Vous êtes sur la page 1sur 1

Borne éclairé avec source d'alimentation intégrée, hauteur 1 000 mm

Structure: structure en acier avec tête en alliage d'aluminium (partie supérieure).


Corps: tube en acier zingué de Ø 114x3,6 mm. Longueur totale 1 100 mm, hauteur totale au-dessus du sol 1 000 mm.
Eclairage: dans la tête de la borne est placée une source d'éclairage à LED (12 VDC) remplissant une fonction décorative.
Détails des exigences techniques et de câblage, voir Instruction Technique figurant dans le rapport.
Revêtement: l'ossature en acier est munie d'une couche de protection en zinc et d'un revêtement à la poudre.
Nuancier: teintes obtenues par revêtement à la poudre de polyester dans une belle finition mate, fournies en standard par mmcité.
D’autres teintes selon le nuancier RAL sont disponibles sur demande.
Ancrage: ancrage sous le pavage, sur un terrain compacté dans des fondations en béton, par utilisation de tiges filetées M12 - voir plan
d'ancrage.
La protection doit être placée sous la base de la colonne, pour le câble d'alimentation électrique.
Tous les éléments de mobilier urbain doivent être correctement ancrés conformément aux instructions techniques du fabricant. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas d’endommagements dus à une utilisation sans soins ou au fait que les instructions n'ont
pas été respectées.
Poids: 12 kg
Option: d'autres couleurs standard sont disponibles.
Attention: la borne n'est pas homologuée en tant que barrière ou système de délimitation de chaussées. La décision de mise en place des
bornes incombe au concepteur et à lui seul. Le concepteur devra prendre en compte toutes les circonstances et données sur le site
de mise en place. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mise en place des bornes d'une façon contraire à la législation
applicable.

DATE: 10.12.2018 V:01


SPECIFICATIONS TECHNIQUES

DONAT DOE230
All rights reserved. Protection of industrial design.

Rozměry výrobků mají informativní charakter. Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technické specifikace bez předchozího upozornění. Rozměry spodní stavby a způsob osazení výrobku jsou závazné. Rozteče kotev rozměřovat dle rozměrů dodaného výrobku.
All product sizes have an informative character. The producer reserves the right to amend the technical specification at any time without previous warning. The size of foundantion baseplate and the method of mounting of the product are imperative. Anchor spacing measure out by measurements of supplied product.
Die Abmessungen der Produkte sind informativ. Der Hersteller behält sich das Recht an Änderungen der technischen Spezifikationen vor, ohne vorher darauf hinzuweisen. Abmessungen der Fundamentierung – Unterbau und Art des Produkteinbaus sind verbindlich. Ankerabstand gemäß der gelieferten Produktabmessungen dimensionieren.
Toutes les dimensions des produits sont données pour information seulement. Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications techniques sans préavis. Les dimensions des fondations et le mode de montage du produit doivent impérativement être respectés. L’écartement des ancrages doit être mesuré conformément aux dimensions du
produit fourni.
Las dimensiones de los productos tienen carácter informativo. El fabricante se reserva el derecho de cambio de la especificación técnica sin aviso previo. Tanto las dimensiones de las bases de cimentación como el sistema de fijación son inalterables. Hay que medir el espaciamiento de anclajes según las dimensiones del producto suministrado.

Vous aimerez peut-être aussi