Vous êtes sur la page 1sur 139

TEXTES OFFICIELS

LOGEMENT

PROTECTION
DES OUVRAGES MÉTALLIQUES
CONTRE LA CORROSION
Cahier des clauses techniques générales
FASCICULE N° 56

N° 95-5 T.O.

MINISTÈRE DE L´AMÉNAGEMENT DU TERRITOIRE,


DE L´ÉQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS

Ressaisie DTRF
Page laissée intentionnellement blanche

Ressaisie DTRF
MINISTÈRE DE L´URBANISME MINISTÈRE DE L´ÉCONOMIE
DU LOGEMENT ET DES TRANSPORTS DES FINANCES ET DU BUDGET

Direction des affaires économiques Commission centrale des marchés,


et internationales Groupe permanent d´études
des marchés de travaux

Marchés publics de travaux

CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES GÉNÉRALES

FASCICULE N° 56

PROTECTION DES OUVRAGES MÉTALLIQUES


CONTRE LA CORROSION
(Décret n° 86-290 du 25 février 1986)

Ressaisie DTRF
Page laissée intentionnellement blanche

Ressaisie DTRF
TABLE DES MATIÈRES

Pages

Table des matières du fascicule 56 I


- Texte et commentaires 3
- Annexe au texte 73
- Annexes aux commentaires 83

Arrêté interministériel instituant une procédure d´homologation


avec contrôle et créant la Commission d´homologation ad hoc 112

Arrêté ministériel approuvant le règlement de l´homologation et du


contrôle 114

Règlement de l´homologation et du contrôle 115

Rapport de présentation du fascicule 56 120

Ressaisie DTRF
Page laissée intentionnellement blanche

Ressaisie DTRF
-I-

SOMMAIRE

TITRE 1. - DISPOSITIONS COMMUNES


Pages Pages

CH A P IT R E 1.1. - Dispositions générales 3 4.5. Protection par peinture des ouvrages existants 18
4.5.1. Protection par peinture sur acier peint, ou métallisé
et peint 18
Article 1. Objet et domaine d´application 5
4.5.1.1. Garantie d´anticorrosion 18
4.5.1.2. Garantie d´aspect 18
Article 2. Procédés de protection contre la corrosion 5 4.5.1.3. Délais de garantie 20
4.5.2. Protection par peinture sur acier galvanisé et peint 21
Article 3. Catégories d´ouvrages 5 4.5.2.1. Garantie d´anticorrosion 21
4.5.2.2. Garantie d´aspect 21
4.5.2.3. Délais de garantie 22
Article 4. Garantie 6
4.5.3. Câbles 23
4.1. Définition 6 4.5.3.1. Garantie d´anticorrosion 23
4.2. Protection par galvanisation à chaud 6 4.5.3.2. Garantie d´aspect 23
4.5.3.3. Délais de garantie 24
4.2.1. Garantie d´anticorrosion 7
4.2.2. Garantie d´aspect 7 CH A P IT RE 1.2. - Provenance, qualité et contrôle des matériaux 25
4.2.3. Délais de garantie 7 Article 5. Métaux 26
4.3. Protection par zingage électrolytique 8 5.1. Zinc pour galvanisation à chaud 26
4.3.1. Garantie d´anticorrosion 8
5.2. Zinc pour zingage électrolytique 26
4.3.2. Garantie d´aspect 8
5.3. Métaux pour métallisation au pistolet 26
4.3.3. Délais de garantie 8
4.4. Protection par peinture des ouvrages neufs 8 Article 6. Peintures 26
4.4.1. Protection par peinture, ou par métallisation et peinture, 6.1. Origine des produits 26
sur acier mis à nu 9 6.2. Conditionnement général des produits 27
4.4.1.1. Garantie d´anticorrosion 9
4.4.1.2. Garantie d´aspect 9 6.3. Livraison et magasinage des produits 27
4.4.1.3. Délais de garantie 11 6.4. Système de peintures de type A 28
4.4.2. Protection par peinture sur produits grenaillés et peints 6.4.1. Définition 28
fabriqués de façon automatique 12 6.4.2. Conditionnement particulier des produits 28
4.4.2.1. Garantie d´anticorrosion 12 6.4.3. Contrôle de la qualité des produits 28
4.4.2.2. Garantie d´aspect 12
4.4.2.3. Délais de garantie 13 6.4.3.1. Contrôle des produits en usine 28
6.4.3.2. Contrôle des produits sur chantier 28
4.4.3. Protection par peinture sur acier galvanisé 14
4.4.3.1. Garantie d´anticorrosion 14 6.5. Système de peintures de type B 29
4.4.3.2. Garantie d´aspect 14 6.5.1. Définition 29
4.4.3.3. Délais de garantie 15 6.5.2. Epreuve d´étude 29
4.4.4. Câbles 16 6.5.3. Conditionnement particulier des produits 30
4.4.4.1. Garantie d´anticorrosion 16 6.5.4. Epreuve de contrôle des produits 30
4.4.4.2. Garantie d´aspect 16
4.4.4.3. Délais de garantie 17 6.6. Système de peintures de type C 30

Ressaisie DTRF
- II -

TITRE 2. - PROTECTION DES OUVRAGES NEUFS

Pages Pages

CHAPITRE 2.1. - Galvanisation à chaud 31 17.3.2. Décapage par projection d´abrasif 44


17.3.2.1. Epreuve de convenance 44
Article 7. Nature et conception des ouvrages à galvaniser 32 17.3.2.2. Conditions d´exécution 45
Article 8. Programme d´exécution 33 17.3.3. Décapage par grattage, piquage et brossage 45

Article 9. Conditions d´exécution 33 17.4. Dépoussiérage


17.5. Contrôles 46
9.1. Préparation de surface 33
17.5.1. Processus d´exécution 46
9.2. Galvanisation 34 17.5.2. Résultats 46
9.3. Conditions particulières aux pièces filetées 34
Article 10. Contrôles 34 Article 18. Application des produits 47
10.1. Contrôle du processus de galvanisation 34 18.1. Dispositions communes à la mise en œuvre d´une métallisation
et d´un système de peintures 47
10.2. Contrôle du revêtement 35
18.1.1. Conditions générales 47
18.1.2. Conditions particulières d´exécution 47
CHAPITRE 2.2. - Zingage électrolytique 37 18.1.3. Conditions générales de l´épreuve de convenance et
des contrôles 48
Article 11. Nature et conception des ouvrages à protéger 38
18.2. Métallisation 48
Article 12. Programme d´exécution 38 18.2.1. Epreuve de convenance 48
Article 13. Conditions d´exécution 38 18.2.2. Exécution 49
13.1. Préparation de surface 38 18.2.3. Contrôle 49
18.2.4. Recouvrement 49
13.2. Zingage 39
18.3. Application des peintures 50
Article 14. Contrôles 39 18.3.1. Epreuve de convenance 50
14.1. Contrôle du processus de zingage 39 18.3.2. Mode d´application 50
14.2. Contrôle de la qualité du revêtement 39 18.3.3. Mise en œuvre 50
18.3.4. Contrôles 51
CHAPITRE 2.3. - Mise en peinture, ou métallisation suivie de mise
en peinture, sur acier nu 41 CHAPITRE 2.4. - Mise en peinture sur produits grenaillés et peints
Article 15. Programme d´exécution 42 fabriqués de façon automatique 53
Article 19. Provenance des aciers 54
Article 16. Journal de chantier 42
Article 20. Provenance des peintures 54
Article 17. Préparation de surface 43
20.1. Peinture primaire d´atelier 54
17.1. Définition 43
20.2. Peintures de recouvrement 54
17.2. Nettoyage 43
Article 21. Programme d´exécution 54
17.3. Décapage 43
17.3.1. Conditions générales 43 Article 22. Journal de chantier 54

Ressaisie DTRF
- III -

Pages Pages

Article 23. Préparation de surface 55 Article 27. Galvanisation 58


23.1. Définition 55 Article 28. Provenance des peintures 58
23.2. Nettoyage 55 Article 29. Programme d´exécution 59
23.3. Décapage 55
Article 30. Journal de chantier 59
23.3.1. Conditions générales 55
23.3.2. Epreuve de convenance 56 Article 31. Préparation de surface 59
23.3.3. Conditions d´exécution 56 31.1. Définition 59
23.4. Dépoussiérage 56 31.2. Nettoyage 59
23.5. Contrôle 56 31.3. Décapage 60
Article 24. Application des produits 56 31.3.1. Conditions générales 60
31.3.2. Epreuve de convenance 60
31.3.3. Conditions d´exécution 60
CHAPITRE 2.5. - Galvanisation à chaud suivie de mise en peinture 57 31.3.4. Dépoussiérage 60
Article 25. Nature et conception des ouvrages à protéger 58 31.3.5. Contrôles 60
Article 26. Système de protection galvanisation-peinture 58 Article 32. Application des peintures 61

TITRE 3. - PROTECTION DES OUVRAGES EXISTANTS

CHAPITRE 3.1. - Remise en peinture des ouvrages peints, ou CH A P I T R E 3.2. Remise en peinture des ouvrages galvanisés et peints 69
métallisés et peints 63

Article 33. Programme d´exécution 64 Article 38. Domaine d´application 70


Article 34. Journal de chantier 64 Article 39. Système de peinture 70

Article 35. Préparation de surface 64 Article 40. Provenance des peintures 70


35.1. Définition 64 Article 41. Programme d´exécution 70
35.2. Nettoyage 64 Article 42. Journal de chantier 70
35.3. Décapage 64 Article 43 . Préparation de surface 71
35.3.1. Conditions générales 64
43.1. Définition 71
35.3.2. Décapage par projection d´abrasif 65
35.3.2.1. Épreuve de convenance 65 43.2. Nettoyage 71
35.3.2.2. Reconnaissance préalable des ouvrages 66 43.3. Décapage 71
35.3.2.3. Conditions d´exécution 66 43.3.1. Conditions générales 71
35.3.3. Décapage par grattage, piquage et brossage 66
43.3.2. Épreuve de convenance 71
35.4. Dépoussiérage 66 43.3.3. Conditions d´exécution 71
35.5. Contrôles 67 43.4. Dépoussiérage 72
Article 36. Provenance des peintures 67 43.5. Contrôles 72
Article 37. Application des produits 67 Article 44. Application des peintures 72

Ressaisie DTRF
- IV -

ANNEXE
AUX ARTICLES N° 4.4.4 ET N° 4.5.3 DU FASCICULE
PROTECTION DES CÂBLES
Pages Pages

CH A P I T R E 1. Protection des câbles neufs 73 CH A P I T R E 2. Remise en peinture des câbles 79


Article 1. Domaine d´application 74
Article 9. Domaine d´application 80
Article 2. Constitution des câbles 74
Article 10. Système de protection 80
Article 3. Système de protection 74
Article 11. Provenance des produits 80
3.1. Câble individuel 74
3.2. Faisceau de câbles 74 Article 12. Programme d´exécution 80

Article 4. Nature des produits 75 Article 13. Journal de chantier 80

Article 5. Programme d´exécution 75


Article 6. Journal de chantier 75 Article 14. Préparation de surface 80
14.1. Définition 80
Article 7. Préparation de surface 75
14.2. Nettoyage 81
7.1. Définition 75
14.3. Décapage 81
7.2. Nettoyage 75
14.3.1. Conditions générales 81
7.3. Décapage 76
14.3.2. Epreuve de convenance 81
7.3.1. Conditions générales 76
14.3.3. Reconnaissance des câbles 82
7.3.2. Épreuve de convenance 76
14.3.4. Conditions d´exécution 82
7.3.3. Conditions d´exécution 76
14.4. Dépoussiérage 82
7.4. Dépoussiérage 76 14.5. Contrôles 82
7.5. Contrôles 76
Article 8. Application des produits 77 Article 15. Application des produits 82

ANNEXES AUX COMMENTAIRES

Annexe I au commentaire de l´article n° 3 du fascicule. Catégories 1. Introduction 90


d´ouvrages 83
2. Visite de reconnaissance 90
Annexe II au commentaire de l´article n° 6 du fascicule. Compatibilité
des peintures dans le cas de la remise en peinture d´ouvrages exis-
3. Essai de décapage préalable 90
tants 85 4. Mise au point du dossier de consultation des entreprises 90

Annexe III au commentaire de l´article n° 35.3.2.1 du fascicule.


Etablissement du dossier de consultation des entreprises pour la
Annexe IV. Cahier des clauses administratives particulières type 91
remise en peinture d´ouvrages existants 89 Avertissement 92

Ressaisie DTRF
-V-

Article 6. Provenance, qualité, contrôle et prise en charge des Chapitre 1.1. Aciers de construction 100
matériaux et produits 93
Chapitre 1.2. Produits grenaillés et peints fabriqués de façon auto-
6.1. Provenance des produits 93 matique 101
6.3. Caractéristiques, qualités, vérifications, essais et épreuves des
matériaux et produits 93 Titre 2. Ouvrages existants 103
Article 8. Préparation, coordination et exécution des travaux 93 Chapitre 2.1. Elimination intégrale du système de protection en
8.1. Période de préparation - Programme d´exécution des travaux place avec remise à nu du subjectile 104
- Épreuves de convenance 93 Chapitre 2.2. Maintien et recouvrement du système de protection
8.4. Organisation, hygiène et sécurité des chantiers 95 en place 105
Article 9. Contrôles et réception des travaux 95
Annexe VI. Liste des documents et textes cités dans le fascicule 107
9.1. Essais et contrôles des ouvrages en cours de travaux 95
9.6. Garanties particulières 97 Titre I. Normes françaises 108

Article 10. Dérogations aux documents généraux 97 Titre II. Documents du Groupe permanent d´étude des marchés de
peintures et vernis 109
Annexe V. Bordereau des prix type 99 Titre III. Documents et textes divers 111

Titre 1. Ouvrages neufs 99

Ressaisie DTRF
Page laissée intentionnellement blanche

Ressaisie DTRF
-1-

EXTRAITS DU DÉCRET N° 86-290 DU 25 FÉVRIER 1986


relatif à la composition du cahier des clauses techniques générales applicables
aux marchés publics de travaux et approuvant ou modifiant divers fascicules
(Journal officiel du 4 mars 1986.)

Article 1er

Sont approuvés, en tant que fascicules du cahier des clauses techniques générales applicables aux mar-
chés publics de travaux, les fascicules suivants, tels qu´ils figurent dans les publications dont les références
sont indiquées dans les annexes I et II du présent décret :

Fascicule applicable au génie civil


Fascicule 56. - Protection des ouvrages métalliques contre la corrosion.

.................................................................................................................................................................................................................................

Article 8
.................................................................................................................................................................................................................................

Les dispositions du présent décret sont applicables aux marchés pour lesquels la consultation sera
engagée à compter du premier jour du sixième mois suivant celui de la publication, à l´exception des
fascicules D.T.U. qui entreront en vigueur à compter du premier jour du deuxième mois suivant celui de la
publication.

.................................................................................................................................................................................................................................

Ressaisie DTRF
Page laissée intentionnellement blanche

Ressaisie DTRF
-3-

FASCICULE N° 56
Texte et commentaires

TITRE 1er

DISPOSITIONS COMMUNES

CH APITR E 1.1
Dispositions générales

Ressaisie DTRF
Page laissée intentionnellement blanche

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES -5- TEXTE

Article 1 er . - Objet et domaine d´application. Article 1er . - Objet et domaine d´application .

* Il s´agit essentiellement des ouvrages d´art, des structures Le présent fascicule s´applique à la fourniture des produits et à la
industrielles et des structures extérieures des bâtiments (cf. article n° 3). mise en œuvre de la protection contre la corrosion des ouvrages de génie
civil ou assimilés* et des équipements divers en fer, en fonte et en aciers
** Pour les ouvrages neufs ou de construction récente, il s´agit
des aciers définis par les normes françaises : de construction d´usage général exclusivement**.
NF A 35-501 « Aciers de construction d´usage général » Il concerne les travaux neufs et les travaux d´entretien.
NF A 35-503 « Aciers pour galvanisation par immersion à chaud »
NF A 35-504 « Poutrelles et profils en aciers à haute limite d´élasticité
pour constructions soudées »
NF A 36-201 « Tôles en acier à haute limite d´élasticité pour constructions
soudées ».

Ne sont pas couverts les ouvrages en aciers de construction à résistance


améliorée à la corrosion atmosphérique définis par la norme française
NF A 35 502, ni les ouvrages en aciers spéciaux de type inoxydable.

Article 2. - Procédés de protection contre la corrosion. Article 2. - Procédés de protection contre la corrosion.

* Les mises en peinture peuvent être réalisées notamment par des Seuls sont visés les procédés par :
peintures liquides ou des peintures en poudres thermodurcissables. 1. Galvanisation à chaud ;
2. Zingage électrolytique ;
3. Mise en peinture (*) ;
** Notamment :
4. Métallisation par projection suivie de mise en peinture (*) ;
Norme française NF A 91-121 « Galvanisation à chaud ».
5. Galvanisation à chaud suivie de mise en peinture (*),
Norme française NF A 91-102 « Dépôts électrolytiques de zinc et de
cadmium sur fer ou acier ». exécutés conformément aux normes en vigueur et aux dispositions du présent
texte (**).
Norme française NF A 91-201 « Métallisation au pistolet, zinc, aluminium
et alliage de ces métaux ».

Article 3. - Catégories d´ouvrages. Article 3. Catégories d´ouvrages*.

* Les définitions données dans cet article conduisent, pour les Sauf disposition différente du marché, chaque ouvrage ou élément
ouvrages les plus répandus, à la répartition de principe figurant dans d´ouvrage** à protéger est classé dans l´une des quatre catégories suivantes
l´annexe I, étant entendu que le choix de la catégorie dans laquelle entre en fonction des possibilités de préparation des surfaces qu´il est permis
l´ouvrage appartient au maître d´œuvre. d´envisager, et dont dépendent à la fois le choix de la protection et son
** L´attention des maîtres d´œuvre est attirée sur le fait que cette efficacité dans le temps :
désignation concerne spécifiquement la structure à protéger. Un ouvrage
au sens courant du terme, tel qu´un pont par exemple, peut donc Catégorie 1. Structures de génie civil ou assimilées dont les éléments
appartenir à la première catégorie par sa charpente, à la seconde pour constitutifs ont une épaisseur au moins égale à 8 mm si
ses dispositifs de retenue et à la troisième pour certains équipements les deux faces sont en contact avec le milieu ambiant, ou
d´accès. à 6 mm si une seule face peut se trouver en contact avec
le milieu ambiant***,
*** Le classement en catégorie 1 d´une structure comportant des
pièces d´une épaisseur de 6 mm n´est possible que pour les éléments Catégorie 2. Structures de génie civil ou assimilées et équipements
cellulaires (poutre-caisson, nervure, tube, etc...) rendus étanches par une spéciaux dont les éléments constitutifs ont une épaisseur
fermeture définitive (pliage, emboutissage, soudage, etc...). au moins égale à 4 mm,

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES -6- TEXTE

Catégorie 3. Structures légères de génie civil ou assimilées et équipements


dont les éléments constitutifs ont une épaisseur inférieure
à 4 mm,
Catégorie 4. Structures en câbles.

Article 4. Garantie . Article 4. Garantie*.


* Il s´agit ici d´une garantie particulière au sens de l´article n° 44.3
du cahier des clauses administratives générales.

4.1. Définition. 4.1. Définition.

La garantie, qui caractérise la qualité de la protection apportée par le


procédé utilisé, comprend :
1. la garantie d´efficacité anticorrosion, basée sur l´aptitude à isoler le
support du milieu ambiant et sur les propriétés inhibitrices de corrosion,
2. la garantie d´aspect, basée sur l´absence d´altérations marquées du
revêtement et de la couleur,
* L´efficacité de la protection anticorrosion et la pérennité d´aspect pour un subjectile d´état connu et défini*.
du revêtement au terme du délai de garantie dépendent de la qualité :
1. de la préparation de surface, Les différentes garanties correspondant aux cinq procédés définis à
l´article n° 2 ci-avant sont celles figurant aux articles n° 4.2 à 4.4 ci-après
2. des produits utilisés, pour :
3. de la mise en œuvre de ces produits. - les ouvrages aériens en atmosphère rurale, urbaine ou industrielle,
et maritime,
- les ouvrages immergés en eau douce, en eau salée et en eau
agressive,
à l´exception :
- des ouvrages situés à l´intérieur, ou immédiatement sous le vent,
de complexes industriels ou chimiques,
- des ouvrages en atmosphère tropicale,
- des ouvrages immergés protégés par galvanisation à chaud ou
zingage électrolytique,
** Les ouvrages situés dans de telles ambiances doivent donner qui constituent des cas spécifiques**.
lieu à étude particulière, le marché définissant alors la garantie en fonction
Pour l´appréciation de la qualité du revêtement, la définition de la
du contexte local et du procédé de protection retenu.
garantie fait appel à la notion de superficie de référence qui se rapporte
*** Par exemple : membrure de poutre, nervure de platelage, barre aux éléments structurels de l´ouvrage ou de l´élément d´ouvrage*** et
de treillis, poteau, lisse, suspente, etc.... qui, sauf disposition différente du marché, a pour valeur :
- la superficie de l´élément structurel, si elle est inférieure à 0,25
**** Par exemple : gousset, semelle de raidisseur d´âme de poutre, m2 **** ;
âme ou membrure de console de trottoir, balustre de garde-corps, etc....
- une superficie de 0,25 m 2 choisie sur l´élément considéré de façon
***** Tout en se référant à une figure géométrique simple (rectangle, à être représentative de ce dernier*****.
carré, cercle ou triangle).

4.2. Protection par galvanisation à chaud. 4.2. Protection par galvanisation à chaud.
Pour les ouvrages ou éléments d´ouvrages aériens en acier protégés
par galvanisation à chaud et définis à l´article n° 7 ci-après, la garantie

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES -7- TEXTE

est définie, en fonction de l´épaisseur du revêtement, comme suit :

4.2.1. Garantie d´anticorrosion. 4.2.1. Garantie d´anticorrosion.


Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau I
ci-après pour chacune des catégories d´ouvrages, la superficie des zones
corrodées, c´est-à-dire affectées par des apparitions d´oxydes provenant
de l´attaque du métal de base, ne devra pas dépasser :
1 % de la superficie de référence lorsqu´elles sont cumulées,
5 cm 2 lorsqu´elles sont prises isolément,
les zones de superficie unitaire inférieure à 4 mm2 n´étant pas prises en
compte.

4.2.2. Garantie d´aspect. 4.2.2. Garantie d´aspect.

* Norme française NF A 35-503 « Aciers pour galvanisation par Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau I
ci-après pour chacune des catérories d´ouvrages, il n´est admis aucun
immersion à chaud ». écaillage sur des superficies dépassant :
1 % de la superficie de référence lorsqu´elles sont cumulées,
2 cm2 lorsqu´elles sont prises isolément,
les zones de superficie unitaire inférieure à 4 mm2 n´étant pas prises en
compte.
** La perte de brillant du revêtement, parfois appelée « blanchi- En outre pour les ouvrages en acier appartenant à la classe I définie
ment », est considérée comme une évolution normale. par la norme en vigueur* il n´est admis, dans les mêmes conditions,
aucune hétérogénéité d´aspect telle que tache, marbrure, etc... provenant
d´une formation anormale du composé fer-zinc, le blanchiment du
revêtement n´entrant pas dans cette catégorie**.

4.2.3. Délais de garantie. 4.2.3. Délais de garantie.


Tableau I.
* Décision n° E 2-85 faisant l´objet de la brochure n° 5568-
1985.Ce document reprend les spécifications élaborées par l´Office National
d´Homologation des Garanties de Peintures Industrielles (O.N.H.G.P.I.)
dont les degrés de soin DS 2,5 et DS 3 correspondent aux degrés de
soin Sa 2,5 et Sa 3 définis dans la norme suédoise S.I.S. 05-5900.

** Un gramme par décimètre carré correspondant sensiblement à


14 micromètres, les dépôts de zinc définis sont approximativement de :
100 micromètres
80 micromètres
60 micromètres
d´épaisseur par face.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES -8- TEXTE

4.3. Protection par zingage électrolytique . 4.3. Protection par zingage électrolytique.

Pour les ouvrages ou éléments d´ouvrages aériens protégés par zingage


électrolytique et définis à l´article n° 11 ci-après, la garantie est définie,
en fonction de l´épaisseur du revêtement, comme suit :

4.3.1. Garantie d´anticorrosion. 4.3.1. Garantie d´anticorrosion.

Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau II


ci-après pour chacune des catégories d´ouvrages, la superficie des zones
corrodées, c´est-à-dire affectées par des apparitions d´oxydes provenant
de l´attaque du métal de base, ne devra pas dépasser les valeurs indiquées
à l´article n° 4.2.1 ci-avant.

4.3.2. Garantie d´aspect. 4.3.2. Garantie d´aspect.

Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau II


ci-après pour chacune des catégories d´ouvrages, il n´est admis aucune
hétérogénéité d´aspect telles que cloques, taches, marbrures, etc... sur des
surfaces dépassant les valeurs indiquées à l´article n° 4.2.2 ci-avant.

4.3.3. Délais de garantie. 4.3.3. Délais de garantie.

* Voir norme française NF A 91-102 « Dépôts électrolytiques de


zinc et cadmium sur fer ou sur acier ».

Tableau II

4.4. Protection par peinture des ouvrages neufs. 4.4. Protection par peinture des ouvrages neufs.

Pour les ouvrages ou éléments d´ouvrages neufs, aériens ou immergés,


la garantie est définie comme indiqué ci-après en fonction de la structure
et de la protection mise en œuvre :

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES -9- TEXTE

4.4.1. Protection par peinture, ou métallisation et peinture, sur acier mis 4.4.1. Protection par peinture, ou métallisation et peinture, sur acier mis
à nu. à nu.

La garantie compatible avec la qualité de la préparation de surface


obtenue :
- pour les protections par peinture ou par métallisation et peinture,
par décapage, par projection d´abrasif, à un niveau correspondant
au degré de soin DS 3 ou DS 2,5 défini par les « Spécifications
techniques de préparation des surfaces neuves en acier » faisant
l´objet de la décision du Groupe permanent d´études des marchés
* Décision n° E 2-85 faisant l´objet de la brochure n° 5568-1985.
de peintures et vernis (G.P.E.M./P.V.) en vigueur*,
Voir commentaire * de l´article n° 4.2.3 ci-avant.
** Dans les conditions indiquées à l´article n° 17.3.3 ci-après.
- pour les protections par peinture, par grattage, piquage et brossage**
est définie comme suit :
4.4.1.1. Garantie d´anticorrosion. 4.4.1.1. Garantie d´anticorrosion.
Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau III
ci-après pour chacune des catégories d´ouvrages, aucune des surfaces
* Norme française NF T 30-071 « Dégradation des surfaces peintes ne doit dépasser le degré d´enrouillement Ri 1, Ri 2 ou Ri 3
peintes », dont les clichés sont repris de l´Echelle européenne de degrés définis par la norme en vigueur*.
d´enrouillement pour peinture antirouille éditée par le Comité européen
des associations de fabricants de peintures et d´encres d´imprimerie.

4.4.1.2. Garantie d´aspect.


4.4.1.2. Garantie d´aspect.
A. Garantie contre les décollements, pelages et cloquages.
A. Garantie contre les décollements, pelages et cloquages.

Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau III
ci-après pour chacune des catégories d´ouvrages, la superficie des zones
dégradées par décollements, pelages ou cloquages, à quelque niveau qu´ils
se produisent, ne devra pas dépasser 1 % de la superficie de référence,
qu´elles soient isolées ou cumulées, les zones de superficie unitaire
inférieure à 2 cm2 n´étant pas prises en compte.
B. Garantie normale contre les altérations de la couleur et contre les
altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des ouvrages B. Garantie normale contre les altérations de la couleur et contre les
altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des
aériens.
ouvrages aériens.
Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau III
ci-après pour chacune des catégories d´ouvrages, il n´est admis :
- aucune altération non uniforme de la couleur qui soit sensible à
* Norme française NF X 08-014 « Couleurs. Ecarts et tolérances l´œil, et qui donne un écart supérieur à 3 unités NBS, telles que
colorimétriques. Formules de différence de couleur CIE-LUV et CIE- définies par les normes en vigueur*, entre des zones voisines
LAB ». d´exposition comparable, lorsque des mesures sont possibles,
Fascicule de documentation X 08-015 «Couleurs. Ecarts et tolérances
colorimétriques. Formules de différence de couleur CIE 1964 UCS ; NBS ;
ANLAB (40) ; L, a, b ; L´, a´, b´ ; F M C2 ».

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 10 - TEXTE

- aucune altération du feuil par cloquage, craquelage, décollement,


écaillage, faïençage, à quelque niveau qu´elle se produise, de
superficie dépassant :
1 % de la superficie de référence lorsqu´elles sont cumulées,
2 cm2 lorsqu´elles sont prises isolément,
les altérations de superficie unitaire inférieure à 4 mm2 n´étant pas prises
en compte.
C. Garantie spéciale contre les altérations de la couleur et contre les C. Garantie spéciale contre les altérations de la couleur et contre les
altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des
ouvrages aériens. ouvrages aériens.
Si, pour certains ouvrages de catégories 1 et 2, le marché a prévu une
garantie spéciale contre les altérations de la couleur et contre les
* C´est notamment le cas pour : altérations du feuil*, la garantie visée dans le paragraphe B ci-dessus est
- les ouvrages à caractère esthétique marqué, assortie des délais figurant dans le tableau III ci-après.
- les ouvrages pour lesquels la couleur a une fonction de sécurité
(balisage, signalisation, etc...).
** L´attention des utilisateurs est attirée sur le fait que toutes
les peintures ne peuvent satisfaire à cette exigence qui nécessite des
précautions particulières aussi bien pour le choix de la couleur (pigmentation D´autre part il n´est admis aucune altération uniforme de la couleur
spécialement étudiée) que pour la définition du système de peintures donnant un écart supérieur à 5 unités NBS par rapport à la couleur
(couches supplémentaires éventuelles assurant la transition, etc...). d´origine, pendant un délai de 3 ans**.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 11 - TEXTE

4.4.1.3. Délais de garantie. 4.4.1.3. Délais de garantie.

* Pour faciliter le choix entre les divers types de systèmes de


peintures, l´attention des maîtres d´œuvre est attirée sur le fait :
1. qu´il convient en général de procéder à un entretien lorsque les
surfaces peintes dépassent le degré d´enrouillement Ri 3 de l´échelle
précédemment mentionnée,
2. que le passage du degré d´enrouillement Ri 1 au degré Ri 2 s´effectue
en moyenne en deux ans, et le passage du degré Ri 2 au degré Ri 3
en douze à dix-huit mois,
ce qui permet d´estimer les intervalles minimaux entre remises en
peintures.
** Voir article n° 6.4 ci-après.
*** Voir article n° 6.5 ci-après.
**** Voir article n° 6.6 ci-après.
***** Au sens du Document technique unifié D.T.U. n° 59.1 « Travaux
de peinturage ».

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 12 - TEXTE

4.4.2. Protection par peinture sur produits grenaillés et peints fabriqués de


4.4.2. Protection par peinture sur produits grenaillés et peints fabriqués de
façon automatique (P.G.P.).
façon automatique (P.G.P.)*
* Définis par la norme française NF A 35-511 « Produits grenaillés La garantie compatible avec la qualité de la préparation de surface
et peints de façon automatique ». obtenue :
** Décision n° E 2-85 faisant l´objet de la brochure n° 5568-1985. - soit par élimination intégrale de la peinture primaire d´atelier par
Voir commentaire* de l´article n° 4.2.3 ci-avant. décapage, par projection d´abrasif, à un niveau correspondant au
degré de soin DS 3 ou DS 2,5 défini par les « Spécifications
techniques de préparation des surfaces neuves en acier » faisant
l´objet de la décision du Groupe permanent d´études des marchés
de peintures et vernis (G.P.E.M./P.V.) en vigueur**,
- soit par décapage, par projection d´abrasif, des zones oxydées à un
niveau correspondant au degré de soin DS 2,5 et avivage des
autres surfaces par balayage à l´abrasif,
*** Compte tenu des dimensions et épaisseur des éléments constituant
les ouvrages de catégorie 3, l´utilisation de produits grenaillés prépeints sur des ouvrages de catégories 1 et 2***, est définie comme suit :
ne présente guère d´intérêt pour leur construction.
4.4.2.1. Garantie d´anticorrosion. 4.4.2.1. Garantie d´anticorrosion
Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau IV
ci-après pour chaque catégorie d´ouvrages, aucune des surfaces peintes
* Voir commentaire* de l´article n° 4.4.1.1 ci-avant. ne doit dépasser le degré d´enrouillement Ri 1, Ri 2 ou Ri 3 définis par
la norme en vigueur*.
4.4.2.2. Garantie d´aspect.
4.4.2.2. Garantie d´aspect
A. Garantie contre les décollements, pelages et cloquages.
A. Garantie contre les décollements, pelages et cloquages
Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau IV
ci-après pour chaque catégorie d´ouvrages, la superficie des zones dégradées
par décollements, pelages ou cloquages, à quelque niveau qu´ils se
produisent, ne devra pas dépasser les valeurs indiquées à l´article n° 4.4.1.2
§ A ci-avant.
B. Garantie normale contre les altérations de la couleur et contre les
altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des B. Garantie normale contre les altérations de la couleur et contre les
ouvrages aériens. altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des
ouvrages aériens.
Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau IV
ci-après pour chaque catégorie d´ouvrages, il n´est admis :
- aucune altération non uniforme de la couleur,
- aucune altération du feuil par cloquage, craquelage, décollement,
écaillage, faïençage, à quelque niveau qu´elle se produise,
dépassant les valeurs indiquées à l´article n° 4.4.1.2 § B ci-avant.
C. Garantie spéciale contre les altérations de la couleur et contre les
altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des C. Garantie spéciale contre les altérations de la couleur et contre les
ouvrages aériens. altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des
ouvrages aériens.
Si, pour certains ouvrages, le marché a prévu une garantie spéciale
contre les altérations de la couleur et contre les altérations du feuil
identique à celle indiquée à l´article n° 4.4.1.2 § C ci-avant, celle-ci est
assortie des délais figurant dans le tableau IV ci-après.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 13- TEXTE

4.4.2.3. Délais de garantie. 4.4.2.3. Délais de garantie


* Voir commentaire* de l´article n° 4.4.1.3 ci-avant. Tableau III.
** Voir article n° 6.4 ci-après.
*** Voir article n° 6.5 ci-après.
**** Voir article n° 6.6 ci-après.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 14 - TEXTE

4.4.3. Protection par peinture sur acier galvanisé. 4.4.3. Protection par peinture sur acier galvanisé.

Pour les ouvrages définis à l´article n° 25 ci-après, la garantie compatible


avec la qualité de la préparation de surface obtenue avant mise en
peinture :
- pour les zones d´assemblage et zones où la galvanisation a été
endommagée, par décapage, par projection d´abrasif, à un niveau
correspondant au degré de soin DS 3 défini par les « Spécifications
techniques de préparation des surfaces neuves en acier » faisant
l´objet de la décision du Groupe permanent d´études des marchés
* Décision n° E 2-85 faisant l´objet de la brochure n° 5568-1985. de peintures et vernis (G.P.E.M./P.V.) en vigueur*,
Voir commentaire* de l´article n° 4.2.3 ci-avant.
- pour toutes les autres surfaces, par dégraissage et dérochage soignés
de la galvanisation à recouvrir,
la garantie est définie comme suit :

4.4.3.1. Garantie d´anticorrosion. 4.4.3.1. Garantie d´anticorrosion.


Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau V
ci-après pour chacune des catégories d´ouvrages, la superficie des zones
corrodées, c´est-à-dire affectées par des apparitions d´oxydes provenant
de l´attaque du métal de base, ne devra pas dépasser les valeurs indiquées
à l´article n° 4.2.1 ci-avant.
4.4.3.2. Garantie d´aspect. 4.4.3.2. Garantie d´aspect.
A. Garantie contre les décollements, pelages et cloquages. A. Garantie contre les décollements, pelages et cloquages.
Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau V
ci-après pour chacune des catégories d´ouvrages, la superficie des zones
dégradées par décollements, pelages ou cloquages, à quelque niveau qu´ils
se produisent, ne devra pas dépasser les valeurs indiquées à l´article
n° 4.4.1.2 § A ci-avant.
B. Garantie normale contre les altérations de la couleur et contre les B. Garantie normale contre les altérations de la couleur et contre les
altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des
ouvrages aériens. ouvrages aériens.
Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau V
ci-après pour chaque catégorie d´ouvrages, il n´est admis :
- aucune altération non uniforme de la couleur,
- aucune altération du feuil par cloquage, craquelage, décollement,
écaillage et faïençage, à quelque niveau qu´elle se produise,
dépassant les valeurs indiquées à l´article n° 4.4.1.2 § B ci-avant.
C. Garantie spéciale contre les altérations de la couleur et contre les C. Garantie spéciale contre les altérations de la couleur et contre les
altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des
ouvrages aériens. ouvrages aériens.
Si, pour certains ouvrages, le marché a prévu une garantie spéciale
contre les altérations de la couleur et contre les altérations du feuil
identique à celle indiquée à l´article n° 4.4.1.2 § C ci-avant, celle-ci est
assortie des délais figurant dans le tableau V ci-après.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 15 - TEXTE

4.4.3.3. Délais de garantie. 4.4.3.3. Délais de garantie.

* Voir article n° 4.2.3 ci-avant.


** Pour les ouvrages capables de supporter un décapage DS 3
par projection d´abrasif. Dans le cas d´éléments dont l´épaisseur est
inférieure à 4 mm, la question doit être examinée avant passation du
marché.
*** Comme indiqué à l´article n° 26 ci-après, la définition du
système de protection comprend le traitement des zones où la galvanisation
a été détruite.
**** Voir article n° 6.4 ci-après.
***** Voir article n° 6.5 ci-après.
****** L´attention des maîtres d´œuvre est attirée sur le fait que, pour
certains ouvrages de catégorie 3 constitués d´éléments de petite dimension,
une mise en peinture correcte est souvent délicate, et qu´il est alors
préférable de s´en tenir à la seule galvanisation.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 16 - TEXTE

4.4.4. Câbles. 4.4.4. Câbles.

* En particulier tous les fils constitutifs sont galvanisés avec un Pour les câbles neufs, dont les caractéristiques, ainsi que la définition
dépôt minimal de zinc de 350 grammes par mètre carré, soit approxi- du système de protection interne et du système de protection externe,
mativement 50 micromètres. satisfont aux prescriptions de l´annexe au présent fascicule*, la garantie
compatible avec la qualité de la préparation de surface obtenue, avant
mise en peinture, comme indiqué à l´article n° 4.4.3 ci-avant, est définie
comme suit :

4.4.4.1. Garantie d´anticorrosion. 4.4.4.1. Garantie d´anticorrosion.


Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau VI
ci-après, la superficie des zones corrodées, c´est-à-dire affectées par des
apparitions d´oxydes provenant de l´attaque du métal de base, ne devra
pas dépasser les valeurs indiquées à l´article n° 4.2.1 ci-avant.

4.4.4.2. Garantie d´aspect. 4.4.4.2. Garantie d´aspect.

A. Garantie contre les décollements, pelages et cloquages. A. Garantie contre les décollements, pelages et cloquages.
Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau VI
ci-après, la superficie des zones dégradées par décollements, pelages ou
cloquages, à quelque niveau qu´ils se produisent, ne devra pas dépasser
les valeurs indiquées à l´article n° 4.4.1.2 § A ci-avant.

B. Garantie normale contre les altérations de la couleur et contre les B. Garantie normale contre les altérations de la couleur et contre les
altérations du feuil concernant les câbles extérieurs. altérations du feuil concernant les câbles extérieurs.
Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau VI
ci-après, il n´est admis :
- aucune altération non uniforme de la couleur,
- aucune altération du feuil par cloquage, craquelage, décollement,
écaillage et faïençage, à quelque niveau qu´elle se produise,
dépassant les valeurs indiquées à l´article n° 4.4.1.2 § B ci-avant.

C. Garantie spéciale contre les altérations de la couleur et contre les C. Garantie spéciale contre les altérations de la couleur et contre les
altérations du feuil concernant les câbles extérieurs. altérations du feuil concernant les câbles extérieurs.
Si, pour certains ouvrages, le marché a prévu une garantie spéciale
contre les altérations de la couleur et contre les altérations du feuil
identique à celle indiquée à l´article-n° 4.4.1.2 § C ci-avant, celle-ci est
assortie des délais figurant dans le tableau VI ci-après.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 17 - TEXTE

4.4.4.3. Délais de garantie. 4.4.4.3. Délais de garantie.

* Voir article n° 4.2.3 ci-avant.


** Comme indiqué à l´article n° 3 de l´annexe « Protection des
câbles » au présent fascicule, la définition des systèmes de protection
comprend le traitement des zones où la galvanisation a été détruite, ainsi
que les protections interne et externe.
*** Voir article n° 6.4 ci-après.
**** Voir article n° 6.5 ci-après.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 18 - TEXTE

4.5. Protection par peinture des ouvrages existants . 4.5. Protection par peinture des ouvrages existants.

Pour les ouvrages ou éléments d´ouvrages existants, aériens ou immergés,


la garantie est définie comme indiqué ci-après en fonction de la structure
et de la protection mise en œuvre.

4.5.1. Protection par peinture sur acier peint, ou métallisé et peint. 4.5.1. Protection par peinture sur acier peint, ou métallisé et peint.

La garantie compatible avec la qualité de la préparation de surface


obtenue, avant remise en peinture :
- soit par élimination intégrale de la protection par décapage, par
projection d´abrasif, à un niveau correspondant au degré de soin
DS3 ou DS 2,5 défini par les « Spécifications techniques de
préparation des surfaces neuves en acier » faisant l´objet de la
décision du Groupe permanent d´études des marchés de peintures
* Décision n° E 2-85 faisant l´objet de la brochure n° 5568-1985. et vernis (G.P.E.M./P.V.) en vigueur*,
Voir commentaire* de l´article n° 4.2.3 ci-avant. - soit par décapage, par projection d´abrasif, des zones oxydées à un
niveau correspondant au degré DS 2,5 et avivage des autres
surfaces par balayage à l´abrasif,
- soit par grattage, piquage et brossage,
est définie comme suit :

4.5.1.1. Garantie d´anticorrosion. 4.5.1.1. Garantie d´anticorrosion.


* Voir commentaire de l´article n° 4.4.1.1 ci-avant. Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau VII
ci-après pour chacune des catégories d´ouvrages, aucune des surfaces
peintes ne doit dépasser le degré d´enrouillement Ri 1, Ri 2 ou Ri 3
définis par la norme en vigueur*.

4.5.1.2. Garantie d´aspect. 4.5.1.2. Garantie d´aspect.


A. Garantie contre les décollements, pelages et cloquages. A. Garantie contre les décollements, pelages et cloquages.
Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau VII
ci-après pour chacune des catégories d´ouvrages, la superficie des zones
dégradées par décollements, pelages ou cloquages, à quelque niveau qu´ils
se produisent, ne devra pas dépasser les valeurs indiquées à l´article
n° 4.4.1.2 § A ci-avant.
B. Garantie normale contre les altérations de la couleur et contre les B. Garantie normale contre les altérations de la couleur et contre les
altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des
ouvrages aériens. ouvrages aériens.
Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau VII
ci-après pour chaque catégorie d´ouvrages, il n´est admis :
- aucune altération non uniforme de la couleur,
- aucune altération du feuil par cloquage, craquelage, décollement,
écaillage, faïençage, à quelque niveau qu´elle se produise,
dépassant les valeurs indiquées à l´article n° 4.4.1.2 § B ci-avant.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 19 - TEXTE

C. Garantie spéciale contre les altérations de la couleur et contre les C. Garantie spéciale contre les altérations de la couleur et contre les
altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des
ouvrages aériens. ouvrages aériens.

Si, pour certains ouvrages, le marché a prévu une garantie spéciale


contre les altérations de la couleur et contre les altérations du feuil
identique à celle indiquée à l´article n° 4.4.1.2 § C ci-avant, celle-ci est
assortie des délais figurant dans le tableau VII ci-après.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 20 - TEXTE

4.5.1.3. Délais de garantie. 4.5.1.3. Délais de garantie.

* Voir commentaire * de l´article n° 4.4.1.3 ci-avant, tableau III.

** Voir article n° 6.4 ci-après.


*** Voir article n° 6.5 ci-après.
**** Voir article n° 6.6 ci-après.
***** Au sens du Document technique unifié D.T.U. n° 59.1 « Travaux
de peinturage ».
****** Dans le cas d´ouvrages vétustes dont la charpente présente des
surfaces tourmentées rendant très difficile l´élimination complète de la
rouille et des anciens produits, le marché peut prévoir que, après constat
contradictoire de l´état de préparation de surface obtenu à l´issue du
décapage, le délai de garantie sera réduit d´un an, ou, exceptionnellement,
de deux ans.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 21 - TEXTE

4.5.2. Protection par peinture sur acier galvanisé et peint. 4.5.2. Protection par peinture sur acier galvanisé et peint*.

* Dans la mesure où la galvanisation satisfait aux prescriptions La garantie compatible avec la qualité de la préparation de surface
de l´article n° 4.2.3 ci-avant. obtenue, avant remise en peinture :
- pour les zones oxydées ou les zones où la galvanisation a été
endommagée, par décapage, par projection d´abrasif, à un niveau
correspondant au degré de soin DS 3 défini par les « Spécifications
techniques de préparation des surfaces neuves en acier » faisant
l´objet de la décision du Groupe permanent d´études des marchés
** Décision n° E 2-85 faisant l´objet de la brochure n° 5568-1985. de peintures et vernis (G.P.E.M./P.V.) en vigueur **,
Voir commentaire* de l´article n° 4.2.3 ci-avant.
- pour toutes les autres surfaces, par élimination intégrale de la
peinture et avivage général par balayage à l´abrasif,
*** Voir commentaire**** de l´article n° 4.4.3.2 § C. pour les ouvrages de catégories 1 et 2*** est définie comme suit**** :
**** La garantie ici définie ne couvre pas le cas où le maître
d´œuvre désire, pour des raisons d´esthétique, procéder à une remise en
peinture précédée d´un simple nettoyage des surfaces à revêtir.
4.5.2.1. Garantie d´anticorrosion. 4.5.2.1. Garantie d´anticorrosion.
Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le
tableau VIII ci-après pour chaque catégorie d´ouvrages, la superficie des
zones corrodées, c´est-à-dire affectées par des apparitions d´oxydes
provenant de l´attaque du métal de base, ne devra pas dépasser les
valeurs indiquées à l´article n° 4.2.1 ci-avant.
4.5.2.2. Garantie d´aspect. 4.5.2.2. Garantie d´aspect.
A. Garantie contre les décollements, pelages et cloquages. A. Garantie contre les décollements, pelages et cloquages.
Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le
tableau VIII ci-après pour chaque catégorie d´ouvrages, la superficie des
zones dégradées par décollements, pelages ou cloquages, à quelque niveau
qu´ils se produisent, ne devra pas dépasser les valeurs indiquées à l´article
n° 4.4.1.2 § A ci-avant.
B. Garantie normale contre les altérations de la couleur et contre les B. Garantie normale contre les altérations de la couleur et contre les
altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des
ouvrages aériens. ouvrages aériens.
Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le
tableau VIII ci-après pour chaque catégorie d´ouvrages, il n´est admis :
- aucune altération non uniforme de la couleur,
- aucune altération du feuil par cloquage, craquelage, décollement,
écaillage et faïençage, à quelque niveau qu´elle se produise,
dépassant les valeurs indiquées à l´article n° 4.4.1.2 § B ci-avant.
C. Garantie spéciale contre les altérations de la couleur et contre les C. Garantie spéciale contre les altérations de la couleur et contre les
altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des altérations du feuil concernant les surfaces des parties vues des
ouvrages aériens. ouvrages aériens.
Si, pour certains ouvrages, le marché a prévu une garantie spéciale
contre les altérations de la couleur et contre les altérations du feuil
identique à celle indiquée à l´article n° 4.4.1.2 § C ci-avant, celle-ci est
assortie des délais figurant dans le tableau VIII ci-après.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 22 - TEXTE

4.5.2.3. Délais de garantie. 4.5.2.3. Délais de garantie.

* Comme indiqué à l´article n° 39 ci-après la définition du système


de protection comprend le traitement des zones où la galvanisation a
été détruite.
** Voir article n° 6.4 ci-après.
*** Voir article n° 6.5 ci-après.
**** Dans le cas où la proportion des zones où la galvanisation a
été endommagée dépasse 25 %, il est possible pour celles-ci de faire
référence aux degrés d´enrouillement Ri 1 ou Ri 2 relatifs aux surfaces
peintes.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 23 - TEXTE

4.5.3. Câbles. 4.5.3. Câbles.

* Désignation habituelle des fils non galvanisés. La garantie compatible avec la qualité de la préparation de surface
obtenue avant remise en peinture :
** Décision n° E 2-85 faisant l´objet de la brochure n° 5568-1985. - pour les câbles à fils clairs *, par décapage, par projection d´abrasif,
Voir commentaire* de l´article n° 4.2.3. ci-avant. à un niveau correspondant au degré de soin DS 3 défini par les
« Spécifications techniques de préparation des surfaces neuves en
*** Voir commentaire de l´article n° 4.4.4. ci-avant.
acier » faisant l´objet de la décision du Groupe permanent d´études
des marchés de peintures et vernis (G.P.E.M./P.V.) en vigueur **,
- pour les câbles à fils galvanisés ***, par décapage, par projection
d´abrasif, a un niveau correspondant au degré de soin DS 3 des
zones oxydées ou des zones où la galvanisation a été endommagée,
et par avivage général des autres surfaces par balayage à l´abrasif,
est, sous réserve que la définition complète du système de protection de
ces deux catégories de câbles satisfasse aux spécifications de l´annexe au
présent fascicule, définie comme suit :

4.5.3.1. Garantie d´anticorrosion. 4.5.3.1. Garantie d´anticorrosion.


* Voir commentaire de l´article n° 4.4.1.1 ci-avant. Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau IX
ci-après, la superficie des zones corrodées ne devra pas dépasser :
- pour les câbles à fils clairs, le degré d´enrouillement Ri 1 ou Ri 2
définis par la norme en vigueur *,
- pour les câbles à fils galvanisés, les valeurs indiquées à l´article
n° 4.2.1 ci-avant.

4.5.3.2. Garantie d´aspect. 4.5.3.2. Garantie d´aspect.


A. Garantie contre les décollements, pelages et cloquages. A. Garantie contre les décollements, pelages et cloquages.
Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau IX
ci-après, la superficie des zones dégradées par décollements, pelages ou
cloquages, à quelque niveau qu´ils se produisent, ne devra pas dépasser
les valeurs indiquées à l´article n° 4.4.1.2 § A ci-avant.
B. Garantie normale contre les altérations de la couleur et contre les B. Garantie normale contre les altérations de la couleur et contre les
altérations du feuil concernant les câbles extérieurs. altérations du feuil concernant les câbles extérieurs.
Pendant le délai de garantie dont la durée est donnée dans le tableau IX
ci-après, il n´est admis :
- aucune altération non uniforme de la couleur,
- aucune altération du feuil par cloquage, craquelage, décollement,
écaillage et faïençage, à quelque niveau qu´elle se produise,
dépassant les valeurs indiquées à l´article n° 4.4.1.2 § B ci-avant.
C. Garantie spéciale contre les altérations de la couleur et contre les C. Garantie spéciale contre les altérations de la couleur et contre les
altérations du feuil concernant les câbles extérieurs. altérations du feuil concernant les câbles extérieurs.
Si, pour certains ouvrages, le marché a prévu une garantie spéciale
contre les altérations de la couleur et contre les altérations du feuil
identique à celle indiquée à l´article n° 4.4.1.2 § C ci-avant, celle-ci est
assortie des délais figurant dans le tableau IX ci-après.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 24 - TEXTE

4.5.3.3. Délais de garantie. 4.5.3.3. Délais de garantie.

* Comme indiqué à l´article n° 10 de l´annexe « Protection des


câbles » au présent fascicule, la définition du système de protection
comprend dans le second cas, le traitement des zones où la galvanisation
a été détruite.
** Voir article n° 6.4 ci-après.
*** Voir article n° 6.5 ci-après.
**** Dans le cas où la proportion des zones où la galvanisation a
été endommagée dépasse 25 %, il est possible pour celles-ci de faire
référence aux degrés d´enrouillement Ri 1 ou Ri 2 relatifs aux surfaces
peintes.

Ressaisie DTRF
- 25 -

CH APITR E 1.2
Provenance, qualité et contrôle des matériaux

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 26 - TEXTE

Article 5. Métaux. Article 5. Métaux.

5.1. Zinc pour galvanisation à chaud. 5.1. Zinc pour galvanisation à chaud.

* Teneur minimale en zinc égale à 99,5 %. Les lingots de zinc doivent correspondre au moins au type normal
Z 7* défini par la norme française en vigueur** et s´il y a lieu être
** Norme française NF A 55-101 « Zinc en lingots ». conformes aux spécifications particulières des normes en vigueur concernant
*** Norme française NF A 49-700 « Tubes en acier - Galvanisation les produits galvanisés***.
à chaud ».
Norme française NF A 91-131 « Fils d´acier galvanisés à chaud ».

5.2. Zinc pour zingage électrolytique. 5.2. Zinc pour zingage électrolytique.

* Teneur minimale en zinc égale à 99,995 %. Le zinc fourni est du zinc de type normal Z 9 extra-fin* dont la
composition et les caractéristiques géométriques, physiques et chimiques
** Norme française NF A 55-101 « Zinc en lingots ». sont définies par la norme française en vigueur**.

5.3. Métaux pour métallisation au pistolet. 5.3. Métaux pour métallisation au pistolet.

* Alliage comportant 85 % de zinc et 15 % d´aluminium en La nature et la qualité du zinc, de l´aluminium ou de l´alliage zinc-
masse. aluminium 85-15*, fournis sous forme de fil, sont conformes aux
spécifications de la norme en vigueur**.
** Norme française NF A 91-201 « Métallisation au pistolet, zinc,
aluminium et alliage de ces métaux ». ». Les fils sont livrés en emballages portant la marque du producteur, le
type de métal et les dimensions.

Article 6. Peintures. Article 6. Peintures.

6.1. Origine des produits. 6.1. Origine des produits.

* Est désigné dans le présent texte comme « fabricant » l´auteur Toutes les peintures entrant dans la composition d´un système de
de la formulation du système de protection. peintures proviennent d´un même fabricant*, à l´exception :
** Couramment désignés par l´abréviation P.G.P. suivant la norme 1. des peintures primaires d´atelier, pour les ouvrages faisant appel à des
française NF A 35-511 « Produits grenaillés et peints fabriqués de façon produits grenaillés et peints fabriqués de façon automatique**
automatique ». 2. des peintures constituant les vieux fonds, pour l´entretien des ouvrages
*** L´annexe II aux commentaires du présent fascicule fournit des existants,
indications sur la compatibilité des différentes familles et classes de ces dernières devant être compatibles avec celles qui doivent les recouvrir***.
peintures utilisées le plus couramment.
Les produits mélangés à la mise en œuvre pour constituer les peintures
proviennent également d´un même fabricant.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 27 - TEXTE

**** Notamment : Toutes les peintures font l´objet d´une fiche technique donnant toutes
- la désignation du produit, les indications**** contenues dans la « Liste des caractéristiques indis-
pensables devant figurer dans la fiche technique d´une peinture pour
- la classification du produit conformément à la norme française système anticorrosion » faisant l´objet de la décision du Groupe permanent
NF T 30-003 « Classification des peintures, vernis et produits d´études des marchés de peintures et vernis (G.P.E.M./P.V.) en vi-
connexes ».
gueur*****.
- la définition du domaine d´emploi,
- le délai de validité d´emploi,
- l´indication des codes éventuellement utilisés pour certaines carac-
téristiques.
***** Décision n° B 4.85 faisant l´objet de la brochure n° 5564-1985.

6.2. Conditionnement général des produits. 6.2. Conditionnement général des produits.

* Il est recommandé que les récipients des produits pigmentés Les peintures et produits sont livrés en récipients d´origine.
soient à ouverture totale.
Chaque récipient est muni d´un couvercle à fermeture hermétique,
comportant un opercule de section suffisante pour permettre le malaxage
correct du contenu* et rendu inviolable par un sertissage ou un plombage
portant l´estampille du fabricant.
Dans le cas où la peinture est obtenue par le mélange, à la mise en
œuvre, de plusieurs produits, le conditionnement de ces derniers est tel
que l´on ait à mélanger le contenu d´un nombre égal de récipients de
chacun d´eux.
Les étiquettes apposées sur chaque récipient doivent permettre de
trouver :
- le nom et l´adresse du fournisseur,
- l´usine de fabrication,
- la dénomination commerciale de la peinture,
** Si la date est exprimée au moyen d´un code, celui-ci doit - la date de fabrication et la date limite d´emploi de la peinture ou
figurer dans la fiche technique mentionnée à l´article précédent. du produit, exprimées de façon claire**,
- le numéro d´identification du lot de fabrication de la peinture ou
du produit,
ainsi que la masse nette et le volume net de la peinture.

6.3. Livraison et magasinage des produits. 6.3. Livraison et magasinage des produits.

Les peintures et produits sont stockés dans des endroits couverts, clos,
secs et dont la température se maintient dans des limites garantissant la
conservation du stock. Dans chacun de ces endroits, les peintures et
produits sont séparés par nature.
Le stockage doit être suffisant pour que les conditions d´emploi des
différents produits soient strictement respectées durant tout le déroulement
du chantier.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 28 - TEXTE

6.4. Système de peintures de type A.


6.4. Système de peintures de type A.

6.4.1. Définition. 6.4.1. Définition.


* La commission d´homologation est instituée par un arrêté
interministériel. Les systèmes de peintures de type A bénéficient d´une homologation
avec contrôle, délivrée par le ministre habilité sur la proposition de la
Les modalités d´homologation sont définies dans le règlement de commission interministérielle d´homologation*.
l´homologation et du contrôle des systèmes de peintures.

6.4.2. Conditionnement particulier des produits.


6.4.2. Conditionnement particulier des produits.
* Il s´agit d´un numéro suivant les lettres L.P.C.
Outre les indications précédemment énumérées, les étiquettes apposées
sur chaque récipient doivent préciser :
- la désignation commerciale de la peinture telle qu´elle figure dans
la fiche d´homologation du système dont elle est un composant,
- le numéro de référence d´homologation de la peinture qui figure
dans le même document*.

6.4.3. Contrôle de la qualité des produits.


6.4.3. Contrôle de la qualité des produits.
* En dehors des opérations de contrôle ainsi définies, le maître Le contrôle de la qualité des produits est effectué :
d´œuvre peut procéder, à titre exceptionnel, à une vérification complé-
mentaire de la qualité. 1. en usine,
2. sur chantier,
En application de l´article n° 24-6 du cahier des clauses administratives
générales, les frais afférents à cette vérification complémentaire sont à la dans les conditions définies ci-après*.
charge du maître d´œuvre.

6.4.3.1. Contrôle des produits en usine.


6.4.3.1. Contrôle des produits en usine.
Les peintures ainsi que les produits entrant dans leur constitution font
l´objet, de la part du fabricant et à sa charge, d´un contrôle en usine
effectué dans les conditions techniques décrites dans le règlement de
l´homologation et du contrôle.
6.4.3.2. Contrôle des produits sur chantier.
6.4.3.2. Contrôle des produits sur chantier.
* Ce contrôle est à la charge de l´entrepreneur conformément Les peintures sont soumises à un contrôle* visant à leur identification
aux dispositions du 3e alinéa de l´article n° 24.3 du cahier des clauses et comprenant :
administratives générales, lelaboratoire de contrôle chargé des essais
pouvant être désigné dans le cahier des clauses administratives particulières - la vérification systématique de la concordance des indications des
du marché. étiquettes et des numéros d´homologation avec les bons de
commande,
** Les essais d´identification rapide ont pour but de détecter dès
la livraison, des erreurs de destination ou des modifications de la - des essais d´identification rapide**, à savoir :
composition des peintures. - détermination de la masse volumique,
- détermination de l´extrait sec,
*** Des indications sont données par la fiche d´homologation. - détermination de la teneur en cendres,

dans la mesure où ces essais ont une signification pour la peinture


considérée ou le composant considéré***.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 29 - TEXTE

**** Aucun refus de produit ne peut intervenir au seul vu des Les prélèvements sont effectués en présence du maître d´œuvre.
essais de contrôle de conformité.
Sauf disposition différente du marché, la série des essais mentionnés
***** Le maître d´œuvre en informe le service de vérification du ci-dessus est effectuée par groupe de cinq lots de fabrication livrés sur
contrôle en usine. chantier et au moins une fois par chantier.
Si les résultats des essais sortent des tolérances prévues par les fiches
d´homologations, il est procédé à un second prélèvement puis, si les
résultats ne sont toujours pas conformes, à une analyse chimique complète
des produits****. Si les résultats de l´analyse ne sont pas conformes, les
produits sont rebutés*****.

6.5. Système de peintures de type B. 6.5. Système de peintures de type B.

6.5.1. Définition. 6.5.1. Définition.

* Norme française NF T 30-003 « Classification des peintures, Un système de peintures de type B se définit, par référence à un
vernis et produits connexes ». système de peintures de type A, comme faisant appel à des produits
appartenant à la même désignation, conformément à la norme en vigueur*,
que ceux entrant dans la composition de ce dernier, de même épaisseur
globale et dont les couches inhibitrices de corrosion ont également la
même épaisseur.

6.5.2. Epreuve d´étude. 6.5.2. Epreuve d´étude.


* Selon la norme française NF T 30-049 « Revêtements à usage Un système de peintures de type B donne lieu à une épreuve d´étude
extérieur. Essai de vieillissement artificiel des peintures ». portant sur les références présentées par l´entrepreneur et les résultats
** Selon la norme française NF X 41-002 « Essai au brouillard des analyses et essais effectués par un laboratoire du Réseau national
salin ». d´essais, et datant de moins de cinq ans, pour permettre d´en apprécier
le niveau de qualité.
*** Selon les normes françaises NF T 30-038 « Essai de quadrillage Cette épreuve comporte au moins :
des feuils de peintures et vernis » et NF T 30-062 « Détermination de
la résistance à l´arrachement par traction ». - un essai de vieillissement artificiel*,
- un essai au brouillard salin**,
- un essai de quadrillage ou de résistance à l´arrachement par
traction***,
- un essai de tenue à la lumière pour la peinture de la couche de
finition des parties vues*,
les valeurs minimales exigées pour les résultats étant, avec les tolérances,
**** Le marché peut imposer des essais physico-chimiques complé- celles définies pour les systèmes de type A****.
mentaires tels que :
Pour les peintures qui ne sont pas identiques à celles qui entrent dans
- essai de pliage sur mandrin cylindrique des feuils de peinture la composition d´un système de type A, l´épreuve d´étude comporte
selon la norme française NF T 30-040, également l´analyse des produits avec au moins la détermination de :
- dureté au pendule des feuils de peintures et vernis selon la norme - la masse volumique,
française NF T 30-016,
- la viscosité,
- résistance au choc par chute d´une masse, selon la norme française
NF T 30-039, - l´extrait sec,
- la teneur en cendres,
destinés à faciliter les contrôles ultérieurs.
- la teneur en solvant, liant et matières pulvérulentes,

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 30 - TEXTE

***** Par exemple : taux d´anhydride phtalique, taux d´époxyde, - le rendement volumique en feuil sec,
etc... - la concentration pigmentaire volumique,
- la couleur,
- l´analyse du liant et la détermination des indices chimiques
spécifiques*****,
- l´analyse des principaux éléments des matières pulvérulentes,
dans la mesure où ces valeurs ont une signification pour le produit
envisagé.

6.5.3. Conditionnement particulier des produits. 6.5.3. Conditionnement particulier des produits.
Dans le cas où une peinture entre dans la composition d´un système
de peintures de type A, les étiquettes apposées sur chaque récipient
doivent, outre les indications figurant à l´article n° 6.2 ci-avant, préciser
le numéro d´homologation de la peinture.

6.5.4. Epreuve de contrôle des produits. 6.5.4. Epreuve de contrôle des produits*

* Comme indiqué au commentaire* de l´article n° 6.4.3 ci-avant, Les peintures sont soumises, pour chaque lot de fabrication destiné à
le maître d´œuvre peut procéder, et dans les mêmes conditions, à une un chantier donné, à un contrôle de conformité** comprenant :
vérification complémentaire de la qualité. - la détermination de la masse volumique,
** Voir commentaire** de l´article n° 6.4.3 ci-avant pour la prise - la détermination de l´extrait sec,
en charge de ce contrôle. - la détermination de la teneur en cendres,
*** Voir commentaire*** de l´article n° 6.4.3 ci-avant. dans la mesure où ces essais ont une signification pour la peinture
considérée***.
Le contrôle peut être effectué en usine ou sur chantier, les modalités
d´exécution en étant précisées dans le programme d´exécution des travaux
défini à l´article n° 15 ci-après.
Si les résultats des essais sortent des tolérances prévues par les fiches
techniques, il est procédé comme à l´article n° 6.4.3 ci-avant.
**** Dans la mesure où le système de peintures utilisé comporte En outre, sur le chantier, le contrôle comporte la vérification de la
partiellement des peintures entrant dans la composition d´un système concordance des indications des étiquettes et, le cas échéant****, des
de type A. numéros d´homologation avec les bons de commande.

6.6. Système de peinturesde type C. 6.6. Système de peintures de type C.

* Conformément aux dispositions de l´article n° 4.4 ci-avant, Pour les systèmes de peintures autres que les systèmes de type A et
ces systèmes ne peuvent être choisis que pour des ouvrages de catégories 2 de type B*, l´entrepreneur soumet le système proposé à l´acceptation du
et 3 définis à l´article n° 3 ci-avant. maître d´œuvre, les renseignements à fournir étant les suivants :
- des références d´emploi,
- l´indication du nombre de couches,
- les épaisseurs globales et élémentaires,
- la désignation des produits,
complétés s´il y a lieu par des résultats d´essais dont le marché fixe la
** Voir article n° 6.5.2 ci-avant. liste **.

Ressaisie DTRF
- 31 -

TITRE 2
PROTECTION DES OUVRAGES NEUFS

CH A P IT R E 2.1
Galvanisation à chaud

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 32 - TEXTE

Article 7. Nature et conception des ouvrages à galvaniser. Article 7. Nature et conception des ouvrages à galvaniser.
* Les opérations d´usinage effectuées après galvanisation présentent Sauf disposition différente du marché, la galvanisation des pièces ou
l´inconvénient : éléments d´ouvrages qui, par nature ou conception, comportent un usinage
- soit de faire apparaître des surfaces non protégées (chants des tôles ultérieur (perçage, coupage mécanique ou thermique, soudage, etc...)* est
dans le cas de perçage ou de coupage), interdite.
- soit de détruire le revêtement protecteur (volatilisation du zinc dans La qualité et la composition chimique de l´acier constituant les pièces
la zone affectée thermiquement dans le cas de l´oxycoupage et ou éléments d´ouvrages satisfont aux spécifications de la norme en
du soudage), vigueur**.
et d´imposer par conséquent des reprises de la protection en faisant appel La conception générale des pièces et éléments d´ouvrages est conforme
à d´autres procédés. aux spécifications de la norme en vigueur***.
Dans ce cas le traitement des reprises doit être défini dans le marché
et faire l´objet de spécifications techniques assorties de garanties Les dimensions et la forme de la pièce ou de l´élément d´ouvrage
particulières. doivent permettre son immersion totale**** ainsi que la libre circulation
des liquides des bains, et ne pas risquer de provoquer des déformations
** Norme française NF A 35-503 « Aciers pour galvanisation par d´origine thermique*****.
immersion à chaud ». Cette norme définit en particulier pour les aciers
non effervescents deux classes de produits dont les teneurs en silicium et
en phosphore doivent être inférieures aux valeurs indiquées dans le
tableau suivant :

*** Fascicule de documentation NF A 91-122 « Produits finis en


acier galvanisés à chaud ».
Norme française NF A 36-321 « Tôles d´acier galvanisées à chaud ».
Norme française NF A 49-700 « Tubes en acier galvanisés à chaud ».
Norme française NF A 91-131 « Fils d´acier galvanisés à chaud ».
**** L´attention du maître d´œuvre est attirée sur le fait que, dans
l´état actuel de la technique, les dimensions des creusets dans lesquels
sont plongées les pièces à traiter n´excèdent guère 16 m en longueur et
2 m en largeur et en profondeur.
Pour les pièces ou éléments de grande taille, l´immersion peut
évidemment se faire par moitiés en procédant en deux passes, mais dans
ce cas il y a risque de surépaisseur, et par conséquent de mauvaise
adhérence du revêtement, dans la zone de jonction des parties immergées
successivement.
***** Ceci implique en particulier :
1. de prévoir des trous dans les pièces creuses,
2. de prévoir des épaisseurs sensiblement équivalentes pour les différentes
parties des pièces ou éléments d´ouvrages, de manière que leurs inerties
thermiques soient du même ordre de grandeur.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 33 - TEXTE

Article 8. Programme d´exécution. Article 8. Programme d´exécution.*

* Conformément à l´article n° 28.2 du cahier des clauses Le programme d´exécution comprend :


administratives générales le programme d´exécution est soumis par - la description précise des phases d´exécution relatives à la préparation
l´entrepreneur au visa du maître d´œuvre dans les conditions qui y sont de surface, à la galvanisation et au stockage des éléments traités,
précisées.
- les procédés correspondants, avec indication en particulier des
** Sauf cas particulier, ces caractéristiques comprennent notam- caractéristiques de l´atelier de galvanisation, du procédé de
ment : galvanisation utilisé et des moyens de stockage envisagés**,
- la température du bain, - les modalités du contrôle interne à effectuer, avec éventuellement
- la vitesse d´immersion des pièces, les tolérances à respecter***,
- la durée d´immersion, - le calendrier prévisionnel d´exécution des travaux,
- la vitesse d´émersion, ainsi que toutes précisions complémentaires utiles pour l´exécution des
travaux.
qui sont prévues, ainsi que le mode d´agencement et de manutention des
pièces ou éléments d´ouvrages.
*** Le contrôle interne effectué par l´entrepreneur comprend :
- la totalité du contrôle du processus de galvanisation (cf article
n° 10.1 ci-après),
- une partie des essais inclus dans le contrôle du revêtement (cf
article n° 10.2 ci-après et commentaire *).

Article 9. Conditions d´exécution. Article 9. Conditions d´exécution.

9.1. Préparation de surface. 9.1. Préparation de surface.

* Effectuée sur des unités ne devant plus subir d´usinage mécanique. Avant galvanisation les pièces ou éléments d´ouvrages à traiter font
Le programme d´exécution précise la succession et la consistance des l´objet d´une préparation de surface* comportant :
différentes opérations de la préparation de surface. - un nettoyage,
** Le nettoyage s´effectue en général par brossage mécanique. - un dégraissage,
*** Le dégraissage est en général effectué à l´aide de solvants - un décapage.
(produits chlorés tels que le trichloréthylène, le perchloréthylène etc... qui Le nettoyage doit éliminer toutes traces de salissures, souillures et
présentent l´avantage d´être ininflammables, mais qui sont soumis, en impuretés diverses, et notamment les résidus de sable de fonderie, de
raison des vapeurs nocives qu´ils dégagent, à des précautions d´emploi), flux ou de laitier provenant du soudage**.
ou de détergents (produits à réaction alcaline), en faisant appel, selon la
taille et le nombre des pièces ou éléments d´ouvrages, à des procédés Le dégraissage doit éliminer toute trace d´huile ou de graisse provenant
manuels (dégraissage au tampon, à la brosse, etc...) ou de type industriel des opérations d´usinage, de manutention ou de stockage***.
(immersion, projection, etc...).

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 34 - TEXTE

L´attention des maîtres d´œuvre est attirée à ce sujet sur l´existence Le décapage des surfaces nettoyées ou dégraissées, qui doit éliminer la
d´un guide traitant des divers procédés de préparation de surfaces et rouille et la calamine, est effectué :
faisant l´objet de la circulaire n° E 1-85 du Groupe permanent d´études - par voie mécanique, par projection d´abrasif,
des marchés de peintures et vernis (G.P.E.M./P.V.) constituant la brochure
- par voie chimique, par immersion dans un bain d´acide suivie d´un
n° 5567-1985.
lavage et d´un traitement chimique approprié au processus de
**** Les deux procédés peuvent être utilisés concuremment ou galvanisation proprement dit,
successivement suivant la nature du métal, l´homogénéité des surfaces à
immédiatement avant immersion des pièces ou éléments d´ouvrage dans
protéger et la forme des pièces ou éléments d´ouvrages. A titre indicatif
le décapage mécanique est inopérant pour les pièces creuses ou de formes le zinc****.
complexes. Dans le cas du décapage mécanique, la rugosité doit être appropriée
***** Voir l´article n° 4.2 ci-avant. à l´épaisseur de zinc correspondant au dépôt minimal fixé pour l´élément
d´ouvrage*****.

9.2. Galvanisation. 9.2. Galvanisation.

Immédiatement avant émersion des pièces ou éléments d´ouvrage il est


procédé à un nettoyage de la surface libre du bain de zinc pour la
débarrasser de tous les produits polluants.

9.3. Conditions particulières aux pièces filetées. 9.3. Conditions particulières aux pièces filetées.

* Conformément aux définitions de la norme française NF E 03- Les vis sont galvanisées après exécution du filetage, tout refiletage
051 « Filetages métriques à filet triangulaire. Système ISO de tolérances après galvanisation étant interdit.
de filetage pour diamètres de 1 à 355 mm. Panorama », le jeu est la Les écrous et trous taraudés sont retaraudés après galvanisation, un
différence entre les diamètres sur flanc de la vis et du taraudage de jeu suffisant entre vis et écrou devant être prévu à la fabrication*.
l´écrou. Sa valeur dépend à la fois du diamètre nominal et du pas choisi.

Article 10. Contrôles. Article 10. Contrôles.

Les contrôles portent d´une part sur les opérations de galvanisation et


d´autre part sur la qualité du revêtement obtenu.

10.1. Contrôle du processus de galvanisation. 10.1. Contrôle du processus de galvanisation.

* Le registre d´atelier et les enregistrements sont communiqués Les vérifications portent sur :
au maître d´œuvre. - la préparation de surface,
- la composition du bain de zinc,
- la température du bain,
- la vitesse d´immersion dans le bain des pièces ou éléments d´ouvrage,
- la durée d´immersion des pièces ou éléments d´ouvrage,
- la vitesse d´émersion des pièces ou éléments d´ouvrage,
- l´aspect de tous les éléments ou pièces à la sortie du bain,
les contrôles faisant l´objet d´enregistrements ou étant consignés sur un
registre*.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 35 - TEXTE

10.2. Contrôle du revêtement. 10.2. Contrôle du revêtement*.

* Ce contrôle, qui est un contrôle de conformité, est en règle Le contrôle de la qualité du revêtement porte sur :
générale à la charge du maître d´œuvre. Cependant le marché précise, le - la vérification de son aspect,
cas échéant, dans quelles conditions les essais effectués par l´entrepreneur
dans le cadre du contrôle interne peuvent être pris en compte pour - la vérification de son adhérence,
l´application des critères d´acceptation. - la détermination de la masse de zinc par unité de surface,
** Norme française NF A 91-121 « Galvanisation à chaud ». - la mesure de son épaisseur,
- la vérification de sa continuité,
Fascicule de documentation NF A 91-122 « Produits finis en acier
galvanisés à chaud ». et est effectué conformément aux spécifications des normes en vigueur**.

Norme française NF A 91-201 « Métallisation au pistolet, zinc, Un lot de fabrication est constitué par des pièces ou éléments d´ouvrage
aluminium et alliage de ces métaux », pour le contrôle de l´épaisseur par de même type ayant fait l´objet d´un revêtement de même symbole au
la méthode magnétique. cours de la même suite d´opérations.
Lorsque le nombre de pièces ou éléments d´ouvrages constituant le lot
En ce qui concerne l´épaisseur du revêtement, cette mesure est en
ne dépasse pas 20 (vingt), le contrôle est effectué sur chaque pièce, sauf
principe réalisée avec un appareil magnétique ou électromagnétique en ce qui concerne les essais de type destructif.
correctement étalonné donnant une lecture directe de la valeur.

L´exploitation des mesures doit, en dépit des irrégularités d´épaisseur Au-delà de 20 (vingt) pièces, il peut être procédé à un contrôle
souvent-importantes, permettre de vérifier que l´épaisseur correspondant statistique sur la base d´un niveau de qualité défini dans le marché***.
au dépôt minimal de zinc fixé par le marché est obtenue.
En cas de doute une mesure micrométrique avec coupe destructive
peut seule permettre de conclure.

*** Pour la définition du niveau de qualité, le marché pourra faire


appel aux modalités de prélèvement des échantillons et critères d´acceptation
indiqués comme suit pour chaque lot de fabrication :

les essais destructifs étant effectués sur éprouvettes dans le cas de


grandes dimensions.

Ressaisie DTRF
Page laissée intentionnellement blanche

Ressaisie DTRF
- 37 -

CH APITR E 2.2
Zingage électrolytique

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 38 - TEXTE

Article 11. Nature et conception des ouvrages à protéger. Article 11. Nature et conception des ouvrages à protéger.

* Voir commentaire * de l´article n° 7 ci-avant.


Sauf disposition différente du marché, le zingage des pièces ou éléments
Par ailleurs l´attention des maîtres d´œuvre est attirée sur le fait que d´ouvrages qui, par nature ou conception, comportent un usinage ultérieur*
le procédé, qui exige l´immersion des pièces dans des cuves d´électrolyse, est interdit.
ne peut s´appliquer qu´à des éléments de dimensions limitées.

Article 12. Programme d´exécution*. Article 12. Programme d´exécution*

* Voir commentaire * de l´article n° 8 ci-avant. Le programme d´exécution comporte :


** Sauf cas particulier ces caractéristiques comprennent notamment :
- la description précise des phases d´exécution relatives à la préparation
- le mode d´application (au montage, pour les pièces lourdes ou de surface, à l´électrolyse, aux opérations de finition et au stockage
volumineuses, ou au tonneau pour les pièces de petites dimensions), des éléments traités,
- la nature et la formulation du bain (alcalin, acide ou cyanuré), - les procédés correspondants, avec indication en particulier des
- les conditions opératoires (tension d´électrolyse, densité de courant, caractéristiques de l´installation, des procédés de zingage** et de
vitesse de dépôt, température, etc.). traitement de finition*** qui sont utilisés, ainsi que les moyens
de stockage envisagés,
*** En particulier : - les modalités du contrôle interne à effectuer, avec éventuellement
- l´opération de dégazage, qui a pour but d´éliminer par traitement les tolérances à respecter****,
thermique l´hydrogène cathodique susceptible de provoquer la
fragilisation de l´acier, - le calendrier prévisionnel d´exécution des travaux,
- l´opération de conversion chimique assurant la passivation du dépôt. ainsi que toutes précisions complémentaires utiles pour l´exécution des
travaux.
**** Le contrôle interne effectué par l´entrepreneur comprend :
- la totalité du processus d´exécution,
- une partie des essais inclus dans le contrôle de conformité du
revêtement (cf commentaire* de l´article n° 14.2 ci-après).

Article 13. Conditions d´exécution. Article 13. Conditions d´exécution.

13.1. Préparation de surface. 13.1. Préparation de surface.

* Voir article n° 9.1 ci-avant. Avant zingage les pièces ou éléments d´ouvrages à traiter font l´objet
d´une préparation de surface comportant :
** Effectués sur des unités ne devant plus subir d´usinage ni de - un nettoyage*,
manipulations manuelles.
- un dégraissage préliminaire,
- un décapage,
- un dégraissage complémentaire*.
Le dégraissage préliminaire et le décapage des surfaces dégraissées sont
réalisés par voie chimique par immersions dans des bains d´acide suivies
de rinçages.
Le dégraissage complémentaire, exécuté immédiatement avant zingage,
est effectué par voie électrolytique en solution alcaline.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 39 - TEXTE

13.2. Zingage. 13.2. Zingage.

* Norme française NF A 91-102 « Dépôts électrolytiques de zinc Sauf disposition particulière du marché, le zingage et le traitement de
et de cadmium sur fer et acier ». finition sont effectués conformément aux dispositions de la norme en
vigueur*.

Article 14. Contrôles. Article 14. Contrôles.

Les contrôles portent d´une part sur le processus de zingage et d´autre


part sur la qualité du revêtement obtenu.

14.1. Contrôle du processus de zingage. 14.1 Contrôle du processus de zingage.

* Le registre d´atelier et les enregistrements sont communiqués Les vérifications portent sur :
au maître d´œuvre (Voir article n° 9.11 du cahier des clauses administratives - la préparation de surface,
particulières type).
- la composition des bains de dégraissage et de décapage,
- les conditions opératoires (tension d´électrolyse, densité de courant,
vitesse de dépôt, température, etc...),
- la composition de la solution de conversion chimique,
les contrôles faisant l´objet d´enregistrements ou étant consignés sur un
registre*.

14.2. Contrôle de la qualité du revêtement. 14.2. Contrôle de la qualité du revêtement*.

* Voir commentaire* de l´article n° 10.2 ci-avant. Le contrôle de la qualité du revêtement porte sur :
** Voir commentaire* article n° 13.2 ci-avant. - la vérification de son aspect,
- la vérification de son adhérence au subjectile,
*** Voir commentaire*** article n° 10.2 ci-avant.
- la détermination de la masse de zinc par unité de surface,
- la mesure de son épaisseur,
- la vérification de sa continuité,
et est effectué conformément aux spécifications des normes en vigueur**.
Un lot de fabrication est constitué par des pièces ou éléments d´ouvrage
de même type ayant fait l´objet d´un revêtement de même symbole au
cours de la même suite d´opérations.
Lorsque le nombre de pièces ou d´éléments d´ouvrage constituant le
lot ne dépasse pas 20 (vingt) le contrôle est effectué sur chaque pièce,
sauf en ce qui concerne les essais de type destructif. Au-delà de 20 pièces,
il peut être procédé à un contrôle statistique sur la base d´un niveau de
qualité défini dans le marché***.

Ressaisie DTRF
Page laissée intentionnellement blanche

Ressaisie DTRF
- 41 -

CH APITR E 2.3
Mise en peinture, ou métallisation au pistolet
suivie de mise en peinture, sur acier nu

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 42 - TEXTE

Article 15. Programme d´exécution. Article 15. Programme d´exécution.

* Conformément à l´article n° 28.2 du cahier des clauses admi- Le programme d´exécution des travaux précise* :
nistratives générales, l´entrepreneur soumet au visa du maître d´œuvre le
programme d´exécution qui doit permettre à ce dernier de s´assurer
1. les dispositions générales concernant les installations de travail
notamment :
(manutentions, moyens d´accès, échafaudages etc...),
- que toutes les opérations prévues sont effectivement réalisables avec
les personnel et matériel annoncés dans les délais d´exécution 2. les cadences de livraison et les dispositions particulières concernant le
donnés pour chacune d´entre elles, stockage et la manutention des produits**,
- que l´accès aux éléments de l´ouvrage reste normalement possible à 3. les dispositions matérielles prévues pour assurer en toutes circons-
tous moments, tances*** une exécution correcte****,
- qu´il n´y a pas de risque de contamination des surfaces déjà traitées
par le traitement des surfaces voisines. 4. le matériel (type et nombre d´appareils) qu´il est envisagé d´utiliser,
5. les modes d´exécution relatifs aux différentes opérations : préparation
** Le stockage et la manutention des produits doivent satisfaire de surface, métallisation, mise en peinture, etc...,
aux prescriptions légales et réglementaires en vigueur.
6. les moyens et matériels de contrôle à mettre en œuvre, ainsi que les
*** Dans les conditions de température et d´hygrométrie définies modalités du contrôle interne à effectuer*****,
ci-après pour les différentes opérations.
7. les phases d´exécution, compte tenu de la fabrication des éléments de
**** Il s´agit des enceintes, abris, écrans, bâches, etc... permettant
l´ouvrage, de leur transport, de leur montage et de leur mise en place,
de se protéger des intempéries.
***** Il est rappelé que le contrôle interne est à la charge de 8. les effectifs des équipes devant exécuter les travaux relatifs aux
différentes opérations,
l´entrepreneur.
9. les dispositions particulières éventuelles,
tant en atelier que sur le site.

Article 16. Journal de chantier. Article 16. Journal de chantier.

* Il s´agit de permettre au maître d´œuvre : L´entrepreneur soumet au visa du maître d´œuvre le cadre du journal
de chantier qui doit notamment préciser :
1. de connaître à tout moment l´état d´avancement des travaux,
2. d´effectuer le contrôle instantané de la consommation des produits 1. les conditions générales d´exécution (température, hygrométrie, etc.) et
d´une part et de la quantité de surfaces traitées d´autre part, leurs conséquences éventuelles sur l´avancement des travaux,
3. d´apprécier l´incidence éventuelle des problèmes d´exécution sur le 2. les quantités de produits livrés et utilisés, ainsi que leur affectation
déroulement des travaux. (lots de fabrication, tronçons d´ouvrages, etc...),
3. les surfaces exécutées, ou en cours d´exécution, aux différents stades
d´avancement,
4. les contrôles effectués et leurs résultats,
5. les problèmes d´exécution qui ont pu être rencontrés, et les solutions
qui leur ont été apportées,
pour chaque élément d´ouvrage, en atelier comme sur le site*.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 43 - TEXTE

Article 17. Préparation de surface. Article 17. Préparation de surface.

17.1. Définition. 17.1. Définition.

* Effectués sur des pièces ne devant plus subir d´usinage mécanique. Préalablement à toute métallisation ou application de peinture les
Préalablement à ces opérations, les tôles et profilés ont été ébarbés et surfaces des éléments de l´ouvrage qui doivent être revêtues font l´objet
débarrassés des écailles de laminage et des irrégularités dues aux opérations d´une préparation comportant :
d´usinage, et la surface des cordons de soudure d´assemblage a été rendue
- un nettoyage,
régulière.
- un décapage,
Par ailleurs il est rappelé que les cordons de soudure bout à bout des
- un dépoussiérage*.
surfaces des parties vues des ouvrages aériens de catégories 1 et 2 doivent
en général être soigneusement arasés par meulage.

17.2. Nettoyage. 17.2. Nettoyage.

* Lors des opérations d´oxycoupage, de soudage ou de redressage Cette opération doit éliminer les salissures, souillures ou impuretés
des pièces. diverses et notamment toute trace :
- d´huile ou de graisse provenant du stockage ou de l´usinage,
** Par exemple pour l´identification des tronçons de charpente.
- de transpiration déposée à l´occasion de manipulations manuelles,
*** Voir commentaire*** de l´article n° 9.1 ci-avant. - de dépôts provenant de fumées*,
**** Selon qu´il s´agit de travaux exécutés en atelier ou sur le site, - de produits de protection temporaire,
sur des éléments de grande taille ou sur de petites pièces, il peut être - de marquages**,
fait appel à :
- des procédés manuels (dégraissage au tampon, à la brosse, par en procédant à :
aspersion, etc.), - un dégraissage***,
- des procédés de type industriel (immersion, projection, ultrasons, - un lessivage suivi d´un rinçage soigné,
electrolyse, etc.). - un nettoyage à la vapeur,
suivant l´état des surfaces, la taille des pièces, l´importance des zones à
traiter, et l´emplacement des travaux****.
Après nettoyage, la manutention des pièces doit se faire de façon
uniquement mécanique et en prenant toutes précautions utiles pour ne
pas provoquer de nouvelles salissures.

17.3. Décapage. 17.3. Décapage.

17.3.1. Conditions générales. 17.3.1. Conditions générales.

* La calamine est la pellicule d´oxydes qui se forme naturellement Le décapage des surfaces nettoyées, qui doit éliminer la calamine* et
à la surface de l´acier lors de son refroidissement à la suite du laminage. la rouille, est effectué de façon mécanique** :
- soit par projection d´abrasif par voie sèche,
** Pour atteindre un état superficiel compatible avec le traitement
de protection ultérieur. - soit par grattage, piquage et brossage,
le dernier procédé étant exclusivement réservé à certains ouvrages de
catégorie 3 (cf. art. n° 3 et n° 4.4.1.1 ci-avant).

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 44 - TEXTE

*** L´attention des maîtres d´œuvre est attirée sur le fait que le Pour les pièces de petites dimensions, il est possible, si le marché
décapage chimique : l´autorise explicitement, de faire éventuellement appel au décapage
- nécessite un rinçage ultérieur qui ne peut être effectué correctement chimique***.
que par immersion, donc sur des pièces de petites dimensions, Tout autre mode de décapage est interdit.
- ne permet pas d´obtenir une rugosité prononcée et demande en
conséquence des types de protection appropriés. Toutes dispositions sont prises pour ne pas endommager les ossatures
traitées et notamment pour ne pas déformer les tôles minces et détériorer
**** En particulier pour les ouvrages de catégories 1 et 2. les cordons de soudure de faible épaisseur****.

17.3.2. Décapage par projection d´abrasif. 17.3.2. Décapage par projection d´abrasif.

* Dans le cas d´aciers ayant subi un long stockage ou une Après piquage et grattage éventuels, notamment dans le cas où les
exposition prolongée aux intempéries. écailles de rouille sont épaisses*, les surfaces à revêtir sont soumises à
un décapage mécanique effectué à sec par projection à grande vitesse de
** Au moyen de machines pneumatiques (projection à l´air particules abrasives** et réalisé en atelier ou sur le chantier suivant les
comprimé) ou de machines rotatives (projection par turbines). dispositions du marché***.
*** L´attention des maîtres d´œuvre est attirée sur le fait que, sauf Le décapage à l´abrasif effectué par voie humide est interdit.
pour des ouvrages de dimensions peu importantes et qui peuvent par
conséquent être transportés d´une pièce sur le site, il y a toujours à
prévoir un décapage sur chantier pour les zones de joint ou de raboutage
des éléments.

17.3.2.1. Epreuve de convenance. 17.3.2.1. Epreuve de convenance.


* Il est rappelé que l´abrasif proposé doit satisfaire aux prescriptions Avant le début des travaux, il est procédé, dans le cadre du programme
du décret n° 69-558 du 6 juin 1969 qui interdit l´emploi de produits d´exécution, avec le personnel prévu, l´abrasif* et le matériel proposés,
contenant plus de 5 % de silice libre. et dans les conditions envisagées, à un essai de décapage sur des plaques-
témoins représentatives** en vue de vérifier que l´on peut obtenir le
Le plus souvent il est fait appel :
degré de soin et le degré de rugosité désirés, et de s´assurer, en cas de
- à des grenailles angulaires, ou à des grenailles rondes, d´acier ou recyclage du produit, que celui-ci conserve son efficacité***. Pour les
de fonte dans le cas de décapage en atelier, tôles fortes oxycoupées, l´épreuve de convenance porte également sur les
- à des laitiers ou à du corindon (alumine) dans le cas de décapage tranches.
à l´extérieur, Les plaques-témoins représentatives, au nombre de trois au moins, ont
- à des sables non siliceux, silicates d´alumine, etc., une épaisseur égale à l´épaisseur minimale correspondant a la définition
- à des produits de synthèse (sulfure d´alumine, etc.), de la catégorie à laquelle appartient l´ouvrage, et une surface unitaire
supérieure à un cinquième (1/5) de mètre carré. Après décapage, contrôle
selon le matériel utilisé. et acceptation par le maître d´œuvre, chacune d´elles est conservée****
et utilisée comme témoin*****, ******.
** En acier de même nuance et de même qualité que celui utilisé
pour les éléments de l´ouvrage.
*** Pour les ouvrages de grande taille le marché peut prescrire que
l´essai aura lieu également sur des éléments d´ouvrage.
**** Après avoir, le cas échéant, été recouverte d´un vernis spécial.
***** Cette procédure vise essentiellement les ouvrages de catégories 1
et 2.
****** Conformément à l´article n° 8.1.3 du cahier des clauses adminis-
tratives particulières type, l´épreuve de convenance, essais compris, est à
la charge de l´entrepreneur.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 45 - TEXTE

17.3.2.2. Conditions d´exécution. 17.3.2.2. Conditions d´exécution.


* Ces conditions peuvent conduire à travailler sous abri. La projection est effectuée sur une surface sèche, avec de l´abrasif et,
dans le cas de machines pneumatiques, de l´air parfaitement sec, sans
** Ceci vise notamment les structures alvéolaires telles que poutres- poussière ni impuretés et notamment exempts de toutes traces de graisse
caissons, colonnes, etc. à l´intérieur desquelles l´accumulation d´abrasif ou d´huile.
peut entraîner, pour des sections normalement peu sollicitées, l´apparition
d´efforts temporaires importants. Les distances séparant l´emplacement où est effectué le décapage, de
l´emplacement où est mis en œuvre le revêtement, ou des parties d´ouvrage
Les conditions d´évacuation de l´abrasif non recyclé sont précisées dans dèjà revêtues, sont telles qu´il n´y ait à craindre aucune contamination
le programme d´exécution. de l´abrasif et de l´air par les produits appliqués, ni aucun dépôt d´abrasif
*** Norme française NF X 40-001 « Protection. Terminologie. » sur les revêtements*.

**** Ces conditions, qui visent à éviter tout risque de condensation L´abrasif non recyclé doit être évacué rapidement de manière à éviter
que ne se forment dans certaines parties de l´ossature des dépôts excessifs
sur les surfaces, peuvent conduire à travailler sous abri éventuellement
susceptibles d´engendrer des sollicitations qui n´auraient pas été prises en
chauffé, ou à l´intérieur d´enceintes spécialement amenagées, permettant
de maintenir la température des pièces décapées à un niveau suffisant compte dans les études et calculs de justification**.
pour éviter tout risque de condensation sur les surfaces traitées jusqu´à Les opérations de décapage ne peuvent être entreprises ou poursuivies
la mise en œuvre du revêtement (cf. art. n° 18.1 ci-après). lorsque :
***** La classe de rugosité est indiquée : - le degré hygrométrique relatif et la température de l´atmosphère
ambiante ne permettent pas de respecter les conditions limites
- soit dans le marché,
prévues pour l´application des produits,
- soit dans les fiches d´homologation des systèmes,
- la température du subjectile se situe à moins de 3 °C au-dessus du
- soit dans la fiche technique des peintures primaires, point de rosée défini par la norme en vigueur***,
par référence à la norme française NF E 05-051 « Echantillons de ****.
comparaison visotactile ».
Des thermomètres et hygromètres enregistreurs, dont le fonctionnement
est vérifié quotidiennement, sont placés en permanence à proximité des
emplacements de travail.
Les surfaces traitées doivent présenter :
1. un degré de soin de décapage correspondant au type de système choisi
et à la garantie demandée conformément aux définitions de l´article
n° 4.4.1.1 ci-avant.
2. une classe de rugosité adaptée au système choisi et définie conformément
à la norme en vigueur*****.

17.3.3. Décapage par grattage, piquage et brossage. 17.3.3. Décapage par grattage, piquage et brossage.

* Au burin manuel ou pneumatique. Les surfaces à revêtir sont traitées, suivant leur état, par grattage*,
piquage** et brossage***, jusqu´à élimination de la calamine et de la
** Au marteau ou pistolet pneumatique à aiguilles. rouille.
*** A la brosse métallique rotative, électrique ou pneumatique.
Les conditions limites de température et d´hygrométrie sont les mêmes
que celles définies dans l´article n° 17.3.2.2 ci-avant.

17.4. Dépoussiérage. 17.4. Dépoussiérage.

* Effectué par : Immédiatement après décapage, les surfaces traitées sont débarrassées
- aspiration, de tous les corps étrangers non adhérents (éclats de calamine ou d´oxydes,

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 46 - TEXTE

- soufflage au jet d´air comprimé parfaitement sec et propre, résidus d´abrasifs, débris de soudures, poussière, etc...) par un dépoussiérage.
- par brossage à la brosse douce, soigné*.

le dernier procédé n´étant admis que pour les ouvrages de catégorie 3.


En cas de dépoussiérage par soufflage au jet d´air comprimé,
l´entrepreneur doit veiller particulièrement à ce que les particules soulevées
n´aillent pas souiller d´autres surfaces déjà dépoussiérées ou revêtues ou
en cours de revêtement.
L´attention des maîtres d´œuvre est attirée sur l´intérêt qu´il y a à
prescrire dans le marché un dépoussiérage par aspiration pour les travaux
exécutés dans les lieux clos (ateliers, abris, intérieurs de poutres-caissons,
etc...).

17.5. Contrôles. 17.5. Contrôles.

Le contrôle de la préparation de surface porte sur le processus


d´exécution et sur les résultats obtenus :

17.5.1. Processus d´exécution. 17.5.1. Processus d´exécution.*

* Il est rappelé que le contrôle du processus d´exécution est à Le contrôle porte sur :
la charge de l´entrepreneur. 1. la conformité des moyens d´exécution et du matériel utilisé**.
** Notamment sur la propreté et la siccité de l´air comprimé 2. les conditions d´exécution (température, hygrométrie et point de rosée).
utilisé pour la projection d´abrasif ou pour le dépoussiérage. 3. la conformité des produits (granularité, forme et propreté de l´abrasif)
*** Consommation quotidienne ou hebdomadaire. et la consommation qui en est faite***.

17.5.2. Résultats. 17.5.2. Résultats.

* En particulier à la jonction de pièces : Sauf disposition différente du marché, toutes les surfaces préparées
- présentant un mauvais accostage dans le cas d´assemblages boulonnés, sont soumises par l´entrepreneur au maître d´œuvre pour acceptation.
- assemblées par des cordons de soudure discontinus. Le contrôle porte sur l´absence de particules non adhérentes* et, pour
le décapage par projection d´abrasif, sur le degré de soin et la classe de
rugosité obtenus.
Il est effectué par examen visotactile et comparaison éventuelle avec
les plaques témoins réalisées lors de l´essai de convenance (voir article
n° 17.3.2.1 ci-avant).
Toute surface décapée par projection d´abrasif et qui n´aurait pas été
revêtue dans un délai maximal de :
- six (6) heures, si le degré hygrométrique relatif de l´atmosphère
ambiante ne dépasse pas 60 %,
- quatre (4) heures, si le degré hygrométrique relatif de l´atmosphère
ambiante ne dépasse pas 75 %,
- deux (2) heures, si le degré hygrométrique relatif de l´atmosphère
ambiante ne dépasse pas 85 %,

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES
- 47 - TEXTE

** Dans les régions très humides le délai de recouvrement peut dans les conditions de température précisées ci-avant, doit automatiquement
être réduit. subir un nouveau décapage**. Ces surfaces font alors l´objet d´une
nouvelle acceptation.

Article 18. Application des produits. Article 18. Application des produits.

18.1. Dispositions communes à la mise en œuvre d´une métallisation ou 18.1. Dispositions communes à la mise en œuvre d´une métallisation ou
d´un système de peintures. d´un système de peintures.

18.1.1. Conditions générales d´exécution. 18.1.1. Conditions générales d´exécution.

* Ces dispositions nécessitent la mise en place d´abris, de toiles, L´organisation du travail est telle que :
de bâches, d´écrans de protection, de cloisons mobiles, etc... solidement - la mise en œuvre des revêtements puisse se faire sans risque pour
fixés et arrimés et dont il convient de vérifier l´efficacité d´une part et la les surfaces en cours de recouvrement comme pour les surfaces
stabilité d´autre part. en cours de séchage*,
** Coulures de rouille, de peinture, de laitance de ciment ou de - les revêtements récemment projetés ou appliqués soient à l´abri des
tout autre liquide provenant de la charpente ou de l´ouvrage sur les intempéries, des écoulements de liquides et des projections diverses
surfaces revêtues ou sur d´autres éléments (appuis en maçonnerie ou en de poussières, d´abrasif ou d´autres matériaux*,
béton d´un pont, panneaux de remplissage de bâtiment, socle de pylône, - les revêtements mis en œuvre ne soient pas endommagés lors des
etc ...). opérations de manutention, transport, stockage et mise en place
d´éléments d´ouvrage,
*** De manière à éviter tout risque d´application sur des surfaces
humides, condensantes ou au contraire surchauffées par le soleil, et par - les coulures de toutes sortes qui pourraient se produire soient
conséquent de séchage anormal des produits et de mauvaise adhérence. rapidement éliminées**,

Par ailleurs l´attention des maîtres d´œuvre est attirée sur l´intérêt qu´il en atelier comme sur le site.
y a à visiter, avant le début des travaux, les installations de l´entrepreneur, Toute mise en œuvre est interdite lorsque :
de manière à s´assurer que toutes dispositions sont prises à ce sujet. En
particulier, dans le cas d´une mise en œuvre en usine, des précautions 1. la température du subjectile se situe à moins de 3 °C au-dessus du
spéciales doivent être prises pour qu´il n´y ait pas risque de condensation point de rosée,
sur les surfaces préparées ; ainsi : 2. le degré hygrométrique relatif et la température de l´atmosphère
- l´application des produits doit avoir lieu dans un local attenant à ambiante sortent des limites fixées par les fiches d´homologation des
celui où les éléments d´ouvrage sont décapés et dépoussiérés de systèmes ou, à défaut, les fiches techniques des produits,
façon que ceux-ci n´effectuent aucun transit par l´extérieur, 3. la température du subjectile dépasse la valeur prévue dans la fiche
- le transport des éléments préparés jusqu´au local d´application des d´homologation du système ou la fiche technique du produit***.
produits doit être effectué à l´intérieur de récipients calorifugés Des thermomètres et hygromètres enregistreurs, dont le fonctionnement
ou d´enceintes chauffées. est vérifié quotidiennement, sont placés en permanence à proximité
immédiate des emplacements de travail, en atelier comme sur le site.

18.1.2. Conditions particulières d´exécution. 18.1.2. Conditions particulières d´exécution*

* Le marché indique la partie du système de protection qui doit Sauf disposition différente du marché, les zones de joints ou
être mise en œuvre en atelier (il s´agit en général des revêtements d´assemblages, en usine ou sur le site, sont réservées au moins :
métalliques ou des premières couches des systèmes de peinture) et celle - sur 0,150 m de part et d´autre de la ligne de joint dans le cas du
qui doit être mise en œuvre sur chantier (par exemple la couche de soudage,
finition ne doit être mise en œuvre qu´après achèvement total de tous
les autres travaux). - sur la largeur des couvre-joints, dans le cas du rivetage ou du
boulonnage par boulons à serrage contrôle**.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 48 - TEXTE

** Pour certains ouvrages (par exemple dans le cas d´assemblages A l´arrivée sur le site, les éléments d´ouvrage ayant déjà été revêtus
par rivets ou par boulons à serrage contrôlé) le marché peut prescrire en atelier d´une partie du système de protection sont inspectés et un
une largeur de réservation plus importante. relevé des dégradations et détériorations est effectué contradictoirement
par l´entrepreneur en présence du maître d´œuvre.
*** Voir articles n° 17.3.2.2 et n° 17.3.3 ci-avant.
Après montage et assemblage des éléments, il est procédé :
**** Par dépoussiérage à la brosse douce et au jet d´air comprimé
sec et déshuilé, par aspiration, ou par lavage à l´eau douce, voire par 1. à la préparation de surface des zones non revêtues et des surfaces
dégraissage et lessivage suivis d´un rinçage. Voir article 17.4 ci-avant. endommagées***,
2. à la reconstitution, sur les surfaces ainsi décapées, de la partie du
système de protection déjà mise en œuvre en atelier,
avant toute nouvelle application.
Préalablement à toute mise en œuvre sur chantier, les surfaces ayant
déjà reçu en atelier une partie du système de protection seront nettoyées
de manière à éliminer toute trace de poussière, boue, huile, graisse,
etc....****.

18.1.3. Conditions générales de l´épreuve de convenance et des contrôles. 18.1.3. Conditions générales de l´épreuve de convenance et des contrôles.

* A titre indicatif : modes opératoires du Laboratoire Central Avant le début des travaux, il est procédé, dans le cadre du programme
des Ponts et Chaussées, de l´Electricité de France, etc... d´exécution, avec le personnel et le matériel proposés, et dans les
conditions envisagées pour l´application des produits, à une épreuve de
** Cette vérification s´effectue normalement à partir du journal de convenance conforme aux spécifications techniques du marché, et
chantier prévu à l´article n° 16 ci-avant. permettant d´apprécier les résultats obtenus ainsi que les possibilités
d´exécution sur chantier, en usine comme sur le site.
Les différents contrôles d´exécution sont effectués conformément aux
spécifications des normes en vigueur ou des modes opératoires définis
par le marché*.
Lorsque les contrôles d´épaisseur des différentes couches du système de
protection sont effectués au moyen d´appareils faisant intervenir des
phénomènes magnétiques ou électromagnétiques, l´étalonnage de ces
appareils doit être vérifié au moins au début de chaque série de mesures,
au moyen de feuilles ou cales-étalon déposées sur des éléments du
subjectile venant d´être décapés.
La vérification des quantités de produits mises en œuvre pour un
revêtement comporte le calcul, par éléments d´ossature, des quantités
moyennes de produits appliqués, par couche, par unité de surface**.

18.2. Métallisation. 18.2. Métallisation.

18.2.1. Epreuve de convenance. 18.2.1. Epreuve de convenance.

Pour l´épreuve de convenance, chaque ouvrier exécute deux plaques-


témoins représentatives en acier de même nuance que celui qu´il est prévu
d´utiliser pour l´ouvrage, d´une surface au moins égale à un demi (1/2)
mètre carré chacune. Ces plaques, y compris les tranches, sont décapées
au degré de soin et à la classe de rugosité requis, puis métallisées dans

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 49 - TEXTE

les conditions prévues pour le système de protection choisi (métal


d´apport, épaisseur, matériel, etc...) en même temps qu´est noté le poids
de fil consommé.
Après contrôle du revêtement (épaisseur, aspect, grain, etc...), et
acceptation par le maître d´œuvre, ces plaques sont conservées en vue
de servir d´échantillons de référence lors des travaux et contrôles ultérieurs.

18.2.2. Exécution. 18.2.2. Exécution.

* Norme française NF A 91-201 « Métallisation au pistolet, zinc, La métallisation est effectuée conformément aux spécifications de la
aluminium et alliage de ces métaux ». norme française en vigueur*. Toutefois l´épaisseur du revêtement métallique,
ne peut être inférieure à 120 micromètres pour le zinc et pour l´alliage
zinc-aluminium 85-15, et à 200 micromètres pour l´aluminium.
La surface du revêtement doit être homogène et régulière, exempte de
zones à texture grossière et de particules détachables, sans souillure ni
dépôt de poussière.

18.2.3. Contrôle. 18.2.3. Contrôle.

* Norme française NF A 91-201 « Métallisation au pistolet, zinc, Le contrôle de la métallisation porte à la fois sur le revêtement et sur
aluminium et alliage de ces métaux ». les moyens d´exécution.
Pour le contrôle de l´aspect et du grain du revêtement, il convient de Avant recouvrement, les surfaces métallisées sont soumises par
se reporter aux plaques-témoins représentatives réalisées lors de l´épreuve l´entrepreneur au maître d´œuvre pour acceptation.
de convenance (cf. art. n° 18.2.1 ci-avant).
La vérification du revêtement comporte :
** Pour la cadence de contrôle il est possible de se référer au
guide de chantier rédigé à l´attention des maîtres d´œuvre, compte tenu 1. la mesure de l´épaisseur,
de la nature et de la taille des pièces ou éléments d´ouvrage. 2. l´examen visuel de l´aspect du revêtement,
3. le contrôle de l´adhérence,
effectués conformément aux spécifications de la norme en vigueur* **.

18.2.4. Recouvrement. 18.2.4. Recouvrement.

Après acceptation par le maître d´œuvre, et dans un délai maximal


de :
- six (6) heures, si le degré hygrométrique relatif de l´atmosphère
ambiante ne dépasse pas 60 %,
- quatre (4) heures, si le degré hygrométrique relatif de l´atmosphère
ambiante ne dépasse pas 75 %,
- deux (2) heures, si le degré hygrométrique relatif de l´atmosphère
ambiante ne dépasse pas 85 %,
le revêtement métallique doit recevoir la première couche de peinture.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 50 - TEXTE

18.3. Application des peintures. 18.3. Application des peintures.

18.3.1. Epreuve de convenance 18.3.1. Epreuve de convenance.

* Conformément à l´article n° 8.1.3 du cahier des clauses Il est procédé, avec le personnel, le matériel et les moyens qu´il est
administratives particulières type, l´épreuve de convenance, essais compris, prévu d´employer pour l´application des peintures, à l´épreuve de convenance
est à la charge de l´entrepreneur. portant sur des surfaces représentatives des éléments de l´ouvrage et
constituant une superficie de référence au terme de l´article n° 4.1 ci-
avant.
Après contrôle et acceptation par le maître d´œuvre, ces surfaces sont
conservées en vue de servir d´échantillons de référence lors des contrôles
ultérieurs*.

18.3.2. Mode d´application. 18.3.2. Mode d´application.

* A la brosse, au pistolet ou au pistolet airless. L´application des peintures est effectuée en fonction des caractéristiques
d´emploi définies par les fiches d´homologation ou, à défaut, les fiches
** A cause du mauvais mouillage des surfaces par ces instruments. techniques fournies par les fabricants*.
L´usage du rouleau, du guipon ou de la brosse à long manche est
interdit**.

18.3.3. Mise en œuvre. 18.3.3. Mise en œuvre.

* L´attention des maîtres d´œuvre est attirée sur la nécessité de La préparation des produits (dilution, mélange, temps de mûrissement,
vérifier la date limite d´utilisation des peintures et produits. etc...) et leur mise en œuvre (délai maximal d´utilisation, délai de
recouvrement, etc...) s´effectuent conformément aux caractéristiques d´em-
** Cette vérification fait partie du processus de contrôle interne. ploi définies par les fiches d´homologation ou les fiches techniques fournies
*** Des traces de peinture sur une surface destinée à recevoir un par les fabricants*.
autre produit peuvent nuire à l´adhérence de ce dernier (cas des membrures Au moment de l´application, ainsi qu´en cours d´application, la peinture
supérieures des poutres d´ossatures mixtes devant être recouvertes par du est homogénéisée par brassage au moyen d´un agitateur mécanique.
béton, ou des tôles de platelage devant recevoir un revêtement de
chaussée). Une couche de peinture ne peut être appliquée qu´après que la couche
précédente a été vérifiée et reconnue satisfaisante**.
Toute modification des délais de séchage prévus ne peut intervenir
qu´après avis du fabricant et obtention de l´accord du maître d´œuvre.
Il ne doit pas y avoir :
- de dépôt de peinture non prévu sur les surfaces revêtues, à revêtir,
ou à ne pas revêtir***,
- de défauts tels que poudrage, surépaisseur locale, etc... sur les
surfaces en cours d´application,
en atelier comme sur le site.
En atelier, l´application des peintures est effectuée dans un local
spécialisé.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 51 - TEXTE

**** Outre qu´elle permet la vérification visuelle rapide des parties Sauf disposition différente du marché, à l´emplacement des zones de
de système mises en œuvre, cette disposition évite les incompatibilités joint ou d´assemblage ultérieur, chaque couche de peinture présente une
entre produits et les surépaisseurs locales lors du recouvrement des zones réservation de 0,10 m au moins par rapport à celle qui la précède****.
de joint. Les éléments d´ouvrage revêtus ne peuvent sortir des ateliers que
***** Norme française NF T 30-037 « Détermination conventionnelle lorsque les couches appliquées sont reconnues sèches au degré sec
des durées de séchage ». « apparent complet » défini par la norme en vigueur*****.

18.3.4. Contrôles. 18.3.4. Contrôles.

* Voir article n° 4.4 ci-avant. Le contrôle de la mise en œuvre d´un système de peinture porte d´une
part sur le processus d´exécution :
** Normes françaises :
- conformité du matériel utilisé,
- NF X 06-021 « Application de la statistique. Principe du contrôle
statistique de lots ». - conditions d´application,
- NF X 06-022 « Application de la statistique. Sélection de plans - durée de séchage,
d´échantillonnage pour le contrôle par comptage ». et d´autre part sur les résultats obtenus :
- NF X 06-023 « Application de la statistique. Sélection de plans - aspect du revêtement,
d´échantillonnage pour le contrôle par mesurage de la proportion
d´individus non conformes ». - épaisseur des couches,
- adhérence,
*** Pour la cadence de contrôle il est possible de se référer au
guide de chantier rédigé à l´attention des maîtres d´œuvre, compte-tenu ainsi que, le cas échéant, sur la couleur de la couche de peinture de
de la nature et de la taille des pièces ou éléments d´ouvrages. finition*, et est effectué conformément aux spécifications des normes en
vigueur** ***.
**** Ces défauts sont définis dans la norme française NF T 30-001
« Dictionnaire technique des peintures et des travaux de peinturage ». L´aspect de la surface extérieure doit être lisse, uni, sans souillure,
poussière ou défectuosité initiale, et sans défaut tel que poudrage, cordage,
***** Pour éviter toute difficulté d´interprétation provenant de la coulures, etc...****.
fiabilité des instruments de mesure, le mode opératoire n° AC 0912 du
Laboratoire Central des Ponts et Chaussées précise que 5 % au plus des Les contrôles d´épaisseur sont effectués autant que faire se peut au
mesures réalisées peuvent être inférieures à la valeur minimale, dans la moyen de procédés non destructifs. En tout point des surfaces revêtues,
mesure où elles restent supérieures à 90 % de celle-ci. les différentes épaisseurs mesurées doivent être supérieures ou égales aux
valeurs minimales fixées par les fiches d´homologation des systèmes ou
****** En fonction de la constitution du système. par les fiches techniques des produits*****.
******* A partir des coordonnées trichromatiques ou par contrôle Les contrôles d´épaisseur portent sur :
visuel.
1. l´épaisseur totale du système,
2. l´épaisseur de l´ensemble des couches mises en œuvre avant application
de la dernière couche,
ainsi que, si le marché le prescrit, sur les épaisseurs des couches inhibitrices
de corrosion et couches intermédiaires******.
Le contrôle de la couleur porte d´une part sur son uniformité et, dans
le cas d´ouvrages de catégorie 1 ou 2, sur sa conformité par rapport à
l´échantillon choisi*******.

Ressaisie DTRF
Page laissée intentionnellement blanche

Ressaisie DTRF
- 53 -

CH APITR E 2.4
Mise en peinture sur produits grenaillés
et peints fabriqués de façon automatique

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 54 - TEXTE

Article 19. Provenance des aciers. Article 19. Provenance des aciers.

* Voir article n° 4.42 ci-avant. Les dispositions du présent chapitre s´appliquent exclusivement aux
charpentes des ouvrages de catégories 1 et 2* faisant appel à des produits
** Il est rappelé qu´il faut proscrire le procédé consistant à mêler grenaillés et peints fabriqués de façon automatique (P.G.P.)** confor-
dans une même charpente l´emploi de produits bruts de forge et de mément à la norme en vigueur*** ****.
produits grenaillés et peints.
*** Norme française NF A 35-511 « Produits grenaillés et peints
fabriqués de façon automatique ».
**** Afin de prévenir certaines difficultés d´usinage, et notamment
de soudage par procédés automatiques, il est conseillé de prévoir, dans
le marché, l´élimination systématique par meulage de la peinture primaire
d´atelier (P.P.A.) dans les zones à souder.

Article 20. Provenance des peintures. Article 20. Provenance des peintures.

20.1. Peinture primaire d´atelier . 20.1. Peinture primaire d´atelier.

* Norme française NF T 30-003 « Classification des peintures, Pour l´ensemble de l´ouvrage, la peinture primaire d´atelier (P.P.A.)
vernis et produits connexes ». doit appartenir à la même classe définie selon la norme en vigueur* et
comporter le même pigment.
A cet effet, le certificat mentionné au paragraphe 8 de la norme visée
à l´article précédent sera obligatoirement fourni au maître d´œuvre pour
chaque lot de produits grenaillés et peints.

20.2. Peintures de recouvrement.


20.2. Peintures de recouvrement.
Quelle que soit la préparation de surface envisagée pour les pièces ou
éléments d´ouvrage, la peinture constituant la première couche du système
* Voir annexe II au commentaire de l´article n° 6 du présent
recouvrant la peinture primaire d´atelier doit être chimiquement compatible
fascicule. avec celle-ci* et, dans le cas des couches inhibitrices de corrosion, faire
appel au même pigment qu´elle.

Article 21. Programme d´exécution. Article 21. Programme d´exécution.

Sauf disposition particulière du marché, le programme d´exécution est


établi conformément aux dispositions de l´article n° 15 ci-avant.

Article 22. Journal de chantier. Article 22. Journal de chantier.

Sauf disposition particulière du marché, le journal de chantier doit être


conforme aux dispositions de l´article n° 16 ci-avant.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 55 - TEXTE

Article 23. Préparation de surface. Article 23. Préparation de surface.

23.1. Définition. 23.1. Définition

* Effectués sur des pièces ne devant plus subir d´usinage mécanique. Préalablement à toute application de peinture, les surfaces des éléments
Voir commentaire de l´article n° 17 ci-avant. de l´ouvrage qui doivent être revêtues font l´objet d´une préparation
comportant :
- un nettoyage,
- un décapage,
- un dépoussiérage,
*.

23.2. Nettoyage. 23.2. Nettoyage.

Cette opération est effectuée conformément aux dispositions de l´article


n° 17.2 ci-avant.

23.3. Décapage. 23.3. Décapage.

23.3.1. Conditions générales. 23.3.1. Conditions générales.

* Afin d´obtenir une rugosité superficielle suffisante pour garantir Le décapage des surfaces nettoyées est effectué de façon mécanique
l´accrochage des couches ultérieures. par projection d´abrasif par voie sèche, réalisée en atelier ou sur le
chantier conformément aux dispositions du marché.
** Opérations d´oxycoupage et de soudage en particulier, qui
brûlent la peinture primaire d´atelier sur quelques millimètres de part et Tout autre mode de décapage est interdit.
d´autre de la ligne de coupe ou du joint, ainsi que chaudes de retrait
effectuées pour prédéformer ou redresser les pièces de charpente. Suivant les cas visés dans le tableau IV de l´article n° 4.4.2 ci-avant,
il est procédé :
*** Le constat est établi conformément à l´article n° 12 du cahier - soit à la remise à nu totale de l´acier par élimination de la peinture
des clauses administratives générales. primaire d´atelier,
Voir article n° 8.1.2 du cahier des clauses administratives particulières - soit à la remise à nu de l´acier dans les zones oxydées ou dégradées
type. et à l´avivage des autres surfaces par balayage*,
par projection à grande vitesse de particules abrasives, conformément
aux dispositions de ce même article.
Toutefois, si la proportion de zones oxydées ou dégradées par les
opérations d´usinage**, de manutention et de transport, dépasse 25 %
de la superficie totale de la surface concernée, il est obligatoirement
procédé à la remise à nu de l´acier par élimination de la peinture
primaire d´atelier.
A cet effet, une reconnaissance préalable des ouvrages comportant une
inspection détaillée des pièces et éléments est effectuée pour constatation
et constat contradictoires par l´entrepreneur et le maître d´œuvre en vue
de fixer le type de préparation finalement retenu***.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 56 - TEXTE

23.3.2. Epreuve de convenance. 23.3.2. Epreuve de convenance.

* L´attention des maîtres d´œuvre est attirée sur le fait que le Avant le début des travaux, il est procédé, dans le cadre du programme
succès de cette opération est uniquement basé sur la qualification technique d´exécution, avec le personnel prévu, l´abrasif et le matériel proposés, et
et le savoir-faire de l´opérateur. dans les conditions envisagées, à un essai :
- soit de décapage intégral,
- soit de décapage des zones oxydées et des zones endommagées, et
d´avivage des autres surfaces,
dans les conditions prévues à l´article n° 17.3.2.1 ci-avant.
Dans le cas où il est prévu de recourir à un avivage par balayage à
l´abrasif, l´acceptation des ouvriers est nominative*.

23.3.3. Conditions d´exécution. 23.3.3. Conditions d´exécution.

Le décapage est effectué conformément aux dispositions de l´article


n° 17.3.2.2 ci-avant.

23.4. Dépoussiérage. 23.4. Dépoussiérage.

Immédiatement après décapage, les surfaces traitées sont soumises à


un dépoussiérage soigné effectué conformément aux dispositions de l´article
n° 17.4 ci-avant.

23.5. Contrôles. 23.5. Contrôles.

Le contrôle de la préparation de surface, qui porte sur le processus


d´exécution et sur les résultats obtenus, est effectué conformément aux
dispositions de l´article n° 17.5 ci-avant.

Article 24. Application des produits. Article 24. Applications des produits.

* Ceci afin d´éviter des surépaisseurs de la peinture primaire L´application des peintures de recouvrement est effectuée conformément
d´atelier dont l´application manuelle sur des zones de faible superficie aux dispositions de l´article n° 18 ci-avant.
permet difficilement d´atteindre la régularité d´épaisseur obtenue en Toutefois, dans le cas où il n´est pas procédé à l´élimination totale de
fabrication automatique. la peinture primaire d´atelier, mais au seul décapage à blanc des zones
** Paragraphe 4 de la norme visée à l´article n° 19 ci-avant. oxydées ou endommagées, il n´est pas effectué de retouches à l´aide de
cette peinture primaire sur les zones remises à nu qui reçoivent directement
la première couche du système de recouvrement*.
Les contrôles sont effectués conformément aux dispositions de l´article
n° 18.3.4 ci-avant, le contrôle de conformité des produits sidérurgiques
comprenant notamment la vérification du marquage prévu par la norme
en vigueur**.
Pour les contrôles d´épaisseur, il n´est pas tenu compte de la peinture
primaire d´atelier dans la définition de l´épaisseur minimale du système.

Ressaisie DTRF
- 57 -

CH APITR E 2.5
Galvanisation à chaud
suivie de mise en peinture

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 58 - TEXTE

Article 25. Nature et conception des ouvrages à protéger. Article 25. Nature et conception des ouvrages à protéger.

Les dispositions du présent chapitre s´appliquent uniquement aux pièces


ou éléments d´ouvrages qui sont de nature et conception telles qu´ils
puissent :
1. subir une galvanisation à chaud,
2. recevoir, après assemblage et montage éventuels, une protection
complémentaire par peinture.
La qualité et la composition chimique de l´acier constituant les pièces
ou éléments d´ouvrages, ainsi que la conception générale et les dimensions
et formes de ces derniers, doivent satisfaire aux dispositions de l´article
n° 7 ci-avant.

Article 26. Système de protection galvanisation-peinture. Article 26. Système de protection galvanisation-peinture.

La définition du système comprend celle :


1. de la galvanisation, conformément aux dispositions de l´article n° 4.2.3.
ci-avant,
2. du système de peintures appliqué sur le revêtement de zinc, conformément
aux dispositions de l´article n° 4.4.3 ci-avant.
3. du système de peintures appliqué sur les zones où la galvanisation a
été détruite,
garantissant l´homogénéité de la protection.

Article 27. Galvanisation. Article 27. Galvanisation.

La galvanisation, définie conformément aux dispositions de l´article


n° 4.2 ci-avant, est effectuée conformément aux dispositions du chapitre
n° 2.1 ci-avant.

Article 28. Provenance des peintures.


Article 28. Provenance des peintures.
* Conformément à la définition donnée par la norme française
NF T 30-001 « Dictionnaire technique des peintures et des travaux de
peinturage », une peinture riche en zinc doit contenir dans le feuil sec Toutes les peintures entrant dans la constitution du système de
une proportion pondérale minimale de poussière de zinc égale à : protection doivent être compatibles avec le revêtement métallique.
- 92 % pour les peintures à liant organique (époxydique, polyuréthanne, En particulier, sauf disposition différente du marché, la peinture
caoutchouc chloré, etc...) ; primaire appliquée directement sur le subjectile dans les zones où la
- 88 % pour les peintures dont le liant est un silicate minéral ou galvanisation a été détruite ou endommagée est une peinture riche en
organo-minéral (silicate alcalin, silicate d´éthyle, etc...). zinc*.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 59 - TEXTE

Article 29. Programme d´exécution. Article 29. Programme d´exécution.

Sauf disposition particulière du marché, le programme d´exécution est


établi conformément aux dispositions des articles n° 8 et n° 15 ci-avant.

Article 30. Journal de chantier. Article 30. Journal de chantier.

Sauf disposition particulière du marché, le journal de chantier est établi


conformément aux dispositions de l´article n° 16 ci-avant.

Article 31. Préparation de surface. Article 31. Préparation de surface.

31.1. Définition. 31.1. Définition.

* Effectué sur des pièces ne devant plus subir d´usinage mécanique. Préalablement à toute application de peinture, les surfaces des pièces
Voir commentaire de l´article n° 17.1 ci-avant. ou éléments de l´ouvrage, qui doivent être peintes, font l´objet d´une
préparation de surface comportant :
- un nettoyage,
- un décapage,
- un dépoussiérage,
*.

31.2. Nettoyage. 31.2. Nettoyage.

Cette opération doit éliminer les salissures, souillures ou impuretés


* Notamment les efflorescences blanchâtres, communément dési- diverses et notamment toute trace :
gnées sous le nom de « rouille blanche », qui sont susceptibles de se
former, après plusieurs mois d´exposition à l´air, sur certaines pièces - d´huile ou de graisse provenant du stockage, de l´usinage ou des
galvanisées. manutentions,
- de transpiration déposée à l´occasion de manipulations manuelles,
** La surface de l´acier galvanisé neuf étant grasse en général, - de dépôts de fumées,
l´opération de dégraissage est indispensable, la tenue ultérieure du système - de produits de protection temporaire,
de peinture ensuite appliqué dépendant pour une part notable de la - de marquages,
bonne exécution de cette opération. - de sels de zinc*,
en procédant à un brossage immédiatement suivi d´un dégraissage
A cet égard, l´attention des maîtres d´œuvre est attirée sur l´intérêt général**.
qu´il y a à ne pas recouvrir l´acier galvanisé avant quelques mois, de
manière que s´effectue au contact du milieu ambiant un certain dégraissage Après nettoyage, la manutention des pièces ou éléments d´ouvrage doit
naturel qui facilite le dégraissage chimique qui doit être effectué de toute se faire de façon uniquement mécanique et en prenant toutes précautions
façon. utiles pour ne pas provoquer de nouvelles salissures.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 60 - TEXTE

31.3. Décapage. 31.3. Décapage.

31.3.1. Conditions générales. 31.3.1. Conditions générales.

* Le dérochage étant obtenu par attaque superficielle effectuée à Le décapage des surfaces nettoyées est effectué :
l´aide d´un liquide acide donnant une légère rugosité de surface, il doit - pour le revêtement métallique, par dérochage et rinçage soignés*,
être suivi d´un rinçage destiné à éliminer l´acidité de surface. - pour les zones où la galvanisation a été détruite ou endommagée,
par décapage à l´abrasif par voie sèche,
conformément aux dispositions de l´article n° 4.4.3. ci-avant.
Tout autre mode de décapage est interdit.

31.3.2. Epreuve de convenance. 31.3.2. Epreuve de convenance.

Avant le début des travaux, il est procédé dans le cadre du programme


d´exécution, avec le personnel prévu, les produits et le matériel proposés,
et dans les conditions envisagées, à un essai :
- de dérochage et rinçage,
- de décapage à l´abrasif,
sur des plaques-témoins représentatives dans les conditions prévues à
l´article n° 17.3.2.1 ci-avant.

31.3.3. Conditions d´exécution. 31.3.3. Conditions d´exécution.

Toutes précautions nécessaires doivent être prises pour évacuer le


produit de dérochage et l´eau de rinçage.
Le décapage à l´abrasif par voie sèche est effectué conformément aux
dispositions de l´article n° 17.3.2.2 ci-avant.

31.3.4. Dépoussiérage. 31.3.4. Dépoussiérage.

Immédiatement après décapage, les surfaces traitées sont soumises à


un dépoussiérage soigné effectué conformément aux dispositions de l´article
n° 17.4 ci-avant.

31.3.5. Contrôles. 31.3.5. Contrôles.

Le contrôle de la préparation de surface, qui porte sur le processus


d´exécution et sur les résultats obtenus, est effectué conformément aux
dispositions de l´article n° 17.5 ci-avant.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 61 - TEXTE

Article 32. Application des peintures . Article 32. Application des peintures.

L´application des peintures, ainsi que les contrôles, sont effectués


conformément aux dispositions de l´article n° 18 ci-avant.
Pour les retouches sur les zones dégradées, des précautions doivent
être prises pour que la peinture primaire appliquée sur l´acier mis à nu
ne recouvre pas la galvanisation.

Ressaisie DTRF
Page laissée intentionnellement blanche

Ressaisie DTRF
- 63 -

TITRE 3
PROTECTION DES OUVRAGES EXISTANTS

CHAPITRE 3.1
Remise en peinture des ouvrages peints
ou métallisés et peints

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 64 - TEXTE

Article 33. Programme d´exécution. Article 33. Programme d´exécution.

Sauf disposition particulière du marché, le programme d´exécution est


établi conformément aux dispositions de l´article n° 15 ci-avant.

Article 34. Journal de chantier. Article 34. Journal de chantier.

Sauf disposition particulière du marché, le journal de chantier est établi


conformément aux dispositions de l´article n° 16 ci-avant.

Article 35. Préparation de surface. Article 35. Préparation de surface.

35.1. Définition.
35.1 Définition.

Préalablement à toute application de peinture, les surfaces des éléments


de l´ouvrage qui doivent être revêtues font l´objet d´une préparation
comportant :
- un nettoyage,
- un décapage,
- un dépoussiérage.

35.2. Nettoyage.
35.2 Nettoyage.

* Voir commentaire*** de l´article n° 9.1. ci-avant. Cette opération doit éliminer la poussière, la terre, les traces de fumées
et toutes les salissures, souillures ou impuretés diverses, en procédant à :
** Le marché précise les différents procédés à retenir en fonction - un dégraissage*,
des caractéristiques et de l´état de l´ouvrage.
- un brossage,
- un soufflage à l´air comprimé,
- un lessivage suivi d´un rinçage soigné,
- un nettoyage à la vapeur,
suivant l´état des surfaces et l´emplacement des travaux**.

35.3. Décapage.
35.3. Décapage.

35.3.1. Conditions générales. 35.3.1. Conditions générales.

* Pour atteindre un état superficiel compatible avec le traitement Le décapage des surfaces nettoyées est effectué de façon mécanique* :
de protection ultérieur. - soit par projection d´abrasifs par voie sèche,
** Voir articles n° 3 et n° 4.5.1. ci-avant. - soit par grattage, piquage et brossage,

*** Voir commentaire*** de l´article n° 17.1. ci-avant. le dernier procédé étant exclusivement réservé à certains ouvrages de
catégories 2 et 3**.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 65 - TEXTE

**** Par exemple, pour des raisons de sécurité, à l´intérieur de Si le marché le permet explicitement, il peut être fait appel :
réservoirs ayant contenu des produits volatils. - au décapage chimique, pour les pièces de petites dimensions***,
L´attention des maîtres d´œuvre est attirée sur le fait que ce procédé - au décapage par projection d´abrasif par voie humide****,
nécessite :
- un approvisionnement suffisant en eau propre, sous réserve de précautions particulières définies dans le programme
d´exécution.
- l´utilisation d´un matériel particulier et encombrant (tuyaux d´arrivée
et d´évacuation d´eau), Tout autre mode de décapage est interdit*****.
ainsi que la présence, dans l´eau utilisée, d´un produit inhibiteur de Toutes dispositions sont prises pour ne pas endommager :
corrosion qui reste sur le subjectile et oblige de ce fait à choisir une
- les ossatures traitées, et notamment ne pas déformer les tôles minces
peinture chimiquement compatible avec lui.
et détériorer les cordons de soudure de faible épaisseur,
***** En particulier le décapage thermique au chalumeau, à la lance
- les équipements et éléments annexes à l´ouvrage.
ou à l´aide de rampes.
35.3.2. Décapage par projection d´abrasif.
35.3.2. Décapage par projection d´abrasif.
Suivant l´état de la protection d´une part et la garantie demandée
d´autre part, il est procédé :
- soit à la remise à nu de l´acier par élimination intégrale du
revêtement en place,
- soit à la remise à nu de l´acier dans les zones oxydées ou dégradées,
et à l´avivage des autres surfaces par balayage régulier,
par projection à grande vitesse de particules abrasives, conformément
aux dispositions de l´article n° 4.5.1 ci-avant.

35.3.2.1. Epreuve de convenance.


35.3.2.1. Epreuve de convenance.
Avant le début des travaux, il est procédé dans le cadre du programme
* Voir annexe III aux commentaires du présent fascicule et
d´exécution, avec le personnel prévu, l´abrasif et le matériel proposés, et
commentaire** de l´article n° 35.3.2.2. ci-après. dans les conditions envisagées, à un essai de décapage sur plusieurs zones
** Par exemple : représentatives des diverses parties de la charpente, de l´élément ou de
la pièce, en tenant compte des résultats de l´essai de décapage préalable
- pour un pont à poutres à âme pleine en ossature rivée :
un panneau d´âme, qui comporte en général peu de rivets, éventuel*.
une membrure de poutre, qui comporte en général beaucoup de A cet effet, chaque ouvrier exécute au moins deux essais pour chaque
rivets, zone représentative**, dont les résultats sont photographiés*** afin de
un assemblage poutre-entretoise, pouvoir s´y référer ultérieurement si besoin est. Après décapage, contrôle
- pour un pylône : et acceptation par le maître d´œuvre, ces surfaces d´essai sont soigneusement
un gousset représentant une surface plane importante, conservées pendant toute la durée des travaux en tant qu´échantillon
des barres isolées, visuel et tactile, et recouvertes seulement à la fin du chantier****, *****.
un nœud de triangulation, etc.
*** Pour obtenir des tirages en couleurs.
**** Il convient donc de penser aux possibilités d´accès aux
échantillons pendant toute la durée du chantier, ainsi qu´à la compatibilité
de leur présence avec les exigences techniques et esthétiques lors du choix
de leur emplacement.
***** Pour l´appréciation des résultats, il est possible de se reporter
aux clichés contenus dans le mode opératoire n° AC 0922 du Laboratoire
Central des Ponts et Chaussées.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 66 - TEXTE

****** L´attention des maîtres d´œuvre est attirée sur le fait que le Dans le cas où il est prévu de recourir à un avivage par balayage à
succès de cette opération est uniquement basé sur la qualification technique l´abrasif, l´acceptation des ouvriers est nominative******.
et le savoir-faire de l´opérateur.

35.3.2.2. Reconnaissance préalable des ouvrages. 35.3.2.2. Reconnaissance préalable des ouvrages*.

* Voir article n° 8.1.2. du cahier des clauses administratives Après l´épreuve de convenance, il est procédé à une reconnaissance
particulières type. Le constat est établi conformément à l´article n° 12 du préalable des pièces ou des ouvrages qui comporte une inspection détaillée
cahier des clauses administratives générales. des différents éléments, pour délimiter les surfaces à remettre à nu ou
seulement à aviver, et à l´établissement d´un constat contradictoire par
** Si la proportion des surfaces oxydées et dégradées dépasse 25 % l´entrepreneur et le maître d´œuvre.
dans une zone, il est recommandé de procéder à la remise à nu du
subjectile dans cette zone. A l´issue de cette reconnaissance sont fixés, de façon précise et par
L´attention des maîtres d´œuvre est attirée sur la nécessité de prévoir zone ** :
différentes hypothèses de décapage lors de la mise au point du marché, - les différents types de préparation envisagés,
notamment dans le cas d´ouvrages vétustes ou lorsque la protection est - les conditions de mise en œuvre du système de protection (nombre
elle même ancienne.
et nature des différentes couches).
Pour éviter des remises en cause importantes au début du chantier, il
est rappelé au maître d´œuvre que le dossier de consultation des entreprises
doit en principe comporter un document consignant les résultats d´un
essai de décapage préalable effectué, dans les conditions du chantier futur,
de façon systématique lorsque la surface à peindre, unitaire ou globale
dépasse 4.000 M2, et, au plus tôt, trois (3) mois avant la remise des
offres (Voir annexe n° III aux commentaires du présent fascicule).

35.3.2.3. Conditions d´exécution. 35.3.2.3. Conditions d´exécution.

* Voir commentaire***** de l´article n° 17.3.2.2. ci-avant. Le décapage est effectué conformément aux dispositions de l´article
n° 17.3.2.2 ci-avant.
Les surfaces traitées doivent présenter :
1. un degré de soin de décapage conforme au type de système choisi et
à la garantie demandée conformément aux définitions de l´article n° 4.5.1.
ci-avant,
2. une classe de rugosité adaptée au système choisi et définie conformément
à la norme en vigueur*.

35.3.3. Décapage par grattage, piquage et brossage. 35.3.3. Décapage par grattage, piquage et brossage.

Les surfaces à revêtir sont traitées, suivant leur état, par grattage,
piquage et brossage jusqu´à élimination de la rouille et des peintures mal
adhérentes, suivant le revêtement choisi et la garantie demandée. Les
conditions limites de température et d´hygrométrie sont les mêmes que
celles définies dans l´article n° 17.3.2.2 ci-avant.

35.4. Dépoussiérage. 35.4. Dépoussiérage.

* En complément au commentaire de l´article n° 17.4 ci-avant, Immédiatement après décapage, les surfaces traitées sont soumises à
l´attention du maître d´œuvre est attirée sur la nécessité, en cas d´avivage un dépoussiérage soigné effectué conformément aux dispositions de
par balayage à l´abrasif, de veiller à l´élimination intégrale des particules l´article n° 17.4 ci-avant*.
incrustées dans la partie du revêtement restant en place.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 67 - TEXTE

35.5. Contrôles. 35.5. Contrôles.

Le contrôle de la préparation de surface, qui porte sur le processus


d´exécution et sur les résultats obtenus, est effectué conformément aux
dispositions de l´article n° 17.5 ci-avant.

Article 36. Provenance des peintures. Article 36. Provenance des peintures.

* Voir annexe II aux commentaires du présent fascicule. Dans le cas où il n´est pas procédé à la remise à nu générale de
En outre, l´attention des maîtres d´œuvre est attirée sur le fait que, sur l´ouvrage :
les ouvrages anciens, le décapage général prévu ne permet pas toujours
d´éliminer intégralement la peinture dans certaines zones d´assemblage ou 1. les peintures appliquées devront être chimiquement compatibles avec
autour des têtes de rivets, et qu´il est alors prudent de s´en tenir à ce les peintures qui restent en place, en ce qui concerne les liants aussi
qui est prévu dans l´autre cas. bien que les pigments*,
2. la définition du système de protection comprend le traitement des
zones remises à nu.

Article 37. Application des produits. Article 37. Application des produits.

L´application des produits est effectuée conformément aux dispositions


de l´article n° 18 ci-avant.
Dans le cas où il n´est pas procédé à l´élimination intégrale de la
protection existante, l´entrepreneur doit veiller, lors de l´exécution des
retouches sur les zones remises à nu, à ce que la peinture primaire ne
déborde pas sur les zones voisines où subsistent les peintures en place.
Les contrôles sont effectués conformément aux dispositions de l´arti-
cle n° 18.3.4 ci-avant.

Ressaisie DTRF
Page laissée intentionnellement blanche

Ressaisie DTRF
- 69 -

CHAPITRE 3.2
Remise en peinture
des ouvrages galvanisés et peints

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 70 - TEXTE

Article 38. Domaine d´application. Article 38. Domaine d´application.

* N´est donc pas envisagé le cas de « l´entretien courant » où, Les dispositions du présent chapitre s´appliquent uniquement aux pièces
pour des raisons d´ordre esthétique, il est procédé à l´application d´une ou éléments d´ouvrages galvanisés et peints, sur lesquels est effectuée une
ou deux couches de peinture sur les produits en place. réfection de la peinture sur galvanisation remise à nu*.

Article 39. Système de peinture. Article 39. Système de peinture.

La définition du système de peinture comprend celle :


1. du système appliqué sur le revêtement de zinc remis à nu,
2. du système de peinture appliqué sur les zones oxydées et sur les zones
où la galvanisation a été détruite ou endommagée,

dont les couches intermédiaire et de finition sont les mêmes.

Article 40. Provenance des peintures. Article 40. Provenance des peintures.

* Au cas où, en dépit de la préparation de surface définie ci- Toutes les peintures entrant dans la constitution du système appliqué
après, il subsisterait des traces du système de peinture en place. doivent être compatibles avec le revêtement métallique d´une part et avec
les anciennes peintures d´autre part*.
** Voir commentaire de l´article n° 28 ci-avant.
En particulier, sauf disposition différente du marché, la peinture
primaire appliquée directement sur le subjectile dans les zones où la
galvanisation a été détruite ou endommagée est une peinture riche en
zinc**.

Article 41. Programme d´exécution. Article 41. Programme d´exécution.

Sauf disposition particulière du marché, le programme d´exécution est


établi conformément aux dispositions de l´article n° 15 ci-avant.

Article 42. Journal de chantier. Article 42. Journal de chantier.

Sauf disposition particulière du marché, le journal de chantier est établi


conformément aux dispositions de l´article n° 16 ci-avant.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 71 - TEXTE

Article 43. Préparation de surface. Article 43. Préparation de surface.

43.1. Définition. 43.1. Définition.

Préalablement à toute application de peinture, les surfaces des pièces


ou éléments d´ouvrages qui doivent être repeintes font l´objet d´une
préparation de surface comportant :
- un nettoyage,
- un décapage,
- un dépoussiérage.

43.2. Nettoyage. 43.2. Nettoyage.

Cette opération, qui doit éliminer la poussière, la terre, les traces de


fumées et toutes les salissures, souillures et impuretés diverses, est effectuée
conformément aux dispositions de l´article n° 35.2 ci-avant.

43.3. Décapage. 43.3. Décapage.

43.3.1. Conditions générales. 43.3.1. Conditions générales.


Le décapage des surfaces nettoyées est effectué uniquement de façon
mécanique par projection d´abrasif par voie sèche. A cet effet il est
procédé :
- à la remise à nu de l´acier dans les zones oxydées et les zones où
la galvanisation a été détruite ou endommagée,
- à la remise à nu du revêtement métallique dans les autres zones,
par élimination du système de peinture en place et avivage général
par balayage léger,
par projection à grande vitesse de particules abrasives, conformément
aux dispositions de l´article n° 4.5.2 ci-avant.

43.3.2. Epreuve de convenance. 43.3.2. Epreuve de convenance.

* Voir commentaire****** de l´article n° 35.3.2.1 ci-dessus. Avant le début des travaux, il est procédé, dans le cadre du programme
d´exécution, avec le personnel prévu, l´abrasif et le matériel proposés, et
dans les conditions envisagées, à un essai de décapage sur plusieurs zones
représentatives des diverses parties des pièces ou éléments d´ouvrage,
effectué sur la base de l´essai de décapage préalable réalisé par l´entreprise
avant la remise des offres, et conformément aux dispositions de
l´article n° 35.3.2.1 ci-avant.
L´acceptation des ouvriers est nominative *.

43.3.3. Conditions d´exécution. 43.3.3. Conditions d´exécution.


Le décapage est effectué conformément aux dispositions de l´arti-
cle n° 17.3.2.2 ci-avant.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 72 - TEXTE

* Voir commentaire***** de l´article n° 17.3.2.2 ci-avant. Les surfaces traitées doivent :


1. dans les zones où l´acier est remis à nu, présenter un degré de soin
de décapage DS 3,
2. dans les autres zones, ne comporter aucune trace de peinture subsistante,
3. en tout point, présenter une classe de rugosité adaptéé au système
choisi et définie conformément à la norme en vigueur*,
suivant les dispositions de l´article n° 4.5.2 ci-avant.

43.4. Dépoussiérage. 43.4. Dépoussiérage.

* En complément au commentaire de l´article n° 17.4. ci-avant, Immédiatement après décapage, les surfaces traitées sont soumises à
l´attention du maître d´œuvre est attirée sur la nécessité de veiller à un dépoussiérage soigné effectué conformément aux dispositions de
l´élimination intégrale des particules pouvant s´être incrustées dans la l´article n° 17.4 ci-avant*.
partie du revêtement métallique restant en place.

43.5. Contrôles. 43.5. Contrôles.

Le contrôle de la préparation de surface, qui porte sur le processus


d´exécution et sur les résultats obtenus, est effectué conformément aux
dispositions de l´article n° 17.5 ci-avant.

Article 44. Application des peintures. Article 44. Application des peintures.

L´application des peintures ainsi que les contrôles sont effectués


conformément aux dispositions de l´article n° 18 ci-avant.

Ressaisie DTRF
- 73 -

ANNEXE
Aux articles n° 4.4.4 et n° 4.5.3 du fascicule

PROTECTION DES CÂBLES

CHAPITRE 1er
Protection des câbles neufs

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 74 - TEXTE

Article 1. Domaine d´application. Article 1. Domaine d´application.

* Comme indiqué dans l´annexe I ci-après, il s´agit essentiellement Les dispositions de la présente annexe s´appliquent uniquement aux
des câbles de passerelles ou ponts suspendus et de passerelles ou ponts câbles pour structures définis à l´article n° 3 du fascicule*, qu´il s´agisse
à haubant, de câbles extérieurs de toitures suspendues et de câbles de de câbles à fils paralléles ou de torons**, utilisés individuellement ou
précontrainte extérieurs non gainés. réunis en faisceau.
Ne sont donc pas concernés les câbles tels que :
- les câbles d´ascenseurs,
- les câbles de suspension de ponts-levants,
- les câbles de manœuvre de ponts mobiles,
- les câbles d´appareils de remontée mécanique.
etc... ainsi que les câbles de précontrainte extérieurs situés à l´intérieur
de gaines.
** Câbles constitués de couches superposées de fils torsadés.

Article 2. Constitution des câbles. Article 2. Constitution des câbles.

* Il s´agit en général de fils de diamètres compris entre 4,5 et Sauf disposition différente du marché, les câbles sont constitués
7 mm. uniquement de fils tréfilés et galvanisés* avec un dépôt minimal de zinc
de 350 grammes par mètre carré**.
** Soit approximativement 50 micromètres.
La galvanisation est effectuée conformément aux dispositions du
chapitre n° 2.1 du fascicule.

Article 3. Système de protection. Article 3. Système de protection.

3.1. Câble individuel. 3.1. Câble individuel.


La définition du système de protection d´un câble individuel comprend
celle :
1. de la protection interne constituée par un produit d´enduction ou une
peinture assurant le remplissage des vides et interstices entre fils,
2. de la protection externe constituée par un système de peinture appliqué
sur les fils de la couronne extérieure, y compris dans les zones où la
galvanisation a été détruite ou endommagée,
ainsi que celle de la protection complémentaire dans les zones avoisinant
les dispositifs de suspension, de déviation, d´infléchissement, de fixation,
d´ancrage, etc ...

3.2. Faisceau de câbles. 3.2. Faisceau de câbles.

* Pour les faisceaux constitués de câbles jointifs. La définition de la protection d´un faisceau de câbles comprend celle :
1. du lut ou mastic utilisé pour l´obturation des gorges entre câbles* et
les solins d´étanchéité,
2. du système de peinture appliqué sur les câbles extérieurs et le lut ou
le mastic,
ainsi que celle de la protection complémentaire dans les zones avoisinant
les points singuliers.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 75 - TEXTE

Article 4. Nature des produits. Article 4. Nature des produits.

* Voir commentaire de l´article n° 28 du fascicule. Tous les produits entrant dans la constitution des systèmes de protection
interne et de protection externe des câbles individuels et des faisceaux
doivent être compatibles avec le revêtement métallique, le procédé de
fabrication du câble et le procédé d´application.
En particulier, la peinture primaire appliquée directement sur l´acier
dans les zones où la galvanisation a été détruite ou endommagée est une
peinture riche en zinc*.
Le contrôle des produits est effectué conformément aux dispositions
de l´article n° 6 du fascicule.

Article 5. Programme d´exécution. Article 5. Programme d´exécution.

* L´attention des maîtres d´œuvre est toutefois attirée sur les Sauf disposition contraire du marché, le programme d´exécution est
problèmes très particuliers que peut poser l´accès aux différents éléments établi conformément aux dispositions des articles n° 8 et n° 15 du fascicule*.
des structures en câbles.

Article 6. Journal de chantier. Article 6. Journal de chantier.

Sauf disposition particulière du marché, le journal de chantier est établi


conformément aux dispositions de l´article n° 16 du fascicule.

Article 7. Préparation de surface. Article 7. Préparation de surface.

7.1. Définition. 7.1. Définition.

* Telles que pose de colliers ou d´étriers de suspension, fixation Préalablement à toute application de peinture ou de produit d´enduction
d´ancrages, etc... et de lut ou de mastic, les fils, câbles individuels et faisceaux de câbles
font l´objet d´une préparation des surfaces à revêtir qui comporte, suivant
leur état :
- un nettoyage,
- un décapage,
- un dépoussiérage,
effectués sur des pièces ne devant plus subir d´opérations mécaniques*.

7.2. Nettoyage. 7.2. Nettoyage.

* Notamment les écailles de zinc provenant de la fabrication, et Cette opération, qui doit éliminer toutes les salissures, souillures ou
les sels de zinc dus à l´action du milieu ambiant, dont la mauvaise impuretés diverses*, comprend un brossage immédiatement suivi d´un
adhérence exige l´élimination. dégraissage soigné effectué à l´aide d´un solvant**.
** Voir commentaires des articles n° 9 et n° 31.2 du fascicule.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 76 - TEXTE

*** A cause des risques d´infiltration du produit, généralement L´utilisation de produits de dérochage est interdite pour les câbles et
acide, à l´intérieur du câble et du faisceau. faisceaux de câbles***.
Pour les fils, le dégraissage est effectué en atelier avant application de
la protection interne.
Après nettoyage, la manutention des fils et câbles individuels doit se
faire de façon uniquement mécanique en prenant toutes précautions utiles
pour ne pas provoquer de nouvelles salissures.

7.3. Décapage. 7.3. Décapage.

7.3.1. Conditions générales.


7.3.1. Conditions générales.
Le décapage, qui concerne uniquement les zones où la galvanisation a
été détruite ou endommagée, est effectué par projection d´abrasif par
voie sèche, conformément aux dispositions de l´article n° 4.4.4 du fascicule.
Tout autre mode de décapage est interdit.

7.3.2. Epreuve de convenance. 7.3.2. Epreuve de convenance.

* Compte tenu des caractéristiques de l´ouvrage et du type de Avant le début des travaux, il est procédé, dans le cadre du programme
structure. d´exécution, avec le personnel prévu, les produits et le matériel proposés,
et dans les conditions envisagées, à un essai de décapage sur des éléments-
témoins représentatifs de :
- fil constitutif, pour le système de protection interne,
- câble individuel ou faisceau de câbles pour le système de protection
externe,
suivant les dispositions indiquées par le marché*.
Les éléments-témoins représentatifs de fils et tronçons de câbles utilisés
pour l´épreuve de convenance, qui doivent avoir une longueur élémentaire
d´au moins 1 (un) mètre, sont conservés pour servir de témoins.

7.3.3. Conditions d´exécution. 7.3.3. Conditions d´exécution.


Le décapage est effectué conformément aux dispositions de l´arti-
* A l´aide de caches, masques, etc...
cle n° 17.3.2.2 du fascicule, en prenant toutes précautions utiles pour ne
pas atteindre la galvanisation intacte*.

7.4. Dépoussiérage. 7.4. Dépoussiérage.

Immédiatement après décapage, les surfaces traitées sont soumises à


un dépoussiérage soigné effectué conformément aux dispositions de
l´article n° 17.4 du fascicule.

7.5. Contrôles. 7.5. Contrôles.


* L´attention des maîtres d´œuvre est attirée sur la nécessité de Le contrôle de la préparation de surface, qui porte sur le processus
veiller à l´évacuation intégrale des particules abrasives qui s´accumulent d´exécution et sur les résultats obtenus, est effectué conformément aux
dans les gorges entre fils ou câbles jointifs ou à l´entrée des dispositifs dispositions de l´article n° 17.5 du fascicule*.
de suspension, d´infléchissement, de fixation, d´ancrage, etc...

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 77 - TEXTE

Article 8. Application des produits. Article 8. Application des produits.

* De manière à permettre, s´il y a lieu, l´évacuation, par les L´application des peintures ainsi que les contrôles sont effectués
gorges débouchant sur les faces inférieures, des eaux infiltrées acciden- conformément aux dispositions de l´article n° 18 du fascicule.
tellement.
Pour les faisceaux de câbles jointifs, le lutage ou le masticage des
gorges et interstices entre câbles n´est effectué que sur les faces supérieures*.
Pour les câbles individuels aussi bien que les faisceaux de câbles
jointifs, le long de l´arête haute des colliers de suspension, d´épanouissement,
etc... ainsi qu´en partie haute des corps ou culots d´ancrage inférieurs**,
un lutage ou masticage soigné est exécuté sur toute leur périphérie, avec
réalisation d´un solin à la partie supérieure.

** De façon à créer un cordon d´étanchéité empêchant l´infiltration


des eaux ruisselant sur les câbles.

Ressaisie DTRF
Page laissée intentionnellement blanche

Ressaisie DTRF
- 79 -

CHAPITRE 2
Remise en peinture des câbles

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 80 - TEXTE

Article 9. Domaine d´application. Article 9. Domaine d´application.

Les dispositions du présent chapitre s´appliquent uniquement aux câbles


des structures existantes définis à l´article n° 3 du fasicule et n° 1 ci-avant
de la présente annexe, qu´il s´agisse de fils clairs ou de fils galvanisés.

Article 10. Système de protection. Article 10. Système de protection.

La définition du système de protection comprend celle :


- des systèmes de peinture,
- des lut et mastic,
appliqués sur les fils extérieurs des câbles et sur les câbles extérieurs des
faisceaux, conformément aux dispositions de l´article n° 3 ci-avant de la
présente annexe.

Article 11. Provenance des produits. Article 11. Provenance des produits.

Tous les produits entrant dans la constitution des systèmes de protection


externe doivent être chimiquement compatibles avec les produits en place,
en ce qui concerne les liants aussi bien que les pigments, conformément
aux dispositions de l´article n° 36 du fascicule et de l´article n° 4 ci-avant
de la présente annexe.

Article 12. Programme d´exécution. Article 12. Programme d´exécution.

Sauf disposition contraire du marché, le programme d´exécution est


établi conformément aux dispositions de l´article n° 15 du fascicule et de
l´article n° 1 ci-avant de la présente annexe.

Article 13. Journal de chantier. Article 13. Journal de chantier.

Sauf disposition particulière du marché, le journal de chantier est établi


conformément aux dispositions de l´article n° 16 du fascicule.

Article 14. Préparation de surface. Article 14. Préparation de surface.

14.1. Définition. 14.1. Définition.

Préalablement à toute application de peinture, de lut ou de mastic, les


câbles font l´objet d´une préparation des surfaces à revêtir qui comporte,

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 81 - TEXTE

* Par exemple : brasage de fil rompu. suivant leur état :


- un nettoyage,
- un décapage,
- un dépoussiérage,

** Par exemple : réglage de suspente, mise en tension, réfection effectués sur des pièces ou éléments ne devant plus subir d´opérations
d´ancrage, etc... métallurgiques* ou mécaniques**.

14.2. Nettoyage. 14.2. Nettoyage.

* En particulier la terre et la poussière accumulées dans les Cette opération, qui doit éliminer toutes les salissures, souillures ou
gorges entre fils ou câbles, ainsi qu´aux points singuliers tels que colliers, impuretés diverses* comprend un brossage soigné suivi d´un soufflage
ancrages, déviateurs, selles, etc... vigoureux à l´air comprimé et, si nécessaire, un dégraissage soigné effectué
à l´aide d´un solvant**.
** Voir commentaire des articles n° 9 et n° 31.2 du fascicule.
L´utilisation de produits de dérochage est interdite, que les fils soient
clairs ou galvanisés.

14.3. Décapage. 14.3. Décapage.

14.3.1. Conditions générales. 14.3.1. Conditions générales.


Le décapage des surfaces nettoyées est effectué de façon uniquement
mécanique par projection d´abrasif par voie sèche. A cet effet, il est
procédé :
1. dans le cas de fils clairs, à la remise à nu intégrale de l´acier,
2. dans le cas de fils galvanisés, à la remise à nu :
- de l´acier, dans les zones oxydées et les zones où la galvanisation
a été détruite ou endommagée,
- du revêtement métallique dans les autres zones, par élimination
intégrale du système de peinture en place et avivage général par
balayage léger,
par projection à grande vitesse de particules abrasives conformément aux
dispositions de l´article n° 4.5.3 du fascicule.
Tout autre mode de décapage est interdit.

14.3.2. Epreuve de convenance. 14.3.2. Epreuve de convenance.

Avant le début des travaux, il est procédé, dans le cadre du programme


d´exécution, avec le personnel prévu, les produits et le matériel proposés,
et dans les conditions envisagées, à un essai de décapage sur plusieurs
zones représentatives des diverses parties de la structure.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 82 - TEXTE

* Avec des émulsions pour tirages en couleurs. Après décapage, contrôle et acceptation par le maître d´œuvre, les
** Voir commentaire**** de l´article n° 35.3.2.1 du fascicule. surfaces d´essai sont photographiées* afin de pouvoir s´y référer
ultérieurement si besoin est, puis soigneusement conservées pendant toute
*** Pour l´appréciation des résultats, il est posssible de se reporter la durée des travaux en tant qu´échantillon visuel et tactile, et recouvertes
aux clichés contenus dans le mode opératoire n° AC 0922 du Laboratoire seulement à la fin du chantier** ***.
central des ponts et chaussées.
Dans le cas de câbles en fils galvanisés, l´acceptation des ouvriers est
**** L´attention des maîtres d´œuvre est attirée sur le fait que le
succès de cette opération est uniquement basé sur la qualification nominative****.
technique et le savoir-faire de l´opérateur.

14.3.3. Reconnaissance préalable des câbles. 14.3.3. Reconnaissance préalable des câbles.

* Voir commentaires* et ** de l´article n° 35.3.2.2 du fascicule. Après l´épreuve de convenance, il est procédé à une reconnaissance
préalable des câbles conformément aux dispositions de l´article n° 35.3.2.2
du fascicule*.

14.3.4. Conditions d´exécution. 14.3.4. Conditions d´exécution.


Le décapage est effectué conformément aux dispositions de l´article
* Voir commentaire***** de l´article n° 17.3.2.2 du fascicule.
n° 17.3.2.2 du fascicule.
Les surfaces traitées doivent :
1. dans les zones où l´acier est mis à nu, présenter un degré de soin de
décapage DS 3,
2. dans les autres zones, ne comporter aucune trace de peinture, de lut
ou de mastic subsistante,
3. en tout point, présenter un degré de rugosité adapté au système et
défini conformément à la norme en vigueur*,
suivant les dispositions de l´article n° 4.5.3 du fascicule.

14.4. Dépoussiérage. 14.4. Dépoussiérage.

Immédiatement après décapage, les surfaces traitées sont soumises à


un dépoussiérage effectué conformément aux dispositions de l´article
n° 17.4 du fascicule.

14.5. Contrôles. 14.5. Contrôles.


Le contrôle de la préparation de surface, qui porte sur le processus
d´exécution et sur les résultats obtenus, est effectué conformément aux
dispositions de l´article n° 17.5 du fascicule et de l´article n° 7.5 ci-avant
de la présente annexe.

Article 15. Application des produits. Article 15. Application des produits.

L´application des peintures et la mise en œuvre des lut ou mastic,


ainsi que les contrôles s´y rapportant, sont effectués conformément aux
dispositions de l´article n° 18 du fascicule et n° 8 ci-avant de la présente
annexe.

Ressaisie DTRF
- 83 -

ANNEXES AUX COMMENTAIRES

ANNEXE I
Au commentaire de l´article n° 3 du fascicule

CATÉGORIES D´OUVRAGES

Ressaisie DTRF
- 84 -

CATÉGORIES D´OUVRAGES

Pour guider le choix des maîtres d´ouvrages, il est possible, à partir


des définitions données à l´article n° 3 pour les catégories d´ouvrages,
d´envisager la répartition de principe suivante :

La décision de classement, qui figure au marché, pouvant en outre


dépendre de considérations annexes répondant à des motifs précis
(conditions de service de l´ouvrage, gêne apportée aux usagers, cycle
d´entretien particulier, etc...). Dans cette dernière hypothèse, il ne peut
être procédé qu´à un abaissement de catégorie éventuel de l´ouvrage.

Ressaisie DTRF
- 85 -

ANNEXE II
Au commentaire de l´article n° 6 du fascicule

COMPATIBILITÉ DES PEINTURES


DANS LE CAS DE LA REMISE EN PEINTURE
D´OUVRAGES EXISTANTS

Ressaisie DTRF
- 86 -

Pour les pigments, il est recommandé de ne pas appliquer de minium


COMPATIBILITÉ DES PEINTURES de plomb sur du zinc, que celui-ci se présente sous forme de revêtement
DANS LE CAS DE LA REMISE EN PEINTURE métallique (galvanisation, zingage électrolytique, métallisation, etc.) ou de
D´OUVRAGES EXISTANTS constituant d´une peinture (poudre de zinc, chromate de zinc, etc.).

Comme indiqué à l´article n° 6 du fascicule, les peintures entrant dans


la composition d´un système de protection doivent être compatibles avec
celles qu´elles recouvrent ou celles qui les recouvrent.
En particulier dans le cas de la remise en peinture d´ouvrages existants,
il convient de rechercher une certaine homogénéité dans la nature des
différents produits mis en œuvre et de s´assurer, si le système en place
n´est pas totalement éliminé (soit en raison de son état, soit parce que
la structure de l´ouvrage s´y prête mal), qu´il n´y a pas de risques
d´incompatibilité au niveau des liants, qui seraient susceptibles d´entraîner
des réactions pernicieuses et de nuire ainsi à l´adhérence des différentes
couches entre elles et, par suite, à l´efficacité de la protection.

Pour les liants, le tableau ci-après permet de se faire une idée des
possibilités en la matière et d´éviter de commettre a priori de graves
erreurs. Ces renseignements sont évidemment donnés à titre strictement
indicatif et il convient, pour toute application particulière, de prendre
des assurances auprès du fabricant concerné.
La désignation alphanumérique portée à côté de chaque produit indique
son appartenance à la classification donnée par la norme française
NF T 30-003 « Classification des peintures, vernis et produits connexes »,
le premier caractère précisant la famille et les seconds la classe. Par
ailleurs les appréciations portées signifient :
C : Recouvrement possible
D : Recouvrement déconseillé
R : Recouvrement sous réserve.

Nota

Ce tableau d´incompatibilités, qui a été établi sur la base des


connaissances générales acquises en fonction de l´expérience actuelle
(1985), ne peut évidemment préjuger de l´évolution des produits dans les
prochaines années, et devra en conséquence être remis à jour de façon
périodique.
Par ailleurs il ne tient pas compte :
1. d´éventuelles modifications de formule du liant pouvant avoir été
réalisées par un fabricant pour permettre l´accrochage d´une peinture
sur une autre peinture considérée comme incompatible avec elle,
2. des couches de peintures de liaison pouvant être interposées entre
des couches de peintures non compatibles,
pour lesquelles il appartiendra au fabricant concerné de faire connaître
ces cas particuliers et de fournir obligatoirement des preuves et références
à l´appui.

Ressaisie DTRF
- 87 -

Compatibilité des liants

Ressaisie DTRF
Page laissée intentionnellement blanche

Ressaisie DTRF
- 89 -

ANNEXE III
Au commentaire de l´article n° 35.2.1 du fascicule

ÉTABLISSEMENT DU DOSSIER
DE CONSULTATION DES ENTREPRISES
POUR LA REMISE EN PEINTURE
D´OUVRAGES EXISTANTS

Ressaisie DTRF
- 90 -

3. Essai de décapage préalable.

ÉTABLISSEMENT DU DOSSIER DE CONSULTATION Si les conclusions de cette visite conduisent à estimer qu´il est possible
DES ENTREPRISES de ne pas éliminer totalement la protection en place, en procédant à des
POUR LA REMISE EN PEINTURE retouches localisées suivies de l´application générale d´une ou plusieurs
D´OUVRAGES EXISTANTS couches de peinture, il y a lieu de faire procéder à un essai préalable
de décapage. En effet le succès de l´opération d´entretien repose sur la
possibilité d´obtenir, au moyen d´un décapage léger par balayage à
1. Introduction. l´abrasif des couches à recouvrir, une rugosité suffisante pour garantir
l´accrochage des couches suivantes. Or il peut arriver que ce décapage,
La remise en peinture d´un ouvrage métallique dépendant étroitement qui doit être un avivage superficiel des couches saines, ne permette pas
de la nature et de l´état de la protection mise en œuvre précédemment, de conserver effectivement ces dernières et remette par conséquent en
une reconnaissance de cette dernière doit être effectuée avant l´établissement cause le principe des travaux envisagés initialement.
du programme des travaux afin de déterminer :
L´essai de décapage préalable, qui a pour but d´éviter d´arriver à cette
- la nature exacte des produits appliqués (notamment liants et pigments conclusion après passation d´un marché rédigé sur la base d´une hypothèse
des peintures), différente, doit être effectué de façon systématique lorsque la surface à
- l´efficacité résiduelle du système (degré de corrosion, adhérence des peindre, unitaire ou globale, dépasse 4 000 m2, et réalisé, au plus tôt,
différentes couches, friabilité des produits, etc.), trois (3) mois avant la consultation des entreprises pour éviter qu´une
- le type de réfection à envisager (élimination totale du système en évolution marquée ne se produise avant le début des travaux. Les surfaces
place et réfection complète de la protection, ou retouches locales ainsi traitées seront recouvertes de vernis pelable de manière à pouvoir
suivies d´un recouvrement général), servir de témoins lors de l´épreuve de convenance de décapage ultérieur
(voir article n° 35.2.1 du fascicule).
pour pouvoir établir le dossier de consultation des entreprises.
Il est recommandé de faire exécuter cet essai par un entrepreneur et
de le faire suivre par un spécialiste du laboratoire qui dresseront chacun
un compte-rendu assorti de conclusions sur la faisabilité de l´opération
2. Visite de reconnaissance.
projetée.
Pour la détermination de la nature des produits en place, il convient, Le maître d´œuvre devra évidemment veiller à disposer en temps utile
en l´absence de documents précis sur les travaux antérieurs (marché, du financement nécessaire au règlement de l´entreprise et de l´organisme
compte-rendu de laboratoire, etc.) de faire procéder, par un organisme ayant respectivement exécuté et suivi l´essai.
compétent, à une analyse chimique de prélèvements effectués par grattage
du feuil. 4. Mise au point du dossier de consultation des entreprises.
Pour l´évaluation de l´efficacité résiduelle de la protection, une visite A partir des résultats de la visite de reconnaissance et de l´essai de
détaillée effectuée par un spécialiste (agent de laboratoire, technicien décapage préalable, la mise au point du dossier de consultation des
spécialisé, entrepreneur, etc.) est indispensable, au cours de laquelle des
essais manuels (grattage, piquage, brossage, quadrillage, etc.) permettront entreprises comporte l´établissement des prescriptions concernant notam-
d´évaluer : ment :
1. la préparation de surface, avec les modes de décapage envisagés et
1. l´importance et l´étendue des zones corrodées, les degrés à atteindre,
2. la friabilité ou la dureté des différentes couches, 2. le choix du type de système de protection (A, B ou C) suivant la
3. l´adhérence des couches entre elles ou sur le subjectile, garantie demandée,
avec fourniture d´un procès-verbal de visite essayant de quantifier, autant 3. les dispositions matérielles (échafaudages, accès, etc.),
que faire se peut, les constatations réalisées : proportion des zones ainsi bien entendu que les dispositions particulières à l´ouvrage.
corrodées, des décollements superficiels, des zones où l´adhérence est
médiocre, degrés de corrosion, etc. Par ailleurs il est conseillé de prévoir, pour le règlement des travaux,
plusieurs prix unitaires correspondant aux divers degrés de décapage
Bien entendu une telle visite suppose la mise à la disposition du susceptibles d´être atteints sur le chantier, assortis le cas échéant de
spécialiste de moyens d´accès à l´ensemble de la structure dans des tranches de surfaces pour leur prise en compte, de manière à ne pas
conditions de sécurité permettant un travail normal (passerelles de visite, compliquer inutilement les opérations comptables ultérieures (Voir annexe V
nacelles de visite, échafaudages provisoires, nacelles automotrices, etc.). ci-après).

Ressaisie DTRF
- 91 -

ANNEXE IV

CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES


PARTICULIÈRES TYPE

Ressaisie DTRF
- 92 -

AVERTISSEMENT

Le cahier des clauses administratives particulières doit reprendre les


dispositions du cahier des clauses administratives particulières type qui
figurent dans le recueil des documents-types du dossier de consultation
des entreprises pour marchés publics de travaux, publié par la Commission
centrale des marchés.
A la date d´élaboration du fascicule n° 56, ces documents-types sont
ceux d´octobre 1980 (le cahier des clauses administratives particulières
type est le document MPT 105-80).
Les modifications ou compléments particuliers à y apporter sont les
suivants et résultent de dispositions spécifiques aux travaux de protection
contre la corrosion.
Les clauses du cahier des clauses administratives particulières type de
la Commission centrale des marchés qui ne figurent pas dans le présent
projet demeurent inchangées ou sont sans objet.
Sont mentionnées par un trait en marge les parties du texte qui
diffèrent de celui de la Commission centrale des marchés.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 93 - TEXTE

Article 6. Provenance, qualité, contrôle et prise en charge Article 6. Provenance, qualité, contrôle et prise en charge
des matériaux et produits. des matériaux et produits.

23 bis. 6.1. Provenance des produits. 23 bis. 6.1. Provenance des produits.
(Complété par la rédaction ci-contre). Le cahier des clauses techniques particulières fixe la provenance des
* Le maître d´œuvre peut demander à l´entrepreneur la provenance produits dont le choix n´est pas laissé à l´entrepreneur ou n´est pas déjà
des produits qui ne sont pas fixés par le cahier des clauses techniques fixé par les pièces générales constitutives du marché ou déroge aux
particulières. dispositions des dites pièces*.

25. 6.3. Caractéristiques, qualités, vérification, essais et épreuves des matériaux 25. 6.3. Caractéristiques, qualités, vérifications, essais et épreuves des matériaux
et produits. et produits.

(Complété et modifié suivant la rédaction ci-contre). 6.3.1. Le cahier des clauses techniques particulières désigne les produits
6.3.1. fournis par l´entrepreneur.
Le cahier des clauses techniques particulières définit les compléments
et dérogations à apporter aux dispositions du cahier des clauses
administratives générales et du cahier des clauses techniques générales
concernant les caractéristiques et qualités des produits à utiliser dans
les travaux, ainsi que les modalités du contrôle de leur qualité en usine
et sur chantier.

6.3.2. Cette rédaction concerne les systèmes de type A ou B. 6.3.2. Sauf accord intervenu entre le maître d´œuvre et l´entrepreneur
sur des dispositions différentes, les vérifications et essais du contrôle de
* S´il y a lieu. la qualité sont effectués :
- en usine par..........................................................................................
- sur le chantier par................................................................................
sauf en ce qui concerne les analyses chimiques complètes des produits
et les essais de tenue à la lumière* qui sont effectués par.......................

6.3.3. 6.3.3. Les opérations de contrôle sont faites à la diligence et à la charge


de l´entrepreneur conformément aux dispositions de l´article n° 24.3 du
cahier des clauses administratives générales 3e alinéa.

Les résultats des opérations de contrôle sont adressés au maître


d´œuvre qui fait connaître à l´entrepreneur, dans un délai de.... jours
après leur réception, son acceptation ou ses observations.

6.3.4. 6.3.4. Le maître d´œuvre peut décider de faire exécuter des essais et
vérifications en sus de ceux définis par le marché.
Ces essais et vérifications sont à la charge du maître d´ouvrage.

Article 8. Préparation, coordination et exécution des travaux. Article 8. Préparation, coordination et exécution des travaux.

29. 8.1. Période de préparation. Programme d´exécution des travaux. Epreuves


8.1. Période de préparation. Programme d´exécution des travaux. Epreuves
de convenance. de convenance.
8.1.1. Période de préparation. 29 a. 8.1.1. Période de préparation.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 94 - TEXTE

Retenir et compléter la clause 29 b dans les cas où il n´est pas fixé 29 b. Il n´est pas fixé de période de préparation. L´entrepreneur n´est pas
de période de préparation et où le programme d´exécution ainsi que le tenu de soumettre au visa du maître d´œuvre le programme d´exécution.
projet des installations de chantier doivent être soumis au visa du maître
d´œuvre, assortis éventuellement du projet des ouvrages provisoires et 29 b. Il n´est pas fixé de période de préparation. L´entrepreneur devra
du plan de sécurité et d´hygiène. dresser un programme d´exécution assorti du projet des installations de
chantier (et des ouvrages provisoires) (et du plan de sécurité et d´hygiène)
Le délai à indiquer doit être au plus égal à un mois (voir l´art. 28.2
conformément à l´article n° 28.2 du cahier des clauses administratives
du cahier des clauses administratives générales). générales et le soumettre au visa du maître d´œuvre dans le délai de....
Retenir et compléter la cause 29 c dans les cas où il est fixé une jours suivant la notification du marché.
période de préparation, ce qui s´impose lorsque le marché comporte des
lots techniques et ce qui est recommandé pour les marchés importants. 29 c . Il est fixé une période de préparation.
On peut toutefois ne retenir alors ni c 2, ni c 1 s´il n´y a pas de raison
spéciale pour que la période de préparation ne soit pas comprise dans
le délai d´exécution et pour que sa durée ne soit pas de deux mois c 1. Sa durée est de........... jours à compter du début du délai d´exécution.
mois
(voir art. n° 28.1 du cahier des clauses administratives générales). des travaux.

Retenir obligatoirement 29 c 4 si le montant de l´opération bâtiment c 2. Cette période de préparation n´est pas comprise dans le délai
ou génie civil est supérieure à 12 MF, T.V.A. incluse. d´exécution :
Retenir également cette clause dans le cas de chantiers ne répondant - des travaux,
pas aux conditions du décret précité mais pour lesquels il y a des - de la tranche ferme du marché.
risques appréciables d´accident.
c 3. Elle commence à courir à compter de la notification du marché ; sa
Si cette clause n´est pas retenue, les seules stipulations contractuelles durée est de.... jours et la date contractuelle de commencement des
afférentes à l´hygiène et à la sécurité sont alors celles qui font l´objet travaux est le jour d´expiration de cette période de préparation.
de l´article n° 31.4 du cahier des clauses administratives générales.
Il est procédé, au cours de cette période, aux opérations énoncées ci-
après, à la diligence respective des parties contractantes :
- par les soins du maître de l´ouvrage et/ou du maître d´œuvre.
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................

* Cf. articles n° 8, n° 15 et n° 33 du fascicule n° 56 du cahier des - par les soins de l´entrepreneur :


clauses techniques générales.
* établissement et présentation au visa du maître d´œuvre du
Retenir obligatoirement 29 c 4 si le montant de l´opération bâtiment programme d´exécution des travaux, accompagné du projet des
ou génie civil est supérieure à 12 MF, T.V.A. incluse. installations de chantier (et des ouvrages provisoires) prescrit(s) par
l´article n° 28.2 du cahier des clauses administratives générales.
Retenir également cette clause dans le cas de chantiers ne répondant
pas aux conditions du décret précité mais pour lesquels il y a des risques établissement du plan de sécurité et d´hygiène prescrit par l´article
appréciables d´accident. n° 28.3. du cahier des clauses administratives générales.
établissement et présentation de plans d´exécution, notes de calculs
Si cette clause n´est pas retenue, les seules stipulations contractuelles et études de détail nécessaires pour le début des travaux, dans les
afférentes à l´hygiène et à la sécurité sont alors celles qui font l´objet conditions prévues à l´article n° 29 du cahier des clauses adminis-
de l´article n° 31.4 du cahier des clauses administratives générales.
tratives générales et à l´article n° 8.2 ci-après.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES
- 95 - TEXTE

Retenir la clause 29 c 5 si le montant de l´opération de bâtiment est c 4. Etablissement du plan d´hygiène et de sécurité prévu par la
supérieure à 12 MF T.V.A. incluse (sauf dérogation exceptionnelle : cf. section I du décret n° 77.996 du 19 août 1977 relatif à l´hygiène et
commentaires R.P.A.O. art. n° 2 in fine). Ces mesures particulières à la sécurité sur les chantiers.
d´hygiène et de sécurité doivent être exécutées avant toute intervention
des entrepreneurs et sous-traitants sur le chantier proprement dit relatif c 5. Exécution des voies et réseaux divers, prévus aux articles nos31 à
à l´opération. 34 de la section 3 du décret n° 77.996 du 19 août 1977 relatif à
l´hygiène et la sécurité sur les chantiers.

29 bis. 8.1.2. Reconnaissance préalable des ouvrages à protéger. 29 bis. 8.1.2. Reconnaissance préalable des ouvrages à protéger.

Cet article ne concerne que la protection par peinture des produits


grenaillés et peints de façon automatique et la remise en peinture des L´entrepreneur et le maître d´œuvre procèdent contradictoirement à la
reconnaissance des ouvrages à protéger et établissent un constat
ouvrages existants pour les ouvrages de catégories 1 et 2. contradictoire de l´état de surface des pièces et éléments d´ouvrage*.
* Cf. articles n° 23.3 et n° 35.3 du fascicule n° 56 du cahier des
Le constat est établi dans les conditions prévues à l´article n° 12 du
clauses techniques générales. cahier des clauses administratives générales - travaux.

29 ter. 8.1.3. Epreuves d´étude et de convenance et acceptation.


29 ter. 8.1.3. Epreuves d´étude et de convenance et acceptation.
Cet article concerne :
Les épreuves d´étude et de convenance sont effectuées par l´entrepreneur
- l´épreuve d´étude des systèmes de peinture de type B, conformément aux dispositions* du fascicule n° 56 du cahier des clauses
- les épreuves de convenance du décapage des surfaces à protéger techniques générales. Après examen des résultats, le maître d´œuvre
et de la mise en application des peintures. notifie à l´entrepreneur sa décision d´accepter ou non les moyens et le
* Cf. articles n° 6.5.2, n° 17.3.2.1, n° 18.2.1, n° 18.3.1, n° 23.3.2 et processus d´exécution.
n° 35.3.2.1 du fascicule n° 56 du cahier des clauses techniques générales. L´épreuve d´étude est à la charge de l´entrepreneur.
- Retenir en principe la clause 29 ter a. a. Les épreuves de convenance font l´objet d´un prix spécifique du
** L´attention du maître d´œuvre est attirée sur l´incidence que peut bordereau des prix. Seules sont rémunérées les épreuves acceptées**.
avoir sur le délai d´exécution la non acceptation d´une épreuve de b. Les épreuves de convenance sont à la charge de l´entrepreneur.
convenance qui ne pourra être recommencée immédiatement d´où la
possibilité d´un retard dans le démarrage des travaux dont il conviendra
de tenir compte.

31. 8.4. Organisation, hygiène et sécurité des chantiers. 31 8.4. Organisation, hygiène et sécurité des chantiers.

8.4.1. à 8.4.10. - (sans changement).


8.4.1 à 8.4.10. - (sans changement).
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
8.4.11. - Journal de chantier. 8.4.11. Journal de chantier.
Ajouter la clause ci-contre. Le cadre du journal de chantier est soumis au visa du maître d´œuvre.
Le journal de chantier est établi par l´entrepreneur et contresigné par
le maître d´œuvre.

32. Article 9. Contrôles et réception des travaux.


32. Article 9. Contrôles et réception des travaux.

9.1. Essais et contrôles des ouvrages en cours de travaux. a. 9.1. Essais et contrôles des ouvrages en cours de travaux.
Sans objet.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 96 - TEXTE

Retenir et compléter, s´il y a lieu, le 32 b par l´indication du laboratoire b. 9.1.1. Les essais et contrôles d´ouvrages ou parties d´ouvrages prévus
ou organisme de contrôle retenu et des ouvrages ou parties d´ouvrages par les fascicules intéressés du cahier des clauses techniques générales
concernés. ou le cahier des clauses techniques particulières, seront assurés:
Ne retenir le 32 c que si cela paraît indispensable (voir deuxième - sur le chantier, par le maître d´œuvre, avec le laboratoire qui y
alinéa de l´art. n° 38 du cahier des clauses administratives générales) ; le aura été installé, en ce qui concerne les ouvrages ou parties
cas échéant, le règlement en dépenses contrôlées peut être remplacé par d´ouvrages ci-après :
l´application d´un prix du bordereau. ...........................................................................................
- en usine, par...............................................................................
S´agissant de travaux de protection d´ouvrages métalliques contre la ..............................................................................................
corrosion, utiliser la clause 32 bis. en ce qui concerne les ouvrages ou parties d´ouvrages ci-après :
........................................................................ ..................
- sur le chantier, par .................................................................................
..........................................................................................
en ce qui concerne les ouvrages ou parties d´ouvrages ci-après :
..........................................................................................
Les dispositions du § 3 de l´article n° 24 du cahier des clauses
administratives générales relatives aux essais et vérifications à effectuer
sur les matériaux et produits mis en œuvre sont applicables à ces essais.
32 bis. 9.1.1.
32 bis. * Cf. articles n° 10, n° 14, n° 18.2.3, n° 18.3.4 du fascicule n° 56 du 32 bis. Les essais et contrôles d´ouvrages ou parties d´ouvrages prévus par le
cahier des clauses techniques générales. fascicule n° 56 du cahier des clauses techniques générales * et le cahier
** Outre les contrôles mentionnés ci-contre, le contrôle interne peut des clauses techniques particulières seront assurés dans les conditions
comporter certains essais relatifs au contrôle des résultats de l´application suivantes :
des produits. Il y a alors lieu de les préciser au marché. - les essais et contrôles relevant du contrôle interne qui comprend ** :

*** Cf. article n° 17.5.2 du fascicule n° 56 du cahier des clauses • le contrôle des processus d´exécution,
techniques générales. • le contrôle de la préparation de surface,
seront assurés à la diligence et aux frais de l´entrepreneur par les
organismes désignés ci-après : ..................................................................
Les résultats des opérations du contrôle sont communiqués au maître
d´œuvre. Pour la préparation de surface, le maître d´œuvre décide ou
non, au vu des résultats, d´accepter les surfaces préparées ***.
- Les essais et contrôles relatifs au contrôle des résultats de
l´application des produits de protection seront assurés à la
diligence du maître d´œuvre et, par dérogation à l´article n° 38
du cahier des clauses administratives générales, aux frais du
maître de l´ouvrage, par les organismes désignés ci-après : .....
Si l´application des produits est reconnue défectueuse pour certains
éléments ou certaines parties d´ouvrage, ou si des détériorations sont
dues au personnel ou au matériel de l´entrepreneur, celui-ci doit procéder,
à ses frais, à la réparation des surfaces correspondantes, laquelle peut
aller jusqu´à la réfection de la totalité du système.

32. 9.1.2. 32. 9.1.2. Le maître d´œuvre se réserve le droit de faire effectuer des essais
et contrôles en sus de ceux définis par le marché :
- s´ils sont effectués par l´entrepreneur, ils sont rémunérés soit en
dépenses contrôlées, soit par application d´un prix de bordereau,

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 97 - TEXTE

37. 9.6. Garanties particulières. - s´ils sont effectués par un tiers, ils sont rémunérés directement par
.............................................................................................................................. le maître de l´ouvrage.

9.6.2. Garantie particulière du système de protection des structures 37. 9.6. Garanties particulières
métalliques, ...............................................................................................
(modifié suivant la rédaction ci-contre).
c. 9.6.2. Garantie particulière du système de protection des structures
Compléter la clause 37 c en précisant le (ou les) procédé(s) de
métalliques.
protection anticorrosion et en explicitant les délais de garantie suivant
les parties d´ouvrages. L´entrepreneur garantit la bonne tenue du système de protection par
* Cf. articles n° 4.2, n° 4.3, n° 4.4 et n° 4.5. ..................................... ........................................................
........................................ .....................................................
** Cf. brochure n° 5560 de la série « marchés publics » des Journaux et son aspect pendant les délais stipulés au chapitre I du fascicule 56 du
officiels (édition 1984). cahier des clauses techniques générales et explicités ci-après pour chaque
partie d´ouvrage. Les délais courent à partir de la date d´effet de la
réception des travaux correspondants,
- partie ........................ ; anticorrosion.......................... ; aspect......................
- partie ........................ ; anticorrosion.......................... ; aspect......................
Cette garantie engage l´entrepreneur, pendant le délai fixé, à effectuer
ou faire effectuer à ses frais, sur simple demande du maître d´œuvre ou
du maître d´ouvrage, toutes les réparations ou réfections nécessaires pour
remédier aux défauts qui seraient constatés, que ceux-ci proviennent
d´une défectuosité des produits ou matériaux employés ou des conditions
d´exécution, en application des critères et dans les termes définis :
- par le cahier des clauses techniques générales, fascicule n° 56 du
cahier des clauses techniques générales *,
- par le cahier des clauses techniques particulières, article ............
Article 10. Dérogation aux documents généraux. - par la décision n° G 1.84 du G.P.E.M.-P.V. et du G.P.E.M.-T,
clauses de garanties applicables aux travaux de peinturages **.
(Voir document de la Commission centrale des marchés).
39. Article 10. Dérogation aux documents généraux.

a. Aucune dérogation.
b. Les dérogations explicitées dans les articles ci-après désignés du cahier
des clauses administratives particulières (et du cahier des clauses techniques
particulières) sont apportées aux articles suivants des documents et des
normes françaises homologuées ci-après :

a) Cahier des clauses administratives générales :

Dérogation à l´article n° 38 apportée par l´article n° 9.1 du cahier des


clauses administratives particulières ............................................................

Ressaisie DTRF
Page laissée intentionnellement blanche

Ressaisie DTRF
- 99 -

ANNEXE V
BORDEREAU DES PRIX-TYPE

TITRE 1
OUVRAGES NEUFS

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 100 - TEXTE

CHAPITRE 1.1. ACIERS DE CONSTRUCTION. CHAPITRE 1.1. ACIERS DE CONSTRUCTION.

Prix n° 111. Prix n° 111.

* Préciser : Ce prix rémunère la fourniture et la mise en œuvre de la protection


- Galvanisation (pour les aciers définis par la norme française NF A 35- anticorrosion par .... * .... des .... **, dans les conditions prévues
503 « Aciers pour galvanisation par immersion à chaud »). au cahier des clauses techniques particulières.
- Zingage électrolytique. Il comprend notamment toutes les opérations de préparation de surface,
- Peinture. toutes les épreuves d´études et de convenance, et *** toutes les installations
de chantier nécessaires à la mise en œuvre et au contrôle du revêtement,
- Métallisation et peinture. ainsi que tous les dispositifs de protection de l´environnement contre les
- Galvanisation et peinture. nuisances dues au chantier.
** Préciser : Prix au mètre carré de surface protégée (H.T.)............................ ****
- des pièces,
- des surfaces métalliques,
- des surfaces métalliques des parties vues,
- des surfaces métalliques des parties non vues,
- des fils,
- des câbles,
- etc.
*** Dans le cas d´ouvrages ou de pièces de grandes dimensions.
**** Bien qu´en usage dans certaines professions jusqu´à ces dernières
années, la rémunération à la masse de pièce ou d´élément protégé, qui
n´est absolument pas représentative du revêtement de protection mis en
œuvre, doit être proscrite en dépit des facilités qu´elle peut présenter.
Toutefois, pour les câbles, il peut exceptionnellement être envisagé une
rémunération au mètre linéaire si elle est plus pratique tout en restant
effectivement représentative.

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 101 - TEXTE

CHAPITRE 1.2. PRODUITS GRENAILLÉS ET PEINTS FABRIQUÉS CHAPITRE 1.2. PRODUITS GRENAILLÉS ET PEINTS FABRIQUÉS
DE FAÇON AUTOMATIQUE. DE FAÇON AUTOMATIQUE *.

* Il s´agit des produits définis par la norme française NF A 35-511.

Prix n° 121. Prix n° 121.

* DS 3 ou DS 2,5. Ce prix rémunère la fourniture et la mise en œuvre de la protection


anticorrosion sur produit grenaillé et peint fabriqué de façon automatique,
dans les conditions prévues au cahier des clauses techniques particulières.
Il comprend notamment toutes les opérations de préparation de surface
par décapage au degré de soin DS... * avec élimination intégrale de la
peinture primaire d´atelier, toutes les épreuves d´études et de convenance,
et toutes les installations de chantier nécessaires à la mise en œuvre et
au contrôle du revêtement, ainsi que tous les dispositifs de protection de
l´environnement contre les nuisances dues au chantier.
Prix au mètre carré de surface protégée (H.T.)........................................

Prix n° 122. Prix n° 122 *.

* Ce prix n´est à envisager que lorsque la proportion des zones Ce prix rémunère la fourniture et la mise en œuvre de la protection
oxydées est inférieure à 25 % de la superficie totale des surfaces concernées. anticorrosion sur produit grenaillé et peint fabriqué de façon automatique,
dans les conditions prévues au cahier des clauses techniques particulières.
Au-delà de 25 % il convient de prévoir l´élimination intégrale de la
peinture primaire d´atelier et de recourir au prix n° 121. Il comprend notamment toutes les opérations de préparation de surface
avec décapage des zones oxydées au degré de soin DS... ** et avivage
** DS 3 ou DS 2,5. général, toutes les épreuves d´études et de convenance, et toutes les
installations de chantier nécessaires à la mise en œuvre et au contrôle
du revêtement, ainsi que tous les dispositifs de protection de l´environnement
contre les nuisances dues au chantier.
Prix au mètre carré de surface protégée (H.T.).......................................

Ressaisie DTRF
Page laissée intentionnellement blanche

Ressaisie DTRF
- 103 -

TITRE 2
OUVRAGES EXISTANTS

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 104 - TEXTE

CHAPITRE 2.1. ELIMINATION INTÉGRALE DU SYSTÈME CHAPITRE 2.1. ÉLIMINATION INTÉGRALE DU SYSTÈME
DE PROTECTION EN PLACE DE PROTECTION EN PLACE
AVEC REMISE A NU DU SUBJECTILE. AVEC REMISE A NU DU SUBJECTILE
Prix n° 211. Prix n° 211.
Ce prix rémunère la fourniture, l´installation puis la dépose des
* Il est possible d´exiger en particulier la fourniture des notes de échafaudages, plate-forme de travail et dispositif d´accès pour la remise
calculs justifiant :
en œuvre de la protection anticorrosion et son contrôle dans les conditions
- le dimensionnement des éléments des échafaudages (planchers, prévues au cahier des clauses techniques particulières.
suspentes, contreventements, etc.),
Il comprend notamment les études et la fourniture de toutes les
- les efforts introduits dans la structure par les installations provisoires. justifications concernant d´une part les règles d´hygiène et de sécurité, et
d´autre part la résistance des installations ou des parties de l´ouvrage qui
supportent ces dernières*, ainsi que tous les dispositifs de protection de
l´environnement contre les nuisances dues au chantier.
Prix à l´unité (H.T.).......................................................................................

Prix n° 212. Prix n° 212.

Ce prix rémunère l´épreuve de convenance effectuée pour le décapage


des surfaces à protéger, dans les conditions prévues au cahier des clauses
techniques particulières.
Il comprend notamment toutes les sujétions relatives à l´obtention du
niveau de décapage envisagé.
Prix à l´unité (H.T.).........................................................................................

Prix n° 213. Prix n° 213.

* Voir commentaire** du prix n° 111 ci-avant. Ce prix rémunère la fourniture et la mise en œuvre de la protection
anticorrosion des....* dans les conditions prévues au cahier des clauses
** DS 3 ou DS 2,5. techniques particulières.
Il comprend notamment l´épreuve d´étude et toutes les opérations de
préparation de surface pour l´élimination intégrale de la protection en
place et remise à nu du subjectile au degré de soin DS...**.
Prix au mètre carré de surface protégée (H.T.).........................................

Prix n° 214. Prix n° 214.

* Dans le cas de pièces ou ouvrages de type courant, la Ce prix rémunère l´épreuve de convenance effectuée pour l´application
rémunération de cette épreuve de convenance peut être intégrée dans la de la protection anticorrosion, dans les conditions prévues au cahier des
rémunération générale de la protection anticorrosion ou de l´application clauses techniques particulières.
des produits.
Il comprend notamment toutes les sujétions relatives à la réalisation
des procédures demandées.
Prix à l´unité (H.T.)*.....................................................................................

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 105 - TEXTE

CHAPITRE 2.2. MAINTIEN ET RECOUVREMENT DU SYSTÈME CHAPITRE 2.2. MAINTIEN ET RECOUVREMENT DU SYSTÈME
DE PROTECTION EN PLACE. DE PROTECTION EN PLACE.
Prix n° 221. Prix n° 221.

* Il est possible d´exiger en particulier la fourniture des notes de Ce prix rémunère la fourniture, l´installation puis la dépose des
calculs justifiant : échafaudages, plate-forme de travail et dispositif d´accès pour la remise
- le dimensionnement des éléments des échafaudages (planchers, en œuvre de la protection anticorrosion et son contrôle dans les conditions
suspentes, contreventements, etc.), prévues au cahier des clauses techniques particulières.
- les efforts introduits dans la structure par les installations provisoires. Il comprend notamment les études et la fourniture de toutes les
justifications concernant d´une part les règles d´hygiène et de sécurité, et
d´autre part la résistance des installations ou des parties de l´ouvrage qui
supportent ces dernières*, ainsi que tous les dispositifs de protection de
l´environnement contre les nuisances dues au chantier.
Prix à l´unité (H.T.)......................................................................................

Prix n° 222. Prix n° 222.

Ce prix rémunère l´épreuve de convenance effectuée pour le décapage


des surfaces à remettre en peinture, dans les conditions prévues au cahier
des clauses techniques particulières.
Il comprend notamment toutes les sujétions relatives à l´obtention des
divers niveaux de décapage envisagés.
Prix à l´unitè (H.T.).......................................................................................

Prix n° 223. Prix n° 223.

* DS 3 ou DS 2,5. Ce prix rémunère la remise à nu par décapage au degré de soin


DS...* des surfaces oxydées, dans les conditions prévues au cahier des
** Ce prix n´est à envisager que lorsque la proportion des zones clauses techniques particulières.
oxydées est inférieure à 25 % de la superficie totale des surfaces concernées.
Il comprend notamment les opérations de nettoyage, de dépoussiérage
Au delà de 25 % il convient de prévoir l´élimination intégrale de la et d´évacuation des résidus du décapage.
protection en place.
Prix au mètre carré de surface décapée (H.T.)**.......................................

Prix n° 224. Prix n° 224*.

* Ce prix n´est à prévoir qu´avec le prix n° 223 ci-avant. Ce prix rémunère le décapage superficiel par balayage léger à l´abrasif
des surfaces non oxydées, dans les conditions prévues au cahier des
clauses techniques particulières.
Il comprend notamment toutes opérations de nettoyage, de dépoussiérage
et d´évacuation des résidus de décapage.
Prix au mètre carré de surface décapée (H.T.)..........................................

Ressaisie DTRF
COMMENTAIRES - 106 - TEXTE

Prix n° 225. Prix n° 225.

* Dans le cas de pièces ou ouvrages de type courant, la Ce prix rémunère l´épreuve de convenance effectuée pour l´application
rémunération de cette épreuve de convenance peut être intégrée dans la des peintures, dans les conditions prévues au cahier des clauses techniques
rémunération générale de la protection anticorrosion ou de l´application particulières.
des produits.
Il comprend notamment toutes les sujétions relatives à la réalisation
des procédures demandées.
Prix à l´unité (H.T.)*......................................................................................

Prix n° 226. Prix n° 226.

* Ce prix n´est à prévoir qu´avec le prix n° 223 ci-avant. Ce prix rémunère la fourniture et la mise en œuvre de la partie de la
protection anticorrosion appliquée dans les zones oxydées et remises à
nu dans les conditions prévues au cahier des clauses techniques particulières.

Prix au mètre carré de surface protégée (H.T.)*........................................

Prix n°227. Prix n° 227.

* Voir commentaire** du prix n° 111 ci-avant. Ce prix rémunère la fourniture et la mise en œuvre de la partie de la
protection anticorrosion appliquée sur l´ensemble de....* dans les
conditions prévues au cahier des clauses techniques particulières.
Prix au mètre carré de surface protégée (H.T.).........................................

Ressaisie DTRF
- 107 -

ANNEXE VI
LISTE DES DOCUMENTS ET TEXTES CITÉS
DANS LE FASCICULE

TITRE 1
NORMES FRANÇAISES

Ressaisie DTRF
- 108 -

1.1. Normes françaises*

* Selon les références connues au moment de la rédaction du fascicule.

1.2. Fascicules de documentation*.

* Selon les références connues au moment de la rédaction du fascicule.

Ressaisie DTRF
- 109 -

TITRE 2
DOCUMENTS DU GROUPE PERMANENT D´ÉTUDES
DES MARCHÉS DE PEINTURES ET VERNIS

Ressaisie DTRF
- 110 -

Documents du groupe permanent d´études des marchés


de peintures et vernis.

Ressaisie DTRF
- 111 -

TITRE 3
DOCUMENTS ET TEXTES DIVERS

Ressaisie DTRF
- 112 -

Documents et textes divers. ARRÊTÉ DU 28 MAI 1986


Relatif à l´homologation dans les marchés publics des systèmes
de peinture pour la protection des ouvrages métalliques
contre la corrosion.
(Journal officiel du 5 juin 1986.)

Le ministre d´Etat, ministre de l´économie, des finances et de la


privatisation et le ministre de l´équipement, du logement, de l´aménagement
du territoire et des transports.
Vu le décret n° 86-290 du 25 février 1986 relatif à la composition du
cahier des clauses techniques générales applicables aux marchés publics
de travaux, approuvant ou modifiant divers fascicules et notamment le
fascicule 56 (protection des ouvrages métalliques contre la corrosion) ;
Vu l´avis de la commission centrale des marchés (section technique en
date du 18 décembre 1985).
Arrêtent

Article 1er.
Une procédure interministérielle d´homologation avec contrôle est
instituée pour les systèmes de peinture de type A pour la protection des
ouvrages métalliques contre la corrosion prévus par le fascicule 56 du
cahier des clauses techniques générales applicables aux marchés publics
de travaux, approuvé par le décret n° 86-290 du 25 février 1986 susvisé.
L´homologation est prononcée par le ministre de l´équipement, du
logement, de l´aménagement du territoire et des transports sur proposition
de la commission interministérielle dont la composition et les principes
de fonctionnement sont fixés aux articles 2 et 3 du présent arrêté.
L´homologation avec contrôle et la commission d´homologation
fonctionnent en conformité avec « un règlement de l´homologation avec
contrôle des systèmes de peintures de type A pour la protection des
ouvrages métalliques contre la corrosion » approuvé par le ministre de
l´équipement, du logement, de l´aménagement du territoire et des
transports.

Article 2.
La commission interministérielle d´homologation avec contrôle des
systèmes de peintures instituée par l´article 1er du présent arrêté comprend :
- un ingénieur général des ponts et chaussées, président,
- un représentant du ministre chargé de l´équipement, du logement,
de l´aménagement du territoire et des transports,
- un représentant du ministre de la défense,
- un représentant du ministre de l´intérieur,

Ressaisie DTRF
- 113 -

- un représentant du ministre chargé de l´industrie, des P. et T. et Article 5.


du tourisme,
Les trois arrêtés ci-après du ministre chargé de l´équipement, du
- un représentant du ministre chargé de la mer, logement, de l´aménagement du territoire et des transports sont abrogés :
- un représentant de la mission pour la normalisation au ministère
de l´équipement, du logement, de l´aménagement du territoire et - Arrêté du 18 novembre 1971 :
des transports (D.A.E.I.), approuvant le fascicule 17 « Fournitures de peintures pour la
- le directeur général de l´A.F.N.O.R. ou son représentant, protection des ouvrages métalliques contre la corrosion » et le
fascicule 67 « Exécution des travaux de protection des ouvrages
- le directeur du service d´études techniques des routes et autoroutes métalliques contre la corrosion » du cahier des prescriptions
(S.E.T.R.A.) ou son représentant, communes applicables aux marchés de travaux publics relevant
- le directeur du service technique des ports maritimes et des voies des services de l´équipement ;
navigables (S.T.P.M.V.N) ou son représentant, et créant une commision d´agrément des peintures.
- le directeur du centre scientifique et technique du bâtiment (C.S.T.B.),
ou son représentant, - arrêtés des 14 janvier 1972 et 14 mai 1979 fixant la composition
de la commission d´agrément des peintures.
- un représentant d´électricité de france (E.D.F.),
- un représentant du gaz de france (G.D.F.), Article 6.
- un représentant de la société nationale des chemins de fer français
(S.N.C.F.), La date d´effet du présent arrêté sera fixée par un arrêté du ministre
de l´équipement, du logement, de l´aménagement du territoire et des
- un représentant du syndicat de la construction métallique, transports qui sera publié au Journal officiel de la république française.
- deux représentants de la fédération nationale de fabricants de
peintures, vernis et encres d´imprimerie, Article 7.
- deux représentants de l´union nationale des peintres et vitriers de
France, Le présent article sera publié au Journal officiel de la république
française.
- le directeur de l´office national des garanties des peintures industrielles
ou son représentant, Fait à Paris, le 28 mai 1986.
- deux personnalités choisies en raison de leur compétence ou de
leurs attributions, soit dans le secteur public, soit dans le secteur Le ministre d´Etat, ministre de l´économie,
des finances et de la privatisation.
privé.
Pour le ministre et par délégation :
Article 3.
Le secrétaire général de la
Le président de la commission est nommé par le ministre de commission centrale des marchés.
l´équipement, du logement, de l´aménagement du territoire et des
transports. Lesmembres de la commission sont nommés par les organismes Le ministre de l´équipement,
qu´ils représentent et par le président en ce qui concerne les deux du logement,
personnalités visées à l´article 2. de l´aménagement du territoire
et des transports.
Le rapporteur auprès de la commission et le service chargé d´assurer
le secrétariat sont désignés par le ministre de l´équipement, du logement, Pour le ministre et par délégation :
de l´aménagement du territoire et des transports. L´ingénieur en chef
des ponts et chaussées
Le président peut faire appel à tous experts ou techniciens dont il chargé de la mission de la
juge utile de recueillir l´avis. normalisation et de la
réglementation technique.
Article 4.
Le service chargé de la vérification du contrôle en usine est désigné A. BOILEAU
par le ministre chargé de l´équipement, du logement, de l´aménagement
du territoire et des transports.

Ressaisie DTRF
- 114 -

Article 2.

Le laboratoire central des ponts et chaussées est chargé, suivant les


directives de la commission interministérielle d´homologation et de contrôle
ARRÊTÉ DU 12 JUIN 1986 des peintures, de la mission de vérification du contrôle en usine visé par
Approuvant le règlement de l´homologationet du contrôle des l´arrêté interministériel du 28 mai 1986.
systèmes de peintures de type A pour la protection des Le laboratoire central des ponts et chaussées peut, sous sa responsabilité,
ouvrages métalliques contre la corrosion. confier certaines opérations de vérification à des organismes publics ou
privés.
(Non paru au Journal officiel. )
Article 3.
Le laboratoire central des ponts et chaussées est chargé du rôle de
rapporteur auprès de la commission et assure le secrétariat.
Le ministre de l´équipement, du logement, de l´aménagement du
territoire et des transports, Article 4.
Vu le décret n° 86-290 du 25 février 1986 relatif à la composition du
cahier des clauses techniques générales applicables aux marchés publics Les agréments délivrés antérieurement sur la proposition de la commission
de travaux, approuvant ou modifiant divers fascicules et notamment le ministérielle d´agrément instituée par l´arrêté du 18 novembre 1971
fascicule 56 (Protection des ouvrages métalliques contré la corrosion). cesseront d´être valables à la publication de la première circulaire
accordant des homologations avec contrôle sur proposition de la
Vu l´arrêté interministériel du 28 mai 1986 relatif aux procédures commission interministérielle instituée par l´arrêté interministériel du
d´homologation ou d´agrément technique applicables aux marchés publics 28 mai 1986.
de travaux, instituant une procédure concernant les systèmes de peintures
de type A pour la protection des ouvrages métalliques contre la corrosion,
et fixant la composition de la commission interministérielle d´homologation Article 5.
et de contrôle des systèmes de peintures, ainsi que les principes de Le présent arrêté sera publié au Bullletin officiel du ministère de
fonctionnement. l´équipement, du logement, de l´aménagement du territoire et des
Arrête : transports.

Le ministre de l´équipement
Article 1er. du logement, de l´aménagement
du territoire et des transports.
Le règlement de l´homologation et du contrôle des systèmes de peintures Pour le ministre et par délégation :
de type A pour la protection des ouvrages métalliques contre la corrosion, l´ingénieur en chef
annexé au présent arrêté, est approuvé. des ponts et chaussées
Ce règlement comporte cinq annexes : chargé de la mission de la
normalisation et de la
- annexe I : pièces constitutives du dossier de demande d´homologation, réglementation technique.
- annexe II : épreuves et conditions d´homologation,
- annexe III : modalités de contrôle en usine, A. BOILEAU
- annexe IV : modalités dé vérification du contrôle en usine,
- annexe V : régime financier.
Le président de la commission interministérielle d´homologation et de
contrôle des systèmes de peintures a délégation pour approuver ces
annexes et leurs modifications ultérieures éventuelles sur proposition de
la commission interministérielle d´homologation et de contrôle.
Ces annexes sont disponibles au secrétariat de la commission.

Ressaisie DTRF
- 115 -

RÈGLEMENT DE L´HOMOLOGATION Annexes au règlement de l´homologation et du contrôle (1)


ET DU CONTRÔLE DES SYSTÈMES Annexe I : Pièces constitutives du dossier de demande d´homologation
DE PEINTURES DE TYPE A avec contrôle.
POUR LA PROTECTION Annexe II : Epreuves et conditions d´homologation.
DES OUVRAGES MÉTALLIQUES
CONTRE LA CORROSION Annexe III : Modalités de contrôle en usine.
Annexe IV : Modalités de vérification du contrôle en usine.
Annexe V : Régime financier.
SOMMAIRE
(1) Ces annexes, approuvées par la commission d´homologation et de contrôle
Pages sont disponibles au secrétariat de la commission : Laboratoire central des ponts
et chaussées ; 58, boulevard Lefèbvre, 75732 Paris Cedex 15.

C HAPITRE I er. - Généralités 116


Article I.1: Objet de l´homologation avec contrôle 116
Article I.2 : Recevabilité des demandes d´homologation 116
Article I.3 : Instruction des demandes d´homologation 116

Article I.4 : Marquage des produits entrant dans un système de


peintures homologué 116
Article I.5 : Validité de l´homologation 116

Article I.6 : Financement 117

Article I.7 : Sanctions 117

Arti cle I.8 : Diffusion des décisions 117

CHAPITRE II. - Conditions d´homologation 118

Article II.1 : Généralités 118


Article II.2 : Critères d´homologation 118
Article II.3 : Engagement du producteur 118

CH A P ITR E III. - Contrôle en usine de la qualité des produits 118


Article unique III.1 118

C HAPITRE IV. - Vérification du contrôle en usine 119


Article IV.1 : Généralités 119

Article IV.2 : Mission de vérification du contrôle en usine 119


Article IV.3 : Modalités de vérification du contrôle en usine 119

Ressaisie DTRF
- 116 -

contrôle en usine d´effectuer une enquête préalable avec visite de l´ (ou


CHAPITRE I des) usine(s) pour constater la conformité des faits aux informations
données dans le dossier de demande d´homologation concernant notamment
GÉNÉRALITÉS l´organisation du service de contrôle de l´usine et les moyens de production.
A l´issue de cette enquête préalable et au vu du dossier, la commission
décide de la poursuite éventuelle de l´instruction de la demande par la
Article I.1. fourniture d´échantillons par le producteur et l´exécution des épreuves
d´homologation.
Objet de l´homologation avec contrôle.
Dans le cas où, au contraire, l´usine (ou les usines) fabrique (fabriquent)
L´homologation avec contrôle constitue une « certification de confor- des produits entrant dans un système homologué, il n´est pas effectué
mité » aux spécifications et prescriptions du titre I du fascicule 56 du d´enquête préalable et la commission décide de la poursuite éventuelle
C.C.T.G. relatives aux systèmes de peintures de type A. Elle implique de l´instruction au seul vu du dossier.
une vérification initiale par la commission de la capacité du producteur La décision de poursuivre ou non l´instruction est notifiée au demandeur
à satisfaire les exigences correspondantes et celles du présent règlement par le président de la commission.
pour les systèmes proposés, puis, une vérification permanente du respect
de ces exigences pour les systèmes homologués. Après exécution des épreuves d´homologation, le rapporteur de la
commission, sur le vu du dossier complet de demande d´homologation
L´homologation avec contrôle est accordée à un système de peintures et des résultats des épreuves, présente un rapport à la commission.
correspondant à une classe d´homologation et dont les produits sont
fabriqués dans une ou plusieurs usines déterminées. Les classes d´ho- La commission peut :
mologation sont définies dans l´annexe technique n° II.
1. Emettre un avis favorable à l´homologation du système de peintures
proposé. Dans ce cas, le président de la commission propose au
Article I.2.
ministre habilité de l´homologuer et de faire publier la fiche
d´identification correspondante.
Recevabilité des demandes d´homologation. 2. Emettre un avis défavorable à l´homologation ou demander un
complément d´instruction. Dans ces deux cas, le président de la
Une demande d´homologation avec contrôle d´un système de peintures commission a délégation du mimistre habilité pour notifier les décisions
est recevable si : prises ou prescrire les mesures nécessaires après que, le cas échéant,
1. La demande est établie par le représentant qualifié du producteur. le producteur concerné ait été entendu s´il le demande, en commission.
2. Le demandeur s´engage à faire respecter les prescriptions du titre I du
fascicule 56 du C.C.T.G. et celles du présent règlement. Il accepte
notamment l´intervention des agents de la mission de vérification du Article I.4.
contrôle en usine, délégués par la commission d´homologation et de
contrôle. Marquage des produits
3. Le demandeur présente un dossier, en langue française, comportant entrant dans un système de peintures homologué.
l´ensemble des pièces constitutives définies par l´annexe I au présent
règlement. Les produits entrant dans un système de peintures homologué font
l´objet d´un marquage permettant leur identification et dont les règles
sont précisées dans l´annexe II.
Article I.3.
Instruction des demandes d´homologation.
Article I.5.
La lettre de demande est adressée au secrétariat de la commission
d´homologation. Le secrétariat de la commission adresse le règlement au Validité de l´homologation.
demandeur.
L´homologation est prononcée pour une durée de 5 ans, renouvelable
Dans le cas où l´usine (ou les usines) ne fabrique pas (ne fabriquent sur demande du producteur. Pendant cette période elle est valable jusqu´à
pas) de produits entrant dans un système de peintures homologué, le ce qu´une décision de suspension ou de retrait soit notifiée au directeur
président de la commission prescrit à la mission de vérification du de l´usine et à la direction générale de la société.

Ressaisie DTRF
- 117 -

Outre les cas spécifiés à l´article 1.7 ci-après, une décision de suspension Article I.8.
peut être prise lorsque la fabrication de produits entrant dans un système Diffusion des décisions.
de peintures homologué est telle que la commission ne dispose pas du
nombre de résultats d´essais de contrôle suffisant pour permettre une Les décisions du ministre habilité et du président de la commission
interprétation fiable. Une telle décision peut être prise par le président sont notifiées au directeur de l´usine et à la direction générale de la
de la commission après avis de la commission sur le vu d´un rapport société par le président de la commission. Les décisions de retrait sont
de la mission de vérification du contrôle en usine. publiées dans le Bulletin officiel du ministère habilité.

Article I.6.

Financement.

Le financement de l´homologation et de la vérification du contrôle en


usine qui lui est associée est à la charge du producteur. Les frais
correspondants comportent :
- une redevance d´inscription couvrant les frais d´inscription du dossier
et d´inspection de l´établissement. Le versement est effectué par
le demandeur en deux fois :
• avant l´exécution de la visite en usine,
• avant l´exécution des essais.
Le versement reste acquis même au cas où l´homologation ne serait
pas attribuée ;
- une redevance annuelle couvrant les frais normaux de vérification
et versée en une seule fois à une date fixée par la commission.

Le régime financier est fixé par la commission (annexe V).

Article I.7.

Sanctions.

Les sanctions qui peuvent être prises à l´égard d´un producteur qui ne
respecte pas ses engagements sont les suivantes:
1. L´avertissement par le président de la commission, le cas échéant
assorti d´un renforcement de la vérification du contrôle en usine et
(ou) de l´exécution d´essais supplémentaires, aux frais du producteur.
2. La suspension de l´homologation par le président de la commission.
3. Le retrait de l´homologation prononcé par le ministre habilité, sur
proposition du président de la commission, en principe assortie d´une
décision de suspension prise dans l´attente de la décision de retrait
par le ministre.
Ces sanctions sont prises après avis de la commission et après audition
par cette dernière du directeur de l´usine ou de son représentant.

Ressaisie DTRF
- 118 -

CHAPITRE II
CHAPITRE III
CONDITIONS D´HOMOLOGATION CONTRÔLE EN USINE DE LA QUALITÉ DES PRODUITS

Article II.1.
Article unique.
Généralités.
III.1.
L´homologation n´est accordée que si :
La fabrication des produits entrant dans un système de peintures
- d´une part, le système de peintures a satisfait aux épreuves homologué fait l´objet d´un contrôle de qualité qui comporte :
d´homologation, - une surveillance permanente des différents facteurs pouvant agir sur
- d´autre part, les conditions de fabrication, la nature et la qualité la qualité des produits décrite dans le plan d´organisation de la
des matières premières et toutes les indications données par le qualité,
producteur, notamment sur le contrôle de qualité qu´il exerce,
permettent d´estimer que le système a les qualités requises pour - une vérification du respect des spécifications effectuée lot par lot,
satisfaire aux prescriptions du fascicule 56 du C.C.T.G. qui constitue le contrôle de conformité des produits.
Les opérations correspondantes sont effectuées par le producteur sous
la responsabilité d´une personne indépendante des services de production.
Article II.2.
Les règles à appliquer pour le contrôle de conformité aux spécifications
Critères d´homologation. sont fixées par la commission (annexe III) et concernent :
- la définition des lots,
Sont pris en considération pour l´homologation d´un système de
peintures : - la définition de l´épreuve relative à chaque lot (échantillonnage,
- les références d´emploi du système tel qu´il est proposé, prélèvements, nature et nombre d´essais, interprétation des résultats
et sanction de l´épreuve).
- les critères de qualité et d´aptitude à l´emploi,
- les conditions de mise en œuvre, Les résultats du contrôle de conformité aux spécifications sont consignés
dans des registres, ou documents équivalents, dont le modèle est
- les critères physiques généraux. communiqué dans le dossier d´homologation.
Outre les critères ci-dessus, l´annexe II précise la nature des L´exploitation des résultats des contrôles de conformité aux spécifications
renseignements techniques à fournir, les conditions d´échantillonnage et est faite régulièrement par le producteur dans des conditions fixées par
de prélèvement, les essais à effectuer. la commission (cf. annexe III au règlement).

Article II.3.

Engagement du producteur.

Le producteur s´engage à ne livrer sous la dénomination homologuée


et portant le marquage figurant dans la fiche d´identification que les
produits conformes aux prescriptions du titre I du fascicule 56 du C.C.T.G.
et du présent règlement. Il s´engage à signaler au secrétariat de la
commission toute modification significative apportée aux procédés et
dispositifs techniques ou admimistratifs tels qu´ils sont décrits dans le
dossier d´homologation et notamment toute modification de la formulation
des produits.

Un modèle d´acte d´engagement est donné en annexe I.

Ressaisie DTRF
- 119 -

La mission V.C.U. saisit sans délai la commission de tous les faits


CHAPITRE IV susceptibles d´entraîner une des sanctions prévues à l´article 7 du chapitre I
du présent règlement. Une fois par an au moins, elle rend compte de
son activité à la commission.
VÉRIFICATION DU CONTRÔLE EN USINE

Article IV.1.

Généralités.

Une vérification du contrôle en usine des qualités des produits entrant


dans un système de peintures homologué est exercée sous l´autorité de
la commission par un organisme spécialement désigné (appelé dans ce
qui suit, mission de vérification du contrôle en usine ; V.C.U.). Cette
mission a pour tâche de :
- fournir à la commission les renseignements qui lui sont utiles pour
instruire les demandes d´homologation,
- vérifier la validité des essais effectués par le fabricant soit par des
essais contradictoires dans le laboratoire de l´usine (après avoir
éventuellement procédé ou fait procéder à l´étalonnage des
appareils de mesure), soit par des prélèvements d´échantillons et
des essais dans les laboratoires de l´administration,
- vérifier que les conditions de l´homologation restent remplies ou,
éventuellement, fournir à la commission les renseignements utiles
pour appliquer les sanctions prévues à l´article 7 du chapitre I
du présent règlement,
- collecter les informations provenant des utilisateurs et des chantiers.

Article IV.2.

Mission de vérification du contrôle en usine (V.C.U.).


Le laboratoire central des ponts et chaussées est chargé d´assurer la
mission permanente de vérification du contrôle en usine des systèmes de
peintures du type A. Il peut, sous sa responsabilité, s´assurer, pour
l´accomplissement de sa mission, le concours de personnes ou d´organismes
appartenant au secteur public ou au secteur privé.
Le laboratoire central des ponts et chaussées peut, après avis favorable
de la commission, pour l´accomplissement de sa mission dans un pays
de la C.E.E., passer un accord de coopération avec un organisme agréé
de ce pays.

Article IV.3.

Modalités de vérification du contrôle en usine.


Les modalités d´exécution de la vérification du contrôle en usine sont
approuvées par la commission (annexe IV au règlement).

Ressaisie DTRF
- 120 -

Les textes proposés comprennent :

RAPPORT DE PRÉSENTATION - le fascicule n° 56 du cahier des clauses techniques générales :


protection des ouvrages métalliques contre la corrosion,
- une annexe au texte du fascicule (art. n° 4.4.3 et n° 4.5.3) : Protection
des câbles,
Par décision en date du 7 avril 1981, le président du Groupe permanent - six annexes aux commentaires :
d´étude des marchés de travaux, considérant qu´il y avait lieu de reprendre
la rédaction des fascicules n° 17 (fourniture des peintures pour la protection • annexe I : Catégories d´ouvrages ;
des ouvrages métalliques contre la corrosion) et n° 67 (exécution des • annexe II : Compatibilité des peintures dans le cas de la remise en
travaux de protection des ouvrages métalliques contre la corrosion) du peinture d´ouvrages existants ;
cahier des prescriptions communes applicables aux marchés de travaux • annexe III : Établissement du dossier de consultation des entreprises
publics, approuvés par l´arrêté du 18 novembre 1971 du ministre de
pour la remise en peinture d´ouvrages existants ;
l´équipement et du logement, a décidé de constituer un groupe de travail
pour procéder à leur révision. Cette décision a été prise en liaison et en • annexe IV : Cahier des clauses administratives particulières-type ;
accord avec le président du Groupe permanent d´étude des marchés de • annexe V : Bordereau des prix-type ;
peintures et vernis.
• annexe VI : Liste des documents cités dans le fascicule.
La mission du groupe de travail était de proposer une rédaction des
fascicules dont la forme réponde aux dispositions du cahier des clauses Le fascicule n° 56 est complété par un arrêté interministériel Économie-
U.L.T.E. instituant une procédure d´homologation et créant la Commission
administratives générales applicables aux marchés (C.C.A.G.) de travaux ad hoc,
publics approuvé par décret du 21 janvier 1976 modifié et dont le contenu
technique soit mis à jour en étendant, si nécessaire, le champ d´application
des dits fascicules. - Un arrêté U.L.T.E. approuve le règlement particulier d´homologation.
- Le règlement particulier.
Cette procédure ne concerne que les systèmes de peintures les plus
I. - CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES performants (systèmes de type A).
DÉROULEMENT DES TRAVAUX

Compte tenu du caractère interministériel des nouveaux textes, il est


apparu rapidement que l´extension du champ d´application serait très
importante. Par ailleurs divers utilisateurs ont demandé que les deux
fascicules soient fusionnés pour en faciliter l´application.

Dans ces conditions, l´élaboration du nouveau fascicule a comporté II. - PRINCIPALES INNOVATIONS
deux phases distinctes :
Les points importants et les principales innovations du projet sont
- une phase de réflexions préliminaires pour analyser les problèmes commentées ci-après :
liés à l´extension du champ avec la constitution de trois sous-
groupes chargés respectivement des sujets suivants :
• groupe A : « Domaine d´application » ;
• groupe B : « Problèmes de l´entretien » ; II.1. - Champ d´application.
• groupe C : « Problèmes technico-administratifs » ;
Le fascicule n° 56 s´applique aux marchés de travaux de génie civil. Il
- l´élaboration proprement dite du texte qui a fait l´objet de 7 réunions peut s´appliquer, en tant que de besoin, aux structures métalliques de
du groupe de travail. bâtiment.
Une consultation finale des membres du groupe a eu lieu en juin- L´extension du champ d´application est le point le plus important,
juillet 1984 et a permis la mise au point du projet de fascicule n° 56 l´objectif visé par le groupe étant d´assurer pour les ouvrages métalliques,
(nouvelle numérotation) soumis à l´examen du Groupe permanent d´étude une complémentarité assez exhaustive avec le D.T.U. n° 59.1 « Travaux
des marchés de travaux. de peinturage ».

Ressaisie DTRF
- 121 -

En fait, cette extension est de nature diverse et a pour objet : - Caractéristiques indispensables devant figurer dans la fiche technique
d´une peinture pour système anticorrosion (décision n° B 4-85
- les ouvrages concernés : compte tenu de l´objectif évoqué ci-dessus, faisant l´objet de la brochure n° 5564-1985).
la gamme des ouvrages est très étendue, ce qui a conduit à les - Guide pour la préparation des surfaces métalliques neuves (faisant
classer en 4 catégories en fonction des possibilités de préparation l´objet de la brochure n° 5567-1985).
de surfaces et donc de l´efficacité dans le temps de la protection
anticorrosion. L´annexe II établie après une enquête auprès des
maîtres d´ouvrages donne une répartition de principe en catégories, II.3. - Garantie.
le choix de la catégorie appartenant dans chaque cas particulier
au maître d´ouvrage, La garantie visée dans le fascicule est une garantie particulière au sens
de l´article n° 44.3 du Cahier des Clauses Administratives Générales
- les procédés de protection : le nouveau fascicule a introduit notamment (C.C.A.G.).
la galvanisation à chaud et vise l´ensemble des procédés classiques
connus, à l´exclusion de la métallisation seule et de procédés de Pour un ouvrage, la garantie est définie par :
type industriel (plastification, vitrification ...). Il traite également - des critères d´ordre technique (degré d´enrouillement, surface de
le cas des produits grenaillés et peints de façon automatique, décollements ...),
- la nature des travaux : précédemment limité à la protection des - des délais,
« ossatures nues ou remises à nu », le fascicule n° 56 proposé en distinguant la garantie d´anticorrosion et la garantie d´aspect.
traite non seulement de la protection des ouvrages neufs, mais
également de celle des ouvrages existants. Les conditions de délais et les critères de jugement sont étroitement
liés :
L´extension du fascicule aux travaux d´entretien est apparue au groupe
- à la préparation de surface,
de travail comme particulièrement utile.
- à la nature des produits et systèmes utilisés,
- aux conditions de mise en œuvre.
II.2. - Organisation générale du texte. La définition de la garantie est donc complexe et le groupe a jugé
nécessaire de fixer pratiquement le lien évoqué ci-dessus pour clarifier ce
Une telle extension n´a pas été sans conséquence sur l´organisation du problème et éviter des « anomalies » dans les relations maîtrise d´œuvre-
texte en nécessitant : entreprise dans un domaine aussi diversifié. Les tableaux I à IX figurant
- divers classements : catégories d´ouvrages, procédés de protection, dans le titre I répondent à cet objet et leur examen montre une certaine
système de peinture ... modulation de la garantie, modulation souhaitable pour laisser une
certaine liberté de choix au maître d´ouvrage. Les définitions tiennent
- une répartition des prescriptions en trois titres : compte de la décision n° G 1-84 du G.P.E.M./P.V. et du G.P.E.M.-T.
Titre I : Dispositions communes comportant : les définitions, les sur les clauses de garantie applicables aux travaux de peinturage (brochure
classements, les garanties et les spécifications relatives n° 5560-84 de la série « Marchés Publics » des Journaux officiels ).
aux produits ;
Titre II : Protection des ouvrages neufs ; II.4. - Systèmes de peintures.
Titre III : Protection des ouvrages existants. Trois types de systèmes de peintures sont définis :
Dans ces deux derniers titres, les prescriptions sont regroupées par - Systèmes de peinture de type A.
procédé de protection, ce qui correspond au déroulement de l´exécution
des travaux. Dans cette optique, la nature particulière, tant des ouvrages Ces systèmes sont les plus performants et correspondent à ceux prévus
concernés que des problèmes posés, a conduit à traiter la protection des par le fascicule n° 17 de l´ancien Cahier des Prescriptions Communes
câbles dans une annexe spéciale au texte. (C.P.C.). Ils font l´objet d´une homologation dans des conditions analogues
à celles pratiquées actuellement par la Commission d´agrément des
Il est à souligner que le texte fait référence en dehors des normes, à peintures.
des documents importants établis par le Groupe permanent d´étude des
marchés de peintures et vernis (G.P.E.M./P.V.) à savoir : - Systèmes de peinture de type B.
- Spécifications techniques de préparation des surfaces neuves en acier Ces systèmes dérivent des précédents et les performances demandées
(décision n° E 2-85 faisant l´objet de la brochure n° 5568-1985). sont semblables mais il ne font pas l´objet d´une homologation. Les

Ressaisie DTRF
- 122 -

critères techniques et les délais de la garantie pour un ouvrage sont donc - Le Bordereau des prix-type (Annexe V).
légèrement réduits par rapport à ceux fixés pour les systèmes de type A.
Le bordereau est différent selon qu´il s´agisse de travaux sur ouvrages
L´intérêt de ces systèmes est principalement de faciliter l´innovation et neufs ou sur ouvrages existants en raison des problèmes particuliers posés
l´évolution dans la formulation des produits et des systèmes. Cette par ces derniers.
souplesse paraît nécessaire dans un domaine particulièrement évolutif.
Le mode d´évaluation préconisé, essentiellement prix au mètre carré de
- Système de peinture de type C. surface traitée, est très simple.
Ces systèmes doivent répondre aux besoins courants pour des petits
ouvrages, notamment pour les équipements.
II.7. - Homologation.

II.5. - Travaux d´entretien. Comme indiqué précédemment, les systèmes de peinture de type A
font l´objet d´une procédure interministérielle d´homologation.
Dans les travaux de protection anticorrosion, ceux relatifs à la protection En fait cette procédure n´est que la suite naturelle de la procédure
des ouvrages existants constituent la part la plus importante. Par ailleurs, d´agrément U.L.T.E. qui fonctionne depuis de nombreuses années et qui
ils posent des problèmes spécifiques et difficiles, l´efficacité de la remise donne satisfaction. Les systèmes actuellement agréés correspondent
en peinture d´un ouvrage dépendant étroitement de la nature et de l´état pratiquement aux systèmes de type A visés dans le fascicule n° 56.
de la protection existante :
- de la nature, en raison des problèmes de compatibilité des peintures Les systèmes homologués font périodiquement l´objet de numéros
à appliquer avec celles qu´elles recouvrent, spéciaux du B.O.-U.L.T.E.

- de l´état, pour estimer d´une part l´efficacité résiduelle du système *


et déterminer d´autre part le type de réfection (élimination totale
ou partielle du système) sur les différentes parties de l´ouvrage. **
L´ensemble des textes presentés complétés par les documents du
Pour réduire les aléas liés à ces problèmes, trois mesures sont
préconisées : G.P.E.M.-P.V. mentionnés ci-dessus et par les normes doit permettre de
traiter de façon satisfaisante les travaux de protection des ouvrages
- en vue de l´établissement du dossier de consultation : métalliques contre la corrosion.
• une reconnaissance préalable par un spécialiste,
• un essai de décapage, lorsqu´il est possible économiquement,
- au début de l´exécution des travaux :
• une épreuve de convenance suivie d´une inspection détaillée de
l´ouvrage par le maître d´œuvre et l´entrepreneur afin de fixer de
façon précise les conditions et modalités d´exécution.

En dehors des dispositions du titre III du fascicule, les annexes II et


III fournissent des renseignements et des conseils utiles pour l´exécution
correcte de ces travaux.

II.6. - Documents-types.

Les documents-types comprennent :

- le Cahier des Clauses Administratives Particulières-type (Annexe IV).


Par rapport au C.C.A.P.-type de la Commission centrale des marchés,
les modifications ou compléments apportés concernent essentiellement
l´organisation et la prise en charge des épreuves de convenance et des
contrôles des produits et des travaux.

Ressaisie DTRF
- 123 -

FASCICULE n° 56 DU CAHIER
DES CLAUSES TECHNIQUES GÉNÉRALES

COMPOSITION DU GROUPE DE TRAVAIL

M. Le Franc Président Conseil Général des Ponts et Chaussées. M. Tezenas Du Montcel Fédération des Industries des Peintures, Vernis
et Couleurs.
Mlle Serres Laboratoire Central des Ponts et Chaussées.
M. Thepenier Commission Centrale des Marchés.
Mlle De Soultrait Gaz de France.
Direction Départementale de l´Équipement de M. Thomas Office National d´Homologation des Garanties
M. Amiot de Peintures Industrielles.
l´Oise.
Laboratoire Central des Ponts et Chaussées. M. Weber Service Technique des Bases Aériennes.
M. André
M. Apert Groupe Permanent d´Études des Marchés de
Peintures et Vernis.
M. Barbe Électricité de France.
M. Beltrémieux
M. Bouquet Service Technique de la Direction des Collectivités
Locales.
M. Dugas Établissements J. Richard-Ducros.
M. Flipo Union Nationale des Peintres Vitriers de France.
M. Fournier Direction Centrale du Génie.
M. Janmot Fédération des Industries des Peintures, Vernis
et Couleurs.
M. Jerram Société Nationale des Chemins de Fer Français.
M. Jondet Commission Centrale des Marchés.
M. Jourdan Association Française de Normalisation.
M. Lardant Union Nationale des Peintres Vitriers de France.
M. Lorin Aéroport de Paris.
M. Mehue Rapporteur Service d´Études Techniques des Routes et
Autoroutes.
M. Merlin Service Central Technique des Ports Maritimes
et des Voies Navigables.
M. Moreau Association Française de Normalisation.
M. Napolitano Groupement National Technique des Entrepre-
neurs de Peintures Industrielles.
M. Parsis Port Autonome de Dunkerque.
M. Perrier Centre Scientifique et Technique du Bâtiment.
M. Schmit Direction de l´Infrastructure de l´Air.

Ressaisie DTRF
Page laissée intentionnellement blanche

Ressaisie DTRF
- 125 -

Renseignements sur la Commission centrale des marchés


et sur le G.P.E.M.-Travaux.

Les brochures de la série « Marchés publics » établies par la


Commission centrale des marchés, notamment les documents techniques
des groupes permanents d´étude des marchés (G.P.E.M.) (1) sont en
vente à la :
DIRECTION DES JOURNAUX OFFICIELS
26, rue Desaix, 75727, PARIS CEDEX 15

(1) Sauf cas exceptionnel où ces brochures sont publiées par l´Imprimerie
Nationale, la Documentation française ou un éditeur privé.

Le « Répertoire de documents et adresses utiles aux acheteurs et


fournisseurs publics » est un document capital pour toute personne
concernée par les achats publics.
Ce texte établi par le Secrétariat général de la Commission centrale
des marchés répertorie, entre autres, les documents techniques établis
par les groupes permanents d´étude des marchés (G.P.E.M.).
Il est remis à jour chaque année dans le numéro d´octobre de
Marchés Publics, la revue de l´achat public en vente à la documentation
française (D.F.).

On trouve dans le répertoire évoqué ci-dessus :


- la liste des fascicules du C.C.T.G.-Travaux et des fascicules
complémentaires (anciens C.P.C. etc.),
- les coordonnées du président et du secrétaire du G.P.E.M.-Travaux
(G.P.E.M.-T)

Une synthèse détaillée des travaux techniques de la Commission


centrale des marchés (effectués principalement par les dix G.P.E.M. et
par le G.C.C.Q.) fait l´objet du document « Marchés publics de
fournitures et services courants - Guide technique et documentaire
par A. Jondet » (Mod. n° 10076, juin 1981) - Prix : 150 F - aux
éditions Berger-Levrault, département des fournitures de gestion,
18, rue des Glacis, 54000 Nancy.

Ressaisie DTRF
Page laissée intentionnellement blanche

Ressaisie DTRF
459950005-000695. - Imprimerie des Journaux officiels, 26, rue Desaix, Paris.

Ressaisie DTRF

Vous aimerez peut-être aussi