industrielle
GMM
Mode d'emploi
0089400fra_2
COPYRIGHT
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être copiée ou
publiée par tout procédé d'imprimerie, de photocopie, de micropublication ou par
tout autre moyen sans l'autorisation écrite préalable de Grasso.
Cette restriction s'applique aussi aux croquis et diagrammes correspondants.
0089400fra_2
2 20.03.2017
SYMBOLES UTILISES
Danger de mort
Indique un danger imminent, qui entraîne des blessures graves ou la
mort.
Avertissement
Indique une situation éventuellement dangereuse, qui entraîne des
blessures graves ou la mort.
Attention
Indique une situation éventuellement dangereuse, qui peut entraîner
des blessures légères ou des dommages matériels.
Remarque !
Indique une consigne dont le respect est important pour l'utilisation
conforme et le fonctionnement de l'appareil.
0089400fra_2
20.03.2017 3
PRéFACE
Généralités
1. Vous pouvez télécharger toute la documentation sur notre site web.
2. Les manuels techniques de Grasso comprennent des «paragraphes généri-
ques» ; ce qui signifie qu'il est possible que toutes les données décrites ne
soient pas pertinentes pour la gamme actuelle de compresseurs, comme
mentionné dans ce manuel. (Par exemple, toutes les gammes de compres-
seurs ne sont pas appropriées pour tous les frigorigènes mentionnés ; de
même, toutes les gammes de compresseurs ne comprennent pas des com-
presseurs bi-étagés)
Directives
Equipement basé sur les règles de la directive européenne portant sur les équi-
pements sous pression (Pressure Equipment Directive (PED 97/23/EG) et de la
directive Machines (Machine Directive MD 2006/42/EG).
Les normes appliquées sont :
NEN-EN-IEC 60204, NEN-EN-ISO 12100, NEN-EN-ISO 13857, NEN-EN 378
0089400fra_2
4 20.03.2017
TABLE DES MATIèRES
1 FONCTIONNEMENT 7
1.1 INTRODUCTION 7
1.2 INTERFACE WEB DU MONITEUR DE MAINTENANCE GRASSO 7
1.2.1 GROUPES D'UTILISATEURS 7
1.2.2 PAGE D'ACCEUIL 8
1.2.3 PAGE COMPRESSEUR 8
1.2.4 PAGE SITE 10
1.2.5 PAGE D'ACCUEIL, CONNECTE 11
1.2.6 PAGE SERVICE (CONNECTE) 11
1.2.7 PAGE HISTORIQUE (CONNECTE) 12
1.3 EXECUTER INTERFACE WEB MAINTENANCE (ORDINATEUR) 13
1.4 EXECUTER LA MAINTENANCE AVEC LCD (SI L'ORDINATEUR EST INACCESSIBLE) 14
1.5 ENVOYER E-MAIL (POSSIBLE UNIQUEMENT AVEC INTERFACE WEB D'ORDINATEUR) 14
1.6 INTERFACE LCD/DEMARRAGE 14
1.6.1 INTRODUCTION 14
1.6.2 EXTRAIRE ADRESSE IP 15
1.6.3 EXEMPLES D'ECRANS LCD 15
1.6.4 DEMARRAGE / PAR DEFAUT 16
2 CONFIGURATION 18
2.1 CONFIGURATION DE RESEAU 18
2.1.1 Généralités 18
2.1.2 Configuration de réseau 1 18
2.1.3 Configuration de réseau 2 18
2.1.4 Configuration de réseau 3 19
2.2 ENTREES ET SORTIES 19
3 MONTAGE 21
3.1 CAPTEURS DE TEMPERATURE 21
3.2 MONTAGE DU CAPTEUR DE RÉGIME 21
3.3 MONTAGE DU BOITIER DE GMM 22
3.4 CABLAGE DU MONITEUR DE MAINTENANCE GRASSO 22
4 GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE 24
4.1 INTRODUCTION A LA MAINTENANCE CONDITIONNELLE 24
4.1.1 Généralités 24
4.1.2 Inspections quotidiennes 25
4.1.3 Glossaire/terminologie 25
4.2 MAINTENANCE (A, B, C) 25
4.2.1 MAINTENANCE CONDITIONNELLE 26
IMN[B] ET IMN[C] (INTERVALLE DE MAINTENANCE NOMINAL B/C) 26
FACTEUR DE SERVICE ET CONDITIONS D'EXPLOITATION STANDARD (Fs= approx. 1) 27
FACTEUR DE SERVICE (Fs) 27
4.2.2 COMMENT LE FACTEUR DE SERVICE «Fs» EST-IL CALCULE ? 28
4.2.3 DESCRIPTION DE LA MAINTENANCE A, B ET C (voir Section 4.3, Page 31) 28
4.2.4 EXEMPLE DE CALENDRIER DE MAINTENANCE 30
4.3 LISTE DE CONTROLE DE MAINTENANCE A, B, C 31
4.3.1 Compresseur 31
4.3.2 Composants de l'ensemble 34
5 DEPANNAGE 35
5.1 MESSAGES D'ALARME 35
6 ANNEXE 36
6.1 SCHEMA DE CABLAGE 36
6.2 DETAILS TECHNIQUES 37
6.3 MONITEUR D'ENTRETIEN GRASSO 37
0089400fra_2
20.03.2017 5
0089400fra_2
6 20.03.2017
FONCTIONNEMENT
INTRODUCTION
1 FONCTIONNEMENT
1.1 INTRODUCTION
Généralités
Le moniteur de maintenance Grasso (GMM) calcule le calendrier de maintenance
sur la base des conditions d'exploitation réelles du compresseur.
Les paramètres suivants sont mesurés :
Température de gaz d'aspiration (pas pour NH3), température de gaz de refoule-
ment, température d'huile, vitesse de compresseur et nombre de démarrages/
arrêts.
Le capteur de température de refoulement sera utilisé pour calculer le calendrier
de maintenance pour NH3 uniquement ; ce capteur sera utilisé pour tous les réfri-
gérants en vue de déterminer si le capteur de vitesse de compresseur est
endommagé (voir Page 9).
Interfaces utilisateur
Les données GMM sont accessibles comme suit :
• Au travers de la connexion réseau, à l'aide de l'adresse IP du moniteur de
maintenance Grasso dans le navigateur Web de l'ordinateur. Voir Section 1.2,
Page 7.
• Par l'intermédiaire de l'écran LCD du moniteur (Non recommandé). Voir Sec-
tion 1.6, Page 14.
Remarque !
Il n'est pas recommandé d'obtenir l'accès aux données par l'intermé-
diaire de l'écran LCD. Le boîtier de commande de classe de protection
IP55 doit être ouvert à chaque fois. Du fait que le GMM est monté sur
le compresseur il existe un risque sérieux de pénétration d'eau (de
décongélation) à l'intérieur du boîtier de commande et d'endommage-
ment du système électronique, lorsque le boîtier de commande n'est
pas fermé correctement conformément à IP55.
0089400fra_2
20.03.2017 7
FONCTIONNEMENT
INTERFACE WEB DU MONITEUR DE MAINTENANCE GRASSO
0089400fra_2
8 20.03.2017
FONCTIONNEMENT
INTERFACE WEB DU MONITEUR DE MAINTENANCE GRASSO
Cette page contient les lectures de données et les données peuvent être modifi-
ées à l'aide des boutons OK.
Explication de page d'accueil, «Compresseur»
0089400fra_2
20.03.2017 9
FONCTIONNEMENT
INTERFACE WEB DU MONITEUR DE MAINTENANCE GRASSO
Fig.3: Site
0089400fra_2
10 20.03.2017
FONCTIONNEMENT
INTERFACE WEB DU MONITEUR DE MAINTENANCE GRASSO
0089400fra_2
20.03.2017 11
FONCTIONNEMENT
INTERFACE WEB DU MONITEUR DE MAINTENANCE GRASSO
Remarque !
Au cas où une maintenance C a été enregistrée, l'ensemble des don-
nées sera effacé (réinitialisation), excepté l'ancienneté
0089400fra_2
12 20.03.2017
FONCTIONNEMENT
EXECUTER INTERFACE WEB MAINTENANCE (ORDINATEUR)
Cette page propose quelle maintenance doit être exécutée. Utilisez le bouton
«Exécuter» pour affecter la maintenance. Le système va demander une confir-
mation. En cas de validation, la maintenance va être déplacée vers la page His-
torique (voir Page 12)
0089400fra_2
20.03.2017 13
FONCTIONNEMENT
EXECUTER LA MAINTENANCE AVEC LCD (SI L'ORDINATEUR EST INACCESSIBLE)
Configuration
Voir Figure 3, Page 10.
Remarque !
Un serveur SMTP doit être accessible.
Un mois avant que la maintenance doit être effectuée, il est possible d'obtenir un
E-mail de rappel de la part du moniteur de maintenance Grasso.
Les informations suivantes sont requises :
• adresse de serveur SMTP
• adresse E-mail
• mot de passe de l'adresse E-mail
E-mails de test
Outre les E-mails automatiques, il est possible d'envoyer des E-mails de test, afin
de tester si la configuration actuelle est correcte. L'E-mail de test comprend un
grand nombre d'informations utiles à propos du compresseur.
1.6.1 INTRODUCTION
0089400fra_2
14 20.03.2017
FONCTIONNEMENT
INTERFACE LCD/DEMARRAGE
Remarque !
L'INTERFACE WEB (voir Section 1.2, Page 7) est fortement recomman-
dée
Le commutateur à effleurement doit être utilisé pour accéder aux diverses don-
nées et fonctions ;
0089400fra_2
20.03.2017 15
FONCTIONNEMENT
INTERFACE LCD/DEMARRAGE
Affichage Description
Ancienneté en mois Ancienneté en mois du compresseur
Heures de service Nombre d'heures de fonctionnement
0089400fra_2
16 20.03.2017
FONCTIONNEMENT
Affichage Description
Nombre d'heures jusqu'à la prochaine maintenance (A, B ou C)
Remarques ; Si la Maintenace A est calculée, un astérisque (*) est visible. Ceci
Proch insp(h)
signifie que les heures sont données en «Ancienneté-heures.» Pour la Mainte-
nance B ou C, les «Heures de service» sont mentionnées
Les capteurs de température «1», «2» et «3» fonctionnent correctement
«1» non visible pour NH3
«4» gris, le compresseur n'est pas en fonctionnement
Capteur
«4» clignotant , le compresseur est en fonctionnement
Le capteur est endommagé lorsque :
«-» est affiché au lieu de «1», «2», «3» ou «4»
0089400fra_2
20.03.2017 17
CONFIGURATION
CONFIGURATION DE RESEAU
2 CONFIGURATION
2.1.1 Généralités
Le moniteur de maintenance Grasso peut être connecté à un réseau/ordinateur/
routeur/commutateur à l'aide de la connexion Ethernet.
• Un navigateur Web doit être installé sur l'ordinateur.
• L'adresse IP du GMM sera attribuée par le routeur
• Il est possible d'accéder au GMM par l'intermédiaire de l'ordinateur, en tapant
l'adresse IP dans le navigateur Web
Fig.11: Illustration
0089400fra_2
18 20.03.2017
CONFIGURATION
ENTREES ET SORTIES
Fig.12: Illustration
Fig.13: Illustration
Remarque !
La charge moyenne de compresseur n'est pas mesurée directement.
Ces valeurs sont dérivées de la température d'huile mesurée et/ou de
la vitesse (variable) du compresseur.
0089400fra_2
20.03.2017 19
CONFIGURATION
0089400fra_2
20 20.03.2017
MONTAGE
CAPTEURS DE TEMPERATURE
3 MONTAGE
Détails de montage
• De la colle Coolpasta doit être utilisée pour la fixation des capteurs de tempé-
rature.
0089400fra_2
20.03.2017 21
MONTAGE
MONTAGE DU BOITIER DE GMM
Pos. Description
1 Bouchon
2 Entrée de câble
3 Capteur magnétique
4 Joint torique
5 Aimant
6 Bague en alu
7 Eloignez le palier pour éviter la dislocation du capteur
Pour d'autres informations détaillées, reportez-vous à Grasso V - Liste de pièces détachées
Détails de montage
• L'aimant, pos. 5 (M6) doit être fixé à l'aide de Locktite
Pos. Description
a T huile
b T refoulement
c Aspiration T
d Capteur de régime
e Alimentation électrique
f Ethernet
1 Touche à effleurement
0089400fra_2
22 20.03.2017
MONTAGE
Détail de connecteur
Plus d'informations
Pour d'autres informations détaillées sur le démarrage, reportez-vous à Sec-
tion 1.6, Page 14.
Pour le schéma de câblage, reportez-vous à Section 6.1, Page 36.
0089400fra_2
20.03.2017 23
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
INTRODUCTION A LA MAINTENANCE CONDITIONNELLE
Ce manuel décrit :
1. Quel type de maintenance
2. Quand effectuer la maintenance
3. Dans quelles conditions quelle maintenance appliquer
Remarque !
Ce manuel ne décrit pas comment la maintenance doit être effectuée.
À cet effet, reportez-vous au Manuel d'installation et d'entretien et/ou
au Manuel d'instructions de maintenance de la série de compresseur
concernée.
4.1.1 Généralités
Dans une installation de réfrigération, la maintenance dépend fortement de l'utili-
sation, de l'application des sélections correctes des principaux composants et de
l'utilisation de pièces de rechange d'origine. Des machines bien entretenues
auront une consommation d'énergie plus faible et en conséquence un meilleur
CdP (coefficient de performance).
En tant que partie du coût total de propriété (CTP), la maintenance conditionnelle
correspond à l'entretien/la maintenance du compresseur au bon moment. Ceci a
pour résultat un minimum de coûts de maintenance et une fiabilité maximum. La
maintenance doit être effectuée en fonction de la charge et des conditions d'ex-
ploitation du compresseur.
Un compresseur modérément chargé a par conséquence moins d'intervalles de
maintenance, comparé à un compresseur normalement ou fortement chargé.
Outre les conditions d'exploitation et la maintenance adéquate, il est important
que l'installation soit propre et sèche. De plus, le compartiment moteur doit avoir
un accès facile et il doit être propre. La présence d'humidité et de gaz non-con-
densables a un effet très important sur l'efficacité de l'installation. Le contrôle de
0089400fra_2
24 20.03.2017
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
MAINTENANCE (A, B, C)
4.1.3 Glossaire/terminologie
Terminologie
# Terme Explication
1 Maintenance (A, B, C) Différents types de niveaux de maintenance
2.1 Intervalle de maintenance Intervalle (heures) entre les maintenances A, B, C
Séquence de différents types de maintenance, telle
2.2 Calendrier de maintenance que calculée dans le logiciel Grasso
(p. ex. A-B-A-B-A-B-C)
«Intervalle de maintenance B» nominal ; accès au
3.1 IMN[B] Tableau d'intervalles de maintenance nominaux (Sec-
tion 4.2.1.1, Page 26)
«Intervalle de maintenance C» nominal ; accès au
3.2 IMN[C] Tableau d'intervalles de maintenance nominaux (Sec-
tion 4.2.1.1, Page 26)
«Intervalle de maintenance C» maximum ;
3.3 IMN[C]
Tableau (Section 4.2.1.1, Page 26)
0089400fra_2
20.03.2017 25
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
MAINTENANCE (A, B, C)
0089400fra_2
26 20.03.2017
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
MAINTENANCE (A, B, C)
Vitesse
Compresseur
Chaleur
Temp.
Temp.
supér
cond.
évap.
Série
Grasso
HFC NH3
V, étage unique -10
5 35 1000 1200
V, deux étages -35
IMR[B] = NMI[B] x Sf
(Intervalle de maintenance réel B = Intervalle de maintenance nominal B x Fac-
teur de service)
IMR[C] =
Dans le cas où le facteur de service Fs <= 1, l'«intervalle de maintenance C»
demeure à 48 000 heures. Ainsi IMR[C] = IMN[C]
Dans le cas où le facteur de service Fs > 1, la «maintenance C» est nécessaire à
IMR[C] = IMN[C] x Fs ; cependant, le maximum est IMN[C] selon Page 26.
L'IMR[B] est calculé en heures. En fonction du nombre d'heures de service/an,
l'IMR[B] en mois peut être calculé.
(p. ex. si IMR[B] = 12 000 heures et que le nombre d'heures de service/an =
5000, l'IMR[B] en mois est de 12 000/5 000 x 12 = 28,8 mois ;
IMR[B] = 12 000 heures égal IMR[B] = 28,8 mois)
IMR[A] =
Si l'intervalle de maintenance IMR[B] < 25 (valeur issue de Page 26) en mois,
alors la «maintenance A» n'est pas requise.
Si l'intervalle de maintenance IMR[B] >= 25 et < 50 monis, une (1) «Maintenance
A» doit être planifiée entre la «Maintenance B» et la «Maintenance C».
0089400fra_2
20.03.2017 27
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
MAINTENANCE (A, B, C)
Remarque !
Au cas où le nombre d'heures de service/an diminue, le nombre de
sessions de «maintenance A» (pourrait) augmenter.
4 La charge partielle sera réalisée en désactivant des cylindres. Au cas où une régulation de fréquence est
appliquée, la charge partielle sera réalisée en diminuant la vitesse du compresseur. Une vitesse de com-
presseur inférieure augmentera le facteur de service. La désactivation de cylindres diminuera le facteur
de service. Une vitesse de compresseur inférieure augmentera également le CdP (coefficient de perfor-
mance).
0089400fra_2
28 20.03.2017
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
MAINTENANCE (A, B, C)
Avertissement
Aucun droit ne peut être tiré des informations calculées au préalable
par le logiciel de calcul préalable de Grasso.
Remarque !
Les intervalles de maintenance réels doivent être calculés par le Moni-
teur de maintenance Grasso, en mesurant les conditions d'exploitation
réelles.
Remarque !
Les informations de maintenance mentionnées ci-dessous ne consti-
tuent qu'une brève description. Pour des informations détaillées sur la
manière d'effectuer la maintenance, le Manuel d'installation et d'entre-
tien et le Manuel d'instructions de maintenance doivent être consultés.
Maintenance A :
1. Remplacer/nettoyer les filtres à huile
2. Analyse d'huile / changement d'huile
3. Inspection visuelle du carter (intérieur)
4. Inspection visuelle de la soupape d'aspiration d'un cylindre à charge de base
5. Inspection visuelle du groupe de soupape de refoulement d'un cylindre à
charge de base
6. Inspection visuelle de la chemise de cylindre d'un cylindre à charge de base ;
le profil affilé doit être présent. En cas de points de cognement, la chemise du
cylindre doit être renouvelée.
7. Vérifier les conditions d'exploitation et remplir le journal de bord
8. Vérifier/tester les équipements de sécurité ; vérifier la pression de commande
d'huile et la différence de pression d'huile. Vérifier le fonctionnement du pres-
sostat de sécurité de refoulement
9. Maintenance A à enregistrer sur le Moniteur de maintenance Grasso
10. Pièces à utiliser pour la maintenance A, voir logiciel Grasso
Maintenance B :
= Maintenance A +
1. Remplacement des ressorts et des bagues des soupapes d'aspiration et de
refoulement (révision de l'«extrémité supérieure»)
2. Inspection de toutes les chemises de cylindres
3. Maintenance B à enregistrer sur le Moniteur de maintenance Grasso
4. Pièces à utiliser pour la maintenance B, voir logiciel Grasso
0089400fra_2
20.03.2017 29
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
MAINTENANCE (A, B, C)
Maintenance C :
= Maintenance B +
Inspection/révision majeure
1. Démontage complet
2. Remplacement de tous les roulements
3. Inspection/remplacement de toutes les pièces d'usure restantes (élément de
pompe à huile, chemises, pistons etc.)
4. Maintenance C à enregistrer sur le Moniteur de maintenance Grasso
5. Pièces à utiliser pour la maintenance C, dépendent de l'état du compresseur
Matériel de maintenance A, B et C
A. Les matériaux requis pour la maintenance A sont calculés dans le logiciel
Grasso.
B. Les matériaux requis pour la maintenance B sont calculés dans le logiciel
Grasso.
C. Matériaux pour la maintenance C, dépendent de l'état du compresseur.
0089400fra_2
30 20.03.2017
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
LISTE DE CONTROLE DE MAINTENANCE A, B, C
4.3.1 Compresseur
Remarques générales sur la liste de contrôle ;
1. Liste de contrôle pour le compresseur uniquement ; tous les autres compo-
sants doivent être entretenus comme décrit dans leurs manuels respectifs
(IMM et MIM).
Voir aussi Page 34.
2. Tous les articles de la liste ci-dessous marqués «vérifier» doivent être vérifiés
visuellement et leur fonctionnement doit être testé.
3. Certains composants doivent être évalués.
Pour plus d'informations sur les mesures, voir le manuel d'Instructions de
maintenance (MIM).
4. Les mesures sous-entendent également une inspection visuelle.
5. Inspections visuelles :
Les inspections visuelles sont cruciales lors de la maintenance. Effectuez des
mesures lorsque vous détectez visuellement des anomalies. Le résultat de
l'inspection permet de déterminer si des pièces doivent être remplacées. Pour
plus d'informations, reportez-vous au manuel d'Instructions de maintenance
(MIM) et au manuel d'installation et d'entretien (IMM).
0089400fra_2
20.03.2017 31
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
LISTE DE CONTROLE DE MAINTENANCE A, B, C
0089400fra_2
32 20.03.2017
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
LISTE DE CONTROLE DE MAINTENANCE A, B, C
Compresseur de maintenance
Description
A B C
Vérifiez
Nettoyer Nettoyer Gaz d'aspiration
les points
Vérifiez Vérifiez Vérifiez
Analyse de l'huile recommandée
les points les points les points
Si l'huile
hygrosco-
pique est
Rempla- Rempla- Compresseur de renouvellement de l'huile, sépa-
appli-
cer cer rateur d'huile et système d'huile
quée :
Rempla-
cer
Huile
Inspection Inspection Elément de la pompe à huile, contrôle de l'huile
visuelle visuelle et régulateur de pression de lubrification
Vérifiez Vérifiez Vérifiez
Lubrification et système de contrôle
les points les points les points
Vérifiez
Nettoyer Nettoyer Séparateur d'huile, système test de retour d'huile
les points
Ventilateur du refroidisseur d'huile / échangeur
Nettoyer Nettoyer Nettoyer
thermique
Inspection Rempla-
Segments
visuelle cer
Piston
Inspection
Mesures Axe de piston
visuelle
Inspection Inspection
Soupape(s) de
visuelle + visuelle +
sûreté
TEST TEST
Vérifiez Vérifiez Vérifiez
Etanchéité à l'arbre Plage des fuites d'huile & du frigorigène
les points les points les points
Cylindre situé le plus près du côté arbre du com-
Inspection Vannes du com- presseur.
visuelle presseur Clapets de refoulement et d'aspiration, ressorts et
colliers d'amortisseurs
Vérifiez Rempla- Rempla- Soupapes d'aspiration et de refoulement de com-
les points cer cer presseur
Vérifiez Roulement de
Surface d'utilisation
les points butée
0089400fra_2
20.03.2017 33
GUIDE DE MAINTENANCE CONDITIONNELLE
Description/point de contrôle
1 Carter de protection du dispositif d'entraînement
2 Courroies trapézoïdales et alignement
3 Alignement d'accouplement
4 Contacteur flotteur de niveau d'huile sur le compresseur et le séparateur d'huile
5 Pressostats de sécurité
6 Manomètres
7 Thermostats et thermomètres
8 Dispositif de commande électrique
9 Protection du retour d'huile et système de retour d'huile
Moteur électrique et thermistances
10
(Consulter le fabricant du moteur)
11 Châssis, amortisseurs de vibrations et boulons
12 Tuyauterie
13 Refroidisseur inter-étages, injection inter-étages
15 Refroidisseur d'huile (côté huile et côté air) et ventilateur
16 Thermo-Master
0089400fra_2
34 20.03.2017
DEPANNAGE
MESSAGES D'ALARME
5 DEPANNAGE
Avertissement
Le système n'enverra aucun message d'alarme en cas de conditions
d'exploitation extrêmes susceptibles d'endommager le groupe de
compresseur ou en cas de risque pour l'environnement.
0089400fra_2
20.03.2017 35
ANNEXE
SCHEMA DE CABLAGE
6 ANNEXE
Code Description
R Rouge
W Blanc
S Blindage
GND Terre
BR Marron
BL Bleu
Z Noir
OR Orange
T huile Température de l'huile
T ref Température de refoulement
T asp Température d'aspiration
Capteur de vitesse Capteur de vitesse
Alimentation électrique Alimentation électrique : doit être connectée par le client
Ethernet Ethernet (en option)
Capteur d'effleurement Capteur d'effleurement
0089400fra_2
36 20.03.2017
ANNEXE
DETAILS TECHNIQUES
Détails techniques
Valeur
Alimentation électrique 10 à 30 V CC
Courant 500 mA
Connexions GMM
Connexions GMM
1 Ethernet
2 Puissance consommé (10 .. 30 V CC)
3 Capteur de vitesse du compresseur
4 Capteur de température de refoulement
5 Capteur de température d'huile
0089400fra_2
20.03.2017 37
ANNEXE
0089400fra_2
38 20.03.2017
ANNEXE
0089400fra_2
20.03.2017 39
We live our values.
Excellence • Passion • Integrity • Responsibility • GEA-versity
GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than
50 countries. Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and
process technology. GEA Group is listed in the STOXX® Europe 600 Index.