Vous êtes sur la page 1sur 7

FÉLICITATIONS À IBRAHIMA

(HANII-AN LI IBRAHIMA)

Extrait de : Majmu’uah Ad- Dawawin


(Collection d’Eloges)

Section : Salwatu Shajun fi mad’hi Nabiyyil


Ma’amun.
Par : Shaykh Al-Islam Shaykh Ibrahima Niasse
Traduction: Abdoulaye Ibrahima SY

Translated by : Abdoulaye Ibrahima SY


‫هنيئا الء بر اهيم ال م هال له‬
‫هال ل بد ى لنا ظر ين جما له‬
Hanî-an li-Ibrahima lâha Hilâluhu
Hilâlun bada li-nazirîna djamâluhu
Félicitations à Ibrahima chaque fois que son mois
Préfèré(Rabi’ Al awwal) vienne.
Un mois dont la splendeur est magnifique aux yeux.

‫هال ل ر بيع فيه جا ء محمد‬


‫فتم لنا البشر ى و عم نو اله‬
Hilâlu rabî-in fihi djâ-a Muhammadun
Fatamma lanâl bushrā wa amma nawâluhu
Muhammad est né dans le mois de Rabi’ Al Awwal,
Nous sommes extrêmement réjouis et sa grâce se répand
Sur tout le monde.

Translated by : Abdoulaye Ibrahima SY


‫الء فضل ا ر ض حل افضل مر سل‬
‫با فضل يو م فا ستبا ن كما له‬
Li-afdali ardine halla afdalu moursaline
Bi-afdali Yasmine, fastabâna kamâluhu
Le Prophète le plus favorisé est né sur la terre la plus
Favorisée pendant le jour le plus favorisé.
Alors son perfection est élucidé.

‫قد ا ختير من كل العو الم اصله‬


‫كما اختراوا ختيرت لذ اك فعا له‬
Qad ikhtîra mine koullil awâlim asluhu
Kamâkhtîra, wa khtîrate lizâka fi-âluhu.
Son origine a été choisi à partir de tous les tribus des
mondes. De même qu’il était distingué et ses œuvres sont
devenues un modèle( exemple).

Translated by : Abdoulaye Ibrahima SY


‫محمد مختار وءاد م طينة‬
‫محمد يو م البعث راق خصا له‬
Muhammadun mukhtârun wa âdamu
tînatun.
Muhammadun,yawmal bâçi, râqa
khisâluhu
Muhammad fut choisi prophète alors que Adama était
une terre( pas créé). L’éthique sublime de Muhammad
sera honoré le jour de la résurrection.

‫محمد نور الخلق وهو محمد‬


‫عظيم عظيم الخلك تم جال له‬
Muhamadun nûrul khalqi, wa huwa
muhammadun. Azîmun,azîmul khuluqi,
tamma djalâluhu.
Muhammad est la lumière des créations, digne d’éloges,
son éthique sublime est noble et sa noblesse est parfaite.

Translated by : Abdoulaye Ibrahima SY


‫عليه صالة هللا ثم سال مه‬
‫يز ول عذ اب ء ان منك زو اله‬
Alayhi salâtul lahi thumma salâmuhu
Yazûlu azâboune âna minka zawâluhu
Que la paix et la bénédiction d’Allah soit sur lui. Qui vous
nous évitiez la punition par l’effet de cette paix et
bénédiction.

‫عليه صالة هللا ثم سال مه‬


‫يتم لبر ها م الحقير و صا له‬
Alayhi salâtul lahi thumma salâmuhu
Youtimu li-Ibrahima Al-haqiru wisaluhu
Que la paix et la bénédiction d’Allah soit sur lui. Que
l’effet de cette bénédiction accroît la proximité de
Ibrahima , le populaire avec lui.

Translated by : Abdoulaye Ibrahima SY


‫عليه صالة هللا ثم سال مه‬
‫يبيد عد و الد ين منك قتا له‬
Alayhi salâtul lahi thumma salâmuhu
Yubîdu aduwwad dîni minka qitâluhu
Que la paix et la bénédiction d’Allah soit sur lui.
Que l’impact de cette bénédiction et paix fassent périr
les ennemis de l’Islam.

‫عليه صالة هللا ثم سال مه‬


‫يكون عد وي شد منك وبا له‬
Alayhi salatûl Lahi thumma salâmuhu
Yakûnu aduwwi chudda minka wabâluhu
Que la paix et la bénédiction d’Allah soit sur lui.
Que la vie de mon ennemi soit pénible (violente), grace
à l’effet de cette paix et bénédiction.

Translated by : Abdoulaye Ibrahima SY


‫عليه صالة هللا ثم سال مه‬
‫متى الح من فوق السماء هال له‬
Alayhi salâtul lahi thumma salâmuhu
Matā lâha min fawqîs samâ-i hilâluhu.
Que la paix et la bénédiction d’Allah soit sur lui á chaque
fois que son mois apparaît au ciel.

‫عليه صالة هللا ثم سال مه‬


‫بها خصص االء صحاب طرا وءاله‬
Alayhi salâtul Lahi thumma salâmuhu
Bihâ khussisal as-hâbu turrab wâluhu…
Que la paix et la bénédiction d’Allah sur lui. Paix et
bénédiction qui caracteriseront tous ses compagnons et
sa famille.

Ameen Thumma Ameen !!!

Translated by : Abdoulaye Ibrahima SY