Vous êtes sur la page 1sur 103

AA_AFRG_000007

EDICION 0

GUÍA ANGLO DE RIESGOS FATALES

TRABAJO EN ALTURA

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 1 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

TABLA DE CONTENIDO PÁGINA

1 OBJETIVO 3
2 APLICACION ¡ERROR!MARCADOR NO DEFINIDO.

3 DEFINICIONES 4
4 RAZÓN DE INCLUSIÓN 12

5 REQUERIMIENTOS 13
6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 13

7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS 63


8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 89

ANEXO A: DOCUMENTOS DE REFERENCIA 95


ANEXO B: REGISTRO DE MODIFICACIONES 95
ANEXO C: MANTENCIÓN E INSPECCIÓN DE EQUIPOS PARA TRABAJO EN ALTURA96

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 2 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

1 OBJETIVO
Eliminar o minimizar el riesgo de fatalidades, lesiones e incidentes resultantes del
trabajo en altura.

Esta guía se refiere a la implementación a nivel de todo el grupo del Estándar Anglo de
Riesgos Fatales: Trabajo en Altura y se debe leer en conjunto con el Estándar
respectivo.

Las pautas contenidas en este documento se consideran como “altamente


recomendadas” y las desviaciones que ocurran se deben documentar y justificar. Seguir
estas guías no será un factor que determine el cumplimiento de los Estándares, ya que
pueden existir métodos alternativos si los riesgos así lo justifican.

En caso que haya conflictos con cualquier otro documento o guía Anglo, se aplicará la
siguiente jerarquía:

1. Anglo Safety Way : ASW

2. Estándares Anglo de Riesgos Fatales : AFRS

3. Guías Anglo de Riesgos Fatales : AFRG

Es importante señalar que al implementar los Estándares, la organización reconoce y


cumple con los requerimientos legales pertinentes en el país donde ellos se aplican.

2 APLICACIÓN
Este Estándar se aplica cuando existe el potencial de que cualquier persona caiga
desde una altura de 2 metros o más, o que tenga acceso hasta una distancia de menos
de dos metros de un borde abierto desde el cual exista el potencial de una caída de
dos o más metros, incluyendo el trabajo en varios tipos de plataforma de trabajo
elevadas, móviles o portátiles, jaulas, escaleras, andamios y donde haya objetos que
pudieran caer y causar lesiones. Una evaluación de riesgos podría identificar peligros
significativos de caídas potenciales cuando se trabaja a alturas de menos de dos
metros, en cuyo caso este Estándar debe ser aplicado. (Nota: Si la legislación local
requiere controles más estrictos, dichos controles deben ser implementados). Este
Estándar no se aplica a situaciones de rescate con cuerdas o escalamiento, que son
consideradas funciones especializadas.

Este Estándar se aplica a todas las empresas y operaciones gestionadas por el Grupo
Anglo American, incluyendo a contratistas y visitantes cuando ellos participan en
actividades controladas.

El propósito de esta Guía es entregar pautas y claridad respecto de los


requerimientos del Estándar Anglo de Riesgos Fatales “Trabajo en Altura”, el cual
describe los requerimientos mínimos aceptables para actividades en las cuales
pueden caer trabajadores u objetos desde lugares elevados.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 3 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

El propósito de esta Guía es entregar pautas y claridad respecto de los requerimientos


del Estándar Anglo de Riesgos Fatales “Trabajo en Altura”, el cual describe los
requerimientos mínimos aceptables para actividades en las cuales pueden caer
trabajadores u objetos desde lugares elevados.

Esta guía se ha desarrollado para dar más detalles y aclarar dudas sobre la
implementación de los requerimientos del Estándar. Esto debería permitir que las faenas
estén alineadas entre sí en cuanto a los límites exigidos para cumplir con los
requerimientos.

Esta guía en ningún caso contiene todos los detalles y se actualizará periódicamente y
se deberá apoyar mediante las mejores prácticas compartidas. No se considera como
una plantilla para lograr el cumplimiento

3 DEFINICIONES
Erección de : Una barrera física (ejemplo: pasamanos, puertas y compuertas
Barricadas o instalaciones similares, temporales o permanentes) que
impide el acceso por descuido a un área La cinta demarcatoria
no califica como barricada.

Demarcación : Cualquier método que indica que un área está siendo usada
para un propósito específico o que el acceso es restringido
(ejemplo: cinta de peligro, líneas pintadas en el suelo, letreros
portátiles indicando zonas de caída o de no acceso más allá de
un punto específico).

Sistema de : Uso de múltiples equipos de seguridad aprobados tales como


Detención de arneses, cuerdas, dispositivos de desaceleración, líneas de
Caída caída, líneas auxiliares horizontales y/o verticales y dispositivos
de anclado, interconectados y asidos para impedir una caída
libre.

Sistema de : El diseño y el uso de un sistema de prevención de caídas que


Prevención de asegure que no haya exposición al peligro de caída desde
Caídas sitios elevados. Esto puede requerir más de un sistema de
prevención de caídas o una combinación de medidas de
prevención o protección.

Dispositivo para : Un dispositivo aprobado y todos los componente necesarios


evitar caídas que funcionan juntos para retener a una persona e impedir que
dicha persona caiga a un nivel inferior.

Cuerda fija : Es una línea usada como parte de un conjunto de cuerdas


para conectar un arnés a un punto de anclaje o a una línea
estática en situaciones donde existe el riesgo de una caída.

Tambor de inercia : (También conocido como cuerda auto-retráctil) es un


dispositivo mecánico que detiene una caída adhiriéndose a
una línea guía y, al mismo tiempo, permite libertad de
movimiento.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 4 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Trauma de : Es el efecto que puede ocurrir cuando una persona permanece


Suspensión colgada durante un tiempo prolongado en un equipo de
detención de caída. La restricción del flujo sanguíneo,
especialmente de las piernas, puede causar problemas
cardiovasculares serios en los primeros cinco minutos y
resultar fatal poco tiempo después.

Actividades : Son aquellas donde la Empresa Anglo American tiene la


Controladas o autoridad para determinar cómo gestionar la operación. No
Faenas Controladas incluyen las actividades monitorizadas o no controladas.

Actividades : Son aquellas donde Anglo American puede ejercer alguna


Monitorizadas influencia, pero no puede establecer Políticas y/o Estándares de
Control detallados y/o supervisar y fiscalizar directamente su
aplicación (por ejemplo, el transporte de insumos o personal
hacia o desde las “faenas controladas” de parte del contratista y
del proveedor).

Actividades No : Son aquellas actividades donde Anglo American no puede


Controladas establecer o ejercer alguna influencia sobre Políticas o
Estándares de Control y donde no supervisa el desempeño de
seguridad. Estas actividades incluyen los servicios provistos por
Empresas públicas, las actividades realizadas en los talleres del
proveedor o del fabricante, etc.

Cuando no se está seguro si la actividad está bajo control, bajo


monitoreo o sin control, este estado debe ser comunicado a
Seguridad para que determine su estado final.

Actividades No : Son aquellas actividades donde Anglo American no puede


Controladas establecer o ejercer alguna influencia sobre Políticas o
Estándares de Control y donde no supervisa el desempeño de
seguridad. Estas actividades incluyen los servicios provistos por
Empresas públicas, las actividades realizadas en los talleres del
proveedor o del fabricante, etc.

Cuando no se está seguro si la actividad está bajo control, bajo


monitoreo o sin control, este estado debe ser comunicado a
Seguridad para que determine su estado final.

Otras definiciones y abreviaturas utilizadas en este Estándar

Nota : Las definiciones y terminología tienden a variar en los distintos


países. Las definiciones utilizadas aquí aclaran los términos
utilizados en el presente documento. En los casos pertinentes se
incluyen alternativas posibles con las definiciones.

Control : Un sistema de trabajo o método de trabajo seguro que sirve para


Administrativo reducir la exposición de un trabajador a un peligro de caída. Los
GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 5 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

controles administrativos a menudo se utilizan para respaldar


otras medidas de prevención de caídas.

Punto de Anclaje : Un punto seguro de sujeción a una estructura a la cual se puede


asegurar un arnés de seguridad, un dispositivo para evitar
caídas, un dispositivo para detener caídas, una cuerda fija,
conjunto de cuerda o cuerda de salvamento. Nota: Este también
se conoce como anclaje o punto de sujeción.

Arnés de Seguridad : Arnés de cuerpo entero de tipo paracaídas, como mínimo, un


Aprobado: punto de sujeción para la detención de caídas en la parte
superior dorsal, el cual se ha fabricado, se ha mantenido y
cumple con los estándares pertinentes. Los arneses tipo cinturón
no califican como “arneses de seguridad aprobados”.

Fuerza de : La fuerza que se ejerce sobre el trabajador y el punto de anclaje


Detención en el momento en que el sistema de detención de caídas
detiene la caída.

Arnés de Seguridad : Arnés de cuerpo entero de tipo paracaídas, como mínimo, un


Aprobado punto de sujeción para la detención de caídas en la parte
superior dorsal, el cual se ha fabricado, se ha mantenido y
cumple con los estándares pertinentes. Los arneses tipo cinturón
no califican como “arneses de seguridad aprobados”.

Dispositivos de : Diseñado para contener el cuerpo de un trabajador que ha


Contención sufrido una caída y para distribuir las fuerzas resultantes de la
Corporal detención de una caída para minimizar le probabilidad de
lesiones. Consta de un arnés de cuerpo completo junto con
componentes asociados tales como una cuerda y un
amortiguador de impacto. Los arneses se pueden utilizar para
sistemas para evitar caídas y sistemas de posicionamiento de
trabajo de acuerdo con estándares aplicables.

Persona : Una persona que, a través del entrenamiento, calificación o


Competente experiencia (o una combinación de estos) ha adquirido el
conocimiento y las habilidades que le permiten a dicha persona
llevar a cabo una tarea o función específica.

Zonas de Acceso : Áreas donde es posible realizar determinado trabajo sin el uso
Controlado de protecciones, sistemas personales de detención de caídas o
redes de seguridad. Sin embargo, a diferencia de una línea de
advertencia, que es una barrera que no se puede cruzar, una
zona de acceso controlado establece un límite que se puede
cruzar, pero sólo lo debe hacer un trabajador específicamente
designado.

Anillo-D : Un eslabón utilizado en un arnés o un cinturón de


posicionamiento como elemento de sujeción o dispositivo para la
detención de caídas. También se puede utilizar en cuerdas fijas,

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 6 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

amortiguadores de impacto, cuerdas de salvamento y puntos de


anclaje como Conector integral. Los anillos-D se pueden utilizar
para posicionamiento de trabajo y como fijación.

Conector : Es un gancho que se puede ajustar a puntos de anclaje. Los


conectores pueden tener variadas formas, tamaños y
mecanismos de bloqueo. Solamente son aceptables los
conectores de cierre automático y bloqueables que requieren por
lo menos dos acciones deliberadas consecutivas para abrirlos.

Nota : Mosquetones, ganchos de doble o triple acción, y ganchos


autoajustables son todos tipos específicos de Conectores.

Tambor de inercia : Un dispositivo mecánico que detiene una caída mediante una
fijación a una línea de caída y al mismo tiempo permite libertad
de movimiento. Nota: Esto también se conoce como bloque
para detención de caídas.

Existen tres tipos diferentes:

Dispositivo de : Un dispositivo de detención de caídas que se desplaza a lo largo


detención de caída de una cuerda de salvamento y, al recibir una carga se bloquea
Tipo 1 con la línea. El usuario se conecta mediante una cuerda fija
corta a la palanca de activación, la cual bloquea el dispositivo en
caso de una caída. Un uso típico de un dispositivo tipo 1 es
como sistema de detención de caídas en escalas, utilizando una
baranda rígida o una línea flexible sujeta a la escala.

Nota : Este incluye sujeciones para la cuerda y para la baranda.

Dispositivo de : Dispositivo mecánico de detención de caídas al cual está


detención de caídas conectada una cuerda de salvamento con resorte, permitiendo
Tipo 2 total libertad de movimiento y el cual se fija a una cuerda de
salvamento cuando recibe una carga y se libera cuando se quita
la carga.

Nota : Este también se conoce como bloque de detención de caídas o


cuerda de salvamento auto-retráctil.

Dispositivo de : Tambor de inercia que incorpora un winche de recuperación.


detención de caídas
Tipo 3

Sistema de : Sistema diseñado para detener o prevenir la caída de un


Prevención de trabajador de un nivel a otro, a la vez de minimizar el riesgo de
Lesiones por lesión durante la caída. Los sistemas de prevención de lesiones
Caídas por caídas incluyen sistemas para evitar caídas, sistemas para
detener caídas, plataformas de contención, andamios, redes de
seguridad y mallas de seguridad.

Sistema de : El uso de diversos componentes de seguridad aprobados tales


GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 7 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Detención de como arneses de seguridad, cuerdas fijas, amortiguadores


Caídas personales de impacto, líneas de descenso, cuerdas de
salvamento horizontal y/o vertical y anclajes, interconectados y
dispuestos para detener una caída. Es un conjunto de equipos y
componentes, incluidos los conectores necesarios, diseñados
para desacelerar la caída de un trabajador cuando éste cae con
el fin de evitar que el trabajador se golpee en un nivel inferior o
en algún obstáculo durante una caída. El sistema de detención
de caídas debe entonces servir como soporte al trabajador hasta
que sea posible rescatarlo.

Sistema para Evitar : Un dispositivo aprobado y todos los demás componentes que
Caídas operen en conjunto para sujetar a una persona, de modo que
dicha persona caiga a un nivel inferior. Es un sistema diseñado
para evitar que un trabajador se vea expuesto a un riesgo de
caída. Un sistema para evitar caídas incluye equipos personales
de protección anti caídas compuesto por un arnés de seguridad
aprobado, a menos que un análisis de riesgo documentado
demuestre que un cinturón es adecuado, sistemas aceptables
de anclaje, un trabajador capacitado y procedimientos
administrativos.

Prevención de : El diseño y utilización de un sistema de prevención de caídas el


Caídas cual garantice la no exposición a riesgos de caídas. Quizá sea
necesario más de un sistema de prevención de caídas o una
combinación de medidas de prevención y protección. Es la
eliminación y minimización de riesgos potenciales de caída,
reduciendo la probabilidad de exposición de un trabajador a
caídas. Cualquier medio de similares características utilizado
para prevenir de manera razonable la exposición a riesgos de
caída. Ejemplos de prevención de caídas son protecciones,
muros, pisos y aislamiento de áreas.

Protección contra : Acciones y procedimientos necesarios para proteger a un


caídas: trabajador de manera efectiva de los riesgos de caída.

Cuerda fija : Una cuerda utilizada como parte de un conjunto de cuerdas para
conectar el arnés a un punto de anclaje o a una línea estática en
situaciones donde hay riesgo de una caída.

Caída libre : Cualquier caída o parte de una caída donde la distancia antes
de que el sistema de detención de caída comience a soportar
carga supere los 600 mm, ya sea verticalmente o en una
pendiente donde no es posible caminar sin la ayuda de un
pasamano o cuerda de mano. El máximo permitido de caída libre
es de 2 metros.

Protecciones : Una barrera fija en torno a áreas de trabajo o superficies del piso
que constan de un pasamano, un soporte medio y un tablón de

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 8 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

pié.

En términos generales, las protecciones son un sistema


estructural portátil y temporal que consiste en un pasamano, un
soporte intermedio y un tablón de pié sujeto a postes verticales y
tiene por objetivo detener a un trabajador que sobrepase
inadvertidamente el borde de una superficie de trabajo y pudiese
caer a un nivel inferior. El pasamanos debe tener una altura de
entre 950 mm y 1100 mm por sobre la superficie de
desplazamiento. El soporte intermedio debe estar ubicado entre
la superficie de desplazamiento y el pasamano. Las protecciones
deben ser capaces de resistir una carga estática de 900 Newton
(fuerza de 200 libras) en cualquier punto de éstas.

Existen diferentes variaciones de protecciones, incluidos paneles


de madera, cuerdas de alambre trenzado, marcos de acero,
rejas de seguridad, perfiles y abrazaderas, redes perimetrales,
entre otros. Cualquiera de estas variaciones es aceptable,
siempre y cuando el sistema cumpla con las características
básicas de diseño antes mencionadas.

Nota : Esto también se puede denominar pasamanos.

Guardas inferiores : Una barrera de protección a nivel del piso que evita la caída de
materiales y equipos a niveles inferiores. Debe proteger un
mínimo de 100 mm por sobre el nivel del piso. También impide
que los pies de un trabajador se resbalen por debajo de las
protecciones.

Nota : Esto también se puede denominar rodapié o placa de


protección.

Cuerda fija : Una línea normalmente utilizada para conectar un arnés de


seguridad aprobado a un punto de anclaje en situaciones donde
existe riesgo de una caída o cuando se utiliza para prevenir
caídas. Las cuerdas fijas pueden ser ajustables o de longitud fija
y pueden incorporar el uso de un amortiguador personal de
impacto. Existen cuerdas fijas simples y dobles, las cuales se
aplican de acuerdo a diferentes requerimientos de trabajo.

Nota : Una cuerda fija dual también se puede denominar cuerdas fijas
gemelas.

Cuerda de : Componente que consta de una cuerda flexible o una barandilla


Salvamento para conectarla a uno o más puntos de anclaje. Una cuerda de
salvamento vertical tiene un punto de anclaje en un extremo y
cuelga en forma vertical. Una cuerda de salvamento horizontal
tiene puntos de anclaje en ambos extremos y está dispuesta en
forma horizontal. Las cuerdas de salvamento sirven como medio
para conectar otros componentes de un sistema personal de

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 9 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

detención de caídas a un punto de anclaje.

Nota: :  Una cuerda de salvamento vertical también se puede


denominar línea de descenso.
 Una cuerda de salvamento horizontal también se puede
denominar línea estática.

Caída libre limitada : Una caída o la detención de una caída donde la distancia de
caída antes de que el sistema de detención de caídas comience
a soportar carga no supere los 600 mm ya sea verticalmente o
en una pendiente sobre la cual no es posible caminar sin la
ayuda de un pasamano o una cuerda.

Fuerza Máxima de : La fuerza máxima ejercida sobre el cuerpo o peso de prueba


Detención (MAF) cuando un sistema de protección detiene una caída.

Amortiguador : Dispositivo diseñado para reducir la fuerza de desaceleración


Personal de impuesta por una caída repentinamente detenida. Un
Impacto amortiguador personal de impacto está diseñado para ser
utilizado con un arnés de cuerpo completo y una cuerda fija. El
amortiguador de impacto por lo general está conectado a una
cuerda fija y la combinación del este sistema de absorción de
impacto y la cuerda fija denomina conjunto de cuerda fija. Por lo
general tiene dos metros de longitud en total.

Nota : Este también se puede denominar dispositivo de desaceleración


o amortiguador personal de impacto.

Cinturón para : Un cinturón que permite asegurar a un trabajador a un poste


ascenso de postes para permitir que desarrolle un trabajo.

Sistema de : Combinación de equipos que permite tener ambas manos libres


Dispositivo de mientras recibe soporte en una superficie vertical en elevación.
Posicionamiento

Caída Evitada : Una caída o la detención de una caída donde el trabajador que
cae es sujetado parcialmente por un dispositivo como un
cinturón para postes o se desliza por una superficie en
pendiente donde normalmente es posible caminar sin la ayuda
de un pasamano.

Línea para evitar : La línea que afirma a un(a) trabajador(a) a un punto de anclaje y
caídas se utiliza para impedir que un trabajador llegue a un punto desde
el cual podría caer.

Área de Trabajo : Un área desde la cual se puede producir una caída y donde se
con Acceso restringe el trabajo a aquellos trabajadores que utilicen
Restringido dispositivos para evitar caídas o sistemas para detener caídas.

Desenganche : Una acción mediante la cual un conector se desengancha del


componente al cual está conectado, de manera no intencional.
GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 10 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Acceso por Cuerda : Un sistema suspendido de acceso mediante cuerdas que consta
de dos cuerdas de salvamento ancladas de manera
independiente en la parte superior para proteger al trabajador
autorizado de una caída. Las cuerdas suspenden directamente
al trabajador. La técnica se utiliza en edificios, puentes y otras
estructuras para llevar a cabo tareas de inspección, limpieza y
pintura.

Sujeción para : Dispositivo de desaceleración que se desplaza en una cuerda de


cuerda salvamento y automáticamente por fricción se fija a la cuerda de
salvamento y se bloquea para detener la caída de un trabajador.
Una sujeción para cuerda normalmente emplea el principio del
bloqueo por inercia, bloqueo por leva o ambos.

Trauma por : Es el efecto que puede ocurrir cuando una persona permanece
Suspensión colgada durante un tiempo prolongado en un equipo de
detención de caída. La restricción del flujo sanguíneo,
especialmente de las piernas, puede causar problemas
cardiovasculares serios en los primeros cinco minutos y resultar
fatal poco tiempo después.

Caída oscilante : Movimiento en forma de péndulo que puede resultar del


desplazamiento horizontal hacia o desde un punto fijo de anclaje
y cayendo. Una caída oscilante es el resultado de cualquier
caída en la cual la cuerda fija o cuerda de salvamento no está
sujeta a un punto de anclaje directamente ubicado sobre el
trabajador. Las caídas oscilantes generan la misma cantidad de
fuerza que al caer la misma distancia de manera vertical. La
caída oscilante tiene los riesgos tanto en la dirección horizontal
(colisionar con obstrucciones durante el movimiento oscilatorio)
como vertical (caer sobre obstrucciones o sobre el suelo).

SWL (carga segura : La carga segura de trabajo que se le puede aplicar a un punto
de trabajo de anclaje o que se puede cargar en una plataforma de trabajo.

Nota : Esto también se puede denominar límite de carga de trabajo


(WLL).

Distancia Total de : La distancia total que un trabajador podría caer considerando


Caída tanto la parte de caída libre, como la de detención de una caída
e incluye la extensión dinámica máxima de los componentes de
soporte.

Sujeción total : Una situación donde no es posible una caída. Esto se logra
mediante el control del movimiento de un trabajador mediante
una combinación de un cinturón o arnés, una cuerda y un punto
de anclaje para la cuerda, el cual previene físicamente que el
trabajador adopte una posición en la cual exista riesgo de una
caída libre o una caída libre limitada.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 11 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Trabajador : Cualquier persona que trabaje en una faena de AA plc, ya sea


que se trate de un empleado permanente, un contratista para AA
plc o un empleado o trabajador del personal de un Contratista.

Superficie de : Cualquier superficie, ya sea horizontal o vertical sobre la cual un


Trabajo trabajador se desplace o trabaje, incluidos, entre otros, pisos,
techumbres, rampas, puentes, pasarelas, moldajes y acero para
armadura de hormigón (sin embargo no se incluyen escalas,
vehículos o acoplados), sobre las cuales deban desempeñar sus
funciones los trabajadores.

Nota : Esto también se puede denominar superficie de


desplazamiento.

Sistema de : Es cualquier equipo, que no sea una plataforma provisoria, el


Posicionamiento de cual permita el posicionamiento de un trabajador y un apoyo
Trabajo seguro en una ubicación de trabajo en altura durante la duración
de dicho trabajo.

4 RAZÓN DE INCLUSIÓN
Las caídas desde la altura han contribuido en una proporción importante a nuestros
incidentes fatales y graves. Las causas y factores contribuyentes a estos incidentes han
sido:
 Falta de planificación y evaluación del trabajo, incluyendo inspección del área de
trabajo
 No uso de un arnés
 Uso del tipo incorrecto de arnés
 El uso de un arnés dañado
 Uso incorrecto del arnés
 Uso de arnés sin asir la cuerda o dispositivo contra caída a un punto de anclaje o
asiendo la cuerda a un punto de anclaje inapropiado
 Instalación inadecuada de plataformas de trabajo en altura
 Deterioro de plataformas elevadas (ejemplo: corrosión)
 Huecos, bordes, vacíos, excavaciones o vías de paso sin barreras o protegidos de
manera inadecuada;
 Tablones y andamios no seguros.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 12 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

5 REQUERIMIENTOS

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 13 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

La aplicación del Estándar para la Prevención de Fatalidades es obligatoria en todas


las empresas y operaciones gestionadas por el Grupo Anglo American. La naturaleza
obligatoria está indicada por la palabra ‘debe’ en los Estándares. En algunos sitios, la
palabra ‘debería’ es usada. Esto significa que la intención primaria se mantiene, pero
circunstancias específicas pueden implicar que la implementación de los
requerimientos no es razonable.

Cualquier desvío de las especificaciones establecidas en estos Estándares debería ser


aprobado formalmente siguiendo un procedimiento para el manejo de excepciones. El
procedimiento para el Manejo de Excepciones comprende los pasos siguientes:
1. Descripción documentada y detallada de las dificultades de implementación.
2. Evaluación de riesgo detallada y documentada de la situación bajo medidas de
control alternativas propuestas.
3. Aprobación formal documentada del Jefe de Seguridad (Safety Head) y del
Ejecutivo Jefe (CEO) Divisional indicando que el nivel de riesgo resultante de las
medidas de control alternativas es entendido, es tolerable para la organización y es
consistente con la Visión de Cero Daño del Grupo Anglo American.

Esta sección se ha estructurado utilizando exactamente la secuencia de numeración


utilizada en el documento Estándar de Riesgos Fatales Anglo. Cada requerimiento se
repite dentro de un recuadro, seguido por una declaración de intención. A continuación
se incluye un análisis y aclaración del requerimiento en particular, haciendo referencia a
otros requerimientos relacionados, Anexos, Comunidades de Práctica y otros
documentos pertinentes. El uso de Anexos tiene por objeto reducir el tamaño del
presente documento y permitir un mejoramiento continuo más eficiente.

No a todos los requerimientos se les han agregado detalles, dado que algunas
secciones se han considerado auto explicativas.

En el presente documento se entregan las referencias al material de consulta. La


principal fuente de material de consulta y ejemplos de prácticas destacadas se puede
encontrar en Quickplace de Anglo Fatal Risk Standard.

6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO


1. Estándares de diseño de equipos

Todo el equipo para trabajo en altura debe cumplir con, y ser usado de acuerdo
con, los estándares de diseño relevantes aprobados y las especificaciones del
fabricante.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 14 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Intención

Garantizar que todos los equipos utilizados para trabajar en altura sean aptos para
su propósito. Debido a la cantidad de estándares de diseño y diferencias de
interpretación, es muy importante que se siga un estándar de diseño pertinente y
aprobado. Todas las faenas deben regirse por las especificaciones de uso y
mantención seguros indicadas por el fabricante del equipo. Todo equipo para
trabajar en altura se debe utilizar, inspeccionar y mantener según las
especificaciones del fabricante para garantizar un adecuado funcionamiento.
Todos los manuales e información técnica deben estar disponibles para su
consulta.

Todo equipo para trabajo en altura debe cumplir con los estándares de diseño
aplicables a cada país, región o continente. En regiones o países donde no
existan o no se hayan especificado estándares para el trabajo en altura, se debe
respetar la legislación o reglamentos locales.

Los siguientes Estándares Internacionales se deben considerar como una buena


referencia de uso o consulta para Trabajos en Altura:

OSHA : Occupational Safety and Health www.osha.gov


Administration (USA)

ANSI : American National Institute of www.ansi.org


Standards (USA)
AS : Australian Standards (Australia) www.online.standards.com.au

BSI : British Standards Institution (UK) www.bsi-global.com

CSA : Canadian Standards Association www.csa.ca


(Canada)
SABS : South African Bureau of Standards www.sabs.co.za
(South Africa)
Nota: todos los estándares publicados por el South African Bureau of Standards
están disponibles en la Fuente bajo el banner TechnoLink.

2. Puntos de Anclaje

Los puntos de anclaje individuales deben ser capaces de soportar pesos de 15kN
(aproximadamente 3,372lbf). Cuando no sea posible instalar puntos de anclaje
dedicados (ejemplo: trabajo no previsto), puntos de anclaje capaces de soportar
15kN deben ser identificados mediante un proceso de evaluación de riesgo y
deben ser aprobados por una persona competente antes del comienzo del
trabajo.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 15 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Intención

Garantizar que los puntos de anclaje que corresponden a puntos críticos de


sujeción para líneas o cuerdas de seguridad tengan la capacidad de soportar a un
trabajador o trabajadores en el caso de una caída.

Los anclajes son los puntos críticos en lo que se refiere a sistemas de protección
contra caídas, dado que todos los arneses, estrobos y cuerdas existentes en el
mundo son inútiles si el punto de anclaje falla cuando se produzca una caída. La
selección y tipo de punto de anclaje dependen de la naturaleza y ubicación de la
tarea y tipo de construcción o estructura de soporte.

Los puntos de anclaje pueden ser fruto de un esfuerzo de ingeniería o de


improvisación. Un sistema de punto de anclaje es una combinación de punto de
anclaje y un(os) conector(es). Los conectores para puntos de anclaje por lo
general son diseñados y prefabricados por un fabricante bajo la supervisión de
una persona calificada y deben cumplir con los estándares pertinentes.

Los puntos de anclaje deben tener una resistencia mínima de 15kN. Cuando dos
personas estén conectadas al mismo punto de anclaje se necesita una resistencia
mínima de 21kN. Cabe mencionar que en algunos países la resistencia mínima de
los puntos de anclaje para un solo trabajador debe ser de 22,2kN (es decir 5000
libras), mientras que en otros países no se especifica la resistencia. Algunos
países también permiten una resistencia menor de 6kN para los puntos de anclaje
que permiten evitar caídas. No es aconsejable el uso de esta menor resistencia
dado que puede provocar confusión en cuando a qué punto de anclaje utilizar para
qué propósito. El requerimiento de AA plc de 15kN debe utilizarse en todos los
países, excepto en los casos en que se aplique una resistencia mayor.

Nota: los valores de SWL de puntos de anclaje generalmente se entregan en


unidades de kg (kilogramos) o toneladas. 15kN corresponde a 1,5 toneladas o
1500 kg.

Punto de anclaje con una carga segura de 1,5 Toneladas (15kN)

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 16 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

AS/NZ 1891 - Sistemas y dispositivos industriales de detención de caídas

ISO 10333 - Sistemas personales de detención de caídas

EN 795 - Protección contra caídas desde lugares elevados. Dispositivos


de Anclaje

Los tipos de puntos de anclaje considerados en la definición del AFRS No. 7


incluyen:
a) Un dispositivo que se ha fabricado específicamente y se ha instalado como
punto de anclaje para funcionar como soporte para un sistema de protección
personal contra caídas.
b) Una estructura importante, como una viga, columna o una porción similar de la
estructura, seleccionada como punto de anclaje donde no exista un punto de
anclaje dedicado. Estos puntos de anclaje por lo general necesitan aparejos
adicionales, tales como un estrobo o un soporte para permitir que el conector
de un sistema de protección contra caídas se conecte al punto de anclaje. La
tabla a continuación muestra diversos tamaños de vigas que se pueden
utilizar como puntos de anclaje. Para cada tamaño de viga la Tabla muestra
la luz máxima sobre la cual se puede utilizar como punto de anclaje, así
como también la cantidad mínima de pernos que se deben utilizar en cada
extremo de la viga. Si la extensión (luz) es superior a la que se muestra en la
Tabla o si los extremos de la viga tienen menos pernos de lo indicado en la
Tabla o si la viga está deteriorada de cualquier forma (por ejemplo por
corrosión o impacto) entonces la viga no se debe utilizar como punto de
anclaje. Las secciones de ángulos de acero, secciones de piezas moldeadas
en frío, bandejas para cables, secciones de protecciones y otros parecidos
no se deben utilizar como puntos de anclaje. Si surge alguna duda,
entonces, se debe consultar a un ingeniero estructural para especificar los
puntos de anclaje adecuados.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 17 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

La resistencia real de un punto de anclaje depende de:


El diseño del punto de anclaje.
La orientación del punto de anclaje en relación a la dirección de la carga.
La condición del punto de anclaje.
La conexión del punto de anclaje a la estructura de soporte.
La capacidad de la estructura para resistir la carga ejercida.

TABLA: VIGAS QUE SE PUEDEN UTILIZAR COMO PUNTOS DE ANCLAJE


Sección Tamaño Luz Máxima Cantidad Mínima de
permitida pernos permitida

Vigas 203x152 J 3m 4/M16 pernos

(secciones 203x133 I 2/M20 pernos


I)
203x152 J 4m

254x146 I

203x152 J 5m

356x171 I

406x178 I 6m 6/M16 pernos

4/M20 pernos

457x191 I 7m 4/M20 pernos

533x210 I 8m

Columnas 203x203x52 H 3m 4/M16 pernos

(secciones 203x203x71 H 4m 2/M20 pernos


H)
254x254x73 H 5m 4/M20 pernos

254x254x89 H 6m

254x254x107 H 7m

305x305x97 H 8m

Canales 140x60 C 1,0 m 4/M16 pernos

(Secciones 200x75C 2,0 m 2/M20 pernos


C)
260x90 C 3,0 m

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 18 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

300x100 C 4,0 m

NB: a menos que sea aprobado por un ingeniero estructural, los canales sólo se
deben utilizar como puntos de anclaje para una orientación de cuerdas y líneas
vertical o casi vertical. Los canales no se deben utilizar como puntos de anclaje
donde la cuerda tenga un ángulo de más de 30° de la vertical. En los casos que
los canales se utilicen como columnas, éstos no se deben utilizar como puntos de
anclaje.

Se debe cumplir con los siguientes requerimientos cuando se instale cualquier


punto de anclaje provisorio en estructuras de acero existentes:
a) En caso que se deban hacer agujeros para la instalación de soportes o
cáncamos, éstos se deben perforar y no cortar con calor.
b) Los puntos de anclaje no se deben sujetar a ninguna viga que soporte equipos
vibratorios (tales como parrillas, motores grandes, chancadores, scrubbers y
otros equipos similares) sin la aprobación de un ingeniero estructural.
c) Todas las vigas utilizadas como puntos de anclaje deben estás apoyadas en
ambos extremos. Las vigas en voladizo no se deben utilizar sin la aprobación
de un ingeniero estructural.
d) Un punto de anclaje provisorio se debe retirar al terminar el trabajo para el cual
estaba destinado.

Los puntos de anclaje se pueden instalar en las vigas y columnas utilizando:


a) Correas de anclaje

Correa de anclaje Conectada a una Viga (Se debe proteger la correa de bordes
cortantes, no como se muestra en el dibujo).
b) Cáncamos

Sólo se pueden utilizar como puntos de anclaje los cáncamos que tengan
una resistencia especificada por el Proveedor no inferior a 15kN.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 19 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Un cáncamo utilizado como punto de anclaje fijo (Un cáncamo siempre se debe
atornillar por completo, tal como se muestra en la imagen)
c) Soportes

Los soportes que se utilicen como puntos de anclaje se pueden hacer de


acuerdo con los diagramas a continuación. Todo trabajo de soldadura en
estos soportes debe ser realizado por soldadores calificados en términos de
AWS D1.1. Los soportes deben cumplir con los detalles y comentarios
mostrados en los diagramas. De manera alternativa se debe designar a un
Ingeniero Estructural para que especifique un diseño para los soportes del
punto de anclaje.

40 40

30

8 80
40 40 40 40
8
270 50

60
60
100
50 50

70 70 70 70 70 70

50 mm
Notes: diameter hole
1. All plate 10 thick.
2. All plate Grade 250 MPa minimum
3. All bolt holes 18 diameter for M16 bolts Note that this sketch
4. All bolts Class 4.8 minimum is not drawn to scale
5. All edges to be laser cut or machined
and not burned

Diagrama de Soporte para Fijación a una Diagrama de un Soporte para Fijación a


Viga I  un Canal

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 20 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

La gente que trabaje en altura debe estar consciente de que el punto de


anclaje estará ubicado de tal forma que se minimice la oscilación del
trabajador en caso de una caída. Si existe alguna obstrucción en la
trayectoria de una caída con oscilación, la fuerza generada por tal caída es
la misma fuerza que se genera en una caída vertical.

Todas las faenas deben asegurarse de no utilizar los peldaños de escalas,


componentes de barandas y bandejas para cables como puntos de anclaje,
dado que su límite de carga no les permite soportar una caída.

Todas las faenas deben asegurarse de que todos los puntos de anclaje
permanentes sean inspeccionados por una persona competente en
intervalos que no superen los seis meses. Estas inspecciones deben evaluar
si la resistencia del punto de anclaje pudiera haberse deteriorado debido a
corrosión, pernos sueltos, flexión u otro tipo de daño o si algún cambio en los
requerimientos operacionales o de diseño de planta pudiese haberse vuelto
ineficaz (por ejemplo, la modificación en el tendido de tuberías o cables
puede provocar que los puntos de anclaje queden detrás de las tuberías o
cables y, por ende, ya no sean aceptables como anclajes).

Este punto de anclaje no es adecuado, porque en este escenario una caída terminaría
siendo una caída con oscilación.

Guía para la selección y uso seguro de los puntos de anclaje


a) Antes de utilizarlos, los puntos de anclaje deben ser diseñados y estar
aprobados por un ingeniero profesional registrado u otra persona calificada
que cuente con la formación y experiencia apropiadas, con experiencia en el
diseño de sistemas de protección contra caídas. Si existe la necesidad de
diseñar un punto de anclaje a partir de estructuras existentes tales como
vigas o cáncamos, se debe recurrir a una persona calificada para evaluar
dichos puntos de anclaje.
b) Una persona calificada estará en condiciones de calcular las fuerzas
generadas por la detención de una caída, la carga total y el impacto sobre
los miembros estructurales a los cuales está sujeta la cuerda. De esa forma
la persona calificada puede determinar la ubicación óptima y más segura
para realizar el amarre.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 21 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

c) La resistencia de un sistema personal de detención de caídas depende de sus


subsistemas y componentes, así como también los puntos donde van los
anclajes y con qué firmeza está sujeto dicho sistema al anclaje. Dicha fijación
no debe reducir en forma significativa la resistencia del sistema, incluidos los
miembros estructurales tales como vigas, columnas o cualquier otra
estructura rígida.
d) Todos los componentes y sub-componentes del sistema de detención de
caídas deben ser compatibles entre sí.
e) Al amarrarse a una viga o columna, no fijar la conexión de anclaje en un
agujero en la viga o columna a menos que éste sea evaluado por una
persona calificada. El agujero debilita la estructura de la viga o columna. No
haga una perforación para poder amarrarse. Esta fijación debilita la viga.
f) No haga un nudo en la conexión del punto de anclaje.
g) El punto de anclaje debe estar ubicado de tal forma que se minimice el
movimiento oscilante del trabajador (movimiento tipo péndulo) que se puede
producir durante una caída.
h) Seleccione el punto de anclaje lo más alto posible por sobre la altura del
trabajador. Esto permite garantizar que la cuerda fija o cuerda de salvamento
permanece lo más vertical posible, reduciendo así la probabilidad de una
caída tipo péndulo.
i) Siempre especifique el número de usuarios autorizados que tienen permitido
amarrarse a un punto de anclaje específico.
j) Al planificar y seleccionar la ubicación de un punto de anclaje, tome en
consideración el acceso y la facilidad para fijarlo y su proximidad a un borde
desprotegido.
k) Los puntos de anclaje para detención de caídas que estén operativos durante
un período superior a un mes se deben señalizar de acuerdo con los
requerimientos de los estándares pertinentes.
l) Todos los puntos de anclaje se deben verificar visualmente antes de utilizarlos.
m) Los puntos de anclaje identificados como dañados o inseguros se deben
eliminar, reparar o reemplazar lo antes posible. Dichos anclajes no se deben
utilizar hasta que se hayan reparado.
n) Si se selecciona un cáncamo como punto de anclaje, éste se debe clasificar de
acuerdo a su eje. La resistencia del cáncamo se reduce considerablemente
si la fuerza se aplica en ángulo respecto del eje del cáncamo. Los cáncamos
no se deben utilizar de manera perpendicular respecto de su eje. Los
cáncamos se deben atornillar completamente, en toda la longitud de su hilo
cuando se instalan.
o) Peldaños de escalas, componentes de barandas y bandejas de cables no se
deben utilizar como puntos de anclaje.
p) Al utilizar un vehículo como anclaje, la fijación se debe hacer en partes firmes
del vehículo y que no permitan que la cuerda o la cuerda de salvamento se
resbalen. No usar como anclaje los ganchos o barras de arrastre ni las
barras de techo de los vehículos. Utilizar un punto de anclaje entre las cuatro
GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 22 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

ruedas del vehículo, pero en un punto lo más bajo posible. Antes de


comenzar el trabajo, asegúrese de que la transmisión del vehículo esté
enganchada, no se confíe solamente de los frenos.

Este punto de anclaje no es aceptable dado que una baranda no tiene la resistencia
suficiente

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 23 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

RESUMEN DE PUNTOS CLAVES

LO QUE SE DEBE HACER:


Asegurarse de utilizar un punto de anclaje apropiado.
Inspeccionar visualmente el punto de anclaje antes de usarlo.
Utilizar un punto de anclaje lo más alto posible.

LO QUE NO SE DEBE HACER:


Usar peldaños de escalas, componentes de barandas o bandejas de cables como
puntos de anclaje.
Hacer perforaciones con calor o taladro en vigas o columnas para usarlos como
puntos de anclaje.

TAREAS POR REALIZAR:


Hacer una lista de lugares donde en forma rutinaria se realizan labores en altura.
Asegurarse de que todos estos lugares tengan puntos de anclaje claramente
designados, aprobados por una persona competente.
Desarrollar un procedimiento para inspeccionar los puntos de anclaje en
intervalos que no superen los seis meses.
Desarrollar un procedimiento para informar y reparar o reemplazar cualquier
punto de anclaje que presentara cualquier tipo de daño o defecto.

3. Sistemas para evitar caídas

Cuando se requiera que el personal trabaje a una distancia de menos de dos


metros de una abertura en la que podrían caer, se deberá usar un dispositivo
para evitar caídas, tales como cuerdas fijas y arnés como mínimo, que impedirá
que se caigan desde un borde.

Intención

Evitar lesiones o fatalidades impidiendo que el personal caiga por el borde cuando
esté trabajando a menos de dos metros de una zona abierta. Evitar una caída se
puede logar mediante el uso de barreras físicas o de un sistema para evitar caídas
el cual garantice que los trabajadores no van a ponerse en situación de sufrir una
caída.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 24 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Las barreras físicas (tales como barandas) son el tipo preferido de sistema de
prevención. Si no se cuenta con barandas, cada trabajador puede utilizar un arnés
de cuerpo completo sujeto a una cuerda fija o cuerda de salvamento firmemente
anclada. Los sistemas para evitar caídas constan de una cuerda de longitud fija o
ajustable conectada a un punto de anclaje o una cuerda de salvamento para evitar
caídas. No se necesita un amortiguador de impacto, ya que si el sistema para
evitar caídas está bien diseñado, no hay posibilidad de una caída. Los sistemas
para evitar caídas deben estar configurados para permitir el movimiento de los
trabajadores sólo hasta los costados y los bordes de las superficies de trabajo. De
modo que cuando se utilice una cuerda fija ajustable el trabajador necesita
asegurarse de que la longitud de la cuerda ajustable no se pueda extender como
para permitir el ingreso a un área donde haya posibilidad de una caída. Los puntos
de anclaje para los sistemas para evitar caídas quizá no tengan la suficiente
resistencia como para resistir las cargas de impacto aplicadas en caso de una
caída.

Los equipos para evitar caídas son mucho más aconsejables que los sistemas de
detención de caídas, dado que éstos previenen una caída, previniendo así las
lesiones.

Los usos típicos de los sistemas para prevenir caídas incluyen:


a) Evitar caídas de trabajadores que estén inspeccionando el borde de una
pendiente abierta
b) Trabajadores que realicen limpieza en faenas subterráneas
c) Trabajadores que estén trabajando sobre techos con inclinación no superior
a 5 grados o a una distancia no superior a dos metros del borde o un
espacio abierto.
d) Trabajar con un cinturón amarrado a un poste.
e) Trabajar en el borde de un piso donde se han retirado las barandas para
izar o bajar equipos utilizando un travesaño.
f) Cualquier otra ubicación donde los trabajadores estén trabajando a menos
de 2 metros de un borde donde la caída desde dicha altura pudiese provocar
una lesión.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 25 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Este sistema para evitar caídas consiste en un arnés de cuerpo completo sujeto a una
cuerda fija firmemente anclada. La cuerda fija impide que el trabajador se acerque
demasiado a un borde sin protección al limitar la distancia de desplazamiento del
trabajador

Los trabajadores que utilicen sistemas para evitar caídas deben:


a) Haber recibido entrenamiento y haber sido evaluados en cuanto al uso de
dichos equipos.
b) Llevar a cabo una verificación visual del arnés de cuerpo completo antes de
utilizarlo. Si se encuentran fallas el equipo se debe rotular “Fuera de
Servicio” y se debe disponer que una persona competente realice una
inspección formal. Asegurarse de que el arnés de cuerpo completo se ha
inspeccionado y rotulado dentro de los 6 meses previos.
c) Verificar visualmente si la cuerda presenta cortes, abrasiones o daños por
calor. Si se detecta alguna falla los equipos éstos se deben rotular como
“Fuera de Servicio” y se debe disponer que una persona competente lleve a
cabo una inspección formal. Asegurarse de que la cuerda se ha
inspeccionado completamente y se ha rotulado dentro de los 6 meses
previos.
d) Realizar una verificación visual del punto de anclaje que se va a utilizar. Si se
ha corroído, soltado o le faltan pernos, si se ha doblado o se ha dañado, o
se determina que no es adecuado por alguna otra razón, no se debe utilizar
como punto de anclaje.
e) Conectar el punto de anclaje antes de llevar a cabo cualquier actividad de
trabajo.
f) Asegurarse de que el diámetro del gancho “D” en el cinturón es superior a la
boca del gancho de fijación en la cuerda fija para evitar que se
“desenganche”.
g) Solamente utilizar una cuerda retráctil en los casos en que su longitud máxima
no permita alcanzar una posición que posibilite una caída.
h) Asegurarse de que todos los componentes del sistema para evitar caídas sean
compatibles.

Inspección y pruebas

Los Fabricantes deben inspeccionar, y si es posible, probar todos los


componentes de los sistemas para evitar caídas según intervalos regulares
definidos. Los intervalos para la inspección y prueba de los equipos no deben
superar los seis meses, pero esto puede variar dependiendo de los requerimientos
del fabricante y de la legislación local.

Los requerimientos para inspección y prueba se describen en mayor detalle en el


Apéndice C.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 26 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

RESUMEN DE PUNTOS CLAVES

LO QUE SE DEBE HACER:


Inspeccionar visualmente todos los componentes del sistema de detención de
caídas antes de usarlo.
Rotular como “Fuera de Uso” los equipos dañados o defectuosos.
Asegurarse de tener la longitud correcta en la cuerda fija para prevenir caídas.

LO QUE NO SE DEBE HACER:


Acercarse a un borde antes de hacer la conexión de todos los componentes del
sistema para evitar caídas.
Utilizar equipos defectuosos.

TAREAS POR REALIZAR:


Asegurarse de que todos los trabajadores estén conscientes de cuándo se
necesitan sistemas para evitar caídas y qué equipamiento se debe usar.
Identificar áreas donde el trabajo rutinario requiere de equipos para evitar caídas
e instalar la señalética apropiada.
Hacer un inventario de todos los equipos para evitar caídas, con fechas de
inspección.
Preparar un procedimiento para informar y sacar de servicio cualquier equipo
para evitar caídas que presente fallas o daños.

4. Sistemas de detención de caídas

Cuando existe el potencial de una caída de más de dos metros, el personal debe
usar el equipo de detención de caída personal apropiado. En tales circunstancias,
el uso de un arnés completo, incluyendo una cuerda de amortiguación de impacto
o tambor de inercia es obligatorio. El uso de cinturones para detención de caídas
está prohibido, excepto para tareas especializadas como el caso de cinturones
para subir por postes usados por linieros especialmente entrenados.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 27 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Intención

Evitar lesiones o fatalidades mediante la protección del personal que trabaja en


espacios de trabajo donde existe riesgo de caer más de dos metros. El uso de
sistemas de detención de caídas va a desacelerar y detener en forma segura y
luego contener al trabajador en caso de una caída.

Sistema de detención de caídas con cuerda vertical

Un sistema de detención de caídas siempre debe incluir un arnés de cuerpo


completo y medios de conexión entre el arnés de cuerpo completo y el punto de
anclaje. Dichos medios de conexión pueden consistir en una cuerda fija, el
conjunto de cuerda, el amortiguador personal de impacto, dispositivo de detención
de caída Tipo 1, cuerda de salvamento, tambor de inercia o las combinaciones
más adecuadas de estos.

En primer lugar, un sistema de detención de caídas no impide que se produzca


una caída, pero detiene la caída de un trabajador después de una distancia corta,
evitando que el trabajador se golpee en la superficie más abajo y minimizando la
distancia y la severidad de la caída. Debido a la alta probabilidad de lesión, el
sistema de detención de caídas sólo se debe seleccionar como sistema de
protección contra caídas una vez que se hayan considerado todos los demás
sistemas y se haya determinado que no son aplicables. Se necesita un
procedimiento de rescate de emergencia para los trabajadores que utilicen la
detención de caída como sistema de protección contra caídas.

Los sistemas de detención de caídas deben estar diseñados de modo que un


trabajador equipado con un arnés de seguridad no pueda sufrir una caída libre de
más de dos metros.

Ejemplo de un sistema seguro de detención de caídas

Se debe utilizar un sistema de detención de caída en lugar de un sistema para


evitar caídas si es aplicable alguna de las situaciones siguientes:
a) El usuario puede adoptar una posición donde hay posibilidad de una caída.
b) Existe peligro de que el usuario caiga por la superficie (por ejemplo, material de
techumbre).
GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 28 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

c) La pendiente de la superficie de trabajo es superior a 15 grados.


d) Existe algún otro mal uso razonablemente probable del sistema, lo cual podría
provocar una caída libre.

Punto de anclaje – acero


structural soporta fuerza
estática de 15kN mínimo.

Estrobo usado
en anclaje.

Conector usado
para unir estrobo
con gancho de
línea
.

Fijación gancho sobre el


anillo D, lo que garantiza
caída libre max menos de 2
Las fijaciones están en
metros. línea, lo que impide una
caída en péndulo

Buen uso de un sistema para detener caídas

Arnés de cuerpo completo

Un sistema de detención de caídas requiere un arnés de cuerpo completo. Un


arnés de cuerpo completo consta de correas sobre los hombros, sobre el pecho y
en torno a las piernas. En el caso de una caída, un arnés de cuerpo completo
protege más que un cinturón de seguridad porque distribuye la fuerza del impacto
sobre un área mayor del cuerpo. También se sabe que los cinturones de seguridad
se sueltan del cuerpo durante una caída.

El arnés de cuerpo completo debe tener el tamaño adecuado y quedar ajustado de


manera firme. Se deben seguir cuidadosamente las instrucciones del arnés para
garantizar el uso correcto de éste.

Existen diversas alternativas y mejoras.


a) Cuando hay un punto de fijación frontal, de preferencia se debe utilizar éste y
no el punto de fijación dorsal debido a que:
- Normalmente es más fácil para el trabajador recuperarse con una
fijación frontal
- El trabajador que sufre la caída podría controlar de mejor forma el
efecto de péndulo al utilizar esta configuración.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 29 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Dorsal
Frontal

Puntos de conexión
frontal y dorsal

b) Algunos arneses de cuerpo completo incorporan correas para los pies. Estas
son correas que se liberan en caso de una caída y los pies del trabajador se
insertan en ellas para soportar el peso del cuerpo con los pies en lugar de
hacerlo con las correas de las piernas. Las correas de las piernas restringen
el flujo sanguíneo en la zona de la ingle, así que el rescate se debe llevar a
cabo rápidamente para evitar pérdida de consciencia. El uso de correas para
los pies alivia esta restricción en el flujo sanguíneo, permitiendo así un
período más prolongado para permitir un rescate seguro. Todos los arneses
de cuerpo completo utilizados en las faenas de AA plc deberían estar
equipados con correas de soporte para pies con el fin de evitar el trauma
post suspensión.

Correa Anti Trauma por Suspensión fabricado por DBI Sala, Spiderwebb y otros ayudan
a prevenir los efectos del trauma por suspensión después de una caída
Cuerdas de salvamento

Una cuerda de salvamento es una línea hecha de tejido o cuerda (metálica o


sintética), que permite conectar dos anclajes, desplazados ya sea en forma vertical
u horizontal. Al fijarse a una cuerda de salvamento crea un punto de anclaje móvil,
lo que permite al usuario un cierto grado de libertad en los modos de evitar caídas,
posicionamiento de trabajo o detención de caída.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 30 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Solamente un especialista en aparejos certificado y competente, con la autoridad


para hacerlo debe instalar cuerdas de salvamento en las faenas. Sin embargo, es
importante entender que es muy sencillo sobrecargar una cuerda de salvamento al
tensarla en forma excesiva o al aplicarle demasiada carga. La falla de una cuerda
de salvamento tendría consecuencias trágicas. Al trabajar con cuerdas de
salvamento los operadores siempre deberían mantener una conexión positiva con
la cuerda de salvamento. En las cuerdas de salvamento donde existen puntos de
anclaje intermedio, los operadores deberían utilizar dos cuerdas fijas o una ‘Y’ o
cuerda fija dual.

La cuerda de salvamento que se debe usar debería estar ubicada en el punto más
alto que sea posible. Es peligroso trabajar por sobre la posición de la cuerda de
salvamento, ya que el trabajador podría caer una distancia superior a los 2,4
metros.

Los sistemas de cuerda de salvamento vertical incorporan un dispositivo, que se


mueve libremente durante el ascenso, pero se bloquea si hay una caída. Dado
que esta caída debe ser inferior a los 600 mm, se permite una fijación (al pecho)
con el arnés de cuerpo completo.

Cuerdas fijas

La línea o cuerda fija utilizada para conectar el arnés con el dispositivo de


detención de caída con cuerda de salvamento debe incorporar un sistema
personal de absorción de impacto.

La longitud máxima de la cuerda fija, incluido el sistema personal de absorción de


impacto no debería superar los 2,0 m.

En los lugares donde una tarea de trabajo se pueda llevar a cabo sin desconectar
la cuerda fija de un punto de anclaje o cuerda de salvamento es posible utilizar
una sola cuerda o línea fija. Este es el caso, por ejemplo, cuando el trabajo se
efectúa en un solo punto o en un área limitada o al utilizar una cuerda de
salvamento horizontal o vertical. En donde por alguna razón hay que desconectar
la cuerda fija, se debe utilizar una cuerda fija dual o doble. Este es el caso, por
ejemplo, cuando la cuerda de salvamento está conectada a puntos de anclaje
intermedios y el trabajador debe para de un lado a otro o cuando el trabajador
debe trasladarse desde una jaula de trabajo a una plataforma de trabajo elevada.

Recomendaciones para uso seguro de cuerdas fijas duales

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 31 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

El usuario de una cuerda fija dual sólo debe conectarse a esta cuerda fija
mediante el conector de un amortiguador personal de impacto.

Al utilizar una cuerda fija dual el trabajador se debe asegurar de que al menos una
de las cuerdas fijas está conectada a la estructura en todo momento.

Se debe tener cuidado al realizar un ascenso con una cuerda fija dual de no
superar la altura aconsejada con la cuerda al punto de que el usuario de la cuerda
fija quede expuesto a una caída libre superior a 2m.

Al realizar un ascenso o al trabajar con una cuerda fija dual, es aceptable tener
ambas líneas conectadas a la estructura siempre y cuando el ángulo entre los dos
tramos de la cuerda no supere los 120 grados.

Al realizar un ascenso o trabajar con una cuerda fija no enganchar la cuerda en


desuso al arnés de cuerpo completo. Esto puede crear una situación en la que, en
el caso de una caída la cuerda “en desuso” interferiría con la operación del
sistema personal de absorción de impacto, lo cual provocaría una lesión seria o la
muerte. En lugar de enganchar la cuerda en desuso a su cuerpo:
Conecte la cuerda en desuso directamente a otro punto de anclaje o cuerda de
salvamento.
Conecte ambos ganchos al mismo punto de anclaje o cuerda de salvamento pero
tenga precaución de que no se desenganchen del conector.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 32 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Conectores

Obviamente es de vital importancia que el conjunto de la cuerda fija y el arnés de


cuerpo completo estén conectados y permanezcan así. De igual importancia es
que el conjunto de la cuerda fija esté conectado de manera confiable al punto de
anclaje. A menudo la conexión se hace mediante un gancho con doble bloqueo y
cierre automático. Sin embargo, algunos de los conectores disponibles se pueden
desconectar fácilmente del arnés al girar el gancho contra el anillo D del arnés,
además de aplicar una suave presión sobre el seguro, provocando así que se
“desenganche” el gancho del anillo D.

Los conectores deben tener cierre automático para evitar que se desenganchen
por accidente. El desenganche se puede producir cuando un anillo D pequeño u
otro componente de fijación provoca que se abra el gancho por una torsión de
éste, separando los dos componentes.

Ilustración de un desenganche
También es extremadamente importante que los seguros estén operativos. Si un
seguro se ha doblado o está atascado por suciedad no entrega la seguridad
requerida.
Gancho dañado, inaceptable


GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 33 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Mosquetones

Los mosquetones, que son un anillo en forma de D con un seguro con resorte,
también se utilizan como conectores. Estos vienen con mecanismos de cierre de
rosca, cierre automático y cierre tipo bayoneta. Los mosquetones con seguro triple
o de bayoneta requieren el menor cuidado en el uso y son la opción más segura,
siempre y cuando el mecanismo de cierre opere adecuadamente. Sin embargo
este tipo de mecanismo es propenso a las fallas. Si el mecanismo no cierra en
forma apropiada deben ser descartados. Los mosquetones con cierre automático
se utilizan para conexiones con anclajes, pero no se deberían utilizar en el
extremo de una cuerda que va conectada a un arnés. Los mosquetones con cierre
de rosca requieren cuidado para asegurarse que el manguito en el seguro
permanezca atornillado.

Cada mosquetón en un sistema personal de protección contra caídas debe


Poder cerrarse para evitar que el seguro se abra por accidente,
Tener una resistencia a la ruptura de al menos 22kN (5,000lb.),
Tener la identificación del fabricante y capacidad de carga claramente indicada en
éste.

Tambores de inercia

Un tambor de inercia (o cuerda de salvamento retráctil) es un tipo específico de


cuerda de salvamento vertical que funciona de forma parecida a un cinturón de
seguridad en un automóvil. La cuerda de salvamento está enrollada dentro de un
alojamiento protector. Con el desplazamiento ascendente o descendente del
trabajador, la cuerda de salvamento se extiende o se retrae. La línea está bajo
constante tensión y no permite que se afloje la línea. En el momento en que un
trabajador se cae, la cuerda de salvamento se bloquea y detiene la caída luego de
una corta distancia. Muchos tambores de inercia tienen indicadores de caída en su
alojamiento protector. No utilizar la cuerda de salvamento si el indicador muestra
que se ha producido una caída. Luego de una caída, el fabricante debe devolver la
cuerda de salvamento a su condición original.

Los sistemas de tambor de inercia se pueden utilizar para prevenir caídas donde
los trabajadores deben desarrollar su trabajo cerca de un borde sin protección. Los
tambores de inercia no están diseñados como soporte continuo pero son eficaces
en caso de una caída. No se deben utilizar como soportes para trabajo
bloqueando el sistema y dejando que soporte al usuario durante el trabajo normal.

Los tambores de inercia pueden ser menos eficaces para ciertas aplicaciones tales
como detener a un trabajador que cae por la superficie inclinada de un techo,
porque el dispositivo requiere una tracción fuerte para activarse.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 34 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Un trabajador hace uso de un tambor de inercia

Sistemas de posicionamiento para trabajo

Un sistema de posicionamiento para trabajo se utiliza cuando un trabajador


está suspendido en una cuerda.

Ejemplos:
a) Un sistema de acceso con cuerdas (en el cual un trabajador realiza un
descenso por el costado de una construcción);
b) Trabajo en un techo inclinado;
c) Trabajo en postes realizado por electricistas;
d) Trabajo en torres de transmisión y de alta tensión en el cual el trabajador
queda suspendido de la estructura;

e) Poda de árboles

Sistema de posicionamiento con Cuerda de salvamento


Vertical

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 35 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Los sistemas de posicionamiento para trabajo se consideran superiores a los


sistemas de detención de caídas en la jerarquía de control, porque los riesgos de
una caída, con sus consecuencias inciertas, se evitan dado que el trabajador ya
está parcialmente o completamente en suspensión. Un sistema de
posicionamiento para trabajo sólo se puede justificar si la caída que pudiera ocurrir
es una caída libre limitada, es decir que no puede ser superior a 600 mm. Un
arnés de posicionamiento para trabajo puede tener puntos de fijación como para
un arnés de cuerpo completo o un punto de fijación en la parte frontal de la cintura
o un par de puntos de fijación en las caderas para una fijación a un cinturón para
subir postes, como lo usan los trabajadores especialista en electricidad.

Inspección y pruebas

Los Fabricantes deben inspeccionar, y si es necesario, probar todos los


componentes de los sistemas para detención de caídas según intervalos regulares
definidos. Los intervalos para la inspección y prueba de los equipos no deben
superar los seis meses, pero esto puede variar dependiendo de los requerimientos
del fabricante y de la legislación local. Los requerimientos para inspección y
prueba se describen en mayor detalle en el Anexo 1.

RESUMEN DE PUNTOS CLAVES

LO QUE SE DEBE HACER:


a) Asegurarse de usar las cuerdas de salvamento y cuerdas fijas apropiadas con
un amortiguador personal de impacto.
b) Inspecciona visualmente todos los componentes del sistema de detención de
caídas antes de usarlo.
c) Rotular los equipos dañados o defectuosos como “Fuera de Uso”.
d) Asegurarse de la longitud correcta de la cuerda fija para prevenir una distancia
de caída excesiva.

LO QUE NO SE DEBE HACER:


a) Acercarse a un borde o trabajar en altura antes de hacer una adecuada
conexión de todos los componentes del sistema de detención de caídas.
b) Utilizar cualquier equipo defectuoso.

TAREAS POR REALIZAR:


a) Asegurarse de que todos los trabajadores sepan cuando es necesario usar un
equipo de detención de caídas y qué equipo deben usar.
b) Identificar áreas donde el trabajo de rutina requiere el uso de equipo de
detención de caídas e instalar la señalética apropiada.
c) Hacer un inventario de los equipos de detención de caídas, con fechas de
inspección.
d) Preparar un procedimiento para informar y sacar de servicio cualquier equipo
de detención de caídas que esté defectuoso o dañado.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 36 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

5. Plataformas de trabajo provisorias

Todas las plataformas de trabajo elevadas móviles y portátiles y las jaulas de


trabajo suspendidas deben cumplir con los estándares de diseño aprobados
relevantes. Todas las personas en la plataforma de trabajo deben usar un arnés
correctamente colocado y atado con una cuerda a un punto de anclaje adecuado.
Esto no se aplica a personas que trabajan dentro de un andamio adecuadamente
construido y certificado u otra estructura en altura con los pasamanos y guardas
inferiores requeridos.

Intención

Todos los tipos de plataformas provisorias de trabajo (andamios y plataformas


móviles de trabajo) utilizadas en las faenas deben cumplir con los estándares
pertinentes en cuanto al diseño y operación. También deben cumplir requisitos de
la legislación. Las personas que trabajen sobre plataformas deben protegerse de
caídas.

Una plataforma provisoria de trabajo es una plataforma que proporciona un área


de trabajo durante el período en que se realiza un trabajo en altura y que está
diseñada para prevenir la caída de los trabajadores. Comprende una amplia
variedad de plantas y equipos

Andamios

Estándares aplicables

E.E.U.U. : US Department of Labour Scaffold Specifications – 1926 Subpart


L App A

Sudáfrica : SANS 10085 – 1 “The Design, Erection, Use and Inspection of


Access Scaffolding”

Los andamios son medios comunes de proporcionar una plataforma segura para
trabajos en altura y existen requerimientos específicos que se aplican al diseño,
construcción y armado de andamiajes.

Hay diferentes tareas para el armado de andamios y una amplia gama de sistemas
de andamios disponibles. Las plataformas de trabajo de andamios generalmente
se clasifican como de trabajo liviano, medio y pesado. Estos se describen en la
tabla a continuación.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 37 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

TABLA: DESCRIPCIÓN DE SERVICIO DE ANDAMIOS

Cargas Ancho
Tipo de
trabajo sobre Uso
Australia Australia/
andamios US Sudáfrica Sudáfrica
/NZ NZ

Muy liviano Este es adecuado para N/A N/A 80kg/m 2 N/A 625mm a
inspección, pintura y 1150mm
limpieza

Liviano Este es adecuado para 1,2kPa 225kg por 160kg/m 2 Platafor- 900mm a
enyesado, pintura, módulo mas 1150mm
tareas de carpintería, (25 lbs/ft 2) deberían
trabajo eléctrico y otras ser de
tareas livianas como 450mm de
inspecciones. ancho (dos
tablones)

Medio Este es adecuado para 2,4kPa 450kg por 240 kg/m 2 Platafor- 1125mm a
carpintería y para la módulo mas 1150mm
mayoría de los demás (50 lbs/ft 2) deberían
oficios. ser de
900mm de
ancho
(cuatro
tablones)

Pesado Este es necesario para 3,6kPa 675kg por 320 kg/m 2 Platafor- 1125mm a
trabajos con ladrillos, módulo mas 1150mm
hormigón, trabajo de (75 lbs/ft 2) deberían
demolición, reemplazo ser de
de revestimientos y la 1100mm
mayoría de las tareas de ancho
que involucran cargas (cinco
pesadas o fuerzas de tablones)
alto impacto.

Estos límites de carga segura incluyen el peso de las personas (que se considera
como un valor nominal de 100kg por trabajador) más el peso de cualquier material,
herramientas y escombros sobre la plataforma de trabajo. En consecuencia, un
andamio móvil adecuadamente construido con una plataforma para trabajo liviano
puede soportar con seguridad a 1 trabajador y 125kg de herramientas y materiales
o 2 trabajadores y 25kg de herramientas y materiales.

Sólo personas competentes deben armar, modificar y desmantelar andamios.


Cualquier andamio desde el cual pudiese caer un trabajador o algún objeto más
de 4 metros debe ser armado, modificado y desmantelado por un especialista en
andamios, o bajo su directa supervisión.

Cuando se realizan trabajos desde un andamio los trabajadores deberían saber:


Qué cargas puede soportar el andamio en forma segura (por ejemplo, cuantos
ladrillos por nivel o cuántas personas por nivel);

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 38 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Que modificaciones no autorizadas no se deben hacer al andamio (tales como


desmontaje de barandas, tablones, amarras, guardas inferiores y
abrazaderas);
Que las plataformas de trabajo deben mantenerse sin escombros ni
obstrucciones en toda su extensión;
Que nunca se debe acceder a andamios defectuosos o incompletos.
Que no se les exige utilizar un sistema de prevención de caídas

En los casos que se utilicen andamios móviles, los trabajadores deben saber que
el andamio:
Debería mantenerse nivelado y aplomado todo el tiempo
Debería mantenerse alejado de líneas de energía, bordes abiertos en el suelo y
aberturas;
No se debe usar hasta que se hayan bloqueado las ruedas para impedir el
movimiento
No se debe acceder por su parte exterior. Sólo utilizar la escala interna
No se debería mover nunca mientras hay alguien sobre éste.

Andamio con escalera interna Uso de Scafftag®


Entre los requerimientos y otras consideraciones de seguridad para los andamios
se incluyen:

Diseño:
a) Los andamios deben cumplir con los estándares de diseño pertinentes.
b) Las plataformas de los andamios deben tener un ancho mínimo de 450mm.
c) La protección del borde (barandas y guardas inferiores) deben estar
presentes en todos los bordes abiertos de una plataforma de trabajo de un
andamio. Se deben instalar mallas en los puntos de entrada y salida.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 39 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Armado:
d) Todos los andamios deben ser armados, modificados y desmantelados por
una persona competente.
e) Un trabajador no debe alterar los andamios sin la autorización de la persona
a cargo de la supervisión de las cuadrillas de armado de andamios o una
persona competente.
f) Todos los andamios deben estar rotulados para indicar si están aprobados
para uso o no.

El rótulo marca debe indicar:


La capacidad del andamio (liviano, medio, pesado)
Que es seguro o inseguro de usar (en los casos en que se utiliza Scafftag® se
exige que muestre la indicación verde)
Que ha sido inspeccionado en los últimos treinta días (revisar registros de
inspección o en los casos en que se usa Scafftag® revisar el costado
amarillo de Scafftag®)

Un Scafftag® completo contiene la información apropiada, pero también se


permiten otros sistemas de rotulación, siempre que se muestre la información
apropiada.

Ningún trabajador tiene permitido usar un andamio sin el rótulo apropiado que
autorice su uso.
g) Los andamios modulares deben ser del mismo tipo, no con componentes
mixtos. El uso de componentes mixtos provenientes de distintos fabricantes
han generado incompatibilidades y fallas, lo cual plantea serios riesgos para
los trabajadores que utilizan los andamios.
h) Los andamios que superan los 4 metros de altura deben ser inspeccionados
por una persona competente antes de ser usados, luego de una modificación
o reparación y en intervalos no mayores a 30 días.
i) Se debería contar con un acceso y egreso seguros en los andamios.

Uso e inspecciones:
j) Los andamios móviles con marco prefabricado se pueden utilizar como
plataformas seguras de trabajo.
k) No se debe exceder la capacidad máxima de carga de un andamio.
l) Los andamios incompletos y que no son objeto de ningún cuidado deberían
tener rótulos de peligro y señales advertencias con el fin de evitar su uso y
se debería bloquear el acceso a andamios incompletos.
m) Una persona competente debe revisar la integridad estructural de todos los
andamios que se van a usar por largo tiempo, sin importar la altura, en
intervalos no superiores a 30 días.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 40 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

n) Una persona competente debe realizar inspecciones adicionales con


posterioridad a cualquier incidente. Los incidentes incluyen tormentas
fuertes, sismos o el posible impacto de un vehículo.
o) Los andamios, incluidos los aparejos adicionales utilizados, no se deben
armar sobre caminos u otras ubicaciones donde haya posibilidad del impacto
de un vehículo. Si no es posible evitarlo, se debe instalar la debida
señalética a lo largo del camino para advertirle a los conductores sobre el
uso de andamios más adelante y la zona con andamios debe estar
demarcada con conos de alta visibilidad y una barrera contra impactos.

Plataformas de trabajo elevadas

Las plataformas de trabajo elevadas están disponibles en una amplia variedad de


tipos y tamaños. Se incluyen elevadores de tijera, grúas tipo pluma, grúas de
canastilla y torres móviles. Existen algunas impulsadas por baterías y otras con
motores de combustión interna. Los adicionales a los equipos móviles tales como
Canastillas para Herramientas Integradas (IT) también se incluyen.

Los requerimientos de seguridad para las plataformas de trabajo elevadas


incluyen:
a. Cualquier trabajador que esté operando una plataforma de trabajo elevada
debe tener las competencias para operarla. Consulte mayor información en
la sección 18 a continuación.
b. Todas las plataformas de trabajo elevadas deben tener una baranda en
todos sus cuatro lados. La protección debe tener una altura de 1,2m sobre el
nivel del piso.
c. Una plataforma de trabajo elevada sólo debe utilizarse como plataforma de
trabajo. Sólo cuando no hay otra alternativa segura una plataforma de
trabajo elevada se puede utilizar como medio de acceso a un área de trabajo
o como medio de salida de ésta.
d. Todas las plataformas de trabajo elevadas deben ser inspeccionadas por su
fabricante y otra persona competente, en intervalos exigidos por la
legislación local o según especificaciones del fabricante, pero no deben
superar los dos años. Se debe mantener un registro de dichas inspecciones
y de cualquier hallazgo significativo.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 41 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

e. A menos que esté diseñada para terreno difícil, las plataformas de trabajo
elevadas sólo de deberían utilizar sobre superficies sólidas y niveladas o
sobre superficies con una pendiente inferior al límite especificado por el
fabricante. Se debe revisar las superficies para asegurarse que no haya
penetraciones u obstrucciones que pudiesen provocar un movimiento
descontrolado o que se vuelque la plataforma. Además, la superficie debe
poder soportar tanto la plataforma de trabajo levadiza, así como su carga útil.
Si están diseñadas como plataformas de trabajo elevadas para “terreno
difícil", se deben consultar las instrucciones del fabricante respecto de su
operación segura. Las plataformas de trabajo elevadas diseñadas como
unidades para “terreno difícil” se pueden utilizar sobre otras superficies
siempre que esto esté de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Todas
las plataformas de trabajo elevadas utilizadas en ambientes subterráneos
deben estar diseñadas para un uso sobre terreno difícil.
f. El límite máximo de carga de trabajo seguro o capacidad nominal máxima
debe estar claramente indicada en un aviso en la misma plataforma de
trabajo elevada.
g. Los trabajadores sobre una grúa pluma u otros tipos de plataformas de
trabajo elevadas deben utilizar un sistema de detención de caídas anclado a
la plataforma, como una precaución contra una falla mecánica de la
canastilla que puede colisionar con otra plataforma de trabajo elevada, por
subsidencia del suelo, golpes producto de estar sobre una superficie
desnivelada, etc. La cuerda fija debe ser lo más corta posible, para evitar el
desplazamiento más allá del borde de la plataforma.
h. No se exige el uso de sistemas de detención de caídas en el caso de
plataformas elevadas tipo tijera. Sin embargo, los trabajadores que trabajen
en plataformas elevadas tipo tijera deben utilizar sistemas para evitar caídas
anclados a la plataforma, a menos que una evaluación de riesgos demuestre
la necesidad de medidas más estrictas.
i. Las plataformas de trabajo elevadas no se deben desplazar mientras están
elevadas.
j. Las plataformas de trabajo elevadas no se deben utilizar bajo condiciones de
viento fuerte o dentro de una zona peligrosa cercana a líneas de alta tensión
energizadas.
k. Las plataformas de trabajo elevadas por lo general se utilizan en lugares
donde pueda haber circulación de otros vehículos, de modo que se deben
tomar las precauciones necesarias para prevenir impactos de otros
vehículos. Se debe instalar señalética a lo largo del camino que advierta a
los conductores de vehículos sobre la presencia de plataformas de trabajo
elevadas más adelante y el área donde se esté utilizando la plataforma de
trabajo elevada se debe demarcar con conos de alta visibilidad y barrera
contra impacto.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 42 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

En el caso de una plataforma elevada En el caso de una plataforma de


tipo pluma se debe utilizar un sistema trabajo elevada tipo tijera se debe
de detención de caídas. La cuerda fija utilizar un sistema para prevenir
debe ser lo más corta posible y debe caídas, a menos que una
estar amarrada directamente a un evaluación de riesgos demuestre la
punto de anclaje designado; no a la necesidad de requerimientos más
baranda. estrictos.

Jaulas de trabajo

Una jaula de trabajo es un dispositivo para albergar personal, diseñado para ser
suspendido desde una grúa con el propósito de proporcionar un área de trabajo
para los trabajadores. Consiste en una plataforma rodeada por algún sistema de
protección en el borde.

Nota:
Una jaula de trabajo también se puede denominar jaula personal o silla para
escalar (silla boatswain).
Se deberían utilizar otras plataformas de trabajo en lugar de jaulas en caso que
sea posible.

Los requerimientos y consideraciones de seguridad para utilizar jaulas de trabajo


incluyen:
a) La jaula de trabajo debe haber sido diseñada por una persona competente
de acuerdo con los estándares pertinentes. En la faena se debe mantener un
dibujo aprobado de la jaula de trabajo.
b) Una persona competente debe inspeccionar todas las jaulas de trabajo en
intervalos no superiores a dos años. Se debe mantener un registro de estas
inspecciones y de cualquier hallazgo significativo.
c) La jaula de trabajo no debe quedar suspendida sobre otros trabajadores.
GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 43 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

d) Una jaula de trabajo adecuada y diseñada para su propósito se utiliza y se


amarra firmemente a la grúa. Antes de usarla una persona competente debe
revisar la jaula de trabajo, los aparejos de levante y los registros.
e) La jaula de trabajo debe estar equipada con un punto de anclaje adecuado
capaz de soportar las fuerzas de una detención de caída. Los trabajadores
deben estar amarrados al punto de anclaje mediante una cuerda fija y un
arnés.
f) Excepto en una emergencia, los trabajadores no debe acceder ni salir de la
jaula de trabajo cuando ésta se está elevando, a menos que se esté
realizando una evaluación de riesgo.
g) La grúa que levanta la jaula de trabajo está equipada con los medios
necesarios para bajarla en forma segura en caso de una emergencia o de un
corte de energía.
h) Debe haber disponibilidad de un medio de comunicación eficaz entre
cualquier trabajador en la jaula y el operador de la grúa.
i) La grúa debe estar equipada con un gancho de seguridad.
j) Un mínimo de dos trabajadores debe ocupar la jaula de trabajo cuando se
encuentre en uso. Uno de los trabajadores en la jaula de trabajo debe ser
especialista certificado en el manejo de aparejos.
k) El operador de la grúa debe contar con la certificación y la autorización y
permanece en los controles de la grúa en todo momento.
l) La jaula de trabajo debe estar claramente marcada y rotulada con la tara y la
carga de trabajo segura.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 44 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Una jaula de trabajo típica Trabajadores amarrados a un punto en la


jaula
Plataformas de trabajo en piques mineros

Existen diversos tipos de plataformas de trabajo que se utilizan comúnmente en


piques mineros. Las jaulas de inspección (o plataformas) se utilizan para
inspecciones regulares y para ciertas tareas de mantención o reparación en los
piques mineros verticales. Pueden ir montadas sobre un medio de transporte (una
jaula para personal o carro para material), o debajo de éstos. Las canastillas de
inspección de piques mineros o plataformas generalmente consisten en una
plataforma rodeada por un sistema de protección en el borde. Pueden estar
montadas en forma permanente, pero en la mayoría de los casos se montan sobre
o debajo del medio de transporte sólo cuando se necesitan. En los casos en que
sea posible la jaula o plataforma de inspección de piques mineros debería ir
montada debajo del medio de transporte para garantiza una máxima protección a
sus ocupantes contra objetos que caigan por el pique. Las armazones para
equipos o armazones para tuberías son plataformas específicamente pensadas
para instalar o mantener tuberías u otros equipos en un pique minero. Por lo
general están conectados directamente con el cable de elevación, luego de retirar
el medio de transporte que se utiliza comúnmente.

Los requerimientos y consideraciones de seguridad para utilizar plataformas de


trabajo en piques mineros incluyen:
a) La plataforma de trabajo para pique minero debe ser diseñada por una
persona competente de acuerdo con los estándares pertinentes. En la faena
se deben mantener un dibujo aprobado de la plataforma de trabajo para
pique minero.
b) Una persona competente debe inspeccionar todas las plataformas de trabajo
para pique minero en intervalos no superiores a dos años. Se debe mantener
un registro de estas inspecciones y de cualquier hallazgo significativo.
c) Donde no haya plataformas de trabajo para piques montadas sobre o debajo
de un medio de transporte de manera permanente debe haber un
procedimiento escrito para instalarlas cuando sea necesario. El
procedimiento debe tratar esto como una tarea específica y debe incluir
todas las herramientas y equipos necesarios, así como los equipos de
protección personal y de detención de caídas.
d) Los trabajadores se deben asegurar de que todas las partes de su cuerpo y
cualquier equipo estén dentro del perímetro interno de la plataforma de
trabajo para pique minero durante el desplazamiento dentro del pique.
e) Los trabajadores no deben llevar a cabo ningún trabajo fuera de la
plataforma de trabajo para pique minero hasta que el operador del winche
haya confirmado que es posible hacerlo.
f) En los casos que sea posible, el trabajo en un pique minero se debe hacer
desde dentro de la plataforma de trabajo para pique minero u otra plataforma
de trabajo aprobada. Si es necesario trabajar fuera de la plataforma de
trabajo para pique minero al estar dentro de este, los trabajadores deben
utilizar cuerdas dobles o duales, amarradas a las estructuras del pique u
GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 45 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

otros puntos de anclaje que no forman parte de la plataforma de trabajo para


piques mineros.
g) Un trabajador designado en la plataforma de trabajo para pique minero debe
tener comunicación oral en todo momento con el operador del winche.
h) Todos los trabajadores en la plataforma de trabajo para pique minero deben
usar arneses de cuerpo completo. Las cuerdas deben tener un amortiguador
de impacto personal, de preferencia amarradas a un punto de anclaje
directamente amarrado al cable del winche o transporte superior y no a la
plataforma de trabajo para pique minero.
i) Las plataformas de trabajo para pique minero deben contar con un rótulo
que indique claramente cuantos trabajadores y que masa de equipos se
permite transportar.
j) No está permitida ninguna otra labor de levante con winche en el pique
mientras esté en uso la plataforma de trabajo dentro del pique. Cuando se
utilicen dos plataformas de trabajo para pique minero en forma simultánea
para trabajo o inspección en los piques, éstas se deben mantener a la misma
altura de modo que ninguna herramienta o materiales que caigan desde una
jaula pudieran poner en peligro a los trabajadores de la otra plataforma.
k) Cuando se utilizan una o más plataformas de trabajo para pique minero
dentro de un pique, no se debe llevar a cabo ningún otro trabajo dentro del
pique en ningún otro nivel.

Barrera de
Rótulo protección
muestra 4 resistente
personas en el borde
permitidas

Una jaula típica de inspección para piques mineros

RESUMEN DE PUNTOS CLAVES

LO QUE SE DEBE HACER:

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 46 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

 Asegurarse del uso de equipos de protección contra caídas apropiado junto


con todas las plataformas de trabajo provisorias.
 Asegurarse de que todas las plataformas de trabajo provisorias han sido
diseñadas y construidas por una persona competente.
 Adoptar las precauciones necesarias para asegurarse de que las
plataformas de trabajo provisorias y las estructuras adicionales no sean
golpeadas por vehículos.
 Adoptar las precauciones adecuadas para asegurarse de que las
plataformas de trabajo elevadas no colisionen con el tendido eléctrico o
cualquier cable energizado.
 Rotular “Fuera de Uso” las plataformas de trabajo provisorias defectuosas o
dañadas.

LO QUE NO SE DEBE HACER:


 Permitirle a cualquier trabajador que no haya recibido una capacitación
apropiada operar o construir cualquier tipo de plataforma de trabajo
provisoria.
 Usar cualquier plataforma de trabajo provisoria que no esté adecuadamente
rotulada o autorizada para su uso.
 Usar cualquier plataforma de trabajo provisoria defectuosa o dañada.

TAREAS POR REALIZAR:


 Asegurarse que haya dibujos aprobados disponibles de todas las jaulas de
trabajo y jaulas de inspección de piques mineros que estén en uso.
 Hacer un inventario de todas las plataformas de trabajo provisorias que haya
en la faena, incluidas la fecha de fabricación y fecha de la próxima
inspección.
 Preparar un procedimiento para informar y sacar de servicio cualquier
plataforma de trabajo provisoria que se haya encontrado defectuosa o
dañada.

6. Protección del borde

Cuando existe el potencial de caída de más de dos metros en zonas no


protegidas, el acceso debe ser restringido y controlado mediante evaluación de
riesgo (ejemplo: pila de materiales, rampas de alimentación, bancos, peligros
relacionados con agua, muelles, etc.)

Intención

Proteger a las personas en áreas sin protección donde podrían caer dos o más
metros, mediante la implementación de protección en los bordes o un sistema de
detención de caídas, con el fin de reducir el riesgo de que un trabajador caiga de
un nivel a otro.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 47 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Cada faena debe evaluar cada superficie de trabajo para determinar si existe un
riesgo de caída y luego decidir qué sistema de protección contra caídas utilizar si
los trabajadores van a estar expuestos a riesgos de caída. Cuando se esté
determinando si los trabajadores estarán expuestos a riesgos de caídas existe una
gran variedad de factores que se deben tener en cuenta. Un factor es la distancia
a la que está el trabajador del borde desprotegido. Existen muchos factores que
podrían afectar dicha distancia. ¿Es inclinada, dispareja o resbaladiza la superficie
de trabajo o hay riego de tropezarse? ¿Hay viento u otra condición meteorológica
de riesgo como hielo, nieve o lluvia? ¿El trabajo involucra actividades que
pudieran provocar que el trabajador pierda el equilibrio, como arrastrar, empujar o
cargar algún material? ¿Podría el trabajador tropezarse y caer por el borde? La
distancia desde el borde debe ser tal de modo que los trabajadores no queden
expuestos al riesgo de caída. Si no es posible lograr esto, entonces se debe
contar con uno o más sistemas de protección contra caídas.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 48 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Protección contra caídas en el borde de la mina

Los ambientes mineros presentan una variedad de riesgos de caída.

Operaciones de superficie:

A menudo en las minas de superficie el terreno está disparejo y puede presentar


depresiones, roca molida, paredes con bordes en altura, bancos con pendiente,
pozas, huecos y grietas cerca de los bordes de trabajo. En las áreas de vaciado
existen cajones profundos para recibir material y generalmente tienen por lo
menos un borde o costado sin protección para permitir que los camiones de
acarreo depositen material. Además, estas faenas están expuestas a elementos
de lluvia, hielo, aguanieve y nieve .

Claramente la gente sólo está en riesgo cuando se acercan al borde de un banco


o una pared alta. En circunstancias normales no hay necesidad de que alguien
esté tan cerca del borde de un banco como para correr el riesgo de caerse. El área
hasta una distancia de 2 metros desde el borde de cualquier pared alta debería
estar identificada como zona de acceso controlado. Cualquiera que esté
trabajando a menos de 2 metros del borde estaría en riesgo de caer si se
tropezara o accidentalmente se resbala durante algún tipo de labor y podría
considerase en un riesgo alto.

Todas las zonas de vaciado en superficie deben tener paredes de hasta un metro
de altura u otras barreras fijas en todos los costados que no son necesarios para
el vaciado de material. El camino que lleva a un borde abierto en la zona de
vaciado debe designarse como un área de acceso controlado.

Es posible adoptar una serie de medidas de control para minimizar el riesgo de


caer desde un borde abierto:
a) Los trabajadores deberían recibir la instrucción de siempre dar la cara hacia el
borde abierto del banco o de la pared alta de modo que cualquier paso hacia
atrás no se de en dirección al borde.
b) Una medida que se puede tomar para reducir el riesgo de una caída desde el
borde de un banco es proporcionar protecciones portátiles, las cuales se
pueden armar en el borde de la berma.
c) Amarrar una línea de seguridad a la perforadora o al camión y entregar un
arnés para que lo use el personal.
d) Prohibir el acceso al área a todos los trabajadores excepto aquellos necesarios
para la operación minera. Esta prohibición debería estar indicada mediante
el uso de cinta de advertencia o barreras provisorias.

Operaciones Subterráneas

Los diferentes métodos de extracción subterráneos plantean diferentes riesgos.


En algunos, existen paredes altas. En otros hay piques de traspaso en el cual se
vacía material desde las rastras o de las tolvas de camiones. Pueden haber áreas
de vaciado subterráneas.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 49 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Las paredes altas en las minas subterráneas debe utilizar el mismo tipo de
protección para bordes recomendadas para las operaciones de superficie.

Los puntos de vaciado para tolvas que se desplazan por rieles deben tener
barreras fijas en ambos costados y deben contar con un dispositivo mecánico que
cierre la parte superior del punto de vaciado mientras éste no está en uso. Todos
los demás puntos de vaciado subterráneos, por ejemplo, para vehículos que no se
desplazan por rieles deben tener barreras fijas en todos los lados que no son
necesarios para el vaciado.

El acceso no autorizado o inadvertido a los piques de traspaso debe prevenirse


mediante barreras fijas en todo el contorno.

Piques Mineros:

Muchas tareas en las minas subterráneas exigen que los trabajadores estén cerca
de piques abiertos.

Estándares Aplicables:

Sudáfrica : SANS 10208-4 – Estructuras para la Industria Minera. Parte 4:


Estructuras para Sistemas de Piques

Los trabajadores en turno deben bajar y subir por el pique de la mina todos los
días. Todas las áreas del pique que son accesible a los trabajadores en turno
deben estar equipadas con barreras fijas, diseñadas por una persona competente
para soportar las cargas aplicadas requeridas e impedir que algún trabajador caiga
dentro del pique. En Sudáfrica la carga que se debe soportar debe ser una carga
lineal uniforme de 2,0kN/m aplicada a 1,5m por sobre el nivel de la pasarela. Las
estaciones donde los trabajadores entran y salen de las jaulas de transporte de
personal deben tener compuertas, con enclavamiento con el sistema de enrollado
del winche pare impedir el acceso al pique en todo momento excepto cuando se
detiene una jaula de personal en la posición correcta para permitir que los
trabajadores entren o salgan. Todas las jaulas de personal deben tener un medio
(como un “limpiavías”) para impedir que los trabajadores caigan debajo de la jaula
de personal si ésta se detiene sobre el nivel de la pasarela de la estación.

Los trabajadores de ingeniería deben llevar a cabo algunas tareas en el pique, ya


sea en las estaciones o en otros lugares. Esto incluye la instalación y el retiro de
sistemas de transporte en el pique, instalación o reparación de estructuras de
acero dentro del pique, limpieza de derrames que se pudieran haber depositado
en las estructuras del pique, limpieza de sellos de agua, etc. Los requerimientos
para realizar estos trabajos en forma segura incluyen:
a) Se debe usar un sistema de detención de caídas.
b) El operador del winche debe recibir una notificación antes del inicio de los
trabajos en el pique y se le debe notificar cuando se hayan concluido los
trabajos.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 50 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

c) Mientras un trabajador esté desempeñándose fuera de la jaula de inspección


del pique se debe utilizar un punto de anclaje fuera de la jaula para amarrar
la cuerda fija del sistema de detención de caídas.

Una protección tipo “limpiavías” debajo de la jaula durante la inspección de la jaula. La


persona que inspecciones los rodillos guía como se muestra aquí debe utilizar un
sistema completo de detención de caídas.

Correas Transportadoras

Deben existir pasarelas y plataformas de trabajo adecuadas a lo largo de todas las


correas transportadoras elevadas. Esto no es necesario en los casos donde es
posible acceder a los polines de la correa desde el suelo en el caso de las correas
overland. El lado abierto de las pasarelas y plataformas deben contar con un
pasamano adecuado, una barra intermedia y protección para los pies para impedir
que los trabajadores se resbalen. Todas las correas transportadoras elevadas con
correas de más de 750mm de ancho deberían tener pasarelas en ambos lados
para facilitar la mantención y reemplazo de los polines desde ambos lados.

Perforaciones y Aberturas

Una abertura en el piso es una abertura en cualquier piso, plataforma, pavimento


o patio que mida al menos 300mm en su dimensión menor y a través de la
pudiese caer un trabajador. Ejemplos de aberturas en el piso con escotillas, cajas
de escalas o escaleras, pozos de inspección y de elevación.

Una perforación en el piso es una abertura en cualquier piso, plataforma,


pavimento o patio que mida al menos 25mm, pero menos de 300mm en su
dimensión menor a través de la cual pudiesen caer materiales, herramientas o que
permitan la introducción del pie de un trabajador. Ejemplos de perforaciones en el
piso son hoyos, aberturas para tuberías y ranuras.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 51 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Abertura en el piso que requiere una protección para pies

Una tapa para aberturas en el piso es un medio para cubrir en forma segura una
abertura en el piso o un agujero en el piso. Las tapas para aberturas en el piso
pueden ser de cualquier material, pero deben tener una superficie antideslizante.
Las tapas para aberturas en el piso deber ser lo suficientemente resistentes para
soportar una carga distribuida de manera uniforme de 1,5kN/m 2, o una carga
central concentrada de 5kN. Si el piso tiene acceso para equipos móviles,
entonces todas las tapas parar aberturas en el piso deben estar diseñadas para
soportar el peso del equipo móvil. No se permite ningún tipo de equipo, escalas,
repuestos, materiales almacenados o derrames sobre las tapas para aberturas en
el piso. Estas tapas deben estar hechas de tal forma que no se deslicen y se
salgan de la abertura. Pueden tener bisagras o bridas que se proyecten hacia el
interior de las aberturas. Se pueden usar tapas que no sobresalgan más de 25mm
sobre el piso, siempre y cuando todos los cantos estén biselados (inclinados) para
evitar tropiezos. Todas las bisagras, manillas, pernos u otras piezas de una tapa
deben estar a nivel con el piso o con la superficie de la tapa.

Abertura en el Piso y Protección de Agujeros en el Piso

Las aberturas y los agujeros en el piso deben estar protegidos de la siguiente


forma:

Aberturas:
a) Todas las cajas de escaleras, aberturas permanentes en el piso y aberturas
provisorias en el piso deben contar con protecciones.
b) Todas las cajas de escaleras deben estar protegidas con barandas. Las
barandas deben proteger todos los costados, excepto el lado de acceso a la
escalera.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 52 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Baranda instalada en una caja de


escaleras excepto en la entrada

c) Todas las aberturas permanentes en el piso deberían estar protegidas con


barandas en los cuatro costados o mediante una tapa para abertura en el
piso. Ciertas secciones de las barandas pueden ser desmontables para
facilitar la manipulación de materiales u otras actividades de trabajo
necesarias, pero las barandas se deben volver a instalar inmediatamente
una vez concluidas las actividades de trabajo. La tapa para abertura en el
piso se puede retirar para realizar actividades de trabajo necesarias, pero
ésta se debe volver a poner inmediatamente una vez concluidas las
actividades de trabajo. Cuando se desmonten temporalmente las barandas o
tapas, se deben utilizar señales de advertencia o cinta de advertencia para
demarcar el área de riesgo.
d) Si se debe realizar algún trabajo cerca de aberturas en las que un trabajador
pudiese caer 2 metros o más, las cuales permanezcan desprotegidas
mientras no están instaladas las barandas o tapas, el área se debe demarcar
claramente como un área de acceso restringido y se den utilizar los sistemas
de detención de caídas adecuados.
e) Todas las aberturas provisorias en el piso se deberían proteger mediante
barandas o con un trabajador que esté permanentemente atento a dicha
abertura.
f) La tapa de la abertura en el piso se debe identificar para indicar si hay un
agujero debajo de ésta.

Agujeros en el piso:
g) Todos los agujeros expuestos en el piso en los cuales podría caer
accidentalmente deben ser protegidos mediante una tablón de protección
para pies en todos los costados abiertos o mediante una tapa de resistencia
y construcción estándar que se pueda instalar mediante bisagras o que se
posiciones mediante bridas.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 53 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

h) La abertura en el piso debe estar identificada indicando que hay un agujero


debajo.

Las aberturas y agujeros en el piso deben estar protegidos e identificados con un


aviso, los bordes del piso deben estar protegidos

Barreras de Advertencia

Se utiliza una barrera de advertencia para indicarles a los trabajadores que se


están acercando a un área peligrosa, donde existe el riesgo de caerse. La barrera
de advertencia se utiliza en los lugares donde no es posible proveer protección
mediante barreras fijas o cuando se ha desmontado temporalmente un pasamano
en el área.

Un sistema de advertencia no sustituye a las protecciones puesto que por lo


general es de menor resistencia y no entrega protección a los trabajadores que
deben acercarse al borde del área de trabajo. Los trabajadores que deben ir más
allá de la barrera de emergencia deben usar un limitador de desplazamiento o un
sistema de detención de caídas. Las cuerdas de salvamento no deben amarrarse
al sistema de advertencia o barricada.

Barrera
Barandas
Avertenci
a

Tambor de
Inercia

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 54 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

RESUMEN DE PUNTOS CLAVES

LO QUE SE DEBE HACER:


Asegurarse de que se utilice el equipo de protección anti caídas apropiado
cuando se trabaje cerca de un borde sin protección.
Asegurarse de que todos los equipos de protección anti caídas estén en buenas
condiciones.

LO QUE NO SE DEBE HACER:


Dejar cualquier abertura o agujero descubierto o desprotegido.

TAREAS POR REALIZAR:


Capacitar a todos los trabajadores de modo que entiendan todos los riesgos
asociados con los bordes sin protección.
Asegurarse de que todas las aberturas en el piso cuenten con las protecciones
debidas.
Asegurarse de que haya equipos adecuados de protección anti caídas en los
lugares donde sea necesario desmontar temporalmente los pasamanos para
manipular materiales o equipos.

7. Acceso seguro a la planta o a maquinaria móvil

Cuando los operadores necesiten acceder periódicamente a sitios en altura en


grandes maquinarias móviles o plantas (ejemplo: para limpiar parabrisas o filtros),
entonces vías de acceso deben ser provistas. Idealmente, estas vías de acceso
deberían tener pasamanos. Cuando no se pueda instalar pasamanos, se debería
considerar el uso de dispositivos para impedir caídas o equipo para detención de
caída, dependiendo del resultado de una evaluación de riesgo de cada situación.

Intención

Entregar métodos seguros a los operadores o trabajadores cuando éstos


necesiten acceder o desplazarse en torno a un área de trabajo en una planta
grande y maquinaria móvil donde exista un riesgo de caídas. Esto debe tomar en
consideración las herramientas y equipos que los operadores van a necesitar
llevar hacia y desde el área de trabajo y las áreas donde se estén utilizando la
planta y las maquinarias.

Acceso a planta de gran tamaño

Entre los medios comunes de entrada y salida se incluyen:


Plataformas instaladas en forma permanente,
rampas,
escaleras y escalas fijas,
vías de acceso provisorio y sistemas de escaleras provisorias.
GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 55 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Escalas

Las escalas se han utilizado comúnmente para proporcionar acceso cómodo a


niveles superiores o inferiores y para llevar a cabo tareas livianas en altura. Cada
año se producen muchas lesiones serias debido a caídas desde escalas. Extender
demasiado el alcance, tratar de llevar a cabo tareas pesadas o simplemente no
instalar la escala de manera segura se cuentan entre las causas más comunes de
caídas.

Las escalas se ubican en el nivel más bajo de control de riesgos de caídas. Aun
cuando las escalas no están prohibidas por las regulaciones, si una faena elige
una escala fija o portátil para controlar el riesgo de una caída, entonces la faena
debe asegurarse de que la escala sea apropiada para la tarea que se debe llevar
a cabo y es apropiada para la duración de la tarea y que está instalada de una
forma correcta.

Las escalas se deben utilizar en primer término como medio de acceso o de salida
desde áreas de trabajo. El uso de escalas en áreas que requieren acceso
frecuente o salida expedita para muchas personas debería evitarse en los casos
que sea posible. Se debe dar preferencia a escaleras.

Donde sea posible, se debe evitar trabajar desde una escala. Las escalas SÓLO
se deberían utilizar como plataforma de trabajo si:
Si no son posibles otros métodos para trabajar a la altura necesaria.
Se lleva a cabo una evaluación de riesgo para minimizar los riesgos asociados
con el trabajo que se debe hacer desde la escala.
Quien esté usando la escalera como medio de acceso debería mantener tres
puntos de contacto en todo momento

Las escalas son para ser usadas por una persona a la vez.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 56 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Escalas fijas

Las escalas fijas son escalas verticales o casi verticales fijadas en una estructura.
Si se utiliza una serie de escalas fijas para obtener acceso a una superficie, se
deben proporcionar plataformas de apoyo a una distancia máxima de 6 metros
entre sí. Las escalas fijas verticales deberían contar con un medio para proteger al
trabajador de caídas. Éste puede consistir en una jaula para escala o un sistema
de detención de caídas.

Una jaula de escala es una estructura permanente fija en una escala que
proporciona una barrera entre el trabajador y el espacio circundante. Sólo sirve
como soporte para el trabajador, si el trabajador necesita apoyarse contra la
barrera. No proporciona una protección total anti caídas por sí misma. Sin
embargo, se podría utilizar en conjunto con un arnés de cuerpo completo y una
cuerda fija. El trabajador podría amarrarse al peldaño o al costado de la escala en
cualquier momento mientras sube la escala. Aun esto no entrega una protección
total contra caídas.

Un enfoque mucho mejor es considerar un sistema de detención de caída


completo dentro del diseño de la escalera. Este podría ser un riel metálico
instalado en forma permanente o un sistema de anclaje con un cable y un
dispositivo automático de detención de caída. El dispositivo automático de
detención de caída viajaría libremente por el riel o el cable, permitiendo que el
trabajador utilice ambas manos mientras sube o baja la escala. Si el trabajador se
resbala o cae, el dispositivo se bloquearía en forma instantánea y limitaría la caída
del trabajador a unos cuantos centímetros.

Las escalas fijas se deben instalar lejos de vías de caminos y fuera de la vía de
desplazamiento de cualquier vehículo móvil, como por ejemplo puentes grúa.

Finalmente, una evaluación de riesgo basada en la altura de la escala y la


frecuencia de uso determinará la necesidad de instalar un sistema de detención de
caídas para una escala fija. La emisión de un permiso de trabajo depende de la
severidad del peligro y el riesgo involucrados.

Los trabajadores que usen escalas fijas deben:


Revisar visualmente la condición en que se encuentra la escala antes de subir a
ésta y continuamente verificar su condición mientras suben.
Asegurarse que no haya más de un trabajador a la vez en una sección
determinada de la escala.
Asegurarse que los materiales se eleven y se bajen en la forma apropiada.
Asegurarse que el acceso hacia y el egreso desde la escala no tenga
obstrucciones en ningún momento.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 57 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Protección contra caídas en escalas fijas

Escalas Portátiles

Las escalas extensibles y simples sólo se deberían utilizar como medios de acceso
y salida de un área de trabajo. Éstas no se deberían utilizar como plataformas de
trabajo, muchas caídas con resultados fatales y lesiones serias se producen
cuando la gente intenta trabajar desde escalas portátiles.

Una escala portátil utilizada en un lugar de trabajo debería apoyarse en una


superficie que sea sólida y estable, instalada para impedir que se resbale. Es
posible prevenir que las escalas ser resbalen:
Poniendo las escalas simples y las extensibles con una inclinación de al menos 4
a 1.
Afirmando las escalas simples y las extensibles en su parte superior como
inferior.

Las Escalas Portátiles de Madera no se deben pintar (esto puede ocultar grietas y
defectos en la madera).

Las Escalas Portátiles Metálicas no se deberían utilizar cuando se está llevando a


cabo trabajo en equipos eléctricos energizados. Éstas tampoco se deben pintar,
dado que esto podría ocultar defectos en las soldaduras.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 58 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Fijación de una escala


Escalas de tijera o de caballete

Las escalas de tijera o caballete sólo se deberían utilizar en su posición totalmente


abierta y un trabajador no debería llevar a cabo trabajos desde una escala de este
tipo si está parado más arriba del tercer peldaño desde arriba hacia abajo.

Las escalas de tijera sólo se deberían utilizar para trabajo liviano y el mínimo de la
plataforma de trabajo no debería ser inferior a 450 mm. No se debería realizar
trabajos sobre una escala de tijeras o caballete que esté sobre los dos metros
sobre el nivel del suelo a menos que incorpore una protección tipo baranda.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 59 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Escalera de tijeras o caballete con riel de seguridad


Se deberían considerar alternativas a las escalas de tijera o caballete. Hay una
amplia variedad de plataformas de trabajo disponibles para su uso en todas las
circunstancias, incluidos pequeños elevadores tipo tijera, andamios móviles de
aluminio para trabajo liviano y andamios modulares.

Pasarelas y plataformas

Las pasarelas o plataformas de trabajo permanentes son estructuras que permite


el acceso a un área de trabajo en cualquier momento. Los trabajadores sobre
plataformas fijas o pasarelas asumen que la superficie de desplazamiento es
segura, adecuada para soportar su peso y que están adecuadamente protegidas.
Por ende, es de crítica importancia que esto sea verdad. El primer requerimiento
para pasarelas y plataformas fijas permanentes es que sean seguras y que estén
bien mantenidas. La especificación AA 114005 de Anglo American (actualmente
en calidad de borrador) entrega mayor información sobre este tema.

Se debe disponer del espacio adecuado (es decir, por lo menos 600 mm) entre
los equipos, estructuras, materiales, etc. para dar acceso al personal. Las
pasarelas y los accesos deben estar claramente demarcados y las vías de acceso
principales deben ser de un ancho suficiente para permitir el tráfico esperado,
incluida la eventualidad de una evacuación de emergencia.

En términos nominales las plataformas deben ser horizontales. Las pasarelas


pueden tener hasta una pendiente de hasta 20 grados. Consultar la especificación
Anglo American AA Spec 114005 para obtener más información sobre la
disposición de pasarelas y plataformas.

Las plataformas, pasarelas y escaleras deben contar con pasamanos. Excepto en


los casos en que se estipule algo distinto aprobado por la autoridad regulatoria, el
despeje vertical sobre las plataformas y pasarelas no debe ser inferior a 2000mm.

Todas las pasarelas y escaleras deben estar sin obstrucciones y cualquier otro
riesgo de tropiezo. Todas las plataformas fijas, pasarelas y escalas no deben estar
cubiertas con aceite, grasa u otros peligros de deslizamiento.
GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 60 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Las pasarelas se deben construir con materiales adecuados para el entorno


operacional.

Personas calificadas deben realizar una auditoría de línea de base de las


pasarelas, seguido de inspecciones regulares y programas de mantención.
Consultar la especificación AA Spec 114005 de Anglo American para obtener más
información sobre inspecciones regulares y requerimientos de mantención.

Los trabajadores que se desempeñen sobre plataformas y pasarelas fijas deben:


No estar de pie sobre ninguna de las estructuras de pasamanos.
No extender el cuerpo por sobre los pasamanos, lo cual impide una posición de
trabajo segura.
Asegurarse de que cualquier compuerta o barrera quede cerrada luego de
ingresar al área de la plataforma.
No instalar escalas cerca del borde de las plataformas de modo que queden más
altas que la altura del pasamano.

No pararse sobre el pasamanos


Escaleras

Las escaleras deben tener descansos en todos los puntos de acceso y con
descansos intermedios, de acuerdo a la necesidad. La longitud y el ancho de los
descansos no deben ser inferiores al ancho de la escalera.

Todas las escaleras deben tener protecciones en el lado abierto. Todas las
escaleras cerradas deben tener protecciones en un lado. Las escaleras de más de
un metro de ancho deben tener pasamanos en ambos lados.

En el lado abierto de las escaleras, rampas y otros medios similares de acceso,


debe haber protecciones. Estas sirven tanto como barrera física así como medio
de apoyo para un trabajador que sube o baja por la vía de acceso.

Todas las escaleras deben contar con un pasamano de entre 800 mm y 1,000 mm
medidos desde la base de cualquier peldaño.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 61 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Plataforma con protección de seguridad


Acceso a equipos móviles

Los operadores y mantenedores de maquinaria o equipos móviles a menudo


deben trabajar en altura. Los equipos móviles deben contar con los medios
necesarios para que tanto el operador como los pasajeros puedan abordarlos en
forma segura y puedan realizar inspecciones/mantenciones de rutina sin riesgos
de caídas.

En los lugares donde un operador debe trabajar (tales como limpieza de vidrios,
revisión de extintores de incendio, aislación, llenado de combustible, verificación
de niveles de fluidos, carga y descarga, etc.) se deben tomar las medidas para
haya protección para trabajo en altura. En algunos casos la caída potencial es
inferior a 2 metros estándar pero el riesgo de caer es alto. Estas exposiciones
requieren una evaluación de riesgo para determinar el nivel de control .

Si la tarea no se puede llevar a cabo sobre el piso o sobre una plataforma sólida,
puede ser necesario instalar un dispositivo pasivo de protección contra caídas,
como una plataforma de trabajo provisoria o un pasamano. Los pasamanos en los
vehículos se están volviendo más comunes y populares. También se les están
instalando a vehículos existentes. En los lugares donde existe una restricción de
altura o ancho en los lugares de trabajo, los pasamanos están diseñados para
plegarse o abatirse hasta que sean necesarios.

Es cada vez más común que los clientes exijan que el conductor utilice algún tipo
de dispositivo de protección contra caídas antes de permitirle cargar o descargar
materiales en el lugar de trabajo. Esto ha llevado, en algunas circunstancias, al
uso de sistemas de posicionamiento de trabajo que involucran el uso de arneses
para los conductores. En algunas faenas se han instalado marcos o estructuras
elevadas para proporcionar puntos de anclaje o cables a los cuales conectar los
dispositivos de protección contra caídas antes de subirse a la parte superior de los
vehículos. Estas estructuras son muy efectivas pero dependen de que los
conductores hayan recibido una capacitación adecuada en cuanto a protección
contra caídas y que utilicen el arnés disponible.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 62 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Los fabricantes de equipos y maquinaria ofrecen escalas como acceso normal.


Estas cumplen con este requerimiento siempre y cuando se puedan mantener tres
puntos de contacto y la escala tenga una buena mantención y permanezca sin
daños, corrosión o alteraciones.

Las plataformas de trabajo portátiles de diferentes formas y tamaños se han vuelta


cada vez más comunes con diseños que permiten transportarlas con mayor
facilidad. Estas plataformas son más estables que una escala y cuando es posible
guardarlas en un camión, también es posible usarlas para acceder o revisar la
carga en la ruta. En algunos casos también es posible usarlas cuando se necesita
mantención ya sea en la ruta o en una bodega.

Algunos vehículos mineros o de la construcción tienen cabinas de una altura


superior a los 2 metros desde el nivel del suelo. Incluso en el caso de cabinas de
menos de 2 metros de altura es común que los conductores se lesionen al subirse
o bajarse de éstas. Se deben instalar peldaños y pasamanos adecuados para
reducir dicho riesgo. Los peldaños deben ser antideslizantes y de un diseño que
permita un acceso estable. Los pasamanos deben estar ubicados lo
suficientemente bajo para que se pueda asir de manera cómoda, entregando un
apoyo continuo mientras se suben los peldaños. Los conductores siempre
deberían estar vueltos hacia la cabina al salir y nunca saltar para bajarse.

Para otras funciones, tales como mantenciones mayores, se supone que se


utilizarían plataformas y elevadores móviles para dar cumplimiento a este
requerimiento, en lugar de sobrecargar el equipo con demasiadas pasarelas.
Como con la mayoría de los controles de trabajo en altura es mejor utilizar la
jerarquía de controles para utilizar medidas superiores como la eliminación o
trasladar la tarea a nivel del suelo, en lugar de recurrir a plataformas altas que
cumplan con los requerimientos.

El AFRS de Equipos Móviles de Superficie Surface es una fuente útil de prácticas


esenciales en cuanto a este tema. Se puede acceder a éste en el Quickplace de
AFRS en theSource.

Anglo American y otras organizaciones están trabajando con OEMs para mejorar
sus accesos y plataformas de trabajo estándares o, por lo menos, ofrecen
opciones preconfiguradas que dan cumplimiento a este requerimiento.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 63 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Diversas soluciones de acceso y de detención de caídas para trabajar en vehículos


RESUMEN DE PUNTOS CLAVES

LO QUE SE DEBE HACER:


Verificar si hay daño en las escalas antes de usarlas. Rotular “Fuera de Uso”
aquellas escalas defectuosas.
Asegurarse de que las escalas estén firmemente apoyadas sobre el piso y no se
van a hundir en el piso ni se van a deslizar hacia atrás.
Utilizar equipos de protección contra caídas cuando se trabaje en vehículos altos.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 64 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

LO QUE NO SE DEBE HACER:


Realizar tareas de trabajo cuando se está de pie sobre los dos peldaños
superiores de una escala.
Usar cualquier medio de acceso defectuoso o dañado.
Usar escalas si hay escaleras u otro medio de acceso seguro disponible.

TAREAS POR REALIZAR:


Asegurarse de que todas las pasarelas y plataformas elevadas sean seguras,
según se especifica en AA Spec 114005.
Hacer un inventario de todos los equipos móviles pesados y equipos que
requieren un acceso para operador y asegurarse de que haya un acceso
seguro disponible.
Hacer un inventario de todos las maquinarias móviles pesadas y equipos que
requieren acceso para mantenedores y asegurarse de que haya un acceso
seguro disponible.
Preparar un procedimiento para informar y reemplazar cualquier medio de
acceso que esté defectuoso o dañado.

7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS


8. Jerarquía de controles

El riesgo de caída debe ser eliminado cuando sea razonable utilizando la


Jerarquía de Controles.

Intención

Antes de que el personal pueda iniciar una actividad donde haya riesgo de caídas,
se deben aplicar los principios de la Jerarquía de Controles para eliminar, mitigar o
controlar el riesgo de resultar lesionado.

La jerarquía de control es un método de manejo de riesgos para la faena. El


concepto es que siempre se prefiere el uso de método de alto nivel en lugar de
métodos de bajo nivel. A continuación se entrega la jerarquía de control para
riesgos de caída:

Eliminación: el trabajo se lleva a cabo por un medio diferente que no expone al


trabajador al riesgo de caída. Por ejemplo, quizá sea posible fabricar componentes
sobre el piso en lugar de armarlos en altura, eliminando la necesidad de acceder a
un área con riesgo de caídas. Otro ejemplo es que ciertos equipos (tales como
unidades de aire acondicionado) se pueden instalar a nivel del suelo para facilitar
la instalación y mantención, sin tener que trabajar en altura.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 65 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Sustitución: sustituir o reemplazar un riesgo o una práctica de trabajo riesgosa


por una menos riesgosa (por ejemplo, proporcionar un medio alternativo de acceso
como una pasarela segura de modo que se puedan evitar los riesgos de caída o
instalar una plataforma de trabajo elevada para trabajos en altura).

Aislación: aislar o separar el riesgo o práctica de trabajo riesgosa del personal


involucrado en el trabajo o de las personas en las áreas de trabajo generales. (por
ejemplo instalar barreras o cerrar el área de riesgo de caídas con una protección,
instalando protecciones y cubriendo las aberturas en el suelo).

Control de Ingeniería: si el peligro no se puede eliminar, sustituir o aislar, un


control de ingeniería es la siguiente medida de preferencia. Primero, se debería
utilizar un dispositivo pasivo de prevención de caídas. Estos consideran:
andamios, plataformas, plataformas de trabajo elevadas, jaulas de trabajo, etc.

Si esto no es posible, considerar el uso de un sistema de prevención de caídas


diseñado para limitar o detener la caída de un trabajador desde un nivel a otro y
minimizar el riesgo de lesión o daño para un trabajador si éste se cae. Se aplica la
siguiente jerarquía:
a) Sistemas de Posicionamiento de Trabajo
b) Sistemas para evitar Caídas
c) Sistemas de Detención de Caídas
d) Plataformas de Contención, Redes de Seguridad y Mallas de Seguridad.

El control de ingeniería también puede incluir modificaciones a la planta o


implementar protecciones en las maquinarias y equipos.

Control Administrativo: esto incluye la introducción de prácticas de trabajo que


reduzcan el riesgo, tales como implementar medidas para asegurarse de que
existan los procedimientos, instrucciones, capacitación y señales de advertencia
para advertir y proteger a los trabajadores expuestos a caídas. Esto también
podría incluir limitar la cantidad de tiempo que un trabajador está expuesto a un
peligro en particular. Estos controles se deberían utilizar en conjunto con controles
físicos y supervisión apropiada.

El gráfico resume la jerarquía de controles que se deben adoptar.


PASO 1
Tratar de trasladar el trabajo al nivel del piso de modo que no haya riesgo de
caída.

Si no se puede…

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 66 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

PASO 2
Instalar una barrera sólida o pasamanos de modo que no haya riesgo de
caída.

Si no se puede…

PASO 3
Utilizar una plataforma para trabajar como por ejemplo un andamio o una
plataforma de trabajo levadiza (EWP).

Si no se puede…

 PASO 4
Uso de un sistema para EVITAR caídas impedirá que la gente llegue a la
orilla.

Si no se puede…

PASO 5
Uso de una DETENCIÓN de caídas (con amortiguador de impacto) que va a
detener la caída de la gente.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 67 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Si no se puede…

PASO 6
…no hacer el trabajo. Reunirse con el supervisor y re-evaluar la tarea.

9. Instrucciones de trabajo

Debe haber en vigor un procedimiento estándar de trabajo respecto de la


colocación y uso de equipo de detención de caídas y de equipo para evitar
caídas.

Intención

Procedimientos estándar de trabajo orientados a documentar el proceso para


trabajar en forma segura en altura.

Estos procedimientos deberían ser bien entendidos por todo el personal


involucrado en la supervisión, planificación y desarrollo de trabajo en altura.

Los procedimientos deberían abordar los requerimientos para planta y equipos del
AFRS 7 – Trabajo en Altura.

Se deben desarrollar procedimientos para todo trabajo en altura y deben ser


conocidos y estar disponibles para todos los trabajadores que desarrollen el
trabajo. Los procedimientos estándar pueden ser adecuados para la mayoría de
los trabajos, sin embargo, condiciones o características inusuales pueden requerir
procedimientos adicionales específicos para una faena.

La persona que supervisa el trabajo debe asegurarse de que se respeten los


procedimientos de trabajo seguro en todo momento.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 68 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

10. Sistema de permisos de trabajo

Debe haber en vigor un sistema de ‘permisos de trabajo’ para controlar todo


trabajo no rutinario en altura que no esté cubierto por procedimientos escritos.

Intención

Debe existir un sistema de permisos que abarque todo el trabajo en altura.

El Permiso de Trabajo generalmente se necesita para trabajo no rutinario, que


genera la revisión y evaluación del alcance del trabajo, para identificar qué otros
sistemas de control específicos se necesitan.

El sistema de Permiso para Trabajo debería estar documentado y definir los tipos
de trabajo en altura incluido todo el trabajo de mantención de planta y equipos y
otras tareas operacionales no rutinarias desarrolladas por los trabajadores (ya sea
empleados o contratistas).

Para actividades de rutina no se necesita un permiso de trabajo y sólo se


procederá con el uso de una instrucción o procedimiento de trabajo acompañado
por el Análisis de Seguridad de Trabajo / Análisis de Riesgo de Tarea (JSA/THA).

Sin embargo, es muy importante considerar la exposición al riesgo del personal en


cada actividad, de modo que desde el punto de vista de Trabajo en Altura
deberíamos considerar lo siguiente:
a) Para las situaciones donde las medidas de control implementadas previenen
que el trabajador físicamente se caiga, no se necesita un Permiso de
Trabajo. Un JSA/THA e Instrucciones de Trabajo serían el requerimiento
mínimo. Este es el caso cuando tenemos protecciones, plataformas de
trabajo, andamios o elevadores tipo tijera aprobados para minimizar el riesgo
de exposición.
b) Para las situaciones donde los equipos de protección contra caídas (100% de
amarre) se deben usar para proteger al trabajador de los efectos de una
caída, se requiere el Permiso de Trabajo o Autorización para Trabajo en
Altura. Estos incluye situaciones en las cuales el trabajo se está
desarrollando desde una plataforma de trabajo elevada, ascensores, jaulas
de trabajo o cualquier otro tipo de plataforma de trabajo levadiza. En esta
situación es crítico identificar que las personas estén capacitadas y sean
competentes para usar y operar el EPP, si médicamente son capaces
(verificar la existencia de epilepsia y vértigo) y si se ha establecido un plan
de recuperación post-caída.

Estas consideraciones podrían ser parte de un sistema de permisos de trabajo


general en la faena que debería ser coherente con el AFRS de Aislación.
Consultar la Guía de Permiso de Trabajo en el AFRS de Aislación para obtener
más detalles. Este está disponible en el Quickplace de AFRS en theSource.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 69 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

11. Evaluación de Riesgo Documentada

Se debe realizar una evaluación de riesgo documentada antes del comienzo del
trabajo en altura y en todo momento en que el alcance del trabajo cambie o el
riesgo de una caída aumente. Las evaluaciones de riesgo deben incluir:
 Consideración del potencial de caídas de objetos, como asimismo de personal
 Selección de medidas de control apropiadas usando la Jerarquía de Controles
 La posibilidad de que el clima y otras condiciones ambientales influencien las
condiciones de trabajo (ejemplo: viento, lluvia, nieve, polvo, gases,
iluminación deficiente, temperatura, etc.)
 Selección de equipo adecuado
 Selección de puntos de anclaje y de amarre
 Condición de estructuras de soporte tales como techos
 Selección de barreras y/o demarcación adecuadas
 Límites de caída (ejemplo: longitud de cuerda + resistencia + altura del
usuario + margen de seguridad.

Intención

Antes de comenzar cualquier trabajo en altura, se debe llevar a cabo una


evaluación de riesgo documentada en la cual se deben identificar todos los
riesgos relativos a caídas desde altura. La selección del procedimiento apropiado
dependerá del tipo de proceso de trabajo y los riesgos involucrados

La gestión de riesgos es el proceso para determinar qué puede causar una lesión
(por ej.: caídas desde lugares altos) y decidir cuál podría ser el resultado (lesión a
los trabajadores en el lugar de trabajo o cerca de éste) y hacer algo al respecto
(medidas de control).

Las etapas del manejo de riesgo para Trabajo en Altura son:


Identificar los riesgos para la salud y la seguridad que surgen de las actividades
de construcción;
Evaluar los riesgos;
Determinar e implementar medidas de control para eliminar o reducir los riesgos y
monitorear y revisar la efectividad de las medidas de control.

Identificación de Riesgos

Identificar riesgos involucra reconocer cosas que pueden provocar lesiones o


daños a la salud un trabajador, como por ejemplo lugares desde los cuales puede
caer un trabajador, caer dentro de un lugar o sobre algo.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 70 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Un proceso o procedimiento de identificación puede ir desde una lista de


verificación simple para equipos específicos, tales como una escala o un sistema
de detención de caídas, hasta una evaluación más integral de un grupo de
procesos de trabajo relacionados. Por lo general, una combinación de métodos
entregan los mejores resultados.

Las herramientas de identificación de riesgos más comúnmente utilizados varían


entre los diferentes países. En Australia el Análisis de Seguridad del Trabajo (JSA)
o Análisis de Riesgo de Tarea (THA) son de uso común. En Sudáfrica a menudo
se utilizan estudios HAZOP. La herramienta es menos importante que el resultado
– lo ideal es una evaluación de riesgos integral. Cuando se produzca un cambio
en las condiciones de trabajo, se debe enmendar o actualizar la evaluación de
riesgos.

Evaluación de Riesgos

La evaluación de riesgos permite el desarrollo de medidas de control apropiadas.


Una vez que se han identificado los riesgos, éstos se deben evaluar en términos
de su potencial de hacer daño. Para evaluar un riesgo se debe considerar:
La probabilidad de que se produzca el daño
La severidad (consecuencias) del daño, en caso que ocurra.

Para cada tarea identificada, los trabajadores necesitan determinar si hay riesgo
de caer desde la altura y considerar las circunstancias que pueden incrementar el
riesgo de una caída. Par dar cumplimiento a los requerimientos del FRCP, una
evaluación debe incluir: observar cómo se hace el trabajo, con qué frecuencia, las
condiciones o entorno físico de donde se va a realizar la tarea y consultar a los
representantes pertinentes de OHS. Se debe tener en consideración:
a) La duración, extensión y tipo del trabajo que se va a desarrollar. (Ejemplo: ¿se
necesita una verificación visual o se necesita una instalación/reparación?
¿Cuánto va a demorar el trabajo?)
b) ¿A qué altura deben acceder o realizar trabajos los trabajadores?
c) Capacitación y experiencia de los trabajadores involucrados en las tareas.
(Ejemplo: ¿hay aprendices involucrados?)
d) Como llegar al área de trabajo. (Considerar el terreno, distancia de
desplazamiento, facilidad de acceso para los equipos.)
e) La cantidad y movimiento de personas en el lugar de trabajo. (Ejemplo: ¿hay
trabajadores o grúas horquilla cerca que pudieran interferir con las medidas
de prevención de caídas? ¿Se cruzan sus movimientos, lo cual aumenta la
probabilidad de una caída?)
f) Condiciones de trabajo. (Ejemplo: ¿hay viento o está resbaladizo?). Riesgos
tales como mala iluminación, superficies con pendiente, entre otros, incluidos
la naturaleza, tamaño y disposición del lugar de trabajo.
g) Otros tales como líneas de energía, riesgos de empalamiento o árboles sobre
o debajo del área de trabajo.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 71 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Control de Riesgo

El control de riesgo es el proceso de eliminar o reducir factores de riesgo. Las


medidas de control se deberían elegir e implementar para eliminar o reducir los
riesgos en la medida de lo posible. Al decidir sobre las medidas más apropiadas se
deberían considerar que tan prácticas y aceptadas son las medidas de control.

La forma preferida de controlar el riesgo es mediante el diseño, substitución,


rediseño, separación o administración (Jerarquía de Controles). Estas medidas de
control generalmente eliminan, reducen o minimizan el riesgo más que los equipos
de protección personal.

El control de riesgo también involucra la definición de un curso de acción


apropiado, dados ciertos eventos. Por ejemplo, si comenzara a llover mientras está
en desarrollo un trabajo, existen varios cursos de acción posibles. Los
trabajadores podrían retornar al suelo y buscar protección de manera inmediata.
Podrían terminar el trabajo y luego bajar al suelo y buscar protección. Podrían
ponerse ropa para lluvia y continuar con el trabajo. Diferentes circunstancias
pueden exigir diferentes cursos de acción, de modo que esto se debe especificar.

Medidas de Control

Las medidas de control para proteger a un trabajador del riesgo de caer desde la
altura deberían estar implementadas antes que comience cualquier trabajo en
altura. Existen varias medidas de control disponibles para protegeré a los
trabajadores del riesgo de caer desde una altura mientras desarrolla un trabajo en
altura. Por ejemplo, asegurarse de que haya plataformas de trabajo dispuestas
antes de que se armen los moldajes. En algunas circunstancias, puede que se
necesiten más de una medida de control.

Una evaluación de riesgo de la faena debe incluir un análisis de la distancia desde


la superficie de trabajo desde la cual podría caer potencialmente el trabajador. A
esta distancia de caída se debería agregar un margen de seguridad para
conformar la distancia de "límite de caída " que se requiere para estar seguros de
que el trabajador no va a impactar en el suelo o sobre un objeto sólido.

Los tres niveles de medidas de control, en orden de preferencia, son:


Construir una barrera física – el objetivo debería ser impedir que un trabajador
caiga desde la altura. Esto se puede lograr mediante la implementación de
medidas de control que proporcionen una barrera física. Impedir que un
trabajador caiga desde una determinada altura es la opción de control
preferida, puesto que otras medidas no siempre impiden que se lesione el
trabajador.
Proporcionar protección personal contra caídas – los sistemas de detención de
caídas pueden impedir que un trabajador caiga a otra superficie de trabajo.
Sin embargo, el trabajador que utilice el sistema puede igualmente sufrir una
lesión debido a la carga recibida por el cuerpo de ese trabajador por parte
del arnés cuando éste detiene la caída.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 72 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Medidas para sujetar al trabajador después que éste se ha caído – un trabajador


puede perder el equilibrio y caer desde una plataforma de trabajo y quedar
sujeto gracias a una malla de seguridad. Sin embargo, dado que la caída era
inesperada, el trabajador puede igualmente sufrir una lesión por caer de una
manera incómoda en la red de seguridad.

Cálculo de Límite de Caída

Límite de Caída = flexión de la cuerda de salvamento + longitud de la cuerda


+ resistencia + altura del usuario + margen de seguridad.

Una caída desde la altura nunca es una propuesta segura. Aparte del impacto con
el suelo o superficies mayores, existe también el riesgo de impacto con objetos
sobresalientes. Por esta razón, no se debe sobreestimar la distancia hasta el piso
(o a un objeto sólido). Una Evaluación de Riesgo de la faena debe incluir un
análisis de la distancia desde la superficie de trabajo desde la cual el trabajador
podría caer. A esta distancia se debería agregar un margen de seguridad para
conformar la "límite de caída " necesaria para garantizarle al trabajador que no va
caer al suelo o sobre un proyecto.

Al calcular la distancia de caída se deben tomar en consideración los siguientes


factores:
Flexión de la cuerda de salvamento, que generalmente es pequeña, pero puede
ser de hasta 1,1 m para una cuerda de salvamento horizontal de menos de
30m de longitud prescrito según AS/NZS 1891.2;
Longitud estática de la cuerda, que generalmente no supera los dos metros, pero
debería ser inferior si esto está bien para el lugar de trabajo;
Extensión del amortiguador personal de impacto, el cual puede tener hasta
1.75m, según se estipula en AS/NZS 1891.1.
La altura del trabajador.

Una tolerancia residual de un metro para el margen de seguridad entrega el


requerimiento de límite total de caída.

En el caso más simple se necesita un límite de caída de aproximadamente


6,5 metros. Con una cuerda de salvamento horizontal esto aumenta a
aproximadamente 7,5 metros.

Si hay cuerda en el sistema de detención de caída, la extensión de ésta se debe


tomar en consideración, a un 10% del largo de la cuerda y también una tolerancia
para deslizamiento del agarre de la cuerda en un metro. En el caso de una cuerda
de salvamento retráctil, se necesita una tolerancia de desplazamiento de of 1,4
metros.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 73 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Límite de caída mínimo necesario por debajo del nivel del anclaje de la línea.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 74 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

12. Construcción de estructuras provisorias por parte de personas autorizadas

Todas las plataformas, andamios y cualquier otra estructura temporal deben ser
construidos solamente bajo la dirección de personas autorizadas y competentes.

Intención

Utilizar a una persona competente y autorizada para construir todas las


plataformas provisorias permite garantizar que las plataformas tengan suficiente
resistencia para el uso que fueron construidas, que sean estables y que cuenten
con medios seguros de acceso.

Las pruebas requeridas para su certificación deben ser aplicadas sólo por
trabajadores o instituciones certificados y deben guiarse por las instrucciones del
fabricante y por los estándares nacionales que sean aplicables.

Consultar la sección relativa a los Andamios para obtener más información.

Andamios y Sistemas de Plataformas

En el mercado hay distintos tipos de sistemas de andamios. Cada uno tiene sus
propias uniones, luces, soportes, acceso por escalas y procedimientos de
construcción. Cuando sea posible, los andamios y los sistemas de plataformas
deben utilizarse en lugar de plataformas ad-hoc o especiales. Estas deben ser
construidas por una persona competente que:
a) Haya sido capacitada en el tipo específico de sistema de andamios o
plataformas que se esté usando y que tenga experiencia en su uso
b) Haya sido evaluada y calificada como competente en la construcción del tipo
específico de sistema de andamios o plataformas que se esté usando
c) Debe aprobar el andamio para su uso antes de que este se pueda usar

Plataformas ad-hoc o Provisorias especiales

En los casos en que no se puedan utilizar sistemas de andamios o plataformas,


puede ser necesario utilizar plataformas provisorias ad-hoc o especiales. Estas
plataformas deben ser diseñadas por un profesional ingeniero o técnico certificado,
que tenga experiencia en el diseño de estructuras de acero o madera, según
corresponda. La persona registrada debe inspeccionar y aprobar la plataforma
para su uso antes de que se utilice para cualquier propósito.

13. Registro, inspección y rotulación de equipos

Todo el equipo debe ser adecuado para el propósito específico, deberá ser
verificado antes de ser usado, y será objeto de un mínimo de dos inspecciones
anuales documentadas realizadas por persona autorizada competente. Debe
haber en vigor un registro de equipos y un sistema de etiquetado para indicar el
cumplimiento de esta inspección. Las pruebas se deben llevar a cabo de acuerdo
con estándares reconocidos.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 75 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Intención

Los sistemas de registro, inspección y rotulación garantizan que todos los equipos
se encuentren en condiciones adecuadas y listos para usarse. No deberían ocurrir
fallas durante un uso seguro de los equipos.

Las pruebas necesarias para certificación deben ser aplicadas sólo por
trabajadores o instituciones certificadas y deben guiarse por los estándares
nacionales y la legislación pertinente, así como por las instrucciones del fabricante.

Registro

Debe haber un sistema que garantice que todos los equipos que levanten o
soporten a un trabajador que trabaje en altura queden registrados en un registro
que contenga los siguientes detalles:
Número de identificación
Historial de mantención
Resultados de inspección
Modificación hecha desde la compra
Fechas de compra y eliminación
Acciones correctivas
Próxima fecha de inspección

Inspección y rotulación

Los equipos de protección contra caídas requieren una mantención cuidadosa e


inspecciones periódicas llevadas a cabo según intervalos especificados. Por lo
general, esto se debe hacer cada seis meses.

Un sistema de inspección debería incluir un registro de:


Inspecciones realizadas
Fallas encontradas
Reparaciones necesarias y realizadas
Identificación específica de los equipos
Listas de verificación específicas.
Medios para identificar la vigencia de los equipos.
Marcos de tiempo necesario para la inspección.
Trabajadores autorizados para realizar las inspecciones.
Trabajadores autorizados para realizar reparaciones.
Fecha de próxima inspección necesaria.

La lista de verificación de la inspección debe incluir ítems como:

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 76 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Daño físico
Desgaste
Corrosión / erosión
Distorsión y deformación
Fatiga del metal
Deterioro
Marcas de identificación
Almacenamiento
Rotulación

También se deben respetar las recomendaciones e instrucciones pertinentes del


fabricante.

Consultar Anexo 1 para obtener más información detallada relativa a la inspección


de Equipos para Trabajo en Altura.

14. Cuerda doble

Cuando el método de trabajo requiera que las personas se aseguren y se suelten


en altura, se debe utilizar un sistema de cuerda doble para asegurar que al
menos un punto de conexión sea mantenido en todo momento.

Intención

Asegurarse de que un trabajador esté permanentemente amarrado cuando la


actividad requiera soltarse y volverse a asegurar estando en altura.

Se utiliza una Cuerda Doble para cambiarse de un punto de anclaje al siguiente,


con un gancho conectado siempre. Esto significa que siempre está disponible la
protección contra caídas.

Esta es una alternativa que se podría utilizar para algunas circunstancias, como
cuando se sube a una escala o a una torre y quiere decir que el trabajador que
esté subiendo siempre puede estar conectado a la escala o estructura y, si se
produce una caída, ésta sería de corta distancia. Una cuerda doble con un
amortiguador personal de impacto específicamente comprende dos cuerdas, cada
una terminada en su extremo con un conector para fijarla ya sea a un punto de
anclaje o directamente a la estructura. El otro extremo está conectado a un
amortiguador personal de impacto de forma tal que cualquiera de las dos cuerdas
pueda transmitir una carga al amortiguador. El amortiguador personal de impacto
tiene un conector para fijarlo al arnés del usuario. Este tipo de cuerda a veces se
denomina cuerda en "Y” para absorber impacto.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 77 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Arnés y cuerda con rótulos de inspección de color. Esto indica que el arnés y la cuerda han
sido inspeccionados por un trabajador competente y, por ende, son seguros.
Sin embargo, el uso incorrecto de éstos puede provocar que la protección que
entrega la absorción de energía no se cumpla y que toda la fuerza de una caída
se transmita al cuerpo. Esto también puede provocar fallas en los equipos, con
consecuencias potencialmente fatales.

Es vital que todos los que utilicen sistemas de detención de caídas basados en
cuerdas dobles entiendan y sigan las instrucciones del fabricante. Se debe
recordar que cuando uno de los tramos de cuerda está conectado al punto de
anclaje, el segundo tramo no debería estar conectado al arnés del usuario o a su
cinturón o ropa, puesto que esto podría limitar la extensión del amortiguador de
impacto en caso de una caída. Si esto sucede, se aplican fuerzas de detención
excesiva tanto sobre el usuario como sobre el sistema, lo que podría provocar una
falla en los equipos con consecuencias potencialmente fatales.

Dado que es fácil hacer un uso inadecuado de las cuerdas dobles, su uso sólo se
debería limitar a actividades donde el trabajador requiere soltarse y volverse a
asegurar mientras se encuentra trabajando en altura. Se debe proporcionar una
adecuada capacitación sobre su uso.

Consultar la sección sobre sistemas de detención de caídas para obtener


recomendaciones sobre el uso seguro de cuerdas dobles.

15. Trabajar solo

Cuando se requiera el uso de equipo de detención de caída, una persona no


debe trabajar sola.

Intención

Para prevenir fatalidades cuando un trabajador se desempeña en altura y puede


caerse, otro trabajador debe dar la alarma de inmediato y comenzar los
procedimientos de rescate.

Un trabajador que tenga puesto un sistema de detención de caídas no debe


trabajar solo. Las lesiones que se pueden sufrir en una caída o la inmovilidad
después de una caída le pueden impedir pedir ayuda.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 78 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Es vital que antes de iniciar los trabajos en altura todos los trabajadores en el área
entiendan los procedimientos de rescate en caso de emergencia en caso de una
caída. También se debe llevar a cabo una evaluación de riesgo asociada al
método de rescate, un trabajador solitario no puede iniciar un plan de rescate si el
trabajador está lesionado o es incapaz de llegar a un medio de comunicación

Si los riesgos se consideran altos y la implementación de medidas de control es


crítica, entonces se debería implementar un sistema de “Permiso de Trabajo”.

16. Cascos y barbiquejos

Las personas que trabajen en altura deben asegurarse de que sus cascos de
seguridad están bien asidos usando correas de mentón para retener el casco en
la cabeza.

Intención

Prevenir lesiones graves a la cabeza de un trabajador donde exista el riesgo de


resultar herido producto de la caída de objetos, poco espacio superior o haya
riesgo de caer mientras se trabaja en altura.

Una cabeza sin protección durante un evento de detención de caída es un riesgo


considerable de daño durante la caída misma y durante el posterior rescate. Esto
es particularmente cierto si se ha producido una caída hacia atrás con oscilación.

Cualquier trabajador que sufra una caída podría resultar con lesiones en la cabeza
en caso que su casco no sea el adecuado para el impacto (a menudo en los
costados de la cabeza durante un evento de detención de caída) o porque no
permanezca puesto en la cabeza. Los cascos convencionales están diseñados
para un impacto desde arriba y es muy probable que se salga de la cabeza de
quien lo usa durante una caída. Un trabajador inconsciente puede fallecer debido
a una obstrucción en sus vías respiratorias en más o menos tres minutos, mucho
antes de que se pueda efectuar cualquier tipo de rescate.

Una lesión en la cabeza generalmente se produce cuando alguien se cae y golpea


el piso, el suelo o algún objeto. La protección para la cabeza debe permanecer en
la cabeza para proporcionar protección cuando ésta golpee algo durante o al final
de una caída. Por esta razón los cascos tienen barbiquejos.

Los cascos se pueden accidentalmente salir de la cabeza de un trabajador en


cualquier situación. En términos generales, se debería utilizar algún medio de
retención cuando las circunstancias del trabajo generen probabilidad de la pérdida
del casco. Algunos ejemplos son el trabajo en una escala o andamio durante
labores en un área con mucho viento (ya sea viento natural o el creado por un
equipo como un helicóptero); sin embargo, debido a la mayor protección contra
objetos que caen es preferible mantener puesto el casco cuando los trabajadores
pudiesen estar en una zona de este tipo.

El uso de barbiquejos tiene tres objetivos principales:


Mantener el casco en su lugar, es decir, en la cabeza de quien lo usa durante una
caída,
GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 79 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Para evitar que el casco mismo se transforme en un objeto que pudiera caer y en
un peligro para quienes estén trabajando más abajo,
Garantizar que el trabajador permanezca protegido con un casco de seguridad
mientras desarrolla sus labores.

Todos los trabajadores involucrados en actividades relacionadas con el ascenso o


el trabajo en altura deben usar cascos de protección con barbiquejo. El barbiquejo
debería estar diseñado para evitar que se salga el casco de la cabeza del
trabajador, pero no debe quedar tan ajustado como para representar un riesgo de
estrangulamiento.

Los cascos de seguridad deberían ser lo más cómodos posible con barbiquejos
(cuando los tengan) que:
Cuenten con hebillas fáciles de abrir y que no presionen la piel
Estén hechos de materiales no irritantes
Que se pueden guardar en el mismo casco cuando no se usen.

Casco con barbiquejo con cubierta de policarbonato resistente a los impactos.

17. Sistemas para asegurar herramientas y objetos

Debe haber en vigor un sistema para impedir la caída desde altura de


herramientas, materiales y otros objetos.

Intención

Todas las faenas deberían tener sistemas para evitar la caída de objetos desde
lugares altos lo cual puede provocar consecuencias serias, cuando no fatales.

Cuando algún material u objeto tenga el potencial de caer y lesionar a un


trabajador, se deberían adoptar sistemas de trabajo seguro. Cualquier equipo
portátil tomo taladros o sierras podrían caer desde una plataforma o pasarela. Los
materiales como clavos, trozos de madera y escombros pueden representar un
riesgo significativo.

Pasos claves para evitar que caigan objetos:

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 80 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

a) Las plataformas deberían construirse de modo que los objetos y materiales no


puedan caer y provocar lesiones a las personas. A menudo poner paneles
para cerrar las plataformas es suficiente.
b) Para trabajar sobre áreas públicas una plataforma doble con una lámina de
polietileno entre los paneles para evitar que caigan ítems pequeños como
clavos o pernos.
c) Deben existir formas de evitar que materiales y otros objetos rueden y caigan
desde el borde de las plataformas, como por ejemplo, guardas inferiores,
barreras sólidas y protecciones de ladrillo.
d) Si se arma un andamio en un lugar público, se pueden necesitar mallas,
deflectores y pasarelas cubiertas para entregar protección adicional para los
peatones.
e) Mantener las plataformas despejadas de materiales sueltos puede minimizar el
riesgo de caída de materiales y provocar lesiones.
f) Al utilizar una cuna, arnés o plataformas de trabajo levadizas, se puede utilizar
malla debajo de los equipos para impedir que caigan objetos y provoquen
lesiones o daños.
g) Chutes cubiertos son un método efectivo y rápido de deshacerse de los
escombros de las áreas de trabajo, y mucho más seguros que lanzar objetos
por un costado de la plataforma hacia un contenedor abajo.
h) Las herramientas de mano que se utilicen en altura deben tener un mecanismo
secundario de seguridad como por ejemplo una cuerda, que debe estar
amarrada al trabajador o a un punto fijo adyacente al lugar de trabajo.

Cuerda para herramienta

Las personas que trabajen en altura deberían hacer una lista de todos los ítems
con los que se trabaja en altura, por ejemplo, herramientas manuales,
herramientas eléctricas, componentes y repuestos. Finalmente, antes de terminar
el trabajo, los trabajadores deberían revisar su lista original nuevamente para
asegurarse de que los únicos ítems que quedaron en la altura son los que se
supone deben estar ahí. Las personas deberían inspecciones su propio lugar de
trabajo y área adyacente, para asegurarse de que todo está asegurado y buscar
cualquier ítem suelto que pudiera caer.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 81 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Las personas deberían inspeccionar todos los equipos elevados y los espacios de
trabajo en forma periódica para asegurarse de que no se han soltado debido a su
funcionamiento o vibración. Todas las herramientas y equipos sueltos y
redundantes se deben retirar al terminar las labores de trabajo.

Las herramientas se deben subir y luego devolver al nivel del piso utilizando un
cinturón para herramientas apropiado o algún otro medio eficaz para evitar que se
caigan.

Bolsa Herr. Cinturón Chaqueta con bolsillos


para equipos

Una limpieza eficaz es de la mayor importancia en las situaciones de trabajo en


altura.

Recordar que malas condiciones meteorológicas pueden provocar dificultades en


el trabajo al aire libre, con viento que puede empujar los equipos presentes en las
plataformas. Si el clima es particularmente adverso, quizá haya que posponer el
trabajo para evitar poner a la gente en riesgo.

Cuando los controles utilizados para proteger a los trabajadores no impiden la


caída de objetos, por ende, se deben utilizar medios para proteger a los
trabajadores ubicados debajo o en el área. Estos pueden incluir una malla o una
estructura de protección superior que atrape objetos que caigan, acordonando el
área debajo del área de trabajo o estableciendo un área con prohibición de ingreso
con las barrenas necesarias y capacitando al personal en cuanto a su
observación. Este último método representa medios administrativos de controlar
un riesgo identificado y, de acuerdo con los principios de gestión de riesgo, sólo se
debería utilizar si no es razonablemente práctico utilizar otros medios.

18. Barreras

Se debería colocar en todos los niveles inferiores barreras y letreros de


advertencia donde pueda haber caída de personal o de objetos.

Intención

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 82 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Proteger al personal impidiendo o controlando el acceso a zonas peligrosas o de


alto riesgo mediante el uso de barreras, demarcaciones y letreros y se deberían
aplicar a todas las áreas donde haya riesgo de lesión producto de caídas o de la
caída de objetos.

El uso de barreras es un proceso multinivel. El lugar de trabajo debe estar


protegido con barreras para impedir el acceso de personal a dos metros de
cualquier borde expuesto. Adicionalmente, todas las vías de acceso al área de
trabajo se deben proteger utilizando barreras sólidas para impedir el acceso.
También, la zona debajo del área de trabajo debe estar protegida en cualquier
nivel que esté dentro del alcance de algún objeto que caiga desde el área de
trabajo.

Estructura de andamios utilizada para formar una barrera para proteger a los peatones de la
caída de objetos
Barrera:

Incluye todas las formas de estructuras permanentes y provisorias, dispositivos y


equipos diseñados para impedir el acceso a áreas restringidas o proteger al
personal de procesos peligroso, caída de objetos, equipos, peligros de tráfico y
áreas de alto riesgo.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 83 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Letreros:

Incluye rótulos y señales de advertencia que se instalan en las barreras, por


ejemplo, “Peligro, No Entrar – trabajos en altura.”

Señal de advertencia

Se aplican los siguientes requerimientos:


a) Se deben instalar y mantener barreras donde haya riesgo de caída para los
trabajadores, caída de objetos o donde haya riesgo de lesión debido a
equipos, procesos u otros peligros en el área.
b) Todas las barreras deben tener letreros en cantidad suficiente para garantizar
la visibilidad en todas las circunstancias.
c) Las barreras se deben instalar para aislar completamente el área afectada ya
sea mediante la integración con estructuras existentes o como instalación
independiente.
d) Las barreras y letreros de advertencia se deben instalar en niveles inferiores
donde pueden caer los trabajadores u objetos. Las barreras se deben retirar
cuando se han concluido los trabajos o cuando no existe necesidad de
impedir o controlar el acceso.
e) Donde una evaluación indique la necesidad de advertir al personal sobre la
presencia de una barrera en la oscuridad, se deben utilizar balizas color
ámbar.
f) No se debe utilizar cinta de “advertencia” como barrera. Se puede utilizar para
destacar la existencia de una barrera.
g) Una barrera fija debe ser capaz de impedir que un trabajador sobrepase el
borde de un nivel de trabajo y caiga en una abertura en el piso. Las barreras
pueden ser permanentes o provisorias, dependiendo de las circunstancias
del lugar de trabajo.

Las barreras permanentes deberían:


Estar construidas a una altura mínima 900 mm.
Ser capaces de soportar que un trabajador accidentalmente se tropiece con la
barrera

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 84 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Ser inspeccionada en cuanto a daños e integridad antes del uso y en de acuerdo


a una frecuencia determinada por evaluación de riesgo

Barrera Vertical Única Barrera con reja

Barreras con andamios con letreros de


advertencia

Barreras provisorias

Se debe utilizar una barrera provisoria para impedir el ingreso de personal y


equipos como un control inmediato y de corto plazo. Las barreras provisorias se
pueden construir con: barreras tipo tijeras, cadenas, mástiles o tuberías para
andamios.

Paneles de Barreras con Malla

Los paneles de barrera con malla se deberían utilizar donde sea necesario un alto
nivel de protección para impedir el acceso a áreas de alto riesgo, por ej.: faenas de
construcción.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 85 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Las barreras con malla se instalan con protección de paneles superiores


Barreras con cerradura

En áreas específicas de alto riesgo (por ejemplo: faenas de construcción, piques


mineros y donde se requiere acceso intermitente autorizado) se deben utilizar
barreras con cerradura. Las llaves para abrir la cerradura de las barreras se deben
mantener en la sala de control/oficina y deben ser entregadas por un
representante que tendrá la responsabilidad de registrar los detalles de la entrega
de las llaves.

Barrera construida a propósito para cerrar una escalera

19. Capacitación y certificación de plataformas de trabajo elevadas

El personal que opere en plataformas de trabajo y jaulas elevadas debe ser


entrenado y certificado para el equipo específico que están usando.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 86 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Intención

Asegurarse de que los operadores están calificados para el equipo que están
utilizando y evitar cualquier lesión o fatalidad originada por el uso inadecuado de la
Plataforma de Trabajo Elevada.

Todos los Operadores de cualquier Plataforma de Trabajo Levadiza o Elevador


tipo Tijera deben estar específicamente capacitados e instruidos en cuando a
procedimientos seguros de operación y autorizados para operar Plataformas y
Jaulas de Trabajo Elevadas. Los Operadores deben tener un certificado vigente de
competencia para la marca y tipo de equipo específico. En caso que haya un
canastillo instalado en un vehículo de transporte de herramientas integrado para
utilizarlo como plataforma de trabajo, la capacitación y evaluación para el operador
del sistema integrado para transporte de herramientas debe incluir la instalación y
operación del canastillo. La capacitación proporcionada debería incluir el uso
seguro de un equipo de detención y procedimientos de rescate de emergencia. En
los casos en que el largo de la pluma supere los 11 m o la elevación de trabajo
supera los 4 metros el operador debe ser evaluado y ser competente y tener un
certificado de competencia.

Las plataformas de trabajo mecanizadas, tipo grúa pluma o grúa de canastilla, etc.
son equipos especializados a menudo diseñados para tipos específicos de
operación. Es esencial que se seleccione la máquina correcta para el trabajo que
se debe desarrollar.

Certificado de Competencia emitido por EWP Association of Australia


La capacitación necesaria para cualquier Operador de Plataformas de Trabajo
Elevadas debería cubrir al menos:

Autorización

El operador recibe la instrucción de que no debe operar la EWP sin autorización.

Velocidad de operación

El operador recibe la instrucción de que la EWP debe ser operada a las


velocidades para las fueron diseñadas originalmente y que en ninguna
circunstancia se deben modificar las marchas para aumentar las velocidades de
operación.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 87 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Procedimiento correcto de mantención

Al operador se le debe mostrar la presión hidráulica, sistemas neumáticos y


sistemas eléctricos y debe recibir instrucciones de que sólo una persona
competente debería ajustar estos sistemas.

Operador informado de que sólo una persona calificada puede ajustar los
dispositivos de seguridad tales como válvulas de alivio de presión.

Operador informado de que si se detecta alguna falla en los controles de la


plataforma de trabajo levadiza, se deben detener las operaciones, la falla se
deben informar y la plataforma se debe rotular fuera de uso hasta que se corrija la
falla detectada.

Estabilidad de la máquina

Operador informado de que siempre se debe tener precaución al realizar


operaciones cerca de drenajes abiertos o suelo disparejo, dado que un cambio
repentino en el centro de gravedad de la plataforma de trabajo elevada podría
provocar el volcamiento de la máquina, lo que provocaría lesiones serias.

Operador informado de que no deben sobrecargar el área de la plataforma de


trabajo, dado que esto altera el centro de gravedad de la máquina y puede
provocar el volcamiento de la máquina causando lesiones.

Operador informado de tener precaución al operar la plataforma en condiciones de


mucho viento, especialmente si se han instalado parrillas, protecciones y letreros
en la máquina. Una mayor carga eólica puede alterar el centro de gravedad de la
máquina y puede provocar que se vuelque, provocando lesiones.

Operador informado de que si la plataforma se utiliza en condiciones cambiantes


cuando, mientras cambian las condiciones del suelo, con un mayor riesgo de
volcamiento de la máquina, provocando lesiones serias.

Operador informado de no sobrepasar el límite seguro de trabajo (SWL) o


capacidad nominal máxima de la plataforma.

Operador informado de que la plataforma debería operarse con la cantidad


correcta de lastre (por ej.: neumáticos llenados con ¾ de agua).

Operador informado de no operar la plataforma si se han desmontado los


contrapesos de su soporte.

Líneas de alta tensión aéreas

Operadores informados de tener precaución extrema cuando se opera cerca de


tendido eléctrico elevado y mantener una distancia mínima de 6 metros. El
operador no debe trabajar a menos de 6 metros de una línea de tendido eléctrico a
menos que haya verificado con la persona a cargo del lugar de trabajo de que es
seguro hacerlo.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 88 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Limitación del operador

El operador de una plataforma tipo pluma debe estar informado de siempre utilizar
un arnés de seguridad aprobado, a menos que la plataforma de trabajo elevada
esté equipada con un sistema secundario de cierre de la jaula como una cadena
de seguridad.

20. Planes de respuesta de emergencia

Debería haber disponible(s) plan(es) de respuesta de emergencia para la


recuperación rápida de personal en el caso de una caída desde altura, dado que
el tiempo de respuesta es crítico para evitar el trauma por suspensión.

Intención

Cada faena debe contar, entre sus Planes de Respuesta de Emergencia, con un
plan de rescate que se debe iniciar inmediatamente cuando se cae un trabajador.
Un operador que queda suspendido en un arnés de detención de caídas debe ser
rescatado lo antes posible.

Se debe desarrollar un Plan de Rescate de Emergencia ANTES de llevar a cabo


cualquier trabajo en altura cuando se usa un sistema de detención de caídas. El
personal de servicios de emergencia debe planificar, establecer y practicar
procedimientos de rescate de emergencia en altura.

Las personas pueden sufrir efectos severos debido a la pérdida de circulación


sanguínea mientras cuelgan en un arnés. Se cree que esto causa la muerte,
posiblemente al quedar suspendido entre 10 a 15 minutos, incluso en un arnés
bien diseñado. Este efecto se llama trauma por suspensión.

Con el uso de un sistema de detención de caídas se puede producir trauma por


suspensión cuando se detiene la caída de un trabajador y éste queda suspendido
y atrapado en una posición vertical y las correas del arnés presionan las venas de
sus piernas. Se reduce el flujo sanguíneo hacia el corazón, lo cual provoca
desmayos, restricción de movimiento o pérdida de consciencia en unos cuantos
minutos. Esto puede provocar insuficiencia renal y eventualmente la muerte,
dependiendo de la susceptibilidad del trabajador. La condición puede empeorar
producto del calor y deshidratación.

Los trabajadores deberían estar capacitados para hacer lo siguiente cuando


queden colgando en su arnés luego de una caída:
Tratar de mover las piernas en el arnés y empujar contra cualquier apoyo para los
pies, cuando sea posible. En algunas instancias, el diseño del arnés y/o las
lesiones sufridas pueden impedir dicho movimiento;
Tratar de mover las piernas lo más alto posible y poner la cabeza lo más
horizontal posible, cuando sean posibles estos movimientos. Estos
movimientos no son posibles en algunos de los arneses disponibles.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 89 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

El rescate rápido de un trabajador suspendido en un arnés de cuerpo completo, lo


antes posible es vital. Por esta razón, todos los trabajadores involucrados en
trabajos en altura deberían ser capaces de realizar un rescate de un trabajador
caído y conocer los equipos y procedimientos de rescate disponibles en la faena.
Los trabajadores y personal de emergencia deben recibir capacitación en
procedimientos de rescate y ser capaces de reconocer riesgos de trauma por
suspensión y actuar rápidamente para rescatar a un trabajador. Cuando se usan
sistemas de detención de caídas, el empleador debe asegurarse de que los
trabajadores sean rescatados con prontitud o que se puedan auto-rescatar en
caso de una caída.

El Plan de Rescate de Evacuación debe incluir procedimientos de emergencia,


métodos de rescate, equipos usados y requerimientos de capacitación y el
procedimiento debería tomar en consideración la necesidad de:
a) Un plan y marco de tiempo para realizar cualquier rescate.
b) Ubicación detallada del lugar de trabajo con cualquier información que permita
encontrar la ubicación, número de edificio, número del piso, etc.
c. El rescate inmediato de un trabajador luego de la detención de una caída, sin
necesidad de depender de servicios de emergencia o brigada contra
incendios.
c) Los equipos necesarios requeridos para llevar a cabo un rescate. Esto debería
incluir un kit de respuesta rápida ante emergencias con cuerda de fibra
artificial.
d) La instalación de sistemas individuales de detención de caídas y sistemas
individuales de acceso con cuerda en lugares donde es posible asistir o
rescatar a un trabajador rápido si es necesario.
e) Asegurarse de que todos los trabajadores que estén trabajando con el sistema
de prevención de lesiones por caídas reciban información, instrucción y
capacitación sobre procesos de rescate de emergencia y que conozcan
todos los sistemas y dispositivos de detención de caídas, antes de iniciar el
trabajo.
f) La disponibilidad y acceso a facilidades y servicios de primeros auxilios,
incluido personal entrenado de primeros auxilios. El equipo de rescate
debería incluir a un trabajador o personas capacitadas en la provisión de
primeros auxilios de modo que se puedan administrar a la víctima en caso de
que ocurra una lesión durante una caída.
g) Los detalles de facilidades adicionales de soporte, incluida la ubicación,
información de contacto y disponibilidad de servicios de emergencia, como
una brigada contra incendios, ambulancia y hospitales.
h) Un medio de comunicación eficaz y disponible .
i) Ubicación indicada del elevador u otro equipo que se va a usar en caso de
emergencia y la ubicación de la llave.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 90 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

j) Si se utiliza el auto-rescate, indicar el tipo de equipos de auto-rescate que hay


disponible en el lugar de trabajo o que se va a usar durante operaciones de
rescate.

8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL


21. Aptitud para trabajar en altura

Los establecimientos deben proveer sistemas para asegurar que el personal


seleccionado sea apto para trabajar en altura. Se debe prestar atención
específica a los factores de riesgo potencial (ejemplo: personal que sufre
condiciones médicas tales como vértigo y epilepsia y al personal que tenga peso
excesivo). Nota: muchos sistemas de arnés tiene límites de peso de hasta
136Kg/300lbs.

Intención

Asegurarse de que las faenas eviten cualquier lesión seria o fatalidad debido a
accidentes relacionados con trabajo en altura provocados por personal que no es
apto para la tarea. Se necesita un proceso de selección de personal para
determinar si la gente es apta para trabajar en altura.

En general, estas son las categorías en las cuales nos deberíamos concentrar
cuando evaluamos Aptitud Médica para Trabajo en Altura:
Aptitud para el trabajo (por ej.: el peso es crítico para estas actividades)
Capacidad física para hacer el trabajo,
Historial de desmayos, pérdidas de consciencia, problemas cardiacos u otras
limitaciones que pudieran hacer peligroso un ascenso
Tomar medicamentos que pudiesen alterar los tres primeros puntos en la lista.

Un enfoque posible en la faena en cuanto a una evaluación de la aptitud para el


trabajo en altura podría considerar lo siguiente, de preferencia para trabajadores
permanentes y contratistas:
a) Utilizar la evaluación anual en la faena para evaluar la aptitud de la gente para
trabajar en altura. El propósito de dicha evaluación es asegurarse de que el
trabajador no tiene ninguna condición médica que pudiera provocarles
alguna lesión a ellos mismos o a otros mientras se desempeñan en altura, es
decir, el riesgo de caer, etc.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 91 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

b) Una acción importante que tanto el trabajador/paciente como el doctor deben


adoptar es tener un canal de comunicación claro y abierto. El
trabajador/paciente necesita asegurarse de que el médico tratante esté
consciente y entienda el tipo de trabajo y aspectos específicos del trabajo
que desarrolla el individuo, como por ejemplo trabajar en escalas, techos,
andamios y lugares altos en general. El trabajador/paciente debería hacerle
preguntas específicas al doctor en cuanto a precauciones que se deben
tomar en relación a su condición médica y a los medicamentos que esté
tomando. Una vez que el doctor identifica la ocupación del trabajador,
debería mencionar los riesgos y beneficios del empleo continuo en
ocupaciones potencialmente riesgosas y de qué forma los medicamentos
pueden poner al trabajador en un mayor riesgo de lesión.
c) La evaluación podría consistir en un formulario médico que muestre que el
trabajador históricamente no ha presentado las afecciones que se indican en
la lista a continuación:
i. Enfermedad cardiaca / dolor pectoral
ii. Hipertensión
iii. Epilepsia, convulsiones
iv. Miedo a la altura / Vértigo
v. Vahídos / dificulta para mantener el equilibrio
vi. Movilidad disminuida de las extremidades
vii. Dependencia del alcohol o las drogas
viii. Enfermedad psiquiátrica / en tratamiento
ix. Diabetes
x. Pulso, Peso, Presión arterial, Vista, Examen de orina
d) Más allá de las evaluaciones sobre aptitud para el trabajo, el punto más
importante a recordar es la observación visual de los supervisores del equipo
que trabaje en altura durante el día, conocer a su equipo, su capacidad y su
condición para el día. Todos los supervisores deberían ser receptivos con su
equipo para que le comuniquen si no se sienten cómodos. De acuerdo con
esta información el supervisor debe tomar una decisión de mantener al
trabajador en el equipo reemplazarlo con un trabajador que se sienta bien.
Es preferible poner a ese trabajador en un lugar más bajo, dado que el
impacto del día podría ser sólo durante ese día y no para el resto de su
vida.

22. Capacitación basada en competencias

Debe haber en vigor un programa de entrenamiento basado en competencias,


que incluya provisiones para mantener la competencia, para empleados y
supervisores. Todas las personas involucradas deben recibir entrenamiento
apropiado y deben ser evaluadas para determinar su competencia.

Intención

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 92 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Todas las faenas deben tener un programa de capacitación basada en las


competencias para desarrollar las habilidades, conocimiento y conductas seguras
de quienes participan en actividades de trabajo en altura para minimizar los
riesgos de caída.

Capacitación y competencia de los diseñadores

Todos los consultores, arquitectos, ingenieros y diseñadores internos que


participen en la planificación y diseño de construcciones, instalaciones y
estructuras deberían tener capacitación y experiencia en la incorporación de
protección contra caídas y medidas de control y prevención en su trabajo de
diseño. Esta capacitación debería incluir la protección de los contratistas durante
la fase de construcción, así como la protección del personal que desempeña sus
funciones durante la fase operacional.

La capacitación debería enfatizar que se eliminen los riesgos de caída, y si no se


puede, debe haber un mecanismo para prevenir caídas o proteger a los
trabajadores de dichos riesgos.

Capacitación de los trabajadores de faena

Todo el personal que esté expuesto a trabajos en altura debe ser competente para
reconocer los riesgos de caídas en el lugar de trabajo y cómo minimizar dichos
riesgos. Los Programas de Capacitación sobre equipamiento personal para trabajo
en altura se deberían impartir de acuerdo con cuatro componentes:

Consciencia:

Todo el personal debería recibir una capacitación sobre consciencia de Trabajo en


Altura. Esta capacitación debería cubrir el acceso y salida seguros desde un área,
incluido el uso de escalas, andamios u otras plataformas de trabajo que no
requieran el uso de ningún equipo personal para eliminar la posibilidad de que se
produzca una caída.

Trabajo en Altura – Capacitación Teórica:

Todo el personal que pueda tener la necesidad de utilizar algún sistema de


protección contra caídas debería completar esta capacitación. Todos los
supervisores que supervisan al personal que usa los equipos de protección contra
caídas también deberían completar con este tipo de capacitación.

Trabajo en Altura – Capacitación Práctica:

Todo el personal que pueda tener la necesidad de utilizar algún sistema de


protección contra caídas debería completar de manera exitosa una evaluación
práctica para demostrar su competencia en el uso seguro de los equipos.

Cuando se use un sistema de protección contra caídas, la capacitación teórica y la


capacitación práctica impartidas deberían incluir como mínimo:

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 93 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

a) Para qué sirve cada componente del equipo y cómo funciona.


b) La correcta selección, calce, uso, cuidado, inspección, mantención y
almacenamiento de equipos individuales de detención y prevención de
caídas, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los estándares de
diseño que correspondan, sus fortalezas y debilidades y la ubicación de
sistemas provisorios de detención de caídas.
c) El método que se debe usar para llevar a cabo una tarea específica de trabajo,
incluido el acceso y el método de fijación.
d) La correcta selección, uso, cuidado y almacenamiento de herramientas y
equipos que se deben usar (por ejemplo, usar un cinturón porta-
herramientas en lugar de llevar las herramientas sueltas)
e) Procedimientos de rescate de emergencia y auto-rescate.
f) Mantención de la capacitación impartida. Se debe entregar actualizaciones de
la capacitación como algo necesario para que los trabajadores mantengan
su comprensión de estos temas.

Evaluación

Un trabajador calificado y autorizado para este propósito debería evaluar y


confirmar la competencia. Al evaluar la competencia, se debe tener en
consideración la capacidad psicológica y física de la persona para desempeñar
labores en altura. Todo el personal debe ser evaluado por lo menos 2 veces al
año.

Las evaluaciones se pueden llevar a cabo como una mezcla de evaluaciones


escritas, evaluaciones orales y evaluaciones demostrativas de competencia.

Certificación o acreditación

Puede haber ocasiones cuando a un trabajador se le exige obtener una


acreditación o certificación formal (por ejemplo, la legislación de algunos países
exige certificados de competencia para quienes arman andamios, aparejos y para
operadores, etc.).

Cuando se requiera algún tipo particular de acreditación o certificación antes de


llevar a cabo un trabajo, los supervisores deben asegurarse que dicha acreditación
sea válida y vigente.

Se exige una certificación escrita de la capacitación y se debe mantener en el


lugar de trabajo durante todo el trabajo. El certificado debe identificar al trabajador
capacitado, fecha de la capacitación y la firma del capacitador. Adicionalmente, se
debe tomar alguna determinación sobre si con esto el personal ha logrado adquirir
las habilidades y el conocimiento.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 94 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

La posesión de un certificado de competencia no exime de la obligación de


proporcionarle equipo de protección contra caídas a un trabajador que se
desempeña en altura.

Los especialistas en el armado de andamios y aparejos deben contar con un


certificado de competencia del tipo apropiado para el tipo de andamio o trabajo
que se debe realizar.

Ningún trabajador debe utilizar sistemas de protección contra caídas a menos que
hayan recibido la capacitación apropiada y sean competentes para hacerlo.

23. Observaciones basadas en conductas

Las observaciones basadas en conductas deben incluir actividades y tareas


asociadas con el trabajo en altura. Cualquier necesidad de entrenamiento
específico adicional debe incorporar los resultados de estas observaciones.

Intención

Minimizar el riesgo reduciendo las conductas “de riesgo” que provocan incidentes,
enfocándose en conductas críticas.

Las conductas críticas son aquellas conductas esenciales para realizar trabajos de
manera segura y se pueden identificar mediante el análisis de informes de
accidentes, auditorías, análisis de seguridad del trabajo, procedimientos
operacionales estándar y mediante la discusión con los trabajadores sobre lo que
representa una conducta segura y una de riesgo.

Una vez que se identifican conductas críticas específicas para una faena
asociadas con el trabajo en altura, éstas se deberían incluir en los procedimientos
operacionales estándar y programas de capacitación.

Las conductas críticas que involucran trabajo en altura pueden incluir:


a) Realizar evaluaciones de riesgo (por ej.: Análisis de Seguridad de Trabajo)
antes de comenzar el trabajo.
b) Cumplir los requerimientos de los procedimientos operacionales estándar para
tareas específicas.
c) Obtener aprobación para realizar trabajo no rutinario mediante el Permiso para
Trabajar en Altura.
d) El correcto armado y uso de andamios (u otros tipos de plataformas de trabajo
seguras).
e) Un medio seguro de ingresar y salir de un área restringida, donde sea
necesario trabajar en altura.
f) Un uso seguro de protecciones, cubiertas, paneles u otras formas de guardas
para bordes o aberturas.
g) El correcto armado, uso y aseguramiento de escalas

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 95 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

h) Una correcta selección y uso de equipos de prevención de caídas (como un


arnés de seguridad)
i) No estar de pie ni caminar por techumbres hechas con materiales frágiles.
j) No escalar por el exterior de un andamio móvil, porque esto puede volcar el
andamio
k) Los trabajadores deberían recibir capacitación y desarrollo en la evaluación,
reconocimiento, control y eliminación de conductas y situaciones de riesgo,
incluidas las consecuencias HSEC de alejarse de los procedimientos
operacionales específicos (capacitación en observación basada en la
conducta)

El objetivo es lograr que los operadores y otras personas involucradas (incluidos


los supervisores) identifiquen por sí mismos lo que están haciendo o viendo en su
ambiente de trabajo, lo que está bien hecho y lo que no está tan bien hecho. Su
aprendizaje es más efectivo de esta forma. Por lo general ellos pueden identificar
más que lo que podría identificar el observador, puesto que están más
familiarizados con el lugar de trabajo y los procedimientos.

Debe haber un proceso de observación del trabajo que refuerce conductas


deseables y corrija conductas de riesgo. Los datos del proceso de observación
conductual se deben analizar y utilizar para planificar iniciativas y acciones
correctivas apropiadas.

El proceso de observación del trabajo se debe utilizar para observar conductas en


el lugar de trabajo para asegurarse de que la capacitación impartida ha sido eficaz.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 96 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

ANEXO A: DOCUMENTOS DE REFERENCIA

AA AFRS 000007 : Trabajo en altura

AA BPG S03 : Guías SIMM para Estructuras de Planta.

AA Specification 114005 : Diseño, Fabricación, Instalación y Mantención de Pisos y


Pasarelas de Acero, Escaleras y Pasamanos.

ANEXO B: REGISTRO DE MODIFICACIONES

Edición 0 : Documento Nuevo Diciembre 2008 (Geoff Krige)

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 97 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

ANEXO C: MANTENCIÓN E INSPECCIÓN DE EQUIPOS PARA TRABAJO EN ALTURA


Todos los equipos utilizados para trabajar en altura se deben inspeccionar. Los requerimientos
específicos, los intervalos de inspección y criterios de eliminación varían y se deberían obtener
de la legislación aplicable o de parte de los Fabricantes.
a. Cuerdas fijas y Amortiguadores Personales de Impacto
Inspecciones del Usuario:
 Inspeccionar la cuerda antes de cada uso. Revisar la cuerda o el tejido, los conectores,
y la etiqueta del fabricante para obtener información adicional para el usuario.
 Inspeccionar las cuerdas que han estado bajo una tensión leve o en forma regular.
 Verificar si los componentes presentan abrasión, decoloración, grietas y costuras
dañadas.
 Si hay señales de deterioro, quemaduras o hebras cortadas o dañadas o si hay alguna
razón para sospechar de la cuerda, ésta no se debe usar.
 Verificar que el amortiguador personal de impactos esté intacta.
Inspecciones de Personas Competentes:
 Una persona competente, distinta al usuario, debe inspeccionar las cuerdas y los
amortiguadores de impacto por lo menos dos veces al año.
Cuidado, Marcas e Inventario:
 Lavar las cuerdas y los amortiguadores de impacto en forma regular para eliminar la
suciedad y residuos que pudieran desgastar las fibras.
 Almacenarlos en un lugar fresco y sin exposición a la luz del sol.
 Los artículos metálicos se deben almacenar en un lugar seco.
 Todos los equipos se deben mantener lo más limpios posible.
 Las cuerdas y los amortiguadores de impacto deben tener siempre una etiqueta que
indique el nombre del fabricante, el número de serie/número de lote, fecha de
fabricación, elongación máxima, fuerza máxima de frenado, caída libre máxima y
capacidad.
 Utilizar y revisar la bitácora de los equipos que viene con los equipos para determinar
la antigüedad de la cuerda y del amortiguador de impacto.
Deshacerse de la Cuerda o del Amortiguador Personal de Impacto:
 Después de una caída fuerte.
 Cuando el amortiguador a sufrido un golpe, incluso leve.
 Si la cuerda se ha utilizado para cualquier propósito distinto al de proteger contra
caídas.
 Si la cuerda muestra desgaste excesivo, daño químico, daño por quemaduras, roturas
o hebras dañadas y/o deterioro por radiación ultravioleta.
 Las cuerdas tejidas se deben eliminar si el tejido presenta cortes o perforaciones, si
GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 98 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

está gastado o deshilachado o si las costuras que soportan carga están dañadas.
 Después de 5 años de uso (suponiendo que la cuerda nueva y sin uso se mantuvo
guardada en un lugar con clima controlado, por ejemplo, en una bolsa plástica sin
exposición a emanaciones y en un lugar fresco y a la sombra).
b. Arneses y Otros Equipos Tejidos
Especificaciones del Usuario:
 Inspeccionar en forma diaria o antes de cada uso en caso que haya hebras
deshilachadas, cortes, roturas o conexiones sueltas.
 Revisar las hebillas, la trama del tejido, los anillos D y la información adicional de
usuario en la etiqueta del fabricante.
 Verificar si hay desgaste, material deshilachado, agrietamiento, cortes, quemaduras o
daño en el tejido y costuras sueltas o rotas.
 Verificar si los componentes presentan alguna distorsión o corrosión.
 Verificar el correcto funcionamiento de las hebillas.
 Verificar si los anillos están doblados, agrietados, abollados o agujereados.
 Inspeccionar cuidadosamente las áreas con costuras.
 Ver si existen perforaciones producto de soldaduras u otras fuentes de calor.
 Asegurarse de que los arneses no se pinten.
 Si el arnés está dañado o gastado, no usarlo.
Inspecciones de una Persona Competente:
 Una persona competente distinta al usuario debe inspeccionar periódicamente el
arnés, al menos una vez al año.
Cuidado, Marcas e Inventario:
 Almacenar los arneses en un ambiente fresco, seco y seguro. Idealmente en un área
cerrada con llave.
 Lavar el arnés en una solución suave de jabón y enjuagar varias veces para eliminar
cualquier residuo de jabón y dejar secar al aire libre pero en la sombra y en un
ambiente fresco y seco.
 Mantener una bitácora que indique la fecha de entrada en servicio, la naturaleza del
trabajo realizado, lavado del arnés y otros detalles que correspondan.
 El arnés de soporte debe tener permanentemente una etiqueta que indique el nombre
del fabricante, el número de serie/número de lote, fecha de fabricación y capacidad.
Deshacerse del arnés:
 Después de una caída fuerte
 Si el arnés se ha utilizado para cualquier otro propósito que no sea la protección contra
caídas
 Si el equipo muestra desgaste excesivo, daño químico, daño por quemaduras y/o
GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 99 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

deterioro por radiación ultravioleta


 Si la trama del tejido presenta cortes o perforaciones, está gastado o deshilachado, o
si están dañadas las costuras que soportan carga
 Después de 5 años de uso (suponiendo que el arnés nuevo y sin uso se mantuvo
guardado en un lugar con clima controlado, por ejemplo, en una bolsa plástica sin
exposición a emanaciones y en un lugar fresco y a la sombra).
c. Cuerdas
Inspecciones del Usuario:
 Inspeccionar la cuerda en forma periódica, en intervalos que no superen los seis
meses, por si presenta fibras cortadas, áreas severamente dañadas o cambio en la
consistencia del alma.
 Inspeccionar la cuerda bajo una leve tensión y verificar si hay áreas blandas o rigidez
excesiva.
 Verificar si hay cortes o daños por abrasión.
 La cuerda debería tener una apariencia uniforme en toda su extensión.
Cuidado, Marcas e Inventario:
 Evitar exponer la cuerda a productos químicos peligrosos, humedad, ácidos o aceites.
 Lavar la cuerda en forma regular para eliminar la suciedad o residuos con agua tibia y
un detergente suave, enjuagar varias veces para eliminar los residuos de jabón
 Colgar en un área seca, fresca y oscura.
 Almacenar la cuerda en una bolsa hermética resistente. La cuerda siempre debe estar
seca antes de guardarla.
 La cuerda debe tener siempre una etiqueta que indique el nombre del fabricante,
número de serie/número de lote, fecha de fabricación y capacidad.
Deshacerse de la Cuerda:
 Después que ha recibido un impacto o daño
 Si está dañada o ha estado expuesta a productos químicos
 Si muestra desgaste excesivo, daño químico, quemaduras y/o deterioro por radiación
ultravioleta
 Después de 5 años de uso.
d. Conectores
Inspecciones del Usuario:
 Los conectores se deberían revisar en forma regular antes de cada uso.
 Si los seguros con resortes no cierran bien, éstos se deberían limpiar y lubricar
cuidadosamente y se deberían eliminar si el problema no se puede resolver. Los
conectores con seguro triple son particularmente propensos a fallas en el cierre.
 Verificar si existen daños, deformidades o desgaste excesivo.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 100 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

 Los conectores dañados se deben rotular y se deben sacar de servicio y de la lista de


inventario.
Cuidado, Marcas e Inventario:
 Los conectores sucios se deben limpiar con keroseno, WD-40, o un solvente similar y
se deben sumergir en agua hirviendo durante 30 segundos para eliminar el agente de
limpieza
 Secar con un paño suave para asegurar que los mecanismos de cierre funcionan
adecuadamente.
 Los conectores no deben recibir cargas en el costado del mecanismo de cierre.
 Asegurarse de que sólo se usen mecanismos de cierre dobles.
Deshacerse del conector:
 Después de haber sido dañado.
 Deshacerse de los conectores y todos los componentes integrales si se detectan
decoloración, deformación, grietas o abrasiones.
 Si ha soportado una caída.
 Si están doblados los mecanismos de freno y cierre o éstos no cierras adecuadamente
incluso después de limpiarlos.
 Si el mecanismo de cierre (seguro) ya no queda bien ajustado en la ranura.
 Si muestra desgaste excesivo, daño químico, quemaduras y/o deterioro por radiación
ultravioleta.
 Después de 5 años de uso.
e. Tambor de Inercia
Inspecciones del Usuario:
 Deberían ser inspeccionados antes de cada uso de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Inspecciones de una Persona Competente o del Fabricante:
 Deben ser inspeccionados por una persona competente cada seis meses
 Los tambores de inercia deben ser devueltos al fabricante para su mantención y re-
certificación una vez al año.
Deshacerse del tambor de inercia y devolverlo al Fabricante para su reparación y re-
certificación:
 Después de sufrir algún daño
 Si la carcasa se pone amarilla
 Si se acumula condensación en la carcasa
 Si el indicador se ha activado
 Si se detecta deformación o grietas

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 101 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

 Si ha soportado alguna caída


f. Escalas y Sistemas de Ascenso
Inspecciones del Usuario:
 Inspeccionar en forma regular y según los requerimientos del fabricante del equipo o
en intervalos regulares determinados por las condiciones operacionales locales.
 Inspeccionar cuidadosamente lo antes que se pueda, y antes de un nuevo uso, luego
de un evento que pudiese haber afectado la estabilidad o condición de la escala, por
ejemplo, incendio, colisión, sobrecarga.
 Antes de usarla luego de reparaciones o modificaciones.
 El manguito debería girar libremente sin tener que operarlo o guiarlo con la mano.
 Revise si el cable o el riel presentan abrasiones, desgaste, piezas soltadas y grietas.
 Antes de subir, revisar la integridad del cable, sistemas y nivel del piso.
 Las escalas no se deben utilizar como plataformas para atravesar aberturas o
desplazarse entre andamios.
g. Puntos de anclaje
Inspecciones del Usuario:
 El usuario debe inspeccionar los puntos de anclaje antes de cada uso.
 Poner atención a cualquier grieta que se esté desarrollando en torno a los puntos de
anclaje.
 Inspeccionar todos los componentes de los sistemas de puntos de anclaje.
 Revisar si los puntos de anclaje están inestables o sueltos.
 Observar si hay abrasiones, puntos de desgaste, hebras dañadas u otros daños en los
estrobos antes de usarlos. En el caso de estrobos sintéticos y correas de anclaje
inspeccionar todas las costuras y lazos en busca de desgaste, daños químicos,
quemaduras y/o deterioro por radiación ultravioleta.
 Inspeccionar los estrobos de cable por si presentan daños excesivos en las fibras
metálicas o torceduras.
 No amarrarse a puntos de anclaje sospechosos o inseguros.
 Hacer presente la existencia de puntos de anclaje sospechosos o inseguros a la
persona competente.
Inspecciones de la Persona Competente y Pruebas de Carga:
 Una persona competente debe inspeccionar los puntos de anclaje anualmente
 Deben ser revisados anualmente mediante pruebas según las instrucciones del
Fabricante.
 En el caso de anclajes permanentes en ambientes subterráneos o en ambientes
superficiales agresivos las pruebas de carga se deben hacer con intervalos no
superiores a 3 meses.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 102 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.
AA_AFRG_000007
EDICION 0

Certificación y Re-certificación:
 Un ingeniero profesional registrado o una persona calificada debería certificar la
integridad estructural de todos los puntos de anclaje antes de su uso.
 Dependiendo del diseño, tipo, ubicación y el tamaño del miembro estructural al cual
está conectado el punto de anclaje, el ambiente y las condiciones meteorológicas
dictaminan con qué frecuencia dichos puntos de anclaje deben ser inspeccionados y
re-certificados por una persona calificada. Para áreas interiores generales no
expuestas al clima, la re-certificación se debería llevar a cabo en intervalos que no
superen los tres años. En áreas exteriores y agresivas por la presencia de productos
químicos, la re-certificación puede exigirse en intervalos de sólo 6 meses. El ingeniero
profesional registrado que realiza la certificación debería recomendar cuándo es
necesaria la próxima re-certificación.
 Mayores detalles sobre inspecciones estructurales aparecen en las guías de mejores
prácticas de Anglo American AA BPG S03 “SIMM Guidelines for Plant Structures”.
Deshacerse:
 Consultar las etiquetas en los puntos de anclaje para determinar cuándo se deberían
eliminar los estrobos u otras fijaciones.
 Deshacerse de estrobos o conectores dañados.
h. Cuerdas de Salvamento
Inspecciones del usuario:
 La mantención de las cuerdas de salvamento depende de la frecuencia de uso y de
dónde se usan.
 Todos los componentes se deben revisar antes de su uso, poniendo particular atención
en cuerdas o cables deshilachados, agrietados o cortados.
 Se debe verificar si las fijaciones presentan distorsiones, grietas o bordes cortantes en
los puntos de contacto con la cuerda.
 Se debe verificar si la cuerda de salvamento presenta rigidez o torceduras.
Inspecciones de una Persona Competente:
 La mantención de cuerdas de salvamento permanentes debe incorporar una
verificación de la integridad del cable y pruebas de los anclajes por parte de una
persona competente en intervalos no superiores a seis meses. En caso de condiciones
ambientales agresivas las inspecciones deben ser mucho más frecuentes.
Deshacerse de la cuerda de salvamento:
 Después de sufrir un impacto o daño.
 Si está torcida, distorsionada o deshilachada.

GUÍA PARA EL TRABAJO EN ALTURA

502879496.doc APROBADA 18 de Diciembre 2008 Página 103 de 103

Este documento es solo para uso interno de la Empresa. Sólo se permite su reproducción para uso externo bajo previa autorización
específica.
Anglo American no asume responsabilidad alguna por el contenido y/o las implicancias de su uso de parte de terceros.

Vous aimerez peut-être aussi