Vous êtes sur la page 1sur 40

Compresseurs à pistons pour la réfrigération

industrielle
GMM

Mode d'emploi
0089400fra_2
COPYRIGHT

Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être copiée ou
publiée par tout procédé d'imprimerie, de photocopie, de micropublication ou par
tout autre moyen sans l'autorisation écrite préalable de Grasso.
Cette restriction s'applique aussi aux croquis et diagrammes correspondants.

NOTICE D'AVERTISSEMENT SUR LA LOI


Cette publication a été rédigée en toute bonne foi. Cependant, Grasso ne saurait
être tenu responsable, ni d'éventuelles erreurs survenant dans cette publication,
ni de leurs conséquences.

0089400fra_2
2 20.03.2017
SYMBOLES UTILISES

Danger de mort
Indique un danger imminent, qui entraîne des blessures graves ou la
mort.

Avertissement
Indique une situation éventuellement dangereuse, qui entraîne des
blessures graves ou la mort.

Attention
Indique une situation éventuellement dangereuse, qui peut entraîner
des blessures légères ou des dommages matériels.

Remarque !
Indique une consigne dont le respect est important pour l'utilisation
conforme et le fonctionnement de l'appareil.

0089400fra_2
20.03.2017 3
PRéFACE

Généralités
1. Vous pouvez télécharger toute la documentation sur notre site web.
2. Les manuels techniques de Grasso comprennent des «paragraphes généri-
ques» ; ce qui signifie qu'il est possible que toutes les données décrites ne
soient pas pertinentes pour la gamme actuelle de compresseurs, comme
mentionné dans ce manuel. (Par exemple, toutes les gammes de compres-
seurs ne sont pas appropriées pour tous les frigorigènes mentionnés ; de
même, toutes les gammes de compresseurs ne comprennent pas des com-
presseurs bi-étagés)
Directives
Equipement basé sur les règles de la directive européenne portant sur les équi-
pements sous pression (Pressure Equipment Directive (PED 97/23/EG) et de la
directive Machines (Machine Directive MD 2006/42/EG).
Les normes appliquées sont :
NEN-EN-IEC 60204, NEN-EN-ISO 12100, NEN-EN-ISO 13857, NEN-EN 378

0089400fra_2
4 20.03.2017
TABLE DES MATIèRES
1 FONCTIONNEMENT 7
1.1 INTRODUCTION 7
1.2 INTERFACE WEB DU MONITEUR DE MAINTENANCE GRASSO 7
1.2.1 GROUPES D'UTILISATEURS 7
1.2.2 PAGE D'ACCEUIL 8
1.2.3 PAGE COMPRESSEUR 8
1.2.4 PAGE SITE 10
1.2.5 PAGE D'ACCUEIL, CONNECTE 11
1.2.6 PAGE SERVICE (CONNECTE) 11
1.2.7 PAGE HISTORIQUE (CONNECTE) 12
1.3 EXECUTER INTERFACE WEB MAINTENANCE (ORDINATEUR) 13
1.4 EXECUTER LA MAINTENANCE AVEC LCD (SI L'ORDINATEUR EST INACCESSIBLE) 14
1.5 ENVOYER E-MAIL (POSSIBLE UNIQUEMENT AVEC INTERFACE WEB D'ORDINATEUR) 14
1.6 INTERFACE LCD/DEMARRAGE 14
1.6.1 INTRODUCTION 14
1.6.2 EXTRAIRE ADRESSE IP 15
1.6.3 EXEMPLES D'ECRANS LCD 15
1.6.4 DEMARRAGE / PAR DEFAUT 16
2 CONFIGURATION 18
2.1 CONFIGURATION DE RESEAU 18
2.1.1 Généralités 18
2.1.2 Configuration de réseau 1 18
2.1.3 Configuration de réseau 2 18
2.1.4 Configuration de réseau 3 19
2.2 ENTREES ET SORTIES 19
3 MONTAGE 21
3.1 CAPTEURS DE TEMPERATURE 21
3.2 MONTAGE DU CAPTEUR DE RÉGIME 21
3.3 MONTAGE DU BOITIER DE GMM 22
3.4 CABLAGE DU MONITEUR DE MAINTENANCE GRASSO 22
4 GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE 24
4.1 INTRODUCTION A LA MAINTENANCE CONDITIONNELLE 24
4.1.1 Généralités 24
4.1.2 Inspections quotidiennes 25
4.1.3 Glossaire/terminologie 25
4.2 MAINTENANCE (A, B, C) 25
4.2.1 MAINTENANCE CONDITIONNELLE 26
IMN[B] ET IMN[C] (INTERVALLE DE MAINTENANCE NOMINAL B/C) 26
FACTEUR DE SERVICE ET CONDITIONS D'EXPLOITATION STANDARD (Fs= approx. 1) 27
FACTEUR DE SERVICE (Fs) 27
4.2.2 COMMENT LE FACTEUR DE SERVICE «Fs» EST-IL CALCULE ? 28
4.2.3 DESCRIPTION DE LA MAINTENANCE A, B ET C (voir Section 4.3, Page 31) 28
4.2.4 EXEMPLE DE CALENDRIER DE MAINTENANCE 30
4.3 LISTE DE CONTROLE DE MAINTENANCE A, B, C 31
4.3.1 Compresseur 31
4.3.2 Composants de l'ensemble 34
5 DEPANNAGE 35
5.1 MESSAGES D'ALARME 35
6 ANNEXE 36
6.1 SCHEMA DE CABLAGE 36
6.2 DETAILS TECHNIQUES 37
6.3 MONITEUR D'ENTRETIEN GRASSO 37

0089400fra_2
20.03.2017 5
0089400fra_2
6 20.03.2017
FONCTIONNEMENT
INTRODUCTION

1 FONCTIONNEMENT

1.1 INTRODUCTION
Généralités
Le moniteur de maintenance Grasso (GMM) calcule le calendrier de maintenance
sur la base des conditions d'exploitation réelles du compresseur.
Les paramètres suivants sont mesurés :
Température de gaz d'aspiration (pas pour NH3), température de gaz de refoule-
ment, température d'huile, vitesse de compresseur et nombre de démarrages/
arrêts.
Le capteur de température de refoulement sera utilisé pour calculer le calendrier
de maintenance pour NH3 uniquement ; ce capteur sera utilisé pour tous les réfri-
gérants en vue de déterminer si le capteur de vitesse de compresseur est
endommagé (voir Page 9).
Interfaces utilisateur
Les données GMM sont accessibles comme suit :
• Au travers de la connexion réseau, à l'aide de l'adresse IP du moniteur de
maintenance Grasso dans le navigateur Web de l'ordinateur. Voir Section 1.2,
Page 7.
• Par l'intermédiaire de l'écran LCD du moniteur (Non recommandé). Voir Sec-
tion 1.6, Page 14.
Remarque !
Il n'est pas recommandé d'obtenir l'accès aux données par l'intermé-
diaire de l'écran LCD. Le boîtier de commande de classe de protection
IP55 doit être ouvert à chaque fois. Du fait que le GMM est monté sur
le compresseur il existe un risque sérieux de pénétration d'eau (de
décongélation) à l'intérieur du boîtier de commande et d'endommage-
ment du système électronique, lorsque le boîtier de commande n'est
pas fermé correctement conformément à IP55.

1.2 INTERFACE WEB DU MONITEUR DE MAINTENANCE GRASSO


Remarque !
Demandez à votre administrateur de système comment retrouver
l'adresse IP du moniteur de maintenance Grasso. Il est fortement
recommandé d'avoir une adresse IP fixe pour le moniteur de mainte-
nance Grasso. Il est également possible de retrouver l'adresse IP par
l'intermédiaire de l'écran du GMM ; voir Section 1.6, Page 14.

1.2.1 GROUPES D'UTILISATEURS


Chaque groupe d'utilisateurs possède un compte de connexion différent et diffé-
rents types d'informations disponibles :
Les groupes d'utilisateurs suivants sont accessibles :

0089400fra_2
20.03.2017 7
FONCTIONNEMENT
INTERFACE WEB DU MONITEUR DE MAINTENANCE GRASSO

• Utilisateur final (client)


• Entreprise (société de maintenance)

1.2.2 PAGE D'ACCEUIL

Fig.1: Page de démarrage ; Accueil, Site, Compresseur, Connexion

La page de démarrage comprend les parties suivantes :


• Accueil ;
affiche les valeurs réelles mesurées et les valeurs moyennes des valeurs
mesurées du compresseur
• Site :
Affiche des informations sur le site et les paramètres de messagerie
• Compresseur :
Détails du compresseur
• Connexion (uniquement pour Entrepreneur)
Accès aux autorisations et aux données ; lorsque vous êtes connecté(e),
«Connexion» est remplacé par «Service» et «Historique».

1.2.3 PAGE COMPRESSEUR


Cette page contient la lecture de certaines valeurs, ainsi que certaines valeurs
moyennes de différentes périodes de temps.

0089400fra_2
8 20.03.2017
FONCTIONNEMENT
INTERFACE WEB DU MONITEUR DE MAINTENANCE GRASSO

Fig.2: Infos de compresseur sur page d'accueil

Explication de page d'accueil, «Accueil»

Légende de page d'accueil, onglet «Accueil»


Ancienneté du compresseur
Total des heures de service depuis la première mise en service du compres-
Total d'exploitation
seur ou depuis la dernière maintenance C
Inspection A Durée jusqu'à la prochaine maintenance A
Inspection B Durée jusqu'à la prochaine maintenance B
Inspection C Durée jusqu'à la prochaine maintenance C
Prochain type de service Type de la prochaine maintenance
Type de compresseur
Réfrigérant
Version logicielle
Aspiration T Température d'aspiration réelle mesurée
T refoulement Température de refoulement réelle mesurée
Régime Vitesse réelle du compresseur mesurée
Nombre de démarrages/arrêts depuis aujourd'hui / les 10 dernières / les 100
Démarrages/arrêts
dernières / les 1000 dernières / le total des heures d'exploitation

Cette page contient les lectures de données et les données peuvent être modifi-
ées à l'aide des boutons OK.
Explication de page d'accueil, «Compresseur»

Légende de page d'accueil, onglet «Compresseur»


Enregistrer les données (modifiées) telles qu'entrées dans le groupe d'infor-
Bouton OK
mations
Numéro de série du compresseur, tel que mentionné sur la plaque signaléti-
Nº compresseur
que
Nº commande Numéro d'ordre de vente de Grasso
Type de compresseur Série de compresseur
Réfrigérant Réfrigérant

0089400fra_2
20.03.2017 9
FONCTIONNEMENT
INTERFACE WEB DU MONITEUR DE MAINTENANCE GRASSO

Explication de page d'accueil, «Compresseur»

Légende de page d'accueil, onglet «Compresseur»

T refoulement (1 Dès que le capteur de vitesse du compresseur détermine «Vitesse = 0», la


défaut = 60 (2 température de refoulement réelle mesurée sera comparée à cette valeur ;
en cas de Tdis mesurée > à cette valeur, une minuterie démarre (temps de
refroidissement) ;
Temps de refroidissement
(min) Au cas où la Tdis mesurée est toujours > à cette valeur après la fin du
compte à rebours, le capteur de vitesse du compresseur semble endom-
défaut = 30
magé ; un message apparaît sur la page d'accueil.

1.2.4 PAGE SITE


Cette page contient les lectures de données et les données peuvent être modifi-
ées à l'aide des boutons OK.
Remarque !
Demandez à votre administrateur de système comment remplir les
«informations de service de messagerie SMTP» et l'«adresse pour l'E-
mail d'inspection» sur la page Web «Site». Envoyez un message test
en cliquant sur «Envoyer à l'adresse».

Fig.3: Site

1 Données requises pour déterminer si le capteur de vitesse du compresseur est endommagé


2 Valeur par défaut à ajuster durant la période de rodage du compresseur

0089400fra_2
10 20.03.2017
FONCTIONNEMENT
INTERFACE WEB DU MONITEUR DE MAINTENANCE GRASSO

Explication de page d'accueil, «Site»

Légende de page d'accueil, onglet «Site»


Enregistrer les données (modifiées) telles qu'entrées dans le groupe d'infor-
Bouton OK
mations
Un mois avant la date requise pour la prochaine maintenance, le système
Envoyer à : 1, 2, 3, 4, 5
envoie un E-mail
Boutons pour tester si les paramètres des adresses E-mail fonctionnent cor-
Envoyer E-mails test
rectement

Pour configurer des E-mails, voir Section 1.5, Page 14.

1.2.5 PAGE D'ACCUEIL, CONNECTE


Dès que vous êtes connecté(e) le lien «Connexion» est remplacé par les liens
«Service» et «Histoire».

Fig.4: Accueil, Connecté («Service» et «Historique» sont visibles et accessibles)

1.2.6 PAGE SERVICE (CONNECTE)


Cette page contient une vue d'ensemble du total des heures d'exploitation du
compresseur et les prévisions pour les sessions de maintenance A et/ou B.
Sur cette page, il est possible d'enregistrer des sessions de maintenance exécu-
tées.
• Dès qu'une maintenance a été enregistrée, elle est ajoutée à l'«Historique».
• Au cas où la maintenance a été sautée ou ignorée (après «Proch insp(h) <
-2000»), un «X» est ajouté à l'«Historique». Un «X» apparaît également en
haut à droite de l'écran

0089400fra_2
20.03.2017 11
FONCTIONNEMENT
INTERFACE WEB DU MONITEUR DE MAINTENANCE GRASSO

Fig.5: Page Service (Connecté)

Remarque !
Au cas où une maintenance C a été enregistrée, l'ensemble des don-
nées sera effacé (réinitialisation), excepté l'ancienneté

1.2.7 PAGE HISTORIQUE (CONNECTE)


Cette page montre une vue d'ensemble de toutes les maintenances et les fac-
teurs de service.

0089400fra_2
12 20.03.2017
FONCTIONNEMENT
EXECUTER INTERFACE WEB MAINTENANCE (ORDINATEUR)

Fig.6: Page Historique (Connecté)

1.3 EXECUTER INTERFACE WEB MAINTENANCE (ORDINATEUR)


Pour pouvoir exécuter la maintenance, vous devez être connecté(e) et ouvrir la
page Service (voir Page 11)

Fig.7: Bouton Exécuter

Cette page propose quelle maintenance doit être exécutée. Utilisez le bouton
«Exécuter» pour affecter la maintenance. Le système va demander une confir-
mation. En cas de validation, la maintenance va être déplacée vers la page His-
torique (voir Page 12)

0089400fra_2
20.03.2017 13
FONCTIONNEMENT
EXECUTER LA MAINTENANCE AVEC LCD (SI L'ORDINATEUR EST INACCESSIBLE)

1.4 EXECUTER LA MAINTENANCE AVEC LCD (SI L'ORDINATEUR EST INACCESSIBLE)


Exécuter (enregistrer) maintenance
L'exécution de la maintenance est possible uniquement au cas où la prochaine
période de maintenance prescrite est < 1 mois. Après avoir appuyé sur la touche
> pendant 3 secondes, le texte suivant apparaît sur l'écran :
«Souhaitez-vous exécuter la maintenance A ? Oui : Appuyez sur le bouton, Non :
Patienter».
Au cas où le bouton n'est PAS enfoncé, le texte standard apparaît dans les 5
secondes.
Dans le cas où le bouton est enfoncé, le texte suivant apparaît sur l'écran :
«Etes-vous sûr(e) de vouloir exécuter A ? Oui : appuyez sur le bouton. Non :
Patienter».
Au cas où le bouton n'est PAS enfoncé, le texte standard apparaît dans les 5
secondes.
Dans le cas où le bouton est enfoncé, le texte suivant apparaît sur l'écran :
«La maintenance A est : Exécutée»

1.5 ENVOYER E-MAIL (POSSIBLE UNIQUEMENT AVEC INTERFACE WEB D'ORDINA-


TEUR)
Remarque !
Il est recommandé d'envoyer un E-mail test après chaque mainte-
nance, à utiliser en tant que sauvegarde des données stockées dans le
moniteur de maintenance Grasso.

Configuration
Voir Figure 3, Page 10.
Remarque !
Un serveur SMTP doit être accessible.

Un mois avant que la maintenance doit être effectuée, il est possible d'obtenir un
E-mail de rappel de la part du moniteur de maintenance Grasso.
Les informations suivantes sont requises :
• adresse de serveur SMTP
• adresse E-mail
• mot de passe de l'adresse E-mail
E-mails de test
Outre les E-mails automatiques, il est possible d'envoyer des E-mails de test, afin
de tester si la configuration actuelle est correcte. L'E-mail de test comprend un
grand nombre d'informations utiles à propos du compresseur.

1.6 INTERFACE LCD/DEMARRAGE

1.6.1 INTRODUCTION

0089400fra_2
14 20.03.2017
FONCTIONNEMENT
INTERFACE LCD/DEMARRAGE

Remarque !
L'INTERFACE WEB (voir Section 1.2, Page 7) est fortement recomman-
dée

Le commutateur à effleurement doit être utilisé pour accéder aux diverses don-
nées et fonctions ;

Fig.8: GMM, vue de devant

Fig.9: Couvercle de GMM retiré, Commutateur à effleurement (1)

1.6.2 EXTRAIRE ADRESSE IP


L'adresse IP et le sous-masque peuvent être extraits uniquement dans le cas ou
le nombre de mois avant la maintenance > 1. Appuyez sur la touche > pendant 3
secondes.
Au cas où l'Ethernet n'est pas accessible, l'affichage LCD affiche le message
«Réseau désactivé». (voir Page 15) Dans le cas contraire, les informations sui-
vantes seront visibles pendant environ 30 secondes (ex.) : «IP réseau, masque
de sous-réseau : 10.205.6.56, 255.255.240.0».

1.6.3 EXEMPLES D'ECRANS LCD

0089400fra_2
20.03.2017 15
FONCTIONNEMENT
INTERFACE LCD/DEMARRAGE

Fig.10: Exemples d'écrans LCD

1.6.4 DEMARRAGE / PAR DEFAUT


Durant le démarrage, le texte suivant sera visible pendant environ 10 secondes :
«Démarrage surveillance TCO. Veuillez patienter ...». (voir Page 15)
Au bout de 10 secondes, le texte suivant apparaît (ex) : «Ancienneté en mois : 4,
Heures de service : 3026, Proch insp(h) : 5955 A, Capteur 1234».
Explication des infos de l'écran de démarrage

Affichage Description
Ancienneté en mois Ancienneté en mois du compresseur
Heures de service Nombre d'heures de fonctionnement

0089400fra_2
16 20.03.2017
FONCTIONNEMENT

Explication des infos de l'écran de démarrage

Affichage Description
Nombre d'heures jusqu'à la prochaine maintenance (A, B ou C)
Remarques ; Si la Maintenace A est calculée, un astérisque (*) est visible. Ceci
Proch insp(h)
signifie que les heures sont données en «Ancienneté-heures.» Pour la Mainte-
nance B ou C, les «Heures de service» sont mentionnées
Les capteurs de température «1», «2» et «3» fonctionnent correctement
«1» non visible pour NH3
«4» gris, le compresseur n'est pas en fonctionnement
Capteur
«4» clignotant , le compresseur est en fonctionnement
Le capteur est endommagé lorsque :
«-» est affiché au lieu de «1», «2», «3» ou «4»

0089400fra_2
20.03.2017 17
CONFIGURATION
CONFIGURATION DE RESEAU

2 CONFIGURATION

2.1 CONFIGURATION DE RESEAU

2.1.1 Généralités
Le moniteur de maintenance Grasso peut être connecté à un réseau/ordinateur/
routeur/commutateur à l'aide de la connexion Ethernet.
• Un navigateur Web doit être installé sur l'ordinateur.
• L'adresse IP du GMM sera attribuée par le routeur
• Il est possible d'accéder au GMM par l'intermédiaire de l'ordinateur, en tapant
l'adresse IP dans le navigateur Web

2.1.2 Configuration de réseau 1


Un ordinateur connecté au GMM :
• Le GMM est connecté au routeur
• Le routeur est connecté à l'ordinateur

Fig.11: Illustration

2.1.3 Configuration de réseau 2


Plusieurs ordinateurs sont connectés au GMM :

0089400fra_2
18 20.03.2017
CONFIGURATION
ENTREES ET SORTIES

Fig.12: Illustration

2.1.4 Configuration de réseau 3


Remarque !
L'accès Internet est possible uniquement au cas où le réseau de la
société autorise la connexion.

Plusieurs ordinateurs sont connectés via Internet au GMM :

Fig.13: Illustration

2.2 ENTREES ET SORTIES

Remarque !
La charge moyenne de compresseur n'est pas mesurée directement.
Ces valeurs sont dérivées de la température d'huile mesurée et/ou de
la vitesse (variable) du compresseur.

0089400fra_2
20.03.2017 19
CONFIGURATION

Entrée et sorties GMM

Signal Type Capteur Description


1 Aspiration T Analogique PT1000 Temp. aspiration
2 T refoulement Analogique PT1000 Temp. refoulement
3 T huile Analogique PT1000 Temp. huile
Vitesse de compresseur et mar-
4 Régime Numérique -
che/arrêt

0089400fra_2
20 20.03.2017
MONTAGE
CAPTEURS DE TEMPERATURE

3 MONTAGE

3.1 CAPTEURS DE TEMPERATURE


Reportez-vous à Figure 18, Page 37 pour trouver les emplacements pour les
capteurs de température. (Aspiration (pas pour NH3, refoulement et huile)

Détails de montage
• De la colle Coolpasta doit être utilisée pour la fixation des capteurs de tempé-
rature.

3.2 MONTAGE DU CAPTEUR DE RÉGIME


Site
Le capteur de régime est monté sur le couvercle de palier principal, du côté
pompe du compresseur. Ce capteur doit être monté le plus loin possible dans le
manchon de capteur.

Fig.14: Capteur de régime

0089400fra_2
20.03.2017 21
MONTAGE
MONTAGE DU BOITIER DE GMM

Pos. Description
1 Bouchon
2 Entrée de câble
3 Capteur magnétique
4 Joint torique
5 Aimant
6 Bague en alu
7 Eloignez le palier pour éviter la dislocation du capteur
Pour d'autres informations détaillées, reportez-vous à Grasso V - Liste de pièces détachées

Détails de montage
• L'aimant, pos. 5 (M6) doit être fixé à l'aide de Locktite

3.3 MONTAGE DU BOITIER DE GMM


Reportez-vous à Figure 18, Page 37, pour trouver l'emplacement pour le mon-
tage du boîtier de GMM.

3.4 CABLAGE DU MONITEUR DE MAINTENANCE GRASSO

Fig.15: Câblage du moniteur de maintenance Grasso

Pos. Description
a T huile
b T refoulement
c Aspiration T
d Capteur de régime
e Alimentation électrique
f Ethernet
1 Touche à effleurement

0089400fra_2
22 20.03.2017
MONTAGE

Détail de connecteur

Fig.16: Comment ouvrir les connecteurs

Plus d'informations
Pour d'autres informations détaillées sur le démarrage, reportez-vous à Sec-
tion 1.6, Page 14.
Pour le schéma de câblage, reportez-vous à Section 6.1, Page 36.

0089400fra_2
20.03.2017 23
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
INTRODUCTION A LA MAINTENANCE CONDITIONNELLE

4 GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE

4.1 INTRODUCTION A LA MAINTENANCE CONDITIONNELLE


Logiciel
Grasso dispose des types de logiciel suivants pour calculer la maintenance con-
ditionnelle :
1. Logiciel de calcul préalable à la vente (configurateur) ; effectue une prévision
et une estimation qui ont pour résultat une indication de toute la maintenance
requise, les pièces à utiliser, la consommation d'électricité, etc. Le coût total
de propriété va être calculé. Le document de sortie de ce logiciel peut être uti-
lisé par les entreprises pour leurs contrats de service.
2. Logiciel Grasso Maintenance Monitor (GMM) : Le logiciel est inclus dans le
Moniteur de maintenance Grasso qui est monté sur le compresseur. Sur la
base de valeurs mesurées, le système informera l'entreprise/le propriétaire
sur quelle maintenance effectuer et quand.

Ce manuel décrit :
1. Quel type de maintenance
2. Quand effectuer la maintenance
3. Dans quelles conditions quelle maintenance appliquer

Remarque !
Ce manuel ne décrit pas comment la maintenance doit être effectuée.
À cet effet, reportez-vous au Manuel d'installation et d'entretien et/ou
au Manuel d'instructions de maintenance de la série de compresseur
concernée.

4.1.1 Généralités
Dans une installation de réfrigération, la maintenance dépend fortement de l'utili-
sation, de l'application des sélections correctes des principaux composants et de
l'utilisation de pièces de rechange d'origine. Des machines bien entretenues
auront une consommation d'énergie plus faible et en conséquence un meilleur
CdP (coefficient de performance).
En tant que partie du coût total de propriété (CTP), la maintenance conditionnelle
correspond à l'entretien/la maintenance du compresseur au bon moment. Ceci a
pour résultat un minimum de coûts de maintenance et une fiabilité maximum. La
maintenance doit être effectuée en fonction de la charge et des conditions d'ex-
ploitation du compresseur.
Un compresseur modérément chargé a par conséquence moins d'intervalles de
maintenance, comparé à un compresseur normalement ou fortement chargé.
Outre les conditions d'exploitation et la maintenance adéquate, il est important
que l'installation soit propre et sèche. De plus, le compartiment moteur doit avoir
un accès facile et il doit être propre. La présence d'humidité et de gaz non-con-
densables a un effet très important sur l'efficacité de l'installation. Le contrôle de

0089400fra_2
24 20.03.2017
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
MAINTENANCE (A, B, C)

la qualité du réfrigérant (présence de gaz non-condensables) et de l'huile est


important.
Il est d'une grande importance que l'installation et le compresseur soient adaptés
harmonieusement l'un par rapport à l'autre et qu'ils soient équipés des protec-
tions et commandes adéquates.
Une fois le compresseur installé, le programme de maintenance conditionnelle
applicable doit garantir de nombreuses années d'exploitation fiable du compres-
seur.

4.1.2 Inspections quotidiennes


Les inspections quotidiennes forment sans aucun doute la base pour une mainte-
nance conditionnelle correcte et elles doivent donc être effectuées en consé-
quence.
Pour des informations plus détaillées sur les inspections quotidiennes, reportez-
vous au manuel d'installation et d'entretien.

4.1.3 Glossaire/terminologie

Terminologie

# Terme Explication
1 Maintenance (A, B, C) Différents types de niveaux de maintenance
2.1 Intervalle de maintenance Intervalle (heures) entre les maintenances A, B, C
Séquence de différents types de maintenance, telle
2.2 Calendrier de maintenance que calculée dans le logiciel Grasso
(p. ex. A-B-A-B-A-B-C)
«Intervalle de maintenance B» nominal ; accès au
3.1 IMN[B] Tableau d'intervalles de maintenance nominaux (Sec-
tion 4.2.1.1, Page 26)
«Intervalle de maintenance C» nominal ; accès au
3.2 IMN[C] Tableau d'intervalles de maintenance nominaux (Sec-
tion 4.2.1.1, Page 26)
«Intervalle de maintenance C» maximum ;
3.3 IMN[C]
Tableau (Section 4.2.1.1, Page 26)

«REEL3 Intervalle de maintenance B» , en heures ou


4.1 IMR[B]
mois (valeur calculée)
«Intervalle de maintenance REELPage 25 C» , en heu-
4.2 IMR[C]
res ou mois (valeur calculée)
5 Fs Facteur de service (valeur calculée)

4.2 MAINTENANCE (A, B, C)


Les types suivants de maintenance existes : (voir Section 4.2.3, Page 28)
A. Maintenance A, «Inspection»
B. Maintenance B, «Révision de l'extrémité supérieure»
C. Maintenance C, «Inspection/révision majeure»

3 REEL = Maintenance conditionnelle

0089400fra_2
20.03.2017 25
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
MAINTENANCE (A, B, C)

Pour le travail à effectuer, les heures de travail estimées et le matériel à utiliser


pour la Maintenance A, B et C, reportez-vous à Section 4.2.3, Page 28 et au
logiciel de Grasso.

4.2.1 MAINTENANCE CONDITIONNELLE


La maintenance conditionnelle est basée sur :
1. Les intervalles de maintenance nominaux, IMN (voir Page 26)
2. Les conditions d'exploitation standard (voir Page 28)
3. Le nombre d'heures de service par an
4. Le facteur de service (Fs), calculé par le logiciel de Grasso, dépend des con-
ditions d'exploitation réelles du compresseur.
IMR[B] = NMI[B] x Sf
(intervalle de maintenance réel B = Intervalle de maintenance nominal x facteur
de service)
IMR[B] = IMN[B] x Sf
(intervalle de maintenance réel C = Intervalle de maintenance nominal C x fac-
teur de service)

4.2.1.1 IMN[B] ET IMN[C] (INTERVALLE DE MAINTENANCE NOMINAL B/C)


Dans le cas de conditions d'exploitation standard
(Fs = 1, voir Section 4.2.1.2, Page 27), les intervalles de maintenance B et de
maintenance C se présentent comme suit :

Intervalles de maintenance nominaux, IMN[B] et IMN[C] (où Sf=1)


Type
IMN[C]
de compres- Maintenance IMN[B] heu- IMN[C] heu-
heures
seurs «A» res res
Pression
Grasso
si
IMN[B]
> 25 mois
alors
V une ou plu- 15000 48000 55000
sieurs ses-
sions de
«maintenance
A» doivent
être planifiées

0089400fra_2
26 20.03.2017
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
MAINTENANCE (A, B, C)

4.2.1.2 FACTEUR DE SERVICE ET CONDITIONS D'EXPLOITATION STANDARD (Fs=


approx. 1)
Dans le cas où le compresseur fonctionne selon les conditions d'exploitation
standard et que les valeurs par défaut de Fs Page 28 sont prise en compte, le
facteur de service Fs = approx. 1.

Conditions d'exploitation standard (Fs= approx. 1)

Vitesse
Compresseur

Chaleur
Temp.

Temp.
supér

cond.
évap.
Série
Grasso
HFC NH3
V, étage unique -10
5 35 1000 1200
V, deux étages -35

4.2.1.3 FACTEUR DE SERVICE (Fs)


Les intervalles de maintenance nominaux (IMN[B] / IMN[C]) décrits dans le docu-
ment Page 26 sont valides pour les conditions d'exploitation standard tel que
mentionné dans le document Page 27 et les valeurs par défauts du logiciel (voir
Page 28) pour les dépendances du Fs sont prises en compte.
Remarque !
Pour toutes les conditions d'exploitation, le facteur de service (Fs) doit
être calculé pour déterminer l'intervalle de maintenance réel) (IMR) :

IMR[B] = NMI[B] x Sf
(Intervalle de maintenance réel B = Intervalle de maintenance nominal B x Fac-
teur de service)
IMR[C] =
Dans le cas où le facteur de service Fs <= 1, l'«intervalle de maintenance C»
demeure à 48 000 heures. Ainsi IMR[C] = IMN[C]
Dans le cas où le facteur de service Fs > 1, la «maintenance C» est nécessaire à
IMR[C] = IMN[C] x Fs ; cependant, le maximum est IMN[C] selon Page 26.
L'IMR[B] est calculé en heures. En fonction du nombre d'heures de service/an,
l'IMR[B] en mois peut être calculé.
(p. ex. si IMR[B] = 12 000 heures et que le nombre d'heures de service/an =
5000, l'IMR[B] en mois est de 12 000/5 000 x 12 = 28,8 mois ;
IMR[B] = 12 000 heures égal IMR[B] = 28,8 mois)
IMR[A] =
Si l'intervalle de maintenance IMR[B] < 25 (valeur issue de Page 26) en mois,
alors la «maintenance A» n'est pas requise.
Si l'intervalle de maintenance IMR[B] >= 25 et < 50 monis, une (1) «Maintenance
A» doit être planifiée entre la «Maintenance B» et la «Maintenance C».

0089400fra_2
20.03.2017 27
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
MAINTENANCE (A, B, C)

(p. ex. Si IMR[B] = 28,8 mois, une session de «maintenance A» supplémentaire


doit être planifiée ; alors, la période d'intervalle entre les maintenances s'élève à
28,8/2 = 14,4 mois = 6000 heures)

Remarque !
Au cas où le nombre d'heures de service/an diminue, le nombre de
sessions de «maintenance A» (pourrait) augmenter.

4.2.2 COMMENT LE FACTEUR DE SERVICE «Fs» EST-IL CALCULE ?


La valeur Fs par défaut en combinaison avec les conditions d'exploitation stan-
dard du compresseur, a pour résultat une valeur Fs = approx. 1.
Le facteur de service tel qu'il est calculé avec le logiciel de Grasso dépend des
«facteurs de pondération», comme mentionné dans le tableau suivant :
Dépendances («facteurs de pondération») Facteur de service Fs

Dépendances Fs («fac- Valeurs nominales


Description
teurs de pondération») Fs= approx. 1
NH3 uniquement :
Température de refoulement ;
Reportez-vous aux con-
une température de refoulement inférieure aug-
ditions d'exploitation
Conditions d'exploitation mente le Fs.
standard
Autres réfrigérants :
( Page 27)
Poids volumique des gaz d'aspiration ;
Des valeurs inférieures augmentent le Fs.

Des valeurs inférieures diminuent le Fs au cas où la


Charge partielle moyenne à régulation de fréquence n'est pas appliquée ;
80%
vitesse constante4 Des valeurs inférieures augmentent le Fs si la régu-
lation de fréquence est appliquée.
Hypothèse :
Si la régulation de fréquence est appliquée, la régu-
lation de capacité standard du compresseur (p. ex.)
Régulation de fréquence Vitesse unique
ne sera pas appliquée ; les conditions de charge
partielle seront totalement atteintes à des vitesses
de compresseur variables.
Nombre de démarrages par Plus de démarrages entraîneront une diminution du
8
24 h facteur de service

4.2.3 DESCRIPTION DE LA MAINTENANCE A, B ET C (voir Section 4.3, Page 31)


Clause de non-responsabilité
Grasso dispose d'un logiciel de calcul préalable, afin de déterminer le calendrier
d'intervalles de maintenance et le matériel requis.
«Les intervalles de service et le matériel calculés par le logiciel de calcul préala-
ble de Grasso sont basés sur des conditions d'exploitation prévues. Par consé-
quent, ces intervalles de maintenance calculés ne constituent qu'une prévision.

4 La charge partielle sera réalisée en désactivant des cylindres. Au cas où une régulation de fréquence est
appliquée, la charge partielle sera réalisée en diminuant la vitesse du compresseur. Une vitesse de com-
presseur inférieure augmentera le facteur de service. La désactivation de cylindres diminuera le facteur
de service. Une vitesse de compresseur inférieure augmentera également le CdP (coefficient de perfor-
mance).

0089400fra_2
28 20.03.2017
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
MAINTENANCE (A, B, C)

Avertissement
Aucun droit ne peut être tiré des informations calculées au préalable
par le logiciel de calcul préalable de Grasso.

Remarque !
Les intervalles de maintenance réels doivent être calculés par le Moni-
teur de maintenance Grasso, en mesurant les conditions d'exploitation
réelles.

Reportez-vous au Manuel d'installation et d'entretien et au Manuel d'instructions de


maintenance !

Remarque !
Les informations de maintenance mentionnées ci-dessous ne consti-
tuent qu'une brève description. Pour des informations détaillées sur la
manière d'effectuer la maintenance, le Manuel d'installation et d'entre-
tien et le Manuel d'instructions de maintenance doivent être consultés.

Maintenance A :
1. Remplacer/nettoyer les filtres à huile
2. Analyse d'huile / changement d'huile
3. Inspection visuelle du carter (intérieur)
4. Inspection visuelle de la soupape d'aspiration d'un cylindre à charge de base
5. Inspection visuelle du groupe de soupape de refoulement d'un cylindre à
charge de base
6. Inspection visuelle de la chemise de cylindre d'un cylindre à charge de base ;
le profil affilé doit être présent. En cas de points de cognement, la chemise du
cylindre doit être renouvelée.
7. Vérifier les conditions d'exploitation et remplir le journal de bord
8. Vérifier/tester les équipements de sécurité ; vérifier la pression de commande
d'huile et la différence de pression d'huile. Vérifier le fonctionnement du pres-
sostat de sécurité de refoulement
9. Maintenance A à enregistrer sur le Moniteur de maintenance Grasso
10. Pièces à utiliser pour la maintenance A, voir logiciel Grasso

Maintenance B :
= Maintenance A +
1. Remplacement des ressorts et des bagues des soupapes d'aspiration et de
refoulement (révision de l'«extrémité supérieure»)
2. Inspection de toutes les chemises de cylindres
3. Maintenance B à enregistrer sur le Moniteur de maintenance Grasso
4. Pièces à utiliser pour la maintenance B, voir logiciel Grasso

0089400fra_2
20.03.2017 29
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
MAINTENANCE (A, B, C)

Maintenance C :
= Maintenance B +
Inspection/révision majeure
1. Démontage complet
2. Remplacement de tous les roulements
3. Inspection/remplacement de toutes les pièces d'usure restantes (élément de
pompe à huile, chemises, pistons etc.)
4. Maintenance C à enregistrer sur le Moniteur de maintenance Grasso
5. Pièces à utiliser pour la maintenance C, dépendent de l'état du compresseur

Matériel de maintenance A, B et C
A. Les matériaux requis pour la maintenance A sont calculés dans le logiciel
Grasso.
B. Les matériaux requis pour la maintenance B sont calculés dans le logiciel
Grasso.
C. Matériaux pour la maintenance C, dépendent de l'état du compresseur.

Heures de travail de maintenance A, B et C


Les heures de travail estimées pour la maintenance A, B et C sont calculées
dans le logiciel Grasso et sont basées sur les conditions suivantes :
1. Le compresseur (et séparateur d'huile) est (sont) toujours sous pression de
réfrigérant
2. Compresseur refroidi à la temp. ambiante
3. Soupapes d'arrêt accessibles et fonctionnant correctement
4. Technicien de maintenance qualifié
5. Outils spéciaux requis disponibles

4.2.4 EXEMPLE DE CALENDRIER DE MAINTENANCE


Consultez Grasso ou reportez-vous aux documents de sortie du logiciel Grasso.

0089400fra_2
30 20.03.2017
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
LISTE DE CONTROLE DE MAINTENANCE A, B, C

4.3 LISTE DE CONTROLE DE MAINTENANCE A, B, C


Remarque !
Les informations sur la maintenance, mentionnées ci-dessous, sont
générales pour tous les compresseurs à pistons Grasso. Toutes les
données ne concernent pas toutes les séries et tous les types.

4.3.1 Compresseur
Remarques générales sur la liste de contrôle ;
1. Liste de contrôle pour le compresseur uniquement ; tous les autres compo-
sants doivent être entretenus comme décrit dans leurs manuels respectifs
(IMM et MIM).
Voir aussi Page 34.
2. Tous les articles de la liste ci-dessous marqués «vérifier» doivent être vérifiés
visuellement et leur fonctionnement doit être testé.
3. Certains composants doivent être évalués.
Pour plus d'informations sur les mesures, voir le manuel d'Instructions de
maintenance (MIM).
4. Les mesures sous-entendent également une inspection visuelle.
5. Inspections visuelles :
Les inspections visuelles sont cruciales lors de la maintenance. Effectuez des
mesures lorsque vous détectez visuellement des anomalies. Le résultat de
l'inspection permet de déterminer si des pièces doivent être remplacées. Pour
plus d'informations, reportez-vous au manuel d'Instructions de maintenance
(MIM) et au manuel d'installation et d'entretien (IMM).

0089400fra_2
20.03.2017 31
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
LISTE DE CONTROLE DE MAINTENANCE A, B, C

6. Systèmes de retour d'huile et d'huile :


La qualité de l'huile en affecte la consommation et la durée de vie des pièces
amovibles. Pour les systèmes de retour d'huile ou les systèmes avec de
l'huile soluble, nous vous recommandons de vérifier (ou de faire vérifier) la
qualité de l'huile toutes les 5 000 heures et, le cas échéant, de renouveler
l'huile et/ou les filtres. En cas d'absence d'analyse d'huile, nous vous recom-
mandons de renouveler l'huile. Une analyse fréquente de l'huile et un enregis-
trement de ces données dans un journal vous permettront d'identifier toute
aberration au plus vite, ce qui évitera ou du moins réduira les risques de
dégâts résultants.
Remarque 1 :
Lorsque vous renouvelez l'huile dans le carter, l'huile dans le séparateur
d'huile et le retour d'huile ou le système de récupération d'huile (le cas
échéant) doit être renouvelée.
Remarque 2 :
procédez à la prélubrification du compresseur avant tout redémarrage. N'em-
ployez JAMAIS d'huile usagée ou filtrée pour faire l'appoint du compresseur.
Servez-vous exclusivement d'une huile fraîche sélectionnée à partir de la
table des huiles Grasso. Le remplissage d'huile par la conduite d'aspiration du
compresseur n'est pas permise.
Compresseur de maintenance
Description
A B C
Vérifiez Vérifiez Vérifiez
Bobines et électrovannes
les points les points les points Régulation de
Vérifiez Rempla- capacité Les joints d'étanchéité de piston de commande /
les points cer mécanisme de levée
Vérifiez Vérifiez Vérifiez Boîtier du compres-
Orifice de retour d'huile (BP et) HP
les points les points les points seur
Vérifiez Vérifiez Vérifiez Chauffage du car-
les points les points les points ter
Paliers de roulements intermédiaires et princi-
Mesures Vilebrequin
paux, surface d'utilisation
Inspection Cylindre situé le plus près du côté arbre du com-
visuelle Surface de raccor- presseur.
Inspection dement Paliers de bielle, petits et grands, surfaces d'utili-
Mesures
visuelle sation
Boîtier du compres-
Nettoyer Nettoyer Nettoyer Intérieur et extérieur
seur
Inspection Cylindre situé le plus près du côté arbre du com-
Mesures Chemises de cylin-
visuelle presseur
dre
Mesures Toutes les chemises de cylindre
Vérifiez Vérifiez Vérifiez
Entraînement Alignement d'accouplement
les points les points les points
Vérifiez Vérifiez Vérifiez Refroidisseur inter-
Inspections et soupapes d'injection
les points les points les points étages
Nettoyer Nettoyer Nettoyer Filtre d'aspiration d'huile
Rempla- Rempla- Rempla- Filtres
Filtre de refoulement d'huile
cer cer cer

0089400fra_2
32 20.03.2017
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
LISTE DE CONTROLE DE MAINTENANCE A, B, C

Compresseur de maintenance
Description
A B C
Vérifiez
Nettoyer Nettoyer Gaz d'aspiration
les points
Vérifiez Vérifiez Vérifiez
Analyse de l'huile recommandée
les points les points les points
Si l'huile
hygrosco-
pique est
Rempla- Rempla- Compresseur de renouvellement de l'huile, sépa-
appli-
cer cer rateur d'huile et système d'huile
quée :
Rempla-
cer
Huile
Inspection Inspection Elément de la pompe à huile, contrôle de l'huile
visuelle visuelle et régulateur de pression de lubrification
Vérifiez Vérifiez Vérifiez
Lubrification et système de contrôle
les points les points les points
Vérifiez
Nettoyer Nettoyer Séparateur d'huile, système test de retour d'huile
les points
Ventilateur du refroidisseur d'huile / échangeur
Nettoyer Nettoyer Nettoyer
thermique
Inspection Rempla-
Segments
visuelle cer
Piston
Inspection
Mesures Axe de piston
visuelle
Inspection Inspection
Soupape(s) de
visuelle + visuelle +
sûreté
TEST TEST
Vérifiez Vérifiez Vérifiez
Etanchéité à l'arbre Plage des fuites d'huile & du frigorigène
les points les points les points
Cylindre situé le plus près du côté arbre du com-
Inspection Vannes du com- presseur.
visuelle presseur Clapets de refoulement et d'aspiration, ressorts et
colliers d'amortisseurs
Vérifiez Rempla- Rempla- Soupapes d'aspiration et de refoulement de com-
les points cer cer presseur
Vérifiez Roulement de
Surface d'utilisation
les points butée

0089400fra_2
20.03.2017 33
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE

4.3.2 Composants de l'ensemble


Composants de l'ensemble dans la liste de contrôle

Description/point de contrôle
1 Carter de protection du dispositif d'entraînement
2 Courroies trapézoïdales et alignement
3 Alignement d'accouplement
4 Contacteur flotteur de niveau d'huile sur le compresseur et le séparateur d'huile
5 Pressostats de sécurité
6 Manomètres
7 Thermostats et thermomètres
8 Dispositif de commande électrique
9 Protection du retour d'huile et système de retour d'huile
Moteur électrique et thermistances
10
(Consulter le fabricant du moteur)
11 Châssis, amortisseurs de vibrations et boulons
12 Tuyauterie
13 Refroidisseur inter-étages, injection inter-étages
15 Refroidisseur d'huile (côté huile et côté air) et ventilateur
16 Thermo-Master

0089400fra_2
34 20.03.2017
DEPANNAGE
MESSAGES D'ALARME

5 DEPANNAGE

5.1 MESSAGES D'ALARME

Avertissement
Le système n'enverra aucun message d'alarme en cas de conditions
d'exploitation extrêmes susceptibles d'endommager le groupe de
compresseur ou en cas de risque pour l'environnement.

Au cas où le capteur de température ou le capteur de vitesse du compresseur est


endommagé, ceci sera visible sur l'écran du moniteur de maintenance Grasso
et/ou sur la page d'accueil de l'interface Web. Voir Page 16.
Message de page d'accueil Web pour capteur endommagé
Sur la page d'accueil Web, au niveau de la rubrique «Remarques», le message
«Capteur de refoulement défectueux» et/ou «Capteur d'aspiration défectueux»
et/ou «Capteur d'huile défectueux» et/ou «Capteur de régime défectueux» appa-
raît.
Afficher message pour capteur endommagé
Un «-» s'affiche à l'écran, à la place du numéro (clignotant) de capteur 1, 2, 3 ou
4.

0089400fra_2
20.03.2017 35
ANNEXE
SCHEMA DE CABLAGE

6 ANNEXE

6.1 SCHEMA DE CABLAGE

Fig.17: Câblage de GMM

Légende du câblage de GMM

Code Description
R Rouge
W Blanc
S Blindage
GND Terre
BR Marron
BL Bleu
Z Noir
OR Orange
T huile Température de l'huile
T ref Température de refoulement
T asp Température d'aspiration
Capteur de vitesse Capteur de vitesse
Alimentation électrique Alimentation électrique : doit être connectée par le client
Ethernet Ethernet (en option)
Capteur d'effleurement Capteur d'effleurement

Remarques additionnelles sur le schéma de câblage


1. Câbles à côté de l'écran
2. Vérifiez sur l'écran si les capteurs sont connectés correctement (voir Sec-
tion 1.6.4, Page 16) ;
3. Capteur d'aspiration T pas pour NH3

0089400fra_2
36 20.03.2017
ANNEXE
DETAILS TECHNIQUES

6.2 DETAILS TECHNIQUES

Détails techniques

Valeur
Alimentation électrique 10 à 30 V CC
Courant 500 mA

6.3 MONITEUR D'ENTRETIEN GRASSO

Fig.18: Moniteur d'entretien Grasso

Connexions GMM

Connexions GMM
1 Ethernet
2 Puissance consommé (10 .. 30 V CC)
3 Capteur de vitesse du compresseur
4 Capteur de température de refoulement
5 Capteur de température d'huile

Le moniteur d'entretien Grasso commandé par microprocesseur est un appareil


autonome unique pour une maintenance flexible «à temps». Cet équipement est
installé de manière standard sur les compresseurs de la série V et permet
d'adapter la maintenance aux conditions réelles de fonctionnement. En d'autres
termes : «Maintenance à temps»
Ceci a pour résultat dans (pratiquement) tous les cas des intervalles de mainte-
nance plus long et une réduction significative des coûts de maintenance. Pour
les compresseurs de réfrigération industriels, il s'agit d'un développement unique.
Afin de maintenir le niveau maximum de fiabilité, même avec des intervalles de
maintenance étendus, cette série est équipée des meilleurs composants possi-
bles disponibles actuellement.
Ce dispositif autonome fonctionne de manière indépendante des commandes de
compresseur telles que la Grasso GSC OP/TP et il doit être considéré comme un
supplément à la commande de compresseur normale. Dans des documents

0089400fra_2
20.03.2017 37
ANNEXE

séparés, la philosophie de maintenance complète et la manière de fonctionner


sont expliquées en détails.
Outre cet instrument pratique, Grasso est en mesure d'effectuer, à l'avance, une
analyse basée sur un profil théorique du compresseur et des conditions de fonc-
tionnement. De cette manière une indication des coûts d'exploitation peut être
produite (coût total de propriété, CTP).

0089400fra_2
38 20.03.2017
ANNEXE

0089400fra_2
20.03.2017 39
We live our values.
Excellence • Passion • Integrity • Responsibility • GEA-versity

GEA Group is a global engineering company with ­multi-billion euro sales and ­operations in more than
50 countries. Founded in 1881, the company is one of the largest providers of ­innovative equipment and
­process technology. GEA Group is listed in the STOXX® Europe 600 Index.

© GEA Group AG. All rights reserved. Subject to modification

GEA Refrigeration Technologies


GEA Refrigeration Netherlands N.V.
Parallelweg 27, 5223 AL ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Phone: +31 73 6203911
info@gea.com, www.gea.com

Vous aimerez peut-être aussi