Vous êtes sur la page 1sur 1344

Moteurs diesel

PowerTech™ 9,0 l

*DCT*
à circuit d'alimentation
électronique de niveau
14 avec
injection haute pression à
rampe commune Denso

MANUEL TECHNIQUE COMPOSANT


Moteurs diesel 9,0 l—Circuit
d'alimentation électronique de niveau
14 avec injection haute pression à
rampe commune Denso
CTM387 29AUG11 (FRENCH)

Pour de plus amples informations, voir aussi:

Moteurs diesel 9,0 l —Moteur standard............. CTM402


Accessoires de moteur OEM.............................. CTM35
Liste des applications ......................................... CTM107328

*CTM387*

John Deere Power Systems


LITHO IN U.S.A.
Introduction
Avant-propos
Ce manuel s'adresse aux techniciens expérimentés. instructions d'entretien. Chaque groupe commence par
Les outils indispensables à la réalisation de certaines une liste récapitulative décrivant son contenu.
opérations d'entretien y sont indiqués. Il est recommandé
de les utiliser. Avant d'entreprendre la remise en état d'un moteur, le
nettoyer.
Ce manuel (CTM387) traite uniquement du circuit
d'alimentation électronique niveau 14 à rampe commune Ce manuel contient les unités de mesure métriques
haute pression Denso (HPCR). Le manuel suivant traite standard immédiatement suivies des équivalents US
du moteur standard. habituels. La plus grande partie de la boulonnerie de ces
moteurs est métrique.
• CTM402—Moteur standard L'entretien de certains composants du moteur peut être
D'autres manuels seront ajoutés dans le futur pour effectué sans avoir à déposer le moteur. Se reporter
fournir des informations supplémentaires concernant les au manuel technique spécifique à la machine pour
nouveaux circuits d'alimentation électronique, selon le les informations concernant les composants qui ne
besoin. nécessitent pas que le moteur soit extrait de la machine
pour leur entretien, et pour les procédures de dépose et
Sécurité avant tout: lire les consignes de sécurité repose du moteur.
dans l'introduction de ce manuel et les mises en garde
apparaissant tout au long de cette publication. Lire entièrement chaque partie du matériel avant de
procéder à l'entretien pour saisir les différences de
Voici le symbole de mise en garde. Il apparaît sur la procédures ou de caractéristiques. Suivre uniquement les
machine ou dans la présente publication pour prévenir un procédures s'appliquant au modèle du moteur sur lequel
risque potentiel de blessure. vous travaillez. Si une seule procédure est indiquée,
celle-ci s'applique à tous les moteurs du manuel.
Utiliser ce manuel technique traitant d'un composant
conjointement au manuel technique de la machine AVERTISSEMENT - PROPOSITION 65 (CALIFORNIE):
complète. Le tableau d'affectation de la section 01, groupe Il a été porté à la connaissance de l'État de Californie
001 donne les correspondances entre les modèles de que les gaz d'échappement des moteurs diesel et
machine et les modèles/types de composant. Se reporter notamment certaines substances sont une cause de
au manuel technique de la machine pour la description cancer, de malformations congénitales et d'autres
des opérations de pose et de dépose des composants et complications préjudiciables à la santé.
des accès à ceux-ci.
L'information est regroupée en sections et en groupes
pour les différents composants qui sollicitent des
RG41183,00000EA -28-09JUN10-1/1

Liste des révisions


Date de traduction précédente
12/03/2010
Section/groupe Titre du bloc Commentaires Date de mise à jour
06 / 210 Schéma de câblage 1, Plots 9 et 4 corrigés sur 12/09/2010
9,0 l, 12 V connecteur d'injecteur
06 / 210 Schéma de câblage 1, Plots 9 et 4 corrigés sur 12/09/2010
9,0 l, 24 V connecteur d'injecteur
04 / 160 Ajout des codes de 12/21/2010
diagnostic 000097.00,
000644.02, 000676.03
et 000676.05 pour
l'application marine

BB78437,000005B -28-15FEB11-1/1

CTM387 (29AUG11) Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=2
Table des matières
Section 01—Généralités
Groupe 000—Consignes de sécurité
Groupe 001—Identification de moteur
Groupe 002—Ingrédients

Section 02—Remise à neuf et réglages


Groupe 090—Réparation et réglages du circuit de
carburant électronique
Groupe 100—Remise en état et réglage du circuit
pneumatique électronique
Groupe 110—Réparation et réglage de la commande
électronique du moteur

Section 03—Principes de fonctionnement


Groupe 130—Fonctionnement du circuit de carburant
électronique
Groupe 135—Fonctionnement du circuit pneumatique
électronique
Groupe 140—Fonctionnement du système de
commande électronique

Section 04—Analyse
Groupe 150—Analyse et contrôles des symptômes
Groupe 160—Diagnostics des codes d'anomalie et
essais

Section 05—Outils
Groupe 170—Outils de réparation et autres fournitures
Groupe 180—Outils de diagnostic
Groupe 190—Outils d'entretien fabriqués par le
concessionnaire

Section 06—Caractéristiques
Groupe 200—Caractéristiques pour la réparation
Groupe 210—Caractéristiques pour le diagnostic

Livret original. Toutes les informations, illustrations et caractéristiques


contenues dans la présente publication sont à jour au moment de
la publication, le constructeur se réservant le droit d'apporter sans
notification toute modification jugée appropriée.
COPYRIGHT © 2011
DEERE & COMPANY
Moline, Illinois
All rights reserved.
A John Deere ILLUSTRUCTION ® Manual
Previous Editions
Copyright © 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010

CTM387 (29AUG11) i Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=1
Table des matières

CTM387 (29AUG11) ii Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=2
Section 01
Généralités
Table des matières

Page Page

Groupe 000—Consignes de sécurité Porter des vêtements de


Ventilation du lieu de travail......................... 01-000-1 protection............................................... 01-000-11
Reconnaître les symboles de mise Manipuler les batteries avec
en garde .................................................. 01-000-1 précaution.............................................. 01-000-12
Propreté du lieu de travail............................ 01-000-1 Sécurité en matière de
Élimination correcte des déchets................. 01-000-2 manipulation des produits
Éviter la poussière d'amiante ...................... 01-000-2 chimiques agricoles ............................... 01-000-13
Rester à l'écart du système Attendre l'élimination de la
d'échappement à température pression avant d'ouvrir le circuit
élevée ...................................................... 01-000-2 d'alimentation sous haute
Manipuler le carburant avec pression ................................................. 01-000-14
précaution — Prévenir les
incendies ................................................. 01-000-3 Groupe 001—Identification de moteur
Être prêt à agir en cas d'urgence ................ 01-000-3 Informations concernant la
Manipuler le fluide de démarrage plaquette signalétique du
avec précaution ....................................... 01-000-3 moteur ..................................................... 01-001-1
Manipuler les liquides inflammables Étiquette de codes d’options
avec précaution — Prévenir les moteurs OEM .......................................... 01-001-3
incendies ................................................. 01-000-4 Informations relatives aux
Attention aux fuites de liquides règlements sur les émissions .................. 01-001-3
sous pression .......................................... 01-000-4 Étiquette de garantie du système
Pose de tous les garants ............................. 01-000-4 antipollution ............................................. 01-001-4
Matériel de levage ....................................... 01-000-5
Éclairage correct du lieu de travail................ 01-000-5 Groupe 002—Ingrédients
Sécurité pour la vie...................................... 01-000-5 Gazole ......................................................... 01-002-1
Précautions pour l'entretien de la Carburant biodiesel ..................................... 01-002-2
machine ................................................... 01-000-6 Mesures visant à limiter les effets
Manipulation des produits du froid sur les moteurs diesel................. 01-002-3
chimiques en toute sécurité..................... 01-000-6 Manipulation et stockage du
Protection contre le bruit.............................. 01-000-6 gazole ...................................................... 01-002-4
Enlever la peinture des surfaces à Capacité de lubrification du
souder ou à réchauffer ........................... 01-000-7 gazole ...................................................... 01-002-4
Précautions à prendre pour Contrôle du gazole ...................................... 01-002-5
l'entretien du circuit de Intervalles de changement de
refroidissement ........................................ 01-000-7 l'huile moteur et du filtre........................... 01-002-5
Respecter les consignes de Huile pour moteur diesel.............................. 01-002-5
sécurité .................................................... 01-000-8 Huile de rodage pour moteur
Utilisation correcte de l'outillage .................. 01-000-8 diesel ....................................................... 01-002-6
Rester à l'écart des arbres de Filtres à huile ............................................... 01-002-6
transmission en rotation .......................... 01-000-8 Oilscan™ et CoolScan™............................. 01-002-7
Fabrication d'outils spéciaux — Graisse ........................................................ 01-002-7
Précautions à prendre ............................. 01-000-9 Utilisation d'autres lubrifiants et de
Sécurité en matière d'entretien.................... 01-000-9 lubrifiants synthétiques ............................ 01-002-8
Comprendre les termes de mise en Stockage des lubrifiants .............................. 01-002-8
garde ..................................................... 01-000-10 Mélanges de lubrifiants................................ 01-002-8
Remplacer les autocollants de Liquide de refroidissement pour
sécurité .................................................. 01-000-10 moteurs diesel fortement
Éviter une explosion des batteries.............. 01-000-10 chargés.................................................... 01-002-9
Protection contre les jets sous Additifs pour liquide de
haute pression ....................................... 01-000-11 refroidissement ...................................... 01-002-10
Éviter toute chaleur intense près Utilisation en climat chaud......................... 01-002-10
de conduites sous pression ................... 01-000-11

Suite voir page suivante

CTM387 (29AUG11) 01-1 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=1
Table des matières

Page

Informations supplémentaires
concernant les liquides de
refroidissement pour moteurs
diesel et le produit John
Deere LIQUID COOLANT
CONDITIONER ..................................... 01-002-11
Liquide de refroidissement pour
moteur diesel ......................................... 01-002-12
Contrôle du liquide de
refroidissement pour moteur
diesel ..................................................... 01-002-13
Périodicité des vidanges de liquide
de refroidissement pour moteur
diesel ..................................................... 01-002-13

CTM387 (29AUG11) 01-2 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=2
Groupe 000
Consignes de sécurité
Ventilation du lieu de travail
Les gaz d'échappement sont très toxiques, voire mortels.
Lorsque le moteur tourne dans un local clos, évacuer les
gaz en utilisant une rallonge sur l'échappement.
En l'absence d'un tel dispositif, ouvrir les portes de façon

TS220 —UN—23AUG88
à assurer une bonne aération.

DX,AIR -28-17FEB99-1/1

Reconnaître les symboles de mise en garde


Voici le symbole de mise en garde Lorsqu'il apparaît sur
la machine ou dans la présente publication, c'est pour
prévenir d'un risque potentiel de blessure.
Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les

T81389 —UN—07DEC88
consignes générales de prévention des accidents.

DX,ALERT -28-29SEP98-1/1

Propreté du lieu de travail


Avant de commencer à travailler:
• Nettoyer le lieu de travail et la machine.
• Préparer l'outillage nécessaire.
• Préparer toutes les pièces nécessaires.

T6642EJ —UN—18OCT88
• Lire attentivement toutes les instructions nécessaires
à la réalisation du travail et les suivre sans brûler les
étapes.

DX,CLEAN -28-04JUN90-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-000-1 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=7
Consignes de sécurité

Élimination correcte des déchets


L'élimination incorrecte des déchets peut nuire à
l'environnement. Dans les matériels John Deere, certains
liquides ou éléments tels que huile, combustible, liquides
de refroidissement et de frein, filtres et batteries peuvent
être source de pollution après leur élimination.

TS1133 —UN—26NOV90
Recueillir à la vidange les liquides dans des récipients
étanches. Ne pas utiliser de récipients pour aliments ou
boissons qui pourraient induire en erreur et inciter à en
boire le contenu.
Ne pas déverser de déchets sur le sol, dans les égouts
ou à tout autre endroit pouvant entraîner une pollution
des eaux.
Se renseigner auprès des autorités locales compétentes
Les réfrigérants utilisés dans les circuits de climatisation
ou du concessionnaire John Deere sur les mesures à
sont nuisibles à l'atmosphère s'ils sont rejetés dans l'air.
prendre pour l'élimination de ces déchets.
Dans certains pays, des dispositions légales ont été prises
pour que la récupération et le recyclage des réfrigérants
soient réalisés dans des centres agréés.
DX,DRAIN -28-03MAR93-1/1

Éviter la poussière d'amiante


Éviter de respirer la poussière pouvant se former lors de
la manipulation des pièces contenant des fibres d'amiante
car la poussière d'amiante peut entraîner le cancer du
poumon.

TS220 —UN—23AUG88
Les pièces susceptibles de contenir des fibres d'amiante
sont les patins, bandes et garnitures de frein, les disques
d'embrayage et certains joints. L'amiante y est prise dans
de la résine ou autrement coulée. La manipulation de ces
pièces n'est pas dangereuse tant qu'il n'y a pas dans l'air
de poussières contenant de l'amiante.
Éviter toute formation de poussière. Ne jamais nettoyer
à l'air comprimé. Ne pas brosser ni polir des matériaux
contenant de l'amiante. Pour l'entretien, porter un masque Ne tolérer personne à proximité.
respiratoire agréé. Il est recommandé de nettoyer les
pièces concernées avec un aspirateur spécial; autrement,
pulvériser un brouillard d'huile ou d'eau sur le matériau
contenant de l'amiante.
DX,DUST -28-15MAR91-1/1

Rester à l'écart du système d'échappement


à température élevée
L'entretien des machines ou équipements avec le moteur
en marche peut provoquer des blessures graves. Éviter
de s'exposer à des gaz d'échappement chauds et d'entrer
RG17488 —UN—21AUG09

en contact avec des éléments chauds.


Durant le fonctionnement, les pièces d'échappement
et les gaz qui s'en échappent peuvent atteindre des
températures suffisamment élevées pour provoquer des
brûlures corporelles, ainsi que l'inflammation ou la fonte
des matériaux usuels.

DX,EXHAUST -28-20AUG09-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-000-2 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=8
Consignes de sécurité

Manipuler le carburant avec précaution —


Prévenir les incendies
Le carburant étant facilement inflammable, le manipuler
avec précaution. Ne pas fumer en faisant le plein et se
tenir à l'écart de toute flamme et toute source d'étincelles.

TS202 —UN—23AUG88
Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein. Remplir
le réservoir de carburant à l'extérieur.
Pour prévenir tout risque d'incendie, éliminer les
accumulations de graisse ou autres saletés. Essuyer
immédiatement tout carburant qui viendrait à se répandre.
N'utiliser que des conteneurs à carburant autorisés pour
transporter des liquides inflammables.
Veiller à ce que le pistolet de distribution soit en contact
Ne jamais remplir le conteneur à carburant sur un camion avec l'orifice du conteneur lors du remplissage.
“pickup” avec doublure de caisse en plastique. Toujours
placer le conteneur à carburant sur le sol avant de le Ne pas remiser le conteneur à carburant à proximité d'une
remplir. Toucher le conteneur à carburant avec le pistolet flamme ou d'une source d'étincelles, à l'intérieur d'un
de distribution avant de retirer le couvercle du conteneur. chauffe-eau ou de tout autre appareil par exemple.
DX,FIRE1 -28-12OCT11-1/1

Être prêt à agir en cas d'urgence


Savoir comment se comporter en cas d'incendie.
Avoir à sa portée une trousse de secours et un extincteur.
Noter à proximité du téléphone les numéros suivants:
médecins, ambulance, hôpital et pompiers.

TS291 —UN—23AUG88
DX,FIRE2 -28-03MAR93-1/1

Manipuler le fluide de démarrage avec


précaution
Le fluide de démarrage est très inflammable.
Le tenir à l'écart de toute flamme nue ou source
d'étincelles, ainsi que des batteries et des câbles.

TS1356 —UN—18MAR92
Pour éviter toute décharge accidentelle durant le
stockage, laisser le capuchon en place sur le bidon et
ranger celui-ci dans un endroit frais et protégé.
Ne pas brûler ni percer un bidon de fluide de démarrage,
même vide.

DX,FIRE3 -28-16APR92-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-000-3 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=9
Consignes de sécurité

Manipuler les liquides inflammables avec


précaution — Prévenir les incendies
Ne pas fumer en manipulant le combustible. Éviter les
sources de chaleur ou autres dangers.
Ne pas stocker de liquides inflammables à proximité

TS227 —UN—23AUG88
de sources de dangers. Ne pas brûler ni percer des
réservoirs sous pression.
Éliminer toute accumulation de graisse ou autres saletés
sur la machine.
Ne pas conserver de chiffon imbibé d'huile susceptible de
s'enflammer et de brûler tout seul.
DX,FLAME -28-29SEP98-1/1

Attention aux fuites de liquides sous


pression
Vérifier régulièrement – au moins une fois par an – que
les flexibles hydrauliques sont exempts de fuites, de
vrillage, de coupures, de fissures, d'abrasion, de cloques,
de corrosion, de tresses de fils métalliques exposées, ou

X9811 —UN—23AUG88
de tout autre signe d'usure ou d'endommagement.
Remplacer immédiatement les flexibles usés ou
endommagés par des pièces de rechange John Deere.
Du liquide s'échappant sous pression peut avoir
suffisamment de force pour pénétrer sous la peau,
causant de sérieuses blessures.
façon chirurgicale dans les quelques heures qui suivent,
Pour éviter tout accident, éliminer la pression avant de
faute de quoi il y a risque de gangrène. Les médecins non
débrancher des conduites hydrauliques ou autres. Serrer
familiarisés avec ce type de blessure devront se référer à
tous les raccords avant de rétablir la pression.
une source médicale compétente. Pour obtenir de telles
Rechercher les fuites à l'aide d'un morceau de carton. informations (en anglais), il est possible de s'adresser au
Protéger le corps et les mains des liquides sous pression. service médical de Deere & Company à Moline, Illinois,
États-Unis, en appelant le 1-800-822-8262 ou le +1
En cas d'accident, consulter un médecin immédiatement. 309-748-5636.
Tout liquide ayant pénétré sous la peau doit être retiré de
DX,FLUID -28-12OCT11-1/1

Pose de tous les garants


Lorsqu'ils sont en mouvement, les ventilateurs du système
de refroidissement, les courroies, les poulies et les
entraînement peuvent provoquer des blessures graves.
Veiller à ce que tous les garants soient en place pendant
toute la durée du fonctionnement.
TS677 —UN—21SEP89

Porter des vêtements ajustés au corps. Arrêter le


moteur et attendre l'immobilisation des ventilateurs,
des courroies, des poulies et des entraînements avant
d'entreprendre le réglage, le branchement ou le nettoyage
à proximité des ventilateurs et de leurs composants.

DX,GUARDS -28-18AUG09-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-000-4 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=10
Consignes de sécurité

Matériel de levage
Tout levage incorrect de pièces lourdes peut entraîner de
graves blessures ou une détérioration de la machine.
Suivre scrupuleusement les instructions données dans
cette publication lors des opérations de dépose et de

TS226 —UN—23AUG88
repose.

DX,LIFT -28-04JUN90-1/1

Éclairage correct du lieu de travail


Éclairer convenablement et sûrement la zone de travail.
Sous ou à l'intérieur de la machine, se servir d'une
baladeuse; elle devra être dotée d'un panier métallique,
le filament incandescent d'une ampoule cassée pouvant
mettre le feu à de l'huile ou du combustible répandus.

TS223 —UN—23AUG88
DX,LIGHT -28-04JUN90-1/1

Sécurité pour la vie


Avant de remettre la machine au client, s'assurer de
son bon fonctionnement en apportant une attention
particulière aux dispositifs de sécurité. Mettre en place
tous les garants et protections.

TS231 —28—20MAR98
DX,LIVE -28-25SEP92-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-000-5 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=11
Consignes de sécurité

Précautions pour l'entretien de la machine


Attacher les cheveux longs sur la nuque. Pour travailler
sur la machine ou des pièces en mouvement, ne pas
porter de cravate, d'écharpe, de vêtements flottants ni de
chaîne autour du cou, qui happés, pourraient occasionner
de sérieuses blessures.

TS228 —UN—23AUG88
Enlever bagues et autres bijoux pour éviter les
courts-circuits; en outre, ils pourraient être pris par les
pièces mobiles.

DX,LOOSE -28-04JUN90-1/1

Manipulation des produits chimiques en


toute sécurité
L’exposition directe aux produits chimiques dangereux
peut causer de graves blessures. Les machines John
Deere contiennent certains produits chimiques dangereux,
tels que des lubrifiants, des liquides de refroidissement,

TS1132 —UN—26NOV90
des peintures et adhésifs.
Une fiche signalétique offre des détails spécifiques
concernant les produits chimiques: dangers physiques
et pour la santé, consignes de sécurité et techniques
d’intervention en cas d’urgence.
Consulter la fiche signalétique avant d’entreprendre
tout travail impliquant l’utilisation d’un produit chimique
dangereux. Ceci permet de savoir exactement quels sont (Consulter le concessionnaire John Deere pour obtenir
les risques et les mesures à prendre pour exécuter la les fiches signalétiques concernant les produits chimiques
tâche en toute sécurité. Ensuite, respecter les procédures utilisés avec les machines John Deere.)
et utiliser l’équipement recommandé.
DX,MSDS,NA -28-03MAR93-1/1

Protection contre le bruit


Une exposition prolongée à un niveau sonore élevé peut
causer des troubles auditifs allant jusqu'à la surdité.
Pour se protéger des bruits incommodants ou
préjudiciables, porter des protections auditives telles que TS207 —UN—23AUG88
protecteurs d'oreilles ou bouchons auriculaires.

DX,NOISE -28-03MAR93-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-000-6 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=12
Consignes de sécurité

Enlever la peinture des surfaces à souder ou


à réchauffer
Éviter la formation de vapeurs et poussières toxiques.
Des vapeurs dangereuses peuvent se dégager lorsque
des surfaces peintes sont échauffées suite à des

TS220 —UN—23AUG88
opérations de soudage, de brasage ou en cas d'utilisation
d'un chalumeau.
Enlever la peinture avant de réchauffer des surfaces
peintes:
• Éliminer la peinture sur une zone de 100 mm (4 in)
minimum autour de la partie à chauffer. Si la peinture
ne peut pas être éliminée, porter un masque agréé
avant de procéder au chauffage ou au soudage. Ne pas utiliser de solvant chloré sur les zones où un
• Si la tôle est mise à nu par sablage ou meulage, éviter soudage sera effectué.
d'inhaler les poussières. Porter un masque agréé.
• En cas d'utilisation de solvant ou de décapant pour Effectuer tous ces travaux dans une zone bien ventilée
peinture, enlever le décapant à l'eau et au savon avant afin d'évacuer les vapeurs et poussières toxiques.
de souder. Éloigner du lieu de travail les récipients
contenant du solvant, du décapant ou tout autre Respecter la réglementation en matière d'élimination des
produit inflammable. Attendre au moins 15 minutes peintures et solvants.
pour permettre aux vapeurs de se dissiper avant de
commencer le travail de soudage ou de brasage.
DX,PAINT -28-24JUL02-1/1

Précautions à prendre pour l'entretien du


circuit de refroidissement
Le liquide s'échappant brusquement du circuit de
refroidissement peut causer de graves brûlures.
Arrêter le moteur. Ne retirer le bouchon de remplissage

TS281 —UN—23AUG88
que lorsqu'il a suffisamment refroidi pour être tourné à
main nue. Commencer par tourner le bouchon jusqu'au
premier cran pour éliminer la pression puis le retirer
entièrement.

DX,RCAP -28-04JUN90-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-000-7 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=13
Consignes de sécurité

Respecter les consignes de sécurité


Lire attentivement tous les conseils de sécurité contenus
dans cette publication et ceux apposés sur la machine.
Veiller à ce que les autocollants soient lisibles. Remplacer
les autocollants manquant ou endommagés. S'assurer
que les autocollants adéquats sont apposés sur les

TS201 —UN—23AUG88
nouveaux équipements et les pièces de rechange.
Des autocollants de rechange sont disponibles chez le
concessionnaire John Deere.
Il peut exister des informations de sécurité
supplémentaires concernant des pièces et des
composants provenant de fournisseurs et dont il n'est pas
fait mention dans ce livret d'entretien.
Apprendre à utiliser la machine et en manipuler les Prendre contact avec le concessionnaire John Deere en
commandes. Ne pas confier la machine à une personne cas de difficultés à comprendre certaines parties de cette
non formée à cet effet. publication et pour obtenir de l'aide.
Maintenir la machine en permanence en bon état. Toute
modification non autorisée apportée à la machine peut en
affecter le fonctionnement, la sécurité et la longévité.
DX,READ -28-16JUN09-1/1

Utilisation correcte de l'outillage


Utiliser les outils appropriés. Ne pas bricoler des outils et
suivre scrupuleusement les indications.
N'utiliser les outils électriques et pneumatiques que pour
desserrer les pièces filetées et les éléments de fixation.

TS779 —UN—08NOV89
Utiliser des outils de la taille adéquate pour desserrer
ou serrer la boulonnerie. Utiliser UNIQUEMENT des
outils métriques sur la boulonnerie métrique. Éviter des
blessures dues au ripage des clés.
N'utiliser que des pièces de rechange conformes aux
spécifications John Deere.
DX,REPAIR -28-17FEB99-1/1

Rester à l'écart des arbres de transmission


en rotation
Veiller à ne pas se faire happer par un arbre de
transmission en rotation, sous peine de blessures graves,
voire mortelles.
TS1644 —UN—22AUG95

Les garants doivent toujours rester en place. S’assurer


que les garants rotatifs peuvent tourner librement.
Porter des vêtements ajustés au corps. Arrêter le moteur
et attendre l'immobilisation de toutes les pièces en
rotation et des arbres de transmission avant d'effectuer
le réglage, le raccordement ou l'entretien du moteur ou
de l'équipement entraîné.
DX,ROTATING -28-18AUG09-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-000-8 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=14
Consignes de sécurité

Fabrication d'outils spéciaux — Précautions


à prendre
Des outils spéciaux défectueux peuvent causer des
blessures graves. Confier la fabrication des outils
spéciaux à du personnel compétent et utiliser des

LX1016749 —UN—01JUL97
matériaux appropriés et de bonne qualité.
Ne procéder à des travaux de soudage que si l'on
possède un équipement approprié et les connaissances
nécessaires.

DX,SAFE,TOOLS -28-10OCT97-1/1

Sécurité en matière d'entretien


Avant de passer au travail, lire attentivement les
instructions d'entretien. Tenir les lieux secs et propres.
Ne jamais effectuer d'opérations de lubrification,
d'entretien ou de réglage, machine en marche. Se
tenir à l'écart (mains, pieds, vêtements) des éléments
mobiles. Débrayer tous les entraînements et actionner les
commandes jusqu'à élimination de la pression. Abaisser
l'équipement au sol. Arrêter le moteur. Retirer la clé.
Laisser refroidir la machine.
Étayer solidement tous les éléments de la machine qu'il
faut relever pour l'entretien.
Veiller à ce que tous les éléments demeurent en bon état
et soient installés correctement. Effectuer immédiatement
toutes les réparations. Remplacer les éléments usés ou
détériorés. Éliminer les accumulations de graisse, d'huile
ou de saleté.
Sur les équipements automoteurs, débrancher le(s)
câble(s) de masse (-) de la (des) batterie(s) avant

TS218 —UN—23AUG88
d'intervenir sur l'installation électrique ou d'effectuer des
travaux de soudage sur la machine.
Sur les outils tractés, déconnecter les faisceaux
électriques provenant du tracteur avant de procéder à
l'entretien des composants électriques ou d'effectuer des
travaux de soudage sur la machine.
DX,SERV -28-17FEB99-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-000-9 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=15
Consignes de sécurité

Comprendre les termes de mise en garde


Le symbole de mise en garde est accompagné d'un terme,
tel que DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Le
terme DANGER repère les dangers les plus graves.
Les autocollants avec DANGER ou AVERTISSEMENT
signalent des dangers spécifiques. Les autocollants

TS187 —28—27JUN08
avec ATTENTION se réfèrent à des précautions
d'ordre général. Dans la présente publication, le terme
ATTENTION accompagne les messages de sécurité.

DX,SIGNAL -28-03MAR93-1/1

Remplacer les autocollants de sécurité


Remplacer les autocollants manquants ou détériorés. Se
reporter au livret d'entretien pour trouver l'emplacement
des autocollants.

TS201 —UN—23AUG88
DX,SIGNS1 -28-04JUN90-1/1

Éviter une explosion des batteries


Le gaz dégagé par les batteries étant explosif, tenir
celles-ci à l'écart de toute flamme nue ou de toute source
d'étincelles.
Ne jamais vérifier le degré de charge d'une batterie

TS204 —UN—23AUG88
en court-circuitant ses bornes au moyen d'un objet
métallique; se servir d'un voltmètre ou d'un aréomètre.
Ne pas charger une batterie gelée sous peine d'explosion.
La réchauffer à 16°C (60°F).

DX,SPARKS -28-03MAR93-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-000-10 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=16
Consignes de sécurité

Protection contre les jets sous haute


pression
Les jets haute pression peuvent pénétrer sous la peau en
causant de graves blessures. Éviter que ces jets n'entrent
en contact avec les mains ou toute autre partie du corps.

TS1343 —UN—18MAR92
En cas d'accident, consulter immédiatement un médecin.
Tout liquide sous pression ayant pénétré sous la peau doit
être retiré de façon chirurgicale dans les quelques heures
qui suivent, faute de quoi il y a risque de gangrène. Les
médecins non familiarisés avec ce type de blessure
devront se référer à une source médicale compétente.
Pour obtenir de telles informations, il est possible de
s'adresser au service médical de Deere & Company à
Moline, Illinois, USA.
DX,SPRAY -28-16APR92-1/1

Éviter toute chaleur intense près de


conduites sous pression
Une chaleur intense au voisinage de conduites de fluides
sous pression peut provoquer des jets de vapeurs
inflammables, entraînant de graves brûlures pour les
personnes se trouvant à proximité. Ne pas souder, braser

TS953 —UN—15MAY90
ni utiliser de chalumeau trop près de conduites sous
pression ou de produits inflammables. Des conduites sous
pression peuvent éclater accidentellement si la chaleur se
propage au-delà de la partie chauffée directement.

DX,TORCH -28-10DEC04-1/1

Porter des vêtements de protection


Porter des vêtements ajustés au corps et se munir des
équipements de protection correspondant au travail
envisagé.
Une exposition prolongée à un niveau sonore élevé peut

TS206 —UN—23AUG88
causer des troubles auditifs allant jusqu'à la surdité.
Pour se protéger des bruits incommodants ou
préjudiciables, porter des protections auditives telles que
protecteurs d'oreilles ou bouchons auriculaires.
Pour utiliser la machine de façon sûre, le conducteur doit y
apporter toute son attention. N'écouter ni radio ni musique
avec un casque ou des écouteurs pendant le travail.
DX,WEAR -28-10SEP90-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-000-11 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=17
Consignes de sécurité

Manipuler les batteries avec précaution


Le gaz dégagé par les batteries est explosif. Éviter toute
formation d'étincelle ou flamme à proximité des batteries.
Vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie à l'aide d'une
lampe de poche.

TS204 —UN—23AUG88
Ne jamais vérifier le degré de charge d'une batterie
en court-circuitant ses bornes au moyen d'un objet
métallique; se servir d'un voltmètre ou d'un aréomètre.
Toujours débrancher la cosse de masse (-) de la batterie
en premier et la rebrancher en dernier.
L'acide sulfurique contenu dans l'électrolyte des batteries
est toxique et suffisamment corrosif pour brûler la peau,
trouer les vêtements et rendre aveugle celui qui en a reçu
dans les yeux.
Pour prévenir les accidents:
• Remplir les batteries dans un endroit bien aéré.
• Porter des lunettes de protection et des gants en
caoutchouc.
• Ne pas nettoyer les batteries à l'air comprimé.
• Ne pas respirer les vapeurs lors de l'ajout d'électrolyte.
• Ne pas renverser ni laisser goutter l'électrolyte.
• Effectuer la procédure de chargement correcte à l'aide
d'une batterie d'appoint ou d'un chargeur.
Si de l'acide entre en contact avec la peau ou les yeux:
1. Rincer abondamment à l'eau la partie atteinte.
2. Appliquer du bicarbonate de soude ou de la chaux
pour neutraliser l'acide.
3. Se rincer les yeux à l'eau pendant 15 à 30 minutes.
Se faire soigner par un médecin sans attendre.
En cas d’ingestion d’acide:

TS203 —UN—23AUG88
1. Ne surtout pas tenter de vomir.
2. Boire de l'eau ou du lait en grande quantité, sans
dépasser 2 l (2 qt).
3. Se faire soigner par un médecin sans attendre.
AVERTISSEMENT: Les bornes de la batterie et les
éléments qui y sont reliés contiennent du plomb et
des composants à base de plomb. Il a été porté à la
connaissance de l'État de Californie que ces substances préjudiciables à la natalité. Se laver les mains après
chimiques sont une cause de cancer et de complications avoir manipulé ces éléments.
DX,WW,BATTERIES -28-02DEC10-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-000-12 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=18
Consignes de sécurité

Sécurité en matière de manipulation des


produits chimiques agricoles
Les produits chimiques utilisés dans les applications
agricoles (fongicides, désherbants, insecticides,
pesticides, rodenticides et engrais) peuvent être
dangereux pour la santé ou l'environnement, s'ils ne sont

TS220 —UN—23AUG88
pas utilisés avec précaution.
Toujours suivre toutes les consignes figurant sur l'étiquette
pour une utilisation efficace, sûre et légale des produits
chimiques agricoles.
Réduire les risques d'exposition et de blessures:
• Porter l’équipement de protection approprié prescrit par
le fabricant. En l'absence d'instructions du fabricant,
suivre les consignes générales suivantes:
- Les produits chimiques portant la mention Danger
sont très toxiques. Ils nécessitent généralement
le port de lunettes de protection, d’un masque

A34471 —UN—11OCT88
respiratoire, de gants et de vêtements de protection.
- Les produits chimiques portant la mention
Avertissement sont moins toxiques. Ils nécessitent
généralement le port de lunettes de protection, de
gants et de vêtements de protection.
- Les produits chimiques portant la mention Attention
sont peu toxiques. Ils nécessitent généralement le
port de gants et de vêtements de protection.
• Éviter d'inhaler des vapeurs, des aérosols ou des • Consulter immédiatement un médecin si un malaise
poussières. se produit durant l'utilisation de produits chimiques ou
• Lors de l'utilisation de produits chimiques, toujours avoir peu après.
de l'eau, du savon et une serviette à portée de main. • Conserver les produits chimiques dans leur emballage
Si des produits chimiques entrent en contact avec la d'origine. Ne pas mettre les produits chimiques dans
peau, les mains ou le visage, se laver immédiatement des récipients non étiquetés ou contenant des aliments
au savon et à l’eau. Si des produits chimiques entrent ou des boissons.
en contact avec les yeux, rincer immédiatement à l'eau. • Stocker les produits chimiques dans un endroit sûr et
• Après toute utilisation de produits chimiques, se laver verrouillé, à l'écart des aliments pour personnes ou
le visage et les mains avant de manger, boire, fumer animaux. Tenir hors de la portée des enfants.
ou uriner. • Se débarrasser des récipients d'une façon qui ne nuise
• Ne pas fumer ni manger lors de l’application de produits pas à l'environnement. Rincer trois fois les récipients
chimiques. vides et les perforer ou les compresser avant de les
• Après la manipulation de produits chimiques, toujours mettre au rebus.
prendre un bain ou une douche et changer de
vêtements. Laver les vêtements avant de les porter
de nouveau.
DX,WW,CHEM01 -28-25MAR09-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-000-13 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=19
Consignes de sécurité

Attendre l'élimination de la pression avant


d'ouvrir le circuit d'alimentation sous haute
pression
Les résidus de combustible dans les conduites
d'alimentation sous haute pression peuvent causer de

TS1343 —UN—18MAR92
sérieuses blessures. Seuls les techniciens familiarisés
avec ce type de circuit sont habilités à procéder à sa
remise en état. Attendre 15 minutes au moins après
l'arrêt du moteur avant de débrancher des conduites
d'alimentation, des capteurs ou tout autre composant se
trouvant entre la pompe d'alimentation haute pression
et les injecteurs du moteur avec circuit d'alimentation
"common rail" (HPCR).
DX,WW,HPCR2 -28-07JAN03-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-000-14 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=20
Groupe 001
Identification de moteur
Informations concernant la plaquette
signalétique du moteur
IMPORTANT: La plaque signalétique du moteur peut

RG14799 —UN—23JUN06
facilement être détruite. Enlever la plaque ou
consigner ses informations avant de nettoyer
le bloc à chaud dans un réservoir.

Exemple de numéro de série du moteur (A)


Chaque moteur comporte un numéro de série John
Numéro de série/données d'application du moteur
Deere à 13 caractères qui identifie l'usine de fabrication,
la désignation du modèle du moteur et un numéro
séquentiel. Voici un exemple:

RG13813 —UN—11JAN05
Plaque signalétique

A—Numéro de série du moteur C—Plaque de numéro de série


B—Données d'application ou du moteur
type

RG6090L123456
RG .................................................. Usine de fabrication du moteur
6 ..................................................... Nombre de cylindres
090 .................................................. Cylindrée en litres
L ..................................................... Niveau d'émission Tier
123456 ............................................. Numéro séquentiel du moteur à 6 chiffres
Usine de fabrication du moteur
CD ................................................. Saran, France
J ..................................................... Rosario, Argentine
PE .................................................. Torreon, Mexique
RG .................................................. Waterloo, Iowa
T .................................................... Dubuque, Iowa
Niveau d'émission Tier
B, C ou E .......................................... Moteurs non certifiés
F ..................................................... Moteur certifié répondant aux normes d'émission Tier 1/phase I
G, J ou K .......................................... Moteur certifié répondant aux normes d'émission Tier 2/phase II
L, M ou N .......................................... Moteur certifié répondant aux normes d'émission Tier 3/phase IIIA

Données d'application du moteur (B) Ce code de données indique la cylindrée du moteur,


le code d'aspiration, le code utilisateur et le code
d'application. Voici un exemple:
6090HF485
6 ..................................................... Nombre de cylindres
090 .................................................. Cylindrée en litres
H .................................................... Code d'aspiration

Suite voir page suivante DN22556,0000058 -28-25JAN07-1/2

CTM387 (29AUG11) 01-001-1 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=21
Identification de moteur

F ..................................................... Code d'usine utilisateur


485 .................................................. Code d'application
Code d'aspiration
A..................................................... Suralimenté et post-refroidi air/liquide de refroidissement
D .................................................... À aspiration naturelle
H .................................................... Suralimentée et à refroidisseur air/air
T .................................................... Suralimenté, sans refroidissement intermédiaire
Code d'usine utilisateur
AP................................................... Industries John Deere Mexico S.A. de C.V. (Saltillo/Monterrey, Mexique)
AT .................................................. Agritalia srl (Vittoria, Sicile, Italie)
BE .................................................. Bell Equipment Co. (Richards Bay, Afrique du Sud)
CQ ................................................. John Deere Brazil (Horizontina, Brésil)
DW ................................................. John Deere Davenport Works (Davenport, Iowa)
E..................................................... John Deere Ottumwa Works (Ottumwa, Iowa)
F ..................................................... OEM (fabricants d'équipements extérieurs)
FF .................................................. Deere-Hitachi (Kernersville, Caroline du Nord)
FG .................................................. Goldoni S.P.A. (Modena, Italie)
FM ................................................. Moteurs marins
H .................................................... John Deere Harvester Works (East Moline, Illinois)
KV................................................... John Deere Commercial Worksite Products (Knoxville, Tennessee/ Dubuque, Iowa)
L ..................................................... John Deere Werke Mannheim (Allemagne)
LA ................................................... John Deere Werke Mannheim (Allemagne) (moteur à pompe d'injection Bosch VP44)
LV ................................................... John Deere Commercial Products (Augusta, Géorgie)
N .................................................... John Deere Des Moines Works (Des Moines, Iowa)
P..................................................... Industrias John Deere Mexico S.A. de C.V. (Saltillo/Monterrey, Mexique)
PY................................................... Larson & Toubro Ltd. (Pune, Inde)
RW .................................................. John Deere Waterloo Tractor Works (Waterloo, Iowa)
T .................................................... John Deere Dubuque Works (Dubuque, Iowa)
T8 ................................................... Cameco Industries (Thibodaux, Louisiane)
TJ ................................................... Timberjack (Deere) (Suède/Finlande/Canada)
YC .................................................. John Deere Jialian Harvester Co. Limited (Chine)
Z ..................................................... John Deere WERKE Zweibrucken (Allemagne)
Code d'affectation
485 etc. ........................................... Il s'agit du modèle spécifique de moteur destiné à une application précise
DN22556,0000058 -28-25JAN07-2/2

CTM387 (29AUG11) 01-001-2 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=22
Identification de moteur

Étiquette de codes d’options moteurs OEM

RG13820 —UN—11JAN05
Étiquette moteur OEM
A—Code de base du moteur

Une étiquette de codes d'options est fixée sur le dessus pièces et les livrets d'entretien. Voir les codes optionnels
du cache-soupapes; elle indique les options installées en de moteur situés dans le manuel d'entretien de ce modèle
usine sur chaque moteur OEM, afin d'acquérir les pièces de moteur
adéquates.
NOTE: Avant d'effectuer un nettoyage dans un
Lors des commandes des pièces de rechange, toujours réservoir à chaud, ne pas oublier de noter les
fournir les codes d’options et de base du moteur. La liste codes d'options en lieu sûr.
des codes d'options se trouve dans les catalogues de
DN22556,0000059 -28-31MAR06-1/1

Informations relatives aux règlements sur les émissions


Selon leur destination finale, les moteurs peuvent des caractéristiques publiées. Il est également interdit
satisfaire aux règlements sur les émissions conformément d'installer une pièce ou un composant si ce composant
à l'Environmental Protection Agency (EPA) (organisme a pour effet de contourner, annuler, ou rendre inopérant
de réglementation de l'environnement aux États-Unis), tout composant du moteur ou d'un appareil, ceci pouvant
à California Air Resources Board (CARB) (organisme altérer la conformité du moteur avec les règlements sur
de réglementation de l'environnement aux États-Unis), les émissions. En résumé, toute action autre que le
et pour l'Europe, à la Directive 97/68/EC établissant les rétablissement des limites d'origine spécifiées du
mesures contre les émissions de particules et de polluants moteur est illégale.
gazeux en provenance de moteurs à combustion interne.
Ces moteurs sont dits CERTIFIÉS et une étiquette de Liste des composants relatifs aux émissions:
certification y est apposée. • Circuit d'injection du carburant
Les règlements interdisent de manipuler les composants • Collecteur d’admission
en relation avec les émissions énumérés ci-dessous • Turbocompresseur,
au risque de rendre ce composant inopérant, ainsi que • Circuit de refroidissement à air de suralimentation
d'effectuer un réglage quelconque sur le moteur au-delà • Piston
RG40854,0000007 -28-15OCT07-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-001-3 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=23
Identification de moteur

Étiquette de garantie du système antipollution

RG14851 —UN—25APR06
Autocollant des émissions du moteur 9 litres

l'EPA et du CARB ne s'appliquent qu'aux moteurs neufs


ATTENTION: Il est possible que la réglementation munis de l'étiquette de certification et vendus comme
locale prévoie de sévères sanctions en cas de décrit ci-dessus, dans ces régions. La présence d'un
non-respect du système antipollution. numéro EU à la troisième ligne de l'étiquette signifie que le
moteur a été certifié dans les pays de l'Union européenne
La garantie du système antipollution décrite ci-dessous par la directive 97/68/EC. La garantie des émissions ne
s'applique uniquement aux moteurs commercialisés par s'applique pas aux pays de l'Union européenne.
John Deere qui ont été certifiés par l'Environmental
Protection Agency (EPA) (organisme de réglementation NOTE: La puissance nominale en ch/kW indiquée sur
de l'environnement aux États-Unis) et/ou le California Air l'étiquette des émissions du moteur précise la
Resources Board (CARB) (organisme de réglementation puissance brute du moteur en ch/kW, c'est-à-dire
de l'environnement aux États-Unis), utilisés aux États-Unis la puissance du volant-moteur sans ventilateur.
et au Canada. La présence d'une étiquette d'émissions Dans la plupart des cas, cette puissance sera
similaire à celle illustrée à droite signifie que le moteur différente de la puissance du véhicule en ch/kW
a été certifié par l'EPA et/ou le CARB. Les garanties de indiquée dans les publicités.
OMRGP15,0000146 -28-25JAN07-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-001-4 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=24
Groupe 002
Ingrédients
Gazole
Consulter le fournisseur de carburant local pour s'informer
Teneur en soufre pour moteurs Tier 3 et phase III A
des caractéristiques du gazole disponible dans la région.
En général, le gazole reçoit des additifs pour qu'il puisse • L'utilisation de gazole dont la teneur en soufre
être utilisé à basse température dans la région où il est est inférieure à 1000 mg/kg (1000 ppm) est
commercialisé. RECOMMANDÉE.
• L'utilisation d'un gazole dont la teneur en soufre est
Les gazoles répondant à la norme EN 590 ou à la comprise entre 1000 et 5000 mg/kg (1000–5000 ppm)
spécification D975 de l'ASTM sont recommandés. entraîne une RÉDUCTION de la périodicité d'entretien
Les gazoles renouvelables obtenus à partir de de l'huile et du filtre.
graisses animales et d'huiles végétales ayant subi un
hydrotraitement ont les mêmes propriétés que le gazole • AVANT d'utiliser du gazole dont la teneur en soufre
de pétrole. Les gazoles renouvelables répondant à la est supérieure à 5000 mg/kg (5000 ppm), consulter le
norme EN 590 ou à la spécification D975 de l'ASTM concessionnaire John Deere.
peuvent être utilisés, quel que soit leur taux de mélange. Teneur en soufre pour moteurs Tier 2 et phase II
Propriétés requises du gazole
• L'utilisation d'un gazole dont la teneur en soufre est
Dans tous les cas, le gazole utilisé doit avoir les inférieure à 500 mg/kg (500 ppm) est RECOMMANDÉE.
caractéristiques suivantes: • L'utilisation d'un gazole dont la teneur en soufre est
comprise entre 500 et 5000 mg/kg (500-5000 ppm)
Indice de cétane 43 minimum. Un indice de cétane entraîne une RÉDUCTION de la périodicité d'entretien
supérieur à 47 est préconisé, en particulier si les de l'huile et du filtre.
températures sont inférieures à –20°C (–4°F) ou si • AVANT d'utiliser du gazole dont la teneur en soufre
l'altitude dépasse 1500 m (5000 ft). est supérieure à 5000 mg/kg (5000 ppm), consulter le
concessionnaire John Deere.
Le point de colmatage du filtre (CFPP) doit être inférieur
de 5°C (9°F) minimum à la plus basse température Teneur en soufre pour les autres moteurs
probable ou le point de trouble doit être inférieur à la
plus basse température probable. • Il est recommandé d'utiliser du gazole dont la teneur en
soufre est inférieure à 5000 mg/kg (5000 ppm).
La capacité de lubrification du gazole doit correspondre • L'utilisation d'un gazole dont la teneur en soufre est
à un diamètre de rayure de 0,45 mm selon la spécification supérieure à 5000 mg/kg (5000 ppm) entraîne une
D6079 de l'ASTM ou la norme ISO 12156-1. RÉDUCTION de la périodicité d'entretien de l'huile et
La qualité et la teneur en soufre doivent être conformes du filtre.
à toutes les réglementations sur les émissions en vigueur IMPORTANT: Ne pas mélanger l'huile pour
dans la région où le moteur est utilisé. NE PAS utiliser de moteur diesel ou toute autre huile de
gazole dont la teneur en soufre est supérieure à 10000 lubrification avec le gazole.
mg/kg (10000 ppm).
Teneur en soufre pour moteurs Interim Tier 4 et phase IMPORTANT: Une utilisation incorrecte d'additifs
III B de carburant peut endommager le dispositif
d'injection des moteurs diesel.
• N'utiliser QUE du gazole à teneur en soufre très faible
(Ultra Low Sulfur Diesel) ne dépassant pas 15 mg/kg
(15 ppm).
DX,FUEL1 -28-11APR11-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-002-1 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=25
Ingrédients

Carburant biodiesel
Le biodiesel est un carburant à base d'éthers
Demander au distributeur de carburant de fournir un
monoalkyliques d'acides gras à chaîne longue dérivés
certificat d'analyse attestant que le carburant est conforme
d'huiles végétales ou de graisses animales. Les mélanges
aux spécifications énumérées ci-dessus.
de biodiesel sont obtenus en combinant du biodiesel avec
une certaine quantité de gazole de pétrole. Lors de l'utilisation de biodiesel, vérifier quotidiennement
le niveau d'huile moteur. Si l’huile se dilue avec le
Aux États-Unis, il est vivement recommandé aux carburant, raccourcir les intervalles entre les vidanges
utilisateurs de biodiesel de s'adresser à un distributeur d’huile. Voir sous Huile pour moteur Diesel et Périodicité
homologué BQ-9000 afin d'acheter des mélanges de des changements de filtre pour des informations détaillées
biodiesel réalisés par un producteur agréé BQ-9000 concernant la périodicité des vidanges de biodiesel et
(comme défini par le “National Biodiesel Board”). Pour d'huile moteur.
obtenir la liste des distributeurs homologués et des
producteurs agrées, consulter le site web suivant: L'utilisation de mélanges de biodiesel de catégorie
http://www.bq-9000.org. inférieure ou égale à B20 peut avoir les conséquences
suivantes:
Utiliser de préférence des mélanges de biodiesel de
5% (catégorie B5). Les biodiesels contenant jusqu'à • Dégradation du débit par temps froid
20% d'additifs (catégorie B20) mélangés dans du gazole • Problèmes de stabilité et de stockage (absorption
de pétrole peuvent être utilisés dans tous les moteurs d'humidité, oxydation, prolifération des microbes)
John Deere. Les mélanges de biodiesel de catégorie • Encrassement voire colmatage des filtres (ce problème
inférieure ou égale à B20 NE peuvent être utilisés QUE apparaît généralement lorsqu'un carburant biodiesel est
si le biodiesel non mélangé (100% ou B100) satisfait utilisé pour la première fois sur des moteurs usagés.)
à la spécification D6751 de l'ASTM (États-Unis) ou • Fuite de carburant au niveau des joints et des flexibles
à la norme EN 14214 (Union européenne), ou à une • Réduction possible de la durée de vie des composants
spécification équivalente. Si un mélange B20 est utilisé, du moteur
il faut s'attendre à une perte de puissance de 2% et une
augmentation de 3% de la consommation de carburant. De plus, l'utilisation de mélanges de biodiesel de catégorie
supérieure à B20 peut avoir les conséquences suivantes:
Il est recommandé d'avoir recours à des conditionneurs
de carburant approuvés par John Deere et contenant des • Cokéfaction et/ou obstruction des injecteurs entraînant
additifs détergents ou dispersants lors de l'utilisation de une perte de puissance et des ratés du moteur en
mélanges de biodiesel à faible taux de mélange. Si la cas de non utilisation de conditionneurs de carburant
catégorie de biodiesel est supérieure ou égale à B20, approuvés par John Deere et contenant des additifs
l'usage de ces conditionneurs est requis. détergents ou dispersants
• Dilution de l'huile moteur qui doit être vidangée plus
Les moteurs John Deere fonctionnent également avec fréquemment
des mélanges de biodiesel de catégorie supérieure à • Corrosion du dispositif d'injection du carburant
B20 (jusqu'à 100% de biodiesel) UNIQUEMENT si le • Laquage et/ou grippage des composants internes
carburant satisfait à la norme EN 14214 (disponible en • Accumulation d'impuretés et de résidus
Europe principalement). Il est possible que les moteurs • Oxydation thermique du carburant à des températures
fonctionnant avec des mélanges de biodiesel de catégorie élevées
supérieure à B20 ne soient pas absolument conformes • Dégradation des joints et autres éléments d'étanchéité
à toutes les prescriptions concernant les émissions. Si en élastomère (ce problème apparaît surtout sur les
un biodiesel 100% est utilisé, il faut s'attendre à une moteurs anciens)
perte de puissance pouvant aller jusqu'à 12% et à une • Incompatibilité avec d'autres matériaux (cuivre, plomb,
augmentation de 18% de la consommation de carburant. zinc, étain, laiton et bronze, par exemple) utilisés
L'utilisation de conditionneurs de carburant approuvés dans les circuits d'alimentation et les équipements de
par John Deere et contenant des additifs détergents ou manipulation du carburant
dispersants est requise. • Perte d'efficacité du séparateur d'eau
La teneur en gazole de pétrole du mélange de biodiesel
• Niveau d'acide élevé dans le circuit d'alimentation
doit satisfaire à la spécification D975 de l'ASTM
• Dégradation des surfaces peintes en contact avec le
biodiesel
(États-Unis) ou à la norme EN 590 (Union européenne).
IMPORTANT: Les huiles végétales brutes NE
Les mélanges de biodiesel de catégorie inférieure ou peuvent PAS être utilisées comme carburant
égale à B20 doivent être utilisés dans un délai de 90 dans les moteurs John Deere, quelle que
jours à partir de la date de fabrication du biodiesel. Les soit leur concentration, sous peine de
mélanges de biodiesel de catégorie comprise entre B21 défaillance du moteur.
et B100 doivent être utilisés dans un délai de 45 jours à
partir de la date de fabrication du biodiesel.
DX,FUEL7 -28-20APR11-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-002-2 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=26
Ingrédients

Mesures visant à limiter les effets du froid sur les moteurs diesel
Les moteurs diesel John Deere sont conçus pour
Huile de viscosité adaptée aux conditions
fonctionner de manière efficace par temps froid.
saisonnières et concentration correcte du
Il convient toutefois de prendre certaines mesures pour liquide de refroidissement
garantir un démarrage et un fonctionnement efficaces
par temps froid. Les consignes suivantes présentent les Choisir une huile de viscosité adaptée aux conditions
étapes permettant de réduire les effets du froid sur le saisonnières en tenant compte de la température
démarrage et le fonctionnement du moteur. Consulter extérieure probable jusqu'à la prochaine vidange et veiller
le concessionnaire John Deere pour toute information à ce la concentration d'antigel à faible teneur en silicates
complémentaire sur les dispositifs d'aide au démarrage soit conforme aux recommandations. (Voir Huile pour
par temps froid et leur disponibilité. moteur diesel et Liquide de refroidissement moteur dans
cette section.)
Utilisation du gazole spécial hiver
Additifs facilitant l'écoulement du gazole
Le gazole spécial hiver (n° 1-D en Amérique du Nord)
convient le mieux pour l'utilisation à des températures Utiliser du John Deere Fuel-Protect Diesel Fuel
inférieures à 0°C (32°F). Le point de trouble et le point Conditioner (conditionneur de qualité supérieure pour
d'écoulement du carburant spécial hiver sont inférieurs à gazole) (pour l'hiver) contenant un antigel ou tout autre
ceux d'autres carburants. additif équivalent pour traiter les gazoles autres que le
gazole spécial hiver (n° 2-D en Amérique du Nord) par
Le point de trouble est la température à laquelle de la temps froid. Cet additif permet d'utiliser le carburant à
paraffine se forme dans le carburant. Cette paraffine une température pouvant aller jusqu'à 10°C (18°F) en
provoque le colmatage des filtres à carburant. Le point dessous du point de trouble. Lorsque les températures
d'écoulement est la température la plus basse à laquelle sont encore plus basses, utiliser le gazole spécial hiver.
l'écoulement du carburant peut être observé.
IMPORTANT: Ajouter ce produit lorsque la
NOTE: En moyenne, le gazole spécial hiver a une température extérieure est inférieure à 0°C
valeur thermique inférieure à celle du gazole (32°F). Les meilleurs résultats sont obtenus
standard. L'utilisation de gazole spécial hiver peut avec un carburant n'ayant subi aucun
entraîner une réduction de la puissance et une traitement. Se conformer aux instructions
augmentation de la consommation de carburant figurant sur l'autocollant.
mais ne devrait pas avoir d'autres effets sur les
performances du moteur. Vérifier d'abord la qualité Biodiesel
du carburant utilisé avant de rechercher l'origine
de défaillances dues à une perte de puissance Lors de l'utilisation de mélanges de biodiesel, de la
lors de l'utilisation par temps froid. paraffine peut se former lorsque les températures sont
plus élevées. Commencer à utiliser le conditionneur John
Réchauffeur d'air d'admission Deere Fuel-Protect Diesel Fuel Conditioner (pour l'hiver)
à 5°C (41°F) pour traiter le biodiesel durant la période
Le réchauffeur de l'air d'admission est une option facilitant hivernale. Lorsque les températures sont inférieures à 0°C
le démarrage par temps froid. (32°F), utiliser des mélanges de biodiesel de catégorie
inférieure ou égale à B5. Lorsque les températures sont
Éther inférieures à -10°C (14°F), n'utiliser que du gazole de
pétrole spécial hiver.
Un orifice d'éther est disponible au niveau de l'admission
pour faciliter le démarrage par temps froid. Écrans de radiateur (saison hivernale)

ATTENTION: L'éther est extrêmement Il est déconseillé d'utiliser des écrans de radiateur
inflammable. Ne pas utiliser d'éther lors du en tissu, en carton ou en tout autre matériau solide
démarrage d'un moteur équipé de bougies sur les moteurs John Deere. En effet, ces caches
de préchauffage ou d'un réchauffeur peuvent provoquer une augmentation excessive de
d'air d'admission. la température du liquide de refroidissement moteur,
de l'huile et de l'air de suralimentation, ce qui peut
Réchauffeur de liquide de refroidissement entraîner une durée de vie réduite du moteur, une perte
de puissance et une consommation de carburant accrue.
Un réchauffeur de bloc-moteur (réchauffeur du liquide de Par ailleurs, les écrans de radiateur risquent d'exercer
refroidissement) peut être monté en option pour faciliter le une charge excessive sur le ventilateur et ses éléments
démarrage par temps froid. d'entraînement, ce qui peut se solder par des défaillances
prématurées.

Suite voir page suivante DX,FUEL10 -28-20APR11-1/2

CTM387 (29AUG11) 01-002-3 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=27
Ingrédients

pour éviter qu'une température excessive ne règne dans


En cas d'utilisation d'écrans de radiateur, veiller à ce qu'ils
le collecteur d'admission. Il est déconseillé d'utiliser des
ne couvrent pas toute la surface avant de la calandre.
systèmes à commande manuelle.
Environ 25% de la surface centrale de la calandre doit
toujours être ouverte. L'écran ne doit en aucun cas être Si le moteur est équipé d'un refroidisseur air-air, il faut
monté directement sur le faisceau du radiateur. que les volets soient complètement ouverts lorsque la
température dans le collecteur d'admission atteint la
Volets du radiateur
valeur maximale autorisée à la sortie du refroidisseur d'air
Si le radiateur est équipé d'un système de protection de suralimentation.
commandé par thermostat, ce système doit être réglé de Pour plus d'informations, consulter le concessionnaire
telle sorte que les volets soient complètement ouverts John Deere.
lorsque le liquide de refroidissement atteint 93°C (200°F)
DX,FUEL10 -28-20APR11-2/2

Manipulation et stockage du gazole

ATTENTION: Éviter tout risque d'incendie. Vérifier le niveau d'huile moteur quotidiennement avant de
Manipuler le carburant avec prudence. NE démarrer le moteur. Une augmentation du niveau d'huile
PAS faire le plein lorsque le moteur tourne. peut indiquer que le carburant se dilue dans l'huile moteur.
NE PAS fumer en faisant le plein ou lors de
IMPORTANT: Le dégazage du réservoir est assuré
l'entretien du circuit d'alimentation.
par le bouchon de remplissage. S'il doit
être remplacé, toujours utiliser un bouchon
Faire le plein à la fin de la journée afin d'éviter toute
d'origine avec orifice de dégazage.
formation d'humidité par condensation et tout givrage par
temps froid.
Si le carburant est stocké pendant une longue période
Veiller à ce que les réservoirs de stockage soient pleins ou que la rotation du carburant est lente, verser un
pour réduire la formation de condensation. additif dans le carburant pour le stabiliser et empêcher
la condensation de l'eau; consulter le fournisseur de
S'assurer que les bouchons des réservoirs de carburant carburant.
sont montés correctement pour éviter toute formation
d'humidité. Contrôler régulièrement la teneur en eau du
carburant.
Lors de l'utilisation de biodiesel, il peut s'avérer nécessaire
de remplacer le filtre à carburant plus souvent en raison
d'un colmatage prématuré.
DX,FUEL4 -28-14APR11-1/1

Capacité de lubrification du gazole


La plupart des gazoles produits aux États-Unis, au
Canada et dans les pays de l'Union européenne ont En cas d'utilisation d'un gazole dont la capacité de
une capacité de lubrification permettant d'assurer un lubrification est faible ou indéterminée, ajouter un
fonctionnement correct et la longévité des composants du conditionneur John Deere Fuel-Protect Diesel Fuel
système d'injection de carburant. Les gazoles produits Conditioner (ou équivalent) à la concentration spécifiée.
dans certains pays n'ont pas toujours la capacité de Capacité de lubrification du biodiesel
lubrification requise.
L'utilisation de mélanges de biodiesel de catégorie
IMPORTANT: S'assurer que le gazole utilisé a une inférieure ou égale à B20 (20% de biodiesel) permet
bonne capacité de lubrification. d'augmenter de façon significative la capacité de
lubrification du gazole. Celle-ci est toutefois limitée pour
La capacité de lubrification du gazole doit correspondre à les mélanges de biodiesel de catégorie supérieure à B20.
un diamètre de rayure de 0,45 mm selon la spécification
D6079 de l'ASTM ou la norme ISO 12156-1.
DX,FUEL5 -28-14APR11-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-002-4 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=28
Ingrédients

Contrôle du gazole temps froid, la teneur en bactéries, le point de trouble,


l'indice d'acidité, la contamination par des particules et la
Un programme d'analyse de carburant peut aider à conformité du carburant aux spécifications.
contrôler la qualité du gazole. L'analyse du carburant peut
fournir des informations essentielles telles que l'indice Pour plus d'informations concernant l'analyse du
de cétane, le type de carburant, la teneur en soufre, la carburant, consulter le concessionnaire John Deere.
teneur en eau, l'apparence, l'aptitude à être utilisé par
DX,FUEL6 -28-14APR11-1/1

Intervalles de changement de l'huile moteur


et du filtre
Voir le livret d'entretien applicable pour les périodicités
d'entretien.
DM80898,000025E -28-14OCT10-1/1

Huile pour moteur diesel 50 o C 122o F


Choisir la viscosité de l'huile en fonction de la température
extérieure probable jusqu'à la prochaine vidange. 40 o C 104o F

Utiliser de préférence l'huile John Deere Plus-50™ II. 30 o C 86 o F

SAE 15W-40
L'huile John Deere Plus-50™ est également

SAE 10W-40
20 o C 68 o F
recommandée.

SAE 10W-30

SAE 0W-40
SAE 5W-30
D'autres huiles peuvent être employées, dans la mesure 10 o C 50 o F
où elles satisfont à l'une des spécifications suivantes:
0o C 32 o F
• John Deere Torq-Gard™
• Classification API CJ-4 -10 o C 14 o F
• Classification API CI-4 PLUS
• Classification API CI-4 -20 o C -4 o F
• Norme ACEA E9

TS1691 —UN—18JUL07
• Norme ACEA E7 -30 o C -22 o F
• Norme ACEA E6
• Norme ACEA E5
• Norme ACEA E4 -40 o C -40 o F

Utiliser de préférence des huiles multigrades pour


moteur diesel. Viscosité de l'huile en fonction de la température de l'air

La qualité du gazole et sa teneur en soufre doivent


satisfaire à toutes les réglementations sur les émissions
dans la région où le moteur est utilisé.
NE PAS utiliser de gazole dont la teneur en soufre est
supérieure à 10000 mg/kg (10000 ppm).
Plus-50 est une marque commerciale de Deere & Company
Torq-Gard est une marque commerciale de Deere & Company
DX,ENOIL11 -28-11APR11-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-002-5 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=29
Ingrédients

Huile de rodage pour moteur diesel


Les moteurs neufs sont remplis au départ de l'usine • Classification API CD
d'huile moteur John Deere Break-In™ ou John Deere • Classification API CC
Break-In Plus™. Pendant le rodage, faire l'appoint d'huile • Norme ACEA E2
de rodage moteur John Deere Break-In™ ou Break-In • Norme ACEA E1
Plus™ en fonction des besoins afin de maintenir le niveau
d'huile prescrit. IMPORTANT: Ne pas utiliser l'huile Plus-50™ II,
Plus-50, ni d'huile moteur répondant aux
Faire tourner le moteur dans différentes conditions, spécifications suivantes pendant la période de
notamment en lui imposant une charge importante avec rodage d'un moteur neuf ou reconditionné:
ralenti minimum, pour faciliter la mise en place de tous API CJ-4 ACEA E9
les composants du moteur.
API CI-4 PLUS ACEA E7
Si de l'huile de rodage pour moteur John Deere Break-In API CI-4 ACEA E6
est utilisée pendant le fonctionnement initial d'un moteur API CH-4 ACEA E5
neuf ou reconditionné, vidanger l'huile et remplacer le
API CG-4 ACEA E4
filtre après 250 heures maximum.
API CF-4 ACEA E3
Si de l'huile de rodage pour moteur John Deere Break-In API CF-2
Plus est utilisée, vidanger l'huile et remplacer le filtre au API CF
plus tôt après 100 heures de service et au plus tard à
l'intervalle prescrit pour l'huile John Deere Plus-50 ou Ces huiles ne permettent pas le rodage
John Deere Plus 50™ II. correct du moteur.
Après un reconditionnement du moteur, le remplir d'huile
de rodage John Deere Break-In™ ou Break-In Plus™. L'huile moteur John Deere Break-In Plus™ peut être
utilisée pour tous les moteurs diesel John Deere, quel que
Si de l'huile de rodage de moteur John Deere Break-In soit le niveau d'homologation des émissions.
ou Break-In Plus n'est pas disponible, utiliser une huile
moteur de viscosité SAE 10W-30 satisfaisant à l'une des Après la période de rodage, utiliser l'huile John Deere
spécifications suivantes et vidanger l'huile et remplacer le Plus-50™ II, John Deere Plus-50, ou une autre huile pour
filtre au plus tard après 100 heures de service: moteur diesel recommandée dans cette publication.

• Classification API CE
Break-In est une marque commerciale de Deere & Company
Break-In Plus est une marque commerciale de Deere & Company
Plus-50 est une marque commerciale de Deere & Company
DX,ENOIL4 -28-20APR11-1/1

Filtres à huile Toujours utiliser des filtres présentant les caractéristiques


La filtration des huiles est indispensable à une lubrification prescrites par John Deere.
correcte.
Changer les filtres régulièrement en fonction des
intervalles indiqués dans la présente publication.
DX,FILT -28-18MAR96-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-002-6 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=30
Ingrédients

Oilscan™ et CoolScan™
Oilscan™ et CoolScan™ sont des programmes
d'échantillonnage John Deere aidant à contrôler les
performances de la machine et à identifier les problèmes
potentiels avant qu'ils ne causent de graves dommages.

T6828AB —UN—15JUN89
Les échantillons d'huile et de liquide de refroidissement
doivent être prélevés dans chaque circuit avant les
intervalles de vidange préconisés.
Vérifier la disponibilité des kits Oilscan™ et CoolScan™
auprès du concessionnaire John Deere.

T6829AB —UN—26AUG11
Oilscan est une marque commerciale de Deere & Company
CoolScan est une marque commerciale de Deere & Company
DX,OILSCAN -28-13SEP11-1/1

Graisse
Utiliser une graisse appartenant à une classe de
consistance NLGI et convenant à la température
extérieure probable jusqu'au prochain graissage.
La graisse John Deere SD Polyurea est recommandée.
Les graisses suivantes sont également recommandées:
• Graisse John Deere HD Lithium Complex
• Graisse John Deere HD Water Resistant
• Graisse John Deere GREASE-GARD™
D'autres graisses peuvent être employées, dans la
mesure où elles satisfont à la spécification suivante:
• Classification NLGI GC-LB TS1673 —UN—31OCT03

IMPORTANT: Certains épaississants pour graisse


ne sont pas compatibles entre eux. Consulter
le fournisseur avant de mélanger différents
types de graisses.

Graisses en fonction de la température de l'air

GREASE-GARD est une marque commerciale de Deere & Company


DX,GREA1 -28-14APR11-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-002-7 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=31
Ingrédients

Utilisation d'autres lubrifiants et de lubrifiants synthétiques


Les conditions de service rencontrées dans certaines
Les lubrifiants synthétiques peuvent être utilisés à
régions peuvent rendre nécessaire l'utilisation de
condition de présenter les performances voulues tel
lubrifiants répondant à d'autres prescriptions que celles
qu'indiqué dans la présente publication.
indiquées dans la présente publication.
Les seuils de température et la périodicité des opérations
Il est possible que certains liquides de refroidissement d'entretien indiqués dans le présent manuel s'appliquent
et lubrifiants John Deere ne soient pas disponibles à aux huiles conventionnelles et synthétiques.
proximité.
Les huiles de récupération ayant subi un second raffinage
Consulter le concessionnaire John Deere pour obtenir
peuvent être utilisées si le lubrifiant final présente les
informations et prescriptions.
performances voulues.
DX,ALTER -28-11APR11-1/1

Stockage des lubrifiants


Les performances de l'équipement ne peuvent être
S'assurer que les récipients sont correctement repérés de
optimales que si les lubrifiants utilisés pour son entretien manière à pouvoir aisément identifier leur contenu.
sont absolument propres.
Éliminer de manière conforme les récipients usagés et les
Utiliser des récipients propres pour la manipulation de
résidus de lubrifiant qui peuvent s'y trouver.
tous les lubrifiants.
Stocker les lubrifiants et leurs récipients à l'abri de la
poussière et de l'humidité. Entreposer les récipients sur le
côté pour éviter l'accumulation d'eau et de saletés.
DX,LUBST -28-11APR11-1/1

Mélanges de lubrifiants
Éviter en général de mélanger des huiles de marques
Consulter le concessionnaire John Deere pour obtenir
ou types différents. Les fabricants ajoutent des additifs à informations et prescriptions.
leurs huiles pour obtenir certaines propriétés ou répondre
à certaines spécifications.
Le mélange d'huiles différentes peut réduire l'efficacité
des additifs et altérer la qualité du lubrifiant.
DX,LUBMIX -28-18MAR96-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-002-8 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=32
Ingrédients

Liquide de refroidissement pour moteurs diesel fortement chargés


Le circuit de refroidissement est rempli de liquide • Il doit empêcher la cavitation des chemises et pour
permettant de protéger le moteur toute l'année contre cela satisfaire aux critères du test de cavitation John
la corrosion, la formation de piqûres sur les chemises Deere ou de l'essai sur parc de véhicules, la capacité
de cylindre et le gel jusqu'à -37°C (-34°F). Pour une de charge du moteur étant supérieure ou égale à 60%.
protection à des températures plus basses, s'informer • Il doit assurer la protection contre la corrosion des
auprès du concessionnaire John Deere. métaux utilisés dans le circuit de refroidissement (fonte,
alliages d'aluminium, alliages de cuivre tels que le
Utiliser de préférence les liquides de refroidissement laiton).
suivants:
Les additifs doivent être contenus dans l'un des mélanges
• John Deere COOL-GARD™ II Premix de liquide de refroidissement suivants:
• John Deere COOL-GARD II PG Premix
Utiliser le John Deere COOL-GARD II PG Premix lorsqu'un
• liquide de refroidissement haute performance
prédilué (40 à 60%) à base d'éthylène-glycol ou de
liquide de refroidissement non toxique est nécessaire. propylène-glycol
Autres liquides de refroidissement recommandés • concentré de liquide de refroidissement haute
performance à base d'éthylène-glycol ou de
Le liquide de refroidissement suivant peut également être propylène-glycol mélangé à 40 à 60% avec de l'eau
utilisé: de bonne qualité

• John Deere COOL-GARD II Concentrate mélangé à 40 Qualité de l'eau


à 60% avec de l'eau de bonne qualité
Le bon fonctionnement du circuit de refroidissement est
Les liquides de refroidissement John Deere COOL-GARD lié à la bonne qualité de l'eau. Il est recommandé de
II Premix, COOL-GARD II PG Premix et COOL-GARD II mélanger de l'eau distillée, déionisée ou déminéralisée
Concentrate ne nécessitent pas l'utilisation d'additifs. au concentré de liquide de refroidissement à base
d'éthylène-glycol ou de propylène-glycol.
Autres liquides de refroidissement
IMPORTANT: Ne pas utiliser d'additifs ou d'antigels
Les liquides de refroidissement John Deere COOL-GARD contenant des produits d'étanchéité de
II et COOL-GARD II PG ne sont pas toujours disponibles circuit de refroidissement.
dans la région où l'entretien a lieu.
Ne pas mélanger les liquides de refroidissement
Si ces liquides de refroidissement ne sont pas disponibles, à l'éthylène-glycol et au propylène-glycol.
utiliser un concentré de liquide de refroidissement moteur
ou du liquide de refroidissement prédilué pour moteurs Ne pas utiliser de liquides de refroidissement
fortement chargés, dont les propriétés chimiques et contenant des nitrites.
physiques remplissent les conditions suivantes:
• Il doit contenir des additifs de bonne qualité exempts
de nitrites.
COOL-GARD est une marque commerciale de Deere & Company
DX,COOL3 -28-14APR11-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-002-9 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=33
Ingrédients

Additifs pour liquide de refroidissement


La concentration des additifs diminue progressivement refroidissement a été vidangé et rempli de l'un
lorsque le moteur est en service. Pour tous les liquides des liquides de refroidissement suivants:
de refroidissement contenant des nitrites, refaire
un apport d'additifs entre deux vidanges du liquide • John Deere COOL-GARD II
de refroidissement, ou si un contrôle du liquide de • John Deere COOL-GARD II PG
refroidissement en montre la nécessité.
Si d'autres liquides de refroidissement sont utilisés,
Le produit John Deere Liquid Coolant Conditioner consulter le fournisseur et observer les recommandations
est recommandé comme additif pour les liquides de du fabricant en ce qui concerne l'utilisation d'additifs.
refroidissement contenant des nitrites.
L'utilisation d'additifs non recommandés peut entraîner
Le produit John Deere Liquid Coolant Conditioner ne la séparation des additifs et la gélification du liquide de
convient pas pour les liquides de refroidissement John refroidissement.
Deere COOL-GARD™ II Premix, COOL-GARD II PG
Premix et COOL-GARD II Concentrate. Ajouter les additifs à la concentration recommandée
par le fabricant. NE PAS dépasser la quantité d'additif
IMPORTANT: Ne pas ajouter d'additifs pour liquide recommandée.
de refroidissement lorsque le circuit de
COOL-GARD est une marque commerciale de Deere & Company
DX,COOL4 -28-14APR11-1/1

Utilisation en climat chaud


Les moteurs John Deere sont conçus pour fonctionner IMPORTANT: Il est possible d'utiliser de l'eau
avec des liquides de refroidissement à base de glycol. comme liquide de refroidissement mais
Toujours utiliser un liquide de refroidissement recommandé uniquement en cas d'urgence.
à base de glycol, même en cas de travail dans des régions Même lorsque des additifs ont été ajoutés,
où une protection contre le gel n'est pas nécessaire. l'utilisation d'eau comme liquide de
Le liquide de refroidissement John Deere COOL-GARD™ refroidissement entraîne la formation de
II Premix est disponible avec une concentration de mousse, la corrosion des surfaces en aluminium
50% d'éthylène-glycol. Toutefois, dans les régions et en fer lorsqu'elles sont chaudes, ainsi que la
à climat chaud, un liquide de refroidissement avec formation de dépôts calcaires et la cavitation.
une concentration de glycol inférieure (environ 20% Si de l'eau a été utilisée comme liquide
d'éthylène-glycol) peut être utilisé dans certaines de refroidissement, vidanger le circuit de
conditions. Pour cela, la plus faible teneur en glycol a refroidissement et le remplir d'un liquide de
été compensée de manière à assurer la même protection refroidissement recommandé à base de glycol
contre la corrosion qu'avec le liquide de refroidissement le plus rapidement possible.
John Deere COOL-GARD II Premix (50/50).

COOL-GARD est une marque commerciale de Deere & Company


DX,COOL6 -28-03NOV08-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-002-10 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=34
Ingrédients

Informations supplémentaires concernant les liquides de refroidissement pour moteurs


diesel et le produit John Deere LIQUID COOLANT CONDITIONER

Les liquides de refroidissement moteur sont une


combinaison de trois composants chimiques: Éviter l'utilisation de liquides de refroidissement
l'éthylène-glycol ou le propylène-glycol (antigel), les type automobile
agents inhibiteurs et une eau de bonne qualité. Ne jamais utiliser de liquides de refroidissement type
Caractéristiques du liquide de refroidissement automobile (tels que ceux satisfaisant à la spécification
D3306 de l'ASTM). Ces liquides de refroidissement ne
Certains produits, y compris John Deere COOL-GARD™ contiennent pas les additifs assurant la protection des
Premix, sont des liquides de refroidissement complets qui moteurs diesel fortement chargés. Ils présentent souvent
comprennent les trois composants à leur concentration une forte concentration de silicates pouvant nuire au
appropriée. Ne pas procéder à un apport initial d'additifs moteur ou au circuit de refroidissement. Ne pas traiter
pour liquides de refroidissement ni d'eau au John Deere un liquide de refroidissement type automobile en leur
COOL-GARD Premix. ajoutant des additifs car la forte concentration d'additifs
peut provoquer leur séparation.
John Deere COOL-GARD Concentrate contient de
l'éthylène-glycol et des agents inhibiteurs. Mélanger le Qualité de l'eau
COOL-GARD Concentrate avec de l'eau de bonne qualité
mais ne pas procéder à un apport initial d'additifs. Le bon fonctionnement du circuit de refroidissement est lié
à la bonne qualité de l'eau. Il est recommandé de mélanger
Apport d'additifs pour liquide de refroidissement de l'eau distillée, déionisée ou déminéralisée au concentré
de liquide de refroidissement à base d'éthylène-glycol
L'effet de certains additifs diminue progressivement ou de propylène-glycol. L'eau utilisée dans le circuit de
lorsque le moteur est en service. Un apport périodique refroidissement doit avoir les caractéristiques suivantes:
d'agents inhibiteurs est nécessaire, même lorsque l'un des
Chlorures <40 mg/l
produits John Deere COOL-GARD Premix, COOL-GARD
Concentrate ou COOL-GARD PG Premix est utilisé. Sulfates <100 mg/l
Observer les recommandations concernant l'utilisation Total de solides dissous <340 mg/l
d'additifs pour liquide de refroidissement figurant dans Dureté totale <170 mg/l
ce manuel. pH 5,.5 à 9,0
Pourquoi utiliser le produit John Deere LIQUID
COOLANT CONDITIONER? Protection contre le gel

L'utilisation sans les additifs appropriés entraîne une Les concentrations relatives de glycol et d'eau dans le
corrosion accrue, l'érosion et la formation de piqûres sur liquide de refroidissement moteur déterminent sa capacité
les chemises et d'autres détériorations du moteur et du de protection contre le gel.
circuit de refroidissement. Un mélange d'éthylène-glycol Éthylène-glycol Limite de protection contre
ou de propylène-glycol et d'eau ne suffit pas pour assurer le gel
une protection efficace. 40% -24°C (-12°F)
50% -37°C (-34°F)
L'additif John Deere LIQUID COOLANT CONDITIONER
permet de réduire la corrosion, l'érosion ainsi que la 60% -52°C (-62°F)
formation de piqûres lors de l'utilisation de liquides de Propylène-glycol Limite de protection contre
refroidissement contenant des nitrites pour moteurs le gel
diesel, tels que John Deere COOL-GARD Premix, 40% -21°C (-6°F)
COOL-GARD Concentrate et COOL-GARD PG Premix. 50% -33°C (-27°F)
L'utilisation de l'additif John Deere LIQUID COOLANT 60% -49°C (-56°F)
CONDITIONER dans les liquides de refroidissement
John Deere COOL-GARD assure une protection optimale NE PAS utiliser de mélange liquide de refroidissement/eau
jusqu'à 5 ans ou 5000 heures de service. dont la teneur en éthylène-glycol ou en propylène-glycol
dépasse 60%.
COOL-GARD est une marque commerciale de Deere & Company
DX,COOL7 -28-03NOV08-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-002-11 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=35
Ingrédients

Liquide de refroidissement pour moteur diesel


Le circuit de refroidissement est rempli pour protéger le Le mélange à 50% de liquide de refroidissement à base
moteur toute l'année contre la corrosion, la formation de de propylène-glycol et d'eau assure une protection contre
piqûres sur les chemises et le gel jusqu'à -37°C (-34°F). le gel jusqu'à -33°C (-27°F).
Le liquide de refroidissement John Deere COOL-GARD Pour une protection à des températures plus basses,
est préconisé. s'informer auprès du concessionnaire John Deere.
Au cas où il ne serait pas possible de se procurer du Qualité de l'eau
liquide de refroidissement John Deere COOL-GARD,
utiliser un concentré de liquide de refroidissement à base Le bon fonctionnement du circuit de refroidissement est
d'éthylène-glycol ou de propylène-glycol et à faible teneur lié à la bonne qualité de l'eau. Il est recommandé de
en silicates mélangé à 50% avec de l'eau douce claire. mélanger de l'eau distillée, déionisée ou déminéralisée
au concentré de liquide de refroidissement à base
La qualité du concentré de liquide de refroidissement doit d'éthylène-glycol ou de propylène-glycol.
être telle que celui-ci protège de la cavitation les éléments
en fonte et en aluminium du circuit de refroidissement. IMPORTANT: Ne pas utiliser d'additifs ou d'antigels
Le liquide de refroidissement John Deere COOL-GARD contenant des produits d'étanchéité de
remplit cette fonction. circuit de refroidissement.
Protection contre le gel IMPORTANT: Ne pas mélanger les liquides de
Le mélange à 50% de liquide de refroidissement à base refroidissement à base d'éthylène-glycol à
d'éthylène-glycol et d'eau assure une protection contre le ceux à base de propylène-glycol.
gel jusqu'à -37°C (-34°F).
DX,COOL8 -28-16NOV01-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-002-12 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=36
Ingrédients

Contrôle du liquide de refroidissement pour moteur diesel


Il est nécessaire de maintenir les concentrations correctes II. Si la bandelette de test indique qu'un apport d'additif est
de glycol et d'additifs inhibiteurs dans le liquide de nécessaire, ajouter de l'additif John Deere COOL-GARD II
refroidissement pour assurer une protection efficace du Coolant Extender en observant les instructions données.
moteur et du circuit de refroidissement contre le gel, la
corrosion, ainsi que l'érosion et la formation de piqûres N'ajouter de l'additif John Deere COOL-GARD II Coolant
sur les chemises. Extender qu'à la concentration préconisée. NE PAS
dépasser la quantité d'additif recommandée.
Contrôler le liquide de refroidissement au minimum
tous les 12 mois ou à chaque fois que du liquide de En cas d'utilisation de liquides de refroidissement
refroidissement a été perdu en raison de fuites ou de contenant des nitrites
surchauffe.
Comparer les résultats obtenus avec le tableau des
Bandelettes de test pour liquide de refroidissement additifs (SCA) pour déterminer le taux d'additifs inhibiteurs
dans le liquide de refroidissement et éventuellement
Des bandelettes de test pour liquide de refroidissement ajouter du produit John Deere Liquid Coolant Conditioner.
sont disponibles auprès du concessionnaire John Deere.
Ces bandelettes de test constituent une méthode simple et N'ajouter du produit John Deere Liquid Coolant
efficace pour vérifier le degré de protection contre le gel et Conditioner qu'à la concentration préconisée. NE PAS
la concentration en additifs du liquide de refroidissement. dépasser la quantité d'additif recommandée.

En cas d'utilisation de liquide de refroidissement Analyse du liquide de refroidissement


John Deere COOL-GARD II Il faut analyser le liquide de refroidissement pour une
John Deere COOL-GARD II Premix™, COOL-GARD évaluation plus approfondie. L'analyse du liquide de
II PG Premix et COOL-GARD II Concentrate sont des refroidissement permet d'obtenir des informations
liquides de refroidissement ne nécessitant pas d'entretien importantes telles que le point de congélation, le niveau
jusqu'à 6 ans ou 6000 heures de service, à condition que de protection antigel, le pH, l'alcalinité, la teneur en
du John Deere COOL-GARD II Premix ou COOL-GARD nitrites (additif de contrôle de la cavitation), la teneur en
II PG Premix ait été utilisé pour faire l'appoint du molybdate (additif inhibiteur de corrosion), la teneur en
circuit de refroidissement. Vérifier l'état du liquide de silicate, les métaux de corrosion et l'aspect visuel.
refroidissement une fois par an à l'aide de bandelettes Pour plus d'informations sur l'analyse du liquide de
de test prévues pour être utilisées avec des liquides de refroidissement, consulter le concessionnaire John Deere.
refroidissement de la catégorie John Deere COOL-GARD
COOL-GARD est une marque commerciale de Deere & Company
DX,COOL9 -28-11APR11-1/1

Périodicité des vidanges de liquide de refroidissement pour moteur diesel


Vidanger le circuit de refroidissement, le rincer l'additif John Deere COOL-GARD II Coolant Extender en
soigneusement et refaire le plein de liquide de observant les instructions données.
refroidissement neuf en respectant la périodicité
recommandée qui varie en fonction du liquide de Si du John Deere COOL-GARD™ II Premix, COOL-GARD
refroidissement utilisé. II PG Premix ou COOL-GARD II Concentrate a été utilisé
mais que le liquide de refroidissement n'est pas contrôlé
John Deere COOL-GARD™ II Premix, COOL-GARD OU que l'on ne renouvelle pas les additifs en ajoutant du
II PG Premix et COOL-GARD II Concentrate sont des produit John Deere COOL-GARD II Coolant Extender,
liquides de refroidissement ne nécessitant pas d'entretien l'intervalle entre les vidanges est de 4 ans ou 4000 heures
jusqu'à 6 ans ou 6000 heures de service, à condition que de service. Cette périodicité d'entretien n'est valable
du John Deere COOL-GARD II Premix ou COOL-GARD II que pour les liquides de refroidissement de la catégorie
PG Premix ait été utilisé pour faire l'appoint du circuit de COOL-GARD II dont le rapport de mélange de 40 à 60%
refroidissement. de concentré et d'eau de bonne qualité n'a pas changé.
Vérifier l'état du liquide de refroidissement une fois par an En cas d'utilisation d'un liquide de refroidissement autre
à l'aide de bandelettes de test prévues pour être utilisées que COOL-GARD II ou COOL-GARD II PG, réduire
avec des liquides de refroidissement de la catégorie l'intervalle entre les vidanges à 2 ans ou 2000 heures de
John Deere COOL-GARD II. Si la bandelette de test service.
indique qu'un apport d'additif est nécessaire, ajouter de
COOL-GARD est une marque commerciale de Deere & Company
DX,COOL11 -28-14APR11-1/1

CTM387 (29AUG11) 01-002-13 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=37
Ingrédients

CTM387 (29AUG11) 01-002-14 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=38
Section 02
Remise à neuf et réglages
Table des matières

Page Page

Groupe 090—Réparation et réglages du Dépose et installation du capteur


circuit de carburant électronique de température du liquide de
Circuit d'alimentation en refroidissement ........................................ 02-110-1
combustible - Généralités........................ 02-090-1 Dépose et repose du capteur
Élimination de la pression de pression de rampe de
d'alimentation........................................... 02-090-1 carburant ................................................. 02-110-1
Dépose et repose des filtres à Dépose et repose du capteur
combustible ............................................. 02-090-2 de pompe haute pression
Dépose et repose de l'ensemble (synchronisation de l'arbre à
pompe d'alimentation en cames)..................................................... 02-110-2
combustible ............................................. 02-090-4 Dépose et repose du capteur de
Dépose et repose de la pompe pression d'huile........................................ 02-110-2
d'alimentation haute pression .................. 02-090-6 Dépose et repose du capteur
Dépose et repose du distributeur de présence d'eau dans le
d'aspiration de carburant ......................... 02-090-9 carburant ................................................. 02-110-2
Dépose et repose de la rampe Dépose et repose du capteur de
commune haute pression ...................... 02-090-12 position du vilebrequin............................. 02-110-2
Dépose et pose des régulateurs de Dépose et repose du capteur de
débit....................................................... 02-090-14 vitesse turbo ............................................ 02-110-3
Dépose et repose du limiteur de Dépose et repose du capteur
pression ................................................. 02-090-16 de pression d'air du collecteur
Dépose et repose des conduites (MAP) ...................................................... 02-110-3
d'évacuation........................................... 02-090-17 Dépose et repose du capteur de
Dépose et repose des injecteurs température d'air du collecteur ................ 02-110-3
électroniques ......................................... 02-090-19 Retirer et installer le capteur de
Dépose et repose du faisceau température de recirculation des
d'injecteur .............................................. 02-090-24 gaz d'échappement ................................. 02-110-3
Nettoyage de l'alésage de Dépose et pose du capteur de
l'injecteur électronique ........................... 02-090-28 température d'air de sortie
Nettoyage de l'orifice de l'injecteur du refroidisseur d'air de
électronique ........................................... 02-090-28 suralimentation ........................................ 02-110-4
Nettoyage du corps de l'injecteur Dépose et remise en place de la
électronique ........................................... 02-090-28 température de l'air d'admission
Inspection du corps de l'injecteur - Admission du compresseur du
électronique ........................................... 02-090-28 turbocompresseur.................................... 02-110-4
Dépose et repose de la tête du Entretien de l'unité de commande
doseur de carburant .............................. 02-090-29 du moteur (ECU) ..................................... 02-110-5
Dépose et remplacement des Dépose et repose de l'unité de
éléments de dosage .............................. 02-090-33 commande du moteur (ECU)................... 02-110-6
Nettoyage des injecteurs Dépose et repose du capteur de
électroniques (dans le moteur) .............. 02-090-34 pression de carburant basse
pression ................................................... 02-110-8
Groupe 100—Remise en état et réglage du Dépose et repose de la vanne de
circuit pneumatique électronique purge d'air/clapet antiretour ..................... 02-110-9
Dépose et pose de la vanne Soudage .................................................... 02-110-10
de recirculation des gaz Utilisation du lavage à haute
d'échappement ........................................ 02-100-1 pression ................................................. 02-110-10
Connecteurs ...............................................02-110-11
Groupe 110—Réparation et réglage de la Réparation des connecteurs...................... 02-110-12
commande électronique du moteur Remise en état du connecteur
Circuit d'alimentation en WEATHERPACK™................................ 02-110-13
combustible - Généralités........................ 02-110-1

Suite voir page suivante

CTM387 (29AUG11) 02-1 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=1
Table des matières

Page

Réparation des connecteurs


METRI-PACK (à pousser) ..................... 02-110-15
Remise en état des connecteurs
de la boîte FlexBox Cinch...................... 02-110-17
Réparation des connecteurs
Deutsch des séries DT .......................... 02-110-24
Remise en état des connecteurs
Deutsch des séries HD.......................... 02-110-27
Acheminement du faisceau de fils
de l'unité ECU........................................ 02-110-30
Dépose et repose du faisceau de
fils du moteur ......................................... 02-110-31

CTM387 (29AUG11) 02-2 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=2
Groupe 090
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Circuit d'alimentation en combustible - Généralités


Le contrôleur du moteur (ECU) niveau 14 permet de injecteurs. L'étalonnage est spécifique à chaque injecteur;
commander le circuit d'alimentation à rampe commune pour accéder aux informations correspondantes, lire le
haute pression. Ce circuit comprend la pompe code barres situé sur la boîte de l'injecteur et télécharger
d'alimentation haute pression, une rampe commune haute les informations correspondantes du site John Deere
pression et des injecteurs électroniques. Custom Performance™. Il est également possible d'entrer
le numéro de série de l'injecteur, sa référence et son code
Les injecteurs électroniques ne peuvent pas être réparés. QR inscrits sur celui-ci. Si l'ECU n'est pas programmé
En cas de défaillance d'une pièce quelconque d'un avec les données de chaque injecteur et du cylindre
injecteur, il est nécessaire de le remplacer en bloc. correspondant, les performances et les émissions du
Les injecteurs électroniques sont à commande moteur risquent d'en être affectées.
électronique, il est par conséquent impossible d'en vérifier
la pression d'ouverture.
Lors de l'entretien des injecteurs, il est primordial
d'effectuer la procédure complète d'étalonnage des
RG41183,0000101 -28-13SEP07-1/1

Élimination de la pression d'alimentation

ATTENTION: Le fluide s'échappant sous pression


peut avoir une force suffisante pour pénétrer
la peau et causer des blessures graves. Veiller
à éliminer la pression avant de débrancher les
conduites. Avant de mettre le système sous
pression, veiller à ce que TOUS les raccords

X9811 —UN—23AUG88
soient bien serrés et s'assurer que les conduites,
tuyaux et flexibles ne sont pas endommagés.
Garder les mains et le corps à l'écart des lumières
et buses projetant du fluide sous pression. Utiliser
un morceau de carton ou de bois plutôt que les
mains pour rechercher des fuites potentielles.
Fluide sous haute pression
Afin d'éviter tout risque de gangrène, TOUT
fluide ayant pénétré sous la peau doit en être
extrait par intervention chirurgicale dans les Il est nécessaire de purger le circuit de carburant à
heures qui suivent par un médecin familiarisé chaque fois que celui-ci a été ouvert pour des opérations
avec ce type de blessures. Les médecins non d'entretien (conduites déconnectées ou filtres déposés).
familiarisés avec ce type de blessure peuvent Voir PURGE DU CIRCUIT D'ALIMENTATION à la section
s'adresser au service médical de Deere & 04, groupe 150, de ce manuel.
Company à Moline, Illinois, USA ou à toute
autre autorité médicale compétente.
RG40854,000000F -28-13SEP07-1/1

CTM387 (29AUG11) 02-090-1 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=41
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Dépose et repose des filtres à combustible


NOTE: Le préfiltre et ĺélément de sécurité doivent
être remplacés simultanément.

Dépose et repose du préfiltre à carburant


NOTE: Pour les applications autres que OEM, se
reporter au livret d'entretien afin d'effectuer un
entretien correct, et pour connaître les intervalles de
remplacement et les emplacements des filtres.

NOTE: Ne pas remplir à l'avance le préfiltre à


carburant. Des impuretés pourraient pénétrer
dans le circuit d'alimentation.

RG14250 —UN—06JUN05
1. Nettoyer soigneusement le collecteur (A) et la zone
environnante pour empêcher les saletés et débris
d'entrer dans le circuit d'alimentation.
2. Brancher une conduite de carburant sur l'orifice de
vidange du filtre (B) situé dans le bas du filtre et purger
tout le carburant de la cartouche filtrante (D).
Jeu de pièces du préfiltre et de l'élément de sécurité
3. Débrancher le connecteur du capteur de présence
d'eau dans le carburant (C). A—Couronne du préfiltre G—Lèvre de la cartouche du
B—Soupape de vidange de la préfiltre
4. Tourner la cartouche filtrante (D) dans le sens cartouche du préfiltre H—Lèvre du collecteur du
antihoraire pour l'extraire. C—Connecteur du capteur de préfiltre
présence d'eau dans le I— Collecteur de l'élément
5. Une fois la cartouche déposée, pousser l'élément carburant de sécurité du filtre à
filtrant (E) vers le bas pour le séparer du collecteur (A). D—Cartouche du préfiltre carburant
E—Élément filtrant principal J— Soupape de vidange de
6. Inspecter les surfaces d'étanchéité du collecteur et de F— Garniture du préfiltre l'élément de sécurité
la cartouche. Nettoyer selon besoin. K—Deuxième filtre à carburant
L— Garniture de l'élément de
7. Poser une garniture neuve sur la cartouche. sécurité

8. Étaler une fine pellicule de carburant sur la garniture


du filtre. 11. Tourner le filtre de 3/4 de tour supplémentaire lorsque
9. Mettre en place l'élément filtrant dans la cartouche le joint touche le collecteur.
en dirigeant les ergots du fond vers l'intérieur de la 12. Brancher le connecteur du capteur de présence d'eau
cartouche. dans le carburant.
10. Installer le filtre à carburant sur le collecteur du filtre.
Serrer jusqu'à ce que le filtre affleure sur le collecteur.
Suite voir page suivante RE38635,0000171 -28-24NOV08-1/2

CTM387 (29AUG11) 02-090-2 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=42
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Dépose et repose de l'élément de sécurité du


filtre à carburant (final)
NOTE: Pour les applications autres que OEM, se
reporter au livret d'entretien afin d'effectuer un
entretien correct, et pour connaître les intervalles de
remplacement et les emplacements des filtres.

NOTE: Ne pas remplir à l'avance le préfiltre à


carburant. Des impuretés pourraient pénétrer
dans le circuit d'alimentation.

NOTE: Les consignes de remplacement du filtre sont

RG14250 —UN—06JUN05
imprimées sur le filtre neuf.

1. Nettoyer soigneusement le collecteur (I) et la zone


environnante pour empêcher les saletés et débris
d'entrer dans le circuit d'alimentation.
2. Brancher une conduite de carburant sur l'orifice de
vidange du filtre (J) situé dans le bas du filtre et
Jeu de pièces du préfiltre et de l'élément de sécurité
vidanger tout le carburant du filtre.
3. Tourner le filtre (K) dans le sens antihoraire pour A—Couronne du préfiltre G—Lèvre de la cartouche du
l'extraire. B—Soupape de vidange de la préfiltre
cartouche du préfiltre H—Lèvre du collecteur du
4. Inspecter la surface d'étanchéité du collecteur du filtre. C—Connecteur du capteur de préfiltre
Nettoyer selon besoin. présence d'eau dans le I— Collecteur de l'élément
carburant de sécurité du filtre à
5. Poser la soupape de vidange neuve du filtre et serrer D—Cartouche du préfiltre carburant
au couple prescrit. E—Élément filtrant principal J— Soupape de vidange de
F— Garniture du préfiltre l'élément de sécurité
Valeur prescrite K—Deuxième filtre à carburant
Soupape de vidange L— Garniture de l'élément de
sécurité
de l'élément de
sécurité du filtre à
carburant—Couplage....................................... 3,4 - 4 N·m (30 - 35 lb-in)
9. Tourner le filtre de 3/4 de tour supplémentaire lorsque
6. Mettre en place une garniture neuve (L) sur le filtre. le joint touche le collecteur.
7. Étaler une fine pellicule de carburant sur la garniture. NOTE: Pour amorcer le circuit avant de démarrer le
moteur, maintenir la clé de contact en position
8. Installer le filtre à carburant sur le collecteur du filtre.
MARCHE pendant 60 secondes.
Serrer jusqu'à ce que le filtre affleure sur le collecteur
(I).
RE38635,0000171 -28-24NOV08-2/2

CTM387 (29AUG11) 02-090-3 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=43
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Dépose et repose de l'ensemble pompe


d'alimentation en combustible
NOTE: Pour les applications autres que OEM, les
informations concernant la pompe d'alimentation se
trouvent dans la documentation du véhicule.

IMPORTANT: TOUJOURS utiliser une contre-clé


pour enlever et/ou mettre en place des
raccords et/ou des conduites d'alimentation
afin d'éviter tout dommage.

Dépose de l'ensemble pompe d'alimentation


1. Débrancher les conduites d'alimentation de (B), (D),
(F), (G) et (H). Obturer les raccords des conduites
d'alimentation pour éviter la pénétration de saletés
dans le circuit d'alimentation.
2. Débrancher le connecteur de la pompe d'alimentation
de combustible (L).
3. Débrancher le connecteur du capteur de présence
d'eau dans le combustible (C).
4. Déposer les vis du support de l'ensemble de filtre (J)
puis le support de filtre (E) du moteur.

RG14276 —UN—06JUN05
5. Déposer les vis du collecteur de pompe d'alimentation
(K) de l'arrière du support de filtre à combustible.
Déposer le collecteur de pompe d'alimentation (A) du
support de filtre à combustible.

A—Préfiltre/collecteur de G—Vanne de purge d'air


pompe d'alimentation H—Orifice de sortie de Filtre
B—Raccord de sortie du l'élément de sécurité
préfiltre à combustible I— Couronne du filtre
C—Connecteur du capteur de secondaire
présence d'eau dans le J— Vis du support de filtre
carburant K—Vis de la pompe
D—Raccord d'entrée du d'alimentation en
préfiltre à combustible combustible
E—Support de filtre L— Connecteur de la
F— Orifice d'entrée de l'élément pompe d'alimentation en
de sécurité combustible

Suite voir page suivante RG41183,0000103 -28-21AUG08-1/2

CTM387 (29AUG11) 02-090-4 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=44
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Repose de l'ensemble pompe d'alimentation


IMPORTANT: TOUJOURS utiliser une contre-clé
pour enlever et/ou mettre en place des
raccords et/ou des conduites d'alimentation
afin d'éviter tout dommage.

1. Mettre en place le collecteur de pompe d'alimentation


(A) sur le support de filtre à combustible (E). Mettre en
place les vis du collecteur de pompe d'alimentation (K)
et serrer au couple prescrit.
Valeur prescrite
Vis de la pompe
d'alimentation de
combustible—Couplage..................................... 35 ± 7 N·m (26 ± 5 lb-ft)

2. Mettre en place le support de filtre à combustible sur


le bloc-cylindres. Serrer les vis du support de filtre (J)
au couple prescrit.
Valeur prescrite
Vis du support de
filtre—Couplage.............................................. 68 ± 13 N·m (50 ± 10 lb-ft)

3. Brancher les conduites d'alimentation sur le raccord

RG14276 —UN—06JUN05
d'entrée de la pompe d'alimentation (B), le raccord de
sortie (D), le raccord d'entrée de l'élément de sécurité
(F), la soupape de purge d'air (G) et le raccord de
sortie de l'élément de sécurité (H), puis serrer au
couple prescrit.
Valeur prescrite
Raccords de conduite Filtre
d'alimentation—Cou-
plage................................................................... 20 ± 4 N·m (15 ± 3 lb-ft)
A—Préfiltre/collecteur de G—Vanne de purge d'air
4. Brancher à nouveau les connecteurs de la pompe pompe d'alimentation H—Orifice de sortie de
B—Raccord d'entrée du l'élément de sécurité
d'alimentation en combustible (L) et du capteur de préfiltre à combustible I— Couronne du filtre
présence d'eau dans le combustible (C). C—Connecteur du capteur de secondaire
présence d'eau dans le J— Vis du support de filtre
NOTE: Pour amorcer le circuit avant de démarrer carburant K—Vis de la pompe
le moteur, positionner la clé de contact sur D—Raccord de sortie du d'alimentation en
MARCHE pendant 60 secondes. préfiltre à combustible combustible
E—Support de filtre L— Connecteur de la
F— Orifice d'entrée de l'élément pompe d'alimentation en
de sécurité combustible

RG41183,0000103 -28-21AUG08-2/2

CTM387 (29AUG11) 02-090-5 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=45
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Dépose et repose de la pompe d'alimentation haute pression


Dépose de la pompe d'alimentation haute pression

ATTENTION: Laisser le moteur reposer 5


minutes pour permettre à la pression de
rampe de diminuer.

RG14252 —UN—06JUN05
ATTENTION: Ouvrir lentement les conduites
d'alimentation haute pression pour s'assurer
que la pression a été éliminée. Le carburant
sous haute pression est dangereux.

IMPORTANT: TOUJOURS utiliser une contre-clé


pour enlever et/ou installer des raccords Couvercle du carter de distribution
et/ou des conduites d'alimentation afin
d'éviter tout dommage.

NOTE: Pour les applications autres que OEM,


les informations concernant la pompe
d'alimentation haute pression se trouvent
dans la documentation du véhicule.

1. Déposer le couvercle (A) pour accéder au pignon de


la pompe haute pression.
2. Déposer les bouchons du bloc-cylindres et poser
le rotateur de volant JDG820. Faire tourner le
volant-moteur dans le sens normal du fonctionnement

RG14253 —UN—13OCT05
jusqu'à ce que le piston nº 1 soit au “PMH” de sa
course de compression.
3. Installer l'axe de calage JDE81-4 dans le trou du
volant-moteur.
4. Contrôler que les repères de calage (B et C) du pignon
de pompe et du pignon à came sont positionnés
comme indiqué dans la figure. Pignons et repères de calage

A—Couvercle du carter de H—Connecteur du capteur de


pignon température de carburant
B—Repère de calage de pignon I— Vis Allen du support
à came J— Joint torique
C—Repère de calage du pignon K—Vis de fixation (2)
de pompe haute pression L— Connecteur d'alimentation
D—Trous de fixation de pompe de l'électrovanne
haute pression d'aspiration
E—Écrou du pignon de la M—Conduite d'arrivée de
pompe haute pression carburant
F— Conduite de sortie de
carburant
G—Raccord de trop-plein

Suite voir page suivante AS58880,0000707 -28-12OCT09-1/6

CTM387 (29AUG11) 02-090-6 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=46
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

5. Déposer les conduites d'alimentation (F), (M) et (G). F G H


Obturer toutes les conduites d'alimentation pour éviter
la pénétration de saletés dans le circuit d'alimentation. I
6. Débrancher le connecteur d'alimentation (L) de
l'électrovanne d'aspiration et le connecteur (H) de J
température du carburant.

RG14254A —UN—03OCT08
K
M L
Dépose de la pompe d'alimentation haute pression

AS58880,0000707 -28-12OCT09-2/6

IMPORTANT: Il est nécessaire de desserrer les


vis de fixation de la pompe pour pouvoir
déposer le pignon de la pompe.

7. Desserrer la vis Allen supérieure de fixation de la


pompe (I) à l'aide de l'outil JDG10025.

RG14255A —UN—03OCT08
8. Desserrer les vis de fixation (K) de la pompe.

Outil JDG10025 de pose/dépose des vis Allen de pompe

AS58880,0000707 -28-12OCT09-3/6

9. Déposer l'écrou du pignon (E).


10. À l'aide de l'extracteur JDG10015, séparer le pignon
de la pompe et l’arbre de la pompe. Vérifier que les vis
de fixation de la pompe sont suffisamment desserrées
pour permettre à la pompe d'être éloignée des trous
de fixation.

RG14256 —UN—06JUN05
11. Extraire le pignon de pompe et l'extracteur de carter
du pignon.
12. Desserrer la vis Allen supérieure de fixation de la
pompe (I) à l'aide de l'outil JDG10025.
13. Déposer les vis de fixation de la pompe (K).
Extracteur de pignon de pompe JDG10015
14. Déposer la pompe du moteur.
15. Si la nouvelle pompe n'est pas encore livrée, remettre
en place le couvercle du carter de pignon (A).
Suite voir page suivante AS58880,0000707 -28-12OCT09-4/6

CTM387 (29AUG11) 02-090-7 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=47
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Pose de la pompe d'alimentation haute pression


1. Le moteur est au “PMH de compression” nº1 lors de la
dépose de la pompe.
2. Déposer le couvercle du pignon de pompe (A).

RG14252 —UN—06JUN05
IMPORTANT: Quand une pompe d'injection défaillante
est remplacée, toujours remplacer le pignon
de pompe haute pression et l'écrou.

3. Positionner le pignon de pompe derrière le pignon à


came, les repères de calage sur ce dernier et le pignon
de pompe positionné comme représenté dans la figure.
Couvercle du carter de distribution
NOTE: Le repère de calage du pignon de pompe
se trouve sur un seul côté et doit faire face
au train de pignon du moteur.

4. Placer un nouveau joint torique (J) sur la pompe et


lubrifier avec du JDT 308 (savon liquide à l'huile de
noix de coco).
5. Installer la pompe dans le bloc, aligner la clé de l'arbre
de la pompe sur la fente du pignon de pompe.
NOTE: Au cours de l'installation, vérifier que les
repères de calage du pignon à came et du
pignon de pompe demeurent dans la position
représentée dans la figure.

RG14253 —UN—13OCT05
6. Appliquer du PM37418 (composé de blocage et
d'étanchéité de résistance moyenne) sur les vis de
fixation de la pompe.
7. Installer la vis Allen supérieure de fixation de la pompe
(I) sans la serrer.
8. Poser les vis de la pompe (K) sans les serrer. F G H
9. Appliquer du PM37418 (composé de blocage et I
d'étanchéité de résistance moyenne) sur les filetages
de l'arbre de la pompe.
J
10. Installer l'écrou (E) sur l'arbre de la pompe et serrer

RG14254A —UN—03OCT08
au couple prescrit.
Valeur prescrite
Écrou de pignon de
pompe—Couple de
serrage........................................................................... 95 N·m (70 lb-ft) K
11. Serrer les vis (K) de la pompe. M L
Valeur prescrite Composants de la pompe d'alimentation haute pression
Vis de fixation de
pompe—Couple de A—Couvercle du carter de H—Connecteur du capteur de
serrage............................................................... 35 ± 7 N·m (26 ± 5 lb-ft) pignon température de carburant
B—Repère de calage de pignon I— Vis Allen du support
IMPORTANT: TOUJOURS utiliser une contre-clé à came J— Joint torique
pour enlever et/ou installer des raccords C—Repère de calage du pignon K—Vis de fixation (2)
et/ou des conduites d'alimentation afin de pompe haute pression L— Connecteur d'alimentation
D—Trous de fixation de pompe de l'électrovanne
d'éviter tout dommage. haute pression d'aspiration
E—Écrou du pignon de la M—Conduite d'arrivée de
12. Brancher la conduite d'alimentation (M) et la serrer pompe haute pression carburant
au couple prescrit. F— Conduite de sortie de
carburant
Valeur prescrite G—Raccord de trop-plein de
Suite voir page suivante
carburant AS58880,0000707 -28-12OCT09-5/6
Conduite d'alimentation
de carburant—Couple de
CTM387 (29AUG11) 02-090-8
serrage............................................................... 24 ± 5 N·m (18 ± 4 lb-ft)
Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l
030712

PN=48
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

13. Brancher la conduite de carburant haute pression (F) 15. Installer le couvercle du carter de pignon avec un joint
et la serrer au couple prescrit. neuf.
Valeur prescrite Valeur prescrite
Conduite d'alimentation Couvercle de carter
sous haute de pignon de
pression—Couple de pompe—Couple de
serrage............................................................... 40 ± 4 N·m (32 ± 3 lb-ft) serrage........................................................................... 31 N·m (23 lb-ft)

14. Installer la conduite d'évacuation sur le raccord de 16. Rebrancher le faisceau de l'électrovanne d'aspiration,
trop-plein (G). Serrer au couple prescrit. de température de carburant et de capteur de position
d'arbre à cames.
Valeur prescrite
Conduite d'évacuation 17. Déposer le rotateur de volant-moteur JDG820 et l'axe
de carburant—Couple de de calage JDE81-4. Remettre en place les bouchons
serrage................................................................. 12 ± 2 N·m (9 ± 1 lb-ft) dans le bloc-moteur.
AS58880,0000707 -28-12OCT09-6/6

Dépose et repose du distributeur d'aspiration


de carburant
IMPORTANT: Éviter la contamination de la
pompe d'alimentation haute pression ou de
l'électrovanne d'aspiration lors de la dépose

RG14844 —UN—24APR06
et de l'échange. Le non-respect de bonnes
conditions de propreté peut causer des
détériorations supplémentaires de la pompe ou
des composants du circuit d'alimentation.

IMPORTANT: Il n'est pas toujours nécessaire de


déposer la pompe d'alimentation haute pression
du moteur pour remplacer l'électrovanne Dépose de l'électrovanne d'aspiration
d'aspiration. Cependant, en cas de saleté
importante du compartiment moteur, il est A—Connecteur des câbles de B—Boulons de fixation de
recommandé de déposer complètement l'électrovanne d'aspiration l'électrovanne d'aspiration
la pompe, de la nettoyer et de procéder à
tous les travaux d'entretien en dehors du
moteur. La propreté est primordiale. Une 5 mm. Ne pas retirer totalement les boulons.
fois l'électrovanne d'aspiration remplacée, Surveiller la présence de copeaux de peinture
remettre la pompe en place sur le moteur puis et d'autres sources potentielles d'impuretés. Si
remonter le circuit d'alimentation. nécessaire, nettoyer de nouveau la surface de
contact.
1. Nettoyer soigneusement la zone de l'électrovanne
d'aspiration - connecteur du solénoïde, la zone de 4. Lorsque les 2 boulons sont desserrés sans être
montage de l'électrovanne d'aspiration et les surfaces déposés, déposer l'électrovanne d'aspiration avec les
autour de la pompe et du moteur en utilisant un produit mains en l'extrayant tout droit du corps de pompe. NE
nettoyant et dégraissant pour moteur. S'assurer que PAS tordre la vanne ou faire levier avec un outil.
la zone de l'électrovanne d'aspiration est propre et
IMPORTANT: Poser un bouchon de taille appropriée
exempte de saleté/débris/poussière. Si cela peut
sur l'emplacement du distributeur afin d'éviter
aider, décaper la peinture de la surface de contact
l'arrivée d'impuretés dans le corps de la pompe.
située entre l'électrovanne d'aspiration et le corps
de pompe.
5. L'électrovanne d'aspiration étant déposée de la
2. Débrancher le connecteur des câbles de l'électrovanne pompe, enlever les 2 boulons de fixation et les mettre
d'aspiration (A). Éviter d'endommager le connecteur au rebut.
et son cache plastique. NE PAS tordre le
connecteur.
3. Desserrer les 2 boulons de fixation de l'électrovanne
d'aspiration (B) avec une clé Allen hexagonale de
Suite voir page suivante RE38635,0000159 -28-03OCT08-1/6

CTM387 (29AUG11) 02-090-9 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=49
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

6. Contrôler la surface de montage du distributeur sur le


corps de la pompe. Éliminer tous les résidus de joint
de la surface de montage du distributeur. Procéder
avec précaution afin de ne pas endommager la
surface de montage. Si le joint torique (C) adhère à la
surface du corps de pompe et non au distributeur de

RG14845 —UN—24APR06
pompe, déposer le joint.
7. Vérifier que la gorge du joint torique dans le corps de
la pompe est propre et exempte de débris.

Électrovanne d'aspiration sur corps de pompe, joint torique

RE38635,0000159 -28-03OCT08-2/6

NOTE: Si la longueur de l'électrovanne neuve est


supérieure à 27,6 +/- 1 mm (1.09 +/- 0.040 in),
elle n'est pas adaptée à la pompe 9 litres.

8. Vérifier que la longueur de référence totale de la


vanne est de 27,6 +/- 1 mm (1.09 +/- 0.040 in)

A—27,6 +/- 1 mm (1.09 +/- 0.040


in)

RG15103 —UN—01SEP06
Longueur de référence du distributeur

RE38635,0000159 -28-03OCT08-3/6

9. Outre la vérification de la longueur de l'électrovanne,


vérifier visuellement que l'électrovanne fournie dans
le jeu d'adaptation est bien celle requise. Comme
illustré, le corps de l'électrovanne 9 litres (A) présente RG15156 —UN—13NOV06
une gorge (C). La vanne de la série 350 (B) n'en a pas.
En outre, la géométrie de l'orifice (D) de l'électrovanne
9 litres est différente de celle de la série 350.

A—Électrovanne d'aspiration C—Gorge sur le corps


Tier 3 450S (9 litres) D—Géométrie de l'orifice
Comparaison des électrovannes d'aspiration 450S Tier 3 et 350S Tier 2
B—Électrovanne d'aspiration
Tier 2 350S (4,5/6,8 litres)

Suite voir page suivante RE38635,0000159 -28-03OCT08-4/6

CTM387 (29AUG11) 02-090-10 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=50
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

IMPORTANT: NE PAS manipuler les pièces de


rechange de l'électrovanne avec des mains
ou des gants sales.

IMPORTANT: NE PAS laisser le liquide de


refroidissement ou le liquide de frein entrer
en contact avec les joints toriques.

10. Contrôler la présence de toutes les pièces de


rechange dans le jeu, comme indiqué.

RG14877A —UN—01OCT08
11. Lubrifier le petit et le gros joint torique avec une petite
quantité de combustible diesel. Utiliser seulement la
quantité de combustible nécessaire pour enduire
les surfaces du joint torique.
12. Mettre en place le grand joint torique dans la gorge
du corps de pompe.
Jeu de commande d'aspiration 9 litres
A—Vanne d'aspiration C—Joint torique (entre la vanne
B—Joint d'étanchéité et la surface de montage de
la pompe)
D—Vis de fixation de
l'électrovanne (2)

RE38635,0000159 -28-03OCT08-5/6

13. Introduire manuellement la nouvelle électrovanne


d'aspiration dans le corps de la pompe, de sorte
que le flasque de l'électrovanne soit presque au
contact du corps de la pompe. Le joint torique peut
empêcher le flasque d'aller jusqu'au contact. Lors
de la pose de l'électrovanne, NE PAS la tordre.

RG14844 —UN—24APR06
Cela endommagerait les joints toriques. Pousser
l'électrovanne tout droit dans le corps de pompe
de la même façon que lors de son retrait. Le
connecteur électrique (A) doit se trouver en haut et
faire face à l'arrière du moteur, comme illustré (A).
14. Mettre en place des boulons de fixation neufs (B) dans
le flasque de l'électrovanne et le corps de pompe. Repose de l'électrovanne d'aspiration
Serrer les deux boulons de fixation uniformément,
jusqu'au couple prescrit.
A—Position du connecteur de B—Boulons de fixation de
Valeur prescrite câble l'électrovanne
Électrovanne d'aspiration
sur corps de
pompe—Couplage............................................................. 9 N·m (7 lb-ft) 17. Démarrer le moteur et procéder au diagnostic par
IMPORTANT: NE PAS utiliser d'outil pour connecter ordinateur.
le faisceau. Cela endommagerait les 18. Contrôler l'absence de fuites du joint situé entre
connecteurs. S'ASSURER que l'orientation l'électrovanne et la pompe. Contrôler l'absence
du connecteur est correcte. Le connecteur de fuites sur la face inférieure du joint de
électrique doit se trouver sur le dessus, faisant l'électrovanne d'aspiration en passant la main et
face à l'arrière du moteur. Si l'électrovanne en vérifiant visuellement avec un petit miroir.
d'aspiration est mal positionnée, elle ne
fonctionnera pas correctement. 19. Effectuer une procédure de diagnostic identique
à celle utilisée pour les pannes et remèdes afin
15. Brancher le faisceau de l'électrovanne d'aspiration au de contrôler le bon fonctionnement de la nouvelle
connecteur électrique (A). électrovanne d'aspiration et ainsi démontrer que le
problème est résolu.
16. Brancher le câble négatif (—) de la batterie.
RE38635,0000159 -28-03OCT08-6/6

CTM387 (29AUG11) 02-090-11 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=51
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Dépose et repose de la rampe commune haute pression


Dépose de la rampe commune haute pression

B
A

RG14462A —UN—03OCT08
C

H G
E D
F
Rampe commune haute pression (High Pressure Common Rail)
A—Raccord de conduite C—Capteur de pression de E—Rampe haute pression G—Limiteur de pression
d'évacuation de la rampe carburant F— Vis (4) H—Régulateur de débit (6)
commune haute pression D—Raccord de conduite d'arrivée
B—Raccord de la conduite de carburant de la rampe
d'alimentation d'injecteur (6) commune haute pression

d'entrée de tourner. S'il est en mesure


ATTENTION: Laisser le moteur reposer 5 de tourner, cela peut écorcher la surface
minutes pour permettre à la pression de d'étanchéité de l'injecteur. Des fuites de
la rampe de diminuer. combustible pourraient en résulter.

ATTENTION: Ouvrir lentement la première b. Placer une contre-clé sur les régulateurs de débit
conduite pour s'assurer que la pression a pour déposer les raccords situés entre les conduites
été éliminée. Le combustible sous haute d'alimentation et les régulateurs de débit.
pression est dangereux. c. Déposer et mettre au rebut les vis des colliers de la
conduite d'alimentation. Conserver les isolateurs
1. Débrancher le connecteur du capteur de pression de dans un endroit protégé.
combustible (C).
IMPORTANT: Inspecter les isolateurs des colliers.
2. Si cela est nécessaire, déposer le capteur de pression. S'ils sont fissurés ou présentent d'autres
Voir DÉPOSE ET REPOSE DU CAPTEUR DE détériorations, les remplacer sinon les
PRESSION DE LA RAMPE DE COMBUSTIBLE au conduites d'alimentation seront endommagées.
groupe 110 de cette section. Obturer l'orifice.
3. Débrancher le raccord de conduite d'évacuation (A) IMPORTANT: Toujours utiliser une vis neuve pour le
du limiteur de pression (G). collier. Les filetages de vis se déforment lors du
vissage dans l'écrou de blocage du collier, ce
4. Déconnecter le raccord de la conduite d'entrée de qui rend impossible une réutilisation des vis.
combustible (D) et desserrer le raccord de conduite de
sortie de la pompe haute pression. d. Écarter les conduites d'alimentation.
5. Débrancher les conduites d'alimentation des IMPORTANT: Obturer ou couvrir immédiatement les
régulateurs de débit. conduites d'alimentation pour empêcher la
saleté de pénétrer dans le circuit d'alimentation.
IMPORTANT: Ne pas tordre les conduites et ne
pas forcer pour les écarter.
6. Si cela est nécessaire, déposer les régulateurs
de débit. Voir DÉPOSE ET REPOSE DES
a. Poser une contre-clé sur les faces du raccord
RÉGULATEURS DE DÉBIT dans ce groupe.
d'entrée puis desserrer les raccords de la conduite
d'alimentation. Il n'est pas nécessaire de déposer 7. Si cela est nécessaire, déposer le limiteur de pression.
les conduites. Voir DÉPOSE ET REPOSE DU LIMITEUR DE
PRESSION dans ce groupe.
IMPORTANT: Lors de la dépose du raccord de la
conduite d'alimentation, empêcher le raccord
Suite voir page suivante RG41183,0000105 -28-03OCT08-1/2

CTM387 (29AUG11) 02-090-12 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=52
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

8. Déposer les vis de la rampe commune haute pression IMPORTANT: Inspecter les isolateurs des colliers.
(F) puis faire glisser la rampe vers le bas pour la S'ils sont fissurés ou présentent d'autres
déposer. détériorations, les remplacer sinon les
conduites d'alimentation seront endommagées.
Pose de la rampe haute pression
1. Reposer la rampe commune haute pression (E) et IMPORTANT: Toujours utiliser une vis neuve pour le
serrer les boulons (F) au couple prescrit. collier. Les filetages de vis se déforment lors du
vissage dans l'écrou de blocage du collier, ce
Valeur prescrite qui rend impossible une réutilisation des vis.
Vis de rampe
commune haute 8. Serrer les vis de collier des conduites d'alimentation
pression—Couplage....................................... 70 ± 14 N·m (52 ± 10 lb-ft) au couple prescrit.
2. S'ils ont été déposés, reposer les régulateurs de Valeur prescrite
débit conformément à DÉPOSE ET REPOSE DES Vis pour collier de la
RÉGULATEURS DE DÉBIT dans ce groupe. conduite d'alimenta-
tion—Couplage.............................................. 8,5 N·m (75 lb-in ou 6 lb-ft)
3. S'il a été déposé, reposer le limiteur de pression
conformément à DÉPOSE ET REPOSE DU LIMITEUR IMPORTANT: Lors du serrage du raccord de la
DE PRESSION dans ce groupe. conduite d'alimentation, empêcher le raccord
d'entrée de tourner. S'il est en mesure
4. Brancher la conduite d'évacuation (A) et la serrer au de tourner, cela peut écorcher la surface
couple spécifié. d'étanchéité de l'injecteur. Des fuites de
Valeur prescrite combustible pourraient en résulter.
Raccords de conduite
d'évacuation de la 9. À l'aide d'une contre-clé, serrer les raccords de
rainure commune haute conduite d'alimentation sur les raccords d'entrée et
pression—Couplage............................................15 ± 3 N·m (11 ± 2 lb-ft) les régulateurs de débit.
5. Mettre en place la conduite d'alimentation (D) sur Valeur prescrite
la rampe commune haute pression et la pompe à Raccords de conduite
combustible. d'alimentation—Cou-
plage................................................................... 40 ± 4 N·m (30 ± 3 lb-ft)
Valeur prescrite
Raccords de 10. Remettre le capteur de pression en place s'il a été
conduite d'entrée de déposé. Voir DÉPOSE ET REPOSE DU CAPTEUR
combustible—Couplage..................................... 40 ± 4 N·m (30 ± 3 lb-ft) DE PRESSION DE LA RAMPE DE COMBUSTIBLE
au groupe 110 de cette section.
6. Poser les conduites d'alimentation sur les raccords
d'entrée et les régulateurs de débit et les serrer à la 11. Brancher le connecteur du capteur de pression de
main. combustible (C).
7. Assembler les colliers et leurs isolateurs sur les
conduites d'alimentation avec des vis de collier neuves.
RG41183,0000105 -28-03OCT08-2/2

CTM387 (29AUG11) 02-090-13 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=53
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Dépose et pose des régulateurs de débit


Dépose des amortisseurs de débit

ATTENTION: Le combustible situé dans la


rampe commune haute pression est soumis à

RG11759A —UN—26JUL01
une pression extrêmement élevée. Relâcher
la pression avant d'ouvrir la rampe.

1. Avant de déposer le régulateur de débit, COUPER le


moteur et le laisser reposer pendant 5 minutes. Cela
permet à la pression de combustible d'être éliminée
de la rampe commune haute pression.
Dépose du raccord de conduite d'alimentation (en général)
IMPORTANT: Toute contamination du circuit
d'alimentation par des impuretés, copeaux
de peinture ou débris risque de provoquer
une panne d'injecteur.

2. Nettoyer soigneusement toutes les conduites


d'alimentation, les raccords et composants associés

RG11760A —UN—11SEP09
et la zone chanfreinée autour du régulateur de débit
défectueux.
3. Débrancher la conduite d'alimentation fixée au
régulateur à déposer.
IMPORTANT: Ne pas tordre les conduites et ne
pas forcer pour les écarter. Maintien des composants internes du régulateur de débit (en général)

a. Placer une clé sur les faces du raccord d'entrée pour


desserrer le raccord de la conduite d'alimentation. Il
n'est pas nécessaire de déposer la conduite.
IMPORTANT: Lors de la dépose du raccord de la
conduite d'alimentation, empêcher le raccord

RG11761A —UN—11SEP09
d'entrée de tourner. S'il est en mesure
de tourner, cela peut écorcher la surface
d'étanchéité de l'injecteur. Des fuites de
combustible pourraient en résulter.

b. Placer une contre-clé sur le régulateur de débit


pour déposer le raccord situé entre la conduite
d'alimentation et le régulateur de débit. Dépose de la plaque à orifice (en général)

c. Déposer et mettre au rebut la vis du collier de la


conduite d'alimentation. Conserver les isolateurs B—Raccord de conduite D—Aimant
d'alimentation E—Plaque à orifice
dans un endroit protégé. C—Composants internes
IMPORTANT: Inspecter les isolateurs des colliers.
S'ils sont fissurés ou présentent d'autres
détériorations, les remplacer sinon les 4. Déposer le régulateur de débit tout en maintenant les
conduites d'alimentation seront endommagées. composants internes assemblés (C).

IMPORTANT: Toujours utiliser une vis neuve pour le IMPORTANT: Avant l'emploi, s'assurer de la
collier. Les filetages de vis se déforment lors du propreté de l'aimant.
vissage dans l'écrou de blocage du collier, ce
qui rend impossible une réutilisation des vis. 5. Extraire la plaque à orifice (E) de l'alésage intérieur
du régulateur de débit de la rampe commune haute
d. Écarter la conduite d'alimentation. pression à l'aide d'un aimant (D).

IMPORTANT: Obturer ou couvrir immédiatement les 6. Remplacer le régulateur de débit dans son ensemble.
conduites d'alimentation pour empêcher la
saleté de pénétrer dans le circuit d'alimentation.
Suite voir page suivante RG41183,0000106 -28-13SEP07-1/2

CTM387 (29AUG11) 02-090-14 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=54
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Pose des amortisseurs de débit


1. Introduire la nouvelle plaque à orifice (A) à l'intérieur
de l'alésage sur la rampe commune haute pression.
2. En maintenant le ressort (C) et le piston (B) à l'intérieur
du corps (D) du régulateur de débit neuf, poser ce

RG11845A —UN—31AUG01
dernier sur la rampe commune haute pression. Serrer
le régulateur de débit au couple prescrit.
Valeur prescrite
Régulateur de
débit—Couplage......................................................... 176 N·m (130 lb-ft)

3. Poser la conduite de combustible sur le raccord


d'entrée et le régulateur de débit et serrer à la main. Vue éclatée du régulateur de débit

4. Assembler le collier et ses isolateurs sur la conduite A—Plaque à orifice C—Ressort


d'alimentation avec une vis de collier neuve. B—Piston D—Corps du régulateur de
débit
IMPORTANT: Inspecter les isolateurs des colliers.
S'ils sont fissurés ou présentent d'autres
détériorations, les remplacer sinon les d'entrée de tourner. S'il est en mesure
conduites d'alimentation seront endommagées. de tourner, cela peut écorcher la surface
d'étanchéité de l'injecteur. Des fuites de
IMPORTANT: Toujours utiliser une vis neuve pour le combustible pourraient en résulter.
collier. Les filetages de vis se déforment lors du
vissage dans l'écrou de blocage du collier, ce 6. Serrer les raccords de la conduite d'alimentation sur le
qui rend impossible une réutilisation des vis. raccord d'entrée et le régulateur de débit.
5. Serrer la vis de collier de la conduite d'alimentation Valeur prescrite
au couple prescrit. Raccords de conduite
d'alimentation—Cou-
Valeur prescrite plage................................................................... 40 ± 4 N·m (30 ± 3 lb-ft)
Vis pour collier de la
conduite d'alimenta-
tion—Couplage.............................................. 8,5 N·m (75 lb-in ou 6 lb-ft)

IMPORTANT: Lors du serrage du raccord de la


conduite d'alimentation, empêcher le raccord
RG41183,0000106 -28-13SEP07-2/2

CTM387 (29AUG11) 02-090-15 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=55
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Dépose et repose du limiteur de pression


Dépose du limiteur de pression

ATTENTION: Le combustible situé dans la

RG14258 —UN—06JUN05
rampe commune haute pression est soumis
à une pression extrêmement élevée. Ne PAS
entreprendre cette procédure tant que le moteur
n'a pas été COUPÉ pendant au moins 5 minutes.

1. Une fois le moteur au repos depuis au moins 5


minutes, la pression du combustible dans la rampe
commune haute pression (A) est éliminée. Rampe standard haute pression (HPCR)

IMPORTANT: Toute contamination du circuit


A—Rampe standard haute C—Raccord de conduite
d'alimentation par des impuretés, copeaux pression (HPCR) d'évacuation de la rampe
de peinture ou débris risque de provoquer B—Limiteur haute pression commune haute pression
une panne d'injecteur.

2. Nettoyer soigneusement toutes les conduites


d'alimentation, raccords et composants ainsi que la IMPORTANT: NE PAS déposer et remettre en place
partie chanfreinée autour du limiteur de pression. le limiteur de pression car il risquerait de fuir.
Poser un limiteur de pression neuf.
3. Débrancher le raccord (C) entre la conduite
d'évacuation de la rampe commune haute pression et 1. Reposer le limiteur de pression dans la rampe
le limiteur de pression (B) en plaçant une contre-clé commune haute pression. Serrer les vis au couple
sur celui-ci. prescrit.
IMPORTANT: Nettoyer l'aimant avant de déposer Valeur prescrite
le limiteur de pression. Limiteur de
pression—Couplage................................................... 176 N·m (130 lb-ft)
4. Déposer le limiteur de pression. Le limiteur de
pression est fourni comme un ensemble. Sous l'effet 2. Brancher le raccord (D) de la conduite d'évacuation
du couple de serrage lors de la pose, la sertissure de la rampe commune haute pression au limiteur
à l'extrémité de l'ensemble peut se détacher. Lors de pression en s'aidant d'une contre-clé. Serrer les
de la dépose du limiteur de pression, s'assurer que raccords au couple prescrit.
l'ensemble est complet. S'il manque quelque chose, Valeur prescrite
utiliser un aimant propre pour extraire les pièces Raccord de conduite
détachées de l'alésage de la rampe commune haute d'évacuation de la
pression. Veiller à ce que la vanne à boisseau rampe commune haute
sphérique ne tombe pas dans la rampe. pression—Couplage........................................... 15 ± 3 N·m (12 ± 2 lb-ft)

Repose du limiteur de pression


IMPORTANT: Lors du remplacement du limiteur de
pression, NE PAS utiliser de produit d'étanchéité
ou de Loctite. Le joint est de type métal sur métal.
RE38635,000014E -28-13SEP07-1/1

CTM387 (29AUG11) 02-090-16 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=56
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Dépose et repose des conduites d'évacuation


Il existe trois conduites d'évacuation. Elles sont disposées
entre:

RG14274 —UN—02NOV05
• l'élément de sécurité et le raccord en T sur l'extrémité
arrière de la culasse
• la pompe à combustible haute pression et le raccord en
T sur l'extrémité avant de la culasse
• la rampe commune haute pression et la culasse.
La conduite de retour au réservoir se branche sur l'un
des deux raccords en T de la culasse selon l'application Filtre à combustible, vue de dessus
concernée.
IMPORTANT: TOUJOURS utiliser une contre-clé A—Tête de l'élément de B—Raccord d'air de fuite de
sécurité l'élément de sécurité du
pour enlever et/ou mettre en place des filtre à combustible
raccords et/ou des conduites d'alimentation
afin d'éviter tout dommage.

IMPORTANT: Obturer immédiatement les raccords 2. Débrancher la conduite d'évacuation du raccord en T


pour empêcher la saleté de pénétrer dans le de la culasse.
circuit d'alimentation. Toute contamination
du circuit d'alimentation par des saletés,
copeaux de peinture ou débris peut provoquer
la défaillance d'un composant.

Dépose de la conduite d'évacuation de filtre


1. Débrancher la conduite d'évacuation de la soupape
de purge d'air/du clapet antiretour situés sur la tête de
l'élément de sécurité (A).
WL30140,000003F -28-03OCT08-1/3

Dépose de la conduite d'évacuation de la pompe C


d'alimentation haute pression
1. Débrancher la conduite d'évacuation du raccord
d'évacuation (C) situé sur la pompe haute pression.
2. Débrancher la conduite d'évacuation du raccord en T

RG14275A —UN—03OCT08
de la culasse.

C—Raccord d'évacuation de
pompe d'alimentation haute
pression

Pompe à carburant haute pression

Suite voir page suivante WL30140,000003F -28-03OCT08-2/3

CTM387 (29AUG11) 02-090-17 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=57
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Dépose de la conduite d'évacuation de la


rampe commune

ATTENTION: Le combustible situé dans la


rampe commune haute pression est soumis

RG14258 —UN—06JUN05
à une pression extrêmement élevée. Ne PAS
entreprendre cette procédure tant que le moteur
n'a pas été COUPÉ pendant au moins 5 minutes.

1. Une fois le moteur au repos depuis au moins 5


minutes, la pression du combustible dans la rampe
commune haute pression (A) est éliminée.
Rampe commune haute pression (High Pressure Common Rail)
2. Nettoyer soigneusement toutes les conduites
d'alimentation, raccords et composants ainsi que la
A—Rampe standard haute C—Raccord de conduite
partie chanfreinée autour du limiteur de pression. pression (HPCR) d'évacuation de la rampe
B—Limiteur haute pression commune haute pression
3. Débrancher le raccord de conduite d'évacuation (C)
du limiteur de pression (B).
4. Débrancher la conduite d'évacuation du raccord en T 3. Serrer les raccords au couple prescrit.
de la culasse.
Valeur prescrite
Repose de la conduite d'évacuation du filtre Conduite d'évacuation
pompe à
1. Mettre en place la conduite d'évacuation sur le raccord combustible—Couplage....................................... 12 ± 2 N·m (9 ± 1 lb-ft)
en T de la culasse.
Repose de la conduite d'évacuation de
2. Brancher la conduite d'évacuation sur la soupape de rampe commune
purge d'air/le clapet antiretour situés sur la tête de
l'élément de sécurité (A). 1. Nettoyer soigneusement toutes les conduites
d'alimentation, raccords et composants ainsi que la
3. Serrer les raccords d'évacuation au couple prescrit. partie chanfreinée autour du limiteur de pression.
Valeur prescrite 2. Brancher la conduite d'évacuation au limiteur de
Conduite d'évacuation pression.
de l'élément de
sécurité—Couplage............................................ 24 ± 5 N·m (18 ± 4 lb-ft) 3. Brancher la conduite d'évacuation du raccord en T
de la culasse.
4. Serrer les vis au couple prescrit.
4. Serrer les raccords au couple prescrit.
Repose de la conduite d'évacuation de la pompe
d'alimentation haute pression Valeur prescrite
Conduite d'évacuation
1. Mettre en place la conduite d'évacuation sur le raccord de la rampe
en T de la culasse. commune—Couplage......................................... 15 ± 3 N·m (12 ± 2 lb-ft)

2. Fixer la conduite d'évacuation sur le raccord


d'évacuation de la pompe haute pression.
WL30140,000003F -28-03OCT08-3/3

CTM387 (29AUG11) 02-090-18 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=58
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Dépose et repose des injecteurs électroniques


Dépose des injecteurs

A
L

M
D
N

R
Q

O
F G
H

RG14475A —UN—03OCT08
I
J
P
K

A—Porte-faisceau d'injecteur F— Rondelle d'étanchéité de K—Écrou de conduite d'arrivée P—Isolateurs


B—Vis de collier d'injecteur combustion de carburant Q—Vis de collier de conduite
C—Collier d'injecteur G—Raccord d'entrée L— Vis de porte-faisceau R—Vis entre collier de conduite
D—Joint torique H—Joint torique de raccord M—Écrou terminal et collecteur d'admission
E—Injecteur électronique d'entrée N—Code QR
I— Écrou de raccord d'entrée O—Jeu de conduites d'arrivée de
J— Faces de l'écrou du raccord carburant

NOTE: Lorsqu'on enlève les injecteurs pour procéder 2. Débrancher le connecteur principal du faisceau
à leur entretien, il est nécessaire de retirer d'injecteur.
le porte-faisceau pour créer un dégagement
et éviter de l'endommager. NOTE: Il existe deux jeux de conduites d'alimentation
composé chacun de deux conduites de carburants
1. Déposer le cache-culbuteurs et le tube d'aération. fixées par un collier commun.
Débrancher les connecteurs du faisceau moteur, si
nécessaire. 3. Déposer la vis collier-collecteur d'admission (R) du
jeu de conduites d'alimentation (O) de l'injecteur (des
NOTE: Dans certains cas, il peut être nécessaire injecteurs) à déposer.
de déposer le turbocompresseur. L'actionneur
du turbocompresseur peut éventuellement 4. Déposer les écrous de conduites d'alimentation (K)
bloquer certaines vis. Se reporter à au manuel du jeu de conduites de l'injecteur (des injecteurs) à
du moteur standard. déposer.
a. Positionner une clé sur les faces du raccord d'entrée
IMPORTANT: Il n'est possible de réutiliser les (J) pour déposer l'écrou de la conduite.
écrous terminaux fixant le faisceau aux
injecteurs que 3 ou 4 fois, après quoi il est
nécessaire de les remplacer.

Suite voir page suivante RE38635,0000021 -28-21JUL09-1/7

CTM387 (29AUG11) 02-090-19 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=59
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

IMPORTANT: Lors de la dépose de l'écrou de la écorcher la surface d'étanchéité de l'injecteur.


conduite d'alimentation, empêcher le raccord Des fuites de carburant pourraient en résulter.
d'entrée de tourner. S'il est en mesure
de tourner, cela peut écorcher la surface IMPORTANT: Le raccord d'entrée et le joint torique
d'étanchéité de l'injecteur. Des fuites de doivent être remplacés chaque fois que l'écrou
carburant pourraient en résulter. du raccord est desserré. La pointe du raccord
est relativement souple et s'adapte à la forme
b. Desserrer ou déposer les écrous qui raccordent la de l'injecteur. S'il est déformé, l'étanchéité
même conduite d'alimentation aux régulateurs de du raccord n'est plus garantie.
débit.
IMPORTANT: Il peut être utile de déposer le
c. Déposer la vis de collier (Q) et la mettre au rebut. porte-faisceau pour éviter de l'endommager
Conserver les isolateurs (P) dans un endroit protégé. et faciliter l'accès lors de la dépose d'un
injecteur (des injecteurs).
IMPORTANT: Inspecter les isolateurs des colliers.
S'ils sont fissurés ou présentent d'autres 7. Desserrer les écrous terminaux (M) de tous les
détériorations, les remplacer sinon les injecteurs.
conduites d'alimentation seront endommagées.
8. Déposer les vis du porte-faisceau (L).
IMPORTANT: Toujours utiliser une vis neuve pour le
collier. Les filetages de vis se déforment lors du 9. Soulever le porte-faisceau et l'extraire. Conserver les
vissage dans l'écrou de blocage du collier, ce entretoises.
qui rend impossible une réutilisation des vis. 10. Déposer la vis du collier d'injecteur (C) puis le collier.
d. Éloigner les conduites d'alimentation des raccords 11. Il est alors possible de déposer le collecteur
d'entrée puis les déposer. d'admission. Voir DÉPOSE, INSPECTION ET POSE
DU COLLECTEUR D'ADMISSION, section 2, groupe
IMPORTANT: Obturer ou couvrir immédiatement les 80 du manuel du moteur standard.
conduites d'alimentation pour empêcher la
saleté de pénétrer dans le circuit d'alimentation. IMPORTANT: Lors de la dépose d'un injecteur, ne
pas tordre son extrémité supérieure. Ceci
5. Pour garantir que les injecteurs sont remis en place modifierait le calibrage.
dans les cylindres dont ils ont été déposés, noter le
Couvrir immédiatement les raccords pour
nº de série ou le code QR (N) de chaque injecteur à
empêcher la saleté de pénétrer dans le
déposer et dans quel cylindre il se trouve. Si un seul
circuit d'alimentation.
injecteur doit être déposé, cette procédure peut être
ignorée. Stocker l'injecteur dans un endroit propre.
6. Déposer l'écrou du raccord d'entrée (I) en positionnant
12. Desserrer l'injecteur de la culasse, si possible
une clé sur les faces de celui-ci pour l'empêcher de
manuellement ou utiliser un pied de biche de type
tourner. La clé doit être plate. Déposer le raccord
“lady slipper” pour le dévisser avec précaution.
d'entrée (G) et le mettre au rebut.
13. Si nécessaire, déposer le manchon de l'alésage
IMPORTANT: Lors de la dépose de l'écrou du raccord
d'injecteur de culasse. Voir Manchons d'injecteur —
d'entrée, empêcher le raccord d'entrée de
Dépose et repose, dans le CTM402.
tourner. S'il est en mesure de tourner, cela peut
Suite voir page suivante RE38635,0000021 -28-21JUL09-2/7

CTM387 (29AUG11) 02-090-20 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=60
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Repose des injecteurs

A
L

M
D
N

R
Q

O
F G
H

RG14475A —UN—03OCT08
I
J
P
K

A—Porte-faisceau d'injecteur F— Rondelle d'étanchéité de K—Écrou de conduite d'arrivée P—Isolateurs


B—Vis de collier d'injecteur combustion de carburant Q—Vis de collier de conduite
C—Collier d'injecteur G—Raccord d'entrée L— Vis de porte-faisceau R—Vis entre collier de conduite
D—Joint torique H—Joint torique de raccord M—Écrou terminal et collecteur d'admission
E—Injecteur électronique d'entrée N—Code QR
I— Écrou de raccord d'entrée O—Jeu de conduites d'arrivée de
J— Faces de l'écrou du raccord carburant

1. Effectuer un calibrage de l'injecteur, voir CALIBRAGE


5. S'il a été déposé, reposer le collecteur d'admission.
DES INJECTEURS ÉLECTRONIQUES, section 04, Voir DÉPOSE, INSPECTION ET POSE DU
groupe 160, plus loin dans ce manuel. COLLECTEUR D'ADMISSION, section 2, groupe 80
NOTE: Cette procédure s'effectue avec les informations du manuel du moteur standard.
sur le calibrage du fichier payload d'injecteur 6. S'il a été préalablement déposé, installer le manchon
téléchargé ou à partir des informations de la dans l'alésage de l'injecteur de culasse. Voir
fiche de donnée, entrées par le technicien. Manchons d'injecteur — Pose, dans le CTM402.
Pour cette procédure, il n'est pas nécessaire
que l'injecteur soit branché. Si le calibrage ne IMPORTANT: Utiliser une nouvelle rondelle
s'effectue pas, il est possible qu'il manque des d'étanchéité à chaque mise en place
informations provenant de l'injecteur. d'un injecteur.

2. Voir NETTOYAGE DE L'ALÉSAGE DE L'INJECTEUR 7. Vérifier que le joint torique (D) et la rondelle
ÉLECTRONIQUE, plus loin dans cette section. d'étanchéité de combustion (F) sont en place sur
l'injecteur.
3. Voir NETTOYAGE DU CORPS DE L'INJECTEUR
ÉLECTRONIQUE, plus loin dans cette section. 8. Lubrifier le joint torique avec du lubrifiant pour joints
toriques ou de la vaseline. Appliquer une petite
4. Voir INSPECTION DU CORPS DE L'INJECTEUR quantité de lubrifiant sur la rondelle d'étanchéité pour
ÉLECTRONIQUE, plus loin dans cette section. la maintenir en place.

Suite voir page suivante RE38635,0000021 -28-21JUL09-3/7

CTM387 (29AUG11) 02-090-21 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=61
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

IMPORTANT: Lors de la repose des injecteurs, 10. Serrer la vis du collier d'injecteur à 5 N ·m (4 lb-ft) puis
vérifier qu'ils sont placés dans les cylindres la desserrer légèrement.
dont ils ont été extraits.
IMPORTANT: Le raccord d'entrée et le joint torique
9. Installer le collier d'injecteur (C) sur l'injecteur avec doivent être remplacés chaque fois que
la vis de collier (B) puis installer l'injecteur dans la l'écrou du raccord est desserré. La pointe du
culasse. raccord est relativement souple et s'adapte
à la forme de l'injecteur. S'il est déformé, le
IMPORTANT: Vérifier que l'orifice d'arrivée de raccord n'est plus hermétique.
carburant se trouve du côté de l'injecteur
dirigé vers le raccord d'entrée. 11. Positionner le joint torique (H) sur le raccord d'entrée.

IMPORTANT: Lors de la repose d'un injecteur, ne 12. Lubrifier le joint torique avec de la vaseline AMOGELL
pas tordre son extrémité supérieure. Ceci 51455 (ou équivalent) puis installer le raccord d'entrée
modifierait le calibrage. dans la culasse jusqu'à ce qu'il repose sur l'injecteur.
RE38635,0000021 -28-21JUL09-4/7

IMPORTANT: Lors du serrage de l'écrou du raccord


d'entrée, empêcher le raccord d'entrée de
tourner. S'il est en mesure de tourner, cela peut
écorcher la surface d'étanchéité de l'injecteur.
Des fuites de carburant pourraient en résulter.

RG14837A —UN—03OCT08
13. Installer l'écrou du raccord d'entrée (I). Pour empêcher
le raccord de tourner, le maintenir par les méplats.
Utiliser un outil dynamométrique pour conduite
d'alimentation JDG10263 pour maintenir le raccord
pendant le serrage de l'écrou. Serrer l'écrou du
raccord d'entrée au couple prescrit.
Valeur prescrite Outil dynamométrique JDG10263 pour conduite d'alimentation
Écrou de raccord
d'entrée—Couple de
serrage............................................................... 65 ± 5 N·m (48 ± 4 lb-ft)
Suite voir page suivante RE38635,0000021 -28-21JUL09-5/7

CTM387 (29AUG11) 02-090-22 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=62
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

IMPORTANT: À partir du nº de série 6090L017988, la


conception du collier d'injecteur a changé. Avant
le serrage final de la vis de collier, déterminer
quel collier est utilisé sur les injecteurs afin
d'appliquer le couple de serrage approprié.

14. Serrer la vis de collier de l'injecteur au couple prescrit.


Valeur prescrite
Vis de collier de l'ancien
injecteur—Couple de
serrage............................................................... 47 ± 5 N·m (35 ± 4 lb-ft)
Vis de collier du nouvel

RG15254 —UN—29MAR07
injecteur—Couple de
serrage............................................................... 37 ± 5 N·m (27 ± 4 lb-ft)

15. Poser le collier de conduite sans le serrer sur le


collecteur d'admission avec la vis collier-collecteur
d'admission (R).
16. Poser les conduites d'alimentation sur les raccords Injecteur et collier usagé —6090L017987
d'entrée et les régulateurs de débit et les serrer à la
main.
17. Fixer les isolateurs de collier (P) et le jeu de conduites
d'alimentation (O) au collier de conduite avec une vis
neuve (Q).
IMPORTANT: Inspecter les isolateurs des colliers.
S'ils sont fissurés ou présentent d'autres
détériorations, les remplacer sinon les
conduites d'alimentation seront endommagées.

IMPORTANT: Toujours utiliser une vis neuve pour le


collier. Les filetages de vis se déforment lors du

RG15255 —UN—29MAR07
vissage dans l'écrou de blocage du collier, ce
qui rend impossible une réutilisation des vis.

18. Serrer la vis de collier de conduite (Q) au couple


prescrit.
Valeur prescrite
Vis de collier de conduite
Injecteur et collier neuf 6090L017988—
d'alimentation—Couple
de serrage..................................................... 8,5 N·m (75 lb-in ou 6 lb-ft)
A—Collier d'injecteur usagé B—Nouveau collier d'injecteur
IMPORTANT: Lors du serrage de l'écrou de la conduite - Moteurs antérieurs à: - À partir du nº de série
d'alimentation, empêcher le raccord d'entrée de 6090L017987 6090L017988
tourner. S'il est en mesure de tourner, cela peut
écorcher la surface d'étanchéité de l'injecteur.
Des fuites de carburant pourraient en résulter. 20. Serrer la vis de collier de conduite (R) sur le collecteur
d'admission.
19. Serrer les écrous de conduite d'alimentation sur le
raccord d'entrée et les régulateurs de débit. Valeur prescrite
Vis collier de conduite
Valeur prescrite d'alimentation-collecteur
Écrou de conduite d'admission—Couple de
d'alimentation—Couple serrage............................................................... 30 ± 6 N·m (22 ± 4 lb-ft)
de serrage.......................................................... 40 ± 4 N·m (30 ± 3 lb-ft)
Suite voir page suivante RE38635,0000021 -28-21JUL09-6/7

CTM387 (29AUG11) 02-090-23 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=63
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

RG13907 —UN—14JAN05
21. Poser le cache-culbuteurs, un nouveau joint et la
A
conduite de dégazage. 6 2
10 3 7 11
14 15
Valeur prescrite
Vis du cache-
culbuteurs—Couple de
serrage........................................................................... 35 N·m (26 lb-ft)

22. Brancher à nouveau les connecteurs du faisceau du 13


9 5 1 4 8
12

moteur. Séquence de serrage du cache-culbuteurs


23. Reposer le connecteur de faisceau d'injecteur avec la
douille pour écrou de faisceau JDG1949. NOTE: Si le turbocompresseur a été déposé, le
Valeur prescrite remettre en place. Se reporter à Repose du
Écrous fixant les câbles turbocompresseur, section 2, groupe 80 du
du faisceau—Couple de manuel de moteur standard.
serrage....................................................................... 2,25 N·m (20 lb-in)
RE38635,0000021 -28-21JUL09-7/7

Dépose et repose du faisceau d'injecteur


Procédure de dépose
1. Utiliser un tournevis de bijoutier ou un outil similaire
pour pousser la patte (A) sur l'arrêtoir rouge (B),
l'éloignant ainsi du connecteur situé sur le boîtier de
fiches femelle (C), ce qui le déverrouille. L'arrêtoir est
représenté en position déverrouillée.

RG14700 —UN—23JAN06
Déverrouillage du boîtier de fiche femelle

DM59778,0000078 -28-03DEC08-1/7

2. Face au moteur et connecteur, saisir la bague (D) et


la tourner dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que
le boîtier de fiche femelle (E) se sépare de la bague
d'accouplement (F). La ligne verte de la bague s'aligne
avec la ligne verte du boîtier de fiche femelle.
RG14701 —UN—23JAN06

Séparation du boîtier de fiche femelle et de la bague d'accouplement

Suite voir page suivante DM59778,0000078 -28-03DEC08-2/7

CTM387 (29AUG11) 02-090-24 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=64
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

3. À l'aide de l'outil spécial JDG1949 et d'un cliquet


de 3/8 in, faire tourner la bague d'accouplement (A)
dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle puisse être
extraite du connecteur de faisceau d'injecteur (B).
Conserver la bague d'accouplement pour la repose.
4. Déposer le cache-culbuteurs. Voir RÉGLAGE DU JEU A
DES SOUPAPES dans le manuel du moteur de base.

A—Bague d'accouplement B—Connecteur de faisceau


d'injecteur
B

RG15181A —UN—03OCT08
Dépose du manchon d'accouplement, connecteur de faisceau

DM59778,0000078 -28-03DEC08-3/7

RG15244 —UN—23FEB07

Dépose du faisceau d'injecteur


A—Porte-faisceau d'injecteur B—Fils du faisceau avec écrous C—Vis du porte-faisceau

5. Dévisser et retirer 8 écrous de blocage (B) des


injecteurs électroniques. 7. Tirer le connecteur du faisceau d'injecteur à l'intérieur
de la zone du poussoir de soupape et de la cavité du
6. Dévisser 5 vis (C) dans le porte-faisceau (A) à culbuteur, jusqu'à ce que le connecteur apparaisse
l'intérieur du collecteur d'admission. au-dessus de la paroi.
8. Soulever l'ensemble faisceau d'injecteur et le déposer.
Suite voir page suivante DM59778,0000078 -28-03DEC08-4/7

CTM387 (29AUG11) 02-090-25 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=65
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Procédure de repose

RG15244 —UN—23FEB07
Pose du faisceau d'injecteur
A—Porte-faisceau d'injecteur B—Fils du faisceau avec écrous C—Vis du porte-faisceau

1. Poser le porte-faisceau (A) des injecteurs à l'intérieur Valeur prescrite


du collecteur d'admission.
Écrous fixant les fils du
NOTE: Il est nécessaire d'utiliser du composé LOCTITE® faisceau—Couplage................................... 2,25 N·m (1.7 lb-ft) (20 lb-in.)
242 sur les moteurs construits après le numéro
NOTE: Placer une jauge d'épaisseur aux 4 positions
de série du moteur RG6090L027981 . Ce
où se trouvent les vis (C) du porte-faisceau, à
faisceau n'a pas d'écrou déformé.
côté du collecteur d'admission. Il est important
que le porte-faisceau ne frotte pas contre
NOTE: Il n'est pas nécessaire d'appliquer du composé
le collecteur d'admission.
de blocage pour filetage LOCTITE ® sur les
bornes d'injecteur pour fils électriques des
5. Placer une jauge d'épaisseur de 3 mm entre les clips
moteurs construits avant le numéro de série
du porte-faisceau (à 4 endroits au niveau des vis) et
du moteur RG6090L027982.
le collecteur d'admission pour garantir le jeu entre le
porte-faisceau et le collecteur d'admission.
2. Serrer à la main les deux fils (B) sur chaque injecteur
en posant des écrous de blocage dans les oeillets. 6. Serrer les 5 vis (C) au couple prescrit.
3. Engager 5 vis (C) dans le porte-faisceau à l'intérieur Valeur prescrite
du collecteur d'admission. Vis fixant le faisceau
au collecteur
4. Serrer les écrous de blocage sur les fils au couple d'admission—Couplage.................................................. 20 N·m (15 lb-ft)
prescrit.
LOCTITE est une marque déposée de la société Loctite Corp.
Suite voir page suivante DM59778,0000078 -28-03DEC08-5/7

CTM387 (29AUG11) 02-090-26 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=66
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

NOTE: Cette procédure d'alignement positionne le


logement de l'ergot avec le repère d'alignement
blanc situé à la position 12 heures (D). D
7. Appuyer sur le logement (D) de l'ergot de faisceau par
le trou situé dans le collecteur d'admission de manière
à ce qu'il se trouve contre la surface usinée et soit E
aligné dans la fente de positionnement à l'intérieur du
collecteur d'admission.
8. Aligner la barre blanche longue de la bague
d'accouplement (E) avec la barre du logement de

RG15082 —UN—06MAR08
l'ergot. Serrer l'accouplement à la main pour engager
l'hélice dans le logement.

D—Barre d'alignement pour F— Barre d'alignement courte


logement de l'ergot du de la bague d'accouplement
faisceau
E—Barre d'alignement longue
de la bague d'accouplement
Assemblage de la bague d'accouplement sur le logement de l'ergot

RG15083A —UN—03OCT08
Position de la barre d'alignement

DM59778,0000078 -28-03DEC08-6/7

NOTE: Le couple de serrage nécessaire pour engager la


bague diminue légèrement lorsque cette dernière
est bien positionnée dans le logement.

9. À l'aide de l'outil spécial JDG1949 et d'un cliquet de


3/8 in, faire tourner la bague d'accouplement dans le
RG14219 —UN—26OCT05

sens horaire au couple prescrit, de manière à ce que


la courte barre d'alignement blanche (F) de la bague
soit en position 12 heures.
Valeur prescrite
Bague d'accouplement
sur logement de
l'ergot—Couplage............................................ 5 N·m (3.5 lb-ft) (44 lb-in.)
Outil spécial JDG1949 - Assemblage de la bague d'accouplement
dans le logement de l'ergot
10. Installer le cache-culbuteurs. Voir RÉGLAGE DU JEU
DES SOUPAPES dans le manuel du moteur de base.
DM59778,0000078 -28-03DEC08-7/7

CTM387 (29AUG11) 02-090-27 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=67
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Nettoyage de l'alésage de l'injecteur électronique


1. Nettoyer les dépôts légers qui se trouvent dans 2. Remuer la brosse de haut en bas à plusieurs reprises.
l'alésage de l'injecteur électronique à l'aide d'une
perceuse électrique équipée de la brosse de nettoyage IMPORTANT: Veiller à ne pas rayer ni entailler
de filetage D17030BR. la surface d'étanchéité.
RG41183,0000109 -28-13SEP07-1/1

Nettoyage de l'orifice de l'injecteur électronique

L'orifice de l'injecteur électronique ne peut pas être


nettoyé. S'il est bouché, remplacer l'injecteur électronique.
RG41183,000010A -28-13SEP07-1/1

Nettoyage du corps de l'injecteur électronique


IMPORTANT: Ne jamais se servir d'une brosse 2. Si nécessaire, utiliser un morceau de
à poils d'acier pour nettoyer les injecteurs SCOTCH-BRITE®ou une brosse en laiton pour
électroniques. Ce genre de brosse peut éliminer la calamine.
les endommager.
IMPORTANT: Veiller à ne pas rayer ni entailler
1. Nettoyer les injecteurs électroniques, neufs ou la surface d'étanchéité.
usagés, en les immergeant dans du gazole.

SCOTCH-BRITE est une marque déposée de la société 3M Co.


RG41183,000010B -28-13SEP07-1/1

Inspection du corps de l'injecteur électronique


1. Inspecter le corps de l'injecteur électronique pour d'alimentation latérale est au contact du corps de
vérifier qu'il n'est ni éraflé ni rayé. Inspecter avec l'injecteur.
soin la surface d'étanchéité sur laquelle la conduite
2. S'il est éraflé ou rayé, le remplacer.
RG41183,000010C -28-13SEP07-1/1

CTM387 (29AUG11) 02-090-28 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=68
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Dépose et repose de la tête du doseur de


carburant
Dépose de la tête du doseur
1. Desserrer les raccords de conduite d'alimentation (A)
de l'élément de sécurité du filtre à carburant et de la
tête du doseur de carburant et déposer la conduite
d'alimentation. Mettre la conduite de côté.
2. Enlever les deux vis (B) retenant la tête du doseur à
la culasse.
3. Déposer les vis et la tête du doseur.

A—Raccords de conduite B—Vis, tête du doseur de

RG16445 —UN—12SEP08
d'alimentation carburant

Dépose de la tête du doseur de carburant

Suite voir page suivante RE38635,0000169 -28-18SEP08-1/4

CTM387 (29AUG11) 02-090-29 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=69
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Pose de la tête du doseur


IMPORTANT: S'assurer de garder les éléments du
doseur à la VERTICALE à tout moment. Le
liquide interne, bien que non dangereux,
peut fuir et coller.

1. Si les 2 éléments de dosage sont sur la tête du doseur,


les déposer et les mettre de côté pour une installation
ultérieure.
2. Au besoin, retirer les 2 vis arrière (A) du
cache-culbuteurs.
3. Positionner le support de la tête (B) sur le moteur,
en alignant les trous inférieurs (C) du support sur les

RG16446 —UN—12SEP08
trous du bloc-cylindres et les trous supérieurs (D) sur
les orifices du cache-culbuteurs.
4. Poser les vis les plus longues dans les 2 trous
supérieurs de la culasse, et les vis les plus courtes
dans les 2 trous inférieurs du bloc-cylindres. Serrer
les vis à la main.
5. Serrer les vis aux couple prescrit.
Valeur prescrite
Support du doseur
de carburant au
moteur—2 vis
supérieures—Couplage.................................................. 37 N•m (27 lb-ft)
Support du doseur
de carburant au
moteur—2 vis
inférieures—Couplage................................................ 350 N•m (260 lb-ft)

A—Vis du cache-culbuteurs C—Vis supérieures du support


arrière D—Vis inférieures du support

RG16447 —UN—12SEP08
B—Support de la tête du
doseur de carburant

Pose de la tête du doseur de carburant

Suite voir page suivante RE38635,0000169 -28-18SEP08-2/4

CTM387 (29AUG11) 02-090-30 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=70
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

6. Installer les éléments de dosage (E) sur la tête


du doseur en les tournant en sens antihoraire
sur l'adaptateur de tête. Serrer d'un 1/4 de tour
supplémentaire (90°) lorsque le joint touche la tête
du doseur.

RG16448 —UN—12SEP08
Suite voir page suivante RE38635,0000169 -28-18SEP08-3/4

CTM387 (29AUG11) 02-090-31 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=71
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

7. Déposer la conduite d'alimentation courte en "J" (F)


du collecteur du préfiltre et de l'élément de sécurité.
8. Installer la conduite d'alimentation (G) sur la tête de
dosage et le préfiltre à carburant.
9. Serrer les raccords de la conduite d'alimentation au

RG16449 —UN—12SEP08
couple prescrit.
Valeur prescrite
Conduite d'alimentation
— Préfiltre à l'élément de
dosage—Couplage......................................................... 37 N•m (27 lb-ft)

F— Conduite d'alimentation G—Conduite d'alimentation — Pose des éléments du doseur de carburant


— Préfiltre à l'élément de Préfiltre à la tête de dosage
sécurité

RG16500 —UN—12SEP08
Pose de la conduite d'alimentation du doseur

RE38635,0000169 -28-18SEP08-4/4

CTM387 (29AUG11) 02-090-32 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=72
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Dépose et remplacement des éléments de


dosage
IMPORTANT: S'assurer de garder les éléments du
doseur à la VERTICALE à tout moment. Le
liquide interne, bien que non dangereux,
peut fuir et coller.

NOTE: Remplacer les éléments du doseur toutes


les 500 heures ou tous les 12 mois, comme
pour les filtres à carburant.

1. Retirer les deux éléments de la tête du doseur en


tournant les cartouches en sens horaire. Mettre de
côté en position verticale.

RG16502 —UN—12SEP08
2. Installer les éléments de dosage sur la tête du doseur
en les tournant en sens antihoraire sur l'adaptateur
de tête. Serrer d'un 1/4 de tour supplémentaire (90°)
lorsque le joint touche le collecteur.

Dépose des éléments de dosage de la tête du doseur

RG16501 —UN—12SEP08
Pose des éléments de dosage

RE38635,000016A -28-18SEP08-1/1

CTM387 (29AUG11) 02-090-33 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=73
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

Nettoyage des injecteurs électroniques (dans le moteur)


A

D
F

RG17657 —UN—22SEP09
B

Nettoyage des injecteurs électroniques dans le moteur


A—Admission du filtre à C—Retour de carburant vers le E—Robinet d'arrêt
carburant réservoir (fuite) F— Filtre
B—Sortie de carburant du D—Entrée de carburant du
réservoir réservoir

1. Changer le préfiltre et le filtre à carburant principal.


Brancher le flexible noir de 2 mètres (6 ft.) (retour)
2. Initialiser le circuit d'alimentation et démarrer le moteur. sur la conduite du réservoir à l'aide de l'adaptateur
approprié dans le jeu de rinçage d'injecteur de
3. Laisser tourner le moteur jusqu'à ce qu'il atteigne la carburant SW10015JD.
température de fonctionnement normale.
Brancher l'autre extrémité du flexible noir sur le dessus
4. Débrancher l'alimentation en carburant du préfiltre (A). (D) du réservoir du jeu, de sorte que le carburant de
retour s'écoule via le filtre (F) du jeu de rinçage.
Brancher le flexible rouge de 2 mètres (6 ft)
(alimentation) sur le préfiltre (A), à l'aide de l'adaptateur 6. Vider entièrement la solution de nettoyage de circuit
approprié du jeu de rinçage d'injecteurs SW10015JD. d'alimentation diesel John Deere dans le réservoir.
Brancher l'autre extrémité du flexible rouge sur le Ouvrir la vanne (E) du réservoir.
raccord (B) inférieur du réservoir du jeu.
7. Contacteur de démarrage sur marche, rechercher les
5. Débrancher la conduite de retour de carburant du fuites et s'assurer que le retour de carburant s'écoule
réservoir (C) de carburant. Cet emplacement varie en vers le réservoir. Si le niveau de fluide descend
fonction de chaque utilisation. rapidement, arrêter le moteur et s'assurer que tout le
carburant de retour revienne vers le réservoir de l'outil.
Suite voir page suivante MK41968,0000041 -28-24MAY11-1/2

CTM387 (29AUG11) 02-090-34 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=74
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

6-9 pour s'assurer que le circuit d'alimentation est


8. Démarrer le moteur et le faire tourner à 1100 tr/min. complètement propre.
Laisser tourner le moteur pendant 20 à 40 minutes. 10. Fermer le robinet (E) du réservoir.
S'assurer que le carburant arrive jusqu'au bas de
l'autocollant d'avertissement. S'assurer que le Débrancher les flexibles et les adaptateurs du jeu.
moteur ne manque pas de carburant.
Rebrancher les conduites d'alimentation et de retour.
Arrêter le moteur.
11. Démarrer le moteur et contrôler l'absence de fuites.
9. Retirer et inspecter l'élément filtrant de retour du jeu Laisser le moteur tourner pendant 10-15 minutes afin
(SW10967P1) pour déceler la présence de débris. En de purger complètement le produit de nettoyage du
cas de contamination sérieuse, répéter les étapes circuit d'alimentation.
MK41968,0000041 -28-24MAY11-2/2

CTM387 (29AUG11) 02-090-35 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=75
Réparation et réglages du circuit de carburant électronique

CTM387 (29AUG11) 02-090-36 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=76
Groupe 100
Remise en état et réglage du circuit pneumatique électronique

Dépose et pose de la vanne de recirculation


des gaz d'échappement
1. Débrancher le fil et retirer les 2 vis (A) fixant la vanne
de recirculation des gaz d'échappement au collecteur
d'admission.

RG13947 —UN—28MAY05
2. Placer l'outil de dépose de soupape de recirculation
des gaz d'échappement JDG10194 (D) à la base de la
soupape de recirculation des gaz d'échappement et
installer les vis de pression de l'outil dans le collecteur
d'admission. Enlever soigneusement la soupape,
sans la coincer, en tournant de façon alternative les
deux vis de pression vers la droite jusqu'à ce que les
listels de la soupape se trouvent au-delà de l'orifice Vanne EGR
du collecteur d'admission.
3. Déposer le joint et nettoyer les surfaces de contact.
Vider l'intérieur du collecteur d'admission de tous
débris et dépôts de carbone.
4. Remplacer les joints toriques (B) à chaque dépose

RG14881 —UN—26MAY06
de la soupape.
5. Examiner les listels de la soupape (C) pour constater
s'ils sont usés ou endommagés. Éliminer les débris
et la calamine.
6. Lubrifier les joints toriques avec de l'huile moteur
propre. Poser soigneusement le joint neuf et la Extracteur EGR JDG10194
soupape de recirculation des gaz d'échappement dans
le collecteur d'admission comme illustré. Poser les 2
vis de fixation dans la soupape et dans le collecteur
d'admission en serrant au couple initial.
Valeur prescrite
Vis de soupape de

RG14076 —UN—01APR05
recirculation des gaz
d'échappement -
Initial—Couplage................................................................ 5 N•m (4 lb-ft)

7. Serrer les vis de fixation de la soupape de recirculation


des gaz d'échappement au couple final.
Valeur prescrite
Vis de soupape de Inspection de la soupape EGR
recirculation des gaz
d'échappement -
A—Vis de fixation C—Listels de vanne de
Final—Couplage............................................................. 15 N•m (11 lb-ft) B—Joints toriques recirculation des gaz
d'échappement
8. Rebrancher le fil à la soupape de recirculation des D—Outil de dépose de vanne
gaz d'échappement. de recirculation des gaz
d'échappement JDG10194
IMPORTANT: Pour poser une soupape neuve de avec vis
recirculation des gaz d'échappement, refaire
l'étalonnage à l'aide de Service Advisor™.
Voir RECALIBRAGE DE LA SOUPAPE DE l'étalonnage à l'aide de Service Advisor™. Voir
RECIRCULATION DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT TEST DE MODE DE DIAGNOSTIC DE FAISCEAU
dans l'onglet CALIBRAGES - NOUVEAU TEST. dans l'onglet Test interactif - NOUVEAU TEST.
Pour réutiliser la soupape existante de
recirculation des gaz d'échappement, refaire
RE38635,0000052 -28-04MAR08-1/1

CTM387 (29AUG11) 02-100-1 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=77
Remise en état et réglage du circuit pneumatique électronique

CTM387 (29AUG11) 02-100-2 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=78
Groupe 110
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

Circuit d'alimentation en combustible - Lors de l'entretien des injecteurs, il est primordial


Généralités d'effectuer la procédure complète d'étalonnage des
Le contrôleur du moteur (ECU) niveau 14 permet de injecteurs. L'étalonnage est spécifique à chaque injecteur;
commander le circuit d'alimentation à rampe commune pour accéder aux informations correspondantes, lire le
haute pression. Ce circuit comprend la pompe code barres situé sur la boîte de l'injecteur et télécharger
d'alimentation haute pression, une rampe commune haute les informations correspondantes du site John Deere
pression et des injecteurs électroniques. Custom Performance™. Il est également possible d'entrer
le numéro de série de l'injecteur, sa référence et son code
Les injecteurs électroniques ne peuvent pas être réparés. QR inscrits sur celui-ci. Si l'ECU n'est pas programmé
En cas de défaillance d'une pièce quelconque d'un avec les données de chaque injecteur et du cylindre
injecteur, il est nécessaire de le remplacer en bloc. correspondant, les performances et les émissions du
moteur risquent d'en être affectées.
Les injecteurs électroniques sont à commande
électronique, il est par conséquent impossible d'en vérifier
la pression d'ouverture.
RE38635,000006C -28-13SEP07-1/1

Dépose et installation du capteur de 2. Enduire le joint torique du capteur de graisse haute


température du liquide de refroidissement température TY6333 et poser le capteur dans le
NOTE: Pour un schéma de localisation des composants boîtier de thermostat.
plus détaillé, voir SCHÉMA DE LOCALISATION 3. Serrer le capteur au couple prescrit.
DES COMPOSANTS 2 (N), section 03,
groupe 140 de ce manuel. Valeur prescrite
Capteur de température
1. Débrancher le faisceau de câblage du capteur et du liq. de refroid.
déposer le capteur. sur boîtier de
thermostat—Couplage................................................... 15 N•m (11 lb-ft)
RE38635,000006D -28-13SEP07-1/1

Dépose et repose du capteur de pression de partie chanfreinée autour du capteur de pression de


rampe de carburant rampe de carburant.
NOTE: Pour un schéma de localisation des composants 3. Débrancher la connexion du capteur de pression de la
plus détaillé, voir SCHÉMA DE LOCALISATION rampe de carburant et déposer le capteur.
DES COMPOSANTS 1 (C), section 03,
NOTE: Le capteur ne doit pas être réutilisé une fois
groupe 140 de ce manuel.
retiré de la rampe de carburant.

ATTENTION: Le combustible situé dans la IMPORTANT: Ne pas mettre de graisse ou de débris


rampe commune haute pression est soumis à sur l'extrémité du capteur.
une pression extrêmement élevée. Relâcher
la pression avant d'ouvrir la rampe. 4. Enduire le filetage du capteur neuf de graisse haute
température TY6333.
1. Avant de déposer le capteur de pression de la rampe 5. S'assurer de l'absence de débris sur le capteur neuf et
de carburant, COUPER le moteur et le laisser reposer le mettre en place. Serrer les vis au couple prescrit.
pendant 5 minutes. Cela permet d'éliminer la pression
de carburant de la rampe commune haute pression. Valeur prescrite
Capteur de pression
IMPORTANT: Toute contamination du circuit de la rampe de
d'alimentation par des impuretés, copeaux carburant—Couplage..................................................... 98 N·m (72 lb-ft)
de peinture ou débris risque de provoquer
une panne d'injecteur. 6. Rebrancher la connexion du capteur.

2. Nettoyer soigneusement toutes les conduites


d'alimentation, raccords, composants ainsi que la
RG41183,0000116 -28-13SEP07-1/1

CTM387 (29AUG11) 02-110-1 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=79
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

Dépose et repose du capteur de pompe


haute pression (synchronisation de l'arbre
à cames)
NOTE: Pour un schéma de localisation des composants
plus détaillé, voir SCHÉMA DE LOCALISATION
DES COMPOSANTS 1 (F), section 03, groupe
140 de ce manuel.

1. Débrancher le faisceau de câblage du capteur et

RG15417 —UN—11JUL07
retirer le capteur (A).
2. Lubrifier le joint torique du capteur avec une solution
savonneuse et poser le capteur dans la bague (B)
dans le flasque du bloc-cylindres (C).
3. Serrer le capteur au couple prescrit.
Emplacement du capteur de synchronisation de l'arbre à cames
Valeur prescrite
Capteur de
synchronisation d'arbre A—Capteurs C—Flasque du bloc-cylindres
à cames au bloc- B—Bague de capteur
cylindres—Couplage................................................... 13,5 N•m (10 lb-ft)

RE38635,000006E -28-13SEP07-1/1

Dépose et repose du capteur de pression 2. Poser le capteur dans le bloc-cylindres dans la


d'huile position indiquée puis serrer à la main.
NOTE: Pour un schéma de localisation des composants 3. Serrer le capteur au couple prescrit.
plus détaillé, voir SCHÉMA DE LOCALISATION
DES COMPOSANTS 2 (L), section 03, groupe Valeur prescrite
140 de ce manuel. Capteur de pression
d'huile au bloc-
1. Débrancher le faisceau de câblage et déposer le cylindres—Couplage....................................................... 9 N•m (80 lb-in)
capteur de pression d'huile.
RE38635,000006F -28-13SEP07-1/1

Dépose et repose du capteur de présence 1. Débrancher le connecteur du capteur de présence


d'eau dans le carburant d'eau dans le carburant et déposer le capteur.
NOTE: Pour un schéma de localisation des composants 2. Poser le capteur dans le filtre à combustible puis
plus détaillé, voir SCHÉMA DE LOCALISATION serrer à la main.
DES COMPOSANTS 1 (G), section 03,
groupe 140 de ce manuel. 3. Rebrancher le connecteur du câblage du capteur
RE38635,0000070 -28-13SEP07-1/1

Dépose et repose du capteur de position du 2. Lubrifier le joint torique du capteur de position du


vilebrequin vilebrequin avec une solution savonneuse et poser
NOTE: Pour un schéma de localisation des composants le capteur dans le bloc-cylindres dans la position
plus détaillé, voir SCHÉMA DE LOCALISATION indiquée puis serrer à la main.
DES COMPOSANTS 2 (M), section 03, 3. Serrer le capteur au couple prescrit.
groupe 140 de ce manuel.
Valeur prescrite
1. Débrancher le faisceau de câblage de capteur et Capteur de pression
déposer le capteur de position d'arbre à cames. de vilebrequin au bloc-
cylindres—Couplage................................................... 13,5 N•m (11 lb-ft)
RE38635,0000071 -28-13SEP07-1/1

CTM387 (29AUG11) 02-110-2 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=80
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

Dépose et repose du capteur de vitesse turbo 2. Installer le capteur entre les boîtiers en dessous de la
NOTE: Pour un schéma de localisation des composants conduite d'alimentation en huile.
plus détaillé, voir SCHÉMA DE LOCALISATION
3. Serrer le capteur de vitesse au couple prescrit.
DES COMPOSANTS 3 (Q), section 03,
groupe 140 de ce manuel. Valeur prescrite
Capteur de vitesse
1. Débrancher le faisceau de câblage du capteur de turbo—Couplage............................................ 12 ± 0,6 N·m (9 ± 0.4 lb-ft)
vitesse de turbocompresseur et déposer le capteur.
4. Rebrancher le connecteur du faisceau de fils.
RE38635,0000072 -28-28SEP07-1/1

Dépose et repose du capteur de pression les boîtiers en dessous de la conduite d'alimentation


d'air du collecteur (MAP) en huile.
NOTE: Pour un schéma de localisation des composants 3. Serrer le capteur de pression au couple prescrit.
plus détaillé, voir SCHÉMA DE LOCALISATION Valeur prescrite
DES COMPOSANTS 2 (I), section 03, groupe Capteur de pression
140 de ce manuel. d'air du collecteur
sur collecteur
1. Débrancher le faisceau de câblage du capteur de d'admission—Couplage.................................................. 17 N•m (13 lb-ft)
pression d'air du collecteur et déposer le capteur.
4. Rebrancher le connecteur du faisceau de fils.
2. Enduire le joint torique neuf du capteur de graisse
haute température TY6333 et poser le capteur entre
RE38635,0000073 -28-13SEP07-1/1

Dépose et repose du capteur de température les boîtiers en dessous de la conduite d'alimentation


d'air du collecteur en huile.
NOTE: Pour un schéma de localisation des composants 3. Serrer le capteur de température au couple prescrit.
plus détaillé, voir SCHÉMA DE LOCALISATION Valeur prescrite
DES COMPOSANTS 2 (J), section 03, groupe Capteur de température
140 de ce manuel. d'air du collecteur
sur collecteur
1. Débrancher le faisceau de câblage du capteur de d'admission—Couplage.................................................. 17 N•m (13 lb-ft)
température d'air du collecteur et déposer le capteur.
4. Rebrancher le connecteur du faisceau de fils.
2. Enduire le joint torique neuf du capteur de graisse
haute température TY6333 et poser le capteur entre
RE38635,0000074 -28-13SEP07-1/1

Retirer et installer le capteur de température 2. Poser le capteur de température de recirculation des


de recirculation des gaz d'échappement gaz d'échappement avec une rondelle neuve.
NOTE: Pour un schéma de localisation des composants 3. Serrer le capteur de température de recirculation des
plus détaillé, voir SCHÉMA DE LOCALISATION gaz d'échappement au couple prescrit.
DES COMPOSANTS 3 (P), section 03, Valeur prescrite
groupe 140 de ce manuel. Capteur de température
de recirculation des gaz
1. Débrancher le faisceau de câblage du capteur de d'échappement sur refroi-
température de recirculation des gaz d'échappement disseur de recirculation
et déposer le capteur. des gaz d'échappe-
NOTE: N'utiliser la rondelle qu'une seule fois. Si le ment.—Couplage............................................ 60 N•m ±12 N•m (44 lb-ft)
capteur a été serré et ensuite déposé, la rondelle ne 4. Rebrancher le connecteur de câblage du capteur de
peut pas être réutilisée et doit être remplacée. température de recirculation des gaz d'échappement.
RE38635,0000075 -28-18OCT07-1/1

CTM387 (29AUG11) 02-110-3 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=81
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

Dépose et pose du capteur de température 2. Enduire le joint torique du capteur neuf de graisse
d'air de sortie du refroidisseur d'air de haute température TY6333 et poser le capteur. avec
suralimentation la rondelle.

NOTE: Pour un schéma de localisation des composants 3. Serrer le capteur de température au couple prescrit.
plus détaillé, voir SCHÉMA DE LOCALISATION Valeur prescrite
DES COMPOSANTS 3 (R), section 03, Capteur de tempéra-
groupe 140 de ce manuel. ture d'air de sortie du
refroidisseur d'air de sur-
1. Débrancher le faisceau de câblage du capteur de alimentation—Couplage................................................. 17 N•m (13 lb-ft)
température d'air de sortie du refroidisseur d'air de
suralimentation et déposer le capteur. 4. Rebrancher le connecteur du faisceau de fils.

NOTE: N'utiliser la rondelle qu'une seule fois. Si le


capteur a été serré et ensuite déposé, la rondelle ne
peut pas être réutilisée et doit être remplacée.
RE38635,0000076 -28-13SEP07-1/1

Dépose et remise en place de la température


de l'air d'admission - Admission du
compresseur du turbocompresseur
NOTE: Pour un schéma de localisation des composants
plus détaillé, voir SCHÉMA DE LOCALISATION
DES COMPOSANTS 1 (H), section 03,
groupe 140 de ce manuel.

RG15422 —UN—12JUL07
1. Débrancher le faisceau de pontage du capteur de
température d'air et déposer le capteur.
NOTE: Orienter le capteur de température d'air vers
le moteur de façon qu'il soit vers le haut de
30 +/- 15°, comme illustré. L'emplacement
de la vis de réglage du collier du flexible
d'admission (D) n'est pas critique. Capteur de température - Admission du compresseur

2. Poser le capteur de température d'air (A) sur le flexible A—Capteur de température de C—Connecteur de faisceau de
d'admission d'air (B). l'air pontage
B—Flexible d'admission d'air D—Collier de flexible -
3. Serrer le capteur au couple prescrit. Flexible d'admission
au compresseur de
Valeur prescrite
turbocompresseur
Capteur de
température d'air sur
flexible d'admission
d'air—Couplage.............................................................. 17 N•m (13 lb-ft) 4. Rebrancher le faisceau de pontage (C) sur le capteur.
RE38635,0000077 -28-13SEP07-1/1

CTM387 (29AUG11) 02-110-4 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=82
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

Entretien de l'unité de commande du moteur (ECU)


IMPORTANT: NE PAS OUVRIR LE CONTRÔLEUR Les connecteurs du faisceau destinés à l'ECU sont
DU MOTEUR. réparables. Voir REMISE EN ÉTAT DES CONNECTEURS
CINCH plus loin dans ce groupe.
IMPORTANT: Ne pas laver sous pression le
contrôleur du moteur (ECU). Précautions

IMPORTANT: Avant de souder les moteurs avec • Avant de souder sur l'application, déposer l'ECU de
l'application et débrancher tous les connecteurs de
l'ECU, déposer l'ECU du moteur.
l'ECU.
NOTE: Pour le diagnostic et les contrôles de la • Éviter toute pulvérisation haute pression sur l'ECU. Ne
pas vaporiser directement sur les connecteurs.
commande électronique du moteur et des
capteurs, se référer au groupe 160, CODES DE • Éviter de placer l'ECU à proximité de surfaces à haute
température. Un refroidissement ou une protection sera
DIAGNOSTICS ET CONTRÔLES.
peut-être nécessaire pour garder l'ECU dans sa plage
de température de service.
NOTE: Le contrôleur ECU du moteur est le composant du
système LE MOINS susceptible de tomber en panne. • L'ECU doit être raccordé à la masse sur le bloc moteur.
Utiliser un bracelet anti-statique si nécessaire.
Suivre les procédures de dépannage appropriées
et isoler le problème avant de remplacer l'ECU. • Éviter les surfaces à haute vibration.
• Orienter l'ECU pour éviter l'accumulation d'humidité sur
son châssis ou dans les connecteurs de faisceau. Le
NOTE: Pour des informations concernant le principe de
bouchon de l'orifice de dégazage doit être propre et sec.
fonctionnement de l'ECU, voir FONCTIONNEMENT
DU CIRCUIT DE L'UNITÉ DE COMMANDE
• Protéger l'ECU des éclaboussures, des débris et de
l'impact haute pression.
DU MOTEUR (ECU), section 03, groupe 140,
plus loin dans ce manuel.
• Fixer l'ECU de manière à ce que le faisceau sorte du
châssis par le bas.
Les conditions de fonctionnement normale ne nécessitent • Si possible, fixer l'ECU verticalement (connecteurs en
plan vertical).
pas d'entretien de l'ECU. L'ECU ne peut pas être réparé.
En cas de panne de l'ECU, celui-ci doit être remplacé.
RG40854,00000D3 -28-18JAN08-1/1

CTM387 (29AUG11) 02-110-5 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=83
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

Dépose et repose de l'unité de commande du moteur (ECU)


IMPORTANT: NE PAS OUVRIR LE CONTRÔLEUR L'unité ECU n'est pas réparable et doit être remplacée
DU MOTEUR. si elle s'avère défectueuse.
Toute unité ECU neuve doit être programmée pour son
NOTE: Le contrôleur ECU du moteur est le composant du application spécifique. Voir REPROGRAMMATION DE
système LE MOINS susceptible de tomber en panne. L'UNITÉ DE COMMANDE DU MOTEUR (ECU), section
Suivre les procédures de dépannage appropriées 04, groupe 160, plus loin dans ce manuel.
et isoler le problème avant de remplacer l'ECU. Ne pas forcer les connecteurs lors du débranchement
ou branchement du faisceau de câblage à l'unité
NOTE: Pour un schéma de localisation des composants de commande du moteur ECU. Respecter le
plus détaillé, voir SCHÉMA DE LOCALISATION connecteur et la polarité spécifiques lors du
DES COMPOSANTS 2 (O), section 03, groupe rebranchement des connecteurs. S'assurer que le
140 plus loin dans ce manuel. connecteur est correctement verrouillé au connecteur
correspondant. Pour l'emplacement du connecteur, voir
Remplacement de l'ECU FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE L'UNITÉ DE
IMPORTANT: Si la programmation de l'ECU COMMANDE DU MOTEUR (ECU), section 03, groupe
est différente de celle de l'ECU d'origine 140 plus loin dans ce manuel.
(défectueux), il y a risque de messages de Mise en place de l'ECU
diagnostic faussés, de baisse de performances,
voire même de dommages du moteur.

F
RG16011A —UN—03OCT08

E
D
Montage de l'ECU sur le moteur
A—Plaque-crochet ECU C—Armature ECU E—Connecteurs de l'ECU
B—Vis courtes D—Vis longues F— Orifice de dégazage

L'ECU doit être normalement fixé sur le bloc-moteur. La


1. Poser la plaque-crochet (A) sur les 3 montures du côté
boulonnerie de fixation livrée avec l'unité ECU comprend
droit du bloc-cylindres avec les coussinets isolants
le raccord à la masse requis sur le bloc-moteur.
en caoutchouc orientés vers l'extérieur. Serrer les 3
boulons (B) au couple spécifié.
Suite voir page suivante DM59778,0000030 -28-03OCT08-1/3

CTM387 (29AUG11) 02-110-6 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=84
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

2. Orienter l'unité ECU avec l'orifice de dégazage (F) peut-être nécessaire pour garder l'ECU dans sa plage
vers l'arrière du bloc-moteur et les connecteurs (E) de température de service.
orientés vers le bas. Placer l'armature (C) sur l'unité • L'ECU doit être raccordé à la masse sur le bloc moteur.
ECU avec les isolateurs en caoutchouc contre l'unité Utiliser un bracelet anti-statique si nécessaire.
ECU et les protections latérales recouvrant l'orifice de • Éviter les surfaces à haute vibration.
dégazage. Serrer les 2 boulons (D) au couple spécifié. • Orienter l'ECU pour éviter l'accumulation d'humidité sur
son châssis ou dans les connecteurs de faisceau. Le
Valeur prescrite bouchon de l'orifice de dégazage doit être propre et sec.
Boulons de plaque- • Protéger l'ECU des éclaboussures, des débris et de
crochet de l'unité ECU l'impact haute pression.
(3)—Couplage........................................................... 35 ±7 N·m (26 lb-ft) • Fixer l'ECU de manière à ce que le faisceau sorte du
Valeur prescrite châssis par le bas.
Boulons d'attache de • Si possible, fixer l'unité ECU verticalement, l'orifice de
montage de l'unité ECU dégazage orienté vers le bas (connecteurs en plan
(2)—Couplage........................................................... 35 ±7 N·m (26 lb-ft) vertical).

Si l'ECU se fixe d'une manière différente, respecter les Consignes de câblage pour l'alimentation de l'unité ECU.
exigences ci-dessous.
• Éviter les emplacements proches des surfaces à haute
température. Un refroidissement ou une protection sera
DM59778,0000030 -28-03OCT08-2/3

RG15361 —UN—18JUL07

Unacceptable Required
Unswitched Power
Starter
Starter ECU

- ECU -
+ +
Battery Battery
Single Point Unswitched Power
Ground

Connexion d'alimentation vers l'ECU

• L'alimentation vers l'ECU est sécurisée par un fusible • Une entrée d'alimentation commutée vers l'ECU ne
de 20 A. donne que très peu de puissance. Elle signalait à
• L'alimentation et la masse de l'ECU doivent venir l'ECU la mise en marche de l'application. La fin de
directement de la batterie. Le courant de fonctionnement l'alimentation d'entrée commutée arrête l'application.
est tiré de l'alimentation batterie permanente.
DM59778,0000030 -28-03OCT08-3/3

CTM387 (29AUG11) 02-110-7 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=85
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

Dépose et repose du capteur de pression de 4. Enlever le capteur de pression pour combustible.


carburant basse pression
5. Recouvrir l'ouverture de la tête du filtre d'un chiffon
NOTE: Pour un schéma de localisation des composants propre, sans peluches.
plus détaillé, voir SCHÉMA DE LOCALISATION
DES COMPOSANTS 2 (K), section 03, Pose du capteur de pression (basse) de combustible
groupe 140 de ce manuel.
IMPORTANT: Ne pas mettre de graisse sur
Dépose du capteur de pression de carburant l'extrémité du capteur.
basse pression
1. S'assurer de l'absence de débris sur le capteur.
1. Avant de déposer le capteur de pression de
combustible, COUPER le moteur et le laisser reposer 2. Enlever la protection de l'ouverture de la tête du filtre.
pendant 5 minutes. Cela relâchera la pression de 3. Remettre le capteur en place. Serrer le capteur au
combustible. couple prescrit.
IMPORTANT: Toute contamination du circuit Valeur prescrite
d'alimentation par des impuretés, copeaux Capteur de
de peinture ou débris risque de provoquer carburant basse
une panne d'injecteur. pression—Couplage....................................... 14 N·m (10 lb-ft)(124 lb-in)

2. Nettoyer soigneusement la zone entourant le capteur 4. Rebrancher le connecteur du faisceau sur le


de pression de combustible. connecteur du capteur de pression pour combustible.

3. Sur la tête du filtre à combustible final, débrancher les


connecteurs du faisceau et du capteur de pression
pour carburant.
DB92450,0000009 -28-13SEP07-1/1

CTM387 (29AUG11) 02-110-8 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=86
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

Dépose et repose de la vanne de purge


d'air/clapet antiretour A
Dépose de la vanne de purge d'air/clapet anti-retour
1. Avant de déposer la vanne de purge d'air/clapet
anti-retour, COUPER le moteur et le laisser reposer
pendant 5 minutes. Cela relâchera la pression de
combustible.
IMPORTANT: Toute contamination du circuit
d'alimentation par des impuretés, copeaux
de peinture ou débris risque de provoquer

RG15139A —UN—03OCT08
une panne d'injecteur.

2. Nettoyer soigneusement la zone entourant la vanne


de purge d'air/clapet anti-retour.
IMPORTANT: Veiller à maintenir la moitié supérieure
du clapet antiretour à l'aide d'une clé lors de
la dépose de la conduite de carburant.
Tête du filtre à combustible final, emplacement de la vanne de purge d'air

3. Utiliser deux clés, l'une pour la moitié supérieure


de la vanne, l'autre pour l'écrou de la conduite A—Vanne de purge d'air
de combustible. Enlever l'écrou de la conduite
de combustible sur la vanne de purge d'air/clapet
antiretour (A). Valeur prescrite
4. Retirer la vanne de purge d'air/clapet antiretour (les Moitiés de vanne
deux moitiés en un seul bloc) de la tête du filtre à de purge d'air/clapet
combustible final. anti-retour—Couplage.................................... 14 N·m (10 lb-ft)(124 lb-in)

5. Recouvrir l'ouverture de la tête du filtre d'un chiffon 2. Poser des joints toriques neufs en haut et en bas des
propre, sans peluches. moitiés de vanne de purge d'air/clapet antiretour.

6. Enlever et mettre les joints toriques au rebut, celui en 3. Dégager l'ouverture de la tête du filtre.
haut et celui en bas de la vanne. 4. Poser la vanne de purge d'air/clapet antiretour dans la
NOTE: Cette étape n'est requise qu'en cas de défaillance tête du filtre. Serrer conformément au couple prescrit.
du joint situé entre les deux moitiés de vanne. Valeur prescrite
Vanne de purge
7. Séparer les deux moitiés de la vanne de purge d'air/clapet antiretour sur
d'air/clapet antiretour. tête de filtre—Couplage.................................. 14 N·m (10 lb-ft)(124 lb-in)
a. À l'aide de deux clés, séparer les deux moitiés de la 5. Poser la conduite de carburant sur la vanne de purge
vanne de purge d'air/clapet antiretour. d'air/clapet antiretour. Maintenir une clé sur la moitié
b. Enlever et jeter le joint torique. supérieure des vannes à mesure que la conduite de
carburant est serrée. Serrer les vis au couple prescrit.
Pose de la vanne de purge d'air/clapet anti-retour Valeur prescrite
Vanne de purge
1. Joindre les deux moitiés de la vanne de purge
d'air/clapet antiretour
d'air/clapet antiretour.
sur conduite de
a. Poser un joint torique neuf entre les deux moitiés de carburant—Couplage..................................................... 25 N·m (18 lb-ft)
la vanne de purge d'air/clapet antiretour.
b. Joindre les deux moitiés de la vanne de purge
d'air/clapet antiretour. Serrer au couple prescrit.
DB92450,000000A -28-03OCT08-1/1

CTM387 (29AUG11) 02-110-9 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=87
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

Soudage
IMPORTANT: Avant d'entreprendre des travaux de 3. Déposer l'ECU du châssis des applications.
soudage sur des moteurs munis d'un ECU, 4. Brancher la masse du soudeur près du
protéger l'ECU des risques de haute intensité: point de soudure et loin de l'ECU. S'assurer
que l'ECU ne se trouve pas dans le circuit
1. Débrancher tous les connecteurs sur l'ECU. à la masse du soudeur.
2. Débrancher le connecteur sur les
injecteurs électroniques.
DM59778,0000024 -28-15OCT07-1/1

Utilisation du lavage à haute pression


IMPORTANT: Réduire la pression lorsque les
composants électroniques ou électriques et les
connecteurs sont soumis à un jet d'eau pour
ne pas entraîner leur dysfonctionnement. Non
seulement la pression doit être réduite, mais
l'incidence du jet doit être à 45 degrés. Éviter de

T6642EJ —UN—18OCT88
pulvériser directement dans les connecteurs.

Utilisation d'un nettoyeur à haute pression

RG40854,00000D0 -28-27JUL11-1/1

CTM387 (29AUG11) 02-110-10 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=88
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

Connecteurs
Les connecteurs permettent la conductivité électrique • S'assurer que le connecteur est exempt de saleté et
entre deux appareils. Les connecteurs se composent d'un de graisse.
boîtier externe, de fiches et peut-être d'un joint et d'un • S'assurer que le connecteur est bien sec avant de le
appareil de blocage. Les connecteurs apparaissent sous rebrancher.
des formes et des tailles multiples, les différences étant • Ne pas sonder l'isolation du câble ou le dos du
le nombre et le type de plots, la tension et l'intensité du connecteur pour effectuer des mesures.
courant et les caractéristiques de l'environnement. Les • Toujours utiliser l'ensemble de sondes flexibles
connecteurs se joignent par paire, l'un étant nommé la JDG10466 pour prendre des mesures sur la fiche d'un
fiche femelle, l'autre la fiche mâle. connecteur.
Pour un fonctionnement correct du connecteur, les plots NOTE: Pour localiser les connecteurs et les capteurs,
doivent être propres et exempts d'impuretés. Au fil du voir EMPLACEMENT DES COMPOSANTS,
temps, l'humidité, la saleté et autres impuretés peuvent section 03, groupe 140 de ce manuel.
provoquer la dégradation des plots du connecteur et par
conséquent, une mauvaise connexion électrique. Il est NOTE: Pour de plus amples informations concernant
primordial que les joints autour des paires du connecteur le câblage, se reporter au SCHÉMA DE
soient en bon état lors du rebranchement de ce dernier. CÂBLAGE DE L'ECU, section 06, groupe 210,
plus loin dans ce manuel.
Certaines précautions sont nécessaires lors du travail
avec des connecteurs. IMPORTANT: Lors des mesures, ne pas insérer
• Ne pas tirer sur les câbles pour débrancher un d'objets tels que des trombones ou des
connecteur. câbles dans les fiches des connecteurs. Cela
• Observer le mécanisme de verrouillage lors du risque de les endommager.
débranchement et du rebranchement du connecteur.
• Ne pas forcer les connecteurs l'un dans l'autre lors du IMPORTANT: Si un connecteur n'est pas utilisé,
rebranchement. mettre un capuchon de protection approprié
• Chercher des plots pliés éventuels avant de rebrancher afin de le protéger des corps étrangers.
les connecteurs.
• Si de la corrosion est présente sur l'une des fiches,
remplacer la fiche.
DB92450,0000048 -28-25MAR11-1/1

CTM387 (29AUG11) 02-110-11 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=89
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

Réparation des connecteurs


L'exposition à des conditions climatiques extrêmes, une • Le cas échéant, mettre en place un joint approprié
vibration excessive et à un environnement changeant avant de sertir le câble sur le plot.
impliquent la remise en état des connecteurs avec des • Pour un fonctionnement correct du connecteur, le câble
techniques correctes, afin que l'application fonctionne doit être correctement fixé, ou serti, à la fiche.
comme il se doit. Des problèmes peuvent provenir - Un sertissage desserré fera sortir le câble de la fiche
de câbles cassés, de fiches rouillées ou sales, pliées et un sertissage trop serré provoquera la rupture du
ou cassées. Des fiches usées ou arrachées peuvent câble qui se détachera de la fiche. Un contrôle simple
entraîner une mauvaise connexion électrique entre les consiste à tirer légèrement sur le fil afin de s'assurer
paires de fiches. qu'il est correctement serti dans la fiche.
- Sur quelques fiches, le câble est serti en deux
Pour réparer un connecteur, il faut généralement extraire endroits, autour de l'isolation et autour du métal nu.
la fiche du boîtier du connecteur, insérer un joint, sertir Contrôler visuellement l'alignement correct de chaque
une nouvelle fiche sur le câble et insérer la fiche dans sertissage.
le boîtier du connecteur. Si le boîtier d'un connecteur
doit être remplacé, tous les plots doivent être extraits et
• Lors de l'insertion d'une fiche dans le boîtier d'un
connecteur, il faut sentir qu'elle s'encliquette en
insérés dans le nouveau boîtier. Des connecteurs de place. Pousser et tirer légèrement sur le câble pour
types différents requièrent des outils et des procédures s'assurer que la fiche reste verrouillée dans le boîtier
spécifiques. Bien qu'il existe de nombreux types de du connecteur.
connecteurs, certaines consignes peuvent être appliquées
à tous les connecteurs.
• Ne pas forcer lors de la dépose ou de l'insertion des
fiches dans le boîtier d'un connecteur.
Suivre les consignes générales suivantes: • S'assurer qu'il y a assez de mou dans les câbles pour
annuler la vibration lorsque l'application est en marche.
• Avant de déposer un plot, marquer ou noter l'endroit NOTE: Pour des détails concernant l'inspection des
où le fil était fixé.
• Avant de sertir un nouveau plot sur un fil, s'assurer que connecteurs, voir CONTRÔLE DES BORNES,
le fil est assez long pour passer dans le connecteur section 04, groupe 160, plus loin dans ce manuel.
sans le tendre. Ne pas essayer d'allonger le fil en tirant
dessus à travers le faisceau. Il peut être nécessaire NOTE: Pour les procédures de remise en état
d'épisser un nouveau fil au fil existant. des connecteurs des fabricants spécifiques,
- Utiliser une épissure isolante thermorétractable voir les sections correspondantes dans cette
pour relier les fils. La pièce recommandée est JDP partie du manuel.
PM05240 pour des câbles d'épaisseur 10-12, et
PM05220 pour des petits câbles.
- Si l'épissure n'est pas thermorétractable, appliquer
une gaine thermorétractable sur l'épissure afin de
protéger le câble de l'humidité et d'autres impuretés.
DB92450,0000049 -28-15OCT07-1/1

CTM387 (29AUG11) 02-110-12 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=90
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

Remise en état du connecteur WEATHERPACK™


1. Débrancher le connecteur WEATHERPACK™. Retirer
les bracelets et le ruban adhésif.
2. Ouvrir l'arrêtoir secondaire situé au dos du connecteur.
3. Identifier les correspondances entre les

TS0128 —UN—23AUG88
couleurs/numéros de câble et les cavités de
connecteur. Veiller à remettre chaque câble dans la
cavité qui convient.
4. Introduire l'1extracteur JDG364 dans le corps du
connecteur, au-dessus du contact de la fiche.
L'extracteur doit être calé à fond pour débloquer les
ergots de borne du corps de connecteur. Une fois
l'outil correctement positionné, détacher délicatement
le câble du dos du connecteur. S'il est nécessaire de 5. À l'aide de la 2pince d'électricien JDG145, sectionner le
réparer les fils ou les fiches, passer à l'étape 5. Si les câble juste après la sertissure de la fiche. Si une partie
fils et les fiches sont en bon état et il est uniquement du manchon isolant demeure sur le câble, l'éliminer.
nécessaire de remplacer le connecteur, passer à
l'étape 9. 6. À l'aide de la 2pince d'électricien JDG145, dénuder le
câble sur 6 mm (1/4 in) à partir de son extrémité.
WEATHERPACK est une marque commerciale de la so-
ciété Packard Electric
1
Fait partie du nécessaire de réparation électrique JT07195B
2
Fait partie du nécessaire de réparation électrique JDG155
DB92450,000004A -28-15OCT07-1/4

7. Choisir la taille de manchon isolant qui convient.


Enfiler le manchon isolant sur l'isolation du câble, le
diamètre inférieur dirigé vers l'extrémité du câble. Le
diamètre inférieur du manchon isolant doit s'aligner
avec le bord extérieur de l'isolant.

TS0136 —UN—23AUG88
IMPORTANT: Le manchon doit s'emboîter de façon
convenable sur l'isolant, sans qu'il y ait d'écart
entre le manchon et l'isolant.

NOTE: La couleur des manchons d'étanchéité est


fonction de la section des câbles:
• Vert - fil d'un calibre de 18 à 20
• Gris - fil d'un calibre de 14 à 16
• Bleu - fil d'un calibre de 10 à 12
Suite voir page suivante DB92450,000004A -28-15OCT07-2/4

CTM387 (29AUG11) 02-110-13 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=91
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

8. Sélectionner une fiche de taille correcte, la positionner


sur le câble et sertir avec une sertissure de type W, à
l'aide d'une pince à sertir WEATHER PACK™ JDG783.
NOTE: Les fiches sont numérotées pour correspondre
aux deux types de calibre de câble:
• N°15 - calibre de 14 à 16

TS1623 —UN—02NOV94
• N°19 - calibre de 18 à 20

WEATHER PACK est une marque commerciale de la so-


ciété Packard Electric
DB92450,000004A -28-15OCT07-3/4

9. Insérer la fiche dans le connecteur. La fiche doit


s'enclencher avec un déclic. Veiller à ce que le câble
soit introduit dans la cavité de connecteur appropriée.
IMPORTANT: Les ergots de la fiche doivent être
soigneusement écartés pour qu'elle pénètre
bien dans le corps du connecteur. Si la fiche

TS0130 —UN—23AUG88
est réutilisée dans un connecteur neuf, veiller
à ce que les ergots soient écartés.

NOTE: Les boîtiers des connecteurs sont "clavetés"


pour garantir un bon contact. S'assurer que les
fiches sont alignées correctement.
L'illustration représente une installation correcte
du manchon (A) et de l'axe (B).

10. Tirer doucement sur le câble pour s'assurer que la


fiche est en place correctement.
11. Réparer les câbles restants ou les utiliser ailleurs.

TS0139 —UN—02DEC88
12. Fermer l'arrêtoir secondaire situé au dos du
connecteur.
13. Remettre du ruban adhésif sur les câbles et ajouter
des bracelets requis sur le faisceau.

A—Chemise B—Broche

DB92450,000004A -28-15OCT07-4/4

CTM387 (29AUG11) 02-110-14 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=92
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

Réparation des connecteurs METRI-PACK (à pousser)


1. Débrancher le connecteur METRI-PACK. Retirer les
bracelets et le ruban adhésif.
2. Déposer l'arrêtoir secondaire (A).
3. Identifier les correspondances entre les
couleurs/numéros de câble et les cavités de

RW77137 —UN—08DEC98
connecteur. Veiller à remettre chaque câble dans la
cavité qui convient.
4. Introduire l'extracteur 1JDG776 ou JDG777 (B) dans la
cavité du connecteur (C) et pousser l'ergot de blocage
de la fiche vers l'intérieur.
NOTE: Utiliser l'extracteur JDG776 pour les
fiches METRI-PACK séries 56, 280 et 630.
Utiliser l'extracteur JDG777 pour les fiches
METRI-PACK série 150.

5. Retirer l'extracteur et tirer le câble situé au dos du


connecteur.

TS0136 —UN—23AUG88
6. À l'aide de la 2pince d'électricien JDG145, sectionner
le câble juste après la fiche.
7. À l'aide de la 2pince d'électricien JDG145, dénuder le
câble sur 6 mm (1/4 in) à partir de son extrémité.

A—Arrêtoir secondaire de C—Prise du boîtier de


connecteur connecteur
B—Extracteur D—Rotule

1
Fait partie du nécessaire de réparation électrique JT07195B
2
Fait partie du nécessaire de réparation électrique JDG155
Suite voir page suivante DM59778,0000075 -28-13SEP07-1/2

CTM387 (29AUG11) 02-110-15 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=93
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

8. Sélectionner le manchon isolant adapté à la section


de câble (voir remarque ci-après). Enfiler le manchon
isolant sur l'isolation du câble, le diamètre inférieur
dirigé vers l'extrémité du câble. Le diamètre inférieur
du manchon isolant doit s'aligner avec le bord
extérieur de l'isolant.

RW77139 —UN—07DEC98
IMPORTANT: Le manchon doit s'emboîter
convenablement sur l'isolant sans qu'un écart
apparaisse entre le manchon et l'isolant.

NOTE: La couleur des manchons d'étanchéité est


fonction de la section des câbles:
• Vert - fil d'un calibre de 18 à 20
• Gris - fil d'un calibre de 14 à 16
• Bleu - fil d'un calibre de 10 à 12
Fixer le contact (A) sur le câble avec une sertissure de
type “W”, à l'aide de la pince à sertir JDG865 (B).

RW77138A —UN—15MAR02
9. Fixer le manchon (C) sur le contact à l'aide de la pince
à sertir JDG865 (B).
10. S'assurer que la languette de blocage (D) de la fiche
neuve est tournée vers l'extérieur.
11. Enfoncer la fiche dans la cavité du connecteur
approprié jusqu'à ce qu'elle se bloque.
12. Tirer doucement sur le câble pour vérifier
l'enclenchement de la fiche dans le connecteur.
13. Replacer l'arrêtoir secondaire au dos du connecteur.
14. Remettre du ruban adhésif sur les câbles et ajouter

RW77140A —UN—15MAR02
des bracelets sur le faisceau, selon le besoin.

A—Zone de contact C—Manchon


B—Outillage D—Languette d'arrêtoir

DM59778,0000075 -28-13SEP07-2/2

CTM387 (29AUG11) 02-110-16 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=94
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

Remise en état des connecteurs de la boîte


FlexBox Cinch

RG14578 —UN—07MAR08
Outils requis pour la remise en état

• Sertisseuse CINCH JDG1727

Sertisseuse CINCH

RG41183,00000E9 -28-01OCT08-1/16

• Extracteur de fiches CINCH JDG 1725 RG14579 —UN—21NOV05

• Pince à dénuder JDG145


• Tournevis de bijoutier (ou équivalent, étroit et à lame
plate)
Outil secondaire de déverrouillage

Extracteur de fiches CINCH

RG15122 —UN—13JUN07
Outil secondaire de déverrouillage

Suite voir page suivante RG41183,00000E9 -28-01OCT08-2/16

CTM387 (29AUG11) 02-110-17 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=95
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

Remise en état du connecteur CINCH avec


remplacement de la fiche (0,6 ou 1,5 mm)
1. Pour déverrouiller le connecteur CINCH du connecteur
de l'ECU, appuyer sur l'ergot (A) puis pousser l'arrêtoir
(B) derrière l'ergot afin de pouvoir tourner l'arrêtoir.

RG14580 —UN—21NOV05
Ergot et arrêtoir de connecteur

RG41183,00000E9 -28-01OCT08-3/16

2. Continuer à pousser l'arrêtoir du connecteur jusqu'à


obtenir la rotation de 90° dans le sens horaire
(encliqueté dans cette position).
3. Séparer le connecteur CINCH du connecteur ECU.

RG14592 —UN—01DEC05
Tourner l'arrêtoir de 90 degrés

Suite voir page suivante RG41183,00000E9 -28-01OCT08-4/16

CTM387 (29AUG11) 02-110-18 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=96
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

4. Déverrouiller deux ergots afin de décrocher le capot


de protection. Insérer l'outil de déverrouillage (B)
entre les ergots et le corps du connecteur, ou utiliser
un tournevis de bijoutier à petite lame pour écarter les
ergots du corps de connecteur. Tout en prenant soin
de ne pas arracher les ergots du corps du connecteur,

RG15123 —UN—13JUN07
les écarter afin de décrocher le capot de protection (A).

Déverrouillage des ergots afin de décrocher le capot de protection

RG41183,00000E9 -28-01OCT08-5/16

5. Éloigner le capot de protection (C) des câbles en le


poussant pour le déposer du connecteur.

RG14581 —UN—21NOV05
Glissement du capot vers l'avant

RG41183,00000E9 -28-01OCT08-6/16

6. Introduire l'outil à lame mince (D) dans la fente située


sur le côté contact du connecteur et sous l'ergot coloré
(E) comme illustré.

RG14582 —UN—21NOV05

Introduction de l'outil à lame mince sous l'ergot

Suite voir page suivante RG41183,00000E9 -28-01OCT08-7/16

CTM387 (29AUG11) 02-110-19 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=97
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

7. Dégager l'ergot avec précaution, et glisser l'arrêtoir (F)


vers l'extrémité du corps de connecteur. L'arrêtoir ne

RG14583 —UN—01DEC05
se détache pas du corps de connecteur.

Glissement de l'arrêtoir vers l'extérieur

RG41183,00000E9 -28-01OCT08-8/16

8. Insérer l'extracteur de fiches CINCH (G), comme


illustré, dans les trous déportés (H) d'un côté ou
de l'autre de la fiche à extraire; l'extrémité de fil de
l'outil mesure 1,5 mm pour les câbles les plus gros et
0,6 mm pour les câbles plus fins (I). Appuyer jusqu'à
ce que la surface de l'outil soit au contact de la surface
du connecteur.

RG14595 —UN—21NOV05
Insertion de l'extracteur de fiche

RG41183,00000E9 -28-01OCT08-9/16

RG14585 —UN—05DEC05
9. Saisir d'une main le connecteur et de l'autre le câble de
la fiche à extraire (J), puis tirer fermement sur le câble
jusqu'à ce que la fiche soit séparée du connecteur.
10. Déposer l'extracteur de fiche du connecteur. Si le
câble a été retiré au cours de l'étape 8 ou s'il a déjà
été sectionné en laissant la fiche dans le connecteur,
procéder comme suit:
a. Insérer un morceau de fil rigide de diamètre
Dépose de la fiche et du câble
0,813-0,643 mm (20-22 AWG), à un conducteur, du
côté contact (à l'opposé du câble) du connecteur.
11. Recouper une section de câble isolé du côté fiche,
b. Continuer à pousser la fiche avec le fil jusqu'à
mais sans endommager ni le câble ni l'isolation.
ce que la fiche soit éjectée du connecteur ou
apparaisse côté câble du connecteur.
c. Si la fiche apparaît simplement, utiliser une pince à
bec long pour l'extraire du connecteur.
Suite voir page suivante RG41183,00000E9 -28-01OCT08-10/16

CTM387 (29AUG11) 02-110-20 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=98
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

C
H I

E
D

F
16
18 20

AWG

RG14613A —UN—01OCT08
G

A B
Éléments de sertissage CINCH
A—Vue latérale de la sertisseuse D—Bloc de fiches (fermé) G—Évidement pour fiche 0,6 mm J— Câble dans fiche (extrémité
B—Vue de face de la sertisseuse E—Bloc de fiches (ouvert) H—Fiche installée dans isolée)
C—Vue éclatée câble dans fiche F— Évidement pour fiche 1,5 mm l'évidement du bloc
I— Câble dans fiche (isolation
dénudée sur 4,0 mm)

Suite voir page suivante RG41183,00000E9 -28-01OCT08-11/16

CTM387 (29AUG11) 02-110-21 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=99
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

RG14597 —UN—21NOV05
Dénudage sur 4,0 mm de l'isolation du câble

NOTE: La figure ci-dessus illustre uniquement la 12. Utiliser une pince à dénuder pour dénuder le câble
sertisseuse et les éléments accueillant les câbles. de son isolation sur environ 4,0 mm (0.16 in), comme
Les mentions font partie de la légende et n'ont illustré.
rien à voir avec des étapes.
RG41183,00000E9 -28-01OCT08-12/16

IMPORTANT: Utiliser exclusivement une sertisseuse


JDG1727. L'utilisation d'une autre sertisseuse
risque de produire un résultat incorrect. Si
une fiche présente un sertissage incorrect,
il risque d'être impossible de bien la
positionner et elle peut se coincer dans le
connecteur. Il est alors nécessaire de remplacer
l'ensemble du connecteur.

13. Placer la fiche femelle dans l'évidement adéquat (K)


du bloc de fiches de la sertisseuse, comme illustré.

RG14598 —UN—21NOV05

Fiche dans l'évidement adéquat du bloc de fiches de la sertisseuse

Suite voir page suivante RG41183,00000E9 -28-01OCT08-13/16

CTM387 (29AUG11) 02-110-22 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=100
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

14. Poser l'extrémité dénudée du câble de la fiche à sertir


comme illustré (L), l'isolation en chevauchement.
15. Appuyer sur les poignées de la sertisseuse jusqu'à ce
qu'elles se débloquent automatiquement. Extraire le
câble et la fiche de la sertisseuse.

RG14588 —UN—01DEC05
Câble sur la fiche de la pince de sertissage

RG41183,00000E9 -28-01OCT08-14/16

16. Insérer entièrement la fiche dans le connecteur (M),


la face sertie de la fiche à l'opposé du côté arrêtoir de
fiches du connecteur, les ergots de la fiche alignés sur
les orifices déportés du connecteur, comme illustré.

RG14589 —UN—02DEC05
Position correcte d'insertion de la fiche

Suite voir page suivante RG41183,00000E9 -28-01OCT08-15/16

CTM387 (29AUG11) 02-110-23 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=101
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

NOTE: Si l'arrêtoir ne glisse pas exactement dans


sa position, cela signifie que la fiche n'est pas
correctement placée. Contrôler la position de la
fiche. Ne jamais forcer sur l'arrêtoir. L'arrêtoir glisse
jusqu'à la fermeture uniquement si toutes les fiches
du connecteur sont complètement enfoncées

17. Fermer l'arrêtoir vert de sorte que la patte (N) affleure


à la surface du connecteur.
18. Ramener le capot de protection sur le connecteur
jusqu'à ce qu'il s'engage avec un "clic".

RG14599 —UN—01DEC05
19. Reconnecter le connecteur CINCH au connecteur
ECU.
20. Pousser l'arrêtoir vers le côté câbles du connecteur
puis le tourner de 90° dans le sens antihoraire de sorte
qu'il s'engage en place avec un "clic", derrière la patte.

Patte d'appui affleurant sur le connecteur

RG41183,00000E9 -28-01OCT08-16/16

Réparation des connecteurs Deutsch des séries DT


Étapes à suivre pour la dépose, le sertissage et l'insertion
d'une nouvelle fiche.
1. Débrancher le connecteur Deutsch. Retirer les
bracelets et le ruban adhésif.
2. Identifier les correspondances entre les

RG15073 —UN—26JUN07
couleurs/numéros de câble et les cavités de
connecteur. Veiller à remettre chaque câble dans la
cavité qui convient.
3. Retirer la cale à l'aide d'une pince plate à
bec-de-canard ou d'un câble crochu. Tirer la cale tout
droit. Pour les connecteurs avec une cale rectangulaire
(fiches femelle), utiliser un tournevis de bijoutier afin
de déposer la cale du corps du connecteur.
DM59778,000000A -28-15OCT07-1/9

4.
Pour déposer la fiche, dégager l'ergot de blocage (A)
de la fiche à l'aide d'un tournevis de bijoutier. Retirer
le câble du connecteur avec précaution.
RG15074 —UN—26JUN07

A—Ergots de blocage

Suite voir page suivante DM59778,000000A -28-15OCT07-2/9

CTM387 (29AUG11) 02-110-24 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=102
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

5. Maintenir le joint arrière en place lorsque le câble est


tiré du connecteur.

RG15046 —UN—26JUN07
DM59778,000000A -28-15OCT07-3/9

6. Après avoir déposé la fiche du connecteur, couper le


câble directement derrière la fiche. Dénuder sur 6 mm
(1/4 in) d'isolation du câble. Le câble à nu doit avoir
la même longueur que la douille sur la fiche et il doit
apparaître à travers le trou d'inspection (A) lorsqu'il
est inséré dans la fiche. L'isolation du câble ne doit

RG15070 —UN—26JUN07
pas dépasser dans la fiche.

A—Trou d’inspection

DM59778,000000A -28-15OCT07-4/9

7. Régler le sélecteur (A) sur la 1pince à sertir JDG360


correspondant au calibre de câble approprié .
8. Desserrer l'écrou de blocage (B) et serrer la vis de
réglage (C) à fond.

A—Sélecteur C—Vis de réglage

TS117 —UN—23AUG88
B—Écrous de blocage

1
Fait partie du nécessaire de réparation de circuit élec-
trique Deutsch JDG359
Suite voir page suivante DM59778,000000A -28-15OCT07-5/9

CTM387 (29AUG11) 02-110-25 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=103
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

9. Introduire la fiche (A) et visser la vis de réglage (D)


jusqu'à ce que la fiche affleure avec le couvercle (B).
IMPORTANT: Sélectionner une fiche de taille
correspondant au corps du connecteur.

10. Resserrer l'écrou de blocage (C).

TS0134 —UN—23AUG88
A—Rotule C—Écrous de blocage
B—Garant++ D—Vis de réglage

DM59778,000000A -28-15OCT07-6/9

11. Introduire le câble dans la fiche et sertir jusqu'à ce que


la poignée touche la butée.
IMPORTANT: La fiche doit rester centrée durant le
sertissage. Une fois le sertissage commencé,
il faut l'effectuer complètement.

TS118 —UN—23AUG88
12. Relâcher la poignée et sortir la fiche.
13. Inspecter les bornes pour vérifier que tous les câbles
se trouvent dans la douille sertie et que l'isolation
atteigne la fiche. Le câble doit être visible à travers le
trou d'inspection de la fiche.

TS0135 —UN—23AUG88
DM59778,000000A -28-15OCT07-7/9

14. Maintenir le connecteur avec le joint arrière vers


l'extérieur. Enfoncer la fiche tout droit dans la cavité
de connecteur jusqu'au cran d'arrêt. Tirer doucement
sur le câble pour vérifier l'enclenchement de la fiche
dans le connecteur.
RG15071 —UN—26JUN07

Suite voir page suivante DM59778,000000A -28-15OCT07-8/9

CTM387 (29AUG11) 02-110-26 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=104
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

15. Insérer la cale avec la flèche pointant vers l'ergot de


blocage extérieur. La cale doit s'enclencher. Les cales
rectangulaires s'enclenchent dans tous les sens.
16. Lorsque toutes les fiches ont été remplacées, mettre
du ruban adhésif sur les câbles et ajouter les bracelets
requis sur le faisceau.

RG15072 —UN—26JUN07
A—Ergots de blocage B—Emplacement de la flèche

DM59778,000000A -28-15OCT07-9/9

Remise en état des connecteurs Deutsch des séries HD

1. Débrancher le connecteur Deutsch. Retirer les


bracelets et le ruban adhésif.
2. Identifier les correspondances entre les
couleurs/numéros de câble et les cavités de
connecteur. Veiller à remettre chaque câble dans la
cavité qui convient.

RW77142 —UN—07DEC98
3. Choisir la taille de l'extracteur en fonction du fil à
déposer:
• 21Extracteur JDG361 - Fil de calibre 12—14
• 3Extracteur JDG362 - Fil de calibre 16—18
• 4Extracteur JDG363 - fil d'un de calibre de 20
• Extracteur pour fil d'un calibre de 6 à 8 JDG785
A—Extracteur
4. Introduire l'extracteur (A) au-dessus du câble à
déposer. 6. Faire coulisser l'extracteur sur le corps du connecteur,
5. Faire glisser l'extracteur le long du câble jusqu'à ce jusqu'à ce que l'outil soit positionné au-dessus de la
que l'embout de l'extracteur s'enclenche sur le fil. fiche.

IMPORTANT: Veiller à NE PAS tourner l'outil en 7. Tirer le fil du corps du connecteur à l'aide de
l'introduisant dans le boîtier du connecteur. l'extracteur.
1
Fait partie des nécessaires de réparation de circuit électrique
JT07195B et DEUTSCH JDG359
2
Fait partie des nécessaires de réparation de circuit électrique
JT07195B et DEUTSCH JDG359
3
Fait partie du nécessaire de réparation de circuit élec-
trique DEUTSCH JDG359
4
Fait partie du nécessaire de réparation de circuit électrique JT07195B
Suite voir page suivante RG40854,00000CB -28-15OCT07-1/5

CTM387 (29AUG11) 02-110-27 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=105
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

1
8. Après avoir déposé la fiche du connecteur, couper le
câble directement derrière la fiche à l'aide de la pince
électrique universelle JDG145. Dénuder sur 6 mm
(1/4 in) d'isolation du câble. Le câble à nu doit avoir
la même longueur que la douille sur la fiche et il doit
apparaître à travers le trou d'inspection (A) lorsqu'il

RG15070 —UN—26JUN07
est inséré dans la fiche. L'isolation du câble ne doit
pas dépasser dans la fiche.

A—Trou d’inspection

1
Fait partie du nécessaire de réparation électrique JDG155
RG40854,00000CB -28-15OCT07-2/5

9. Régler le sélecteur (A) sur la 1pince à sertir JDG360


correspondant au calibre de câble approprié .
10. Desserrer l'écrou de blocage (B) et serrer la vis de
réglage (C) à fond.

A—Sélecteur C—Vis de réglage

TS117 —UN—23AUG88
B—Écrous de blocage

1
Fait partie du nécessaire de réparation de circuit élec-
trique Deutsch JDG359
RG40854,00000CB -28-15OCT07-3/5

11. Introduire la fiche (A) et visser la vis de réglage (D)


jusqu'à ce que la fiche affleure avec le couvercle (B).
IMPORTANT: Sélectionner une fiche de taille
correspondant au corps du connecteur.

12. Resserrer l'écrou de blocage (C).


TS0134 —UN—23AUG88

A—Rotule C—Écrous de blocage


B—Garant++ D—Vis de réglage

Suite voir page suivante RG40854,00000CB -28-15OCT07-4/5

CTM387 (29AUG11) 02-110-28 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=106
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

13. Introduire le câble dans la fiche et sertir jusqu'à ce que


la poignée touche la butée.
IMPORTANT: La fiche doit rester centrée durant le
sertissage. Une fois le sertissage commencé,
il faut l'effectuer complètement.

TS118 —UN—23AUG88
14. Relâcher la poignée et sortir la fiche.
15. Inspecter les bornes pour vérifier que tous les câbles
se trouvent dans la douille sertie et que l'isolation
atteigne la fiche. Le câble doit être visible à travers le
trou d'inspection de la fiche.
16. Enfoncer la fiche tout droit dans la cavité de
connecteur appropriée jusqu'au cran d'arrêt.
17. Tirer doucement sur le câble pour vérifier
l'enclenchement de la fiche dans le connecteur.
18. Lorsque toutes les fiches ont été remplacées, mettre

TS0135 —UN—23AUG88
du ruban adhésif sur les câbles et ajouter les bracelets
requis sur le faisceau.

RW77141 —UN—07DEC98
RG40854,00000CB -28-15OCT07-5/5

CTM387 (29AUG11) 02-110-29 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=107
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

Acheminement du faisceau de fils de l'unité ECU

RG15379 —UN—30JUL07

Faisceau de fils de l'unité ECU


BK53208,000005D -28-26JAN08-1/1

CTM387 (29AUG11) 02-110-30 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=108
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

Dépose et repose du faisceau de fils du


moteur
Le faisceau de fils du moteur se compose d'un faisceau
principal, qui relie les connecteurs de l'ECU J01 et
J03. D'autres faisceaux d'interconnexion et de pontage
peuvent exister en fonction de l'application.
NOTE: Pour plus de détails sur le faisceau du panneau
de commande (J02), voir le manuel d'application.

NOTE: Débrancher le câble de la borne négative


de la batterie avant de déposer ou de poser
le faisceau de fils ou tout autre composant
électrique important. Caler le câble afin d'éviter

RG16012A —UN—03OCT08
tout court-circuit accidentel.

NOTE: Pour localiser les connecteurs et les capteurs,


voir SCHÉMAS DE LOCALISATION DES
COMPOSANTS 6 -9, section 140, groupe 03
plus loin dans ce manuel.

Dépose du faisceau de fils du moteur Schéma 1 - Faisceau de fils du moteur, ECU

1. Débrancher les connecteurs de l'unité ECU J01 (4)


et J03 (3). 1— Clip du faisceau 5— Clip du faisceau
2— C02 6— X02
2. Débrancher les connecteurs C02 (2) et X02 (6). 3— J03 7— Clip du faisceau
4— J01 8— Support de faisceau de fils
3. Enlever le clip de faisceau (5) de l'armature ECU. au support de montage de
l'unité ECU

Suite voir page suivante DM59778,00000AD -28-03OCT08-1/7

CTM387 (29AUG11) 02-110-31 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=109
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

RG16013A —UN—03OCT08
Schéma 2 - Faisceau de fils du moteur, côté droit supérieur
9— Clip du faisceau 13— Support de faisceau 17— T05 21— Clip du faisceau
10— Support de faisceau 14— Clip du faisceau 18— P05 22— Clip du faisceau
11— Support de faisceau 15— Y01 19— C06 23— C01
12— Clip du faisceau 16— Clip du faisceau 20— Support de faisceau

4. Enlever deux clips de faisceau (1, 7) du support de 7. Enlever les clips de faisceau (12, 14, 16) du support
faisceau (8). de faisceau (13).
5. Débrancher le connecteur C01 (23) en relâchant 8. Enlever les clips de faisceau (9, 11) du support de
l'ergot rouge et en tournant le connecteur vers la faisceau (10).
gauche. Utiliser un tournevis de bijoutier ou un outil
similaire pour appuyer sur l'ergot.
6. Débrancher les connecteurs Y01 (15), T05 (17), P05
(18) et C06 (19).
Suite voir page suivante DM59778,00000AD -28-03OCT08-2/7

CTM387 (29AUG11) 02-110-32 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=110
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

9. Enlever les clips de faisceau (21, 22) du support de


faisceau (20).
10. Débrancher les connecteurs C19 (27), P03 (28), D01
(29), P04 (30) et X01 (31).

24— Clip du faisceau 28— P03


25— Clip du faisceau 29— D01
26— Support de faisceau 30— P04
27— C19 31— X01

RG16014A —UN—03OCT08
Schéma 3 - Faisceau de fils du moteur, circuit de carburant

DM59778,00000AD -28-03OCT08-3/7

11. Enlever les clips de faisceau (24, 25) du support de


faisceau (26).
12. Débrancher les connecteurs C23 (38), T02 (33) et
P01 (35).
13. Enlever le clip de faisceau (34) du support de faisceau
(32).

32— Support de faisceau/Écran 36— Clip du faisceau


thermique 37— Support de faisceau
33— T02 38— C23
34— Clip du faisceau
35— P01

RG16015A —UN—03OCT08
Schéma 4 - Faisceau de fils du moteur, cache-culbuteurs supérieur

Suite voir page suivante DM59778,00000AD -28-03OCT08-4/7

CTM387 (29AUG11) 02-110-33 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=111
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

RG16016A —UN—03OCT08
Schéma 5 - Faisceau de fils du moteur, circuit d'échappement
39— T04 43— Clip du faisceau 47— T03 51— Clip du faisceau
40— Support de faisceau 44— T01 48— Support de faisceau
41— Clip du faisceau 45— Support de faisceau 49— X03
42— C20 46— Clip du faisceau 50— Support de faisceau

14. Enlever le clip de faisceau (36) du support de faisceau


(37). NOTE: Pour connaître la procédure de pose, voir
les schémas précédents.
15. Débrancher les connecteurs T04 (39), C20 (42), T01
(44), T03 (47) et X03 (49). 1. Orienter le faisceau de fils sur le moteur comme
indiqué sur le schéma "Branchement et acheminement
16. Enlever le clip de faisceau (46) du support de faisceau du faisceau de fils de l'unité ECU" plus haut dans ce
(48). groupe.
17. Enlever le clip de faisceau (43) du support de faisceau 2. Fixer le clip de faisceau (51) au support de faisceau
(45). (40). Voir le schéma 5.
18. Enlever le clip de faisceau (41) du support de faisceau 3. Fixer le clip de faisceau (41) au support de faisceau
(50). (50).
19. Enlever le clip de faisceau (51) du support de faisceau 4. Fixer le clip de faisceau (43) au support de faisceau
(40). (45).
Pose du faisceau de fils du moteur 5. Fixer le clip de faisceau (46) au support de faisceau
(48).
NOTE: Débrancher le câble de la borne négative de la
batterie avant de reposer le faisceau de fils ou tout Valeur prescrite
autre composant électrique important. Caler le 4 supports de
câble afin d'éviter tout court-circuit accidentel. faisceau—Couplage................................................. 20 ± 4 N·m (15 lb-ft)

Suite voir page suivante DM59778,00000AD -28-03OCT08-5/7

CTM387 (29AUG11) 02-110-34 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=112
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

6. Brancher les connecteurs T04 (39), C20 (42), T01 (44), Valeur prescrite
T03 (47) et X03 (49). Voir le schéma 5. Acheminer T04 Deux supports
en dessous du flexible de liquide de refroidissement. de faisceau et
avant du collecteur
7. Brancher le connecteur X03 à la vanne de recyclage d'admission—Couplage............................................ 20 ± 4 N·m (15 lb-ft)
des gaz d'échappement (EGR). Vérifier que le
connecteur est entièrement inséré dans la vanne de 15. Brancher le connecteur C01 (23) au connecteur de
recyclage des gaz d'échappement (EGR). Insérer le l'injecteur de carburant. Aligner les deux repères
verrou du connecteur au-dessus du loquet dans le verts du connecteur de faisceau. Aligner les repères
connecteur. oranges et les deux paires de connecteurs et insérer le
connecteur (l'ergot rouge doit aussi s'aligner avec les
8. Fixer le clip de faisceau (36) au support de faisceau repères oranges). Faire tourner le connecteur vers la
(37). Voir le schéma 4. droite jusqu'à ce que l'ergot rouge se trouve en position
Valeur prescrite "12 heures". Appuyer sur l'ergot rouge du connecteur.
Support de faisceau Vérifier que le connecteur est verrouillé en place.
et cache-culbuteurs
16. Fixer les clips de faisceau (12, 14, 16) au support de
avant—Couplage...................................................... 20 ± 4 N·m (15 lb-ft)
faisceau (13). Acheminer le faisceau vers le côté
9. Fixer le clip de faisceau (34) au support de gauche du support (12) et insérer le clip dans le trou
faisceau/écran thermique (32). le plus à l'extérieur. Voir le schéma 2.
Valeur prescrite Valeur prescrite
Support de Support de faisceau
faisceau/écran et rampe de
et collecteur carburant—Couplage.............................................. 70 ±14 N·m (52 lb-ft)
d'admission—Couplage............................................. 35 ±7 N·m (26 lb-ft)
17. Brancher les connecteurs C06 (19), P05 (18), T05
10. Brancher les connecteurs C23 (38), T02 (33) et P01 (17), and Y01 (15). Voir le schéma 2.
(35). Voir le schéma 4.
18. Fixer les deux clips de faisceau (1, 7) au support de
11. Fixer les clips de faisceau (24, 25) au support de faisceau (8). Voir le schéma 1.
faisceau (26). Voir le schéma 3. Valeur prescrite
Valeur prescrite Support de faisceau
Support de faisceau et support de l'unité
et avant du collecteur ECU.—Couplage...................................................... 20 ± 4 N·m (15 lb-ft)
d'admission—Couplage............................................ 20 ± 4 N·m (15 lb-ft)
19. Fixer le clip de faisceau (5) sur l'armature ECU.
12. Brancher les connecteurs C19 (27), P03 (28), D01
20. Brancher les connecteurs J01 (3) et J03 (4) sur l'unité
(29), P04 (30) et X01 (31). Voir le schéma 3.
ECU. Vérifier que les connecteurs sont correctement
13. Fixer les clips de faisceau (9, 11) au support de verrouillés.
faisceau (10). Voir le schéma 2.
21. Brancher le connecteur X02 (6).
14. Fixer les clips de faisceau (21, 22) au support de
22. Brancher le connecteur C02 (2) sur C07.
faisceau (20).
Suite voir page suivante DM59778,00000AD -28-03OCT08-6/7

CTM387 (29AUG11) 02-110-35 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=113
Réparation et réglage de la commande électronique du moteur

Pose du faisceau d'interconnexion du


turbocompresseur d'échappement arrière

RG16017A —UN—03OCT08
Faisceau d'interconnexion du turbocompresseur d'échappement arrière
52— C23 55— Bracelets 58— X04 61— T06
53— Support de faisceau 56— Serre-câble 59— Clip du faisceau 62— Serre-câbles
54— Clip du faisceau 57— X05 60— Support de faisceau

1. Fixer le clip de faisceau (54) au support de faisceau 4. Fixer 3 serre-câbles (62) sur le turbocompresseur.
(53).
5. Brancher les connecteurs C23 (52), T06 (61), X04
2. Fixer le clip de faisceau (59) au support de faisceau (58) et X05 (57).
(60).
Valeur prescrite
6. Fixer les 3 attaches (55) autour des faisceaux
2 supports de
branchés sur l'actionneur du TGV et capteur de
faisceau et cache-
vitesse du turbocompresseur.
culbuteurs.—Couplage................................................15±3 N·m (11 lb-ft)

3. Fixer le serre-câble (56) à l'actionneur de turbo (TGV).


DM59778,00000AD -28-03OCT08-7/7

CTM387 (29AUG11) 02-110-36 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=114
Section 03
Principes de fonctionnement
Table des matières

Page Page

Groupe 130—Fonctionnement du circuit de Localisation des composants,


carburant électronique schéma 6 ............................................... 03-140-11
À propos de ce groupe ................................ 03-130-1 Localisation des composants,
Fonctionnement du circuit schéma 7 ............................................... 03-140-12
d'alimentation........................................... 03-130-2 Localisation des composants,
Fonctionnement du circuit schéma 8 ............................................... 03-140-13
d'alimentation - Carburéacteur ................ 03-130-3 Localisation des composants,
Fonctionnement de la pompe schéma 9 ............................................... 03-140-14
d'alimentation........................................... 03-130-5 Fonctionnement du système du
Fonctionnement du préfiltre......................... 03-130-7 contrôleur du moteur (ECU) .................. 03-140-15
Fonctionnement du doseur.......................... 03-130-8 Réseau CAN (Controller Area
Fonctionnement de l'élément de Network) ................................................ 03-140-17
sécurité du filtre à combustible ................ 03-130-9 Mesure de la température ......................... 03-140-17
Fonctionnement de la pompe Capteur de température de l'unité
d'alimentation haute pression .................. 03-130-9 de commande du moteur
Fonctionnement de la rampe (ECU)..................................................... 03-140-17
commune haute pression Capteur de température du liquide
(HPCR) .................................................. 03-130-10 de refroidissement du moteur
Fonctionnement des injecteurs (ECT) ..................................................... 03-140-18
électroniques ......................................... 03-130-11 Capteur de température du
carburant ............................................... 03-140-18
Groupe 135—Fonctionnement du circuit Capteur de température de
pneumatique électronique l'échappement du recyclage des
À propos de ce groupe ................................ 03-135-1 gaz d'échappement (EGR) .................... 03-140-18
Fonctionnement de la commande Capteur de température d'air de
du circuit pneumatique sortie du refroidisseur d'air de
électronique ............................................. 03-135-2 suralimentation ...................................... 03-140-19
Calculs et débit de recyclage des Capteur de température d'air du
gaz d'échappement ................................. 03-135-5 collecteur d'admission (TAC) ................. 03-140-19
Turbocompresseur,...................................... 03-135-6 Capteur de température à l'entrée
Actionneur du turbocompresseur ................ 03-135-7 du turbocompresseur............................. 03-140-19
Refroidisseur du recyclage des gaz Température à l'entrée de la turbine
d'échappement ........................................ 03-135-8 du turbocompresseur............................. 03-140-20
Soupape de recirculation des gaz Mesure de la pression ............................... 03-140-21
d'échappement ........................................ 03-135-8 Capteur de pression barométrique
(BAP) ..................................................... 03-140-21
Groupe 140—Fonctionnement du système Capteur de pression de la rampe
de commande électronique de carburant .......................................... 03-140-21
À propos de ce groupe ................................ 03-140-1 Capteur de pression de pompe de
Terminologie du système de transfert de carburant ............................ 03-140-22
gestion électronique ................................ 03-140-2 Capteur de pression d'air du
Localisation des composants, collecteur (MAP) .................................... 03-140-22
schéma 1 ................................................. 03-140-4 Capteur de pression d'huile....................... 03-140-22
Localisation des composants, Capteur de pression de rampe de
schéma 2 ................................................. 03-140-6 carburant double (applications
Localisation des composants, ECU redondantes)................................. 03-140-23
schéma 3 ................................................. 03-140-8 Mesure du régime...................................... 03-140-24
Localisation des composants, Capteur de position de
schéma 4 ................................................. 03-140-9 vilebrequin ............................................. 03-140-24
Localisation des composants, Capteur de position de pompe .................. 03-140-24
schéma 5 ............................................... 03-140-10 Capteur de vitesse turbo ........................... 03-140-25
Description de l'accélérateur ..................... 03-140-25

Suite voir page suivante

CTM387 (29AUG11) 03-1 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=1
Table des matières

Page

Accélérateur CAN...................................... 03-140-25


Accélérateur à modulation de
largeur d'impulsion (PWM) .................... 03-140-26
Accélérateur analogique............................ 03-140-26
Accélérateur numérique
multi-états .............................................. 03-140-26
Accélérateur à deux états.......................... 03-140-27
Accélérateur trois états.............................. 03-140-27
Accélérateur progressif.............................. 03-140-28
Réglages de l'accélérateur ........................ 03-140-29
Décalages de l'accélérateur ...................... 03-140-30
Calibrage automatique .............................. 03-140-30
Combinaison d'accélérateurs .................... 03-140-31
Accélérateur marin .................................... 03-140-32
Protection du moteur par réduction
de puissance ou par arrêt...................... 03-140-33
Connecteur du faisceau des
injecteurs électroniques......................... 03-140-34
Fonctionnement du système
de réchauffage de l'air
d'admission............................................ 03-140-34
Sélection de courbe de couple .................. 03-140-35
Sélection du mode de statisme du
régulateur .............................................. 03-140-35
Vanne d'aspiration ..................................... 03-140-35
Capteur de présence d'eau dans le
carburant ............................................... 03-140-36
Contacteur pour niveau du liquide
de refroidissement ................................. 03-140-36
Fonctionnement du régulateur
automatique de régime.......................... 03-140-36
Alimentation n°1 ........................................ 03-140-36
Alimentation n°2 ........................................ 03-140-37
Alimentation n°3 ........................................ 03-140-37
Alimentation n°4 ........................................ 03-140-37
Alimentation n°5 ........................................ 03-140-37

CTM387 (29AUG11) 03-2 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=2
Groupe 130
Fonctionnement du circuit de carburant électronique

À propos de ce groupe • Fonctionnement du filtre à carburant secondaire


Les informations relatives au circuit d'alimentation
• Fonctionnement de la pompe à carburant haute pression
présentées dans ce groupe sont réparties dans les
• Fonctionnement de la rampe commune haute pression
catégories suivantes:
• Fonctionnement des injecteurs électroniques
- Injecteur électronique - Absence d'injection
• Fonctionnement du circuit de carburant - Injecteur électronique - Début d'injection
• Fonctionnement de la pompe de transfert de carburant - Injecteur électronique - Fin d'injection
• Fonctionnement du préfiltre
RG40854,0000123 -28-10MAR11-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-130-1 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=117
Fonctionnement du circuit de carburant électronique

Fonctionnement du circuit d'alimentation

RG16394 —UN—12AUG08
Circuit d'alimentation 6090
A—Pompe à carburant C—Injecteur électronique E—Rampe commune haute G—Préfiltre à carburant
B—Conduite d'évacuation de D—Pompe à carburant haute pression (High Pressure
carburant pression Common Rail)
F— Deuxième filtre à carburant

La pompe de transfert de carburant (A) prélève le sécurité du filtre à combustible acheminent le combustible
combustible dans le réservoir (A) en lui faisant traverser vers les raccords du collecteur d'admission qui
le préfiltre (G) puis l'élément de sécurité du filtre à correspondent avec le passage interne de combustible de
combustible (F) et l'achemine vers la pompe d'alimentation fuite. Avec un raccord en T de chaque côté, ces raccords
haute pression (D). La pompe d'alimentation haute permettent de brancher le passage de combustible de
pression augmente la pression du carburant à une fuite à la conduite de retour au réservoir.
valeur prédéfinie. Ce combustible est acheminé dans la
rampe commune haute pression (HPCR) (E). La rampe Le contrôleur du moteur (ECU) transmet une impulsion
commune répartit le combustible uniformément entre les de courant à chaque injecteur électronique (R) dans
injecteurs électroniques (EIs) (C) qui transmettent ensuite l'ordre approprié. Ce signal permet momentanément aux
ce combustible à leur cylindre respectif. injecteurs électroniques de pulvériser du combustible
dans leurs cylindres respectifs. La durée pendant laquelle
Un passage dans la culasse collecte le combustible de l'injecteur électronique pulvérise du combustible est
fuite provenant des injecteurs, de la rampe commune, de déterminée par le contrôleur ECU et les conditions de
la pompe d'alimentation et de l'élément de sécurité du fonctionnement particulières.
filtre à combustible. Le combustible de fuite des injecteurs
est collecté en interne, ce qui évite la présence d'une Pour les détails concernant ce composant, se reporter à la
conduite extérieure d'huile de fuite. Les conduites de procédure correspondante de dépose et de repose dans
fuite (B) situées sur le limiteur de pression de la HPCR, cette section. Voir également Principe de fonctionnement,
sur le raccord de trop-plein de la pompe à combustible et section 04.
la vanne de purge d'air/de combustible de l'élément de
RG40854,0000122 -28-12AUG08-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-130-2 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=118
Fonctionnement du circuit de carburant électronique

Fonctionnement du circuit d'alimentation - Carburéacteur

RG16444 —UN—11SEP08
Fonctionnement du circuit d'alimentation - Carburéacteur
A—Préfiltre à carburant et pompe D—Pompe à carburant haute G—Injecteurs électroniques J— Limiteur de pression
à carburant basse pression pression défectueux K—Raccord du retour de
B—Doseur d'onctuosité du E—Rampe commune haute H—Conduite d'évacuation du carburant
carburéacteur pression (High Pressure carburant
C—Deuxième filtre à carburant Common Rail) I— Raccord du retour de
F— Régulateurs de débit carburant de la pompe
d'alimentation haute pression

Suite voir page suivante BB78437,0000140 -28-15SEP08-1/2

CTM387 (29AUG11) 03-130-3 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=119
Fonctionnement du circuit de carburant électronique

La pompe à carburant basse pression (A) prélève le acheminée de l'avant et l'arrière de la culasse vers un
combustible dans le réservoir en lui faisant traverser le raccord commun (I) à la pompe d'alimentation haute
préfiltre à carburant (B) puis le pousse dans le doseur pression. Le carburant s'écoule de ce raccord vers le
d'onctuosité du carburéacteur (B) et le deuxième filtre à refroidisseur de carburant puis est renvoyé au réservoir.
carburant (C) vers la pompe à carburant haute pression Le raccord du retour de carburant (K) près du deuxième
(D). La pompe à carburant haute pression contient filtre à carburant recueille le carburant de la conduite
des composants durcis destinés au carburéacteur d'évacuation qui est ensuite acheminé vers le deuxième
et augmente la pression du carburant à une valeur filtre à carburant (C) ou le refroidisseur de carburant. Le
prédéfinie. Ce combustible est acheminé dans la carburant sort du refroidisseur de carburant et est renvoyé
rampe commune haute pression (HPCR) (E). La rampe au réservoir. Le contrôleur du moteur (ECU) transmet une
commune répartit le combustible uniformément entre les impulsion de courant à chaque injecteur électronique (R)
injecteurs électroniques à revêtement diamanté (EIs) (G) dans l'ordre approprié. Ce signal permet momentanément
qui transmettent ensuite ce combustible à leur cylindre aux injecteurs électroniques de pulvériser du combustible
respectif. La conduite d'évacuation du carburant (H) est dans leurs cylindres respectifs.
BB78437,0000140 -28-15SEP08-2/2

CTM387 (29AUG11) 03-130-4 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=120
Fonctionnement du circuit de carburant électronique

Fonctionnement de la pompe d'alimentation


NOTE: La pompe de transfert de carburant n'est
pas réparable.

La pompe de transfert de carburant électrique à vitesse


variable (A) est commandée par l'unité ECU. L'aspiration
de cette pompe permet de transporter du combustible
du réservoir par l'orifice d'admission du combustible (D)
et le préfiltre (F). La pompe transfère du combustible par
l'orifice de sortie (B) dans l'élément de sécurité (G) et
dans la pompe d'alimentation haute pression.
Le capteur du circuit de carburant basse pression (E)

RG14264 —UN—06JUN05
est utilisé par l'unité ECU pour mesurer la pression du
carburant à la sortie de l'élément de sécurité du filtre
à combustible. L'unité de commande ECU commande
la vitesse de la pompe entre 1600 et 4200 tr/mn avec
le moteur qui tourne afin de maintenir une pression
constante de 20 kPa (2.9 psi) au niveau de l'orifice de
sortie de l'élément de sécurité (G). Noter que la pression
risque d'être supérieure à cette valeur si le contact est Pompe à carburant complète
MIS et que le moteur ne tourne pas. L'unité de commande
utilise aussi un capteur de carburant basse pression pour
A—Pompe à carburant E—Capteur de carburant basse
diagnostiquer les problèmes du circuit de carburant basse B—Raccord de sortie de pression
pression tels un préfiltre ou élément de sécurité obstrué, combustible F— Préfiltre
une fuite d'air entre le réservoir de carburant et l'orifice C—Connecteur de G—Élément de sécurité du
d'admission du carburant de la pompe basse pression ou l'alimentation de la pompe filtre à carburant
à carburant
une crépine de réservoir de carburant encrassée. D—Orifice d'entrée du
combustible
L'ensemble pompe d'alimentation comporte également un
limiteur de pression dont le but est de protéger l'élément
du filtre à carburant secondaire de tout endommagement
qui pourrait résulter d'une pression excessive. un pourcentage PWN d'au moins 20 % pour pouvoir
démarrer. Une fois en marche, la pompe tourne jusqu'à
Pompe de transfert de carburant électrique ce que le signal PWN chute à 7 % ou moins.
La pompe de transfert de carburant est munie d'un La pompe de transfert de carburant possède également
connecteur électrique a six voies. La pompe est alimentée un état de sortie (borne 3) contrôlé par l'unité ECU. La
par une batterie non commutée (borne 5) et une masse pompe de transfert de carburant fournit une masse à
(borne 6) qui agissent comme une alimentation électrique l'état de sortie lorsque la pompe fonctionne correctement.
de pompe. La pompe ouvre la masse au niveau de la borne d'état
lorsqu'un problème est détecté. Les problèmes qui font
Les quatre autres bornes de pompe de transfert sont que la pompe de transfert indique un état défectueux sont
connectées à l'unité ECU. L'unité ECU fournit une tension les suivants:
(+ 12 V ou + 24 V) à l'entrée d'activation de la pompe
(borne 4) lorsque le moteur tourne et pendant les deux • Perte d'alimentation de la batterie ou de la masse.
premières minutes lorsque le contact est MIS sans que le • Perte du signal d'activation depuis l'unité ECU telle un
moteur tourne. La pompe ne fonctionne pas tant que le circuit mis à la masse ou ouvert entre l'unité ECU et
signal d'activation est présent. la pompe.
L'unité ECU contrôle la vitesse de la pompe grâce à un
• Aspiration de trop de courant par la pompe.
signal (borne 1) de modulation de largeur d'impulsion
• Température du carburant déterminée comme
supérieure à 125 °C (257 °F) par le capteur de
(PWN). Le signal PWN a une fréquence de 133 Hz. température interne de la pompe.
L'unité ECU contrôle un commutateur électronique latéral
de masse interne pour générer le signal PWN. Plus le L'unité ECU génère un code de diagnostic 001075.12
pourcentage de PWN (pour cent de temps sur MARCHE) après un délai (normalement de 30 secondes) si l'unité
fournit par l'unité ECU est élevé et plus la vitesse de la ECU a l'activation de la pompe activée sur MARCHE et
pompe est grande. Puisque le signal PWN est produit par si l'unité ECU détecte un mauvais état (entrée d'état non
un commutateur latéral de masse, la tension mesurée mis à la masse). Un circuit ouvert dans le fil d'état entre
entre la borne 1 et la masse diminue à mesure que le l'unité ECU et la pompe de transfert génère aussi ce code
pourcentage de PWN augmente. La pompe nécessite de diagnostic.

Suite voir page suivante RG40854,0000127 -28-06FEB08-1/2

CTM387 (29AUG11) 03-130-5 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=121
Fonctionnement du circuit de carburant électronique

La pompe possède aussi un témoin de sortie de courant Réponse de la pompe à une perte de signal d'activation
(borne 2). Cette sortie n'est pas, actuellement, utilisée La pompe à carburant basse pression ne fonctionne pas
par l'unité ECU. sans le signal d'activation et la sortie d'état de la pompe
indique un état défaillant (non mis à la masse).
Fonctionnement typique de la pompe de transfert de
carburant Réponse de la pompe à une perte d'alimentation de
L'unit ECU ALLUME la pompe pendant un délais la batterie ou masse
programmable (normalement 60 secondes) lorsque le La pompe à carburant basse pression ne fonctionne pas
contact est MIS et si le moteur n'a pas encore démarré sans l'alimentation de la batterie ou masse et la sortie
pour amorcer ou purger le circuit de carburant. La pression d'état de la pompe indique un état défaillant (non mis
de carburant peut être supérieure à 20 kPa (2.9 psi) lors à la masse).
de l'amorçage. Si le moteur ne démarre pas dans un délai
programmable, l'unité ECU commande l'ARRÊT de la Capteur de carburant basse pression
pompe de transfert de carburant en réglant le signal PWN Le capteur de carburant basse pression est un capteur
sur 7 %. L'unité ECU ÉTEINT aussi le signal d'activation de pression absolue, comme le capteur de pression d'air
de la pompe au bout de deux minutes si le moteur ne du collecteur. La valeur de la pression de la pompe de
s'est pas encore lancé. Dès que le moteur démarre, transfert de carburant affichée sur Service ADVISOR est
l'unité ECU met en MARCHE le signal d'activation de la un relevé de pression calculée obtenu en soustrayant
pompe (s'il était ARRÊTÉ) et commande la vitesse de la la pression barométrique de la valeur de pression du
pompe avec le signal PWN afin de maintenir le circuit de carburant absolue obtenue par le capteur de carburant
carburant basse pression à environ 20 kPa (2.9 psi). basse pression. Les problèmes associés au capteur de
pression barométrique (capteur de l'unité ECU) peuvent
Réponse de la pompe à un signal PWM manquant ou affecter la précision des mesures de la pression du circuit
non valide de carburant basse pression. La capteur de carburant
La pompe de transfert de carburant alterne entre basse pression peut mesurer les pressions qui sont
MARCHE et ARRÊT à une vitesse élevée toutes les cinq inférieures à la pression atmosphérique (pression négative
secondes si le signal d'activation est présent et si le signal ou vide partielle). Le capteur de carburant basse pression
PWN est non valide (circuit ouvert, mis à la masse ou indique une pression négative si le moteur tourne et la
en présence de bruit). Cela peut faire que les pressions pompe de transfert de carburant NE tourne PAS en raison
du circuit de carburant basse pression sont nettement de l'aspiration générée par la pompe haute pression.
supérieures à 20 kPa (2.9 psi).
RG40854,0000127 -28-06FEB08-2/2

CTM387 (29AUG11) 03-130-6 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=122
Fonctionnement du circuit de carburant électronique

Fonctionnement du préfiltre
Le préfiltre à combustible est positionné avant la pompe
d'alimentation (H) afin de la protéger des grosses
impuretés qui pourraient endommager ou obstruer
la membrane de la pompe ou y rester bloquées. Le
combustible pénètre dans le filtre par l'orifice d'admission
primaire (B) sur la tête du préfiltre (A) puis s'écoule
dans la cartouche (D) pour parcourir ensuite l'extérieur
de l'élément filtrant de 10 microns (G). Le combustible
s'écoule par le centre de l'élément filtrant (G) en direction
de l'orifice de sortie du préfiltre (C) et ensuite vers
l'élément de sécurité (I).
L'eau et les impuretés plus lourdes contenues dans le
combustible se déposent au fond de la cartouche. Pour

RG14265 —UN—06JUN05
éliminer l'eau et les impuretés sans retirer l'ensemble
filtrant, utiliser la soupape de vidange du combustible (F).
L'ensemble filtrant est également équipé d'un capteur de
présence d'eau dans le combustible (E). Ce capteur est
utilisé pour évaluer la qualité du combustible pénétrant
dans le circuit.
Préfiltre à combustible
A—Tête de préfiltre F— Soupape de vidange pour
B—Orifice d'admission cartouche primaire du
primaire du combustible combustible
C—Orifice de sortie primaire G—Élément filtrant de
du combustible cartouche primaire du
D—Cartouche primaire du combustible
combustible H—Pompe à carburant
E—Connecteur du capteur de I— Élément de sécurité du
présence d'eau dans le filtre à carburant
carburant

RG40854,0000124 -28-04MAR05-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-130-7 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=123
Fonctionnement du circuit de carburant électronique

Fonctionnement du doseur
Le carburéacteur possède une onctuosité faible par
rapport au diesel. Un manque d'onctuosité entraînera
l'usure du circuit d'alimentation haute pression et la
défaillance prématurée d'un composant ou des problèmes
de performances graves. Le doseur a pour rôle d'ajouter
une faible dose de lubrifiant au carburant. Le doseur
est comparable à un élément de rotation sur le filtre à
carburant. Le carburant filtré pénètre dans l'entrée de
la tête du doseur (B). Le carburant peut prendre deux
chemins différents et entrer dans l'un ou l'autre doseur. Il
s'écoule par un orifice en haut du doseur et une pression
différentielle se développe. Le lubrifiant est aspiré de
l'élément (D) à travers le tube capillaire (E). Le carburant
sort de la sortie du doseur (C) et s'écoule dans l'élément
de sécurité du filtre à carburant.

A—Tête du doseur D—Élément d'onctuosité du


B—Entrée du doseur doseur
C—Sortie du doseur E—Tube capillaire

RG16440 —UN—11SEP08
Fonctionnement du doseur

BB78437,0000141 -28-15SEP08-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-130-8 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=124
Fonctionnement du circuit de carburant électronique

Fonctionnement de l'élément de sécurité du filtre à combustible


Le combustible pénètre dans le collecteur de l'élément
de sécurité (E) par l'orifice d'admission (C) puis traverse
le filtre à 2 microns (F) pour sortir par l'orifice de sortie
de l'élément de sécurité (D) en direction de la pompe
d'alimentation haute pression.
L'eau et les impuretés plus lourdes contenues dans le
combustible se déposent au fond de la cartouche. Pour
éliminer l'eau et les impuretés, utiliser la soupape de
vidange du filtre à combustible (F).
La vanne de purge/le clapet antiretour (B) s'ouvre à
une pression de 14 kPa (2 psi) pour permettre un débit
constant du combustible de fuite par un orifice de 3 mm.

RG14266 —UN—02NOV05
L'air est automatiquement purgé du circuit de combustible
basse pression par cet orifice.
Le capteur de pression (A) est situé du côté sortie du
filtre. Les signaux de ce capteur sont utilisés par l'unité
ECU pour maintenir la pression du combustible sur la
pompe d'alimentation haute pression. Si la pression
d'alimentation du combustible chute à -5 kPa (par ex. à Ensemble filtre à combustible secondaire
cause de l'encrassement d'un filtre), l'ECU émet un code
d'erreur. A—Capteur de pression E—Couronne du filtre
B—Vanne de purge d'air/clapet secondaire
anti-retour F— Élément filtrant de l'élément
C—Raccord d'admission de sécurité
secondaire du combustible G—Soupape de vidange de
D—Raccord de sortie l'élément de sécurité du
secondaire du combustible filtre à carburant

RG40854,0000126 -28-02NOV05-1/1

Fonctionnement de la pompe d'alimentation haute pression

Le moteur à rampe commune haute pression 6090 utilise A B


la pompe d'alimentation haute pression Denso HP4. Le
combustible filtré entre dans la pompe haute pression D
par l'orifice d'entrée (A). Un capteur de température de
combustible (D) mesure la température du combustible
à la sortie du filtre d'admission. Il traverse ensuite le
filtre d'admission et passe par une pompe d'alimentation

RG14267A —UN—03OCT08
interne. Le combustible est alors acheminé vers le
carter de la pompe pour le lubrifier, ou vers la soupape
de commande interne du combustible. La pompe est
munie de trois chambres de piston de commande haute
pression situées à 120° l'une par rapport à l'autre. Dans E
chacune des chambres, le carburant est pressurisé par la C
rotation de l'arbre d'entraînement de la pompe. Chacune
des chambres est mise sous pression à chaque rotation Ensemble pompe haute pression
complète du moteur. Deux tours sont nécessaires au
moteur pour allumer les six injecteurs: chaque chambre A—Orifice d'entrée du D—Capteur de température du
de piston de commande de la pompe doit être pressurisée combustible carburant
deux fois pour un allumage complet des six injecteurs. Le B—Restricteur de trop-plein E—Électrovanne d'aspiration
C—Raccord de sortie de
combustible sous pression sort par le raccord de sortie combustible
haute pression (C). Le carburant excédentaire quitte la
pompe via le raccord de trop-plein (B) puis la conduite
de retour au réservoir. Le trop-plein est réglé sur une
pression inférieure à 20 kPa (2.9 psi).
RG40854,0000154 -28-03OCT08-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-130-9 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=125
Fonctionnement du circuit de carburant électronique

Fonctionnement de la rampe commune haute pression (HPCR)

RG14257A —UN—03OCT08
C
B
A
F E D
Ensemble rampe commune haute pression
A—Rampe commune haute C—Capteur de pression de la E—Régulateurs de débit G—Injecteur électronique
pression (High Pressure rampe de carburant F— Conduites d'arrivée de rampe
Common Rail) D—Limiteur de pression commune haute pression
B—Admission du combustible
haute pression

Le combustible haute pression alimente la rampe s'ouvre pour éliminer l'excès de pression et renvoyer le
commune haute pression (HPCR) (A) en passant par combustible au réservoir.
l'admission de combustible haute pression (B) de la pompe
d'alimentation haute pression. Les conduites d'arrivée Les régulateurs de débit (E) réduisent les oscillations de
(F) de la rampe commune haute pression transportent pression à l'aide d'un piston et d'une vanne à boisseau
le carburant jusqu'aux injecteurs électroniques (IEs) sphérique. Ceci garantit une pression constante dans
(G). Le capteur de pression de la rampe de combustible les conduites de combustible en direction des injecteurs
(C) détecte la pression du combustible à l'intérieur de électroniques. Les limiteurs de débit servent également à
la rampe. Le contrôleur du moteur utilise ce capteur limiter le débit maximum en direction des IEs pour protéger
pour surveiller la pression de combustible et déterminer le moteur des détériorations dues à un IE défectueux ou
la durée d'ouverture du distributeur de la pompe à une fuite à haute pression en coupant l'alimentation en
d'alimentation haute pression. combustible de cet injecteur. Pour ce faire, la vanne à
boisseau sphérique se déplace jusqu'à ce qu'elle se ferme.
En cas de pression anormalement haute dans la rampe
commune haute pression, le limiteur de pression (D)
RG40854,0000153 -28-03OCT08-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-130-10 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=126
Fonctionnement du circuit de carburant électronique

Fonctionnement des injecteurs électroniques


Les injecteurs électroniques se situent dans la culasse et
sont commandés électroniquement par l'unité ECU. La A
quantité de carburant délivrée au cylindre est contrôlée par
l'unité ECU. La quantité de carburant amenée au cylindre
est contrôlée par la durée d'alimentation en courant des
distributeurs électromagnétiques à deux voies de chaque D
injecteur électronique. Ceci régule le volume de carburant B
et la synchronisation de l'alimentation de chaque injecteur.
Injecteur électronique - Pas d'injection C E
Le combustible provenant de la rampe à haute pression G
pénètre dans l'injecteur électronique par l'entrée de
combustible (C). Lorsque le distributeur progressif à deux

RG11556A —UN—16FEB01
voies (A) , le piston hydraulique (H) et la chambre de H
contrôle (G) ne sont pas alimentés en électricité, le piston
hydraulique entraîne la diminution de la pression et ferme
l'embout. Ceci maintient le combustible haute pression --
provenant de la rampe standard -- dans le gicleur jusqu'à F
l'injection.

A—Distributeur à deux voies Pas d'injection/fin d'injection


E—Évacuation de combustible
B—Vanne solénoïdale F— Buse de pulvérisation
C—Orifice d'entrée du G—Chambre de contrôle
combustible H—Ressort de la soupape
D—Siège du restricteur

RE38635,0000157 -28-23OCT06-1/3

Injecteur électronique - Début d'injection A


L'injection commence lorsque le distributeur progressif à
deux voies (A) met l'unité ECU sous tension. La force
électromagnétique tire la vanne solénoïdale (B) vers
le haut, ce qui entraîne l'ouverture du siège (D). Le D
B
combustible contenu dans la chambre de contrôle (G)
s'écoule de l'injecteur dans la conduite d'évacuation de
combustible (E). Le combustible est ensuite renvoyé au
réservoir de combustible. Lorsque le combustible sort C E
de l'injecteur, la force exercée sur le piston hydraulique G
est annulée et l'aiguille de l'injecteur se soulève, ce qui
permet au combustible de passer par l'injecteur (F) et de
commencer le processus d'injection.

RG11557A —UN—26FEB01
H
A—Distributeur à deux voies E—Évacuation de combustible
B—Vanne solénoïdale F— Buse de pulvérisation
C—Orifice d'entrée du G—Chambre de contrôle
combustible H—Ressort de la soupape F
D—Siège du restricteur

Début d'injection

Suite voir page suivante RE38635,0000157 -28-23OCT06-2/3

CTM387 (29AUG11) 03-130-11 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=127
Fonctionnement du circuit de carburant électronique

Injecteur électronique - Fin d'injection


A
L'injection se termine lorsque le distributeur à deux voies
(A) est mis hors tension. L'électrovanne (B) se ferme et
le combustible remplit la chambre de contrôle (G). Le
ressort de soupape et la force hydraulique du combustible
de la chambre de contrôle forcent le piston hydraulique D
B
à pousser l'aiguille vers le bas et à fermer le gicleur.
L'injection est maintenant terminée.
C E
A—Distributeur à deux voies E—Évacuation de combustible
B—Vanne solénoïdale
G
F— Buse de pulvérisation
C—Orifice d'entrée du G—Chambre de contrôle
combustible H—Ressort de la soupape

RG11556A —UN—16FEB01
D—Siège du restricteur
H

Pas d'injection/fin d'injection

RE38635,0000157 -28-23OCT06-3/3

CTM387 (29AUG11) 03-130-12 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=128
Groupe 135
Fonctionnement du circuit pneumatique électronique

À propos de ce groupe • Calculs et débit de recyclage des gaz d'échappement


Ce groupe contient une description du circuit pneumatique
• Turbocompresseur,
électronique constituée des paragraphes suivants:
• Actionneur du turbocompresseur
• Refroidisseur du recyclage des gaz d'échappement
• Fonctionnement du circuit pneumatique électronique • Soupape de recirculation des gaz d'échappement
DB92450,000000C -28-30OCT07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-135-1 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=129
Fonctionnement du circuit pneumatique électronique

Fonctionnement de la commande du circuit


pneumatique électronique

Circuit pneumatique avec EGR


C

F
J
D
A E I

L
I
M
L
RG15606A —UN—03OCT08

E
K
A

Suite voir page suivante WL30140,0000040 -28-03OCT08-1/4

CTM387 (29AUG11) 03-135-2 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=130
Fonctionnement du circuit pneumatique électronique

A—Air de suralimentation refroidi E—Air frais provenant du filtre I— Air comprimé M—Collecteur d'échappement
B—Refroidisseur d'air de F— Turbine du turbocompresseur J— Collecteur d'admission
suralimentation G—Soupape ERG K—Refroidisseur EGR
C—Actionneur du TGV H—Gaz d'échappement refroidis L— Gaz d'échappement chauds
D—Compresseur du
turbocompresseur

Lorsque le piston atteint la cours d'admission, il aspire l'air turbocompresseur (C) de commencer à fermer les
(E) par le filtre à air, le compresseur du turbocompresseur ailettes variables du turbocompresseur. Cela augmente
(D), qui comprime et réchauffe l'air (I), le refroidisseur d'air la pression d'échappement et lorsque la vanne EGR
de suralimentation (B), qui refroidit l'air compressé (A), s'ouvre, les gaz d'échappement sont dirigés dans le
dans le collecteur d'admission d'air (J), par les orifices collecteur d'admission d'air et sont mélangés avec l'air de
de la tête et dans le cylindre du piston. Dans la course suralimentation refroidi. Pour augmenter la quantité de
d'échappement, le moteur dirige les gaz d'échappement gaz d'échappement dirigés dans le collecteur d'admission
(L) dans le collecteur d'échappement (M), puis dans deux d'air, l'ECU commande aux ailettes variables dans le
directions différentes : turbocompresseur de se fermer plus loin pour augmenter
la pression d'échappement.
1. Par la turbine du turbocompresseur (F), le silencieux
et dans l'atmosphère. Si l'ECU détermine que les signaux d'entrée ne sont pas
2. Par le refroidisseur EGR (K), qui refroidit les gaz ceux escomptés pour les conditions de fonctionnement
d'échappement chauds (H) et dans la vanne EGR (G). actuelles, il tente de calculer la quantité d'EGR requis à
l'aide des entrées disponibles. Il peut utiliser les valeurs
L'échappement des gaz chauds accélère la turbine, ce qui par défaut ou les valeurs des tables de l'ECU pour prendre
aide à l'admission et à la compression d'air pour générer les décisions appropriées.
plus de puissance.
IMPORTANT: La vanne EGR est normalement
Lorsque le moteur tourne, l'ECU surveille et compare totalement fermée ou totalement ouverte. Dans
en continu les entrées de signaux des capteurs de certains cas, elle peut se trouver dans d'autres
température et de pression sur le moteur. L'ECU calcule positions. La vanne EGR est normalement
alors la quantité de carburant nécessaire pour remplir la fermée au démarrage et dans les conditions de
condition demandée. vitesse lente sous basses et hautes charges.
L'ECU surveille et compare également en continu les
entrées de signaux de température EGR, de température NOTE: Le mélange d'air de suralimentation et de
de sortie de refroidisseur d'air de suralimentation, de gaz d'échappement permet de réduire les
température d'air de collecteur, de pression absolue du émissions d'oxyde d'azote relâchées dans
collecteur, de vitesse du turbocompresseur et d'autres l'atmosphère après la combustion.
valeurs calculées. L'ECU calcule alors la quantité de gaz
d'échappement à mélanger avec l'air de suralimentation. NOTE: Lors du fonctionnement normal, les ailettes ne
Une fois que l'ECU a évalué que toutes les conditions se ferment jamais complètement, car elles offrent
requises sont remplies, il commande l'ouverture de la seule voie pour que les gaz d'échappement
la vanne EGR. Il indique également à l'actionneur du soient évacués dans l'atmosphère.
Suite voir page suivante WL30140,0000040 -28-03OCT08-2/4

CTM387 (29AUG11) 03-135-3 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=131
Fonctionnement du circuit pneumatique électronique

Circuit pneumatique sans EGR

A
E

RG15607A —UN—03OCT08
A

H B

A—Air comprimé C—Collecteur d'admission E—Tête G—Gaz d'échappement chauds


B—Air frais provenant du filtre D—Compresseur du F— Turbine du turbocompresseur H—Collecteur d'échappement
turbocompresseur

Lors du démarrage du moteur, le moteur aspire l'air L'échappement des gaz chauds accélère la turbine, ce qui
(B) par le filtre à air d'admission, le compresseur du aide à l'admission et à la compression d'air pour générer
turbocompresseur (D), qui comprime et réchauffe l'air (A), plus de puissance.
dans le collecteur d'admission d'air (C), par les orifices de
la tête (E) dans les cylindres de la course d'admission Lorsque le moteur tourne, l'ECU surveille et compare
du piston. Dans la course d'échappement du piston, le en continu les entrées de signaux des capteurs de
moteur dirige les gaz d'échappement (G) dans le collecteur température et de pression sur le moteur. L'ECU calcule
d'échappement (H), par la turbine du turbocompresseur alors la quantité de carburant nécessaire pour remplir la
(F), par le silencieux et dans l'atmosphère. condition demandée.
Suite voir page suivante WL30140,0000040 -28-03OCT08-3/4

CTM387 (29AUG11) 03-135-4 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=132
Fonctionnement du circuit pneumatique électronique

requis à l'aide des entrées disponibles. Il peut utiliser les


Si l'ECU détermine que les signaux d'entrée ne sont pas valeurs par défaut ou les valeurs des tables de l'ECU pour
ceux escomptés pour les conditions de fonctionnement prendre les décisions appropriées.
actuelles, il tente de calculer la quantité de carburant
WL30140,0000040 -28-03OCT08-4/4

Calculs et débit de recyclage des gaz d'échappement


Un système de recyclage des gaz d'échappement (EGR) normales. En général, aucun débit EGR n'est utilisé à
dirige les gaz d'échappement du collecteur d'échappement régime lent, dans des conditions de charge et lorsque le
au collecteur d'admission. Lorsque le débit EGR est moteur est en accélération très poussée. Dans certaines
requis, la vanne EGR s'ouvre et la position de l'ailette conditions de fonctionnement au cours desquelles il est
du turbocompresseur à géométrie variable (TGV) est difficile pour le turbocompresseur de fournir le débit d'air
ajustée afin de produire le débit désiré. L'EGR est utilisé requis, la vanne EGR peut se trouver dans une position
comme moyen principal de réduction des émissions NOx autre que celles de complètes ouverture ou fermeture.
provenant du moteur. Si le rapport air/combustible est
trop bas, la position de la vanne EGR est réduite afin de Il existe des interactions significatives entre l'EGR et le
garder le rapport dans la plage souhaitée. Le débit requis système d'admission. Tout ce qui pourrait avoir un impact
est calculé par l'ECU à l'aide d'informations du capteur et significatif sur le débit d'air entraînera des difficultés
d'autres conditions de fonctionnement. d'estimation et de commande du débit pour le système
EGR. Des encrassements ou des fuites plus ou moins
Les capteurs primaires utilisés sont les suivants: importantes d'air d'admission ou d'échappement peuvent
rendre la commande difficile. De mauvaises connexions
• Température d'air de sortie du refroidisseur d'air de électriques aux capteurs de température de sortie du
suralimentation refroidisseur d'air de suralimentation, de température
• Température d'air collecteur d'air du collecteur, de pression d'air du collecteur et de
• Température EGR température EGR peuvent provoquer un mauvais calcul
• Température liq. refroid. de débit EGR. Tout calcul erroné entraînera un code de
• Position de vanne EGR diagnostic.
• Pression d'air du collecteur (Manifold Air Pressure)
Le débit EGR requis est déterminé par le régime moteur
et la charge dans des conditions de fonctionnement
JL45346,000000E -28-07AUG07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-135-5 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=133
Fonctionnement du circuit pneumatique électronique

Turbocompresseur,
Le turbocompresseur est une turbine commandée par
les gaz d'échappement; il permet au moteur de créer de
la puissance à partir des gaz d'échappement. Les gaz
d'échappement actionnent la turbine qui fait tourner le
compresseur; celui-ci aspire l'air d'admission ("air de
suralimentation") et le pompe en direction du collecteur
d'admission.

RG9098 —UN—27MAR98
Ce moteur utilise un turbocompresseur à géométrie
variable (TGV) qui réduit le débit des gaz d'échappement
à l'aide des ailettes mobiles situées dans le carter de
turbine d'échappement. Ceci diminue la pression de gaz
vers la turbine mais augmente la vitesse de déplacement
des gaz. Une augmentation de la vélocité des gaz
percutant les ailettes augmente la vitesse de rotation du Composants du turbocompresseur
turbocompresseur.
A—Arbre D—Carter central
La fermeture des ailettes provoque une diminution B—Carter de turbine E—Roue de compresseur
de la pression de gaz en direction de la turbine et C—Roue de turbine F— Carter de compresseur
une augmentation de la pression dans le collecteur
d'échappement (D). Cette pression est également utilisée
pour augmenter la pression d'air de suralimentation. traverse un refroidisseur avant de pénétrer dans le
Lorsque la pression augmente dans le collecteur collecteur d'admission. Sa densité augmente, la quantité
d'échappement à cause d'une augmentation de charge et d'air pénétrant dans la chambre de combustion est donc
de la fermeture des ailettes, la vanne EGR (L) s'ouvre plus importante. Pour de plus amples informations
pour permettre à une partie des gaz d'échappement concernant le turbocompresseur, se reporter au manuel
de contourner le turbocompresseur en traversant le du moteur standard.
refroidisseur EGR pour être dirigée vers le collecteur
d'admission.
Le fait de comprimer l'air provoque une augmentation de
sa température. Par conséquent, l'air de suralimentation
DB92450,0000009 -28-04AUG07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-135-6 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=134
Fonctionnement du circuit pneumatique électronique

Actionneur du turbocompresseur
E
1
3
A A
B B
C C
D D
H4 E E
A
F F
1 B H3 G G
>
2 C H H
> 2 4
> 3

D 1
4 E4 3
> A A
B B
C C
D D
E E

RG13966 —UN—13JUN07
F F

G G

H H
2 4

F
Schéma de l'actionneur TGV

Le turbocompresseur à géométrie variable (TGV) utilise


un actionneur à commande électronique pour déplacer les
ailettes situées dans le carter de turbine d'échappement.
Ces ailettes du TGV permettent d'augmenter ou de
diminuer la pression des gaz d'échappement en fonction
de la demande de charge du moteur et de la vitesse. Elles
diminuent le débit des gaz d'échappement, ce qui réduit
la pression de gaz sur la turbine tout en augmentant la

RG13765 —UN—28MAY05
vitesse de déplacement des gaz. Une augmentation de la
vélocité des gaz percutant les ailettes augmente la vitesse
de rotation de la roue de turbine du turbocompresseur.
Le contrôleur du moteur (ECU) utilise différentes
entrées de capteurs pour calculer en permanence le
niveau d'amplification souhaité. L'ECU envoie des
signaux analogique en direction de l'actionneur afin de Ailettes du turbocompresseur à géométrie variable
déplacer les ailettes et la vanne EGR (recyclage des
gaz d'échappement) de sorte que la pression correcte
A—Élément de commande D—Circuit de commande de
d'échappement soit disponible pour le mélange EGR/air l'actionneur
B—Pont H
frais. C—Circuit de masse de E—Connecteur J1 de l'ECU
l'actionneur F— Connecteur J3 de l'ECU
Le turbocompresseur à géométrie variable (TGV) permet
d'augmenter le couple à vitesse lente et fournit une
réponse transitoire plus rapide. Il augmente également le l'augmentation des pressions de suralimentation limite la
couple maximum tout en permettant des économies de fumée et réduit l'émission de particules dans l'atmosphère.
carburant. Lorsque la demande de charge et de régime
moteur augmente, l'ECU commande à l'actionneur TGV Pour empêcher la surchauffe de la platine de commande
de fermer les ailettes de la turbine. Ceci fait monter de l'actionneur, le liquide de refroidissement du moteur
les vitesses et les pressions des gaz d'échappement, traverse l'actionneur avant de revenir au boîtier de
ce qui augmente la réserve de puissance. De plus, thermostat. Pour de plus amples informations concernant
l'actionneur, se reporter au manuel de moteur standard.
DB92450,000000E -28-04AUG07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-135-7 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=135
Fonctionnement du circuit pneumatique électronique

Refroidisseur du recyclage des gaz depuis le collecteur d'admission dans le refroidisseur, puis
d'échappement il est renvoyé au collecteur d'admission. Le refroidisseur
fonctionne sur le principe du contre-courant, le liquide de
Les gaz d'échappement sont refroidis dans le refroidisseur refroidissement circule dans la direction opposée aux gaz
de gaz d'échappement avant d'atteindre la vanne d'échappement.
EGR (Exhaust Gas Recirculation). Les gaz sont
transportés dans des conduites entourées de liquide de Les gaz d'échappement pénètrent dans le refroidisseur à
refroidissement. Le liquide de refroidissement est dirigé une température de 450-750 °C et en sortent à 170-250 °C.
DB92450,0000007 -28-04AUG07-1/1

Soupape de recirculation des gaz d'échappement


G
1
3
A A
B B
C C
A D D

4 F G4 E E
> E
F F
3 G3
M > G G

H H
6 D
> 2 4

5 C
> B
1
3
1
> A4 A A
A3 B B
C C
A2
D D
E E

RG14212 —UN—13JUN07
F F

G G

H H
2 4

H
Schéma de vanne EGR
A—Vanne EGR C—Masse de position vanne EGR E—Pont H + G—Connecteur J1 de l'ECU
B—Alimentation 5V de position D—Entrée de position vanne EGR F— Pont H - H—Connecteur J3 de l'ECU
vanne EGR

La vanne de recyclage des gaz d'échappement (EGR)


La vanne EGR fonctionne uniquement lorsque le moteur
fait partie de l'ensemble collecteur d'admission. La est sous charge et que le liquide de refroidissement a
vanne EGR, qui est commandée par le contrôleur ECU atteint sa température de service. La vanne demeure
du moteur, mélange les gaz d'échappement avec l'air fermée lors de la phase de démarrage ou à faible charge.
d'admission selon des proportions données. Ce mélange
de gaz d'échappement et d'air d'amission augmente la Étant donné que les exigences de charge et/ou de
réserve de puissance en admettant un volume d'air plus régime du moteur et les entrées des différents capteurs
important dans la chambre de combustion. Cela favorise de température et de pression changent, l'ECU calcule
l'introduction de davantage de combustible dans le le signal analogique de commande approprié pour la
processus de combustion afin d'augmenter la puissance vanne EGR. La position de la vanne se modifie lorsque
du moteur. Le fait de diluer l'air d'admission avec 10 à l'ECU change le signal de régulation de la quantité d'EGR
12% de gaz d'échappement (en pleine charge) permet acceptée dans le collecteur d'admission.
de contrôler les émissions NOx (oxyde d'azote) dans
l'atmosphère.
DB92450,0000008 -28-04AUG07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-135-8 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=136
Groupe 140
Fonctionnement du système de commande électronique

À propos de ce groupe
Les informations relatives au système de gestion • Capteur de position de vilebrequin
électronique présentées dans ce groupe sont réparties • Capteur de position de pompe
dans les catégories suivantes: • Capteur de vitesse turbo
• Terminologie du contrôleur électronique • Description de l'accélérateur
• Localisation des composants, schéma 1 • Accélérateur CAN
• Localisation des composants, schéma 2 • Accélérateur à modulation de largeur d'impulsion
• Localisation des composants, schéma 3 • Accélérateur analogique
• Localisation des composants, schéma 4 • Accélérateur numérique multi-états
• Fonctionnement du système du contrôleur électronique • Accélérateur à deux états
(ECU)
• Accélérateur trois états
• Réseau CAN (Controller Area Network) • Accélérateur progressif
• Mesure de la température • Réglages de l'accélérateur
• Capteur de température de l'unité de commande du • Décalages de l'accélérateur
moteur (ECU)
• Calibrage automatique
• Capteur de température du liquide de refroidissement • Combinaison d'accélérateurs
du moteur (ECT)
• Accélérateur marin
• Capteur de température du carburant • Protection du moteur par réduction de puissance ou
par arrêt
• Capteur de température de l'échappement du recyclage • Connecteur du faisceau des injecteurs électroniques
des gaz d'échappement (EGR)
• Capteur de température d'air de sortie du refroidisseur • Fonctionnement du réchauffeur de l'air d'admission (en
option)
d'air de suralimentation
• Capteur de température d'air du collecteur d'admission
• Sélection de courbe de couple
(TAC)
• Sélection du mode de statisme du régulateur
• Capteur de température à l'entrée du turbocompresseur
• Vanne d'aspiration
• Température à l'entrée de la turbine du
• Capteur de présence d'eau dans le combustible (WIF)
turbocompresseur
• Contacteur pour niveau du liquide de refroidissement
(en option)
• Mesure de la pression
• Fonctionnement du régulateur automatique de régime
• Capteur de pression barométrique (BAP)
• Alimentation n°1
• Capteur de pression de la rampe de carburant
• Alimentation n°2
• Capteur de pression de la pompe de transfert de
• Alimentation n°3
carburant (en option)
• Capteur de pression d'air du collecteur (MAP)
• Alimentation n°4
• Capteur de pression d'huile
• Alimentation n°5
• Mesure du régime
DM80898,000043C -28-23JUL07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-1 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=137
Fonctionnement du système de commande électronique

Terminologie du système de gestion électronique

Déclencheur Dispositif piloté par l'unité de commande du moteur pour réaliser une certaine fonction.

Analogique Se dit d'un signal offrant une fourchette continue de tensions possibles, généralement de 0 volt (basse) à 24 volts (haute).

Utilisation Un équipement mobile ou fixe dans lequel est placé le moteur. Les applications comprennent les tracteurs, récolteuses,
chargeurs, pompes d'irrigation, groupes électrogènes, etc.
BAP Pression barométrique. Pression atmosphérique.

Puissance Pression de l'air dans le collecteur d'admission.


additionnelle

CAC Refroidisseur d'air de suralimentation. Refroidit l'air comprimé de la turbine avant qu'il entre dans le collecteur d'admission.

CAN Controller Area Network. Le réseau sur les véhicules permettant la communication entre les contrôleurs.

Alimentation des Il s'agit de l'alimentation fournie à un appareil pour être utilisée par les composants internes de ses circuits.
circuits
Capteur de régime du Utilisé pour déterminer la position angulaire et la vitesse du vilebrequin dans un champ de rotation de 360°.
vilebrequin

Numérique Un signal ne comportant que deux niveaux de tension — généralement de 0 volt (basse) à 24 volts (haute).

DTC Code de diagnostic. Code emmagasiné dans la mémoire de l'unité de commande du moteur à la détection d'un problème
dans le système de gestion électronique. Il existe deux types de codes: Actifs et en mémoire. Ces codes s'affichent
sur les panneaux de contrôle et peuvent être rappelés par l'outil d'entretien.

ECT Température du liquide de refroidissement moteur.

ECU Unité de commande du moteur. L'ordinateur qui pilote les circuits de carburant, d'air et d'allumage du moteur.

EGR Recyclage des gaz d'échappement Utilisé pour diminuer les émissions.
EI Un injecteur électronique régulé par l'ECU pour contrôler la quantité correcte de carburant.

FMI Identificateur de mode de défaillance. La deuxième partie d'un code en deux parties qui identifie les codes d'anomalie du
système de gestion suivant la norme J1939. Ce code à deux chiffres identifie le type de défaillance qui s'est produite. La
première moitié du code est le numéro de paramètre suspect (SPN).
H-Bridge Configuration en H des circuits compris dans l'unité de commande du moteur. Ceci permet au courant d'être inversé
pour faire fonctionner les moteurs c.c. en marche avant et en marche arrière.

HPCR Rampe commune haute pression. Dispositif qui distribue du carburant sous haute pression aux injecteurs.

Valeur à entrer Ceci identifie un signal comme une entrée à un appareil ou un contrôleur.
J1939 Norme de la Society of Automotive Engineers (SAE) régissant la communication entre les contrôleurs électroniques des
véhicules à usage intensif, routier ou non.

JDCP Le programme John Deere Custom Performance permet au client de sélectionner les fonctions et les combinaisons de
fonctions du logiciel avant de charger le logiciel dans l'ECU. Ceci permet également de gérer et de mettre à jour le logiciel
embarqué dans les contrôleurs sans avoir à enlever le contrôleur de la machine.

JDPS Système électrique John Deere.

MAP Pression d'air du collecteur La pression de l'air dans le collecteur d'admission, parfois appelée la pression de
suralimentation.

MAT Température de l'air du collecteur d'admission. Température de l'air dans le collecteur d'admission.
Zéro mètre C'est la valeur indiquée sur le multimètre dans la position "ohm" lorsque les extrémités du conducteur de l'appareil de
mesure sont tenues ensemble.
Suite voir page suivante RG40854,00000E0 -28-17MAR09-1/2

CTM387 (29AUG11) 03-140-2 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=138
Fonctionnement du système de commande électronique

OOR Hors plage (Out-of-Range). Le signal reçu par l'ECU se trouve en dehors des limites attendues du dispositif.

OORH Out-of-Range High. Le signal détecté par l'ECU dépasse la limite supérieure de la capacité du composant (hors de la
limite acceptable). Pour certains types de circuit, ceci peut être dû à une coupure du câble d'entrée, une coupure du
câble de masse ou un court-circuit à une tension du câble d'entrée supérieure à la tension prévue par l'ECU (+ batterie).

OORL Out-of-Range Low. Le signal détecté par l'ECU n'atteint pas la limite inférieure de la capacité du composant (hors des
limites acceptables). Pour certains types de circuit, ceci peut être dû à un court-circuit à la masse du câble d'entrée ou
du câble d'alimentation du circuit.

Sortie Ceci identifie un signal comme une sortie d'un appareil ou d'un contrôleur.

Tige rivet Type de borne qui permet le contact électrique avec un connecteur. Également appelée borne mâle.
Capteur de position Utilisé pour identifier le vérin se trouvant sur la course de compression.
de la pompe

PWM Modulation de largeur d'impulsion. Un signal électronique numérique d'une fréquence fixe. La durée du signal augmente
ou diminue (est modulée) pour indiquer un changement d'état.

RAM Mémoire vive. La partie de la mémoire d'ordinateur de l'ECU utilisée lors du fonctionnement de l'ECU. Toutes les
données de cette mémoire sont perdues lorsque l'ECU est sur "ARRÊT".

Prise Type de borne qui permet le contact électrique avec un connecteur. Également appelée borne femelle.

Vanne d'aspiration Le distributeur d'aspiration régule la quantité de carburant que la pompe à carburant haute pression fournit à la rampe
commune haute pression.

SDS Système de distribution de logiciel (Software Delivery System). Utilisé par JDPS pour entretenir le logiciel et les
enregistrements de programmation.

Capteur de régime du Dispositif utilisé par l’unité de commande du moteur pour contrôler divers paramètres du moteur.
rabatteur

SPN Numéro de paramètre suspect. La première moitié d'un code en deux parties qui identifie les codes de défaillance du
système de gestion suivant la norme J1939. Ce numéro identifie le système ou le composant qui connaît la défaillance.
La deuxième moitié du code est l’identificateur de mode de défaillance (FMI).

TDC Point mort haut. Point supérieur de la course des pistons.

Taux d'accélération Rapidité à laquelle l'ECU modifie le débit de carburant du moteur en réponse à un signal d'augmentation de l'accélération.
Le taux d'accélération n'a pas d'impact sur la décélération.

Options de réglage Options pouvant être activées ou désactivée dans la programmation de l'ECU, comme la sélection du restricteur,
l'ajustement du couple de serrage, les gains, réductions et arrêts du régulateur.
TWV Distributeur progressif à deux voies. Un composant de l'injecteur électronique (IE).
VGT Turbocompresseur à géométrie variable (Variable Geometry Turbo). Utilisé pour diminuer les émissions.

WIF Présence d'eau dans le carburant. Le capteur de présence d'eau dans le carburant envoie un signal à l'unité de
commande du moteur lorsqu'il détecte la présence d'eau dans le carburant.
RG40854,00000E0 -28-17MAR09-2/2

CTM387 (29AUG11) 03-140-3 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=139
Fonctionnement du système de commande électronique

Localisation des composants, schéma 1

RG15349A —UN—03OCT08

Localisation des composants, schéma 1

Suite voir page suivante DN22556,0000049 -28-03OCT08-1/2

CTM387 (29AUG11) 03-140-4 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=140
Fonctionnement du système de commande électronique

A—Limiteur de pression C—Capteur de pression de la E—Distributeur de la pompe G—Capteur de présence d’eau


B—Régulateur de débit rampe de carburant F— Capteur de position de pompe dans le carburant
D—Capteur de température du
carburant

NOTE: Certains des capteurs illustrés sont en option et


ne sont PAS utilisés sur tous les moteurs.
DN22556,0000049 -28-03OCT08-2/2

CTM387 (29AUG11) 03-140-5 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=141
Fonctionnement du système de commande électronique

Localisation des composants, schéma 2

RG15350A —UN—03OCT08

Localisation des composants, schéma 2

Suite voir page suivante BK53208,0000048 -28-03OCT08-1/2

CTM387 (29AUG11) 03-140-6 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=142
Fonctionnement du système de commande électronique

H—Capteur de température à J— Capteur de température d'air L— Capteur de pression d'huile N—Capteur de liquide de
l'entrée du turbocompresseur du collecteur (TAC) M—Capteur de position de refroidissement du moteur
I— Capteur de pression d'air du K—Capteur de pression de vilebrequin O—Contrôleur du moteur
collecteur (MAP) carburant

NOTE: Certains des capteurs illustrés sont en option et


ne sont PAS utilisés sur tous les moteurs.
BK53208,0000048 -28-03OCT08-2/2

CTM387 (29AUG11) 03-140-7 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=143
Fonctionnement du système de commande électronique

Localisation des composants, schéma 3

RG15351A —UN—03OCT08

Localisation des composants, schéma 3


P—Capteur de température des Q—Capteur de vitesse turbo R—Capteur de température d'air
gaz d'échappement EGR de sortie du refroidisseur
d'air de suralimentation

NOTE: Certains des capteurs illustrés sont en option et


ne sont PAS utilisés sur tous les moteurs.
BK53208,0000049 -28-03OCT08-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-8 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=144
Fonctionnement du système de commande électronique

Localisation des composants, schéma 4

RG15359A —UN—03OCT08
Localisation des composants, schéma 4
S—Actionneur du TGV T— Vanne EGR

NOTE: Certains des capteurs illustrés sont en option et


ne sont PAS utilisés sur tous les moteurs.
BK53208,000004A -28-03OCT08-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-9 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=145
Fonctionnement du système de commande électronique

Localisation des composants, schéma 5

RG15364A —UN—03OCT08

Faisceau d'injecteur
A—Écrou terminal C—Injecteur électronique E—Porte-faisceau d'injecteur
B—Collier d'injecteur D—Raccord d'entrée F— Connecteur du faisceau de
câblage
BK53208,000005B -28-03OCT08-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-10 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=146
Fonctionnement du système de commande électronique

Localisation des composants, schéma 6

RG16000A —UN—03OCT08
Localisation des composants, schéma 6
C02— Connecteur d'accessoire A C10— Résistance de terminaison C14— Bobine de relais démarreur F03— Fusible 15 A
C07— Connecteur d'accessoire B CAN (signal) J01— Connecteur du faisceau de
C08— Connecteur auxiliaire C11— Connecteur "diagnostic" C15— Marche/arrêt à distance l'ECU, côté noir
C09— Connecteur de panneau de CAN F01— Fusible 30 A J02— Connecteur du faisceau de
commande C12— Suppresseur de F02— Fusible 20 A l'ECU, côté rouge
transitoires J03— Connecteur du faisceau de
C13— Bobine de relais démarreur l'ECU, côté bleu
(retour)

NOTE: Certains des capteurs illustrés sont en option et


ne sont PAS utilisés sur tous les moteurs.
BK53208,000005C -28-03OCT08-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-11 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=147
Fonctionnement du système de commande électronique

Localisation des composants, schéma 7

RG16001A —UN—03OCT08
Localisation des composants, schéma 7
C01— Connecteur de l'injecteur C23— Interconnexion TGV P03— Connecteur de capteur X01— Connecteur de capteur de
de carburant D01— Connecteur de présence de pression de carburant position du vilebrequin
C02— Connecteur d'accessoire A d'eau dans le carburant basse pression X02— Connecteur du capteur de
C06— Inducteur d'alternateur J01— Connecteur du faisceau de P04— Connecteur du capteur de position de pompe
C19— Connecteur de pompe l'ECU, côté noir pression d'huile moteur Y01— Connecteur de la vanne de
d'alimentation basse J03— Connecteur du faisceau de P05— Connecteur de capteur de commande d'aspiration
pression l'ECU, côté bleu pression de la rampe de
carburant
T05— Connecteur du capteur
de température de
combustible

NOTE: Certains des capteurs illustrés sont en option et


ne sont PAS utilisés sur tous les moteurs.
BK53208,0000070 -28-03OCT08-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-12 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=148
Fonctionnement du système de commande électronique

Localisation des composants, schéma 8

RG16004A —UN—03OCT08
Localisation des composants, schéma 8
C23— Interconnexion TGV T02— Connecteur de capteur X04— Connecteur de l'actionneur
P01— Connecteur de capteur de de température d'air du TGV
pression d'air du collecteur collecteur d'admission X05— Connecteur du
d'admission T06— Connecteur du capteur de capteur de vitesse du
température à l'entrée du turbocompresseur
compresseur

NOTE: Certains des capteurs illustrés sont en option et


ne sont PAS utilisés sur tous les moteurs.
BK53208,0000071 -28-03OCT08-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-13 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=149
Fonctionnement du système de commande électronique

Localisation des composants, schéma 9

RG16010A —UN—03OCT08
Localisation des composants, schéma 9
C20— Connecteur de T03— Connecteur du capteur X03— Connecteur de la vanne
raccordement de de température des EGR
réchauffeur d'air gaz d'échappement de
T01— Connecteur du capteur recyclage
de température de sortie T04— Connecteur du capteur de
du refroidisseur d'air de température du liquide de
suralimentation refroidissement

NOTE: Certains des capteurs illustrés sont en option et


ne sont PAS utilisés sur tous les moteurs.
BK53208,0000072 -28-03OCT08-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-14 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=150
Fonctionnement du système de commande électronique

Fonctionnement du système du contrôleur du moteur (ECU)


J3
1 2 3 4
H H
G G
F F
E E
D D
C C
B B
A A
1 2 3 4

J2
4 3 2 1
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
J J
K K
L L
M M
4 3 2 1

J1
4 3 2 1
A A
B B

RG15090A —UN—03OCT08
C C
D D
E E
F F
G G
H H
4 3 2 1

Contrôleur du moteur (ECU)


J1— Connecteur 32 plots - J2— Connecteur 48 plots - J3— Connecteur 32 plots -
embout noir embout rouge embout bleu

Composants principaux du contrôleur du moteur • Sources d'alimentation internes pour composants


(ECU) externes
L'ECU est le contrôleur qui suit un programme défini pour Convertisseurs analogue/numérique et
faire fonctionner le moteur au stade de fonctionnement numérique/analogue (A/N et N/A)
voulu tout en respectant les réglementations sur les
émissions. Ce système comprend des composants Le convertisseur analogique/numérique récupère les
d'entrée (par exemple des capteurs de température et de informations analogiques d'entrée des composants
pression) et des composants de commande (par exemple externes et les convertit en une valeur numérique que
des injecteurs ou des actionneurs). Le contrôleur ECU le microprocesseur peut comprendre. Le convertisseur
comprend les éléments suivants: numérique/analogique convertit les informations
numériques du microprocesseur en informations
• Des convertisseurs analogiques-numériques (A/N) analogiques utilisées par les composants externes.
• Des convertisseurs numériques-analogiques (N/A) Un microprocesseur (CPU)
• Un microprocesseur (CPU)
• Une mémoire (capacité de stockage)
Suite voir page suivante DM80898,0000418 -28-30MAR11-1/3

CTM387 (29AUG11) 03-140-15 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=151
Fonctionnement du système de commande électronique

Le microprocesseur (CPU) est considéré comme le Diagnostics des défaillances du système


"cerveau" de l'ECU. Il lit les instructions provenant
du stockage (mémoire) et les interprète. Il reçoit des L'ECU peut détecter des problèmes au niveau de
informations des composants externes, par ex. des composants externes et des faisceaux associés. Un
capteurs, via le convertisseur analogue/numérique. contrôle de diagnostic du faisceau peut être effectué à
Il envoie des données de sortie pour contrôler les l'aide du Service ADVISOR pour faciliter le diagnostic de
composants externes, par ex. les actionneurs. En outre, certaines défaillances (voir CONTRÔLE EN MODE DE
il effectue des calculs mathématiques et réalise des DIAGNOSTIC DU FAISCEAU plus loin dans cette section).
fonctions logiques. Surveillance des capteurs
Mémoire L'ECU surveille sa température interne afin de garantir
La mémoire est un composant capable de conserver des qu'il n'y a pas de surchauffe du moteur susceptible
informations numériques. Ces informations peuvent être d'endommager des composants. Il surveille les
un code de fonctionnement, des fichiers de données ou alimentations pour s'assurer qu'elles fonctionnent à la
des fragments de données. tension requise. L'ECU surveille la bonne exécution des
programmes mémorisés. Lorsque la clé est mise sur
La mémoire temporaire (RAM) est utilisée pour ARRÊT, il contrôle son propre processus d'arrêt pour en
conserver des données durant de courtes périodes. garantir le bon déroulement. En cas de problème, l'ECU
Ces informations sont perdues lorsque le contacteur de génère un code de diagnostic (DTC).
démarrage est mis sur ARRÊT.
Le contrôleur ECU reçoit en permanence des entrées en
La mémoire permanente (Flash) conserve des temps réel des capteurs de température, de pression, de
informations durant de longues périodes. Les informations régime et de position. Le contrôleur ECU compare ces
sur les programmes et le calibrage y sont conservées. valeurs aux valeurs requises pour remplir les conditions
Les informations contenues dans ce type de mémoire de fonctionnement. Si le contrôleur ECU détecte une
restent stockées même si l'alimentation est complètement défaillance, il génère un code de diagnostic.
coupée ou si le contrôleur est séparé du faisceau moteur.
Codes de diagnostic d'anomalie
Sources d'alimentation internes pour composants
externes Ce sont des codes que l'ECU envoie via le bus CAN pour
prévenir le conducteur ou l'outillage d'entretien qu'une
Le contrôleur ECU possède plusieurs sources défaillance a été détectée, voir LISTE DES CODES DE
d'alimentation internes généralement appelées DIAGNOSTIC plus loin dans ce groupe. Certains de ces
alimentations de capteurs, qui envoient une tension de codes contiennent un instantané de certains paramètres
référence aux capteurs du moteur, aux accélérateurs et au moment où les codes sont générés. Cet instantané sera
aux contacteurs. Des codes de diagnostic de tension enregistré dans l'ECU. Il est possible qu'un enregistrement
anormalement élevée ou faible sont associés à chaque de données supplémentaires soit mémorisé en fonction
alimentation. Diverses alimentations sont utilisées en du code de diagnostic, voir INSTRUCTIONS RELATIVES
raison de la variété des composants externes. Cela AUX INSTANTANÉS plus loin dans cette section.
permet également de préserver les composants essentiels
des courts-circuits présents dans d'autres composants. Mode de démarrage du moteur

Fonctions de l'ECU Lorsque la clé est mise sur MARCHE, un signal de tension
de puissance commutée est envoyé au contrôleur du
Fonctions de base de commande du moteur moteur (ECU). L'ECU reçoit ainsi le courant lui permettant
de s'amorcer et de se préparer au démarrage du moteur.
Le système de gestion électronique a le rôle d'un
régulateur de moteur puisqu'il commande les injecteurs NOTE: Si un problème de câblage empêche le signal
électroniques de manière à acheminer le carburant en "clé sur MARCHE" de parvenir au contrôleur
respectant les conditions du moteur, dans des quantités ECU, le moteur ne peut pas démarrer.
et à un moment précis, et en fonction de la position du
piston. Pour ce faire, le circuit de commande assure les Dès que l'ECU détermine, à partir du signal d'entrée du
fonctions suivantes: capteur de position du vilebrequin, que le moteur est
lancé, il attend le signal d'entrée du capteur de position
• Surveillance permanente des conditions de de l'arbre à cames pour identifier le moment où le cylindre
fonctionnement du moteur numéro 1 arrive au point mort haut de la fin de sa
• Il détermine la position précise du piston course de compression. Il commence alors à injecter
• Il envoie une quantité de carburant optimale pour un le carburant quand le cylindre suivant de la séquence
ensemble donné de conditions de fonctionnement. d'allumage (numéro 5) atteint la position correcte. À ce
• Il envoie le carburant au moment où le piston est à sa stade, le moteur démarre et l'ECU passe en mode de
position optimale. marche. Pour permettre d'enrichir le carburant par temps
• Mise en place de modes de contrôle multiples froid, la quantité de carburant injectée est calculée à
• Diagnostics du système partir du relevé du capteur de température du liquide de
refroidissement moteur.
Suite voir page suivante DM80898,0000418 -28-30MAR11-2/3

CTM387 (29AUG11) 03-140-16 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=152
Fonctionnement du système de commande électronique

haut. L'ECU utilise ces données pour déterminer pour


Mode de fonctionnement du moteur chacun des injecteurs électroniques le calage de l'injection
En mode de marche, les capteurs de position de la pompe et son taux. Le contrôleur ECU régule l'alimentation
et de vilebrequin permettent à l'ECU de déterminer avec en carburant en activant et désactivant le distributeur
précision la position des pistons par rapport au point mort progressif à deux voies situé dans l'injecteur électronique.
DM80898,0000418 -28-30MAR11-3/3

Réseau CAN (Controller Area Network)


Le bus CAN est un réseau ouvert de vitesse élevée portables et d'autres équipements. Les informations sur
destiné aux systèmes électroniques du véhicule. Il permet le réseau peuvent être communiquées à l'utilisateur par
aux systèmes électroniques de communiquer entre eux le biais d'un afficheur ou être relayées vers un autre
via une architecture standard de signaux électroniques endroit par télémétrie. Jusqu'à 30 contrôleurs ou modules
sur des paires torsadées protégées. Pratiquement électroniques peuvent être connectés via un seul segment
n'importe quel type d'information peut être transmis sur le de réseau CAN. Une connexion CAN (SAE J1939) est
bus CAN. Ainsi, des informations telles que la position de fournie par le faisceau du véhicule. Un connecteur
l'accélérateur, les dispositifs de sécurité, l'état du moteur, Deutsch à 9 plots de type rond est fourni essentiellement
le circuit d'alimentation, etc. peuvent être transmises pour l'entretien/le diagnostic. CAN permet également au
par les contrôleurs du véhicule. Les véhicules sont logiciel de diagnostic de communiquer avec le véhicule.
ainsi en mesure de communiquer avec des ordinateurs
DM80898,00000E1 -28-15OCT07-1/1

Mesure de la température
Les capteurs de température sont généralement des B ECU
thermistances/rhéostats sensibles à la température. La
résistance du capteur diminue lorsque la température A Temperature Sensor
Ref Voltage
augmente (coefficient négatif de température). Le
changement de température est la cause de la variation C
de la tension (D). L'ECU compare cette tension avec les

RG15043 —UN—12DEC06
valeurs programmées dans sa mémoire. Si la valeur
mesurée est proche de la valeur attendue, l'ECU estime
que tout est correct. Si la valeur est supérieure ou D
inférieure à la valeur attendue, l'ECU émet un code de Signal
diagnostic (DTC) approprié. Pour plus d'informations sur E Input
les codes de diagnostic, voir LISTE DES CODES DE Ground
DIAGNOSTIC dans la section 4, groupe 160.
Figure 1
L'ECU est en mesure de diminuer la puissance du moteur,
le régime du moteur ou d'arrêter le moteur afin de protéger
A—Capteur de température D—Entrée de signal
le moteur et ses composants. Si certaines températures B—Contrôleur du moteur E—Terre
dépassent le seuil admis, l'ECU active la protection du C—Tension de référence
moteur. Pour de plus amples informations relatives à la
protection du moteur et aux programmes de réduction de
la puissance, voir PROTECTION DE L'ARRÊT ET DE LA
RÉDUCTION DU MOTEUR plus loin dans ce groupe.
RG40854,00000E4 -28-15OCT07-1/1

Capteur de température de l'unité de commande du moteur (ECU)


Le capteur de température de l'unité ECU est situé à de commande du moteur. Si la température dépasse la
l'intérieur de l'unité. Ce capteur ne peut pas être réparé ni température prescrite, l'unité de commande du moteur
remplacé sans remplacer l'ensemble du contrôleur ECU. Il limite le régime du moteur pour éviter d'endommager
est utilisé pour déterminer la température interne de l'unité l'unité de commande du moteur de façon irréversible.
RG41221,00002A7 -28-15OCT07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-17 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=153
Fonctionnement du système de commande électronique

Capteur de température du liquide de refroidissement du moteur (ECT)


L'ECU surveille la température du liquide de
Pour plus d'informations sur le mode de fonctionnement
refroidissement moteur pour les raisons suivantes:
des capteurs de température, voir MESURE DE LA
• Protection du moteur. Selon l'importance de TEMPÉRATURE plus haut dans ce groupe.
l'augmentation de la température, l'ECU émet un Pour plus d'informations sur la protection du moteur
code de diagnostic de niveau modéré ou critique. La et les programmes de réduction de la puissance, voir
réduction de puissance du moteur est relative au niveau
PROTECTION DU MOTEUR PAR RÉDUCTION DE
du code de diagnostic.
PUISSANCE OU ARRÊT plus loin dans ce groupe.
• Si le contrôleur ECU détermine que la température
du liquide de refroidissement est trop faible pour les Pour de plus amples informations sur les emplacements
conditions actuelles de fonctionnement, il émet un des capteurs, voir EMPLACEMENT DES COMPOSANTS,
code de diagnostic. Ceci indique généralement qu'un SCHÉMA 1 plus haut dans ce groupe.
thermostat est bloqué en position ouverte.
DB92450,000000F -28-25MAR11-1/1

Capteur de température du carburant


L'ECU utilise l'entrée de ce capteur pour calculer la densité puissance, voir PROTECTION DE L'ARRÊT ET DE LA
du carburant et régler son arrivée en conséquence. L'ECU RÉDUCTION DU MOTEUR plus loin dans ce groupe.
utilise également le capteur de température du carburant
pour protéger le moteur. De plus, le fonctionnement Pour de plus amples informations relatives aux
du réchauffeur d'air est régulé par la température du emplacements des capteurs, voir EMPLACEMENT
combustible. Si la température du carburant baisse sous DES COMPOSANTS, SCHÉMA 4, moteurs 4,5 l et
la valeur prescrite, le réchauffeur d'air se déclenche pour EMPLACEMENT DES COMPOSANTS, SCHÉMA 6,
une période prédéfinie. moteurs 6,8 l, plus haut dans ce groupe.

Pour de plus amples informations relatives au mode Pour de plus amples informations relatives au
de fonctionnement des capteurs de température, voir système de réchauffage de l'air d'admission, voir
MESURE DE LA TEMPÉRATURE plus haut dans ce FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE RÉCHAUFFAGE
groupe. DE L'AIR D'ADMISSION plus loin dans ce groupe.

Pour de plus amples informations relatives à la protection


du moteur et aux programmes de réduction de la
DM80898,00000F7 -28-18APR08-1/1

Capteur de température de l'échappement Pour de plus amples informations relatives au mode


du recyclage des gaz d'échappement (EGR) de fonctionnement des capteurs de température, voir
À l'aide de ce capteur, l'ECU mesure la température MESURE DE LA TEMPÉRATURE plus haut dans ce
du gaz d'échappement qui pénètre dans la vanne groupe.
EGR. L'ECU compare ensuite les températures de Pour de plus amples informations relatives à la protection
l'échappement EGR, de l'air de sortie du refroidisseur d'air du moteur et aux programmes de réduction de la
de suralimentation et de l'air du collecteur pour déterminer puissance, voir PROTECTION DE L'ARRÊT ET DE LA
si le refroidissement et le mélange réalisés sont corrects. RÉDUCTION DU MOTEUR plus loin dans ce groupe.
Si la température est erronée, l'ECU peut ajuster le signal
émis en direction de la soupape EGR pour modifier le Pour de plus amples informations relatives aux
mélange en conséquence. L'ECU utilise également ce emplacements des capteurs, voir EMPLACEMENT DES
capteur pour la protection du moteur. COMPOSANTS, SCHÉMA 3 plus haut dans ce groupe.
DB92450,0000011 -28-15OCT07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-18 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=154
Fonctionnement du système de commande électronique

Capteur de température d'air de sortie du Pour de plus amples informations relatives au mode
refroidisseur d'air de suralimentation de fonctionnement des capteurs de température, voir
À l'aide de ce capteur, l'ECU mesure la température de MESURE DE LA TEMPÉRATURE plus haut dans ce
l'air de sortie du refroidisseur d'air de suralimentation groupe.
qui pénètre dans le collecteur. L'ECU compare ensuite Pour de plus amples informations relatives à la protection
les températures de l'échappement EGR, de l'air de du moteur et aux programmes de réduction de la
sortie du refroidisseur d'air de suralimentation et de l'air puissance, voir PROTECTION DE L'ARRÊT ET DE LA
du collecteur pour déterminer si le refroidissement et le RÉDUCTION DU MOTEUR plus loin dans ce groupe.
mélange réalisés sont corrects. Si la température est
erronée, l'ECU peut ajuster le signal émis en direction Pour de plus amples informations relatives aux
de la soupape EGR pour modifier le mélange en emplacements des capteurs, voir EMPLACEMENT DES
conséquence. L'ECU utilise également ce capteur pour la COMPOSANTS, SCHÉMA 3 plus haut dans ce groupe.
protection du moteur.
RG41221,00002A6 -28-15OCT07-1/1

Capteur de température d'air du collecteur Pour de plus amples informations relatives aux
d'admission (TAC) emplacements des capteurs, voir le composant (J)
Moteurs EGR SCHÉMA DE LOCALISATION DES COMPOSANTS 2
dans ce groupe.
L'ECU utilise ce capteur pour mesurer la température
de l'air dans le collecteur d'admission. L'ECU compare Moteurs non EGR
ensuite les températures de l'échappement EGR, de L'ECU utilise ce capteur pour mesurer la température
l'air de sortie du refroidisseur d'air de suralimentation et de l'air dans le collecteur d'admission. L'ECU utilise
de l'air du collecteur d'admission pour déterminer si le également ce capteur pour la protection du moteur.
refroidissement et le mélange réalisés sont corrects. Si la
température est erronée, l'ECU peut ajuster le signal émis Pour de plus amples informations relatives au mode
en direction de la soupape EGR pour modifier le mélange de fonctionnement des capteurs de température, voir
en conséquence. Le capteur MAT aide l'ECU à calculer MESURE DE LA TEMPÉRATURE plus haut dans ce
l'alimentation correcte du moteur en carburant. L'air du groupe.
collecteur d'admission est l'air utilisé dans les cylindres
pour la combustion. L'ECU utilise également ce capteur Pour de plus amples informations relatives à la protection
pour la protection du moteur. du moteur et aux programmes de réduction de la
puissance, voir PROTECTION DE L'ARRÊT ET DE LA
Pour de plus amples informations relatives au mode RÉDUCTION DU MOTEUR plus loin dans ce groupe.
de fonctionnement des capteurs de température, voir
MESURE DE LA TEMPÉRATURE plus haut dans ce Pour de plus amples informations relatives aux
groupe. emplacements des capteurs, voir le composant (J)
SCHÉMA DE LOCALISATION DES COMPOSANTS 2
Pour de plus amples informations relatives à la protection dans ce groupe.
du moteur et aux programmes de réduction de la
puissance, voir PROTECTION DE L'ARRÊT ET DE LA
RÉDUCTION DU MOTEUR plus loin dans ce groupe.
DN22556,00006C9 -28-23OCT07-1/1

Capteur de température à l'entrée du


Pour de plus amples informations relatives au mode
turbocompresseur de fonctionnement des capteurs de température, voir
L'ECU utilise ce capteur pour calculer l'augmentation de MESURE DE LA TEMPÉRATURE plus haut dans ce
la température de l'air frais dans le turbocompresseur. groupe.
L'ECU utilise également ce capteur en combinaison Pour de plus amples informations relatives aux
avec son capteur d'air de sortie du refroidisseur d'air de emplacements des capteurs, voir EMPLACEMENT DES
suralimentation pour calculer la température de sortie du COMPOSANTS, SCHÉMA 1 plus haut dans ce groupe.
turbocompresseur. Les résultats obtenus permettent à
l'ECU de déterminer si le rapport air/carburant est correct
ou si des modifications sont nécessaires.
DN22556,000003D -28-15OCT07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-19 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=155
Fonctionnement du système de commande électronique

Température à l'entrée de la turbine du turbocompresseur


Il n'y a pas de capteur de température de la turbine • Filtre logiciel destiné à représenter une temporisation
du turbo. Cette température est calculée par l'ECU. du chauffage des composants.
L'ECU utilise les paramètres suivants pour générer une
température à partir d'un modèle: L'ECU prend également en compte cette température
pour la protection du moteur.
• Pression d'air du collecteur (Manifold Air Pressure) Pour de plus amples informations relatives à la protection
• Calage relatif à la position du vilebrequin ou au capteur du moteur et aux programmes de réduction de la
de position de la pompe
• Pression de rampe de carburant puissance, voir PROTECTION DE L'ARRÊT ET DE LA
• Engine Speed RÉDUCTION DU MOTEUR plus loin dans ce groupe.
• Rapport air frais/carburant
RG41221,00002A8 -28-15OCT07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-20 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=156
Fonctionnement du système de commande électronique

Mesure de la pression
Tous les capteurs de pression moteur (A) sont des
composants à 3 fils. Les variations de sortie sont A Pressure
proportionnelles aux changements de pression. L'ECU Sensor B ECU
(B) fournit au capteur une tension de référence (C) et une
masse (F). Il surveille la tension de sortie provenant du
câble de sortie du capteur (D). Les variations de l'entrée C Ref Voltage

RG15044 —UN—05DEC06
de l'ECU sont proportionnelles aux changements de I
D Signal Input
pression. L'ECU compare la valeur d'entrée à une valeur C
pré-programmée dans sa mémoire.
F Ground
Il existe de nombreux types de dispositifs et selon le
circuit (E) du dispositif, l'ECU détermine comment traiter E
le signal d'entrée.
Schéma caractéristique du capteur de pression
Si la valeur d'entrée est proche de la valeur attendue,
l'ECU estime que tout fonctionne correctement. Si la
valeur est supérieure ou inférieure à la valeur attendue, A—Capteur de pression D—Entrée de signal
l'ECU émet un code de diagnostic (DTC) approprié. B—Contrôleur du moteur E—IC (circuit intégré)
C—Tension de référence F— Terre
L'ECU est en mesure de diminuer la puissance du moteur,
le régime du moteur ou d'arrêter le moteur afin de protéger
le moteur et ses composants. Si certaines pressions puissance, voir PROTECTION DE L'ARRÊT ET DE LA
dépassent le seuil admis, l'ECU active la protection du RÉDUCTION DU MOTEUR plus loin dans ce groupe.
moteur. Pour plus d'informations sur les codes de diagnostic, voir
Pour de plus amples informations relatives à la protection LISTE DES CODES DE DIAGNOSTIC dans la section 4,
du moteur et aux programmes de réduction de la groupe 160.
RG40854,00000E5 -28-04JAN08-1/1

Capteur de pression barométrique (BAP)

Le capteur de BAP est situé à l'intérieur de l'ECU. Pour de plus amples informations relatives au mode de
Ce capteur ne peut pas être réparé ni remplacé sans fonctionnement des capteurs de pression, voir MESURE
remplacer l'ensemble du contrôleur ECU. Ce capteur sert
DE LA PRESSION plus haut dans ce groupe.
à déterminer la pression de l'air ambiant à l'emplacement
de l'ECU. Ceci permet à l'ECU de déterminer la densité
d'air utilisée ensuite pour calculer le rapport air/carburant.
RG41221,00002A9 -28-15OCT07-1/1

Capteur de pression de la rampe de carburant


Il émet un signal correspondant à la pression en direction Pour de plus amples informations relatives au mode de
de l'ECU. L'ECU surveille la pression du combustible pour fonctionnement des capteurs de pression, voir MESURE
contrôler la quantité et la synchronisation du combustible DE LA PRESSION plus haut dans ce groupe.
transféré de la pompe d'alimentation haute pression à la
rampe commune haute pression (HPCR). L'ECU utilise Pour de plus amples informations relatives à la protection
cette entrée de signal pour déterminer si la pression de la du moteur et aux programmes de réduction de la
rampe de carburant est en adéquation avec les conditions puissance, voir PROTECTION DE L'ARRÊT ET DE LA
de service. L'ECU dirige plus ou moins de combustible RÉDUCTION DU MOTEUR plus loin dans ce groupe.
depuis la pompe d'alimentation haute pression en
modifiant le signal envoyé à l'électrovanne d'aspiration. Pour plus de détails sur l'emplacement des capteurs, voir
L'ECU utilise également ce capteur pour déterminer si LOCALISATION DES COMPOSANTS, plus haut dans
un problème existe sur les injecteurs électroniques en ce groupe.
mesurant la chute de pression chaque fois que le moteur Pour de plus amples informations sur l'électrovanne
injecte du carburant dans un cylindre particulier. Ce d'aspiration, voir ÉLECTROVANNE D'ASPIRATION plus
capteur est utilisé pour protéger le moteur. loin dans ce groupe.
DB92450,0000015 -28-30AUG07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-21 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=157
Fonctionnement du système de commande électronique

Capteur de pression de pompe de transfert de carburant


Il émet un signal correspondant à la pression du carburant Pour plus de détails sur l'emplacement des capteurs, voir
en direction de l'ECU. L'ECU surveille la pression du LOCALISATION DES COMPOSANTS, plus haut dans
carburant pour déterminer si le carburant traverse en ce groupe.
continu la partie basse pression du circuit d'alimentation
ou si celle-ci présente un blocage ou une fuite.
Pour de plus amples informations relatives au mode de
fonctionnement des capteurs de pression, voir MESURE
DE LA PRESSION plus haut dans ce groupe.
DM80898,0000420 -28-27AUG07-1/1

Capteur de pression d'air du collecteur (MAP)


L'ECU utilise la pression absolue du collecteur pour aider Les causes les plus vraisemblables de cette erreur sont
au calcul du débit d'air requis dans le moteur. Le capteur une amplification de fuites d'air ou des encrassements
de pression d'air du collecteur fournit également la mesure de l'admission d'air.
directe de la suralimentation du turbocompresseur au
contrôleur ECU. Pour de plus amples informations relatives au mode de
fonctionnement des capteurs de pression, voir MESURE
L'ECU calcule la pression d'air du collecteur (MAP) DE LA PRESSION plus haut dans ce groupe.
prescrite selon les conditions de fonctionnement du
moteur et le régime du turbocompresseur. Si la valeur Pour de plus amples informations sur les emplacements
actuelle de pression d'air du collecteur venant du capteur des capteurs, voir EMPLACEMENT DES COMPOSANTS,
est considérablement différente de celle prescrite pour les SCHÉMA 4 plus haut dans ce groupe.
conditions de fonctionnement actuelles, il manquera à
l'ECU un modèle de pression d'air du collecteur et l'ECU
activera un code de diagnostic 000102.02.
DM80898,0000422 -28-25MAR11-1/1

Capteur de pression d'huile


Le capteur de pression d'huile envoie un signal Pour plus d'informations sur la protection du moteur
correspondant à la pression d'huile au contrôleur ECU. et les programmes de réduction de la puissance, voir
L'ECU utilise ce signal pour déterminer si la pression
PROTECTION DU MOTEUR PAR RÉDUCTION DE
d'huile moteur est adéquate pour les conditions de
PUISSANCE OU ARRÊT plus loin dans ce groupe.
fonctionnement. Le contrôleur ECU surveille la pression
de l'huile pour protéger le moteur. Pour de plus amples informations sur les emplacements
des capteurs, voir EMPLACEMENT DES COMPOSANTS,
Pour de plus amples informations relatives au mode de
SCHÉMA 2 plus haut dans ce groupe.
fonctionnement des capteurs de pression, voir MESURE
DE LA PRESSION plus haut dans ce groupe.
DB92450,0000016 -28-25MAR11-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-22 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=158
Fonctionnement du système de commande électronique

Capteur de pression de rampe de carburant double (applications ECU redondantes)


C 13 33
D
A B 1 23 43

1 29 29 G1 1 2 3 4
A A
2 1 1 C1 B B
17 37
27 C C
3 26 6 48 26 G2 D D
P 3 2 1
6 5 4
1 2 3
4 5 6 4 6
7 49
6 A3
E
F
E
F

RG16540 —UN—27OCT08
5 52 28 52 D4
18 38 G G
6 47 47 A2 H H
1 2 3 4
12 32 54
22 42

Capteur de pression de rampe de carburant double


A—Capteur de pression de rampe B—Connecteur de capteur P05 C—Connecteur de coffret D—Connecteur d'ECU ou ECU
de carburant double électrique redondante J03

Le capteur de pression de rampe de carburant double Pour de plus amples informations relatives à la protection
émet deux signaux correspondant à la pression du moteur et aux programmes de réduction de la
redondante en direction de l'ECU. L'ECU surveille la
puissance, voir PROTECTION DE L'ARRÊT ET DE LA
pression du combustible pour contrôler la quantité et la
RÉDUCTION DU MOTEUR plus loin dans ce groupe.
synchronisation du combustible transféré de la pompe
d'alimentation haute pression à la rampe commune haute Pour plus de détails sur l'emplacement des capteurs, voir
pression (HPCR). L'ECU utilise cette entrée de signal LOCALISATION DES COMPOSANTS, plus haut dans
pour déterminer si la pression de la rampe de carburant ce groupe.
est en adéquation avec les conditions de service. L'ECU
dirige plus ou moins de combustible depuis la pompe NOTE: Le capteur de pression de rampe de carburant
d'alimentation haute pression en modifiant le signal double est utilisé sur un nombre limité de moteurs
envoyé à l'électrovanne d'aspiration. L'ECU utilise et se trouve au même emplacement que le capteur
également ce capteur pour déterminer si un problème de pression de rampe commune de carburant.
existe sur les injecteurs électroniques en mesurant la
chute de pression chaque fois que le moteur injecte du Pour de plus amples informations sur l'électrovanne
carburant dans un cylindre particulier. Ce capteur est d'aspiration, voir ÉLECTROVANNE D'ASPIRATION plus
utilisé pour protéger le moteur. loin dans ce groupe.

Pour de plus amples informations relatives au mode de


fonctionnement des capteurs de pression, voir MESURE
DE LA PRESSION plus haut dans ce groupe.
BB78437,000014B -28-28OCT08-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-23 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=159
Fonctionnement du système de commande électronique

Mesure du régime
Le capteur de position du vilebrequin mesure le régime pignon de distribution passe sous le capteur, le champ
moteur en détectant la position des dents rotatives magnétique se déplace vers la dent. Lorsque la dent
du pignon de distribution situé devant le pignon repasse devant le capteur, le champ magnétique se
d'entraînement de l'arbre à cames. Le capteur mesure déplace en arrière vers le capteur. Ce mouvement génère
également la position de rotation du moteur en détectant une tension dans la bobine qui est envoyée à l'ECU. En
l'écart séparant les dents du pignon de distribution lorsque surveillant la fréquence de ces signaux, l'ECU calcule
deux dents ont été déposées. Cet écart correspond au le régime du composant. Lorsque l'écart des dents du
point mort haut du piston nº 1. pignon de distribution est détecté, l'ECU interprète ce
changement de format de tension comme étant le point
Le capteur utilise une bobine enroulée autour d'un aimant mort haut.
pour générer un signal de tension. Lorsque la dent du
RG40854,00000E8 -28-15OCT07-1/1

Capteur de position de vilebrequin du capteur de position du vilebrequin, l'ECU détermine le


calage du moteur à l'aide du capteur de position de la
Il s'agit d'un capteur inductif qui détecte les dents sur pompe. Dans ce cas, la durée du lancement du moteur
le pignon de distribution du vilebrequin. L'ECU se base jusqu'à son démarrage est prolongée.
sur l'entrée de position du vilebrequin pour déterminer le
régime moteur et la position angulaire du vilebrequin dans Pour de plus amples informations relatives au mode de
son champ de rotation de 360°. Le pignon de distribution fonctionnement des capteurs de vitesse, voir MESURE
du vilebrequin se compose de 72 dents uniformément DU RÉGIME plus haut dans ce groupe.
espacées. Deux des dents sont rectifiées à la moitié
des dents de l'avant du pignon. Ces dents meulées Pour de plus amples informations relatives à la protection
permettent au contrôleur ECU de savoir quand le cylindre du moteur et aux programmes de réduction de la
nº 1 est au point mort haut (PMH). puissance, voir PROTECTION DE L'ARRÊT ET DE LA
RÉDUCTION DU MOTEUR plus loin dans ce groupe.
L'ECU utilise les entrées des capteurs de position du
vilebrequin et de position de la pompe pour contrôler le Pour de plus amples informations relatives aux
calage et la durée de l'injection de combustible avec la emplacements des capteurs, voir EMPLACEMENT DES
plus grande précision. COMPOSANTS plus haut dans ce groupe.

L'ECU protège le moteur en cas de problèmes avec le


capteur de position du vilebrequin. En cas de problème
DN22556,0000035 -28-27AUG07-1/1

Capteur de position de pompe


Il s'agit d'un capteur inductif qui détecte les dents du du lancement du moteur jusqu'à son démarrage est
pignon intermédiaire supérieur. Le pignon intermédiaire prolongée.
se compose de 12 encoches uniformément espacées et
d'une encoche décalée supplémentaire indiquant à l'ECU Pour de plus amples informations relatives au mode de
le moment où le cylindre nº 1 s'approche du point mort fonctionnement des capteurs de vitesse, voir MESURE
haut. DU RÉGIME plus haut dans ce groupe.

En cas de problème du capteur de position de la pompe, Pour de plus amples informations relatives aux
l'ECU détermine le calage du moteur à l'aide du capteur emplacements des capteurs, voir EMPLACEMENT DES
de position du vilebrequin. Dans ce cas, la durée COMPOSANTS plus haut dans ce groupe.
DM80898,0000447 -28-27AUG07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-24 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=160
Fonctionnement du système de commande électronique

Capteur de vitesse turbo Pour de plus amples informations relatives à la protection


Le capteur de vitesse turbo est situé sur le du moteur et aux programmes de réduction de la
turbocompresseur. Le capteur de vitesse turbo utilise puissance, voir PROTECTION DE L'ARRÊT ET DE LA
un point plat de l'arbre pour mesurer la vitesse du RÉDUCTION DU MOTEUR plus loin dans ce groupe.
turbocompresseur. L'ECU surveille la vitesse pour vérifier
Pour de plus amples informations relatives aux
que le turbocompresseur fonctionne dans les plages
emplacements des capteurs, voir EMPLACEMENT DES
prescrites. Lorsque la vitesse du turbocompresseur est
COMPOSANTS, SCHÉMA 3 plus haut dans ce groupe.
très élevée, l'ECU utilise ce capteur pour protéger le
moteur.
Pour de plus amples informations relatives au mode de
fonctionnement des capteurs de vitesse, voir MESURE
DU RÉGIME plus haut dans ce groupe.
RG41221,00002B1 -28-15OCT07-1/1

Description de l'accélérateur
Les moteurs John Deere peuvent recevoir plusieurs Plusieurs accélérateurs à la fois peuvent être activés dans
types d'entrée d'accélérateur et plusieurs schémas de le logiciel de l'ECU. Pour un contrôle plus précis du régime
connexion différents selon l'application souhaitée. Les moteur, une combinaison d'accélérateurs peut être activée
types d'accélérateurs sont les suivants: dans le logiciel ECU (traité plus tard dans ce groupe).
• Entrées analogiques On peut trouver une description de chaque type plus loin
• Numérique dans ce groupe.
• Modulation de largeur d'impulsion (PWM)
• CAN (messages sur le bus CAN)
DM80898,0000003 -28-15OCT07-1/1

Accélérateur CAN
L'accélérateur CAN (Controller Area Network) est une
information sur la position d'accélérateur désirée envoyée
à l'ECU par un autre contrôleur via le bus CAN.
A B
A—Contrôleur d'accélérateur C—Contrôleur du moteur C
B—Signal d'accélérateur CAN Throttle CAN Throttle Signal

RG15038 —UN—12OCT06
ECU
Controller

Schéma d'accélérateur CAN

DM80898,0000045 -28-15OCT07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-25 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=161
Fonctionnement du système de commande électronique

Accélérateur à modulation de largeur d'impulsion (PWM)


Le signal d'accélérateur PWM est envoyé au contrôleur du
moteur par un autre contrôleur. Le signal de modulation A B C
de largeur d'impulsion est un signal rectangulaire de
fréquence constante. La largeur d'impulsion du signal Throttle
CAN Throttle Signal ECU
varie pour indiquer l'ouverture de l'accélérateur souhaitée. Controller

RG15076 —UN—13OCT06
A—Contrôleur d'accélérateur C—Contrôleur du moteur
B—Signal d'accélérateur du
bus CAN
Constant Frequency

Variable Pulse
Width

Schéma d'accélérateur à modulation de largeur d'impulsion

DM80898,000012A -28-15OCT07-1/1

Accélérateur analogique

Un capteur à rhéostat (potentiomètre) est utilisé par B ECU


Analog
l'accélérateur analogique pour fournir une tension à l'ECU. A Throttle
Une tension de référence est envoyée à l'accélérateur
par l'ECU. La résistance varie proportionnellement à la
Ref
position de l'accélérateur. À son tour, la tension d'entrée C Voltage
à l'ECU varie en fonction de la position de l'accélérateur.

RG15037 —UN—12OCT06
La tension d'entrée est gérée par l'ECU qui répond en
Signal
envoyant des signaux de commande appropriés en D Input
fonction de sa programmation.
Un second accélérateur analogique peut également être
activé avec le premier accélérateur analogique (primaire)
si cette option a été sélectionnée dans le logiciel ECU.
Capteur de position
A—Accélérateur analogique C—Tension de référence
B—Contrôleur du moteur D—Entrée de signal

RG41221,00002B7 -28-15OCT07-1/1

Accélérateur numérique multi-états


L'accélérateur multi-états est utilisé quand plusieurs • Accélérateur à trois états - Voir ACCÉLÉRATEUR À
régimes moteur fixes sont requis. Il existe trois types TROIS ÉTATS plus loin dans ce groupe.
d'accélérateurs multi-états: • Accélérateur progressif - Voir ACCÉLÉRATEUR
PROGRESSIF plus loin dans ce groupe.
• Accélérateur à deux états - Voir ACCÉLÉRATEUR À
DEUX ÉTATS plus loin dans ce groupe.
DM80898,0000046 -28-15OCT07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-26 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=162
Fonctionnement du système de commande électronique

Accélérateur à deux états


L'accélérateur à deux états est utilisé sur les applications
qui emploient deux régimes moteur fixes. Les positions
disponibles sont “Ralenti” (tortue) et “Régime maximum B ECU
A Multi state throttle Switch
à vide” (lièvre). Le contacteur de verrouillage standard
à trois états peut être remplacé par un contacteur à 2
1
positions avec seulement la position “tortue/basse” et
“lièvre/haute” des réglages de résistance. 2 Signal
C Input
Le contacteur utilise deux résistances différentes pour
3
modifier la tension renvoyée à l'ECU. L'ECU se base sur 3000

RG15039 —UN—11OCT06
une table de conversion interne pour convertir la tension 1300
en un régime moteur particulier. Lorsque le contacteur 390
est en position “Ralenti”, l'intensité est acheminée à
travers une résistance de 390 ohms. La position “Régime
maximum à vide” utilise une résistance de 3000 ohms.
Si le panneau possède un accélérateur analogique, le
régime moteur peut alors être réglé lorsque le contacteur Schéma du contacteur d'accélérateur à deux états
d'accélérateur deux états est en position “Ralenti”.
NOTE: On peut utiliser le contacteur d'accélérateur A—Contacteur d'accélérateur C—Entrée de signal
multi-états trois positions. La position multi-états
médiane est alors ignorée. B—Contrôleur du moteur

DM80898,0000047 -28-15OCT07-1/1

Accélérateur trois états


L'accélérateur numérique à trois états (ou “3 états”) se
comporte de façon similaire à l'accélérateur à deux états.
Cet accélérateur utilise un contacteur avec trois positions: B ECU
A Multi state throttle Switch
Accélération minimale (tortue–3), accélération maximale
(réglage–2) et régime maximum à vide (lièvre–1). En
1
position d'accélération minimale, le régime moteur
retourne à un régime qui a été programmé dans l'ECU 2 Signal
selon les besoins de l'application. Le régime de la position C Input
du “Régime maximum à vide” est réglé dans l'ECU selon 3
les besoins de l'application. À la position maximale 3000

RG15039 —UN—11OCT06
d'accélération (réglage–2), le régime moteur peut être 1300
réglé dans les limites programmées dans l'ECU. 390

Le contacteur utilise trois résistances différentes pour


modifier la tension renvoyée à l'ECU. Lorsque le
contacteur est en position d'accélération minimale, le
courant est dirigé vers une résistance 390 ohms. La
position maximale d'accélération utilise une résistance
1300 ohms et la position de régime maximum à vide une
résistance 3000 ohms. A—Accélérateur multi-états C — Entrée de signal
B—Contrôleur du moteur
Pour modifier le régime moteur, l'accélérateur trois
états doit se trouver sur la position Adj et le contacteur
d'“activation par tapotement” doit se trouver soit en position le contacteur de “sélection d'accélération” est maintenu
“activation supérieure” ou “activation inférieure” alors que sur la position augmentation (+) ou diminution (–).
DM80898,0000049 -28-15OCT07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-27 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=163
Fonctionnement du système de commande électronique

Accélérateur progressif

A Multi state throttle Switch B ECU

2 Signal
C Input
3
3000

RG15039 —UN—11OCT06
1300
390

A—Accélérateur multi-états B—Contrôleur du moteur C—Entrée de signal

L'accélérateur progressif numérique fonctionne entre la mode, le réglage de l'accélérateur passe de 0% à 100%
position d'accélérateur minimum et de régime maximum à en 5 secondes.
vide et utilise un interrupteur d'accélérateur progressif à • Linéaire 7 secondes: le régime moteur
trois positions. Si l'interrupteur est maintenu en position augmente/diminue de manière constante. Dans ce
d'augmentation de l'accélération (lièvre–1), le régime mode, le réglage de l'accélérateur passe de 0% à 100%
moteur augmente par petits paliers. Si l'interrupteur est en 7 secondes.
maintenu en position de diminution de l'accélération • Linéaire 9 secondes: le régime moteur
(tortue–3), le régime moteur diminue de façon progressive. augmente/diminue de manière constante. Dans ce
Tant que cet interrupteur est maintenu dans une position mode, le réglage de l'accélérateur passe de 0% à 100%
temporaire, le moteur continue à accélérer ou à décélérer en 9 secondes.
jusqu'à ce que le réglage d'accélération maximum • Linéaire 25 secondes: le régime moteur
supérieur ou inférieur soit atteint. Lorsque l'interrupteur augmente/diminue de manière constante. Dans ce
est relâché, il revient en position “Maintien” (centre). mode, le réglage de l'accélérateur passe de 0% à 100%
en 25 secondes.
Il s'agit d'un contacteur 3 positions à ressort de retour
au centre. En position de régime “Accélération” (1), la
• Linéaire personnalisé: le régime moteur
augmente/diminue à une cadence définie par
résistance est de 3000 ohms. Elle est de 3 ohms en l'utilisateur. Dans ce mode, le réglage de l'accélérateur
position de régime “Décélération” (390) et de 2 ohms en passe de 0% à 100% entre 5 et 30 secondes selon la
position “Maintien” (1300). Les paramètres d'accélérateur cadence définie par l'utilisateur.
progressif sont remplacés par les paramètres d'usine
lorsque la clé est mise sur “arrêt” puis de nouveau sur Les paliers de rampe sont les faibles diminutions et
“marche”. augmentations définies au niveau du réglage du régime
moteur. Lorsque l'interrupteur de l'accélérateur progressif
La sélection de rampe d'accélération et de décélération est maintenu momentanément en position d'augmentation
est une option de réglage qui définit le taux de variation ou de diminution de l'accélération, le régime moteur
de l'augmentation ou de la diminution du régime moteur. augmente ou diminue d'une valeur de pourcentage
Quatre options de rampe d'accélération et de décélération sélectionnée de la plage d'accélérateur. La modification
sont disponibles. réelle du régime moteur varie d'un réglage à l'autre.
• Exponentiel 3 secondes: le régime moteur Quatre taux de paliers de rampe sont disponibles:
augmente/diminue d'abord lentement, puis l'augmen-
tation/la diminution s'accélère proportionnellement à • 0,4 % de la plage d'accélérateur
la durée de maintien du contacteur. Le réglage de • 0,8 % de la plage d'accélérateur
l'accélérateur passe de 0% à 100% en 3 à 5 secondes. • 1,6 % de la plage d'accélérateur
• Linéaire 5 secondes: le régime moteur • 2.8% de la plage d'accélérateur
augmente/diminue de manière constante. Dans ce
DM80898,000004A -28-15OCT07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-28 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=164
Fonctionnement du système de commande électronique

Réglages de l'accélérateur
Taux d'accélération d'accélérateur hors limite est considérée comme
0 % jusqu'à ce qu'une entrée valide soit reçue.
Le taux d'accélération est la rapidité à laquelle l'ECU L'accélérateur concerné se remet à fonctionner dès que
modifie le débit de combustible du moteur en réponse l'entrée est de nouveau valide.
à un signal d'augmentation de l'accélération. Le taux
d'accélération n'a pas d'impact sur la décélération. IMPORTANT: Ce réglage peut entraîner des
L'ECU est livré avec un taux Maximum. Quatre taux modifications rapides de l'accélérateur si
sont disponibles: Maximum, Fast (Rapide), Medium une condition de restauration intermittente
(Intermédiaire) et Slow (lent). d'accélérateur hors limite existe.
NOTE: Si l'accélérateur progressif est activé, la
fonction de taux d'accélération est désactivée
• Restauration de ralenti: lorsqu'une condition
de restauration d'accélérateur hors tolérance est
pour tous les accélérateurs. détectée, seul l'entrée d'accélérateur hors tolérance
est considérée comme 0 %. Si l'entrée est de nouveau
Restauration d'accélérateur hors tolérance valide après la condition hors limite, l'accélérateur hors
Un accélérateur est considéré hors limite lorsque l'ECU limite doit être remis en position “Ralenti” (accélération
détecte que le signal d'entrée de cet équipement est en 0 %) avant que la sortie de l'accélérateur soit autorisée
dehors des limites normales attendues (invalide). Lorsque à augmenter au-delà de 0 %.
la condition hors limite est constatée, l'ECU émet un code • Restauration verrouillée: lorsqu'une condition de
de diagnostic. L'ECU ignore l'entrée de l'accélérateur hors restauration d'accélérateur hors limite est détectée,
tolérance jusqu'à ce qu'elle soit valide, en réglant son seul l'entrée d'accélérateur hors limite est considérée
entrée sur 0 %. Lorsque l'entrée est de nouveau valide, comme 0 % et ne peut fonctionner qu'une fois que
l'ECU agit en conséquence selon le type de restauration l'alimentation est rétablie sur l'ECU et que l'entrée
programmé dans l'ECU. Ces erreurs interviennent d'accélérateur est valide.
généralement lorsque les extrémités de l'accélérateur La restauration d'accélérateur hors limite s'applique à
analogique sont mal alignées, mais également par un tous les accélérateurs hormis l'accélérateur progressif.
câblage incorrect. Comme l'accélérateur progressif se remet en position
Les types de restauration sont les suivants: d'accélération minimum dans toute situation de condition
hors limite, la sélection d'une restauration d'accélérateur
• Restauration de rappel: lorsqu'une condition d'erreur hors limite différente n'a aucun effet sur l'accélérateur
d'accélérateur hors limite est détectée, seule l'entrée progressif.
DM80898,000004B -28-15OCT07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-29 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=165
Fonctionnement du système de commande électronique

Décalages de l'accélérateur
Décalages d'accélérateur minimum
A B C D

RG15075A —UN—03OCT08
Low Idle Speed 1300 rpm 1500 rpm Fast Idle

Minimum Throttle Offset Range Maximum Throttle Offset Range

F E

Le décalage d'accélérateur minimum sert à prédéfinir le dans le champ de la page de réglage correspond à la
palier de ralenti sur ralenti. Le nombre saisi dans le champ quantité de tr/min en dessous du régime maximum à vide.
de la page de réglage est l'augmentation en tours par Le moteur fonctionne en position intermédiaire seulement
minute du paramètre d'usine standard du régime ralenti. si l'option d'accélérateur à 3 états est sélectionnée. Ce
Ce décalage s'applique à tous les accélérateurs actifs. Le décalage s'applique à tous les accélérateurs actifs, mais
réglage maximum du décalage d'accélérateur minimum uniquement si l'accélérateur à 3 états est sélectionné. Le
est la différence entre le régime ralenti et 1300 tr/min. réglage maximum du décalage d'accélérateur maximum
est la différence entre le régime maximum à vide et
Décalage d'accélérateur maximum (accélérateur à 1500 tr/min.
trois états uniquement)
Le décalage d'accélérateur maximum sert à prédéfinir le
palier de ralenti sur régime maximum. La valeur entrée
DM80898,000004C -28-03OCT08-1/1

Calibrage automatique
RG15048A —UN—02OCT08
OOR Low OOR High
A B C D E

Self- Calibration Self- Calibration


Range Default Analog Throttle Range Range

5% 20% 80% 95%


Plage d'entrée d'accélérateur analogique
A—Anormalement faible C—Plage d'entrée par défaut E—Hors limite supérieure
B—Plage d'étalonnage d'accélérateur analogique
automatique D—Plage d'étalonnage
automatique

En activant cette fonction, la course d'accélération s'ajuste peut être réglé entre 80% et 95% de la plage d'entrée de
automatiquement sur toute la gamme de l'accélérateur de l'accélérateur analogique.
la position “ralenti” à la position “plein régime”. La fonction
d'étalonnage automatique permet de régler le point de Si la fonction de calibrage automatique est désactivée, la
consigne à 0% de l'accélérateur de 20% à 5% de la plage de fonctionnement de l'accélérateur est limitée à la
plage d'entrée de l'accélérateur analogique. De la même plage de l'accélérateur analogique par défaut.
façon, le point de consigne à 100% de l'accélérateur
DM80898,0000004 -28-02OCT08-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-30 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=166
Fonctionnement du système de commande électronique

Combinaison d'accélérateurs
La combinaison d'accélérateurs est l'utilisation d'accélérateurs à deux accélérateurs est activée, et si un
de deux commandes au moins d'accélérateurs troisième accélérateur est activé, l'ECU examine l'entrée
pour une application afin de permettre un contrôle de la combinaison d'accélérateurs et la compare au
approximatif/précis/très précis. Il est possible de combiner troisième accélérateur. Le régime moteur est alors réglé
au maximum 3 accélérateurs. Généralement, deux sur l'accélérateur le plus élevé.
accélérateurs seulement sont utilisés.
Le rôle de base des commandes d'accélérateur est d'agir
Si la combinaison d'accélérateurs est activée, un comme accélérateurs. Cela signifie que l'augmentation de
accélérateur principal et un accélérateur secondaire sont l'entrée d'accélérateur entraîne l'augmentation du régime
sélectionnés. Un troisième accélérateur peut être inclus moteur. L'accélérateur principal fonctionne toujours de
dans la combinaison. Chaque accélérateur ne peut être cette façon.
utilisé qu'une seule fois dans une série de combinaison
(par exemple, un accélérateur analogique sélectionné Bien que cela ne soit pas fréquent, certaines commandes
comme accélérateur principal ne peut pas être sélectionné d'accélérateur fonctionnent comme décélérateurs. Cela
comme deuxième ou troisième accélérateur dans la signifie que l'augmentation de l'entrée d'accélérateur
combinaison). entraîne la diminution du régime moteur. Cependant,
cette fonction n'est pas compatible avec les accélérateurs
N'importe quel type d'accélérateur peut être utilisé à 3 états.
dans la combinaison. Actuellement, les seuls types
d'accélérateurs OEM utilisés sont les accélérateurs La combinaison d'accélérateurs fonctionne de la manière
à 2 états, à 3 états, progressifs et analogiques. Les suivante: chaque accélérateur a une plage d'accélération
accélérateurs à modulation de largeur d'impulsion et disponible de 0-100 % (de ralenti à régime maximum
CAN peuvent être utilisés mais ne sont pas configurés à vide), et chaque accélérateur ajouté à l'accélérateur
actuellement pour une utilisation avec le logiciel. principal affine la résolution du régime moteur (voir la
figure ci-dessous).
L'ECU utilise les entrées de tous les accélérateurs activés
pour définir le régime moteur. Si une combinaison
800 RPM 1800 RPM 2800 RPM
25% 50% 75% 87.5%

0 100%

A Master B
Master Throttle
Throttle Setpoint 0 100%
50%
Range
Second 50%
Throttle C

RG15049 —UN—09OCT06
Range
D 0 100%
Second Third
Throttle Throttle Third
Setpoint
E F Throttle
Range
Setpoint

A—Plage de l'accélérateur C—Plage du deuxième E—Plage du troisième


principal accélérateur accélérateur
B—Point de consigne de D—Point de consigne du F— Point de consigne du
l'accélérateur principal deuxième accélérateur troisième accélérateur
DM80898,0000005 -28-15OCT07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-31 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=167
Fonctionnement du système de commande électronique

Accélérateur marin
Le moteur marin a deux options d'accélérateur double: remplacer l'ampoule. Le contrôle du témoin a lieu
uniquement lorsque le contacteur principal est mis sur
• Accélérateurs doubles avec commande de transfert ARRÊT pendant au moins 30 secondes.
• Commande de synchronisation du moteur.
Commande de synchronisation du moteur
L'utilisation de l'une ou l'autre option implique une
modification du faisceau de transition marin. La variation La fonction de synchronisation du moteur est sélectionnée
dépend de la configuration des fonctions. Les deux via les options de réglage et configurée dans l'ECU
options ne peuvent pas être utilisées simultanément. Le pendant la programmation. Cette fonction permet le
fonctionnement de chaque option est décrit ci-dessous: fonctionnement synchrone de deux moteurs via un
système à deux accélérateurs principal/suiveur. Une
Commande de transfert d'accélérateur double unité ECU est programmée comme unité principale,
Cette fonction permet la commande d'accélérateur à l'autre comme unité suiveuse. Lorsque le système est
partir de l'un des deux emplacements: la timonerie ou un engagé, l'ECU suiveur fonctionne à partir du signal de
poste secondaire (auxiliaire). Quand l'ECU est initialisé l'ECU principal. Sur les moteurs disposant également de
avec le contacteur principal sur MARCHE, la commande l'option double accélérateur décrite ci-dessus, l'entrée
d'accélérateur se place automatiquement au poste d'emplacement de commande d'accélérateur auxiliaire est
qui a été sélectionné via les options de réglage et est automatiquement désactivée lors de la synchronisation
configurée dans l'ECU lors de la programmation. des moteurs.

Pour modifier l'emplacement de la commande Pour activer ce système, les trois conditions suivantes
d'accélérateur pendant le fonctionnement du moteur, doivent être satisfaites pendant au moins deux secondes:
maintenir enfoncé le bouton-poussoir de sélection de poste 1. Les deux moteurs doivent tourner à un régime
de l'accélérateur désiré. Le témoin s'allume brièvement, supérieur ou égal à 975 tr/min.
indiquant que le transfert de commande d'accélérateur a 2. Les moteurs doivent tourner à 100 tr/min ou moins
commencé. Maintenir le bouton-poussoir enfoncé jusqu'à l'un de l'autre.
ce que le témoin de poste reste allumé, indiquant que le 3. Les valeurs de commande des accélérateurs
transfert de commande d'accélérateur est terminé. individuels de chaque ECU doivent se situer à 5 %
Pour réussir le transfert de la commande d'accélérateur, l'une de l'autre.
la position de l'accélération voulue doit se situer dans Lorsque le contacteur d'accélérateur synchrone est activé
une plage de 2 % de la position d'accélération active. et les critères remplis, le témoin de poste d'accélérateur
Par exemple, si l'ECU échantillonne une commande s'allume. Si au moins un des trois critères n'est pas
d'accélération de 55 % de l'accélération active, l'ECU doit rempli, le témoin clignote jusqu'à ce que la condition non
recevoir une commande d'accélération comprise entre remplie soit corrigée.
53 et 57 % de l'accélération voulue. Si l'accélération
voulue ne se situe pas dans une plage de 2 % (environ Lorsque la synchronisation des moteurs est réussie, l'ECU
33 tr/min) de l'accélération active, le témoin clignote. Si désactive automatiquement le tachymètre du moteur
le bouton-poussoir de sélection de poste est maintenu suiveur et définit chaque moteur sur le mode de régulateur
enfoncé et que l'opérateur modifie l'accélération voulue isochrone. Lorsqu'un moteur se situe au-dessus ou en
dans la plage de 2 %, le transfert a lieu. Le témoin passe dessous du régime demandé, son régulateur envoie un
de "clignotant" à "allumé en continu" et le bouton-poussoir signal à son ECU qui effectue alors le réglage approprié.
de sélection de poste de l'accélération voulue peut être
relâché. Quand les demandes d'accélération ou de décélération
sont importantes, il est normal que le système de
Si la position de l'accélération voulue se situe en dehors synchronisation se ferme. Le fonctionnement synchrone
de la plage de fonctionnement normale, le témoin s'allume peut être réactivé à tout moment, tant que les critères
momentanément puis s'éteint et demeure éteint. Si initiaux sont remplis.
les contacts du contacteur des deux accélérateurs sont
simultanément fermés, l'ECU sélectionne la “position à Lorsque le contacteur principal est mis sur MARCHE,
priorité la plus haute”, désignée lors de la programmation un contrôle des témoins est effectué sur le/les poste(s)
de l'ECU via les options de réglage. d'accélérateur. Si le témoin ne s'allume pas brièvement,
remplacer l'ampoule. Le contrôle du témoin a lieu
Lorsque le contacteur principal est mis sur MARCHE, uniquement lorsque le contacteur principal est mis sur
un contrôle des témoins est effectué sur le/les poste(s) ARRÊT pendant au moins 30 secondes.
d'accélérateur. Si le témoin ne s'allume pas brièvement,
DM80898,0000007 -28-15OCT07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-32 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=168
Fonctionnement du système de commande électronique

Protection du moteur par réduction de puissance ou par arrêt


Le contrôleur du moteur (ECU) diminue l'arrivée de un endroit sûr. Chaque appui sur ce contacteur réinitialise
combustible au moteur (réduction de l'alimentation le temporisateur d'arrêt à 30 secondes et fait tourner le
en combustible), règle le moteur à un certain régime moteur en mode de réduction de puissance.
(réduction de régime) ou arrête le moteur lorsque
l'entrée de certains capteurs dépasse les plages de De la même façon, si le contacteur principal est mis
fonctionnement normales. Un code de diagnostic (DTC) sur arrêt, la fonction d'arrêt est réinitialisée, mais au
accompagne toujours une réduction. redémarrage, seules 30 secondes d'exécution sont
autorisées jusqu'au nouvel arrêt du moteur. Le moteur
Voir MOTEURS OEM - CARACTÉRISTIQUES DE demeure en mode d'arrêt jusqu'à ce que la défaillance
RÉDUCTION à la section 06, groupe 210, plus loin soit corrigée.
dans ce manuel pour les spécifications de réduction de
puissance suivant l'application. Réduction externe

Il y a trois options de protection du moteur dans l'ECU: Le câblage est fourni sur le faisceau du moteur pour
les contacteurs supplémentaires contrôlant la réduction
• Pas de protection– L'ECU du moteur “sans protection” de puissance du moteur. Ces contacteurs externes
ne provoque pas de réduction ou d'arrêt du moteur supplémentaires peuvent fournir un niveau supplémentaire
si une défaillance se produit. Le témoin standard de de contrôle du moteur. Il est possible de sélectionner le
défaillance s'allume lorsqu'une défaillance d'“Alerte” type de contacteur externe et le taux de réduction:
est détectée par l'ECU, et le témoin standard d'arrêt
du moteur s'allume lorsqu'une défaillance d'“Arrêt” • Activation de la réduction de puissance externe:
est détectée. Le conducteur est responsable pour la lorsqu'elle est activée par un circuit de réduction de
diminution du régime du moteur et de la puissance puissance externe actif, la fonction de réduction de
lorsqu'une défaillance d'“Alerte” apparaît et pour arrêter puissance externe réduit la puissance du moteur.
le moteur lorsqu'une défaillance d'“Arrêt” apparaît. • Entrée de réduction externe: l'entrée peut aller de
la masse à 24 V, en fonction de la tension batterie
• Protection de réduction de puissance du moteur
de l'application. On utilise soit un contacteur de type
SANS arrêt– En plus d'allumer les témoins standards
indiquant une défaillance, l'ECU diminue la puissance "normalement ouvert", soit de type "normalement
du moteur lorsque certaines défaillances d'“Alerte” sont fermé" pour l'entrée de réduction externe.
détectées (suivant l'application). Cela relève de la • Taux de réduction externe: trois taux de réduction
responsabilité du conducteur pour déterminer s'il est externes sont disponibles: 20 % de réduction en
nécessaire d'arrêter le moteur. 10 minutes, 20 % de réduction en 1 minute et 50 %
de réduction en 1 minute. Chaque taux permet une
• Protection de réduction de puissance du moteur
réduction linéaire de la puissance du moteur sur la
avec arrêt– En plus d'allumer les témoins standards
indiquant une défaillance, l'ECU diminue la puissance durée sélectionnée. Les réductions sont basées sur
du moteur lorsque certaines défaillances d'“Alerte” et la valeur de courbe du couple de 100 %, afin que le
“Arrêt” sont détectées (suivant l'application). Si un code fonctionnement en dessous du niveau de puissance
de diagnostic exige un arrêt complet, l'ECU diminue réduite reste possible.
la puissance du moteur considérablement pour le NOTE: La réduction de puissance externe
couper soit immédiatement, soit après 30 secondes, n'est pas compatible avec le régulateur
suivant le réglage du temporisateur d'arrêt dans l'ECU. automatique de régime.
Si la défaillance a un délai de 30 secondes et que le
problème est corrigé au cours des 30 secondes, la Arrêt externe
puissance augmente alors à un rythme déterminé selon
la défaillance jusqu'à atteindre sa valeur maximale. Le câblage est fourni sur le faisceau du moteur pour
des contacteurs d'arrêt moteur supplémentaires. Un
NOTE: Le CAN “Attendre pour démarrer” active des contacteur de type "normalement ouvert" ou de type
messages du bus CAN pour arrêter et pour "normalement fermé" peut être utilisé pour l'entrée d'arrêt
attendre pour démarrer. Si cette fonction est externe. Lorsqu'il est activé et que le circuit d'arrêt externe
désactivée, la fonction Attendre pour démarrer est activé, l'ECU arrête le moteur. Les fonctions incluent:
et l'arrêt sont désactivés.
• Minuterie d'arrêt externe: le temporisateur d'arrêt
Passage en mode manuel forcé de l'arrêt externe peut être réglée sur un arrêt immédiat ou sur un
arrêt après 30 secondes. Si le contacteur d'arrêt revient
NOTE: La temporisation de 30 secondes n'est pas à la normale avant la fin des 30 secondes, le moteur
annulée en appuyant en continu sur la position continue de fonctionner normalement.
“MARCHE” du contacteur de passage en • Annulation d’arrêt externe au démarrage du
mode manuel forcé de l'arrêt. moteur: certains arrêts externes doivent être annulés
au démarrage du moteur. Lorsqu'il est activé, l'ECU
Les arrêts peuvent être supplantés pendant 30 secondes désactive les arrêts externes au démarrage du moteur.
d'affilée. Ce délai peut permettre de garer un véhicule à
Suite voir page suivante DM80898,00000E5 -28-15OCT07-1/2

CTM387 (29AUG11) 03-140-33 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=169
Fonctionnement du système de commande électronique

• Annulation de la minuterie d'arrêt externe: une externe pendant la durée sélectionnée. Trois durées
fois que le moteur passe en mode “Fonctionnement” de passage en mode manuel forcé sont disponibles:
(atteint le ralenti), l'ECU continue à désengager l'arrêt 5 secondes, 30 secondes et 1 minute.
DM80898,00000E5 -28-15OCT07-2/2

Connecteur du faisceau des injecteurs électroniques


Le connecteur de faisceau des injecteurs électroniques
Le câblage est décrit dans FONCTIONNEMENT DES
se trouve sur le porte-culbuteurs de la culasse. Il fournit la
INJECTEURS ÉLECTRONIQUES, section 03, groupe
tension et une masse entre l'ECU et le faisceau d'injecteur
130, plus haut dans ce manuel.
électronique, à l'intérieur du porte-culbuteurs de la culasse.
DM80898,0000448 -28-20DEC06-1/1

Fonctionnement du système de réchauffage de l'air d'admission


Le réchauffeur de l'air d'admission n'est pas présent sur
Si l'opérateur tourne la clé de “DÉMARRAGE” sur
tous les moteurs. Le réchauffeur de l'air d'admission
“MARCHE” sans attendre que le témoin du réchauffeur
sert à augmenter la température de l'air du collecteur
d'air s'éteigne, l'ECU désactive le relais du réchauffeur et
d'admission afin d'améliorer le démarrage à froid du
la clé doit être remise sur arrêt puis sur marche pour que
moteur. Lorsque l'opérateur tourne la clé d'“ARRÊT” sur
le préchauffage puisse de nouveau avoir lieu.
“MARCHE”, l'ECU calcule le combustible, détermine si la
température est inférieure au point de consigne, allume Chaque fois que le moteur se lance sans démarrer, la
le “témoin du réchauffeur d'air” du tableau de bord et clé doit être ramenée sur arrêt puis sur marche pour
active le relais du système de réchauffeur d'air. Le relais permettre de nouveau le préchauffage.
du réchauffeur excite à son tour les bobines de celui-ci
situées dans le collecteur d'admission. L'ECU maintient Les informations spécifiques aux applications du système
le relais du réchauffeur d'air sous tension pendant une de réchauffage de l'air concernant les durées ou les
durée qui est en fonction de la température mesurée. températures, voir CARACTÉRISTIQUES SELON
Lorsque l'ECU a constaté que le temps de préchauffage L'APPLICATION, section 06, groupe 210 plus loin dans
est suffisant, il éteint le “témoin du réchauffeur d'air” et ce manuel.
désactive le relais du réchauffeur. Si l'opérateur tourne
la clé de contact de MARCHE à DÉMARRAGE à ce
moment-là, le moteur se lance et démarre.
RG41221,00002C3 -28-30AUG07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-34 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=170
Fonctionnement du système de commande électronique

Sélection de courbe de couple


Le contrôleur ECU est en mesure de sélectionner l'une A
des multiples courbes de couple mémorisées dans sa
mémoire. Le contrôleur ECU peut passer d'une courbe
de couple à l'autre alors que le moteur est en marche.
Ceci permet d'obtenir le régime et le couple adéquats
aux conditions actuelles. Les autres contrôleurs du
véhicule peuvent également envoyer des messages

Power
CAN vers le contrôleur ECU pour modifier les courbes
de couple. Il y a normalement une courbe de couple
puis plusieurs autres qui réduisent la puissance afin de B
protéger les composants (par exemple, les attelages, les C
essieux, les boîtes de vitesses). Dans certains cas, une
réserve de puissance pendant une courte période est

RG8552A —UN—25SEP09
disponible en option (par exemple, le déchargement d'une
moissonneuse-batteuse pendant le ramassage).
NOTE: Les applications OEM ont 1 courbe de LI NR FI
couple uniquement.
D Engine Speed
A—Courbe de puissance FI— Régime maximum à vide
normale LI— Ralenti Courbes de couple
B—Courbe de puissance NR—Puissance nominale
réduite normale
C—Alimentation
D—Régime moteur

RG40854,00000F2 -28-02NOV09-1/1

Sélection du mode de statisme du régulateur


Le contrôleur électronique offre une régulation de tous isochrone, le statisme est fixé à 0% et les variations
régimes. L'unité de commande du moteur (ECU) contrôle de charge n'entraînent aucune modification du régime
le régime moteur en fonction de l'entrée d'accélérateur moteur tant que la limite du régime moteur n'est pas
analogique. atteinte. Le régime de ralenti d'usine est toujours réglé
sur une régulation isochrone. Le type de statisme à
L'ECU met également à disposition deux sortes de sélectionner peut être déterminé par le régime moteur, la
régulation de statisme: normale et isochrone (0%). Le charge et le régulateur de vitesse, selon l'application.
statisme normal se caractérise par une baisse du régime
moteur lors d'une augmentation de charge ou une hausse Se reporter au manuel de l'application pour des détails
du régime moteur lors d'une baisse de charge. En mode sur les paramètres de statisme du régulateur.
RG40854,00000F3 -28-15OCT07-1/1

Vanne d'aspiration

L'électrovanne d'aspiration se trouve sur la pompe Pour de plus amples informations relatives à la protection
d'alimentation haute pression. L'ECU envoie un signal du moteur et aux programmes de réduction de la
électronique à l'électrovanne d'aspiration via le solénoïde
puissance, voir PROTECTION DE L'ARRÊT ET DE LA
pour réguler l'alimentation en combustible de la rampe
RÉDUCTION DU MOTEUR plus loin dans ce groupe.
commune haute pression. Lorsque l'électrovanne
d'aspiration est activée, le combustible peut passer dans Pour plus de détails sur l'emplacement des capteurs, voir
la chambre de pompage de la pompe d'alimentation LOCALISATION DES COMPOSANTS, plus haut dans
haute pression. Le combustible sous pression est ensuite ce groupe.
envoyé vers la rampe commune haute pression. L'ECU
modifie les périodes de marche de ce signal pour garantir
que la quantité appropriée de carburant est disponible.
RG40854,00000EA -28-27AUG07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-35 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=171
Fonctionnement du système de commande électronique

Capteur de présence d'eau dans le carburant


Le capteur de présence d'eau dans le carburant (WIF) se Pour plus d'informations sur la protection du moteur
trouve en bas du filtre à carburant final, dans la cuvette et les programmes de réduction de la puissance, voir
du séparateur d'eau. Lorsque de l'eau est détectée dans PROTECTION DU MOTEUR PAR RÉDUCTION DE
le carburant, un signal est envoyé à l'ECU. L'eau a une
PUISSANCE OU ARRÊT plus loin dans ce groupe.
conductivité plus élevée que le carburant. Le capteur WIF
utilise donc la résistance du liquide pour détecter une Pour de plus amples informations relatives aux
présence d'eau. Par conséquent, si de l'eau se trouve emplacements des capteurs, voir EMPLACEMENT DES
dans le circuit, la tension mesurée sera plus faible. L'ECU COMPOSANTS, SCHÉMA 1 plus haut dans ce groupe.
surveille cette condition pour protéger le moteur.
RG41221,00000A8 -28-25MAR11-1/1

Contacteur pour niveau du liquide de refroidissement


Ce capteur fournit au signal ECU un accès à la masse dès
que le niveau du liquide de refroidissement est inférieur à Pour de plus amples informations relatives à la protection
une certaine valeur. du moteur et aux programmes de réduction de la
puissance, voir PROTECTION DE L'ARRÊT ET DE LA
Le contacteur de perte de liquide de refroidissement sert à RÉDUCTION DU MOTEUR plus loin dans ce groupe.
protéger le moteur et est une option réglable. L'utilisateur
peut choisir si le contacteur doit être normalement ouvert Pour de plus amples informations sur les options
ou fermé. Les diagnostics dépendent de la configuration réglables, voir INFORMATIONS SUR LES OPTIONS DE
du contacteur. RÉGLAGE, section 04, groupe 160 de ce manuel.
DB92450,000000D -28-15OCT07-1/1

Fonctionnement du régulateur automatique de régime


L'ECU est disponible avec ou sans la fonction régulateur
automatique de régime. Il s’agit d’un régulateur de
• alimentation du régulateur automatique de régime
“ACTIVÉE” ou “DÉSACTIVÉE”
vitesse à usage non routier qui maintient un régime
moteur constant dans diverses conditions de charge. • régime moteur “fixé” ou “augmenté par tapotement”
Cette fonction est tout particulièrement destinée aux • régime moteur “reprise” ou “diminution par tapotement”
applications agricoles qui demandent au conducteur • régulateur automatique de régime désengagé par le
frein ou la pédale d'embrayage
de tourner le véhicule en fin de rang. Le régulateur de
vitesse lui permet d’utiliser la manette d'accélération Sur les ECU 12 V, le régime moteur peut être fixé
et/ou le frein pour prendre un virage. Lorsqu’il est prêt depuis deux endroits différents. L'endroit principal est
à reprendre le travail, le conducteur ramène le régime normalement la cabine du véhicule, il permet de régler
moteur au-dessus de 1300 tr/min et active de nouveau la un régime moteur constant pendant la conduite. Le
fonction “Annuler/reprendre” pour reprendre la vitesse régulateur secondaire de régime est normalement situé
régulée. Un temporisateur interne donne à l’opérateur à un endroit permettant de contrôler le régime de prise
une minute pour finir sa manoeuvre de virage. de force lorsque le moteur est au “point mort” ou hors
prise. Les fonctions normales de régulation de régime
Fonctions normales du régulateur de vitesse:
sont disponibles dans les deux cas.
RG40854,00000EF -28-15OCT07-1/1

Alimentation n°1 Les capteurs suivants utilisent l'alimentation nº 1:


Pour fonctionner correctement, les capteurs des moteurs
NOTE: Certains capteurs ne sont pas disponibles ou
John Deere doivent être alimentés en tension 5 V et
le sont en option d'applications spéciales. Les
disposer d'une masse de retour de capteur. Les capteurs
capteurs de la liste suivante peuvent ne pas
sont trop nombreux pour une seule alimentation et un seul
être disponibles sur ce moteur.
retour. Par conséquent, différentes tensions d'alimentation
et masses sont disponibles pour les capteurs.
• Capteur de pression de la rampe de carburant
DM80898,000043E -28-04AUG07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-36 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=172
Fonctionnement du système de commande électronique

Alimentation n°2 NOTE: Certains capteurs ne sont pas disponibles ou


Pour fonctionner correctement, les capteurs des moteurs le sont en option d'applications spéciales. Les
John Deere doivent être alimentés en tension 5 V et capteurs de la liste suivante peuvent ne pas
disposer d'une masse de retour de capteur. Les capteurs être disponibles sur ce moteur.
sont trop nombreux pour une seule alimentation et un seul
retour. Par conséquent, différentes tensions d'alimentation • Capteur de pression de pompe de transfert de carburant
et masses sont disponibles pour les capteurs. • Capteur de pression d'air du collecteur d'admission
• Capteur de pression d'huile
Les capteurs suivants utilisent l'alimentation nº 2:
DM80898,000043F -28-15OCT07-1/1

Alimentation n°3 capteurs de la liste suivante peuvent ne pas


être disponibles sur ce moteur.
Pour fonctionner correctement, les capteurs des moteurs
John Deere doivent être alimentés en tension 5 V et
disposer d'une masse de retour de capteur. Les capteurs
• Accélérateur analogique
sont trop nombreux pour une seule alimentation et un seul
• Capteur de vitesse de soufflante (pour certaines
applications)
retour. Par conséquent, différentes tensions d'alimentation
et masses sont disponibles pour les capteurs.
• Manocontact de climatisation (pour certaines
applications)
Les capteurs suivants utilisent l'alimentation nº 3: • Contacteur d'arrêt externe (pour certaines applications)
• Accélérateur multi-états (pour certaines applications)
NOTE: Certains capteurs ne sont pas disponibles ou
le sont en option d'applications spéciales. Les
DM80898,0000440 -28-04AUG07-1/1

Alimentation n°4 capteurs de la liste suivante peuvent ne pas


être disponibles sur ce moteur.
Pour fonctionner correctement, les capteurs des moteurs
John Deere doivent être alimentés en tension 5 V et
disposer d'une masse de retour de capteur. Les capteurs
• Accélérateur analogique secondaire (pour certaines
applications)
sont trop nombreux pour une seule alimentation et un seul
retour. Par conséquent, différentes tensions d'alimentation
• Contacteur de perte de liquide de refroidissement
et masses sont disponibles pour les capteurs.
• Contacteur d'arrêt externe
• Contacteur de réduction de puissance externe
Les capteurs suivants utilisent l'alimentation nº 4: • Contacteur intervention prioritaire sur arrêt
• Régime de prise de force (pour certaines applications)
NOTE: Certains capteurs ne sont pas disponibles ou • Vitesse du véhicule (pour certaines applications)
le sont en option d'applications spéciales. Les
DM80898,0000441 -28-04AUG07-1/1

Alimentation n°5 Les capteurs suivants utilisent l'alimentation nº 5:


Pour fonctionner correctement, les capteurs des moteurs
NOTE: Certains capteurs ne sont pas disponibles ou
John Deere doivent être alimentés en tension 5 V et
le sont en option d'applications spéciales. Les
disposer d'une masse de retour de capteur. Les capteurs
capteurs de la liste suivante peuvent ne pas
sont trop nombreux pour une seule alimentation et un seul
être disponibles sur ce moteur.
retour. Par conséquent, différentes tensions d'alimentation
et masses sont disponibles pour les capteurs.
• Soupape de recirculation des gaz d'échappement
DM80898,0000442 -28-15OCT07-1/1

CTM387 (29AUG11) 03-140-37 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=173
Fonctionnement du système de commande électronique

CTM387 (29AUG11) 03-140-38 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=174
Section 04
Analyse
Table des matières

Page Page

Groupe 150—Analyse et contrôles des symptômes F3 - Consommation de carburant trop


À propos de ce groupe ................................ 04-150-1 élevée....................................................04-150-61
E1 - Le moteur se lance/ne démarre F4 - carburant dans l'huile .........................04-150-63
pas ..........................................................04-150-2 F4 - Procédure de diagnostic Carburant
E1 - Procédure de diagnostic Le dans l'huile ............................................04-150-63
démarreur tourne mais le moteur ne F5 - Carburant dans le liquide de
démarre pas ............................................04-150-2 refroidissement......................................04-150-65
E2 - Fonctionnement du moteur par F5 - Procédure de diagnostic de
ratés ou irrégulier ....................................04-150-8 présence de carburant dans le
E2 - Procédure de diagnostic lorsque le liquide de refroidissement .....................04-150-65
moteur fait des ratés/ne fonctionne D1 - Absence de communication
pas régulièrement ...................................04-150-8 entre le contrôleur ECU et Service
E3 - Le moteur manque de ADVISOR ..............................................04-150-66
puissance ..............................................04-150-12 D1 - Procédure de diagnostic en cas
E3 - Le moteur manque de puissance - d'absence de communication entre
Procédure de diagnostic .......................04-150-12 l'ECU et Service ADVISOR ...................04-150-66
E4 - Forte émission de fumée D2 - L'indicateur de diagnostic ne
d'échappement blanche ........................04-150-20 communique pas avec l'ECU ou
E4 - Procédure de diagnostic "Forte affiche une erreur de bus CAN..............04-150-75
émission de fumée d'échappement D2 - Procédure de diagnostic
blanche" ................................................04-150-20 d'indicateur de diagnostic ne
E5 - Forte émission de fumée communiquant pas avec l'ECU
d'échappement noire ou grise ...............04-150-24 ou affichant une erreur de bus
E5 - Procédure de diagnostic "Forte CAN.......................................................04-150-75
émission de fumée d'échappement D3 - Échec de reprogrammation
noire ou grise" .......................................04-150-24 de l'unité ECU avec Service
E6 - Le démarreur ne tourne pas ..............04-150-29 ADVISOR ..............................................04-150-79
E6 - Procédure de diagnostic "Le D3 - Procédure de diagnostic en
démarreur ne tourne pas" .....................04-150-29 cas d'échec de reprogrammation
E7 - Le moteur tourne mal au de l'unité ECU avec Service
ralenti ....................................................04-150-33 ADVISOR ..............................................04-150-79
E7 - Procédure de diagnostic "Le A1 - Contrôle du réchauffeur d'air
moteur tourne mal au ralenti" ................04-150-33 d'admission ...........................................04-150-81
E8 - Bruit anormal du moteur ....................04-150-36 A1 - Procédure de diagnostic "Contrôle
E9 - Pas de réponse de l'accélérateur du système de réchauffage de l'air
analogique primaire...............................04-150-38 d'admission" ..........................................04-150-81
E9 - Pas de réponse de l'accélérateur Contrôle de la qualité de
analogique primaire...............................04-150-38 l'alimentation.......................................... 04-150-87
E10 - Pas de réponse de l'accélérateur Procédure de diagnostic "Contrôle de
analogique secondaire ..........................04-150-40 la qualité de l'alimentation"....................04-150-87
E10 - Pas de réponse de l'accélérateur Contrôle du circuit de purge de
analogique secondaire ..........................04-150-40 carburant ...............................................04-150-91
F1 - Contrôle du circuit d'alimentation Procédure de diagnostic de contrôle
basse pression ......................................04-150-42 du circuit de purge de carburant ...........04-150-91
F1–Procédure de diagnostic de Contrôle d'air dans le combustible.............. 04-150-94
contrôle du circuit d'alimentation Purge du circuit de carburant .................... 04-150-96
basse pression ......................................04-150-42 Recherche de conduite
F2 - Contrôle du circuit d'alimentation d'évacuation de combustible
haute pression.......................................04-150-49 obstruée................................................. 04-150-98
F2 - Procédure de diagnostic "Contrôle Contrôle du calage statique de
du circuit d'alimentation haute la pompe d'alimentation haute
pression" ...............................................04-150-49 pression ................................................. 04-150-99

Suite voir page suivante

CTM387 (29AUG11) 04-1 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=1
Table des matières

Page Page

Pression excessive dans le carter Soupape de recirculation des gaz


moteur (gaz de carter).........................04-150-100 d'échappement—Instructions
Procédure de diagnostic de pression pour le contrôle de nettoyage ................ 04-160-30
excessive dans le carter moteur Notions sur les installations
(gaz de carter).....................................04-150-101 électriques ............................................. 04-160-31
Diagnostic du circuit d'air de Injecteurs électroniques,
suralimentation....................................04-150-105 informations sur le calibrage.................. 04-160-37
Diagnostic du circuit d'air de Contrôleur du moteur
suralimentation....................................04-150-105 (ECU)—Instructions de
Contrôle des composants du reprogrammation ................................... 04-160-38
turbocompresseur à géométrie Heures de service du
variable (TGV).....................................04-150-108 moteur—Instructions de mise à
Procédure de diagnostic de jour......................................................... 04-160-38
contrôle des composants du Calibrage de la vanne de recyclage
turbocompresseur à géométrie des gaz d'échappement......................... 04-160-39
variable (TGV).....................................04-150-108 Désignations des indicateurs de
Contrôle de validité du capteur de mode de défaillance .............................. 04-160-40
température.........................................04-150-112 Kit de capuchons et bouchons de
Procédure de diagnostic du rampe de carburant ............................... 04-160-42
contrôle de validité du capteur Contrôle du faisceau en mode de
de température....................................04-150-112 diagnostic .............................................. 04-160-44
Contrôle du débit et de la température Résultats des tests interactifs et
du système EGR-TGV ........................04-150-113 des calibrages—Instructions
Procédure de contrôle du débit et pour l'impression, l'exportation
de la température du système ou l'enregistrement ................................ 04-160-45
EGR-TGV............................................04-150-113 Moniteur de données
Purge du circuit de liquide de internes—Instructions............................ 04-160-46
refroidissement....................................04-150-116 Diagnostics de codes
intermittents ........................................... 04-160-50
Groupe 160—Diagnostics des codes Propreté des connecteurs des
d'anomalie et essais contrôleurs électroniques ...................... 04-160-51
À propos de ce groupe ................................ 04-160-1 Contrôle des informations sur le
Connexion à Service ADVISOR .................. 04-160-2 profil de charge—Instructions................ 04-160-51
Instructions de contrôle d'erreur de Fichier payload—Instructions de
communication ........................................ 04-160-7 téléchargement...................................... 04-160-52
Contrôle des informations sur le Description des paramètres de
contrôleur et récapitulatif ......................... 04-160-8 données Service ADVISOR................... 04-160-54
Instructions pour le contrôle de Instructions relatives aux
coupure des cylindres.............................. 04-160-9 instantanés ............................................ 04-160-58
Instructions de contrôle de Contrôle des bornes .................................. 04-160-60
compression électronique des Informations sur les options de
cylindres ................................................ 04-160-11 réglage................................................... 04-160-63
Instructions de contrôle de raté Contrôle plage de course
d'allumage des cylindres ....................... 04-160-15 de l'actionneur du
Instructions de visualisation des turbocompresseur.................................. 04-160-64
codes de diagnostic actifs sur Turbocompresseur à géométrie
l'indicateur de diagnostic ....................... 04-160-16 variable—Instructions de
Instructions pour l'effacement des réinitialisation de la valeur
codes de diagnostic mémorisés d'apprentissage ..................................... 04-160-65
sur l'indicateur de diagnostic ................. 04-160-18 000028.03 — Signal accélérateur
Instructions de visualisation des numérique trop élevé ............................04-160-65
codes de diagnostic mémorisés 000028.03 — Procédure de diagnostic
sur l'indicateur de diagnostic ................. 04-160-19 en cas de signal d'accélérateur nº 3
Désignations des codes de hors limite supérieure............................04-160-66
diagnostic .............................................. 04-160-21 000028.04 — Signal accélérateur
Listes des codes de diagnostic.................. 04-160-24 numérique trop faible ............................04-160-73
Multimètre numérique—Utilisa- 000028.04—Procédure de diagnostic
tion......................................................... 04-160-28 en cas de signal d'accélérateur
numérique trop faible ............................04-160-73

Suite voir page suivante

CTM387 (29AUG11) 04-2 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=2
Table des matières

Page Page

000029.03 — Signal accélérateur 000097.04 — Signal de présence


analogique secondaire trop d'eau dans carburant hors limite
élevé......................................................04-160-79 inférieure .............................................04-160-137
000029.03—Procédure de diagnostic 000097.16 — Présence d'eau dans le
en cas de signal d'accélérateur carburant détectée ..............................04-160-144
analogique secondaire trop 000097.16 — Procédure de diagnostic
élevé......................................................04-160-79 de détection de présence d'eau
000029.04 — Signal accélérateur dans le carburant ................................04-160-144
analogique secondaire trop 000100.01 — Signal de pression d'huile
faible......................................................04-160-86 moteur extrêmement faible .................04-160-149
000029.04—Procédure de diagnostic 000100.01 — Procédure de diagnostic
en cas de signal d'accélérateur en cas de signal de pression d'huile
analogique secondaire trop moteur extrêmement faible .................04-160-149
faible......................................................04-160-86 000100.04 — Signal pression d'huile
000091.03 — Signal accélérateur moteur trop faible ................................04-160-154
analogique primaire trop élevé..............04-160-93 000100.04 — Procédure de diagnostic
000091.03—Procédure de diagnostic en cas de signal de pression d'huile
en cas de signal d'accélérateur moteur hors limite inférieure................04-160-154
analogique primaire trop élevé..............04-160-93 000100.18 — Signal de pression d'huile
000091.04 — Signal analogique moteur modérément faible ..................04-160-161
primaire d'accélérateur hors limite 000100.18 — Procédure de diagnostic
inférieure .............................................04-160-100 en cas de signal de pression d'huile
000091.04—Procédure de diagnostic moteur modérément faible ..................04-160-161
en cas de signal d'accélérateur 000100.31 — Pression d'huile moteur
analogique primaire hors limite détectée avec moteur à l'arrêt.............04-160-166
inférieure .............................................04-160-100 000100.31—Procédure de diagnostic
000094.03 — Signal de basse pression en cas de pression d'huile moteur
du carburant anormalement détectée avec moteur à l'arrêt.............04-160-166
élevé....................................................04-160-107 000102.02 — Signal de pression d'air
000094.03 — Procédure de diagnostic du collecteur non valide ......................04-160-170
en cas de signal de basse 000102.02 — Signal de pression d'air
pression de carburant hors limite du collecteur non valide ......................04-160-170
supérieure ...........................................04-160-107 000102.03 — Signal de pression d'air
000094.04 — Signal de basse pression du collecteur trop élevé .......................04-160-173
du carburant anormalement 000102.03 — Signal de pression d'air
faible....................................................04-160-114 du collecteur trop élevé .......................04-160-173
000094.04 — Procédure de diagnostic 000102.04 — Signal de pression d'air
en cas de signal de basse du collecteur trop faible .......................04-160-180
pression de carburant hors limite 000102.04—Procédure de diagnostic
inférieure .............................................04-160-114 en cas de signal de pression d'air
000094.17 — Signal basse pression du collecteur trop faible .......................04-160-180
de carburant légèrement faible ...........04-160-121 000103.00 — Régime turbo
000094.17 — Signal basse pression extrêmement élevé..............................04-160-187
de carburant légèrement faible ...........04-160-121 000103.00—Procédure de diagnostic
000097.00 — Détection de présence en cas de régime turbo extrêmement
d'eau dans le carburant - très élevé....................................................04-160-188
élevée..................................................04-160-125 000103.05 — Le circuit de signal
000097.00—Procédure de diagnostic de vitesse turbo a une résistance
de détection de présence d'eau élevée..................................................04-160-194
dans le carburant ................................04-160-125 000103.05 Procédure de diagnostic en
000097.03 — Signal de présence cas de résistance élevée du circuit
d'eau dans carburant trop élevé..........04-160-130 du signal de vitesse turbo ...................04-160-194
000097.03—Procédure de diagnostic 000103.08 — Signal de vitesse turbo
en cas de signal de présence d'eau incorrecte ............................................04-160-198
dans le carburant trop élevé................04-160-130 000103.08 — Procédure de diagnostic
000097.04 — Signal de présence en cas de signal de vitesse turbo
d'eau dans carburant trop faible..........04-160-137 incorrecte ............................................04-160-198
000103.31 — Absence de signal de
vitesse turbo........................................04-160-203

Suite voir page suivante

CTM387 (29AUG11) 04-3 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=3
Table des matières

Page Page

000103.31 — Procédure de diagnostic 000110.03 — Signal de température


en cas d'absence de signal de de liquide de refroidissement trop
vitesse turbo........................................04-160-203 élevé....................................................04-160-259
000105.00 — Signal de température 000110.03—Procédure de diagnostic
d'air du collecteur extrêmement en cas de signal de température
élevé....................................................04-160-209 du liquide de refroidissement trop
000105.00—Procédure de diagnostic élevée..................................................04-160-259
en cas de signal de température 000110.04 — Signal de température
d'air du collecteur extrêmement de liquide de refroidissement trop
élevée..................................................04-160-210 faible....................................................04-160-266
000105.03 — Signal de température 000110.04 — Procédure de diagnostic
d'air du collecteur trop élevée .............04-160-217 en cas de signal de température
000105.03—Procédure de diagnostic du liquide de refroidissement trop
en cas de signal de température faible....................................................04-160-266
d'air du collecteur trop élevée .............04-160-217 000110.15 — Signal de température
000105.04 — Signal de température du liquide de refroidissement
d'air du collecteur trop faible ...............04-160-224 légèrement élevé.................................04-160-273
000105.04 — Procédure de diagnostic 000110.15—Procédure de diagnostic
en cas de signal de température en cas de signal de température
d'air du collecteur trop élevée .............04-160-224 du liquide de refroidissement
000105.15 — Signal de température légèrement élevée...............................04-160-273
d'air du collecteur légèrement 000110.16 — Signal de température
élevé....................................................04-160-230 du liquide de refroidissement
000105.15—Procédure de diagnostic modérément élevé ..............................04-160-278
en cas de signal de température 000110.16 — Procédure de diagnostic
d'air du collecteur légèrement en cas de signal de température
élevée..................................................04-160-230 du liquide de refroidissement
000105.16 — Signal de température modérément élevée ............................04-160-278
d'air du collecteur modérément 000110.17 — Signal de température
élevé....................................................04-160-236 du liquide de refroidissement
000105.16—Procédure de diagnostic légèrement faible.................................04-160-283
en cas de signal de température du 000110.17—Procédure de diagnostic
collecteur modérément élevée ............04-160-236 en cas de signal de température
000107.00 — Contacteur du liquide de refroidissement
d'encrassement du filtre à air légèrement faible.................................04-160-283
activé...................................................04-160-242 000111.01 — Niveau du liquide de
000107.00 — Procédure de refroidissement insuffisant ..................04-160-288
diagnostic en cas de contacteur 000111.01—Procédure de diagnostic
d'encrassement du filtre à air en cas de niveau du liquide de
activé...................................................04-160-242 refroidissement extrêmement
000107.31 — Contacteur bas ......................................................04-160-288
d'encrassement du filtre à air 000157.03 — Signal de pression de la
activé...................................................04-160-243 rampe d'injection trop élevée ..............04-160-294
000107.31 — Procédure de diagnostic 000157.03 — Procédure de diagnostic
pour filtre à air encrassé......................04-160-244 en cas de signal de pression de
000108.02 — Signal de pression la rampe d'injection hors limite
barométrique non valide......................04-160-250 supérieure ...........................................04-160-294
000108.02 — Procédure de diagnostic 000157.04 — Signal pression rampe
en cas de signal de pression d'injection hors limite inférieure ...........04-160-303
barométrique non valide......................04-160-250 000157.04 — Procédure de diagnostic
000110.00 — Signal de température en cas de signal de pression de la
du liquide de refroidissement rampe d'injection trop faible ................04-160-303
extrêmement élevé..............................04-160-253 000157.10 — Chute de la pression
000110.00—Procédure de diagnostic d'alimentation en carburant
en cas de signal de température détectée ..............................................04-160-310
du liquide de refroidissement 000157.10 — Procédure de diagnostic
extrêmement élevée............................04-160-254 - Perte de pression de rampe de
carburant détectée ..............................04-160-311

Suite voir page suivante

CTM387 (29AUG11) 04-4 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=4
Table des matières

Page Page

000157.17 — Pression de la rampe 000412.00 — Signal de température


d'injection requise non atteinte............04-160-316 EGR extrêmement élevé.....................04-160-358
000157.17 — Procédure de diagnostic 000412.00 — Procédure de diagnostic
en cas de pression de rampe en cas de signal de température de
d'injection non atteinte.........................04-160-317 recirculation des gaz d'échappement
000158.17 — ERREUR LORS DE extrêmement élevée............................04-160-358
LA MISE HORS TENSION DE 000412.03 — Signal de température
L'ECU ..................................................04-160-320 EGR anormalement élevé...................04-160-364
000158.17 — Procédure de diagnostic 000412.03—Procédure de diagnostic
pour erreur d'arrêt d'alimentation de en cas de signal de température
l'ECU ...................................................04-160-320 EGR trop élevée..................................04-160-364
000171.03 — Signal de température 000412.04 — Signal de température
de l'air ambiant hors limite EGR trop faible....................................04-160-370
supérieure ...........................................04-160-321 000412.04 — Procédure de diagnostic
000171.04 — Signal de température en cas de signal de température de
de l'air ambiant hors limite recirculation des gaz d'échappement
inférieure .............................................04-160-321 hors limite inférieure............................04-160-370
000174.00 — Signal de température du 000412.15 — Signal de température
carburant extrêmement élevé .............04-160-322 EGR légèrement élevé........................04-160-377
000174.00 — Procédure de diagnostic 00412.15 — Procédure de diagnostic
en cas de signal de température du en cas de signal de température de
carburant extrêmement élevée ...........04-160-323 recirculation des gaz d'échappement
000174.03 — Signal de température légèrement élevée...............................04-160-377
de carburant trop élevé .......................04-160-328 000412.16 — Signal de température
000174.03 — Procédure de diagnostic EGR modérément élevé......................04-160-383
en cas de signal de température du 00412.16 — Procédure de diagnostic
carburant trop élevée ..........................04-160-328 en cas de signal de température de
000174.04 — Signal de température recirculation des gaz d'échappement
de carburant trop faible .......................04-160-335 modérément élevée ............................04-160-383
000174.04 — Procédure de diagnostic 000611.03 — Injecteur court-circuité à
en cas de signal de température du la source de tension ............................04-160-389
carburant trop faible ............................04-160-335 000611.03—Procédure de diagnostic
000174.16 — Signal de température du en cas d'injecteur court-circuité à la
carburant modérément élevé ..............04-160-341 source de tension................................04-160-389
000174.16 — Procédure de diagnostic 000611.04 — Injecteur court-circuité à
en cas de signal de température de la masse..............................................04-160-395
carburant modérément élevée ............04-160-341 000611.04 — Procédure de diagnostic
000189.00 — Condition de réduction en cas d'injecteur court-circuité vers
régime moteur existante......................04-160-346 la masse..............................................04-160-395
000190.00 — Régime moteur 000627.01 — Résistance élevée sur
extrêmement élevé..............................04-160-347 tous les circuits d'injecteur ..................04-160-402
000190.00 — Procédure de diagnostic 000627.01— Procédure de diagnostic
en cas de régime moteur en cas de résistance élevée de tous
extrêmement élevé..............................04-160-347 les circuits d'injecteur ..........................04-160-402
000190.01 — Grave surcharge 000627.18 — Tension alim. électrique
moteur .................................................04-160-350 d'injecteur modérément faible .............04-160-408
000190.16 — Régime moteur 000627.18 — Tension d'alimentation
modérément élevé ..............................04-160-351 électrique de l'injecteur modérément
000190.16 — Procédure de diagnostic faible....................................................04-160-408
en cas de régime moteur 000629.12 — Erreur EEPROM
modérément élevé ..............................04-160-351 ECU.....................................................04-160-412
000190.18 — Surcharge moteur 000629.12—Procédure de diagnostic
modérée ..............................................04-160-354 en cas d'erreur ECU EEPROM ...........04-160-413
000237.02 — Données sécurité NIV 000629.13 — Erreur du bloc
non valides ..........................................04-160-355 d'amorçage ECU .................................04-160-415
000237.13 — Conflit de données de 000629.13 — Procédure de diagnostic
sécurité de code option NIV ................04-160-356 en cas d'erreur du programme
000237.31 — Données sécurité NIV d'amorçage ECU .................................04-160-415
manquantes ........................................04-160-357

Suite voir page suivante

CTM387 (29AUG11) 04-5 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=5
Table des matières

Page Page

000636.02 — Signal pos. d'arbre à 000637.10 — Taux de variation


cames non valide ................................04-160-416 anormal du signal de position du
000636.02 — Signal de position de vilebrequin...........................................04-160-470
l'arbre à cames non valide ..................04-160-416 000637.10—Procédure de diagnostic
000636.05 — Le circuit de position de en cas de taux de variation
l'arbre à cames a une résistance anormal du signal de position du
élevée..................................................04-160-423 vilebrequin...........................................04-160-470
000636.05—Procédure de diagnostic 000640.11 — Protection externe du
en cas de résistance élevée au moteur commandée ............................04-160-477
niveau du circuit de position de 000640.31 — Réduction puissance
l'arbre à cames....................................04-160-423 externe commandée ...........................04-160-478
000636.06 — Résistance faible au 000641.04 — Tension d'alimentation
niveau du circuit de position de de l'actionneur du turbocompresseur
l'arbre à cames....................................04-160-427 hors limite inférieure............................04-160-479
000636.06—Procédure de diagnostic 000641.04 — Procédure de diagnostic
en cas de résistance faible au en cas de tension d'alimentation
niveau du circuit de position de de l'actionneur du TGV hors limite
l'arbre à cames....................................04-160-427 inférieure .............................................04-160-479
000636.08 — Pas de signal de position 000641.12 — Erreur de communication
de l'arbre à cames...............................04-160-431 de l'actionneur du TGV........................04-160-485
000636.08 — Absence de signal de 000641.12 — Procédure de diagnostic
position de l'arbre à cames .................04-160-431 - Erreur de communication de
000636.10 — Taux de variation l'actionneur TGV..................................04-160-485
anormal du signal de position de 000641.13 — Erreur d'apprentissage
l'arbre à cames....................................04-160-437 de l'actionneur du TGV........................04-160-492
000636.10 — Taux de variation 000641.13 — Procédure de diagnostic
anormal du signal de position de en cas d'erreur d'apprentissage de
l'arbre à cames....................................04-160-437 l'actionneur du turbocompresseur
000637.02 — Signal pos. de (VGT) ..................................................04-160-492
vilebrequin non valide .........................04-160-445 000641.16 — Température de
000637.02 — Signal de position de l'actionneur du TGV moyennement
vilebrequin non valide .........................04-160-445 élevée..................................................04-160-495
000637.05 — Le circuit du capteur 000641.16 — Procédure de
de vilebrequin a une résistance diagnostic en cas de température
élevée..................................................04-160-451 moyennement élevée de
000637.05 — Procédure de l'actionneur du TGV.............................04-160-495
diagnostic en cas de résistance 000644.02 — Entrée de commande de
élevée du circuit du capteur de vitesse externe irrégulière ...................04-160-498
vilebrequin...........................................04-160-451 000647.05 — Résistance élevée
000637.06 — Résistance faible au circuit d'entraînement ventilateur
niveau du circuit de position du moteur .................................................04-160-499
vilebrequin...........................................04-160-455 000647.07 — Pas de réponse
000637.06—Procédure de diagnostic d'entraînement ventilateur
en cas de résistance faible au moteur .................................................04-160-500
niveau du circuit de position du 000647.31 — Contacteur purge
vilebrequin...........................................04-160-455 manuel d'entraînement ventil. activé
000637.07 — Signaux de position de trop longtemps ....................................04-160-501
vilebrequin et de l'arbre à cames 000651.02 — Données de référence
désynchronisés ...................................04-160-459 de l'injecteur n°1 incorrectes ...............04-160-502
000637.07 — Procédure de diagnostic 000651.02 — Procédure de diagnostic
en cas de désynchronisation des en cas de référence d'injecteur nº 1
signaux de position de l'arbre à incorrecte ............................................04-160-502
cames et du vilebrequin ......................04-160-459 000651.05 — Résistance élevée au
000637.08 — Pas de signal de position niveau du circuit de l'injecteur n°
du vilebrequin......................................04-160-465 1 ..........................................................04-160-506
000637.08—Procédure de diagnostic 000651.05 — Procédure de diagnostic
en cas d'absence de signal de en cas de résistance élevée du
position du vilebrequin ........................04-160-465 circuit de l'injecteur n° 1 ......................04-160-506

Suite voir page suivante

CTM387 (29AUG11) 04-6 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=6
Table des matières

Page Page

000651.06 — Résistance faible au 000653.06 — Procédure de diagnostic


niveau du circuit de l'injecteur n° en cas de résistance faible du circuit
1 ..........................................................04-160-511 de l'injecteur n° 3.................................04-160-555
000651.06 — Procédure de diagnostic 000653.07 — Pas de réponse de
en cas de résistance faible du circuit l'injecteur n° 3......................................04-160-561
de l'injecteur n° 1.................................04-160-511 000653.07—Procédure de diagnostic
000651.07 — Pas de réponse de en l'absence de réponse de
l'injecteur n° 1......................................04-160-517 l'injecteur n° 3......................................04-160-561
000651.07—Procédure de diagnostic 000653.13 — Erreur de calibrage de
en l'absence de réponse de l'injecteur n°3.......................................04-160-566
l'injecteur nº 1......................................04-160-517 000653.13 — Procédure de diagnostic
000651.13 — Erreur de calibrage de en cas d'erreur de calibrage de
l'injecteur n°1.......................................04-160-522 l'injecteur nº 3......................................04-160-566
000651.13 — Procédure de diagnostic 000654.02 — Données de référence
en cas d'erreur de calibrage de de l'injecteur n°4 incorrectes ...............04-160-568
l'injecteur nº 1......................................04-160-522 000654.02 — Procédure de diagnostic
000652.02 — Données de référence en cas de référence d'injecteur nº 4
de l'injecteur n°2 incorrectes ...............04-160-524 incorrecte ............................................04-160-568
000652.02 — Procédure de diagnostic 000654.05 — Résistance élevée
en cas de référence d'injecteur nº 2 au niveau du circuit de l'injecteur
incorrecte ............................................04-160-524 n°4.......................................................04-160-572
000652.05 — Résistance élevée 000654.05 — Procédure de diagnostic
au niveau du circuit de l'injecteur en cas de résistance élevée du
n°2.......................................................04-160-528 circuit de l'injecteur nº 4 ......................04-160-572
000652.05 — Procédure de diagnostic 000654.06 — Résistance faible au
en cas de résistance élevée du niveau du circuit de l'injecteur
circuit de l'injecteur n° 2 ......................04-160-528 n° 4......................................................04-160-577
000652.06 — Résistance faible au 000654.06 — Procédure de diagnostic
niveau du circuit de l'injecteur en cas de résistance faible du circuit
n° 2......................................................04-160-533 de l'injecteur nº 4.................................04-160-577
000652.06 — Procédure de diagnostic 000654.07 — Pas de réponse de
en cas de résistance faible du circuit l'injecteur n° 4......................................04-160-583
de l'injecteur n° 2.................................04-160-533 000654.07—Procédure de diagnostic
000652.07 — Pas de réponse de en l'absence de réponse de
l'injecteur n° 2......................................04-160-539 l'injecteur n° 4......................................04-160-583
000652.07—Procédure de diagnostic 000654.13 — Erreur de calibrage de
en l'absence de réponse de l'injecteur n°4.......................................04-160-588
l'injecteur n° 2......................................04-160-539 000654.13 — Procédure de diagnostic
000652.13 — Erreur de calibrage de en cas d'erreur de calibrage de
l'injecteur n°2.......................................04-160-544 l'injecteur nº 4......................................04-160-588
000652.13 — Procédure de diagnostic 000655.02 — Données de référence
en cas d'erreur de calibrage de de l'injecteur n°5 incorrectes ...............04-160-590
l'injecteur nº 2......................................04-160-544 000655.02 — Procédure de diagnostic
000653.02 — Données de référence en cas de référence d'injecteur nº 5
de l'injecteur n°3 incorrectes ...............04-160-546 incorrecte ............................................04-160-590
000653.02 — Procédure de diagnostic 000655.05 — Résistance élevée
en cas de référence d'injecteur nº 3 au niveau du circuit de l'injecteur
incorrecte ............................................04-160-546 n°5.......................................................04-160-594
000653.05 — Résistance élevée 000655.05 — Procédure de diagnostic
au niveau du circuit de l'injecteur en cas de résistance élevée du
n°3.......................................................04-160-550 circuit de l'injecteur n° 5 ......................04-160-594
000653.05 — Procédure de diagnostic 000655.06 — Résistance faible au
en cas de résistance élevée du niveau du circuit de l'injecteur
circuit de l'injecteur n° 3 ......................04-160-550 n° 5......................................................04-160-599
000653.06 — Résistance faible au 000655.06 — Procédure de diagnostic
niveau du circuit de l'injecteur en cas de résistance faible du circuit
n° 3......................................................04-160-555 de l'injecteur n° 5.................................04-160-599
000655.07 — Pas de réponse de
l'injecteur n° 5......................................04-160-605

Suite voir page suivante

CTM387 (29AUG11) 04-7 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=7
Table des matières

Page Page

000655.07—Procédure de diagnostic 000971.31 — Procédure de diagnostic


en l'absence de réponse de en cas de contacteur de réduction
l'injecteur n° 5......................................04-160-605 de puissance externe activé................04-160-653
000655.13 — Erreur de calibrage de 001075.12 — Erreur d'état pompe
l'injecteur n°5.......................................04-160-610 carb. basse pression...........................04-160-659
000655.13 — Procédure de diagnostic 001075.12 — Procédure de diagnostic
en cas d'erreur de calibrage de en cas d'erreur d'état de la pompe
l'injecteur nº 5......................................04-160-610 d'alimentation basse pression .............04-160-659
000656.02 — Données de référence 001109.31 — Arrêt protection moteur
de l'injecteur n°6 incorrectes ...............04-160-612 imminent..............................................04-160-665
000656.02 — Procédure de diagnostic 001109.31—Procédure de diagnostic
en cas de référence d'injecteur nº 6 en cas de protection par arrêt
incorrecte ............................................04-160-612 imminent du moteur ............................04-160-665
000656.05 — Résistance élevée au 001110.31 — Protection par arrêt du
niveau du circuit de l'injecteur n° moteur activée.....................................04-160-666
6 ..........................................................04-160-616 001110.31—Procédure de diagnostic
000656.05 — Procédure de diagnostic en cas de protection par arrêt du
en cas de résistance élevée du moteur activée.....................................04-160-666
circuit de l'injecteur n° 6 ......................04-160-616 001136.00 — Signal de température
000656.06 — Résistance faible au de l'ECU extrêmement élevé...............04-160-667
niveau du circuit de l'injecteur 001136.00 — Procédure de diagnostic
n° 6......................................................04-160-621 en cas de signal de température
000656.06 — Procédure de diagnostic extrêmement élevée de l'ECU.............04-160-667
en cas de résistance faible du circuit 001136.16 — Signal de température
de l'injecteur n° 6.................................04-160-621 de l'ECU modérément élevé ...............04-160-671
000656.07 — Pas de réponse de 001136.16 — Procédure de diagnostic
l'injecteur n° 6......................................04-160-627 en cas de signal de température
000656.07—Procédure de diagnostic modérément élevée de l'ECU .............04-160-671
en l'absence de réponse de 001172.03 — Signal de température
l'injecteur n° 6......................................04-160-627 d'entrée du turbocompresseur trop
000656.13 — Erreur de calibrage de élevé....................................................04-160-675
l'injecteur n°6.......................................04-160-632 001172.03—Procédure de diagnostic
000656.13 — Procédure de diagnostic en cas de signal de température
en cas d'erreur de calibrage de d'admission du turbocompresseur
l'injecteur nº 6......................................04-160-632 trop élevée ..........................................04-160-675
000676.03 — Signal aide au démarr. 001172.04 — Signal de température
par temps froid imprévu reçu ..............04-160-634 d'entrée du turbocompresseur hors
000676.03—Procédure de diagnostic limite inférieure....................................04-160-682
en cas de signal d'aide au 001172.04—Procédure de diagnostic
démarrage par temps froid reçu en cas de signal de température
alors qu'il n'était pas prévu..................04-160-634 d'admission du turbocompresseur
000676.05 — Résistance élevée du trop faible ............................................04-160-682
circuit d'aide au démarrage par 001180.00 — Signal temp. d'admission
temps froid ..........................................04-160-640 de turbine turbo calculée
000676.05—Procédure de diagnostic extrêmement élevé..............................04-160-689
en cas de résistance élevée au 001180.00 — Procédure de diagnostic
niveau du circuit du dispositif d'aide en cas de signal de température
au démarrage par temps froid.............04-160-640 d'admission calculée extrêmement
000898.09 — Message CAN régime élevé de la turbine...............................04-160-690
moteur non valide................................04-160-646 001180.16 — Signal de température
000970.31 — Interrupteur d'arrêt d'admission de la turbine
externe activé......................................04-160-647 modérément élevé ..............................04-160-698
000970.31 — Procédure de 001180.16 — Procédure de diagnostic
diagnostic en cas d'arrêt externe en cas de température d'admission
commandé ..........................................04-160-647 calculée de la turbine modérément
000971.31 — Contacteur de réduction élevée..................................................04-160-699
de puissance externe activé................04-160-653 001321.05 — Courant de commande
du relais du démarreur inférieur

Suite voir page suivante

CTM387 (29AUG11) 04-8 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=8
Table des matières

Page Page

à la plage de fonctionnement 001638.04 — Signal temp.


normale ...............................................04-160-707 d'huile hydraulique hors limite
001321.16 — Courant de commande inférieure .............................................04-160-747
du relais du démarreur supérieur 001638.09 — Signal irrégulier de temp.
à la plage de fonctionnement d'huile hydraulique ..............................04-160-748
normale ...............................................04-160-707 001638.16 — Signal temp. d'huile
001347.03 — Signal de l'électrovanne hydraulique modérément élevé...........04-160-749
d'aspiration trop élevé .........................04-160-708 001639.01 — Signal vitesse ventilateur
001347.03—Procédure de diagnostic extrêmement faible..............................04-160-750
en cas de signal de l'électrovanne 001639.16 — Signal vitesse ventilateur
d'aspiration trop élevé .........................04-160-708 modérément élevé ..............................04-160-751
001347.05 — Circuit de la vanne 001639.18 — Signal vitesse ventilateur
d'aspiration, résistance élevée ............04-160-713 modérément faible ..............................04-160-752
001347.05 — Procédure de diagnostic 002000.13 — ECU incorrect pour
de résistance élevée du circuit de l'application..........................................04-160-753
l'électrovanne d'aspiration...................04-160-713 002003.09 — Absence de message
001347.07 — Non concordance issu de l'adresse source 3...................04-160-753
entre la valeur réelle et la valeur 002004.09 — Pas de message CAN
souhaitée de pression de rampe provenant de l'adresse source
d'injection ............................................04-160-718 4 ..........................................................04-160-754
001347.07—Procédure de diagnostic 002005.09 — Pas de message CAN
en cas de disparité entre les provenant de l'adresse source
pressions de rampe d'injection 5 ..........................................................04-160-755
réelle et souhaitée...............................04-160-719 002005.14 — Message CAN provenant
001349.02 — Disparité signaux de l'adresse source 5 incorrect ..........04-160-756
pression rampe carburant ...................04-160-721 002005.14 — Procédure de diagnostic
001349.02 — Procédure de diagnostic en cas de réception de message du
en cas de disparité des signaux contrôleur ACU incorrect.....................04-160-756
de pression de la rampe de 002030.09 — Pas de message CAN
carburant .............................................04-160-722 provenant de l'adresse source
001349.03 — Signal pression rampe 30 ........................................................04-160-757
carb. redondante hors limite 002071.09 — Pas de message CAN
supérieure ...........................................04-160-729 provenant de l'adresse source
001349.03 — Procédure de diagnostic 71 ........................................................04-160-758
en cas de signal de pression de 002630.00 — Signal de température
la rampe de carburant redondante de sortie du refroidisseur d'air
hors limite supérieure..........................04-160-729 de suralimentation extrêmement
001349.04 — Signal pression rampe élevé....................................................04-160-759
carb. redondante hors limite 002630.00—Procédure de diagnostic
inférieure .............................................04-160-735 en cas de signal de température
001349.04 — Procédure de diagnostic de sortie du refroidisseur d'air
en cas de signal de pression de de suralimentation extrêmement
la rampe de carburant hors limite élevée..................................................04-160-759
inférieure .............................................04-160-736 002630.03 — Signal de température
001568.02 — Erreur sélection courbe refroidisseur d'air de suralimentation
de couple.............................................04-160-743 trop élevée ..........................................04-160-765
001568.02 — Procédure de diagnostic 002630.03 — Procédure de diagnostic
en cas d'erreur de sélection de en cas de signal de température
courbe de couple.................................04-160-743 de sortie du refroidisseur d'air
001569.31 — Condition exigeant de suralimentation hors limite
réduction puiss. moteur ......................04-160-744 supérieure ...........................................04-160-765
001638.00 — Signal temp. d'huile 002630.04 — Signal de température
hydraulique extrêmement refroidisseur d'air de suralimentation
élevé....................................................04-160-745 trop faible ............................................04-160-772
001638.03 — Signal temp. 002630.04 — Procédure de diagnostic
d'huile hydraulique hors limite en cas de signal de température
supérieure ...........................................04-160-746 de sortie du refroidisseur d'air
de suralimentation hors limite
inférieure .............................................04-160-772

Suite voir page suivante

CTM387 (29AUG11) 04-9 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=9
Table des matières

Page Page

002630.15 — Signal de température 002791.07 — La soupape


de sortie du refroidisseur d'air EGR n'atteint pas la position
de suralimentation légèrement attendue ..............................................04-160-854
élevé....................................................04-160-779 002791.07—Procédure de diagnostic
002630.15 — Procédure de diagnostic lorsque la soupape EGR n'atteint
en cas de signal de température pas la position attendue ......................04-160-855
de sortie du refroidisseur d'air 002791.13 — Modification du calibrage
de suralimentation légèrement de soupape EGR sur une courte
élevée..................................................04-160-779 période ................................................04-160-863
002630.16 — Signal de température 002791.13 — Procédure de diagnostic
de sortie du refroidisseur d'air de modification du calibrage de
de suralimentation modérément soupape EGR sur une courte
élevé....................................................04-160-785 période ................................................04-160-864
002630.16 — Procédure de diagnostic 002791.31 — Variation de l'étalonnage
en cas de signal de température de la soupape EGR sur le long
de sortie du refroidisseur d'air terme ...................................................04-160-870
de suralimentation modérément 002791.31 — Procédure de diagnostic
élevée..................................................04-160-785 en cas de changement du calibrage
002659.02 — Débit EGR calculé non de la soupape EGR sur une longue
valide...................................................04-160-791 période ................................................04-160-871
002659.02 — Procédure de diagnostic 002795.07 — L'actionneur du
en cas de débit de l'EGR non turbocompresseur à géométrie
valide...................................................04-160-792 variable n'atteint pas la position
002659.15 — Débit EGR calculé attendue ..............................................04-160-877
légèrement élevé.................................04-160-802 002795.07 — Procédure de diagnostic
002659.15 — Procédure de diagnostic lorsque l'actionneur turbo n'atteint
en cas de débit de l'EGR légèrement pas la position attendue ......................04-160-877
élevé....................................................04-160-803 003509.03 — La tension d'alimentation
002659.17 — Débit EGR calculé n° 1 des capteurs est trop
légèrement faible.................................04-160-812 élevée..................................................04-160-881
002659.17 — Procédure de diagnostic 003509.03 — Procédure de diagnostic
en cas de débit de l'EGR légèrement en cas de tension d'alimentation
faible....................................................04-160-813 n° 1 des capteurs extrêmement
002790.16 — Température de élevée..................................................04-160-881
sortie du compresseur calculée 003509.04 — La tension d'alimentation
moyennement élevée..........................04-160-822 n° 1 des capteurs est trop faible..........04-160-885
002790.16 — Température de 003509.04 — Procédure de diagnostic
sortie du compresseur calculée en cas de tension d'alimentation
moyennement élevée..........................04-160-823 n° 1 des capteurs extrêmement
002791.02 — Signal de position de la faible....................................................04-160-885
soupape EGR non valide ....................04-160-829 003510.03 — La tension d'alimentation
002791.02—Procédure de diagnostic n° 2 des capteurs est trop
en cas de signal de position de élevée..................................................04-160-890
soupape EGR non valide ....................04-160-830 003510.03 — Procédure de diagnostic
002791.03 — Signal de position de la en cas de tension d'alimentation
soupape EGR, hors plage niveau nº 2 du capteur hors limite
élevé....................................................04-160-836 supérieure ...........................................04-160-890
002791.03 — Procédure de diagnostic 003510.04 — La tension d'alimentation
en cas de signal de position n° 2 des capteurs est trop faible..........04-160-894
de soupape EGR hors limite 003510.04 — Procédure de diagnostic
supérieure ...........................................04-160-837 en cas de tension d'alimentation
002791.04 — Signal de position de n° 2 des capteurs extrêmement
la soupape EGR anormalement faible....................................................04-160-894
faible....................................................04-160-847 003511.03 — La tension d'alimentation
002791.04 — Procédure de diagnostic n° 3 des capteurs est trop
en cas de signal de position de élevée..................................................04-160-899
soupape de recirculation des gaz 003511.03 — Procédure de diagnostic
d'échappement trop basse ..................04-160-848 en cas de tension d'alimentation

Suite voir page suivante

CTM387 (29AUG11) 04-10 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=10
Table des matières

Page

n° 3 des capteurs extrêmement


élevée..................................................04-160-899
003511.04 — La tension d'alimentation
n° 3 des capteurs est trop faible..........04-160-904
003511.04 — Procédure de diagnostic
en cas de tension d'alimentation
n° 3 des capteurs extrêmement
faible....................................................04-160-904
003512.03 — La tension d'alimentation
n° 4 des capteurs est trop
élevée..................................................04-160-910
003512.03 — Procédure de diagnostic
en cas de tension d'alimentation
nº 4 des capteurs extrêmement
élevée..................................................04-160-910
003512.04 — La tension d'alimentation
n° 4 des capteurs est trop
basse...................................................04-160-915
003512.04 — Procédure de diagnostic
en cas de tension d'alimentation nº 4
de capteur hors limite inférieure..........04-160-915
003513.03 — La tension d'alimentation
n° 5 des capteurs est trop
élevée..................................................04-160-920
003513.03 — Procédure de diagnostic
en cas de tension d'alimentation
nº 5 des capteurs extrêmement
élevée..................................................04-160-920
003513.04 — La tension d'alimentation
n° 5 des capteurs est trop
basse...................................................04-160-924
003513.04 — Procédure de diagnostic
en cas de tension d'alimentation nº 5
de capteur hors limite inférieure..........04-160-924
003587.05 — Résistance élevée circuit
commande retenue d'éther .................04-160-928
003587.06 — Résistance faible circuit
commande retenue d'éther .................04-160-928
003587.11 — Défaillance de l'aide au
démarrage à l'éther .............................04-160-928
523379.03 — Résistance élevée de la
masse commune n° 7 .........................04-160-929
523744.31 — Compresseur clim. sur
MARCHE alors qu'il devrait être sur
ARRÊT ................................................04-160-930
523926.03 — Capteur de pression
arrière de pompe nº1, signal hors
limites supérieures ..............................04-160-931
523926.04 — Capteur de pression
arrière de pompe nº1, signal hors
limites inférieures ................................04-160-932
523927.03 — Capteur de pression
avant de pompe nº2, signal hors
limites supérieures ..............................04-160-933
523927.04 — Capteur de pression
avant de pompe nº2, signal hors
limites inférieures ................................04-160-934

CTM387 (29AUG11) 04-11 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=11
Table des matières

CTM387 (29AUG11) 04-12 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=12
Groupe 150
Analyse et contrôles des symptômes
À propos de ce groupe
Cette section du manuel contient les informations • D3 - Échec de reprogrammation de l'ECU avec Service
sur les symptômes observables et les procédures de ADVISOR
contrôle relatives au carburant. Utiliser ces informations
conjointement à celles du manuel de moteur standard des • A1 - Contrôle du réchauffeur d'air d'admission
moteurs diesel 9,0 l. Le groupe 150 se divise en deux Les procédures de diagnostic de certains des symptômes
parties: 1) diagnostic des dysfonctionnements constatés ci-dessus sont structurées de sorte qu'un contrôle ou une
et 2) procédures de contrôle. La partie concernant les remise en état est recommandé(e) et suivi(e), en fonction
dysfonctionnements constatés se divise elle-même en des résultats obtenus, d'un autre contrôle ou d'une autre
sections contenant les symptômes observables suivants: remise en état. D'autres symptômes sont structurés en
NOTE: Suivre la procédure du code de diagnostic actif symptôme, problème, solution. Dans ces symptômes, les
ou du code en mémoire avant d'effectuer toute problèmes sont classés dans l’ordre de probabilité ou de
procédure de diagnostic observable. facilité de contrôle. Quel que soit le format, les symptômes
renvoient aux procédures de contrôle de la deuxième
partie de la section. La deuxième partie de cette section
• E1 - Le démarreur tourne mais le moteur ne démarre pas du manuel contient les procédures de contrôle suivantes:
• E2 - Fonctionnement du moteur par ratés ou irrégulier
• E3 - Le moteur ne fonctionne pas à pleine puissance • Procédures de contrôle:
• E4 - Forte émission de fumée d'échappement blanche - Contrôle de la qualité de l'alimentation
• E5 - Forte émission de fumée d'échappement noire - Contrôle du circuit de purge de carburant
ou grise - Contrôle de la présence d'air dans le carburant
• E6 - Le démarreur ne tourne pas - Purge du circuit d'alimentation
• E7 - Ralenti du moteur incorrect - Recherche de conduite d'évacuation de combustible
• E8 - Bruit anormal du moteur obstruée
• E9 - Pas de réponse de l'accélérateur analogique (A) - Contrôle du calage statique de la pompe
• E10 - Pas de réponse de l'accélérateur analogique (B) d'alimentation haute pression
- Pression excessive dans le carter moteur (gaz de
• F1 - Contrôle du circuit d'alimentation basse pression carter)
• F2 - Contrôle du circuit d'alimentation haute pression - Diagnostic du circuit d'air de suralimentation
• F3 - Consommation de carburant trop élevée - Contrôle des composants du turbocompresseur à
• F4 - Combustible dans l'huile géométrie variable (TGV)
• F5 - Carburant dans le liquide de refroidissement - Contrôle de validité du capteur de température
• D1 - Absence de communication entre l'ECU et Service - Contrôle du débit et de la température du système
ADVISOR EGR-TGV
• D2 - L'indicateur de diagnostic ne communique pas - Purge du circuit de liquide de refroidissement
avec l'ECU
RG41221,00000EF -28-24JUL07-1/1

CTM387 (29AUG11) 04-150-1 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=187
Analyse et contrôles des symptômes

E1 - Le moteur se lance/ne démarre pas


RG41221,00000F0 -28-02AUG10-1/17

E1 - Procédure de diagnostic Le démarreur tourne mais le moteur ne démarre pas


Références supplémentaires:
NOTE: Cette procédure doit être appliquée si le démarreur tourne mais que le moteur ne démarre pas. Si le démarreur
ne tourne pas, voir E6 - LE DÉMARREUR NE TOURNE PAS pour le diagnostic du système de démarrage.

NOTE: Les schémas de câblage fournis concernent un faisceau OEM typique John Deere. Le numéro de câble, les
couleurs et les connecteurs de raccordement ne s'appliquent pas à tous les types d'applications.

Pour des informations sur le câblage:


- Voir SCHÉMA DE CÂBLAGE 4, 12 V, 9,0 l
- Voir SCHÉMA DE CÂBLAGE 4, 24 V, 9,0 l
, section 06, groupe 210, plus loin dans ce manuel.
Pour plus d'informations sur le contrôle des connecteurs et des bornes, voir CONTRÔLE DES BORNES, section
04, groupe 160, plus haut dans ce manuel.
IMPORTANT: Si la commande consiste à effectuer le CONTRÔLE DU MODE DE DIAGNOSTIC DU FAISCEAU, la
température du moteur doit être supérieure à 0 °C. Une température du moteur au moins égale à 20 °C
(68 °F) est recommandée. Cette procédure de contrôle est disponible dans Service ADVISOR.

IMPORTANT: Sous peine de dommages, ne pas forcer lors de l'insertion des sondes dans les bornes
de connecteur. Utiliser le jeu de contrôle de connecteur JT07328 pour prendre les mesures
dans les connecteurs. Ceci évite d'endommager les bornes.
RG41221,00000F0 -28-02AUG10-2/17

•1 Contrôles
préliminaires
1. Vérifier que la quantité de carburant dans le réservoir de carburant est suffisante.

2. Vérifier qu'aucun contacteur à distance utilisé pour arrêter le moteur n'est en


position MARCHE.
3. Contrôler l'absence d'obstruction majeure de l'admission d'air.
4. Contrôler l'absence d'obstruction majeure de l'échappement.
5. Contrôler l'état de charge de la batterie.
6. Vérifier que la vitesse de lancement du moteur est suffisante pour démarrer le
moteur. Voir CONTRÔLE DU RÉGIME DE ROTATION DU MOTEUR TOURNANT
AU DÉMARREUR, section 04, groupe 150 du manuel de moteur standard pour la
valeur minimale prescrite de la vitesse de lancement du moteur.
7. À des température inférieures à 0 °C (32 °F), il peut être nécessaire d'utiliser OUI: Problème résolu.
l'aide au démarrage pour démarrer le moteur. Voir le livret d'entretien pour plus
d'informations sur l'aide au démarrage.
Le moteur démarre-t-il? NON: PASSER À
L'ÉTAPE 2.
Suite voir page suivante RG41221,00000F0 -28-02AUG10-3/17

CTM387 (29AUG11) 04-150-2 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=188
Analyse et contrôles des symptômes

•2 Tentative de
connexion à l'ECU
avec Service ADVISOR
1. Contact MIS, moteur À L'ARRÊT.

2. Tenter de se connecter à l'ECU avec Service ADVISOR. OUI: PASSER À


L'ÉTAPE 3.
La connexion de l'ECU avec Service ADVISOR est-elle possible? NON: Interrompre ce
contrôle et effectuer la
procédure D1 - ECU ne
communique pas avec
Service ADVISOR.
RG41221,00000F0 -28-02AUG10-4/17

•3 Contrôle des codes de Existe-t-il des codes activés?


diagnostic activés
OUI: Interrompre ce
contrôle et procéder au
contrôle des codes de
diagnostic activés.
NON: PASSER À
L'ÉTAPE 4.
RG41221,00000F0 -28-02AUG10-5/17

•4 Lecture des codes


de diagnostic et
enregistrement
1. Noter les codes de diagnostic mémorisés et le décompte des occurrences. Si des
codes de diagnostic contiennent un instantané ou des informations relatives à un
instantané, sauvegarder ces informations. Pour l'enregistrement et l'utilisation de
des informations ces informations, voir Instructions relatives aux instantanés, plus haut dans ce
d'instantanés groupe.
NOTE: Si les codes de diagnostic ont été effacés, les informations d'instantanés
concernant TOUS les codes de diagnostic sont perdues.
2. Effacer les codes de diagnostic mémorisés.
3. Lancer le moteur pendant 15 secondes. OUI: Interrompre ce
contrôle et procéder au
contrôle des codes de
diagnostic activés ou
mémorisés.
Y a-t-il des codes de diagnostic activés ou mémorisés après le lancement du moteur? NON: PASSER À
L'ÉTAPE 5.
RG41221,00000F0 -28-02AUG10-6/17

•5 Contrôle du mode de
diagnostic du faisceau
1. Contact MIS, moteur À L'ARRÊT.

2. Effectuer un contrôle du mode de diagnostic du faisceau avec Service ADVISOR. OUI: Interrompre ce
contrôle et procéder au
contrôle des codes de
diagnostic activés.
Des codes de diagnostic ont-ils été activés lors du contrôle du mode de diagnostic NON: PASSER À
du faisceau? L'ÉTAPE 6.

Suite voir page suivante RG41221,00000F0 -28-02AUG10-7/17

CTM387 (29AUG11) 04-150-3 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=189
Analyse et contrôles des symptômes

•6 Contrôle du circuit
d'alimentation basse
pression
Effectuer les opérations décrites sous F1 - CONTRÔLE DU CIRCUIT D'ALIMENTATION OUI: Problème résolu.
BASSE PRESSION, mentionné plus loin dans ce groupe. Utiliser du carburant de
bonne qualité pour le contrôle.

Le moteur a-t-il démarré? NON: PASSER À


L'ÉTAPE 7.
RG41221,00000F0 -28-02AUG10-8/17

•7 Contrôle du circuit
d'alimentation haute
pression
Effectuer les opérations décrites sous F2 - CONTRÔLE DU CIRCUIT D'ALIMENTATION OUI: Problème résolu.
HAUTE PRESSION, mentionné plus loin dans ce groupe.

Le moteur a-t-il démarré? NON: PASSER À


L'ÉTAPE 8.
RG41221,00000F0 -28-02AUG10-9/17

•8 Contrôle de la qualité
du carburant
Procéder au CONTRÔLE DE LA QUALITÉ DE L'ALIMENTATION EN CARBURANT
mentionné plus loin dans ce groupe.
OUI: Problème résolu.

Le moteur a-t-il démarré? NON: PASSER À


L'ÉTAPE 9.
Suite voir page suivante RG41221,00000F0 -28-02AUG10-10/17

CTM387 (29AUG11) 04-150-4 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=190
Analyse et contrôles des symptômes

•9 Contrôle du signal
de positions de
l'arbre à cames et
NOTE: Voir les procédures de code de diagnostic 000636.02 — PROCÉDURE DE
DIAGNOSTIC DU SIGNAL DU CAPTEUR DE POSITION DE L'ARBRE À
CAMES NON VALIDE et 000637.02, groupe 04, section 160, plus loin dans ce
du vilebrequin manuel pour plus d'informations sur les points de données du capteur de régime.

1. Surveiller et mémoriser les points de données suivant dans Service ADVISOR:

• État du signal de position du vilebrequin


• État du signal de position de l'arbre à cames
• Régime moteur indiqué par capteur de vilebrequin
• Régime moteur indiqué par capteur d'arbre à cames
• Indicateur de format incorrect du signal de position du vilebrequin
• Indicateur de format incorrect du signal de position de l'arbre à cames
• Indicateur sonore de signal de position du vilebrequin
• Indicateur sonore de signal de position de l'arbre à cames
2. Lancer le moteur pendant 15 secondes.
3. Revoir l'enregistrement et passer en revue les points de données mémorisés.
Les points de données suivants sont-ils affichés lorsque le moteur est lancé à un
régime constant?
NOTE: Lorsque le moteur commence à se lancer, les points de données risquent
de ne pas afficher ces valeurs. Ne pas tenir compte des valeurs tant que
le moteur n'a pas effectué au moins deux tours complets.
• État du signal de position du vilebrequin – La valeur doit être 16 à 0 tr/min, 63 avec
le moteur en lancement (inférieur à 400 tr/min) et 47 lorsque le moteur tourne à
plus de 400tr/min.
• État du signal de position de l'arbre à came – La valeur doit être 16 à 0 tr/min, 63
avec le moteur en lancement (inférieur à 400 tr/min) et 47 lorsque le moteur tourne à
plus de 400tr/min.
• Le régime moteur est indiqué par le capteur du vilebrequin - Le régime réel de
lancement (presque le même que celui du capteur de position de l'arbre à came).
• Le régime moteur est indiqué par le capteur de l'arbre à came - Le régime réel de
lancement (presque le même que celui du capteur de position du vilebrequin).
• Indicateur de format incorrect du signal de pos. du vilebrequin - 0
• Indicateur de format incorrect du signal de position de l'arbre à cames - 0
• Indicateur sonore de signal de position du vilebrequin - 0 OUI: PASSER À
L'ÉTAPE 12.
• Indicateur sonore de signal de position de l'arbre à cames - 0 NON: PASSER À
L'ÉTAPE 10.
Suite voir page suivante RG41221,00000F0 -28-02AUG10-11/17

CTM387 (29AUG11) 04-150-5 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=191
Analyse et contrôles des symptômes

•10 Contrôle de défaillance


du format de position
du vilebrequin
1. Contact COUPÉ, moteur À L'ARRÊT.

2. Débrancher le capteur de position du vilebrequin et fixer le connecteur loin des


composants rotatifs.
3. Contact MIS, moteur À L'ARRÊT.
4. Lancer le moteur pendant 30 secondes.
5. Contact COUPÉ, moteur À L'ARRÊT.
6. Rebrancher le capteur de position du vilebrequin. OUI: Effectuer les
opérations décrites sous
000637.02 — Procédure
de diagnostic du signal
du capteur de position
du vilebrequin non valide
comme si les codes de
diagnostic étaient actifs.
Le moteur a-t-il démarré? NON: PASSER À
L'ÉTAPE 11.
RG41221,00000F0 -28-02AUG10-12/17

•11 Contrôle de défaillance


du format de position
de l'arbre à came
1. Vérifier que le capteur de position du vilebrequin est rebranché.

2. Débrancher le capteur de position de la pompe et fixer le connecteur loin des


composants rotatifs.
3. Contact MIS, moteur À L'ARRÊT.
4. Lancer le moteur pendant 30 secondes.
5. Effacer les codes de diagnostic.
6. Contact COUPÉ, moteur À L'ARRÊT.
7. Rebrancher le capteur de position de la pompe. OUI: Effectuer les
opérations décrites sous
000636.02 — Procédure
de diagnostic du signal du
capteur de position de la
pompe non valide comme
si les codes de diagnostic
étaient actifs.
Le moteur a-t-il démarré? NON: PASSER À
L'ÉTAPE 12.
Suite voir page suivante RG41221,00000F0 -28-02AUG10-13/17

CTM387 (29AUG11) 04-150-6 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=192
Analyse et contrôles des symptômes

•12 Contrôle de
compression Service
ADVISOR
NOTE: Le contrôle de compression Service ADVISOR détermine la compression relative
entre les cylindres. Une défaillance provoquant une compression insuffisante
dans tous les cylindres n'est pas détectée par ce contrôle. Lors du démarrage,
un moteur avec un taux de compression insuffisant dans tous les cylindres
sonne et se comporte différemment qu'un moteur avec un taux de compression
correct, à cause d'un manque de fluctuation de la vitesse de lancement.
1. Effectuer un contrôle de compression électronique du cylindre dans Service
ADVISOR.
2. Écouter et être attentif à la fluctuation de la vitesse de lancement du moteur lors OUI: Contrôler la
du contrôle de compression électronique du cylindre et comparer les impressions compression, à l'aide d'un
avec un autre moteur le cas échéant. manomètre mécanique.
Les résultats du contrôle de compression indiquent-ils une différence significative entre NON: PASSER À
les cylindres ou bien le moteur a-t-il démarré comme si la compression électronique du L'ÉTAPE 13.
cylindre était insuffisante dans tous les cylindres?
RG41221,00000F0 -28-02AUG10-14/17

•13 Inspection du train de


soupape et contrôle
du calage de l'arbre
1. Contact COUPÉ, moteur À L'ARRÊT.

à cames

2. Déposer le cache-culbuteurs.
3. Contrôler le train de soupapes pour détecter des dommages éventuels ou un
mauvais réglage des soupapes.
4. Tourner le moteur à l'aide du rotateur pour moteur JDG820 tout en contrôlant le
bon fonctionnement du train de soupapes.
5. Placer le moteur au PMH de la course de compression du cylindre nº 1 à l'aide
d'un axe de calage JDE81-4.
6. Contrôler le calage de l'arbre à came (possibilité de clavette d'arbre partagée ou
de montage incorrect). Voir CONTRÔLE DU CALAGE STATIQUE DE LA POMPE
D'ALIMENTATION HAUTE PRESSION, plus loin dans cette section.
7. Déposer l'axe de calage et l'outil de rotation. OUI: Résoudre le problème
mécanique.
Un problème mécanique a-t-il été détecté? NON: Remettre le
cache-culbuteurs en place.
PASSER À L'ÉTAPE 14.
RG41221,00000F0 -28-02AUG10-15/17

•14 Reprogrammation
de l'ECU
1. Contact COUPÉ, moteur À L'ARRÊT.

2. Télécharger le fichier payload ECU le plus récent et reprogrammer l'ECU. OUI: Problème résolu.
Le moteur a-t-il démarré? NON: PASSER À
L'ÉTAPE 15.
RG41221,00000F0 -28-02AUG10-16/17

•15 Remplacement de
l'ECU
1. Contact COUPÉ, moteur À L'ARRÊT.

2. Remplacer l'ECU. OUI: Problème résolu.


Le moteur a-t-il démarré? NON: Ouvrir un cas DTAC.

RG41221,00000F0 -28-02AUG10-17/17

CTM387 (29AUG11) 04-150-7 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=193
Analyse et contrôles des symptômes

E2 - Fonctionnement du moteur par ratés ou


irrégulier
RG41221,00000F1 -28-25MAY11-1/17

E2 - Procédure de diagnostic lorsque le moteur fait des ratés/ne fonctionne pas régulièrement
RG41221,00000F1 -28-25MAY11-2/17

•1 Voir si des codes de


diagnostic d'anomalie
sont actifs
Le lecteur a-t-il été dirigé vers cet essai lors de l'exécution des procédures de diagnostic OUI: PASSER À L'ÉTAPE 2
relatives à un code de diagnostic d'anomalie?

NON: Contrôler la
présence de codes de
diagnostic actifs et les
résoudre avant de procéder
à ce contrôle.
RG41221,00000F1 -28-25MAY11-3/17

•2 Causes pouvant
engendrer des
ratés d'allumage/un
Vérifier les causes suivantes pouvant être confondues avec des ratés d'allumage:

fonctionnement
irrégulier du moteur

• Des accessoires moteur, tels une climatisation ou des entraînements de ventilateur


à déclenchement occasionnel.
• Des modifications apportées au faisceau moteur/machine comme des accessoires OUI: Problème résolu.
radio ou d'une autre marque que John Deere.
Les performances du moteur sont-elles temporairement rétablies par l'arrêt ou la NON: PASSER À
désactivation de ces dispositifs? L'ÉTAPE 3

RG41221,00000F1 -28-25MAY11-4/17

•3 Contrôle de présence Effectuer la procédure CONTRÔLE D'AIR DANS LE CARBURANT mentionnée plus
d'air dans le carburant loin dans ce groupe.
OUI: Problème résolu.

Les performances du moteur sont rétablies? NON: PASSER À


L'ÉTAPE 4

RG41221,00000F1 -28-25MAY11-5/17

•4 Contrôle du circuit
d'alimentation basse
pression
Effectuer les opérations décrites sous F1 - CONTRÔLE DU CIRCUIT D'ALIMENTATION OUI: Problème résolu.
BASSE PRESSION, mentionné plus loin dans ce groupe.

Les performances du moteur sont rétablies? NON: PASSER À


L'ÉTAPE 5

Suite voir page suivante RG41221,00000F1 -28-25MAY11-6/17

CTM387 (29AUG11) 04-150-8 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=194
Analyse et contrôles des symptômes

•5 Nettoyage des
injecteurs
1. Procéder au CONTRÔLE DE LA QUALITÉ DE L'ALIMENTATION EN
CARBURANT, procédure mentionnée plus loin dans ce groupe.

2. Effectuer les opérations décrites sous NETTOYAGE DES INJECTEURS OUI: Recommander
ÉLECTRONIQUES (DANS LE MOTEUR), section 2, groupe 90 de ce manuel. l'utilisation du produit
Laisser tourner le moteur. nettoyant John Deere Fuel
Protect Keep Clean pour
éviter la réapparition des
symptômes.
Le nettoyage des injecteurs a-t-il entraîné une amélioration perceptible des NON: PASSER À
performances? L'ÉTAPE 6
RG41221,00000F1 -28-25MAY11-7/17

•6 Test de compression Effectuer un contrôle de compression électronique du cylindre dans Service ADVISOR. OUI: PASSER À L'ÉTAPE 7

La compression dans le(s) cylindre(s) est-elle identique, à 10 pour cent près, à celle NON: PASSER À
des autres cylindres? L'ÉTAPE 13
RG41221,00000F1 -28-25MAY11-8/17

•7 Contrôle de ratés et
de séparation
1. Effectuer le contrôle des ratés d'allumage électronique des cylindres dans Service
ADVISOR.

2. Procéder au contrôle de séparation de cylindre dans Service ADVISOR avec OUI: PASSER À L'ÉTAPE 8
le moteur tournant au ralenti.
La contribution de chaque cylindre est-elle inférieure de 10% à celle des autres NON: Remplacer les
cylindres lors du contrôle de ratés et le bruit du moteur varie-t-il de la même manière injecteurs dans les
lorsque chaque injecteur est désactivé lors du contrôle de séparation de cylindre?
cylindres dans lesquels
aucun changement n'a
été constaté, ou dans
lesquels les valeurs étaient
supérieures à 10 %.
RG41221,00000F1 -28-25MAY11-9/17

•8 Contrôle du circuit
d'alimentation haute
pression
Effectuer les opérations décrites sous F2 - CONTRÔLE DU CIRCUIT D'ALIMENTATION OUI: Problème résolu.
HAUTE PRESSION, mentionné plus loin dans ce groupe.

Les performances du moteur sont rétablies? NON: PASSER À


L'ÉTAPE 9

Suite voir page suivante RG41221,00000F1 -28-25MAY11-10/17

CTM387 (29AUG11) 04-150-9 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=195
Analyse et contrôles des symptômes

•9 Contrôle du signal de
position de l'arbre
à cames et du
NOTE: Voir les procédures de code de diagnostic 000636.02 — PROCÉDURE DE
DIAGNOSTIC DU SIGNAL DU CAPTEUR DE POSITION DE L'ARBRE À
CAMES NON VALIDE et 000637.02 — PROCÉDURE DE DIAGNOSTIC DU
vilebrequin SIGNAL DU CAPTEUR DE POSITION DU VILEBREQUIN NON VALIDE,
groupe 04, section 160, plus loin dans ce manuel pour plus d'informations
sur les points de données du capteur de régime.
1. Surveiller et mémoriser les points de données suivants dans Service ADVISOR:

• État signal pos. de vilebrequin


• État signal pos. d'arbre à cames
• Régime moteur indiqué par capteur de vilebrequin
• Régime moteur indiqué par capteur d'arbre à cames
• Indicateur de format incorrect du signal de position du vilebrequin
• Indicateur de format incorrect du signal de position de l'arbre à cames
• Indicateur sonore de signal de position du vilebrequin
• Indicateur sonore de signal de position de l'arbre à cames
2. Faire tourner le moteur au régime et à la charge auxquels le problème a été observé.
3. Revoir l'enregistrement et passer en revue les points de données mémorisés.
Les points de données suivants sont-ils affichés lorsque le moteur tourne ?
• État du signal de position du vilebrequin—La valeur doit être égale à 16 à 0 tr/min,
à 63 lors du lancement du moteur (régime inférieur à 400 tr/min) et à 47 lorsque le
moteur tourne au-dessus de 400 tr/min.
• État du signal de position de l'arbre à cames—La valeur doit être égale à 16 à 0
tr/min, à 63 lors du lancement du moteur (régime inférieur à 400 tr/min) et à 47
lorsque le moteur tourne au-dessus de 400 tr/min.
• Le régime moteur est indiqué par le capteur du vilebrequin - Le régime réel de
lancement (presque le même que celui du capteur de position de l'arbre à came).
• Le régime moteur est indiqué par le capteur de l'arbre à came - Le régime réel de
lancement (presque le même que celui du capteur de position du vilebrequin).
• Indicateur de format incorrect du signal de pos. du vilebrequin - 0
• Indicateur de format incorrect du signal de position de l'arbre à cames - 0
• Indicateur sonore de signal de position du vilebrequin - 0 OUI: PASSER À
L'ÉTAPE 12
• Indicateur sonore de signal de position de l'arbre à cames - 0 NON: PASSER À
L'ÉTAPE 10
RG41221,00000F1 -28-25MAY11-11/17

•10 Contrôle de défaillance


de format du signal du
capteur de position
1. Allumage coupé, moteur à l'arrêt

du vilebrequin

2. Débrancher le capteur de régime du vilebrequin et fixer le connecteur loin des


composants rotatifs.
3. Contact MIS, moteur à l'ARRÊT
4. Faire tourner le moteur au régime et à la charge auxquels le problème a été observé.
5. Allumage coupé, moteur à l'arrêt
6. Rebrancher le capteur de régime du vilebrequin. OUI: Effectuer les
opérations décrites sous
000637.02 — Procédure
de diagnostic du signal
du capteur de position
du vilebrequin non valide
comme si les codes de
diagnostic étaient actifs.
Les performances du moteur ont-elles été rétablies ? NON: PASSER À
L'ÉTAPE 11
Suite voir page suivante RG41221,00000F1 -28-25MAY11-12/17

CTM387 (29AUG11) 04-150-10 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=196
Analyse et contrôles des symptômes

•11 Contrôle de défaillance


du format de position
de l'arbre à came
1. Vérifier que le capteur de régime du vilebrequin est rebranché.

2. Débrancher le capteur de position de l'arbre à cames et fixer le connecteur loin


des composants rotatifs.
3. Contact MIS, moteur à l'ARRÊT
4. Faire tourner le moteur au régime et à la charge auxquels le problème a été observé.
5. Allumage coupé, moteur à l'arrêt
6. Rebrancher le capteur de position de l'arbre à cames. OUI: Effectuer les
opérations décrites sous
000636.02 — Procédure
de diagnostic du signal du
capteur de position de la
pompe non valide comme
si les codes de diagnostic
étaient actifs.
Les performances du moteur ont-elles été rétablies ? NON: PASSER À
L'ÉTAPE 12
RG41221,00000F1 -28-25MAY11-13/17

•12 Contrôle de
l'accélérateur
1. Le moteur tourne au régime auquel les ratés ou les irrégularités de fonctionnement
se produisent.

2. Accélérateur maintenu à une position constante.


3. Surveiller le point de données de position d'accélérateur dans Service ADVISOR. OUI: Contrôler l'absence
de défaillance du circuit
d'accélérateur.
Le point de données de position d'accélérateur indique-t-il que le signal d'accélérateur NON: PASSER À
varie de plus de 3 %? L'ÉTAPE 15
RG41221,00000F1 -28-25MAY11-14/17

•13 Contrôle du réglage


des soupapes
Effectuer le réglage des soupapes. OUI: Problème résolu.

Les performances du moteur sont rétablies? NON: PASSER À


L'ÉTAPE 14
RG41221,00000F1 -28-25MAY11-15/17

•14 Contrôle des


compressions
mécaniques
Effectuer la procédure de contrôle des compressions mécaniques. OUI: PASSER À L'ÉTAPE 7

La compression dans les cylindres est-elle conforme aux valeurs prescrites? NON: Remédier au
problème.

RG41221,00000F1 -28-25MAY11-16/17

•15 Reprogrammation
de l'ECU
Télécharger le fichier payload le plus récent et reprogrammer l'ECU. OUI: Problème résolu.

Les performances du moteur sont rétablies? NON: Ouvrir un cas DTAC.

RG41221,00000F1 -28-25MAY11-17/17

CTM387 (29AUG11) 04-150-11 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=197
Analyse et contrôles des symptômes

E3 - Le moteur manque de puissance


RG41221,00000F2 -28-28OCT09-1/28

E3 - Le moteur manque de puissance - Procédure de diagnostic


NOTE: Les schémas de câblage fournis concernent un faisceau OEM typique John Deere. Le numéro de câble, les
couleurs et les connecteurs de raccordement ne s'appliquent pas à tous les types d'applications.

Pour des informations sur le câblage:


- Voir SCHÉMA DE CÂBLAGE 2, 12 V, 9,0 l
- Voir SCHÉMA DE CÂBLAGE 2, 24 V, 9,0 l
, section 06, groupe 210, plus loin dans ce manuel.
Pour plus d'informations sur le contrôle des connecteurs et des bornes, voir CONTRÔLE DES BORNES, section
04, groupe 160, plus haut dans ce manuel.
IMPORTANT: Sous peine de dommages, ne pas forcer lors de l'insertion des sondes dans les bornes
de connecteur. Utiliser le jeu de contrôle de connecteur JT07328 pour prendre les mesures
dans les connecteurs. Ceci évite d'endommager les bornes.

IMPORTANT: Si la commande consiste à effectuer le CONTRÔLE DU MODE DE DIAGNOSTIC DU FAISCEAU, la


température du moteur doit être supérieure à 0 °C. Une température du moteur au moins égale à 20 °C
(68 °F) est recommandée. Cette procédure de contrôle est disponible dans Service ADVISOR.
RG41221,00000F2 -28-28OCT09-2/28

•1 Contrôle des codes de Ce contrôle a-t-il été mentionné lors des procédures pour un code de diagnostic?
diagnostic activés
OUI: PASSER À
L'ÉTAPE 2.

NON: Contrôler la
présence de codes de
diagnostic activés et les
résoudre avant de procéder
à ce contrôle.
RG41221,00000F2 -28-28OCT09-3/28

•2 Contrôle du mode de
diagnostic du faisceau
1. Noter les codes de diagnostic mémorisés et le décompte des occurrences. Si des
codes de diagnostic contiennent un instantané ou des informations relatives à un
instantané, sauvegarder ces informations. Pour l'enregistrement et l'utilisation de
ces informations, voir INSTRUCTIONS RELATIVES AUX INSTANTANÉS, plus
haut dans ce groupe.
NOTE: Si les codes de diagnostic ont été effacés, les informations d'instantanés
concernant TOUS les codes de diagnostic sont perdues.
2. Effectuer un CONTRÔLE DU MODE DE DIAGNOSTIC DU FAISCEAU avec OUI: Interrompre ce
Service ADVISOR. contrôle et procéder au
contrôle des codes de
diagnostic activés.
Des codes de diagnostic ont-ils été activés lors du contrôle du mode de diagnostic NON: PASSER À
du faisceau? L'ÉTAPE 3.

Suite voir page suivante RG41221,00000F2 -28-28OCT09-4/28

CTM387 (29AUG11) 04-150-12 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=198
Analyse et contrôles des symptômes

•3 Contrôles
préliminaires
NOTE: Les réclamations concernant une trop faible puissance du moteur dépendent
souvent des attentes du conducteur, plutôt qu'au fait que le moteur ne
fonctionne pas à sa puissance nominale. Comparer les performances
suspectes du moteur avec une autre application identique, si possible.
Le cas échéant, vérifier les points suivants de l'application.
• Problèmes de transmission, de surchauffe ou de patinage.
• La charge du moteur a changé.
• Charge excessive de l'entraînement auxiliaire.
• Des défaillances du système hydraulique provoquent la surcharge du moteur.
• Le moteur est surchargé d'une autre façon. OUI: Problème résolu.
Les performances du moteur sont-elles rétablies? NON: PASSER À
L'ÉTAPE 4.
RG41221,00000F2 -28-28OCT09-5/28

•4 Contrôle des
émissions
d'échappement
Faire fonctionner le moteur dans les conditions où le problème de faible puissance a
été observé.
OUI: Fumée bleue -
Contrôler la présence
de dommages internes
du moteur. Effectuer
les opérations décrites
sous PROCÉDURE
DE DIAGNOSTIC DE
PRESSION EXCESSIVE
DANS LE CARTER
MOTEUR (GAZ DE
CARTER)
Le moteur produit-il trop de fumée bleue, blanche ou noire? OUI: Fumée blanche -
Effectuer le contrôle E4
- FORTE ÉMISSION DE
FUMÉE D'ÉCHAPPEMENT
BLANCHE.
OUI: Fumée noire -
Effectuer le contrôleE5
- FORTE ÉMISSION DE
FUMÉE D'ÉCHAPPEMENT
NOIRE OU GRISE.
NON: PASSER À
L'ÉTAPE 5.
RG41221,00000F2 -28-28OCT09-6/28

•5 Contrôle de ratés Le moteur fonctionne-t-il par ratés et/ou de manière irrégulière? OUI: Effectuer un contrôle
E2 - FONCTIONNEMENT
DU MOTEUR PAR RATÉS
OU IRRÉGULIER.
NON: PASSER À
L'ÉTAPE 6.
Suite voir page suivante RG41221,00000F2 -28-28OCT09-7/28

CTM387 (29AUG11) 04-150-13 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=199
Analyse et contrôles des symptômes

•6 Contrôle de
l'accélérateur
NOTE: Il est possible que certaines applications soient conçues avec une limite
de pourcentage maximum d'accélération. Pour plus d'informations,
consulter la tête de distribution du moteur.

1. Contact MIS, moteur À L'ARRÊT.


2. Surveiller le point de données de position d'accélérateur dans Service ADVISOR.
3. Avancer la manette d'accélération à fond. OUI: PASSER À
L'ÉTAPE 7.
La position de l'accélérateur est-elle de 97% ou plus? NON: Vérifier s'il y a
une défaillance du circuit
d'accélérateur.
RG41221,00000F2 -28-28OCT09-8/28

•7 Analyse du circuit d'air Effectuer les opérations décrites sous DIAGNOSTIC DU CIRCUIT D'AIR DE
de suralimentation SURALIMENTATION, plus loin dans ce groupe.
OUI: Problème résolu.

Les performances du moteur sont-elles rétablies? NON: PASSER À


L'ÉTAPE 8.
RG41221,00000F2 -28-28OCT09-9/28

•8 Contrôle du circuit
d'alimentation basse
pression
Effectuer les opérations décrites sous F1 - CONTRÔLE DU CIRCUIT D'ALIMENTATION OUI: Problème résolu.
BASSE PRESSION, mentionné plus loin dans ce groupe.

Les performances du moteur sont-elles rétablies? NON: PASSER À


L'ÉTAPE 9.
RG41221,00000F2 -28-28OCT09-10/28

•9 Contrôle du circuit
d'alimentation haute
pression
Effectuer les opérations décrites sous F2 - CONTRÔLE DU CIRCUIT D'ALIMENTATION OUI: Problème résolu.
HAUTE PRESSION, mentionné plus loin dans ce groupe.

Les performances du moteur sont-elles rétablies? NON: PASSER À


L'ÉTAPE 10.

RG41221,00000F2 -28-28OCT09-11/28

•10 Contrôle de la qualité


du carburant
Procéder au CONTRÔLE DE LA QUALITÉ DE L'ALIMENTATION EN CARBURANT
mentionné plus loin dans ce groupe.
OUI: Problème résolu.

Les performances du moteur sont-elles rétablies? NON: PASSER À


L'ÉTAPE 11.

RG41221,00000F2 -28-28OCT09-12/28

•11 Contrôle d'actionneur


et de TGV
Effectuer un CONTRÔLE DES COMPOSANTS DU TURBOCOMPRESSEUR À
GÉOMÉTRIE VARIABLE (TGV), plus loin dans ce groupe.
OUI: Résoudre le
problème, contrôler de
nouveau les performances
du moteur.
Un problème a-t-il été détecté? NON: PASSER À
L'ÉTAPE 12.

Suite voir page suivante RG41221,00000F2 -28-28OCT09-13/28

CTM387 (29AUG11) 04-150-14 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=200
Analyse et contrôles des symptômes

•12 Nettoyage des


injecteurs
Effectuer les opérations décrites sous NETTOYAGE DES INJECTEURS
ÉLECTRONIQUES (DANS LE MOTEUR), section 2, groupe 90 de ce manuel.

Laisser tourner le moteur. OUI: Problème résolu


Le nettoyage des injecteurs a-t-il permis d'éliminer la cause de la faible puissance du NON: PASSER À
moteur? L'ÉTAPE 13.
RG41221,00000F2 -28-28OCT09-14/28

•13 Contrôle d'étanchéité


et d'encrassement
de l'admission et de
Contrôler l'absence d'encrassement et de fuite dans les circuits d'admission et
d'échappement.
Voir CONTRÔLE D'ABSENCE D'ENCRASSEMENT DE L'ADMISSION ET DE
OUI: Résoudre le
problème, contrôler de
nouveau les performances
l'échappement ĹÉCHAPPEMENT et CONTRÔLE D'ÉTANCHÉITÉ DE L'ÉCHAPPEMENT, section 04
du manuel de moteur standard. du moteur.

Un problème a-t-il été détecté? NON: PASSER À


L'ÉTAPE 14.
RG41221,00000F2 -28-28OCT09-15/28

•14 Contrôle du mode de NOTE: La procédure suivante ne s'applique pas à toutes les applications.
sélection du régulateur

1. Surveiller les données relatives à la courbe de vitesse souhaitée du régulateur


dans Service ADVISOR.
2. Basculer le contacteur-régulateur entre les deux réglages. OUI: PASSER À
L'ÉTAPE 15.
La courbe du régulateur de vitesse désirée a-t-elle été modifiée? NON: Se reporter au
manuel de l'application pour
le câblage du contacteur et
la remise en état. Effectuer
un nouveau contrôle des
performances du moteur.
RG41221,00000F2 -28-28OCT09-16/28

•15 Reprogrammation
de l'ECU
1. Télécharger le fichier payload ECU le plus récent.

2. Modifier les options du logiciel Custom Performance pour obtenir les valeurs
prescrites par le distributeur du moteur, le cas échéant.
3. Reprogrammer l'ECU. OUI: Problème résolu.
Les performances du moteur sont-elles rétablies? NON: PASSER À
L'ÉTAPE 16.

Suite voir page suivante RG41221,00000F2 -28-28OCT09-17/28

CTM387 (29AUG11) 04-150-15 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=201
Analyse et contrôles des symptômes

•16 Contrôle du débit et


de la température du
système EGR-TGV
Effectuer un Contrôle du débit et de la température du système EGR-TGV. OUI: PASSER À
L'ÉTAPE 20.

Le système a-t-il réagi comme décrit dans le texte? NON: Un des capteurs
de température n'indique
pas une valeur correcte au
début du contrôle. PASSER
À L'ÉTAPE 17.
NON: La pression
barométrique et la pression
d'air du collecteur ne sont
pas indiquées. PASSER À
L'ÉTAPE 19.
NON: Le capteur de
température EGR indique
que le débit EGR est
présent avant la commande
d'ouverture de la vanne.
PASSER À L'ÉTAPE 20.
RG41221,00000F2 -28-28OCT09-18/28

•17 Contrôle de validité


du capteur de
température
Effectuer un CONTRÔLE DE VALIDITÉ DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE sur les
capteurs suivants pendant l'observation du point de donnée concerné:

• Capteur de température de sortie du refroidisseur d'air de suralimentation (point de


donnée de température de sortie du refroisdisseur d'air de suralimentation)
• Capteur de température d'air du collecteur d'admission (point de donnée Température
d'air du collecteur)
• Capteur de température EGR des gaz d'échappement (point de donnée de
température EGR)
Les températures maximales enregistrées pendant le contrôle de validité du capteur de
température correspondent-elles aux valeurs prescrites suivantes?
• La différence entre la température de sortie du refroidisseur d'air de suralimentation OUI: PASSER À
et la température d'air du collecteur est inférieure à 5 °C (9 °F). L'ÉTAPE 20.
• La température EGR est inférieure de 7 °C (13 °F) à la température de sortie du NON: PASSER À
refroidisseur d'air de suralimentation ou la température d'air du collecteur. L'ÉTAPE 18.
RG41221,00000F2 -28-28OCT09-19/28

•18 Contrôle de câblage


et du capteur
1. Contrôler le câblage et les bornes du capteur de température qui indique une
température incorrecte.

2. S'il n'y a aucun problème de câble, remplacer le capteur de température d'air qui OUI: Problème résolu.
ne correspond pas aux deux autres capteurs de température d'air.
Les performances du moteur sont-elles rétablies? NON: PASSER À
L'ÉTAPE 20.
Suite voir page suivante RG41221,00000F2 -28-28OCT09-20/28

CTM387 (29AUG11) 04-150-16 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=202
Analyse et contrôles des symptômes

•19 Contrôle des capteurs


de pression
1. Contrôler le câblage du capteur MAP et les bornes.

2. Remplacer le capteur MAP s'il n'y a pas de problème de câble.


3. Contact MIS, moteur À L'ARRÊT. OUI: Les performances
du moteur sont rétablies.
Problème résolu.
4. Comparaison de la pression d'air du collecteur - Le point de donnée absolue du OUI: Les performances
collecteur et le point de donnée Pression barométrique. du moteur ne sont pas
rétablies. PASSER À
L'ÉTAPE 20.
La différence entre la pression absolue et la pression barométrique du collecteur NON: Remplacer l'ECU
est-elle inférieure à 10 kPa (1.5 psi) avec le contact MIS et le moteur à l'ARRÊT? et effectuer un nouveau
contrôle des performances
du moteur.
RG41221,00000F2 -28-28OCT09-21/28

•20 Contrôle du
refroidisseur et de
la soupape EGR
NOTE: Pour les instructions de dépose et repose de la soupape EGR, voir DÉPOSE
ET REPOSE DE LA VANNE DE RECYCLAGE DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT
(EGR), section 02, groupe 100, plus haut dans ce manuel.

1. Surveiller la position réelle de la soupape EGR dans Service ADVISOR.


2. Laisser tourner le moteur sous charge à 1500 tr/min jusqu'à ce que le liquide de
refroidissement ait atteint une température supérieure à 79 °C (175 °F) et que la
soupape EGR commence à s'ouvrir comme indiqué à la position correspondante.
À noter que la soupape EGR ne s'ouvrira pas si le moteur n'est pas sous charge.
3. Laisser tourner le moteur au ralenti pendant cinq minutes.
4. Contact COUPÉ, moteur À L'ARRÊT.
5. Déposer la soupape EGR et voir s'il y a du liquide de refroidissement dans le
refroidisseur EGR.
6. Voir si la soupape EGR n'est pas endommagée ou rompue. OUI: Fuite dans le
refroidisseur. Remplacer le
refroidisseur EGR.
7. Vérifier si la référence de la soupape EGR déposée correspond bien à la pièce OUI: soupape EGR
requise pour le moteur. endommagée ou pièce
incorrecte. Remplacer la
soupape EGR.
Liquide de refroidissement présent dans le refroidisseur EGR ou soupape EGR NON: Remettre en place la
endommagée ou pièce incorrecte? soupape EGR. PASSER À
L'ÉTAPE 21.
Suite voir page suivante RG41221,00000F2 -28-28OCT09-22/28

CTM387 (29AUG11) 04-150-17 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=203
Analyse et contrôles des symptômes

•21 Inspection du train de


soupape et contrôle
du calage de l'arbre
1. Laisser le moteur refroidir à la température ambiante.

à cames

2. Contact COUPÉ, moteur À L'ARRÊT.


3. Déposer le cache-culbuteurs.
4. Contrôler le train de soupapes pour détecter des dommages éventuels ou un
mauvais réglage des soupapes.
5. Tourner le moteur à l'aide du rotateur pour moteur JDG820 tout en contrôlant le
bon fonctionnement du train de soupapes.
6. Placer le moteur au PMH de la course de compression du cylindre nº 1 à l'aide
d'un axe de calage JDE81-4.
7. Vérifier le calage d'arbre à cames. Voir CONTRÔLE DU CALAGE STATIQUE DE
LA POMPE D'ALIMENTATION HAUTE PRESSION, plus loin dans cette section.
8. Déposer l'axe de calage et l'outil de rotation. OUI: Résoudre le problème
mécanique, contrôler de
nouveau les performances
du moteur.
Un problème mécanique a-t-il été détecté? NON: Remettre le
cache-culbuteurs en place.
PASSER À L'ÉTAPE 22.
RG41221,00000F2 -28-28OCT09-23/28

•22 Contrôle de la charge


du moteur
1. Surveiller la charge du moteur au point de données du régime actuel dans Service
ADVISOR.

2. Faire fonctionner le moteur au régime et à la charge auxquels le problème de OUI: PASSER À


faible puissance a été observé. L'ÉTAPE 23.
La charge du moteur au point de données du régime actuel indique-t-elle une valeur NON: L'ECU limite la
de 95% ou plus? puissance du moteur.
Ouvrir un cas DTAC.
RG41221,00000F2 -28-28OCT09-24/28

•23 Contrôle du capteur de


pression de la rampe
de carburant
1. Contact COUPÉ, moteur À L'ARRÊT.

2. Débrancher le connecteur P05 du capteur de pression de rampe de carburant.


3. Débrancher le connecteur J3 du contrôleur ECU.
4. Effectuer un CONTRÔLE DES BORNES sur le connecteur du capteur de pression
de la rampe et sur le connecteur J3.
5. Sur le faisceau, mesurer la résistance entre le signal du capteur de pression de
rampe (P05-1) et le signal de pression de rampe de l'ECU (J3-C1).
6. Sur le faisceau, mesurer la résistance entre l'alimentation 5 V du capteur de
pression de rampe (P05-3) et l'alimentation 5 V de l'ECU (J3-G1).
7. Sur le faisceau, mesurer la résistance entre le retour du capteur de pression de OUI: PASSER À
rampe (P05-2) et le retour de l'ECU (J3-G2). L'ÉTAPE 24.
Les résultats du contrôle de la borne sont-ils satisfaisants et toutes les mesures de NON: Résoudre le
résistance sont-elles inférieures à 10 ohms? problème. Effectuer un
nouveau contrôle des
performances du moteur.
Suite voir page suivante RG41221,00000F2 -28-28OCT09-25/28

CTM387 (29AUG11) 04-150-18 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=204
Analyse et contrôles des symptômes

•24 Remplacement du
capteur de pression de
1. Remplacer le capteur de pression de la rampe de carburant.
la rampe de carburant NOTE: Vérifier que la référence du capteur de rechange de pression de la rampe
de carburant est correcte pour le moteur 9,0 l.

2. Rebrancher tous les connecteurs électriques.


3. Effectuer un nouveau contrôle des performances du moteur. OUI: Problème résolu.
Les performances du moteur sont-elles rétablies? NON: PASSER À
L'ÉTAPE 25.
RG41221,00000F2 -28-28OCT09-26/28

•25 Contrôle du
dynamomètre
Si possible contrôler la puissance du moteur à l'aide d'un dynamomètre certifié. OUI: Le moteur fonctionne
comme indiqué.

Le moteur développe-t-il sa puissance nominale sur le dynamomètre? NON: PASSER À


L'ÉTAPE 26.
NON: Le moteur ne peut
pas être contrôlé avec un
dynamomètre. Ouvrir un
cas DTAC.
RG41221,00000F2 -28-28OCT09-27/28

•26 Remplacement des


injecteurs
NOTE: Pour les instructions de remplacement des injecteurs, voir DÉPOSE
ET REPOSE DES INJECTEURS ÉLECTRONIQUES, section 2,
groupe 090, plus haut dans ce manuel.

Remplacer les injecteurs. OUI: Problème résolu.


Le moteur développe-t-il sa puissance nominale sur le dynamomètre? NON: Ouvrir un cas DTAC.
RG41221,00000F2 -28-28OCT09-28/28

CTM387 (29AUG11) 04-150-19 Circuit d'alimentation électronique niveau 14 9,0 l


030712

PN=205
Analyse et contrôles des symptômes

E4 - Forte émission de fumée d'échappement


blanche
RG41221,00000F3 -28-02AUG10-1/14

E4 - Procédure de diagnostic "Forte émission de fumée d'échappement blanche"


NOTE: Cette procédure s'applique si le moteur produit une fumée d'échappement blanche excessive. Si
le moteur émet une fumée moins dense et bleuâtre, voir 9,0 l - L1 - CONSOMMATION D'HUILE
EXCESSIVE, section 04 du manuel de moteur standard.
RG41221,00000F3 -28-02AUG10-2/14

•1 Contrôle des codes de Ce contrôle a-t-il été mentionné lors des procédures pour un code de diagnostic?
diagnostic activés
OUI: PASSER À
L'ÉTAPE 2.

NON: Contrôler la
présence de codes de
diagnostic activés et les
résoudre avant de procéder
à ce contrôle.
RG41221,00000F3 -28-02AUG10-3/14

•2 Contrôle du type de
fumée blanche
NOTE: La fumée d'échappement blanche est provoquée par du liquide se condensant
dans le système d'échappement. Ce liquide est le plus souvent du gazole ou du
liquide de refroidissement. Le gazole non brûlé dans l'échappement dégage une
OUI: La fumée blanche
est due à la présence de
carburant dans le système
forte odeur de carburant et provoque une forte sensation de brûlure dans les
yeux. La présence de gazole non brûlé est due à des ratés ou à une combustion d'échappement. PASSER
incomplète. Une température de liquide de refroidissement insuffisante peut À L'ÉTAPE 3.
provoquer une fumée blanche due à une combustion incomplète. Une mauvaise
qualité de carburant ou un carburant sans les additifs nécessaires aux conditions
de fonctionnement risquent également de provoquer une combustion incomplète.
Du liquide de refroidissement dans l'échappement génère une odeur que
l'on peut qualifier de douce. Une fumée blanche accompagnée d'une perte
de liquide de refroidissement et d'une surchauffe est probablement due à
la présence de liquide de refroidissement dans l'échappement.
Êtes-vous capable de déterminer si la fumée blanche est provoquée par du carburant OUI: La fumée blanche est
ou du liquide de refroidissement? due à la présence de liquide
de refroidissement dans le
système d'échappement.
PASSER À L'ÉTAPE 10.
NON: Incertitude quant
à la présence de liquide
de refroidissement ou