Vous êtes sur la page 1sur 302

USER MANUAL

60 COMBI
LANGUAGES
Italiano ................................................................................................................................................ 5
English............................................................................................................................................... 19
Français ............................................................................................................................................. 33
Español ............................................................................................................................................. 47
Deutsch ............................................................................................................................................. 62
Portuguese........................................................................................................................................ 76
Nederlands........................................................................................................................................ 90
Ελληνικά ......................................................................................................................................... 104
Dansk .............................................................................................................................................. 120
Svenska ........................................................................................................................................... 133
Suomi .............................................................................................................................................. 146
Norsk............................................................................................................................................... 158
Hrvatski ........................................................................................................................................... 170
Srpski .............................................................................................................................................. 181
Čeština ............................................................................................................................................ 195
Polski............................................................................................................................................... 208
Slovenščina ..................................................................................................................................... 223
Slovenský ........................................................................................................................................ 236
Română ........................................................................................................................................... 250
Български ....................................................................................................................................... 264
Magyar ............................................................................................................................................ 279
Русский ........................................................................................................................................... 292
4
SOMMARIO Ventilare accuratamente l'ambiente in cui è
INFORMAZIONI DI SICUREZZA installato l'elettrodomesticoo di
FRIGORIFERO COMBINATO CANDY 3e 15
Classe climatica
AVVERTENZA!
ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO
 Durate le operazioni di pulizia o trasporto
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
PRIMO UTILIZZO
dell'elettrodomestico, fare attenzione a
FUNZIONAMENTO COMBI non toccare i cavi metallici del
DISPLAY VERTICALE condensatore sul retro
DISPLAY ROUNDED dell'elettrodomestico per evitare di ferirsi
INTERFACCIA UTENTE INTERNA le dita e le mani o di danneggiare il
CARATTERISTICHE TECNICHE
prodotto.
Freshness Control
Sistema antibatterico (se presente)
 Questo elettrodomestico non può essere
Water Dispenser impilato con altri elettrodomestici. Non
Suggerimenti per una perfetta conservazione degli alimenti nel frigorifero sedersi né salire sull'elettrodomestico.
Posizioni di conservazione degli alimenti nel frigorifero Non è progettato per simili utilizzi. Ci si
Conservazione di alimenti congelati potrebbe ferire o l'elettrodomestico
RISPARMIO ENERGETICO potrebbe danneggiarsi.
MANUTENZIONE
 Accertarsi che il cavo di alimentazione
Sbrinamento
Pulizia e manutenzione
non resti impigliato sotto
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA INTERNA
l'apparecchiatura per evitare che si laceri
INVERSIONE DELL’APERTURA DELLA PORTA o si danneggi.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI  Quando l'elettrodomestico viene
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
posizionato, fare attenzione a non
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni danneggiare il pavimento, i tubi, il
per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la
documentazione per future consultazioni o per altri proprietari. Questo prodotto è rivestimento delle pareti ecc. Non
destinato esclusivamente all'uso domestico o applicazioni simili, come:
- zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi, spostare l'elettrodomestico tirandolo per
- aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri ambienti residenziali, il coperchio o per la maniglia. Non
- ad es. Bed and Breakfast (B&B),
- servizi di catering e altri usi diversi dalla vendita al dettaglio. consentire ai bambini di giocare con
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato esclusivamente per la
conservazione di alimenti. Altri utilizzi sono pericolosi e il produttore in questi casi
l'apparecchio o manomettere i controlli.
non sarà responsabile. Si raccomanda di consultare le condizioni della garanzia. In caso di inosservanza delle istruzioni,
Per un funzionamento senza problemi e per ottimizzare il rendimento
dell'elettrodomestico, leggere attentamente queste istruzioni. Il mancato rispetto l'azienda declina qualunque
delle istruzioni fornite potrebbe annullare il diritto all'assistenza gratuita durante il
periodo di garanzia. responsabilità.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA  Non installare l'elettrodomestico in luoghi
Questa guida contiene numerose umidi, unti o polverosi, e non esporlo
informazioni importanti per la sicurezza. all'acqua e alla luce solare diretta.
Conservare queste istruzioni in un luogo  Non installare l'elettrodomestico accanto
sicuro per una facile consultazione durante a caloriferi o materiali infiammabili.
l'uso dell'elettrodomestico.  In caso di interruzione della corrente, non
Il frigorifero contiene un gas refrigerante aprire il coperchio. Se il blackout non
(isobutano, R600a) e un gas isolante supera le 20 ore, gli alimenti congelati
(ciclopentano); entrambi i gas sono non dovrebbero subire alterazioni. Se
altamente compatibili con l'ambiente ma l'interruzione della corrente dura di più,
sono infiammabili. controllare il cibo e consumarlo
immediatamente o ricongelarlo solo dopo
Attenzione: rischio di incendio averlo cotto.
Se il circuito di refrigerazione è visibilmente  Se il coperchio del congelatore
danneggiato: orizzontale non si riapre facilmente subito
 evitare la vicinanza con fiamme libere e dopo che è stato chiuso, non si tratta di
fonti di ignizione. un problema, in quanto tale condizione
5
dipende dalla differenza di pressione che  Non collocare o conservare materiali
si bilancerà entro pochi minuti infiammabili o estremamente volatili (ad
consentendo nuovamente l'apertura del es. etere, benzina, GPL, propano,
coperchio. bombolette per aerosol, adesivi, alcool
 Collegare l'elettrodomestico puro), in quanto possono provocare
all'alimentazione elettrica solo dopo aver esplosioni.
tolto l'imballo e le protezioni per il  Non adoperare né conservare spray
trasporto. infiammabili (ad es. bombolette di
 Prima di accendere l'elettrodomestico, vernice spray) accanto alle cantinette, in
attendere almeno 4 ore per consentire quanto potrebbero svilupparsi incendi o
all'olio del compressore di assestarsi nel esplosioni.
caso in cui l'elettrodomestico sia stato  Non collocare oggetti e/o contenitori
trasportato in posizione orizzontale. pieni d'acqua sopra l'elettrodomestico.
 Utilizzare il congelatore solo per gli scopi  Si sconsiglia l'uso di prolunghe e prese
previsti, ossia la conservazione e il multiple.
congelamento di alimenti.  Non smaltire l'elettrodomestico nel fuoco.
 Non conservare medicinali o materiali di Fare attenzione a non danneggiare il
ricerca nelle cantinette. Non conservare circuito/i tubi di raffreddamento
medicinali o materiali di ricerca che dell'elettrodomestico durante il trasporto
richiedano un controllo rigido della e l'uso. In caso di danni, non esporre
temperatura di conservazione, in quanto l'elettrodomestico al fuoco o a potenziali
potrebbero deteriorarsi e provocare fonti di ignizione, e ventilare
reazioni incontrollate e pericolose. immediatamente l'ambiente in cui è
 Prima di qualunque intervento, scollegare installato.
il cavo di alimentazione dalla presa  L'impianto di refrigerazione collocato
elettrica. nella parte posteriore e nella parte
 Quando il prodotto viene consegnato, interna delle cantinette contiene
accertarsi che non sia danneggiato e che refrigerante, per cui occorre particolare
tutti i componenti e gli accessori siano in attenzione a non danneggiare i tubi.
perfette condizioni.  Non adoperare apparecchiature
 In caso di perdita nell'impianto di elettriche all'interno dei comparti
refrigerazione, non toccare la presa di dell'elettrodomestico destinati alla
corrente ed evitare l'uso di fiamme libere. conservazione degli alimenti, a meno che
Aprire la finestra e arieggiare l'ambiente. non siano del tipo consigliato dal
Rivolgersi al centro assistenza per produttore.
chiedere la riparazione.  Non danneggiare il circuito di
 Non adoperare adattatori né cavi di refrigerazione.
prolunga.  Non usare oggetti meccanici o utensili
 Non tirare o piegare eccessivamente il diversi da quelli consigliati dal produttore
cavo di alimentazione e non toccare la per accelerare lo sbrinamento.
spina con le mani umide.  Non adoperare apparecchiature
 Per scongiurare il rischio di incendi o elettriche all'interno dei comparti per la
scosse elettriche, non danneggiare la conservazione degli alimenti, a meno che
spina e/o il cavo di alimentazione. non siano del tipo consigliato dal
 Se il cavo di alimentazione produttore.
dell’elettrodomestico dovesse essere  Tenere libere da ostruzioni le aperture di
danneggiato, farlo sostituire dal ventilazione sull'involucro del frigorifero.
produttore, dal suo servizio tecnico o da  Non toccare gli elementi di
un tecnico qualificato, per evitare rischi.
6
raffreddamento interni, soprattutto con essere effettuati esclusivamente da
le mani bagnate, per evitare bruciature o personale qualificato.
lesioni.  Se occorre smaltire un vecchio prodotto
 Non adoperare oggetti appuntiti o affilati con un lucchetto applicato allo sportello,
(ad es. coltelli o forchette) per rimuovere accertarsi che venga lasciato in condizioni
il ghiaccio. sicure per evitare il pericolo di
 Non utilizzare asciugacapelli, stufe o intrappolamento di bambini.
apparecchi simili per lo sbrinamento.  Questo elettrodomestico può essere
 Non adoperare coltelli o oggetti appuntiti utilizzato dai bambini di almeno 8 anni,
per rimuovere brina o ghiaccio. Il circuito da persone con ridotte capacità fisiche,
del refrigerante potrebbe danneggiarsi ed sensoriali o mentali e da persone
eventuali fuoriuscite potrebbero inesperte solo sotto supervisione o se
provocare danni oculari o incendi. hanno appreso le modalità di utilizzo
 Non adoperare dispositivi meccanici o sicuro dell'elettrodomestico e sono
altre apparecchiature per accelerare il consapevoli dei relativi rischi.
processo di sbrinamento.  Impedire ai bambini di giocare con
 Evitare nel modo più assoluto l'uso di l'elettrodomestico. La pulizia e la
fiamme libere o apparecchiature manutenzione non devono essere
elettriche (ad es. stufe, pulitrici a vapore, effettuate dai bambini senza supervisione.
candele, lampade a olio e altri oggetti  Blocchi: se il frigorifero e/o il congelatore
simili) per accelerare lo sbrinamento. è provvisto di bloccaporte, tenere lontani
 Non lavare con acqua la zona del i bambini dall'elettrodomestico per
compressore, ma dopo la pulizia evitare che rimangano intrappolati nel
strofinarla con un panno asciutto per dispositivo di blocco. Prima di smaltire un
evitare la formazione di ruggine. vecchio frigorifero o congelatore,
 Tenere pulita la presa di corrente, in smontare i dispositivi di blocco per motivi
quanto l'eccesso di residui di polvere può di sicurezza.
causare incendi. FRIGORIFERO COMBINATO CANDY
 Il prodotto è progettato e realizzato Classe climatica
Questo elettrodomestico è stato progettato per funzionare in un determinato
esclusivamente per l'uso domestico. intervallo di temperature ambiente, a seconda delle zone climatiche. Non utilizzare


l'elettrodomestico se la temperatura non rientra in tale intervallo. La classe
Qualora il prodotto venga installato o climatica dell'elettrodomestico è riportata sull'etichetta insieme alla descrizione
tecnica all'interno del vano frigorifero.
utilizzato il ambienti commerciali o non
residenziali, la garanzia potrebbe essere Classe climatica T. amb. (°C) T. amb. (°F)

annullata. SN da 10 a 32 da 50 a 90

 Il prodotto deve essere installato N da 16 a 32 da 61 a 90


ST da 16 a 38 da 61 a 100
correttamente, posizionato e utilizzato T da 16 a 43 da 61 a 110
secondo le istruzioni riportate nel
manuale d'uso fornito in dotazione. ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO
L'elettrodomestico deve essere trasportato solo in posizione verticale. L'imballo
 La garanzia vale solo per i prodotti nuovi deve restare intatto durante il trasporto. Se durante il trasporto il prodotto viene
collocato in posizione orizzontale, deve essere adagiato solo sul lato sinistro
e non è trasferibile se il prodotto viene (guardando lo sportello) e non deve essere utilizzato per almeno 4 ore, per
consentire l'assestamento del sistema una volta riportato l'elettrodomestico in
rivenduto. posizione verticale.

 L'azienda declina qualunque 1. La mancata osservanza delle precedenti istruzioni può provocare danni
all'elettrodomestico. Se queste istruzioni non vengono seguite, il produttore
non potrà essere ritenuto responsabile.
responsabilità in caso di danni incidentali 2. L'elettrodomestico deve essere protetto dalla pioggia, dall'umidità e da altri
o consequenziali. agenti atmosferici.

 La garanzia non limita in alcun modo i ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE


1. Se possibile, evitare di installare l'elettrodomestico vicino ai fornelli, ai
diritti dell'utente previsti dalla legge. radiatori o alla luce solare diretta, in quanto il compressore potrebbe


rimanere in funzione per lunghi periodi. Se l'elettrodomestico viene installato
Le cantinette non possono essere riparate vicino a una fonte di calore o a un frigorifero, lasciare lateralmente i seguenti
spazi:
dall'utente. Tutti gli interventi devono
Dai fornelli 100 mm (4")

7
modalità Smart ECO, premere “OK” per uscire, la luce si spegne.
Dai radiatori 300 mm (12") FAST COOLING: attivare la modalità Fast Cooling per iniziare la refrigerazione rapida
del vano frigorifero. La funzione viene attivata e confermata dall'accensione della
Dai frigoriferi 100 mm (4") relativa icona a LED.
Per entrare in modalità Fast Cooling: premere “Opzioni” fino a quando non
2. Accertarsi che attorno all'elettrodomestico lo spazio sia sufficiente per la lampeggia “Fast Cooling”, dopodiché premere “OK” per entrare in questa modalità.
circolazione dell'aria e che la temperatura media dell'ambiente in cui è Per disattivare la modalità Fast Cooling: premere “Opzioni” fino a quando non si
installato sia compresa tra 16 e 32 °C. È preferibile lasciare almeno 9 cm di passa alla modalità “Fast Cooling”, dopodiché premere “OK” per disattivarla.
spazio nella parte posteriore e almeno 2 cm di spazio sui lati. FAST FREEZING: attivare la modalità “Fast Freezing” per congelare velocemente
3. L'apparecchiatura deve essere collocata su una superficie omogenea. grosse quantità di alimenti, mantenendo intatti i loro valori nutrizionali. Quando si
4. Il frigorifero non può essere utilizzato all'aperto. spegne la luce della modalità “Fast Freezing” la temperatura del freezer torna al
5. Protezione dall'umidità. Non collocare il congelatore in luoghi umidi per valore precedente l’impostazione. Quando termina il tempo della modalità “Fast
evitare la formazione di ruggine sulle parti metalliche. Non spruzzare acqua Freezing” (26 ore), questa si disattiva automaticamente. Quando si passa in
sul congelatore per evitare di indebolire l'isolamento e causare perdite di modalità “Vacation”, la modalità “Fast Freezing” si interrompe.
corrente. Per entrare in modalità Fast Freezing: premere “Opzioni” fino a quando non
6. Per preparare l'elettrodomestico all'uso, fare riferimento alla sezione "Pulizia lampeggia “Fast Freezing”, dopodiché premere “OK” per entrare in questa modalità.
e manutenzione". Per disattivare la modalità Fast Freezing: premere “Opzioni” fino a quando non si
7. Se il congelatore viene installato in ambienti non riscaldati (ad es. garage), nei passa in modalità “Fast Freezing”, dopodiché premere “OK” per disattivare questa
climi freddi si potrebbe formare condensa sulle superfici esterne. Questa funzione.
condizione è normale e non indica un guasto. Rimuovere la condensa con un VACATION: in caso di interruzioni prolungate è possibile utilizzare la funzione
panno asciutto. “Vacation”. Questa funzione disattiva il vano frigorifero, lasciando in funzione il
8. Il frigorifero in funzione non deve essere mai collocato in una parete o in un freezer. Prima di utilizzare questa funzione accertarsi che non vi siano alimenti nel
armadio da incasso, in quanto le pareti laterali potrebbero scaldarsi e la vano frigorifero. La funzione viene attivata e confermata dall'accensione della
griglia posteriore potrebbe diventare molto calda. Non coprire mai il relativa icona a LED. La luce della modalità “Vacation” si spegne e la temperatura
frigorifero. del frigorifero torna al valore precedente tale impostazione.
La modalità “Vacation” si disattiva in presenza delle modalità Smart ECO e Fast
Cooling.
PRIMO UTILIZZO Per entrare in modalità Vacation: premere “Opzioni” fino a quando non lampeggia
Prima di iniziare a utilizzare il congelatore, effettuare le seguenti verifiche:
“Vacation”, dopodiché premere “OK” per entrare in questa modalità.
1. L'interno deve essere asciutto e l'aria deve circolare liberamente sulla parte
Per disattivare la modalità Vacation: premere “Opzioni” fino a quando non si passa
posteriore.
in modalità “Vacation”, dopodiché premere “OK” per disattivare questa funzione.
2. Pulire la parte interna come indicato nella sezione "Cura
MEMORIA DI RECUPERO: in caso di assenza di alimentazione il frigorifero può
dell'elettrodomestico"; per pulire i componenti elettrici del frigorifero,
mantenere tutte le impostazioni. Quando l’unità viene ricollegata, il frigorifero
adoperare solo un panno asciutto.
funziona con le impostazioni che aveva prima dello spegnimento.
3. Se il frigorifero/congelatore viene spostato, attendere 4 ore prima di
RITARDO ALL’ACCENSIONE: Per impedire danni al frigorifero in caso di spegnimento
riaccenderlo per consentire la stabilizzazione del fluido refrigerante. Se
e riaccensione improvvisi, l’unità non si riaccende se il tempo di spegnimento è
l'elettrodomestico viene spento, attendere 30 minuti prima di riaccenderlo
inferiore a 5 minuti.
per consentire la stabilizzazione del fluido refrigerante.
ALLARME TEMPERATURA ECCESSIVA FREEZER (solo all’accensione): Quando la
4. Prima di collegare l'elettrodomestico alla rete elettrica, controllare il
temperatura del freezer è superiore a 10 °C al primo collegamento all’alimentazione,
termostato all’interno del frigorifero.
la spia del vano freezer si accende e il numero che ne indica la temperatura
5. Ruotare il regolatore del termostato in posizione "3" e accendere
lampeggia.
l'elettrodomestico. Il compressore e la luce interna del frigorifero si
Premere un pulsante qualsiasi e attendere per 5 secondi, il lampeggio si interrompe
accendono.
e la temperatura torna a quella impostata.
6. Prima di conservare gli alimenti nell'elettrodomestico, accenderlo e
ALLARME APERTURA PORTA FRIGORIFERO: Quando il frigorifero resta aperto per
attendere 24 ore, accertarsi che funzioni correttamente e lasciare che il
più di 3 minuti, il cicalino emette una segnalazione acustica. Per spegnere l'allarme
frigorifero e il congelatore raggiungano la temperatura corretta.
chiudere la porta o premere un pulsante qualsiasi, in quest’ultimo caso però
7. Dopo 30 minuti aprire lo sportello; se la temperatura del frigorifero è l’allarme si riattiverà dopo 3 minuti.
diminuita, l'elettrodomestico funziona correttamente. Quando il frigorifero è ALLARME ANOMALIA SENSORE: Quando vengono visualizzate le diciture “E0”, “E1”,
in funzione da un po' di tempo, il dispositivo di controllo della temperatura “E2” o altre diciture relative a inconvenienti, ciò indica un’anomalia del sensore e la
imposta automaticamente gli intervalli di temperatura. necessità di riparare il frigorifero.

DISPLAY ROUNDED (SOLO SU ALCUNI MODELLI)


FUNZIONAMENTO COMBI
Primo collegamento del dispositivo all'alimentazione: Quando il dispositivo è
collegato all’alimentazione per la prima volta, il display si accende per 2 secondi
prima di entrare in funzionamento normale e il dispositivo opera in funzionamento
intelligente.
Controllo del display: Quando la porta del frigorifero è chiusa e non vengono
premuti pulsanti per 3 minuti, la luce del display si spegne.
Quando la luce del display è spenta, per accenderla è sufficiente aprire la porta del
frigorifero o premere un pulsante qualsiasi.

DISPLAY VERTICALE (SOLO SU ALCUNI MODELLI) Il Display tondo è un’interfaccia utente a sfioramento. Quando il frigorifero viene
acceso, gli indicatori a LED si illuminano. Quando i comandi delle funzioni vengono
premuti le icone luminose passano dal colore bianco al blu.
IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA: Premere l’icona MODE per variare la
temperatura
Nei modelli con PURACTION EVO premere il pulsante "MODE" per 3 secondi per
bloccare e sbloccare il display.
- Temperatura del frigorifero Premere l’icona MODE una volta, il numero sul
frigorifero lampeggia. Regolare la temperatura del frigorifero con i pulsanti “+” e “−”.
- Temperatura freezer: Premere l’icona MODE due volte, il numero sul freezer
lampeggia. Regolare la temperatura del freezer con i pulsanti “+” e “−”.
Pulsante temperatura
frigorifero
Icona PURACTION EVO: Si può disattivare la funzione PURACTION EVO premendo
Pulsante temperatura freezer l’apposita icona e l'icona PURACTION EVO risulterà spenta.
Icona ECO: premere l’icona ECO per impostare le temperature del frigorifero in
Pulsante funzioni
condizioni di massima efficienza energetica (+5°C per la temperatura del frigorifero,
Pulsante di conferma −18°C per la temperatura del freezer). La funzione viene attivata e confermata
quando l’icona LED passa dal colore bianco al blu.
IMPOSTAZIONI TEMPERATURA: premere il pulsante “Frigorifero” o “Freezer”,
Per uscire dalla modalità ECO premere nuovamente la relativa icona, la temperatura
quando il simbolo lampeggia è possibile impostare le temperature. Ogni volta che
del frigorifero tornerà al livello normale.
viene premuto il pulsante la temperatura cambia di conseguenza. Quando sono
Icona SUPER COOLING: premere l’icona Super Cooling per iniziare la refrigerazione
attive le funzioni di Fast Cooling, Fast Freezing, Smart ECO e Vacation non è
rapida del vano frigorifero. La funzione viene attivata e confermata quando l’icona
possibile impostare le temperature. Se durante l’impostazione della temperatura
LED passa dal colore bianco al blu.
non viene premuto nessun pulsante per 5 secondi, il pulsante smette di lampeggiare
Per uscire dalla modalità Super Cooling premere nuovamente la relativa icona, la
e la temperatura impostata diventa attiva.
temperatura del frigorifero tornerà al livello normale.
SMART ECO: attivare il pulsante Smart Eco per impostare le temperature del
Icona LOCK: Per bloccare l’interfaccia utente premere l’icona Lock. Se viene
frigorifero in condizioni di massima efficienza energetica (+4 °C per la temperatura
selezionata la funzione Lock, l’icona (LED) deve diventare blu. Quando viene attivata
del frigorifero, −18 °C per la temperatura del freezer).
la funzione Lock l’utente non può impostare nessuna nuova funzione. Per
Per entrare in Smart Eco: premere “Opzioni” fino a quando non lampeggia,
disattivare la funzione Lock e sbloccare il display, l’utente deve tenere premuta
dopodiché premere “OK” per entrare in questa modalità.
l’icona per 3 secondi.
Per disattivare Smart Eco: premere “Opzioni” fino a quando non si passa in
Icona SUPER FREEZING: premere l’icona Super Freezing per congelare velocemente

8
grosse quantità di alimenti, mantenendo intatti i loro valori nutrizionali. La funzione vano frigorifero.
viene attivata e confermata quando l’icona LED passa dal colore bianco al blu. Attività preliminari al primo utilizzo
Per uscire dalla modalità Super Freezing premere nuovamente la relativa icona, la Prima di utilizzare l’erogatore di acqua per la prima volta,
temperatura del frigorifero tornerà al livello normale. rimuovere e pulire il suo serbatoio, che si trova nel vano
Icona HOLIDAY: in caso di interruzioni prolungate è possibile utilizzare la funzione frigorifero.
“Holiday”. Questa funzione disattiva il vano frigorifero, lasciando in funzione il - Sollevare il serbatoio dell’acqua ed estrarlo dal vano
freezer. Prima di utilizzare questa funzione accertarsi che non vi siano alimenti nel frigorifero.
vano frigorifero. La funzione viene attivata e confermata quando l’icona LED passa - Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua e pulire
dal colore bianco al blu. entrambi con acqua calda e detergente. Risciacquare con
Per uscire dalla funzione “Holiday” premere nuovamente la relativa icona, la spia si cura.
spegne e la temperatura del frigorifero torna al valore precedente l’impostazione. - Dopo al pulizia, rimettere il coperchio al serbatoio dell’acqua e riporre
Icona Wi-Fi: Il dispositivo è dotato della tecnologia SmartFi+, che consente di quest’ultimo nella porta del frigorifero.
controllarlo a distanza tramite app. Tenere premuta l’icona Wi-Fi per 3 secondi per - Pulire la leva dell’erogatore nella parte esterna della porta del frigorifero.
attivare la funzione Wi-Fi, il colore dell’icona passa dal bianco al blu. Riempimento del serbatoio dell’acqua
Registrazione della macchina (sulla app): Scaricare l’app SimplyFi sul proprio - Aprire il coperchietto.
dispositivo. L’app Candy SimplyFi è disponibile per dispositivi Android e iOS, tablet e - Riempire il serbatoio con acqua potabile fino alla tacca Max.
smartphone. Per avere tutti i dettagli sulle funzioni SmartFi+ utilizzare la modalità -Chiudere il coperchietto.
DEMO della app.
Aprire l’app, creare il profilo utente e registrare il dispositivo seguendo le istruzioni Erogazione
sul display, o la “Guida rapida” allegata alla macchina. Questa procedura è Per erogare acqua, premere delicatamente la leva con un bicchiere o con un
necessaria solo per la prima installazione. Per terminare la registrazione, seguire le contenitore. Per interrompere l’erogazione di acqua, allontanare il bicchiere dalla
istruzioni sullo smartphone. leva dell’erogatore.
Uso del frigorifero a distanza tramite app: Quando la registrazione è completa, il
LED del Wi-Fi si accende. Da questo momento è possibile controllare il prodotto Suggerimenti per una perfetta conservazione degli alimenti nel frigorifero
tramite i pulsanti sul display o tramite l’app: entrambi si aggiornano in base Carne e pesce richiedono particolare attenzione: per evitare contaminazioni il
all’ultimo comando impartito. trasferimento dei batteri, la carne cucinata deve essere sempre collocata su scaffale
più in alto di quello su cui è conservata la carne cruda. Collocare la carne cruda in un
INTERFACCIA UTENTE INTERNA (SOLO SU ALCUNI MODELLI) piatto abbastanza capiente da raccogliere i liquidi e coprirlo con una pellicola di
plastica o carta stagnola.

Lasciare spazio attorno agli alimenti: in tal modo, si favorisce la circolazione


dell'aria nel frigorifero e il corretto raffreddamento di tutte le zone
Pulsante di impostazione SET: Premere il pulsante SET per impostare la dell'elettrodomestico.
temperatura fino al livello desiderato, considerando che 1 corrisponde alla
temperatura più calda e 4 alla più fredda. In condizioni di funzionamento normali si Confezionare gli alimenti: confezionare o coprire i singoli alimenti per evitarne
consiglia di impostare un livello intermedio (livello 2). l'essiccazione e la contaminazioni dei sapori. Non confezionare frutta e verdura.
Quando le impostazioni entrano in funzione questo viene indicato dal relativo
indicatore che si accende per 3 minuti, dopodiché si spegne. La temperatura è Raffreddare gli alimenti precotti prima di conservarli: prima di collocare alimenti
impostata di fabbrica al valore 2. precotti nel frigorifero, lasciarli raffreddare per evitare l'aumento della temperatura
Per entrare nel programma di controllo automatico hardware tenere premuto il interna dell'elettrodomestico.
pulsante “SET” per 3 secondi. Il programma di controllo automatico hardware resta
in funzione per 10 minuti, dopodiché la pressione prolungata del pulsante non è più Tenere chiusi gli sportelli: limitare la frequenza e il tempo di apertura degli sportelli
valida. per evitare la fuoriuscita dell'aria fredda. Di ritorno dalla spesa, ordinare gli alimenti
Pulsante Wi-Fi: Il dispositivo è dotato della tecnologia SmartFi+, che consente di prima di aprire lo sportello del frigorifero. Aprire lo sportello solo per collocare o
controllarlo a distanza tramite app. Tenere premuta l’icona Wi-Fi per 3 secondi per estrarre gli alimenti.
attivare la funzione Wi-Fi, il colore dell’icona passa dal bianco al blu.
Registrazione della macchina (sulla app): Scaricare l’app SimplyFi sul proprio Posizioni di conservazione degli alimenti nel frigorifero
dispositivo. L’app Candy SimplyFi è disponibile per dispositivi Android e iOS, tablet e Zona fredda: conservare gli alimenti che durano di più se conservati freddi, ad
smartphone. Per avere tutti i dettagli sulle funzioni SmartFi+ utilizzare la modalità esempio latte, uova, yogurt, succhi di frutta e formaggi di pasta dura, vasetti aperti
DEMO della app. e condimenti per insalate, salse e pasticci, burro, margarina, margarina dietetica,
Aprire l’app, creare il profilo utente e registrare il dispositivo seguendo le istruzioni grassi alimenti a basso contenuto di grassi, grassi di cottura e lardo.
sul display, o la “Guida rapida” allegata alla macchina. Questa procedura è
necessaria solo per la prima installazione. Per terminare la registrazione, seguire le Zona più fredda (da 0 a 5 °C): conservare gli alimenti che devono rimanere freddi:
istruzioni sullo smartphone. - Gli alimenti crudi e non cotti devono essere sempre confezionati.
Uso del frigorifero a distanza tramite app: Quando la registrazione è completa, il - Alimenti precucinati raffreddati (ad es. cibi pronti, pasticci di carne, formaggi
LED del Wi-Fi si accende. Da questo momento è possibile controllare il prodotto morbidi).
tramite i pulsanti sul display o tramite l’app: entrambi si aggiornano in base - Carne precotta (ad es. prosciutto).
all’ultimo comando impartito. - Insalate preparate (ad es. insalata verde preconfezionata, riso, insalata di patate)
Pulsante FAST COOL: Quando viene premuto il pulsante "FAST COOL” si attiva il - Dessert (ad es. formaggi a pasta fresca, cibi preparati in casa, avanzi o torte alla
raffreddamento rapido, in base ai 21°C indicati nel pannello di controllo. Il tempo di crema).
funzionamento massimo è di 3 ore, dopodiché la temperatura viene impostata a 1.
Se viene premuto il pulsante “SET” durante il raffreddamento rapido tale funzione
di interrompe immediatamente e si torna alle impostazioni di default.

CARATTERISTICHE TECNICHE
FRESHNESS CONTROL (SOLO SU ALCUNI MODELLI)
Grazie al sistema di controllo della freschezza Freshness
Control è possibile garantire il livello di umidità corretto
per frutta e verdura nell’apposito cassetto (cassetto
verdura). Spostando il cursore da sinistra a destra il Comparto frutta e verdura: è la zona più umida del frigorifero. In questa zona
livello di umidità aumenta. conservare verdura, frutta, insalata fresca (ad es. lattuga intera non lavata,
pomodori interi, ravanelli).
TUTTI I PRODOTTI CONSERVATI NEL CONTENITORE PER INSALATE DEVONO ESSERE
PURACTION EVO (SOLO SU ALCUNI MODELLI) CONFEZIONATI.
La funzione PURACTION EVO viene avviata premendo l'icona "PURACTION EVO" sul NOTA: confezionare sempre carni, pollami e pesci crudi; collocare il pesce nella
display che si illumina. Funziona alla pressione del tasto per un certo periodo di parte più bassa del frigorifero per evitare che gocciolino contaminando gli altri
tempo (20 minuti) e ad ogni apertura di porta. I cicli sono stati ottimizzati per alimenti. Non conservare gas o liquidi infiammabili nel frigorifero.
garantire la migliore efficacia e il minore spreco energetico. Funzionamento elettrico del congelatore dopo 3 ore, temperatura del vano
Le luci UVA a LED attivano un Filtro al titanio che produce una reazione di
superiore –12 °C, spia di allarme accesa ed emissione di un segnale acustico.
“fotocatalisi”, la quale distrugge i batteri che si trovano nell’aria presente nel
frigorifero. Il filtro ha una durata di 10 anni. Il sistema antibatterico deve essere Conservazione di alimenti congelati
spento durante il test di verifica dei consumi energetici. Gli alimenti congelati confezionati disponibili in commercio devono essere
conservati secondo le istruzioni del produttore relative al comparto congelatore
.
Per garantire la massima qualità offerta dal produttore degli alimenti congelati e dal
rivenditore di tali alimenti, attenersi alle seguenti istruzioni
1. Inserire le confezioni nel congelatore nel più breve tempo possibile dopo
WATER DISPENSER (SOLO SU ALCUNI MODELLI) l'acquisto.
L’erogatore di acqua consente di ottenere acqua fredda senza aprire la porta del 2. Non conservare il prodotto oltre la data di scadenza obbligatoria o consigliata

9
(indicata sulla confezione). INVERSIONE DELL’APERTURA DELLA PORTA
OPERAZIONI CONSENTITE OPERAZIONI NON CONSENTITE Smontare la porta del frigorifero
Scongelare gli alimenti togliendoli dal
1. a.Rimuovere la vite del coperchio della cerniera con un apposito attrezzo,
congelatore e collocandoli nel frigorifero Adoperare oggetti appuntiti o affilati
dopodiché rimuovere la cerniera. Inserire la linea di comunicazione nel foro
in un forno a microonde, attenendosi alle come coltelli o forchette per rimuovere
che si trova nella parte alta della struttura.
istruzioni per lo scongelamento e la il ghiaccio.
b. Rimuovere le 4 viti del coperchio della cerniera superiore con un apposito
cottura.
attrezzo, dopodichè rimuovere la cerniera. Sollevare la boccola della porta e il
Collocare alimenti caldi nel congelatore. suo coperchio esterno.
Scongelare completamente la carne
Attendere che gli alimenti si c. Inserire la boccola e la linea di comunicazione della porta nel relativo foro,
congelata prima della cottura.
raffreddino. dopodiché montare il coperchietto esterno.
Collocare nel congelatore bottiglie d. Rimuovere tramite un apposito strumento le 2 viti, come illustrato nella
Conservare i surgelati attenendosi alle piene di liquido o lattine sigillate figura seguente, per togliere il coperchio del foro nella parte superiore della
istruzioni riportate sulle confezioni. contenenti bevande gassate a rischio di struttura ed estrarre la sua linea di comunicazione dal relativo foro.
scoppio. Sollevare il coperchietto esterno sulla porta ed estrarre la boccola e la linea di
Controllare regolarmente il contenuto Togliere gli alimenti dal congelatore con comunicazione della porta.
del congelatore. le mani bagnate. e. Inserire la boccola della porta nel relativo foro tondo, dopodiché montare
Pulire e sbrinare periodicamente il il coperchietto esterno.
Congelare bevande frizzanti.
congelatore. f. Alzare la porta del frigorifero di oltre 500 mm per rimuoverla.
Consumare granite e gelati subito dopo 2. a. Rimuovere le 3 viti del coperchio della cerniera centrale con un apposito
Preparare alimenti freschi per congelarli
averli estratti dal congelatore, in attrezzo, dopodiché rimuovere la cerniera.
in piccole porzioni per garantirne il
quanto potrebbero causare bruciature b. Alzare la porta del freezer di oltre 500 mm per rimuoverla.
congelamento rapido.
alle labbra. c. Rimuovere il piedino
Scegliere sempre alimenti di alta qualità regolabile anteriore sotto alla cerniera
Conservare sostanze velenose o
e accertarsi che siano perfettamente inferiore. Rimuovere le 4 viti della
pericolose nel congelatore.
puliti prima di congelarli. cerniera inferiore con un apposito
Avvolgere tutti gli alimenti in una attrezzo, dopodiché smontarla. Lo
pellicola di alluminio o inserirli in smontaggio della porta è
sacchetti di plastica da congelatore per terminato.
evitare l'ingresso dell'aria.
Confezionare e collocare nel congelatore Montaggio della porta e della
gli alimenti congelati il più presto cerniera inferiore con i
possibile. relativi accessori nelle
Conservare gli alimenti per il minor
relative posizioni
tempo possibile e rispettare le date di
scadenza. 1. a. Estrarre la boccola della porta con un attrezzo, come mostrato nella
figura sottostante, e rimontarla in posizione simmetrica sull’altro lato.
Per ulteriori informazioni sulla conservazione, scaricare l'app "Consigli utili".
b. Con un apposito attrezzo, rimuovere le viti dal fermo come illustrato
nella figura sottostante, dopodiché rimontarle sull’altro lato della porta.
RISPARMIO ENERGETICO c. Rimuovere l’assale e i due fermi sulla cerniera inferiore tramite un
Per risparmiare energia, attenersi alle seguenti raccomandazioni: apposito attrezzo, dopodiché montarli nella posizione illustrata nella
 Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di calore, non esposto alla figura seguente.
luce solare diretta e in un ambiente ben ventilato.
 Non introdurre alimenti caldi nel frigorifero per evitare l'aumento della Montaggio delle porte del frigorifero e del freezer sul lato
temperatura interna e il funzionamento continuo del compressore. opposto
 Per garantire un'adeguata circolazione dell'aria, non introdurre
1. a. Rimuovere manualmente il piedino regolabile anteriore come illustrato
quantità eccessive di alimenti.
qui sotto, dopodiché montare la cerniera inferiore sull'altro lato della
 In caso di accumulo di ghiaccio, sbrinare l'elettrodomestico per
struttura e serrare le viti con un apposito attrezzo.
agevolare il trasferimento del freddo.
b. Montare il piedino anteriore regolabile più corto sul lato della cerniera
 In caso di assenza di energia elettrica, tenere chiuso il più possibile lo
più bassa e regolare l’altezza del piedino fino a quando il frigorifero non sarà
sportello del frigorifero.
in equilibrio.
 Aprire o tenere aperti gli sportelli dell'elettrodomestico per il minor
2. Montare la porta del freezer e ruotare la cerniera centrale di 180°, dopodiché
tempo possibile.
montarla sull’altro lato della struttura. Avvitare le 3 viti con un apposito
 Evitare di regolare il termostato su una temperatura troppo fredda.
attrezzo per fissare la cerniera centrale.
 Rimuovere la polvere accumulata sulla parte posteriore 3. Montare la porta del frigorifero e posizionare la cerniera superiore sull’altro
dell'elettrodomestico. lato della struttura. Avvitare le 4 viti con un apposito attrezzo per fissare la
cerniera superiore.
MANUTENZIONE In seguito collegare la linea di comunicazione della porta e quella della
Sbrinamento struttura, posizionare il coperchio della cerniera superiore e fissarlo con una
Questo dispositivo ha un sistema di sbrinamento automatico, non è necessario vite.
sbrinarlo manualmente. 4. Posizionare il coperchio del foro sull'altro lato della struttura e fissarlo con un
Pulizia e manutenzione apposito attrezzo.
Dopo lo scongelamento, pulire la parte interna del frigorifero e del congelatore con Lo smontaggio della porta è terminato.
bicarbonato di sodio ben diluito. Risciacquare con acqua fredda e asciugare con un Ricontrollare che la porta sia allineata correttamente e che tutte le guarnizioni siano
chiuse su tutti i lati. Se necessario,
panno o una spugna morbida. Lavare i cestelli in acqua fredda e sapone e lasciarli
asciugare completamente prima di ricollocarli nell'elettrodomestico. Sulla parete regolare nuovamente i piedini di livellamento.
posteriore del frigorifero si forma condensa che normalmente scivola via nel foro di NOTA: Se si desidera invertire l’apertura della
scarico sotto il contenitore per insalate. porta si consiglia di contattare un tecnico
qualificato. Effettuare l’inversione della
Nel foro di scarico è inserito un attrezzo a punta che evita l'ingresso di residui di
porta autonomamente solo se si è capaci di
cibo nello scarico. Dopo aver pulito la parte interna del frigorifero e aver rimosso
farlo. Tutti i componenti smontati devono
eventuali residui di cibo, utilizzare l'attrezzo a punta per accertarsi dell'assenza di
essere conservati per il successivo
ostruzioni nel condotto di scarico. Pulire la parte esterna del frigorifero con un
rimontaggio della porta. Appoggiare il
comune detergente per mobili. Accertarsi che gli sportelli siano chiusi per evitare
frigorifero su una superficie compatta, in
che il detergente penetri nel frigorifero o nelle guarnizioni magnetiche degli
modo che non scivoli durante l’inversione della porta. Non appoggiare il frigorifero
sportelli.
in posizione orizzontale poiché ciò potrebbe danneggiare il sistema di
Pulire la griglia del condensatore sulla parte posteriore del frigorifero e i
raffreddamento. Accertarsi che il frigorifero sia scollegato dall'alimentazione
componenti vicini con un aspirapolvere dotato di spazzola morbida.
elettrica e vuoto. È consigliabile che il montaggio del frigorifero sia effettuato da 2
Non utilizzare detergenti concentrati, spugne abrasive o solventi per pulire il
persone.
frigorifero.

SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA INTERNA SOLUZIONE DEI PROBLEMI


1. Prima di sostituire la lampada a LED, scollegare sempre l'alimentazione  Se l'elettrodomestico viene acceso e non funziona, effettuare i controlli
elettrica. seguenti.
2. Sollevare il coperchio della lampada a LED.  Interruzione di corrente: se la temperatura del comparto congelatore è
3. Rimuovere la vecchia lampada a LED svitandola in senso antiorario. inferiore a –18°C al ripristino dell'alimentazione, gli alimenti sono sicuri. Con
4. Sostituirla con una nuova lampada a LED, avvitandola in senso orario e lo sportello chiuso, gli alimenti nel congelatore rimangono congelati per circa
accertandosi di stringerla bene nel suo supporto. 16 ore. Aprire lo sportello del frigorifero e del congelatore solo quando è
5. Rimontare il coperchio della lampada e ricollegare il frigorifero necessario.
all’alimentazione elettrica, dopodiché accenderlo.  Il prodotto è progettato e realizzato esclusivamente per l'uso domestico.
 Accertarsi che la spina sia inserita correttamente nella presa e che

10
l'alimentazione sia attiva (per controllare il funzionamento della presa,
collegare un altro elettrodomestico).
 Accertarsi che il fusibile non sia bruciato, che l'interruttore automatico non
sia scattato e che l'interruttore principale non sia disattivato.
 Accertarsi che sia stata impostata la temperatura corretta.
 Se il frigorifero è troppo freddo, è possibile che il regolatore del termostato
sia stato impostato su un numero maggiore.
 Se il frigorifero è troppo caldo, il compressore potrebbe essere guasto.
Ruotare il regolatore del termostato al massimo e attendere alcuni minuti. Se
non si avverte il rumore del compressore, è probabile che sia guasto.
Rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato l'elettrodomestico.
 La formazione di condensa all'esterno del frigorifero potrebbe essere causata
da una variazione della temperatura ambiente. Strofinare via eventuali residui
di umidità. Se il problema non si risolve, rivolgersi al rivenditore da cui è stato
acquistato l'elettrodomestico.
 Qualora la spina in dotazione sia stata oggetto di sostituzione, accertarsi che
la nuova spina sia collegata correttamente. Se dopo questi controlli
l'elettrodomestico non funziona, rivolgersi all'assistenza clienti.

SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI

Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/UE


relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE).
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze
inquinanti (pericolose per l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere sottoposte a
trattamenti specifici per rimuovere e smaltire adeguatamente tutte le sostanze
inquinanti e per recuperare e riciclare i materiali.
Osservando alcune regole basilari, tutti possono contribuire a evitare danni
ambientali causati dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto non devono essere gestite
come rifiuti domestici.

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere consegnate


negli appositi punti di raccolta gestiti dagli enti comunali o da aziende regolarmente
registrate. In molti paesi è prevista la raccolta a domicilio delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche di scarto di dimensioni notevoli.

In molto paesi, quando si acquista un nuovo elettrodomestico, quello vecchio può


essere restituito al rivenditore che è obbligato a prelevarlo gratuitamente alla
consegna di quello nuovo, purché sia di tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di
quello fornito.

Conformità
L'applicazione del contrassegno sul prodotto garantisce la conformità a tutti i
requisiti in materia di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legge.

11
English responsible for any omissions. Also, it is
recommended that you take note of the warranty
SUMMARY conditions. Please, to obtain the best possible
performance and trouble free operation from your
SAFETY INFORMATION appliance it is very important to carefully read
these instructions. Failure to observe these
COMBI REFRIGERATOR CANDY
instructions may invalidate your right to free
Climate Class service during the guarantee period.
TRANSPORTATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
STARTING TO USE
This guide contains many
COMBI OPERATION
important safety
VERTICAL DISPLAY information. Please, we
ROUNDED DISPLAY suggest you keep these
INTERNAL USER INTERFACE instructions in a safe place
TECHNICAL FEATURES
for easy reference and a
Freshness Control
ANTIBACTERIAL SYSTEM (if present)
good experience with the
WATER DISPENSER
appliance.
Tips for keeping food perfect in the Fridge The refrigerator contains a
Where to store your foods in the fridge refrigerant gas (R600a:
Storing Frozen Food isobutane) and insulating
ENERGY SAVING gas (cyclopentane), with
TAKE CARE high compatibility with the
Defrosting
environment, that are,
Cleaning and Care
CHANGING THE INTERNAL LIGHT
however, inflammable.
REVERSING THE DOOR SWING
TROUBLE SHOOTING Caution: risk of fire
Thank you for purchasing this product. If the refrigerant circuit
Before using your refrigerator, please carefully
read this instruction manual in order to should be damaged:
maximize its performance. Store all
documentation for subsequent use or for other
 Avoid opening flames
owners. This product is intended solely for household
use or similar applications such as:
and sources of ignition.
- the kitchen area for personnel in shops, offices and Thoroughly ventilate the
other working environments
- on farms, by clientele of hotels, motels and other
room in which the appliance
environments of a residential type is situated
- at bed and breakfasts (B & B)
- for catering services and similar applications not for
Percentage running
retail sale. WARNING!
 Care must be taken
This appliance must be used only for purposes of
storage of food, any other use is considered
dangerous and the manufacturer will not be

12
while your flooring, pipes,
cleaning/carrying the wall coverings etc. Do
appliance to avoid not move the
touching the appliance by pulling
condenser metal by the lid or handle.
wires at the back of Do not allow children
the appliance, as you to play with the
might injure your appliance or tamper
fingers and hands or with the controls.
damage your product. Our company
 This appliance is not declines to accept
designed for stacking any liability should
with any other the instructions not
appliance. Do not be followed.
attempt to sit or  Do not install the
stand on top of your appliance in humid,
appliance as it is not oily or dusty places,
designed for such use. nor expose it to
You could injure direct sunlight and to
yourself or damage water.
the appliance.  Do not install the
 Make sure that mains appliance near
cable is not caught heaters or
under the appliance inflammable
during and after materials.
carrying/moving the  If there is a power
appliance, to avoid failure do not open
the mains cable the lid. Frozen food
becoming cut or should not be
damaged. affected if the failure
 When positioning lasts for less than 20
your appliance take hours. If the failure is
care not to damage longer, then the food
13
should be checked foodstuff).
and eaten  Do not store
immediately or medicine or research
cooked and then materials in the Wine
refrozen. Coolers. When the
 If you find that the lid material that requires
of the chest freezer is a strict control of
difficult to open just storage temperatures
after you have closed is to be stored, it is
it, don’t worry. This is possible that it will
due to the pressure deteriorate or an
difference which will uncontrolled reaction
equalize and allow may occur that can
the lid to be opened cause risks.
normally after a few  Before performing
minutes. any operation,
 Do not connect the unplug the power
appliance to the cord from the power
electricity supply socket.
until all packing and  On delivery, check to
transit protectors make sure that the
have been removed. product is not
 Leave to stand for at damaged and that all
least 4 hours before the parts and
switching on to allow accessories are in
compressor oil to perfect condition.
settle if transported  If in the refrigeration
horizontally. system a leak is
 This freezer must only noted, do not touch
be used for its the wall outlet and
intended purpose do not use open
(i.e. storing and flames. Open the
freezing of edible window and let air
14
into the room. Then  Do not use or store
call a service center inflammable sprays,
to ask for repair. such as spray paint,
 Do not use extension near the Wine
cords or adapters. Coolers. It could
 Do not excessively cause an explosion or
pull or fold the power fire.
cord or touch the  Do not place objects
plug with wet hands. and/or containers
 Do not damage the filled with water on
plug and/or the the top of the
power cord; this appliance.
could cause electrical  We do not
shocks or fires. recommend the use
 If the supply cord is of extension leads
damaged, it must be and multi-way
replaced by the adapters.
manufacturer, its  Do not dispose of the
service agent or appliance on a fire.
similarly qualified Take care not to
person in order to damage, the cooling
avoid a hazard. circuit/pipes of the
 Do not place or store appliance in
inflammable and transportation and in
highly volatile use. In case of
materials such as damage do not
ether, petrol, LPG, expose the appliance
propane gas, aerosol to fire, potential
spray cans, ignition source and
adhesives, pure immediately ventilate
alcohol, etc. These the room where the
materials may cause appliance is situated.
an explosion.  The refrigeration
15
system positioned especially with wet
behind and inside the hands, to avoid
Wine Coolers cracks or injuries.
contains refrigerant.  Maintain the
Therefore, avoid ventilation openings
damaging the tubes. in the appliance
 Do not use electrical enclosure or in the
appliances inside the built-in structure,
food storage free of obstruction.
compartments of the  Do not use pointed or
appliance, unless sharp-edged objects
they are of the type such as knives or
recommended by the forks to remove the
manufacturer. frost.
 Do not damage the  Never use hairdryers,
refrigerant circuit. electrical heaters or
 Do not use other such electrical
mechanical devices appliances for
or other means to defrosting.
accelerate the  Do not scrape with a
defrosting process, knife or sharp object
other than those to remove frost or ice
recommended by the that occurs. With
manufacturer. these, the refrigerant
 Do not use electrical circuit can be
appliances inside the damaged, the spill
food storage from which can cause
compartments, a fire or damage your
unless they are of the eyes.
type recommended  Do not use mechanical
by the manufacturer. devices or other
 Do not touch internal equipment to hasten
cooling elements, the defrosting
16
process. correctly installed,
 Absolutely avoid the located and operated
use of open flame or in accordance with
electrical equipment, the instructions
such as heaters, contained in the User
steam cleaners, Instructions Booklet
candles, oil lamps provided.
and the like in order  The guarantee is
to speed up the applicable only to
defrosting phase. new products and is
 Never use water not transferable if
wash the compressor the product is resold.
position, wipe it with  Our company
a dry cloth disclaims any liability
thoroughly after for incidental or
cleaning to prevent consequential
rust. damages.
 It is recommended to  The guarantee does
keep the plug clean, not in any way
any excessive dust diminish your
residues on the plug statutory or legal
can be the cause fire. rights.
 The product is  Do not perform
designed and built repairs on this Wine
for domestic Coolers. All
household use only. interventions must
 The guarantee will be be performed solely
void if the product is by qualified
installed or used in personnel.
commercial or non-  If you are discarding
residential domestic an old product with a
household premises. lock or latch fitted to
 The product must be the door, ensure that
17
it is left in a safe fitted with a lock, to
condition to prevent prevent children
the entrapment of being entrapped
children. keep the key out of
 This appliance can be reach and not in the
used by children aged vicinity of the
from 8 years and appliance. If
above and by persons disposing of an old
with reduced Fridge/Freezer break
physical, sensory or off any old locks or
mental capabilities or latches as a
with a lack of safeguard.
experience and
COMBI REFRIGERATOR CANDY
knowledge; provided Climate Class
The appliance is designed to operate at the limited
that they have been range of ambient temperature, depending on
climate zones. Do not use the appliance at the
given adequate temperature out of the limit. Climate class of your
supervision or appliance is indicated on the label with technical
description inside the fridge compartment.
instruction
Climate Class Amb. T. (°C) Amb. T. (°F)
concerning how to SN From 10 to 32 From 50 to 90
use the appliance in a N From 16 to 32 From 61 to 90
safe way and ST From 16 to 38 From 61 to 100

understand the T From 16 to 43 From 61 to 110

hazards involved.
TRANSPORTATION
 Children should not INSTRUCTIONS
play with the The appliance should be transported only in a
vertical upright position. The packing as supplied
appliance. Cleaning must be intact during transportation. If during the
course of transport the product has been
and user transported horizontally, it must only be laid on its
left hand side (when facing the door front) and it
maintenance should must not be operated for at least 4 hours to allow
the system to settle after the appliance is brought
not be made by back to upright position.
children without 1. Failure to comply with the above instructions
could result in damage occurring to the
supervision. appliance. The manufacturer will not be held
responsible if these instructions are
 Locks :If your disregarded.
2. The appliance must be protected against rain,
Fridge/Freezer is moisture and other atmospheric influences.

18
INSTALLATION INSTRUCTIONS position and turn on the electricity. The
1. If possible avoid placing the appliance near compressor and the light inside the
cookers, radiators or in direct sunlight as this refrigerator will begin to work.
will cause the compressor to run for long 6. Before storing foods in your refrigerator,
periods. If installed next to a source of heat or turn the refrigerator on and wait for 24
refrigerator, maintain the following minimum hours, to make sure it is working
side clearances: properly and to allow the Fridge/Freezer
to fail to the correct temperature.
7. Open the door 30 minutes later, if the
temperature in the refrigerator
From Cookers 4" (100 mm)
decreased obviously, it shows that the
From Radiators 12" (300 mm) refrigerator system works well. When
the refrigerator operates for a period of
From Fridges 4" (100 mm) time, the temperature controller will
automatically set the temperature
2. Make sure that sufficient room, with an within limits it opens.
average temperature of between 16°C and
32°C, is provided around the appliance to COMBI OPERATION
ensure free air circulation. Ideally, a space of
Appliance connected to power at the first time:
no less than 9cm on the back and 2cm on the
When the appliance is connected to power at the
sides.
first time, the display will be lit for 2 seconds before
3. The appliance should be located on a smooth
going normal and the appliance runs with
surface.
intelligence function.
4. It is forbidden to use the refrigerator outdoors.
Display Control: When the refrigerator door is closed
5. Protection from moisture. Do not locate the
and there is no button operation in 3 minutes, the
freezer in moist space to avoid the metal parts
display light goes off.
rusty. And do not spray water to the freezer,
When the display light is off, open the refrigerator
otherwise it will weaken the insulation and
door or click any button to light it up.
causes current leakage.
6. Refer to "Cleaning and Care" section to VERTICAL DISPLAY (if present)
prepare your appliance for use.
7. If the freezer is installed in unheated areas,
garages etc., in cold weather condensation
may form on the outer surfaces. This is quite
normal and is not a fault. Remove the
condensation by wiping with a dry cloth.
8. Never place Refrigerator in a wall recessed or
into fitted cabinets or fumiture when it is
working, the grille at the back may become
hot and the sides warm. Do not drape the
Refrigerator with any covering.

STARTING TO USE
Before you starting to use the freezer, please check
that:
1. The interior is dry and air can circulate
freely at the rear.
TEMPERATURE SETTING: Click the “Fridge” or
2. Clean the interior as recommended
“Freezer” button and when it flickers in the symbol,
under "TAKE CARE" section (electric
temperatures can be set. Each time when the button
parts of the refrigerator can only be
is clicked, the temperature changes accordingly.
wiped by dry cloth).
Temperatures cannot be set under functions of fast
3. Do not switch on until 4 hours after
cooling, fast freezing, Smart ECO and vacation. Under
moving the fridge/freezer. The coolant
temperature setting, if there is no button operation
fluid needs time to settle. If the
in 5 seconds, the button stops flickering and the set
appliance is switched off at any time,
temperature comes into effect.
wait 30 minutes before switching back
SMART ECO: Activate the Smart Eco button to set
on to allow the coolant fluid to settle.
the temperatures of the fridge in max. energy
4. Before connecting the Refrigerator to
efficiency conditions (+4°C for fridge temperature, -
the mains supply position. The
18°C for freezer temperature).
thermostat control dias is located inside
To enter Smart Eco: Click “option” until it flickers and
the Fridge compartment.
then click “OK” to enter this function.
5. Turn the thermostat knob to the “3”
19
To deactivate Smart Eco: Click “option” until it goes refrigerator is open over 3 minutes, the buzzer will
to Smart ECO, click “OK” to quit this function and the buzz. Close the door or press any button to stop the
light goes off. alarm, but for the latter, the alarm will go off again
FAST COOLING: Activate Fast Cooling mode to start after 3 minutes.
an additional pulse for a fast freezing of the fridge
compartment. The function is activated and SENSOR FAULT ALARM: When it shows “E0”, “E1”,
confirmed by the switching on of the dedicated LED “E2” or other abnormal symbols, it means sensor
icon. faults and the refrigerator needs repair.
To enter Fast Cooling: Click “option” until it flickers
in “Fast Cooling” and then click “OK” to enter this
function. ROUNDED DISPLAY (if present)
To deactivate Fast Cooling: Click “option” until it goes
to “fast cooling” and then click “OK” to deactivate
this function.
FAST FREEZING: Activate Fast Freezing to rapidly
freeze big quantities of food keeping intact
nutritional food properties. When the light in Fast
Freezing goes off and the freezer temperature goes
back to the value before fast freezing. When Fast
Freezing time is up (26 hours), it deactivates
automatically. When it goes to Vacation, Fast
Freezing stops.
To enter Fast Freezing: Click “option” until it flickers Rounded Display is a
in “Fast Freezing” and then click “OK” to enter this touch user interface. When the refrigerator is turned
function. on, white LED lights will be enlighted. When the
To deactivate Fast Freezing: Click “option” until it functions is pressed the icon lights change from
goes to “fast freezing” and then click “OK” to quit white to blue.
this function. SETTING TEMPERATURE: Press MODE icon to change
VACATION: In case of long stops, the Vacation the temperature
function can be used. This function deactivates the In the models with PURACTION EVO, press the
fridge compartment, while leaving the freezer on. “MODE” button for 3 seconds to lock and unlock
Ensure that there is no food inside the fridge the display.
compartment before using this function. The -Refrigerator Temperature: Press one time MODE
function is activated and confirmed by the switching icon, refrigerator digit blinks, and manage
on of the dedicated LED icon. The light in Vacation temperature of refrigerator with “+” and “-“ buttons.
goes off and the refrigerator temperature goes back -Freezer Temperature: Press two times MODE icon,
to the value before Vacation. freezer digit blinks, and manage temperature of
Vacation quits under functions of Smart ECO and Fast freezer with “+” and “-“ buttons.
Cooling. PURACTION EVO icon: You can deactivate the
To enter Vacation: Click “option” until it flickers in PURACTION EVO function by pressing the
“Fast Freezing” and then click “OK” to enter this appropriate icon and the PURACTION EVO icon will
function. be off.
To deactivate Vacation: Click “option” until it goes to ECO MODE Icon: Press Eco Mode icon to set
“Vacation” and then click “OK” to quit this function. temperatures of the fridge in max. energy efficiency
POWER OFF MEMORY: Refrigerator can conditions (+5°C for fridge temperature, -18°C for
automatically keep all the setting in case of power off. freezer temperature). The function is activated and
When the unit is plugged in again, the refrigerator confirmed when the icon LED changes from white to
will run with the setting before power off. blue.
POWER-ON DELAY: To prevent harm to the If you want to exit the ECO mode function, you need
refrigerator in case of sudden power cut and power to press the Eco Mode icon again and the
on, the unit does not start immediately if the power refrigerator temperature turns back to normal
off time is less than 5 minutes. operation.
FREEZER OVER-TEMPERATURE ALARM (only in case SUPER COOLING Icon: Press Super Cooling icon to
of power on): When the freezer temperature is start an additional pulse for a fast freezing of the
higher than 10°Cat the first time connected to fridge compartment. The function is activated and
power, the symbol light of the freezer chamber goes confirmed when the icon LED changes from white to
on and the number representing temperature blue.
flickers. If you want to exit the Super Cooling function, you
Press any button or wait for 5 seconds, flickering need to press the Super Cooling icon again and
stops and it goes back to the temperature that was refrigerator temperature turns back to normal
set. operation.
REFRIGERATOR DOOR OPENING ALARM: When the LOCK Icon: Press Lock icon to block display user
interface. If the lock function is selected, the icon
20
(LED) should turn into blue. When Lock function is Long press "SET" key to exceed 3s and enter the
turned on the user cannot set any new functions. To hardware self-check program. The hardware self-
turn off Lock function, the user must perform a long check operation is effective within 10min, and the
press on the icon for 3 seconds to unlock display. long button operation after 10min is invalid.
SUPER FREEZING Icon: Press Super Freezing icon to WI-FI Button: This appliance is equipped with
rapidly freeze big quantities of food keeping intact SmartFi+ technology that allows you to control it
nutritional food properties. The function is activated remotely via App. Press Wi-Fi icon for 3 seconds to
and confirmed when the icon LED changes from activate Wi-Fi function and the icon light changes
white to blue. from white to blue.
If you want to exit the Super Freezing function, you Machine Enrollment (on App): Download the
need to press the Super Freezing icon again and the SimplyFi App on your device. The Candy SimplyFi App
freezer temperature turns back to normal operation. is available for devices running both Android and iOS,
HOLIDAY Icon: In case of long stops, the Holiday both for tablets and for smartphones. Get all the
function can be used. This function deactivates the details of the SmartFi+ functions by browsing the
fridge compartment, while leaving the freezer on. App in DEMO mode.
Ensure that there is no food inside the fridge Open the App, create the user profile and enroll the
compartment before using this function. The appliance following the instructions on the device
function is activated and confirmed when the icon display or the "Quick Guide" attached on the
LED changes from white to blue. machine. This operation is necessary just for the first
If you want to exit the Holiday function, you will need installation. To finalize the enrollment following the
to press the Holiday icon again, the light in Holiday instruction on the smartphone’s screen.
goes off and the refrigerator temperature goes back Refrigerator usage from remote by App: When the
to the value before Holiday. enrollment is completed, there will be Wi-Fi LED
WI-FI Icon: This appliance is equipped with SmartFi+ switched on. From now on it will be possible to
technology that allows you to control it remotely via manage the product by using the buttons on the
App. Press Wi-Fi icon for 3 seconds to activate Wi-Fi display or using the App: both of them will be aligned
function and the icon light changes from white to according to the last command given.
blue. FAST COOL Button: when "FAST COOL" button is
Machine Enrollment (on App): Download the pressed, rapid cooling function is activated,
SimplyFi App on your device. The Candy SimplyFi App according to the 21°C to refrigeration control gear.
is available for devices running both Android and iOS, Maximum running time is 3h, after this time
both for tablets and for smartphones. Get all the temperature will be set to 1.
details of the SmartFi+ functions by browsing the If the "SET" button is pressed in the process of speed
App in DEMO mode. cooling, the instant cooling function is immediately
Open the App, create the user profile and enroll the withdrawn and the default is entered into the next
appliance following the instructions on the device gear.
display or the "Quick Guide" attached on the
machine. This operation is necessary just for the first TECHNICAL FEATURES
installation. To finalize the enrollment following the
FRESHNESS CONTROL (if present)
instruction on the smartphone’s screen.
Thanks to freshness control,
Refrigerator usage from remote by App: When the
you can guarantee the right
enrollment is completed, there will be Wi-Fi LED
humidity level for vegetables
switched on. From now on it will be possible to
and fruits in the crisper
manage the product by using the buttons on the
drawer (Fresh drawer). The
display or using the App: both of them will be aligned
humidity gets bigger as the
according to the last command given.
rod goes from left to right.

INTERNAL USER INTERFACE (if present) PURACTION EVO (if present)


The PURACTION EVO function is started by pressing
the "PURACTION EVO" icon on the display that lights
up. It works when the button is pressed for a certain
period of time (20 minutes) and at each door
SET Button: Press SET button for setting the opening. The cycles have been optimized to
temperature until you reach the level you want guarantee the best efficiency and the lowest energy
where level 1 is the warmest and level 4 is the waste.
coldest. Under normal operating conditions, we LED UVA lights activate a titanium filter which
recommend using an intermediate setting (level 2). produces a "photocatalysis" reaction, which destroys
Once the setting takes effect, it immediately enters the bacteria in the air inside the refrigerator The
the corresponding stall for operation control, and the filter has a duration of 10 years. The antibacterial
stall indicator lights up 3s3min and then goes out. system must be switched off during the energy
Factory default temperature is set to 2. consumption test.

21
eg. Butter, margarine, low-fat speads, cooking fats
WATER DISPENSER (if present) and lard.
The water dispenser allows you to get chilled water Coldest area (0°C to 5°C): this is where foods which
without opening the fridge compartment door. must be cold to keep them safe should be kept:
Before first use ·Raw and uncooked foods should always be wrapped.
Before using the water dispenser for the first time, ·Pre-cooked chilled foods, eg. Ready meals, meat
remove and clean pies, soft cheeses.
the water tank located ·Pre-cooked meats eg. Ham,
inside the fridge ·Prepared salads(including pre-packed mixed green
compartment. salads, rice, potato salad etc).
- Lift the water tank out of ·Desserts, eg. Fromage frais, home-prepared food
the fridge compartment. and leftovers or cream cakes.
- Open the water tank cover
and then clean the water
tank and cover
in warm soapy water. Rinse thoroughly.
- After cleaning, attach the cover to the water tank
and then replace
the water tank back on the fridge door.
- Clean the dispenser pad outside the fridge door.
Filling the water tank with water
- Open the small cover.
- Fill the water tank with drinkable water up to the Crisper: this is the most humid part of the Fridge.
Max line. Vegetables, fruit, fresh salad items eg. Unwashed
- Close the small cover. whole lettuce, whole tomatoes, radishes etc can be
stored here.
Dispensing WE RECOMMEND THAT ALL PRODUCE KEPT IN THE
To dispense water, push the dispenser pad gently, SALAD BIN IS WRAPPED.
using NOTE:Always wrap and store raw meat, poultry
a glass or container. To stop the flow of water, pull and fish on the lowest shelf at the bottom of the
your glass away from the fridge. This will stop them dripping onto, or touching
dispenser pad. other foods. Do not store inflammable gasses or
liquids in the fridge.
Tips for keeping food perfect in the Electrical operation after 3h on the freezer, the
Fridge temperature in the cabinet above -12°C, the alarm
Take extra care with meat and fish: cooked meats light is lit, and buzzer sounds.
should always be stored on a shelf above raw meats
to avoid bacterial transfer. Keep raw meats on a Storing Frozen Food
plate which is large enough to collect juices and Prepackaged commercially frozen food should be
cover it with cling film or foil. stored in accordance with the frozen food
Leave space around food: this allows cold air to manufacturer’s instructions for a freezer
circulate around the Fridge, ensuring all parts of the compartment.
Fridge are kept cool. To ensure that the high quality achieved by the
Wrap up food!: to prevent transfer of flavors and frozen food manufacturer and the food retailer is
drying out, food should be separately packed or maintained the following should be remembered:
covered. Fruit and vegetables need not be wrapped. 1.Put packets in the freezer as quickly as
Pre-cooked food should be cooled properly: allow possible after purchase.
pre-cooked food to cool down before placing in the
Fridge. This will help to stop the internal 2.Do not exceed “Use By”, “Best Before” dates
temperature of the Fridge from rising. on the packaging.
Shut the door!: to prevent cold air escaping, try to DO DON’T
limit the number of times you open the door. When Defrost food from the
Use pointed sharp
retuning from shopping, sort foods to be kept in your freezer thoroughly in a
edged objects such as
Fridge before opening the door. Only open the door fridge or in a microwave
knives, forks to remove
to put food in or take it out. oven following defrosting
the ice.
and cooking instructions.
Where to store your foods in the fridge Defrost frozen meat Put hot food in the
Cool area: this is where to store foods which will completely before freezer. Let it cool down
keep longer if they are kept cool. Milk, eggs, yogurt, cooking. first.
fruit juices, hard cheeses eg. Cheddar. Opened jars Store commercially Put liquid-filled bottles
and bottles of salad dressings, sauces and jams. Fats, frozen food in accordance or sealed cans

22
with the instructions containing carbonated Cleaning and Care
given on the packets that liquids into the freezer After defrosting you should clean the Fridge/Freezer
you buy. as they may burst. internally with a weak solution of bicarbonate of
Check contents of the soda. Then rinse with warm water using a damp
Remove items from the
refrigerator at regular sponge or cloth and wipe dry. Wash the baskets in
freezer with wet hands.
intervals. warm soapy water and ensure they are completely
Clean and defrost your dry before replacing in the Fridge/Freezer.
Freeze fizzy drinks.
refrigerator regularly. Condensation will form on the back wall of the
Consume ice-cream and Fridge; however it will normally run down the back
Prepare fresh food for
water ices direct from wall and into the drain hole behind the salad bin.
freezing in small portions
freezer. It may cause The drain hole will have a “cleaning spike” inserted
to ensure rapid freezing.
“freezer burns” on lips. into it. This ensures that small pieces off food can
Always choose high not enter the drain. After you have cleaned the
Store poisonous or
quality fresh food and be inside of your Fridge and removed any food residues
dangerous substances in
sure it is thoroughly clean from around the whole, use the “cleaning spike” to
the freezer.
before you freeze it. make sure that there are no blockages. Use standard
Wrap all foods in furniture polish to clean the Fridge/Freezer exterior.
aluminum foil or freezer Make sure that the doors are closed to prevent
quality plastic bags and polish getting on the magnetic door seal or inside.
make sure any air is The grille of the condenser at the back of the
excluded. Fridge/Freezer and the adjacent components can be
Wrap frozen food when vacuumed using a soft brush attachment.
you buy it and put it into Do not use harsh cleaners, scouring pads or solvents
the freezer shortly. to clean any part of the Fridge/Freezer.
Keep food for as short a
time as possible and CHANGING THE INTERNAL LIGHT
adhere to “Best Before”, 1. Before carrying out the LED replacement
“Use By” dates. always disconnect the mains supply.
2. Hold and lift up the LED light cover.
For more about storing, download the App and visit 3. Remove the old LED by unscrewing it in an
“Tips & Hints”. anti-clockwise direction.
4. Replace with a new LED light by screwing it in a
ENERGY SAVING clockwise direction marking sure that it is
For better energy saving we suggest: secure in the light holder.
 Installing the appliance away from heat 5. Refit the light cover and re-connect your
sources and not exposed to direct Fridge to the mains supply and switch on.
sunlight and in a well-ventilated room.
 Avoid putting hot food into the REVERSING THE DOOR SWING
refrigerator to avoid increasing the Dissemble the Refrigerator Door
internal temperature and therefore 1. a.Use a tool to remove the screw off the
causing continuous functionalizing of hinge cover, and then remove the latter. Insert
the compressor. the communication line to the hole on the
 Do not excessively stuff foods so as to cabinet top.
ensure proper air circulation. b. Use a tool to remove the 4 screws off the
 Defrost the appliance in case there is ice upper hinge cover and then remove the latter.
to facilitate the transfer of cold. Pry up the door bush and small end cap cover
 In case of absence of electrical energy, it on the door.
is advisable to keep the refrigerator c. Insert the door bush and door
door closed. communication line into the hole on the door
 Open or keep the doors of the appliance and then put on the small end cap cover.
open as little as possible. d. Use a tool to remove the 2 screws as
 Avoid adjusting the setting to shows in the below figure to remove the hole
temperatures too cold. cover on the cabinet top and get the cabinet
 Remove dust present on the rear of the communication line out of the hole.
appliance. Pry up the small end cap cover on the door
and get out the door bush and door
TAKE CARE communication line.
Defrosting e. Insert the door bush into the round hole
This appliance has automatic defrosting system, no on the door and then put on the small end cap
need to defrost by hand. cover.
f. Move the refrigerator door upward over

23
500mm to remove the door. All parts removed must be saved to do the
2. a. Use a tool to remove the 3 screws off reinstallation of the door. You should rest the fridge
the middle hinge cover and then remove the freezer on something solid so that it will not slip
middle hinge. during the door change process. Do not lay the fridge
b. move the freezer door upward over freezer flat as this may damage the coolant system.
500mm to remove the door. Ensure the fridge freezer is unplugged and empty.
c. Remove the adjustable front feet under We recommend that 2 people handle the fridge
the lower hinge; use a tool to remove the 4 freezer during assembly.
screws from the lower hinge and then
disassemble the lower hinge. Door disassembly TROUBLE SHOOTING
is finished.  If the appliance does not operate when switched on,
check.
Assemble door, lower hinge  Power cut: If the internal temperature of the
accessories to the corresponding Fridge/Freezer compartment is -18°C or less when
positions the power returns, your food is safe. The food in your
1. a. Use a tool to get the door bush out as Fridge/Freezer will remain frozen for approx 16
shown in the below figure and assemble it to hours with the door closed. Do not open the
the corresponding position of the other side. Fridge/Freezer door more than necessary.
b. Use a tool to remove the screws off the  The product is designed and built for domestic
stopper ass as shown in the below figure and household use only.
then assemble them to the other side of the  The plug is inserted properly in the socket and that
door. the power supply is on. (To check the power supply
c. Use a tool to remove the axle and two to the socket, plug in another appliance).
stoppers on the lower hinge and then  The fuse has blown/circuit breaker has tripped/main
assemble them to the position as shown in the distribution switch has been turned off.
below figure.  The temperature control has been set correctly.
 If the refrigerator is exceptionally cold, you may have
accidentally adjusted the thermostat control dial to a
Assemble the refrigerator door and higher position.
freezer door to the opposite side  If the refrigerator is exceptionally warm, the
1. a. Remove the adjustable front foot as compressor may not be working. Turn the
shown below by hand and then assemble the thermostat control dial to the maximum setting and
lower hinge to the other side of the cabinet wait a few minutes. If there is no humming noise, it is
and fix the screws by using a tool. not working. Contact the local store where your
b. Assemble the shorter adjustable front foot purchase was made.
to the lower hinge side and adjust the height  If condensation appears outside of the Refrigerator,
of the foot to make the refrigerator stay in this may be due to a change in the room
level. temperature. Wipe off any residue of moisture. If the
2. Put on the freezer door and turn the middle problem continues contact the local store where
hinge by 180 °C and then assemble it to the your purchase was made.
other side of the cabinet; use a tool to screw  If the provided plug has been replaced make sure the
up the 3 screws to fix the middle hinge. new plug is properly connected. If the appliance is
3. Put on the refrigerator door and assemble still not operating after the above checks, please
the upper hinge to the other side of the contact Customers Service.
cabinet; use a tool to screw up the 4 screws to
fix the upper hinge.
4. After that, connect the door
SCRAPPING OLD APPLIANCES
communication line and the cabinet
communication line and then put on the upper
hinge cover and fix it using a screw.
Assemble the hole cover to the other side of
the cabinet and use a tool to screw up the hole
cover.
Door disassembly is finished here.

Double check that the door is aligned correctly and This appliance is marked according to the European
all the seals are closed on all sides. If necessary, re- directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
adjust the levelling feet. Electronic Equipment (WEEE).
NOTE: If you want to have the door swing reversed, WEEE contains both polluting substances (which can
we recommend that your contact a qualified cause negative consequences for the environment)
technician. You should only try to reverse the door and basic components (which can be re-used). It is
yourself if you believe that you are qualified to do so. important to have WEEE subjected to specific

24
treatments, in order to remove and dispose properly
all pollutants, and recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring
that WEEE does not become an environmental issue;
it is essential to follow some basic rules:
WEEE should not be treated as household waste.

WEEE should be handed over to the relevant


collection points managed by the municipality or by
registered companies. In many countries, for large
WEEE, home collection could be present.

In many countries, when you buy a new appliance,


the old one may be returned to the retailer who has
to collect it free of charge on a one-to-one basis, as
long as the equipment is of equivalent type and has
the same functions as the supplied equipment.

Conformity
By placing the mark on this product, we are
confirming compliance to all relevant European
safety, health and environmental requirements
which are applicable in legislation for this product.

25
Français Cet appareil doit être utilisé uniquement à des fins
de conservation d'aliments, toute autre utilisation
TABLE DES MATIÈRES est considérée comme dangereuse et le fabricant
ne sera pas responsable de toute omission. De
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ plus, il est recommandé de prendre note des
conditions de garantie. Pour obtenir la meilleure
COMBI CANDY
performance possible et un fonctionnement sans
Classe climatique problème de votre appareil, il est très important de
lire attentivement ces instructions. Tout non-
INSTRUCTIONS DE TRANSPORT
respect de ces instructions peut annuler votre droit
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION à des services gratuits pendant la période de
garantie.
DÉMARRAGE
FONCTIONNEMENT COMBINÉ INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
UNITÉ D'AFFICHAGE VERTICALE Ce guide contient de
UNITÉ D'AFFICHAGE RONDE nombreuses informations
INTERFACE UTILISATEUR INTERNE importantes sur la sécurité.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Nous vous suggérons de
FRESHNESS CONTROL
SYSTÈME ANTIBACTERIEN (si présent)
conserver ces instructions
DISTRIBUTEUR D'EAU
dans un endroit sûr pour
Astuces pour maintenir les aliments en parfait une référence ultérieure
état dans le réfrigérateur aisée et une bonne
Stockage des aliments surgelés
utilisation de l’appareil.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Ce réfrigérateur contient un
ENTRETIEN
Dégivrage
gaz réfrigérant (R600a :
Nettoyage et entretien isobutane) et un gaz isolant
CHANGER LA LUMIÈRE INTERNE (cyclopentane), qui
INVERSER LE SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE présentent une
DÉPANNAGE compatibilité élevée avec
Merci d'avoir acheté ce produit. l'environnement mais des
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire
attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa
propriétés inflammables.
performance. Conserver l'ensemble de la
documentation pour un usage ultérieur ou pour
d'autres propriétaires. Ce produit est conçu Attention : risque
uniquement pour une utilisation ménagère ou des
applications similaires comme : d'incendie
- coins-cuisine du personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements de travail ; En cas de dommages du
- dans les exploitations agricoles, pour la clientèle circuit de réfrigérant :
des hôtels, motels et autres environnements de
type résidentiel  Éviter des flammes
- dans les hébergements Bed and Breakfast (B & B) ouvertes et des sources
- pour les services de restauration et des
applications similaires non destinées à une vente d'inflammation.
au détail.
Bien aérer la pièce dans
26
laquelle se trouve l'appareil. votre appareil, veillez à ne
rrêt l5 m pas endommager votre
AVERTISSEMENT ! plancher, vos tuyaux, les
 Il convient de prêter une revêtements muraux etc. Ne
attention particulière lors du déplacez pas l’appareil en le
nettoyage/du transport de tirant par le couvercle ou la
l’appareil pour éviter de poignée. Ne laissez pas les
toucher les fils métalliques enfants jouer avec l’appareil
du condenseur à l’arrière de ou falsifier les commandes.
l’appareil, en raison du Notre entreprise décline
risque de blessures aux toute responsabilité en cas
doigts et aux mains et du de non-respect des
risque de détérioration de instructions.
l’appareil.  Ne pas installer l'appareil
 Cet appareil n'est pas conçu dans des endroits humides,
pour être empilé avec un huileux ou poussiéreux, ne
autre appareil. Ne pas pas l'exposer à la lumière
essayer de s'asseoir ou de se directe du soleil et à l'eau.
tenir debout sur le dessus  Ne pas installer l'appareil à
de votre appareil étant proximité de radiateurs ou
donné qu’il n’est pas conçu de matériaux inflammables.
à cet effet. Vous pourriez  En cas de panne de courant,
vous blesser ou n'ouvrez pas le couvercle. Si
endommager l'appareil. la panne dure moins de 20
 Assurez-vous que le câble heures, les aliments surgelés
secteur ne se retrouve pas ne devraient pas être
coincé sous l’appareil affectés. Si la panne dure
pendant et après le plus longtemps, alors il
transport/le déplacement convient de vérifier les
de l'appareil, pour éviter de aliments et de les manger
couper ou d’endommager le immédiatement ou bien de
câble secteur. les cuire et de les congeler à
 Au moment de positionner nouveau.

27
 Si vous trouvez que le contrôle strict des
couvercle du congélateur températures de
coffre est difficile à ouvrir conservation, il est possible
juste après l’avoir ouvert, ne qu'elle se détériore ou
soyez pas inquiet. Cela vient qu'une réaction incontrôlée
de la différence de pression se produise, laquelle peut
qui doit s'égaliser et entraîner des risques.
permettre au couvercle de  Avant de procéder à tout
s’ouvrir normalement après fonctionnement,
quelques minutes. débrancher le cordon
 Ne pas brancher l’appareil à électrique de la prise
l'alimentation électrique électrique.
avant d’avoir retiré tous les  A la livraison, vérifiez que le
protecteurs d'emballage et produit n'est pas
de transport. endommagé et que toutes
 Le laisser reposer au moins les pièces et les accessoires
4 heures avant de l’allumer sont en parfait état.
pour permettre à l'huile du  Si une fuite est détectée
compresseur de décanter s’il dans le système de
a été transporté réfrigération, ne pas toucher
horizontalement. la sortie murale et ne pas
 Ce congélateur doit utiliser de flammes
uniquement être utilisé aux ouvertes. Ouvrir la fenêtre
fins prévues (c.-à-d. la et aérer la pièce. Ensuite
conservation et la appeler un service après-
congélation de denrées ventes pour demander une
comestibles). réparation.
 Ne pas conserver des  Ne pas utiliser de rallonges
médicaments ou des ni d'adaptateurs.
substances de recherche  Ne pas tirer ou plier de
dans le rafraîchisseur de vin. manière excessive le cordon
Lorsque la matière à d'alimentation ou ne pas
conserver requiert un toucher la fiche avec les

28
mains mouillées. l'eau sur le dessus de
 Ne pas endommager la fiche l'appareil.
et/ou le cordon  Nous ne recommandons pas
d'alimentation ; cela l'utilisation de rallonges et
pourrait provoquer des d’adaptateurs multiples.
chocs électriques ou des  Ne pas jeter l'appareil au
incendies. feu. Veiller à ne pas
 Si le câble d’alimentation est endommager le circuit/les
endommagé, il doit être tuyaux de refroidissement
remplacé par le fabriquant, de l’appareil pendant le
un agent après-vente ou transport et l’utilisation. En
toute autre personne cas de dommage, ne pas
qualifiée pour éviter tout exposer l’appareil au feu, à
danger. une source d'inflammation
 Ne pas placer ou conserver potentielle et aérer
des substances immédiatement la pièce
inflammables ou hautement dans laquelle se trouve
volatiles tels que l'éther, le l’appareil.
pétrole, le GPL, le gaz  Le système de réfrigération
propane, les bombes positionné derrière et à
d'aérosol, les colles, l'alcool l'intérieur du rafraîchisseur
pur etc. Ces substances de vin contient du
peuvent provoquer une réfrigérant. Par conséquent,
explosion. éviter d'endommager les
 Ne pas utiliser ou conserver tuyaux.
des sprays inflammables,  Ne pas utiliser d’appareils
tels que de la peinture en électriques à l'intérieur des
aérosol, auprès du compartiments de
rafraîchisseur de vin. Cela conservation des aliments
pourrait entraîner une de l'appareil, sauf s'ils
explosion ou un incendie. correspondent aux modèles
 Ne pas placer d'objets et/ou recommandés par le
de récipients contenant de fabricant.

29
 Ne pas endommager circuit appareils électriques
réfrigérant. similaires pour le dégivrage.
 Ne pas utiliser de dispositifs  Ne pas gratter avec un
mécaniques ou d’autres couteau ou un objet
moyens pour accélérer le tranchant pour retirer le
processus de dégivrage, givre ou la glace apparus.
hormis ceux recommandés Ceux-ci pourraient causer
par le fabricant. des dégâts sur le circuit
 Ne pas utiliser d’appareils réfrigérant, toute projection
électriques à l'intérieur des en résultat peut provoquer
compartiments de un incendie ou endommager
conservation des aliments, vos yeux.
sauf s'ils correspondent aux  Ne pas utiliser de dispositifs
modèles recommandés par mécaniques ou d'autre
le fabricant. équipement pour accélérer
 Ne touchez pas aux pièces le processus de dégivrage.
de réfrigération internes, en  Éviter impérativement
particulier si vos mains sont l'utilisation de flamme nue
humides, car vous pourriez ou d’un équipement
vous brûler ou vous blesser. électrique, comme des
 Maintenir les ouvertures de radiateurs, des nettoyeurs à
ventilation situées dans le vapeur, des bougies, des
bâti de l'appareil ou sur la lampes à pétrole ou
structure encastrée, libres similaires pour accélérer la
de toute obstruction. phase de dégivrage.
 Ne pas utiliser d'objets  Ne jamais utiliser de l’eau
pointus ou tranchants pour laver le compresseur,
comme des couteaux ou des l’essuyer avec un chiffon sec
fourchettes pour retire la après le nettoyage pour
couche de glace. éviter la rouille.
 Ne jamais utiliser de sèche-  Il est recommandé de
cheveux, de chauffages garder la fiche dans un état
électriques ou d'autres propre, tout résidu de

30
poussière présente en excès les interventions doivent
sur la fiche peut être la uniquement être réalisées
cause d'un incendie. par un personnel qualifié.
 Le produit est conçu et  Si vous mettez au rebut un
fabriqué pour un usage produit usagé doté d’une
domestique uniquement. serrure ou d’un verrou fixé
 La garantie s'annule si le sur la porte, assurez-vous
produit est installé ou utilisé qu’il soit laissé dans un état
dans des espaces sécurisé pour éviter que des
domestiques non- enfants ne s’y retrouvent
résidentiels ou commerciaux piégés.
 Le produit doit être  Cet appareil peut être utilisé
correctement installé, par des enfants âgés de 8
positionné et utilisé ans et plus et par des
conformément aux personnes à capacités
instructions contenues dans physiques, sensorielles ou
le Manuel d’instructions de intellectuelles réduites ou
l’utilisateur fourni. sans expérience et
 La garantie s'applique connaissances, s'ils sont
uniquement aux produits sous une surveillance
neufs et n’est pas appropriée ou bien s'ils ont
transférable si le produit est été informés quant à
revendu. l'utilisation de l'appareil de
 Notre entreprise décline manière sûre, et s'ils
toute responsabilité pour les comprennent les risques
dommages accessoires ou impliqués.
consécutifs.  Les enfants ne doivent pas
 La garantie ne diminue en jouer avec l'appareil. Le
rien vos droits statutaires ou nettoyage et l’entretien ne
juridiques. doivent pas être effectués
 Ne pas effectuer de par des enfants sans
réparation sur ce surveillance.
rafraîchisseur de vin. Toutes  Verrous : si votre

31
lumière directe du soleil car cela entraînera un
réfrigérateur/congélateur fonctionnement prolongé du compresseur. En
cas d'installation à côté d’une source de
est équipé d'un verrou, pour chaleur ou d'un réfrigérateur, maintenir les
empêcher les enfants de se distances latérales minimales suivantes :

faire piéger, rangez la clé


Par rapport aux cuisinières 4" (100 mm)
hors de portée et loin de
Par rapport aux radiateurs 12" (300 mm)
l'appareil Si vous éliminez un Par rapport aux réfrigérateurs 4" (100 mm)
vieux
2. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d’espace
réfrigérateur/congélateur autour de l’appareil, avec une température
moyenne comprise entre 16°C et 32°C, pour
cassez tous les vieux verrous garantir une libre circulation de l'air. L'idéal est
de laisser un espace de 9cm au dos de
ou loquets par mesure de l'appareil et de 2 cm latéralement.
sécurité. 3.
4.
L'appareil doit être posé sur une surface lisse.
Il est interdit d'utiliser le réfrigérateur à
l'extérieur.
COMBI CANDY 5. Protection contre l'humidité. Ne pas installer
Classe climatique le congélateur dans un espace humide pour
L'appareil est conçu pour fonctionner à la plage éviter une corrosion des pièces métalliques. Et
limitée de la température ambiante, en fonction des ne pas vaporiser d’eau sur le congélateur,
zones climatiques. Ne pas utiliser l’appareil à des sinon cela va affaiblir l’isolation et entraîner
températures situées en dehors de la limite. La des fuites de courant.
classe climatique de votre appareil est indiquée sur 6. Cf. Chapitre « Nettoyage et entretien » pour
l'étiquette contenant la description technique à préparer votre appareil à l'utilisation.
l'intérieur du compartiment réfrigérateur. 7. Si le congélateur est installé dans des espaces
non chauffés, des garages etc., par temps froid,
Climate Class Amb. T. (°C) Amb. T. (°F) de la condensation peut se former sur les
surfaces extérieures. Cela est tout à fait
SN De 10 à 32 De 50 à 90 normal et ne constitue pas un défaut. Retirez
N De 16 à 32 De 61 à 90 la condensation en l’essuyant avec un chiffon
sec.
ST De 16 to 38 From 61 à 100 8. Ne placez jamais le réfrigérateur encastré dans
T De 16 à 43 De 61 à 110 un mur ni dans une armoire aménagée ou un
meuble lorsqu'il est en marche, la grille au dos
de l'appareil peut devenir brûlante et les côtés
INSTRUCTIONS DE TRANSPORT chauds. N'enveloppez pas le réfrigérateur dans
L'appareil doit être transporté uniquement en un quelconque habillage.
position debout à la verticale. L’emballage de
livraison doit rester intact pendant le transport. Si, DÉMARRAGE
au cours du transport, le produit a été transporté à Avant de commencer à utiliser le congélateur,
l'horizontale, il doit être posé sur le côté gauche (en veuillez vérifier que :
faisant face à la porte) et il ne doit pas être utilisé 1. L'intérieur est sec et l’air peut circuler
pendant au moins 4 heures pour permettre au librement à l'arrière.
système de décanter après avoir ramené l’appareil 2. Nettoyez l'intérieur de la façon recommandée
en position verticale. dans la section PRENDRE SOIN (ne nettoyez les
1. Le non-respect des instructions ci-dessus parties électriques du réfrigérateur qu'avec un
pourrait entraîner des dommages à l'appareil. chiffon sec).
Le fabricant ne sera pas tenu responsable si 3. N'allumez que 4 heures après avoir déplacé e
ces instructions ne sont pas respectées. réfrigérateur/congélateur. Le fluide réfrigérant
2. L'appareil doit être protégé contre la pluie, a besoin de temps pour se décanter. Si vous
l'humidité et d'autres influences éteignez l'appareil, attendez 30 minutes avant
atmosphériques. de le rallumer pour laisser le temps au fluide
réfrigérant de se décanter.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 4. Avant de brancher le réfrigérateur sur le
1. Si possible, éviter d'installer l’appareil à secteur, veuillez contrôler le cadran du
proximité de cuisinières, de radiateurs ou de la thermostat à l'intérieur du réfrigérateur.

32
5. Placez le bouton du thermostat sur la position régler les températures de l'appareil aux conditions
3 et mettez sous tension. Le compresseur et la d'efficacité énergétique maximale (+4 °C pour la
lumière interne du réfrigérateur commence à température du réfrigérateur, -18 °C pour la
fonctionner. température du congélateur).
6. Avant de ranger des aliments dans votre Pour activer le mode Smart Eco : Appuyez sur le
réfrigérateur, allumez-le et attendez 24 heures bouton « Option » jusqu'à ce qu'il clignote puis sur
pour vous assurer qu'il fonctionne « OK » pour activer la fonction.
correctement et pour laisser le Pour désactiver le mode Smart Eco : Appuyez sur le
réfrigérateur/congélateur s'établir à la bonne bouton « Option » jusqu'à ce qu'il affiche Smart ECO
température. puis sur « OK » pour quitter la fonction. Le témoin
7. Ouvrez la porte 30 minutes plus tard, si la s'éteindra.
température à l'intérieur du réfrigérateur FAST COOLING : Activez le mode Fast Cooling
diminue de façon évidente, c'est qu'il (Refroidissement rapide) pour lancer une impulsion
fonctionne bien Lorsque le réfrigérateur est en supplémentaire pour un refroidissement rapide du
marche pendant un certain temps, le compartiment réfrigérateur. Cette fonction est
régulateur thermique règle automatiquement activée et confirmée lorsque le témoin à led
la température dans les limites à l'ouverture. approprié s'allume.
Pour activer le mode Fast Cooling : Appuyez sur le
FONCTIONNEMENT COMBINÉ bouton « Option » jusqu'à ce que « Fast Cooling »
Première mise sous tension de l'appareil : Lorsque clignote puis sur « OK » pour activer la fonction.
l'appareil est mis sous tension pour la première fois, Pour désactiver le mode Fast Cooling : Appuyez sur le
l'écran clignotera pendant 2 secondes avant de bouton « Option » jusqu'à ce qu'il affiche « Fast
passer en mode normal. L'appareil fonctionnera avec Cooling » puis sur « OK » pour désactiver la fonction.
toutes les fonctions intelligentes activées. FAST FREEZING : Activez le mode Fast Freezing
Commande d'affichage : Lorsque la porte du (Congélation rapide) pour congeler rapidement de
réfrigérateur est fermée et qu'aucun bouton n'est grandes quantités d'aliments tout en préservant
utilisé pendant 3 minutes, l'éclairage de l'écran leurs propriétés nutritionnelles. Lorsque le témoin du
s'éteint. mode Fast Freezing s'éteint, la température du
Lorsque l'éclairage de l'écran est éteint, le fait congélateur revient à la valeur réglée avant
d'ouvrir la porte du réfrigérateur ou d'appuyer sur un l'activation de la congélation rapide. Lorsque la durée
bouton l'allumera. du mode Fast Freezing est élevée (26 heures), elle se
désactive automatiquement. Lorsque le mode
UNITÉ D'AFFICHAGE VERTICALE (LE Vacation est activé, le mode Fast Freezing se
CAS ÉCHÉANT) désactive.
Pour activer le mode Fast Freezing : Appuyez sur le
bouton « Option » jusqu'à ce que « Fast Freezing »
clignote puis sur « OK » pour activer la fonction.
Pour désactiver le mode Fast Freezing : Appuyez sur
le bouton « Option » jusqu'à ce qu'il affiche « Fast
Freezing » puis sur « OK » pour quitter la fonction.
VACATION : En cas d'arrêts de longue durée, la
fonction Vacation (Vacances) peut être utilisée. Cette
fonction désactive le compartiment réfrigérateur
tout en maintenant le congélateur en marche.
Bouton de la température du Assurez-vous qu'il n'y ait aucun aliment dans le
réfrigérateur

Bouton de la température du
réfrigérateur avant d'utiliser cette fonction. Cette
congélateur fonction est activée et confirmée lorsque le témoin à
Bouton de démarrage led approprié s'allume. Le témoin Vacation s'éteint et
Bouton d'enregistrement
la température du réfrigérateur revient à la valeur
réglée avant l'activation du mode Vacances.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE : Appuyez sur le Le mode Vacation est désactivé lorsque les fonctions
bouton « Réfrigérateur » ou « Congélateur » et, Smart Eco et Fast Cooling sont activées.
lorsque le symbole clignote, les températures Pour activer le mode Vacation : Appuyez sur le
peuvent être réglées. À chaque fois que vous bouton « Option » jusqu'à ce que « Vacation »
appuyez sur le bouton, la température change en clignote puis sur « OK » pour activer la fonction.
conséquence. Les températures ne peuvent pas être Pour désactiver le mode Vacation : Appuyez sur le
réglées lorsque les fonctions Fast Cooling, Fast bouton « Option » jusqu'à ce qu'il affiche
reezing, Smart ECO et Vacation sont activées. En « Vacation » puis sur « OK » pour quitter la fonction.
mode de réglage de température, si aucun bouton MÉMOIRE EN CAS DE COUPURE D'ALIMENTATION :
n'est enfoncé pendant 5 secondes, le bouton arrête En cas de coupure d'alimentation, le réfrigérateur
de clignoter et la température réglée est prise en peut conserver automatiquement tous les réglages.
considération. Lorsque l'appareil est remis sous tension, le
SMART ECO : Appuyez sur le bouton Smart Eco pour réfrigérateur fonctionnera avec les paramètres réglés
33
avant la coupure d'alimentation. pour régler les températures de l'appareil aux
RETARD D'ALLUMAGE : Pour empêcher la surchauffe conditions d'efficacité énergétique maximale (+5 °C
du réfrigérateur en cas de coupure soudaine et de pour la température du réfrigérateur, -18 °C pour la
rétablissement de l'alimentation, l'appareil ne température du congélateur). La fonction est activée
démarre pas immédiatement si le temps et confirmée lorsque la led de l'icône passe de la
d'alimentation est inférieur à 5 minutes. couleur blanche à la couleur bleue.
ALARME DE SURCHAUFFE DU CONGÉLATEUR Pour quitter le mode ECO, appuyez une nouvelle fois
(uniquement lorsque l'appareil est sous tension) : sur l'icône MODE ECO et la température du
Lorsque la température du congélateur est réfrigérateur revient en mode de fonctionnement
supérieure à 10 °C lors de la première mise sous normal.
tension, le témoin lumineux du compartiment Icône SUPER COOLING : Appuyez sur l'icône Super
congélateur s'allume et le chiffre indiquant la Cooling (Refroidissement rapide) pour lancer une
température clignote. impulsion supplémentaire pour un refroidissement
Appuyez sur une touche ou attendez 5 secondes ; le rapide du compartiment réfrigérateur. La fonction
clignotement cesse et le congélateur reviendra à la est activée et confirmée lorsque la led de l'icône
température qui avait été réglée. passe de la couleur blanche à la couleur bleue.
ALARME D'OUVERTURE DE LA PORTE DU Pour quitter la fonction Super Cooling, appuyez une
RÉFRIGÉRATEUR : Lorsque la porte du réfrigérateur nouvelle fois sur l'icône Super Cooling et la
reste ouverte pendant plus de 3 minutes, une alarme température du réfrigérateur revient en mode de
se déclenche. Fermez la porte ou appuyez sur fonctionnement normal.
n'importe quel bouton pour arrêter l'alarme ; dans ce Icône LOCK : Appuyez sur l'icône Lock (Verrouillage)
dernier cas, l'alarme se déclenchera de nouveau pour verrouiller l'interface utilisateur. Si la fonction
après 3 minutes. Lock est sélectionnée, l'icône (led) doit devenir bleue.
ALARME D'ERREUR DE CAPTEUR : Lorsque « E0 », Lorsque la fonction Lock est activée, l'utilisateur ne
« E1 » ou « E2 » ou d'autres symboles anormaux peut pas régler d'autres fonctions. Pour désactiver la
s'affichent, cela indique une erreur de capteur et une fonction Lock , l'utilisateur doit appuyer sur l'icône
réparation du réfrigérateur est nécessaire. pendant 3 secondes pour déverrouiller l'unité
d'affichage.
Icône SUPER FREEZING : Appuyez sur l'icône Super
UNITÉ D'AFFICHAGE RONDE (LE CAS Freezing (Congélation rapide) pour congeler
ÉCHÉANT) rapidement de grandes quantités d'aliments tout en
préservant leurs propriétés nutritionnelles. La
fonction est activée et confirmée lorsque la led de
l'icône passe de la couleur blanche à la couleur bleue.
Pour quitter la fonction Super Freezing, appuyez une
nouvelle fois sur l'icône Super Freezing et la
température du congélateur revient en mode de
fonctionnement normal.
Icône HOLIDAY : En cas d'arrêts de longue durée, la
fonction Holiday (Vacances) peut être utilisée. Cette
L'unité d'affichage ronde est une interface utilisateur fonction désactive le compartiment réfrigérateur
tactile. Lorsque le réfrigérateur est mis sous tension, tout en maintenant le congélateur en marche.
des témoins à led de couleur blanche s'allument. Assurez-vous qu'il n'y ait aucun aliment dans le réfrig
Lorsqu'une fonction est sélectionnée, le témoin de érateur avant d'utiliser cette fonction. La fonction est
l'icône passe de la couleur blanche à la couleur bleue. activée et confirmée lorsque la led de l'icône passe
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE : Appuyez sur l'icône de la couleur blanche à la couleur bleue.
MODE pour modifier la température. Pour quitter la fonction Holiday, appuyez une
Dans les modèles avec PURACTION EVO, appuyez sur nouvelle fois sur l'icône Holiday. Le témoin s'éteindra
la touche“MODE”pendant 3 secondes pour et la température du réfrigérateur reviendra à la
verrouiller et déverrouiller l’afficheur. température réglée avant l'activation du mode
- Température du réfrigérateur : Appuyez une fois Holiday.
sur l'icône MODE, le chiffre pour le réfrigérateur Icône WI-FI : Cet appareil est équipé de la
clignote. Modifiez la température du réfrigérateur technologie SmartFi+ qui permet la commande à
avec les touches « + » et « - ». distance via une appli. Appuyez sur l'icône Wi-Fi
- Température du congélateur : Appuyez deux fois pendant 3 secondes pour activer la fonction WI-FI.
sur l'icône MODE, le chiffre pour le congélateur L'icône change de couleur et passe du blanc au bleu.
clignote. Modifiez la température du congélateur Enregistrement de la machine (sur l'Appli) :
avec les touches « + » et « - ». Téléchargez l'appli simplyFi sur votre appareil. L'appli
Icône PURACTION EVO : vous pouvez désactiver la Candy simplyFi est disponible pour les appareils
fonction PURACTION EVO en appuyant sur l’icône Android et iOS, ainsi que pour les tablettes et les
appropriée et l’icône PURACTION EVO s’éteindra. smartphones. Pour tous les détails concernant les
Icône MODE ECO : Appuyez sur l'icône MODE ECO fonctions SmartFi+, consultez le mode DÉMO de

34
l'appli. est appuyé, la fonction de refroidissement rapide est
Ouvrez l'appli, créez un profil d'utilisateur et activée, conformément aux 21 °C sur le panneau de
enregistrez votre appareil en suivant les instructions commande. La durée de fonctionnement maximale
qui s'affichent sur l'écran de l'appareil ou consultez le est de 3 heures ; après ce temps, la température sera
« Guide rapide » joint à la machine. Cette opération réglée au niveau 1.
est uniquement nécessaire lors de la première Si le bouton SET est appuyé pendant que la fonction
installation. Terminez l'enregistrement en suivant les Fast Cooling est active, la fonction de refroidissement
instructions affichées à l'écran du smartphone. instantané est immédiatement désactivée et le
Utilisation du réfrigérateur à distance via l'appli : système bascule sur les paramètres par défaut.
Lorsque l'enregistrement est effectué, la led Wi-Fi
s'allume. Vous pouvez à présent commander CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
l'appareil via les boutons à l'écran ou en utilisant
FRESHNESS CONTROL (LE CAS
l'appli : les deux seront synchronisés en fonction de
la dernière commande effectuée. ÉCHÉANT)
Grâce au contrôle de
INTERFACE UTILISATEUR INTERNE la fraîcheur, vous
(LE CAS ÉCHÉANT) pouvez garantir le
niveau d'humidité
correct pour les fruits
et légumes dans le
bac à légumes (bac frais). L'humidité augmente
Bouton SET : Appuyez sur le bouton SET pour régler lorsque la barre se déplace de la gauche vers la
la température jusqu'à atteindre le niveau souhaité,
droite
le niveau 1 étant le plus chaud et le niveau 4 le plus
froid. Dans des conditions de fonctionnement PURACTION EVO (LE CAS ÉCHÉANT)
normales, nous recommandons d'utiliser un niveau La fonction PURACTION EVO est démarrée en
intermédiaire (niveau 2). appuyant sur l’icône "PURACTION EVO" sur
Une fois que le réglage prend effet, il enregistre l’afficheur qui s’allume. Cela fonctionne quand la
immédiatement la valeur correspondante pour le touche est enfoncée pendant une certaine période
contrôle du fonctionnement et l'indicateur de valeur de temps (20 minutes) et à chaque fois que vous
s'allume pendant 3 minutes puis s'éteint. La ouvrez la porte. Les cycles ont été optimisés pour
température est réglée en usine par défaut au niveau garantir la meilleure efficacité possible et le
2.Appuyez sur le bouton SET plus de 3 secondes et gaspillage d’énergie le plus faible.
entrez dans le programme d'auto-contrôle de Les lumières LED UVA activent un filtre en titane qui
l'appareil. Le programme d'auto-contrôle de produit une réaction de « photocatalyse », qui
l'appareil dure 10 minutes et la pression prolongée détruit les bactéries dans l’air à l’intérieur du
du bouton après 10 minutes n'est plus valable. réfrigérateur. Le filtre a une durée de 10 ans. Le
Bouton WI-FI : Cet appareil est équipé de la système antibactérien doit être coupé durant le test
technologie SmartFi+ qui permet la commande à de consommation d’énergie.
distance via une appli. Appuyez sur l'icône Wi-Fi
pendant 3 secondes pour activer la fonction WI-FI. DISTRIBUTEUR D'EAU (LE CAS
L'icône change de couleur et passe du blanc au bleu. ÉCHÉANT)
Enregistrement de la machine (sur l'Appli) : Le distributeur d'eau vous permet d'avoir de l'eau
Téléchargez l'appli simplyFi sur votre appareil. L'appli fraîche sans ouvrir la porte du compartiment
Candy simplyFi est disponible pour les appareils réfrigérateur.Avant la
Android et iOS, ainsi que pour les tablettes et les première utilisation
smartphones. Pour tous les détails concernant les Avant d'utiliser le
fonctions SmartFi+, consultez le mode DÉMO de distributeur d'eau pour la
l'appli. première fois, retirez et
Ouvrez l'appli, créez un profil d'utilisateur et nettoyez le réservoir d'eau
enregistrez votre appareil en suivant les instructions situé dans le compartiment
qui s'affichent sur l'écran de l'appareil ou consultez le réfrigérateur.
« Guide rapide » joint à la machine. Cette opération - Retirez le réservoir d'eau hors du compartiment
est uniquement nécessaire lors de la première réfrigérateur en le levant.
installation. Terminez l'enregistrement en suivant les - Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau et nettoyez
instructions affichées à l'écran du smartphone. le réservoir et le couvercle dans de l'eau chaude
Utilisation du réfrigérateur à distance via l'appli : savonneuse. Rincez soigneusement.
Lorsque l'enregistrement est effectué, la led Wi-Fi - Après l'avoir nettoyé, fixez le couvercle sur le
s'allume. Vous pouvez à présent commander réservoir d'eau et replacez le réservoir dans la porte
l'appareil via les boutons à l'écran ou en utilisant du réfrigérateur.
l'appli : les deux seront synchronisés en fonction de - Nettoyez le levier du distributeur situé sur la partie
la dernière commande effectuée. extérieure de la porte du réfrigérateur.
Bouton FAST COOL : Lorsque le bouton FAST COOL Remplir le réservoir d'eau

35
- Ouvrez le petit couvercle.
- Remplissez le réservoir avec de l'eau potable
jusqu'à la ligne Max.
- Fermez le petit couvercle.
Distribution
Pour obtenir de l'eau, poussez légèrement le levier
du distributeur avec un verre ou un récipient. Pour
arrêter le débit d'eau, décalez le verre du levier du
distributeur.
Bac à légumes : c'est la partie la plus humide du
Astuces pour maintenir les aliments réfrigérateur. Légumes, fruits, ingrédients pour
en parfait état dans le réfrigérateur salades fraîches tels que laitue non lavée, tomates
Faites très attention avec la viande et le poisson : entières, radis, etc peuvent y être rangés
les viandes cuites doivent toujours être rangées sur NOUS RECOMMANDONS D'ENVELOPPER TOUS LES
une étagère au-dessus de la viande crue afin d'éviter ELEMENTS CONSERVES DANS LE BAC A SALADE.
tout transfert de bactéries. Placez la viande crue sur REMARQUE:Enveloppez et rangez toujours la
un plat assez large pour recueillir le jus et couvrez-la viande crue et le poisson sur l'étagère la plus basse
avec une pellicule. du réfrigérateur. Cela les empêchera de dégoutter
Laissez assez d'espace autour des aliments : Cela sur les autres aliments ou de les toucher. Ne rangez
permet à l'air froid de circuler autour du pas de gaz ni de liquides inflammables dans le
réfrigérateur et de garantir que le réfrigérateur reste réfrigérateur.
froid. Fonctionnement électrique après 3h sur le
Enveloppez les aliments ! Cela empêche le transfert congélateur, la température interne dépasse -12°C
de saveurs et la perte de goût, les aliments doivent l'alarme est éclairée et la sonnerie retentit.
être emballés séparément ou couverts. Les fruits et
légumes n'ont pas besoin d'être enveloppés. Stockage des aliments surgelés
Les aliments pré-cuisinés doivent être refroidis Les aliments préemballés surgelés du commerce
correctement. Laissez les aliments pré-cuisinés doivent être conservés conformément aux
refroidir avant de les mettre dans le réfrigérateur. instructions du fabricant d'aliments surgelés pour un
Cela empêchera la température interne du compartiment du congélateur .
réfrigérateur d'augmenter. Pour garantir le maintien du haut niveau de qualité
Fermez la porte ! : Pour empêchez l'air froid de des aliments congelés du fabricant et du distributeur
s'échapper, essayez d'ouvrir la porte le moins d'aliments, il convient de se rappeler ce qui suit :
possible De retour des courses, séparez les aliments 1.Placez vos sachets dans le congélateur le plus
à mettre dans le réfrigérateur avant d'ouvrir la porte.
rapidement possible après l'achat.
N'ouvrez la porte e que pour ranger ou sortir les
aliments du réfrigérateur 2.Ne dépassez pas les dates « A consommer
jusqu’au », « A consommer de préférence avant »
Où ranger vos aliments dans le notées sur l’emballage.
réfrigérateur
Zone froide : c'est l'endroit où ranger les aliments A FAIRE A NE PAS FAIRE
qui durent plus longtemps s'ils restent frais. Lait, Faire entièrement
œufs, yaourts, jus de fruit, fromages durs comme le décongeler les aliments Utiliser des objets
Cheddar. Pots et bouteilles d'assaisonnement pour du congélateur dans un pointus ou tranchants
salades ouverts, sauces et confitures. Matières réfrigérateur ou au four comme des couteaux ou
grasses comme le beurre, la margarine, les pâtes à micro-ondes en suivant des fourchettes pour
tartiner allégées, les graisses de cuisson et le lard. les instructions de retirer la couche de
Zone la plus froide (0°C à 5°C) : c'est l'endroit où décongélation et de glace.
ranger les aliments qui doivent être froids pour cuisson.
garantir leur sécurité : Placer des aliments
Faire décongeler
Les aliments non cuisinés ou crus doivent toujours chauds dans le
entièrement la viande
être enveloppés. congélateur. Les laisser
surgelée avant la cuisson.
Aliments pré-cuisinés congelés tels que repas prêts, refroidir au préalable.
tourtes à la viande, fromages mous Placer des bouteilles
Conserver des aliments
Viandes pré-cuisinées telles que le jambon remplies de liquide ou
surgelés du commerce
Salades préparées (y compris salades vertes variées des boîtes fermées
conformément aux
pré-conditionnées, riz, salade de pommes de terre. contenant des liquides
instructions données sur
etc..) gazeux dans le
les paquets que vous
Desserts, tels que fromage frais, aliments préparés congélateur car ils
achetez.
maison et restes ou gâteaux à la crème. peuvent éclater.
Vérifier le contenu du Retirer les éléments du
congélateur à intervalles congélateur avec les

36
réguliers. mains humides. l'appareil.

Nettoyer et dégivrer
régulièrement votre
Congeler des boissons ENTRETIEN
congélateur.
gazeuses. Dégivrage
Consommer des crèmes Cet appareil dispose d'un système de dégivrage
Préparer des aliments glacées ou des glaces à automatique ; il n'est pas nécessaire de le dégivrer
frais pour une l’eau directement depuis manuellement.
congélation en petites le congélateur. Cela peut Nettoyage et entretien
quantités pour assurer entraîner des « brûlures Après le dégivrage vous devez nettoyer l'intérieur du
une congélation rapide. de congélation » sur les réfrigérateur/congélateur avec de l'eau légèrement
lèvres. additionnée de bicarbonate de soude. Rincez ensuite
Toujours choisir des à l'eau tiède en vous aidant d'une éponge humide ou
aliments frais de grande Conserver des d'un chiffon et séchez. Lavez les paniers à l'eau
qualité et s'assurer qu’ils substances dangereuses savonneuse tiède et vérifiez s'ils sont parfaitement
sont parfaitement ou toxiques dans le secs avant de les remettre dans le
propres avant de les congélateur. réfrigérateur/congélateur. Des condensats se
congeler. forment sur la paroi arrière du réfrigérateur ;
Envelopper tous les cependant ils devraient s'écouler par le trou
aliments dans du papier d'évacuation derrière le bac à légumes.
aluminium ou des sacs en Dans le trou d'évacuation il y a une "pique de
plastique pour nettoyage". Cela évite que des petits morceaux
congélateur et s’assurer d'aliment ne pénètrent dans le trou d'évacuation.
que l'air a été chassé. Après avoir nettoyé l'intérieur de votre réfrigérateur
et retiré tous les restes d'aliments autour du trou,
Envelopper les aliments
utilisez la pique de nettoyage pour vous assurer qu'il
surgelés lorsque vous les
n'est pas colmaté. Utilisez un produit d'entretien
achetez et que vous les
classique pour nettoyer l'extérieur de votre
placez dans le
réfrigérateur/congélateur Vérifiez si les portes sont
congélateur rapidement.
fermées afin d'éviter que du produit d'entretien ne
Conserver les aliments
se dépose sur le joint de la porte magnétique ou à
pendant un temps aussi
l'intérieur.
bref que possible et
La grille du condensateur au dos du
respecter les dates « A
réfrigérateur/congélateur et les éléments voisins
consommer de
peuvent être nettoyés avec un aspirateur équipé de
préférence avant »,
la petite brosse souple.
« Date de péremption ».
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de
tampons abrasifs ou de solvants pour nettoyer les
Pour en savoir plus sur le stockage, téléchargez
parties du réfrigérateur/congélateur.
l’application et visitez « Trucs et Astuces ».

ÉCONOMIE D’ÉNERGIE CHANGER LA LUMIÈRE INTERNE


1. Avant de remplacer la led d'éclairage,
Pour des économies d'énergie optimales, nous
débranchez toujours l'alimentation électrique.
suggérons ce qui suit :
2. Saisissez et soulevez le couvercle de l'éclairage
 Installer l'appareil à distance des sources de
à led.
chaleur et éloigné de la lumière directe du
3. Retirez l'ancienne led en la dévissant dans le
soleil dans une pièce bien ventilée.
sens inverse des aiguilles d'une montre.
 Éviter de déposer des aliments chauds dans le 4. Remplacez-la par une nouvelle led en la vissant
réfrigérateur pour éviter une augmentation de dans le sens des aiguilles d'une montre et en
la température intérieure et provoquer ainsi vous assurant qu'elle est correctement
un fonctionnement continu du compresseur. positionnée dans son logement.
 Ne pas entasser d'aliments de manière
excessive afin d'assurer une bonne circulation 5. Réinstallez le couvercle et rebranchez le
de l'air. réfrigérateur à l'alimentation puis allumez-le.
 Dégivrer l'appareil en cas de givre pour faciliter
le transfert du froid. INVERSER LE SENS D'OUVERTURE
 En cas de coupure de courant, il est conseillé
de garder la porte du réfrigérateur fermée.
DE LA PORTE
 Ouvrir ou garder les portes de l'appareil Démontage de la porte du
ouvertes le moins possible. réfrigérateur
 Éviter de régler le thermostat sur des 1. a. À l'aide d'un outil, retirez la vis du cache
températures trop basses. de la charnière puis retirez le cache.
 Retirer la poussière présente sur l'arrière de Introduisez le câble de communication dans le

37
trou situé sur le dessus de l'appareil. 3. Installez la porte du réfrigérateur et installez la
b. À l'aide d'un outil, retirez les 4 vis de la charnière supérieure de l'autre côté de
charnière supérieure puis retirez la charnière. l'appareil ; utilisez un outil pour visser les 4 vis
Soulevez la douille de la porte et le petit pour fixer la charnière supérieure.
cache supérieur sur la porte. Après cela, connectez le câble de
c. Insérez la douille et le câble de communication de la porte et le câble de
communication de la porte dans le trou sur la communication de l'appareil puis
porte puis replacez le petit cache supérieur. repositionnez le cache de la charnière
d. À l'aide d'un outil, retirez les 2 vis tel supérieure et fixez-le à l'aide d'une vis.
qu'illustré dans la figure ci-dessous pour retirer 4. Remontez le cache-trou de l'autre côté de
le cache-trou sur le dessus de l'appareil et l'appareil et utilisez un outil pour le visser.
sortir le câble de communication du trou. Vérifiez attentivement que la porte soit
Soulevez le petit cache supérieur sur la porte correctement alignée et que tous les joints soient
et retirez la douille et le câble de correctement positionnés de tous les côtés. Si
communication de la porte. nécessaire, réglez les pieds.
e. Insérez la douille de la porte dans le trou REMARQUE : Si vous voulez inverser le sens
rond sur la porte puis replacez le petit cache d'ouverture des portes, nous vous recommandons de
supérieur. contacter un technicien qualifié. Vous ne devez
f. Soulevez la porte du réfrigérateur de essayer de modifier le sens d'ouverture vous-même
500 mm pour retirer la porte. que si vous estimez être capable de le faire. Toutes
2. a. À l'aide d'un outil, retirez les 3 vis de la les pièces retirées doivent être conservées afin de
charnière centrale puis retirez cette charnière. pouvoir réinstaller la porte. Vous devez poser le
b. Soulevez la porte du congélateur de 500 réfrigérateur/congélateur sur un support robuste de
mm pour retirer la porte. manière à ce qu'il ne glisse pas pendant la procédure
c. Retirez les pieds avant réglables sous la d'inversement du sens d'ouverture de la porte. Ne
charnière inférieure ; utilisez un outil pour posez pas l'appareil à plat car cela pourrait
retirer les 4 vis de la charnière inférieure puis endommager le système réfrigérant. Assurez-vous
démontez la charnière inférieure. Le que l'appareil est débranché et vide. Il est
démontage des portes est terminé. recommandé que deux personnes manipulent
l'appareil pendant les opérations d'assemblage.
Montage de la porte et des accessoires
de la charnière inférieure dans les DÉPANNAGE
positions correspondantes  Si l’appareil ne fonctionne pas à la mise sous
1. a. À l'aide d'un outil, retirez la douille de la tension, vérifier.
porte tel qu'illustré dans la figure ci-dessous et  Coupure de courant : Si la température interne
installez-la dans la position appropriée de du réfrigérateur/congélateur est inférieure ou
l'autre côté. égale à -18°C lorsque le courant revient vos
b. À l'aide d'un outil, retirez les vis de la aliments sont protégés Les aliments de votre
pièce d'arrêt tel qu'illustré dans la figure ci- réfrigérateur/congélateur restent congelés
dessous puis réinstallez-les de l'autre côté de environ 16 heures si la porte reste fermée.
la porte. N'ouvrez pas la porte du
c. À l'aide d'un outil, retirez l'axe et les deux réfrigérateur/congélateur plus que nécessaire.
pièces d'arrêt sur la charnière inférieure et  Le produit est conçu et fabriqué pour un usage
installez-les dans la position correcte tel domestique uniquement.
qu'illustré sur la figure ci-dessous.  La fiche est correctement insérée dans la prise
et l'alimentation électrique est activée. (Pour
Montage des portes du réfrigérateur et vérifier l'alimentation électrique de la prise,
du congélateur du côté opposé brancher un autre appareil).
 Le fusible a sauté/le disjoncteur s’est
1. a. Retirez le pied avant réglable tel
déclenché/l’interrupteur secteur est coupé.
qu'illustré ci-dessous et installez la charnière
 Le contrôle de la température a été réglé
inférieure de l'autre côté de l'appareil et serrez
correctement.
les vis avec un outil.
 Si le réfrigérateur est exceptionnellement
b. Installez le pied avant réglable plus court
froid, vous avez peut être réglé par erreur le
du côté de la charnière inférieure et réglez la
thermostat sur une position plus élevée.
hauteur du pied de manière à ce que le
 Si le réfrigérateur est exceptionnellement
réfrigérateur soit horizontal.
chaud, il se peut que le compresseur ne
2. Installez la porte du congélateur et tournez la
marche pas Placez le cadran du thermostat sur
charnière centrale de 180 °C puis installez-la
le réglage maximum et attendez quelques
de l'autre côté de l'appareil ; utilisez un outil
minutes. Si vous n'entendez aucun
pour visser les 3 vis pour fixer la charnière
ronronnement, il ne marche pas. Contactez le
centrale.
revendeur local. où vous avez acheté votre
38
appareil
 Si des condensats se forment à l'extérieur du
réfrigérateur, cela peut être imputable à un
changement de la température ambiante.
Essuyez toute l'humidité résiduelle. Si le
problème persiste, contactez le revendeur
local. où vous avez acheté votre appareil.
 Si vous avez changé la fiche intégrée la
nouvelle fiche doit être câblée correctement.
Si l'appareil persiste à ne pas fonctionner après
les vérifications ci-dessus, veuillez contacter
votre Service Clients.

MISE AU REBUT DES APPAREILS


USAGES

Cet appareil est marqué conformément à la Directive


Européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Les DEEE contiennent à la fois des substances
polluantes (qui peuvent avoir des conséquences
négatives sur l'environnement) et des composants
de base (qui peuvent être ré-utilisés). Il est
important que les DEEE soient soumis à des
traitements spécifiques afin de retirer et d'éliminer
tous les polluants de manière appropriée et de
valoriser et recycler tous les matériaux.
Chaque personne individuelle peut jouer un rôle
important en s'assurant que les DEEE ne deviennent
pas un problème environnemental ; il est essentiel
de suivre certaines lois fondamentales :
les DEEE ne doivent pas être traités comme des
déchets ménagers.

les DEEE doivent être remis aux points de collecte


appropriés, gérés par les municipalités ou des
entreprises agréées. Dans de nombreux pays, en cas
de DEEE de grande taille, la collecte à domicile peut
être à disposition.

Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un


nouvel appareil, l'ancien peut être retourné au
vendeur qui doit le collecter gratuitement sous
forme d'échange, dans la mesure où l'équipent est
d'un type équivalent et qu'il possède les mêmes
fonctions que l'équipement fourni.

Conformité
En apposant la marque sur ce produit, nous
confirmons qu’il est conforme à toutes les exigences
européennes en matière de sécurité, de santé et
d’environnement qui sont applicables dans la
législation pour ce produit.

39
Español exclusivamente a la conservación de alimentos.
Cualquier otro uso se considera peligroso y el
ÍNDICE fabricante no podrá ser considerado responsable
de cualquier omisión. Asimismo, se recomienda
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD leer las condiciones de garantía. Es importante leer
atentamente estas instrucciones para conseguir el
COMBI CANDY
máximo rendimiento y un funcionamiento óptimo
Clase climática de su electrodoméstico. No respetar estas
instrucciones podría dejar sin validez su derecho a
INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE
acceder al servicio técnico gratuito durante el
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN período de garantía.

PUESTA EN MARCHA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD


FUNCIONAMIENTO COMBI Esta guía puede contener
PANTALLA VERTICAL
información de seguridad
PANTALLA REDONDA
INTERFAZ DE USUARIO INTERNA
importante. Le sugerimos
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS guardar estas instrucciones
FRESHNESS CONTROL en un lugar seguro para
SISTEMA ANTIBACTERIANO (si está instalado) poder consultarlas en el
DISPENSADOR DE AGUA futuro y garantizar que
Consejos para conservar la comida en
perfecto estado dentro del refrigerador
tenga una buena
Dónde almacenar los alimentos en el experiencia con el
frigorífico
electrodoméstico.
Conservación de alimentos congelados
El congelador contiene un
AHORRO ENERGÉTICO
gas refrigerante (R600a:
CUIDADOS
Descongelación isobutano) y gas aislante
Limpieza y cuidados (ciclopentano) que, aunque
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR poseen una elevada
INVERSIÓN DEL GIRO DE LA PUERTA compatibilidad con el medio
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ambiente, son inflamables.
Gracias por haber adquirido este producto.
Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que
lea atentamente este manual de instrucciones para
Precaución: riesgo de
maximizar su rendimiento. Guarde toda la
documentación para consultas o propietarios
incendio
futuros. Este producto deberá destinarse
únicamente a usos domésticos u otras aplicaciones
En caso de producirse daños
similares, como: en el circuito de
- el área de cocina para personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo, refrigerante:
- en casas de campo o por clientes de hoteles,
moteles y otros entornos de tipo residencial,
 Evite llamas desnudas y
- en establecimientos bed and breakfasts (B&B), fuentes de ignición.
- para servicios de catering y usos similares no
destinados a la venta al por menor. Ventile a fondo la estancia
Este aparato deberá ser destinado única y
40
donde se encuentre situado durante y después del
el electrodoméstico. transporte/traslado del
electrodoméstico.
PRECAUCIÓN  Al colocar el
 Durante la limpieza y el electrodoméstico, tenga
transporte, deberá tener cuidado de no causar
cuidado de no tocar los daños en revestimientos
cables metálicos del de suelos, tuberías,
condensador en la parte revestimientos de
posterior del paredes, etc. No intente
electrodoméstico, mover el
puesto que podría electrodoméstico tirando
lesionarse los dedos y las de la puerta o del asa.
manos o dañar el No permita que los niños
producto. jueguen con el
 Este electrodoméstico no electrodoméstico ni con
se puede instalar apilado los controles. Nuestra
sobre otro. No intente empresa declina toda
sentarse ni ponerse de responsabilidad en caso
pie sobre el de que no se sigan las
electrodoméstico pues instrucciones pertinentes.
no ha sido diseñado para  No instale el
dichos usos. Podría electrodoméstico en un
dañar el lugar húmedo o sucio, ni
electrodoméstico o sufrir lo exponga a la luz
lesiones personales. directa del sol o el agua.
 Para evitar que se  No instale el
produzcan cortes o electrodoméstico cerca
daños en el cable de de calentadores o
alimentación, asegúrese materiales inflamables.
de que no quede  En caso de fallo en el
atrapado debajo del suministro eléctrico, no
electrodoméstico abra la puerta. Si el corte

41
en el suministro eléctrico ha transportado en
se prolonga durante posición horizontal,
menos de 20 horas, los proceda a colocarlo en
alimentos congelados no su lugar de instalación y
deberían verse afectados. espere un mínimo de 4
Si el corte se prolonga horas antes de ponerlo
durante más tiempo, en marcha para que
deberá procederse a la repose el aceite del
comprobación de los compresor.
alimentos y consumirse  Este congelador solo
de inmediato; también debe utilizarse para los
se pueden cocinar y fines para los que ha sido
volver a congelar. concebido, a saber, el
 Si le resulta difícil abrir la almacenamiento y la
puerta del congelador congelación de
justo después de cerrarla, productos comestibles.
no se preocupe. Esto se  No guarde
debe a la diferencia de medicamentos ni
presión que deberá material de laboratorio
ecualizarse para permitir en la cámara de vino. Es
que la puerta vuelva a posible que, al
abrirse normalmente almacenar material que
transcurridos unos requiere un estricto
minutos. control de la
 No conecte el temperatura de
electrodoméstico al almacenamiento, este se
suministro eléctrico deteriore o que se
hasta que todos los produzca una reacción
embalajes y protectores incontrolada peligrosa.
para el transporte se  Antes de llevar a cabo
hayan retirado por cualquier operación,
completo. desenchufe el cable de
 Si el electrodoméstico se alimentación de la toma

42
eléctrica. técnico o un técnico
 Una vez recibido, realice cualificado deben
las comprobaciones sustituir el cable de
pertinentes a fin de alimentación que esté
garantizar que el dañado para evitar
producto no presenta riesgos.
daños y que todos los  No coloque ni almacene
componentes y materiales inflamables y
accesorios están en muy volátiles, como éter,
perfecto estado. gasolina, GLP, gas
 Si se advierte una fuga propano, aerosoles,
en el sistema de adhesivos, alcohol puro,
refrigeración, no toque la etc. Estos materiales
toma mural y no utilice pueden provocar una
llamas vivas. Abra la explosión.
ventana y ventile la  No utilice ni almacene
estancia. A continuación, aerosoles inflamables,
llame a un centro de como pintura en espray,
asistencia técnica para cerca de la cámara de
solicitar la reparación. vino. Esto podría
 No use cables provocar explosiones o
prolongadores ni incendios.
adaptadores.  No coloque objetos ni
 No tire en exceso del contenedores con agua
cable. No pliegue el cable. encima del aparato.
No toque el enchufe con  No recomendamos el
las manos húmedas. uso de cables
 No dañe el enchufe o el prolongadores ni
cable de alimentación; adaptadores con varias
esto podría provocar tomas.
incendios o descargas  No arroje el
eléctricas. electrodoméstico al
 El fabricante, su servicio fuego. Tenga cuidado de

43
no dañar las tuberías/el proceso de
circuito de refrigeración descongelación, salvo
del electrodoméstico aquellos recomendados
durante el transporte o por el fabricante.
el uso. En caso de daños,  No use dispositivos
no exponga el eléctricos dentro de los
electrodoméstico al compartimentos para
fuego, a una fuente de alimentos, salvo que
ignición potencial y sean del tipo
ventile de inmediato la recomendado por el
estancia donde se fabricante.
encuentre situado el  Para evitar lesiones o
electrodoméstico. quemaduras, no toque
 El sistema de los elementos de
refrigeración situado en refrigeración internos,
la parte posterior e sobre todo si tiene las
interior de la cámara de manos mojadas.
vino contiene  No obstruya las
refrigerante. Por lo tanto, aberturas de ventilación
evite dañar los tubos. de la carcasa del
 No use dispositivos electrodoméstico o de la
eléctricos dentro de los estructura integrada.
compartimentos para  No use objetos
alimentos del puntiagudos o afilados
electrodoméstico, salvo como cuchillos o
que sean del tipo tenedores para eliminar
recomendado por el la escarcha.
fabricante.  No utilice secadores de
 No dañe el circuito pelo, estufas eléctricas u
refrigerante. otros aparatos similares
 No utilice dispositivos para descongelar.
mecánicos u otros  No utilice un cuchillo o
equipos para acelerar el cualquier objeto afilado
44
para eliminar escarcha o  Este producto está
hielo. Si lo hace, el diseñado y construido
circuito refrigerante únicamente para usos
podría resultar dañado y domésticos.
las fugas podrían  La garantía quedará sin
provocar incendios o validez si el producto se
daños oculares. instala o utiliza en
 No utilice dispositivos lugares comerciales o no
mecánicos u otros residenciales.
equipos para acelerar el  El producto debe
proceso de instalarse, ubicarse y
descongelación. manejarse
 Evite absolutamente el correctamente, de
uso de llamas acuerdo con las
descubiertas o equipos instrucciones contenidas
eléctricos para acelerar en el Manual de
la fase de instrucciones del usuario
descongelación, tales suministrado.
como calefactores,  La garantía se aplica solo
limpiadores de vapor, a productos nuevos y no
velas, lámparas de aceite es transferible si se
y similares. revende el producto.
 Nunca realice un lavado  Nuestra empresa declina
con agua del compresor, toda responsabilidad en
simplemente pase un caso de datos
paño seco para evitar el incidentales o
óxido tras la limpieza. emergentes.
 Se recomienda mantener  La garantía no afectará,
el enchufe limpio; en ningún caso, a sus
cualquier exceso de derechos legales.
polvo sobre el enchufe  No lleve a cabo
podría provocar un reparaciones en la
incendio. cámara de vino. Todas
45
las intervenciones debe limpieza y
llevarlas a cabo mantenimiento.
únicamente personal  Bloqueos: si su
cualificado. frigorífico/congelador
 Si va a eliminar un está dotado con un
producto antiguo con un bloqueo, para evitar que
cerrojo o un pasador los niños se queden
instalado en la puerta, atrapados, guarde la
asegúrese de depositarlo llave fuera de su alcance
en condiciones seguras y no en las cercanías de
que eviten que queden la aplicación. Al eliminar
niños atrapados en su un viejo
interior. frigorífico/congelador,
 Este electrodoméstico rompa todos los
puede ser utilizado por bloqueos o pasadores
niños de 8 años o más y como una medida de
por personas con seguridad.
capacidades físicas,
COMBI CANDY
sensoriales o mentales
Clase climática
reducidas o con falta de Clase climática Amb. T. (°C) Amb. T. ( °F)
experiencia y SN De 10 a 32 De 50 a 90
conocimiento, siempre y N De 16 a 32 De 61 a 90

cuando estén ST De 16 a 38 De 61 a 100

supervisados o hayan T De 16 a 43 De 61 a 110


El electrodoméstico ha sido diseñado para funcionar
recibido instrucciones dentro del rango de temperaturas ambiente
establecido, en función de las zonas climáticas. No
adecuadas acerca de utilice el electrodoméstico si la temperatura rebasa
estos límites establecidos. La clase climática de su
cómo utilizarlo de forma electrodoméstico figura en la etiqueta junto a la
segura y entiendan los descripción técnica, en el interior del compartimento
frigorífico.
riesgos implicados.
INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE
 Los niños no deben jugar El electrodoméstico debería transportarse siempre
con el aparato. Los niños en posición recta y vertical. Los elementos de
embalaje deben permanecer intactos durante el
sin supervisión no deben transporte. Si durante el transporte, el producto se
ha colocado horizontalmente, no solo debe apoyarse
realizar operaciones de en su lado izquierdo (si nos colocamos frente a la
puerta frontal), sino que además no debe ponerse en

46
marcha hasta después de transcurridas 4 horas para de manera óptima por su parte posterior.
permitir que el sistema se estabilice una vez que el 2. Limpie el interior como se recomienda en la
aparato se vuelve a colocar en posición recta. sección "PRESTAR ATENCIÓN" (las partes
1. El incumplimiento de las instrucciones eléctricas del frigorífico solo pueden ser
anteriores podría provocar daños en el limpiadas con un trapo seco).
electrodoméstico. El fabricante declina toda 3. No lo encienda hasta 4 horas después de haber
responsabilidad si no se respetan estas movido el frigorífico/congelador. El fluido
instrucciones. refrigerante necesita tiempo para asentarse. Si
2. El electrodoméstico debe protegerse frente a la aplicación se apaga en cualquier momento,
la lluvia, la humedad y otros factores espere 30 min antes de volver a encenderla
meteorológicos. para permitir que el refrigerante se asiente.
4. Antes de conectar el frigorífico a la red eléctrica,
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN por favor, controle del termostato en el interior
1. Si fuera posible, evite colocar el del compartimento frigorífico.
electrodoméstico cerca de cocinas, radiadores 5. Ajuste el termostato en la posición "3" y
y bajo la luz directa del sol pues esto provocará encienda la electricidad. Se activarán el
que el compresor se ponga en marcha durante compresor y la luz del interior del frigorífico.
largos periodos de tiempo. Si se instala junto a 6. Antes de almacenar comida en su frigorífico,
una fuente de calor o un frigorífico, respete las encienda el frigorífico y espere 24 horas para
distancias de separación mínimas siguientes: asegurarse de que está funcionando
adecuadamente y para permitir que el
De cocinas 4" (100 mm) frigorífico/congelador alcance la temperatura
correcta.
De radiadores 12" (300 mm) 7. Abra la puerta 30 minutos después, si la
De frigoríficos 4" (100 mm) temperatura en el frigorífico desciende de
manera evidente, significa que el sistema
2. Asegúrese de dejar espacio suficiente, con una funciona correctamente. Cuando el frigorífico
temperatura media de entre 16 y 32 ºC, funciona durante un cierto periodo de tiempo,
alrededor del aparato para garantizar una el controlador de la temperatura ajustará
circulación del aire óptima. Lo ideal sería un automáticamente los intervalos de temperatura.
espacio de no menos de 9cm en la parte
trasera y 2cm en los laterales.
3. El electrodoméstico debería instalarse sobre FUNCIONAMIENTO COMBI
una superficie lisa. La primera vez que se conecta el electrodoméstico a
4. Queda terminantemente prohibido utilizar el la corriente: Cuando se conecte el electrodoméstico
congelador en exteriores. a la corriente por primera vez, la pantalla se
5. Protección de la humedad. Para evitar que se iluminará durante 2 segundos antes de ponerse
oxiden las partes metálicas, no debe colocar el normal y de que el electrodoméstico funcione con el
congelador en un lugar húmedo. Y no modo inteligente.
pulverice agua sobre el congelador, pues esto Control de la pantalla: Cuando la puerta del
podría debilitar el aislamiento y provocar fugas refrigerador se mantiene cerrada y no se utiliza
de corriente. ningún botón durante 3 minutos, la pantalla se apaga.
6. Siga las instrucciones indicadas en el apartado Si la pantalla se apaga, abra la puerta del refrigerador
"Limpieza y cuidados" para preparar el o pulse cualquier botón para que vuelva encenderse.
electrodoméstico para el uso.
7. Si el congelador se instala en zonas sin
calefacción, garajes, etc., es posible que se
produzca condensación en las superficies
exteriores durante los meses más fríos. Este
fenómeno es bastante habitual y no es un
defecto del electrodoméstico. Puede retirar la
condensación con un paño seco.
8. No coloque nunca el frigorífico empotrado en
la pared o dentro de armarios o muebles muy
ajustados mientras está funcionando, la rejilla
de la parte trasera podría calentarse
demasiado, así como los laterales. No cubra de
ninguna manera el frigorífico.

PUESTA EN MARCHA
Antes de empezar a utilizar el congelador,
compruebe que:
1. El interior esté seco y que el aire pueda circular
47
PANTALLA VERTICAL (SI ESTÁ congelación rápida.
PRESENTE) Para entrar en el modo de congelación rápida: Pulse
“Function” hasta que parpadee en “Fast Freezing” y
entonces pulse “OK” para entrar en esa función.
Para desactivar la congelación rápida: Pulse
“Function” hasta que vaya a “Fast Freezing” y
entonces pulse “OK” para salir de esa función.
VACACIONES: Si va a dejar de usar el refrigerador
durante un periodo largo, puede utilizar la función de
vacaciones. Esta función desactiva el compartimento
del frigorífico, pero deja en funcionamiento el
congelador. Antes de activarla, asegúrese de que no
Botón de temperatura del haya comida dentro del compartimento del
frigorífico

Botón de temperatura del


frigorífico. La función se activa y se confirma
congelador mediante su icono LED específico. Cuando se apaga
Botón de función la luz de “Vacation”, la temperatura del refrigerador
Botón de confirmación
vuelve al valor que tenía antes de que se activara la
función de vacaciones.
El modo de vacaciones se detiene cuando se activan
PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA: Pulse el las funciones de Eco inteligente o enfriamiento
botón “Fridge” o “Freezer” y, cuando parpadee el rápido.
símbolo correspondiente, podrá programar la Para entrar en el modo de vacaciones: Pulse
temperatura del frigorífico o del congelador, “Function” hasta que parpadee en “Vacation” y
respectivamente. Cada vez que se pulsa el botón, entonces pulse “OK” para entrar en esa función.
cambia la temperatura. La temperatura no se puede Para desactivar la función de vacaciones: Pulse
programar cuando están activas las funciones de “Function” hasta que vaya a “Vacation” y entonces
enfriamiento rápido, congelación rápida, Eco pulse “OK” para salir de esa función.
inteligente y vacaciones. Mientras se programa la MEMORIA DE APAGADO: El refrigerador puede
temperatura, en caso de no pulsarse ningún botón conservar automáticamente todos los ajustes
durante 5 segundos, dejará de parpadear el símbolo programados en caso de que no reciba corriente.
y empezará a usarse la temperatura programada. Cuando se vuelva a enchufar, el refrigerador
ECO INTELIGENTE: Pulse el botón de Eco inteligente funcionará con la configuración que estaba activa
para programar la temperatura del frigorífico con la antes.
máxima eficiencia energética (+4 °C para la ENCENDIDO DIFERIDO: Para impedir que el
temperatura del frigorífico y -18 °C para la del refrigerador sufra daños en caso de un corte y
congelador). reactivación del suministro eléctrico, no se pondrá en
Para activar el modo de Eco inteligente: Pulse marcha de inmediato si el tiempo de apagado ha sido
“Function” hasta que parpadee y entonces “OK” para inferior a 5 minutos.
entrar en esa función. ALARMA DE EXCESO DE TEMPERATURA DEL
Para desactivar el modo de Eco inteligente: Pulse CONGELADOR (solo con suministro eléctrico):
“Function” hasta que vaya a Smart ECO y pulse “OK” Cuando la temperatura del congelador es superior a
para salir de esta función; la luz se apagará. 10 °C al conectarse a la corriente, se enciende el
ENFRIAMIENTO RÁPIDO: Active el modo de símbolo del congelador y parpadea el número que
enfriamiento rápido para comenzar una refrigeración representa la temperatura.
rápida del compartimento del frigorífico. La función Pulse cualquier botón o espere 5 segundos; dejará de
se activa y se confirma mediante su icono LED parpadear y volverá a la temperatura a la que estaba
específico. programado.
Para entrar en el modo de enfriamiento rápido: ALARMA DE APERTURA DE PUERTA DEL
Pulse “Function” hasta que parpadee en “Fast REFRIGERADOR: Cuando el refrigerador se mantiene
Cooling” y entonces pulse “OK” para entrar en esa abierto durante 3 minutos, sonará un zumbido.
función. Cierre la puerta o pulse cualquier botón para que
Para desactivar el enfriamiento rápido: Pulse deje de sonar la alarma, pero en el segundo caso la
“Function” hasta que vaya a “Fast Cooling” y alarma volverá a activarse de nuevo después de 3
entonces pulse “OK” para desactivar esta función. minutos.
CONGELACIÓN RÁPIDA: Active la congelación rápida ALARMA DE FALLO DEL SENSOR: Cuando se muestra
para congelar grandes cantidades de comida en poco “E0”, “E1”, “E2” o algún otro símbolo anormal,
tiempo y mantener intactas sus propiedades significa un fallo en un sensor y que hay que reparar
nutricionales. Cuando se apaga la luz de “Fast el refrigerador.
Freezing”, la temperatura del congelador vuelve al
valor que tenía antes de que se activara esta función.
Cuando termina el tiempo de la congelación rápida PANTALLA REDONDA (SI ESTÁ
(26 horas), se desactiva automáticamente. Cuando se PRESENTE)
activa el modo de vacaciones, se detiene la

48
el icono de congelación rápida; la temperatura del
congelador volverá al funcionamiento normal.
Icono de vacaciones: Si va a dejar de usar el
refrigerador durante un periodo largo, puede utilizar
la función de vacaciones. Esta función desactiva el
compartimento del frigorífico, pero deja en
funcionamiento el congelador. Antes de activarla,
asegúrese de que no haya comida dentro del
compartimento del frigorífico. Esta función se activa
y se confirma cuando el LED del icono cambia de
blanco a azul.
Si desea salir de esta función, debe pulsar de nuevo
La pantalla redonda es una interfaz de usuario táctil.
el icono de vacaciones; la luz correspondiente se
Al encender el refrigerador, se iluminarán unas luces
apagará y la temperatura del refrigerador volverá al
LED blancas. Cuando se pulsa una función, la luz de
valor que tuviera antes.
su icono cambiará de blanco a azul.
PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA: Pulse el Icono de Wi-Fi: Este electrodoméstico incorpora la
icono de modo para cambiar la temperatura. tecnología SmartFi+ que permite controlarlo a
En los modelos con PURACTION EVO, pulse el botón distancia mediante una aplicación. Pulse el icono de
"MODE" durante 3 segundos para bloquear y Wi-Fi durante 3 segundos para activar la función Wi-
desbloquear la pantalla. Fi; la luz de su icono cambiará de blanco a azul.
-Temperatura del refrigerador: Pulse una vez el Registro de la máquina (en la aplicación): Descargue
icono de modo. El dígito del refrigerador parpadeará. la aplicación SimplyFi en su dispositivo. La aplicación
Para ajustar la temperatura del refrigerador, pulse Candy SimplyFi está disponible para tabletas o
los botones “+” y “-”. teléfonos Android e iOS. Si desea obtener todos los
-Temperatura del congelador: Pulse dos veces el detalles de las funciones de SmartFi+, puede
icono de modo. El dígito del congelador parpadeará. consultar el modo Demo de la aplicación.
Para ajustar la temperatura del congelador, pulse los Abra la aplicación, cree el perfil de usuario y registre
botones “+” y “-”. el electrodoméstico como se indica en las
Icono PURACTION EVO: Puede desactivar la función instrucciones que aparecen en la pantalla del
PURACTION EVO pulsando el icono correspondiente; dispositivo o en el documento “Quick Guide” (Guía
el icono PURACTION EVO se apagará. rápida) que se suministra con la máquina. Esta
Icono de modo Eco: Pulse el icono del modo Eco para operación solo se requiere durante la primera
ajustar la temperatura del frigorífico con la máxima
instalación. Para terminar de registrar el
eficiencia energética (+5 °C para la temperatura del
electrodoméstico, siga las instrucciones de la
frigorífico y -18 °C para la del congelador). Esta
pantalla del teléfono móvil.
función se activa y se confirma cuando el LED del
icono cambia de blanco a azul. Uso del refrigerador a distancia mediante la
Si desea salir de la función del modo Eco, debe pulsar aplicación: Cuando el registro del electrodoméstico
de nuevo el icono del modo Eco; la temperatura del esté terminado, estará encendido el LED Wi-Fi: A
refrigerador volverá al funcionamiento normal. partir de este momento podrá manejar el producto
Icono de enfriamiento rápido: Pulse el icono de mediante los botones de la pantalla o por medio de
enfriamiento rápido para comenzar una refrigeración la aplicación; ambos se sincronizarán con la última
rápida del compartimento del frigorífico. Esta función instrucción proporcionada.
se activa y se confirma cuando el LED del icono
cambia de blanco a azul. INTERFAZ DE USUARIO INTERNA (SI
Si desea salir de esta función, debe pulsar de nuevo ESTÁ PRESENTE)
el icono de enfriamiento rápido; la temperatura del
refrigerador volverá al funcionamiento normal.
Icono de bloqueo: Pulse el icono de bloqueo para
bloquear la interfaz de usuario de la pantalla. Si la
función de bloqueo está seleccionada, el icono (LED) Botón “Set”: Pulse el botón “Set” para programar la
se mostrará en azul. Con esta función activada, el temperatura hasta que llegue al nivel deseado: el
usuario no puede ajustar ninguna otra función. Para nivel 1 corresponde a la temperatura más alta,
desactivar el bloqueo de la pantalla, el usuario debe mientras que el 4 es la más baja. En condiciones
pulsar el icono durante 3 segundos. normales de funcionamiento, se recomienda utilizar
Icono de congelación rápida: Pulse el icono de el ajuste intermedio (nivel 2).
congelación rápida para congelar grandes cantidades Una vez que el ajuste surte efecto, inmediatamente
de comida en poco tiempo y mantener intactas sus el mando se sitúa en la posición correspondiente y su
propiedades nutricionales. Esta función se activa y se indicador se ilumina durante 3 minutos y luego se
confirma cuando el LED del icono cambia de blanco a
apaga. De fábrica, la temperatura predeterminada
azul.
está ajustada en el nivel 2.
Si desea salir de esta función, debe pulsar de nuevo
Pulse el botón “Set” durante más de 3 segundos para
49
entrar en el programa de autocomprobación del optimizados para garantizar la mejor eficiencia y el
refrigerador. El programa de autocomprobación menor gasto energético.
funciona a los 10 minutos; después de ese tiempo, la Las luces LED UVA activan un filtro de titanio que
pulsación del botón durante 3 segundos no tiene produce una reacción de "fotocatálisis", que
validez. destruye las bacterias del aire dentro del refrigerador.
El filtro tiene una duración de 10 años. El sistema
Botón de Wi-Fi: Este electrodoméstico incorpora la antibacteriano debe estar apagado durante la prueba
tecnología SmartFi+ que permite controlarlo a de consumo de energía.
distancia mediante una aplicación. Pulse el icono de
Wi-Fi durante 3 segundos para activar la función Wi- DISPENSADOR DE AGUA (SI ESTÁ
Fi; la luz de su icono cambiará de blanco a azul. PRESENTE)
Registro de la máquina (en la aplicación): Descargue El dispensador de agua permite disponer de agua fría
la aplicación SimplyFi en su dispositivo. La aplicación sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico.
Candy SimplyFi está disponible para tabletas o Antes del primer uso
teléfonos Android e iOS. Si desea obtener todos los Antes de usar el dispensador
detalles de las funciones de SmartFi+, puede de agua por primera vez,
consultar el modo Demo de la aplicación. extraiga y limpie el depósito de
Abra la aplicación, cree el perfil de usuario y registre agua situado en el interior del
el electrodoméstico como se indica en las frigorífico.
instrucciones que aparecen en la pantalla del - Extraiga el depósito de agua
dispositivo o en el documento “Quick Guide” (Guía tirando de él hacia arriba.
rápida) que se suministra con la máquina. Esta - Abra la tapa del depósito de agua y limpie el
operación solo se requiere durante la primera interior y la tapa en agua jabonosa templada.
Enjuáguelos meticulosamente.
instalación. Para terminar de registrar el
- Después de la limpieza, ponga la tapa en el depósito
electrodoméstico, siga las instrucciones de la
de agua y vuelva a colocarlo en su sitio en la puerta
pantalla del teléfono móvil.
del frigorífico.
Uso del refrigerador a distancia mediante la
- Limpie la palanca del dispensador en el exterior de
aplicación: Cuando el registro del electrodoméstico la puerta del frigorífico.
esté terminado, estará encendido el LED Wi-Fi: A Llenado de agua en el depósito
partir de este momento podrá manejar el producto - Abra la tapa pequeña.
mediante los botones de la pantalla o por medio de - Rellene el depósito con agua potable hasta la línea
la aplicación; ambos se sincronizarán con la última marcada con Max.
instrucción proporcionada. - Cierre la tapa pequeña.
Dispensación
Botón “Fast Cool”: Cuando se pulsa el botón “Fast
Para dispensar agua, empuje suavemente la palanca
Cool”, se activa la función de enfriamiento rápido del
del dispensador con un vaso o un recipiente. Para
control de refrigeración. El tiempo máximo de
que deje de salir agua, retire el vaso de la palanca del
funcionamiento es 3 horas, tras las cuales la
dispensador.
temperatura se programará en el nivel 1.
Si se pulsa el botón “Set” durante el proceso de
enfriamiento rápido, este se interrumpirá y se Consejos para conservar la comida en
entrará en el nivel predeterminado. perfecto estado dentro del
refrigerador
Preste una especial atención con las carnes y
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS pescados: las carnes cocinadas deberían
FRESHNESS CONTROL (SI ESTÁ almacenarse siempre en un estante por encima de
PRESENTE) las carnes crudas para evitar la transferencia de
Gracias al control de bacterias. Conserve las carnes crudas en un plato que
frescura, se puede sea lo suficientemente grande para recoger los jugos
garantizar el nivel de y cúbralo con film transparente o aluminio.
humedad adecuado para Deje espacio alrededor de la comida: esto permitirá
las verduras y frutas en el que el aire frío circule alrededor del frigorífico,
cajón de verdura. La asegurando que todas sus partes se mantienen
humedad es mayor cuanto frescas.
más a la derecha llegue la barra. ¡Envuelva la comida!: para evitar la transferencia de
PURACTION EVO (SI ESTÁ PRESENTE) sabores y que se seque en exceso, la comida debe
La función PURACTION EVO se inicia pulsando el empaquetarse y cubrirse separadamente. La fruta y
icono "PURACTION EVO" en la pantalla, que se la verdura no necesitan ser envueltas.
iluminará. Funciona cuando se pulsa el botón La comida precocinada debe refrigerarse
durante un cierto período de tiempo (20 minutos) y adecuadamente: deje que la comida precocinada se
en cada apertura de la puerta. Los ciclos han sido enfríe antes de colocarla en el frigorífico. Este
contribuirá a evitar que la temperatura interna del

50
frigorífico se eleve. 1.Introduzca los envases en el congelador lo
¡Cierre la puerta!: para evitar el escape de aire frío,
antes posible después de la compra.
intente limitar el número de veces que abre la puerta.
Al volver de las compras, clasifique los alimentos que 2.No rebase las fechas de caducidad (Consumir
deben guardarse en el frigorífico antes de abrir la preferentemente antes de) indicadas en el envase.
puerta. Abra la puerta solo para meter o sacar
QUÉ DEBE HACER QUÉ NO DEBE HACER
comida.
Descongelar por complejo
alimentos sacados del Usar objetos
Dónde almacenar los alimentos en el congelador en un frigorí puntiagudos o afilados
frigorífico fico o en un microondas como cuchillos o
Zona fría: aquí es donde almacenar los alimentos que siguiendo las instrucciones tenedores para
se conservarán por más tiempo si se mantienen fríos. de descongelación o cocció eliminar la escarcha.
Leche, huevos, yogur, zumos de frutas, quesos n.
curados. Botes abiertos de salsas para ensalada,
Introducir alimentos
salsas y mermelada. Grasas, p. ej., mantequilla,
Descongelar por completo calientes en el
margarina, grasa para cocinar y manteca.
carne congelada antes de congelador. Dejar que
El área más fría (0°C a 5°C): aquí es donde deben
la cocción. primero baje la
conservarse los alimentos que deben estar fríos para
temperatura.
mantenerlos seguros:
Introducir botellas
·Los alimentos crudos y no cocinados deben Guardar alimentos
envolverse siempre. llenas de líquido o
congelados
·Comidas precocinadas, p. ej., comidas listas, latas herméticas que
comercialmente de
pasteles de carne, quesos cremosos. contengan líquidos
acuerdo con las
·Carnes precocinadas, p. ej., jamón cocido con gas en el
instrucciones indicadas en
·Ensaladas preparadas (incluyendo las ensaladas congelador, pues podr
los envases.
verdes mixtas pre-empaquetadas, ensaladas de arroz, ían reventar.
de patatas, etc.). Comprobar perió Retirar productos del
·Postres, p. ej., quesos frescos, comida casera y dicamente el contenido congelados con las
restos o pasteles de crema. del frigorífico. manos húmedas.
Limpiar y descongelar el
Congelar bebidas
frigorífico de forma
gaseosas.
regular.
Consumir helados y
Preparar los alimentos polos sacados
frescos para su congelació directamente del
n en pequeñas porciones a congelador. Podría
fin de garantizar una provocar quemaduras
congelación rápida. por frío intenso en los
Cajón para verduras: esta es la parte más húmeda labios.
del frigorífico. Verduras, frutas, ensaladas frescas, p. Seleccionar siempre
ej. lechuga entera no lavada, tomates enteros, alimentos frescos de
rábanos, etc. se pueden almacenar aquí. Almacenar sustancias t
calidad y asegurarse de
RECOMENDAMOS ENVOLVER TODOS LOS óxicas o peligrosas en
que estén perfectamente
PRODUCTOS CONSERVADOS EN EL CAJÓN PARA el congelador.
limpios antes de
VERDURAS. congelarlos.
NOTA: envuelva siempre y almacene la carne cruda, Envolver todos los
aves y pescados en el estante inferior del frigorífico. alimentos en papel de
Esto evitará que goteen o entren en contacto con aluminio o bolsas plásticas
otros alimentos. No almacene gases o líquidos
para congelar y asegurar
inflamables en el frigorífico.
que no queda aire en el
Funcionamiento eléctrico después de 3 h. en el interior.
congelador, la temperatura es superior a -12ºC, la
Envolver los alimentos tras
alarma se ilumina y suena el zumbador.
comprarlos e introducirlos
en el congelador cuanto
Conservación de alimentos congelados antes.
Los alimentos congelados comercialmente Conservar los alimentos el
preenvasados se pueden guardar de acuerdo con las menor tiempo posible y
instrucciones del fabricante para un respetar las fechas de
compartimento de congelador. caducidad o de consumo
Para garantizar el mantenimiento de la alta calidad preferente.
ofrecida por el fabricante de alimentos congelados y
el distribuidor de los mismos, recuerde lo siguiente: Para acceder a más información sobre conservación

51
y almacenamiento, descargue la aplicación y disolventes para limpiar parte alguna del
consulte los “Consejos & Sugerencias”. frigorífico/congelador.

AHORRO ENERGÉTICO SUSTITUCIÓN DE LA LUZ


Para reducir el consumo energético, sugerimos: INTERIOR
 Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, 1. Antes de sustituir la luz LED, desconecte el
de la luz directa del sol y en una habitación suministro eléctrico.
bien ventilada. 2. Sujete y levante la tapa de la luz LED.
 Evitar introducir alimentos calientes en el 3. Extraiga la LED vieja desenroscándola en el
frigorífico para no elevar la temperatura sentido contrario al de las agujas del reloj.
interior y, así, provocar un funcionamiento 4. Coloque una luz LED nueva enroscándola en el
continuo del compresor. sentido de las agujas del reloj, asegurándose
 No sobrecargar el electrodoméstico para de que quede bien sujeta en el portalámparas.
garantizar una buena circulación del aire. 5. Vuelva a colocar la tapa y a enchufar el
 Descongelar el aparato en caso de un exceso frigorífico a la corriente y enciéndalo.
de hielo a fin de facilitar la transferencia del
frío. INVERSIÓN DEL GIRO DE LA
 En caso de cortes en el suministro eléctrico, se
recomienda mantener cerrada la puerta del PUERTA
congelador. Desmontaje de la puerta del
 Abrir o mantener abiertas las puertas del refrigerador
electrodoméstico el menor tiempo posible. 1. a. Utilice un destornillador para quitar el
 Evitar ajustar el termostato en temperaturas tornillo de la tapa de la bisagra y, a
excesivamente frías. continuación, la propia bisagra. Introduzca la
 Eliminar el polvo presente en la parte posterior línea de conexión en el orificio de la parte
del electrodoméstico. superior del armario.
b.Utilice un destornillador para quitar los
CUIDADOS 4 tornillos de la tapa de la bisagra superior y,
Descongelación a continuación, la propia bisagra.
Este electrodoméstico tiene un sistema automático c. Haciendo palanca, levante el casquillo de
de descongelación, por lo que no es necesario la puerta y el pequeño tapón terminal de la
hacerlo a mano. puerta.
d.Introduzca el casquillo y la línea de
Limpieza y cuidados conexión en el orificio de la puerta y, a
Después de descongelar, debe limpiar internamente
continuación, coloque el pequeño tapón
el frigorífico/congelador con una solución no
agresiva de bicarbonato de soda. Después, aclárelo
terminal.
con agua caliente usando una esponja húmeda o un e.Utilice un destornillador para quitar los
trapo y seque. Lave las cestas con agua caliente con 2 tornillos como se muestra en la figura
jabón y asegúrese de que están completamente siguiente para retirar la tapa del orificio de
secas antes de volver a meterlas en el la parte superior del armario y sacar del
frigorífico/congelador. Se formará condensación en orificio la línea de conexión del armario.
la pared del fondo del frigorífico; sin embargo, Haciendo palanca, levante el pequeño
normalmente caerá por la pared hasta el orificio de tapón terminal de la puerta y extraiga el
drenaje que se encuentra detrás del cajón para casquillo y la línea de conexión de la puerta.
verduras. e.Introduzca el casquillo en el orificio
El orificio de drenaje tendrá la "barra de limpieza"
redondo de la puerta y, a continuación,
introducida en él. Esto asegurará que no entren en el
coloque el pequeño tapón terminal.
drenaje pequeños trozos de comida. Después de
haber limpiado el interior del frigorífico y eliminado f.Suba más de 500 mm la puerta del
cualquier residuo de comida de alrededor del orificio, refrigerador para extraerla.
use la "barra de limpieza" para asegurarse de que no 2. a. Utilice un destornillador para quitar los 3
hay obstrucciones. Para limpiar el exterior del tornillos de la tapa de la bisagra central y, a
frigorífico/congelador, use una cera para muebles continuación, la propia bisagra central.
estándar. Asegúrese de que las puertas están b.Suba más de 500 mm la puerta del
cerradas para evitar que la cera llegue a la junta congelador para extraerla.
magnética de la puerta o al interior. c.Retire las patas delanteras regulables
La rejilla del condensador en la parte posterior del que hay debajo de la bisagra inferior; utilice
frigorífico/congelador y los componentes adyacentes un destornillador para quitar los 4 tornillos
pueden limpiarse con aspirador usando un accesorio de la bisagra inferior y, a continuación, la
de cepillo suave. propia bisagra. Ya ha terminado de
No use limpiadores agresivos, estropajos o

52
desmontar la puerta. encenderlo, haga las comprobaciones
siguiente.
Montaje de la bisagra inferior de la  Corte eléctrico: Si la temperatura interna
puerta en su posición correspondiente del compartimento congelador es -18ºC o
1. a. Utilice una herramienta para sacar el menos cuando vuelva la corriente, sus
casquillo de la puerta como se muestra en la alimentos estarán seguros. La comida en su
figura siguiente y móntelo en la posición congelador permanecerá congelada
correspondiente al otro lado. durante unas 16 horas con la puerta
b. Utilice un destornillador para quitar los cerrada. No abra la puerta del
tornillos del bloque del tope como se muestra frigorífico/congelador más de lo necesario.
la figura siguiente y, a continuación,  Este producto está diseñado y construido
colóquelos al otro lado de la puerta. únicamente para usos domésticos.
c. Utilice una herramienta para extraer el  El enchufe está correctamente introducido
eje y dos topes de la bisagra inferior y, a en la toma y hay suministro eléctrico. (Para
continuación, móntelos en su sitio como se comprobar si la toma recibe alimentación
muestra en la figura siguiente.
eléctrica, enchufe otro aparato).
Montaje de la puerta del refrigerador y  Han saltado los fusibles/se ha accionado el
la del congelador en el lado contrario disyuntor/se ha desconectado el
interruptor de distribución del suministro
1. a.Retire la pata delantera regulable a mano eléctrico.
como se muestra a continuación y monté la  El control de temperatura se ha ajustado
bisagra inferior al otro lado del armario; correctamente.
apriete los tornillo con un destornillador.
 Si el frigorífico está excepcionalmente frío,
b.Coloque la pata delantera regulable más
es posible que haya ajustado
corta en el lado de la bisagra inferior y regule
la altura de la pata para que el refrigerador
accidentalmente el dial de control del
esté nivelado. termostato en una posición más alta.
2. Coloque la puerta del congelador y gire la  Si el frigorífico está excepcionalmente
bisagra central 180°; a continuación, móntela caliente, es posible que el compresor no
al otro lado del armario y utilice un esté funcionando. Coloque el dial de
destornillador para apretar los 3 tornillos que control del termostato en el ajuste más alto
sujetan la bisagra central. y espere unos minutos. Si no escucha un
3. Coloque la puerta del frigorífico y monte la zumbido, no está funcionando. Póngase en
bisagra superior al otro lado del armario; contacto con el comercio donde adquirió el
utilice un destornillador para apretar los 4 frigorífico.
tornillos que sujetan la bisagra superior.  Si aparece condensación en el exterior del
Después, conecte la línea de conexión de la
frigorífico, podría deberse a un cambio en
puerta y la del armario y coloque la tapa de la
la temperatura de la habitación. Elimine
bisagra superior, sujetándola con un tornillo.
4. Monte la tapa del orificio al otro lado del toda la humedad residual. Si el problema
armario y utilice un destornillador para continúa, póngase en contacto con el
sujetarla. comercio donde adquirió el frigorífico.
bien alineada y que todas las juntas cierran bien en  Si se ha cambiado el enchufe original,
todos los lados. Si es necesario, vuelva a regular la comprobar que el nuevo enchufe se ha
pata de nivelación. conectado correctamente. Si el
NOTA: Si desea invertir el giro de la puerta, le electrodoméstico sigue sin funcionar tras
recomendamos que acuda a un técnico cualificado. las comprobaciones anteriores, contacte
No debería intentarlo usted mismo a menos que esté con el Servicio de atención al cliente.
seguro de saber hacerlo. Guarde todos los
elementos para utilizarlos cuando vuelva a instalar la
puerta. Debería apoyar el frigorífico-congelador en DESECHAR EL
algo sólido para que no resbale mientras cambia la
puerta de lado. No coloque el frigorífico-congelador
ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO
en horizontal, ya que podría dañar el sistema
refrigerante. Asegúrese de que el frigorífico-
congelador está desenchufado y vacío. Durante el
montaje, es recomendable que manejen el
frigorífico-congelador entre 2 personas.
Este electrodoméstico cumple la directiva
europea 2012/19/EU en materia de Residuos de
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
 Si el electrodoméstico no funciona al
53
Los RAEE contienen tanto sustancias
contaminantes (que pueden conllevar
consecuencias negativas para el medio ambiente)
como componentes básicos (que se pueden
reutilizar). Es importante que los RAEE se
sometan a tratamientos específicos para eliminar
y desechar adecuadamente los contaminantes y
recuperar y reciclar todos los materiales.
Las personas desempeñan un papel clave a la
hora de garantizar que los RAEE no se conviertan
en un problema medioambiental. Para ello, es
esencial seguir ciertas normas básicas:
Los RAEE no deben recibir el mismo tratamiento
que los residuos domésticos.

Los RAEE deben depositarse en los puntos limpios


pertinentes, gestionados por las autoridades
locales o por empresas autorizadas. En muchos
países, existe un servicio de recogida a domicilio
de RAEE de gran tamaño.

En muchos países, al comprar un


electrodoméstico nuevo, el distribuidor podría
encargarse de la recogida del antiguo de forma
totalmente gratuita, siempre y cuando el equipo
tenga características similares y sea del mismo
tipo que el equipo suministrado.

Conformidad

Mediante la colocación de la marca en este


producto confirmamos el cumplimiento de todos
los requisitos legislativos europeos relevantes en
materia de seguridad, salud y medio ambiente
establecidos para este producto.

54
Deutsch - Catering-Dienste und ähnliche Zwecke im
ZUSAMMENFASSUNG Einzelhandel.
Das Gerät darf ausschließlich für die Konservierung
SICHERHEITSINFORMATIONEN von Lebensmitteln verwendet werden. Jede
andere Verwendung wird als gefährlich erachtet
COMBI CANDY und der Hersteller weist im Fall der
Klimaklasse Nichtbeachtung jede Haftung zurück. Bitte lesen
Sie auch die Garantiebestimmungen. Um die
ANWEISUNGEN FÜR DEN TRANSPORT bestmögliche Leistung zu erzielen und einen
problemlosen Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie
INSTALLATIONSANWEISUNG zunächst diese Anweisungen sorgfältig durch. Die
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum
INBETRIEBNAHME
Erlöschen des Anspruchs auf kostenlosen
KOMBIBETRIEB Kundenservice während der Garantiezeit führen.
Vertikales Display
SICHERHEITSINFORMATIO
ABGERUNDETES DISPLAY
NEN
INTERNE BENUTZEROBERFLÄCHE
TECHNISCHE MERKMALE
Diese Anleitung enthält
FRESHNESS CONTROL wichtige
ANTIBAKTERIELLES SYSTEM (gegebenenfalls) Sicherheitsinformationen.
WASSERSPENDER Bewahren Sie diese
Tipps für die richtige Lagerung von
Lebensmitteln
Anleitung daher zum
Wo welche Lebensmittel im Kühlschrank
Nachschlagen und damit Sie
gelagert werden sollten Ihr Gerät optimal nutzen
Lagerung von Tiefkühlprodukten
können sicher auf.
ENERGIE SPAREN
Die Kühltruhe enthält ein
WARTUNG
Abtauen
Kühlgas (R600a: Isobutan)
Reinigen und pflegen und ein Schaumtreibmittel
AUSZUWECHSELN DER INNENBELEUCHTUNG (Cyclopentane) zur
UMKEHREN DES TÜRANSCHLAGS Isolierung, die sehr
FEHLERSUCHE umweltfreundlich, aber
entflammbar sind.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks
diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu Vorsicht: Feuergefahr
nutzen. Bewahren Sie die gesamte
Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder
für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses
Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und
vergleichbare Verwendung bestimmt, wie:
Wenn der Kühlkreislauf
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen beschädigt wird:
Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung  Offenes Feuer und
durch Gäste von Hotels, Motels und ähnlichen Zündquellen vermeiden.
Unterkünften,
- Bed & Breakfast (B&B), Den Raum, in dem sich das
55
Gerät befindet, gut lüften. indem an der Klappe oder
am Griff gezogen wird.
WARNUNG! Erlauben Sie Kindern nicht
 Vorsicht beim mit dem Gerät zu spielen
Reinigen/Tragen des Geräts, oder an den Bedienknöpfen
sodass das Metall der herumzuspielen. Unser
Kühlschlaufen nicht berührt Unternehmen übernimmt
wird, da dies Finger und keine Haftung, falls diese
Hände verletzen oder das Anweisungen nicht befolgt
Gerät beschädigen könnte. werden.
 Dieses Gerät ist nicht  Das Gerät nicht in
geeignet, um darauf oder Umgebungen mit feuchter,
darunter weitere Geräte zu öliger oder staubiger
stapeln. Nicht auf dem Atmosphäre installieren
Gerät sitzen oder stehen, da sowie vor direkter
es dafür nicht geeignet ist. Sonneneinstrahlung und
Dies könnte zu Wasser schützen.
Personenschäden führen  Das Gerät nicht in der Nähe
oder das Gerät beschädigen. von Hitzequellen oder
 Darauf achten, dass das entflammbaren Materialien
Stromkabel während und installieren.
nach dem  Bei einem Stromausfall nicht
Tragen/Verschieben des die Klappe öffnen. Dauert
Geräts nicht darunter der Stromausfall weniger als
stecken bleibt, damit es 20 Stunden an, wird die
nicht beschädigt oder Tiefkühlware nicht
zerschnitten wird. beeinträchtigt. Dauert der
 Beim Aufstellen des Geräts Stromausfall länger, sollten
darauf achten, dass der die Lebensmittel überprüft
Fußboden, Leitungen, und sofort verzehrt oder
Wandverkleidungen usw. gekocht und erneut
nicht beschädigt werden. eingefroren werden.
Gerät nicht verschieben,  Lässt sich die Klappe der

56
Kühltruhe schwierig öffnen, eine strenge Kontrolle der
nachdem Sie diese gerade Lagertemperatur erfordert,
geschlossen haben, so ist so kann sich die Qualität
dies normal. Dies liegt am verschlechtern oder es kann
Druckausgleich, der eine unvorhergesehene
hergestellt wird. Die Klappe Reaktion auftreten, die zu
lässt sich normalerweise Risiken führen kann.
nach wenigen Minuten  Vor jedem Eingriff am Gerät
wieder öffnen. den Netzstecker ziehen.
 Das Gerät erst dann an die  Bei der Lieferung
Stromversorgung überprüfen, ob das Produkt
anschließen, wenn nicht beschädigt ist und ob
sämtliches alle Teile und Zubehör
Verpackungsmaterial und unversehrt sind.
Transportschutzvorrichtung  Wenn Sie am Kühlsystem
en entfernt wurden. ein Leck feststellen, nicht
 Das Gerät vor dem die Netzsteckdose berühren
Einschalten mindestens vier und unbedingt offenes
Stunden lang stehen lassen, Feuer vermeiden. Das
wenn es im Liegen Fenster öffnen und den
transportiert wurde, damit Raum gut lüften. Wenden
sich das Kompressoröl Sie sich an den
absetzen kann. Kundenservice, um das
 Diese Kühltruhe darf nur für Gerät reparieren zu lassen.
den vorgesehenen Zweck  Zum Anschluss keine
(z.B. Lagern und Einfrieren Verlängerungskabel und
von Lebensmitteln) Adapter verwenden.
verwendet werden.  Das Netzkabel nicht stark
 Keine Medikamente oder spannen oder biegen und
Materialien für den Netzstecker nicht mit
wissenschaftliche nassen Händen berühren.
Forschungen aufbewahren.  Den Netzstecker und/oder
Wird Material gelagert, das das Netzkabel nicht
57
beschädigen - Stromschlag- während des Transports
und Brandgefahr! oder im Betrieb nicht
 Ein beschädigtes Netzkabel beschädigt wird. Bei einer
muss vom Hersteller oder Beschädigung das Gerät
dem zugelassenen keinem offenen Feuer oder
Kundendienst oder ähnlich möglichen Zündquellen
qualifizierter Person aussetzen und den Raum, in
ausgewechselt werden, um dem sich das Gerät befindet,
Gefahren vorzubeugen. sofort gut lüften.
 Keine brennbaren und hoch  Das Kühlsystem an der
flüchtigen Substanzen wie Rückseite und im Inneren
Äther, Benzin, Flüssiggas, des Geräts enthält ein
Propan, Sprühdosen, Kältemittel. Es muss daher
Klebstoffe, reinen Alkohol darauf geachtet werden, die
usw. in der Kühltruhe Leitungen nicht zu
aufbewahren - beschädigen.
Explosionsgefahr!  Im Inneren des Gefriergeräts
 In der Nähe der Kühltruhe keine elektrischen Geräte
keine brennbaren Sprays benutzen, es sei denn, sie
wie z.B. Farbspraydosen sind vom Hersteller
aufbewahren. Es besteht empfohlen.
Explosions- oder  Den Kühlkreislauf nicht
Brandgefahr. beschädigen.
 Keine Gegenstände oder mit  Keine mechanischen oder
Wasser gefüllten Behälter sonstigen Hilfsmittel
auf das Gerät stellen. verwenden, um den
 Keine Verlängerungskabel Abtauvorgang zu
und Mehrfachsteckleisten beschleunigen, es sei denn,
verwenden. dies ist vom Hersteller so
 Gerät nicht durch empfohlen.
Verbrennen entsorgen.  Im Inneren des Kühlschranks
Darauf achten, dass die keine elektrischen Geräte
Kühlschleife des Geräts benutzen, es sei denn, der

58
Typ wurde vom Hersteller die Augen schädigen.
empfohlen.  Keine mechanischen oder
 Die Lüftungsgitter am sonstigen Hilfsmittel
Gehäuse des Geräts und verwenden, um den
innerhalb der Einbauöffnung Abtauvorgang zu
nicht verstopfen oder beschleunigen.
verschließen.  Auf keinen Fall offene
 Nicht die internen Flammen oder elektrische
Kühlelemente berühren, Geräte wie Heizelemente
besonders nicht mit nassen oder Dampfstrahlreiniger
Händen, da Sie sich sowie keine Kerzen,
verbrennen oder Öllampen oder Ähnliches
anderweitig verletzen verwenden, um den
können. Abtauvorgang zu
 Keine scharfkantigen beschleunigen.
Gegenstände wie Messer  Für die Reinigung des
oder Gabeln verwenden, um Kompressors kein Wasser
Eisschichten damit zu darauf schütten. Nach der
entfernen. feuchten Reinigung mit
 Keinen Haarfön, Heizgeräte einem Tuch gründlich
oder sonstige elektrische trocken reiben, um Rost zu
Geräte zum Abtauen vermeiden.
verwenden.  Den Netzstecker sauber
 Wenn sich an den halten. Starke
Innenwänden eine Staubablagerungen erhöhen
Eisschicht bildet, diese nicht die Brandgefahr.
mit einem Messer oder  Das Produkt ist nur für die
sonstigen scharfen Verwendung in
Gegenständen abkratzen. Privathaushalten
Dies kann den Kühlkreislauf vorgesehen.
beschädigen und das  Die Garantie erlischt, wenn
austretende Kältemittel das Produkt für gewerbliche
kann sich entzünden oder Zwecke und nicht in
59
Privathaushalten eingesetzt spielenden Kinder
wird. eingesperrt werden können.
 Das Produkt muss im  Dieses Gerät kann von
Einklang mit den Kindern ab 8 Jahren und
Anweisungen im Personen mit
Bedienungshandbuch richtig eingeschränkten
installiert, aufgestellt und körperlichen, sensorischen
betrieben werden. oder geistigen Fähigkeiten
 Die Garantie gilt nur für oder mangelnder Erfahrung
neue Produkte und erlischt, und mangelndem Wissen
wenn das Produkt benutzt werden, wenn diese
weiterverkauft wird. in die sichere Bedienung des
 Unser Unternehmen Geräts eingewiesen wurden
übernimmt keine Haftung oder beaufsichtigt werden
für Unfälle oder und wenn ihnen die damit
Folgeschäden im verbundenen Gefahren
Zusammenhang mit dem bekannt sind.
Produkt.  Kinder sollten nicht mit dem
 Die Garantie führt nicht zum Gerät spielen. Reinigung und
Erlöschen gesetzlicher Pflege sollten nicht von
Rechte. Kindern ohne Aufsicht
 Nicht versuchen, das Gerät erfolgen.
selbst zu reparieren.  Schlösser: Falls Ihr
Technische Eingriffe dürfen Kühlschrank/Gefriergerät
ausschließlich von mit einem Schloss versehen
qualifiziertem Fachpersonal ist, den Schlüssel außerhalb
durchgeführt werden. der Reichweite von Kindern
 Wenn Sie ein Altgerät und nicht in der Nähe des
entsorgen, dass ein Schloss Geräts aufbewahren, damit
oder eine Verriegelung an spielende Kinder nicht im
der Tür hat, stellen Sie Gerät eingeschlossen
sicher, dass hier werden können. Wenn Sie
versehentlich keine ein Altgerät entsorgen,

60
einer Durchschnittstemperatur von 16°C bis
zerstören oder entfernen Sie 32°C um das Gerät vorhanden ist, sodass die
Luft zirkulieren kann. Dies sind idealerweise
zur Sicherheit alle Schlösser mindestens 9 cm auf der Rückseite und 2 cm
und Riegel. 3.
an den Seiten des Geräts.
Das Gerät sollte auf ebenem Untergrund
aufgestellt werden.
COMBI CANDY 4. Die Kühltruhe darf nicht im Freien betrieben
werden.
Klimaklasse
5. Vor Feuchtigkeit schützen. Die Kühltruhe nicht
Das Gerät wurde für den Betrieb bei einer
in feuchten Räumen betreiben, um Rosten der
begrenzten Umgebungstemperatur konzipiert, die je
Metallteile zu verhindern. Kein Wasser auf die
nach Klimazone schwanken kann. Das Gerät nicht bei
Kühltruhe sprühen, da dies die Isolierung
Temperaturen außerhalb der Betriebsgrenzen
aufweichen und zu Kriechstrom führen kann.
verwenden. Die Klimaklasse Ihres Geräts ist auf dem
6. Lesen Sie den Abschnitt „Reinigen und
Etikett mit den technischen Daten im Gefrierfach
pflegen“ und bereiten Sie Ihr Gerät auf die
angegeben.
Inbetriebnahme vor.
7. Wird die Kühltruhe in unbeheizten Räumen
Klimaklasse Umgeb. T. (°C) Umgeb. T. (°F) wie z.B. Garagen aufgestellt, kann sich bei
SN Von 10 bis 32 Von 50 bis 90 Kälte auf der Außenfläche Kondenswasser
bilden. Dies ist ein normaler Vorgang und kein
N Von 16 bis 32 Von 61 bis 90 Gerätefehler. Das Kondenswasser mit einem
ST Von 16 bis 38 Von 61 bis 100 trockenen Tuch abwischen.
8. Den laufenden Kühlschrank niemals in
T Von 16 bis 43 Von 61 bis 110 Wandnischen oder Einbauschränke stellen, da
die Kühlschleife auf der Rückseite heiß und die
ANWEISUNGEN FÜR DEN Seiten warm werden können. Den Kühlschrank
TRANSPORT nicht abdecken.
Das Gerät sollte nur aufrecht stehend transportiert
werden. Die Verpackung des Geräts darf beim
Transport nicht beschädigt werden. Wenn das INBETRIEBNAHME
Produkt während des Transports waagerecht Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme der
befördert werden muss, sollte es auf die linke Seite Kühltruhe Folgendes:
(Türe vorne) gelegt werden. Bevor es in Betrieb 1. Der Innenraum ist trocken und die Luft kann
genommen wird, sollte es mindestens vier Stunden an der Rückseite unbehindert zirkulieren.
lang aufrecht stehen, damit sich das System wieder 2. Den Innenraum wie unter „Reinigen und
erholen kann. pflegen“ empfohlen reinigen (Elektroteile am
Kühlschrank nur mit einem trockenen Tuch
1. Die Nichtbeachtung der oben stehenden abwischen).
Anweisungen kann das Gerät beschädigt 3. Den Kühlschrank nachdem er bewegt wurde
werden. Der Hersteller übernimmt keine vier Stunden lang nicht einschalten. Die
Haftung, wenn die oben stehenden Kühlflüssigkeit muss sich erst setzen. Wird das
Anweisungen nicht befolgt werden. Gerät ausgeschaltet, mit dem Einschalten 30
2. Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit und Minuten warten, damit sich der Kühlkreislauf
sonstigen Witterungseinflüssen geschützt setzen kann.
werden. 4. Prüfen Sie die Einstellung des Thermostatrads
im Innern des Kühlschranks, bevor Sie diesen
INSTALLATIONSANWEISUNG an die Stomversorgung anschließen.
1. Nach Möglichkeit das Gerät nicht neben 5. Stellen Sie das Stellrad des Thermostats auf
Kochstellen, Heizungen oder in direktem „3“ und schalten Sie den Strom ein. Der
Sonnenlicht aufstellen, weil dadurch der Kompressor und das Kühlschranklicht werden
Kompressor länger läuft. Wird das Gerät eingeschaltet.
neben einer Hitzequelle oder neben einem 6. Schalten Sie den Kühlschrank ein und warten
Kühlschrank aufgestellt, sollten die folgenden Sie 24 Stunden lang, bevor Sie Lebensmittel in
Mindestabstände eingehalten werden: den Kühlschrank oder in das Gefrierfach legen,
damit die richtige Temperatur erreicht wurde.
7. Öffnen Sie die Tür 30 Minuten später und
Bis zur Kochstelle 100 mm prüfen Sie, ob sich die Kühlschranktemperatur
Bis zur Heizung 300 mm deutlich verringert hat. Dies deutet darauf hin,
dass das Kühlsystem ordnungsgemäß
Bis zum Kühlschrank 100 mm funktioniert. Wenn der Kühlschrank eine Weile
gelaufen ist, stellt der Temperaturregler die
2. Darauf achten, dass ausreichend Platz mit Temperatur automatisch innerhalb des

61
möglichen Bereichs ein. eingeschaltet wird.
So rufen Sie die schnelle Kühlung auf: Klicken Sie so
KOMBIBETRIEB lange auf die Taste „Option“, bis diese mit der
Erstmaliger Anschluss an das Stromnetz des Geräts: Anzeige „Fast Cooling“ (schnelle Kühlung) blinkt und
Beim erstmaligen Anschluss des Geräts an die anschließend auf „OK“, um diese Funktion
Stromversorgung leuchtet das Display für 2 s auf, aufzurufen.
bevor in den normalen Betriebszustand Zur Deaktivierung der schnellen Kühlung: Klicken Sie
übergegangen wird und die Smart-Funktion so lange auf die Taste „Option“, bis diese in den
ausgeführt wird. Modus „Fast Cooling“ (schnelle Kühlung) wechselt
Display-Steuerung: Wenn die Kühlschranktür und anschließend auf „OK“, um diese Funktion zu
geschlossen und keinerlei Tastenbedienung für 3 min deaktivieren.
erfolgt, erlischt die Displaybeleuchtung. SCHNELLES EINFRIEREN: Aktivieren Sie die Funktion
Wenn die Displaybeleuchtung ausgeschaltet ist, für das schnelle Einfrieren großer Mengen an
öffnen Sie die Kühlschranktür oder klicken Sie auf Lebensmitteln, um deren Eigenschaften zu
irgendeine Schaltfläche, um die Beleuchtung konservieren. Wenn das Licht für das schnelle
einzuschalten. Einfrieren erlischt, wird die Gefrierfachtemperatur
auf den zuvor eingestellten Wert zurückgesetzt. Ist
Vertikales Display (FALLS VORHANDEN) die Zeit für das schnelle Einfrieren abgelaufen (26 h),
wird diese automatisch deaktiviert. Wird der
Urlaubsmodus aufgerufen, stoppt die Funktion für
das schnelle Einfrieren.
So rufen Sie die Funktion für das schnelle Einfrieren
auf: Klicken Sie so lange auf die Taste „Option“, bis
diese mit der Anzeige „Fast Freezing“ (schnelles
Einfrieren) blinkt und anschließend auf „OK“, um
diese Funktion aufzurufen.
Zur Deaktivierung der Funktion für schnelles
Einfrieren: Klicken Sie so lange auf die Taste „Option“,
bis die Anzeige „Fast Freezing“ (schnelles Einfrieren)
angezeigt wird und anschließend auf „OK“, um diese
Funktion zu deaktivieren.
URLAUB: Im Falle längerer Abwesenheit kann die
Funktion „Vacation“ (Urlaub) verwendet werden.
Diese Funktion deaktiviert das Kühlfach, während das
Gefrierfach eingeschaltet bleibt. Stellen Sie sicher,
TEMPERATUREINSTELLUNG: Klicken Sie auf die
dass sich keine Lebensmittel innerhalb des
Schaltfläche „Fridge“ (Kühlschrank) oder
Kühlfaches befinden, bevor diese Funktion
„Freezer“ (Gefrierfach) und wenn das Symbol flackert,
verwendet wird. Die Funktion wird aktiviert und
lassen sich Temperaturen einstellen. Jedes Mal,
bestätigt, indem das dafür vorgesehene LED-Symbol
wenn die Taste gedrückt wird, ändern sich die
eingeschaltet wird. Die Anzeige „Vacation“ (Urlaub)
Temperaturen entsprechend. Temperaturen lassen
erlischt und die Kühlschranktemperatur wird auf den
sich unter den Funktionen für schnelle Kühlung,
vorherigen Wert zurückgesetzt.
schnelles Einfrieren, Smart ECO und Urlaub einstellen.
Der Urlaubsmodus wird bei Aktivierung der
Wird bei der Temperatureinstellung keine Taste für 5
Funktionen „Smart ECO“ und schnelle Kühlung außer
s gedrückt, hört die Taste auf zu blinken und die
Kraft gesetzt.
eingestellte Temperatur wird angewendet.
So rufen sie den Urlaubsmodus auf: Klicken Sie so
SMART ECO: Aktivieren Sie die Taste „Smart Eco“,
lange auf die Taste „Option“, bis diese mit der
um die Temperatur des Kühlschranks auf maximale
Anzeige „Fast Freezing“ (schnelles Einfrieren) blinkt
Energiesparbedingungen einzustellen (+4 °C für die
und anschließend auf „OK“, um diese Funktion
Kühlschranktemperatur, -18 °C für die
aufzurufen.
Gefrierschranktemperatur).
Deaktivierung des Urlaubsmodus: Klicken Sie so lange
So rufen Sie die Smart Eco-Funktion auf: Klicken Sie
auf die Taste „Option“, bis die Anzeige
so lange auf die Taste „Option“, bis diese blinkt und
„Vacation“ (Urlaub) angezeigt wird und anschließend
anschließend auf „OK“, um diese Funktion
auf „OK“, um diese Funktion zu deaktivieren.
aufzurufen.
DEN SPEICHER BEI AUSGESCHALTETEM GERÄT
Zur Deaktivierung der Funktion „Smart Eco“: Klicken
BEIBEHALTEN: Der Kühlschrank kann alle
Sie auf „Option“, bis diese „Smart ECO“ anzeigt,
Einstellungen beim Ausschalten beibehalten. Wird
klicken Sie anschließend auf „OK“, um diese Funktion
das Gerät erneut mit Strom versorgt, wird der
zu quittieren und das Licht erlischt.
Kühlschrank mit der gleichen Einstellung wie zuvor
SCHNELLE KÜHLUNG: Aktivieren Sie den Modus für
betrieben.
die schnelle Kühlung, um für zusätzliche Kühlung des
EINSCHALTVERZÖGERUNG: Um Schäden am
Kühlfachs zu sorgen. Die Funktion wird aktiviert und
Kühlschrank bei plötzlichem Stromausfall und
bestätigt, indem das dafür vorgesehene LED-Symbol
erneuter Stromversorgung zu vermeiden, startet das
62
Gerät nicht sofort, wenn die Abschaltungszeit möchten, müssen Sie dieses Symbol erneut betätigen
weniger als 5 min beträgt. und der Kühlschrank wechselt zurück in den
ÜBERTEMPERATURALARM DES GEFRIERFACHS (nur normalen Betriebszustand.
bei Einschalten): Überschreitet die Symbol „SUPER COOLING“ (SUPER-KÜHLUNG):
Gefrierfachtemperatur mehr als 10 °C bei Betätigen Sie das Symbol für die schnelle Kühlung,
erstmaligem Einschalten, erleuchtet die um für zusätzliche Kühlung des Kühlfachs zu sorgen.
Symbolleuchte des Gefrierfachs und die Anzeige der Die Funktion ist aktiviert und bestätigt, wenn das
Temperatur blinkt. LED-Symbol von weiß zu blau wechselt.
Drücken Sie eine beliebige Taste und warten Sie für 5 Wenn Sie Funktion für Super-Kühlung verlassen
s, die Anzeige hört auf zu blinken und die Temperatur möchten, müssen Sie dieses Symbol erneut betätigen
geht zurück auf den ursprünglich eingestellten Wert. und der Kühlschrank wechselt zurück in den
ALARM FÜR GEÖFFNETE KÜHLSCHRANKTÜR: Wird normalen Betriebszustand.
die Kühlschranktür länger als 3 Min. offen gelassen, Symbol „LOCK“ (Verriegelung): Drücken Sie das
ertönt ein Summer. Schließen Sie die Tür und Symbol „LOCK“ (Verriegelung) zur Anzeige der
betätigen Sie eine beliebige Taste, um den Alarm zu Benutzeroberfläche. Ist die Verriegelungsfunktion
stoppen, jedoch ertönt bei letzterer Option der ausgewählt, sollte das Symbol (LED) blau werden.
Summer erneut nach 3 Min. Wenn die Verriegelungsfunktion eingeschaltet ist,
SENSORFEHLERALARM: Werde „E0“, „E1“, „E2“ oder kann der Benutzer keine neuen Funktionen einstellen.
andere abnormale Symbole angezeigt, bedeutet dies, Um die Verriegelungsfunktion auszuschalten, muss
dass ein Sensorfehler vorliegt und der Kühlschrank der Benutzer das Symbol für längere Zeit (3 s)
repariert werden muss. betätigen, um das Display zu entriegeln.
Symbol „SUPER FREEZING“ (SUPER-
ABGERUNDETES DISPLAY (FALLS GEFRIERMODUS): Betätigen Sie das Symbol „SUPER
VORHANDEN) FREEZING“ (SUPER-GEFRIERMODUS) für das schnelle
Einfrieren großer Mengen an Lebensmitteln, um
deren Eigenschaften zu konservieren. Die Funktion
ist aktiviert und bestätigt, wenn das LED-Symbol von
weiß zu blau wechselt.
Wenn Sie den Super-Gefriermodus verlassen
möchten, müssen Sie dieses Symbol erneut betätigen
und die Gefrierfachtemperatur wechselt zurück auf
den normalen Wert.
Symbol „HOLIDAY“ (URLAUB): Im Falle längerer
Das abgerundete Display ist eine Abwesenheit kann die Funktion „Holiday“ (Urlaub)
Benutzerschnittstelle mit Touchscreen-Funktion. Bei verwendet werden. Diese Funktion deaktiviert das
eingeschaltetem Kühlschrank erleuchten weiße LED- Kühlfach, während das Gefrierfach eingeschaltet
Lichter das Display. Werden Funktionen betätigt, bleibt. Stellen Sie sicher, dass sich keine Lebensmittel
wechseln Symbollichter ihre Farbe von weiß zu blau. innerhalb des Kühlfaches befinden, bevor diese
TEMPERATUREINSTELLUNG: Drücken Sie das Symbol Funktion verwendet wird. Die Funktion ist aktiviert
„MODE“ (Modus), um die Temperatur zu ändern. und bestätigt, wenn das LED-Symbol von weiß zu
Bei Modellen mit PURACTION EVO drücken Sie 3 blau wechselt.
Sekunden lang die „MODE“-Taste, um das Display Wenn Sie die Urlaubsfunktion verlassen möchten,
zu sperren und zu entsperren. betätigen Sie das Symbol „Holiday“ (Urlaub) erneut,
- Kühlschranktemperatur: Drücken Sie einmalig auf das Licht für die Anzeige des Urlaubsmodus erlischt
das Symbol MODE (Modus), die Ziffer des und die Kühlschranktemperatur wird erneut auf den
Kühlschranks blinkt, und stellen Sie die Temperatur zuvor eingestellten Wert zurückgesetzt.
des Kühlschranks mithilfe der Tasten „+“ und „-“ ein. WI-FI-Symbol: Dieses Gerät verfügt über die
- Gefrierfachtemperatur: Drücken Sie zweimalig auf SmartFi+-Technologie, die es ermöglicht, das Gerät
das Symbol MODE (Modus), die Ziffer des über eine App aus der Ferne zu bedienen. Betätigen
Gefrierfachs blinkt, und stellen Sie die Temperatur Sie das Wi-Fi-Symbol für länger als 3 s, um dieWi-Fi-
des Gefrierfachs mithilfe der Tasten „+“ und „-“ ein. Funktion zu aktivieren und das Licht wechselt von
PURACTION EVO-Symbol: Sie können die Funktion weiß zu blau.
PURACTION EVO deaktivieren, indem Sie das Symbol Geräteregistrierung (in der App): Laden Sie sich die
für PURACTION EVO drücken, sodass dieses ausgeht. Candy SimplyFi App auf Ihr Gerät herunter. Die
Symbol „ECO MODE“ (ECO-MODUS): Betätigen Sie Candy SimplyFi App ist für Geräte mit dem
das Symbol „ECO MODE“ (ECO-MODUS), um den Betriebssystem Android und iOS sowie für Tablets
Kühlschrank in den maximalen Energiesparmodus zu und Smartphones verfügbar. Einzelheiten zu den
versetzen (+5 °C für die Kühlfachtemperatur, -18 °C SmartFi+-Funktionen erfahren Sie, wenn Sie die App
für die Gefrierfachtemperatur). Die Funktion ist im DEMO-Modus durchsehen.
aktiviert und bestätigt, wenn das LED-Symbol von Öffnen Sie die App, erstellen Sie ein Benutzerprofil,
weiß zu blau wechselt. und melden Sie das Gerät gemäß den Anweisungen
Wenn Sie den ECO Mode (Eco-Modus) verlassen auf dem Gerätedisplay oder im geräteeigenen „Quick
Guide“ (Kurzanleitung) an. Dieser Vorgang ist nur bei
63
der Erstinstallation erforderlich. - Schließen Sie die Laufzeit beträgt 3 h, nach dieser Zeit wird die
Anmeldung gemäß den Anweisungen auf dem Temperatur erneut auf die Stufe 1 zurückgesetzt.
Bildschirm des Smartphones ab. Wird während des Schnellkühlungsvorgangs die
Fernbedienung des Kühlschranks mittels App: Nach Taste „SET“ (Einstellung) betätigt, wird diese
erfolgreicher Anmeldung erleuchtet die Wi-Fi-LED. Funktion unverzüglich unterbrochen und die
Das Gerät kann nun entweder über die Tasten am Standardtemperatur wieder hergestellt.
Display oder über die App verwaltet werden: beide
verhalten sich entsprechend dem zuletzt gegebenen TECHNISCHE MERKMALE
Befehl.
FRESHNESS CONTROL (FALLS
INTERNE BENUTZEROBERFLÄCHE VORHANDEN)
(FALLS VORHANDEN) Dank der
Frischekontrolle
können Sie das richtige
Feuchtigkeitsniveau für
Gemüse und Obst im
Gemüsefach
Taste „SET“ (Einstellung): Drücken Sie die Taste
sicherstellen. Die
„SET“ (Einstellung) zur Einstellung der gewünschten
Luftfeuchtigkeit lässt sich höher einstellen, wenn der
Temperatur, wobei Stufe 1 für die höchste sowie
Stab von links nach rechts geschoben wird.
Stufe 4 für die kälteste Temperatureinstellung steht.
Unter normalen Betriebsbedingungen empfehlen wir
die mittlere Einstellung (Stufe 2). PURACTION EVO (FALLS VORHANDEN)
Sobald die Einstellung wirksam wird, wird Die Funktion PURACTION EVO wird aktiviert, indem
unverzüglich die entsprechende Zeitverzögerung für Sie auf dem beleuchteten Display das Symbol
die Betriebssteuerung aufgerufen und die Anzeige „PURACTION EVO“ drücken. Dies geht, wenn die
leuchtet für 3 min und erlischt anschließend. Die Taste eine bestimmte Zeit lang gedrückt wird (20
Werkseinstellung für die Temperatur ist auf Stufe 2 Minuten) und bei jeder Türöffnung. Die
eingestellt. Kühlkreisläufe wurden optimiert, um die beste
Halten Sie die Taste „SET“ (Einstellung) für mehr als 3 Effizienz und minimalen Stromverbrauch zu
s gedrückt, um den Selbsttest des Geräts gewährleisten.
auszuführen. Die Selbsttestfunktion des Geräts ist Die LED UVA-Leuchten aktivieren einen Filter aus
innerhalb von 10 Min wirksam und der lange Titan, der als Reaktion eine
Tastendruck nach 10 min ist ungültig. „Photokatalyse“ hervorruft, die Bakterien in der Luft
WI-FI-Taste: Dieses Gerät verfügt über die SmartFi+- im Kühlschrankinneren zerstört. Der filter hat eine
Technologie, die es ermöglicht, das Gerät über eine dauer von 10 jahren. Das antibakterielle System muss
App aus der Ferne zu bedienen. Betätigen Sie das Wi- während des Energieverbrauchstests ausgeschaltet
Fi-Symbol für länger als 3 s, um dieWi-Fi-Funktion zu werden.
aktivieren und das Licht wechselt von weiß zu blau.
Geräteregistrierung (in der App): Laden Sie sich die
Candy SimplyFi App auf Ihr Gerät herunter. Die WASSERSPENDER (FALLS VORHANDEN)
Candy SimplyFi App ist für Geräte mit dem Der Wasserspender
Betriebssystem Android und iOS sowie für Tablets ermöglicht die
und Smartphones verfügbar. Einzelheiten zu den Bereitstellung von gekühlten
SmartFi+-Funktionen erfahren Sie, wenn Sie die App Wasser in der Gefrierfachtür.
im DEMO-Modus durchsehen. Vor dem erstmaligen
Öffnen Sie die App, erstellen Sie ein Benutzerprofil, Gebrauch
und melden Sie das Gerät gemäß den Anweisungen Bevor der Wasserspenders
auf dem Gerätedisplay oder im geräteeigenen „Quick erstmalig verwendet wird,
Guide“ (Kurzanleitung) an. Dieser Vorgang ist nur bei muss der Frischwassertank
der Erstinstallation erforderlich. - Schließen Sie die im Kühlfach entfernt und gereinigt werden.
Anmeldung gemäß den Anweisungen auf dem - Heben Sie den Wassertank aus dem Kühlfach
Bildschirm des Smartphones ab. heraus.
Fernbedienung des Kühlschranks mittels App: Nach - Öffnen Sie die Wassertankabdeckung und reinigen
erfolgreicher Anmeldung erleuchtet die Wi-Fi-LED: Sie die Wassertank sowie die Abdeckung in warmen
Das Gerät kann nun entweder über die Tasten am Seifenwasser. Gründlich ausspülen.
Display oder über die App verwaltet werden: beide - Nach der Reinigung, befestigen Sie die Abdeckung
verhalten sich entsprechend dem zuletzt gegebenen am Wassertank und platzieren Sie den Wassertank
Befehl. erneut in der Kühlschranktür.
Taste „FAST COOL“ (Schnelle Kühlung): Wird die - Reinigen Sie die Betätigungsvorrichtung des
Taste „FAST COOL“ (Schnelle Kühlung) betätigt, wird Wasserspenders außerhalb der Kühlschranktür.
die Funktion zur schnellen Kühlung entsprechend der Füllen des Wassertanks mit Wasser
21 °C der Kühlregelung aktiviert. Die maximale - Öffnen Sie die kleine Abdeckung.

64
- Füllen Sie den Wassertank mit Frischwasser bis zur
oberen Markierung.
- Schließen Sie die kleine Abdeckung.
Einsatz des Wasserspenders
Für den Einsatz des Wasserspenders, drücken Sie die
Betätigungsvorrichtung sanft mit einem Glas oder
Behälter. Um den Wasserfluss zu stoppen, ziehen Sie
Ihr Glas von der Betätigungsvorrichtung zurück.

Tipps für die richtige Lagerung von Crisper: Dies ist der Bereich des Kühlschranks mit der
Lebensmitteln höchsten Luftfeuchtigkeit. Hier können
Besondere Vorsicht ist bei Fleisch und Fisch beispielsweise Gemüse, Obst, frische Salate,
geboten: Durchgegartes Fleisch sollte immer in Tomaten und Radieschen aufbewahrt werden.
einem Fach über dem rohen Fleisch aufbewahrt
ES IST ZU EMPFEHLEN, DASS ALLE LEBENSMITTEL IM
werden, um eine Übertragung von Bakterien zu
GEMÜSEFACH EINGEPACKT WERDEN.
vermeiden. Bewahren Sie rohes Fleisch auf einem
Teller auf, der groß genug ist, um auslaufende Säfte HINWEIS:Rohes Fleisch, Geflügel und Fisch immer
aufzufangen und bedecken Sie es mit Klarsichtfolie. einpacken und auf der unteren Regalfläche des
Stellen Sie Lebensmittel nicht zu nah Kühlschranks aufbewahren. Dadurch kann es nicht
nebeneinander: So kann die kalte Luft im mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen
Kühlschrank zirkulieren und alle Bereiche bleiben oder auf diese tropfen. Keine entzündlichen Gase
kühl. oder Flüssigkeiten im Kühlschrank lagern.
Packen Sie Lebensmittel ein!: Um zu vermeiden, Nach drei Stunden Betrieb beträgt die Temperatur im
dass der Geschmack verloren geht oder Lebensmittel Gefrierfach mehr als -12°C, die Alarmleuchte und das
austrocknen, sollten diese getrennt verpackt oder Alarmsignal sind an.
abgedeckt werden. Obst und Gemüse müssen nicht
eingepackt werden. Lagerung von Tiefkühlprodukten
Fertige Gerichte sollten richtig gekühlt werden: Kommerzielle Tiefkühlware sollte im Einklang mit
Lassen Sie fertige Mahlzeiten abkühlen, bevor Sie den Empfehlungen des Lebensmittelherstellers in der
diese in den Kühlschrank stellen. Dadurch wird Tiefkühltruhe gelagert werden.
verhindert, dass sich die Innentemperatur im Um zu gewährleisten, dass die vom Hersteller und
Kühlschrank erhöht. vom Einzelhandel erzielte Lebensmittelqualität
Schließen Sie die Tür! So verhindern Sie, dass die aufrechterhalten wird, sollte Folgendes
kalte Luft entweicht. Sie sollten die Kühlschranktür berücksichtigt werden:
daher möglichst selten öffnen. Sortieren Sie Ihre 1. Tiefkühlware so schnell wie möglich nach dem
Einkäufe zuerst, bevor Sie den Kühlschrank öffnen Einkauf in das Gefrierfach legen.
und diese hineinlegen. Öffnen Sie die Türe nur, um 2. Das auf der Verpackung angegebene
Lebensmittel hineinzulegen oder herauszunehmen. Haltbarkeitsdatum sollte nicht überschritten
werden.
Wo welche Lebensmittel im JA NEIN
Kühlschrank gelagert werden sollten Tiefgefrorene Keine scharfkantigen
Kühlbereich: Hier werden Lebensmittel gelagert, die
Lebensmittel vollständig Gegenstände wie
gekühlt länger halten. Milch, Eier, Joghurt, Säfte,
im Kühlschrank oder Messer oder Gabeln
Hartkäse wie Parmesan. Geöffnete Gläser und
entsprechend der verwenden, um
Flaschen mit Salatdressing, Grillsaucen und
Anweisungen in einer Eisschichten damit zu
Marmeladen. Fetthaltige Lebensmittel wie Butter,
Mikrowelle auftauen. entfernen.
Margarine, Diätmargarine, Bratfett und Speck.
Keine heißen
Kältester Bereich (0°C bis 5°C): Hier sollten Gefrorenes Fleisch vor
Lebensmittel in das
Lebensmittel verstaut werden, die ohne Kühlung der Zubereitung
Gefriergerät stellen.
verderben: vollständig auftauen
Diese zuerst abkühlen
·Rohe und nicht durchgegarte Lebensmittel sollten lassen.
lassen.
immer eingepackt werden.
Keine Flaschen oder
·Tiefgefrorene Fertiggerichte, Fleischpasteten und Kommerzielle
Dosen mit
Weichkäse. Tiefkühlware
kohlensäurehaltigen
·Durchgegartes Fleisch wie beispielsweise entsprechend der
Getränken im
Kochschinken. Verpackungsangabe
Gefriergerät lagern, da
·Fertige Salate (einschließlich abgepackte Blattsalate, lagern.
diese platzen können.
Reis- und Kartoffelsalat usw.).
Inhalt des Kühlschranks Keine Gegenstände mit
·Desserts, übrig gebliebene Speisen und
in regelmäßigen nassen Händen aus der
Sahnekuchen.
Abständen überprüfen. Kühltruhe nehmen.

65
Den Kühlschrank Keine Dann mit einem feuchten Schwammtuch mit
regelmäßig reinigen und kohlensäurehaltigen warmem Wasser abwischen und trocken reiben. Die
abtauen. Getränke einfrieren. Schubladen in warmem Spülwasser reinigen und
Speiseeis oder Eiswürfel vollständig trocknen lassen, bevor sie zurück in das
nicht direkt aus der Kühl-/Gefriergerät gestellt werden. An der Rückwand
Frische Lebensmittel in des Kühlschranks entsteht Kondenswasser, das
Kühltruhe verzehren.
kleinen Portionen normalerweise an der Wand hinunter in einen Ablauf
Dies kann
einfrieren. hinter dem Gemüsefach läuft.
„Gefrierbrand“ auf den
Lippen verursachen. Der Ablauf ist mit einem „Reinigungsfilter“ versehen.
Nur qualitativ Dies verhindert, dass kleine Lebensmittelreste in den
hochwertige und Keine giftigen oder Ablauf geraten. Entfernen Sie im Anschluss an die
gründlich gereinigte gefährlichen Substanzen Reinigung des Innenraums eventuelle
frische Lebensmittel im Gefriergerät lagern. Lebensmittelreste im Bereich des Ablaufs und prüfen
einfrieren. Sie den „Reinigungsfilter“ auf Verstopfungen.
Lebensmittel in Reinigen Sie die Außenseite des Kühl-/Gefriergeräts
Aluminiumfolie oder mit handelsüblicher Möbelpolitur. Achten Sie dabei
Gefrierbeuteln einfrieren darauf, dass die Türen geschlossen sind, damit keine
und dabei möglichst Politur auf die Magnetdichtung oder in den
keine Luft einschließen. Innenraum gelangt.
Tiefkühlware direkt nach Der Grill des Kondensators auf der Rückseite des
dem Einkauf in eine Kühl-/Gefriergeräts und die dazugehörigen Teile
Kühltasche legen und können mit einem weichen Bürstenaufsatz abgesaugt
umgehend in die werden.
Tiefkühltruhe umfüllen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel,
Lebensmittel so Scheuerschwämme oder Lösungsmittel, um
kurzfristig wie möglich Kühlschrank oder Gefriergerät zu reinigen.
aufbewahren und das
Verfallsdatum beachten. AUSZUWECHSELN DER
Wenn Sie weitere Infos zur Lagerung wünschen, INNENBELEUCHTUNG
laden Sie die App herunter und lesen Sie den 1. Trennen Sie das Gerät stets von der
Abschnitt „Tipps + Tricks“. Stromversorgung, bevor die LED-Beleuchtung
ausgetauscht wird.
ENERGIE SPAREN 2. Halten und heben Sie die Abdeckung des LED-
Lichts an.
Tipps zum Energiesparen:
3. Entfernen Sie die alte LED, indem diese
 Das Gerät entfernt von Hitzequellen, vor
entgegen den Uhrzeigersinn heraus gedreht
Sonneneinstrahlung geschützt und in einem
wird.
gut belüfteten Raum aufstellen.
4. Ersetzen Sie diese gegen eine neue LED, indem
 Keine warmen Speisen in das Gerät stellen.
Sie sie im Uhrzeigersinn eindrehen und den
Dies erhöht die Innentemperatur und der
sicheren Halt in der Fassung sicherstellen.
Kompressor arbeitet im Dauerbetrieb.
5. Bringen Sie die Lampenabdeckung erneut an
 Das Gerät nicht übermäßig füllen, um eine und stellen die Stromversorgung Ihres
korrekte Belüftung zu gewährleisten.
Kühlschranks wieder her und schalten Sie ihn
 Wenn sich eine Eisschicht bildet, das Gerät an.
abtauen, um die Kälteabgabe zu erleichtern.
 Bei Stromausfall die Klappe möglichst
geschlossen halten.
UMKEHREN DES TÜRANSCHLAGS
 Die Klappe so selten wie möglich öffnen und Demontage der Kühlschranktür
nicht zu lange offen halten. 1. a.Entfernen Sie die Schraube der
 Den Thermostat nicht auf eine übermäßig Scharnierabdeckung mithilfe eines Werkzeugs
geringe Temperatur einstellen. und entfernen Sie diese. Führen Sie die
 Staubablagerungen von der Geräterückseite Kommunikationsleitung in das Loch oben auf
entfernen. dem Kühlschrank ein.
b. Entfernen Sie die 4 Schrauben der oberen
Scharnierabdeckung mithilfe eines Werkzeugs
WARTUNG und entfernen Sie diese.
Abtauen Hebeln Sie die Türbuchse und die kleine
Das Gerät verfügt über ein automatisches Endkappenabdeckung auf der Tür auf.
Abwehrsystem, daher besteht keine Notwendigkeit c. Führen sie die Türbuchse und die
zur manuellen Abtauuung. Kommunikationsleitung in das Loch oben auf
Reinigen und pflegen der Tür ein und setzen Sie die kleine
Nach dem Abtauen sollten Sie das Kühl-/Gefriergerät Endkappenabdeckung ein.
innen mit einer milden Natronlauge auswaschen.
66
d. Entfernen Sie die 2 Schrauben in der mithilfe eines Werkzeugs am mittleren Scharnier.
nachfolgenden Abbildung mithilfe eines Setzen Sie die Kühlschranktür ein und montieren Sie
Werkzeugs, um die Lochabdeckung auf der das obere Scharnier auf der gegenüberliegenden
Oberseite des Kühlschranks zu entfernen, und Seite des Kühlschranks; schrauben Sie die 4
ziehen Sie die Kommunikationsleitung aus der Schrauben des oberen Scharnier es mithilfe eines
Öffnung. Werkzeugs ein.
Lösen Sie die kleine Endkappenabdeckung an Verbinden Sie anschließend die
der Tür und ziehen Sie die Türbuchse und Kommunikationsleitungen von Tür und Kühlschrank
Kommunikationsleitung heraus. miteinander, setzen Sie die obere
e. Führen Sie die Türbuchse in die runde Scharnierabdeckung ein und befestigen Sie diese
Öffnung an der Tür ein und setzen Sie die mithilfe einer Schraube.
kleine Endkappenabdeckung ein. Befestigen Sie die Lochabdeckung auf der
f. Heben Sie die Kühlschranktür um mehr als gegenüberliegenden Seite des Kühlschranks und
500 mm an, um die Tür zu entfernen. Schrauben Sie diese mithilfe eines Werkzeugs ein.
2. a.Entfernen Sie die 3 Schrauben der Bitte vergewissern Sie sich, dass die Tür
mittleren Scharnierabdeckung mithilfe eines ordnungsgemäß ausgerichtet ist und alle
Werkzeugs und entfernen Sie das mittlere Dichtungen auf allen Seiten abschließen. Richten
Scharnier. Sie gegebenenfalls die Stellfüße erneut aus.
b.Heben Sie die Gefrierfachtür um mehr als
500 mm an, um die Tür zu entfernen. HINWEIS: Wenn Sie den Türanschlag umkehren
c. Entfernen Sie die vorderen Stellfüße unter möchten, empfehlen wir, dass Sie einen
dem unteren Scharnier; entfernen Sie die 4 qualifizierten Fachtechniker kontaktieren. Sie
Schrauben vom unteren Scharnier und sollten nur dann versuchen, die Tür selber
demontieren Sie dieses. Die Türmontage ist umzukehren, wenn Sie glauben, dass Sie
abgeschlossen.
qualifiziert sind, dies vorzunehmen. Alle
demontierten Teile müssen aufbewahrt werden,
Montage der Tür sowie des Zubehörs weil sie für die erneute Montage der Tür
des unteren Scharnieres in der gebraucht werden. Lehnen Sie das Gerät gegen
entsprechenden Position eine stabile Konstruktion, damit es während des
1. a. Verwenden Sie ein Werkzeug, um die Umbauvorgangs nicht wegrutschen kann. Legen
Türbuchse, wie in der nachfolgenden Sie das Gerät nicht flach hin, weil dabei das
Abbildung dargestelltn, herauszuziehen und Kühlsystem beschädigt werden könnte. Stellen
montieren Sie diese in der entsprechenden Sie sicher, dass das Gerät vom Netzstrom
Position auf der gegenüberliegenden Seite. abgetrennt und leer ist. Wir empfehlen, dass zwei
b. Entfernen Sie die Schrauben des Personen die Montage des Geräts vornehmen
Anschlags mithilfe eines Werkzeugs, wie in der sollten.
nachfolgenden Abbildung dargestellt, und
montieren Sie diese auf der
gegenüberliegenden Türseite.
FEHLERSUCHE
 Wenn das Gerät beim Einschalten nicht funktioniert,
c. Entfernen Sie die Achse sowie die beiden
überprüfen Sie Folgendes.
Anschläge am unteren Scharnier mit einem
Werkzeug und montieren Sie diese  Stromausfall: Beträgt die Innentemperatur im
anschließend in der in der nachfolgenden Gefrierfach bei Behebung des Stromausfalls immer
Abbildung dargestellten Position. noch -18°C oder weniger, so sind Ihre Lebensmittel
nicht verdorben. Bei geschlossener Tür bleiben Ihre
Lebensmittel im Kühlschrank/Gefrierfach noch 16
Montage der Kühlschrank- und Stunden lang gefroren. Das Kühl-/Gefriergerät sollte
Gefrierfachtür auf der bei einem Stromausfall nicht häufiger als nötig
gegenüberliegenden Seite geöffnet werden.
a. Entfernen Sie den vorderen Stellfuß, wie  Das Produkt ist nur für die Verwendung in
dargestellt, per Hand und montieren Sie das untere Privathaushalten vorgesehen.
Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite des  Der Netzstecker steckt richtig in der Steckdose und
Kühlschranks; befestigen Sie Schraube mithilfe eines die Stromversorgung ist gewährleistet. (Um zu
Werkzeugs. überprüfen, ob die Steckdose geht, stecken Sie ein
b. Montieren sie den kürzeren vorderen Stellfuß anderes Elektrogerät ein.)
vorne an der unteren Scharnierseite und stellen Sie  Eventuell ist eine Sicherung durchgebrannt, der
die Höhe des Stellfußes so ein, dass der Kühlschrank Schutzschalter wurde ausgelöst oder der
nivelliert ist. Hauptschalter wurde ausgeschaltet.
Setzen Sie die Gefrierfachtür ein und drehen Sie das  Die Temperaturkontrolle wurde richtig eingestellt.
mittlere Scharnier um 180 °; montieren Sie dies  Ist der Kühlschrank außergewöhnlich kalt, haben Sie
anschließend auf der gegenüberliegenden Seite des das Thermostatrad vielleicht aus Versehen höher
Kühlschranks und befestigen Sie die 3 Schrauben
67
gedreht.
 Ist der Kühlschrank außergewöhnlich warm, ist
vielleicht der Kompressor ausgefallen. Drehen Sie das
Konformität
Thermostatrad auf die höchste Stellung und warten Durch das Zeichen auf diesem Produkt wird
Sie ein paar Minuten. Wenn Sie kein Summen hören, seine Einhaltung aller geltenden Sicherheits-,
funktioniert er nicht. Nehmen Sie Kontakt zu dem Gesundheits- und Umweltanforderungen bestätigt,
Händler auf, bei dem Sie den Kühlschrank gekauft die gesetzlich für dieses Produkt vorgeschrieben sind.
haben.
 Bildet sich Kondenswasser auf den Außenwänden
des Kühlschranks, liegt dies eventuell an einer
Änderung der Raumtemperatur. Wischen Sie die
entstandene Feuchtigkeit ab. Wenn das Problem
weiter besteht, nehmen Sie Kontakt zu dem Händler
auf, bei dem Sie den Kühlschrank gekauft haben.
 Wenn der mitgelieferte Netzstecker ausgetauscht
werden musste, überprüfen Sie, ob der neue Stecker
richtig angeschlossen ist. Funktioniert das Gerät nach
der obigen Überprüfung immer noch nicht,
kontaktieren Sie den Kundendienst.

ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN

Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der


EU-Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten
umweltschädigende Substanzen, aber auch
Grundkomponenten, die wiederverwendet werden
können. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-
Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle
schädlichen Substanzen zu entfernen und
wiederverwendbare Teile zu recyceln.
Verbraucher leisten einen wichtigen Beitrag zur
Gewährleistung, dass Elektro- und Elektronik-
Altgeräte nicht zu einem Umweltproblem werden.
Halten Sie sich daher bitte an die folgenden
Grundregeln:
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden.

Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen bei


zugelassenen Sammelstellen abgegeben werden, die
von der Stadtverwaltung oder anderen zuständigen
Stellen verwaltet werden. In vielen Ländern wird für
die Entsorgung großer Elektro- und Elektronik-
Altgeräte ein Abholservice angeboten.

Beim Kauf eines neuen Geräts wird das alte


möglicherweise vom Händler zurückgenommen, der
es kostenfrei entsorgt, sofern das neue Gerät von
einem ähnlichen Typ ist und die gleiche Funktion
erfüllt wie das Altgerät.

68
Portuguese semelhantes que não para venda a retalho.

SUMÁRIO Este aparelho deve ser usado apenas para


armazenar comida, qualquer outro uso é
considerado perigoso e o fabricante não será
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
responsável por quaisquer omissões. É também
COMBI CANDY recomendado que anote as condições da garantia.
Para obter o melhor desempenho possível e um
Classe Climática funcionamento livre de problemas do seu aparelho,
INSTRUÇÕES DE TRANSPORTE é muito importante que leia cuidadosamente estas
instruções. Caso não cumpra estas instruções,
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO poderá invalidar o seu direito a assistência gratuita
durante o período de garantia.
COMEÇAR A USAR
FUNCIONAMENTO COMBI INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
VISOR VERTICAL Este guia contém muitas
PANTALLA REDONDA informações de segurança
INTERFACE DO UTILIZADOR INTERNA
importantes. Sugerimos que
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
guarde estas instruções num
FRESHNESS CONTROL
SISTEMA ANTIBACTERIANO (se presente)
local seguro para uma
DISPENSADOR DE ÁGUA referência fácil e uma boa
Dicas para manutenção de alimentos experiência com o aparelho.
perfeitos no frigorífico
O frigorífico contém um gás
Onde armazenar os seus alimentos no
frigorífico refrigerante (R600a:
Armazenamento de Alimentos Congelados isobutano) e um gás isolante
ECONOMIA DE ENERGIA (ciclopentano), com alta
TENHA CUIDADO compatibilidade com o
Descongelação
ambiente, que são, contudo,
Limpeza e cuidados
inflamáveis.
SUBSTITUIR A LÂMPADA INTERIOR
INVERTER A ABERTURA DA PORTA
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Cuidado: risco de
incêndio
Obrigado por adquirir este produto.
Antes de usar o seu frigorífico, por favor leia este Caso o circuito refrigerante
manual de instruções cuidadosamente para
maximizar o seu desempenho. Guarde toda a esteja danificado:
documentação para uso subsequente ou para
outros proprietários. Este produto foi previsto
 Evite chamas nuas e
apenas para uso doméstico ou aplicações
semelhantes, tais como:
fontes de ignição.
- a zona da cozinha para o pessoal em lojas, Ventile cuidadosamente a
escritórios e outros ambientes de trabalho
- em quintas, pela clientela de hotéis, motéis e divisão onde o aparelho está
outros ambientes de tipo residencial situado.
- em pensões (B & B)
- para serviços de catering e aplicações
Tempo de funcionamento

69
em percentagem:  Ao posicionar o seu
AVISO! aparelho, tenha cuidado
 Deve ter cuidado ao para não danificar o seu
limpar/transportar o pavimento, canos,
aparelho para evitar revestimentos de
tocar nos fios metálicos parede, etc. Não mova o
do condensador na parte aparelho puxando-o pela
traseira do aparelho, já tampa ou pela pega. Não
que poderá sofrer lesões permita que crianças
nos seus dedos e mãos brinquem com o
ou danificar o seu aparelho ou mexam nos
produto. comandos. A nossa
 Este aparelho não está empresa declina aceitar
concebido para ser qualquer
empilhado com qualquer responsabilidade caso as
outro aparelho. Não instruções não sejam
tente sentar-se ou respeitadas.
permanecer em pé no  Não instale o aparelho
topo do seu aparelho, em locais húmidos,
pois este não está oleosos ou poeirentos,
concebido para tal nem o exponha à luz
utilização. Você pode solar direta ou à água.
magoar-se ou danificar o  Não instale o aparelho
aparelho. próximo de aquecedores
 Certifique-se que o cabo ou materiais inflamáveis.
de alimentação não fica  Caso ocorra uma falha de
retido sob o aparelho energia não abra a
durante ou após o tampa. A comida
transporte/movimentaçã congelada não deverá
o do mesmo, para evitar ser afetada se a falha
que o cabo de durar menos de 20
alimentação seja cortado horas. Caso a falha seja
ou danificado. mais prolongada, então a

70
comida deve ser congelação de géneros
verificada e comida de alimentícios).
imediato, ou cozinhada e  Não armazene
então recongelada. medicamentos ou
 Caso a tampa da arca materiais de pesquisa
congeladora seja difícil nos Frigoríficos para
de abrir imediatamente Vinho. Quando
depois de a ter fechado, pretender armazenar um
não se preocupe. Isto material que exija um
deve-se à diferença de controlo rigoroso das
pressão que irá temperaturas de
equilibrar-se e permitir armazenamento, é
que a tampa seja aberta possível que se deteriore
normalmente após ou que ocorra uma
alguns minutos. reação descontrolada
 Não ligue o aparelho à que pode causar riscos.
alimentação de energia  Antes de realizar
até que todas as qualquer operação,
proteções de embalagem desligue o cabo de
e de transporte tenham alimentação da tomada.
sido removidas.  Aquando da entrega,
 Deixe repousar durante certifique-se que o
pelo menos 4 horas produto não está
antes de ligar, para danificado e que todos
permitir que o óleo do os componentes e
compressor estabilize, acessórios estão em
caso tenha sido perfeitas condições.
transportado na  Se reparar numa fuga no
horizontal. sistema de refrigeração,
 Este congelador só não toque na tomada de
deverá ser utilizado para parede e não use chamas
os fins previstos (i.e. nuas. Abra a janela e
armazenamento e deixe entrar ar no

71
compartimento. Depois podem provocar uma
ligue a um centro de explosão.
serviço para solicitar  Não use ou armazene
uma reparação. sprays inflamáveis, tais
 Não use extensões ou como tinta em spray,
adaptadores. perto dos Frigoríficos
 Não puxe ou dobre o para Vinho. Isso pode
cabo de alimentação causar uma explosão ou
excessivamente ou incêndio.
toque na ficha com as  Não coloque objetos
mãos molhadas. e/ou recipientes com
 Não danifique a ficha água no topo do
e/ou o cabo de aparelho.
alimentação; isso pode  Não recomendamos a
causar choques elétricos utilização de extensões e
ou incêndios. adaptadores.
 Se o cabo de  Não elimine o aparelho
alimentação estiver através do fogo. Tenha
danificado, o mesmo cuidado para não
deve ser substituído pelo danificar o circuito/tubos
serviço de assistência de refrigeração do
técnica do fabricante ou aparelho durante o
por um técnico transporte e utilização.
qualificada para evitar Em caso de danos, não
perigo exponha o aparelho a
 Não coloque ou uma fonte potencial de
armazene materiais ignição e ventile de
inflamáveis e altamente imediato a divisão onde
voláteis como éter, o aparelho se situa.
petróleo, GPL, gás  O sistema de
propano, latas de spray refrigeração posicionado
aerosol, adesivos, álcool atrás e no interior dos
puro, etc. Estes materiais Frigoríficos para Vinho

72
contém refrigerante. ou ferimentos graves.
Logo, evite danificar os  Mantenha as aberturas
tubos. de ventilação no
 Não use aparelhos revestimento do
elétricos no interior dos aparelho ou na estrutura
compartimentos para integrada, livres de
armazenamento de obstruções.
comida do aparelho, a  Não use objetos
não ser que sejam do pontiagudos ou afiados
tipo recomendado pelo tais como facas ou garfos
fabricante. para remover o gelo.
 Não danifique o circuito  Nunca use secadores de
de refrigeração. cabelo, aquecedores
 Não utilize dispositivos elétricos ou outros
mecânicos ou outros aparelhos similares para
meios para acelerar o a descongelação.
processo de  Não use uma faca ou um
descongelação, que não objecto afiado para
os recomendados pelo remover o gelo que
fabricante. possa existir. Caso os
 Não use aparelhos utilize, o circuito de
elétricos no interior dos refrigerante pode
compartimentos para danificar-se, e a fuga que
armazenamento de daí decorrer pode causar
comida do aparelho, a um incêndio ou danificar
não ser que sejam do os seus olhos.
tipo recomendado pelo  Não use dispositivos
fabricante. mecânicos ou outro
 Não tocar os elementos equipamento para
de refrigeração internos, acelerar o processo de
especialmente com as descongelamento.
mãos molhadas, pois  Evite completamente a
pode sofrer queimaduras utilização de chamas
73
nuas ou equipamento instruções contidas no
elétrico, tais como folheto de Instruções
aquecedores, máquinas para o Utilizador
de limpeza a vapor, fornecido.
velas, lâmpadas a óleo e  A garantia só é aplicável
similares de forma a a produtos novos e não
acelerar a fase de pode ser transferida caso
descongelamento. o produto seja vendido
 Nunca use água para novamente.
lavar a área do  A nossa empresa declina
compressor, limpe-a com qualquer
um pano seco responsabilidade por
cuidadosamente depois danos incidentais ou
de limpar para evitar a consequentes.
ferrugem.  A garantia não diminui
 Recomendamos que de qualquer forma os
mantenha a ficha limpa, seus direitos estatutários
quaisquer resíduos de ou legais.
poeira excessivos na  Não realize reparações
ficha podem causar um neste Frigorífico para
incêndio. Vinhos. Todas as
 O produto foi concebido intervenções devem ser
e fabricado apenas para realizadas
uso doméstico. exclusivamente por
 A garantia será anulada pessoal qualificado.
caso o produto seja  Caso esteja a descartar
instalado ou utilizado em um produto velho com
instalações comerciais um fecho ou trava
ou não-residenciais. instalado na porta,
 O produto deve ser certifique-se que esta é
instalado, localizado e deixada num estado
operado corretamente seguro para evitar o
de acordo com as aprisionamento de

74
crianças. frigorífico/congelador
 Este aparelho pode ser velho certifique-se de
utilizado por crianças de que parte quaisquer
idade igual ou superior a fechos ou travas que
8 anos e por pessoas possam existir como
com capacidades físicas, salvaguarda.
sensoriais ou mentais COMBI CANDY
reduzidas ou falta de Classe Climática
O aparelho foi concebido para operar num intervalo
experiência e limitado de temperaturas ambiente dependendo das
zonas climáticas. Não utilize o aparelho a
conhecimento, caso lhes temperaturas fora dos limites. A classe climática do
seu aparelho está indicada no etiqueta de descrição
tenha sido fornecida técnica no interior do compartimento do frigorífico.
supervisão ou instruções Classe Climática Amb. T. (°C) Amb. T. (°F)
relativas à utilização do SN De 10 a 32 De 50 a 90
aparelho de forma N De 16 a 32 De 61 a 90

segura e desde que ST De 16 a 38 De 61 a 100

compreendam os perigos T De 16 a 43 De 61 a 110

envolvidos. INSTRUÇÕES DE TRANSPORTE


O aparelho deve ser transportado apenas numa
 As crianças não devem posição vertical. A embalagem, como fornecida, deve
estar intacta durante o transporte. Se, durante o
brincar com o aparelho. transporte do produto, este foi transportado
horizontalmente, só deve ser deitado sobre o seu
A limpeza e manutenção lado esquerdo (quando voltado para a porta frontal)
pelo utilizador não deve e não deve ser operado por pelo menos 4 horas para
permitir que o sistema assente depois do aparelho
ser realizada por crianças ser reposto na posição erecta.
1. A falha no cumprimento com as instruções
sem supervisão. acima pode resultar na ocorrência de danos no
aparelho. O fabricante não será considerado
 Fechos: se o seu responsável caso estas instruções não sejam
respeitadas.
frigorífico/congelador 2. aparelho deve ser protegido da chuva,
humidade e outras influências atmosféricas.
estiver equipado com
um fecho, para impedir INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
1. Se possível evite colocar o aparelho próximo
que crianças fiquem de fogões, radiadores ou sob luz solar direta, já
que isso irá causar que o compressor funcione
presas no interior durante longos períodos. Caso seja instalado
próximo de uma fonte de calor ou frigorífico,
mantenha a chave fora mantenha as dimensões de folgas laterais
mínimas:
do alcance e longe do
aparelho. Caso esteja a De Fogões 4" (100 mm)
descartar um De Radiadores 12" (300 mm)

75
7. Abra a porta 30 minutos depois, e se a
De Frigoríficos 4" (100 mm) temperatura no frigorífico tiver diminuído de
forma óbvia, isto significa que o sistema do
2. Certifique-se de que existe espaço suficiente, frigorífico está a funcionar corretamente.
com uma temperatura média entre 16 °C e Depois do frigorífico estar a funcionar após um
32 °C, em redor do aparelho para assegurar período de tempo, o controlador de
uma livre circulação do ar. Idealmente, deve temperatura irá automaticamente definir a
ser um espaço não inferior a 9 cm na parte temperatura no intervalo permitido.
traseira e a 2 cm dos lados.
3. aparelho deve ser localizado numa superfície FUNCIONAMENTO COMBI
lisa. Aparelho ligado à eletricidade pela primeira vez:
4. É proibido usar o frigorífico em exteriores. Quando o aparelho é ligado à energia elétrica pela
5. Proteção contra humidade. Não coloque o primeira vez, o visor fica aceso durante 2 segundos
congelador num local húmido para evitar que antes de entrar em funcionamento e o aparelho a
as peças metálicas se enferrujem. E não funcionar com função de inteligência.
pulverize água no congelador, de outra forma Controlo do Visor: Quando a porta do frigorífico está
isso irá enfraquecer o isolamento e causar fechada e o botão de operação não é pressionado
fugas de corrente. após 3 minutos, a luz do visor desliga.
6. Consulte a seção sobre “Limpeza e Cuidados” Quando a luz do visor está desligada, abra a porta do
para preparar o seu aparelho para o uso. frigorífico ou toque em qualquer botão para ligar.
7. Caso o congelador seja instalado em zonas não
aquecidas, garagens, etc., em tempo frio pode VISOR VERTICAL (SE PRESENTE)
formar-se condensação nas superfícies
exteriores. Isso é normal e não é um defeito.
Remova a condensação limpando com um
pano seco.
8. Nunca coloque o frigorífico junto a paredes ou
em armários ou móveis encastrados quando
estiver a funcionar, uma vez que a grelha na
parte traseira pode ficar quente e os lados
podem ficar quentes. Não tape o frigorífico
com nenhum tipo de cobertura.
Botão de temperatura do
frigorífico

COMEÇAR A USAR Botão de temperatura do


congelador
Antes de começar a utilizar o congelador, por favor
Botão de operação
verifique se:
1. interior está seco e o ar pode circular Botão de entrada

livremente na traseira. AJUSTE DA TEMPERATURA: Clique no botão “Fridge”


2. Limpe o interior conforme recomendado na ou “Freezer” e quando o símbolo estiver a piscar
secção "TENHA CUIDADO" (as peças elétricas ajuste a temperatura. Cada vez que tocar no botão, a
do frigorífico apenas podem ser limpas com temperatura altera. As temperaturas não podem ser
um pano seco). ajustadas nas Fast Cooling, Fast Freezing, Smart ECO
3. Não ligue o aparelho até terem decorrido e Holiday (refrigeração rápida, congelamento rápido,
quatro horas depois de ter movimentado o Smart ECO e férias). Durante o ajuste da temperatura,
frigorífico/congelador. O fluido de refrigeração se o botão de operação não for tocado durante 5
precisa de tempo para assentar. Se o aparelho segundos, o botão deixa de piscar e a temperatura
for desligado em qualquer altura, aguarde 30 atual no visor é assumida.
minutos antes de o voltar a ligar para permitir SMART ECO: Ative o botão Eco Mode para ajustar as
que o fluido de refrigeração assente. temperaturas do frigorífico para as condições de
4. Antes de ligar o frigorífico na posição de eficiência energética max. (+4°C para a temperatura
fornecimento de alimentação elétrica. O disco do frigorífico, -18 °C para a temperatura do
de controlo do termóstato encontra-se no congelador).
interior do compartimento do frigorífico. Para aceder a Smart Eco: Clique em “option” até ficar
5. Rode o seletor rotativo do termóstato para a intermitente e de seguida em “OK” para entrar nesta
posição “3” e ligue a alimentação elétrica. O função.
compressor e a luz no interior do frigorífico Para desativar Smart Eco: Clique em “option” até
começam a funcionar. passar para Smart ECO, clique em “OK” para sair
6. Antes de guardar alimentos no frigorífico, ligue desta função e a luz desligar.
o mesmo e aguarde 24 horas, para se certificar FAST COOLING: Ative o modo Fast Cooling para
de que este está a funcionar de forma correta iniciar um impulso adicional de congelação rápida do
e para permitir que o frigorífico/congelador compartimento do frigorífico. A função é ativada e
atinja a temperatura correta. confirmada quando o ícone LED dedicado é ligado.

76
Para aceder a Fast Cooling: Clique em “option” até ALARME DE AVARIA DO SENSOR: Quando o visor
“Fast Cooling” ficar intermitente e de seguida em apresenta “E0”, “E1”, “E2” ou outros símbolos
“OK” para entrar nesta função. estranhos, significa que o sensor está avariado e que
Para desativar Fast Cooling: Clique em “option” até é preciso reparar.
aceder a “Fast Cooling” e de seguida em “OK” para
desativar esta função. PANTALLA REDONDA (SE PRESENTE)
FAST FREEZING: Ative o ícone Fast Freezing para
congelar rapidamente grandes quantidades de
alimentos, mantendo as suas propriedades
nutricionais. Quando a luz em Fast Freezing desliga, a
temperatura do congelador volta para o valor que se
encontrava antes da função Fast Freezing ter sido
ativada. Quando o período de tempo de Fast
Freezing termina (26 horas), a função é desativada
automaticamente. Quando a função Holiday é
ativada, o Fast Freezing é desativado.
Para aceder a Fast Freezing: Clique em “option” até
“Fast Freezing” ficar intermitente e de seguida em La pantalla redonda es una interfaz de usuario táctil.
“OK” para entrar nesta função. Al encender el refrigerador, se iluminarán unas luces
Para desativar Fast Freezing: Clique em “option” até LED blancas. Cuando se pulsa una función, la luz de
aceder a “Fast Freezing” e de seguida em “OK” para su icono cambiará de blanco a azul.
desativar esta função. PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA: Pulse el
HOLIDAY: No caso de paragens prolongadas, pode icono de modo para cambiar la temperatura.
ser usada a função Holiday. Esta função desativa o Nos modelos com PURACTION EVO, pressione o
compartimento do frigorífico, deixando o congelador botão “MODE” durante 3 segundos para bloquear
ligado. Antes de usar esta função, assegure-se de que e desbloquear o ecrã.
se o frigorífico não tem alimentos. A função é ativada -Temperatura del refrigerador: Pulse una vez el
e confirmada quando o ícone LED dedicado é ligado. icono de modo. El dígito del refrigerador parpadeará.
Quando a luz em Holiday desliga, a temperatura do Para ajustar la temperatura del refrigerador, pulse
frigorífico volta para o valor que se encontrava antes los botones “+” y “-”.
da função Holiday ter sido ativada. -Temperatura del congelador: Pulse dos veces el
A função Holiday continua sob as funções Smart ECO icono de modo. El dígito del congelador parpadeará.
e Fast Cooling. Para ajustar la temperatura del congelador, pulse los
Para aceder a Vacation: Clique em “option” até “Fast botones “+” y “-”.
Freezing” ficar intermitente e de seguida em “OK” Ícone PURACTION EVO: Pode desativar a função
para entrar nesta função. PURACTION EVO pressionando o ícone apropriado e
Para desativar Holiday: Clique em “option” até o ícone de PURACTION EVO irá apagar-se.
aceder a “Holiday” e de seguida em “OK” para Icono de modo Eco: Pulse el icono del modo Eco para
desativar esta função. ajustar la temperatura del frigorífico con la máxima
DESLIGAR MEMÓRIA: O frigorífico pode manter eficiencia energética (+5 °C para la temperatura del
automaticamente todos os ajustes em caso de ser frigorífico y -18 °C para la del congelador). Esta
desligado da energia elétrica. Quando a unidade é función se activa y se confirma cuando el LED del
novamente ligada, o frigorífico reinicia a operação icono cambia de blanco a azul.
assumindo todas as funções que estavam ativas Si desea salir de la función del modo Eco, debe pulsar
antes de ter sido desligado. de nuevo el icono del modo Eco; la temperatura del
ATRASO DE LIGAÇÃO: Para evitar danos no frigorífico refrigerador volverá al funcionamiento normal.
em caso de corte e religação repentinas da energia Icono de enfriamiento rápido: Pulse el icono de
elétrica, a unidade não arranca imediatamente se o enfriamiento rápido para comenzar una refrigeración
tempo de corte for inferior a 5 minutos. rápida del compartimento del frigorífico. Esta función
ALARME DE SOBRETEMPERATURA DO se activa y se confirma cuando el LED del icono
CONGELADOR (apenas no caso de religação): cambia de blanco a azul.
Quando a temperatura do congelador é superior a Si desea salir de esta función, debe pulsar de nuevo
10 °C, na primeira vez que o aparelho é ligado à el icono de enfriamiento rápido; la temperatura del
energia, a luz de símbolo da câmara do congelador refrigerador volverá al funcionamiento normal.
acende e o número que representa a temperatura Icono de bloqueo: Pulse el icono de bloqueo para
pisca. bloquear la interfaz de usuario de la pantalla. Si la
Pressione qualquer botão ou espere 5 segundos, até función de bloqueo está seleccionada, el icono (LED)
deixar de piscar e voltar à temperatura ajustada. se mostrará en azul. Con esta función activada, el
ALARME DE PORTA DO FRIGORÍFICO ABERTA: usuario no puede ajustar ninguna otra función. Para
Quando a porta do frigorífico está aberta mais de 3 desactivar el bloqueo de la pantalla, el usuario debe
minutos, o alarme toca. Feche a porta e pressione pulsar el icono durante 3 segundos.
qualquer botão para parar o alarme; se a porta não Icono de congelación rápida: Pulse el icono de
for fechada, o alarme volta a tocar após 3 minutos. congelación rápida para congelar grandes cantidades

77
de comida en poco tiempo y mantener intactas sus 3min e depois desliga-se. A temperatura que vem
propiedades nutricionales. Esta función se activa y se ajustada de fábrica é a 2.
confirma cuando el LED del icono cambia de blanco a Uma pressão longa da tecla "SET" para exceder 3s e
azul. aceder ao programa de autoverificação do hardware
Si desea salir de esta función, debe pulsar de nuevo A operação de autoverificação do hardware tem
el icono de congelación rápida; la temperatura del efeito passados 10 min, e a operação longa do botão
congelador volverá al funcionamiento normal. é cancelada após 10 min.
Icono de vacaciones: Si va a dejar de usar el Botão WI-FI: Este aparelho está equipado com
refrigerador durante un periodo largo, puede utilizar tecnologia SmartFi+ que possibilita o seu controlo
la función de vacaciones. Esta función desactiva el remoto através da App. Pressione o ícone Wi-Fi
compartimento del frigorífico, pero deja en durante 3 segundos para ativar a função Wi-Fi e a luz
funcionamiento el congelador. Antes de activarla, do ícone passar de branco para azul.
asegúrese de que no haya comida dentro del Registo do aparelho (na App): Descarregue a app
compartimento del frigorífico. Esta función se activa SimplyFi para o seu dispositivo. A app Candy SimplyFi
y se confirma cuando el LED del icono cambia de está disponível para dispositivos Androide e iOS, para
blanco a azul. tablets e para smartphones. Pode saber mais sobre
Si desea salir de esta función, debe pulsar de nuevo as funções SmartFi+ percorrendo a App em modo
el icono de vacaciones; la luz correspondiente se DEMO.
apagará y la temperatura del refrigerador volverá al Abra a App, crie o perfil de utilizador e registe o
valor que tuviera antes. aparelho de acordo com as instruções no visor ou do
Icono de Wi-Fi: Este electrodoméstico incorpora la "Guia Rápido" incluído na máquina. Esta operação é
tecnología SmartFi+ que permite controlarlo a necessária apenas para a primeira instalação. Para
distancia mediante una aplicación. Pulse el icono de finalizar o registo seguindo as instruções no ecrã do
Wi-Fi durante 3 segundos para activar la función Wi- smartphone.
Fi; la luz de su icono cambiará de blanco a azul. Utilizar o frigorífico remotamente a partir da App:
Registro de la máquina (en la aplicación): Descargue Quando o registo está terminado, o LED de Wi-Fi é
la aplicación SimplyFi en su dispositivo. La aplicación ligado. A partir desse momento é possível gerir o
Candy SimplyFi está disponible para tabletas o produto usando as teclas no visor ou a App: ambas
teléfonos Android e iOS. Si desea obtener todos los ficarão alinhadas de acordo com o último comando
detalles de las funciones de SmartFi+, puede realizado
consultar el modo Demo de la aplicación. Botão FAST COOL: Quando o botão "FAST COOL” é
Abra la aplicación, cree el perfil de usuario y registre pressionado, a função de arrefecimento rápido é
el electrodoméstico como se indica en las ativada para os 21 °C para o equipamento de
instrucciones que aparecen en la pantalla del controlo de refrigeração. O tempo de operação
dispositivo o en el documento “Quick Guide” (Guía máximo é de 3 horas, após o que a temperatura é
rápida) que se suministra con la máquina. Esta ajustada para 1.
operación solo se requiere durante la primera Se o botão “SET” for pressionado durante o processo
instalación. Para terminar de registrar el de arrefecimento rápido, a função de arrefecimento
electrodoméstico, siga las instrucciones de la instantâneo é imediatamente desativada e a
pantalla del teléfono móvil. temperatura por defeito é ativada no aparelho.
Uso del refrigerador a distancia mediante la
aplicación: Cuando el registro del electrodoméstico CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
esté terminado, estará encendido el LED Wi-Fi: A
FRESHNESS CONTROL (SE PRESENTE)
partir de este momento podrá manejar el producto
Graças ao controlo de
mediante los botones de la pantalla o por medio de
frescura, é possível
la aplicación; ambos se sincronizarán con la última
garantir o nível certo de
instrucción proporcionada.
humidade para vegetais
e frutas na gaveta
INTERFACE DO UTILIZADOR INTERNA ondulada (gaveta de
(SE PRESENTE) frescos). A humidade
aumenta à medida que o botão é rodado da
esquerda para a direita.

PURACTION EVO (SE PRESENTE)


Botão SET: Pressione o botão SET para ajustar a A função PURACTION EVO é iniciada pressionando o
temperatura até atingir o nível pretendido (o nível 1 ícone "PURACTION EVO" que se acende no ecrã. É
é o mais quente e o nível 4 é o mais frio). Em acionado quando o botão é pressionado durante um
condições normais de operação, recomendamos determinado período de tempo (20 minutos) e com
opte por um nível intermédio (nível 2). cada abertura da porta. Os ciclos foram otimizados
Depois da configuração estar ativa, o aparelho por forma a garantir a melhor eficiência e o menor
assume-a imediatamente no visor de controlo da desperdício energético.
operação, e o indicador de paragem acende durante Luzes UVA LED acionam um filtro de titânio que

78
produz uma reação "fotocatálise", a qual destrói as Onde armazenar os seus alimentos no
bactérias no ar no interior do frigorífico. O filtro tem frigorífico
uma duração de 10 anos. O sistema antibacteriano Área de refrigeração: esta é a área onde deve
tem de ser desligado durante o teste de consumo guardar alimentos que serão conservados durante
energético. mais tempo se forem mantidos refrigerados. Leite,
ovos, iogurte, sumos de fruta, queijos duros como,
DISPENSADOR DE ÁGUA (SE PRESENTE) por exemplo, cheddar. Frasco e garrafas de
Com o dispensador de água temperos para saladas, molhos e compostas de fruta.
pode obter água gelada sem Gorduras como, por exemplo, manteiga, margarina,
abrir a porta do frigorífico. cremes de barrar de baixo teor de gordura, gorduras
Antes da primeira utilização para cozinhar e banha.
Antes de usar o dispensador Área mais fria (0 °C a 5 °C): é onde devem ser
de água pela primeira vez, colocados alimentos que pretende que sejam
retire e limpe o tanque de refrigerados para os proteger:
água que se encontra no ·Alimentos crus e não cozinhados devem ser sempre
interior do frigorífico. embrulhados.
- Retire o tanque de água do frigorífico. ·Alimentos pré-cozinhados frescos como, por
- Abra a tampa do tanque de água e limpe-o com exemplo, refeições pré-preparadas, empadões de
água morna e sabão. Enxague bem. carne, queijos macios.
- Depois da limpeza, coloque a tampa ao tanque de ·Carnes pré-cozinhadas como, por exemplo,
água e, em seguida, volte a colocar o tanque de água presunto.
na porta do frigorífico. ·Saladas preparadas (incluindo saladas verdes mistas
- Limpe a bandeja do dispensador da porta do pré-embaladas, arroz, salada de batata, etc).
frigorífico. ·Sobremesas como, por exemplo, fromage frais,
Encher o tanque de água refeições caseiras ou sobras ou bolos com cremes.
- Abra a tampa pequena.
- Encha o tanque com água potável até à linha Max.
- Fecha a tampa pequena.
Dispensador
Para dispensar água, empurre a patilha do
dispensador suavemente, usando um copo ou
recipiente. Para parar o fluxo de água, retire o copo
da bandeja do dispensador.

Dicas para manutenção de alimentos


perfeitos no frigorífico
Tenha muito cuidado com carne e peixe: as carnes Mais fresco: é a parte mais húmida do frigorífico.
cozinhadas devem ser sempre guardadas numa Aqui podem ser armazenados vegetais, fruta, artigos
prateleira acima de carnes cruas para evitar a de saladas frescas como, por exemplo, alface inteira
transferência de bactérias. Mantenha as carnes não lavada, tomates inteiros, rabanetes, etc.
cruas num prato suficientemente grande para RECOMENDAMOS QUE MANTENHA TODOS OS
recolher os sucos libertados e cubra-as com película PRODUTOS NO RECIPIENTE PARA SALADAS
aderente ou de alumínio. EMBRULHADOS.
Deixar espaço em redor da comida: isto permite ao NOTA:Embrulhe e guarde sempre carne crua, aves
ar frio circular no interior do frigorífico , assegurando e peixe na prateleira mais baixa na parte inferior do
que todas as peças do frigorífico são mantidas frias. frigorífico. Isto irá impedir que pinguem, ou toquem
Embrulhar os alimentos: para impedir a em outros alimentos. Não guarde gases ou líquidos
transferência de sabores e para impedir que os inflamáveis no frigorífico.
alimentos fiquem secos, estes devem ser embalados Após três horas de funcionamento elétrico no
ou cobertos separadamente. Fruta e legumes não congelador, a temperatura do compartimento
precisam de ser embrulhados. superior é de -12°C, a luz do alarme está acesa e o
Os alimentos pré-cozinhados devem arrefecer de sinal sonoro é emitido.
forma adequada: deixe que alimentos pré-
cozinhados arrefeçam antes de os colocar no Armazenamento de Alimentos
frigorífico. Isto irá ajudar a impedir que a Congelados
temperatura interna do frigorífico aumente. A comida congelada pré-embalada comercialmente
Feche a porta!: para impedir a fuga do ar frio, tente deve ser armazenada de acordo com as instruções do
limitar o número de vezes que abre a porta. Ao
fabricante da comida congelada para um
voltar das compras, organize os alimentos a colocar
compartimento de congelador.
no frigorífico antes de abrir a porta. Abra apenas a
Para se certificar que a elevada qualidade obtida pelo
porta para colocar ou retirar alimentos.
fabricante dos alimentos e o retalhista de alimentos
seja mantida, deve lembrar-se do seguinte:
79
1.Coloque as embalagens no congelador o mais descarregue a App e visite “Dicas”.
rapidamente possível depois da compra.
2.Não ultrapasse as datas de “Usar Até”,
ECONOMIA DE ENERGIA
Para uma melhor economia de energia sugerimos:
“Melhor Antes” na embalagem.
 A instalação do aparelho afastado de fontes de
calor e sem estar exposto a luz solar direta
FAÇA NÃO FAÇA num local bem ventilado.
 Evite colocar comida quente no frigorífico para
Descongele comida do
congelador evitar aumentar a temperatura interna e,
portanto, causando o funcionamento contínuo
completamente num Use objetos pontiagudos
do compressor.
frigorífico ou num forno ou afiados tais como
microondas seguindo as facas ou garfos para  Não amontoe excessivamente os alimentos
instruções de remover o gelo. para garantir uma circulação adequada do ar.
descongelamento e  Descongele o aparelho caso tenha gelo para
cozimento. facilitar a transferência do frio.
 Em caso de falha de energia eléctrica, é
Descongele a carne
Coloque comida quente recomendado que mantenha a porta do
congelada
no congelador. Deixe-a frigorífico fechada.
completamente antes de
cozinhar.
arrefecer primeiro.  Abra ou mantenha as portas do aparelho
abertas o mínimo possível.
Armazene a comida
Coloque garrafas cheias  Evite ajustar o termostato para temperaturas
congelada
de líquido ou latas demasiado frias.
comercialmente de
acordo com as instruções
seladas contendo  Remova o pó presente na traseira do aparelho.
bebidas carbonatadas
fornecidas nas
embalagens nas quais a
no congelador já que TENHA CUIDADO
estas podem rebentar.
adquiriu. Descongelação
Verifique o conteúdo do Remova os itens do Este aparelho tem um sistema de descongelação
frigorífico a intervalos congelador com mãos automático, não é necessário descongelar
regulares. molhadas. manualmente.
Limpe e descongele o seu Congele bebidas Limpeza e cuidados
frigorífico regularmente. carbonatadas. Após o descongelamento, deve limpar o
Consuma gelados e frigorífico/congelador internamente com uma
Prepare alimentos frescos
sorvetes diretamente do solução ligeira de bicarbonato de sódio. Em seguida,
para congelamento em
congelador. Isso pode enxagúe com água morna usando um pano ou uma
pequenas porções para
causar “queimaduras esponja húmida e, em seguida, seque a zona. Lave os
assegurar um
por congelação” nos cestos com água morna com sabão e certifique-se de
congelamento rápido.
lábios. que estes secam totalmente antes de os colocar
Selecione sempre novamente no frigorífico/congelador. Irá ocorrer a
alimentos frescos de alta formação de condensação na parte traseira do
Armazene substâncias
qualidade e certifique-se frigorífico; contudo esta irá escorrer normalmente ao
venenosas ou perigosas
de que são longo da parede traseira e será recolhida no orifício
no congelador.
cuidadosamente limpos de drenagem existente por trás do cesto para saladas.
antes de os congelar. O orifício de drenagem terá um "pino de limpeza"
Embrulhe todos os inserido no mesmo. Este assegura que pequenos
alimentos em papel de pedaços de comida não conseguem entrar no orifício.
alumínio ou sacos Depois de ter limpo o interior do frigorífico e de ter
plásticos próprios para removido quaisquer resíduos de alimentos da
congelador e certifique- proximidade do orifício, utilize o "pino de limpeza"
se que remove todo o ar. para se certificar de que não existem quaisquer
Embrulhe a comida obstruções. Utilize um produto limpa-móveis normal
congelada quando a para limpar o exterior do frigorífico/congelador.
comprar e coloque-a no Certifique-se de que as portas estão fechadas para
congelador o mais impedir que o produto limpa-móveis entre para o
rapidamente possível. interior do aparelho ou que entre em contacto com o
Mantenha a comida o vedante magnético da porta.
mínimo de tempo A grelha do condensador na parte traseira do
possível e respeite as frigorífico/congelador e os componentes adjacentes
datas de “Data de podem ser aspirados utilizando um acessório com
validade” e de “Utilizar escova macia.
até”. Não utilize produtos de limpeza agressivos, esfregões
ou solventes para limpar qualquer parte do
Para mais informações sobre armazenamento,

80
frigorífico/congelador. parafusos do batente, conforme mostrado
na figura abaixo e, de seguida, monte-o no
SUBSTITUIR A LÂMPADA lado contrário da porta.
C. Use uma chave adequada para remover o
INTERIOR eixo e os dois batentes na dobradiça
1. Antes de substituir o LED, desligue sempre da inferior, voltando a montá-los na posição
alimentação elétrica. contrária e como mostrado na figura abaixo.
2. Segure e levante a tampa da lâmpada LED.
3. Retire a lâmpada LED antiga desenroscando-a
Montar a porta do frigorífico e a porta
para a esquerda. do congelador para o lado contrário
4. Coloque uma lâmpada LED nova, enroscando-a 1. A.Remova manualmente o pé frontal ajustável,
para a direita, certificando-se de que fica bem como mostrado abaixo, e de seguida, monte a
segura no suporte. dobradiça inferior no lado contrário do
5. Volte a colocar a tampa da lâmpada e ligue o aparelho, fixando os parafusos com a chave
frigorífico à alimentação elétrica. adequada.
B. Monte o pé dianteiro ajustável mais curto
para o lado da dobradiça inferior e ajuste a
INVERTER A ABERTURA DA altura do pé para nivelar o frigorífico.
PORTA Coloque a porta do congelador e rode a
Desmontar a porta do frigorífico dobradiça central 180 °C, montando-a de
1. A.Use uma chave adequada para retirar a seguida no lado contrário do aparelho; use
tampa do parafuso da dobradiça e, de seguida, uma chave para desapertar os 3 parafusos
retire o parafuso. Insira o cabo de para fixar a dobradiça central.
comunicação no orifício na parte superior do 2. Coloque a porta do frigorífico e monte a
aparelho. dobradiça superior no lado contrário do
B.Use uma chave adequada para retirar os 4 aparelho; use uma chave para apertar os 4
parafusos da tampa da dobradiça superior e parafusos e fixar a dobradiça superior.
retire os parafusos. Levante a bucha da porta e Depois disto, ligue o cabo de comunicação da
a tampa de proteção pequena na porta. porta e o do aparelho e coloque a tampa da
C. Insira a bucha e o cabo de comunicação da dobradiça superior, ajustando-a conforme
porta no orifício da porta e, de seguida, necessário com um parafuso.
coloque a tampa pequena. 3. Monte a tampa do orifício no lado contrário do
D. Use uma chave adequada para remover os 2 aparelho e use uma chave adequada para
parafusos como apresentado na figura abaixo apertar a tampa do orifício.
para remover a tampa do orifício na parte Confirme se a porta está corretamente alinhada e se
superior do aparelho e extraia o cabo de todos as borrachas e vedantes ficam perfeitamente
comunicação. fechadas em todos os lados. Se necessário, volte a
Levante a bucha da tampa da porta e retire-a nivelar os pés.
juntamente com o cabo de comunicação. NOTA: Se pretende alterar o lado de abertura da
E. Insira a bucha e o cabo de comunicação da porta, recomendamos que contacte um técnico
porta no orifício da porta e, de seguida, qualificado. Só tentar inverter a abertura da porta se
coloque a tampa pequena. tiver os conhecimentos técnicos necessários para o
F. Levante a porta do frigorífico cerca de 500 fazer. Todas as peças removidas devem ser
mm para retirar a porta. guardadas para reinstalar a porta. Deve colocar o
2. A. Use uma chave adequada para retirar os 3 frigorífico sobre uma superfície sólida para não
parafusos da tampa da dobradiça central e escorregar durante o processo de inversão da porta.
retire os parafusos. Não coloque o frigorífico deitado sobre uma
B. Levante a porta do congelador cerca de 500 superfície plana, pois isso pode danificar o sistema
mm para retirar a porta. de refrigeração. Certifique-se de que o frigorífico
C. Remova os pés frontais ajustáveis debaixo está desligado e vazio. Recomendamos que este
da dobradiça inferior; use uma chave serviço seja realizado por 2 pessoas.
adequada para remover os 4 parafusos da
dobradiça inferior e depois desmonte-a. A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
porta está assim desmontada.  Caso o aparelho não funcione quando ligado,
verifique.
Montar a porta, acessórios da  Falha de eletricidade: Se a temperatura interna
dobradiça inferior para as posições do frigorífico/congelador for de -18 °C ou
correspondentes inferior quando a eletricidade regressar, os
1. A. Use uma chave adequada para retirar a seus alimentos estão seguros. Os alimentos no
bucha da porta como mostrado na figura seu frigorífico/congelador permanecerão
abaixo e monte-a na posição congelados durante cerca de 16 horas com a
correspondente do lado contrário. porta fechada. Não abra a porta do
B. Use uma chave adequada para remover os frigorífico/congelador mais do que o

81
necessário. existir.
 O produto foi concebido e fabricado apenas Em muitos países, ao comprar um novo aparelho, o
para uso doméstico. antigo pode ser devolvido ao comerciante que tem
 Se a ficha está inserida devidamente na de o recolher sem qualquer custo, um-para-um,
tomada e a fonte de alimentação está ligada. desde que o equipamento seja de tipo equivalente e
(Para verificar a alimentação de energia na tenha as mesmas funções que o equipamento
tomada, ligue outro aparelho qualquer). fornecido.
 O fusível fundiu/disjuntor foi
ativado/interruptor geral de distribuição foi
desligado. Conformidade
 O controlo de temperatura foi configurado
corretamente. Ao colocar a marca neste produto, estamos a
 Se o frigorífico estiver excecionalmente frio, confirmar a conformidade com todos os requisitos
pode ter ajustado acidentalmente o seletor de de segurança, saúde e ambiente relevantes que são
controlo do termóstato para uma posição mais aplicáveis na legislação sobre este produto.
alta.
 Se o frigorífico estiver excecionalmente quente,
é possível que o compressor não esteja a
funcionar. Rode o seletor de controlo do
termóstato para a posição máxima e aguarde
alguns minutos. Se não escutar um zumbido,
este não está a funcionar. Contacte a loja local
onde realizou a compra.
 Se surgir condensação na parte exterior do
frigorífico, esta pode dever-se a uma mudança
na temperatura ambiente. Limpe qualquer
resíduo de humidade. Se o problema persistir,
contacte a loja local onde realizou a compra.
 Caso tenha substituído a ficha fornecida,
certifique-se que a nova ficha foi ligada
devidamente. Caso o aparelho ainda não
esteja a funcionar depois das verificações
acima, por favor contacte o Serviço a Clientes.

ELIMINAÇÃO DE APARELHOS
VELHOS

Este aparelho está marcado de acordo com a


Directiva europeia 2012/19/CE sobre Resíduos de
Equipamento Eléctrico e Electrónico (DEEE).
Os DEEE contêm substâncias poluentes (que podem
causar consequências negativas para o ambiente) e
componentes básicos (que podem ser reutilizados). É
importante que os DEEE sejam submetidos a
tratamentos específicos, de maneira a remover e
eliminar adequadamente todos os poluentes, e
recuperar e reciclar todos os materiais.
Os indivíduos têm um papel importante ao assegurar
que os DEEE não se tornam num problema
ambiental, é essencial seguir algumas regras básicas:
Os DEEE não devem ser tratados como resíduos
domésticos.
Os DEEE devem ser entregues nos pontos de recolha
relevantes geridos pelo município ou por
companhias registadas. Em muitos países, a recolha
casa-a-casa, para DEEE de grandes dimensões, pode

82
Nederlands Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor
het bewaren van voedsel. Elk ander gebruik moet
OVERZICHT als gevaarlijk worden beschouwd en de fabrikant is
niet verantwoordelijk voor nalatigheid. Het is ook
VEILIGHEIDSINFORMATIE aan te raden om de garantievoorwaarden door te
lezen. Voor de beste prestaties en probleemloze
COMBI CANDY
werking van uw apparaat, is het zeer belangrijk om
Klimaatklasse deze instructies zorgvuldig te lezen. Als u deze
instructies niet in acht neemt, kan uw recht op
TRANSPORTINSTRUCTIES
gratis onderhoud tijdens de garantieperiode
INSTALLATIE-INSTRUCTIES vervallen.

IN GEBRUIK NEMEN VEILIGHEIDSINFORMATIE


BEDIENING VAN DE COMBI In deze handleiding staat
VERTICAAL DISPLAY
veel belangrijke
ROND DISPLAY
INTERNE GEBRUIKERSINTERFACE
veiligheidsinformatie. We
TECHNISCHE KENMERKEN
raden u aan om deze
FRESHNESS CONTROL instructies op een veilige
ANTIBACTERIEEL SYSTEEM (indien aanwezig) plaats te bewaren om ze
WATERDISPENSER gemakkelijk te kunnen
Tips om voedsel perfect in de koelkast te
bewaren
raadplegen en optimaal van
Op welke plaats in de koelkast moet u uw uw apparaat gebruik te
voedsel bewaren kunnen maken.
Bevroren levensmiddelen bewaren
De koelkast bevat een
ENERGIEBESPARING
koelgas (R600a: isobutaan)
VERZORGING
Ontdooien
en een isolerend gas
Reiniging en onderhoud (cyclopentaan), die
HET BINNENLAMPJE VERVANGEN milieuvriendelijk, maar wel
DE DEUROPENING OMKEREN brandbaar zijn.
PROBLEMEN OPLOSSEN

Bedankt voor de aankoop van dit product.


Voorzichtig:
Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door
voordat u uw koelkast gaat gebruiken, voor de
brandgevaar
beste prestaties van het apparaat. Bewaar alle
documentatie voor toekomstig gebruik of voor
andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke Als het koelcircuit
toepassingen, zoals:
- de keukenruimte voor personeel in winkels, beschadigd raakt:
kantoren en andere werkomgevingen  Vermijd open vuur en
- op boerderijen, door gasten van hotels, motels en
andere woonomgevingen ontstekingsbronnen.
- in bed and breakfasts (B & B) Ventileer de ruimte waarin
- voor cateringservices en dergelijke toepassingen
die niet voor de kleinhandel zijn. het apparaat staat zeer goed.
83
 Let bij het plaatsen van
WAARSCHUWING! uw apparaat goed op om
 Wees bij het uw vloer, leidingen,
reinigen/verplaatsen van wandbekleding enz. niet
het apparaat voorzichtig te beschadigen.
om de metalen Verplaats het apparaat
condensatordraden aan niet door het aan het
de achterkant van het deksel of de handgreep
apparaat niet aan te te trekken. Laat kinderen
raken, omdat u daardoor niet met het apparaat
uw vingers en handen spelen of aan de
kunt verwonden of uw bedieningselementen
product kunt komen. Ons bedrijf wijst
beschadigen. alle aansprakelijkheid
 Dit apparaat is niet van de hand als de
ontworpen om op instructies niet worden
andere apparaten te gevolgd.
stapelen. Probeer niet op  Installeer het apparaat
uw apparaat te zitten of niet in vochtige,
te staan, omdat het daar olieachtige of stoffige
niet voor is ontworpen. plaatsen en stel het niet
U kunt uzelf verwonden bloot aan direct zonlicht
of het apparaat of water.
beschadigen.  Installeer het apparaat
 Zorg ervoor dat het niet in de buurt van
netsnoer niet beklemd verwarmingsapparaten
zit onder het apparaat of ontvlambare
tijdens en na het materialen.
vervoeren/verplaatsen  Open het deksel niet als
van het apparaat, om te er een stroomstoring is.
voorkomen dat het Als de storing korter dan
netsnoer doorgesneden 20 uur duurt, zou deze
of beschadigd raakt. geen effect moeten
84
hebben op bevroren horizontaal transport.
voedsel. Als de storing  Deze vriezer mag alleen
langer duurt, moet het worden gebruikt voor
voedsel worden het beoogde doel (d.w.z.
gecontroleerd en het bewaren en
onmiddellijk worden invriezen van eetbare
geconsumeerd of bereid voedingsmiddelen).
en daarna opnieuw  Bewaar geen medicijnen
ingevroren. of onderzoeksmaterialen
 Maakt u zich geen in de wijnkoelers. Als er
zorgen als het deksel van materiaal moet worden
de diepvrieskist moeilijk opgeslagen waarvoor
te openen is meteen een strenge controle van
nadat u het heeft de opslagtemperatuur
gesloten. Dit komt door vereist is, kan dit
het drukverschil, dat bederven of kan er een
gewoonlijk na enkele ongecontroleerde reactie
minuten verdwijnt optreden die risico's kan
waardoor het deksel veroorzaken.
gewoon kan worden  Haal de stekker uit het
geopend. stopcontact voordat u
 Sluit het apparaat niet handelingen uitvoert.
aan op de  Controleer bij levering of
elektriciteitsvoorziening het product niet
voordat alle beschadigd is en of alle
verpakkingen en onderdelen en
transportbeschermers accessoires in perfecte
zijn verwijderd. staat zijn.
 Laat het apparaat  Als in het koelsysteem
minstens 4 uur staan een lek opgemerkt
voordat u het aanzet, om wordt, raak dan de
de compressorolie te wandcontactdoos niet
laten stabiliseren na aan en gebruik geen
85
open vlammen. Open fabrikant, diens
het venster en laat lucht technische dienst of
de kamer binnenkomen. personen met
Bel vervolgens een vergelijkbare
servicecentrum en vraag kwalificaties, om
om reparatie. gevaarlijke situaties te
 Gebruik geen voorkomen.
verlengsnoeren of  Gebruik of bewaar geen
adapters. ontvlambare sprays,
 Trek niet te hard aan het zoals verfbussen in de
netsnoer, vouw het niet buurt van de wijnkoelers.
dubbel en raak de Deze kunnen een
stekker niet met natte explosie of brand
handen aan. veroorzaken.
 Beschadig de stekker  Plaats geen voorwerpen
en/of het netsnoer niet; en/of houders gevuld
dit kan elektrische met water bovenop het
schokken of brand apparaat.
veroorzaken.  We raden het gebruik
 Plaats geen brandbare van verlengsnoeren en
en sterk vluchtige multi-adapters niet aan.
materialen zoals ether,  Verbrand het apparaat
benzine, LPG, niet als u het weg wilt
propaangas, spuitbussen, doen. Wees voorzichtig
lijm, pure alcohol, enz. dat u het koelcircuit/de
op of in het apparaat. koelleidingen van het
Deze materialen kunnen apparaat niet beschadigt
een explosie tijdens het transport en
veroorzaken. het gebruik. Stel in het
 Als het netsnoer van het geval van schade het
apparaat is beschadigd, apparaat niet bloot aan
moet het worden brand, mogelijke
vervangen door de ontstekingsbronnen en
86
ventileer onmiddellijk de wordt aanbevolen.
ruimte waarin het  Zorg ervoor dat de
apparaat staat. ventilatieopeningen in
 Het koelsysteem dat zich de behuizing van het
achter en binnenin de apparaat of in de
wijnkoelers bevindt, ingebouwde constructie
bevat een koelmiddel. open blijven.
Zorg er daarom voor dat  Raak geen interne
de buizen niet koelelementen aan, met
beschadigd raken. name met natte handen.
 Gebruik geen elektrische Dit kan brandwonden of
apparaten in de andere verwondingen
bewaarruimten voor veroorzaken.
levensmiddelen van het  Gebruik geen puntige of
apparaat, tenzij deze van scherpe voorwerpen
het type zijn dat door de zoals messen of vorken
fabrikant wordt om ijs te verwijderen.
aanbevolen.  Gebruik nooit
 Beschadig het koelcircuit haardrogers, elektrische
niet. verwarmers of dergelijke
 Gebruik geen elektrische apparaten
mechanische apparaten voor het ontdooien.
of andere middelen om  Schraap de rijm en de
het ontdooien te ijsaanslag die optreedt
versnellen, behalve als niet af met een mes of
deze door de fabrikant scherp voorwerp. Deze
worden aanbevolen. kunnen het koelcircuit
 Gebruik geen elektrische beschadigen en de
apparaten in de lekkage uit het circuit
bewaarruimten voor kan brand veroorzaken
levensmiddelen, tenzij of uw ogen beschadigen.
deze van het type zijn  Gebruik geen andere
dat door de fabrikant mechanische toestellen
87
of apparaten om het  Het product moet op de
ontdooiingsproces te juiste manier worden
versnellen. geïnstalleerd, geplaatst
 Gebruik absoluut geen en gebruikt, volgens de
open vuur of elektrische instructies in de
apparatuur, zoals bijgeleverde handleiding.
verwarmers,  De garantie geldt alleen
stoomreinigers, kaarsen, op nieuwe producten en
olielampen en dergelijke is niet overdraagbaar als
om de ontdooiingsfase het product wordt
te versnellen. doorverkocht.
 Gebruik nooit water om  Ons bedrijf wijst iedere
de compressor te aansprakelijkheid voor
reinigen. Veeg deze na incidentele of
het reinigen goed af met gevolgschade van de
een droge doek om roest hand.
te voorkomen.  De garantie vermindert
 Het wordt aanbevolen op geen enkele wijze uw
om de stekker schoon te statutaire of wettelijke
houden, te veel stof op rechten.
de stekker kan brand  Voer geen reparaties uit
veroorzaken. aan deze wijnkoelers.
 Het product is alleen Alle ingrepen mogen
ontworpen en gebouwd uitsluitend door
voor huishoudelijk gekwalificeerd personeel
gebruik. worden uitgevoerd.
 De garantie vervalt als  Als u een oud product
het product wordt dat een slot of grendel
geïnstalleerd of gebruikt op de deur heeft
in commerciële of niet- weggooit, zorg er dan
residentiële voor dat het veilig wordt
huishoudelijke achtergelaten, zodat
omgevingen. kinderen er niet in
88
opgesloten kunnen in de buurt van het
raken. apparaat. Als u een oude
 Dit apparaat mag koelkast/vriezer
worden gebruikt door wegdoet, verwijder dan
kinderen vanaf 8 jaar en voor de veiligheid de
door personen met oude sloten of grendels.
verminderde fysieke,
COMBI CANDY
zintuiglijke of geestelijke Klimaatklasse
vermogens of met een Het apparaat is ontworpen om te functioneren met
een beperkt omgevingstemperatuurbereik,
gebrek aan ervaring en afhankelijk van de klimaatzones. Gebruik het
apparaat niet bij temperaturen buiten deze limieten.
kennis, mits deze De klimaatklasse van uw apparaat staat aangegeven
op het label met de technische beschrijving in het
geschikt toezicht hebben koelkastgedeelte.
of instructies hebben
Klimaatklasse Omg. T. (°C) Omg. T. (°F)
gekregen om het
SN Van 10 tot 32 Van 50 tot 90
apparaat veilig te kunnen
N Van 16 tot 32 Van 61 tot 90
gebruiken en de gevaren ST Van 16 tot 38 Van 61 tot 100
die erbij betrokken zijn T Van 16 tot 43 Van 61 tot 110
te kunnen begrijpen.
TRANSPORTINSTRUCTIES
 Kinderen mogen niet Het apparaat mag alleen verticaal en rechtop worden
spelen met het apparaat. vervoerd. De verpakking moet intact zijn tijdens het
transport. Als het product tijdens het transport
Reiniging en horizontaal moet worden vervoerd, mag het alleen
op de linkerkant (kijkend naar de deur aan de
gebruikersonderhoud voorkant) worden gelegd en mag het ten minste 4
uur niet worden gebruikt om het systeem te laten
mogen niet worden stabiliseren nadat het apparaat weer rechtop is
gezet.
uitgevoerd door 1. Als u de bovenstaande instructies niet in acht
neemt, kan dat schade aan het apparaat tot
kinderen zonder gevolg hebben. De fabrikant kan niet
toezicht. aansprakelijk worden gesteld als deze
instructies niet in acht worden genomen.
 Sloten: als uw 2. Het apparaat moet worden beschermd tegen
regen, vocht en andere weersinvloeden.
koelkast/vriezer een slot
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
heeft om te voorkomen 1. Zet het apparaat als dat mogelijk is niet in de
dat kinderen erin buurt van kooktoestellen, verwarmingen of in
direct zonlicht, omdat de compressor anders
worden opgesloten, lang achter elkaar in bedrijf blijft. Als het
apparaat in de buurt van een warmtebron of
bewaar de sleutel dan koelkast wordt geïnstalleerd, houd dan de
volgende minimumafstanden aan de zijkanten
buiten hun bereik en niet aan:

89
werkt en om de Koelkast/diepvriezer de juiste
Van kooktoestellen 4" (100 mm) temperatuur te laten bereiken.
7. Open de deur 30 minuten later; als de
Van radiatoren 12" (300 mm) temperatuur in de koelkast aanzienlijk is
Van koelkasten 4" (100 mm) gedaald, geeft dit aan dat het koelingssysteem
goed werkt. Als de koelkast een tijd in werking
is, stelt de temperatuurregelaar automatisch
2. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom
de temperatuurintervallen in.
het apparaat is om de lucht vrij te laten
circuleren en dat de gemiddelde temperatuur BEDIENING VAN DE COMBI
Het apparaat voor de eerste keer aansluiten op de
tussen 16°C en 32°C is. Ideaal is een ruimte
netvoeding: Wanneer het apparaat voor de eerste
van ten minste 9 cm aan de achterkant en 2 keer op de netvoeding wordt aangesloten, licht het
cm aan de zijkanten. display 2 seconden op voordat het in de normale
3. Het apparaat moet op een vlakke ondergrond stand komt en werkt het apparaat met de
worden geplaatst. intelligente functie.
4. Het is verboden om de koelkast buiten te Displaybediening: Wanneer de deur van de koelkast
gebruiken. gesloten is en er 3 minuten niet op een toets wordt
5. Bescherming tegen vocht. Plaats de vriezer gedrukt, gaat het licht van het display uit.
niet in een vochtige ruimte, om te voorkomen Wanneer het licht van het display uit is, opent u de
dat de metalen onderdelen gaan roesten. En deur van de koelkast of klikt u op een willekeurige
spuit geen water op de vriezer, anders toets om het te verlichten.
verzwakt de isolatie en kan er stroom gaan
lekken. VERTICAAL DISPLAY (INDIEN
6. Raadpleeg het gedeelte "Reiniging en
AANWEZIG)
onderhoud" om het apparaat voor te bereiden
op het gebruik.
7. Als de vriezer in een onverwarmde ruimte,
garage, enz. wordt geplaatst, kan er bij koud
weer condens op de buitenkant ontstaan. Dit
is volledig normaal en wijst niet op een storing.
Veeg de condens af met een droge doek.
8. Plaats de werkende koelkast nooit in een nis in
de wand of in vaste kasten of meubels; het
rooster aan de achterkant kan dan heet
worden en de zijkanten warm. Leg geen Toets koelkasttemperatuur

bedekkingen op de koelkast.
Toets vriezertemperatuur

IN GEBRUIK NEMEN Werkingstoets

Controleer het volgende voordat u de vriezer in Invoertoets

gebruik neemt:
1. Of de binnenkant droog is en de lucht goed
TEMPERATUURINSTELLING: Klik op de toets “Fridge”
kan circuleren aan de achterkant.
of “Freezer”. Wanneer het symbool begint te
2. Reinig de binnenkant volgens de
knipperen, kan de temperatuur worden ingesteld.
aanbevelingen in het gedeelte "VERZORGING"
Telkens wanneer u op de toets klikt, verandert de
(de elektrische onderdelen van de koelkast
temperatuur. De temperatuur kan niet worden
mogen alleen worden afgenomen met een
ingesteld bij de functies Snelkoelen, Snelvriezen,
droge doek).
Smart ECO en vakantie. Als er bij het instellen van de
3. Schakel de koelkast/diepvriezer pas 4 uur
temperatuur 5 seconden niet op een toets wordt
nadat deze is verplaatst in. De koelvloeistof
gedrukt, stopt de toets met knipperen en wordt de
heeft tijd nodig om te bezinken. Als het
ingestelde temperatuur van kracht.
apparaat wordt uitgeschakeld, wacht dan 30
SMART ECO: Druk op de toets Smart Eco om de
minuten voordat u het weer aanzet, zodat de
temperaturen van de koelkast in te stellen op de
koelvloeistof kan bezinken.
maximale energie-efficiënte omstandigheden (+4°C
4. Controleer voordat u de koelkast op de
voor de koelkasttemperatuur, -18°C voor de
voeding aansluit de thermostaatinstelling in de
vriezertemperatuur).
koelkast.
Smart Eco inschakelen: Klik op “optie” tot hij knippert
5. Draai de thermostaat op stand "3" en schakel
en klik op “OK” om deze functie in te schakelen.
de elektriciteit in. De compressor en het licht
Smart Eco uitschakelen: Klik op “optie” tot deze bij
in de koelkast gaan werken.
Smart ECO is, klik op “OK” om deze functie uit te
6. Voordat u voedsel in uw koelkast opslaat,
schakelen. Het lampje gaat uit.
moet u de koelkast inschakelen en 24 uur
FAST COOLING: Schakel de modus Fast Cooling in om
wachten om er zeker van te zijn dat deze goed

90
een extra puls voor snel koelen van de koelkast te koelkastdeur langer dan 3 minuten open is, gaat de
starten. De functie wordt ingeschakeld en bevestigd zoemer af. Sluit de deur of druk op een toets om het
doordat het betreffende ledlampje gaat branden. alarm te stoppen. Het alarm gaat weer uit na 3
Fast Cooling inschakelen: Klik op “optie” tot hij minuten`.
knippert bij “Fast Cooling” en klik op “OK” om deze ALARM STORING SENSOR: Wanneer op het display
functie in te schakelen. “E0”, “E1”, “E2” of andere afwijkende symbolen
Fast Cooling uitschakelen: Klik op “optie” tot deze bij worden weergegeven, betekent dit een storing in de
“Fast Cooling” is en klik op “OK” om deze functie uit sensor en moet de koelkast gerepareerd worden.
te schakelen.
FAST FREEZING: Schakel de modus Fast Freezing in
om snel grote hoeveelheden voedsel in te vriezen en ROND DISPLAY (INDIEN AANWEZIG)
de voedingswaarde te behouden. Wanneer het
lampje van Fast Freezing uitgaat, keert de
vriezertemperatuur terug naar de waarde voordat de
functie werd ingeschakeld. Wanneer de Fast
Freezing-tijd verstreken is (26 uur), wordt de functie
automatisch uitgeschakeld. In de Vacation-modus
stopt de functie Fast Freezing.
Fast Freezing inschakelen: Klik op “optie” tot hij
knippert bij “Fast Freezing” en klik op “OK” om deze
functie in te schakelen. Het ronde display is een
Fast Freezing uitschakelen: Klik op “optie” tot deze gebruikersinterface met tiptoetsen. Wanneer de
bij “Fast Freezing” is en klik op “OK” om deze functie koelkast wordt ingeschakeld, gaan er witte
uit te schakelen. ledlampjes branden. Wanneer op een functie wordt
VACATION: Bij lange afwezigheid kan de Vacation- gedrukt, wordt het betreffende lampje blauw.
functie worden gebruikt. Bij deze functie wordt de TEMPERATUUR INSTELLEN: Druk op het pictogram
koelkast uitgeschakeld, terwijl de vriezer MODE om de temperatuur te veranderen
ingeschakeld blijft. Zorg dat er geen voedsel meer in Houd bij modellen met PURACTION EVO de knop
de koelkast ligt voordat u deze functie gebruikt. De "MODE" 3 seconden ingedrukt om het display te
functie wordt ingeschakeld en bevestigd doordat het vergrendelen en te ontgrendelen.
betreffende ledlampje gaat branden. Wanneer het -Temperatuur van de koelkast: Druk eenmaal op het
lampje van Vacation uitgaat, keert de pictogram MODE. De temperatuurcijfers van de
koelkasttemperatuur terug naar de waarde voordat koelkast gaan knipperen. Stel de temperatuur van de
de functie Vacation werd ingeschakeld. koelkast in met de toetsen “+” en “-“.
Vacation wordt uitgeschakeld bij de functies Smart -Temperatuur van de vriezer: Druk tweemaal op het
ECO en Fast Cooling. pictogram MODE. De temperatuurcijfers van de
Vacation inschakelen: Klik op “optie” tot hij knippert vriezer gaan knipperen. Stel de temperatuur van de
bij “Fast Freezing” en klik op “OK” om deze functie in vriezer in met de toetsen “+” en “-“.
te schakelen. Pictogram PURACTION EVO: U kunt de PURACTION
Vacation uitschakelen: Klik op “optie” tot deze bij EVO-functie uitschakelen door op het pictogram te
“Vacation” is en klik op “OK” om deze functie uit te drukken. Het PURACTION EVO-pictogram wordt dan
schakelen. uitgeschakeld.
GEHEUGEN BIJ UITSCHAKELING VAN HET APPARAAT: Pictogram ECO MODE: Druk op het pictogram Eco
De koelkast kan automatisch alle instellingen Mode om de temperaturen van de koelkast in te
bewaren bij uitschakeling van het apparaat. Wanneer stellen op de maximale energie-efficiënte
het apparaat weer ingeschakeld wordt, werkt de omstandigheden (+5°C voor de koelkasttemperatuur,
koelkast met de instellingen voordat hij werd -18°C voor de vriezertemperatuur). De functie is
uitgeschakeld. ingeschakeld en bevestigd als het ledlampje blauw
VERTRAGING BIJ INSCHAKELING: Om schade aan de wordt.
koelkast te voorkomen bij een plotselinge Als u de ECO mode-functie wilt uitschakelen, drukt u
stroomuitval en inschakeling, start het apparaat niet nogmaals op het pictogram Eco Mode; de
onmiddellijk als de uitschakeltijd minder dan 5 koelkasttemperatuur keert dan terug naar de
minuten duurt. normale werking.
ALARM TE HOGE TEMPERATUUR VRIEZER (alleen bij Pictogram SUPER COOLING: Druk op het pictogram
ingeschakeld apparaat): Wanneer de temperatuur Super Cooling om een extra puls voor snel koelen van
van de vriezer hoger dan 10°C is bij de eerste de koelkast te starten. De functie is ingeschakeld en
inschakeling, gaat het symbool van de vriezer bevestigd als het ledlampje blauw wordt.
branden en knippert de temperatuur. Als u de Super Cooling-functie wilt uitschakelen,
Druk op een toets of wacht 5 seconden; het drukt u nogmaals op het pictogram Super Cooling; de
knipperen stopt en het display keert terug naar de koelkasttemperatuur keert dan terug naar de
ingestelde temperatuur. normale werking.
ALARM KOELKASTDEUR OPEN: Wanneer de Pictogram LOCK: Druk op het pictogram Lock om de

91
gebruikersinterface te vergrendelen. Als de normale gebruiksomstandigheden adviseren wij om
vergrendelingsfunctie geselecteerd is, moet het een gemiddelde instelling te gebruiken (niveau 2).
pictogram (ledlampje) blauw worden. Als de Zodra de instelling van kracht wordt, gaat deze
vergrendelingsfunctie ingeschakeld is kunt u geen onmiddellijk over in de overeenkomstige ruimte. Het
nieuwe functies instellen. Om de betreffende indicatielampje gaat 3 minuten branden
vergrendelingsfunctie uit te schakelen houdt u het en gaat daarna weer uit. De standaard
pictogram 3 seconden ingedrukt om het display te fabriekstemperatuur is ingesteld op 2.
ontgrendelen. Houd de toets "SET" langer dan 3 seconden
Pictogram SUPER FREEZING: Druk op het pictogram ingedrukt om het hardware-zelfcontroleprogramma
Super Freezing om snel grote hoeveelheden voedsel te starten. De hardware-zelfcontrole wordt
in te vriezen en de voedingswaarde te behouden. De uitgevoerd binnen 10 minuten en in deze periode
functie is ingeschakeld en bevestigd als het ledlampje van 10 minuten is het lang ingedrukt houden van de
blauw wordt. toets ongeldig.
Als u de Super Freezing-functie wilt uitschakelen, WI-FI-toets: Dit apparaat is uitgerust met SmartFi+
drukt u nogmaals op het pictogram Super Freezing; technologie waarmee u het op afstand kunt
de vriezertemperatuur keert dan terug naar de bedienen via de app. Houd het Wi-Fi-pictogram 3
normale werking. seconden ingedrukt om de Wi-Fi-functie in te
Pictogram HOLIDAY: Bij lange afwezigheid kan de schakelen; het ledlampje wordt blauw.
Holiday-functie worden gebruikt. Bij deze functie Machine-inschrijving (op de app): Download de
wordt de koelkast uitgeschakeld, terwijl de vriezer SimplyFi app op uw apparaat. De Candy SimplyFi app
ingeschakeld blijft. Zorg dat er geen voedsel meer in is beschikbaar voor apparaten met Android en iOS,
de koelkast ligt voordat u deze functie gebruikt. De zowel voor tablets als smartphones. Ontdek alle
functie is ingeschakeld en bevestigd als het ledlampje details van de SmartFi+ functies door de app in de
blauw wordt. DEMO-modus door te bladeren.
Als u de Holiday-functie wilt uitschakelen, drukt u Open de app, maak het gebruikersprofiel aan en
nogmaals op het pictogram Holiday. Het lampje gaat schrijf het apparaat in door de instructies op het
uit en de koelkasttemperatuur keert terug naar de scherm van het apparaat of de bij de machine
waarde voordat u de Holiday-functie gebruikte. gevoegde "Quick Guide” te volgen. Deze bewerking is
Pictogram WI-FI: Dit apparaat is uitgerust met alleen voor de eerste installatie nodig. Voltooi de
SmartFi+ technologie waarmee u het op afstand kunt inschrijving volgens de instructies op het scherm van
bedienen via de app. Houd het Wi-Fi-pictogram 3 de smartphone.
seconden ingedrukt om de Wi-Fi-functie in te Gebruik van de koelkast op afstand via de app:
schakelen; het ledlampje wordt blauw. Wanneer de inschrijving is voltooid, brandt het Wi-Fi-
Machine-inschrijving (op de app): Download de lampje. Vanaf nu kunt u het product bedienen met
SimplyFi app op uw apparaat. De Candy SimplyFi app de knoppen op het scherm of met behulp van de app:
is beschikbaar voor apparaten met Android en iOS, beide zullen zich overeenkomstig de laatst gegeven
zowel voor tablets als smartphones. Ontdek alle opdracht uitlijnen.
details van de SmartFi+ functies door de app in de Toets FAST COOL: Wanneer u op de toets "FAST
DEMO-modus door te bladeren. COOL" drukt, wordt de snelkoelfunctie ingeschakeld.
Open de app, maak het gebruikersprofiel aan en De maximale duur van de functie is 3 uur; hierna
schrijf het apparaat in door de instructies op het wordt de temperatuur ingesteld op stand 1.
scherm van het apparaat of de bij de machine Als u op de toets "SET" drukt tijdens het snelkoelen,
gevoegde "Quick Guide” te volgen. Deze bewerking is wordt de snelkoelfunctie onmiddellijk uitgeschakeld
alleen voor de eerste installatie nodig. Voltooi de en wordt de standaardinstelling ingesteld.
inschrijving volgens de instructies op het scherm van
de smartphone. TECHNISCHE KENMERKEN
Gebruik van de koelkast op afstand via de app:
FRESHNESS CONTROL (INDIEN
Wanneer de inschrijving is voltooid, brandt het Wi-Fi-
lampje. Vanaf nu kunt u het product bedienen met AANWEZIG)
de knoppen op het scherm of met behulp van de app: Dankzij de
beide zullen zich overeenkomstig de laatst gegeven versheidsregeling kunt u
opdracht uitlijnen. het juiste
vochtigheidsniveau voor
INTERNE GEBRUIKERSINTERFACE groenten en fruit in de
(INDIEN AANWEZIG) crisperlade (Fresh-lade)
garanderen. De
vochtigheid wordt hoger naarmate de schuif van
links naar rechts wordt gezet.

SET-toets: Druk op de SET-toets om de temperatuur PURACTION EVO (INDIEN AANWEZIG)


in te stellen op het gewenste niveau. Niveau 1 is de De PURACTION EVO-functie wordt gestart door op
warmste stand en niveau 4 de koudste stand. Bij het "PURACTION EVO"-pictogram te drukken dat

92
gaat branden op het display. Het werkt gedurende koelkast plaatst. Dit helpt om te voorkomen dat de
een bepaalde tijd (20 minuten) wanneer de knop binnentemperatuur van de koelkast stijgt.
wordt ingedrukt en bij iedere keer dat de deur wordt Sluit de deur: probeer de deur zo weinig mogelijk te
geopend. De cycli zijn geoptimaliseerd om de beste openen om te voorkomen dat er koude lucht
efficiëntie en de minste energieverspilling te ontsnapt. Als u boodschappen heeft gedaan, sorteer
garanderen. dan het voedsel dat u in de koelkast moet bewaren
LED UVA-lampen activeren een titaniumfilter dat een voordat u de deur opent. Open de deur alleen om
"fotokatalyse"-reactie produceert, waardoor de voedsel in de koelkast te plaatsen of eruit te halen.
bacteriën in de lucht in de koelkast worden
vernietigd. Het filter heeft een duur van 10 jaar. Het Op welke plaats in de koelkast moet u
antibacteriële systeem moet worden uitgeschakeld uw voedsel bewaren
tijdens de energieverbruikstest. Koel gedeelte: hier moet u voedsel opslaan dat
langer goed blijft als het koel wordt bewaard. Melk,
eieren, yoghurt, vruchtensappen, harde kazen zoals
WATERDISPENSER (INDIEN Cheddar. Geopende potten en flessen met
AANWEZIG) sladressing, sauzen en jam. Vetten, zoals boter,
Met de waterdispenser kunt margarine, vetarme spreads, kookvetten en reuzel.
u gekoeld water tappen
zonder de deur van de Het koudste gedeelte (0°C tot 5°C): hier moet u
koelkast open te doen. voedsel bewaren dat koud moet zijn om goed te
Voor het eerste gebruik blijven:
Voordat u de waterdispenser ·Rauw en onbereid voedsel moet altijd worden
voor het eerst gebruikt, moet verpakt.
u de watertank in de ·Voorgekookt voedsel, zoals kant-en-klare
koelkast eruithalen en maaltijden, vleespastei, zachte kazen.
schoonmaken. ·Voorgekookte vleeswaren, zoals ham
- Til de watertank uit de koelkast. ·Bereide salades (inclusief voorverpakte gemengde
- Open het deksel van de watertank en reinig de tank groene salades, rijstsalade, aardappelsalade, enz.).
en het deksel met een warm sopje. Spoel grondig af. ·Desserts, zoals kwark, zelfbereide gerechten en
- Doe het deksel weer op de watertank en plaats overgebleven voedsel of gebak met room.
deze terug aan de achterkant van de koelkastdeur.
- Reinig de tab van de dispenser aan de buitenkant
van de deur.
De watertank vullen met water
- Open het kleine deksel.
- Vul de watertank met drinkwater tot het streepje
Max.
- Sluit het kleine deksel.
Water tappen
Om water te tappen, duwt u voorzichtig met een glas
of beker tegen de tab van de dispenser. Om de
waterstroom te stoppen, haalt u uw glas weg van de
Verslade: dit is het meest vochtige gedeelte van de
tab van de dispenser.
koelkast. Groente, fruit, verse salades enz.
Ongewassen kroppen sla, hele tomaten, radijs, enz.
Tips om voedsel perfect in de koelkast kunnen hierin worden bewaard.
te bewaren WE RADEN U AAN OM ALLE PRODUCTEN IN DE
Wees extra nauwkeurig met vlees en vis: bereid VERSLADE TE VERPAKKEN.
vlees moet altijd worden bewaard op hogere plank LET OP:Verpak rauw vlees, gevogelte en vis en
dan rauw vlees om overdracht van bacteriën te bewaar het op de onderste plank onderin de koelkast.
voorkomen. Leg rauw vlees op een bord dat groot Op die manier kunnen ze niet op ander voedsel
genoeg is om de sappen op te vangen en dek het af druipen of ermee in aanraking komen. Bewaar geen
met plasticfolie. brandbare gassen of vloeistoffen in de koelkast.
Zorg dat er ruimte is rondom het voedsel: hierdoor Elektrische werking na 3 uur op de vriezer, de
kan er koude lucht door de koelkast circuleren, zodat temperatuur in de kast boven -12°C, het alarmlampje
alle gedeelten van de koelkast koud blijven.
brandt en de zoemer klinkt.
Verpak het voedsel: om smaakoverdracht en
uitdrogen te voorkomen, moet voedsel apart worden
verpakt of afgedekt. Fruit en groenten hoeven niet te Bevroren levensmiddelen bewaren
worden verpakt. Commercieel voorverpakt bevroren voedsel moet
Voorgekookt voedsel moet goed afkoelen: laat worden bewaard volgens de instructies van de
voorgekookt voedsel afkoelen voordat u het in de fabrikant van het bevroren voedsel in een
diepvriesvak.
93
Om ervoor te zorgen dat de hoge kwaliteit die ENERGIEBESPARING
bereikt is door de fabrikant van het bevroren voedsel Voor meer energiebesparing raden we het volgende
en de verkoper van het voedsel wordt behouden, aan:
moet u het volgende in acht nemen:  Het apparaat uit de buurt van warmtebronnen
1. Leg de verpakkingen zo snel mogelijk na te installeren, niet bloot te stellen aan direct
aankoop in de diepvriezer. zonlicht en in een goed geventileerde ruimte
2. Overschrijd de houdbaarheidsdata die te plaatsen.
op de verpakking staan niet.  Te vermijden om warm voedsel in de koelkast
te zetten om te voorkomen dat de interne
WEL DOEN NIET DOEN temperatuur stijgt waardoor de compressor
Voedsel uit de doorlopend blijft werken.
diepvriezer goed Puntige of scherpe  Niet teveel voedsel te plaatsen om een goede
ontdooien in een koelkast voorwerpen zoals luchtcirculatie te garanderen.
of in een magnetron messen of vorken  Het apparaat te ontdooien als er ijsvorming is
volgens de instructies gebruiken om het ijs te om de koude-overdracht te vergemakkelijken.
voor ontdooien en verwijderen.  De koelkastdeur gesloten te houden als er
bereiden. stroomuitval is.
Bevroren vlees volledig Warm voedsel in de  De deuren van het apparaat zo weinig mogelijk
ontdooien voordat u het diepvriezer leggen. Laat te openen en ze zo kort mogelijk open te
bereidt. het eerst afkoelen. houden.
Met vloeistof gevulde  De thermostaat niet op een te lage
flessen of afgesloten temperatuur in te stellen.
Commercieel ingevroren
voedsel bewaren volgens
blikjes met  Stof van de achterkant van de koelkast te
koolzuurhoudende verwijderen.
de aanwijzingen op de
vloeistoffen in de
verpakkingen die u heeft
diepvriezer leggen,
gekocht.
omdat deze kunnen
VERZORGING
barsten. Ontdooien
Dit apparaat heeft een automatisch ontdooisysteem;
De inhoud van de Artikelen uit de
u hoeft het dus niet handmatig te ontdooien.
koelkast regelmatig diepvriezer halen met
controleren. natte handen. Reiniging en onderhoud
Uw koelkast regelmatig Koolzuurhoudende Na het ontdooien moet u de binnenkant van de
reinigen en ontdooien. dranken invriezen. koelkast/diepvriezer reinigen met een lichte
IJs en waterijs bicarbonaat-oplossing. Neem de binnenkant daarna
Vers voedsel dat u wilt af met warm water met een vochtige spons of doek
rechtstreeks uit de
invriezen in kleine porties en veeg hem droog. Was de laden met warm water
diepvriezer opeten. Dit
bereiden zodat het snel met wat afwasmiddel en zorg ervoor dat ze helemaal
kan "vriesbrand" op de
bevriest. droog zijn voordat u ze terugplaatst in de
lippen veroorzaken.
koelkast/diepvriezer. Er wordt condens gevormd op
Altijd vers voedsel van
de achterwand van de koelkast; dit loopt gewoon
hoge kwaliteit kiezen en Giftige of gevaarlijke
omlaag langs de achterwand en in het afvoergat
ervoor zorgen dat het stoffen bewaren in de
achter de verslade.
goed schoon is voordat u diepvriezer.
het invriest. In het afvoergat zit een "reinigingspen". Deze zorgt
ervoor dat er geen voedseldeeltjes in de afvoer
Al het voedsel in
terecht kunnen komen. Nadat u de binnenkant van
aluminiumfolie of plastic
de koelkast heeft gereinigd en alle voedselresten
diepvrieszakken
rondom het gat heeft verwijderd, gebruikt u de
verpakken en ervoor
"reinigingspen" om er zeker van te zijn dat de afvoer
zorgen dat alle lucht is
niet verstopt is. Gebruik normale meubelwas om de
verwijderd.
buitenkant van de koelkast/vriezer schoon te maken.
Bevroren voedsel
Zorg ervoor dat de deuren gesloten zijn om te
inpakken als u het koopt
voorkomen dat er was op de magnetische
en het zo snel mogelijk in
deurafdichting of in de koelkast/diepvriezer komt.
de diepvriezer leggen.
Het rooster van de condensator op de achterkant
Voedsel zo kort mogelijk
van de koelkast/diepvriezer en de omringende
proberen te bewaren en componenten kunnen worden gestofzuigd met een
de houdbaarheidsdatum
zachte borstel.
respecteren. Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen,
schuursponsjes of oplosmiddelen voor het reinigen
Download de App en ga naar "Tips & Hints" voor van onderdelen van de koelkast/diepvriezer.
meer informatie over het bewaren van voedsel.

94
HET BINNENLAMPJE VERVANGEN b. Gebruik een schroevendraaier om de
1. Voordat u de ledlamp vervangt, dient u altijd schroeven uit de as van de stop te verwijderen,
de stekker uit het stopcontact te halen. zoals in de onderstaande afbeelding, en
2. Pak het lampenkampje vast en til het omhoog. monteer ze aan de andere kant van de deur.
3. Verwijder de oude ledlamp door deze naar c. Gebruik gereedschap om de as en de twee
links los te draaien. stoppen op het onderste scharnier te
4. Plaats een nieuwe ledlamp en draai deze naar verwijderen en monteer ze in de positie zoals
rechts vast, zodat hij stevig in de houder zit. weergegeven in de onderstaande afbeelding.
5. Plaats het lampenkapje terug, doe de stekker
in het stopcontact en schakel de koelkast weer De koelkast- en vriezerdeur aan de
in. andere kant monteren
1. a. Verwijder de instelbare voetjes aan de
DE DEUROPENING OMKEREN voorkant met de hand, zoals hieronder
De koelkastdeur demonteren weergegeven. Monteer het onderste scharnier
1. a. Gebruik een schroevendraaier om de vervolgens aan de andere kant van de
schroef uit de scharnierafdekking te behuizing en draai de schroeven vast met een
verwijderen en verwijder het scharnier. Plaats schroevendraaier.
de communicatieleiding in het gat in de b. Monteer de kortste instelbare voetjes aan
bovenkant van de behuizing. de voorkant aan de kant van het onderste
b.Gebruik een schroevendraaier om de 4 scharnier. Stel de hoogte van de voetjes af,
schroeven uit de bovenste scharnierafdekking zodat de koelkast waterpas staat.
te verwijderen en verwijder het scharnier. 2. Plaats de deur van de vriezer, draai het
Wrik de deurbus en de kleine einddop op de middelste scharnier 180 °C en monteer het aan
deur omhoog. de andere kant van de behuizing; gebruik een
c. Plaats de deurbus en de schroevendraaier om de 3 schroeven vast te
deurcommunicatieleiding in het gat op de deur draaien om het middelste scharnier te
en plaats de kleine einddop. monteren.
d. Gebruik een schroevendraaier om de 2 3. Plaats de deur van de koelkast en monteer het
bovenste scharnier aan de andere kant van de
schroeven te verwijderen zoals in de
behuizing; gebruik een schroevendraaier om
onderstaande afbeelding om de afdekking aan
de 4 schroeven vast te draaien om het
de bovenkant van de behuizing te verwijderen
bovenste scharnier te monteren.
en trek de communicatieleiding van de
Sluit hierna de communicatieleiding van de
behuizing uit het gat.
deur en de communicatieleiding van de
Wrik de kleine einddop op de deur omhoog en
behuizing aan. Bevestig de bovenste
haal de deurbus en de
scharnierafdekking met een schroef.
deurcommunicatieleiding eruit.
4. Monteer de afdekking van het gat aan de
e. Plaats de deurbus in het ronde gat op de
andere kant van de behuizing en gebruik een
deur en plaats vervolgens de kleine einddop.
schroevendraaier om deze vast te zetten.
f. Til de koelkastdeur 500 mm omhoog om de
Controleer zorgvuldig of de deur goed uitgelijnd
deur te verwijderen.
is en alle afdichtingen aan alle kanten gesloten
2. a. Gebruik een schroevendraaier om de 3
schroeven uit de middelste scharnierafdekking
zijn. Stel indien nodig de stelvoetjes af.
te verwijderen en verwijder het middelste OPMERKING: Als u de deuropening wilt omkeren,
scharnier. adviseren wij om contact op te nemen met een
b. Til de vriezerdeur 500 mm omhoog om de erkende monteur. U mag alleen proberen om de
deur te verwijderen. deur zelf om te keren als u denkt dat u bevoegd
c. Verwijder de instelbare voorste voetjes bent om dit te doen. Alle verwijderde
onder het onderste scharnier; gebruik een onderdelen moeten worden bewaard, want ze
schroevendraaier om de 4 schroeven uit het zijn nodig bij het terugplaatsen van de deur. U
onderste scharnier te verwijderen, en moet de koelkast/vriezer op een stevige
demonteer het onderste scharnier. Het ondergrond leggen, zodat hij niet wegglijdt
demonteren van de deur is nu gereed. tijdens het omkeren van de deur. Leg de
koelkast/vriezer niet plat neer, want dan zou het
De deur en het onderste scharnier koelsysteem beschadigd kunnen worden.
monteren in de overeenkomstige Controleer of de stekker uit het stopcontact is
posities gehaald en of het apparaat leeg is. Wij adviseren
1. a.Gebruik een schroevendraaier om de bus om de montage met 2 personen uit te voeren.
te verwijderen, zoals in de onderstaande
afbeelding, en monteer hem in de PROBLEMEN OPLOSSEN
overeenkomstige positie aan de andere kant.  Als het apparaat niet werkt wanneer u het

95
inschakelt, controleer dan het volgende. wordt. Het is van essentieel belang om enkele
 Stroomstoring: Als de binnentemperatuur van basisregels te volgen:
de koelkast/diepvriezer -18°C of lager is WEEE mag niet worden behandeld als huishoudafval.
wanneer de stroom terugkeert, is uw voedsel WEEE moet ingeleverd worden bij relevante
veilig. Het voedsel in uw koelkast/diepvriezer inzamelpunten die worden beheerd door de
blijft ongeveer 16 uur bevroren met de deur gemeente of door geregistreerde bedrijven. In vele
dicht. Open de koelkast/diepvriezer niet vaker landen kan thuisophaling beschikbaar zijn voor grote
WEEE.
dan nodig is.
In landen kan, wanneer u een nieuw apparaat koopt,
 Het product is alleen ontworpen en gebouwd
het oude teruggegeven worden aan de
voor huishoudelijk gebruik.
detailhandelaar die het gratis moet verzamelen met
 Of de stekker goed in het stopcontact zit en of
dien verstande dat de apparatuur van een
de voeding is ingeschakeld. (Om te controleren gelijkwaardig type is en dezelfde functies had als de
of er stroom op het stopcontact staat, sluit u geleverde apparatuur.
er een ander apparaat op aan).
 Of de zekering is doorgeslagen/de
stroomonderbreker is ingeschakeld/de
hoofdschakelaar is uitgeschakeld.
 Of de temperatuurregeling goed is ingesteld.
 Als de koelkast uitzonderlijk koud is, is het
mogelijk dat u de thermostaat ongewild op
een hogere positie heeft gezet.
 Als de koelkast uitzonderlijk warm is, is het Conformiteit
mogelijk dat de compressor niet werkt. Draai
de thermostaat op de maximale stand en Door het -merk op dit product te plaatsen,
wacht enkele minuten. Als er geen zoemend bevestigen we dat het voldoet aan alle relevante
geluid is, werkt de compressor niet. Neem Europese veiligheids-, gezondheids- en milieu-eisen
contact op met de plaatselijke winkel waar u die van toepassing zijn in de wetgeving voor dit
het apparaat heeft gekocht. product.
 Als er condens verschijnt op de buitenkant van
de koelkast, kan dit komen door een
verandering van de kamertemperatuur. Veeg
eventuele vochtresten weg. Neem contact op
met de plaatselijke winkel waar u het apparaat
heeft gekocht als het probleem blijft bestaan.
 Als de stekker van het apparaat is vervangen,
controleer dan of de nieuwe stekker goed is
bevestigd. Als het apparaat nog steeds niet
werkt na de bovenstaande controles, neemt u
contact op met de klantenservice.

OUDE APPARATEN SLOPEN

Dit apparaat is gemarkeerd conform de Europese


Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).
WEEE bevat beide vervuilende stoffen (die negatieve
gevolgen voor het milieu kunnen hebben) en
basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden).
Het is belangrijk om WEEE te onderwerpen aan
specifieke behandelingen ten einde alle vervuilende
stoffen juist te verwijderen en af te voeren en alle
materialen te recupereren en te recycleren.
Individuen kunnen een belangrijke rol spelen om
ervoor te zorgen dat WEEE geen milieuprobleem

96
Ελληνικά - για υπηρεσίες κέτερινγκ και παρόμοιες
εφαρμογές, όχι για λιανικές πωλήσεις.
Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο
ΣΥΝΟΨΗ για την αποθήκευση τροφίμων, οποιαδήποτε άλλη
χρήση θεωρείται επικίνδυνη και ο κατασκευαστής
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ δεν φέρει ευθύνη για τυχόν παραλείψεις. Επίσης,
συνιστάται να λάβετε υπόψη τους όρους της
COMBI CANDY εγγύησης. Για να απολαύσετε την καλύτερη
Κατηγορία κλίματος δυνατή απόδοση και λειτουργία χωρίς
προβλήματα από τη συσκευή σας, είναι πολύ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ σημαντικό να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις
οδηγίες. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπορεί
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ να ακυρώσει το δικαίωμά σας για δωρεάν σέρβις
ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ κατά την περίοδο εγγύησης.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ COMBI ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ


ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΗ ΟΘΟΝΗ
Αυτός ο οδηγός περιέχει
ΣΤΡΟΓΓΥΛΗ ΟΘΟΝΗ
πολλές σημαντικές
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΜΕΣΟ ΑΛΛΗΠΕΙΔΡΑΣΗΣ ΧΡΗΣΤΗ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
πληροφορίες ασφαλείας.
FRESHNESS CONTROL (ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΡΕΣΚΑΔΑΣ) Σας προτείνουμε να
ΑΝΤΙΒΑΚΤΗΡΙΑΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ (εάν υπάρχει) φυλάξτε τις οδηγίες αυτές
ΕΞΟΔΟΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΚΡΥΟΥ ΝΕΡΟΥ σε ασφαλές σημείο για
Συμβουλές για την τέλεια διατήρηση των
τροφίμων στο ψυγείο
εύκολη αναφορά και για μια
Που να αποθηκεύετε τα τρόφιμά στο ψυγείο καλή εμπειρία με τη
Αποθήκευση καταψυγμένων τροφίμων συσκευή.
ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Το ψυγείο περιέχει ένα
ΠΡΟΣΟΧΗ ψυκτικό αέριο (R600a:
Απόψυξη
ισοβουτάνιο) και ένα
Καθαρισμός και φροντίδα
μονωτικό αέριο
ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ
ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ ΠΟΡΤΑΣ
(κυκλοπεντάνιο), με υψηλή
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
συμβατότητα με το
περιβάλλον, τα οποία
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του
προϊόντος. ωστόσο είναι, εύφλεκτα.
Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας,
παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το
εγχειρίδιο οδηγιών προκειμένου να
μεγιστοποιήσετε την απόδοσή του. Φυλάξτε όλα
Προσοχή: κίνδυνος
τα έγγραφα για μετέπειτα χρήση ή για άλλους πυρκαγιάς
ιδιοκτήτες. Αυτό το προϊόν προορίζεται
αποκλειστικά για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες
εφαρμογές, όπως: Εάν τυχόν το ψυκτικό
- την κουζίνα του προσωπικού σε καταστήματα, κύκλωμα υποστεί βλάβη:
γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα
- σε αγροκτήματα, από τους πελάτες ξενοδοχείων,  Αποφύγετε τις γυμνές
μοτέλ και σε άλλα οικιακά περιβάλλοντα
- σε πανσιόν (B & B)
φλόγες και τις πηγές
97
ανάφλεξης. από τη συσκευή κατά τη
Αερίστε καλά το χώρο στον διάρκεια και μετά τη
οποίο βρίσκεται η συσκευή. μεταφορά/μετακίνηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! της συσκευής, για να
 Κατά τον καθαρισμό/τη αποφύγετε κόψιμο ή
μεταφορά της συσκευής βλάβη του καλωδίου.
πρέπει να επιδείξετε  Κατά την τοποθέτηση
προσοχή ώστε να της συσκευής σας
αποφύγετε να αγγίξετε προσέξτε να μην
τα μεταλλικά σύρματα προκαλέσετε ζημιές στο
του συμπυκνωτή στο δάπεδο, σε σωλήνες,
πίσω μέρος της επενδύσεις τοίχων κλπ.
συσκευής, καθώς μπορεί Μην μετακινείτε τη
να τραυματίσετε τα συσκευή τραβώντας την
δάχτυλα και τα χέρια από το καπάκι ή τη
σας ή να προκαλέσετε λαβή. Μην επιτρέπετε σε
βλάβη στο προϊόν σας. παιδιά να παίζουν με τη
 Αυτή η συσκευή δεν έχει συσκευή ή να
σχεδιαστεί για στοίβαξη επεμβαίνουν στα
με οποιαδήποτε άλλη χειριστήρια. Η εταιρεία
συσκευή. Μην μας αποποιείται
επιχειρήσετε να οποιασδήποτε ευθύνη
καθίσετε ή να σταθείτε σε περίπτωση μη
επάνω στη συσκευή σας τήρησης των οδηγιών.
διότι δεν έχει σχεδιαστεί  Μην τοποθετείτε τη
για τέτοια χρήση. συσκευή σε χώρους με
Μπορεί να υγρασία, λίπη ή σκόνη
τραυματιστείτε ή να και μην την εκθέτετε σε
καταστρέψετε τη άμεσο ηλιακό φως και
συσκευή. νερό.
 Βεβαιωθείτε ότι το  Μην τοποθετείτε τη
καλώδιο τροφοδοσίας συσκευή κοντά σε
δεν έχει πιαστεί κάτω θερμαντικά σώματα ή
98
εύφλεκτα υλικά. τα προστατευτικά
 Εάν υπάρχει διακοπή μεταφοράς.
ρεύματος, μην ανοίξετε  Εάν η συσκευή
το καπάκι. Τα μεταφέρθηκε οριζόντια
κατεψυγμένα τρόφιμα αφήστε την για
δεν θα πρέπει να τουλάχιστον 4 ώρες πριν
επηρεαστούν εάν η την ενεργοποιήσετε για
διακοπή διαρκέσει να επιτρέψετε στο λάδι
λιγότερο από 20 ώρες. του συμπιεστή να
Εάν η διακοπή διαρκέσει επανέλθει.
περισσότερο, τότε τα  Αυτός ο καταψύκτης
τρόφιμα θα πρέπει να πρέπει να
ελεγχθούν και να χρησιμοποιείται μόνο
καταναλωθούν αμέσως για τον προοριζόμενο
ή να μαγειρευτούν και σκοπό του (δηλ.
να καταψυχθούν εκ αποθήκευση και
νέου. κατάψυξη τροφίμων).
 Εάν διαπιστώσετε ότι το  Μην αποθηκεύετε
καπάκι του καταψύκτη φάρμακα ή υλικά
ανοίγει δύσκολα αμέσως έρευνας στα Wine
μετά το κλείσιμο, μην Cooler. Όταν πρόκειται
ανησυχήσετε. Αυτό να αποθηκευτεί ένα
οφείλεται στη διαφορά υλικό που απαιτεί
πίεσης η οποία θα αυστηρό έλεγχο
εξισωθεί μετά από λίγα θερμοκρασίας
λεπτά και θα επιτρέψει αποθήκευσης, είναι
να ανοίξετε κανονικά το πιθανό να υποβαθμιστεί
καπάκι. ή να συμβεί μια
 Μην συνδέετε τη ανεξέλεγκτη αντίδραση
συσκευή στην παροχή που μπορεί να
ρεύματος πριν προκαλέσει κινδύνους.
αφαιρέσετε όλα τα  Πριν από την εκτέλεση
υλικά συσκευασίας και οποιασδήποτε εργασίας,
99
αποσυνδέστε το αντικατασταθεί από τον
καλώδιο τροφοδοσίας κατασκευαστή, τον
από την πρίζα. εξουσιοδοτημένο
 Κατά την παράδοση, τεχνικό του ή άτομο με
ελέγξτε ώστε να παρόμοια τεχνική
βεβαιωθείτε ότι το κατάρτιση έτσι ώστε να
προϊόν δεν έχει υποστεί αποφευχθεί
ζημιά και ότι όλα τα οποιοσδήποτε κίνδυνος.
μέρη και τα εξαρτήματα  Μην προκαλείτε ζημιές
είναι σε άριστη στο φις και/ή το καλώδιο
κατάσταση. τροφοδοσίας, αυτό
 Εάν σημειωθεί διαρροή μπορεί να προκαλέσει
στο σύστημα ψύξης, μην ηλεκτροπληξία ή
αγγίξετε την πρίζα και μη πυρκαγιά.
χρησιμοποιήσετε γυμνές  Μην τοποθετείτε ή
φλόγες. Ανοίξτε το αποθηκεύετε εύφλεκτα
παράθυρο και αφήστε και εξαιρετικά πτητικά
να αεριστεί το δωμάτιο. υλικά όπως ο αιθέρα,
Στη συνέχεια καλέστε βενζίνη, υγραέριο,
ένα κέντρο σέρβις για να προπάνιο, σπρέι
ζητήσετε επισκευή. αεροζόλ, κόλλες, καθαρό
 Μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα, κτλ. Αυτά
καλώδια προέκτασης ή τα υλικά μπορεί να
προσαρμογείς. προκαλέσουν έκρηξη.
 Μην εφαρμόσετε  Μη χρησιμοποιείτε ή
υπερβολική έλξη ή αποθηκεύετε εύφλεκτα
κάμψη στο καλώδιο σπρέι, όπως σπρέι
τροφοδοσίας και μην βαφής, κοντά στα Wine
αγγίζετε το φις με Cooler. Αυτό μπορεί να
βρεγμένα χέρια. προκαλέσει έκρηξη ή
 Εάν έχει προκληθεί πυρκαγιά.
ζημιά στο καλώδιο  Μην τοποθετείτε
τροφοδοσίας, πρέπει να αντικείμενα και/ή δοχεία
100
με νερό επάνω στη συνιστά ο
συσκευή. κατασκευαστής.
 Δεν συνιστούμε τη  Μην προκαλείτε ζημιές
χρήση καλωδίων στο ψυκτικό κύκλωμα.
επέκτασης και  Μη χρησιμοποιείτε
πολύπριζων. μηχανικές συσκευές ή
 Μην απορρίπτετε τη άλλα μέσα για να
συσκευή σε φωτιά. επιταχύνετε τη
Προσέξτε να μην διαδικασία απόψυξης,
υποστεί ζημιά, το εκτός από εκείνα που
ψυκτικό κύκλωμα και οι συνιστώνται από τον
σωλήνες ψυκτικού της κατασκευαστή.
συσκευής κατά τη  Μη χρησιμοποιείτε
μεταφορά και τη χρήση. ηλεκτρικές συσκευές στο
Σε περίπτωση ζημιάς μην εσωτερικό των θαλάμων
εκθέσετε τη συσκευή σε αποθήκευσης τροφίμων,
φωτιά, πιθανές πηγές εκτός αν είναι του τύπου
ανάφλεξης και αερίστε που συνιστά ο
αμέσως το χώρο όπου κατασκευαστής.
βρίσκεται η συσκευή.  Μην ακουμπάτε
 Το σύστημα ψύξης που εσωτερικά στοιχεία του
βρίσκεται πίσω από και συστήματος ψύξης,
μέσα στα Wine Cooler ειδικά εάν είναι
περιέχει ψυκτικό. βρεγμένα τα χέρια σας,
Συνεπώς, αποφύγετε την γιατί μπορεί να καείτε ή
πρόκληση ζημιάς στους να τραυματιστείτε.
σωλήνες.  Διατηρείτε τα ανοίγματα
 Μη χρησιμοποιείτε εξαερισμού στο
ηλεκτρικές συσκευές στο περίβλημα της συσκευής
εσωτερικό των θαλάμων ή στην εντοιχισμένη
αποθήκευσης τροφίμων κατασκευή, ελεύθερα
της συσκευής, εκτός αν από εμπόδια.
είναι του τύπου που  Μη χρησιμοποιήσετε
101
αιχμηρά αντικείμενα κάτι παρόμοιο,
όπως μαχαίρια ή προκειμένου να
πιρούνια για να επιταχύνετε τη
αφαιρέσετε τον πάγο. διαδικασία απόψυξης.
 Ποτέ μην χρησιμοποιείτε  Ποτέ μην
σεσουάρ μαλλιών, χρησιμοποιήσετε νερό
ηλεκτρικές θερμάστρες ή για να πλύνετε το
άλλες ηλεκτρικές συμπιεστή, σκουπίστε
συσκευές για την τον καλά με ένα στεγνό
απόψυξη. πανί μετά τον
 Μη χρησιμοποιήσετε καθαρισμό για να
μαχαίρι ή αιχμηρό προλάβετε τη σκουριά.
αντικείμενο για να  Συνιστάται να διατηρείτε
αφαιρέσετε τον πάγο το φις καθαρό,
που δημιουργείται. Αυτά οποιαδήποτε
μπορεί να προκαλέσουν υπερβολικά
βλάβη στο ψυκτικό υπολείμματα σκόνης στο
κύκλωμα, η διαρροή από φις μπορεί να είναι η
το οποίο μπορεί να αιτία πυρκαγιάς.
προκαλέσει πυρκαγιά ή  Το προϊόν έχει
βλάβη στα μάτια σας. σχεδιαστεί και
 Μη χρησιμοποιείτε κατασκευαστεί μόνο για
μηχανικές συσκευές ή οικιακή χρήση.
άλλο εξοπλισμό για να  Η εγγύηση θα ακυρωθεί
επιταχύνετε τη εάν το προϊόν
διαδικασία απόψυξης. εγκατασταθεί ή
 Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιηθεί σε
χρησιμοποιήσετε γυμνή εμπορικούς ή μη
φλόγα ή ηλεκτρικές οικιακούς χώρους.
συσκευές, όπως  Το προϊόν πρέπει να
θερμαντήρες, εγκατασταθεί,
ατμοκαθαριστές, κεριά, τοποθετηθεί και
λάμπες πετρελαίου ή λειτουργήσει σωστά
102
σύμφωνα με τις οδηγίες προληφθεί η παγίδευση
που αναγράφονται στο παιδιών.
παρεχόμενο φυλλάδιο  Αυτή η συσκευή μπορεί
Οδηγιών Χρήσης. να χρησιμοποιηθεί από
 Η εγγύηση ισχύει μόνο παιδιά ηλικίας από 8
για καινούρια προϊόντα ετών και άνω και από
και δεν είναι άτομα με μειωμένες
μεταβιβάσιμη εάν σωματικές, αισθητικές ή
μεταπωληθεί το προϊόν. διανοητικές ικανότητες ή
 Η εταιρεία μας με έλλειψη εμπειρίας
αποποιείται και γνώσης, υπό την
οποιασδήποτε ευθύνης προϋπόθεση ότι τους
για τυχαίες ή έχει παρασχεθεί
επακόλουθες βλάβες. επαρκής εποπτεία ή
 Η εγγύηση με κανένα καθοδήγηση σχετικά με
τρόπο δεν μειώνει τα την ασφαλή χρήση της
νόμιμα ή νομικά σας συσκευής και ότι
δικαιώματα. κατανοούν τους
 Μην πραγματοποιείτε κινδύνους που
επισκευές σε αυτό το υπάρχουν.
Wine Cooler. Όλες οι  Τα παιδιά δεν πρέπει να
επεμβάσεις πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
πραγματοποιούνται Ο καθαρισμός και η
αποκλειστικά από συντήρηση από το
εξειδικευμένο χρήστη δεν πρέπει να
προσωπικό. γίνονται από παιδιά
 Εάν απορρίπτετε ένα χωρίς επίβλεψη.
παλιό προϊόν με πόρτα  Κλειδαριές: Εάν το
εξοπλισμένη με ψυγείο/καταψύκτης σας
κλειδαριά ή μάνταλο, είναι εφοδιασμένο με
βεβαιωθείτε ότι έχει κλειδαριά, για να
αφεθεί σε ασφαλή προληφθεί η παγίδευση
κατάσταση για να παιδιών, φυλάσσετε το
103
προκαλέσει τη λειτουργία του συμπιεστή για
κλειδί μακριά και όχι μεγάλα διαστήματα. Εάν εγκατασταθεί δίπλα
σε μια πηγή θερμότητας ή σε ψυγείο,
κοντά στη συσκευή. Εάν διατηρήστε τις παρακάτω ελάχιστες πλευρικές
απορρίπτετε ένα παλαιό αποστάσεις:

ψυγείο/καταψύκτη Από κουζίνες 4" (100 mm)


αποσπάστε Από καλοριφέρ 12" (300 mm)

οποιεσδήποτε παλιές Από ψυγεία 4" (100 mm)

κλειδαριές ή μάνδαλα 2. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής χώρος γύρω


από τη συσκευή, μια μέση θερμοκρασία
ως προληπτικό μέτρο. μεταξύ 16°C και 32°C, ώστε να εξασφαλίζεται
η ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα. Ιδανικά,
ένα διάκενο όχι μικρότερο από 9cm το πίσω
COMBI CANDY μέρος και 2cm στις πλευρές.
Κατηγορία κλίματος 3. Η συσκευή πρέπει να είναι τοποθετημένη
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να να λειτουργεί σε πάνω σε λεία επιφάνεια.
περιορισμένο εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος, 4. Απαγορεύεται η χρήση του ψυγείου σε
ανάλογα με τις κλιματικές ζώνες. Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικούς χώρους.
τη συσκευή σε θερμοκρασίες εκτός ορίων. Η 5. Προστασία από την υγρασία. Μην
κατηγορία κλίματος της συσκευής σας τοποθετήσετε τον καταψύκτη σε υγρό χώρο
υποδεικνύεται στην ετικέτα με την τεχνική για να μην σκουριάσουν τα μεταλλικά μέρη.
περιγραφή στο εσωτερικό του θαλάμου του Και μην ψεκάζετε νερό στον καταψύκτη ,
ψυγείου. διαφορετικά θα αποδυναμωθεί η μόνωση και
θα προκληθεί διαρροή ρεύματος.
6. Ανατρέξτε στην ενότητα "Καθαρισμός και
Κατηγορία Θερμ. Περ. φροντίδα" για να προετοιμάσετε τη συσκευή
Θερμ. Περ. (°F)
κλίματος (°C) σας για χρήση.
SN Από 10 έως 32 Από 50 έως 90 7. Εάν ο καταψύκτης εγκατασταθεί σε μη
θερμαινόμενο χώρο, γκαράζ κλπ., σε κρύο
N Από 16 έως 32 Από 61 έως 90
καιρό μπορεί να σχηματιστεί συμπύκνωση
Από 61 έως στις εξωτερικές επιφάνειες. Αυτό είναι
ST Από 16 έως 38
100 φυσιολογικό και δεν πρόκειται για βλάβη.
Από 61 έως Αφαιρέστε τη συμπύκνωση σκουπίζοντας με
T Από 16 έως 43
110 ένα στεγνό πανί.
8. Ποτέ μην τοποθετείτε το ψυγείο σε μία εσοχή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ τοίχου ή σε εντοιχισμένα ντουλάπια ή έπιπλα
Η συσκευή πρέπει να μεταφέρεται μόνο σε όταν λειτουργεί, η γρίλια στο πίσω μέρος και
κατακόρυφη όρθια θέση. Η συσκευασία όπως οι πλευρές μπορεί να ζεσταθούν. Μην
παρέχεται πρέπει να είναι άθικτη κατά τη μεταφορά. καλύπτετε το ψυγείο με οποιοδήποτε
Αν κατά τη διάρκεια της μεταφοράς το προϊόν έχει κάλυμμα.
μεταφερθεί οριζόντια, πρέπει να εναποτίθεται μόνο
στη αριστερή του πλευρά (όταν βλέπουμε την ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ
εμπρός πόρτα) και δεν πρέπει να λειτουργήσει για Πριν αρχίσετε τη χρήση του καταψύκτη,
τουλάχιστον 4 ώρες για να επιτραπεί στο σύστημα παρακαλούμε ελέγξτε ότι:
να επανέλθει μετά την επαναφορά της συσκευής σε 1. Το εσωτερικό είναι στεγνό και ο αέρας μπορεί
όρθια θέση. να κυκλοφορεί ελεύθερα στο πίσω μέρος.
1. Η μη τήρηση των παραπάνω οδηγιών μπορεί 2. Καθαρίστε το εσωτερικό όπως συνιστάται
να προξενήσει ζημιά στη συσκευή. Ο στην ενότητα "ΠΡΟΣΟΧΗ" (τα ηλεκτρικά μέρη
κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη εάν του ψυγείου μπορούν να σκουπιστούν μόνο
αγνοηθούν αυτές οι οδηγίες.
με στεγνό πανί).
2. Η συσκευή πρέπει να προστατεύεται από τη
3. Μην ενεργοποιήσετε πριν περάσουν 4 ώρες
βροχή, την υγρασία και άλλες ατμοσφαιρικές
από τη μετακίνηση του ψυγείου/καταψύκτη.
επιδράσεις.
Το ψυκτικό υγρό χρειάζεται χρόνο για να
επανέλθει στη θέση του. Εάν η συσκευή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ απενεργοποιηθεί οποιαδήποτε στιγμή,
1. Εάν είναι δυνατόν αποφύγετε την τοποθέτηση
περιμένετε 30 λεπτά πριν την ενεργοποιήσετε
της συσκευής κοντά σε κουζίνες, καλοριφέρ ή
ξανά για να επιτρέψετε στο ψυκτικό υγρό να
στο άμεσο ηλιακό φως, καθώς αυτό θα

104
επανέλθει στη θέση του. Smart ECO και διακοπών. Κατά την διάρκεια
4. Πριν συνδέσετε το ψυγείο στην παροχή ρύθμισης της θερμοκρασίας, εάν δεν πατηθεί
ρεύματος, παρακαλούμε να ελέγξετε το κανένα κουμπί μέσα σε 5 δευτερόλεπτα, το κουμπί
διακόπτη του θερμοστάτη στο εσωτερικό του σταματάει να αναβοσβήνει και ενεργοποιείται η
ψυγείου. Ο περιστρεφόμενος διακόπτης του ρυθμισμένη θερμοκρασία.
θερμοστάτη βρίσκεται μέσα στο θάλαμο του SMART ECO: Πιέστε το κουμπί Smart Eco για να
ψυγείου. ρυθμίσετε τις θερμοκρασίες του ψυγείου στις
συνθήκες μέγιστης ενεργειακής απόδοσης (+4°C για
5. Περιστρέψτε το διακόπτη του θερμοστάτη στη
θερμοκρασία θαλάμου συντήρησης, -18°C για
θέση “3” και ενεργοποιήστε την παροχή
θερμοκρασία κατάψυξης).
ρεύματος. Ο συμπιεστής και το φως μέσα στο
Για να μπείτε σε Smart Eco: Πιέστε την “επιλογή”
ψυγείο θα αρχίσουν να λειτουργούν.
μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει και μετά πιέστε το
6. Πριν αποθηκεύσετε τρόφιμα στο ψυγείο, “OK” για να επιβεβαιώσετε αυτή την λειτουργία.
ενεργοποιήστε το ψυγείο και περιμένετε 24 Για να απενεργοποιήσετε το Smart Eco: Πιέστε την
ώρες, για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί “επιλογή” μέχρι να μεταβείτε στο Smart ECO, και
σωστά και για να επιτρέψετε στο πιέστε το “OK” για να βγείτε από αυτή την
ψυγείο/καταψύκτη να επιτύχει τη σωστή λειτουργία και να σβήσει το φως.
θερμοκρασία. FAST COOLING: Ενεργοποιήστε την λειτουργία Fast
7. Ανοίξτε την πόρτα μετά από 30 λεπτά, εάν η Cooling (ταχεία ψύξη) για να ξεκινήσει ένας
θερμοκρασία μέσα στο ψυγείο έχει εμφανώς πρόσθετος παλμός για ένα γρήγορο πάγωμα του
μειωθεί, δείχνει ότι το σύστημα ψύξης θαλάμου συντήρησης. Η λειτουργία ενεργοποιείται
λειτουργεί σωστά. Όταν το ψυγείο λειτουργεί και επιβεβαιώνεται από το άναμμα του LED του
για κάποιο χρονικό διάστημα, ο ρυθμιστής σχετικού εικονιδίου.
θερμοκρασίας θα ρυθμίσει αυτόματα τη Για να μπείτε σε Ταχεία Ψύξη: Πιέστε την “επιλογή”
θερμοκρασία μέσα στα όρια που ανοίγει. μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει το “Fast Cooling”
και μετά πιέστε το “OK” για να επιβεβαιώσετε αυτή
την λειτουργία.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ COMBI Για να απενεργοποιήσετε την Ταχεία Ψύξη: Πιέστε
Συσκευή που έχει συνδεθεί με το ρεύμα για πρώτη την “επιλογή” μέχρι να πάει στο “fast cooling” και
φορά: Αφού συνδεθεί η συσκευή με το ρεύμα για μετά πιέστε το “OK” για να απενεργοποιήσετε αυτή
πρώτη φορά, η οθόνη θα φωτιστεί για 2 την λειτουργία.
δευτερόλεπτα πριν γυρίσει σε κανονική λειτουργία FAST FREEZING: Ενεργοποιήστε το Fast Freezing για
και η συσκευή λειτουργεί με την έξυπνη λειτουργία. να καταψύξετε πολύ γρήγορα μεγάλες ποσότητες
Οθόνη ελέγχου: Αφού κλείσει η πόρτα του ψυγείου, τροφίμων διατηρώντας ανέπαφες τις διατροφικές
εάν δεν πιεστεί κανένα κουμπί για 3 λεπτά, η οθόνη ιδιότητες των τροφίμων. Όταν σβήσει το φως του
σβήνει. Fast Freezing η θερμοκρασία της κατάψυξης
Όταν είναι σβηστή η οθόνη, ανοίξτε την πόρτα του επιστρέφει στην τιμή που είχε πριν από την ταχεία
ψυγείου η πιέστε οποιοδήποτε κουμπί για να κατάψυξη. Όταν περάσει ο χρόνος λειτουργίας του
ανάψει. Fast Freezing (26 ώρες), απενεργοποιείται αυτόματα.
ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΗ ΟΘΟΝΗ (ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ) Όταν ενεργοποιείται το Vacation, σταματάει το Fast
Freezing.
Για να μπείτε σε Ταχεία κατάψυξη: Πιέστε την
“επιλογή” μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει το “Fast
Freezing” και μετά πιέστε το “OK” για να
επιβεβαιώσετε αυτή την λειτουργία.
Για να απενεργοποιήσετε την Ταχεία κατάψυξη:
Πιέστε την “επιλογή” μέχρι να πάει στο “fast
freezing” και μετά πιέστε το “OK” για να βγείτε από
αυτή την λειτουργία.
VACATION: Σε περίπτωση παρατεταμένων
Κουμπί θερμοκρασίας
θαλάμου συντήρησης σταματημάτων, μπορεί να χρησιμοποιηθεί η
Κουμπί θερμοκρασίας
κατάψυξης
λειτουργία Vacation. Η λειτουργία αυτή
απενεργοποιεί τον χώρο της κατάψυξης, ενώ
Κουμπί λειτουργίας
διατηρεί αναμμένο το ψυγείο. Σιγουρευτείτε ότι δεν
Κουμπί επιβεβαίωσης
υπάρχουν τρόφιμα μέσα στον χώρο της κατάψυξης
ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ: Πιέστε το κουμπί πριν χρησιμοποιήσετε αυτή την λειτουργία. Η
“Fridge” ή “Freezer” και όταν αναβοσβήνει το λειτουργία ενεργοποιείται και επιβεβαιώνεται από
εσωτερικό σύμβολο, μπορούν να ρυθμιστούν οι το άναμμα του LED του σχετικού εικονιδίου. Το φως
θερμοκρασίες. Κάθε φορά που πιέζεται το κουμπί, του Vacation σβήνει και η θερμοκρασία του ψυγείου
αλλάζει αντίστοιχα η θερμοκρασία. Οι θερμοκρασίες επιστρέφει στην τιμή που είχε πριν από το Vacation.
δεν μπορούν να ρυθμιστούν όταν είναι ενεργές οι Το Vacation απενεργοποιείται κατά τις λειτουργίες
λειτουργίες ταχείας ψύξης, ταχείας κατάψυξης, Smart ECO και Fast Cooling.

105
Για να μπείτε στο Vacation: Πιέστε την “επιλογή” -Θερμοκρασία θαλάμου συντήρησης: Πιέστε μία
μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει το “Vacation” και φορά το εικονίδιο MODE, το ψηφίο του θαλάμου
μετά πιέστε το “OK” για να επιβεβαιώσετε αυτή την συντήρησης αναβοσβήνει, και η διαχείριση της
λειτουργία. θερμοκρασίας του θαλάμου συντήρησης γίνεται με
Για να απενεργοποιήσετε το Vacation: Πιέστε την τα κουμπιά “+” και “-“.
“επιλογή” μέχρι να πάει στο “Vacation” και μετά -Θερμοκρασία κατάψυξης: Πιέστε δύο φορές το
πιέστε το “OK” για να βγείτε από αυτή την εικονίδιο MODE, το ψηφίο της κατάψυξης
λειτουργία. αναβοσβήνει, και η διαχείριση της θερμοκρασίας
ΜΝΗΜΗ ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ: Το ψυγείο μπορεί της κατάψυξης γίνεται με τα κουμπιά “+” και “-“.
να κρατήσει αυτόματα όλες τις ρυθμίσεις σε Εικονίδιο PURACTION EVO: Μπορείτε να
περίπτωση διακοπής του ρεύματος. Όταν συνδεθεί απενεργοποιήσετε τη λειτουργία PURACTION EVO
και πάλι η συσκευή, το ψυγείο θα λειτουργήσει με πατώντας το αντίστοιχο εικονίδιο. Το εικονίδιο
τις ρυθμίσεις που είχε πριν από την διακοπή του PURACTION EVO θα σβήσει.
ρεύματος. Εικονίδιο ECO MODE: Πιέστε το εικονίδιο Eco Mode
ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ: Για την αποτροπή για να ρυθμίσετε τις θερμοκρασίες του ψυγείου στις
πρόκλησης ζημιάς στο ψυγείο σε περίπτωση συνθήκες μέγιστης ενεργειακής απόδοσης (+5°C για
ξαφνικής διακοπής και επαναφοράς του ρεύματος, η θερμοκρασία θαλάμου συντήρησης, -18°C για
μονάδα δεν ξεκινάει αμέσως εάν ο χρόνος διακοπής θερμοκρασία κατάψυξης). Η λειτουργία
ήταν μικρότερος από 5 λεπτά. ενεργοποιείται και επιβεβαιώνεται όταν το LED του
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΥΨΗΛΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ εικονιδίου αλλάζει από άσπρο σε μπλε.
ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ (μόνο σε περίπτωση σύνδεσης Εάν θέλετε να ακυρώσετε την λειτουργία ECO,
ρεύματος): Όταν η θερμοκρασία της κατάψυξης πρέπει να πιέσετε και πάλι το εικονίδιο Eco Mode
είναι υψηλότερη από 10°C την πρώτη φορά που έτσι ώστε να επιστρέψει στην κανονική λειτουργία η
συνδέεται με το ρεύμα, το φως στο σύμβολο του θερμοκρασία του ψυγείου.
θαλάμου κατάψυξης ανάβει και ο αριθμός που Εικονίδιο SUPER COOLING: Πιέστε το εικονίδιο
αντιπροσωπεύει την θερμοκρασία αναβοσβήνει. Super Cooling για να ξεκινήσει ένας πρόσθετος
Πιέστε οποιοδήποτε κουμπί ή περιμένετε για 5 παλμός για ένα γρήγορο πάγωμα του θαλάμου
δευτερόλεπτα, το αναβόσβησμα σταματάει και συντήρησης. Η λειτουργία ενεργοποιείται και
επανέρχεται η θερμοκρασία που είχε ρυθμιστεί επιβεβαιώνεται όταν το LED του εικονιδίου αλλάζει
προηγουμένως. από άσπρο σε μπλε.
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ ΠΟΡΤΑΣ ΨΥΓΕΙΟΥ: Εάν θέλετε να ακυρώσετε την λειτουργία Super
Όταν είναι ανοιχτό το ψυγείο για πάνω από 3 λεπτά, Cooling, πρέπει να πιέσετε και πάλι το εικονίδιο
θα χτυπήσει ο βομβητής. Κλείστε την πόρτα ή πιέστε Super Cooling έτσι ώστε να επιστρέψει στην
οποιοδήποτε κουμπί για να σταματήσετε τον κανονική λειτουργία η θερμοκρασία του θαλάμου
συναγερμό, αλλά για τον τελευταίο, ο συναγερμός συντήρησης.
θα χτυπήσει και πάλι μετά από 3 λεπτά. Εικονίδιο LOCK: Πιέστε το εικονίδιο Lock για να
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΒΛΑΒΗΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ: Όταν κλειδώσετε την οθόνη αλληλεπίδρασης με τον
εμφανίζεται “E0”, “E1”, “E2” ή άλλα αφύσικα χρήστη. Εάν επιλεγεί η λειτουργία κλειδώματος, το
σύμβολα, αυτό σημαίνει ότι υπάρχει βλάβη στους εικονίδιο (LED) θα πρέπει να αλλάξει σε μπλε. Όταν
αισθητήρες και το ψυγείο χρειάζεται επισκευή. ενεργοποιείται η λειτουργία κλειδώματος ο χρήστης
δεν μπορεί να ρυθμίσει οποιαδήποτε νέα λειτουργία.
ΣΤΡΟΓΓΥΛΗ ΟΘΟΝΗ (ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ) Για να κλείσετε την λειτουργία κλειδώματος, πρέπει
να πιέσετε παρατεταμένα το εικονίδιο για 3
δευτερόλεπτα έτσι ώστε να ξεκλειδώσει η οθόνη.
Εικονίδιο SUPER FREEZING: Πιέστε το εικονίδιο
Super Freezing για να καταψύξετε πολύ γρήγορα
μεγάλες ποσότητες τροφίμων διατηρώντας
ανέπαφες τις διατροφικές ιδιότητες των τροφίμων.
Η λειτουργία ενεργοποιείται και επιβεβαιώνεται
όταν το LED του εικονιδίου αλλάζει από άσπρο σε
μπλε.
Εάν θέλετε να ακυρώσετε την λειτουργία Super
Freezing, πρέπει να πιέσετε και πάλι το εικονίδιο
Η στρογγυλή οθόνη είναι ένα μέσο αφής για Super Freezing έτσι ώστε να επιστρέψει στην
αλληλεπίδραση με τον χρήστη. Όταν ανάψει το κανονική λειτουργία η θερμοκρασία της κατάψυξης.
ψυγείο, θα φωτιστούν τα άσπρα φώτα LED. Όταν Εικονίδιο HOLIDAY: Σε περίπτωση παρατεταμένων
πιέζονται οι λειτουργίες τα φωτιζόμενα εικονίδια σταματημάτων, μπορεί να χρησιμοποιηθεί η
αλλάζουν από άσπρο σε μπλε. λειτουργία Holiday. Η λειτουργία αυτή
ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ: Πιέστε το εικονίδιο απενεργοποιεί τον χώρο της κατάψυξης, ενώ
MODE για να αλλάξετε την θερμοκρασία διατηρεί αναμμένο το ψυγείο. Σιγουρευτείτε ότι δεν
Στα μοντέλα με PURACTION EVO, πατήστε το κουμπί υπάρχουν τρόφιμα μέσα στον χώρο της κατάψυξης
“MODE” για 3 δευτερόλεπτα για κλείδωμα και πριν χρησιμοποιήσετε αυτή την λειτουργία. Η
ξεκλείδωμα της οθόνης.
106
λειτουργία ενεργοποιείται και επιβεβαιώνεται όταν εικονίδιο Wi-Fi για 3 δευτερόλεπτα για να
το LED του εικονιδίου αλλάζει από άσπρο σε μπλε. ενεργοποιήσετε την λειτουργία Wi-Fi και το φως του
Εάν θέλετε να βγείτε από την λειτουργία Holiday, θα εικονιδίου αλλάζει από άσπρο σε μπλε.
πρέπει να πιέσετε και πάλι το εικονίδιο Holiday, το Machine Enrollment (στο App): Κατεβάστε το App
φως του Holiday σβήνει και η θερμοκρασία της SimplyFi στην συσκευή σας. Το App Candy SimplyFi
κατάψυξης επιστρέφει στην τιμή που είχε πριν από είναι διαθέσιμο και για συσκευές που διαθέτουν
το Holiday. Android και iOS, και για tablets και για smartphones.
Εικονίδιο WI-FI: Αυτή η συσκευή είναι εφοδιασμένη Δείτε όλες τις λεπτομέρειες των λειτουργιών του
με τεχνολογία SmartFi+ η οποία σας επιτρέπει να την SmartFi+ κάνοντας περιήγηση στο App σε λειτουργία
ελέγχετε από απόσταση μέσω App. Πιέστε το DEMO.
εικονίδιο Wi-Fi για 3 δευτερόλεπτα για να Ανοίξτε το App, δημιουργήστε το προφίλ του χρήστη
ενεργοποιήσετε την λειτουργία Wi-Fi και το φως του και εγγράψτε την συσκευή ακολουθώντας τις
εικονιδίου αλλάζει από άσπρο σε μπλε. οδηγίες από την οθόνη της συσκευής ή από το
Machine Enrollment (στο App): Κατεβάστε το App "Quick Guide" που επισυνάπτεται στο μηχάνημα.
SimplyFi στην συσκευή σας. Το App Candy SimplyFi Αυτή η ενέργεια είναι απαραίτητη μόνο κατά την
είναι διαθέσιμο και για συσκευές που διαθέτουν πρώτη εγκατάσταση. Για να ολοκληρώσετε την
Android και iOS, και για tablets και για smartphones. εγγραφή ακολουθήστε τις οδηγίες από την οθόνη
Δείτε όλες τις λεπτομέρειες των λειτουργιών του του smartphone.
SmartFi+ κάνοντας περιήγηση στο App σε λειτουργία Χρήση του ψυγείου από απόσταση μέσω του App:
DEMO. Όταν ολοκληρωθεί η εγγραφή, θα ανάψει το LED του
Ανοίξτε το App, δημιουργήστε το προφίλ του χρήστη συστήματος Wi-Fi. Από τώρα και στο εξής θα
και εγγράψτε την συσκευή ακολουθώντας τις μπορείτε να διαχειριστείτε το προϊόν
οδηγίες από την οθόνη της συσκευής ή από το χρησιμοποιώντας τα κουμπιά επάνω στην οθόνη ή
"Quick Guide" που επισυνάπτεται στο μηχάνημα. χρησιμοποιώντας το App: και τα δύο θα είναι
Αυτή η ενέργεια είναι απαραίτητη μόνο κατά την ευθυγραμμισμένα σύμφωνα με την τελευταία
πρώτη εγκατάσταση. Για να ολοκληρώσετε την εντολή που έχει δοθεί.
εγγραφή ακολουθήστε τις οδηγίες από την οθόνη Κουμπί FAST COOL: όταν πιέζεται το κουμπί "FAST
του smartphone. COOL", ενεργοποιείται η λειτουργία ταχείας ψύξης,
Χρήση του ψυγείου από απόσταση μέσω του App: σύμφωνα με τον εξοπλισμό ελέγχου ψύξης στους
Όταν ολοκληρωθεί η εγγραφή, θα ανάψει το LED του 21°C. Ο μέγιστος χρόνος λειτουργίας είναι 3 ώρες,
συστήματος Wi-Fi. Από τώρα και στο εξής θα μετά από τον χρόνο αυτό η θερμοκρασία θα
μπορείτε να διαχειριστείτε το προϊόν ρυθμιστεί στο 1.
χρησιμοποιώντας τα κουμπιά επάνω στην οθόνη ή Εάν πατηθεί το κουμπί "SET" κατά την διάρκεια που
χρησιμοποιώντας το App: και τα δύο θα είναι είναι σε εξέλιξη η ταχεία ψύξη, η λειτουργία της
ευθυγραμμισμένα σύμφωνα με την τελευταία ταχείας ψύξης ακυρώνεται άμεσα και μπαίνει στην
εντολή που έχει δοθεί. εργοστασιακή ρύθμιση ψύξης.

ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΜΕΣΟ ΑΛΛΗΠΕΙΔΡΑΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ


ΧΡΗΣΤΗ (ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ) FRESHNESS CONTROL (ΕΑΝ
ΥΠΑΡΧΕΙ)Χάρη στον έλεγχο φρεσκάδας,
μπορείτε να εξασφαλίσετε τα σωστά επίπεδα
υγρασίας για
φρούτα και λαχανικά
Κουμπί SET: Πιέστε το κουμπί SET για την ρύθμιση μέσα στο συρτάρι
της θερμοκρασίας μέχρι να φτάσετε στο επίπεδο των λαχανικών
που θέλετε όπου το επίπεδο 1 είναι το πιο ζεστό και (συρτάρι φρέσκων
το επίπεδο 4 είναι το πιο ψυχρό. Κάτω από τροφίμων). Η
κανονικές συνθήκες λειτουργίας, σας συνιστούμε να υγρασία είναι
χρησιμοποιείτε μία ενδιάμεση ρύθμιση (επίπεδο 2). μεγαλύτερη όσο
Αφού ολοκληρωθεί η ρύθμιση, μπαίνει άμεσα στον μετακινείται ο κυλιόμενος δείκτης από τα αριστερά
αντίστοιχο έλεγχο λειτουργίας, και το ενδεικτικό προς τα δεξιά.
ανάβει για 3 λεπτά και μετά σβήνει. Η αρχική
εργοστασιακή ρύθμιση είναι στο 2.
PURACTION EVO (ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ)
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί "SET" για
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα και μπείτε στο
PURACTION EVO πατώντας το εικονίδιο "PURACTION
πρόγραμμα αυτοελέγχου της συσκευής. Η
EVO" στην οθόνη που ανάβει. Λειτουργεί για
λειτουργία αυτοελέγχου της συσκευής είναι ενεργός
συγκεκριμένο χρονικό διάστημα (20 λεπτά) κάθε
για 1ο λεπτά, και η λειτουργία παρατεταμένου
φορά που πατάτε το κουμπί, καθώς και κάθε φορά
πατήματος ακυρώνεται μετά από 10 λεπτά.
που ανοίγει η πόρτα. Οι κύκλοι λειτουργίας έχουν
Κουμπί WI-FI: Αυτή η συσκευή είναι εφοδιασμένη
βελτιστοποιηθεί ώστε να διασφαλίζονται μέγιστη
με τεχνολογία SmartFi+ η οποία σας επιτρέπει να την
απόδοση και εξοικονόμηση ενέργειας.
ελέγχετε από απόσταση μέσω App. Πιέστε το

107
Τα LED UVA ενεργοποιούν ένα φίλτρο τιτανίου το Τα προμαγειρεμένα τρόφιμα πρέπει να ψύχονται
οποίο προκαλεί μια αντίδραση "φωτοκατάλυσης", η σωστά: αφήστε τα προμαγειρεμένα τρόφιμα να
οποία με τη σειρά της καταστρέφει τα βακτήρια κρυώσουν πριν τα τοποθετήσετε στο ψυγείο. Αυτό
στον αέρα στο εσωτερικό του ψυγείου. Το φίλτρο θα αποτρέψει την αύξηση της εσωτερικής
έχει διάρκεια 10 ετών. Το αντιβακτηριδιακό θερμοκρασίας του ψυγείου.
σύστημα πρέπει να απενεργοποιείται κατά τη Κλείνετε την πόρτα!: για να αποφύγετε τη διαφυγή
δοκιμή κατανάλωσης ενέργειας. του ψυχρού αέρα, προσπαθήστε να περιορίσετε τον
αριθμό των φορών που ανοίγετε την πόρτα. Όταν
επιστρέφετε από τα ψώνια, ξεχωρίστε τα τρόφιμα
ΕΞΟΔΟΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΚΡΥΟΥ ΝΕΡΟΥ που θα φυλαχτούν στο ψυγείο σας πριν ανοίξετε την
(ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ) πόρτα. Ανοίγετε την πόρτα μόνο για να
Η έξοδος παροχής κρύου νερού σας επιτρέπει να τοποθετήσετε ή να αφαιρέσετε τρόφιμα.
έχετε παγωμένο νερό χωρίς
να ανοίξετε την πόρτα του Που να αποθηκεύετε τα τρόφιμά στο
θαλάμου συντήρησης. ψυγείο
Πριν από την χρήση για Ψυχρή περιοχή: εκεί μπορείτε να αποθηκεύσετε τα
πρώτη φορά τρόφιμα που θα διατηρηθούν περισσότερο εάν
Πριν χρησιμοποιήσετε την διατηρούνται δροσερά. Γάλα, αυγά, γιαούρτι, χυμοί
έξοδο παροχής κρύου νερού φρούτων, σκληρά τυριά π.χ. Τσένταρ. Ανοιγμένα
για πρώτη φορά, αφαιρέστε βάζα και μπουκάλια με ντρέσσινγκ για σαλάτες,
και καθαρίστε το δοχείο του νερού που βρίσκεται σάλτσες και μαρμελάδες. Λίπη, π.χ. Βούτυρο,
μέσα στον θάλαμο συντήρησης. μαργαρίνη, αλειφόμενα προϊόντα με χαμηλά λιπαρά,
- Σηκώστε και βγάλτε το δοχείο νερού από τον λίπη μαγειρικής και λαρδί.
θάλαμο συντήρησης.
- Ανοίξτε το κάλυμμα του δοχείου νερού και μετά Ψυχρότερη περιοχή (0°C έως 5°C): εκεί μπορείτε να
καθαρίστε το δοχείο νερού και το κάλυμμα με ζεστό αποθηκεύσετε τα τρόφιμα που θα πρέπει να
νερό και σαπούνι. Ξεπλύνετε σχολαστικά. διατηρηθούν κρύα για να διατηρηθούν.
- Μετά από τον καθαρισμό, κουμπώστε το κάλυμμα ·Τα ωμά και άψητα τρόφιμα θα πρέπει πάντα να
στο δοχείο νερού και στην συνέχεια τοποθετήστε και τυλίγονται.
πάλι το δοχείο νερού πίσω στην πόρτα του ψυγείου. ·Προμαγειρεμένα κατεψυγμένα τρόφιμα, π.χ. Έτοιμα
- Καθαρίστε το βρυσάκι έξω από την πόρτα του γεύματα, κρεατόπιτες, μαλακά τυριά.
ψυγείου. ·Προψημένα κρέατα π.χ. Ζαμπόν,
Γέμισμα του δοχείου νερού με νερό ·Έτοιμες σαλάτες (συμπεριλαμβανομένων των
- Ανοίξτε το μικρό κάλυμμα. προσυσκευασμένων ανάμεικτων πράσινων σαλατών,
- Γεμίστε το δοχείο νερού με πόσιμο νερό μέχρι την ρύζι, πατατοσαλάτα κ.λπ.).
γραμμή Max. ·Επιδόρπια, π.χ. Fromage frais, φαγητά
- Κλείστε το μικρό κάλυμμα. παρασκευασμένα στο σπίτι και περισσεύματα
Διανομή τροφίμων ή κέικ με κρέμα.
Για να βγάλετε νερό, πιέστε απαλά το βρυσάκι,
χρησιμοποιώντας ένα γυάλινο ποτήρι ή δοχείο. Για
να σταματήσετε την ροή του νερού, τραβήξτε το
γυάλινο ποτήρι από το βρυσάκι.

Συμβουλές για την τέλεια διατήρηση


των τροφίμων στο ψυγείο
Δείξτε ιδιαίτερη φροντίδα για το κρέας και τα
ψάρια: τα μαγειρεμένα κρέατα πρέπει πάντα να
αποθηκεύονται σε ένα ράφι πάνω από τα ωμά
κρέατα για να αποφευχθεί η μεταφορά βακτηρίων. Συρτάρι λαχανικών: αυτό είναι ο πιο υγρός χώρος
Διατηρείτε τα ωμά κρέατα σε ένα πιάτο που είναι του ψυγείου. Λαχανικά, φρούτα, φρέσκα σαλατικά
αρκετά μεγάλο ώστε να συλλέγει τους χυμούς και π.χ. Μπορείτε να αποθηκεύετε ολόκληρο μαρούλι
καλύψτε το με πλαστική μεμβράνη ή αλουμινόχαρτο. που δεν έχει πλυθεί, ολόκληρες ντομάτες,
ραπανάκια κ.λπ.
Αφήστε χώρο γύρω από τα τρόφιμα: αυτό
επιτρέπει στον ψυχρό αέρα να κυκλοφορεί μέσα στο ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΦΥΛΑΓΟΝΤΑΙ
ψυγείο, εξασφαλίζοντας ότι όλα τα μέρη του ΣΤΟ ΚΑΛΑΘΙ ΓΙΑ ΣΑΛΑΤΙΚΑ ΝΑ ΤΥΛΙΓΟΝΤΑΙ.
ψυγείου διατηρούνται δροσερά.
Τυλίγετε τα τρόφιμα!: για να αποφευχθεί η ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πάντοτε τυλίγετε και αποθηκεύετε ωμό
μεταφορά οσμών και η ξήρανση, τα τρόφιμα θα κρέας, πουλερικά και ψάρια στο χαμηλότερο ράφι
πρέπει να συσκευάζονται ή να καλύπτονται στο κάτω μέρος του ψυγείου. Αυτό θα τα εμποδίσει
ξεχωριστά. Τα φρούτα και τα λαχανικά δεν να ακουμπήσουν ή να στάξουν επάνω σε άλλα
χρειάζεται να τυλίγονται. τρόφιμα. Μην αποθηκεύετε εύφλεκτα υγρά ή αέρια

108
στο ψυγείο. τα καταψύξετε.
Ηλεκτρική λειτουργία μετά από 3 ώρες στον
καταψύκτη, η θερμοκρασία στον θάλαμο πάνω από Τυλίγετε όλα τα τρόφιμα
-12°C, ανάβει η λυχνία συναγερμού και ακούγεται ο σε φύλλο αλουμινίου ή
βομβητής. πλαστικές σακούλες
κατάλληλες για την
κατάψυξη και
Αποθήκευση καταψυγμένων βεβαιωθείτε ότι
τροφίμων απομακρύνεται
οποιοσδήποτε αέρας.
Τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα του
Τυλίγετε τα κατεψυγμένα
εμπορίου πρέπει να αποθηκεύονται σύμφωνα με τις τρόφιμα κατά την αγορά
οδηγίες του κατασκευαστή των κατεψυγμένων και τοποθετήστε τα στον
καταψύκτη σύντομα.
τροφίμων για έναν καταψύκτη .
Αποθηκεύετε τα τρόφιμα
Για να εξασφαλιστεί ότι διατηρείται η υψηλή
όσο το δυνατόν λιγότερο
ποιότητα που επιτυγχάνεται από τον κατασκευαστή
χρόνο και
κατεψυγμένων τροφίμων και τον λιανοπωλητή
συμμορφώνεστε με τις
πρέπει να θυμάστε τα εξής:
ημερομηνίες “Ανάλωση
1.Τοποθετήστε τις συσκευασίες στον καταψύκτη πριν από”, “Χρήση έως”.
το ταχύτερο δυνατό μετά την αγορά.
2.Μην υπερβαίνετε τις ημερομηνίες “Χρήση Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
έως”, “Ανάλωση πριν από” πάνω στις συσκευασίες. αποθήκευση, κατεβάστε την εφαρμογή και
επισκεφτείτε την ενότητα “Συμβουλές & Βοήθεια”.
ΝΑΙ ΜΗΝ
Αποψύχετε καλά τα ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
τρόφιμα από την Για την καλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας
Χρησιμοποιείτε αιχμηρά προτείνουμε:
καταψύκτη σε ένα
αντικείμενα όπως  Την εγκατάσταση της συσκευής μακριά από
ψυγείο ή σε φούρνο
μαχαίρια ή πιρούνια για πηγές θερμότητας και χωρίς έκθεση στο
μικροκυμάτων
να αφαιρέσετε τον άμεσο ηλιακό φως και σε καλά αεριζόμενο
ακολουθώντας τις
πάγο. χώρο.
οδηγίες απόψυξης και
μαγειρέματος.  Αποφεύγετε την τοποθέτηση ζεστού φαγητού
Τοποθετείτε ζεστά στο ψυγείο για να αποφευχθεί η αύξηση της
Αποψύχετε εντελώς το εσωτερικής θερμοκρασίας και συνεπώς η
τρόφιμα στον
κατεψυγμένο κρέας πριν συνεχής λειτουργία του συμπιεστή.
καταψύκτη. Αφήστε τα
το μαγείρεμα.  Μην παραγεμίζετε με τρόφιμα ώστε να
πρώτα να κρυώσουν.
Αποθηκεύετε διασφαλίζεται η σωστή κυκλοφορία του αέρα.
τυποποιημένα
Τοποθετείτε μπουκάλια  Αποψύχετε τη συσκευή εάν υπάρχει πάγος για
με υγρό ή σφραγισμένα να διευκολύνεται η διάχυση του ψύχους.
κατεψυγμένα τρόφιμα
σύμφωνα με τις οδηγίες
δοχεία που περιέχουν  Σε περίπτωση απουσίας ηλεκτρικού ρεύματος,
ανθρακούχα υγρά στον συνιστάται να διατηρείτε την πόρτα του
του κατασκευαστή στις
καταψύκτη καθώς ψυγείου κλειστή.
συσκευασίες που
μπορεί να σκάσουν.  Ανοίγετε και κρατάτε ανοικτές τις πόρτες της
αγοράζετε.
Ελέγχετε το περιεχόμενο Αφαιρείτε αντικείμενα συσκευής όσο το δυνατόν λιγότερο.
του ψυγείου σε τακτικά από τον καταψύκτη με  Αποφεύγετε να ρυθμίζετε σε πολύ ψυχρές
διαστήματα. βρεγμένα χέρια. θερμοκρασίες.
Καθαρίζετε και  Αφαιρείτε τη σκόνη από το πίσω μέρος της
Καταψύχετε αεριούχα συσκευής.
αποψύχετε τακτικά το
ποτά.
ψυγείου σας.
Καταναλώνετε παγωτά ΠΡΟΣΟΧΗ
Προετοιμάζετε φρέσκα
τρόφιμα για κατάψυξη σε
και παγάκια κατευθείαν Απόψυξη
από τον καταψύκτη. Αυτή η συσκευή έχει σύστημα αυτόματης
μικρές μερίδες ώστε να
Μπορεί να προκληθούν απόψυξης, έτσι δεν χρειάζεται να κάνετε απόψυξη
εξασφαλιστεί η ταχεία
“καψίματα κατάψυξης” χειροκίνητα.
κατάψυξη.
στα χείλη. Καθαρισμός και φροντίδα
Πάντοτε επιλέγετε Μετά την απόψυξη θα πρέπει να καθαρίσετε το
Αποθηκεύετε
φρέσκα τρόφιμα υψηλής ψυγείο/καταψύκτη εσωτερικά με ένα ασθενές
δηλητηριώδεις ή
ποιότητας και διάλυμα διττανθρακικού νατρίου (σόδα). Στη
επικίνδυνες ουσίες στον
εξασφαλίζετε ότι είναι συνέχεια, ξεπλύνετε με ζεστό νερό χρησιμοποιώντας
καταψύκτη.
καλά καθαρισμένα πριν ένα υγρό σφουγγάρι ή πανί και σκουπίστε να

109
στεγνώσει. Πλύνετε τα καλάθια με ζεστό κάλυμμα του καπακιού του μικρού άκρου από
σαπουνόνερο και βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς την πόρτα.
στεγνά πριν τα επανατοποθετήσετε στο c. Βάλτε τον δακτύλιο της πόρτας και την
ψυγείο/καταψύκτη. Θα σχηματιστεί συμπύκνωση γραμμή επικοινωνίας μέσα στην τρύπα της
στο πίσω τοίχωμα του ψυγείου. Ωστόσο συνήθως πόρτας και μετά τοποθετήστε το κάλυμμα του
κυλά προς τα κάτω στο πίσω τοίχωμα και εισέρχεται καπακιού του μικρού άκρου.
στην οπή αποστράγγισης πίσω από το καλάθι για τα d. Χρησιμοποιήστε ένα εργαλείο για να
σαλατικά. αφαιρέσετε τις 2 βίδες όπως φαίνεται στην
Η οπή αποστράγγισης θα έχει μια "ακίδα εικόνα που ακολουθεί για να αφαιρέστε το
καθαρισμού" τοποθετημένη σε αυτήν. Αυτή κάλυμμα της τρύπας από το επάνω μέρος του
εξασφαλίζει ότι μικρά κομμάτια τροφίμων δεν θαλάμου και να βγάλετε την γραμμή
μπορούν να εισέλθουν στην αποχέτευση. Αφού επικοινωνίας του θαλάμου έξω από την τρύπα.
καθαρίσετε το εσωτερικό του ψυγείου σας και Αφαιρέστε το κάλυμμα του καπακιού του
αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα τροφίμων από μικρού άκρου από την πόρτα και βγάλτε τον
παντού, χρησιμοποιήστε την "ακίδα καθαρισμού" δακτύλιο της πόρτας και την γραμμή
για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αποφράξεις. επικοινωνίας.
Χρησιμοποιήστε συνηθισμένα γυαλιστικά επίπλων e. Βάλτε τον δακτύλιο της πόρτας μέσα στην
για να καθαρίσετε το εξωτερικό του στρογγυλή τρύπα της πόρτας και μετά
ψυγείου/καταψύκτη. Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες τοποθετήστε το κάλυμμα του καπακιού του
είναι κλειστές για να αποφύγετε την πρόσβαση του μικρού άκρου.
γυαλιστικού στο μαγνητικό λάστιχο της πόρτας ή στο f. Μετακινήστε την πόρτα του θαλάμου
εσωτερικό. συντήρησης προς τα επάνω για περισσότερο
Η γρίλια του συμπυκνωτή στο πίσω μέρος του από 500 mm έτσι ώστε να αφαιρέσετε την
ψυγείου/καταψύκτη και τα παρακείμενα πόρτα.
εξαρτήματα μπορούν να καθαριστούν με ηλεκτρική 2. a.Χρησιμοποιήστε ένα εργαλείο για να
σκούπα χρησιμοποιώντας μια μαλακή βούρτσα. αφαιρέσετε τις 3 βίδες από το κάλυμμα του
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά, σύρμα μεσαίου μεντεσέ, και μετά αφαιρέστε τον
καθαρισμού ή διαλύτες για τον καθαρισμό μεσαίο μεντεσέ.
οποιουδήποτε μέρος του ψυγείου/καταψύκτη. b. Μετακινήστε την πόρτα της κατάψυξης
προς τα επάνω για περισσότερο από 500 mm
ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ έτσι ώστε να αφαιρέσετε την πόρτα.
ΛΑΜΠΤΗΡΑ c. Αφαιρέστε το ρυθμιζόμενο εμπρός πόδι
1. Πριν κάνετε την αλλαγή του LED να που βρίσκεται κάτω από τον κάτω
αποσυνδέετε πάντα την παροχή του ρεύματος. μεντεσέ· χρησιμοποιήστε ένα εργαλείο για να
2. Κρατήστε και ανασηκώστε το κάλυμμα του αφαιρέσετε τις 4 βίδες από τον κάτω μεντεσέ
φωτισμού LED. και μετά αφαιρέστε τον κάτω μεντεσέ. Η
3. Αφαιρέστε το παλιό LED ξεβιδώνοντας το με αποσυναρμολόγηση της πόρτας έχει τελειώσει.
αριστερόστροφη κατεύθυνση.
4. Αντικαταστήστε με ένα καινούργιο λαμπτήρα Μοντάρισμα πόρτας, εξαρτημάτων
LED βιδώνοντας τον με δεξιόστροφη κάτω μεντεσέ στις αντίστοιχες θέσεις
κατεύθυνση και ελέγχοντας ότι έχει σφίξει 1. a.Χρησιμοποιήστε ένα εργαλείο για να
σωστά στο ντουί. βγάλετε τον δακτύλιο της πόρτας όπως
5. Τοποθετήστε και πάλι το κάλυμμα του φαίνεται στην εικόνα που ακολουθεί και
φωτισμού και συνδέστε ξανά το ψυγείο με μοντάρετε τον στην αντίστοιχη θέση της άλλης
την παροχή του ρεύματος και ανάψτε το. πλευράς.
b. Χρησιμοποιήστε ένα εργαλείο για να
ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ αφαιρέσετε τις βίδες του τέρματος όπως
ΠΟΡΤΑΣ φαίνεται στην εικόνα που ακολουθεί και μετά
μοντάρετε τις στην άλλη πλευρά της πόρτας.
Αποσυναρμολόγηση της πόρτας του c. Χρησιμοποιήστε ένα εργαλείο για να
ψυγείου αφαιρέσετε τον άξονα και τα δύο τέρματα
1. a.Χρησιμοποιήστε ένα εργαλείο για να
από τον κάτω μεντεσέ και μετά μοντάρετε τα
αφαιρέσετε την βίδα από το κάλυμμα του
στην θέση που φαίνεται στην εικόνα που
μεντεσέ, και μετά αφαιρέστε τον μεντεσέ.
ακολουθεί.
Βάλτε την γραμμή επικοινωνίας μέσα στην
τρύπα του επάνω μέρους του θαλάμου.
b. Χρησιμοποιήστε ένα εργαλείο για να
Μοντάρισμα της πόρτας του θαλάμου
αφαιρέσετε τις 4 βίδες από το κάλυμμα του συντήρησης και της πόρτας της
επάνω μεντεσέ, και μετά αφαιρέστε τον κατάψυξης στην αντίθετη πλευρά
μεντεσέ. 1. a. Αφαιρέστε με το χέρι το ρυθμιζόμενο
Αφαιρέστε τον δακτύλιο της πόρτας και το εμπρός πόδι όπως φαίνεται στην συνέχεια και
μετά μοντάρετε τον κάτω μεντεσέ στην άλλη
110
πλευρά του θαλάμου και σφίξτε τις βίδες  Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί
χρησιμοποιώντας ένα εργαλείο. μόνο για οικιακή χρήση.
b.Μοντάρετε το κοντύτερο ρυθμιζόμενο  Το φις έχει τοποθετηθεί σωστά στην πρίζα και
εμπρός πόδι στην πλευρά του κάτω μεντεσέ είναι ενεργοποιημένη η παροχή ρεύματος.
και ρυθμίστε το ύψος του ποδιού έτσι ώστε να (Για να ελέγξετε την παροχή ρεύματος στην
είναι αλφαδιασμένο σωστά το ψυγείο. πρίζα, συνδέστε μια άλλη συσκευή).
2. Βάλτε την πόρτα της κατάψυξης και γυρίστε  Η ασφάλεια έχει καεί/έχει πέσει ο
τον μεσαίο μεντεσέ κατά 180 °C και μετά ασφαλειοδιακόπτης/έχει απενεργοποιηθεί ο
μοντάρετε τον στην άλλη πλευρά του γενικός διακόπτης.
θαλάμου· χρησιμοποιήστε ένα εργαλείο για  Το χειριστήριο θερμοκρασίας έχει ρυθμιστεί
να βιδώσετε τις 3 βίδες που στηρίζουν τον σωστά.
μεσαίο μεντεσέ.  Εάν το ψυγείο είναι εξαιρετικά ψυχρό, μπορεί
3. Βάλτε την πόρτα του θαλάμου συντήρησης και να έχετε ρυθμίσει κατά λάθος τον
μοντάρετε τον επάνω μεντεσέ στην άλλη περιστρεφόμενο διακόπτη του θερμοστάτη σε
πλευρά του θαλάμου· χρησιμοποιήστε ένα υψηλότερη θέση.
εργαλείο για να βιδώσετε τις 4 βίδες που  Εάν το ψυγείο είναι εξαιρετικά θερμό, μπορεί
στηρίζουν τον επάνω μεντεσέ. να μην λειτουργεί ο συμπιεστής. Περιστρέψτε
4. Μετά από αυτό, συνδέστε την γραμμή το διακόπτη του θερμοστάτη στη μέγιστη
επικοινωνίας της πόρτας και την γραμμή ρύθμιση και περιμένετε για λίγα λεπτά. Εάν
επικοινωνίας του θαλάμου και μετά βάλτε το δεν ακούγεται κανένας θόρυβος, σημαίνει ότι
κάλυμμα του επάνω μεντεσέ και στηρίξτε το δεν λειτουργεί. Επικοινωνήστε με το τοπικό
χρησιμοποιώντας μία βίδα. κατάστημα όπου πραγματοποιήσατε την
5. Μοντάρετε το κάλυμμα της τρύπας στην άλλη αγορά σας.
πλευρά του θαλάμου και χρησιμοποιήστε ένα  Εάν εμφανιστεί συμπύκνωση εξωτερικά στο
εργαλείο για να βιδώσετε το κάλυμμα της ψυγείο, αυτό μπορεί να οφείλεται σε μια
τρύπας. αλλαγή της θερμοκρασίας του χώρου.
Ελέγξτε και πάλι ότι είναι σωστά ευθυγραμμισμένη η Σκουπίστε τυχόν υπολείμματα υγρασίας. Εάν
πόρτα και ότι όλες οι τσιμούχες είναι κλειστές σε το πρόβλημα συνεχιστεί, επικοινωνήστε με το
όλες τις πλευρές. Εάν χρειάζεται, ρυθμίστε και πάλι τοπικό κατάστημα όπου πραγματοποιήσατε
τα πόδια για το αλφάδιασμα. την αγορά σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν θέλετε να αντιστρέψετε το άνοιγμα  Εάν έχετε αλλάξει το ενσωματωμένο φις,
της πόρτας, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με βεβαιωθείτε ότι το νέο φις έχει συνδεθεί
ένα ειδικευμένο τεχνικό. Θα πρέπει να σωστά. Εάν η συσκευή εξακολουθεί να μην
προσπαθήσετε να αντιστρέψετε το άνοιγμα της λειτουργεί μετά τους παραπάνω ελέγχους,
πόρτας μόνοι σας μόνο εάν πιστεύετε ότι έχει την επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών.
απαιτούμενη ειδίκευση για να το κάνετε αυτό. Όλα
τα εξαρτήματα που αφαιρούνται πρέπει να
φυλάσσονται για να γίνει η επανατοποθέτηση της ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
πόρτας. Θα πρέπει να ακουμπήσετε το ψυγείο
επάνω σε κάτι σταθερό έτσι ώστε να μην γλιστρήσει
κατά την διάρκεια της διαδικασίας αλλαγής της
πόρτας. Μην ακουμπάτε το ψυγείο στο πάτωμα
γιατί αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο σύστημα
ψύξης. Σιγουρευτείτε ότι το ψυγείο έχει
αποσυνδεθεί από την τροφοδοσία του ρεύματος και
Η συσκευή αυτή φέρει σήμανση σύμφωνα με την
είναι άδειο. Σας συνιστούμε να γίνεται ο χειρισμός
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με
του ψυγείου από 2 άτομα κατά την διάρκεια του
Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού
μονταρίσματος.
(ΑΗΗΕ).
Τα ΑΗΗΕ περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ οποίες μπορεί να έχουν αρνητικές επιπτώσεις για το
 Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί όταν την περιβάλλον) όσο και βασικά εξαρτήματα (τα οποία
ενεργοποιείτε, ελέγξτε. μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν). Είναι
 Διακοπή ρεύματος: Εάν η εσωτερική σημαντικό τα ΑΗΗΕ να υποβάλλονται σε
θερμοκρασία του θαλάμου συγκεκριμένες επεξεργασίες, προκειμένου να
ψυγείου/καταψύκτη είναι -18°C ή χαμηλότερη απομακρύνονται και να αποβάλλονται σωστά όλοι
όταν επανέλθει το ρεύμα, τα τρόφιμά σας οι ρύποι, καθώς και να ανακτώνται και να
είναι ασφαλή. Τα τρόφιμα στο ανακυκλώνονται όλα τα υλικά.
ψυγείο/καταψύκτη σας θα παραμείνουν Ο καθένας ξεχωριστά μπορεί να παίξει σημαντικό
παγωμένα για περίπου 16 ώρες με κλειστή την ρόλο στην εξασφάλιση ότι τα ΑΗΗΕ δεν θα
πόρτα. Μην ανοίγετε την πόρτα του καταστούν ένα περιβαλλοντικό πρόβλημα. Είναι
ψυγείου/καταψύκτη περισσότερο από ότι σημαντικό να ακολουθούνται μερικοί βασικοί
είναι απαραίτητο. κανόνες:
111
Τα ΑΗΗΕ δεν πρέπει να αντιμετωπίζονται ως οικιακά
απορρίμματα.

Τα ΑΗΗΕ πρέπει να παραδίδονται στα αντίστοιχα


σημεία συλλογής που διαχειρίζεται ο δήμος ή μια
αναγνωρισμένη εταιρεία. Σε πολλές χώρες, για τα
ογκώδη ΑΗΗΕ, μπορεί να παρέχεται συλλογή από το
σπίτι.

Σε πολλές χώρες, όταν αγοράζετε μια καινούρια


συσκευή, η παλιά μπορεί να επιστραφεί στο
κατάστημα πώλησης το οποίο οφείλει να την
περισυλλέξει δωρεάν στη βάση του μία προς μία,
υπό τον όρο ότι ο εξοπλισμός αυτός είναι
ισοδύναμου τύπου και διαθέτει τις ίδιες λειτουργίες
με τον παρεχόμενο εξοπλισμό.

Συμμόρφωση
Με την τοποθέτηση της σήμανσης σε αυτή τη
συσκευή, πιστοποιούμε τη συμμόρφωση με όλες τις
σχετικές ευρωπαϊκές απαιτήσεις ασφάλειας, υγείας
και περιβάλλοντος που ισχύουν στη νομοθεσία για
αυτό το προϊόν.

112
Dansk bemærker alle garanti-betingelserne Det er meget
vigtigt, at man omhyggeligt læser denne vejledning
OPSUMMERING for at opnå den bedst mulige ydelse og fejlfrie drift af
enheden. Overholdes disse vejledninger ikke, kan det
SIKKERHEDSOPLYSNINGER ugyldiggøre din ret til gratis service i løbet af
garantiperioden.
KOMBINATIONSKØLESKAB CANDY
Klimaklasse SIKKERHEDSOPLYSNINGER
TRANSPORTVEJLEDNINGER Denne vejledning
INSTALLATIONSVEJLEDNINGER indeholder mange vigtige
FØRSTE ANVENDELSE
sikkerhedsoplysninger. Vi
KOMBINATIONSDRIFT
DET VERTIKALE DISPLAY
anbefaler, at du opbevarer
RUNDT DISPLAY
disse vejledninger på et
INTERN BRUGERGRÆNSEFLADE sikkert sted til nem
TEKNISKE EGENSKABER reference, så du opnår en
FRESHNESS CONTROL god oplevelse med enheden.
ANTIBAKTERIELT SYSTEM (hvis til stede)
Køleskabet indeholder en
VANDDISPENSER
kølende gas (R600a:
Tips til perfekt opbevaring af mad i køleskabet
Sådan kan maden opbevares i køleskabet
isobutan) og isolations- gas
Opbevaring af frossen mad
(cyklopentan), med høj
ENERGIBESPARELSE forenelighed med miljøet,
PLEJE der imidlertid er meget
Afrimning brandbar.
Rengøring og pleje Forsigtighed:
UDSKIFTNING AF LYSET I ENHEDEN
brandfare
VEND KØLESKABSDØREN
FEJLFINDING Hvis kølekredsløbet
beskadiges:
Tak, fordi du købte dette produkt.
Inden du bruger dit køleskab, skal du omhyggeligt
 Undgå åben ild og
læse denne vejledning for at maksimere produktets antændingskilder.
ydelse. Opbevar alle dokumenter til fremtidig brug,
eller til fremtidige ejere. Dette produkt er Sørg for rigelig ventilation i
udelukkende beregnet til husholdnings-brug eller
tilsvarende anvendelse så som: det lokale, hvor enheden er
i køkkenet til personale i butikker på kontorer samt i
andre arbejdsmiljøer placeret.
på gårde, i kundeområder på hoteller, moteller og
andre miljøer af en boligmæssig art ADVARSEL!
på bed and breakfasts (B & B)
til catering-servicer og tilsvarende anvendelser, dog
 Man skal være
ikke detailhandel-salg.
Denne enhed må kun anvendes til det formål at
opmærksom, når man
opbevare madvarer, og alt andet brug anses for farligt
og producenten er ikke ansvarlig for nogen
rengør/transporterer
udeladelser. Det anbefales endvidere, at man
113
enheden, ikke at røre Vores virksomhed
ved kondensatorens påtager sig intet ansvar,
metaltråde på bagsiden hvis vejledningerne ikke
af enheden, da det kan følges.
gøre skade på fingre og  Installer ikke enheden på
hænder eller på fugtige, glatte eller
produktet. støvede steder, og lad
 Denne enhed er ikke den ikke blive
designet til at stable med eksponeret for direkte
andre enheder. Forsøg sollys og vand.
ikke at sidde eller stå  Installer ikke enheden
ovenpå din enhed, da nær varmeelementer
den ikke er designet til eller brandbare
den slags brug. Du kan materialer.
komme til skade, eller du  Hvis der er strømsvigt,
kan gøre skade på må låget ikke åbnes.
enheden. Frosne madvarer bør
 Sørg for at el-ledningen ikke blive påvirket, hvis
ikke kommer i klemme strømsvigtet varer
under enheden under og mindre end 20 timer.
efter transport, så el- Hvis strømsvigtet varer
ledningen ikke bliver længere, skal maden
beskadiget. kontrolleres og spises
 Når du placerer din øjeblikkeligt, eller den
enhed, skal du passe på skal tilberedes og
ikke at beskadige gulvet, derefter fryses igen.
rørene, vægbeklædning  Hvis du opdager, at låget
osv. Flyt ikke enheden til fryseren er besværligt
ved at trække i lågen at åbne, lige efter du har
eller grebet. Tillad ikke at lukket det, er det helt
børn leger med enheden normalt. Dette skyldes
eller trykforskellen, der er ved
betjeningsknapperne. at blive udlignet, og låget
114
kan åbnes normalt efter  Inden der foretages
et par minutter. nogen handlinger, skal
 Undlad at tilslutte strømstikket tages ud af
enheden til el- kontakten.
forsyningen, før al  Ved levering skal man
emballage og alle kontrollere, at produktet
transportbeskyttelser er ikke er beskadiget samt
blevet fjernet. at alle dele og al tilbehør
 Lad den stå i mindst 4 er i perfekt stand.
timer, før den tændes,  Hvis der opdages en
for at tillade lækage i kølesystemet,
kompressorolien at må man ikke røre ved
sætte sig, hvis enheden vægudtaget og man må
har været transporteret ikke bruge åben ild. Åben
vandret. vinduet og lad frisk luft
 Denne fryser må kun komme ind i rummet.
anvendes til dens Ring derefter til et
tilsigtede brug (dvs. servicecenter med
opbevaring af spiselige henblik på reparation.
madvarer).  Brug ikke
 Undlad at opbevare forlængerledninger eller
medicin eller adaptere.
forskningsmaterialer i  Undlad at trække i eller
vinkølerne. Når folde ledningen eller at
materialer, der kræver røre ved stikket med
streng kontrol af våde hænder.
opbevaringstemperature  Undlad at beskadige
r, skal lagres, er det stikket og/eller
muligt, de vil blive ledningen; dette kan
forringet, eller at der kan forårsage elektriske stød
opstå ukontrollerbare eller brand.
reaktioner, der kan  Hvis den medfølgende
forårsage risici. ledning er beskadiget,
115
skal den udskiftes af  Undlad at udsætte
forhandleren, en enheden for brand. Sørg
servicerepræsentant for ikke at beskadige
eller en anden kølekredsløbet/rørene i
tilsvarende kvalificeret enheden ved transport
person for at undgå eller brug. Ved skader
farer. må enheden ikke
 Undlad at placere eller udsættes for åben ild og
opbevare meget potentielle
brandbare og meget antændingskilder, og
flygtige materialer så rummet, hvor enheden
som æter, benzin, er placeret, skal
flaskegas, propangas, øjeblikket udluftes.
spraydåser med drivgas,  Kølesystemet, der er
lim, ren alkohol osv. i placeret bagved og inde i
enheden, da disse vinkøleren indeholder
materialer kan forårsage kølevæske. Derfor skal
eksplosioner. man undgå at beskadige
 Undlad at opbevare rørene.
brandbare spraydåser så  Brug ikke elektriske
som eksempelvis anordninger inde i
spraymaling i nærheden enhedens
af vinkøleren. Det kan opbevaringsrum, med
forårsage en eksplosion mindre de er af en type,
eller brand. der er anbefalet af
 Undlad at placere producenten.
genstande og/eller  Undlad at beskadige
beholdere, der er fyldte kølekredsløbet.
med vand ovenpå  Brug ikke mekaniske
enheden. enheder eller andre
 Vi anbefaler ikke brugen hjælpemidler til at
af forlængerledninger og fremskynde
flervejsadaptere. afrimningsprocessen,
116
med mindre de er forårsage brand eller
anbefalet af beskadige dine øjne.
producenten.  Brug ikke mekaniske
 Brug ikke elektriske enheder eller andet
anordninger inde i udstyr til at fremskynde
opbevaringsrummene, afrimnings-processen.
med mindre de er af en  Undgå under alle
type, der er anbefalet af omstændigheder brugen
producenten. af åben ild eller elektrisk
 Undlad at røre ved udstyr så som
interne køleelementer, varmeelementer,
især med våde hænder, damprensere, lys,
for at undgå revner eller olielamper og lignende til
skader. at fremskynde
 Hold afrimningsfasen.
ventilationsåbningerne i  Brug ikke vand til at
enheden eller i den vaske kompressoren,
indbyggede struktur fri men tør den af med en
for blokeringer. tør klud efter rengøring
 Brug ikke spidse eller for at undgå rust.
skarpe genstande så som  Det anbefales at holde
knive eller gafler til at stikket rent. Alle former
fjerne isen. for støv på stikket kan
 Brug aldrig hårtørrer, være årsag til brand.
elektriske varmeenheder  Produktet er
eller andre elektriske udelukkende designet og
apparater til afrimning. bygget til brug i
 Undlad at skrabe med en hjemmet.
kniv eller en skarp  Garantien annulleres,
genstand for at fjerne hvis produktet installeres
frost eller is. Dette kan eller anvendes til
skade kølekredsløbet og kommercielle eller ikke-
væske fra dette kan husholdningsformål.
117
 Produktet skal installeres af børn fra 8 år og af
korrekt, placeres og personer med nedsatte
betjenes i fysiske sansemæssige
overensstemmelse med eller mentale evner eller
de vejledninger, der som mangler erfaring og
fremgår af viden, forudsat at de har
brugervejledningen, der fået tilstrækkelige
medfølger. anvisninger i forhold til,
 Garantien gælder kun for hvordan man bruger
nye produkter, og kan enheden på en sikker
ikke overføres, hvis måde, således at de
produktet videresælges. forstår de involverede
 Vores virksomhed farer.
fralægger sig ethvert  Børn må ikke lege med
ansvar for tilfældige eller enheden. Børn må ikke
påfølgende skader. foretage rengøring eller
 Garantien forringer ikke vedligeholdelse på
på nogen måde dine enheden, med mindre de
lovbestemte eller er under opsyn.
juridiske rettigheder.  Låse: Hvis dit
 Undlad at foretage kølefryseskab er udstyret
reparationer på denne med en lås for at
vinkøler. Alle indgreb må forhindre at børn bliver
kun foretages af lukket inde, skal nøglen
kvalificerede personer. opbevares uden for
 Hvis du bortskaffer et børns rækkevidde og
gammelt produkt, med ikke i nærheden af
en lås eller en haspe på enheden. Ved
lågen, skal du sikre, det bortskaffelse af et
efterlades sikket for at gammel kølefryseskab
forhindre, at børn kan skal alle gamle låse og
blive lukket inde. hasper brækkes af som
 Denne enhed kan bruges en sikkerhed.
118
KOMBINATIONSKØLESKAB CANDY metaldelene ruster. Sprøjt ikke vand på
fryseren, da det kan svække isolering og
Klimaklasse
forårsage lækager.
Dette apparat er designet til at fungere i det
6. Vi henviser til afsnittet ”Rengøring og pleje”
begrænsede interval af den omkringværende
for klargøringen af enheden før brug.
temperatur afhængigt af klimazoner. Brug ikke
7. Hvis fryseren installeres i uopvarmede
enheden ved temperaturer, der er udenfor
områder så som garager, kan der i koldt vejr
grænserne. Din enheds klimaklasse er angivet på
danne sig kondens på de udvendige overflader.
mærkaten med teknisk beskrivelse inde i
Dette er helt normalt og er ikke en fejl. Fjern
køleskabsrummet.
dette ved at tørre enheden over med en tør
klud.
Klimaklass Omkringværend Omkringværend
8. Placer aldrig køleskabet i en vægfordybning
e e T. (°C) e T. (°F)
eller i skabe, mens det kører, da risten på
SN Fra 10 til 32 Fra 50 til 90
bagsiden og siderne kan blive meget varme.
N Fra 16 til 32 Fra 61 til 90 Overdæk ikke køleskabet med stof eller andet.

ST Fra 16 til 38 Fra 61 til 100


FØRSTE ANVENDELSE
T Fra 16 til 43 Fra 61 til 110 Inden du begynder at bruge fryseren, skal du
kontrollere, at:
1. Den er tør indvendig og at der kan cirkulere
TRANSPORTVEJLEDNINGER luft omkring bagved.
2. Rengør den indvendig, som angivet under
Denne enhed må kun transporteres i lodret, afsnittet ”PLEJE” (elektriske dele på køleskabet
opretstående position. Den medfølgende emballage må kun tørres med en tør klud).
skal være intakt under hele transporten. Hvis 3. Vent med at tænde køleskabet/fryseren indtil
produktet transporteres vandret, må det kun lægges 4 timer efter, det er blevet flyttet.
på venstre side (når man står ved lågen) og det må Kølervæsken skal bruge tid til at sætte sig. Hvis
ikke tilsluttes indtil mindst 4 timer efter, for at give apparatet slukkes, ventes 30 minutter, før det
systemet lov til at sætte sig, efter enheden rejses op tændes igen, således at kølervæsken kan sætte
til lodret igen. sig.
4. Inden køleskabet sluttes til el-nettet.
1. Overholdes dette ikke, kan det resultere i, at Termostathjulet er placeret inden i
der sker skader på enheden. Producenten er
køleskabsrummet.
ikke ansvarlig, hvis disse anvisninger ikke
5. Drej termostathjulet til ”3” og tænd for
følges. strømmen til køleskabet. Kompressoren og
2. Enheden skal beskyttes mod regn, fugt og lyset i køleskabet aktiveres.
andre atmosfæriske påvirkninger. 6. Inden du opbevarer madvarer i dit køleskab,
skal du slukke for det og vente i 24 timer for at
INSTALLATIONSVEJLEDNINGER sikre, det fungerer korrekt, samt for at tillade
1. Hvis det er muligt, skal man undgå at placere at fryserens/køleskabets temperatur falder til
enheden nær komfurer, radiatorer eller i den korrekte temperatur.
direkte sollys, da dette kan gøre, at 7. Åbn døren 30 minutter senere. Hvis
kompressoren kører i lange perioder. Hvis temperaturen i køleskabet er faldet
enheden installeres nær en varmekilde eller et nævneværdigt, betyder det, at systemet
køleskab, skal følgende frirumsafstande fungerer korrekt. Når køleskabet har kørt i en
overholdes: periode, indstiller temperaturvælgeren
automatisk temperaturen inden for
grænserne.
Fra komfurer 4" (100 mm)
KOMBINATIONSDRIFT
Fra radiatorer 12" (300 mm)
Tilslutning af apparatet til strømmen første gang:
Fra køleskabe 4" (100 mm) Når apparatet tilsluttes til strømmen første gang,
tændes displayet i 2 sekunder, inden det bliver
normalt, og apparatet kører med intelligensfunktion.
2. Sørg for, der er tilstrækkeligt plads med en
Displaykontrol: Når køleskabsdøren er lukket, og der
gennemsnitstemperatur mellem 16 °C og 32 °C
ikke sker nogen handling i 3 minutter, så slukkes
omkring enheden for at sikre, at der cirkulerer
displaylyset.
frisk luft omkring. Der bør være en plads på
Når displaylyset er slukket, skal du åbne
mindst 9 cm bagved og 2 cm i siderne.
køleskabsdøren eller trykke på en hvilken som helst
3. Enheden skal placeres på en jævn overflade.
knap for at tænde den.
4. Det er forbudt at bruge køleskabet udenfor.
5. Beskyt enheden mod fulgt. Placer ikke fryseren
i et fugtigt område, da det kan bevirke, at
119
DET VERTIKALE DISPLAY (HVIS feriefunktionen bruges. Denne funktion deaktiverer
TILSTEDE) køleskabsrummet, mens fryseren forbliver tændt.
Sørg for, at der ikke er mad i køleskabet, når du vil
anvende denne funktion. Funktionen aktiveres og
bekræftes ved at det dedikerede LED-ikon tændes.
Når lyset for ferie slukkes, vender
køleskabstemperaturen tilbage til værdien inden
ferien.
Ferie afsluttes under funktionerne Smart ECO og Fast
Cooling.
For at anvende Vacation-tilstand: Klik på "option",
indtil den blinker i "Vacation", og klik derefter på
Temperaturknap for køleskabet "OK" for at starte denne funktion.
Temperaturknap for fryseren
For at deactivere Vacation: Klik på “option”, indtil
den går til “Vacation”, og klik så op “OK” for at
Betjeningsknap deaktivere denne funktion.
Bekræftelsesknap
POWER OFF MEMORY (SLUK-HUKOMMELSE):
Køleskabet kan automatisk gemme alle indstillinger i
TEMPERATURINDSTILLING: Klik på knappen Fridge tilfælde af slukning. Når enheden tilsluttes igen,
(Køleskab) eller Freezer (Fryser), og når symbolet kører køleskabet med indstillingerne fra før
blinker, kan temperaturen indstilles. Når knappen strømmen slukkedes.
trykkes, ændres temperaturen tilsvarende. POWER-ON DELAY (FORSINKET TÆNDING): For at
Temperaturer kan ikke indstilles under Fast cooling forhindre skade på køleskabet i tilfælde af pludselig
(hurtigkøling), Fast freezing (hurtigfrysning), Smart strømafbrydelse, starter enheden ikke straks, hvis
ECO og Vacation (ferie). Under temperaturindstilling, slukketiden var mindre end 5 minutter.
hvis der ikke trykkes på nogen knapper i 5 sekunder, FREZER OVER-TEMPERATURE ALARM (ALARM VED
holder knappen op med at blinke, og den indstillede HØJ FRYSERTEMPERATUR) (kun i tilfælde af
temperatur træder i kraft. tænding): Når frysetemperaturen er højere end 10 °C,
SMART ECO: Aktiver Smart Eco-knappen for at når den første gang tilsluttes til strømmen, så tændes
indstille temperaturen på køleskabet til de bedste symbolet for frysekammeret, og nummeret, der viser
energieffektivitetsforhold (+ 4 °C for køletemperatur, temperaturen, blinker.
-18 °C for frysetemperatur). Tryk på en vilkårlig knap, eller vent i 5 sekunder, den
For at aktivere Smart Eco-tilstand: Klik på "option", holder op med at blinke og går tilbage til den
indtil den blinker, og klik derefter på "OK" for at indstillede temperatur.
starte denne funktion. REFRIGERATOR DOOR OPENING ALARM (ALARM
For at deaktivere Smart Eco: Klik på "option", indtil VED ÅBEN KØLESKABSDØR): Når køleskabet står
den går til Smart ECO, klik på "OK" for at afslutte åbent i 3 minutter, lyder alarmen. Luk døren, eller
denne funktion. Lyset slukker. tryk på en vilkårlig knap for at stoppe alarmen, men
FAST COOLING (hurtigkøling): Aktiver hurtig for sidstnævnte, lyder alarmen igen efter 3 minutter.
kølingstilstand for at starte en hurtig nedkøling af SENSOR FAULT ALARM (ALARM VED SENSORFEJL):
køleskabet. Funktionen aktiveres og bekræftes ved at Når den viser "E0", "E1", "E2" eller andre unormale
det dedikerede LED-ikon tændes. symboler, er der opstået en sensorfejl, og køleskabet
For at anvende Fast cooling-tilstand: Klik på "option", skal repareres.
indtil den blinker i "Fast cooling", og klik derefter på
"OK" for at starte denne funktion.
RUNDT DISPLAY (HVIS TILSTEDE)
For at deaktivere Fast cooling-tilstand: Klik på
"option", indtil den går til "Fast cooling", og klik
derefter på "OK" for at deaktivere denne funktion.
FAST FREEZING (hyrtigfrysning): Aktiver hurtig
frysning for hurtigt at fryse store mængder mad,
hvilket bevarer madens næringsegenskaber. Når
lyset for hurtig frysning slukkes, vender
frysetemperaturen tilbage til værdien inden hurtig
frysning. Når hurtig frysningstid er ovre (26 timer),
deaktiveres den automatisk. Ved begyndelse af
ferieindstilling (Vacation), stopper hurtigfrysning. Det runde display er en berøringsbrugergrænseflade.
For at anvende Fast freezing-tilstand: Klik på "option", Når køleskabet er tændt, lyser de hvide LED-lamper.
indtil den blinker i "Fast freezing", og klik derefter på Når der trykkes på funktionerne, skifter ikonlysene
"OK" for at starte denne funktion. fra hvid til blå.
For at deaktivere Fast freezing-tilstand: Klik på INDSTILLING AF TEMPERATUR: Tryk på MODE-ikonet
"option", indtil den går til "Fast freezing", og klik for at ændre temperature
derefter på "OK" for at deaktivere denne funktion. På modeller med PURACTION EVO skal du trykke på
VACATION (FERIE): I tilfælde af længere stop kan “MODE”-knappen i 3 sekunder for at låse

120
displayet og låse det op. operation er kun nødvendig ved den første
- Køleskabstemperatur: Tryk en gang på MODE- installation. For at færdiggøre tilmeldingen skal du
ikonet, køleskabscifret blinker, nu kan du ændre følge instruktionerne på din smartphones skærm.
temperaturen med knapperne "+" og "-". Køleskabsbrug fjernbetjent via app'en: Når
- Frysertemperatur: Tryk to gange på MODE-ikonet, tilmeldingen er gennemført, tændes Wi-Fi-LED'en.
frysercifret blinker, nu kan du ændre temperaturen Fra nu af er det muligt at styre produktet ved hjælp
med knapperne "+" og "-". af knapperne på displayet eller gennem app'en:
PURACTION EVO-ikonet: Du kan deakivere begge indstilles i henhold til den sidst givne
PURACTION EVO-funktionen ved at trykke på ikonet kommando.
for den, hvorefter PURACTION EVO-ikonet slukkes.
ECO MODE-ikon: Tryk på ikonet Eco Mode for at INTERN BRUGERGRÆNSEFLADE
indstille køleskabets temperatur til de bedste (HVIS TILSTEDE)
energieffiktivitetsforhold (+5°C for køleskab, -18°C
for fryser). Funktionen aktiveres og bekræftes, når
ikonets LED skifter fra hvid til blå.
Hvis du vil forlade ECO-funktionen, skal du trykke på SET-knap: Tryk på SET-knappen for at indstille
Eco Mode-ikonet igen, så vender køletemperaturen temperaturen, indtil du når det ønskede niveau, hvor
tilbage til normal drift. niveau 1 er det varmeste og niveau 4 er det koldeste.
SUPER COOLING-ikon: Tryk på Super Cooling-ikonet Under normale driftsforhold anbefaler vi at bruge en
for at aktivere hurtigkølingstilstand for at starte en mellemliggende indstilling (niveau 2).
hurtig nedkøling af køleskabet. Funktionen aktiveres Når indstillingen træder i kraft, lyser indikatoren i 3
og bekræftes, når ikonets LED skifter fra hvid til blå. min. og slukkes derefter.
Hvis du vil forlade Super Cooling-funktionen, skal du Fabriksindstillingstemperaturen er indstillet til 2.
trykke på Super Cooling-ikonet igen, så vender Tryk på "SET-knappen" i mere end 3 sek. og gå ind i
køletemperaturen tilbage til normal drift. hardwarens selvkontrolprogram. Hardwarens
LÅS-ikon: Tryk på Lås-ikonet for at blokere displayets selvkontroloperation er effektiv inden for 10
brugergrænseflade. Hvis lås-funktionen er valgt, minutter, og den lange knap-operation er ugyldig
bliver LED-ikonet blåt. Når lås-funktionen er aktiveret, efter 10 minutter.
kan brugeren ikke indstille nye funktioner. For at WI-FI-knap: Dette apparat er udstyret med SmartFi+-
deaktivere lås-funktion skal brugeren trykke på teknologi, der gør det muligt at styre det eksternt via
ikonet i 3 sekunder for at låse displayet op. appen. Tryk på Wi-Fi-ikonet i 3 sekunder for at
SUPER FREEZING-ikon: Tryk på Super Freezing-ikonet aktivere Wi-Fi-funktionen, og ikonlampen skifter fra
for at aktivere hurtig frysning for hurtigt at fryse hvid til blå.
store mængder mad, hvilket bevarer madens Tilmelding af maskinen (i app'en): Download
næringsegenskaber. Funktionen aktiveres og SimplyFi-app'en på din enhed. Candy SimplyFi-app'en
bekræftes, når ikonets LED skifter fra hvid til blå. er tilgængelig for både Android og iOS, både til
Hvis du vil forlade Super Freezing-funktionen, skal du tabletter og smartphones. Få alle detaljerne om
trykke på Super Freezing-ikonet igen, så vender SmartFi+-funktionerne ved at gennemse app'en i
frysertemperaturen tilbage til normal drift. DEMO-tilstand.
FERIE-ikon: I tilfælde af længere stop kan Åbn appen, opret brugerprofilen, og tilmeld
feriefunktionen bruges. Denne funktion deaktiverer apparatet ved at følge instruktionerne på enhedens
køleskabsrummet, mens fryseren forbliver tændt. display eller "Hurtigguiden" sat på maskinen. Denne
Sørg for, at der ikke er mad i køleskabet, når du vil operation er kun nødvendig ved den første
anvende denne funktion. Funktionen aktiveres og installation. For at færdiggøre tilmeldingen skal du
bekræftes, når ikonets LED skifter fra hvid til blå. følge instruktionerne på din smartphones skærm.
Hvis du vil forlade ferie-funktionen, skal du trykke på Køleskabsbrug fjernbetjent via app'en: Når
ferieikonet igen, ferielampen slukkes, og tilmeldingen er gennemført, tændes Wi-Fi-LED'en.
køleskabstemperaturen vender tilbage til værdien Fra nu af er det muligt at styre produktet ved hjælp
inden ferietilstand. af knapperne på displayet eller gennem app'en:
WI-FI-ikon: Dette apparat er udstyret med SmartFi+- begge indstilles i henhold til den sidst givne
teknologi, der gør det muligt at styre det eksternt via kommando.
appen. Tryk på Wi-Fi-ikonet i 3 sekunder for at FAST COOL-knap: Når der trykkes på "FAST COOL-
aktivere Wi-Fi-funktionen, og ikonlampen skifter fra knappen", aktiveres hurtig kølefunktion i henhold til
hvid til blå. de 21 °C på kontrolpanelet. Maksimal driftstid er 3
Tilmelding af maskinen (i app'en): Download timer, efter dette indstilles temperaturen til 1.
SimplyFi-app'en på din enhed. Candy SimplyFi-app'en Hvis "SET-knappen" trykkes i løbet af hurtigkøling, så
er tilgængelig for både Android og iOS, både til deaktiveres den øjeblikkelige kølefunktion straks, og
tabletter og smartphones. Få alle detaljerne om går til standarden i kontrolpanelet.
SmartFi+-funktionerne ved at gennemse app'en i
DEMO-tilstand.
Åbn appen, opret brugerprofilen, og tilmeld
TEKNISKE EGENSKABER
apparatet ved at følge instruktionerne på enhedens FRESHNESS CONTROL (HVIS
display eller "Hurtigguiden" sat på maskinen. Denne TILSTEDE)
121
Med friskhedskontrollen indpakke madvarerne separat. Frugt og grøntsager
kan du garantere det behøver ikke at blive pakket ind.
rigtige fugtighedsniveau Forhåndstilberedte madvarer skal nedkøles korrekt:
for grøntsager og lad alle de tilberedte madvarer køle helt ned, inden
frugter i skuffen (Fresh de placeres i køleskabet. Dette er med til at
drawer). Fugtigheden forhindre, at den indvendige temperatur i køleskabet
bliver større jo længere stiger.
mod højre skuffens lukkemekanisme indstilles. Luk lågen: for at forhindre at den kolde luft trænger
PURACTION EVO (HVIS TILSTEDE) ud, bør du forsøge at mindske antallet af gange,
PURACTION EVO-funktionen startes ved at trykke på lågen åbnes. Når du har handlet, skal du sortere de
"PURACTION EVO"-ikonet på displayet, hvis lys madvarer fra, der skal i køleskabet, inden du åbner
tændes. Funktionen fungerer, når knappen trykkes lågen. Åbn kun lågen for at sætte madvarer ind eller
ned i en vis tid (20 minutter) og ved hver åbning af tage dem ud.
lågen. Programmerne er optimeret til at garantere
den bedste virkningsgrad og mindst muligt Sådan kan maden opbevares i
energispild. køleskabet
LED UVA-lysene aktiverer et titaniumfilter, der Koldt område: det er her, du skal opbevare
danner en "fotokatalytisk” reaktion, der dræber madvarer, der holder længere, hvis de holdes
bakterier i luften inde i køleskabet. Filteret har en nedkølede. Mælk, æg, yoghurt, frugtjuice, hårde oste
varighed på 10 år. Det antibakterielle system skal slås f.eks. cheddar. Åbne glas og flasker med
fra under test af energiforbruget. salatdressinger, saucer og syltetøj. Fedtstoffer f.eks.
smør, margarine, smørepålæg,
VANDDISPENSER (HVIS TILSTEDE) madlavningsfedtstoffer og almindeligt fedt.
Vanddispenseren giver dig mulighed for at få køligt Koldeste område (0 °C til 5 °C): her opbevares de
vand uden at åbne madvarer, der skal være kolde for at bevare
køleskabsdøren. friskheden:
Inden første brug ·Rå og ikke-tilberedte madvarer skal altid indpakkes.
Før du bruger ·Forhåndstilberedte og nedkølede madvarer som
vanddispenseren for første eksempelvis færdigtilberedte måltider, madtærter,
gang, skal du fjerne og bløde oste.
rengøre vandtanken inde i ·Prætilberedte madvarer som eksempelvis skinke
køleskabet. ·Tilberedte salater (herunder indpakkede grønne
- Løft vandtanken ud af salater, ris, kartoffelsalat osv.).
køleskabet. ·Desserter og creme fraise, hjemmelavet mad og
- Åbn dækslet til vandtanken, og rengør vandtanken rester eller cremekager.
og dækslet med varmt sæbevand. Skyl grundigt.
- Efter rengøring skal du sætte dækslet tilbage på
vandtanken og sætte den på køleskabsdøren igen.
- Rengør doseringspuden uden for køleskabsdøren.
Fyld vandtanken med vand
- Åbn det lille dæksel.
- Fyld vandtanken med drikkevand op til maks.-linjen.
- Luk det lille dæksel.
Fyld glasset
For at fylde vand i et glas (eller en beholder) skal du
forsigtigt skubbe til dækslet med glasset. For at
standse vandstrømmen skal du fjerne glasset fra Grøntsagsskuffe: her findes den højeste fugtighed.
dispenseren. Grøntsager, frugt, salat som eksempelvis
icebergsalat, hele tomater, radiser osv. kan
Tips til perfekt opbevaring af mad i opbevares her.
VI ANBEFALER AT ALLE PRODUKTER I
køleskabet
GRØNTSAGSSKUFFEN PAKKES IND.
Vær særlig omhyggelig med kød og fisk: tilberedt
BEMÆRK: Indpak og opbevar altid råt kød, fjerkræ og
kød skal altid opbevares på en hylde over råt kød for
fisk på den nederste hylde, nederst i køleskabet. På
at undgå bakterieoverførsel. Opbevar råt kød på en
den måde drypper der ikke saft på andre fødevarer.
tallerken, der er stor nok til at indsamle saften og
Opbevar ikke brandbare gasser eller væsker i
tildæk kødet med frysefolie.
køleskabet.
Gør plads omkring madvarerne: dette giver den
Hvis temperaturen i fryserummet efter 3 timers drift
kolde luft mulighed for at cirkulere omkring i
overstiger -12 °C, aktiveres en alarm, der lyser og
køleskabet, og sikrer at alle dele af køleskabet holdes
udsender lydligt signal.
kolde.
Indpak madvarerne: for at undgå at de tager smag
fra hinanden eller at maden bliver tør, bør man
122
Opbevaring af frossen mad være på et godt ventileret sted.
Forhåndspakkede frosne madvarer skal  Undgå at placere varm mad i køleskabet for at
opbevares i overensstemmelse med undgå at den indvendige temperatur stiger og
producentens anvisninger i et fryserum. dermed forårsager, at kompressoren kører
hele tiden.
For at sikre, at den høje kvalitet, producenten af
 Undlad at proppe for mange madvarer i
de frosne fødevarer har opnået, bevares, skal
køleskabet, da det forhindrer korrekt
følgende overholdes: luftcirkulation.
1. Læg madvarerne i fryseren hurtigst muligt  Afrim enheden, hvis der er isforekomster for at
efter købet. øge kuldeoverførslen.
2. Overhold datoerne for ”Bedst før” og  Ved strømsvigt anbefaler vi, at køleskabsdøren
”Anvendes inden”. holdes lukket.
 Undgå for så vidt muligt at åbne, eller lade
Du skal Du skal ikke lågerne stå åbne.
Optø maden fra fryseren  Undgå at indstille temperaturen til for kolde
Anvende spidse eller
grundigt i køleskabet eller i kuldegrader.
skarpe genstande så
en mikroovn ud fra
som knive eller gafler  Fjern støv på bagsiden af enheden.
optønings- og
til at fjerne isen. PLEJE
tilberedningsvejledningerne.
Afrimning
Lægge varm mad i
Tø frossent kød helt op Dette apparat har et automatisk afrimningsanlæg, så
fryseren. Lad den køle
inden tilberedning. det ikke er nødvendigt at afrime manuelt.
ned først.
Lægge flasker med
Opbevare forhåndsfrosne
væsker eller dåser der
Rengøring og pleje
madvarer i Efter afrimningen skal kølefryseskabet rengøres
indeholder
overensstemmelse med de indvendigt med en svag opløsning af tvekulsurt
kulsyreholdige drikke
vejledninger, der forefindes natron. Der skylles efter med varmt vand, tørres med
i fryseren, da de kan
på pakkerne, du køber. en fugtig svamp eller en klud og til sidst tørres
sprænge.
enheden af. Vask kurvene i varmt sæbevand og sørg
Kontrollere indholdet i Fjerne ting, fra
for, de er helt tørre, inden de sættes tilbage i
køleskabet med fryseren med våde
kølefryseskabet. Der kan danne sig kondens på
regelmæssige mellemrum. hænder.
køleskabets bagvæg; men det vil normalt løbe ned a
Rengøre og afrime dit Fryse kulsyreholdige bagvæggen og ind i drænhullet bagved
køleskab regelmæssigt. drikkevarer.
grøntsagsskuffen.
Spise is og isterninger Drænhullet er udstyret med en ”rengøringsstift”.
Klargøre mad der skal fryses direkte fra fryseren. Dette sikrer, at der ikke kan komme små stykker mad
i små portioner for at sikre, Det kan ned i drænet. Når du har rengjort køleskabet
de fryser hurtigt. forårsage ”frostbid” indvendigt og fjernet alle madrester, anvendes
på læberne. ”rengøringsstiften” til at sikre, at der ikke er
Altid vælge madvarer af høj blokeringer i hullet. Brug almindelig
Opbevare giftige eller
kvalitet og sørge for, det er møbelpudsemiddel til at rengøre kølefryseskabet
farlige substanser i
renset ordentligt, inden det udvendigt. Sørg for at lågerne er lukkede, så der ikke
fryseren.
fryses. trænger noget ind ved de magnetiske lågepakninger
Indpakke alle madvarer i eller ind i selve enheden.
sølvpapir eller frostsikre Kondensatorens rist bagpå kølefryseskabet og de
plastikposer og sørge for at tilstødende rum kan støvsuges med det bløde
lukke luften ud. børstetilbehør.
Indpakke frosne fødevarer, Anvend ikke skrappe rengøringsmidler, skuresvampe
du køber, og lægge dem eller opløsningsmiddel til at rengøre nogen dele af
hurtigst muligt i fryseren. kølefryseskabet.
Opbevare madvarer i
kortest mulig tid og UDSKIFTNING AF LYSET I
overholde datoerne
for ”Bedst før” ENHEDEN
og ”Anvendes inden”. 1. Før du skifter LED-lampen, skal du altid
afbryde strømforsyningen.
For yderligere oplysninger om opbevaring henvises 2. Hold og løft dækslet til LED-lyset.
til appen og ”Tips og tricks”. 3. Fjern den gamle LED ved at skrue den mod
uret.
ENERGIBESPARELSE 4. Udskift med en ny LED-pære ved at skrue den
For at spare mere på energien anbefaler vi: ind med uret og søg for, at den sidder korrekt i
 Enheden skal installeres væk fra varmekilder fatningen.
og må ikke udsættes for direkte sollys. Det skal 5. Sæt lysdækslet på igen, og slut køleskabet til

123
strømmen igen. den nederste hængselside, og juster fodens
højde for at indstille køleskabet plant.
VEND KØLESKABSDØREN 2. Sæt fryserdøren på, og drej det midterste
hængsel 180°, og monter det derefter på den
Tag køleskabsdøren af
anden side af kabinettet. Brug et stykke
1. a.Brug et stykke værktøj til at fjerne skruen fra
værktøj til at skrue de 3 skruer løs for at sætte
hængselsdækslet, og fjern derefter
det midterste hængsel på.
sidstnævnte. Indsæt kommunikationslinjen i
3. Sæt køleskabsdøren på, og fastsæt det
hullet i den øverste del af kabinettet.
midterste hængsel på den anden side af
b. Brug et stykke værktøj til at fjerne de 4
kabinettet. Brug et stykke værktøj til at skrue
skruer fra det øverste hængselsdæksel, og
de 4 skruer løs for at sætte det øverste
fjern derefter sidstnævnte.
hængsel på.
Træk dørbøsningen og den lille endehætte på
Derefter skal du forbinde dørens og
døren op.
kabinettets kommunikationslinjer, og så sætte
c. Sæt dørbøsningen og dørens
det øverste hængseldæksel på og fastgøre det
kommunikationslinje ind i hullet på døren, og
med en skrue.
sæt det lille endedæksel på.
4. Monter huldækslet på den anden side af
d. Brug et stykke værktøj til at fjerne de 2
kabinettet, og brug et stykke værktøj til at
skruer som vist i nedenstående figur for at
skrue huldækslet op.
fjerne huldækslet på kabinettets overdel og få
Kontroller igen, at lågerne er korrekt justeret og at
kabinettet ud af hullet.
alle pakningerne lukker tæt til på alle sider. Hvis det
Lirk det lille endedæksel på døren løs, og tag
er nødvendigt, genjusteres benene.
dørbøsningen og dørens kommunikationslinje
BEMÆRK: Hvis du ønsker at vende døren, anbefaler
ud.
vi, at du kontakter en tekniker. Du bør kun forsøge at
e. Sæt dørbøsningen ind i det runde hul på
vende lågen selv, hvis du mener, du er kvalificeret til
døren, og sæt det lille endedæksel på.
dette. Alle de fjernede dele skal gemmes, så lågen
f. Løft køleskabsdøren mere end 500 mm
kan sættes på igen. Du skal lade enheden hvile mod
opad for at fjerne døren.
en fast flade, så den ikke glider, mens du vender
2. a.Brug et stykke værktøj til at fjerne de 3
lågen. Undlad at lægge enheden ned, da dette kan
skruer fra det mellemste hængselsdæksel, og
beskadige kølersystemet. Sørg for at strømmen til
fjern derefter sidstnævnte.
enheden er afbrudt, samt at enheden er tom. Vi
b. Løft fryserdøren mere end 500 mm opad
anbefaler, at to personer håndterer enheden under
for at fjerne døren.
samling.
c. Fjern de justerbare forben under det
nedre hængsel. Brug et stykke værktøj til at
fjerne de 4 skruer fra det nederste hængsel, og FEJLFINDING
demonter derefter det nederste hængsel.  Hvis enheden ikke fungerer, når det tændes,
Døren er blevet demonteret. skal følgende kontrolleres:
 Strømsvigt: hvis den indvendige temperatur i
Monter døren, sænk kølefryseskabet er -18°C eller mindre, når
strømmen vender tilbage, har maden klaret
hængseltilbehøret ned i de tilsvarende
det. Maden i dit kølefryseskab forbliver frossen
positioner i cirka 16 timer med lukket låge. Undlad at
1. a. Brug et stykke værktøj til at få åbne lågen til kølefryseskabet mere end højst
dørbøsningen ud som vist i nedenstående figur, nødvendigt.
og monter den i den tilsvarende position på  Produktet er udelukkende designet og bygget
den anden side. til brug i hjemmet.
b. Brug et værktøj til at fjerne skruerne fra
 At stikket er sat korrekt i stikket og
proppen som vist i nedenstående figur, og
strømforsyningen er tændt. (Sæt en anden
monter dem derefter i den anden side af
enhed til for at kontrollere strømforsyningen
døren.
til stikket).
c. Brug et værktøj til at fjerne akslen og to
 Der er sprunget en
propper på nederste hængsel, og monter dem sikring/kredsløbsafbryderen er
derefter i positionen som vist i nedenstående
aktiveret/hovedkontakten er slukket.
figur.
 Temperaturvælgeren er korrekt indstillet.
Monter køleskabs- og fryserdøren i  Hvis køleskabet er meget koldt, har du muligvis
den modsatte side ved et uheld justeret termostaten til en højere
1. a. Fjern den justerbare forfod med hånden placering.
som vist nedenfor, og monter derefter det  Hvis køleskabet er meget varmt, fungerer
nedre hængsel på den anden side af kabinettet, kompressoren muligvis ikke. Drej
og fastgør skruerne ved hjælp af et stykke termostathjulet til den maksimale indstilling,
værktøj. og vent et par minutter. Hvis der ikke høres en
b. Monter den kortere justerbare forfod til brummende lys, fungerer enheden ikke.

124
Kontakt den lokale forhandler, hvor du købte
produktet.
 Hvis der opstår kondens udenfor køleskabet,
kan det skyldes en ændring i
rumtemperaturen. Tør alle former for fugt af.
Hvis problemet varer ved, kontaktes den lokale
forhandler, hvor du købte produktet.
 Hvis det medfølgende stik er blevet udskiftet,
skal man sikre, at det nye stik er korrekt
tilsluttet. Hvis apparatet stadig ikke fungerer
efter alle de ovennævnte kontroller, bedes
man kontakte kundeservice.

BORTSKAFFELSE AF BRUGTE
ENHEDER

Denne enhed er mærket i henhold til det europæiske


direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE).
Enheden indeholder både forurenende substanser
(der kan forårsage skadelige virkninger på miljøet) og
basiskomponenter (der kan genanvendes). Det er
vigtigt, at enheden underkastes alle de specifikke
behandlinger, for på korrekt vis at bortskaffe alle
forureningskilder og genbruge og genanvende
materialer.
Personer kan spille en vigtig rolle i forhold til at sikre,
at enheden ikke bliver et miljømæssigt spørgsmål;
det er vigtigt at følge nogle basisregler:
Enheden må ikke behandles som husholdningsaffald.

Enheden skal afleveres ved de relevante


afhentningssteder, der styres kommunalt eller a
registrerede virksomheder. I mange lande afhentes
store enheder muligvis.

I mange lande kan du, når du køber nyt udstyr,


aflevere det brugte til forhandleren, der tager gratis
imod det, så længe udstyret er af tilsvarende type
eller har de samme funktioner, som det nye udstyr.

Overensstemmelse
Ved at placere -mærket på dette produkt
bekræfter vi, at det overholder alle de relevante,
europæiske sikkerhedsanvisninger samt de krav til
sundhed og miljø, der er gældende for dette produkt.

125
Svenska och tillverkaren ansvarar inte för eventuell
underlåtenhet. Det rekommenderas också att du
SAMMANFATTNING observerar garantivillkoren. Det är mycket viktigt
att du läser dessa anvisningar för bästa möjliga
SÄKERHETSINFORMATION prestanda och problemfri drift av din apparat.
Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan
KOMBINATIONSKYL CANDY
upphäva din rätt till kostnadsfri service under
Klimatklass garantiperioden.
TRANSPORTANVISNINGAR
SÄKERHETSINFORMATION
INSTALLATIONSANVISNINGAR
Den här guiden innehåller
BÖRJA ANVÄNDA
ANVÄNDNING AV KOMBINATION
mycket viktig
LODRÄT DISPLAY säkerhetsinformation. Vi
RUND DISPLAY rekommenderar att du
INTERNT ANVÄNDARGRÄNSSNITT förvarar denna information
TEKNISKA FUNKTIONER på ett säkert ställe för enkel
FRESHNESS CONTROL
hänvisning och för en bra
ANTIBAKTERIELLT SYSTEM (om så utrustad)
upplevelse med apparaten.
VATTENAUTOMAT
Tips för att hålla maten i perfekt skick i
Kylskåpet innehåller kylgas
kylskåpet (R600a: isobutan) och
Var du bör förvara livsmedlen i kylskåpet isolerande gas (cyklopentan)
Förvaring av frysta livsmedel
som har hög förenlighet
ENERGIBESPARING
med miljön, men som är
SKÖTSEL
Avfrosta
brandfarliga.
Rengöring och skötsel Varning: Brandrisk
BYTE AV INNERBELYSNINGEN
VÄNDA PÅ DÖRRENS ÖPPNINGSRIKTNING Om kylkretsen skadas:
FELSÖKNING  Undvik öppen eld och
antändningskällor.
Tack för att du har köpt denna produkt.
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du
Ventilera rummet där
använder kylskåpet för att maximera prestandan.
Spara all dokumentation för senare bruk eller för
apparaten är placerad
andra ägare. Denna produkt är endast avsedd för Procentand körs
hushållsbruk eller liknande användning som t.ex.:
- personalkök i affärer, kontor och andra VARNING!
arbetsmiljöer
- på gårdar, av gäster på hotell, motell och miljöer
 Försiktighet måste vidtas
av bostadstyp när apparaten rengörs
- på bed and breakfast (B&B)
- för cateringtjänster och liknande användning, inte
eller bärs för att undvika
för detaljhandel. att röra kondensatorns
Denna apparat får endast användas för förvaring av
livsmedel. All annan användning anses vara farlig metalltråd på baksidan
126
av apparaten eftersom anvisningarna inte följs.
du kan skada dina fingrar  Installera inte apparaten
och händer eller skada på fuktiga, oljiga eller
din produkt. dammiga ställen och
 Denna apparat är inte utsätt den inte för direkt
utformad för att staplas solljus och vatten.
på någon annan apparat.  Installera inte apparaten
Försök inte att sitta eller i närheten av
stå längst upp på värmeelement eller
apparaten eftersom den lättantändliga material.
inte är avsedd för sådan  Öppna inte locket vid
användning. Du kan strömavbrott. Frysta
skada dig själv eller livsmedel bör inte
apparaten. påverkas om felet varar i
 Se till att nätsladden inte mindre än 20 timmar.
ligger under apparaten Om felet varar längre ska
medan och efter att du livsmedlen kontrolleras
flyttar den för att och ätas omedelbart
undvika att nätsladden eller kokas och därefter
skärs av eller skadas. frysas om.
 När du placerar  Om du upptäcker att
apparaten ska du vara locket på frysboxen är
försiktig så att du inte svårt att öppna efter att
skadar golv, rör, du har stängt det ska du
väggbeklädnad etc. inte oroa dig. Detta
Flytta inte apparaten beror på tryckskillnaden
genom att dra i locket som kommer att jämnas
eller handtaget. Låt inte ut och öppna locket
barn leka med apparaten normalt efter några
eller manipulera minuter.
kontrollerna. Vårt  Anslut inte apparaten till
företag accepterar inte elnätet förrän du har
något ansvar om tagit bort alla

127
förpacknings- och kylsystemet ska du inte
transportskydd. vidröra vägguttaget och
 Låt stå i minst 4 timmar inte använda öppen eld.
innan du slår på den för Öppna fönstret och släpp
att kompressoroljan ska in luft i rummet.
kunna lösas om den Kontakta sedan
transporteras servicecenter och be om
horisontellt. reparation.
 Denna frys får endast  Använd inte
användas för avsedd förlängningssladdar eller
användning (dvs adaptrar.
förvaring och frysning av  Dra inte ut nätsladden
ätbara livsmedel). kraftigt eller vik den inte,
 Förvara inte medicin och vidrör inte kontakten
eller forskningsmaterial i med våta händer.
vinkylare. När material  Skada inte kontakten
som kräver en strikt och/eller nätsladden.
kontroll av Detta kan orsaka elstötar
förvaringstemperaturer eller bränder.
ska förvaras kan det  Om nätkabeln är skadad
försämras eller det kan måste den bytas ut av
uppstå en okontrollerad tillverkaren, dess
reaktion som kan orsaka servicetekniker eller
risker. liknande kvalificerad
 Dra ut nätsladden ur person för att undvika
eluttaget innan du utför fara.
några åtgärder.  Placera eller förvara inte
 Kontrollera vid brandfarliga och mycket
leveransen att produkten flyktiga material som
inte är skadad och att t.ex. eter, bensin, gasol,
alla delar och tillbehör är propangas,
i perfekt skick. aerosolsprayburkar, lim,
 Om en läcka upptäcks i ren alkohol etc. Dessa

128
material kan orsaka kylmedel. Undvik därför
explosion. att skada rören.
 Använd inte och förvara  Använd inte elektriska
inte brandfarliga sprayer, apparater inne i
som till exempel apparatens
sprayfärg, nära matförvaringsfack, om
vinkylaren. Det kan de inte är av en typ som
orsaka explosion eller rekommenderas av
brand. tillverkaren.
 Placera inte föremål  Skada inte kylkretsen.
och/eller behållare fyllda  Använd inte andra
med vatten ovanpå mekaniska enheter eller
apparaten. andra medel för att
 Vi rekommenderar att påskynda avfrostningen
inte använda än de som
förlängningssladdar och rekommenderas av
grenuttag. tillverkaren.
 Kassera inte apparaten  Använd inte elektriska
vid brand. Var försiktig så apparater inne i
att du inte skadar matförvaringsfacken, om
kylkretsen/rören vid de inte är av en typ som
transport och rekommenderas av
användning. Vid tillverkaren.
eventuell skada ska du  Vidrör inte de inre
inte utsätta apparaten kylelementen, särskilt
för brand, potentiella inte med våta händer,
antändningskällor och för att undvika sprickor
rummet där apparaten eller skador.
är placerad ska ventileras  Håll
omedelbart. ventilationsöppningarna
 Kylsystemet som finns i apparatens hölje eller i
bakom och inne i den inbyggda strukturen
vinkylaren innehåller fria från hinder.
129
 Använd inte spetsiga trasa efter rengöring för
eller skarpa objekt som att förhindra rost.
t.ex. knivar eller gafflar  Vi rekommenderar att du
för att ta bort frosten. håller stickkontakten ren
 Använd aldrig hårtorkar, eftersom för mycket
elvärmare eller andra dammrester på
liknande elektriska kontakten kan orsaka
apparater för brand.
avfrostning.  Produkten är endast
 Skrapa inte med en kniv avsedd och tillverkad för
eller ett med skarpt hemmabruk.
föremål för att ta bort  Garantin gäller inte om
frost eller is. Det kan produkten installeras
orsaka skada på eller används i
kylkretsen och spillet kan kommersiella fastigheter
orsaka brand eller skada eller fastigheter som inte
ögonen. är privata hushåll.
 Använd inte mekaniska  Produkten måste
apparater eller någon installeras korrekt,
annan utrustning för att placeras och användas i
påskynda avfrostningen. enlighet med
 Använd absolut inte anvisningarna i den
öppen eld eller elektrisk medföljande
utrustning som till bruksanvisningen.
exempel värmare,  Garantin gäller endast
ångrenare, ljus, nya produkter och kan
oljelampor, etc för att inte överlåtas om
påskynda produkten säljs vidare.
avfrostningsfasen.  Vårt företag avstår från
 Använd aldrig vatten för allt ansvar för tillfälliga
att rengöra skador eller följdskador.
kompressorn, torka den  Garantin minskar inte på
noggrant med en torr något sätt dina
130
lagstadgade eller lagliga apparaten får inte
rättigheter. utföras av barn utan
 Utför inte reparationer tillsyn.
på denna vinkylare.  Lås: Om din kyl/frys är
Eventuella ingrepp får försedd med ett lås ska
endast utföras av du hålla nyckeln utom
kvalificerad personal. räckhåll för barn och inte
 Om du kasserar en i närheten av apparaten
gammal produkt med ett för att de inte ska fastna.
lås eller en spärr Vid bortskaffande av en
monterad på dörren, se gammal kyl/frys tar du
till att den lämnas i för säkerhets skull bort
säkert skick för att alla gamla lås eller
förhindra att barn spärrar.
fastnar.
KOMBINATIONSKYL CANDY
 Denna apparat kan Klimatklass
användas av barn från 8 Apparaten är utformad för att fungera inom det
begränsade intervallets omgivningstemperatur
års ålder och av personer beroende på klimatzon. Använd inte apparaten vid
temperaturen utanför gränsen. Apparatens
med nedsatt fysisk, klimatklass anges på etiketten med den tekniska
beskrivningen i kylfacket.
sensorisk eller mental
Klimatklass Omg. T. (°C) Omg. T. (°F)
förmåga eller med brist
SN Från 10 till 32 Från 50 till 90
på erfarenhet och N Från 16 till 32 Från 61 till 90
kunskap under ST Från 16 till 38 Från 61 till 100

förutsättning att de får T Från 16 till 43 Från 61 till 110

tillräcklig tillsyn eller


TRANSPORTANVISNINGAR
instruktioner om hur Apparaten får endast transporteras i vertikalt upprätt
läge. Förpackningen som medföljer måste vara
man använder apparaten obruten under transport. Om produkten har
transporterats horisontellt under transporten får den
på ett säkert sätt och att endast läggas på vänster sida (när den är vänd mot
de förstår de faror som dörrfronten) och den får inte användas under minst 4
timmar för att låta systemet sätta sig tillrätta efter
är inblandade. att apparaten har ställs tillbaka till upprätt position.
1. Om du inte följer ovanstående anvisningar kan
 Barn får inte leka med det leda till skador på apparaten. Tillverkaren
kommer inte att hållas ansvarig om dessa
apparaten. Rengöring anvisningar inte följs.
2. Apparaten måste skyddas mot regn, fukt och
och underhåll av annan inverkan av väderlek.

131
INSTALLATIONSANVISNINGAR lampan i kylskåpet börjar börja fungera.
1. Undvik om möjligt att placera apparaten nära 6. Innan du förvarar mat i kylskåpet slår du
spisar, värmeelement eller i direkt solljus på kylskåpet och väntar i 24 timmar, ser
eftersom det kommer att leda till att till att det fungerar ordentligt och låter
kompressorn körs under långa perioder. Om kyl/frysen sjunka till rätt temperatur.
den är installerad bredvid en värmekälla eller 7. Öppna dörren 30 minuter senare om
ett kylskåp, behåll följande minsta temperaturen i kylskåpet har sjunkit
sidoklareringar: ordentligt, det visar att kylsystemet
fungerar korrekt. När kylskåpet har varit
påslaget under en tid ställer
temperaturregulatorn automatiskt in
Från spisar 100 mm (4 tum)
temperaturen inom gränserna när det
Från värmeelement 300 mm (12 tum) öppnas efter en tid.

Från kylskåp 100 mm (4 tum) ANVÄNDNING AV KOMBINATION


2. Se till att det finns tillräckligt med utrymme Anslutning av enheten till strömmen för första
finns runt apparaten för att säkerställa fri gången: När apparaten ansluts till strömmen för
cirkulation av luft och att det är en första gången tänds displayen i 2 sekunder innan den
genomsnittstemperatur på mellan 16 °C och går in i normal drift och enheten fungerar med
32 °C. Det bästa är att ha ett utrymme på intelligensfunktionen.
minst 9 cm på baksidan och 2 cm på sidorna. Displaykontroll: Displaylampan slocknar om
3. Apparaten ska stå på en jämn yta. kylskåpsdörren är stängd och ingen knapp används
4. Det är förbjudet att använda kylskåpet under 3 minuter.
utomhus. När lampan på displayen är släckt öppnar du
5. Skydda det mot fukt. Placera inte frysen i kylskåpsdörren eller trycker på någon knapp för att
fuktigt utrymme för att undvika att tända den.
metalldelarna rostar. Spruta inte vatten på
frysen. Det kan försvaga isoleringen och orsaka LODRÄT DISPLAY (OM DET FINNS)
strömläckage.
6. Se avsnittet "Rengöring och skötsel" för att
förbereda din apparat för användning.
7. Om frysen är installerad i ouppvärmda
områden, garage mm kan det vid kallt väder
bildas kondensation på utsidan. Det här är helt
normalt och det är inte ett fel. Ta bort
kondensationen genom att torka av den med
en torr trasa.
8. Placera aldrig kylskåp i en inbyggd vägg eller i
monterade skåp eller möbler medan det är Kylskåpstempereraturknapp

påslaget. Gallret på baksidan kan bli varmt och Frystemperaturknapp

sidorna varma. Täck inte kylskåpet med något


skydd. Manöverknapp

Bekräftelseknapp

BÖRJA ANVÄNDA TEMPERATURINSTÄLLNINGAR: Tryck på knappen


Innan du börjar använda frysen, kontrollera att: “Kylskåp” eller “Frys” och när symbolen blinkar kan
1. Insidan är torr och luften kan cirkulera temperaturerna ställas in. Varje gång du trycker på
fritt bakom. knappen ändras temperaturen därefter. När
2. Rengör insidan enligt funktionerna fast cooling, fast freezing, Smart ECO
rekommendationerna i avsnitt och vacation är aktiverade kan du inte ställa in
"SKÖTSEL" (elektriska delar i kylskåpet temperaturer. Om du inte trycker på någon knapp i 5
får bara torkas av med en torr trasa). sekunder under temperaturinställningen slutar
3. Slå inte på kylskåpet/frysen förrän 4 knappen att blinka och den inställda temperaturen
timmar efter att du har flyttat det. blir aktiv.
Kylvätskan behöver tid att lösa sig. Om SMART ECO: Aktivera Smart Eco-knappen för att
apparaten stängs av, vänta i 30 minuter ställa in kylskåpstemperaturen till maximal
innan du sätter på den igen för att låta energieffektivitet (+ 4 °C för kylskåpstemperatur, -
kylvätskan lösa sig. 18 °C för frystemperatur).
4. Innan du ansluter kylskåpet till För att gå till Smart Eco: Tryck på “alternativ” tills det
nätspänningen. Termostatens regulator blinkar och tryck sedan på “OK” för att komma till
är placerad inuti kylskåpet. denna funktion.
5. Vrid termostatvredet till läge "3" och För att avaktivera Smart Eco: Tryck på “alternativ”
sätt på strömmen. Kompressorn och tills den går till Smart ECO, tryck på “OK” för att

132
avsluta denna funktion och lampan släcks. andra onormala symboler betyder det sensorfel och
FAST COOLING: Aktivera Fast Cooling -läget för att kylskåpet måste repareras.
starta en extra snabb kylning av kylskåpet.
Funktionen aktiveras och bekräftas genom att den RUND DISPLAY (OM DET FINNS)
dedikerade LED-ikonen slås på.
För att gå till Fast Cooling: Tryck på “alternativ” tills
det blinkar och tryck sedan på “OK” för att komma till
denna funktion.
För att avaktivera Fast Cooling: Tryck på “alternativ”
tills det blinkar och tryck sedan på “OK” för att
avaktivera denna funktion.
FAST FREEZING: Aktivera Fast Freezing för att snabbt
frysa stora mängder mat och behålla dess
näringsmässiga egenskaper intakta. När lampan i Fast Rund display är ett
Freezing släcks och frystemperaturen återgår till pekanvändargränssnitt. När kylskåpet är påslaget
värdet innan snabbfrysning. När snabbfrysningstiden tänds vita LED-lampor. När du trycker på
är slut (26 timmar) avaktiveras den automatiskt. När funktionerna ändras ikonlamporna från vita till blå.
den går till Vacation, stoppas snabbfrysning. INSTÄLLNINGSTEMPERATUR: Tryck på LÄGE-ikonen
För att gå till Fast Freezing: Tryck på “alternativ” tills för att ändra temperature
det blinkar i ”Fast Freezing” och tryck sedan på “OK” För modeller med PURACTION EVO, tryck på
för att komma till denna funktion. knappen “MODE” i 3 sekunder för att låsa och låsa
För att avaktivera Fast Freezing: Tryck på “alternativ” upp displayen.
tills den kommer till “fast freezing” och tryck sedan -Kylskåpets temperatur: Tryck en gång på LÄGE-
på “OK” för att avsluta denna funktion. ikonen, kylskåpets siffror blinkar och du hanterar
VACATION: Om du är borta länge kan Vacation- kylskåpets temperatur med knapparna "+" och "-".
funktionen användas. Den här funktionen stänger av -Frysens temperatur: Tryck två gånger på LÄGE-
kylskåpet, men lämnar frysen påslagen. Se till att det ikonen, frysens siffror blinkar och du hanterar frysens
inte finns någon mat i kylskåpet innan du använder temperatur med knapparna “+” och “-“.
den här funktionen Funktionen aktiveras och PURACTION EVO-ikon: Du kan inaktivera funktionen
bekräftas genom att den dedikerade LED-ikonen slås PURACTION EVO genom att trycka på lämplig ikon
på. Lampan i Vacation släcks och och PURACTION EVO-ikonen stängs av.
kylskåpstemperaturen återgår till värdet innan ECO-ikonen: Tryck på Eco-ikonen för att ställa in
Vacation. kylskåpets temperatur på maximal energieffektivitet
Vacation avslutas om funktionerna Smart ECO och (+ 5 °C för kylskåpstemperatur, -18 °C för
Fast Cooling används. frystemperatur). Funktionen aktiveras och bekräftas
För att gå till Vacation: Tryck på “alternativ” tills det när ikonlampan ändras från vitt till blått.
blinkar i ”Vacation” och tryck sedan på “OK” för att Om du vill avsluta ECO-funktionen måste du trycka
komma till denna funktion. på Eco-ikonen igen och kylskåpstemperaturen
För att avaktivera Vacation: Tryck på “alternativ” tills återgår till normal drift.
den kommer till “Vacation” och tryck sedan på “OK” SUPER COOLING-ikonen: Tryck på Super Cooling-
för att avsluta denna funktion. ikonen för att starta en extra snabb kylning av
ÅTERSTÄLLNINGSMINNE: Kylskåpet behåller alla kylskåpet. Funktionen aktiveras och bekräftas när
inställningar automatiskt vid avstängning. När ikonlampan ändras från vitt till blått.
enheten kopplas in igen fungerar kylskåpet med Om du vill avsluta Super Cooling -funktionen måste
inställningarna det hade innan det stängdes av. du trycka på Super Cooling-ikonen igen och
UPPSTARTSFÖRDRÖJNING: För att förhindra att kylskåpstemperaturen återgår till normal drift.
kylskåpet skadas i händelse av plötsligt strömavbrott LÅS-ikonen: Tryck på LÅS-ikonen för att blockera
och omstart kommer enheten inte att starta om displayens användargränssnitt. Om låsfunktionen är
omedelbart om den stängs av i mindre än 5 minuter. vald, ska ikonen (LED) bli blå. När låsfunktionen är
FÖR HÖG TEMPERATUR I FRYSLARM (endast vid påslagen kan användaren inte ställa in några nya
påslagning): När frystemperaturen är högre än 10 °C funktioner. För att stänga av låsfunktionen måste
vid första anslutningen till strömmen tänds användaren trycka ett långt tryck på ikonen i 3
symbollampan på frysen och siffran som anger sekunder för att låsa upp displayen.
temperaturen börjar att blinka. SUPER FREEZING-ikonen: Tryck på Super Freezing-
Tryck på någon knapp eller vänta i 5 sekunder, ikonen för att snabbt frysa stora mängder mat och
blinkandet stannar och den går tillbaka till den behålla dess näringsmässiga egenskaper intakta.
inställda temperaturen. Funktionen aktiveras och bekräftas när ikonlampan
KYLSKÅPSDÖRRLARM: När kylskåpsdörren är öppen i ändras från vitt till blått.
3 minuter kommer summern att låta. Stäng dörren Om du vill avsluta Super Freezing-funktionen måste
eller tryck på någon knapp för att stoppa larmet, du trycka på Super Freezing-ikonen igen och
men för det senare kommer larmet att låta igen efter frystemperaturen återgår till normal drift.
3 minuter. HOLIDAY-ikonen: Om du är borta länge kan Holiday-
SENSORFELLARM: När det visar "E0", "E1", "E2" eller funktionen användas. Den här funktionen stänger av

133
kylskåpet, men lämnar frysen påslagen. Se till att det DEMO-läget.
inte finns någon mat i kylskåpet innan du använder Öppna appen, skapa en användarprofil och registrera
den här funktionen Funktionen aktiveras och apparaten enligt anvisningarna på enhetens display
bekräftas när ikonlampan ändras från vitt till blått. eller i maskinens "Snabbguide". Detta är bara
Om du vill avsluta Holiday-funktionen måste du nödvändig för den första installationen. För att
trycka på Holiday-ikonen igen, lampan i Holiday slutföra registreringen följer du anvisningarna på
släcks och kylskåpstemperaturen återgår till värdet smartphone-skärmen.
före Holiday. Fjärrstyrd användning av kylskåpen via appen: När
WI-FI-ikonen: Denna apparat är utrustad med registreringen är klar, kommer Wi-Fi -lampan att
SmartFi + -teknik som låter dig styra den på distans tändas. Från och med nu kommer det att vara möjligt
via appen. Tryck på Wi-Fi-ikonen i 3 sekunder för att att hantera produkten genom att använda knapparna
aktivera Wi-Fi-funktionen och ikonlampan ändras på displayen eller med appen: båda kommer att
från vitt till blått. justeras enligt det senaste kommandot som ges.
Registrering av maskin (på appen): Hämta appen FAST COOL-knappen: när "FAST COOL”-knappen
SimplyFi på din enhet. Appen Candy SimplyFi är trycks in aktiveras snabbkylningsfunktion enligt 21 °C
tillgänglig för enheter som kör både Android och iOS, i kontrollpanelen. Maximal körtid är 3 timmar, sedan
både för surfplattor och för smartphones. Få alla ställs denna temperatur in på 1.
detaljer om SmartFi + -funktionerna genom att Om "SET" -knappen trycks in under snabb kylning,
bläddra igenom appen i DEMO-läget. avbryts denna funktion omedelbart och återgår till
Öppna appen, skapa en användarprofil och registrera standardinställningarna.
apparaten enligt anvisningarna på enhetens display
eller i maskinens "Snabbguide". Detta är bara TEKNISKA FUNKTIONER
nödvändig för den första installationen. För att
FRESHNESS
slutföra registreringen följer du anvisningarna på
smartphone-skärmen. CONTROL (OM
Fjärrstyrd användning av kylskåpet via appen: När DET FINNS)
registreringen är klar, kommer Wi-Fi -lampan att Tack vare
tändas. Från och med nu kommer det att vara möjligt färskhetskontrollen kan
att hantera produkten genom att använda knapparna du garantera rätt
på displayen eller med appen: båda kommer att fuktighetsnivå för grönsaker och frukt i
justeras enligt det senaste kommandot som ges. grönsakslådan. Det blir högre fuktighet när
stången flyttas från vänster till höger.
INTERNT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (OM
PURACTION EVO (OM DET FINNS)
DET FINNS) PURACTION EVO-funktionen startas genom att trycka
på "PURACTION EVO"-ikonen på displayen som tänds.
Den fungerar när knappen trycks in i en viss tid (20
minuter) och varje gång dörren öppnas. Cyklerna har
optimerats för att garantera bästa effektivitet och
SET-knappen: Tryck på SET-knappen för att ställa in den lägsta energiförbrukningen.
temperaturen tills du når nivån du vill ha där nivå 1 LED-lampor och UV-lampor aktiverar ett
är varmast och nivå 4 är kallast. Under normala tataniumfilter som producerar en "fotokatalysisk”-
driftförhållanden rekommenderar vi att du använder reaktion vilket förstör bakterierna i luften inuti
en mellanliggande inställning (nivå 2). kylskåpet. Filtret har en varaktighet av 10 år. Det
När inställningen träder i kraft går den omedelbart in antibakteriella systemet måste vara avstängt under
i motsvarande för driftskontroll och indikatorn lyser i energiförbrukningstestet.
3 sekunder och släcks sedan.
Fabriksinställningstemperaturen är inställd på 2. VATTENAUTOMAT (OM DET FINNS)
Gör ett långt tryck på "SET" knappen i mer än 3 Vattenautomaten låter dig få kallt vatten utan att
sekunder och ange självkontrollprogrammet för öppna kylskåpsdörren.
maskinvara. Självkontrollfunktionen är effektiv inom Före första användning
10 minuter och den långa knappoperationen efter 10 Innan du använder
minuter är ogiltig. vattenautomaten för första
WI-FI-knappen: Denna apparat är utrustad med gången, ta bort och rengör
OneFi+-teknik som låter dig styra den på distans via vattenbehållaren som finns i
appen. Tryck på OneFi+-knappen för att aktivera Wi- kylskåpet.
Fi-funktionen. - Lyft vattenbehållaren ur
Registrering av maskin (på appen): Hämta appen kylskåpet.
Hoover Wizard App på din enhet. Appen Hoover - Öppna vattenbehållarens lock och rengör sedan
Wizard är tillgänglig för enheter som kör både vattenbehållaren med varmt tvålvatten. Skölj
Android och iOS, både för surfplattor och för ordentligt.
smartphones. Få alla detaljer om One Fi+ - - Efter rengöring, fäst locket till vattenbehållaren och
funktionerna genom att bläddra igenom appen i sätt sedan tillbaka vattenbehållaren på

134
kylskåpsdörren.
- Rengör doseringsspaken utanpå kylskåpsdörren.
Fylla vattenbehållaren med vatten
- Öppna locket.
- Fyll vattenbehållaren med drickbart vatten upp till
Max-linjen.
- Stäng locket.
Dispensering
För att dispensera vatten, tryck försiktigt mot
doseringsspaken med ett glas eller en behållare För
att stoppa flödet av vatten drar du bort glaset från Svalen: det här är den fuktigaste delen av kylskåpet.
doseringsspaken. Grönsaker, frukt, färska salladsartiklar, t.ex. otvättad
hel sallat, hela tomater, rädisor mm kan förvaras här.
Tips för att hålla maten i perfekt skick VI REKOMMENDERAR ATT ALLA PRODUKTER SOM
LÄGGS I SALLADSBEHÅLLAREN ÄR INSLAGNA.
i kylskåpet
OBS! Slå alltid in och förvara rått kött, fågel och fisk
Var försiktig med kött och fisk: kokt kött bör alltid på den lägsta hyllan längst ned i kylskåpet. Detta
förvaras på en hylla ovanför rått kött för att undvika förhindrar att de droppar på eller vidrör andra
överföring av bakterier. Förvara rått kött på en tallrik livsmedel. Förvara inte brandfarliga gaser eller
som är tillräckligt stor för att samla upp köttsaften vätskor i kylskåpet.
och täck över den med plastfilm eller folie. Efter att frysen har fungerat i 3 timmar, om
Lämna utrymme runt livsmedlen: det låter kall luft temperaturen i skåpet överskrider -12 °C, kommer
cirkulera runt i kylskåpet så att alla delar av kylskåpet larmlampan att tändas och ljudsignalen låter.
hålls svala.
Förpacka mat: för att förhindra överföring av smaker Förvaring av frysta livsmedel
och uttorkning, bör maten förpackas eller täckas Kommersiellt förpackade frysta livsmedel bör
separat. Frukt och grönsaker behöver inte förpackas. förvaras i enlighet med producenten av frysta
Förkokt mat ska kylas ordentligt: låt förkokt mat
livsmedels instruktioner för frysar.
svalna innan du lägger in den i kylskåpet. Detta
hjälper till att förhindra att kylens innertemperatur För att säkerställa att den höga kvaliteten som
stiger. uppnåtts av producenten av frysta livsmedel
Stäng dörren! Försök att begränsa antalet gånger du upprätthålls, bör du notera följande:
öppnar dörren för att förhindra att kall luft strömmar 1. Sätt in förpackningarna i frysen så fort som
ut. När du återvänder från snabbköpet bör du sortera möjligt efter inköpet.
livsmedel som du ska förvara i kylskåpet innan du 2. Överskrid inte "Använd före”- och "Bäst
öppnar dörren. Öppna bara dörren för att sätta in före"-datumen på förpackningen.
eller ta ut livsmedel.

Var du bör förvara livsmedlen i GÖR GÖR INTE


kylskåpet Tina mat från frysen
Använd inte spetsiga
ordentligt i kylskåp eller i
Kallt område: här kan du förvara mat som håller eller skarpa kanter som
mikrovågsugn och följ
längre om de hålls svala. Mjölk, ägg, yoghurt, exempelvis knivar eller
anvisningarna för
fruktjuicer, hårda ostar, t.ex. cheddar. Öppnade gafflar för att ta bort
avfrostning och
burkar och flaskor med salladsdressing, såser och isen.
matlagning.
sylt. Fetter som t.ex. smör, margarin, magra bredbara
pålägg, matlagningsfett och ister. Lägg inte in varm mat i
Tina fryst kött helt innan
frysen. Låt den svalna
du tillagar det.
Kallaste området (0°C till 5°C): här förvaras livsmedel först.
som måste hållas kalla för att hålla dem säkra: Sätt inte in flaskor
·råa och okokta livsmedel ska alltid vara inslagna. Förvara kommersiellt fyllda med vätska eller
·förkokta kylda livsmedel, t.ex. färdigmat, köttpajer, frysta livsmedel i enlighet förseglade burkar som
mjuka ostar. med anvisningarna på innehåller kolsyrade
·förkokt kött, t.ex. skinka, förpackningarna. vätskor i frysen
·förberedda sallader (inklusive förpackade blandade eftersom de kan brista.
gröna sallader, ris, potatisallad etc), Ta inte ut artiklar från
Kontrollera regelbundet
·desserter, t.ex. färskost, hemlagad mat och rester frysen med våta
innehållet i kylskåpet.
eller gräddbakelser. händer.
Rengör och frosta av
Frys inte läskedrycker.
kylskåpet regelbundet.
Förbered frysning av färska Konsumera inte glass
livsmedel i små portioner och isbitar direkt från
för att säkerställa en snabb frysen. Det kan orsaka
frysning. "frostskada" på

135
läpparna. insidan av kylskåpet och tagit bort matrester, använd
"rengöringspinnen" för att se till att det inte är
Välj alltid färska livsmedel igensatt. Använd vanlig möbelpolish för att rengöra
av hög kvalitet och var Förvara inte giftiga kyl/frysen på utsidan. Se till att dörrarna är stängda
noga med att de är eller farliga ämnen i för att förhindra att eventuell polish hamnar på den
ordentligt rena innan du frysen. magnetiska dörrtätningen eller inuti.
fryser dem. Kondensatorns galler på baksidan av kylen/frysen
Slå in alla livsmedel i och de intilliggande komponenterna kan dammsugas
aluminiumsfolie eller i med en mjuk borste.
fryspåsar och se till att all Använd inte starka rengöringsmedel, skursvampar
luft tas bort. eller lösningsmedel för att rengöra någon del av
Slå in fryst mat när du kylen/frysen.
köper den och lägg in den
snabbt i frysen. BYTE AV INNERBELYSNINGEN
Förvara livsmedel så kort 1. Innan du byter ut LED-lampan ska du alltid
tid som möjligt och håll dig koppla ur nätkabeln.
till "Bäst före"- 2. Håll och lyft upp LED-lamplocket.
och ”Använd före”- 3. Ta bort den gamla LED-lampan genom att
datumen. skruva loss den i moturs riktning.
4. Byt ut mot en ny LED-lampa genom att skruva
För mer information om förvaring kan du hämta
den medurs, vilket gör att den sätts fast i
appen och besöka "Tips och råd".
lamphållaren.
5. Sätt tillbaka lamplocket och koppla in ditt
ENERGIBESPARING kylskåp till elnätet och slå på.
För bättre energibesparing föreslår vi:
 Installera apparaten bort från värmekällor och
utsätt den inte för direkt solljus och placera
VÄNDA PÅ DÖRRENS
den i ett välventilerat rum. ÖPPNINGSRIKTNING
 Undvik att sätta in varm mat i kylskåpet för att Demontera kylskåpsdörren
undvika att öka innertemperaturen och 1. a.Använd ett verktyg för att ta bort skruven
därigenom orsaka att kompressorn fungerar från gångjärnet och ta sedan bort gångjärnet.
kontinuerligt. Sätt i kommunikationslinjen i hålet på
 Lägg inte in för mycket mat för att säkerställa kylskåpets översida.
korrekt luftcirkulation. b.Använd ett verktyg för att ta bort de fyra
 Frosta av apparaten om det uppstår is för att skruvarna från det övre gångjärnslocket och ta
underlätta överföringen av kyla. bort det senare.
 Vid elavbrott är det lämpligt att hålla Dra upp dörrbussningen och den yttre kåpan
kylskåpsdörren stängd. på dörren.
 Öppna eller håll dörren på apparaten öppen så c. Sätt in dörrbussningen och
lite som möjligt. dörrkommunikationslinjen i hålet på dörren
 Undvik att justera temperaturinställningen till och sätt sedan på den yttre kåpan.
för kallt. d. Använd ett verktyg för att ta bort de 2
 Ta bort damm på baksidan av apparaten. skruvarna enligt figuren nedan för att ta bort
kåpan som täcker hålet på skåpet och ta ut
SKÖTSEL skåpets kommunikationslinje ur hålet.
Dra upp den yttre kåpan på dörren och ta ut
Avfrosta dörrbussningen och dörrkommunikationslinjen.
Denna apparat har automatiskt avfrostningssystem
e.Sätt in dörrbussningen i det runda hålet på
så den behöver inte frostas av för hand.
dörren och sätt sedan på den yttre kåpan.
f. Höj kylskåpsdörren mer än 500 mm för att
Rengöring och skötsel ta bort dörren.
Efter avfrostning ska du rengöra insidan av
2. a. Använd ett verktyg för att ta bort de 3
kylen/frysen med en svag lösning av
skruvarna från den mittersta gångjärnskåpan
natriumbikarbonat. Skölj sedan med varmt vatten
och ta bort det mittersta gångjärnet.
med en fuktig svamp eller trasa och torka av. Tvätta
b. Höj frysdörren mer än 500 mm för att ta
korgarna med varmt tvålvatten och se till att de är
bort dörren.
helt torra innan de sätts tillbaka i kylen/frysen.
c. Ta bort de främre justerbara fötterna
Kondens kommer att bildas på baksidan av kylskåpet,
men den kommer normalt att rinna längs bakväggen under det nedre gångjärnet. Använd ett
och in i avloppshålet bakom salladsbehållaren. verktyg för att ta bort de fyra skruvarna från
Avloppshålet kommer att ha en "rengöringspinne" det nedre gångjärnet och demontera sedan
inne i den. Detta säkerställer att små bitar av mat det nedre gångjärnet. Dörrmonteringen är klar.
inte kan komma in i avloppet. När du har rengjort
136
Montera dörren och nedre är -18 °C eller mindre när strömmen kommer
gångjärnstillbehör till motsvarande tillbaka är maten säker. Maten i din kyl/frys
kommer att vara frusen i ca 16 timmar med
positioner
dörren stängd. Öppna inte kyl-/frysdörren mer
3. a. Använd ett verktyg för att få ut än nödvändigt.
dörrbussningen enligt bilden nedan och  Produkten är endast avsedd och tillverkad för
montera den i motsvarande position på den hemmabruk.
andra sidan.  Att stickkontakten sitter ordentligt i uttaget
b.Använd ett verktyg för att ta bort och att strömförsörjningen är på. (För att
skruvarna från pluggen enligt bilden nedan och kontrollera uttagets strömförsörjning sätter du
montera dem sedan på andra sidan dörren. i en annan apparat).
c. Använd ett verktyg för att ta bort axeln  Säkringen har gått/strömbrytaren har lösts
och de två pluggarna på det nedre gångjärnet ut/huvudströmbrytaren har stängts av.
och montera dem sedan i positionen enligt  Temperaturreglaget är korrekt inställt.
bilden nedan.  Om kylskåpet är extremt kallt kan du ha ställt
in termostatreglaget till ett högre läge av
Montera kylskåpsdörren och misstag.
frysdörren till motsatt sida  Om kylskåpet är extremt varmt kan det hända
att kompressorn inte fungerar. Vrid
4. a.Ta bort den justerbara främre foten som
termostatreglaget till maximal inställning och
visas nedan för hand och montera sedan det
vänta i några minuter. Om det inte hörs något
nedre gångjärnet på den andra sidan av
brus, fungerar det inte. Kontakta den affär där
kylskåpet och fäst skruvarna med hjälp av ett
du köpte apparaten.
verktyg.
 Om kondens visas utanför kylskåpet kan detta
b. Montera den kortare justerbara främre
bero på en förändring av rumstemperaturen.
foten på den nedre gångjärnsidan och justera
Torka bort eventuella fuktrester. Kontakta den
fotens höjd så att kylskåpet stannar i nivå.
affär där du köpte apparaten om problemet
5. Sätt på frysdörren och vrid det mittersta
kvarstår.
gånggärnet 180 °C och montera det sedan på
 Om den medföljande kontakten har bytts ut,
den andra sidan av kylskåpet. Använd ett
kontrollera att den nya kontakten är korrekt
verktyg för att skruva loss de 3 skruvarna för
ansluten. Kontakta kundservice om apparaten
att justera det mittersta gångjärnet.
fortfarande inte fungerar efter ovanstående
6. Sätt på kylskåpsdörren och montera det övre
kontroller.
gångjärnet på den andra sidan av kylskåpet.
Använd ett verktyg för att skruva loss de fyra SKROTNING AV GAMLA
skruvarna för att fästa det övre gångjärnet. APPARATER
7. Efter det ansluter du
dörrkommunikationsledningen och
kommunikationsledningen för kylskåpet och
sätter sedan på det övre gångjärnslocket och
fäster det med en skruv.
8. Montera kåpan som täcker hålet på andra
sidan av kylskåpet och använd ett verktyg för
att skruva upp kåpan som täcker locket. Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2012/19
och att alla tätningar är förseglade på alla sidor. Vid /EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk
behov justerar du nivelleringsfötterna igen. och elektronisk utrustning (WEEE).
OBS! Om du vill ha dörrens öppningsrikning omvänd WEEE innehåller både förorenande ämnen (vilket kan
rekommenderar vi att du kontaktar en kvalificerad ha negativa konsekvenser för miljön) och
tekniker. Du bör bara försöka vända om dörren själv grundläggande komponenter (som kan
om du tror att du är kvalificerad nog att göra detta. återanvändas). Det är viktigt att WEEE behandlas på
Alla delar som tas bort måste sparas till dörrens ett speciellt sätt för att avlägsna och kassera alla
ominstallation. Du bör vila kylskåpet på något fast så föroreningar på rätt sätt och återvinna och
att det inte glider under ändringen av dörren. Placera återanvända allt material.
inte kyl/frysen plant eftersom det kan skada Individer kan spela en viktig roll för att se till att
kylmedelssystemet. Se till att kylskåpet är WEEE inte blir en miljöfråga. Det är viktigt att följa
frånkopplat och tomt. Vi rekommenderar att 2 några grundläggande regler:
personer hanterar kyl/frysen under montering. WEEE ska inte behandlas som hushållsavfall.

WEEE bör överlämnas till relevanta insamlingsställen


FELSÖKNING som förvaltas av kommunen eller av registrerade
 Om apparaten inte fungerar när den är företag. I många länder kan hämtning i hemmet för
påslagen, kontrollera. stora WEEE finnas tillgängligt.
 Strömavbrott: Om kyl/frysens innertemperatur

137
I många länder kan du när du köper en ny apparat
återlämna den gamla till återförsäljaren som måste
hämta den kostnadsfritt, så länge utrustningen är av
en liknande typ och har samma funktion som den nya
utrustningen.

Överensstämmelse

Genom att sätta varumärket på denna produkt


bekräftar vi överensstämmelse med alla relevanta
europeiska säkerhets-, hälso- och miljökrav som är
tillämpliga inom lagstiftningen för denna produkt.

138
Suomi säilyttämiseen. Kaikki muu käyttö katsotaan
vaaralliseksi, eikä valmistaja ole vastuussa mistään
JOHDANTO vaurioista. Suosittelemme myös kiinnittämään
huomiota takuuehtoihin. On tärkeää, että luet
TURVALLISUUSTIEDOT nämä ohjeet huolellisesti, jotta saat parhaan
mahdollisen suorituskyvyn ja laite toimii ilman
CANDY YHDISTELMÄJÄÄKAAPPI häiriöitä. Näiden ohjeiden noudattamatta
Ilmastoluokka jättäminen saattaa evätä oikeuden ilmaisiin
korjauksiin takuuaikana.
KULJETUSOHJEET
ASENNUSOHJEET TURVALLISUUSTIEDOT
KÄYTÖN ALOITTAMINEN Tässä oppaassa on paljon
YHDISTELMÄTOIMINTA tärkeitä turvallisuustietoja.
PYSTYSUUNTAINEN NÄYTTÖ Suosittelemme säilyttämään
PYÖRISTETTY NÄYTTÖ
ohjeet turvallisessa
SISÄINEN KÄYTTÖLIITTYMÄ
paikassa, jotta niitä on
TEKNISET OMINAISUUDET
FRESHNESS CONTROL
helppo käyttää ja laitteesta
ANTIBAKTEERINEN JÄRJESTELMÄ (jos saadaan hyvä
varusteena)
käyttökokemus.
VEDENANNOSTELIJA
Jääkaapin sisällä on
Vinkkejä elintarvikkeiden säilyttämiseen
jääkaapissa kylmäainekaasua (R600a:
Elintarvikkeiden sijoittaminen jääkaappiin isobutaani) ja eristekaasua
Pakastettujen tuotteiden säilyttäminen (syklopentaani), jotka ovat
VIRRANSÄÄSTÖ ympäristöystävällisiä, mutta
HUOLEHDI
kuitenkin herkästi syttyviä.
Sulatus
Puhdistaminen ja hoito Varo: tulipalon vaara
SISÄLLÄ OLEVAN LAMPUN VAIHTAMINEN
OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO Jos jäähdytyspiiri vaurioituu:
VIANMÄÄRITYS  Vältä avotulta ja
sytytyslähteitä.
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen jääkaapin
Tuuleta huolellisesti tila,
käyttämistä, jotta sen suoritusteho olisi paras jossa laite sijaitsee
mahdollinen. Säilytä kaikki asiakirjat myöhempää
käyttöä tai toisia omistajia varten. Tuote on VAROITUS!
tarkoitettu yksinomaan kotitalouskäyttöön ja
vastaaviin tarkoituksiin, kuten:  Ole varovainen, kun
- henkilöstökeittiöt kaupoissa, toimistoissa ja
muissa työympäristöissä puhdistat/kannat
- maatilat, hotellien, motellien ja muiden laitetta, jotta et kosketa
majatalojen asiakkaiden käyttöympäristöt
- aamiaismajoitus (Bed & Breakfast) lauhduttimen
- pitopalvelut ja vastaavat, ei jälleenmyynti. metallilankoja laitteen
Laitetta saa käyttää vain elintarvikkeiden

139
takana. Ne voivat  Älä asenna laitetta
vahingoittaa sormia ja kosteaan, öljyiseen tai
käsiä tai vaurioittaa pölyiseen paikkaan, äläkä
tuotetta. altista sitä suoralle
 Tätä laitetta ei ole auringonpaisteelle tai
suunniteltu minkään vedelle.
toisen laitteen päälle tai  Älä asenna laitetta
alle. Älä istu tai seiso lähelle lämmittimiä tai
laitteen päällä. Sitä ei ole syttyviä materiaaleja.
suunniteltu tällaiseen  Älä avaa ovea
käyttöön. Voit sähkökatkon aikana.
loukkaantua itse tai laite Pakasteet eivät sula, jos
voi saada vaurioita. katkos kestää alle 20
 Varmista, ettei virtajohto tuntia. Jos katkos on
jää kiinni laitteen alle pidempi, elintarvikkeet
kantamisen/siirtämisen on tarkastettava ja
aikana tai sen jälkeen, syötävä heti tai
jotta vältät johdon valmistettava ruoaksi ja
katkeamisen tai pakastettava sitten
vaurioitumisen. uudelleen.
 Varo vaurioittamasta  Jos pakastimen ovea on
lattiaa, putkia, vaikea avata heti
lattiapäällysteitä jne., sulkemisen jälkeen, älä
kun sijoitat laitetta. Älä huolestu. Se johtuu
siirrä laitetta kannesta paine-erosta, joka
tai kahvasta vetämällä. tasaantuu ja sallii oven
Älä anna lasten leikkiä avaamisen normaalisti
laitteella tai peukaloida muutaman minuutin
sen säätimiä. Yhtiömme päästä.
kieltäytyy hyväksymästä  Älä yhdistä laitetta
mitään vastuuta, jos sähkövirtaan ennen kuin
ohjeita ei ole kaikki pakkaus- ja
noudatettu. kuljetussuojat on

140
poistettu. hyvässä kunnossa.
 Jos laite on kuljetettu  Jos
vaaka-asennossa, anna jäähdytysjärjestelmässä
sen seistä vähintään 4 havaitaan vuoto, älä
tuntia ennen kuin kytket koske seinäpistorasiaan,
sen päälle, jotta äläkä käytä avotulta.
lauhduttimen öljy Avaa ikkuna ja tuuleta
asettuu. tila. Pyydä huoltoliikettä
 Tätä pakastinta saa korjaamaan laite.
käyttää vain sille  Älä käytä jatkojohtoja tai
määritettyyn sovittimia.
käyttötarkoitukseen (ts.  Älä vedä tai taivuttele
elintarvikkeiden virtajohtoa
säilyttämiseen ja tarpeettomasti tai
pakastamiseen). kosketa pistoketta märin
 Älä säilytä lääkkeitä tai käsin.
tutkimusmateriaaleja  Älä vaurioita pistoketta
viininjäähdyttimissä. ja/tai virtajohtoa. Se voi
Materiaali, joka vaatii aiheuttaa sähköiskun tai
tarkkaa tulipalon.
säilytyslämpötilaa, voi  Jos virtajohto on
heikentyä tai aiheuttaa vaurioitunut, se täytyy
hallitsemattoman viedä vaihdettavaksi
reaktion, mikä voi valmistajalle, sen
aiheuttaa vaaraa. valtuuttamaan
 Irrota virtapistoke huoltoliikkeeseen tai
pistorasiasta ennen vastaavalle
minkään toimenpiteiden ammattitaitoiselle
suorittamista. henkilölle vaarojen
 Varmista toimituksen välttämiseksi.
saadessasi, että tuote ei  Älä säilytä laitteen
ole vaurioitunut ja kaikki lähellä syttyviä ja erittäin
osat ja varusteet ovat haihtuvia materiaaleja,
141
kuten eetteri, bensiini, jäähdytysjärjestelmä
LPG, propaanikaasu, sisältää kylmäainetta.
aerosolisuihkeet, liimat, Vältä tästä syystä
puhdas alkoholi jne. putkien vaurioituminen.
Nämä materiaalit voivat  Älä käytä laitteen
aiheuttaa räjähdyksen. sisäpuolella
 Älä käytä tai säilytä sähkölaitteita, elleivät ne
syttyviä suihkeita, kuten ole valmistajan
suihkutettava maali, suosittelemaa tyyppiä.
lähellä  Älä vaurioita
viininjäähdyttimiä. Se jäähdytyspiiriä.
saattaa aiheuttaa  Älä käytä sulatuksen
räjähdyksen tai tulipalon. nopeuttamiseen
 Älä laita vedellä mekaanisia välineitä tai
täytettyjä esineitä ja/tai muita kuin valmistajan
astioita laitteen päälle. suosittelemia keinoja.
 Emme suosittele  Älä käytä sisäpuolella
jatkojohtojen tai sähkölaitteita, elleivät ne
sovittimen käyttöä. ole valmistajan
 Älä hävitä laitetta suosittelemaa tyyppiä.
polttamalla. Vältä  Älä kosketa sisällä olevia
vaurioittamasta laitteen jäähdytyselementtejä,
jäähdytyspiiriä/-putkia etenkään märin käsin,
kuljetuksen tai käytön vaurioiden ja
aikana. Mikäli tapaturmien
vaurioituminen välttämiseksi.
tapahtuu, älä altista  Pidä laitteen rungossa tai
laitetta tulelle, rakenteessa olevat
mahdollisille tuuletusaukot vapaina
sytytyslähteille. Tuuleta tukoksista.
tila, jossa laite on.  Älä käytä teräväkärkisiä
 Viininjäähdyttimen tai -reunaisia esineitä,
takana ja sisällä oleva kuten veitsiä tai
142
haarukoita, jään liinalla puhdistamisen
poistamiseen. jälkeen ruostumisen
 Älä sulata laitetta estämiseksi.
hiustenkuivaajalla,  Suosittelemme pitämään
sähkölämmittimillä tai pistokkeen puhtaana.
muilla sähkölaitteilla. Pistokkeen pölyjäämät
 Älä poista huurretta tai voivat aiheuttaa
jäätä veitsellä tai tulipalon.
terävällä esineellä  Tuote on suunniteltu ja
kaapimalla. valmistettu vain
Jäähdytyspiiri voi kotitalouskäyttöön.
vaurioitua ja aiheuttaa  Takuu mitätöityy, jos
vuotoa, mikä voi tuote asennetaan tai sitä
aiheuttaa tulipalon tai käytetään kaupallisissa
vahingoittaa silmiä. tiloissa tai muussa kuin
 Älä käytä mekaanisia kotitalouskäytössä.
laitteita tai muita  Tuote on asennettava,
varusteita sijoitettava ja sitä on
sulamisprosessin käytettävä tässä
nopeuttamiseen. käyttöoppaassa olevien
 Vältä ehdottomasti ohjeiden mukaisesti.
käyttämästä avotulta,  Takuu koskee vain uusia
sähkölaitteita, kuten tuotteita eikä se siirry
lämmittimiä, tuotteen mukana, jos
höyrypesureita, tuote myydään
kynttilöitä, öljylamppuja eteenpäin.
ja vastaavia,  Yhtiömme ei ole
sulatusvaiheen vastuussa mistään
nopeuttamisessa. satunnaisista tai
 Älä käytä vettä välillisistä vahingoista.
kompressorin  Takuu ei millään tavalla
puhdistamisessa. Pyyhi heikennä lakisääteisiä
se huolellisesti kuivalla oikeuksiasi.
143
 Älä tee korjauksia tähän jääkaappi/pakastin on
viininjäähdyttimeen. varustettu lukolla, pidä
Vain ammattitaitoinen avain poissa lasten
henkilökunta saa ulottuvilta äläkä säilytä
suorittaa toimenpiteitä sitä laitteen lähellä. Tällä
laitteelle. estetään lasten jääminen
 Jos hävität vanhan loukkuun. Kun hävität
laitteen, jonka ovessa on vanhan
lukko tai salpa, riko se, jääkaapin/pakastimen,
jotta estät lapsia riko kaikki vanhat lukot
jäämästä loukkuun ja salvat
laitteen sisälle. turvallisuustoimenpiteen
 Laitetta saavat käyttää yli ä.
8-vuotiaat lapset ja CANDY YHDISTELMÄJÄÄKAAPPI
henkilöt, joiden fyysinen, Ilmastoluokka
aistinvarainen tai Laite on suunniteltu toimimaan rajoitetulla
ympäristölämpötila-alueella ilmastovyöhykkeistä
henkinen toimintakyky riippuen. Älä käytä laitetta lämpötila-alueen
ulkopuolella. Laitteen ilmastoluokka näkyy jääkaapin
on rajoittunut tai joilla ei sisällä olevasta arvokilvestä, jossa on tekniset tiedot.
ole tarvittavaa Ilmastoluokka Ymp. Ymp.
kokemusta ja tietoa lämpötila lämpötila (°F)
(°C)
laitteen käytöstä SN 10–32 50–90

edellyttäen, että heitä N 16–32 61–90


ST 16–38 61–100
valvotaan tai opastetaan
T 16–43 61–110
laitteen turvalliseen
käyttöön, ja he KULJETUSOHJEET
ymmärtävät käyttöön Laite tulisi kuljettaa aina vain pystyasennossa.
Pakkauksen pitää säilyä ehjänä kuljetuksen aikana.
liittyvät vaarat. Jos tuotetta on kuljetettava vaaka-asennossa, sen saa
asettaa vain vasemmalle kyljelle (edestä päin
 Lapset eivät saa leikkiä katsottuna), eikä sitä saa ottaa käyttöön ennen kuin
se on seissyt vähintään 4 tuntia pystyasennossa, jotta
laitteella. Lapset eivät laitteen järjestelmä tasaantuu.
1. Edellä mainittujen ohjeiden noudattamatta
saa tehdä puhdistus- tai jättäminen saattaa johtaa laitteen
vaurioitumiseen. Valmistaja ei ole vastuussa
kunnossapitotoimenpitei vahingoista, jos ohjeita ei noudateta.
2. Laite on suojattava sateelta, kosteudelta ja
tä ilman valvontaa. muilta säävaikutuksilta.

 Lukot: Jos

144
ASENNUSOHJEET lämpötilan.
1. Mikäli mahdollista vältä laitteen asentamista 7. Avaa ovi 30 minuutin kuluttua, jos jääkaapin
lähelle liesiä, lämpöpattereita tai suoraan lämpötila on selvästi viileämpi,
auringonpaisteeseen, koska silloin kompressori jäähdytysjärjestelmä toimii oikein. Kun
käy pitkiä aikoja. Jos se asennetaan lähelle jääkaappi on toiminut tietyn ajan, lämpötilan
lämmönlähteitä tai jääkaappia, jätä vähintään säädin asettaa lämpötilan automaattisesti
seuraava vapaa tila sivuille: rajojen sisäpuolelle.

YHDISTELMÄTOIMINTA
Liedet 4" (100 mm) Laite liitetty sähköverkkoon ensimmäisen kerran:
Kun laite liitetään sähköverkkoon ensimmäisen
Lämpöpatterit 12" (300 mm) kerran, näyttö syttyy 2 sekunniksi ennen
normaalitoiminnan aloittamista ja laite toimii
Jääkaapit 4" (100 mm) älytoiminnolla.
Näytönohjain: Kun jääkaapin ovi suljetaan eikä
2. Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi suoriteta mitään toimintoja 3 minuuttiin, näytön valo
lämpötilaltaan keskimäärin 16–32 °C olevaa sammuu.
vapaata tilaa ilmankierrolle. Mielellään Kun näytön valo on pois päältä, sytytä se avaamalla
vähintään 9 cm takana ja 2 cm sivuilla. jääkaapin ovi tai napauttamalla mitä tahansa
3. Laite on sijoitettava tasaiselle alustalle. painiketta.
4. Jääkaappia ei saa käyttää ulkona.
5. Suojaa se kosteudelta. Älä sijoita pakastinta PYSTYSUUNTAINEN NÄYTTÖ (JOS
kosteaan paikkaan, jotta sen metalliset osat VARUSTEENA)
eivät ruostu. Älä suihkuta vettä pakastimeen,
muutoin sen eristys heikentyy ja se aiheuttaa
vuotoa.
6. Katso laitteen käyttöön valmistelu kohdasta
”Puhdistaminen ja hoito”.
7. Jos pakastin asennetaan lämmittämättömään
tilaan, autotalliin jne., kylmä ilma voi aiheuttaa
kondensaatiota laitteen ulkopintoihin. Tämä
on aivan normaalia, eikä merkitse vikaa. Pyyhi
kondensaatio kuivalla liinalla.
8. Älä koskaan aseta jääkaappia seinän Jääkaapin lämpötilan painike

syvennykseen tai kaappiin tai kalusteeseen, Pakastimen lämpötilan painike


kun se on käytössä. Takana oleva ritilä voi
kuumentua ja sivut lämmetä. Älä peitä Toimintopainike

jääkaappia millään tavalla. Vahvistuspainike

LÄMPÖTILAN ASETUS: Napauta ”Jääkaapin”


KÄYTÖN ALOITTAMINEN tai ”Pakastimen” painiketta ja kun se välkkyy
Tarkasta ennen pakastimen käytön aloittamista, että: symbolissa, lämpötila voidaan asettaa. Joka kerta kun
1. sisäpinnat ovat kuivat ja ilma kiertää vapaasti painiketta napautetaan, lämpötila muuttuu
laitteen takana. vastaavasti. Lämpötiloja ei voi asettaa Fast Cooling-,
2. Puhdista sisäpuoli, kuten kohdassa Fast Freezing-, Smart ECO- ja Vacation-toimintojen
”HUOLENPITO” suositellaan (jääkaapin kanssa. Lämpötilan asetuksessa, jos ei suoriteta
sähköosat saa pyyhkiä vain kuivalla liinalla). mitään toimenpidettä 5 sekuntiin, painike lakkaa
3. Älä kytke päälle ennen kuin 4 tuntia on kulunut välkkymästä ja asetettu lämpötila astuu voimaan.
jääkaapin/pakastimen siirtämisestä.
Jäähdytysneste tarvitsee aikaa asettuakseen. SMART ECO:Aktivoi Smart Eco -painike, jotta voit
Jos laite kytketään pois päältä, odota 30 asettaa jääkaapin lämpötilat parhaaseen
minuuttia ennen uudelleen kytkemistä, jotta energiatehokkuuteen (+4°C jääkaapin lämpötila ja -
jäähdytysneste asettuu. 18 °C pakastimen lämpötila).
4. Aseta lämpötila ennen kuin yhdistät jääkaapin Smart Eco -tilaan siirtyminen: Napauta ”vaihtoehtoa”,
sähkövirtaan. Termostaatin säädin sijaitsee kunnes se välkkyy ja siirry toimintoon
jääkaapin sisällä. napauttamalla ”OK”.
5. Käännä termostaatin nuppi kohtaan ”3” ja Smart Eco -tilan pois kytkeminen:
kytke virta päälle. Kompressori alkaa toimia ja Napauta ”vaihtoehtoa”, kunnes se siirtyy Smart
valo syttyy jääkaapin sisälle. ECOon, poistu toiminnosta napauttamalla ”OK” ja
6. Kytke jääkaappi päälle ja odota 24 tuntia valo sammuu.
ennen elintarvikkeiden laittamista sen sisälle. FAST COOLING: Aktivoimalla Fast Cooling -tila,
Tämä varmistaa, että laite toimii kunnolla ja käynnistä lisäpulssi jääkaappiosaston nopeaa
jääkaappi/pakastin saavuttaa oikean jäähdytystä varten. Toiminto aktivoidaan ja

145
vahvistetaan kytkemällä päälle erityinen LED-kuvake. lämpötilaan.
Fast Cooling -tilaan siirtyminen: JÄÄKAAPIN OVI AUKI -HÄLYTYS: Kun jääkaapin ovi
Napauta ”vaihtoehtoa”, kunnes se välkkyy on auki yli 3 minuuttia, summeri soi. Sulje ovi tai
kohdassa ”Fast Cooling” ja siirry toimintoon lopeta hälytys painamalla mitä tahansa painiketta,
napauttamalla ”OK”. mutta viimeksi mainitussa tapauksessa hälytys
Fast Cooling -tilan pois käynnistyy uudelleen 3 minuutin kuluttua.
kytkeminen:Napauta ”vaihtoehtoa”, kunnes se siirtyy ANTURIN VIKA -HÄLYTYS: Kun se osoittaa “E0”, “E1”,
kohtaan ”Fast Cooling” ja kytke se sitten pois “E2” tai muun epätavallisen symbolin, tämä
napauttamalla ”OK”. tarkoittaa, että anturi on viallinen ja jääkaappi on
FAST FREEZING: Aktivoi Fast Freezing pakastaaksesi korjattava.
nopeasti suuria määriä ruokaa säilyttäen ravintoarvot PYÖRISTETTY NÄYTTÖ (JOS
muuttumattomina. Kun Fast Freezing valo sammuu, VARUSTEENA)
pakastimen lämpötila palautuu ennen pakastusta
olleeseen arvoon. Kun Fast Freezing aika on täyttynyt
(26 tuntia), se kytkeytyy pois päältä automaattisesti.
Kun laite siirtyy lomatoimintoon (Vacation), Fast
Freezing pysähtyy.
Fast Freezing -tilaan siirtyminen:
Napauta ”vaihtoehtoa”, kunnes se välkkyy
kohdassa ”Fast Freezing” ja siirry toimintoon
napauttamalla ”OK”.
Fast Freezing -tilan pois kytkeminen:
Napauta ”vaihtoehtoa”, kunnes se siirtyy
kohtaan ”Fast Freezing” ja poistu toiminnosta Pyöristetty näyttö on kosketuskäyttöliittymä. Kun
napauttamalla ”OK”. jääkaappi kytketään päälle, valkoiset LED-valot
LOMA (Vacation): pitkien käyttämättömien jaksojen valaistuvat. Kun toimintoja painetaan, kuvakevalot
tapauksessa voidaan käyttää lomatoimintoa. Tämä vaihtuvat valkoisista sinisiksi.
toiminto kytkee pois käytöstä jääkaappiosaston, ASETA LÄMPÖTILA: Muuta lämpötilaa painamalla
mutta pakastin pysyy päällä. Varmista, ettei TILAN (MODE) kuvaketta
jääkaappiosaston sisällä ole mitään ruokia ennen Malleissa, joissa on PURACTION EVO, näyttö lukitaan
tämän toiminnon käyttämistä. Toiminto aktivoidaan ja avataan painamalla ”MODE”-painiketta 3
ja vahvistetaan kytkemällä päälle erityinen LED- sekunnin ajan.
kuvake. Kun lomatoiminnon (Vacation) valo sammuu, - Jääkaapin lämpötila: Paina kerran TILAN (MODE)
pakastimen lämpötila palautuu ennen pakastusta kuvaketta, jääkaapin numero vilkkuu ja voit säätää
olleeseen arvoon. jääkaapin lämpötilaa ”+” ja ”-” painikkeilla.
Lomatoiminto (Vacation) kytkeytyy pois Smart ECO- - Pakastimen lämpötila: Paina kaksi kertaa TILAN
ja Fast Cooling -toimintojen kanssa. (MODE) kuvaketta, pakastimen numero vilkkuu ja
Lomatoimintoon (Vacation) siirtyminen: voit säätää pakastimen lämpötilaa ”+” ja ”-”
Napauta ”vaihtoehtoa”, kunnes se välkkyy painikkeilla.
kohdassa ”Vacation” ja siirry toimintoon PURACTION EVO -kuvake: PURACTION EVO -
napauttamalla ”OK”. toiminto voidaan kytkeä pois painamalla vastaavaa
Lomatoiminnon (Vacation) pois kytkeminen: kuvaketta, jolloin PURACTION EVO -kuvake sammuu.
Napauta ”vaihtoehtoa”, kunnes se siirtyy ECO-TILAN kuvake: Eco-tilan kuvaketta painamalla
kohtaan ”Loma” ja poistu toiminnosta säädä jääkaapin lämpötilat parhaaseen
napauttamalla ”OK”. energiatehokkuuteen (+5 °C jääkaapin lämpötila ja -
SÄHKÖKATKOSMUISTI: Jääkaappi voi säilyttää 18 °C pakastimen lämpötila). Toiminto aktivoidaan
automaattisesti kaikki asetukset sähkökatkoksen ja vahvistetaan, kun kuvakkeen LED vaihtuu
tapauksessa. Kun laite kytketään virtaan uudelleen, valkoisesta siniseksi.
jääkaappi jatkaa toimintaansa ennen sähkökatkosta Jos haluat poistua ECO-tilasta, sinun on painettava
olleella asetuksella. Eco-tilan kuvaketta uudelleen ja jääkaapin lämpötila
PÄÄLLEKYTKENNÄN VIIVE: Jotta estetään jääkaapin palautuu normaalitoimintaan.
vahingoittuminen äkillisen virran pois ja päälle SUPER COOLING -kuvake: Painamalla Super Cooling -
kytkemisen tapauksessa, laite ei käynnisty kuvaketta, käynnistä lisäpulssi jääkaappiosaston
välittömästi, jos katkos kestää vähemmän kuin 5 nopeaa jäähdytystä varten. Toiminto aktivoidaan ja
minuuttia. vahvistetaan, kun kuvakkeen LED vaihtuu valkoisesta
PAKASTIMEN YLILÄMMÖN HÄLYTYS (vain virran siniseksi.
ollessa kytkettynä): Kun pakastimen lämpötila on Jos haluat poistua Super Cooling -toiminnosta, sinun
korkeampi kuin 10 °C ensimmäisen kerran on painettava Super Cooling -kuvaketta uudelleen ja
sähköverkkoon kytkettäessä, pakastinosaston jääkaapin lämpötila palautuu normaalitoimintaan.
symbolin valo syttyy ja lämpötilaa osoittava numero LUKKO-kuvake: Painamalla lukkokuvaketta, lukitse
välkkyy. käyttöliittymän näyttö. Jos valitaan lukitustoiminto,
Paina mitä tahansa painiketta ja odota 5 sekuntia, kuvakkeen (LED) tulisi muuttua siniseksi. Kun
välkkyminen lakkaa ja se siirtyy takaisin asetettuun
146
lukitustoiminto kytketään päälle, käyttäjä ei voi Paina pitkään ”SET”-näppäintä, jotta ylitetään 3
asettaa mitään uusia toimintoja. Kytke sekuntia ja siirrytään laitteiston
lukitustoiminto pois painamalla lukkokuvaketta automaattivalvontaan. Laitteiston
pitkään, vähintään 3 sekuntia, ja näytön lukitus automaattivalvonta on käytettävissä 10 minuuttia ja
vapautuu. pitkä painiketoiminto 10 min kuluttua ei toimi.
SUPER FREEZING -kuvake: Painamalla Super Freezing WI-FI-painike: Tämä laite on varustettu SmartFi+ -
-kuvaketta, pakasta nopeasti suuri määrä ruokaa, tekniikalla, jonka avulla voit etäohjata sitä sovellusta
jotta ravintoarvot säilyvät muuttumattomina. käyttämällä. Paina Wi-Fi-kuvaketta 3 sekuntia, jolloin
Toiminto aktivoidaan ja vahvistetaan, kun kuvakkeen Wi-Fi-toiminto aktivoituu ja kuvakkeen valo vaihtuu
LED vaihtuu valkoisesta siniseksi. valkoisesta siniseksi.
Jos haluat poistua Super Freezing -toiminnosta, sinun Koneen rekisteröinti (sovelluksella): Lataa SimplyFi-
on painettava Super Freezing -kuvaketta uudelleen ja sovellus laitteeseesi. Candyn SimplyFi-sovellus on
pakastimen lämpötila palautuu normaalitoimintaan. saatavilla sekä Android- että iOS-laitteille, sekä
HOLIDAY-kuvake: pitkien käyttämättömien jaksojen tableteille että älypuhelimille. Selvitä kaikki SmartFi+
tapauksessa voidaan käyttää Holiday-toimintoa. -toiminnot selaamalla sovellusta DEMO-tilassa.
Tämä toiminto kytkee pois käytöstä Avaa sovellus, luo käyttäjäprofiili ja rekisteröi laite
jääkaappiosaston, mutta pakastin pysyy päällä. noudattaen laitteen näytön ohjeita tai koneen
Varmista, ettei jääkaappiosaston sisällä ole mitään mukana toimitettua pikaopasta (Quick Guide). Tämä
ruokia ennen tämän toiminnon käyttämistä. on suoritettava vain ensimmäistä asennusta varten.
Toiminto aktivoidaan ja vahvistetaan, kun kuvakkeen Viimeistele rekisteröinti noudattaen älypuhelimen
LED vaihtuu valkoisesta siniseksi. näytön ohjeita.
Jos haluat poistua Holiday-toiminnosta, sinun on Jääkaapin etäkäyttö sovelluksella: Kun rekisteröinti
painettava Holiday-kuvaketta uudelleen, Holidayn on valmis, Wi-Fi LED kytkeytyy päälle. Nyt on
valo sammuu ja jääkaapin lämpötila palaa ennen mahdollista hallita tuotetta käyttämällä näytön
Holiday-toiminnon käyttöönottoa olleeseen painikkeita tai sovellusta: molemmat säädetään
lämpötilaan. viimeksi annetun hallintakäskyn mukaisesti.
WI-FI-kuvake: Tämä laite on varustettu SmartFi+ - FAST COOL -painike: kun painetaan ”FAST COOL” -
tekniikalla, jonka avulla voit etäohjata sitä sovellusta painiketta, aktivoidaan nopea jäähdytys, 21 °C:n
käyttämällä. Paina Wi-Fi-kuvaketta 3 sekuntia, jolloin mukaisesti jääkaapin ohjauspaneelissa.
Wi-Fi-toiminto aktivoituu ja kuvakkeen valo vaihtuu Enimmäiskäyttöaika on 3 tuntia, tämän jälkeen
valkoisesta siniseksi. lämpötila asetetaan asentoon 1.
Koneen rekisteröinti (sovelluksella): Lataa SimplyFi- Jos ”SET”-painiketta painetaan nopean jäähdytyksen
sovellus laitteeseesi. Candyn SimplyFi-sovellus on aikana, välitön jäähdytystoiminto kytketään
saatavilla sekä Android- että iOS-laitteille, sekä välittömästi pois ja oletus siirretään
tableteille että älypuhelimille. Selvitä kaikki SmartFi+ oletusasetukseen.
-toiminnot selaamalla sovellusta DEMO-tilassa.
Avaa sovellus, luo käyttäjäprofiili ja rekisteröi laite TEKNISET OMINAISUUDET
noudattaen laitteen näytön ohjeita tai koneen
FRESHNESS
mukana toimitettua pikaopasta (Quick Guide). Tämä
on suoritettava vain ensimmäistä asennusta varten. CONTROL (JOS
Viimeistele rekisteröinti noudattaen älypuhelimen VARUSTEENA)
näytön ohjeita. Raikkauden säädön
Jääkaapin etäkäyttö sovelluksella: Kun rekisteröinti avulla voit taata oikean
on valmis, Wi-Fi LED kytkeytyy päälle. Nyt on kosteustason kasviksille
mahdollista hallita tuotetta käyttämällä näytön ja hedelmille vihanneslaatikossa (Tuorelaatikko).
painikkeita tai sovellusta: molemmat säädetään Kosteus lisääntyy, kun tanko siirtyy vasemmalta
viimeksi annetun hallintakäskyn mukaisesti. oikealle.
PURACTION EVO (JOS VARUSTEENA)
SISÄINEN KÄYTTÖLIITTYMÄ (JOS PURACTION EVO -toiminto käynnistetään painamalla
VARUSTEENA) "PURACTION EVO" -kuvaketta esiin tulevalla näytöllä.
Se toimii, kun painiketta painetaan tietyn ajan (20
minuuttia), ja aina kun ovi avataan. Syklit on
optimoitu parhaan mahdollisen tehokkuuden ja
alhaisimman energiahukan takaamiseksi.
SET-painike: Paina SET-painiketta lämpötilan Led- ja UVA-valot aktivoivat titaanisuodattimen, joka
asettamiseksi, kunnes saavutat haluamasi tason, tuottaa fotokatalyysireaktion, joka tuhoaa jääkaapin
jossa taso 1 on lämpimin ja taso 4 on kylmin. sisäilmassa olevat bakteerit. Suodattimen kesto on
Normaaleissa käyttöolosuhteissa suosittelemme 10 vuotta. Antibakteerijärjestelmä on kytkettävä pois
käyttämään keskiasetusta (taso 2). energian kulutustestin ajaksi.
Kun asetus tulee voimaan, laite siirtyy toiminnan
tarkastustilaan ja merkkivalo syttyy 3 minuutiksi ja
sitten se sammuu. Lämpötilan tehdasasetus on 2.

147
VEDENANNOSTELIJA (JOS ateriat, lihapiirakat, pehmeät juustot.
VARUSTEENA) Kypsät lihavalmisteet, esim. kinkku.
Vedenannostelijan avulla voit saada kylmää vettä Valmiit salaatit (mukaan lukien pakatut vihreät
avaamatta jääkaappiosaston sekasalaatit, riisi-, perunasalaatit jne.).
ovea. Jälkiruoat, esim. tuorejuustot, kotona valmistetut
Ennen ensimmäistä käyttöä ruoat ja ylijääneet ruoat tai kermakakut.
Ennen vedenannostelijan
käyttämistä ensimmäistä Vihanneslaatikko: tämä on jääkaapin kostein osa.
kertaa, irrota ja puhdista Vihannekset, hedelmät, tuoreet salaatit jne.
jääkaappiosastossa sijaitseva Pesemättömät kokonaiset lehtisalaatit, tomaatit,
vesisäiliö. retiisit jne. voidaan säilyttää täällä.
- Nosta vesisäiliö ulos jääkaappiosastosta. SUOSITTELEMME PAKKAAMAAN KAIKKI
- Avaa vesisäiliön kansi ja puhdista sitten vesisäiliö ja VIHANNESLAATIKOSSA SÄILYTETTÄVÄT TUOTTEET.
kansi lämpimällä saippuavedellä. Huuhtele HUOMAUTUS: Kääri raaka liha, siipikarja ja kala
huolellisesti. pakkaukseen ja säilytä jääkaapin alimmalla hyllyllä.
- Puhdistuksen jälkeen kiinnitä kansi vesisäiliöön ja Tämä estää niiden nesteiden valumisen ja
sitten aseta vesisäiliö takaisin jääkaapin oveen. pääsemisen muihin elintarvikkeisiin. Älä säilytä
- Puhdista annostelulaite jääkaapin oven ulkopuolella. jääkaapissa herkästi syttyviä kaasuja tai nesteitä.
Vesisäiliön täyttäminen vedellä Yli 3 tunnin sähkökatkos aiheuttaa jääkaapin
- Avaa pieni kansi. lämpötilan nousemisen yli 12 °C:een, jolloin
- Täytä vesisäiliö juomavedellä Max-viivaan saakka. varoitusvalo syttyy ja merkkiääni kuuluu.
- Sulje pieni kansi.
Annostelu Pakastettujen tuotteiden
Annostele vettä työntämällä annostelulaitetta säilyttäminen
varovasti lasilla tai astialla. Lopeta veden virtaus Pakatut, kaupoissa myytävät pakasteet säilytetään
vetämällä lasi irti annostelulaitteesta. pakasteiden valmistajan ohjeiden mukaan
pakastinosassa.
Vinkkejä elintarvikkeiden Pakasteiden valmistajan ja myymälän saavuttaman
säilyttämiseen jääkaapissa tuotteiden korkean laadun säilymiseksi tulee muistaa
Ole erittäin huolellinen lihan ja kalan kanssa: valmiit seuraavat asiat:
ruoat tulee säilyttää aina raakojen lihojen yläpuolella 1. Laita pakkaukset pakastimeen mahdollisimman
olevalla hyllyllä bakteerien siirtymisen välttämiseksi. nopeasti ostamisen jälkeen.
Pidä raaka liha tarpeeksi isolla alustalla, joka kerää 2. Älä ylitä pakkausten merkintöjä ”Käytettävä
nesteet ja peitä liha kalvolla tai foliolla. viimeistään” ja ”Parasta ennen”.
Jätä elintarvikkeiden ympärille riittävästi tilaa:
kylmä ilma kiertää silloin paremmin jääkaapissa, mikä TEE NÄIN ÄLÄ TEE
varmistaa kaikkien jääkaapin osien kylmänä Sulata pakastimen
pysymisen. tuotteet jääkaapissa tai Käytä teräväkärkisiä tai -
Kääri ruoat! vältät hajut ja kuivumisen pakkaamalla mikroaaltouunissa reunaisia esineitä, kuten
tai peittämällä valmiit ruoat. Hedelmiä ja vihanneksia sulatus- ja veitsiä tai haarukoita,
ei tarvitse kääriä pakettiin. valmistusohjeita jään poistamiseen.
Esivalmistetut ruoat on jäähdytettävä kunnolla: noudattaen.
anna esivalmistettujen ruokien jäähtyä kunnolla Sulata pakastettu tuote Laita kuumaa ruokaa
ennen kuin laitat ne jääkaappiin. Tämä estää täysin ennen pakastimeen. Anna sen
jääkaapin sisälämpötilan nousemisen. valmistamista. jäähtyä ensin.
Sulje ovi! rajoita oven avaamiskertoja, jotta estät Laita pakastimeen
kylmän ilman poistumisen. Kun tulet kaupasta, Säilytä valmiit pakasteet hiilihapollisella nesteellä
lajittele jääkaapissa säilytettävät tuotteet ennen pakkauksissa olevien täytettyjä pulloja tai
oven avaamista. Avaa ovi vain tuotteiden ohjeiden mukaisesti. suljettuja tölkkejä, ne
laittamiseksi sisälle tai ottamiseksi ulos. voivat räjähtää.
Elintarvikkeiden sijoittaminen Poista tuotteita
Tarkasta jääkaapin sisältä
jääkaappiin säännöllisin väliajoin.
pakastimesta märin
Viileä alue: viileänä pidettävät ruoat säilyvät käsin.
kauemmin tällä alueella. Maito, kananmunat,
jugurtti, hedelmämehut, kovat juustot esim. cheddar.
Avatut salaatinkastike-, kastike- ja hillotölkit ja -
pullot. Rasva, esim. voi, margariini, vähärasvaiset
levitteet, paistorasvat ja silava.
Kylmin alue (0–5 °C): nämä elintarvikkeet vaativat
kylmää säilytystilaa, jotta ne säilyvät turvallisina:
Raa’at tuotteet on aina käärittävä pakettiin.
Esivalmistetut jäähdytetyt ruoat, esim. valmiit
148
Puhdista ja sulata Pakasta poreilevia salaattilaatikon takana olevaan tyhjennysaukkoon.
jääkaappi säännöllisesti. juomia. Tyhjennysaukossa on ”puhdistustikku” työnnettynä
Valmista ruoka pieniin Nauti jäätelö ja sisään. Se varmistaa, että pieniä ruokamuruja ei voi
annoksiin nopean jääkuutiot suoraan päästä tyhjennysaukkoon. Kun olet puhdistanut
jäätymisen pakastimesta. Jää jääkaapin sisäpuolelta ja poistanut kaikki
varmistamiseksi. voi ”polttaa” huulia. ruokajäämät, puhdista aukko ”puhdistustikulla”, jotta
Valitse aina siellä ei ole tukoksia. Käytä tavanomaisia
Säilytä myrkyllisiä tai huonekalujen puhdistusaineita jääkaapin/pakastimen
korkealaatuiset tuotteet
vaarallisia aineita ulkopintojen puhdistamiseen. Varmista, että ovet
pakastettaviksi ja
pakastimessa. ovat kiinni, jotta puhdistusaineita ei pääse oven
varmista niiden puhtaus.
Kääri kaikki elintarvikkeet magneettitiivisteeseen tai sisälle.
alumiinifolioon tai Jääkaapin/pakastimen takana oleva lauhdutinritilä ja
pakastepusseihin ja sen vieressä olevat komponentit voidaan imuroida
varmista, että niistä on käyttäen pehmeää harjalisäosaa.
poistettu ilma. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita,
Kääri pakastettu ruoka hankaussieniä tai liuottimia jääkaapin/pakastimen
ostamisen jälkeen ja laita minkään osan puhdistamiseen.
nopeasti pakastimeen.
Säilytä ruokia SISÄLLÄ OLEVAN LAMPUN
mahdollisimman lyhyt VAIHTAMINEN
aika ja noudata 1. Ennen LED-lampun vaihtamista, kytke laite
merkintöjä ”Käytettävä aina irti verkkovirrasta.
viimeistään” ja ”Parasta 2. Pidä ja nosta LED-lampun suojusta.
ennen”. 3. Poista vanha LED-lamppu kiertämällä sitä
Lisää tietoa säilyttämisestä saat lataamalla vastapäivään.
sovelluksen ja käymällä kohdassa ”Vinkit ja 4. Vaihda uusi LED-lamppu kiertämällä sitä
vihjeet”. myötäpäivään ja varmista, että se on kunnolla
kiinni lampunpidikkeessä.
5. Aseta lampun suojus paikalleen ja yhdistä
VIRRANSÄÄSTÖ jääkaappi verkkovirtaan ja kytke päälle.
Virransäästön takia suosittelemme:
 Asentamaan laitteen etäälle lämmönlähteistä
ja suorasta auringonpaisteesta hyvin
OVEN AVAUTUMISSUUNNAN
ilmastoituun tilaan. VAIHTO
 Välttämään kuumien ruokien laittamista Pura jääkaapin ovi
jääkaappiin. Se aiheuttaa sisälämpötilan 1. a. Irrota työkalulla ruuvi saranakannesta ja
nousemisen ja kompressorin yhtäjaksoisen irrota se sitten. Työnnä datalinja kaapin
käymisen. yläaukkoon
 Älä laita tuotteita liian tiheästi, jotta ilma b. Irrota työkalulla 4 ruuvia
pääsee kiertämään hyvin. yläsaranakannesta ja irrota se sitten.
 Sulata laite, jos sisällä on jäätä. Työnnä ylös oven holkki ja pieni
 Sähkökatkoksen aikana on suositeltavaa pitää päätytulppasuojus ovessa.
jääkaapin ovi kiinni. c. Työnnä oven holkki ja oven datalinja
 Älä avaa laitteen ovea usein tai avaa se ovessa olevaan aukkoon ja laita sitten pieni
mahdollisimman vähän. päätytulppasuojus paikalleen.
 Vältä lämpötilan säätämistä liian kylmäksi. d. Työkalun avulla irrota 2 ruuvia alla olevan
 Poista pöly laitteen takaa. kuvan mukaisesti, jotta voit irrottaa aukon
suojuksen kaapin yläosasta ja saada kaapin
HUOLEHDI datalinjan pois aukosta.
Työnnä ylös pieni päätytulppasuojus ovessa ja
Sulatus ota pois oven holkki ja oven datalinja.
Tässä laitteessa on automaattisulatusjärjestelmä eikä
e. Työnnä oven holkki ovessa olevaan
sitä tarvitse sulattaa manuaalisesti.
pyöreään aukkoon ja laita sitten pieni
Puhdistaminen ja hoito päätytulppasuojus paikalleen.
Puhdista jääkaappi/pakastin sulatuksen jälkeen
f. Irrota ovi siirtämällä jääkaapin ovea
sisäpuolelta miedolla ruokasoodaliuoksella. Huuhtele
ylöspäin yli 500 mm.
sitten lämpimällä vedellä käyttäen kosteata sientä tai
2. a.Irrota työkalulla 3 ruuvia
liinaa ja pyyhi kuivaksi. Pese laatikot lämpimällä
keskisaranakannesta ja irrota sitten
saippuavedellä. Varmista, että ne ovat täysin kuivat
keskisarana.
ennen takaisin jääkaappiin/pakastimeen asettamista.
b. Irrota pakastimen siirtämällä ovea
Jääkaapin takaseinään muodostuu kondenssia. Se
ylöspäin yli 500 mm.
valuu tavallisesti takaseinää pitkin alas
c. Irrota säädettävä etujalka alasaranan alta
149
ja irrota työkalulla 4 ruuvia alasaranasta ja ovi on suljettu. Älä avaa jääkaappipakastimen
pura sitten alasarana. Oven purkaminen on ovea tarpeettomasti.
valmis.  Tuote on suunniteltu ja valmistettu vain
kotitalouskäyttöön.
Kokoa ovi asettamalla alasaranan  Tarkista, että pistoke on kytketty pistorasiaan
ja laite on käynnistetty. (Liitä toinen laite
varusteet vastaaville paikoilleen
pistorasiaan, jotta voit tarkistaa pistorasian
1. a. Työkalun avulla ota oven holkki pois
toiminnan.)
kuten osoitetaan alla olevassa kuvassa ja
 Sulake on palanut/katkaisija on lauennut/virta
kokoa se vastaavaan asentoon toiselle puolelle.
on kytketty pois pääkytkimestä.
b. Työkalun avulla irrota ruuvit rajoittimesta
 Lämpötilan säädin on asetettu oikein.
kuten osoitetaan alla olevassa kuvassa ja
 Jos jääkaappi on poikkeuksellisen kylmä, olet
kokoa ne sitten oven toiselle puolelle.
ehkä vahingossa säätänyt termostaatin
c. Työkalun avulla irrota akseli ja kaksi
säätimen kylmempään asentoon.
rajoitinta alasaranassa ja kokoa ne sitten
 Jos jääkaappi on poikkeuksellisen lämmin,
paikalleen kuten osoitetaan alla olevassa
kompressori ei ehkä toimi. Käännä
kuvassa.
termostaatin säädin maksimiasetukseen ja
odota muutamia minuutteja. Jos et kuule
Kokoa jääkaapin ja pakastimen ovi hyrinää, kompressori ei toimi. Ota yhteys
vastakkaiselle puolelle liikkeeseen, josta ostit laitteen.
1. a. Irrota säädettävä etujalka käsin kuten  Jos jääkaapin ulkopuolelle ilmestyy kondenssia,
osoitetaan alla ja kokoa sitten alasarana kaapin se voi johtua huoneen lämpötilan
toiselle puolelle ja kiinnitä ruuvit työkalun muutoksesta. Pyyhi kosteus pois. Jos ongelma
avulla. jatkuu, ota yhteys liikkeeseen, josta ostit
b. Kokoa lyhyempi säädettävä etujalka laitteen.
alasaranan puolelle ja säädä jalan korkeus  Jos laitteen pistoke on vaihdettu, varmista,
siten, että jääkaappi asetetaan vaakasuoraan että uusi pistoke on kunnolla yhdistetty. Jos
asentoon. laite ei edellä mainittujen toimien jälkeenkään
2. Laita pakastimen ovi ja käännä keskisaranaa toimi, ota yhteys asiakaspalveluun.
180 °C ja kokoa se sitten kaapin toiselle
puolelle sekä kierrä kiinni työkalulla 3 ruuvia
keskisaranan kiinnittämiseksi.
VANHOJEN LAITTEIDEN
3. Laita jääkaapin ovi ja kokoa yläsarana kaapin HÄVITTÄMINEN
toiselle puolelle sekä kierrä kiinni työkalulla 4
ruuvia yläsaranan kiinnittämiseksi.
Tämän jälkeen liitä oven datalinja ja kaapin
datalinja sekä laita paikalleen yläsaranakansi ja
kiinnitä se ruuvilla.
4. Kokoa aukon suojus kaapin toiselle puolelle ja
kierrä aukon suojuksen ruuvi kiinni työkalulla. Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkaromua
tiivisteen sulkevat oven kaikilta sivuilta. Säädä koskevan eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU
tarvittaessa säätöjalat uudelleen. (WEEE) mukaisesti.
HUOMAA: Jos haluat oven avautuvan toiseen Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältää saastuttavia
suuntaan, suosittelemme, että otat yhteyttä aineita (jotka voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle) ja
pätevään asentajaan. Voit yrittää vaihtaa kätisyyttä peruskomponentteja (jotka voidaan käyttää
itse, jos uskot olevasi pätevä tekemään sen. Säilytä uudelleen). On tärkeää, että sähkö- ja
kaikki irrotetut osat oven takaisin asentamista varten. elektroniikkalaiteromu toimitetaan
Jääkaappipakastimen on seisottava tukevalla erikoiskäsittelyyn, jotta siitä voidaan poistaa kaikki
alustalla, jottei se liu’u oven vaihdon aikana. Älä laita saastuttavat aineet ja käsitellä ne asianmukaisesti ja
jääkaappipakastinta kyljelleen, sillä muutoin jotta kaikki materiaalit voidaan kerätä ja kierrättää.
kylmäainejärjestelmä voi vaurioitua. Varmista, että Yksityishenkilöillä on tärkeä tehtävä varmistaa, että
jääkaappipakastin on irrotettu virtalähteestä ja on sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta ei tule
tyhjä. Suosittelemme, että asennuksen suorittaa ympäristöongelmaa. Seuraavien perussääntöjen
kaksi henkilöä. noudattaminen on tärkeää:
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä.
VIANMÄÄRITYS Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on toimitettava
 Jos laite ei toimi, kun se kytketään päälle, jätehuolto-organisaation tai rekisteröityjen yhtiöiden
tarkasta ylläpitämiin asianmukaisiin keräyspisteisiin. Monissa
 Sähkökatkos: Jos jääkaappi-/pakastinosaston maissa on suurikokoisen sähkö- ja
sisälämpötila on -18 °C tai alle sähkön elektroniikkalaiteromun kotikeräyspalveluja.
palautuessa, elintarvikkeet ovat turvallisia. Monissa maissa voit uuden laitteen oston yhteydessä
Ruoat pysyvät jäätyneinä noin 16 tuntia, kun

150
palauttaa vanhan laitteesi jälleenmyyjälle, jonka on
vastaanotettava veloituksetta yksi vanha laite yhtä
uutta laitetta kohden, mikäli laite on vastaavaa lajia
ja vastaa toiminnoiltaan toimitettua laitetta.

Vaatimustenmukaisuus
Asettamalla -merkin tähän tuotteeseen
vahvistamme yhdenmukaisuuden kaikkien sellaisten
eurooppalaisten turvallisuutta, terveyttä ja
ympäristöä koskevien vaatimusten kanssa, jotka
soveltuvat lain mukaan tälle tuotteelle.

151
Norsk Enheten skal kun brukes til å oppbevare matvarer.
All annen bruk anses som farlig, og vil gjøre at
SAMMENDRAG produsenten fratas alt erstatningsansvar. Det
anbefales at du setter deg inn i garantivilkårene.
SIKKERHETSINFORMASJON For å sikre feilfri drift og best mulig resultat fra
enheten er det svært viktig at du leser nøye
KOMBI-KJØLESKAP FRA CANDY
gjennom disse instruksjonene. Hvis du ikke følger
Klimaklasse instruksjonene, kan du miste retten til gratis
service i garantiperioden.
TRANSPORTINSTRUKSJONER
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER SIKKERHETSINFORMASJON
TA I BRUK Denne veiledningen
KOMBI-OPERASJONER inneholder viktig
VERTIKALDISPLAY
sikkerhetsinformasjon. Vi
RUNDT DISPLAY
anbefaler at du oppbevarer
INTERNT BRUKERGRENSESNITT
TEKNISKE FUNKSJONER
veiledningen trygt og enkelt
FRESHNESS CONTROL tilgjengelig, slik at du kan få
ANTIBAKTERIELT SYSTEM (om til stede) størst mulig utbytte av
VANNDISPENSER enheten.
Tips til hvordan du tar best mulig vare på Kjøleskapet inneholder
maten i fryseren
Plassering av matvarene i kjøleskapet
kjølegass (R600a: isobutan)
Oppbevare frossen mat og isolasjonsgass
ENERGISPARING (syklopentan). Disse er
VEDLIKEHOLD svært miljøkompatible, men
Avriming brennbare.
Rengjøring og vedlikehold
BYTTE PÆRE
Advarsel: brannfare
HENGSLE OM DØREN
Ved skader på
FEILSØKING
kjølemiddelkretsen:
Takk for at du kjøpte dette produktet.
 unngå åpen ild og
For å få best mulig resultat er det viktig at du leser
nøye gjennom denne bruksanvisningen før du tar i
antennelseskilder.
bruk kjøleskapet. All dokumentasjon må tas vare på Sørg for god ventilasjon i
for senere bruk eller eventuell overlevering i tilfelle
eierskifte. Produktet er kun ment å skulle brukes i rommet der enheten er
private husholdninger eller lignende miljøer,
derunder: plassert
- personalkjøkkener i butikker, på kontorer eller i
andre arbeidsmiljøer
ADVARSEL!
- på gårder, av gjester på hoteller, moteller og  Når du rengjør/bærer
andre typer innkvarteringer
- på pensjonater
enheten, må du være
- catering-tjenester og lignende tjenester der det forsiktig så du ikke
ikke er snakk om butikksalg.

152
kommer borti  Ikke monter enheten på
metalltrådene for steder med fuktighet,
kondensatoren på olje eller støv, og ikke
baksiden, da dette kan utsett den for direkte
gjøre at du skader sollys og vann.
fingrene eller produktet.  Ikke monter enheten
 Enheten er ikke ment å nær varmeelementer
skulle stables på/under eller brennbare
et annet produkt. Ikke materialer.
sitt eller stå oppå  Ikke forsøk å åpne lokket
enheten. Du risikerer å ved strømbrudd. Hvis
skade deg selv eller strømbruddet varer i
enheten. mindre enn 20 timer,
 For å unngå at skal det ikke ha noe å si
strømkabelen kuttes for de frosne matvarene.
eller skades må du passe Ved lengre strømbrudd
på at den ikke kommer i må matvarene
klem under enheten når undersøkes og enten
denne bæres/flyttes. spises direkte eller
 Vær forsiktig så du ikke tilberedes og deretter
skader gulvet, rør, fryses på nytt.
veggtapet osv. når du  Det er ingen grunn til
plasserer enheten. Ikke bekymring om lokket på
flytt enheten ved å fryseren skulle være
trekke i lokket eller vanskelig å åpne like
håndtaket. Ikke la barn etter at du har lukket
leke med enheten eller det. Trykkforskjellen som
tukle med kontrollene. gjør at dette skjer,
Selskapet vårt er ikke utlignes etter noen få
erstatningsansvarlig i minutter, og lokket kan
tilfeller der da igjen åpnes som
instruksjonene ikke er normalt.
fulgt.  Fjern all emballasje og

153
transportbeskyttelse før tilbehør er i perfekt
du kobler enheten til stand.
strømforsyningen.  Hvis det oppdages en
 La enheten stå i minst 4 lekkasje i kjølesystemet,
timer før du slår den på. må du unngå å ta på
Dette gir veggkontakten. Ikke bruk
kompressoroljen åpen ild. Åpne vinduet
tilstrekkelig tid til å for å slippe inn luft i
stabilisere seg hvis rommet. Ring deretter et
enheten har blitt verksted for å bestille
transportert horisontalt. reparasjon.
 Fryseren skal kun brukes  Ikke bruk skjøteledninger
til det tiltenkte formålet eller adaptere.
– det vil si oppbevaring  Unngå å trekke hardt i
og frysing av matvarer. eller bøye
 Ikke oppbevar medisiner strømledningen, og ikke
eller ta på støpselet mens du
forskningsmaterialer i er våt på hendene.
vinkjølerne. Materialer  Unngå skader på
som krever streng støpselet og/eller
temperaturregulering, strømledningen, da dette
kan bli forringet ved kan føre til elektrisk støt
oppbevaring, eller det eller brann.
kan oppstå en  Hvis strømledningen er
ukontrollert og skadet, må du få den
potensielt farlig reaksjon. skiftet av produsenten,
 Ta støpselet ut av en servicerepresentant
stikkontakten før du for produsenten, eller en
utfører arbeider på annen kvalifisert person.
enheten.  Unngå å plassere eller
 Ved levering må du oppbevare brennbare og
kontrollere at alle deler svært flyktige materialer
av produktet samt som f.eks. eter, bensin,
154
LPG, propangass, Pass derfor på at rørene
sprayflasker, lim eller ren ikke skades.
alkohol nær enheten, da  Elektrisk utstyr skal ikke
disse materialene kan brukes i
forårsake eksplosjon. matoppbevaringsromme
 Ikke bruk eller oppbevar ne i enheten med mindre
brennbare sprayer som utstyret er anbefalt av
f.eks. spraylakk nær produsenten.
vinkjølerne. Dette kan  Unngå skader på
forårsake eksplosjon kjølekretsen.
eller brann.  Hvis du ønsker å
 Gjenstander og/eller fremskynde avrimingen,
beholdere som er fylt må du bruke
med vann, skal ikke metoder/utstyr som
plasseres oppå enheten. produsenten har
 Bruk av skjøteledninger anbefalt.
og multiadaptere er ikke  Elektrisk utstyr skal ikke
anbefalt. brukes i
 Ikke forsøk å brenne matoppbevaringsromme
enheten. Vær forsiktig så ne med mindre utstyret
du ikke skader er anbefalt av
kjølekretsen/-rørene på produsenten.
enheten under transport  Ikke ta på de interne
og bruk. Hvis det har kjøleelementene (særlig
oppstått skader på ikke når du er våt på
enheten, må den holdes hendene). Dette kan føre
unna ild og potensielle til sprekkdannelse eller
antennelseskilder. Luft personskader.
straks rommet der  Sørg for at
enheten er plassert. ventilasjonsåpningene i
 Kjølesystemet bak og enhetskabinettet eller
inni vinkjølerne den innebygde
inneholder kjølemiddel. strukturen ikke
155
blokkeres. med vann. Tørk av
 Ikke forsøk å fjerne rim grundig med en tørr klut
ved hjelp av spisse eller etter rengjøring for å
skarpe gjenstander som unngå rust.
for eksempel kniver eller  Det anbefales å holde
gafler. støpselet rent, da
 Aldri bruk hårtørker, støvansamlinger kan
elektriske varmeovner medføre brannfare.
eller lignende elektrisk  Produktet er kun ment å
utstyr for å avrime skulle brukes i private
enheten. husholdninger.
 Ikke forsøk å skrape bort  Hvis produktet monteres
rim eller is med kniv eller eller brukes i annet enn
en annen skarp bolighus (f.eks. i
gjenstand. Kjølekretsen kommersielle bygninger),
kan da bli skadet, og det opphører garantien å
kan lekke ut væske som gjelde.
kan forårsake brann eller  Produktet må monteres,
øyeskader. plasseres og brukes
 Ikke forsøk å fremskynde samsvar med
avrimingen ved hjelp av instruksjonene i den
mekaniske enheter eller medfølgende
annet utstyr. veiledningen.
 Ikke under noen  Garantien gjelder kun
omstendigheter forsøk å nye produkter, og kan
få fortgang på ikke overføres hvis
avrimingen ved å bruke produktet selges videre.
åpen ild, elektrisk utstyr  Selskapet vårt kan ikke
som f.eks. varmeovner, holdes ansvarlig for
damprengjøringsutstyr, eventuelle tilfeldige
stearinlys, oljelamper skader eller følgeskader.
eller lignende.  Garantien begrenser ikke
 Ikke vask kompressoren på noen måte de
156
lovfestede rettighetene  Lås: Hvis
du har. kjøleskapet/fryseren er
 Ikke forsøk å reparere utstyrt med lås,
denne vinkjøleren. Alle oppbevarer du nøkkelen
eventuelle arbeider må på et trygt sted unna
utføres av kvalifisert enheten, slik at barn ikke
personell. kan bli innesperret ved
 Hvis du kasserer et et uhell. Av hensyn til
gammelt produkt som sikkerheten bør du bryte
har lås eller klinke på av eventuelle gamle låser
døren, må du passe på å eller klinker når du
sikre denne slik at barn kasserer
ikke kan bli innesperret. kjøleskapet/fryseren.
 Enheten kan brukes av
barn fra åtte år, personer KOMBI-KJØLESKAP FRA CANDY
Klimaklasse
som mangler erfaring Enheten er ment å skulle brukes innenfor et
begrenset temperaturområde
med / kunnskap om (omgivelsestemperatur) avhengig av klimasone. Ikke
bruk enheten utenfor dette temperaturområdet.
produktet, eller personer Enhetens klimaklasse er angitt på etiketten med den
som har nedsatt fysisk, tekniske beskrivelsen i kjøleskapet.

sensorisk eller mental Klimaklasse Omg. temp.


(°C)
Omg. temp.
(°F)
funksjonsevne. Dette SN Fra 10 til 32 Fra 50 til 90

forutsetter imidlertid at N Fra 16 til 32 Fra 61 til 90


ST Fra 16 til 38 Fra 61 til 100
bruken skjer under tilsyn,
T Fra 16 til 43 Fra 61 til 110
eller at nevnte brukere
TRANSPORTINSTRUKSJONER
får opplæring i hvordan Enheten skal kun fraktes i stående stilling.
Emballasjen skal være intakt under hele transporten.
enheten skal benyttes, Hvis produktet har blitt fraktet horisontalt under
transporten, må det stilles opp på venstre side (sett
og forstår risikoene fra frontdøren) og stå slik i minst 4 timer, slik at
systemet får stabilisert seg før produktet tas i bruk.
knyttet til enheten. 1. Hvis instruksjonen ovenfor ikke følges, kan det
 Ikke la barn leke med oppstå skade på enheten. Produsenten kan
ikke holdes ansvarlig hvis disse instruksjonene
enheten. Ikke la barn 2.
ikke følges.
Enheten må beskyttes mot regn, fuktighet og
rengjøre eller annen miljøpåvirkning.

vedlikeholde enheten INSTALLASJONSINSTRUKSJONER


1. Unngå så langt som mulig å plassere enheten
uten tilsyn. nær komfyrer, radiatorer eller i direkte sollys,
da dette vil føre til at kompressoren kjører

157
over lengre tidsperioder. Ved montering nær forsikret deg om at alt fungerer slik det
en varmekilde eller et kjøleskap må du passe skal.
på følgende minimumskrav til klaring på 7. Åpne døren etter 30 minutter hvis
sidene: temperaturen i kjøleskapet har falt
merkbart. Dette viser at kjølesystemet
fungerer riktig. Etter at kjøleskapet har
Fra en komfyr 100 mm (4 tommer)
vært i bruk en stund, åpnes
Fra en radiator 300 mm (12 tommer) temperaturkontrollen automatisk.

Fra et kjøleskap 100 mm (4 tommer)


KOMBI-OPERASJONER
2. Sørg for at den gjennomsnittlige
Første gangs strømtilkobling av apparatet: Når
omgivelsestemperaturen er 16–32 °C, og at apparatet tilkobles strøm for første gang, tennes
det er nok plass rundt enheten til at luften kan displayet i 2 sekunder før det går tilbake til
sirkulere fritt. Ideelt sett bør det være normalen og apparatet kjører med intelligent
minimum 9 cm klaring bakover og 2 cm på funksjon.
sidene. Displaybetjening: Når kjøleskapsdøren er lukket
3. Plasser enheten på en glatt overflate. og ingen knapper trykkes på innen 3 minutter,
4. Det er forbudt å bruke kjøleskapet utendørs. slukkes displaybelysningen.
5. Beskytt enheten mot fuktighet. For å unngå Når displaybelysningen er slukket, åpner man
rust på metalldeler er det viktig at fryseren kjøleskapdøren eller trykker på enhver knapp for
ikke står på et fuktig sted. Spray heller ikke å aktivere den.
vann på fryseren, da dette vil redusere
VERTIKALDISPLAY (HVIS TILSTEDE)
isolasjonen og forårsake lekkasjestrøm.
6. Se avsnittet «Rengjøring og vedlikehold» for
mer informasjon om hvordan du klargjør
enheten for bruk.
7. Hvis fryseren installeres på et ikke-oppvarmet
sted, i en garasje osv. , kan det oppstå kondens
på utsiden ved kaldt vær. Dette er helt
normalt, og er ikke en feil. Tørk bort
kondensen med en tørr klut.
8. Aldri plasser kjøleskapet i en veggnisje, et
innebygd skap eller et annet møbel mens det Knapp for
kjøleskapstemperatur
er i bruk. Sidene og grillen på baksiden kan få
Knapp for frysertemperatur
høy temperatur. Ikke dekk til kjøleskapet med
et teppe eller lignende. Funksjonsknapp

Bekreftelsesknapp
TA I BRUK
Før du begynner å bruke fryseren:
1. Forsikre deg om at innsiden er tørr, og at TEMPERATURINNSTILLING: Klikk på knappen
luften kan sirkulere fritt på baksiden. «Fridge» (kjøleskap) eller «Freezer» (fryser), når lyset
2. Rengjør innsiden slik det anbefales i i symbolet blinker, kan temperaturen stilles inn. Hver
avsnittet om vedlikehold (elektriske gang knappen trykkes på, endres temperaturen.
deler skal kun tørkes av en med en klut). Temperaturene kan ikke stilles for funksjonene Fast
3. La kjøleskapet/fryseren stå i 4 timer Cooling (hurtigkjøling), Fast Freezing (hurtigfrysing),
etter transport før du slår det/den på. Smart ECO og Vacation (ferie). Hvis det ikke trykkes
Kjølevæsken må få tid til å stabilisere på en knapp innen 5 sekunder ved
seg. Hvis enheten på noe tidspunkt slås temperaturinnstilling, slutter knappen å blinke og
av, venter du i 30 minutter før du slår den angitte temperaturen tas i bruk.
den på igjen. Dette gir kjølevæsken tid til SMART ECO: Trykk på Smart Eco-knappen for å stille
å stabilisere seg. kjøleskaptemperaturen til de mest energieffektive
4. Før du kobler kjøleskapet til forholdene (+4°C som kjøleskapstemperatur, -18 °C
strømforsyningen. Termostatkontrollene som frysertemperatur).
befinner seg i kjøleskapet. For å gå inn i Smart Eco: Trykk på «Option»
5. Vri termostatknappen til «3», og slå på (alternativ) til Smart Eco blinker og trykk så på «OK».
strømmen. Kompressoren og lyset i For å deaktivere Smart Eco: Trykk på «Option»
kjøleskapet slår seg på. (alternativ) til den går til Smart Eco, trykk på «OK» for
6. Fra du slår på kjøleskapet, lar du det gå å avslutte denne funksjonen og lyset slukker.
24 timer til du fyller det med mat. FAST COOLING: Aktiver Fast Cooling-modus for å
Kjøleskapet/fryseren får dermed kjølt starte en ekstra puls for rask innfrysing av fryseren.
seg ned til riktig temperatur, og du får Funksjonen aktiveres, dette bekreftes ved at det

158
tilhørende LED-ikonet lyser.
For å gå inn i Fast Cooling: Trykk på «Option» RUNDT DISPLAY (HVIS TILSTEDE)
(alternativ) til «Fast Cooling» blinker og trykk så på
«OK».
For å deaktivere Fast Cooling: Trykk på «Option»
(alternativ) til den går til «Fast Cooling», trykk så på
«OK» for å deaktivere denne funksjonen.
FAST FREEZING: Aktiver Fast Freezing for å fryse
store mengder mat rask, slik at de ernæringsmessige
egenskapene bevares. Når lyset slukker i Fast
Freezing, går frysertemperaturen tilbake til den
normale verdien. Når Fast Freezing-tidsperioden er
over (26 timer), deaktiveres den automatisk. Hvis
Det runde displayet er et berøringsdisplay for
apparatet settes i feriemodus, avsluttes Fast Freezing.
brukerbetjening. Når kjøleskapet er på, lyser de hvite
For å gå inn i Fast Freezing: Trykk på «Option»
LED-lysene. Når man trykker på funksjonene, skifter
(alternativ) til «Fast Freezing» blinker og trykk så på
ikonfargen fra hvitt til blått.
«OK».
STILLE INN TEMPERATUR: Trykk på MODUS-ikonet
For å deaktivere Fast Freezing: Trykk på «Option»
for å endre temperature
(alternativ) til den går til «Fast Freezing» og trykk så
I modellene med PURACTION EVO, trykk og hold
på «OK».
"MODE"-knappen i tre sekunder for å låse og låse
VACATION: Ved lange bruksopphold kan man bruke
opp skjermen.
feriefunksjonen. Denne funksjonen slår av
-Kjøleskapstemperatur: Trykk én gang på MODUS-
kjøleskapet, samtidig som fryseren forblir på. Påse at
ikonet, så blinker kjøleskapverdien, og du kan stille
det ikke finnes matvarer i kjøleskapet før denne
inn temperaturen på kjøleskapet med «+»- og «–»-
funksjonen tas i bruk. Funksjonen aktiveres, dette
knappene.
bekreftes ved at det tilhørende LED-ikonet lyser.
-Frysertemperatur: Trykk to ganger på MODUS-
Lyset slukker i Vacation og kjøleskapstemperaturen
ikonet, så blinker fryserverdien, og du kan stille inn
tilbake til den normale verdien.
temperaturen på fryseren med «+»- og «–»-
Vacation avsluttes ved bruk av funksjonene Smart
knappene.
ECO og Fast Cooling.
PURACTION EVO-ikon: Du kan deaktivere
For å gå inn i Vacation: Trykk på «Option» (alternativ)
PURACTION EVO-funksjonen ved å trykke på det
til «Vacation» blinker og trykk så på «OK».
aktuelle ikonet og PURACTION EVO-ikonet vil være
For å deaktivere Vacation: Trykk på «Option»
slått av.
(alternativ) til den går til «Vacation» og trykk så på
ECO MODE-ikon: Trykk på Eco mode-ikonet for å
«OK».
stille kjøleskaptemperaturen til de mest
STRØM AV-MINNE: Kjøleskapet beholder automatisk
energieffektive forholdene (+5 °C som
alle innstillingene hvis det slås av. Når apparatet
kjøleskapstemperatur, -18 °C som frysertemperatur).
plugges inn igjen, vil kjøleskapet bruke de lagrede
Funksjonen er aktivert og bekreftet når ikonets LED-
innstillingene fra før det ble satt strømløst.
lys skifter farge fra hvitt til blått.
STRØM PÅ-FORSINKELSE: For å unngå skade på
Hvis du vil gå ut av Eco Mode-funksjonen, trykker du
kjøleskapet ved plutselig strømbrudd og
en gang til på Eco Mode-ikonet, så går
gjenaktivering, starter ikke apparatet umiddelbart
kjøleskapstemperaturen tilbake til normal drift.
dersom strømmen var frakoblet i mindre enn 5
SUPER COOLING-ikon: Trykk på Super Cooling-ikonet
minutter.
for å starte en ekstra puls for rask innfrysing av
OVERTEMPERATURALARM FOR FRYSER (kun ved
fryseren. Funksjonen er aktivert og bekreftet når
tilkoblet strøm): Når frysertemperaturen er høyere
ikonets LED-lys skifter farge fra hvitt til blått.
enn 10 °C når den først tilkobles strømmen, tennes
Hvis du vil gå ut av Super Cooling-funksjonen, trykker
symbollyset for fryseren og nummeret som angir
du en gang til på Super Cooling-ikonet, så går
temperaturverdien blinker.
kjøleskapstemperaturen tilbake til normal drift.
Trykk på enhver knapp og vent i 5 sekunder,
LÅSE-ikon: Trykk på Låse-ikonet for å sperre
blinkingen stanser og apparatet går tilbake til den
brukergrensesnittet. Når låsefunksjonen velges, skal
innstilte temperaturen.
ikonet (LED-lyset) skifte til blått. Når låsefunksjonen
ÅPENALARM FOR KJØLESKAPSDØR: Når
er slått på, kan brukeren ikke stille inn nye funksjoner.
kjøleskapsdøren er åpen i mer enn 3 minutter, høres
For å slå av låsefunksjonen må brukeren trykke og
en summelyd. Lukk døren eller trykk på enhver
holde ikonet i 3 sekunder. Dette låser opp displayet.
knapp for å stanse alarmen, hvis man gjør det
SUPER FREEZING-ikon: Trykk på Super Freezing-
sistnevnte vil alarmen imidlertid lyde igjen om 3
ikonet for å fryse store mengder mat rask, slik at de
minutter.
ernæringsmessige egenskapene bevares. Funksjonen
SENSORFEILALARM: Når det vises «E0», «E1», «E2»
er aktivert og bekreftet når ikonets LED-lys skifter
eller andre unormale symboler, betyr dette at det
farge fra hvitt til blått.
foreligger en sensorfeil og at kjøleskapet må
Hvis du vil gå ut av Super Freezing-funksjonen,
repareres.
trykker du en gang til på Super Freezing-ikonet, så

159
går frysertemperaturen tilbake til normal drift. apparatet ditt i henhold til instruksene på displayet,
HOLIDAY-ikon: Ved lange bruksopphold kan man eller bruk hurtigveiledningen som leveres med
bruke feriefunksjonen. Denne funksjonen slår av kjøleskapet. Dette gjøres bare ved første gangs
kjøleskapet, samtidig som fryseren forblir på. Påse at installasjon. For å fullføre registreringen følger man
det ikke finnes matvarer i kjøleskapet før denne instruksene på smarttelefonen.
funksjonen tas i bruk. Funksjonen er aktivert og Fjernkontroll av kjøleskap via appen: Når
bekreftet når ikonets LED-lys skifter farge fra hvitt til registreringen er fullført, vil LED-lyset for Wi-Fi
blått. tennes. Det vil nå være mulig å betjene produktet
Hvis du vil gå ut av feriefunksjonen, trykker du på ved hjelp av knappene på displayet eller via appen,
Holiday-ikonet igjen, lyset i Holiday-ikonet slås av og de vil begge følge alle angitte kommandoer.
kjøleskapstemperaturen går tilbake til innstillingen FAST COOL-knapp: Når «FAST COOL»-knappen
før feriefunksjonen ble tatt i bruk. trykkes på, aktiveres hurtigkjølefunksjonen i henhold
WI-FI-ikon: Dette apparatet er utstyrt med SmartFi+- til 21 °C på kontrollpanel. Maksimal kjøretid er 3 t,
teknologi som lar deg styre den via en app. Trykk på etter dette vil temperaturen settes til 1.
Wi-Fi-ikonet i 3 sekunder for å aktivere Wi-Fi- Hvis «SET»-knappen trykkes på under hurtigkjølingen,
funksjonen, lyset skifter fra hvitt til blått. avsluttes hurtigkjølefunksjonen umiddelbart og
Maskinregistrering (i appen): Last ned SimplyFi- apparatet går tilbake til standard.
appen på din enhet. Candy sin SimplyFi-app er
tilgjengelig for mobilenheter som bruker både TEKNISKE FUNKSJONER
Android og iOS, både på nettbrett og smarttelefoner.
FERSKHETSKON
Få alle detaljer om SmartFi+-funksjonene ved å bla
gjennom appen i DEMO-modus. TROLL (HVIS
Åpne appen, opprett en brukerprofil og registrer TILSTEDE)
apparatet ditt i henhold til instruksene på displayet, Takket være
eller bruk hurtigveiledningen som leveres med ferskhetskontrollen får
kjøleskapet. Dette gjøres bare ved første gangs du garantert riktig
installasjon. For å fullføre registreringen følger man fuktighetsnivå for frukt og grønnsaker i
instruksene på smarttelefonen. grønnsaksskuffen (ferskhetsskuffen). Luftfuktigheten
Fjernkontroll av kjøleskap via appen: Når økes ettersom stangen går fra venstre mot høyre.
registreringen er fullført, vil LED-lyset for Wi-Fi PURACTION EVO (HVIS TILSTEDE)
tennes. Det vil nå være mulig å betjene produktet Funksjonen PURACTION EVO startes ved å trykke på
ved hjelp av knappene på displayet eller via appen, "PURACTION EVO"-ikonet på displayet som tennes.
de vil begge følge alle angitte kommandoer. Den fungerer når knappen er nedtrykket i en viss
tidsperiode (20 minutter) og ved hver døråpning.
INTERNT BRUKERGRENSESNITT (HVIS Syklusene er optimalisert for å sikre best mulig
effektivitet og laveste energitap.
TILSTEDE)
LED UVA-lys aktiverer et titanfilter som produserer
en "fotokatalyse"-reaksjon, som ødelegger
bakteriene i luften inne i kjøleskapet. Filteret har en
varighet på 10 år. Det antibakterielle systemet må
slås av under energiforbrukstesten.
SET-knapp: Trykk på SET-knappen for å stille
temperaturen til ønsket nivå, hvor nivå 1 er varmest VANNDISPENSER (HVIS TILSTEDE)
og nivå 4 er kaldest. Under normale driftsforhold Vanndispenseren leverer
anbefaler vi at man bruker en mellomverdi (nivå 2). kaldt vann uten at
Når innstillingen tas i bruk, tennes indikatorlyset i 3 kjøleskapet må åpnes.
minutter før det slukker. Fabrikkinnstilt Før første gangs bruk
standardtemperatur er stilt til 2. Før første gangs bruk av
Trykk på SET-knappen i mer enn 3 s og gå inn i vanndispenseren, skal man
maskinvarens egenkontrollprogram. Maskinvarens ta ut og rengjøre
egenkontroll aktiveres innen 10 min og vanntanken som befinner
knappebetjening er ugylgid etter 10 min. seg inni kjøleskapsdelen.
WIFI-knapp: Dette apparatet er utstyrt med - Løft vanntanken ut av kjøleskapsdelen.
SmartFi+-teknologi som lar deg styre den via en app. - Åpne vanntankens lokk og rengjør vanntanken med
Trykk på Wi-Fi-ikonet i 3 sekunder for å aktivere Wi- varmt såpevann. Skyll grundig.
Fi-funksjonen, lyset skifter fra hvitt til blått. - Etter rengjøring settes lokket på tanken igjen og
Maskinregistrering (i appen): Last ned SimplyFi- vanntanken settes inn på kjøleskapsdøren igjen.
appen på din enhet. Candy sin SimplyFi-app er - Rengjør dispensertasten på utsiden av
tilgjengelig for mobilenheter som bruker både kjøleskapsdøren.
Android og iOS, både på nettbrett og smarttelefoner. Fylle vanntanken med vann
Få alle detaljer om SmartFi+-funksjonene ved å bla - Åpne det lille lokket.
gjennom appen i DEMO-modus. - Fyll vanntanken opp til Max-streken med
Åpne appen, opprett en brukerprofil og registrer

160
drikkevann. salathoder, hele tomater og reddiker).
- Lukk det lille lokket. VI ANBEFALER AT ALLE PRODUKTER I
Vannlevering GRØNNSAKSSKUFFEN ER INNEPAKKET.
For å levere vann, trykker man varsomt på MERK:Rått kjøtt, fjærkre og fisk skal alltid pakkes inn
dispensertasten med et glass eller en annen type og oppbevares på nederste hylle i kjøleskapet. Dette
beholder. For å avslutte vannlevering fjernes glasset hindrer at produktene tar borti annen mat, eller at
fra dispensertasten. det drypper saft fra dem ned på andre matvarer. Ikke
oppbevar brennbare gasser eller væsker i
Tips til hvordan du tar best mulig vare kjøleskapet.
på maten i fryseren Etter at kjøleskapet har vært i drift i 3 timer, er
Vær ekstra nøye med kjøtt og fisk: Tilberedt kjøtt temperaturen over -12 °C, alarmlampen lyser og det
skal alltid oppbevares atskilt fra rått kjøtt (på en høres en varsellyd.
høyere hylle) for å unngå at det overføres bakterier.
Legg rått kjøtt på en tallerken som er stor nok til å Oppbevare frossen mat
fange opp saften som siver ut, og dekk over med Frosne, forhåndsemballerte butikkmatvarer skal
plast- eller aluminiumsfolie. oppbevares i fryseren i tråd med
La det være plass rundt maten: Dette sikrer at kald anbefalingene fra matvareprodusenten.
luft kan sirkulere fritt, slik at alle deler av kjøleskapet Pass på følgende for å sikre at de frosne matvarene
avkjøles. bevarer høy kvalitet:
Pakk inn maten! Ved å dekke over eller pakke maten 1. Legg matvarene i fryseren så snart som mulig
separat, unngår du at den tørker ut eller setter smak etter at du har kjøpt dem.
på andre matvarer. Det er ikke nødvendig å pakke 2. Ikke spis mat der «Siste holdbarhetsdato» eller
inn frukt og grønnsaker. «Best før»-datoen er utløpt.
Tilberedt mat må avkjøles nøye: Sørg for at tilberedt GJØR DETTE IKKE GJØR DETTE
mat avkjøles helt før den settes i kjøleskapet. Dette Tin mat fra fryseren i ovn Ikke forsøk å fjerne is
hindrer at temperaturen inne i kjøleskapet stiger. eller mikrobølgeovn i tråd ved hjelp av skarpe
Lukk døren! For å unngå at det slipper ut kald luft med instruksjonene for gjenstander som for
bør du prøve å begrense antall ganger du åpner tining og tilberedning. eksempel kniver.
døren. Når du har vært ute og handlet, sorterer du Ikke legg varm mat i
varene som skal i kjøleskapet, før du åpner døren. La frossent kjøtt tine helt før
fryseren. La den først
Åpne døren kun når du skal sette inn eller ta ut du tilbereder det.
avkjøles.
matvarer.
Ikke legg flasker med
Plassering av matvarene i kjøleskapet væske eller uåpnede
Kjøleområde: Her plasserer du matvarer som får Oppbevar frosne
bokser med
lengre holdbarhet hvis de oppbevares kjølig. Melk, butikkmatvarer slik det
kullsyreholdig drikke i
jogurt, fruktjuice, hard ost (f.eks. cheddar). Åpnede beskrives på emballasjen.
fryseren, da dette kan
glass og flasker med salatdressing, saus og syltetøy. føre til at de sprekker.
Fett som f.eks. smør, margarin, lettsmør og smult. Se gjennom innholdet i Ikke ta ting ut av
Kaldest del (0 °C til 5 °C): Her oppbevarer du kjøleskapet med jevne fryseren mens du er
matvarer som trenger å lagres kaldt for å være trygge mellomrom. våt på hendene.
å spise: Rengjør og avrim Ikke frys
· Rå og utilberedt mat skal alltid pakkes inn. kjøleskapet med jevne kullsyreholdige
· Tilberedt, avkjølt mat som f.eks. ferdigmat, mellomrom. drikker.
kjøttpaier og myk ost.
Ikke spis iskrem eller
· Tilberedt kjøtt som f.eks. skinke.
Putt fersk mat som skal isbiter direkte fra
· Ferdige salater (innbefattet forhåndspakkede
fryses, i små beholdere, slik fryseren. Dette kan gi
grønne salatblandinger, ris- og potetsalater).
at fryseprosessen går raskt. frostskader på
· Desserter som f.eks. fromasj og kremkaker,
leppene.
hjemmelaget mat og rester.
Velg alltid fersk mat av høy
Ikke oppbevar giftige
kvalitet, og forsikre deg om
eller farlige
at den er helt ren før du
substanser i fryseren.
fryser den.
Pakk all mat i
aluminiumsfolie eller
plastposer som er egnet for
frysing, og sørg for å få ut all
luft.
Pakk inn frossen mat når du
kjøper den, og putt den
Grønnsaksskuff: Dette er den delen av kjøleskapet
raskt i fryseren.
som har høyest fuktighet. Den brukes til grønnsaker,
frukt og fersk salat (f.eks. kan du her ha uvaskede Oppbevar maten så kort

161
som mulig, og rett deg etter klokken.
«Siste holdbarhetsdato» og 4. Sett inn en ny LED-pære ved å skru den med
«Best før»-datoene. klokken, og pass på at den sitter riktig i
Last ned appen og se «Tips og råd» for mer pæreholderen.
informasjon om oppbevaring. 5. Sett på igjen dekselet, koble til strømmen og
slå kjøleskapet på igjen.
ENERGISPARING
For å spare strøm anbefaler vi følgende: HENGSLE OM DØREN
 Installer enheten unna varmekilder på et godt Demontere kjøleskapsdøren
ventilert rom der den ikke utsettes for direkte 1. a.Bruk et verktøy til å skru løs hengseldekslet,
sollys. ta det så av. Før kommunikasjonsledningen
 Unngå å legge varm mat i kjøleskapet, da dette gjennom hullet i skapets topp.
vil øke temperaturen i kjøleskapet og føre til at b. Bruk et verktøy til å skru løs de 4 skruene på
kompressoren kjører kontinuerlig. det øvre hengseldekslet, ta det så av.
 Ikke fyll kjøleskapet med mer mat enn at luften Lirk dørbøssingen og den lille endehetten på
fortsatt kan sirkulere fritt. døren oppover.
 Hvis det har dannet seg is, avrimer du enheten c. Før dørbøssingen og dørens
for å sikre god kuldeoverføring. kommunikasjonsledning inn i hullet på døren,
 Ved mangel på strøm anbefales det å holde sett så på den lille endehetten.
kjøleskapsdøren lukket. d. Bruk et verktøy til å fjerne de 2 skruene,
 Dørene på enheten bør åpnes og holdes åpne som vist i figuren nedenfor, for å fjerne
så lite som mulig. hulldekslet på skaptoppen og før
 Unngå å stille temperaturen for lavt. kommunikasjonsledningen ut av hullet.
 Fjern eventuelt støv som har samlet seg på Lirk den lille endehetten på døren oppover, og
baksiden av enheten. ta ut dørbøssingen og dørens
kommunikasjonsledning.
VEDLIKEHOLD e. Før dørbøssingen inn i hullet på døren, sett
Avriming så på den lille endehetten.
Dette apparatet har et automatisk avrimingssystem f. Løft kjøleskapsdøren oppover mer enn
og trenger dermed ikke å avrimes for hånd. 500 mm for å ta av døren.
2. a.Bruk et verktøy til å skru løs de 3 skruene på
Rengjøring og vedlikehold det mellomste hengseldekslet, ta det så av.
Etter avrimingen rengjør du kjøleskapet/fryseren b. Løft fryserdøren oppover mer enn 500 mm
innvendig med en svak løsning av for å ta av døren.
natriumhydrogenkarbonat. Skyll deretter med varmt c. Ta av de justerbare frontføttene under det
vann, gå over med svamp eller klut og tørk av. Vask nedre hengslet, bruk et verktøy til å fjerne de 4
kurvene i varmt såpevann, og kontroller at de er helt skurene fra det nedre hengslet og demonter så
tørre før du setter dem tilbake på plass i det nedre hengslet. Dørene er demontert.
kjøleskapet/fryseren. Kondensen som dannes på
bakveggen i kjøleskapet, vil vanligvis renne ned i Montering av dør, nedre
dreneringshullet bak grønnsaksskuffen.
hengselstilbehør til tilsvarende
Det er satt en «rengjøringsspiker» i dreneringshullet.
Denne skal hindre at små matbiter havner i posisjoner
dreneringssystemet. Når du har rengjort kjøleskapet 1. a. Bruk et verktøy til å ta ut dørbøssingen,
innvendig og fjernet eventuelle matrester rundt som vist i figuren nedenfor, og monter den i
dreneringshullet, bruker du «rengjøringsspikeren» tilsvarende posisjon på den andre siden.
for å sikre at det ikke finnes blokkeringer. Utsiden av b. Bruk et verktøy til å skru ut skruene på
kjøleskapet/fryseren rengjøres med vanlig stopperen, som vist i figuren nedenfor, monter
møbelpuss. Pass på at dørene er lukket, slik at det den så på den andre siden av døren.
ikke kommer møbelpuss på innsiden eller den c. Bruk et verkøty til å fjerne akselen og to
magnetiske dørforseglingen. stoppere på nedre hengsel, monter dem så i
Kondensergrillen på baksiden av kjøleskapet/fryseren riktig posisjon som vist på figuren nedenfor.
og de tilstøtende komponentene kan støvsuges med
et mykt børstemunnstykke. Monter kjøleskapsdøren og
Ikke bruk sterke rengjøringsmidler, skuresvamper fryserdøren på motstående side
eller løsemidler når du rengjør kjøleskapet/fryseren. 1. a.Ta av den justerbare frontfoten for hånd,
som vist nedenfor, monter det nedre hengslet
BYTTE PÆRE på motstående side av kjøleskapet og fest
1. Trekk alltid ut stikkontakten før LED-pæren skruene med en skrutrekker.
skiftes ut. b. Monter den kortere justerbare frontfoten
2. Hold og løft opp LED-lampedekselet. på siden med det nedre hengslet og juster
3. Ta ut den gamle LED-pæren ved å vri den mot fotens høyde til kjøleskapet er nivellert.

162
2. Sett opp fryserdøren og snu det mellomste fuktighet. Hvis problemet vedvarer, kontakter
hengslet 180°, monter så hengslet på den du butikken hvor kjøpet ble gjort.
andre siden av kjøleskapet ved å skru fast de 3  Hvis det medfølgende støpselet har blitt
skurene med en skrutrekker. skiftet, kontrollerer du at det nye støpselet er
Sett opp kjøleskapsdøren og sett det øvre satt skikkelig inn. Kontakt kundeservice hvis
hengslet på den andre siden av kjøleskapet ved løsningsforslagene ovenfor ikke hjelper.
å skru fast de 4 skurene med en skrutrekker.
3. Etter dette kobles dørens KASSERING
kommunikasjonsledning sammen med
kjøleskapets kommunikasjonsledning, det øvre
hengseldekslet settes på og festes med
skruene.
4. Monter hulldekslet på andre siden av
kjøleskapet og skru opp hulldekslet med et
verktøy.
Dobbeltsjekk at døren er riktig justert og har tett
Enheten er merket iht. direktiv 2012/19/EU om
forsegling på alle sider. Reguler eventuelt høyden på
elektrisk og elektronisk avfall (WEEE).
føttene.
WEEE omfatter både forurensende stoffer (som kan
MERK: Vi anbefaler at du kontakter en kvalifisert
skade miljøet) og grunnkomponenter (som kan
tekniker hvis du ønsker å hengsle om døren. Du bør
gjenbrukes). WEEE krever spesialbehandling for å
kun forsøke å hengsle om døren hvis du føler at du er
sikre at alle miljøfarlige stoffer fjernes og avhendes
kvalifisert til å gjøre dette. Ta vare på alle delene
forskriftsmessig, samtidig som alt gjenvinnbart
som fjernes, og bruk dem når du setter på igjen
materiale tas vare på.
døren. Sørg for at kjøleskapet/fryseren står støtt og
Ved å følge enkelte grunnleggende retningslinjer kan
ikke kan forskyve seg under arbeidet med døren. Ikke
du som forbruker gi et viktig bidrag til at WEEE ikke
legg kjøleskapet/fryseren flatt, da dette kan skade
blir et miljøproblem:
kjølesystemet. Forsikre deg om at
WEEE skal ikke behandles som husholdningsavfall.
kjøleskapet/fryseren er frakoblet og tom. Vi
anbefaler at dere er to når dere hengsler om døren
WEEE skal leveres inn til angitte innsamlingssteder
på kjøleskapet/fryseren.
som driftes av kommunen eller en sertifisert aktør. I
mange land er det mulig å få større WEEE hentet
FEILSØKING hjemme.
 Hvis enheten ikke fungerer selv om den er slått
på, sjekker du om følgende er tilfelle: Når du kjøper en ny enhet, vil du i mange land ha
 Strømbrudd: Hvis temperaturen i mulighet til å returnere den gamle enheten til
kjøleskapet/fryseren er -18 °C eller mindre når forhandleren uten ekstra kostnad – forutsatt at den
strømmen kommer tilbake, er matvarene gamle enheten er av tilsvarende type og har de
uskadet. Maten i kjøleskapet/fryseren forblir samme funksjonene som den nye.
frossen i ca. 16 timer når døren er lukket.
Unngå å åpne kjøleskaps-/fryserdøren mer enn
nødvendig.
 Produktet er kun ment å skulle brukes i private
husholdninger.
 Støpselet er riktig satt inn i stikkontakten, og
strømmen er på. (Koble et annet apparat til
stikkontakten for å kontrollere at den
fungerer).
 Det har gått en sikring / kretsbryteren er utløst
/ strømforsyningsbryteren er slått av.
 Temperaturkontrollen er stilt inn riktig.
 Hvis kjøleskapet er kaldere enn normalt, kan
du ved et uhell ha stilt opp
termostatkontrollen. Samsvarserklæring
 Hvis kjøleskapet er varmere enn normalt, kan
det hende at kompressoren ikke virker. Vri -merket bekrefter at dette produktet innfrir
termostatkontrollen til maks, og vent i noen alle relevante og lovpålagte europeiske sikkerhets-,
minutter. Hvis du ikke hører en lav dur, helse- og miljøkrav.
fungerer ikke kompressoren. Kontakt butikken
hvor kjøpet ble gjort.
 Hvis det oppstår kondens på utsiden av
kjøleskapet, kan det skyldes en endring i
romtemperaturen. Tørk bort eventuell

163
Hrvatski ne uključuje maloprodaju.
Ovaj se uređaj mora upotrebljavati samo za čuvanje
hrane jer bilo koja druga uporaba može biti opasna
te proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za
SAŽETAK bilo kakve propuste. Također vam napominjemo da
SIGURNOSNE INFORMACIJE pročitate uvjete jamstva. Kako biste omogućili što
bolji i ispravniji rad uređaja, iznimno je važno da
COMBI CANDY pažljivo pročitate ove upute. Nepridržavanjem
uputa možete poništiti pravo na besplatno
Klimatski razred
servisiranje tijekom jamstvenog razdoblja.
UPUTE ZA PRENOŠENJE
SIGURNOSNE INFORMACIJE
UPUTE ZA POSTAVLJANJE
POČETAK UPORABE
Ovaj priručnik sadržava
KOMBINIRANI RAD
važne sigurnosne
VERTIKALNI ZASLON informacije. Savjetujemo
ZAOBLJENI ZASLON vam da sačuvate ove upute
INTERNO KORISNIČKO SUČELJE na sigurnom mjestu kako
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
biste ih pogledati u bilo
FRESHNESS CONTROL3
ANTIBAKTERIJSKI SUSTAV (ako postoji)
kojem trenutku i kako biste
DISPENZER ZA VODU3
lako rukovali uređajem.
Savjeti za održavanje hrane u savršenom Hladnjak sadržava rashladni
stanju u hladnjaku plin (R600a: izobutan) i
Gdje pohranjivati vašu hranu u hladnjaku
izolacijski plin (ciklopentan)
Čuvanje zamrznute hrane
koji su iznimno kompatibilni
ŠTEDNJA ENEGRIJE
ODRŽAVANJE
s okolinom, ali su zapaljivi.
Odmrzavanje
Čišćenje i održavanje Oprez: rizik od
PROMJENA UNUTRAŠNJE ŽARULJE požara
PROMJENA SMJERA OTVARANJA VRATA Ako se zatvoreni sustav
RJEŠAVANJE PROBLEMA rashladnog sredstva ošteti:
 Izbjegavajte otvoren
Zahvaljujemo vam na kupnji ovog uređaja.
Prije nego što započnete upotrebljavati zamrzivač,
plamen i izvore zapaljenja.
pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama kako Dobro provjetrite prostoriju
biste omogućili njegov što bolji rad. Pohranite
upute za buduću uporabu ili druge vlasnike. Ovaj u kojoj se uređaj nalazi.
uređaj namijenjen je samo uporabi u kućanstvu i
sljedećim okruženjima: UPOZORENJE!
- prostoru za blagovanje unutar trgovina, ureda ili
drugih radnih prostora,
 Posebno pazite priliko
- poljoprivrednim gospodarstvima, hotelima, čišćenja/nošenja uređaja
motelima i drugim smještajnim jedinicama poput
kako ne biste dodirivali
- smještaja za noćenje s doručkom (B&B)
- pružanju usluga kateringa ili slične uporabe koja metalne žice kondenzatora
164
na stražnjem dijelu uređaja  Ne postavljajte uređaj u
jer biste mogli ozlijediti blizini grijača ili zapaljivih
svoje prste i ruke ili oštetiti materijala.
uređaj.  Ako dođe do nestanka
 Ovaj uređaj nije namijenjen električne energije, ne
za postavljanje na/ispod otvarajte poklopac.
drugi(og) uređaj(a). Ne Zaleđena hrana neće se
pokušavajte stati ili sjesti na pokvariti ako nestanak
uređaj jer nije namijenjen struje ne bude dulji od
takvoj uporabi. Možete se 20 sati. Ako nestanak struje
ozlijediti ili oštetiti uređaj. traje dulje od navedenog
 Pripazite da glavni kabeli ne vremena, zaleđena hrana
budu zapriječeni ispod treba se provjeriti i odmah
uređaja tijekom i nakon konzumirati ili pripremiti pa
prenošenja/nošenja uređaja ponovno zalediti.
kako biste izbjegli da se  Ne brinite se ako ne budete
navedeni kabeli prerežu ili mogli lako otvoriti poklopac
oštete. zamrzivača škrinje odmah
 Prilikom postavljanja vašeg nakon njegovog zatvaranja.
uređaja pazite da ne oštetite Navedena pojava
podnu površinu, cijevi, zidne uzrokovana je razlikom u
obloge. Ne vucite uređaj za tlaku koji se treba izjednačiti
poklopac ili ručku kako biste kako bi se poklopac mogao
ga pomaknuli. Ne dopustite normalno otvoriti nakon
djeci da se igraju s uređajem nekoliko minuta.
ili upravljačkim gumbima.  Ne priključujte uređaj na
Naše poduzeće ne snosi mrežu za napajanje dok u
nikakvu odgovornost za potpunosti ne uklonite
uporabu uređaja koja nije u ambalažu i zaštitne štitnike.
skladu s uputama.  Prije nego što pokrenete
 Ne postavljajte uređaj na uređaj, ostavite ga da
vlažna, masna ili prašnjava nepomično stoji najmanje 4
mjesta te ga ne izlažite sata kako bi se ulje slilo u
izravnoj Sunčevoj svjetlosti kućište kompresora ako se
ili vodi. zamrzivač prenosi u

165
vodoravnom položaju.  Ne vucite snažno i ne
 Ovaj zamrzivač mora se presavijajte kabel za
upotrebljavati samo u napajanje te ne dodirujte
namijenjene svrhe (npr. utikač mokrim rukama.
čuvanje i zaleđivanje hrane  Ne oštećujte utikač i/ili
za konzumiranje). kabel za napajanje jer može
 Ne čuvajte lijekove ili druge doći do pojave strujnih
materijale za istraživanje u udara ili požara.
hladnjacima za vino.  Ne pohranjujte i ne čuvajte
Materijal se može uništiti ili u uređaju zapaljive i iznimno
nekontrolirana reakcija hlapljive materijale poput
uzrokovati nastanak rizika etera, benzina, ukapljenoga
ako materijal zahtijeva plina, propana, spremnike za
izniman nadzor temperature raspršivanje aerosola,
na kojoj se čuva. ljepila, čisti alkohol itd. Ovi
 Prije izvođenja bilo koje materijali mogu uzrokovati
radnje, izvucite kabel za eksploziju.
napajanje iz utičnice.  Ako se kabel za napajanje
 Prilikom isporuke uređaja ošteti, mora ga zamijeniti
provjerite je li uređaj proizvođač, ovlašteni
oštećen i jesu li svi dijelovi, serviser ili jednako
kao i dodaci, u savršenom kvalificirana osoba kako bi
stanju. se izbjegla opasnost.
 Ako zamijetite curenje na  Ne upotrebljavajte i ne
sustavu za hlađenje, ne čuvajte zapaljive sprejeve,
uključujte kabel za poput boje u spreju, pokraj
napajanje u utičnicu i ne hladnjaka za vino. Može doći
upotrebljavajte otvoreni do nastanka eksplozije ili
plamen. Otvorite prozor požara.
kako bi zrak ušao u  Ne postavljajte predmete
prostoriju. Zatim nazovite i/ili spremnike s vodom na
servisni centar kako biste uređaj.
zatražili popravak uređaja.  Ne preporučujemo vam
 Ne upotrebljavajte produžne uporabu produžnih kabela i
kabele ili prilagodnike. višekanalnih prilagodnika.

166
 Ne zbrinjavajte uređaj odjeljcima za čuvanje hrane,
spaljivanjem. Pazite da osim ako je navedenu
prilikom prenošenja i uporabu preporučio
uporabe ne oštetite proizvođač.
zatvoreni sustav za  Pazite da ventilacijski otvori
hlađenje/cijevi uređaja. Ako na uređaju ili ugrađenim
dođe do oštećenja sklopovima ne budu
navedenih dijelova, ne zapriječeni.
izlažite uređaj vatri i  Ne dodirujte unutarnje
mogućem izvoru zapaljenja elemente za hlađenje,
te odmah prozračite pogotovo ne mokrim
prostoriju u kojoj se uređaj rukama, kako se ne biste
nalazi. opekli ili povrijedili.
 Sustav za hlađenje, koji se  Ne upotrebljavajte šiljaste ili
nalazi na stražnjem i u oštre predmete, poput
unutrašnjem dijelu noževa ili vilica, kako biste
hladnjaka za vino, sadržava uklonili led.
rashladno sredstvo. Stoga  Nikada ne upotrebljavajte
pazite da ne oštetite cijevi. sušila za kosu, električne
 Ne upotrebljavajte grijače ili druge električne
električne uređaje u uređaje za odleđivanje.
odjeljcima za čuvanje hrane  Ne stružite led nožem ili
unutar uređaja, osim ako je oštrim predmetom kako
navedenu uporabu biste ga uklonili. Korištenjem
preporučio proizvođač. navedenih predmeta
 Ne oštećujte zatvoreni možete oštetiti sustav
sustav rashladnog sredstva. rashladnog sredstva, a
 Ne upotrebljavajte njegovo curenje može
mehaničke uređaje ili bilo uzrokovati požar ili
kakve druge alate kako biste oštećenje vaših očiju.
ubrzali postupak  Ne upotrebljavajte
odleđivanja, osim onih koje mehaničke uređaje ili drugu
je preporučio proizvođač. opremu kako biste ubrzali
 Ne upotrebljavajte postupak odleđivanja.
električne uređaje u

167
 U potpunosti izbjegavajte prenosivo na rabljene
korištenje otvorenog uređaje.
plamena ili električne  Naše poduzeće ne snosi
opreme – poput grijača, nikakvu odgovornost za
čistača na paru, svijeća, slučajna ili posljedična
uljnih lampi – kako biste oštećenja.
ubrzali postupak  Jamstvo ne poništava ni u
odleđivanja. kojem obliku vaša zakonska
 Nikada ne čistite kompresor ili pravna prava.
mlazom vode. Obrišite ga  Ne obavljajte popravke na
temeljito suhom krpom hladnjacima za vino. Sve
nakon čišćenja kako biste postupke treba isključivo
spriječili nastajanje hrđe. obaviti osposobljeno
 Savjetujemo vam da očistite osoblje.
i kabel za napajanje jer bilo  Ako zbrinjavate stari uređaj
kakve prevelike naslage s bravom ili zatvaračem na
prašine na kabelu za vratima, provjerite je li
napajanje mogu uzrokovati uređaj u sigurnom stanju
požar. kako bi se spriječilo
 Ovaj je uređaj osmišljen i zaglavljivanje djece.
izrađen samo za uporabu u  Ovaj uređaj mogu
kućanstvu. upotrebljavati djeca od 8
 Jamstvo se poništava ako se godina i starija te osobe sa
uređaj postavi ili smanjenim tjelesnim,
upotrebljava u osjetilnim ili mentalnim
komercijalnim ili sposobnostima ili osobe
nestambenim prostorima. koje nemaju dovoljno
 Uređaj se mora pravilno iskustva i znanja, samo ako
postaviti, namjestiti i njime se nalaze pod
se rukovati sukladno odgovarajućim nadzorom ili
uputama koje su navedene su poznati s uputama o
u isporučenom korisničkom sigurnom korištenju uređaja
priručniku s uputama. i poznaju opasnosti kojima
 Jamstvo, koje se primjenjuje se izlažu njegovom
samo na nove uređaje, nije uporabom.

168
 Djeca se ne smiju igrati 2. Uređaj se mora zaštiti od kiše, vlage i drugih
atmosferskih utjecaja.
uređajem. Djeca ne smiju
UPUTE ZA POSTAVLJANJE
čistiti ili održavati uređaj ako 1. Izbjegavajte postavljanje uređaja u blizini
štednjaka, radijatora ili na mjestima gdje je
se ne nalaze pod nadzorom izložen Sunčevoj svjetlosti jer će kompresor
odrasle osobe. raditi dulje vrijeme. Ako postavite uređaj u
blizini izvora topline ili hladnjaka, pridržavajte
 Brave: Ako vaš se sljedećih najmanjih odmaka:

hladnjak/zamrzivač ima
bravu, kako biste spriječili Štednjaci 4" (100 mm)

djecu da se zaglave držite Radijatori 12" (300 mm)

ključ izvan dohvata i podalje Hladnjaci 4" (100 mm)

od uređaja. Ako odlažete 2. Provjerite da ima dovoljno prostora oko


uređaja, uz temperaturu između 16 °C i 32 °C
stari hladnjak/zamrzivač, kako bi se osiguralo slobodno strujanje zraka.
Idealno je imati ne manje od 9 cm prostora
kao mjeru sigurnosti straga i 2 cm sa strana.
odvalite bilo koje stare 3.
4.
Uređaj se mora postaviti na ravnu površinu.
Zabranjeno je upotrebljavati hladnjak na
brave ili zasune. otvorenom.
5. Zaštitite ga od vlage. Ne postavljajte hladnjak u
vlažne prostorije kako biste spriječili nastanak
COMBI CANDY hrđe na metalu. Ne špricajte vodu u zamrzivač
jer ćete oslabiti izolacijski sloj i uzrokovati
Klimatski razred pojavu curenja.
Uređaj je osmišljen za rad u ograničenom rasponu 6. Pogledajte poglavlje „Čišćenje i
okolišne temperature koja ovisi o klimatskim zonama. održavanje“ kako bi ste pripremili svoj uređaj
Ne upotrebljavajte uređaj na temperaturama koje za uporabu.
nisu unutar raspona. Klimatski razred vašeg uređaja 7. Ako se zamrzivač postavi unutar prostorija koje
naznačen je na naljepnici s tehničkim opisom unutar se ne zagrijavaju, garaža, itd., kondenzacija se
odjeljka hladnjaka može pojaviti na vanjskim površinama
zamrzivača tijekom hladnog vremena. Riječ je
Klimat Okolišna Okolišna o normalnoj pojavi, a ne o kvaru. Uklonite
ski temperat temperat kondenziranu tekućinu suhom krpom.
razred ura (°C) ura (°F) 8. Nikad ne postavljajte hladnjak u zidne niše ili
SN Od 10 do Od 50 do ugradbene ormariće ili namještaj dok radi jer
32 90 se rešetka na stražnjoj strani može zagrijati, a
N Od 16 do Od 61 do stranice mogu postati tople. Nemojte ogrtati
32 90 hladnjak nikakvim pokrivalom.
ST Od 16 do Od 61 do
38 100 POČETAK UPORABE
T Od 16 do Od 61 do Prije nego što započnete upotrebljavati zamrzivač:
43 110 1. Provjerite je li njegova unutrašnjost suha i
može li zrak slobodno se kretati u njegovom
stražnjem dijelu.
UPUTE ZA PRENOŠENJE
2. Očistite unutrašnjost kako je preporučeno u
Uređaj se treba prenositi samo uspravno u okomitom
odjeljku „BRIGA” (električne dijelove hladnjaka
položaju. Tijekom prenošenja ambalaža se ne smije
možete obrisati isključivo suhom krpom).
ukloniti. Ako se uređaj prenosi u vodoravnom
položaju, potrebno ga je postaviti na lijevu bočnu 3. Ne uključujte ga dok ne prođe 4 sata nakon
stranu (gledano s prednje strane) i ne smije se pomicanja hladnjaka/zamrzivača. Rashladnom
uključiti najmanje 4 sata nakon postavljanja uređaja sredstvu potrebno je vremena da se slegne.
u uspravan položaj kako bi se sustav oporavio. Ako je uređaj isključen u bilo kojem trenutku
1. Nepridržavanje prethodnih uputa može pričekajte 30 minuta prije nego što ga opet
uzrokovati nastanak oštećenja uređaja. uključite kako bi se rashladno sredstvo sleglo.
Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost ako 4. Prije povezivanja hladnjaka s glavnim mrežnim
se ove upute ne slijede. dovodom energije provjerite brojčanik

169
termostata smješten unutar hladnjaka. Prekid funkcije Smart Eco Držite gumb „Option” dok
5. Okrenite kolut termostata na položaj „3” i ne prijeđe u Smart ECO, pritisnite „OK” da biste
uključite struju. Kompresor i svjetlo unutar prekinuli ovu funkciju i svjetlo će se ugasiti.
hladnjaka će početi s radom. BRZO HLAĐENJE: Aktivirajte način brzog hlađenja da
6. Prije stavljanja hrane u vaš hladnjak uključite biste aktivirali dodatni puls za brzo zamrzavanje
ga i pričekajte 24 sata kako biste bili sigurni da hladnjaka. Funkcija se aktivira i potvrđuje
ispravno radi i dopustili da hladnjak/zamrzivač uključivanjem odgovarajuće LED ikonice.
postigne točnu temperaturu. Pokretanje funkcije brzog hlađenja: Držite gumb
7. Otvorite vrata nakon 30 minuta, ako je „Option” dok ne zasvijetli na funkciji „Fast Cooling”, a
temperatura u hladnjaku očito opala znači da zatim pritisnite „OK” da biste pokrenuli ovu funkciju.
sustav hlađenja radi ispravno. Kad hladnjak Prekid funkcije brzog hlađenja Držite gumb „Option”
radi određeno vrijeme upravljač temperature dok ne prijeđe u „Fast Cooling”, a zatim pritisnite
automatski će postaviti temperaturu u „OK” da biste prekinuli ovu funkciju.
granicama za otvaranje. BRZO ZAMRZAVANJE: Aktivirajte brzo zamrzavanje
da biste brzo zamrznuli velike količine hrane
KOMBINIRANI RAD zadržavajući njezina prehrambena svojstva. Kada se
svijetlo funkcije brzog zamrzavanja ugasi,
Prvo uključivanje uređaja u struju Kada se uređaj
temperatura zamrzivača se vraća na vrijednost prije
prvi put uključi u struju, zaslon će se uključiti na dvije
brzog zamrzavanja. Kada protekne vrijeme brzog
sekunde prije nego što prijeđe u normalno stanje,
zamrzavanja (26 sati), funkcija se automatski prekida.
dok će uređaj funkcionirati uz pomoć inteligentne
Kada se uključi funkcija godišnjeg odmora, brzo
funkcije.
zamrzavanje se prekida.
Upravljanje zaslonom: Kada su vrata hladnjaka
Pokretanje funkcije brzog zamrzavanja: Držite gumb
zatvorena, a gumbi nisu u funkciji tri minute, svjetlost
„Option” dok ne zasvijetli na funkciji „Fast Freezing”,
zaslona se gasi.
a zatim pritisnite „OK” da biste pokrenuli ovu
Kada je svjetlost zaslona ugašena, otvorite vrata
funkciju.
hladnjaka ili pritisnite bilo koji gumb da biste ga
Prekid funkcije brzog zamrzavanja: Držite gumb
osvijetlili.
„Option” dok ne prijeđe u „Fast Freezing”, a zatim
VERTIKALNI ZASLON (AKO POSTOJI) pritisnite „OK” da biste prekinuli ovu funkciju.
GODIŠNJI ODMOR: U slučaju duže obustave rada,
možete koristiti funkciju Vacation. S pomoću ove
funkcije isključuje se hladnjak, dok zamrzivač ostaje
uključen. Prije korištenja ove funkcije provjerite nije li
u hladnjaku ostalo hrane. Funkcija se aktivira i
potvrđuje uključivanjem odgovarajuće LED ikonice.
Svjetlo funkcije godišnjeg odmora se gasi, a
temperatura hladnjaka vraća se na vrijednost prije
funkcije godišnjeg odmora.
Funkcija godišnjeg odmora prestaje u okviru funkcije
Smart ECO i funkcije brzog hlađenja.
Pokretanje funkcije godišnjeg odmora Držite gumb
„Option” dok ne zasvijetli na funkciji „Vacation”, a
zatim pritisnite „OK” da biste pokrenuli ovu funkciju.
Prekid funkcije godišnjeg odmora: Držite gumb
„Option” dok ne prijeđe u funkciju „Vacation”, a
zatim pritisnite „OK” da biste prekinuli ovu funkciju.
POSTAVKE TEMPERATURE: Pritisnite gumb „Fridge” MEMORIJA PRI PREKIDU NAPAJANJA: Hladnjak
ili „Freezer” i kada simbol zasvijetli, temperatura se može automatski sačuvati sve postavke u slučaju
može namjestiti. Temperatura se mijenja svakim prekida napajanja. Kada se uređaj ponovno uključi u
pritiskom na gumb. Temperatura se ne može struju, hladnjak će se pokrenuti u skladu s funkcijama
postaviti u okviru funkcija brzog hlađenja, brzog koje su bile postavljene prije prekida napajanja.
zamrzavanja, funkcije Smart ECO i funkcije godišnjeg ODGAĐANJE UKLJUČIVANJA NAKON PREKIDA
odmora. Ako u okviru postavki temperature gumb NAPAJANJA: Kako bi se spriječilo oštećenje hladnjaka
nije u funkciji pet sekundi, prestaje svijetliti, a u slučaju iznenadnog prekida napajanja i ponovnog
postavljena temperatura počinje se primjenjivati. uspostavljanja napajanja, uređaj se ne pokreće
SMART ECO: Aktivirajte gumb „Smart Eco“ da biste odmah ako je trajanje prekida napajanja kraće od pet
namjestili temperature uređaja u uvjetima minuta.
maksimalne energetske učinkovitosti (+4 °C za ALARM KOJI UPOZORAVA NA PREVISOKU
temperaturu hladnjaka, -18 °C za temperaturu TEMPERATURU ZAMRZIVAČA (samo u slučaju
zamrzivača). uključivanja u struju): Kada je temperatura
Pokretanje funkcije Smart Eco: Držite gumb „Option” zamrzivača viša od 10 °C pri prvom uključivanju u
dok ne zasvijetli, a zatim pritisnite „OK” da biste struju, svjetlo simbola na komori zamrzivača se
pokrenuli ovu funkciju. uključuje, a broj koji označava temperaturu svijetli.
170
Pritisnite bilo koji gumb ili pričekajte pet sekundi; vrijednost.
svjetlo će se ugasiti i temperatura se vraća na Ikona LOCK: Pritisnite ikonu Lock da biste blokirali
postavljeno stanje. zaslon korisničkog sučelja. Ako je odabrana funkcija
ALARM KOJI UPOZORAVA NA OTVORENA VRATA Lock, ikona (LED svjetlo) treba postati plava. Dok je
HLADNJAKA: Kada je hladnjak otvoren dulje od tri funkcija Lock uključena, nije moguće postavljati nove
minute, oglašava se alarm. Zatvorite vrata ili funkcije. Da biste obustavili funkciju Lock, potrebno
pritisnite bilo koji gumb da zaustavite alarm, ali će se je pritisnuti i držati ikonu tri sekunde da biste
u potonjem slučaju alarm ponovno oglasiti za tri otključali zaslon.
minute. Ikona SUPER FREEZING: Pritisnite ikonu Super
ALARM KOJI UPOZORAVA NA OŠTEĆENJA SENZORA: Freezing da biste veoma brzo zamrznuli veliku
Ako su prikazani simboli „E0”, „E1”, „E2” ili drugi količinu hrane bez narušavanja njezinih
neuobičajeni simboli, to ukazuje na oštećenja prehrambenih vrijednosti. Funkcija je aktivirana i
senzora odnosno na to da hladnjak treba popraviti. potvrđena kada LED svjetlo ikone prijeđe iz bijele u
plavu boju.
Da biste obustavili funkciju Super Freezing, potrebno
ZAOBLJENI ZASLON (AKO POSTOJI) je ponovno pritisnuti ikonu Super Freezing i
temperatura u zamrzivaču vraća se na uobičajenu
vrijednost.
Ikona HOLIDAY: U slučaju dulje obustave rada,
možete koristiti funkciju Holiday. S pomoću ove
funkcije isključuje se hladnjak, dok zamrzivač ostaje
uključen. Prije korištenja ove funkcije provjerite nije li
u hladnjaku ostalo hrane. Funkcija je aktivirana i
potvrđena kada LED svjetlo ikone prijeđe iz bijele u
plavu boju.
Zaobljeni zaslon Da biste obustavili funkciju Holiday, potrebno je
predstavlja korisničko sučelje s upravljanjem na dodir. ponovno pritisnuti ikonu Holiday, svjetlo na ikoni će
Kada je hladnjak uključen, bijela LED svjetla bit će se isključiti i temperatura u hladnjaku vraća se na
upaljena. Kada se funkcija pritisne , svjetlo ikone onu vrijednost koja je bila postavljena prije
prelazi iz bijele u plavu boju. uključivanja funkcije Holiday.
POSTAVLJANJE TEMPERATURE: Da biste promijenili Ikona WI-FI: Uređaj je opremljen tehnologijom
temperaturu, pritisnite ikonu MODE. SmartFi+ koja omogućava daljinsko upravljanje
Na modelima s funkcijom PURACTION EVO držite uređajem s pomoću aplikacije. Pritisnite i držite ikonu
pritisnutim gumb „MODE” tri sekunde kako biste Wi-Fi tri sekunde da biste aktivirali funkciju Wi-Fi,
zaključali i otključali zaslon. svjetlo ikone prelazi iz bijele u plavu boju.
-Temperatura u hladnjaku: Pritisnite ikonu MODE Povezivanje uređaja (s pomoću aplikacije):
jedanput, oznaka hladnjaka će zatreptati, i zatim Preuzmite aplikaciju SimplyFi na svoj uređaj.
namjestite temperaturu hladnjaka s pomoću gumbi Aplikacija Candy SimplyFi dostupna je za uređaje koji
„+“ i „-“. koriste Android i iOS operativne sustave, za tablete i
-Temperatura u zamrzivaču: Pritisnite ikonu MODE pametne telefone. Saznajte sve o SmartFi+
dvaput, oznaka zamrzivača će zatreptati, i zatim funkcijama pretražujući aplikaciju u načinu rada
namjestite temperaturu zamrzivača s pomoću gumbi DEMO.
„+“ i „-“. Otvorite aplikaciju, kreirajte korisnički profil i
Ikona funkcije PURACTION EVO: Možete isključiti povežite uređaj prateći upute na zaslonu ili „Brzi
funkciju PURACTION EVO pritiskanjem pripadajuće vodič“ koji ste dobili uz uređaj. Ova radnja nužna je
ikone i ikona se funkcije PURACTION EVO isključuje. samo prilikom prve instalacije. Da biste završili
Ikona ECO MODE: Pritisnite ikonu Eco Mode da biste povezivanje, pratite upute prikazane na zaslonu
postavili temperature tako da budu u skladu s pametnog telefona.
uvjetima maksimalne energetske učinkovitosti (+5 °C Daljinska upotreba hladnjaka s pomoću aplikacije:
za temperaturu hladnjaka, -18 °C za temperaturu Kada se povezivanje završi, uključit će se LED žarulja
zamrzivača). Funkcija je aktivirana i potvrđena kada za Wi-Fi. Od sada možete upravljati proizvodom s
LED svjetlo ikone prijeđe iz bijele u plavu boju. pomoću gumbi na zaslonu ili s pomoću aplikacije: i
Da biste obustavili funkciju ECO mode, potrebno je jedno i drugo bit će usklađeno prema posljednjoj
ponovno pritisnuti ikonu Eco Mode i temperature se zadanoj naredbi.
vraćaju na uobičajene vrijednosti.
Ikona SUPER COOLING Pritisnite ikonu Super Cooling INTERNO KORISNIČKO SUČELJE (AKO
kako biste pokrenuli dodatno brzo zamrzavanje POSTOJI)
hladnjaka. Funkcija je aktivirana i potvrđena kada
LED svjetlo ikone prijeđe iz bijele u plavu boju.
Da biste obustavili funkciju Super Cooling, potrebno
je ponovno pritisnuti ikonu Super Cooling i
temperatura u hladnjaku vraća se na uobičajenu Gumb SET: Pritisnite gumb „SET“ da biste postavili

171
temperaturu dok ne dođete do željene razine, pri se jamčila najveća učinkovitosti i najniža potrošnja
čemu razina 1 predstavlja najvišu, a razina 4 najnižu energije.
temperaturu. U normalnim radnim uvjetima Lampama se LED UVA aktivira titanski filtar kojim se
preporučujemo upotrebu srednje razine (razina 2). pokreće reakcija fotokatalize kojom se uništavaju
Kada postavka stupi na snagu, ona odmah pokreće bakterije u zraku hladnjaka. Filtar traje 10 godina.
odgovarajuće zaustavljanje za operativnu kontrolu, a Antibakterijski se sustav mora isključiti tijekom testa
pokazatelj zaustavljanja osvijetljen je 3 minuta i potrošnje energije.
nakon toga se gasi. Standardna tvornička
temperatura postavljena je na 2. DISPENZER ZA VODU
Pritisnite gumb „SET“ i držite dulje od tri sekunde da (AKO POSTOJI)
biste ušli u program samostalne provjere računalne
Dispenzer za vodu
opreme. Operacija samostalne provjere računalne omogućava vam dobivanje
opreme pokreće se u roku od 10 minuta, a dugo
hladne vode bez otvaranja
držanje gumba nije važeće nakon 10 minuta. vrata odjeljka hladnjaka.
Gumb WI-FI: Uređaj je opremljen tehnologijom
Prije prve upotrebe
SmartFi+ koja omogućava daljinsko upravljanje
Prije prve upotrebe
uređajem s pomoću aplikacije. Pritisnite i držite ikonu dispenzera za vodu, uklonite i očistite posudu za
Wi-Fi tri sekunde da biste aktivirali funkciju Wi-Fi, vodu koja se nalazi unutar odjeljka hladnjaka.
svjetlo ikone prelazi iz bijele u plavu boju.
- Podignite i izvadite posudu za vodu iz odjeljka
Povezivanje uređaja (s pomoću aplikacije):
hladnjaka.
Preuzmite aplikaciju SimplyFi na svoj uređaj. - Otvorite poklopac posude za vodu, a zatim operite
Aplikacija Candy SimplyFi dostupna je za uređaje koji posudu za vodu i poklopac u toploj sapunici.
koriste Android i iOS operativne sustave, za tablete i
Temeljito isperite.
pametne telefone. Saznajte sve o SmartFi+
- Nakon čišćenja stavite poklopac na posudu za vodu,
funkcijama pretražujući aplikaciju u načinu rada a zatim ih vratite na vrata hladnjaka.
DEMO. - Očistite slavinu dispenzera izvan vrata hladnjaka.
Otvorite aplikaciju, kreirajte korisnički profil i Punjenje posude za vodu
povežite uređaj prateći upute na zaslonu ili „Brzi
- Otvorite mali poklopac.
vodič“ koji ste dobili uz uređaj. Ova radnja nužna je - Napunite posudu za vodu vodom za piće do oznake
samo prilikom prve instalacije. Da biste završili
Max.
povezivanje, pratite upute prikazane na zaslonu - Zatvorite mali poklopac.
pametnog telefona.
Ulijevanje
Daljinska upotreba hladnjaka s pomoću aplikacije: Da biste ulili vodu, nježno pritisnite slavinu
Kada se povezivanje završi, uključit će se LED žarulja
dispenzera s pomoću čaše ili posude. Da biste
za Wi-Fi. Od sada možete upravljati proizvodom s zaustavili protok vode, odvojite čašu od slavine
pomoću gumbi na zaslonu ili s pomoću aplikacije: i dispenzera.
jedno i drugo bit će usklađeno prema posljednjoj
zadanoj naredbi. Savjeti za održavanje hrane u savršenom
Gumb FAST COOL: Kada pritisnete gumb „FAST stanju u hladnjaku
COOL“, aktivira se funkcija brzog hlađenja prema Budite dodatno pažljivi s mesom i ribom: kuhano
regulatoru hlađenja od 21 °C . Maksimalno vrijeme meso uvijek treba pohraniti na policu iznad sirovog
izvođenja je 3 sata, nakon toga će temperatura biti mesa kako bi se izbjegao prijenos bakterija. Držite
postavljena na 1. sirovo meso na tanjuru koji je dovoljno velik za
Ako se gumb „SET“ pritisne tijekom brzog hlađenja, prikupljanje sokova i pokrijte ga prozirnom ili
funkcija trenutnog hlađenja odmah se obustavlja i aluminijskom folijom.
standardna vrijednost unosi se u sljedeći regulator. Ostavite prostora oko hrane: na ovaj način hladni
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE zrak može cirkulirati po hladnjaku, omogućavajući
FRESHNESS CONTROL (AKO POSTOJI) održavanje svih dijelova hladnjaka hladnima.
Zahvaljujući kontroli Zamotajte hranu: kako bi se spriječio prijenos okusa i
svježine, zajamčena je isušivanje hrana bi trebala biti pakirana zasebno ili
odgovarajuća razina pokrivena. Voće i povrće ne treba biti zamotano.
vlažnosti povrća i voća u Prethodno skuhana hrana treba se ohladiti na
ladici za voće i povrće odgovarajući način: pustite prethodno skuhanu
(svježoj ladici). Razina hranu da se ohladi prije nego je stavite u hladnjak.
vlažnosti povećava se Na ovaj način spriječit će se porast unutrašnje
pomicanjem šipke slijeva nadesno. temperature hladnjaka.
PURACTION EVO (AKO POSTOJI) Zatvorite vrata!: kako bi se spriječio gubitak hladnog
Funkcija PURACTION EVO pokreće se pritiskanjem zraka pokušajte ograničiti broj otvaranja vrata. Kad
ikone „PURACTION EVO” na uključenom zaslonu. se vratite iz kupovine rasporedite hranu koju ćete
Navedena se funkcija izvodi kada se gumb drži pohraniti u hladnjaku prije otvaranja vrata. Otvarajte
pritisnutim određeno vrijeme (20 minuta) i prilikom vrata samo za stavljanje ili vađenje hrane.
svakog otvaranja vrata. Ciklusi su optimizirani kako bi

172
Gdje pohranjivati vašu hranu u meso prije pripremanja. zamrzivač. Ostaviti
hladnjaku prvo da se hrana
Hladni dio ovdje pohranjujete hranu koja će duže ohladi.
trajati ako je hladnija. Mlijeko, jaja, jogurt, voćni Stavljati boce s tekuć
Čuvati zamrznutu hranu š
sokovi, tvrdi sirevi, npr. cheddar. Otvorene staklenke inom ili zatvorene
iroke potrošnje sukladno
i boce preljeva za salatu, umaka i džemova. Masnoće, limenke s gaziranim
uputama koje su navedene
npr. maslac, margarin, namazi s niskim udjelom masti, tekućinama u zamrziva
na pakiranjima koja kupite.
masnoće za kuhanje i mast. č jer mogu prsnuti.
Najhladniji dio (0°C do 5°C): ovdje treba držati hranu Ukloniti namirnice iz
koja mora biti hladna kako bi bila sigurna: Provjeriti sadržaj hladnjaka
zamrzivača mokrim
·Sirova i nekuhana hrana uvijek mora biti zamotana. u pravilnim intervalima.
rukama.
·Prethodno skuhana ohlađena hrana, npr. gotovi Redovito očistiti i
obroci, mesne pite, mekani sirevi. Zaleđivati gazirana pića.
odmrznuti hladnjak.
·Prethodno skuhana mesa, npr. šunka, Konzumirati sladoled i
·Pripremljene salate (uključujući prepakirane Pripremati svježu hranu za zaleđenu vodu izravno
miješane zelene salate, rižu, krumpirovu salatu itd.).
zaleđivanje u iz zamrzivača. Može
·Deserti, npr. fromage frais, hrana pripremljena kod
malimporcijama kako bi se uzrokovati pojavu „
kuće i ostaci ili kremasti kolači.
brže zaledila. ledenih opekotina“ na
usnama.
Uvijek
odabrativisokokvalitetnu Čuvati otrovne ili
svježu hranu i provjeriti je opasne tvari u zamrziva
li temeljito čista prije zaleđ ču.
ivanja.
Zamotati svu hranu u
aluminijsku foliju ili staviti
Ladica: ovo je najvlažniji dio hladnjaka. Ovdje se je u kvalitetne plastične vre
može pohraniti povrće, voće, svježe salate, npr. će za zaleđivanje i istisnuti
neoprana cijela salata, cijele rajčice, rotkvice itd. zrak.
PREPORUČAMO DA SVE PROIZVODE U POSUDI ZA Omotati zamrznutu hranu
SALATU DRŽITE ZAMOTANE. nakon kupnje i staviti je
NAPOMENA:Uvijek zamotajte i pohranite sirovo odmah u zamrzivač.
meso, piletinu i ribu na najnižu policu na dnu Držati hranu što je kraće
hladnjaka. Na ovaj način neće kapati niti dodirivati moguće i konzumirati je
drugu hranu. Ne pohranjujte zapaljive plinove ili prije datuma navedenog
tekućine u hladnjaku. ispod „Najbolje upotrijebiti
Električni pogon nakon 3 h na zamrzivaču, do“ i „Rok trajanja“.
temperatura unutra iznad -12 °C, svjetlo alarma je
upaljeno i čuje se zvučni signal. Kako biste saznali više informacija o čuvanju,
preuzmite aplikaciju i pogledajte odjeljak „Savjeti i
Čuvanje zamrznute hrane
trikovi“.
Prethodno pakirana i zaleđena hrana široke
potrošnje treba se čuvati sukladno uputama
proizvođača zaleđene hrane koje se odnose na ŠTEDNJA ENEGRIJE
odjeljak zamrzivača . Kako biste ostvarili bolju uštedu energije:
Kako bi se sačuvala visoka kvaliteta hrane koju  Postavite uređaj dalje od izvora topline u
propisuje proizvođač zamrznute hrane, a koju dobro prozračenoj prostoriji gdje nije izložen
održava prodavač, pazite da: izravnoj Sunčevoj svjetlosti.
1. Stavite pakiranja hrane u zamrzivač što je prije  Ne stavljajte vruću hranu u zamrzivač kako
moguće nakon kupnje. biste izbjegli povećavanje unutrašnje
2. Ne konzumirate hranu nakon isteka datuma temperature i stalan rad kompresora.
navedenog ispod „Najbolje upotrijebiti do“ i „Rok  Ne pretrpavajte zamrzivač kako bi se zrak
trajanja“. mogao pravilno kretati.
 Odledite uređaj ako postoji led koji olakšava
DOPUŠTENO ZABRANJENO hlađenje.
Odleđivati hranu iz  Ako dođe do nestanka električne energije,
Upotrijebiti šiljaste ili o
zamrzivača u hladnjaku ili preporučujemo vam da vrata zamrzivača budu
štre predmete, poput
mikrovalnoj pećnici zatvorena.
noževa ili vilica, kako  Otvorite ili nakratko otvorite vrata uređaja.
sukladno uputama za odleđ
biste uklonili led.
ivanje i pripremanje.  Ne namještajte temperaturu na iznimno niske
vrijednosti.
Odmrzavati zamrznuto Staviti vruću hranu u

173
 Uklonite prašinu na stražnjem dijelu uređaja. poklopac rupe na vrhu komore, a zatim
izvadite spojnu liniju komore iz rupe.
ODRŽAVANJE Podignite poklopac male završne kapice na
vratima i izvadite čahuru vrata i spojnu liniju
Odmrzavanje vrata.
Ovaj uređaj ima sustav automatskog odmrzavanja,
e. Unesite čahuru vrata u okruglu rupu na
nema potrebe za ručnim odmrzavanjem.
vratima, a zatim stavite poklopac male završne
Čišćenje i održavanje kapice.
Nakon odmrzavanja trebate očistiti unutrašnjost f. Pomaknite vrata hladnjaka prema gore više
hladnjaka/zamrzivača slabom otopinom sode od 500 mm da biste uklonili vrata.
bikarbone. Zatim isperite toplom vodom mokrom 2. a. S pomoću alata uklonite 3 vijka sa srednjeg
spužvom ili krpom i posušite. Operite košare u toploj poklopca okova, a zatim uklonite srednji okov.
sapunjavoj vodi i u potpunosti ih osušite prije b. Pomaknite vrata zamrzivača prema gore više
postavljanja u hladnjak/zamrzivač. Stvorit će se od 500 mm da biste uklonili vrata.
kondenzacija na stražnjoj stijenki hladnjaka, ali će c. Uklonite prilagodljivu prednju stopu ispod
poteći niz stražnju stijenku i u odvodni otvor iza donjeg okova; s pomoću alata uklonite 4 vijka s
posude za salatu. donjeg okova, a zatim rastavite donji okov.
Odvodni otvor imat će umetnut „šiljak za čišćenje”. Demontiranje vrata je završeno.
Na ovaj način sitni komadi hrane ne mogu ući u
odvod. Nakon što ste očistili unutrašnjost vašeg
hladnjaka i uklonili bilo kakve ostatke hrane oko Montiranje vrata, dodataka donjeg
otvora upotrijebite „šiljak za čišćenje” kako biste bili okova na odgovarajućim pozicijama
sigurni da nema blokada. Upotrijebite standardno 1. a.S pomoću alata izvadite čahuru vrata, kao što
sredstvo za poliranje namještaja za čišćenje vanjske je prikazano na slici u nastavku, i sastavite ju
strane hladnjaka/zamrzivača. Provjerite da su vrata na odgovarajućoj poziciji na drugoj strani.
zatvorena kako bi se spriječila pojava premaza na b. S pomoću alata uklonite vijke s čepa, kao
magnetskoj brtvi vrata ili iznutra. što je prikazano na slici u nastavku, a zatim ih
Rešetka kondenzatora na stražnjoj strani sastavite na drugoj strani vrata.
hladnjaka/zamrzivača i okolne komponente mogu se c.S pomoću alata uklonite osovinu i dva čepa
usisati nastavkom s mekanom četkom. na donjem okovu, a zatim ih sastavite na
Nemojte upotrebljavati gruba sredstva za čišćenje, poziciji kao što je prikazano na slici u nastavku.
spužvice za ribanje ili otapala za čišćenje bilo kojeg
dijela hladnjaka/zamrzivača. Montiranje vrata hladnjaka i vrata
zamrzivača na suprotnoj strani
PROMJENA UNUTRAŠNJE ŽARULJE 1. a. Ručno uklonite podesivu prednju stopu,
1. Prije promjene LED žarulje uvijek isključite kao što je prikazano u nastavku, a zatim
izvor napajanja. sastavite donji okov na drugoj strani komore i
2. Uhvatite i podignite poklopac LED žarulje. pričvrstite vijke s pomoću alata.
3. Uklonite staru LED žarulju tako što ćete ju b. Sastavite kraću prilagodljivu prednju stopu
odvrnuti u smjeru suprotnom od kazaljke na na strani nižeg okova i uskladite visinu stope
satu. tako da hladnjak bude poravnan.
4. Postavite novu LED žarulju i zavrnite ju u 2. Postavite vrata zamrzivača i okrenite srednji
smjeru kazaljke na satu i uvjerite se da je okov za 180 stupnjeva, a zatim ga postavite na
čvrsto postavljena u držač za žarulju. drugoj strani komore; s pomoću alata zavrnite
5. Vratite poklopac žarulje i ponovno povežite 3 vijka da biste pričvrstili srednji okov.
hladnjak s izvorom napajanja i uključite ga. 3. Postavite vrata hladnjaka i sastavite gornji
okov na drugoj strani komore; s pomoću alata
PROMJENA SMJERA OTVARANJA zavrnite 4 vijka da biste pričvrstili gornji okov.
Nakon toga povežite spojnu liniju vrata i
VRATA spojnu liniju komore, a zatim postavite
Demontiranje vrata hladnjaka poklopac gornjeg okova i pričvrstite ga vijkom.
1. a. S pomoću alata uklonite vijak poklopca 4. Sastavite poklopac rupe na drugoj strani
okova, a zatim ga uklonite. Ubacite spojnu komore i s pomoću alata pričvrstite vijke
liniju u rupu na vrhu komore. poklopca rupe.
b. S pomoću alata uklonite četiri vijka s gornjeg Uvjerite se da su vrata pravilno poravnana i da
poklopca okova, a zatim ga uklonite. su prianjajuće gume zatvorene sa svih strana.
Podignite čahuru vrata i poklopac male završne Po potrebi ponovno uskladite stope za
kapice na vratima. niveliranje.
c. Unesite čahuru vrata i spojnu liniju u rupu na NAPOMENA: Ako želite promijeniti smjer otvaranja
vratima, a zatim stavite poklopac male završne vrata, preporučujemo da se obratite kvalificiranom
kapice. tehničaru. Pokušajte sami promijeniti smjer otvaranja
d. S pomoću alata uklonite dva vijka, kao što je vrata samo ako smatrate da ste za to kvalificirani.
prikazano na slici u nastavku, da biste uklonili Morate sačuvati sve skinute dijelove kako biste
174
ponovno postavili vrata. Naslonite Ovaj uređaj označen je sukladno Direktivi
hladnjak/zamrzivač na nešto stabilno kako ne bi 2012/19/EZ o otpadnoj električnoj i elektroničkoj
skliznuo tijekom procesa promjene smjera otvaranja opremi (WEEE).
vrata. Nemojte polagati hladnjak/zamrzivač na Oprema WEEE sadržava zagađujuće tvari (koje
stražnju stranu kako ne biste oštetili sustav hlađenja. mogu prouzročiti negativne posljedice za okoliš) i
Provjerite je li hladnjak/zamrzivač isključen iz struje i
osnovne komponente (koje se mogu ponovno
prazan. Preporučujemo da dvije osobe rukuju
upotrijebiti). Važno je da se oprema WEEE
hladnjakom/zamrzivačem tijekom sklapanja.
obrađuje primjenom odgovarajućih postupaka
kako bi se uklonili i pravilno zbrinuli svi zagađivači
RJEŠAVANJE PROBLEMA te prikupili i reciklirali svi materijali.
 Ako uređaj ne radi kada se uključi, Pojedinci mogu imati važnu ulogu u postizanju
provjerite. cilja da oprema WEEE ne postane ekološki
 Nestanak struje Ako je unutrašnja problem. Potrebno je pridržavati se nekoliko
temperatura hladnjaka/zamrzivača -18 °C ili osnovnih pravila:
niža kad se struja vrati, vaša je hrana Oprema WEEE ne smije se zbrinjavati kao
sigurna. Hrana u vašem kućanski otpad.
hladnjaku/zamrzivaču će ostati smrznuti
oko 16 sati uz zatvorena vrata. Ne otvarajte Oprema WEEE treba se zbrinuti na pripadajućim
vrata hladnjaka/zamrzivača više nego je mjestima za prikupljanje otpada kojima upravljaju
potrebno. općina ili registrirana poduzeća. Kada je riječ o
 Ovaj je uređaj osmišljen i izrađen samo za većim količinama opreme WEE, prikupljanje na
uporabu u kućanstvu. kućnom pragu obavlja se u brojnim državama.
 Kabel za napajanje pravilno je umetnut u
utičnicu i napajanje je uključeno. (Kako U brojnim se državama prilikom kupnje novog
biste provjerili napajanje utičnice, uključite uređaja stari uređaj može vratiti prodavaču koji
kabel za napajanje drugog uređaja u istu će ga preuzeti besplatno, samo ako je oprema
utičnicu). iste vrste ili ima iste funkcije kako i kupljena
 Osigurač je pregorio/došlo je do prekida u oprema.
strujnom krugu/glavni razvodni prekidač
isključen je.
 Nadzor temperature pravilno je postavljen.
 Ako je hladnjak iznimno hladan, možda ste
slučajno pomakli kolut termostata na viši
položaj.
 Ako je hladnjak iznimno topao, moguće je
da kompresor ne radi. Okrenite kolut Sukladnost
termostata na maksimalnu postavku i Postavljanjem oznake na ovaj uređaj
pričekajte nekoliko minuta. Ako se ne čuje potvrđujemo da on zadovoljava sve pripadajuće
brujanje, ne radi. Obratite se lokalnoj europske sigurnosne, zdravstvene i okolišne
trgovini u kojoj ste obavili kupnju. zahtjeve koji se primjenjuju unutar zakona kojem
 Ako dolazi do kondenzacije izvan hladnjaka, podliježe ovaj uređaj.
moguće je da je uzrok promjena
temperature u prostoriji. Obrišite bilo kakav
ostatak vlage. Ako problem i dalje postoji,
obratite se lokalnoj trgovini u kojoj ste
obavili kupnju.
 Ako se isporučeni kabel za napajanje
zamijeni, provjerite je li novi kabel za
napajanje pravilno priključen. Ako uređaj i
dalje ne radi nakon što obavite svoje
prethodno navedene promjene, obratite se
korisničkoj službi.

ZBRINJAVANJE STARIH UREĐAJA

175
Srpski hrane, dok se svaka drugačija namena smatra
opasnom i u tom slučaju proizvođač ne snosi
SADRŽAJ nikakvu odgovornost za moguće kvarove. Takođe je
preporučljivo da osmotrite uslove garancije.
BEZBEDNOSNE INFORMACIJE Molimo vas da imate na umu da je za potpuno
iskorišćavanje performansi i besprekoran rad vašeg
COMBI CANDY
uređaja veoma važno da pažljivo pročitate ova
Klimatski razred uputstva. Nepridržavanje ovih uputstava može
dovesti do toga da izgubite pravo na besplatno
UPUTSTVA ZA TRANSPORT
servisiranje u okviru garantnog roka.
UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE
BEZBEDNOSNE INFORMACIJE
PUŠTANJE U RAD
RUKOVANJE COMBI
Ovo uputstvo sadrži
VERTIKALNI EKRAN mnoštvo važnih
ZAOBLJENI EKRAN bezbednosnih informacija.
UGRAĐENI KORISNIČKI INTERFEJS Savetujemo vam da ova
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE uputstva čuvate na
FRESHNESS CONTROL8
sigurnom mestu kako bi vam
ANTIBAKTERIJSKI SISTEM (ako postoji)
DISPENZER ZA VODU
ona bila pri ruci i kako bi
Saveti za očuvanje kvaliteta hrane u frižideru
vam bila od koristi radi
Gde skladištiti hranu unutar frižidera kvalitetnog rada uređaja.
Skladištenje zamrznute hrane Frižider sadrži rashladni gas
UŠTEDA ENERGIJE (R600a: izobutan) kao i
Odmrzavanje
izolacioni gas (ciklopentan),
Čišćenje i održavanje
koji, iako zapaljivi, ni
PROMENA UNUTRAŠNJE LAMPICE
najmanje ne utiču
PROMENA SMERA OTVARANJA VRATA
OTKRIVANJE I OTKLANJANJE
nepovoljno na okolinu.
PROBLEMA/KVAROVA

Hvala vam što ste kupili ovaj uređaj.


Upozorenje:
Molimo vas da pre upotrebe ovog zamrzivača opasnost od požara
pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu kako biste u
potpunosti iskoristili njegove performanse. Svu
dokumentaciju čuvajte radi kasnije upotrebe ili
ukoliko neko drugi postane vlasnik zamrzivača. Ovaj
uređaj namenjen je isključivo za upotrebu u
Ukoliko dođe do oštećenja
domaćinstvima ili:
- u kuhinjskoj prostoriji u okviru prodavnica,
cevnog sistema sa
kancelarija ili drugih radnih prostorija rashladnim gasom:
- na poljoprivrednim dobrima, za korisnike hotela,
motela ili drugih stambenih objekata
 Izbegavajte upotrebu
- u smeštajnim jedinicama za prenoćište s otvorenog plamena i izvora
doručkom (B & B)
- za ketering službe i slične primene koje ne
zapaljenja.
podrazumevaju trgovinu na malo. Dobro provetrite prostoriju
Ovaj uređaj se sme koristiti isključivo za skladištenje

176
u kojoj je uređaj smešten. njegovim upravljačkim
UPOZORENJE! komandama. Naša
 Mora se voditi računa kompanija neće snositi
prilikom čišćenja nikakvu odgovornost za bilo
uređaja/rukovanja uređajem kakav kvar ukoliko se nisu
da bi se izbegao kontakt sa sledila ova uputstva.
metalnim žicama  Nemojte ovaj uređaj
kondenzatora na poleđini postavljati na mesto kojem
uređaja, jer možete ima vlage, ulja ili prašine i
povrediti prste i ruke ili nemojte ga izlagati suncu i
možete oštetiti uređaj. vodi.
 Nije predviđeno da se ovaj  Nemojte ovaj uređaj
uređaj postavlja na bilo koji postavljati blizu bilo kakvih
drugi uređaj ili ispod njega. izvora toplote ili zapaljivih
Nemojte sedati niti se materijala.
penjati na vrh svog uređaja  Ukoliko je došlo do kvara
jer nije predviđen za takvu električnog napajanja,
upotrebu. Možete se nemojte otvarati vrata
povrediti ili oštetiti uređaj. uređaja. To se neće odraziti
 Vodite računa da ne dođe na zaleđenu hranu ukoliko
do priklještenja napojnog kvar ne potraje duže od 20
kabla tokom ili nakon sati. Ukoliko kvar bude
podizanja/pomeranja vremenski trajao duže,
uređaja, kako biste sprečili hranu treba proveriti i
kidanje ili oštećivanje kabla. odmah je upotrebiti ili je
 Prilikom postavljanja skuvati, a zatim ponovo
uređaja na njegovo mesto, zamrznuti.
vodite računa da pod, cevi,  Ne brinite ukoliko
zidove itd. Nemojte ustanovite da se vrata
pomerati uređaj tako što horizontalnog zamrzivača
biste ga vukli za vrata ili teško otvaraju neposredno
ručku. Ne dopuštajte deci da nakon njihovog zatvaranja.
se igraju s uređajem ili To se događa usled razlike u

177
pritisku koji će se izjednačiti  Prilikom prispeća uređaja,
i dozvoliti da se vrata obavite proveru da biste
normalno otvore nakon ustanovili da li je uređaj
nekoliko minuta. oštećen i da li su svi njegovi
 Nemojte uređaj priključivati delovi i dodaci u savršenom
na izvor električnog stanju.
napajanja dok se ne uklone  Ukoliko dođe do curenja u
sva ambalaža i transportni rashladnom sistemu,
štitnici. izbegavajte kontakt s
 Sačekajte da prođe zidnom utičnicom i nemojte
najmanje 4 sati pre nego što koristiti otvoren plamen.
uključite uređaj da bi se ulje Otvorite prozor i dozvolite
u kompresoru sleglo ukoliko da uđe vazduh u prostoriju.
je uređaj bio polegnut Nakon toga, pozovite
tokom transporta. servisni centara .
 Ovaj zamzrivač se sme  Nemojte koristiti produžne
upotrebljavati samo za ono kablove ili adaptere za
za šta je namenjen (tj. napajanje.
Čuvanje i zamrzavanje  Nemojte snažno povlačiti
jestivih namirnica). kabl ili savijati ga ili
 Nemojte u vitrini za vino dodirivati ga prljavim
držati lekove ili uzorke za rukama.
ispitivanje. Prilikom  Vodite računa da ne oštetite
skladištenja temperaturno utikač i/ili utičnicu
osetljive materije, može doći električnog napajanja; to
do njenog kvarenja ili neke može dovesti do strujnog
druge nekontrolisane udara ili izbijanja požara.
reakcije.  Nemojte u unutrašnjosti
 Pre sprovođenja bilo kakve zamrzivača stavljati ili
operacije, iskopčajte napojni skladištiti zapaljive i visoko
kabl iz utičnice za električnu isparljive materijale kao što
energiju. su eter, benzin, tečni naftni
gas, propan, aerosol sprej
178
boca, adhezivi, čist alkohol  Rashladni sistem koji se
itd. Ovi materijali mogu nalazi pozadi i unutar vitrine
prouzrokovati eksploziju. za vino sadrži rashladni gas.
 Ukoliko se kabl za napajanje Stoga vodite računa da ne
ošteti, mora biti zamenjen dođe do oštećivanja cevi.
od strane proizvođača,  Nemojte upotrebljavati
ovlašćenog servisera ili električne uređaje unutar
jednako kvalifikovanog lica pregrada za skladištenje
kako bi se izbegla opasnost. namirnica osim ako nije reč
 Nemojte blizu vitrine za vino o modelima koje je
koristiti ili skladištiti preporučio proizvođač.
zapaljive sprejeve kao što je  Pazite da ne oštetite
boja u spreju. To može rashladni sistem.
prouzrokovati eksploziju ili  Nemojte koristiti mehaničke
požar. uređaje ili druge predmete
 Na vrh uređaja nemojte da biste upravljali procesom
postavljati predmete i/ili otapanja, osim ukoliko je reč
posude s vodom. o onome što je preporučio
 Ne preporučujemo upotrebu proizvođač.
produžnih kablova i  Nemojte upotrebljavati
adaptera sa više priključnih električne uređaje unutar
mesta. pregrada za skladištenje
 Nemojte uređaj izlagati namirnica osim ako nije reč
vatri. Vodite računa da o načinu koji je preporučio
prilikom transporta ili tokom proizvođač.
upotrebe ne oštetite  Vodite računa da u
rashladni sistem/cevi ventilacionim otvorima na
uređaja. U slučaju oštećenja, kućištu ili unutar uređaja
nemojte uređaj izlagati vatri nema fizičkih prepreka koje
i potencijalnom izvoru sprečavaju ventilaciju.
zapaljenja i odmah
provetrite prostoriju u kojoj
se uređaj nalazi.

179
 Nemojte pokušavati da mraz biste ubrzali proces
unutar zamrzivača uklanjate otapanja.
koristeći zašiljene ili oštre  Nikada nemojte vodom prati
predmete kao što su noževi i kompresor, već ga nakon
viljuške. čišćenja temeljno obrišite
 Ne dodirujte unutrašnje suvom krpom da biste
elemente za hlađenje, sprečili pojavljivanje rđe.
pogotovo ne mokrim  Preporučljivo je da utikač
rukama, da se ne biste uvek bude čist jer prljavština
opekli ili povredili. na njemu može
 Nikada nemojte koristiti fen prouzrokovati požar.
za kosu, električne grejalice  Ovaj uređaj je dizajniran i
ili slične električne uređaje konstruisan isključivo za
da biste otopili led. upotrebu u domaćinstvima.
 Nemojte koristiti nož ili neki  Garantni rok će biti prekinut
oštri predmet da biste ukoliko je uređaj postavljen
sastrugali mraz ili led koji se ili ukoliko se koristi u
pojavio. To bi moglo dovesti komercijalne svrhe ili van
do oštećivanja rashladnog domaćinstva.
sistema, usled čega bi moglo  Ovaj uređaj se mora
doći do zapaljenja postaviti na odgovarajuć
rashladnog gasa ili bi vam način, na odgovarajućem
isti mogao prsnuti u oči. mestu i njime se mora
 Nemojte koristiti mehaničke rukovati u skladu s
uređaje ili drugu opremu da uputstvima koji se nalaze u
biste ubrzali proces brošuri Korisničko uputstvo.
otapanja.  Garancija je primenjiva
 Nikako nemojte pokušavati samo na nove uređaje i ne
da pomoću otvorenog može se preneti ukoliko je
plamena ili električne uređaj preprodat.
opreme, kao što su grejalice,  Naša kompanija ne snosi
paročistači, sveće, uljne nikakvu odgovornost za
lampe ili nešto nalik tome da slučajno oštećivanje i
180
oštećivanje koje je posledica  Deca se ne smeju igrati s
nemarnog korišćenja. ovim uređajem. Deca ne
 Ova garancija ni na koji smeju bez nadzora obavljati
način ne umanje vaša prava procese čišćenja i redovnog
garantovana ustavom i održavanja.
zakonom.  Brave: Ako na vašem friž
 Nemojte vršiti popravke na ideru/zamrzivaču postoji
Vitrinama za vino. Sve brava, postarajte se da njen
popravke mora izvoditi ključ bude van domašaja
isključivo za to kvalifikovano dece kako deca ne bi upala u
osoblje. isti, kao i da se ključ ne
 Ukoliko uklanjate stari nalazi u blizini uređaja.
uređaj sa bravom ili rezom Prilikom odlaganja starog fri
na vratima, postarajte se da židera/zamrzivača, iz
su obezbeđene da deca ne bezbednosnih razloga,
bi mogla upasti u polomite brave ili reze koje
unutrašnjost zamrzivača. se nalaze na njemu.
 Ovaj uređaj smeju koristiti
deca od 8 i više godina, kao i COMBI CANDY
osobe čije su fizičke i Klimatski razred
mentalne sposobnosti i čula Ovaj uređaj je dizajniran za rad u prostoru čiji je
temperaturni opseg ograničen u zavisnosti od
smanjene ili kojima klimatskih zona. Nemojte ovaj uređaj koristiti na
temperaturi koja je izvan dozvoljenih granica.
nedostaje iskustvo i znanje Klimatski razred vašeg uređaja je naznačen na
nalepnici sa tehničkim opisom, koja se nalazi u
za korišćenje ovog uređaja; unutrašnjosti zamrzivača.
takvim osobama treba Klimatski razred
Sobna temp. (° Sobna temp. (°
C) F)
obezbediti odgovarajući SN Od 10 do 32 Od 50 do 90
nadzor ili uputstva o N Od 16 do 32 Od 61 do 90
bezbednom korišćenju ovog ST Od 16 do 38 Od 61 do 100

uređaja i treba ih upoznati s T Od 16 do 43 Od 61 do 110

potencijalnim opasnostima. UPUTSTVA ZA TRANSPORT


Ovaj uređaj treba transportovati samo u uspravnom
položaju. Ambalaža u koju je uređaj zapakovan se
tokom transporta ne sme oštetiti. Ukoliko je uređaj
tokom transportovan u horizontalnom položaju,
može se naginjati samo na njegovu levu stranu
(gledano spreda) i ne sme se uključivati najmanje 4
sati da bi se sadržaj rashladnog sistema slegao nakon

181
što je uređaj vraćen u uspravni položaj. suvom tkaninom).
1. Ukoliko se ne slede ova uputstva može doći do 3. Frižider/Zamrzivač se sme uključiti tek 4 sata
oštećivanja uređaja. Proizvođač uređaja se nakon njegovog pomeranja. Potrebno je vreme
neće smatrati odgovornim za nastalu štetu da se rashladna tečnost slegne. Nakon svakog
ukoliko se nisu sledila pomenuta uputstva. isključivanja uređaja, sačekajte da prođe 30
2. Ovaj uređaj se mora zaštititi od kiše, vlage i minuta pre ponovnog uključivanja, jer je
drugih atmosferskih uticaja. rashladna tečnost mora slegnuti.
4. Pre povezivanja frižidera s glavnim napajanjem.
UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE Proverite da li se u unutrašnjosti frižidera
1. Ako je moguće, izbegavajte da ovaj uređaj nalaze brojke za podešavanje termostata za
postavljate pored šporeta, radijatora ili na upravljanje temperaturom.
direktnu sunčevu svetlost jer to može dovesti 5. Okrenite dugme termostata na poziciju „3“ i
do toga da kompresor radi u većim intervalima uključite napajanje. Nakon toga će se uključiti
nego što je predviđeno. Ukoliko je uređaj kompresor i osvetljenje unutar frižidera.
postavljen blizu nekog izvora toplote ili 6. Pre skladištenja hrane u frižider, uključite ga i
frižidera, poštujte sledeće minimalne pustite da radi 24 časa da biste proverili da li
razdaljine: radi kako treba i dozvolite frižideru/zamrzivaču
da postigne odgovarajuću temperaturu.
7. Otvorite vrata uređaja nakon 30 minuta i ako
nakon toga osetite da je temperatura znatno
Od šporeta 100 mm
opala, to znači da rashladni sistem radi kako
Od radijatora 300 mm treba. Nakon određenog perioda rada frižidera,
uređaj za upravljanje temperaturom će
Od frižidera 100 mm automatski podesiti temperaturu u skladu sa
zadatom vrednošću.
2. Pobrinite se da oko uređaja ima dovoljno
prostora za slobodan protok vazduha, kao i da RUKOVANJE COMBI
raspon temperatura u tom prostoru bude Prvo uključivanje uređaja u struju: Kada se uređaj
između 16 °C i 32 °C. Idealno bi bilo da taj prvi put uključi u struju, ekran će se uključiti na 2
prostor ne bude manji od 9 cm pozadi i 2 cm s sekunde pre nego što pređe u normalno stanje, dok
obe strane. će uređaj funkcionisati uz pomoć inteligentne
3. Uređaj mora biti postavljen na ravnoj površini. funkcije.
4. Zabranjeno je da se frižider drži na otvorenom. Upravljanje ekranom: Kada su vrata frižidera
5. Zaštitite uređaj od vlage. Nemojte zamrzivač zatvorena, a dugmad nije u funkciji 3 minuta, svetlost
držati na vlažnom mestu kako ne bi došlo do ekrana se gasi.
pojave korozije na metalnim delovima. Kada je svetlost ekrana ugašena, otvorite vrata
Nemojte zamrzivač prskati vodom, jer to može frižidera ili pritisnite bilo koje dugme da ga osvetlite.
oslabiti njegovu izolaciju i dovesti do curenja
rashladnog sredstva. VERTIKALNI EKRAN (AKO POSTOJI)
6. Prilikom pripreme uređaja za upotrebu, videti
odeljak „Čišćenje i održavanje“.
7. Ukoliko je zamrzivač postavljen u prostoriji
koja se ne greje, kao što je npr. garaža, može
doći do pojave kondenzacije na njegovoj
spoljašnjosti. To je uobičajena pojava i nije reč
o kvaru. Uklonite kondenzaciju pomoću suve
krpe.
8. Nikada nemojte frižider postavljati unutar
upuštenih zidova ili unutar ormarića ili
nameštaja po meri kada on radi jer može doći Dugme za podešavanje
temperature frižidera
do zagrevanja rešetke kondenzatora i njegovih Dugme za podešavanje
bočnih strana. Nemojte ničim prekrivati temperature zamrzivača

frižider. Dugme za funkciju

Dugme za pokretanje

PUŠTANJE U RAD
Pre uključivanja vašeg zamrzivača, molimo proverite
PODEŠAVANJE TEMPERATURE: Pritisnite dugme
sledeće:
„Fridge” ili „Freezer” i kada simbol zasvetli,
1. Da li je unutrašnjost suva i da li vazduh temperatura se može podesiti. Temperatura se
slobodno može da cirkuliše s prednje strane. menja u skladu sa svakim pritiskom na dugme.
2. Njegovu unutrašnjost čistite kao što je Temperatura se ne može podešavati u okviru funkcija
navedeno u odeljku „ODRŽAVANJE“ (električni brzog hlađenja, brzog zamrzavanja, funkcije Smart
delovi frižidera se smeju brisati isključivo
182
ECO i funkcije godišnjeg odmora. Ukoliko u okviru NAPAJANJA: Kako bi se sprečilo oštećenje frižidera u
podešavanja temperature dugmad nije u funkciji 5 slučaju iznenadnog prekida napajanja i ponovnog
sekundi, dugme prestaje da svetli a podešena uspostavljanja napajanja, uređaj se ne pokreće
temperatura počinje da se primenjuje. odmah ukoliko je trajanje prekida napajanja kraće od
SMART ECO: Aktivirajte dugme Smart Eco da 5 minuta.
podesite temperature uređaja u uslovima ALARM KOJI UPOZORAVA NA PREVISOKU
maksimalne energetske efikasnosti (+4°C za TEMPERATURU ZAMRZIVAČA (samo u slučaju
temperaturu frižidera, -18°C za temperaturu uključivanja u struju): Kada je temperatura
zamrzivača). zamrzivača viša od 10°C pri prvom uključivanju u
Pokretanje funkcije Smart Eco: Držite dugme struju, svetlo simbola na komori zamrzivača se
„Option” dok ne zasvetli, a zatim pritisnite „OK” da uključuje, a broj koji označava temperaturu svetli.
pokrenete ovu funkciju. Pritisnite bilo koje dugme ili sačekajte 5 sekundi;
Prekid funkcije Smart Eco: Držite dugme „Option” svetlo će se ugasiti i temperatura se vraća na
dok ne pređe u Smart ECO, pritisnite „OK” da podešeno stanje.
prekinete ovu funkciju i svetlo će se ugasiti. ALARM KOJI UPOZORAVA NA OTVORENA VRATA
BRZO HLAĐENJE: Aktivirajte način brzog hlađenja da FRIŽIDERA: Kada je frižider otvoren duže od 3 minuta,
aktivirate dodatni puls za brzo zamrzavanje frižidera. oglasiće se alarm. Zatvorite vrata ili pritisnite bilo
Funkcija se aktivira i potvrđuje uključivanjem koje dugme da zaustavite alarm, ali u potonjem
odgovarajuće LED ikonice. slučaju, alarm će se ponovo oglasiti za 3 minuta.
Pokretanje funkcije brzog hlađenja: Držite dugme
„Option” dok ne zasvetli na funkciji „Fast Cooling”, a ALARM KOJI UPOZORAVA NA OŠTEĆENJA SENZORA:
zatim pritisnite „OK” da pokrenete ovu funkciju. Ukoliko su prikazani simboli „E0”, „E1”, „E2” ili drugi
Prekid funkcije brzog hlađenja: Držite dugme neuobičajeni simboli, to ukazuje na oštećenja
„Option” dok ne pređe u „Fast Cooling”, a zatim senzora, odnosno na to da frižider treba popraviti.
pritisnite „OK” da prekinete ovu funkciju.
BRZO ZAMRZAVANJE: Aktivirajte brzo zamrzavanje ZAOBLJENI EKRAN (AKO POSTOJI)
da brzo zamrznete velike količine hrane zadržavajući
hranljiva svojstva hrane. Kada se svetlo funkcije
brzog zamrzavanja ugasi, temperatura zamrzivača se
vraća na vrednost pre brzog zamrzavanja. Kada
protekne vreme brzog zamrzavanja (26 sati), funkcija
se automatski prekida. Kada se uključi funkcija
godišnjeg odmora, brzo zamrzavanje se prekida.
Pokretanje funkcije brzog zamrzavanja: Držite dugme
„Option” dok ne zasvetli na funkciji „Fast Freezing”, a
zatim pritisnite „OK” da pokrenete ovu funkciju.
Prekid funkcije brzog zamrzavanja: Držite dugme Zaobljeni ekran predstavlja korisnički interfejs sa
„Option” dok ne pređe u „Fast Freezing”, a zatim upravljanjem na dodir. Kada je frižider uključen, bele
pritisnite „OK” da prekinete ovu funkciju. LED lampice će biti upaljene. Kada se funkcija pritisne,
GODIŠNJI ODMOR: U slučaju duže obustave rada, svetla ikone prelaze iz bele u plavu boju.
možete koristiti funkciju Vacation. Pomoću ove POSTAVLJANJE TEMPERATURE: Da biste promenili
funkcije isključuje se frižider, dok zamrzivač ostaje temperaturu pritisnite ikonu MODE.
uključen. Pre korišćenja ove funkcije proverite da u Na modelima sa funkcijom PURACTION EVO,
frižideru nije ostalo hrane. Funkcija se aktivira i pritisnite dugme „MODE“ i zadržite ga pritisnutim 3
potvrđuje uključivanjem odgovarajuće LED ikonice. sekunde kako biste zaključali i otključali displej.
Svetlo funkcije godišnjeg odmora se gasi, a -Temperatura u frižideru: Pritisnite ikonu MODE
temperatura frižidera se vraća na vrednost pre jednom, oznaka frižidera će zatreptati, i zatim
funkcije godišnjeg odmora. podesite temperaturu frižidera pomoću dugmadi
Funkcija godišnjeg odmora prestaje u okviru funkcije „+“ i „-“.
Smart ECO i funkcije brzog hlađenja. -Temperatura u zamrzivaču: Pritisnite ikonu MODE
Pokretanje funkcije Vacation: Držite dugme „Option” dva puta, oznaka zamrzivača će zatreptati, i zatim
dok ne zasvetli na funkciji „Fast Freezing”, a zatim podesite temperaturu zamrzivača pomoću dugmadi
pritisnite „OK” da pokrenete ovu funkciju. „+“ i „-“.
Prekid funkcije Vacation: Držite dugme „Option” dok PURACTION EVO ikonica: Funkciju PURACTION EVO
ne pređe u funkciju „Vacation”, a zatim pritisnite možete deaktivirati pritiskom na odgovarajuću
„OK” da prekinete ovu funkciju. ikonicu i PURACTION EVO ikonica će biti isključena.
MEMORIJA PRI PREKIDU NAPAJANJA: Frižider može Ikona EKO MODE: Pritisnite ikonu Eco Mode da biste
automatski sačuvati sva podešavanja u slučaju postavili temperature frižidera tako da budu u skladu
prekida napajanja. Kada se uređaj ponovo uključi u sa uslovima maksimalne energetske efikasnosti
struju, frižider će se pokrenuti u skladu sa funkcijama (+5 °C za temperaturu frižidera, -18 °C za
koje su bile podešene pre prekida napajanja. temperaturu zamrzivača). Funkcija je aktivirana i
potvrđena kada LED lampica ikone pređe iz bele u
ODLAGANJE UKLJUČIVANJA NAKON PREKIDA
183
plavu boju. zadatoj naredbi.
Da biste obustavili funkciju ECO mode, potrebno je UGRAĐENI KORISNIČKI INTERFEJS
da ponovo pritisnete ikonu Eco Mode i temperatura (AKO POSTOJI)
u frižideru se vraća na uobičajene vrednosti.
Ikona SUPER COOLING: Pritisnite ikonu Super
Cooling kako biste pokrenuli dodatno brzo
zamrzavanje frižidera. Funkcija je aktivirana i
potvrđena kada LED lampica ikone pređe iz bele u Dugme SET: Pritisnite dugme SET da biste podesili
plavu boju. temperaturu dok ne dođete do željenog nivoa gde
Da biste obustavili funkciju super hlađenja, potrebno nivo 1 predstavlja najtopliju, a nivo 4 najhladniju
je da ponovo pritisnete ikonu Super hlađenje i temperaturu. U normalnim radnim uslovima
temperatura u frižideru se vraća na uobičajenu preporučujemo upotrebu srednjeg nivoa (nivo 2).
vrednost. Kada postavka stupi na snagu, ona odmah pokreće
Ikona LOCK: Pritisnite ikonu Lock da biste blokirali odgovarajuće zaustavljanje za operativnu kontrolu, a
ekran korisničkog interfejsa. Ukoliko je odabrana pokazatelj zaustavljanja je osvetljen 3min i nakon
funkcija zaključavanja, ikona (LED svetlo) treba da toga se gasi. Standardna fabrička temperatura je
postane plava. Dok je funkcija Lock uključena nije postavljena na 2.
moguće postavljati nove funkcije. Da biste obustavili Pritisnite dugme „SET“ i držite duže od 3 sekunde da
funkciju Lock, potrebno je da pritisnete i držite ikonu biste ušli u program samostalne provere hardvera.
3 sekunde da biste otključali ekran. Operacija samostalne provere hardvera se pokreće u
Ikona SUPER FREEZING: Pritisnite ikonu Super roku od 10 minuta, a dugo držanje dugmeta nije
Freezing da biste veoma brzo zamrznuli veliku važeće nakon 10 minuta.
količinu hrane bez narušavanja nutritivnih vrednosti Dugme WI-FI: Uređaj je opremljen tehnologijom
hrane. Funkcija je aktivirana i potvrđena kada LED SmartFi+ koja omogućava daljinsko upravljanje
lampica ikone pređe iz bele u plavu boju. uređajem pomoću aplikacije. Pritisnite i držite ikonu
Da biste obustavili funkciju Super Freezing, potrebno Wi-Fi 3 sekunde da biste aktivirali funkciju Wi-Fi i
je da ponovo pritisnete ikonu Super Freezing i svetlo ikone prelazi iz bele u plavu boju.
temperatura u zamrzivaču se vraća na uobičajenu Povezivanje uređaja (pomoću aplikacije): Preuzmite
vrednost. aplikaciju SimplyFi na svoj uređaj. Aplikacija Candy
Ikona HOLIDAY: U slučaju duže obustave rada, SimplyFi dostupna je za uređaje koji koriste Android i
možete koristiti funkciju Holiday. Pomoću ove iOS operativne sisteme, za tablete i pametne
funkcije isključuje se frižider, dok zamrzivač ostaje telefone. Saznajte sve o SmartFi+ funkcijama
uključen. Pre korišćenja ove funkcije proverite da u pretražujući aplikaciju u režimu DEMO.
frižideru nije ostalo hrane. Funkcija je aktivirana i Otvorite aplikaciju, kreirajte korisnički profil i
potvrđena kada LED lampica ikone pređe iz bele u povežite uređaj prateći uputstva na ekranu ili „Brzi
plavu boju. vodič“ koji ste dobili uz uređaj. Ova operacija
Da biste obustavili funkciju Holiday, potrebno je da neophodna je samo prilikom prve instalacije. Da biste
ponovo pritisnete ikonu Holiday, svetlo na ikoni će se završili povezivanje pratite uputstva prikazana na
isključiti i temperatura u frižideru se vraća na onu ekranu pametnog telefona.
vrednost koja je bila postavljena pre uključivanja Daljinska upotreba frižidera pomoću aplikacije:
funkcije Holiday. Kada se povezivanje završi, uključiće se LED lampica
Ikona WI-FI: Uređaj je opremljen tehnologijom za Wi-Fi. Od sada možete upravljati proizvodom
SmartFi+ koja omogućava daljinsko upravljanje pomoću dugmadi na ekranu ili pomoću aplikacije: i
uređajem pomoću aplikacije. Pritisnite i držite ikonu jedno i drugo će biti usklađeno prema poslednjoj
Wi-Fi 3 sekunde da biste aktivirali funkciju Wi-Fi i zadatoj naredbi.
svetlo ikone prelazi iz bele u plavu boju. Dugme FAST COOL: kada pritisnete dugme „FAST
Povezivanje uređaja (pomoću aplikacije): Preuzmite COOL“ aktivira se funkcija brzog hlađenja prema
aplikaciju SimplyFi na svoj uređaj. Aplikacija Candy regulatoru hlađenja od 21°C. Maksimalno vreme
SimplyFi dostupna je za uređaje koji koriste Android i izvođenja je 3 sata, nakon toga temperatura će biti
iOS operativne sisteme, za tablete i pametne postavljena na 1.
telefone. Saznajte sve o SmartFi+ funkcijama Ako se dugme „SET“ pritisne tokom brzog hlađenja,
pretražujući aplikaciju u režimu DEMO. funkcija trenutnog hlađenja se odmah obustavlja i
Otvorite aplikaciju, kreirajte korisnički profil i standardna vrednost se unosi u sledeći regulator.
povežite uređaj prateći uputstva na ekranu ili „Brzi
vodič“ koji ste dobili uz uređaj. Ova operacija
neophodna je samo prilikom prve instalacije. Da biste
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
završili povezivanje pratite uputstva prikazana na FRESHNESS CONTROL (AKO POSTOJI)
ekranu pametnog telefona. Zahvaljujući kontroli
Daljinska upotreba frižidera pomoću aplikacije: svežine, zagarantovan
Kada se povezivanje završi, uključiće se LED lampica je odgovarajući nivo
za Wi-Fi. Od sada možete upravljati proizvodom vlažnosti povrća i voća
pomoću dugmadi na ekranu ili pomoću aplikacije: i u fioci za voće i povrće
jedno i drugo će biti usklađeno prema poslednjoj (svežoj fioci). Nivo

184
vlažnosti se povećava pomeranjem šipke s leva na frižideru i njegovo otapanje.
desno. Obavezno zatvorite vrata: da biste sprečili izlaženje
PURACTION EVO (AKO POSTOJI) vazduha, nemojte prečesto otvarati vrata. Nakon što
Funkcija PURACTION EVO se pokreće pritiskom na stignete iz kupovine, sortirajte hranu pre nego što je
„PURACTION EVO“ ikonicu na displeju koji svetli. Ona stavite u frižider. Vrata otvarajte samo da biste stavili
radi kada se to dugme pritisne za određeni period (20 hranu u frižider ili je izvadili iz njega.
minuta) kao i svaki put kada se otvore vrata. Ciklusi Gde skladištiti hranu unutar frižidera
su tako optimizovani da garantuju najveću efikasnost Hladan prostor: ovde treba stavljati namirnice koje
i najmanji gubitak energije. se hlade da bi dugo trajale. Mleko, jaja, jogurt, voćni
LED UVA svetla aktiviraju titanijumski filter koji stvara sokovi, tvrdi sirevi, npr. čedar. Otvorene posude i
reakciju „fotokatalize“, koja uništava bakterije u flašice s prelivima za salatu, sosovi i džemovi. Masne
vazduhu unutar frižidera. филтер траје 10 година. namirnice, npr. maslac, margarin, namazi s niskim
Ovaj antibakterijski sistem se mora isključiti tokom sadržajem masti, masti za kuvanje i svinjska mast.
provere potrošnje energije.
Najhladniji prostor (od 0 °C do 5 °C): ovde treba
stavljati namirnice koje se moraju hladiti da bi ne bi
DISPENZER ZA VODU (AKO POSTOJI) propale:
Dispenzer za vodu vam omogućava da dobijete
·Sirovu i nekuvanu hranu uvek treba umotavati.
hladnu vodu bez otvaranja vrata odeljka frižidera.
·Kuvana ohlađena hrana, npr. gotova jela, pite od
Pre prve upotrebe
mesa, meki sirevi.
Pre prve upotrebe dispenzera za vodu, uklonite i
·Kuvano meso, npr. šunka.
očistite posudu za vodu koja
·Pripremljene salate (uključujući upakovanu mešane
se nalazi unutar odeljka
zelene salate, pirinač, salatu od krompira itd.).
frižidera.
·Deserte, npr. sirni namazi, domaća hrana i ostaci ili
- Podignite i izvadite posudu
torte s krem filom.
za vodu iz odeljka frižidera.
- Otvorite poklopac posude
za vodu, a zatim očistite
posudu za vodu i poklopac u
toploj sapunici. Temeljno
isperite.
- Nakon čišćenja, stavite poklopac na posudu za vodu,
a zatim vratite posudu za vodu na vrata frižidera.
- Očistite slavinu dispenzera izvan vrata frižidera.
Punjenje posude za vodu
- Otvorite mali poklopac.
Napunite posudu za vodu vodom za piće do linije
Max (Maksimum). Sveže namirnice: ovo je prostor u frižideru s najviše
- Zatvorite mali poklopac. vlage. Ovde se može držati povrće, voće, namirnice
Sipanje za svežu salatu, npr. neoprana cela salata, celi
Da biste sipali vodu, nežno pritisnite slavinu paradajz, rotkvica itd.
dispenzera pomoću čaše ili posude. Da biste SAVETUJEMO VAM DA SVE NAMIRNICE U POSUDI ZA
zaustavili protok vode, odvojte čašu od slavine SALATE BUDU UMOTANE.
dispenzera. NAPOMENA:Sirovo meso, živinsko meso i ribu uvek
umotavajte i držite na najnižoj polici na dnu frižidera.
Saveti za očuvanje kvaliteta hrane u Tako neće kapati na druge namirnice, niti ih
dodirivati. U frižideru nemojte držati zapaljive gasove
frižideru ili tečnosti.
Budite naročito oprezni sa skladištenjem mesa i ribe:
Nakon 3 sata od početka rada zamrzivača,
kuvano meso uvek treba staviti na policu iznad police
temperatura unutar njega je iznad -12 °C, indikator
na kojoj se nalazi sirovo meso kako bi se izbeglo
upozorenja je uključen, zvonce se oglašava.
prenošenje bakterija. Sirovo meso držite na tacni
koja je dovoljno duboka da primi sokove iz mesa i
prekrijte je lepljivom ili običnom folijom. Skladištenje zamrznute hrane
Fabrički zapakovanu i zamrznutu komercijalizovanu
Ostavite prostor oko hrane: tako omogućavate hranu treba skladištiti u skladu s uputstvima
protok vazduha unutar frižidera što će dovesti do proizvođača za skladištenje zamrznute hrane u
hlađenja svih namirnica unutar frižidera. delu zamrzivača.
Obavezno umotajte hranu: da biste sprečili širenje Da biste kvalitetno koristili hranu koja je fabrički
mirisa i sušenje hrane, ona se mora zasebno pakovati zamrznuta ili koje je zamrznuo neki trgovac na malo,
ili prekrivati. Voće i povrće ne treba umotavati. treba voditi računa o sledećim smernicama:
Skuvana hrana se mora dobro ohladiti: sačekajte da 1. Pakete sa zamrznutom hranom što pre stavite u
se skuvana hrana dobro ohladi pre nego što je stavite zamrzivač nakon službe.
u frižider. Tako ćete sprečiti opadanje temperature u 2. Nemojte prekoračivati datume „Upotrebljivo

185
do“ i „Najbolje upotrebiti do“.  Nemojte pretrpavati zamrzivač namirnicama
radi dobre cirkulacije vazduha.
DOZVOLJENO JE NIJE DOZVOLJENO  U slučaju pojave leda u uređaju, otopite ga da
Dobro otopiti hranu iz biste olakšali prenos hladnoće.
zamrzivača u frižideru ili  U slučaju prekida električne energije,
Za uklanjanje leda preporučljivo je da vrata frižidera ostanu
mikrotalasnoj pećnici
koristiti oštre predmete zatvorena.
vodeći računa o
kao što su noževi.  Vrata uređaja otvarajte što je ređe moguće.
uputstvima za otapanje i
kuvanje.  Izbegavajte da na uređaju zadajete veoma
Stavljati vrelu hranu u nisku temperaturu.
Otopiti meso u
zamrzivač. Sačekajte da  Čistite prašinu koja se nalazi na prednjoj strani
potpunosti pre kuvanja. uređaja.
se najpre ohladi.
Fabrički zamrznutu hranu Stavljati flaše ili zapečać Odmrzavanje
ene konzerve sa Ovaj uređaj ima sistem automatskog odmrzavanja,
skladištite u skladu sa
gaziranom tečnošću je nema potrebe za ručnim odmrzavanjem.
uputstvima navedenim na
pakovanju kupljene može doći do njihovog
namirnice.. pucanja. Čišćenje i održavanje
Vaditi namirnice iz Nakon otapanja, unutrašnjost frižidera/zamrzivača
Redovno proveravati sadr treba da očistite pomoću blagog rastvora sode
zamrzivača vlažnim
žaj frižidera. bikarbone. Unutrašnjost zatim isperite toplom
rukama.
vodom koristeći vlažnim sunđerom ili tkaninom i
Redovno čistite i otapajte Zamrzavati gazirana pić
isušite je. Operite posude toplom vodom i sapunicom
frižider. a.
i dobro ih osušite pre nego što je vratite u
Konzumiranje sladoleda frižider/zamrzivač. Na zadnjem delu frižidera će se
Pripremati hranu koju ž
i leda odmah po vađenju formirati kondenzovana tečnost; pa ipak, ona će
elite da zamrznete u
iz zamrzivača. To može skliznuti niz zadnji zid u otvor za pražnjenje, koji se
malim porcijama radi brž
prouzrokovati „ledene nalazi iza posude za salate.
eg zaleđivanja.
opekotine“ na usnama. Unutar otvora za pražnjenje biće umetnut „vrh za
Uvek birajte svežu i čišćenje“. To će sprečiti da sitni komadići namirnica
Skladištenje otrovnih i
kvalitetnu hranu i upadnu u taj otvor. Nakon čišćenja unutrašnjosti
opasnih supstanci u
proverite da li je ista svog frižidera i uklanjanja ostataka hrane oko tog
zamrzivaču.
dobro oprana. otvora, upotrebite „vrh za čišćenje“ da biste proverili
Svu hranu umotajte u da li je došlo do začepljenja otvora. Za čišćenje
aluminijumsku foliju ili u spoljašnjosti frižidera/zamrzivača, koristite
kvalitetne kese za uobičajena sredstva za poliranje nameštaja. Vodite
zamrzivače i postarajte se računa da vrata uređaja budu zatvorena kako
da tom prilikom istisnete sredstvo za poliranje ne bi dospelo na magnetnu
sav vazduh. zaptivnu traku na vratima ili u unutrašnjost uređaja.
Umotajte fabrički Rešetka kondenzatora na poleđini
zamrznutu hranu nakon frižidera/zamrzivača i delovi za podešavanje se mogu
kupovine i što pre je usisati pomoću dodatka s četkom.
stavite u zamrzivač. Nemojte koristiti grube predmete, jastučiće za
čišćenje ili rastvore da biste njima čistili bilo koji deo
Držite hranu u zamrzivaču
frižidera/zamrzivača.
što kraće i poštujte
datume za „Upotrebljivo
do“ i „Najbolje
PROMENA UNUTRAŠNJE LAMPICE
1. Pre promene LED lampice uvek isključite izvor
upotrebiti do“.
napajanja.
Za više informacija o skladištenju namirnica,
2. Uhvatite i podignite poklopac LED lampice.
preuzeti našu aplikaciju i otići na deo „Saveti i
3. Uklonite staru LED lampicu tako što ćete je
trikovi“.
odvrnuti u smeru suprotnom od kazaljke na
satu.
UŠTEDA ENERGIJE 4. Postavite novu LED lampicu i zavrnite je u
Radi bolje uštede energije savetujemo sledeće: smeru kazaljke na satu i uverite se da je čvrsto
 Postavljanje uređaja daleko od izvora toplote, postavljena u držaču za lampicu.
ne izlaganje istih direktnoj sunčevoj svetlosti i 5. Vratite poklopac lampice i ponovo povežite
držanje zamrzivača u dobro provetravanoj frižider sa izvorom napajanja i uključite ga.
prostoriji.
 Izbegavajte da u frižider stavljate vrelu hranu PROMENA SMERA OTVARANJA
jer to može dovesti do povećavanja unutrašnje
temperature, a samim tim i neprestanog rada VRATA
kompresora. Rastavljanje vrata frižidera
186
1. a.Pomoću alata uklonite zavrtanj poklopca poklopac gornje šarke i pričvrstite ga zavrtnjem.
šarke, a zatim je uklonite. Ubacite spojnu liniju 6. Sastavite poklopac rupe na drugoj strani
u rupu na vrhu komore. komore i pomoću alata pričvrstite zavrtnje
b. Pomoću alata uklonite 4 zavrtnja sa poklopca rupe.
gornjeg poklopca šarke, a zatim je uklonite. Uverite se da su vrata pravilno poravnata i da su
Podignite čauru vrata i poklopac male završne prianjajuće gume zatvorene sa svih strana. Po
kapice na vratima. potrebi ponovo uskladite stope za nivelisanje.
c. Unesite čauru vrata i spojnu liniju u rupu na NAPOMENA: Ako želite da promenite smer
vratima a zatim stavite poklopac male završne otvaranja vrata, preporučujemo da se obratite
kapice.
kvalifikovanom tehničaru. Pokušajte sami da
d. Pomoću alata uklonite dva zavrtnja kao što
promenite smer otvaranja vrata samo ako
je prikazano na slici u nastavku da biste uklonili
smatrate da ste za to kvalifikovani. Morate
poklopac rupe na vrhu komore, a zatim
izvadite spojnu liniju komore iz rupe. sačuvati sve skinute delove kako biste ponovo
Podignite poklopac male završne kapice na postavili vrata. Naslonite frižider/zamrzivač na
vratima i izvadite čauru vrata i spojnu liniju nešto stabilno kako ne bi skliznuo tokom procesa
vrata. promene smera otvaranja vrata. Nemojte
e. Unesite čauru vrata u okruglu rupu na polagati frižider/zamrzivač na zadnju stranu kako
vratima, a zatim stavite poklopac male završne ne biste oštetili sistem hlađenja. Proverite da li je
kapice. frižider/zamrzivač isključen iz struje i prazan.
f. Pomerite vrata frižidera nagore preko Preporučujemo da dve osobe rukuju
500mm da biste uklonili vrata. frižiderom/zamrzivačem tokom sklapanja.
2. a.Pomoću alata uklonite 3 zavrtnja sa srednjeg
poklopca šarke, a zatim uklonite srednju šarku.
b. Pomerite vrata zamrzivača nagore preko
OTKRIVANJE I OTKLANJANJE
500mm da biste uklonili vrata. PROBLEMA/KVAROVA
c.Uklonite podesivu prednju stopu ispod  Ukoliko uređaj ne radi dok je uključen, molimo
donje šarke; pomoću alata uklonite 4 zavrtnja proverite sledeće.
sa donje šarke, a zatim rastavite donju šarku.  Nestanak struje: Ukoliko je prilikom ponovnog
Rastavljanje vrata je završeno. uspostavljanja napajanja temperatura unutar
zamrzivača -18 °C ili manja, vaša hrana je
Sastavljanje vrata, dodataka donje bezbedna za upotrebu. Ukoliko su vrata
šarke na odgovarajućim pozicijama. frižidera/zamrzivača zatvorena, hrana u njemu
1. a. Pomoću alata izvadite čauru vrata kao što je će ostati zaleđena otprilike 16 sati. Nemojte
prikazano na slici u nastavku i sastavite je na otvarati vrata frižidera/zamrzivača više nego
odgovarajućoj poziciji na drugoj strani. što je neophodno.
b.Pomoću alata uklonite zavrtnje sa čepa kao  Ovaj uređaj je dizajniran i konstruisan isključivo
što je prikazano na slici u nastavku, a zatim ih za upotrebu u domaćinstvima.
sastavite na drugoj strani vrata.  Da li je utikač dobro ukopčan u utičnicu i da li
c.Pomoću alata uklonite osovinu i dva čepa na je električno napajanje uključeno. (Da biste
donjoj šarki, a zatim ih sastavite na poziciji kao proverili napajanje u utičnici, ukopčajte utikač
što je prikazano na slici u nastavku. na drugo mesto.)
 Da li je topljivi/automatski osigurač reagovao i
isključio glavni prekidač napajanja.
Sastavljanje vrata frižidera i vrata  Da li je upravljanje temperaturom adekvatno
zamrzivača na suprotnoj strani podešeno.
3. a. Ručno uklonite podesivu prednju stopu kao  Ukoliko je temperatura u kombinovanom
što je prikazano u nastavku, a zatim sastavite frižideru preniska, moguće je da ste slučajno
donju šarku na drugoj strani komore i točkić termostata podesili na višu poziciju.
pričvrstite zavrtnje pomoću alata.  Ako je temperatura u kombinovanom frižideru
b. Sastavite kraću podesivu prednju stopu na previsoka, moguće je da kompresor ne radi.
strani niže šarke i uskladite visinu stope tako Okrenite točkić termostata na najveću brojku i
da frižider bude poravnat. sačekajte nekoliko minuta. Ukoliko ne čujete
4. Postavite vrata zamrzivača i okrenite srednju zvuk rada kompresora, on ne funkcioniše.
šarku za 180 stepeni, a zatim je postavite na Stupite u kontakt s osobljem prodavnice u
drugoj strani komore; pomoću alata zavrnite 3 kojoj ste kupili vaš uređaj.
zavrtnja da biste pričvrstili srednju šarku.  Ako dođe do sakupljanja kondenzacije na
5. Postavite vrata frižidera i sastavite gornju spoljnjem delu kombinovanog frižidera, uzrok
šarku na drugoj strani komore; pomoću alata je možda promena temperature u prostoriji u
zavrnite 4 zavrtnja da biste pričvrstili gornju kojoj se uređaj nalazi. Obrišite ostatke vlage.
šarku. Ukoliko problem nije rešen, stupite u kontakt s
Nakon toga, povežite spojnu liniju vrata i osobljem prodavnice u kojoj ste kupili vaš
spojnu liniju komore, a zatim postavite
187
uređaj.
 Da li je isporučeni utikač dobro povezan
ukoliko je njime zamenjen prethodni utikač
koji je bio neispravan. Ukoliko uređaj ni nakon
svih ovih provera ne radi, obratite se
Korisničkoj podršci.

ODLAGANJE STAROG UREĐAJA

Ovaj uređaj je obeležen u skladu sa evropskom


direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i
elektronskoj opremi (OEEO).
OEEO materijali sastoje se od zagađujućih supstanci
(koje mogu imati negativne posledice po okolinu),
kao i osnovnih komponenti (koje se mogu ponovo
upotrebiti). Važno je da OEEO materijali budu
podvrgnuti posebnim tretmanima, kako bi se uklonili
i odložili svi zagađivači na odgovarajuć način, a
sačuvali i reciklirali svi materijali kod kojih je to
moguće.
Svaki pojedinac može imati važnu ulogu u ulaganju
napora da OEEO materijali ne postanu pretnja po
okolinu; od suštinske je važnosti da se slede neka
osnovna pravila:
OEEO materijale ne treba tretirati kao kućni otpad.

OEEO materijali se moraju ostaviti na odgovarajućim


mestima za prikupljanje reciklirajućeg otpada, koja su
u nadležnosti lokalne samouprave ili za to
registrovanih kompanija. U mnogim zemljama,
organizovano je sakupljanje krupnog otpada

U mnogim zemljama, prilikom kupovine novog


uređaja, stari možete vratiti trgovcu koji je dužan da
ga preuzme bez naknade, i to ukoliko je uređaj
identičan i poseduje iste funkcije kao i kupljena
oprema.

Usklađenost
Postavljanjem znaka na ovaj uređaj,
potvrđujemo usklađenost s odgovarajućim
evropskim zahtevima o bezbednosti, zaštiti zdravlja i
životne sredine koji su zakonski primenjivi za ovaj
uređaj.

188
Čeština odpovědnost za jakékoliv škody. Doporučujeme
vám, abyste si přečetli záruční podmínky. Abyste
SHRNUTÍ dosáhli nejlepšího možného výkonu
a bezporuchového provozu svého spotřebiče, je
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE velmi důležité, abyste si pečlivě přečetli tyto
pokyny. Pokud nebudete dodržovat tyto pokyny,
COMBI CANDY
můžete ztratit nárok na bezplatný servis v záruční
Klimatická třída době.
POKYNY PRO PŘEPRAVU
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
POKYNY PRO INSTALACI
Tento návod obsahuje
JAK ZAČÍT POUŽÍVAT
mnoho důležitých
KOMBINOVANÉ POUŽITÍ
VERTIKÁLNÍ DISPLEJ bezpečnostních informací.
KULATÝ DISPLEJ Doporučujeme vám uchovat
VNITŘNÍ UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ tyto pokyny na bezpečném
TECHNICKÉ VLASTNOSTI místě, aby byly snadno
FRESHNESS CONTROL
dostupné a používání
ANTIBAKTERIÁLNÍ SYSTÉM (pokud je k
dispozici) spotřebiče bylo
DÁVKOVAČ VODY bezproblémové.
Tipy pro správné uložení potravin Mrazák obsahuje plynné
Kam v chladničce ukládat potraviny chladivo (R600a: isobutan)
Ukládání zmrazených potravin
a izolační plyn (cyklopentan).
ÚSPORA ENERGIE
Tyto plyny jsou šetrné
OŠETŘOVÁNÍ
Odmrazování
k životnímu prostředí, ale
Čištění a péče jsou hořlavé.
VÝMĚNA VNITŘNÍHO SVĚTLA
OBRÁCENÍ SMĚRU DVEŘÍ
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Upozornění: nebezpečí
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento spotřebič. požáru
Před tím, než budete mrazák používat, přečtěte si
pozorně pokyny v této příručce, abyste
maximalizovali jeho výkon. Uchovejte dokumentaci
Pokud dojde k poškození
pro následné použití nebo pro nového vlastníka. okruhu chladiva:
Tento spotřebič je určen výhradně pro použití
v domácnosti nebo podobných aplikacích, jako jsou:  nepřibližujte se
- kuchyňské kouty pro zaměstnance v dílnách,
kancelářích a jiných pracovních prostředích s otevřeným ohněm a zdroji
- farmy, v hotely, motely a jiné typy residencí hoření.
- noclehárny (B & B)
- cateringové služby a podobné aplikace, kde nejde
Důkladně větrejte místnost,
o maloobchodní prodej ve které je spotřebič
Tento spotřebič se může používat pouze pro
skladování potravin. Jakékoliv jiné využití se umístěn.Poměrčasu běhu:
považuje za nebezpečné a výrobce nenese

189
VAROVÁNÍ! Nenechte děti, aby si se
 Při čištění/přemísťování spotřebičem hráli nebo
spotřebiče musíte dát manipulovali s ovladači.
pozor, abyste se nedotkli Pokud nebudou tyto
kovových drátů pokyny dodrženy, naše
výměníku tepla na zadní společnost se zříká
straně spotřebiče. Mohli veškeré odpovědnosti.
byste si poranit prsty  Neinstalujte spotřebič ve
nebo ruku, nebo vlhkém, mastném nebo
poškodit spotřebič. prašném prostředí,
 Spotřebič není zabraňte působení
konstruován pro přímých slunečních
umístění na jiném paprsků nebo vody.
spotřebiči. Nepokoušejte  Neinstalujte spotřebič
se sedat si nebo stoupat poblíž zdrojů tepla nebo
na spotřebič. Není na to hořlavých materiálů.
konstruován. Mohli  Pokud dojde k výpadku
byste se zranit nebo proudu, neotevírejte víko.
poškodit spotřebič. Zmrzlé potraviny by
 Při přenášení/přesouvání neměly být ovlivněny,
spotřebiče dbejte, aby se pokud bude výpadek
kabel napájení nezachytil proudu kratší než
pod spotřebičem. Mohlo 20 hodin. Pokud je
vy dojít k přeříznutí nebo výpadek proudu delší, je
poškození kabelu nutné potraviny
napájení. zkontrolovat a okamžitě
 Při umísťování svého sníst, nebo uvařit a poté
spotřebiče dejte pozor, zmrazit.
aby se nepoškodila  Pokud zjistíte, že víko
podlaha, potrubí, stěny truhlicového mrazáku lze
atd. Nepřemisťujte obtížně otevřít, hned jak
spotřebič taháním za je zavřete, nemějte
víko nebo kliku. obavy. Je to způsobeno

190
rozdílem tlaku, který se a vzniku nebezpečí.
vyrovná, a budete moci  Před jakoukoliv
víko otevřít za několik manipulací se
minut. spotřebičem, odpojte
 Nepřipojujte spotřebič kabel napájení od
k napájení elektrickým zásuvky.
proudem, dokud nejsou  Při dodání zkontrolujte,
odstraněny všechny že produkt není
obaly a chrániče pro poškozen a že všechny
přepravu. součásti a příslušenství
 Pokud byl spotřebič jsou v dokonalém stavu.
přepravován ve  Pokud dojde k úniku
vodorovné poloze, před chladiva, nedotýkejte se
zapnutím jej nechte stát zásuvky a nepoužívejte
alespoň 4 hodiny, aby se otevřený oheň. Otevřete
usadil olej v kompresoru. okno a vyvětrejte. Poté
 Tento mrazák se smí zavolejte servisní
používat pouze středisko a požádejte
k zamýšleným účelům (tj. o opravu.
ukládání a mrazení  Nepoužívejte
potravin). prodlužovací kabely
 V chladničce na víno nebo adaptéry.
neskladujte léky nebo  Netahejte a neohýbejte
materiály určené pro kabel napájení,
výzkum. Pokud budete nedotýkejte se zásuvky
skladovat materiál, který mokrýma rukama.
vyžaduje přísnou  Vyhněte se poškození
kontrolu teploty zástrčky nebo kabelu
skladování, je možné, že napájení; mohlo by dojít
dojde k jeho k úrazu elektrickým
znehodnocení nebo proudem nebo požáru.
může dojít  Neumisťujte ani
k nekontrolované reakci neukládejte hořlavé
191
nebo vysoce prchavé k poškození
látky, jako jsou éter, okruhu/potrubí chladiva.
benzín, LPG, propan, V případě poškození
aerosolové nádoby, nevystavujte spotřebič
lepidla, čistý alkohol atd. ohni, zdrojům vznícení
Tyto materiály mohou a okamžitě vyvětrejte
způsobit výbuch. místnost, ve které je
 Je-li napájecí kabel spotřebič umístěn.
poškozen, musí jej  Systém chlazení
vyměnit výrobce, jeho umístěný za a uvnitř
servisní technik nebo chladničky na víno
podobně kvalifikovaný obsahuje chladivo.
technik, aby nedošlo ke Zabraňte poškození
vzniku nebezpečných potrubí.
situací.  Uvnitř prostoru pro
 Poblíž chladničky na víno skladování potravin ve
nepoužívejte ani spotřebiči nepoužívejte
neukládejte hořlavé elektrické spotřebiče,
spreje, jako jsou barvy ve pokud se nejedná
spreji. Mohlo by dojít o spotřebiče doporučené
k výbuchu nebo požáru. výrobcem.
 Na horní stranu  Nepoškoďte okruh
spotřebiče nepokládejte chladiva.
předměty nebo nádoby  Nepoužívejte
s vodou. mechanické nástroje ani
 Nedoporučujeme jinak neurychlujte proces
používat prodlužovací rozmrazování. Používejte
kabely ani síťové pouze prostředky
adaptéry. doporučené výrobcem.
 Nelikvidujte spotřebič  Uvnitř prostoru pro
spálením. Při přepravě skladování potravin
a používání spotřebiče nepoužívejte elektrické
dbejte, aby nedošlo spotřebiče, pokud se

192
nejedná o spotřebiče urychlení procesu
doporučené výrobcem. rozmrazování.
 Otvory pro ventilaci  Je absolutně nezbytné
spotřebiče nebo skříně, zabránit používání
ve které je spotřebič otevřeného ohně nebo
vestavěn, udržujte volné elektrických přístrojů,
bez překážek. jako jsou ohřívače, parní
 Pro odstraňování čističe, svíčky, olejové
námrazy nepoužívejte lampy a podobné, pro
špičaté nebo ostré zrychlení fáze
předměty. rozmrazování.
 Nedotýkejte se vnitřních  Okolí kompresoru nikdy
chladicích prvků, a to nemyjte vodou. Po
obzvláště pokud máte vyčištění, abyste
mokré ruce, protože zabránili korozi,
byste se mohli popálit důkladně je otřete
nebo zranit. suchým hadrem.
 Na pomoc odmrazování  Doporučuje se udržovat
nikdy nepoužívejte zástrčku v čistotě.
vysoušeče vlasů, Nánosy prachu na
elektrické ohřívače a jiné zástrčce mohou způsobit
podobné elektrické požár.
spotřebiče.  Produkt ve určen
 Námrazu neškrábejte a vyroben pouze pro
nožem nebo ostrými použití v domácnosti.
předměty. Mohlo by  Tato záruka pozbude
dojít k poškození okruhu platnosti, pokud je
chladiva a vyteklé produkt instalován nebo
chladivo může způsobit používán v komerčních
požár nebo poškození nebo nerezidenčních
zraku. prostorách.
 Nepoužívejte žádná  Tento produkt musí být
mechanická zařízení pro správně instalován,
193
umístěn a provozován nezkušené a neznalé za
v souladu s pokyny předpokladu, že je
uvedenými v brožuře zajištěn dostatečný
Pokyny pro uživatele. dohled nebo jsou
 Tato záruka je platná poskytnuty dostatečné
pouze pro nové produkty pokyny, jak používat
a není přenosná, pokud spotřebič bezpečným
je produkt znovu prodán. způsobem, a že osoby
 Naše společnost vylučuje rozumí možným rizikům.
odpovědnost za náhodné  Děti si nesmí se
nebo následné škody. spotřebičem hrát. Čistění
 Záruka v žádném případě a uživatelskou údržbu
neruší vaše práva nesmí provádět děti bez
vyplývající z předpisů dozoru.
nebo zákonů.  Zámky: pokud je vaše
 Chladničku na víno chladnička/mrazák
neopravujte. Všechny vybavena zámky, abyste
opravy musí provádět zabránili uvěznění dětí,
pouze kvalifikovaný ukládejte klíč mimo jejich
opravář. dosah a ne v blízkosti
 Pokud likvidujete spotřebiče. Při likvidaci
produkt se zámkem nebo staré
západkou na dveřích, chladničky/mrazáku
zajistěte, aby byly dveře z bezpečnostních důvodů
v bezpečné poloze, aby rozbijte všechny staré
se v produktu nemohly zámky a západky.
zavřít děti. COMBI CANDY
 Tento spotřebič mohou Klimatická třída
Spotřebič je určen pro používání v omezeném
používat děti starší 8 let rozsahu okolních teplot v závislosti na klimatických
zónách. Nepoužívejte spotřebič mimo stanovený
a osoby s omezenými rozsah teplot. Klimatická třída vašeho spotřebiče je
uvedena na štítku s technickými údaji uvnitř mrazáku.
fyzickými, senzorickými
nebo mentálními
schopnostmi nebo osoby
Klimatická třída Okolní teplota Okolní teplota

194
T. (°C) T. (°F) prohlubní ve zdi, do skříní nebo nábytku.
Mřížka na zadní stěně by byla horká a boční
SN Od 10 do 32 Od 50 do 90 stěny teplé. Nezakrývejte chladničku žádným
krytem.
N Od 16 do 32 Od 61 do 90

ST Od 16 do 38 Od 61 do 100 JAK ZAČÍT POUŽÍVAT


Před začátkem používání mrazáku proveďte
T Od 16 do 43 Od 61 do 110 následující kontroly:
1. Vnitřek je suchý a kolem zadní strany může
volně cirkulovat vzduch.
POKYNY PRO PŘEPRAVU 2. Vyčistěte vnitřek tak, jak je uvedeno v části
Spotřebič se smí přepravovat pouze ve svislé poloze. „PÉČE O SPOTŘEBIČ“ (elektrické součásti
V průběhu přepravy se nesmí poškodit dodaný obal. chladničky lze otřít pouze suchým hadrem).
Pokud je v průběhu přepravy nutné otočit produkt do 3. Po přemístění chladničky/mrazáku je
vodorovné polohy, musí být položen na levou stranu nezapínejte dříve než 4 hodiny po přemístění.
(při pohledu zepředu a po otočení do svislé polohy se Chladivo potřebuje čas na usazení. Pokud je
nesmí zapnout dříve než za 4 hodiny, aby se systém kdykoliv spotřebič vypnut, aby se mohlo
usadil. chladivo usadit, zapněte znovu spotřebič až po
1. Pokud výše uvedený pokyn nedodržíte, může 30 minutách.
dojít k poškození spotřebiče. Pokud tyto 4. Než chladničku připojíte ke zdroji napájení,
pokyny nebudou dodrženy, výrobce nenese zkontrolujte ovladač termostatu uvnitř
žádnou odpovědnost. chladničky. Ovladač termostatu je umístěn
2. Spotřebič je nutné chránit před deštěm, uvnitř chladničky.
vlhkostí a dalšími atmosférickými vlivy. 5. Otočte termostat do polohy „3“ a zapněte
napájení. Spustí se kompresor a rozsvítí světlo
POKYNY PRO INSTALACI uvnitř chladničky.
1. Pokud je to možné, neumisťujte spotřebič 6. Před tím, než do chladničky uložíte potraviny,
v blízkosti sporáků, radiátorů nebo na přímém zapněte chladničku a vyčkejte 24 hodin. Tím se
slunečním světle, protože by to způsobilo běh ujistíte, že řádně funguje, a chladnička/mrazák
kompresoru po dlouhou dobu. Pokud je dosáhnou správné teploty.
spotřebič umístěn poblíž zdroje tepla nebo 7. Po 30 minutách otevřete dveře. Pokud teplota
chladničky, dodržujte minimální vzdálenost po v ledničce znatelně klesla, systém chladničky
stranách: funguje správně. Pokud chladnička nějakou
dobu funguje, regulátor teploty automaticky
udržuje teplotu ve stanoveném rozmezí.
Od sporáků 100 mm

Od radiator 300 mm
KOMBINOVANÉ POUŽITÍ
První připojení spotřebiče k napájení: Když
Od chladniček 100 mm poprvé připojujete spotřebič k napájení, displej se
na 2 sekundy rozsvítí. Poté funguje normálně a
2. Zajistěte, aby okolo spotřebiče byl dostatek spotřebič běží s inteligentní funkcí.
místa s průměrnou teplotou mezi 16 °C Ovládání displeje: Pokud jsou dvířka chladničky
a 32 °C, aby okolo něj mohl proudit vzduch. zavřená a po dobu 3 minut není stisknuto žádné
V ideálním případě alespoň 9 cm za tlačítko, kontrolka displeje zhasne.
spotřebičem a 2 cm po stranách. Když je kontrolka displeje zhasnutá, rozsvítí se při
3. Spotřebič musí být umístěn na rovné ploše. otevření dveří chladničky nebo kliknutím
4. Je zakázáno používat spotřebič mimo uzavřené
kteréhokoli tlačítka.
prostory.
5. Ochrana před vlhkostí. Neumisťujte spotřebič
do vlhkých prostor. Mohlo by dojít ke korozi
kovových částí. Na mrazák nestříkejte vodu.
Došlo by k poškození izolace a probíjení.
6. Příprava spotřebiče k používání je popsána
v „Čištění a ošetřování“.
7. Pokud je spotřebič umístěn v nevytápěných
prostorách, např. v garáži, může v chladu
docházet ke kondenzaci vody na vnějších
površích. Jedná se o normální jev a ne o vadu.
Odstraňte kondenzovanou vodu suchým
hadrem.
8. Nikdy neumisťujte fungující chladničku do

195
VERTIKÁLNÍ DISPLEJ (POKUD JE VE VACATION: V případě dlouhých přestávek lze využít
VÝBAVĚ) funkci Vacation. Tato funkce deaktivuje oddělení
chladničky a zapne mrazničku. Před použitím této
funkce se ujistěte, že v chladničce nejsou žádné
potraviny. Funkce se aktivuje a potvrzuje zapnutím
vyhrazené ikony LED. Světlo v části Vacation zhasne a
teplota chladničky se vrátí k hodnotě před funkcí
Vacation.
Funkce Vacation se v režimech Smart ECO a Fast
Cooling ukončí.
Chcete-li přejít do režimu Vacation: Klikejte na
„volbu“, dokud nezačne blikat v části „Vacation“.
Tlačítko teploty chladničky Poté kliknutím na „OK“ přejdete do této funkce.
Tlačítko teploty mrazničky
Deaktivace funkce Vacation: Klikejte na „volbu“,
dokud se nezobrazí „Vacation“. Poté kliknutím na
Ovládací tlačítko tlačítko „OK“ tuto funkci ukončíte.
Zadávací tlačítko
VYPÍNACÍ PAMĚŤ: Chladnička může v případě
vypnutí automaticky uchovávat všechna nastavení.
Po opětovném připojení spotřebiče bude chladnička
NASTAVENÍ TEPLOTY: Klikněte na tlačítko pokračovat v provozu podle nastavení před vypnutím.
„Fridge“ nebo „Freezer“ a když bude symbol blikat, ZPOŽDĚNÍ ZAPNUTÍ: Aby nedošlo k poškození
budete moci nastavit teplotu. Po každém kliknutí na chladničky v případě náhlého výpadku napájení a
tlačítko se teplota změní odpovídajícím způsobem. zapnutí spotřebiče, pokud je doba vypnutí kratší než
Teploty nelze nastavit v rámci funkcí rychlého 5 minut, zapnutí se neprovádí okamžitě.
chlazení, rychlého mrazení, Smart ECO a dovolená. ALARM PŘEHŘÁTÍ MRAZNIČKY (pouze v případě
Pokud při nastavování teploty není během 5 sekund zapnutí): Když je teplota mrazničky při prvním
stisknuto žádné tlačítko, přestane tlačítko blikat a zapnutí vyšší než 10 °C, rozsvítí se symbol mrazicí
nastavená teplota je platná. komory a bliká číselný údaj teploty.
SMART ECO: Stisknutím tlačítka Smart Eco nastavte Stiskněte jakékoliv tlačítko nebo počkejte 5 sekund.
teplotu chladničky na max. energetickou účinnost Blikání se zastaví a vrátí se na nastavenou teplotu.
(+4 °C pro teplotu chladničky, -18 °C pro teplotu ALARM OTEVŘENÍ DVEŘÍ CHLADNIČKY: Když je
mrazničky). chladnička otevřená po dobu 3 minut, zapne se
Chcete-li přejít do funkce Smart Eco: Klikejte na bzučák. Zavřete dveře nebo stisknutím libovolného
„volbu“, dokud nezačne blikat. Poté kliknutím na tlačítka zrušte alarm. Pokud zrušíte alarm stisknutím
tlačítko „OK“ přejdete do této funkce. tlačítka, po 3 minutách se opět spustí.
Deaktivace funkce Smart Eco: Klikejte na „volbu“, ALARM PORUCHY SNÍMAČE: Pokud se na displeji
dokud se nezobrazí Smart ECO. Poté kliknutím na objeví „E0“, „E1“, „E2“ nebo jiné abnormální symboly,
„OK“ tuto funkci ukončíte a kontrolka zhasne. znamená to chybu snímače a chladnička potřebuje
FAST COOLING: Aktivací funkce Fast Cooling dáte opravu.
další impuls pro rychlé mrazení v chladicím prostoru.
Funkce se aktivuje a potvrzuje zapnutím vyhrazené KULATÝ DISPLEJ (POKUD JE VE
ikony LED.
Chcete-li přejít do režimu Fast Cooling: Klikejte na
VÝBAVĚ)
„volbu“, dokud nezačne blikat v části „Fast Cooling“.
Poté kliknutím na tlačítko „OK“ přejdete do této
funkce.
Chcete-li deaktivovat Fast Cooling: Klikejte na „volbu“,
dokud se nezobrazí „Fast Cooling“. Poté kliknutím na
tlačítko „OK“ tuto funkci deaktivujete.
FAST FREEZING: Aktivací funkce Fast Freezing rychle
zmrazíte velké množství potravin, které si uchovají
neporušené nutriční vlastnosti. Když zhasne světlo v
části Fast Freezing, teplota mrazničky se vrátí na Kulatý displej je dotykové uživatelské rozhraní. Po
hodnotu před rychlým mrazením. Když uplyne doba zapnutí chladničky se rozsvítí bílé LED diody. Při
funkce Fast Freezing (26 hodin), funkce se mačkání tlačítek se barvy ikon mění z bílé na modrou.
automaticky deaktivuje. Při aktivním režimu Vacation NASTAVENÍ TEPLOTY: Chcete-li změnit teplotu,
se funkce Fast Freezing zastaví. stiskněte ikonu MODE.
Chcete-li spustit funkci Fast Freezing: Klikejte na V případě modelů s funkcí PURACTION EVO se
„volbu“, dokud nezačne blikat v části „Fast Freezing“. displej zamyká a odemyká stisknutím tlačítka „
Poté kliknutím na „OK“ přejdete do této funkce. MODE“ na 3 sekundy.
Chcete-li deaktivovat funkci Fast Freezing: Klikejte na - Teplota chladničky: Stiskněte jednou ikonu MODE.
„volbu“, dokud se nezobrazí „Fast freezing“. Poté Číslice chladničky blikají. Upravte teplotu chladničky
kliknutím na tlačítko „OK“ tuto funkci ukončíte. pomocí tlačítek „+“ a „-“.
196
- Teplota mrazničky: Stiskněte dvakrát ikonu MODE. dokončení registrace se rozsvítí LED dioda Wi-Fi. Od
Číslice mrazničky blikají. Upravte teplotu mrazničky tohoto okamžiku můžete výrobek ovládat pomocí
pomocí tlačítek „+“ a „-“. tlačítek na displeji nebo pomocí aplikace: obě
Ikona PURACTION EVO: Funkci PURACTION EVO možnosti budou sjednoceny podle posledního
můžete deaktivovat stisknutím příslušné ikony, zadaného příkazu.
potom ikona PURACTION EVO zhasne.
Ikona ECO MODE: Stisknutím ikony Eco Mode VNITŘNÍ UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ
nastavíte teplotu chladničky na max. energetickou (POKUD JE VE VÝBAVĚ)
účinnost (+5 °C pro teplotu chladničky, -18 °C pro
teplotu mrazničky). Když se ikona LED změní z bílé na
modrou, funkce je aktivní a potvrzena.
Chcete-li funkci režimu ECO ukončit, znovu stiskněte
ikonu Eco Mode. Teplota chladničky se vrátí zpět k Tlačítko SET: Stisknutím tlačítka SET nastavujte
normálnímu provozu. teplotu, dokud nedosáhnete požadované hodnoty,
Ikona SUPER COOLING: Stisknutím ikony Super kde úroveň 1 je nejteplejší a úroveň 4 je
Cooling dáte další impuls pro rychlé mrazení v nejchladnější. Za normálních provozních podmínek
chladicím prostoru. Když se ikona LED změní z bílé na doporučujeme použít mezistupeň (úroveň 2).
modrou, funkce je aktivní a potvrzena. Jakmile je nastavení použito, ihned začne ovládat
Chcete-li funkci Super Cooling ukončit, znovu provoz a indikátor se na 3 minuty rozsvítí a poté
stiskněte ikonu Super Cooling. Teplota chladničky se zhasne. Tovární výchozí teplota je nastavena na 2.
vrátí zpět na normální provoz. Dlouhým stisknutím tlačítka „SET“ na déle než 3
Ikona LOCK: Stisknutím ikony Lock zablokujete sekundy přejdete do programu vlastní kontroly
zobrazení uživatelského rozhraní. Pokud je funkce hardwaru. Funkce vlastní kontroly hardwaru je
zámku zvolena, ikona (LED) by se měla přepnout na účinná během 10 minut a dlouhé stisknutí tlačítka po
modrou. Při zapnutí funkce Lock nemůže uživatel 10 minutách je neplatné.
nastavit žádné nové funkce. Chcete-li funkci Lock Tlačítko WI-FI: Tento spotřebič je vybaven
vypnout, dlouze stiskněte ikonu na 3 sekundy. Displej technologií SmartFi+, která vám umožňuje vzdálené
se odemkne. ovládání prostřednictvím aplikace. Stisknutím ikony
Ikona SUPER FREEZING: Stisknutím ikony Super Wi-Fi na 3 sekundy aktivujete funkci Wi-Fi a ikona se
Freezing rychle zmrazíte velké množství potravin, změní z bílé na modrou.
které si tak uchovají neporušené nutriční vlastnosti. Registrace spotřebiče (v aplikaci): Stáhněte aplikaci
Když se ikona LED změní z bílé na modrou, funkce je SimplyFi na své zařízení. Aplikace Candy SimplyFi je
aktivní a potvrzena. dostupná pro zařízení se systémy Android a iOS, a to
Pokud chcete funkci Super Freezing ukončit, znovu jak pro tablety, tak pro chytré telefony. Procházením
stiskněte ikonu Super Freezing. Teplota mrazničky se aplikace v režimu DEMO můžete zjistit všechny
vrátí zpět na normální provoz. podrobnosti o funkcích SmartFi+.
Ikona HOLIDAY: V případě dlouhého skladování Otevřete aplikaci, vytvořte uživatelský profil a
můžete použít funkci Holiday. Tato funkce deaktivuje zaregistrujte spotřebič podle pokynů na displeji
oddělení chladničky a zapne mrazničku. Před zařízení nebo podle příručky „Rychlý průvodce“,
použitím této funkce se ujistěte, že v chladničce která se dodává se spotřebičem. Tato operace je
nejsou žádné potraviny. Když se ikona LED změní z nutná jen pro první instalaci. Dokončete registraci
bílé na modrou, funkce je aktivní a potvrzena. podle pokynů na obrazovce chytrého telefonu.
Chcete-li funkci Holiday ukončit, znovu stiskněte Dálkové ovládání chladničky pomocí aplikace: Po
ikonu Holiday. Kontrolka zhasne a teplota chladničky dokončení registrace se rozsvítí LED dioda Wi-Fi. Od
se vrátí na hodnotu před zapnutím funkce Holiday. tohoto okamžiku můžete výrobek ovládat pomocí
Ikona WI-FI: Tento spotřebič je vybaven technologií tlačítek na displeji nebo pomocí aplikace: obě
SmartFi+, která vám umožňuje vzdálené ovládání možnosti budou sjednoceny podle posledního
prostřednictvím aplikace. Stisknutím ikony Wi-Fi na 3 zadaného příkazu.
sekundy aktivujete funkci Wi-Fi a ikona se změní z Tlačítko FAST COOL: Když stisknete tlačítko „FAST
bílé na modrou. COOL“, aktivuje se funkce rychlého chlazení v
Registrace spotřebiče (v aplikaci): Stáhněte aplikaci souladu s 21 °C na ovládacím panelu. Maximální
SimplyFi na své zařízení. Aplikace Candy SimplyFi je doba běhu je 3 hodiny. Po této době se teplota
dostupná pro zařízení se systémy Android a iOS, a to nastaví na 1.
jak pro tablety, tak pro chytré telefony. Procházením Pokud stisknete tlačítko „SET“ během procesu
aplikace v režimu DEMO můžete zjistit všechny rychlého chlazení, funkce okamžitého chlazení se
podrobnosti o funkcích SmartFi+. ihned ukončí a systém přejde na výchozí nastavení.
Otevřete aplikaci, vytvořte uživatelský profil a
zaregistrujte spotřebič podle pokynů na displeji TECHNICKÉ VLASTNOSTI
zařízení nebo podle příručky „Rychlý průvodce“, FRESHNESS CONTROL (POKUD JE VE
která se dodává se spotřebičem. Tato operace je
VÝBAVĚ)
nutná jen pro první instalaci. Dokončete registraci
Díky kontrole
podle pokynů na obrazovce chytrého telefonu.
čerstvosti můžete v
Dálkové ovládání chladničky pomocí aplikace: Po
197
zásuvce pro ovoce a zeleninu zaručit správnou Zavírejte dveře!: aby chladný vzduch neunikal,
vlhkost zeleniny a ovoce (zásuvka pro čerstvé ovoce a otevírejte dveře co nejméně. Když se vrátíte z nákupu,
zeleninu). Když se pruh pohybuje zleva doprava, před tím, než otevřete dveře chladničky, potraviny
vlhkost se zvyšuje. roztřiďte. Dveře otevírejte pouze při vkládání nebo
PURACTION EVO (POKUD JE VE odebírání potravin.
VÝBAVĚ)
Funkce PURACTION EVO se spouští stisknutím ikony Kam v chladničce ukládat potraviny
„PURACTION EVO“ na displeji, která se rozsvítí. Chladný prostor: sem ukládejte produkty, které
Funguje při stisknutí tlačítka po určitou dobu (20 v chladnu vydrží déle. Mléko, vejce, jogurt, ovocné
minut) a při každém otevření dvířek. Cykly byly šťávy, tvrdé sýry např. čedar. Otevřené džbány
optimalizovány tak, aby zaručovaly nejlepší účinnost a lahve s dresingy na salát, omáčky a džemy. Tuky,
při nejnižší spotřebě energie. např. máslo, margarín, nízkotučné výrobky, tuky na
Při rozsvícení kontrolky UVA se aktivuje titanový filtr, vaření a sádlo.
který vytváří „fotokatalytickou“ reakci ničící bakterie Nejchladnější prostor (0 °C až 5 °C): sem ukládejte
ve vzduchu uvnitř chladničky. Filtr trvá 10 let. Během potraviny, které musí být v chladu, aby byly bezpečné:
zkoušky spotřeby energie je nutné vypnout ·Syrové a neuvařené potraviny musí být vždy
antibakteriální systém. zabaleny.
·Předvařená zmrazená jídla, např. hotová jídla,
masové koláče, měkké sýry.
DÁVKOVAČ VODY (POKUD JE VE ·Předvařená masa, např. šunka.
VÝBAVĚ) ·Připravené saláty (včetně balených směsí zelených
Dávkovač vody vám umožňuje získávat chladnou salátů, rýže, bramborový salát atd.).
vodu bez otevírání dveří Dezerty, např. čerstvé sýry, doma uvařená jídla
chladničky. a zbytky nebo smetanové dorty.
Před prvním použitím
Před prvním použitím
dávkovač vody odstraňte a
vyčistěte nádrž na vodu
umístěnou uvnitř chladicího
prostoru.
- Zvedněte vodní nádrž z mrazicího oddílu.
- Otevřete kryt nádrže na vodu a vyčistěte nádrž a
kryt teplou mýdlovou vodou. Důkladně opláchněte.
- Po vyčištění připevněte kryt k nádrži na vodu a poté
vraťte vodní nádrž zpět na dveře chladničky. Přihrádka na ovoce a zeleninu: toto je nejvlhčí
- Podložku dávkovače vyčistěte mimo dveře
prostor chladničky. Zde můžete skladovat zeleninu,
chladničky.
ovoce, čerstvé suroviny na saláty např. neomytý celý
Naplnění nádrže vodou
hlávkový salát, celá rajčata, ředkvičky atd.
- Otevřete malý kryt.
DOPORUČUJEME, ABY VEŠKERÉ PRODUKTY
- Naplňte vodní nádrž pitnou vodou na čáru Max.
V PŘIHRÁDCE NA OVOCE A ZELENINU BYLY VŽDY
- Zavřete malý kryt.
ZABALENY.
Dávkování
POZNÁMKA: Vždy zabalte a uložte syrové maso,
Chcete-li dávkovat vodu, jemně zatlačte na dávkovací
drůbež a ryby v nejnižší přihrádce ve spodní části
podložku pomocí sklenice nebo nádoby. Chcete-li
chladničky. Nebude z nich kapat šťáva na jiné
zastavit tok vody, vytáhněte sklenici z dávkovače.
potraviny a nebudou se jiných potravin dotýkat. Do
chladničky neukládejte hořlavé plyny nebo kapaliny.
Tipy pro správné uložení potravin Po třech hodinách chodu mrazáku, pokud je v něm
Mimořádnou pozornost věnujte masu a rybám: teplota nad -12 °C, rozsvítí se varovná kontrolka
uvařená jídla se musí vždy skladovat nad syrovým a bude znít zvuková výstraha.
masem, aby se zabránilo přenosu baktérií. Uložte
syrové maso na talíř, který je dostatečně velký, aby
Ukládání zmrazených potravin
zachytil šťávy, a zakryjte je fólií.
Zabalené a v zmrazeném stavu zakoupené potraviny
Okolo potravin nechte volné místo: to umožní
musí být skladovány v souladu s pokyny výrobce
chladnému vzduchu v chladničce cirkulovat
zmrazené potraviny pro prostor mrazáku .
a udržovat tak všechna místa v chladničce v chladu.
Aby byla udržena vysoká kvalita zmrazené potraviny,
Potraviny zabalte!: potraviny je nutné samostatně
kterou dosáhl její výrobce a prodejce, je nutné
zakrýt nebo obalit, aby se nepřenášely zápachy
dodržovat následující pravidla:
a potraviny nevyschly. Ovoce a zeleninu není třeba
1. Vložte zmrazené potraviny do mrazáku co
balit.
nejdříve po nákupu.
Uvařené potraviny musí být řádně zchlazeny: před
2. Dodržujte data „Spotřebovat do“, „Datum
uložením uvařených potravin do chladničky musí výt
spotřeby“ uvedené na obalu.
potraviny řádně zchlazeny. Tím zabráníte zvýšení
teploty v chladničce.
198
ANO NE  Pokud dojde k výpadku elektrického proudu,
Rozmrazujte potraviny dů nechte dveře chladničky zavřené.
kladně v chladničce nebo Pro odstraňování ná  Otevírejte dveře spotřebiče co nejméně.
mikrovlnné troubě podle mrazy používat špičaté  Nenastavujte termostat spotřebiče na příliš
pokynů pro rozmrazování nebo ostré předměty. nízkou teplotu.
a vaření.  Odstraňujte prach, který se hromadí na zadní
straně spotřebiče.
Před vařením zmrazené Vkládat do mrazáku
potraviny dokonale horké potraviny. Nechte
rozmrazte. je nejprve vychladnout. OŠETŘOVÁNÍ
Vkládat do mrazáku Odmrazování
lahve s kapalinami nebo Tento spotřebič má automatický systém
Nakoupené zmrazené
utěsněné plechovky odmrazování, není třeba odmrazovat ručně.
potraviny uchovávejte
v souladu s pokyny na obsahující kysličníkem
obalech nakoupených uhličitým sycené Čištění a péče
potravin. kapaliny. Mohlo by dojít Po rozmrazení musíte očistit vnitřek
chladničky/mrazáku slabým roztokem jedlé sody.
k jejich prasknutí.
Poté opláchněte vlažnou vodou a houbou nebo
Vyndavat potraviny
Pravidelně kontrolujte hadrem vytřete do sucha. Omyjte koše v teplé vodě
z mrazáku mokrýma
obsah chladničky. s mýdlem a před vložením do chladničky/mrazáku je
rukama.
důkladně osušte. Na zadní stěně chladničky bude
Pravidelně mrazák čistěte kondenzovat voda; ta normálně steče dolů a vyteče
Mrazit šumivé nápoje.
a rozmrazujte. výpustným otvorem za přihrádkou na zeleninu
Konzumovat zmrzlinu a ovoce.
Připravte potraviny
a ledové kostky hned po Ve výpustném otvoru je „jehla na čištění“. Ta brání,
k mrazení v malých porc
vyndání z mrazáku. aby se do otvoru nedostaly malé kousky potravin. Po
ích, aby se rychle
Mohli byste si popálit rty vyčištění interiéru chladničky a odstranění
zmrazily.
mrazem. jakýchkoliv zbytků potravin kolem otvoru použijte
Vždy vybírejte vysoce „jehlu na čištění“ a ujistěte se, že otvor nic neblokuje.
Ukládat do mrazáku
kvalitní čerstvé potraviny Exteriér chladničky/mrazáku čistěte běžnými
jedovaté a nebezpečné l prostředky na nábytek. Ujistěte se, že jsou dveře
a před zmrazením je
átky. zavřeny, aby se čisticí prostředek nedostal na těsnění
dokonale očistěte.
Všechny potraviny magnetických dveří nebo dovnitř.
zabalte do alobalu nebo Mřížku kondenzátoru v zadní části
chladničky/mrazáku a přilehlé součásti můžete
plastových sáčku pro
vyluxovat pomocí nástavce s jemným kartáčkem.
mrazení a vytlačte
Na čištění žádných částí chladničky/mrazáku
z obalu všechen vzduch.
nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, prášky nebo
Po nakoupení potraviny rozpouštědla.
zabalte a rychle vložte do
mrazáku.
VÝMĚNA VNITŘNÍHO SVĚTLA
Skladujte potraviny co 1. Před provedením výměny LED diody vždy
nejkratší dobu a dodrž odpojte síťové napájení.
ujte data „Spotřebujte do 2. Podržte a zvedněte kryt LED diody.
“ a „Datum spotřeby“. 3. Demontujte starou LED diodu odšroubováním
Pokud chcete získat více informací proti směru hodinových ručiček.
o skladování, stáhněte si aplikaci a navštivte 4. Nové LED světlo zašroubujte ve směru
stránky „Tipy a rady“. hodinových ručiček a zkontrolujte, zda je v
držáku zajištěno.
ÚSPORA ENERGIE 5. Namontujte kryt světla, znovu připojte
Pro vyšší úsporu energie doporučujeme: chladničku k elektrické síti a zapněte ji.
 Neinstalovat spotřebič poblíž zdrojů tepla,
instalovat jej mimo dosah přímého slunečního OBRÁCENÍ SMĚRU DVEŘÍ
svitu a v dobře větrané místnosti. Rozeberte dveře chladničky
 Nevkládat do chladničky horké potraviny. 6. a.Pomocí nástroje odstraňte šroub z krytu
Zvýšila by se vnitřní teplota a kompresor by závěsu a vyjměte závěs. Vložte komunikační
běžel bez přestávek. linku do otvoru v horní části skříně.
 Nehromaďte potraviny, aby se zajistila b. Pomocí nástroje odstraňte 4 šrouby z
dostatečná cirkulace vzruchu. krytu horního závěsu a poté vyjměte závěs.
 Pokud je ve spotřebiči námraza, proveďte Vyhledejte na dveřích objímku a malou
odmrazení, aby se zajistil správný přenos koncovou krytku.
chladu. c. Vložte dveřní objímku a dveřní

199
komunikační linku do otvoru ve dveřích a poté doporučujeme kontaktovat kvalifikovaného technika.
připojte malou koncovou krytku. Obracení dveří provádějte pouze tehdy, když se
d. Pomocí nástroje odstraňte 2 šrouby, jak domníváte, že jste dostatečně kvalifikováni. Všechny
ukazuje obrázek níže, odstraňte kryt otvoru na demontované díly se musí uložit pro opětovnou
vrchní části skříně a vytáhněte komunikační instalaci dvířek. Chladnička by měla stát na pevném
linku skříně ven z otvoru. podkladu, aby během postupu obracení dveří
Vyhledejte na dveřích malou koncovou krytku nedošlo ke sklouznutí. Nepokládejte chladničku s
a vytáhněte dveřní objímku a dveřní mrazničkou naplocho, protože by mohlo dojít k
komunikační linku. poškození chladicího systému. Zajistěte, aby
e. Vložte dveřní objímku do kulatého otvoru chladnička byla odpojená a prázdná. Doporučujeme,
ve dveřích a poté připojte malou koncovou aby manipulaci s chladničkou během montáže
krytku. prováděly 2 osoby.
f. Posuňte dveře chladničky o 500 mm
směrem nahoru a odstraňte je. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
7. a.Pomocí nástroje vyjměte 3 šrouby z krytu  Pokud se po zapnutí spotřebič nezapne,
středního závěsu a poté vyjměte střední závěs. zkontrolujte následující body.
b. Posuňte dvířka mrazničky o 500 mm  Výpadek proudu: Pokud je při obnovení
směrem nahoru a odstraňte je. napájení teplota uvnitř mrazáku -18 °C nebo
c. Odstraňte nastavitelné přední nohy pod nižší, vaše potraviny jsou v bezpečí. Pokud jsou
spodním závěsem. Pomocí nástroje vyjměte 4 dveře zavřené, zůstanou vaše potraviny
šrouby ze spodního závěsu a poté demontujte v mrazáku zmrzlé po dobu asi 16 hodin.
spodní závěs. Demontáž dveří je dokončena. Neotevírejte dveře chladničky/mrazáku více,
než je potřeba.
Namontujte dveře a umístěte závěsné  Produkt ve určen a vyroben pouze pro použití
příslušenství do odpovídajících pozic v domácnosti.
8. a. Pomocí nástroje vyjměte dveřní objímku,  Zástrčka je řádně zasunuta do zásuvky
jak je znázorněno na obrázku níže, a a napájení elektrickým proudem je zapnuté.
namontujte ji do odpovídající polohy na druhé (Zkontrolujte, že je zásuvka napájena pomocí
straně. jiného spotřebiče).
b. Pomocí nástroje odstraňte šrouby z dorazu,  Není přepálená pojistka / rozpojen jistič /
jak je znázorněno na obrázku níže. Poté je hlavní vypínač vedení byl vypnut.
namontujte na druhou stranu dveří.  Bylo provedeno správné nastavení teploty.
c. Pomocí nástroje odstraňte osu a dva  Pokud je v chladničce mimořádně nízká
dorazy na dolním závěsu. Poté je namontujte teplota, možná jste nechtěně nastavili ovladač
do příslušné pozice, jak je znázorněno na termostatu na vyšší chlazení.
obrázku níže.  Pokud je v chladničce mimořádně vysoká
teplota, možná nefunguje kompresor. Otočte
Namontujte dveře chladničky a ovladač termostatu na nejvyšší chlazení
a vyčkejte několik minut. Pokud neuslyšíte
mrazničky na opačnou stranu zvuk kompresoru, kompresor nefunguje.
1. a. Ručně odstraňte nastavitelnou přední
Kontaktujte obchod, ve kterém jste spotřebič
nožku, jak je znázorněno níže. Poté
koupili.
namontujte dolní závěs na druhou stranu
 Zkontrolujte, zda jsou dveře správně zarovnány
skříně a upevněte šrouby pomocí nástroje.
a zda jsou všechna těsnění na všech stranách
b. Namontujte kratší nastavitelnou přední
uzavřena. V případě potřeby znovu upravte
nohu na spodní stranu závěsu a nastavte výšku
vyrovnávací patky.
nohy, aby chladnička byla vyrovnána.
 Pokud na vnějším povrchu chladničky
2. asaďte dvířka mrazničky a otočte středním
kondenzuje voda, může to být způsobeno
závěsem o 180°.
změnou teploty v místnosti. Otřete veškeré
Poté jej upevněte na druhou stranu skříně.
zbytky vlhkosti. Pokud problém přetrvává,
Pomocí nástroje upevněte střední závěs
kontaktujte obchod, ve kterém jste spotřebič
zašroubováním 3 šroubů.
koupili.
3. Nasaďte dveře chladničky a přimontujte horní
 Pokud jste vyměnili zástrčku, zkontrolujte, že
závěs na druhou stranu skříně. Pomocí
byla tato zástrčka řádně připojena. Pokud po
nástroje upevněte horní závěs zašroubováním
těchto kontrolách spotřebič nefunguje,
4 šroubů.
kontaktujte zákaznický servis.
Dále připojte komunikační linku dveří a
komunikační linku skříně. Poté vložte kryt
horního závěsu a upevněte jej pomocí šroubu. LIKVIDACE STARÉHO SPOTŘEBIČE
4. Namontujte kryt otvoru na druhou stranu
skříně a pomocí nástroje zašroubujte.
POZNÁMKA: Chcete-li dveře otočit obráceně,

200
Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice
2012/19/EU o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních (OEEZ).
OEEZ se týká těkavých látek (které mohou mít
škodlivý vliv na životní prostředí) a základních
součástí (které lze opakovaně využít). Je nutné
postupovat podle OEEZ, aby se řádně zlikvidovaly
všechny těkavé látky a recyklovaly všechny materiály.
Jednotlivci mohou hrát významnou roli při ochranně
životního prostředí. Při likvidaci je nutné dodržovat
některá základní pravidla:
S elektrickými a elektronickými zařízeními se nesmí
zacházet jako s domovním odpadem.

Elektrická a elektronická zařízení musí být


odevzdávána do příslušného sběrného dvora
spravovaného místní samosprávou nebo
registrovanou společností. V mnoha zemích se
organizuje odběr velkých elektrických
a elektronických zařízení z domácností.

V mnoha zemích, když koupíte nový spotřebič,


můžete starý odevzdat obchodníkovi, který musí
bezplatně přijmout jeden starý spotřebič za jeden
nový prodaný spotřebič, pokud se jedná
o ekvivalentní typ se stejným určením, jako nový
zakoupený spotřebič.

Shoda s předpisy
Umístěním značky na tento produkt
potvrzujeme shodu se všemi příslušnými evropskými
směrnicemi týkajícími se bezpečnosti, ochrany zdraví
a ochrany životního prostředí, které lze použít pro
tento produkt.

201
Polski mieszkalnego,

SPIS TREŚCI - w pensjonatach,


- w cateringu i podobnych branżach niezwiązanych
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA z handlem detalicznym.
Urządzenie może być używane wyłącznie do
COMBI CANDY
przechowywania żywności, a każdy inny sposób
Klasa klimatyczna użytkowania jest uznawany za niebezpieczny i
producent nie ponosi odpowiedzialności za jego
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU skutki. Zalecane jest zapoznanie się z warunkami
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI gwarancji. W celu zapewnienia jak najlepszej i
bezproblemowej pracy urządzenia należy uważnie
ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA przeczytać tę instrukcję. Niestosowanie się do
instrukcji może skutkować utratą prawa do
DZIAŁANIE W TRYBIE COMBI bezpłatnego serwisowania w okresie
WYŚWIETLACZ PIONOWY obowiązywania gwarancji.

OKRĄGŁY WYŚWIETLACZ
WEWNĘTRZNY INTERFEJS UŻYTKOWNIKA
INFORMACJE DOTYCZĄCE
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE
BEZPIECZEŃSTWA
FRESHNESS CONTROL Podręcznik zawiera wiele
SYSTEM ANTYBAKTERYJNY (o ile występuje) ważnych informacji
DYSTRYBUTOR WODY dotyczących bezpieczeństwa.
Wskazówki dotyczące odpowiedniego
przechowywania żywności w lodówce
W celu zagwarantowania
Jak przechowywać żywność w lodówce?
bezproblemowej
Przechowywanie żywności już zamrożonej eksploatacji urządzenia
OSZCZĘDZANIE ENERGII zalecamy odłożenie
PIELĘGNACJA dokumentacji w bezpieczne
Rozmrażanie
miejsce.
Czyszczenie i pielęgnacja
Urządzenie wykorzystuje
WYMIANA DIODY OŚWIETLENIA
WEWNĘTRZNEGO czynnik chłodniczy (R600a:
ODWRÓCENIE KIERUNKU OTWIERANIA izobutan) oraz gaz izolacyjny
DRZWICZEK (cyklopentan). Substancje te
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
spełniają wymogi dotyczące
Dziękujemy za zakup tego urządzenia.
ochrony środowiska, jednak
Przed rozpoczęciem użytkowania lodówki prosimy są łatwopalne.
uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi — zawarte
w niej informacje pozwolą zmaksymalizować
wydajność urządzenia. Całą dokumentację należy
zachować w celu skorzystania z niej w przyszłości Ostrożnie: ryzyko
lub przekazania kolejnym właścicielom urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku pożaru
domowego lub podobnych zastosowań. Może być
użytkowane: W razie uszkodzenia
- w kuchniach dla personelu w sklepach, biurach i
innych miejscach pracy, obwodu czynnika
- w gospodarstwach rolnych, przez klientów hoteli, chłodniczego:
moteli oraz w innych środowiskach typu

202
 Unikać nieosłoniętych podnoszenia/przenoszen
płomieni i nie korzystać ze ia zamrażarki należy
źródeł zapłonu. uważać, żeby nie
Dokładnie przewietrzyć przygnieść kabla
pomieszczenie, w którym zasilającego, ponieważ
znajduje się urządzenie. grozi to jego
Cykle pracy agregatu: przerwaniem lub
OSTRZEŻENIE! uszkodzeniem.
 Podczas  W trakcie ustawiania
czyszczenia/przenoszenia urządzenia należy
zamrażarki należy uważać, żeby nie
zachować ostrożność, tak uszkodzić podłoża, rur,
aby nie dotknąć ścian itp. Nie przesuwać
znajdujących się z tyłu urządzenia przez
metalowych przewodów ciągnięcie za pokrywę
sprężarki, ponieważ grozi lub uchwyt. Nie pozwalać
to obrażeniami palców dzieciom na bawienie się
lub dłoni albo urządzeniem ani na
uszkodzeniem produktu. manipulowanie przy jego
 Urządzenie nie jest przełącznikach.
przystosowane do Nieprzestrzeganie
ustawiania jedno na instrukcji będzie
drugim razem z innymi skutkowało zwolnieniem
urządzeniami. Nie należy naszej firmy z
siadać ani stawać na jakiejkolwiek
urządzeniu, ponieważ nie odpowiedzialności.
jest ono zaprojektowane  Nie montować
do takich zastosowań. urządzenia w miejscach
Grozi to odniesieniem wilgotnych, zaolejonych,
urazów lub zapylonych ani nie
uszkodzeniem wystawiać go na
urządzenia. bezpośrednie działanie
 Podczas światła słonecznego ani

203
wody. zabezpieczające podczas
 Nie montować transportu nie zostaną
urządzenia w pobliżu usunięte.
urządzeń grzewczych lub  Jeśli zamrażarka była
materiałów transportowana w
łatwopalnych. pozycji poziomej, przed
 W razie awarii zasilania podłączeniem należy
nie należy otwierać odczekać co najmniej 4
pokrywy. Awarie godziny, żeby umożliwić
trwające krócej niż 20 ścieknięcie oleju
godzin nie powinny sprężarkowego.
wpływać na zamrożoną  Zamrażarka może być
żywność. W przypadku wykorzystywana
dłuższych awarii żywność wyłącznie zgodnie z jej
należy sprawdzić i przeznaczeniem (tzn. do
niezwłocznie spożyć lub przechowywania i
ugotować i ponownie zamrażania żywności).
zamrozić.  Nie przechowywać leków
 Utrudnione otwieranie ani materiałów
pokrywy zamrażarki badawczych w
skrzyniowej zaraz po jej chłodziarce do wina.
zamknięciu nie świadczy Jeżeli przechowywane
o awarii. Przyczyną jest mają być materiały
różnica ciśnień, która po wymagające ścisłej
kilku minutach powinna kontroli temperatury
się wyrównać, przechowywania, mogą
umożliwiając normalne ulec one zepsuciu lub
otwarcie urządzenia. może wystąpić
 Nie należy podłączać niekontrolowana reakcja
urządzenia do zasilania, powodująca ryzyko.
dopóki wszystkie  Przed wykonaniem
opakowania oraz jakichkolwiek prac przy
elementy urządzeniu należy wyjąć

204
wtyczkę zasilania z porażenie elektryczne
gniazdka. lub pożar.
 Przy odbiorze należy  W razie uszkodzenia
sprawdzić, czy produkt przewodu zasilającego
nie jest uszkodzony i czy powinien on zostać
wszystkie części oraz wymieniony przez
akcesoria są w idealnym producenta, jego
stanie. serwisanta lub inną
 W przypadku wykwalifikowaną osobę,
stwierdzenia aby uniknąć zagrożenia.
nieszczelności układu  Nie umieszczać ani nie
chłodzącego nie dotykać przechowywać w
gniazdka ściennego i nie urządzeniu substancji
używać nieosłoniętych łatwopalnych i wysoce
płomieni. Otworzyć okno lotnych takich jak eter,
i wpuścić powietrze do benzyna, gaz LPG, gaz
pomieszczenia. propanowy, aerozole,
Skontaktować się z kleje, czysty alkohol itp.
serwisem w celu Materiały te mogą
przeprowadzenia spowodować wybuch.
naprawy.  Nie używać ani nie
 Nie używać przedłużaczy przechowywać w pobliżu
ani dodatkowych chłodziarki do wina
połączeń. łatwopalnych aerozoli
 Nie naciągać nadmiernie takich jak farba w sprayu.
i nie zaginać kabla Może to doprowadzić do
zasilającego ani nie wybuchu lub pożaru.
dotykać wtyczki mokrymi  Nie stawiać na
rękami. urządzeniu przedmiotów
 Nie uszkadzać wtyczki lub pojemników
ani przewodu napełnionych wodą.
zasilającego, ponieważ  Odradzamy korzystanie z
może to spowodować przedłużaczy i

205
rozgałęźników. chłodniczego.
 Nie należy utylizować  Nie używać urządzeń
urządzenia przez mechanicznych ani
spalenie. Należy uważać, żadnych innych środków
żeby nie uszkodzić przyspieszania procesu
obwodu rozmrażania, chyba że są
chłodniczego/rur one zalecane przez
urządzenia podczas producenta.
transportu i użytkowania.  Nie używać urządzeń
W przypadku elektrycznych wewnątrz
stwierdzenia uszkodzeń komór do
nie narażać urządzenia przechowywania
na kontakt z ogniem lub żywności, chyba że są to
potencjalnymi źródłami urządzenia typu
zapłonu. Przewietrzyć zalecanego przez
pomieszczenie, w którym producenta.
znajduje się urządzenie.  Należy dbać o drożność
 Układ chłodzący otworów wentylacyjnych
znajdujący się z tyłu i w obudowie urządzenia
wewnątrz chłodziarki do wolnostojącego lub w
wina zawiera czynnik konstrukcji do zabudowy.
chłodniczy. W związku z  Nie dotykaj
tym należy unikać wewnętrznych
uszkadzania rurek. elementów chłodzących,
 Nie używać urządzeń zwłaszcza jeśli masz
elektrycznych wewnątrz mokre ręce, ponieważ
komór do możesz ulec poparzeniu
przechowywania lub doznać obrażeń.
żywności, chyba że są to  Nie usuwać szronu przy
urządzenia typu pomocy spiczastych lub
zalecanego przez ostrych przedmiotów
producenta. takich jak noże lub
 Nie uszkadzać obwodu widelce.

206
 Nigdy nie używać do czyszczeniu dokładnie
rozmrażania suszarek do przetrzeć suchą
włosów, grzejników ściereczką, żeby zapobiec
elektrycznych ani powstawaniu rdzy.
podobnych urządzeń.  Zaleca się utrzymywanie
 Nie próbować wtyczki w czystości,
zeskrobywać powstałego ponieważ nadmierne
szronu ani lodu nożem zanieczyszczenie pyłem
ani innym ostrym może spowodować pożar.
przedmiotem. W ten  Produkt został
sposób można zaprojektowany i
doprowadzić do wyprodukowany
uszkodzenia obwodu wyłącznie do użytku
chłodniczego i wycieku domowego.
czynnika chłodniczego,  Instalacja lub
który może spowodować eksploatacja produktu w
pożar lub uraz oczu. obiektach komercyjnych
 Nie używać urządzeń lub niemieszkalnych
mechanicznych ani spowoduje
innego sprzętu do unieważnienie gwarancji.
przyspieszania procesu  Produkt musi zostać
rozmrażania. odpowiednio
 Bezwzględnie unikać zainstalowany,
używania nieosłoniętych ustawiony i być
płomieni i urządzeń prawidłowo obsługiwany
elektrycznych, takich jak zgodnie z informacjami
nagrzewnice, myjki zawartymi w dołączonej
parowe, a także świec, instrukcji.
lamp naftowych itp. do  Gwarancja dotyczy tylko
przyspieszania produktów nowych i nie
rozmrażania. ulega przeniesieniu w
 Nigdy nie zmywać przypadku odsprzedaży.
sprężarki wodą. Po  Nasza firma nie ponosi
207
żadnej sensorycznych lub
odpowiedzialności za umysłowych lub osoby
szkody przypadkowe lub nieposiadające
następcze. doświadczenia ani
 Gwarancja w żaden wiedzy pod warunkiem,
sposób nie wpływa na że są one pod
przysługujące odpowiednim nadzorem
właścicielowi produktu lub zostały
prawa wynikające z poinstruowane, jak
ustaw lub przepisów. bezpiecznie obsługiwać
 Nie wykonywać urządzenie.
samodzielnych napraw  Dzieci nie mogą bawić się
chłodziarki do wina. urządzeniem.
Wszelkie prace przy Czyszczenie i
urządzeniu muszą być konserwacja nie mogą
wykonywane przez być wykonywane przez
wykwalifikowany dzieci bez dozoru.
personel.  Zamki: jeżeli
 Wyrzucając zużyty lodówka/zamrażarka jest
produkt, którego drzwi wyposażona w zamek,
są zamykane na kłódkę należy trzymać klucz
lub zasuwę, należy poza zasięgiem dzieci i z
zadbać, aby dzieci nie dala od urządzenia, aby
miały możliwości zapobiec uwięzieniu
przypadkowego dzieci wewnątrz.
zatrzaśnięcia się Pozbywając się starej
wewnątrz produktu. lodówki/zamrażarki, w
 Urządzenie może być ramach środków
obsługiwane przez dzieci bezpieczeństwa należy
powyżej 8 roku życia i zerwać wszystkie stare
przez osoby o zamki lub zasuwy.
ograniczonych
COMBI CANDY
możliwościach fizycznych, Klasa klimatyczna
Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w
208
ograniczonym zakresie temperatur roboczych 5. Ochrona przed wilgocią. Nie ustawiać
zależącym od strefy klimatycznej. Nie należy zamrażarki w wilgotnych miejscach, ponieważ
użytkować urządzenia w temperaturach grozi to rdzewieniem elementów metalowych.
wykraczających poza ten zakres. Klasa klimatyczna Nie spryskiwać zamrażarki wodą, ponieważ
urządzenia została podana na etykiecie z opisem może to osłabić izolację i spowodować upływ
technicznym wewnątrz komory chłodziarki. prądu.
6. Przygotowanie urządzenia do użytku opisano
Klasa klimatyczna Temp. Temp. w części „Czyszczenie i pielęgnacja”.
otoczenia (°C) otoczenia (°F) 7. W przypadku instalacji zamrażarki w miejscu
SN Od 10 do 32 Od 50 do 90 nieogrzewanym (takim jak np. garaż) w
chłodne dni na zewnętrznych powierzchniach
N Od 16 do 32 Od 61 do 90 urządzenia może się skraplać woda. Jest to
normalne zjawisko, które nie oznacza awarii.
ST Od 16 do 38 Od 61 do 100
Należy zetrzeć taką wilgoć za pomocą suchej
T Od 16 do 43 Od 61 do 110 ściereczki.
8. Nie należy umieszczać działającej lodówki w
ścianie wnękowej lub w zabudowanych
szafkach lub meblach, ponieważ kratka
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE znajdująca się z tyłu oraz boki urządzenia mogą
TRANSPORTU się rozgrzać. Nie należy przykrywać lodówki.
Urządzenie należy transportować wyłącznie w pozycji
pionowej. Opakowanie nie może ulec uszkodzeniu w ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA
trakcie transportu. Jeśli podczas transportu produkt Przed rozpoczęciem użytkowania zamrażarki należy:
musi zostać ustawiony poziomo, wolno go położyć 1. Sprawdzić, czy wnętrze jest suche, a z tyłu
wyłącznie na lewym boku (z perspektywy osoby urządzenia możliwy jest swobodny obieg
patrzącej na przednią krawędź drzwi), a przed powietrza.
uruchomieniem należy odczekać co najmniej 4 2. Należy czyścić wnętrze urządzenia zgodnie ze
godziny, żeby umożliwić stabilizację układu po wskazówkami podanymi w części
przywróceniu pozycji pionowej. „PIELĘGNACJA” (elektryczne części lodówki
1. Niezastosowanie się do powyższych instrukcji można wycierać wyłącznie za pomocą suchej
grozi uszkodzeniem urządzenia. Producent nie ściereczki).
ponosi odpowiedzialności za skutki 3. Nie należy włączać lodówki/zamrażarki do 4
godzin po przeniesieniu. Osiadanie płynu
zignorowania tych instrukcji.
chłodzącego wymaga czasu. Po wyłączeniu
2. Urządzenie musi być zabezpieczone przed
urządzenia w dowolnym momencie należy
deszczem, wilgocią oraz innymi zjawiskami odczekać 30 minut przed ponownym
atmosferycznymi. włączeniem, aby płyn chłodzący mógł osiąść.
4. Przed podłączeniem lodówki do zasilania
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE należy sprawdzić pokrętło regulacji termostatu
INSTALACJI 5.
znajdujące się wewnątrz lodówki.
Przekręcić pokrętło termostatu do pozycji „3” i
1. W miarę możliwości należy unikać ustawiania
włączyć zasilanie. Sprężarka i światło wewnątrz
urządzenia w pobliżu piekarników, grzejników lodówki zaczną działać.
lub w miejscach bezpośrednio 6. Przed rozpoczęciem przechowywania żywności
nasłonecznionych, ponieważ będzie to włączyć lodówkę i odczekać 24 godziny, aby
powodowało wydłużanie pracy sprężarki. W upewnić się, że działa ona prawidłowo i aby
przypadku instalacji w pobliżu źródeł ciepła lub umożliwić lodówce/zamrażarce osiągnięcie
lodówek należy zachować następujący wymaganej temperatury.
minimalny odstęp boczny: 7. Otworzyć drzwi 30 minut później – jeżeli
temperatura w lodówce wyraźnie spadnie,
będzie to oznaczało, że układ lodówki działa
Piekarnik 4" (100 mm)
poprawnie. Po pewnym okresie pracy lodówki
Grzejnik 12" (300 mm) regulator temperatury automatycznie ustawi
temperaturę w odpowiednim zakresie.
Lodówka 4" (100 mm)

2. Urządzenie należy ustawić w pomieszczeniu o


DZIAŁANIE W TRYBIE COMBI
średniej temperaturze w zakresie od 16°C do Pierwsze podłączanie urządzenia do zasilania: Gdy
32°C i pozostawić wokół niego wystarczającą urządzenie zostanie podłączone do zasilania po raz
ilość wolnej przestrzeni, żeby umożliwić pierwszy, zanim urządzenie zacznie normalnie działać
swobodny przepływ powietrza. W idealnym i uruchomi przewidziane funkcje inteligentne,
przypadku, przestrzeń z tyłu powinna być nie wyświetlacz zaświeci się na 2 sekundy.
mniejsza niż 9 cm, a po bokach nie mniejsza niż Kontrola wyświetlacza: Po zamknięciu drzwiczek,
2 cm. jeśli w ciągu 3 minut nie zostanie naciśnięty żaden
3. Urządzenie należy ustawić na płaskiej przycisk, podświetlenie wyświetlacza zgaśnie.
powierzchni. Gdy podświetlenie wyświetlacza jest wyłączone,
4. Nie wolno użytkować lodówki na zewnątrz.

209
należy otworzyć drzwiczki chłodziarki lub nacisnąć się (26 godzin), tryb wyłączy się automatycznie. W
dowolny przycisk, aby go podświetlić. momencie włączenia trybu Vacation tryb Fast
Freezing jest wyłączany.
WYŚWIETLACZ PIONOWY (JEŚLI JEST Jak wejść do trybu Fast Freezing: Naciśnij przycisk
DOSTĘPNA) „opcji” i poczekaj aż zacznie migać ikona szybkiego
zamrażania, a następnie naciśnij „OK”, aby wejść do
tej funkcji.
Jak wyłączyć tryb Fast Freezing: Naciśnij przycisk
„opcji”, aby przejść do trybu szybkiego zamrażania, a
następnie naciśnij „OK”, aby wyjść z tej funkcji.
TRYB URLOPOWY (VACATION): W przypadku
dłuższej nieobecności w domu można użyć funkcji
Vacation. Funkcja ta wyłącza komorę chłodziarki,
pozostawiając włączoną zamrażarkę. Przed użyciem
tej funkcji należy upewnić się, że wewnątrz komory
Przycisk temperatury chłodziarki nie ma żywności. Funkcja jest
chłodziarki

Przycisk temperatury
uruchamiana, o czym świadczy zaświecenie się
zamrażarki odpowiedniej ikony. Gdy podświetlenie trybu
Przycisk trybu działania Vacation zgaśnie, temperatura chłodziarki powróci
Przycisk potwierdzania
do wartości przed ustawionych przed włączeniem
trybu Vacation .
Tryb Vacation jest wyłączany w momencie włączenia
USTAWIANIE TEMPERATURY: Kliknij przycisk funkcji Smart ECO i Fast Cooling.
„chłodziarki” lub „zamrażarki”, a kiedy symbol Jak wejść do trybu Vacation: Naciśnij przycisk „opcji”
zacznie migać, możesz ustawić temperaturę. i poczekaj aż zacznie migać ikona szybkiego
Każdorazowe naciśnięcie przycisku powoduje zamrażania, a następnie naciśnij „OK”, aby wejść do
odpowiednią zmianę temperatury. Temperatur nie tej funkcji.
można ustawić w trybach szybkiego chłodzenia, Jak wyłączyć tryb Vacation: Naciśnij przycisk „opcji”,
szybkiego zamrażania, Smart ECO i w trybie aby przejść do trybu urlopowego, a następnie
urlopowym. Jeśli podczas ustawiania temperatury naciśnij „OK”, aby wyjść z tej funkcji.
żaden przycisk nie zostanie naciśnięty w ciągu 5 ZAPAMIĘTYWANIE USTAWIEŃ PO WYŁĄCZENIU
sekund, przycisk przestanie migać, a ustawiona ZASILANIA: Chłodziarka może automatycznie
temperatura zacznie obowiązywać. zachować wszystkie ustawienia w przypadku
SMART ECO: Za pomocą przycisku Smart Eco można wyłączenia zasilania. Gdy urządzenie zostanie
ustawić temperatury chłodziarki na takie, które ponownie podłączone, chłodziarka będzie działać w
zapewniają maksymalną efektywność energetyczną trybie, jaki ustawiony był przed wyłączeniem
(+4°C w przypadku temperatury chłodziarki, -18°C w zasilania.
przypadku temperatury zamrażarki). OPÓŹNIENIE WŁĄCZENIA ZASILANIA: Aby zapobiec
Jak wejść do trybu Smart Eco: Naciśnij przycisk uszkodzeniu chłodziarki w przypadku nagłego
„opcji” i poczekaj aż zacznie migać, a następnie odłączenia i ponownego włączenia zasilania,
naciśnij „OK”, aby wejść do tej funkcji. urządzenie nie uruchamia się natychmiast, jeśli czas
Jak wyłączyć tryb Smart Eco: Naciśnij przycisk „opcji”, wyłączenia zasilania jest krótszy niż 5 minut.
aby przejść do trybu Smart ECO, a następnie naciśnij ALARM NADMIERNEJ TEMPERATURY ZAMRAŻARKI
„OK”, aby wyjść z tej funkcji, podświetlenie zgaśnie. (tylko przy włączonym zasilaniu): Gdy temperatura
SZYBKIE OCHŁADZANIE (FAST COOLING): Naciśnij zamrażarki jest wyższa niż 10°C przy pierwszym
ikonę trybu Fast Cooling, aby uruchomić funkcję podłączeniu do zasilania, podświetlenie symbolu
szybkiego ochładzania komory chłodziarki. Funkcja komory zamrażarki świeci się, a cyfra wskazująca
jest uruchamiana, o czym świadczy zaświecenie się temperaturę miga.
odpowiedniej ikony. Naciśnij dowolny przycisk lub poczekaj 5 sekund,
Jak wejść do trybu Fast Cooling: Naciśnij przycisk wyświetlacz przestaje migać i ponownie ustawiana
„opcji” i poczekaj aż zacznie migać ikona szybkiego jest wcześniejsza temperatura.
ochładzania, a następnie naciśnij „OK”, aby wejść do ALARM OTWARTYCH DRZWICZEK CHŁODZIARKI:
tej funkcji. Gdy chłodziarka jest otwarta dłużej niż 3 minuty,
Jak wyłączyć tryb Fast Cooling: Naciśnij przycisk emitowany jest sygnał dźwiękowy. Zamknij drzwiczki
„opcji”, aby przejść do trybu szybkiego ochładzania, a lub naciśnij dowolny przycisk, aby wyłączyć alarm,
następnie kliknij „OK”, aby wyłączyć tę funkcję. pamiętając jednak, że jeśli nie zamkniesz drzwiczek,
SZYBKIE ZAMRAŻANIE (FAST FREEZING): Naciśnij alarm włączy się ponownie po 3 minutach.
ikonę trybu Fast Freezing, aby szybko zamrozić duże ALARM USTERKI CZUJNIKA: Kiedy na wyświetlaczu
ilości żywności, bez wpływu na ich właściwości widnieją wskazania „E0”, „E1”, „E2” lub inne
odżywcze. Gdy podświetlenie trybu Fast Freezing nieprawidłowe symbole, oznacza to usterki czujnika i
zgaśnie, temperatura zamrażarki powróci do wartości chłodziarka wymaga naprawy.
ustawionych przed włączeniem trybu szybkiego
zamrażania. Gdy czas szybkiego zamrażania zakończy

210
OKRĄGŁY WYŚWIETLACZ (JEŚLI JEST Super Freezing, aby szybko zamrozić duże ilości
DOSTĘPNA) żywności, bez wpływu na ich właściwości odżywcze.
Funkcja jest uruchamiana i potwierdzana, gdy kolor
podświetlenia ikony zmienia się z białego na niebieski.
Jeśli zamierza się wyjść z funkcji Super Freezing,
należy ponownie nacisnąć ikonę trybu Super Freezing,
a temperatura zamrażarki powróci wówczas do
normalnego ustawienia.
Ikona trybu HOLIDAY: W przypadku dłuższej
nieobecności w domu można użyć funkcji Holiday.
Funkcja ta wyłącza komorę chłodziarki,
pozostawiając włączoną zamrażarkę. Przed użyciem
tej funkcji należy upewnić się, że wewnątrz komory
Okrągły wyświetlacz to dotykowy interfejs chłodziarki nie ma żywności. Funkcja jest
użytkownika. Po włączeniu chłodziarki diody uruchamiana i potwierdzana, gdy kolor
podświetlane są na biało. W przypadku naciśnięcia podświetlenia ikony zmienia się z białego na niebieski.
przycisków funkcji kolor podświetlenia ikony zmienia Jeśli zamierza się wyjść z funkcji Holiday, należy
się z białego na niebieski. ponownie nacisnąć ikonę trybu Holiday, wówczas
USTAWIANIE TEMPERATURY: Naciśnij ikonę MODE podświetlenie ikony Holiday zgaśnie i temperatura w
(Tryb), aby zmienić temperature komorze chłodziarki powróci do wartości ustawionej
W przypadku modeli z funkcją PURACTION EVO przed włączeniem funkcji Holiday.
nacisnąć przycisk „MODE” i przytrzymać przez 3 Ikona funkcji Wi-Fi: Niniejsze urządzenie
sekundy w celu zablokowania i odblokowania ekranu. wyposażono w technologię SmartFi+, która
- Temperatura chłodziarki: Naciśnij raz ikonę MODE umożliwia zdalne sterowanie nim poprzez specjalną
(Tryb). Cyfra właściwa dla temperatury chłodziarki aplikację. Naciśnij ikonę Wi-Fi i przytrzymaj przez 3
miga i za pomocą przycisków „+” oraz „-” można sekundy, aby włączyć funkcję Wi-Fi. Kolor
ustawić temperaturę chłodziarki. podświetlenia ikony zmienił się z białego na niebieski.
- Temperatura zamrażarki: Naciśnij dwukrotnie ikonę Rejestracja urządzenia (za pomocą aplikacji):
MODE (Tryb). Cyfra właściwa dla temperatury Pobierz na swoje urządzenie aplikację SimplyFi.
zamrażarki miga i za pomocą przycisków „+” oraz „-” Aplikacja SimplyFi jest dostępna na urządzenia
można ustawić temperaturę zamrażarki. zarówno z systemem Android, jak i z systemem iOS,
Ikona PURACTION EVO: Można dezaktywować na tablety i na smartfony. Aby zapoznać się ze
funkcję PURACTION EVO, naciskając odpowiednią wszelkimi szczegółami na temat funkcji SimplyFi+,
ikonę. Ikona PURACTION EVO zostanie wyłączona. poszczególne menu aplikacji możesz zobaczyć w
Ikona trybu ECO: Naciśnij ikonę trybu Eco, aby trybie DEMO.
ustawić temperatury chłodziarki na zapewniające Otwórz aplikację, utwórz profil użytkownika i
maksymalną efektywność energetyczną (+ 5°C w zarejestruj urządzenie zgodnie z instrukcjami na
przypadku temperatury chłodziarki, -18°C w wyświetlaczu smartfona lub tabletu bądź zgodnie z
przypadku temperatury zamrażarki). Funkcja jest procedurą opisaną w dołączonej do urządzenia
uruchamiana i potwierdzana, gdy kolor „Skróconej instrukcji”. Wykonanie tej czynności jest
podświetlenia ikony zmienia się z białego na niebieski. wymagane tylko przy pierwszej instalacji. Dokończ
Jeśli zamierza się wyjść z funkcji trybu ECO, należy rejestrację zgodnie z instrukcjami na ekranie
ponownie nacisnąć ikonę trybu Eco i temperatura smartfona.
chodziarki powróci do normalnego ustawienia. Obsługa chłodziarki w trybie zdalnym przy użyciu
Ikona trybu SUPER COOLING: Naciśnij ikonę trybu aplikacji: Po ukończeniu procesu rejestracji zaświeci
Super Cooling, aby uruchomić funkcję szybkiego się dioda funkcji Wi-Fi. Od tego momentu będzie
ochładzania komory chłodziarki. Funkcja jest można sterować produktem za pomocą przycisków
uruchamiana i potwierdzana, gdy kolor na wyświetlaczu lub przy użyciu aplikacji: w obu
podświetlenia ikony zmienia się z białego na niebieski. przypadkach wprowadzone polecenie zostanie
Jeśli zamierza się wyjść z funkcji Super Cooling, należy wykonane.
ponownie nacisnąć ikonę trybu Super Cooling i
temperatura chodziarki powróci do normalnego
ustawienia.
WEWNĘTRZNY INTERFEJS
Ikona blokady: Naciśnij ikonę blokady, aby UŻYTKOWNIKA (JEŚLI JEST DOSTĘPNA)
zablokować wyświetlany interfejs użytkownika. Jeśli
funkcja blokady jest wybrana, ikona (dioda) powinna
zmienić kolor na niebieski. Gdy funkcja blokady jest
włączona, użytkownik nie może ustawić żadnych
nowych funkcji. Aby wyłączyć funkcję blokady, Przycisk ustawień: Naciśnij przycisk SET, aby ustawić
użytkownik musi nacisnąć i przytrzymać ikonę żądaną temperaturę. Poziom 1 to najwyższa
naciśniętą przez 3 sekundy, aby odblokować temperatura, a poziom 4 to temperatura najniższa.
wyświetlacz. W normalnych warunkach działania zalecamy
Ikona trybu SUPER FREEZING: Naciśnij ikonę trybu ustawienie pośrednie (poziom 2).

211
Po wprowadzeniu ustawienia urządzenie natychmiast do prawej.
włącza je, a wskaźnik danego ustawienia zaświeca się PURACTION EVO (JEŚLI JEST
na 3 m., po czym gaśnie. Domyślna temperatura DOSTĘPNA)
ustawiona jest na poziom 2. Funkcję PURACTION EVO uruchamia się, naciskając
Naciśnij przycisk „SET” dłużej niż 3 s i wejdź do trybu ikonę na ekranie „PURACTION EVO”, która się zapali.
programu automatycznego testu sprzętowego. Działa, gdy przycisk zostanie wciśnięty przez
Działanie automatycznego testu sprzętowego jest określony czas (20 minut) oraz przy każdorazowym
skuteczne w ciągu 10 minut, a dłuższe naciśnięcie na otwieraniu drzwi. Cykle zostały zoptymalizowane pod
przycisk po tych 10 minutach jest nieuzasadnione. kątem zagwarantowania najwyższej wydajności i
Przycisk funkcji WI-FI: Niniejsze urządzenie najmniejszych strat energetycznych.
wyposażono w technologię SmartFi+, która Kontrolki LED UVA aktywują filtr tytanowy, który
umożliwia zdalne sterowanie nim poprzez specjalną wytwarza reakcję fotokatalizy niszczącą bakterie w
aplikację. Naciśnij ikonę Wi-Fi i przytrzymaj przez 3 powietrzu wewnątrz lodówki. Filtr ma 10 lat. Podczas
sekundy, aby włączyć funkcję Wi-Fi. Kolor testowania zużycia energii należy wyłączyć system
podświetlenia ikony zmienił się z białego na niebieski. antybakteryjny.
Rejestracja urządzenia (za pomocą aplikacji):
Pobierz na swoje urządzenie aplikację SimplyFi.
Aplikacja SimplyFi jest dostępna na urządzenia DYSTRYBUTOR WODY (JEŚLI JEST
zarówno z systemem Android, jak i z systemem iOS, DOSTĘPNA)
na tablety i na smartfony. Aby zapoznać się ze Dystrybutor wody umożliwia uzyskanie schłodzonej
wszelkimi szczegółami na temat funkcji SimplyFi+, wody bez konieczności
poszczególne menu aplikacji możesz zobaczyć w otwierania drzwiczek
trybie DEMO. chłodziarki.
Otwórz aplikację, utwórz profil użytkownika i Przed pierwszym użyciem
zarejestruj urządzenie zgodnie z instrukcjami na Przed pierwszym użyciem
wyświetlaczu smartfona lub tabletu bądź zgodnie z dystrybutora wody wyjmij i
procedurą opisaną w dołączonej do urządzenia oczyść znajdujący się
„Skróconej instrukcji”. Wykonanie tej czynności jest wewnątrz komory
wymagane tylko przy pierwszej instalacji. Dokończ chłodziarki zbiornik na wodę.
rejestrację zgodnie z instrukcjami na ekranie - Podnieś i wyjmij zbiornik na wodę z komory
smartfona. chłodziarki.
Obsługa chłodziarki w trybie zdalnym przy użyciu - Otwórz pokrywę zbiornika na wodę, a następnie
aplikacji: Po ukończeniu procesu rejestracji zaświeci oczyść zbiornik na wodę i pokrywę ciepłą wodą z
się dioda funkcji Wi-Fi. Od tego momentu będzie mydłem. Dokładnie opłucz.
można sterować produktem za pomocą przycisków - Po oczyszczeniu załóż pokrywę na zbiornik na wodę,
na wyświetlaczu lub przy użyciu aplikacji: w obu a następnie ponownie włóż zbiornik na wodę do
przypadkach wprowadzone polecenie zostanie drzwiczek chłodziarki.
wykonane. - Wyczyść aplikator dystrybutora na zewnętrznej
Przycisk trybu FAST COOL (Szybkie ochładzanie): Po stronie drzwiczek chłodziarki.
naciśnięciu przycisku trybu „FAST COOL” włącza się Napełnianie zbiornika wodą
funkcja szybkiego ochładzania, zgodnie z cyklem - Otwórz małą pokrywę.
sterowania chłodzeniem przy 21°C. Maksymalny czas - Napełnij zbiornik wodą pitną do oznaczenia Max.
pracy wynosi 3 godziny, po tym czasie temperatura - Zamknij małą pokrywę.
zostanie ustawiona na poziom 1.
Jeśli przycisk „SET” zostanie naciśnięty podczas Dozowanie
procesu szybkiego ochładzania, funkcja szybkiego Aby dozować wodę, wciśnij delikatnie aplikator
ochładzania zostanie natychmiast wyłączona i w dystrybutora, stawiając pod nim szklankę lub inne
następnym cyklu sterowania zostanie ustawiona naczynie. Aby zatrzymać dozowanie wody, odsuń
wartość domyślna szklankę od aplikatora dystrybutora.

WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Wskazówki dotyczące odpowiedniego


FRESHNESS CONTROL (JEŚLI JEST przechowywania żywności w lodówce
Zachować szczególną ostrożność, przechowując
DOSTĘPNA)
mięso i ryby:gotowane mięso należy zawsze
Dzięki kontroli
przechowywać na półce nad surowymi mięsami, aby
świeżości można
uniknąć przenoszenia bakterii. Przechowywać
zagwarantować
surowe mięso na talerzu wystarczająco szerokim, aby
właściwy poziom
zbierać soki i przykryć je folią lub folią przylegającą.
wilgotności warzyw i
Pozostawić przestrzeń wokół żywności: umożliwia to
owoców w
obieg zimnego powietrza wokół lodówki, co
szufladzie na owoce
zapewnia chłodzenie wszystkich części lodówki.
i warzywa (szufladzie świeżej żywności). Wilgotność
Foliować żywność! Należy osobno pakować lub
ulega zwiększeniu, gdy suwak przesuwa się od lewej

212
przykrywać żywność, aby zapobiec przenoszeniu Po 3 godzinach działania układu elektrycznego
aromatów i wysychaniu. Nie należy owijać folią zamrażarki, temperatura w szafce wzrośnie powyżej
owoców i warzyw. −12°C, zaświeci się lampka alarmu i zabrzmi brzęczyk.
Należy odpowiednio schładzać wstępnie gotowane
potrawy: przed umieszczeniem żywności w lodówce Przechowywanie żywności już
należy zaczekać, aż żywność ostygnie. Pomoże to zamrożonej
utrzymać wewnętrzną temperaturę lodówki. Pakowane mrożonki należy przechowywać zgodnie z
Należy zamykać drzwi!Aby zapobiec wyciekaniu instrukcjami producenta żywności dotyczącymi
zimnego powietrza, należny ograniczyć częstotliwość
przechowywania w komorze zamrażarki .
otwierania drzwi. Po powrocie z zakupów należy
Żeby zachować wysoką jakość mrożonej żywności
przed otwarciem drzwi lodówki przygotować
zapewnioną przez jej producenta oraz sprzedawcę,
produkty spożywcze, które mają być przechowywane
należy pamiętać o poniższych zasadach:
w lodówce. Drzwi należy otwierać wyłącznie po to,
1. Mrożonka musi się znaleźć w zamrażarce w jak
aby umieszczać żywność w lodówce lub wyjmować
najkrótszym czasie od momentu zakupienia.
żywność z lodówki.
2. Należy przestrzegać zamieszczanych na
opakowaniu dat „należy spożyć przed” oraz „termin
Jak przechowywać żywność w lodówce? ważności”.
Obszar chłodny: w tym miejscu należy
przechowywać żywność, która zachowa świeżość
NALEŻY NIE NALEŻY
dłużej pod warunkiem utrzymania niskiej
Dokładnie rozmrażać
temperatury. Mleko, jaja, jogurt, soki owocowe, sery
wyjętą z zamrażarki Usuwać lodu przy
twarde np. ser typu cheddar. Otwarte słoiki i butelki
żywność w lodówce lub pomocy spiczastych i
z sosami do sałatek, sosami i dżemami. Tłuszcze, np.
kuchence mikrofalowej, ostrych przedmiotów
masło, margaryna, produkty do smarowania chleba o
przestrzegając instrukcji takich jak noże lub
niskiej zawartości tłuszczu, tłuszcze do gotowania i
dotyczących rozmrażania widelce.
smalec.
i przyrządzania.
Obszar najchłodniejszy (od 0°C do 5°C): w tym Wkładać do zamrażarki
miejscu przechowywać żywność, którą należy Dokładnie rozmrażać
gorącej żywności.
przechowywać w bardzo niskiej temperaturze, aby mrożone mięso przed
Żywność musi wcześniej
zachować jej przydatność do spożycia: przyrządzeniem.
wystygnąć.
– Należy zawsze zawijać w folię żywność surową i Wkładać do zamrażarki
niegotowaną; Przechowywać zakupione
butelek z płynami ani
– Schłodzone wstępnie gotowane potrawy, np. mrożonki zgodnie z
zamkniętych puszek z
gotowe posiłki, ciasta mięsne, miękkie sery; instrukcjami podanymi na
napojami gazowanymi,
– Wstępnie gotowane mięso, np. szynka; opakowaniu.
ponieważ mogą pęknąć.
– Gotowe sałatki (w tym zapakowane mieszane Wyjmować produktów z
zielone sałatki, sałatki ryżowe i ziemniaczane itp.); Regularnie sprawdzać
zamrażarki mokrymi
– Desery, np. świeże sery, domowe potrawy i torty. zawartość lodówki.
dłońmi.
Regularnie czyścić i Zamrażać napojów
rozmrażać lodówkę. gazowanych.
Przygotowywać świeżą Spożywać lodów lub
żywność do zamrożenia w zamrożonej wody
małych porcjach, żeby natychmiast po wyjęciu
zagwarantować szybkie z zamrażarki. Grozi to
zamrożenie. bolesnymi urazami ust.
Zawsze wybierać
Przechowywać w
wysokiej jakości świeżą
zamrażarce trujących ani
Pojemnik na owoce i warzywa: jest to najbardziej żywność i dokładnie ją
niebezpiecznych
wilgotna część lodówki. Tutaj można przechowywać czyścić przed
substancji.
warzywa, owoce, świeże sałatki, np. niemytą świeżą zamrożeniem.
sałatę, niekrojone pomidory, rzodkiewki itd. Owijać wszystkie
produkty folią
ZALECA SIĘ, ABY WSZYSTKIE PRODUKTY aluminiową lub wkładać
PRZECHOWYWANE W POJEMNIKU NA SAŁATKI BYŁY w woreczki do
ZAWINIĘTE W FOLIĘ. zamrażania, pamiętając o
UWAGA:Należy zawsze owijać i przechowywać usunięciu powietrza.
surowe mięso, drób i ryby na najniższej półce u dołu Zafoliować mrożoną
lodówki. Uniemożliwi to wyciekanie płynów oraz żywność po zakupie i jak
kontakt z innymi rodzajami żywności. Nie należy najszybciej umieścić w
przechowywać w lodówce łatwopalnych gazów ani zamrażarce.
płynów.

213
Przechowywać żywność odkurzyć przy użyciu miękkiej szczoteczki.
przez jak najkrótszy czas i Nie należy używać szorstkich środków czyszczących,
przestrzegać dat „należy ściereczek czy rozpuszczalników do czyszczenia
spożyć przed” oraz jakiejkolwiek części lodówki/zamrażarki.
„termin ważności”.
Żeby dowiedzieć się więcej o przechowywaniu WYMIANA DIODY OŚWIETLENIA
żywności, pobierz aplikację i odwiedź zakładkę WEWNĘTRZNEGO
„Porady i wskazówki”. 1. Przed przystąpieniem do wymiany diody należy
zawsze odłączyć źródło zasilania.
2. Przytrzymaj i podnieś pokrywę diody
OSZCZĘDZANIE ENERGII oświetlenia.
W celu uzyskania większej oszczędności energii 3. Wymień starą diodę, odkręcając ją w kierunku
należy przestrzegać poniższych zaleceń: przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
 Urządzenie ustawić z dala od źródeł ciepła, w 4. Wymień na nową diody, wkręcając ją w
miejscu nienasłonecznionym i w dobrze kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
wentylowanym pomieszczeniu. zegara, po czym upewniając się, że jest dobrze
 Aby uniknąć wzrostu temperatury zamocowana w uchwycie lampy.
wewnętrznej powodującego ciągłe załączanie 5. Załóż pokrywę, podłącz chłodziarkę ponownie
sprężarki, nie należy wkładać do lodówki do źródła zasilania i włącz.
gorących produktów spożywczych.
 Nie napełniać urządzenia nadmiernie,
ponieważ może to utrudniać przepływ
ODWRÓCENIE KIERUNKU
powietrza. OTWIERANIA DRZWICZEK
 Rozmrażać urządzenie w przypadku pojawienia Wymontowywanie drzwiczek
się lodu w celu ułatwienia przepływu chłodu. chłodziarki
 W razie braku prądu zaleca się zostawienie 1. a.Użyj narzędzia, aby wykręcić śrubę z
lodówki z zamkniętymi drzwiami. pokrywy zawiasu, a następnie wyjmij ją. Włóż
 Otwierać drzwi możliwie jak najrzadziej i na jak wiązkę przewodów do otworu w górnej części
najkrótszy czas. komory.
 Unikać ustawiania zbyt niskich temperatur. b.Użyj narzędzia, aby wykręcić 4 śruby
 Usuwać kurz z tyłu urządzenia. zawiasu górnego pokrywy, a następnie wyjmij
je.
PIELĘGNACJA Podważ tuleję drzwiczek i małą zaślepkę na
drzwiczkach.
Rozmrażanie
To urządzenie ma automatyczny system c. Włóż tuleję drzwiczek i wiązkę przewodów
rozmrażania, nie wymaga rozmrażania ręcznego. drzwiczek do otworu na drzwiczkach, a
następnie załóż małą zaślepkę.
Czyszczenie i pielęgnacja
d. Użyj narzędzia, aby wykręcić 2 śruby, jak
Po usunięciu szronu należy wyczyścić wnętrze
pokazano na poniższym rysunku i wyjąć
lodówki/zamrażarki przy użyciu słabego roztworu
pokrywę otworu w górnej części komory, po
wodorowęglanu sodu. Następnie spłukać ciepłą
czym wysuń wiązkę przewodów poza otwór.
wodą, przy użyciu wilgotnej gąbki lub szmatki i
Podważ małą zaślepkę na drzwiczkach i wyjmij
wytrzeć do sucha. Umyć kosze ciepłą wodą z mydłem
tuleję drzwi oraz wiązkę przewodów drzwiczek.
i upewnić się, że są całkowicie suche przed ich
e. Włóż tuleję drzwiczek w okrągły otwór na
odłożeniem do lodówki/zamrażarki. Na tylnej ścianie
lodówki będzie miała miejsce kondensacja, ale drzwiczkach, a następnie załóż małą zaślepkę.
kondensat spłynie tylną ścianką do otworu f. Przesuń drzwiczki chłodziarki w górę o
spustowego znajdującego się za pojemnikiem na ponad 500 mm, aby wyjąć drzwiczki.
sałatkę. 2. a. Użyj narzędzia, aby wykręcić 3 śruby
W otworze spustowym znajduje się „szpikulec do zawiasu środkowego pokrywy, a następnie
czyszczenia”. Zapobiega on dostawaniu się drobin wyjmij zawias środkowy.
żywności do spustu. Po wyczyszczeniu wnętrza b. Przesuń drzwiczki zamrażarki w górę o
lodówki i usunięciu wszelkich resztek żywności, użyć ponad 500 mm, aby wyjąć drzwiczki.
„szpikulca do czyszczenia”, aby upewnić się, że spust c. Wyjmij regulowane przednie nóżki pod
nie został zatkany. Do czyszczenia obudowy dolnym zawiasem; za pomocą narzędzia
chłodziarki/zamrażarki należy używać zwykłych odkręć 4 śruby dolnego zawiasu, a następnie
środków do czyszczenia mebli. Upewnić się, że drzwi wymontuj zawias dolny. Procedura
są zamknięte, aby zapobiec dostaniu się środka wymontowywania drzwiczek jest zakończona.
czyszczącego na magnetyczną uszczelkę drzwi lub do
wnętrza urządzenia. Montaż w odpowiednich położeniach
Kratkę kondensatora umieszczoną z tyłu drzwiczek i akcesoriów dolnego
lodówki/zamrażarki i sąsiednie elementy można
zawiasu
214
a. Użyj narzędzia, aby wyjąć tuleję drzwiczek, temperatura komory lodówki/zamrażarki
jak pokazano na poniższym rysunku i zamontuj wynosi −18 °C lub mniej w momencie
ją w odpowiednim położeniu po drugiej stronie. przywrócenia zasilania, żywność pozostaje
b.Użyj narzędzia, aby wymontować śruby z bezpieczna. Przy zamkniętych drzwiach
ogranicznika, jak pokazano na poniższym żywność znajdująca się w lodówce/zamrażarce
rysunku, a następnie zamontuj je po drugiej pozostanie zamrożona przez około 16 godzin.
stronie drzwiczek. Nie otwierać drzwi lodówki/zamrażarki częściej
c.Użyj narzędzia, aby wymontować oś i dwa niż to konieczne.
ograniczniki na zawiasie dolnym, a następnie  Produkt został zaprojektowany i
zmontuj je w pozycji pokazanej na poniższym wyprodukowany wyłącznie do użytku
rysunku. domowego.
 Wtyczka jest prawidłowo podłączona do
Montaż drzwiczek chłodziarki i gniazda, a zasilanie jest włączone (w celu
sprawdzenia gniazda należy podłączyć do
zamrażarki po przeciwnej stronie
niego inne urządzenie).
1. a. Wymontuj ręcznie regulowaną przednią
 Bezpiecznik nie uległ przepaleniu/nie zadziałał
nóżkę, jak pokazano poniżej, a następnie
wyłącznik automatyczny/nie użyto głównego
zamontuj dolny zawias po drugiej stronie
wyłącznika instalacyjnego.
komory i przykręć śruby za pomocą narzędzia.
 Prawidłowo ustawiono temperaturę.
b. Zamontuj krótszą regulowaną przednią
 Jeżeli temperatura w lodówce okaże się
nóżkę do dolnej strony zawiasu i wyreguluj
wyjątkowo niska, być może miała miejsce
wysokość nóżki, aby chłodziarka stała w pozycji
przypadkowa regulacja pokrętła sterującego
poziomej.
termostatem do wyższego położenia.
2. Załóż drzwiczki zamrażarki i przekręć zawias
środkowy o 180°C, a następnie zamontuje je  Jeżeli temperatura w lodówce jest wyjątkowo
po drugiej stronie komory; użyj narzędzia w wysoka, być może nie działa sprężarka. Obrócić
celu dokręcenia 3 śrub, aby zamocować zawias pokrętło sterujące termostatu do wartości
środkowy. maksymalnej i zaczekać kilka minut. Jeżeli nie
3. Załóż drzwiczki chłodziarki i zamontuj zawias rozlegnie się buczenie, to oznacza, że sprężarka
górny po drugiej stronie komory; użyj nie działa. Należy skontaktować się z lokalnym
narzędzia w celu dokręcenia 4 śrub, aby sklepem, w którym dokonano zakupu.
zamocować zawias górny.  Kondensacja mająca miejsce na zewnątrz
Następnie podłącz wiązkę przewodów lodówki może być spowodowana zmianą
drzwiczek i wiązkę przewodów komory, a temperatury w pomieszczeniu. Należy wytrzeć
następnie załóż górną pokrywę zawiasu i resztki wilgoci. Jeżeli problem wciąż występuje,
zamocuj ją za pomocą śruby. należy skontaktować się z lokalnym sklepem, w
4. Zamontuj pokrywę otworu po drugiej stronę którym dokonano zakupu.
komory i użyj narzędzia w celu przykręcenia  Nowa wtyczka jest prawidłowo podłączona w
śruby pokrywy otworu. przypadku wymiany wtyczki fabrycznej. Jeśli
Upewnij się, że drzwiczki są prawidłowo ustawione, a mimo wszystko urządzenie wciąż nie działa,
wszystkie uszczelki dolegają ze wszystkich stron. W należy się skontaktować z działem obsługi
razie konieczności wyreguluj ponownie nóżki klienta.
poziomujące.
UWAGA: Jeśli chcesz odwrócić kierunek otwierania ZŁOMOWANIE STARYCH
drzwiczek, zalecamy skontaktowanie się z URZĄDZEŃ
wykwalifikowanym technikiem. Kierunek otwierania
drzwiczek możesz zmienić samodzielnie, jeśli uważasz,
że posiadasz odpowiednie kwalifikacje. Wszystkie
wymontowane elementy muszą zostać zachowane,
aby wykorzystać je podczas instalacji drzwi.
Powinieneś oprzeć chłodziarko-zamrażarkę o coś
stabilnego, aby nie wyślizgnęła się podczas procesu
odwracania drzwiczek. Nie kładź chłodziarko-
zamrażarki na płasko, ponieważ może to
doprowadzić do uszkodzenia układu chłodniczego. Urządzenie zostało oznaczone zgodnie z europejską
Upewnij się, że chłodziarko-zamrażarka jest dyrektywą 2012/19/UE dotyczącą zużytego sprzętu
odłączona od zasilania i pusta. Zalecamy, aby elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
montażu chłodziarko-zamrażarki dokonywały 2 osoby. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje zanieczyszczające (które mogą wywierać
negatywny wpływ na środowisko) oraz elementy
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW podstawowe (które nadają się do ponownego
 Jeśli urządzenie nie uruchamia się po wykorzystania). Ważne jest właściwe przetwarzanie
włączeniu, należy sprawdzić, czy: zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w
 Awaria zasilania: Jeżeli wewnętrzna
215
celu prawidłowego usunięcia i utylizacji wszystkich
substancji zanieczyszczających oraz odzyskania i
poddania recyklingowi wszystkich materiałów.
Każda osoba może pomóc w dbaniu, by zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny nie zagrażał środowisku.
Zasadnicze znaczenie ma przestrzeganie kilku
podstawowych zasad:
Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie
należy traktować jak odpadów z gospodarstwa
domowego.

Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy


przekazać do odpowiednich punktów odbioru
zarządzanych przez władze lokalne lub uprawnione
firmy. W wielu krajach stosowany może być odbiór
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego o
dużych rozmiarach z domu.

W wielu krajach po zakupie nowego urządzenia stare


można oddać sprzedawcy, który musi je bezpłatnie
odebrać w ramach wymiany, jeżeli urządzenie to jest
podobnego typu i ma takie same funkcje jak
urządzenie dostarczone.

Zgodność
Umieszczając znak na tym produkcie,
potwierdzamy jego zgodność z odpowiednimi
wymogami europejskimi w zakresie bezpieczeństwa,
zdrowia oraz ochrony środowiska stosowanymi w
prawodawstwie dotyczącym tego produktu.

216
Slovenščina živil. Vsakršna drugačna uporaba velja za nevarno,
proizvajalec pa v primeru neupoštevanja tega
POVZETEK opozorila ne odgovarja za posledice. Priporočamo
vam, da se seznanite tudi z garancijskimi pogoji. Če
VARNOSTNE INFORMACIJE želite doseči najboljše zmogljivosti vaše naprave in
se izogniti težavam pri njenem delovanju, je zelo
COMBI CANDY
pomembno, da pozorno preberete ta navodila. Če
Klimatski razred teh navodil ne upoštevate, lahko izgubite pravico
do brezplačnega servisiranja v času veljavnosti
NAVODILA ZA PREVOZ
garancije.
NAVODILA ZA NAMESTITEV
VARNOSTNE INFORMACIJE
ZAČETEK UPORABE
KOMBINIRANO DELOVANJE
Ta navodila vsebujejo veliko
POKONČNI PRIKAZOVALNIK pomembnih varnostnih
OKROGLI PRIKAZOVALNIK informacij. Predlagamo vam,
NOTRANJI UPORABNIŠKI VMESNIK da ta navodila shranite na
TEHNIČNE LASTNOSTI varnem mestu, kjer jih boste
FRESHNESS CONTROL
imeli vselej pri roki, če bi jih
ANTIBAKTERIJSKI SISTEM (če obstaja)
VODOMAT
potrebovali.
Nasveti za popolno shranjevanje živil v
Zamrzovalnik vsebuje
hladilniku hladilni plin (R600a:
Kje v hladilniku shranjevati katera živila
izobutan) in izolacijski plin
Shranjevanje zamrznjenih živil
(ciklopentan), ki sta okolju
VARČEVANJE Z ENERGIJO
prijazna, vendar vnetljiva.
NEGA
Odmrzovanje
Čiščenje in nega Pozor: nevarnost
MENJAVA NOTRANJE LUČI požara
SPREMEMBA SMERI ODPIRANJA VRAT
Če se hladilni tokokrog
ISKANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK
poškoduje:
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka.
Pred uporabo vašega zamrzovalnika pozorno
 izogibajte se odprtemu
preberite ta navodila, tako da boste lahko kar ognju in virom vžiga,
najbolje izkoristili vse njegove zmogljivosti.
Dokumentacijo shranite, če bi jo vi ali drugi dobro prezračite prostor, v
uporabniki v prihodnje morebiti potrebovali. Ta
izdelek je namenjen izključno za uporabo v katerem se aparat nahaja.
gospodinjstvu in v podobnih prostorih, kot so:
- čajne kuhinje v trgovinah, pisarnah in drugih Čas delovanja v odstotkih:
delovnih okoljih,
- kmetije, uporabniki hotelov in motelov ter drugih
stanovanjskih objektov,
- ponudniki nočitev z zajtrkom (B & B),
- katering in podobne storitve, ki niso namenjene
prodaji na drobno.
To napravo se sme uporabljati le za shranjevanje

217
OPOZORILO! pustite otrokom, da bi se
 Med igrali z aparatom ali
čiščenjem/prenašanjem posegali v njegove
aparata pazite, da se ne nastavitve. Naša družba
dotaknete kovinskih žic zavrača vsakršno
kondenzatorja na zadnji odgovornost v primeru
strani aparata, saj si pri neupoštevanja navodil.
tem lahko poškodujete  Aparata ne nameščajte
prste in roke ali pa na vlažno, mastno ali
povzročite poškodbe prašno mesto in ne
izdelka. izpostavljajte ga
 Ta aparat ni namenjen za neposredni sončni
zlaganje pod ali na druge svetlobi ali vodi.
aparate. Ne poskušajte  Aparata ne nameščajte v
se usesti ali stopiti na vrh bližino grelnikov ali
vašega aparata, saj ni vnetljivih materialov.
temu namenjen. Pri tem  V primeru izpada
lahko poškodujete sebe električne energije ne
ali aparat. odpirajte pokrova. Če
 Pazite, da med izpad ne traja dlje kot 20
prenašanjem ali ur, to ne bi smelo vplivati
prestavljanjem aparata na zamrznjena živila. Če
pod njim ne ukleščite izpad električne energije
priključnega kabla, saj ga traja dlje, živila preverite
s tem lahko odrežete ali in jih takoj pojejte ali pa
poškodujete. jih skuhajte in nato
 Pri nameščanju aparata zamrznite.
pazite, da ne  Če pokrov zamrzovalne
poškodujete talnih oblog, skrinje težko odprete
cevi, stenskih oblog ipd. takoj po tem, ko ste ga
Aparata ne prestavljajte pravkar zaprli, ne skrbite.
tako, da ga vlečete za To je posledica razlike v
pokrov ali ročaj. Ne tlaku, ki se izenači in po

218
nekaj minutah omogoči priključnega kabla iz
normalno odpiranje omrežne vtičnice.
pokrova.  Ob dostavi se prepričajte,
 Aparata ne priključujte da izdelek ni poškodovan
na električno napajanje, ter da so vsi sestavni deli
dokler ne odstranite vseh in dodatki brezhibno
zaščit, ki so bile potrebne ohranjeni.
zaradi pakiranja in  Če opazite puščanje
prevoza. hladilnega sistema, se ne
 Preden aparat vključite, dotikajte stenske vtičnice
ga pustite najmanj 4 ure in ne uporabljajte
mirovati, da se olje v odprtega ognja. Odprite
kompresorju posede, če okno in prezračite
ste aparat prevažali v prostor. Nato pokličite
vodoravni legi. serviserja zaradi
 Zamrzovalnik popravila.
uporabljajte le za  Ne uporabljajte
predvidene namene (in podaljškov ali adapterjev.
sicer za shranjevanje in  Priključnega kabla ne
zamrzovanje užitnih živil). vlecite premočno in ne
 V vinski vitrini ne zvijajte ga ter ne
shranjujte zdravil ali dotikajte se vtiča z
snovi za raziskovalne mokrimi rokami.
namene. Če snovi, ki jih  Pazite, da ne
shranjujete, zahtevajo poškodujete vtiča in/ali
strogi nadzor priključnega kabla, saj to
temperature lahko povzroči električni
shranjevanja, se lahko udar ali požar.
pokvarijo ali pa pride do  Ne postavljajte ali
nenadzorovane reakcije, shranjujte vnetljivih in
ki je lahko nevarna. zelo hlapnih snovi, kot so
 Pred kakršnimi koli eter, bencin, UNP,
posegi iztaknite vtič propan, aerosolni
219
razpršilci, lepila, čisti ognju ali morebitnim
alkohol ipd. Te snovi virom vžiga in takoj
lahko povzročijo prezračite prostor, v
eksplozijo. katerem je aparat
 Če je električni kabel nameščen.
poškodovan, ga mora  Hladilni sistem, ki se
zamenjati izdelovalec, nahaja na zadnji strani in
tehnik za servis ali v notranjosti vinske
podobno kvalificiran vitrine, vsebuje hladivo.
tehnik, da se izognete Zato pazite, da ne
tveganju. poškodujete cevi.
 V bližini vinske vitrine ne  Ne uporabljajte
uporabljajte in ne električnih naprav v
shranjujte vnetljivih razdelkih za shranjevanje
razpršil, kot so barve v živil aparata, razen če so
razpršilu. To lahko take vrste, ki jih
povzroči eksplozijo ali priporoča proizvajalec.
požar.  Pazite, da ne
 Na vrh aparata ne poškodujete hladilnega
postavljajte predmetov tokokroga.
in/ali posod, napolnjenih  Ne uporabljajte
z vodo. mehanskih sredstev za
 Odsvetuje se uporaba pospešitev odtaljevanja
podaljškov in razdelilnih oziroma takih, ki jih ne
letev. priporoči proizvajalec.
 Aparata ne mečite v  Ne uporabljajte
ogenj. Pazite, da med električnih naprav v
prevozom in med razdelkih za shranjevanje
uporabo ne poškodujete živil, razen če so take
hladilnega vrste, ki jih priporoča
tokokroga/cevi aparata. proizvajalec.
V primeru poškodbe,  Ne zapirajte
aparata ne izpostavljajte prezračevalnih odprtin
220
na ohišju aparata ali na uporabi odprtega
vgradnih elementih. plamena ali električne
 Ne uporabljajte opreme, kot so grelniki,
koničastih ali ostrih parni čistilniki, sveče,
predmetov, kot so noži oljne svetilke in podobno
ali vilice, za za pospešitev
odstranjevanje ledu. odtaljevanja.
 Ne dotikajte se notranjih  Kompresorja nikoli ne
hladilnih elementov, izpirajte z vodo, po
posebej če imate mokre čiščenju pa ga temeljito
roke, ker se lahko obrišite s suho krpo, da
opečete ali se preprečite rjavenje.
poškodujete.  Priporoča se redno
 Nikoli ne uporabljajte čiščenje vtiča, saj lahko
sušilnikov za lase, prekomerni nanosi prahu
električnih grelnikov ali na njem povzročijo požar.
drugih podobnih  Izdelek je zasnovan in
električnih aparatov za izdelan le za
odtaljevanje. gospodinjsko uporabo.
 Ne uporabljajte noža ali  Garancija preneha veljati,
ostrih predmetov za če se izdelek namesti ali
odstranjevanje uporablja v poslovnih ali
morebitnega ledu ali nestanovanjskih
snega. S takimi predmeti prostorih.
lahko poškodujete  Izdelek je treba pravilno
hladilni tokokrog, zaradi postaviti, namestiti in
česar lahko pride do upravljati v skladu s
požara ali poškodbe oči. priloženimi navodili.
 Ne uporabljajte  Garancija velja le za nove
mehanskih priprav ali izdelke in ni prenosljiva,
druge opreme za temveč velja le za prvega
pospešitev odtaljevanja. kupca.
 Strogo se izogibajte  Naše podjetje zavrača
221
vsakršno odgovornost za ne igrajo. Otroci naj
naključno ali posledično aparata ne čistijo in naj
škodo. na njem ne izvajajo
 Garancija v nobenem vzdrževalnih del brez
primeru ne zmanjšuje nadzora.
vaših statutornih in  Ključavnica: Če je vaš
zakonskih pravic. hladilnik/zamrzovalnik
 Vinske vitrine ne opremljen s ključavnico,
popravljajte na lastno poskrbite za varnost
pest. Vse posege na njej otrok, da se ne bodo
naj izvajajo izključno mogli zapreti, zato
usposobljene osebe. hranite ključ izven
 Če zavržete odsluženi dosega otrok in ne v
izdelek, ki ima zapah ali bližini aparata. Če imate
ključavnico na vratih, star
onemogočite njegovo hladilnik/zamrzovalnik, iz
zapiranje, tako da varnostnih razlogov
preprečite ujetje otrok. odstranite vse
 Ta aparat lahko ključavnice ali zapahe.
uporabljajo otroci,
starejši od 8 let, ter
osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, senzoričnimi ali
umskimi zmožnostmi ali
z pomanjkanjem izkušenj
in znanja, pod pogojem,
da so jim zagotovljeni
ustrezen nadzor ali
navodila glede varne
uporabe naprave ter da
razumejo tveganja, ki so
s tem povezana.
 Otroci naj se z aparatom

222
COMBI CANDY prostorih, garažah ipd., se lahko ob hladnem
vremenu na zunanjih površinah tvori kondenz.
Klimatski razred
To ni napaka, temveč povsem normalen pojav.
Aparat je namenjen za delovanje v omejenem
Kondenz obrišite s suho krpo.
temperaturnem razponu, odvisno od podnebnega
8. Hladilnika med delovanjem ne postavite v
območja. Ne uporabljajte aparata, če temperatura
presega mejne vrednosti. Klimatski razred vašega stensko nišo ali v omare ali drugo pohištvo,
aparata je naveden na nalepki s tehničnimi podatki v mreža na zadnji strani lahko postane vroča in
notranjosti zamrzovalnika. ob straneh topla. Hladilnika ne prekrivajte s
Klimatski Temperatura Temperatura prekrivali.
razred ozračja (°C) ozračja (°F)
SN Od 10 do 32 Od 50 do 90 ZAČETEK UPORABE
Pred začetkom uporabe zamrzovalnika preverite
N Od 16 do 32 Od 61 do 90 naslednje:
ST Od 16 do 38 Od 61 do 100 1. Prepričajte se, da je notranjost suha in da
lahko zrak na zadnji strani prosto kroži.
T Od 16 do 43 Od 61 do 110 2. Notranjost hladilnika očistite, kot priporoča
poglavje "SKRB" (električne dele hladilnika
NAVODILA ZA PREVOZ lahko samo obrišete z mokro krpo).
Aparat je treba prevažati le v pokončni legi. Ob 3. Če ste hladilnik/zamrzovalnik premikali, ga vsaj
dobavi embalaža ne sme biti poškodovana zaradi 4 ure po premikanju ne vklopite. Hladilna
prevoza. Če se aparat prevaža v vodoravni legi, sme tekočina se mora umiriti. Kadar aparat
biti postavljen le na levi stranici (gledano proti izklopite, počakajte 30 minut preden ga zopet
vratom s sprednje strani), po pokončni postavitvi pa vklopite, da se hladilna tekočina lahko umiri.
se ga najmanj 4 ure ne sme vključiti, tako da se 4. Preden hladilnik priključite na električno
sistem uredi. omrežje, preverite stikalo za nastavitve
Neupoštevanje zgornjih navodil ima lahko za termostata je v notranjosti hladilnika.
posledico poškodbe aparata. Proizvajalec ne 5. Obrnite termostat na položaj “3” in vklopite
odgovarja za posledice, če teh navodil ne upoštevate. elektriko. Kompresor in lučka v hladilniku
1. Aparat je treba zaščititi pred dežjem, vlago in drugimi bosta začela delovati.
vremenskimi dejavniki. 6. Preden boste v hladilnik shranili živila, hladilnik
vklopite in počakajte 24 ur, da se prepričate,
da deluje brezhibno in da bo
NAVODILA ZA NAMESTITEV hladilnik/zamrzovalnik vzpostavil ustrezno
1. Če je mogoče, aparata ne postavljajte ob temperaturo.
kuhalne plošče, radiatorje ali na neposredno 7. Po 30 minutah odprite vrata in če je
sončno svetlobo, saj to lahko povzroči daljši temperatura padla, sistem hlajenja deluje. Ko
čas delovanja kompresorja. Če ga postavite ob hladilnik nekaj časa deluje, bo nadzor
vir toplote ali zamrzovalnik, zagotovite temperature samodejno nastavil v dovoljenih
naslednje najmanjše razdalje ob straneh: okvirih.

KOMBINIRANO DELOVANJE
od kuhalne plošče 4" (100 mm),
Prva priključitev naprave na napajanje: Ko je aparat
od radiatorja 12" (300 mm), prvič priključen na napajanje, bo prikazovalnik
osvetljen za 2 sekundi, preden bo začel normalno
od zamrzovalnika 4" (100 mm). obratovati, aparat pa deluje z inteligentno funkcijo.
Nadzor prikazovalnika: Ko so vrata hladilnika zaprta
2. Okoli aparata naj bo dovolj prostora s in v 3 minutah ne pritisnete noben gumb, se lučka
povprečno temperaturo med 16 °C in 32 °C, da prikazovalnika ugasne.
zagotovite prosto kroženje zraka. V idealnih Ko je lučka prikazovalnika izklopljena, odprite vrata
razmerah je na zadnji strani najmanj 9 cm in ob hladilnika ali kliknite kateri koli gumb, da jo vklopite.
strani 2 cm prostora.
3. Aparat postavite na gladko površino.
4. Zamrzovalnika ne uporabljajte na prostem.
5. Zaščitite ga pred vlago. Zamrzovalnika ne
postavljajte v vlažne prostore, da preprečite
rjavenje kovinskih delov. Zamrzovalnika ne
pršite z vodo, saj lahko to škodi izolaciji in
povzroči uhajanje tekočine.
6. Oglejte si poglavje "Čiščenje in nega" za
pripravo vašega aparata na uporabo.
7. Če je zamrzovalnik nameščen v neogrevanih

223
POKONČNI PRIKAZOVALNIK (ČE JE NA funkcija izklopi predel hladilnika, zamrzovalnik pa
VOLJO) ostane vklopljen. Pred uporabo te funkcije se
prepričajte, da v predelu hladilnika ni nobenih živil.
Ta funkcija se vklopi in potrdi z vklopom dodeljene
ikone LED. Lučka v načinu Vacation se ugasne,
temperatura hladilnika pa se vrne na vrednost pred
uporabo funkcije Vacation.
Funkcija Vacation preneha delovati v funkcijama
Smart ECO in Fast Cooling.
Za vklop funkcije Vacation: Kliknite »option«, da
začne utripati v načinu »Vacation«, nato pa kliknite
»OK«, da vklopite funkcijo.
Gumb za temperaturo Za izklop funkcije Vacation: Kliknite »option«, da
hladilnika

Gumb za temperaturo
pridete do funkcije »Vacation«, nato pa kliknite »OK«,
zamrzovalnika da izklopite funkcijo.
Gumb za delovanje SPOMIN PRI IZKLOPU: Hladilnik lahko samodejno
Gumb za vnos
ohrani vse nastavitve v primeru izklopa. Ko je enota
ponovno priključena, se hladilnik zažene z
NASTAVITEV TEMPERATURE: Kliknite gumb »Fridge« nastavitvijo pred izklopom.
ali »Freezer« in ko simbol začne utripati, lahko ZAMIK VKLOPA: Da bi preprečili poškodbe hladilnika
nastavite temperature. Vsakič ko pritisnete gumb, se v primeru nenadnega izklopa in vklopa električne
temperatura ustrezno spremeni. Temperature ni energije, se enota ne zažene takoj, če čas izklopa
mogoče nastaviti v funkcijah hitrega hlajenja, hitrega traja manj kot 5 minut.
zamrzovanja, Smart ECO in počitnice. Če pri ALARM PREKOMERNE TEMPERATURE
nastavitvi temperature v 5 sekundah ne pritisnete ZAMRZOVALNIKA (samo pri vklopu): Ko je
nobenega gumba, gumb preneha utripati in začne temperatura zamrzovalnika pri prvi priključitvi na
veljati nastavljena temperatura. električno energijo višja od 10 °C, se prižge lučka
Gumb SMART ECO: Vklopite gumb Smart Eco, da simbola zamrzovalne komore, številka, ki predstavlja
nastavite temperaturo hladilnika pri maks. pogojih za temperaturo, pa utripa.
energetsko učinkovitost (+ 4 °C za temperaturo Pritisnite katerikoli gumb ali počakajte 5 sekund, da
hladilnika, -18 °C za temperaturo zamrzovalnika). se utripanje se ustavi, temperatura pa se vrne na
Za vklop funkcije Smart Eco: Kliknite »option« dokler nastavljeno vrednost.
ne začne utripati, nato pa kliknite »OK«, da vklopite ALARM ZA ODPIRANJE VRAT HLADILNIKA: Ko je
to funkcijo. hladilnik odprt za več kot 3 minute, bo zazvonil alarm.
Za izklop funkcije Smart Eco: Kliknite »option« dokler Za zaustavitev alarma zaprite vrata ali pa pritisnite
ne pridete do Smart ECO, nato kliknite »OK«, da kateri koli gumb, vendar se bo pri tem alarm po 3
izklopite to funkcijo in lučka se ugasne. minutah ponovno vklopil.
Funkcija FAST COOLING: Aktivirajte način Fast ALARM OKVARE SENZORJA: Ko se prikažejo »E0«,
Cooling, da zaženete dodatni impulz za hitro »E1«, »E2« ali drugi neobičajni simboli, to pomeni
zamrzovanje predela hladilnika. Ta funkcija se vklopi okvaro senzorja in je treba hladilnik popraviti.
in potrdi z vklopom dodeljene ikone LED.
Za vklop funkcije Fast Cooling: Kliknite »option«, da
OKROGLI PRIKAZOVALNIK (ČE JE NA
začne utripati v načinu »Fast Cooling«, nato pa
kliknite »OK«, da vklopite funkcijo. VOLJO)
Za izklop funkcije Fast Cooling: Kliknite »option«, da
pridete do funkcije »fast cooling«, nato pa kliknite
»OK«, da funkcijo izklopite.
Funkcija FAST FREEZING: Aktivirajte funkcijo Fast
Freezing za hitro zamrznitev velike količine hrane in
ohranite hranljive vrednosti živil. Ko lučka funkcije
Fast Freezing ugasne, se temperatura nastavi nazaj
na vrednost pred hitrim zamrzovanjem. Ko čas Fast
Freezing preteče (26 ur), se funkcija samodejno
izklopi. Ko naprava preide v funkcijo Vacation, se Okrogli prikazovalnik je
funkcija Fast Freezing zaustavi. uporabniški vmesnik na dotik. Ko je hladilnik
Za vklop funkcije Fast Freezing: Kliknite »option«, da vklopljen, zasvetijo lučke LED. Ko pritisnete funkcijske
začne utripati v načinu »Fast Freezing«, nato pa tipke, se lučke ikon spremenijo iz bele v modro.
kliknite »OK«, da vklopite funkcijo. NASTAVLJANJE TEMPERATURE: Pritisnite ikono
Za izklop funkcije Fast Freezing: Kliknite »option«, da MODE, da bi spremenili temperaturo
pridete do »Fast Freezing«, nato pa kliknite »OK«, da Pri modelih s funkcijo PURACTION EVO, pritisnite
izklopite funkcijo. gumb “MODE” in ga držite 3 sekunde za
Funkcija VACATION: V primeru daljšega obdobja zaklepanje in odklepanje zaslona.
nedelovanja lahko uporabite funkcijo Vacation. Ta - Temperatura hladilnika: Enkrat pritisnite ikono

224
MODE, števki na hladilniku utripata, nato pa Odprite aplikacijo, ustvarite uporabniški profil in
nastavite temperaturo hladilnika z gumboma »+« in vnesite napravo v skladu z navodili na zaslonu
»-«. naprave ali »hitrim vodičem«, ki je priložen napravi.
- Temperatura zamrzovalnika: Ikono MODE pritisnite Ta postopek je obvezen le pri prvem nameščanju. Da
dvakrat, števki zamrzovalnika utripata, nato pa bi zaključili postopek vnosa, sledite navodilom na
nastavite temperaturo zamrzovalnika z gumboma zaslonu pametnega telefona.
»+« in »-«. Uporaba hladilnika na daljavo preko aplikacije: Ko
Ikona PURACTION EVO: Funkcijo PURACTION EVO zaključite vnos izdelka, se prižge lučka LED za Wi-Fi.
lahko deaktivirate s pritiskom na ustrezno ikono in Od zdaj naprej bo mogoče upravljati izdelek z
ikona PURACTION EVO bo izključena. uporabo gumbov na zaslonu ali z uporabo aplikacije:
Ikona ECO MODE: Pritisnite ikono Eco Mode za oba bosta usklajena glede na zadnji ukaz.
nastavitev temperature hladilnika pri maks. pogojih
za energetsko učinkovitost (+ 5 °C za temperaturo NOTRANJI UPORABNIŠKI VMESNIK
hladilnika, -18 °C za temperaturo zamrzovalnika). (ČE JE NA VOLJO)
Funkcija je aktivirana in potrjena, ko se ikona LED
spremeni iz bele v modro.
Če želite zapustiti funkcijo načina ECO, znova
pritisnite ikono Eco Mode, temperatura hladilnika pa
se vrne v normalno delovanje. Gumb SET: Pritiskajte gumb SET za nastavitev
Ikona SUPER COOLING: Pritisnite ikono Super temperature, dokler ne dosežete želene stopnje, kjer
Cooling za zagon dodatnega impulza za hitro je raven 1 najtoplejša, raven 4 pa najhladnejša. Pri
zamrzovanje predela hladilnika. Funkcija je aktivirana normalnih pogojih delovanja priporočamo uporabo
in potrjena, ko se ikona LED spremeni iz bele v modro. vmesne nastavitve (raven 2).
Če želite zapustiti funkcijo Super Cooling, morate Ko nastavitev začne delovati, takoj preide v ustrezni
ponovno pritisniti ikono Super Cooling, temperatura nadzor delovanja, indikator pa sveti 3 min in nato
hladilnika pa se nastavi na normalno delovanje. ugasne. Tovarniško privzeta temperatura je
Ikona LOCK: Pritisnite ikono Lock da zaklenete nastavljena na 2.
uporabniški vmesnik. Če je izbrana funkcija Lock, se Pritiskajte gumb »SET« tako dolgo, da preseže 3 s in
ikona (LED) spremeni iz bele v modro. Ko je funkcija zažene program samopreverjanja strojne opreme.
Lock vklopljena, uporabnik ne more nastavljati novih Samopreverjanje strojne opreme deluje v roku 10
funkcij. Za izklop funkcije Lock, mora uporabnik min, delovanje dolgega gumba po 10 min pa je
pritiskati ikono za 3 sekunde, da odklene neveljavno.
prikazovalnik. Gumb WI-FI: Ta aparat je opremljen s tehnologijo
Ikona SUPER FREEZING: Pritisnite ikono Super SmartFi +, ki omogoča daljinsko upravljanje preko
Freezing za hitro zamrzovanje velike količine hrane, aplikacije. Za aktivacijo funkcije Wi-Fi pritisnite ikono
da ohranite hranljive lastnosti živil. Funkcija je Wi-Fi za 3 sekunde in lučka ikone se spremeni iz bele
aktivirana in potrjena, ko se ikona LED spremeni iz v modro.
bele v modro. Vnos strojne opreme (v aplikaciji): Prenesite
Če želite zapustiti funkcijo Super Freezing, znova aplikacijo SimplyFi na vašo napravo. Aplikacija Candy
pritisnite ikono Super Freezing, da temperatura SimplyFi je na voljo za naprave, ki uporabljajo
zamrzovalnika preide nazaj v normalno delovanje. sisteme Android in iOS, tako za tablične računalnike
Ikona HOLIDAY: V primeru daljšega nedelovanja, kot za pametne telefone. Poiščite vse podrobnosti o
lahko uporabite funkcijo HOLIDAY. Ta funkcija izklopi funkcijah SmartFi + tako, da brskate po aplikaciji v
predel hladilnika, zamrzovalnik pa ostane vklopljen. načinu DEMO.
Pred uporabo te funkcije se prepričajte, da v predelu Odprite aplikacijo, ustvarite uporabniški profil in
hladilnika ni nobenih živil. Funkcija je aktivirana in vnesite napravo v skladu z navodili na zaslonu
potrjena, ko se ikona LED spremeni iz bele v modro. naprave ali »hitrim vodičem«, ki je priložen napravi.
Če želite zapustiti funkcijo Holiday, ponovno Ta postopek je obvezen le pri prvem nameščanju. Da
pritisnite ikono Holiday, lučka ikone Holiday se izklopi bi zaključili postopek vnosa, sledite navodilom na
in temperatura hladilnika se vrne na vrednost pred zaslonu pametnega telefona.
programom Holiday. Uporaba hladilnika na daljavo preko aplikacije: Ko
Ikona WI-FI: Ta aparat je opremljen s tehnologijo zaključite vnos izdelka, se prižge lučka LED za Wi-Fi.
SmartFi +, ki omogoča daljinsko upravljanje preko Od zdaj naprej bo mogoče upravljati izdelek z
aplikacije. Za aktivacijo funkcije Wi-Fi pritisnite ikono uporabo gumbov na zaslonu ali z uporabo aplikacije:
Wi-Fi za 3 sekunde in lučka ikone se spremeni iz bele oba bosta usklajena glede na zadnji ukaz.
v modro. Gumb FAST COOL: pritisnete gumb »FAST COOL«, se
Vnos strojne opreme (v aplikaciji): Prenesite aktivira funkcija hitrega hlajenja, v skladu z 21 °C v
aplikacijo SimplyFi na vašo napravo. Aplikacija Candy nadzorni plošči hladilnika. Maksimalni čas delovanja
SimplyFi je na voljo za naprave, ki uporabljajo je 3 ure, po tem času se bo temperatura nastavila na
sisteme Android in iOS, tako za tablične računalnike 1.
kot za pametne telefone. Poiščite vse podrobnosti o Če pritisnete gumb »SET« v postopku hitrega hlajenja,
funkcijah SmartFi + tako, da brskate po aplikaciji v se funkcija takojšnjega hlajenja nemudoma prekine,
načinu DEMO.
225
sistem pa se vrne v privzete nastavitve. Hrano zavijte: da preprečite prenos okusov in
izsuševanje, je treba hrano zapakirati ločeno ali jo
TEHNIČNE LASTNOSTI pokriti. Sadja in zelenjave ni treba zaviti.
Toplotno obdelana živila je treba pravilno ohladiti:
FRESHNESS CONTROL (ČE JE NA VOLJO)
počakajte, da se toplotno obdelana živila ohladijo in
Zahvaljujoč nadzoru svežine lahko zagotovite pravo
jih šele nato postavite v hladilnik. Tako notranja
stopnjo vlažnosti za
temperatura v hladilniku ne bo naraščala.
zelenjavo in sadje v
Zapirajte vrata!:Hladen zrak ne bo uhajal, če boste
predalu za shranjevanje
vrata hladilnika čim manjkrat odprli. Ko pridete iz
živil (predal svežine).
trgovine, živila najprej sortirajte in šele nato odprite
Vlažnost se poveča, ko
vrata hladilnika. Vrata odprite samo, da v hladilnik
gre palica iz leve proti
položite živilo ali da ga iz njega vzamete.
desni.
PURACTION EVO (ČE JE NA VOLJO)
Funkcija PURACTION EVO se zažene s pritiskom ikone Kje v hladilniku shranjevati katera
"PURACTION EVO" na zaslonu, ki zasveti. Deluje, če živila
gumb pritisnete za določen čas (20 minut) in za Hladno območje: v tem območju shranjujte živila, ki
odpiranje vsakih vrat. Cikluse smo optimirali, da jih boste shranjevali dalj časa in morajo ostati hladna.
zagotavljajo najboljšo učinkovitost in najnižjo porabo mleko, jajca, jogurt, sadni sokovi, trdi siri, npr.
energije. cheddar. odprte kozarce in steklenice s solatnimi
Luči LED UVA aktivirajo titanijev filter, ki izdeluje prelivi, omake in marmelade. maščobe, npr. maslo,
reakcijo "fotokatalize", ki uniči bakterije v zraku margarino, izdelki z manj maščobe, maščoba za
hladilnika. Filter traja 10 let. Antibakterijski sistem je kuhanje in svinjska mast.
treba izklopiti med testom porabe energije.
Najhladnejše območje (0°C do 5°C): to je območje,
VODOMAT (ČE JE NA VOLJO) kjer shranjujemo živila, ki morajo ostati hladna in
Vodomat vam omogoča točenje ohlajene vode brez varno shranjena:
odpiranja vrat hladilnika. ·Surova in toplotno neobdelana živila morajo biti
Pred prvo uporabo vedno zavita.
Pred prvo uporabo ·Toplotno obdelana in ohlajena živila, npr.pripravljeni
vodomata odstranite in obroki, mesne pite, mehki siri.
očistite rezervoar za vodo, ki ·kuhani mesni izdelki, npr. šunka
se nahaja v predelu ·pripravljene solate (vključno s predpakiranimi
hladilnika. mešanimi zelenimi solatami, rižem in krompirjevo
- Dvignite rezervoar za vodo solato itd).
iz predela hladilnika. ·Deserti, npr. sveži siri, doma pripravljena hrana in
- Odprite pokrov rezervoarja za vodo in očistite ostanki kremnih rezin.
rezervoar za vodo in pokrov z milnico. Dobro sperite.
- Po čiščenju zaprite rezervoar za vodo s pokrovom in
rezervoar za vodo postavite nazaj na vrata hladilnika.
- Očistite terminal vodomata na zunanji strani vrat
hladilnika.
Polnjenje rezervoarja z vodo
- Odprite majhni pokrov.
- Napolnite rezervoar za vodo s pitno vodo do črte, ki
označuje najvišji nivo.
- Zaprite majhni pokrov. Predal za zelenjavo: to je najbolj vlažen del hladilnika.
Natakanje Zelenjava, sadje, sveže solate itd. Neoprano celo
Za natakanje vode rahlo pritisnite tipkovnico glavo zelene solate, cele paradižnike, radič itd. lahko
vodomata in prislonite kozarec ali posodo. Za hranimo tukaj.
zaustavitev vodnega toka, odstranite kozarec iz PRIPOROČAMO, DA VSE IZDELKE, KI SO V PREDALU
terminala vodomata. ZA SOLATO, ZAVIJETE.
POZOR Vedno zavijte in šele nato shranite surovo
Nasveti za popolno shranjevanje živil v meso, piščanca in ribo na najnižjo polico na dnu
hladilnika.. Tako meso in ribe ne bodo mogle pasti v
hladilniku
drugo živilo, niti se ne bodo mogle dotikati druge
Posebno pozorni bodite pri mesu in ribi:Kuhano
hrane. V hladilniku ne shranjujte vnetljivih hlapov ali
meso je treba shranjevati na polici nad surovim
tekočin.
mesom, da preprečimo prenos bakterij. Surovo meso
Po 3 urah priklopa na električno napetost, je v
shranjujte na krožniku, ki je dovolj velik, da se na
zamrzovalniku temperatura skrinje nad -12°C, lučka
njem zbira sok mesa in pokrijte ga s plastično folijo.
alarma sveti in alarm se oglaša.
Okrog živil pustite prostor: tako bo hladen zrak lahko
krožil po hladilniku, da bodo vsa živila ostala hladna.

226
Shranjevanje zamrznjenih živil
Predpakirana, tovarniško zamrznjena živila je treba VARČEVANJE Z ENERGIJO
shranjevati v skladu z navodili proizvajalca
Za večji prihranek energije vam svetujemo naslednje:
zamrznjenega živila v zamrzovalnem  aparat namestite v dobro prezračen prostor,
razdelku.
daleč od virov toplote in ne izpostavljate ga
Da bi zagotovili visoko kakovost, ki sta jo dosegla
neposredni sončni svetlobi;
proizvajalec zamrznjenih živil in prodajalec hrane, je
 v zamrzovalnik ne vstavljajte vročih živil, da
treba upoštevati naslednje:
preprečite naraščanje temperature v
1. Živilo vstavite v zamrzovalnik čim prej po notranjosti aparata, kar povzroča stalno
nakupu.
delovanje kompresorja;
2. Ne presezite datumov uporabnosti, ki so z  zamrzovalnika ne napolnite prekomerno z
oznakama "Uporabno do" in "Uporabno živili, tako da zagotovite ustrezno kroženje
najmanj do" navedeni na embalaži. zraka;
DOVOLJENO PREPOVEDANO  če se nabere led, odtalite aparat, da omogočite
Temeljito odtaliti živila iz lažji prenos hladu;
Uporabljati koničaste ali  v primeru izpada električne energije vam
zamrzovalnika v hladilniku
ostre predmete, kot so svetujemo, da ne odpirate vrat zamrzovalnika;
ali mikrovalovni pečici, pri
noži ali vilice, za  vrata aparata opirajte čim manj in za čim krajši
tem pa slediti navodilom
odstranjevanje ledu.
za odtaljevanje in kuhanje. čas;
Vstavljati vroča živila v  temperature ne nastavite prenizko;
Meso pred kuhanjem v
zamrzovalnik. Pred tem  brišite prah z zadnje strani aparata.
celoti odtaliti.
naj se ohladijo.
Vstavljati v zamrzovalnik NEGA
Shranjevati tovarniško s tekočino napolnjene Odmrzovanje
zamrznjena živila v skladu steklenice ali zaprte ploč Gospodinjski aparat ima samodejni sistem za
z navodili na embalaži. evinke z gazirano tekoč odmrzovanje, zato ročno odmrzovanje ni potrebno.
ino, saj jih lahko raznese.
Čiščenje in nega
Jemati živila iz
Redno preverjati vsebino Odmrznjen hladilnik/zamrzovalnik znotraj očistite z
zamrzovalnika z mokrimi
hladilnika. blago raztopino sode bikarbone. Nato površine
rokami.
splaknite s toplo vodo, uporabite vlažno gobico in
Redno čistiti in odtaljevati Zamrzovati gazirane pijač nato osušite s krpo. Operite košare v topli milnici in
hladilnik. e. jih dobro osušite, preden jih boste ponovno dali v
Pripraviti sveža živila za Jesti sladoled hladilnik/zamrzovalnik. Na zadnji strani hladilnika bo
zamrzovanje v majhnih neposredno iz nastajal kondenz; po zadnji steni bo nato stekel
količinah za zagotovitev zamrzovalnika. To lahko navzdol v odprtino, ki je za predalom za solato.
hitrejšega zamrzovanja. povzroči ozebline. V odprtini bo “konica za čiščenje”. Zaradi te konice v
odprtino ne bodo mogli priti majhni delci. Ko očistite
Vselej izbrati visoko
Shranjevati strupene ali š notranjost svojega hladilnika in odstranite vse
kakovostna sveža živila in
kodljive snovi v ostanke živil, uporabite "konico za čiščenje", da se
jih pred zamrzovanjem
zamrzovalniku. boste prepričali, da odprtina ni zablokirana. Za
temeljito očistiti.
čiščenje zunanjosti hladilnika/zamrzovalnika
Oviti vsa živila v uporabite standardno loščilo za pohištvo. Vrata
aluminijasto folijo ali plasti morajo biti dobro zaprta, da loščilo ne pride v stik z
čne vrečke, namenjene za magneti na vratih ali v notranjost
zamrzovanje živil in iz njih hladilnika/zamrzovalnika.
iztisniti ves zrak. Rešetka kondenzatorja na zadnji strani
Ob nakupu zaviti zamrzovalnika/hladilnika in bližnje komponente
zamrznjena živila in jih čim lahko posesate s priloženo krtačo.
prej vstaviti v Za čiščenje posameznih delov
zamrzovalnik. hladilnika/zamrzovalnika ne uporabljajte grobih čistil,
Hraniti živila čim manj časa žičnatih gobic ali topil.
in upoštevati datume
"uporabno najmanj do" in MENJAVA NOTRANJE LUČI
"Uporabno do". 1. Pred zamenjavo lučke LED, napravo vedno
odklopite iz omrežne napetosti.
Če želite izvedeti več o shranjevanju, prenesite
aplikacijo in si oglejte zavihek "Nasveti in namigi" 2. Držite in dvignite pokrov lučke LED.
(Tips & Hints). 3. Odstranite staro lučke LED tako, da jo odvijete

227
v smeri urinega kazalca. da bo hladilnik stal ravno.
4. Zamenjajte jo z novo lučko LED tako, da jo 2. Namestite vrata zamrzovalnika in obrnite
privijete v smeri urinega kazalca, pri tem pa se srednji tečaj za 180 °C in ga pritrdite na drugi
prepričajte, da je čvrsto privita v držalu lučke. strani omarice tako, da z orodjem privijete 3
5. Ponovno namestite pokrovček za lučko ter vijake in z njimi pritrdite srednji tečaj.
ponovno priključite hladilnik na električno 3. Namestite vrata hladilnika in namestite zgornji
omrežje in ga vklopite. tečaj na drugi strani omarice tako, da z
orodjem privijete 4 vijake in z njimi pritrdite
zgornji tečaj.
SPREMEMBA SMERI ODPIRANJA Po tem priključite komunikacijski vod vrat in
VRAT komunikacijski vod omarice, nato pa namestite
Demontaža vrat hladilnika pokrov zgornjega tečaja in ga pritrdite s
1. a. Uporabite orodje, s katerim odvijete pomočjo vijaka.
vijak s pokrova tečaja in ga odstranite. Vstavite
komunikacijski vod v odprtino na vrhu omarice. 4. Namestite pokrov odprtine na drugo stran
b. Z orodjem odstranite 4 vijake z zgornjega omarice in s pomočjo orodja privijte pokrov
pokrova tečaja in jih nato odstranite. odprtine.
Privzdignite pušo vrat in majhni pokrovček Dvakrat preverite, ali so vrata pravilno poravnana in
na vratih. ali so vsa tesnila zaprta z vseh strani. Če je potrebno,
c. V odprtino na vratih vstavite pušo vrat in ponovno nastavite izravnalne noge.
komunikacijski vod vrat ter jo zaprite s OPOMBA: Če želite zamenjati vrata, se posvetujte z
končnim pokrovčkom. usposobljenim tehnikom. Poskusite sami spremeniti
d. Z orodjem odstranite 2 vijaka, kot kaže smer odpiranja vrat, če menite, da ste usposobljeni
spodnja slika, da odstranite pokrov odprtine na za to. Vse odstranjene dele morate shraniti in jih
vrhu omarice in izvlecite komunikacijski vod uporabiti. Zamrzovalnik postavite na trdno podlago,
odprtine. da med postopkom spreminjanja smeri odpiranja
Privzdignite pokrovček na vratih in izvlecite vrat ne bo mogel zdrsniti. Zamrzovalnika ne polagajte
pušo ter komunikacijski vod vrat. ravno, ker to lahko poškoduje sistem hladilne
e. Vstavite pušo vrat v okroglo odprtino in jo zaprite s tekočine. Poskrbite, da je zamrzovalnik odklopljen in
končnim pokrovčkom. prazen. Priporočamo, da med montažo 2 osebi
f. Vrata hladilnika premaknite navzgor nad 500 ravnata z zamrzovalnikom.
mm, da jih odstranite.
2. a. Z orodjem odstranite 3 vijake s pokrova ISKANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK
srednjega tečaja in nato odstranite  Če aparat ob vklopu ne deluje,
srednji tečaj. preverite naslednje.
b. Premaknite vrata zamrzovalnika navzgor
 Če zmanjka električnega toka: Če je
nad 500 mm, da jih odstranite.
notranja temperatura
c. Odstranite nastavljive sprednje noge pod
spodnjim tečajem; z orodjem odstranite 4 vijake iz hladilnika/zamrzovalnika -18 °C ali
spodnjega tečaja in nato razstavite spodnji tečaj. manj, ko se električni tok ponovno
Demontaža vrat je končana. vklopi, so vaša živila varna. Živila v
vašem hladilniku/zamrzovalniku bodo
Montaža vrat, dodatkov spodnjega ostala zamrznjena še približno 16 ur,
tečaja na ustrezna mesta če so vrata zaprta. Ne odpirajte vrat
1. a. Uporabite orodje, da odstranite vratno hladilnika/zamrzovalnika več kot je
pušo, kot je prikazano na spodnji sliki in jo potrebno.
sestavite v ustrezni položaj na drugi strani.  Izdelek je zasnovan in izdelan le za
b. Z orodjem odstranite vijake z zamaška, kot je gospodinjsko uporabo.
prikazano na spodnji sliki, nato pa jih  Prepričajte se, ali je vtič pravilno
namestite na drugi strani vrat. vstavljen v vtičnico in ali je električno
c. Z orodjem odstranite os in dva zamaška na napajanje vzpostavljeno. (Če želite
spodnjem tečaju in jih namestite na položaj, preveriti, ali je omrežna vtičnica pod
ki je prikazan na spodnji sliki. napetostjo, vanjo vključite drugo
napravo).
Montaža vrat hladilnika in  Preverite, ali je pregorela
zamrzovalnika na nasprotno stran varovalka/se je sprožil odklopnik/je
1. a. Ročno odstranite nastavljivo sprednjo bilo izključeno glavno stikalo.
nogo, kot je prikazano spodaj, nato pa  Preverite, ali je gumb za nastavitev
namestite spodnji tečaj na drugo stran omarice
temperature pravilno nastavljen.
in pritrdite vijake z orodjem.
 Če je hladilnik izjemno hladen, ste
b. Namestite krajšo nastavljivo sprednjo nogo
na spodnji tečaj in nastavite višino noge tako, morda po nesreči premaknili stikalo

228
za upravljanje temperature na višji
nivo.
 Če je hladilnik izjemno topel, morda
ne deluje kompresor. Obrnite stikalo
termostata na maksimum in
počakajte nekaj minut. Če ne slišite
brenčanja, ne deluje. Obrnite se na
lokalno trgovino, kjer ste hladilnik
kupili.
 Če se na zunanji strani hladilnika
pojavi kondenz, je to morda posledica
spremembe temperature v prostoru.
Obrišite vlago. Če težave ne morete
odpraviti, se obrnite na lokalno
trgovino, kjer ste hladilnik kupili.
 Če ste prvotni vtič zamenjali, se
prepričajte, da je novi pravilno vezan.
Če aparat po teh preverjanjih še
vedno ne deluje, se obrnite na
poprodajno službo.

ODLAGANJE STARIH APARATOV

Ta aparat je označen v skladu z Direktivo št.


2012/19/EU Evropskega parlamenta in Sveta o
odpadni električni in elektronski opremi (OEEO).
OEEO vsebuje tako okolju škodljive snovi (ki lahko
povzročijo negativne posledice za okolje) kot
osnovne komponente (ki jih je mogoče ponovno
uporabiti). Posebna obdelava za OEEO je nujna, da
se odstranijo in ustrezno odlagajo vsa onesnaževala
ter predelajo in reciklirajo vsi materiali.
Posamezniki imajo lahko pomembno vlogo pri
preprečevanju, da bi OEEO postala okoljska težava.
Nujno je treba upoštevati nekatera temeljna pravila.
OEEO se ne sme obravnavati kot gospodinjske
odpadke.

OEEO je treba predati ustreznim zbirnim mestom, ki


jih upravlja občina ali registrirana podjetja. V mnogih
državah je zaradi velikih količin OEEO lahko
zagotovljen domači odvoz.

V številnih državah lahko ob nakupu novega aparata


starega oddate prodajalcu, ki ga je dolžan brezplačno
prevzeti po načelu eden za enega, če je nova oprema
enake vrste in ima enake funkcije kot stara.

Skladnost
Oznaka na izdelku potrjuje skladnost z vsemi
ustreznimi evropskimi zahtevami s področja varnosti,
zdravja in okolja, ki se v zakonodaji uporabljajo za ta
izdelek.

229
Slovenský maloobchodný predaj.

OBSAH Tento spotrebič sa smie používať výlučne na


uskladňovanie potravín. Akékoľvek iné použitie sa
považuje za nebezpečné a výrobca neponesie
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
zodpovednosť za žiadne zanedbania. Zároveň
COMBI CANDY odporúčame dobre sa oboznámiť so záručnými
podmienkami. V záujme zaistenia najlepšieho
Klimatická trieda možného výkonu a bezchybnej prevádzky
POKYNY TÝKAJÚCE SA PREPRAVY spotrebiča je veľmi dôležité, aby ste si dôkladne
prečítali tieto pokyny. Nedodržanie týchto pokynov
POKYNY TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE môže viesť k zamietnutiu nároku na bezplatný
servis počas záručnej doby.
ZAČATIE POUŽÍVANIA
KOMBINOVANÁ PREVÁDZKA BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
VERTIKÁLNY DISPLEJ Tento návod obsahuje
OKRÚHLY DISPLEJ mnoho dôležitých
VNÚTORNÉ POUŽÍVATEĽSKÉ ROZHRANIE
bezpečnostných informácií.
TECHNICKÉ FUNKCIE
Tieto pokyny odporúčame
FRESHNESS CONTROL
ANTIBAKTERIÁLNY SYSTÉM (ak je k dispozícii)
uložiť na bezpečnom mieste,
DÁVKOVAČ VODY aby slúžili ako zdroj
Tipy na dokonalé uskladnenie potravín v informácií na uľahčenie
chladničke
a zefektívnenie používania
Kde v chladničke ukladať potraviny
spotrebiča.
Uskladňovanie zmrazených potravín
ÚSPORA ENERGIE
Chladnička obsahuje plynné
STAROSTLIVOSŤ
chladivo (R600a: izobután)
Odmrazovanie a izolačný plyn
Čistenie a starostlivosť (cyklopentán), ktoré
VÝMENA VNÚTORNÉHO OSVETLENIA predstavujú veľmi nízku
OBRÁTENIE SMERU OTVÁRANIA DVERÍ záťaž pre životné prostredie,
RIEŠENIE PROBLÉMOV
sú však horľavé.
Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu.
Pred začatím používania chladničky si dôkladne
prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý vám Upozornenie: riziko
pomôže využiť výkon spotrebiča v plnej miere.
Všetku dokumentáciu odložte, aby bola k dispozícii vzniku požiaru
na budúce použitie alebo pre ďalších vlastníkov.
Tento produkt je určený výlučne na použitie V prípade poškodenia
v domácnosti alebo na podobné účely, ako
napríklad: chladiaceho okruhu:
- kuchynské priestory pre personál v obchodoch,
úradoch a iných pracovných prostrediach,  Eliminujte otvorené
- na farmách, pre hostí ubytovaných v hoteloch, plamene a zdroje vznietenia.
moteloch a iných obytných zariadeniach,
- v zariadeniach ponúkajúcich nocľah s raňajkami, Dôkladne vyvetrajte
- na poskytovanie stravovacích služieb a služieb miestnosť, v ktorej sa
podobného charakteru, ktoré nie sú určené na

230
spotrebič nachádza.  Počas presúvania
spotrebiča na miesto
VÝSTRAHA! dávajte pozor, aby ste
 Počas nepoškodili podlahovú
čistenia/prenášania krytinu, potrubia,
spotrebiča omietku stien a pod. Pri
bezpodmienečne dávajte premiestňovaní
pozor, aby ste sa spotrebič neťahajte za
nedotkli kovových veko ani rukoväť.
vodičov kondenzátora Dohliadnite, aby sa deti
v zadnej časti spotrebiča, nehrali so spotrebičom
pretože môže dôjsť a aby nemanipulovali
k poraneniu prstov a rúk, s ovládacími prvkami.
prípadne k poškodeniu V prípade nedodržania
produktu. pokynov sa naša
 Tento spotrebič nie je spoločnosť zrieka
určený na stohovanie akejkoľvek
s akýmikoľvek inými zodpovednosti.
spotrebičmi. Na  Spotrebič neinštalujte vo
spotrebič nesadajte ani vlhkých, prašných
nestúpajte, pretože na a olejom znečistených
takéto použitie nie je priestoroch, nevystavujte
navrhnutý. Mohli by ste ho priamemu slnečnému
sa zraniť alebo poškodiť svetlu a vode.
spotrebič.  Spotrebič neinštalujte do
 Dbajte, aby počas blízkosti ohrievačov ani
prenášania/premiestňov horľavých materiálov.
ania spotrebiča a po ňom  V prípade výpadku prúdu
nedošlo k zachyteniu neotvárajte veko.
napájacieho kábla pod Výpadok kratší než
spotrebičom 20 hodín nebude mať
a následnému prerezaniu žiadny vplyv na zmrazené
alebo poškodeniu kábla. potraviny. V prípade

231
dlhšieho výpadku treba účel (t. j. uskladňovanie
potraviny skontrolovať a zmrazovanie potravín
a okamžite skonzumovať, určených na
prípadne tepelne upraviť konzumáciu).
a následne znova  V chladiacich boxoch na
zmraziť. víno neskladujte lieky ani
 Ak sa vám zdá, že veko laboratórne materiály.
truhlicovej mrazničky sa Ak potrebujete uskladniť
bezprostredne po materiál, ktorý vyžaduje
zatvorení otvára veľmi presnú reguláciu teploty
sťažka, nie je to dôvod na skladovania, je možné, že
obavu. Je to spôsobené sa znehodnotí, prípadne
rozdielom tlaku, ktorý sa môže dôjsť
po niekoľkých minútach k nekontrolovanej
vyrovná, takže sa veko reakcii, ktorá môže
bude dať znova spôsobiť riziká.
normálne otvoriť.  Pred začatím
 Pred zapojením vykonávania akejkoľvek
spotrebiča do elektrickej činnosti vytiahnite
siete odstráňte všetok napájací kábel
obalový materiál z elektrickej zásuvky.
a prepravné ochranné  Po doručení zásielky
prvky. skontrolujte, či produkt
 Ak sa zariadenie nie je poškodený a či sú
prepravovalo vo všetky diely
vodorovnej polohe, pred a príslušenstvo
zapnutím ho nechajte v bezchybnom stave.
aspoň 4 hodiny stáť vo  Ak spozorujete netesnosť
vzpriamenej polohe, aby chladiaceho systému,
sa usadil olej nedotýkajte sa
v kompresore. elektrickej zásuvky
 Táto mraznička sa smie a nepoužívajte otvorené
používať iba na určený plamene. Otvorte okno

232
a vyvetrajte miestnosť. napríklad éter, benzín,
Následne zatelefonujte skvapalnený plyn (LPG),
do servisného strediska plynný propán, spreje
a požiadajte o vykonanie v plechovkách pod
opravy. tlakom, priľnavé látky,
 Nepoužívajte čistý alkohol atď. Tieto
predlžovacie káble ani materiály môžu spôsobiť
adaptéry. výbuch.
 Napájací kábel neťahajte  V blízkosti chladiacich
príliš veľkou silou ani ho boxov na víno
neskrúcajte, zástrčky sa nepoužívajte ani
nedotýkajte mokrými neskladujte horľavé
rukami. spreje, napríklad
 Nepoškoďte zástrčku ani striekacie laky. Mohlo by
napájací kábel. Mohlo by dôjsť k výbuchu alebo
dôjsť k zásahu požiaru.
elektrickým prúdom  Na spotrebič neklaďte
alebo požiaru. predmety ani nádoby
 Ak je poškodený naplnené vodou.
elektrický napájací kábel,  Neodporúčame
musíte ho dať vymeniť používanie predlžovacích
výrobcovi, káblov a viaccestných
v autorizovanom adaptérov.
servisnom stredisku  Spotrebič nelikvidujte
alebo to musí urobiť iná v ohni. Dávajte pozor,
kvalifikovaná osoba, aby aby počas prepravy
sa predišlo akémukoľvek a používania nedošlo
riziku. k poškodeniu
 Nepoužívajte na chladiaceho okruhu
uchovávanie či a chladiacich rúrok
skladovanie horľavých spotrebiča. V prípade
a veľmi prchavých poškodenia ochráňte
materiálov, ako sú spotrebič pred ohňom

233
a potenciálnymi zdrojmi výrobca.
vzplanutia a okamžite  Nedotýkajte interných
vyvetrajte miestnosť, chladiacich prvkov,
v ktorej sa spotrebič predovšetkým ak máte
nachádza. mokré ruky, pretože by
 Chladiaci systém, ktorý ste sa mohli popáliť
sa nachádza za alebo zraniť.
chladiacimi boxmi na  Dávajte pozor, aby
víno a v ich vnútrajšku, nedošlo k blokovaniu
obsahuje chladivo. Preto vetracích otvorov v kryte
dbajte, aby nedošlo spotrebiča alebo
k poškodeniu potrubí. v zabudovanej
 Vnútri boxov spotrebiča, konštrukcii.
ktoré slúžia na  Na odstraňovanie
skladovanie potravín, námrazy nepoužívajte
nepoužívajte elektrické špicaté predmety ani
spotrebiče, pokiaľ ich predmety s ostrými
používanie neschválil hranami, ako napríklad
výrobca. nože alebo vidličky.
 Nepoškoďte chladiaci  Na odmrazovanie nikdy
okruh. nepoužívajte sušiče
 Na urýchlenie vlasov, elektrické
odmrazovania ohrievače alebo podobné
nepoužívajte mechanické elektrické spotrebiče.
zariadenia ani iné  Námrazu alebo ľad
prostriedky s výnimkou neoškrabávajte nožom
tých, ktoré odporúča ani ostrým predmetom.
výrobca. Takéto predmety môžu
 Vnútri boxov, ktoré slúžia poškodiť chladiaci okruh
na skladovanie potravín, a spôsobiť únik chladiva,
nepoužívajte elektrické čo môže viesť k požiaru
spotrebiče, pokiaľ ich alebo poraneniu očí.
používanie neschválil  Na urýchlenie procesu
234
odmrazovania platnosti záruky.
nepoužívajte mechanické  Produkt treba
zariadenia ani iné nainštalovať, umiestniť
vybavenie. a obsluhovať správne
 Na urýchlenie v súlade s pokynmi
odmrazovania v žiadnom uvedenými v brožúre
prípade nepoužívajte s pokynmi pre
otvorený plameň ani používateľov.
elektrické vybavenie, ako  Záruka sa vzťahuje iba na
napríklad ohrievače, nové produkty
parné čističe, sviečky, a v prípade ďalšieho
olejové lampy a pod. predaja produktu je
 Priestor kompresora neprenosná.
nikdy neumývajte vodou  Naša spoločnosť sa
a po čistení ho dôkladne zrieka akejkoľvek
utrite suchou handrou zodpovednosti za
s cieľom zabrániť náhodné alebo následné
hrdzaveniu. škody.
 Odporúčame dbať na  Záruka žiadnym
čistotu zástrčky, spôsobom neobmedzuje
prípadné usadeniny vaše štatutárne či
prachu na zástrčke môžu legislatívne práva.
zapríčiniť vznik požiaru.  Nevykonávajte opravy
 Produkt je navrhnutý týchto chladiacich boxov
a skonštruovaný výlučne na víno. Akékoľvek
na použitie prípadné zásahy smie
v domácnostiach. vykonávať iba
 V prípade inštalovania kvalifikovaný personál.
alebo používania  Ak likvidujete starý
produktu v komerčných produkt s uzamykacím
alebo nebytových alebo poistným
domových priestoroch mechanizmom
dôjde k zrušeniu namontovaným na
235
dvierkach, uistite sa, že blízkosti spotrebiča.
je v bezpečnom stave Pokiaľ vyhadzujete starú
a že nemôže dôjsť chladničku/mrazničku,
k uviaznutiu detí vnútri zlomte ako ochranné
produktu. opatrenie všetky staré
 Deti staršie ako 8 rokov zámky či západky.
a osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými COMBI CANDY
Klimatická trieda
alebo duševnými Tento spotrebič je navrhnutý na prevádzku
v obmedzenom rozsahu teplôt okolitého prostredia
schopnosťami alebo v závislosti od podnebných pásiem. Spotrebič
nepoužívajte pri teplotách, ktoré sú mimo
s nedostatkom uvedeného rozsahu. Klimatická trieda spotrebiča je
uvedená na štítku s technickými údajmi vnútri
skúseností a vedomostí chladiaceho boxu.
môžu používať tento Klimatická trieda Okol. t. (°C) Okol. t. (°F)

spotrebič, pokiaľ sú pod SN Od 10 do 32 Od 50 do 90

dohľadom alebo dostali N Od 16 do 32 Od 61 do 90


ST Od 16 do 38 Od 61 do 100
pokyny týkajúce sa
T Od 16 do 43 Od 61 do 110
bezpečného používania
spotrebiča a pokiaľ POKYNY TÝKAJÚCE SA PREPRAVY
Spotrebič by sa mal prepravovať iba vo zvislej
rozumejú potenciálnym vzpriamenej polohe. Počas prepravy nesmie dôjsť
k porušeniu baliaceho materiálu. Ak sa produkt musí
nebezpečenstvám prepravovať vo vodorovnej polohe, smie sa ukladať
iba na ľavú stranu (pri pohľade na dvierka spredu)
vyplývajúcim z jeho a po opätovnom uvedení do vzpriamenej polohy sa
spotrebič nesmie prevádzkovať minimálne 4 hodiny,
používania. aby sa systém uviedol do pôvodného stavu.
 Deti sa so spotrebičom 1. Nedodržanie týchto pokynov môže viesť
k poškodeniu spotrebiča. Výrobca neponesie
nesmú hrať. Deti nesmú zodpovednosť v prípade ignorovania týchto
pokynov.
bez dohľadu čistiť 2. Spotrebič treba bezpodmienečne chrániť pred
dažďom, vlhkosťou a ďalšími poveternostnými
spotrebič ani vykonávať vplyvmi.

jeho bežnú údržbu. POKYNY TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE


1. Ak je to možné, spotrebič neumiestňujte do
 Zámky: Pokiaľ je vaša blízkosti sporákov, radiátorov alebo na priame
slnečné svetlo, inak bude kompresor
chladnička/maznička v prevádzke počas dlhých časových úsekov.
vybavená zámkou na V prípade inštalácie v blízkosti zdroja tepla
alebo chladničky zachovajte nasledujúce
ochranu pred uviaznutím minimálne odstupy po stranách:

detí, kľúč udržujte Od sporákov 100 mm (4 palce)


Od radiátorov 300 mm (12 palcov)
mimo dosah a nie v Od chladničiek 100 mm (4 palce)

236
2. Zabezpečte, aby bol okolo spotrebiča dostatok KOMBINOVANÁ PREVÁDZKA
miesta s priemernou teplotou od 16 °C do Prvé pripojenie spotrebiča k napájaniu: Keď sa
32°C, aby bolo zabezpečené voľné prúdenie spotrebič prvýkrát pripojí k napájaniu, displej sa na 2
vzduchu. Ideálny voľný priestor je minimálne 9 sekundy rozsvieti a potom prejde do normálneho
cm za a 2 cm na bokoch. stavu a spotrebič sa spustí s inteligentnou funkciou.
3. Spotrebič treba umiestniť na hladký povrch. Ovládanie displeja: Keď sa dvere chladničky zatvoria
4. Používanie chladničky v exteriéroch je a v priebehu 3 minút sa nevykoná žiadne ovládanie
zakázané. tlačidlami, svetlo displeja zhasne.
5. Ochrana pred vlhkosťou. Aby sa predišlo Keď je svetlo displeja zhasnuté, otvorte dvere
hrdzaveniu kovových častí, mrazničku chladničky alebo kliknite na ľubovoľné tlačidlo, aby sa
neumiestňujte do vlhkých priestorov. rozsvietil.
Mrazničku neostrekujte vodou, v opačnom
prípade dôjde k oslabeniu izolácie a následne
VERTIKÁLNY DISPLEJ (AK JE
k prúdovému zvodu.
6. Informácie týkajúce sa prípravy spotrebiča na PRÍTOMNÁ)
použitie nájdete v časti „Čistenie
a starostlivosť“.
7. V prípade inštalovania mrazničky
v nevyhrievaných priestoroch, garážach a pod.
môže v chladnom počasí dochádzať k tvorbe
kondenzátu na jej vonkajších povrchoch. Nejde
o poruchu, je to prirodzený jav. Kondenzát
utrite suchou handrou.
8. Chladničku nikdy nezasúvajte do výklenkov ani
do vstavaných skriní či nábytku, pokiaľ je v Tlačidlo teploty chladničky
prevádzke; zadná mriežka a boky by sa mohli
Tlačidlo teploty mrazničky
zahriať. Chladničku nezakrývajte žiadnou
pokrývkou. Tlačidlo prevádzky

ZAČATIE POUŽÍVANIA
Tlačidlo potvrdenia

Pred začatím používania vykonajte nasledujúce NASTAVENIE TEPLOTY: Kliknite na tlačidlo


kontroly a činnosti: „Fridge“ alebo „Freezer“ a keď bude symbol blikať, je
1. Interiér je suchý a vzduch môže voľne možné nastaviť teploty. Pri každom kliknutí na
cirkulovať v zadnej časti. tlačidlo sa príslušným spôsobom zmení teplota.
2. Vnútrajšok vyčistite podľa pokynov v časti Teploty nie je možné nastaviť vo funkciách rýchleho
„STAROSTLIVOSŤ“ (elektrické diely chladničky chladenia, rýchleho mrazenia, Smart ECO a
je možné iba utrieť suchou handričkou). dovolenky. Ak sa pri nastavovaní teploty 5 sekúnd
3. Chladničku/mrazničku nezapínajte skôr ako 4 nevykoná žiadne ovládanie tlačidlami, tlačidlo
hodiny od presunu. Chladiaca kvapalina prestane blikať a nastavená teplota sa použije.
potrebuje čas sa usadiť. Pokiaľ spotrebič SMART ECO: Aktiváciou tlačidla Smart Eco nastavíte
kedykoľvek vypnete, vyčkajte 30 minút, než ho teploty chladničky do stavu max. energetickej
znovu zapnete, aby sa chladiaca kvapalina účinnosti (+4 °C pre teplotu chladničky, -18 °C pre
mohla usadiť. teplotu mrazničky).
4. Pred zapojením chladničky do elektrického Zadanie funkcie Smart Eco: Klikajte na „možnosť“, až
napájania skontrolujte ovládač termostatu kým nezačne blikať a potom kliknutím na
vnútri chladničky. Otočné regulačné koliesko „OK“ zadajte túto funkciu.
sa nachádza v časti chladničky. Deaktivácia funkcie Smart Eco: Klikajte na „možnosť“,
5. Koliesko termostatu nastavte do polohy „3“ a až kým neprejde na Smart ECO, kliknutím na
zapnite elektrické napájanie. Kompresor sa „OK“ ukončite túto funkciu a svetlo zhasne.
spustí a svetlo vo vnútri chladničky sa rozsvieti. FAST COOLING: Aktiváciou režimu Fast Cooling
6. Pred uložením potravín do chladničky spustíte dodatočný impulz na rýchle mrazenie v
chladničku zapnite a vyčkajte 24 hodín pre priestore chladničky. Táto funkcia je aktivovaná a
kontrolu, či správne funguje, a nechajte potvrdená zapnutím príslušnej LED ikony.
chladničku/mrazničku dosiahnuť správnu Zadanie funkcie Fast Cooling: Klikajte na „možnosť“,
teplotu. až kým nezačne blikať „Fast Cooling“ a potom
7. Dvere otvorte o 30 minút neskôr, pokiaľ kliknutím na „OK“ zadajte túto funkciu.
teplota v nej zjavne klesla, znamená to, že Deaktivácia funkcie Fast Cooling: Klikajte na
chladiaci systém funguje správne. Pokiaľ „možnosť“, až kým neprejde na „Fast Cooling“ a
chladnička funguje po určitý čas, ovládač potom kliknutím na „OK“ deaktivujte túto funkciu.
teploty automaticky nastaví teplotu na FAST FREEZING: Aktiváciou funkcie Fast Freezing
stanovené limity. rýchlo zmrazíte veľké množstvá potravín bez
narušenia ich výživových vlastností. Keď svetlo vo
Fast Freezing zhasne a teplota mrazničky sa vráti na
237
hodnotu pred rýchlym mrazením. Keď sa skončí čas Okrúhly displej je dotykové používateľské rozhranie.
Fast Freezing (26 hodín), deaktivuje sa automaticky. Keď sa chladnička zapne, rozsvietia sa biele LED
Pri prechode na Vacation sa Fast Freezing zastaví. indikátory. Pri stlačení funkcie sa svetlo ikony zmení z
Zadanie funkcie Fast Freezing: Klikajte na „možnosť“, bieleho na modré.
až kým nezačne blikať „Fast Freezing“ a potom NASTAVENIE TEPLOTY: Ak chcete zmeniť teplotu,
kliknutím na „OK“ zadajte túto funkciu. stlačte ikonu REŽIM
Deaktivácia funkcie Fast Freezing: Klikajte na V modeloch s funkciou PURACTION EVO stlačte
„možnosť“, až kým neprejde na „Fast Freezing“ a tlačidlo "MODE" na 3 sekundy, aby ste uzamkli a
potom kliknutím na „OK“ ukončite túto funkciu. odomkli displej.
VACATION: Pre prípad dlhých zastavení sa môže - Teplota chladničky: Jedenkrát stlačte ikonu REŽIM,
použiť funkcia Vacation. Táto funkcia deaktivuje číslica pre chladničku začne blikať, a tlačidlami „+“ a
priestor chladničky, pričom mrazničku ponechá „-“ upravte teplotu chladničky.
zapnutú. Pred použitím tejto funkcie sa uistite, že sa - Teplota mrazničky: Dvakrát stlačte ikonu REŽIM,
v priestore chladničky nenachádzajú žiadne potraviny. číslica pre mrazničku začne blikať, a tlačidlami „+“ a
Táto funkcia je aktivovaná a potvrdená zapnutím „-“ upravte teplotu mrazničky.
príslušnej LED ikony. Svetlo vo Vacation zhasne a Ikona PURACTION EVO: Funkciu PURACTION EVO
teplota chladničky sa vráti na hodnotu pred Vacation. môžete deaktivovať stlačením príslušnej ikony a
Funkcia Vacation sa ukončí pri funkciách Smart ECO a ikona PURACTION EVO bude vypnutá.
Fast Cooling. Ikona ECO MODE: Stlačením ikony Eco Mode
Zadanie funkcie Vacation: Klikajte na „možnosť“, až nastavíte teploty chladničky do stavu max.
kým nezačne blikať „Vacation“ a potom kliknutím na energetickej účinnosti (+5 °C pre teplotu chladničky, -
„OK“ zadajte túto funkciu. 18 °C pre teplotu mrazničky). Táto funkcia je
Deaktivácia funkcie Vacation: Klikajte na „možnosť“, aktivovaná a potvrdená, keď sa farba LED ikony
až kým neprejde na „Vacation“ a potom kliknutím na zmení z bielej na modrú.
„OK“ ukončite túto funkciu. Ak chcete ukončiť funkciu ECO mode, znovu stlačte
PAMÄŤ PRE PRÍPAD VÝPADKU NAPÁJANIA: V ikonu ECO mode a teplota chladničky sa vráti do
prípade výpadku napájania si chladnička môže normálneho prevádzkového stavu.
automaticky zachovať všetky nastavenia. Po Ikona SUPER COOLING: Stlačením ikony Super
opätovnom zapnutí zariadenia sa chladnička spustí s Cooling spustíte dodatočný impulz na rýchle
nastavením použitým pred výpadkom napájania. mrazenie v priestore chladničky. Táto funkcia je
ONESKORENIE ZAPNUTIA: Aby sa zabránilo aktivovaná a potvrdená, keď sa farba LED ikony
poškodeniu chladničky v prípade náhleho výpadku a zmení z bielej na modrú.
zapnutia napájania, zariadenie sa nespustí okamžite, Ak chcete ukončiť funkciu Super Cooling, znovu
ak výpadok napájania trvá kratšie ako 5 minút. stlačte ikonu Super Cooling a teplota chladničky sa
ALARM NADMERNEJ TEPLOTY MRAZNIČKY (len v vráti do normálneho prevádzkového stavu.
prípade zapnutia napájania): Keď je pri prvom Ikona LOCK: Stlačením ikony Lock uzamknete
pripojení k napájaniu teplota mrazničky vyššia ako používateľské rozhranie displeja. Ak je zvolená
10 °C, svetlo symbolu oddelenia mrazničky sa funkcia uzamknutia, farba ikony (LED) by sa mala
rozsvieti a číslo predstavujúce teplotu bliká. zmeniť na modrú. Keď je zapnutá funkcia Lock,
Stlačte ľubovoľné tlačidlo alebo počkajte 5 sekúnd, používateľ nemôže nastaviť žiadne nové funkcie. Ak
blikanie sa zastaví a vráti sa späť na teplotu, ktorá chce používateľ vypnúť funkciu Lock, dlhým (3-
bola nastavená. sekundovým) potlačením na ikonu odomkne displej.
ALARM OTVORENÝCH DVERÍ CHLADNIČKY: Keď je Ikona SUPER FREEZING: Stlačením ikony Super
chladnička otvorená dlhšie ako 3 minúty, zaznie Freezing rýchlo zmrazíte veľké množstvá potravín bez
zvuková signalizácia. Zatvorte dvere alebo stlačte narušenia ich výživových vlastností. Táto funkcia je
ľubovoľné tlačidlo, aby sa alarm zastavil, ale v aktivovaná a potvrdená, keď sa farba LED ikony
prípade druhej možnosti (stlačenia tlačidla) sa po 3 zmení z bielej na modrú.
minútach alarm znovu spustí. Ak chcete ukončiť funkciu Super Freezing, znovu
ALARM PORUCHY SENZORA: Keď sa zobrazuje „E0“, stlačte ikonu Super Freezing a teplota mrazničky sa
„E1“, „E2“ alebo iný neštandardný symbol, znamená vráti do normálneho prevádzkového stavu.
to poruchu senzora a chladničku je potrebné opraviť. Ikona HOLIDAY: Pre prípad dlhých zastavení sa môže
použiť funkcia Holiday. Táto funkcia deaktivuje
OKRÚHLY DISPLEJ (AK JE PRÍTOMNÁ) priestor chladničky, pričom mrazničku ponechá
zapnutú. Pred použitím tejto funkcie sa uistite, že sa
v priestore chladničky nenachádzajú žiadne potraviny.
Táto funkcia je aktivovaná a potvrdená, keď sa farba
LED ikony zmení z bielej na modrú.
Ak chcete ukončiť funkciu Holiday, znovu stlačte
ikonu Holiday, svetlo v Holiday zhasne a teplota
chladničky sa vráti na hodnotu pred použitím funkcie
Holiday.
Ikona WI-FI: Tento spotrebič je vybavený
technológiou SmartFi+, ktorá vám ho umožňuje
238
ovládať na diaľku prostredníctvom aplikácie. Po dokončení registrácie sa rozsvieti LED Wi-Fi.
Stlačením ikony Wi-Fi na 3 sekundy aktivujete Odteraz bude možné ovládať spotrebič pomocou
funkciu Wi-Fi a svetlo ikony sa zmení z bieleho na tlačidiel na displeji alebo pomocou aplikácie: obe
modré. budú vyrovnané podľa posledného zadaného príkazu.
Registrácia spotrebiča (v aplikácii): Do svojho Tlačidlo FAST COOL: keď sa stlačí tlačidlo „FAST
zariadenia si stiahnite aplikáciu SimplyFi. Aplikácia COOL“, aktivuje sa funkcia rýchleho chladenia, podľa
Candy SimplyFi je dostupná pre tablety aj smartfóny 21 °C na ovládacom paneli. Maximálna doba
so systémom Android a iOS. Všetky podrobnosti prevádzky sú 3 hodiny, po tomto čase sa teplota
týkajúce sa funkcií SmartFi+ sa dozviete po spustení nastaví na 1.
aplikácie v DEMO režime. Ak sa v procese rýchleho chladenia stlačí tlačidlo
Spustite aplikáciu, vytvorte si používateľský profil a „SET“, funkcia okamžitého chladenia sa okamžite
zaregistrujte spotrebič podľa pokynov na displeji zruší a systém prejde na predvolené nastavenia.
zariadenia alebo v návode „Stručná príručka“, ktorý
bol súčasťou balenia. Tento úkon je potrebný len pri TECHNICKÉ FUNKCIE
prvej inštalácii. Registráciu dokončite podľa pokynu
FRESHNESS CONTROL (AK JE
na displeji smartfónu.
Používanie chladničky na diaľku pomocou aplikácie: PRÍTOMNÁ)
Po dokončení registrácie sa rozsvieti LED Wi-Fi. Vďaka ovládaniu čerstvosti
Odteraz bude možné ovládať spotrebič pomocou môžete zaručiť správnu
tlačidiel na displeji alebo pomocou aplikácie: obe úroveň vlhkosti pre
budú vyrovnané podľa posledného zadaného príkazu. zeleninu a ovocie v zásuvke
(zásuvke čerstvých
potravín). Vlhkosť sa zvyšuje posúvaním ovládača
VNÚTORNÉ POUŽÍVATEĽSKÉ zľava doprava.
ROZHRANIE (AK JE PRÍTOMNÁ) PURACTION EVO (AK JE PRÍTOMNÁ)
Funkcia PURACTION EVO sa spustí stlačením ikony
"PURACTION EVO" na displeji, ktorý sa rozsvieti
Funguje pri stlačení tlačidla po určitú dobu (20 minút)
a pri každom otvorení dverí. Cykly boli
Tlačidlo na nastavenie SET: Stláčajte tlačidlo SET na optimalizované tak, aby zaručili najvyššiu účinnosť a
nastavenie teploty dovtedy, kým nenastavíte najmenšiu spotrebu energie.
požadovanú úroveň. Úroveň 1 je najteplejšia a LED svetlá UVA aktivujú titánový filter, ktorý vytvára
úroveň 4 najchladnejšia. Pri normálnych reakciu "fotokatalýzy", ktorá ničí baktérie vo vzduchu
prevádzkových podmienkach odporúčame použiť v chladničke. Filter má trvanie 10 rokov. Počas testu
stredné nastavenie (úroveň 2). spotreby energie musí byť antibakteriálny systém
Keď sa nastavenie použije, okamžite začne ovládať vypnutý.
prevádzku, a indikátor sa rozsvieti na 3 minúty a
potom zhasne. Štandardne je teplota z výroby
DÁVKOVAČ VODY (AK JE PRÍTOMNÁ)
nastavená na 2.
Dávkovač vody vám
Dlhým stlačením tlačidla „SET“ na viac ako 3 s sa
umožňuje získať vychladenú
spotrebič prepne do programu samokontroly
vodu bez otvorenia dverí
hardvéru. Úkon samokontroly hardvéru je účinný do
chladničky.
10 minút a dlhé stlačenie tlačidla po 10 minútach je
Pred prvým použitím
neúčinné.
Pred prvým použitím
Tlačidlo WI-FI: Tento spotrebič je vybavený
dávkovača vody vyberte a
technológiou SmartFi+, ktorá vám ho umožňuje
vyčistite nádrž na vodu,
ovládať na diaľku prostredníctvom aplikácie.
ktorá sa nachádza vo vnútri
Stlačením ikony Wi-Fi na 3 sekundy aktivujete
chladničky.
funkciu Wi-Fi a svetlo ikony sa zmení z bieleho na
- Nadvihnite nádrž na vodu a vyberte ju z chladničky.
modré.
- Otvorte kryt nádrže na vodu a potom nádrž na vodu
Registrácia spotrebiča (v aplikácii): Do svojho
a kryt vyčistite v teplej vode s čistiacim prostriedkom.
zariadenia si stiahnite aplikáciu SimplyFi. Aplikácia
Dôkladne opláchnite.
Candy SimplyFi je dostupná pre tablety aj smartfóny
- Po vyčistení nasaďte kryt na nádrž na vodu a potom
so systémom Android a iOS. Všetky podrobnosti
nádrž na vodu vráťte späť na dvere chladničky.
týkajúce sa funkcií SmartFi+ sa dozviete po spustení
- Držadlo dávkovača očistite na vonkajšej strane dverí
aplikácie v DEMO režime.
chladničky.
Spustite aplikáciu, vytvorte si používateľský profil a
Plnenie nádrže na vodu vodou
zaregistrujte spotrebič podľa pokynov na displeji
- Otvorte malý kryt.
zariadenia alebo v návode „Stručná príručka“, ktorý
- Naplňte nádrž na vodu pitnou vodou po čiaru Max.
bol súčasťou balenia. Tento úkon je potrebný len pri
- Zatvorte malý kryt.
prvej inštalácii. Registráciu dokončite podľa pokynu
Dávkovanie
na displeji smartfónu.
Na dávkovanie vody jemne potlačte držadlo
Používanie chladničky na diaľku pomocou aplikácie:

239
dávkovača pomocou pohára alebo nádoby. Ak chcete ZABALENÉ V ŠALÁTOVOM KOŠI.
zastaviť tok vody, odtiahnite pohár preč od držadla POZNÁMKA:Surové mäso, hydinu a ryby na dolnej
dávkovača. polici na dne chladničky vždy nechávajte zabalené.
Tým sa zabráni kvapkaniu na ostatné potraviny či
Tipy na dokonalé uskladnenie styku s nimi. V chladničke neskladujte horľavé plyny
potravín v chladničke ani kvapaliny.
Mimoriadnu pozornosť venujte mäsu a rybám: Pokiaľ je po zapnutí elektrického napájania po 3
tepelne spracované mäso je treba vždy dávať nad hodinách teplota v mrazničke vyššia ako -12 °C,
surové mäso, aby sa zabránilo prenosu baktérií. rozsvieti sa varovná kontrolka a zaznie bzučiak.
Surové mäso nechávajte vo vaničke, ktorá je
dostatočná na zachytenie šťav, a mäso zabalte do Uskladňovanie zmrazených potravín
potravinárskej fólie či vrecka. Komerčne dostupné balené mrazené potraviny treba
Okolo potravín nechajte voľné miesto: to umožní skladovať v súlade s pokynmi od výrobcov mrazených
obeh chladného vzduchu v chladničke a zabezpečí, že potravín, ktoré sa týkajú skladovania potravín
všetky časti potravín zostanú chladné. v mraziacich boxoch .
Potraviny zabaľte! Aby sa zabránilo prenosu chutí a V záujme zachovania vysokej kvality produktov
vysušovaniu, je treba potraviny samostatne zabaliť dodávaných výrobcami mrazených potravín
alebo zakryť. Ovocie a zeleninu nie je treba baliť. a maloobchodnými predajcami potravín majte na
Predvarené potraviny je treba riadne vychladiť: pamäti nasledujúce zásady:
pred uložením do chladničky nechajte predvarené 1. Balenia vložte do mrazničky čo najskôr po
potraviny vychladnúť. To pomôže zastaviť zvyšovanie zakúpení.
teploty vo vnútri chladničky. 2. Neprekračujte dátumy spotreby alebo
Zatvorte dvere!: aby ste zabránili únikom vzduchu, minimálnej trvanlivosti uvedené na obaloch.
skúste obmedziť frekvenciu otváraní dverí. Keď sa
vrátite z nákupu, roztrieďte potraviny na uloženie do ODPORÚČA SA ZAKAZUJE SA
chladničky ešte pred otvorením dverí. Dvere Pokrmy z mrazničky
otvárajte iba na výber či vloženie potravín. dôkladne rozmrazovať Používať predmety
v chladničke alebo s ostrými hranami, ako
Kde v chladničke ukladať potraviny mikrovlnej rúre podľa napríklad nože a vidličky,
Chladná časť: sem patria potraviny, ktoré vydržia pokynov týkajúcich sa na odstraňovanie ľadu.
dlhšia, pokiaľ sú v chlade. Mlieko, vajcia, jogurty, rozmrazovania a varenia.
čerstvé šťavy, tvrdé syry, napr. čedar. Otvorené Vkladať horúce
konzervy a fľaše so šalátovým dresingom, omáčkami Zmrazené mäso pred potraviny do mrazničky.
či marmeládami. Tuky, napr. maslo margarín, nízko varením úplne rozmraziť. Najskôr ich nechajte
tučné nátierky, varné tuky a sadlo. vychladnúť.
Najchladnešia časť (0 °C až 5 °C): táto čast slúži na Vkladať fľaše
ukladanie potravín, ktoré vyžadujú chlad pre Komerčne dostupné
s tekutinami alebo
zachovanie bezpečnosti: mrazené potraviny
uzavreté nádoby so
·Surové a tepelne nespracované potraviny je treba skladovať v súlade
sýtenými nápojmi do
vždy zabaliť. s pokynmi uvedenými na
mrazničky, pretože
·Predvarené chladené potraviny, napr. pripravené zakúpených baleniach.
môžu prasknúť.
jedlá, mäsové koláče, mäkké syry. V pravidelných Vyberať balenia
·Predvarené mäso, napr. šunka. intervaloch kontrolovať z mrazničky mokrými
·Pripravené šaláty (vrátane vopred zabalených obsah chladničky. rukami.
zelených šalátov, ryže, zemiakových šalátov atď.).
Pravidelne čistiť Zmrazovať šumivé
·Dezerty, napr. šľahaný tvaroh, domáce potraviny,
a odmrazovať chladničku. nápoje.
zvyšky krémových koláčov.
Konzumovať zmrzlinu
Čerstvé potraviny pred
a mrazené drene priamo
zmrazením rozdeliť na
z mrazničky. Takéto
malé dávky s cieľom
konanie môže spôsobiť
zaistiť rýchle zmrazenie.
omrzliny pier.
Vždy kupujte čerstvé
potraviny vysokej kvality Skladovať v mrazničke
a pred zmrazením sa jedovaté alebo
uistite, že sú dokonale nebezpečné látky.
čisté.
Všetky potraviny zabaliť
Crisper: toto je časť chladničky s najvyššou vlhkosťou.
do alobalu alebo
Sem je možné ukladať zeleninu, ovocie, čerstvé šaláty,
plastových vrecúšok
napr. neumytý celý hlávkový šalát, celé paradajky,
určených na vákuové
koreňová zelenia atď.
skladovanie potravín
ODPORÚČAME NECHÁVAŤ VŠETKY TIETO POTRAVINY

240
v mrazničke. chladničky/mrazničky a susediace komponenty je
možné povysávať s pomocou násady mäkkej kefy.
Mrazené potraviny Na čistenie akýchkoľvek vnútorných častí
bezprostredne po chladničky/mrazničky nepoužívajte agresívne čistiace
zakúpení zabaliť a vložiť prostriedky, drsné hubky ani rozpúšťadlá.
do mrazničky.
Potraviny skladovať čo
VÝMENA VNÚTORNÉHO
najkratšie a dodržiavať
dátumy minimálnej OSVETLENIA
trvanlivosti a spotreby. 1. Pred vykonávaním výmeny LED vždy odpojte
Ak sa chcete dozvedieť viac o uskladňovaní, spotrebič od elektrickej siete.
prevezmite si aplikáciu a pozrite si časť „Tipy a rady“. 2. Podržte a zdvihnite kryt LED svetla.
3. Staré LED svetlo vyberte odskrutkovaním proti
smeru hodinových ručičiek.
ÚSPORA ENERGIE 4. Nahraďte ho novým LED svetlom, ktoré
V záujme dosiahnutia vyššej úspory energie zaskrutkujete v smere hodinových ručičiek, a
odporúčame nasledujúce kroky: uistite sa, že je bezpečne umiestnené v držiaku
 Spotrebič inštalujte dostatočne ďaleko od svetla.
zdrojov tepla, mimo dosahu priameho 5. Znovu nasaďte kryt svetla a chladničku znovu
slnečného svetla a v dobre vetranej miestnosti. pripojte k elektrickej sieti a zapnite.
 S cieľom predísť zvýšeniu vnútornej teploty
a následnému nepretržitému chodu
kompresora nevkladajte do chladničky horúce
OBRÁTENIE SMERU OTVÁRANIA
potraviny. DVERÍ
 V záujme zaistenia správnej cirkulácie vzduchu Rozoberte dvere chladničky
neprepĺňajte zariadenie potravinami. 1. a.Pomocou nástroja odstráňte skrutku z
 Ak sa v spotrebiči nachádza ľad, vykonajte krytu závesu, potom ho odstráňte. Vložte
odmrazenie, aby sa zlepšil chladiaci účinok. komunikačné vedenie do otvoru na vrchu
 V prípade výpadku elektrickej energie skrinky.
odporúčame ponechať dvierka chladničky b.Pomocou nástroja odstráňte 4 skrutky z
zavreté. krytu horného závesu a potom ho odstráňte.
 Dvierka spotrebiča otvárajte alebo nechávajte Vypáčte dverové puzdro a malý koncový
otvorené čo možno najmenej. viečkový kryt na dverách.
 Nenastavujte príliš nízke teploty. c. Vložte dverové puzdro a dverové
 Zadnú časť spotrebiča čistite od prachu. komunikačné vedenie do otvoru na dverách a
potom nasaďte malý koncový viečkový kryt.
STAROSTLIVOSŤ d. Pomocou nástroja odstráňte 2 skrutky,
ako je znázornené na obrázku nižšie, aby ste
Odmrazovanie
mohli odstrániť kryt otvoru na vrchu skrinky a
Tento spotrebič má automatický odmrazovací
dostať skrinkové komunikačné vedenie von z
systém, nie je potrebné ručné odmrazovanie.
otvoru.
Vypáčte malý koncový viečkový kryt na
Čistenie a starostlivosť dverách a dostaňte von dverové puzdro a
Po odmrazení by ste mali chladničku/mrazničku vo
dverové komunikačné vedenie.
vnútri vyčistiť slabým roztokom jedlej sódy. Potom
e. Vložte dverové puzdro do okrúhleho
vnútrajšok opláchnite teplou vodou s pomocou
otvoru na dverách a potom nasaďte malý
vlhkej hubky či handričky a do sucha utrite. Umyte
koncový viečkový kryt.
koše v teplej vode s čistiacim prostriedkom a pred ich
f. Posuňte dvere chladničky nahor o vyše
vrátením do chladničky/mrazničky ich nechajte
500 mm, aby ste ich mohli odobrať.
poriadne uschnúť. Za zadnej stene chladničky sa
2. a.Pomocou nástroja odstráňte 3 skrutky z
vytvorí kondenzát; ten však normálne steká po
zadnej stene do vypúšťacieho otvoru za šalátovým krytu stredného závesu a potom stredný záves
košom. odstráňte.
Do vypúšťacieho otvoru je zasunutý „čistiaci hrot“. b. Posuňte dvere mrazničky nahor o vyše
Ten zabezpečuje, aby sa do otvoru nedostali malé 500 mm, aby ste ich mohli odobrať.
kúsky potravín. Po vyčistení vnútrajšku chladničky a c. Odstráňte nastaviteľné predné nožičky pod
odstránení zvyškov potravín z jeho okolia použite spodným závesom; pomocou nástroja
čistiaci hrot pre kontrolu, či otvor nie je zablokovaný. odstráňte 4 skrutky zo spodného závesu a
Na čistenie vonkajška chladničky/mrazničky potom demontujte spodný záves. Demontáž
používajte bežný leštiaci prostriedok na nábytok. dverí je dokončená.
Nezabudnite zatvoriť dvere, aby sa leštidlo nedostalo
na magnetické tesnenia dverí či do vnútra.
Mriežka kondenzátora na zadnej stene

241
Montáž dverí, príslušenstva spodného
závesu do príslušných polôh RIEŠENIE PROBLÉMOV
1. a.Pomocou nástroja dostaňte dverové  Ak sa spotrebič po zapnutí neuvedie do chodu,
puzdro von ako je znázornené na obrázku skontrolujte nasledujúce body.
nižšie a namontujte ho do príslušnej polohy na  Výpadok elektrickej energie: Pokiaľ je vnútorná
druhej strane. teplota chladničky/mraziaceho boxu pri obnovení
b. Pomocou nástroja odstráňte skrutky zo elektrického napájania -18 °C alebo nižšia, vaše
zarážky ako je znázornené na obrázku nižšie a potraviny sú v bezpečí. Pokiaľ sú dvere zatvorené,
potom ich namontujte na druhej strane dverí. potraviny vo vašej chladničke/mrazničke zostanú
c. Pomocou nástroja odstráňte os a dve zmrazené približne 16 hodín. Dvere
zarážky na spodnom závese a potom ich chladničky/mrazničky neotvárajte zbytočne často.
namontujte do polohy ako je znázornená na  Produkt je navrhnutý a skonštruovaný výlučne na
obrázku nižšie. použitie v domácnostiach.
 Zástrčka je riadne zapojená v zásuvke a prívod
Montáž dverí chladničky a dverí elektrickej energie je zapnutý. (Kontrolu prívodu
mrazničky na opačnú stranu elektrickej energie do zásuvky vykonáte zapojením
iného spotrebiča.)
1. a.Rukou odstráňte nastaviteľnú prednú
nožičku ako je znázornené na obrázku nižšie a  Došlo k vypáleniu poistky/aktivácii ističa/vypnutiu
hlavného spínača rozvodu prúdu.
potom namontujte spodný záves na druhú
stranu skrinky a pomocou nástroja upevnite  Regulácia teploty je správne nastavená.
skrutky.  Pokiaľ je teplota v chladničke mimoriadne nízka,
b. Namontujte kratšiu nastaviteľnú prednú mohlo sa stať, že ste omylom nastavili termostat na
nožičku na stranu spodného závesu a upravte vyššiu úroveň.
výšku nožičky, aby chladnička stála rovno.  Pokiaľ je príliš vysoká, nemusí fungovať kompresor.
2. Nasaďte dvere mrazničky a otočte stredný Otočte koliesko nastavenia termostatu na maximálne
záves o 180 °C a potom ho namontujte na nastavenia a niekoľko minút vyčkajte. Pokiaľ sa
druhú stranu skrinky; priskrutkovaním 3 neozve bzučivý zvuk, kompresor nefunguje. Obráťte
skrutiek pomocou nástroja upevnite stredný sa na miestnu predajňu, kde ste spotrebič kúpili.
záves.  Pokiaľ sa na vonkajšej strane chladničky objaví
3. Nasaďte dvere chladničky a namontujte horný kondenzovaná voda, môže to byť dôsledok zmeny
záves na druhú stranu skrinky; priskrutkovaním teploty v miestnosti. Zvyškovú vlhkosť utrite. Pokiaľ
4 skrutiek pomocou nástroja upevnite horný problém pretrváva, obráťte sa na miestnu predajňu,
záves. kde ste spotrebič kúpili.
4. Potom pripevnite dverové komunikačné  Ak ste vykonali výmenu osadenej lisovanej zástrčky,
vedenie a skrinkové komunikačné vedenie a skontrolujte, že nová zástrčka má správne
potom nasaďte kryt horného závesu a pozapájané vodiče. Ak spotrebič nefunguje ani po
upevnite ho skrutkou. vykonaní uvedených kontrol, obráťte sa na oddelenie
5. Namontujte kryt otvoru na druhú stranu služieb pre zákazníkov.
skrinky a pomocou nástroja priskrutkujte kryt
otvoru.
LIKVIDÁCIA STARÝCH
Opakovane skontrolujte, či sú dvere správne SPOTREBIČOV
zarovnané a či sú všetky tesnenia uzavreté na
všetkých stranách. Podľa potreby znovu nastavte
vyrovnávacie nožičky.

POZNÁMKA: Ak chcete zmeniť smer otvárania dverí,


odporúčame vám, aby ste sa obrátili na
kvalifikovaného technika. Sami by ste sa mali pokúsiť Tento spotrebič je označený podľa európskej
zmeniť smer otvárania dverí len v prípade, keď veríte, smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických
že ste na to dostatočne kvalifikovaný. Všetky a elektronických zariadení (OEEZ).
odmontované diely musíte odložiť, aby ste ich mali OEEZ obsahuje znečisťujúce látky (ktoré môžu mať
poruke pri opätovnej montáži dverí. Mrazničku negatívne dopady na životné prostredie) a základné
kombinovanej chladničky by ste mali oprieť o niečo komponenty (ktoré sa dajú opätovne použiť). OEEZ
pevné, aby sa počas práce na obrátení otvárania sa musí likvidovať použitím špecifických postupov
dverí nezošmykla. Mrazničku kombinovanej s cieľom zaistiť správne odstránenie a likvidáciu
chladničky neklaďte ležať na zem, pretože by sa všetkých znečisťujúcich látok, ako aj obnovenie
pritom mohol poškodiť chladiaci systém. Uistite sa, a recykláciu všetkých materiálov.
že je mraznička kombinovanej chladničky odpojená Jednotlivci prispievajú výraznou mierou
od elektrickej siete a prázdna. Odporúčame, aby k minimalizácii vplyvov OEEZ na životné prostredie.
počas montáže manipulovali s mrazničkou Bezpodmienečne treba dodržiavať určité základné
kombinovanej chladničky 2 osoby. pravidlá:
242
OEEZ sa nesmie spracovávať ako bežný komunálny
odpad.

OEEZ treba odovzdávať na príslušných zberných


miestach, ktoré sú riadené príslušnou samosprávnou
obcou alebo registrovanými spoločnosťami.
V mnohých krajinách je k dispozícii domáci zber
veľkých zariadení spadajúcich do kategórie OEEZ.

V mnohých krajinách možno v prípade zakúpenia


nového spotrebiča vrátiť starý spotrebič
maloobchodnému predajcovi, ktorý musí zabezpečiť
jeho bezplatný odvoz, pokiaľ ide o vybavenie
rovnakého typu a disponujúce rovnakými funkciami
ako dodané vybavenie.

Informácia o zhode
Označením tohto produktu značkou
potvrdzujeme zhodu so všetkými príslušnými
európskymi bezpečnostnými, zdravotnými
a ekologickými požiadavkami, ktoré platia v rámci
právnych predpisov pre tento produkt.

243
Română depozitării de alimente, orice altă utilizare este
considerată periculoasă, iar producătorul nu va fi
REZUMAT responsabil pentru nicio omisiune. De asemenea,
se recomandă să rețineți condițiile de garanție. Vă
INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ rugăm ca în vederea obținerii celei mai bune
performanțe și funcționării fără probleme să citiți
COMBI CANDY
cu atenție aceste instrucțiuni. Nereușita de a citi
Clasa de climat aceste instrucțiuni poate invalida dreptul la service
gratuit în timpul perioadei de garanție.
INSTRUCŢIUNI DE TRANSPORT
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ
PORNIREA ÎN VEDEREA UTILIZĂRII Acest ghid conține mult
FUNCŢIONAREA COMBINATĂ informații de siguranță
ECRANUL VERTICAL
importante. Vă sugerăm să
ECRANUL ROTUNJIT
păstrați aceste instrucțiuni
INTERFAŢA INTERNĂ PENTRU UTILIZATORI
CARACTERISTICI TEHNICE
la loc sigur pentru o
FRESHNESS CONTROL consultare facilă și o bună
SISTEMUL ANTIBACTERIAN (dacă există) experiență cu aparatul.
DOZATORUL DE APĂ Congelatorul conține un gaz
Sfaturi pentru păstrarea alimentelor în
Frigider
refrigerant (R600a: izobutan)
Unde să puneți alimentele în frigider
și gaz izolant (ciclopentan),
Depozitarea alimentelor congelate cu un grad ridicat de
ECONOMIE DE ENERGIE compatibilitate cu mediul,
AVEŢI GRIJĂ care, totuși, sunt inflamabile.
Dezghețarea
Curăţarea și îngrijirea
Atenție, risc de
SCHIMBAREA INDICATORULUI LUMINOS INTERN
incendiu
INVERSAREA BALANSĂRII UȘII
DEPANARE Dacă circuitul refrigerant se
deteriorează:
Vă mulțumim că ați achiziționat acest produs.
Înainte de utilizarea congelatorului dvs., vă rugăm  evitați flăcările deschise
să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni
pentru a maximiza performanța acestuia. Stocați și sursele de aprindere.
toate documentele pentru utilizarea ulterioară sau
pentru alți proprietari. Acest produs este destinat Aerisiți metodic camera în
utilizării exclusiv casnică sau pentru aplicații
similare, cum ar fi:
care este amplasat aparatul.
- zona de bucătărie pentru personalul din Timp de funcționare
magazine, birouri sau alte medii de lucru
- la ferme, clienții hotelurilor, ai motelurilor și alte procentual:8°C
medii de tip rezidențial
- în pensiuni (B&B)
- pentru servicii de catering și aplicații similare, nu
pentru vânzarea cu amănuntul.
Acest aparat trebuie utilizat numai în scopul

244
AVERTISMENT! deteriorați podeaua,
 Trebuie să fiți atenți în țevile, vopseaua de pe
timp ce pereți etc. Nu mutați
curățați/transportați aparatul prin tragerea
aparatul pentru a evita capacului sau a
atingerea anselor mânerului. Nu lăsați
metalice ale copiii să se joace cu
condensatorului din aparatul sau cu
spatele aparatului, comenzile. Compania
întrucât vă puteți vătăma noastră refuză să
degetele și mâinile sau accepte orice
deteriora produsul. responsabilitate în cazul
 Acest aparat nu este în care instrucțiunile nu
conceput pentru sunt respectate.
suprapunerea cu alt  Nu instalați aparatul în
aparat. Nu încercați să vă locuri umede, uleioase
așezați sau să stați în sau pline de praf, nu îl
picioare pe aparat, expuneți la lumina
întrucât nu este directă și la apă.
conceput pentru o astfel  Nu instalați aparatul în
de utilizare. Vă puteți apropierea caloriferelor
răni sau deteriora sau a materialelor
aparatul. inflamabile.
 Asigurați-vă că cablul de  Dacă există o cădere de
alimentare nu este prins tensiune, nu deschideți
sub aparat în timpul și capacul. Alimentele
după congelate nu ar trebui să
transportarea/deplasare fie afectate dacă
a aparatului, pentru a întreruperea durează
evita tăierea sau mai puțin de 20 de ore.
deteriorarea acestuia. Dacă întreruperea este
 Atunci când poziționați mai lungă, atunci
aparatul, aveți grijă să nu alimentele trebuie

245
verificate și consumate materiale de cercetare în
imediat sau gătite și apoi Răcitoarele de vin.
congelate. Atunci când se vor
 Dacă descoperiți că depozita materiale care
capacul lăzii frigorifice necesită un control strict
este greu de deschis al temperaturilor de
chiar după ce l-ați închis, depozitare, este posibil
nu vă faceți griji. Aceasta ca acesta să se
se datorează diferenței deterioreze sau poate
de presiune care va surveni o reacție
egaliza și va lăsa capacul necontrolată care poate
să fie deschis normal cauza riscuri.
după câteva minute.  Înainte de a efectua orice
 Nu conectați aparatul la operațiune, deconectați
alimentarea cu curent cablul de alimentare de
până când nu ați la priză.
îndepărtat toate  La livrare, verificați
ambalajele și protecțiile pentru a vă asigura că
de transport. produsul nu este
 Lăsați-l să stea timp de deteriorat și că toate
cel puțin 4 ore înainte de piesele și accesoriile sunt
a-l porni pentru a în stare perfectă.
permite uleiului din  Dacă se observă o
compresor să se așeze scurgere în sistemul de
dacă este transportat refrigerare, nu atingeți
orizontal. priza de perete și nu
 Acest congelator trebuie utilizați flăcări deschise.
utilizat numai în scopul Deschideți fereastra și
prevăzut (adică, lăsați să intre aerul în
depozitare și congelarea cameră. Apoi apelați un
alimentelor comestibile). centru de service pentru
 Nu depozitați a solicita reparații.
medicamente sau  Nu utilizați prelungitoare

246
sau adaptoare. de vin. Aceasta poate
 Nu trageți excesiv sau nu cauza o explozie sau un
îndoiți cablul de incendiu.
alimentare cu mâinile  Nu amplasați obiecte
ude. și/sau recipiente
 Nu deteriorați priza umplute cu apă deasupra
și/sau cablul de aparatului.
alimentare; aceasta  Nu recomandăm
poate determina utilizarea
electrocutarea sau prelungitoarelor și a
incendiul. adaptoarelor
 Dacă este deteriorat multidirecționale.
cablul de alimentare,  Nu eliminați aparatul
acesta trebuie înlocuit de într-un foc. Aveți grijă să
către producător, de nu deteriorați
inginerii săi de service circuitele/țevile de răcire
sau de ingineri calificați ale aparatului în timpul
similar pentru a evita transportului și al
pericolul. utilizării. În cazul
 Nu amplasați sau nu deteriorării, nu expuneți
depozitați materiale aparatul la foc,
inflamabile și extrem de potențiale surse de
volatile, cum ar fi eter, aprindere și aerisiți
petrol, LPG, gaz propan, imediat camera unde
tuburi cu aerosoli, este amplasat aparatul.
adezivi, alcool pur etc.  Sistemul de refrigerare
Aceste materiale pot poziționat în spatele și în
cauza o explozie. interiorul Răcitoarelor de
 Nu utilizați sau nu vin conțin agent
depozitați sprayuri refrigerant. Prin urmare,
inflamabile, cum ar fi evitați deteriorarea
spray cu vopsea, în tuburilor.
apropierea Răcitoarelor  Nu utilizați aparate

247
electrice în interiorul  Nu utilizați obiecte cu
compartimentelor de vârf sau ascuțite, cum ar
depozitare a alimentelor fi cuțitele sau furculițele
ale aparatului decât dacă pentru a îndepărta
acestea sunt de tipul stratul de congelat.
recomandat de către  Nu utilizați niciodată
producător. uscătoare de păr,
 Nu deteriorați circuitul încălzitoare electrice sau
refrigerant. alte astfel de aparate
 Nu utilizați dispozitive electrice pentru
mecanice sau alte decongelare.
mijloace de a accelera  Nu răzuiți cu un cuțit sau
procesul de decongelare, un obiect ascuțit pentru
diferite de cele a îndepărta stratul de
recomandate de congelat sau gheața care
producător. apare. Procedând astfel,
 Nu utilizați aparate circuitul refrigerant se
electrice în interiorul poate deteriora, iar
compartimentelor de scurgerile acestuia pot
depozitare a alimentelor provoca un incendiu sau
decât dacă acestea sunt vătăma ochii.
de tipul recomandat de  Nu utilizați dispozitive
către producător. mecanice sau alte
 Nu atingeți elementele echipamente pentru a
de răcire interne, în grăbi procesul de
special dacă aveți mâinile decongelare.
ude, deoarece vă puteți  Evitați în mod absolut
arde sau răni. utilizarea de flăcări
 Mențineți fantele de deschise sau echipament
aerisire ale carcasei electric, cum ar fi
aparatului sau încălzitoarele,
încorporate în structură dispozitivele de curățare
fără obstrucțiuni. cu abur, lămpile cu ulei și

248
altele asemenea pentru renunță la orice
a grăbi faza de responsabilitate pentru
decongelare. deteriorările accidentale
 Nu utilizați niciodată sau pe cale de consecință.
spălarea cu apă a poziției  Garanția nu vă
compresorului, ștergeți-l diminuează în niciun
cu o lavetă uscată mod drepturile dvs.
metodic după curățare statutare sau legale.
pentru a preveni rugina.  Nu efectuați lucrări de
 Se recomandă să reparații asupra acestor
mențineți ștecărul curat, Răcitoare de vin. Toate
orice reziduuri de praf intervențiile trebuie
excesive pe acesta pot efectuate exclusiv de
cauza incendiul. către personal calificat.
 Produsul este conceput  Dacă eliminați un produs
și construit strict pentru vechi cu o încuietoare
utilizarea casnică. sau ivăr pe ușă, asigurați-
 Garanția va fi nulă dacă vă că acesta este lăsat în
produsul este instalat condiție de siguranță
sau utilizat în medii pentru a preveni
comerciale sau spații blocarea copiilor.
domestice nerezidențiale.  Acest aparat poate fi
 Produsul trebuie instalat, utilizat de către copiii cu
amplasat și operat corect vârste de minim 8 ani și
în conformitate cu de către persoanele cu
instrucțiunile cuprinse în capacități fizice,
Broșura cu instrucțiuni senzoriale sau mentale
de utilizare furnizată. reduse sau cu lipsă de
 Garanția se aplică numai experiență sau
produselor noi și nu se cunoștințe cu condiția să
poate transfera dacă fie supravegheate sau
produsul este revândut. instruite corespunzător
 Compania noastră privind modul de

249
interiorul compartimentului de frigider.
utilizare a acestui aparat
în mod sigur și să INSTRUCŢIUNI DE TRANSPORT
Aparatul trebuie transportat numai în poziție
înțeleagă pericolele verticală. Ambalajul în starea sa la furnizare trebuie
să fie intact în timpul transportului. Dacă în timpul
implicate. transportului, produsul a fost transportat în poziție
 Copiii nu ar trebui să se orizontală, acesta trebuie așezat numai pe partea sa
stângă (cu fața spre ușa frontală) și nu trebuie pus în
joace cu aparatul. funcționare timp de cel puțin 4 ore pentru a permite
sistemului să se așeze după ce aparatul este adus în
Curățarea și întreținerea poziție verticală.
1. Nereușita de a vă conforma cu instrucțiunile
de către utilizator nu de mai sus poate duce la deteriorarea
produsului. Producătorul nu va fi responsabil
trebuie efectuate de dacă aceste instrucțiuni sunt ignorate.
2. Aparatul trebuie protejat împotriva ploii,
către copii fără umezelii și a altor influențe atmosferice.

supraveghere. INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE


 Blocare: În cazul în care 1. Dacă este posibil, evitați amplasarea aparatului
lângă aragazuri, calorifere sau direct în lumina
Frigiderul/Congelatorul solară, întrucât acest lucru va determina
funcționarea compresorului pe perioade lungi
dvs. este dotat cu o de timp. Dacă este instalat alături de o sursă
de căldură sau frigider, mențineți următoarele
încuietoare, pentru a distanțe de separare minime:

preveni blocarea copiilor,


Față de aragazuri 4" (100 mm)
nu lăsați cheile la
Față de calorifere 12" (300 mm)
îndemână și nici în Față de frigidere 4" (100 mm)
apropierea aparatului.
2. Asigurați-vă că există suficient spațiu în jurul
Dacă eliminați un aparatului, cu o medie de temperatură între
16°C și 32°C, pentru a garanta circulația liberă
frigider/Congelator vechi, a aerului. În mod ideal, în spate trebuie să
existe un spațiu nu mai mic de 9 cm și 2 cm în
rupeți încuietorile sau ză laterale.
3. Aparatul trebuie amplasat pe o suprafață
voarele vechi, ca măsură netedă.
4. Este interzisă utilizarea frigiderului în natură.
de protecție. 5. Protejați împotriva umezelii. Nu amplasați
congelatorul în spații umede pentru a evita
COMBI CANDY ruginirea pieselor de metal. Și nu pulverizați
Clasa de climat apă pe congelator, în caz contrar, aceasta va
Aparatul este conceput să funcționeze în interval slăbi izolația și provoacă scurgeri de curent.
limitat de temperatură ambientală, în funcție de 6. Consultați secțiunea „Curățare și îngrijire”
pentru a pregăti aparatul în vederea utilizării.
Clasa de climat T. amb. (°C) T. amb. (°F) 7. Dacă congelatorul este instalat în zone
neîncălzite, garaje etc., se poate forma
SN De la 10 la 32 De la 50 la 90 condens în sezonul rece pe suprafețele
N De la 16 la 32 De la 61 la 90 externe. Acest lucru este normal și nu este un
defect. Îndepărtați condensul prin ștergerea cu
ST De la 16 la 38 De la 61 la 100 o lavetă umedă.
8. Nu amplasați niciodată Frigiderul într-o nișă
T De la 16 la 43 De la 61 la 110
din perete sau în dulapuri sau mobilă în timp
zone climatice. Nu utilizați aparatul la temperaturi ce funcționează; grilajul din spate se
care depășesc limita. Clasa de climat a aparatului dvs. înfierbântă, iar părțile laterale se încălzesc. Nu
este indicată pe eticheta cu descrierea tehnică din drapați Frigiderul cu nicio acoperire.

250
ECRANUL VERTICAL (DACĂ ESTE
PORNIREA ÎN VEDEREA PREZENTĂ)
UTILIZĂRII
Înainte de a începe să utilizați congelatorul, vă rugăm
să verificați dacă:
1. interiorul este uscat și aerul poate circula liber
în partea din spate.
2. Curățați interiorul conform recomandărilor din
secțiunea „ÎNGRIJIRE” (piesele electrice ale
frigiderului pot fi șterse numai cu o cârpă
uscată).
3. Nu porniți aparatul mai devreme de ore după Buton temperatură frigider
mutarea acestuia. Lichidul de răcire are
nevoie de timp pentru a se așeza. În cazul în Buton temperatură congelator

care aparatul este oprit în orice moment,


Buton operație
așteptați timp de 30 de minute înainte de a-l
reporni pentru a lăsa lichidul de răcire să se Buton introducere

așeze.
4. Înainte de conectarea Frigiderului la rețeaua SETAREA TEMPERATURII: executați clic pe butonul
de alimentare, vă rugăm să verificați butonul „Fridge” (Frigider) sau „Freezer” (Congelator) și când
de control al termostatului din interiorul simbolul acestuia luminează intermitent,
acestuia temperaturile pot fi setate. De fiecare dată când
5. Rotiți butonul termostatului la poziția „3” și executați clic pe buton, temperatura se modifică în
porniți alimentarea. Compresorul și lumina din mod corespunzător. Temperaturile nu pot fi setate
interiorul frigiderului vor începe să funcționeze. când sunt activate funcțiile fast cooling (răcire
6. Înainte de stocarea alimentelor în frigider, rapidă), fast freezing (congelare rapidă), Smart ECO și
porniți frigiderul și așteptați timp de 24 de ore vacation (concediu). La setarea temperaturii, dacă nu
pentru a vă asigura că acesta funcționează este apăsat niciun buton timp de 5 secunde, butonul
corect și pentru a permite nu mai luminează intermitent și se aplică
Frigiderului/Congelatorului să ajungă la temperatura setată.
temperatura corectă. SMART ECO: activați butonul Smart Eco pentru a seta
7. Deschideți ușa 30 de minute mai târziu dacă temperaturile frigiderului în condiții de eficiență
temperatura din frigider a scăzut în mod energetică maximă (+4 °C pentru temperatura
evident, aceasta demonstrează că sistemul frigiderului, -18 °C pentru temperatura
frigiderului funcționează bine. Atunci când congelatorului).
frigiderul funcționează pentru o perioadă de Pentru a accesa Smart Eco: executați clic pe „option”
timp, controlerul temperaturii va seta automat (opțiune) până când aceasta luminează intermitent,
temperatura în limitele în care se deschide. apoi executați clic pe „OK” pentru a accesa această
funcție.
FUNCŢIONAREA COMBINATĂ Pentru a dezactiva Smart Eco: executați clic pe
Conectarea aparatului la sursa de alimentare pentru „option” (opțiune) până când aceasta trece la Smart
prima oară: când aparatul este conectat la sursa de ECO, executați clic pe „OK” pentru a părăsi această
alimentare pentru prima oară, ecranul luminează funcție, iar indicatorul se stinge.
timp de 2 secunde înainte de funcționarea normală, FAST COOLING (RĂCIRE RAPIDĂ): activați modul Fast
iar aparatul funcționează cu funcția inteligentă. Cooling (Răcire rapidă) pentru a acționa un impuls
Controlul ecranului: când ușa frigiderului este închisă suplimentar pentru congelarea rapidă a
și nu este apăsat niciun buton timp de 3 minute, compartimentului frigiderului. Funcția este activată și
indicatorul de pe ecran se stinge. confirmată prin pornirea pictogramei cu LED
Când indicatorul de pe ecran este stins, deschideți dedicate.
ușa frigiderului sau executați clic pe orice buton Pentru a accesa Fast Cooling (Răcire rapidă):
pentru a-l aprinde. executați clic pe „option” (opțiune) până când
aceasta luminează intermitent în „Fast Cooling”
(Răcire rapidă), apoi executați clic pe „OK” pentru a
accesa această funcție.
Pentru a dezactiva Fast Cooling (Răcire rapidă):
executați clic pe „option” (opțiune) până când
aceasta trece la „fast cooling” (răcire rapidă), apoi
executați clic pe „OK” pentru a dezactiva această
funcție.
FAST FREEZING (CONGELARE RAPIDĂ): activați Fast
Freezing (Congelare rapidă) pentru a congela rapid
cantități mari de alimente și pentru a menține

251
proprietățile nutriționale ale alimentelor. Când se
stinge indicatorul din Fast Freezing (Congelare
rapidă), temperatura congelatorului revine la
valoarea anterioară congelării rapide. Când se scurge
timpul pentru Fast Freezing (Congelare rapidă) (26 de
ore), funcția se dezactivează automat. Când funcția
intră în modul Vacation (Concediu), Fast Freezing
(Congelare rapidă) se oprește.
Pentru a accesa Fast Freezing (Congelare rapidă):
executați clic pe „option” (opțiune) până când
aceasta luminează intermitent în „Fast Freezing” Ecranul rotunjit este o interfață tactilă pentru
(Congelare rapidă), apoi executați clic pe „OK” pentru utilizatori. Când frigiderul este pornit, se aprind
a accesa această funcție. indicatoarele led albe. Când se apasă pe funcții,
Pentru a dezactiva Fast Freezing (Congelare rapidă): culoarea indicatoarelor pictogramelor se modifică
executați clic pe „option” (opțiune) până când din alb în albastru.
aceasta trece la „fast freezing” (congelare rapidă), SETAREA TEMPERATURII: apăsați pictograma MODE
apoi executați clic pe „OK” pentru a părăsi această (MOD) pentru a modifica temperatura
funcție. La modelele cu PURACTION EVO, apăsați butonul „
VACATION (CONCEDIU): în cazul unor opriri MODE”timp de 3 secunde pentru a bloca sau a
îndelungate, poate fi utilizată funcția vacation debloca afișajul.
(Concediu). Această funcție dezactivează - Temperatura frigiderului: apăsați o singură dată
compartimentul frigiderului și lasă pornit pictograma MODE (MOD), cifrele afișate de frigider
congelatorul. Asigurați-vă că nu au rămas alimente în luminează intermitent și reglați temperatura
compartimentul frigiderului înainte de a utiliza frigiderului cu butoanele „+” și „-”.
această funcție. Funcția este activată și confirmată - Temperatura congelatorului: apăsați de două ori
prin pornirea pictogramei cu LED dedicate. pictograma MODE (MOD), cifrele afișate de
Indicatorul din Vacation (Concediu) se stinge și congelator luminează intermitent și reglați
temperatura frigiderului revine la valoarea temperatura congelatorului cu butoanele „+” și „-”.
anterioară activării funcției Vacation (Concediu). Pictograma PURACTION EVO: Puteți dezactiva
Vacation se dezactivează când sunt activate funcțiile funcția PURACTION EVO apăsând pictograma
Smart ECO și Fast Cooling (Răcire rapidă). adecvată, iar pictograma PURACTION EVO se va
Pentru a accesa Vacation (Concediu): executați clic stinge.
pe „option” (opțiune) până când aceasta luminează Pictograma ECO MODE (MOD ECO): apăsați
intermitent în „Fast Freezing” (Congelare rapidă), pictograma Eco Mode (Mod Eco) pentru a seta
apoi executați clic pe „OK” pentru a accesa această temperaturile frigiderului în condiții de eficiență
funcție. energetică maximă (+5 °C pentru temperatura
Pentru a dezactiva Vacation (Concediu): executați clic frigiderului, -18 °C pentru temperatura
pe „option” (opțiune) până când aceasta trece la congelatorului). Funcția este activată și confirmată
„Vacation” (Concediu), apoi executați clic pe „OK” când se modifică culoarea ledului pictogramei din alb
pentru a părăsi această funcție. în albastru.
MEMORIE OPRIRE: frigiderul poate păstra automat Dacă doriți să părăsiți funcția Eco Mode (Mod Eco),
toate setările în cazul opririi. Când aparatul este trebuie să apăsați din nou pictograma Eco Mode
conectat la priză din nou, frigiderul va funcționa cu (Mod Eco), iar temperatura frigiderului revine la
setarea anterioară opririi. temperatura de funcționare normală.
ÎNTÂRZIERE PORNIRE: pentru a preveni deteriorarea Pictograma SUPER COOLING (RĂCIRE RAPIDĂ):
frigiderului în cazul opririi și pornirii bruște, aparatul apăsați pictograma Super Cooling (Răcire rapidă)
nu pornește imediat dacă timpul de oprire este mai pentru a acționa generarea unui impuls suplimentar
mic de 5 minute. pentru congelarea rapidă a compartimentului
ALARMA PENTRU SUPRAÎNCĂLZIREA frigiderului. Funcția este activată și confirmată când
CONGELATORULUI (doar în cazul pornirii): când se modifică culoarea ledului pictogramei din alb în
temperatura congelatorului este mai mare de 10 °C albastru.
când acesta Dacă doriți să părăsiți funcția Super Cooling (Răcire
Rapidă), trebuie să apăsați din nou pictograma Super
ECRANUL ROTUNJIT (DACĂ ESTE Cooling (Răcire Rapidă), iar temperatura frigiderului
revine la temperatura de funcționare normală.
PREZENTĂ) Pictograma de blocare: Apăsați pictograma de
blocare pentru a afișa interfața pentru utilizatori.
Dacă funcția de blocare este selectată, pictograma
(ledul) trebuie să devină albastră (albastru). Când
este activată funcția de blocare, utilizatorul nu poate
seta nicio funcție nouă. Pentru a dezactiva funcția de
blocare, utilizatorul trebuie să apese lung pictograma
timp de 3 secunde pentru a debloca ecranul.

252
Pictograma SUPER FREEZING (Congelare rapidă): 2).
apăsați pictograma Super Freezing (Congelare rapidă) După aplicarea setării, aceasta introduce imediat
pentru a congela rapid cantități mari de alimente și butonul corespunzător pentru reglarea operării, iar
pentru a menține proprietățile nutriționale ale indicatorul butonului se aprinde într-un interval
alimentelor. Funcția este activată și confirmată când cuprins între 3s și 3 minute și apoi se stinge.
se modifică culoarea ledului pictogramei din alb în Temperatura implicită este setată din fabrică la
albastru. nivelul 2.
Dacă doriți să părăsiți funcția Super Freezing Apăsați lung tasta „SET” (SETARE) pentru a depăși 3 s
(Congelare rapidă), trebuie să apăsați din nou și introduceți programul de autoverificare a
pictograma Super Freezing (Congelare rapidă), iar aparatului. Programul de autoverificare a aparatului
temperatura congelatorului revine la temperatura de devine eficient în decurs de 10 minute, iar operarea
funcționare normală. îndelungată a butonului după 10 minute este anulată.
Pictograma HOLIDAY (Vacanță): în cazul unor opriri Butonul WI-FI: acest dispozitiv este dotat cu
îndelungate, poate fi utilizată funcția Holiday tehnologie SmartFi+ care vă permite să îl controlați
(Vacanță). Această funcție dezactivează de la distanță prin aplicație. Apăsați pictograma Wi-Fi
compartimentul frigiderului și lasă pornit timp de 3 secunde pentru a activa funcția Wi-Fi, iar
congelatorul. Asigurați-vă că nu au rămas alimente în culoarea indicatorului pictogramei se modifică din
compartimentul frigiderului înainte de a utiliza alb în albastru.
această funcție. Funcția este activată și confirmată Înregistrarea mașinii (în aplicație): descărcați
când se modifică culoarea ledului pictogramei din alb aplicația SimplyFi pe dispozitivul dumneavoastră.
în albastru. Aplicația Candy SimplyFi este disponibilă pentru
Dacă doriți să părăsiți funcția Holiday (Vacanță), dispozitive care funcționează atât cu Android, cât și
trebuie să apăsați din nou pictograma „Holiday” cu iOS, atât pentru tablete, cât și pentru telefoane
(Vacanță), indicatorul din Holiday (Vacanță) se stinge smartphone. Obțineți toate detaliile privind funcțiile
și temperatura frigiderului revine la valoarea SmartFi+ răsfoind aplicația în modul DEMO.
anterioară activării funcției Holiday (Vacanță). Deschideți aplicația, creați profilul utilizatorului și
Pictograma WI-FI: Acest dispozitiv este dotat cu înregistrați dispozitivul urmând instrucțiunile de pe
tehnologie SmartFi+ care vă permite să îl controlați ecranul aparatului sau „Ghidul Rapid” atașat mașinii.
de la distanță prin aplicație. Apăsați pictograma Wi-Fi Această operațiune este necesară numai pentru
timp de 3 secunde pentru a activa funcția Wi-Fi, iar prima instalare. Pentru a finaliza înregistrarea, urmați
culoarea indicatorului pictogramei se modifică din instrucțiunile de pe ecranul smartphone-ului.
alb în albastru. Utilizarea frigiderului de la distanță cu aplicația:
Înregistrarea mașinii (în aplicație): descărcați când înregistrarea este finalizată, se aprinde ledul
aplicația SimplyFi pe dispozitivul dumneavoastră. Wi-Fi. De acum înainte va fi posibilă gestionarea
Aplicația Candy SimplyFi este disponibilă pentru produsului folosind butoanele de pe ecran sau
dispozitive care funcționează atât cu Android, cât și aplicația: ambele vor fi aliniate în conformitate cu
cu iOS, atât pentru tablete, cât și pentru telefoane ultima comandă dată.
smartphone. Obțineți toate detaliile privind funcțiile Butonul FAST COOL (RĂCIRE RAPIDĂ): când este
SmartFi+ răsfoind aplicația în modul DEMO. apăsat butonul „FAST COOL” (Răcire rapidă), se
Deschideți aplicația, creați profilul utilizatorului și activează funcția răcire rapidă și se setează
înregistrați dispozitivul urmând instrucțiunile de pe temperatura la 21 °C cu butonul de reglare a răcirii.
ecranul aparatului sau „Ghidul Rapid” atașat mașinii. Timpul maxim de funcționare este de 3 ore, după
Această operațiune este necesară numai pentru scurgerea acestui timp, temperatura va fi setată la 1.
prima instalare. Pentru a finaliza înregistrarea, urmați Dacă butonul „SET” (SETARE) este apăsat în timpul
instrucțiunile de pe ecranul smartphone-ului. procesului de răcire rapidă, funcția de răcire
Utilizarea frigiderului de la distanță cu aplicația: instantanee este dezactivată imediat, iar setarea
când înregistrarea este finalizată, se aprinde ledul implicită este introdusă la pasul următor.
Wi-Fi. De acum înainte va fi posibilă gestionarea
produsului folosind butoanele de pe ecran sau CARACTERISTICI TEHNICE
aplicația: ambele vor fi aliniate în conformitate cu
ultima comandă dată.
FRESHNESS CONTROL (DACĂ ESTE
PREZENTĂ)
INTERFAŢA INTERNĂ PENTRU Datorită controlului
UTILIZATORI (DACĂ ESTE PREZENTĂ) prospețimii, puteți
asigura nivelul corect de
umiditate pentru
legume și fructele din
sertarul pentru fructe și
Butonul SET (Setare): apăsați butonul SET (SETARE) legume (Sertarul pentru
pentru setarea temperaturii până ajungeți la nivelul alimente proaspete). Umiditatea crește pe măsură ce
dorit, nivelul 1 fiind cel mai cald și nivelul 4 fiind cel bara se deplasează de la stânga la dreapta.
mai rece. În condiții normale de operare, vă PURACTION EVO (DACĂ ESTE
recomandăm să utilizați un nivel intermediar (nivelul
PREZENTĂ)
253
Funcția PURACTION EVO este inițiată apăsând Închideți ușa!: pentru a preveni ieșirea aerului rece,
pictograma „PURACTION EVO” de pe afișaj care se încercați să limitați numărul de deschideri ale ușii.
aprinde. Aceasta funcționează atunci când butonul Când reveniți de la cumpărături, sortați alimentele
este apăsat pentru o anumită perioadă de timp (20 care se vor păstra la frigider înainte de a deschide
de minute) și la fiecare deschidere a ușii. Ciclurile au ușa. Deschideți ușa numai pentru a pune sau a scoate
fost optimizate pentru a garanta cea mai bună alimentele.
eficiență și cel mai mic consum de energie.
Luminile LED UVA activează un filtru de titan care Unde să puneți alimentele în frigider
produce o reacție de „fotocataliză”, care distruge Zona de răcire: aceasta este zona în care stocați
bacteriile din aerul din interiorul frigiderului. Filtrul alimentele care vor rezista mai mult dacă sunt
are o durată de 10 ani. Sistemul antibacterian trebuie păstrate reci. Lapte, ouă, iaurt, sucuri de fructe,
oprit în timpul testului de consum de energie. brânză tare, de ex., Cheddar. Borcanele și
recipientele deschise de dresinguri de salată, sosuri și
gemuri. Grăsimi, de ex., unt, margarină, paste
DOZATORUL DE APĂ (DACĂ ESTE tartinabile, grăsimi de gătit și untură.
PREZENTĂ)
Dozatorul de apă vă permite să obțineți apă răcită Cea mai rece zonă (0°C până la 5°C): aici trebuie
fără a deschide ușa de la compartimentul frigiderului. păstrate alimentele care trebuie să fie reci pentru a
Înainte de prima utilizare le păstra în siguranță:
Înainte de a utiliza dozatorul ·Alimentele crude și negătite trebuie întotdeauna
de apă pentru prima dată, ambalate.
scoateți și curățați ·Alimentele pre-gătite răcite, de ex., mese pregătite,
rezervorul de apă amplasat plăcinte cu carne, brânzeturi moi.
în compartimentul ·Carne pre-procesată, de ex., șuncă,
frigiderului. ·Salate pregătite (inclusiv mixuri de salate verzi, orez,
- Ridicați rezervorul de apă salată de cartofi etc.).
din compartimentul frigiderului. ·Deserturi, de ex., brânză proaspătă, alimente
- Deschideți capacul rezervorului de apă, apoi pregătite în casă și resturi sau prăjituri cu smântână.
curățați rezervorul de apă și capacul cu apă caldă și
detergent. Clătiți bine.
- După curățare, fixați capacul pe rezervorul de apă,
apoi remontați rezervorul de apă pe ușa frigiderului.
- Demontați panoul dozatorului de apă de pe ușa
frigiderului și curățați-l.
Umplerea cu apă a rezervorului de apă
- Deschideți capacul mic.
- Umpleți rezervorul de apă cu apă potabilă până la
marcajul de nivel maxim.
Crisper: aceasta este cea mai umedă parte a
- Închideți capacul mic.
frigiderului. Legumele, fructele, salatele, de ex.,
Dozarea
salată întreagă nespălată, roșii întregi, ridichi etc. pot
Pentru a doza apa, apăsați ușor panoul dozatorului
fi stocate aici.
utilizând un pahar sau un recipient. Pentru a opri
scurgerea apei, îndepărtați paharul de panoul VĂ RECOMANDĂM CA TOATE PRODUSELE PĂSTRATE
dozatorului. ÎN COȘUL PENTRU SALATE SĂ FIE AMBALATE.
NOTĂ:Ambalați și depozitați întotdeauna carnea
Sfaturi pentru păstrarea alimentelor crudă, puiul și peștele crude pe cel mai jos raft din
în Frigider partea inferioară a frigiderului. Aceasta va opri
Aveți o deosebită grijă cu carnea și peștele: carnea scurgerile sau contactul cu alte alimente. Nu
gătită trebuie stocată întotdeauna pe un raft depozitași gaze sau lichide inflamabile în frigider.
deasupra cărnii crude pentru a evita transferul Funcționarea electrică după 3 ore a congelatorului,
bacterian. Păstrați carnea crudă pe o farfurie
temperatura din interior atinge -12°C, se aprinde o
suficient de mare pentru a colecta sucurile și
lumină de alarmă și se emite un sunet de alarmă.
acoperiți-o cu folie alimentară.
Lăsați spațiu în jurul alimentelor: acesta permite
aerului să circule în frigider, garantând răcirea
Depozitarea alimentelor congelate
tuturor părților frigiderului. Alimentele congelate preambalate comercial trebuie
Ambalați mâncarea: pentru a preveni transferul depozitate în conformitate cu instrucțiunile
aromelor și uscarea, alimentele trebuie ambalate producătorului acestora pentru un
separat sau acoperite. Fructele și legumele nu compartiment al congelatorului.
trebuie ambalate. Pentru a vă asigura că se menține calitatea înaltă
Alimentele pre-gătite trebuie răcite corespunzător: obținută de producătorul alimentelor congelate și
lăsați alimentele pre-gătite să se răcească înainte de distribuitorul alimentar, trebuie să rețineți
a le amplasa în frigider. Aceasta va ajuta la oprirea următoarele:
creșterii temperaturii interne a frigiderului.

254
1.Puneți pachetele în congelator cât mai repede
posibil după achiziționare. ECONOMIE DE ENERGIE
2.Nu depășiți datele „A se utiliza până la”, „A se Pentru o mai bună economie de energie vă sugerăm:
consuma înainte de” de pe ambalaj.  instalarea aparatului departe de sursele de
căldură și nu îl expuneți la lumina solară
directă și într-o cameră bine aerisită.
 Evitați să puneți alimentele fierbinți în
FACEȚI NU FACEȚI
congelator pentru a evita creșterea
Decongelați alimentele temperaturii interne și, prin urmare, cauzând
Nu utilizați obiecte cu
din congelator cu atenție funcționarea continuă a compresorului.
vârf ascuțite, cum ar fi cu
în frigider sau la un  Nu încărcați în mod excesiv cu alimente pentru
țitele sau furculițele
cuptor cu microunde a garanta o circulație adecvată a aerului.
pentru a îndepărta gheaț
respectând instrucțiunile  Decongelați aparatul în caz că există gheață
a.
de decongelare și gătire. pentru a facilita transferul aerului rece.
Nu puneți alimente  În cazul absenței energiei electrice, se
Decongelați carnea îngheț
fierbinți în congelator. Lă recomandă păstrarea ușii frigiderului închise.
ată complet înainte de a o
sați-le mai întâi să se ră  Deschideți sau țineți ușile aparatului deschise
găti.
cească. cât mai puțin posibil.
Depozitați alimentele Nu puneți sticle umplute  Evitați ajustarea setării de temperatură la prea
congelate comercial în cu lichid sau conserve rece.
conformitate cu instrucț sigilate care conțin  Eliminați praful prezent pe partea din spate a
iunile furnizate pe lichide carbonatate în aparatului.
pachetele pe care le congelator, întrucât pot
cumpărați. exploda. AVEŢI GRIJĂ
Verificați conținutul Nu scoateți articolele din Dezghețarea
frigiderului la intervale congelator cu mâinile Acest aparat este prevăzut cu un sistem automat de
regulate. ude. dezghețare, nu trebuie dezghețat manual.
Curățați și decongelați Nu congelați băuturi
frigiderul periodic. acidulate. Curăţarea și îngrijirea
Nu consumați înghețata După decongelare, trebuie să curățați la interior
Pregătiți alimentele
direct din congelator. Frigiderul/Congelatorul cu o soluție slabă de
pentru congelate în porții
Aceasta poate cauza „ bicarbonat de sodiu. Apoi clătiți cu apă caldă
mici pentru a garanta
arsuri de congelare” pe utilizând un burete sau o lavetă umedă și uscați.
congelarea rapidă.
buze. Spălați coșurile cu apă caldă și săpun și asigurați-vă
Alegeți întotdeauna că sunt complet uscate înainte de a le amplasa în
Nu depozitați substanțe
alimente proaspete și Frigider/Congelator. Se va forma condens pe spatele
otrăvitoare sau
asigurați-vă că sunt foarte peretelui frigiderului; cu toate acestea, acesta se va
periculoase în
curate înainte de a le scurge pe peretele din spate și în orificiul de drenare
congelator.
congela. din spatele coșului pentru salate.
Ambalați toate alimentele Orificiul de drenare va avea introdusă o „tijă de
în folie de aluminiu sau curățare”. Aceasta garantează faptul că bucățile mici
pungi din plastic de de alimente nu pot pătrunde în scurgere. După ce ați
calitate pentru congelare
curățat interiorul frigiderului și ați eliminat
și asigurați-vă că este scos
reziduurile de alimente din jurul orificiului, utilizați
aerul.
„tija de curățare” pentru a vă asigura că nu mai există
Înfășurați alimentele
blocaje. Utilizați finisaje de mobilă pentru a curăța
înghețate atunci când le exteriorul Frigiderului/Congelatorului. Asigurați-vă că
cumpărați și puneți-le în ușile sunt închise pentru a preveni pătrunderea
congelator pentru
substanțelor în etanșarea magnetică a ușii sau în
perioade scurte de timp.
interior.
Păstrați alimentele pentru
Grilajul condensatorului din spatele
perioade cât mai scurte
Frigiderului/Congelatorului și componentele
de timp posibil și
adiacente pot fi aspirate utilizând o anexă cu perie
respectați datele „Expiră
moale.
la”, „A se consuma până
Nu utilizați substanțe de curățare dure, bureți
la”.
abrazivi sau solvenți pentru a curăța orice parte a
Pentru mai multe informații despre depozitare, Congelatorului/Frigiderului.
descărcați aplicația și vizitați „Sfaturi și
recomandări”.

255
SCHIMBAREA INDICATORULUI bucșa ușii așa cum se indică în imaginea de mai
jos și montați-o în poziția corespunzătoare de
LUMINOS INTERN pe cealaltă parte.
1. Înainte de a efectua înlocuirea ledului,
b. Utilizați un instrument pentru a scoate
deconectați aparatul întotdeauna de la
șuruburile din opritor așa cum se indică în
rețeaua de alimentare.
figura de mai jos, apoi montați-le pe partea
2. Țineți și ridicați capacul indicatorului led.
cealaltă a ușii.
3. Scoateți ledul vechi deșurubându-l în direcție
c. Utilizați un instrument pentru a scoate
inversă acelor de ceasornic.
4. Înlocuiți cu un nou indicator led înșurubându-l
axul și cele două opritoare de pe balamaua
inferioară, apoi montați-le în poziția indicată în
în direcția acelor de ceasornic asigurându-vă
figura de mai jos.
că este fixat în suportul indicatorului luminos.
5. Puneți la loc capacul indicatorului și conectați
din nou frigiderul dumneavoastră la rețeaua Montarea ușii frigiderului și a ușii
de alimentare și porniți-l. congelatorului în partea opusă
1. a.Scoateți piciorul frontal reglabil așa cum se
INVERSAREA BALANSĂRII UȘII indică mai jos, manual, apoi montați balamaua
inferioară pe partea cealaltă a aparatului tip
Demontarea ușii frigiderului
dulap și fixați șuruburile utilizând un
1. a.Utilizați un instrument pentru a scoate
instrument.
șurubul din capacul balamalei, apoi scoateți
b. Montați piciorul frontal reglabil mai scurt
capacul. Introduceți linia de comunicare în
pe partea cu balamaua inferioară și reglați
orificiul situat pe partea de sus a aparatului tip
înălțimea piciorului pentru ca frigiderul să stea
dulap.
fix.
b.Utilizați un instrument pentru a scoate cele
2. Fixați ușa congelatorului și rotiți balamaua din
4 șuruburi din capacul balamalei din partea de
mijloc la 180 °, apoi montați-o pe partea
sus, apoi scoateți capacul.
cealaltă a aparatului tip dulap; utilizați un
Scoateți bucșa ușii și protecția de dimensiuni
instrument pentru a înșuruba cele 3 șuruburi
mici a capacului de închidere de pe ușă.
pentru a fixa balamaua din mijloc.
c. Introduceți bucșa ușii și linia de
3. Fixați ușa frigiderului și montați balamaua din
comunicare cu ușa în orificiul de pe ușă, apoi partea de sus pe partea cealaltă a aparatului
așezați protecția de dimensiuni mici a tip dulap; utilizați un instrument pentru a
capacului de închidere. înșuruba cele 4 șuruburi pentru a fixa
d. Utilizați un instrument pentru a scoate balamaua din partea de sus.
cele 2 șuruburi așa cum se indică în imaginea 4. După aceea, conectați linia de comunicare a
de mai jos pentru a înlătura capacul orificiului ușii și linia de comunicare a aparatului tip
situat pe partea de sus a aparatului tip dulap și dulap, apoi așezați capacul balamalei din
scoateți linia de comunicare a aparatului tip partea de sus, și fixați-l utilizând un șurub.
dulap din orificiu. 5. Montați capacul orificiului pe partea cealaltă a
Scoateți protecția de dimensiuni mici a aparatului tip dulap și utilizați un instrument
capacului de închidere de pe ușă și bucșa ușii și pentru a înșuruba capacul orificiului.
linia de comunicare a ușii. Verificați din nou dacă ușa este aliniată corect și
e. Introduceți bucșa ușii în orificiul rotund de toate garniturile sunt închise pe toate laturile. Dacă
pe ușă, apoi așezați protecția de dimensiuni este necesar, reglați din nou picioarele de nivelare.
mici a capacului de închidere. OBSERVAȚIE: Dacă doriți să inversați balansarea ușii,
f. Deplasați în sus ușa frigiderului, la o vă recomandăm să contactați un tehnician calificat.
distanță de peste 500 mm pentru a demonta Ar trebui să încercați să inversați singur(ă) balansarea
ușa. ușii doar dacă credeți că dețineți calificarea necesară
2. a.Utilizați un instrument pentru a scoate cele pentru a efectua această operațiune. Toate
3 șuruburi din capacul balamalei din mijloc, elementele scoase trebuie păstrate pentru a instala
apoi scoateți balamaua din mijloc. din nou ușa. Trebuie să sprijiniți aparatul de un
b. Deplasați în sus ușa frigiderului, la o element solid, astfel încât să nu alunece în timpul
distanță de peste 500 mm pentru a demonta procesului de modificare a balansării ușii. Nu lăsați
ușa. aparatul pe partea posterioară deoarece astfel se
c. Scoateți picioarele frontale reglabile de poate defecta sistemul de răcire. Asigurați-vă că
sub balamaua de jos; utilizați un instrument aparatul este scos din priză și golit. Recomandăm ca
pentru a scoate cele 4 șuruburi din balamaua 2 persoane să manevreze aparatul în timpul
inferioară, apoi demontați balamaua de jos. asamblării.
Demontarea ușii s-a încheiat.
DEPANARE
Montarea ușii, a accesoriilor balamalei  Dacă aparatul nu funcționează când îl porniți,
inferioare în pozițiile corespunzătoare verificați dacă
1. a.Utilizați un instrument pentru a scoate  Oprirea alimentării cu curent electric: Dacă
256
temperatura internă a interiorului
Frigiderului/Congelatorului este -18 °C sau DEEE trebuie predată la punctele de colectare
mai mică la revenirea alimentării, alimentele relevante administrate de municipalitate sau de către
dvs. sunt în siguranță. Alimentele din companii înregistrate. În multe țări, pentru DEEE
Frigider/Congelator vor rămâne congelate timp mari, trebuie să existe colectarea de acasă.
de aproximativ 16 ore cu ușa închisă. Nu
În multe țări, atunci când cumpărați aparate mari, cel
deschideți ușa acestuia mai mult decât este
vechi poate fi returnat la distribuitorul care îl va
necesar.
colecta gratuit câte unul, atât timp cât echipamentul
 Produsul este conceput și construit strict
este de tip echivalent și are aceleași funcții ca și
pentru utilizarea casnică.
echipamentul furnizat.
 Ștecărul este introdus corect în priză și că
alimentarea este pornită. (Pentru a verifica
alimentarea la priză, conectați un alt aparat).
 Siguranța s-a ars/întrerupătorul s-a
blocat/comutatorul principal de distribuție a
fost oprit.
 Controlul temperaturii a fost setat corect.
Conformitate
 Dacă frigiderul este excepțional de rece, este
posibil să fi ajustat accidental butonul rotativ Prin amplasarea marcajului pe acest produs,
de control al termostatului pe o poziție mai confirmăm conformitatea cu toate cerințele
superioară. europene de siguranță, de sănătate și de mediu
 Dacă frigiderul este excepțional de cald, este relevante care se aplică în legislație pentru acest
posibil ca compresorul să nu funcționeze. Rotiți produs.
butonul rotativ de control al termostatului la
setarea maximă și așteptați câteva minute. Dac
ă nu se aude un zgomot bâzâit, acesta nu funcț
ionează. Contactați magazinul local unde ați
efectuat achiziția.
 Dacă în afara frigiderului apare condens,
acesta se poate datora unei modificări a
temperaturii camerei. Ștergeți orice urme de
umezeală. Dacă problema persistă, contactați
magazinul local unde ați efectuat achiziția.
 Ștecărul din dotare a fost înlocuit, vă rugăm să
vă asigurați că noul ștecăr este conectat
corect. Dacă aparatul nu mai funcționează
după verificările de mai sus, vă rugăm să
contactați Serviciul pentru clienți.

CASAREA VECHILOR
ELECTROCASNICE

Acest aparat este marcat conform directivei


europene 2012/19/UE privind Deșeurile de
echipamente electrice și electronice (DEEE).
DEEE conține ambele substanțe poluante (care pot
avea consecințe negative pentru mediu) și
elementele de bază (care pot fi reutilizate). Este
important ca DEEE să fie supusă la tratamente
specifice, pentru a îndepărta și elimina corect toți
agenții poluanți și a recupera toate materialele
reciclabile.
Persoanele pot juca un rol important în a asigura că
DEEE nu devine o problemă de mediu: este vital să
urmați unele dintre regulile de bază:
DEEE nu trebuie tratată drept reziduu casnic.
257
Български - за кетъринг услуги и подобни приложения, но
ОБОБЩЕНИЕ не и като оборудване на обекти за продажби
на дребно.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този уред трябва да бъде използван само за
съхранение на храна, всяка друга употреба се
КОМБИНИРАН CANDY счита за опасна и производителят няма да бъде
Климатичен клас отговорен за каквито и да е пропуски.
Препоръчително е също да запознаете с
ИНСТРУКЦИИ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ условията на гаранцията. За да постигнете
възможно най-добра ефективност и
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ безпроблемно функциониране на уреда ви, е
НАЧАЛО НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА много важно да прочетете внимателно тези
инструкции. Неспазването на тези инструкции
КОМБИНИРАНА РАБОТА може да ви лиши от правото на безплатно
обслужване по време на гаранционния период.
ВЕРТИКАЛЕН ДИСПЛЕЙ
КРЪГЪЛ ДИСПЛЕЙ ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВЪТРЕШЕН ПОТРЕБИТЕЛСКИ ИНТЕРФЕЙС Това ръководство съдържа
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
много важна информация
FRESHNESS CONTROL
за безопасност.
АНТИБАКТЕРИАЛНА СИСТЕМА (ако е
налична) Препоръчваме Ви да
ДИСПЕНСЕР ЗА ВОДА съхранявате тези
Съвети за запазване на храната
перфектна в Хладилника
инструкции на безопасно
Къде да съхранявате вашите храни в
място за лесна справка и
Хладилника добра работа с уреда.
Съхранение на замразена храна
Хладилният уред съдържа
ПЕСТЕНЕ НА ЕНЕРГИЯ
хладилен газ (R600a:
ПОДДРЪЖКА
Размразяване
изобутан) и изолационен
Почистване и поддръжка газ (циклопентан), с висока
СМЯНА НА КРУШКАТА съвместимост с околната
ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТИТЕ среда, които, обаче, са
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ запалими.
Благодарим Ви, че закупихте този продукт.
Преди да използвате вашия хладилен уред, моля
внимателно прочетете това ръководство с
инструкции, за да постигнете най-добра
Внимание: опасност
ефективност. Съхранявайте цялата
документация за последващо ползване или за
от пожар
други собственици. Този продукт е предназначен
единствено за домашна употреба или за Ако охладителната верига
подобни приложения като:
- кухненски бокс за персонала в магазини, офиси се повреди:
и друга работна среда  Избягвайте открит огън
- във ферми, от клиенти на хотели, мотели и в
друга среда от жилищен тип и източници на запалване.
- в семейни хотели тип “bed and breakfast” (B & Грижливо проветрете
B)

258
стаята, в която се намира нето му, за да се
уредът. предотврати
прекъсване или
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! повреждане на
 Бъдете внимателни при захранващия кабел.
почистването/пренасян  Когато позиционирате
ето на уреда и уреда си, внимавайте
избягвайте да да не повредите
докосвате металните подовите настилки,
жици на компресора в тръбите, стените
задния край на уреда, покрития и т.н. Не
тъй като може да местете уреда чрез
нараните пръстите и дърпане на капака или
ръцете си или да дръжката. Не
повредите вашия позволявайте на деца
продукт. да си играят с уреда
 Този уред не е или да пипат
предназначен за контролния панел.
съхранението на Нашата фирма отхвърля
каквито и да е други всякаква отговорност, в
уреди. Не се опитвайте случай че не се следват
да сядате или да се инструкциите.
изправяте върху вашия  Не монтирайте уреда
уред, тъй като не е на влажни, мазни или
предназначен за такава прашни места, нито го
употреба. Може да се излагайте на директна
нараните или да слънчева светлина и
повредите уреда. вода.
 Уверете се, че  Не монтирайте уреда
захранващият кабел не близо до отоплителни
е заклещен под уреда тела или запалими
по време на и след материали.
пренасянето/премества  Ако токът спре, не

259
отваряйте капака. поне 4 часа преди да го
Замразената храна не включите, за да може
би трябвало да бъде компресорното масло
засегната, ако липсата да се разпредели, ако е
на захранване е за по- пренасян хоризонтално.
малко от 20 часа. Ако  Този фризер трябва да
липсата на захранване се използва само за
е по-продължителна, предвидената употреба
храната трябва да бъде (т.е. съхранение и
проверена и изядена замразяване на
веднага или сготвена и хранителни продукти).
замразена отново.  Не съхранявайте
 Не се притеснявайте, лекарства или
ако установите, че научноизследователски
капакът на материали в
хоризонталния фризер охладителите за вино.
се отваря трудно Когато трябва да се
веднага след като сте го съхранява материал,
затворили. Това е така който изисква стриктен
поради разликата във контрол на
въздушното налягане, температурата на
което ще се изравни и съхранение, е
ще позволи капакът да възможно той да се
бъде отворен след развали или да настъпи
няколко минути. неконтролирана
 Не свързвайте уреда реакция, която да
към електрическото предизвика рискове.
захранване, докато  Преди да извършите
всички предпазни каквато и да е
елементи от опаковката операция, изключете
и за транспорта не захранващия кабел от
бъдат премахнати. контакта.
 Оставете го в покой  При доставката

260
проверете дали и силно летливи
продуктът не е материали като етери,
повреден и дали петрол, пропан-бутан,
всичките му части и газ пропан, аерозоли,
аксесоари са в лепила, чист алкохол и
перфектно състояние. т.н. Тези материали
 Ако се забележи теч в могат да предизвикат
охладителната система, експлозия.
не пипайте контакта на  Ако захранващият
стената и не кабел е повреден, за да
използвайте открит се избегне опасност,
огън. Отворете той трябва да бъде
прозореца и оставете в подменен от
стаята да влезе въздух. производителя, от
После се свържете с сервизен техник или от
център за поддръжка, лице със сходна
за да заявите ремонт. квалификация.
 Не използвайте  Не използвайте или
удължители или съхранявайте запалими
адаптери. спрейове като спрей-
 Не дърпайте прекалено бои в близост до близо
силно или не до охладителите за
прегъвайте вино. Може да причини
захранващия кабел, експлозия или пожар.
или не докосвайте  Не поставяйте
щепсела с мокри ръце. предмети и/или
 Не повреждайте контейнери, пълни с
щепсела и/или вода, върху уреда.
захранващия кабел;  Не препоръчваме
това може да причини използването на
токов удар или пожар. удължители и
 Не поставяйте или преходници-адаптери.
съхранявайте запалими  Не унищожавайте

261
уреда чрез горене. механични устройства
Внимавайте да не или други средства за
повредите ускоряване процеса на
охладителната размразяване,
система/тръбите на различни от
уреда по време на препоръчаните от
транспорта и производителя.
експлоатацията. В  Не използвайте
случай на повреда не електрически уреди в
излагайте уреда на отделенията за
огън, потенциален съхранение на храна,
източник на запалване освен ако не са от вид,
и незабавно проветрете препоръчан от
стаята, където се производителя.
намира уредът.  Поддържайте
 Охладителната система, вентилационните
намираща се зад и отвори на корпуса на
вътре в охладителите уреда или на
за вино съдържа вградената конструкция
хладилен агент. Затова свободни от
трябва да се избягва препятствия.
повреждането на  Не използвайте остри
тръбите. предмети или такива с
 Не използвайте режещи ръбове като
електрически уреди в ножове или вилици, за
отделенията за да отстраните леда.
съхранение на храна на  Не докосвайте
уреда, освен ако не са вътрешните
от вид, препоръчан от охладителни елементи,
производителя. особено ако ръцете Ви
 Не повреждайте са мокри, тъй като
охладителната верига. можете да се изгорите
 Не използвайте или нараните.

262
 Никога не използвайте вода за измиването на
за размразяването мястото на компресора,
сешоари, електрически след почистване
нагреватели или други избършете добре със
подобни електрически сухо парче плат, за да
уреди. предотвратите ръжда.
 Не стържете с нож или  Препоръчително е да
остър предмет, за да поддържате щепсела
премахнете скрежа или чист, натрупването на
леда, които се появяват. прекалено много прах
С тези предмети може по щепсела може да
да се повреди причини пожар.
охлаждащата верига,  Продуктът е
теч от която може да предназначен и
причини пожар или да изработен само за
нарани очите ви. домашна употреба.
 Не използвайте  Гаранцията ще бъде
механични устройства невалидна, ако
или друго оборудване, продуктът бъде
за да ускорите монтиран или
процесът на използван в търговски
размразяване. или нежилищни битови
 Абсолютно трябва да се помещения.
избягва използването  Продуктът трябва да
на открит огън или на бъде монтиран
електрическо правилно, разположен
оборудване като печки, и използван в
парочистачки, свещи, съответствие с
газени лампи и инструкциите,
подобни, за да се съдържащи се в
ускори процесът на предоставената книжка
размразяване. с инструкции за
 Никога не използвайте потребителя.

263
 Гаранцията е намалени физически,
приложима само за сетивни или умствени
нови продукти и не способности или липса
може да се прехвърля, на опит и познания, ако
ако продуктът бъде се наблюдават или са
продаден на трети лица. инструктирани за
 Нашата фирма не носи използването на уреда
никаква отговорност за по безопасен начин и
случайни или разбират свързаните с
последващи щети. това опасности.
 Гаранцията по никакъв  Децата не трябва да
начин не редуцира играят с уреда.
вашите законови или Почистването и
субективни права. поддръжката не трябва
 Не извършвайте да се извършват от
ремонти по този деца без наблюдение.
охладител за вино.  Ключалка: Ако вашият
Всякакви интервенции хладилник/фризер е
трябва да бъдат оборудван с ключалка,
извършвани за да се предотврати
единствено от децата да се затворят,
квалифициран съхранявайте ключа,
персонал. далеч от достъпа на
 Ако изхвърляте стар деца и не в близост до
продукт със заключване уреда. Ако се изхвърля
или резе на вратата, стар Фризер/Хладилник,
уверете се, че е оставен счупете всички стари
в безопасно състояние, брави или ключалки
за да се предотврати като предпазна мярка.
заклещване на деца. КОМБИНИРАН CANDY
 Този уред може да се
използва от деца над 8
години и от лица с
264
Климатичен клас гладка повърхност.
Уредът е проектиран да работи в ограничен 4. Забранено е да използвате хладилния уред
температурен диапазон на околната среда в на открито.
зависимост от климатичните зони. Не използвайте 5. Защита от влага. Не поставяйте фризера на
уреда при температури извън диапазона. влажни места, за да избегнете ръждясване
Климатичният клас на вашия уред е посочен на на металните части. И не пръскайте вода по
стикера с техническото описание в отделението за фризера, в противен случай това ще влоши
замразяване. изолацията и ще доведе до теч.
6. Направете справка с раздел "Почистване и
поддръжка", за да подготвите уреда си за
Климатичен околна среда околна среда употреба.
клас Температура Температура 7. Ако фризерът е монтиран в неотопляеми
(°C) (°F) пространства, гаражи и т.н., в студено време
Субнормален От 10 до 32 От 50 до 90 може да се получи конденз по външните
Нормален От 16 до 32 От 61 до 90 повърхности. Това е напълно нормално и не
е повреда. Премахнете конденза, като
Субтропичен От 16 до 38 От 61 до 100 използвате сухо парче плат.
Тропичен От 16 до 43 От 61 до 110 8. Никога не поставяйте Охладителя в стената
или в издълбани кабини или в шкафове,
когато работи решетката на гърба може да
ИНСТРУКЦИИ ЗА стане гореща и страните топли. Не
застилайте хладилника с покривка.
ТРАНСПОРТИРАНЕ
Уредът трябва да бъде транспортиран само във
вертикална изправена позиция. Опаковката при НАЧАЛО НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА
доставката трябва да бъде непокътната по време Преди да започнете да използвате фризера, моля
на транспортирането. Ако по време на проверете дали:
транспортирането продуктът е бил пренасян 1. Вътрешността му е суха и въздуха може да
хоризонтално, той трябва да лежи на лявата си циркулира свободно в задния край.
страна (докато вратата гледа напред) и не трябва 2. Почистете вътрешността, както е
да бъде включван поне 4 часа, за да може препоръчано в раздел "ГРИЖА"
системата да се разпредели след като уредът е (електрическите части на хладилника могат
поставен отново в изправена позиция. да се избърсват със суха кърпа).
1. Неизпълнението на горните инструкции 3. Не го включвайте до 4 часа след
може да доведе до повреда в уреда. преместване на хладилника/фризера.
Производителят няма да бъде отговорен, Охлаждащата течност се нуждае от време за
ако тези инструкции са пренебрегнати. да се утаи. Ако уредът е изключен по всяко
2. Уредът трябва да бъде защитен от дъжд, време, изчакайте 30 минути преди да го
влага и други атмосферни влияния. включите отново, за да позволите на
охлаждащата течност да се утаи.
4. Преди свързване на Хладилника към
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ електрическото захранване, моля проверете
1. Ако е възможно, избягвайте да поставяте
регулатора на термостата, разположен в
уреда близо до готварски печки, радиатори отделението на Хладилника.
или на директна слънчева светлина, тъй 5. Завъртете копчето на термостата на позиция
като това ще накара компресора да работи "3" и включете електричеството.
за дълги периоди от време. Ако е монтиран Компресорът и светлината във
до източник на топлина или хладилник,
вътрешността на хладилника ще започне да
спазвайте следните минимални странични работи.
разстояния: 6. Преди съхраняване на храни в хладилника,
включете хладилника и изчакайте 24 часа,
До готварски печки 4инча (100 mm) за да се уверите, че той работи правилно и
До радиатори 12инча (300 mm) за да позволите Хладилника да достигне до
правилната температура.
До хладилници 4инча (100 mm) 7. Отворете вратата 30 минути по-късно, ако
температурата в хладилника се понижи,
2. Уверете се, че има достатъчно свободно това показва, че системата на хладилника
пространство около уреда, със средна работи добре. Когато хладилника работи за
температура между 16°C и 32°C, за да се определен период от време,
осигури свободно циркулиране на въздух. В терморегулатора автоматично ще настрои
идеалния случай, пространство не по-малко температурата в границите, когато се
от 9cm на гърба и 2cm от двете страни. отвори.
3. Уредът трябва да бъде разположен на

265
КОМБИНИРАНА РАБОТА съответната икона.
Първоначално включване на уреда към За да включите режим Fast Cooling: Натискайте
захранването: При първоначално включване на бутона Function, докато иконата Fast Cooling не
хладилника към захранването дисплеят ще светне започне да мига; след това натиснете OK, за да
за 2 секунди, преди да се върне към обичайното задействате този режим.
си състояние и хладилникът да заработи. За да изключите режим Fast Cooling: Натискайте
Управление на дисплея: Когато вратата на бутона Function, докато не стигнете до иконата
хладилника бъде затворена и в продължение на 3 Fast Cooling; след това натиснете OK, за да
минути не бъде извършено никакво действие, изключите този режим.
осветлението на дисплея се изключва. FAST FREEZING (БЪРЗО ЗАМРАЗЯВАНЕ): Включете
Когато осветлението на дисплея е изключено, за режим “бързо замразяване”, за да замразите
да го включите, отворете вратата на хладилника бързо големи количества храна, като запазите
или натиснете произволен бутон. хранителните ѝ свойства непокътнати. Когато се
изключи осветлението на иконата Fast Freezing,
ВЕРТИКАЛЕН ДИСПЛЕЙ (АКО Е температурата във фризера се връща към
стойността, за дадена преди включването на този
НАЛИЧНА)
режим. Режимът за бързо замразяване е
програмиран да се изключи автоматично след 26
часа. Режимът за бързо замразяване се изключва,
когато бъде включен режимът Vacation
(“Почивка”).
За да включите режим Fast Freezing: Натискайте
бутона Function, докато иконата Fast Freezing не
започне да мига; след това натиснете OK, за да
включите този режим.
За да изключите режим Fast Freezing: Натискайте
Бутон за температура в бутона Function, докато не стигнете до иконата
хладилното отделение
Fast Freezing; след това натиснете OK, за да
Бутон за температура във
фризера изключите този режим.
Бутон за избор на функция VACATION (“ПОЧИВКА”):В случай на
Бутон за потвърждаване
продължителни периоди на неизползване на
хладилника можете да използвате режима
НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА: Натиснете “Почивка”. В този режим хладилното отделение
бутона “Fridge” или “Freezer” и когато числото спира да работи, но фризерът остава включен.
започне да мига, ще можете да зададете Уверете се, че в хладилното отделение няма
температура. Числото се променя при всяко храна, преди да използвате този режим. Този
натискане на бутона. Когато се изпълняват режим се включва и потвърждава с натискане на
функциите “бързо охлаждане”, “бързо съответната икона. Когато се изключи
замразяване”, Smart Eco и “почивка”, настройката осветлението на иконата Vacation, температурата
на температурата не може да бъде променяна. в хладилното отделение се връща към стойността,
По време на промяна на настройката на зададена преди включването на този режим.
температурата, ако в продължение на 5 секунди При включването на режимите Smart Eco и Fast
не бъде извършено действие, бутонът спира да Cooling, режимът Vacation се изключва.
премигва и зададената температура се За да включите режим Vacation: Натискайте
запаметява. бутона Function, докато иконата Vacation не
SMART ECO (“ИНТЕЛИГЕНТЕН ЕКО започне да мига; след това натиснете OK, за да
РЕЖИМ”):Натиснете бутона Smart Eco, за да включите този режим.
зададете оптимална за енергийна ефективност За да изключите режим Vacation: Натискайте
температура (+4°C в хладилника, –18°C във бутона Function, докато не стигнете до иконата
фризера). Vacation; след това натиснете OK, за да изключите
За да включите режим Smart Eco: Натискайте този режим.
бутона Function, докато иконата Smart Eco не ПАМЕТ ПРИ СПИРАНЕ НА ЗАХРАНВАНЕТО:
започне да мига; след това натиснете OK, за да Хладилникът ще запомни всички настройки, в
включите този режим. случай на прекъсване на електрозахранването.
За да изключите режим Smart Eco: Натискайте Когато бъде включен отново, хладилникът ще
бутона Function, докато не стигнете до иконата продължи работа при същите настройки, които е
Smart Eco; след това натиснете OK, за да имал преди прекъсването.
изключите този режим; осветлението на иконата ОТЛОЖЕНО ВКЛЮЧВАНЕ: За да се избегне
ще се изключи. повреда на хладилника в случай на внезапно
FAST COOLING (БЪРЗО ОХЛАЖДАНЕ): Включете прекъсване на електрозахранването и
режим “бързо охлаждане”, за да стартирате бързо последващото му пускане, хладилникът няма да
замразяване на хладилното отделение. Този се включи веднага, ако електрозахранването е
режим се включва и потвърждава с натискане на било прекъснато за по-малко от 5 минути.
266
АЛАРМА ЗА ПРЕКАЛЕНО ВИСОКА ТЕМПЕРАТУРА натиснете иконата “Еко режим” отново и
ВЪВ ФРИЗЕРА (само при включване): Когато при температурата ще се върне към предходната
първоначално включване към захранването настройка.
температурата във фризера е по-висока от 10°C,
индикаторът на фризера светва, а числото на Икона “СВРЪХОХЛАЖДАНЕ”: Натиснете иконата
температурата във фризера започва да мига. “Свръхохлаждане”, за да стартирате бързо
Натиснете произволен бутон или изчакайте 5 замразяване на хладилното отделение. Режимът
секунди. Числото ще спре да мига и ще се върне се активира и потвърждава, когато цветът на
на зададената температура. иконата се промени от бял на син.
АЛАРМА ЗА ОТВОРЕНА ВРАТА НА ХЛАДИЛНИКА: Ако искате да излезете от режим
Ако вратата на хладилника бъде оставена “Свръхохлаждане”, трябва да натиснете иконата
отворена повече от 3 минути, ще се включи “Свръхохлаждане” отново и температурата ще се
звукова аларма. Затворете вратата или натиснете върне към предходната настройка.
произволен бутон, за да спрете алармата, но Икона “ЗАКЛЮЧВАНЕ”: Натиснете иконата
имайте предвид, че алармата ще се включи “Заключване”, за да заключите дисплея на
отново след 3 минути. потребителския интерфейс. Ако тази функция
АЛАРМА ЗА ПОВРЕДЕН СЕНЗОР: Ако на дисплея бъде включена, иконата (светодиодът) ще светне
се изпише “E0”, “E1”, “E2” или друг необичаен в синьо. Когато тази функция бъде включена,
символ, това означава, че някой от сензорите е няма да можете да променяте настройките. За да
повреден и хладилникът трябва да бъде изключите функцията за заключване, трябва да
ремонтиран. натиснете иконата и да я задържите натисната 3
секунди, за да се отключи дисплеят.
КРЪГЪЛ ДИСПЛЕЙ (АКО Е НАЛИЧНА) Икона “СВРЪХЗАМРАЗЯВАНЕ”: Натиснете иконата
“Свръхзамразяване”, за да замразите бързо
големи количества храна, като запазите
хранителните ѝ свойства непокътнати. Режимът се
активира и потвърждава, когато цветът на иконата
се промени от бял на син.
Ако искате да излезете от режим
“Свръхзамразяване”, трябва да натиснете иконата
“Свръхзамразяване” отново и температурата ще
се върне към предходната настройка.
Кръглият дисплей представлява сензорен Икона “ПОЧИВКА”: В случай на продължителни
потребителски интерфейс. Когато хладилникът периоди на неизползване на хладилника можете
бъде включен, белите индикатори ще светнат. да използвате режима “Почивка”. В този режим
Когато бъде натиснат бутонът на някоя от хладилното отделение спира да работи, но
функциите, светлината се променя от бяла на синя. фризерът остава включен. Уверете се, че в
НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА: Натиснете хладилното отделение няма храна, преди да
иконата “РЕЖИМ”, за да промените използвате този режим. Режимът се активира и
температурата. потвърждава, когато цветът на иконата се
На моделите с функция „PURACTION промени от бял на син.
EVO“ натиснете и задръжте бутона „MODE“ за 3 Ако искате да спрете режима “Почивка”, трябва
секунди за отключване и заключване на дисплея. да натиснете иконата “Почивка” отново.
– Температура в хладилното отделение: Индикаторът се изключва и температурата в
Натиснете иконата “РЕЖИМ” веднъж. Числото за хладилното отделение се връща към настройката
хладилното отделение ще започне да мига и ще преди активирането на режима “Почивка”.
можете да зададете желаната температура с Икона Wi-Fi: Уредът е оборудван с технологията
бутоните “+” и “–”. SmartFi+, която позволява дистанционното му
– Температура във фризера: Натиснете иконата управление с помощта на приложение. Натиснете
“РЕЖИМ” два пъти. Числото за фризера ще иконата Wi-Fi и я задръжте 3 секунди, за да
започне да мига и ще можете да зададете активирате функцията Wi-Fi. Цветът на иконата ще
желаната температура с бутоните “+” и “–”. се промени от бял на син.
Икона „PURACTION EVO“: Можете да Регистриране на уреда (в приложението):
деактивирате функцията „PURACTION EVO“ като Изтеглете приложението SimplyFi на своето
натиснете съответната икона и иконата устройство. Приложението Candy SimplyFi се
„PURACTION EVO“ ще изгасне. предлага за устройства с Android и с iOS, както за
Икона “ЕКО РЕЖИМ”: Натиснете иконата “Еко таблети, така и за смартфони. Можете да научите
режим”, за да зададете оптимална за енергийна какви функции има приложението SmartFi+, като
ефективност температура (+5°C в хладилника, – го стартирате в DEMO режим.
18°C във фризера). Режимът се активира и Отворете приложението, създайте си
потвърждава, когато цветът на иконата се потребителски профил и регистрирайте уреда,
промени от бял на син. като следвате инструкциите на дисплея на
Ако искате да излезете от “Еко режим”, трябва да устройството си или съкратеното ръководство,
267
приложено към уреда. Това действие е COOL, се включва режим за бързо охлаждане, въз
необходимо само по време на първоначална основата на 21°C, обозначени на контролния
инсталация. За да завършите регистрацията, панел. Максималното време за работа под този
следвайте инструкциите на екрана на Вашия режим е 3 ч., след което температурата се връща
Дистанционно управление на хладилника чрез обратно на ниво “1”.
приложението: Когато приключите с Ако по време на бързото охлаждане натиснете
регистрацията на уреда, индикаторът за Wi-Fi ще бутона SET, режимът се прекратява веднага и
светне. След това ще можете да управлявате хладилникът се връща обратно към предходната
уреда както като използвате бутоните на дисплея настройка.
или чрез приложението: те ще отчитат последната
зададена команда едновременно. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ВЪТРЕШЕН ПОТРЕБИТЕЛСКИ FRESHNESS CONTROL (АКО Е
ИНТЕРФЕЙС (АКО Е НАЛИЧНА) НАЛИЧНА)
Благодарение на
функцията за запазване
на свежестта, можете
да сте сигурни, че
Бутон SET: Натискайте бутона SET за настройка на нивото на влажността
температурата, докато не достигнете желаното на плодовете и
ниво – “1” е най-топлото, а “4” е най-студеното. зеленчуците в чекмеджето за свежо съхранение е
При нормални условия на работа препоръчваме правилното. Придвижете плъзгача от ляво на
да използвате средна стойност (ниво “2”). дясно, за да увеличите влажността.
Щом настройката бъде запаметена, тя веднага
влиза в сила за съответното отделение, като PURACTION EVO (АКО Е НАЛИЧНА)
индикаторът светва за 3 секунди. Фабричната Функцията „PURACTION EVO“ се стартира чрез
настройка на температурата е на ниво “2”. натискане на иконата „PURACTION EVO“, която
Натиснете бутона SET и го задръжте 3 секунди, за светва на дисплея. Тя се включва, когато бутонът е
да стартирате програмата за самопроверка на натиснат за определен период от време (20
хладилника. Програмата за самопроверка отнема минути) и при всяко отваряне на вратата. Циклите
10 мин., като през това време функцията за са оптимизирани, за да се гарантира най-добрата
продължително натискане на бутона SET няма да ефективност и най-ниската загуба на енергия.
работи. LED UVA светлините активират титаниев филтър,
Бутон Wi-Fi: Уредът е оборудван с технологията който активира реакция на „фотокатализа“, която
SmartFi+, която позволява дистанционното му разрушава бактериите във въздуха в хладилника.
управление с помощта на приложение. Натиснете Филтърът има продължителност 10 години.
иконата Wi-Fi и я задръжте 3 секунди, за да Антибактериалната система трябва да се изключи
активирате функцията Wi-Fi. Цветът на иконата ще по време на теста за потребление на енергия.
се промени от бял на син.
Регистриране на уреда (в приложението):
Изтеглете приложението SimplyFi на своето
ДИСПЕНСЕР ЗА ВОДА (АКО Е
устройство. Приложението Candy SimplyFi се НАЛИЧНА)
предлага за устройства с Android и с iOS, както за Дисепенсерът за вода позволява да си наливате
таблети, така и за смартфони. Можете да научите охладена вода, без да се
какви функции има приложението SmartFi+, като налага да отваряте вратата на
го стартирате в DEMO режим. хладилното отделение.
Отворете приложението, създайте си Преди първа употреба
потребителски профил и регистрирайте уреда, Преди да използвате
като следвате инструкциите на дисплея на дисепенсера за вода за пръв
устройството си или съкратеното ръководство, път, извадете и почистете
приложено към уреда. Това действие е резервоара за вода, който се
необходимо само по време на първоначална намира вътре в хладилното отделение.
инсталация. За да завършите регистрацията, – Извадете резервоара за вода от хладилното
следвайте инструкциите на екрана на Вашия отделение.
смартфон/таблет. – Отворете капака на резервоара и след това
Дистанционно управление на хладилника чрез измийте него и капака му с топла сапунена вода.
приложението: Когато приключите с Изплакнете старателно.
регистрацията на уреда, индикаторът за Wi-Fi ще – След почистване поставете капака върху
светне. След това ще можете да управлявате резервоара, а после ги поставете обратно на
уреда както като използвате бутоните на дисплея вратата на хладилника.
или чрез приложението: те ще отчитат последната – Почиствайте лостчето на диспенсера от
зададена команда едновременно. външната страна на вратата.
Бутон FAST COOL: Когато натиснете бутона FAST Пълнене на резервоара с вода

268
– Отворете малкия капак. · Готови салати (включително предварително
– Напълнете резервоара с питейна вода до опаковани смесени зелени салати, ориз,
чертата Max. картофена салата и др.).
– Затворете малкия капак. Десерти, напр. с пресни сирена, домашно
Наливане на вода приготвени храни и останали храни или
За да си налеете вода, натиснете леко лостчето на сметанови торти.
диспенсера, като използвате чаша или друг съд.
За да прекратите пълненето, дръпнете чашата от
лостчето на диспенсера.

Съвети за запазване на храната


перфектна в Хладилника
Вземете допълнителни грижи с месо и риба:
готвените меса трябва винаги да се съхраняват на
рафта над суровите меса, за да се избегне
прехвърляне на бактерии. Съхранявайте суровите Хрупкавост: това е най-влажната част от
меса върху една табла, която е достатъчно голяма, Хладилника. Зеленчуци, плодове, свежа салата,
за да събира соковете и я покрийте с прозрачен напр. Немита цяла маруля, цели домати, репички
филм или фолио. и др. могат да се съхраняват тук.
Оставете място около храната: Това позволява НИЕ ПРЕПОРЪЧВАМЕ, ВСИЧКИ ПРОДУКТИ,
студеният въздух да циркулира вътре в СЪХРАНЯВАНИ В ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА САЛАТИ, ДА
Хладилника, като гарантира, че всички части на БЪДАТ ОПАКОВАНИ.
Хладилника се поддържат студени. ЗАБЕЛЕЖКА :Винаги опаковайте и съхранявайте
Опакована храна!: за да се предотврати сурово месо, птици и риба на най-ниския рафт в
прехвърлянето на вкусове и изсушаване, храната долната част на хладилника. Това ще ги спре да
трябва да бъде отделно пакетирана или покрита.
капят или да докосват други храни. Не
Плодовете и зеленчуците не трябва да бъдат
съхранявайте запалителни газове или течности в
опаковани.
хладилника.
Полуготовите храни трябва да бъдат охлаждани
Електрическа работа, след 3 часа във фризера,
правилно: оставете полу-готовите храни да
температурата в кабината е над -12°C, алармата
изстинат преди да ги поставите в Хладилника.
светлина е включена и зумер звучи.
Това ще помогне да се предотврати покачването
на вътрешната температура на Хладилника.
Затворете вратата!: за да предотвратите Съхранение на замразена храна
студеният въздух да излезе, опитайте се да Предварително опакована и замразена от
ограничите броя пъти, които отваряте вратата. търговеца храна трябва да се съхранява според
инструкциите на производителя на замразена
Когато се връщате от пазар, сортирайте храните,
които трябва да се съхраняват в хладилника храна за фризерна камера.
преди отваряне на вратата. Отворете вратата само За да се гарантира поддържането на високо
качество, постигнато от производителя на
за да сложите или извадите храната.
замразени храни и от търговеца на дребно,
трябва да се има предвид следното:
Къде да съхранявате вашите 1. Поставяйте пакетите във фризера колкото се
храни в Хладилника може по-скоро след покупка.
Хладна зона: Това е мястото, където трябва да се
съхранява храната, която ще издържи по-дълго,
ако се съхранява на студено. Мляко, яйца, кисело
мляко, плодови сокове, твърди сирена напр.
Чедър. Отворените буркани и бутилки със сосове
за салата, сосове и конфитюри. Мазнини, напр.
Масло, маргарин, разядки за мазане с ниско
съдържание на мазнини, мазнини за готвене и
свинска мас.
Най-студена зона (0°C до 5°C): това е мястото,
където трябва да се поддържа студено, за да се
съхраняват храни, които трябва да са студени:
· Суровата и не сготвена храна винаги трябва да
бъде опакована.
· Полуготовите охладени храни, напр. Готови ястия,
месни пайове, меки сирена.
· Полуготови меса, напр. Шунка,

269
2. Не превишавайте датите "Използвайте до", ПЕСТЕНЕ НА ЕНЕРГИЯ
"Годно до", посочени на опаковката. За по-добра икономия на енергия предлагаме:
 Да монтирате уреда далеч от източници на
ДА НЕ топлина и директна слънчева светлина и в
Размразявайте храната помещение с добра вентилация.
от фризера в хладилник Използвайте предмети  Да избягвате да слагате гореща храна в
или в микровълнова с остри ръбове като хладилния уред, за да избегнете
фурна, като следвате ножове, вилици за повишаване на вътрешната температура,
инструкциите за премахване на леда. което ще доведе до продължителна работа
размразяване и готвене. на компресора.
Размразявайте напълно Слагайте гореща храна  Не поставяйте прекомерно много храна, за
замразеното месо във фризера. Оставете да осигурите добра въздушна циркулация.
преди готвене. я първо да се охлади.  Размразете уреда, в случай че има лед, за
Съхранявайте Слагайте пълни с да улесните преноса на студен въздух.
замразената от течност бутилки или  В случай на липса на електрическа енергия,
търговеца храна според затворени метални е препоръчително да държите вратата на
инструкциите, съдове с газирани хладилния уред затворена.
поместени на течности във фризера,  Отваряйте или дръжте вратата на уреда
опаковките, които тъй като могат да отворена възможно най-малко.
купувате. избухнат.  Избягвайте да настройвате температурата
Проверявайте на прекалено ниски градуси.
Изваждайте продукти
съдържанието на
от фризера с мокри  Почиствайте задната страна на уреда от
хладилника на редовни прах.
ръце.
интервали.
Почиствайте и
размразявайте фризера
Замразявайте газирани ПОДДРЪЖКА
редовно.
напитки. Размразяване
Консумирайте Уредът е оборудван със система за автоматично
Приготвяйте прясна размразяване, затова ръчно размразяване не е
сладолед и кубчета лед
храна за замразяване в необходимо.
директно от фризера.
малки порции, за да
Може да причини
осигурите бързо
"студово изгаряне" на Почистване и поддръжка
замразяване. След размразяване, трябва да почистите
устните.
Винаги избирайте Хладилника/Фризера от вътре със слаб разтвор на
висококачествени сода бикарбонат. След това изплакнете с топла
Съхранявайте отровни вода, като използвате влажна гъба или кърпа и
пресни храни и
или опасни вещества подсушете. Измийте кошниците в топла сапунена
проверявайте дали са
във фризера. вода и се уверете, че те са напълно сухи, преди да
почистени добре преди
да ги замразите. ги поставите в Хладилника/Фризера. Ще се
Опаковайте всяка храна образува кондензация върху задната стена на
в алуминиево фолио Хладилника; тя ще се стече надолу по задната
или в найлонови стена и в отточния отвор зад отделението за
торбички за салата.
съхраняване във фризер Отточния отвор ще има "Почистваща пръчка"
и се уверете, че в тях не поставена в него. Това гарантира, че малки
е останал въздух. парчета от храна не могат да влизат в отвора.
Опаковайте След като сте почистили вътрешната страна на
замразената храна, вашия Хладилник и отстранете всякакви остатъци
от храна, налични около отвора, използвайте
когато я закупите и я
"Почистващата пръчка" за да се уверите, че няма
поставете във фризера
скоро след това. блокиращи частици. Използвайте стандартен
препарат за мебели за почистване на външната
Съхранявайте храната
част на Хладилника/Фризера. Уверете се, че
колкото се може по-
вратите са затворени, за да се предотврати
кратко и спазвайте
препарата да отиде върху магнитните уплътнения
датите "Годно до",
или вътре.
"Използвайте до".
Решетката на кондензатора от задната страна на
Хладилника/Фризера и прилежащите компоненти,
За повече информация относно съхранението,
могат да бъдат почистени с прахосмукачка, като
изтеглете приложението и посетете "Полезни
се използва накрайника с мека четка.
съвети".
Не използвайте разяждащи почистващи средства,
абразивни гъби или разтворители за почистване

270
на която и да е част от Хладилника/Фризера. завийте на отсрещната страна.
в). С помощта на отвертка свалете оста и
СМЯНА НА КРУШКАТА двата стопера на долната панта, като след
1. Изключете хладилника от захранването, това ги завиете на мястото им на
преди да смените крушката. отсрещната страна, както е показано на
2. Натиснете и повдигнете капака на крушката. илюстрацията по-долу.
3. Махнете старата крушка, като я отвиете по
посока обратна на часовниковата стрелка. Монтиране на вратата на
4. Поставете нова крушка, като я завиете по хладилника и фризера на
посока на часовниковата стрелка и се отсрещната страна
уверите, че крушката е здраво закрепена
1. а). С ръка свалете предния регулируем крак,
във фасунгата.
както е показано по-долу, и след това
5. Поставете обратно капака на крушката,
монтирайте долната панта на отсрещната
включете захранващия кабел и стартирайте
страна и завийте винтовете с помощта на
хладилника.
отвертка.
б). Монтирайте по-късия регулируем
ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТИТЕ преден крак на страната на долната панта и
Демонтаж на вратата на настройте височината на крака, за да остане
хладилника хладилникът във водоравно положение.
1. а).С помощта на отвертка развийте винта на 2. Поставете вратата на фризера и завъртете
капака на пантата и я свалете. Вкарайте средната панта на 180 градуса, след това я
комуникационния кабел в отвора в горната монтирайте на отсрещната страна на
част на корпуса. корпуса. Използвайте отвертка, за да
б). С помощта на отвертка развийте 4-те завинтите 3-те винта, с които да закрепите
винта на капака на горната панта и я свалете. средната панта.
Извадете втулката и капачка на вратата. 3. Поставете вратата на хладилника и
в). Вкарайте втулката на вратата и монтирайте горната панта на отсрещната
комуникационния кабел на вратата в отвора страна на корпуса. Използвайте отвертка, за
на вратата и след това поставете капачката. да завинтите 4-те винта, с които да
г). С помощта на отвертка развийте 2-та закрепите горната панта.
винта, както е показано на илюстрацията по- 4. След това свържете комуникационния
долу, за да свалите капака на отвора в кабел на вратата с комуникационния кабел
горната част на корпуса и да издърпате на корпуса, а после поставете капака на
комуникационния кабел от отвора. горната панта и го завинтете с помощта на
Извадете капачката на вратата и втулката и отвертка.
комуникационния кабел. 5. Монтирайте капака на отвора на
д). Вкарайте втулката на вратата в кръглия отсрещната страна на корпуса и
отвор на вратата и след това поставете използвайте отвертка, за да го завинтите.
капачката. добре подравнена и дали всички уплътнения са
е). За да свалите вратата на хладилника, поставени на местата им. Ако е необходимо,
трябва да я повдигнете с повече от 5 см. регулирайте нивелиращите крачета.
2. а). С помощта на отвертка развийте 3-те ЗАБЕЛЕЖКА: Ако искате да обърнете вратите на
винта на капака на средната панта и след хладилника, препоръчваме Ви да се обърнете към
това я свалете. квалифициран техник. Не се опитвайте сами да
б). За да свалите вратата на фризера, трябва обръщате вратите, ако не притежавате достатъчни
да я повдигнете с повече от 5 см. познания и умения. Всички отстранени части
в). Свалете предните регулируеми крака трябва да се запазят до повторното монтиране на
изпод долната панта. Използвайте отвертка, вратата. Трябва да подпрете хладилника на нещо
за да развиете 4-те винта на долната панта и стабилно, така че да не се приплъзне, докато
след това я свалете. С това демонтажът на обръщате вратата. Не полагайте хладилника в
вратите приключва. легнало положение, тъй като това може да
повреди охлаждащата система. Уверете се, че
Монтиране на вратите и долната хладилникът е изключен от контакта и е празен.
панта на съответните им места Препоръчваме демонтажа и монтажа на вратата
на хладилника да се извършва от двама души.
1. а).С помощта на отвертка извадете втулката,
както е показано на илюстрацията по-долу,
и след това я монтирайте на мястото ѝ на ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
отсрещната страна.  Ако уредът не работи, когато е включен,
б). С помощта на отвертка развийте проверете.
винтовете на стопера, както е показано на  Прекъсване на електричество: Ако
илюстрацията по-долу, и след това ги вътрешната температура на отделението

271
Хладилник/Фризер е -18°C или по-ниска, Отделните граждани могат да изиграят важна
когато се възстанови електрическото роля като гарантират, че ОЕЕО няма да се
захранване, храната ще бъде запазена. превърнат в проблем за околната среда; важно е
Храната в Хладилника/Фризера ще остане да се следват някои основни правила:
замразени за около 16 часа със затворена ОЕЕО не трябва да се третират като битови
врата. Не отваряйте вратата на отпадъци.
Хладилника/Фризера повече от
необходимото. ОЕЕО трябва да се предават на съответните
 Продуктът е проектиран и произведен само пунктове за събиране, управлявани от общината
за домашна употреба. или от регистрирани дружества. За големи ОЕЕО в
 Щепселът е поставен правилно в контакта и много държави може да има възможност за
дали захранването е включено. (За да взимане от дома.
проверите захранването в контакта,
включете друг уред). В много държави, когато закупите нов уред,
 Предпазителят е изгорял/прекъсвачът е старият може да бъде върнат на търговеца, който
изключил/главният прекъсвач е изключен. трябва да го вземе безплатно на основа едно за
 Температурният контрол е настроен едно, стига обзавеждането да е от еквивалентен
правилно. тип и да има същите функции като
 Ако хладилникът е прекалено студен, може предоставеното такова.
случайно да сте нагласили колелото на
контролния термостат на по-висока
позиция.
 Ако хладилникът е прекалено топъл,
Съответствие
компресорът може да не работи. Завъртете С поставянето на маркировка върху този
регулатора на термостата на максимална продукт потвърждаваме съответствието на всички
стойност и изчакайте няколко минути. Ако европейски изисквания за безопасност, здраве и
не бъде чут шум, той не работи. Свържете се опазване на околната среда, приложими от
с местния магазин, където е направена законодателството за този продукт.
покупката.
 Ако се появи конденз извън Хладилника,
това може да се дължи на промяна в
стайната температура. Избършете всички
остатъци от влага. Ако проблемът
продължава, свържете се с местния
магазина, където е направена покупката.
 Ако предоставеният щепсел е бил сменен,
проверете дали новият е свързан правилно.
Ако след извършване на проверките по-горе
уредът все още не работи, моля свържете се
с отдел Обслужване на клиенти.

ИЗХВЪРЛЯНЕ НА СТАРИ УРЕДИ

Този уред е маркиран в съответствие с


Европейската директива 2012/19/ЕС относно
отпадъците от електрическо и електронно
оборудване (ОЕЕО).
ОЕЕО съдържа както замърсяващи вещества
(които могат да причинят отрицателни последици
за околната среда), така и основни компоненти
(които могат да бъдат повторно използвани).
Важно е ОЕЕО да бъде подложено на специфично
третиране, за да се отстранят и унищожат
правилно всички замърсители и да се съберат и
рециклират всички материали.

272
Magyar használható, bármely más használat veszélyesnek
tekintendő, a gyártó nem vállal felelősséget a
ÖSSZEGZÉS mulasztásokért. Javasoljuk továbbá, hogy vegye
figyelembe a garanciális feltételeket. A berendezés
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK optimális teljesítménye és hibamentes működése
érdekében elengedhetetlen, hogy körültekintően
CANDY COMBI
elolvassa ezeket az előírásokat. Az előírások
Klímaosztály figyelmen kívül hagyása érvényteleíti a garancia
időszaka alatt az ingyenes szervizhez való jogát.
SZÁLLÍTÁSRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
TELEPÍTÉSRE VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
A FAGYASZTÓLÁSA HASZNÁLATA Ez az útmutató számos
A COMBI HŰTŐSZEKRÉNY ÜZEMELTETÉSE fontos biztonsági
FÜGGŐLEGES KIJELZŐ
információt tartalmaz.
KEREK KIJELZŐ
Őrizze ezeket az előírásokat
BELSŐ FELHASZNÁLÓI INTERFÉSZ
MŰSZAKI JELLEMZŐK
biztonságos helyen későbbi
FRESHNESS CONTROL hivatkozás céljából, és a
ANTIBAKTERIÁLIS RENDSZER (ha van) berendezés optimális
VÍZADAGOLÓ teljesítménye érdekében.
Javaslatok az élelmiszer hűtőben való
optimális tárolásához
A hűtőgép hűtőközeggázt
Hol tárolja a hűtőben az ételeket?
(R600a: izobután) valamint
Fagyasztott élelmiszer tárolása szigetelő gázt (ciklopentán)
ENERGIATAKARÉKOSSÁG tartalmaz, melyek
ÜGYELJEN A TERMÉKRE környezettel való
Defrosting (leolvasztás) kompatibilitása nagyfokú,
Tisztítás és ápolás
mindazonáltal gyúlékonyak.
BELSŐ VILÁGÍTÁS CSERÉJE
AJTÓNYITÁS MEGFORDÍTÁSA
HIBAELHÁRÍTÁS
Vigyázat: tűzveszély

Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket.


Hűtőgépe teljesítményének optimalizálása A hűtőközeg kör sérülése
érdekében használat előtt olvassa el körültekintően
a felhasználói kézikönyvet. Valamennyi esetén:
dokumentumot őrizzen meg további használat
céljából és adja át későbbi tulajdonosoknak. Ez a  Ne használjon nyílt
termék kizárólag háztartási célra vagy az alábbi
alkalmazásokra használható: lángot vagy gyújtóforrást.
- üzletek, irodák és egyéb gazdasági Alaposan szellőztesse ki a
munkakörnyezetek,
- szállodák, motelek és egyéb szállást és reggelit helyiséget, ahol a
biztosító (B & B) szállások
- konyhájában,
berendezés elhelyezésre
- vendéglátó-ipari és hasonló nem kiskereskdelmi került.
forgalom számára történő alkalmazáshoz.
A berendezés csak élelmiszer tárolására
Átlagos üzemidő:
273
FIGYELMEZTETÉS! falburkolatok, stb. Ne
 A berendezés hátsó mozgassa a berendezést
részén a kondenzátor a fedél vagy a fogantyú
fém vezetékeinek húzásával. Ne engedje
érintése elkerülése gyerekeknek, hogy
érdekében a berendezés játsszanak a
tisztítását/szállítását berendezéssel és a
körültekintően kell vezérlőkkel. Társaságunk
végezni, mivel elhárít minden
megsérülhet az ujja, keze, felelősséget az előírások
vagy a termék. be nem tartása esetén.
 A berendezés tervezése  Ne telepítse a
nem más berendezést nedves,
berendezésekre történő olajos vagy poros helyre,
elhelyezésre történt. Ne ne tegye ki közvetlen
próbáljon a napfénynek és víznek.
berendezésre ráülni vagy  Ne telepítse a
ráállni, mert tervezése berendezést fűtő
nem erre a célra történt. egységek vagy gyúlékony
Az Ön vagy a termék anyagok közelébe.
sérülését okozhatja.  Hálózati hiba esetén ne
 A főkábelek törése és nyissa fel a fedelet. A
sérülése érdekében fagyasztott élelmiszert
ellenőrizze, hogy a nem befolyásolja ha a
főkábelek nem szorultak- hiba maximum 20 órán
e a berendezés alá a át áll fenn. Ha a hiba
szállítás/mozgatás alatt ennél tovább tart,
és után. ellenőrizni kell az
 A berendezés élelmiszert, azonnal el
elhelyezésekor ügyeljen kell fogyasztani, vagy
arra, hogyne sérüljön meg kell főzni, majd
meg a padló, ne újból le kell fagyasztani.
sérüljenek meg a csövek,  Ha azt észleli, hogy a

274
fagyasztóláda fedele ellenőrizhetetlen reakció
nehezen nyílik lezárást lép fel, mely
követően, ne aggódjon. kockázatokat okozhat.
Ez a nyomáskülönbség  Bármilyen művelet előtt
miatt van, mely válassza le a berendezést
kiegyenlítődik és néhány az elektromos hálózatról.
másodperc eltelte után  Kézbesítéskor ellenőrizze,
lehetővé teszi a fedél hogy a termék nem
felnyitását. sérült és valamennyi
 Ne csatlakoztassa a alkatrésze és tartozéka
berendezést az megfelelő állapotban van.
elektromos hálózathoz,  Ha a fagyasztó rendszer
míg a csomagoláshoz és szivárgását észleli, ne
szállításhoz használt érintse a fali csatlakozót
valamennyi védelmet el és ne használjon nyílt
nem távolított. lángot. Nyissa ki az
 Vízszintes szállítás után ablakot és szellőztesse ki
hagyja 4 órát pihenni a helyiséget. Hívjon
bekapcsolás előtt, hogy a szakembert a hiba
kompreszor olaj elhárításához.
leüllepedjen.  Ne használjon
 A fagyasztó csak az előírt hosszabbító kábeleket
célra használható vagy adaptereket.
(fagyasztható élelmiszer).  Ne húzza meg túlságosan
 Ne tároljon orvosságot a tápkábelt, ne érintse a
vagy kutatáshoz használt csatlakozót nedves
anyagokat a borhűtőben. kézzel.
Ha olyan anyagot tárol,  Ne sértse meg a
melynek tárolási csatlakozót és/vagy a
hőmérsékletét szigorúan tápkábelt; áramütést
ellenőrizni kell, vagy tüzet okozhat.
előfordulhat, hogy az  Ne helyezzen vagy
anyag megromlik, vagy tároljon gyúlékony vagy
275
nagyon illékony során ne sérüljön meg a
anyagokat, például étert, berendezés
benzint, LPG-t, propán hűtőköre/csövei. Sérülés
gázt, spray dobozokat, esetén ne tegye ki a
ragasztókat, tiszta berendezést tűznek,
alkoholt, stb. potenciális
 Ha a tápkábel sérült – a gyújtóforrásnak, azonnal
kockázatok szellőztesse ki a
minimalizálása helyiséget, ahol a
érdekében –, a berendezést elhelyezte.
gyártónak, a gyártó  A borhűtő mögött és a
szervizpartnerének vagy borhűtőben lévő
hasonló, képzett hűtőrendszer
személynek kell hűtőközeggázt tartalmaz.
kicserélnie. Éppen ezért ne sértse
 Ne használjon vagy meg a csöveket.
tároljon gyúlékony sprayt,  Ne használjon
például festékszórót a elektromos
borhűtő mellett. berendezéseket a
Robbanást vagy tüzet berendezés élelmiszer
okozhat. tároló rekeszében,
 Ne helyezzen tárgyakat kivéve a gyártó által
és/vagy vízzel töltött jóváhagyott típust.
tartályokat a  Ne okozza a hűtőközeg
berendezésre. kör sérülését.
 Nem javasoljuk  A kiolvasztási folyamat
hosszabbító vezetékek és felgyorsításához csak a
több-utas adapterek gyártó által javasolt
használatát. mechanikai
 Ne helyezze a berendezéseket vagy
berendezést tűzbe egyéb eszközöket
Ügyeljen arra, hogy használja.
szállítás és használat  Ne használjon

276
elektromos  Ne használjon
berendezéseket az mechanikai eszközöket
élelmiszer tároló vagy egyéb berendezést
rekeszben, kivéve a a kiolvasztási folyamat
gyártó által jóváhagyott felgyorsításához.
típust.  Szigorúan tilos nyílt láng
 A berendezés vagy elektromos
tokozásában vagy a berendezések például
beépített szerkezetben a fűtő egységek,
ventilációs nyílásokat gőztisztítók, gyertyák,
hagyja akadálymentesen. olajlámpák használata a
 Ne használjon hegyes kiolvasztási fázis
vagy éles tárgyakat, kést felgyorsításához.
vagy villát a jég  Soha ne használjon vizet
eltávolításához. a kompresszor
 Ne érintse meg a belső mosásához, a
hűtőelemeket, rozsdásodás
különösen nedves kézzel megelőzéséhez tisztítás
ne – ilyen esetben égési után törölje át száraz
vagy más sérüléseket textíliával.
szenvedhet.  Javasoljuk, hogy tartsa a
 Ne használjon hajszárítót, csatlakozót tisztán, a
elektromos fűtő csatlakozón
egységeket vagy egyéb felhalmozódó por tüzet
hasonló elektromos okozhat.
berendezést a  A termék tervezése és
kiolvasztáshoz. gyártása kizárólag
 Ne kaparja késsel vagy háztartási célra történt.
éles tárggyal a jeget.  A garancia érvényét
Megsérülhet a veszti, ha a termék
hűtőközeg kör, a telepítése vagy
szivárgás tüzet vagy használata kereskedelmi
szemsérülést okozhat. vagy nem lakócélú
277
háztartási helyiségben körülményekben hagyta.
történik.  A berendezést 8 évnél
 A terméket a mellékelt idősebb gyermekek vagy
felhasználói csökkent fizikai,
kézikönyvnek érzékszervi vagy mentális
megfelelően kell képességű, vagy
telepíteni, elhelyezni és tapasztalattal és
működtetni. ismerettel nem
 A garancia csak új rendelkező személyek
termékek esetén akkor használhatják, ha
alkalmazható és felügyelet alatt állnak
ruházható át a termék vagy ha megfelelő
eladása esetén. utasításokkal láttál el
 Társaságunk nem vállal őket a berendezés
felelősséget a biztonságos használatát
véletlenszerű vagy illetően és megértették a
következményes használatból eredő
károkért. veszélyeket.
 A garancia semmilyen  Gyermekek nem
módon nem sérti az Ön játszhatnak a
törvényes jogait. berendezéssel. A
 Ne végezzen javításokat berendezés tisztítását és
a borhűtőn. Minden karbantartását
beavatkozást kizárólag gyermekek csak
szakember végezhet! felügyelet alatt
 Ha egy lakattal vagy végezhetik.
retesszel rögzített ajtajú  Zárak: ha
használt terméket hűtője/fagyasztója zárral
selejtez, gyerekek van felszerelve, a
beszorulásának gyermekek
elkerülése érdekében beragadásának
ellenőrizze, hogy megakadályozása
biztonságos érdekében, tartsa a

278
kulcsot a készüléktől Tűzhelytől való távolság 4" (100 mm)

távol eső helyen. A Fűtőegységtől való távolság 12" (300 mm)

hűtő/fagyasztó Hűtőktől való távolság 4" (100 mm)

ártalmatlanítása esetén a 2. A berendezés körül a szabad levegő


áramláshoz biztosítson elegendő helyet,
biztonság érdekében melynek átlaghőmérséklete 16°C - 32°C között
szerelje le a régi zárakat van. Ideális esetben a berendezés hátsó részén
minimum 9cm, oldalsó részén minimum 2cm
vagy lakatokat. 3.
helyre van szükség.
A berendezést sík felületre kell elhelyezni.
4. Tilos a hűtőszekrény szabadtéri használata.
CANDY COMBI 5. Nedvességtől való védelem. Ne helyezze a
Klímaosztály fagyasztót nedves helyre, hogy a fém részek ne
A berendezés tervezése korlátozott környezeti rozsdásodjanak. Ne permetezzen vizet a
hőmérséklet-tartományon történő működtetésre fagyasztóra, különben gyengül a szigetelés és
történt a az éghajlati zónáknak megfelelően. Ne áramszivárgást okozhat.
használja a terméket a hőmérsékleti határértéken 6. A berendezés használatra történő
kívül. Berendezésének klímaosztálya a előkészítéséhez tanulmányozza a „Tisztítás és
hűtőrekeszben a technikai leírást tartalmazó címkén ápolás” szakaszt.
van feltüntetve. 7. Ha a fagyasztó telepítése fűtetlen környezetbe,
garázsba stb. történik, hideg időjárás esetén
kondenzáció képződhet a külső felületeken. Ez
Körny. hőm. Körny. hőm.
Klímaosztály normálisnak és nem hibának tekintendő. A
(°C) (°F)
kondenzációt száraz textíliával távolítsa el.
SN 10-32 50-32 8. Soha ne helyezze a hűtőgépet süllyesztett
falba, beépített szekrényekbe vagy bútorokba,
N 16-32 61-32
a berendezés hátsó részén a rács
ST 16-38 61-100 felforrósodhat és az oldalsó rész
felmelegedhet. Ne fedje le a hűtőgépet.
T 16-43 61-110
A FAGYASZTÓLÁSA HASZNÁLATA
A fagyasztó használata előtt ellenőrizze az alábbiakat:
SZÁLLÍTÁSRA VONATKOZÓ 1. A belső rész száraz és a levegő szabadon
áramlik a hátsó részen.
INFORMÁCIÓK 2. Tisztítsa meg a belső rész az „ÁPOLÁS”
A berendezés csak függőleges álló pozícióban szakasznak megfelelően (a hűtőgép
szállítható. A csomagolásnak szállítás során elektromos részei csak száraz textíliával
sértetlennek kell lennie. Ha a termék szállítása törölhetők át).
függőlegesen történt, csak bal oldalára helyezhető 3. A hűtőgépet/fagyasztót mozgatást követően 4
(ha az ajtó előre néz), és legalább 4 órán keresztül órán át ne kapcsolja be. A hűtőfolyadéknak le
nem működtethető, hogy a rendszer leülepedjen a kell ülepednie. Ha a berendezést lekapcsolja,
berendezés függőleges pozícióba történő fordítása várjon 30 percet mielőtt visszakapcsolja, hogy
után. a hűtőfolyadék leülepedhessen.
1. A fenti előírás figyelmen kívül hagyása a 4. Mielőtt a hűtőgépet csatlakoztatja az
berendezés károsodását okozhatja. A gyártó elektromos hálózathoz, ellenőrizze a
nem vállal felelősséget ezeknek az termosztát vezérlőjét a hűtőberendezésben.
előírásoknak a figyelmen kívül hagyása esetén. 5. Fordítsa a termosztát gombját „3” állásba,
2. A berendezést védje eső, nedvesség és egyéb majd helyezze áram alá a berendezést. A
környezeti hatás ellen. hűtőgép kompresszorja és a lámpája működni
kezd.
TELEPÍTÉSRE VONATKOZÓ 6. Mielőtt a hűtőgépbe élelmiszert tárolna,
ELŐÍRÁSOK kapcsolja be a hűtőgépet és várjon 24 órát,
1. Ha lehetséges, ne helyezze a berendezést győződjön meg arról, hogy megfelelően
tűzhelyek, fűtőegységek közelébe, ne tegye ki működik, és várja meg, míg a hűtő/fagyasztó
közvetlen napfénynek, ez a kompresszor eléri a megfelelő hőmérsékletet.
hosszú ideig történő működését okozza. Ha a 7. 30 perc letelte után nyissa ki az ajtót, ha a
telepítés hőforrás vagy hűtőberendezés mellé hűtőben a hőmérséklet megfelelően
történt, tartsa be az alábbi minimum lecsökkent, azt jelzi, hogy a hűtő rendszer jól
távolságokat: működik. A hűtőgép működése közben
bizonyos idő elteltével a hőmérséklet vezérlő

279
automatikusan beállítja a határértékeken belül (opció) gombra, és amikor a “Fast Cooling” villogni
a hőmérsékletet. kezd, kattintson az “OK”-ra a funkció
bekapcsolásához.
Gyorshűtés kikapcsolása: Kattintson az “option”
A COMBI HŰTŐSZEKRÉNY (opció) gombra, és amikor a “Fast Cooling”-hoz ér,
ÜZEMELTETÉSE kattintson az “OK”-ra a funkció kikapcsolásához.
Amikor első alkalommal csatlakoztatja a GYORSFAGYASZTÁS: Kapcsolja be a Super Freezing
berendezést az áramellátáshoz: Amikor első (gyorsfagyasztás) funkciót, ha gyorsan szeretne nagy
alkalommal csatlakoztatja a berendezést az mennyiségű ételt fagyasztani, hogy azok tápértéke
áramellátáshoz a kijelző 2 másodpercig világítani fog, változatlan maradjon. Amikor a Fast Freezing lámpája
mielőtt normál üzemmódra vált, és a berendezés lekapcsol, a fagyasztó hőmérséklete visszatér a
intelligens funkciókkal üzemel. gyorsfagyasztás előtti értékre. A gyorsfagyasztás
Kijelző vezérlés: Amikor a hűtőszekrény ajtaja zárva időtartamának (26 óra) lejártával a funkció
van, és 3 percig nincs gombnyomás sem, a kijelző automatikusan kikapcsol. Ha bekapcsolja a szabadság
világítása lekapcsol. funkciót, a gyorsfagyasztás leáll.
Amikor a kijelző világítása le van kapcsolva, nyissa ki Gyorsfagyasztás bekapcsolása: Kattintson az
a hűtőszekrény ajtaját, vagy nyomja meg bármelyik “option” (opció) gombra, és amikor a “Fast Freezing”
gombot a felkapcsoláshoz. villogni kezd, kattintson az “OK”-ra a funkció
bekapcsolásához.
FÜGGŐLEGES KIJELZŐ (HA LÉTEZIK) Gyorsfagyasztás kikapcsolása: Kattintson az “option”
(opció) gombra, és amikor a “Fast Freezing”-hez ér,
kattintson az “OK”-ra a funkció kikapcsolásához.
SZABADSÁG: Hosszabb szünetek esetén használja a
Vacation (szabadság) funkciót. Ez a funkció
kikapcsolja a hűtőteret, miközben a fagyasztó
bekapcsolva marad. A funkció használata előtt
ellenőrizze, hogy nem maradt-e étel a hűtőtérben. A
funkció bekapcsolásához a hozzá tartozó LED ikont
kell felkapcsolni. Amikor a Vacation lámpája
lekapcsol, a hűtő hőmérséklete visszatér a szabadság
Hűtő hőmérséklet gomb
funkció bekapcsolása előtti értékre.
Fagyasztó hőmérséklet gomb A szabadság funkció kikapcsol a Smart ECO és
gyorshűtés funkciók használatakor.
Üzemmód gomb
A szabadság funkció bekapcsolása: Kattintson az
Bevitel gomb “option” (opció) gombra, és amikor a “Vacation”
villogni kezd, kattintson az “OK”-ra a funkció
HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁS: Kattintson a “Fridge”
bekapcsolásához.
vagy “Freezer” gombra, és amikor villog a jelzés,
A szabadság funkció kikapcsolása: Kattintson az
beállíthatja a hőmérsékletet. A hőmérséklet minden
“option” (opció) gombra, és amikor a “Vacation”-hoz
gombnyomásra változik. Ha a gyorshűtés,
ér, kattintson az “OK”-ra a funkció kikapcsolásához.
gyorsfagyasztás, Smart ECO vagy szabadság funkció
ÁRAMSZÜNET MEMÓRIA: Áramszünet esetén a hűtő
be van kapcsolva, a hőmérsékletet nem lehet
automatikusan megőrzi az összes beállítást. Amikor a
beállítani. Ha hőmérséklet beállításkor 5
berendezés újból áramot kap, a hűtőszekrény a
másodpercig nincs gombnyomás, a gomb villogása
kikapcsolás előtt beállítással fog tovább üzemelni.
abbamarad, és a beállított hőmérséklet lesz érvényes.
BEKAPCSOLÁS KÉSLELTETÉS: Annak érdekében, hogy
SMART ECO: Nyomja meg a Smart Eco (intelligens-
a berendezés ne károsodjon hirtelen
gazdaságos) gombot, hogy a hűtőszekrény
áramkimaradások után, nem kapcsol be rögtön, ha az
hőmérséklet beállítása megfeleljen a maximális
áramkimaradás ideje kevesebb mint 5 perc volt.
energiahatékonyságnak (+4°C a hűtőtérben, -18°C a
FAGYASZTÓ HŐMÉRSÉKLET EMELKEDÉS RIASZTÁS
fagyasztóban).
(csak bekapcsoláskor): Ha a fagyasztó hőmérséklete
A Smart Eco üzemmód bekapcsolása: Kattintson az
10°C felett van, amikor először csatlakoztatják az
“option” (opció) gombra, és amikor villogni kezd,
áramellátáshoz, a fagyasztótér jelének lámpája
kattintson az “OK”-ra a funkció bekapcsolásához.
felkapcsol, és villog a hőmérsékletet jelző szám.
A Smart Eco üzemmód kikapcsolása: Kattintson az
Nyomja meg bármelyik gombot, vagy várjon 5
“option” gombra, lépjen a Smart ECO-hoz, és
másodpercig, a villogás leáll, és a beállított
kattintson az “OK”-ra, hogy kilépjen a funkcióból, és
hőmérsékletre visszatér.
elaludjon a lámpa.
HŰTŐSZEKRÉNY AJTÓRIASZTÓ: Amikor a
GYORSHŰTÉS: Kapcsolja be a Fast Cooling
hűtőszekrény több mint 3 percig nyitva van,
(gyorshűtés) üzemmódot, hogy a hűtőtér a gyorsabb
megszólal a riasztó. A riasztás leállításához zárja be az
hűtés érdekében nagyobb teljesítményre kapcsoljon.
ajtót, vagy nyomja meg bármelyik gombot, de ekkor
A funkció bekapcsolásához a hozzá tartozó LED ikont
a későbbiekben újra beindul a riasztás 3 perc
kell felkapcsolni.
elteltével.
Gyorshűtés bekapcsolása: Kattintson az “option”
ÉRZÉKELŐHIBA RIASZTÁS: Amikor “E0”, “E1”, “E2”
280
vagy egyéb rendellenes jelzés látható, a berendezés változatlan maradjon. A funkció bekapcsolásakor
érzékelőhibát jelez, és javításra van szükség. visszaigazolásként az ikon LED-je fehérről kékre vált.
Ha szeretne kilépni a Super Freezing funkcióból,
KEREK KIJELZŐ (HA LÉTEZIK) nyomja meg újra a Super Freezing ikont, és a
fagyasztó hőmérséklete visszaáll a normál
működésre.
HOLIDAY ikon: Hosszabb szünetek esetén használja a
Holiday (szabadság) funkciót. Ez a funkció kikapcsolja
a hűtőteret, miközben a fagyasztó bekapcsolva
marad. A funkció használata előtt ellenőrizze, hogy
nem maradt-e étel a hűtőtérben. A funkció
bekapcsolásakor visszaigazolásként az ikon LED-je
fehérről kékre vált.
A kerek kijelző egy érintőpaneles felhasználói Ha ki szeretne lépni a Holiday funkcióból, nyomja
interfész. A hűtőszekrény bekapcsolásakor a fehér meg újra a Holiday ikont. Ekkor a Holiday lámpa
LED-ek világítani kezdenek. A funkciók elalszik, és a hűtő hőmérséklete visszatér a Holiday
megnyomásakor az ikonok fénye fehérről kékre vált. funkció használata előtt beállított értékre.
HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA: Nyomja meg a MODE WI-FI ikon: A berendezés SmartFi+ technológiával
(üzemmód) ikont a hőmérséklet módosításához van ellátva, ami lehetővé teszi, hogy egy
PURACTION EVO funkcióval rendelkező gépek esetén alkalmazáson keresztül távolról vezérelje. Nyomja
a „MODE” gomb 3 másodpercig való lenyomása meg 3 másodpercig a Wi-Fi ikont a Wi-Fi funkció
zárolja a kijelzőt, vagy oldja a kijelző zárolását. bekapcsolásához, ekkor az ikon lámpája fehérről
-Hűtőtér hőmérséklete: Nyomja meg egyszer a kékre vált.
MODE ikont. A hűtő számjegye villogni kezd, ekkor a Berendezés üzembe helyezése (az alkalmazáson
hűtőtér hőmérsékletét a “+” és “-“ gombok keresztül): Töltse le a készülékére a SimplyFi
segítségével állíthatja be. alkalmazást. A Candy Simply-Fi alkalmazás Android és
-Fagyasztó hőmérséklete: Nyomja meg kétszer a iOS operációs rendszerekhez, tabletekre és
MODE ikont. A fagyasztó számjegye villogni kezd, okostelefonokra is letölthető. Ismerje meg
ekkor a fagyasztó hőmérsékletét a “+” és “-“ gombok részletesen a SmartFi+ funkciókat, böngéssze az
segítségével állíthatja be. alkalmazást DEMO módban.
PURACTION EVO ikon: A PURACTION EVO funkció Nyissa meg az alkalmazást, hozza létre felhasználói
profilját, és helyezze üzembe a készüléket a készülék
kikapcsolható a megfelelő ikon megnyomásával, és
kijelzőjén megjelenő utasításokat követve, vagy a
ekkor a PURACTION EVO ikon kikapcsol.
készülékhez kapott „Gyors útmutató” segítségével.
ECO MODE ikon: Nyomja meg az Eco Mode
Ezt csak az első bekapcsoláskor kell végrehajtani. Az
(gazdaságos üzemmód) ikont, hogy a hűtőszekrény
üzembe helyezés befejezéséhez kövesse az
hőmérséklet beállítása megfeleljen a maximális
okostelefon képernyőjén megjelenő utasításokat.
energiahatékonyságnak (+5°C a hűtőtérben, -18°C a
Hűtőszekrény távoli vezérlése az alkalmazással: Az
fagyasztóban). A funkció bekapcsolásakor
üzembe helyezés befejezését követően a Wi-Fi LED
visszaigazolásként az ikon LED-je fehérről kékre vált.
be lesz kapcsolva. Ettől kezdve a berendezés a
Ha szeretne kilépni az ECO üzemmód funkcióból,
kijelzőn lévő gombokkal és az alkalmazás
nyomja meg újra az Eco Mode ikont, és a
segítségével is vezérelhető: mindkettő az utolsó
hűtőszekrény hőmérséklete visszaáll a normál
kiadott utasításhoz alkalmazkodik.
működésre.
SUPER COOLING ikon: Nyomja meg a Super Cooling
(gyorshűtés) ikont, hogy a hűtőtér a gyorsabb hűtés BELSŐ FELHASZNÁLÓI INTERFÉSZ (HA
érdekében nagyobb teljesítményre kapcsoljon. A LÉTEZIK)
funkció bekapcsolásakor visszaigazolásként az ikon
LED-je fehérről kékre vált.
Ha szeretne kilépni a Super Cooling funkcióból,
nyomja meg újra a Super Cooling ikont, és a hűtő
hőmérséklete visszaáll a normál működésre. SET gomb: A hőmérséklet beállításához nyomja meg
LOCK ikon: A felhasználói interfész kijelzőjének a SET gombot, amíg el nem éri a kívánt értéket; az 1 a
lezárásához nyomja meg a Lock (zár) ikont. Ha legmelegebb, a 4 a leghidegebb beállítás. Normál
bekapcsolja a zár funkciót, az ikon (LED) kékre vált. A működési feltételek mellett közepes beállítás (2-es
zár funkció bekapcsolása után a felhasználó nem tud szint) használatát javasoljuk.
új funkciókat bekapcsolni. A zár funkció Amint a beállítás érvényes lesz, azonnal a működés
kikapcsolásához a felhasználónak hosszan meg kell vezérlés megfelelő állásához lép, és a státuszjelző 3
nyomnia az ikont 3 másodpercig a kijelző percig világít, majd elalszik. A hőmérséklet gyári
feloldásához. alapbeállítása 2.
SUPER FREEZING ikon: Nyomja meg a Super Freezing Nyomja meg hosszan, legalább 3 mp-ig a "SET"
(gyorsfagyasztás) ikont, ha gyorsan szeretne nagy gombot, és indítsa el a hardver önellenőrzési
mennyiségű ételt fagyasztani, hogy azok tápértéke programot. A hardver önellenőrzési program 10

281
percen belül elindul, és a 10 percen túli hosszú rendszert kötelezően ki kell kikapcsolni.
gombnyomás érvénytelen.
WI-FI gomb: A berendezés SmartFi+ technológiával VÍZADAGOLÓ (HA LÉTEZIK)
van ellátva, ami lehetővé teszi, hogy egy A vízadagoló segítségével hűtött vízhez juthat hozzá
alkalmazáson keresztül távolról vezérelje. Nyomja anélkül, hogy kinyitná a hűtőtér ajtaját.
meg 3 másodpercig a Wi-Fi ikont a Wi-Fi funkció Az első használatot megelőzően
bekapcsolásához, ekkor az ikon lámpája fehérről Mielőtt első alkalommal használná a vízadagolót,
kékre vált. vegye ki, és tisztítsa meg a hűtőtérben elhelyezett
Berendezés üzembe helyezése (az alkalmazáson víztartályt.
keresztül): Töltse le a készülékére a SimplyFi - Emelje ki a víztartályt a hűtőtérből.
alkalmazást. A Candy Simply-Fi alkalmazás Android és - Nyissa ki a víztartály
iOS operációs rendszerekhez, tabletekre és fedelét, és tisztítsa meg a
okostelefonokra is letölthető. Ismerje meg víztartályt és a fedelet is
részletesen a SmartFi+ funkciókat, böngéssze az meleg mosogatószeres
alkalmazást DEMO módban. vízzel. Öblítse ki alaposan.
Nyissa meg az alkalmazást, hozza létre felhasználói - A tisztítást követően tegye
profilját, és helyezze üzembe a készüléket a készülék vissza a fedelet a
kijelzőjén megjelenő utasításokat követve, vagy a víztartályra, majd helyezze
készülékhez kapott „Gyors útmutató” segítségével. vissza a víztartályt a
Ezt csak az első bekapcsoláskor kell végrehajtani. Az hűtőajtóba.
üzembe helyezés befejezéséhez kövesse az - Tisztítsa meg az adagolólapot a hűtőajtó külső
okostelefon képernyőjén megjelenő utasításokat. részén.
Hűtőszekrény távoli vezérlése az alkalmazással: Az A víztartály feltöltése vízzel
üzembe helyezés befejezését követően a Wi-Fi LED - Nyissa ki a kis fedelet.
be lesz kapcsolva. Ettől kezdve a berendezés a - Töltse fel a víztartályt ivóvízzel a Max vonalig.
kijelzőn lévő gombokkal és az alkalmazás - Zárja be a kis fedelet.
segítségével is vezérelhető: mindkettő az utolsó Vízadagolás
kiadott utasításhoz alkalmazkodik. A víz adagolásához nyomja meg óvatosan az
adagolólapot egy pohárral vagy edénnyel. A
FAST COOL gomb: A "FAST COOL" gomb vízáramlás leállításához vegye el a poharat az
megnyomásakor bekapcsol a gyorshűtés a 21°C-os adagolólaptól.
környezetnek megfelelően. Maximum 3 órát üzemel,
ezután a hőmérséklet beállítás 1 lesz. Javaslatok az élelmiszer hűtőben való
Ha a gyorshűtés ideje alatt megnyomják a "SET"
gombot, a gyorshűtés funkció azonnal abbamarad, és
optimális tárolásához
Fokozottan ügyeljen a húsra és a halra: a főtt
a beállítás az alapértelmezett fokozatra vált.
hűsokat mindig a nyers hús fölé kell helyezni a
MŰSZAKI JELLEMZŐK baktérium továbbításának elkerülése érdekében. A
FRESHNESS CONTROL (HA LÉTEZIK) nyers húst olyan tálcára helyezze, mely elég nagy
A frissesség ahhoz, hogy összegyűjtse a levet, fedje le fóliával.
szabályozásnak Hagyjon helyet az élelmiszer körül: ez lehetővé teszi
köszönhetően a hűtőben a hideg levegő áramlását, és a hűtő
garantálni tudja a minden részét hidegen tartja.
megfelelő Csomagolja be az ételeket!: az ízek
páratartalmat a továbbterjedésének és a kiszáradásnak a
zöldségek és megakadályozására az élelmiszert elkülönülten kell
csomagolni vagy le kell fedni. A gyümölcsöt és a
gyümölcsök számára a frissentartó fiókban. A
zöldségeket nem kell becsomagolni.
csúszka balról jobbra mozgatásával a
Az előfőzött ételeket megfelelően hűtse le: hagyja
páratartalom emelkedik. az előfőzött ételeket lehűlni, mielőtt a hűtőbe teszi.
PURACTION EVO (HA LÉTEZIK) Ezzel megakadályozza a hűtő belső hőmérsékletének
A PURACTION EVO funkció a kivilágított kijelzőn növekedését.
megjelenő „PURACTION EVO” ikon megnyomásával Ne hagyja nyitva az ajtót!: a hideg levegő szökésének
indítható. A működése a gombnyomást követő adott megakadályozása érdekében korlátozza a az ajtó
időtartamig (20 percig) és mindegyik ajtónyitásig tart. nyitások számát. Vásárlást követően rendszerezze a
A ciklusok optimalizálása révén a legjobb hűtőben tárolni kívánt ételeket, mielőtt az ajtót
hatékonyságot és a legkisebb energiapazarlást kinyitja. Csak akkor nyissa ki a hűtő ajtaját, ha ételt
szavatolják. helyez be, illetve ételt vesz ki.
A LED UVA fények aktiválnak egy titánszűrőt, amely
olyan fotokatalitikus reakciót eredményez, amely Hol tárolja a hűtőben az ételeket?
megsemmisíti a hűtőkészülék levegőjében lévő Hideg terület: itt kell tárolni az élelmiszereket,
baktériumokat. A szűrő időtartama 10 év. Az amelyek hosszabb ideig elállnak, ha hidegen vannak
energiafogyasztási teszt során az antibakteriális tartva. Tej, tojás, joghurt, gyümölcslé, kemény sajtok,

282
pl. csedár sajt. Nyitott edények salátaöntetek üvegei, A kereskedelmi
mártások és lekvárok. Zsírok, vaj, margarin, alacsony forgalomban kapható Szénsavas folyadékot
zsírtartalmú ételek, főzőzsírok és szalonna. fagyasztott élelmiszert a tartalmazó üvegeket
Leghidegebb terület (0°C - 5°C): titt kell az vásárolt élelmiszer vagy lezárt dobozokat a
élelmiszereket hidegen tartani, hogy biztonságosan: csomagolásán fagyasztóba tenni, mivel
· A nyers és főtlen ételek mindig legyenek feltüntetett előírásoknak felrobbanhatnak.
becsomagolva. megfelelően tárolja.
·Az előfőzött, hűtött élelmiszerek, pl. készételek, Élelmiszerek eltávolítása
Rendszeresen ellenőrizze
húsos piték, lágy sajtok. a fagyasztóból nedves
a hűtő tartalmát.
· Előfőzött húsok pl. sonka, kézzel.
· Elkészített saláta (beleértve az előre csomagolt Rendszeresen tisztítsa és
vegyes zöldsalátákat, rizst, burgonyasaláta stb.). Szénsavas italok
olvassza le a
· Desszertek, pl. túró, házi készítésű ételek, maradék fagyasztása.
hűtőszekrényt.
vagy tejszínes sütemények. A gyors fagyasztás Fagylalt és jégkocka
biztosításához kisebb fogyasztása közvetlenül
adagokra készítse elő a a fagyasztóból. Az ajkak
fagyasztásra szánt friss fagyási sérülését
élelmiszert. okozhatja.
Mindig kiváló minőségű
friss élelmiszert Mérgező vagy veszélyes
vásároljon, ellenőrizze a anyagok tárolás a
tisztaságát fagyasztás fagyasztóban.
előtt.
Az élelmiszereket
Jégkockatartók: ez a hűtő legnedvesebb része. Itt alufóliában vagy
tárolhatók a zöldségek, gyümölcsök, friss saláták, fagyasztóhoz alkalmas
mosatlan saláták, paradicsom, retek. műanyag dobozokban
A SALÁTA REKESZBEN TÁROLT VALAMENNYI tárolja, ellenőrizze, hogy
TERMÉKET CSOMAGOLJA BE. nem tartalmaznak
MEGJEGYZÉS:A nyers húst, baromfit, halat mindig a levegőt.
fűtő legalacsonyabb rekeszében tárolja A fagyasztott élelmiszert
becsomagolva. Ez megakadályozza, hogy a többi vásárlást követően
élelmiszerrel kapcsolatba kerüljön. Ne tároljon rövidesen tegye a
gyúlékony gázokat vagy folyadékokat a hűtőben. fagyasztóba.
A fagyasztó elektromos működtetése után 3 órával a Az élelmiszereket a
szekrény hőmérséklete -12 ° C felett, a riasztás lámpa lehető legrövidebb ideig
világít, és hangjelzés hallható. tárolja, tartsa be a
„Minőségét megőrzi”,
Fagyasztott élelmiszer tárolása „Fogyasztható”
Az előre csomagolt kereskedelmi forgalomban lévő dátumokat.
élelmiszert fagyasztott élelmiszer gyártójának a
fagyasztó rekeszre vonatkozó előírásainak Tárolással kapcsolatos további információkért töltse
megfelelően kell tárolni. le az alkalmazás és kattintson a Hasznos tanácsok –
A fagyasztott élelmiszer gyártója és az élelmiszer ra.
forgalmazója által biztosított magas minőség ENERGIATAKARÉKOSSÁG
fenntartása érdekében tartsa be az alábbiakat: Energiatakarékosság miatt az alábbiakat javasoljuk:
1.Vásárlás után a lehető leghamarabb helyezze a  A berendezést telepítse távol hőforrásoktól és
csomagokat a fagyasztóba. ne tegye ki közvetlen napfénynek, telepítse jól
2.Ne lépje túl a csomagoláson jelzett szellőző helyiségbe.
 Ne helyezzen forró élelmiszert a hűtőgépbe,
„Fogyasztható”, „Minőségét megőrzi” dátumokat.
hogy a belső hőmérséklet ne növekedjen és ne
okozza a kompresszor folyamatos működését.
SZABAD TILOS
 Ne tegyen bele túl sok élelmiszert, hogy
Az élelmiszert hűtőben biztosítsa a megfelelő levegő ellátást.
A jég eltávolításához
vagy mikrohullámú  Ha a berendezés jegesedik, olvassza le, ezzel
hegyes, éles tárgyakat,
sütőben olvassza le a megkönnyíti a hideg leadását.
például kést, villát
leolvasztás és főzés
használni.  Áramszünet esetén javasoljuk, hogy tartsa a
előírásainak megfelelően.
hűtőgép ajtaját zárva.
Főzés előtt teljesen A fagyasztóba forró  A berendezés ajtaját a lehető legkisebbre
olvassza ki a fagyasztott élelmiszert tenni. Előbb nyissa és tartsa nyitva.
húst. hagyja kihűlni.  Ne állítsa túl hidegre a hőmérsékletet.

283
 Távolítsa el a berendezés hátuljáról a port. tegye vissza a kis végzárót.
d. Szerszám segítségével távolítsa el az ábrán
ÜGYELJEN A TERMÉKRE látható 2 csavart, hogy levegye a szekrény
tetején lévő nyílás burkolatát, és kihúzza a
Defrosting (leolvasztás)
nyílásból a szekrény kommunikációs vezetékét.
A berendezés automatikus leolvasztással
Vegye le a kis végzárót az ajtóról, vegye ki a
rendelkezik, nincs szükség kézi leolvasztásra .
vakdugót és az ajtó kommunikációs vezetékét.
e. Tegye be az ajtón lévő kerek nyílásba a
Tisztítás és ápolás vakdugót, majd tegye vissza a kis végzárót.
Kiolvasztás után tisztítsa meg a hűtő/fagyasztó belső f. Emelje felfelé a hűtőszekrény ajtaját
részét gyenge szódabikarbóna oldattal. Öblítse ki legalább 500 mm-re, hogy le tudja venni.
meleg vízzel, nedves szivacs vagy ruha segítségével, 2. a.Egy szerszám segítségével távolítsa el a
majd törölje szárazra. A kosarakat mossa el meleg középső zsanér burkolatának 3 csavarját, majd
szappanos vízzel, ellenőrizze, hogy teljesen a középső zsanért is.
megszáradt-e, mielőtt a hűtőbe/fagyasztóba b. Emelje felfelé a fagyasztó ajtaját legalább
helyezné. A hűtő hátulján kondenzáció képződik; 500mm-re, hogy le tudja venni.
mindazonáltal normál esetben lefolyik a hátsó falon c. Távolítsa el az állítható első lábat az alsó
az elvezető tömlőbe a saláta rekesz mögé. zsanér alól; egy szerszám segítségével vegye ki
Az elvezető tömlőben „tisztítószeg” található. Ez a 4 csavart az alsó zsanérból, majd szerelje szét
biztosítja, hogy a kisebb élelmiszer darabok ne az alsó zsanért. Az ajtó szétszerelése ezzel kész.
kerüljenek az elvezetőbe. Miután megtisztította a
hűtőberendezést és eltávolította az élelmiszer Ajtó összeszerelése, alsó zsanér
maradványokat, a „tisztítószeggel” ellenőrizze, hogy tartozékainak felszerelése a megfelelő
nincs-e eltömődés. A hűtő/fagyasztó külső részének
tisztításához használjon hétköznapi bútor tisztítót. Az
helyre
1. a. Egy szerszám segítségével vegye ki az
ajtókat csukja be, hogy a bútortisztító ne kerüljön a
mágneses ajtó tömítésre vagy a hűtő belsejébe. ábrán látható módon a vakdugót, és tegye
A hűtő/fagyasztó hátoldalán a kondenzátor rácsa és a vissza a megfelelő helyre a másik oldalon.
szomszédos alkatrészek puha kefés rögzítéssel b. Egy szerszám segítségével vegye ki a
porszívózhatók. csavarokat az ütközőből az ábrán látható
Ne használjon súroló hatású tisztítószereket, módon, majd szerelje vissza azokat az ajtó
súrolópárnákat vagy oldószereket a hűtő/fagyasztó másik oldalára.
részeinek tisztításához. c. Egy szerszám segítségével vegye le a
tengelyt és a két ütközőt az alsó zsanérról,
majd szerelje fel őket az ábrán látható helyre.
BELSŐ VILÁGÍTÁS CSERÉJE
1. A LED cseréje előtt mindig húzza ki a
berendezést az áramellátásból. Hűtőajtó és fagyasztó ajtó
2. Tartsa meg és emelje fel a LED izzó burkolatát. visszaszerelése az ellenkező oldalra
3. Távolítsa el a régi LED-et, tekerje ki az 1. a. Vegye ki az állítható első lábat kézzel az
óramutató járásával ellentétes irányba. ábra szerint, majd szerelje össze az alsó
4. Helyezzen be egy új LED izzót, és tekerje be az zsanért a szekrény másik oldalán, és egy
óramutató járásával megegyező irányba, majd szerszám segítségével rögzítse a csavarokat.
ellenőrizze, hogy megfelelően rögzült-e a b. Szerelje fel a rövidebb állítható első lábat
lámpatartóban. az alsó zsanér oldalán, és állítsa be a lábat,
5. Tegye vissza a lámpa burkolatát, csatlakoztassa hogy a hűtőszekrény vízszintben legyen.
a hűtőszekrényt az áramellátáshoz, majd 2. Tegye fel a fagyasztó ajtaját, fordítsa el a
kapcsolja be. középső zsanért 180 fokkal, majd szerelje
össze a szekrény másik oldalán; egy szerszám
AJTÓNYITÁS MEGFORDÍTÁSA segítségével rögzítse a középső zsanért a 3
csavarral.
A hűtőszekrény ajtajának leszerelése 3. Tegye fel a hűtő ajtaját, szerelje fel a felső
1. a.Egy szerszám segítségével távolítsa el a
zsanért a szekrény másik oldalán; egy szerszám
zsanér burkolatának csavarját, majd az utóbbit
segítségével rögzítse a felső zsanért a 4
is. A kommunikációs vezetéket helyezze a
csavarral.
szekrény tetején lévő nyílásba.
Ezt követően csatlakoztassa az ajtó
b.Egy szerszám segítségével távolítsa el a kommunikációs vezetékét és a szekrény
felső zsanér burkolatának 4 csavarját, majd az kommunikációs vezetékét, majd tegye fel a
utóbbit is. felső zsanér burkolatot, és csavarral rögzítse.
Vegye ki az ajtóból a vakdugót, és az ajtón lévő 4. Szerelje fel a nyílás burkolatát a szekrény
kis végzárót. másik oldalán, és egy szerszám segítségével
c. Tegye be az ajtón lévő nyílásba a vakdugót, csavarja be a nyílás burkolatát.
és az ajtó kommunikációs vezetékét, majd Ellenőrizze kétszer, hogy az ajtó illesztése megfelelő,

284
és minden oldalon zár az összes tömítés. Ha
szükséges, állítsa be újra a szintező lábat.
MEGJEGYZÉS: Ha szeretné megfordítani az
ajtónyitást, azt javasoljuk, forduljon szakemberhez. A készülék jelölése az Elektromos és elektronikus
Csak akkor próbálja meg önállóan megfordítani az berendezések hulladékkezeléséről (WEEE) szóló
ajtónyitást, ha úgy érzi, képes rá. Minden eltávolított 2012/19/EU európai irányelvnek megfelelően történt.
eszközt őrizzen meg az ajtó újbóli beszereléséhez. Az elektromos és elektronikus berendezések
Támassza ki a berendezést egy kemény tárggyal úgy, hulladékai szennyező anyagokat (melyek negatív
hogy az ajtó megfordításakor ne csúszhasson meg. hatással vannak a környezetre) és alap összetevőket
Ne fektesse vízszintes helyzetbe a hűtőt, mert az kárt (újrahasznosíthatók) tartalmaz. Fontos, hogy az
okozhat a hűtőkör rendszerében. Húzza ki és ürítse ki elektromos és elektronikus berendezések hulladékai
a berendezést. Azt javasoljuk, a szerelést két személy különleges kezeléseknek legyenek alávetve, hogy
végezze el. minden szennyező anyagot megfelelően
eltávolítsanak és selejtezzene, valamint minden
HIBAELHÁRÍTÁS anyagot visszanyerjenek és újrahasznosíthassanak.
 Ha a berendezés bekapcsoláskor nem működik Az egyének fontos szerepet játszhatnak annak
ellenőrizze az alábbiakat. biztosításában, hogy az elektromos és elektronikus
 Áramszünet: Ha a hűtő/fagyasztó rekesz belső berendezések hulladékai ne váljanak környezeti
hőmérséklete problémává; fontos az alapvető szabályok betartása:
-18°C vagy annál kevesebb, az áramellátás Az elektromos és elektronikus berendezések
helyreállásakor, élelmiszere biztonságban van. hulladéka nem kezelhető háztartási hulladékként.
A hűtőbe/fagyasztóba helyezett élelmiszer Az elektromos és elektronikus berendezések
körülbelül 16 órán át marad fagyott állapotban hulladékait hulladékait át kell adni az önkormányzat
zárt ajtónál. Csak szükség esetén nyissa ki a vagy a bejegyzett társaságok által kezelt megfelelő
hűtő/fagyasztó ajtaját. gyűjtőhelyekre. Bizonyos országokban a nagyobb
 A termék tervezése és gyártása kizárólag mennyiségű elektromos és elektronikus
háztartási célra történt. berendezések hulladéka esetén háztartási gyűjtés
 A csatlakozó megfelelően csatlakozik és van állhat rendelkezésre.
áramellátás. (Az áramellátás ellenőrzéséhez
Bizonyos országokban, ha új berendezést vásárol, a
csatlakoztasson egy másik berendezést a
régi berendezés visszaadható a forgalmazónak, aki
hálózathoz).
térítésmentesen begyűjti, feltéve, ha a berendezés
 A biztosíték kiégett/áramkör megszakító típusa és funkciója megegyezik a szállított
kioldott/fő elosztó kapcsoló kikapcsolt berendezésével.
állapotban van.
 A hőmérséklet vezérlő beállítása megfelelő.
 Ha a hűtőberendezés nagyon hideg,
előfordulhat, hogy véletlenül a termosztát
vezérlőt magasabb pozícióba állította.
 Ha a hűtőberendezés nagyon meleg,
előfordulhat, hogy a kompresszor nem
működik. Fordítsa a termosztát vezérlőt a
maximum állásba és várjon néhány percet. Ha
nem észlel zümmögő hangot, nem működik.
Forduljon a helyi kereskedőhöz, ahonnan a
vásárlás történt.
 Ha a hűtőberendezés külső részén
kondenzációt észlel, ez a szobahőmérséklet
Megfelelőség
változás miatt fordulhat elő. Törölje le a párát. A jelölés termékre helyezésével megerősítjük,
Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a hogy a termék megfelel valamennyi európai
helyi kereskedőhöz, ahonnan a vásárlás történt. biztonsági, egészségvédelmi és környezetvédelmi
 A csatlakozó cseréje után ellenőrizze az új követelménynek melyek a termékre alkalmazhatók a
csatlakozó megfelelő csatlakozását. Ha a törvényi előírásnak megfelelően.
berendezés továbbra sem működik a fenti
ellenőrzések után, lépjen kapcsolatba az
Ügyfélszolgálattal.
HASZNÁLT BERENDEZÉSEK
SELEJTEZÉSE

285
Русский - в загородных домах, для клиентов гостиниц,
ОБЗОР мотелей и в других помещениях для
проживания;
Информация по технике безопасности - в гостиницах типа «постель и завтрак» (B & B);
КОМБИНИРОВАННЫЙ CANDY - для выездного ресторанного обслуживания и
подобных услуг не в розничной торговле.
Климатический класс
Электроприбор следует использовать только
ИНСТРУКЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ для хранения продуктов. Применение в любых
иных целях может считаться опасным, и
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ производитель не несет ответственности за
подобные нарушения. Рекомендуется также
ПРИСТУПАЯ К ЭКСПЛУАТАЦИИ обратить внимание на условия гарантии. Для
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ХОЛОДИЛЬНИКА COMBI достижения максимальной производительности
и безотказной работы электроприбора очень
ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ДИСПЛЕЙ важно внимательно изучить данные инструкции.
КРУГЛЫЙ ДИСПЛЕЙ Несоблюдение этих указаний может привести к
аннулированию права на бесплатное
ВНУТРЕННИЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ гарантийное обслуживание.
ИНТЕРФЕЙС
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Информация по технике
FRESHNESS CONTROL безопасности
АНТИБАКТЕРИАЛЬНАЯ СИСТЕМА (если В данном руководстве
имеется)
содержится много важной
ДИСПЕНСЕР ДЛЯ ВОДЫ
информации по технике
Советы по хранению продуктов в
холодильнике безопасности.
Зоны хранения продуктов в холодильнике Рекомендуем сохранить
Хранение замороженных продуктов эти инструкции в
ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ
надежном месте, с
УХОД
удобным доступом, для
Размораживание
Чистка и уход
приобретения опыта в
ЗАМЕНА ВНУТРЕННЕЙ ЛАМПЫ обращении с
ПЕРЕУСТАНОВКА ДВЕРИ НА ДРУГУЮ СТОРОНУ электроприбором.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК В холодильнике
УТИЛИЗАЦИЯ СТАРОЙ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ содержится газообразный
Соответствие хладагент (R600a: изобутан)
Благодарим вас за приобретение этого изделия. и элегаз (циклопентан),
Прежде чем пользоваться холодильником,
внимательно прочитайте данное руководство по
имеющие высокую
эксплуатации, чтобы максимально использовать
его характеристики. Сохраните всю
совместимость с
документацию для последующего использования окружающей средой,
или для других пользователей. Изделие
предназначено исключительно для домашнего однако, они легко
использования, а также для следующего
аналогичного применения: воспламеняются.
- в кухонных зонах для персонала в магазинах,
офисах и других рабочих помещениях;

286
Осторожно! Опасность он не предназначен
пожара для этого. Вы можете
В случае повреждения получить травму или
контура охлаждения: повредить
 не пользуйтесь электроприбор.
открытым пламенем и  Убедитесь, что во
источниками время или после
воспламенения; перемещения
тщательно проветрите электроприбора шнур
помещение, в котором питания не зажат под
установлен электроприбор. ним, так как это может
привести к
ВНИМАНИЕ! повреждению или
 Будьте осторожны во разрыву шнура
время питания.
чистки/перемещения  При установке примите
электроприбора, не меры, чтобы не
прикасайтесь к повредить пол,
металлическим трубопроводы, стенные
проводам в нижней покрытия и т.п. Не
части конденсатора, так перемещайте
как это может привести электроприбор,
к повреждению держась за крышку или
пальцев и рук, а также к ручку. Не разрешайте
повреждению изделия. детям играть с
 Данный электроприбор электроприбором или
не предназначен для трогать органы
установки на другую управления. Наша
бытовую технику, или компания не несет
под нее. Запрещается ответственности за
садиться или последствия в случае
становиться на несоблюдения
электроприбор, так как инструкций.

287
 Не устанавливайте заморозить.
электроприбор во  Не беспокойтесь, если
влажных, пыльных или крышку морозильной
загрязненных маслом камеры тяжело открыть
местах, а также в сразу же после того, как
местах, подверженных вы ее закрыли. Это
воздействию прямых связано с перепадом
солнечных лучей или давления, которое
воды. через несколько минут
 Не устанавливайте уравняется, и крышку
электроприбор вблизи можно будет открыть
обогревателей или нормально.
воспламеняющихся  Не подключайте
материалов. электроприбор к
 В случае перебоев в электросети, пока он не
подаче электричества будет полностью
не открывайте крышку. распакован, и не будут
Если удалены все элементы,
продолжительность защищающие его во
отсутствия время
электроэнергии не транспортировки.
превышает 20 часов, то  Если изделие
это не повлияет на транспортировали в
замороженные горизонтальном
продукты. Если положении, дайте ему
электроэнергия постоять на
отсутствует на протяжении минимум 4
протяжении более часов перед
длительного времени, включением, чтобы
продукты необходимо отстоялось
проверить, а затем компрессорное масло.
употребить в пищу или  Данный морозильник
приготовить и повторно следует использовать

288
только по назначению электросети и не
(т.е. для хранения и пользуйтесь открытым
замораживания пламенем. Откройте
продуктов питания). окно для доступа
 Не храните лекарства и воздуха в помещение.
материалы Затем обратитесь в
исследований в сервисный центр с
холодильниках для заявкой о ремонте.
вина. Если необходимо  Не используйте
хранить материал, удлинители и
нуждающийся в переходники.
строгом контроле  Не тяните и не сгибайте
температуры хранения, сильно шнур питания, а
он может испортиться, также не прикасайтесь
или может произойти к нему мокрыми
неконтролируемая руками.
реакция с созданием  Не допускайте
опасной ситуации. повреждений
 Перед проведением штепсельной вилки
каких-либо работ и/или шнура питания;
отсоедините шнур это может привести к
питания от розетки поражению
электросети. электрическим током
 После доставки или пожару.
проверьте изделие на  Не кладите в
предмет повреждений электроприбор и не
и нормального храните в нем
состояния всех частей и легковоспламеняющие
принадлежностей. ся и летучие
 В случае обнаружения материалы, такие как
течи системы бензин, СПГ, газ
охлаждения, не пропан, аэрозольные
прикасайтесь к розетке баллоны, адгезивы,

289
чистый спирт и т.п. Эти  Не утилизируйте
материалы могут стать электроприбор
причиной взрыва. сжиганием. Старайтесь
 При повреждении не повредить
шнура питания его контур/трубопроводы
замену, во избежание охлаждения
опасности, должен электроприбора при
производить транспортировке и во
изготовитель, время эксплуатации. В
сервисная служба или случае повреждения,
квалифицированный не подвергайте
специализированный электроприбор
персонал. воздействию огня,
 Не храните и не потенциальных
используйте источников
легковоспламеняющие воспламенения и
ся аэрозоли, такие как немедленно
аэрозольные краски, проветрите
вблизи холодильников помещение, в котором
для вина. Они могут установлен
стать причиной взрыва электроприбор.
или пожара.  Система охлаждения с
 Не ставьте хладагентом
наполненные водой расположена сзади и
предметы и/или внутри холодильников
контейнеры на для вина. Поэтому не
поверхность допускайте
электроприбора. повреждения
 Мы не рекомендуем трубопроводов.
пользоваться  Не пользуйтесь
удлинителями или электрическими
колодками с приборами внутри
несколькими гнездами. отделений для

290
хранения пищевых предметами с острыми
продуктов, если они не или заостренными
относятся к краями, такими как
устройствам, ножи и вилки.
рекомендованным  Не прикасайтесь к
производителем. внутренним
 Не повредите контур теплообменным
охлаждения. поверхностям,
 Для ускорения особенно мокрыми
процесса руками. В противном
размораживания не случае возможно
используйте обмораживание и
механические или травмирование кожных
другие устройства покровов.
кроме тех, которые  Никогда не используйте
рекомендованы для размораживания
производителем. фены,
 Не пользуйтесь электронагреватели и
электроприборами в прочие аналогичные
отделениях для электроприборы.
хранения продуктов,  Не счищайте
кроме приборов типа, образовавшийся иней
рекомендованного или лед ножом или
производителем. острыми предметами.
 Не допускайте Этим можно повредить
перекрытия помехами контур охлаждения,
вентиляционных протекание которого
отверстий на корпусе может вызвать
электроприбора и на возгорание или
встроенных повредить вам глаза.
конструкциях.  Для ускорения
 Для удаления льда не процесса
пользуйтесь размораживания не

291
используйте установлен или
механические или используется в
другие устройства. торговом или нежилом
 Ни в коем случае не бытовом помещении.
используйте открытое  Расположение,
пламя или установку и
электрооборудование, эксплуатацию изделия
например, следует производить в
обогреватели, соответствии с
пароочистители, свечи, инструкциями,
масляные лампы и т.п., содержащимися в
чтобы ускорить процесс прилагаемом буклете с
размораживания. руководством
 Никогда не мойте пользователя.
компрессор водой,  Гарантия
тщательно вытрите его распространяется
сухой тряпкой после только на новые
чистки, чтобы изделия и не
предотвратить передается в случае
появление ржавчины. перепродажи изделия.
 Рекомендуется  Наша компания не
содержать несет ответственности
штепсельную вилку в за побочные или
чистоте, так как косвенные убытки.
отложения пыли на  Гарантия никоим
контактах могут образом не уменьшает
привести к возгоранию. ваших законных или
 Изделие юридических прав.
предназначено и  Не занимайтесь
изготовлено только для ремонтом
бытового применения. холодильников для
 Гарантия аннулируется, вина. Все работы
если электроприбор должны выполняться

292
только  Не разрешайте детям
квалифицированными играть с
специалистами. электроприбором.
 Если вы выбрасываете Детям запрещается
старый электроприбор выполнять чистку и
с замком или защелкой пользовательское
на дверце, убедитесь, обслуживание без
что они находятся в присмотра.
безопасном состоянии,  Замки: если ваш
чтобы дети не смогли холодильник/морозиль
закрыться внутри. ная камера оснащены
 Данный электроприбор замком, то для
может использоваться предотвращения
детьми в возрасте 8 лет возможного
и старше, а также закрывания ребенка
лицами с внутри холодильника
ограниченными храните ключ в
физическими, недоступном месте
сенсорными и подальше от прибора.
умственными При утилизации старого
способностями, холодильника/морозил
недостаточным опытом ьной камеры в качестве
и знаниями, при меры
условии, что они предосторожности
находятся под сломайте все старые
соответствующим замки и защелки.
наблюдением, или
проинструктированы о КОМБИНИРОВАННЫЙ CANDY
Климатический класс
порядке безопасного Электроприбор предназначен для работы в
ограниченном диапазоне температур
пользования окружающей среды, в зависимости от
климатических зон. Не используйте
электроприбором, и электроприбор при температурах, выходящих за
установленные пределы. Климатический класс
осознают связанные с электроприбора указан на табличке с техническим
этим опасности. описанием внутри холодильного отделения.

293
Климатический Окруж. T. Окруж. T. открытом воздухе.
класс (°C) (°F) 5. Защита от влаги. Не устанавливайте
SN От 10 до 32 От 50 до 90 морозильник во влажном месте, чтобы
металлические детали не ржавели. Не
N От 16 до 32 От 61 до 90 распыляйте также воду на морозильник, это
От 61 до может повредить изоляцию и вызвать
ST От 16 до 38 утечку тока.
100
От 61 до 6. При подготовке электроприбора к
T От 16 до 43 эксплуатации см. раздел «Чистка и уход».
110
7. Если морозильник установлен в
неотапливаемом помещении, гараже и т.п.,
ИНСТРУКЦИИ ПО в холодную погоду на наружных
ТРАНСПОРТИРОВКЕ поверхностях может конденсироваться
Электроприбор следует транспортировать только влага. Это вполне нормально и не является
в вертикальном положении. признаком неисправности. Удалите
Упаковка, в которой поставляется изделие, во конденсат сухой тканью.
время транспортировки должна оставаться 8. Запрещается устанавливать работающий
неповрежденной. Если во время транспортировки холодильник в утопленные в стене либо
электроприбор находится в горизонтальном полностью закрытые шкафчики или мебель,
положении, он должен лежать только на левой поскольку решетка на задней поверхности
стороне (если стоять лицом к передней дверце), и может стать горячей, а боковины – теплыми.
его не следует эксплуатировать на протяжении Не закрывайте холодильник какими-либо
минимум 4 часов, чтобы дать системе отстояться покрытиями.
после приведения изделия обратно в
горизонтальное положение. ПРИСТУПАЯ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Несоблюдение вышеприведенных Перед началом эксплуатации морозильника
инструкций может привести к повреждению убедитесь в следующем:
прибора. Производитель не несет 1. Внутри сухо и ничто не препятствует
ответственности в случае несоблюдения свободной циркуляции воздуха позади
этих указаний. электроприбора.
2. Электроприбор должен быть защищен от 2. Очищайте внутреннее пространство в
воздействия дождя, влаги и других соответствии с рекомендациями,
атмосферных явлений. приведенными в разделе «УХОД»
(электрические части холодильника можно
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ только протереть сухой тканью).
1. По возможности не устанавливайте 3. После перемещения
электроприбор возле газовых плит, холодильник/морозильную камеру можно
радиаторов или в местах, где он может включать только по истечении 4 часов.
подвергаться воздействию прямых Требуется время, чтобы охлаждающая
солнечных лучей. Это приведет к работе жидкость отстоялась. В случае выключения
компрессора в течение продолжительного электроприбора следует подождать 30
времени. При установке рядом с минут, прежде чем снова включать его,
источником тепла или холодильником чтобы охлаждающая жидкость отстоялась.
соблюдайте следующие минимальные 4. Перед подключением холодильника к
расстояния: источнику электропитания проверьте
положение дискового регулятора
термостата, расположенного внутри
От плит " (100 мм) холодильного отделения.
5. Поверните ручку термостата в положение
От радиаторов 12" (300 мм) «3» и включите электропитание.
Компрессор и подсветка внутри
От холодильников 4" (100 мм)
холодильника начнут работать.
2. Убедитесь, что вокруг электроприбора 6. Прежде чем помещать продукты в
достаточно пространства для свободной холодильник, включите его и оставьте на 24
циркуляции воздуха со средней часа, чтобы убедиться в надлежащей работе
температурой от +16°C до +32°C. В электроприбора, а также для снижения
идеальном случае за задней стенкой температуры внутри
прибора должно быть не менее 9 см, а по холодильника/морозильной камеры до
бокам – не менее 2 см свободного места. надлежащего значения.
3. Электроприбор следует устанавливать на 7. Откройте дверцу через 30 минут: если
ровной поверхности. температура внутри холодильника
4. Запрещается использовать холодильник на существенно понизилась, это означает, что

294
система электроприбора работает нажмите "ОК" для входа в данную функцию.
правильно. При открывании холодильника Чтобы отключить Smart Eco: Нажимайте
на некоторый период времени регулятор "option", пока функция не перейдет в Smart ECO,
температуры будет автоматически нажмите "ОК", чтобы выйти из этой функции,
устанавливать температуру в соответствии с подсветка гаснет.
интервалом, на который открывали БЫСТРОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ: Активируйте режим
электроприбор. быстрого охлаждения для запуска
дополнительного импульса для быстрого
ЭКСПЛУАТАЦИЯ охлаждения холодильной камеры.
Функция активируется и подтверждается
ХОЛОДИЛЬНИКА COMBI включением соответствующей иконки со
Устройство, подключаемое к электросети в светодиодом.
первый раз: Когда холодильник подключается к Чтобы войти в режим быстрого охлаждения:
электросети в первый раз, дисплей загорится на 2 Нажимайте на "option", пока не начнет мигать
секунды, прежде чем перейти в нормальный "Fast Cooling", а затем нажмите "ОК" для входа в
режим, далее холодильник работает в "умном" данную функцию.
режиме. Чтобы отключить быстрое охлаждение:
Управление дисплеем: Когда дверь Нажимайте на "option", пока система не перейдет
холодильника закрыта и в течение 3 минут не в режим "Fast Cooling", а затем нажмите "ОК" для
нажимается ни одна кнопка, подсветка дисплея деактивации данной функции.
гаснет. БЫСТРОЕ ЗАМОРАЖИВАНИЕ: Активируйте режим
Когда подсветка дисплея выключена, откройте быстрого замораживания, чтобы быстро
дверцу холодильника или нажмите любую кнопку, замораживать большое количество продуктов с
чтобы включить его. сохранением их пищевых свойств. Когда свет в
режиме быстрого замораживания отключается, а
ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ДИСПЛЕЙ (ПРИ температура морозильной камеры возвращается
НАЛИЧИИ) к значению перед быстрым замораживанием.
Когда время быстрого замораживания
увеличивается (26 часов), оно автоматически
отключается.
При переходе в режим отпуска "Vacation",
функция быстрого замораживания
приостанавливается.
Для входа в режим быстрого замораживания:
Нажимайте на "option", пока не начнет мигать
"Fast Freezing", а затем нажмите "ОК" для входа в
данную функцию.
Кнопка температуры
холодильника
Для отключения быстрого замораживания:
Кнопка температуры Нажимайте на "option", пока система не перейдет
морозильной камеры
в режим "Fast freezing", а затем нажмите "ОК" для
Кнопка работ
выхода из данной функции.
Кнопка ввод РЕЖИМ ОТПУСКА: При необходимости
длительного отключения можно использовать
НАСТРОЙКИ ТЕМПЕРАТУРЫ: Нажмите кнопку
функцию Vacation. Эта функция отключает
"Холодильник" или "Морозильник", и когда
холодильную камеру, оставляя морозильную
начнет мигать подсветка символа, можно
камеру включенной. Перед использованием этой
задавать температуру.
функции убедитесь, что в холодильной камере
Каждый раз, когда нажимается кнопка,
отсутствуют продукты питания. Функция
изменяется температура.
активируется и подтверждается включением
Температура не может задаваться при
соответствующей иконки со светодиодом.
включенных функциях быстрого охлаждения,
Свет в режиме отпуска гаснет, и температура
быстрого замораживания, Smart ECO и отпуска.
холодильника возвращается к величине до входа
При установке температуры, если в течение 5
в режим отпуска.
секунд не будет нажата ни одна кнопка, кнопка
Режим отпуска отключается при активации
перестает мигать, и установленная температура
функций Smart ECO и Fast Cooling.
вступает в силу.
Для входа в режим отпуска: Нажимайте на
SMART ECO: Активируйте кнопку Smart Eco, чтобы
"option", пока не начнет мигать "Fast Freezing", а
установить температуру холодильника в режиме
затем нажмите "ОК" для входа в данную функцию.
максимальной энергоэффективности (+4°C для
Чтобы отключить режим отпуска: Нажимайте
температуры холодильной камеры, -18°C для
на "option", пока система не перейдет в функцию
температуры морозильной камеры).
"Vacation", а затем нажмите "ОК" для выхода из
Чтобы войти в Smart Eco: Нажимайте "option",
данной функции.
пока не начнет мигать светодиод, а затем
СОХРАНЕНИЕ НАСТРОЕК ПРИ ОТКЛЮЧЕНИИ
295
ПИТАНИЯ: Холодильник может автоматически камеры мигает, и ее температуру можно
сохранять все настройки в случае отключения отрегулировать кнопками "+" и "-".
питания. Когда произойдет восстановление Значок PURACTION EVO: функцию PURACTION EVO
питания, холодильник будет работать с можно выключить, нажав на соответствующий
параметрами, использовавшимися перед значок; при этом значок PURACTION EVO также
отключением питания. выключится.
ЗАДЕРЖКА ВКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ: Во избежание Иконка ECO MODE:
повреждения холодильника в случае внезапного Нажмите на иконку Eco Mode, чтобы задать
отключения питания и повторного включения температуру холодильной камеры в максимально
питания устройство не запускается немедленно, энергоэффективном диапазоне (+5°C для
если время, когда питание отсутствовало, температуры холодильника, -18°C для
составляет менее 5 минут. температуры морозильной камеры). Данная
СИГНАЛИЗАЦИЯ ПЕРЕГРЕВА МОРОЗИЛЬНОЙ функция активируется и подтверждается, когда
КАМЕРЫ (только при включенном питании): Если светодиод иконки меняет цвет с белого на синий.
температура морозильной камеры выше 10 °C в Если вы хотите выйти из функции режима ECO,
первый раз при подключении к электросети, вам следует вновь нажать иконку Eco Mode, и
загорается светодиод символа камеры температура холодильника вернется к
морозильной камеры, а цифра, представляющая нормальной работе.
температуру, мигает. Иконка SUPER COOLING:
Нажмите любую кнопку или подождите 5 секунд, Нажмите на иконку Super Cooling, чтобы
мигание прекратится, и система вернется к запустить дополнительный импульс для быстрого
заданной температуре. замораживания холодильной камеры.
СИГНАЛИЗАЦИЯ ОТКРЫТИЯ ДВЕРИ Данная функция активируется и подтверждается,
ХОЛОДИЛЬНИКА: Если дверь холодильника когда светодиод иконки меняет цвет с белого на
остается открытой более 3 минут, подается синий.
звуковой сигнал. Закройте дверь или нажмите Если вы хотите выйти из функции Super Cooling,
любую кнопку, чтобы остановить подачу вам следует вновь нажать иконку Super Cooling, и
тревожного сигнала, в последнем случае температура холодильника вернется к
тревожный сигнал будет снова прекращен через 3 нормальной.
минуты. Иконка LOCK: Нажмите иконку Lock для
СИГНАЛИЗАЦИЯ НЕИСПРАВНОСТИ ДАТЧИКА: блокировки дисплея пользовательского
Когда отображаются "E0", "E1", "E2" или иные интерфейса. Если выбрана функция блокировки,
символы ненормальной работы, это означает иконка (светодиод) должен гореть голубым
неисправность датчика. Холодильник нуждается в цветом. Когда функция блокировки включена,
ремонте. пользователь не может задавать какие-либо
новые функции. Чтобы отключить функцию
КРУГЛЫЙ ДИСПЛЕЙ (ПРИ НАЛИЧИИ) блокировки, пользователь должен нажать на
иконку и удерживать ее нажатой в течение 3
секунд, чтобы разблокировать дисплей.
Иконка SUPER FREEZING: Нажмите на иконку
Super Freezing, чтобы быстро заморозить большое
количество продуктов с сохранением
неизменными их пищевых свойств. Данная
функция активируется и подтверждается, когда
светодиод иконки меняет цвет с белого на синий.
Если вы хотите выйти из функции Super Freezing,
вам следует вновь нажать иконку Super Freezing, и
Круглый дисплей - это температура морозильной камеры вернется к
сенсорный пользовательский интерфейс. Когда нормальной.
холодильник включен, горят белые светодиоды. Иконка HOLIDAY: При необходимости отключения
Когда нажимаются кнопки функций, цвет иконки на длительный срок можно использовать
меняется с белого на голубой. функцию отпуска Holiday. Эта функция отключает
УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ: Нажмите иконку холодильную камеру, оставляя морозильную
MODE, чтобы изменить температуру камеру включенной. Перед использованием этой
В моделях с функцией PURACTION EVO нажимайте функции убедитесь, что в холодильной камере
кнопку «MODE» (Режим) в течение 3 секунд для отсутствуют продукты питания. Данная функция
блокирования и разблокирования дисплея. активируется и подтверждается, когда светодиод
- Температура холодильной камеры: Нажмите иконки меняет цвет с белого на синий.
один раз на иконку MODE, цифра холодильной Если вы хотите выйти из функции отпуска, вам
камеры мигает, а ее температуру можно потребуется снова нажать на иконку отпуска, свет
отрегулировать кнопками "+" и "-". в режиме отпуска погаснет, а температура
- Температура морозильной камеры: Нажмите холодильника вернется к значению перед
один раз на иконку MODE, цифра морозильной отпуском.
296
Иконка WI-FI: Устройство оснащено технологией приложение в режиме DEMO.
SmartFi+, позволяющей дистанционно управлять Откройте приложение, создайте профиль
им через приложение. Нажмите и удерживайте пользователя и зарегистрируйте устройство в
иконку Wi-Fi в течение 3 секунд, чтобы соответствии с указаниями на дисплее устройства
активировать функцию Wi-Fi, цвет иконки или в "Кратком руководстве", прилагаемом к
изменится с белого на голубой. устройству. Эта операция необходима только для
Регистрация машины (в приложении): Загрузите первой установки. Чтобы завершить регистрацию,
приложение SimplyFi на свое устройство. следуйте указаниям на экране смартфона.
Приложение Candy SimplyFi доступно для Управление холодильником с удаленного
устройств под управлением Android и iOS, как для приложения: После завершения регистрации
планшетов, так и для смартфонов. Узнайте загорается светодиод Wi-Fi. С этого момента
больше о функциях SmartFi+, просмотрев устройством можно будет управлять с помощью
приложение в режиме DEMO. кнопок на дисплее или с помощью приложения:
Откройте приложение, создайте профиль приоритет имеет последняя введенная команда
пользователя и зарегистрируйте устройство в на любом из устройств.
соответствии с указаниями на дисплее устройства Кнопка FAST COOL: при нажатии кнопки "FAST
или в "Кратком руководстве", прилагаемом к COOL" активируется функция быстрого
устройству. Эта операция необходима только для охлаждения в соответствии с 21°C для устройства
первой установки. Чтобы завершить регистрацию, управления охлаждением. Максимальное время
следуйте указаниям на экране смартфона. работы - 3 часа, после этого температура будет
Управление холодильником с удаленного установлена на 1.
приложения: После завершения регистрации Если в процессе быстрого охлаждения нажать
загорается светодиод Wi-Fi. С этого момента кнопку "SET", функция мгновенного охлаждения
устройством можно будет управлять с помощью немедленно выключается и по умолчанию
кнопок на дисплее или с помощью приложения: вводится следующий режим.
приоритет имеет последняя введенная команда
на любом из устройств. ТЕХНИЧЕСКИЕ
ВНУТРЕННИЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ИНТЕРФЕЙС (ПРИ НАЛИЧИИ) FRESHNESS CONTROL (ПРИ НАЛИЧИИ)
Благодаря контролю
свежести, вы
получаете
правильный уровень
Кнопка SET: Нажимайте кнопку SET, чтобы влажности в
установить температуру на нужный уровень: контейнере для
уровень 1 - самая высокая, а уровень 4 - самая овощей и фруктов.
низкая. При нормальных условиях эксплуатации Влажность становится больше, когда шкала
мы рекомендуем использовать промежуточную движется слева направо.
величину (уровень 2). PURACTION EVO (ПРИ НАЛИЧИИ)
Как только настройка вступит в силу, система Функция PURACTION EVO запускается нажатием на
немедленно переходит в соответствующий режим значок «PURACTION EVO» на дисплее; при этом
останова для управления работой, индикатор значок загорится. Она работает при нажатии
останова загорается на 3 с в течение 3 минут, а кнопки в течение определенного периода (20
затем гаснет. Заводская температура по минут) и при каждом открытии дверцы. Циклы
умолчанию - 2. оптимизированы, чтобы гарантировать
Нажмите и удерживайте кнопку "SET" более 3 максимальную эффективность работы и
секунд, выполняется вход в программу минимальное энергопотребление.
самодиагностики оборудования. Операция Светодиодные ультрафиолетовые лампы
самодиагностики оборудования происходит в активируют титановый фильтр, вследствие чего
течение 10 минут, после чего выключается. происходит реакция «фотокатализа»,
Кнопка WI-FI : Устройство оснащено технологией уничтожающая бактерии в воздухе внутри
SmartFi+, позволяющей дистанционно управлять холодильника. Срок действия фильтра 10 лет. Во
им через приложение. Нажмите и удерживайте время проверки энергопотребления
иконку Wi-Fi в течение 3 секунд, чтобы антибактериальную систему следует отключать.
активировать функцию Wi-Fi, цвет иконки
изменится с белого на голубой. ДИСПЕНСЕР ДЛЯ
Регистрация машины (в приложении): Загрузите ВОДЫ (ПРИ НАЛИЧИИ)
приложение SimplyFi на свое устройство. Диспенсер для воды
Приложение Candy SimplyFi доступно для позволяет получать
устройств под управлением Android и iOS, как для охлажденную воду, не
планшетов, так и для смартфонов. Узнайте открывая дверь холодильной
больше о функциях SmartFi+, просмотрев
297
камеры. Зоны хранения продуктов в
Перед первым использованием холодильнике
Прежде чем использовать диспенсер для воды в Прохладная зона: место, где продукты будут
первый раз, извлеките и очистите резервуар для
храниться дольше, если они будут прохладными.
воды, расположенный внутри холодильной Молоко, яйца, йогурты, фруктовые соки, твердые
камеры.
сыры, такие как чеддер. Открытые банки и
- Извлеките вверх резервуар для воды из бутылки заправок для салатов, соусов и варений.
холодильной камеры. Жировые продукты, например, сливочное масло,
- Откройте крышку резервуара для воды, затем
маргарин, маложирные спреды, кулинарные
очистите резервуар для воды и залейте его теплой жиры и смалец.
мыльной водой. Тщательно ополосните.
Холодная зона (от 0°C до +5°C): место, где следует
- После очистки прикрепите крышку к резервуару хранить продукты, температура которых должна
для воды и вновь установите резервуар для воды
быть низкой:
на дверцу холодильника. Сырые и неприготовленные продукты
- Очистите опору диспенсера за дверью
необходимо обязательно хранить в упаковке.
холодильника.
·Готовые охлажденные продукты, такие как
Заполнение резервуара водой готовые блюда, мясные пироги, мягкие сыры.
- Откройте маленькую крышку. ·Готовые мясопродукты, например, ветчина.
- Заполните резервуар для воды питьевой водой
·Готовые салаты (в том числе упакованные
до линии макс.
зеленые салаты-смеси, рисовые и картофельные
- Закройте маленькую крышку. салаты и т.д).
Пользование диспенсером Десерты, например, нежирный мягкий сыр,
Для получения холодной воды осторожно
домашние блюда и остатки либо торты с кремом.
надавливайте на опору диспенсера с помощью
стакана или контейнера. Чтобы остановить воду,
извлеките стакан из диспенсера.
Советы по хранению продуктов в
холодильнике
Уделяйте особое внимание мясу и рыбе:
приготовленные мясные блюда следует
обязательно хранить на полке выше сырого мяса,
чтобы исключить бактериальное загрязнение.
Храните сырые мясопродукты на тарелке Контейнер для овощей и фруктов: это самая
достаточно большого размера, чтобы из нее не влажная зона холодильника. Овощи, фрукты,
вытекали мясные соки; также ее следует свежие продукты для салата и т.д. Здесь можно
закрывать пищевой пленкой или фольгой.
хранить немытый салат-латук, цельные томаты,
Оставляйте вокруг продуктов достаточно места: редис и т.д.
таким образом холодный воздух будет РЕКОМЕНДУЕТСЯ ХРАНИТЬ ВСЕ ПРОДУКТЫ ДЛЯ
циркулировать в холодильнике, поддерживая САЛАТОВ В УПАКОВКЕ.
низкой температуру всех компонентов внутри ПРИМЕЧАНИЕ. Сырое мясо, птицу и рыбу следует
него. обязательно заворачивать в обертку и хранить на
Заворачивайте продукты!: чтобы избежать самой нижней полке в нижней части
передачи запахов и высыхания продуктов, их холодильника. Это предотвратит контакт и
следует раздельно упаковывать или прикрывать. попадание соков на другие продукты. Не ставьте в
Фрукты и овощи не нужно заворачивать в холодильник воспламеняющиеся газы или
упаковку. жидкости.
Готовые блюда следует правильно охлаждать: Если температура в морозильной камере после 3
прежде чем помещать приготовленное блюдо в часов работы выше -12°C, загорается сигнальный
холодильник, подождите, пока оно остынет. Это индикатор и звучит зуммер.
позволит избежать повышения температуры
внутри холодильника. Хранение замороженных продуктов
Закрывайте дверцу!: чтобы избежать утечки Упакованные продукты, предварительно
холодного воздуха, постарайтесь реже открывать замороженные в промышленных условиях,
дверцу холодильника. Прежде чем помещать следует хранить в соответствии с инструкциями их
купленные продукты в холодильник, производителей для морозильных
рассортируйте их. Открывайте дверцу только для отделений.
того, чтобы вынуть или положить продукты. Чтобы добиться наилучшего качества продуктов,
достигнутого производителем замороженных
продуктов, и поддерживавшегося реализатором
продуктов питания, следует помнить следующее:

298
1. Помещайте пакеты в морозильник как можно Хранить продукты как
быстрее после их приобретения. можно меньшее
2. Не превышайте сроки хранения количество времени и
(«Использовать до…», «Срок годности»), придерживаться
указанные на упаковке. указанных сроков
хранения и употребления
СЛЕДУЕТ НЕ СЛЕДУЕТ в пищу.
Тщательно Чтобы узнать больше о хранении, загрузите
размораживать продукты приложение и ознакомьтесь с разделом
из морозильника в Использовать для «Подсказки».
холодильнике или в удаления льда
микроволновой печи, в предметы с острыми ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ
соответствии с краями, такие как Для лучшей экономии электроэнергии
инструкциями по ножи и вилки. рекомендуем:
размораживанию и  Устанавливайте электроприбор на удалении
приготовлению. от источников тепла, в местах, куда не
Помещать горячие попадает прямой солнечный свет, и в
Полностью
продукты в хорошо проветриваемом помещении.
размораживать
морозильник.  Не помещайте горячие продукты в
замороженные продукты
Необходимо вначале холодильник, чтобы избежать повышения
перед приготовлением. дать им остыть. внутренней температуры, что заставит
Хранить купленные Помещать бутылки с компрессор работать непрерывно.
продукты, замороженные жидкостью или  Не переполняйте морозильник продуктами,
в промышленных закрытые банки с чтобы обеспечить нормальную циркуляцию
условиях, в соответствии с газированными воздуха.
инструкциями, напитками в  При образовании льда размораживайте
приведенными на морозильник, так как электроприбор, чтобы облегчить передачу
упаковке. они могут лопнуть. холода.
Регулярно проверять Доставать продукты из  В случае отсутствия электроэнергии
содержимое морозильника рекомендуется держать дверцу
холодильника. мокрыми руками. холодильника закрытой.
Регулярно производить  Как можно меньше открывайте и держите
Замораживать
чистку и размораживание открытыми дверцы электроприбора.
газированные напитки.
холодильника.  Старайтесь не устанавливать очень низкие
Подготавливать свежие Употреблять температуры.
продукты для мороженое и шербет  Удаляйте пыль с задней стенки
замораживания непосредственно из электроприбора.
небольшими порциями, морозильника. Это
чтобы обеспечить
быстрое замораживание.
может привести к
обморожению губ. УХОД
Всегда выбирать свежие
Размораживание
Хранить в Холодильник снабжен автоматической системой
высококачественные
морозильнике оттаивания, и нет необходимости его
продукты и тщательно
ядовитые или иные размораживать вручную.
вымывать или очищать их
опасные вещества.
перед замораживанием.
Чистка и уход
Заворачивать все
После размораживания следует вымыть
продукты в алюминиевую
холодильник/морозильную камеру изнутри
фольгу или помещать в
слабым раствором соды. Затем сполосните
качественные пакеты из теплой водой с помощью влажной губки и
пластика для вытрите насухо. Вымойте ящики теплой мыльной
морозильников, водой и убедитесь, что они полностью сухие,
полностью удалив из них прежде чем устанавливать их на место в
воздух. холодильник/морозильную камеру. На задней
Заворачивать стенке холодильника образуется конденсат;
замороженные продукты однако обычно он стекает по задней стенке в
при покупке и помещать отверстие для стока воды за контейнером для
их в морозильник как зелени и овощей.
можно быстрее. В отверстие для стока воды вставлен зонд для
прочистки. Он предохраняет отверстие от

299
попадания мелких кусочков еды. После очистки на 500 мм, чтобы снять ее.
внутренней поверхности холодильника и 2. a. Воспользуйтесь инструментом для
удаления всех остатков пищи вокруг отверстия снятия 3 винтов с крышки среднего
воспользуйтесь зондом для прочистки, чтобы шарнира, а затем снимите средний
удостовериться в отсутствии любых закупорок. шарнир.
Для внешних поверхностей b. переместите дверцу морозильной
холодильника/морозильной камеры используйте камеры вверх на 500 мм, чтобы снять дверь.
стандартный полироль для мебели. Проверяйте, c. Снимите регулируемые передние
чтобы все дверцы были закрыты, – это ножки под нижним шарниром; воспользуйтесь
предотвратит попадание полироля на магнитный инструментом, чтобы удалить 4 винта из нижнего
уплотнитель дверей или внутрь электроприбора. шарнира, а затем снимите нижний шарнир.
Решетку конденсатора на задней поверхности Разборка двери завершена.
холодильника/морозильной камеры и
прилегающие компоненты можно почистить Соберите дверь, поместив
пылесосом с мягкой щеткой.
Запрещается использовать для очистки каких-
принадлежности нижнего шарнира
либо частей холодильника/морозильной камеры в соответствующие положения
агрессивные чистящие средства, абразивные 1. a. Воспользуйтесь инструментом для
губки или растворители. доступа к дверной втулке, как
показано на рисунке ниже, и вставьте
ее в соответствующее место с другой
ЗАМЕНА ВНУТРЕННЕЙ ЛАМПЫ стороны.
1. Перед выполнением замены светодиодной
b. Используйте инструмент для
лампы всегда отсоединяйте сетевое
вывинчивания винтов с пробки стопора,
питание.
как показано на рисунке ниже, а затем
2. Удерживайте и поднимайте крышку
вкрутите их с другой стороны двери.
светодиодной лампы.
3. Извлеките старую светодиодную лампу, c. Используйте инструмент для снятия оси
вращая её против часовой стрелки. и двух пробок на нижнем шарнире, а
4. Замените ее на новую лампу, покрутив ее затем соберите их в положении, как
по часовой стрелке, убедившись, что она показано на рисунке ниже.
надежно закреплена в держателе. Установите дверь холодильной и
5. Установите крышку лампы и снова
подключите холодильник к электросети и
морозильной камеры на
включите его. противоположной стороне
1. a. Снимите регулируемую переднюю
ножку, как показано ниже, вручную, а
ПЕРЕУСТАНОВКА ДВЕРИ НА затем соедините нижний шарнир с
ДРУГУЮ СТОРОНУ другой стороной корпуса и затяните
Снимите дверь холодильной камеры винты с помощью инструмента.
1. a. Воспользуйтесь инструментом для b. Прикрепите более короткую
снятия винта с крышки шарнира, а регулируемую переднюю ножку к нижней
затем снимите ее. Вставьте провод в стороне шарнира и отрегулируйте высоту
отверстие в верхней части корпуса. ножки так, чтобы холодильник был
b. Воспользуйтесь инструментом для выставлен по уровню.
снятия 4 винтов с крышки верхнего 2. Наденьте дверцу морозильной камеры и
шарнира, а затем снимите его. поверните средний шарнир на 180 °C, а
Поднимите дверную втулку и маленькую затем прикрепите его с другой стороны
оконечную крышку на двери. шкафа; используйте инструмент, чтобы
c. Вставьте дверную втулку и дверной затянуть 3 винта для фиксации среднего
провод в отверстие в двери, а затем шарнира.
наденьте маленькую оконечную крышку. 3. Наденьте дверцу холодильника и
d. Используйте инструмент для снятия 2 прикрепите верхний шарнир к другой
винтов, как показано на рисунке ниже, стороне корпуса; используйте инструмент,
чтобы снять крышку отверстия на верхней чтобы завинтить 4 винта для фиксации
части корпуса и вывода провода из верхнего шарнира.
отверстия. После этого соедините провод для двери и
Поднимите маленькую оконечную крышку провод для корпуса, затем наденьте
на двери и выведите втулку двери и провод. верхнюю крышку шарнира и зафиксируйте
e. Вставьте дверную втулку в круглое отверстие ее с помощью винта.
в двери, а затем наденьте маленькую Прикрепите крышку отверстия к другой
оконечную крышку. стороне корпуса и воспользуйтесь
f. Переместите дверь холодильника вверх инструментом для завинчивания крышки

300
отверстия. проблему не удается устранить, обратитесь
Дважды проверьте, чтобы дверь была правильно в магазин, в котором был приобретен этот
выровнена, и все уплотнения были закрыты со электроприбор.
всех сторон. При необходимости отрегулируйте  Правильно ли подсоединена новая
ножки для выравнивания. штепсельная вилка, в случае замены
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы хотите поменять сторону оригинальной запрессованной вилки. Если
открывания двери, мы рекомендуем вам после вышеуказанных проверок
обратиться к квалифицированному специалисту. электроприбор по-прежнему не работает,
Вы можете сделать это самостоятельно только, обратитесь в сервисную службу.
если считаете, что обладаете достаточной
квалификацией. Все демонтированные детали УТИЛИЗАЦИЯ СТАРОЙ
должны быть сохранены для обратной установки
двери. Холодильник должен опираться на что-то БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ
твердое, чтобы он не проскальзывал во время
процесса замены двери. Не кладите холодильник
на заднюю стенку, так как это может повредить
систему охлаждения. Убедитесь, что холодильник
отключен от сети и пустой. Мы рекомендуем
выполнять процесс смены дверей с участием 2
человек.
Данный электроприбор маркирован в
соответствии с Директивой ЕС 2012/19/EU об
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ отходах электрического и электронного
НЕПОЛАДОК оборудования (WEEE).
 Если электроприбор не работает после WEEE (отходы электрического и бытового
включения, проверьте. оборудования) содержат загрязняющие вещества
 Отключение электропитания: Если на (которые могут оказывать отрицательное
момент включения электроэнергии воздействие на окружающую среду) и базовые
температура внутри компоненты (которые могут использоваться
холодильника/морозильной камеры повторно). Необходимо обеспечить специальную
составляет -18°C или меньше, ваши обработку WEEE, чтобы надлежащим образом
продукты в безопасности. При закрытой удалить и утилизировать все загрязняющие
дверце продукты будут оставаться в вещества, а также извлечь и повторно
замороженном состоянии на протяжении использовать все материалы.
примерно 16 часов. Не открывайте дверцу Физические лица могут играть важную роль в том,
холодильника/морозильной камеры чаще чтобы WEEE не становились проблемой для
необходимого. окружающей среды; необходимо следовать
 Изделие предназначено и изготовлено нескольким базовым правилам:
только для бытового применения. с WEEE не следует обращаться, как с бытовыми
 Правильно ли вставлена штепсельная вилка отходами.
в розетку, и есть ли в сети напряжение. (Для WEEE следует сдавать на соответствующие пункты
проверки наличия напряжения подключите сбора отходов, управляемые муниципалитетами
к этой же розетке другой электроприбор). или зарегистрированными компаниями. Во
 Не перегорел ли предохранитель / сработал многих странах возможен прием крупных WEEE на
автоматический выключатель / выключен дому у пользователей.
главный распределительный рубильник. Во многих странах при приобретении новой
 Правильно ли установлена температура. бытовой техники можно сдать старую продавцу,
 Если внутри холодильника слишком низкая который обязан бесплатно принять ее в порядке
температура, возможно, вы случайно «одна за одну», если оборудование аналогичного
установили регулятор термостата на более типа и имеет те же функции, что и поставляемое
высокое значение. оборудование.
 Если внутри холодильника тепло, возможно,
компрессор не работает. Поверните Соответствие
дисковый регулятор термостата в
Нанесением маркировки на данное изделие
максимальное положение и подождите
мы подтверждаем его соответствие всем
несколько минут. Если гудящий шум
релевантным европейским требованиям по
отсутствует, то компрессор не работает.
безопасности, здравоохранению и охране
Обратитесь в магазин, в котором был
окружающей среды, действующим в
приобретен этот электроприбор.
законодательстве относительно данного изделия.
 Появление конденсата на внешних
поверхностях холодильника может быть
связано с изменением температуры в
помещении. Сотрите влагу тряпкой. Если
301
CANDY HOOVER GROUP S.R.L.
Via Privata Eden Fumagalli
20861 Brugherio Milan Italy

Vous aimerez peut-être aussi