Vous êtes sur la page 1sur 4

Pour dire que tu aimes ou que tu n'aimes pas quelque chose, il faut

distinguer les choses (par exemple les films, les plats …) :


Ich mag Pizza gern.

et les activités (les verbes) :


Ich spiele gern Fußball.

Pour les choses


choses, on utilise le verbe modal (qui exprime le mode de l'action comme
vouloir faire quelque chose ou savoir faire quelque chose) "mögen" . Voici sa
conjugaison :

verbe modal mögen - aimer bien quelque chose


(ou : verbe de modalité) ou une personne
ich m ag ∅ singulier
du magst
er, sie, es m ag ∅
wir mögen pluriel
ihr mögt
sie mögen

Tous les verbes modaux sont conjugués selon ce schéma :


changement de voyelle pour toutes les personnes au singulier
pas de terminaison pour "ich" et "er, sie, es"
conjugaison régulière au pluriel

Attention :
 N'utilise jamais le verbe modal "mögen" avec un autre verbe : Il est réservé
aux choses et aux personnes.
 Pour dire que tu aimes bien faire quelque chose, c'est le verbe + gern !

Il arrive aussi que quelqu'un se renseigne sur ce que tu sais faire et qu'il te
demande alors :

Kannst du skaten ? (Sais-tu faire du skate ?)

1
Et voilà un deuxième verbe modal (il en existe 6 au total) : können

verbe modal können - pouvoir /


(ou : verbe de modalité) savoir faire quelque chose /
être capable de
ich kann ∅ singulier
du kannst
er, sie, es kann ∅
wir können pluriel
ihr könnt
sie können

Comme en français, le verbe de modalité n'exprime pas l'action elle-même


mais seulement le mode dans lequel elle sera ou non exercée.
"Ich kann skaten." veut dire que j'en suis capable, que je sais le faire mais
ça ne veut pas dire que je le fais !

Attention :
Une erreur très fréquente qui horripile tous les professeurs d'allemand, c'est
d'utiliser le verbe "wissen" = savoir avec un autre verbe à l'infinitif.

Savoir faire = können .


Savoir tout court = wissen.

Je sais. = Ich weiss.


Je sais faire du vélo. = Ich kann Rad fahren.

Un autre verbe modal très utile, c'est " wollen" = vouloir, avoir l'intention de faire
quelque chose.

verbe modal wollen - vouloir /


(ou : avoir l'intention de faire
verbe de modalité) quelque chose
ich will ∅ singulier
du willst
er, sie, es will ∅
wir wollen pluriel
ihr wollt
sie wollen

Ich will in die Disco gehen. J'ai l'intention / je veux aller à la discothèque.
Willst du mitkommen ? Veux-tu venir avec moi ? (As-tu envie de venir)

2
Attention :
Ne pas confondre "ich
ich will"
will avec le futur en anglais "I will" !

Attention aussi à la valeur "affective" de ce verbe : "ich


ich will"
will est ressenti
comme une affirmation très forte de sa volonté et peut être pris comme
malpoli. Comme en français, il vaut mieux dire "je voudrais = ich möchte".
(Juste à titre d'information : "möchten" est le subjonctif II du verbe
"mögen".)

Maintenant il ne te reste plus que 3 verbes modaux à apprendre.


D'abord "dürfen" :

verbe modal dürfen - pouvoir dans le sens d'être


(ou : verbe de modalité) autorisé / d'avoir le droit ou la
permission de faire quelque chose
ich darf ∅ singulier
du darfst
er, sie, es darf ∅
wir dürfen pluriel
ihr dürft
sie dürfen

Ich will in die Disco gehen, aber ich darf nicht.


Je veux aller à la discothèque mais je n'en ai pas le droit / la permission.
En Allemagne, il existe d'ailleurs une marque de produits allégés qui
s'appelle "Du darfst !" = Tu peux ! Tu as le droit …

Et l'avant-dernier verbe modal "müssen" :

verbe modal müssen - devoir /


(ou : verbe de modalité) être obligé de faire quelque chose
sans avoir le choix / il faut que
ich muss ∅ singulier
du musst
er, sie, es muss ∅
wir müssen pluriel
ihr müsst
sie müssen

Ich muss jetzt nach Hause ! Il faut que je rentre.


Ou par exemple à la fin d'une lettre :
Ich muss jetzt schließen. Il faut que je te laisse.

3
Et enfin, il reste le dernier verbe de modalité "sollen" :

verbe modal sollen - devoir dans le sens que


(ou : verbe de modalité) quelqu'un me le demande mais que
j'ai le choix de le faire ou non
ich soll ∅ singulier
du sollst
er, sie, es soll ∅
wir sollen pluriel
ihr sollt
sie sollen

C'est l'unique verbe de modalité qui n'a pas de changement de voyelle au singulier !

Pour bien faire la différence entre les verbes "müssen" et "sollen" qui tous les
deux peuvent se traduire par "devoir", il suffit de penser à l'école.

Un professeur va dire : "Ihr müsst eure Hausarbeiten machen !"


Et il veut dire par là qu'il faut que vous fassiez vos devoirs - vous
devez le faire - c'est une obligation (liée à la situation1) !

Mais les élèves vont se dire : "Wir sollen unsere Hausaufgaben machen."
C'est à dire : il faudrait que nous les fassions parce que le professeur nous l'a
demandé - mais nous n'aurions peut-être pas le temps ou pas envie … Ils ont le
choix de faire les devoirs … ou pas.

Pour t'aider à mieux retenir les verbes modaux, tu peux apprendre l'histoire suivante :

Mutti sagt, ich soll mein Zimmer aufräumen (ranger ma chambre). Aber ich will nicht.
Aber dann (mais alors) darf ich nicht ins Kino gehen. Und ich muss doch (pourtant)
ins Kino gehen, weil Martin auch da ist (est là aussi). Und ich mag Martin. Vielleicht
(peut-être) kann ich einfach alles in einen Karton tun (mettre tout dans un carton) ?

1
Si tu veux rattraper le bus, il faut que tu coures - mais ce n’est pas une obligation absolue, seulement, si tu veux
l’avoir, tu dois courir : une obligation liée à la situation.

Vous aimerez peut-être aussi