Radio France franceinfo France Bleu France Inter France Musique Fip Mouv' +
SAVOIRS
De la "novlangue" au "néoparler" : la
nouvelle traduction de 1984
22/05/2018
Libertinages
28 MIN
LES PIEDS SUR TERRE 1
La chouette d'or,
29 MIN
ou le trésor
volatil (1/2) : Les
2
aventuriers de la
chouette perdue
UN E HISTO IRE
PARTICULIÈRE, UN
RÉCIT DOCUMENTAIRE
EN DEUX PARTIES
Un art totalitaire
3 MIN
LA C ONCLUSION 3
1984 - George
59 MIN
Orwell
LE G AI SAVOIR
4
La novlangue,
Couverture d'une édition de "1984".
30 MIN
instrument de
destruction
5
intellectuelle
Le chef d'oeuvre de George Orwell, publié en France en 1950, n'avait bénéficié
que d'une seule traduction en l'espace de 68 ans. A la traduction de 1984 AVOIR RAISON AVEC
GEO RGE O RW E L L
signée Amélie Audiberti va succéder, jeudi prochain chez Gallimard, celle de
Josée Kamoun. D'après l'éditeur, cette nouvelle traduction doit permettre de
Rafle à Marseille en 1943
"restituer la terreur dans toute son immédiateté mais aussi les tonalités
nostalgiques et les échappées lyriques d'une œuvre brutale et subtile, équivoque
: un quartier rasé et le
petit rire de Pétain
6
et génialement manipulatrice".
LE GAI SAVOIR
de lui (ou d'elle)
7
1984 - George Orwell
L'avenir des
8
59 MIN
populismes
46 MIN SIGNES DES TE M P S
De la "novlangue" au "néoparler"
Barbara (1930-
"Ce qui importe avant tout, c’est que le sens gouverne le choix des mots et non
l’inverse. En matière de prose, la pire des choses que l’on puisse faire avec les 59 MIN
1997), une
femme-passion
9
en automne
mots est de s’abandonner à eux", affirmait George Orwell. Traduire un auteur qui
a tant réfléchi au sens et au poids des mots s'avère être une tâche UN E VIE, UN E O EU VR E
particulièrement délicate. Pour Josée Kamoun, ce soin apporté par Orwell à ses
choix linguistiques n'est pas étranger au "plaisir qu'elle a eu à le retraduire". Elle Pourquoi
a ainsi décidé de conserver certaines traductions, telle "Big Brother", alors même
que les différentes versions européennes de l'ouvrage lui ont préféré, dans leurs 3 MIN
"Parasite"
peut devenir
10
la Palme la
langues respectives, la traduction "Grand Frère" en référence au "Grand Frère"
plus
soviétique. : populaire
depuis "Pulp
Fiction" ?
Pourquoi Amélie Audiberti a laissé Big Brother ? Je ne sais pas. Mais
LE BILLE T
l'anglais étant devenu une langue véhiculaire mondiale, tout le monde CULTUREL
comprend Big Brother maintenant, tout le monde le dit.
Écouter
Un nouveau slogan
Outre les néologismes propres à 1984, la dystopie d'Orwell avait aussi marqué
les esprits à l'aide du slogan du Parti :
Photomontage représentant le ministère de la Vérité (en), l'un des lieux du roman de Georges Orwell
1984. • Crédits : Jordan L'Hôte
Le choix du présent
Dernier objet de débat : le choix de ramener le texte du temps passé au temps
présent, alors que le récit est écrit au prétérit en anglais. "En anglais le prétérit
c'est le temps de tous les récits : écrits, oraux, solennels, argotiques..., justifie
Josée Kamoun. Mais il n'introduit aucune distance entre l'oral et l'écrit. Il n'en va
pas de même en français. Le passé simple en français a toujours une certaine
raideur, et circonstance aggravante, étant donné la concordance des temps, il va
induire automatiquement le subjonctif imparfait, qui va donner un texte lourd et
un peu pompeux" :
Si vous mettez le passé simple, des subjonctifs imparfait ,vous finissez par
voiler ce texte d’une espèce de brouillage, de fumée et de bienséance et
de cérémonie qui en atténuent l’impact. Je me suis sentie légitime à
employer le présent parce que le traducteur traduit des effets, je me suis
donc dit qu'il fallait passer par le présent.
Pour Josée Kamoun, cette nouvelle traduction, sans nier la dimension politique
de l'ouvrage, est aussi l'occasion de redonner à 1984 son statut d'oeuvre
littéraire à part entière : "La dimension charnelle de la deuxième partie, le
caractère particulièrement complexe et ambiguë des séances de torture… Toutes
ces choses là sont restées au second plan jusqu’à présent. 1984 n’est pas qu'un
pamphlet, c’est une œuvre de fiction".
À ÉCOUTER AUSSI
Pierre Ropert
BIBLIOGRAPHIE
1984
George Orwell
Gallimard - Folio
1984
George Orwell
Gallimard, 2018