Vous êtes sur la page 1sur 5

NCNDA

NON-CIRCUMVENTION AND NON-DISCLOSURE AGREEMENT


ACCORD DE NON-CIRCONVENTION ET DE NON-DIVULGATION
For financial support up to USD 900,000,000.
Pour un soutien financier allant jusqu'à 900 000 000 USD.

Whereas, each signatory Party possesses certain information, not known by


any other Party.

Considérant que chaque partie signataire possède certaines informations qui ne sont
connues d’aucune autre partie.

Whereas, the parties are initially desirous or conducting various business


transactions in contact with any third Party introduced by other Party to this
agreement, except for the mutual benefit of all Parties.

Considérant que les parties sont initialement désireuses ou effectuent diverses transactions
commerciales en contact avec toute tierce partie introduite par une autre partie à cet
accord, sauf dans l'intérêt mutuel de toutes les parties.

The undersigned Parties agree, in the consideration of the foregoing promises


to abide by the following terms and conditions:

Les parties soussignées acceptent, dans l’examen de la présente déclaration, de respecter les
conditions suivantes:

1. Non-Circumvention
Each Party agrees not to directly or indirectly contact, deal with transact, or
otherwise be involved with any corporation, partnership, proprietorships, trust,
individuals, or other entities introduced by either Party without the specific written
permission of the introducing Party.

Each Party agrees not to directly or indirectly circumvent, avoid or bypass each other
regarding any renewals, corporation, partnerships, proprietorships, trusts, or other
entities introduced by either Party.

1. Non-contournement
Chaque partie s'engage à ne pas contacter directement ou indirectement, traiter avec une
transaction ou être autrement impliquée dans une société, une société de personnes, une entreprise,
une fiducie, des individus ou d'autres entités créées par l'une ou l'autre partie sans l'autorisation
écrite de la partie introductrice.

Chaque partie s'engage à ne pas s'éviter ou se contourner, directement ou indirectement, en ce qui


concerne les renouvellements, sociétés, partenariats, entreprises, fiducies ou autres entités
introduites par l'une ou l'autre partie.

2. Non-Disclosure
Each Party agrees not to disclose or otherwise reveal to any third Party the identities,
addresses, telephone numbers, facsimile numbers, e-mail addresses, telex numbers,
bank codes, account numbers, financial reference, or any other entities introduced by
either Party to the other without the specific written permission of the introducing
Party.

NON-CIRCUMVENTION AND NON-DISCLOSURE AGREEMENT


Page 1 of 5
2. Non-divulgation
Chaque partie s'engage à ne pas divulguer ni révéler à une tierce partie les identités, adresses,
numéros de téléphone, numéros de fax, adresses e-mail, numéros de télex, codes bancaires, numéros
de compte, références financières ou toute autre entité introduite par l'une ou l'autre des parties à
l’autre sans l’autorisation écrite expresse du parti introducteur.

3. Terms
This Agreement is valid for the following term: Eleven (11) years from the date of
signing of this agreement.

3. Termes
Cet accord est valable pour la durée suivante: Onze (11) ans à compter de la date de signature de cet
accord.

4. Parties bound
This Agreement shall be binding upon all undersigned Parties and their heirs,
successors, associates, affiliates and assigns. Each Party shall take reasonable steps to
ensure that their Employees, Agents Representatives, Officers, Independent
Contractors, Shareholders, Principals and other third Parties abide by the provisions
of this Agreement.

4. Parties liées
Le présent accord lie toutes les parties soussignées et leurs héritiers, successeurs, associés, filiales et
ayants droit. Chaque partie prend des mesures raisonnables pour s'assurer que ses employés,
représentants d'agents, mandataires, entrepreneurs indépendants, actionnaires, mandants et autres
tiers respectent les dispositions du présent contrat.

5. Notice
All notices, demands, consists, or requests given by the Parties shall be in writing
transmitted by tele copier or other means of facsimile transmission with return
confirmation requested, postage prepaid, to the other Party at the last facsimile
number or address the Party has designated by notice here in. Notice shall be
considered to have been given.

5. Message
Tous les messages, demandes, propositions ou demandes donnés par les Parties sont transmis par
écrit par télécopieur ou autre moyen de télécopie avec accusé de réception demandé, en port payé à
l’autre Partie, au dernier numéro de télécopieur ou adresse désigné par la Partie par avis. Le
message sera considéré avoir été donné.

6. Severability
Should any portion of this Agreement be declared invalid or unenforceable, then such
portion shall be deemed to be severable from this Agreement and shall not affect the
remainder hereof.

6. Divisibilité
Si une partie de cet accord est déclarée invalide ou inapplicable, cette partie sera réputée être
séparable de cet accord et n'affectera pas le reste des présentes.

7. Integration
This Agreement constitutes the entire Non Circumvention Agreement between the
Parties and supersedes all prior discussion, negotiations and Agreements, whether
oral or written. The parties further intend that this Agreement constitutes the
complete and exclusive statement of its terms and that no extrinsic evidence
whatsoever may be introduced in any judicial or arbitration proceeding involving this
Agreement.

NON-CIRCUMVENTION AND NON-DISCLOSURE AGREEMENT


Page 2 of 5
7. Intégration
Le présent accord constitue l’entente intégrale de non-contournement entre les parties et remplace
toutes les discussions, négociations et accords antérieurs, oraux ou écrits. Les parties souhaitent en
outre que le présent contrat constitue l'exposé complet et exclusif de ses conditions et qu'aucune
preuve extrinsèque, de quelque nature que ce soit, ne puisse être introduite dans une procédure
judiciaire ou arbitrale mettant en cause le présent contrat.

8. Amendments
Any change or amendment to this Agreement, including oral modification supported
by new consideration, must be reduced to writing and signed by all Parties before it
will be effective.

8. Amendements
Tout changement ou amendement à la présente entente, y compris les modifications orales étayées
par une nouvelle considération, doit être réduit à un écrit et signé par toutes les parties avant de
prendre effet.

9. Waiver
No waiver or default of any of this agreement by any party shall be implied from any
omission of such party to take action against the defaulting party. One or more
waivers of any covenant, terms or condition of this agreement by any party shall not
be considered to be waiver of render unnecessary consent or approval of said party of
any subsequent or similar acts or omission.

9. Renonciation
Aucune renonciation ni aucun manquement à l'une des dispositions du présent contrat par une
partie ne doit être déduit de l'omission de cette partie de prendre des mesures à l'encontre de la
partie défaillante. Une ou plusieurs renonciations à un pacte, à une modalité ou à une condition du
présent contrat par une partie ne seront pas considérées comme une renonciation à rendre inutile le
consentement ou l’approbation par ladite partie de tout acte ou omission ultérieur ou similaire.

10. Prevailing Language


The language in all the Agreement shall be in all cases constructed simply according to
its fair meaning and not strictly for or against of the Parties.
Prevailing Language
This Agreement is made in English and French. In the event of a dispute as to the terms
of this Agreement the English version shall have priority.

10. Langue dominante


La langue dans tout le Contrat doit toujours être construite simplement selon son sens juste et non
strictement pour ou contre les Parties.
Cet accord est rédigé en anglais et en français. En cas de désaccord sur les termes de cet accord, la
version anglaise aura la priorité.

11. Breach of contract, governing law and dispute resolution


This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of
Sweden. Any dispute arising herewith shall be definitively resolved by Swedish courts.

11. Rupture de contrat, loi applicable et résolution des litiges


Le présent contrat est régi et interprété conformément au droit suédois. Tout litige en résultant sera
définitivement résolu par les tribunaux suédois.

12. Relationship
The Parties hereto shall not be deemed to be Partners or Joint Ventures and no Party
shall be liable for any other Party's commitments or liabilities resulting from
execution of this Agreement.

NON-CIRCUMVENTION AND NON-DISCLOSURE AGREEMENT


Page 3 of 5
12. Relation
Les parties aux présentes ne sont pas considérées comme des partenaires ou des coentreprises et
aucune partie ne peut être tenue responsable des engagements ni des obligations de toute autre
partie résultant de l'exécution du présent accord.

13. Force and Effect of Documents


The Parties hereto agree that a signed telefax, other facsimile copy or signed and
scanned documents sent by email of this Agreement shall have force and effect as the
original of this document.

13. Force et effet des documents


Les parties aux présentes conviennent qu'un télécopieur signé, un autre télécopieur ou des documents
signés et scannés envoyés par courrier électronique en rapport avec le présent accord auront force
exécutoire comme l'original du présent document.

IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto execute this Agreement.


EN FOI DE QUOI, les parties signataires signent le présent accord.

Signature Signature

Name and Surname Name and Surname

Country of residence Country of residence

Passport No. Passport No.

Place and date Place and date

Signature Signature

Name and Surname Name and Surname

Country of residence Country of residence

Passport No. Passport No.

Place and date Place and date

NON-CIRCUMVENTION AND NON-DISCLOSURE AGREEMENT


Page 4 of 5
Signature Signature

Name and Surname Name and Surname

Country of residence Country of residence

Passport No. Passport No.

Place and date Place and date

Signature Signature

Name and Surname Name and Surname

Country of residence Country of residence

Passport No. Passport No.

Place and date Place and date

Signature Signature

Name and Surname Name and Surname

Country of residence Country of residence

Passport No. Passport No.

Place and date Place and date

NON-CIRCUMVENTION AND NON-DISCLOSURE AGREEMENT


Page 5 of 5