einstreichen 21
Lubricate sliding surfaces Lubricate sliding surfaces 80
1 615 430 002 Enduire les parties mouvantes Enduire les parties mouvantes
engrasar las piezas movibles engrasar las piezas movibles 21

25.4 25.5 25.6 819

819 60

73
27 821 821
849 60 849
38 821
60 849

in Öl tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite

25.7 Zahnspiel fettfrei messen!


823 22 78 821 Spiel zwischen Pos. 823 und Pos. 22 = 0,08 - 0,22mm.
Ausgleich mit Pos. 78, 78/1, 78/2.
Measure gear play grease free!
Play between pos. 823 and pos. 22 = 0,08 - 0,22mm.
0,08 - 0,22 mm Compensate with pos. 78, 78/1, 78/2.
Mesurer le jue des dents sans qu'il y ait de graisse!
Le jeu entre pos. 823 et pos. 22 = 0,08 - 0,22mm.
Compensation avec pos. 78, 78/1, 78/2.
Medir el juego entre dientes sin haber aplicado grasa!
El juego entre pos. 823 y pos. 22 = 0,08 - 0,22mm.
El reglaje se realiza con pos. 78, 78/1, 78/2.
11 239 - M10
26. 26.1 26.2 819
826
26
in Öl tauchen 60
insert in oil
le plonger dans l'huile 02 819
sumergir en aceite 300
73 1 54 821
16 821 849
849
fetten
grease
graisser
engrasar

27. in Öl tauchen 27.1 Ø24,0 27.2


insert in oil
70 le plonger dans l'huile Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen
68 sumergir en aceite Auxiliary tool (for your own manufacture) Auxiliary tool (for your own manufacture)
Outil auxiliaire (fabrication locale) Outil auxiliaire (fabrication locale)

32,0
Utile (fabricación particular) Utile (fabricación particular)

80,0
16 61 859
15 59
43 Montagedorn a Montagehülse b

80,0
00 Mounting pin Mounting sleeve
02
Arbre de montage Douille de montage

48,0
Punzón de montaje Casquillo de montaje

35,0
Hohlraum zwischen Dichtlippen füllen Maße in mm Maße in mm
fill cavity between sealing lips Dimensions in mm Dimensions in mm Ø31,2
Ø30,1
remplir cavite entre les levres du joint Cotes en mm Cotes en mm Ø42,0
llenar el vacio entre los labios del reten Medidas en mm Ø31,0 Medidas en mm

27.3 Montagedorn a 27.4 819 27.5


Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje 821
849
859 Montagehülse b 83
Mounting sleeve 95
Douille de montage 65
Casquillo de montaje 46
821
849 96

in Öl tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite

11 239 - M11
27.4 27.5 28.
821 32
849 821
849 75
58 76
55
40
53 57 33
67

in Öl tauchen 79 in Öl tauchen
insert in oil 0,5 - 0,8 Nm insert in oil
le plonger dans l'huile le plonger dans l'huile
sumergir en aceite sumergir en aceite

28.1 28.2 28.3


1 615 437 509
= 50 ml
40ml
33

819 00
2
1 615 430 019 2
ölen = 1000 ml 00
oil
74
47 mit Fett fixieren
huiler
lubrificar attach with grease
002 lubrifier
lubricar con grasa
803 1 615 430 002

28.4 89 29. 30. 894


88 89 2 - 2,5 Nm 894 1,0 - 1,4 Nm
1,0 - 1,4 Nm
88 2 - 2,5 Nm 803
33
2

819

48 35 in Öl tauchen
insert in oil 801
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite

11 239 - M12
30.1 30.2 31.

819 4
820

803
801
Spring tension
Feder vorspannen
Ressort pré-contraint 101
3,0 - 3,5 Nm Tensión previa del
90 muelle 102
105
815
180°
801 105
Einbaulage beachten 810
Check installation position 92 0,6 - 0,9 Nm
Attention au positionnement 816
Téngase en cuenta 815
la posición de montaje 0,6 - 0,9 Nm 92

31.1 31.2 31.3


820 820

0,3 - 0,6 Nm 820


818

104 43
41
103

7
108 c
91 86
0,6 - 0,9 Nm 1,3 - 1,7 Nm

mit Loctite 222 sichern 5


secure with Loctite 222 805

11 239 - M13
32. 32.1 32.2 1,3 - 1,7 Nm 86 86 1,3 - 1,7 Nm
820/1
852
820
101
102

86

32.3 32.4 32.5 17


1,3 - 1,7 Nm
86
852

72

11 239 - M14
33. 33.1 33.2

56 54
87

34.
34. Hochspannungsprüfung durchführen. 34. Effectuer un contrôle à haute tension.
Beachten: Attention:
Die Sicherheitsvorschriften nach DIN, VDE, Respecter les instructions de sécurité selon
CEE, AFNOR und weitere in den einzelnen DIN, VDE, CEE, AFNOR et les autres
Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten. instructions valables dans les pays respectifs.

34. Carry out power supply check. 34. Efectuar la prueba de alta tensión.
Attention: Atención:
Safety regulations according to DIN, VDE, Atenerse a las prescripciones de seguridad
CEE, AFNOR and further regulations según DIN, VDE, CEE, AFNOR y a las pres-
applicable in individual countries must be cripciones adicionales específicas que
observed. pudieran existir en los respectivos países.

35.
35. Probelauf, Schlagtest, elektrische 35. Marche à titre d'essai, contrôle de frappe et
und mechanische Prüfung durchführen. depercage, effectuer un contrôle mécanique
et électrique.

35. Perform test run, impact test, electrical 35. Realizar un control funcional, una prueba de
and mechanical check-up. taladrado con y sin percusión y los ensayos
eléctricos y mecánicos correspondientes.

11 239 - M15
Schmierung 0 611 239 7 . . = GBH 3-28 E Stand / Issue: 2004 - 09 Änderungen vorbehalten
Lubrication Modifications reserved
Lubrification Modifications resérvées
Lubricacion Salvo modificaciones

Zahnräder-Zähne fetten mit 1 615 430 002 in Öl tauchen


Grease all gear teeth Hohlraum zwischen Dichtlippen füllen insert in oil
Les dentes graisser fill cavity between sealing lips le plonger dans l'huile
Dientes engrasar remplir cavite entre les levres du joint sumergir en aceite
75 llenar el vacio entre los labios del reten

70

1 615 430 019 61


= 1000 ml
830 74 95
65
40ml Öl einfüllen
23

819 57
1 615 437 509
= 50 ml

73
73
69
47

849
in Öl tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite
21
fetten / graissees
grease / engrasar
1 615 430 002

Gleitflächen einstreichen
Lubricate sliding surfaces 40
Enduire les parties mouvantes 35
engrasar las piezas movibles
11 239 - M16