Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
LE PUITS
LE PROCESS
LE PUITS
SOMMAIRE
1. OBJECTIFS ..................................................................................................................... 6
2. LES FONCTIONS DES PUITS ........................................................................................ 7
2.1. INTRODUCTION ....................................................................................................... 7
2.2. LES FONCTIONS ..................................................................................................... 7
2.3. L’EFFLUENT ............................................................................................................. 8
2.3.1. Description compositionnelle .............................................................................. 8
2.3.2. Enveloppe de phase ........................................................................................... 9
2.3.3. Éléments indésirables ....................................................................................... 10
2.4. EXERCICES ........................................................................................................... 10
3. FONCTIONNEMENT DES PUITS ................................................................................. 11
3.1. NOTIONS DE BASE ............................................................................................... 11
3.1.1. Bubble point ...................................................................................................... 11
3.1.2. Viscosity ........................................................................................................... 12
3.1.3. Gas-Oil Ratio (GOR) ......................................................................................... 12
3.2. FONCTIONNEMENT PUITS PRODUCTEUR ......................................................... 13
3.2.1. Reservoirs......................................................................................................... 13
3.2.1.1. Gas Drive Reservoirs ................................................................................. 13
3.2.1.2. Water Drive Reservoirs .............................................................................. 14
3.2.2. Pressure ........................................................................................................... 15
3.2.2.1. Flowing Bottom-Hole Pressure................................................................... 15
3.2.2.2. Well-Bore Pressure .................................................................................... 17
3.2.3. Flow .................................................................................................................. 18
3.2.3.1. Well Flow.................................................................................................... 18
3.2.3.2. Reservoir Flow ........................................................................................... 19
3.2.3.3. Flow in the well-bore .................................................................................. 22
3.2.3.4. Types of Gas Bubble Flow ......................................................................... 24
3.2.3.5. Velocity of Flow .......................................................................................... 26
3.2.3.6. Intermittent flow .......................................................................................... 27
3.2.4. Heading ............................................................................................................ 28
3.2.4.1. Tubing Heading .......................................................................................... 28
3.2.4.2. Detecting Heading ...................................................................................... 29
3.3. FONCTIONNEMENT PUITS INJECTEUR .............................................................. 31
3.4. EXERCICES ........................................................................................................... 33
4. LES DIFFERENTS TYPES DE PUITS .......................................................................... 35
4.1. Puits producteurs Non Eruptifs (Puits Activés) ........................................................ 38
4.1.1. Le pompage centrifuge ..................................................................................... 38
4.1.2. Le gas lift .......................................................................................................... 40
4.1.2.1. Principe du gas lift ...................................................................................... 40
4.1.2.2. Utilisation du gas lift ................................................................................... 42
4.2. AVANTAGES ET INCONVENIENTS DES DIFFERENTS TYPES .......................... 43
PROMOTION OPERATEURS 2012
Page 2 de 190
4.2.1. Choix d’une méthode d’activation ..................................................................... 43
4.2.2. Le gaz-lift .......................................................................................................... 46
4.2.3. Le pompage centrifuge immergé ...................................................................... 47
4.2.4. Le pompage à cavité progressive ..................................................................... 48
4.2.5. Le pompage aux tiges ...................................................................................... 49
4.3. EXERCICES ........................................................................................................... 50
5. REPRESENTATION ET DONNEES DES PUITS .......................................................... 52
5.1. REPRESENTATION SUR PFD (PROCESS FLOW DIAGRAM) ............................. 52
5.2. REPRESENTATION SUR P&ID.............................................................................. 54
5.3. SYSTEME NUMERIQUE DE CONTROLE ET DE COMMANDE ............................ 57
5.4. EXERCICES ........................................................................................................... 62
6. LE PUITS ET LE PROCESS ......................................................................................... 63
6.1. LOCALISATION ET CRITICITE .............................................................................. 63
7. PARAMETRES DE FONCTIONNEMENT ..................................................................... 65
7.1. MARCHE NORMALE .............................................................................................. 65
7.1.1. Puits producteurs .............................................................................................. 65
7.1.1.1. Rappel sur la localisation du puits .............................................................. 65
7.1.1.2. Consignes d’exploitation des puits ............................................................. 66
7.1.2. Mesures et enregistrements ............................................................................. 74
7.1.2.1. Définitions .................................................................................................. 74
7.1.2.2. Localisation ................................................................................................ 74
7.1.2.3. La tête de puits ........................................................................................... 75
7.1.2.4. Evacuation ................................................................................................. 76
7.1.2.5. Procédures ................................................................................................. 76
7.1.2.6. Quelles utilisations ..................................................................................... 76
7.1.2.7. Quels types d’enregistrement..................................................................... 77
7.1.2.8. Relevés quotidiens ..................................................................................... 77
7.1.3. Test du puits ..................................................................................................... 77
7.1.3.1. Le séparateur de test ................................................................................. 78
7.1.3.2. Précautions avant et durant le test ............................................................. 79
7.1.4. Conclusion sur les mesures .............................................................................. 79
7.2. LE DEGORGEMENT DES PUITS........................................................................... 80
7.3. MARCHE EN SECURITE ........................................................................................ 84
7.3.1. Introduction ....................................................................................................... 84
7.3.2. Fonction logigramme de sécurité d’un puits ..................................................... 84
7.3.3. Fonction Test de fonctionnement et Test d’étanchéité ..................................... 95
7.3.4. Fonction suivi des espaces annulaires ............................................................. 98
7.4. CAPACITES MAXI / MINI ........................................................................................ 99
7.4.1. Le séparateur de test ...................................................................................... 100
7.4.2. Test du puits ................................................................................................... 101
7.4.3. Précautions avant et durant le test ................................................................. 101
7.5. EXERCICES ......................................................................................................... 103
8. CONDUITE DES PUITS .............................................................................................. 106
8.1. DESCRIPTION DES OPERATIONS DE CONDUITE DE PUITS .......................... 106
8.2. LE WELL MONITORING ....................................................................................... 108
8.3. OUVERTURE D’UN PUITS POUR SA MISE EN PRODUCTION ......................... 110
8.3.1. Prior to OPENING ........................................................................................... 110
8.3.2. Opening Procedure ......................................................................................... 110
PROMOTION OPERATEURS 2012
Page 3 de 190
8.3.3. Choke Valve Considerations........................................................................... 112
8.3.4. Opening Procedure for SCSSV ...................................................................... 112
8.3.5. Pertes de charge ............................................................................................ 113
8.4. MISE A DISPOSITION D’UN PUITS ..................................................................... 114
8.5. MAINTENANCE 1er DEGRE ................................................................................. 115
8.6. INTERVENTIONS SUR PUITS ............................................................................. 116
8.6.1. INTERVENTIONS LEGERES ......................................................................... 116
8.6.2. Interventions semi lourdes .............................................................................. 120
8.6.2.1. Le Coiled Tubing ...................................................................................... 120
8.6.2.2. Le Snubbing ............................................................................................. 122
8.6.3. Interventions lourdes ...................................................................................... 123
8.7. MESURES DE FOND ........................................................................................... 124
8.7.1. But des mesures ............................................................................................. 124
8.7.2. Types de mesures .......................................................................................... 125
8.7.3. Mesures associées ......................................................................................... 126
8.7.4. Détermination des « Top sédiments » ............................................................ 128
8.7.5. Mesures de corrosion des tubings .................................................................. 129
8.7.6. Mesures échométriques ................................................................................. 130
8.7.7. Mesures de débit et de pression ..................................................................... 132
8.8. ECHANTILLONAGE.............................................................................................. 135
8.8.1. Echantillonnage de fond ................................................................................. 135
8.8.2. Détermination des interfaces .......................................................................... 136
8.9. ACID STIMULATION OF WELLS.......................................................................... 137
8.9.1. Secondary Recovery - Acid Stimulation .......................................................... 137
8.9.2. Types of acid normally used ........................................................................... 138
8.9.3. Types of additives ........................................................................................... 138
8.9.4. Perf-pac balls .................................................................................................. 139
8.9.5. Acid penetration .............................................................................................. 139
8.9.6. Formation damage .......................................................................................... 140
8.10. FRACTURING OF WELLS .................................................................................. 141
8.10.1. Fracture stimulation ...................................................................................... 141
8.10.2. Proppants ..................................................................................................... 141
8.10.3. Fracturing fluids ............................................................................................ 141
8.10.4. Fluid additives ............................................................................................... 142
8.10.5. Mixing of fracturing fluids .............................................................................. 142
8.10.6. Equipment used for fracture stimulation ....................................................... 142
8.11. PROCESS ASSOCIES – PRODUITS CHIMIQUES ............................................ 144
8.12. EXERCICES........................................................................................................ 162
9. TROUBLESHOOTING ................................................................................................. 164
9.1. LES DEPOTS ........................................................................................................ 164
9.1.1. Les dépôts minéraux ...................................................................................... 164
9.1.1.1. Les sulfates .............................................................................................. 164
9.1.1.2. Les carbonates ......................................................................................... 165
9.1.1.3. Les savons de calcium ............................................................................. 166
9.1.2. Les dépôts organiques ................................................................................... 166
9.1.2.1. Les paraffines........................................................................................... 166
9.1.2.2. Les asphaltènes ....................................................................................... 167
9.2. EMULSION ........................................................................................................... 167
PROMOTION OPERATEURS 2012
Page 4 de 190
9.3. LES HYDRATES ................................................................................................... 169
9.4. LA CORROSION ................................................................................................... 172
9.5. LE CONING .......................................................................................................... 174
9.5.1. Le coning gaz ................................................................................................. 174
9.5.2. Le coning eau ................................................................................................. 174
9.6. AUGMENTATION DU GAZ CAP........................................................................... 176
9.7. MONTEE DU WATER OIL CONTACT .................................................................. 177
9.8. LA PRODUCTION DE SABLE .............................................................................. 178
9.9. LE COLLAPSE ...................................................................................................... 179
9.9.1. Le Collapse Tubing ......................................................................................... 179
9.9.2. Collapse Casing.............................................................................................. 180
9.9.3. Solutions pour éviter le collapse : ................................................................... 180
9.10. METHODOLOGIE DU TROUBLESHOOTING .................................................... 181
9.11. RETOUR D’EXPERIENCE .................................................................................. 183
9.12. EXERCICES........................................................................................................ 184
10. GLOSSAIRE .............................................................................................................. 185
11. SOMMAIRE DES FIGURES ...................................................................................... 186
12. SOMMAIRE DES TABLES ........................................................................................ 190
2.1. INTRODUCTION
Les seuls paramètres fixés (ou nœuds) sont la pression de gisement du côté amont, et la
pression de séparation du côté aval. Entre ces deux points, la pression est une fonction
principale du débit.
Mais aussi, il est important de comprendre les besoins des autres services (tels que le
Gisement) qui ont besoin des données récupérées par les producteurs pour optimiser la
récupération des hydrocarbures en place et donc pour maintenir la production du champ.
Que ce soit de l’huile, du gaz, de l’eau ou un mélange des trois, l’effluent se décompose
en éléments carbonés simples (éthane, méthane, etc..) ainsi qu’en éléments spécifiques
(N2, CO2, H2O, etc..).
Toutes ces variables sont déterminées en laboratoire et servent de base dans tous les
calculs effectués par la suite (process, pertes de charges etc ...). Notamment pour le
dimensionnement des équipements du puits
L’hydrocarbure est décrit par des propriétés caractéristiques (masse volumique huile/gaz,
viscosité) de même que par une enveloppe de phase résultant d'une analyse de ses
constituants (C1, C2, etc., jusqu'à un mélange lourd décrit par ses propriétés et nommé
C11+).
Cette enveloppe de phase spécifie l’état (liquide/gaz) dans lequel est l’hydrocarbure en
fonction de la pression et de la température du milieu où il se trouve (réservoir, fond du
puits, surface).
Au-dessus et à gauche du point critique, l'effluent est monophasique liquide, à droite il n’y
a que du gaz.
Courbe de rosée est la partie de la courbe enveloppe de phase pour laquelle T >
TC. Elle représente les conditions dans lesquelles la première goutte d’huile
apparaît dans la phase gaz.
L'origine de la description précise du fluide effluent est l'analyse PVT (Pression Volume
Température) fournie par le laboratoire d'après un échantillon pris au fond du puits.
Les éléments indésirables liés à l’effluent proprement dit tel que l’eau, l’H2S, le
CO2, le sable, le mercure dans le gaz doivent être pris en compte dans le
dimensionnement des puits et des installations de surface
2.4. EXERCICES
Ceci est nécessaire pour un bon « pilotage » de puits. En effet, une méconnaissance de
ce qui se passe « à l’intérieur » d’un puits peut mener à réduire grandement sa durée de
vie et par là même à perdre de la capacité à produire.
Pour les puits PRODUCTEURS, nous aborderons uniquement les puits dits ERUPTIFS.
Pour les puits non ERUPTIFS (puits activés par gaslift ou par PCI), il faudra se reporter
aux cours « process GL» et « process PCI ».
The pressure and temperature at which gas form bubbles in a liquid is the bubble point of
the fluid.
By decreasing pressure.
In other words, bubbles will form in a liquid if the temperature increases or the pressure
decreases the right amount for that specific fluid. Samples of reservoir fluids are tested to
find their bubble points.
Different fluid mixtures have different sets of bubble point pressures and
temperatures.
The higher the temperature of the fluid, the more pressure it takes to hold the molecules in
liquid form. So, when a liquid is very hot, the bubble point pressure of the liquid is also
very high. When fluid pressure drops below the bubble point pressure, bubbles will begin
to form in the liquid.
PROMOTION OPERATEURS 2012
Page 11 de 190
When reservoir pressure is above the bubble point for the fluid at the existing reservoir
temperature, gas is held in solution. When reservoir pressure drops below the bubble
point, gas begins to separate out of the oil.
3.1.2. Viscosity
When a gas is dissolved in oil, the oil has a lower viscosity, or thickness. Oil
flows more readily when it is less viscous.
Oil flows more readily when it contains a dissolved gas because it has a lower
viscosity. A lower viscosity means that it has a lower resistance to flow.
If gas is taken out of a reservoir early in the production period of the well, reservoir
pressure decreases rapidly. Oil recovery is best when the reservoir gas is produced as
slowly as possible.
GOR is the number of cubic feet of gas produced with every barrel of oil. A rising GOR
causes the reservoir gas to be produced faster than the oil. The loss of reservoir gas
decreases reservoir pressure and flow.
To obtain maximum recovery from a gas drive reservoir, the GOR of the fluid being
produced must be held constant for as long as possible. Reservoir pressure gradually falls
as production continues.
3.2.1. Reservoirs
An oil or gas reservoir is a porous rock formation. The fluids in the producing formation
are trapped between two nonpermeable formations.
Gas-cap drive.
As gas expands against the oil, it helps push oil through the reservoir and into the well-
bore. The pressure of the gas expanding against the oil in the reservoir helps maintain
flow, or production.
Reservoirs that have water under hydrostatic pressure from a ground water connection
continue to produce from an active water drive after most of the gas has left the formation.
3.2.2. Pressure
The reservoir may also trap salt water and hydrocarbon gases.
The pressure of the fluid trapped in the reservoir depends on different factors, including:
A well-bore opens the reservoir to a low-pressure area at the surface of the earth.
In many wells, the fluids flow continuously to the surface when the well is opened.
A flowing well is a well that is produced solely from the pressure of the reservoir fluid.
The fluid at point B is touching only the fluid around it. At any
level in the well, hydrostatic pressure is the same at all
points. Pressure is exerted equally in all directions.
There is lower hydrostatic pressure at well-bottom when the fluid is mostly gas.
The proportion of oil, gas, and water in a well-bore varies. The density of the fluid mixture
will also change.
Increasing the bottom-hole pressure decreases the pressure drop from the reservoir to the
well-bore. So, increasing back pressure in the well-bore decreases the flow rate from the
reservoir.
Back pressure adds to the hydrostatic pressure in the well-bore, and both pressures tend
to balance the pressure from the reservoir.
While the well is flowing, the bottom-hole pressure is greater than both the hydrostatic
pressure caused by the weight of the column of fluid in the well-bore and the back
pressure caused by chokes and other narrow openings in the well-bore and surface lines.
BHP is greater than hydrostatic and back pressure combined while the well is flowing.
3.2.3. Flow
Fluid enters the well-bore through perforations in the production casing and casing
element.
Fluid rises in the well-bore to the bottom of the tubing string, where some if it enters
the tubing.
At the well head, the fluid in the tubing flows up through one or two casing heads
and a tubing head.
Flow from the tubing-casing annulus is controlled by a casing valve in the tubing
head.
Above the well head, the fluid in the tubing flows through the master valve, into a
tee, through a wing valve, and on through a surface choke.
Flow may be choked down at two places in the well: At a bottom-hole choke set in
the tubing string or by a surface choke set in the Christmas tree. Both surface
chokes and bottom-hole chokes
control flow by decreasing the
effective inner diameter of the
flow path.
So before the well is drilled, little or no flow may be occurring in the reservoir even though
the fluids are under high pressure. If all the fluid is at the same pressure, the fluid in the
reservoir will not flow back and forth.
A low-pressure area in the reservoir is created when a well-bore is completed and opened
for flow.
The part of the reservoir that touches the well-bore is the sand face.
Fluid flows across the sand face from the reservoir into the well-bore.
PROMOTION OPERATEURS 2012
Page 20 de 190
Fluid will only flow into the well-bore if
there is a pressure drop across the sand
face. The larger the pressure difference,
the higher the rate of flow.
Fluid flows from a high-pressure area in the back of the reservoir toward a medium-
pressure area at the sand face.
Then, the fluid flows across the sand face to a lower pressure area in the well-bore. Next,
the fluid flows from the bottom of the well up into a still lower pressure area at the surface.
The pressure drop across the sand face of a flowing well affects production.
Steady flow occurs when reservoir pressure near the sand face remains higher than the
flowing BHP.
As flow across the sand face decreases, flow through the reservoir may continue and the
reservoir may begin to build up pressure at the sand face again.
To produce from a shut-in well, the valves at the well head are
opened to allow fluid to flow to the surface through the tubing.
At the well head, the annulus is usually kept closed off by the
casing valve.
Reservoir pressure.
Hydrostatic pressure.
Back pressure.
As these pressures change, the make-up of the fluid changes. For example, hydrostatic
pressure depends on the height of the fluid above the point of measurement. As the fluid
rises in the tubing, it is under less and less hydrostatic pressure from the fluids above it.
At the reservoir, the proportion of gas in solution depends on the reservoir pressure. At
high pressures, a large part of the gas in the fluid is held in solution. Gas is released when
the pressure on the fluid is below the bubble point.
Liquid flow.
Bubble flow.
PROMOTION OPERATEURS 2012
Page 22 de 190
Liquid Flow
Liquid flow is a type of flow in which all the gas in a fluid is dissolved in
liquid. It occurs when the pressure of the fluid is above the bubble
point. In other words, if the pressure in the tubing is above the bubble
point all the way to the surface, all the fluid is in liquid flow.
Bubble Flow
Bubble flow occurs when the pressure of the fluid drops below the bubble
point. As the fluid flows up the tubing, hydrostatic pressures decrease,
and the liquid flow may change to a bubble flow.
As fluid is removed from the reservoir, the pressure in the reservoir near
the sand face may drop below the bubble point.
Then, the gas bubbles are carried into the well-bore with the liquid. When
the fluid passes across the sand face into the well-bore, pressure
decreases still more and more bubbles form.
The higher the fluid flows up the tubing, the lower its pressure becomes
and the more gas bubbles are released.
As lighter gas bubbles occupy more space in the liquid, the density of the
fluid in the well-bore decreases. When fluid density decreases,
hydrostatic pressure decreases. The lowered pressure allows more
bubbles to form in the liquid and causes hydrostatic pressure to further
decrease.
When well-bore pressure begins to drop below bubble point, the gas bubbles formed are
small. The gas bubbles grow larger as pressure decreases.
Release and expansion of gas in the tubing makes the volume of the gas-liquid mixture at
the well head much greater than the volume that enters the well-bore from the reservoir.
For a great volume of gas and liquid to exit the tubing, it must flow out faster than it
entered. Bubble flow is faster at the well head than at the well bottom.
Because gas has a lower density than liquid, gas rises faster
than liquid in the well-bore.
The gas is able to "help" move the liquid when the bubbles
are large, because larger bubbles are lighter.
Bubble Flow
Plug Flow
Slug Flow
Annular Flow
Mist Flow
Figure 21: Bubble flow
Bubble Flow
In bubble flow, some of the gas dissolved in the oil has come out of solution and formed
small bubbles. Up to a point, this helps the well to flow faster.
PROMOTION OPERATEURS 2012
Page 24 de 190
Plug Flow
Slug Flow
A fluid is in slug flow if the gas forms pockets as large as the tubing
inner diameter (ID). A slug is a small section of liquid trapped
between two pockets of gas.
Of the five types of gas bubble flow, slug flow requires the highest
tubing pressure. To put a well in slug flow, a bottom-hole choke
may be used.
Bottom hole chokes decrease the tubing pressure downstream from the
choke.
Annular Flow
At lower pressures than when in slug flow, gas pockets will break
through the liquid slugs.
The centre of the tubing fills with fast-rising gas. When this occurs, flow
is in annular flow. In annular flow, most of the liquid is pushed to the
sides of the tubing.
Friction between the liquid and the tubing wall slows the flow of liquid
through the tubing. In annular flow, the gas carries only small drops of
liquid through the tubing.
Figure 24: Annular flow
Liquid flows slowly in annular flow due to friction between the liquid and
the walls of the tubing.
PROMOTION OPERATEURS 2012
Page 25 de 190
Mist Flow
Fluid is in mist flow at extremely low pressures. In mist flow, the entire
tubing is filled with gas that carries small droplets of liquid.
The lowest tubing pressure that can put the line in bubble flow will
cause mist flow. At pressures below the pressure needed for mist
flow, the tubing may contain only dry gas.
In both annular and mist flow, large quantities of gas rise through the
liquid.
The greatest amount of liquid is lifted to the surface in liquid flow. If there is no gas
present in the reservoir, all flow will be liquid flow.
In the past, wells were produced through the full width of the production casing. Velocity
of flow was usually lower than in modern production facilities. At lower velocities, fluids
are more likely to separate in the well-bore.
For example, if a well is allowed to flow at a low velocity, the gas will rise more rapidly than
the liquids as the fluids separate. GOR will increase as the gas is produced rapidly. And,
as the GOR rises, reservoir pressure falls rapidly.
When the reservoir is depleted of gas, the flowing fluid consists of oil and water from the
reservoir. At low velocities, these liquids may also separate out, with the lower-density oil
rising above the water in the well-bore. If the oil is produced faster than water, the well-
bore will eventually load up with high-density water. When the well-bore loads up with
water, hydrostatic BHP increases and flow may completely stop.
Keep the velocity of flow high. Velocity can be kept high by producing through a
string of tubing.
Use surface chokes. Surface chokes put back pressure on the tubing.
The flow rate, which depends on the back drop in the well-bore.
The velocity of flow, which depends on the pressure drop and the tubing size.
Surface chokes prevent the separation of fluids in the well-bore because they apply back
pressure on the tubing. Less separation occurs when tubing pressure remains high.
In the early stages of production, a flowing well flows continuously. The period of
continuous flow depends on:
Careful operation conserves reservoir pressure and prolongs the period of continuous
flow.
When fluid is produced from the reservoir, reservoir pressure decreases. Intermittent flow
happens when reservoir and well-bore pressures are nearly equal. Most wells flow
intermittently near the last stages of their flowing lives.
Intermittent flow is caused by large fluctuations in the rate of flow from the well, which are
caused by small changes in:
In intermittent flow, periods of gas flow and fluid flow alternate regularly. Also, periods of
no flow occur.
3.2.4. Heading
Tubing heading occurs when flow stops because heavy liquids have collected at the well
bottom. Flow starts again when the reservoir pressure at the sand face builds up enough
to release more gas into the well-bore.
Heading can occur in a well even if there is no gas trapped in the annulus. Many wells
eventually begin to head when reservoir pressure gets low.
When tubing pressures decline, gas begins to separate and rise through the liquid. Oil
flows slowly and drags against the tubing wall. If velocity is low, gas bubbles begin to
leave the liquid behind and pockets of gas grow larger and larger.
At the well head, a large pocket of gas leaves the tubing and is followed by a heavy slug of
oil. This flow is a "continuous heading," because a flow of gas alternates with a flow of oil.
Eventually, the liquid slugs become too heavy for the gas to lift, and the liquid drops in the
tubing.
A column of liquid builds up at the bottom of the well-bore, and more and more gas leaves
the tubing. Then, the fluid in the well-bore gets heavier and heavier, and hydrostatic
bottom-hole pressure increases. Flow into the well-bore decreases and may stop
completely. Once flow into the well-bore stops, reservoir pressure gradually increases
near the sand face.
Eventually, the time between heads becomes longer. And as reservoir pressure declines,
it takes more time to build up enough pressure to start heading.
As the time between heads grows longer, the total production of oil gradually
decreases. Eventually, there is not enough pressure to support either intermittent or
continuous flow. Artificial methods are then used to cause the well to produce again.
Gauges
Recording Charts
Sounds
Gauges
Sounds
The production rate (PR) curve of a well follows the tubing pressure curve. A PR curve
measures the amount of oil produced across (for) a period of time.
Sauf dans le cas des gaz ou de la présence d'un aquifère actif (alimenté par l'extérieur),
les taux de récupération naturelle obtenus sont faibles
(20 à 25 %). De plus, la pression baissant, la production ralentit inexorablement.
Si l'on peut aider les fluides à s'élever dans les tubings (activation par pompage ou gas-
lift), laisser se dépléter un gisement présente des inconvénients majeurs en termes de
récupération.
L'injection d'eau sera le plus souvent décidée dans les cas suivants :
le maintien de pression,
3.4. EXERCICES
Compression and heat cause the fluids in a reservoir to have stored pressure
True
False
Any well that requires a pump or another method of artificial lift to bring the fluid to the
surface is called a flowing well
True
False
There is a higher hydrostatic pressure at the well bottom when the fluid is mostly
composed of:
Oil
Gas
If the pressure in the production tubing is above bubble point, the fluid will be in bubble
flow.
True
False
True
False
PROMOTION OPERATEURS 2012
Page 33 de 190
A sign that the well may be heading is:
All of these
Ils véhiculent l’effluent du fond à la surface. L’effluent est traité puis exporté pour être
vendu.
Puits
Producteur HUILE / GAZ
Réservoir
L’effluent, traité avant d’être injecté, aidera à récupérer les effluents (hydrocarbures) du
réservoir qui seront véhiculés au travers des puits producteurs
Puits
Injecteur EAU / GAZ
Traitement EAU
Pompage HP EAU d’injection
Réseau
Distribution
Compression HP Traitement
GAZ d’injection GAZ
Réservoir
Un puits peut être activé pour produire plus mais surtout lorsque l'effluent n'a plus
suffisamment d'énergie pour accéder à la surface dans les conditions fixées par le
procédé. Les causes sont multiples mais on retiendra principalement la baisse de la
pression statique du réservoir ou l'augmentation du BSW (pourcentage d’eau dans
l’effluent) de manière importante par venue d'eau de formation ou d'eau d'injection.
L'énergie électrique est acheminée au moteur depuis la surface par un câble triphasé
déroulé et fixé au tubing au fur et à mesure de la descente.
Pour chaque étage, la pompe fournit au fluide à pomper une énergie sous forme de
vitesse par l'intermédiaire de l'impulseur qui tourne à environ 2900 Tr/mn pour une
alimentation électrique en 50 Hz.
Ce procédé d'activation supporte mal la présence de sable et de gaz. 300°F est une limite
pour le matériel standard.
Les pompes centrifuges sont en principe destinées à aborder des fluides monophasiques.
Pour limiter le gaz libre passant dans la pompe, l'industrie met à l'heure actuelle à la
disposition des producteurs des séparateurs de gaz, essentiellement de 2 types :
De plus, une partie du gaz libre se présentant à la hauteur de l'unité de pompage n'entre
pas dans le séparateur mais est directement évacué par l'annulaire casing x tubing.
Il permet d'atteindre une P. de fond inférieure à celle que l'on peut obtenir en gas lift .
La densité du gaz, même en pression, est sensiblement plus faible que celle d'un liquide.
Le gas-lift consiste à injecter du gaz dans le tubing pour alléger la colonne et réduire la
pression de fond en débit.
Cette réduction de pression de fond permet d'augmenter le débit selon les caractéristiques
du réservoir.
Des vannes gas lift vont être installées dans des mandrins. Leur rôle est de décharger
progressivement le puits à l’aide de la pression d’injection de gaz disponible pour atteindre
la profondeur d’injection requise, soit le point d’injection final.
La vanne située au point d’injection final, généralement un orifice dont le diamètre aura été
choisi pour injecter un débit de gaz optimisé, permettra de produire le puits au débit liquide
productivité du puits
profondeur.
500-2300 m³/j ¤ ¤
32-500 m³/j ¤ ¤ ¤ ¤
< 32 m³/j ¤ ¤ ¤
Profondeur du Puits
< 3600 m ¤
< 2400 m ¤ ¤ ¤ ¤
profil du puits
degré d’automatisation
Bon
GOR élevé Excellent (si rotary gas Médiocre Passable
separator)
Bon
Souplesse pour les débits Bon (si variateur de Moyen Bon
fréquence)
Moyen
Présence de gaz libre Excellent (si rotary gas Mauvais Mauvais
separator)
Possible Oui
Possible
Effluent visqueux (si viscosité < (le plus Oui
(peu utilise)
200 cp) utilisé)
Avantages :
flexibilité
possibilité de traitement
Inconvénients :
problèmes d’hydrates
Avantages :
Débits importants
Simplicité de conception
Peu encombrant
Pas de nuisances
Facile à opérer
Peut être installée dans un puits dévié à condition d’être dans une partie rectiligne
Inconvénients :
pas utilisable pour les faibles débits (30 m3/J mini pour refroidissement moteur)
création d’émulsions
Avantages :
simplicité d’installation
Inconvénients :
Avantage :
simplicité de conception
automatisation facile
Inconvénients :
profondeur limitée
solides gênants
débits faibles
Plan de circulation des Fluides (PCF/PFD) : ce document édité lors de la phase projet,
présente sous format simplifié, les principales lignes et capacités process ainsi que leurs
paramètres de fonctionnement principaux.
Toutes les fonctions sont essentielles pour la production si l’on considère qu’elles sont
nécessaires pour réaliser les spécifications requises du produit en sortie.
En revanche la quantité de puits sur une même plateforme tempère le degré de criticité de
l’ensemble (sauf pour certains puits « dédiés » à une fonction spécifique – ex : puits à gaz
alimentant une turbine -).
Production
Fonction Equipements Criticité Secours Bypass
Etat*
Dans ce chapitre, nous verrons l’ensemble des paramètres à suivre quotidiennement par
un opérateur afin d’assurer un bon fonctionnement du puits.
Beaucoup de ces paramètres relevés sont historisés et l’opérateur doit avoir accès à ces
historiques, de manière à pouvoir porter un jugement critique sur le comportement du
puits.
En normal operating, c’est à dire lorsque le puits produit de manière stable et contrôlée,
l’effluent transite du puits vers le MANIFOLD via la flowline.
Séparateur TEST : Il faut savoir que ce séparateur n’est dédié qu’à un seul puisqu’il sert à
le « tester » donc à compter les phases de l’effluent (phase huile, phase gaz et phase eau)
de celui-ci. Il est positionné en parallèle du séparateur PRODUCTION.
PC
FT
Torche
14"
Torche
10"
SBDV FT
SDV 14"
KY511
14" SDV
Manifold
70 m³
7 - 29 bar
LDC
40 - 60 °C LC
Figure 50: Schéma séparateur TEST conventionnel avec équipements de comptage des
phases
Lorsque les puits sont mis en production, ils sont ouverts en fonction des « Consignes
d’exploitation PUITS ». Ces consignes fixent les valeurs « cible » à adopter pour
l’operating des puits.
Voir en exemple le tableau page suivante : « Consignes de réglage des puits de GIR et
JSM Août 2006”
Lorsque les puits sont en production, il faut les monitorer : c'est-à-dire qu’il faut relever
leurs paramètres de fonctionnement (mesures), suivre leur évolution et analyser celle-ci
afin de « comprendre » comment se ils se comportent.
7.1.2.1. Définitions
Les mesures sur un puits peuvent être de deux sortes et le choix de l'une ou de l'autre
dépendra alors de l'utilisation voulue du paramètre pris en compte.
Les simples mesures qui sont en fait des indications et permettent la détection d'une
anomalie.
Les enregistrements qui déterminent une tendance ou une évolution afin de permettre une
analyse. Dans ce cas, on notera les enregistrements occasionnels utilisés lors de la
recherche de solution suite à une anomalie.
7.1.2.2. Localisation
Tête de Puits
TT - PT Puits
PRODUCTEUR
FCV ROV
% open
PRO
SSV
TEST
ROV
Puits
Réseau INJECTEUR
PT
ROV
EA
PT EA1 PRO
PT EA2
SCSSV PT EA3
PT Hyd
Ouverture de la duse.
7.1.2.4. Evacuation
Quel que soit le type de production, l'évacuation est le terme utilisé pour définir la contre
pression du réseau situé en aval de la tête de puits. Seule la pression (PT Réseau) sera
dans ce cas enregistrée.
7.1.2.5. Procédures
Il faut différencier les mesures de tous les jours des mesures occasionnelles.
Les objectifs sont donc bien différents, mais on se souviendra que dans les deux cas les
mesures sont importantes, même si parfois cela semble la même chose que la veille.
Enfin, on notera que pour les mesures de fond (qui permettent de quantifier les pertes de
charge dans la formation), il est impératif qu'elles soient effectuées en simultané avec un
passage sur le séparateur de test. Le cas échéant, elles ne servent à rien alors que leur
coût est important.
Le relevé de toutes ces mesures ne trouve pas son utilité dans le fait de stocker des
données. Bien au contraire, et c'est en regardant les différentes utilisations que l'on prend
conscience de l'importance de celles-ci. Il conviendra donc d'être rigoureux dans ces
relevés de mesures.
On trouve des enregistreurs locaux soit de type cellule Barton (enregistreur à plume utilisé
pour la pression, la température et les débits) soit de type autonome avec batterie (agréé
pour utilisation en zone classée). Ils permettent d'enregistrer généralement des valeurs
pour des durées 24 heures. Il est impératif d'enregistrer les mesures en tête de puits
pendant les tests, particulièrement pour les puits activés. Une simple lecture ne suffit pas.
Nous venons de voir que les mesures relevées sur un puits ont une importance énorme
pour son suivi.
Il convient d’effectuer une ronde journalière sur chaque puits afin de relever ces mesures,
de les noter et de les enregistrer. Pour ce faire, il existe des feuilles de relevés puits
disponible sur chaque site et archivées en salle de contrôle.
L’opérateur en charge des relevés devra lorsqu’il les enregistre, comparer les valeurs avec
celles des journées précédentes en vérifiant si des manœuvres ont eu lieu sur le puits et
reporter à sa hiérarchie la moindre anomalie ou doute concernant ces mesures.
Pour chacune des deux méthodes existe une procédure OPERGUID décrivant
précisément toutes les opérations à effectuer afin de réaliser un passage du puits en test
de manière idéale.
Quand ?
Comment ?
Envoyer les
informations à
Méthodes Puits qui
décidera des actions
correctives à lancer sur
site après analyse des
données
Il est utilisé comme son nom l'indique lors de tests. Que ce soit pour un suivi de la
production de chaque puits ou pour une analyse suite à une anomalie, les mesures
effectuées sur le séparateur de test sont importantes. Le but lors d'une telle intervention
est de déterminer le bilan matière, c'est à dire de quantifier chaque phase de l'effluent
(gaz, huile et eau) pour chaque puits.
Débit gaz.
On notera que les mesures effectuées sur le séparateur de test ne sont utilisables que si
le puits est stable durant le test.
Recommencer le test
TROUBLESHOOTING
SUIVI JOURNALIERS TESTS
Premier niveau
Mesures
journalières: détection de problèmes
mensuelles: vérifier les performances sous conditions opératoires
usuelles ou modifiées
Le dégorgement initial est la première mise en production du puits. C’est une intervention
importante, car de sa réussite va dépendre la qualité de la liaison couche / trou et donc
l’état final dans lequel va produire le puits. Il est important de passer du temps sur cette
opération en surveillant et respectant les paramètres.
Pour les dégorgements successifs (après un long arrêt), il faudra contrôler le dégorgement
pour la sécurité des installations en aval et pour la préservation de la liaison couche / trou.
Le dégorgement d’un puits se fera selon une procédure établie par le Dpt Productivité
Puits. Selon le cas, le dégorgement du puits se fera soit sur une unité de séparation de
test mobile présente sur le rig de forage (s’il s’agit d’un nouveau puits foré) ; soit sur le
séparateur de test du site (s’il s’agit d’un workover par exemple).
Puits éruptif :
Le contrôle du puits se fait par la duse. La duse sera choisie par le Département
Productivité Puits selon la consigne de débit ou de pression de fond fournie . Il y aura une
politique claire d’évolution de la duse en fonction du temps et du résultat des tests.
Puits activé :
PROMOTION OPERATEURS 2012
Page 80 de 190
Le contrôle du puits passe par le dosage de l’activation. La duse apporte une sécurité
supplémentaire.
Le puits sera équipé d’un seul mandrin avec un petit orifice afin de limiter le débit pendant
le dégorgement. La duse sera choisie par le Dpt Productivité Puits selon la consigne de
débit ou de pression de fond fournie. Il y aura une politique claire d’évolution de la duse en
fonction du temps et du résultat des tests (on pourra être amené à supprimer l’injection).
La duse sera choisie par le Département Productivité Puits selon la consigne de débit ou
de pression de fond fournie. Il y aura une politique claire d’évolution de la duse en fonction
du temps et du résultat des tests. S’il existe un système de variation de la fréquence, il
sera utilisé de préférence à la duse.
Afin de protéger les installations de surface contre les effets de l'acide pendant le dégorgement du puits après stimulation, il est
recommandé d'observer une phase d'injection de carbonate de soude selon la procédure suivante.
Juste avant la phase de dégorgement et en accord avec le RSE, prévoir l'installation d'une pompe d'injection de produit chimique. La
pompe refoulera dans la flow line du puits à dégorger.
PROCEDURE :
1 30 litre/heure.
3 3 litre/heure.
4 ou 5 0.3 litre/heure.
Figure 59: Exemple consigne d’injection chimique pendant le dégorgement d’un puits
Figure 60: Exemple pour une pompe Texsteam 5006 (diamètre piston 1"
Nous aborderons dans ce chapitre les fonctions de sécurité qui permettent d’opérer un
puits :
Afin de garantir l’intégrité physique et opérationnelle du puits, des sécurités sont mises en
œuvre afin de permettre une fermeture du puits automatique en cas de problème interne
ou externe au puits.
Une Spécification générale Groupe (GS EP SAF 226 «Completed Wells Safety systems
and Safety rules » définit clairement les protections ainsi que leur philosophie de
fonctionnement à mettre en œuvre.
Ces sécurités sont gérées par le système numérique de contrôle commande via le
logigramme de sécurité ou agissent directement et localement sur le puits.
Chaque fois qu’une fermeture automatique de puits sur défaut sera enclenchée, il faudra
s’assurer que toutes les actions du logigramme sécurité sont valides et les historiser sur
un document approprié en salle de contrôle. Prévenir la hiérarchie de la moindre anomalie
ou incompréhension sur la mise en sécurité du puits.
Regardons ci-après le détail des sécurités installées pour chaque type de puits ainsi que
les actions automatiques engendrées.
Figure 66:
Les tests de fonctionnement et les tests d’étanchéité des vannes de sécurité SCSSV +
wellhead + christmas tree + annulaires sont soumis à une règlementation groupe (CR EP
FPP 135) afin de garantir un niveau d’opérabilté irréprochable. Chaque site détient une
procédure OPERGUID décrivant la manière d’effectuer ces tests de fonctionnement et
d’étanchéité.
Le graissage de ces mêmes vannes (hormis la SCSSV) souscrit lui à un planning géré par
l’exploitant et le département maintenance.
Figure 72: Extrait de la Company Rule CR EP FPP 135 - "Barriers on Completed Wells"
PROMOTION OPERATEURS 2012
Page 95 de 190
YAF0 : ETAT DES VANNES FOND / SURFACE.
XXXX Le test d'étanchéité a plus de 12 mois. XXXXXX Le test d'étanchéité a plus de 10 mois.
Statut Eruptif Type SCSSV VM VM Vanne Vanne Vannes EA 1 Vanne EA2 Conformité Vanne(s) non
Puits YAF0
O/F E / NE Activation Tubing Annulaire N°1 N°2 (SSV) latérale sas manu 1 opérée manu 2 manu Puits conforme(s)
Observations
YAM 001 O NE GL OK OK OK OK OK FU OK OK OK OK 1
Pas de volant sur la vanne SAS.
Date test 14/12/03 P 18/5/04 18/5/04 16/12/05 16/12/05 16/12/05 18/5/04 16/12/05 16/12/05 16/12/05 16/12/05
YAM 002 O NE GL LOT OK OK OK OK OK BO OK OK 1
STV et SAV néant; VM1 dure à manœuvrer
Date test 18/12/03 P 18/12/05 18/12/05 18/12/05 18/12/05 18/5/04 18/5/04 18/5/04 18/5/04
YAM 003 O NE GL OK OK OK OK OK OK OK OK SANS 0 SSV Annulaire
Date test 11/8/03 P 18/5/04 18/5/04 18/12/05 18/12/05 18/12/05 18/12/05 18/12/05 18/12/05 18/5/04
YAM 004 O NE GL OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK 1
SCSSV BFX remplacée le 13/01/2006.
Date test 20/12/03 P 13/1/06 19/5/04 19/5/04 19/5/04 19/5/04 19/5/04 19/5/04 19/5/04 19/5/04 19/5/04
YAM 005 O NE GL OK FU OK OK OK OK OK OK SANS OK 1
SAB modifié.Remplacé SSV tbg le 07/07/03
Date test 21/12/03 P 19/5/04 19/5/04 23/12/05 23/12/05 23/12/05 23/12/05 23/12/05 23/12/05 19/5/04
YAM 006 O NE GL OK SANS FU OK OK OK OK OK OK 0 VM 1
Puits Eruptif ( Actuellement en production )
Date test 8/12/03 P 22/5/04 22/5/04 22/5/04 22/5/04 22/5/04 22/5/04 22/5/04 22/5/04
YAM 007 O NE GL OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK 1
Date test 30/12/03 P 20/5/04 20/5/04 20/5/04 20/5/04 20/5/04 20/5/04 20/5/04 20/5/04 20/5/04 20/5/04
YAM 008 O NE GL OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK 1
Vanne de SAS pas testée
Date test P 3/10/05 3/10/05 3/10/05 3/10/05 3/10/05 3/10/05 3/10/05 3/10/05 3/10/05 3/10/05
YAM 009 O NE GL OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK 1
Date test 14/12/03 P 20/12/05 20/12/05 20/12/05 20/12/05 20/12/05 20/12/05 20/12/05 20/12/05 20/12/05 20/12/05
YAM 010 O NE GL LOT FU OK OK OK OK OK OK OK OK 1
Test étanchéité vannes après graissage
Date test P 21/5/04 21/5/04 21/5/04 21/5/04 21/5/04 21/5/04 21/5/04 21/5/04 21/5/04 21/5/04
YAM 011 O NE GL OK SANS OK OK OK OK OK OK OK OK 1
Remplacé SSV le 16/7/02.
Date test P 20/10/05 20/10/05 20/10/05 20/12/05 20/12/05 20/12/05 20/12/05 20/12/05 27/5/04
YAM 012 O NE GL LOT SAI OK OK OK OK FU BO SANS 0 SSV Annulaire
Date test P 20/12/05 1/2/06 1/2/06 1/2/06 1/2/06 1/2/06
YAM 013 O NE GL OK SAI OK OK OK OK OK OK SANS OK 1
Test étanchéité vannes après graissage
Date test 24/5/04 P 5/9/04 5/9/04 5/9/04 5/9/04 5/9/04 5/9/04 5/9/04 5/9/04 5/9/04
YAM 014 O NE GL OK OK OK OK FU OK OK OK OK OK 1
VM1 : pas de volant.
Date test P 26/5/04 26/5/04 26/5/04 26/5/04 26/5/04 26/5/04 26/5/04 26/5/04 26/5/04 26/5/04
Etanchéité des Vannes 100% 79% 93% 100% 86% 93% 93% 86% 100% 86% 79%
Nbre puits O 14 Nbre puits E 0
% vanne tubing conforme quand puits Eruptif 0 puits Eruptif
Figure 73: Exemple Tableau ETAT des Vannes de puits sur une plateforme (Rassemblant Test de fonctionnement et Test d’étanchéité)
CHAMP YANGA
PLATE-FORME YAF2
DATE 19/03/2006
RESPONSABLE DU TEST TATI-PAKA PUITS YAM220
VISA
57 8 8 10 Oui Etanche
fond
SCSSV
ASV 60 40 48 10 SAI
57 10 10 10 Oui Etanche
VANNE MAITRESSE N°1
X-Mas tree
60 0 4 10 Oui Etanche
VANNE 1er CSG AUTO
Néant
VANNE 1er CSG MANUELLE OPPOSEE
Csg 2
25 0 0 10 Oui Etanche
VANNE 2nd CSG MANUELLE
25 10 10 10 Oui Etanche
VANNE MANIFOLD PRODUCTION
25 10 10 10 Oui Etanche
VANNE MANIFOLD TEST
Légende
Figure 75: Extrait de la Company Rule CR EP FPP 135 "Barriers on Completed Wells"
Quel que soit le type de puits rencontré, il est obligatoire de monitorer la pression des
espaces annulaires. Et même si la CR fixe une limite minimum, il est de bon ton de
contrôler la pression des espaces annulaires hebdomadairement et plus si certains cas le
nécessitent .
L’opérateur effectuera ces relevés de pression lors de sa tournée des relevés des
paramètres de fonctionnement des puits.
But :
Pour connaître les capacités d’un puits à produire, il faut le tester. Il y aura un premier test
du puits lorsque son forage sera terminé et après l’avoir dégorgé. Les valeurs mesurées
pour ce premier test détermineront les capacités initiales du puits à produire et serviront
de référentiel pour le Département Productivité Puits pour suivre la vie du puits.
Il y aura ensuite des tests réalisés selon une fréquence déterminée par le Département
Productivité Puits. Il est souvent demandé d’avoir au moins un test par mois validé par les
Exploitants et le Département Productivité Puits pour chaque puits.
Il convient donc de faire ces tests avec la plus grande rigueur car ayant beaucoup de puits
à tester sur chaque site, la moindre répétition de test peut entraîner un retard énorme. Il
existe sur chaque site un planning de tests standard géré par les exploitants et révisé si
besoin est par le Département Productivité Puits.
Moyens :
Il est utilisé comme son nom l'indique lors de tests. Que ce soit pour un suivi de la
production de chaque puits ou pour une analyse suite à une anomalie, les mesures
effectuées sur le séparateur de test sont importantes. Le but lors d'une telle intervention
est de déterminer le bilan matière, c'est à dire de quantifier chaque phase de l'effluent
(gaz, huile et eau) pour chaque puits.
Débit gaz.
On notera que les mesures effectuées sur le séparateur de test ne sont utilisables que si
le puits est stable durant le test.
PC
FT
Torche
14"
Torche
10"
SBDV FT
SDV 14"
KY511
14" SDV
Manifold
70 m³
7 - 29 bar
LDC
40 - 60 °C LC
Pour chacune des deux méthodes existe une procédure OPERGUID décrivant
précisément toutes les opérations à effectuer afin de réaliser un passage du puits en test
de manière idéale.
Quand ?
Comment ?
Enregistrement de tous les débits et tous les paramètres pour une analyse
complète des résultats par Méthode Puits
Recommencer le test
DS 304 :
points d ’échantillonnage PC
Points FT
d ’échantillonnage
10" Torche 14"
Torche
SBDV FT SDV
SDV 14"
KY511
14"
Manifold SP
70 m3
7 - 29 bar
LDC
40 - 60 °C LC
Quelle est la fréquence minimum pour les tests de fonctionnement et d’étanchéité des
vannes de sécurité d’un puits ?
Quelle est la fréquence minimum et raisonnable pour le contrôle des pressions des
espaces annulaires d’un puits ?
Cette méthodologie générale reprend les principes appliqués sur toutes les filiales du
groupe en matière d’opérations de puits, mais il convient de suivre les procédures
OPERGUID « site » qui font référence aux équipements rencontrés.
Diamètre de duse
Paramètres d'activation
Ouverture du puits
Etanchéité EA
Capteurs (PSHL..)
Gestion du réseau gas-lift (allocation gaz, pressions BP & HP, stabilité du réseau)
Dépôts,
Emulsions,
Hydrates,
Corrosion
Analyse des manques à produire (différence entre ce que le puits est censé produire et ce
qu’il produit réellement).
Assistance formation-expertise
producteur
injecteur
Suivi permanent des paramètres de chaque puits (P,T fond et tête de puits)
ligne de test
Gisement :
Exploitation :
Exploitation :
Paramètres puits :
Produits chimiques :
méthanol
corrosion : épaisseur
There are certain basic steps that must be done in sequence, (on after the other), when
opening a well to flow to the production stream. These step-by-step actions are taken for
the following reasons:
Safety.
Note: There will be small variations to these steps depending the wells you will operate
but the basic steps are the same.
s’informer sur les caractéristiques du puits à ouvrir (N°, puits gaz/oil, éruptif,
PCI, GL, BSW, GOR)
relever PEA
We will assume that all the valves on the wellhead are closed.
PROMOTION OPERATEURS 2012
Page 110 de 190
Check that all drain and purge valves are closed.
The status of the wellhead now is that the swab (or crown) valve is closed. The surface
safety valve (second wing valve ) is also closed.
Continue as follows.
Fully open downhole safety valve when no further increase in wellhead pressure
is noted.
With the adjustable choke set to correct size or choke bean of correct size in
position, open the surface safety valve (second wing valve) slowly to allow flow
into the production header.
Once wellhead flowing pressure is stabilised, reset surface safety valve pilots to
automatic.
Warn CR that well is flowing and check status of the well and parameters for a
moment.
It is a very good procedure to count the number of turns taken to open or close the
non-rising stem gate valves. You can then be certain if the valves are fully open or fully
closed.
Valves should always be opened slowly to prevent pressure surge downstream of the
valve.
Pressure surges, (water hammer), can produce forces that can exceed the working
pressure of piping and possibly cause ruptures/leaks in the lines.
Take great care and attention when opening and closing valves at all times.
Always inform the control room before putting wells on stream and ensure that all
necessary permits have been obtained.
Flow should be opened slowly and progressively through choke valves to prevent pressure
shocks. This is very important on high pressure, high GOR (Gas to Oil Ratio) oil wells or
on gas wells.
When pressure upstream of a choke is two or more times the down stream pressure,
critical flow exists through the choke.
Any increase in upstream pressure will have no effect on downstream pressure or flow.
Any decrease in downstream pressure will have no effect on upstream pressure, or flow.
There is always a differential pressure across a closed SCSSV. This is because of the gas
and fluid in the tubing above the valve and the increase in pressure below the valve (due
to the natural build-up of pressure from the well).
Pressure across the valve must be equalized before the valve is opened. There are
equalizing ports in the valves to do this.
Control line pressure is applied to the valve from the surface control panel.
The well head pressure is monitored as the control line pressure is slowly increased. An
increase in wellhead pressure will show when the equalizing ports in the valve have been
exposed.
The control line pressure is kept at the level that caused the equalizing ports to open.
When the wellhead pressure is stabilised, (no more increase in pressure over a 15 minute
period), we can say that there is no pressure differential across the SCSSV.
This equalizing action prevents any damage to the sealing elements of the valve.
Note: Considerable damage can be done to an SCSSV when it has not been equalized
before applying full opening control line pressure.
Valve damage will not be known until the SCSSV is pulled from the well or until the SSV is
needed to perform its function in an emergency. IT WILL LEAK BADLY and there will be
NO ISOLATION from reservoir pressure in an emergency.
Lors du démararge du puits, des fluides morts sont en place car le tubing a agit comme un
separateur: la phase gaz a migré en haut du tubing, puis de l’huile morte et de l’eau en
fond du puits. Ces fluides vont se refroidir avec le temps. En conséquence, l’huile va
devenir plus visqueuse. Ceci explique pourquoi la pression hydrostatique est forte au
redémarrage et décroit rapidement comme des fluides chauds et gazés viennent du
reservoir.
La perte de charge par friction depend des proprietes des fluides (surtout la viscosité)
mais aussi de la longueur du tubing. Prendre la profondeur mesurée et non la profondeur
verticale si c’est un puits dévié.
Cette perte de charge est voulue, car elle permet de garder le contrôle du débit pour un
puits éruptif. Dans le cas d'un puits activé, ce contrôle se fera via l'activation.
Flowline
Elles sont comparables aux pertes de charge dans la duse. Des pertes de charges
anormales peuvent survenir surtout s'il existe des points bas (franchissements de rivières).
Pour réduire les pertes de charges additionnelles dues soit à des dépots de paraffines ou
de sable, on prévoira des raclages routiniers associés suivant les cas à des injections de
produits chimiques.
Le puits peut être mis à disposition pour certaines opérations d’exploitation (ex : Test de
fonctionnement ou d’étanchéité vannes de sécurité) ou de maintenance (ex : Nettoyage
TBG au Wire Line).
Ces opérations sont normalement planifiées et le puits peut être mis à disposition selon
une procédure qui sera établie par l’Exploitation en fonction des besoins. S’il s’agit d’une
mise à disposition classique, on appliquera la procédure OPERGUID du site de fermeture
d’un puits.
Pour la mise à disposition du puits pour des opérations de wire line, il faudra connecter un
panneau de commande à distance des vannes de sécurité selon une procédure
OPERGUID du site.
Suite aux relevés des paramètres puits, l’opérateur a sous sa responsabilité de s’assurer :
du bon fonctionnement :
o de tous les manomètres et leur vanne d’isolement (lisibilité, étanchéité)
o de tous les thermomètres (lisibilité)
o des vannes manuelles de la wellhead & christmas tree (graissage, facilité de
manœuvre, étanchéité)
du contrôle de :
o niveau réservoir armoire hydraulique de commande SCSSV / SSV
L’opérateur devra donc faire une demande à sa hiérarchie pour une intervention de
maintenance sur le problème détecté.
Les interventions qui peuvent être effectuées sur un puits vont de mesures de fond au
rééquipement de la colonne de production. Les moyens utilisés seront adaptés au travail à
effectuer.
Légères :
o Descente de jauges de mesure, échantillonnage, ‘logging’
o Pose d’un bouchon pour isoler par exemple une zone productrice
o Changement d’une vanne gas lift
o Ouverture/Fermeture d’une vanne de circulation (‘Sliding Sleeve’)
Un sas ‘Lubricator’ fixé sur la Christmas tree au niveau de la swab valve et équipé
d’un BOP et d’une presse étoupe d’étanchéité sur le câble
Les coulisses
Figure 88: Coulisse Figure 89: Coulisse tubulaire Figure 90: Coulisse
mécanique hydraulique
Figure 91: Outil de Figure 92: Outil Figure 93: Bloc d'impression
nettoyage - "Gauge d'emboutissage - - "Impression Block"
Cutter" "Swagging Tool"
Elles sont généralement réalisées sur un puits en arrêt de production mais néanmoins
sous pression.
L’acidification
Une unité de ‘Coiled Tubing’ est constituée d’un tube métallique continu de Ø ¾″ à 1½″
enroulé sur un tambour, le ‘Coil’. Ce tube est muni d’un clapet anti-retour à son extrémité
et est manœuvré par un injecteur équipé d’un BOP. Il peut donc être descendu dans un
puits en pression.
Le ‘Coiled Tubing’,
grâce à la souplesse
du tube, est plus
avantageux que le
‘Snubbing’ dans le
sens qu’il offre une
mise en œuvre plus
rapide, la possibilité
d’intervenir dans des
drains horizontaux et
permet également de
forer des drains de
plus petit diamètre.
Réaliser un ‘Gas Lift’ temporaire pour pratiquer un essai en attendant une reprise
de puits
Il consiste à la descente dans un puits en pression de tiges vissées (‘Tubing’) munies d’un
clapet de fond à l’intérieur du ‘Tubing’ de complétion existant.
Par rapport au ‘Coiled Tubing’, il offre une meilleur capacité de débit, plus de traction et de
rotation ainsi que la possibilité de mettre du poids sur l’outil.
Il est en revanche plus long par le fait qu’il faut visser les tubes entre eux et faire passer
chaque connexion à travers le système d’étanchéité.
Effectuer des
repêchages
Mettre en place un
‘Tubing’ permanent
pour l’injection
d’inhibiteur, de ‘Gas
Lift’
Pour des interventions qui nécessitent par exemple de remonter le ‘Tubing’, on fait appel à
des unités lourdes telles des unités de ‘Pulling’, voir plus importantes de ‘Work Over’.
Ces interventions nécessitent de ‘tuer’ le puits en mettant en place un fluide qui exerce
une pression hydrostatique supérieur à celle du gisement.
On utilise les unités de ‘Pulling’ pour des profondeurs allant jusqu’à 2500m environ. Ce
sont des appareils légers et mobile mis en place rapidement sur la tête de puits.
pressions,
températures,
niveaux,
nature,
Les mesures dans le puits permettent aussi de contrôler l'état du puits par la mesure :
PRESSION
• Moyen de contrôle de
l'impact d'une fracturation
hydraulique
* Production Logging Tool
On appelle "mesures associées", généralement de surface, toutes les mesures que l'on
effectue en même temps que la mesure de fond et qui sont indispensables à la validation
de celle-ci.
duse de gaz,
débit d'injection,
Ces mesures doivent être effectuées sur un puits produisant à régime établi en dehors des
phases de démarrage ou d'incident.
Remarque
Proscrire tout équipement fuyard. Un stuffing box ou une vanne qui fuit, détériore
la mesure.
Rapports
Ce type de mesure doit être effectuée à chaque intervention wireline dans le puits lors du
contrôle tubing avant opération.
En cours de production, les tubings qui équipent un puits peuvent être soumis à des
phénomènes :
de corrosion,
d'érosion,
de dépôts.
Le contrôle du niveau dynamique dans les annulaires de puits en pompage est un facteur
important puisqu'il permet de contrôler la submergence de la pompe et donc d'optimiser le
rendement.
Les puits pompés n'étant pas tous équipés de capteurs permanents pour mesurer la
pression de fond, il est aisé de calculer celle-ci connaissant :
Cet appareil, connu sous le nom de SONOLOG est un moyen rapide, assez précis et peu
couteux, de déterminer la profondeur du niveau (statique ou dynamique) gaz-huile dans
l'annulaire d'un puits en pompage.
Cet appareil est fixé sur l'annulaire de la tête de puits. Il est basé sur le principe de la
réflexion des ondes sonores lorsqu'elles rencontrent un obstacle.
Le son d'origine est produit par une cartouche explosive. Il émet une vague de pression
qui se propage dans le gaz contenu dans l'annulaire et se réfléchit :
Lors d’une mesure de Pression en débit, d’un Back Pressure Test ou d’un Flow Gradient
survey, il est très important de diriger le puits en question lors de l’opération vers le
séparateur de Test pour pouvoir comparer les données mesurées.
Pression en Débit:
Appelé aussi Multi Rate Production Logging Tool (MRPLT). Mesure de débit de production
associée à la mesure de pression et temperature pour chaque niveau perforé et pour
differents débits de production. Cet outil de logging est positionné à la profondeur de
chaque niveau perforé avec une unité de wire line.
Les résultats du PDRP sont montrés ci dessous et concernent un puits à gaz de Tunu.
Seulement trois niveaux produisent (sur les cinq perforés): les autres sont sous le niveau
d’eau.
On peut voir clairement le débit partiels de chaque niveau en fonction du débit total produit
en surface. Le cross flow est initié quand le débit total de surface est diminué et se
poursuit quand le puits est fermé.
Qmax Q1 Q3 S/I
14.1 mmscf/d 8.5 mmscf/d 0.8 mmscf/d 0 mmscf/d
0.0
0,0 0,0 0,0
Q120
water
water
water
w
water
Q121
Identique au PDRP mais avec les jauges installées sur un siège d’ancrage spécifique.
Cela permet seulement de mesurer le débit total produit par les niveaux situés en dessous
du siège.
Identique au PDRP mais avec les jauges remontées pour un débit donné du fond de puits
jusqu’en surface pour detecter toute injection de gas lift incontrolée (trou dans le tubing)
Remontée de pression:
Ces analyses ont pour but de faire l'inventaire des corps contenus dans les différents
fluides. Elles concernent en premier lieu les eaux de gisement.
Ces analyses ont pour but d'identifier les germes bactériens contenus dans l'eau, pouvant
entraîner des dégradations importantes du matériel.
Conditions
Si l'échantillon recueilli au fond du puits n'est pas obtenu dans de bonnes conditions les
mesures effectuées au laboratoire ne seront pas représentatives du complexe du
gisement.
Puits
Le puits doit être préparé avant son échantillonnage. Il faut souvent le faire produire à
faible régime, stable.
Cette stabilité sera vérifiée par la mesure des débits d'huile et de gaz pendant 48 h avant
l'échantillonnage.
L'échantillon doit être prélevé le puits étant mis en débit, ce même débit que
précédemment (laminage).
PROMOTION OPERATEURS 2012
Page 135 de 190
La côte de prélèvement doit être la plus basse possible, celle parcourue par tout le
fluide de la couche.
Echantillonneur
Applications
Sur un puits à gaz cet outil permet de faire la distinction entre l'eau de condensation et
l'eau de formation. Il permet également d'observer les variations de salinité dues à l'eau de
condensation surnageant l'eau de formation (exemple FRIGG).
En général, il est possible d'échantillonner à peu de frais, le fluide le plus lourd rencontré,
que le puits soit en débit ou fermé.
The purpose of doing acid stimulation on a well is to increase the production rate of the
well.
Production rate is increased by increasing the permeability of the formation rock near to
the well bore.
The permeability of a rock is the ability of that rock to allow fluids to pass through that rock.
The higher the permeability, the easier it is for fluids to pass through the rock.
The lower the permeability, the more difficult it is for the fluid to pass through the rock.
Wellbore clean-up,
Matrix acidising,
Fracturing.
Wellbore clean-up is mainly flooding the well bore adjacent to the perforations to remove
scale and drilling mud solids.
Matrix acidising consists of slowly pumping acid into the formation so that the acid
penetrates the pore spaces without fracturing the formation rock. This procedure is
normally carried out to dissolve mud and drilling contaminants from soft sandstone
formations.
Fracturing involves the injection of acid at rates faster than the natural flow channels can
accept it until the formation rock finally fractures or splits. As the treatment continues, the
acid moves through the fractures and dissolves extended pits and channels through the
rock face.
The two acids most commonly used for oil well stimulation are:
After these acids have 'dissolved' the formation rocks and contaminants the products of
that chemical reaction must be soluble.
If the reaction products were not soluble the solid materials produced would block and plug
the pore spaces in the formation rock and reduce the permeability, not increase it.
The mixture of acids and additives are specifically engineered for each well and -each type
of formation.
The pumping pressures and volumes are also specifically engineered for each formation
Different chemicals are added to the basic acid mixture that is pumped down the well.
There are many different additives used for many different reasons.
Basically we want the acid to attack the formation rock and the contaminants in it. We do
not want the acid to attack the completion equipment nor do we want the acid to be used
up (spent) before it gets into the formation.
Retardants which delay the action of the acid to give it time to reach the place
where we want it to do its job.
Friction reducers which make the acid mixture more 'slippery' and easier to
pump.
Surfactants which also make it easier to pump the acid. They also help to prevent
the formation of emulsions once the acid has done its job and is mixed with any oil
in the formation. We have to be able to recover all the spent acid and reaction
products once the stimulation job is finished.
These are hard plastic or hard rubber balls with a negative buoyancy. They do not float in
the acid.
The Perf-Pac balls are pumped down the well with the acid at different time intervals
during the acid job.
Some of the larger perforations will accept the acid easier than others. If we are not careful
all the acid will go into the 'easy' or larger perforations. Fluids always flow the easiest way.
Perf-Pac balls will travel with the acid being pumped and will plug off the larger
perforations that are accepting the acid. This then forces the acid to go through the more
difficult or smaller perforations.
When the acid stimulation is complete and pumping has stopped, the Perf-Pac balls will
then fall to the bottom of the well
How far the acid penetrates into the formation is very dependant on how fast we pump the
acid.
The rock is crushed by the drilling action and drilling fluids enter the formation.
Most damage occurs within a radius of one foot of the well bore.
The purpose of doing fracture stimulation on a well is to increase the production rate of
that well. This is done by improving the natural drainage conditions around the well bore.
This is called improving natural conductivity.
Fracture stimulation involves pumping a fluid down the well at high pressure.
This causes the rock in the vicinity of the well bottom to fracture (to split or crack). Vertical
fractures can be induced ranging in length from a few metres to some hundreds of meters.
Fracture widths are in the range of a few millimetres.
The fractures open up drainage channels to the well bore. This increases the exposed
face of the reservoir rock.
Fluids pumped are selected according to the type of rock to be fractured. Formations with
solubilities less than 50% are more often fracture stimulated with water or oil-based
fracturing fluids. These are normally sandstone type formations.
8.10.2. Proppants
The function of a 'proppant' is to prevent the fractures created during fracture stimulation
from closing up again once the fracturing pressure is released. See figure 12- 1.
The proppant material must resist crushing under high overburden pressure.
Overburden pressure is the weight of rock above the fracture.
The proppant material must resist being embedded in soft reservoir rocks.
Proppant sand grains are graded by passing the grains through different sized sieves
(meshes). Large grains and undersize grains are removed.
There are many additives that can be used with fracturing fluids to obtain these properties.
Natural gums, cellulose gums and polymers are used to increase fluid viscosity and to
form gels. These also act as a spacer between the proppant sand grains.
The gels can be made to last for any period of time up to 100 hours.
Once the gel breaks, (returns back to low viscosity fluid), it is easy for the fracturing fluid to
flow back during well clean up.
In batch mixing all the fluid to be used an the job is pre-mixed before the job is started.
This requires large storage volumes and careful consideration of gel life and gel strength.
In continuous mixing the fluid is mixed as it is needed during the job. If a down-hole
problem is met during fracturing, unmixed material can be used later or on another job.
Storage tanks,
Proportioners,
Blenders,
Pumps.
The storage tanks contain the raw materials that will be mixed together to make up the
fracturing fluid.
Comme il est décrit plus précisément dans le chapitre suivant, le puits peut être soumis à
des dépots, des problèmes de corrosion interne, des phénomènes physiques perturbants
pendant le transit du fluide du fond vers la surface.
Tous ces problèmes peuvent être éliminés, sinon atténues, de façon à permettre au puits
de produire de manière stable.
L’effluent du gisement est analysé au tout début des études de développement afin de
déterminer, en conditions de fonctionnement (en pression et température) quels seront les
problèmes que l’on sera amené à résoudre (ex : possibilité de formation de dépôts de
carbonates, d’hydrates, présence d’H2S dans l’effluent pouvant créer des problèmes de
corrosion,etc.) .
Une fois les problèmes possibles annoncés, il sera développé un programme d’injection
de produits chimiques dans le puits (en fond et/ou en surface).
Pour ce faire, une installation spécifique sera mise en oeuvre sur le site, comprenant les
tanks de produits avec leurs pompes doseuses associées.
Cette installation représente souvent une énorme quantité de matériel (fonction du nombre
de puits du site traités) et est un élément essentiel à monitorer.
Le coût des produits chimiques représente une part très importante des frais
d’exploitation.
Donc, un mauvais monitoring peut entraîner un surcoût énorme car la durée de vie du
puits peut s’en trouver fortement affectée et les interventions lourdes ou légères pèsent
dans les frais.
La fonction injection produits chimiques est une fonction vitale pour la production
Règles :
Une pompe qui tourne n’est pas forcément une pompe qui injecte (désamorçage,
retour soupape)
Limiter dépôts
de paraffines.
Paraffines Anti paraffines Aspiration PCI Dans EA1 non
Dispersant de
paraffines
Réduire la
Emulsions Désémulsifiant viscosité des Aspiration PCI Dans EA1 non
émulsions
Limiter dépôts
Inhibiteur de
Carbonates dans jupe PCI Aspiration PCI Dans EA1 Amont puits
dépôts
ou dans TBG
Empêcher la
Inhibiteur
Hydrates formation non non non
d’hydrates
d’hydrates
Elimination des
Bactéries Bactéricide non non Amont puits
bactéries
Empêcher la
Inhibiteur de
Asphaltènes formation de Aspiration PCI Dans EA1 non
dépôts
dépôts
Empêcher la
Dépôts sulfate Inhibiteur de Rare
formation de Dans EA1 non
baryum dépôts Aspiration PCI
dépôts
Table 4: Produits injectés, leur fonction et leur point d'injection selon le type de puits
Figure 112: Exemple de consignes d'injection de produits chimiques selon type de dépôts –CH 6738
Figure 114: Exemple de consignes d'injection de produits chimiques selon type de dépôts – GT 19
PROMOTION OPERATEURS 2012
Page 149 de 190
Figure 115: Exemple de consignes d'injection de produits chimiques selon type de dépôts – DECORRIDOS 83 P10
A/ OBJECTIFS :
B/ PROCEDURE DE TRAITEMENT:
1-1/ Puits :
Si le puit était bouché et qu’on a utilisé de l’eau chaude dans l’EA pour déparaffiner,cette procedure est imperative.
Pour les puits gas liftés, après avoir évacué l’eau de l’EA il faut envoyer au fond de l’EA 10 a 15 l d’un mélange 50/50 de GO et de PA
500 afin que l’injection du PA500 démarre immédiatement lors de la remise en service du GL.
Lors de la remise en production du puits, le PA 500 présent dans le solvant injecté au début de l’opération formera un film antiparaffines
continu grace une surface propre
B/ SUIVI DU TRAITEMENT:
Un suivi du delta P entre la tête de puits et le manifold ainsi que celui de la production du puits (HH, HA) doit être mis en place pour
mettre en évidence l’apparition éventuelle de dépôts de paraffine , et permettre de montrer la rentabilité du traitement grace a une
baisse nettement moins rapide de la production a cause des dépôts de paraffine
Remarque importante :
Pour que ce traitement soit efficace, Il est impératif que l’injection de PA500 soit continue et ne subisse aucun arrêt, sous
peine de voir le film protecteur se désorber. Les arrêts intempestifs de l’injection de PA500 doivent rester limités à quelques
heures. Les points d’injection doivent donc être contrôlés quotidiennement.
Figure 118: Exemple de préconisations d’injections de produits sur puits / manifold (2)
PROMOTION OPERATEURS 2012
Page 152 de 190
Figure 119: Exemple de préconisations d’injections de produits sur puits / manifold (3)
17,28m
ID OD Length
RT
Designation Inch Inch m MDm
Elevation Smedvig T8 17,28
1 Tubing Hanger Cameron 11" with 4" BPV profile 4,000 11,000 0,32 17,28 SA 1
1 Pup joint 4½" New Vam 12,6# L80 3,959 4,500 1,81 17,60
1 Pup joint 4½" New Vam 12,6# L80 3,959 4,500 1,97 19,41 CL1
2 4 1/2" Alignment sub 3,959 5,740 0,67 21,38 SA 2
1 Pup joint 4½" New Vam 12,6# L80 3,959 4,500 1,47 22,05
CL2
5 pup joints 4½" New Vam 12,6# L80 3,959 4,500 11,38 23,52
9 joints 4½" New Vam 12,6# L80 3,959 4,500 112,26 34,90
1 Pup joint 4½" New Vam 12,6# L80 3,959 4,500 1,96 147,16 SA 3 CL3
3 3,81" TR-SCSSV 4½" New Vam L80 3,810 6,730 1,57 149,12
1 Pup joint 4½" New Vam 12,6# L80 3,959 4,500 1,47 150,69 EL
1 joint of 4½" New Vam 12,6# L80 3,959 4,500 12,43 152,16
2 Pup joints 4½" New Vam 12,6# L80 3,959 4,500 4,91 164,59 CL4
4 9-5/8" Hydrow II Packer Hyd 47-53.5 4½" New Vam with 2-3/8" HAS 3,959 8,250 1,70 169,50
2 Pup joints 4½" New Vam 12,6# L80 3,959 4,500 4,86 171,20
2 joints of 4½" New Vam 12,6# L80 3,959 4,500 24,98 176,06
1 joint of 4½" New Vam 12,6# L80 3,959 4,500 1,96 201,04 SA 4
5 3.75" landing nipple F-profile 4½" New Vam L80 3,750 4,900 0,39 203,00
1 Pup joint 4½" New Vam 12,6# L80 3,959 4,500 1,46 203,39
282 joints of 4½" New Vam 12,6# L80 3,959 4,500 3503,59 204,85
1 Pup joint 4½" New Vam 12,6# L80 3,959 4,500 0,97 3708,44 SA 5
6 4½" CMU SSD with F 3.75" profil New Vam ( open position) 3,750 5,38 1,39 3709,41
1 Pup joint 4½" New Vam 12,6# L80 3,959 4,500 0,97 3710,80
28 joints of 4½" New Vam 12,6# L80 3,959 4,500 335,67 3711,77
1 x 2m pup joint 4½" New Vam 12,6# L80 3,959 4,500 1,95 4047,44
Adaptor 3 1/2" EUE (pin) down x 4 1/2" New vam (box) up 4,900 0,17 4049,39
Discharge pressure sub type 3½ EUE pin x box 5,76 0,25 4049,56
BODH 562 series Redaloy type 3½ EUE 5,620 0,26 4049,81
Pump 562 series Redaloy 5,620 6,21 4050,07
Adaptor pump 562 series to 538 series 5,620 0,13 4056,28
AGH 538 series 5,380 1,91 4056,41
Intake 540 series 5,400 1,24 4058,32
Protector 540 series 5,400 2,72 4059,56
7 Protector 540 series 5,400 2,72 4062,28
Motor 562 series Redaloy 5,620 9,78 4065,00
Multisensor adaptor 562 Redaloy 5,620 0,73 4074,78
Gauge Multisensor Type 1-XT 4,500 0,56 4075,51
Centraliser for 9⅝ 53.5 # csg with preset chemical injection check valve 6,000 0,51 4076,07
77 joints 2 3/8 tubings 4,7# EUE J55 1,902 3,063 717,94 4076,58
1 pup joint 2 3/8 tubings 4,7# EUE J55 1,902 3,063 2,50 4794,52
8 Pressure/Temperature Gauge Mandrel 3,063 2,17 4797,02
Telescopic joint 1,902 3,063 0,40 4799,19
Pup joint 2 3/8 tubings 4,7# EUE J55 1,902 3,063 2,50 4799,59
4 pup joints 2 3/8 tubings 4,7# EUE J55 (For Fibre Optics space out) 1,902 3,063 5,35 4802,09
34 joints 2 3/8 tubings 4,7# EUE J55 1,902 3,063 317,38 4807,44
Pup joint 2 3/8 tubings 4,7# EUE J55 1,902 3,063 2,50 5124,82 SA 6
9 Pressure/Temperature Gauge Mandrel 3,063 1,36 5127,32
Telescopic joint 1,902 3,063 0,40 5128,68
Pup joint 2 3/8 tubings 4,7# EUE J55 1,902 3,063 2,50 5129,08
3 pup joint 2 3/8 tubings 4,7# EUE J55 (For Fibre Optics space out) 1,902 3,063 7,71 5131,58
21 joints of 2 3/8 tubings 4,7# EUE J55 1,902 3,063 195,32 5139,29
Pup joint 2 3/8 tubings 4,7# EUE J55 1,902 3,063 2,50 5334,61
10 Pressure/Temperature Gauge Mandrel 3,063 1,41 5337,11
Pup joint 2 3/8 tubings 4,7# EUE J55 1,902 3,063 2,51 5338,52
2 pup joint 2 3/8 tubings 4,7# EUE J55 (For Fibre Optics space out) 1,902 3,063 5,57 5341,03
15 joints 2 3/8 tubings 4,7# EUE J55 1,902 3,063 137,74 5346,60
Pup joint 2 3/8 tubings 4,7# EUE J55 1,902 3,063 2,45 5484,34 SA 6
7
11 Pressure/Temperature Gauge Mandrel 3,063 1,41 5486,79
Pup joint 2 3/8 tubings 4,7# EUE J55 1,902 3,063 2,49 5488,20
1 joint of 2 3/8 tubings 4,7# EUE J55 1,902 3,063 9,62 5490,69
12 Pup joint 2 3/8 tubings 4,7# EUE J56 1,902 3,063 1,46 5500,31
2 3/8" Bull nose 4,7# L80 EUE box up 1,902 3,063 0,25 5501,77
END OF COMPLETION ASSEMBLY 5502,02
SA 10
Maximum inclination (Planned) 87,19° Centralisers 156 cross cplg 2⅜ and 324 cross cplg 4½
Reservoir inclination 87,19° TR-SCSSV CL1 1/4" inconel non encapsulated
Weight (without block) 40 metric tonnes Fiber Optics CL2 1/4" inconel encapsulated 11 x 11mm
Weight (without block) 20 metric tonnes Chemical injection CL3 single 3/8" inconel encapsulated
Vent valve HAS CL4 ¼" inconel
Optical line Yes
SA 11
Packer fluid Type diesel Phoenix gauge Yes
COMMENTS SA 12
Injection line connected to injection 1 on Cameron adapter. Openning pressure @ 75 bar. Closing pressure @ 40 bar.
TR-SCSSV line connected to SCSSV on Cameron adapter. Openning pressure @ 100 bar. Closing pressure @ 20 bar.
Vent valve HAS line connected to injection 2 on Cameron adapter. Openning pressure @ 150 bar. Closing pressure @ 40 bar.
Packer shear values 35000 # straight pull (work over)
Miscellaneous (Casing, Plug, Fish...) ID Lbs/ft Bot depth Top depth LN 2.75 F à
Casing 7" VAM L80 161.7mm 23 # 930,00 7 721.60 m/TR
Perfos de
871.50m à
BP 7" EZ drill à
883.80 m/Tr
Quelle est la procédure et quelles sont les précautions d’ouverture d’un puits en
production ?
Que doit contrôler un opérateur sur le puits dont il vient de relever les paramètres de
fonctionnement ?
Quelles sont les cinq règles de base concernant les produits chimiques ?
Les sulfates.
Les carbonates.
Les sulfates proviennent d'un mélange de deux eaux. L'une avec des alcalino-terreux
(baryum, strontium, calcium) et l'autre avec des sulfates (SO4). Le dépôt se constitue donc
au moment du mélange et une de ses caractéristiques principales est une cinétique de
formation immédiate.
D'une manière générale, les sulfates alcalino-terreux ne sont pas solubles par les acides.
PROMOTION OPERATEURS 2012
Page 164 de 190
Par conséquent on utilisera un inhibiteur de formation que l'on injectera en premier de
manière à créer une interface entre l'eau d'injection et l'eau de gisement. Les inhibiteurs
utilisables pratiquement sont des "distardeurs" de cristallisation et fonctionnent par effet de
seuil (concentration maximale). La durée de la protection dépend des concentrations, des
propriétés de la roche ainsi que des hétérogénéités de la formation (variable de 15 jours à
1 an).
Bien que les carbonates soient très solubles dans les acides, c'est une solution qui sera
très peu utilisée, car la solubilité est accompagnée d'un dégagement de CO 2 ce qui
représente une contrainte
importante vis-à-vis de la
corrosion.
Les inhibiteurs de
carbonates peuvent être
injectés en continu en
amont du lieu de dépôt
(mais cela nécessite un
liner d’injection si le dépôt
se forme dans le tubing)
L’autre solution est
d’effectuer un squeeze
dans la formation
Quand du gaz sec est utilisé pour le gas lift et à cause de son point de rosée, l’injection de
gas lift favorise la vaporisation de l’eau de production ce qui augmente la saturation en
sels et minéraux.
L’ injection d’eau ou d’inhibiteur de carbonates dans le gas lift peut être une solution
préventive.
Dans le tubing, les carbonates peuvent être enlevés par décapage à l’eau avec unité de
coiled tubing (ou même avec une solution d’acide acétique)
Il s'agit là d'un dépôt qualifié d'exotique. C'est en fait un organo-minéral qui ne se forme
que dans des eaux basiques telles que celles que nous avons au Cameroun ou au
Nigeria.
Les hydrocarbures sont en condition supercritique dans le réservoir. Leur évacuation vers
la surface provoque alors une sursaturation des alcanes les plus lourds. On distingue deux
catégories principales parmi les dépôts organiques :
Les paraffines.
Les asphaltènes.
Les asphaltènes sont les composés aromatiques les plus lourds (>C100), et leurs
molécules sont longues et plates. Le dépôt dû à une floculation des molécules
asphalténiques colloïdales intervient en général là où le point de bulle est atteint.
Toutefois, les conditions de formation des asphaltènes ne sont que très peu maîtrisées
aujourd'hui. De plus on notera qu'ils ne sont que très rarement solubles dans les alcanes
légers et par conséquent il n'y a pas d'effet rétroactif.
Les remèdes utilisés consistent en des traitements chimiques par injection de produits
comme de l'acide acétique ou par des grattages au xylème ou encore par des squeezes
au DSA 700.
9.2. EMULSION
L’émulsion est favorisée par le ratio gas lift injecté / huile mais aussi par les impulseurs
des PCI. Le risque est plus fort avec un BSW élevé, un brut paraffinique, la production de
sable, une injection d’inhibiteur de corrosion, une production de condensats.
De plus, pour le gas lift, l’augmentation de la contre pression dans le tubing rend plus
difficile ou même impossible le transfert de l’injection gas lift à la vanne de service.
Une émulsion forte, si elle n’a pas été prévue, peut empêcher une pompe PCI de débiter.
Il faut dans ce cas, prévoir une injection par liner de désémulsifiant à l’aspiration de la
pompe.
L’émulsion rend difficile la séparation eau / huile spécialempent piur les brut paraffiniques.
Cela peut induire de plus fortes teneurs en hydrocarbures dans l’eau rejetée.
C'est pourquoi il
convient de bien
connaître leur
fonctionnement afin
d'agir au mieux.
Durant cette phase, les noyaux d'hydrates se groupent pour atteindre la taille critique.
}
Puis, le cristal de base
ainsi formé grossira par
Nucleation l'ajout de molécules
d'eau (cristallisation)
jusqu'à atteindre
KINETIC
l'équilibre
thermodynamique.
Crystallisation
La première est dite semi-empirique. C'est une méthode qui permet à l'aide d'abaques
(Katz, Campbell), d'estimer le domaine de formation.
Toutefois, ces méthodes restent peu précisent, car elles utilisent des mesures
expérimentales avec des définitions peu complètes concernant entre autres la composition
de l'effluent ou la quantité d'eau en présence.
L'approche semi-empirique est donc principalement utilisée pour une première estimation
mais ne conduit pas à des résultats aussi précis tels qu'ils apparaissent suite à une étude
poussée nécessaire dans certains cas.
Dans ce cas, on utilise des équations d'état adaptées tout en tenant compte de différentes
variables telles que les quantités d'eau en présence ou l'utilisation d'inhibiteur.
Ces calculs sont réalisés à l'aide de logiciels tels que SHG ou PRO II, chacun ayant ses
propres caractéristiques.
Les solutions
Risques VOLATIL
Corrosion IMPORTANTE
Comment ?
L'eau.
Le temps.
Le facteur temps.
La notion de temps est importante vis-à-vis de la corrosion, car suivant la durée avant
nuisance, on aura un comportement différent.
De six mois à deux ans, la cause principale est le CO2 sur le tubing ou autres
installations.
De dix à vingt ans, la corrosion ne concerne que les structures et non les puits, du
moins pas de manière gênante d'un point de vue économique (tubing rentabilisé).
La prévention
Une fois le risque probable de corrosion identifié, le choix du mode de prévention reste à
définir.
D'une manière générale, on préférera la solution non corrosive, car il s'agit d'une méthode
passive sans besoin d'intervention en production et peu coûteuse par rapport à un work-
over corrosion.
Si la drawdown est excessif, du gaz libre (de la zone du gas cap) peut être aspiré dans le
tubing.
Le coning gaz se produit quand l’interface gaz / huile est proche du niveau des
perforations. Il est dû au fait que le gaz a une viscosité plus faible et se déplace plus
facilement que les liquides. Quand le coning gaz est initié, la PTH augmente
significativement.
C’est confirmé ensuite en dirigeant le puits vers séparateur de Test et en constatant une
plus forte valeur du GOR.
Le dusage du puits est inefficace, car le résultat final sera la production seule du gas cap.
Si un coning gaz est initié, la seule solution est de fermer le puits pendant quelques
heures (parfois quelques jours). Le puits sera redémarré avec une ouverture progressive
de la duse de production et il sera stabilisé à un débit de production plus bas.
En cas de drawdown excessif, le coning eau peut survenir. Il survient généralement sous
les mêmes conditions. Le risque augmente avec un aquifère actif ou avec maintien de la
pression réservoir par injection d’eau.
Dans le réservoir, l’eau est moins visqueuse que l’huile et pourra se déplacer plus
facilement. Le coning d’eau est détecté par une augmentation de la TTH et une légère
baisse de la PTH. La vérification du BSW le confirmera (hausse importante).
Cela nous permet de produire normalement le puits jusqu’à ce que le niveau d’interface
huile / eau atteigne le niveau des perforations. En cas de BSW trop haut, il faudra ensuite
boucher ces perforations et perforer plus haut si possible ou abandonner le puits.
La situation devient plus compliquée avec plusieurs couches de production, comme l’eau
peut être produite par n’importe quel niveau et pas forcément au fond du puits. La seule
solution dans ce cas serait d’arrêter cette entrée d’eau par installation d’un casing patch
(si on a accès au casing) ou
essayer de water shut off par
injection d’un gel spécifique.
Figure
BHFP 137: Increasing
= Bottom Gas
hole flowing pressure = Pression en débit au fond du puits,
Cap during
THP oil head
= Tubing production
pressure= pression en tête de tubing
THT = Tubing head température = température en tête de tubing
dP duse = différentielle de pression à la duse
dT duse = différentiellle de température à la duse
La production de sable est augmentée par les modes de production instables, les
bouchons générés, de fortes et rapides variations de la pression en fond de puits (grosses
variations du drawdown).
Erosion
Bouchage du puits
Corrosion
Emulsion
Erosion
Une faible vitesse est suffisante pour induire de l’érosion, de fortes vitesses par exemple
sur les puits à gaz augmentent l’érosion. La partie la plus exposée est le coude en aval de
la duse de production (ainsi que la duse elle-même).
Le coude peut être équipé d’un Té pour casser l’effet de jet. Des équipements spécifiques
sont disponibles pour réduire l’usure des internes de la duse (internes en carbure de
tungstène).
Dépendant de la production du puits, une partie du sable peut rester en fond de puits car
la vitesse des fluides produits n’est pas suffisante pour les remonter (c’est en fond de puits
que la vitesse est la plus basse). L’accumulation de sable va remplir la partie basse du
puits et couvrir les perforations résultant en une dégradation de l’IP.
Le sable va aussi s’accumuler dans les flowlines si la vitesse des fluides diminue. Il est
important de racler fréquemment les flowlines en cas de production de sable pour limiter
les quantités recueillies par le racleur et éviter son blocage dans la flowline.
Corrosion
Emulsion
La présence de particules de sable rend difficile la séparation huile eau spécialement pour
les bruts paraffiniques: les particules légères se trouvent à l’interface huile eau.
9.9. LE COLLAPSE
Deux types de collapse doivent être évités. Les deux nécessitent un work-over pour
réparer:
Après la complétion initiale ou un work over, le casing peut être rempli de fluide annulaire
jusqu’en haut du casing.
L’annulaire est un espace clos entre la tête de puits et le packer si le puits n’a pas de
vannes gas lift ou de soupape.
Ce risque est moins fréquent. Il survient quand la résistance actuelle du casing ne peut
plus résister aux constraintes de pression malgré les régles de design qui considèrent des
marges de sécurité.
Lors de la première mise en service du puits, l’annulaire de production est rempli d’eau
inhibée. Il y a donc une contre pression (poids de colonne) présente dans cet espace
annulaire pour éviter le collapse dû à une forte pression dans l’espace annulaire n°2.
Lors de l’activation par gas lift, ce poids de colonne est remplacé par la pression
d’injection du gaz.
« faire durer » la situation actuelle. Pour cela, le gas lift sera exclu sur certains
puits. La sécurité par rapport au collapse dépend uniquement de l’opérateur.
L’espace annulaire n°2 ne sera jamais purgé à zéro, car avec le refroidissement du
puits suite à son arrêt, il y a risque de mise en dépression de l’annulaire avec
entrée d’oxygène.
échantillonnage du puits
hydrates
Phase de perturbations :
delta P duses
Température
Pression réseau)
estimation par DCS débit à partir de la dP duse (calcul par logiciel puits/réseau)
Mesure directe des débits de puits par test individuel de puits sur le séparateur de
test
meilleur précision : 2 à 5 %
L’échantillonnage
Objectifs :
Stratégie :
difficultés opératoires
représentativité de l ’échantillon