Vous êtes sur la page 1sur 72

Notice d’utilisation

FRM-NOC

1 Groupe cible

Le groupe cible de la présente notice sont les


techniciens spécialisés dans les techniques de
régulation et de sécurité liée à l’utilisation de gaz,
les personnes habilitées ou les personnes formées
par elles. Leur formation professionnelle, leur expérience
ainsi que la connaissance des directives en vigueur leur
permettent d’évaluer les travaux qui leur sont confiés et Cette notice d’utilisation doit être accrochée dans le
de reconnaître les risques éventuels. Ils sont les seuls à local d’installation dans un endroit bien visible. Les
être autorisés à effectuer le montage, la mise en service, travaux ne doivent être réalisés qu’après lecture des
le réglage et l’entretien des appareils, en respectant les présentes consignes de sécurité.
règles reconnues pour la sécurité au travail.

2 Avertissements
2.1 Avertissements généraux

Les règles reconnues relatives à la sé- La protection contre les influences de


curité au travail ainsi que les directives l’environnement et de la météo doit
de prévention contre les accidents être garantie (corrosion, pluie, gel,
doivent être respectées, le cas échéant humidité (par ex. due à la condensa-
des mesures doivent être prises pour tion), moisissures, rayons UV, insectes
la protection des personnes. nuisibles, solutions/liquides toxiques,
caustiques (par ex. liquides de coupe
Tous les réglages et toutes les valeurs
et de refroidissement). Le cas échéant,
de réglage doivent être effectués
des mesures de protection doivent
uniquement conformément à la notice
être prises en fonction du lieu d’instal-
d’utilisation de la machine correspon-
lation.
dante.

Ne jamais exécuter des travaux si la L’appareil ne doit fonctionner que si


machine est sous tension ou pression les conditions d’exploitation indiquées
gaz. Éviter de former des flammes. sur la plaque signalétique sont respec-
Respecter les prescriptions adminis- tées.
tratives.

L’appareil doit être contrôlé avant le L’appareil doit être protégé contre les
montage en ce qui concerne les dé- vibrations et les chocs mécaniques.
gâts éventuels dus au transport.

L’appareil ne doit pas être exposé à L’appareil ne doit pas être utilisé dans
une flamme. La protection contre la les secteurs à risque important de
foudre doit être assurée. tremblement de terre.
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Les systèmes de conduites


Explication des symboles
doivent être exempts de saletés et
d’impuretés. 1, 2, 3,... = Agir dans l’ordre
• = Notice
1 … 72
2.2 Utilisation conforme à l’usage prévu

L’utilisation de l’appareil conforme à la destination prévue


est assurée si les consignes ci-dessous sont respectées :
• Utilisation de l’appareil dans les réseaux de transport • Utilisation uniquement si les conditions d’exploitation
et de distribution du gaz, les installations commerciales indiquées sur la plaque signalétique sont respectées.
et industrielles. • Utilisation uniquement dans un parfait état.
• Utilisation dans les installations de régulation de la • Les dysfonctionnements et les défauts doivent être
pression selon EN 12186 et EN 12279. éliminés immédiatement.
• Utilisation uniquement avec le gaz de la 1e et 2e fa- • Utilisation uniquement dans le respect des consignes
mille de gaz selon EN 437. mentionnées dans la présente notice d’utilisation ainsi
• Utilisation uniquement avec du gaz sec et propre, pas que des prescriptions nationales en vigueur.
de fluides agressifs.

2.3 Risques en cas d’utilisation abusive


• Le fonctionnement des appareils est fiable s’ils sont • Toute erreur de manipulation ou utilisation abusive
utilisés conformément à la destination prévue. peut blesser l’utilisateur ou le mettre en danger de
• Le non-respect des consignes peut entraîner des mort, et endommager l’appareil et autres biens maté-
dommages corporels, matériels, financiers ou environ- riels.
nementaux.

3. Homologation / Déclaration UE de conformité

MC • Édition 04.19 • n° 288 966

2 … 72
Déclaration UE de conformité

Produit
FRM-NOC 100... Régulateur de pression moyenne 10 bars

Fabricant Karl Dungs GmbH & Co. KG


Karl-Dungs-Platz 1
D-73660 Urbach, Germany

certifie par la présente que le produit mentionné dans cette vue d'ensemble a été soumis à un examen de type de l'UE
et qu'il est conforme aux exigences en matières de sécurité des dernières versions en vigueur de :

à la directive UE « Équipements sous pression »


2014/68

Ce communiqué n'est plus valable si nous effectuons une modification libre de l'appareil.

Base d'essai de l'examen de type de l'UE DIN EN 334 (01.07.2009)


DIN EN 14382 (01.07.2009)
Validité/certificat 2024-09-12
CE-0085CP0256
Organisme notifié (Examen de type de l‘UE: module B) DVGW CERT GmbH
Josef-Wirmer-Straße 1-3
D-53123 Bonn, Germany
Notified Body number: 0085
Contrôle de la gestion de l‘assurance qualité (module D) DVGW CERT GmbH
Josef-Wirmer-Straße 1-3
D-53123 Bonn, Germany
Notified Body number: 0085

Dr.-Ing. Karl-Günther Dalsaß,


Directeur
Urbach, 2019-04-01
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

3 … 72
4. Sommaire

1. Groupe cible 1
2. Avertissements 1
2.1 Avertissements généraux 1
2.2 Utilisation conforme à l’usage prévu 2
2.3 Risques en cas d’utilisation abusive 2
3. Homologation / Déclaration UE de conformité 2
4. Sommaire 4
5. Index des abréviations 5
6. Caractéristiques 6
6.1 Caractéristiques techniques 6
6.2 Nomenclature 7
6.3 Plages de réglage 8
6.4 Classe de précision / Groupe de pression de fermeture 9
6.5 Choix de ressort régulateur 10
6.5.1 Pour FRM-NOC 10010/10015/100025 10
6.5.2 Pour FRM-NOC 10020/100040/100050 10
6.6 Choix du ressort SAV 11
6.7 Plaque signalétique 12
7. Fonction 13
8. Cotes de montage 16
9. Montage/Installation 20
9.1 Consignes générales 20
9.2 Description du montage 21
9.3 Couples 22
10. Fonction SAV 23
11. Réglage 24
11.1 Réglage du régulateur 24
11.2 Réglage SAV 27
11.3 Exemple de calcul des valeurs de réglage 28
11.4 Changement de ressort du régulateur 29
11.4.1 Type UHD 29
11.4.2 Type ND, MD pour 1", 1 1/2", DN25 et type HD 31
11.4.3 Type ND, MD pour 2", DN40 et DN50 32
11.5 Changement de ressort SAV 34
11.5.1 Changement de ressort Wdso 34
11.5.2 Changement de ressort Wdsu 35
12. Mise en service et mise hors service 37
12.1 Consignes générales 37
12.2 Contrôle d’étanchéité 37
12.3 Mise en service / déverrouillage / contrôle des valeurs de réglage 38
12.4 Remise en service 40
12.5 Mise hors service 40
13. Défauts et causes 40
14. Entretien 42
14.1 Consignes générales 42
14.2 Notice d’entretien du régulateur 46
14.2.1 Préparation 46
14.2.2 Remplacer la membrane de travail 46
14.2.2.1 Type UHD 46
14.2.2.2 Type ND, MD pour 1", 1 1/2", DN25 et type HD 48
14.2.2.3 Type ND, MD pour 2", DN40 et DN50 50
14.2.3 Remplacer le siège de la vanne 52
14.2.3.1 Type UHD 52
14.2.3.2 Type ND, MD pour 1", 1 1/2", DN25 et type HD 53
14.2.3.3 Type ND, MD pour 2", DN40 et DN50 55
14.3 Notice d’entretien SAV 61
14.3.1 Préparation 62
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

14.3.2 Détacher l’ASE du boîtier 62


14.3.3 Montage de l’ASE sur le boîtier 63
14.4 Outils nécessaires 64
14.5 Contrôle d’étanchéité 66
14.6 Cycles d’entretien recommandés 66

4 … 72
15. Pièces de rechange 67
15.1 Liste des pièces de rechange du régulateur 67
15.2 Liste des pièces de rechange SAV 69
15.3 Conditions de stockage 70
16. Tableau des débits 70
16.1 Explication des tableaux de débits AC 10 70
16.2 Coefficient de débit de la vanne KG 71

5. Index des abréviations

Abréviations Description
AGo Groupe de pression admissible supérieur
AGu Groupe de pression admissible inférieure
AC Classe de précision
ASE Dispositif d’arrêt de sécurité (sans boîtier)
KG Coefficient de débit
DN Largeur nominale
Fail-open Vanne de réglage, se met automatiquement en position ouverte lorsque la membrane principale
ou l’énergie auxiliaire nécessaire à l’entraînement de la vanne de réglage est en panne
DS Modèle : plage de solidité variable
Classe A Classe de fonction : SAV agit si la membrane de compensation est endommagée ou si l’énergie
auxiliaire de fermeture est en panne
MOP Pression de service maximale autorisée
pd Pression de sortie
pd, abs. Pression de sortie en tant que pression absolue
pu Pression d’entrée
pu, abs. Pression d’entrée en tant que pression absolue
pdo Pression admissible supérieure
pdu Pression admissible inférieure
pmax Pression de service maximale
pzul. Pression de service spécifique à l’installation après le régulateur
PN Pression nominale de la bride
PS Pression maximale autorisée
SAV Vanne d’arrêt de sécurité
SBV Vanne d’évacuation de sécurité
SG Groupe de pression de fermeture
S.n. Numéro de série
SZ Groupe de zone de pression de fermeture
Tp. Température de service -20 °C ... + 60 °C
Wds Zone de guidage spécifique
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Wdo Plage de réglage pour la pression admissible supérieure par l’utilisation des ressorts de réglage
disponibles
Wdu Plage de réglage pour la pression admissible inférieure par l’utilisation des ressorts de réglage
disponibles
Wdso Plage de réglage spécifique des ressorts de réglage montés pour la pression admissible supérieure
Wdsu Plage de réglage spécifique des ressorts de réglage montés pour la pression admissible inférieure
5 … 72
6. Caractéristiques
6.1 Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques FRM-NOC


Appareil Régulateur de pression moyenne monté sur ressort conformément
à la norme EN 334
Modèle DS
Type de gaz Famille 1+2+3
Largeur nominale Bride de raccordement PN 25 selon EN 1092-1 ou ANSI 150 lbs (B16.5)
Bride DN 25 40 50

ANSI 1" 1.5" 2"


Largeur nominale Filetage de raccordement selon BSP (ISO 228/1) ou NPT (B1.20.1)
Filetage G 1" 1.5" 2"

NPT 1" 1.5" 2"


Effort de pression admissible 10 bar (1000 kPa)
Pression d’entrée max. 10 bar (1000 kPa)
Plage de pression de sortie 20 - 4000 mbar (2-400 kPa)

Pression différentielle minimale 20 mbar (2 kPa)


(ND)
Pression différentielle minimale 80 mbar (8 kPa)
(MD)
Pression différentielle minimale 250 mbar (25 kPa)
(HD/UHD)
Matériaux Boîtier du régulateur : fonte GGG 50
Boîtier de la membrane : tôle d’acier (UHD)/aluminium
Membranes  : NBR
Température ambiante -20 °C à + 60 °C
Vanne d’écoulement en option Déclenchable à puissance limitée

Caractéristiques techniques SAV …


Appareil Vanne d’arrêt de sécurité selon la norme EN 14382, classe A
Modèle DS
Temps de réponse ≤ 2 s
Plage de réglage sous Wdu 10 - 3000 mbar (1-300 kPa)

Plage de réglage sur Wdo 40 - 5000 mbar (4-500 kPa)

Matériaux Boîtier vanne de réglage : fonte GGG 50 (GJS 400-18 sur demande)


Boîtier à membrane : aluminium
Membranes  : NBR
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

6 … 72
6.2 Nomenclature

Exemple FRM 100025 ND / SAV ND FRM-NOC 100 025 ND SAV ND


Type Régulateur de pression moyenne
monté sur ressort
MOP 100 … 10 000 mbar
Largeur nominale 10 1"
15 1 1/2"
20 2"
025 DN 25
040 DN 40
050 DN 50
Plages des pressions de sortie ND Basse pression
MD Pression moyenne
HD Haute pression

UHD Ultra-haute pression

Dispositif de sécurité SAV Vanne d’arrêt de sécurité intégrée


Plages des pressions ND Basse pression
de déclenchement MD Pression moyenne
HD Haute pression
UHD Ultra-haute pression
Type de bride/filetage avec standard Rp ou PN-25
ANSI avec brides ANSI 150 lbs
NPT avec filetages NPT
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

7 … 72
6.3 Plages de réglage

Type Rac- Ver- Classe Groupe de Plage de pression Point de commutation Point de commutation
corde- sion de pré- pression de sortie Wd inférieur SAV supérieur SAV
ment cision* finale*
[AC] [SG] Wdu AG Wdo AG
FRM-NOC 10010 ND G 1 ND 10 % 20 % 20-100 mbar 10 % 10 %
FRM-NOC 10010 MD G 1 MD 10 % 20 % 80-400 mbar 10 % 10 %
FRM-NOC 10010 HD G 1 HD 5 % 10 % 300-1500 mbar 5 % 5 %
FRM-NOC 10010 UHD G 1 UHD 5 % 10 % 1000-4000 mbar 5 % 5 %

FRM-NOC 10010 ND / SAV ND G 1 ND 10 % 20 % 20-100 mbar 10-115 mbar 10 % 40-240 mbar 10 %
FRM-NOC 10010 MD / SAV MD G 1 MD 10 % 20 % 80-400 mbar 35-400 mbar 10 % 180-800 mbar 10 %
FRM-NOC 10010 HD / SAV HD G 1 HD 5 % 10 % 300-1500 mbar 150-1400 mbar 5 % 500-3500 mbar 5 %
FRM-NOC 10010 UHD / SAV UHD G 1 UHD 5 % 10 % 1000-4000 mbar 150-3000 mbar 5 % 1300-5000 mbar 5 %

FRM-NOC 10015 ND G 1 1/2 ND 10 % 20 % 20-100 mbar 10 % 10 %


FRM-NOC 10015 MD G 1 1/2 MD 10 % 20 % 80-400 mbar 10 % 10 %
FRM-NOC 10015 HD G 1 1/2 HD 5 % 10 % 300-1500 mbar 5 % 5 %
FRM-NOC 10015 UHD G 1 1/2 UHD 5 % 10 % 1000-4000 mbar 5 % 5 %
FRM-NOC 10015 ND / SAV ND G 1 1/2 ND 10 % 20 % 20-100 mbar 10-115 mbar 10 % 40-240 mbar 10 %
FRM-NOC 10015 MD / SAV MD G 1 1/2 MD 10 % 20 % 80-400 mbar 35-400 mbar 10 % 180-800 mbar 10 %
FRM-NOC 10015 HD / SAV HD G 1 1/2 HD 5 % 10 % 300-1500 mbar 150-1400 mbar 5 % 500-3500 mbar 5 %
FRM-NOC 10015 UHD / SAV UHD G 1 1/2 UHD 5 % 10 % 1000-4000 mbar 150-3000 mbar 5 % 1300-5000 mbar 5 %

FRM-NOC 10020 ND G 2 ND 10 % 20 % 20-100 mbar 10 % 10 %


FRM-NOC 10020 MD G 2 MD 10 % 20 % 80-400 mbar 10 % 10 %
FRM-NOC 10020 HD G 2 HD 5 % 10 % 300-1500 mbar 5 % 5 %
FRM-NOC 10020 UHD G 2 UHD 5 % 10 % 1000-4000 mbar 5 % 5 %
FRM-NOC 10020 ND / SAV ND G 2 ND 10 % 20 % 20-100 mbar 10-115 mbar 10 % 40-240 mbar 10 %
FRM-NOC 10020 MD / SAV MD G 2 MD 10 % 20 % 80-400 mbar 35-400 mbar 10 % 180-800 mbar 10 %
FRM-NOC 10020 HD / SAV HD G 2 HD 5 % 10 % 300-1500 mbar 150-1400 mbar 5 % 500-3500 mbar 5 %
FRM-NOC 10020 UHD / SAV UHD G 2 UHD 5 % 10 % 1000-4000 mbar 1000-4000 mbar 5 % 1300-5000 mbar 5 %

FRM-NOC 100025 ND DN 25 ND 10 % 20 % 20-100 mbar 10 % 10 %


FRM-NOC 100025 MD DN 25 MD 10 % 20 % 80-400 mbar 10 % 10 %
FRM-NOC 100025 HD DN 25 HD 5 % 10 % 300-1500 mbar 5 % 5 %
FRM-NOC 100025 UHD DN 25 UHD 5 % 10 % 1000-4000 mbar 5 % 5 %
FRM-NOC 100025 ND / SAV ND DN 25 ND 10 % 20 % 20-100 mbar 10-115 mbar 10 % 40-240 mbar 10 %
FRM-NOC 100025 MD / SAV MD DN 25 MD 10 % 20 % 80-400 mbar 35-400 mbar 10 % 180-800 mbar 10 %
FRM-NOC 100025 HD / SAV HD DN 25 HD 5 % 10 % 300-1500 mbar 150-1400 mbar 5 % 500-3500 mbar 5 %
FRM-NOC 100025 UHD / SAV UHD DN 25 UHD 5 % 10 % 1000-4000 mbar 150-3000 mbar 5 % 1300-5000 mbar 5 %

FRM-NOC 100040 ND DN 40 ND 10 % 20 % 20-100 mbar 10 % 10 %


FRM-NOC 100040 MD DN 40 MD 10 % 20 % 80-400 mbar 10 % 10 %
FRM-NOC 100040 HD DN 40 HD 5 % 10 % 300-1500 mbar 5 % 5 %
FRM-NOC 100040 UHD DN 40 UHD 5 % 10 % 1000-4000 mbar 5 % 5 %
FRM-NOC 100040 ND / SAV ND DN 40 ND 10 % 20 % 20-100 mbar 10-115 mbar 10 % 40-240 mbar 10 %
FRM-NOC 100040 MD / SAV MD DN 40 MD 10 % 20 % 80-400 mbar 35-400 mbar 10 % 180-800 mbar 10 %
FRM-NOC 100040 HD / SAV HD DN 40 HD 5 % 10 % 300-1500 mbar 150-1400 mbar 5 % 500-3500 mbar 5 %
FRM-NOC 100040 UHD / SAV UHD DN 40 UHD 5 % 10 % 1000-4000 mbar 150-3000 mbar 5 % 1300-5000 mbar 5 %

FRM-NOC 100050 ND DN 50 ND 10 % 20 % 20-100 mbar 10 % 10 %


FRM-NOC 100050 MD DN 50 MD 10 % 20 % 80-400 mbar 10 % 10 %
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

FRM-NOC 100050 HD DN 50 HD 5 % 10 % 300-1500 mbar 5 % 5 %


FRM-NOC 100050 UHD DN 50 UHD 5 % 10 % 1000-4000 mbar 5 % 5 %
FRM-NOC 100050 ND / SAV ND DN 50 ND 10 % 20 % 20-100 mbar 10-115 mbar 10 % 40-240 mbar 10 %
FRM-NOC 100050 MD / SAV MD DN 50 MD 10 % 20 % 80-400 mbar 35-400 mbar 10 % 180-800 mbar 10 %
FRM-NOC 100050 HD / SAV HD DN 50 HD 5 % 10 % 300-1500 mbar 150-1400 mbar 5 % 500-3500 mbar 5 %
FRM-NOC 100050 UHD / SAV UHD DN 50 UHD 5 % 10 % 1000-4000 mbar 150-3000 mbar 5 % 1300-5000 mbar 5 %
*Classe de précision/groupe de pression de fermeture selon EN 334
**pd = 80-180 mbar : AC 10 / pd = 180-420 mbar : AC 5 8 … 72
6.4 Classe de précision / groupe de pression de fermeture

Les valeurs AC et SG selon EN 334 ne donnent aucune Les valeurs AC indiquées dans le tableau représentent
information sur la plage de modulation. Il est important la différence de pression de sortie maximale en pourcen-
de connaître le débit minimum et maximum pour l’appli- tages par rapport à la valeur de consigne réglée, avec
cation dans le champ. C’est pourquoi les caractéristiques laquelle Qmax / Qmin ≥ 10 est respecté.
de précision et le groupe de pression de fermeture pou-
vant être garantis avec un débit de 1:10 ont été calculés.

pd

pds x (1+SG/100)

pds x (1+AC/100)

pds

pu1 pu2
pds x (1-AC/100)

Q
Qmin, pu1 Qmin, pu2 Qmax, pu1 Qmax, pu2

Abréviations Description
AC Classe de précision
pd Pression de sortie
pu1/2 Pression d’entrée
pds Valeur de consigne réglée de la pression de sortie
SG Groupe de pression de fermeture
Qmin / pu1/2 Débit minimum AC avec une pression d’entrée précise PU (limite inférieure du débit à partir
de laquelle des conditions d’exploitation stables se produisent pour une valeur de consigne
donnée à l’intérieur de la plage de température de service indiquée).
Qmax / pu1/2 Débit maximum AC avec une pression d’entrée précise PU (limite supérieure du débit jusqu’à
laquelle une classe de précision donnée est respectée pour une valeur de consigne donnée
à l’intérieur de la plage de température de service indiquée).
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

9 … 72
6.5 Choix de ressort du régulateur
6.5.1 Pour FRM-NOC 10010 / 10015 / 100025

Plage de réglage de la pression de sortie Wds


Couleur Numéro Diamètre du fil Diamètre Longueur Plage valeur de consigne [mbar]
du de com- [mm] [mm] [mm]
ressort mande
ND MD HD UHD
Rouge 287881 2,5 37 134 20-35
Blanc 287882 2,8 37 134 30-50
Jaune 287883 3 37 134 50-75
Bleu 274969 3,2 37 130 60-100 80-150
Noir 274970 3,5 37 130 100-200
Lilas 274971 3,7 37 130 130-250
Orange 274972 4 37 130 180-350
Rose 274973 4,3 37 130 200-400
Blanc 2 287888 4,5 35 100 300-500
Jaune 2 287889 5 35 100 450-700
Bleu 2 287890 5,5 35 100 550-900
Noir 2 287891 6 35 100 650-1150
Lilas 2 287892 6,5 35 100 1000-1500
Lilas 3 287893 10 70 155 1000-1600
Orange 2 287894 11 70 155 1500-2400
Rose 2 287895 12 73 155 2300-3600
Rouge 2 287896 13 74 160 3500-4000

6.5.2 Pour FRM-NOC 10020 / 100040 / 100050

Plage de réglage de la pression de sortie Wds


Couleur Numéro Diamètre du fil Diamètre Longueur Plage valeur de consigne [mbar]
du de com- [mm] [mm] [mm]
ressort mande
ND MD HD UHD
Jaune 287884 3,5 50 220 20-25
Bleu 287885 4 50 220 25-45
Noir 287886 4,5 50 220 30-65
Argent 287887 5 50 220 50-100
Rose 274982 5,5 50 260 80-150
Vert 274983 6 50 260 130-250
Bleu 2 274985 7 50 240 200-350
Noir 2 274986 8 50 240 300-400
Blanc 287888 4,5 35 100 300-500
Jaune 2 287889 5 35 100 450-700
Bleu 3 287890 5,5 35 100 550-900
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Noir 2 287891 6 35 100 650-1150


Lilas 2 287892 6,5 35 100 1000-1500
Lilas 3 287893 10 70 155 1000-1600
Orange 2 287894 11 70 155 1500-2400
Rose 2 287895 12 73 155 2300-3600
Rouge 2 287896 13 74 160 3500-4000 10 … 72
6.6 Choix du ressort SAV

Plage de réglage spécifique manque de pression Wdsu


Couleur du Numéro Diamètre Longueur Diamètre Plage valeur de consigne [mbar]
ressort de com- du fil [mm] [mm] ND MD HD UHD
mande [mm]
Blanc 270353 1,2 60 10,0 10-32
Jaune 270355 1,5 55 12,3 24-40
Bleu 270356 2,0 55 12,3 30-115 35-110
Noir 270357 2,3 55 12,3 50-250
Lilas 270358 2,5 55 12,3 80-400 150-500 150-500
Orange 270359 2,8 55 12,3 300-1000 300-1000
Argent 270360 3,0 60 15,0 800-1400 800-1400
Rose 276126 3,5 60 15,0 1200-3000

Plage de réglage spécifique surpression Wdso


Couleur du Numéro Diamètre Longueur Diamètre Plage valeur de consigne [mbar]
ressort de com- du fil [mm] [mm] ND MD HD UHD
mande [mm]
Argent 270361 2,2 60 30,0 40-130

Vert 270366 2,5 60 30,0 60-190 180-290

Rouge 270367 2,7 60 30,0 90-240 230-370

Jaune 270368 3,2 60 30,0 300-500

Bleu 270369 3,5 60 30,0 400-800 500-1000

Noir 270370 3,7 60 30,0 700-1300

Lilas 270371 4,0 60 30,0 1000-1800

Orange 270372 4,5 60 30,0 1300-2500 1300-2500

Rose 270373 4,8 60 30,0 1800-3500 1800-3500

Blanc 271115 5,0 60 30,0 2500-5000


MC • Édition 04.19 • n° 288 966

11 … 72
6.7 Plaque signalétique

FRM + SAV 53

Made in Barcelona / Spain 0085

DIN EN334 / DIN EN14382


CE-0085CP0256
FRM-NOC 100050/SAV MD
S.N.: 1PDK279082S00000000
Orifice: 12 mm KG: 150 NG
85 DS fail-open SG 20% AC 10%
2019-01-28 -20T60 DN50 PN 25
PS: 10 bar / 1000 kPa
Pin: 0,44 - 10 bar / 44 - 1000 kPa
Pout: 0,08 - 0,4 bar / 8 - 40 kPa
Wds: 0,2 - 0,35 bar / 20 - 35kPa
class A AGu 10 % AGo 10 %
Wdo: 0,18 - 0,8 bar / 18 - 80 kPa
Wdu: 0,035 - 0,4 bar / 3,5 - 40 kPa
Wdsu: 0,05 - 0,25 bar / 5 - 25 kPa
Wdso: 0,3 - 0,5 bar / 30 - 50 kPa

Abréviations Description
AGo Groupe de pression admissible supérieur
AGu Groupe de pression admissible inférieure
AC Classe de précision
KG Coefficient de débit concernant le gaz naturel
DN Largeur nominale
Fail-open Vanne de réglage, se met automatiquement en position ouverte lorsque la membrane principale
ou l’énergie auxiliaire nécessaire à l’entraînement de la vanne de réglage est en panne
DS Modèle du SAV : plage de solidité variable
Classe A Classe de fonction : SAV agit si la membrane de compensation est endommagée ou si l’énergie
auxiliaire de fermeture est en panne
pd Pression de sortie
pu Pression d’entrée
PN Pression nominale de la bride
PS Pression maximale autorisée
SG Groupe de pression de fermeture
-20T60 Température de service -20 °C ... + 60 °C
S.n. Numéro de série
Wds Zone de guidage spécifique

Wdo Plage de réglage pour la pression admissible supérieure par l’utilisation des ressorts de réglage
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

disponibles
Wdu Plage de réglage pour la pression admissible inférieure par l’utilisation des ressorts de réglage
disponibles
Wdso Plage de réglage spécifique des ressorts de réglage montés pour la pression admissible supérieure

Wdsu Plage de réglage spécifique des ressorts de réglage montés pour la pression admissible inférieure
12 … 72
7. Fonction

Le régulateur de pression est destiné à maintenir la pres- Si la pression de sortie diminue, la force qui agit sur
sion de sortie constante malgré la variation de la pression la membrane de travail F diminue dans la coquille à
d’entrée ou/et du débit. A l’état hors pression, le régula- membrane inférieure C. De cette manière, la membrane
teur est ouvert. Le régulateur de pression répond aux de travail F descend jusqu’à ce que l’équilibre des forces
exigences de la norme EN 334 en tant que régulateur de entre la force du ressort valeur de consigne B et celle de
pression de gaz avec plage de solidité variable (DS) et ter- la pression de sortie soit rétabli. Le mouvement vers le bas
minaison neutre. de la membrane de travail F appuie le système de levier
D vers le bas, ce qui tire l’assiette A vers le haut et aug-
Composants principaux mente la fente de la vanne. Le débit ainsi augmenté accroît
A Assiette la pression de sortie jusqu’à ce que la valeur de consigne
B Ressort valeur de consigne réglée (pression de sortie) soit à nouveau atteinte et que
C Coquille à membrane inférieure l’équilibre des forces soit rétabli au niveau de la membrane
D Système de levier de travail F.
E Raccordement de respiration
F Membrane de travail Influence des variations de pression d’entrée sur la
pression de sortie
A l’état hors pression La pression de sortie est influencée par les variations de
La force du ressort B agit sur la membrane de travail F. la pression d’entrée car aucun dispositif de compensation
A l’état hors pression, aucune contre-force n’agit dans la n’est prévu. Le rapport de variation dépend de la taille de
coquille à membrane inférieure C en l’absence de surpres- la membrane de travail (valeur fixe) et de celle de l’insert
sion dans la zone de sortie. Le mouvement vers le bas qui de vanne (variable).
en résulte pour la membrane de travail appuie le système
de levier D vers le bas, ce qui tire l’assiette A vers le haut
et la détache du siège. Le régulateur est ouvert.

État réglé
Lorsque la pression de sortie augmente, la force qui agit
sur la membrane de travail F augmente dans la coquille à
membrane inférieure C. De cette manière, la membrane
de travail F monte jusqu’à ce que l’équilibre des forces
entre la force du ressort valeur de consigne B et celle de
la pression de sortie soit rétabli. Le mouvement vers le
haut de la membrane de travail F tire le système de levier
D vers le haut, ce qui appuie l’assiette A vers le bas et
réduit la taille de la fente de la vanne. Le débit ainsi mini-
misé réduit la pression de sortie jusqu’à ce que la valeur
de consigne réglée (pression de sortie) soit à nouveau at-
teinte et que l’équilibre des forces soit rétabli au niveau de
la membrane de travail F.
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

13 … 72
Type UHD Type HD

B
E

D
C

D
C

A
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

14 … 72
ND pour G1", G1,5" et DN25 ND, MD pour G2", DN40, DN50

E E
B

F F D

D
C

A
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

15 … 72
8. Cotes de montage
FRM-NOC...
A

E
D

G*

B
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Option prise externe : uniquement sur demande.


* Raccord à vis Ermeto 12L : GE 12 - 1/4 avec raccord à vis M16
pour tuyaux 12 x 1,5
16 … 72
Numéro
Cotes de montage [mm]
de commande pmax. Poids
Type DN
[bar/kPa] [kg]
BSP NPT A B C D E F G
FRM-NOC 10010 ND 279054 280236 10 / 1000 1" 210 104 -240 240 250 1/2" G 1/4" G 5
FRM-NOC 10010 MD 279055 280237 10 / 1000 1" 210 104 -240 240 250 1/2" G 1/4" G 5
FRM-NOC 10010 HD 279058 280238 10 / 1000 1" 210 104 -240 240 250 1/2" G 1/4" G 5
FRM-NOC 10010 UHD 279059 280239 10 / 1000 1" 210 104 -342 342 667 1/2" G 1/4" G 9
FRM-NOC 10015 ND 279060 280240 10 / 1000 1 ½" 210 132 -240 240 250 1/2" G 1/4" G 6
FRM-NOC 10015 MD 279061 280241 10 / 1000 1 ½" 210 132 -240 240 250 1/2" G 1/4" G 6
FRM-NOC 10015 HD 279062 280242 10 / 1000 1 ½" 210 132 -240 240 250 1/2" G 1/4" G 6
FRM-NOC 10015 UHD 279063 280243 10 / 1000 1 ½" 210 132 -342 342 667 1/2" G 1/4" G 10
FRM-NOC 10020 ND 279064 280244 10 / 1000 2" 280 156 61 345 495 1/2" G 1/4" G 12
FRM-NOC 10020 MD 279065 280245 10 / 1000 2" 280 156 61 345 495 1/2" G 1/4" G 12
FRM-NOC 10020 HD 279066 280246 10 / 1000 2" 210 156 61 245 255 1/2" G 1/4" G 11
FRM-NOC 10020 UHD 279067 280247 10 / 1000 2" 210 156 61 345 670 1/2" G 1/4" G 16

Numéro
Cotes de montage [mm]
de commande pmax. Poids
Type DN
[bar/kPa] [kg]
DN ANSI A B C D E F G
FRM-NOC 100025 ND 279085 280260 10 / 1000 25 210 184 50 260 270 1/2" G 1/4" G 9
FRM-NOC 100025 MD 279086 280261 10 / 1000 25 210 184 50 260 270 1/2" G 1/4" G 9
FRM-NOC 100025 HD 279087 280262 10 / 1000 25 210 184 50 260 270 1/2" G 1/4" G 9
FRM-NOC 100025 UHD 279088 280263 10 / 1000 25 210 184 50 362 687 1/2" G 1/4" G 13
FRM-NOC 100040 ND 279089 280264 10 / 1000 40 280 223 70 350 500 1/2" G 1/4" G 17
FRM-NOC 100040 MD 279090 280265 10 / 1000 40 280 223 70 350 500 1/2" G 1/4" G 17
FRM-NOC 100040 HD 279091 280266 10 / 1000 40 210 223 70 250 260 1/2" G 1/4" G 16
FRM-NOC 100040 UHD 279092 280267 10 / 1000 40 210 223 70 350 675 1/2" G 1/4" G 21
FRM-NOC 100050 ND 279093 280268 10 / 1000 50 280 254 80 400 550 1/2" G 1/4" G 20
FRM-NOC 100050 MD 279094 280269 10 / 1000 50 280 254 80 400 550 1/2" G 1/4" G 20
FRM-NOC 100050 HD 279095 280270 10 / 1000 50 210 254 80 300 310 1/2" G 1/4" G 19
FRM-NOC 100050 UHD 279096 280271 10 / 1000 50 210 254 80 395 720 1/2" G 1/4" G 24
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

17 … 72
FRM-NOC... / SAV
A

G*

B
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Option prise externe : uniquement sur demande.


* Raccord à vis Ermeto 12L : GE 12 - 1/4 avec raccord à vis M16
pour tuyaux 12 x 1,5
18 … 72
Numéro
Cotes de montage [mm]
de commande pmax. Poids
Type DN
[bar/kPa] [kg]
BSP NPT A B C D E F G
FRM-NOC 10010 ND /SAV ND 279042 280224 10 / 1000 1" 210 104 245 240 250 1/2" G 1/4" G 7
FRM-NOC 10010 MD /SAV MD 279043 280225 10 / 1000 1" 210 104 245 240 250 1/2" G 1/4" G 7
FRM-NOC 10010 HD /SAV HD 279044 280226 10 / 1000 1" 210 104 245 240 250 1/2" G 1/4" G 7
FRM-NOC 10010 UHD /SAV UHD 279045 280227 10 / 1000 1" 210 104 245 342 667 1/2" G 1/4" G 11
FRM-NOC 10015 ND /SAV ND 279046 280228 10 / 1000 1 ½" 210 132 245 240 250 1/2" G 1/4" G 8
FRM-NOC 10015 MD /SAV MD 279047 280229 10 / 1000 1 ½" 210 132 245 240 250 1/2" G 1/4" G 8
FRM-NOC 10015 HD /SAV HD 279048 280230 10 / 1000 1 ½" 210 132 245 240 250 1/2" G 1/4" G 8
FRM-NOC 10015 UHD /SAV UHD 279049 280231 10 / 1000 1 ½" 210 132 245 342 667 1/2" G 1/4" G 12
FRM-NOC 10020´ND /SAV ND 279050 280232 10 / 1000 2" 280 156 245 345 495 1/2" G 1/4" G 14
FRM-NOC 10020 MD /SAV MD 279051 280233 10 / 1000 2" 280 156 245 345 495 1/2" G 1/4" G 14
FRM-NOC 10020 HD /SAV HD 279052 280234 10 / 1000 2" 210 156 245 245 255 1/2" G 1/4" G 13
FRM-NOC 10020 UHD /SAV UHD 279053 280235 10 / 1000 2" 210 156 250 345 670 1/2" G 1/4" G 18

Numéro
Cotes de montage [mm]
de commande pmax. Poids
Type DN
[bar/kPa] [kg]
DN ANSI A B C D E F G
FRM-NOC 100025´ND /SAV ND 279073 280248 10 / 1000 25 210 184 245 260 270 1/2" G 1/4" G 11
FRM-NOC 100025 MD /SAV MD 279074 280249 10 / 1000 25 210 184 245 260 270 1/2" G 1/4" G 11
FRM-NOC 100025 HD /SAV HD 279075 280250 10 / 1000 25 210 184 245 260 270 1/2" G 1/4" G 11
FRM-NOC 100025 UHD /SAV UHD 279076 280251 10 / 1000 25 210 184 245 362 687 1/2" G 1/4" G 15
FRM-NOC 100040´ND /SAV ND 279077 280252 10 / 1000 40 280 223 250 350 500 1/2" G 1/4" G 19
FRM-NOC 100040 MD /SAV MD 279078 280253 10 / 1000 40 280 223 250 350 500 1/2" G 1/4" G 19
FRM-NOC 100040 HD /SAV HD 279079 280254 10 / 1000 40 210 223 250 250 260 1/2" G 1/4" G 18
FRM-NOC 100040 UHD /SAV UHD 279080 280255 10 / 1000 40 210 223 250 350 675 1/2" G 1/4" G 23
FRM-NOC 100050´ND /SAV ND 279081 280256 10 / 1000 50 280 254 250 400 550 1/2" G 1/4" G 22
FRM-NOC 100050 MD /SAV MD 279082 280257 10 / 1000 50 280 254 250 400 550 1/2" G 1/4" G 22
FRM-NOC 100050 HD /SAV HD 279083 280258 10 / 1000 50 210 254 250 300 310 1/2" G 1/4" G 21
FRM-NOC 100050 UHD /SAV UHD 279084 280259 10 / 1000 50 210 254 250 395 720 1/2" G 1/4" G 26
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

19 … 72
9. Montage/Installation
9.1 Consignes générales

• Montage de l’appareil uniquement • Les puissances indiquées sur la plaque signalétique


selon la réglementation en vigueur concordent avec les données commandées.
et conformément aux prescriptions • Les brides de la conduite de raccordement côtés en-
locales, le cas échéant se procurer trée et sortie sont parallèles.
les autorisations nécessaires. • Les surfaces d’étanchéité de la bride sont propres et
• Installer l’appareil dans un bâtiment en bon état.
ou un boîtier, pas d’installation ex- • La pression d’entrée maximale de l’installation est infé-
térieure sans mesures de protection rieure à la pression maximale autorisée du régulateur.
appropriées ! • Retirer les capuchons de protection de la bride de
• Doter la zone de travail de dispositifs de protec- raccordement - si disponibles.
tion générales. • Respecter les distances minimales pour le réglage.
• Les dispositifs de levage en place doivent être • La conduite côté entrée est exempte de saletés et
adaptés aux charges à soulever. d’eau.
• Prévoir suffisamment d’espace pour l’entretien et
les réglages. A prendre en compte pour le montage !
• Le montage d’un filtre avant le régulateur est re- • Montage hors tension.
commandé, avec une largeur de pores ≤ 50 μm. • Resserrer les vis en croix.
• L’installation ne doit pas entraver le fonctionne- • Respecter les couples.
ment d’autres composants. • Poser séparément les conduites de respiration et les
conduites d’évacuation.
Vérifier avant le montage ! • Amener les conduites de respiration et d’évacuation
• Les robinetteries d’arrêt côtés entrée et sortie sont vers l’air libre : le gaz doit pouvoir être évacué dans un
fermées. environnement sans risques.
• La conduite est exempte de gaz de combustion. • Les conduites d’impulsion ne doivent pas être verrouil-
• Éviter le mélange explosif air-gaz : contrôler l’atmos- lables.
phère en permanence à l’aide d’appareils de mesure • Respecter la distance indiquée du point de mesure
de concentration de gaz pour ce qui concerne les pour la conduite d’impulsion.
fuites de gaz éventuelles. • Tenir compte du sens du flux (flèche) indiqué sur le
• Assurer le pontage électro-conducteur. boîtier.
Éviter la tension de contact et la formation d’étincelles
inflammables.

MC • Édition 04.19 • n° 288 966

20 … 72
9.2 Description du montage

• Effectuer l’installation conformément au schéma de • Vitesse de débit maximale dans le tronçon de stabilisa-
montage indiqué ci-dessous. tion ≤ 30 m/s.
• Montage de la vanne d’arrêt de sécurité dans le sens • (conduites d’impulsion : tuyau en acier D = 12 x 1,5,
du flux (flèche/boîtier). uniquement avec impulsion externe.)
• Le tronçon de stabilisation doit être droit avec un dia- • (Éviter la concentration de condensats : poser les
mètre égal. conduites d’impulsion en pente, uniquement avec
• Le tronçon de stabilisation doit être propre et sans impulsion externe).
bavures. Distance > 5 x DN

Schéma de montage

14
7 9
12
4 5
8
6

10 11
3
1 2 on > 5 x
 DN
13 e stabilisati
Tronçon d

Pos. Désignation
1 Robinetterie d’arrêt côté entrée (par ex. robinet à bille ou clapet d’arrêt)
2 Filtres
3 Élément soudé
4 Manomètre côté entrée
5 Régulateur avec SAV intégré
6 Tronçon de stabilisation
7 Manomètre côté sortie
8 Robinet à poussoir
9 SBV
10 Robinet de purge à bille
11 Robinetterie d’arrêt côté sortie (par ex. DMV)
12 Conduite de respiration régulateur
13 Conduite de respiration SAV
14 Conduite d’évacuation SBV
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

21 … 72
Position de montage

9.3 Couples

Insérer un outil approprié !


Resserrer les vis en croix !

L’appareil ne doit pas être utilisé comme levier !

M max.

FRM-NOC... Tmax. M max.

DN -- -- -- 25 40 50 65 80 100 125 150


Rp ⅜ ½ ¾ 1 1½ 2 2½ -- -- -- --
Mmax.
70 105 225 340 610 110 1600 2400 5000 6000 7600
[Nm] t 10 s
Tmax.
35 50 85 125 200 250 325 400 -- -- --
[Nm] t 10 s

[Nm]
Couple max. accessoires de système
19

M…/G… M 4 M 5 M 6 M 8 G ⅛ G ¼ G ½ G ¾


18

Mmax.
2,5 Nm 5 Nm 7 Nm 15 Nm 5 Nm 7 Nm 10 Nm 15 Nm
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

[Nm] t 10 s

Couple max. connexion par bride


Goujon M 12 x 55 M 16 x 65
fileté (EN 13611) (DIN 939)
ISO 7005-2

Mmax.
30 Nm 60 Nm
[Nm] t 10 s
22 … 72
10. Fonction SAV

Le SAV protège la robinetterie et les conduites en aval


contre des pressions trop fortes ou trop faibles. Il coupe A
automatiquement le flux de gaz dès que la pression de
déclenchement programmée est dépassée ou n’est pas
atteinte en raison d’un défaut. Le SAV est ouvert dans les
conditions d’exploitation normales.
B
Si le côté sortie du régulateur de pression de gaz et/ou
de la section de conduite attenante avec son équipement
jusqu’au dispositif de consommation de gaz (pression
d’entrée vers le régulateur en cas d’erreur) ne sont pas
déterminés pour la pression d’alimentation maximale, il C
faut monter un SAV pour verrouiller l’alimentation du gaz
avant que la pression ne soit trop forte.
Le SAV répond aux exigences de la norme EN 14382
en tant que dispositif d’arrêt de sécurité avec plage de D
solidité uniforme (IS).

Composants principaux
A Assiette
B Ressort de fermeture
C Verrouillage de bille / mécanisme de déclenchement
D Compartiment avec pression à contrôler
E Membrane de travail
F Tige poussoir E
G Ressort valeur de consigne pour pdo
H Ressort valeur de consigne pour pdu
I Capuchon de protection F

Fonction
Le compartiment D est relié à la pression de sortie via H G
une conduite d’impulsion.
La pression à contrôler agit sur la membrane de travail E.
La force des ressorts valeur de consigne G et H agit
comme contre-force.
En cas de déséquilibre des forces (surpression ou
manque de pression), le SAV se déclenche et verrouille
l’alimentation du gaz.

I
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

23 … 72
11. Réglage
11.1 Réglage du régulateur

Réglage de la pression de sortie (type UHD)


Le régulateur est réglé en ajustant la vis de réglage B.
1. Retirer le capuchon de protection A.
2. Tourner la vis de réglage B avec la clé plate SW 24.
3. Tourner dans le sens horaire : augmente la précon-
trainte des champs valeur de consigne et accroît (+) A
ainsi la pression de sortie pds.
4. Tourner dans le sens anti-horaire : détend les champs B
valeur de consigne et diminue (-) la pression de sor-
tie pds.
5. Après le réglage : revisser le capuchon de protection A.

MC • Édition 04.19 • n° 288 966

24 … 72
Réglage de la pression de sortie (type HD et ND, MD
pour 1", 1 1/2" et DN25) A
Le régulateur est réglé en ajustant la vis de réglage B.
1. Retirer le capuchon de protection A.
2. Tourner la vis de réglage B avec une clé Allen.
3. Tourner dans le sens horaire : augmente la précon- B
trainte des champs valeur de consigne et accroît (+)
ainsi la pression de sortie pds. D
4. Tourner dans le sens anti-horaire : détend les champs
E
valeur de consigne et diminue (-) la pression de sor-
tie pds.
5. Après le réglage : revisser le capuchon de protection A.

F
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

25 … 72
Réglage de la pression de sortie
(type ND, MD pour 2", DN40 et DN50)
B
Le régulateur est réglé en ajustant la vis de réglage B.
1. Tourner la vis de réglage B avec la clé plate.
2. Tourner dans le sens horaire : augmente la précon-
trainte des champs valeur de consigne et accroît (+)
ainsi la pression de sortie pds.
3. Tourner dans le sens anti-horaire : détend les champs
valeur de consigne et diminue (-) la pression de sor- D
tie pds.

MC • Édition 04.19 • n° 288 966

26 … 72
11.2 Réglage SAV

Réglage de l’arrêt en cas de surpression pdo


1. Retirer le capuchon de protection A.
2. Tourner la vis de réglage extérieure B à l’aide de la clé
à pipe SW 22.
3. Tourner dans le sens horaire : augmente (+) la pression
d’arrêt supérieure pdo.
4. Tourner dans le sens anti-horaire : diminue (-) la pres-
sion d’arrêt supérieure pdo.
5. Après le réglage : revisser le capuchon de protection A.

Réglage déclenchement de la dépression pdu


G
1. Retirer le capuchon de protection A.
2. Tourner la vis de réglage intérieure C à l’aide de la clé
à pipe SW 17.
3. Tourner dans le sens horaire : augmente (+) la pression
E
d’arrêt inférieure pdu.
4. Tourner dans le sens anti-horaire : diminue (-) la pres-
sion d’arrêt inférieure pdu. D
5. Après le réglage : revisser le capuchon de protection A.
B
Attention : le réglage du déclenchement inférieur in- (+) (-)
fluence la valeur de réglage pour le déclenchement supé-
rieur. Veuillez régler d’abord le déclenchement dépression. F

(+) (-)

Exclure l’influence réciproque du régulateur de pression et du dispositif d’arrêt de sécurité.


Calcul des valeurs de réglage recommandées en
fonction de la pression de sortie du régulateur pd

• SAV doit verrouiller au plus tard en atteignant 1,1 x la


pd ≤ 100 mbar pression de service spécifique max. de l’installation.
pdo = pd + 50 mbar • Les valeurs de réglage du SAV doivent être déter-
minées en tenant compte des valeurs de réglage et
des tolérances du régulateur de pression.
• Les tolérances et valeurs de réglage de dispositifs
100 mbar < pd ≤ 200 mbar de sécurité supplémentaires doivent être prises en
compte pour le réglage du SAV.
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

pdo > pd + 100 mbar


• Le SAV ne doit pas se déclencher suite à un arrêt de
régulation ou de défaut des vannes d’arrêt situées en
aval. La pression d’arrêt supérieure doit être détermi-
née en conséquence.
pd > 200 mbar
pdo > pd x 1,5

27 … 72
11.3 Exemple de calcul des valeurs de réglage

Calcul des valeurs de réglage à l’aide du diagramme d’échelonnement des pressions

Régulateur choisi FRM-NOC 100025 MD / SAV MD


Pression de sortie du régulateur pd 200 mbar
Pression de service spécifique à l’installation après le régulateur pzul. 500 mbar
Pression limite en cas de défaut 550 mbar
Classe de précision AC 5
Groupe de pression admissible de la pression d’arrêt supérieure SAV AGo 10
Groupe de pression admissible de la pression d’arrêt inférieure SAV AGu 10
Groupe de pression admissible du SBV AG 5

Résultat
Groupe d’appareils Données de l’appareil Échelonnement des pressions
Pression limite en cas de défaut : 1,1 * pzul. 550 mbar

AGo 10 440 mbar

SAV pdo = 400 mbar

Équipements de sécurité contre AGo 10 360 mbar


le dépassement de pression

AG 5 315 mbar

SBV pd = 300 mbar

AG 5 285 mbar

SG 20 240 mbar

AC 5 210 mbar
Régulateur de pression gaz
FRM pd = 200 mbar

AC 5 190 mbar

AGu 20 60 mbar
Équipement de sécurité contre
SAV pdu = 50 mbar
l’insuffisance de pression
AGu 20 40 mbar
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

28 … 72
11.4 Changement de ressort du régulateur
11.4.1 Type UHD

1 2
A

Détendre le ressort valeur de consigne E : dévisser


la vis de réglage B dans le sens anti-horaire jusqu’à
Retirer le capuchon de protection A. la butée.

3 4
C
C

(–)

F
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Dévisser le capuchon de fermeture C à l’aide d’une


clé à ergot 90-155 du dôme du ressort F. Retirer le capuchon de fermeture C.
29 … 72
5 6
D

Retirer le ressort valeur de consigne E du dôme du


Retirer la rondelle du ressort D y compris la boule. ressort F.

7. Monter le nouveau ressort avec la plage de réglage


appropriée.
8. Reposer la rondelle du ressort D sur le ressort avec la
boule.
9. Revisser le capuchon C dans le dôme du ressort. Vis-
ser la vis de réglage B jusqu’à la précontrainte souhai-
tée du ressort. Remonter le capuchon A.
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

30 … 72
11.4.2. Type ND, MD pour 1", 1 1/2", DN25 et type HD

1 2
A

Détendre le ressort valeur de consigne E : dévis-


ser l’écrou de réglage B entièrement dans le sens
Retirer le capuchon de protection A. anti-horaire.

3 4

B
D
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Retirer l’écrou de réglage B. Retirer la rondelle plate D.


31 … 72
6. Monter le nouveau ressort avec la plage de réglage
5 appropriée.
7. Reposer la rondelle plate D sur le ressort.
8. Visser l’écrou de réglage B jusqu’à la précontrainte
souhaitée du ressort dans le dôme. Remonter le capu-
chon A.

Retirer le ressort valeur de consigne E du dôme du


ressort F.

11.4.3 Type ND, MD pour 2", DN40 et DN50

1 2

B
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Détendre le ressort valeur de consigne E : dévisser


entièrement la vis de réglage B dans le sens
anti-horaire. Retirer la vis de réglage C.
32 … 72
3 4
D

Retirer le ressort valeur de consigne E du dôme du


Retirer la rondelle du ressort D y compris la boule. ressort F.

5. Monter le nouveau ressort avec la plage de réglage


appropriée.
6. Reposer la rondelle du ressort D sur le ressort avec
la boule.
7. Revisser la vis de réglage B jusqu’à la précontrainte
souhaitée du ressort dans le dôme du ressort.
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

33 … 72
11.5 Changement de ressort SAV

1 2

Retirer le capuchon de protection A.

11.5.1 Changement de ressort Wdso

1 2

(–) G
D

B
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Dévisser la vis de réglage B avec la clé à pipe


SW 22 du dôme du ressort G.
34 … 72
3 4

E
1. Retirer le ressort E
D du dôme G.
2. Remonter le nou-
veau ressort.
3. Visser la vis de
réglage B et la
rondelle plate D à
l’aide de la clé plate
SW 22 jusqu’à la
précontrainte sou-
haitée dans le dôme
Retirer la rondelle plate blanche en plastique D. du ressort.

11.5.2 Changement de ressort Wdsu

1 2

(–)
H
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Retirer la vis de réglage


C à l’aide de la clé plate
SW 17 du dôme noir
intérieur du ressort H.
35 … 72
3 4

1. Retirer le ressort F F
du dôme.
2. Remonter le nou-
veau ressort. A
3. Visser la vis de ré-
glage C à l’aide de
la clé plate SW 17
jusqu’à la précon-
trainte souhaitée
dans le dôme du
ressort H. Revisser le capuchon de protection A.

MC • Édition 04.19 • n° 288 966

36 … 72
12. Mise en service et mise hors service
12.1 Consignes générales

Avant la mise en service


• Les puissances indiquées sur la plaque signalétique concordent avec les données com-
mandées.
• Éviter le mélange explosif air-gaz : contrôler l’atmosphère en permanence à l’aide d’appa-
reils de mesure de concentration de gaz pour ce qui concerne les fuites de gaz éventuelles.
• Ne faire fonctionner l’appareil que si tous les dispositifs de protection sont parfaitement
opérationnels.
• N’effectuer la mise en service qu’avec du personnel qualifié.

12.2 Contrôle d’étanchéité

Avant la mise en service, contrôler l’étanchéité inté-


rieure et extérieure de l’appareil.

Le
ksp
ray
1. Gaz d’essai pour le contrôle d’étanchéité : air ou gaz
inerte.
2. Les organes d’arrêt en amont et en aval doivent être
fermés.
3. Détendre la section de contrôle. Évacuer le gaz à l’air
libre, sous contrôle et sans risque. 1 2
4. Pression d’essai > pression d’évacuation SBV :
verrouiller la conduite avant le SBV.
5. Raccorder la section d’essai au dispositif de contrôle
et mettre sous pression.
6. Pression d’essai : 1,1 x pression de service spécifique
à l’installation. PS maximum de l’appareil. Tenir compte
des différentes plages de résistance à la pression de
l’installation.
7. Tenir compte du temps d’attente pour la compensation
de la pression, en fonction du volume spécifique à
l’installation.
pmax = 10 bar
Étanchéité extérieure
8. Pulvériser l’appareil avec un produit de détection des
fuites approprié.
9. Surveiller la formation de la mousse.

Étanchéité intérieure
10. Réduire la pression dans la section de contrôle après
l’appareil.
11. Contrôler l’augmentation de la pression côté sor-
tie : précision de l’appareil de mesure de pres-
sion 0,1 mbar
12. Après le contrôle d’étanchéité, ouvrir l’organe d’arrêt
avant le SBV.
13. Réduire la pression dans la section de contrôle.
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

37 … 72
12.3 Mise en service / déverrouillage / contrôle des valeurs de réglage

1. Ouvrir la robinetterie d’arrêt lentement côté en-


trée. Le robinet à bille côté sortie reste fermé.
2. Contrôler l’augmentation de la pression sur le
manomètre côté entrée avant l’appareil.
3. Déverrouillage SAV :

3.1 3.2

A A
Visser le capuchon de
protection A dans le sens
Dévisser le capuchon de inverse sur la tige poussoir
protection A. du SAV.

3.4 C ompenser la pression en ouvrant lentement la


3.3 vanne de compensation sur l’assiette : tirer le capu-
chon A env. 2 mm vers le bas.
3.5 Contrôler l’augmentation de la pression côté sortie
sur le manomètre.
3.6 Pression de service (pression de fermeture du
régulateur) atteinte côté sortie : tirer le capuchon A
jusqu’à la butée et enclencher.
3.7 Le SAV est ouvert.
3.8 Dévisser le capuchon A de la tige poussoir et le
revisser dans le dôme du ressort G.
4.0 P urge
4.1 Purger la section de contrôle avec un flexible ap-
proprié. Ne pas utiliser le brûleur de contrôle pour la
purge.
4.2 La section de contrôle doit être entièrement remplie
de gaz : la tester avec le brûleur de contrôle pour
constater l’absence d’air. Fermer le robinet d’arrêt
vers le flexible de purge.
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

5.0 C ontrôle de la pression de sortie


5.1 Contrôler la pression de fermeture du régulateur.
5.2 Ouvrir le robinet de purge et contrôler la valeur de
A
réglage du régulateur (pression de sortie) sur le
manomètre, corriger si nécessaire comme indiqué au
Utiliser le capuchon A point 11.1.
comme poignée. 5.3 Fermer le robinet de purge, retirer le flexible, visser le
capuchon de protection. 38 … 72
6.0 Contrôle de la pression d’arrêt supérieure pdo 7.0 C ontrôle de la pression d’arrêt inférieure pdu
6.1 Montage SBV côté sortie : bloquer la conduite avant 7.1 Diminution de la pression dans la section de contrôle
le SBV. côté sortie jusqu’à la pression de service.
6.2 Contrôle de la pression de déclenchement supé- 7.2. Évacuer le gaz à l’air libre, sous contrôle et sans
rieure du SAV : établir une pression de défaut côté risque.
sortie (diminution de l’impulsion de pression) 7.3 Contrôler la chute de pression sur le manomètre.
6.3 Établir une connexion verrouillable entre les côtés 7.4 Déverrouiller le SAV.
entrée et sortie. 7.5 Fermer la robinetterie d’arrêt côté entrée.
6.4 Introduire la pression d’entrée en ouvrant lentement 7.6 Établir une pression de défaut : continuer d’évacuer
le robinet d’arrêt dans le by-pass côté sortie. le gaz dans la conduite côté sortie, de manière
6.5 Contrôler l’augmentation de la pression côté sortie contrôlée et sans risque.
sur le manomètre. 7.7 Après le déclenchement du SAV : relever la pression
6.6 Éviter une pression élevée non autorisée côté sortie : de déclenchement supérieure sur le manomètre côté
arrêter immédiatement l’augmentation de la pression sortie et comparer avec la valeur de consigne.
après le déclenchement su SAV. 7.8 La pression de déclenchement calculée doit se situer
6.7 Relever la pression de déclenchement supérieure sur dans les limites de tolérance de déclenchement
le manomètre côté sortie et comparer avec la valeur (AGu) de la valeur de consigne.
de consigne. 7.9 Fermer le robinet de purge, retirer le flexible et visser
6.8 La pression de déclenchement calculée doit se situer le capuchon de protection.
dans les limites de tolérance de déclenchement 7.10 Ouvrir la robinetterie d’arrêt lentement côté entrée.
(AGo) de la valeur de consigne.
6.9 Le cas échéant, corriger comme indiqué au
point 11.2, puis recontrôler.

Diminution de la pression dans la section de contrôle

7 11
8
3 6 9
4
5
1 2 10

uniquement avec impulsion externe

Établir une pression de défaut

11

7
8
3 9
6
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

4
5
1 2 10

uniquement avec impulsion externe


39 … 72
Pos. Désignation Pos. Désignation
1 Robinetterie d’arrêt côté entrée 7 Manomètre avec robinet à poussoir
2 Filtres 8 Robinet de purge à bille
3 Manomètre avec robinet à poussoir 9 Contrôle brûleur
4 Robinet de purge à bille 10 Robinetterie d’arrêt côté sortie
5 Régulateur avec SAV intégré 11 Flexible
6 SBV avec robinetterie d’arrêt

12.4 Remise en service
1. Fermer la robinetterie d’arrêt avant le by-pass. 4. Ouvrir le SAV lentement, voir point 11.3.
2. Retirer le flexible. 5. Lorsque le SAV est entièrement ouvert, ouvrir la
3. Ouvrir le robinet à bille avant le SBV. robinetterie d’arrêt côté sortie.

12.5 Mise hors service


1. Fermer lentement la robinetterie d’arrêt côté sortie. 3. Contrôler le gaz et l’évacuer sans risque à l’air libre.
2. Fermer lentement la robinetterie d’arrêt côté entrée.

13. Défauts et causes

• Les travaux de réparation sur l’appareil ne doivent être exécutés que par des techniciens
autorisés.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.

Défaut sur le SAV Cause possible Solution


La conduite d’impulsion n’est pas raccordée.* Raccorder la conduite d’impulsion.

La conduite d’impulsion est bouchée.* Nettoyer la conduite d’impulsion.

La conduite d’impulsion n’est pas étanche.* Étanchéifier la conduite d’impulsion.

Le SAV ne s’ouvre pas. La conduite d’impulsion est endommagée.* Remplacer la conduite d’impulsion.
Régler la pression d’arrêt du SAV ou la pression
La pression d’impulsion est en dehors de la plage de réglage.
de sortie.
Les ressorts de réglage ne sont pas adaptés à l’application. Remplacer les ressorts de réglage.

La plage de réglage du SAV est en dehors de la pression de sortie. Remplacer le SAV ou ASE.

La conduite d’impulsion n’est pas montée.* Monter/raccorder la conduite d’impulsion.

La conduite d’impulsion est bouchée.* Nettoyer la conduite d’impulsion.

Le SAV ne commute pas ou La conduite d’impulsion n’est pas étanche.* Étanchéifier la conduite d’impulsion.
ne se déclenche pas. La conduite d’impulsion est endommagée.* Remplacer la conduite d’impulsion.

La pression d’impulsion est en dehors de la plage de réglage. Régler la pression d’arrêt du SAV.

Les ressorts de réglage ne sont pas adaptés à l’application. Remplacer les ressorts de réglage.

L’assiette est endommagée ou usée. Remplacer l’ASE ou faire réparer par DUNGS.

Le siège de la vanne est endommagé. Remplacer le siège de la vanne.


Le SAV commute mais
Les pièces mobiles sont encrassées par des particules externes. Nettoyer les pièces mobiles ou remplacer l’ASE.
n’étanchéifie pas.
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

L’entraînement est endommagé. Remplacer l’ASE.

Le joint torique est endommagé. Remplacer le joint torique ou l’ASE.

La membrane de travail est endommagée. Remplacer la membrane de travail ou l’ASE.


La pression atmosphérique
Le joint d’étanchéité entre l’ASE et le boîtier du SAV est endommagé. Remplacer le joint d’étanchéité ou l’ASE.
du SAV n’est pas étanche.
Le joint torique dans l’ASE est endommagé. Remplacer le joint torique ou l’ASE.
40 … 72
Défaut
Cause possible Solution
sur le régulateur
Le régulateur ne reçoit pas de gaz. Vérifier l’installation de gaz avant le régulateur.
Absence de gaz.
Le SAV est fermé. Déverrouiller le SAV.

Le faux ressort valeur de consigne se trouve dans le régulateur. Remplacer le ressort valeur de consigne.

Le régulateur fournit la La pression de sortie souhaitée est en dehors de la plage


Remplacer le modèle du régulateur.
fausse pression de sortie. possible de la pression de sortie.
Vérifier l’installation de gaz ou reconfigurer le
La pression d’entrée est trop faible.
régulateur.
La conduite d’impulsion n’est pas raccordée.* Raccorder la conduite d’impulsion.

La conduite d’impulsion est verrouillée.* Contrôler la conduite d’impulsion.

La conduite d’impulsion n’est pas étanche.* Étanchéifier la conduite d’impulsion.

L’assiette de régulation est endommagée. Remplacer l’assiette de régulation.


Sans débit, la pression
de sortie correspond à la Le siège de l’assiette de régulation est endommagé. Remplacer le siège de l’assiette de régulation.
pression d’entrée.
La membrane de travail est endommagée. Remplacer la membrane de travail.

Le système de levier est endommagé. Remplacer le système de levier.

Les joints toriques du régulateur sont endommagés. Remplacer les joints toriques du régulateur.

Les joints toriques du SAV sont endommagés. Remplacer les joints toriques du SAV.

La conduite d’impulsion n’est pas raccordée.* Raccorder la conduite d’impulsion.

La conduite d’impulsion est verrouillée.* Contrôler la conduite d’impulsion.


La pression de sortie
correspond à la pression La conduite d’impulsion n’est pas étanche.* Étanchéifier la conduite d’impulsion.
d’entrée en marche.
La membrane de travail est endommagée. Remplacer la membrane de travail.

Le système de levier est endommagé. Remplacer le système de levier.

Le débit souhaité est supérieur à la puissance du régulateur. Reconfigurer le régulateur et le remplacer.

Faux dimensionnement de la conduite de gaz. Augmenter la largeur nominale de la conduite.


Nettoyer le filtre gaz, remplacer le tissu/tamis
En augmentant le débit, la Le filtre gaz avant le régulateur est encrassé.
du filtre.
pression de sortie chute.
Le système de levier est endommagé. Remplacer le système de levier.

La conduite d’impulsion est verrouillée. Contrôler la conduite d’impulsion.

Le SAV est endommagé. Contrôler le SAV.


Du gaz fuit au niveau du La membrane de travail est endommagée. Remplacer la membrane de travail.
raccordement de respi-
ration. Les joints toriques sur la tige de guidage sont endommagés. Remplacer le système de levier.

* avec un régulateur à prise externe


MC • Édition 04.19 • n° 288 966

41 … 72
14. Entretien
14.1 Consignes générales

• La directive relative aux appareils Pos. Désignation


sous pression (PED) exige un A Capuchon de protection
contrôle régulier des appareils pour
B Vis de réglage + écrous
la garantie à long terme des points
suivants : sécurité et fonctionnement C Capuchon de fermeture
de l’appareil, rendements élevés et D Rondelle du ressort avec boule
par conséquent pollution minimale. E Ressort valeur de consigne
• L’entretien de l’appareil doit être assuré selon la
F Capot à membrane
réglementation en vigueur et conformément aux
prescriptions locales en vigueur. Vis hexagonales + écrous 
G
• Les travaux d’entretien sur l’appareil ne doivent + rondelles plates
être exécutés que par des techniciens autorisés. H Joint torique
• Respecter les cycles d’entretien indiqués. I Système de levier
• Il est nécessaire d’évaluer les risques lors de
l’évacuation de gaz inflammables ou toxiques J Écrou de sécurité
dans l’atmosphère. K Rondelle du ressort
• Utiliser toujours des joints neufs après avoir dé- L Ressort de sécurité
monté ou remplacé des pièces. M Membrane de travail
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d’ori-
gine. N Tige de guidage
• Ne pas nettoyer avec des détergents contenant de O coquille à membrane inférieure
l’alcool ou des solvants. P Rondelle à membrane inférieure
Q Joint d’étanchéité
Avant de démarrer les travaux d’entretien
• Les robinetteries d’arrêt côtés entrée et sortie sont R Écrous
fermées. S assiette de régulation
• La conduite est détendue et exempte de gaz de com- T Vis de fixation
bustion.
U Plaques de fixation
• Éviter le mélange explosif air-gaz : contrôler l’atmos-
phère en permanence à l’aide d’appareils de mesure V Siège de l’assiette de régulation
de concentration de gaz pour ce qui concerne les fuites W Joint torique
de gaz éventuelles. X Boîtier du régulateur
• Le SAV est en position fermée.
Vis hexagonales + écrous 
• Les pièces de rechange d’origine sont disponibles. Y
+ rondelles plates
Z1 Rondelle plate supérieure
Z2 Rondelle plate inférieure
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

42 … 72
Type UHD

E
O

F Q

G S

J
L K V

W
M
X

I
U
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

43 … 72
Type ND, MD pour 1", 1 1/2" et DN25 et type HD

Z1

O
F
Q
G

L J
M V
W
Z2 X

Y
I
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

44 … 72
Type ND, MD pour 2", DN40, DN50

F
O

G
S

J
K V
L
M W
X

N
I

H
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

45 … 72
14.2 Notice d’entretien du régulateur
14.2.1 Préparation
Suivre les étapes indiquées au paragraphe 11.4 pour
démonter le ressort valeur de consigne.

14.2.2 Remplacer la membrane de travail


14.2.2.1 Type UHD

1 2

F
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Dévisser les vis G avec une clé Allen SW 5. Retirer la coquille à membrane supérieure F.
46 … 72
3 4

J
K

Dévisser l’écrou J (M 8) avec la clé plate SW 13. Retirer la rondelle du ressort K.

5 6

M
L
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Retirer la membrane de travail M de la tige de gui-


dage N. Contrôler l’état de la membrane de travail.
Le cas échéant, utiliser la nouvelle membrane de
travail M (kit d’entretien 20 ou 24) pour l’assem-
Retirer le ressort de sécurité L. blage.
47 … 72
14.2.2.2 Type ND, MD pour 1", 1 1/2",
DN25 et type HD

7 1

Remplacer le joint torique H. Dévisser les vis G avec une clé Allen SW 5.

2 3
Z2

F
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Retirer la coquille à membrane supérieure F. Retirer la rondelle plate Z2.


48 … 72
4 5

Desserrer l’écrou J avec la clé plate SW 13


(SW 15 pour 1", 1 1/2" et DN25 ND et MD). Retirer le ressort de sécurité L.

6 7

M H
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Retirer la membrane de travail M de la tige de gui-


dage N. Contrôler l’état de la membrane de travail.
Le cas échéant, utiliser la nouvelle membrane de
travail M (kit d’entretien 17, 18, 19 ou 23) pour
l’assemblage.
Remplacer le joint torique H.
49 … 72
14.2.2.3 Type ND, MD pour 2", DN40 et DN50

1 2

Dévisser les vis G avec une clé Allen SW 5. Retirer la coquille à membrane supérieure F.

3 4

K
J
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Dévisser l’écrou J avec la clé plate SW 13. Retirer la rondelle du ressort K.


50 … 72
5 6

M
L

Retirer la membrane de travail M de la tige de gui-


dage N. Contrôler l’état de la membrane de travail.
Le cas échéant, utiliser la nouvelle membrane de
Retirer le ressort de sécurité L. travail M (kit d’entretien 21 ou 22) pour l’assemblage.

H
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Remplacer le joint torique H.


51 … 72
14.2.3 Remplacer le siège de la vanne
14.2.3.1 Type UHD

1 2

Desserrer la prise d’impulsion avec la clé plate Retirer les vis O avec la clé plate SW 13 (1", 1 1/2",
SW 14 du SAV. DN25) ou SW 17 (2" DN40, DN50) du boîtier X.

3 4
P

X
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Retirer le capot à membrane P du boîtier du régula-


teur X. Remplacer le joint torique Q.
52 … 72
5 6

Visser le nouveau siège de vanne V de la taille sou-


Remplacer le siège de vanne V : dévisser le siège haitée avec le nouveau joint torique W (kit d’entre-
de vanne V avec une clé à pipe du boîtier X. tien 3, 4, 5 ou 6) dans le boîtier X.

14.2.3.2 Type ND, MD pour 1", 1 1/2", DN25 et type HD

1 2

Y
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Desserrer la prise d’impulsion avec la clé plate


SW 14 du SAV. Retirer les vis Y avec la clé plate SW 13 du boîtier X.
53 … 72
3 4

Retirer le capot à membrane P du boîtier du régula-


teur X. Remplacer le joint torique Q.

5 6

S
X
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Remplacer le siège de vanne V : dévisser le siège


Retirer le groupe de l’assiette de régulation S. de vanne V avec une clé à pipe du boîtier X.
54 … 72
7

Visser le nouveau siège de vanne V de la taille sou-


haitée avec le nouveau joint torique W (kit d’entre-
tien 3 ou 4) dans le boîtier X.

14.2.3.3 Type ND, MD pour 2", DN40 et DN50

1 2

Y
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Desserrer la prise d’impulsion avec la clé plate


SW 14 du SAV. Retirer les vis Y avec la clé plate SW 17 du boîtier X.
55 … 72
3 4

Retirer le capot à membrane P du boîtier du régula- Remplacer le siège de vanne V : dévisser le siège
teur X. de vanne V avec une clé à pipe du boîtier X.

5 6

Q
V
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Visser le nouveau siège de vanne V de la taille sou-


haitée avec le nouveau joint torique W (kit d’entre-
tien 5 ou 6) dans le boîtier X. Remplacer le joint torique Q.
56 … 72
14.2.4 Remplacer l’assiette de régulation
14.2.4.1 Type UHD

1 2

Dévisser les écrous R avec une pince à pompe


à eau. Retirer les écrous R.

3 4

U
T
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Retirer les vis de fixation T avec une clé Allen SW 4 Retirer les plaques de fixation U du système de
du système de levier. levier.
57 … 72
5 6

Retirer le système de levier ZI. Retirer la coquille à membrane inférieure O.

7 8

Q S
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Remplacer le groupe de l’assiette de régulation S


Remplacer le joint torique Q. (kit d’entretien 8, 11, 13 ou 16).
58 … 72
14.2.4.2 Type ND, MD pour 1", 1 1/2", DN25 et type HD
Voir paragraphe 14.2.3.2, étapes 1 à 5, et remplacer avec
le kit d’entretien 7, 8, 10, 12 ou 13.

14.2.4.3 Type ND, MD pour 2", DN40 et DN50

1 2

I
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Retirer les vis de fixation I avec une clé Allen SW 5 Retirer le système de levier Z en déverrouillant
du système de levier. l’assiette de régulation.
59 … 72
3 4

Retirer le système de levier I. Retirer la coquille à membrane inférieure O.

S
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Remplacer le groupe de l’assiette de régulation S


(kit d’entretien 9, 14, 21 ou 22).
60 … 72
14.3 Notice d’entretien SAV

Pos. Désignation
A Coquille à membrane
B Tige poussoir
C Joint torique coquille à membrane
D Rondelle à membrane inférieure M
E Membrane de travail
F Ressort de réglage pression d’arrêt inférieure
Rondelle à membrane supérieure
G
(uniquement modèle HD)
N
H Vis à six pans creux 6 pcs
I Dôme de ressort ASE
J Vis de réglage pression d’arrêt supérieure
K Vis de réglage pression d’arrêt inférieure
L Capuchon de protection
O
M Boîtier ASE
N Joint torique
O Élément de raccordement ASE/boîtier P
P Tige filetée à six pans creux 4 pcs
Q ASE
Q
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

61 … 72
14.3.1 Préparation

1 2

(–)
(–)

1. Détacher les conduites


d’impulsion et les
conduites de respira-
tion, puis les retirer.
2. Retirer le capuchon de
protection L.
3. Détendre les ressorts
de réglage sur les vis
de réglage J et K.

14.3.2 Détacher l’ASE du boîtier

1 2

Q
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Dévisser les tiges filetés


à six pans creux P (M Dévisser l’ASE Q avec
5x8) avec une clé Allen une clé à crochet 60-90
SW 2,5. du boîtier.
62 … 72
3

Retirer l’ASE Q.

14.3.3 Montage de l’ASE sur le boîtier

1 Insérer le nouveau joint torique N (kit d’entretien 4 ou 5) dans l’encoche prévue sur le boîtier M.
2 Visser le filetage de l’élément de raccordement O dans le boîtier M avec une clé à crochet 60-90.
3 Fixer l’élément de raccordement O de l’ASE Q avec 4 tiges filetées à six pans creux P (M5x8).
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

63 … 72
14.4 Outils nécessaires

A B

C1 C2

MC • Édition 04.19 • n° 288 966

64 … 72
SAV

Niveau de Ouverture de la clé


Étape Désignation de l’outil
pression DN 25 DN 40 DN 50
1 Détacher la conduite d’impulsion. Clé plate (A) ND/MD/HD 24 24 24

Clé à pipe (B) 17 17 17


2 Détendre les ressorts de réglage. ND/MD/HD
Clé à pipe (B) 22 22 22

Clé Allen (C1) 2,5 2,5 2,5


3 Détacher l’ASE du boîtier. ND/MD/HD
Clé à crochet coudé avec tenon selon
DIN 1810 (D) 60-90 60-90 60-90

Remplacer la membrane de travail


4 Clé Allen (C2) ND/MD/HD 4 4 4
sur l’ASE.

Régulateur

Niveau de Ouverture de la clé


Étape Désignation de l’outil
pression DN 25 DN 40 DN 50
1 Détacher la conduite d’impulsion. Clé plate (A) ND/MD/HD 24 24 24

Clé plate (A) 24 24 24


2 Détendre les ressorts de réglage. ND/MD/HD
Clé à crochet coudé (D) (UHD) 90-155 90-155 90-155

Clé Allen (C1) 5 5 5


Remplacer la membrane de
3 ND/MD/HD
travail.
Clé plate (A) 13 13 13

4 Remplacer l’assiette de régulation. Clé plate (A) ND/MD/HD 13 17 17

5 Remplacer le siège de la vanne. Clé à pipe (B) ND/MD/HD 27 46 46


MC • Édition 04.19 • n° 288 966

65 … 72
14.5 Contrôle d’étanchéité

Après les travaux d’entretien et de réparation,


contrôler l’étanchéité intérieure et extérieure de
l’appareil.
1. Gaz d’essai pour le contrôle d’étanchéité : air ou gaz

Le
inerte.

ksp
yra
2. Les organes d’arrêt en amont et en aval doivent être
fermés.
3. Pression d’essai > pression d’évacuation SBV : ver-
rouiller la conduite avant le SBV.
4. Raccorder la section d’essai au dispositif de contrôle 1 2
et mettre sous pression.
5. Pression d’essai : 1,1 x pression de service spécifique
à l’installation. PS maximum de l’appareil (SAV 100…
10 bar/SAV 60…6 bar). Tenir compte des différentes
plages de résistance à la pression de l’installation.
6. Tenir compte du temps d’attente pour la compensation
de la pression, en fonction du volume spécifique à
l’installation.

Étanchéité extérieure
7. Pulvériser l’appareil avec un produit de détection des
fuites approprié.
pmax = 10 bar
8. Surveiller la formation de la mousse.

Étanchéité intérieure
9. Réduire la pression dans la section de contrôle après
l’appareil.
10. Contrôler l’augmentation de la pression côté sor-
tie : précision de l’appareil de mesure de pres-
sion 0,1 mbar
11. Après le contrôle d’étanchéité, ouvrir l’organe d’arrêt
avant le SBV.
12. Réduire la pression dans la section de contrôle.
13. Contrôler le fonctionnement et les valeurs de réglage,
voir point 11.3.

14.6 Cycles d’entretien recommandés

1. Les cycles d’entretien dépendent des conditions 3. Pour garantir la bonne disponibilité de l’installation,
environnantes et d’exploitation spécifiques à l’instal- nous recommandons d’effectuer un contrôle de
lation, de l’état des conduites, etc. fonctionnement mensuel et un entretien annuel.
2. Les cycles d’entretien doivent être définis de manière 4. Respecter au moins les délais pour la remise en état
spécifique par l’exploitant de l’installation. prévisionnelle selon G 495.

Pression d’entrée max. [bar] Contrôle de fonctionnement Entretien


MC • Édition 04.19 • n° 288 966

> 0,1 à 1 tous les 4 ans tous les 8 ans


> 1 à 5 tous les 2 ans tous les 4 ans
>5 1x par an tous les 2 ans

66 … 72
15. Pièces de rechange
15.1 Liste des pièces de rechange du régulateur

Numéro de Pièce de
Kit Pièce de rechange Version
commande rechange / photo

CACHE SUPÉRIEUR COQUILLE À FRM-NOC10010/12/025 ND/MD


1 287754
MEMBRANE ALUMINIUM FRM-NOC10010/15/20/025/040/050 HD

2 CACHE SUPÉRIEUR UHD FRM-NOC100XXX UHD 270396

KIT
3 INSERT DE VANNE M.22 + JOINT FRM-NOC10010/15 XX 287755
TORIQUE

KIT
4 INSERT DE VANNE M.30 + JOINT FRM-NOC100025 XX 287756
TORIQUE

KIT
5 INSERT DE VANNE M.45 + JOINT FRM-NOC10020/040XX 287757
TORIQUE

KIT
6 INSERT DE VANNE M.56 + JOINT FRM-NOC100050 XX 287758
TORIQUE

FRM-NOC10010/15 ND/MD 287759

FRM-NOC10010/15 HD/UHD 287760

FRM-NOC10020/040 ND/MD 287761

FRM-NOC10020/040 HD 287762

FRM-NOC10020/040 UHD 287763


ASSIETTE DE RÉGULATION + JOINT
7 TORIQUE (BOITIER ET COQUILLE À
MEMBRANE)
FRM-NOC100025 ND/MD 287764

FRM-NOC100025 HD/UHD 287765

FRM-NOC100050 ND/MD 287766


MC • Édition 04.19 • n° 288 966

FRM-NOC100050 HD 287767

FRM-NOC100050 UHD 287768

67 … 72
Numéro de Pièce de
Kit Pièce de rechange Version
commande rechange / photo

MEMBRANE (1000411) 10/15/25 ND +


17 FRM-NOC10010/15/025 ND 287769
JOINT MEMBRANE

MEMBRANE (1000412) 10/15/25 MD +


18 FRM-NOC10010/15/025 MD 287770
JOINT MEMBRANE

MEMBRANE (1000413) 10/15/25 HD +


19 FRM-NOC10010/15/025 HD 287771
JOINT MEMBRANE

MEMBRANE (1000414) 10/15/25 UHD +


20 FRM-NOC10010/15/025 UHD 287772
JOINT MEMBRANE

MEMBRANE (1000421) 20/40/50 ND +


21 FRM-NOC10020/040/050 ND 287773
JOINT MEMBRANE

MEMBRANE (1000422) 20/40/50 MD +


22 FRM-NOC10020/040/050 MD 287774
JOINT MEMBRANE

MEMBRANE (1000413) 20/40/50


23 HD + JOINT MEMBRANE + FRM-NOC10020/040/050HD 287775
JOINT ÉCARTEUR

MEMBRANE (1000424) 20/40/50


24 UHD + JOINT MEMBRANE + FRM-NOC10020/040/050UHD 287776
JOINT ÉCARTEUR

MC • Édition 04.19 • n° 288 966

68 … 72
15.2 Liste des pièces de rechange SAV

Pièce de Numéro
Kit Version Pièce de rechange / photo
rechange de commande

Capuchon
25 de FRM-NOC 278005
protection

FRM-NOC10010/15ND 287777

FRM-NOC10010/15MD 287778

FRM-NOC10010/15HD/UHD 287779

FRM-NOC10020/040ND 287780

ASE AVEC FRM-NOC10020/040MD 287781


26 JOINT
FRM-NOC100025ND 287783
TORIQUE
FRM-NOC100025MD 287784

FRM-NOC100025HD/UHD 287785

FRM-NOC100050ND 287786
FRM-NOC100050MD 287787
FRM-NOC100050HD/UHD 287788
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

69 … 72
15.3 Conditions de stockage

Le stockage des membranes et des joints toriques est Stockage approprié


soumis aux exigences de la norme DIN 7716 (directives • Température de stockage entre 5 °C et 20 °C
relatives au stockage, à l’entretien et au nettoyage des • Pas de rayonnement solaire direct
produits en caoutchouc). • Pas de sources de chaleur directes dans la zone
de stockage
Le processus de vieillissement dépend • Pas d’influence de l’ozone
principalement des facteurs suivants : • Stockage sans tension
• Stockage dans des sacs en polyéthylène
• Température • Ne pas dépasser des durées de stockage
• Rayonnement thermique max. de 3 ans
• Rayonnement solaire
• Humidité
• Humidité relative
• Ozone
• État de tension du composant

16. Tableaux de débits


16.1 Explication des tableaux de débits AC 10

Tableaux de débits AC10 : voir document n° 288127 « Tableaux de débits FRM-NOC ».

pd

SZ10

pd+10%

pd

pd-10%
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Débit [Nm3/h]
Débit min. (AC 10)* Point de réglage Débit max. (AC 10)
* Débit min. = 0,1 * débit max.

70 … 72
Le débit maximum indiqué se rapporte au gaz naturel avec une densité de 0,81 kg/m3 ou à l’air avec une densité de 1,24 kg/
m3 à 15 °C à l’état normal. Pour les autres types de gaz, le débit doit être converti selon l’équation ci-dessous.

°
V = °
gaz utilisé 
V air x f Type de gaz Densité

dv f

[kg/m3]

Gaz naturel 0,81 0,65 1,24


Densité de l’air

Poids spéc. du gaz utilisé Gaz de ville 0,58 0,47 1,46

f =
Gaz liquide 2,08 1,67 0,77

Air 1,24 1,00 1,00

16.2 Coefficient de débit de la vanne KG

Type Filetage Ø6 Ø8 Ø10 Ø12 Ø14 Ø16 Ø20 Ø25 Ø30 Ø35
1", 1 1/2" M 22 34 61 87 115 144
DN25 M 30 34 61 87 115 144
2", DN40 M 45 105 279 396 546
DN50 M 56 151 282 412 575 737 900

Le coefficient de débit de la vanne KG du FRM est égal au débit avec une vanne de réglage entièrement ouverte
avec une pression d’entrée absolue de pu, abs.= 2,01325 bar et une pression de sortie absolue de pd, abs.= 1,01325 bar.
La valeur KG se rapporte au gaz naturel avec un rapport de densité de d = 0,64 selon une densité standard de
pn = 0,83 kg/m3 et une température d’entrée de gaz de t = 15 °C.

Le débit qui passe par une buse augmente avec une pression admissible constante et une pression en baisse après la
buse, jusqu’à ce qu’il atteigne son maximum avec un rapport de pression critique et reste constant à partir de là. Si la
pression de sortie est constante, l’augmentation supplémentaire de la pression admissible augmente le débit massique
par le régulateur. On distingue deux domaines pour calculer le débit massique qui passe par une buse :

a) rapport de pression subcritique pd, abs.


≥ 0,53 Abrévia-
ou critique tions
Description
pu, abs.
pd [bar] Pression de sortie
QN
KG = pd, abs. [bar] Pression de sortie en tant que pression absolue (pd+1,013)
(pd+1,013)*(pu-pd) pu [bar] Pression d’entrée
pu, abs. [bar] Pression d’entrée en tant que pression absolue (pd+1,013)

pd, abs.
b) rapport de pression subcritique < 0,53
pu, abs.
MC • Édition 04.19 • n° 288 966

QN*2
KG =
(pu+1,013)

avec
QN= puissance du régulateur à l’état normal
71 … 72
La directive relative aux appareils sous Il est nécessaire de remplacer des compo-
pression 97/23/CE et la directive sants importants pour la sécurité lorsque
concernant l’efficience énergétique leur durée d’utilisation est atteinte. Cette
globale des bâtiments (EPBD) exigent recommandation ne convient que pour les
un contrôle régulier des générateurs installations de chauffage mais pas pour
de chaleur afin de garantir sur le long les applications de procédés thermiques.
terme des rendements élevés et par DUNGS recommande de remplacer les
conséquent une pollution environne- composants comme indiqué dans le ta-
mentale minimale. bleau suivant :

Composants nécessaires à la sécurité Durée de vie en fonction Norme CEN


de la construction
Nombre de cycles Durée
[ans]
Systèmes de contrôle de vannes 250 000 10 EN 1643
Pressostat gaz 50 000 10 EN 1854
Pressostat air 250 000 10 EN 1854
Interrupteur pour manque de gaz N/A 10 EN 1854
Gestionnaire de combustion EN 298 (gaz)
250 000 10
EN 230 (fioul)
UV-Sonde de flamme1 10 000
N/A Heures de ---
marche
Appareils de régulation de pression gaz1 EN 88-1
N/A 15
EN 88-2
Vanne gaz avec système de contrôle de vanne2
après une erreur reconnue EN 1643

Vanne gaz sans système de contrôle de vanne2 50 000 - 200 000


en fonction de la 10 EN 161
largeur nominale
Systèmes combinés gaz-air EN 12067-2
N/A 10
EN 88-1
Caractéristiques de fonctionnement en baisse suite au vieillissement
1

Familles de gaz I, II, III


2

N/A non applicable

Sous réserve de modifications servant à l’évolution technique.

Adresse : Succursale

Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl Dungs S.A.S.


MC • Édition 04.19 • n° 288 966

Karl-Dungs-Platz 1 368 Allée de l’Innovation


D-73660 Urbach, F-59810 Lesquin
Germany Téléphone +33 972 617 530
Téléphone +49 (0)7181-804-0 Mail : info.f@dungs.com
Fax +49 (0)7181-804-166
Mail : info@dungs.com
Internet : www.dungs.com 72 … 72